1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-04 11:51+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:20+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: uzbek_latin <uz@latin@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
15 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
16 #: libraries/messages.inc.php:878
18 msgstr "Barchasini ko‘rsatish"
20 #: browse_foreigners.php:132 libraries/messages.inc.php:1250
22 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
23 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
24 "cross-window updates."
26 "Brauzerning nishondagi oynasini yangilab bo‘lmadi. Ehtimol, bosh oyna "
27 "yopilgan yoki brauzer xavfsizlik yuzasidan oynalararo yangilashni blokirovka "
30 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
31 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
32 #: db_structure.php:106 libraries/messages.inc.php:849
33 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
37 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
38 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
39 #: db_structure.php:567 js/messages.php:50
40 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
41 #: libraries/display_export.lib.php:277
42 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
43 #: libraries/display_import.lib.php:276 libraries/messages.inc.php:369
44 #: main.php:128 pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511
45 #: pdf_pages.php:553 pmd_pdf.php:116 tbl_change.php:330 tbl_change.php:1174
46 #: tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:263
47 #: tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497 tbl_operations.php:559
48 #: tbl_operations.php:679 tbl_structure.php:563 tbl_structure.php:598
49 #: tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512 view_create.php:182
50 #: view_operations.php:101
54 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
55 #: libraries/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:320
59 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
60 #: libraries/messages.inc.php:260 server_collations.php:55
61 #: server_collations.php:67 server_engines.php:59 server_status.php:628
65 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
66 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
67 #: libraries/messages.inc.php:1226
68 msgid "Use this value"
69 msgstr "Ushbu qiymatni ishlatish"
71 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378 libraries/messages.inc.php:240
72 msgid "Database comment: "
73 msgstr "Ma`lumotlar bazasiga izoh:"
75 #: db_datadict.php:165 libraries/messages.inc.php:1078
76 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 tbl_operations.php:345
77 #: tbl_printview.php:130
78 msgid "Table comments"
81 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/messages.inc.php:325
82 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
83 #: tbl_change.php:308 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:142
84 #: tbl_relation.php:402 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
85 #: tbl_tracking.php:324
89 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/db_events.inc.php:31
90 #: libraries/db_routines.inc.php:42 libraries/messages.inc.php:1189
91 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 tbl_change.php:287 tbl_change.php:314
92 #: tbl_printview.php:143 tbl_printview.php:313 tbl_structure.php:178
93 #: tbl_structure.php:660 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
97 #: db_datadict.php:177 libraries/messages.inc.php:584
98 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:323
99 #: tbl_printview.php:145 tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276
100 #: tbl_tracking.php:327
104 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/messages.inc.php:246
105 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:146
106 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
110 #: db_datadict.php:182 libraries/messages.inc.php:491 tbl_printview.php:150
114 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/messages.inc.php:171
115 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 tbl_printview.php:152
119 #: db_datadict.php:267 libraries/messages.inc.php:567
120 #: libraries/mult_submits.inc.php:263 tbl_printview.php:229
121 #: tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
125 #: db_datadict.php:267 libraries/messages.inc.php:1265
126 #: libraries/mult_submits.inc.php:45 libraries/mult_submits.inc.php:50
127 #: libraries/mult_submits.inc.php:55 libraries/mult_submits.inc.php:60
128 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:101
129 #: libraries/mult_submits.inc.php:106 libraries/mult_submits.inc.php:111
130 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
131 #: server_databases.php:64 tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40
132 #: tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
136 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 libraries/messages.inc.php:678
137 #: tbl_printview.php:498
141 #: db_export.php:29 libraries/messages.inc.php:1234
142 msgid "View dump (schema) of database"
143 msgstr "Ma`lumotlar bazasi dampini (sxemasini) namoyish etish"
145 #: db_export.php:43 libraries/messages.inc.php:853 server_export.php:27
147 msgstr "Barchasini belgilash"
149 #: db_export.php:45 libraries/messages.inc.php:1196 server_export.php:29
151 msgstr "Belgilashni bekor qilish"
153 #: db_operations.php:410 libraries/messages.inc.php:244
154 msgid "Rename database to"
155 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomini quyidagiga o‘zgartirish"
157 #: db_operations.php:415 libraries/messages.inc.php:169
158 #: server_processlist.php:57
162 #: db_operations.php:425 libraries/messages.inc.php:66 tbl_change.php:1143
166 #: db_operations.php:451 libraries/messages.inc.php:241
167 msgid "Copy database to"
168 msgstr "Ma`lumotlar bazasidan quyidagiga nusxa olish"
170 #: db_operations.php:458 libraries/messages.inc.php:1051
171 #: tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
172 msgid "Structure only"
173 msgstr "Faqat tuzilishi"
175 #: db_operations.php:459 libraries/messages.inc.php:1049
176 #: tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
177 msgid "Structure and data"
178 msgstr "Tuzilishi va ma`lumotlari"
180 #: db_operations.php:460 libraries/messages.inc.php:237 tbl_operations.php:528
181 #: tbl_tracking.php:389
183 msgstr "Faqat ma`lumotlar"
185 #: db_operations.php:468 libraries/messages.inc.php:194
186 msgid "CREATE DATABASE before copying"
187 msgstr "Nusxa ko‘chirishdan oldin ma`lumotlar bazasi tuzing (CREATE DATABASE)"
189 #: db_operations.php:471 libraries/messages.inc.php:38 tbl_operations.php:534
192 msgstr "\"%s\" qo‘shish"
194 #: db_operations.php:475 libraries/messages.inc.php:37 tbl_operations.php:297
195 #: tbl_operations.php:536
196 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
197 msgstr "AUTO_INCREMENT qo‘shish"
199 #: db_operations.php:479 libraries/messages.inc.php:39 tbl_operations.php:543
200 msgid "Add constraints"
201 msgstr "Cheklovlar qo‘shish"
203 #: db_operations.php:492 libraries/messages.inc.php:1067
204 msgid "Switch to copied database"
205 msgstr "Nusxa olingan ma`lumotlar bazasiga o‘tish"
207 #: db_operations.php:533 libraries/messages.inc.php:97
208 msgid "BLOB Repository"
211 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/messages.inc.php:1045
212 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
213 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
217 #: db_operations.php:544
220 msgctxt "BLOB repository"
222 msgstr "Faollashtirilgan"
224 #: db_operations.php:548 libraries/messages.inc.php:101
226 msgstr "Faolsizlantirish"
228 #: db_operations.php:558 libraries/messages.inc.php:98
230 msgstr "Shikastlangan"
232 #: db_operations.php:562
235 msgctxt "BLOB repository"
239 #: db_operations.php:570
242 msgctxt "BLOB repository"
244 msgstr "Faolsizlantirilgan"
246 #: db_operations.php:574 libraries/messages.inc.php:104
248 msgstr "Faollantirish"
250 #: db_operations.php:598 libraries/messages.inc.php:166
251 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
252 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
253 #: tbl_operations.php:361 tbl_structure.php:179 tbl_structure.php:768
254 #: tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
258 #: db_operations.php:645 libraries/messages.inc.php:272 pdf_pages.php:528
259 msgid "Display PDF schema"
260 msgstr "PDF-sxemani ko‘rsatish"
262 #: db_operations.php:648 libraries/messages.inc.php:605
264 msgstr "Sahifa raqami: "
266 #: db_operations.php:661 libraries/messages.inc.php:885 pdf_pages.php:529
268 msgstr "To‘rni ko‘rsatish"
270 #: db_operations.php:664 libraries/messages.inc.php:882 pdf_pages.php:530
272 msgstr "Rangda ko‘rsatish"
274 #: db_operations.php:666 libraries/messages.inc.php:1006 pdf_pages.php:531
275 msgid "Show dimension of tables"
276 msgstr "Jadval o‘lchamlarini ko‘rsatish"
278 #: db_operations.php:669 libraries/messages.inc.php:60 pdf_pages.php:532
279 msgid "Display all tables with the same width"
280 msgstr "Bir xil kenglikdagi barcha jadvallarni ko‘rsatish"
282 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 libraries/messages.inc.php:235
284 msgid "Data Dictionary"
285 msgstr "Ma`lumotlar lug‘ati"
287 #: db_operations.php:674 libraries/messages.inc.php:892 pdf_pages.php:534
288 msgid "Only show keys"
289 msgstr "Faqat kalitlarni ko‘rsatish"
291 #: db_operations.php:676 libraries/messages.inc.php:883 pdf_pages.php:535
292 msgid "Data Dictionary Format"
293 msgstr "Ma`lumotlar lug‘ati sahifasi yo‘nalishi"
295 #: db_operations.php:678 libraries/messages.inc.php:472 pdf_pages.php:537
297 msgstr "Albom shaklida"
299 #: db_operations.php:679 libraries/messages.inc.php:671 pdf_pages.php:538
301 msgstr "Kitob shaklida"
303 #: db_operations.php:682 libraries/messages.inc.php:607 pdf_pages.php:541
305 msgstr "Qog‘oz o‘lchami"
307 #: db_operations.php:706 libraries/messages.inc.php:289
308 msgid "Edit PDF Pages"
309 msgstr "PDF-sahifalarni tahrirlash"
311 #: db_printview.php:96 db_structure.php:51 db_tracking.php:35
312 #: libraries/messages.inc.php:576
313 msgid "No tables found in database."
314 msgstr "Ma`lumotlar bazasida bironta ham jadval mavjud emas."
316 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
317 #: libraries/messages.inc.php:1095 pdf_pages.php:405
318 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
322 #: db_printview.php:105 libraries/messages.inc.php:743
324 msgstr "Yozuvlar soni"
326 #: db_printview.php:109 libraries/messages.inc.php:1011 tbl_indexes.php:188
330 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/messages.inc.php:444
332 msgstr "ishlatilmoqda"
334 #: db_printview.php:187 libraries/messages.inc.php:1040 tbl_printview.php:434
335 #: tbl_structure.php:810
339 #: db_printview.php:196 libraries/messages.inc.php:1044 tbl_printview.php:444
340 #: tbl_structure.php:818
342 msgstr "Oxirgi yangilanish"
344 #: db_printview.php:205 libraries/messages.inc.php:1039 tbl_printview.php:454
345 #: tbl_structure.php:826
347 msgstr "Oxirgi tekshiruv"
349 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480 libraries/messages.inc.php:1093
352 msgstr "Jadvallar soni: \"%s\""
354 #: db_qbe.php:200 libraries/messages.inc.php:1022
356 msgstr "Sortirovka qilish"
358 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/messages.inc.php:77
359 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
361 msgstr "O‘sish tartibida"
363 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/messages.inc.php:259
364 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
366 msgstr "Kamayish tartibida"
368 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/messages.inc.php:896
369 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
373 #: db_qbe.php:300 libraries/messages.inc.php:210
377 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
378 #: libraries/messages.inc.php:726
382 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
383 #: libraries/messages.inc.php:64
387 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
388 #: libraries/messages.inc.php:725
392 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
393 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:600
394 #: tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:248
398 #: db_qbe.php:507 libraries/messages.inc.php:524
402 #: db_qbe.php:584 libraries/messages.inc.php:41
403 msgid "Add/Delete Criteria Row"
404 msgstr "Qator qo‘shish/o‘chirish"
406 #: db_qbe.php:596 libraries/messages.inc.php:40
407 msgid "Add/Delete Field Columns"
408 msgstr "Ustun qo‘shish/o‘chirish"
410 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634 libraries/messages.inc.php:1200
412 msgstr "So‘rovni yangilash"
414 #: db_qbe.php:617 libraries/messages.inc.php:1224
416 msgstr "Jadvallarni ishlatish"
418 #: db_qbe.php:640 libraries/messages.inc.php:731
420 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
421 msgstr "<b>\"%s\"</b> ma`lumotlar bazasiga SQL-so‘rov: "
423 #: db_qbe.php:934 libraries/messages.inc.php:831
425 msgstr "so‘rovni bajarish"
427 #: db_structure.php:77 db_structure.php:78 db_structure.php:90
428 #: db_structure.php:92 db_structure.php:103 db_structure.php:105
429 #: libraries/messages.inc.php:116 libraries/mult_submits.inc.php:116
430 #: libraries/tbl_links.inc.php:50 tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49
431 #: tbl_structure.php:468
433 msgstr "Ko‘rib chiqish"
435 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
436 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
437 #: libraries/messages.inc.php:439 libraries/tbl_links.inc.php:76
441 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
442 #: libraries/messages.inc.php:1056 libraries/tbl_links.inc.php:56
443 #: pmd_general.php:134 tbl_tracking.php:269
447 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
448 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
449 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
450 #: libraries/messages.inc.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:36
451 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
452 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
453 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:472
457 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
458 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
459 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/messages.inc.php:292
460 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
464 #: db_structure.php:316 libraries/messages.inc.php:1083
465 #: libraries/tbl_links.inc.php:100
467 msgid "Table %s has been emptied"
468 msgstr "\"%s\" jadvali tozalandi"
470 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1237
471 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
473 msgid "View %s has been dropped"
474 msgstr " \"%s\" namoyishi o‘chirildi"
476 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1082
477 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
479 msgid "Table %s has been dropped"
480 msgstr "\"%s\" jadvali o‘chirildi"
482 #: db_structure.php:333 libraries/messages.inc.php:1136
483 msgid "Tracking is active."
484 msgstr "Kuzatish faol."
486 #: db_structure.php:335 libraries/messages.inc.php:1137
487 msgid "Tracking is not active."
488 msgstr "Kuzatish faol emas."
490 #: db_structure.php:420 libraries/messages.inc.php:1236
493 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
496 "Ushbu namoyish kamida ko‘rsatilgan miqdorda qatorlarga ega. Batafsil "
497 "ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s qarang."
499 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/messages.inc.php:1241
500 #: tbl_structure.php:185
504 #: db_structure.php:489 libraries/messages.inc.php:1061
508 #: db_structure.php:496 libraries/messages.inc.php:247
510 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
511 msgstr "\"%s\" - MySQL serveridagi andozaviy ma`lumotlar jadvali turi."
513 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
514 #: libraries/messages.inc.php:1251 libraries/mult_submits.inc.php:16
515 #: server_databases.php:346 server_databases.php:351 tbl_structure.php:456
516 #: tbl_structure.php:465
517 msgid "With selected:"
518 msgstr "Belgilanganlarni: "
520 #: db_structure.php:527 libraries/messages.inc.php:156
521 #: server_databases.php:348 tbl_structure.php:459
523 msgstr "Barchasini belgilash"
525 #: db_structure.php:531 libraries/messages.inc.php:1192
526 #: server_databases.php:350 tbl_structure.php:463
528 msgstr "Belgilashni bekor qilish"
530 #: db_structure.php:536 libraries/messages.inc.php:158
531 msgid "Check tables having overhead"
532 msgstr "Optimallashtirish lozim bo‘lgn jadvallarni belgilash"
534 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
535 #: libraries/messages.inc.php:680 libraries/mult_submits.inc.php:28
536 #: tbl_structure.php:493 tbl_structure.php:495
538 msgstr "Chop etish versiyasi"
540 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/messages.inc.php:161
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:42 tbl_operations.php:579
543 msgstr "Jadvalni tekshirish"
545 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/messages.inc.php:598
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:47 tbl_operations.php:619
547 #: tbl_structure.php:710 tbl_structure.php:712
548 msgid "Optimize table"
549 msgstr "Jadvalni optimallashtirish"
551 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/messages.inc.php:766
552 #: libraries/mult_submits.inc.php:52 tbl_operations.php:609
554 msgstr "Jadvalni tiklash"
556 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/messages.inc.php:63
557 #: libraries/mult_submits.inc.php:57 tbl_operations.php:599
558 msgid "Analyze table"
559 msgstr "Jadval tahlili"
561 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558
562 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/messages.inc.php:318
563 #: libraries/mult_submits.inc.php:62 libraries/server_links.inc.php:84
564 #: libraries/tbl_links.inc.php:82 pmd_pdf.php:109
568 #: db_tracking.php:66 libraries/messages.inc.php:1159
569 msgid "Tracked tables"
570 msgstr "Kuzatilgan jadvallar"
572 #: db_tracking.php:71 libraries/header_printview.inc.php:58
573 #: libraries/messages.inc.php:220 server_databases.php:169
574 #: server_processlist.php:56 tbl_tracking.php:591
576 msgstr "Ma`lumotlar bazasi"
578 #: db_tracking.php:73 libraries/messages.inc.php:1154
580 msgstr "Oxirgi vеrsiya"
582 #: db_tracking.php:74 libraries/messages.inc.php:1153 tbl_tracking.php:594
586 #: db_tracking.php:75 libraries/messages.inc.php:1155 tbl_tracking.php:595
590 #: db_tracking.php:77 libraries/messages.inc.php:35 server_databases.php:203
591 #: tbl_structure.php:187
595 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120 libraries/messages.inc.php:255
596 msgid "Delete tracking data for this table"
597 msgstr "Ushbu jadval uchun kuzatuv ma’lumotlari o‘chirish"
599 #: db_tracking.php:106 libraries/messages.inc.php:1150 tbl_tracking.php:548
600 #: tbl_tracking.php:606 tbl_tracking.php:613
604 #: db_tracking.php:108 libraries/messages.inc.php:1151 tbl_tracking.php:550
605 #: tbl_tracking.php:608 tbl_tracking.php:610
609 #: db_tracking.php:121 libraries/messages.inc.php:1168
613 #: db_tracking.php:122 libraries/messages.inc.php:1140 tbl_tracking.php:114
614 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
615 msgid "Tracking report"
616 msgstr "Kuzatish hisoboti"
618 #: db_tracking.php:123 libraries/messages.inc.php:1152 tbl_tracking.php:251
619 #: tbl_tracking.php:624
620 msgid "Structure snapshot"
621 msgstr "Tuzilma rasmi"
623 #: db_tracking.php:152 libraries/messages.inc.php:1162
624 msgid "Untracked tables"
625 msgstr "Kuzatilmagan jadvallar"
627 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 libraries/messages.inc.php:1161
628 #: tbl_structure.php:529 tbl_structure.php:531
630 msgstr "Jadvalni kuzatish"
632 #: db_tracking.php:200 libraries/messages.inc.php:1129
634 msgstr "Baza log faylini"
636 #: import.php:403 libraries/messages.inc.php:109
638 msgid "Bookmark %s created"
639 msgstr "\"%s\" xatcho‘pi tuzildi"
641 #: js/messages.php:51 libraries/messages.inc.php:131 pmd_general.php:342
642 #: pmd_general.php:379
644 msgstr "Bekor qilish"
646 #. l10n: Display text for calendar close link
647 #: js/messages.php:74
653 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
654 #: js/messages.php:76
660 #. l10n: Display text for next month link in calendar
661 #: js/messages.php:78 libraries/messages.inc.php:551 tbl_printview.php:424
662 #: tbl_structure.php:802
666 #. l10n: Display text for current month link in calendar
667 #: js/messages.php:80
673 #: js/messages.php:83
679 #: js/messages.php:84
683 #: js/messages.php:85
689 #: js/messages.php:86
695 #: js/messages.php:87 libraries/messages.inc.php:28
699 #: js/messages.php:88
705 #: js/messages.php:89
711 #: js/messages.php:90
717 #: js/messages.php:91
721 #: js/messages.php:92
727 #: js/messages.php:93
731 #: js/messages.php:94
735 #. l10n: Short month name
736 #: js/messages.php:98 libraries/messages.inc.php:28
740 #. l10n: Short month name
741 #: js/messages.php:100 libraries/messages.inc.php:28
745 #. l10n: Short month name
746 #: js/messages.php:102 libraries/messages.inc.php:28
750 #. l10n: Short month name
751 #: js/messages.php:104 libraries/messages.inc.php:28
755 #. l10n: Short month name
756 #: js/messages.php:106
759 msgctxt "Short month name"
763 #. l10n: Short month name
764 #: js/messages.php:108 libraries/messages.inc.php:28
768 #. l10n: Short month name
769 #: js/messages.php:110 libraries/messages.inc.php:28
773 #. l10n: Short month name
774 #: js/messages.php:112 libraries/messages.inc.php:28
778 #. l10n: Short month name
779 #: js/messages.php:114 libraries/messages.inc.php:28
783 #. l10n: Short month name
784 #: js/messages.php:116 libraries/messages.inc.php:28
788 #. l10n: Short month name
789 #: js/messages.php:118 libraries/messages.inc.php:28
793 #. l10n: Short month name
794 #: js/messages.php:120 libraries/messages.inc.php:28
798 #: js/messages.php:123
804 #: js/messages.php:124
810 #: js/messages.php:125
816 #: js/messages.php:126
820 #: js/messages.php:127
824 #: js/messages.php:128
830 #: js/messages.php:129
834 #. l10n: Short week day name
835 #: js/messages.php:133 libraries/messages.inc.php:27
839 #. l10n: Short week day name
840 #: js/messages.php:135 libraries/messages.inc.php:27
844 #. l10n: Short week day name
845 #: js/messages.php:137 libraries/messages.inc.php:27
849 #. l10n: Short week day name
850 #: js/messages.php:139 libraries/messages.inc.php:27
854 #. l10n: Short week day name
855 #: js/messages.php:141 libraries/messages.inc.php:27
859 #. l10n: Short week day name
860 #: js/messages.php:143 libraries/messages.inc.php:27
864 #. l10n: Short week day name
865 #: js/messages.php:145 libraries/messages.inc.php:27
869 #. l10n: Minimal week day name
870 #: js/messages.php:149
876 #. l10n: Minimal week day name
877 #: js/messages.php:151
883 #. l10n: Minimal week day name
884 #: js/messages.php:153
890 #. l10n: Minimal week day name
891 #: js/messages.php:155
897 #. l10n: Minimal week day name
898 #: js/messages.php:157
904 #. l10n: Minimal week day name
905 #: js/messages.php:159
911 #. l10n: Minimal week day name
912 #: js/messages.php:161
918 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
919 #: js/messages.php:163
925 #: js/messages.php:165
929 #: js/messages.php:166
933 msgstr "ishlatilmoqda"
935 #: js/messages.php:167
937 #| msgid "per second"
941 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
944 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
945 "1$ssetup script%2$s to create one."
947 "Ehtimol, konfiguratsiya fayli tuzilmagan. Uni tuzish uchun %1$sso‘rnatish "
948 "ssenariysidan%2$s foydalanishingiz mumkin."
950 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
952 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
953 "connection. You should check the host, username and password in your "
954 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
955 "the administrator of the MySQL server."
957 "phpMyAdmin MySQL serveri bilan aloqa o‘rnata olmadi. \"config.inc.php\" "
958 "faylidagi xost, foydalanuvchi va parolni tekshiring va ular MySQL serveri "
959 "administratoridan olingan ma`lumotlarga mos kelishiga ishonch hosil qiling."
961 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:39 libraries/auth/cookie.auth.lib.php:82
964 #| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
965 #| "extension. Please check your PHP configuration."
967 "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
968 "Please check your PHP configuration."
970 "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] kengaytmani yuklab "
971 "bo‘lmadi! PHP konfiguratsiyasini sozlang."
973 #: libraries/common.inc.php:583 libraries/messages.inc.php:178
975 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
976 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
977 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
978 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
979 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
982 "phpMyAdmin konfiguratsiya faylini o‘qiy olmadi!<br />Bunday hol fayl "
983 "topilmasa yoki PHP imloviy xato topsa, ro‘y berishi mumkin.<br />Quyidagi "
984 "bog‘ yordamida konfiguratsiya faylini to‘g‘ridan-to‘g‘ri chaqirib oling va "
985 "PHP berayotgan xato(lar)ni ko‘rib chiqing. Ko‘p hollarda qo‘shtirnoq yoki "
986 "nuqta-vergul qoldirib ketilgan bo‘ladi.<br />Agar bo‘m-bo‘sh sahifa "
987 "ko‘rsatilsa, demak, hammasi joyida."
989 #: libraries/common.inc.php:594
991 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
992 msgid "Could not load default configuration from: %1"
993 msgstr " \"%1$s\" faylidan andoza konfiguratsiyani yuklab bo‘lmadi."
995 #: libraries/common.inc.php:599 libraries/messages.inc.php:668
997 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
998 "configuration file!"
1000 "<tt>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</tt> direktivasi konfiguratsion faylda "
1003 #: libraries/common.inc.php:629
1004 #, fuzzy, php-format
1005 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1006 msgid "Invalid server index: %s"
1007 msgstr "Server raqami noto‘g‘ri: \"%s\""
1009 #: libraries/common.inc.php:636
1011 #| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1012 msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
1014 " %1$s serveri uchun noto‘g‘ri xost nomi ko‘rsatilgan. phpMyAdmin "
1015 "konfiguratsion faylida belgilangan sozlashlarni to‘g‘irlang."
1017 #: libraries/common.inc.php:823 libraries/messages.inc.php:445
1018 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1020 "phpMyAdmin konfiguratsion faylida noto‘g‘ri autentifikatsiya usuli "
1023 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1024 #: libraries/common.lib.php:411
1026 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1030 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1031 #: libraries/common.lib.php:415
1033 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1037 #: libraries/common.lib.php:1276
1038 msgid "Inline edit of this query"
1041 #: libraries/common.lib.php:1278
1045 msgstr "Jadval turlari"
1047 #: libraries/core.lib.php:234 libraries/messages.inc.php:305 pdf_schema.php:32
1048 #: tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:290
1049 #: view_operations.php:62
1053 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1054 #: libraries/messages.inc.php:314
1058 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1059 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/messages.inc.php:549
1060 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1064 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1065 #: libraries/db_links.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:242
1066 msgid "Database seems to be empty!"
1067 msgstr "Ma`lumotlar bazasi bo‘sh!"
1069 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1070 #: libraries/messages.inc.php:820
1074 #: libraries/db_routines.inc.php:43 libraries/messages.inc.php:819
1076 msgstr "Qaytariladigan tip"
1078 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1079 #: libraries/display_create_database.lib.php:36 libraries/messages.inc.php:197
1080 msgid "Create new database"
1081 msgstr "Yangi ma`lumotlar bazasi tuzish"
1083 #: libraries/display_create_database.lib.php:30 libraries/messages.inc.php:193
1087 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 libraries/messages.inc.php:572
1088 msgid "No Privileges"
1089 msgstr "Privilegiyalar yo‘q"
1091 #: libraries/display_create_table.lib.php:48 libraries/messages.inc.php:198
1093 msgid "Create table on database %s"
1094 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida yangi jadval tuzish"
1096 #: libraries/display_create_table.lib.php:57 libraries/messages.inc.php:585
1097 msgid "Number of fields"
1098 msgstr "Maydonlar soni "
1100 #: libraries/display_export.lib.php:107 libraries/messages.inc.php:285
1102 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1103 msgstr "# %s yozuvidan boshlab %s satrni damp qilish."
1105 #: libraries/display_export.lib.php:115 libraries/messages.inc.php:282
1106 msgid "Dump all rows"
1107 msgstr "Barcha qatorlarni damp qilish"
1109 #: libraries/display_export.lib.php:125 libraries/messages.inc.php:860
1110 #: setup/lib/messages.inc.php:82
1111 msgid "Save as file"
1112 msgstr "Fayl kabi saqlash"
1114 #: libraries/display_export.lib.php:134 libraries/messages.inc.php:836
1116 msgid "Save on server in %s directory"
1117 msgstr "Serverdagi \"%s\" katalokka saqlash"
1119 #: libraries/display_export.lib.php:142 libraries/messages.inc.php:602
1120 #: setup/lib/messages.inc.php:90
1121 msgid "Overwrite existing file(s)"
1122 msgstr "Mavjud fayl(lar) ustidan yozish"
1124 #: libraries/display_export.lib.php:148 libraries/messages.inc.php:338
1125 msgid "File name template"
1126 msgstr "Fayl nomi shabloni"
1128 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/messages.inc.php:275
1129 #: main.php:229 pdf_pages.php:37 pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49
1131 msgid "Documentation"
1132 msgstr "Dokumentatsiya"
1134 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/messages.inc.php:339
1135 msgid "remember template"
1136 msgstr " shablonni yodda tutish"
1138 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
1139 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/messages.inc.php:153
1140 msgid "Character set of the file:"
1141 msgstr "Fayl kodirovkasi: "
1143 #: libraries/display_export.lib.php:235 libraries/messages.inc.php:174
1144 #: setup/lib/messages.inc.php:84
1148 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
1149 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/messages.inc.php:566
1150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 server_processlist.php:75
1154 #: libraries/display_export.lib.php:247
1156 #| msgid "\"zipped\""
1160 #: libraries/display_export.lib.php:253
1162 #| msgid "\"gzipped\""
1166 #: libraries/display_export.lib.php:259
1168 #| msgid "\"bzipped\""
1170 msgstr "bzip yordamida siqilgan"
1172 #: libraries/display_change_password.lib.php:52 libraries/messages.inc.php:616
1173 msgid "Password Hashing"
1174 msgstr "Parolni xeshlash"
1176 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1178 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
1179 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1180 msgstr "MySQL 4.0 ga mos"
1182 #: libraries/display_change_password.lib.php:72 libraries/messages.inc.php:361
1183 msgid "Generate Password"
1184 msgstr "Parol o‘rnatish"
1186 #: libraries/display_change_password.lib.php:75 libraries/messages.inc.php:360
1188 msgstr "Generatsiya qilish"
1190 #: libraries/display_import.lib.php:67 libraries/messages.inc.php:406
1192 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
1193 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
1196 "Yuklanayotgan fayl ruxsat bеrilgan maksimumdan katta yo bu \"webkit\"ga "
1197 "asoslangan brauzеrlarning (Safari, Google Chrome, Arora va hkz) ma’lum "
1200 #: libraries/display_import.lib.php:77 libraries/messages.inc.php:414
1201 msgid "The file is being processed, please be patient."
1202 msgstr "Fayl qayta ishlanmoqda, iltimos, sabr qiling."
1204 #: libraries/display_import.lib.php:99 libraries/messages.inc.php:416
1206 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
1209 "Sabr qiling, fayl yuklanmoqda. Ushbu yuklanish haqida batafsil ma’lumot "
1212 #: libraries/display_import.lib.php:126 libraries/messages.inc.php:341
1213 msgid "File to import"
1214 msgstr "Import qilinayotgan fayl "
1216 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/messages.inc.php:494
1217 msgid "Location of the text file"
1218 msgstr "Faylni tanlash"
1220 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:1244
1221 #: tbl_change.php:1031
1222 msgid "web server upload directory"
1223 msgstr "Yuklash katalogidan"
1225 #: libraries/display_import.lib.php:212 libraries/messages.inc.php:175
1227 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
1229 "Import qilingan fayl siqish turini avtomatik aniqlash, variantlar: \"%s\""
1231 #: libraries/display_import.lib.php:219 libraries/messages.inc.php:608
1232 msgid "Partial import"
1233 msgstr "Qisman import"
1235 #: libraries/display_import.lib.php:225 libraries/messages.inc.php:1113
1238 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
1240 "Chegaralangan vaqt yaqinlashganligi sababli, import jarayoni uzildi. Qayta "
1241 "ishga tushirilganda, import jarayoni %d pozitsiyadandavom etadi."
1243 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/messages.inc.php:59
1245 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
1246 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
1247 "however it can break transactions."
1249 "Vaqt cheklovi yaqinlashganda skriptga import jarayonini bo‘lish uchun ruxsat "
1250 "berish. Katta hajmdagi fayllarni import qilishda qo‘l kelishi mumkin, ammo "
1251 "bunda tranzaksiya uzilishi mumkin."
1253 #: libraries/display_import.lib.php:239 libraries/messages.inc.php:1012
1254 #: setup/lib/messages.inc.php:161
1255 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
1257 "Fayl boshidagi e`tibor berish kerak bo‘lmagan qatorlar (so‘rovlar) soni"
1259 #: libraries/display_import.lib.php:255 libraries/messages.inc.php:404
1260 #: setup/lib/messages.inc.php:160
1261 msgid "Format of imported file"
1262 msgstr "Import qilinayotgan fayl formati"
1264 #: libraries/header.inc.php:115 libraries/messages.inc.php:550
1266 msgstr "Yangi jadval"
1268 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
1269 #: libraries/messages.inc.php:1032
1271 msgstr "SQL so‘rovi natijasi"
1273 #: libraries/header_printview.inc.php:57 libraries/messages.inc.php:389
1274 #: server_processlist.php:55
1278 #: libraries/header_printview.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:362
1279 msgid "Generation Time"
1280 msgstr "Tuzilgan sana "
1282 #: libraries/header_printview.inc.php:60 libraries/messages.inc.php:358
1283 msgid "Generated by"
1286 #: libraries/header_printview.inc.php:61 libraries/messages.inc.php:1031
1287 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1289 msgstr "SQL so‘rovi"
1291 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/messages.inc.php:828
1292 #: server_databases.php:122 tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:366
1293 #: tbl_structure.php:778
1295 msgstr "Qatorlarsoni"
1297 #: libraries/charset_conversion.lib.php:21
1298 #: libraries/charset_conversion.lib.php:27
1299 #: libraries/charset_conversion.lib.php:37 libraries/messages.inc.php:136
1301 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1302 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1303 "conversion in phpMyAdmin."
1305 "Kodirovkalarni konvertatsiya qilish uchun kerak bo‘lgan \"iconv\" yoki "
1306 "\"recode\" kengaytmalari qo‘shilmagan. Ushbu kengaytmalarni qo‘shgan holda "
1307 "PHP dasturini sozlash yoki phpMyAdmin dasturida kodirovkalarni konvertatsiya "
1308 "qilishni faolsizlantirish kerak."
1310 #: libraries/charset_conversion.lib.php:75
1311 #: libraries/charset_conversion.lib.php:86
1312 #: libraries/charset_conversion.lib.php:105 libraries/messages.inc.php:138
1314 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1315 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1317 "Zarur kengaytmalar yuklangan bo‘lishiga qaramay, \"iconv\", \"libiconv\" "
1318 "yoki \"recode_string\" funksiyasini ishlatib bo‘lmadi. Ehtimol, PHP ni "
1319 "sozlashda xatolik mavjud."
