Cleanup of po files.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / uz@latin.po
blobace8e4c2f28509ccb0f536586a8109ac4f181b23
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-04 11:51+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:20+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: uzbek_latin <uz@latin@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
15 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
16 #: libraries/messages.inc.php:878
17 msgid "Show all"
18 msgstr "Barchasini ko‘rsatish"
20 #: browse_foreigners.php:132 libraries/messages.inc.php:1250
21 msgid ""
22 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
23 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
24 "cross-window updates."
25 msgstr ""
26 "Brauzerning nishondagi oynasini yangilab bo‘lmadi. Ehtimol, bosh oyna "
27 "yopilgan yoki brauzer xavfsizlik yuzasidan oynalararo yangilashni blokirovka "
28 "qilmoqda"
30 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
31 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
32 #: db_structure.php:106 libraries/messages.inc.php:849
33 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
34 msgid "Search"
35 msgstr "Qidirish"
37 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
38 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
39 #: db_structure.php:567 js/messages.php:50
40 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
41 #: libraries/display_export.lib.php:277
42 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
43 #: libraries/display_import.lib.php:276 libraries/messages.inc.php:369
44 #: main.php:128 pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511
45 #: pdf_pages.php:553 pmd_pdf.php:116 tbl_change.php:330 tbl_change.php:1174
46 #: tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:263
47 #: tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497 tbl_operations.php:559
48 #: tbl_operations.php:679 tbl_structure.php:563 tbl_structure.php:598
49 #: tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512 view_create.php:182
50 #: view_operations.php:101
51 msgid "Go"
52 msgstr "OK"
54 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
55 #: libraries/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:320
56 msgid "Keyname"
57 msgstr "Indeks nomi"
59 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
60 #: libraries/messages.inc.php:260 server_collations.php:55
61 #: server_collations.php:67 server_engines.php:59 server_status.php:628
62 msgid "Description"
63 msgstr "Tavsifi"
65 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
66 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
67 #: libraries/messages.inc.php:1226
68 msgid "Use this value"
69 msgstr "Ushbu qiymatni ishlatish"
71 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378 libraries/messages.inc.php:240
72 msgid "Database comment: "
73 msgstr "Ma`lumotlar bazasiga izoh:"
75 #: db_datadict.php:165 libraries/messages.inc.php:1078
76 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 tbl_operations.php:345
77 #: tbl_printview.php:130
78 msgid "Table comments"
79 msgstr "Jadval izohi"
81 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/messages.inc.php:325
82 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
83 #: tbl_change.php:308 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:142
84 #: tbl_relation.php:402 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
85 #: tbl_tracking.php:324
86 msgid "Field"
87 msgstr "Maydon"
89 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/db_events.inc.php:31
90 #: libraries/db_routines.inc.php:42 libraries/messages.inc.php:1189
91 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 tbl_change.php:287 tbl_change.php:314
92 #: tbl_printview.php:143 tbl_printview.php:313 tbl_structure.php:178
93 #: tbl_structure.php:660 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
94 msgid "Type"
95 msgstr "Tur"
97 #: db_datadict.php:177 libraries/messages.inc.php:584
98 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:323
99 #: tbl_printview.php:145 tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276
100 #: tbl_tracking.php:327
101 msgid "Null"
102 msgstr "Null"
104 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/messages.inc.php:246
105 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:146
106 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
107 msgid "Default"
108 msgstr "Andoza"
110 #: db_datadict.php:182 libraries/messages.inc.php:491 tbl_printview.php:150
111 msgid "Links to"
112 msgstr "Aloqalar"
114 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/messages.inc.php:171
115 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 tbl_printview.php:152
116 msgid "Comments"
117 msgstr "Izohlar"
119 #: db_datadict.php:267 libraries/messages.inc.php:567
120 #: libraries/mult_submits.inc.php:263 tbl_printview.php:229
121 #: tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
122 msgid "No"
123 msgstr "Yo‘q"
125 #: db_datadict.php:267 libraries/messages.inc.php:1265
126 #: libraries/mult_submits.inc.php:45 libraries/mult_submits.inc.php:50
127 #: libraries/mult_submits.inc.php:55 libraries/mult_submits.inc.php:60
128 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:101
129 #: libraries/mult_submits.inc.php:106 libraries/mult_submits.inc.php:111
130 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
131 #: server_databases.php:64 tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40
132 #: tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
133 msgid "Yes"
134 msgstr "Ha"
136 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 libraries/messages.inc.php:678
137 #: tbl_printview.php:498
138 msgid "Print"
139 msgstr "Chop etish"
141 #: db_export.php:29 libraries/messages.inc.php:1234
142 msgid "View dump (schema) of database"
143 msgstr "Ma`lumotlar bazasi dampini (sxemasini) namoyish etish"
145 #: db_export.php:43 libraries/messages.inc.php:853 server_export.php:27
146 msgid "Select All"
147 msgstr "Barchasini belgilash"
149 #: db_export.php:45 libraries/messages.inc.php:1196 server_export.php:29
150 msgid "Unselect All"
151 msgstr "Belgilashni bekor qilish"
153 #: db_operations.php:410 libraries/messages.inc.php:244
154 msgid "Rename database to"
155 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomini quyidagiga o‘zgartirish"
157 #: db_operations.php:415 libraries/messages.inc.php:169
158 #: server_processlist.php:57
159 msgid "Command"
160 msgstr "Buyruq"
162 #: db_operations.php:425 libraries/messages.inc.php:66 tbl_change.php:1143
163 msgid "and then"
164 msgstr "va so‘ng"
166 #: db_operations.php:451 libraries/messages.inc.php:241
167 msgid "Copy database to"
168 msgstr "Ma`lumotlar bazasidan quyidagiga nusxa olish"
170 #: db_operations.php:458 libraries/messages.inc.php:1051
171 #: tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
172 msgid "Structure only"
173 msgstr "Faqat tuzilishi"
175 #: db_operations.php:459 libraries/messages.inc.php:1049
176 #: tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
177 msgid "Structure and data"
178 msgstr "Tuzilishi va ma`lumotlari"
180 #: db_operations.php:460 libraries/messages.inc.php:237 tbl_operations.php:528
181 #: tbl_tracking.php:389
182 msgid "Data only"
183 msgstr "Faqat ma`lumotlar"
185 #: db_operations.php:468 libraries/messages.inc.php:194
186 msgid "CREATE DATABASE before copying"
187 msgstr "Nusxa ko‘chirishdan oldin ma`lumotlar bazasi tuzing (CREATE DATABASE)"
189 #: db_operations.php:471 libraries/messages.inc.php:38 tbl_operations.php:534
190 #, php-format
191 msgid "Add %s"
192 msgstr "\"%s\" qo‘shish"
194 #: db_operations.php:475 libraries/messages.inc.php:37 tbl_operations.php:297
195 #: tbl_operations.php:536
196 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
197 msgstr "AUTO_INCREMENT qo‘shish"
199 #: db_operations.php:479 libraries/messages.inc.php:39 tbl_operations.php:543
200 msgid "Add constraints"
201 msgstr "Cheklovlar qo‘shish"
203 #: db_operations.php:492 libraries/messages.inc.php:1067
204 msgid "Switch to copied database"
205 msgstr "Nusxa olingan ma`lumotlar bazasiga o‘tish"
207 #: db_operations.php:533 libraries/messages.inc.php:97
208 msgid "BLOB Repository"
209 msgstr "BLOB ombori"
211 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/messages.inc.php:1045
212 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
213 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
214 msgid "Status"
215 msgstr "Holat"
217 #: db_operations.php:544
218 #, fuzzy
219 #| msgid "Enabled"
220 msgctxt "BLOB repository"
221 msgid "Enabled"
222 msgstr "Faollashtirilgan"
224 #: db_operations.php:548 libraries/messages.inc.php:101
225 msgid "Disable"
226 msgstr "Faolsizlantirish"
228 #: db_operations.php:558 libraries/messages.inc.php:98
229 msgid "Damaged"
230 msgstr "Shikastlangan"
232 #: db_operations.php:562
233 #, fuzzy
234 #| msgid "Repair"
235 msgctxt "BLOB repository"
236 msgid "Repair"
237 msgstr "Tiklash"
239 #: db_operations.php:570
240 #, fuzzy
241 #| msgid "Disabled"
242 msgctxt "BLOB repository"
243 msgid "Disabled"
244 msgstr "Faolsizlantirilgan"
246 #: db_operations.php:574 libraries/messages.inc.php:104
247 msgid "Enable"
248 msgstr "Faollantirish"
250 #: db_operations.php:598 libraries/messages.inc.php:166
251 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
252 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
253 #: tbl_operations.php:361 tbl_structure.php:179 tbl_structure.php:768
254 #: tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
255 msgid "Collation"
256 msgstr "Taqqoslash"
258 #: db_operations.php:645 libraries/messages.inc.php:272 pdf_pages.php:528
259 msgid "Display PDF schema"
260 msgstr "PDF-sxemani ko‘rsatish"
262 #: db_operations.php:648 libraries/messages.inc.php:605
263 msgid "Page number:"
264 msgstr "Sahifa raqami: "
266 #: db_operations.php:661 libraries/messages.inc.php:885 pdf_pages.php:529
267 msgid "Show grid"
268 msgstr "To‘rni ko‘rsatish"
270 #: db_operations.php:664 libraries/messages.inc.php:882 pdf_pages.php:530
271 msgid "Show color"
272 msgstr "Rangda ko‘rsatish"
274 #: db_operations.php:666 libraries/messages.inc.php:1006 pdf_pages.php:531
275 msgid "Show dimension of tables"
276 msgstr "Jadval o‘lchamlarini ko‘rsatish"
278 #: db_operations.php:669 libraries/messages.inc.php:60 pdf_pages.php:532
279 msgid "Display all tables with the same width"
280 msgstr "Bir xil kenglikdagi barcha jadvallarni ko‘rsatish"
282 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 libraries/messages.inc.php:235
283 #: pdf_pages.php:533
284 msgid "Data Dictionary"
285 msgstr "Ma`lumotlar lug‘ati"
287 #: db_operations.php:674 libraries/messages.inc.php:892 pdf_pages.php:534
288 msgid "Only show keys"
289 msgstr "Faqat kalitlarni ko‘rsatish"
291 #: db_operations.php:676 libraries/messages.inc.php:883 pdf_pages.php:535
292 msgid "Data Dictionary Format"
293 msgstr "Ma`lumotlar lug‘ati sahifasi yo‘nalishi"
295 #: db_operations.php:678 libraries/messages.inc.php:472 pdf_pages.php:537
296 msgid "Landscape"
297 msgstr "Albom shaklida"
299 #: db_operations.php:679 libraries/messages.inc.php:671 pdf_pages.php:538
300 msgid "Portrait"
301 msgstr "Kitob shaklida"
303 #: db_operations.php:682 libraries/messages.inc.php:607 pdf_pages.php:541
304 msgid "Paper size"
305 msgstr "Qog‘oz o‘lchami"
307 #: db_operations.php:706 libraries/messages.inc.php:289
308 msgid "Edit PDF Pages"
309 msgstr "PDF-sahifalarni tahrirlash"
311 #: db_printview.php:96 db_structure.php:51 db_tracking.php:35
312 #: libraries/messages.inc.php:576
313 msgid "No tables found in database."
314 msgstr "Ma`lumotlar bazasida bironta ham jadval mavjud emas."
316 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
317 #: libraries/messages.inc.php:1095 pdf_pages.php:405
318 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
319 msgid "Table"
320 msgstr "Jadval "
322 #: db_printview.php:105 libraries/messages.inc.php:743
323 msgid "Records"
324 msgstr "Yozuvlar soni"
326 #: db_printview.php:109 libraries/messages.inc.php:1011 tbl_indexes.php:188
327 msgid "Size"
328 msgstr "Hajmi"
330 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/messages.inc.php:444
331 msgid "in use"
332 msgstr "ishlatilmoqda"
334 #: db_printview.php:187 libraries/messages.inc.php:1040 tbl_printview.php:434
335 #: tbl_structure.php:810
336 msgid "Creation"
337 msgstr "Tuzish"
339 #: db_printview.php:196 libraries/messages.inc.php:1044 tbl_printview.php:444
340 #: tbl_structure.php:818
341 msgid "Last update"
342 msgstr "Oxirgi yangilanish"
344 #: db_printview.php:205 libraries/messages.inc.php:1039 tbl_printview.php:454
345 #: tbl_structure.php:826
346 msgid "Last check"
347 msgstr "Oxirgi tekshiruv"
349 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480 libraries/messages.inc.php:1093
350 #, php-format
351 msgid "%s table(s)"
352 msgstr "Jadvallar soni: \"%s\""
354 #: db_qbe.php:200 libraries/messages.inc.php:1022
355 msgid "Sort"
356 msgstr "Sortirovka qilish"
358 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/messages.inc.php:77
359 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
360 msgid "Ascending"
361 msgstr "O‘sish tartibida"
363 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/messages.inc.php:259
364 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
365 msgid "Descending"
366 msgstr "Kamayish tartibida"
368 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/messages.inc.php:896
369 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
370 msgid "Show"
371 msgstr "Ko‘rsatish"
373 #: db_qbe.php:300 libraries/messages.inc.php:210
374 msgid "Criteria"
375 msgstr "Kriteriy"
377 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
378 #: libraries/messages.inc.php:726
379 msgid "Ins"
380 msgstr "Qo‘yish"
382 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
383 #: libraries/messages.inc.php:64
384 msgid "And"
385 msgstr "Va"
387 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
388 #: libraries/messages.inc.php:725
389 msgid "Del"
390 msgstr "O‘chirish"
392 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
393 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:600
394 #: tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:248
395 msgid "Or"
396 msgstr "Yoki"
398 #: db_qbe.php:507 libraries/messages.inc.php:524
399 msgid "Modify"
400 msgstr "O‘zgarirish"
402 #: db_qbe.php:584 libraries/messages.inc.php:41
403 msgid "Add/Delete Criteria Row"
404 msgstr "Qator qo‘shish/o‘chirish"
406 #: db_qbe.php:596 libraries/messages.inc.php:40
407 msgid "Add/Delete Field Columns"
408 msgstr "Ustun qo‘shish/o‘chirish"
410 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634 libraries/messages.inc.php:1200
411 msgid "Update Query"
412 msgstr "So‘rovni yangilash"
414 #: db_qbe.php:617 libraries/messages.inc.php:1224
415 msgid "Use Tables"
416 msgstr "Jadvallarni ishlatish"
418 #: db_qbe.php:640 libraries/messages.inc.php:731
419 #, php-format
420 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
421 msgstr "<b>\"%s\"</b> ma`lumotlar bazasiga SQL-so‘rov: "
423 #: db_qbe.php:934 libraries/messages.inc.php:831
424 msgid "Submit Query"
425 msgstr "so‘rovni bajarish"
427 #: db_structure.php:77 db_structure.php:78 db_structure.php:90
428 #: db_structure.php:92 db_structure.php:103 db_structure.php:105
429 #: libraries/messages.inc.php:116 libraries/mult_submits.inc.php:116
430 #: libraries/tbl_links.inc.php:50 tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49
431 #: tbl_structure.php:468
432 msgid "Browse"
433 msgstr "Ko‘rib chiqish"
435 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
436 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
437 #: libraries/messages.inc.php:439 libraries/tbl_links.inc.php:76
438 msgid "Insert"
439 msgstr "Qo‘yish"
441 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
442 #: libraries/messages.inc.php:1056 libraries/tbl_links.inc.php:56
443 #: pmd_general.php:134 tbl_tracking.php:269
444 msgid "Structure"
445 msgstr "Tuzilishi"
447 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
448 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
449 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
450 #: libraries/messages.inc.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:36
451 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
452 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
453 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:472
454 msgid "Drop"
455 msgstr "O‘chirish"
457 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
458 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
459 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/messages.inc.php:292
460 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
461 msgid "Empty"
462 msgstr "Tozalash"
464 #: db_structure.php:316 libraries/messages.inc.php:1083
465 #: libraries/tbl_links.inc.php:100
466 #, php-format
467 msgid "Table %s has been emptied"
468 msgstr "\"%s\" jadvali tozalandi"
470 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1237
471 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
472 #, php-format
473 msgid "View %s has been dropped"
474 msgstr " \"%s\" namoyishi o‘chirildi"
476 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1082
477 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
478 #, php-format
479 msgid "Table %s has been dropped"
480 msgstr "\"%s\" jadvali o‘chirildi"
482 #: db_structure.php:333 libraries/messages.inc.php:1136
483 msgid "Tracking is active."
484 msgstr "Kuzatish faol."
486 #: db_structure.php:335 libraries/messages.inc.php:1137
487 msgid "Tracking is not active."
488 msgstr "Kuzatish faol emas."
490 #: db_structure.php:420 libraries/messages.inc.php:1236
491 #, php-format
492 msgid ""
493 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
494 "s."
495 msgstr ""
496 "Ushbu namoyish kamida ko‘rsatilgan miqdorda qatorlarga ega. Batafsil "
497 "ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s qarang."
499 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/messages.inc.php:1241
500 #: tbl_structure.php:185
501 msgid "View"
502 msgstr "Namoyish"
504 #: db_structure.php:489 libraries/messages.inc.php:1061
505 msgid "Sum"
506 msgstr "Jami"
508 #: db_structure.php:496 libraries/messages.inc.php:247
509 #, php-format
510 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
511 msgstr "\"%s\" - MySQL serveridagi andozaviy ma`lumotlar jadvali turi."
513 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
514 #: libraries/messages.inc.php:1251 libraries/mult_submits.inc.php:16
515 #: server_databases.php:346 server_databases.php:351 tbl_structure.php:456
516 #: tbl_structure.php:465
517 msgid "With selected:"
518 msgstr "Belgilanganlarni: "
520 #: db_structure.php:527 libraries/messages.inc.php:156
521 #: server_databases.php:348 tbl_structure.php:459
522 msgid "Check All"
523 msgstr "Barchasini belgilash"
525 #: db_structure.php:531 libraries/messages.inc.php:1192
526 #: server_databases.php:350 tbl_structure.php:463
527 msgid "Uncheck All"
528 msgstr "Belgilashni bekor qilish"
530 #: db_structure.php:536 libraries/messages.inc.php:158
531 msgid "Check tables having overhead"
532 msgstr "Optimallashtirish lozim bo‘lgn jadvallarni belgilash"
534 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
535 #: libraries/messages.inc.php:680 libraries/mult_submits.inc.php:28
536 #: tbl_structure.php:493 tbl_structure.php:495
537 msgid "Print view"
538 msgstr "Chop etish versiyasi"
540 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/messages.inc.php:161
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:42 tbl_operations.php:579
542 msgid "Check table"
543 msgstr "Jadvalni tekshirish"
545 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/messages.inc.php:598
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:47 tbl_operations.php:619
547 #: tbl_structure.php:710 tbl_structure.php:712
548 msgid "Optimize table"
549 msgstr "Jadvalni optimallashtirish"
551 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/messages.inc.php:766
552 #: libraries/mult_submits.inc.php:52 tbl_operations.php:609
553 msgid "Repair table"
554 msgstr "Jadvalni tiklash"
556 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/messages.inc.php:63
557 #: libraries/mult_submits.inc.php:57 tbl_operations.php:599
558 msgid "Analyze table"
559 msgstr "Jadval tahlili"
561 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558
562 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/messages.inc.php:318
563 #: libraries/mult_submits.inc.php:62 libraries/server_links.inc.php:84
564 #: libraries/tbl_links.inc.php:82 pmd_pdf.php:109
565 msgid "Export"
566 msgstr "Eksport"
568 #: db_tracking.php:66 libraries/messages.inc.php:1159
569 msgid "Tracked tables"
570 msgstr "Kuzatilgan jadvallar"
572 #: db_tracking.php:71 libraries/header_printview.inc.php:58
573 #: libraries/messages.inc.php:220 server_databases.php:169
574 #: server_processlist.php:56 tbl_tracking.php:591
575 msgid "Database"
576 msgstr "Ma`lumotlar bazasi"
578 #: db_tracking.php:73 libraries/messages.inc.php:1154
579 msgid "Last version"
580 msgstr "Oxirgi vеrsiya"
582 #: db_tracking.php:74 libraries/messages.inc.php:1153 tbl_tracking.php:594
583 msgid "Created"
584 msgstr "Tuzildi"
586 #: db_tracking.php:75 libraries/messages.inc.php:1155 tbl_tracking.php:595
587 msgid "Updated"
588 msgstr "Yangilandi"
590 #: db_tracking.php:77 libraries/messages.inc.php:35 server_databases.php:203
591 #: tbl_structure.php:187
592 msgid "Action"
593 msgstr "Amal"
595 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120 libraries/messages.inc.php:255
596 msgid "Delete tracking data for this table"
597 msgstr "Ushbu jadval uchun kuzatuv ma’lumotlari o‘chirish"
599 #: db_tracking.php:106 libraries/messages.inc.php:1150 tbl_tracking.php:548
600 #: tbl_tracking.php:606 tbl_tracking.php:613
601 msgid "active"
602 msgstr "faol"
604 #: db_tracking.php:108 libraries/messages.inc.php:1151 tbl_tracking.php:550
605 #: tbl_tracking.php:608 tbl_tracking.php:610
606 msgid "not active"
607 msgstr "faol emas"
609 #: db_tracking.php:121 libraries/messages.inc.php:1168
610 msgid "Versions"
611 msgstr "Vеrsiyalar"
613 #: db_tracking.php:122 libraries/messages.inc.php:1140 tbl_tracking.php:114
614 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
615 msgid "Tracking report"
616 msgstr "Kuzatish hisoboti"
618 #: db_tracking.php:123 libraries/messages.inc.php:1152 tbl_tracking.php:251
619 #: tbl_tracking.php:624
620 msgid "Structure snapshot"
621 msgstr "Tuzilma rasmi"
623 #: db_tracking.php:152 libraries/messages.inc.php:1162
624 msgid "Untracked tables"
625 msgstr "Kuzatilmagan jadvallar"
627 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 libraries/messages.inc.php:1161
628 #: tbl_structure.php:529 tbl_structure.php:531
629 msgid "Track table"
630 msgstr "Jadvalni kuzatish"
632 #: db_tracking.php:200 libraries/messages.inc.php:1129
633 msgid "Database Log"
634 msgstr "Baza log faylini"
636 #: import.php:403 libraries/messages.inc.php:109
637 #, php-format
638 msgid "Bookmark %s created"
639 msgstr "\"%s\" xatcho‘pi tuzildi"
641 #: js/messages.php:51 libraries/messages.inc.php:131 pmd_general.php:342
642 #: pmd_general.php:379
643 msgid "Cancel"
644 msgstr "Bekor qilish"
646 #. l10n: Display text for calendar close link
647 #: js/messages.php:74
648 #, fuzzy
649 #| msgid "Donate"
650 msgid "Done"
651 msgstr "Sadaqa"
653 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
654 #: js/messages.php:76
655 #, fuzzy
656 #| msgid "Previous"
657 msgid "Prev"
658 msgstr "Orqaga"
660 #. l10n: Display text for next month link in calendar
661 #: js/messages.php:78 libraries/messages.inc.php:551 tbl_printview.php:424
662 #: tbl_structure.php:802
663 msgid "Next"
664 msgstr "Keyingi"
666 #. l10n: Display text for current month link in calendar
667 #: js/messages.php:80
668 #, fuzzy
669 #| msgid "Total"
670 msgid "Today"
671 msgstr "Jami"
673 #: js/messages.php:83
674 #, fuzzy
675 #| msgid "Binary"
676 msgid "January"
677 msgstr "Ikkilik"
679 #: js/messages.php:84
680 msgid "February"
681 msgstr ""
683 #: js/messages.php:85
684 #, fuzzy
685 #| msgid "Mar"
686 msgid "March"
687 msgstr "Mar"
689 #: js/messages.php:86
690 #, fuzzy
691 #| msgid "Apr"
692 msgid "April"
693 msgstr "Apr"
695 #: js/messages.php:87 libraries/messages.inc.php:28
696 msgid "May"
697 msgstr "May"
699 #: js/messages.php:88
700 #, fuzzy
701 #| msgid "Jun"
702 msgid "June"
703 msgstr "Iyun"
705 #: js/messages.php:89
706 #, fuzzy
707 #| msgid "Jul"
708 msgid "July"
709 msgstr "Iyul"
711 #: js/messages.php:90
712 #, fuzzy
713 #| msgid "Aug"
714 msgid "August"
715 msgstr "Avg"
717 #: js/messages.php:91
718 msgid "September"
719 msgstr ""
721 #: js/messages.php:92
722 #, fuzzy
723 #| msgid "Oct"
724 msgid "October"
725 msgstr "Okt"
727 #: js/messages.php:93
728 msgid "November"
729 msgstr ""
731 #: js/messages.php:94
732 msgid "December"
733 msgstr ""
735 #. l10n: Short month name
736 #: js/messages.php:98 libraries/messages.inc.php:28
737 msgid "Jan"
738 msgstr "Yanv"
740 #. l10n: Short month name
741 #: js/messages.php:100 libraries/messages.inc.php:28
742 msgid "Feb"
743 msgstr "Fev"
745 #. l10n: Short month name
746 #: js/messages.php:102 libraries/messages.inc.php:28
747 msgid "Mar"
748 msgstr "Mar"
750 #. l10n: Short month name
751 #: js/messages.php:104 libraries/messages.inc.php:28
752 msgid "Apr"
753 msgstr "Apr"
755 #. l10n: Short month name
756 #: js/messages.php:106
757 #, fuzzy
758 #| msgid "May"
759 msgctxt "Short month name"
760 msgid "May"
761 msgstr "May"
763 #. l10n: Short month name
764 #: js/messages.php:108 libraries/messages.inc.php:28
765 msgid "Jun"
766 msgstr "Iyun"
768 #. l10n: Short month name
769 #: js/messages.php:110 libraries/messages.inc.php:28
770 msgid "Jul"
771 msgstr "Iyul"
773 #. l10n: Short month name
774 #: js/messages.php:112 libraries/messages.inc.php:28
775 msgid "Aug"
776 msgstr "Avg"
778 #. l10n: Short month name
779 #: js/messages.php:114 libraries/messages.inc.php:28
780 msgid "Sep"
781 msgstr "Sen"
783 #. l10n: Short month name
784 #: js/messages.php:116 libraries/messages.inc.php:28
785 msgid "Oct"
786 msgstr "Okt"
788 #. l10n: Short month name
789 #: js/messages.php:118 libraries/messages.inc.php:28
790 msgid "Nov"
791 msgstr "Noya"
793 #. l10n: Short month name
794 #: js/messages.php:120 libraries/messages.inc.php:28
795 msgid "Dec"
796 msgstr "Dek"
798 #: js/messages.php:123
799 #, fuzzy
800 #| msgid "Sun"
801 msgid "Sunday"
802 msgstr "Yaksh"
804 #: js/messages.php:124
805 #, fuzzy
806 #| msgid "Mon"
807 msgid "Monday"
808 msgstr "Dush"
810 #: js/messages.php:125
811 #, fuzzy
812 #| msgid "Tue"
813 msgid "Tuesday"
814 msgstr "Sesh"
816 #: js/messages.php:126
817 msgid "Wednesday"
818 msgstr ""
820 #: js/messages.php:127
821 msgid "Thursday"
822 msgstr ""
824 #: js/messages.php:128
825 #, fuzzy
826 #| msgid "Fri"
827 msgid "Friday"
828 msgstr "Jum"
830 #: js/messages.php:129
831 msgid "Saturday"
832 msgstr ""
834 #. l10n: Short week day name
835 #: js/messages.php:133 libraries/messages.inc.php:27
836 msgid "Sun"
837 msgstr "Yaksh"
839 #. l10n: Short week day name
840 #: js/messages.php:135 libraries/messages.inc.php:27
841 msgid "Mon"
842 msgstr "Dush"
844 #. l10n: Short week day name
845 #: js/messages.php:137 libraries/messages.inc.php:27
846 msgid "Tue"
847 msgstr "Sesh"
849 #. l10n: Short week day name
850 #: js/messages.php:139 libraries/messages.inc.php:27
851 msgid "Wed"
852 msgstr "Chor"
854 #. l10n: Short week day name
855 #: js/messages.php:141 libraries/messages.inc.php:27
856 msgid "Thu"
857 msgstr "Pay"
859 #. l10n: Short week day name
860 #: js/messages.php:143 libraries/messages.inc.php:27
861 msgid "Fri"
862 msgstr "Jum"
864 #. l10n: Short week day name
865 #: js/messages.php:145 libraries/messages.inc.php:27
866 msgid "Sat"
867 msgstr "Shan"
869 #. l10n: Minimal week day name
870 #: js/messages.php:149
871 #, fuzzy
872 #| msgid "Sun"
873 msgid "Su"
874 msgstr "Yaksh"
876 #. l10n: Minimal week day name
877 #: js/messages.php:151
878 #, fuzzy
879 #| msgid "Mon"
880 msgid "Mo"
881 msgstr "Dush"
883 #. l10n: Minimal week day name
884 #: js/messages.php:153
885 #, fuzzy
886 #| msgid "Tue"
887 msgid "Tu"
888 msgstr "Sesh"
890 #. l10n: Minimal week day name
891 #: js/messages.php:155
892 #, fuzzy
893 #| msgid "Wed"
894 msgid "We"
895 msgstr "Chor"
897 #. l10n: Minimal week day name
898 #: js/messages.php:157
899 #, fuzzy
900 #| msgid "Thu"
901 msgid "Th"
902 msgstr "Pay"
904 #. l10n: Minimal week day name
905 #: js/messages.php:159
906 #, fuzzy
907 #| msgid "Fri"
908 msgid "Fr"
909 msgstr "Jum"
911 #. l10n: Minimal week day name
912 #: js/messages.php:161
913 #, fuzzy
914 #| msgid "Sat"
915 msgid "Sa"
916 msgstr "Shan"
918 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
919 #: js/messages.php:163
920 #, fuzzy
921 #| msgid "Wiki"
922 msgid "Wk"
923 msgstr "Viki"
925 #: js/messages.php:165
926 msgid "Hour"
927 msgstr ""
929 #: js/messages.php:166
930 #, fuzzy
931 #| msgid "in use"
932 msgid "Minute"
933 msgstr "ishlatilmoqda"
935 #: js/messages.php:167
936 #, fuzzy
937 #| msgid "per second"
938 msgid "Second"
939 msgstr "sekundiga"
941 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
942 #, php-format
943 msgid ""
944 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
945 "1$ssetup script%2$s to create one."
946 msgstr ""
947 "Ehtimol, konfiguratsiya fayli tuzilmagan. Uni tuzish uchun %1$sso‘rnatish "
948 "ssenariysidan%2$s foydalanishingiz mumkin."
950 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
951 msgid ""
952 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
953 "connection. You should check the host, username and password in your "
954 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
955 "the administrator of the MySQL server."
956 msgstr ""
957 "phpMyAdmin MySQL serveri bilan aloqa o‘rnata olmadi. \"config.inc.php\" "
958 "faylidagi xost, foydalanuvchi va parolni tekshiring va ular MySQL serveri "
959 "administratoridan olingan ma`lumotlarga mos kelishiga ishonch hosil qiling."
961 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:39 libraries/auth/cookie.auth.lib.php:82
962 #, fuzzy
963 #| msgid ""
964 #| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
965 #| "extension. Please check your PHP configuration."
966 msgid ""
967 "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
968 "Please check your PHP configuration."
969 msgstr ""
970 "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] kengaytmani yuklab "
971 "bo‘lmadi! PHP konfiguratsiyasini sozlang."
973 #: libraries/common.inc.php:583 libraries/messages.inc.php:178
974 msgid ""
975 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
976 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
977 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
978 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
979 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
980 "is fine."
981 msgstr ""
982 "phpMyAdmin konfiguratsiya faylini o‘qiy olmadi!<br />Bunday hol fayl "
983 "topilmasa yoki PHP imloviy xato topsa, ro‘y berishi mumkin.<br />Quyidagi "
984 "bog‘ yordamida konfiguratsiya faylini to‘g‘ridan-to‘g‘ri chaqirib oling va "
985 "PHP berayotgan xato(lar)ni ko‘rib chiqing. Ko‘p hollarda qo‘shtirnoq yoki "
986 "nuqta-vergul qoldirib ketilgan bo‘ladi.<br />Agar bo‘m-bo‘sh sahifa "
987 "ko‘rsatilsa, demak, hammasi joyida."
989 #: libraries/common.inc.php:594
990 #, fuzzy
991 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
992 msgid "Could not load default configuration from: %1"
993 msgstr " \"%1$s\" faylidan andoza konfiguratsiyani yuklab bo‘lmadi."
995 #: libraries/common.inc.php:599 libraries/messages.inc.php:668
996 msgid ""
997 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
998 "configuration file!"
999 msgstr ""
1000 "<tt>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</tt> direktivasi konfiguratsion faylda "
1001 "sozlanishi SHART!"
1003 #: libraries/common.inc.php:629
1004 #, fuzzy, php-format
1005 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1006 msgid "Invalid server index: %s"
1007 msgstr "Server raqami noto‘g‘ri: \"%s\""
1009 #: libraries/common.inc.php:636
1010 #, fuzzy
1011 #| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1012 msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
1013 msgstr ""
1014 " %1$s serveri uchun noto‘g‘ri xost nomi ko‘rsatilgan. phpMyAdmin "
1015 "konfiguratsion faylida belgilangan sozlashlarni to‘g‘irlang."
1017 #: libraries/common.inc.php:823 libraries/messages.inc.php:445
1018 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1019 msgstr ""
1020 "phpMyAdmin konfiguratsion faylida noto‘g‘ri autentifikatsiya usuli "
1021 "belgilangan:"
1023 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1024 #: libraries/common.lib.php:411
1025 #, fuzzy
1026 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1027 msgid "en"
1028 msgstr "Yuborildi"
1030 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1031 #: libraries/common.lib.php:415
1032 #, fuzzy
1033 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1034 msgid "en"
1035 msgstr "Yuborildi"
1037 #: libraries/common.lib.php:1276
1038 msgid "Inline edit of this query"
1039 msgstr ""
1041 #: libraries/common.lib.php:1278
1042 #, fuzzy
1043 #| msgid "Engines"
1044 msgid "Inline"
1045 msgstr "Jadval turlari"
1047 #: libraries/core.lib.php:234 libraries/messages.inc.php:305 pdf_schema.php:32
1048 #: tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:290
1049 #: view_operations.php:62
1050 msgid "Error"
1051 msgstr "Xatolik"
1053 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1054 #: libraries/messages.inc.php:314
1055 msgid "Events"
1056 msgstr "Hodisalar"
1058 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1059 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/messages.inc.php:549
1060 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1061 msgid "Name"
1062 msgstr "Nomi"
1064 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1065 #: libraries/db_links.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:242
1066 msgid "Database seems to be empty!"
1067 msgstr "Ma`lumotlar bazasi bo‘sh!"
1069 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1070 #: libraries/messages.inc.php:820
1071 msgid "Routines"
1072 msgstr "Muolajalar"
1074 #: libraries/db_routines.inc.php:43 libraries/messages.inc.php:819
1075 msgid "Return type"
1076 msgstr "Qaytariladigan tip"
1078 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1079 #: libraries/display_create_database.lib.php:36 libraries/messages.inc.php:197
1080 msgid "Create new database"
1081 msgstr "Yangi ma`lumotlar bazasi tuzish"
1083 #: libraries/display_create_database.lib.php:30 libraries/messages.inc.php:193
1084 msgid "Create"
1085 msgstr "Tuzish"
1087 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 libraries/messages.inc.php:572
1088 msgid "No Privileges"
1089 msgstr "Privilegiyalar yo‘q"
1091 #: libraries/display_create_table.lib.php:48 libraries/messages.inc.php:198
1092 #, php-format
1093 msgid "Create table on database %s"
1094 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida yangi jadval tuzish"
1096 #: libraries/display_create_table.lib.php:57 libraries/messages.inc.php:585
1097 msgid "Number of fields"
1098 msgstr "Maydonlar soni "
1100 #: libraries/display_export.lib.php:107 libraries/messages.inc.php:285
1101 #, php-format
1102 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1103 msgstr "# %s yozuvidan boshlab %s satrni damp qilish."
1105 #: libraries/display_export.lib.php:115 libraries/messages.inc.php:282
1106 msgid "Dump all rows"
1107 msgstr "Barcha qatorlarni damp qilish"
1109 #: libraries/display_export.lib.php:125 libraries/messages.inc.php:860
1110 #: setup/lib/messages.inc.php:82
1111 msgid "Save as file"
1112 msgstr "Fayl kabi saqlash"
1114 #: libraries/display_export.lib.php:134 libraries/messages.inc.php:836
1115 #, php-format
1116 msgid "Save on server in %s directory"
1117 msgstr "Serverdagi \"%s\" katalokka saqlash"
1119 #: libraries/display_export.lib.php:142 libraries/messages.inc.php:602
1120 #: setup/lib/messages.inc.php:90
1121 msgid "Overwrite existing file(s)"
1122 msgstr "Mavjud fayl(lar) ustidan yozish"
1124 #: libraries/display_export.lib.php:148 libraries/messages.inc.php:338
1125 msgid "File name template"
1126 msgstr "Fayl nomi shabloni"
1128 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/messages.inc.php:275
1129 #: main.php:229 pdf_pages.php:37 pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49
1130 #: pdf_pages.php:54
1131 msgid "Documentation"
1132 msgstr "Dokumentatsiya"
1134 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/messages.inc.php:339
1135 msgid "remember template"
1136 msgstr " shablonni yodda tutish"
1138 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
1139 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/messages.inc.php:153
1140 msgid "Character set of the file:"
1141 msgstr "Fayl kodirovkasi: "
1143 #: libraries/display_export.lib.php:235 libraries/messages.inc.php:174
1144 #: setup/lib/messages.inc.php:84
1145 msgid "Compression"
1146 msgstr "Siqish"
1148 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
1149 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/messages.inc.php:566
1150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 server_processlist.php:75
1151 msgid "None"
1152 msgstr "Yo‘q"
1154 #: libraries/display_export.lib.php:247
1155 #, fuzzy
1156 #| msgid "\"zipped\""
1157 msgid "zipped"
1158 msgstr "zip"
1160 #: libraries/display_export.lib.php:253
1161 #, fuzzy
1162 #| msgid "\"gzipped\""
1163 msgid "gzipped"
1164 msgstr "gzip"
1166 #: libraries/display_export.lib.php:259
1167 #, fuzzy
1168 #| msgid "\"bzipped\""
1169 msgid "bzipped"
1170 msgstr "bzip yordamida siqilgan"
1172 #: libraries/display_change_password.lib.php:52 libraries/messages.inc.php:616
1173 msgid "Password Hashing"
1174 msgstr "Parolni xeshlash"
1176 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1177 #, fuzzy
1178 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
1179 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1180 msgstr "MySQL 4.0 ga mos"
1182 #: libraries/display_change_password.lib.php:72 libraries/messages.inc.php:361
1183 msgid "Generate Password"
1184 msgstr "Parol o‘rnatish"
1186 #: libraries/display_change_password.lib.php:75 libraries/messages.inc.php:360
1187 msgid "Generate"
1188 msgstr "Generatsiya qilish"
1190 #: libraries/display_import.lib.php:67 libraries/messages.inc.php:406
1191 msgid ""
1192 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
1193 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
1194 "browsers."
1195 msgstr ""
1196 "Yuklanayotgan fayl ruxsat bеrilgan maksimumdan katta yo bu \"webkit\"ga "
1197 "asoslangan brauzеrlarning (Safari, Google Chrome, Arora va hkz) ma’lum "
1198 "kamchiligi."
