Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / cs.po
blobb1cce255f9586d91a5023a4b78682ad0e1ff49f3
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 # Michal <michal@cihar.com>, 2010.
3 # Michal Čihař <michal@cihar.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-08-25 09:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 09:51+0200\n"
11 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
12 "Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
21 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
22 msgid "Show all"
23 msgstr "Zobrazit vše"
25 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2248
26 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
28 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
29 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
30 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
31 msgid "Page number:"
32 msgstr "Strana číslo:"
34 #: browse_foreigners.php:130
35 msgid ""
36 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
37 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
38 "cross-window updates."
39 msgstr ""
40 "Cílové okno prohlížeče nemohlo být aktualizováno. Možná jste zavřel "
41 "rodičovské okno, nebo prohlížeč blokuje operace mezi okny z důvodu "
42 "bezpečnostních nastavení."
44 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
45 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
46 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2764
47 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:60
48 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
49 msgid "Search"
50 msgstr "Vyhledávání"
52 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
53 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
54 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
55 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
56 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
57 #: libraries/common.lib.php:2224 libraries/core.lib.php:544
58 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
59 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
60 #: libraries/display_export.lib.php:355 libraries/display_import.lib.php:267
61 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
62 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
67 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
70 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
71 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
72 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
73 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
75 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
76 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
77 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
78 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
79 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
80 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "Proveď"
84 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
85 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "Klíčový název"
89 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
91 #: server_status.php:738
92 msgid "Description"
93 msgstr "Popis"
95 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
96 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Použít tuto hodnotu"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "Není nastaven žádný streamovací server!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "Chyba při čtení hlaviček"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "Nepodařilo se otevřít vzdálené URL"
113 #: db_create.php:44
114 #, php-format
115 msgid "Database %1$s has been created."
116 msgstr "Byla vytvořena databáze %1$s."
118 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
119 msgid "Database comment: "
120 msgstr "Komentář k databázi: "
122 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
124 #: tbl_printview.php:127
125 msgid "Table comments"
126 msgstr "Komentář k tabulce"
128 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
129 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
130 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
132 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
134 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
135 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
136 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
137 msgid "Column"
138 msgstr "Pole"
140 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
141 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
142 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
143 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
144 #: libraries/export/texytext.php:227
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
147 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
148 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_printview.php:140
149 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133 tbl_structure.php:197
150 #: tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:315
151 msgid "Type"
152 msgstr "Typ"
154 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
155 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
156 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
160 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
161 #: tbl_tracking.php:321
162 msgid "Null"
163 msgstr "Nulový"
165 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
166 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
167 #: libraries/export/texytext.php:229
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
171 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
172 msgid "Default"
173 msgstr "Výchozí"
175 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
176 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
177 #: libraries/export/texytext.php:231
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
180 msgid "Links to"
181 msgstr "Odkazuje na"
183 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
184 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
185 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
186 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
187 #: libraries/export/texytext.php:234
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
191 msgid "Comments"
192 msgstr "Komentáře"
194 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
195 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
196 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
197 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
198 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
200 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
201 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
202 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
203 #: server_privileges.php:2183 sql.php:130 sql.php:191 tbl_printview.php:226
204 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
205 msgid "No"
206 msgstr "Ne"
208 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
209 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
210 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
211 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
218 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
219 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
220 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
221 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:190
222 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
223 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Ano"
227 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
228 msgid "Print"
229 msgstr "Vytisknout"
231 #: db_export.php:30
232 msgid "View dump (schema) of database"
233 msgstr "Export databáze"
235 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
236 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
237 msgid "No tables found in database."
238 msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."
240 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
241 msgid "Select All"
242 msgstr "Vybrat vše"
244 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
245 msgid "Unselect All"
246 msgstr "Odznačit vše"
248 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
249 msgid "The database name is empty!"
250 msgstr "Jméno databáze je prázdné!"
252 #: db_operations.php:231
253 #, php-format
254 msgid "Database %s has been renamed to %s"
255 msgstr "Databáze %s byla přejmenována na %s"
257 #: db_operations.php:235
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been copied to %s"
260 msgstr "Databáze %s byla zkopírována na %s"
262 #: db_operations.php:347
263 msgid "Rename database to"
264 msgstr "Přejmenovat databázi na"
266 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
267 msgid "Command"
268 msgstr "Příkaz"
270 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
271 msgid "and then"
272 msgstr "a poté"
274 #: db_operations.php:379
275 msgid "Remove database"
276 msgstr "Odstranit databázi"
278 #: db_operations.php:391
279 #, php-format
280 msgid "Database %s has been dropped."
281 msgstr "Databáze %s byla zrušena."
283 #: db_operations.php:396
284 msgid "Drop the database (DROP)"
285 msgstr "Odstranit databázi (DROP)"
287 #: db_operations.php:424
288 msgid "Copy database to"
289 msgstr "Zkopírovat databázi na"
291 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
292 msgid "Structure only"
293 msgstr "Pouze strukturu"
295 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
296 msgid "Structure and data"
297 msgstr "Strukturu a data"
299 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
300 msgid "Data only"
301 msgstr "Jen data"
303 #: db_operations.php:441
304 msgid "CREATE DATABASE before copying"
305 msgstr "Vytvořit databázi před kopírováním (CREATE DATABASE)"
307 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
308 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
309 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
310 #, php-format
311 msgid "Add %s"
312 msgstr "Přidat %s"
314 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
315 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
316 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
317 msgstr "Přidat hodnotu AUTO_INCREMENT"
319 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
320 msgid "Add constraints"
321 msgstr "Přidat integritní omezení"
323 #: db_operations.php:465
324 msgid "Switch to copied database"
325 msgstr "Přepnout na zkopírovanou databázi"
327 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
328 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
329 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
330 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
331 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
332 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
333 msgid "Collation"
334 msgstr "Porovnávání"
336 #: db_operations.php:498
337 #, php-format
338 msgid ""
339 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
340 "click %shere%s."
341 msgstr ""
342 "Některé z rozšířených funkcí phpMyAdmina nelze používat. %sZde%s zjistíte "
343 "proč."
345 #: db_operations.php:531
346 msgid "Edit or export relational schema"
347 msgstr "Upravit nebo exportovat relační schéma"
349 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
350 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
351 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
353 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
354 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
355 #: test/theme.php:74
356 msgid "Table"
357 msgstr "Tabulka"
359 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
360 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
361 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
362 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
363 #: tbl_structure.php:869
364 msgid "Rows"
365 msgstr "Řádků"
367 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
368 msgid "Size"
369 msgstr "Velikost"
371 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
372 #: libraries/export/sql.php:947
373 msgid "in use"
374 msgstr "právě se používá"
376 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
377 #: libraries/export/sql.php:562
378 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
379 #: tbl_structure.php:901
380 msgid "Creation"
381 msgstr "Vytvoření"
383 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
384 #: libraries/export/sql.php:567
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
386 #: tbl_structure.php:909
387 msgid "Last update"
388 msgstr "Poslední změna"
390 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
391 #: libraries/export/sql.php:572
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
393 #: tbl_structure.php:917
394 msgid "Last check"
395 msgstr "Poslední kontrola"
397 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
398 #, php-format
399 msgid "%s table"
400 msgid_plural "%s tables"
401 msgstr[0] "%s tabulka"
402 msgstr[1] "%s tabulky"
403 msgstr[2] "%s tabulek"
405 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
406 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
407 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
408 #: view_operations.php:60
409 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
410 msgstr "Váš SQL-dotaz byl úspěšně vykonán"
412 #: db_qbe.php:38
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Musíte zvolit alespoň jedno pole, které chcete zobrazit"
416 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
417 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
418 msgid "Sort"
419 msgstr "Řadit"
421 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
423 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
424 #: tbl_select.php:310
425 msgid "Ascending"
426 msgstr "Vzestupně"
428 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
430 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
431 #: tbl_select.php:311
432 msgid "Descending"
433 msgstr "Sestupně"
435 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
436 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
437 msgid "Show"
438 msgstr "Zobrazit"
440 #: db_qbe.php:296
441 msgid "Criteria"
442 msgstr "Podmínka"
444 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
445 msgid "Ins"
446 msgstr "přidat"
448 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
449 msgid "And"
450 msgstr "a"
452 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
453 msgid "Del"
454 msgstr "smazat"
456 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
458 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
459 msgid "Or"
460 msgstr "nebo"
462 #: db_qbe.php:503
463 msgid "Modify"
464 msgstr "Úpravy"
466 #: db_qbe.php:580
467 msgid "Add/Delete criteria rows"
468 msgstr "Přidat nebo odebrat řádek"
470 #: db_qbe.php:592
471 msgid "Add/Delete columns"
472 msgstr "Přidat nebo odebrat pole"
474 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
475 msgid "Update Query"
476 msgstr "Aktualizovat dotaz"
478 #: db_qbe.php:613
479 msgid "Use Tables"
480 msgstr "Použít tabulky"
482 #: db_qbe.php:636
483 #, php-format
484 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
485 msgstr "SQL dotaz na databázi <b>%s</b>:"
487 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
488 msgid "Submit Query"
489 msgstr "Provést dotaz"
491 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
492 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
493 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
494 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
495 msgid "Access denied"
496 msgstr "Přístup odepřen"
498 #: db_search.php:62 db_search.php:293
499 msgid "at least one of the words"
500 msgstr "alespoň jedno ze slov"
502 #: db_search.php:63 db_search.php:294
503 msgid "all words"
504 msgstr "všechna slova"
506 #: db_search.php:64 db_search.php:295
507 msgid "the exact phrase"
508 msgstr "přesnou frázi"
510 #: db_search.php:65 db_search.php:296
511 msgid "as regular expression"
512 msgstr "jako regulární výraz"
514 #: db_search.php:224
515 #, php-format
516 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
517 msgstr "Výsledky vyhledávání pro „<i>%s</i>“ %s:"
519 #: db_search.php:242
520 #, php-format
521 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
522 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
523 msgstr[0] "%s odpovídající záznam v tabulce <i>%s</i>"
524 msgstr[1] "%s odpovídající záznamy v tabulce <i>%s</i>"
525 msgstr[2] "%s odpovídajících záznamů v tabulce <i>%s</i>"
527 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
528 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
529 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2766
530 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
531 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
532 msgid "Browse"
533 msgstr "Projít"
535 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
536 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
542 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
543 #: tbl_row_action.php:62
544 msgid "Delete"
545 msgstr "Odstranit"
547 #: db_search.php:267
548 #, php-format
549 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
550 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
551 msgstr[0] "<b>Celkem:</b> <i>%s</i> odpovídající záznam"
552 msgstr[1] "<b>Celkem:</b> <i>%s</i> odpovídající záznamy"
553 msgstr[2] "<b>Celkem:</b> <i>%s</i> odpovídajících záznamů"
555 #: db_search.php:281
556 msgid "Search in database"
557 msgstr "Vyhledávání v databázi"
559 #: db_search.php:284
560 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
561 msgstr "Slova nebo hodnoty, které chcete vyhledat (zástupný znak: „%“):"
563 #: db_search.php:289
564 msgid "Find:"
565 msgstr "Najít:"
567 #: db_search.php:293 db_search.php:294
568 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
569 msgstr "Slova jsou oddělena mezerou („ “)."
571 #: db_search.php:307
572 msgid "Inside table(s):"
573 msgstr "V tabulkách:"
575 #: db_search.php:337
576 msgid "Inside column:"
577 msgstr "Uvnitř pole:"
579 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
580 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
581 #: libraries/common.lib.php:2765 libraries/sql_query_form.lib.php:311
582 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
583 msgid "Insert"
584 msgstr "Vložit"
586 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
587 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
588 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
589 #: libraries/config/setup.forms.php:355
590 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
591 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
593 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
594 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
595 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
596 #: tbl_tracking.php:263
597 msgid "Structure"
598 msgstr "Struktura"
600 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
601 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
602 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
603 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1593
604 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
605 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
606 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
607 msgid "Drop"
608 msgstr "Odstranit"
610 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
611 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
612 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1592
613 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
614 msgid "Empty"
615 msgstr "Vyprázdnit"
617 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
618 #, php-format
619 msgid "Table %s has been emptied"
620 msgstr "Tabulka %s byla vyprázdněna"
622 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
623 #, php-format
624 msgid "View %s has been dropped"
625 msgstr "Pohled %s byl odstraněn"
627 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
628 #, php-format
629 msgid "Table %s has been dropped"
630 msgstr "Tabulka %s byla odstraněna"
632 #: db_structure.php:318
633 msgid "Tracking is active."
634 msgstr "Sledování je zapnuté."
636 #: db_structure.php:320
637 msgid "Tracking is not active."
638 msgstr "Sledování není zapnuté."
640 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
641 #, php-format
642 msgid ""
643 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
644 "%s."
645 msgstr ""
646 "Tento pohled má alespoň tolik řádek. Podrobnosti naleznete v %sdokumentaci%s."
648 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
649 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
650 msgid "View"
651 msgstr "Pohled"
653 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
654 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
655 #: server_replication.php:162 server_status.php:368
656 msgid "Replication"
657 msgstr "Replikace"
659 #: db_structure.php:474
660 msgid "Sum"
661 msgstr "Celkem"
663 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
664 #, php-format
665 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
666 msgstr "%s je výchozí úložiště na tomto MySQL serveru."
668 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
670 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
671 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
672 #: tbl_structure.php:555
673 msgid "With selected:"
674 msgstr "Zaškrtnuté:"
676 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
677 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
678 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
679 msgid "Check All"
680 msgstr "Zaškrtnout vše"
682 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
683 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
684 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
685 msgid "Uncheck All"
686 msgstr "Odškrtnout vše"
688 #: db_structure.php:521
689 msgid "Check tables having overhead"
690 msgstr "Zaškrtnout neoptimální"
692 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
693 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
694 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
695 msgid "Print view"
696 msgstr "Náhled pro tisk"
698 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
699 #: tbl_operations.php:578
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Zkontrolovat tabulku"
703 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
704 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimalizovat tabulku"
708 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
709 #: tbl_operations.php:608
710 msgid "Repair table"
711 msgstr "Opravit tabulku"
713 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
714 #: tbl_operations.php:598
715 msgid "Analyze table"
716 msgstr "Analyzovat tabulku"
718 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
719 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
720 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
721 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
722 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
723 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
724 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
725 msgid "Export"
726 msgstr "Export"
728 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Datový slovník"
732 #: db_tracking.php:61
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Sledované tabulky"
736 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
737 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
738 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
739 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
740 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
741 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
742 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
743 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
744 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Databáze"
748 #: db_tracking.php:68
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Poslední verze"
752 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Vytvořeno"
756 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Aktualizováno"
760 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1291
761 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "Stav"
766 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
768 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
769 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
770 msgid "Action"
771 msgstr "Akce"
773 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Odstranit všechny informace o sledování této tabulky"
777 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "zapnuté"
782 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "není zapnuté"
787 #: db_tracking.php:116
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Verze"
791 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Informace o sledování"
795 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Snímek struktury"
799 #: db_tracking.php:147
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesledované tabulky"
803 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Sledovat tabulku"
808 #: db_tracking.php:195
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Historie databáze"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Hodnoty pro pole \"%s\""
817 #: enum_editor.php:22
818 msgid ""
819 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
820 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
821 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
822 msgstr ""
824 #: export.php:73
825 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
826 msgstr "Zvolený export musí být uložen do souboru!"
828 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
829 #, php-format
830 msgid "Insufficient space to save the file %s."
831 msgstr "Nedostatek místa pro uložení souboru %s."
833 #: export.php:307
834 #, php-format
835 msgid ""
836 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
837 msgstr ""
838 "Soubor %s již na serveru existuje, změňte jméno souboru, nebo zvolte "
839 "přepsání souboru."
841 #: export.php:311 export.php:315
842 #, php-format
843 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
844 msgstr "Web server nemá oprávnění uložit výpis do souboru %s."
846 #: export.php:664
847 #, php-format
848 msgid "Dump has been saved to file %s."
849 msgstr "Výpis byl uložen do souboru %s."
851 #: import.php:58
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
855 "%s for ways to workaround this limit."
856 msgstr ""
857 "Pravděpodobně jste se pokusili nahrát příliš velký soubor. Přečtěte si "
858 "prosím %sdokumentaci%s, jak toto omezení obejít."
860 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
861 #: libraries/File.class.php:676
862 msgid "File could not be read"
863 msgstr "Soubor nelze přečíst"
865 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
866 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
867 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
868 #, php-format
869 msgid ""
870 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
871 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
872 msgstr ""
873 "Pokusili jste se importovat soubor s nepodporovanou kompresí (%s). Buďto "
874 "podpora není implementována nebo je vypnuta ve vaší konfiguraci."
876 #: import.php:335
877 msgid ""
878 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
879 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
880 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
881 msgstr ""
882 "Nepodařilo se načíst žádná data k importu. Buďto nebyl odeslán žádný soubor, "
883 "nebo jeho velikost překročila velikost povolenou v nastavení PHP. Viz [a@./"
884 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
886 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
887 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
888 msgstr ""
889 "Nepodařilo se nahrát pluginy pro import, zkontrolujte prosím vaší instalaci!"
891 #: import.php:395
892 msgid "The bookmark has been deleted."
893 msgstr "Položka byla smazána z oblíbených."
895 #: import.php:399
896 msgid "Showing bookmark"
897 msgstr "Zobrazuji oblíbený dotaz"
899 #: import.php:401 sql.php:621
900 #, php-format
901 msgid "Bookmark %s created"
902 msgstr "Vytvořen oblíbený dotaz %s"
904 #: import.php:407 import.php:413
905 #, php-format
906 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
907 msgstr "Import byl úspěšně dokončen, bylo provedeno %d dotazů."
909 #: import.php:422
910 msgid ""
911 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
912 "file and import will resume."
913 msgstr ""
914 "Limit pro běh importu vypršel, prosím odešlete formulář znovu se stejným "
915 "souborem a import bude pokračovat."
917 #: import.php:424
918 msgid ""
919 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
920 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
921 msgstr ""
922 "Bohužel během posledního pokusu nebyla žádná data načtena. Toto obvykle "
923 "znamená, že phpMyAdmin nebude schopen načíst tento soubor, pokud nezvýšíte "
924 "časové limity v PHP."
926 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
927 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
928 msgid "Back"
929 msgstr "Zpět"
931 #: index.php:183
932 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
933 msgstr "phpMyAdmin se lépe používá v prohlížeči <b>podporujícím rámce</b>."
935 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
936 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
937 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
938 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
939 msgid "Click to select"
940 msgstr "Klikněte pro vybrání"
942 #: js/messages.php:26
943 msgid "Click to unselect"
944 msgstr "Klikněte pro zrušení výběru"
946 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:87
947 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
948 msgstr "Příkaz „DROP DATABASE“ je vypnutý."
950 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:185
951 msgid "Do you really want to "
952 msgstr "Opravdu si přejete vykonat příkaz "
954 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:170
955 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
956 msgstr "Chystáte se ZRUŠIT celou databázi!"
958 #: js/messages.php:34
959 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
960 msgstr "Chystáte se vypnout skladiště BLOBů!"
962 #: js/messages.php:35
963 #, php-format
964 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
965 msgstr "Chcete vypnout všechny odkazy do skladiště BLOBů v databázi %s?"
967 #: js/messages.php:38
968 msgid "Missing value in the form!"
969 msgstr "Chybějící hodnota ve formuláři!"
971 #: js/messages.php:39
972 msgid "This is not a number!"
973 msgstr "Nebylo zadáno číslo!"
975 #: js/messages.php:42
976 msgid "The host name is empty!"
977 msgstr "Jméno počítače je prázdné!"
979 #: js/messages.php:43
980 msgid "The user name is empty!"
981 msgstr "Jméno uživatele je prázdné!"
983 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
984 msgid "The password is empty!"
985 msgstr "Heslo je prázdné!"
987 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
988 msgid "The passwords aren't the same!"
989 msgstr "Hesla nejsou stejná!"
991 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
992 msgid "Cancel"
993 msgstr "Zrušit"
995 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
996 msgid "Modifications have been saved"
997 msgstr "Změny byly uloženy"
999 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1000 msgid "Relation deleted"
1001 msgstr "Relace smazána"
1003 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1004 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1005 msgstr "Relace FOREIGN KEY byla vytvořena"
1007 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1008 msgid "Internal relation added"
1009 msgstr "Interní relace vytvořena"
1011 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1012 msgid "Error: Relation not added."
1013 msgstr "Chyba: relace nebyla přidána."
1015 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1016 msgid "Error: relation already exists."
1017 msgstr "Chyba: relace již existuje."
1019 #: js/messages.php:58
1020 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1021 msgstr "Chyba při ukládání souřadnic pro Návrháře."
1023 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1024 #: libraries/relation.lib.php:101
1025 msgid "General relation features"
1026 msgstr "Obecné funkce relací"
1028 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1029 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1030 msgid "Disabled"
1031 msgstr "Vypnuto"
1033 #: js/messages.php:60
1034 msgid "Select referenced key"
1035 msgstr "Zvolte odkazovaný klíč"
1037 #: js/messages.php:61
1038 msgid "Select Foreign Key"
1039 msgstr "Zvolte cizí klíč"
1041 #: js/messages.php:62
1042 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1043 msgstr "Zvolte, prosím, primární nebo unikátní klíč"
1045 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1046 msgid "Choose column to display"
1047 msgstr "Zvolte která pole zobrazit"
1049 #: js/messages.php:66
1050 msgid "Generate password"
1051 msgstr "Vytvořit heslo"
1053 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1054 msgid "Generate"
1055 msgstr "Vytvořit"
1057 #: js/messages.php:70
1058 msgid "More"
1059 msgstr "Více"
1061 #. l10n: Display text for calendar close link
1062 #: js/messages.php:80
1063 msgid "Done"
1064 msgstr "Hotovo"
1066 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1067 #: js/messages.php:82
1068 msgid "Prev"
1069 msgstr "Předchozí"
1071 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1072 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2288
1073 #: libraries/common.lib.php:2291 libraries/display_tbl.lib.php:336
1074 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1075 #: tbl_structure.php:893
1076 msgid "Next"
1077 msgstr "Další"
1079 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1080 #: js/messages.php:86
1081 msgid "Today"
1082 msgstr "Dnešek"
1084 #: js/messages.php:89
1085 msgid "January"
1086 msgstr "leden"
1088 #: js/messages.php:90
1089 msgid "February"
1090 msgstr "únor"
1092 #: js/messages.php:91
1093 msgid "March"
1094 msgstr "březen"
1096 #: js/messages.php:92
1097 msgid "April"
1098 msgstr "duben"
1100 #: js/messages.php:93
1101 msgid "May"
1102 msgstr "květen"
1104 #: js/messages.php:94
1105 msgid "June"
1106 msgstr "červen"
1108 #: js/messages.php:95
1109 msgid "July"
1110 msgstr "červenec"
1112 #: js/messages.php:96
1113 msgid "August"
1114 msgstr "srpen"
1116 #: js/messages.php:97
1117 msgid "September"
1118 msgstr "září"
1120 #: js/messages.php:98
1121 msgid "October"
1122 msgstr "říjen"
1124 #: js/messages.php:99
1125 msgid "November"
1126 msgstr "listopad"
1128 #: js/messages.php:100
1129 msgid "December"
1130 msgstr "prosinec"
1132 #. l10n: Short month name
1133 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1496
1134 msgid "Jan"
1135 msgstr "led"
1137 #. l10n: Short month name
1138 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1498
1139 msgid "Feb"
1140 msgstr "úno"
1142 #. l10n: Short month name
1143 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1500
1144 msgid "Mar"
1145 msgstr "bře"
1147 #. l10n: Short month name
1148 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1502
1149 msgid "Apr"
1150 msgstr "dub"
1152 #. l10n: Short month name
1153 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1504
1154 msgctxt "Short month name"
1155 msgid "May"
1156 msgstr "kvě"
1158 #. l10n: Short month name
1159 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1506
1160 msgid "Jun"
1161 msgstr "čen"
1163 #. l10n: Short month name
1164 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1508
1165 msgid "Jul"
1166 msgstr "čec"
1168 #. l10n: Short month name
1169 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1510
1170 msgid "Aug"
1171 msgstr "srp"
1173 #. l10n: Short month name
1174 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1512
1175 msgid "Sep"
1176 msgstr "zář"
1178 #. l10n: Short month name
1179 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1514
1180 msgid "Oct"
1181 msgstr "říj"
1183 #. l10n: Short month name
1184 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1516
1185 msgid "Nov"
1186 msgstr "lis"
1188 #. l10n: Short month name
1189 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1518
1190 msgid "Dec"
1191 msgstr "pro"
1193 #: js/messages.php:129
1194 msgid "Sunday"
1195 msgstr "Neděle"
1197 #: js/messages.php:130
1198 msgid "Monday"
1199 msgstr "Pondělí"
1201 #: js/messages.php:131
1202 msgid "Tuesday"
1203 msgstr "Úterý"
1205 #: js/messages.php:132
1206 msgid "Wednesday"
1207 msgstr "Středa"
1209 #: js/messages.php:133
1210 msgid "Thursday"
1211 msgstr "Čtvrtek"
1213 #: js/messages.php:134
1214 msgid "Friday"
1215 msgstr "Pátek"
1217 #: js/messages.php:135
1218 msgid "Saturday"
1219 msgstr "Sobota"
1221 #. l10n: Short week day name
1222 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1521
1223 msgid "Sun"
1224 msgstr "Ned"
1226 #. l10n: Short week day name
1227 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1523
1228 msgid "Mon"
1229 msgstr "Pon"
1231 #. l10n: Short week day name
1232 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1525
1233 msgid "Tue"
1234 msgstr "Úte"
1236 #. l10n: Short week day name
1237 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1527
1238 msgid "Wed"
1239 msgstr "Stř"
1241 #. l10n: Short week day name
1242 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1529
1243 msgid "Thu"
1244 msgstr "Čtv"
1246 #. l10n: Short week day name
1247 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1531
1248 msgid "Fri"
1249 msgstr "Pát"
1251 #. l10n: Short week day name
1252 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1533
1253 msgid "Sat"
1254 msgstr "Sob"
1256 #. l10n: Minimal week day name
1257 #: js/messages.php:155
1258 msgid "Su"
1259 msgstr "Ne"
1261 #. l10n: Minimal week day name
1262 #: js/messages.php:157
1263 msgid "Mo"
1264 msgstr "Po"
1266 #. l10n: Minimal week day name
1267 #: js/messages.php:159
1268 msgid "Tu"
1269 msgstr "Út"
1271 #. l10n: Minimal week day name
1272 #: js/messages.php:161
1273 msgid "We"
1274 msgstr "St"
1276 #. l10n: Minimal week day name
1277 #: js/messages.php:163
1278 msgid "Th"
1279 msgstr "Čt"
1281 #. l10n: Minimal week day name
1282 #: js/messages.php:165
1283 msgid "Fr"
1284 msgstr "Pá"
1286 #. l10n: Minimal week day name
1287 #: js/messages.php:167
1288 msgid "Sa"
1289 msgstr "So"
1291 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1292 #: js/messages.php:169
1293 msgid "Wk"
1294 msgstr "Týd"
1296 #: js/messages.php:171
1297 msgid "Hour"
1298 msgstr "Hodiny"
1300 #: js/messages.php:172
1301 msgid "Minute"
1302 msgstr "Minuty"
1304 #: js/messages.php:173
1305 msgid "Second"
1306 msgstr "Sekundy"
1308 #: libraries/Config.class.php:1190
1309 msgid "Font size"
1310 msgstr "Velikost písma"
1312 #: libraries/File.class.php:315
1313 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1314 msgstr ""
1315 "Velikost nahraného souboru přesahuje nastavení upload_max_filesize v php.ini."
1317 #: libraries/File.class.php:318
1318 msgid ""
1319 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1320 "the HTML form."
1321 msgstr ""
1322 "Velikost nahraného souboru přesahuje hodnotu MAX_FILE_SIZE, která byla "
1323 "zadána v HTML formuláři."
1325 #: libraries/File.class.php:321
1326 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1327 msgstr "Soubor byl nahrán jen částečně."
1329 #: libraries/File.class.php:324
1330 msgid "Missing a temporary folder."
1331 msgstr "Chybějící adresář pro dočasné soubory."
1333 #: libraries/File.class.php:327
1334 msgid "Failed to write file to disk."
1335 msgstr "Chyba při zapisování souboru na disk."
1337 #: libraries/File.class.php:330
1338 msgid "File upload stopped by extension."
1339 msgstr "Nahrávání souboru zastaveno rozšířením."
1341 #: libraries/File.class.php:333
1342 msgid "Unknown error in file upload."
1343 msgstr "Neznámá chyba při nahrávání souboru."
1345 #: libraries/File.class.php:624
1346 msgid ""
1347 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1348 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1349 msgstr ""
1350 "Chyba při přejmenování nahraného soubory, viz [a@./Documentation."
1351 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1353 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1354 msgid "No index defined!"
1355 msgstr "Není definován žádný index!"