1321 #: libraries/Message.class.php:282
1322 #, fuzzy, php-format
1323 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1324 msgid "%1$d row affected."
1325 msgid_plural "%1$d rows affected."
1326 msgstr[0] "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi."
1327 msgstr[1] "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi."
1329 #: libraries/Message.class.php:301
1330 #, fuzzy, php-format
1331 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1332 msgid "%1$d row deleted."
1333 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1334 msgstr[0] "%1$d ta qatorlar o‘chirildi."
1335 msgstr[1] "%1$d ta qatorlar o‘chirildi."
1337 #: libraries/Message.class.php:320
1338 #, fuzzy, php-format
1339 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1340 msgid "%1$d row inserted."
1341 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1342 msgstr[0] "%1$d ta qatorlar qo‘yildi."
1343 msgstr[1] "%1$d ta qatorlar qo‘yildi."
1345 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
1346 #: libraries/messages.inc.php:19
1350 #. l10n: Thousands separator
1351 #: libraries/messages.inc.php:21
1355 #. l10n: Decimal separator
1356 #: libraries/messages.inc.php:23
1360 #: libraries/messages.inc.php:25
1364 #: libraries/messages.inc.php:25
1368 #: libraries/messages.inc.php:25
1372 #: libraries/messages.inc.php:25
1376 #: libraries/messages.inc.php:25
1380 #: libraries/messages.inc.php:25
1384 #: libraries/messages.inc.php:25
1388 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1389 #: libraries/messages.inc.php:30
1390 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1391 msgstr "%d %B %Y y., %H:%M"
1393 #: libraries/messages.inc.php:31
1395 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1396 msgstr "\"%s\" kun, \"%s\" soat, \"%s\" minut va \"%s\" sekund"
1398 #: libraries/messages.inc.php:33 server_status.php:461
1402 #: libraries/messages.inc.php:34
1403 msgid "Access denied"
1404 msgstr "Ruxsat berilmadi"
1406 #: libraries/messages.inc.php:36 main.php:68
1410 #: libraries/messages.inc.php:42 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1411 #: tbl_structure.php:543
1413 msgid "Add %s field(s)"
1414 msgstr "\"%s\" maydon qo‘shish"
1416 #: libraries/messages.inc.php:43
1417 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
1419 "Sarlavhaga o‘z izohingizni qo‘shish (\\n belgisi satrdan satrga o‘tkazadi)"
1421 #: libraries/messages.inc.php:44
1422 msgid "Add into comments"
1423 msgstr "Izohlarga qo‘shish"
1425 #: libraries/messages.inc.php:45 tbl_structure.php:541
1426 msgid "Add new field"
1427 msgstr "Yangi maydon qo‘shish"
1429 #: libraries/messages.inc.php:46
1430 msgid "Add privileges on the following database"
1431 msgstr "Quyidagi ma`lumotlar omboriga privilegiya qo‘shish"
1433 #: libraries/messages.inc.php:47
1434 msgid "Add privileges on the following table"
1435 msgstr "Quyidagi jadvalga privilegiya qo‘shish"
1437 #: libraries/messages.inc.php:48
1438 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
1439 msgstr "Qidirish shartini ko‘shish (ya`ni \"where\" jumlasi):"
1441 #: libraries/messages.inc.php:49 tbl_indexes.php:249
1443 msgid "Add to index %s column(s)"
1444 msgstr " \"%s\" maydon(lar)ini indeksga qo‘shish"
1446 #: libraries/messages.inc.php:50
1447 msgid "Add a new User"
1448 msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish"
1450 #: libraries/messages.inc.php:51
1451 msgid "You have added a new user."
1452 msgstr "Siz yangi foydalanuvchi qo‘shdingiz."
1454 #: libraries/messages.inc.php:52
1455 msgid "Administration"
1456 msgstr "Administratsiya"
1458 #: libraries/messages.inc.php:53 tbl_structure.php:557
1461 msgstr " \"%s\" dan keyin"
1463 #: libraries/messages.inc.php:54 tbl_change.php:1147
1464 msgid "Go back to previous page"
1465 msgstr "Oldingi sahifaga o‘tish"
1467 #: libraries/messages.inc.php:55 tbl_change.php:1148
1468 msgid "Insert another new row"
1469 msgstr "Yangi yozuv kiritish"
1471 #: libraries/messages.inc.php:56 tbl_change.php:1160
1472 msgid "Edit next row"
1473 msgstr "Keyingi qatorni tahrirlash"
1475 #: libraries/messages.inc.php:57 tbl_change.php:1152
1476 msgid "Go back to this page"
1477 msgstr "Ushbu sahifaga qaytish"
1479 #: libraries/messages.inc.php:58
1483 #: libraries/messages.inc.php:61 tbl_operations.php:249
1484 msgid "Alter table order by"
1485 msgstr "Jadval sortirovkasini o‘zgartirish"
1487 #: libraries/messages.inc.php:62 tbl_operations.php:660
1491 #: libraries/messages.inc.php:65
1495 #: libraries/messages.inc.php:67 pmd_general.php:87
1496 msgid "Angular links"
1497 msgstr "Burchakli bog‘lanishlar"
1499 #: libraries/messages.inc.php:68 tbl_structure.php:401 tbl_structure.php:415
1500 #: tbl_structure.php:429
1502 msgid "An index has been added on %s"
1503 msgstr " \"%s\" uchun indeks qo‘shildi"
1505 #: libraries/messages.inc.php:69
1509 #: libraries/messages.inc.php:70
1511 msgstr "Har qaysi xost"
1513 #: libraries/messages.inc.php:71
1515 msgstr "Har qaysi foydalanuvchi"
1517 #: libraries/messages.inc.php:72
1518 msgid "Apply Selected Changes"
1519 msgstr "Kiritilgan o‘zgarishlarni saqlash"
1521 #: libraries/messages.inc.php:73
1523 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1526 "Taxminiy bo‘lishi mumkin. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
1527 "\"FAQ 3.11\"[/a]ga qarang"
1529 #: libraries/messages.inc.php:74 tbl_structure.php:386
1531 msgid "A primary key has been added on %s"
1532 msgstr " \"%s\" ga birlamchi kalit qo‘shildi"
1534 #: libraries/messages.inc.php:75
1538 #: libraries/messages.inc.php:76
1542 #: libraries/messages.inc.php:78 libraries/tbl_properties.inc.php:394
1544 msgstr "Qoidaga ko‘ra:"
1546 #: libraries/messages.inc.php:79 tbl_structure.php:556
1547 msgid "At Beginning of Table"
1548 msgstr "Jadval boshiga"
1550 #: libraries/messages.inc.php:80 tbl_structure.php:555
1551 msgid "At End of Table"
1552 msgstr "Jadval oxiriga"
1554 #: libraries/messages.inc.php:81 libraries/tbl_properties.inc.php:108
1555 #: tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
1559 #: libraries/messages.inc.php:82 pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
1560 msgid "Automatic layout"
1561 msgstr "Avtomatik raskladka"
1563 #: libraries/messages.inc.php:84 user_password.php:115
1567 #: libraries/messages.inc.php:85
1571 #: libraries/messages.inc.php:86
1575 #: libraries/messages.inc.php:87
1579 #: libraries/messages.inc.php:88 tbl_change.php:518
1583 #: libraries/messages.inc.php:89 tbl_change.php:894
1584 msgid "Binary - do not edit"
1585 msgstr "Ikkilik ma`lumot - tahrirlash mumkin emas"
1587 #: libraries/messages.inc.php:90 libraries/server_links.inc.php:76
1588 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
1590 msgstr "Ikkilik jurnal"
1592 #: libraries/messages.inc.php:91
1594 msgstr "Hodisa turi"
1596 #: libraries/messages.inc.php:92
1600 #: libraries/messages.inc.php:93
1602 msgstr "Jurnal fayli"
1604 #: libraries/messages.inc.php:94
1605 msgid "Original position"
1606 msgstr "Asl pozitsiya"
1608 #: libraries/messages.inc.php:95
1612 #: libraries/messages.inc.php:96
1614 msgstr "Server ID si"
1616 #: libraries/messages.inc.php:99
1618 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1620 "Siz haqiqatdan ham \"%s\" bazasi uchun barcha BLOB murojaatlarini bekor "
1623 #: libraries/messages.inc.php:100
1625 msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
1627 msgstr "Faolsizlashtirilgan"
1629 #: libraries/messages.inc.php:102
1630 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1631 msgstr "Siz BLOB omborini FAOLSIZLANTIRMOQCHISIZ!"
1633 #: libraries/messages.inc.php:103
1635 msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
1637 msgstr "Faollashtirilgan"
1639 #: libraries/messages.inc.php:105 tbl_change.php:888
1640 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
1641 msgstr "BLOB ombori murojaatlarini o‘chirish"
1643 #: libraries/messages.inc.php:106
1645 msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
1649 #: libraries/messages.inc.php:107 tbl_change.php:987
1650 msgid "Upload to BLOB repository"
1651 msgstr "BLOB omboriga yuklash"
1653 #: libraries/messages.inc.php:108
1654 msgid "Let every user access this bookmark"
1655 msgstr "Barcha foydalanuvchilarga ruxsat berish"
1657 #: libraries/messages.inc.php:110
1658 msgid "The bookmark has been deleted."
1659 msgstr "Xatcho‘p o‘chirildi."
1661 #: libraries/messages.inc.php:111
1663 msgstr "Xatcho‘p belgisi"
1665 #: libraries/messages.inc.php:112
1666 msgid "Bookmarked SQL query"
1667 msgstr "Xatcho‘p qo‘yilgan SQL so‘rovi"
1669 #: libraries/messages.inc.php:113
1670 msgid "Replace existing bookmark of same name"
1671 msgstr "Shu nomli xatcho‘pni almashtirish"
1673 #: libraries/messages.inc.php:114
1674 msgid "Bookmark this SQL query"
1675 msgstr "Ushbu SQL so‘roviga xatcho‘p tuzish"
1677 #: libraries/messages.inc.php:115
1679 msgstr "Faqat ko‘rish"
1681 #: libraries/messages.inc.php:117 tbl_structure.php:161
1682 msgid "Browse distinct values"
1683 msgstr "Turli qiymatlarni ko‘rib chiqish"
1685 #: libraries/messages.inc.php:118 tbl_change.php:252
1686 msgid "Browse foreign values"
1687 msgstr "Tashqi qiymatlarni ko‘rib chiqish"
1689 #: libraries/messages.inc.php:119
1690 msgid "Buffer Pool Activity"
1693 #: libraries/messages.inc.php:120
1697 #: libraries/messages.inc.php:121
1698 msgid "Buffer Pool Usage"
1699 msgstr "Ishlatilish"
1701 #: libraries/messages.inc.php:122
1702 msgid "Read misses in %"
1703 msgstr "Buferni o‘qishda % qoldirishlar mavjud "
1705 #: libraries/messages.inc.php:123
1707 msgstr "Buferni o‘qishda qoldirishlar mavjud"
1709 #: libraries/messages.inc.php:124
1710 msgid "Write waits in %"
1711 msgstr " % buferning tozalanishi kutilmoqda"
1713 #: libraries/messages.inc.php:125
1715 msgstr "Buferning tozalanishi kutilmoqda"
1717 #: libraries/messages.inc.php:126
1721 #: libraries/messages.inc.php:127
1723 msgstr "Band sahifalar"
1725 #: libraries/messages.inc.php:128
1727 msgstr "bzip yordamida siqilgan"
1729 #: libraries/messages.inc.php:130
1733 #: libraries/messages.inc.php:132
1734 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
1736 "Eksport modullari mavjud emas! O‘rnatilgan phpMyAdmin nusxasining libraries/"
1737 "export katalogini tekshiring."
1739 #: libraries/messages.inc.php:133
1740 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1742 "Import modullari mavjud emas! O‘rnatilgan phpMyAdmin nusxasining libraries/"
1743 "export katalogini tekshiring."
1745 #: libraries/messages.inc.php:134
1746 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1747 msgstr "MySQL serveriga ulanib bo‘lmadi"
1749 #: libraries/messages.inc.php:135
1752 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1753 "extension. Please check your PHP configuration."
1755 "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] kengaytmani yuklab "
1756 "bo‘lmadi! PHP konfiguratsiyasini sozlang."
1758 #: libraries/messages.inc.php:137
1759 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
1760 msgstr "Indeksni \"PRIMARY\"ga qayta nomlab bo‘lmadi!"
1762 #: libraries/messages.inc.php:139 tbl_tracking.php:325
1764 msgstr "Elementlar soni"
1766 #: libraries/messages.inc.php:140
1767 msgid "case-insensitive"
1768 msgstr "harflar katta-kichikligi farqlanmaydi"
1770 #: libraries/messages.inc.php:141
1771 msgid "case-sensitive"
1772 msgstr "harflar katta-kichikligi farqlanadi"
1774 #: libraries/messages.inc.php:142
1775 msgid "Central European"
1776 msgstr "Markaziy Yevropacha"
1778 #: libraries/messages.inc.php:143 libraries/mult_submits.inc.php:113
1779 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:471
1781 msgstr "O‘zgartirish"
1783 #: libraries/messages.inc.php:144
1784 msgid "... keep the old one."
1785 msgstr " va eskisini saqlash."
1787 #: libraries/messages.inc.php:145
1788 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
1789 msgstr "Xuddi shunday privilegiyali yangi foydalanuvchi kiritish..."
1791 #: libraries/messages.inc.php:146
1793 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
1796 ", foydalanuvchilar jadvalidan eskisini o‘chirib privilegiyalarni qayta "
1799 #: libraries/messages.inc.php:147
1800 msgid " ... delete the old one from the user tables."
1801 msgstr " va foydalanuvchilar jadvalidan eskisini o‘chirish."
1803 #: libraries/messages.inc.php:148
1805 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
1806 msgstr ", eskisining barcha faol privilegiyalarini bekor qilib o‘chirish."
1808 #: libraries/messages.inc.php:149
1809 msgid "Change Login Information / Copy User"
1810 msgstr "Foydalanuvchining loginini o‘zgartirish / Foydalanuvchidan nusxa olish"
1812 #: libraries/messages.inc.php:150 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1813 msgid "Choose field to display"
1814 msgstr "Ko‘rsatiladigan maydonni tanlash"
1816 #: libraries/messages.inc.php:151 main.php:91 user_password.php:111
1817 #: user_password.php:129
1818 msgid "Change password"
1819 msgstr "Parolni o‘zgartirish"
1821 #: libraries/messages.inc.php:152
1825 #: libraries/messages.inc.php:154 server_collations.php:40
1826 msgid "Character Sets and Collations"
1827 msgstr "Kodirovkalar va taqqoslashlar"
1829 #: libraries/messages.inc.php:155 libraries/server_links.inc.php:57
1830 #: test/theme.php:109
1832 msgstr "Kodirovkalar"
1834 #: libraries/messages.inc.php:157 tbl_operations.php:661
1838 #: libraries/messages.inc.php:159 server_databases.php:293
1839 #: server_databases.php:294
1840 msgid "Check Privileges"
1841 msgstr "Privilegiyalarni tekshirish"
1843 #: libraries/messages.inc.php:160 server_databases.php:289
1845 msgid "Check privileges for database "%s"."
1846 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasining privilegiyalarni tekshirish"
1848 #: libraries/messages.inc.php:162 pdf_pages.php:261
1849 msgid "Please choose a page to edit"
1850 msgstr "Tahrirlash lozim bo‘lgan sahifani tanlash"
1852 #: libraries/messages.inc.php:163
1853 msgid "Click to select"
1854 msgstr "Tanlash uchun sichqoncha tugmasini bosing"
1856 #: libraries/messages.inc.php:164
1857 msgid "Click to unselect"
1858 msgstr "Tanlashni bеkor qilish uchun sichqoncha tugmasini bosing"
1860 #: libraries/messages.inc.php:165
1861 msgid "Displaying Column Comments"
1862 msgstr "Maydon izohlarini ko‘rsatish"
1864 #: libraries/messages.inc.php:167 pdf_pages.php:483 view_create.php:148
1865 msgid "Column names"
1866 msgstr "Maydon nomlari"
1868 #: libraries/messages.inc.php:168
1869 msgid "Column-specific privileges"
1870 msgstr "Maydon privilegiyalari"
1872 #: libraries/messages.inc.php:170 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1876 #: libraries/messages.inc.php:172
1877 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1878 msgstr "MySQL 4.0 ga mos"
1880 #: libraries/messages.inc.php:173
1881 msgid "Complete inserts"
1882 msgstr "To‘la qo‘yish"
1884 #: libraries/messages.inc.php:176
1886 msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1887 msgstr " \"%1$s\" faylidan andoza konfiguratsiyani yuklab bo‘lmadi."
1889 #: libraries/messages.inc.php:177 main.php:306
1891 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
1892 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
1893 "has been configured."
1895 "phpMyAdmin o‘rnatilishi vaqtida foydalaniladigan [code]\"config\"[/code] "
1896 "katalogi haliyam mavjud. phpMyAdmin muvaffaqiyatli o‘rnatilgandan keyin, uni "
1897 "o‘chirish tavsiya etiladi."
1899 #: libraries/messages.inc.php:179
1901 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
1902 msgstr " \"%s\" jadvalining koordinatalarini o‘zgartirish"
1904 #: libraries/messages.inc.php:180
1905 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1906 msgstr "Ulanib bo‘lmadi: noto‘g‘ri sozlangan."
1908 #: libraries/messages.inc.php:181 server_status.php:433
1912 #: libraries/messages.inc.php:182
1913 msgid "Constraints for dumped tables"
1914 msgstr "Saqlangan jadvallarning tashqi kalitida cheklovlar"
1916 #: libraries/messages.inc.php:183
1917 msgid "Constraints for table"
1918 msgstr "Jadvallarning tashqi kalitida cheklovlar"
1920 #: libraries/messages.inc.php:184
1921 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1923 "\"config.inc.php\" konfiguratsion faylining \"controluser\" direktivasida "
1924 "ko‘rsatilgan foydalanuvchi yordamida ulanib bo‘lmadi."
1926 #: libraries/messages.inc.php:185
1927 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1928 msgstr "Brauzerda \"cookies\" faollashtirilgan bo‘lishi shart."
1930 #: libraries/messages.inc.php:186
1932 msgid "Database %s has been copied to %s"
1933 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasidan \"%s\" ga nusxa ko‘chirildi."
1935 #: libraries/messages.inc.php:187 tbl_operations.php:509
1936 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
1937 msgstr "Jadvaldan (ma`lumotlar ombori<b>.</b>jadval) ga nusxa ko‘chirish:"
1939 #: libraries/messages.inc.php:188
1941 msgid "Table %s has been copied to %s."
1942 msgstr "\"%s\" jadvalidan \"%s\" ga nusxa ko‘chirildi."
1944 #: libraries/messages.inc.php:189
1945 msgid "Can't copy table to same one!"
1946 msgstr "Jadvalning o‘zidan o‘ziga nusxa ko‘chirish mumkin emas!"
1948 #: libraries/messages.inc.php:190
1949 msgid "Could not connect to the source"
1950 msgstr "Manbaga ulanib bo‘lmadi"
1952 #: libraries/messages.inc.php:191
1953 msgid "Could not connect to the target"
1954 msgstr "Nishonga ulanib bo‘lmadi"
1956 #: libraries/messages.inc.php:192
1959 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
1961 "phpMyAdmin \"%s\" oqim ishini tuguta olmadi. Ehtimol, u allaqachon yopiq."
1963 #: libraries/messages.inc.php:195
1965 msgid "Create an index on %s columns"
1966 msgstr "\"%s\" maydon uchun indeks tuzish"
1968 #: libraries/messages.inc.php:196 tbl_indexes.php:160
1969 msgid "Create a new index"
1970 msgstr "Yangi indeks tuzish"
1972 #: libraries/messages.inc.php:199 pdf_pages.php:297
1973 msgid "Create a page"
1974 msgstr "Yangi sahifa tuzish"
1976 #: libraries/messages.inc.php:200
1977 msgid "Creation of PDFs"
1978 msgstr "PDF-sxema tuzish"
1980 #: libraries/messages.inc.php:201 pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
1981 msgid "Create relation"
1982 msgstr "Bog‘liqlik o‘rnatish"
1984 #: libraries/messages.inc.php:202 pmd_general.php:71
1985 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
1986 msgid "Create table"
1987 msgstr "Jadval tuzish"
1989 #: libraries/messages.inc.php:203
1990 msgctxt "$strCreateTableShort"
1991 msgid "Create table"
1992 msgstr "Jadval tuzish"
1994 #: libraries/messages.inc.php:204
1995 msgid "Database for user"
1996 msgstr "Foydalanuvchi uchun ma`lumotlar bazasi"
1998 #: libraries/messages.inc.php:205
1999 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
2001 "Foydalanuvchi nomi bilan atalgan ma`lumotlar bazasi tuzish va unga to‘liq "
2002 "privilegiyalarni berish."
2004 #: libraries/messages.inc.php:206
2006 msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
2010 #: libraries/messages.inc.php:207
2012 msgid "Grant all privileges on database "%s""
2013 msgstr "\"%s\"" ma`lumotlar bazasiga barcha privilegiyalarni berish;"
2015 #: libraries/messages.inc.php:208
2016 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
2018 "(foydalanuvchi\\_%) shabloniga to‘g‘ri keladigan barcha ma`lumotlar "
2019 "bazalariga to‘liq privilegiyalarni berish."
2021 #: libraries/messages.inc.php:209
2022 msgid "Creation/Update/Check dates"
2023 msgstr "Tuzish, yangilash va tekshirish sanalari"
2025 #: libraries/messages.inc.php:211
2029 #: libraries/messages.inc.php:212
2033 #: libraries/messages.inc.php:213
2034 msgid "Current server"
2035 msgstr "Joriy sеrvеr"
2037 #: libraries/messages.inc.php:214 main.php:159
2038 msgid "Custom color"
2039 msgstr "Rangni tanlash"
2041 #: libraries/messages.inc.php:215
2045 #: libraries/messages.inc.php:216
2049 #: libraries/messages.inc.php:217
2050 msgid "Czech-Slovak"
2051 msgstr "Chexoslovakcha"
2053 #: libraries/messages.inc.php:219
2057 #: libraries/messages.inc.php:221 tbl_create.php:54
2058 msgid "The database name is empty!"
2059 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomi bo‘sh!"
2061 #: libraries/messages.inc.php:222
2062 msgid "Database export options"
2063 msgstr "Ma`lumotlar bazasi eksport parametrlari"
2065 #: libraries/messages.inc.php:223
2067 msgid "Database %1$s has been created."
2068 msgstr " %1$s ma`lumotlar bazasi tuzildi."
2070 #: libraries/messages.inc.php:224
2072 msgid "Database %s has been dropped."
2073 msgstr " \"%s\" ma`lumotlar ombori o‘chirildi."
2075 #: libraries/messages.inc.php:225
2077 msgid "'%s' database does not exist."
2078 msgstr "'%s' nomli baza mavjud emas."
2080 #: libraries/messages.inc.php:226 libraries/server_links.inc.php:41
2081 #: server_databases.php:88 setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
2083 msgstr "Ma`lumotlar bazalari"
2085 #: libraries/messages.inc.php:227
2087 msgid "%s databases have been dropped successfully."
2088 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasi muvaffaqiyatli o‘chirildi."
2090 #: libraries/messages.inc.php:228
2091 msgid "Source database"
2094 #: libraries/messages.inc.php:229 server_databases.php:88
2095 msgid "Databases statistics"
2096 msgstr "Ma`lumotlar bazasi statiskasi"
2098 #: libraries/messages.inc.php:230 server_databases.php:362
2099 #: server_databases.php:363
2100 msgid "Disable Statistics"
2101 msgstr "Statiskani o‘chirish"
2103 #: libraries/messages.inc.php:231 server_databases.php:358
2104 #: server_databases.php:359
2105 msgid "Enable Statistics"
2106 msgstr "Statiskani yoqish"
2108 #: libraries/messages.inc.php:232
2110 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
2111 "between the web server and the MySQL server."
2113 "IZOH: Statiskani yoqish veb-server va MySQL serveri o‘rtasida katta "
2114 "traffikka sabab bo‘lishi mumkin."
2116 #: libraries/messages.inc.php:233
2117 msgid "Target database"
2118 msgstr "Nishon baza"
2120 #: libraries/messages.inc.php:234 server_databases.php:127
2121 #: tbl_printview.php:317 tbl_structure.php:666
2123 msgstr "Ma`lumotlar"
2125 #: libraries/messages.inc.php:236 server_synchronize.php:425
2126 #: server_synchronize.php:868
2127 msgid "Data Difference"
2128 msgstr "Ma’lumotlar farqi"
2130 #: libraries/messages.inc.php:238
2131 msgid "Pages containing data"
2132 msgstr "Ma`lumotlar mavjud sahifalar"
2134 #: libraries/messages.inc.php:239 server_synchronize.php:272
2135 msgid "Data Synchronization"
2136 msgstr "Ma’lumotlar sinxronizatsiyasi"
2138 #: libraries/messages.inc.php:243
2139 msgid "Database-specific privileges"
2140 msgstr "Ma`lumotlar bazasi privilegiyalari"
2142 #: libraries/messages.inc.php:245
2143 msgid "database-specific"
2144 msgstr "Ma`lumotlar bazasi darajasida"
2146 #: libraries/messages.inc.php:248 libraries/tbl_properties.inc.php:106
2148 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
2149 "escaping or quotes, using this format: a"
2151 "\"Andozaviy\" maydonlar qiymatlarida teskari egri chiziq va qo‘shtirnoqlarni "
2154 #: libraries/messages.inc.php:249 tbl_operations.php:589
2155 msgid "Defragment table"
2156 msgstr "Jadvalni defragmentatsiyalash"
2158 #: libraries/messages.inc.php:250
2159 msgid "Use delayed inserts"
2160 msgstr "Kechiktirilgan qo‘yish (DELAYED INSERTS) dan foydalanish"
2162 #: libraries/messages.inc.php:251 pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406
2163 #: pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470 pmd_general.php:377
2167 #: libraries/messages.inc.php:252
2168 msgid "The row has been deleted"
2169 msgstr "Yozuv o‘chirildi"
2171 #: libraries/messages.inc.php:253
2172 msgid "No users selected for deleting!"
2173 msgstr "O‘chirish lozim bo‘lgan foydalanuvchilar tanlanmagan!"
2175 #: libraries/messages.inc.php:254 pmd_general.php:372
2176 msgid "Delete relation"
2177 msgstr "Bog‘liqlikni o‘chirish"
2179 #: libraries/messages.inc.php:256
2182 msgstr "\"%s\" o‘chirilmoqda"
2184 #: libraries/messages.inc.php:257
2186 msgstr "Taqsimlovchi"
2188 #: libraries/messages.inc.php:258 pdf_pages.php:506
2190 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
2191 "like to delete those references?"
2193 "Ushbu sahifada mavjud bo‘lmagan jadvallar uchun murojaatlar mavjud. Ushbu "
2194 "murojaatlarni o‘chirishni xohlaysizmi?"
2196 #: libraries/messages.inc.php:261
2200 #: libraries/messages.inc.php:262
2202 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
2203 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
2204 "appropriate field name."
2206 "Ko‘rsatiladigan maydonlar pushti rangda beriladi. Maydonni ko‘rsatiladigan "
2207 "qilish uchun \"Ko‘rsatiladigan maydonni tanlash\" bo‘limidan mos maydonni "
2210 #: libraries/messages.inc.php:263 tbl_structure.php:609
2212 msgstr "Tafsilotlar..."
2214 #: libraries/messages.inc.php:264
2218 #: libraries/messages.inc.php:265
2222 #: libraries/messages.inc.php:266 pmd_general.php:87
2223 msgid "Direct links"
2224 msgstr "To‘g‘ridan-to‘g‘ri bog‘lanishlar"
2226 #: libraries/messages.inc.php:267
2228 msgstr "Kir sahifalar"
2230 #: libraries/messages.inc.php:268
2232 msgstr "Faolsizlantirilgan"
2234 #: libraries/messages.inc.php:269
2235 msgid "Disable foreign key checks"
2236 msgstr "Tashqi kalitlarni tekshirishni o‘chirish"
2238 #: libraries/messages.inc.php:270
2239 msgid "Display Features"
2240 msgstr "Imkoniyatlarni ko‘rsatish"
2242 #: libraries/messages.inc.php:271
2243 msgid "Display order:"
2244 msgstr "Sortirovka:"
2246 #: libraries/messages.inc.php:273
2247 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
2248 msgstr "\"Namunadagi so‘rovni bajarish\" (o‘rniga qo‘yish belgisi: \"%\")"
2250 #: libraries/messages.inc.php:274
2254 #: libraries/messages.inc.php:276
2255 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2256 msgstr "Nol qiymatlari uchun \"AUTO_INCREMENT\" ishlatmaslik"
2258 #: libraries/messages.inc.php:277
2259 msgid "Download file"
2260 msgstr "Faylni yuklab olish"
2262 #: libraries/messages.inc.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:258
2263 msgid "Do you really want to "
2264 msgstr "Haqiqatan ham so‘rovni bajarmoqchimisiz?"
2266 #: libraries/messages.inc.php:279 libraries/mult_submits.inc.php:258
2267 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
2268 msgstr "Ma`lumotlar bazasi to‘liq O‘CHIRILADI!"
2270 #: libraries/messages.inc.php:281
2271 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
2273 "Foydalanuvchilar nomlari bilan atalgan ma`lumotlar bazalarini o‘chirish."
2275 #: libraries/messages.inc.php:283
2276 msgid "Dumping data for table"
2277 msgstr "Jadval ma`lumotlarini damp qilish"
2279 #: libraries/messages.inc.php:284
2281 msgid "Dump has been saved to file %s."
2282 msgstr "Damp \"%s\" faylida saqlandi."
2284 #: libraries/messages.inc.php:286 tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:743
2288 #: libraries/messages.inc.php:288 pdf_pages.php:280
2289 #: setup/lib/messages.inc.php:352
2293 #: libraries/messages.inc.php:290
2294 msgid "Edit Privileges"
2295 msgstr "Privilegiyalarni tahrirlash"
2297 #: libraries/messages.inc.php:291 tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:688
2299 msgstr "Effektivlik"
2301 #: libraries/messages.inc.php:293 tbl_get_field.php:35 tbl_change.php:181
2302 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
2303 msgstr "MySQL bo‘sh natija berdi (ya`ni nolta satr)."
2305 #: libraries/messages.inc.php:294
2307 msgstr "Faollashtirilgan"
2309 #: libraries/messages.inc.php:295
2310 msgid "Enclose export in a transaction"
2311 msgstr "Tranzaksiyaga eksportni qo‘shish"
2313 #: libraries/messages.inc.php:296
2317 #: libraries/messages.inc.php:297
2321 #: libraries/messages.inc.php:298
2325 #: libraries/messages.inc.php:299
2327 msgid "%s is available on this MySQL server."
2328 msgstr "Ushbu MySQL serveri \"%s\" turdagi jadvallar bilan ishlay oladi."
2330 #: libraries/messages.inc.php:300
2332 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2333 msgstr "\"%s\" turidagi jadvallar ushbu MySQL serverda faolsizlantirilgan."
2335 #: libraries/messages.inc.php:301 libraries/server_links.inc.php:61
2336 #: test/theme.php:113
2338 msgstr "Jadval turlari"
2340 #: libraries/messages.inc.php:302
2342 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2343 msgstr "Ushbu MySQL serveri \"%s\" turdagi jadvallar bilan ishlay olmaydi."
2345 #: libraries/messages.inc.php:303
2349 #: libraries/messages.inc.php:304
2350 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
2351 msgstr "IZOH: MySQL privilegiyalari turlari ingliz tilida ko‘rsatiladi."
2353 #: libraries/messages.inc.php:306
2354 msgid "Error in ZIP archive:"
2355 msgstr "Ushbu ZIP arxivda xatolik:"
2357 #: libraries/messages.inc.php:307
2358 msgid "Error: Relation not added."
2359 msgstr "Xatolik: Bog‘liqlik o‘rnatilmadi."
2361 #: libraries/messages.inc.php:308
2362 msgid "Error: relation already exists."
2363 msgstr "Xatolik: Bog‘liqlik allaqachon mavjud."
2365 #: libraries/messages.inc.php:309
2367 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2368 msgstr "%1$s jadvalini %2$s deb qayta nomlashda xatolik"
2370 #: libraries/messages.inc.php:310
2371 msgid "Error saving coordinates for Designer."
2372 msgstr "Koordinatalarni saqlashda xatolik."
2374 #: libraries/messages.inc.php:311
2378 #: libraries/messages.inc.php:312
2382 #: libraries/messages.inc.php:313 libraries/tbl_triggers.lib.php:29
2386 #: libraries/messages.inc.php:315
2387 msgid "Excel edition"
2388 msgstr "Excel-versiyasi"
2390 #: libraries/messages.inc.php:316
2391 msgid "Execute bookmarked query"
2392 msgstr "Belgilangan so‘rovni bajarish"
2394 #: libraries/messages.inc.php:317 setup/lib/messages.inc.php:353
2396 msgstr "So‘rov tahlili"
2398 #: libraries/messages.inc.php:319 pmd_pdf.php:85
2399 msgid "Export/Import to scale"
2402 #: libraries/messages.inc.php:320
2403 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
2404 msgstr "Belgilangan eksport turi faylga saqlanishi shart!"
2406 #: libraries/messages.inc.php:321
2407 msgid "Extended inserts"
2408 msgstr "Kengaytirilgan qo‘yilmalar"
2410 #: libraries/messages.inc.php:322 tbl_printview.php:147 tbl_structure.php:183
2411 #: tbl_tracking.php:278
2415 #: libraries/messages.inc.php:324 server_status.php:447
2416 msgid "Failed attempts"
2417 msgstr "Muvaffaqiyatsiz urinishlar soni: "
2419 #: libraries/messages.inc.php:326 tbl_structure.php:375
2421 msgid "Field %s has been dropped"
2422 msgstr "\"%s\" maydoni o‘chirildi"
2424 #: libraries/messages.inc.php:327
2426 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2427 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2429 "Yuklangan fayl joyini o‘zgartirishda xatolik, [a@./Documentation."