1200 #: libraries/display_import.lib.php:77 libraries/messages.inc.php:414
1201 msgid "The file is being processed, please be patient."
1202 msgstr "Fayl qayta ishlanmoqda, iltimos, sabr qiling."
1204 #: libraries/display_import.lib.php:99 libraries/messages.inc.php:416
1205 msgid ""
1206 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
1207 "not available."
1208 msgstr ""
1209 "Sabr qiling, fayl yuklanmoqda. Ushbu yuklanish haqida batafsil ma’lumot "
1210 "mavjud emas."
1212 #: libraries/display_import.lib.php:126 libraries/messages.inc.php:341
1213 msgid "File to import"
1214 msgstr "Import qilinayotgan fayl "
1216 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/messages.inc.php:494
1217 msgid "Location of the text file"
1218 msgstr "Faylni tanlash"
1220 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:1244
1221 #: tbl_change.php:1031
1222 msgid "web server upload directory"
1223 msgstr "Yuklash katalogidan"
1225 #: libraries/display_import.lib.php:212 libraries/messages.inc.php:175
1226 #, php-format
1227 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
1228 msgstr ""
1229 "Import qilingan fayl siqish turini avtomatik aniqlash, variantlar: \"%s\""
1231 #: libraries/display_import.lib.php:219 libraries/messages.inc.php:608
1232 msgid "Partial import"
1233 msgstr "Qisman import"
1235 #: libraries/display_import.lib.php:225 libraries/messages.inc.php:1113
1236 #, php-format
1237 msgid ""
1238 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
1239 msgstr ""
1240 "Chegaralangan vaqt yaqinlashganligi sababli, import jarayoni uzildi. Qayta "
1241 "ishga tushirilganda, import jarayoni %d pozitsiyadandavom etadi."
1243 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/messages.inc.php:59
1244 msgid ""
1245 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
1246 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
1247 "however it can break transactions."
1248 msgstr ""
1249 "Vaqt cheklovi yaqinlashganda skriptga import jarayonini bo‘lish uchun ruxsat "
1250 "berish. Katta hajmdagi fayllarni import qilishda qo‘l kelishi mumkin, ammo "
1251 "bunda tranzaksiya uzilishi mumkin."
1253 #: libraries/display_import.lib.php:239 libraries/messages.inc.php:1012
1254 #: setup/lib/messages.inc.php:161
1255 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
1256 msgstr ""
1257 "Fayl boshidagi e`tibor berish kerak bo‘lmagan qatorlar (so‘rovlar) soni"
1259 #: libraries/display_import.lib.php:255 libraries/messages.inc.php:404
1260 #: setup/lib/messages.inc.php:160
1261 msgid "Format of imported file"
1262 msgstr "Import qilinayotgan fayl formati"
1264 #: libraries/header.inc.php:115 libraries/messages.inc.php:550
1265 msgid "New table"
1266 msgstr "Yangi jadval"
1268 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
1269 #: libraries/messages.inc.php:1032
1270 msgid "SQL result"
1271 msgstr "SQL so‘rovi natijasi"
1273 #: libraries/header_printview.inc.php:57 libraries/messages.inc.php:389
1274 #: server_processlist.php:55
1275 msgid "Host"
1276 msgstr "Xost"
1278 #: libraries/header_printview.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:362
1279 msgid "Generation Time"
1280 msgstr "Tuzilgan sana "
1282 #: libraries/header_printview.inc.php:60 libraries/messages.inc.php:358
1283 msgid "Generated by"
1284 msgstr "Tuzilgan"
1286 #: libraries/header_printview.inc.php:61 libraries/messages.inc.php:1031
1287 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1288 msgid "SQL query"
1289 msgstr "SQL so‘rovi"
1291 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/messages.inc.php:828
1292 #: server_databases.php:122 tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:366
1293 #: tbl_structure.php:778
1294 msgid "Rows"
1295 msgstr "Qatorlarsoni"
1297 #: libraries/charset_conversion.lib.php:21
1298 #: libraries/charset_conversion.lib.php:27
1299 #: libraries/charset_conversion.lib.php:37 libraries/messages.inc.php:136
1300 msgid ""
1301 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1302 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1303 "conversion in phpMyAdmin."
1304 msgstr ""
1305 "Kodirovkalarni konvertatsiya qilish uchun kerak bo‘lgan \"iconv\" yoki "
1306 "\"recode\" kengaytmalari qo‘shilmagan. Ushbu kengaytmalarni qo‘shgan holda "
1307 "PHP dasturini sozlash yoki phpMyAdmin dasturida kodirovkalarni konvertatsiya "
1308 "qilishni faolsizlantirish kerak."
1310 #: libraries/charset_conversion.lib.php:75
1311 #: libraries/charset_conversion.lib.php:86
1312 #: libraries/charset_conversion.lib.php:105 libraries/messages.inc.php:138
1313 msgid ""
1314 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1315 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1316 msgstr ""
1317 "Zarur kengaytmalar yuklangan bo‘lishiga qaramay, \"iconv\", \"libiconv\" "
1318 "yoki \"recode_string\" funksiyasini ishlatib bo‘lmadi. Ehtimol, PHP ni "
1319 "sozlashda xatolik mavjud."
1321 #: libraries/Message.class.php:282
1322 #, fuzzy, php-format
1323 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1324 msgid "%1$d row affected."
1325 msgid_plural "%1$d rows affected."
1326 msgstr[0] "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi."
1327 msgstr[1] "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi."
1329 #: libraries/Message.class.php:301
1330 #, fuzzy, php-format
1331 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1332 msgid "%1$d row deleted."
1333 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1334 msgstr[0] "%1$d ta qatorlar o‘chirildi."
1335 msgstr[1] "%1$d ta qatorlar o‘chirildi."
1337 #: libraries/Message.class.php:320
1338 #, fuzzy, php-format
1339 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1340 msgid "%1$d row inserted."
1341 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1342 msgstr[0] "%1$d ta qatorlar qo‘yildi."
1343 msgstr[1] "%1$d ta qatorlar qo‘yildi."
1345 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
1346 #: libraries/messages.inc.php:19
1347 msgid "ltr"
1348 msgstr "ltr"
1350 #. l10n: Thousands separator
1351 #: libraries/messages.inc.php:21
1352 msgid ","
1353 msgstr " "
1355 #. l10n: Decimal separator
1356 #: libraries/messages.inc.php:23
1357 msgid "."
1358 msgstr ","
1360 #: libraries/messages.inc.php:25
1361 msgid "B"
1362 msgstr "Bayt"
1364 #: libraries/messages.inc.php:25
1365 msgid "KiB"
1366 msgstr "KB"
1368 #: libraries/messages.inc.php:25
1369 msgid "MiB"
1370 msgstr "MB"
1372 #: libraries/messages.inc.php:25
1373 msgid "GiB"
1374 msgstr "GB"
1376 #: libraries/messages.inc.php:25
1377 msgid "TiB"
1378 msgstr "TB"
1380 #: libraries/messages.inc.php:25
1381 msgid "PiB"
1382 msgstr "PB"
1384 #: libraries/messages.inc.php:25
1385 msgid "EiB"
1386 msgstr "EB"
1388 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1389 #: libraries/messages.inc.php:30
1390 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1391 msgstr "%d %B %Y y., %H:%M"
1393 #: libraries/messages.inc.php:31
1394 #, php-format
1395 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1396 msgstr "\"%s\" kun, \"%s\" soat, \"%s\" minut va \"%s\" sekund"
1398 #: libraries/messages.inc.php:33 server_status.php:461
1399 msgid "Aborted"
1400 msgstr "Uzildi"
1402 #: libraries/messages.inc.php:34
1403 msgid "Access denied"
1404 msgstr "Ruxsat berilmadi"
1406 #: libraries/messages.inc.php:36 main.php:68
1407 msgid "Actions"
1408 msgstr "Amallar"
1410 #: libraries/messages.inc.php:42 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1411 #: tbl_structure.php:543
1412 #, php-format
1413 msgid "Add %s field(s)"
1414 msgstr "\"%s\" maydon qo‘shish"
1416 #: libraries/messages.inc.php:43
1417 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
1418 msgstr ""
1419 "Sarlavhaga o‘z izohingizni qo‘shish (\\n belgisi satrdan satrga o‘tkazadi)"
1421 #: libraries/messages.inc.php:44
1422 msgid "Add into comments"
1423 msgstr "Izohlarga qo‘shish"
1425 #: libraries/messages.inc.php:45 tbl_structure.php:541
1426 msgid "Add new field"
1427 msgstr "Yangi maydon qo‘shish"
1429 #: libraries/messages.inc.php:46
1430 msgid "Add privileges on the following database"
1431 msgstr "Quyidagi ma`lumotlar omboriga privilegiya qo‘shish"
1433 #: libraries/messages.inc.php:47
1434 msgid "Add privileges on the following table"
1435 msgstr "Quyidagi jadvalga privilegiya qo‘shish"
1437 #: libraries/messages.inc.php:48
1438 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
1439 msgstr "Qidirish shartini ko‘shish (ya`ni \"where\" jumlasi):"
1441 #: libraries/messages.inc.php:49 tbl_indexes.php:249
1442 #, php-format
1443 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
1444 msgstr " \"%s\" maydon(lar)ini indeksga qo‘shish"
1446 #: libraries/messages.inc.php:50
1447 msgid "Add a new User"
1448 msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish"
1450 #: libraries/messages.inc.php:51
1451 msgid "You have added a new user."
1452 msgstr "Siz yangi foydalanuvchi qo‘shdingiz."
1454 #: libraries/messages.inc.php:52
1455 msgid "Administration"
1456 msgstr "Administratsiya"
1458 #: libraries/messages.inc.php:53 tbl_structure.php:557
1459 #, php-format
1460 msgid "After %s"
1461 msgstr " \"%s\" dan keyin"
1463 #: libraries/messages.inc.php:54 tbl_change.php:1147
1464 msgid "Go back to previous page"
1465 msgstr "Oldingi sahifaga o‘tish"
1467 #: libraries/messages.inc.php:55 tbl_change.php:1148
1468 msgid "Insert another new row"
1469 msgstr "Yangi yozuv kiritish"
1471 #: libraries/messages.inc.php:56 tbl_change.php:1160
1472 msgid "Edit next row"
1473 msgstr "Keyingi qatorni tahrirlash"
1475 #: libraries/messages.inc.php:57 tbl_change.php:1152
1476 msgid "Go back to this page"
1477 msgstr "Ushbu sahifaga qaytish"
1479 #: libraries/messages.inc.php:58
1480 msgid "All"
1481 msgstr "Barcha"
1483 #: libraries/messages.inc.php:61 tbl_operations.php:249
1484 msgid "Alter table order by"
1485 msgstr "Jadval sortirovkasini o‘zgartirish"
1487 #: libraries/messages.inc.php:62 tbl_operations.php:660
1488 msgid "Analyze"
1489 msgstr "Tahlil"
1491 #: libraries/messages.inc.php:65
1492 msgid "and"
1493 msgstr "va"
1495 #: libraries/messages.inc.php:67 pmd_general.php:87
1496 msgid "Angular links"
1497 msgstr "Burchakli bog‘lanishlar"
1499 #: libraries/messages.inc.php:68 tbl_structure.php:401 tbl_structure.php:415
1500 #: tbl_structure.php:429
1501 #, php-format
1502 msgid "An index has been added on %s"
1503 msgstr " \"%s\" uchun indeks qo‘shildi"
1505 #: libraries/messages.inc.php:69
1506 msgid "Any"
1507 msgstr "Har qaysi"
1509 #: libraries/messages.inc.php:70
1510 msgid "Any host"
1511 msgstr "Har qaysi xost"
1513 #: libraries/messages.inc.php:71
1514 msgid "Any user"
1515 msgstr "Har qaysi foydalanuvchi"
1517 #: libraries/messages.inc.php:72
1518 msgid "Apply Selected Changes"
1519 msgstr "Kiritilgan o‘zgarishlarni saqlash"
1521 #: libraries/messages.inc.php:73
1522 msgid ""
1523 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1524 "3.11[/a]"
1525 msgstr ""
1526 "Taxminiy bo‘lishi mumkin. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
1527 "\"FAQ 3.11\"[/a]ga qarang"
1529 #: libraries/messages.inc.php:74 tbl_structure.php:386
1530 #, php-format
1531 msgid "A primary key has been added on %s"
1532 msgstr " \"%s\" ga birlamchi kalit qo‘shildi"
1534 #: libraries/messages.inc.php:75
1535 msgid "Arabic"
1536 msgstr "Arabcha"
1538 #: libraries/messages.inc.php:76
1539 msgid "Armenian"
1540 msgstr "Armancha"
1542 #: libraries/messages.inc.php:78 libraries/tbl_properties.inc.php:394
1543 msgid "As defined:"
1544 msgstr "Qoidaga ko‘ra:"
1546 #: libraries/messages.inc.php:79 tbl_structure.php:556
1547 msgid "At Beginning of Table"
1548 msgstr "Jadval boshiga"
1550 #: libraries/messages.inc.php:80 tbl_structure.php:555
1551 msgid "At End of Table"
1552 msgstr "Jadval oxiriga"
1554 #: libraries/messages.inc.php:81 libraries/tbl_properties.inc.php:108
1555 #: tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
1556 msgid "Attributes"
1557 msgstr "Atributlar"
1559 #: libraries/messages.inc.php:82 pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
1560 msgid "Automatic layout"
1561 msgstr "Avtomatik raskladka"
1563 #: libraries/messages.inc.php:84 user_password.php:115
1564 msgid "Back"
1565 msgstr "Orqaga"
1567 #: libraries/messages.inc.php:85
1568 msgid "Baltic"
1569 msgstr "Baltikacha"
1571 #: libraries/messages.inc.php:86
1572 msgid "BEGIN CUT"
1573 msgstr "BEGIN CUT"
1575 #: libraries/messages.inc.php:87
1576 msgid "BEGIN RAW"
1577 msgstr "BEGIN RAW"
1579 #: libraries/messages.inc.php:88 tbl_change.php:518
1580 msgid "Binary"
1581 msgstr "Ikkilik"
1583 #: libraries/messages.inc.php:89 tbl_change.php:894
1584 msgid "Binary - do not edit"
1585 msgstr "Ikkilik ma`lumot - tahrirlash mumkin emas"
1587 #: libraries/messages.inc.php:90 libraries/server_links.inc.php:76
1588 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
1589 msgid "Binary log"
1590 msgstr "Ikkilik jurnal"
1592 #: libraries/messages.inc.php:91
1593 msgid "Event type"
1594 msgstr "Hodisa turi"
1596 #: libraries/messages.inc.php:92
1597 msgid "Information"
1598 msgstr "Ma`lumot"
1600 #: libraries/messages.inc.php:93
1601 msgid "Log name"
1602 msgstr "Jurnal fayli"
1604 #: libraries/messages.inc.php:94
1605 msgid "Original position"
1606 msgstr "Asl pozitsiya"
1608 #: libraries/messages.inc.php:95
1609 msgid "Position"
1610 msgstr "Pozitsiya"
1612 #: libraries/messages.inc.php:96
1613 msgid "Server ID"
1614 msgstr "Server ID si"
1616 #: libraries/messages.inc.php:99
1617 #, php-format
1618 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1619 msgstr ""
1620 "Siz haqiqatdan ham \"%s\" bazasi uchun barcha BLOB murojaatlarini bekor "
1621 "qilmoqchimisiz?"
1623 #: libraries/messages.inc.php:100
1624 #, fuzzy
1625 msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
1626 msgid "Disabled"
1627 msgstr "Faolsizlashtirilgan"
1629 #: libraries/messages.inc.php:102
1630 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1631 msgstr "Siz BLOB omborini FAOLSIZLANTIRMOQCHISIZ!"
1633 #: libraries/messages.inc.php:103
1634 #, fuzzy
1635 msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
1636 msgid "Enabled"
1637 msgstr "Faollashtirilgan"
1639 #: libraries/messages.inc.php:105 tbl_change.php:888
1640 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
1641 msgstr "BLOB ombori murojaatlarini o‘chirish"
1643 #: libraries/messages.inc.php:106
1644 #, fuzzy
1645 msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
1646 msgid "Repair"
1647 msgstr "Sozlash"
1649 #: libraries/messages.inc.php:107 tbl_change.php:987
1650 msgid "Upload to BLOB repository"
1651 msgstr "BLOB omboriga yuklash"
1653 #: libraries/messages.inc.php:108
1654 msgid "Let every user access this bookmark"
1655 msgstr "Barcha foydalanuvchilarga ruxsat berish"
1657 #: libraries/messages.inc.php:110
1658 msgid "The bookmark has been deleted."
1659 msgstr "Xatcho‘p o‘chirildi."
1661 #: libraries/messages.inc.php:111
1662 msgid "Label"
1663 msgstr "Xatcho‘p belgisi"
1665 #: libraries/messages.inc.php:112
1666 msgid "Bookmarked SQL query"
1667 msgstr "Xatcho‘p qo‘yilgan SQL so‘rovi"
1669 #: libraries/messages.inc.php:113
1670 msgid "Replace existing bookmark of same name"
1671 msgstr "Shu nomli xatcho‘pni almashtirish"
1673 #: libraries/messages.inc.php:114
1674 msgid "Bookmark this SQL query"
1675 msgstr "Ushbu SQL so‘roviga xatcho‘p tuzish"
1677 #: libraries/messages.inc.php:115
1678 msgid "View only"
1679 msgstr "Faqat ko‘rish"
1681 #: libraries/messages.inc.php:117 tbl_structure.php:161
1682 msgid "Browse distinct values"
1683 msgstr "Turli qiymatlarni ko‘rib chiqish"
1685 #: libraries/messages.inc.php:118 tbl_change.php:252
1686 msgid "Browse foreign values"
1687 msgstr "Tashqi qiymatlarni ko‘rib chiqish"
1689 #: libraries/messages.inc.php:119
1690 msgid "Buffer Pool Activity"
1691 msgstr "Faollik"
1693 #: libraries/messages.inc.php:120
1694 msgid "Buffer Pool"
1695 msgstr "Bufer puli"
1697 #: libraries/messages.inc.php:121
1698 msgid "Buffer Pool Usage"
1699 msgstr "Ishlatilish"
1701 #: libraries/messages.inc.php:122
1702 msgid "Read misses in %"
1703 msgstr "Buferni o‘qishda % qoldirishlar mavjud "
1705 #: libraries/messages.inc.php:123
1706 msgid "Read misses"
1707 msgstr "Buferni o‘qishda qoldirishlar mavjud"
1709 #: libraries/messages.inc.php:124
1710 msgid "Write waits in %"
1711 msgstr " % buferning tozalanishi kutilmoqda"
1713 #: libraries/messages.inc.php:125
1714 msgid "Write waits"
1715 msgstr "Buferning tozalanishi kutilmoqda"
1717 #: libraries/messages.inc.php:126
1718 msgid "Bulgarian"
1719 msgstr "Bolgarcha"
1721 #: libraries/messages.inc.php:127
1722 msgid "Busy pages"
1723 msgstr "Band sahifalar"
1725 #: libraries/messages.inc.php:128
1726 msgid "\"bzipped\""
1727 msgstr "bzip yordamida siqilgan"
1729 #: libraries/messages.inc.php:130
1730 msgid "Calendar"
1731 msgstr "Taqvim"
1733 #: libraries/messages.inc.php:132
1734 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
1735 msgstr ""
1736 "Eksport modullari mavjud emas! O‘rnatilgan phpMyAdmin nusxasining libraries/"
1737 "export katalogini tekshiring."
1739 #: libraries/messages.inc.php:133
1740 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1741 msgstr ""
1742 "Import modullari mavjud emas! O‘rnatilgan phpMyAdmin nusxasining libraries/"
1743 "export katalogini tekshiring."
1745 #: libraries/messages.inc.php:134
1746 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1747 msgstr "MySQL serveriga ulanib bo‘lmadi"
1749 #: libraries/messages.inc.php:135
1750 #, php-format
1751 msgid ""
1752 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1753 "extension. Please check your PHP configuration."
1754 msgstr ""
1755 "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] kengaytmani yuklab "
1756 "bo‘lmadi! PHP konfiguratsiyasini sozlang."
1758 #: libraries/messages.inc.php:137
1759 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
1760 msgstr "Indeksni \"PRIMARY\"ga qayta nomlab bo‘lmadi!"
1762 #: libraries/messages.inc.php:139 tbl_tracking.php:325
1763 msgid "Cardinality"
1764 msgstr "Elementlar soni"
1766 #: libraries/messages.inc.php:140
1767 msgid "case-insensitive"
1768 msgstr "harflar katta-kichikligi farqlanmaydi"
1770 #: libraries/messages.inc.php:141
1771 msgid "case-sensitive"
1772 msgstr "harflar katta-kichikligi farqlanadi"
1774 #: libraries/messages.inc.php:142
1775 msgid "Central European"
1776 msgstr "Markaziy Yevropacha"
1778 #: libraries/messages.inc.php:143 libraries/mult_submits.inc.php:113
1779 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:471
1780 msgid "Change"
1781 msgstr "O‘zgartirish"
1783 #: libraries/messages.inc.php:144
1784 msgid "... keep the old one."
1785 msgstr " va eskisini saqlash."
1787 #: libraries/messages.inc.php:145
1788 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
1789 msgstr "Xuddi shunday privilegiyali yangi foydalanuvchi kiritish..."
1791 #: libraries/messages.inc.php:146
1792 msgid ""
1793 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
1794 "afterwards."
1795 msgstr ""
1796 ", foydalanuvchilar jadvalidan eskisini o‘chirib privilegiyalarni qayta "
1797 "yuklash."
1799 #: libraries/messages.inc.php:147
1800 msgid " ... delete the old one from the user tables."
1801 msgstr " va foydalanuvchilar jadvalidan eskisini o‘chirish."
1803 #: libraries/messages.inc.php:148
1804 msgid ""
1805 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
1806 msgstr ", eskisining barcha faol privilegiyalarini bekor qilib o‘chirish."
1808 #: libraries/messages.inc.php:149
1809 msgid "Change Login Information / Copy User"
1810 msgstr "Foydalanuvchining loginini o‘zgartirish / Foydalanuvchidan nusxa olish"
1812 #: libraries/messages.inc.php:150 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1813 msgid "Choose field to display"
1814 msgstr "Ko‘rsatiladigan maydonni tanlash"
1816 #: libraries/messages.inc.php:151 main.php:91 user_password.php:111
1817 #: user_password.php:129
1818 msgid "Change password"
1819 msgstr "Parolni o‘zgartirish"
1821 #: libraries/messages.inc.php:152
1822 msgid "Charset"
1823 msgstr "Kodirovka"
1825 #: libraries/messages.inc.php:154 server_collations.php:40
1826 msgid "Character Sets and Collations"
1827 msgstr "Kodirovkalar va taqqoslashlar"
1829 #: libraries/messages.inc.php:155 libraries/server_links.inc.php:57
1830 #: test/theme.php:109
1831 msgid "Charsets"
1832 msgstr "Kodirovkalar"
1834 #: libraries/messages.inc.php:157 tbl_operations.php:661
1835 msgid "Check"
1836 msgstr "Tekshirish"
1838 #: libraries/messages.inc.php:159 server_databases.php:293
1839 #: server_databases.php:294
1840 msgid "Check Privileges"
1841 msgstr "Privilegiyalarni tekshirish"
1843 #: libraries/messages.inc.php:160 server_databases.php:289
1844 #, php-format
1845 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1846 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasining privilegiyalarni tekshirish"
1848 #: libraries/messages.inc.php:162 pdf_pages.php:261
1849 msgid "Please choose a page to edit"
1850 msgstr "Tahrirlash lozim bo‘lgan sahifani tanlash"
1852 #: libraries/messages.inc.php:163
1853 msgid "Click to select"
1854 msgstr "Tanlash uchun sichqoncha tugmasini bosing"
1856 #: libraries/messages.inc.php:164
1857 msgid "Click to unselect"
1858 msgstr "Tanlashni bеkor qilish uchun sichqoncha tugmasini bosing"
1860 #: libraries/messages.inc.php:165
1861 msgid "Displaying Column Comments"
1862 msgstr "Maydon izohlarini ko‘rsatish"
1864 #: libraries/messages.inc.php:167 pdf_pages.php:483 view_create.php:148
1865 msgid "Column names"
1866 msgstr "Maydon nomlari"
1868 #: libraries/messages.inc.php:168
1869 msgid "Column-specific privileges"
1870 msgstr "Maydon privilegiyalari"
1872 #: libraries/messages.inc.php:170 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1873 msgid "Comment"
1874 msgstr "Izoh"
1876 #: libraries/messages.inc.php:172
1877 msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
1878 msgstr "MySQL 4.0 ga mos"
1880 #: libraries/messages.inc.php:173
1881 msgid "Complete inserts"
1882 msgstr "To‘la qo‘yish"
1884 #: libraries/messages.inc.php:176
1885 #, php-format
1886 msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1887 msgstr " \"%1$s\" faylidan andoza konfiguratsiyani yuklab bo‘lmadi."
1889 #: libraries/messages.inc.php:177 main.php:306
1890 msgid ""
1891 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
1892 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
1893 "has been configured."
1894 msgstr ""
1895 "phpMyAdmin o‘rnatilishi vaqtida foydalaniladigan [code]\"config\"[/code] "
1896 "katalogi haliyam mavjud. phpMyAdmin muvaffaqiyatli o‘rnatilgandan keyin, uni "
1897 "o‘chirish tavsiya etiladi."
1899 #: libraries/messages.inc.php:179
1900 #, php-format
1901 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
1902 msgstr " \"%s\" jadvalining koordinatalarini o‘zgartirish"
1904 #: libraries/messages.inc.php:180
1905 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1906 msgstr "Ulanib bo‘lmadi: noto‘g‘ri sozlangan."
1908 #: libraries/messages.inc.php:181 server_status.php:433
1909 msgid "Connections"
1910 msgstr "Ulanishlar"
1912 #: libraries/messages.inc.php:182
1913 msgid "Constraints for dumped tables"
1914 msgstr "Saqlangan jadvallarning tashqi kalitida cheklovlar"
1916 #: libraries/messages.inc.php:183
1917 msgid "Constraints for table"
1918 msgstr "Jadvallarning tashqi kalitida cheklovlar"
1920 #: libraries/messages.inc.php:184
1921 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1922 msgstr ""
1923 "\"config.inc.php\" konfiguratsion faylining \"controluser\" direktivasida "
1924 "ko‘rsatilgan foydalanuvchi yordamida ulanib bo‘lmadi."
1926 #: libraries/messages.inc.php:185
1927 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1928 msgstr "Brauzerda \"cookies\" faollashtirilgan bo‘lishi shart."
1930 #: libraries/messages.inc.php:186
1931 #, php-format
1932 msgid "Database %s has been copied to %s"
1933 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasidan \"%s\" ga nusxa ko‘chirildi."
1935 #: libraries/messages.inc.php:187 tbl_operations.php:509
1936 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
1937 msgstr "Jadvaldan (ma`lumotlar ombori<b>.</b>jadval) ga nusxa ko‘chirish:"
1939 #: libraries/messages.inc.php:188
1940 #, php-format
1941 msgid "Table %s has been copied to %s."
1942 msgstr "\"%s\" jadvalidan \"%s\" ga nusxa ko‘chirildi."
1944 #: libraries/messages.inc.php:189
1945 msgid "Can't copy table to same one!"
1946 msgstr "Jadvalning o‘zidan o‘ziga nusxa ko‘chirish mumkin emas!"
1948 #: libraries/messages.inc.php:190
1949 msgid "Could not connect to the source"
1950 msgstr "Manbaga ulanib bo‘lmadi"
1952 #: libraries/messages.inc.php:191
1953 msgid "Could not connect to the target"
1954 msgstr "Nishonga ulanib bo‘lmadi"
1956 #: libraries/messages.inc.php:192
1957 #, php-format
1958 msgid ""
1959 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
1960 msgstr ""
1961 "phpMyAdmin \"%s\" oqim ishini tuguta olmadi. Ehtimol, u allaqachon yopiq."
1963 #: libraries/messages.inc.php:195
1964 #, php-format
1965 msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
1966 msgstr "\"%s\" maydon uchun indeks tuzish"
1968 #: libraries/messages.inc.php:196 tbl_indexes.php:160
1969 msgid "Create a new index"
1970 msgstr "Yangi indeks tuzish"
1972 #: libraries/messages.inc.php:199 pdf_pages.php:297
1973 msgid "Create a page"
1974 msgstr "Yangi sahifa tuzish"
1976 #: libraries/messages.inc.php:200
1977 msgid "Creation of PDFs"
1978 msgstr "PDF-sxema tuzish"
1980 #: libraries/messages.inc.php:201 pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
1981 msgid "Create relation"
1982 msgstr "Bog‘liqlik o‘rnatish"
1984 #: libraries/messages.inc.php:202 pmd_general.php:71
1985 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
1986 msgid "Create table"
1987 msgstr "Jadval tuzish"
1989 #: libraries/messages.inc.php:203
1990 msgctxt "$strCreateTableShort"
1991 msgid "Create table"
1992 msgstr "Jadval tuzish"
1994 #: libraries/messages.inc.php:204
1995 msgid "Database for user"
1996 msgstr "Foydalanuvchi uchun ma`lumotlar bazasi"
1998 #: libraries/messages.inc.php:205
1999 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
2000 msgstr ""
2001 "Foydalanuvchi nomi bilan atalgan ma`lumotlar bazasi tuzish va unga to‘liq "
2002 "privilegiyalarni berish."
2004 #: libraries/messages.inc.php:206
2005 #, fuzzy
2006 msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
2007 msgid "None"
2008 msgstr "Yo‘q"
2010 #: libraries/messages.inc.php:207
2011 #, php-format
2012 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
2013 msgstr "\"%s\"&quot ma`lumotlar bazasiga barcha privilegiyalarni berish;"
2015 #: libraries/messages.inc.php:208
2016 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
2017 msgstr ""
2018 "(foydalanuvchi\\_%) shabloniga to‘g‘ri keladigan barcha ma`lumotlar "
2019 "bazalariga to‘liq privilegiyalarni berish."
2021 #: libraries/messages.inc.php:209
2022 msgid "Creation/Update/Check dates"
2023 msgstr "Tuzish, yangilash va tekshirish sanalari"
2025 #: libraries/messages.inc.php:211
2026 msgid "Croatian"
2027 msgstr "Xorvatcha"
2029 #: libraries/messages.inc.php:212
2030 msgid "CSV"
2031 msgstr "CSV"
2033 #: libraries/messages.inc.php:213
2034 msgid "Current server"
2035 msgstr "Joriy sеrvеr"
2037 #: libraries/messages.inc.php:214 main.php:159
2038 msgid "Custom color"
2039 msgstr "Rangni tanlash"
2041 #: libraries/messages.inc.php:215
2042 msgid "Cyrillic"
2043 msgstr "Kirillcha"
2045 #: libraries/messages.inc.php:216
2046 msgid "Czech"
2047 msgstr "Chexcha"
2049 #: libraries/messages.inc.php:217
2050 msgid "Czech-Slovak"
2051 msgstr "Chexoslovakcha"
2053 #: libraries/messages.inc.php:219
2054 msgid "Danish"
2055 msgstr "Daniyacha"
2057 #: libraries/messages.inc.php:221 tbl_create.php:54
2058 msgid "The database name is empty!"
2059 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomi bo‘sh!"
2061 #: libraries/messages.inc.php:222
2062 msgid "Database export options"
2063 msgstr "Ma`lumotlar bazasi eksport parametrlari"
2065 #: libraries/messages.inc.php:223
2066 #, php-format
2067 msgid "Database %1$s has been created."
2068 msgstr " %1$s ma`lumotlar bazasi tuzildi."
2070 #: libraries/messages.inc.php:224
2071 #, php-format
2072 msgid "Database %s has been dropped."
2073 msgstr " \"%s\" ma`lumotlar ombori o‘chirildi."
2075 #: libraries/messages.inc.php:225
2076 #, php-format
2077 msgid "'%s' database does not exist."
2078 msgstr "'%s' nomli baza mavjud emas."
2080 #: libraries/messages.inc.php:226 libraries/server_links.inc.php:41
2081 #: server_databases.php:88 setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
2082 msgid "Databases"
2083 msgstr "Ma`lumotlar bazalari"
2085 #: libraries/messages.inc.php:227
2086 #, php-format
2087 msgid "%s databases have been dropped successfully."
2088 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasi muvaffaqiyatli o‘chirildi."
2090 #: libraries/messages.inc.php:228
2091 msgid "Source database"
2092 msgstr "Manba baza"
2094 #: libraries/messages.inc.php:229 server_databases.php:88
2095 msgid "Databases statistics"
2096 msgstr "Ma`lumotlar bazasi statiskasi"
2098 #: libraries/messages.inc.php:230 server_databases.php:362
2099 #: server_databases.php:363
2100 msgid "Disable Statistics"
2101 msgstr "Statiskani o‘chirish"
2103 #: libraries/messages.inc.php:231 server_databases.php:358
2104 #: server_databases.php:359
2105 msgid "Enable Statistics"
2106 msgstr "Statiskani yoqish"
2108 #: libraries/messages.inc.php:232
2109 msgid ""
2110 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
2111 "between the web server and the MySQL server."
2112 msgstr ""
2113 "IZOH: Statiskani yoqish veb-server va MySQL serveri o‘rtasida katta "
2114 "traffikka sabab bo‘lishi mumkin."
2116 #: libraries/messages.inc.php:233
2117 msgid "Target database"
2118 msgstr "Nishon baza"
2120 #: libraries/messages.inc.php:234 server_databases.php:127
2121 #: tbl_printview.php:317 tbl_structure.php:666
2122 msgid "Data"
2123 msgstr "Ma`lumotlar"
2125 #: libraries/messages.inc.php:236 server_synchronize.php:425
2126 #: server_synchronize.php:868
2127 msgid "Data Difference"
2128 msgstr "Ma’lumotlar farqi"
2130 #: libraries/messages.inc.php:238
2131 msgid "Pages containing data"
2132 msgstr "Ma`lumotlar mavjud sahifalar"
2134 #: libraries/messages.inc.php:239 server_synchronize.php:272
2135 msgid "Data Synchronization"
2136 msgstr "Ma’lumotlar sinxronizatsiyasi"
2138 #: libraries/messages.inc.php:243
2139 msgid "Database-specific privileges"
2140 msgstr "Ma`lumotlar bazasi privilegiyalari"
2142 #: libraries/messages.inc.php:245
2143 msgid "database-specific"
2144 msgstr "Ma`lumotlar bazasi darajasida"
2146 #: libraries/messages.inc.php:248 libraries/tbl_properties.inc.php:106
2147 msgid ""
2148 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
2149 "escaping or quotes, using this format: a"
2150 msgstr ""
2151 "\"Andozaviy\" maydonlar qiymatlarida teskari egri chiziq va qo‘shtirnoqlarni "
2152 "ishlatmang."
2154 #: libraries/messages.inc.php:249 tbl_operations.php:589
2155 msgid "Defragment table"
2156 msgstr "Jadvalni defragmentatsiyalash"
2158 #: libraries/messages.inc.php:250
2159 msgid "Use delayed inserts"
2160 msgstr "Kechiktirilgan qo‘yish (DELAYED INSERTS) dan foydalanish"
2162 #: libraries/messages.inc.php:251 pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406
2163 #: pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470 pmd_general.php:377
2164 msgid "Delete"
2165 msgstr "O‘chirish"
2167 #: libraries/messages.inc.php:252
2168 msgid "The row has been deleted"
2169 msgstr "Yozuv o‘chirildi"
2171 #: libraries/messages.inc.php:253
2172 msgid "No users selected for deleting!"
2173 msgstr "O‘chirish lozim bo‘lgan foydalanuvchilar tanlanmagan!"
2175 #: libraries/messages.inc.php:254 pmd_general.php:372
2176 msgid "Delete relation"
2177 msgstr "Bog‘liqlikni o‘chirish"
2179 #: libraries/messages.inc.php:256
2180 #, php-format
2181 msgid "Deleting %s"
2182 msgstr "\"%s\" o‘chirilmoqda"
2184 #: libraries/messages.inc.php:257
2185 msgid "Delimiter"
2186 msgstr "Taqsimlovchi"
2188 #: libraries/messages.inc.php:258 pdf_pages.php:506
2189 msgid ""
2190 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
2191 "like to delete those references?"
2192 msgstr ""
2193 "Ushbu sahifada mavjud bo‘lmagan jadvallar uchun murojaatlar mavjud. Ushbu "
2194 "murojaatlarni o‘chirishni xohlaysizmi?"
2196 #: libraries/messages.inc.php:261
2197 msgid "Designer"
2198 msgstr "Dizayner"
2200 #: libraries/messages.inc.php:262
2201 msgid ""
2202 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
2203 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
2204 "appropriate field name."
2205 msgstr ""
2206 "Ko‘rsatiladigan maydonlar pushti rangda beriladi. Maydonni ko‘rsatiladigan "
2207 "qilish uchun \"Ko‘rsatiladigan maydonni tanlash\" bo‘limidan mos maydonni "
2208 "tanlang."
2210 #: libraries/messages.inc.php:263 tbl_structure.php:609
2211 msgid "Details..."
2212 msgstr "Tafsilotlar..."
2214 #: libraries/messages.inc.php:264
2215 msgid "dictionary"
2216 msgstr "lug‘at"
2218 #: libraries/messages.inc.php:265
2219 msgid "Difference"
2220 msgstr "Farq"
2222 #: libraries/messages.inc.php:266 pmd_general.php:87
2223 msgid "Direct links"
2224 msgstr "To‘g‘ridan-to‘g‘ri bog‘lanishlar"
2226 #: libraries/messages.inc.php:267
2227 msgid "Dirty pages"
2228 msgstr "Kir sahifalar"
2230 #: libraries/messages.inc.php:268
2231 msgid "Disabled"
2232 msgstr "Faolsizlantirilgan"
2234 #: libraries/messages.inc.php:269
2235 msgid "Disable foreign key checks"
2236 msgstr "Tashqi kalitlarni tekshirishni o‘chirish"
2238 #: libraries/messages.inc.php:270
2239 msgid "Display Features"
2240 msgstr "Imkoniyatlarni ko‘rsatish"
2242 #: libraries/messages.inc.php:271
2243 msgid "Display order:"
2244 msgstr "Sortirovka:"
2246 #: libraries/messages.inc.php:273
2247 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
2248 msgstr "\"Namunadagi so‘rovni bajarish\" (o‘rniga qo‘yish belgisi: \"%\")"
2250 #: libraries/messages.inc.php:274
2251 msgid "DocSQL"
2252 msgstr "DocSQL"
2254 #: libraries/messages.inc.php:276
2255 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2256 msgstr "Nol qiymatlari uchun \"AUTO_INCREMENT\" ishlatmaslik"
2258 #: libraries/messages.inc.php:277
2259 msgid "Download file"
2260 msgstr "Faylni yuklab olish"
2262 #: libraries/messages.inc.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:258
2263 msgid "Do you really want to "
2264 msgstr "Haqiqatan ham so‘rovni bajarmoqchimisiz?"
2266 #: libraries/messages.inc.php:279 libraries/mult_submits.inc.php:258
2267 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
2268 msgstr "Ma`lumotlar bazasi to‘liq O‘CHIRILADI!"
2270 #: libraries/messages.inc.php:281
2271 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
2272 msgstr ""
2273 "Foydalanuvchilar nomlari bilan atalgan ma`lumotlar bazalarini o‘chirish."