1357 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1358 msgid "Indexes"
1359 msgstr "Indexy"
1361 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1362 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1363 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1364 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1365 msgid "Unique"
1366 msgstr "Unikátní"
1368 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1369 msgid "Packed"
1370 msgstr "Zabaleno"
1372 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1373 msgid "Cardinality"
1374 msgstr "Mohutnost"
1376 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1377 msgid "Comment"
1378 msgstr "Komentář"
1380 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1381 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1382 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1383 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1384 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1385 msgid "Edit"
1386 msgstr "Upravit"
1388 #: libraries/Index.class.php:471
1389 msgid "The primary key has been dropped"
1390 msgstr "Primární klíč byl odstraněn"
1392 #: libraries/Index.class.php:475
1393 #, php-format
1394 msgid "Index %s has been dropped"
1395 msgstr "Index %s byl odstraněn"
1397 #: libraries/Index.class.php:574
1398 #, php-format
1399 msgid ""
1400 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1401 "removed."
1402 msgstr ""
1403 "Indexy %1$s a %2$s vypadají stejné a jeden z nich by pravděpodobně mohl být "
1404 "odstraněn."
1406 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1407 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1408 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1409 msgid "Databases"
1410 msgstr "Databáze"
1412 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1413 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1414 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1415 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1416 msgid "Error"
1417 msgstr "Chyba"
1419 #: libraries/Message.class.php:281
1420 #, php-format
1421 msgid "%1$d row affected."
1422 msgid_plural "%1$d rows affected."
1423 msgstr[0] "Ovlivněn %1$d řádek."
1424 msgstr[1] "Ovlivněny %1$d řádky."
1425 msgstr[2] "Ovlivněno %1$d řádek."
1427 #: libraries/Message.class.php:300
1428 #, php-format
1429 msgid "%1$d row deleted."
1430 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1431 msgstr[0] "Smazán %1$d řádek."
1432 msgstr[1] "Smazány %1$d řádky."
1433 msgstr[2] "Smazáno %1$d řádek."
1435 #: libraries/Message.class.php:319
1436 #, php-format
1437 msgid "%1$d row inserted."
1438 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1439 msgstr[0] "Vložen %1$d řádek."
1440 msgstr[1] "Vloženy %1$d řádky."
1441 msgstr[2] "Vloženo %1$d řádek."
1443 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1444 msgid ""
1445 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1446 msgstr "Nejsou dostupné podrobnější informace o tomto úložišti."
1448 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1449 #, php-format
1450 msgid "%s is available on this MySQL server."
1451 msgstr "Úložiště %s je dostupné na tomto MySQL serveru."
1453 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1454 #, php-format
1455 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1456 msgstr "Úložiště %s je vypnuté na tomto MySQL serveru."
1458 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1459 #, php-format
1460 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1461 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložiště %s."
1463 #: libraries/Table.class.php:1017
1464 msgid "Invalid database"
1465 msgstr "Chybná databáze"
1467 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1468 msgid "Invalid table name"
1469 msgstr "Chybné jméno tabulky"
1471 #: libraries/Table.class.php:1046
1472 #, php-format
1473 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1474 msgstr "Chyba při přejmenování tabulky %1$s na %2$s"
1476 #: libraries/Table.class.php:1129
1477 #, php-format
1478 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1479 msgstr "Tabulka %s byla přejmenována na %s"
1481 #: libraries/Theme.class.php:160
1482 #, php-format
1483 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1484 msgstr "Nebyla nalezena platná cesta k obrázkům pro vzhled %s!"
1486 #: libraries/Theme.class.php:380
1487 msgid "No preview available."
1488 msgstr "Náhled není k dispozici."
1490 #: libraries/Theme.class.php:383
1491 msgid "take it"
1492 msgstr "zvolit"
1494 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1495 #, php-format
1496 msgid "Default theme %s not found!"
1497 msgstr "Výchozí vzhled %s nebyl nalezen!"
1499 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1500 #, php-format
1501 msgid "Theme %s not found!"
1502 msgstr "Vzhled %s nebyl nalezen!"
1504 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1505 #, php-format
1506 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1507 msgstr "Nebyla nalezena platná cesta k vzhledu %s!"
1509 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1510 #: themes.php:40
1511 msgid "Theme / Style"
1512 msgstr "Vzhled"
1514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1515 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1516 msgstr "Nepodařilo se připojit: chybné nastavení."
1518 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1519 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1520 #: test/theme.php:151
1521 #, php-format
1522 msgid "Welcome to %s"
1523 msgstr "Vítejte v %s"
1525 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1526 #, php-format
1527 msgid ""
1528 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1529 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1530 msgstr ""
1531 "Pravděpodobná příčina je, že nemáte vytvořený konfigurační soubor. Pro jeho "
1532 "vytvoření by se vám mohl hodit %1$snastavovací skript%2$s."
1534 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1535 msgid ""
1536 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1537 "connection. You should check the host, username and password in your "
1538 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1539 "the administrator of the MySQL server."
1540 msgstr ""
1541 "phpMyAdmin se pokusil připojit k MySQL serveru, a ten odmítl připojení. "
1542 "Zkontrolujte jméno serveru, uživatelské jméno a heslo v souboru config.inc."
1543 "php a ujistěte se, že jsou totožné s těmi, které máte od administrátora "
1544 "MySQL serveru."
1546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1547 msgid "Log in"
1548 msgstr "Přihlášení"
1550 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1551 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1552 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1553 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1554 msgid "phpMyAdmin documentation"
1555 msgstr "Dokumentace phpMyAdmina"
1557 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1558 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1559 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1560 msgstr "Můžete zadat jméno počítače (nebo IP adresu) a port oddělené mezerou."
1562 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1563 msgid "Server:"
1564 msgstr "Server:"
1566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1567 msgid "Username:"
1568 msgstr "Jméno:"
1570 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1571 msgid "Password:"
1572 msgstr "Heslo:"
1574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1575 msgid "Server Choice"
1576 msgstr "Server"
1578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1579 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1580 msgstr "Přihlášení vyžaduje povolené cookies."
1582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1583 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1584 msgid ""
1585 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1586 msgstr "Přihlášení bez hesla je zakázáno v konfiguraci (viz AllowNoPassword)"
1588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1589 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1590 #, php-format
1591 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1592 msgstr ""
1593 "Byli jste příliš dlouho neaktivní (déle než %s sekund), prosím přihlaste se "
1594 "znovu"
1596 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1598 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1599 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1600 msgstr "Nepodařilo se přihlášení k MySQL serveru"
1602 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1603 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1604 msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo. Přístup odepřen."
1606 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1607 #, php-format
1608 msgid "File %s does not contain any key id"
1609 msgstr "Soubor %s neobsahuje ID klíče"
1611 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1612 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1613 msgid "Hardware authentication failed"
1614 msgstr "Hardwarové přihlašování selhala"
1616 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1617 msgid "No valid authentication key plugged"
1618 msgstr "Nebyl připojen přihlašovací klíč"
1620 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1621 msgid "Authenticating..."
1622 msgstr "Authentizuji..."
1624 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1625 msgid "PBMS error"
1626 msgstr "Chyba PDMS"
1628 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1629 msgid "PBMS connection failed:"
1630 msgstr "Připojení k PBMS selhalo:"
1632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1633 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1634 msgstr "Načtení informací o BLOBu z PBMS selhalo:"
1636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1637 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1638 msgstr "Získání Content-Type BLOBu selhalo"
1640 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1641 msgid "View image"
1642 msgstr "Zobrazit obrázek"
1644 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1645 msgid "Play audio"
1646 msgstr "Přehrát zvuk"
1648 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1649 msgid "View video"
1650 msgstr "Přehrát video"
1652 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1653 msgid "Download file"
1654 msgstr "Stáhnout soubor"
1656 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1657 #, php-format
1658 msgid "Could not open file: %s"
1659 msgstr "Chyba při otevírání souboru: %s"
1661 #: libraries/common.inc.php:567
1662 msgid ""
1663 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1664 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1665 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1666 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1667 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1668 "is fine."
1669 msgstr ""
1670 "phpMyAdmin nemohl načíst konfigurační soubor!<br />Tato chyba může nastat, "
1671 "pokud v něm PHP najde chybu nebo nemůže tento soubor najít.<br />Po kliknutí "
1672 "na následující odkaz se PHP pokusí přímo interpretovat tento soubor a "
1673 "zobrazí informace o chybě, ke které došlo. Pak opravte tuto chybu "
1674 "(nejčastěji se jedná o chybějící středník).<br />Pokud získáte prázdnou "
1675 "stránku, všechno je v pořádku."
1677 #: libraries/common.inc.php:578
1678 #, php-format
1679 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1680 msgstr "Nepodařilo se nahrát výchozí konfiguraci ze souboru: %1$s"
1682 #: libraries/common.inc.php:583
1683 msgid ""
1684 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1685 "configuration file!"
1686 msgstr ""
1687 "Parametr <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ být nastaven v konfiguračním "
1688 "souboru!"
1690 #: libraries/common.inc.php:613
1691 #, php-format
1692 msgid "Invalid server index: %s"
1693 msgstr "Chybný index serveru: „%s“"
1695 #: libraries/common.inc.php:620
1696 #, php-format
1697 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1698 msgstr "Chybné jméno serveru pro server %1$s. Prosím zkontrolujte nastavení."
1700 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1701 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1702 msgid "Server"
1703 msgstr "Server"
1705 #: libraries/common.inc.php:806
1706 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1707 msgstr "V konfiguraci máte špatnou přihlašovací metodu:"
1709 #: libraries/common.inc.php:908
1710 #, php-format
1711 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1712 msgstr "Měli byste aktualizovat %s na verzi %s nebo vyšší."
1714 #: libraries/common.lib.php:145
1715 #, php-format
1716 msgid "Max: %s%s"
1717 msgstr "Maximální velikost: %s%s"
1719 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1720 #: libraries/common.lib.php:407
1721 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1722 msgid "en"
1723 msgstr "en"
1725 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1726 #: libraries/common.lib.php:411
1727 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1728 msgid "en"
1729 msgstr "en"
1731 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1732 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1733 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1734 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:242
1735 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1736 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1737 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1738 msgid "Documentation"
1739 msgstr "Dokumentace"
1741 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1742 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1743 msgid "SQL query"
1744 msgstr "SQL-dotaz"
1746 #: libraries/common.lib.php:628
1747 msgid "MySQL said: "
1748 msgstr "MySQL hlásí: "
1750 #: libraries/common.lib.php:1059
1751 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1752 msgstr "Nepodařilo se připojit k serveru ověřujícím SQL!"
1754 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1755 msgid "Explain SQL"
1756 msgstr "Vysvětlit SQL"
1758 #: libraries/common.lib.php:1100
1759 msgid "Skip Explain SQL"
1760 msgstr "Bez vysvětlení (EXPLAIN) SQL"
1762 #: libraries/common.lib.php:1134
1763 msgid "Without PHP Code"
1764 msgstr "Bez PHP kódu"
1766 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1767 msgid "Create PHP Code"
1768 msgstr "Vytvořit PHP kód"
1770 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1771 #: server_status.php:451
1772 msgid "Refresh"
1773 msgstr "Obnovit"
1775 #: libraries/common.lib.php:1164
1776 msgid "Skip Validate SQL"
1777 msgstr "Bez ověření SQL"
1779 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1780 msgid "Validate SQL"
1781 msgstr "Ověřit SQL"
1783 #: libraries/common.lib.php:1217
1784 msgid "Inline edit of this query"
1785 msgstr "Upravit tento dotaz na této stránce"
1787 #: libraries/common.lib.php:1219
1788 msgid "Inline"
1789 msgstr "Upravit zde"
1791 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1288
1792 msgid "Profiling"
1793 msgstr "Profilování"
1795 #: libraries/common.lib.php:1292 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1796 #: server_processlist.php:57
1797 msgid "Time"
1798 msgstr "Čas"
1800 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1801 #: libraries/common.lib.php:1320
1802 msgid "B"
1803 msgstr "B"
1805 #: libraries/common.lib.php:1320
1806 msgid "KiB"
1807 msgstr "KiB"
1809 #: libraries/common.lib.php:1320
1810 msgid "MiB"
1811 msgstr "MiB"
1813 #: libraries/common.lib.php:1320
1814 msgid "GiB"
1815 msgstr "GiB"
1817 #: libraries/common.lib.php:1320
1818 msgid "TiB"
1819 msgstr "TiB"
1821 #: libraries/common.lib.php:1320
1822 msgid "PiB"
1823 msgstr "PiB"
1825 #: libraries/common.lib.php:1320
1826 msgid "EiB"
1827 msgstr "EiB"
1829 #. l10n: Thousands separator
1830 #: libraries/common.lib.php:1358
1831 msgid ","
1832 msgstr " "
1834 #. l10n: Decimal separator
1835 #: libraries/common.lib.php:1360
1836 msgid "."
1837 msgstr "."
1839 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1840 #: libraries/common.lib.php:1537
1841 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1842 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1843 msgstr "%a %d. %b %Y, %H:%M"
1845 #: libraries/common.lib.php:1843
1846 #, php-format
1847 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1848 msgstr "%s dnů, %s hodin, %s minut a %s sekund"
1850 #: libraries/common.lib.php:2257 libraries/common.lib.php:2260
1851 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
1852 msgid "Begin"
1853 msgstr "Začátek"
1855 #: libraries/common.lib.php:2258 libraries/common.lib.php:2261
1856 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1857 #: server_binlog.php:156
1858 msgid "Previous"
1859 msgstr "Předchozí"
1861 #: libraries/common.lib.php:2289 libraries/common.lib.php:2292
1862 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1863 msgid "End"
1864 msgstr "Konec"
1866 #: libraries/common.lib.php:2364
1867 #, php-format
1868 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1869 msgstr "Přejít na databázi „%s“."
1871 #: libraries/common.lib.php:2383
1872 #, php-format
1873 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1874 msgstr "Funkčnost %s je omezena známou chybou, viz %s"
1876 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2770
1877 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
1878 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
1879 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
1880 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
1881 msgid "SQL"
1882 msgstr "SQL"
1884 #: libraries/common.lib.php:2772 libraries/db_links.inc.php:86
1885 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
1886 #: view_operations.php:87
1887 msgid "Operations"
1888 msgstr "Úpravy"
1890 #: libraries/common.lib.php:2851
1891 msgid "Browse your computer:"
1892 msgstr "Procházet váš počítač:"
1894 #: libraries/common.lib.php:2864
1895 #, php-format
1896 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
1897 msgstr "Zvolte soubor z adresáře pro upload na serveru <b>%s</b>:"
1899 #: libraries/common.lib.php:2876 libraries/sql_query_form.lib.php:493
1900 #: tbl_change.php:922
1901 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
1902 msgstr "Adresář určený pro upload souborů nemohl být otevřen"
1904 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
1905 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1906 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1907 #: libraries/import.lib.php:1141
1908 msgid "structure"
1909 msgstr "struktura"
1911 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
1912 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1913 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1914 msgid "data"
1915 msgstr "data"
1917 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
1918 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1919 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1920 msgid "structure and data"
1921 msgstr "struktura a data"
1923 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
1924 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
1925 msgstr "Rychlý - zobrazí jen minimum možností nastavení"
1927 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
1928 msgid "Custom - display all possible options to configure"
1929 msgstr "Vlastní - zobrazí všechna možná nastavení"
1931 #: libraries/config.values.php:101
1932 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
1933 msgstr "Vlastní - jako výše, ale bez volby rychlý/vlastní"
1935 #: libraries/config.values.php:119
1936 msgid "complete inserts"
1937 msgstr "úplné inserty"
1939 #: libraries/config.values.php:120
1940 msgid "extended inserts"
1941 msgstr "rozšířené inserty"
1943 #: libraries/config.values.php:121
1944 msgid "both of the above"
1945 msgstr "oba výše uvedené"
1947 #: libraries/config.values.php:122
1948 msgid "neither of the above"
1949 msgstr "ani jeden z výše uvedených"
1951 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
1952 #: libraries/config/validate.lib.php:416
1953 msgid "Not a positive number"
1954 msgstr "Nebylo zadáno kladné číslo"
1956 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
1957 #: libraries/config/validate.lib.php:429
1958 msgid "Not a non-negative number"
1959 msgstr "Nebylo zadáno nezáporné číslo"
1961 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
1962 #: libraries/config/validate.lib.php:403
1963 msgid "Not a valid port number"
1964 msgstr "Neplatné číslo portu"
1966 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
1967 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
1968 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
1969 msgid "Incorrect value"
1970 msgstr "Nesprávná hodnota"
1972 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
1973 #: libraries/config/validate.lib.php:458
1974 #, php-format
1975 msgid "Value must be equal or lower than %s"
1976 msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna %s"
1978 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
1979 #, php-format
1980 msgid "Missing data for %s"
1981 msgstr "Chybí data v %s"
1983 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
1984 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
1985 msgid "unavailable"
1986 msgstr "nedostupné"
1988 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
1989 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
1990 #, php-format
1991 msgid "\"%s\" requires %s extension"
1992 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšíření %s"
1994 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
1995 #, php-format
1996 msgid "import will not work, missing function (%s)"
1997 msgstr "import nebude fungovat, chybí funkce (%s)"
1999 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2000 #, php-format
2001 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2002 msgstr "export nebude fungovat, chybí funkce (%s)"
2004 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2005 msgid "SQL Validator is disabled"
2006 msgstr "Ověřování SQL je vypnuté"
2008 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2009 msgid "SOAP extension not found"
2010 msgstr "Rozšíření SOAP nebylo nalezeno"
2012 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2013 #, php-format
2014 msgid "maximum %s"
2015 msgstr "maximálně %s"
2017 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2018 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2019 msgstr "Tato volba není přístupná, nebude použita ve vašich nastaveních"
2021 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2022 #, php-format
2023 msgid "Set value: %s"
2024 msgstr "Nastavena hodnota: %s"
2026 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2027 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2028 msgid "Restore default value"
2029 msgstr "Obnovit výchozí hodnotu"
2031 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2032 msgid "Allow users to customize this value"
2033 msgstr "Povolit uživatelům změnit tuto hodnotu"
2035 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2036 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2037 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2038 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2039 #: tbl_relation.php:563
2040 msgid "Save"
2041 msgstr "Uložit"
2043 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2044 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2045 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2046 msgid "Reset"
2047 msgstr "Původní"
2049 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2050 msgid ""
2051 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2052 msgstr ""
2053 "Pokud je povoleno, může uživatel zadat libovolný MySQL server do "
2054 "přihlašovacího formuláře pro autorizaci pomocí cookie"
2056 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2057 msgid "Allow login to any MySQL server"
2058 msgstr "Povolit přihlášení k libovolnému MySQL serveru"
2060 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2061 msgid ""
2062 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2063 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2064 "cross-frame scripting attacks"
2065 msgstr ""
2067 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2068 msgid "Allow third party framing"
2069 msgstr "Povolit začlenění do cizího rámu"
2071 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2072 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2073 msgstr "Zobrazit příkaz &quot;Zrušit databázi&quot; běžným uživatelům"
2075 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2076 msgid ""
2077 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2078 "authentication"
2079 msgstr ""
2080 "Tajné heslo (fráze) používané pro šifrování cookies při přihlašování pomocí "
2081 "[kbd]cookie[/kbd]"
2083 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2084 msgid "Blowfish secret"
2085 msgstr "Klíč pro šifrování cookies (blowfish_secret)"
2087 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2088 msgid "Highlight selected rows"
2089 msgstr "Zvýrazní označené řádky"
2091 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2092 msgid "Row marker"
2093 msgstr "Zvýrazňovač vybraných řádků"
2095 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2096 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2097 msgstr "Zvýrazní řádky, na které ukazuje kurzor myši"
2099 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2100 msgid "Highlight pointer"
2101 msgstr "Zvýrazňovač řádků při ukázání"
2103 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2104 msgid ""
2105 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2106 "import and export operations"
2107 msgstr ""
2108 "Povolit [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresi pro "
2109 "importování a exportování"
2111 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2112 msgid "Bzip2"
2113 msgstr "Komprese bzip2"
2115 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2116 msgid ""
2117 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2118 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2119 "kbd] - allows newlines in columns"
2120 msgstr ""
2121 "Definuje, který typ ovládacích prvků má být použit při editaci polí typu "
2122 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje omezit délku vstupu, [kbd]"
2123 "textová oblast[/kbd] - umožní použít odřádkování"
2125 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2126 msgid "CHAR columns editing"
2127 msgstr "Editace polí typu CHAR"
2129 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2130 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2131 msgstr "Počet sloupců textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2133 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2134 msgid "CHAR textarea columns"
2135 msgstr "Sloupce pro textové oblasti typu CHAR"
2137 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2138 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2139 msgstr "Počet řádků textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2141 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2142 msgid "CHAR textarea rows"
2143 msgstr "Řádky pro textové oblasti CHAR"
2145 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2146 msgid "Check config file permissions"
2147 msgstr "Zkontrolovat přístupová práva konfiguračního souboru"
2149 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2150 msgid ""
2151 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2152 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2153 msgstr ""
2154 "Komprimovat exporty pomocí gzip/bzip2 za letu bez velkých nároků na paměť; "
2155 "pokud narazíte na problémy s takto vytvořenými gzip/bzip2 archivy, zakažte "
2156 "tuto funkci"
2158 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2159 msgid "Compress on the fly"
2160 msgstr "Komprimovat za letu"
2162 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2163 #: setup/frames/index.inc.php:153
2164 msgid "Configuration file"
2165 msgstr "Konfigurační soubor"
2167 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2168 msgid ""
2169 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2170 "when you're about to lose data"
2171 msgstr ""
2172 "Zda se má zobrazovat varování (&quot;Jste si opravdu jistý...&quot;), když "
2173 "hrozí ztráta dat"
2175 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2176 msgid "Confirm DROP queries"
2177 msgstr "Potvrzovat DROP dotazy"
2179 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2180 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2181 msgstr "Navigace mezi políčky pomocí Ctrl+šipky"
2183 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2184 msgid "Debug PHP"
2185 msgstr "Ladit PHP"
2187 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2188 msgid "Debug SQL"
2189 msgstr "Ladit SQL"
2191 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2192 msgid "Default display direction"
2193 msgstr "Výchozí směr zobrazování"
2195 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2196 msgid ""
2197 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2198 "maximum number for which vertical model is used"
2199 msgstr ""
2200 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] nebo číslo udávající pro jaký "
2201 "maximální počet bude použito vertikální zobrazení"
2203 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2204 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2205 msgstr "Směr zobrazení pro měnění a vytváření polí"
2207 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2208 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2209 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k databázi"
2211 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2212 msgid "Default database tab"
2213 msgstr "Výchozí panel databáze"
2215 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2216 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2217 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k serveru"
2219 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2220 msgid "Default server tab"
2221 msgstr "Výchozí panel serveru"
2223 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2224 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2225 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k tabulce"
2227 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2228 msgid "Default table tab"
2229 msgstr "Výchozí panel tabulky"
2231 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2232 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2233 msgstr "Zobrazení binárního obsah šestnáctkově (HEX) jako výchozí"
2235 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2236 msgid "Show binary contents as HEX"
2237 msgstr "Zobrazit binární obsah šestnáctkově (HEX)"
2239 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2240 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2241 msgstr "Zobrazit přehled databází jako seznam namísto rozbalovacího menu"
2243 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2244 msgid "Display databases as a list"
2245 msgstr "Zabrazit databáze jako seznam"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2248 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2249 msgstr "Zobrazit přehled serverů jako seznam namísto rozbalovacího menu"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2252 msgid "Display servers as a list"
2253 msgstr "Zobrazit servery jako seznam"
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2256 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2257 msgstr "Upravovat SQL dotazy v samostatném okně"
2259 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2260 msgid "Edit in window"
2261 msgstr "Upravovat v okně"
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2264 msgid "Display errors"
2265 msgstr "Zobrazit chyby"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2268 msgid "Gather errors"
2269 msgstr "Sbírat chyby"
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2272 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2273 msgstr "Zobrazit ikony pro varování, chyby a informační zprávy"
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2276 msgid "Iconic errors"
2277 msgstr "Chyby s ikonami"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2280 msgid ""
2281 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2282 "limit)"
2283 msgstr ""
2284 "Zadejte počet sekund, po které může skript běžet, nebo ([kbd]0[/kbd] pro "
2285 "žádná omezení"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2288 msgid "Maximum execution time"
2289 msgstr "Časový limit běhu skriptu"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2292 msgid "Save as file"
2293 msgstr "Uložit jako soubor"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2296 msgid "Character set of the file"
2297 msgstr "Znaková sada souboru"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2300 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2301 msgid "Format"
2302 msgstr "Formát"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2305 msgid "Compression"
2306 msgstr "Komprese"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2313 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2314 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2315 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2316 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2317 msgid "Put columns names in the first row"
2318 msgstr "Přidat jména polí na první řádek"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2322 #: libraries/import/ldi.php:41
2323 msgid "Columns enclosed by"
2324 msgstr "Pole uzavřené do"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2328 #: libraries/import/ldi.php:42
2329 msgid "Columns escaped by"
2330 msgstr "Pole escapována"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2337 msgid "Replace NULL by"
2338 msgstr "Nahradit NULL hodnoty"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2341 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2342 msgstr "Odstranit znaky konců řádek z polí"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2346 #: libraries/import/ldi.php:40
2347 msgid "Columns terminated by"
2348 msgstr "Pole oddělené"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2351 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2352 msgid "Lines terminated by"
2353 msgstr "Řádky ukončené"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2356 msgid "Excel edition"
2357 msgstr "Verze Excelu"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2360 msgid "Database name template"
2361 msgstr "Vzor pro jméno databáze"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2364 msgid "Server name template"
2365 msgstr "Vzor pro jméno serveru"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2368 msgid "Table name template"
2369 msgstr "Vzor pro jméno tabulky"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2374 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2375 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2376 msgid "Dump table"
2377 msgstr "Vypsat tabulku"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2380 msgid "Include table caption"
2381 msgstr "Použít titulek tabulky"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2384 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2385 msgid "Table caption"
2386 msgstr "Titulek tabulky"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2389 msgid "Continued table caption"
2390 msgstr "Titulek pokračování tabulky"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2393 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2394 msgid "Label key"
2395 msgstr "Návěstí"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2399 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2400 msgid "MIME type"
2401 msgstr "MIME typ"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2405 msgid "Relations"
2406 msgstr "Relace"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2409 msgid "Export method"
2410 msgstr "Způsob exportu"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2413 msgid "Save on server"
2414 msgstr "Uložit na server"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2417 #: libraries/display_export.lib.php:221
2418 msgid "Overwrite existing file(s)"
2419 msgstr "Přepsat existující soubory"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2422 msgid "Remember file name template"
2423 msgstr "Pamatovat si vzor pro jména souborů"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2426 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2427 msgstr "Použít zpětné uvozovky u jmen tabulek a polí"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2430 #: libraries/display_export.lib.php:354
2431 msgid "SQL compatibility mode"
2432 msgstr "Režim kompatibility SQL"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2435 msgid "Syntax to use when inserting data"
2436 msgstr "Jakou syntaxi použít pro vkládání dat"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2439 msgid "Creation/Update/Check dates"
2440 msgstr "Datum vytvoření, poslední změny a kontroly"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2443 msgid "Use delayed inserts"
2444 msgstr "Používat zpožděné inserty"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2447 msgid "Disable foreign key checks"
2448 msgstr "Vypnout kontrolu cizích klíčů"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2451 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2452 msgstr "Použít šestnáctkové zobrazení pro BLOB"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2455 msgid "Use ignore inserts"
2456 msgstr "Použít IGNORE"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2459 msgid "Maximal length of created query"
2460 msgstr "Maximální velikost vytvořeného dotazu"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2463 msgid "Export type"
2464 msgstr "Typ exportu"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2467 msgid "Enclose export in a transaction"
2468 msgstr "Uzavřít příkazy v transakci"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2471 msgid "Export time in UTC"
2472 msgstr "Exportovat čas v UTC"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2475 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2476 msgstr "Vynutit zabezpečené spojení při použití phpMyAdmina"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2479 msgid "Force SSL connection"
2480 msgstr "Vynutit SSL spojení"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2483 msgid ""
2484 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2485 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2486 msgstr ""
2487 "Pořadí řazení položek v rozbalovací nabídce cizích klíčů; [kbd]obsah[/kbd] "
2488 "jsou referenční data, [kbd]id[/kbd] je hodnota klíče"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2491 msgid "Foreign key dropdown order"
2492 msgstr "Pořadí cizích klíčů v rozbalovací nabídce"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2495 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2496 msgstr ""
2497 "Rozbalovací nabídka bude použita pokud je přítomno menší množství položek"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2500 msgid "Foreign key limit"
2501 msgstr "Nejvyšší počet cizích klíčů"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2504 msgid "Browse mode"
2505 msgstr "Režim prohlížení"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2508 msgid "Customize browse mode"
2509 msgstr "Přizpůsobí režim prohlížení"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2515 msgid "Customize default options"
2516 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2519 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2520 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2521 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2522 #: libraries/import/csv.php:21
2523 msgid "CSV"
2524 msgstr "CSV"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2527 msgid "Developer"
2528 msgstr "Pro vývojáře"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2531 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2532 msgstr "Nastavení pro vývojáře phpMyAdmina"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2535 msgid "Edit mode"
2536 msgstr "Režim úprav"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2539 msgid "Customize edit mode"
2540 msgstr "Přizpůsobí režim úprav"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2543 msgid "Export defaults"
2544 msgstr "Výchozí nastavení exportu"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2547 msgid "Customize default export options"
2548 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení exportu"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2551 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2552 msgid "Features"
2553 msgstr "Funkce"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2556 msgid "General"
2557 msgstr "Obecné"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2560 msgid "Set some commonly used options"
2561 msgstr "Nejčastěji používaná nastavení"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2564 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2565 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2566 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2567 msgid "Import"
2568 msgstr "Import"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2571 msgid "Import defaults"
2572 msgstr "Výchozí nastavení importu"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2575 msgid "Customize default common import options"
2576 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení importu"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2579 msgid "Import / export"
2580 msgstr "Import / export"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2583 msgid "Set import and export directories and compression options"
2584 msgstr "Nastaví adresáře pro import a export a volby komprese"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2587 msgid "LaTeX"
2588 msgstr "LaTeX"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2591 msgid "Databases display options"
2592 msgstr "Nastavení zobrazení databází"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2595 msgid "Navigation frame"
2596 msgstr "Navigační rám"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2599 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2600 msgstr "Přizpůsobí vzhled navigačního rámu"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2603 #: setup/frames/index.inc.php:98
2604 msgid "Servers"
2605 msgstr "Servery"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2608 msgid "Servers display options"
2609 msgstr "Nastavení zobrazení serverů"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2612 #: server_databases.php:128 server_status.php:370
2613 msgid "Tables"
2614 msgstr "Tabulky"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2617 msgid "Tables display options"
2618 msgstr "Nastavení zobrazení tabulek"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2621 msgid "Main frame"
2622 msgstr "Hlavní rám"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2625 msgid "Microsoft Office"
2626 msgstr "Microsoft Office"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2629 msgid "Open Document"
2630 msgstr "Open Document"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2633 msgid "Other core settings"
2634 msgstr "Jiná důležitá nastavení"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2637 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2638 msgstr "Nastavení, která nelze zařadit jinam"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2641 msgid "Page titles"
2642 msgstr "Jména stránek"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2645 msgid ""
2646 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2647 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2648 "get special values."