2430 "html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]ga qarang"
2432 #: libraries/messages.inc.php:328
2433 msgid "Fields enclosed by"
2434 msgstr "Maydon qiymatlari quyidagi belgi ichiga olingan "
2436 #: libraries/messages.inc.php:329
2437 msgid "Fields escaped by"
2438 msgstr "Belgi oldida quyidagi belgi mavjud "
2440 #: libraries/messages.inc.php:330
2444 #: libraries/messages.inc.php:331
2445 msgid "Fields terminated by"
2446 msgstr "Maydonlar quyidagi belgi bilan bo‘lingan "
2448 #: libraries/messages.inc.php:332
2451 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
2453 "\"%s\" fayli serverda mavjud, uning nomini o‘zgartiring yoki qayta yozish "
2454 "parametrini yoqing."
2456 #: libraries/messages.inc.php:333
2457 msgid "File could not be read"
2458 msgstr "Faylni o‘qib bo‘lmadi!!"
2460 #: libraries/messages.inc.php:334
2461 msgid "database name"
2462 msgstr "ma`lumotlar bazasi nomi"
2464 #: libraries/messages.inc.php:335
2466 msgstr "server nomi"
2468 #: libraries/messages.inc.php:336
2470 msgstr "jadval nomi"
2472 #: libraries/messages.inc.php:337
2475 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2476 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2477 "3$s. Other text will be kept as is."
2479 "Qiymat %1$sstrftime%2$s funksiyasi bilan qayta ishlangan, shuning uchun "
2480 "hozirgi vaqt va sanani qo‘yish mumkin. Qo‘shimcha ravishda quyidagilar "
2481 "ishlatilishi mumkin: %3$s. Matnning boshqa qismlari o‘zgarishsiz qoladi."
2483 #: libraries/messages.inc.php:340
2485 msgstr "Fayllar soni "
2487 #: libraries/messages.inc.php:342
2490 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
2491 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
2492 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
2493 "sreload the privileges%s before you continue."
2495 "IZOH: phpMyAdmin foydalanuvchilar privilegiyalari haqidagi ma`lumotlarni "
2496 "to‘g‘ridan-to‘g‘ri MySQL privilegiyalari jadvalidan oladi. Ushbu jadvaldagi "
2497 "ma`lumotlar server tomonidan ishlatilayotgan privilegiyalardan farq qilishi "
2498 "mumkin. Bu holda %sprivilegiyalarni qayta yuklash%s kerak."
2500 #: libraries/messages.inc.php:343 server_status.php:289
2501 msgid "Flush query cache"
2502 msgstr "So‘rovlar keshini defragmentatsiya qilish"
2504 #: libraries/messages.inc.php:344
2505 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
2506 msgstr "Jadval keshini yangilash (\"FLUSH\")"
2508 #: libraries/messages.inc.php:345 server_status.php:271
2509 msgid "Flush (close) all tables"
2510 msgstr "Barcha jadvallarni yopish"
2512 #: libraries/messages.inc.php:346
2514 msgstr "Shrift o‘lchami"
2516 #: libraries/messages.inc.php:347
2518 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
2520 " %1$s da tashqi kalit (FOREIGN KEY) tuzishda xatolik (ma`lumot turini "
2523 #: libraries/messages.inc.php:348
2524 msgid "FOREIGN KEY relation added"
2525 msgstr "Tashqi kalitga (FOREIGN KEY) aloqa o‘rnatildi"
2527 #: libraries/messages.inc.php:349 setup/lib/messages.inc.php:88
2528 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:738
2532 #: libraries/messages.inc.php:350
2533 msgid "Missing value in the form!"
2534 msgstr "Formaning kerakli maydonlari to‘ldirilmagan!"
2536 #: libraries/messages.inc.php:351
2538 msgstr "Bo‘sh sahifalar soni "
2540 #: libraries/messages.inc.php:352
2542 msgstr "Barchasini boshlash"
2544 #: libraries/messages.inc.php:353
2546 msgstr "Barchasini to‘xtatish"
2548 #: libraries/messages.inc.php:354
2550 msgstr "Ma`lumotlarni kengaytirilgan holda ko‘rsatish"
2552 #: libraries/messages.inc.php:355 tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
2556 #: libraries/messages.inc.php:356
2558 msgstr "Funksiyalar"
2560 #: libraries/messages.inc.php:359
2561 msgid "General relation features"
2562 msgstr "Aloqalarning asosiy imkoniyatlari"
2564 #: libraries/messages.inc.php:363
2568 #: libraries/messages.inc.php:364
2572 #: libraries/messages.inc.php:365 themes.php:42
2573 msgid "Get more themes!"
2574 msgstr "Ko‘proq mavzuga ega bo‘ling!"
2576 #: libraries/messages.inc.php:366
2580 #: libraries/messages.inc.php:367
2581 msgid "Global privileges"
2582 msgstr "Global privilegiyalar"
2584 #: libraries/messages.inc.php:368 server_variables.php:55
2585 #: server_variables.php:89
2586 msgid "Global value"
2587 msgstr "Global qiymat"
2589 #: libraries/messages.inc.php:370
2590 msgid "Go to database"
2591 msgstr "Ushbu bazaga o‘tish"
2593 #: libraries/messages.inc.php:371
2595 msgstr "Ushbu jadvalga o‘tish"
2597 #: libraries/messages.inc.php:372
2599 msgstr "Ushbu ko‘rinishga o‘tish"
2601 #: libraries/messages.inc.php:373
2605 #: libraries/messages.inc.php:374
2609 #: libraries/messages.inc.php:375
2613 #: libraries/messages.inc.php:377 server_status.php:250
2615 msgstr "Qayta ishlovchi dastur"
2617 #: libraries/messages.inc.php:378
2618 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
2619 msgstr "Tanlangan jadvallar manba jadvallar bilan sinxronizatsiya qilindi."
2621 #: libraries/messages.inc.php:379
2622 msgid "You have to choose at least one column to display"
2623 msgstr "So‘rovni bajarish uchun, maydon/maydonlar tanlangan bo‘lishi kerak."
2625 #: libraries/messages.inc.php:380
2629 #: libraries/messages.inc.php:381 pmd_general.php:83
2633 #: libraries/messages.inc.php:382
2634 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2635 msgstr "BLOB turidagi ma`lumotlarni o‘n oltilik shaklda namoyish etish"
2637 #: libraries/messages.inc.php:383 pmd_general.php:141
2641 #: libraries/messages.inc.php:384 pmd_general.php:120
2642 msgid "Hide/Show all"
2643 msgstr "Barcha jadvallarni yashirish/ko‘rsatish"
2645 #: libraries/messages.inc.php:385 pmd_general.php:124
2646 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
2647 msgstr "Aloqa mavjud bo‘lmagan jadvallarni yashirish/ko‘rsatish"
2649 #: libraries/messages.inc.php:386 libraries/navigation_header.inc.php:54
2650 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
2651 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
2653 msgstr "Bosh sahifa"
2655 #: libraries/messages.inc.php:387 main.php:233
2656 msgid "Official Homepage"
2657 msgstr " phpMyAdmin rasmiy veb-sahifasi"
2659 #: libraries/messages.inc.php:388
2660 msgid "The host name is empty!"
2661 msgstr "Xost nomi bo‘sh!"
2663 #: libraries/messages.inc.php:390
2665 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
2666 "table are used instead."
2668 "Agar Xostlar jadvalidan foydalanilsa, ushbu maydonga e`tibor berilmaydi va "
2669 "uning o‘rniga Xostlar jadvalidagi qiymatlar ishlatiladi."
2671 #: libraries/messages.inc.php:391
2672 msgid "Microsoft Word 2000"
2673 msgstr "Microsoft Word 2000"
2675 #: libraries/messages.inc.php:392
2679 #: libraries/messages.inc.php:394
2683 #: libraries/messages.inc.php:395 server_processlist.php:53
2687 #: libraries/messages.inc.php:396 libraries/mult_submits.inc.php:108
2688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:531 tbl_structure.php:35
2689 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:479
2691 msgstr "Matn to‘laligicha"
2693 #: libraries/messages.inc.php:397
2694 msgid "Ignore duplicate rows"
2695 msgstr "Takroriy qatorlarga e`tibor bermaslik"
2697 #: libraries/messages.inc.php:398 tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:198
2698 #: tbl_indexes.php:223
2700 msgstr "E`tibor bermaslik"
2702 #: libraries/messages.inc.php:399
2703 msgid "Use ignore inserts"
2704 msgstr "E`tibor bermaslik (IGNORE) qo‘yilmalardan foydalanish"
2706 #: libraries/messages.inc.php:400
2707 msgid "Column names in first row"
2708 msgstr "Birinchi qatorga ustun nomlari"
2710 #: libraries/messages.inc.php:401
2711 msgid "Do not import empty rows"
2712 msgstr "Bo‘sh qatorlarni import qilmaslik"
2714 #: libraries/messages.inc.php:402 pmd_general.php:104
2715 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
2716 msgstr "PDF-sxemaga/sxemadan jadval koordinatalarini import/eksport qilish"
2718 #: libraries/messages.inc.php:403
2719 msgid "Import files"
2720 msgstr "Fayllarni import qilish"
2722 #: libraries/messages.inc.php:405 libraries/server_links.inc.php:88
2723 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:110
2727 #: libraries/messages.inc.php:407
2729 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
2731 "Quyidagi tuzilishlar yo tuzildi yo o‘zgartirildi. Bu yerda siz quyidagi "
2732 "amallarni bajarishingiz mumkin:"
2734 #: libraries/messages.inc.php:408
2735 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
2736 msgstr "Tuzilmani ko‘rish uchun uning nomi ustiga sichqoncha tugmasini bosing"
2738 #: libraries/messages.inc.php:409
2740 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
2741 msgstr "Quyidagi tanlovlarni o‘zgartirish uchun, \"Tanlovlar\" bog‘iga bosing"
2743 #: libraries/messages.inc.php:410
2744 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
2745 msgstr "Tuzilmani o‘zgartirish uchun, \"Tuzilma\" bog‘iga kiring"
2747 #: libraries/messages.inc.php:411
2748 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2749 msgstr "Pul birliklarini import qilish (masalan, $5.00 ni 5.00 ga)"
2751 #: libraries/messages.inc.php:412 libraries/messages.inc.php:592
2752 msgid "Open Document Spreadsheet"
2753 msgstr "Open Document jadvali"
2755 #: libraries/messages.inc.php:413
2756 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2758 "Foizlarni mos o‘nli kasrlar kabi import qilish (masalan, 12.00% o‘rniga 0.12)"
2760 #: libraries/messages.inc.php:415
2762 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
2763 msgstr "Import muvaffaqiyatli tugatildi, bajarilgan so‘rovlar soni: %d."
2765 #: libraries/messages.inc.php:417
2766 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2767 msgstr "Excel 97-2003 XLS ish kitobi"
2769 #: libraries/messages.inc.php:418
2770 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2771 msgstr "Excel 2007 XLSX ish kitobi"
2773 #: libraries/messages.inc.php:419 server_databases.php:132
2774 #: tbl_tracking.php:316
2778 #: libraries/messages.inc.php:420
2781 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2783 msgstr " %1$s va %2$s indekslari bir xil, ulardan birini o‘chirish mumkin."
2785 #: libraries/messages.inc.php:421
2787 msgid "Index %s has been dropped"
2788 msgstr " \"%s\" indeksi o‘chirildi"
2790 #: libraries/messages.inc.php:422 libraries/mult_submits.inc.php:98
2791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:525
2792 #: tbl_printview.php:326 tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154
2793 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:476 tbl_structure.php:674
2797 #: libraries/messages.inc.php:423 tbl_indexes.php:166
2799 msgstr "Indeks nomi: "
2801 #: libraries/messages.inc.php:424 tbl_indexes.php:172
2803 msgstr "Indeks turi: "
2805 #: libraries/messages.inc.php:425
2807 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
2808 msgstr " `\"%s\"` jadvalidagi indekslarda muammo mavjud"
2810 #: libraries/messages.inc.php:426
2811 msgid "Autoextend increment"
2812 msgstr "Avtomatik oshirib borish"
2814 #: libraries/messages.inc.php:427
2816 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2817 "when it becomes full."
2819 "Jadvalda joy tugaganda ma`lumotlar fayli hajmini avtomatik oshirish "
2822 #: libraries/messages.inc.php:428
2823 msgid "Buffer pool size"
2824 msgstr "Bufer puli hajmi"
2826 #: libraries/messages.inc.php:429
2828 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2831 "Ma`lumotlarni va jadval indekslarini keshlashda InnoDB ishlatadigan xotira "
2834 #: libraries/messages.inc.php:430
2836 msgstr "Ma`lumotlar fayli"
2838 #: libraries/messages.inc.php:431
2839 msgid "Data home directory"
2840 msgstr "Ma`lumotlar uchun uy katalog"
2842 #: libraries/messages.inc.php:432
2843 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2845 "InnoDB ma`lumotlar fayllari saqlanadigan katalog yo‘lining umumiy qismi"
2847 #: libraries/messages.inc.php:433
2849 msgstr "sahifalar soni "
2851 #: libraries/messages.inc.php:434 server_status.php:306
2852 msgid "InnoDB Status"
2853 msgstr "InnoDB ahvoli"
2855 #: libraries/messages.inc.php:435 main.php:266
2857 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
2858 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
2859 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
2860 "this security hole by setting a password for user 'root'."
2862 "phpMyAdmin konfiguratsion fayli MySQL ning asl sozlanishini o‘z ichiga "
2863 "oladi, unga ko‘ra \"root\" superfoydalanuvchisiga parol belgilanmagan. "
2864 "Bunday sozlangan MySQL serveri xavfsizlik jihatidan ancha zaif hisoblanadi, "
2865 "shuning uchun \"root\" superfoydalanuvchisiga parol o‘rnatish qat`iyan "
2868 #: libraries/messages.inc.php:436 tbl_change.php:1130
2869 msgid "Insert as new row"
2870 msgstr "Yozuv kiritish"
2872 #: libraries/messages.inc.php:437
2874 msgid "Inserted row id: %1$d"
2875 msgstr "Kiritilgan qator identifikatori: %1$d"
2877 #: libraries/messages.inc.php:438 tbl_change.php:1131
2878 msgid "Insert as new row and ignore errors"
2879 msgstr "Yangi qator sifatida qo‘shish va xatoliklarga e’tibor bеrmaslik"
2881 #: libraries/messages.inc.php:440 main.php:139
2885 #: libraries/messages.inc.php:441 tbl_relation.php:407
2887 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
2890 "Agar tashqi kalit (FOREIGN KEY) orqali aloqa mavjud bo‘lsa, ichki aloqa "
2891 "o‘rnatish shart emas."
2893 #: libraries/messages.inc.php:442
2894 msgid "Internal relation added"
2895 msgstr "Ichki aloqa o‘rnatildi"
2897 #: libraries/messages.inc.php:443 pdf_pages.php:303
2898 msgid "Internal relations"
2899 msgstr "Ichki aloqalar"
2901 #: libraries/messages.inc.php:446
2902 msgid "Column count has to be larger than zero."
2903 msgstr "Ustunlar soni noldan ko‘p bo‘lishi shart."
2905 #: libraries/messages.inc.php:447
2907 msgid "Invalid column (%s) specified!"
2908 msgstr "Noto‘g‘ri ustun (\"%s\") tanlangan!"
2910 #: libraries/messages.inc.php:448
2912 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
2914 "Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi maydonlar soni noto‘g‘ri."
2916 #: libraries/messages.inc.php:449
2918 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2920 "Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi ma`lumotlar formati "
2923 #: libraries/messages.inc.php:450
2925 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
2926 msgstr "CSV importidagi paramert noto‘g‘ri: \"%s\""
2928 #: libraries/messages.inc.php:451
2929 msgid "Invalid database"
2930 msgstr "Noto‘g‘ri ma`lumotlar bazasi"
2932 #: libraries/messages.inc.php:452
2933 msgid "You have to add at least one field."
2934 msgstr "Hech bo‘lmaganda bitta maydon kiritish shart."
2936 #: libraries/messages.inc.php:453
2937 msgid "Table must have at least one field."
2938 msgstr "Jadvalda, hech bo‘lmaganda, bitta maydon bo‘lishi shart."
2940 #: libraries/messages.inc.php:454
2941 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
2942 msgstr "Ushbu modul qisilgan ma`lumotlarni import qila olmaydi!"
2944 #: libraries/messages.inc.php:455
2946 msgid "%d is not valid row number."
2947 msgstr " %d soni to‘g‘ri qator raqami emas!"
2949 #: libraries/messages.inc.php:456
2951 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2953 " %1$s serveri uchun noto‘g‘ri xost nomi ko‘rsatilgan. phpMyAdmin "
2954 "konfiguratsion faylida belgilangan sozlashlarni to‘g‘irlang."
2956 #: libraries/messages.inc.php:457
2958 msgid "Invalid server index: \"%s\""
2959 msgstr "Server raqami noto‘g‘ri: \"%s\""
2961 #: libraries/messages.inc.php:458 tbl_get_field.php:26
2962 msgid "Invalid table name"
2963 msgstr "Jadval nomi noto‘g‘ri"
2965 #: libraries/messages.inc.php:460
2969 #: libraries/messages.inc.php:461
2971 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
2972 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
2975 "Brauzеringizda Javascript o‘chirilgan yo o‘rnatilmagan, phpMyAdmin "
2976 "dasturining ba’zi funktsiyalari ishlamaydi. Masalan, navigatsiya oynasi "
2977 "avtomatik tarzda yangilanib turmaydi."
2979 #: libraries/messages.inc.php:462 server_status.php:257
2981 msgstr "Birlashishlar"
2983 #: libraries/messages.inc.php:463
2985 msgid "Jump to database "%s"."
2986 msgstr " \"%s\" ma`lumotlar bazasiga o‘tish"
2988 #: libraries/messages.inc.php:465
2989 msgid "Do not change the password"
2990 msgstr "Parolni o‘zgartirmaslik"
2992 #: libraries/messages.inc.php:466 server_status.php:256
2994 msgstr "Indeks keshi"
2996 #: libraries/messages.inc.php:468 server_processlist.php:71
3000 #: libraries/messages.inc.php:469
3002 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3004 " \"%s\" parametrining ishi ma`lum xatolikka olib kelishi mumkin, batafsil "
3005 "ma`lumot uchun qarang \"%s\""
3007 #: libraries/messages.inc.php:470
3011 #: libraries/messages.inc.php:473
3015 #: libraries/messages.inc.php:474
3017 msgid "Unknown language: %1$s."
3018 msgstr "Noma`lum til: %1$s."
3020 #: libraries/messages.inc.php:475
3021 msgid "Latched pages"
3022 msgstr "Blokirovka qilingan sahifalar soni: "
3024 #: libraries/messages.inc.php:476
3025 msgid "Table caption"
3026 msgstr "Jadval sarlavhasi"
3028 #: libraries/messages.inc.php:477
3029 msgid "Content of table __TABLE__"
3030 msgstr " __TABLE__ jadvalining mundarijasi"
3032 #: libraries/messages.inc.php:478
3033 msgid "Continued table caption"
3034 msgstr "Jadval sarlavhasi (davomi)"
3036 #: libraries/messages.inc.php:479
3040 #: libraries/messages.inc.php:480
3041 msgid "Include table caption"
3042 msgstr "Jadvalga sarlavha qo‘shish"
3044 #: libraries/messages.inc.php:481
3046 msgstr "Belgi identifikatori"
3048 #: libraries/messages.inc.php:482
3052 #: libraries/messages.inc.php:483
3053 msgid "Structure of table __TABLE__"
3054 msgstr " __TABLE__ jadvalining tuzilishi"
3056 #: libraries/messages.inc.php:484
3060 #: libraries/messages.inc.php:485
3061 msgid "CSV using LOAD DATA"
3062 msgstr "\"LOAD DATA\" ishlatilgan CSV"
3064 #: libraries/messages.inc.php:486
3065 msgid "Use LOCAL keyword"
3066 msgstr "\"LOCAL\" kalit so‘zini ishlatish"
3068 #: libraries/messages.inc.php:487 libraries/tbl_properties.inc.php:105
3069 msgid "Length/Values"
3070 msgstr "Uzunlik/qiymatlar"
3072 #: libraries/messages.inc.php:488
3073 msgid "Number of rows per page"
3074 msgstr "Sahifadagi qatorlar soni "
3076 #: libraries/messages.inc.php:489
3077 msgid "Lines terminated by"
3078 msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi"
3080 #: libraries/messages.inc.php:490
3081 msgid "Link not found"
3082 msgstr "Aloqa topilmadi"
3084 #: libraries/messages.inc.php:492
3088 #: libraries/messages.inc.php:493
3092 #: libraries/messages.inc.php:495
3093 msgid "Login Information"
3094 msgstr "Foydalanuvchi hisobi haqida ma`lumot"
3096 #: libraries/messages.inc.php:496
3098 msgstr "Avtorizatsiya"
3100 #: libraries/messages.inc.php:497
3102 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
3104 "Parolsiz autentifikatsiya konfiguratsiya tomonidan o‘chirilgan (qarang "
3107 #: libraries/messages.inc.php:498 libraries/navigation_header.inc.php:67
3108 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3109 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3113 #: libraries/messages.inc.php:499
3117 #: libraries/messages.inc.php:500
3118 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
3119 msgstr "Siz xost/IP adres va bo‘sh joy qoldirib portni kiritishingiz mumkin."
3121 #: libraries/messages.inc.php:501
3125 #: libraries/messages.inc.php:502
3127 msgstr "Foydalanuvchi:"
3129 #: libraries/messages.inc.php:503
3130 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
3132 "Ushbu operatsiyani bajarish uzoq vaqt talab qilishi mumkin. Davom etsinmi? "
3134 #: libraries/messages.inc.php:505 server_status.php:440
3135 msgid "max. concurrent connections"
3136 msgstr "Maksimal ulanishlar soni "
3138 #: libraries/messages.inc.php:506
3139 msgid "Maximal length of created query"
3140 msgstr "Tuzilayogan so‘rovning maksimal uzunligi"
3142 #: libraries/messages.inc.php:507
3145 msgstr "Maksimal hajmi: \"%s\"%s\""
3147 #: libraries/messages.inc.php:508 main.php:282
3149 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
3150 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
3151 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
3153 "Ko‘p baytli kodirovkalar bilan ishlaganda PHP \"mbstring\" kengaytmasi "
3154 "o‘rnatilmagan bo‘lsa, phpMyAdmin satrlarni to‘g‘ri bo‘la olmaydi. Bu o‘z "
3155 "navbatida ma`lumot yo‘qolishiga olib kelishi mumkin. PHP \"mbstring\" "
3156 "kengaytmasini o‘rnatish qat`iy tavsiya etiladi."
3158 #: libraries/messages.inc.php:509 main.php:274
3160 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
3161 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
3164 "PHP konfiguratsion faylida phpMyAdmin bilan mos bo‘lmagan mbstring."
3165 "func_overload parametri yoqilgan. Ma`lumot yo‘qolishi oldini olish uchun, "
3166 "ushbu parametr o‘chirilishi kerak!"
3168 #: libraries/messages.inc.php:510
3169 msgid "MediaWiki Table"
3170 msgstr "MediaWiki jadvali"
3172 #: libraries/messages.inc.php:511 transformation_overview.php:25
3173 msgid "Available MIME types"
3174 msgstr "Mavjud MIME turlari"
3176 #: libraries/messages.inc.php:512 transformation_overview.php:43
3177 msgid "Available transformations"
3178 msgstr "Mavjud o‘girishlar"
3180 #: libraries/messages.inc.php:513
3181 msgctxt "$strMIME_description"
3185 #: libraries/messages.inc.php:514 libraries/tbl_properties.inc.php:143
3189 #: libraries/messages.inc.php:515 libraries/tbl_properties.inc.php:580
3190 #: transformation_overview.php:60
3193 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3194 "author what %s does."
3196 "Hozirgi vatqda tavsif mavjud emas. <br /> Ishlatilayotgan \"%s\" o‘girishlar "
3197 "namoyishi funksiyalarining ishi yaqin orada tavsiflanadi. "
3199 #: libraries/messages.inc.php:516 libraries/tbl_properties.inc.php:144
3200 #: transformation_overview.php:47
3201 msgid "Browser transformation"
3204 #: libraries/messages.inc.php:517 libraries/tbl_properties.inc.php:137
3207 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3208 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3210 "Mavjud MIME turlari va o‘girishlar parametlarini ko‘rish uchun quyidagi "
3211 "bog‘lanishdan foydalaning: - \"%s\"o‘zgaririshlar tavsifi\"%s\""
3213 #: libraries/messages.inc.php:518
3215 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3216 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3217 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3218 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3220 "O‘girishlar paramerlari qiymatlari quyidagi formatda bo‘lishi shart: \"a\", "
3221 "100, \"b\", \"c\"...<br />Teskari egri chiziq (\\) va bittalik qo‘shtirnoq "
3222 "(\") belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi kerak, masalan: \"\\\\xyz"
3223 "\" yoki \"a\\\"b\"."
3225 #: libraries/messages.inc.php:519 libraries/tbl_properties.inc.php:145
3226 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
3227 msgid "Transformation options"
3228 msgstr "O‘girishlar parametrlari"
3230 #: libraries/messages.inc.php:520
3231 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3232 msgstr "JADVAL UCHUN MIME TURLARI"
3234 #: libraries/messages.inc.php:521 transformation_overview.php:38
3236 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
3238 "Kursiv bilan belgilangan MIME turlari alohida o‘girish funksiyalariga ega "
3241 #: libraries/messages.inc.php:522
3242 msgid "Modifications have been saved"
3243 msgstr "O‘zgaririshlar saqlandi"
3245 #: libraries/messages.inc.php:523 tbl_indexes.php:161
3246 msgid "Modify an index"
3247 msgstr "Indeksni o‘zgarirish"
3249 #: libraries/messages.inc.php:525 pmd_general.php:108
3251 msgstr "Menyuni ko‘chirish"
3253 #: libraries/messages.inc.php:526 tbl_operations.php:276
3254 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
3255 msgstr "Jadvalni (ma`lumotlar bazasi<b>.</b>jadval) ga ko‘chirish:"
3257 #: libraries/messages.inc.php:527
3259 msgid "Table %s has been moved to %s."
3260 msgstr " \"%s\" jadvali \"%s\" ga ko‘chirildi."
3262 #: libraries/messages.inc.php:528
3263 msgid "Can't move table to same one!"
3264 msgstr "Jadvalni o‘z-o‘ziga ko‘chirib bo‘lmaydi!"
3266 #: libraries/messages.inc.php:529
3267 msgid "multilingual"
3268 msgstr "ko‘p tildagi"
3270 #: libraries/messages.inc.php:530
3271 msgid "Data pointer size"
3272 msgstr "Ma`lumotlar fayli ko‘rsatgichi hajmi"
3274 #: libraries/messages.inc.php:531
3276 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
3277 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
3279 "Qatorlar sonining maksimal parametri (MAX_ROWS) o‘rnatilmagan holda, MyISAM "
3280 "turidagi jadval tuzishda (CREATE TABLE) ishlatiladigan ma`lumotlar fayli "
3281 "ko‘rsatgichi hajmi (baytlarda)."
3283 #: libraries/messages.inc.php:532
3285 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
3286 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
3289 "Agar MyISAM turidagi jadval indekslarini tuzish uchun kerak bo‘ladigan "
3290 "vaqtinchalik fayl hajmi bu yerda ko‘rsatilgan hajmdan katta bo‘lsa, indeksni "
3291 "keshlashning sekinroq lekin barqarorroq usuliga afzallik beriladi."
3293 #: libraries/messages.inc.php:533
3294 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
3295 msgstr "Indeksni tuzishda ishlatiladigan vaqtinchalik fayl hajmi"
3297 #: libraries/messages.inc.php:534
3299 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
3300 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
3303 "Indeksni tiklashda (REPAIR TABLE, ALTER TABLE yoki LOAD DATA INFILE "
3304 "buyruqlarini ishlatish vaqtida) MySQL ishlatishi mumkin bo‘lgan vaqtinchalik "
3305 "fayl hajmi. Agar fayl hajmi berilgan qiymatdan oshsa, unda indeks keshi "
3306 "yordamida indeks tuziladi (bunday algoritm sekinroq lekin barqarorroq "
3309 #: libraries/messages.inc.php:535
3310 msgid "Maximum size for temporary sort files"
3311 msgstr "Vaqtinchalik indeks fayllarining maksimal hajmi"
3313 #: libraries/messages.inc.php:536
3314 msgid "Automatic recovery mode"
3315 msgstr "Avtomatik tiklash rejimi"
3317 #: libraries/messages.inc.php:537
3319 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
3320 "myisam-recover server startup option."
3322 "Jadval buzilganda avtomatik tiklash rejimi. Server ishga tushirilganda, --"
3323 "myisam-recover parametri orqali belgilanadi."
3325 #: libraries/messages.inc.php:538
3327 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
3328 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
3330 "Agar qiymat birdan katta bo‘lsa, MyISAM turidagi jadval indekslari tiklash "
3331 "vaqtida parallel ravishda sortirovka (Repair by sorting) yordamida tuzilgan."
3333 #: libraries/messages.inc.php:539
3334 msgid "Repair threads"
3335 msgstr "Oqimli tiklash"
3337 #: libraries/messages.inc.php:540
3339 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
3340 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
3342 "REPAIR TABLE buyrug‘i yordamida indeksni sortirovka qilish hamda CREATE "
3343 "INDEX yoki ALTER TABLE buyruqlari yordamida indeks tuzish uchun kerak "
3344 "bo‘lgan bufer hajmi."
3346 #: libraries/messages.inc.php:541
3347 msgid "Sort buffer size"
3348 msgstr "Sortirovka buferi hajmi"
3350 #: libraries/messages.inc.php:542 main.php:193
3351 msgid "MySQL charset"
3352 msgstr "MySQL-kodirovka"
3354 #: libraries/messages.inc.php:543 main.php:211
3355 msgid "MySQL client version"
3356 msgstr "MySQL-kliyent versiyasi"
3358 #: libraries/messages.inc.php:544 main.php:125
3359 msgid "MySQL connection collation"
3360 msgstr "MySQL bilan ulanishni chog‘ishtirish"
3362 #: libraries/messages.inc.php:545 main.php:346
3365 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
3366 "This may cause unpredictable behavior."
3368 "MySQL-kliyent versiyasi (\"%s\") o‘rnatilgan MySQL-server versiyasi(\"%s\")"
3369 "dan farq qilmoqda. Bu holat noxush oqibatlarga olib kelishi mumkin."
3371 #: libraries/messages.inc.php:546
3372 msgid "MySQL said: "
3373 msgstr "MySQL javobi: "
3375 #: libraries/messages.inc.php:547 server_status.php:294
3376 msgid "Show processes"
3377 msgstr "Jarayonlar ro‘yxati"
3379 #: libraries/messages.inc.php:552
3381 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
3383 "\"%s\" soniya davomida faollik kuzatilmadi, iltimos, qayta avtorizatsiyadan "
3386 #: libraries/messages.inc.php:553 server_databases.php:371
3387 msgid "No databases"
3388 msgstr "Ma`lumotlar bazasi mavjud emas"
3390 #: libraries/messages.inc.php:554
3391 msgid "No databases selected."
3392 msgstr "Bironta ham ma`lumotlar bazasi tanlanmagan."
3394 #: libraries/messages.inc.php:555
3396 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
3397 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
3398 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
3400 "Import qilish imkoni yo‘q. Sabablar: import fayli tanlanmagan; import "
3401 "qilinayotgan fayl hajmi PHP konfiguratsion faylida ko‘rsatilgan maksimal "
3402 "qiymatdan katta. Qarang: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
3405 #: libraries/messages.inc.php:556
3406 msgid "no description"
3407 msgstr "tavsif mavjud emas"
3409 #: libraries/messages.inc.php:557
3411 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3412 msgstr "Ushbu turdagi jadvallar haqida qo‘shimcha ma`lumot mavjud emas. "
3414 #: libraries/messages.inc.php:558
3415 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
3417 "\"DROP DATABASE\" (ma`lumotlar bazasini o‘chirish) buyrug‘i o‘chirilgan."
3419 #: libraries/messages.inc.php:559
3420 msgid "Skip Explain SQL"
3421 msgstr "Tahlil kerak emas"
3423 #: libraries/messages.inc.php:560
3424 msgid "No files found inside ZIP archive!"
3425 msgstr "ZIP-arxiv ichida fayl mavjud emas!"
3427 #: libraries/messages.inc.php:561
3428 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
3430 "phpMyAdmin ishlashi uchun <b>freymlar</b> bilan ishlay oladigan brauzer "
3433 #: libraries/messages.inc.php:562 tbl_relation.php:529
3434 msgid "No index defined!"
3435 msgstr "Indeks belgilanmagan!"
3437 #: libraries/messages.inc.php:563
3438 msgid "No index parts defined!"
3439 msgstr "Indeks qismlari belgilanmagan!"
3441 #: libraries/messages.inc.php:564
3443 msgstr "O‘zgarish yo‘q"
3445 #: libraries/messages.inc.php:565
3446 msgctxt "$strNoneDefault"
3450 #: libraries/messages.inc.php:568
3451 msgid "This format has no options"
3452 msgstr "Ushbu format uchun sozlanadigan parametr mavjud emas"
3454 #: libraries/messages.inc.php:569
3458 #: libraries/messages.inc.php:570
3460 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
3461 msgstr "\"%s\" faylini veb-serverga saqlash uchun huquqlar yetarli emas."