2275 #: libraries/messages.inc.php:283
2276 msgid "Dumping data for table"
2277 msgstr "Jadval ma`lumotlarini damp qilish"
2279 #: libraries/messages.inc.php:284
2280 #, php-format
2281 msgid "Dump has been saved to file %s."
2282 msgstr "Damp \"%s\" faylida saqlandi."
2284 #: libraries/messages.inc.php:286 tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:743
2285 msgid "dynamic"
2286 msgstr "dinamik"
2288 #: libraries/messages.inc.php:288 pdf_pages.php:280
2289 #: setup/lib/messages.inc.php:352
2290 msgid "Edit"
2291 msgstr "Tahrirlash"
2293 #: libraries/messages.inc.php:290
2294 msgid "Edit Privileges"
2295 msgstr "Privilegiyalarni tahrirlash"
2297 #: libraries/messages.inc.php:291 tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:688
2298 msgid "Effective"
2299 msgstr "Effektivlik"
2301 #: libraries/messages.inc.php:293 tbl_get_field.php:35 tbl_change.php:181
2302 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
2303 msgstr "MySQL bo‘sh natija berdi (ya`ni nolta satr)."
2305 #: libraries/messages.inc.php:294
2306 msgid "Enabled"
2307 msgstr "Faollashtirilgan"
2309 #: libraries/messages.inc.php:295
2310 msgid "Enclose export in a transaction"
2311 msgstr "Tranzaksiyaga eksportni qo‘shish"
2313 #: libraries/messages.inc.php:296
2314 msgid "END CUT"
2315 msgstr "END CUT"
2317 #: libraries/messages.inc.php:297
2318 msgid "End"
2319 msgstr "Oxiri"
2321 #: libraries/messages.inc.php:298
2322 msgid "END RAW"
2323 msgstr "END RAW"
2325 #: libraries/messages.inc.php:299
2326 #, php-format
2327 msgid "%s is available on this MySQL server."
2328 msgstr "Ushbu MySQL serveri \"%s\" turdagi jadvallar bilan ishlay oladi."
2330 #: libraries/messages.inc.php:300
2331 #, php-format
2332 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2333 msgstr "\"%s\" turidagi jadvallar ushbu MySQL serverda faolsizlantirilgan."
2335 #: libraries/messages.inc.php:301 libraries/server_links.inc.php:61
2336 #: test/theme.php:113
2337 msgid "Engines"
2338 msgstr "Jadval turlari"
2340 #: libraries/messages.inc.php:302
2341 #, php-format
2342 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2343 msgstr "Ushbu MySQL serveri \"%s\" turdagi jadvallar bilan ishlay olmaydi."
2345 #: libraries/messages.inc.php:303
2346 msgid "English"
2347 msgstr "Inglizcha"
2349 #: libraries/messages.inc.php:304
2350 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
2351 msgstr "IZOH: MySQL privilegiyalari turlari ingliz tilida ko‘rsatiladi."
2353 #: libraries/messages.inc.php:306
2354 msgid "Error in ZIP archive:"
2355 msgstr "Ushbu ZIP arxivda xatolik:"
2357 #: libraries/messages.inc.php:307
2358 msgid "Error: Relation not added."
2359 msgstr "Xatolik: Bog‘liqlik o‘rnatilmadi."
2361 #: libraries/messages.inc.php:308
2362 msgid "Error: relation already exists."
2363 msgstr "Xatolik: Bog‘liqlik allaqachon mavjud."
2365 #: libraries/messages.inc.php:309
2366 #, php-format
2367 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2368 msgstr "%1$s jadvalini %2$s deb qayta nomlashda xatolik"
2370 #: libraries/messages.inc.php:310
2371 msgid "Error saving coordinates for Designer."
2372 msgstr "Koordinatalarni saqlashda xatolik."
2374 #: libraries/messages.inc.php:311
2375 msgid "Esperanto"
2376 msgstr "Esperanto"
2378 #: libraries/messages.inc.php:312
2379 msgid "Estonian"
2380 msgstr "Estoncha"
2382 #: libraries/messages.inc.php:313 libraries/tbl_triggers.lib.php:29
2383 msgid "Event"
2384 msgstr "Hodisa"
2386 #: libraries/messages.inc.php:315
2387 msgid "Excel edition"
2388 msgstr "Excel-versiyasi"
2390 #: libraries/messages.inc.php:316
2391 msgid "Execute bookmarked query"
2392 msgstr "Belgilangan so‘rovni bajarish"
2394 #: libraries/messages.inc.php:317 setup/lib/messages.inc.php:353
2395 msgid "Explain SQL"
2396 msgstr "So‘rov tahlili"
2398 #: libraries/messages.inc.php:319 pmd_pdf.php:85
2399 msgid "Export/Import to scale"
2400 msgstr "Masshtab"
2402 #: libraries/messages.inc.php:320
2403 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
2404 msgstr "Belgilangan eksport turi faylga saqlanishi shart!"
2406 #: libraries/messages.inc.php:321
2407 msgid "Extended inserts"
2408 msgstr "Kengaytirilgan qo‘yilmalar"
2410 #: libraries/messages.inc.php:322 tbl_printview.php:147 tbl_structure.php:183
2411 #: tbl_tracking.php:278
2412 msgid "Extra"
2413 msgstr "Qo‘shimcha"
2415 #: libraries/messages.inc.php:324 server_status.php:447
2416 msgid "Failed attempts"
2417 msgstr "Muvaffaqiyatsiz urinishlar soni: "
2419 #: libraries/messages.inc.php:326 tbl_structure.php:375
2420 #, php-format
2421 msgid "Field %s has been dropped"
2422 msgstr "\"%s\" maydoni o‘chirildi"
2424 #: libraries/messages.inc.php:327
2425 msgid ""
2426 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2427 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2428 msgstr ""
2429 "Yuklangan fayl joyini o‘zgartirishda xatolik, [a@./Documentation."
2430 "html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]ga qarang"
2432 #: libraries/messages.inc.php:328
2433 msgid "Fields enclosed by"
2434 msgstr "Maydon qiymatlari quyidagi belgi ichiga olingan "
2436 #: libraries/messages.inc.php:329
2437 msgid "Fields escaped by"
2438 msgstr "Belgi oldida quyidagi belgi mavjud "
2440 #: libraries/messages.inc.php:330
2441 msgid "Fields"
2442 msgstr "Maydonlar"
2444 #: libraries/messages.inc.php:331
2445 msgid "Fields terminated by"
2446 msgstr "Maydonlar quyidagi belgi bilan bo‘lingan "
2448 #: libraries/messages.inc.php:332
2449 #, php-format
2450 msgid ""
2451 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
2452 msgstr ""
2453 "\"%s\" fayli serverda mavjud, uning nomini o‘zgartiring yoki qayta yozish "
2454 "parametrini yoqing."
2456 #: libraries/messages.inc.php:333
2457 msgid "File could not be read"
2458 msgstr "Faylni o‘qib bo‘lmadi!!"
2460 #: libraries/messages.inc.php:334
2461 msgid "database name"
2462 msgstr "ma`lumotlar bazasi nomi"
2464 #: libraries/messages.inc.php:335
2465 msgid "server name"
2466 msgstr "server nomi"
2468 #: libraries/messages.inc.php:336
2469 msgid "table name"
2470 msgstr "jadval nomi"
2472 #: libraries/messages.inc.php:337
2473 #, php-format
2474 msgid ""
2475 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2476 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2477 "3$s. Other text will be kept as is."
2478 msgstr ""
2479 "Qiymat %1$sstrftime%2$s funksiyasi bilan qayta ishlangan, shuning uchun "
2480 "hozirgi vaqt va sanani qo‘yish mumkin. Qo‘shimcha ravishda quyidagilar "
2481 "ishlatilishi mumkin: %3$s. Matnning boshqa qismlari o‘zgarishsiz qoladi."
2483 #: libraries/messages.inc.php:340
2484 msgid "Files"
2485 msgstr "Fayllar soni "
2487 #: libraries/messages.inc.php:342
2488 #, php-format
2489 msgid ""
2490 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
2491 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
2492 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
2493 "sreload the privileges%s before you continue."
2494 msgstr ""
2495 "IZOH: phpMyAdmin foydalanuvchilar privilegiyalari haqidagi ma`lumotlarni "
2496 "to‘g‘ridan-to‘g‘ri MySQL privilegiyalari jadvalidan oladi. Ushbu jadvaldagi "
2497 "ma`lumotlar server tomonidan ishlatilayotgan privilegiyalardan farq qilishi "
2498 "mumkin. Bu holda %sprivilegiyalarni qayta yuklash%s kerak."
2500 #: libraries/messages.inc.php:343 server_status.php:289
2501 msgid "Flush query cache"
2502 msgstr "So‘rovlar keshini defragmentatsiya qilish"
2504 #: libraries/messages.inc.php:344
2505 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
2506 msgstr "Jadval keshini yangilash (\"FLUSH\")"
2508 #: libraries/messages.inc.php:345 server_status.php:271
2509 msgid "Flush (close) all tables"
2510 msgstr "Barcha jadvallarni yopish"
2512 #: libraries/messages.inc.php:346
2513 msgid "Font size"
2514 msgstr "Shrift o‘lchami"
2516 #: libraries/messages.inc.php:347
2517 #, php-format
2518 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
2519 msgstr ""
2520 " %1$s da tashqi kalit (FOREIGN KEY) tuzishda xatolik (ma`lumot turini "
2521 "tekshiring)"
2523 #: libraries/messages.inc.php:348
2524 msgid "FOREIGN KEY relation added"
2525 msgstr "Tashqi kalitga (FOREIGN KEY) aloqa o‘rnatildi"
2527 #: libraries/messages.inc.php:349 setup/lib/messages.inc.php:88
2528 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:738
2529 msgid "Format"
2530 msgstr "Format"
2532 #: libraries/messages.inc.php:350
2533 msgid "Missing value in the form!"
2534 msgstr "Formaning kerakli maydonlari to‘ldirilmagan!"
2536 #: libraries/messages.inc.php:351
2537 msgid "Free pages"
2538 msgstr "Bo‘sh sahifalar soni "
2540 #: libraries/messages.inc.php:352
2541 msgid "Full start"
2542 msgstr "Barchasini boshlash"
2544 #: libraries/messages.inc.php:353
2545 msgid "Full stop"
2546 msgstr "Barchasini to‘xtatish"
2548 #: libraries/messages.inc.php:354
2549 msgid "Full Texts"
2550 msgstr "Ma`lumotlarni kengaytirilgan holda ko‘rsatish"
2552 #: libraries/messages.inc.php:355 tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
2553 msgid "Function"
2554 msgstr "Funksiya"
2556 #: libraries/messages.inc.php:356
2557 msgid "Functions"
2558 msgstr "Funksiyalar"
2560 #: libraries/messages.inc.php:359
2561 msgid "General relation features"
2562 msgstr "Aloqalarning asosiy imkoniyatlari"
2564 #: libraries/messages.inc.php:363
2565 msgid "Georgian"
2566 msgstr "Gruzincha"
2568 #: libraries/messages.inc.php:364
2569 msgid "German"
2570 msgstr "Nemischa"
2572 #: libraries/messages.inc.php:365 themes.php:42
2573 msgid "Get more themes!"
2574 msgstr "Ko‘proq mavzuga ega bo‘ling!"
2576 #: libraries/messages.inc.php:366
2577 msgid "global"
2578 msgstr "Global"
2580 #: libraries/messages.inc.php:367
2581 msgid "Global privileges"
2582 msgstr "Global privilegiyalar"
2584 #: libraries/messages.inc.php:368 server_variables.php:55
2585 #: server_variables.php:89
2586 msgid "Global value"
2587 msgstr "Global qiymat"
2589 #: libraries/messages.inc.php:370
2590 msgid "Go to database"
2591 msgstr "Ushbu bazaga o‘tish"
2593 #: libraries/messages.inc.php:371
2594 msgid "Go to table"
2595 msgstr "Ushbu jadvalga o‘tish"
2597 #: libraries/messages.inc.php:372
2598 msgid "Go to view"
2599 msgstr "Ushbu ko‘rinishga o‘tish"
2601 #: libraries/messages.inc.php:373
2602 msgid "Grant"
2603 msgstr "GRANT"
2605 #: libraries/messages.inc.php:374
2606 msgid "Greek"
2607 msgstr "Grekcha"
2609 #: libraries/messages.inc.php:375
2610 msgid "\"gzipped\""
2611 msgstr "gzip"
2613 #: libraries/messages.inc.php:377 server_status.php:250
2614 msgid "Handler"
2615 msgstr "Qayta ishlovchi dastur"
2617 #: libraries/messages.inc.php:378
2618 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
2619 msgstr "Tanlangan jadvallar manba jadvallar bilan sinxronizatsiya qilindi."
2621 #: libraries/messages.inc.php:379
2622 msgid "You have to choose at least one column to display"
2623 msgstr "So‘rovni bajarish uchun, maydon/maydonlar tanlangan bo‘lishi kerak."
2625 #: libraries/messages.inc.php:380
2626 msgid "Hebrew"
2627 msgstr "Yahudiycha"
2629 #: libraries/messages.inc.php:381 pmd_general.php:83
2630 msgid "Help"
2631 msgstr "Yordam"
2633 #: libraries/messages.inc.php:382
2634 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2635 msgstr "BLOB turidagi ma`lumotlarni o‘n oltilik shaklda namoyish etish"
2637 #: libraries/messages.inc.php:383 pmd_general.php:141
2638 msgid "Hide"
2639 msgstr "Yashirish"
2641 #: libraries/messages.inc.php:384 pmd_general.php:120
2642 msgid "Hide/Show all"
2643 msgstr "Barcha jadvallarni yashirish/ko‘rsatish"
2645 #: libraries/messages.inc.php:385 pmd_general.php:124
2646 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
2647 msgstr "Aloqa mavjud bo‘lmagan jadvallarni yashirish/ko‘rsatish"
2649 #: libraries/messages.inc.php:386 libraries/navigation_header.inc.php:54
2650 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
2651 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
2652 msgid "Home"
2653 msgstr "Bosh sahifa"
2655 #: libraries/messages.inc.php:387 main.php:233
2656 msgid "Official Homepage"
2657 msgstr " phpMyAdmin rasmiy veb-sahifasi"
2659 #: libraries/messages.inc.php:388
2660 msgid "The host name is empty!"
2661 msgstr "Xost nomi bo‘sh!"
2663 #: libraries/messages.inc.php:390
2664 msgid ""
2665 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
2666 "table are used instead."
2667 msgstr ""
2668 "Agar Xostlar jadvalidan foydalanilsa, ushbu maydonga e`tibor berilmaydi va "
2669 "uning o‘rniga Xostlar jadvalidagi qiymatlar ishlatiladi."
2671 #: libraries/messages.inc.php:391
2672 msgid "Microsoft Word 2000"
2673 msgstr "Microsoft Word 2000"
2675 #: libraries/messages.inc.php:392
2676 msgid "Hungarian"
2677 msgstr "Vengercha"
2679 #: libraries/messages.inc.php:394
2680 msgid "Icelandic"
2681 msgstr "Islandcha"
2683 #: libraries/messages.inc.php:395 server_processlist.php:53
2684 msgid "ID"
2685 msgstr "ID"
2687 #: libraries/messages.inc.php:396 libraries/mult_submits.inc.php:108
2688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:531 tbl_structure.php:35
2689 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:479
2690 msgid "Fulltext"
2691 msgstr "Matn to‘laligicha"
2693 #: libraries/messages.inc.php:397
2694 msgid "Ignore duplicate rows"
2695 msgstr "Takroriy qatorlarga e`tibor bermaslik"
2697 #: libraries/messages.inc.php:398 tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:198
2698 #: tbl_indexes.php:223
2699 msgid "Ignore"
2700 msgstr "E`tibor bermaslik"
2702 #: libraries/messages.inc.php:399
2703 msgid "Use ignore inserts"
2704 msgstr "E`tibor bermaslik (IGNORE) qo‘yilmalardan foydalanish"
2706 #: libraries/messages.inc.php:400
2707 msgid "Column names in first row"
2708 msgstr "Birinchi qatorga ustun nomlari"
2710 #: libraries/messages.inc.php:401
2711 msgid "Do not import empty rows"
2712 msgstr "Bo‘sh qatorlarni import qilmaslik"
2714 #: libraries/messages.inc.php:402 pmd_general.php:104
2715 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
2716 msgstr "PDF-sxemaga/sxemadan jadval koordinatalarini import/eksport qilish"
2718 #: libraries/messages.inc.php:403
2719 msgid "Import files"
2720 msgstr "Fayllarni import qilish"
2722 #: libraries/messages.inc.php:405 libraries/server_links.inc.php:88
2723 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:110
2724 msgid "Import"
2725 msgstr "Import"
2727 #: libraries/messages.inc.php:407
2728 msgid ""
2729 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
2730 msgstr ""
2731 "Quyidagi tuzilishlar yo tuzildi yo o‘zgartirildi. Bu yerda siz quyidagi "
2732 "amallarni bajarishingiz mumkin:"
2734 #: libraries/messages.inc.php:408
2735 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
2736 msgstr "Tuzilmani ko‘rish uchun uning nomi ustiga sichqoncha tugmasini bosing"
2738 #: libraries/messages.inc.php:409
2739 msgid ""
2740 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
2741 msgstr "Quyidagi tanlovlarni o‘zgartirish uchun, \"Tanlovlar\" bog‘iga bosing"
2743 #: libraries/messages.inc.php:410
2744 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
2745 msgstr "Tuzilmani o‘zgartirish uchun, \"Tuzilma\" bog‘iga kiring"
2747 #: libraries/messages.inc.php:411
2748 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2749 msgstr "Pul birliklarini import qilish (masalan, $5.00 ni 5.00 ga)"
2751 #: libraries/messages.inc.php:412 libraries/messages.inc.php:592
2752 msgid "Open Document Spreadsheet"
2753 msgstr "Open Document jadvali"
2755 #: libraries/messages.inc.php:413
2756 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2757 msgstr ""
2758 "Foizlarni mos o‘nli kasrlar kabi import qilish (masalan, 12.00% o‘rniga 0.12)"
2760 #: libraries/messages.inc.php:415
2761 #, php-format
2762 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
2763 msgstr "Import muvaffaqiyatli tugatildi, bajarilgan so‘rovlar soni: %d."
2765 #: libraries/messages.inc.php:417
2766 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2767 msgstr "Excel 97-2003 XLS ish kitobi"
2769 #: libraries/messages.inc.php:418
2770 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2771 msgstr "Excel 2007 XLSX ish kitobi"
2773 #: libraries/messages.inc.php:419 server_databases.php:132
2774 #: tbl_tracking.php:316
2775 msgid "Indexes"
2776 msgstr "Indekslar"
2778 #: libraries/messages.inc.php:420
2779 #, php-format
2780 msgid ""
2781 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2782 "removed."
2783 msgstr " %1$s va %2$s indekslari bir xil, ulardan birini o‘chirish mumkin."
2785 #: libraries/messages.inc.php:421
2786 #, php-format
2787 msgid "Index %s has been dropped"
2788 msgstr " \"%s\" indeksi o‘chirildi"
2790 #: libraries/messages.inc.php:422 libraries/mult_submits.inc.php:98
2791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:525
2792 #: tbl_printview.php:326 tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154
2793 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:476 tbl_structure.php:674
2794 msgid "Index"
2795 msgstr "Indeks"
2797 #: libraries/messages.inc.php:423 tbl_indexes.php:166
2798 msgid "Index name:"
2799 msgstr "Indeks nomi: "
2801 #: libraries/messages.inc.php:424 tbl_indexes.php:172
2802 msgid "Index type:"
2803 msgstr "Indeks turi: "
2805 #: libraries/messages.inc.php:425
2806 #, php-format
2807 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
2808 msgstr " `\"%s\"` jadvalidagi indekslarda muammo mavjud"
2810 #: libraries/messages.inc.php:426
2811 msgid "Autoextend increment"
2812 msgstr "Avtomatik oshirib borish"
2814 #: libraries/messages.inc.php:427
2815 msgid ""
2816 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2817 "when it becomes full."
2818 msgstr ""
2819 "Jadvalda joy tugaganda ma`lumotlar fayli hajmini avtomatik oshirish "
2820 "(megabaytlarda) "
2822 #: libraries/messages.inc.php:428
2823 msgid "Buffer pool size"
2824 msgstr "Bufer puli hajmi"
2826 #: libraries/messages.inc.php:429
2827 msgid ""
2828 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2829 "tables."
2830 msgstr ""
2831 "Ma`lumotlarni va jadval indekslarini keshlashda InnoDB ishlatadigan xotira "
2832 "buferi hajmi"
2834 #: libraries/messages.inc.php:430
2835 msgid "Data files"
2836 msgstr "Ma`lumotlar fayli"
2838 #: libraries/messages.inc.php:431
2839 msgid "Data home directory"
2840 msgstr "Ma`lumotlar uchun uy katalog"
2842 #: libraries/messages.inc.php:432
2843 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2844 msgstr ""
2845 "InnoDB ma`lumotlar fayllari saqlanadigan katalog yo‘lining umumiy qismi"
2847 #: libraries/messages.inc.php:433
2848 msgid "pages"
2849 msgstr "sahifalar soni "
2851 #: libraries/messages.inc.php:434 server_status.php:306
2852 msgid "InnoDB Status"
2853 msgstr "InnoDB ahvoli"
2855 #: libraries/messages.inc.php:435 main.php:266
2856 msgid ""
2857 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
2858 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
2859 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
2860 "this security hole by setting a password for user 'root'."
2861 msgstr ""
2862 "phpMyAdmin konfiguratsion fayli MySQL ning asl sozlanishini o‘z ichiga "
2863 "oladi, unga ko‘ra \"root\" superfoydalanuvchisiga parol belgilanmagan. "
2864 "Bunday sozlangan MySQL serveri xavfsizlik jihatidan ancha zaif hisoblanadi, "
2865 "shuning uchun \"root\" superfoydalanuvchisiga parol o‘rnatish qat`iyan "
2866 "tavsiya etiladi."
2868 #: libraries/messages.inc.php:436 tbl_change.php:1130
2869 msgid "Insert as new row"
2870 msgstr "Yozuv kiritish"
2872 #: libraries/messages.inc.php:437
2873 #, php-format
2874 msgid "Inserted row id: %1$d"
2875 msgstr "Kiritilgan qator identifikatori: %1$d"
2877 #: libraries/messages.inc.php:438 tbl_change.php:1131
2878 msgid "Insert as new row and ignore errors"
2879 msgstr "Yangi qator sifatida qo‘shish va xatoliklarga e’tibor bеrmaslik"
2881 #: libraries/messages.inc.php:440 main.php:139
2882 msgid "Interface"
2883 msgstr "Interfeys"
2885 #: libraries/messages.inc.php:441 tbl_relation.php:407
2886 msgid ""
2887 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
2888 "relation exists."
2889 msgstr ""
2890 "Agar tashqi kalit (FOREIGN KEY) orqali aloqa mavjud bo‘lsa, ichki aloqa "
2891 "o‘rnatish shart emas."
2893 #: libraries/messages.inc.php:442
2894 msgid "Internal relation added"
2895 msgstr "Ichki aloqa o‘rnatildi"
2897 #: libraries/messages.inc.php:443 pdf_pages.php:303
2898 msgid "Internal relations"
2899 msgstr "Ichki aloqalar"
2901 #: libraries/messages.inc.php:446
2902 msgid "Column count has to be larger than zero."
2903 msgstr "Ustunlar soni noldan ko‘p bo‘lishi shart."
2905 #: libraries/messages.inc.php:447
2906 #, php-format
2907 msgid "Invalid column (%s) specified!"
2908 msgstr "Noto‘g‘ri ustun (\"%s\") tanlangan!"
2910 #: libraries/messages.inc.php:448
2911 #, php-format
2912 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
2913 msgstr ""
2914 "Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi maydonlar soni noto‘g‘ri."
2916 #: libraries/messages.inc.php:449
2917 #, php-format
2918 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2919 msgstr ""
2920 "Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi ma`lumotlar formati "
2921 "noto‘g‘ri."
2923 #: libraries/messages.inc.php:450
2924 #, php-format
2925 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
2926 msgstr "CSV importidagi paramert noto‘g‘ri: \"%s\""
2928 #: libraries/messages.inc.php:451
2929 msgid "Invalid database"
2930 msgstr "Noto‘g‘ri ma`lumotlar bazasi"
2932 #: libraries/messages.inc.php:452
2933 msgid "You have to add at least one field."
2934 msgstr "Hech bo‘lmaganda bitta maydon kiritish shart."
2936 #: libraries/messages.inc.php:453
2937 msgid "Table must have at least one field."
2938 msgstr "Jadvalda, hech bo‘lmaganda, bitta maydon bo‘lishi shart."
2940 #: libraries/messages.inc.php:454
2941 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
2942 msgstr "Ushbu modul qisilgan ma`lumotlarni import qila olmaydi!"
2944 #: libraries/messages.inc.php:455
2945 #, php-format
2946 msgid "%d is not valid row number."
2947 msgstr " %d soni to‘g‘ri qator raqami emas!"
2949 #: libraries/messages.inc.php:456
2950 #, php-format
2951 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2952 msgstr ""
2953 " %1$s serveri uchun noto‘g‘ri xost nomi ko‘rsatilgan. phpMyAdmin "
2954 "konfiguratsion faylida belgilangan sozlashlarni to‘g‘irlang."
2956 #: libraries/messages.inc.php:457
2957 #, php-format
2958 msgid "Invalid server index: \"%s\""
2959 msgstr "Server raqami noto‘g‘ri: \"%s\""
2961 #: libraries/messages.inc.php:458 tbl_get_field.php:26
2962 msgid "Invalid table name"
2963 msgstr "Jadval nomi noto‘g‘ri"
2965 #: libraries/messages.inc.php:460
2966 msgid "Japanese"
2967 msgstr "Yaponcha"
2969 #: libraries/messages.inc.php:461
2970 msgid ""
2971 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
2972 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
2973 "automatically."
2974 msgstr ""
2975 "Brauzеringizda Javascript o‘chirilgan yo o‘rnatilmagan, phpMyAdmin "
2976 "dasturining ba’zi funktsiyalari ishlamaydi. Masalan, navigatsiya oynasi "
2977 "avtomatik tarzda yangilanib turmaydi."
2979 #: libraries/messages.inc.php:462 server_status.php:257
2980 msgid "Joins"
2981 msgstr "Birlashishlar"
2983 #: libraries/messages.inc.php:463
2984 #, php-format
2985 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2986 msgstr " \"%s\" ma`lumotlar bazasiga o‘tish"
2988 #: libraries/messages.inc.php:465
2989 msgid "Do not change the password"
2990 msgstr "Parolni o‘zgartirmaslik"
2992 #: libraries/messages.inc.php:466 server_status.php:256
2993 msgid "Key cache"
2994 msgstr "Indeks keshi"
2996 #: libraries/messages.inc.php:468 server_processlist.php:71
2997 msgid "Kill"
2998 msgstr "Tugatish"
3000 #: libraries/messages.inc.php:469
3001 #, php-format
3002 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3003 msgstr ""
3004 " \"%s\" parametrining ishi ma`lum xatolikka olib kelishi mumkin, batafsil "
3005 "ma`lumot uchun qarang \"%s\""
3007 #: libraries/messages.inc.php:470
3008 msgid "Korean"
3009 msgstr "Koreyscha"
3011 #: libraries/messages.inc.php:473
3012 msgid "Language"
3013 msgstr "Til"
3015 #: libraries/messages.inc.php:474
3016 #, php-format
3017 msgid "Unknown language: %1$s."
3018 msgstr "Noma`lum til: %1$s."
3020 #: libraries/messages.inc.php:475
3021 msgid "Latched pages"
3022 msgstr "Blokirovka qilingan sahifalar soni: "
3024 #: libraries/messages.inc.php:476
3025 msgid "Table caption"
3026 msgstr "Jadval sarlavhasi"
3028 #: libraries/messages.inc.php:477
3029 msgid "Content of table __TABLE__"
3030 msgstr " __TABLE__ jadvalining mundarijasi"
3032 #: libraries/messages.inc.php:478
3033 msgid "Continued table caption"
3034 msgstr "Jadval sarlavhasi (davomi)"
3036 #: libraries/messages.inc.php:479
3037 msgid "(continued)"
3038 msgstr "(davomi)"
3040 #: libraries/messages.inc.php:480
3041 msgid "Include table caption"
3042 msgstr "Jadvalga sarlavha qo‘shish"
3044 #: libraries/messages.inc.php:481
3045 msgid "Label key"
3046 msgstr "Belgi identifikatori"
3048 #: libraries/messages.inc.php:482
3049 msgid "LaTeX"
3050 msgstr "LaTeX"
3052 #: libraries/messages.inc.php:483
3053 msgid "Structure of table __TABLE__"
3054 msgstr " __TABLE__ jadvalining tuzilishi"
3056 #: libraries/messages.inc.php:484
3057 msgid "Latvian"
3058 msgstr "Latishcha"
3060 #: libraries/messages.inc.php:485
3061 msgid "CSV using LOAD DATA"
3062 msgstr "\"LOAD DATA\" ishlatilgan CSV"
3064 #: libraries/messages.inc.php:486
3065 msgid "Use LOCAL keyword"
3066 msgstr "\"LOCAL\" kalit so‘zini ishlatish"
3068 #: libraries/messages.inc.php:487 libraries/tbl_properties.inc.php:105
3069 msgid "Length/Values"
3070 msgstr "Uzunlik/qiymatlar"
3072 #: libraries/messages.inc.php:488
3073 msgid "Number of rows per page"
3074 msgstr "Sahifadagi qatorlar soni "
3076 #: libraries/messages.inc.php:489
3077 msgid "Lines terminated by"
3078 msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi"
3080 #: libraries/messages.inc.php:490
3081 msgid "Link not found"
3082 msgstr "Aloqa topilmadi"
3084 #: libraries/messages.inc.php:492
3085 msgid "Lithuanian"
3086 msgstr "Litvacha"
3088 #: libraries/messages.inc.php:493
3089 msgid "Local"
3090 msgstr "Lokal"
3092 #: libraries/messages.inc.php:495
3093 msgid "Login Information"
3094 msgstr "Foydalanuvchi hisobi haqida ma`lumot"
3096 #: libraries/messages.inc.php:496
3097 msgid "Log in"
3098 msgstr "Avtorizatsiya"
3100 #: libraries/messages.inc.php:497
3101 msgid ""
3102 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
3103 msgstr ""
3104 "Parolsiz autentifikatsiya konfiguratsiya tomonidan o‘chirilgan (qarang "
3105 "AllowNoPassword)"
3107 #: libraries/messages.inc.php:498 libraries/navigation_header.inc.php:67
3108 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3109 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3110 msgid "Log out"
3111 msgstr "Chiqish"
3113 #: libraries/messages.inc.php:499
3114 msgid "Password:"
3115 msgstr "Parol:"
3117 #: libraries/messages.inc.php:500
3118 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
3119 msgstr "Siz xost/IP adres va bo‘sh joy qoldirib portni kiritishingiz mumkin."
3121 #: libraries/messages.inc.php:501
3122 msgid "Server:"
3123 msgstr "Server"
3125 #: libraries/messages.inc.php:502
3126 msgid "Username:"
3127 msgstr "Foydalanuvchi:"
3129 #: libraries/messages.inc.php:503
3130 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
3131 msgstr ""
3132 "Ushbu operatsiyani bajarish uzoq vaqt talab qilishi mumkin. Davom etsinmi? "
3134 #: libraries/messages.inc.php:505 server_status.php:440
3135 msgid "max. concurrent connections"
3136 msgstr "Maksimal ulanishlar soni "
3138 #: libraries/messages.inc.php:506
3139 msgid "Maximal length of created query"
3140 msgstr "Tuzilayogan so‘rovning maksimal uzunligi"
3142 #: libraries/messages.inc.php:507
3143 #, php-format
3144 msgid "Max: %s%s"
3145 msgstr "Maksimal hajmi: \"%s\"%s\""
3147 #: libraries/messages.inc.php:508 main.php:282
3148 msgid ""
3149 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
3150 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
3151 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
3152 msgstr ""
3153 "Ko‘p baytli kodirovkalar bilan ishlaganda PHP \"mbstring\" kengaytmasi "
3154 "o‘rnatilmagan bo‘lsa, phpMyAdmin satrlarni to‘g‘ri bo‘la olmaydi. Bu o‘z "
3155 "navbatida ma`lumot yo‘qolishiga olib kelishi mumkin. PHP \"mbstring\" "
3156 "kengaytmasini o‘rnatish qat`iy tavsiya etiladi."
3158 #: libraries/messages.inc.php:509 main.php:274
3159 msgid ""
3160 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
3161 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
3162 "corrupted!"
3163 msgstr ""
3164 "PHP konfiguratsion faylida phpMyAdmin bilan mos bo‘lmagan mbstring."
3165 "func_overload parametri yoqilgan. Ma`lumot yo‘qolishi oldini olish uchun, "
3166 "ushbu parametr o‘chirilishi kerak!"
3168 #: libraries/messages.inc.php:510
3169 msgid "MediaWiki Table"
3170 msgstr "MediaWiki jadvali"
3172 #: libraries/messages.inc.php:511 transformation_overview.php:25
3173 msgid "Available MIME types"
3174 msgstr "Mavjud MIME turlari"
3176 #: libraries/messages.inc.php:512 transformation_overview.php:43
3177 msgid "Available transformations"
3178 msgstr "Mavjud o‘girishlar"
3180 #: libraries/messages.inc.php:513
3181 msgctxt "$strMIME_description"
3182 msgid "Description"
3183 msgstr "Tavsif"
3185 #: libraries/messages.inc.php:514 libraries/tbl_properties.inc.php:143
3186 msgid "MIME type"
3187 msgstr "MIME turi"
3189 #: libraries/messages.inc.php:515 libraries/tbl_properties.inc.php:580
3190 #: transformation_overview.php:60
3191 #, php-format
3192 msgid ""
3193 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3194 "author what %s does."
3195 msgstr ""
3196 "Hozirgi vatqda tavsif mavjud emas. <br /> Ishlatilayotgan \"%s\" o‘girishlar "
3197 "namoyishi funksiyalarining ishi yaqin orada tavsiflanadi. "
3199 #: libraries/messages.inc.php:516 libraries/tbl_properties.inc.php:144
3200 #: transformation_overview.php:47
3201 msgid "Browser transformation"
3202 msgstr "O‘girish"
3204 #: libraries/messages.inc.php:517 libraries/tbl_properties.inc.php:137
3205 #, php-format
3206 msgid ""
3207 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3208 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3209 msgstr ""
3210 "Mavjud MIME turlari va o‘girishlar parametlarini ko‘rish uchun quyidagi "
3211 "bog‘lanishdan foydalaning: - \"%s\"o‘zgaririshlar tavsifi\"%s\""
3213 #: libraries/messages.inc.php:518
3214 msgid ""
3215 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3216 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3217 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3218 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3219 msgstr ""
3220 "O‘girishlar paramerlari qiymatlari quyidagi formatda bo‘lishi shart: \"a\", "
3221 "100, \"b\", \"c\"...<br />Teskari egri chiziq (\\) va bittalik qo‘shtirnoq "
3222 "(\") belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi kerak, masalan: \"\\\\xyz"
3223 "\" yoki \"a\\\"b\"."
3225 #: libraries/messages.inc.php:519 libraries/tbl_properties.inc.php:145
3226 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
3227 msgid "Transformation options"
3228 msgstr "O‘girishlar parametrlari"
3230 #: libraries/messages.inc.php:520
3231 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3232 msgstr "JADVAL UCHUN MIME TURLARI"
3234 #: libraries/messages.inc.php:521 transformation_overview.php:38
3235 msgid ""
3236 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
3237 msgstr ""
3238 "Kursiv bilan belgilangan MIME turlari alohida o‘girish funksiyalariga ega "
3239 "emas. "
3241 #: libraries/messages.inc.php:522
3242 msgid "Modifications have been saved"
3243 msgstr "O‘zgaririshlar saqlandi"
3245 #: libraries/messages.inc.php:523 tbl_indexes.php:161
3246 msgid "Modify an index"
3247 msgstr "Indeksni o‘zgarirish"
3249 #: libraries/messages.inc.php:525 pmd_general.php:108
3250 msgid "Move Menu"
3251 msgstr "Menyuni ko‘chirish"
3253 #: libraries/messages.inc.php:526 tbl_operations.php:276
3254 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
3255 msgstr "Jadvalni (ma`lumotlar bazasi<b>.</b>jadval) ga ko‘chirish:"
3257 #: libraries/messages.inc.php:527
3258 #, php-format
3259 msgid "Table %s has been moved to %s."
3260 msgstr " \"%s\" jadvali \"%s\" ga ko‘chirildi."
3262 #: libraries/messages.inc.php:528
3263 msgid "Can't move table to same one!"
3264 msgstr "Jadvalni o‘z-o‘ziga ko‘chirib bo‘lmaydi!"
3266 #: libraries/messages.inc.php:529
3267 msgid "multilingual"
3268 msgstr "ko‘p tildagi"
3270 #: libraries/messages.inc.php:530
3271 msgid "Data pointer size"
3272 msgstr "Ma`lumotlar fayli ko‘rsatgichi hajmi"
3274 #: libraries/messages.inc.php:531
3275 msgid ""
3276 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
3277 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
3278 msgstr ""
3279 "Qatorlar sonining maksimal parametri (MAX_ROWS) o‘rnatilmagan holda, MyISAM "
3280 "turidagi jadval tuzishda (CREATE TABLE) ishlatiladigan ma`lumotlar fayli "
3281 "ko‘rsatgichi hajmi (baytlarda)."
3283 #: libraries/messages.inc.php:532
3284 msgid ""
3285 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
3286 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
3287 "method."
3288 msgstr ""
3289 "Agar MyISAM turidagi jadval indekslarini tuzish uchun kerak bo‘ladigan "
3290 "vaqtinchalik fayl hajmi bu yerda ko‘rsatilgan hajmdan katta bo‘lsa, indeksni "
3291 "keshlashning sekinroq lekin barqarorroq usuliga afzallik beriladi."
3293 #: libraries/messages.inc.php:533
3294 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
3295 msgstr "Indeksni tuzishda ishlatiladigan vaqtinchalik fayl hajmi"
3297 #: libraries/messages.inc.php:534
3298 msgid ""
3299 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
3300 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
3301 "INFILE)."
3302 msgstr ""
3303 "Indeksni tiklashda (REPAIR TABLE, ALTER TABLE yoki LOAD DATA INFILE "
3304 "buyruqlarini ishlatish vaqtida) MySQL ishlatishi mumkin bo‘lgan vaqtinchalik "
3305 "fayl hajmi. Agar fayl hajmi berilgan qiymatdan oshsa, unda indeks keshi "
3306 "yordamida indeks tuziladi (bunday algoritm sekinroq lekin barqarorroq "
3307 "ishlaydi)."
3309 #: libraries/messages.inc.php:535
3310 msgid "Maximum size for temporary sort files"
3311 msgstr "Vaqtinchalik indeks fayllarining maksimal hajmi"
3313 #: libraries/messages.inc.php:536
3314 msgid "Automatic recovery mode"
3315 msgstr "Avtomatik tiklash rejimi"
3317 #: libraries/messages.inc.php:537
3318 msgid ""
3319 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
3320 "myisam-recover server startup option."
3321 msgstr ""
3322 "Jadval buzilganda avtomatik tiklash rejimi. Server ishga tushirilganda, --"
3323 "myisam-recover parametri orqali belgilanadi."