2649 msgstr ""
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2652 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2653 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2654 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2655 msgid "Query window"
2656 msgstr "Okno dotazů"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2659 msgid "Customize query window options"
2660 msgstr "Přizpůsobit nastavení okna dotazů"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2663 msgid "Security"
2664 msgstr "Zabezpeční"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2667 msgid ""
2668 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2669 "limit MySQL"
2670 msgstr ""
2671 "Prosíme, vemte v potaz, že phpMyAdmin je pouze uživatelské rozhraní a jeho "
2672 "funkce neomezují MySQL"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2675 msgid "Basic settings"
2676 msgstr "Základní nastavení"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2679 msgid "Authentication"
2680 msgstr "Přihlašování"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2683 msgid "Authentication settings"
2684 msgstr "Nastavení přihlašování"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2687 msgid "Server configuration"
2688 msgstr "Nastavení serveru"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2691 msgid ""
2692 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2693 "what they are for"
2694 msgstr ""
2695 "Pokročilé nastavení serveru, neměňte tyto volby, pokud nevíte, čeho se týkají"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2698 msgid "Enter server connection parameters"
2699 msgstr "Vložte parametry připojení k serveru"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2702 msgid "Configuration storage"
2703 msgstr "Úložiště konfigurace"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2706 msgid ""
2707 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2708 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2709 "storage[/a] in documentation"
2710 msgstr ""
2711 "Nastavení úložiště nastavení phpMyAdmina tak, aby získal přístup k "
2712 "dodatečným funkcím, viz sekce [a@Documentation.html#linked-tables]úložiště "
2713 "nastavení phpMyAdmina[/a] v dokumentaci"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2716 msgid "Changes tracking"
2717 msgstr "Sledování změn"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2720 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2721 msgstr ""
2722 "Sledování změn provedených v databazí. Vyžaduje nastavenou databázi PMA."
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2725 msgid "Customize export options"
2726 msgstr "Přizpůsobení exportu"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2729 msgid "Customize import defaults"
2730 msgstr "Přizpůsobení výchozího nastavení importu"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2733 msgid "Customize navigation frame"
2734 msgstr "Přizpůsobení navigačního rámu"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2737 msgid "Customize main frame"
2738 msgstr "Přizpůsobení hlavního rámu"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2741 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2742 msgid "SQL queries"
2743 msgstr "SQL dotazy"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2746 msgid "SQL Query box"
2747 msgstr "Políčko pro SQL dotazy"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2750 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2751 msgstr "Přizpůsobení odkazů zobrazených v políčcích pro SQL dotazy"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2754 msgid "SQL queries settings"
2755 msgstr "Nastavení SQL dotazů"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2758 msgid "SQL Validator"
2759 msgstr "Ověřování SQL"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2762 msgid ""
2763 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2764 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2765 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2766 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2767 msgstr ""
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2770 msgid "Startup"
2771 msgstr "Úvodní stránka"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2774 msgid "Customize startup page"
2775 msgstr "Přizpůsobení úvodní stránky"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2778 msgid "Tabs"
2779 msgstr "Panely"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2782 msgid "Choose how you want tabs to work"
2783 msgstr "Nastaví, jak mají fungovat panely"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2786 msgid "Text fields"
2787 msgstr "Textová pole"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2790 msgid "Customize text input fields"
2791 msgstr "Přizpůsobení textových polí"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2794 msgid "Texy! text"
2795 msgstr "Texy! text"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2798 msgid "Warnings"
2799 msgstr "Varování"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2802 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2803 msgstr "Vypnout některá varování zobrazovaná phpMyAdminem"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2806 msgid ""
2807 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2808 "and export operations"
2809 msgstr ""
2810 "Povolí [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresi pro "
2811 "importování a exportování"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2814 msgid "GZip"
2815 msgstr "GZip"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2818 msgid "Extra parameters for iconv"
2819 msgstr "Další parametry pro iconv"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2822 msgid ""
2823 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2824 "if one of the queries failed"
2825 msgstr ""
2826 "Pokud je povoleno, PMA pokračuje ve zpracování víceprvkových dotazů, i když "
2827 "jeden z nich selhal"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2830 msgid "Ignore multiple statement errors"
2831 msgstr "Ignorovat chyby ve víceprvkových dotazech"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2834 msgid ""
2835 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2836 "This might be good way to import large files, however it can break "
2837 "transactions."
2838 msgstr ""
2839 "Povolí přerušení importu v případě, že skript zjistí blížící se vypršení "
2840 "časového limitu. Tento způsob může být vhodný pro import velkých souborů, "
2841 "ovšem může poškodit transakce."
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2844 msgid "Partial import: allow interrupt"
2845 msgstr "Častečný import: povolit přerušení"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
2848 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
2849 msgid "Ignore duplicate rows"
2850 msgstr "Ignorovat duplicitní řádky"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
2853 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
2854 msgid "Replace table data with file"
2855 msgstr "Přepsat data tabulky souborem"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:241
2858 msgid ""
2859 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2860 "table) and only SQL is always available"
2861 msgstr ""
2862 "Výchozí formát; vemte v potaz, že toto závisí na umístění (databáze, "
2863 "tabulka) a pouze SQL je vždy dostupný"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:242
2866 msgid "Format of imported file"
2867 msgstr "Formát importovaného souboru"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
2870 msgid "Use LOCAL keyword"
2871 msgstr "Použít klíčové slovo LOCAL"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:258
2875 msgid "Column names in first row"
2876 msgstr "Jména polí na prvním řádku"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
2879 msgid "Do not import empty rows"
2880 msgstr "Neimportovat prázdné řádky"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:251
2883 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2884 msgstr "Importovat měny (5.00 místo $5.00)"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:252
2887 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2888 msgstr "Importovat procenta jako desetinná čísla (0.12 místo 12.00%)"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:253
2891 msgid "Number of queries to skip from start"
2892 msgstr "Počet dotazů od začátku, které se mají přeskočit"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:254
2895 msgid "Partial import: skip queries"
2896 msgstr "Částečný import: přeskočit dotazy"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:256
2899 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2900 msgstr "Nepoužívat AUTO_INCREMENT pro nulové hodnoty"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:259
2903 msgid "Initial state for sliders"
2904 msgstr "Počáteční stav pro rozbalovací pole"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:260
2907 msgid "How many rows can be inserted at one time"
2908 msgstr "Kolik řádků může být vloženo naráz"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:261
2911 msgid "Number of inserted rows"
2912 msgstr "Počet vkládaných řádků"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:262
2915 msgid "Target for quick access icon"
2916 msgstr "Cíl pro ikonu rychlého přístupu"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:263
2919 msgid "Show logo in left frame"
2920 msgstr "Zobrazí logo v levém rámu"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:264
2923 msgid "Display logo"
2924 msgstr "Zobrazit logo"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:265
2927 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
2928 msgstr "Zobrazí volbu serveru v horní části levého rámu"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:266
2931 msgid "Display servers selection"
2932 msgstr "Zobrazit výběr serverů"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:267
2935 msgid "String that separates databases into different tree levels"
2936 msgstr "Řetězec, který rozděluje databáze do různých pater stromu"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:268
2939 msgid "Database tree separator"
2940 msgstr "Oddělovač databázového stromu"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:269
2943 msgid ""
2944 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
2945 "defined below)"
2946 msgstr ""
2947 "Pouze pro odlehčenou verzi; zobrazí databáze jako strom (určeno oddělovačem "
2948 "nastaveným níže)"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:270
2951 msgid "Display databases in a tree"
2952 msgstr "Stromový pohled na databáze"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:271
2955 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
2956 msgstr "Tuto volbu zakažte, pokud chcete vidět všechny databáze najednou"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:272
2959 msgid "Use light version"
2960 msgstr "Použít odlehčenou verzi"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:273
2963 msgid "Maximum table tree depth"
2964 msgstr "Nejvyšší počet pater tabulkového stromu"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:274
2967 msgid "String that separates tables into different tree levels"
2968 msgstr "Řetězec, který rozděluje tabulky do různých pater stromu"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:275
2971 msgid "Table tree separator"
2972 msgstr "Oddělovač tabulkovýho stromu"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:276
2975 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
2976 msgstr "URL na které bude odkazovat logo v navigačním rámu"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:277
2979 msgid "Logo link URL"
2980 msgstr "URL odkazu loga"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:278
2983 msgid ""
2984 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
2985 "([kbd]new[/kbd])"
2986 msgstr ""
2987 "Zda se má odkazovaná stránka otevřít v hlavním okně ([kbd]hlavní[/kbd]) nebo "
2988 "v novém ([kbd]nové[/kbd])"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:279
2991 msgid "Logo link target"
2992 msgstr "Cíl odkazu loga"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:280
2995 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
2996 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorem myši"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:281
2999 msgid "Enable highlighting"
3000 msgstr "Povolit zvýrazňování"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3003 msgid "Use less graphically intense tabs"
3004 msgstr "Použije graficky méně náročné panely"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3007 msgid "Light tabs"
3008 msgstr "Odlehčené panely"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3011 msgid ""
3012 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3013 msgstr "Nejvyšší počet znaků zobrazeních v nečíselných polích při procházení"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3016 msgid "Limit column characters"
3017 msgstr "Omezení počtu znaků"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3020 msgid ""
3021 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3022 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3023 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3024 msgstr ""
3025 "Pokud je povoleno, dochází při odhlášení ke smazání cookies na všech "
3026 "serverech, pokud je zakázáno, maže se cookie pouze pro současný server. "
3027 "Zakázání může způsobit, že se zapomenete odhlásit od ostatních serverů, "
3028 "pokud jich používáte více."
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3031 msgid "Delete all cookies on logout"
3032 msgstr "Smazat všechny cookies při odhlášení"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3035 msgid ""
3036 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3037 "authentication mode"
3038 msgstr ""
3039 "Určuje, zda se má pamatovat předchozí přihlášení, při použití přihlašování "
3040 "pomocí cookies"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3043 msgid "Recall user name"
3044 msgstr "Pamatovat si uživatelské jméno"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3047 msgid ""
3048 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3049 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3050 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3051 "recommended for non-trusted environments."
3052 msgstr ""
3053 "Určuje, jak dlouho (v sekundách) si má prohlížeč pamatovat přihlašovací "
3054 "cookie. Výchozí hodnota 0 znamená, že cookie bude držena jen pro existující "
3055 "sezení, čili, že bude smazána v okamžiku, kdy zavřete okno prohlížeče. Tato "
3056 "volba je doporučena pro nedůvěryhodná prostředí."
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3059 msgid "Login cookie store"
3060 msgstr "Uložení přihlašovací cookie"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3063 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3064 msgstr "Určuje, jak dlouho (v sekundách) je přihlašovací cookie platná"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3067 msgid "Login cookie validity"
3068 msgstr "Platnost přihlašovací cookie"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3071 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3072 msgstr ""
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3075 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3076 msgstr ""
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3079 msgid "Use icons on main page"
3080 msgstr ""
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3083 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3084 msgstr "Nejvyšší počet znaků SQL dotazu, které se ještě zobrazí"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3087 msgid "Maximum displayed SQL length"
3088 msgstr "Nejvyšší délka zobrazeného SQL dotazu"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3092 msgid "Users cannot set a higher value"
3093 msgstr ""
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3096 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3097 msgstr ""
3098 "Nejvyšší počet databází zobrazovaných v levém rámu a v seznamu databází"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3101 msgid "Maximum databases"
3102 msgstr "Nejvyšší počet databází"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3105 msgid ""
3106 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3107 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3108 "shown."
3109 msgstr ""
3110 "Počet řádků, které se zobrazí při procházení množiny výsledků. Pokud je "
3111 "množina výsledků delší, zobrazí se odkazy &quot;Předchozí&quot; a &quot;"
3112 "Další&quot;."
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3115 msgid "Maximum number of rows to display"
3116 msgstr "Nejvyšší počet zobrazených řádků"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3119 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3120 msgstr "Nejvyšší počet tabulek zobrazených v seznamu tabulek"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3123 msgid "Maximum tables"
3124 msgstr "Nejvyšší počet zobrazených tabulek"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3127 msgid ""
3128 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3129 "cookie authentication"
3130 msgstr ""
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3133 msgid "mcrypt warning"
3134 msgstr "Varování o mcrypt"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3137 msgid ""
3138 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3139 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3140 msgstr ""
3141 "Počet bytů, které si může skript alokovat, např. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3142 "kbd] ruší omezení)"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3145 msgid "Memory limit"
3146 msgstr "Omezení paměti"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3149 msgid "Show left delete link"
3150 msgstr "Zobrazit odkaz pro mazání nalevo"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3153 msgid "Show right delete link"
3154 msgstr "Zobrazit odkaz pro mazání napravo"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3157 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3158 msgstr "Použít přirozené řazení pro jména tabulek a databází"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3161 msgid "Natural order"
3162 msgstr "Přirozené pořadí"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3165 msgid "Use only icons, only text or both"
3166 msgstr "Zda se mají zobrazit pouze ikony, nebo pouze text, případně obojí"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3169 msgid "Iconic navigation bar"
3170 msgstr "Ikony v navigační liště"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3173 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3174 msgstr "Použije mezipaměť pro GZip výstup, čímž zvýší rychlost HTTP přenosů"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3177 msgid "GZip output buffering"
3178 msgstr "Mezipaměť pro GZip výstup"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3181 msgid ""
3182 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3183 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3184 msgstr ""
3185 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. řazení sestupně pro pole typu TIME, DATE, DATETIME a "
3186 "TIMESTAMP, v ostatních případech se použije vzestupné řazení"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3189 msgid "Default sorting order"
3190 msgstr "Výchozí pořadí řazení"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3193 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3194 msgstr "Použije trvalé (persistentní) připojení k MySQL databázi"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3197 msgid "Persistent connections"
3198 msgstr "Trvalé připojení"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3201 msgid ""
3202 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3203 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3204 "not be found"
3205 msgstr ""
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3208 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3209 msgstr "Chybějící tabulky v úložišti nastavení phpMyAdmina"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3212 msgid "Iconic table operations"
3213 msgstr "Zobrazení ikon pro operace s tabulkami"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3216 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3217 msgstr "Zakáže úpravu polí BLOB a BINARY"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3220 msgid "Protect binary columns"
3221 msgstr "Chránit binární pole"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3224 #, fuzzy
3225 #| msgid ""
3226 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3227 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3228 msgid ""
3229 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3230 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3231 "(lost by window close)."
3232 msgstr ""
3233 "Povolte pokud chcete histori dotazů založenou na databázi (vyžaduje pmadb). "
3234 "Pokud toto zakážete, využijí se k zobrazení historie Java Scriptové rutiny "
3235 "(se zavřením okna ztratíte předchozí historii)."
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3238 msgid "Permanent query history"
3239 msgstr "Nepřetržitá historie dotazů"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3242 msgid "How many queries are kept in history"
3243 msgstr "Kolik dotazů se má držet v historii"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3246 msgid "Query history length"
3247 msgstr "Délka historie dotazů"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3250 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3251 msgstr "Panel zobrazený při otevření nového okna dotazů"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3254 msgid "Default query window tab"
3255 msgstr "Výchozí panel okna dotazů"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3258 msgid "Query window height (in pixels)"
3259 msgstr "Výška okna dotazů (v pixelech)"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3262 msgid "Query window height"
3263 msgstr "Výška okna dotazů"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3266 msgid "Query window width (in pixels)"
3267 msgstr "Šířka okna dotazů (v pixelech)"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3270 msgid "Query window width"
3271 msgstr "Šířka okna dotazů"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3274 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3275 msgstr "Vybere, které funkce budou použity pro konverzi znakových sad"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3278 msgid "Recoding engine"
3279 msgstr "Nástroje pro konverzi znakových sad"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3282 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3283 msgstr "Zopakovat záhlaví každých X buněk, [kbd]0[/kbd] vypne tuto funknci"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3286 msgid "Repeat headers"
3287 msgstr "Opakovat záhlaví"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3290 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3291 msgstr "Zobrazit ikonu pro nápovědu místo textu Dokumentace"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3294 msgid "Show help button"
3295 msgstr "Zobrazit ikonu pro nápovědu"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3298 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3299 msgstr "Adresář na serveru pro ukládání exportů"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3302 msgid "Save directory"
3303 msgstr "Adresář pro ukládání"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3306 msgid "Leave blank if not used"
3307 msgstr "Pokud tuto volbu nepoužíváte, nechte ji prázdnou"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3310 msgid "Host authorization order"
3311 msgstr "Pořadí ověřování hostitelů"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3314 msgid "Leave blank for defaults"
3315 msgstr "Nechte volbu prázdnou pro výchozí nastavení"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3318 msgid "Host authorization rules"
3319 msgstr "Pravidla ověřování hostitelů"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3322 msgid "Allow logins without a password"
3323 msgstr "Povolit přihlášení bez hesla"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3326 msgid "Allow root login"
3327 msgstr "Povolit přihlašování uživatele root"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3330 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3331 msgstr "Název pro zobrazení při HTTP přihlašování"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3334 msgid "HTTP Realm"
3335 msgstr "HTTP doméma"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3338 msgid ""
3339 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3340 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3341 "swekey.conf)"
3342 msgstr ""
3343 "Cesta ke konfiguračnímu souboru pro [a@http://swekey.com]hardwarové "
3344 "přihlašování SweKey[/a] (Není umístěna ve Vašem kořenovém adresáři "
3345 "dokumentů; Doporučení: /etc/swekey.conf)"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3348 msgid "SweKey config file"
3349 msgstr "Konfigurační soubor SweKey"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3352 msgid "Authentication method to use"
3353 msgstr "Která přihlašovací metoda se má použít"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3356 msgid "Authentication type"
3357 msgstr "Typ přihlašování"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3360 msgid ""
3361 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3362 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3363 msgstr ""
3364 "Nechte prázdné pro žádnou podporu Leave blank for no [a@http://wiki."
3365 "phpmyadmin.net/pma/bookmark]záložek[/a], výchozí nastavení: [kbd]"
3366 "pma_bookmarks[/kbd]"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3369 msgid "Bookmark table"
3370 msgstr "Tabulka záložek"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3373 msgid ""
3374 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3375 "pma_column_info[/kbd]"
3376 msgstr ""
3377 "Nechte prázdné pro žádné komentáře či mime typy polí, výchozí nastavení: "
3378 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3381 msgid "Column information table"
3382 msgstr "Tabulka informací o polích"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3385 msgid "Compress connection to MySQL server"
3386 msgstr "Zda se má komprimovat připojení k MySQL serveru"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3389 msgid "Compress connection"
3390 msgstr "Komprimovat připojení"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3393 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3394 msgstr "Jak se připojit k serveru, ponechte tcp pokud si nejste jistí"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3397 msgid "Connection type"
3398 msgstr "Typ připojení"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3401 msgid "Control user password"
3402 msgstr "Heslo kontrolního uživatele"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3405 msgid ""
3406 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3407 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3408 msgstr ""
3409 "Zvláštní MySQL uživatel s omezenými právy, více informací na [a@http://wiki."
3410 "phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3413 msgid "Control user"
3414 msgstr "Kontrolní uživatel"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3417 msgid "Count tables when showing database list"
3418 msgstr "Zda počítat tabulky, když se zobrazuje seznam databází"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3421 msgid "Count tables"
3422 msgstr "Počítat tabulky"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3425 msgid ""
3426 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3427 "kbd]"
3428 msgstr ""
3429 "Nechte prázné pro vypnutí návrháře, výchozí nastavení: [kbd]"
3430 "pma_designer_coords[/kbd]"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3433 msgid "Designer table"
3434 msgstr "Tabulka návrháře"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3437 msgid ""
3438 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3439 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3440 msgstr ""
3441 "Více informací v [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3442 "trackeru[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3445 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3446 msgstr "Zakázat použití INFORMATION_SCHEMA"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3449 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3450 msgstr "Které rozšíření PHP se má použít, použijte mysqli, pokud je to možné"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3453 msgid "PHP extension to use"
3454 msgstr "Použít rozšíření PHP"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3457 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3458 msgstr "Skrýt databáze odpovídající regulárnímu výrazu (PCRE)"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3461 msgid "Hide databases"
3462 msgstr "Skrýt databáze"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3465 msgid ""
3466 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3467 "kbd]"
3468 msgstr ""
3469 "Nechte prázné pro vypnutí SQL historie, výchozí hodnota [kbd]pma_history[/"
3470 "kbd]"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3473 msgid "SQL query history table"
3474 msgstr "Tabulka pro historii SQL dotazů"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3477 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3478 msgstr "Jméno počítače, kde běží MySQL server"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3481 msgid "Server hostname"
3482 msgstr "Jméno serveru"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3485 msgid "Logout URL"
3486 msgstr "URL pro odhlášení"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3489 msgid "Try to connect without password"
3490 msgstr "Pokusit se připojit bez hesla"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3493 msgid "Connect without password"
3494 msgstr "Připojit bez hesla"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3497 msgid ""
3498 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3499 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3500 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3501 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3502 "alphabetical order."
3503 msgstr ""
3504 "Můžete použít žolíky MySQL (% a _), escapujte je, pokud je chcete použít "
3505 "jako znaky, např. použijte 'moje\\_db' a ne 'moje_db'. Použitím této volby "
3506 "můžete také změnit pořadí databází, stačí na konci seznamu uvést [kbd]*[/"
3507 "kbd] pro zobrazní ostatních v abecedním pořadí."
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3510 msgid "Show only listed databases"
3511 msgstr "Zobrazit jen vybrané databáze"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3514 msgid "Leave empty if not using config auth"
3515 msgstr "Nechte prázdné, pokud nepoužíváte přihlašování config"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3518 msgid "Password for config auth"
3519 msgstr "Heslo pro přihlašování config"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3522 msgid ""
3523 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3524 msgstr ""
3525 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro PDF schémata, výchozí nastavení: [kbd]"
3526 "pma_table_pages[/kbd]"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3529 msgid "PDF schema: pages table"
3530 msgstr "PDF schémata: tabulka stránek"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3533 msgid ""
3534 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3535 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3536 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3537 msgstr ""
3538 "Databáze používaná pro relace, záložky a PDF stránky. Více informací "
3539 "naleznete na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Pokud "
3540 "ponecháte prázdné, budou tyto funkce vypnuté. Doporučená hodnota: [kbd]"
3541 "phpmyadmin[/kbd]"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3544 msgid "Database name"
3545 msgstr "Jméno databáze"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3548 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3549 msgstr ""
3550 "Port na kterém poslouchá MySQL server, nechte prázné pro výchozí hodnotu"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3553 msgid "Server port"
3554 msgstr "Port serveru"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3557 msgid ""
3558 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3559 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3560 msgstr ""
3561 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3562 "relation]relace[/a], výchozí nastavení: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3565 msgid "Relation table"
3566 msgstr "Tabulka s relacemi"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3569 msgid "SQL command to fetch available databases"
3570 msgstr "SQL příkaz pro načtení dostupných databází"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3573 msgid "SHOW DATABASES command"
3574 msgstr "Příkaz SHOW DATABASES"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3577 msgid ""
3578 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3579 "[/a] for an example"
3580 msgstr ""
3581 "Příklad můžete nalézt na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3582 "authentication types[/a]"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3585 msgid "Signon session name"
3586 msgstr "Jméno signon session"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3589 msgid "Signon URL"
3590 msgstr "URL pro přihlášení"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3593 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3594 msgstr ""
3595 "Socket na kterém poslouchá MySQL server, nechte prázné pro výchozí hodnotu"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3598 msgid "Server socket"
3599 msgstr "Socket serveru"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3602 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3603 msgstr "Zda se má použít SSL pro připojení k MySQL serveru"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3606 msgid "Use SSL"
3607 msgstr "Použít SSL"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3610 msgid ""
3611 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3612 msgstr ""
3613 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro PDF schémata, výchozí nastavení: [kbd]"
3614 "pma_table_coords[/kbd]"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3617 msgid "PDF schema: table coordinates"
3618 msgstr "PDF schéma: tabulka souřadnic"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3621 msgid ""
3622 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3623 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3624 msgstr ""
3625 "Tabulka obsahující popisy polí, nechte prázdnou pro vypnutí této funkce. "
3626 "Výchozí hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3629 msgid "Display columns table"
3630 msgstr "Tabulka s popisem polí"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3633 msgid ""
3634 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3635 "the log when creating a database."
3636 msgstr ""
3637 "Jestli přidat příkaz DROP DATABASE IF EXISTS jako první při vytváření "
3638 "databáze."
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3641 msgid "Add DROP DATABASE"
3642 msgstr "Přidat DROP DATABASE"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3645 msgid ""
3646 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3647 "log when creating a table."
3648 msgstr ""
3649 "Jestli přidat příkaz DROP TABLE IF EXISTS jako první při vytváření tabulky."
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3652 msgid "Add DROP TABLE"
3653 msgstr "Přidat DROP TABLE"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3656 msgid ""
3657 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3658 "log when creating a view."
3659 msgstr ""
3660 "Jestli přidat příkaz DROP VIEW IF EXISTS jako první při vytváření pohledu."
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3663 msgid "Add DROP VIEW"
3664 msgstr "Přidat DROP VIEW"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3667 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3668 msgstr ""
3669 "Určuje seznam příkazů které se automaticky používají pro vytvoření nových "
3670 "verzí."
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3673 msgid "Statements to track"
3674 msgstr "Sledované příkazy"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3677 msgid ""
3678 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3679 "kbd]"
3680 msgstr ""
3681 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro sledování SQL dotazů, výchozí "
3682 "nastavení: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3685 msgid "SQL query tracking table"
3686 msgstr "Tabulka pro sledování SQL dotazů"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3689 msgid ""
3690 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3691 "automatically."
3692 msgstr ""
3693 "Jestli má sledování tabulek automaticky vytvářet verze pro tabulky a pohledy."
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3696 msgid "Automatically create versions"
3697 msgstr "Automaticky vytvářet verze"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3700 msgid ""
3701 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3702 "pma_config[/kbd]"
3703 msgstr ""
3704 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro uživatelské nastavení v databázi, "
3705 "výchozí nastavení: [kbd]pma_config[/kbd]"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3708 msgid "User preferences storage table"
3709 msgstr "Tabulka pro uživatelská nastavení"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3712 msgid "User for config auth"
3713 msgstr "Uživatel pro přihlašování config"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3716 msgid ""
3717 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3718 "compatibility checks and thereby increases performance"
3719 msgstr ""
3720 "Vypněte, pokud víte, že vaše tabulky pma_* jsou v pořádku. Tím zabráníte "
3721 "kontrolám kompatibility a urychlíte zobrazování stránek"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3724 msgid "Verbose check"
3725 msgstr "Podrobná kontrola"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3728 msgid ""
3729 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3730 "hostname instead."