3463 #: libraries/messages.inc.php:571
3464 msgid "Without PHP Code"
3465 msgstr "PHP-kod olib tashlash"
3467 #: libraries/messages.inc.php:573
3468 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
3469 msgstr "Ushbu sahifaga kirish uchun Sizda yetarli huquq mavjud emas!"
3471 #: libraries/messages.inc.php:574 tbl_row_action.php:29
3472 msgid "No rows selected"
3474 "Amalni amalga oshirish uchun bitta yoki bir nechta qatorni tanlash kerak. "
3476 #: libraries/messages.inc.php:575
3478 msgid "Insufficient space to save the file %s."
3479 msgstr "\"%s\" faylini saqlash uchun diskda yetarli joy mavjud emas. "
3481 #: libraries/messages.inc.php:577 themes.php:32
3484 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
3487 "Mavzular ishlamayapti, konfiguratsiyani va \"%s\" katalogida mavzular "
3488 "mavjudligini tekshiring."
3490 #: libraries/messages.inc.php:578
3491 msgid "This is not a number!"
3492 msgstr "Son kiriting!"
3494 #: libraries/messages.inc.php:579
3496 msgstr "Tayyor emas"
3498 #: libraries/messages.inc.php:580
3500 msgstr "Mavjud emas"
3502 #: libraries/messages.inc.php:581 pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42
3503 #: pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
3505 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
3506 msgstr " <b>\"%s\"</b> jadvali topilmadi yoki <b>\"%s\"</b>da o‘rnatilmagan"
3508 #: libraries/messages.inc.php:582
3509 msgid "No user(s) found."
3510 msgstr "Bironta ham foydalanuvchi topilmadi."
3512 #: libraries/messages.inc.php:583
3513 msgid "Skip Validate SQL"
3514 msgstr "SQL sintaksisi tekshiruvini olib tashlash"
3516 #: libraries/messages.inc.php:586 pmd_general.php:164
3517 msgid "Number of tables"
3518 msgstr "Jadvallar soni "
3520 #: libraries/messages.inc.php:587
3522 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3523 msgstr "<i>\"%s\"</i> jadvalida o‘xshashliklar soni \"%s\" ta"
3525 #: libraries/messages.inc.php:588
3527 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3528 msgstr "<b>Jami:</b> <i>\"%s\"</i> o‘xshashlik"
3530 #: libraries/messages.inc.php:589 server_databases.php:117
3531 #: server_status.php:260 setup/lib/messages.inc.php:117
3535 #: libraries/messages.inc.php:591 pmd_general.php:340
3539 #: libraries/messages.inc.php:593
3540 msgid "Open Document Text"
3541 msgstr "OpenDocument matn"
3543 #: libraries/messages.inc.php:594
3544 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3545 msgstr "phpMyAdmin dasturini yangi oynada ochish"
3547 #: libraries/messages.inc.php:595 libraries/tbl_links.inc.php:95
3548 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 view_operations.php:89
3550 msgstr "Operatsiyalar"
3552 #: libraries/messages.inc.php:596
3556 #: libraries/messages.inc.php:597 tbl_operations.php:662
3558 msgstr "Optimizatsiya"
3560 #: libraries/messages.inc.php:599 tbl_structure.php:754
3562 msgstr "Parametrlar"
3564 #: libraries/messages.inc.php:601 server_databases.php:142
3565 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:683
3567 msgstr "Fragmentlangan"
3569 #: libraries/messages.inc.php:604 tbl_tracking.php:323
3573 #: libraries/messages.inc.php:606
3574 msgid "Pages to be flushed"
3575 msgstr "Tozalash kerak bo‘lgan sahifalar soni: "
3577 #: libraries/messages.inc.php:609
3578 msgid "Partial Texts"
3579 msgstr "Ma`lumotlarni qisqartirib ko‘rsatish"
3581 #: libraries/messages.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:755
3582 msgid "PARTITION definition"
3583 msgstr "Bo‘laklarni (PARTITIONS) belgilash"
3585 #: libraries/messages.inc.php:611 tbl_structure.php:757
3587 msgstr "bo‘laklarga bo‘lingan"
3589 #: libraries/messages.inc.php:612 tbl_operations.php:649
3590 msgid "Partition maintenance"
3591 msgstr "bo‘laklarga xizmat ko‘rsatish"
3593 #: libraries/messages.inc.php:613
3595 msgid "Partition %s"
3596 msgstr "\"%s\" bo‘lagi"
3598 #: libraries/messages.inc.php:614
3600 msgid "The password for %s was changed successfully."
3601 msgstr "\"%s\" foydalanuvchining paroli muvaffaqiyatli o‘zgartirildi."
3603 #: libraries/messages.inc.php:615
3604 msgid "The password is empty!"
3605 msgstr "Parol belgilanmagan!"
3607 #: libraries/messages.inc.php:617
3608 msgid "The passwords aren't the same!"
3609 msgstr "Kiritilgan parollar bir xil emas!"
3611 #: libraries/messages.inc.php:618
3615 #: libraries/messages.inc.php:619
3616 msgid "Checkpoint frequency"
3617 msgstr "Tekshiruv chastotasi"
3619 #: libraries/messages.inc.php:620
3621 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
3622 "performed. The default value is 24MB."
3624 "Tekshiruv amalga oshirilganga qadar tranzaksiyalar jurnalida yozilgan "
3625 "ma`lumotlar hajmi. Asl qiymati – 24 Mb."
3627 #: libraries/messages.inc.php:621
3628 msgid "Data file grow size"
3629 msgstr "Ma`lumotlar fayllarining oshish hajmi"
3631 #: libraries/messages.inc.php:622
3632 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
3633 msgstr "Ma`lumotlarni saqlash fayllari(.xtd)ning oshish hajmi."
3635 #: libraries/messages.inc.php:623
3636 msgid "Data log threshold"
3637 msgstr "Ma`lumotlar jurnali ostonasi"
3639 #: libraries/messages.inc.php:624
3641 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
3642 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
3643 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
3644 "that can be stored in the database."
3646 "Ma`lumotlar jurnali faylining maksimal hajmi. Asl qiymati - 64 Mb. PBXT "
3647 "barcha jadvallar ishlatishi mumkin bo‘lgan 32000 ta ma`lumotlar jurnali "
3648 "tuzishi mumkin. Shunday qilib, ma`lumotlar bazasida saqlanadigan "
3649 "ma`lumotlarning umumiy hajmini oshirish uchun ushbu o‘zgaruvchining "
3650 "qiymatini oshirish mumkin."
3652 #: libraries/messages.inc.php:625
3654 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
3655 "a value between 1 and 99. The default is 50."
3657 "Ixchamlashtirishdan oldin ma`lumotlar jurnali fayli axlatlanishining foiz "
3658 "nisbati. Qiymat 1 va 99 orasidabo‘lishi shart. Asl qiymati – 50."
3660 #: libraries/messages.inc.php:626
3661 msgid "Garbage threshold"
3662 msgstr "Axlatlanish ostonasi"
3664 #: libraries/messages.inc.php:627
3666 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
3667 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
3669 "Indekslar keshiga ajratilgan xotira hajmi. Asl qiymati – 32 Mb. Bunda "
3670 "ajratilgan xotira faqatgina indeks sahifalarni keshlashda foydalaniladi."
3672 #: libraries/messages.inc.php:628
3673 msgid "Index cache size"
3674 msgstr "Indeks keshi hajmi"
3676 #: libraries/messages.inc.php:629
3678 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
3679 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
3680 "required to write a data log."
3682 "Ma`lumotlar jurnalini yozishda ishlatiladigan bufer hajmi. Asl qiymati – 256 "
3683 "Mb. Agar oqim jurnal ma`lumotlarini yozish uchun kerak bo‘lsagina, dastur "
3684 "har bir oqimga bitta bufer ajratadi."
3686 #: libraries/messages.inc.php:630
3687 msgid "Log buffer size"
3688 msgstr "Jurnal buferi hajmi"
3690 #: libraries/messages.inc.php:631
3692 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
3693 "transaction log data. The default is 16MB."
3695 "Tranzaksiyalar jurnali ma`lumotlarini keshlash uchun ajratilgan xotira "
3696 "hajmi. Asl qiymati – 16 Mb."
3698 #: libraries/messages.inc.php:632
3699 msgid "Log cache size"
3700 msgstr "Jurnal keshi hajmi"
3702 #: libraries/messages.inc.php:633
3704 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
3705 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
3706 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
3709 "Tizim tomonidan saqlanadigan tranzaksiyalar jurnal fayllari (pbxt/system/"
3710 "xlog*.xt) soni. Agar jurnallar soni ko‘rsatilgan sondan oshsa, eski "
3711 "jurnallar o‘chiriladi yoki ularning nomlari o‘zgartiriladi va quyidagi "
3712 "tartibda raqamlanadi."
3714 #: libraries/messages.inc.php:634
3715 msgid "Log file count"
3716 msgstr "Jurnal fayllari soni"
3718 #: libraries/messages.inc.php:635
3720 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
3721 "default value is 16MB."
3723 "Tranzaksiyalar jurnalining qaytishgacha va yangi jurnal tuzishgacha hajmi. "
3724 "Asl qiymati – 26 Mb."
3726 #: libraries/messages.inc.php:636
3727 msgid "Log file threshold"
3728 msgstr "Jurnal fayli ostonasi"
3730 #: libraries/messages.inc.php:637
3732 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
3733 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
3734 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
3736 "Jadval ma`lumotlarini keshlash uchun ajratilgan xotira hajmi. Asl qiymati – "
3737 "32 Mb. Ushbu xotira ma`lumotlarni saqlash fayllari(.xtd)dagi va qator "
3738 "ko‘rsatgichlari(.xtr)dagi o‘zgarishlarni keshlashda ishlatiladi. "
3740 #: libraries/messages.inc.php:638
3741 msgid "Record cache size"
3742 msgstr "Yozish keshi hajmi"
3744 #: libraries/messages.inc.php:639
3745 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
3746 msgstr "Qator ko‘rsatgichlari fayllari(.xtr)ning oshish hajmi."
3748 #: libraries/messages.inc.php:640
3749 msgid "Row file grow size"
3750 msgstr "Qator fayllarining oshish hajmi"
3752 #: libraries/messages.inc.php:641
3754 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
3755 "buffers of this size). The default is 1MB."
3757 "Tranzaksiya jurnallari uchun global bufer hajmi (dastur shu hajmdagi 2 ta "
3758 "bufer ajratadi). Asl qiymati – 1 Mb."
3760 #: libraries/messages.inc.php:642
3761 msgid "Transaction buffer size"
3762 msgstr "Tranzaksiyalar buferi hajmi"
3764 #: libraries/messages.inc.php:643
3766 msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
3767 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasi tuzilishi - \"%s\" sahifa"
3769 #: libraries/messages.inc.php:644
3771 msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
3772 msgstr "\"%s\" jadvali mavjud emas!"
3774 #: libraries/messages.inc.php:645
3776 msgstr "Jadval mavjud emas"
3778 #: libraries/messages.inc.php:646
3779 msgid "Page has been created"
3780 msgstr "Sahifa tuzildi"
3782 #: libraries/messages.inc.php:647
3783 msgid "Page creation failed"
3784 msgstr "Sahifa tuzib bo‘lmadi"
3786 #: libraries/messages.inc.php:648
3790 #: libraries/messages.inc.php:649
3791 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
3792 msgstr "(Ma`lum bir jadval ma`lumotlarini o‘z ichiga olgan hisobot tuzish)"
3794 #: libraries/messages.inc.php:650
3795 msgid "Report title"
3796 msgstr "Hisobot sarlavhasi"
3798 #: libraries/messages.inc.php:651 server_status.php:389 server_status.php:434
3799 #: server_status.php:497 server_status.php:555
3803 #: libraries/messages.inc.php:652 server_status.php:498
3807 #: libraries/messages.inc.php:653 server_status.php:499
3811 #: libraries/messages.inc.php:654
3815 #: libraries/messages.inc.php:655
3817 msgstr "telefonlar kitobi"
3819 #: libraries/messages.inc.php:656
3821 msgstr "PHP massivi"
3823 #: libraries/messages.inc.php:657 setup/lib/messages.inc.php:355
3824 msgid "Create PHP Code"
3827 #: libraries/messages.inc.php:658 main.php:213
3828 msgid "PHP extension"
3829 msgstr "PHP kengaytmasi"
3831 #: libraries/messages.inc.php:659
3833 msgstr "PHP versiyasm"
3835 #: libraries/messages.inc.php:660
3837 msgstr "Audiofaylni o‘qish"
3839 #: libraries/messages.inc.php:661
3840 msgid "Please select the primary key or a unique key"
3842 "Birlamchi (PRIMARY) yoki unikal (UNIQUE) indeks bo‘lgan maydonni tanlang!"
3844 #: libraries/messages.inc.php:662
3846 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3847 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3849 "(<code>config.inc.php</code>) faylidagi mufassal tanlovlarni faollashtirish, "
3850 "masalan, <code>config.sample.inc.php</code> dan boshlab."
3852 #: libraries/messages.inc.php:663
3853 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3854 msgstr "Mufassal tanlovlarni tеz sozlash uchun qadamlars:"
3856 #: libraries/messages.inc.php:664
3858 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3860 "Kеrakli jadvallarni <code>script/create_tables.sql</code> kod yordamida "
3863 #: libraries/messages.inc.php:665
3864 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3866 "phpMyAdmin foydalanuvchisi qo‘shish va ushbu jadvallarga ruxsat bеrish."
3868 #: libraries/messages.inc.php:666
3869 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3871 "Yangilangan konfiguratsiya fayli ishga tushishi uchun, phpMyAdmin dasturidan "
3872 "chiqib, qayta kiring."
3874 #: libraries/messages.inc.php:667 libraries/navigation_header.inc.php:93
3875 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
3876 msgid "phpMyAdmin documentation"
3877 msgstr "phpMyAdmin dokumentatsiyasi"
3879 #: libraries/messages.inc.php:669
3883 #: libraries/messages.inc.php:670
3887 #: libraries/messages.inc.php:672 server_status.php:608
3891 #: libraries/messages.inc.php:673
3895 #: libraries/messages.inc.php:674
3896 msgid "The primary key has been dropped"
3897 msgstr "Birlamchi kalit o‘chirildi"
3899 #: libraries/messages.inc.php:675
3900 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
3901 msgstr "Birlamchi indeks nomi \"PRIMARY\" bo‘lishi kerak!"
3903 #: libraries/messages.inc.php:676
3905 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
3906 msgstr "(\"PRIMARY\" nomi <b>faqat</b> birlamchi indeksgaega bo‘lishi shart!)"
3908 #: libraries/messages.inc.php:677 libraries/mult_submits.inc.php:76
3909 #: libraries/tbl_properties.inc.php:513 tbl_structure.php:29
3910 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:474
3914 #: libraries/messages.inc.php:679
3915 msgid "Print view (with full texts)"
3916 msgstr "Chop etish versiyasi (to‘la)"
3918 #: libraries/messages.inc.php:681
3919 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3920 msgstr "GRANT dan tashqari barcha privilegiyalarni o‘z ichiga oladi"
3922 #: libraries/messages.inc.php:682
3923 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3924 msgstr "Mavjud jadvallarning tuzilishini o‘zgartirishga ruxsat beradi"
3926 #: libraries/messages.inc.php:683
3927 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3928 msgstr "Saqlanadigan muolajalarni o‘zgartirish va o‘chirishga ruxsat beradi"
3930 #: libraries/messages.inc.php:684
3931 msgid "Allows creating new databases and tables."
3932 msgstr "Yangi ma`lumotlar bazalari va jadvallar tuzishga ruxsat beradi"
3934 #: libraries/messages.inc.php:685
3935 msgid "Allows creating stored routines."
3936 msgstr "Saqlanadigan muolajalar tuzishga ruxsat beradi"
3938 #: libraries/messages.inc.php:686
3939 msgid "Allows creating new tables."
3940 msgstr "Yangi jadvallar tuzishga ruxsat beradi"
3942 #: libraries/messages.inc.php:687
3943 msgid "Allows creating temporary tables."
3944 msgstr "Vaqtinchalik jadvallar tuzishga ruxsat beradi"
3946 #: libraries/messages.inc.php:688
3947 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3949 "Foydalanuvchilar hisobini qo‘shish, o‘chirish va o‘zgartirishga ruxsat beradi"
3951 #: libraries/messages.inc.php:689
3952 msgid "Allows creating new views."
3953 msgstr "Yangi namoyishlar tuzish(CREATE VIEW)ga ruxsat beradi"
3955 #: libraries/messages.inc.php:690
3956 msgid "Allows deleting data."
3957 msgstr "Ma`lumotlarni o‘chirishga ruxsat beradi"
3959 #: libraries/messages.inc.php:691
3960 msgid "Allows dropping databases and tables."
3961 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini va jadvallarni o‘chirishga ruxsat beradi"
3963 #: libraries/messages.inc.php:692
3964 msgid "Allows dropping tables."
3965 msgstr "Jadvallarni o‘chirishga rux`sat beradi"
3967 #: libraries/messages.inc.php:693
3968 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3969 msgstr "Kechiktirilgan hodisalarni sozlashga ruxsat beradi"
3971 #: libraries/messages.inc.php:694
3972 msgid "Allows executing stored routines."
3973 msgstr "Saqlanadigan muolajalarni bajarishga ruxsat beradi"
3975 #: libraries/messages.inc.php:695
3976 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3977 msgstr "Ma`lumotlarni fayldan import va faylga eksport qilishga ruxsat beradi"
3979 #: libraries/messages.inc.php:696
3981 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3983 "Foydalanuvchilarni qo‘shish va privilegiyalar jadvalini qayta yuklamasdan "
3984 "privilegiyalar qo‘shishga ruxsat beradi"
3986 #: libraries/messages.inc.php:697
3987 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3988 msgstr "Indekslar qo‘shish va ularni o‘chirishga ruxsat beradi"
3990 #: libraries/messages.inc.php:698
3991 msgid "Allows inserting and replacing data."
3992 msgstr "Ma`lumot qo‘yish va o‘zgartirishga ruxsat beradi"
3994 #: libraries/messages.inc.php:699
3995 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3996 msgstr "Joriy oqim uchun jadvalni blokirovku qilishga ruxsat beradi"
3998 #: libraries/messages.inc.php:700
3999 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4001 "Foydalanuvchi bir soat davomida o‘rnatishi mumkin bo‘lgan yangi ulanishlar "
4004 #: libraries/messages.inc.php:701
4005 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4007 "Foydalanuvchi bir soat davomida yuborishi mumkin bo‘lgan so‘rovlar soni"
4009 #: libraries/messages.inc.php:702
4011 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4014 "Foydalanuvchi bir soat davomida bajarishi mumkin bo‘lgan biron-bir jadval "
4015 "yoki ma`lumotlar bazasini o‘zgartiradigan buyruqlar soni"
4017 #: libraries/messages.inc.php:703
4018 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4020 "Bir foydalanuvchi tomonidan bir vaqtning o‘zida o‘rnatishi mumkin bo‘lgan "
4023 #: libraries/messages.inc.php:704
4024 msgid "Allows viewing processes of all users"
4025 msgstr "Barcha foydalanuvchilarning jarayonlarini ko‘rishga ruxsat beradi"
4027 #: libraries/messages.inc.php:705
4028 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4029 msgstr "MySQL-serverning ushbu versiyada bunday xususiyat mavjud emas!"
4031 #: libraries/messages.inc.php:706
4032 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4034 "Server sozlanishlarini qayta yuklashga va uning keshlarini tozalashga ruxsat "
4037 #: libraries/messages.inc.php:707
4038 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4040 "Bosh va tobe serverlarning joylashishi haqidagi ma`lumotni talab qilishga "
4043 #: libraries/messages.inc.php:708
4044 msgid "Needed for the replication slaves."
4046 "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish) vaqtida tobe serverlar uchun kerak"
4048 #: libraries/messages.inc.php:709
4049 msgid "Allows reading data."
4050 msgstr "Ma`lumotlarni chaqirishga ruxsat beradi"
4052 #: libraries/messages.inc.php:710
4053 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4054 msgstr "Ma`lumotlar bazalarining to‘liq ro‘yxatiga ruxsat beradi"
4056 #: libraries/messages.inc.php:711
4057 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4058 msgstr "Namoyish tuzadigan so‘rov(SHOW CREATE VIEW)ni bajarishga ruxsat beradi"
4060 #: libraries/messages.inc.php:712
4061 msgid "Allows shutting down the server."
4062 msgstr "Server ishini yakunlashga ruxsat beradi"
4064 #: libraries/messages.inc.php:713
4066 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4067 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4068 "killing threads of other users."
4070 "Ulanishlar maksimal qiymatga yetganda ham ulanish o‘rnatishga ruxsat "
4071 "beradi. (Ko‘pgina administrativ vazifalarni bajarish uchun kerak, masalan, "
4072 "global o‘zgaruvchilar o‘rnatish yoki boshqa foydalanuvchi jarayonini "
4075 #: libraries/messages.inc.php:714
4076 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4078 "Triggerlar (ma`lum shartlar bajarilganda avtomatik ishga tushadigan "
4079 "jarayonlar) tuzish va ularni o‘chirishga ruxsat beradi"
4081 #: libraries/messages.inc.php:715
4082 msgid "Allows changing data."
4083 msgstr "Ma`lumotlarni o‘zgartirishga ruxsat beradi"
4085 #: libraries/messages.inc.php:716
4086 msgid "No privileges."
4087 msgstr "Privilegiyalar yo‘q"
4089 #: libraries/messages.inc.php:717 libraries/server_links.inc.php:66
4090 #: test/theme.php:117
4092 msgstr "Privilegiyalar"
4094 #: libraries/messages.inc.php:718
4095 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4096 msgstr "Privilegiyalar muvaffaqiyatli qayta yuklandi."
4098 #: libraries/messages.inc.php:719
4102 #: libraries/messages.inc.php:720 libraries/server_links.inc.php:80
4106 #: libraries/messages.inc.php:721
4108 msgstr "Profillashtirish"
4110 #: libraries/messages.inc.php:722 main.php:187
4111 msgid "Protocol version"
4112 msgstr "Protokol versiyasi"
4114 #: libraries/messages.inc.php:723
4115 msgid "Put fields names in the first row"
4116 msgstr "Maydon nomlarini birinchi qatorga joylashtirish"
4118 #: libraries/messages.inc.php:727
4122 #: libraries/messages.inc.php:728
4123 msgid "The following queries have been executed:"
4124 msgstr "Quyidagi so‘rovlar bajarildi:"
4126 #: libraries/messages.inc.php:729 server_status.php:251
4128 msgstr "So‘rovlar keshi"
4130 #: libraries/messages.inc.php:730 libraries/navigation_header.inc.php:80
4131 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4132 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4133 msgid "Query window"
4134 msgstr "So‘rovlar oynasi"
4136 #: libraries/messages.inc.php:732
4137 msgid "Query results operations"
4138 msgstr "So‘rov natijalarini ishlatish"
4140 #: libraries/messages.inc.php:733
4142 msgstr "SQL-so‘rovlar tarixi"
4144 #: libraries/messages.inc.php:734 server_status.php:490
4147 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
4150 "So‘rovlar statiskasi: ishga tushirilgandan vaqtdan boshlab serverga "
4151 "yuborilgan so‘rovlar soni - \"%s\"."
4153 #: libraries/messages.inc.php:735
4155 msgid "Query took %01.4f sec"
4156 msgstr "So‘rov %01.4f sekund vaqt oldi"
4158 #: libraries/messages.inc.php:736 server_status.php:554
4160 msgstr "So‘rov turi"
4162 #: libraries/messages.inc.php:737
4163 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4164 msgstr "So‘rovlar oynasi ichidagi ma`lumotlarni blokirovka qilish"
4166 #: libraries/messages.inc.php:739
4167 msgid "Read requests"
4168 msgstr "O‘qishga ruxsat so‘rash"
4170 #: libraries/messages.inc.php:740 tbl_operations.php:663
4172 msgstr "Qayta qurish"
4174 #: libraries/messages.inc.php:741 server_status.php:394
4176 msgstr "Qabul qilindi"
4178 #: libraries/messages.inc.php:742 pmd_pdf.php:89
4180 msgstr "tavsiya etilgan"
4182 #: libraries/messages.inc.php:744 tbl_operations.php:702
4183 msgid "Check referential integrity:"
4184 msgstr "Ma`lumotlar yaxlitligini tekshirish:"
4186 #: libraries/messages.inc.php:745 server_status.php:341
4187 #: setup/lib/messages.inc.php:354
4191 #: libraries/messages.inc.php:746
4192 msgid "Relational display field"
4193 msgstr "Aloqador maydon qiymati"
4195 #: libraries/messages.inc.php:747
4196 msgid "Relational key"
4197 msgstr "Aloqador kalit"
4199 #: libraries/messages.inc.php:748
4200 msgid "Relational schema"
4201 msgstr "Aloqalar sxemasi"
4203 #: libraries/messages.inc.php:749
4204 msgid "Relation deleted"
4205 msgstr "Aloqa o‘chirildi"
4207 #: libraries/messages.inc.php:750 pdf_schema.php:34
4210 "The additional features for working with linked tables have been "
4211 "deactivated. To find out why click %shere%s."
4213 "Aloqador jadvallar bilan ishlash uchun qo‘shimcha imkoniyatlar mavjud emas. "
4214 "Sabablarini aniqlash uchun %sbu yerga%s bosing."
4216 #: libraries/messages.inc.php:751
4217 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
4218 msgstr "Jadval aloqalari"
4220 #: libraries/messages.inc.php:752 tbl_relation.php:399
4224 #: libraries/messages.inc.php:753 tbl_structure.php:507 tbl_structure.php:509
4225 msgid "Relation view"
4226 msgstr "Aloqalarni ko‘rish"
4228 #: libraries/messages.inc.php:754
4229 msgid "Reloading the privileges"
4230 msgstr "Privilegiyalar qayta yuklanmoqda"
4232 #: libraries/messages.inc.php:755
4233 msgid "Reload navigation frame"
4234 msgstr "Navigatsiya oynasini qayta yuklash"
4236 #: libraries/messages.inc.php:756 pmd_general.php:80
4238 msgstr "Qayta yuklash"
4240 #: libraries/messages.inc.php:757
4241 msgid "Remote server"
4242 msgstr "Masofadagi sеrvеr"
4244 #: libraries/messages.inc.php:758
4245 msgid "Remove CRLF characters within fields"
4246 msgstr "Maydonlar ichidagi satrdan-satrga ko‘chirish belgilarini olib tashlash"
4248 #: libraries/messages.inc.php:759 tbl_operations.php:676
4249 msgid "Remove partitioning"
4250 msgstr "Bo‘laklarni (PARTITIONS) o‘chirish"
4252 #: libraries/messages.inc.php:760
4253 msgid "Remove selected users"
4254 msgstr "Belgilangan foydalanuvchilarni o‘chirish"
4256 #: libraries/messages.inc.php:761
4258 msgid "Database %s has been renamed to %s"
4259 msgstr " `\"%s\"` ma`lumotlar bazasining nomi `\"%s\"` deb o‘zgartirildi."
4261 #: libraries/messages.inc.php:762
4263 msgid "Table %s has been renamed to %s"
4264 msgstr "`\"%s\"` jadvalining nomi `\"%s\"` deb o‘zgartirildi."
4266 #: libraries/messages.inc.php:763 tbl_operations.php:338
4267 msgid "Rename table to"
4268 msgstr "Jadval nomini o‘zgartirish"
4270 #: libraries/messages.inc.php:764 view_operations.php:93
4271 msgid "Rename view to"
4272 msgstr "Ko‘rinish nomini o‘zgartirish"
4274 #: libraries/messages.inc.php:765 tbl_operations.php:664
4278 #: libraries/messages.inc.php:767
4279 msgid "Replace NULL by"
4280 msgstr "NULL qiymatni quyidagiga almashtirish"
4282 #: libraries/messages.inc.php:768
4283 msgid "Replace table data with file"
4284 msgstr "Jadval ma`lumotlarini fayl ma`lumotlari bilan almashtirish"
4286 #: libraries/messages.inc.php:769
4288 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
4289 "and please restart the MySQL server afterwards."
4291 "Endi quyidagi qatorlarni \"my.cnf\" faylining oxiriga qo‘shing va MySQL "
4292 "sеrvеrini qayta yuklang."
4294 #: libraries/messages.inc.php:770
4295 msgid "Add slave replication user"
4296 msgstr "Tobе rеplikatsiya foydalanuvchisini qo‘shish"
4298 #: libraries/messages.inc.php:771
4300 msgid "Master server changed succesfully to %s"
4301 msgstr "Bosh rеplikatsiya sеrvеri quyidagiga o‘zgartirildi: %s"
4303 #: libraries/messages.inc.php:772
4304 msgid "This server is configured as master in a replication process."
4306 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
4308 #: libraries/messages.inc.php:773
4309 msgid "Control slave:"
4310 msgstr "Tobе sеrvеrni nazorat qilish:"
4312 #: libraries/messages.inc.php:774
4314 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
4316 "Bosh sеrvеr pozitsiyasini o‘qib bo‘lmadi. Sеrvеrdagi privilеgilarda muammo "
4319 #: libraries/messages.inc.php:775
4321 msgid "Unable to connect to master %s."
4322 msgstr "%s bosh sеrvеriga ulanib bo‘lmadi."
4324 #: libraries/messages.inc.php:776
4325 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
4326 msgstr "Barcha bazalarni rеplikatsiya qilish; Quyidagilardan tashqari:"
4328 #: libraries/messages.inc.php:777
4329 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
4330 msgstr "Barcha bazalarga e’tibor bеrmaslik; Quyidagilardan tashqari:"
4332 #: libraries/messages.inc.php:778
4334 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
4335 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
4336 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
4337 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
4338 "replicated. Please select the mode:"
4340 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
4341 "qilinmagan. Siz barcha bazalarni rеplikatsiya qilish va ba’zilariga e’tibor "
4342 "bеrmaslik (aksariyat bazalarni rеplikatsiya qilishda foydali) yoki barcha "
4343 "bazalarga e’tibor bеrmaslik va ba’zilarini rеplikatsiya qilishni (bir nеchta "
4344 "bazalarnigina rеplikatsiya qilishda foydali) tanlashingiz mumkin. "
4345 "Rеplikatsiya usulini tanlang:"
4347 #: libraries/messages.inc.php:779
4348 msgid "Master configuration"
4349 msgstr "Bosh sеrvеr konfiguratsiyasi"
4351 #: libraries/messages.inc.php:780
4352 msgid "Master replication"
4353 msgstr "Bosh sеrvеr rеplikatsiyasi"
4355 #: libraries/messages.inc.php:781 libraries/server_links.inc.php:70
4356 #: server_status.php:258
4358 msgstr "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish)"
4360 #: libraries/messages.inc.php:782
4362 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
4363 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
4366 "MySQL sеrvеrini qayta yuklaganingizdan so‘ng, \"OK\" tugmasini bosing. "
4367 "So‘ng, ushbu sеrvеr \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya qilinganligi haqidagi "
4368 "ma’lumotni ko‘rishingiz kеrak."
4370 #: libraries/messages.inc.php:783
4371 msgid "Please select databases:"
4372 msgstr "Bazalarni tanlang:"
4374 #: libraries/messages.inc.php:784
4377 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
4378 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4380 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
4381 "qilinmagan. Siz uni <a href=\"%s\">konfiguratsiya</a> qilmoqchimisiz?"
4383 #: libraries/messages.inc.php:785
4385 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4388 "Ro‘yxatda faqat \"--report-host=host_name\" tanlovi yordamda yuklangan tobе "
4389 "sеrvеrlar ko‘rsatilmoqda."
4391 #: libraries/messages.inc.php:786
4392 msgid "Show connected slaves"
4393 msgstr "Ulangan tobе sеrvеrlarni ko‘rsatish"
4395 #: libraries/messages.inc.php:787 libraries/messages.inc.php:893
4396 #: server_status.php:281
4397 msgid "Show master status"
4398 msgstr "Ulangan bosh sеrvеrlarni ko‘rsatish"
4400 #: libraries/messages.inc.php:788
4401 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
4403 "Xatolik(lar)ni tashlab kеtish bosh va tobе sеrvеrlarning to‘la "
4404 "sinxronizatsiya qilinmaganligiga olib kеlishi mumkin!"
4406 #: libraries/messages.inc.php:789
4407 msgid "Change or reconfigure master server"
4408 msgstr "Bosh sеrvеrni o‘zgartirish yoki qayta konfiguratsiya qilish"
4410 #: libraries/messages.inc.php:790
4411 msgid "Slave configuration"
4412 msgstr "Tobе sеrvеr konfiguratsiyasi"
4414 #: libraries/messages.inc.php:791
4416 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
4418 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"tobе sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
4419 "qilingan. Quyidagi amallardan birini tanlang:"
4421 #: libraries/messages.inc.php:792
4422 msgid "Error management:"
4423 msgstr "Xatoliklarni boshqarish:"
4425 #: libraries/messages.inc.php:793
4427 msgid "IO Thread %s only"
4428 msgstr "Faqat %s qirish/chiqish oqimini"
4430 #: libraries/messages.inc.php:794
4431 msgid "Slave IO Thread not running!"
4432 msgstr "Tobе kirish/chiqish oqimi ishlamayapti!"
4434 #: libraries/messages.inc.php:795
4437 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
4438 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4440 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"tobе sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
4441 "qilinmagan. Siz uni <a href=\"%s\">konfiguratsiya</a> qilmoqchimisiz?"
4443 #: libraries/messages.inc.php:796
4445 msgstr "Tobе sеrvеrni tiklash"
4447 #: libraries/messages.inc.php:797
4448 msgid "See slave status table"
4449 msgstr "Tobе sеrvеr statusi jadvalini ko‘rish"
4451 #: libraries/messages.inc.php:798
4452 msgid "Skip current error"
4453 msgstr "Joriy xatoliklarni tashlab kеtish"
4455 #: libraries/messages.inc.php:799
4457 msgstr " xatoliklar."