3325 #: libraries/messages.inc.php:538
3326 msgid ""
3327 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
3328 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
3329 msgstr ""
3330 "Agar qiymat birdan katta bo‘lsa, MyISAM turidagi jadval indekslari tiklash "
3331 "vaqtida parallel ravishda sortirovka (Repair by sorting) yordamida tuzilgan."
3333 #: libraries/messages.inc.php:539
3334 msgid "Repair threads"
3335 msgstr "Oqimli tiklash"
3337 #: libraries/messages.inc.php:540
3338 msgid ""
3339 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
3340 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
3341 msgstr ""
3342 "REPAIR TABLE buyrug‘i yordamida indeksni sortirovka qilish hamda CREATE "
3343 "INDEX yoki ALTER TABLE buyruqlari yordamida indeks tuzish uchun kerak "
3344 "bo‘lgan bufer hajmi."
3346 #: libraries/messages.inc.php:541
3347 msgid "Sort buffer size"
3348 msgstr "Sortirovka buferi hajmi"
3350 #: libraries/messages.inc.php:542 main.php:193
3351 msgid "MySQL charset"
3352 msgstr "MySQL-kodirovka"
3354 #: libraries/messages.inc.php:543 main.php:211
3355 msgid "MySQL client version"
3356 msgstr "MySQL-kliyent versiyasi"
3358 #: libraries/messages.inc.php:544 main.php:125
3359 msgid "MySQL connection collation"
3360 msgstr "MySQL bilan ulanishni chog‘ishtirish"
3362 #: libraries/messages.inc.php:545 main.php:346
3363 #, php-format
3364 msgid ""
3365 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
3366 "This may cause unpredictable behavior."
3367 msgstr ""
3368 "MySQL-kliyent versiyasi (\"%s\") o‘rnatilgan MySQL-server  versiyasi(\"%s\")"
3369 "dan farq qilmoqda. Bu holat noxush oqibatlarga olib kelishi mumkin."
3371 #: libraries/messages.inc.php:546
3372 msgid "MySQL said: "
3373 msgstr "MySQL javobi: "
3375 #: libraries/messages.inc.php:547 server_status.php:294
3376 msgid "Show processes"
3377 msgstr "Jarayonlar ro‘yxati"
3379 #: libraries/messages.inc.php:552
3380 #, php-format
3381 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
3382 msgstr ""
3383 "\"%s\" soniya davomida faollik kuzatilmadi, iltimos, qayta avtorizatsiyadan "
3384 "o‘ting. "
3386 #: libraries/messages.inc.php:553 server_databases.php:371
3387 msgid "No databases"
3388 msgstr "Ma`lumotlar bazasi mavjud emas"
3390 #: libraries/messages.inc.php:554
3391 msgid "No databases selected."
3392 msgstr "Bironta ham ma`lumotlar bazasi tanlanmagan."
3394 #: libraries/messages.inc.php:555
3395 msgid ""
3396 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
3397 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
3398 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
3399 msgstr ""
3400 "Import qilish imkoni yo‘q. Sabablar: import fayli tanlanmagan; import "
3401 "qilinayotgan fayl hajmi PHP konfiguratsion faylida ko‘rsatilgan maksimal "
3402 "qiymatdan katta. Qarang: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
3403 "1.16[/a]."
3405 #: libraries/messages.inc.php:556
3406 msgid "no description"
3407 msgstr "tavsif mavjud emas"
3409 #: libraries/messages.inc.php:557
3410 msgid ""
3411 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3412 msgstr "Ushbu turdagi jadvallar haqida qo‘shimcha ma`lumot mavjud emas. "
3414 #: libraries/messages.inc.php:558
3415 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
3416 msgstr ""
3417 "\"DROP DATABASE\" (ma`lumotlar bazasini o‘chirish) buyrug‘i o‘chirilgan."
3419 #: libraries/messages.inc.php:559
3420 msgid "Skip Explain SQL"
3421 msgstr "Tahlil kerak emas"
3423 #: libraries/messages.inc.php:560
3424 msgid "No files found inside ZIP archive!"
3425 msgstr "ZIP-arxiv ichida fayl mavjud emas!"
3427 #: libraries/messages.inc.php:561
3428 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
3429 msgstr ""
3430 "phpMyAdmin ishlashi uchun <b>freymlar</b> bilan ishlay oladigan brauzer "
3431 "kerak."
3433 #: libraries/messages.inc.php:562 tbl_relation.php:529
3434 msgid "No index defined!"
3435 msgstr "Indeks belgilanmagan!"
3437 #: libraries/messages.inc.php:563
3438 msgid "No index parts defined!"
3439 msgstr "Indeks qismlari belgilanmagan!"
3441 #: libraries/messages.inc.php:564
3442 msgid "No change"
3443 msgstr "O‘zgarish yo‘q"
3445 #: libraries/messages.inc.php:565
3446 msgctxt "$strNoneDefault"
3447 msgid "None"
3448 msgstr "Yo‘q"
3450 #: libraries/messages.inc.php:568
3451 msgid "This format has no options"
3452 msgstr "Ushbu format uchun sozlanadigan parametr mavjud emas"
3454 #: libraries/messages.inc.php:569
3455 msgid "No Password"
3456 msgstr "Parol yo‘q"
3458 #: libraries/messages.inc.php:570
3459 #, php-format
3460 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
3461 msgstr "\"%s\" faylini veb-serverga saqlash uchun huquqlar yetarli emas."
3463 #: libraries/messages.inc.php:571
3464 msgid "Without PHP Code"
3465 msgstr "PHP-kod olib tashlash"
3467 #: libraries/messages.inc.php:573
3468 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
3469 msgstr "Ushbu sahifaga kirish uchun Sizda yetarli huquq mavjud emas!"
3471 #: libraries/messages.inc.php:574 tbl_row_action.php:29
3472 msgid "No rows selected"
3473 msgstr ""
3474 "Amalni amalga oshirish uchun bitta yoki bir nechta qatorni tanlash kerak. "
3476 #: libraries/messages.inc.php:575
3477 #, php-format
3478 msgid "Insufficient space to save the file %s."
3479 msgstr "\"%s\" faylini saqlash uchun diskda yetarli joy mavjud emas. "
3481 #: libraries/messages.inc.php:577 themes.php:32
3482 #, php-format
3483 msgid ""
3484 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
3485 "directory %s."
3486 msgstr ""
3487 "Mavzular ishlamayapti, konfiguratsiyani va \"%s\" katalogida mavzular "
3488 "mavjudligini tekshiring."
3490 #: libraries/messages.inc.php:578
3491 msgid "This is not a number!"
3492 msgstr "Son kiriting!"
3494 #: libraries/messages.inc.php:579
3495 msgid "not OK"
3496 msgstr "Tayyor emas"
3498 #: libraries/messages.inc.php:580
3499 msgid "not present"
3500 msgstr "Mavjud emas"
3502 #: libraries/messages.inc.php:581 pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42
3503 #: pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
3504 #, php-format
3505 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
3506 msgstr " <b>\"%s\"</b> jadvali topilmadi yoki <b>\"%s\"</b>da o‘rnatilmagan"
3508 #: libraries/messages.inc.php:582
3509 msgid "No user(s) found."
3510 msgstr "Bironta ham foydalanuvchi topilmadi."
3512 #: libraries/messages.inc.php:583
3513 msgid "Skip Validate SQL"
3514 msgstr "SQL sintaksisi tekshiruvini olib tashlash"
3516 #: libraries/messages.inc.php:586 pmd_general.php:164
3517 msgid "Number of tables"
3518 msgstr "Jadvallar soni "
3520 #: libraries/messages.inc.php:587
3521 #, php-format
3522 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3523 msgstr "<i>\"%s\"</i> jadvalida o‘xshashliklar soni \"%s\" ta"
3525 #: libraries/messages.inc.php:588
3526 #, php-format
3527 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3528 msgstr "<b>Jami:</b> <i>\"%s\"</i> o‘xshashlik"
3530 #: libraries/messages.inc.php:589 server_databases.php:117
3531 #: server_status.php:260 setup/lib/messages.inc.php:117
3532 msgid "Tables"
3533 msgstr "Jadvallar"
3535 #: libraries/messages.inc.php:591 pmd_general.php:340
3536 msgid "OK"
3537 msgstr "OK"
3539 #: libraries/messages.inc.php:593
3540 msgid "Open Document Text"
3541 msgstr "OpenDocument matn"
3543 #: libraries/messages.inc.php:594
3544 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3545 msgstr "phpMyAdmin dasturini yangi oynada ochish"
3547 #: libraries/messages.inc.php:595 libraries/tbl_links.inc.php:95
3548 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 view_operations.php:89
3549 msgid "Operations"
3550 msgstr "Operatsiyalar"
3552 #: libraries/messages.inc.php:596
3553 msgid "Operator"
3554 msgstr "Operator"
3556 #: libraries/messages.inc.php:597 tbl_operations.php:662
3557 msgid "Optimize"
3558 msgstr "Optimizatsiya"
3560 #: libraries/messages.inc.php:599 tbl_structure.php:754
3561 msgid "Options"
3562 msgstr "Parametrlar"
3564 #: libraries/messages.inc.php:601 server_databases.php:142
3565 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:683
3566 msgid "Overhead"
3567 msgstr "Fragmentlangan"
3569 #: libraries/messages.inc.php:604 tbl_tracking.php:323
3570 msgid "Packed"
3571 msgstr "Qisilgan"
3573 #: libraries/messages.inc.php:606
3574 msgid "Pages to be flushed"
3575 msgstr "Tozalash kerak bo‘lgan sahifalar soni: "
3577 #: libraries/messages.inc.php:609
3578 msgid "Partial Texts"
3579 msgstr "Ma`lumotlarni qisqartirib ko‘rsatish"
3581 #: libraries/messages.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:755
3582 msgid "PARTITION definition"
3583 msgstr "Bo‘laklarni (PARTITIONS) belgilash"
3585 #: libraries/messages.inc.php:611 tbl_structure.php:757
3586 msgid "partitioned"
3587 msgstr "bo‘laklarga bo‘lingan"
3589 #: libraries/messages.inc.php:612 tbl_operations.php:649
3590 msgid "Partition maintenance"
3591 msgstr "bo‘laklarga xizmat ko‘rsatish"
3593 #: libraries/messages.inc.php:613
3594 #, php-format
3595 msgid "Partition %s"
3596 msgstr "\"%s\" bo‘lagi"
3598 #: libraries/messages.inc.php:614
3599 #, php-format
3600 msgid "The password for %s was changed successfully."
3601 msgstr "\"%s\" foydalanuvchining paroli muvaffaqiyatli o‘zgartirildi."
3603 #: libraries/messages.inc.php:615
3604 msgid "The password is empty!"
3605 msgstr "Parol belgilanmagan!"
3607 #: libraries/messages.inc.php:617
3608 msgid "The passwords aren't the same!"
3609 msgstr "Kiritilgan parollar bir xil emas!"
3611 #: libraries/messages.inc.php:618
3612 msgid "Password"
3613 msgstr "Parol"
3615 #: libraries/messages.inc.php:619
3616 msgid "Checkpoint frequency"
3617 msgstr "Tekshiruv chastotasi"
3619 #: libraries/messages.inc.php:620
3620 msgid ""
3621 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
3622 "performed. The default value is 24MB."
3623 msgstr ""
3624 "Tekshiruv amalga oshirilganga qadar tranzaksiyalar jurnalida yozilgan "
3625 "ma`lumotlar hajmi. Asl qiymati – 24 Mb."
3627 #: libraries/messages.inc.php:621
3628 msgid "Data file grow size"
3629 msgstr "Ma`lumotlar fayllarining oshish hajmi"
3631 #: libraries/messages.inc.php:622
3632 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
3633 msgstr "Ma`lumotlarni saqlash fayllari(.xtd)ning oshish hajmi."
3635 #: libraries/messages.inc.php:623
3636 msgid "Data log threshold"
3637 msgstr "Ma`lumotlar jurnali ostonasi"
3639 #: libraries/messages.inc.php:624
3640 msgid ""
3641 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
3642 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
3643 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
3644 "that can be stored in the database."
3645 msgstr ""
3646 "Ma`lumotlar jurnali faylining maksimal hajmi. Asl qiymati - 64 Mb. PBXT "
3647 "barcha jadvallar ishlatishi mumkin bo‘lgan 32000 ta ma`lumotlar jurnali "
3648 "tuzishi mumkin. Shunday qilib, ma`lumotlar bazasida saqlanadigan "
3649 "ma`lumotlarning umumiy hajmini oshirish uchun ushbu o‘zgaruvchining "
3650 "qiymatini oshirish mumkin."
3652 #: libraries/messages.inc.php:625
3653 msgid ""
3654 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
3655 "a value between 1 and 99. The default is 50."
3656 msgstr ""
3657 "Ixchamlashtirishdan oldin ma`lumotlar jurnali fayli axlatlanishining foiz "
3658 "nisbati. Qiymat 1 va 99 orasidabo‘lishi shart. Asl qiymati – 50."
3660 #: libraries/messages.inc.php:626
3661 msgid "Garbage threshold"
3662 msgstr "Axlatlanish ostonasi"
3664 #: libraries/messages.inc.php:627
3665 msgid ""
3666 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
3667 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
3668 msgstr ""
3669 "Indekslar keshiga ajratilgan xotira hajmi. Asl qiymati – 32 Mb. Bunda "
3670 "ajratilgan xotira faqatgina indeks sahifalarni keshlashda foydalaniladi."
3672 #: libraries/messages.inc.php:628
3673 msgid "Index cache size"
3674 msgstr "Indeks keshi hajmi"
3676 #: libraries/messages.inc.php:629
3677 msgid ""
3678 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
3679 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
3680 "required to write a data log."
3681 msgstr ""
3682 "Ma`lumotlar jurnalini yozishda ishlatiladigan bufer hajmi. Asl qiymati – 256 "
3683 "Mb. Agar oqim jurnal ma`lumotlarini yozish uchun kerak bo‘lsagina, dastur "
3684 "har bir oqimga bitta bufer ajratadi."
3686 #: libraries/messages.inc.php:630
3687 msgid "Log buffer size"
3688 msgstr "Jurnal buferi hajmi"
3690 #: libraries/messages.inc.php:631
3691 msgid ""
3692 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
3693 "transaction log data. The default is 16MB."
3694 msgstr ""
3695 "Tranzaksiyalar jurnali ma`lumotlarini keshlash uchun ajratilgan xotira "
3696 "hajmi. Asl qiymati – 16 Mb."
3698 #: libraries/messages.inc.php:632
3699 msgid "Log cache size"
3700 msgstr "Jurnal keshi hajmi"
3702 #: libraries/messages.inc.php:633
3703 msgid ""
3704 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
3705 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
3706 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
3707 "number."
3708 msgstr ""
3709 "Tizim tomonidan saqlanadigan tranzaksiyalar jurnal fayllari (pbxt/system/"
3710 "xlog*.xt) soni. Agar jurnallar soni ko‘rsatilgan sondan oshsa, eski "
3711 "jurnallar o‘chiriladi yoki ularning nomlari o‘zgartiriladi va quyidagi "
3712 "tartibda raqamlanadi."
3714 #: libraries/messages.inc.php:634
3715 msgid "Log file count"
3716 msgstr "Jurnal fayllari soni"
3718 #: libraries/messages.inc.php:635
3719 msgid ""
3720 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
3721 "default value is 16MB."
3722 msgstr ""
3723 "Tranzaksiyalar jurnalining qaytishgacha va yangi jurnal tuzishgacha hajmi. "
3724 "Asl qiymati – 26 Mb."
3726 #: libraries/messages.inc.php:636
3727 msgid "Log file threshold"
3728 msgstr "Jurnal fayli ostonasi"
3730 #: libraries/messages.inc.php:637
3731 msgid ""
3732 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
3733 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
3734 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
3735 msgstr ""
3736 "Jadval ma`lumotlarini keshlash uchun ajratilgan xotira hajmi. Asl qiymati – "
3737 "32 Mb. Ushbu xotira ma`lumotlarni saqlash fayllari(.xtd)dagi va qator "
3738 "ko‘rsatgichlari(.xtr)dagi o‘zgarishlarni keshlashda ishlatiladi. "
3740 #: libraries/messages.inc.php:638
3741 msgid "Record cache size"
3742 msgstr "Yozish keshi hajmi"
3744 #: libraries/messages.inc.php:639
3745 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
3746 msgstr "Qator ko‘rsatgichlari fayllari(.xtr)ning oshish hajmi."
3748 #: libraries/messages.inc.php:640
3749 msgid "Row file grow size"
3750 msgstr "Qator fayllarining oshish hajmi"
3752 #: libraries/messages.inc.php:641
3753 msgid ""
3754 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
3755 "buffers of this size). The default is 1MB."
3756 msgstr ""
3757 "Tranzaksiya jurnallari uchun global bufer hajmi (dastur shu hajmdagi 2 ta "
3758 "bufer ajratadi). Asl qiymati – 1 Mb."
3760 #: libraries/messages.inc.php:642
3761 msgid "Transaction buffer size"
3762 msgstr "Tranzaksiyalar buferi hajmi"
3764 #: libraries/messages.inc.php:643
3765 #, php-format
3766 msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
3767 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasi tuzilishi - \"%s\" sahifa"
3769 #: libraries/messages.inc.php:644
3770 #, php-format
3771 msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
3772 msgstr "\"%s\" jadvali mavjud emas!"
3774 #: libraries/messages.inc.php:645
3775 msgid "No tables"
3776 msgstr "Jadval mavjud emas"
3778 #: libraries/messages.inc.php:646
3779 msgid "Page has been created"
3780 msgstr "Sahifa tuzildi"
3782 #: libraries/messages.inc.php:647
3783 msgid "Page creation failed"
3784 msgstr "Sahifa tuzib bo‘lmadi"
3786 #: libraries/messages.inc.php:648
3787 msgid "PDF"
3788 msgstr "PDF"
3790 #: libraries/messages.inc.php:649
3791 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
3792 msgstr "(Ma`lum bir jadval ma`lumotlarini o‘z ichiga olgan hisobot tuzish)"
3794 #: libraries/messages.inc.php:650
3795 msgid "Report title"
3796 msgstr "Hisobot sarlavhasi"
3798 #: libraries/messages.inc.php:651 server_status.php:389 server_status.php:434
3799 #: server_status.php:497 server_status.php:555
3800 msgid "per hour"
3801 msgstr "soatiga"
3803 #: libraries/messages.inc.php:652 server_status.php:498
3804 msgid "per minute"
3805 msgstr "minutiga"
3807 #: libraries/messages.inc.php:653 server_status.php:499
3808 msgid "per second"
3809 msgstr "sekundiga"
3811 #: libraries/messages.inc.php:654
3812 msgid "Persian"
3813 msgstr "Forscha"
3815 #: libraries/messages.inc.php:655
3816 msgid "phone book"
3817 msgstr "telefonlar kitobi"
3819 #: libraries/messages.inc.php:656
3820 msgid "PHP array"
3821 msgstr "PHP massivi"
3823 #: libraries/messages.inc.php:657 setup/lib/messages.inc.php:355
3824 msgid "Create PHP Code"
3825 msgstr "PHP-kod"
3827 #: libraries/messages.inc.php:658 main.php:213
3828 msgid "PHP extension"
3829 msgstr "PHP kengaytmasi"
3831 #: libraries/messages.inc.php:659
3832 msgid "PHP Version"
3833 msgstr "PHP versiyasm"
3835 #: libraries/messages.inc.php:660
3836 msgid "Play audio"
3837 msgstr "Audiofaylni o‘qish"
3839 #: libraries/messages.inc.php:661
3840 msgid "Please select the primary key or a unique key"
3841 msgstr ""
3842 "Birlamchi (PRIMARY) yoki unikal (UNIQUE) indeks bo‘lgan maydonni tanlang!"
3844 #: libraries/messages.inc.php:662
3845 msgid ""
3846 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3847 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3848 msgstr ""
3849 "(<code>config.inc.php</code>) faylidagi mufassal tanlovlarni faollashtirish, "
3850 "masalan, <code>config.sample.inc.php</code> dan boshlab."
3852 #: libraries/messages.inc.php:663
3853 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3854 msgstr "Mufassal tanlovlarni tеz sozlash uchun qadamlars:"
3856 #: libraries/messages.inc.php:664
3857 msgid ""
3858 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3859 msgstr ""
3860 "Kеrakli jadvallarni <code>script/create_tables.sql</code> kod yordamida "
3861 "tuzish."
3863 #: libraries/messages.inc.php:665
3864 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3865 msgstr ""
3866 "phpMyAdmin foydalanuvchisi qo‘shish va ushbu jadvallarga ruxsat bеrish."
3868 #: libraries/messages.inc.php:666
3869 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3870 msgstr ""
3871 "Yangilangan konfiguratsiya fayli ishga tushishi uchun, phpMyAdmin dasturidan "
3872 "chiqib, qayta kiring."
3874 #: libraries/messages.inc.php:667 libraries/navigation_header.inc.php:93
3875 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
3876 msgid "phpMyAdmin documentation"
3877 msgstr "phpMyAdmin dokumentatsiyasi"
3879 #: libraries/messages.inc.php:669
3880 msgid "Polish"
3881 msgstr "Polyakcha"
3883 #: libraries/messages.inc.php:670
3884 msgid "Port"
3885 msgstr "Port"
3887 #: libraries/messages.inc.php:672 server_status.php:608
3888 msgid "Begin"
3889 msgstr "Boshi"
3891 #: libraries/messages.inc.php:673
3892 msgid "Previous"
3893 msgstr "Orqaga"
3895 #: libraries/messages.inc.php:674
3896 msgid "The primary key has been dropped"
3897 msgstr "Birlamchi kalit o‘chirildi"
3899 #: libraries/messages.inc.php:675
3900 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
3901 msgstr "Birlamchi indeks nomi \"PRIMARY\" bo‘lishi kerak!"
3903 #: libraries/messages.inc.php:676
3904 msgid ""
3905 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
3906 msgstr "(\"PRIMARY\" nomi <b>faqat</b> birlamchi indeksgaega bo‘lishi shart!)"
3908 #: libraries/messages.inc.php:677 libraries/mult_submits.inc.php:76
3909 #: libraries/tbl_properties.inc.php:513 tbl_structure.php:29
3910 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:474
3911 msgid "Primary"
3912 msgstr "Birlamchi"
3914 #: libraries/messages.inc.php:679
3915 msgid "Print view (with full texts)"
3916 msgstr "Chop etish versiyasi (to‘la)"
3918 #: libraries/messages.inc.php:681
3919 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3920 msgstr "GRANT dan tashqari barcha privilegiyalarni o‘z ichiga oladi"
3922 #: libraries/messages.inc.php:682
3923 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3924 msgstr "Mavjud jadvallarning tuzilishini o‘zgartirishga ruxsat beradi"
3926 #: libraries/messages.inc.php:683
3927 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3928 msgstr "Saqlanadigan muolajalarni o‘zgartirish va o‘chirishga ruxsat beradi"
3930 #: libraries/messages.inc.php:684
3931 msgid "Allows creating new databases and tables."
3932 msgstr "Yangi ma`lumotlar bazalari va jadvallar tuzishga ruxsat beradi"
3934 #: libraries/messages.inc.php:685
3935 msgid "Allows creating stored routines."
3936 msgstr "Saqlanadigan muolajalar tuzishga ruxsat beradi"
3938 #: libraries/messages.inc.php:686
3939 msgid "Allows creating new tables."
3940 msgstr "Yangi jadvallar tuzishga ruxsat beradi"
3942 #: libraries/messages.inc.php:687
3943 msgid "Allows creating temporary tables."
3944 msgstr "Vaqtinchalik jadvallar tuzishga ruxsat beradi"
3946 #: libraries/messages.inc.php:688
3947 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3948 msgstr ""
3949 "Foydalanuvchilar hisobini qo‘shish, o‘chirish va o‘zgartirishga ruxsat beradi"
3951 #: libraries/messages.inc.php:689
3952 msgid "Allows creating new views."
3953 msgstr "Yangi namoyishlar tuzish(CREATE VIEW)ga ruxsat beradi"
3955 #: libraries/messages.inc.php:690
3956 msgid "Allows deleting data."
3957 msgstr "Ma`lumotlarni o‘chirishga ruxsat beradi"
3959 #: libraries/messages.inc.php:691
3960 msgid "Allows dropping databases and tables."
3961 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini va jadvallarni o‘chirishga ruxsat beradi"
3963 #: libraries/messages.inc.php:692
3964 msgid "Allows dropping tables."
3965 msgstr "Jadvallarni o‘chirishga rux`sat beradi"
3967 #: libraries/messages.inc.php:693
3968 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3969 msgstr "Kechiktirilgan hodisalarni sozlashga ruxsat beradi"
3971 #: libraries/messages.inc.php:694
3972 msgid "Allows executing stored routines."
3973 msgstr "Saqlanadigan muolajalarni bajarishga ruxsat beradi"
3975 #: libraries/messages.inc.php:695
3976 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3977 msgstr "Ma`lumotlarni fayldan import va faylga eksport qilishga ruxsat beradi"
3979 #: libraries/messages.inc.php:696
3980 msgid ""
3981 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3982 msgstr ""
3983 "Foydalanuvchilarni qo‘shish va privilegiyalar jadvalini qayta yuklamasdan "
3984 "privilegiyalar qo‘shishga ruxsat beradi"
3986 #: libraries/messages.inc.php:697
3987 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3988 msgstr "Indekslar qo‘shish va ularni o‘chirishga ruxsat beradi"
3990 #: libraries/messages.inc.php:698
3991 msgid "Allows inserting and replacing data."
3992 msgstr "Ma`lumot qo‘yish va o‘zgartirishga ruxsat beradi"
3994 #: libraries/messages.inc.php:699
3995 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3996 msgstr "Joriy oqim uchun jadvalni blokirovku qilishga ruxsat beradi"
3998 #: libraries/messages.inc.php:700
3999 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4000 msgstr ""
4001 "Foydalanuvchi bir soat davomida o‘rnatishi mumkin bo‘lgan yangi ulanishlar "
4002 "soni"
4004 #: libraries/messages.inc.php:701
4005 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4006 msgstr ""
4007 "Foydalanuvchi bir soat davomida yuborishi mumkin bo‘lgan so‘rovlar soni"
4009 #: libraries/messages.inc.php:702
4010 msgid ""
4011 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4012 "execute per hour."
4013 msgstr ""
4014 "Foydalanuvchi bir soat davomida bajarishi mumkin bo‘lgan biron-bir jadval "
4015 "yoki ma`lumotlar bazasini o‘zgartiradigan buyruqlar soni"
4017 #: libraries/messages.inc.php:703
4018 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4019 msgstr ""
4020 "Bir foydalanuvchi tomonidan bir vaqtning o‘zida o‘rnatishi mumkin bo‘lgan "
4021 "ulanishlar soni"
4023 #: libraries/messages.inc.php:704
4024 msgid "Allows viewing processes of all users"
4025 msgstr "Barcha foydalanuvchilarning jarayonlarini ko‘rishga ruxsat beradi"
4027 #: libraries/messages.inc.php:705
4028 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4029 msgstr "MySQL-serverning ushbu versiyada bunday xususiyat mavjud emas!"
4031 #: libraries/messages.inc.php:706
4032 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4033 msgstr ""
4034 "Server sozlanishlarini qayta yuklashga va uning keshlarini tozalashga ruxsat "
4035 "beradi"
4037 #: libraries/messages.inc.php:707
4038 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4039 msgstr ""
4040 "Bosh va tobe serverlarning joylashishi haqidagi ma`lumotni talab qilishga "
4041 "ruxsat beradi"
4043 #: libraries/messages.inc.php:708
4044 msgid "Needed for the replication slaves."
4045 msgstr ""
4046 "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish) vaqtida tobe serverlar uchun kerak"
4048 #: libraries/messages.inc.php:709
4049 msgid "Allows reading data."
4050 msgstr "Ma`lumotlarni chaqirishga ruxsat beradi"
4052 #: libraries/messages.inc.php:710
4053 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4054 msgstr "Ma`lumotlar bazalarining to‘liq ro‘yxatiga ruxsat beradi"
4056 #: libraries/messages.inc.php:711
4057 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4058 msgstr "Namoyish tuzadigan so‘rov(SHOW CREATE VIEW)ni bajarishga ruxsat beradi"
4060 #: libraries/messages.inc.php:712
4061 msgid "Allows shutting down the server."
4062 msgstr "Server ishini yakunlashga ruxsat beradi"
4064 #: libraries/messages.inc.php:713
4065 msgid ""
4066 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4067 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4068 "killing threads of other users."
4069 msgstr ""
4070 "Ulanishlar maksimal qiymatga yetganda ham ulanish o‘rnatishga  ruxsat "
4071 "beradi. (Ko‘pgina administrativ vazifalarni bajarish uchun kerak, masalan, "
4072 "global o‘zgaruvchilar o‘rnatish yoki boshqa foydalanuvchi jarayonini "
4073 "o‘chirish)"
4075 #: libraries/messages.inc.php:714
4076 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4077 msgstr ""
4078 "Triggerlar (ma`lum shartlar bajarilganda avtomatik ishga tushadigan "
4079 "jarayonlar) tuzish va ularni o‘chirishga ruxsat beradi"
4081 #: libraries/messages.inc.php:715
4082 msgid "Allows changing data."
4083 msgstr "Ma`lumotlarni o‘zgartirishga ruxsat beradi"
4085 #: libraries/messages.inc.php:716
4086 msgid "No privileges."
4087 msgstr "Privilegiyalar yo‘q"
4089 #: libraries/messages.inc.php:717 libraries/server_links.inc.php:66
4090 #: test/theme.php:117
4091 msgid "Privileges"
4092 msgstr "Privilegiyalar"
4094 #: libraries/messages.inc.php:718
4095 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4096 msgstr "Privilegiyalar muvaffaqiyatli qayta yuklandi."
4098 #: libraries/messages.inc.php:719
4099 msgid "Procedures"
4100 msgstr "Muolajalar"
4102 #: libraries/messages.inc.php:720 libraries/server_links.inc.php:80
4103 msgid "Processes"
4104 msgstr "Jarayonlar"
4106 #: libraries/messages.inc.php:721
4107 msgid "Profiling"
4108 msgstr "Profillashtirish"
4110 #: libraries/messages.inc.php:722 main.php:187
4111 msgid "Protocol version"
4112 msgstr "Protokol versiyasi"
4114 #: libraries/messages.inc.php:723
4115 msgid "Put fields names in the first row"
4116 msgstr "Maydon nomlarini birinchi qatorga joylashtirish"
4118 #: libraries/messages.inc.php:727
4119 msgid "Query"
4120 msgstr "So‘rov"
4122 #: libraries/messages.inc.php:728
4123 msgid "The following queries have been executed:"
4124 msgstr "Quyidagi so‘rovlar bajarildi:"
4126 #: libraries/messages.inc.php:729 server_status.php:251
4127 msgid "Query cache"
4128 msgstr "So‘rovlar keshi"
4130 #: libraries/messages.inc.php:730 libraries/navigation_header.inc.php:80
4131 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4132 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4133 msgid "Query window"
4134 msgstr "So‘rovlar oynasi"
4136 #: libraries/messages.inc.php:732
4137 msgid "Query results operations"
4138 msgstr "So‘rov natijalarini ishlatish"
4140 #: libraries/messages.inc.php:733
4141 msgid "SQL history"
4142 msgstr "SQL-so‘rovlar tarixi"
4144 #: libraries/messages.inc.php:734 server_status.php:490
4145 #, php-format
4146 msgid ""
4147 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
4148 "server."
4149 msgstr ""
4150 "So‘rovlar statiskasi: ishga tushirilgandan vaqtdan boshlab serverga "
4151 "yuborilgan so‘rovlar soni - \"%s\"."
4153 #: libraries/messages.inc.php:735
4154 #, php-format
4155 msgid "Query took %01.4f sec"
4156 msgstr "So‘rov %01.4f sekund vaqt oldi"
4158 #: libraries/messages.inc.php:736 server_status.php:554
4159 msgid "Query type"
4160 msgstr "So‘rov turi"
4162 #: libraries/messages.inc.php:737
4163 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4164 msgstr "So‘rovlar oynasi ichidagi ma`lumotlarni blokirovka qilish"
4166 #: libraries/messages.inc.php:739
4167 msgid "Read requests"
4168 msgstr "O‘qishga ruxsat so‘rash"
4170 #: libraries/messages.inc.php:740 tbl_operations.php:663
4171 msgid "Rebuild"
4172 msgstr "Qayta qurish"
4174 #: libraries/messages.inc.php:741 server_status.php:394
4175 msgid "Received"
4176 msgstr "Qabul qilindi"
4178 #: libraries/messages.inc.php:742 pmd_pdf.php:89
4179 msgid "recommended"
4180 msgstr "tavsiya etilgan"
4182 #: libraries/messages.inc.php:744 tbl_operations.php:702
4183 msgid "Check referential integrity:"
4184 msgstr "Ma`lumotlar yaxlitligini tekshirish:"
4186 #: libraries/messages.inc.php:745 server_status.php:341
4187 #: setup/lib/messages.inc.php:354
4188 msgid "Refresh"
4189 msgstr "Yangilash"
4191 #: libraries/messages.inc.php:746
4192 msgid "Relational display field"
4193 msgstr "Aloqador maydon qiymati"
4195 #: libraries/messages.inc.php:747
4196 msgid "Relational key"
4197 msgstr "Aloqador kalit"
4199 #: libraries/messages.inc.php:748
4200 msgid "Relational schema"
4201 msgstr "Aloqalar sxemasi"
4203 #: libraries/messages.inc.php:749
4204 msgid "Relation deleted"
4205 msgstr "Aloqa o‘chirildi"
4207 #: libraries/messages.inc.php:750 pdf_schema.php:34
4208 #, php-format
4209 msgid ""
4210 "The additional features for working with linked tables have been "
4211 "deactivated. To find out why click %shere%s."
4212 msgstr ""
4213 "Aloqador jadvallar bilan ishlash uchun qo‘shimcha imkoniyatlar mavjud emas. "
4214 "Sabablarini aniqlash uchun %sbu yerga%s bosing."
4216 #: libraries/messages.inc.php:751
4217 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
4218 msgstr "Jadval aloqalari"
4220 #: libraries/messages.inc.php:752 tbl_relation.php:399
4221 msgid "Relations"
4222 msgstr "Aloqalar"
4224 #: libraries/messages.inc.php:753 tbl_structure.php:507 tbl_structure.php:509
4225 msgid "Relation view"
4226 msgstr "Aloqalarni ko‘rish"
4228 #: libraries/messages.inc.php:754
4229 msgid "Reloading the privileges"
4230 msgstr "Privilegiyalar qayta yuklanmoqda"
4232 #: libraries/messages.inc.php:755
4233 msgid "Reload navigation frame"
4234 msgstr "Navigatsiya oynasini qayta yuklash"
4236 #: libraries/messages.inc.php:756 pmd_general.php:80
4237 msgid "Reload"
4238 msgstr "Qayta yuklash"
4240 #: libraries/messages.inc.php:757
4241 msgid "Remote server"
4242 msgstr "Masofadagi sеrvеr"
4244 #: libraries/messages.inc.php:758
4245 msgid "Remove CRLF characters within fields"
4246 msgstr "Maydonlar ichidagi satrdan-satrga ko‘chirish belgilarini olib tashlash"
4248 #: libraries/messages.inc.php:759 tbl_operations.php:676
4249 msgid "Remove partitioning"
4250 msgstr "Bo‘laklarni (PARTITIONS) o‘chirish"
4252 #: libraries/messages.inc.php:760
4253 msgid "Remove selected users"
4254 msgstr "Belgilangan foydalanuvchilarni o‘chirish"
4256 #: libraries/messages.inc.php:761
4257 #, php-format
4258 msgid "Database %s has been renamed to %s"
4259 msgstr " `\"%s\"` ma`lumotlar bazasining nomi `\"%s\"` deb o‘zgartirildi."
4261 #: libraries/messages.inc.php:762
4262 #, php-format
4263 msgid "Table %s has been renamed to %s"
4264 msgstr "`\"%s\"` jadvalining nomi `\"%s\"` deb o‘zgartirildi."
4266 #: libraries/messages.inc.php:763 tbl_operations.php:338
4267 msgid "Rename table to"
4268 msgstr "Jadval nomini o‘zgartirish"
4270 #: libraries/messages.inc.php:764 view_operations.php:93
4271 msgid "Rename view to"
4272 msgstr "Ko‘rinish nomini o‘zgartirish"
4274 #: libraries/messages.inc.php:765 tbl_operations.php:664
4275 msgid "Repair"
4276 msgstr "Tiklash"
4278 #: libraries/messages.inc.php:767
4279 msgid "Replace NULL by"
4280 msgstr "NULL qiymatni quyidagiga almashtirish"
4282 #: libraries/messages.inc.php:768
4283 msgid "Replace table data with file"
4284 msgstr "Jadval ma`lumotlarini fayl ma`lumotlari bilan almashtirish"
4286 #: libraries/messages.inc.php:769
4287 msgid ""
4288 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
4289 "and please restart the MySQL server afterwards."
4290 msgstr ""
4291 "Endi quyidagi qatorlarni \"my.cnf\" faylining oxiriga qo‘shing va MySQL "
4292 "sеrvеrini qayta yuklang."
4294 #: libraries/messages.inc.php:770
4295 msgid "Add slave replication user"
4296 msgstr "Tobе rеplikatsiya foydalanuvchisini qo‘shish"
4298 #: libraries/messages.inc.php:771
4299 #, php-format
4300 msgid "Master server changed succesfully to %s"
4301 msgstr "Bosh rеplikatsiya sеrvеri quyidagiga o‘zgartirildi: %s"
4303 #: libraries/messages.inc.php:772
4304 msgid "This server is configured as master in a replication process."
4305 msgstr ""
4306 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
4308 #: libraries/messages.inc.php:773
4309 msgid "Control slave:"
4310 msgstr "Tobе sеrvеrni nazorat qilish:"
4312 #: libraries/messages.inc.php:774
4313 msgid ""
4314 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
4315 msgstr ""
4316 "Bosh sеrvеr pozitsiyasini o‘qib bo‘lmadi. Sеrvеrdagi privilеgilarda muammo "
4317 "bo‘lishi mumkin."
4319 #: libraries/messages.inc.php:775
4320 #, php-format
4321 msgid "Unable to connect to master %s."
4322 msgstr "%s bosh sеrvеriga ulanib bo‘lmadi."
4324 #: libraries/messages.inc.php:776
4325 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
4326 msgstr "Barcha bazalarni rеplikatsiya qilish; Quyidagilardan tashqari:"
4328 #: libraries/messages.inc.php:777
4329 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
4330 msgstr "Barcha bazalarga e’tibor bеrmaslik; Quyidagilardan tashqari:"
4332 #: libraries/messages.inc.php:778
4333 msgid ""
4334 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
4335 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
4336 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
4337 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
4338 "replicated. Please select the mode:"
4339 msgstr ""
4340 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
4341 "qilinmagan. Siz barcha bazalarni rеplikatsiya qilish va ba’zilariga e’tibor "
4342 "bеrmaslik (aksariyat bazalarni rеplikatsiya qilishda foydali) yoki barcha "
4343 "bazalarga e’tibor bеrmaslik va ba’zilarini rеplikatsiya qilishni (bir nеchta "
4344 "bazalarnigina rеplikatsiya qilishda foydali) tanlashingiz mumkin. "
4345 "Rеplikatsiya usulini tanlang:"
4347 #: libraries/messages.inc.php:779
4348 msgid "Master configuration"
4349 msgstr "Bosh sеrvеr konfiguratsiyasi"
4351 #: libraries/messages.inc.php:780
4352 msgid "Master replication"
4353 msgstr "Bosh sеrvеr rеplikatsiyasi"
4355 #: libraries/messages.inc.php:781 libraries/server_links.inc.php:70
4356 #: server_status.php:258
4357 msgid "Replication"
4358 msgstr "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish)"
4360 #: libraries/messages.inc.php:782
4361 msgid ""
4362 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
4363 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
4364 "master"
4365 msgstr ""
4366 "MySQL sеrvеrini qayta yuklaganingizdan so‘ng, \"OK\" tugmasini bosing. "
4367 "So‘ng, ushbu sеrvеr \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya qilinganligi haqidagi "
4368 "ma’lumotni ko‘rishingiz kеrak."