3731 msgstr ""
3732 "Přívětivý popis tohoto serveru. Pokud necháte prázné, zobrazí se jeho jméno."
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3735 msgid "Verbose name of this server"
3736 msgstr "Dlouhé jméno tohoto serveru"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3739 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3740 msgstr "Jestli uživateli bude zobrazeno tlačítko &quot;zobrazit vše&quot;"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3743 msgid "Allow to display all the rows"
3744 msgstr "Umožní zobrazit všechny řádky"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3747 msgid ""
3748 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3749 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3750 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3751 msgstr ""
3752 "Tato volba nemá žádný efekt s přihlašovací metodou [kbd]config[/kbd], "
3753 "protože v tomto případě je heslo uloženo v konfiguračním souboru; tato volba "
3754 "neomezuje možnost spustit daný příkaz přímo, jen ovlivňuje zobrazení "
3755 "formuláře"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3758 msgid "Show password change form"
3759 msgstr "Zobrazit formulář pro změnu hesla"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3762 msgid "Show create database form"
3763 msgstr "Zobrazit formulář pro vytvoření databáze"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3766 msgid ""
3767 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3768 "insert mode"
3769 msgstr ""
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3772 msgid "Show field types"
3773 msgstr "Zobrazit typy polí"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3776 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3777 msgstr "Zobrazí seznam funkcí v editačním režimu"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3780 msgid "Show function fields"
3781 msgstr "Zobrazit seznam fukncí"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3784 msgid ""
3785 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3786 "output"
3787 msgstr ""
3788 "Zobrazí link na výstup funkce [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
3789 "phpinfo()[/a]"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3792 msgid "Show phpinfo() link"
3793 msgstr "Zobrazit odkaz na phpinfo()"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3796 msgid "Show detailed MySQL server information"
3797 msgstr "Zobrazí podrobné informace o MySQL serveru"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3800 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3801 msgstr "Určuje, jestli SQL dotazy vytvořené phpMyAdminem budou zobrazeny"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3804 msgid "Show SQL queries"
3805 msgstr "Zobrazit SQL dotazy"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3808 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3809 msgstr ""
3810 "Povolí zobrazení statistik (např. použití místa) pro databáze a tabulky"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3813 msgid "Show statistics"
3814 msgstr "Zobrazit statistiky"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3817 msgid ""
3818 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3819 "comment and the real name"
3820 msgstr ""
3821 "Pokud jsou povoleny tooltipy a je nastaven komentář databáze, tato volba "
3822 "prohodí komentář a skutečné jméno"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3825 msgid "Display database comment instead of its name"
3826 msgstr "Zobrazit komentář databáze místo jména"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3829 msgid ""
3830 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3831 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3832 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3833 "alias, the table name itself stays unchanged"
3834 msgstr ""
3835 "Při nastavení na [kbd]nested[/kbd], bude komentář použit pro zanoření a "
3836 "rozdělení podle nastavení $cfg['LeftFrameTableSeparator']. Takže komentář se "
3837 "použije jen pro zanoření, ale jména tabulek zůstanou nezměněná"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3840 msgid "Display table comment instead of its name"
3841 msgstr "Zobrazit komentář tabulky místo jména"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3844 msgid "Display table comments in tooltips"
3845 msgstr "Zobrazit komentáře tabulky v tooltipu"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3848 msgid ""
3849 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3850 msgstr ""
3851 "Označí používané tabulky a umožní zobrazit databáze se zamčenými tabulkami."
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3854 msgid "Skip locked tables"
3855 msgstr "Přeskočit zamčené tabulky"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:461
3858 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3859 msgstr ""
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:463
3862 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3863 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3864 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3865 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
3866 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
3867 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
3868 msgid "Password"
3869 msgstr "Heslo"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3872 msgid ""
3873 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
3874 "installed"
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:465
3878 msgid "Enable SQL Validator"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:466
3882 msgid ""
3883 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
3884 "kbd])"
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
3888 #: tbl_tracking.php:456
3889 msgid "Username"
3890 msgstr "Uživatel"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:468
3893 msgid ""
3894 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
3895 "possible) or keep the text field empty"
3896 msgstr ""
3897 "Navrhne jméno nové databáze ve formuláři pro vytváření databáze (pokud je to "
3898 "možné) nebo ponechá pole prázné"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:469
3901 msgid "Suggest new database name"
3902 msgstr "Navrhnout jméno nové databáze"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:470
3905 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:471
3909 msgid "Suhosin warning"
3910 msgstr "Varování o Suhosinu"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:472
3913 msgid ""
3914 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
3915 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:473
3919 msgid "Textarea columns"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:474
3923 msgid ""
3924 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
3925 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:475
3929 #, fuzzy
3930 #| msgid "CHAR textarea rows"
3931 msgid "Textarea rows"
3932 msgstr "Řádky pro textové oblasti CHAR"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:476
3935 msgid "Title of browser window when a database is selected"
3936 msgstr "Titulek prohlížeče pokud je vybraná databáze"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:478
3939 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
3940 msgstr "Titulek prohlížeče pokud není nic vybráno"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:479
3943 msgid "Default title"
3944 msgstr "Výchozí titulek"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:480
3947 msgid "Title of browser window when a server is selected"
3948 msgstr "Titulek prohlížeče pokud je vybraný server"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:482
3951 msgid "Title of browser window when a table is selected"
3952 msgstr "Titulek prohlížeče pokud je vybraná tabulka"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:484
3955 msgid ""
3956 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
3957 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
3958 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
3959 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
3960 msgstr ""
3961 "Zadejte proxy ve tvaru [kbd]IP: důvěryhodná hlavička s adresou[/kbd]. "
3962 "Následující příklad povolí používání hlavičky HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
3963 "Forwarded-For) přicházející od proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
3964 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:485
3967 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
3968 msgstr "Seznam důvěryhodných proxy pro ověření IP adresy"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:486
3971 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
3972 msgstr "Adresář na serveru, kam můžete nahrát souboru pro import"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:487
3975 msgid "Upload directory"
3976 msgstr "Adresář pro nahrávání"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:488
3979 msgid "Allow for searching inside the entire database"
3980 msgstr "Povolit prohledávání přes celou databázi"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:489
3983 msgid "Use database search"
3984 msgstr "Použít prohledávání databáze"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:490
3987 msgid ""
3988 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
3989 "checkbox on the right"
3990 msgstr ""
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:491
3993 msgid "Enable the Developer tab in settings"
3994 msgstr "Povolit záložku Pro vývojáře v nastaveních"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:492
3997 msgid ""
3998 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
3999 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4000 "contain."
4001 msgstr ""
4002 "Zobrazí počet ovlivněných řádek pro každý dotaz při zadání více dotazů. V "
4003 "souboru libraries/import.lib.php naleznete kolik dotazů můžete najednou "
4004 "zadat."
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4007 msgid "Verbose multiple statements"
4008 msgstr "Podrobné víceprvkové dotazy"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4011 msgid "Check for latest version"
4012 msgstr "Zkontrolovat nejnovější verzi"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4015 msgid ""
4016 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4017 "for import and export operations"
4018 msgstr ""
4019 "Povolí [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_%28souborov%C3%BD_form%C3%A1t%29]"
4020 "ZIP[/a] kompresi pro importování a exportování"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4023 msgid "ZIP"
4024 msgstr "ZIP"
4026 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4027 msgid "Config authentication"
4028 msgstr "Přihlašování config"
4030 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4031 msgid "Cookie authentication"
4032 msgstr "Přihlašování přes cookie"
4034 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4035 msgid "HTTP authentication"
4036 msgstr "Přihlašování přes HTTP"
4038 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4039 msgid "Signon authentication"
4040 msgstr "Přihlašování signon"
4042 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4043 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4044 msgid "CSV using LOAD DATA"
4045 msgstr "CSV pomocí LOAD DATA"
4047 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4048 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4049 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4050 #: libraries/import/xls.php:20
4051 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4052 msgstr "Excel 97-2003 XLS"
4054 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4055 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4056 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4057 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4058 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4059 msgstr "Excel 2007 XLSX"
4061 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4062 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4063 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4064 #: libraries/import/ods.php:22
4065 msgid "Open Document Spreadsheet"
4066 msgstr "Sešit OpenDocument"
4068 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4069 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4070 msgid "Database export options"
4071 msgstr "Nastavení exportu databází"
4073 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4074 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4075 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4076 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4077 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4078 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4079 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4080 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4081 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4082 msgid "Data"
4083 msgstr "Data"
4085 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4086 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4087 #: libraries/export/excel.php:17
4088 msgid "CSV for MS Excel"
4089 msgstr "CSV pro MS Excel"
4091 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4092 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4093 #: libraries/export/htmlword.php:17
4094 msgid "Microsoft Word 2000"
4095 msgstr "Microsoft Word 2000"
4097 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4098 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4099 msgid "Open Document Text"
4100 msgstr "Text OpenDocument"
4102 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4103 msgid "Could not connect to MySQL server"
4104 msgstr "Nepodařilo se připojit k MySQL serveru"
4106 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4107 msgid "Empty username while using config authentication method"
4108 msgstr ""
4109 "Při použití nastavené přihlašovací metody nebylo vyplněno uživatelské jméno"
4111 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4112 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4113 msgstr "Prázdné jméno signon sezení při použití přihlašování signon"
4115 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4116 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4117 msgstr "Prázdné přihlašovací URL při použití přihlašování signon"
4119 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4120 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4121 msgstr "Prázdný kontrolní uživatel phpMyAdmina při použití pmadb"
4123 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4124 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4125 msgstr "Prázdné heslo kontrolního uživatele phpMyAdmina při použití pmadb"
4127 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4128 #, php-format
4129 msgid "Incorrect IP address: %s"
4130 msgstr "Nesprávná IP adresa: %s"
4132 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4133 #, php-format
4134 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4135 msgstr "Chybí rozšíření %s. Prosím zkontrolujte nastavení PHP."
4137 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4138 #: libraries/export/sql.php:463
4139 msgid "Events"
4140 msgstr "Události"
4142 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4143 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4144 #: setup/frames/index.inc.php:113
4145 msgid "Name"
4146 msgstr "Název"
4148 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4149 #: libraries/db_links.inc.php:44
4150 msgid "Database seems to be empty!"
4151 msgstr "Databáze se zdá být prázdná!"
4153 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4154 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4155 msgid "Tracking"
4156 msgstr "Sledování"
4158 #: libraries/db_links.inc.php:71
4159 msgid "Query"
4160 msgstr "Dotaz"
4162 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4163 msgid "Designer"
4164 msgstr "Návrhář"
4166 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4167 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4168 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4169 msgid "Privileges"
4170 msgstr "Oprávnění"
4172 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4173 msgid "Routines"
4174 msgstr "Rutiny"
4176 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4177 msgid "Return type"
4178 msgstr "Návratový typ"
4180 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4181 msgid ""
4182 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4183 "3.11[/a]"
4184 msgstr ""
4185 "Počet nemusí být přesný, viz [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4186 "FAQ 3.11[/a]"
4188 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4189 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4190 msgid "Overhead"
4191 msgstr "Navíc"
4193 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4194 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4195 msgstr ""
4196 "Nepodařilo se připojit jako controluser, který je nadefinován v nastaveních."
4198 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4199 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4200 msgid "The server is not responding"
4201 msgstr "Server neodpovídá"
4203 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4204 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4205 msgstr "(nebo není správně nastaven lokální socket MySQL serveru)"
4207 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4208 msgid "Details..."
4209 msgstr "Podrobnosti..."
4211 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4212 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4213 msgid "Change password"
4214 msgstr "Změnit heslo"
4216 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4217 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4218 msgid "No Password"
4219 msgstr "Žádné heslo"
4221 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4222 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4223 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4224 msgid "Re-type"
4225 msgstr "Heslo znovu"
4227 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4228 msgid "Password Hashing"
4229 msgstr "Hašovací funkce pro heslo"
4231 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4232 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4233 msgstr "Kompatibilní s MySQL 4.0"
4235 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4236 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4237 msgid "Create new database"
4238 msgstr "Vytvořit novou databázi"
4240 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4241 msgid "Create"
4242 msgstr "Vytvořit"
4244 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4245 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4246 msgid "No Privileges"
4247 msgstr "Nemáte oprávnění"
4249 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4250 msgid "Table must have at least one column."
4251 msgstr "Tabulka musí mít alespoň jedno pole."
4253 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4254 #, php-format
4255 msgid "Create table on database %s"
4256 msgstr "Vytvořit novou tabulku v databázi %s"
4258 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4259 msgid "Number of columns"
4260 msgstr "Počet polí"
4262 #: libraries/display_export.lib.php:35
4263 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4264 msgstr ""
4265 "Nepodařilo se nahrát pluginy pro export, zkontrolujte prosím vaší instalaci!"
4267 #: libraries/display_export.lib.php:87
4268 msgid "Exporting databases in the current server"
4269 msgstr "Exportuji databáze z aktuálního serveru"
4271 #: libraries/display_export.lib.php:89
4272 #, php-format
4273 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4274 msgstr "Exportuji tabulky z databáze \"%s\""
4276 #: libraries/display_export.lib.php:91
4277 #, php-format
4278 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4279 msgstr "Exportuji řádky z tabulky \"%s\""
4281 #: libraries/display_export.lib.php:97
4282 msgid "Export Method:"
4283 msgstr "Způsob exportu:"
4285 #: libraries/display_export.lib.php:137
4286 msgid "Database(s):"
4287 msgstr "Databáze:"
4289 #: libraries/display_export.lib.php:139
4290 msgid "Table(s):"
4291 msgstr "Tabulky:"
4293 #: libraries/display_export.lib.php:149
4294 msgid "Rows:"
4295 msgstr "Řádky:"
4297 #: libraries/display_export.lib.php:157
4298 msgid "Dump some row(s)"
4299 msgstr "Vypsat některé řádky"
4301 #: libraries/display_export.lib.php:159
4302 msgid "Number of rows:"
4303 msgstr "Počet řádků:"
4305 #: libraries/display_export.lib.php:162
4306 msgid "Row to begin at:"
4307 msgstr "Začít od řádku:"
4309 #: libraries/display_export.lib.php:173
4310 msgid "Dump all rows"
4311 msgstr "Všechny řádky"
4313 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4314 msgid "Output:"
4315 msgstr "Výstup:"
4317 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4318 #, php-format
4319 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4320 msgstr "Uložit na serveru v adresáři <b>%s</b>"
4322 #: libraries/display_export.lib.php:206
4323 msgid "Save output to a file"
4324 msgstr "Uložit do souboru"
4326 #: libraries/display_export.lib.php:227
4327 msgid "File name template:"
4328 msgstr "Šablona pro jméno souboru:"
4330 #: libraries/display_export.lib.php:230
4331 msgid "server name"
4332 msgstr "jméno serveru"
4334 #: libraries/display_export.lib.php:233
4335 msgid "database name"
4336 msgstr "jméno databáze"
4338 #: libraries/display_export.lib.php:236
4339 msgid "table name"
4340 msgstr "jméno tabulky"
4342 #: libraries/display_export.lib.php:240
4343 #, php-format
4344 msgid ""
4345 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4346 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4347 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4348 msgstr ""
4349 "Tato hodnota je interpretována pomocí %1$sstrftime%2$s, takže můžete použít "
4350 "libovolné řetězce pro formátování data a času. Dále budou provedena "
4351 "následující nahrazení: %3$s. Jakýkoliv jiný text zůstane zachován beze "
4352 "změny. Více podrobností je ve %4$sFAQ%5$s."
4354 #: libraries/display_export.lib.php:278
4355 msgid "use this for future exports"
4356 msgstr "použít i pro budoucí exporty"
4358 #: libraries/display_export.lib.php:284 libraries/display_import.lib.php:188
4359 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4360 msgid "Character set of the file:"
4361 msgstr "Znaková sada souboru:"
4363 #: libraries/display_export.lib.php:312
4364 msgid "Compression:"
4365 msgstr "Komprese:"
4367 #: libraries/display_export.lib.php:314 libraries/display_tbl.lib.php:528
4368 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4369 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4370 msgid "None"
4371 msgstr "Žádná"
4373 #: libraries/display_export.lib.php:316
4374 msgid "zipped"
4375 msgstr "„zazipováno“"
4377 #: libraries/display_export.lib.php:318
4378 msgid "gzipped"
4379 msgstr "„zagzipováno“"
4381 #: libraries/display_export.lib.php:320
4382 msgid "bzipped"
4383 msgstr "„zabzipováno“"
4385 #: libraries/display_export.lib.php:334 libraries/display_import.lib.php:244
4386 #: libraries/export/codegen.php:37
4387 msgid "Format:"
4388 msgstr "Formát:"
4390 #: libraries/display_export.lib.php:339 libraries/display_import.lib.php:250
4391 msgid "Format-Specific Options:"
4392 msgstr "Parametry pro výstupní formát:"
4394 #: libraries/display_export.lib.php:348 libraries/display_import.lib.php:260
4395 msgid "Encoding Conversion:"
4396 msgstr "Převod znakové sady:"
4398 #: libraries/display_import.lib.php:66
4399 msgid ""
4400 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4401 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4402 "browsers."
4403 msgstr ""
4404 "Nahrávaný soubor je pravděpodobně větší než je povolená velikost, nebo se "
4405 "jedná o známou chybu prohlížečů založených na webkitu (Safari, Google "
4406 "Chrome, Arora apod.)."
4408 #: libraries/display_import.lib.php:76
4409 msgid "The file is being processed, please be patient."
4410 msgstr "Soubor je zpracováván, prosím buďte trpěliví."
4412 #: libraries/display_import.lib.php:98
4413 msgid ""
4414 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4415 "not available."
4416 msgstr ""
4417 "Soubor je zpracováván, prosím buďte trpěliví. Podrobnosti o nahrávání nejsou "
4418 "dostupné."
4420 #: libraries/display_import.lib.php:129
4421 msgid "Importing into the current server"
4422 msgstr "Importuji na aktuální server"
4424 #: libraries/display_import.lib.php:131
4425 #, php-format
4426 msgid "Importing into the database \"%s\""
4427 msgstr "Importuji do databáze \"%s\""
4429 #: libraries/display_import.lib.php:133
4430 #, php-format
4431 msgid "Importing into the table \"%s\""
4432 msgstr "Importuji do tabulky \"%s\""
4434 #: libraries/display_import.lib.php:139
4435 msgid "File to Import:"
4436 msgstr "Soubor pro importování:"
4438 #: libraries/display_import.lib.php:156
4439 #, php-format
4440 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4441 msgstr "Soubor může být komprimovaný (%s) nebo nekomprimovaný."
4443 #: libraries/display_import.lib.php:158
4444 msgid ""
4445 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4446 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4447 msgstr ""
4449 #: libraries/display_import.lib.php:178
4450 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4451 msgstr "Upload souborů není na tomto serveru povolen."
4453 #: libraries/display_import.lib.php:208
4454 msgid "Partial Import:"
4455 msgstr "Částečný import:"
4457 #: libraries/display_import.lib.php:214
4458 #, php-format
4459 msgid ""
4460 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4461 msgstr ""
4462 "Předchozí ímport vyčerpal veškerý čas, po dalším odeslání bude import "
4463 "pokračovat od pozice %d."
4465 #: libraries/display_import.lib.php:221
4466 msgid ""
4467 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4468 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4469 "however it can break transactions.)</i>"
4470 msgstr ""
4471 "Povolit přerušení importu v případě že skript pozná, že se blíží časový "
4472 "limit nastavený v PHP. <i>(Tímto způsobem můžete importovat i velké soubory, "
4473 "ale může to způsobit problémy s transakcemi.)</i>"
4475 #: libraries/display_import.lib.php:228
4476 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4477 msgstr "Počet dotazů od začátku, které se mají přeskočit:"
4479 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4480 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4481 msgid "Language"
4482 msgstr "Jazyk"
4484 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4485 #, php-format
4486 msgid "%d is not valid row number."
4487 msgstr "%d není platné číslo řádku."
4489 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4490 msgid "row(s) starting from row #"
4491 msgstr "řádků začínající od"
4493 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4494 msgid "horizontal"
4495 msgstr "vodorovném"
4497 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4498 msgid "horizontal (rotated headers)"
4499 msgstr "vodorovném (otočené hlavičky)"
4501 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4502 msgid "vertical"
4503 msgstr "svislém"
4505 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4506 #, php-format
4507 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4508 msgstr "ve %s režimu a opakovat hlavičky po %s řádcích"
4510 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4511 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4512 msgstr "Tato operace může trvat velmi dlouho. Chcete je přesto provést?"
4514 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4515 msgid "Sort by key"
4516 msgstr "Setřídit podle klíče"
4518 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4519 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4520 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4521 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4522 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4523 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4524 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4525 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4526 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4527 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4528 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4529 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4530 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4531 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4532 #: tbl_structure.php:845
4533 msgid "Options"
4534 msgstr "Nastavení"
4536 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4537 msgid "Partial Texts"
4538 msgstr "Zkrácené texty"
4540 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4541 msgid "Full Texts"
4542 msgstr "Celé texty"
4544 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4545 msgid "Relational key"
4546 msgstr "Relační klíč"
4548 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4549 msgid "Relational display column"
4550 msgstr "Pole pro zobrazení v relacích"
4552 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4553 msgid "Show binary contents"
4554 msgstr "Zobrazit binární obsah"
4556 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4557 msgid "Show BLOB contents"
4558 msgstr "Zobrazit obsah BLOBu"
4560 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4561 #: tbl_change.php:313
4562 msgid "Hide"
4563 msgstr "Skrýt"
4565 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4566 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4567 msgid "Browser transformation"
4568 msgstr "Transformace při prohlížení"
4570 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4571 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4572 msgid "Execute bookmarked query"
4573 msgstr "Spustit oblíbený dotaz"
4575 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4576 msgid "The row has been deleted"
4577 msgstr "Řádek byl smazán"
4579 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4580 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4581 msgid "Kill"
4582 msgstr "Ukončit"
4584 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4585 msgid "in query"
4586 msgstr "v dotazu"
4588 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4589 msgid "Showing rows"
4590 msgstr "Zobrazeny záznamy"
4592 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4593 msgid "total"
4594 msgstr "celkem"
4596 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:520
4597 #, php-format
4598 msgid "Query took %01.4f sec"
4599 msgstr "dotaz trval %01.4f sekund"
4601 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4602 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4603 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4604 msgid "Change"
4605 msgstr "Změnit"
4607 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4608 msgid "Query results operations"
4609 msgstr "Operace s výsledky dotazu"
4611 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4612 msgid "Print view (with full texts)"
4613 msgstr "Náhled pro tisk (s kompletními texty)"
4615 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
4616 msgid "Link not found"
4617 msgstr "Odkaz nenalezen"
4619 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4620 msgid "Version information"
4621 msgstr "Informace o verzi"
4623 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4624 msgid "Data home directory"
4625 msgstr "Domovský adresář pro data"
4627 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4628 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4629 msgstr "Společná část cesty pro všechny soubory obsahující data InnoDB."
4631 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4632 msgid "Data files"
4633 msgstr "Soubor s daty"
4635 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4636 msgid "Autoextend increment"
4637 msgstr "Krok automatického zvětšování"
4639 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4640 msgid ""
4641 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4642 "when it becomes full."
4643 msgstr " Velikost o kterou je zvětšen soubor s daty, pokud je zaplněný."
4645 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4646 msgid "Buffer pool size"
4647 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
4649 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4650 msgid ""
4651 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4652 "tables."
4653 msgstr ""
4654 "Velikost vyrovnávací paměti, kterou InnoDB používá pro vyrovnávací paměť dat "
4655 "a indexů tabulek."
4657 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4658 msgid "Buffer Pool"
4659 msgstr "Vyrovnávací paměť"
4661 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
4662 msgid "InnoDB Status"
4663 msgstr "Stav InnoDB"
4665 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4666 msgid "Buffer Pool Usage"
4667 msgstr "Využití vyrovnávací paměti"
4669 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4670 #: server_databases.php:316 server_status.php:524 server_status.php:585
4671 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4672 msgid "Total"
4673 msgstr "Celkem"
4675 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4676 msgid "pages"
4677 msgstr "stránek"
4679 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4680 msgid "Free pages"
4681 msgstr "Volných stránek"
4683 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4684 msgid "Dirty pages"
4685 msgstr "Změněných stránek"
4687 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4688 msgid "Pages containing data"
4689 msgstr "Stránek obsahujících data"
4691 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4692 msgid "Pages to be flushed"
4693 msgstr "Stránek určených k uvolnění"
4695 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4696 msgid "Busy pages"
4697 msgstr "Zpracovávaných stránek"
4699 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4700 msgid "Latched pages"
4701 msgstr "Zamčených stránek"
4703 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4704 msgid "Buffer Pool Activity"
4705 msgstr "Aktivita vyrovnávací paměti"
4707 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4708 msgid "Read requests"
4709 msgstr "Požadavků na zápis"
4711 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4712 msgid "Write requests"
4713 msgstr "Požadavků na čtení"
4715 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4716 msgid "Read misses"
4717 msgstr "Výpadků při čtení"
4719 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4720 msgid "Write waits"
4721 msgstr "Čekání na zápis"
4723 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4724 msgid "Read misses in %"
4725 msgstr "Výpadků při čtení v %"
4727 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4728 msgid "Write waits in %"
4729 msgstr "Čekání na zápis v %"
4731 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4732 msgid "Data pointer size"
4733 msgstr "Velikost ukazatele na data"
4735 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4736 msgid ""
4737 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4738 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4739 msgstr ""
4740 "Výchozí velikost ukazatele v bajtech, která bude použita pro vytváření "
4741 "MyISAM tabulek příkazem CREATE TABLE, pokud není uvedeno MAX_ROWS."
4743 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4744 msgid "Automatic recovery mode"
4745 msgstr "Automatický režim obnovy"
4747 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4748 msgid ""
4749 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4750 "myisam-recover server startup option."
4751 msgstr ""
4752 "Režim automatické obnovy poškozených MyISAM tabulek. Nastavuje se parametrem "
4753 "--myisam-recover při spouštění serveru."
4755 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4756 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4757 msgstr "Maximální velikost dočasných souborů pro řazení"
4759 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4760 msgid ""
4761 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4762 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4763 "INFILE)."
4764 msgstr ""
4765 "Maximální velikost dočasných souborů, které smí MySQL použít při obnově "
4766 "indexu (při REPAIR TABLE, ALTER TABLE nebo LOAD DATA INFILE)."
4768 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4769 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4770 msgstr "Maximální velikost dočasných souborů při vytváření indexu"
4772 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4773 msgid ""
4774 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4775 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4776 "method."
4777 msgstr ""
4778 "Pokud by byl soubor pro vytváření MyISAM indexu byl větší než zde uvedená "
4779 "hodnota, použije se pomalejší metoda vyrovnávací paměti klíčů."
4781 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4782 msgid "Repair threads"
4783 msgstr "Vláken pro opravování"
4785 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4786 msgid ""
4787 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4788 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4789 msgstr ""
4790 "Pokud je tato hodnota větší než 1, indexy v MyISAM tabulkách jsou vytvářeny "
4791 "paralelně (každý index vlastním vláknem) při obnově nebo řazení."
4793 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4794 msgid "Sort buffer size"
4795 msgstr "Velikost paměti pro řazení"
4797 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4798 msgid ""
4799 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4800 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4801 msgstr ""
4802 "Paměť, která je alokována při řazení MyISAM indexů během jejich vytváření "
4803 "příkazem CREATE INDEX nebo opravování příkazem ALTER TABLE."
4805 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4806 msgid "Garbage Threshold"
4807 msgstr "Práh velikosti odpadu (garbage)"
4809 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
4810 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4811 msgstr ""
4812 "Procentuální podíl odpadu (garbage) v souboru datového logu předtím, než je "
4813 "soubor stlačen."
4815 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
4816 #: server_synchronize.php:1161
4817 msgid "Port"
4818 msgstr "Port"
4820 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
4821 msgid ""
4822 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4823 "will disable HTTP communication with the daemon."
4824 msgstr ""
4825 "Port pro PBMS streamovou komunikaci. Nastavení na 0 vypne HTTP komunikaci s "
4826 "démonem."
4828 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4829 msgid "Repository Threshold"
4830 msgstr "Práh velikosti skladiště"
4832 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
4833 msgid ""
4834 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4835 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4836 "specified."
4837 msgstr ""
4838 "Maximální velikost souboru ve skladišti BLOBů. Můžete použít Kb, MB nebo GB "
4839 "pro určení jednotek. Bez uvedení jednotek se předpokládá hodnota v bajtech."
4841 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4842 msgid "Temp Blob Timeout"
4843 msgstr "Ponechaní dočasného BLOBu"
4845 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
4846 msgid ""
4847 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4848 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4849 msgstr ""
4850 "Doba v sekundách po kterou bude ponechán dočasný BLOB. Nahraná BLOB data "
4851 "jsou po této době odstraněna, pokud nejsou odkazována záznamem v databázi."