4459 #: libraries/messages.inc.php:800
4461 msgstr "Kеyingisini tashlab kеtish"
4463 #: libraries/messages.inc.php:801
4464 msgid "Slave replication"
4465 msgstr "Tobе sеrvеr rеplikatsiyasi"
4467 #: libraries/messages.inc.php:802
4468 msgid "Slave SQL Thread not running!"
4469 msgstr "Tobе SQL Oqimi ishlamayapti!"
4471 #: libraries/messages.inc.php:803
4473 msgid "SQL Thread %s only"
4474 msgstr "Faqat %s SQL kirish/chiqish oqimini"
4476 #: libraries/messages.inc.php:804
4479 "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
4480 "information about replication status on the server, please visit the <a href="
4481 "\"#replication\">replication section</a>."
4483 "Ushbu MySQL serveri <b>replikatsiya</b> jarayonida \"%s\" "
4484 "sifatida ishlaydi. Serverning replikatsiya statusi haqida batafsil ma`lumot "
4485 "uchun, <a href=\"#replication\">replikatsiya bo‘limi</a>ga "
4488 #: libraries/messages.inc.php:805
4489 msgid "Master status"
4490 msgstr "Bosh rеplikatsiya sеrvеri statusi"
4492 #: libraries/messages.inc.php:806 server_status.php:721
4493 msgid "Replication status"
4494 msgstr "Replikatsiya statusi"
4496 #: libraries/messages.inc.php:807
4497 msgid "Slave status"
4498 msgstr "Tobе rеplikatsiya sеrvеri statusi"
4500 #: libraries/messages.inc.php:808
4501 msgid "Synchronize databases with master"
4502 msgstr "Bazalarni bosh sеrvеr bilan sinxronizatsiya qilish"
4504 #: libraries/messages.inc.php:809
4505 msgid "Unable to change master"
4506 msgstr "Bosh sеrvеrni o‘zgartirib bo‘lmadi"
4508 #: libraries/messages.inc.php:810 server_replication.php:51
4509 msgid "Unknown error"
4510 msgstr "Noma’lum xatolik"
4512 #: libraries/messages.inc.php:811 main.php:163 pdf_pages.php:344
4513 #: tbl_change.php:1175
4517 #: libraries/messages.inc.php:812
4518 msgid "Resource limits"
4519 msgstr "Resurslardan foydalanishni cheklash"
4521 #: libraries/messages.inc.php:813 tbl_change.php:1209
4523 msgid "Restart insertion with %s rows"
4524 msgstr "Qo‘yilayotgan qatorlar soni: \"%s\""
4526 #: libraries/messages.inc.php:814
4530 #: libraries/messages.inc.php:815
4531 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4533 "Foydalanuvchilarning barcha faol privilegiyalarini bekor qilish, so‘ng "
4536 #: libraries/messages.inc.php:816
4538 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4539 msgstr " \"%s\" foydalanuvchining privilegiyalari bekor qilindi."
4541 #: libraries/messages.inc.php:817
4543 msgstr "Bekor qilish"
4545 #: libraries/messages.inc.php:818
4549 #: libraries/messages.inc.php:821 tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:786
4551 msgstr "Qator uzunligi"
4553 #: libraries/messages.inc.php:822
4554 msgid "row(s) starting from record #"
4555 msgstr "ta qator quyidagi qatordan boshlab "
4557 #: libraries/messages.inc.php:823 tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:794
4559 msgstr "Qator hajmi"
4561 #: libraries/messages.inc.php:824
4562 msgid "horizontal (rotated headers)"
4563 msgstr "gorizontal (aylantirilgan sarlavhalar)"
4565 #: libraries/messages.inc.php:825
4569 #: libraries/messages.inc.php:826
4571 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4573 "\"%s\" rejimida va sarlavhalarni har \"%s\" katakchadan keyin takrorlash"
4575 #: libraries/messages.inc.php:827
4579 #: libraries/messages.inc.php:829 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:726
4580 msgid "Row Statistics"
4581 msgstr "Qatorlar statistikasi"
4583 #: libraries/messages.inc.php:830
4585 msgid "running on %s"
4586 msgstr "\"%s\" serverda ishlamoqda"
4588 #: libraries/messages.inc.php:832
4590 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4591 msgstr "\"%s\" serverida SQL-so‘rov(lar)ni bajarish "
4593 #: libraries/messages.inc.php:833
4595 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4596 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida SQL-so‘rov(lar)ni bajarish"
4598 #: libraries/messages.inc.php:834
4602 #: libraries/messages.inc.php:837 pmd_general.php:68
4603 msgid "Save position"
4604 msgstr "Jadvallar joylashishini saqlash"
4606 #: libraries/messages.inc.php:838 libraries/tbl_properties.inc.php:776
4607 #: pdf_pages.php:484 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:246
4608 #: tbl_relation.php:566
4612 #: libraries/messages.inc.php:839
4613 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
4614 msgstr "Sxema bitta sahifaga sig‘maydi. Masshtabni kichraytirish zarur."
4616 #: libraries/messages.inc.php:840
4617 msgid "Search in database"
4618 msgstr "Ma`lumotlar bazasida qidirish"
4620 #: libraries/messages.inc.php:841
4621 msgid "Inside field:"
4622 msgstr "Quyidagi maydon(lar)da qidirish: "
4624 #: libraries/messages.inc.php:842
4625 msgid "Inside table(s):"
4626 msgstr "Quyidagi jadval(lar)da qidirish:"
4628 #: libraries/messages.inc.php:843
4629 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
4631 "Qidirish uchun so‘z(lar) yoki qiymat(lar) (o‘rniga qo‘yish belgisi: \"%\"):"
4633 #: libraries/messages.inc.php:844
4634 msgid "at least one of the words"
4635 msgstr "so‘zlardan biri"
4637 #: libraries/messages.inc.php:845
4639 msgstr "barcha so‘zlar"
4641 #: libraries/messages.inc.php:846
4642 msgid "the exact phrase"
4643 msgstr "aniq moslik"
4645 #: libraries/messages.inc.php:847
4646 msgid "as regular expression"
4647 msgstr "muntazam ibora"
4649 #: libraries/messages.inc.php:848
4651 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
4652 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" uchun qidiruv natijalari \"%s\":"
4654 #: libraries/messages.inc.php:850
4658 #: libraries/messages.inc.php:851 main.php:298
4659 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4661 "cookie-autentifikatsiya ishlatilganda, konfiguratsion fayldagi $cfg"
4662 "[\"blowfish_secret\"] direktivasi qiymatini o‘rnatib parol belgilash kerak."
4664 #: libraries/messages.inc.php:852
4665 msgid "Please select a database"
4666 msgstr "Ma`lumotlar bazasini tanlang"
4668 #: libraries/messages.inc.php:854
4669 msgid "Select binary log to view"
4670 msgstr "Ko‘rish uchun binar jurnalni tanlang"
4672 #: libraries/messages.inc.php:855
4673 msgid "Select fields (at least one):"
4674 msgstr "Maydonni tanlang (kamida bitta):"
4676 #: libraries/messages.inc.php:856
4677 msgid "Select Foreign Key"
4678 msgstr "Tashqi kalitni tanlang"
4680 #: libraries/messages.inc.php:857
4682 msgstr "so‘rov bo‘yicha"
4684 #: libraries/messages.inc.php:858
4685 msgid "Select referenced key"
4686 msgstr "Bog‘liq kalitni tanlang"
4688 #: libraries/messages.inc.php:859 pdf_pages.php:320
4689 msgid "Select Tables"
4690 msgstr "Jadvallarni tanlang"
4692 #: libraries/messages.inc.php:861 server_status.php:404
4696 #: libraries/messages.inc.php:862
4697 msgid "Server Choice"
4698 msgstr "Serverni tanlang"
4700 #: libraries/messages.inc.php:863
4701 msgid "The server is not responding"
4702 msgstr "Server javob bermayapti"
4704 #: libraries/messages.inc.php:864 main.php:185
4708 #: libraries/messages.inc.php:865 setup/lib/messages.inc.php:115
4712 #: libraries/messages.inc.php:866 server_status.php:255
4713 msgid "Delayed inserts"
4714 msgstr "Kechiktirilgan qo‘yilmalar"
4716 #: libraries/messages.inc.php:867 server_status.php:46
4717 msgid "Runtime Information"
4718 msgstr "MySQL-serverning hozirgi holati"
4720 #: libraries/messages.inc.php:868 server_status.php:350
4722 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
4724 "MySQL-server \"%s\" davomida ishlamoqda. Ishga tushirilgan vaqt: \"%s\"."
4726 #: libraries/messages.inc.php:869 libraries/server_links.inc.php:53
4727 #: server_engines.php:112 server_engines.php:116 server_status.php:304
4728 #: test/theme.php:105
4730 msgstr "O‘zgaruvchilar"
4732 #: libraries/messages.inc.php:870 server_status.php:383
4734 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
4735 "this MySQL server since its startup."
4737 "Trafik: MySQL-server ishga tushirilgandan vaqtdan boshlab tarmoq trafiki "
4740 #: libraries/messages.inc.php:871 server_variables.php:35
4741 msgid "Server variables and settings"
4742 msgstr "Server o‘zgaruvchilari va sozlanishlari"
4744 #: libraries/messages.inc.php:872 main.php:186
4745 msgid "Server version"
4746 msgstr "Server versiyasi"
4748 #: libraries/messages.inc.php:873 main.php:290
4750 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4751 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4752 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4753 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4755 "Serverdagi PHP konfiguratsiyasida \"[a@http://php.net/manual/en/session."
4756 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
4757 "parametrining qiymati phpMyAdmin dasturining \"cookie\" haqiqiyligi "
4758 "davomiyligidan kichikroq, shuning uchun login sessiyangiz phpMyAdmin "
4759 "dasturida konfiguratsiya qilganingizdan tezroq tugaydi."
4761 #: libraries/messages.inc.php:874
4763 "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
4764 "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
4766 "Sessiya mexanizmi ishida xatolik yuz berdi. PHP va/yoki Veb-server jurnali "
4767 "tekshirib ko‘ring va kerakli tuzatishlar kiriting."
4769 #: libraries/messages.inc.php:875 server_variables.php:55
4770 msgid "Session value"
4771 msgstr "Sessiya qiymatlari"
4773 #: libraries/messages.inc.php:876
4775 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4776 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4777 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4778 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4780 "\"enum\" va \"set\" turidagi maydonlar tuzganda, ma`lumotlar quyidagi "
4781 "formatda bo‘lishi kerak: \"a\",\"b\",\"c\"...<br />Teskari egri chiziq (\\) "
4782 "va bittalik qo‘shtirnoq (\") belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi "
4783 "kerak, masalan: \"\\\\xyz\" yoki \"a\\\"b\"."
4785 #: libraries/messages.inc.php:877
4789 #: libraries/messages.inc.php:879
4790 msgid "Show binary contents as HEX"
4791 msgstr "Ikkilik ma’lumotlarni o‘n oltilik shaklda ko‘rsatish"
4793 #: libraries/messages.inc.php:880
4794 msgid "Show binary contents"
4795 msgstr "Ikkilik ma`lumotlarni ko‘rsatish"
4797 #: libraries/messages.inc.php:881
4798 msgid "Show BLOB contents"
4799 msgstr "BLOB turidagi ma`lumotlarni ko‘rsatish"
4801 #: libraries/messages.inc.php:884 server_processlist.php:49
4802 #: server_processlist.php:51
4803 msgid "Show Full Queries"
4804 msgstr "So‘rovlarning kengaytirilgan ko‘rinishi"
4806 #: libraries/messages.inc.php:886 pmd_general.php:64
4807 msgid "Show/Hide left menu"
4808 msgstr "Chap menyuni ko‘rsatish/yashirish"
4810 #: libraries/messages.inc.php:887
4811 msgid "Showing bookmark"
4812 msgstr "Xatcho‘plarni ko‘rsatish"
4814 #: libraries/messages.inc.php:888
4815 msgid "Showing as PHP code"
4816 msgstr "PHP-kod sifatida ko‘rsatish"
4818 #: libraries/messages.inc.php:889
4819 msgid "Showing rows"
4820 msgstr "Yozuvlarni ko‘rsatish"
4822 #: libraries/messages.inc.php:890
4823 msgid "Showing SQL query"
4824 msgstr "SQL-so‘rovni ko‘rsatish"
4826 #: libraries/messages.inc.php:891 tbl_change.php:1132
4827 msgid "Show insert query"
4828 msgstr "Kiritilgan so‘rovni ko‘rsatish"
4830 #: libraries/messages.inc.php:894 server_status.php:273
4831 msgid "Show open tables"
4832 msgstr "Ochiq jadvallar ro‘yxati"
4834 #: libraries/messages.inc.php:895 main.php:219
4835 msgid "Show PHP information"
4836 msgstr "PHP haqida ma`lumotni ko‘rsatish"
4838 #: libraries/messages.inc.php:897 server_status.php:278
4839 msgid "Show slave hosts"
4840 msgstr "Tobe serverlar haqida ma`lumot"
4842 #: libraries/messages.inc.php:898 server_status.php:284
4843 msgid "Show slave status"
4844 msgstr "Replikatsiya serveri ahvoli haqida ma`lumot"
4846 #: libraries/messages.inc.php:899
4848 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
4849 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
4850 "statements from the transaction."
4852 "Binar jurnali keshini ishlatib, \"binlog_cache_size\" qiymatidan oshib, o‘z "
4853 "ichiga olgan SQL-jumlalari vaqtinchalik faylga saqlangan tranzaksiyalar soni."
4855 #: libraries/messages.inc.php:900
4856 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
4857 msgstr "Binar jurnal keshini ishlatgan tranzaksiyalar soni."
4859 #: libraries/messages.inc.php:901
4861 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
4862 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
4863 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
4864 "based instead of disk-based."
4866 "SQL-jumlalarini bajarayotgan vaqtda server tomonidan avtomatik tarzda "
4867 "tuzilgan va diskda saqlangan vaqtinchalik jadvallar soni. Agar ushbu qiymat "
4868 "katta bo‘lsa, vaqtinchalik jadvallar qattiq diskda emas, balki xotirada "
4869 "saqlanishini ta`minlash maqsadida tmp_table_size o‘zgaruvchisining qiymatini "
4870 "oshirish tavsiya etiladi."
4872 #: libraries/messages.inc.php:902
4873 msgid "How many temporary files mysqld has created."
4874 msgstr "MySQL serveri (mysqld) tomonidan tuzilgan vaqtinchalik fayllar soni."
4876 #: libraries/messages.inc.php:903
4878 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
4879 "while executing statements."
4881 "Server tomonidan SQL-jumlalari bajarilayotgan vaqtda xotirada avtomatik "
4882 "tuzilgan vaqtinchalik jadvallar soni."
4884 #: libraries/messages.inc.php:904
4886 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
4887 "(probably duplicate key)."
4889 "\"INSERT DELAYED\" so‘rovlarini qayta ishlash jarayonida yuz bergan xatolar "
4890 "(masalan, kalitlar takrorlanishi oqibatida) soni."
4892 #: libraries/messages.inc.php:905
4894 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
4895 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
4896 msgstr "Bajariladigan \"INSERT DELAYED\" so‘rovlar soni."
4898 #: libraries/messages.inc.php:906
4899 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
4901 "Ma`lumotlarni kechiktirib qo‘yish (\"INSERT DELAYED\") rejimida yozilgan "
4904 #: libraries/messages.inc.php:907
4905 msgid "The number of executed FLUSH statements."
4906 msgstr "Bajarilgan \"FLUSH\" buyruqlar soni."
4908 #: libraries/messages.inc.php:908
4909 msgid "The number of internal COMMIT statements."
4910 msgstr "Ichki \"COMMIT\" buyruqlari soni."
4912 #: libraries/messages.inc.php:909
4913 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
4914 msgstr "Jadvaldal yozuvlarni o‘chirish bo‘yicha sshrovlar soni."
4916 #: libraries/messages.inc.php:910
4918 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
4919 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
4920 "indicates the number of time tables have been discovered."
4922 "MySQL server ma`lum nom bilan belgilangan jadval mavjudligi haqida so‘rov "
4923 "berishi mumkin. Bu jarayon topish deb nomlanadi. Handler_discover - topilgan "
4926 #: libraries/messages.inc.php:911
4928 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
4929 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
4930 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
4932 "Indeksdan birinchi yozuvni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. O‘zgaruvchining "
4933 "qiymati katta bo‘lsa, server bir necha marotiba indeksni ko‘rib chiqadi."
4935 #: libraries/messages.inc.php:912
4937 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
4938 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
4940 "Kalit qiymatlari asosida tuzilgan yozuvlarni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar "
4941 "soni. O‘zgaruvchining qiymati kattaligi so‘rov va jadvallar to‘g‘ri "
4942 "indekslanganidan dalolat beradi."
4944 #: libraries/messages.inc.php:913
4946 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
4947 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
4948 "if you are doing an index scan."
4950 "Indekslar joylashuvi tartibida keyingi yozuvni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar "
4951 "soni. Hajmi cheklangan indeks ustuniga bo‘lgan so‘rov yoki indeksni ko‘rib "
4952 "chiqish vaqtida o‘zgaruvchi qiymati oshadi."
4954 #: libraries/messages.inc.php:914
4956 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
4957 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
4959 "Indeksni kamayib borish tartibida sortirovka qilinganda oldingi yozuvni "
4960 "o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. Odatda optimallashtirish uchun "
4961 "qo‘llaniladi: ORDER BY ... DESC."
4963 #: libraries/messages.inc.php:915
4965 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
4966 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
4967 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
4968 "you have joins that don't use keys properly."
4970 "Satrning joylashuviga asoslangan o‘qish uchun so‘rovlar soni. "
4971 "O‘zgaruvchining katta qiymatiga quyidagilar sabab bo‘lishi mumkin: natijani "
4972 "sortirovkasidan foydalanadigan so‘rovlarning tez-tez bajarilishi; jadvalni "
4973 "to‘laligicha ko‘rib chiqishni talab etadigan so‘rovlarning tez-yez "
4974 "bajarilishi; indekslardan noto‘g‘ri foydalanadigan birlashmalarning "
4977 #: libraries/messages.inc.php:916
4979 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
4980 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
4981 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
4982 "advantage of the indexes you have."
4984 "Ma`lumotlar faylidan keyingi qatorni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. "
4985 "Jadvalni tez-tez ko‘rib chiqishda ushbu qiymat katta bo‘ladi. Bu hol "
4986 "jadvallar noto‘g‘ri indekslanganligini yoki so‘rovlar indekslarning "
4987 "afzalliklaridan foydalanmayotganligini bildiradi."
4989 #: libraries/messages.inc.php:917
4990 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
4991 msgstr "ROLLBACK ichki buyruqlar soni."
4993 #: libraries/messages.inc.php:918
4994 msgid "The number of requests to update a row in a table."
4995 msgstr "Jadvaldagi yozuvlarni yangilashga bo‘lgan so‘rovlar soni."
4997 #: libraries/messages.inc.php:919
4998 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
4999 msgstr "Jadvalga yozuv qo‘yishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5001 #: libraries/messages.inc.php:920
5002 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5003 msgstr "Ma`lumot mavjud bo‘lgan sahifalar soni (\"kir\" va \"toza\")."
5005 #: libraries/messages.inc.php:921
5006 msgid "The number of pages currently dirty."
5007 msgstr "\"Kir\" sahifalarning joriy soni."
5009 #: libraries/messages.inc.php:922
5010 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5011 msgstr "Bufer pulidagi tozalash jarayoni (FLUSH) qo‘llanilgan sahifalar soni."
5013 #: libraries/messages.inc.php:923
5014 msgid "The number of free pages."
5015 msgstr "Bo‘sh sahifalar soni."
5017 #: libraries/messages.inc.php:924
5019 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5020 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5023 "InnoDB bufer pulidagi blokirovka qilingan sahifalar soni. Ushbu sahifalar "
5024 "ustidan o‘qish yoki yozish jarayoni bajarilmoqda, yoki ularni boshqa "
5025 "sabablarga ko‘ra tozalash yoki o‘chirish imkoniyati yo‘q."
5027 #: libraries/messages.inc.php:925
5029 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5030 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5031 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5032 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5034 "Administrativ jarayonlarga ajratilganligi sababli band bo‘lgan sahifalar "
5035 "soni. Ushbu o‘zgaruvchi qiymatini quyidagi formula yordamida hisoblash "
5036 "mumkin: \"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
5037 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
5039 #: libraries/messages.inc.php:926
5040 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5041 msgstr "Bufer pulining umumiy hajmi (sahifalarda)."
5043 #: libraries/messages.inc.php:927
5045 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5046 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5048 "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan \"tasodifiy\" oldinga o‘tib ketgan "
5049 "o‘qishlar soni. Ushbu hol so‘rov jadvalni tasodifiy tartibda ko‘rib "
5050 "chiqayotganda ro‘y beradi."
5052 #: libraries/messages.inc.php:928
5054 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5055 "InnoDB does a sequential full table scan."
5057 "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan ketma-ket oldinga o‘tib ketgan o‘qishlar "
5058 "soni. Ushbu hol InnoDB jadvalni to‘laligicha ketma-ket ko‘rib chiqayotganda "
5061 #: libraries/messages.inc.php:929
5062 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5064 "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan o‘qishga bo‘lgan ketma-ket so‘rovlar soni."
5066 #: libraries/messages.inc.php:930
5068 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5069 "and had to do a single-page read."
5071 "InnoDB bufer pulidan bajar olmagan va sahifalab o‘qishdan foydalangan "
5072 "o‘qishga bo‘lgan ketma-ket so‘rovlar soni."
5074 #: libraries/messages.inc.php:931
5076 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5077 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5078 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5079 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5080 "properly, this value should be small."
5082 "Odatda, InnoDB bufer puliga yozish fon rejimida amalga oshiriladi. Ammo, "
5083 "agar bufer pulida bo‘sh sahifalar bo‘lmasa, oldin ularning tozalanishi "
5084 "kutish kerak. Ushbu hisoblagich shunday kutishlar sonini bildiradi. Agar "
5085 "bufer pulining hajmi to‘g‘ri belgilangan bo‘lsa, unda kutishlar soni katta "
5086 "bo‘lmasligi kerak."
5088 #: libraries/messages.inc.php:932
5089 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5090 msgstr "InnoDB bufer puliga amalga oshirilgan yozuvlar soni."
5092 #: libraries/messages.inc.php:933
5093 msgid "The number of fsync() operations so far."
5094 msgstr "Joriy vaqtda amalga oshirilgan \"fsync()\" operatsiyalari soni."
5096 #: libraries/messages.inc.php:934
5097 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5098 msgstr "Tugallanmagan \"fsync()\" operatsiyalari soni."
5100 #: libraries/messages.inc.php:935
5101 msgid "The current number of pending reads."
5102 msgstr "Tugallanmagan o‘qish operatsiyalari soni."
5104 #: libraries/messages.inc.php:936
5105 msgid "The current number of pending writes."
5106 msgstr "Tugallanmagan yozish operatsiyalari soni."
5108 #: libraries/messages.inc.php:937
5109 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5110 msgstr "Joriy vaqtda o‘qilgan ma`lumotlar yig‘indisi (baytlarda)."
5112 #: libraries/messages.inc.php:938
5113 msgid "The total number of data reads."
5114 msgstr "Umumiy ma`lumotlarni o‘qish operatsiyalari soni."
5116 #: libraries/messages.inc.php:939
5117 msgid "The total number of data writes."
5118 msgstr "Umumiy ma`lumotlarni yozish operatsiyalari soni."
5120 #: libraries/messages.inc.php:940
5121 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5122 msgstr "Joriy vaqtda yozilgan ma`lumotlar yig‘indisi (baytlarda)."
5124 #: libraries/messages.inc.php:941
5125 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5126 msgstr "\"doublewrite\" operatsiyalari uchun yozilgan sahifalar soni."
5128 #: libraries/messages.inc.php:942
5129 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5130 msgstr "Bajarilgan \"doublewrite\" operatsiyalari soni."
5132 #: libraries/messages.inc.php:943
5134 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5135 "wait for it to be flushed before continuing."
5137 "Jurnal buferining hajmi kichik bo‘lganligi sababli, uning tozalanishi "
5138 "kutayotgan yozuvlar soni"
5140 #: libraries/messages.inc.php:944
5141 msgid "The number of log write requests."
5142 msgstr "Jurnalga yozishga bo‘lgan so‘rovlarsoni."
5144 #: libraries/messages.inc.php:945
5145 msgid "The number of physical writes to the log file."
5146 msgstr "Jurnal faylidagi jismoniy yozuvlar soni."
5148 #: libraries/messages.inc.php:946
5149 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5150 msgstr "Jurnal fayliga \"fsync()\" yordamida amalga oshirilgan yozuvlar soni."
5152 #: libraries/messages.inc.php:947
5153 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5154 msgstr "\"fsync()\" yordamida amalga oshirilishi kutilayotgan yozuvlar soni."
5156 #: libraries/messages.inc.php:948
5157 msgid "Pending log file writes."
5158 msgstr "Tugallanmagan jurnalga yozish so‘rovlari soni."
5160 #: libraries/messages.inc.php:949
5161 msgid "The number of bytes written to the log file."
5162 msgstr "Jurnal fayliga yozilgan ma`lumotlar hajmi (baytlarda)."
5164 #: libraries/messages.inc.php:950
5165 msgid "The number of pages created."
5166 msgstr "Tuzilgan sahifalar soni."
5168 #: libraries/messages.inc.php:951
5170 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5171 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5173 "\"InnoDB\"ga kompilyatsiya qilinadigan sahifa hajmi (asl qiymati - 16Kb). "
5174 "Ko‘pgina qiymatlar sahifalarda keltiriladi, lekin sahifa hajmi bilgan holda, "
5175 "ularni baytlarga o‘tkazish mumkin."
5177 #: libraries/messages.inc.php:952
5178 msgid "The number of pages read."
5179 msgstr "O‘qilgan sahifalar soni."
5181 #: libraries/messages.inc.php:953
5182 msgid "The number of pages written."
5183 msgstr "Yozilgan sahifalar soni."
5185 #: libraries/messages.inc.php:954
5186 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5187 msgstr "Hozirda kutilayotgan qator blokirovkalari soni."
5189 #: libraries/messages.inc.php:955
5190 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5191 msgstr "Qator blokirovkasini kutishning o‘rtacha vaqti (millisekundlarda)."
5193 #: libraries/messages.inc.php:956
5194 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5195 msgstr "Qator blokirovkasini kutishning umumiy vaqti (millisekundlarda)."
5197 #: libraries/messages.inc.php:957
5198 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5199 msgstr "Qator blokirovkasini kutishning maksimal vaqti (millisekundlarda)."
5201 #: libraries/messages.inc.php:958
5202 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5203 msgstr "Umumiy kutilayotgan qator blokirovkalari soni."
5205 #: libraries/messages.inc.php:959
5206 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5207 msgstr "InnoDB jadvalidan o‘chirilgan qatorlar soni."
5209 #: libraries/messages.inc.php:960
5210 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5211 msgstr "InnoDB jadvaliga yozilgan qatorlar soni."
5213 #: libraries/messages.inc.php:961
5214 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5215 msgstr "InnoDB jadvallaridan o‘qilgan qatorlar soni."
5217 #: libraries/messages.inc.php:962
5218 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5219 msgstr "InnoDB jadvallarida yangilangan qatorlar soni."
5221 #: libraries/messages.inc.php:963
5223 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5224 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5226 "Indeks keshidagi o‘zgartirilgan, lekin hali diskka yozilmagan bloklar soni. "
5227 "Ushbu parametr, shuningdek, \"Not_flushed_key_blocks\" nomi bilan ham ma`lum."
5229 #: libraries/messages.inc.php:964
5231 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5232 "determine how much of the key cache is in use."
5234 "Indeks keshidagi ishlatilmayotgan bloklar soni. Ushbu parametr indeks keshi "
5235 "ishlatilish darajasini belgilaydi."
5237 #: libraries/messages.inc.php:965
5239 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5240 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5243 "Indeks keshidagi ishlatilayotgan bloklar soni. Ushbu qiymat bir vaqtning "
5244 "o‘zida ishlatilishi mumkin bo‘lgan bloklar sonini bildiradi."
5246 #: libraries/messages.inc.php:966
5247 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5248 msgstr "Indeks keshidagi bloklarni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5250 #: libraries/messages.inc.php:967
5252 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5253 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5254 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5256 "Diskdan indeks bloklarini jismoniy o‘qish operatsiyalari soni. Agar qiymat "
5257 "katta bo‘lsa, demak, \"key_buffer_size\" o‘zgaruvchining qiymati haddan "
5258 "tashqari kichik qilib belgilangan. Keshga bo‘lgan muvaffaqiyatsiz "
5259 "murojaatlar koeffitsiyenti quyidagicha hisoblandi: Key_reads/"
5260 "Key_read_requests."
5262 #: libraries/messages.inc.php:968
5263 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5264 msgstr "Blokni indeks keshiga yozishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5266 #: libraries/messages.inc.php:969
5267 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5268 msgstr "Diskdan indeks bloklarini jismoniy yozish operatsiyalari soni."
5270 #: libraries/messages.inc.php:970
5272 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5273 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5274 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5276 "So‘rovlar optimizatori tomonidan hisoblangan oxirgi kompilyatsiya qilingan "
5277 "so‘rovning umumiy xarajatlari. Ushbu qiymat bir so‘rovning turli sxemalari "
5278 "effektivligini taqqoslashda foydali hisoblanadi. Asl nol qiymat hali so‘rov "
5279 "kompilyatsiya jarayoni bajarilmaganligini bildiradi."
5281 #: libraries/messages.inc.php:971
5282 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5284 "Kolichestvo strok, ojidayushix vstavki v zaprosax \"INSERT DELAYED\" "
5285 "so‘rovlarida qo‘yilishini kutayotgan qatorlar soni."
5287 #: libraries/messages.inc.php:972
5289 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5290 "table cache value is probably too small."
5292 "Ochilayotgan jadvallarning umumiy soni. Agar o‘zgaruvchining qiymati katta "
5293 "bo‘lsa, jadval keshi (table_cache) hajmini oshirish tavsiya etiladi."
5295 #: libraries/messages.inc.php:973
5296 msgid "The number of files that are open."
5297 msgstr "Ochiq fayllar soni."
5299 #: libraries/messages.inc.php:974
5300 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5302 "Ochiq oqimlar soni (jurnal fayllarida ko‘llaniladi). <b>Oqim</b> deb \"fopen"
5303 "()\" funksiyasi yordamida ochilgan faylga aytiladi."
5305 #: libraries/messages.inc.php:975
5306 msgid "The number of tables that are open."
5307 msgstr "Ochiq jadvallar soni."
5309 #: libraries/messages.inc.php:976
5310 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5311 msgstr "So‘rovlar keshidagi bo‘sh xotira bloklari soni."
5313 #: libraries/messages.inc.php:977
5314 msgid "The amount of free memory for query cache."
5315 msgstr "So‘rovlar keshi uchun bo‘sh xotira hajmi"
5317 #: libraries/messages.inc.php:978
5318 msgid "The number of cache hits."
5320 "So‘rovlar keshiga \"tushishlar\" soni, ya`ni keshda turgan so‘rovlar "
5321 "tomonidan qoniqtirilgan so‘rovlar soni."
5323 #: libraries/messages.inc.php:979
5324 msgid "The number of queries added to the cache."
5325 msgstr "So‘rovlar keshiga qo‘shilgan so‘rovlar soni."
5327 #: libraries/messages.inc.php:980
5329 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5330 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5331 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5332 "decide which queries to remove from the cache."
5334 "Yangi so‘rovlarni keshlashga xotira bo‘shatish uchun keshdan o‘chirilgan "
5335 "so‘rovlar soni. Bu ma`lumot so‘rovlar keshi hajmini belgilashga yordam "
5336 "beradi. So‘rovlar keshi keshdan so‘rovlarni o‘chirishda \"LRU\" (Least "
5337 "Recently Used - eng oldingi ishlatilgan) strategiyasidan foydalanadi"
5339 #: libraries/messages.inc.php:981
5341 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5342 "query_cache_type setting)."
5344 "Keshlab bo‘lmaydigan yoki keshlash \"SQL_NO_CACHE\" kalit so‘zi yordamida "
5345 "so‘ndirilgan so‘rovlar soni."
5347 #: libraries/messages.inc.php:982
5348 msgid "The number of queries registered in the cache."
5349 msgstr "Keshda registratsiya qilingan so‘rovlar soni."
5351 #: libraries/messages.inc.php:983
5352 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5353 msgstr "So‘rovlar keshiga ajratilgan xotira bloklarning umumiy soni."
5355 #: libraries/messages.inc.php:984
5356 msgctxt "$strShowStatusReset"
5358 msgstr "Bekor qilish"
5360 #: libraries/messages.inc.php:985
5361 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5362 msgstr "Barqaror replikatsiyalar soni (hali amalga oshirilmagan)."
5364 #: libraries/messages.inc.php:986
5366 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5367 "should carefully check the indexes of your tables."
5369 "Indeks ishlatmasdan bajarilgan birlashma so‘rovlar soni. Agar o‘zgaruvchi "
5370 "qiymati 0 bo‘lmasa, jadval indekslarini tekshirish tavsiya etiladi."
5372 #: libraries/messages.inc.php:987
5373 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5375 "Bog‘lanish mavjud bo‘lgan jadvalda diapazon bo‘yicha qidiruv ishlatgan holda "
5376 "bajarilgan birlashma so‘rovlar soni."
5378 #: libraries/messages.inc.php:988
5380 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5381 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5383 "Ikkilamchi jadvaldan qatorlarga murojaat etish uchun diapazon bo‘yicha "
5384 "qidiruv ishlatgan holda bajarilgan birlashma so‘rovlar soni. Agar "
5385 "o‘zgaruvchi qiymati 0 bo‘lmasa, jadval indekslarini tekshirish tavsiya "
5388 #: libraries/messages.inc.php:989
5390 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5391 "critical even if this is big.)"