4370 #: libraries/messages.inc.php:783
4371 msgid "Please select databases:"
4372 msgstr "Bazalarni tanlang:"
4374 #: libraries/messages.inc.php:784
4375 #, php-format
4376 msgid ""
4377 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
4378 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4379 msgstr ""
4380 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
4381 "qilinmagan. Siz uni <a href=\"%s\">konfiguratsiya</a> qilmoqchimisiz?"
4383 #: libraries/messages.inc.php:785
4384 msgid ""
4385 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4386 "this list."
4387 msgstr ""
4388 "Ro‘yxatda faqat \"--report-host=host_name\" tanlovi yordamda yuklangan tobе "
4389 "sеrvеrlar ko‘rsatilmoqda."
4391 #: libraries/messages.inc.php:786
4392 msgid "Show connected slaves"
4393 msgstr "Ulangan tobе sеrvеrlarni ko‘rsatish"
4395 #: libraries/messages.inc.php:787 libraries/messages.inc.php:893
4396 #: server_status.php:281
4397 msgid "Show master status"
4398 msgstr "Ulangan bosh sеrvеrlarni ko‘rsatish"
4400 #: libraries/messages.inc.php:788
4401 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
4402 msgstr ""
4403 "Xatolik(lar)ni tashlab kеtish bosh va tobе sеrvеrlarning to‘la "
4404 "sinxronizatsiya qilinmaganligiga olib kеlishi mumkin!"
4406 #: libraries/messages.inc.php:789
4407 msgid "Change or reconfigure master server"
4408 msgstr "Bosh sеrvеrni o‘zgartirish yoki qayta konfiguratsiya qilish"
4410 #: libraries/messages.inc.php:790
4411 msgid "Slave configuration"
4412 msgstr "Tobе sеrvеr konfiguratsiyasi"
4414 #: libraries/messages.inc.php:791
4415 msgid ""
4416 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
4417 msgstr ""
4418 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"tobе sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
4419 "qilingan. Quyidagi amallardan birini tanlang:"
4421 #: libraries/messages.inc.php:792
4422 msgid "Error management:"
4423 msgstr "Xatoliklarni boshqarish:"
4425 #: libraries/messages.inc.php:793
4426 #, php-format
4427 msgid "IO Thread %s only"
4428 msgstr "Faqat %s qirish/chiqish oqimini"
4430 #: libraries/messages.inc.php:794
4431 msgid "Slave IO Thread not running!"
4432 msgstr "Tobе kirish/chiqish oqimi ishlamayapti!"
4434 #: libraries/messages.inc.php:795
4435 #, php-format
4436 msgid ""
4437 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
4438 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4439 msgstr ""
4440 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"tobе sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
4441 "qilinmagan. Siz uni <a href=\"%s\">konfiguratsiya</a> qilmoqchimisiz?"
4443 #: libraries/messages.inc.php:796
4444 msgid "Reset slave"
4445 msgstr "Tobе sеrvеrni tiklash"
4447 #: libraries/messages.inc.php:797
4448 msgid "See slave status table"
4449 msgstr "Tobе sеrvеr statusi jadvalini ko‘rish"
4451 #: libraries/messages.inc.php:798
4452 msgid "Skip current error"
4453 msgstr "Joriy xatoliklarni tashlab kеtish"
4455 #: libraries/messages.inc.php:799
4456 msgid "errors."
4457 msgstr " xatoliklar."
4459 #: libraries/messages.inc.php:800
4460 msgid "Skip next"
4461 msgstr "Kеyingisini tashlab kеtish"
4463 #: libraries/messages.inc.php:801
4464 msgid "Slave replication"
4465 msgstr "Tobе sеrvеr rеplikatsiyasi"
4467 #: libraries/messages.inc.php:802
4468 msgid "Slave SQL Thread not running!"
4469 msgstr "Tobе SQL Oqimi ishlamayapti!"
4471 #: libraries/messages.inc.php:803
4472 #, php-format
4473 msgid "SQL Thread %s only"
4474 msgstr "Faqat %s SQL kirish/chiqish oqimini"
4476 #: libraries/messages.inc.php:804
4477 #, php-format
4478 msgid ""
4479 "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
4480 "information about replication status on the server, please visit the <a href="
4481 "\"#replication\">replication section</a>."
4482 msgstr ""
4483 "Ushbu MySQL serveri &lt;b&gt;replikatsiya&lt;/b&gt; jarayonida \"%s\" "
4484 "sifatida ishlaydi. Serverning replikatsiya statusi haqida batafsil ma`lumot "
4485 "uchun, &lt;a href=\"#replication\"&gt;replikatsiya bo‘limi&lt;/a&gt;ga "
4486 "kiring."
4488 #: libraries/messages.inc.php:805
4489 msgid "Master status"
4490 msgstr "Bosh rеplikatsiya sеrvеri statusi"
4492 #: libraries/messages.inc.php:806 server_status.php:721
4493 msgid "Replication status"
4494 msgstr "Replikatsiya statusi"
4496 #: libraries/messages.inc.php:807
4497 msgid "Slave status"
4498 msgstr "Tobе rеplikatsiya sеrvеri statusi"
4500 #: libraries/messages.inc.php:808
4501 msgid "Synchronize databases with master"
4502 msgstr "Bazalarni bosh sеrvеr bilan sinxronizatsiya qilish"
4504 #: libraries/messages.inc.php:809
4505 msgid "Unable to change master"
4506 msgstr "Bosh sеrvеrni o‘zgartirib bo‘lmadi"
4508 #: libraries/messages.inc.php:810 server_replication.php:51
4509 msgid "Unknown error"
4510 msgstr "Noma’lum xatolik"
4512 #: libraries/messages.inc.php:811 main.php:163 pdf_pages.php:344
4513 #: tbl_change.php:1175
4514 msgid "Reset"
4515 msgstr "Tozalash"
4517 #: libraries/messages.inc.php:812
4518 msgid "Resource limits"
4519 msgstr "Resurslardan foydalanishni cheklash"
4521 #: libraries/messages.inc.php:813 tbl_change.php:1209
4522 #, php-format
4523 msgid "Restart insertion with %s rows"
4524 msgstr "Qo‘yilayotgan qatorlar soni: \"%s\""
4526 #: libraries/messages.inc.php:814
4527 msgid "Re-type"
4528 msgstr "Tasdiqlash"
4530 #: libraries/messages.inc.php:815
4531 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4532 msgstr ""
4533 "Foydalanuvchilarning barcha faol privilegiyalarini bekor qilish, so‘ng "
4534 "ularni o‘chirish."
4536 #: libraries/messages.inc.php:816
4537 #, php-format
4538 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4539 msgstr " \"%s\" foydalanuvchining privilegiyalari bekor qilindi."
4541 #: libraries/messages.inc.php:817
4542 msgid "Revoke"
4543 msgstr "Bekor qilish"
4545 #: libraries/messages.inc.php:818
4546 msgid "Romanian"
4547 msgstr "Rumincha"
4549 #: libraries/messages.inc.php:821 tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:786
4550 msgid "Row length"
4551 msgstr "Qator uzunligi"
4553 #: libraries/messages.inc.php:822
4554 msgid "row(s) starting from record #"
4555 msgstr "ta qator quyidagi qatordan boshlab "
4557 #: libraries/messages.inc.php:823 tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:794
4558 msgid " Row size "
4559 msgstr "Qator hajmi"
4561 #: libraries/messages.inc.php:824
4562 msgid "horizontal (rotated headers)"
4563 msgstr "gorizontal (aylantirilgan sarlavhalar)"
4565 #: libraries/messages.inc.php:825
4566 msgid "horizontal"
4567 msgstr "gorizontal"
4569 #: libraries/messages.inc.php:826
4570 #, php-format
4571 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4572 msgstr ""
4573 "\"%s\" rejimida va sarlavhalarni har \"%s\" katakchadan keyin takrorlash"
4575 #: libraries/messages.inc.php:827
4576 msgid "vertical"
4577 msgstr "vertikal"
4579 #: libraries/messages.inc.php:829 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:726
4580 msgid "Row Statistics"
4581 msgstr "Qatorlar statistikasi"
4583 #: libraries/messages.inc.php:830
4584 #, php-format
4585 msgid "running on %s"
4586 msgstr "\"%s\" serverda ishlamoqda"
4588 #: libraries/messages.inc.php:832
4589 #, php-format
4590 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4591 msgstr "\"%s\" serverida SQL-so‘rov(lar)ni bajarish "
4593 #: libraries/messages.inc.php:833
4594 #, php-format
4595 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4596 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida SQL-so‘rov(lar)ni bajarish"
4598 #: libraries/messages.inc.php:834
4599 msgid "Russian"
4600 msgstr "Ruscha"
4602 #: libraries/messages.inc.php:837 pmd_general.php:68
4603 msgid "Save position"
4604 msgstr "Jadvallar joylashishini saqlash"
4606 #: libraries/messages.inc.php:838 libraries/tbl_properties.inc.php:776
4607 #: pdf_pages.php:484 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:246
4608 #: tbl_relation.php:566
4609 msgid "Save"
4610 msgstr "Saqlash"
4612 #: libraries/messages.inc.php:839
4613 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
4614 msgstr "Sxema bitta sahifaga sig‘maydi. Masshtabni kichraytirish zarur."
4616 #: libraries/messages.inc.php:840
4617 msgid "Search in database"
4618 msgstr "Ma`lumotlar bazasida qidirish"
4620 #: libraries/messages.inc.php:841
4621 msgid "Inside field:"
4622 msgstr "Quyidagi maydon(lar)da qidirish: "
4624 #: libraries/messages.inc.php:842
4625 msgid "Inside table(s):"
4626 msgstr "Quyidagi jadval(lar)da qidirish:"
4628 #: libraries/messages.inc.php:843
4629 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
4630 msgstr ""
4631 "Qidirish uchun so‘z(lar) yoki qiymat(lar) (o‘rniga qo‘yish belgisi: \"%\"):"
4633 #: libraries/messages.inc.php:844
4634 msgid "at least one of the words"
4635 msgstr "so‘zlardan biri"
4637 #: libraries/messages.inc.php:845
4638 msgid "all words"
4639 msgstr "barcha so‘zlar"
4641 #: libraries/messages.inc.php:846
4642 msgid "the exact phrase"
4643 msgstr "aniq moslik"
4645 #: libraries/messages.inc.php:847
4646 msgid "as regular expression"
4647 msgstr "muntazam ibora"
4649 #: libraries/messages.inc.php:848
4650 #, php-format
4651 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
4652 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" uchun qidiruv natijalari \"%s\":"
4654 #: libraries/messages.inc.php:850
4655 msgid "Find:"
4656 msgstr "Izlash:"
4658 #: libraries/messages.inc.php:851 main.php:298
4659 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4660 msgstr ""
4661 "cookie-autentifikatsiya ishlatilganda, konfiguratsion fayldagi $cfg"
4662 "[\"blowfish_secret\"] direktivasi qiymatini o‘rnatib parol belgilash kerak."
4664 #: libraries/messages.inc.php:852
4665 msgid "Please select a database"
4666 msgstr "Ma`lumotlar bazasini tanlang"
4668 #: libraries/messages.inc.php:854
4669 msgid "Select binary log to view"
4670 msgstr "Ko‘rish uchun binar jurnalni tanlang"
4672 #: libraries/messages.inc.php:855
4673 msgid "Select fields (at least one):"
4674 msgstr "Maydonni tanlang (kamida bitta):"
4676 #: libraries/messages.inc.php:856
4677 msgid "Select Foreign Key"
4678 msgstr "Tashqi kalitni tanlang"
4680 #: libraries/messages.inc.php:857
4681 msgid "in query"
4682 msgstr "so‘rov bo‘yicha"
4684 #: libraries/messages.inc.php:858
4685 msgid "Select referenced key"
4686 msgstr "Bog‘liq kalitni tanlang"
4688 #: libraries/messages.inc.php:859 pdf_pages.php:320
4689 msgid "Select Tables"
4690 msgstr "Jadvallarni tanlang"
4692 #: libraries/messages.inc.php:861 server_status.php:404
4693 msgid "Sent"
4694 msgstr "Yuborildi"
4696 #: libraries/messages.inc.php:862
4697 msgid "Server Choice"
4698 msgstr "Serverni tanlang"
4700 #: libraries/messages.inc.php:863
4701 msgid "The server is not responding"
4702 msgstr "Server javob bermayapti"
4704 #: libraries/messages.inc.php:864 main.php:185
4705 msgid "Server"
4706 msgstr "Server"
4708 #: libraries/messages.inc.php:865 setup/lib/messages.inc.php:115
4709 msgid "Servers"
4710 msgstr "Serverlar"
4712 #: libraries/messages.inc.php:866 server_status.php:255
4713 msgid "Delayed inserts"
4714 msgstr "Kechiktirilgan qo‘yilmalar"
4716 #: libraries/messages.inc.php:867 server_status.php:46
4717 msgid "Runtime Information"
4718 msgstr "MySQL-serverning hozirgi holati"
4720 #: libraries/messages.inc.php:868 server_status.php:350
4721 #, php-format
4722 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
4723 msgstr ""
4724 "MySQL-server \"%s\" davomida ishlamoqda. Ishga tushirilgan vaqt: \"%s\"."
4726 #: libraries/messages.inc.php:869 libraries/server_links.inc.php:53
4727 #: server_engines.php:112 server_engines.php:116 server_status.php:304
4728 #: test/theme.php:105
4729 msgid "Variables"
4730 msgstr "O‘zgaruvchilar"
4732 #: libraries/messages.inc.php:870 server_status.php:383
4733 msgid ""
4734 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
4735 "this MySQL server since its startup."
4736 msgstr ""
4737 "Trafik: MySQL-server ishga tushirilgandan vaqtdan boshlab tarmoq trafiki "
4738 "statistikasi."
4740 #: libraries/messages.inc.php:871 server_variables.php:35
4741 msgid "Server variables and settings"
4742 msgstr "Server o‘zgaruvchilari va sozlanishlari"
4744 #: libraries/messages.inc.php:872 main.php:186
4745 msgid "Server version"
4746 msgstr "Server versiyasi"
4748 #: libraries/messages.inc.php:873 main.php:290
4749 msgid ""
4750 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4751 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4752 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4753 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4754 msgstr ""
4755 "Serverdagi PHP konfiguratsiyasida \"[a@http://php.net/manual/en/session."
4756 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
4757 "parametrining qiymati phpMyAdmin dasturining \"cookie\" haqiqiyligi "
4758 "davomiyligidan kichikroq, shuning uchun login sessiyangiz phpMyAdmin "
4759 "dasturida konfiguratsiya qilganingizdan tezroq tugaydi."
4761 #: libraries/messages.inc.php:874
4762 msgid ""
4763 "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
4764 "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
4765 msgstr ""
4766 "Sessiya mexanizmi ishida xatolik yuz berdi.  PHP va/yoki Veb-server jurnali "
4767 "tekshirib ko‘ring va kerakli tuzatishlar kiriting."
4769 #: libraries/messages.inc.php:875 server_variables.php:55
4770 msgid "Session value"
4771 msgstr "Sessiya qiymatlari"
4773 #: libraries/messages.inc.php:876
4774 msgid ""
4775 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4776 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4777 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4778 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4779 msgstr ""
4780 "\"enum\" va \"set\" turidagi maydonlar tuzganda, ma`lumotlar quyidagi "
4781 "formatda bo‘lishi kerak: \"a\",\"b\",\"c\"...<br />Teskari egri chiziq (\\) "
4782 "va bittalik qo‘shtirnoq (\") belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi "
4783 "kerak, masalan: \"\\\\xyz\" yoki \"a\\\"b\"."
4785 #: libraries/messages.inc.php:877
4786 msgid "settings"
4787 msgstr "tanlovlar"
4789 #: libraries/messages.inc.php:879
4790 msgid "Show binary contents as HEX"
4791 msgstr "Ikkilik ma’lumotlarni o‘n oltilik shaklda ko‘rsatish"
4793 #: libraries/messages.inc.php:880
4794 msgid "Show binary contents"
4795 msgstr "Ikkilik ma`lumotlarni ko‘rsatish"
4797 #: libraries/messages.inc.php:881
4798 msgid "Show BLOB contents"
4799 msgstr "BLOB turidagi ma`lumotlarni ko‘rsatish"
4801 #: libraries/messages.inc.php:884 server_processlist.php:49
4802 #: server_processlist.php:51
4803 msgid "Show Full Queries"
4804 msgstr "So‘rovlarning kengaytirilgan ko‘rinishi"
4806 #: libraries/messages.inc.php:886 pmd_general.php:64
4807 msgid "Show/Hide left menu"
4808 msgstr "Chap menyuni ko‘rsatish/yashirish"
4810 #: libraries/messages.inc.php:887
4811 msgid "Showing bookmark"
4812 msgstr "Xatcho‘plarni ko‘rsatish"
4814 #: libraries/messages.inc.php:888
4815 msgid "Showing as PHP code"
4816 msgstr "PHP-kod sifatida ko‘rsatish"
4818 #: libraries/messages.inc.php:889
4819 msgid "Showing rows"
4820 msgstr "Yozuvlarni ko‘rsatish"
4822 #: libraries/messages.inc.php:890
4823 msgid "Showing SQL query"
4824 msgstr "SQL-so‘rovni ko‘rsatish"
4826 #: libraries/messages.inc.php:891 tbl_change.php:1132
4827 msgid "Show insert query"
4828 msgstr "Kiritilgan so‘rovni ko‘rsatish"
4830 #: libraries/messages.inc.php:894 server_status.php:273
4831 msgid "Show open tables"
4832 msgstr "Ochiq jadvallar ro‘yxati"
4834 #: libraries/messages.inc.php:895 main.php:219
4835 msgid "Show PHP information"
4836 msgstr "PHP haqida ma`lumotni ko‘rsatish"
4838 #: libraries/messages.inc.php:897 server_status.php:278
4839 msgid "Show slave hosts"
4840 msgstr "Tobe serverlar haqida ma`lumot"
4842 #: libraries/messages.inc.php:898 server_status.php:284
4843 msgid "Show slave status"
4844 msgstr "Replikatsiya serveri ahvoli haqida ma`lumot"
4846 #: libraries/messages.inc.php:899
4847 msgid ""
4848 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
4849 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
4850 "statements from the transaction."
4851 msgstr ""
4852 "Binar jurnali keshini ishlatib, \"binlog_cache_size\" qiymatidan oshib, o‘z "
4853 "ichiga olgan SQL-jumlalari vaqtinchalik faylga saqlangan tranzaksiyalar soni."
4855 #: libraries/messages.inc.php:900
4856 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
4857 msgstr "Binar jurnal keshini ishlatgan tranzaksiyalar soni."
4859 #: libraries/messages.inc.php:901
4860 msgid ""
4861 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
4862 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
4863 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
4864 "based instead of disk-based."
4865 msgstr ""
4866 "SQL-jumlalarini bajarayotgan vaqtda server tomonidan avtomatik tarzda "
4867 "tuzilgan va diskda saqlangan vaqtinchalik jadvallar soni. Agar ushbu qiymat "
4868 "katta bo‘lsa, vaqtinchalik jadvallar qattiq diskda emas, balki xotirada "
4869 "saqlanishini ta`minlash maqsadida tmp_table_size o‘zgaruvchisining qiymatini "
4870 "oshirish tavsiya etiladi."
4872 #: libraries/messages.inc.php:902
4873 msgid "How many temporary files mysqld has created."
4874 msgstr "MySQL serveri (mysqld) tomonidan tuzilgan vaqtinchalik fayllar soni."
4876 #: libraries/messages.inc.php:903
4877 msgid ""
4878 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
4879 "while executing statements."
4880 msgstr ""
4881 "Server tomonidan SQL-jumlalari bajarilayotgan vaqtda xotirada avtomatik "
4882 "tuzilgan vaqtinchalik jadvallar soni."
4884 #: libraries/messages.inc.php:904
4885 msgid ""
4886 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
4887 "(probably duplicate key)."
4888 msgstr ""
4889 "\"INSERT DELAYED\" so‘rovlarini qayta ishlash jarayonida yuz bergan xatolar "
4890 "(masalan, kalitlar takrorlanishi oqibatida) soni."
4892 #: libraries/messages.inc.php:905
4893 msgid ""
4894 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
4895 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
4896 msgstr "Bajariladigan \"INSERT DELAYED\" so‘rovlar soni."
4898 #: libraries/messages.inc.php:906
4899 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
4900 msgstr ""
4901 "Ma`lumotlarni kechiktirib qo‘yish (\"INSERT DELAYED\") rejimida yozilgan "
4902 "qatorlar soni."
4904 #: libraries/messages.inc.php:907
4905 msgid "The number of executed FLUSH statements."
4906 msgstr "Bajarilgan \"FLUSH\" buyruqlar soni."
4908 #: libraries/messages.inc.php:908
4909 msgid "The number of internal COMMIT statements."
4910 msgstr "Ichki \"COMMIT\" buyruqlari soni."
4912 #: libraries/messages.inc.php:909
4913 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
4914 msgstr "Jadvaldal yozuvlarni o‘chirish bo‘yicha sshrovlar soni."
4916 #: libraries/messages.inc.php:910
4917 msgid ""
4918 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
4919 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
4920 "indicates the number of time tables have been discovered."
4921 msgstr ""
4922 "MySQL server ma`lum nom bilan belgilangan jadval mavjudligi haqida so‘rov "
4923 "berishi mumkin. Bu jarayon topish deb nomlanadi. Handler_discover - topilgan "
4924 "jadvallar soni."
4926 #: libraries/messages.inc.php:911
4927 msgid ""
4928 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
4929 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
4930 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
4931 msgstr ""
4932 "Indeksdan birinchi yozuvni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. O‘zgaruvchining "
4933 "qiymati katta bo‘lsa, server bir necha marotiba indeksni ko‘rib chiqadi."
4935 #: libraries/messages.inc.php:912
4936 msgid ""
4937 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
4938 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
4939 msgstr ""
4940 "Kalit qiymatlari asosida tuzilgan yozuvlarni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar "
4941 "soni. O‘zgaruvchining qiymati kattaligi so‘rov va jadvallar to‘g‘ri "
4942 "indekslanganidan dalolat beradi."
4944 #: libraries/messages.inc.php:913
4945 msgid ""
4946 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
4947 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
4948 "if you are doing an index scan."
4949 msgstr ""
4950 "Indekslar joylashuvi tartibida keyingi yozuvni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar "
4951 "soni. Hajmi cheklangan indeks ustuniga bo‘lgan so‘rov yoki indeksni ko‘rib "
4952 "chiqish vaqtida o‘zgaruvchi qiymati oshadi."
4954 #: libraries/messages.inc.php:914
4955 msgid ""
4956 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
4957 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
4958 msgstr ""
4959 "Indeksni kamayib borish tartibida sortirovka qilinganda oldingi yozuvni "
4960 "o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. Odatda optimallashtirish uchun "
4961 "qo‘llaniladi: ORDER BY ... DESC."
4963 #: libraries/messages.inc.php:915
4964 msgid ""
4965 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
4966 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
4967 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
4968 "you have joins that don't use keys properly."
4969 msgstr ""
4970 "Satrning joylashuviga asoslangan o‘qish uchun so‘rovlar soni. "
4971 "O‘zgaruvchining katta qiymatiga quyidagilar sabab bo‘lishi mumkin: natijani "
4972 "sortirovkasidan foydalanadigan so‘rovlarning tez-tez bajarilishi; jadvalni "
4973 "to‘laligicha ko‘rib chiqishni talab etadigan so‘rovlarning tez-yez "
4974 "bajarilishi; indekslardan noto‘g‘ri foydalanadigan birlashmalarning "
4975 "mavjudligi."
4977 #: libraries/messages.inc.php:916
4978 msgid ""
4979 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
4980 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
4981 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
4982 "advantage of the indexes you have."
4983 msgstr ""
4984 "Ma`lumotlar faylidan keyingi qatorni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. "
4985 "Jadvalni tez-tez ko‘rib chiqishda ushbu qiymat katta bo‘ladi. Bu hol "
4986 "jadvallar noto‘g‘ri indekslanganligini yoki so‘rovlar indekslarning "
4987 "afzalliklaridan foydalanmayotganligini bildiradi."
4989 #: libraries/messages.inc.php:917
4990 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
4991 msgstr "ROLLBACK ichki buyruqlar soni."
4993 #: libraries/messages.inc.php:918
4994 msgid "The number of requests to update a row in a table."
4995 msgstr "Jadvaldagi yozuvlarni yangilashga bo‘lgan so‘rovlar soni."
4997 #: libraries/messages.inc.php:919
4998 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
4999 msgstr "Jadvalga yozuv qo‘yishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5001 #: libraries/messages.inc.php:920
5002 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5003 msgstr "Ma`lumot mavjud bo‘lgan sahifalar soni (\"kir\" va \"toza\")."
5005 #: libraries/messages.inc.php:921
5006 msgid "The number of pages currently dirty."
5007 msgstr "\"Kir\" sahifalarning joriy soni."
5009 #: libraries/messages.inc.php:922
5010 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5011 msgstr "Bufer pulidagi tozalash jarayoni (FLUSH) qo‘llanilgan sahifalar soni."
5013 #: libraries/messages.inc.php:923
5014 msgid "The number of free pages."
5015 msgstr "Bo‘sh sahifalar soni."
5017 #: libraries/messages.inc.php:924
5018 msgid ""
5019 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5020 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5021 "reason."
5022 msgstr ""
5023 "InnoDB bufer pulidagi blokirovka qilingan sahifalar soni. Ushbu sahifalar "
5024 "ustidan o‘qish yoki yozish jarayoni bajarilmoqda, yoki ularni boshqa "
5025 "sabablarga ko‘ra tozalash yoki o‘chirish imkoniyati yo‘q."
5027 #: libraries/messages.inc.php:925
5028 msgid ""
5029 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5030 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5031 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5032 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5033 msgstr ""
5034 "Administrativ jarayonlarga ajratilganligi sababli band bo‘lgan sahifalar "
5035 "soni. Ushbu o‘zgaruvchi qiymatini quyidagi formula yordamida hisoblash "
5036 "mumkin: \"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
5037 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
5039 #: libraries/messages.inc.php:926
5040 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5041 msgstr "Bufer pulining umumiy hajmi (sahifalarda)."
5043 #: libraries/messages.inc.php:927
5044 msgid ""
5045 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5046 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5047 msgstr ""
5048 "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan \"tasodifiy\" oldinga o‘tib ketgan "
5049 "o‘qishlar soni. Ushbu hol so‘rov jadvalni tasodifiy tartibda ko‘rib "
5050 "chiqayotganda ro‘y beradi."
5052 #: libraries/messages.inc.php:928
5053 msgid ""
5054 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5055 "InnoDB does a sequential full table scan."
5056 msgstr ""
5057 "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan ketma-ket oldinga o‘tib ketgan o‘qishlar "
5058 "soni. Ushbu hol InnoDB jadvalni to‘laligicha ketma-ket ko‘rib chiqayotganda "
5059 "ro‘y beradi"
5061 #: libraries/messages.inc.php:929
5062 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5063 msgstr ""
5064 "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan o‘qishga bo‘lgan ketma-ket so‘rovlar soni."
5066 #: libraries/messages.inc.php:930
5067 msgid ""
5068 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5069 "and had to do a single-page read."
5070 msgstr ""
5071 "InnoDB bufer pulidan bajar olmagan va sahifalab o‘qishdan foydalangan "
5072 "o‘qishga bo‘lgan ketma-ket so‘rovlar soni."
5074 #: libraries/messages.inc.php:931
5075 msgid ""
5076 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5077 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5078 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5079 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5080 "properly, this value should be small."
5081 msgstr ""
5082 "Odatda, InnoDB bufer puliga yozish fon rejimida amalga oshiriladi. Ammo, "
5083 "agar bufer pulida bo‘sh sahifalar bo‘lmasa, oldin ularning tozalanishi "
5084 "kutish kerak. Ushbu hisoblagich shunday kutishlar sonini bildiradi. Agar "
5085 "bufer pulining hajmi to‘g‘ri belgilangan bo‘lsa, unda kutishlar soni katta "
5086 "bo‘lmasligi kerak."
5088 #: libraries/messages.inc.php:932
5089 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5090 msgstr "InnoDB bufer puliga amalga oshirilgan yozuvlar soni."
5092 #: libraries/messages.inc.php:933
5093 msgid "The number of fsync() operations so far."
5094 msgstr "Joriy vaqtda amalga oshirilgan \"fsync()\" operatsiyalari soni."
5096 #: libraries/messages.inc.php:934
5097 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5098 msgstr "Tugallanmagan \"fsync()\" operatsiyalari soni."
5100 #: libraries/messages.inc.php:935
5101 msgid "The current number of pending reads."
5102 msgstr "Tugallanmagan o‘qish operatsiyalari soni."
5104 #: libraries/messages.inc.php:936
5105 msgid "The current number of pending writes."
5106 msgstr "Tugallanmagan yozish operatsiyalari soni."
5108 #: libraries/messages.inc.php:937
5109 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5110 msgstr "Joriy vaqtda o‘qilgan ma`lumotlar yig‘indisi (baytlarda)."
5112 #: libraries/messages.inc.php:938
5113 msgid "The total number of data reads."
5114 msgstr "Umumiy ma`lumotlarni o‘qish operatsiyalari soni."
5116 #: libraries/messages.inc.php:939
5117 msgid "The total number of data writes."
5118 msgstr "Umumiy ma`lumotlarni yozish operatsiyalari soni."
5120 #: libraries/messages.inc.php:940
5121 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5122 msgstr "Joriy vaqtda yozilgan ma`lumotlar yig‘indisi (baytlarda)."
5124 #: libraries/messages.inc.php:941
5125 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5126 msgstr "\"doublewrite\" operatsiyalari uchun yozilgan sahifalar soni."
5128 #: libraries/messages.inc.php:942
5129 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5130 msgstr "Bajarilgan \"doublewrite\" operatsiyalari soni."
5132 #: libraries/messages.inc.php:943
5133 msgid ""
5134 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5135 "wait for it to be flushed before continuing."
5136 msgstr ""
5137 "Jurnal buferining hajmi kichik bo‘lganligi sababli, uning tozalanishi "
5138 "kutayotgan yozuvlar soni"
5140 #: libraries/messages.inc.php:944
5141 msgid "The number of log write requests."
5142 msgstr "Jurnalga yozishga bo‘lgan so‘rovlarsoni."
5144 #: libraries/messages.inc.php:945
5145 msgid "The number of physical writes to the log file."
5146 msgstr "Jurnal faylidagi jismoniy yozuvlar soni."
5148 #: libraries/messages.inc.php:946
5149 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5150 msgstr "Jurnal fayliga \"fsync()\" yordamida amalga oshirilgan yozuvlar soni."
5152 #: libraries/messages.inc.php:947
5153 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5154 msgstr "\"fsync()\" yordamida amalga oshirilishi kutilayotgan yozuvlar soni."
5156 #: libraries/messages.inc.php:948
5157 msgid "Pending log file writes."
5158 msgstr "Tugallanmagan jurnalga yozish so‘rovlari soni."
5160 #: libraries/messages.inc.php:949
5161 msgid "The number of bytes written to the log file."
5162 msgstr "Jurnal fayliga yozilgan ma`lumotlar hajmi (baytlarda)."
5164 #: libraries/messages.inc.php:950
5165 msgid "The number of pages created."
5166 msgstr "Tuzilgan sahifalar soni."
5168 #: libraries/messages.inc.php:951
5169 msgid ""
5170 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5171 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5172 msgstr ""
5173 "\"InnoDB\"ga kompilyatsiya qilinadigan sahifa hajmi (asl qiymati - 16Kb). "
5174 "Ko‘pgina qiymatlar sahifalarda keltiriladi, lekin sahifa hajmi bilgan holda, "
5175 "ularni baytlarga o‘tkazish mumkin."
5177 #: libraries/messages.inc.php:952
5178 msgid "The number of pages read."
5179 msgstr "O‘qilgan sahifalar soni."
5181 #: libraries/messages.inc.php:953
5182 msgid "The number of pages written."
5183 msgstr "Yozilgan sahifalar soni."
5185 #: libraries/messages.inc.php:954
5186 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5187 msgstr "Hozirda kutilayotgan qator blokirovkalari soni."
5189 #: libraries/messages.inc.php:955
5190 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5191 msgstr "Qator blokirovkasini kutishning o‘rtacha vaqti (millisekundlarda)."
5193 #: libraries/messages.inc.php:956
5194 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5195 msgstr "Qator blokirovkasini kutishning umumiy vaqti (millisekundlarda)."
5197 #: libraries/messages.inc.php:957
5198 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5199 msgstr "Qator blokirovkasini kutishning maksimal vaqti (millisekundlarda)."
5201 #: libraries/messages.inc.php:958
5202 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5203 msgstr "Umumiy kutilayotgan qator blokirovkalari soni."
5205 #: libraries/messages.inc.php:959
5206 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5207 msgstr "InnoDB jadvalidan o‘chirilgan qatorlar soni."
5209 #: libraries/messages.inc.php:960
5210 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5211 msgstr "InnoDB jadvaliga yozilgan qatorlar soni."
5213 #: libraries/messages.inc.php:961
5214 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5215 msgstr "InnoDB jadvallaridan o‘qilgan qatorlar soni."
5217 #: libraries/messages.inc.php:962
5218 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5219 msgstr "InnoDB jadvallarida yangilangan qatorlar soni."
5221 #: libraries/messages.inc.php:963
5222 msgid ""
5223 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5224 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5225 msgstr ""
5226 "Indeks keshidagi o‘zgartirilgan, lekin hali diskka yozilmagan bloklar soni. "
5227 "Ushbu parametr, shuningdek, \"Not_flushed_key_blocks\" nomi bilan ham ma`lum."
5229 #: libraries/messages.inc.php:964
5230 msgid ""
5231 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5232 "determine how much of the key cache is in use."
5233 msgstr ""
5234 "Indeks keshidagi ishlatilmayotgan bloklar soni. Ushbu parametr indeks keshi "
5235 "ishlatilish darajasini belgilaydi."
5237 #: libraries/messages.inc.php:965
5238 msgid ""
5239 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5240 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5241 "one time."
5242 msgstr ""
5243 "Indeks keshidagi ishlatilayotgan bloklar soni. Ushbu qiymat bir vaqtning "
5244 "o‘zida ishlatilishi mumkin bo‘lgan bloklar sonini bildiradi."
5246 #: libraries/messages.inc.php:966
5247 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5248 msgstr "Indeks keshidagi bloklarni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5250 #: libraries/messages.inc.php:967
5251 msgid ""
5252 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5253 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5254 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5255 msgstr ""
5256 "Diskdan indeks bloklarini jismoniy o‘qish operatsiyalari soni. Agar qiymat "
5257 "katta bo‘lsa, demak, \"key_buffer_size\" o‘zgaruvchining qiymati haddan "
5258 "tashqari kichik qilib belgilangan. Keshga bo‘lgan muvaffaqiyatsiz "
5259 "murojaatlar koeffitsiyenti quyidagicha hisoblandi: Key_reads/"
5260 "Key_read_requests."
5262 #: libraries/messages.inc.php:968
5263 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5264 msgstr "Blokni indeks keshiga yozishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5266 #: libraries/messages.inc.php:969
5267 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5268 msgstr "Diskdan indeks bloklarini jismoniy yozish operatsiyalari soni."
5270 #: libraries/messages.inc.php:970
5271 msgid ""
5272 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5273 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5274 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5275 msgstr ""
5276 "So‘rovlar optimizatori tomonidan hisoblangan oxirgi kompilyatsiya qilingan "
5277 "so‘rovning umumiy xarajatlari. Ushbu qiymat bir so‘rovning turli sxemalari "
5278 "effektivligini taqqoslashda foydali hisoblanadi. Asl nol qiymat hali so‘rov "
5279 "kompilyatsiya jarayoni bajarilmaganligini bildiradi."
5281 #: libraries/messages.inc.php:971
5282 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5283 msgstr ""
5284 "Kolichestvo strok, ojidayushix vstavki v zaprosax \"INSERT DELAYED\" "
5285 "so‘rovlarida qo‘yilishini kutayotgan qatorlar soni."
5287 #: libraries/messages.inc.php:972
5288 msgid ""
5289 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5290 "table cache value is probably too small."
5291 msgstr ""
5292 "Ochilayotgan jadvallarning umumiy soni. Agar o‘zgaruvchining qiymati katta "
5293 "bo‘lsa, jadval keshi (table_cache) hajmini oshirish tavsiya etiladi."
5295 #: libraries/messages.inc.php:973
5296 msgid "The number of files that are open."
5297 msgstr "Ochiq fayllar soni."
5299 #: libraries/messages.inc.php:974
5300 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5301 msgstr ""
5302 "Ochiq oqimlar soni (jurnal fayllarida ko‘llaniladi). <b>Oqim</b> deb \"fopen"
5303 "()\" funksiyasi yordamida ochilgan faylga aytiladi."
5305 #: libraries/messages.inc.php:975
5306 msgid "The number of tables that are open."
5307 msgstr "Ochiq jadvallar soni."
5309 #: libraries/messages.inc.php:976
5310 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5311 msgstr "So‘rovlar keshidagi bo‘sh xotira bloklari soni."
5313 #: libraries/messages.inc.php:977
5314 msgid "The amount of free memory for query cache."
5315 msgstr "So‘rovlar keshi uchun bo‘sh xotira hajmi"
5317 #: libraries/messages.inc.php:978
5318 msgid "The number of cache hits."
5319 msgstr ""
5320 "So‘rovlar keshiga \"tushishlar\" soni, ya`ni keshda turgan so‘rovlar "
5321 "tomonidan qoniqtirilgan so‘rovlar soni."
5323 #: libraries/messages.inc.php:979
5324 msgid "The number of queries added to the cache."
5325 msgstr "So‘rovlar keshiga qo‘shilgan so‘rovlar soni."
5327 #: libraries/messages.inc.php:980
5328 msgid ""
5329 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5330 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5331 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5332 "decide which queries to remove from the cache."
5333 msgstr ""
5334 "Yangi so‘rovlarni keshlashga xotira bo‘shatish uchun keshdan o‘chirilgan "
5335 "so‘rovlar soni. Bu ma`lumot so‘rovlar keshi hajmini belgilashga yordam "
5336 "beradi. So‘rovlar keshi keshdan so‘rovlarni o‘chirishda \"LRU\" (Least "
5337 "Recently Used - eng oldingi ishlatilgan) strategiyasidan foydalanadi"
5339 #: libraries/messages.inc.php:981
5340 msgid ""
5341 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5342 "query_cache_type setting)."