4853 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4854 msgid "Temp Log Threshold"
4855 msgstr "Práh velikosti dočasného logového souboru"
4857 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
4858 msgid ""
4859 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4860 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4861 "specified."
4862 msgstr ""
4863 "Maximální velikost dočasného logovacího BLOB souboru. Můžete použít Kb, MB "
4864 "nebo GB pro určení jednotek. Bez uvedení jednotek se předpokládá hodnota v "
4865 "bajtech."
4867 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4868 msgid "Max Keep Alive"
4869 msgstr "Doba držení spojení"
4871 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
4872 msgid ""
4873 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4874 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4875 msgstr ""
4876 "Doba po kterou bude držena neaktivní spojení. Po této době budou uzavřena. "
4877 "Doba se udává v milisekundách (1/1000)."
4879 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4880 msgid "Metadata Headers"
4881 msgstr "Hlavičky metadat"
4883 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
4884 msgid ""
4885 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
4886 "pbms_metadata_header table when a database is created."
4887 msgstr ""
4888 "Dvojtečkou (\":\") oddělený seznam hlaviček metadat, který bude použit pro "
4889 "inicializaci tabulky pbms_metadata_header při vytváření databáze."
4891 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
4892 msgid "Index cache size"
4893 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti indexu"
4895 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
4896 msgid ""
4897 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
4898 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
4899 msgstr ""
4900 "Toto je množství paměti alokované pro vyrovnávací paměť indexu. Výchozí "
4901 "velikost je 32MB. Zde alokovaná paměť se používá pouze pro vyrovnávací pamět "
4902 "stránek indexu."
4904 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
4905 msgid "Record cache size"
4906 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti záznamu"
4908 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
4909 msgid ""
4910 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
4911 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
4912 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
4913 msgstr ""
4914 "Toto je velikost vyrovnávací paměti pro záznamy používané k dočasnému "
4915 "ukládání dat tabulky. Výchozí velikost je 32MB. Tato pamět se používá k "
4916 "ukládání změn souborů zpracovávaných dat (.xtd) a ukazatelů řádků (.xtr)."
4918 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
4919 msgid "Log cache size"
4920 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti logů"
4922 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
4923 msgid ""
4924 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
4925 "transaction log data. The default is 16MB."
4926 msgstr ""
4927 "Množství paměti alokované pro vyrovnávací pamět transakčního logu, která se "
4928 "využívá pro dočasné ukládání dat transakčního logu. Výchozí velikost je 16MB."
4930 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
4931 msgid "Log file threshold"
4932 msgstr "Prahová hodnota logového souboru"
4934 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
4935 msgid ""
4936 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
4937 "default value is 16MB."
4938 msgstr ""
4939 "Velikost, jaké musí transakční log dosáhnout předtím, než je vytvořen nový "
4940 "soubor. Východzí velikost je 16MB."
4942 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
4943 msgid "Transaction buffer size"
4944 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti transakcí"
4946 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
4947 msgid ""
4948 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
4949 "buffers of this size). The default is 1MB."
4950 msgstr ""
4951 "Velikost vyrovnávací paměti logu souhrných transakcí (vytváří se 2 "
4952 "vyrovnávací paměti). Výchozí velikost je 1MB."
4954 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
4955 msgid "Checkpoint frequency"
4956 msgstr "Četnost vytváření kontrolních bodů"
4958 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
4959 msgid ""
4960 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
4961 "performed. The default value is 24MB."
4962 msgstr ""
4963 "Množství dat zapsaných do logu transakcí předtím, než dojde k vytvoření "
4964 "kontrolního bodu. Výchozí velikost je 24MB."
4966 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
4967 msgid "Data log threshold"
4968 msgstr "Nejvyšší velikost datového logu"
4970 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
4971 msgid ""
4972 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
4973 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
4974 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
4975 "that can be stored in the database."
4976 msgstr ""
4977 "Nejvyšší velikost datového logu. Výchozí hodnota je 64MB. PBXT může vytvořit "
4978 "až 32000 datových logů, které jsou používany všemi tabulkami. Hodnota této "
4979 "proměnné tedy může být zvýšena, aby se zvýšilo celkové množství dat, které "
4980 "může být uloženo v databázi."
4982 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
4983 msgid "Garbage threshold"
4984 msgstr "Největší velikost odpadu (garbage)"
4986 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
4987 msgid ""
4988 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
4989 "a value between 1 and 99. The default is 50."
4990 msgstr ""
4991 "Procentuální podíl odpadu (garbage) v souboru datového logu předtím, než je "
4992 "soubor stlačen. Tato hodnota se může pohybovat mezi 1 a 99. Výchozí hodnota "
4993 "je 50."
4995 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
4996 msgid "Log buffer size"
4997 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti logu"
4999 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5000 msgid ""
5001 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5002 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5003 "required to write a data log."
5004 msgstr ""
5005 "Velikost vyrovnávací paměti používané při zápisu datového logu. Výchozí "
5006 "velikost je 256MB. Vyrovnávací paměť se alokuje pro každé vlákno, ale pouze "
5007 "pokud toto vlákno potřebuje zapsat datový log."
5009 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5010 msgid "Data file grow size"
5011 msgstr "Velikost nárůstu souboru s daty"
5013 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5014 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5015 msgstr "Velikost nárůstu souborů se zpracovávanými daty (.xtd)."
5017 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5018 msgid "Row file grow size"
5019 msgstr "Velikost nárůstu souboru řádků"
5021 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5022 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5023 msgstr "Velikost nárůstu souboru ukazatelů řádku (.xtr)."
5025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5026 msgid "Log file count"
5027 msgstr "Počet souborů s logy"
5029 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5030 msgid ""
5031 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5032 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5033 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5034 "number."
5035 msgstr ""
5036 "Toto je počet souborů transakčních logů (pbxt/system/xlog*.xt), které bude "
5037 "systém udržovat. Pokud množství logů překročí tuto hodnotu, budou staré "
5038 "soubory vymazány. Jinak jsou soubory přejmenovány a označeny vyšším číslem."
5040 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5041 msgid "Columns separated with:"
5042 msgstr "Pole oddělené:"
5044 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5045 msgid "Columns enclosed with:"
5046 msgstr "Pole uzavřené do:"
5048 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5049 msgid "Columns escaped with:"
5050 msgstr "Pole escapována:"
5052 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5053 msgid "Lines terminated with:"
5054 msgstr "Řádky ukončené:"
5056 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5057 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5058 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5059 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5060 msgid "Replace NULL with:"
5061 msgstr "Nahradit NULL hodnoty:"
5063 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5064 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5065 msgstr "Odstranit znaky konců řádek z polí:"
5067 #: libraries/export/excel.php:32
5068 msgid "Excel edition:"
5069 msgstr "Verze Excelu:"
5071 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5072 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5073 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5074 msgid "Data dump options"
5075 msgstr "Nastavení výpisu dat"
5077 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5078 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5079 msgid "Dumping data for table"
5080 msgstr "Vypisuji data pro tabulku"
5082 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5083 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5084 msgid "Table structure for table"
5085 msgstr "Struktura tabulky"
5087 #: libraries/export/latex.php:13
5088 msgid "Content of table @TABLE@"
5089 msgstr "Obsah tabulky @TABLE@"
5091 #: libraries/export/latex.php:14
5092 msgid "(continued)"
5093 msgstr "(pokračování)"
5095 #: libraries/export/latex.php:15
5096 msgid "Structure of table @TABLE@"
5097 msgstr "Struktura tabulky @TABLE@"
5099 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5100 #: libraries/export/sql.php:87
5101 msgid "Object creation options"
5102 msgstr "Nastavení vytváření objektů"
5104 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5105 msgid "Table caption (continued)"
5106 msgstr "Titulek tabulky (pokračování)"
5108 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5109 #: libraries/export/sql.php:40
5110 msgid "Display foreign key relationships"
5111 msgstr "Zobrazit cizí klíče"
5113 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5114 msgid "Display comments"
5115 msgstr "Zobrazit komentáře"
5117 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5118 #: libraries/export/sql.php:44
5119 msgid "Display MIME types"
5120 msgstr "Zobrazit MIME typy"
5122 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5123 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5124 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5125 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5126 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5127 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5128 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5129 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5130 msgid "Host"
5131 msgstr "Počítač"
5133 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5134 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5135 msgid "Generation Time"
5136 msgstr "Vygenerováno"
5138 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5139 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5140 msgid "Server version"
5141 msgstr "Verze MySQL"
5143 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5144 #: libraries/export/xml.php:112
5145 msgid "PHP Version"
5146 msgstr "Verze PHP"
5148 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5149 msgid "MediaWiki Table"
5150 msgstr "Tabulka MediaWiki"
5152 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5153 msgid "PDF"
5154 msgstr "PDF"
5156 #: libraries/export/pdf.php:23
5157 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5158 msgstr "(Vygeneruje dokument obsahující data jedné tabulky)"
5160 #: libraries/export/pdf.php:24
5161 msgid "Report title:"
5162 msgstr "Název výpisu:"
5164 #: libraries/export/php_array.php:16
5165 msgid "PHP array"
5166 msgstr "PHP pole"
5168 #: libraries/export/sql.php:33
5169 msgid ""
5170 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5171 "and server version)</i>"
5172 msgstr ""
5173 "Zobrazit komentáře <i>(ty obsahují informace jako čas exportu, verzi PHP "
5174 "nebo MySQL serveru)</i>"
5176 #: libraries/export/sql.php:35
5177 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5178 msgstr "Přidat vlastní komentář do hlavičky (\\n odděluje řádky):"
5180 #: libraries/export/sql.php:37
5181 msgid ""
5182 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5183 "checked"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/export/sql.php:65
5187 msgid ""
5188 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5192 #: libraries/export/sql.php:107
5193 #, php-format
5194 msgid "Add %s statement"
5195 msgstr "Přidat příkaz %s"
5197 #: libraries/export/sql.php:91
5198 msgid "Add statements:"
5199 msgstr "Přidat příkazy:"
5201 #: libraries/export/sql.php:111
5202 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5203 msgstr "Parametry <code>CREATE TABLE</code>:"
5205 #: libraries/export/sql.php:123
5206 msgid ""
5207 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5208 "names formed with special characters)</i>"
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/export/sql.php:136
5212 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5213 msgstr "Namísto příkazů <code>INSERT</code> použít:"
5215 #: libraries/export/sql.php:138
5216 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5217 msgstr "příkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
5219 #: libraries/export/sql.php:140
5220 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5221 msgstr "příkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
5223 #: libraries/export/sql.php:147
5224 msgid "Function to use when dumping data:"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/export/sql.php:151
5228 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/export/sql.php:154
5232 msgid ""
5233 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5234 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5235 "(1,2,3)</code>"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/export/sql.php:155
5239 msgid ""
5240 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5241 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5242 "(7,8,9)</code>"
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/export/sql.php:156
5246 msgid ""
5247 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5248 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5249 msgstr ""
5251 #: libraries/export/sql.php:157
5252 msgid ""
5253 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5254 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/export/sql.php:167
5258 msgid ""
5259 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5260 "0x616263)</i>"
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/export/sql.php:171
5264 msgid ""
5265 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5266 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5270 msgid "Procedures"
5271 msgstr "Procedury"
5273 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5274 msgid "Functions"
5275 msgstr "Funkce"
5277 #: libraries/export/sql.php:666
5278 msgid "Constraints for dumped tables"
5279 msgstr "Omezení pro exportované tabulky"
5281 #: libraries/export/sql.php:675
5282 msgid "Constraints for table"
5283 msgstr "Omezení pro tabulku"
5285 #: libraries/export/sql.php:775
5286 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5287 msgstr "MIME TYPY PRO TABULKU"
5289 #: libraries/export/sql.php:787
5290 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5291 msgstr "RELACE PRO TABULKU"
5293 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5294 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5295 msgid "Triggers"
5296 msgstr "Spouště"
5298 #: libraries/export/sql.php:856
5299 msgid "Structure for view"
5300 msgstr "Struktura pro pohled"
5302 #: libraries/export/sql.php:865
5303 msgid "Stand-in structure for view"
5304 msgstr "Zástupná struktura pro pohled"
5306 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5307 msgid "XML"
5308 msgstr "XML"
5310 #: libraries/export/xml.php:30
5311 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5312 msgstr "Nastavení vytváření objektů (všechna jsou doporučena)"
5314 #: libraries/export/xml.php:40
5315 msgid "Views"
5316 msgstr "Pohledy"
5318 #: libraries/export/xml.php:47
5319 msgid "Export contents"
5320 msgstr "Exportovat obsah"
5322 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5323 #: libraries/footer.inc.php:202
5324 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5325 msgstr "Otevřít nové okno phpMyAdmina"
5327 #: libraries/header.inc.php:128
5328 msgid "New table"
5329 msgstr "Nová tabulka"
5331 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5332 msgid "SQL result"
5333 msgstr "Výsledek SQL dotazu"
5335 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5336 msgid "Generated by"
5337 msgstr "Vygeneroval"
5339 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:516 tbl_change.php:175
5340 #: tbl_get_field.php:34
5341 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5342 msgstr "MySQL vrátil prázdný výsledek (tj. nulový počet řádků)."
5344 #: libraries/import.lib.php:1110
5345 msgid ""
5346 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5347 msgstr "Následující tabulkybyly vytvořeny nebo změněny. Teď můžete:"
5349 #: libraries/import.lib.php:1111
5350 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5351 msgstr "Zobrazit obsah tabulky kliknutím na její jméno"
5353 #: libraries/import.lib.php:1112
5354 msgid ""
5355 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5356 msgstr "Změnit jakákoliv její nastavení kliknutím na odkaz \"Nastavení\""
5358 #: libraries/import.lib.php:1113
5359 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5360 msgstr "Upravit strukturu kliknutím na odkaz \"Struktura\""
5362 #: libraries/import.lib.php:1116
5363 msgid "Go to database"
5364 msgstr "Přejít na databázi"
5366 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5367 msgid "settings"
5368 msgstr "nastavení"
5370 #: libraries/import.lib.php:1138
5371 msgid "Go to table"
5372 msgstr "Přejít na tabulku"
5374 #: libraries/import.lib.php:1147
5375 msgid "Go to view"
5376 msgstr "Přejít na podhled"
5378 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5379 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5380 msgid ""
5381 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5382 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5383 msgstr ""
5385 #: libraries/import/csv.php:39
5386 msgid ""
5387 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5388 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5389 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5390 msgstr ""
5392 #: libraries/import/csv.php:41
5393 msgid "Column names: "
5394 msgstr "Názvy polí:"
5396 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5397 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5398 #, php-format
5399 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5400 msgstr "Neznámý parametr pro import CSV: %s"
5402 #: libraries/import/csv.php:121
5403 #, php-format
5404 msgid ""
5405 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5406 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5407 msgstr ""
5409 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5410 #, php-format
5411 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5412 msgstr "Chybný formát CSV dat na řádku %d."
5414 #: libraries/import/csv.php:314
5415 #, php-format
5416 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5417 msgstr "Chybný počet polí v CSV datech na řádku %d."
5419 #: libraries/import/docsql.php:27
5420 msgid "DocSQL"
5421 msgstr "DocSQL"
5423 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5424 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5425 msgid "Table name"
5426 msgstr "Jméno tabulky"
5428 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5429 #: view_create.php:147
5430 msgid "Column names"
5431 msgstr "Názvy polí"
5433 #: libraries/import/ldi.php:56
5434 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5435 msgstr "Tento plugin nepodporuje komprimované soubory!"
5437 #: libraries/import/ods.php:28
5438 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5439 msgstr ""
5440 "Importovat procenta jako desetinná čísla <i>např. (0.12 místo 12.00%)</i>"
5442 #: libraries/import/ods.php:29
5443 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5444 msgstr "Importovat měny <i>(např. 5.00 místo $5.00)</i>"
5446 #: libraries/import/sql.php:32
5447 msgid "SQL compatibility mode:"
5448 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
5450 #: libraries/import/sql.php:42
5451 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5452 msgstr "Nepoužívat <code>AUTO_INCREMENT</code> pro nulové hodnoty"
5454 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5455 msgid ""
5456 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5457 "the issue and try again."
5458 msgstr ""
5459 "Zadaný XML soubor je buď poškozený nebo nekompletní. Prosím opravte ho a "
5460 "zkuste to znovu."
5462 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5463 msgctxt "None encoding conversion"
5464 msgid "None"
5465 msgstr "Žádná"
5467 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5468 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5469 msgid "Convert to Kana"
5470 msgstr "Převést na Kanu"
5472 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5473 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5474 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5475 msgid "Primary"
5476 msgstr "Primární"
5478 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5479 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5480 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5481 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5482 #: tbl_structure.php:765
5483 msgid "Index"
5484 msgstr "Index"
5486 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5487 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5488 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5489 msgid "Fulltext"
5490 msgstr "Fulltext"
5492 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5493 msgid "No change"
5494 msgstr "Žádná změna"
5496 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5497 msgid "Charset"
5498 msgstr "Znaková sada"
5500 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5501 #: tbl_change.php:510
5502 msgid "Binary"
5503 msgstr "Binární"
5505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5506 msgid "Bulgarian"
5507 msgstr "Bulharština"
5509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5510 msgid "Simplified Chinese"
5511 msgstr "Zjednodušená čínština"
5513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5514 msgid "Traditional Chinese"
5515 msgstr "Tradiční čínština"
5517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5518 msgid "case-insensitive"
5519 msgstr "nerozlišovat velká a malá písmena"
5521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5522 msgid "case-sensitive"
5523 msgstr "rozlišovat velká a malá písmena"
5525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5526 msgid "Croatian"
5527 msgstr "Chorvatština"
5529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5530 msgid "Czech"
5531 msgstr "Čeština"
5533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5534 msgid "Danish"
5535 msgstr "Dánština"
5537 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5538 msgid "English"
5539 msgstr "Anglicky"
5541 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5542 msgid "Esperanto"
5543 msgstr "Esperanto"
5545 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5546 msgid "Estonian"
5547 msgstr "Estonština"
5549 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5550 msgid "German"
5551 msgstr "Německy"
5553 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5554 msgid "dictionary"
5555 msgstr "slovník"
5557 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5558 msgid "phone book"
5559 msgstr "adresář"
5561 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5562 msgid "Hungarian"
5563 msgstr "Maďarština"
5565 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5566 msgid "Icelandic"
5567 msgstr "Islandština"
5569 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5570 msgid "Japanese"
5571 msgstr "Japonština"
5573 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5574 msgid "Latvian"
5575 msgstr "Lotyština"
5577 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5578 msgid "Lithuanian"
5579 msgstr "Litevština"
5581 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5582 msgid "Korean"
5583 msgstr "Korejština"
5585 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5586 msgid "Persian"
5587 msgstr "Perština"
5589 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5590 msgid "Polish"
5591 msgstr "Polština"
5593 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5594 msgid "West European"
5595 msgstr "Západní Evropa"
5597 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5598 msgid "Romanian"
5599 msgstr "Rumunština"
5601 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5602 msgid "Slovak"
5603 msgstr "Slovenština"
5605 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5606 msgid "Slovenian"
5607 msgstr "Slovinština"
5609 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5610 msgid "Spanish"
5611 msgstr "Španělština"
5613 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5614 msgid "Traditional Spanish"
5615 msgstr "Tradiční španělština"
5617 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5618 msgid "Swedish"
5619 msgstr "Švédština"
5621 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5622 msgid "Thai"
5623 msgstr "Thajština"
5625 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5626 msgid "Turkish"
5627 msgstr "Turecky"
5629 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5630 msgid "Ukrainian"
5631 msgstr "Ukrajinština"
5633 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5634 msgid "Unicode"
5635 msgstr "Unicode"
5637 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5638 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5640 msgid "multilingual"
5641 msgstr "mnohojazyčný"
5643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5644 msgid "Central European"
5645 msgstr "Střední Evropa"
5647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5648 msgid "Russian"
5649 msgstr "Ruština"
5651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5652 msgid "Baltic"
5653 msgstr "Baltické"
5655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5656 msgid "Armenian"
5657 msgstr "Arménština"
5659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5660 msgid "Cyrillic"
5661 msgstr "Cyrilika"
5663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5664 msgid "Arabic"
5665 msgstr "Arabština"
5667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5668 msgid "Hebrew"
5669 msgstr "Hebrejština"
5671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5672 msgid "Georgian"
5673 msgstr "Gruzínština"
5675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5676 msgid "Greek"
5677 msgstr "Řečtina"
5679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5680 msgid "Czech-Slovak"
5681 msgstr "Čeština/Slovenština"
5683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5684 msgid "unknown"
5685 msgstr "neznámý"
5687 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5688 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5689 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5690 msgid "Home"
5691 msgstr "Hlavní strana"
5693 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5694 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5695 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5696 msgid "Log out"
5697 msgstr "Odhlásit se"
5699 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5700 msgid "This format has no options"
5701 msgstr "Tento formát nemá žádná nastavení"
5703 #: libraries/relation.lib.php:77
5704 msgid "not OK"
5705 msgstr "není v pořádku"
5707 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
5708 msgid "OK"
5709 msgstr "OK"
5711 #: libraries/relation.lib.php:82
5712 msgid "Enabled"
5713 msgstr "Zapnuto"
5715 #: libraries/relation.lib.php:105
5716 msgid "Display Features"
5717 msgstr "Zobrazení funkcí"
5719 #: libraries/relation.lib.php:111
5720 msgid "Creation of PDFs"
5721 msgstr "Vytváření PDF"
5723 #: libraries/relation.lib.php:115
5724 msgid "Displaying Column Comments"
5725 msgstr "Zobrazuji komentáře polí"
5727 #: libraries/relation.lib.php:120
5728 msgid ""
5729 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5730 msgstr ""
5731 "Podívejte se prosím do dokumentace, jak aktualizovat tabulku s informacemi "
5732 "o polích (tabulka column_comments)"
5734 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
5735 msgid "Bookmarked SQL query"
5736 msgstr "Oblíbený SQL dotaz"
5738 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5739 msgid "SQL history"
5740 msgstr "SQL historie"
5742 #: libraries/relation.lib.php:141
5743 msgid "User preferences"
5744 msgstr "Uživatelská nastavení"
5746 #: libraries/relation.lib.php:145
5747 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5748 msgstr "Stručný návod pro zapnutí rozšířených funkcí:"
5750 #: libraries/relation.lib.php:147
5751 msgid ""
5752 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5753 msgstr ""
5754 "Vytvořte potřebné tabulky pomocí skriptu <code>script/create_tables.sql</"
5755 "code>."
5757 #: libraries/relation.lib.php:148
5758 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5759 msgstr "Vytvořte uživatele pma a přidělte mu oprávnění na tyto tabulky."
5761 #: libraries/relation.lib.php:149
5762 msgid ""
5763 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5764 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5765 msgstr ""
5766 "Zapněte rozšířené funkce v konfiguračním souboru (<code>config.inc.php</"
5767 "code>), můžete se inspirovat v <code>config.sample.inc.php</code>."
5769 #: libraries/relation.lib.php:150
5770 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5771 msgstr ""
5772 "Prosím přihlašte se znovu , aby se projevily změny v konfiguračním souboru."
5774 #: libraries/relation.lib.php:1164
5775 msgid "no description"
5776 msgstr "žádný popisek"
5778 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5779 msgid "Slave configuration"
5780 msgstr "Nastavení podřízeného"
5782 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5783 msgid "Change or reconfigure master server"
5784 msgstr "Změnit nebo přenastavit nadřízený server"
5786 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5787 msgid ""
5788 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5789 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5790 msgstr ""
5791 "Ujistěte se, že máte unikátní ID serveru ve vašem konfiguračním souboru (my."
5792 "cnf). Pokud ne, prosím přidejte následující řádek to sekce [mysqld]:"
5794 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5795 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5796 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
5797 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
5798 #: server_synchronize.php:1169
5799 msgid "User name"
5800 msgstr "Jméno uživatele"
5802 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5803 msgid "Master status"
5804 msgstr "Stav nadřízeného"
5806 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5807 msgid "Slave status"
5808 msgstr "Stav podřízeného"
5810 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
5811 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
5812 msgid "Variable"
5813 msgstr "Proměnná"
5815 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
5816 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
5817 #: tbl_structure.php:821
5818 msgid "Value"
5819 msgstr "Hodnota"
5821 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5822 msgid "Server ID"
5823 msgstr "ID serveru"
5825 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5826 msgid ""
5827 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5828 "this list."
5829 msgstr ""
5830 "V tomto seznamu jsou zobrazeny jen podřízené servery spuštěné s parametrem --"
5831 "report-host=host_name."
5833 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5834 msgid "Add slave replication user"
5835 msgstr "Přidat replikačního uživatele pro podřízený server"
5837 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
5838 msgid "Any user"
5839 msgstr "Jakýkoliv uživatel"
5841 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5842 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
5843 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
5844 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
5845 msgid "Use text field"
5846 msgstr "Použít textové pole"
5848 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
5849 msgid "Any host"
5850 msgstr "Jakýkoliv počítač"
5852 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
5853 msgid "Local"
5854 msgstr "Lokální"
5856 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
5857 msgid "This Host"
5858 msgstr "Tento počítač"
5860 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
5861 msgid "Use Host Table"
5862 msgstr "Použít tabulku Host"
5864 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
5865 msgid ""
5866 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5867 "table are used instead."
5868 msgstr ""
5869 "Pokud je použita tabulka Host, toto pole je ignorováno a jsou použity "
5870 "hodnoty uložené v tabulce Host."
5872 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5873 msgid "Generate Password"
5874 msgstr "Vytvořit heslo"
5876 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
5877 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
5878 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
5879 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
5880 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
5881 #, php-format
5882 msgid "The %s table doesn't exist!"
5883 msgstr "Tabulka %s neexistuje!"
5885 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
5886 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
5887 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
5888 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
5889 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
5890 #, php-format
5891 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
5892 msgstr "Prosím, nastavte souřadnice pro tabulku %s"
5894 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
5895 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
5896 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
5897 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
5898 #, php-format
5899 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
5900 msgstr "Schéma databáze %s - Strana %s"
5902 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
5903 msgid "No tables"
5904 msgstr "žádné tabulky"
5906 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
5907 msgid "SCHEMA ERROR: "
5908 msgstr "Chyba při vytváření schéma:"
5910 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
5911 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
5912 msgid "Relational schema"
5913 msgstr "Relační schéma"
5915 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
5916 msgid "Table of contents"
5917 msgstr "Obsah"
5919 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
5920 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
5921 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
5922 #: tbl_structure.php:199
5923 msgid "Attributes"
5924 msgstr "Vlastnosti"
5926 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
5927 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
5928 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
5929 msgid "Extra"
5930 msgstr "Extra"
5932 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
5933 msgid "Create a page"
5934 msgstr "Vytvořit novou stránku"
5936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
5937 msgid "Page name"
5938 msgstr "Jméno stránky"
5940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
5941 msgid "Automatic layout based on"
5942 msgstr "Automatické rozvržení podle"
5944 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
5945 msgid "Internal relations"
5946 msgstr "Interní relace"
5948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
5949 msgid "FOREIGN KEY"
5950 msgstr "FOREIGN KEY"
5952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
5953 msgid "Please choose a page to edit"
5954 msgstr "Zvolte stránku, kterou chcete změnit"
5956 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
5957 msgid "Select page"
5958 msgstr "Zvolte stránku"
5960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
5961 msgid "Select Tables"
5962 msgstr "Vybrat tabulky"
5964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
5965 msgid "Display relational schema"
5966 msgstr "Zobrazit relační schéma"
5968 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
5969 msgid "SVG"
5970 msgstr "SVG"
5972 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
5973 msgid "DIA"
5974 msgstr "DIA"
5976 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
5977 msgid "VISIO"
5978 msgstr "VISIO"
5980 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
5981 msgid "EPS"
5982 msgstr "EPS"
5984 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
5985 msgid "Select Export Relational Type"
5986 msgstr "Zvolte typ výstupu relací"
5988 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
5989 msgid "Show grid"
5990 msgstr "Zobrazit mřížku"
5992 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
5993 msgid "Show color"
5994 msgstr "Barevné šipky"
5996 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
5997 msgid "Show dimension of tables"
5998 msgstr "Rozměry tabulek"
6000 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6001 msgid "Display all tables with the same width"
6002 msgstr "Použít pro všechny tabulky stejnou šířku"
6004 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6005 msgid "Only show keys"
6006 msgstr "Jen zobrazit klíče"
6008 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6009 msgid "Landscape"
6010 msgstr "Na šířku"
6012 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6013 msgid "Portrait"
6014 msgstr "Na výšku"
6016 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6017 msgid "Orientation"
6018 msgstr "Orientace"
6020 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6021 msgid "Paper size"
6022 msgstr "Velikost stránky"
6024 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6025 msgid ""
6026 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6027 "like to delete those references?"
6028 msgstr ""
6029 "Aktuální stránka se odkazuje na tabulky, které již neexistují. Chcete "
6030 "odstranit tyto odkazy?"