5393 "Birinchi jadvalda diapazon bo‘yicha qidiruv ishlatgan holda bajarilgan "
5394 "birlashma so‘rovlar soni. Odatda, ushbu o‘zgaruvchining qiymati, hatto juda "
5395 "katta bo‘lsa ham, unchalik muhim emas."
5397 #: libraries/messages.inc.php:990
5398 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5400 "Birinchi jadvalga nisbatan to‘laligicha qidiruv ishlatgan holda bajarilgan "
5401 "birlashma so‘rovlar soni."
5403 #: libraries/messages.inc.php:991
5404 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5405 msgstr "Tobe oqim tomonidan joriy vaqtda ochilgan vaqtinchalik jadvallar soni."
5407 #: libraries/messages.inc.php:992
5409 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5410 "retried transactions."
5412 "Ishga tushirilgandan buyon replikatsiyaning tobe oqimi tomonidan bajarilgan "
5413 "qayta tranzaksiyalarning umumiy soni."
5415 #: libraries/messages.inc.php:993
5416 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5418 "Agar ushbu server bosh serverga ulangan holda tobe server sifatida "
5419 "ishlayotgan bo‘lsa, ushbu o‘zgaruvchiga \"ON\" qiymati belgilanadi."
5421 #: libraries/messages.inc.php:994
5423 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5426 "Tuzilishi uchun slow_launch_time sekunddan ko‘proq vaqt talab etilgan "
5429 #: libraries/messages.inc.php:995
5431 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5432 msgstr "long_query_time sekunddan ko‘proq vaqt bajarilgan so‘rovlar soni."
5434 #: libraries/messages.inc.php:996
5436 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5437 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5440 "Sortirovka algoritmi tomonidan bajarilgan o‘tishlar soni. Agar ushbu "
5441 "o‘zgaruvchi qiymati katta bo‘lsa, \"sort_buffer_size\" o‘zgaruvchisining "
5442 "qiymatini oshirish zarur."
5444 #: libraries/messages.inc.php:997
5445 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5446 msgstr "Diapazon yordamida bajarilgan sortirovka operatsiyalari soni."
5448 #: libraries/messages.inc.php:998
5449 msgid "The number of sorted rows."
5450 msgstr "Sortirovka qilingan qatorlar soni"
5452 #: libraries/messages.inc.php:999
5453 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5455 "Jadvalni to‘laligicha ko‘rib chiqish yordamida bajarilgan sortirovka "
5456 "operatsiyalari soni."
5458 #: libraries/messages.inc.php:1000
5459 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5461 "Darhol qoniqtirilgan jadvalni blokirovka qilishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5463 #: libraries/messages.inc.php:1001
5465 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5466 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5467 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5468 "tables or use replication."
5470 "Ma`lum bir vaqtdandan keyin qoniqtirilgan jadvalni blokirovka qilishga "
5471 "bo‘lgan so‘rovlar soni. Agar qiymat juda katta bo‘lsa va unumdorlik bo‘yicha "
5472 "muammolar paydo bo‘layotgan bo‘lsa, avval so‘rovlarni optimallashtirish, "
5473 "so‘ngra esa jadval(lar)ni qismlarga bo‘lish yoki replikatsiya ishlatish "
5476 #: libraries/messages.inc.php:1002
5478 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5479 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5480 "raise your thread_cache_size."
5482 "Keshdagi oqimlar soni. Keshga bo‘lgan muvaffaqiyatli murojaatlar "
5483 "chastotasini quyidagi formula yordamida hisoblash mumkin: Threads_created/"
5484 "Connections. Agar ushbu qiymat qizil rang bilan belgilangan bo‘lsa, unda "
5485 "\"thread_cache_size\" o‘zgaruvchisining qiymatini oshirish zarur."
5487 #: libraries/messages.inc.php:1003
5488 msgid "The number of currently open connections."
5489 msgstr "Ochiq joriy ulanishlar soni."
5491 #: libraries/messages.inc.php:1004
5493 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5494 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5495 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5498 "Kliyent bilan ulanishni qo‘llab-quvvatlash uchun tuzilgan oqimlarning umumiy "
5499 "soni. O‘zgaruvchi qiymati juda katta bo‘lsa, \"thread_cache_size\" "
5500 "o‘zgaruvchisining qiymatini oshirish mumkin (lekin u unumdorlikni unchalik "
5503 #: libraries/messages.inc.php:1005
5504 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5505 msgstr "Faol holatda bo‘lgan jarayonlar soni."
5507 #: libraries/messages.inc.php:1007 tbl_printview.php:75
5509 msgstr "Jadvallarni ko‘rsatish"
5511 #: libraries/messages.inc.php:1008
5512 msgid " Show this query here again "
5513 msgstr "Ushbu so‘rovni qayta ko‘rsatish"
5515 #: libraries/messages.inc.php:1009
5516 msgid "Simplified Chinese"
5517 msgstr "Soddalashtirilgan xitoycha"
5519 #: libraries/messages.inc.php:1010 tbl_operations.php:258
5523 #: libraries/messages.inc.php:1013
5525 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5526 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5528 "Konfiguratsiya faylida (\"my.cnf\") sеrvеrga unikal ID bеlgilanganligiga "
5529 "ishonch hosil qiling. Agar shunday bo‘lmasa, quyidagi qatorlarni [mysqld] "
5530 "bo‘limiga qo‘shing:"
5532 #: libraries/messages.inc.php:1014
5536 #: libraries/messages.inc.php:1015
5540 #: libraries/messages.inc.php:1016 pmd_general.php:95
5541 msgid "Small/Big All"
5542 msgstr "Barcha jadvallar ko‘rsatilishini Taxlash/Tiklash"
5544 #: libraries/messages.inc.php:1017 pmd_general.php:91
5545 msgid "Snap to grid"
5546 msgstr "To‘rga bog‘lab qo‘yish"
5548 #: libraries/messages.inc.php:1018
5549 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5550 msgstr "(yoki lokal MySQL serverning soketi noto‘g‘ri sozlangan)"
5552 #: libraries/messages.inc.php:1019
5556 #: libraries/messages.inc.php:1020
5558 msgstr "Indeks bo‘yicha sortirovka qilish"
5560 #: libraries/messages.inc.php:1021 server_status.php:259
5564 #: libraries/messages.inc.php:1023 tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:657
5566 msgstr "Foydalanilayotgan joy"
5568 #: libraries/messages.inc.php:1024
5572 #: libraries/messages.inc.php:1025
5573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
5574 msgstr "So‘zlar bo‘sh joy (\" \") yordamida bo‘lingan."
5576 #: libraries/messages.inc.php:1026
5577 msgid "SQL compatibility mode"
5578 msgstr "SQL bilan moslik rejimi"
5580 #: libraries/messages.inc.php:1027
5582 msgstr "Eskport turi"
5584 #: libraries/messages.inc.php:1028
5585 msgid "Export time in UTC"
5586 msgstr "Vaqtni UTC shaklda eksport qilish"
5588 #: libraries/messages.inc.php:1029
5590 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
5591 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
5592 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
5593 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
5594 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
5595 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
5596 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
5597 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
5598 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
5600 "SQL ishida xatolik yuz berdi. So‘rov to‘g‘ri tuzilganligiga, unda xato va "
5601 "yopilmagan qavs(lar) yoki qo‘shtirnoq(lar) yo‘qligiga ishonch hosil qiling. "
5602 "Shuningdek, agar fayl yuklangan bo‘lsa, uning matnida qo‘shtirnoq ichiga "
5603 "olinmagan binar (ikkilik) ma`lumotlar bo‘lishi mumkin. So‘rovni MySQL "
5604 "buyruqlar satridan bajarib ko‘ring. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda MySQL "
5605 "server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini topishga yordam "
5606 "beradi. Agar muammo hal bo‘lmasa, xatolikka olib kelayotgan so‘rov qismini "
5607 "aniqlang va quyida CUT seksiyasidagi ma`lumotlar bilan qo‘shib, xato "
5608 "tavsiflarini ishlab chiqaruvchilarga yuboring:"
5610 #: libraries/messages.inc.php:1030
5612 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
5613 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
5615 "Ehtimol, SQL so‘rovida xatolik mavjud. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda MySQL "
5616 "server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini topishga yordam "
5619 #: libraries/messages.inc.php:1033 libraries/server_links.inc.php:45
5620 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 test/theme.php:97
5624 #: libraries/messages.inc.php:1034
5625 msgid "Invalid Identifer"
5626 msgstr "Noto‘g‘ri identifikator"
5628 #: libraries/messages.inc.php:1035
5629 msgid "Unclosed quote"
5630 msgstr "Yopilmagan qo‘shtirnoq"
5632 #: libraries/messages.inc.php:1036
5633 msgid "Unknown Punctuation String"
5634 msgstr "Noma`lum punktuatsiya"
5636 #: libraries/messages.inc.php:1037
5637 msgid "Stand-in structure for view"
5638 msgstr "Namoyish etish uchun tuzilma"
5640 #: libraries/messages.inc.php:1038
5644 #: libraries/messages.inc.php:1041 tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:729
5648 #: libraries/messages.inc.php:1042 tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:741
5652 #: libraries/messages.inc.php:1043 server_status.php:388
5654 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5655 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5657 "Yuqori yuklamaga ega bo‘lgan serverlarda hisoblagich to‘lib qolishi mumkin, "
5658 "shuning uchun, MySQL serveri bergan statistik ma`lumotlar noto‘g‘ri bo‘lishi "
5661 #: libraries/messages.inc.php:1046
5665 #: libraries/messages.inc.php:1047 server_engines.php:49
5666 msgid "Storage Engines"
5667 msgstr "Jadval turlari"
5669 #: libraries/messages.inc.php:1048 libraries/tbl_properties.inc.php:726
5670 #: server_engines.php:58 tbl_operations.php:353
5671 msgid "Storage Engine"
5672 msgstr "Jadval turi"
5674 #: libraries/messages.inc.php:1050
5675 msgid "CSV for MS Excel"
5676 msgstr "MS Excel uchun CSV"
5678 #: libraries/messages.inc.php:1052 tbl_structure.php:516 tbl_structure.php:518
5679 msgid "Propose table structure"
5680 msgstr "Jadval tuzilishi tahlili"
5682 #: libraries/messages.inc.php:1053 server_synchronize.php:424
5683 #: server_synchronize.php:867
5684 msgid "Structure Difference"
5685 msgstr "Tuzilishdagi farq"
5687 #: libraries/messages.inc.php:1054
5688 msgid "Structure for view"
5689 msgstr "Namoyish etish uchun tuzilma"
5691 #: libraries/messages.inc.php:1055
5695 #: libraries/messages.inc.php:1057 server_synchronize.php:265
5696 msgid "Structure Synchronization"
5697 msgstr "Tuzilishni sinxronizatsiya qilish"
5699 #: libraries/messages.inc.php:1058
5703 #: libraries/messages.inc.php:1059 tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292
5704 #: tbl_row_action.php:131 view_operations.php:62
5705 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
5706 msgstr "SQL so‘rovi muvaffaqiyatli bajarildi"
5708 #: libraries/messages.inc.php:1060 main.php:358
5711 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5714 "Server \"Suhosin\" himoya tizimadan foydalanmoqda. Yuzaga kelgan muammolar "
5715 "yechimi uchun \"%s\"dokumentatsiya\"%s\" ga qarang."
5717 #: libraries/messages.inc.php:1062
5721 #: libraries/messages.inc.php:1063
5722 msgid "Authenticating..."
5723 msgstr "Autentifikatsiya..."
5725 #: libraries/messages.inc.php:1064
5726 msgid "Hardware authentication failed"
5727 msgstr "Uskunaviy autentifikatsiya muvaffaqiyatsiz yakunlandi"
5729 #: libraries/messages.inc.php:1065
5731 msgid "File %s does not contain any key id"
5732 msgstr "\"%s\" faylida kalit identifikatori mavjud emas"
5734 #: libraries/messages.inc.php:1066
5735 msgid "No valid authentication key plugged"
5736 msgstr "To‘g‘ri autentifikatsiya kaliti ulanmagan"
5738 #: libraries/messages.inc.php:1068 tbl_operations.php:556
5739 msgid "Switch to copied table"
5740 msgstr "Nusxa olingan jadvalga o‘tish"
5742 #: libraries/messages.inc.php:1069 server_synchronize.php:1208
5744 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
5745 "database will remain unchanged."
5747 "Nishon baza manba baza bilan to‘liq sinxronizatsiya qilinadi. Manba baza "
5748 "o‘zgarishsiz qoladi."
5750 #: libraries/messages.inc.php:1070
5751 msgid "Synchronize Databases"
5752 msgstr "Bazalarni sinxronizatsiya qilish"
5754 #: libraries/messages.inc.php:1071 libraries/server_links.inc.php:92
5755 #: server_synchronize.php:1092
5757 msgstr "Sinxronizatsiya qilish"
5759 #: libraries/messages.inc.php:1073 server_synchronize.php:430
5760 #: server_synchronize.php:873
5761 msgid "Add column(s)"
5762 msgstr "Ustun(lar) qo‘shish"
5764 #: libraries/messages.inc.php:1074 tbl_create.php:62
5766 msgid "Table %s already exists!"
5767 msgstr "\"%s\" nomli jadval mavjud!"
5769 #: libraries/messages.inc.php:1075 server_synchronize.php:432
5770 #: server_synchronize.php:875
5771 msgid "Alter column(s)"
5772 msgstr "Ustun(lar)ni o‘zgartirish"
5774 #: libraries/messages.inc.php:1076
5776 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
5777 msgstr "%1$s jadvali muvaffaqiyatli o‘zgartirildi"
5779 #: libraries/messages.inc.php:1077 server_synchronize.php:434
5780 #: server_synchronize.php:877
5781 msgid "Apply index(s)"
5782 msgstr "Indеks(lar)ni saqlash"
5784 #: libraries/messages.inc.php:1079 server_synchronize.php:446
5785 #: server_synchronize.php:890
5786 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5787 msgstr "Nishon jadvaldagi barcha oldingi qatorlarni o‘chirmoqchimisiz?"
5789 #: libraries/messages.inc.php:1080
5790 msgid "The table name is empty!"
5791 msgstr "Jadval nomi ko‘rsatilmagan!"
5793 #: libraries/messages.inc.php:1081
5795 msgid "Table %1$s has been created."
5796 msgstr "%1$s jadvali tuzildi."
5798 #: libraries/messages.inc.php:1084 tbl_operations.php:628
5800 msgid "Table %s has been flushed"
5801 msgstr "\"%s\" jadvali keshi yangilandi"
5803 #: libraries/messages.inc.php:1085 server_synchronize.php:436
5804 #: server_synchronize.php:879
5805 msgid "Insert row(s)"
5806 msgstr "Qator(lar) qo‘shish"
5808 #: libraries/messages.inc.php:1086 libraries/tbl_links.inc.php:107
5809 #: libraries/tbl_links.inc.php:140 libraries/tbl_links.inc.php:141
5810 msgid "Table seems to be empty!"
5811 msgstr "Jadval - bo‘sh!"
5813 #: libraries/messages.inc.php:1087 tbl_operations.php:568
5814 msgid "Table maintenance"
5815 msgstr "Jadvalga xizmat ko‘rsatish"
5817 #: libraries/messages.inc.php:1088 libraries/tbl_properties.inc.php:618
5818 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
5820 msgstr "Jadval nomi"
5822 #: libraries/messages.inc.php:1089
5823 msgid "Table of contents"
5826 #: libraries/messages.inc.php:1090 tbl_operations.php:334
5827 msgid "Table options"
5828 msgstr "Jadval parametrlari"
5830 #: libraries/messages.inc.php:1091 server_synchronize.php:431
5831 #: server_synchronize.php:874
5832 msgid "Remove column(s)"
5833 msgstr "Ustun(lar)ni olib tashlash"
5835 #: libraries/messages.inc.php:1092 server_synchronize.php:433
5836 #: server_synchronize.php:876
5837 msgid "Remove index(s)"
5838 msgstr "Indеks(lar)ni olib tashlash"
5840 #: libraries/messages.inc.php:1094
5841 msgid "Table structure for table"
5842 msgstr "Jadval tuzilishi"
5844 #: libraries/messages.inc.php:1096 server_synchronize.php:435
5845 #: server_synchronize.php:878
5846 msgid "Update row(s)"
5847 msgstr "Qator(lar)ni yangilash"
5849 #: libraries/messages.inc.php:1097
5851 msgstr "Tadbiq qilish"
5853 #: libraries/messages.inc.php:1098
5854 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5855 msgstr "Nishon baza manba baza bilan sinxronizatsiya qilindi"
5857 #: libraries/messages.inc.php:1099
5858 msgid "Table-specific privileges"
5859 msgstr "Jadval darajasijagi privilegiyalar"
5861 #: libraries/messages.inc.php:1100 server_status.php:254
5862 msgid "Temporary data"
5863 msgstr "Vaqtinchalik ma`lumotlar"
5865 #: libraries/messages.inc.php:1101 tbl_change.php:728
5866 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
5867 msgstr "Ma`lumotlar ko‘pligi sabali<br />o‘zgartirish qiyishlashishi mumkin"
5869 #: libraries/messages.inc.php:1102
5873 #: libraries/messages.inc.php:1103
5877 #: libraries/messages.inc.php:1104
5879 msgid "Default theme %s not found!"
5880 msgstr " \"%s\" asl mavzusi topilmadi!"
5882 #: libraries/messages.inc.php:1105
5883 msgid "No preview available."
5884 msgstr "Oldindan ko‘rish mumkin emas."
5886 #: libraries/messages.inc.php:1106
5888 msgid "Theme %s not found!"
5889 msgstr " \"%s\" mavzusi topilmadi!"
5891 #: libraries/messages.inc.php:1107
5893 msgid "No valid image path for theme %s found!"
5894 msgstr " \"%s\" mavzusi rasmlariga to‘g‘ri yo‘l topilmadi!"
5896 #: libraries/messages.inc.php:1108
5898 msgid "Theme path not found for theme %s!"
5899 msgstr " \"%s\" mavzusi fayllariga yo‘l topilmadi!"
5901 #: libraries/messages.inc.php:1109 test/theme.php:161 themes.php:21
5903 msgid "Theme / Style"
5904 msgstr "Mavzu / Uslub"
5906 #: libraries/messages.inc.php:1110
5910 #: libraries/messages.inc.php:1111 server_status.php:252
5914 #: libraries/messages.inc.php:1112
5916 msgid "Thread %s was successfully killed."
5917 msgstr " \"%s\" jarayoni muvaffaqiyatli yakunlandi."
5919 #: libraries/messages.inc.php:1114
5921 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5922 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5924 "Oxirgi ishga tushirish bo‘lishiga qaramasdan, ma`lumotlar qayta ishlanmadi. "
5925 "Odatda, bu hol, php-ssenariylar uchun ajratilgan vaqt oshirilmaguncha "
5926 "phpMyAdmin dasturi import jarayonini yakunla olmasligini bildiradi."
5928 #: libraries/messages.inc.php:1115
5930 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
5931 "file and import will resume."
5933 "Chegaralangan vaqt bo‘ldi. Agar import jarayonini yakunlamoqchi bo‘lsangiz, "
5934 "unda o‘sha faylni tanlagan holda uni qayta ishga tushiring va jarayon "
5935 "uzilgan joydan boshlab davom etadi."
5937 #: libraries/messages.inc.php:1116 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
5938 #: server_processlist.php:58
5942 #: libraries/messages.inc.php:1117 pmd_pdf.php:94
5943 msgid "to/from page"
5946 #: libraries/messages.inc.php:1118 pdf_pages.php:343
5947 msgid "Toggle scratchboard"
5950 #: libraries/messages.inc.php:1119 pmd_general.php:99
5951 msgid "Toggle small/big"
5952 msgstr "Teskari ko‘rsatish"
5954 #: libraries/messages.inc.php:1120
5955 msgid "To select relation, click :"
5957 "Aloqani tanlash uchun rasmda ko‘rsatilganikabi ulanish nuqtasiga bosing:"
5959 #: libraries/messages.inc.php:1121
5963 #: libraries/messages.inc.php:1122 server_databases.php:137
5964 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
5965 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:697
5969 #: libraries/messages.inc.php:1123 libraries/tbl_links.inc.php:149
5971 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
5972 msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatish faollashtirildi."
5974 #: libraries/messages.inc.php:1124 tbl_tracking.php:655
5975 msgid "Activate now"
5976 msgstr "Hozir faollashtirish"
5978 #: libraries/messages.inc.php:1125 tbl_tracking.php:653
5980 msgid "Activate tracking for %s.%s"
5981 msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatishni faollashtirish"
5983 #: libraries/messages.inc.php:1126 tbl_tracking.php:221
5984 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
5985 msgstr "Agar kеrak bo‘lmasa, ushbu ikki qator oldiga sharh bеlgisini qo‘ying."
5987 #: libraries/messages.inc.php:1127 tbl_tracking.php:688
5988 msgid "Create version"
5989 msgstr "Vеrsiyasini tuzish"
5991 #: libraries/messages.inc.php:1128 tbl_tracking.php:668
5993 msgid "Create version %s of %s.%s"
5994 msgstr "\"%s.%s\" jadvalining %s raqamli vеrsiyasini tuzish"
5996 #: libraries/messages.inc.php:1130 tbl_tracking.php:412
5997 msgid "Data definition statement"
5998 msgstr "Ma’lumotlar ta’rifi opеratorini"
6000 #: libraries/messages.inc.php:1131 tbl_tracking.php:463
6001 msgid "Data manipulation statement"
6002 msgstr "Ma’lumotlarni boshqarish opеratorini"
6004 #: libraries/messages.inc.php:1132 tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
6008 #: libraries/messages.inc.php:1133 tbl_tracking.php:642
6009 msgid "Deactivate now"
6010 msgstr "Hozir faolsizlantirish"
6012 #: libraries/messages.inc.php:1134 tbl_tracking.php:640
6014 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
6015 msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatishni faolsizlantirish"
6017 #: libraries/messages.inc.php:1135 tbl_tracking.php:521
6019 msgid "Export as %s"
6020 msgstr "\"%s\" dеb eksport qilish"
6022 #: libraries/messages.inc.php:1138
6026 #: libraries/messages.inc.php:1139
6028 msgid "Tracking report for table `%s`"
6029 msgstr "\"%s\" jadvali uchun kuzatuv hisoboti"
6031 #: libraries/messages.inc.php:1141 tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
6033 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
6034 msgstr "\"%s\"ni ko‘rsatish, %s dan %s sanagacha, foydalanuvchi %s %s"
6036 #: libraries/messages.inc.php:1142 tbl_tracking.php:561
6037 msgid "Show versions"
6038 msgstr "Vеrsiyalarni ko‘rsatish"
6040 #: libraries/messages.inc.php:1143
6041 msgid "SQL dump (file download)"
6042 msgstr "SQL dampi (faylni yuklab olish)"
6044 #: libraries/messages.inc.php:1144 tbl_tracking.php:507 tbl_tracking.php:508
6048 #: libraries/messages.inc.php:1145 tbl_tracking.php:213
6049 msgid "SQL statements executed."
6050 msgstr "SQL so‘rovi bajarildi."
6052 #: libraries/messages.inc.php:1146
6053 msgid "This option will replace your table and contained data."
6054 msgstr "Ushbu tanlov jadval va uning tarkibini amashtiradi."
6056 #: libraries/messages.inc.php:1147 tbl_tracking.php:509
6057 msgid "SQL execution"
6058 msgstr "SQL bajaruvi"
6060 #: libraries/messages.inc.php:1148 tbl_tracking.php:230
6061 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
6062 msgstr "SQL so‘rovi eksport qilindi. Dampdan nusxa oling yoki uni bajaring."
6064 #: libraries/messages.inc.php:1149 tbl_tracking.php:381
6065 msgid "Tracking statements"
6066 msgstr "Kuzatish opеratorlari"
6068 #: libraries/messages.inc.php:1156 tbl_tracking.php:593
6072 #: libraries/messages.inc.php:1157 tbl_tracking.php:672
6073 msgid "Track these data definition statements:"
6074 msgstr "Ushbu ma’lumotlar ta’rifi opеratorlarini kuzatish:"
6076 #: libraries/messages.inc.php:1158 tbl_tracking.php:680
6077 msgid "Track these data manipulation statements:"
6078 msgstr "Ushbu ma’lumotlar boshqaruvi opеratorlarini kuzatish:"
6080 #: libraries/messages.inc.php:1160 libraries/tbl_links.inc.php:69
6084 #: libraries/messages.inc.php:1163 tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
6086 msgstr "Foydalanuvchi"
6088 #: libraries/messages.inc.php:1164 tbl_tracking.php:203
6090 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
6091 msgstr "\"%s.%s\" ni kuzatish, %s vеrsiya faollashtirilgan."
6093 #: libraries/messages.inc.php:1165 tbl_tracking.php:187
6095 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
6096 msgstr "%s vеrsiya tuzildi, \"%s.%s\" ni kuzatishsh faollashtirilgan."
6098 #: libraries/messages.inc.php:1166 tbl_tracking.php:195
6100 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
6101 msgstr "\"%s.%s\" ni kuzatish, %s vеrsiya faolsizlantirilgan."
6103 #: libraries/messages.inc.php:1167 tbl_tracking.php:262
6105 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
6106 msgstr "%s vеrsiya rasmi (SQL kodi)"
6108 #: libraries/messages.inc.php:1169 tbl_tracking.php:220
6110 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
6111 "ensure that you have the privileges to do so."
6113 "Dampni bajarish uchun vaqtinchalik baza tuzing yo borini ishlating. Buning "
6114 "uchun yetarli privilеgiyalarga ega bo‘lishingiz kеrak."
6116 #: libraries/messages.inc.php:1170
6117 msgid "Traditional Chinese"
6118 msgstr "An`anaviy xitoycha"
6120 #: libraries/messages.inc.php:1171
6121 msgid "Traditional Spanish"
6122 msgstr "An`anaviy ispancha"
6124 #: libraries/messages.inc.php:1172 server_status.php:388
6128 #: libraries/messages.inc.php:1173 server_status.php:261
6129 msgid "Transaction coordinator"
6130 msgstr "Tranzaksiyalar koordinatori"
6132 #: libraries/messages.inc.php:1174
6134 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6135 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6136 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
6137 "need to set the first option to the empty string."
6139 "Maydondagi binar (ikkilik) ma`lumotlarni yuklab olishga bog‘ ko‘rsatish. "
6140 "Birinchi parametr fayl nomini tanlash uchun, ikkinchi parametr esa fayl "
6141 "nomini o‘z ichiga olgan maydon nomi sifatida ishlatish mumkin. Ikkinchi "
6142 "parametr ishlatilganda, birinchisini bo‘sh satr sifatida belgilash zarur."
6144 #: libraries/messages.inc.php:1175
6146 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6147 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6149 "Ma`lumotlarni o‘n oltilik sanoq sistemasida ko‘rsatish. Nomajburiy birinchi "
6150 "parametr bo‘sh joy qo‘yilishi kerak bo‘lgan intervalni (asl qiymati har ikki "
6151 "yarimbaytdan keyin) ko‘rsatish uchun ishlatiladi."
6153 #: libraries/messages.inc.php:1176
6155 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6156 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6158 "Ustiga bosilganda rasmni katalashtirib ko‘rish mumkin bo‘lgan "
6159 "kichraytirilgan piktogrammani ko‘rsatish. Parametr sifatida rasmning "
6160 "piksellarda berilgan maksimal bo‘yi va enini belgilash mumkin. Tomonlarning "
6161 "asl nisbati saqlanadi."
6163 #: libraries/messages.inc.php:1177
6164 msgid "Displays a link to download this image."
6165 msgstr "Rasmni yuklab olish uchun bog‘ ko‘rsatish"
6167 #: libraries/messages.inc.php:1178
6168 msgid "See image/jpeg: inline"
6170 "Ustiga bosilganda rasmni katalashtirib ko‘rish mumkin bo‘lgan "
6171 "kichraytirilgan piktogrammani ko‘rsatish. Parametr sifatida rasmning "
6172 "piksellarda berilgan maksimal bo‘yi va enini belgilash mumkin. Tomonlarning "
6173 "asl nisbati saqlanadi."
6175 #: libraries/messages.inc.php:1179
6177 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6178 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6179 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6180 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6181 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6182 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6183 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6184 "gmdate() function."
6186 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME turidagi maydonlarni yoki UNIX formatidagi vaqtni "
6187 "ko‘rsatish. Birinchi parametr siljish qo‘shadi (soatlarda, asl qiymati - 0). "
6188 "Ikkinchi parametr sana/vaqtning boshqacha formatlanishini belgilaydi. "
6189 "Uchinchi parametr lokal (\"local\") yoki (\"utc\") butunjahon vaqt "
6190 "belgilanganligini ko‘rsatadi. Uchinchi parametr belgilanganda, sana formati "
6191 "\"local\" qiymat uchun \"strftime()\", \"utc\" qiymat uchun \"gmdate()\" "
6192 "funksiyaga mos ravishda o‘rnatilishi kerak."
6194 #: libraries/messages.inc.php:1180
6196 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
6197 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
6198 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
6199 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6200 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6201 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6202 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6203 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6204 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6207 "FAQAT LINUX: Tashqi dasturni ishga tushiradi yoki unga maydon ma`lumotlarini "
6208 "uzatadi. Asl qiymatda bo‘lganda, \"Tidy\" (HTML kodni formatlash) "
6209 "ishlatiladi. Xavfsizlik yuzasidan, \"libraries/transformations/"
6210 "text_plain__external.inc.php\" fayliga mavjud dasturlar haqidagi "
6211 "ma`lumotlarni qo‘lbola kiritib tahrirlash kerak. Birinchi parametr "
6212 "ishlatilayotgan dastur nomeri, ikkinchi parametr esa dastur parametrlarini "
6213 "belgilaydi. Uchinchi parametr 1 deb belgilanganda, ma`lumotlar "
6214 "\"htmlspecialchars()\" funksiyasi yordamida o‘zgartiriladi (asl qiymati: 1). "
6215 "To‘rtinchi parametr 1 deb belgilansa, satrdan-satrga o‘tish belgilariga "
6216 "e`tibor berilmaydi va barcha ma`lumotlar bir satrda chiqariladi (asl "
6219 #: libraries/messages.inc.php:1181
6221 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6222 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6224 "Maydondagi ma`lumotlarni asl holicha, ya`ni \"htmlspecialchars()\" "
6225 "funksiyasi yordamida o‘zgartirilmasdan ko‘rsatadi. Bu holda maydon HTML "
6226 "kodni o‘z ichiga olgan bo‘lishi mumkin."
6228 #: libraries/messages.inc.php:1182
6230 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6231 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6232 "third options are the width and the height in pixels."
6234 "Rasm va bog‘ni ko‘rsatadi; maydon fayl nomini o‘z ichiga oladi. Birinchi "
6235 "parametr - URL-prefiksdir, masalan \"http://www.example.com/\". Ikkinchi va "
6236 "uchinchi parametr - rasmning pmksellarda berilgan bo‘yi va eni."
6238 #: libraries/messages.inc.php:1183
6240 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
6241 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6244 "Bog‘ni ko‘rsatadi; maydon fayl nomini o‘z ichiga oladi. Birinchi parametr - "
6245 "URL-prefiksdir, masalan \"http://www.example.com/\". Ikkinchi parametr - "
6248 #: libraries/messages.inc.php:1184
6249 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6251 "Matnni sintaksisi rang bilan belgilangan SQL so‘rov sifatida formatlaydi"
6253 #: libraries/messages.inc.php:1185
6255 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6256 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6257 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6258 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6259 "(Default: \"...\")."
6261 "Satrning faqat bir qismini ko‘rsatadi. Birinchi parametr - ko‘rsatiladigan "
6262 "matn boshigacha siljish qiymati (asl qiymati: 0). Ikkinchi parametr - "
6263 "qaytariladigan belgilar soni (asl qiymati: satr oxirigacha). Uchinchi "
6264 "parametr - mavjud parcha boshi va/yoki oxiriga qo‘shiladigan matn (asl "
6265 "qiymati: \"...\")."
6267 #: libraries/messages.inc.php:1186 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
6271 #: libraries/messages.inc.php:1187 server_processlist.php:49
6272 #: server_processlist.php:51
6273 msgid "Truncate Shown Queries"
6274 msgstr "So‘rovlarni qisqartirib ko‘rsatish"
6276 #: libraries/messages.inc.php:1188
6280 #: libraries/messages.inc.php:1191
6284 #: libraries/messages.inc.php:1193
6288 #: libraries/messages.inc.php:1194 libraries/mult_submits.inc.php:103
6289 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
6290 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:475
6291 #: tbl_tracking.php:322
6295 #: libraries/messages.inc.php:1195
6299 #: libraries/messages.inc.php:1197
6302 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
6303 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
6305 "Yuklanayotgan fayl (\"%s\") yordamida qisilgan. Lekin u dastur tizimda "
6306 "mavjud emas, shuning uchun ushbu faylni import qilib bo‘lmaydi. Agar dastur "
6307 "mavjud bo‘lsa, demak u konfiguratsiya vaqtida o‘chirib qo‘yilgan."
6309 #: libraries/messages.inc.php:1198
6311 msgid "You have updated the privileges for %s."
6312 msgstr " \"%s\" uchun privilegiyalar o‘zgartirildi."
6314 #: libraries/messages.inc.php:1199 user_password.php:112
6315 msgid "The profile has been updated."
6316 msgstr "Profil yangilandi."
6318 #: libraries/messages.inc.php:1201
6320 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6322 "\"column_comments\" jadvalini yangilash zarur. Batafsil ma`lumot uchun "
6323 "dokumentatsiyaga qarang."