5343 msgstr ""
5344 "Keshlab bo‘lmaydigan yoki keshlash \"SQL_NO_CACHE\" kalit so‘zi yordamida "
5345 "so‘ndirilgan so‘rovlar soni."
5347 #: libraries/messages.inc.php:982
5348 msgid "The number of queries registered in the cache."
5349 msgstr "Keshda registratsiya qilingan so‘rovlar soni."
5351 #: libraries/messages.inc.php:983
5352 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5353 msgstr "So‘rovlar keshiga ajratilgan xotira bloklarning umumiy soni."
5355 #: libraries/messages.inc.php:984
5356 msgctxt "$strShowStatusReset"
5357 msgid "Reset"
5358 msgstr "Bekor qilish"
5360 #: libraries/messages.inc.php:985
5361 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5362 msgstr "Barqaror replikatsiyalar soni (hali amalga oshirilmagan)."
5364 #: libraries/messages.inc.php:986
5365 msgid ""
5366 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5367 "should carefully check the indexes of your tables."
5368 msgstr ""
5369 "Indeks ishlatmasdan bajarilgan birlashma so‘rovlar soni. Agar o‘zgaruvchi "
5370 "qiymati 0 bo‘lmasa, jadval indekslarini tekshirish tavsiya etiladi."
5372 #: libraries/messages.inc.php:987
5373 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5374 msgstr ""
5375 "Bog‘lanish mavjud bo‘lgan jadvalda diapazon bo‘yicha qidiruv ishlatgan holda "
5376 "bajarilgan birlashma so‘rovlar soni."
5378 #: libraries/messages.inc.php:988
5379 msgid ""
5380 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5381 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5382 msgstr ""
5383 "Ikkilamchi jadvaldan qatorlarga murojaat etish uchun diapazon bo‘yicha "
5384 "qidiruv ishlatgan holda bajarilgan birlashma so‘rovlar soni. Agar "
5385 "o‘zgaruvchi qiymati 0 bo‘lmasa, jadval indekslarini tekshirish tavsiya "
5386 "etiladi."
5388 #: libraries/messages.inc.php:989
5389 msgid ""
5390 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5391 "critical even if this is big.)"
5392 msgstr ""
5393 "Birinchi jadvalda diapazon bo‘yicha qidiruv ishlatgan holda bajarilgan "
5394 "birlashma so‘rovlar soni. Odatda, ushbu o‘zgaruvchining qiymati, hatto juda "
5395 "katta bo‘lsa ham, unchalik muhim emas."
5397 #: libraries/messages.inc.php:990
5398 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5399 msgstr ""
5400 "Birinchi jadvalga nisbatan to‘laligicha qidiruv ishlatgan holda bajarilgan "
5401 "birlashma so‘rovlar soni."
5403 #: libraries/messages.inc.php:991
5404 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5405 msgstr "Tobe oqim tomonidan joriy vaqtda ochilgan vaqtinchalik jadvallar soni."
5407 #: libraries/messages.inc.php:992
5408 msgid ""
5409 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5410 "retried transactions."
5411 msgstr ""
5412 "Ishga tushirilgandan buyon replikatsiyaning tobe oqimi tomonidan bajarilgan "
5413 "qayta tranzaksiyalarning umumiy soni."
5415 #: libraries/messages.inc.php:993
5416 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5417 msgstr ""
5418 "Agar ushbu server bosh serverga ulangan holda tobe server sifatida "
5419 "ishlayotgan bo‘lsa, ushbu o‘zgaruvchiga \"ON\" qiymati belgilanadi."
5421 #: libraries/messages.inc.php:994
5422 msgid ""
5423 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5424 "create."
5425 msgstr ""
5426 "Tuzilishi uchun slow_launch_time sekunddan ko‘proq vaqt talab etilgan "
5427 "oqimlar soni."
5429 #: libraries/messages.inc.php:995
5430 msgid ""
5431 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5432 msgstr "long_query_time sekunddan ko‘proq vaqt bajarilgan so‘rovlar soni."
5434 #: libraries/messages.inc.php:996
5435 msgid ""
5436 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5437 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5438 "system variable."
5439 msgstr ""
5440 "Sortirovka algoritmi tomonidan bajarilgan o‘tishlar soni. Agar ushbu "
5441 "o‘zgaruvchi qiymati katta bo‘lsa, \"sort_buffer_size\" o‘zgaruvchisining "
5442 "qiymatini oshirish zarur."
5444 #: libraries/messages.inc.php:997
5445 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5446 msgstr "Diapazon yordamida bajarilgan sortirovka operatsiyalari soni."
5448 #: libraries/messages.inc.php:998
5449 msgid "The number of sorted rows."
5450 msgstr "Sortirovka qilingan qatorlar soni"
5452 #: libraries/messages.inc.php:999
5453 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5454 msgstr ""
5455 "Jadvalni to‘laligicha ko‘rib chiqish yordamida bajarilgan sortirovka "
5456 "operatsiyalari soni."
5458 #: libraries/messages.inc.php:1000
5459 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5460 msgstr ""
5461 "Darhol qoniqtirilgan jadvalni blokirovka qilishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5463 #: libraries/messages.inc.php:1001
5464 msgid ""
5465 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5466 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5467 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5468 "tables or use replication."
5469 msgstr ""
5470 "Ma`lum bir vaqtdandan keyin qoniqtirilgan jadvalni blokirovka qilishga "
5471 "bo‘lgan so‘rovlar soni. Agar qiymat juda katta bo‘lsa va unumdorlik bo‘yicha "
5472 "muammolar paydo bo‘layotgan bo‘lsa, avval so‘rovlarni optimallashtirish, "
5473 "so‘ngra esa jadval(lar)ni qismlarga bo‘lish yoki replikatsiya ishlatish "
5474 "kerak."
5476 #: libraries/messages.inc.php:1002
5477 msgid ""
5478 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5479 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5480 "raise your thread_cache_size."
5481 msgstr ""
5482 "Keshdagi oqimlar soni. Keshga bo‘lgan muvaffaqiyatli murojaatlar "
5483 "chastotasini quyidagi formula yordamida hisoblash mumkin: Threads_created/"
5484 "Connections. Agar ushbu qiymat qizil rang bilan belgilangan bo‘lsa, unda "
5485 "\"thread_cache_size\" o‘zgaruvchisining qiymatini oshirish zarur."
5487 #: libraries/messages.inc.php:1003
5488 msgid "The number of currently open connections."
5489 msgstr "Ochiq joriy ulanishlar soni."
5491 #: libraries/messages.inc.php:1004
5492 msgid ""
5493 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5494 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5495 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5496 "implementation.)"
5497 msgstr ""
5498 "Kliyent bilan ulanishni qo‘llab-quvvatlash uchun tuzilgan oqimlarning umumiy "
5499 "soni. O‘zgaruvchi qiymati juda katta bo‘lsa, \"thread_cache_size\" "
5500 "o‘zgaruvchisining qiymatini oshirish mumkin (lekin u unumdorlikni unchalik "
5501 "ham oshirmaydi)."
5503 #: libraries/messages.inc.php:1005
5504 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5505 msgstr "Faol holatda bo‘lgan jarayonlar soni."
5507 #: libraries/messages.inc.php:1007 tbl_printview.php:75
5508 msgid "Show tables"
5509 msgstr "Jadvallarni ko‘rsatish"
5511 #: libraries/messages.inc.php:1008
5512 msgid " Show this query here again "
5513 msgstr "Ushbu so‘rovni qayta ko‘rsatish"
5515 #: libraries/messages.inc.php:1009
5516 msgid "Simplified Chinese"
5517 msgstr "Soddalashtirilgan xitoycha"
5519 #: libraries/messages.inc.php:1010 tbl_operations.php:258
5520 msgid "(singly)"
5521 msgstr "(ustun)"
5523 #: libraries/messages.inc.php:1013
5524 msgid ""
5525 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5526 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5527 msgstr ""
5528 "Konfiguratsiya faylida (\"my.cnf\") sеrvеrga unikal ID bеlgilanganligiga "
5529 "ishonch hosil qiling. Agar shunday bo‘lmasa, quyidagi qatorlarni [mysqld] "
5530 "bo‘limiga qo‘shing:"
5532 #: libraries/messages.inc.php:1014
5533 msgid "Slovak"
5534 msgstr "Slovakcha"
5536 #: libraries/messages.inc.php:1015
5537 msgid "Slovenian"
5538 msgstr "Slovencha"
5540 #: libraries/messages.inc.php:1016 pmd_general.php:95
5541 msgid "Small/Big All"
5542 msgstr "Barcha jadvallar ko‘rsatilishini Taxlash/Tiklash"
5544 #: libraries/messages.inc.php:1017 pmd_general.php:91
5545 msgid "Snap to grid"
5546 msgstr "To‘rga bog‘lab qo‘yish"
5548 #: libraries/messages.inc.php:1018
5549 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5550 msgstr "(yoki lokal MySQL serverning soketi noto‘g‘ri sozlangan)"
5552 #: libraries/messages.inc.php:1019
5553 msgid "Socket"
5554 msgstr "Sokеt"
5556 #: libraries/messages.inc.php:1020
5557 msgid "Sort by key"
5558 msgstr "Indeks bo‘yicha sortirovka qilish"
5560 #: libraries/messages.inc.php:1021 server_status.php:259
5561 msgid "Sorting"
5562 msgstr "Sortirovka"
5564 #: libraries/messages.inc.php:1023 tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:657
5565 msgid "Space usage"
5566 msgstr "Foydalanilayotgan joy"
5568 #: libraries/messages.inc.php:1024
5569 msgid "Spanish"
5570 msgstr "Ispancha"
5572 #: libraries/messages.inc.php:1025
5573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
5574 msgstr "So‘zlar bo‘sh joy (\" \") yordamida bo‘lingan."
5576 #: libraries/messages.inc.php:1026
5577 msgid "SQL compatibility mode"
5578 msgstr "SQL bilan moslik rejimi"
5580 #: libraries/messages.inc.php:1027
5581 msgid "Export type"
5582 msgstr "Eskport turi"
5584 #: libraries/messages.inc.php:1028
5585 msgid "Export time in UTC"
5586 msgstr "Vaqtni UTC shaklda eksport qilish"
5588 #: libraries/messages.inc.php:1029
5589 msgid ""
5590 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
5591 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
5592 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
5593 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
5594 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
5595 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
5596 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
5597 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
5598 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
5599 msgstr ""
5600 "SQL ishida xatolik yuz berdi. So‘rov to‘g‘ri tuzilganligiga, unda xato va "
5601 "yopilmagan qavs(lar) yoki qo‘shtirnoq(lar) yo‘qligiga ishonch hosil qiling. "
5602 "Shuningdek, agar fayl yuklangan bo‘lsa, uning matnida qo‘shtirnoq ichiga "
5603 "olinmagan binar (ikkilik) ma`lumotlar bo‘lishi mumkin. So‘rovni MySQL "
5604 "buyruqlar satridan bajarib ko‘ring. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda MySQL "
5605 "server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini topishga yordam "
5606 "beradi. Agar muammo hal bo‘lmasa, xatolikka olib kelayotgan so‘rov qismini "
5607 "aniqlang va quyida CUT seksiyasidagi ma`lumotlar bilan qo‘shib, xato "
5608 "tavsiflarini ishlab chiqaruvchilarga yuboring:"
5610 #: libraries/messages.inc.php:1030
5611 msgid ""
5612 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
5613 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
5614 msgstr ""
5615 "Ehtimol, SQL so‘rovida xatolik mavjud. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda MySQL "
5616 "server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini topishga yordam "
5617 "beradi."
5619 #: libraries/messages.inc.php:1033 libraries/server_links.inc.php:45
5620 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 test/theme.php:97
5621 msgid "SQL"
5622 msgstr "SQL"
5624 #: libraries/messages.inc.php:1034
5625 msgid "Invalid Identifer"
5626 msgstr "Noto‘g‘ri identifikator"
5628 #: libraries/messages.inc.php:1035
5629 msgid "Unclosed quote"
5630 msgstr "Yopilmagan qo‘shtirnoq"
5632 #: libraries/messages.inc.php:1036
5633 msgid "Unknown Punctuation String"
5634 msgstr "Noma`lum punktuatsiya"
5636 #: libraries/messages.inc.php:1037
5637 msgid "Stand-in structure for view"
5638 msgstr "Namoyish etish uchun tuzilma"
5640 #: libraries/messages.inc.php:1038
5641 msgid "Start"
5642 msgstr "Boshlash"
5644 #: libraries/messages.inc.php:1041 tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:729
5645 msgid "Statements"
5646 msgstr "Tavsif"
5648 #: libraries/messages.inc.php:1042 tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:741
5649 msgid "static"
5650 msgstr "statik"
5652 #: libraries/messages.inc.php:1043 server_status.php:388
5653 msgid ""
5654 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5655 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5656 msgstr ""
5657 "Yuqori yuklamaga ega bo‘lgan serverlarda hisoblagich to‘lib qolishi mumkin, "
5658 "shuning uchun, MySQL serveri bergan statistik ma`lumotlar noto‘g‘ri bo‘lishi "
5659 "mumkin."
5661 #: libraries/messages.inc.php:1046
5662 msgid "Stop"
5663 msgstr "To‘xtatish"
5665 #: libraries/messages.inc.php:1047 server_engines.php:49
5666 msgid "Storage Engines"
5667 msgstr "Jadval turlari"
5669 #: libraries/messages.inc.php:1048 libraries/tbl_properties.inc.php:726
5670 #: server_engines.php:58 tbl_operations.php:353
5671 msgid "Storage Engine"
5672 msgstr "Jadval turi"
5674 #: libraries/messages.inc.php:1050
5675 msgid "CSV for MS Excel"
5676 msgstr "MS Excel uchun CSV"
5678 #: libraries/messages.inc.php:1052 tbl_structure.php:516 tbl_structure.php:518
5679 msgid "Propose table structure"
5680 msgstr "Jadval tuzilishi tahlili"
5682 #: libraries/messages.inc.php:1053 server_synchronize.php:424
5683 #: server_synchronize.php:867
5684 msgid "Structure Difference"
5685 msgstr "Tuzilishdagi farq"
5687 #: libraries/messages.inc.php:1054
5688 msgid "Structure for view"
5689 msgstr "Namoyish etish uchun tuzilma"
5691 #: libraries/messages.inc.php:1055
5692 msgid "structure"
5693 msgstr "tuzilish"
5695 #: libraries/messages.inc.php:1057 server_synchronize.php:265
5696 msgid "Structure Synchronization"
5697 msgstr "Tuzilishni sinxronizatsiya qilish"
5699 #: libraries/messages.inc.php:1058
5700 msgid "Submit"
5701 msgstr "Bajarish"
5703 #: libraries/messages.inc.php:1059 tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292
5704 #: tbl_row_action.php:131 view_operations.php:62
5705 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
5706 msgstr "SQL so‘rovi muvaffaqiyatli bajarildi"
5708 #: libraries/messages.inc.php:1060 main.php:358
5709 #, php-format
5710 msgid ""
5711 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5712 "issues."
5713 msgstr ""
5714 "Server \"Suhosin\" himoya tizimadan foydalanmoqda. Yuzaga kelgan muammolar "
5715 "yechimi uchun \"%s\"dokumentatsiya\"%s\" ga qarang."
5717 #: libraries/messages.inc.php:1062
5718 msgid "Swedish"
5719 msgstr "Shvedcha"
5721 #: libraries/messages.inc.php:1063
5722 msgid "Authenticating..."
5723 msgstr "Autentifikatsiya..."
5725 #: libraries/messages.inc.php:1064
5726 msgid "Hardware authentication failed"
5727 msgstr "Uskunaviy autentifikatsiya muvaffaqiyatsiz yakunlandi"
5729 #: libraries/messages.inc.php:1065
5730 #, php-format
5731 msgid "File %s does not contain any key id"
5732 msgstr "\"%s\" faylida kalit identifikatori mavjud emas"
5734 #: libraries/messages.inc.php:1066
5735 msgid "No valid authentication key plugged"
5736 msgstr "To‘g‘ri autentifikatsiya kaliti ulanmagan"
5738 #: libraries/messages.inc.php:1068 tbl_operations.php:556
5739 msgid "Switch to copied table"
5740 msgstr "Nusxa olingan jadvalga o‘tish"
5742 #: libraries/messages.inc.php:1069 server_synchronize.php:1208
5743 msgid ""
5744 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
5745 "database will remain unchanged."
5746 msgstr ""
5747 "Nishon baza manba baza bilan to‘liq sinxronizatsiya qilinadi. Manba baza "
5748 "o‘zgarishsiz qoladi."
5750 #: libraries/messages.inc.php:1070
5751 msgid "Synchronize Databases"
5752 msgstr "Bazalarni sinxronizatsiya qilish"
5754 #: libraries/messages.inc.php:1071 libraries/server_links.inc.php:92
5755 #: server_synchronize.php:1092
5756 msgid "Synchronize"
5757 msgstr "Sinxronizatsiya qilish"
5759 #: libraries/messages.inc.php:1073 server_synchronize.php:430
5760 #: server_synchronize.php:873
5761 msgid "Add column(s)"
5762 msgstr "Ustun(lar) qo‘shish"
5764 #: libraries/messages.inc.php:1074 tbl_create.php:62
5765 #, php-format
5766 msgid "Table %s already exists!"
5767 msgstr "\"%s\" nomli jadval mavjud!"
5769 #: libraries/messages.inc.php:1075 server_synchronize.php:432
5770 #: server_synchronize.php:875
5771 msgid "Alter column(s)"
5772 msgstr "Ustun(lar)ni o‘zgartirish"
5774 #: libraries/messages.inc.php:1076
5775 #, php-format
5776 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
5777 msgstr "%1$s jadvali muvaffaqiyatli o‘zgartirildi"
5779 #: libraries/messages.inc.php:1077 server_synchronize.php:434
5780 #: server_synchronize.php:877
5781 msgid "Apply index(s)"
5782 msgstr "Indеks(lar)ni saqlash"
5784 #: libraries/messages.inc.php:1079 server_synchronize.php:446
5785 #: server_synchronize.php:890
5786 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5787 msgstr "Nishon jadvaldagi barcha oldingi qatorlarni o‘chirmoqchimisiz?"
5789 #: libraries/messages.inc.php:1080
5790 msgid "The table name is empty!"
5791 msgstr "Jadval nomi ko‘rsatilmagan!"
5793 #: libraries/messages.inc.php:1081
5794 #, php-format
5795 msgid "Table %1$s has been created."
5796 msgstr "%1$s jadvali tuzildi."
5798 #: libraries/messages.inc.php:1084 tbl_operations.php:628
5799 #, php-format
5800 msgid "Table %s has been flushed"
5801 msgstr "\"%s\" jadvali keshi yangilandi"
5803 #: libraries/messages.inc.php:1085 server_synchronize.php:436
5804 #: server_synchronize.php:879
5805 msgid "Insert row(s)"
5806 msgstr "Qator(lar) qo‘shish"
5808 #: libraries/messages.inc.php:1086 libraries/tbl_links.inc.php:107
5809 #: libraries/tbl_links.inc.php:140 libraries/tbl_links.inc.php:141
5810 msgid "Table seems to be empty!"
5811 msgstr "Jadval - bo‘sh!"
5813 #: libraries/messages.inc.php:1087 tbl_operations.php:568
5814 msgid "Table maintenance"
5815 msgstr "Jadvalga xizmat ko‘rsatish"
5817 #: libraries/messages.inc.php:1088 libraries/tbl_properties.inc.php:618
5818 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
5819 msgid "Table name"
5820 msgstr "Jadval nomi"
5822 #: libraries/messages.inc.php:1089
5823 msgid "Table of contents"
5824 msgstr "Mundarija"
5826 #: libraries/messages.inc.php:1090 tbl_operations.php:334
5827 msgid "Table options"
5828 msgstr "Jadval parametrlari"
5830 #: libraries/messages.inc.php:1091 server_synchronize.php:431
5831 #: server_synchronize.php:874
5832 msgid "Remove column(s)"
5833 msgstr "Ustun(lar)ni olib tashlash"
5835 #: libraries/messages.inc.php:1092 server_synchronize.php:433
5836 #: server_synchronize.php:876
5837 msgid "Remove index(s)"
5838 msgstr "Indеks(lar)ni olib tashlash"
5840 #: libraries/messages.inc.php:1094
5841 msgid "Table structure for table"
5842 msgstr "Jadval tuzilishi"
5844 #: libraries/messages.inc.php:1096 server_synchronize.php:435
5845 #: server_synchronize.php:878
5846 msgid "Update row(s)"
5847 msgstr "Qator(lar)ni yangilash"
5849 #: libraries/messages.inc.php:1097
5850 msgid "take it"
5851 msgstr "Tadbiq qilish"
5853 #: libraries/messages.inc.php:1098
5854 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5855 msgstr "Nishon baza manba baza bilan sinxronizatsiya qilindi"
5857 #: libraries/messages.inc.php:1099
5858 msgid "Table-specific privileges"
5859 msgstr "Jadval darajasijagi privilegiyalar"
5861 #: libraries/messages.inc.php:1100 server_status.php:254
5862 msgid "Temporary data"
5863 msgstr "Vaqtinchalik ma`lumotlar"
5865 #: libraries/messages.inc.php:1101 tbl_change.php:728
5866 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
5867 msgstr "Ma`lumotlar ko‘pligi sabali<br />o‘zgartirish qiyishlashishi mumkin"
5869 #: libraries/messages.inc.php:1102
5870 msgid "Texy! text"
5871 msgstr "Texy! matn"
5873 #: libraries/messages.inc.php:1103
5874 msgid "Thai"
5875 msgstr "Taycha"
5877 #: libraries/messages.inc.php:1104
5878 #, php-format
5879 msgid "Default theme %s not found!"
5880 msgstr " \"%s\" asl mavzusi topilmadi!"
5882 #: libraries/messages.inc.php:1105
5883 msgid "No preview available."
5884 msgstr "Oldindan ko‘rish mumkin emas."
5886 #: libraries/messages.inc.php:1106
5887 #, php-format
5888 msgid "Theme %s not found!"
5889 msgstr " \"%s\" mavzusi topilmadi!"
5891 #: libraries/messages.inc.php:1107
5892 #, php-format
5893 msgid "No valid image path for theme %s found!"
5894 msgstr " \"%s\" mavzusi rasmlariga to‘g‘ri yo‘l topilmadi!"
5896 #: libraries/messages.inc.php:1108
5897 #, php-format
5898 msgid "Theme path not found for theme %s!"
5899 msgstr " \"%s\" mavzusi fayllariga yo‘l topilmadi!"
5901 #: libraries/messages.inc.php:1109 test/theme.php:161 themes.php:21
5902 #: themes.php:41
5903 msgid "Theme / Style"
5904 msgstr "Mavzu / Uslub"
5906 #: libraries/messages.inc.php:1110
5907 msgid "This Host"
5908 msgstr "Ushbu xost"
5910 #: libraries/messages.inc.php:1111 server_status.php:252
5911 msgid "Threads"
5912 msgstr "Oqimlar"
5914 #: libraries/messages.inc.php:1112
5915 #, php-format
5916 msgid "Thread %s was successfully killed."
5917 msgstr " \"%s\" jarayoni muvaffaqiyatli yakunlandi."
5919 #: libraries/messages.inc.php:1114
5920 msgid ""
5921 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5922 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5923 msgstr ""
5924 "Oxirgi ishga tushirish bo‘lishiga qaramasdan, ma`lumotlar qayta ishlanmadi. "
5925 "Odatda, bu hol, php-ssenariylar uchun ajratilgan vaqt oshirilmaguncha "
5926 "phpMyAdmin dasturi import jarayonini yakunla olmasligini bildiradi."
5928 #: libraries/messages.inc.php:1115
5929 msgid ""
5930 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
5931 "file and import will resume."
5932 msgstr ""
5933 "Chegaralangan vaqt bo‘ldi. Agar import jarayonini yakunlamoqchi bo‘lsangiz, "
5934 "unda o‘sha faylni tanlagan holda uni qayta ishga tushiring va jarayon "
5935 "uzilgan joydan boshlab davom etadi."
5937 #: libraries/messages.inc.php:1116 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
5938 #: server_processlist.php:58
5939 msgid "Time"
5940 msgstr "Vaqt"
5942 #: libraries/messages.inc.php:1117 pmd_pdf.php:94
5943 msgid "to/from page"
5944 msgstr "Sahifa"
5946 #: libraries/messages.inc.php:1118 pdf_pages.php:343
5947 msgid "Toggle scratchboard"
5948 msgstr "Ko‘rsatish"
5950 #: libraries/messages.inc.php:1119 pmd_general.php:99
5951 msgid "Toggle small/big"
5952 msgstr "Teskari ko‘rsatish"
5954 #: libraries/messages.inc.php:1120
5955 msgid "To select relation, click :"
5956 msgstr ""
5957 "Aloqani tanlash uchun rasmda ko‘rsatilganikabi ulanish nuqtasiga bosing:"
5959 #: libraries/messages.inc.php:1121
5960 msgid "total"
5961 msgstr "jami"
5963 #: libraries/messages.inc.php:1122 server_databases.php:137
5964 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
5965 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:697
5966 msgid "Total"
5967 msgstr "Jami"
5969 #: libraries/messages.inc.php:1123 libraries/tbl_links.inc.php:149
5970 #, php-format
5971 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
5972 msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatish faollashtirildi."
5974 #: libraries/messages.inc.php:1124 tbl_tracking.php:655
5975 msgid "Activate now"
5976 msgstr "Hozir faollashtirish"
5978 #: libraries/messages.inc.php:1125 tbl_tracking.php:653
5979 #, php-format
5980 msgid "Activate tracking for %s.%s"
5981 msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatishni faollashtirish"
5983 #: libraries/messages.inc.php:1126 tbl_tracking.php:221
5984 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
5985 msgstr "Agar kеrak bo‘lmasa, ushbu ikki qator oldiga sharh bеlgisini qo‘ying."
5987 #: libraries/messages.inc.php:1127 tbl_tracking.php:688
5988 msgid "Create version"
5989 msgstr "Vеrsiyasini tuzish"
5991 #: libraries/messages.inc.php:1128 tbl_tracking.php:668
5992 #, php-format
5993 msgid "Create version %s of %s.%s"
5994 msgstr "\"%s.%s\" jadvalining %s raqamli vеrsiyasini tuzish"
5996 #: libraries/messages.inc.php:1130 tbl_tracking.php:412
5997 msgid "Data definition statement"
5998 msgstr "Ma’lumotlar ta’rifi opеratorini"
6000 #: libraries/messages.inc.php:1131 tbl_tracking.php:463
6001 msgid "Data manipulation statement"
6002 msgstr "Ma’lumotlarni boshqarish opеratorini"
6004 #: libraries/messages.inc.php:1132 tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
6005 msgid "Date"
6006 msgstr "Sanani"
6008 #: libraries/messages.inc.php:1133 tbl_tracking.php:642
6009 msgid "Deactivate now"
6010 msgstr "Hozir faolsizlantirish"
6012 #: libraries/messages.inc.php:1134 tbl_tracking.php:640
6013 #, php-format
6014 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
6015 msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatishni faolsizlantirish"
6017 #: libraries/messages.inc.php:1135 tbl_tracking.php:521
6018 #, php-format
6019 msgid "Export as %s"
6020 msgstr "\"%s\" dеb eksport qilish"
6022 #: libraries/messages.inc.php:1138
6023 msgid "Close"
6024 msgstr "Yopish"
6026 #: libraries/messages.inc.php:1139
6027 #, php-format
6028 msgid "Tracking report for table `%s`"
6029 msgstr "\"%s\" jadvali uchun kuzatuv hisoboti"
6031 #: libraries/messages.inc.php:1141 tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
6032 #, php-format
6033 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
6034 msgstr "\"%s\"ni ko‘rsatish, %s dan %s sanagacha, foydalanuvchi %s %s"
6036 #: libraries/messages.inc.php:1142 tbl_tracking.php:561
6037 msgid "Show versions"
6038 msgstr "Vеrsiyalarni ko‘rsatish"
6040 #: libraries/messages.inc.php:1143
6041 msgid "SQL dump (file download)"
6042 msgstr "SQL dampi (faylni yuklab olish)"
6044 #: libraries/messages.inc.php:1144 tbl_tracking.php:507 tbl_tracking.php:508
6045 msgid "SQL dump"
6046 msgstr "SQL damp"
6048 #: libraries/messages.inc.php:1145 tbl_tracking.php:213
6049 msgid "SQL statements executed."
6050 msgstr "SQL so‘rovi bajarildi."
6052 #: libraries/messages.inc.php:1146
6053 msgid "This option will replace your table and contained data."
6054 msgstr "Ushbu tanlov jadval va uning tarkibini amashtiradi."
6056 #: libraries/messages.inc.php:1147 tbl_tracking.php:509
6057 msgid "SQL execution"
6058 msgstr "SQL bajaruvi"
6060 #: libraries/messages.inc.php:1148 tbl_tracking.php:230
6061 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
6062 msgstr "SQL so‘rovi eksport qilindi. Dampdan nusxa oling yoki uni bajaring."
6064 #: libraries/messages.inc.php:1149 tbl_tracking.php:381
6065 msgid "Tracking statements"
6066 msgstr "Kuzatish opеratorlari"
6068 #: libraries/messages.inc.php:1156 tbl_tracking.php:593
6069 msgid "Version"
6070 msgstr "Vеrsiya"
6072 #: libraries/messages.inc.php:1157 tbl_tracking.php:672
6073 msgid "Track these data definition statements:"
6074 msgstr "Ushbu ma’lumotlar ta’rifi opеratorlarini kuzatish:"
6076 #: libraries/messages.inc.php:1158 tbl_tracking.php:680
6077 msgid "Track these data manipulation statements:"
6078 msgstr "Ushbu ma’lumotlar boshqaruvi opеratorlarini kuzatish:"
6080 #: libraries/messages.inc.php:1160 libraries/tbl_links.inc.php:69
6081 msgid "Tracking"
6082 msgstr "Kuzatish"
6084 #: libraries/messages.inc.php:1163 tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
6085 msgid "Username"
6086 msgstr "Foydalanuvchi"
6088 #: libraries/messages.inc.php:1164 tbl_tracking.php:203
6089 #, php-format
6090 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
6091 msgstr "\"%s.%s\" ni kuzatish, %s vеrsiya faollashtirilgan."
6093 #: libraries/messages.inc.php:1165 tbl_tracking.php:187
6094 #, php-format
6095 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
6096 msgstr "%s vеrsiya tuzildi, \"%s.%s\" ni kuzatishsh faollashtirilgan."
6098 #: libraries/messages.inc.php:1166 tbl_tracking.php:195
6099 #, php-format
6100 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
6101 msgstr "\"%s.%s\" ni kuzatish, %s vеrsiya faolsizlantirilgan."
6103 #: libraries/messages.inc.php:1167 tbl_tracking.php:262
6104 #, php-format
6105 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
6106 msgstr "%s vеrsiya rasmi (SQL kodi)"
6108 #: libraries/messages.inc.php:1169 tbl_tracking.php:220
6109 msgid ""
6110 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
6111 "ensure that you have the privileges to do so."
6112 msgstr ""
6113 "Dampni bajarish uchun vaqtinchalik baza tuzing yo borini ishlating. Buning "
6114 "uchun yetarli privilеgiyalarga ega bo‘lishingiz kеrak."
6116 #: libraries/messages.inc.php:1170
6117 msgid "Traditional Chinese"
6118 msgstr "An`anaviy xitoycha"
6120 #: libraries/messages.inc.php:1171
6121 msgid "Traditional Spanish"
6122 msgstr "An`anaviy ispancha"
6124 #: libraries/messages.inc.php:1172 server_status.php:388
6125 msgid "Traffic"
6126 msgstr "Trafik"
6128 #: libraries/messages.inc.php:1173 server_status.php:261
6129 msgid "Transaction coordinator"
6130 msgstr "Tranzaksiyalar koordinatori"
6132 #: libraries/messages.inc.php:1174
6133 msgid ""
6134 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6135 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6136 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
6137 "need to set the first option to the empty string."
6138 msgstr ""
6139 "Maydondagi binar (ikkilik) ma`lumotlarni yuklab olishga bog‘ ko‘rsatish. "
6140 "Birinchi parametr fayl nomini tanlash uchun, ikkinchi parametr esa fayl "
6141 "nomini o‘z ichiga olgan maydon nomi sifatida ishlatish mumkin. Ikkinchi "
6142 "parametr ishlatilganda, birinchisini bo‘sh satr sifatida belgilash zarur."
6144 #: libraries/messages.inc.php:1175
6145 msgid ""
6146 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6147 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6148 msgstr ""
6149 "Ma`lumotlarni o‘n oltilik sanoq sistemasida ko‘rsatish. Nomajburiy birinchi "
6150 "parametr bo‘sh joy qo‘yilishi kerak bo‘lgan intervalni (asl qiymati har ikki "
6151 "yarimbaytdan keyin) ko‘rsatish uchun ishlatiladi."
6153 #: libraries/messages.inc.php:1176
6154 msgid ""
6155 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6156 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6157 msgstr ""
6158 "Ustiga bosilganda rasmni katalashtirib ko‘rish mumkin bo‘lgan "
6159 "kichraytirilgan piktogrammani ko‘rsatish. Parametr sifatida rasmning "
6160 "piksellarda berilgan maksimal bo‘yi va enini belgilash mumkin. Tomonlarning "
6161 "asl nisbati saqlanadi."
6163 #: libraries/messages.inc.php:1177
6164 msgid "Displays a link to download this image."
6165 msgstr "Rasmni yuklab olish uchun bog‘ ko‘rsatish"
6167 #: libraries/messages.inc.php:1178
6168 msgid "See image/jpeg: inline"
6169 msgstr ""
6170 "Ustiga bosilganda rasmni katalashtirib ko‘rish mumkin bo‘lgan "
6171 "kichraytirilgan piktogrammani ko‘rsatish. Parametr sifatida rasmning "
6172 "piksellarda berilgan maksimal bo‘yi va enini belgilash mumkin. Tomonlarning "
6173 "asl nisbati saqlanadi."
6175 #: libraries/messages.inc.php:1179
6176 msgid ""
6177 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6178 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6179 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6180 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6181 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6182 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6183 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6184 "gmdate() function."
6185 msgstr ""
6186 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME turidagi maydonlarni yoki UNIX formatidagi vaqtni "
6187 "ko‘rsatish. Birinchi parametr siljish qo‘shadi (soatlarda, asl qiymati - 0). "
6188 "Ikkinchi parametr sana/vaqtning boshqacha formatlanishini belgilaydi. "
6189 "Uchinchi parametr lokal (\"local\") yoki (\"utc\") butunjahon vaqt "
6190 "belgilanganligini ko‘rsatadi. Uchinchi parametr belgilanganda, sana formati "
6191 "\"local\" qiymat uchun \"strftime()\", \"utc\" qiymat uchun \"gmdate()\" "
6192 "funksiyaga mos ravishda o‘rnatilishi kerak."
6194 #: libraries/messages.inc.php:1180
6195 msgid ""
6196 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
6197 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
6198 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
6199 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6200 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6201 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6202 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6203 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6204 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6205 "(Default 1)."
6206 msgstr ""
6207 "FAQAT LINUX: Tashqi dasturni ishga tushiradi yoki unga maydon ma`lumotlarini "
6208 "uzatadi. Asl qiymatda bo‘lganda, \"Tidy\" (HTML kodni formatlash) "
6209 "ishlatiladi. Xavfsizlik yuzasidan, \"libraries/transformations/"
6210 "text_plain__external.inc.php\" fayliga mavjud dasturlar haqidagi "
6211 "ma`lumotlarni qo‘lbola kiritib tahrirlash kerak. Birinchi parametr "
6212 "ishlatilayotgan dastur nomeri, ikkinchi parametr esa dastur parametrlarini "
6213 "belgilaydi. Uchinchi parametr 1 deb belgilanganda, ma`lumotlar "
6214 "\"htmlspecialchars()\" funksiyasi yordamida o‘zgartiriladi (asl qiymati: 1). "
6215 "To‘rtinchi parametr 1 deb belgilansa, satrdan-satrga o‘tish belgilariga "
6216 "e`tibor berilmaydi va barcha ma`lumotlar bir satrda chiqariladi (asl "
6217 "qiymati: 1)."
6219 #: libraries/messages.inc.php:1181
6220 msgid ""
6221 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6222 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6223 msgstr ""
6224 "Maydondagi ma`lumotlarni asl holicha, ya`ni \"htmlspecialchars()\" "
6225 "funksiyasi yordamida o‘zgartirilmasdan ko‘rsatadi. Bu holda maydon HTML "
6226 "kodni o‘z ichiga olgan bo‘lishi mumkin."
6228 #: libraries/messages.inc.php:1182
6229 msgid ""
6230 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6231 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6232 "third options are the width and the height in pixels."
6233 msgstr ""
6234 "Rasm va bog‘ni ko‘rsatadi; maydon fayl nomini o‘z ichiga oladi. Birinchi "
6235 "parametr - URL-prefiksdir, masalan \"http://www.example.com/\". Ikkinchi va "
6236 "uchinchi parametr - rasmning pmksellarda berilgan bo‘yi va eni."
6238 #: libraries/messages.inc.php:1183
6239 msgid ""
6240 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
6241 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6242 "the link."
6243 msgstr ""
6244 "Bog‘ni ko‘rsatadi; maydon fayl nomini o‘z ichiga oladi. Birinchi parametr - "
6245 "URL-prefiksdir, masalan \"http://www.example.com/\". Ikkinchi parametr - "
6246 "bog‘ sarlavhasi."
6248 #: libraries/messages.inc.php:1184
6249 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6250 msgstr ""
6251 "Matnni sintaksisi rang bilan belgilangan SQL so‘rov sifatida formatlaydi"
6253 #: libraries/messages.inc.php:1185
6254 msgid ""
6255 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6256 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6257 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6258 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6259 "(Default: \"...\")."
6260 msgstr ""
6261 "Satrning faqat bir qismini ko‘rsatadi. Birinchi parametr - ko‘rsatiladigan "
6262 "matn boshigacha siljish qiymati (asl qiymati: 0). Ikkinchi parametr - "
6263 "qaytariladigan belgilar soni (asl qiymati: satr oxirigacha). Uchinchi "
6264 "parametr - mavjud parcha boshi va/yoki oxiriga qo‘shiladigan matn (asl "
6265 "qiymati: \"...\")."
6267 #: libraries/messages.inc.php:1186 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
6268 msgid "Triggers"
6269 msgstr "Triggerlar"
6271 #: libraries/messages.inc.php:1187 server_processlist.php:49
6272 #: server_processlist.php:51
6273 msgid "Truncate Shown Queries"
6274 msgstr "So‘rovlarni qisqartirib ko‘rsatish"
6276 #: libraries/messages.inc.php:1188
6277 msgid "Turkish"
6278 msgstr "Turkcha"
6280 #: libraries/messages.inc.php:1191
6281 msgid "Ukrainian"
6282 msgstr "Ukraincha"
6284 #: libraries/messages.inc.php:1193
6285 msgid "Unicode"
6286 msgstr "Yunikod"
6288 #: libraries/messages.inc.php:1194 libraries/mult_submits.inc.php:103
6289 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
6290 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:475
6291 #: tbl_tracking.php:322
6292 msgid "Unique"
6293 msgstr "Unikal"
6295 #: libraries/messages.inc.php:1195
6296 msgid "unknown"
6297 msgstr "noma`lum"
6299 #: libraries/messages.inc.php:1197
6300 #, php-format
6301 msgid ""
6302 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
6303 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
6304 msgstr ""
6305 "Yuklanayotgan fayl (\"%s\") yordamida qisilgan. Lekin u dastur tizimda "
6306 "mavjud emas, shuning uchun ushbu faylni import qilib bo‘lmaydi. Agar dastur "
6307 "mavjud bo‘lsa, demak u konfiguratsiya vaqtida o‘chirib qo‘yilgan."