6032 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6033 msgid "Toggle scratchboard"
6034 msgstr "Zobrazit grafický návrh"
6036 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6037 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6038 msgid "ltr"
6039 msgstr "ltr"
6041 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6042 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6043 #, php-format
6044 msgid "Unknown language: %1$s."
6045 msgstr "Neznámý jazyk: %1$s."
6047 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6048 msgid "Current Server"
6049 msgstr "Aktuální server"
6051 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6052 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
6053 msgid "Binary log"
6054 msgstr "Binární log"
6056 #: libraries/server_links.inc.php:57
6057 msgid "Processes"
6058 msgstr "Procesy"
6060 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6061 #: server_engines.php:129 server_status.php:414 test/theme.php:104
6062 msgid "Variables"
6063 msgstr "Proměnné"
6065 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6066 msgid "Charsets"
6067 msgstr "Znakové sady"
6069 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6070 msgid "Engines"
6071 msgstr "Úložiště"
6073 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6074 #: server_synchronize.php:1098
6075 msgid "Synchronize"
6076 msgstr "Synchronizace"
6078 #: libraries/server_links.inc.php:97
6079 msgid "Settings"
6080 msgstr "Nastavení"
6082 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6083 msgid "Source database"
6084 msgstr "Zdrojová databáze"
6086 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6087 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6088 msgid "Current server"
6089 msgstr "Aktuální server"
6091 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6092 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6093 msgid "Remote server"
6094 msgstr "Vzdálený server"
6096 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6097 msgid "Difference"
6098 msgstr "Rozdíly"
6100 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6101 msgid "Target database"
6102 msgstr "Cílová databáze"
6104 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6105 #, php-format
6106 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6107 msgstr "Spustit SQL dotaz(y) na serveru %s"
6109 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6110 #, php-format
6111 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6112 msgstr "Spustit SQL dotaz(y) na databázi %s"
6114 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6115 msgid "Columns"
6116 msgstr "Pole"
6118 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:660 sql.php:661 sql.php:678
6119 msgid "Bookmark this SQL query"
6120 msgstr "Přidat tento SQL dotaz do oblíbených"
6122 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:672
6123 msgid "Let every user access this bookmark"
6124 msgstr "Umožnit všem uživatelům používat tuto položku"
6126 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6127 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6128 msgstr "Přepsat existující oblíbený dotaz stejného jména"
6130 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6131 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6132 msgstr "Nepřepisovat tento dotaz z hlavního okna"
6134 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6135 msgid "Delimiter"
6136 msgstr "Oddělovač"
6138 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6139 msgid " Show this query here again "
6140 msgstr " Zobrazit zde tento dotaz znovu "
6142 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6143 msgid "Submit"
6144 msgstr "Provést"
6146 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6147 msgid "View only"
6148 msgstr "Zobrazit"
6150 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6151 msgid "Location of the text file"
6152 msgstr "textový soubor"
6154 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6155 msgid "web server upload directory"
6156 msgstr "soubor z adresáře pro upload"
6158 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6159 msgid ""
6160 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6161 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6162 msgstr ""
6163 "Pravděpodobně máte v SQL dotazu chybu. Níže uvedený výstup MySQL serveru "
6164 "(pokud je nějaký) vám také může pomoci při zkoumání problému"
6166 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6167 msgid ""
6168 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6169 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6170 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6171 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6172 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6173 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6174 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6175 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6176 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6177 msgstr ""
6178 "Je možné, že jste našli chybu v SQL parseru. Prosím prozkoumejte podrobně "
6179 "SQL dotaz, především jestli jsou správně uvozovky a jestli nejsou proházené. "
6180 "Další možnost selhání je pokud nahráváte soubor s binárními daty nezapsanými "
6181 "v uvozovkách. Můžete také vyzkoušet příkazovou řádku MySQL. Níže uvedený "
6182 "výstup z MySQL serveru (pokud je nějaký) vám také může pomoci při zkoumání "
6183 "problému. Pokud stále máte problémy nebo pokud SQL parser ohlásí chybu "
6184 "u dotazu, který na příkazové řádce funguje, prosím pokuste se zredukovat "
6185 "dotaz na co nejmenší, ve kterém se problém ještě vyskytne, a ohlaste chybu "
6186 "na stránkách phpMyAdmina spolu se sekcí VÝPIS uvedenou níže:"
6188 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6189 msgid "BEGIN CUT"
6190 msgstr "ZAČÁTEK VÝPISU"
6192 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6193 msgid "END CUT"
6194 msgstr "KONEC VÝPISU"
6196 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6197 msgid "BEGIN RAW"
6198 msgstr "ZAČÁTEK VÝPISU"
6200 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6201 msgid "END RAW"
6202 msgstr "KONEC VÝPISU"
6204 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6205 msgid "Unclosed quote"
6206 msgstr "Neuzavřené uvozovky"
6208 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6209 msgid "Invalid Identifer"
6210 msgstr "Chybný identifikátor"
6212 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6213 msgid "Unknown Punctuation String"
6214 msgstr "Neznámé interpunkční znaménko"
6216 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6217 #, php-format
6218 msgid ""
6219 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6220 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6221 msgstr ""
6222 "SQL validátor nemohl být inicializován. Prosím zkontrolujte, jestli máte "
6223 "požadovaná rozšíření PHP, která jsou uvedena v %sdokumentaci%s."
6225 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6226 msgid "Table seems to be empty!"
6227 msgstr "Tabulka se zdá být prázdná!"
6229 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6230 #, php-format
6231 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6232 msgstr "Sledování pro %s.%s je zapnuté."
6234 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6235 msgid "Length/Values"
6236 msgstr "Délka/Množina"
6238 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6239 msgid ""
6240 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6241 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6242 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6243 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6244 msgstr ""
6245 "Pokud je pole typu „enum“ nebo „set“, zadávejte hodnoty v následujícím "
6246 "formátu: 'a','b','c'...<br />Pokud potřebujete zadat zpětné lomítko („\\“) "
6247 "nebo jednoduché uvozovky („'“) mezi těmito hodnotami, napište před ně zpětné "
6248 "lomítko (příklad: '\\\\xyz' nebo 'a\\'b')."
6250 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6251 msgid ""
6252 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6253 "escaping or quotes, using this format: a"
6254 msgstr ""
6255 "Výchozí hodnotu zadejte jen jednu hodnotu bez uvozovek a escapování znaků, "
6256 "například: a"
6258 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6259 #, php-format
6260 msgid ""
6261 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6262 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6263 msgstr ""
6264 "Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na "
6265 "%spopisy transformací%s"
6267 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6268 msgid "Transformation options"
6269 msgstr "Parametry transformace"
6271 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6272 msgid ""
6273 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6274 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6275 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6276 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6277 msgstr ""
6278 "Zadejte parametry transformací v následujícím tvaru: 'a', 100, b,'c'...<br /"
6279 ">Pokud potřebujete použít zpětné lomítko („\\“) nebo jednoduché uvozovky "
6280 "(„'“) mezi těmito hodnotami, vložte před ně zpětné lomítko (například '\\"
6281 "\\xyz' nebo 'a\\'b')."
6283 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6284 msgid "ENUM or SET data too long?"
6285 msgstr "Příliš mnoho dat ENUM nebo SET?"
6287 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6288 msgid "Get more editing space"
6289 msgstr "Získejte více místa pro editaci"
6291 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6292 msgctxt "for default"
6293 msgid "None"
6294 msgstr "Žádná"
6296 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6297 msgid "As defined:"
6298 msgstr "Dle zadání:"
6300 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6301 #, php-format
6302 msgid ""
6303 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6304 "author what %s does."
6305 msgstr ""
6306 "Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.<br />Zeptejte se autora co "
6307 "%s dělá."
6309 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6310 #: tbl_operations.php:352
6311 msgid "Storage Engine"
6312 msgstr "Úložiště"
6314 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6315 msgid "PARTITION definition"
6316 msgstr "Definice PARTITION"
6318 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6319 #, php-format
6320 msgid "Add %s column(s)"
6321 msgstr "Přidat %s polí"
6323 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6324 msgid "You have to add at least one column."
6325 msgstr "Musíte přidat alespoň jedno pole."
6327 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6328 msgid ""
6329 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6330 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6331 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6332 msgstr ""
6333 "Zadejte každou hodnotu to samostatného políčka. Pokud potřebujete použít "
6334 "zpětné lomítko („\\“) nebo jednoduché uvozovky („'“) mezi těmito hodnotami, "
6335 "vložte před ně zpětné lomítko (například '\\\\xyz' nebo 'a\\'b')."
6337 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6338 msgid "Event"
6339 msgstr "Událost"
6341 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6342 msgid ""
6343 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6344 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6345 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6346 "need to set the first option to the empty string."
6347 msgstr ""
6348 "Zobrazí odkaz na stáhnutí dat. První parametr je jméno souboru, druhý jméno "
6349 "pole v tabulce obsahující jméno souboru. Pokud zadáte druhý parametr, první "
6350 "musí být prázdný."
6352 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6353 msgid ""
6354 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6355 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6356 msgstr ""
6357 "Zobrazí data šestnáctkově. Nepovinný parametr určuje po kolika znacích má "
6358 "být přidána mezera (výchozí hodnota je 2)."
6360 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6361 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6362 msgid ""
6363 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6364 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6365 msgstr ""
6366 "Zobrazí náhled obrázku s odkazem na obrázek; parametry šířka a výška "
6367 "v bodech. Poměr stran obrázku zůstane zachován."
6369 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6370 msgid "Displays a link to download this image."
6371 msgstr "Zobrazí odkaz na obrázek (například stáhnutí pole blob)."
6373 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6374 msgid ""
6375 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6376 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6377 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6378 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6379 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6380 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6381 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6382 "gmdate() function."
6383 msgstr ""
6384 "Zobrazí datum nebo čas (TIME, TIMESTAMP, DATETIME nebo unixový timestamp v "
6385 "numerickém poli). První parametr je posun (v hodinách), který bude přidán "
6386 "k času (výchozí je 0). Druhý parametr je formátovací řetězec. Třetí určuje "
6387 "jestli chcete zobrazit datum podle místního nastavení nebo UTC čas (použijte "
6388 "text „local“ nebo „utc“). Podle tohoto nastavení, formát má buďto syntaxi "
6389 "funkce strftime() pokud použijete „local“ nebo pro gmtime() pokud použijete "
6390 "„utc“."
6392 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6393 msgid ""
6394 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6395 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6396 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6397 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6398 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6399 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6400 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6401 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6402 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6403 "(Default 1)."
6404 msgstr ""
6405 "JEN PRO LINUX: Spustí externí program, na jeho standardní vstup pošle obsah "
6406 "pole a zobrazí výstup programu. Výchozí je program Tidy, který pěkně "
6407 "zformátuje HTML. Z bezpečnostních důvodů musíte jména povolených programů "
6408 "zapsat do souboru libraries/transformations/text_plain__external.inc.php. "
6409 "První parametr je číslo programu, který má být spuštěn a druhý parametr "
6410 "udává parametry tohoto programu. Třetí parametr určuje, zda mají být ve "
6411 "výstupu nahrazeny HTML entity (např. pro zobrazení zdrojového kódu HTML) "
6412 "(výchozí je 1, tedy převádět na entity), čtvrtý (při nastavení na 1) zajistí "
6413 "přidání parametru NOWRAP k vypisovanému textu, čímž se zachová formátování "
6414 "(výchozí je 1)."
6416 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6417 msgid ""
6418 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6419 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6420 msgstr ""
6421 "Zachová původní formátování pole, tak jak je uloženo v databázi, bez použití "
6422 "htmlspecialchars(). Předpokládá se, že pole obsahuje platné HTML."
6424 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6425 msgid ""
6426 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6427 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6428 "third options are the width and the height in pixels."
6429 msgstr ""
6430 "Zobrazí obrázek a odkaz z pole obsahujícího odkaz na obrázek. První parametr "
6431 "je prefix URL (například „http://www.example.com/“), druhý a třetí určuje "
6432 "šířku a výšku obrázku."
6434 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6435 msgid ""
6436 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6437 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6438 "the link."
6439 msgstr ""
6440 "Zobrazí odkaz z pole obsahujícího odkaz. První parametr je prefix URL "
6441 "(například „http://www.example.com/“), druhý text odkazu."
6443 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6444 msgid ""
6445 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6446 "standard dotted format."
6447 msgstr ""
6448 "Převede internetovou síťovou adresu (IPv4) na text ve standardním formátu "
6449 "odděleném tečkami."
6451 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6452 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6453 msgstr "Zobrazí text jako SQL dotaz se zvýrazňováním syntaxe."
6455 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6456 msgid ""
6457 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6458 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6459 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6460 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6461 "(Default: \"...\")."
6462 msgstr ""
6463 "Zobrazí jen část textu. První parametr je posun od začátku (výchozí je 0) a "
6464 "druhý určuje délku textu, který se má zobrazit, pokud není uveden, bude "
6465 "zobrazen zbytek textu. Třetí parametr určuje, jaký text má být přidán za "
6466 "zkrácený text (výchozí je ...)."
6468 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6469 msgid "Manage your settings"
6470 msgstr "Spravujte svoje nastavení"
6472 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6473 msgid "Configuration has been saved"
6474 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
6476 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6477 #, php-format
6478 msgid ""
6479 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6480 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6481 msgstr ""
6482 "Vaše nastavení bude uchováno jen pro toto sezení. Pro trvalá nastavení "
6483 "musíte nastavit %súložiště nastavení phpMyAdmina%s."
6485 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6486 msgid "Could not save configuration"
6487 msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení"
6489 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6490 msgid ""
6491 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6492 "import it for current session?"
6493 msgstr ""
6494 "Ve vašem prohlížeči je uloženo nastavení phpMyAdmina pro tuto doménu. "
6495 "Přejete si ho importovat do tohoto sezení?"
6497 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6498 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6499 msgstr "V ZIP archívu nebyly nalezeny žádné soubory!"
6501 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6502 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6503 msgid "Error in ZIP archive:"
6504 msgstr "Chyba v ZIP archívu:"
6506 #: main.php:66
6507 msgid "General Settings"
6508 msgstr "Obecná nastavení"
6510 #: main.php:97
6511 msgid "MySQL connection collation"
6512 msgstr "Porovnávání pro toto připojení k MySQL"
6514 #: main.php:112
6515 msgid "Appearance Settings"
6516 msgstr "Nastavení vzhledu"
6518 #: main.php:132
6519 msgid "Background color"
6520 msgstr "Barva pozadí"
6522 #: main.php:133
6523 msgid "Choose..."
6524 msgstr "Zvolte..."
6526 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6527 msgid "More settings"
6528 msgstr "Více nastavení"
6530 #: main.php:167
6531 msgid "Protocol version"
6532 msgstr "Verze protokolu"
6534 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6535 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6536 #: server_processlist.php:53
6537 msgid "User"
6538 msgstr "Uživatel"
6540 #: main.php:173
6541 msgid "MySQL charset"
6542 msgstr "Znaková sada v MySQL"
6544 #: main.php:185
6545 msgid "Web server"
6546 msgstr "Webserver"
6548 #: main.php:191
6549 msgid "MySQL client version"
6550 msgstr "Verze MySQL klienta"
6552 #: main.php:193
6553 msgid "PHP extension"
6554 msgstr "Rozšíření PHP"
6556 #: main.php:199
6557 msgid "Show PHP information"
6558 msgstr "Zobrazit informace o PHP"
6560 #: main.php:210
6561 msgid "Wiki"
6562 msgstr "Wiki"
6564 #: main.php:213
6565 msgid "Official Homepage"
6566 msgstr "Oficiální stránka phpMyAdmina"
6568 #: main.php:220
6569 msgid "Mailing lists"
6570 msgstr "Mailové konference"
6572 #: main.php:246
6573 msgid ""
6574 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6575 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6576 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6577 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6578 msgstr ""
6579 "Máte standardní nastavení hesla uživatele root v MySQL. Doporučujeme změnit "
6580 "toto nastavení a tím podstatně zvýšit zabezpečení vašeho serveru."
6582 #: main.php:254
6583 msgid ""
6584 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6585 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6586 "corrupted!"
6587 msgstr ""
6588 "V nastavení PHP máte zapnuto mbstring.func_overload. Toto nastavení není "
6589 "kompatibilní s phpMyAdminem a může způsobit poškození dat!"
6591 #: main.php:262
6592 msgid ""
6593 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6594 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6595 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6596 msgstr ""
6597 "Rozšíření mbstring pro PHP nebylo nalezeno a zdá se, že požíváte více "
6598 "bajtovou znakovou sadu. Bez rozšíření mbstring neumí phpMyAdmin správně "
6599 "rozdělovat řetězce a proto to může mít nečekané následky."
6601 #: main.php:270
6602 msgid ""
6603 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6604 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6605 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6606 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6607 msgstr ""
6608 "Vaše nastavení PHP ([a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
6609 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]) je menší než "
6610 "platnost cookies nastavená v phpMyAdminovi. Z tohoto důvodu bude vaše "
6611 "přilášení neplatné dříve, než je nastaveno v phpMyAdminovi."
6613 #: main.php:278
6614 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6615 msgstr ""
6616 "Nastavte klíč pro šifrování cookies (blowfish_secret) v konfiguračním "
6617 "souboru (config.inc.php)."
6619 #: main.php:286
6620 msgid ""
6621 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6622 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6623 "has been configured."
6624 msgstr ""
6625 "Adresář [code]config[/code], který používá nastavovací skript, pořád "
6626 "existuje v adresáři s phpMyAdminem. Měli byste ho odstranit, jakmile je "
6627 "phpMyAdmin nastaven."
6629 #: main.php:295
6630 #, php-format
6631 msgid ""
6632 "The additional features for working with linked tables have been "
6633 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6634 msgstr ""
6635 "Některé z rozšířených funkcí phpMyAdmina nelze používat. %sZde%s zjistíte "
6636 "proč."
6638 #: main.php:310
6639 msgid ""
6640 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6641 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6642 "automatically."
6643 msgstr ""
6644 "Podpora Javascriptu ve vašem prohlížeči chybí nebo je vypnuta, některé části "
6645 "phpMyAdmin nemusí fungovat správně. Například navigační rám se nebude "
6646 "automaticky obnovovat."
6648 #: main.php:325
6649 #, php-format
6650 msgid ""
6651 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6652 "This may cause unpredictable behavior."
6653 msgstr ""
6654 "Používaný MySQL modul v PHP je kompilován pro MySQL %s a server používá "
6655 "verzi %s. Používání různých verzí může způsobit problémy."
6657 #: main.php:337
6658 #, php-format
6659 msgid ""
6660 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6661 "issues."
6662 msgstr ""
6663 "Server používá Suhosin. Prosím podívejte se do %sdokumentace%s pro popis "
6664 "problémů, které tím mohou být způsobeny."
6666 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6667 msgid "Reload navigation frame"
6668 msgstr "Znovu nahrát navigační rám"
6670 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6671 msgid "No databases"
6672 msgstr "Žádné databáze"
6674 #: navigation.php:292
6675 msgid "Filter"
6676 msgstr "Filtr"
6678 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6679 msgid "Clear"
6680 msgstr "Vyčistit"
6682 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6683 msgctxt "short form"
6684 msgid "Create table"
6685 msgstr "Nová tabulka"
6687 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6688 msgid "Please select a database"
6689 msgstr "Prosím vyberte databázi"
6691 #: pmd_general.php:63
6692 msgid "Show/Hide left menu"
6693 msgstr "Zobrazit/Skrýt levé menu"
6695 #: pmd_general.php:67
6696 msgid "Save position"
6697 msgstr "Uložit rozmístění"
6699 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6700 msgid "Create table"
6701 msgstr "Vytvořit tabulku"
6703 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6704 msgid "Create relation"
6705 msgstr "Vytvořit relaci"
6707 #: pmd_general.php:79
6708 msgid "Reload"
6709 msgstr "Znovu načíst"
6711 #: pmd_general.php:82
6712 msgid "Help"
6713 msgstr "Nápověda"
6715 #: pmd_general.php:86
6716 msgid "Angular links"
6717 msgstr "Pravoúhlé spoje"
6719 #: pmd_general.php:86
6720 msgid "Direct links"
6721 msgstr "Přímé spoje"
6723 #: pmd_general.php:90
6724 msgid "Snap to grid"
6725 msgstr "Zachytávat na mřížku"
6727 #: pmd_general.php:94
6728 msgid "Small/Big All"
6729 msgstr "Vše malé/velké"
6731 #: pmd_general.php:98
6732 msgid "Toggle small/big"
6733 msgstr "Přepnout malé/velké"
6735 #: pmd_general.php:103
6736 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6737 msgstr "Import/Export souřadnic pro PDF schéma"
6739 #: pmd_general.php:107
6740 msgid "Move Menu"
6741 msgstr "Přesun menu"
6743 #: pmd_general.php:119
6744 msgid "Hide/Show all"
6745 msgstr "Skrýt/Zobrazit vše"
6747 #: pmd_general.php:123
6748 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6749 msgstr "Skrýt/Zobrazit tabulky bez relací"
6751 #: pmd_general.php:163
6752 msgid "Number of tables"
6753 msgstr "Počet tabulek"
6755 #: pmd_general.php:371
6756 msgid "Delete relation"
6757 msgstr "Odstranit relaci"
6759 #: pmd_help.php:26
6760 msgid "To select relation, click :"
6761 msgstr "Pro výběr relace klikněte :"
6763 #: pmd_help.php:28
6764 msgid ""
6765 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6766 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6767 "appropriate column name."
6768 msgstr ""
6769 "Zobrazované pole je zvýrazněno růžovou barvou. Pro jeho změnu klikněte na "
6770 "ikonu „Zvolte které pole zobrazit“ a poté zvolte odpovídající pole."
6772 #: pmd_pdf.php:60
6773 msgid "Page has been created"
6774 msgstr "Stránka byla vytvořena"
6776 #: pmd_pdf.php:62
6777 msgid "Page creation failed"
6778 msgstr "Vytvoření stránky selhalo"
6780 #: pmd_pdf.php:82
6781 msgid "Export/Import to scale"
6782 msgstr "Exportovat/Importovat v měřítku"
6784 #: pmd_pdf.php:86
6785 msgid "recommended"
6786 msgstr "doporučené"
6788 #: pmd_pdf.php:91
6789 msgid "to/from page"
6790 msgstr "do/ze stránky"
6792 #: prefs_forms.php:78
6793 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6794 msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení, odeslaný formulář obsahuje chyby"
6796 #: prefs_manage.php:80
6797 msgid "Could not import configuration"
6798 msgstr "Nepodařilo se nahrát konfiguraci"
6800 #: prefs_manage.php:112
6801 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
6802 msgstr "Nastavení obsahuje neplatné data pro některé položky"
6804 #: prefs_manage.php:128
6805 msgid "Do you want to import remaining settings?"
6806 msgstr "Přejete si načíst zbývající nastavení?"
6808 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
6809 msgid "Saved on: @DATE@"
6810 msgstr "Uloženo: @DATE@"
6812 #: prefs_manage.php:239
6813 msgid "Import from file"
6814 msgstr "Importovat ze souboru"
6816 #: prefs_manage.php:245
6817 msgid "Import from browser's storage"
6818 msgstr "Načíst z úložiště v prohlížeči"
6820 #: prefs_manage.php:248
6821 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
6822 msgstr "Nastavení bude načteno z lokálního úložiště ve vašem prohlížeči"
6824 #: prefs_manage.php:254
6825 msgid "You have no saved settings!"
6826 msgstr "Nemáte žádná uložená nastavení!"
6828 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
6829 msgid "This feature is not supported by your web browser"
6830 msgstr "Tato funkce není vaším prohlížečem podporována"
6832 #: prefs_manage.php:263
6833 msgid "Merge with current configuration"
6834 msgstr "Sloučit se současným nastavením"
6836 #: prefs_manage.php:277
6837 #, php-format
6838 msgid ""
6839 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
6840 "script%s."
6841 msgstr ""
6842 "Více věcí můžete nastavit úpravou config.inc.php, např. použitím "
6843 "%sNastavovacího skriptu%s."
6845 #: prefs_manage.php:302
6846 msgid "Save to browser's storage"
6847 msgstr "Uložit do úložiště prohlížeče"
6849 #: prefs_manage.php:306
6850 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
6851 msgstr "Nastavení bude uloženo do lokálního úložiště prohlížeče."
6853 #: prefs_manage.php:308
6854 msgid "Existing settings will be overwritten!"
6855 msgstr "Již uložené nastavení bude přepsáno!"
6857 #: prefs_manage.php:323
6858 #| msgid "You can reset all your settings and restore them to default values"
6859 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
6860 msgstr "Můžete vymazat vaše nastavení a vrátit se k výchozím hodnotám."
6862 #: querywindow.php:93
6863 msgid "Import files"
6864 msgstr "Importovat soubory"
6866 #: querywindow.php:104
6867 msgid "All"
6868 msgstr "Všechno"
6870 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
6871 #, php-format
6872 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
6873 msgstr "<b>%s</b> tabulka nenalezena nebo není nastavena v %s"
6875 #: schema_export.php:46
6876 msgid "File doesn't exist"
6877 msgstr "Soubor neexistuje"
6879 #: server_binlog.php:106
6880 msgid "Select binary log to view"
6881 msgstr "Zvolte binární log pro zobrazení"
6883 #: server_binlog.php:122
6884 msgid "Files"
6885 msgstr "Soubory"
6887 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
6888 #: server_processlist.php:50
6889 msgid "Truncate Shown Queries"
6890 msgstr "Zobrazit zkrácené dotazy"
6892 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
6893 #: server_processlist.php:50
6894 msgid "Show Full Queries"
6895 msgstr "Zobrazit celé dotazy"
6897 #: server_binlog.php:201
6898 msgid "Log name"
6899 msgstr "Jméno logu"
6901 #: server_binlog.php:202
6902 msgid "Position"
6903 msgstr "Pozice"
6905 #: server_binlog.php:203
6906 msgid "Event type"
6907 msgstr "Typ události"
6909 #: server_binlog.php:205
6910 msgid "Original position"
6911 msgstr "Původní pozice"
6913 #: server_binlog.php:206
6914 msgid "Information"
6915 msgstr "Informace"
6917 #: server_collations.php:39
6918 msgid "Character Sets and Collations"
6919 msgstr "Znakové sady a porovnávání"
6921 #: server_databases.php:63
6922 msgid "No databases selected."
6923 msgstr "Nebyla vybrána žádná databáze."
6925 #: server_databases.php:74
6926 #, php-format
6927 msgid "%s databases have been dropped successfully."
6928 msgstr "%s databáze byla úspěšně zrušena."
6930 #: server_databases.php:99
6931 msgid "Databases statistics"
6932 msgstr "Statistiky databází"
6934 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
6935 #: server_replication.php:207
6936 msgid "Master replication"
6937 msgstr "Replikace nadřízeného"
6939 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
6940 msgid "Slave replication"
6941 msgstr "Replikace podřízeného"
6943 #: server_databases.php:241
6944 msgid "Jump to database"
6945 msgstr "Přejít na databázi"
6947 #: server_databases.php:278
6948 msgid "Not replicated"
6949 msgstr "Není replikováno"
6951 #: server_databases.php:284
6952 msgid "Replicated"
6953 msgstr "Replikováno"
6955 #: server_databases.php:300
6956 #, php-format
6957 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
6958 msgstr "Zkontrolovat oprávnění pro databázi „%s“."
6960 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
6961 msgid "Check Privileges"
6962 msgstr "Zkontrolovat oprávnění"
6964 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
6965 msgid "Enable Statistics"
6966 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
6968 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
6969 msgid "Disable Statistics"
6970 msgstr "Skrýt podrobnosti"
6972 #: server_databases.php:377
6973 msgid ""
6974 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
6975 "between the web server and the MySQL server."
6976 msgstr ""
6977 "Poznámka: Zobrazení podrobností o databázích může způsobit značné zvýšení "
6978 "provozu mezi webserverem a MySQL serverem."
6980 #: server_engines.php:47
6981 msgid "Storage Engines"
6982 msgstr "Úložiště"
6984 #: server_export.php:20
6985 msgid "View dump (schema) of databases"
6986 msgstr "Export databází"
6988 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
6989 msgid "Includes all privileges except GRANT."
6990 msgstr "Všechna oprávnění kromě GRANT."
6992 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
6993 #: server_privileges.php:514
6994 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
6995 msgstr "Umožňuje měnit strukturu existujících tabulek."
6997 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
6998 #: server_privileges.php:520
6999 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7000 msgstr "Umožňuje měnit a rušit uložené procedury."
7002 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7003 #: server_privileges.php:513
7004 msgid "Allows creating new databases and tables."
7005 msgstr "Umožňuje vytvářet nové databáze a tabulky."
7007 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7008 #: server_privileges.php:519
7009 msgid "Allows creating stored routines."
7010 msgstr "Umožňuje vytvářet uložené procedury."
7012 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7013 msgid "Allows creating new tables."
7014 msgstr "Umožňuje vytvářet nové tabulky."
7016 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7017 #: server_privileges.php:517
7018 msgid "Allows creating temporary tables."