6325 #: libraries/messages.inc.php:1202
6327 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
6328 msgstr " \"%s\" ni \"%s\" versiyaga yoki kattaroq versiyaga yangilash zarur."
6330 #: libraries/messages.inc.php:1203
6331 msgid "Failed to write file to disk."
6332 msgstr "Faylni diskka yozishdaxatolik yuz berdi."
6334 #: libraries/messages.inc.php:1204
6335 msgid "File upload stopped by extension."
6336 msgstr "Faylning yuklanishi uning kengaytmasi sabali to‘xtatildi."
6338 #: libraries/messages.inc.php:1205
6340 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6343 "Yuklanayotgan fayl hajmi HTML formada ko‘rsatilgan \"MAX_FILE_SIZE\" "
6344 "direktivasi qiymatidan katta!"
6346 #: libraries/messages.inc.php:1206
6347 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6349 "Yuklanayotgan fayl hajmi PHP konfiguratsion faylida (php.ini) ko‘rsatilgan "
6350 "\"upload_max_filesize\" direktivasi qiymatidan katta!"
6352 #: libraries/messages.inc.php:1207
6353 msgid "Missing a temporary folder."
6354 msgstr "Vaqtinchalik fayllarni saqlash uchun katalog topilmadi."
6356 #: libraries/messages.inc.php:1208
6357 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6358 msgstr "Yuklanayotgan fayl faqatgina qisman yuklandi."
6360 #: libraries/messages.inc.php:1209
6361 msgid "Unknown error in file upload."
6362 msgstr "Fayl yuklanayotgan vaqtda noma`lum xatolik yuz berdi."
6364 #: libraries/messages.inc.php:1210
6367 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
6368 "s for ways to workaround this limit."
6370 "Ehtimol, yuklanayotgan fayl hajmi juda katta. Bu muammoni yechishning "
6371 "usullari %sdokumentatsiyada%s keltirilgan."
6373 #: libraries/messages.inc.php:1211
6374 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6375 msgstr "Fayllarni serverga yuklab bo‘lmadi."
6377 #: libraries/messages.inc.php:1212 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:661
6379 msgstr "Ishlatilish"
6381 #: libraries/messages.inc.php:1213
6382 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6383 msgstr "Jadval va maydon nomlarini teskari qo‘shtirnoqqa olish"
6385 #: libraries/messages.inc.php:1214
6386 msgid "Use Host Table"
6387 msgstr "Xostlar jadvalidan foydalanish"
6389 #: libraries/messages.inc.php:1215
6391 msgid "The user %s already exists!"
6392 msgstr " \"%s\" nomli foydalanuvchi mavjud!"
6394 #: libraries/messages.inc.php:1216
6395 msgid "The user name is empty!"
6396 msgstr "Foydalanuvchi nomi belgilanmagan!"
6398 #: libraries/messages.inc.php:1217
6400 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
6402 #: libraries/messages.inc.php:1218
6403 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
6404 msgstr "Belgilangan foydalanuvchi privilegiyalar jadvalida topilmadi."
6406 #: libraries/messages.inc.php:1219
6407 msgid "User overview"
6408 msgstr "Foydalanuvchilar hisobini ko‘rib chiqish"
6410 #: libraries/messages.inc.php:1220
6411 msgid "The selected users have been deleted successfully."
6412 msgstr "Belgilangan foydalanuvchilar muvaffaqiyatli o‘chirildi."
6414 #: libraries/messages.inc.php:1221
6416 msgid "Users having access to "%s""
6417 msgstr "\"%s\"ga ruxsati bo‘lgan foydalanuvchilar"
6419 #: libraries/messages.inc.php:1222 main.php:189 server_processlist.php:54
6421 msgstr "Foydalanuvchi"
6423 #: libraries/messages.inc.php:1223 tbl_change.php:1171
6425 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
6427 "Maydonlararo o‘tish uchun TAB tugmasi yoki CTRL+strelka tugmalaridan "
6430 #: libraries/messages.inc.php:1225
6431 msgid "Use text field"
6432 msgstr "Matnmaydonini ishlatish"
6434 #: libraries/messages.inc.php:1228 setup/lib/messages.inc.php:356
6435 msgid "Validate SQL"
6436 msgstr "SQL to‘g‘riligini tekshirish"
6438 #: libraries/messages.inc.php:1229
6441 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6442 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6444 "SQL sintaksisini tekshirib bo‘lmadi. PHP uchun zarur kengaytmalar "
6445 "o‘rnatilganligini tekshiring, batafsil ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s "
6448 #: libraries/messages.inc.php:1230 server_status.php:627 tbl_change.php:324
6449 #: tbl_printview.php:370 tbl_structure.php:730
6453 #: libraries/messages.inc.php:1231 server_status.php:626
6454 #: server_variables.php:52
6456 msgstr "O‘zgaruvchi"
6458 #: libraries/messages.inc.php:1232 main.php:228
6459 msgid "Version information"
6460 msgstr "Versiya haqida ma`lumot"
6462 #: libraries/messages.inc.php:1233 server_export.php:21
6463 msgid "View dump (schema) of databases"
6464 msgstr "Ma`lumotlar bazalari dampini (sxemasini) namoyish etish"
6466 #: libraries/messages.inc.php:1235 tbl_export.php:23
6467 msgid "View dump (schema) of table"
6468 msgstr "Jadval dampini (sxemasini) namoyish etish"
6470 #: libraries/messages.inc.php:1238
6472 msgstr "Rasm ko‘rinishi"
6474 #: libraries/messages.inc.php:1239 view_create.php:142
6476 msgstr "Nom ko‘rinishi"
6478 #: libraries/messages.inc.php:1240
6480 msgstr "Vidеo ko‘rinishi"
6482 #: libraries/messages.inc.php:1243 tbl_change.php:1028
6483 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
6484 msgstr "Ko‘rsatilgan katalokka yuklab bo‘lmadi"
6486 #: libraries/messages.inc.php:1245 main.php:205
6490 #: libraries/messages.inc.php:1246 test/theme.php:152
6492 msgid "Welcome to %s"
6493 msgstr "\"%s\" dasturiga xush kelibsiz"
6495 #: libraries/messages.inc.php:1247
6496 msgid "West European"
6497 msgstr "G‘arbiy-Yevropacha"
6499 #: libraries/messages.inc.php:1248 main.php:230
6503 #: libraries/messages.inc.php:1249
6505 msgstr "Guruhlash belgisi"
6507 #: libraries/messages.inc.php:1252
6508 msgid "Write requests"
6509 msgstr "Yozishga bo‘lgan so‘rovlar soni"
6511 #: libraries/messages.inc.php:1253
6512 msgid "Wrong username/password. Access denied."
6513 msgstr "Kiritilgan ma`lumotlar noto‘g‘ri. Kirish mumkin emas."
6515 #: libraries/messages.inc.php:1255
6517 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6518 "the issue and try again."
6520 "Ko‘rsatilgan XML fayl yo noto‘g‘ri tuzilgan yo chala. Uni to‘g‘irlab, qayta "
6521 "harakat qilib ko‘ring."
6523 #: libraries/messages.inc.php:1256
6524 msgid "Export contents"
6525 msgstr "Tarkibini eksport qilish"
6527 #: libraries/messages.inc.php:1257
6528 msgid "Export functions"
6529 msgstr "Funktsiyalarni eksport qilish"
6531 #: libraries/messages.inc.php:1258
6532 msgid "Export procedures"
6533 msgstr "Protsеdularni eksport qilish"
6535 #: libraries/messages.inc.php:1259
6536 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
6537 msgstr "Tuzilma sxеmasini eksport qilish (tavsiya etiladi)"
6539 #: libraries/messages.inc.php:1260
6540 msgid "Export tables"
6541 msgstr "Jadvallarni eksport qilish"
6543 #: libraries/messages.inc.php:1261
6544 msgid "Export triggers"
6545 msgstr "Triggеrlarni eksport qilish"
6547 #: libraries/messages.inc.php:1262
6548 msgid "Export views"
6549 msgstr "Ko‘rinishlarni eksport qilish"
6551 #: libraries/messages.inc.php:1263
6555 #: libraries/messages.inc.php:1267
6556 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
6558 "IZOH: parametr qiymatlarini 0 (nol) deb belgilash mavjud cheklashlarni bekor "
6561 #: libraries/messages.inc.php:1268
6565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
6568 msgctxt "for default"
6572 #: navigation.php:318
6576 #: navigation.php:319 setup/lib/messages.inc.php:42
6580 #: navigation.php:350 navigation.php:351
6582 #| msgid "Create table"
6583 msgctxt "short form"
6584 msgid "Create table"
6585 msgstr "Jadval tuzish"
6587 #: server_databases.php:230
6589 #| msgid "Go to database"
6590 msgid "Jump to database"
6591 msgstr "Ushbu bazaga o‘tish"
6593 #: server_privileges.php:1904
6594 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
6596 "Ma`lumotlar bazalari nomlarida pastki chiziq (_) va foiz (%) belgilari "
6597 "ishlatilganda ular oldiga teskari egri chiziq (\\) qo‘yish kerak."
6599 #: server_status.php:344
6602 msgctxt "for Show status"
6606 #: server_status.php:360
6608 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6610 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6613 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
6615 #: server_status.php:362
6617 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6618 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6620 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
6622 #: server_status.php:364
6624 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6625 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6627 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
6629 #: server_status.php:366
6632 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
6633 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
6634 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
6636 "For further information about replication status on the server, please visit "
6637 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6639 "Ushbu MySQL serveri <b>replikatsiya</b> jarayonida \"%s\" "
6640 "sifatida ishlaydi. Serverning replikatsiya statusi haqida batafsil ma`lumot "
6641 "uchun, <a href=\"#replication\">replikatsiya bo‘limi</a>ga "
6644 #: server_synchronize.php:1117
6645 msgid "Enter manually"
6648 #: server_synchronize.php:1118
6650 #| msgid "Insecure connection"
6651 msgid "Current connection"
6652 msgstr "Noxavfsiz ulanish"
6654 #: server_synchronize.php:1147
6655 #, fuzzy, php-format
6656 #| msgid "Configuration file"
6657 msgid "Configuration: %s"
6658 msgstr "Konfiguratsion fayl"
6660 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6661 msgid "Allow character set conversion"
6662 msgstr "Kodirovka korvertatsiyasiga ruxsat berish"
6664 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6666 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6668 "Agar yoqilgan bo‘lsa, foydalanuvchi cookie-autentifikatsiya vaqtida login "
6669 "formasiga istalgan MySQL-servernikiritishi mumkin."
6671 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6673 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6674 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6675 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
6676 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6677 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6678 "of users, including you, are connected to."
6680 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ushbu tanlov[/a] o‘chirilgan "
6681 "bo‘lishi kerak, chunki u hujumchilarga istalgan MySQL-serverga login qilish "
6682 "imkon beradi. Agar Sizga ushbu tanlov kerak bo‘lsa, [a@?page=form&"
6683 "formset=features#tab_Security]ishonarli proksi-serverlar ro‘yxatidan[/a] "
6684 "foydalaning. Ammo, agar Sizning IP-adresingiz minglab foydalanuvchilar "
6685 "ulangan provayderga tegishli bo‘lsa, IP-adresga asoslangan himoya usuli "
6686 "ishonarli bo‘lmasligi mumkin."
6688 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6689 msgid "Allow login to any MySQL server"
6690 msgstr "Istalgan MySQL-serverga login qilishga ruxsat berish"
6692 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6693 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
6695 "\"Ma`lumotlar bazasini o‘chirish\" bog‘ini foydalanuvchilarga ko‘rsatish"
6697 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6698 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6699 msgstr "Kalit harflar, raqamlar [em]va[/em] maxsus belgilarni olishi kerak"
6701 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6703 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6706 "[kbd]cookie[/kbd]-autentifikatsiya usulida cookie-larni shifrlash uchun "
6707 "ishlatiladigan sirli ibora"
6709 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6710 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6711 msgstr "Kalit juda qisqa, u kamida 8 ta belgidan iborat bo‘lishi kerak"
6713 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6715 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6716 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6717 "you don't need to remember it."
6719 "Siz konfiguratsion faylda kalit so‘z(Blowfish)ni belgilamagansiz, lekin "
6720 "cookie-autentifikatsiya usulidan foydalanayapsiz, shuning uchun kalit so‘z "
6721 "avtomatik tarzda tuzildi. Ushbu kalit so‘z shifrlashda qo‘llaniladi, uni "
6722 "eslab qolishingiz shart emas."
6724 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6725 msgid "Blowfish secret"
6726 msgstr "Sirli kalit so‘z (Blowfish)"
6728 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6729 msgid "Highlight selected rows"
6730 msgstr "Tanlangan qatorlarni belgilash"
6732 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6734 msgstr "Qator markeri"
6736 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6737 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6738 msgstr "Sichqoncha kursori ko‘rsatib turgan qatorni belgilash"
6740 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6741 msgid "Highlight pointer"
6742 msgstr "Ko‘rsatgichni belgilash"
6744 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6746 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6747 "import and export operations"
6749 "Import va eksport operatsiyalarida [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
6750 "bzip2[/a] yordamida siqishni yoqish"
6752 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6756 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6759 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6760 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6763 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 yordamida siqish "
6764 "va tiklash[/a] uchun maxsus funksiyalar (\"%s\") kerak, lekin ular "
6765 "tizimingizda topilmadi."
6767 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6768 msgid "Cannot load or save configuration"
6769 msgstr "Konfiguratsiyani yuklab yoki saqlab bo‘lmadi"
6771 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6773 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6774 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6775 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6777 "[a@../Documentation.html#setup_script]Dokumentatsiya[/a]da ko‘rsatilganidek, "
6778 "phpMyAdmin joylashgan katalogda ver-server yozishi mumkin bo‘lgan [em]config"
6779 "[/em] nomli katalog oching. Aks holda, Siz uni faqat yuklab olishingiz yoki "
6780 "ko‘rishingiz mumkin bo‘ladi."
6782 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6784 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6785 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6786 "kbd] - allows newlines in fields"
6788 "CHAR va VARCHAR turidagi maydonlarda foydalaniladigan tahrirlash kontrollari "
6789 "turini belgilaydi; [kbd]input[/kbd] - kiritilayotgan ma`lumot uzunligini "
6790 "cheklashga imkon beradi, [kbd]textarea[/kbd] - maydonlarda bir necha "
6791 "qatorlar ishlatish imkonini beradi"
6793 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6794 msgid "CHAR fields editing"
6795 msgstr "CHAR maydonlarini tahrirlash"
6797 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6798 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6799 msgstr "CHAR/VARCHAR maydonlaridagi ustunlar soni"
6801 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6802 msgid "CHAR textarea columns"
6803 msgstr "CHAR maydonidagi ustunlar soni"
6805 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6806 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6807 msgstr "CHAR/VARCHAR maydonlaridagi qatorlar soni"
6809 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6810 msgid "CHAR textarea rows"
6811 msgstr "CHAR maydonidagi qatorlar soni"
6813 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6814 msgid "Check config file permissions"
6815 msgstr "Konfiguratsion faylning yozish ruxsatlarini tekshiring"
6817 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6819 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6820 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6822 "Eksport vaqtida biryo‘la gzip/bzip2 yordamida qisish unchalik katta "
6823 "miqdordagi xotira talab etmaydi; agar Sizda gzip/bzip2 fayllari tuzishda "
6824 "muammo yuzaga kelsa, ushbu xususiyatni o‘chirib qo‘ying"
6826 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6827 msgid "Compress on the fly"
6828 msgstr "Biryo‘la qisish"
6830 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6831 msgid "Configuration file"
6832 msgstr "Konfiguratsion fayl"
6834 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6836 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
6837 "when you're about to lose data"
6839 "Ma`lumot yo‘qolishi mumkin bo‘lgan vaziyatlarda ogohlantirish (\"Siz "
6840 "haqiqatdan ham ...\") ko‘rsatish kerakmi?"
6842 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6843 msgid "Confirm DROP queries"
6844 msgstr "DROP-so‘rovlarini tasdiqlash"
6846 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6847 msgid "Default character set used for conversions"
6848 msgstr "Konvertatsiya vaqtida ishlatiladigan kodirovka"
6850 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6851 msgid "Default character set"
6854 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6855 msgid "Default language"
6858 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6859 msgid "Default server"
6862 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6863 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6864 msgstr "Ma`lumotlar bazasiga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq"
6866 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6867 msgid "Default database tab"
6868 msgstr "Ma`lumotlar bazasi yorlig‘i"
6870 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6871 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6872 msgstr "Serverga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq"
6874 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6875 msgid "Default server tab"
6876 msgstr "Server yorlig‘i"
6878 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6879 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6880 msgstr "Jadvalga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq"
6882 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6883 msgid "Default table tab"
6884 msgstr "Jadval yorlig‘i"
6886 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6888 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6889 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6891 "Ushbu katalog serverdagi boshqa foydalanuvchilar tomonidan na o‘qib va na "
6892 "yozib bo‘ladigan bo‘lishini ta`minlash maqsadida ushbu qiymatni qayta "
6893 "tekshirib ko‘ring."
6895 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6896 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6898 "Ma`lumotlar bazasi ro‘yxatini pastga tushadigan menyu o‘rniga oddiy ro‘yxat "
6899 "shaklida ko‘rsatish"
6901 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6902 msgid "Display databases as a list"
6903 msgstr "Ma`lumotlar bazasini ro‘yxat shaklida ko‘rsatish"
6905 #: setup/lib/messages.inc.php:61
6909 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6910 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6912 "Serverlar ro‘yxatini pastga tushadigan menyu o‘rniga oddiy ro‘yxat shaklida "
6915 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6916 msgid "Display servers as a list"
6917 msgstr "Serverlar ro‘yxatini ko‘rsatish"
6919 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6923 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6925 msgstr "Yuklab olish"
6927 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6931 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6932 msgid "Could not connect to MySQL server"
6933 msgstr "MySQL-serverga ulanib bo‘lmadi"
6935 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6936 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6938 "pmadb usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion faylida parol "
6941 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6942 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6944 "pmadb usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion faylida "
6945 "foydalanuvchi belgilanmagan"
6947 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6948 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6950 "signon autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion "
6951 "faylida sessiya nomi belgilanmagan"
6953 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6954 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6956 "signon autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion "
6957 "faylida URL (unifikatsiya qilingan axborot resurs ko‘rsatgichi) belgilanmagan"
6959 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6960 msgid "Empty username while using config authentication method"
6962 "config autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion "
6963 "faylida foydalanuvchi nomi belgilanmagan"
6965 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6966 msgid "Submitted form contains errors"
6967 msgstr "Berilgan formada xatolar mavjud"
6969 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6971 msgid "Incorrect IP address: %s"
6972 msgstr "Noto‘g‘ri IP-adres: \"%s\""
6974 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6975 msgid "Not a valid port number"
6976 msgstr "Noto‘g‘ri port nomeri"
6978 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6979 msgid "Incorrect value"
6980 msgstr "Noto‘g‘ri qiymat"
6982 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6984 msgid "Missing data for %s"
6985 msgstr "\"%s\" maydonida ma`lumot yo‘q"
6987 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6988 msgid "Not a non-negative number"
6989 msgstr "Nomanfiy son emas"
6991 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6992 msgid "Not a positive number"
6993 msgstr "Musbat son emas"
6995 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6997 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
7000 "Skript ishlashi mumkin bo‘lgan sekundlar soni (chegaramaslik uchun [kbd]0[/"
7003 #: setup/lib/messages.inc.php:81
7004 msgid "Maximum execution time"
7005 msgstr "Maksimum bajarilish vaqti"
7007 #: setup/lib/messages.inc.php:83
7008 msgid "Character set of the file"
7009 msgstr "Fayl kodirovkasi"
7011 #: setup/lib/messages.inc.php:85
7012 msgid "Database name template"
7013 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomi shabloni"
7015 #: setup/lib/messages.inc.php:86
7016 msgid "Server name template"
7017 msgstr "Server nomi shabloni"
7019 #: setup/lib/messages.inc.php:87
7020 msgid "Table name template"
7021 msgstr "Jadval nomi shabloni"
7023 #: setup/lib/messages.inc.php:89
7024 msgid "Save on server"
7025 msgstr "Serverga saqlash"
7027 #: setup/lib/messages.inc.php:91
7028 msgid "Remember file name template"
7029 msgstr "Fayl nomi shablonini yodda saqlash"
7031 #: setup/lib/messages.inc.php:92
7035 #: setup/lib/messages.inc.php:93
7036 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
7037 msgstr "phpMyAdmin ishlatilganda xavfsiz (SSL) ulanishga majbur qilish"
7039 #: setup/lib/messages.inc.php:94
7041 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
7042 "enabled if your web server supports it"
7044 "Agar serverda ushbu xususiyat mavjud bo‘lsa, ushbu [a@?page=form&"
7045 "formset=features#tab_Security]tanlovni[/a] yoqish kerak"
7047 #: setup/lib/messages.inc.php:95
7048 msgid "Force SSL connection"
7049 msgstr "Xavfsiz (SSL) ulanishga majbur qilish"
7051 #: setup/lib/messages.inc.php:96
7053 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
7054 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
7056 "Tashqi kalit menyusining tartiblash usuli: [kbd]content[/kbd] - murojaat "
7057 "ma`lumotlari bo‘yicha, [kbd]id[/kbd] - kalit qiymatlar bo‘yicha"
7059 #: setup/lib/messages.inc.php:97
7060 msgid "Foreign key dropdown order"
7061 msgstr "Tashqi kalit menyusi tartibi"
7063 #: setup/lib/messages.inc.php:98
7064 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
7065 msgstr "Agar kamroq qiymat bo‘lsa, pastga tushuvchi menyu ishlatiladi"
7067 #: setup/lib/messages.inc.php:99
7068 msgid "Foreign key limit"
7069 msgstr "Tashqi kalit chegaralari"
7071 #: setup/lib/messages.inc.php:100
7073 msgstr "Ko‘rib chiqish usul"
7075 #: setup/lib/messages.inc.php:101
7076 msgid "Customize browse mode"
7077 msgstr "Ko‘rib chiqish usulini sozlash"
7079 #: setup/lib/messages.inc.php:102
7080 msgid "Customize edit mode"
7081 msgstr "Tahrirlash usulini sozlash"
7083 #: setup/lib/messages.inc.php:103
7085 msgstr "Tahrirlash usuli"
7087 #: setup/lib/messages.inc.php:104
7088 msgid "Customize default export options"
7089 msgstr "Eksport afzalliklarini sozlash"
7091 #: setup/lib/messages.inc.php:105
7092 msgid "Export defaults"
7095 #: setup/lib/messages.inc.php:106
7096 msgid "Customize default common import options"
7097 msgstr "Import afzalliklarini sozlash"
7099 #: setup/lib/messages.inc.php:107
7100 msgid "Import defaults"
7103 #: setup/lib/messages.inc.php:108
7104 msgid "Set import and export directories and compression options"
7105 msgstr "Import va eksport kataloglari va qisish usullarini belgilash"
7107 #: setup/lib/messages.inc.php:109
7108 msgid "Import / export"
7109 msgstr "Import/Eksport"
7111 #: setup/lib/messages.inc.php:111
7112 msgid "Databases display options"
7113 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini ko‘rsatish afzalliklari"
7115 #: setup/lib/messages.inc.php:112
7116 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
7117 msgstr "Navigatsiya paneli ko‘rinishini sozlash"
7119 #: setup/lib/messages.inc.php:113
7120 msgid "Navigation frame"
7121 msgstr "Navigatsiya paneli"
7123 #: setup/lib/messages.inc.php:114
7124 msgid "Servers display options"
7125 msgstr "Serverlar ko‘rinishini sozlash"
7127 #: setup/lib/messages.inc.php:116
7128 msgid "Tables display options"
7129 msgstr "Jadvallar ko‘rinishini sozlash"
7131 #: setup/lib/messages.inc.php:118
7133 msgstr "Asosiy ramka"
7135 #: setup/lib/messages.inc.php:119
7136 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
7137 msgstr "Boshqa joyga sig‘magan sozlanishlar"
7139 #: setup/lib/messages.inc.php:120
7140 msgid "Other core settings"
7141 msgstr "Boshqa sozlanishlar"
7143 #: setup/lib/messages.inc.php:121
7144 msgid "Customize query window options"
7145 msgstr "So‘rovlar oynasi ko‘rinishini sozlash"
7147 #: setup/lib/messages.inc.php:123
7149 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
7152 "Esda tuting, phpMyAdmin - bu faqatgina foydalanuvchi interfeysi bo‘lib, "
7153 "uning xususiyatlari MySQL-serverining funksiyalarini chegaralamaydi"
7155 #: setup/lib/messages.inc.php:124
7159 #: setup/lib/messages.inc.php:125
7160 msgid "Basic settings"
7161 msgstr "Asosiy sozlanishlar"
7163 #: setup/lib/messages.inc.php:126
7165 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
7168 "Kengaytirilgan server konfiguarsiyasi, agar ularning ma`nosini aniq "
7169 "bilmasangiz, yaxshisi, ularga tegmang."
7171 #: setup/lib/messages.inc.php:127
7172 msgid "Server configuration"
7173 msgstr "Server konfiguratsiyasi"
7175 #: setup/lib/messages.inc.php:128
7176 msgid "Enter server connection parameters"
7177 msgstr "Serverning ulanish parametrlarini kiritish"
7179 #: setup/lib/messages.inc.php:129
7180 msgid "Enter login options for signon authentication"
7181 msgstr "Autentifikatsiya usuli uchun login tanlovlarini kiritish"
7183 #: setup/lib/messages.inc.php:130
7184 msgid "Signon login options"
7185 msgstr "Autentifikatsiya usuli tanlovlari"
7187 #: setup/lib/messages.inc.php:131
7189 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
7190 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
7193 "Qo‘shimcha funksiyalar bilan ishlash imkoniga ega bo‘lish uchun, phpMyAdmin "
7194 "ma`lumotlar bazasini sozlang, ma`lumot uchun dokumentatsiyadan [a@../"
7195 "Documentation.html#linked-tables]ulangan jadvallar infratuzilmasini[/a] "
7198 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
7199 msgid "PMA database"
7200 msgstr "PMA ma`lumotlar bazasi"
7202 #: setup/lib/messages.inc.php:133
7203 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
7206 #: setup/lib/messages.inc.php:134
7207 msgid "Changes tracking"
7210 #: setup/lib/messages.inc.php:135
7211 msgid "Customization"
7214 #: setup/lib/messages.inc.php:136
7215 msgid "Customize export options"
7216 msgstr "Eksport tanlovlarini moslashtirish"
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:137
7220 msgstr "Funksiyalar"
7222 #: setup/lib/messages.inc.php:138
7223 msgid "Customize import defaults"
7224 msgstr "Import tanlovlarini moslashtirish"
7226 #: setup/lib/messages.inc.php:139
7227 msgid "Customize navigation frame"
7228 msgstr "Navigatsiya panelini moslashtirish"
7230 #: setup/lib/messages.inc.php:140
7231 msgid "Customize main frame"
7232 msgstr "Asosiy ramkani moslashtirish"
7234 #: setup/lib/messages.inc.php:141
7235 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
7236 msgstr "SQL so‘rovlari qutisida ko‘rsatiladigan bog‘larni sozlash"
7238 #: setup/lib/messages.inc.php:142
7239 msgid "SQL Query box"
7240 msgstr "SQL so‘rovlari qutisi"
7242 #: setup/lib/messages.inc.php:143
7244 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
7245 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
7247 "SQL so‘rovlari sozlanishi, SQL so‘rovlari qutisini sozlash uchun qarang: "
7248 "[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigatsiya paneli[/a] "
7251 #: setup/lib/messages.inc.php:144
7253 msgstr "SQL so‘rovlari"
7255 #: setup/lib/messages.inc.php:145
7256 msgid "Customize startup page"
7257 msgstr "Boshlang‘ich sahifani sozlash"
7259 #: setup/lib/messages.inc.php:146
7261 msgstr "Boshlang‘ich"
7263 #: setup/lib/messages.inc.php:147
7264 msgid "Choose how you want tabs to work"
7265 msgstr "Yorliqlar qanday ishlashini tanlang"
7267 #: setup/lib/messages.inc.php:148
7271 #: setup/lib/messages.inc.php:149
7273 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
7274 "and export operations"
7276 "Import va eksport operatsiyalarida [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]"
7277 "gzip[/a] yordamida siqishni yoqish"
7279 #: setup/lib/messages.inc.php:150
7283 #: setup/lib/messages.inc.php:151
7286 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
7287 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
7290 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip yordamida siqish "
7291 "va tiklash[/a] uchun maxsus funksiyalar (\"%s\") kerak, lekin ular "
7292 "tizimingizda topilmadi."
7294 #: setup/lib/messages.inc.php:152
7295 msgid "phpMyAdmin homepage"
7296 msgstr "phpMyAdmin sayti"
7298 #: setup/lib/messages.inc.php:153
7299 msgid "Extra parameters for iconv"
7300 msgstr "iconv uchun qo‘shimcha parametrlar"
7302 #: setup/lib/messages.inc.php:154
7303 msgid "Ignore errors"
7304 msgstr "Xatolarga e`tibor bermaslik"
7306 #: setup/lib/messages.inc.php:155
7308 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
7309 "if one of the queries failed"
7311 "Agar yoqilgan bo‘lsa, phpMyAdmin, hatto so‘rovlardan biri barbod bo‘lganda "
7312 "ham, ko‘p qismli so‘rovlarni hisoblashni davom etadi"
7314 #: setup/lib/messages.inc.php:156
7315 msgid "Ignore multiple statement errors"
7316 msgstr "Ko‘p qismli so‘rovlardagi xatolarga e`tibor bermaslik"
7318 #: setup/lib/messages.inc.php:157
7320 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7321 "This might be good way to import large files, however it can break "
7324 "Skript vaqt yaqinlashganini aniqlaganda, importni operatsiyasini uzishiga "
7325 "ruxsat berish. Bu katta fayllarni yuklash uchun yaxshi usul, lekin u "
7326 "tranzaksiyalarni buzishi mumkin."
7328 #: setup/lib/messages.inc.php:158
7329 msgid "Partial import: allow interrupt"
7330 msgstr "Qisman import: uzishga ruxsat berish"
7332 #: setup/lib/messages.inc.php:159
7334 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7335 "table) and only SQL is always available"
7337 "Import fayl formati; yodda tutingki, ushbu ro‘yxat (ma`lumotlar bazasi, "
7338 "jadval) joylashishiga bog‘liq va faqat SQL ishlaydi"
7340 #: setup/lib/messages.inc.php:162
7341 msgid "Partial import: skip queries"
7342 msgstr "Qisman import: so‘rovlarga e`tibor bermaslik"
7344 #: setup/lib/messages.inc.php:163
7345 msgid "Insecure connection"
7346 msgstr "Noxavfsiz ulanish"
7348 #: setup/lib/messages.inc.php:164
7350 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7351 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7353 "Sizning ulanishingiz xavfsiz emas; barcha ma`lumotlar (shu jumladan, sirli "
7354 "ma`lumotlar, masalan, parollar) shifrlanmagan holda uzatiladi!"
7356 #: setup/lib/messages.inc.php:165
7359 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
7360 "link[/a] to use a secure connection."
7362 "Agar serveringiz HTTPS talablariga javob bera olsa, unda xavfsiz ulanishni "
7363 "ishlatish uchun [a@\"%s\"]ushbu bog‘dan[/a] foydalaning."
7365 #: setup/lib/messages.inc.php:166
7366 msgid "How many rows can be inserted at one time"
7367 msgstr "Bir vaqtning o‘zidanechta qator qo‘yilishi mumkin"
7369 #: setup/lib/messages.inc.php:167
7370 msgid "Number of inserted rows"
7371 msgstr "Qo‘yilgan qatorlar soni"
7373 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7374 msgid "Target for quick access icon"
7375 msgstr "Tezkor murojaat piktogrammasi uchun nishon"
7377 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7378 msgid "Show logo in left frame"
7379 msgstr "Chap ramkada logotipni ko‘rsatish"
7381 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7382 msgid "Display logo"
7383 msgstr "Logotipni ko‘rsatish"
7385 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7386 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7387 msgstr "Chap ramkaning yuqori qismida server tanlovini ko‘rsatish"
7389 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7390 msgid "Display servers selection"
7391 msgstr "Server tanlovini ko‘rsatish"
7393 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7394 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7395 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini daraxtning turli darajalariga bo‘luvchi satr"
7397 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7398 msgid "Database tree separator"
7399 msgstr "Ma`lumotlar bazasi daraxtining bo‘luvchisi"
7401 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7403 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7406 "Yengil versiya; ma`lumotlar bazalarini daraxtda ko‘rsatish (quyida "
7407 "belgilangan satr bilan bo‘linadi)"
7409 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7410 msgid "Display databases in a tree"
7411 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini daraxtda ko‘rsatish"
7413 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7414 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7416 "Agar barcha ma`lumotlar bazalarini ko‘rmoqchi bo‘lsangiz, ushbu tanlovni "
7419 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7420 msgid "Use light version"
7421 msgstr "Yengil versiyadan foydalanish"
7423 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7424 msgid "Maximum table tree depth"
7425 msgstr "Jadvallar daraxtining maksimum chuqurligi"
7427 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7428 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7429 msgstr "Jadvallarni daraxtning turli darajalariga bo‘luvchi satr"
7431 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7432 msgid "Table tree separator"
7433 msgstr "Jadval daraxtining bo‘luvchisi"
7435 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7436 msgid "Logo link URL"
7437 msgstr "Logotip bog‘langan URL"
7439 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7441 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7444 "Bog‘langan sahifani bosh oynada ([kbd]bosh[/kbd]) yoki yangi oynada ([kbd]"
7445 "yangi[/kbd]) ochish"
7447 #: setup/lib/messages.inc.php:184
7448 msgid "Logo link target"
7449 msgstr "Logotip bog‘langan nishon"
7451 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7452 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7453 msgstr "Sichqoncha kursori turgan serverni belgilash"
7455 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7456 msgid "Enable highlighting"
7457 msgstr "Belgilashni yoqish"
7459 #: setup/lib/messages.inc.php:187
7460 msgid "let the user choose"
7461 msgstr "foydalanuvchiga tanlash imkonini berish"
7463 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7464 msgid "Use less graphically intense tabs"
7465 msgstr "Kamroq grafikali yorliqlarni ishlatish"
7467 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7469 msgstr "Yengil yorliqlar"
7471 #: setup/lib/messages.inc.php:190
7475 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7477 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7478 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7479 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7481 "Agar ROST (TRUE) o‘rnatilgan bo‘lsa, chiqishda barcha serverlarning \"cookies"
7482 "\"lari o‘chiriladi; agar YOLG‘ON (FALSE) o‘rnatilgan bo‘lsa, faqat joriy "
7483 "serverdan chiqish amalga oshiriladi. Agar bir nechta serverlarga "
7484 "ulanganbo‘lsa, unda YOLG‘ON (FALSE) tanlovi boshqa serverlardan chiqish "
7485 "unitilishiga olib kelishi mumkin."