6309 #: libraries/messages.inc.php:1198
6310 #, php-format
6311 msgid "You have updated the privileges for %s."
6312 msgstr " \"%s\" uchun privilegiyalar o‘zgartirildi."
6314 #: libraries/messages.inc.php:1199 user_password.php:112
6315 msgid "The profile has been updated."
6316 msgstr "Profil yangilandi."
6318 #: libraries/messages.inc.php:1201
6319 msgid ""
6320 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6321 msgstr ""
6322 "\"column_comments\" jadvalini yangilash zarur. Batafsil ma`lumot uchun "
6323 "dokumentatsiyaga qarang."
6325 #: libraries/messages.inc.php:1202
6326 #, php-format
6327 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
6328 msgstr " \"%s\" ni \"%s\" versiyaga yoki kattaroq versiyaga yangilash zarur."
6330 #: libraries/messages.inc.php:1203
6331 msgid "Failed to write file to disk."
6332 msgstr "Faylni diskka yozishdaxatolik yuz berdi."
6334 #: libraries/messages.inc.php:1204
6335 msgid "File upload stopped by extension."
6336 msgstr "Faylning yuklanishi uning kengaytmasi sabali to‘xtatildi."
6338 #: libraries/messages.inc.php:1205
6339 msgid ""
6340 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6341 "the HTML form."
6342 msgstr ""
6343 "Yuklanayotgan fayl hajmi HTML formada ko‘rsatilgan \"MAX_FILE_SIZE\" "
6344 "direktivasi qiymatidan katta!"
6346 #: libraries/messages.inc.php:1206
6347 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6348 msgstr ""
6349 "Yuklanayotgan fayl hajmi PHP konfiguratsion faylida (php.ini) ko‘rsatilgan "
6350 "\"upload_max_filesize\" direktivasi qiymatidan katta!"
6352 #: libraries/messages.inc.php:1207
6353 msgid "Missing a temporary folder."
6354 msgstr "Vaqtinchalik fayllarni saqlash uchun katalog topilmadi."
6356 #: libraries/messages.inc.php:1208
6357 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6358 msgstr "Yuklanayotgan fayl faqatgina qisman yuklandi."
6360 #: libraries/messages.inc.php:1209
6361 msgid "Unknown error in file upload."
6362 msgstr "Fayl yuklanayotgan vaqtda noma`lum xatolik yuz berdi."
6364 #: libraries/messages.inc.php:1210
6365 #, php-format
6366 msgid ""
6367 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
6368 "s for ways to workaround this limit."
6369 msgstr ""
6370 "Ehtimol, yuklanayotgan fayl hajmi juda katta. Bu muammoni yechishning "
6371 "usullari %sdokumentatsiyada%s keltirilgan."
6373 #: libraries/messages.inc.php:1211
6374 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6375 msgstr "Fayllarni serverga yuklab bo‘lmadi."
6377 #: libraries/messages.inc.php:1212 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:661
6378 msgid "Usage"
6379 msgstr "Ishlatilish"
6381 #: libraries/messages.inc.php:1213
6382 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6383 msgstr "Jadval va maydon nomlarini teskari qo‘shtirnoqqa olish"
6385 #: libraries/messages.inc.php:1214
6386 msgid "Use Host Table"
6387 msgstr "Xostlar jadvalidan foydalanish"
6389 #: libraries/messages.inc.php:1215
6390 #, php-format
6391 msgid "The user %s already exists!"
6392 msgstr " \"%s\" nomli foydalanuvchi mavjud!"
6394 #: libraries/messages.inc.php:1216
6395 msgid "The user name is empty!"
6396 msgstr "Foydalanuvchi nomi belgilanmagan!"
6398 #: libraries/messages.inc.php:1217
6399 msgid "User name"
6400 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
6402 #: libraries/messages.inc.php:1218
6403 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
6404 msgstr "Belgilangan foydalanuvchi privilegiyalar jadvalida topilmadi."
6406 #: libraries/messages.inc.php:1219
6407 msgid "User overview"
6408 msgstr "Foydalanuvchilar hisobini ko‘rib chiqish"
6410 #: libraries/messages.inc.php:1220
6411 msgid "The selected users have been deleted successfully."
6412 msgstr "Belgilangan foydalanuvchilar muvaffaqiyatli o‘chirildi."
6414 #: libraries/messages.inc.php:1221
6415 #, php-format
6416 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
6417 msgstr "\"%s\"ga ruxsati bo‘lgan foydalanuvchilar"
6419 #: libraries/messages.inc.php:1222 main.php:189 server_processlist.php:54
6420 msgid "User"
6421 msgstr "Foydalanuvchi"
6423 #: libraries/messages.inc.php:1223 tbl_change.php:1171
6424 msgid ""
6425 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
6426 msgstr ""
6427 "Maydonlararo o‘tish uchun TAB tugmasi yoki CTRL+strelka tugmalaridan "
6428 "foydalaning"
6430 #: libraries/messages.inc.php:1225
6431 msgid "Use text field"
6432 msgstr "Matnmaydonini ishlatish"
6434 #: libraries/messages.inc.php:1228 setup/lib/messages.inc.php:356
6435 msgid "Validate SQL"
6436 msgstr "SQL to‘g‘riligini tekshirish"
6438 #: libraries/messages.inc.php:1229
6439 #, php-format
6440 msgid ""
6441 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6442 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6443 msgstr ""
6444 "SQL sintaksisini tekshirib bo‘lmadi. PHP uchun zarur kengaytmalar "
6445 "o‘rnatilganligini tekshiring, batafsil ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s "
6446 "qarang."
6448 #: libraries/messages.inc.php:1230 server_status.php:627 tbl_change.php:324
6449 #: tbl_printview.php:370 tbl_structure.php:730
6450 msgid "Value"
6451 msgstr "Qiymati"
6453 #: libraries/messages.inc.php:1231 server_status.php:626
6454 #: server_variables.php:52
6455 msgid "Variable"
6456 msgstr "O‘zgaruvchi"
6458 #: libraries/messages.inc.php:1232 main.php:228
6459 msgid "Version information"
6460 msgstr "Versiya haqida ma`lumot"
6462 #: libraries/messages.inc.php:1233 server_export.php:21
6463 msgid "View dump (schema) of databases"
6464 msgstr "Ma`lumotlar bazalari dampini (sxemasini) namoyish etish"
6466 #: libraries/messages.inc.php:1235 tbl_export.php:23
6467 msgid "View dump (schema) of table"
6468 msgstr "Jadval dampini (sxemasini) namoyish etish"
6470 #: libraries/messages.inc.php:1238
6471 msgid "View image"
6472 msgstr "Rasm ko‘rinishi"
6474 #: libraries/messages.inc.php:1239 view_create.php:142
6475 msgid "VIEW name"
6476 msgstr "Nom ko‘rinishi"
6478 #: libraries/messages.inc.php:1240
6479 msgid "View video"
6480 msgstr "Vidеo ko‘rinishi"
6482 #: libraries/messages.inc.php:1243 tbl_change.php:1028
6483 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
6484 msgstr "Ko‘rsatilgan katalokka yuklab bo‘lmadi"
6486 #: libraries/messages.inc.php:1245 main.php:205
6487 msgid "Web server"
6488 msgstr "Veb server"
6490 #: libraries/messages.inc.php:1246 test/theme.php:152
6491 #, php-format
6492 msgid "Welcome to %s"
6493 msgstr "\"%s\" dasturiga xush kelibsiz"
6495 #: libraries/messages.inc.php:1247
6496 msgid "West European"
6497 msgstr "G‘arbiy-Yevropacha"
6499 #: libraries/messages.inc.php:1248 main.php:230
6500 msgid "Wiki"
6501 msgstr "Viki"
6503 #: libraries/messages.inc.php:1249
6504 msgid "wildcard"
6505 msgstr "Guruhlash belgisi"
6507 #: libraries/messages.inc.php:1252
6508 msgid "Write requests"
6509 msgstr "Yozishga bo‘lgan so‘rovlar soni"
6511 #: libraries/messages.inc.php:1253
6512 msgid "Wrong username/password. Access denied."
6513 msgstr "Kiritilgan ma`lumotlar noto‘g‘ri. Kirish mumkin emas."
6515 #: libraries/messages.inc.php:1255
6516 msgid ""
6517 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6518 "the issue and try again."
6519 msgstr ""
6520 "Ko‘rsatilgan XML fayl yo noto‘g‘ri tuzilgan yo chala. Uni to‘g‘irlab, qayta "
6521 "harakat qilib ko‘ring."
6523 #: libraries/messages.inc.php:1256
6524 msgid "Export contents"
6525 msgstr "Tarkibini eksport qilish"
6527 #: libraries/messages.inc.php:1257
6528 msgid "Export functions"
6529 msgstr "Funktsiyalarni eksport qilish"
6531 #: libraries/messages.inc.php:1258
6532 msgid "Export procedures"
6533 msgstr "Protsеdularni eksport qilish"
6535 #: libraries/messages.inc.php:1259
6536 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
6537 msgstr "Tuzilma sxеmasini eksport qilish (tavsiya etiladi)"
6539 #: libraries/messages.inc.php:1260
6540 msgid "Export tables"
6541 msgstr "Jadvallarni eksport qilish"
6543 #: libraries/messages.inc.php:1261
6544 msgid "Export triggers"
6545 msgstr "Triggеrlarni eksport qilish"
6547 #: libraries/messages.inc.php:1262
6548 msgid "Export views"
6549 msgstr "Ko‘rinishlarni eksport qilish"
6551 #: libraries/messages.inc.php:1263
6552 msgid "XML"
6553 msgstr "XML"
6555 #: libraries/messages.inc.php:1267
6556 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
6557 msgstr ""
6558 "IZOH: parametr qiymatlarini 0 (nol) deb belgilash mavjud cheklashlarni bekor "
6559 "qiladi."
6561 #: libraries/messages.inc.php:1268
6562 msgid "\"zipped\""
6563 msgstr "zip"
6565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
6566 #, fuzzy
6567 #| msgid "None"
6568 msgctxt "for default"
6569 msgid "None"
6570 msgstr "Yo‘q"
6572 #: navigation.php:318
6573 msgid "Filter"
6574 msgstr "Filtr"
6576 #: navigation.php:319 setup/lib/messages.inc.php:42
6577 msgid "Clear"
6578 msgstr "Tozalash"
6580 #: navigation.php:350 navigation.php:351
6581 #, fuzzy
6582 #| msgid "Create table"
6583 msgctxt "short form"
6584 msgid "Create table"
6585 msgstr "Jadval tuzish"
6587 #: server_databases.php:230
6588 #, fuzzy
6589 #| msgid "Go to database"
6590 msgid "Jump to database"
6591 msgstr "Ushbu bazaga o‘tish"
6593 #: server_privileges.php:1904
6594 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
6595 msgstr ""
6596 "Ma`lumotlar bazalari nomlarida pastki chiziq (_) va foiz (%) belgilari "
6597 "ishlatilganda ular oldiga teskari egri chiziq (\\) qo‘yish kerak."
6599 #: server_status.php:344
6600 #, fuzzy
6601 #| msgid "Reset"
6602 msgctxt "for Show status"
6603 msgid "Reset"
6604 msgstr "Tozalash"
6606 #: server_status.php:360
6607 #, fuzzy
6608 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6609 msgid ""
6610 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6611 "b> process."
6612 msgstr ""
6613 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
6615 #: server_status.php:362
6616 #, fuzzy
6617 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6618 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6619 msgstr ""
6620 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
6622 #: server_status.php:364
6623 #, fuzzy
6624 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6625 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6626 msgstr ""
6627 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
6629 #: server_status.php:366
6630 #, fuzzy
6631 #| msgid ""
6632 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
6633 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
6634 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
6635 msgid ""
6636 "For further information about replication status on the server, please visit "
6637 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6638 msgstr ""
6639 "Ushbu MySQL serveri &lt;b&gt;replikatsiya&lt;/b&gt; jarayonida \"%s\" "
6640 "sifatida ishlaydi. Serverning replikatsiya statusi haqida batafsil ma`lumot "
6641 "uchun, &lt;a href=\"#replication\"&gt;replikatsiya bo‘limi&lt;/a&gt;ga "
6642 "kiring."
6644 #: server_synchronize.php:1117
6645 msgid "Enter manually"
6646 msgstr ""
6648 #: server_synchronize.php:1118
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid "Insecure connection"
6651 msgid "Current connection"
6652 msgstr "Noxavfsiz ulanish"
6654 #: server_synchronize.php:1147
6655 #, fuzzy, php-format
6656 #| msgid "Configuration file"
6657 msgid "Configuration: %s"
6658 msgstr "Konfiguratsion fayl"
6660 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6661 msgid "Allow character set conversion"
6662 msgstr "Kodirovka korvertatsiyasiga ruxsat berish"
6664 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6665 msgid ""
6666 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6667 msgstr ""
6668 "Agar yoqilgan bo‘lsa, foydalanuvchi cookie-autentifikatsiya vaqtida login "
6669 "formasiga istalgan MySQL-servernikiritishi mumkin."
6671 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6672 msgid ""
6673 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6674 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6675 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6676 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6677 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6678 "of users, including you, are connected to."
6679 msgstr ""
6680 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Ushbu tanlov[/a] o‘chirilgan "
6681 "bo‘lishi kerak, chunki u hujumchilarga istalgan MySQL-serverga login qilish "
6682 "imkon beradi. Agar Sizga ushbu tanlov kerak bo‘lsa, [a@?page=form&amp;"
6683 "formset=features#tab_Security]ishonarli proksi-serverlar ro‘yxatidan[/a] "
6684 "foydalaning. Ammo, agar Sizning IP-adresingiz minglab foydalanuvchilar "
6685 "ulangan provayderga tegishli bo‘lsa, IP-adresga asoslangan himoya usuli "
6686 "ishonarli bo‘lmasligi mumkin."
6688 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6689 msgid "Allow login to any MySQL server"
6690 msgstr "Istalgan MySQL-serverga login qilishga ruxsat berish"
6692 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6693 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6694 msgstr ""
6695 "\"Ma`lumotlar bazasini o‘chirish\" bog‘ini foydalanuvchilarga ko‘rsatish"
6697 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6698 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6699 msgstr "Kalit harflar, raqamlar [em]va[/em] maxsus belgilarni olishi kerak"
6701 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6702 msgid ""
6703 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6704 "authentication"
6705 msgstr ""
6706 "[kbd]cookie[/kbd]-autentifikatsiya usulida cookie-larni shifrlash uchun "
6707 "ishlatiladigan sirli ibora"
6709 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6710 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6711 msgstr "Kalit juda qisqa, u kamida 8 ta belgidan iborat bo‘lishi kerak"
6713 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6714 msgid ""
6715 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6716 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6717 "you don't need to remember it."
6718 msgstr ""
6719 "Siz konfiguratsion faylda kalit so‘z(Blowfish)ni belgilamagansiz, lekin "
6720 "cookie-autentifikatsiya usulidan foydalanayapsiz, shuning uchun kalit so‘z "
6721 "avtomatik tarzda tuzildi. Ushbu kalit so‘z shifrlashda qo‘llaniladi, uni "
6722 "eslab qolishingiz shart emas."
6724 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6725 msgid "Blowfish secret"
6726 msgstr "Sirli kalit so‘z (Blowfish)"
6728 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6729 msgid "Highlight selected rows"
6730 msgstr "Tanlangan qatorlarni belgilash"
6732 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6733 msgid "Row marker"
6734 msgstr "Qator markeri"
6736 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6737 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6738 msgstr "Sichqoncha kursori ko‘rsatib turgan qatorni belgilash"
6740 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6741 msgid "Highlight pointer"
6742 msgstr "Ko‘rsatgichni belgilash"
6744 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6745 msgid ""
6746 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6747 "import and export operations"
6748 msgstr ""
6749 "Import va eksport operatsiyalarida    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
6750 "bzip2[/a] yordamida siqishni yoqish"
6752 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6753 msgid "Bzip2"
6754 msgstr "Bzip2"
6756 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6757 #, php-format
6758 msgid ""
6759 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6760 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6761 "system."
6762 msgstr ""
6763 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 yordamida siqish "
6764 "va tiklash[/a] uchun maxsus funksiyalar (\"%s\") kerak, lekin ular "
6765 "tizimingizda topilmadi."
6767 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6768 msgid "Cannot load or save configuration"
6769 msgstr "Konfiguratsiyani yuklab yoki saqlab bo‘lmadi"
6771 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6772 msgid ""
6773 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6774 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6775 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6776 msgstr ""
6777 "[a@../Documentation.html#setup_script]Dokumentatsiya[/a]da ko‘rsatilganidek, "
6778 "phpMyAdmin joylashgan katalogda ver-server yozishi mumkin bo‘lgan [em]config"
6779 "[/em] nomli katalog oching. Aks holda, Siz uni faqat yuklab olishingiz yoki "
6780 "ko‘rishingiz mumkin bo‘ladi."
6782 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6783 msgid ""
6784 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6785 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6786 "kbd] - allows newlines in fields"
6787 msgstr ""
6788 "CHAR va VARCHAR turidagi maydonlarda foydalaniladigan tahrirlash kontrollari "
6789 "turini belgilaydi; [kbd]input[/kbd] - kiritilayotgan ma`lumot uzunligini "
6790 "cheklashga imkon beradi, [kbd]textarea[/kbd] - maydonlarda bir necha "
6791 "qatorlar ishlatish imkonini beradi"
6793 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6794 msgid "CHAR fields editing"
6795 msgstr "CHAR maydonlarini tahrirlash"
6797 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6798 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6799 msgstr "CHAR/VARCHAR maydonlaridagi ustunlar soni"
6801 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6802 msgid "CHAR textarea columns"
6803 msgstr "CHAR maydonidagi ustunlar soni"
6805 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6806 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6807 msgstr "CHAR/VARCHAR maydonlaridagi qatorlar soni"
6809 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6810 msgid "CHAR textarea rows"
6811 msgstr "CHAR maydonidagi qatorlar soni"
6813 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6814 msgid "Check config file permissions"
6815 msgstr "Konfiguratsion faylning yozish ruxsatlarini tekshiring"
6817 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6818 msgid ""
6819 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6820 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6821 msgstr ""
6822 "Eksport vaqtida biryo‘la gzip/bzip2 yordamida qisish unchalik katta "
6823 "miqdordagi xotira talab etmaydi; agar Sizda gzip/bzip2 fayllari tuzishda "
6824 "muammo yuzaga kelsa, ushbu xususiyatni o‘chirib qo‘ying"
6826 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6827 msgid "Compress on the fly"
6828 msgstr "Biryo‘la qisish"
6830 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6831 msgid "Configuration file"
6832 msgstr "Konfiguratsion fayl"
6834 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6835 msgid ""
6836 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6837 "when you're about to lose data"
6838 msgstr ""
6839 "Ma`lumot yo‘qolishi mumkin bo‘lgan vaziyatlarda ogohlantirish (\"Siz "
6840 "haqiqatdan ham ...\") ko‘rsatish kerakmi?"
6842 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6843 msgid "Confirm DROP queries"
6844 msgstr "DROP-so‘rovlarini tasdiqlash"
6846 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6847 msgid "Default character set used for conversions"
6848 msgstr "Konvertatsiya vaqtida ishlatiladigan kodirovka"
6850 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6851 msgid "Default character set"
6852 msgstr "Kodirovka"
6854 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6855 msgid "Default language"
6856 msgstr "Til"
6858 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6859 msgid "Default server"
6860 msgstr "Server"
6862 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6863 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6864 msgstr "Ma`lumotlar bazasiga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq"
6866 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6867 msgid "Default database tab"
6868 msgstr "Ma`lumotlar bazasi yorlig‘i"
6870 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6871 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6872 msgstr "Serverga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq"
6874 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6875 msgid "Default server tab"
6876 msgstr "Server yorlig‘i"
6878 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6879 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6880 msgstr "Jadvalga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq"
6882 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6883 msgid "Default table tab"
6884 msgstr "Jadval yorlig‘i"
6886 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6887 msgid ""
6888 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6889 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6890 msgstr ""
6891 "Ushbu katalog serverdagi boshqa foydalanuvchilar tomonidan na o‘qib va na "
6892 "yozib bo‘ladigan bo‘lishini ta`minlash maqsadida ushbu qiymatni qayta "
6893 "tekshirib ko‘ring."
6895 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6896 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6897 msgstr ""
6898 "Ma`lumotlar bazasi ro‘yxatini pastga tushadigan menyu o‘rniga oddiy ro‘yxat "
6899 "shaklida ko‘rsatish"
6901 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6902 msgid "Display databases as a list"
6903 msgstr "Ma`lumotlar bazasini ro‘yxat shaklida ko‘rsatish"
6905 #: setup/lib/messages.inc.php:61
6906 msgid "Display"
6907 msgstr "Ko‘rsatish"
6909 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6910 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6911 msgstr ""
6912 "Serverlar ro‘yxatini pastga tushadigan menyu o‘rniga oddiy ro‘yxat shaklida "
6913 "ko‘rsatish"
6915 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6916 msgid "Display servers as a list"
6917 msgstr "Serverlar ro‘yxatini ko‘rsatish"
6919 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6920 msgid "Donate"
6921 msgstr "Sadaqa"
6923 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6924 msgid "Download"
6925 msgstr "Yuklab olish"
6927 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6928 msgid "End of line"
6929 msgstr "Satr oxiri"
6931 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6932 msgid "Could not connect to MySQL server"
6933 msgstr "MySQL-serverga ulanib bo‘lmadi"
6935 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6936 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6937 msgstr ""
6938 "pmadb usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion faylida parol "
6939 "belgilanmagan"
6941 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6942 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6943 msgstr ""
6944 "pmadb usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion faylida "
6945 "foydalanuvchi belgilanmagan"
6947 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6948 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6949 msgstr ""
6950 "signon autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion "
6951 "faylida sessiya nomi belgilanmagan"
6953 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6954 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6955 msgstr ""
6956 "signon autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion "
6957 "faylida URL (unifikatsiya qilingan axborot resurs ko‘rsatgichi) belgilanmagan"
6959 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6960 msgid "Empty username while using config authentication method"
6961 msgstr ""
6962 "config autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion "
6963 "faylida foydalanuvchi nomi belgilanmagan"
6965 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6966 msgid "Submitted form contains errors"
6967 msgstr "Berilgan formada xatolar mavjud"
6969 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6970 #, php-format
6971 msgid "Incorrect IP address: %s"
6972 msgstr "Noto‘g‘ri IP-adres: \"%s\""
6974 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6975 msgid "Not a valid port number"
6976 msgstr "Noto‘g‘ri port nomeri"
6978 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6979 msgid "Incorrect value"
6980 msgstr "Noto‘g‘ri qiymat"
6982 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6983 #, php-format
6984 msgid "Missing data for %s"
6985 msgstr "\"%s\" maydonida ma`lumot yo‘q"
6987 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6988 msgid "Not a non-negative number"
6989 msgstr "Nomanfiy son emas"
6991 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6992 msgid "Not a positive number"
6993 msgstr "Musbat son emas"
6995 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6996 msgid ""
6997 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6998 "limit)"
6999 msgstr ""
7000 "Skript ishlashi mumkin bo‘lgan sekundlar soni (chegaramaslik uchun [kbd]0[/"
7001 "kbd] kiriting)"
7003 #: setup/lib/messages.inc.php:81
7004 msgid "Maximum execution time"
7005 msgstr "Maksimum bajarilish vaqti"
7007 #: setup/lib/messages.inc.php:83
7008 msgid "Character set of the file"
7009 msgstr "Fayl kodirovkasi"
7011 #: setup/lib/messages.inc.php:85
7012 msgid "Database name template"
7013 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomi shabloni"
7015 #: setup/lib/messages.inc.php:86
7016 msgid "Server name template"
7017 msgstr "Server nomi shabloni"
7019 #: setup/lib/messages.inc.php:87
7020 msgid "Table name template"
7021 msgstr "Jadval nomi shabloni"
7023 #: setup/lib/messages.inc.php:89
7024 msgid "Save on server"
7025 msgstr "Serverga saqlash"
7027 #: setup/lib/messages.inc.php:91
7028 msgid "Remember file name template"
7029 msgstr "Fayl nomi shablonini yodda saqlash"
7031 #: setup/lib/messages.inc.php:92
7032 msgid "no"
7033 msgstr "yo‘q"
7035 #: setup/lib/messages.inc.php:93
7036 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
7037 msgstr "phpMyAdmin ishlatilganda xavfsiz (SSL) ulanishga majbur qilish"
7039 #: setup/lib/messages.inc.php:94
7040 msgid ""
7041 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
7042 "enabled if your web server supports it"
7043 msgstr ""
7044 "Agar serverda ushbu xususiyat mavjud bo‘lsa, ushbu [a@?page=form&amp;"
7045 "formset=features#tab_Security]tanlovni[/a] yoqish kerak"
7047 #: setup/lib/messages.inc.php:95
7048 msgid "Force SSL connection"
7049 msgstr "Xavfsiz (SSL) ulanishga majbur qilish"
7051 #: setup/lib/messages.inc.php:96
7052 msgid ""
7053 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
7054 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
7055 msgstr ""
7056 "Tashqi kalit menyusining tartiblash usuli: [kbd]content[/kbd] - murojaat "
7057 "ma`lumotlari bo‘yicha, [kbd]id[/kbd] - kalit qiymatlar bo‘yicha"
7059 #: setup/lib/messages.inc.php:97
7060 msgid "Foreign key dropdown order"
7061 msgstr "Tashqi kalit menyusi tartibi"
7063 #: setup/lib/messages.inc.php:98
7064 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
7065 msgstr "Agar kamroq qiymat bo‘lsa, pastga tushuvchi menyu ishlatiladi"
7067 #: setup/lib/messages.inc.php:99
7068 msgid "Foreign key limit"
7069 msgstr "Tashqi kalit chegaralari"
7071 #: setup/lib/messages.inc.php:100
7072 msgid "Browse mode"
7073 msgstr "Ko‘rib chiqish usul"
7075 #: setup/lib/messages.inc.php:101
7076 msgid "Customize browse mode"
7077 msgstr "Ko‘rib chiqish usulini sozlash"
7079 #: setup/lib/messages.inc.php:102
7080 msgid "Customize edit mode"
7081 msgstr "Tahrirlash usulini sozlash"
7083 #: setup/lib/messages.inc.php:103
7084 msgid "Edit mode"
7085 msgstr "Tahrirlash usuli"
7087 #: setup/lib/messages.inc.php:104
7088 msgid "Customize default export options"
7089 msgstr "Eksport afzalliklarini sozlash"
7091 #: setup/lib/messages.inc.php:105
7092 msgid "Export defaults"
7093 msgstr "Eksport"
7095 #: setup/lib/messages.inc.php:106
7096 msgid "Customize default common import options"
7097 msgstr "Import afzalliklarini sozlash"
7099 #: setup/lib/messages.inc.php:107
7100 msgid "Import defaults"
7101 msgstr "Import"
7103 #: setup/lib/messages.inc.php:108
7104 msgid "Set import and export directories and compression options"
7105 msgstr "Import va eksport kataloglari va qisish usullarini belgilash"
7107 #: setup/lib/messages.inc.php:109
7108 msgid "Import / export"
7109 msgstr "Import/Eksport"
7111 #: setup/lib/messages.inc.php:111
7112 msgid "Databases display options"
7113 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini ko‘rsatish afzalliklari"
7115 #: setup/lib/messages.inc.php:112
7116 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
7117 msgstr "Navigatsiya paneli ko‘rinishini sozlash"
7119 #: setup/lib/messages.inc.php:113
7120 msgid "Navigation frame"
7121 msgstr "Navigatsiya paneli"
7123 #: setup/lib/messages.inc.php:114
7124 msgid "Servers display options"
7125 msgstr "Serverlar ko‘rinishini sozlash"
7127 #: setup/lib/messages.inc.php:116
7128 msgid "Tables display options"
7129 msgstr "Jadvallar ko‘rinishini sozlash"
7131 #: setup/lib/messages.inc.php:118
7132 msgid "Main frame"
7133 msgstr "Asosiy ramka"
7135 #: setup/lib/messages.inc.php:119
7136 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
7137 msgstr "Boshqa joyga sig‘magan sozlanishlar"
7139 #: setup/lib/messages.inc.php:120
7140 msgid "Other core settings"
7141 msgstr "Boshqa sozlanishlar"
7143 #: setup/lib/messages.inc.php:121
7144 msgid "Customize query window options"
7145 msgstr "So‘rovlar oynasi ko‘rinishini sozlash"
7147 #: setup/lib/messages.inc.php:123
7148 msgid ""
7149 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
7150 "limit MySQL"
7151 msgstr ""
7152 "Esda tuting, phpMyAdmin - bu faqatgina foydalanuvchi interfeysi bo‘lib, "
7153 "uning xususiyatlari MySQL-serverining funksiyalarini chegaralamaydi"
7155 #: setup/lib/messages.inc.php:124
7156 msgid "Security"
7157 msgstr "Xavfsizlik"
7159 #: setup/lib/messages.inc.php:125
7160 msgid "Basic settings"
7161 msgstr "Asosiy sozlanishlar"
7163 #: setup/lib/messages.inc.php:126
7164 msgid ""
7165 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
7166 "what they are for"
7167 msgstr ""
7168 "Kengaytirilgan server konfiguarsiyasi, agar ularning ma`nosini aniq "
7169 "bilmasangiz, yaxshisi, ularga tegmang."
7171 #: setup/lib/messages.inc.php:127
7172 msgid "Server configuration"
7173 msgstr "Server konfiguratsiyasi"
7175 #: setup/lib/messages.inc.php:128
7176 msgid "Enter server connection parameters"
7177 msgstr "Serverning ulanish parametrlarini kiritish"
7179 #: setup/lib/messages.inc.php:129
7180 msgid "Enter login options for signon authentication"
7181 msgstr "Autentifikatsiya usuli uchun login tanlovlarini kiritish"
7183 #: setup/lib/messages.inc.php:130
7184 msgid "Signon login options"
7185 msgstr "Autentifikatsiya usuli tanlovlari"
7187 #: setup/lib/messages.inc.php:131
7188 msgid ""
7189 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
7190 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
7191 "documentation"
7192 msgstr ""
7193 "Qo‘shimcha funksiyalar bilan ishlash imkoniga ega bo‘lish uchun,  phpMyAdmin "
7194 "ma`lumotlar bazasini sozlang, ma`lumot uchun dokumentatsiyadan [a@../"
7195 "Documentation.html#linked-tables]ulangan jadvallar infratuzilmasini[/a] "
7196 "qarab chiqing"
7198 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
7199 msgid "PMA database"
7200 msgstr "PMA ma`lumotlar bazasi"
7202 #: setup/lib/messages.inc.php:133
7203 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
7204 msgstr ""
7206 #: setup/lib/messages.inc.php:134
7207 msgid "Changes tracking"
7208 msgstr ""
7210 #: setup/lib/messages.inc.php:135
7211 msgid "Customization"
7212 msgstr "Moslashlar"
7214 #: setup/lib/messages.inc.php:136
7215 msgid "Customize export options"
7216 msgstr "Eksport tanlovlarini moslashtirish"
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:137
7219 msgid "Features"
7220 msgstr "Funksiyalar"
7222 #: setup/lib/messages.inc.php:138
7223 msgid "Customize import defaults"
7224 msgstr "Import tanlovlarini moslashtirish"
7226 #: setup/lib/messages.inc.php:139
7227 msgid "Customize navigation frame"
7228 msgstr "Navigatsiya panelini moslashtirish"
7230 #: setup/lib/messages.inc.php:140
7231 msgid "Customize main frame"
7232 msgstr "Asosiy ramkani moslashtirish"
7234 #: setup/lib/messages.inc.php:141
7235 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
7236 msgstr "SQL so‘rovlari qutisida ko‘rsatiladigan bog‘larni sozlash"
7238 #: setup/lib/messages.inc.php:142
7239 msgid "SQL Query box"
7240 msgstr "SQL so‘rovlari qutisi"
7242 #: setup/lib/messages.inc.php:143
7243 msgid ""
7244 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
7245 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
7246 msgstr ""
7247 "SQL so‘rovlari sozlanishi, SQL so‘rovlari qutisini sozlash uchun qarang:  "
7248 "[a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigatsiya paneli[/a] "
7249 "sozlanishlari"
7251 #: setup/lib/messages.inc.php:144
7252 msgid "SQL queries"
7253 msgstr "SQL so‘rovlari"
7255 #: setup/lib/messages.inc.php:145
7256 msgid "Customize startup page"
7257 msgstr "Boshlang‘ich sahifani sozlash"
7259 #: setup/lib/messages.inc.php:146
7260 msgid "Startup"
7261 msgstr "Boshlang‘ich"
7263 #: setup/lib/messages.inc.php:147
7264 msgid "Choose how you want tabs to work"
7265 msgstr "Yorliqlar qanday ishlashini tanlang"
7267 #: setup/lib/messages.inc.php:148
7268 msgid "Tabs"
7269 msgstr "Yorliqlar"
7271 #: setup/lib/messages.inc.php:149
7272 msgid ""
7273 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
7274 "and export operations"
7275 msgstr ""
7276 "Import va eksport operatsiyalarida    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]"
7277 "gzip[/a] yordamida siqishni yoqish"
7279 #: setup/lib/messages.inc.php:150
7280 msgid "GZip"
7281 msgstr "GZip"
7283 #: setup/lib/messages.inc.php:151
7284 #, php-format
7285 msgid ""
7286 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
7287 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
7288 "system."
7289 msgstr ""
7290 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip yordamida siqish "
7291 "va tiklash[/a] uchun maxsus funksiyalar (\"%s\") kerak, lekin ular "
7292 "tizimingizda topilmadi."
7294 #: setup/lib/messages.inc.php:152
7295 msgid "phpMyAdmin homepage"
7296 msgstr "phpMyAdmin sayti"
7298 #: setup/lib/messages.inc.php:153
7299 msgid "Extra parameters for iconv"
7300 msgstr "iconv uchun qo‘shimcha parametrlar"
7302 #: setup/lib/messages.inc.php:154
7303 msgid "Ignore errors"
7304 msgstr "Xatolarga e`tibor bermaslik"
7306 #: setup/lib/messages.inc.php:155
7307 msgid ""
7308 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
7309 "if one of the queries failed"
7310 msgstr ""
7311 "Agar yoqilgan bo‘lsa, phpMyAdmin, hatto so‘rovlardan biri barbod bo‘lganda "
7312 "ham, ko‘p qismli so‘rovlarni hisoblashni davom etadi"
7314 #: setup/lib/messages.inc.php:156
7315 msgid "Ignore multiple statement errors"
7316 msgstr "Ko‘p qismli so‘rovlardagi xatolarga e`tibor bermaslik"
7318 #: setup/lib/messages.inc.php:157
7319 msgid ""
7320 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7321 "This might be good way to import large files, however it can break "
7322 "transactions."
7323 msgstr ""
7324 "Skript vaqt yaqinlashganini aniqlaganda, importni operatsiyasini uzishiga "
7325 "ruxsat berish. Bu katta fayllarni yuklash uchun yaxshi usul, lekin u "
7326 "tranzaksiyalarni buzishi mumkin."
7328 #: setup/lib/messages.inc.php:158
7329 msgid "Partial import: allow interrupt"
7330 msgstr "Qisman import: uzishga ruxsat berish"
7332 #: setup/lib/messages.inc.php:159
7333 msgid ""
7334 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7335 "table) and only SQL is always available"
7336 msgstr ""
7337 "Import fayl formati; yodda tutingki, ushbu ro‘yxat (ma`lumotlar bazasi, "
7338 "jadval) joylashishiga bog‘liq va faqat SQL ishlaydi"
7340 #: setup/lib/messages.inc.php:162
7341 msgid "Partial import: skip queries"
7342 msgstr "Qisman import: so‘rovlarga e`tibor bermaslik"
7344 #: setup/lib/messages.inc.php:163
7345 msgid "Insecure connection"
7346 msgstr "Noxavfsiz ulanish"
7348 #: setup/lib/messages.inc.php:164
7349 msgid ""
7350 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7351 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7352 msgstr ""
7353 "Sizning ulanishingiz xavfsiz emas; barcha ma`lumotlar (shu jumladan, sirli "
7354 "ma`lumotlar, masalan, parollar) shifrlanmagan holda uzatiladi!"
7356 #: setup/lib/messages.inc.php:165
7357 #, php-format
7358 msgid ""
7359 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
7360 "link[/a] to use a secure connection."
7361 msgstr ""
7362 "Agar serveringiz HTTPS talablariga javob bera olsa, unda xavfsiz ulanishni "
7363 "ishlatish uchun [a@\"%s\"]ushbu bog‘dan[/a] foydalaning."
7365 #: setup/lib/messages.inc.php:166
7366 msgid "How many rows can be inserted at one time"
7367 msgstr "Bir vaqtning o‘zidanechta qator qo‘yilishi mumkin"
7369 #: setup/lib/messages.inc.php:167
7370 msgid "Number of inserted rows"
7371 msgstr "Qo‘yilgan qatorlar soni"
7373 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7374 msgid "Target for quick access icon"
7375 msgstr "Tezkor murojaat piktogrammasi uchun nishon"
7377 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7378 msgid "Show logo in left frame"
7379 msgstr "Chap ramkada logotipni ko‘rsatish"
7381 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7382 msgid "Display logo"
7383 msgstr "Logotipni ko‘rsatish"
7385 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7386 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7387 msgstr "Chap ramkaning yuqori qismida server tanlovini ko‘rsatish"
7389 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7390 msgid "Display servers selection"
7391 msgstr "Server tanlovini ko‘rsatish"
7393 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7394 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7395 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini daraxtning turli darajalariga bo‘luvchi satr"
7397 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7398 msgid "Database tree separator"
7399 msgstr "Ma`lumotlar bazasi daraxtining bo‘luvchisi"
7401 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7402 msgid ""
7403 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7404 "defined below)"
7405 msgstr ""
7406 "Yengil versiya; ma`lumotlar bazalarini daraxtda ko‘rsatish (quyida "
7407 "belgilangan satr bilan bo‘linadi)"
7409 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7410 msgid "Display databases in a tree"
7411 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini daraxtda ko‘rsatish"
7413 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7414 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7415 msgstr ""
7416 "Agar barcha ma`lumotlar bazalarini ko‘rmoqchi bo‘lsangiz, ushbu tanlovni "
7417 "o‘chiring"
7419 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7420 msgid "Use light version"
7421 msgstr "Yengil versiyadan foydalanish"
7423 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7424 msgid "Maximum table tree depth"
7425 msgstr "Jadvallar daraxtining maksimum chuqurligi"
7427 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7428 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7429 msgstr "Jadvallarni daraxtning turli darajalariga bo‘luvchi satr"
7431 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7432 msgid "Table tree separator"
7433 msgstr "Jadval daraxtining bo‘luvchisi"
7435 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7436 msgid "Logo link URL"
7437 msgstr "Logotip bog‘langan URL"
7439 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7440 msgid ""
7441 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7442 "([kbd]new[/kbd])"
7443 msgstr ""
7444 "Bog‘langan sahifani bosh oynada ([kbd]bosh[/kbd]) yoki yangi oynada ([kbd]"
7445 "yangi[/kbd]) ochish"
7447 #: setup/lib/messages.inc.php:184
7448 msgid "Logo link target"
7449 msgstr "Logotip bog‘langan nishon"
7451 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7452 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7453 msgstr "Sichqoncha kursori turgan serverni belgilash"
7455 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7456 msgid "Enable highlighting"
7457 msgstr "Belgilashni yoqish"
7459 #: setup/lib/messages.inc.php:187
7460 msgid "let the user choose"
7461 msgstr "foydalanuvchiga tanlash imkonini berish"
7463 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7464 msgid "Use less graphically intense tabs"
7465 msgstr "Kamroq grafikali yorliqlarni ishlatish"
7467 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7468 msgid "Light tabs"
7469 msgstr "Yengil yorliqlar"
7471 #: setup/lib/messages.inc.php:190
7472 msgid "Load"
7473 msgstr "Yuklash"
7475 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7476 msgid ""
7477 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7478 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7479 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7480 msgstr ""
7481 "Agar ROST (TRUE) o‘rnatilgan bo‘lsa, chiqishda barcha serverlarning \"cookies"
7482 "\"lari o‘chiriladi; agar YOLG‘ON (FALSE) o‘rnatilgan bo‘lsa, faqat joriy "
7483 "serverdan chiqish amalga oshiriladi. Agar bir nechta serverlarga "
7484 "ulanganbo‘lsa, unda YOLG‘ON (FALSE) tanlovi boshqa serverlardan chiqish "
7485 "unitilishiga olib kelishi mumkin."