7019 msgstr "Umožňuje vytvářet dočasné tabulky."
7021 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7022 #: server_privileges.php:553
7023 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7024 msgstr "Umožňuje vytvářet, rušit a přejmenovávat účty uživatelů."
7026 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7027 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7028 #: server_privileges.php:529
7029 msgid "Allows creating new views."
7030 msgstr "Umožňuje vytvářet nové pohledy."
7032 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7033 #: server_privileges.php:505
7034 msgid "Allows deleting data."
7035 msgstr "Umožňuje mazat data."
7037 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7038 #: server_privileges.php:516
7039 msgid "Allows dropping databases and tables."
7040 msgstr "Umožňuje odstranit databáze a tabulky."
7042 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7043 msgid "Allows dropping tables."
7044 msgstr "Umožňuje odstranit tabulky."
7046 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7047 #: server_privileges.php:533
7048 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7049 msgstr "Umožňuje plánovat úlohy pomocí plánovače"
7051 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7052 #: server_privileges.php:521
7053 msgid "Allows executing stored routines."
7054 msgstr "Umožňuje spouštět uložené procedury."
7056 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7057 #: server_privileges.php:508
7058 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7059 msgstr "Umožňuje importovat a exportovat data z/do souborů na serveru."
7061 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7062 msgid ""
7063 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7064 msgstr ""
7065 "Umožňuje přidávat uživatele a oprávnění bez znovunačítání tabulek "
7066 "s oprávněními."
7068 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7069 #: server_privileges.php:515
7070 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7071 msgstr "Umožňuje vytvářet a rušit indexy."
7073 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7074 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7075 msgid "Allows inserting and replacing data."
7076 msgstr "Umožňuje vkládat a přepisovat data."
7078 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7079 #: server_privileges.php:548
7080 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7081 msgstr "Umožňuje zamknout tabulku pro aktuální vlákno."
7083 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7084 #: server_privileges.php:647
7085 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7086 msgstr ""
7087 "Omezuje počet nových připojení, která může uživatel vytvořit za hodinu."
7089 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7090 #: server_privileges.php:635
7091 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7092 msgstr "Omezuje, kolik dotazů může uživatel odeslat serveru za hodinu."
7094 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7095 #: server_privileges.php:641
7096 msgid ""
7097 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7098 "execute per hour."
7099 msgstr ""
7100 "Omezuje, kolik dotazů měnících nějakou tabulku nebo databázi může uživatel "
7101 "spustit za hodinu."
7103 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7104 #: server_privileges.php:653
7105 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7106 msgstr "Omezuje počet současných připojení uživatele."
7108 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7109 #: server_privileges.php:543
7110 msgid "Allows viewing processes of all users"
7111 msgstr "Umožňuje prohlížet procesy všech uživatelů"
7113 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7114 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7115 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7116 msgstr "Nemá žádný vliv v této verzi MySQL."
7118 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7119 #: server_privileges.php:544
7120 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7121 msgstr ""
7122 "Umožňuje znovu načíst nastavení a vyprázdnění vyrovnávacích pamětí MySQL "
7123 "serveru."
7125 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7126 #: server_privileges.php:551
7127 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7128 msgstr "Umožní uživateli zjistit, kde je hlavní / pomocný server."
7130 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7131 #: server_privileges.php:552
7132 msgid "Needed for the replication slaves."
7133 msgstr "Potřebné pro replikaci pomocných serverů."
7135 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7136 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7137 msgid "Allows reading data."
7138 msgstr "Umožňuje vybírat data."
7140 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7141 #: server_privileges.php:546
7142 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7143 msgstr "Umožňuje přístup k úplnému seznamu databází."
7145 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7146 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7147 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7148 msgstr "Umožňuje spuštění dotazu SHOW CREATE VIEW."
7150 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7151 #: server_privileges.php:545
7152 msgid "Allows shutting down the server."
7153 msgstr "Umožňuje vypnout server."
7155 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7156 #: server_privileges.php:542
7157 msgid ""
7158 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7159 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7160 "killing threads of other users."
7161 msgstr ""
7162 "Umožňuje připojení, i když je dosažen maximální počet připojení. Potřebné "
7163 "pro většinu operací pro správu serveru jako nastavování globálních "
7164 "proměnných a zabíjení vláken jiných uživatelů."
7166 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7167 #: server_privileges.php:534
7168 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7169 msgstr "Umožňuje vytváření a mazání spouští"
7171 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7172 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7173 msgid "Allows changing data."
7174 msgstr "Umožňuje měnit data."
7176 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7177 msgid "No privileges."
7178 msgstr "Žádná oprávnění."
7180 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7181 msgctxt "None privileges"
7182 msgid "None"
7183 msgstr "Žádná"
7185 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7186 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7187 msgid "Table-specific privileges"
7188 msgstr "Oprávnění pro jednotlivé tabulky"
7190 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7191 #: server_privileges.php:1536
7192 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7193 msgstr " Poznámka: názvy oprávnění v MySQL jsou uváděny anglicky "
7195 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7196 msgid "Global privileges"
7197 msgstr "Globální oprávnění"
7199 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7200 msgid "Database-specific privileges"
7201 msgstr "Oprávnění pro jednotlivé databáze"
7203 #: server_privileges.php:609
7204 msgid "Administration"
7205 msgstr "Správa"
7207 #: server_privileges.php:629
7208 msgid "Resource limits"
7209 msgstr "Omezení zdrojů"
7211 #: server_privileges.php:630
7212 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7213 msgstr "Poznámka: Nastavení těchto parametrů na 0 (nulu) odstraní omezení."
7215 #: server_privileges.php:707
7216 msgid "Login Information"
7217 msgstr "Přihlašování"
7219 #: server_privileges.php:801
7220 msgid "Do not change the password"
7221 msgstr "Neměnit heslo"
7223 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7224 msgid "No user found."
7225 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel."
7227 #: server_privileges.php:878
7228 #, php-format
7229 msgid "The user %s already exists!"
7230 msgstr "Uživatel %s již existuje!"
7232 #: server_privileges.php:961
7233 msgid "You have added a new user."
7234 msgstr "Uživatel byl přidán."
7236 #: server_privileges.php:1184
7237 #, php-format
7238 msgid "You have updated the privileges for %s."
7239 msgstr "Byla aktualizována oprávnění pro %s."
7241 #: server_privileges.php:1208
7242 #, php-format
7243 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7244 msgstr "Byla zrušena práva pro %s"
7246 #: server_privileges.php:1244
7247 #, php-format
7248 msgid "The password for %s was changed successfully."
7249 msgstr "Heslo pro %s bylo úspěšně změněno."
7251 #: server_privileges.php:1264
7252 #, php-format
7253 msgid "Deleting %s"
7254 msgstr "Odstraňuji %s"
7256 #: server_privileges.php:1275
7257 msgid "No users selected for deleting!"
7258 msgstr "Musíte vybrat uživatele, které chcete odstranit!"
7260 #: server_privileges.php:1278
7261 msgid "Reloading the privileges"
7262 msgstr "Načítám oprávnění"
7264 #: server_privileges.php:1296
7265 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7266 msgstr "Vybraní uživatelé byli úspěšně odstraněni."
7268 #: server_privileges.php:1331
7269 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7270 msgstr "Oprávnění byla načtena úspěšně."
7272 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7273 msgid "Edit Privileges"
7274 msgstr "Upravit oprávnění"
7276 #: server_privileges.php:1368
7277 msgid "Revoke"
7278 msgstr "Zrušit"
7280 #: server_privileges.php:1400
7281 msgid "User overview"
7282 msgstr "Přehled uživatelů"
7284 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7285 #: server_privileges.php:2068
7286 msgid "Grant"
7287 msgstr "Přidělování"
7289 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7290 msgid "Any"
7291 msgstr "Jakýkoliv"
7293 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7294 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7295 msgid "Add a new User"
7296 msgstr "Přidat nového uživatele"
7298 #: server_privileges.php:1610
7299 msgid "Remove selected users"
7300 msgstr "Odstranit vybrané uživatele"
7302 #: server_privileges.php:1613
7303 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7304 msgstr "Odebrat uživatelům veškerá oprávnění a poté je odstranit z tabulek."
7306 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7307 #: server_privileges.php:1616
7308 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7309 msgstr "Odstranit databáze se stejnými jmény jako uživatelé."
7311 #: server_privileges.php:1632
7312 #, php-format
7313 msgid ""
7314 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7315 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7316 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7317 "%sreload the privileges%s before you continue."
7318 msgstr ""
7319 "Poznámka: phpMyAdmin získává oprávnění přímo z tabulek MySQL. Obsah těchto "
7320 "tabulek se může lišit od oprávnění, která server právě používá, pokud byly "
7321 "tyto tabulky upravovány. V tomto případě je vhodné provést %snové načtení "
7322 "oprávnění%s před pokračováním."
7324 #: server_privileges.php:1680
7325 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7326 msgstr "Zvolený uživatel nebyl nalezen v tabulce oprávnění."
7328 #: server_privileges.php:1720
7329 msgid "Column-specific privileges"
7330 msgstr "Oprávnění pro jednotlivá pole"
7332 #: server_privileges.php:1921
7333 msgid "Add privileges on the following database"
7334 msgstr "Přidat oprávnění pro databázi"
7336 #: server_privileges.php:1939
7337 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7338 msgstr ""
7339 "Zástupné znaky _ a % by měly být escapovány pomocí \\ pokud je chcete použít "
7340 "jako znak"
7342 #: server_privileges.php:1942
7343 msgid "Add privileges on the following table"
7344 msgstr "Přidat oprávnění pro tabulku"
7346 #: server_privileges.php:1999
7347 msgid "Change Login Information / Copy User"
7348 msgstr "Změnit informace o uživateli / Kopírovat uživatele"
7350 #: server_privileges.php:2002
7351 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7352 msgstr "Vytvořit nového uživatele se stejnými oprávněními a ..."
7354 #: server_privileges.php:2004
7355 msgid "... keep the old one."
7356 msgstr "... zachovat původního uživatele."
7358 #: server_privileges.php:2005
7359 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7360 msgstr " ... smazat původního uživatele ze všech tabulek."
7362 #: server_privileges.php:2006
7363 msgid ""
7364 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7365 msgstr " ... odebrat všechna oprávnění původnímu uživateli a poté ho smazat."
7367 #: server_privileges.php:2007
7368 msgid ""
7369 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7370 "afterwards."
7371 msgstr " ... smazat uživatele a poté znovu načíst oprávnění."
7373 #: server_privileges.php:2029
7374 msgid "Database for user"
7375 msgstr "Databáze pro uživatele"
7377 #: server_privileges.php:2033
7378 msgctxt "Create none database for user"
7379 msgid "None"
7380 msgstr "Žádná"
7382 #: server_privileges.php:2034
7383 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7384 msgstr "Vytvořit databázi stejného jména a přidělit všechna oprávnění"
7386 #: server_privileges.php:2035
7387 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7388 msgstr "Přidělit všechna oprávnění na jméno odpovídající masce (uživatel\\_%)"
7390 #: server_privileges.php:2038
7391 #, php-format
7392 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7393 msgstr "Přidělit všechna oprávnění na databázi &quot;%s&quot;"
7395 #: server_privileges.php:2061
7396 #, php-format
7397 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7398 msgstr "Uživatelé mající přístup k „%s“"
7400 #: server_privileges.php:2169
7401 msgid "global"
7402 msgstr "globální"
7404 #: server_privileges.php:2171
7405 msgid "database-specific"
7406 msgstr "závislé na databázi"
7408 #: server_privileges.php:2173
7409 msgid "wildcard"
7410 msgstr "maska"
7412 #: server_processlist.php:21
7413 #, php-format
7414 msgid "Thread %s was successfully killed."
7415 msgstr "Vlákno %s bylo úspěšně zabito."
7417 #: server_processlist.php:23
7418 #, php-format
7419 msgid ""
7420 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7421 msgstr ""
7422 "phpMyAdminovi se nepodařilo ukončit vlákno %s. Pravděpodobně jeho běh již "
7423 "skončil."
7425 #: server_processlist.php:52
7426 msgid "ID"
7427 msgstr "ID"
7429 #: server_replication.php:49
7430 msgid "Unknown error"
7431 msgstr "Neznámá chyba"
7433 #: server_replication.php:56
7434 #, php-format
7435 msgid "Unable to connect to master %s."
7436 msgstr "Nepodařilo se připojit k nadřízenému %s."
7438 #: server_replication.php:63
7439 msgid ""
7440 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7441 msgstr ""
7442 "Nepodařilo se zjistit pozici v logu na nadřízeném serveru. Pravděpodobně je "
7443 "na něm problém s přístupovými právy."
7445 #: server_replication.php:69
7446 msgid "Unable to change master"
7447 msgstr "Nepodařilo se změnit nadřízeného"
7449 #: server_replication.php:72
7450 #, php-format
7451 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7452 msgstr "Nadřízený server bych úspěšně změněn na %s"
7454 #: server_replication.php:180
7455 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7456 msgstr "Tento server je v replikačním procesu nastavený jako nadřízený."
7458 #: server_replication.php:182 server_status.php:391
7459 msgid "Show master status"
7460 msgstr "Zobrazit stav nadřízeného"
7462 #: server_replication.php:185
7463 msgid "Show connected slaves"
7464 msgstr "Zobrazit připojené podřízené"
7466 #: server_replication.php:208
7467 #, php-format
7468 msgid ""
7469 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7470 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7471 msgstr ""
7472 "Tento server není nastaven jako nadřízený v replikačním procesu. Přejete si "
7473 "ho <a href=\"%s\">nastavit</a>?"
7475 #: server_replication.php:215
7476 msgid "Master configuration"
7477 msgstr "Nastavení nadřízeného"
7479 #: server_replication.php:216
7480 msgid ""
7481 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7482 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7483 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7484 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7485 "replicated. Please select the mode:"
7486 msgstr ""
7487 "Tento server není nastaven jako nadřízený v replikačním procesu. Můžete si "
7488 "vybrat zda replikovat všechny databáze a přeskočit vybrané (vhodné pokud "
7489 "chcete replikovat většinu databází) nebo můžete zvolit opačný přístup - jen "
7490 "vybrat databáze, které chcete synchronizovat. Prosím zvolte požadovaný režim:"
7492 #: server_replication.php:219
7493 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7494 msgstr "Replikovat všechny databáze s výjimkou::"
7496 #: server_replication.php:220
7497 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7498 msgstr "Nereplikovat databáze s výjimkou:"
7500 #: server_replication.php:223
7501 msgid "Please select databases:"
7502 msgstr "Prosím vyberte databáze:"
7504 #: server_replication.php:226
7505 msgid ""
7506 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7507 "and please restart the MySQL server afterwards."
7508 msgstr ""
7509 "Nyní, prosím, přidejte následující řádky na konec sekce [mysqld] ve vašem "
7510 "souboru my.cnf a poté restartutje MySQL server."
7512 #: server_replication.php:228
7513 msgid ""
7514 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7515 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7516 "master"
7517 msgstr ""
7518 "Prosím klikněte na tlačítko po restartování MySQL serveru. Poté byste měli "
7519 "vidět zprávu informující vás že server <b>je</b> nastaven jako nadřízený"
7521 #: server_replication.php:291
7522 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7523 msgstr "SQL vlákno pro podřízený server neběží!"
7525 #: server_replication.php:294
7526 msgid "Slave IO Thread not running!"
7527 msgstr "IO vlákno pro podřízený server neběží!"
7529 #: server_replication.php:303
7530 msgid ""
7531 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7532 msgstr "Server je nastaven jako podřízený v replikačním procesu. Přejete si:"
7534 #: server_replication.php:306
7535 msgid "See slave status table"
7536 msgstr "Zobrazit tabulku se stavem podřízených"
7538 #: server_replication.php:309
7539 msgid "Synchronize databases with master"
7540 msgstr "Synchronizovat databáze s nadřízeným"
7542 #: server_replication.php:320
7543 msgid "Control slave:"
7544 msgstr "Ovládání podřízeného:"
7546 #: server_replication.php:323
7547 msgid "Full start"
7548 msgstr "Kompletně spustit"
7550 #: server_replication.php:323
7551 msgid "Full stop"
7552 msgstr "Kompletně zastavit"
7554 #: server_replication.php:324
7555 msgid "Reset slave"
7556 msgstr "Resetovat podřízený server"
7558 #: server_replication.php:325
7559 #, php-format
7560 msgid "SQL Thread %s only"
7561 msgstr "%s jen SQL vlákno"
7563 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7564 msgid "Start"
7565 msgstr "Spustit"
7567 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7568 msgid "Stop"
7569 msgstr "Zastavit"
7571 #: server_replication.php:326
7572 #, php-format
7573 msgid "IO Thread %s only"
7574 msgstr "%s jen IO vlákno"
7576 #: server_replication.php:330
7577 msgid "Error management:"
7578 msgstr "Práce s chybami:"
7580 #: server_replication.php:332
7581 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7582 msgstr ""
7583 "Přeskakování chyb může vést k rozdílným datům na nadřízeném a podřízeném "
7584 "serveru."
7586 #: server_replication.php:334
7587 msgid "Skip current error"
7588 msgstr "Přeskočit současnou chybu"
7590 #: server_replication.php:335
7591 msgid "Skip next"
7592 msgstr "Přeskočit dalších"
7594 #: server_replication.php:338
7595 msgid "errors."
7596 msgstr "chyb."
7598 #: server_replication.php:353
7599 #, php-format
7600 msgid ""
7601 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7602 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7603 msgstr ""
7604 "Tento server není nastaven jako podřízený v replikačním procesu. Přejete si "
7605 "ho <a href=\"%s\">nastavit</a>?"
7607 #: server_status.php:39
7608 msgid ""
7609 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7610 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7611 "statements from the transaction."
7612 msgstr ""
7613 "Počet transakcí, které použily dočasný binární log, ale překročily hodnotu "
7614 "binlog_cache_size a musely použít dočasný soubor pro uložení příkazů "
7615 "transakce."
7617 #: server_status.php:40
7618 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7619 msgstr "Počet transakcí, které využily dočasný binární log."
7621 #: server_status.php:41
7622 msgid ""
7623 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7624 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7625 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7626 "based instead of disk-based."
7627 msgstr ""
7628 "Počet dočasných tabulek vytvořených serverem na disku při provádění dotazů. "
7629 "Pokud je tato hodnota velká, můžete zvětšit parametr tmp_table_size  a MySQL "
7630 "bude používat větší dočasné tabulky v paměti."
7632 #: server_status.php:42
7633 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7634 msgstr "Počet vytvořených dočasných souborů."
7636 #: server_status.php:43
7637 msgid ""
7638 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7639 "while executing statements."
7640 msgstr ""
7641 "Počet dočasných tabulek vytvořených serverem v paměti při provádění dotazů."
7643 #: server_status.php:44
7644 msgid ""
7645 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7646 "(probably duplicate key)."
7647 msgstr ""
7648 "Počet řádků provedených pomocí INSERT DELAYED, u kterých se vyskytla chyba "
7649 "(pravděpodobně duplicitní klíč)."
7651 #: server_status.php:45
7652 msgid ""
7653 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7654 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7655 msgstr ""
7656 "Počet vláken používaných pro INSERT DELAYED. Každá tabulka na které je "
7657 "použit INSERT DEKAYED má přiděleno jedno vlákno."
7659 #: server_status.php:46
7660 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7661 msgstr "Počet řádků zapsaných pomocí INSERT DELAYED."
7663 #: server_status.php:47
7664 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7665 msgstr "Počet provedených příkazů FLUSH."
7667 #: server_status.php:48
7668 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7669 msgstr "Počet interních příkazů COMMIT."
7671 #: server_status.php:49
7672 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7673 msgstr "Počet požadavků na smazání řádku."
7675 #: server_status.php:50
7676 msgid ""
7677 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7678 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7679 "indicates the number of time tables have been discovered."
7680 msgstr ""
7681 "Počet zjišťování tabulek. Tímto se nazývá dotaz NDB clusteru, jestli ví o "
7682 "tabulce daného jména."
7684 #: server_status.php:51
7685 msgid ""
7686 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7687 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7688 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7689 msgstr ""
7690 "Počet přečtení první položky indexu. Příliš vysoká hodnota znamení, že "
7691 "server provádí mnoho kompletních procházení indexu. Na příklad SELECT col1 "
7692 "FROM foo, pokud je col1 indexována."
7694 #: server_status.php:52
7695 msgid ""
7696 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7697 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7698 msgstr ""
7699 "Počet požadavků na přečtení řádku vycházející z indexu. Vysoká hodnota "
7700 "znamená, že dotazy správně využívají indexy."
7702 #: server_status.php:53
7703 msgid ""
7704 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7705 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7706 "if you are doing an index scan."
7707 msgstr ""
7708 "Počet požadavků na přečtení dalšího řádku podle indexu. Tato hodnota se "
7709 "zvětšuje pokud provádíte dotaz na indexované pole s omezením rozsahu nebo "
7710 "prohledáváte index."
7712 #: server_status.php:54
7713 msgid ""
7714 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7715 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7716 msgstr ""
7717 "Počet požadavků na přečtení předchozího řádku z indexu. Používané pro "
7718 "optimalizaci dotazů ORDER BY ... DESC."
7720 #: server_status.php:55
7721 msgid ""
7722 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7723 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7724 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7725 "you have joins that don't use keys properly."
7726 msgstr ""
7727 "Počet požadavků na přečtení konkrétního řádku tabulky. Vysoká hodnota "
7728 "znamená, že provádíte mnoho dotazů, které vyžadují řazení výsledků. "
7729 "Pravděpodobně používáte mnoho dotazů, které vyžadují prohlížení celé tabulky "
7730 "nebo používáte spojení tabulek, která nevyužívají indexů."
7732 #: server_status.php:56
7733 msgid ""
7734 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7735 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7736 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7737 "advantage of the indexes you have."
7738 msgstr ""
7739 "Počet požadavků na přečtení dalšího řádku ze souboru. Tato hodnota je vysoká "
7740 "pokud dotazy procházejí celé tabulky, pravděpodobně tedy nemají vhodné "
7741 "indexy."
7743 #: server_status.php:57
7744 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7745 msgstr "Počet interních příkazů ROLLBACK."
7747 #: server_status.php:58
7748 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7749 msgstr "Počet požadavků na aktualizaci řádku."
7751 #: server_status.php:59
7752 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7753 msgstr "Počet požadavků na vložení řádku."
7755 #: server_status.php:60
7756 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7757 msgstr "Počet stránek obsahujících data (změněné i nezměněné)."
7759 #: server_status.php:61
7760 msgid "The number of pages currently dirty."
7761 msgstr "Počet změněných stránek."
7763 #: server_status.php:62
7764 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7765 msgstr "Počet stránek, na které je požadavek na vyprázdnění."
7767 #: server_status.php:63
7768 msgid "The number of free pages."
7769 msgstr "Počet volných stránek."
7771 #: server_status.php:64
7772 msgid ""
7773 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7774 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7775 "reason."
7776 msgstr ""
7777 "Počet zamčených stránek, tzn. stránek, které jsou právě zapisovány nebo "
7778 "čteny nebo nemohou být odstraněny z jakéhokoliv důvodu."
7780 #: server_status.php:65
7781 msgid ""
7782 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7783 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7784 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7785 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7786 msgstr ""
7787 "Počet stránek zablokovaných pro administrativní účely jako zamykání řádků "
7788 "nebo hashe indexů. Tato hodnota také může být vypočítána jako "
7789 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
7790 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
7792 #: server_status.php:66
7793 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7794 msgstr "Celková velikost InnoDB bufferů, ve stránkách."
7796 #: server_status.php:67
7797 msgid ""
7798 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7799 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7800 msgstr ""
7801 "Počet provedených „náhodných“ dopředných čtení. Tato situace nastává pokud "
7802 "dotaz prochází velkou část tabulky v náhodném pořadí."
7804 #: server_status.php:68
7805 msgid ""
7806 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7807 "InnoDB does a sequential full table scan."
7808 msgstr ""
7809 "Počet provedených sekvenčních dopředných čtení. Toto nastává pokud InnoDB "
7810 "musí procházet celou tabulku."
7812 #: server_status.php:69
7813 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7814 msgstr "Počet provedených logických čtení."
7816 #: server_status.php:70
7817 msgid ""
7818 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7819 "and had to do a single-page read."
7820 msgstr ""
7821 "Počet logických čtení, které nemohly být uspokojeny z bufferu, ale bylo "
7822 "nutné přečíst stránku ze souboru."
7824 #: server_status.php:71
7825 msgid ""
7826 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7827 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7828 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7829 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7830 "properly, this value should be small."
7831 msgstr ""
7832 "Počet čekání na zápis do InnoDB bufferů. Tyto zápisy obvykle probíhají na "
7833 "pozadí, ale pokud je nutné přečíst nebo vytvořit stránku a žádná volná není "
7834 "k dispozici, musí se čekat. Pokud je velikost bufferů nastavena správně, "
7835 "měla by tato hodnota být malá."
7837 #: server_status.php:72
7838 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7839 msgstr "Počet zápisů provedených do InnoDB bufferu."
7841 #: server_status.php:73
7842 msgid "The number of fsync() operations so far."
7843 msgstr "Počet provedených synchronizací fsync()."
7845 #: server_status.php:74
7846 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7847 msgstr "Počet nevyřízených synchronizací fsync()."
7849 #: server_status.php:75
7850 msgid "The current number of pending reads."
7851 msgstr "Počet nevyřízených čtení."
7853 #: server_status.php:76
7854 msgid "The current number of pending writes."
7855 msgstr "Počet nevyřízených zápisů."
7857 #: server_status.php:77
7858 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7859 msgstr "Velikost přečtených dat, v bajtech."
7861 #: server_status.php:78
7862 msgid "The total number of data reads."
7863 msgstr "Počet provedených čtení dat."
7865 #: server_status.php:79
7866 msgid "The total number of data writes."
7867 msgstr "Počet provedených zápisů dat."
7869 #: server_status.php:80
7870 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7871 msgstr "Velikost zapsaných dat, v bajtech."
7873 #: server_status.php:81
7874 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7875 msgstr ""
7876 "Počet provedených dvojitých zapsání a počet stránek, které byly takto "
7877 "zapsány."
7879 #: server_status.php:82
7880 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7881 msgstr ""
7882 "Počet provedených dvojitých zapsání a počet stránek, které byly takto "
7883 "zapsány."
7885 #: server_status.php:83
7886 msgid ""
7887 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7888 "wait for it to be flushed before continuing."
7889 msgstr ""
7890 "Počet čekání kvůli plnému bufferu logu, který musel být vyprázdněn před "
7891 "pokračováním."
7893 #: server_status.php:84
7894 msgid "The number of log write requests."
7895 msgstr "Počet požadavků na zápis do logovacího souboru."
7897 #: server_status.php:85
7898 msgid "The number of physical writes to the log file."
7899 msgstr "Počet skutečných zápisů do logovacího souboru."
7901 #: server_status.php:86
7902 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7903 msgstr "Počet synchronizací fsync() provedených na logovacích souborech."
7905 #: server_status.php:87
7906 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7907 msgstr "Počet nevyřízených synchronizací logovacích souborů."
7909 #: server_status.php:88
7910 msgid "Pending log file writes."
7911 msgstr "Počet nevyřízených zápisů do logovacích souborů."
7913 #: server_status.php:89
7914 msgid "The number of bytes written to the log file."
7915 msgstr "Počet bajtů zapsaných do logovacího souboru."
7917 #: server_status.php:90
7918 msgid "The number of pages created."
7919 msgstr "Počet vytvořených stránek."
7921 #: server_status.php:91
7922 msgid ""
7923 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7924 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7925 msgstr ""
7926 "Zakompilovaná velikost stránky InnoDB (výchozí je 16 kB). Mnoho hodnot je "
7927 "uváděno ve stránkách, pomocí této hodnoty je můžete přepočítat na velikost."
7929 #: server_status.php:92
7930 msgid "The number of pages read."
7931 msgstr "Počet přečtených stránek."
7933 #: server_status.php:93
7934 msgid "The number of pages written."
7935 msgstr "Počet zapsaných stránek."
7937 #: server_status.php:94
7938 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7939 msgstr "Počet zámků řádku, na které se v současné době čeká."
7941 #: server_status.php:95
7942 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7943 msgstr "Průměrný čas potřebný pro získání zámku řádku, v milisekundách."
7945 #: server_status.php:96
7946 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7947 msgstr "Celkový čas strávený čekáním na zámek řádku, v milisekundách."
7949 #: server_status.php:97
7950 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7951 msgstr "Maximální čas potřebný pro získání zámku řádku, v milisekundách."
7953 #: server_status.php:98
7954 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7955 msgstr "Kolikrát se muselo čekat na zámek řádku."
7957 #: server_status.php:99
7958 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7959 msgstr "Počet řádků odstraněných z InnoDB tabulek."
7961 #: server_status.php:100
7962 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7963 msgstr "Počet řádků vložených do InnoDB tabulek."
7965 #: server_status.php:101
7966 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7967 msgstr "Počet řádků přečtených z InnoDB tabulek."