7487 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7488 msgid "Delete all cookies on logout"
7489 msgstr "Chiqishda barcha \"cookies\"larni o‘chirish"
7491 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7493 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7494 "authentication mode"
7496 "cookie-autentifikatsiya usulidan foydalanilganda oldingi login sessiyasi "
7497 "qayta chaqirilib olinishi kerakmi?"
7499 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7500 msgid "Recall user name"
7501 msgstr "Foydalanuvchi nomini chaqirib olish"
7503 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7505 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7506 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7507 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7508 "recommended for non-trusted environments."
7510 " cookie-login usuli qancha vaqt (sekundlarda) brauzerda saqlanishi "
7511 "kerakligini belgilang. Asl qiymati 0 bo‘lib, unga ko‘ra cookie faqat joriy "
7512 "sessiya uchun saqlanadi va brauzer oynasi yopilgan zahoti o‘chiriladi. Bu "
7513 "qiymat ishonchsiz muhitlar uchun tavsiya etiladi."
7515 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7516 msgid "Login cookie store"
7517 msgstr "Login ma`lumotini cookie-da saqlash"
7519 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7520 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7522 "cookie-login usuli qancha vaqt (sekundlarda) yaroqli bo‘lishini belgilang"
7524 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7526 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7527 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7528 "pose a security risk such as impersonation."
7530 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-login yaroqligi[/a] ko‘pi "
7531 "bilan 1800 sekund (30 minut) bo‘lishi kerak. 1800 dan katta qiymatlar "
7532 "xavfsizlik riskiga va huquqlar o‘zlashtirilishiga olib kelishi mumkin."
7534 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7535 msgid "Login cookie validity"
7536 msgstr "cookie-login yaroqligi"
7538 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7539 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7540 msgstr "SQL so‘rovi ko‘rsatilganda ishlatiladigan belgilarning maksimal soni"
7542 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7543 msgid "Maximum displayed SQL length"
7544 msgstr "SQL so‘rovining maksimal uzunligi"
7546 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7547 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7549 "Chap ramkada va bazalar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan ma`lumotlar bazalarining "
7552 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7553 msgid "Maximum databases"
7554 msgstr "Ma`lumotlar bazalarining maksimal soni"
7556 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7558 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7559 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
7562 "Natijalarda ko‘rsatiladigan qatorlar soni. Agar natijalar qatori "
7563 "ko‘rsatilgan qiymatdan ko‘p bo‘lsa, \"Oldingi\" va \"Keyingi\" bog‘lanishlar "
7566 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7567 msgid "Maximum number of rows to display"
7568 msgstr "Ko‘rsatiladigan qatorlarning maksimal soni"
7570 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7571 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7572 msgstr "Jadvallar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan jadvallarning maksimal soni"
7574 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7575 msgid "Maximum tables"
7576 msgstr "Maksimal jadvallar soni"
7578 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7580 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7581 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7583 "Skript uchun ajratiladigan baylardagi xotira miqdori, masalan [kbd]32M[/kbd] "
7584 "([kbd]0[/kbd] - chegaralanmagan)."
7586 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7587 msgid "Memory limit"
7588 msgstr "Xotira miqdori"
7590 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7591 msgid "Use only icons, only text or both"
7592 msgstr "Faqat piktogramma, faqat matn yoki har ikkisini ishlatish"
7594 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7595 msgid "Iconic navigation bar"
7596 msgstr "Piktogrammali navigatsiya menyusi"
7598 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7600 msgstr "Yangi server"
7602 #: setup/lib/messages.inc.php:213
7603 msgid "There are no configured servers"
7604 msgstr "Bironta ham konfiguratsiyalangan server mavjud emas"
7606 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7607 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7609 "HTTP orqali ma`lumot uzatishda yuqori tezlikka erishish uchun GZip "
7610 "buferizatsiyadan foydalaning"
7612 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7613 msgid "GZip output buffering"
7614 msgstr "GZip buferizatsiya"
7616 #: setup/lib/messages.inc.php:216
7620 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7622 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7623 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7625 "[kbd]SMART[/kbd] – ya`ni, TIME, DATE, DATETIME va TIMESTAMP turidagi "
7626 "maydonlar uchun kamayish tartibida, aks holda ko‘payish tartibida"
7628 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7629 msgid "Default sorting order"
7630 msgstr "Asl tartiblash qoidasi"
7632 #: setup/lib/messages.inc.php:219
7634 msgstr "Ko‘rib chiqish"
7636 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7637 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7638 msgstr "MySQL ma`lumotlar bazalarida doimiy ulanishlardan foydalanish"
7640 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7641 msgid "Persistent connections"
7642 msgstr "Doimiy ulanishlar"
7644 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7645 msgid "Iconic table operations"
7646 msgstr "Jadval operatsiyalarini piktogrammalar yordamida amalga oshirish"
7648 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7649 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7650 msgstr "BLOB va BINARY maydonlarini tahirlashni man etish"
7652 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7653 msgid "Protect binary fields"
7654 msgstr "Binar (ikkilik) maydonlarni himoyalash"
7656 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7658 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7659 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7661 "Agar bazaga asoslangan so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lsangiz, shu "
7662 "tanlovni yoqing (pmadb talab etiladi). Ushbu tanlov o‘chirilgan bo‘lsa, oyna "
7663 "yopilgan zahoti so‘rovlar tarixi yo‘qoladi."
7665 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7666 msgid "Permanent query history"
7667 msgstr "Doimiy so‘rovlar tarixi"
7669 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7670 msgid "How many queries are kept in history"
7671 msgstr "Jurnalda saqlanadigan so‘rovlar soni"
7673 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7674 msgid "Query history length"
7675 msgstr "So‘rovlar tarixi uzunligi"
7677 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7678 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7679 msgstr "Yangi so‘rovlar oynasi ochilganda ko‘rsatiladigan yorliq"
7681 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7682 msgid "Default query window tab"
7683 msgstr "So‘rovlar oynasining yorlig‘i"
7685 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7686 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7688 "Kodirovkalarni bir-biriga o‘tkazishda foydalaniladigan funksiyalarni tanlang"
7690 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7691 msgid "Recoding engine"
7692 msgstr "Kodirovkalash funksiyasi"
7694 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7695 msgid "Restore default value"
7696 msgstr "Asl qiymatlarni tiklash"
7698 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7699 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7700 msgstr "Yanglish maydonlarni asl qiymatiga qaytarishga urinish"
7702 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7703 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7704 msgstr "Serverdagi eksport fayllar saqlanadigan direktoriya"
7706 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7707 msgid "Save directory"
7708 msgstr "Saqlash direktoriyasi"
7710 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7713 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7714 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7715 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7716 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
7717 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7719 "Siz [kbd]config[/kbd] autentifikatsiya usulini tanlab, o‘z loginva "
7720 "parolingizni konfiguratsion faylga yozib qo‘ydingiz va u Sizga avtomatik "
7721 "tarzda phpMyAdmin dasturiga kirish imkonini beradi. Lekin bu usulni qo‘llash "
7722 "real xostlar uchun tavsiya etilmaydi. Serverdagi phpMyAdmin turgan katalog "
7723 "adresini bilgan yoki taxmin qilgan har kim ushbu dasturga bemalol kirib, "
7724 "serverdagi ma`lumotlar bazalari bilan istalgan operatsiyalarni amalga "
7725 "oshirishi mumkin. Server [a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
7726 "$d#tab_Server]autentifikatsiya usuli[/a]ni [kbd]cookie[/kbd] yoki [kbd]http[/"
7727 "kbd] deb belgilash tavsiya etiladi."
7729 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7730 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7731 msgstr "Unumdorlikni oshirish maqsadida \"mysqli\"dan foydalaning"
7733 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7734 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7735 msgstr "Serverga parolsiz ulanishga ruxsat berasizmi?"
7737 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7738 msgid "Add a new server"
7739 msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish"
7741 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7742 msgid "Leave blank if not used"
7743 msgstr "Agar ishlatilmasa bo‘sh qoldiring"
7745 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7746 msgid "Host authentication order"
7747 msgstr "Autentifikatsiya tartibi"
7749 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7750 msgid "Leave blank for defaults"
7751 msgstr "Asl qoidalarni ishlatish uchun bo‘sh qoldiring"
7753 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7754 msgid "Host authentication rules"
7755 msgstr "Autentifikatsiya qoidalari"
7757 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7758 msgid "Allow logins without a password"
7759 msgstr "Parolsiz qirishga ruxsat bеrish"
7761 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7762 msgid "Allow root login"
7763 msgstr "\"root\"ga kirishga ruxsat berish"
7765 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7766 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7768 "HTTP Avtorizatsiya vaqtida ko‘rsatiladigan Oddiy HTTP Avtorizatsiya Bo‘limi "
7771 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7773 msgstr "HTTP Bo‘limi"
7775 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7777 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7778 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7781 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" auyentifikatsiya[/a] usuli uchun "
7782 "konfiguratsion fayl yo‘li (hujjatlar katalogiga joylashtirilmagan; tavsiya "
7783 "etiladi: /etc/swekey.conf)"
7785 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7786 msgid "SweKey config file"
7787 msgstr "\"SweKey\" konfiguratsiya fayli"
7789 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7790 msgid "Authentication method to use"
7791 msgstr "Foydalaniladigan autentifikatsiya usuli"
7793 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7794 msgid "Authentication type"
7795 msgstr "Autentifikatsiya usuli"
7797 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7799 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7800 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7802 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Xatcho‘p[/a] ishlatmaslik uchun "
7803 "bo‘sh qoldiring, asli: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7805 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7806 msgid "Bookmark table"
7807 msgstr "Xatcho‘plar jadvali"
7809 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7811 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7812 "pma_column_info[/kbd]"
7814 "Ustun izohlari/\"mime\"-turlari haqidagi ma`lumotlarni ishlatmaslik uchun "
7815 "bo‘sh qoldiring, asli: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
7817 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7818 msgid "Column information table"
7819 msgstr "Ustun ma`lumotlari jadvali"
7821 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7822 msgid "Compress connection to MySQL server"
7823 msgstr "MySQL serveiga ulanishni qisish"
7825 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7826 msgid "Compress connection"
7827 msgstr "Ulanishni qisish"
7829 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7830 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7831 msgstr "Serverga ulanish turi, agar bilmasangiz, \"tcp\" deb qoldiring"
7833 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7834 msgid "Connection type"
7835 msgstr "Ulanish turi"
7837 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7838 msgid "Control user password"
7839 msgstr "Nazorat foydalanuvchisi paroli"
7841 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7843 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7844 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7846 "Cheklangan huquqlarga ega bo‘lgan maxsus \"MySQL\" foydalanuvchisi tuzilgan, "
7847 "batafsil ma`lumot [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
7850 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7851 msgid "Control user"
7852 msgstr "Nazorat foydalanuvchisi"
7854 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7855 msgid "Count tables when showing database list"
7856 msgstr "Ma`lumotlar bazalari ro‘yxati ko‘rsatilganda jadvallarni sanash"
7858 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7859 msgid "Count tables"
7860 msgstr "Jadvallarni sanash"
7862 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7864 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7867 "Dizayner ishlatmaslik uchun bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]"
7868 "pma_designer_coords[/kbd]"
7870 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7871 msgid "Designer table"
7872 msgstr "Dizayner jadvali"
7874 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7876 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7877 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7879 "Ko‘proq ma`lumot uchun [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
7880 "\"PMA bug tracker\"[/a] va [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]"
7883 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7884 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7885 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ishlatishni o‘chirish"
7887 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7890 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7891 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7892 "[/a] settings and [a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted "
7893 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7894 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7897 "Agar kerak deb bilsangiz, qo‘shimcha himoya sozlanishlari - [a@?"
7898 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host "
7899 "autentifikatsiya[/a] sozlanishlari va [a@?page=form&"
7900 "formset=features#tab_Security]ishonarli proksi-serverlar ro‘yxati[/a]dan "
7901 "foydalanishingiz mumkin. Ammo, agar Sizning IP-adresingiz minglab "
7902 "foydalanuvchilar ulangan provayderga tegishli bo‘lsa, IP-adresga asoslangan "
7903 "himoya usuli ishonarli bo‘lmasligi mumkin."
7905 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7907 msgstr "Serverlarni tahrirlash"
7909 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7910 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7912 "Qaysi PHP kengaytmasidan foydalanmoqchisiz; iloji bo‘lsa, \"mysqli\" "
7913 "kengaytmasidan foydalaning"
7915 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7916 msgid "PHP extension to use"
7917 msgstr "Foydalaniladigan PHP kengaytmasi"
7919 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7920 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7922 "Muntazam iboralar(PCRE)ga to‘g‘ri keladigan ma`lumotlar bazalarini yashirish"
7924 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7925 msgid "Hide databases"
7926 msgstr "Bazalarni yashirish"
7928 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7930 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7933 "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, "
7934 "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
7936 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7937 msgid "SQL query history table"
7938 msgstr "SQL so‘rovlari tarixi jadvali"
7940 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7943 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
7946 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7949 "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, "
7950 "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
7952 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7954 #| msgid "SQL query history table"
7955 msgid "SQL query tracking table"
7956 msgstr "SQL so‘rovlari tarixi jadvali"
7958 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7959 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7960 msgstr "MySQL sеrvеri ishlayotgan xost nomi"
7962 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7963 msgid "Server hostname"
7964 msgstr "Sеrvеr xost nomi"
7966 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7968 msgstr "Chiqish URL"
7970 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7971 msgid "Try to connect without password"
7972 msgstr "Parolsiz ulanishga harakat qilish"
7974 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7975 msgid "Connect without password"
7976 msgstr "Parolsiz ulanish"
7978 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7980 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7981 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7983 "Maxsus MySQL belgilardan (% va _) foydalanishingiz mumkin, buning uchun ular "
7984 "oldiga teskari egri chiziq (\\) qo‘yishingiz kerak, masalan \\\"my\\_db\\"
7985 "\" (lekin \"my_db\" emas)"
7987 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7988 msgid "Show only listed databases"
7989 msgstr "Faqat ro‘yxatdagi bazalarni ko‘rsatish"
7991 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7992 msgid "Leave empty if not using config auth"
7994 "Agar \"config\" autentifikatsiya usulidan foydalanmasangiz, bo‘sh qoldiring"
7996 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7997 msgid "Password for config auth"
7998 msgstr "\"config\" autentifikatsiya usuli paroli"
8000 #: setup/lib/messages.inc.php:290
8002 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
8004 "Agar PDF-sxema ishlatmasangiz, bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]"
8005 "\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
8007 #: setup/lib/messages.inc.php:291
8008 msgid "PDF schema: pages table"
8009 msgstr "PDF-sxema: sahifalar jadvali"
8011 #: setup/lib/messages.inc.php:292
8013 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
8014 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
8015 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
8017 "Aloqalar, xatcho‘plar va PDF imkoniyatlari uchun ishlatiladigan baza. "
8018 "Batafsil ma`lumot uchun [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]"
8019 "ga qarang. Agar foydalanmasangiz, bo‘sh qoldiring. Asl qiymati: [kbd]"
8020 "\"phpmyadmin\"[/kbd]"
8022 #: setup/lib/messages.inc.php:294
8023 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
8025 "MySQL serveri tinglaydigan port, asl qiymatni qoldirish uchun bo‘sh qoldiring"
8027 #: setup/lib/messages.inc.php:295
8029 msgstr "Server porti"
8031 #: setup/lib/messages.inc.php:296
8033 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
8034 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
8036 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Aloqa bog‘lanishlari[/a]ni "
8037 "ishlatmaslik uchun, bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
8039 #: setup/lib/messages.inc.php:297
8040 msgid "Relation table"
8041 msgstr "Aloqalar jadvali"
8043 #: setup/lib/messages.inc.php:298
8044 msgid "SQL command to fetch available databases"
8045 msgstr "Mavjud jadvallarni ko‘rsatish uchun ishlatiladigan SQL buyrug‘i"
8047 #: setup/lib/messages.inc.php:299
8048 msgid "SHOW DATABASES command"
8049 msgstr "SHOW DATABASES buyrug‘i"
8051 #: setup/lib/messages.inc.php:300
8053 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
8054 "[/a] for an example"
8056 "Namuna uchun [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
8057 "autentifikatsiya usullari[/a]ga qarang"
8059 #: setup/lib/messages.inc.php:301
8060 msgid "Signon session name"
8061 msgstr "Kirish sessiyasi nomi"
8063 #: setup/lib/messages.inc.php:302
8067 #: setup/lib/messages.inc.php:303
8069 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
8073 #: setup/lib/messages.inc.php:304
8075 #| msgid "Automatic recovery mode"
8076 msgid "Automatically create versions"
8077 msgstr "Avtomatik tiklash rejimi"
8079 #: setup/lib/messages.inc.php:305
8080 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
8083 #: setup/lib/messages.inc.php:306
8085 #| msgid "Statements"
8086 msgid "Statements to track"
8089 #: setup/lib/messages.inc.php:307
8091 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8092 "log when creating a view."
8095 #: setup/lib/messages.inc.php:308
8096 msgid "Add DROP VIEW"
8099 #: setup/lib/messages.inc.php:309
8101 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8102 "log when creating a table."
8105 #: setup/lib/messages.inc.php:310
8106 msgid "Add DROP TABLE"
8109 #: setup/lib/messages.inc.php:311
8111 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
8112 "the log when creating a database."
8115 #: setup/lib/messages.inc.php:312
8116 msgid "Add DROP DATABASE"
8119 #: setup/lib/messages.inc.php:313
8120 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8121 msgstr "Agar veb-serveringiz imkon bersa, SSL-ulanishdan foydalaning"
8123 #: setup/lib/messages.inc.php:314
8124 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
8125 msgstr "MySQL serveri tinglaydigan soket, asl qiymati uchun bo‘sh qoldiring"
8127 #: setup/lib/messages.inc.php:315
8128 msgid "Server socket"
8129 msgstr "Server soketi"
8131 #: setup/lib/messages.inc.php:316
8132 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
8134 "SSL (Secure Sockets Layer - himoyalangan soketlar protokoli) ulanishdan "
8137 #: setup/lib/messages.inc.php:317
8139 msgstr "SSL ulanishdan foydalanish"
8141 #: setup/lib/messages.inc.php:318
8143 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
8145 "PDF-sxemadan foydalanmaslik uchun bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]"
8146 "\"pma_table_coords\"[/kbd]"
8148 #: setup/lib/messages.inc.php:319
8149 msgid "PDF schema: table coordinates"
8150 msgstr "PDF-sxema: jadval koordinatalari"
8152 #: setup/lib/messages.inc.php:320
8154 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
8155 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
8157 "Ko‘rsatiladigan maydonlar sharhlari saqlanadigan jadval, ishlatmaslik uchun "
8158 "bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
8160 #: setup/lib/messages.inc.php:321
8161 msgid "Display fields table"
8162 msgstr "Maydonlar jadvalini ko‘rsatish"
8164 #: setup/lib/messages.inc.php:323
8165 msgid "User for config auth"
8166 msgstr "\"config\" autentifikatsiya usuli foydalanuvchisi"
8168 #: setup/lib/messages.inc.php:324
8170 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
8171 "compatibility checks and thereby increases performance"
8173 "Agar \"pma_*\" jadvallaringizdagi ma`lumotlar hozirgi holatni aks "
8174 "ettirishiga ishonsangiz, unda o‘chirib qo‘ying. Shunday qilsangiz, ortiqcha "
8175 "tekshiruvlarning oldini olgan bo‘lasiz va ishlash unumdorligini oshirgan "
8178 #: setup/lib/messages.inc.php:325
8179 msgid "Verbose check"
8180 msgstr "Kengaytirilgan tekshiruv"
8182 #: setup/lib/messages.inc.php:326
8184 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8186 msgstr "MySQL serveri ishlayotgan xost server nomi"
8188 #: setup/lib/messages.inc.php:327
8189 msgid "Verbose name of this server"
8190 msgstr "Ushbu serverning kengaytirilgan nomi"
8192 #: setup/lib/messages.inc.php:328
8194 msgid "Set value: %s"
8195 msgstr "Quyidagi qiymatni o‘rnatish: \"%s\""
8197 #: setup/lib/messages.inc.php:329
8199 "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
8201 "Foydalanuvchiga \"barcha (yozuvlar)ni ko‘rsatish\" tugmasi ko‘rsatilsinmi?"
8203 #: setup/lib/messages.inc.php:330
8204 msgid "Allow to display all the rows"
8205 msgstr "Barcha qatorlarni ko‘rsatishga ruxsat berish"
8207 #: setup/lib/messages.inc.php:331
8209 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8210 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8211 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
8213 "Esda tuting, ushbu tanlovni yoqishingiz [kbd]\"config\"[/kbd] "
8214 "autentifikatsiya usulidagi parolga ta`sir etmaydi"
8216 #: setup/lib/messages.inc.php:332
8217 msgid "Show password change form"
8218 msgstr "Parolni o‘zgartirish formasini ko‘rsatish"
8220 #: setup/lib/messages.inc.php:333
8221 msgid "Show create database form"
8222 msgstr "Ma`lumotlar bazasi tuzish formasini ko‘rsatish"
8224 #: setup/lib/messages.inc.php:334
8226 msgstr "Formani ko‘rsatish"
8228 #: setup/lib/messages.inc.php:335
8229 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8230 msgstr "Tahrirlash/qo‘yish rejimida funksiyalar maydonini ko‘rsatish"
8232 #: setup/lib/messages.inc.php:336
8233 msgid "Show function fields"
8234 msgstr "Fuknsiyalarmaydonini ko‘rsatish"
8236 #: setup/lib/messages.inc.php:337
8237 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8238 msgstr "Yashirin xabarlarni ko‘rsatish (#MSG_COUNT)"
8240 #: setup/lib/messages.inc.php:338
8242 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8245 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] funksiyasi "
8246 "natijasiga bog‘ ko‘rsatish"
8248 #: setup/lib/messages.inc.php:339
8249 msgid "Show phpinfo() link"
8250 msgstr "\"phpinfo()\" funksiyasiga bog‘ ko‘rsatish"
8252 #: setup/lib/messages.inc.php:340
8253 msgid "Show detailed MySQL server information"
8254 msgstr "MySQL serveri haqida batafsil ma`lumot ko‘rsatish"
8256 #: setup/lib/messages.inc.php:341
8257 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8259 "phpMyAdmin tomonidan generatsiya qilingan SQL so‘rovlarini ko‘rsatish "
8262 #: setup/lib/messages.inc.php:342
8263 msgid "Show SQL queries"
8264 msgstr "Show SQL so‘rovlarini ko‘rsatish"
8266 #: setup/lib/messages.inc.php:343
8267 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8269 "Ma`lumotlar bazalari va jadvallar statiskasini (masalan, diskda egallagan "
8272 #: setup/lib/messages.inc.php:344
8273 msgid "Show statistics"
8274 msgstr "Statiskani ko‘rsatish"
8276 #: setup/lib/messages.inc.php:345
8278 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
8279 "comment and the real name"
8281 "Agar ko‘rsatgich kontekst oynasi yoqilgan bo‘lsa va ma`lumotlar bazalarida "
8282 "sharh o‘rnatilgan bo‘lsa, ushbu tanlov baza sharhi va haqiqiy nomi o‘rnini "
8285 #: setup/lib/messages.inc.php:346
8286 msgid "Display database comment instead of its name"
8287 msgstr "Baza nomi o‘rniga uning sharhini ko‘rsatish"
8289 #: setup/lib/messages.inc.php:347
8291 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
8292 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
8293 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
8294 "alias, the table name itself stays unchanged"
8296 "Agar ushbu tanlovni [kbd]\"nested\"[/kbd] deb belgilasangiz, faqat jadval "
8297 "nomining taxallusi konfiguratsion fayldagi $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] "
8298 "direktivasida ko‘rsatilgan usulda jadvallar bo‘linadi, lekin jadval nomlari "
8299 "o‘zgarishsiz qoladi"
8301 #: setup/lib/messages.inc.php:348
8302 msgid "Display table comment instead of its name"
8303 msgstr "Jadval nomi o‘rniga uning sharhini ko‘rsatish"
8305 #: setup/lib/messages.inc.php:349
8306 msgid "Display table comments in tooltips"
8307 msgstr "Jadval sharhlarini ko‘rsatgich kontekst oynasida ko‘rsatish"
8309 #: setup/lib/messages.inc.php:350
8311 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8313 "Ishlatilayotgan jadvallarni belgilash va qulflangan jadvallari mavjud "
8314 "bo‘lgan ma`lumotlar bazalarini ko‘rishga imkon berish"
8316 #: setup/lib/messages.inc.php:351
8317 msgid "Skip locked tables"
8318 msgstr "Qulflangan jadvallarni tashlab ketishlik"
8320 #: setup/lib/messages.inc.php:357
8322 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
8323 "possible) or keep the text field empty"
8325 "\"Baza tuzish\" formasida ma`lumotlar bazasi nomini taklif eting yoki matn "
8326 "maydonini bo‘sh qoldiring"
8328 #: setup/lib/messages.inc.php:358
8329 msgid "Suggest new database name"
8330 msgstr "Yangi baza nomini taklif etish"
8332 #: setup/lib/messages.inc.php:359
8336 #: setup/lib/messages.inc.php:360
8338 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8339 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8340 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8341 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8343 "Proksi-serverlarni quyidagicha kiriting [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
8344 "Quyidagi namuna phpMyAdmin dasturi 1.2.3.4 IP adresli proksi-serverdan "
8345 "kelayotgan HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) sarlavhani ishonchli deb "
8346 "qabul qilishini ta`minlaydi: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8348 #: setup/lib/messages.inc.php:361
8349 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8351 "IP bo‘yicha ruxsat berish/rad etish uchun ishonarli proksi-serverlar ro‘yxati"
8353 #: setup/lib/messages.inc.php:362
8354 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8355 msgstr "Serverda import fayllari saqlanadigan direktoriya"
8357 #: setup/lib/messages.inc.php:363
8358 msgid "Upload directory"
8359 msgstr "Import direktoriyasi"
8361 #: setup/lib/messages.inc.php:364
8362 msgid "Allow for searching inside the entire database"
8364 "Ma`lumotlar bazasi ichidagi ma`lumotlarni to‘laligicha qidirishga ruxsat "
8367 #: setup/lib/messages.inc.php:365
8368 msgid "Use database search"
8369 msgstr "Bazani qidirishdan foydalanish"
8371 #: setup/lib/messages.inc.php:366
8373 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
8374 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
8377 "Ko‘p iborali so‘rovlarda ta`sir etilgan iboralarni ko‘rsatish. Har bir ibora "
8378 "necha so‘rovnio‘z ichiga olishi mumkinligi \"libraries/import.lib.php\" "
8379 "faylida belgilangan."
8381 #: setup/lib/messages.inc.php:367
8382 msgid "Verbose multiple statements"
8383 msgstr "Kengaytirilgan ibora"
8385 #: setup/lib/messages.inc.php:368
8387 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8390 "Versiyani aniqlab bo‘lmadi. Balki Siz offlayndasiz yoki server javob bera "
8393 #: setup/lib/messages.inc.php:369
8394 msgid "Got invalid version string from server"
8395 msgstr "Serverdar versiya haqida noo‘rin ma`lumot olindi"
8397 #: setup/lib/messages.inc.php:370
8398 msgid "Check for latest version"
8399 msgstr "Oxirgi versiyani tekshirish"
8401 #: setup/lib/messages.inc.php:371
8404 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8405 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8407 "phpMyAdmin dasturining yangi versiyasi mavjud va Siz o‘z versiyangizni "
8408 "yangilashingizni tavsiya etamiz. Eng yangi versiya \"%s\" bo‘lib, u \"%s\" "
8409 "sanada chiqarilgan."
8411 #: setup/lib/messages.inc.php:372
8412 #, fuzzy, php-format
8414 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
8415 #| "latest stable version is %s, released on %s."
8417 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8418 "version is %s, released on %s."
8420 "Siz subversiyadan foydalanmoqdasiz. O‘z versiyangizni yangilashingizni "
8421 "tavsiya etamiz. Eng yangi versiya \"%s\" bo‘lib, u \"%s\" sanada chiqarilgan."
8423 #: setup/lib/messages.inc.php:373
8424 msgid "No newer stable version is available"
8425 msgstr "Yangiroq versiya hali mavjud emas"
8427 #: setup/lib/messages.inc.php:374
8428 msgid "Unparsable version string"
8429 msgstr "Versiya haqida tushunarsiz ma`lumot"
8431 #: setup/lib/messages.inc.php:375
8432 msgid "Version check"
8433 msgstr "Versiyani tekshirish"
8435 #: setup/lib/messages.inc.php:376
8437 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8438 msgstr "Na URL qodoqlagich va na CURL mavjud. Versiyani tekshirib bo‘lmadi."
8440 #: setup/lib/messages.inc.php:377
8442 msgstr "Ogohlantirish"
8444 #: setup/lib/messages.inc.php:378
8446 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8447 "for import and export operations"
8449 "Import va eksport operatsiyalari uchun [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
8450 "(file_format)]ZIP[/a] qisishni yoqish"
8452 #: setup/lib/messages.inc.php:379
8455 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8456 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8458 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP yordamida qisish[/"
8459 "a] tizimda mavjud bo‘lmagan (\"%s\") funksiyalarini talab etadi."
8461 #: setup/lib/messages.inc.php:380
8464 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8465 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8467 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP yordamida ochish [/"
8468 "a] tizimda mavjud bo‘lmagan (\"%s\") funksiyalarini talab etadi."
8470 #: setup/lib/messages.inc.php:381
8474 #: tbl_operations.php:634
8476 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8477 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8478 msgstr "Jadval keshini yangilash (\"FLUSH\")"
8480 #: tbl_relation.php:405
8482 #| msgid "Internal relations"
8483 msgid "Internal relation"
8484 msgstr "Ichki aloqalar"
8486 #: tbl_relation.php:413
8488 #| msgid "Foreign key limit"
8489 msgid "Foreign key constraint"
8490 msgstr "Tashqi kalit chegaralari"
8492 #: tbl_structure.php:595
8493 #, fuzzy, php-format
8494 #| msgid "Create an index on %s columns"
8495 msgid "Create an index on %s columns"
8496 msgstr "\"%s\" maydon uchun indeks tuzish"
8498 #: transformation_overview.php:48
8500 #| msgid "Description"
8501 msgctxt "for MIME transformation"
8505 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8510 #~ msgstr "Nusxa ko‘chirish"
8512 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8514 #~ "Barcha foydalanuvchilarni o‘chirish va privilegiyalarni qayta yuklash."
8517 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8519 #~ "Bu eng yaxshi usul, lekin privilegiyalarni qayta yuklash vaqt talab "
8522 #~ msgid "has been altered."
8523 #~ msgstr " o‘zgartirildi."
8525 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8526 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8528 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8529 #~ msgstr "Internet Explorer dasturida ushbu funksiya mavjud emas."
8532 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
8533 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8535 #~ "Privilegiyalar qayta yuklanmaguncha \"o‘chirilgan\" foydalanuvchilar "
8536 #~ "serverga kirish huquqiga ega bo‘ladilar."
8538 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8539 #~ msgstr "Faqat privilegiyalar jadvalidan foydalanuvchini o‘chirish."
8542 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8544 #~ "Saqlanadigan muolajalarni bajarishga ruxsat beradi (MySQL-serverning "
8545 #~ "ushbu versiyada bunday xususiyat mavjud emas)"
8547 #~ msgid "Process list"
8548 #~ msgstr "Jarayonlar ro‘yxati"
8550 #~ msgid "Reload privileges"
8551 #~ msgstr "Privilegiyalarni qayta yuklash"
8554 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8557 #~ "Privilegiyalar qayta yuklangunga qadar, foydalanuvchilarda USAGE kabi "
8558 #~ "global privilegiyalar saqlanib qolinadi."
8560 #~ msgid "Native MS Excel format"
8561 #~ msgstr "MS Excel formati"
8563 #~ msgid "Alter index(s)"
8564 #~ msgstr "Indеk(lar)ni o‘zgartirish"
8566 #~ msgid "Tracking Mechanism"
8567 #~ msgstr "Kuzatish mеxanizmi"
8570 #~| msgid "Select All"
8571 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8572 #~ msgid "Select all"
8573 #~ msgstr "Barchasini belgilash"
8576 #~| msgid "Select All"
8577 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8579 #~ msgstr "Barchasini belgilash"
8583 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8589 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8591 #~ msgstr "Yangilandi"
8595 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8597 #~ msgstr "O‘chirish"
8599 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
8600 #~ msgstr "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi."
8615 #~ "Structure Difference' ;\n"
8616 #~ "$strStructureForView = 'Structure for view"
8618 #~ "Tuzilishdagi farq' ;\n"
8619 #~ "$strStructureForView = 'Namoyish etish uchun tuzilma"