7487 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7488 msgid "Delete all cookies on logout"
7489 msgstr "Chiqishda barcha \"cookies\"larni o‘chirish"
7491 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7492 msgid ""
7493 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7494 "authentication mode"
7495 msgstr ""
7496 "cookie-autentifikatsiya usulidan foydalanilganda oldingi login sessiyasi "
7497 "qayta chaqirilib olinishi kerakmi?"
7499 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7500 msgid "Recall user name"
7501 msgstr "Foydalanuvchi nomini chaqirib olish"
7503 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7504 msgid ""
7505 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7506 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7507 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7508 "recommended for non-trusted environments."
7509 msgstr ""
7510 " cookie-login usuli qancha vaqt (sekundlarda) brauzerda saqlanishi "
7511 "kerakligini belgilang. Asl qiymati 0 bo‘lib, unga ko‘ra cookie faqat joriy "
7512 "sessiya uchun saqlanadi va brauzer oynasi yopilgan zahoti o‘chiriladi. Bu "
7513 "qiymat ishonchsiz muhitlar uchun tavsiya etiladi."
7515 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7516 msgid "Login cookie store"
7517 msgstr "Login ma`lumotini cookie-da saqlash"
7519 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7520 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7521 msgstr ""
7522 "cookie-login usuli qancha vaqt (sekundlarda) yaroqli bo‘lishini belgilang"
7524 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7525 msgid ""
7526 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7527 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7528 "pose a security risk such as impersonation."
7529 msgstr ""
7530 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-login yaroqligi[/a] ko‘pi "
7531 "bilan 1800 sekund (30 minut) bo‘lishi kerak. 1800 dan katta qiymatlar "
7532 "xavfsizlik riskiga va huquqlar o‘zlashtirilishiga olib kelishi mumkin."
7534 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7535 msgid "Login cookie validity"
7536 msgstr "cookie-login yaroqligi"
7538 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7539 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7540 msgstr "SQL so‘rovi ko‘rsatilganda ishlatiladigan belgilarning maksimal soni"
7542 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7543 msgid "Maximum displayed SQL length"
7544 msgstr "SQL so‘rovining maksimal uzunligi"
7546 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7547 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7548 msgstr ""
7549 "Chap ramkada va bazalar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan ma`lumotlar bazalarining "
7550 "maksimal soni"
7552 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7553 msgid "Maximum databases"
7554 msgstr "Ma`lumotlar bazalarining maksimal soni"
7556 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7557 msgid ""
7558 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7559 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7560 "shown."
7561 msgstr ""
7562 "Natijalarda ko‘rsatiladigan qatorlar soni. Agar natijalar qatori "
7563 "ko‘rsatilgan qiymatdan ko‘p bo‘lsa, \"Oldingi\" va \"Keyingi\" bog‘lanishlar "
7564 "ko‘rsatiladi."
7566 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7567 msgid "Maximum number of rows to display"
7568 msgstr "Ko‘rsatiladigan qatorlarning maksimal soni"
7570 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7571 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7572 msgstr "Jadvallar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan jadvallarning maksimal soni"
7574 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7575 msgid "Maximum tables"
7576 msgstr "Maksimal jadvallar soni"
7578 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7579 msgid ""
7580 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7581 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7582 msgstr ""
7583 "Skript uchun ajratiladigan baylardagi xotira miqdori, masalan [kbd]32M[/kbd] "
7584 "([kbd]0[/kbd] - chegaralanmagan)."
7586 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7587 msgid "Memory limit"
7588 msgstr "Xotira miqdori"
7590 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7591 msgid "Use only icons, only text or both"
7592 msgstr "Faqat piktogramma, faqat matn yoki har ikkisini ishlatish"
7594 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7595 msgid "Iconic navigation bar"
7596 msgstr "Piktogrammali navigatsiya menyusi"
7598 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7599 msgid "New server"
7600 msgstr "Yangi server"
7602 #: setup/lib/messages.inc.php:213
7603 msgid "There are no configured servers"
7604 msgstr "Bironta ham konfiguratsiyalangan server mavjud emas"
7606 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7607 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7608 msgstr ""
7609 "HTTP orqali ma`lumot uzatishda yuqori tezlikka erishish uchun GZip "
7610 "buferizatsiyadan foydalaning"
7612 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7613 msgid "GZip output buffering"
7614 msgstr "GZip buferizatsiya"
7616 #: setup/lib/messages.inc.php:216
7617 msgid "- none -"
7618 msgstr "- yo‘q -"
7620 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7621 msgid ""
7622 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7623 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7624 msgstr ""
7625 "[kbd]SMART[/kbd] – ya`ni, TIME, DATE, DATETIME va TIMESTAMP turidagi "
7626 "maydonlar uchun kamayish tartibida, aks holda ko‘payish tartibida"
7628 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7629 msgid "Default sorting order"
7630 msgstr "Asl tartiblash qoidasi"
7632 #: setup/lib/messages.inc.php:219
7633 msgid "Overview"
7634 msgstr "Ko‘rib chiqish"
7636 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7637 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7638 msgstr "MySQL ma`lumotlar bazalarida doimiy ulanishlardan foydalanish"
7640 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7641 msgid "Persistent connections"
7642 msgstr "Doimiy ulanishlar"
7644 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7645 msgid "Iconic table operations"
7646 msgstr "Jadval operatsiyalarini piktogrammalar yordamida amalga oshirish"
7648 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7649 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7650 msgstr "BLOB va BINARY maydonlarini tahirlashni man etish"
7652 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7653 msgid "Protect binary fields"
7654 msgstr "Binar (ikkilik) maydonlarni himoyalash"
7656 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7657 msgid ""
7658 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7659 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7660 msgstr ""
7661 "Agar bazaga asoslangan so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lsangiz, shu "
7662 "tanlovni yoqing (pmadb talab etiladi). Ushbu tanlov o‘chirilgan bo‘lsa, oyna "
7663 "yopilgan zahoti so‘rovlar tarixi yo‘qoladi."
7665 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7666 msgid "Permanent query history"
7667 msgstr "Doimiy so‘rovlar tarixi"
7669 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7670 msgid "How many queries are kept in history"
7671 msgstr "Jurnalda saqlanadigan so‘rovlar soni"
7673 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7674 msgid "Query history length"
7675 msgstr "So‘rovlar tarixi uzunligi"
7677 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7678 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7679 msgstr "Yangi so‘rovlar oynasi ochilganda ko‘rsatiladigan yorliq"
7681 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7682 msgid "Default query window tab"
7683 msgstr "So‘rovlar oynasining yorlig‘i"
7685 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7686 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7687 msgstr ""
7688 "Kodirovkalarni bir-biriga o‘tkazishda foydalaniladigan funksiyalarni tanlang"
7690 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7691 msgid "Recoding engine"
7692 msgstr "Kodirovkalash funksiyasi"
7694 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7695 msgid "Restore default value"
7696 msgstr "Asl qiymatlarni tiklash"
7698 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7699 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7700 msgstr "Yanglish maydonlarni asl qiymatiga qaytarishga urinish"
7702 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7703 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7704 msgstr "Serverdagi eksport fayllar saqlanadigan direktoriya"
7706 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7707 msgid "Save directory"
7708 msgstr "Saqlash direktoriyasi"
7710 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7711 #, php-format
7712 msgid ""
7713 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7714 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7715 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7716 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7717 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7718 msgstr ""
7719 "Siz [kbd]config[/kbd] autentifikatsiya usulini tanlab, o‘z loginva "
7720 "parolingizni konfiguratsion faylga yozib qo‘ydingiz va u Sizga avtomatik "
7721 "tarzda phpMyAdmin dasturiga kirish imkonini beradi. Lekin bu usulni qo‘llash "
7722 "real xostlar uchun tavsiya etilmaydi. Serverdagi phpMyAdmin turgan katalog "
7723 "adresini bilgan yoki taxmin qilgan har kim ushbu dasturga bemalol kirib, "
7724 "serverdagi ma`lumotlar bazalari bilan istalgan operatsiyalarni amalga "
7725 "oshirishi mumkin. Server [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
7726 "$d#tab_Server]autentifikatsiya usuli[/a]ni [kbd]cookie[/kbd] yoki [kbd]http[/"
7727 "kbd] deb belgilash tavsiya etiladi."
7729 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7730 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7731 msgstr "Unumdorlikni oshirish maqsadida \"mysqli\"dan foydalaning"
7733 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7734 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7735 msgstr "Serverga parolsiz ulanishga ruxsat berasizmi?"
7737 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7738 msgid "Add a new server"
7739 msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish"
7741 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7742 msgid "Leave blank if not used"
7743 msgstr "Agar ishlatilmasa bo‘sh qoldiring"
7745 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7746 msgid "Host authentication order"
7747 msgstr "Autentifikatsiya tartibi"
7749 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7750 msgid "Leave blank for defaults"
7751 msgstr "Asl qoidalarni ishlatish uchun bo‘sh qoldiring"
7753 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7754 msgid "Host authentication rules"
7755 msgstr "Autentifikatsiya qoidalari"
7757 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7758 msgid "Allow logins without a password"
7759 msgstr "Parolsiz qirishga ruxsat bеrish"
7761 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7762 msgid "Allow root login"
7763 msgstr "\"root\"ga kirishga ruxsat berish"
7765 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7766 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7767 msgstr ""
7768 "HTTP Avtorizatsiya vaqtida ko‘rsatiladigan Oddiy HTTP Avtorizatsiya Bo‘limi "
7769 "nomi"
7771 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7772 msgid "HTTP Realm"
7773 msgstr "HTTP Bo‘limi"
7775 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7776 msgid ""
7777 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7778 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7779 "swekey.conf)"
7780 msgstr ""
7781 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" auyentifikatsiya[/a] usuli uchun "
7782 "konfiguratsion fayl yo‘li (hujjatlar katalogiga joylashtirilmagan; tavsiya "
7783 "etiladi: /etc/swekey.conf)"
7785 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7786 msgid "SweKey config file"
7787 msgstr "\"SweKey\" konfiguratsiya fayli"
7789 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7790 msgid "Authentication method to use"
7791 msgstr "Foydalaniladigan autentifikatsiya usuli"
7793 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7794 msgid "Authentication type"
7795 msgstr "Autentifikatsiya usuli"
7797 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7798 msgid ""
7799 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7800 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7801 msgstr ""
7802 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Xatcho‘p[/a] ishlatmaslik uchun "
7803 "bo‘sh qoldiring, asli: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7805 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7806 msgid "Bookmark table"
7807 msgstr "Xatcho‘plar jadvali"
7809 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7810 msgid ""
7811 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7812 "pma_column_info[/kbd]"
7813 msgstr ""
7814 "Ustun izohlari/\"mime\"-turlari haqidagi ma`lumotlarni ishlatmaslik uchun "
7815 "bo‘sh qoldiring, asli: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
7817 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7818 msgid "Column information table"
7819 msgstr "Ustun ma`lumotlari jadvali"
7821 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7822 msgid "Compress connection to MySQL server"
7823 msgstr "MySQL serveiga ulanishni qisish"
7825 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7826 msgid "Compress connection"
7827 msgstr "Ulanishni qisish"
7829 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7830 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7831 msgstr "Serverga ulanish turi, agar bilmasangiz, \"tcp\" deb qoldiring"
7833 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7834 msgid "Connection type"
7835 msgstr "Ulanish turi"
7837 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7838 msgid "Control user password"
7839 msgstr "Nazorat foydalanuvchisi paroli"
7841 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7842 msgid ""
7843 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7844 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7845 msgstr ""
7846 "Cheklangan huquqlarga ega bo‘lgan maxsus \"MySQL\" foydalanuvchisi tuzilgan, "
7847 "batafsil ma`lumot [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
7848 "da mavjud"
7850 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7851 msgid "Control user"
7852 msgstr "Nazorat foydalanuvchisi"
7854 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7855 msgid "Count tables when showing database list"
7856 msgstr "Ma`lumotlar bazalari ro‘yxati ko‘rsatilganda jadvallarni sanash"
7858 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7859 msgid "Count tables"
7860 msgstr "Jadvallarni sanash"
7862 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7863 msgid ""
7864 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7865 "kbd]"
7866 msgstr ""
7867 "Dizayner ishlatmaslik uchun bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]"
7868 "pma_designer_coords[/kbd]"
7870 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7871 msgid "Designer table"
7872 msgstr "Dizayner jadvali"
7874 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7875 msgid ""
7876 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7877 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7878 msgstr ""
7879 "Ko‘proq ma`lumot uchun [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
7880 "\"PMA bug tracker\"[/a] va [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]"
7881 "larga qarang"
7883 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7884 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7885 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ishlatishni o‘chirish"
7887 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7888 #, php-format
7889 msgid ""
7890 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7891 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7892 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7893 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7894 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7895 "to."
7896 msgstr ""
7897 "Agar kerak deb bilsangiz, qo‘shimcha himoya sozlanishlari - [a@?"
7898 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
7899 "autentifikatsiya[/a] sozlanishlari va [a@?page=form&amp;"
7900 "formset=features#tab_Security]ishonarli proksi-serverlar ro‘yxati[/a]dan "
7901 "foydalanishingiz mumkin. Ammo, agar Sizning IP-adresingiz minglab "
7902 "foydalanuvchilar ulangan provayderga tegishli bo‘lsa, IP-adresga asoslangan "
7903 "himoya usuli ishonarli bo‘lmasligi mumkin."
7905 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7906 msgid "Edit server"
7907 msgstr "Serverlarni tahrirlash"
7909 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7910 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7911 msgstr ""
7912 "Qaysi PHP kengaytmasidan foydalanmoqchisiz; iloji bo‘lsa, \"mysqli\" "
7913 "kengaytmasidan foydalaning"
7915 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7916 msgid "PHP extension to use"
7917 msgstr "Foydalaniladigan PHP kengaytmasi"
7919 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7920 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7921 msgstr ""
7922 "Muntazam iboralar(PCRE)ga to‘g‘ri keladigan ma`lumotlar bazalarini yashirish"
7924 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7925 msgid "Hide databases"
7926 msgstr "Bazalarni yashirish"
7928 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7929 msgid ""
7930 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7931 "kbd]"
7932 msgstr ""
7933 "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, "
7934 "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
7936 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7937 msgid "SQL query history table"
7938 msgstr "SQL so‘rovlari tarixi jadvali"
7940 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7941 #, fuzzy
7942 #| msgid ""
7943 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
7944 #| "[/kbd]"
7945 msgid ""
7946 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7947 "kbd]"
7948 msgstr ""
7949 "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, "
7950 "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
7952 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7953 #, fuzzy
7954 #| msgid "SQL query history table"
7955 msgid "SQL query tracking table"
7956 msgstr "SQL so‘rovlari tarixi jadvali"
7958 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7959 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7960 msgstr "MySQL sеrvеri ishlayotgan xost nomi"
7962 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7963 msgid "Server hostname"
7964 msgstr "Sеrvеr xost nomi"
7966 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7967 msgid "Logout URL"
7968 msgstr "Chiqish URL"
7970 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7971 msgid "Try to connect without password"
7972 msgstr "Parolsiz ulanishga harakat qilish"
7974 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7975 msgid "Connect without password"
7976 msgstr "Parolsiz ulanish"
7978 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7979 msgid ""
7980 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7981 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7982 msgstr ""
7983 "Maxsus MySQL belgilardan (% va _) foydalanishingiz mumkin, buning uchun ular "
7984 "oldiga teskari egri chiziq (\\) qo‘yishingiz kerak, masalan \\\"my\\_db\\"
7985 "\" (lekin \"my_db\" emas)"
7987 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7988 msgid "Show only listed databases"
7989 msgstr "Faqat ro‘yxatdagi bazalarni ko‘rsatish"
7991 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7992 msgid "Leave empty if not using config auth"
7993 msgstr ""
7994 "Agar \"config\" autentifikatsiya usulidan foydalanmasangiz, bo‘sh qoldiring"
7996 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7997 msgid "Password for config auth"
7998 msgstr "\"config\" autentifikatsiya usuli paroli"
8000 #: setup/lib/messages.inc.php:290
8001 msgid ""
8002 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
8003 msgstr ""
8004 "Agar PDF-sxema ishlatmasangiz, bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]"
8005 "\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
8007 #: setup/lib/messages.inc.php:291
8008 msgid "PDF schema: pages table"
8009 msgstr "PDF-sxema: sahifalar jadvali"
8011 #: setup/lib/messages.inc.php:292
8012 msgid ""
8013 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
8014 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
8015 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
8016 msgstr ""
8017 "Aloqalar, xatcho‘plar va PDF imkoniyatlari uchun ishlatiladigan baza.  "
8018 "Batafsil ma`lumot uchun [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]"
8019 "ga qarang. Agar foydalanmasangiz, bo‘sh qoldiring. Asl qiymati: [kbd]"
8020 "\"phpmyadmin\"[/kbd]"
8022 #: setup/lib/messages.inc.php:294
8023 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
8024 msgstr ""
8025 "MySQL serveri tinglaydigan port, asl qiymatni qoldirish uchun bo‘sh qoldiring"
8027 #: setup/lib/messages.inc.php:295
8028 msgid "Server port"
8029 msgstr "Server porti"
8031 #: setup/lib/messages.inc.php:296
8032 msgid ""
8033 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
8034 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
8035 msgstr ""
8036 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Aloqa bog‘lanishlari[/a]ni "
8037 "ishlatmaslik uchun, bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
8039 #: setup/lib/messages.inc.php:297
8040 msgid "Relation table"
8041 msgstr "Aloqalar jadvali"
8043 #: setup/lib/messages.inc.php:298
8044 msgid "SQL command to fetch available databases"
8045 msgstr "Mavjud jadvallarni ko‘rsatish uchun ishlatiladigan SQL buyrug‘i"
8047 #: setup/lib/messages.inc.php:299
8048 msgid "SHOW DATABASES command"
8049 msgstr "SHOW DATABASES buyrug‘i"
8051 #: setup/lib/messages.inc.php:300
8052 msgid ""
8053 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
8054 "[/a] for an example"
8055 msgstr ""
8056 "Namuna  uchun [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
8057 "autentifikatsiya usullari[/a]ga qarang"
8059 #: setup/lib/messages.inc.php:301
8060 msgid "Signon session name"
8061 msgstr "Kirish sessiyasi nomi"
8063 #: setup/lib/messages.inc.php:302
8064 msgid "Signon URL"
8065 msgstr "Kirish URL"
8067 #: setup/lib/messages.inc.php:303
8068 msgid ""
8069 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
8070 "automatically."
8071 msgstr ""
8073 #: setup/lib/messages.inc.php:304
8074 #, fuzzy
8075 #| msgid "Automatic recovery mode"
8076 msgid "Automatically create versions"
8077 msgstr "Avtomatik tiklash rejimi"
8079 #: setup/lib/messages.inc.php:305
8080 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
8081 msgstr ""
8083 #: setup/lib/messages.inc.php:306
8084 #, fuzzy
8085 #| msgid "Statements"
8086 msgid "Statements to track"
8087 msgstr "Tavsif"
8089 #: setup/lib/messages.inc.php:307
8090 msgid ""
8091 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8092 "log when creating a view."
8093 msgstr ""
8095 #: setup/lib/messages.inc.php:308
8096 msgid "Add DROP VIEW"
8097 msgstr ""
8099 #: setup/lib/messages.inc.php:309
8100 msgid ""
8101 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8102 "log when creating a table."
8103 msgstr ""
8105 #: setup/lib/messages.inc.php:310
8106 msgid "Add DROP TABLE"
8107 msgstr ""
8109 #: setup/lib/messages.inc.php:311
8110 msgid ""
8111 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
8112 "the log when creating a database."
8113 msgstr ""
8115 #: setup/lib/messages.inc.php:312
8116 msgid "Add DROP DATABASE"
8117 msgstr ""
8119 #: setup/lib/messages.inc.php:313
8120 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8121 msgstr "Agar veb-serveringiz imkon bersa, SSL-ulanishdan foydalaning"
8123 #: setup/lib/messages.inc.php:314
8124 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
8125 msgstr "MySQL serveri tinglaydigan soket, asl qiymati uchun bo‘sh qoldiring"
8127 #: setup/lib/messages.inc.php:315
8128 msgid "Server socket"
8129 msgstr "Server soketi"
8131 #: setup/lib/messages.inc.php:316
8132 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
8133 msgstr ""
8134 "SSL (Secure Sockets Layer - himoyalangan soketlar protokoli) ulanishdan "
8135 "foydalanish"
8137 #: setup/lib/messages.inc.php:317
8138 msgid "Use SSL"
8139 msgstr "SSL ulanishdan foydalanish"
8141 #: setup/lib/messages.inc.php:318
8142 msgid ""
8143 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
8144 msgstr ""
8145 "PDF-sxemadan foydalanmaslik uchun bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]"
8146 "\"pma_table_coords\"[/kbd]"
8148 #: setup/lib/messages.inc.php:319
8149 msgid "PDF schema: table coordinates"
8150 msgstr "PDF-sxema: jadval koordinatalari"
8152 #: setup/lib/messages.inc.php:320
8153 msgid ""
8154 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
8155 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
8156 msgstr ""
8157 "Ko‘rsatiladigan maydonlar sharhlari saqlanadigan jadval, ishlatmaslik uchun "
8158 "bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
8160 #: setup/lib/messages.inc.php:321
8161 msgid "Display fields table"
8162 msgstr "Maydonlar jadvalini ko‘rsatish"
8164 #: setup/lib/messages.inc.php:323
8165 msgid "User for config auth"
8166 msgstr "\"config\" autentifikatsiya usuli foydalanuvchisi"
8168 #: setup/lib/messages.inc.php:324
8169 msgid ""
8170 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
8171 "compatibility checks and thereby increases performance"
8172 msgstr ""
8173 "Agar \"pma_*\" jadvallaringizdagi ma`lumotlar hozirgi holatni aks "
8174 "ettirishiga ishonsangiz, unda o‘chirib qo‘ying. Shunday qilsangiz, ortiqcha "
8175 "tekshiruvlarning oldini olgan bo‘lasiz va ishlash unumdorligini oshirgan "
8176 "bo‘lasiz"
8178 #: setup/lib/messages.inc.php:325
8179 msgid "Verbose check"
8180 msgstr "Kengaytirilgan tekshiruv"
8182 #: setup/lib/messages.inc.php:326
8183 msgid ""
8184 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8185 "hostname instead."
8186 msgstr "MySQL serveri ishlayotgan xost server nomi"
8188 #: setup/lib/messages.inc.php:327
8189 msgid "Verbose name of this server"
8190 msgstr "Ushbu serverning kengaytirilgan nomi"
8192 #: setup/lib/messages.inc.php:328
8193 #, php-format
8194 msgid "Set value: %s"
8195 msgstr "Quyidagi qiymatni o‘rnatish: \"%s\""
8197 #: setup/lib/messages.inc.php:329
8198 msgid ""
8199 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
8200 msgstr ""
8201 "Foydalanuvchiga \"barcha (yozuvlar)ni ko‘rsatish\" tugmasi ko‘rsatilsinmi?"
8203 #: setup/lib/messages.inc.php:330
8204 msgid "Allow to display all the rows"
8205 msgstr "Barcha qatorlarni ko‘rsatishga ruxsat berish"
8207 #: setup/lib/messages.inc.php:331
8208 msgid ""
8209 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8210 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8211 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
8212 msgstr ""
8213 "Esda tuting, ushbu tanlovni yoqishingiz [kbd]\"config\"[/kbd] "
8214 "autentifikatsiya usulidagi parolga ta`sir etmaydi"
8216 #: setup/lib/messages.inc.php:332
8217 msgid "Show password change form"
8218 msgstr "Parolni o‘zgartirish formasini ko‘rsatish"
8220 #: setup/lib/messages.inc.php:333
8221 msgid "Show create database form"
8222 msgstr "Ma`lumotlar bazasi tuzish formasini ko‘rsatish"
8224 #: setup/lib/messages.inc.php:334
8225 msgid "Show form"
8226 msgstr "Formani ko‘rsatish"
8228 #: setup/lib/messages.inc.php:335
8229 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8230 msgstr "Tahrirlash/qo‘yish rejimida funksiyalar maydonini ko‘rsatish"
8232 #: setup/lib/messages.inc.php:336
8233 msgid "Show function fields"
8234 msgstr "Fuknsiyalarmaydonini ko‘rsatish"
8236 #: setup/lib/messages.inc.php:337
8237 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8238 msgstr "Yashirin xabarlarni ko‘rsatish (#MSG_COUNT)"
8240 #: setup/lib/messages.inc.php:338
8241 msgid ""
8242 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8243 "output"
8244 msgstr ""
8245 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] funksiyasi "
8246 "natijasiga bog‘ ko‘rsatish"
8248 #: setup/lib/messages.inc.php:339
8249 msgid "Show phpinfo() link"
8250 msgstr "\"phpinfo()\" funksiyasiga bog‘ ko‘rsatish"
8252 #: setup/lib/messages.inc.php:340
8253 msgid "Show detailed MySQL server information"
8254 msgstr "MySQL serveri haqida batafsil ma`lumot ko‘rsatish"
8256 #: setup/lib/messages.inc.php:341
8257 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8258 msgstr ""
8259 "phpMyAdmin tomonidan generatsiya qilingan SQL so‘rovlarini ko‘rsatish "
8260 "kerakmi?"
8262 #: setup/lib/messages.inc.php:342
8263 msgid "Show SQL queries"
8264 msgstr "Show SQL so‘rovlarini ko‘rsatish"
8266 #: setup/lib/messages.inc.php:343
8267 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8268 msgstr ""
8269 "Ma`lumotlar bazalari va jadvallar statiskasini (masalan, diskda egallagan "
8270 "joyi) ko‘rsatish"
8272 #: setup/lib/messages.inc.php:344
8273 msgid "Show statistics"
8274 msgstr "Statiskani ko‘rsatish"
8276 #: setup/lib/messages.inc.php:345
8277 msgid ""
8278 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
8279 "comment and the real name"
8280 msgstr ""
8281 "Agar ko‘rsatgich kontekst oynasi yoqilgan bo‘lsa va ma`lumotlar bazalarida "
8282 "sharh o‘rnatilgan bo‘lsa, ushbu tanlov baza sharhi va haqiqiy nomi o‘rnini "
8283 "almashtiradi"
8285 #: setup/lib/messages.inc.php:346
8286 msgid "Display database comment instead of its name"
8287 msgstr "Baza nomi o‘rniga uning sharhini ko‘rsatish"
8289 #: setup/lib/messages.inc.php:347
8290 msgid ""
8291 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
8292 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
8293 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
8294 "alias, the table name itself stays unchanged"
8295 msgstr ""
8296 "Agar ushbu tanlovni [kbd]\"nested\"[/kbd] deb belgilasangiz, faqat jadval "
8297 "nomining taxallusi konfiguratsion fayldagi $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] "
8298 "direktivasida ko‘rsatilgan usulda jadvallar bo‘linadi, lekin jadval nomlari "
8299 "o‘zgarishsiz qoladi"
8301 #: setup/lib/messages.inc.php:348
8302 msgid "Display table comment instead of its name"
8303 msgstr "Jadval nomi o‘rniga uning sharhini ko‘rsatish"
8305 #: setup/lib/messages.inc.php:349
8306 msgid "Display table comments in tooltips"
8307 msgstr "Jadval sharhlarini ko‘rsatgich kontekst oynasida ko‘rsatish"
8309 #: setup/lib/messages.inc.php:350
8310 msgid ""
8311 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8312 msgstr ""
8313 "Ishlatilayotgan jadvallarni belgilash va qulflangan jadvallari mavjud "
8314 "bo‘lgan ma`lumotlar bazalarini ko‘rishga imkon berish"
8316 #: setup/lib/messages.inc.php:351
8317 msgid "Skip locked tables"
8318 msgstr "Qulflangan jadvallarni tashlab ketishlik"
8320 #: setup/lib/messages.inc.php:357
8321 msgid ""
8322 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
8323 "possible) or keep the text field empty"
8324 msgstr ""
8325 "\"Baza tuzish\" formasida ma`lumotlar bazasi nomini taklif eting yoki matn "
8326 "maydonini bo‘sh qoldiring"
8328 #: setup/lib/messages.inc.php:358
8329 msgid "Suggest new database name"
8330 msgstr "Yangi baza nomini taklif etish"
8332 #: setup/lib/messages.inc.php:359
8333 msgid "yes"
8334 msgstr "to‘g‘ri"
8336 #: setup/lib/messages.inc.php:360
8337 msgid ""
8338 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8339 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8340 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8341 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8342 msgstr ""
8343 "Proksi-serverlarni quyidagicha kiriting [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
8344 "Quyidagi namuna phpMyAdmin dasturi 1.2.3.4 IP adresli proksi-serverdan "
8345 "kelayotgan HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) sarlavhani ishonchli deb "
8346 "qabul qilishini ta`minlaydi: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8348 #: setup/lib/messages.inc.php:361
8349 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8350 msgstr ""
8351 "IP bo‘yicha ruxsat berish/rad etish uchun ishonarli proksi-serverlar ro‘yxati"
8353 #: setup/lib/messages.inc.php:362
8354 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8355 msgstr "Serverda import fayllari saqlanadigan direktoriya"
8357 #: setup/lib/messages.inc.php:363
8358 msgid "Upload directory"
8359 msgstr "Import  direktoriyasi"
8361 #: setup/lib/messages.inc.php:364
8362 msgid "Allow for searching inside the entire database"
8363 msgstr ""
8364 "Ma`lumotlar bazasi ichidagi ma`lumotlarni to‘laligicha qidirishga ruxsat "
8365 "berish"
8367 #: setup/lib/messages.inc.php:365
8368 msgid "Use database search"
8369 msgstr "Bazani qidirishdan foydalanish"
8371 #: setup/lib/messages.inc.php:366
8372 msgid ""
8373 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
8374 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
8375 "contain."
8376 msgstr ""
8377 "Ko‘p iborali so‘rovlarda ta`sir etilgan iboralarni ko‘rsatish. Har bir ibora "
8378 "necha so‘rovnio‘z ichiga olishi mumkinligi \"libraries/import.lib.php\" "
8379 "faylida belgilangan."
8381 #: setup/lib/messages.inc.php:367
8382 msgid "Verbose multiple statements"
8383 msgstr "Kengaytirilgan ibora"
8385 #: setup/lib/messages.inc.php:368
8386 msgid ""
8387 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8388 "not respond."
8389 msgstr ""
8390 "Versiyani aniqlab bo‘lmadi. Balki Siz offlayndasiz yoki server javob bera "
8391 "olmayapti."
8393 #: setup/lib/messages.inc.php:369
8394 msgid "Got invalid version string from server"
8395 msgstr "Serverdar versiya haqida noo‘rin ma`lumot olindi"
8397 #: setup/lib/messages.inc.php:370
8398 msgid "Check for latest version"
8399 msgstr "Oxirgi versiyani tekshirish"
8401 #: setup/lib/messages.inc.php:371
8402 #, php-format
8403 msgid ""
8404 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8405 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8406 msgstr ""
8407 "phpMyAdmin dasturining yangi versiyasi mavjud va Siz o‘z versiyangizni "
8408 "yangilashingizni tavsiya etamiz. Eng yangi versiya \"%s\" bo‘lib, u \"%s\" "
8409 "sanada chiqarilgan."
8411 #: setup/lib/messages.inc.php:372
8412 #, fuzzy, php-format
8413 #| msgid ""
8414 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
8415 #| "latest stable version is %s, released on %s."
8416 msgid ""
8417 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8418 "version is %s, released on %s."
8419 msgstr ""
8420 "Siz subversiyadan foydalanmoqdasiz. O‘z versiyangizni yangilashingizni "
8421 "tavsiya etamiz. Eng yangi versiya \"%s\" bo‘lib, u \"%s\" sanada chiqarilgan."
8423 #: setup/lib/messages.inc.php:373
8424 msgid "No newer stable version is available"
8425 msgstr "Yangiroq versiya hali mavjud emas"
8427 #: setup/lib/messages.inc.php:374
8428 msgid "Unparsable version string"
8429 msgstr "Versiya haqida tushunarsiz ma`lumot"
8431 #: setup/lib/messages.inc.php:375
8432 msgid "Version check"
8433 msgstr "Versiyani tekshirish"
8435 #: setup/lib/messages.inc.php:376
8436 msgid ""
8437 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8438 msgstr "Na URL qodoqlagich va na CURL mavjud. Versiyani tekshirib bo‘lmadi."
8440 #: setup/lib/messages.inc.php:377
8441 msgid "Warning"
8442 msgstr "Ogohlantirish"
8444 #: setup/lib/messages.inc.php:378
8445 msgid ""
8446 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8447 "for import and export operations"
8448 msgstr ""
8449 "Import va eksport operatsiyalari uchun  [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
8450 "(file_format)]ZIP[/a] qisishni yoqish"
8452 #: setup/lib/messages.inc.php:379
8453 #, php-format
8454 msgid ""
8455 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8456 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8457 msgstr ""
8458 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP yordamida qisish[/"
8459 "a] tizimda mavjud bo‘lmagan (\"%s\") funksiyalarini talab etadi."
8461 #: setup/lib/messages.inc.php:380
8462 #, php-format
8463 msgid ""
8464 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8465 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8466 msgstr ""
8467 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP yordamida ochish [/"
8468 "a] tizimda mavjud bo‘lmagan (\"%s\") funksiyalarini talab etadi."
8470 #: setup/lib/messages.inc.php:381
8471 msgid "ZIP"
8472 msgstr "ZIP"
8474 #: tbl_operations.php:634
8475 #, fuzzy
8476 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8477 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8478 msgstr "Jadval keshini yangilash (\"FLUSH\")"
8480 #: tbl_relation.php:405
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "Internal relations"
8483 msgid "Internal relation"
8484 msgstr "Ichki aloqalar"
8486 #: tbl_relation.php:413
8487 #, fuzzy
8488 #| msgid "Foreign key limit"
8489 msgid "Foreign key constraint"
8490 msgstr "Tashqi kalit chegaralari"
8492 #: tbl_structure.php:595
8493 #, fuzzy, php-format
8494 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8495 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8496 msgstr "\"%s\" maydon uchun indeks tuzish"
8498 #: transformation_overview.php:48
8499 #, fuzzy
8500 #| msgid "Description"
8501 msgctxt "for MIME transformation"
8502 msgid "Description"
8503 msgstr "Tavsifi"
8505 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8506 #~ msgid "CSV"
8507 #~ msgstr "CSV"
8509 #~ msgid "Copy"
8510 #~ msgstr "Nusxa ko‘chirish"
8512 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8513 #~ msgstr ""
8514 #~ "Barcha foydalanuvchilarni o‘chirish va privilegiyalarni qayta yuklash."
8516 #~ msgid ""
8517 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8518 #~ msgstr ""
8519 #~ "Bu eng yaxshi usul, lekin privilegiyalarni qayta yuklash vaqt talab "
8520 #~ "etishi mumkin."
8522 #~ msgid "has been altered."
8523 #~ msgstr " o‘zgartirildi."
8525 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8526 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8528 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8529 #~ msgstr "Internet Explorer dasturida ushbu funksiya mavjud emas."
8531 #~ msgid ""
8532 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
8533 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8534 #~ msgstr ""
8535 #~ "Privilegiyalar qayta yuklanmaguncha \"o‘chirilgan\" foydalanuvchilar "
8536 #~ "serverga kirish huquqiga ega bo‘ladilar."
8538 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8539 #~ msgstr "Faqat privilegiyalar jadvalidan foydalanuvchini o‘chirish."
8541 #~ msgid ""
8542 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8543 #~ msgstr ""
8544 #~ "Saqlanadigan muolajalarni bajarishga ruxsat beradi (MySQL-serverning "
8545 #~ "ushbu versiyada bunday xususiyat mavjud emas)"
8547 #~ msgid "Process list"
8548 #~ msgstr "Jarayonlar ro‘yxati"
8550 #~ msgid "Reload privileges"
8551 #~ msgstr "Privilegiyalarni qayta yuklash"
8553 #~ msgid ""
8554 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8555 #~ "reloaded."
8556 #~ msgstr ""
8557 #~ "Privilegiyalar qayta yuklangunga qadar, foydalanuvchilarda USAGE kabi "
8558 #~ "global privilegiyalar saqlanib qolinadi."
8560 #~ msgid "Native MS Excel format"
8561 #~ msgstr "MS Excel formati"
8563 #~ msgid "Alter index(s)"
8564 #~ msgstr "Indеk(lar)ni o‘zgartirish"
8566 #~ msgid "Tracking Mechanism"
8567 #~ msgstr "Kuzatish mеxanizmi"
8569 #, fuzzy
8570 #~| msgid "Select All"
8571 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8572 #~ msgid "Select all"
8573 #~ msgstr "Barchasini belgilash"
8575 #, fuzzy
8576 #~| msgid "Select All"
8577 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8578 #~ msgid "Select"
8579 #~ msgstr "Barchasini belgilash"
8581 #, fuzzy
8582 #~| msgid "Insert"
8583 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8584 #~ msgid "Insert"
8585 #~ msgstr "Qo‘yish"
8587 #, fuzzy
8588 #~| msgid "Updated"
8589 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8590 #~ msgid "Update"
8591 #~ msgstr "Yangilandi"
8593 #, fuzzy
8594 #~| msgid "Delete"
8595 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8596 #~ msgid "Delete"
8597 #~ msgstr "O‘chirish"
8599 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
8600 #~ msgstr "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi."
8602 #~ msgid "utf-8"
8603 #~ msgstr "utf-8"
8605 #~ msgid "Jan0"
8606 #~ msgstr "Yanv0"
8608 #~ msgid "Jan1"
8609 #~ msgstr "Yanv1"
8611 #~ msgid "Jan2"
8612 #~ msgstr "Yanv2"
8614 #~ msgid ""
8615 #~ "Structure Difference' ;\n"
8616 #~ "$strStructureForView = 'Structure for view"
8617 #~ msgstr ""
8618 #~ "Tuzilishdagi farq' ;\n"
8619 #~ "$strStructureForView = 'Namoyish etish uchun tuzilma"