7969 #: server_status.php:102
7970 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7971 msgstr "Počet řádků aktualizovaných v InnoDB tabulkách."
7973 #: server_status.php:103
7974 msgid ""
7975 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7976 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7977 msgstr ""
7978 "Počet bloků ve vyrovnávací paměti klíčů, které byly změněny, ale nebyly "
7979 "zapsány na disk. Dříve se tato hodnota jmenovala Not_flushed_key_blocks."
7981 #: server_status.php:104
7982 msgid ""
7983 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7984 "determine how much of the key cache is in use."
7985 msgstr ""
7986 "Počet nepoužitých bloků ve vyrovnávací paměti klíčů. Pomocí této hodnoty "
7987 "poznáte jak moc je vyrovnávací paměť využitá."
7989 #: server_status.php:105
7990 msgid ""
7991 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7992 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7993 "one time."
7994 msgstr ""
7995 "Počet použitých bloků ve vyrovnávací paměti klíčů. Tato hodnota určuje "
7996 "maximum bloků, které kdy byly obsazeny najednou."
7998 #: server_status.php:106
7999 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8000 msgstr "Počet požadavků na přečtení klíče z vyrovnávací paměti."
8002 #: server_status.php:107
8003 msgid ""
8004 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8005 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8006 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8007 msgstr ""
8008 "Počet skutečných čtení bloku zklíče z disku. Pokud je hodnota příliš velká, "
8009 "pravděpodobně máte malou vyrovnávací paměť (key_buffer_size). Úspěšnost "
8010 "vyrovnávací paměti můžete spočítat jako Key_reads/Key_read_requests."
8012 #: server_status.php:108
8013 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8014 msgstr "Počet požadavků na zápis bloku klíče na disk."
8016 #: server_status.php:109
8017 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8018 msgstr "Počet skutečných zápisů bloku klíče na disk."
8020 #: server_status.php:110
8021 msgid ""
8022 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8023 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8024 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8025 msgstr ""
8026 "Celková cena posledního kompilovaného dotazu spočítaná optimalizátorem "
8027 "dotazů. Užitečné pro porovnání různých dotazů. Výchozí hodnota 0 znamená, že "
8028 "žádný dotaz ještě nebyl kompilován."
8030 #: server_status.php:111
8031 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8032 msgstr "Počet řádků čekajících na zapsání ve frontě INSERT DELAYED."
8034 #: server_status.php:112
8035 msgid ""
8036 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8037 "table cache value is probably too small."
8038 msgstr ""
8039 "Celkem otevřených tabulek. Pokud je tato hodnota příliš vysoká, "
8040 "pravděpodobně máte malou vyrovnávací paměť pro tabulky."
8042 #: server_status.php:113
8043 msgid "The number of files that are open."
8044 msgstr "Počet otevřených souborů."
8046 #: server_status.php:114
8047 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8048 msgstr "Počet otevřených streamů (používané převážně pro logování)."
8050 #: server_status.php:115
8051 msgid "The number of tables that are open."
8052 msgstr "Počet aktuálně otevřených tabulek."
8054 #: server_status.php:116
8055 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8056 msgstr "Počet volných bloků paměti ve vyrovnávací paměti dotazů."
8058 #: server_status.php:117
8059 msgid "The amount of free memory for query cache."
8060 msgstr "Velikost volné paměti ve vyrovnávací paměti dotazů."
8062 #: server_status.php:118
8063 msgid "The number of cache hits."
8064 msgstr "Počet zásahů vyrovnávací paměti dotazů."
8066 #: server_status.php:119
8067 msgid "The number of queries added to the cache."
8068 msgstr "Počet dotazů přidaných do vyrovnávací paměti dotazů."
8070 #: server_status.php:120
8071 msgid ""
8072 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8073 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8074 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8075 "decide which queries to remove from the cache."
8076 msgstr ""
8077 "Počet dotazů odstraněných z vyrovnávací paměti dotazů aby uvolnily místo pro "
8078 "nové. Tato hodnota může pomoci v nastavení velikosti vyrovnávací paměti. "
8079 "Vyrovnávací paměť používá strategii LRU (nejdéle nepoužité) pro vyřazování "
8080 "dotazů z vyrovnávací paměti."
8082 #: server_status.php:121
8083 msgid ""
8084 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8085 "query_cache_type setting)."
8086 msgstr ""
8087 "Počet necachovaných dotazů (necachovatelných nebo necachovaných kvůli "
8088 "nastavení query_cache_type)."
8090 #: server_status.php:122
8091 msgid "The number of queries registered in the cache."
8092 msgstr "Počet dotazů ve vyrovnávací paměti dotazů."
8094 #: server_status.php:123
8095 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8096 msgstr "Celkový počet bloků ve vyrovnávací paměti dotazů."
8098 #: server_status.php:124
8099 msgctxt "$strShowStatusReset"
8100 msgid "Reset"
8101 msgstr "Vynulovat statistiky"
8103 #: server_status.php:125
8104 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8105 msgstr "Stav failsafe replikace."
8107 #: server_status.php:126
8108 msgid ""
8109 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8110 "should carefully check the indexes of your tables."
8111 msgstr ""
8112 "Počet spojení, které nevyužívaly indexy. Pokud tato hodnota není 0, měli "
8113 "byste zkontrolovat indexy tabulek."
8115 #: server_status.php:127
8116 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8117 msgstr ""
8118 "Počet spojení, které používaly intervalové vyhledávání na referenční tabulce."
8120 #: server_status.php:128
8121 msgid ""
8122 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8123 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8124 msgstr ""
8125 "Počet spojení bez klíčů, které kontrolovaly použití klíčů po každém řádku. "
8126 "(Pokud tato hodnota není 0, měli byste zkontrolovat indexy tabulek.)"
8128 #: server_status.php:129
8129 msgid ""
8130 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8131 "critical even if this is big.)"
8132 msgstr ""
8133 "Počet spojení, které používaly intervalové vyhledávání na první tabulce. "
8134 "(Tato hodnota obvykle není kritická i když je vysoká.)"
8136 #: server_status.php:130
8137 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8138 msgstr "Počet spojení, které prováděly kompletní procházení první tabulky."
8140 #: server_status.php:131
8141 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8142 msgstr ""
8143 "Počet dočasných tabulek v současné době otevřených podřízeným serverem."
8145 #: server_status.php:132
8146 msgid ""
8147 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8148 "retried transactions."
8149 msgstr "Celkový počet, kolikrát musel podřízený server opakovat transakce."
8151 #: server_status.php:133
8152 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8153 msgstr "Tato položka je zapnutá, pokud server pracuje jako podřízený."
8155 #: server_status.php:134
8156 msgid ""
8157 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8158 "create."
8159 msgstr ""
8160 "Počet vláken jejichž vytvoření trvalo déle než slow_launch_time sekund."
8162 #: server_status.php:135
8163 msgid ""
8164 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8165 msgstr "Počet dotazů, které trvaly déle než long_query_time sekund."
8167 #: server_status.php:136
8168 msgid ""
8169 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8170 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8171 "system variable."
8172 msgstr ""
8173 "Počet průchodů slučování, které musel provést řadicí algoritmus. Při příliš "
8174 "vysoké hodnotě zvažte zvýšení sort_buffer_size."
8176 #: server_status.php:137
8177 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8178 msgstr "Počet řazení, které byly omezeny rozsahem."
8180 #: server_status.php:138
8181 msgid "The number of sorted rows."
8182 msgstr "Počet řazených řádek."
8184 #: server_status.php:139
8185 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8186 msgstr "Počet řazení provedených procházením tabulky."
8188 #: server_status.php:140
8189 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8190 msgstr "Počet okamžitých získání zámku tabulky."
8192 #: server_status.php:141
8193 msgid ""
8194 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8195 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8196 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8197 "tables or use replication."
8198 msgstr ""
8199 "Počet čekání na získání zámku tabulky. Pokud je tato hodnota vysoká a máte "
8200 "problémy s výkonem, měli byste optimalizovat dotazy a případně rozdělit "
8201 "tabulky nebo použít replikaci."
8203 #: server_status.php:142
8204 msgid ""
8205 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8206 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8207 "raise your thread_cache_size."
8208 msgstr ""
8209 "Počet vláken ve vyrovnávací paměti. Úspěšnost vyrovnávací paměti může být "
8210 "spočítána jako Threads_created/Connections. Pokud je tato hodnota červená, "
8211 "měli byste zvýšit thread_cache_size."
8213 #: server_status.php:143
8214 msgid "The number of currently open connections."
8215 msgstr "Počet aktuálně otevřených připojení."
8217 #: server_status.php:144
8218 msgid ""
8219 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8220 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8221 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8222 "implementation.)"
8223 msgstr ""
8224 "Počet vláken vytvořených pro obsluhu připojení. Pokud je hodnota příliš "
8225 "velká, můžete zvětšit parametr thread_cache_size. (Na platformách, které "
8226 "mají dobrou implementaci vláken však toto nemá příliš velký vliv.)"
8228 #: server_status.php:145
8229 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8230 msgstr "Počet vláken, která nespí."
8232 #: server_status.php:156
8233 msgid "Runtime Information"
8234 msgstr "Stav serveru"
8236 #: server_status.php:360
8237 msgid "Handler"
8238 msgstr "Obslužné rutiny"
8240 #: server_status.php:361
8241 msgid "Query cache"
8242 msgstr "Vyrovnávací paměť dotazů"
8244 #: server_status.php:362
8245 msgid "Threads"
8246 msgstr "Počet vláken"
8248 #: server_status.php:364
8249 msgid "Temporary data"
8250 msgstr "Dočasná data"
8252 #: server_status.php:365
8253 msgid "Delayed inserts"
8254 msgstr "Odložené inserty"
8256 #: server_status.php:366
8257 msgid "Key cache"
8258 msgstr "Vyrovnávací paměť klíčů"
8260 #: server_status.php:367
8261 msgid "Joins"
8262 msgstr "Použité výběry"
8264 #: server_status.php:369
8265 msgid "Sorting"
8266 msgstr "Řazení"
8268 #: server_status.php:371
8269 msgid "Transaction coordinator"
8270 msgstr "Koordinátor transakcí"
8272 #: server_status.php:381
8273 msgid "Flush (close) all tables"
8274 msgstr "Zavřít všechny tabulky"
8276 #: server_status.php:383
8277 msgid "Show open tables"
8278 msgstr "Zobrazit otevřené tabulky"
8280 #: server_status.php:388
8281 msgid "Show slave hosts"
8282 msgstr "Zobrazit podřízené servery"
8284 #: server_status.php:394
8285 msgid "Show slave status"
8286 msgstr "Zobrazit stav podřízených serverů"
8288 #: server_status.php:399
8289 msgid "Flush query cache"
8290 msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť dotazů"
8292 #: server_status.php:404
8293 msgid "Show processes"
8294 msgstr "Zobrazit procesy"
8296 #: server_status.php:454
8297 msgctxt "for Show status"
8298 msgid "Reset"
8299 msgstr "Vynulovat"
8301 #: server_status.php:460
8302 #, php-format
8303 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8304 msgstr "Tento MySQL server běží %s. Čas spuštění: %s."
8306 #: server_status.php:470
8307 msgid ""
8308 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8309 "b> process."
8310 msgstr ""
8311 "Tento server pracuje jako <b>nadřízený</b> i <b>podřízený</b> v "
8312 "<b>replikačním</b> procesu."
8314 #: server_status.php:472
8315 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8316 msgstr ""
8317 "Tento server pracuje jako <b>nadřízený</b> v <b>replikačním</b> procesu."
8319 #: server_status.php:474
8320 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8321 msgstr ""
8322 "Tento server pracuje jako <b>podřízený</b> v <b>replikačním</b> procesu."
8324 #: server_status.php:476
8325 msgid ""
8326 "For further information about replication status on the server, please visit "
8327 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8328 msgstr ""
8329 "Pro více informací o stavu replikace se podívejte do <a href=\"#replication"
8330 "\">sekce replikace</a>."
8332 #: server_status.php:493
8333 msgid ""
8334 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8335 "this MySQL server since its startup."
8336 msgstr ""
8337 "<b>Provoz serveru</b>: Informace o síťovém provozu MySQL serveru od jeho "
8338 "spuštění."
8340 #: server_status.php:498
8341 msgid "Traffic"
8342 msgstr "Provoz"
8344 #: server_status.php:498
8345 msgid ""
8346 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8347 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8348 msgstr ""
8349 "Na hodně zatíženém serveru mohou čítače přetéct, takže statistiky MySQL "
8350 "serveru mohou být nepřesné."
8352 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
8353 #: server_status.php:665
8354 msgid "per hour"
8355 msgstr "za hodinu"
8357 #: server_status.php:504
8358 msgid "Received"
8359 msgstr "Přijato"
8361 #: server_status.php:514
8362 msgid "Sent"
8363 msgstr "Odesláno"
8365 #: server_status.php:543
8366 msgid "Connections"
8367 msgstr "Připojení"
8369 #: server_status.php:550
8370 msgid "max. concurrent connections"
8371 msgstr "Maximum současných připojení"
8373 #: server_status.php:557
8374 msgid "Failed attempts"
8375 msgstr "Nepovedených pokusů"
8377 #: server_status.php:571
8378 msgid "Aborted"
8379 msgstr "Přerušené"
8381 #: server_status.php:600
8382 #, php-format
8383 msgid ""
8384 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8385 "server."
8386 msgstr "<b>Statistika dotazů</b>: Od spuštění bylo serveru posláno %s dotazů."
8388 #: server_status.php:608
8389 msgid "per minute"
8390 msgstr "za minutu"
8392 #: server_status.php:609
8393 msgid "per second"
8394 msgstr "za sekundu"
8396 #: server_status.php:664
8397 msgid "Query type"
8398 msgstr "Typ dotazu"
8400 #: server_status.php:831
8401 msgid "Replication status"
8402 msgstr "Stav replikace"
8404 #: server_synchronize.php:92
8405 msgid "Could not connect to the source"
8406 msgstr "Nepodařilo se připojit ke zdrojové databázi"
8408 #: server_synchronize.php:95
8409 msgid "Could not connect to the target"
8410 msgstr "Nepodařilo se připojit k cílové databázi"
8412 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8413 #: tbl_get_field.php:19
8414 #, php-format
8415 msgid "'%s' database does not exist."
8416 msgstr "Databáze '%s' neexistuje."
8418 #: server_synchronize.php:263
8419 msgid "Structure Synchronization"
8420 msgstr "Synchronizace struktury"
8422 #: server_synchronize.php:270
8423 msgid "Data Synchronization"
8424 msgstr "Synchronizace dat"
8426 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8427 msgid "not present"
8428 msgstr "zde není"
8430 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8431 msgid "Structure Difference"
8432 msgstr "Rozdíly ve struktuře"
8434 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8435 msgid "Data Difference"
8436 msgstr "Rozdíl mezi daty"
8438 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8439 msgid "Add column(s)"
8440 msgstr "Přidat pole"
8442 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8443 msgid "Remove column(s)"
8444 msgstr "Odstranit pole"
8446 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8447 msgid "Alter column(s)"
8448 msgstr "Změnit pole"
8450 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8451 msgid "Remove index(s)"
8452 msgstr "Odstranit indexy"
8454 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8455 msgid "Apply index(s)"
8456 msgstr "Applikovat indexy"
8458 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8459 msgid "Update row(s)"
8460 msgstr "Aktuallizovat řádky"
8462 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8463 msgid "Insert row(s)"
8464 msgstr "Vložit řádky"
8466 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8467 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8468 msgstr "Chcete odstranit všechny stávající řídky z cílových tabulek?"
8470 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8471 msgid "Apply Selected Changes"
8472 msgstr "Provést vybrané změny"
8474 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8475 msgid "Synchronize Databases"
8476 msgstr "Synchronizovat databáze"
8478 #: server_synchronize.php:462
8479 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8480 msgstr "Vybrané cílové tabulky byly synchronizovány se zdrojovými."
8482 #: server_synchronize.php:940
8483 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8484 msgstr "Cílová databáze byla synchronizována se zdrojovou"
8486 #: server_synchronize.php:1001
8487 msgid "The following queries have been executed:"
8488 msgstr "Byly provedeny následující dotazy:"
8490 #: server_synchronize.php:1120
8491 msgid "Enter manually"
8492 msgstr "Zadat ručně"
8494 #: server_synchronize.php:1121
8495 msgid "Current connection"
8496 msgstr "Současné připojení"
8498 #: server_synchronize.php:1150
8499 #, php-format
8500 msgid "Configuration: %s"
8501 msgstr "Konfigurace: %s"
8503 #: server_synchronize.php:1165
8504 msgid "Socket"
8505 msgstr "Socket"
8507 #: server_synchronize.php:1211
8508 msgid ""
8509 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8510 "database will remain unchanged."
8511 msgstr ""
8512 "Cílová databáze bude kompletně synchronizována se zdrojovou. Zdrojová nebude "
8513 "nijak změněna."
8515 #: server_variables.php:34
8516 msgid "Server variables and settings"
8517 msgstr "Proměnné a nastavení serveru"
8519 #: server_variables.php:54
8520 msgid "Session value"
8521 msgstr "Hodnota sezení"
8523 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8524 msgid "Global value"
8525 msgstr "Globální hodnota"
8527 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8528 msgid "Download"
8529 msgstr "Stáhnout"
8531 #: setup/frames/index.inc.php:49
8532 msgid "Cannot load or save configuration"
8533 msgstr "Nelze načíst nebo uložit nastavení"
8535 #: setup/frames/index.inc.php:50
8536 msgid ""
8537 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8538 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8539 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8540 msgstr ""
8541 "Prosím, vytvořte adresář [em]config[/em] zapisovatelný pro web server v "
8542 "kořenovém adresáři phpMyAdmina, jak je popsáno v [a@Documentation."
8543 "html#setup_script]dokumentaci[/a]. Jinak budete moci nastavení pouze "
8544 "stáhnout nebo zobrazit."
8546 #: setup/frames/index.inc.php:57
8547 msgid ""
8548 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8549 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8550 msgstr ""
8551 "Nepoužíváte zabezpečené připojení, všechna data (včetně citlivých údajů jako "
8552 "jsou hesla) se posílají nešifrovaně!"
8554 #: setup/frames/index.inc.php:60
8555 #, php-format
8556 msgid ""
8557 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8558 "link[/a] to use a secure connection."
8559 msgstr ""
8560 "Pokud je Váš server nastaven tak, aby přijal HTTPS požadavky, klikněte na [a@"
8561 "%s]tento odkaz[/a] pro použití zabezpečeného připojení."
8563 #: setup/frames/index.inc.php:64
8564 msgid "Insecure connection"
8565 msgstr "Nezabezpečené připojení"
8567 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8568 msgid "Overview"
8569 msgstr "Přehled"
8571 #: setup/frames/index.inc.php:96
8572 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8573 msgstr "Zobrazit skyté zprávy (#MSG_COUNT)"
8575 #: setup/frames/index.inc.php:136
8576 msgid "There are no configured servers"
8577 msgstr "Žádné servery nejsou nastaveny"
8579 #: setup/frames/index.inc.php:144
8580 msgid "New server"
8581 msgstr "Nový server"
8583 #: setup/frames/index.inc.php:173
8584 msgid "Default language"
8585 msgstr "Výchozí jazyk"
8587 #: setup/frames/index.inc.php:183
8588 msgid "let the user choose"
8589 msgstr "Nechat uživatele, aby si vybral"
8591 #: setup/frames/index.inc.php:194
8592 msgid "- none -"
8593 msgstr "- žádný -"
8595 #: setup/frames/index.inc.php:197
8596 msgid "Default server"
8597 msgstr "Výchozí server"
8599 #: setup/frames/index.inc.php:207
8600 msgid "End of line"
8601 msgstr "Konec řádku"
8603 #: setup/frames/index.inc.php:212
8604 msgid "Display"
8605 msgstr "Zobrazit"
8607 #: setup/frames/index.inc.php:216
8608 msgid "Load"
8609 msgstr "Nahrát"
8611 #: setup/frames/index.inc.php:227
8612 msgid "phpMyAdmin homepage"
8613 msgstr "Domovská stránka phpMyAdmina"
8615 #: setup/frames/index.inc.php:228
8616 msgid "Donate"
8617 msgstr "Přispějte"
8619 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8620 msgid "Edit server"
8621 msgstr "Upravit server"
8623 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8624 msgid "Add a new server"
8625 msgstr "Přidat nový server"
8627 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8628 msgid "Warning"
8629 msgstr "Varování"
8631 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8632 msgid "Submitted form contains errors"
8633 msgstr "Odeslaný formulář obsahuje chyby"
8635 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8636 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8637 msgstr "Zkusit vrátit původní hodnoty chybných políček"
8639 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8640 msgid "Ignore errors"
8641 msgstr "Ignorovat chyby"
8643 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8644 msgid "Show form"
8645 msgstr "Zobrazit formulář"
8647 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8648 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8649 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8650 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8651 msgid "Version check"
8652 msgstr "Kontrola verze"
8654 #: setup/lib/index.lib.php:119
8655 msgid ""
8656 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8657 msgstr ""
8658 "Není dostupný přístup na URL ani CURL, proto není možné kontrolovat verzi."
8660 #: setup/lib/index.lib.php:126
8661 msgid ""
8662 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8663 "not respond."
8664 msgstr ""
8665 "Čtení verze selhalo. Možná nejste připojeni k internetu nebo server s "
8666 "informace o verzích neodpověděl."
8668 #: setup/lib/index.lib.php:143
8669 msgid "Got invalid version string from server"
8670 msgstr "Server odpověděl chybným textem verze"
8672 #: setup/lib/index.lib.php:150
8673 msgid "Unparsable version string"
8674 msgstr "Nepodařilo se zpracovat text verze"
8676 #: setup/lib/index.lib.php:158
8677 #, php-format
8678 msgid ""
8679 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8680 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8681 msgstr ""
8682 "Je dostupná novější verze phpMyAdmina, měli byste aktualizovat. Nová verze "
8683 "je %s a byla vydána %s."
8685 #: setup/lib/index.lib.php:162
8686 #, php-format
8687 msgid ""
8688 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8689 "version is %s, released on %s."
8690 msgstr ""
8691 "Používáte verzi z Gitu, pro aktualizaci spusťte [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]"
8692 "Poslední stabilní verze je %s a byla vydána %s."
8694 #: setup/lib/index.lib.php:165
8695 msgid "No newer stable version is available"
8696 msgstr "Není dostupná žádná novější verze"
8698 #: setup/lib/index.lib.php:250
8699 msgid ""
8700 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8701 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
8702 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
8703 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
8704 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8705 "of users, including you, are connected to."
8706 msgstr ""
8707 "Tato [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]volba[/a] by měla být "
8708 "zakázána, protože umožňuje útočníkům prolomit přihlašování k libovolnému "
8709 "MySQL serveru útokem hrobou silou. V případě nutnosti použijte [a@?"
8710 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]seznam důvěryhodných proxy[/a]. "
8711 "Nicméně ochrana založená na kotrole IP adres, nemusí být spolehlivá, pokud "
8712 "Vaše IP adresa patří poskytovateli internetových služeb, ke kterému jsou "
8713 "připojeny tisíce uživatelů."
8715 #: setup/lib/index.lib.php:251
8716 msgid ""
8717 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8718 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8719 "you don't need to remember it."
8720 msgstr ""
8721 "Něměl jste nastavený tajný klíč pro šifru blowfish (blowfish_secret) a "
8722 "povolené přihlašování pomocí cookie, takže byl Váš tajný klíč vygenerován. "
8723 "Klíč bude použit pro zašifrování cookies."
8725 #: setup/lib/index.lib.php:252
8726 #, php-format
8727 msgid ""
8728 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
8729 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8730 "system."
8731 msgstr ""
8732 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Komprese a dekomprese "
8733 "bzip2[/a] vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8735 #: setup/lib/index.lib.php:253
8736 msgid ""
8737 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8738 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8739 msgstr ""
8740 "Tato hodnota by měla být důkladně zkontrolována, aby se zajistilo, že tento "
8741 "adresář není dostupný zvenčí, ani není čitelný nebo zapisovatelný pro "
8742 "ostatní uživatele na Vašem serveru."
8744 #: setup/lib/index.lib.php:254
8745 msgid ""
8746 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8747 "enabled if your web server supports it"
8748 msgstr ""
8749 "Tato [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]volba[/a] by měla být "
8750 "povolena, pokud ji Váš server podporuje"
8752 #: setup/lib/index.lib.php:255
8753 #, php-format
8754 msgid ""
8755 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8756 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8757 "system."
8758 msgstr ""
8759 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprese a "
8760 "dekomprese[/a] vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8762 #: setup/lib/index.lib.php:256
8763 msgid ""
8764 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
8765 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
8766 "pose a security risk such as impersonation."
8767 msgstr ""
8768 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Platnost přihlašovací cookie[/a] "
8769 "by měla být nastavena nejvýše na 1800 sekund (30 minut). Hodnoty vyšší než "
8770 "1800 mohou znamenat bezpečnostní riziko; hrozí například podvržení identity."
8772 #: setup/lib/index.lib.php:257
8773 #, php-format
8774 msgid ""
8775 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
8776 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
8777 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
8778 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
8779 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
8780 "to."
8781 msgstr ""
8782 "Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - [a@?"
8783 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]omezení počítačů[/"
8784 "a] a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]seznam důvěryhodných "
8785 "proxy[/a]. Nicméně zabezpečení založené na IP adresách nemusí být "
8786 "spolehlivé, pokud je vaše IP adresa dynamicky přidělována poskytovatelem "
8787 "spolu s mnoha dalšími uživateli."
8789 #: setup/lib/index.lib.php:258
8790 #, php-format
8791 msgid ""
8792 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8793 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8794 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8795 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
8796 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
8797 msgstr ""
8798 "Nastavil jste typ přihlašování [kbd]config[/kbd] a zadal jste uživatelské "
8799 "jméno a heslo pro automatické přihlášení, což není doporučená volba pro "
8800 "produkční servery. Kdokoli kdo zná URL phpMyAdminu může přímo přistoupit k "
8801 "Vašemu phpMyAdmin panelu. Nastavte [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
8802 "%1$d#tab_Server]typ přihlašování[/a] na [kbd]cookie[/kbd] nebo [kbd]http[/"
8803 "kbd]."
8805 #: setup/lib/index.lib.php:259
8806 #, php-format
8807 msgid ""
8808 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8809 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8810 msgstr ""
8811 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprese[/a] "
8812 "vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8814 #: setup/lib/index.lib.php:260
8815 #, php-format
8816 msgid ""
8817 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8818 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8819 msgstr ""
8820 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprese[/a] "
8821 "vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8823 #: setup/lib/index.lib.php:283
8824 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8825 msgstr "Měli byste použít SSL připojení pokud to váš webserver podporuje"
8827 #: setup/lib/index.lib.php:293
8828 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8829 msgstr "Měl byste použít mysqli z výkonostních důvodů"
8831 #: setup/lib/index.lib.php:318
8832 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8833 msgstr "Dovolujete připojit se k serveru bez hesla."
8835 #: setup/lib/index.lib.php:338
8836 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8837 msgstr "Tajný klíč je příliš krátký, měl by obsahovat alespoň 8 znaků"
8839 #: setup/lib/index.lib.php:345
8840 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
8841 msgstr "Tajný klíč by měl obsahovat číslice, písmena [em]A[/em] zvláštní znaky"
8843 #: sql.php:492 tbl_replace.php:380
8844 #, php-format
8845 msgid "Inserted row id: %1$d"
8846 msgstr "ID vloženého řádku: %1$d"
8848 #: sql.php:509
8849 msgid "Showing as PHP code"
8850 msgstr "Zobrazuji jako PHP kód"
8852 #: sql.php:512 tbl_replace.php:354
8853 msgid "Showing SQL query"
8854 msgstr "Zobrazuji SQL dotaz"
8856 #: sql.php:514
8857 msgid "Validated SQL"
8858 msgstr "Proběhlo ověření SQL"
8860 #: sql.php:634
8861 #, php-format
8862 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
8863 msgstr "Problémy s indexy v tabulce `%s`"
8865 #: sql.php:666
8866 msgid "Label"
8867 msgstr "Název"
8869 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
8870 #, php-format
8871 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
8872 msgstr "Tabulka %1$s byla úspěšně změněna"
8874 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
8875 #: tbl_select.php:32
8876 msgid "Browse foreign values"
8877 msgstr "Projít hodnoty cizích klíčů"
8879 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
8880 msgid "Function"
8881 msgstr "Funkce"
8883 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
8884 msgid "Ignore"
8885 msgstr "Ignorovat"
8887 #: tbl_change.php:720
8888 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
8889 msgstr " Toto pole možná nepůjde <br />kvůli délce upravit "
8891 #: tbl_change.php:835
8892 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
8893 msgstr "Odstranit odkaz do skladiště BLOBů"
8895 #: tbl_change.php:841
8896 msgid "Binary - do not edit"
8897 msgstr "Binární - neupravujte"
8899 #: tbl_change.php:889
8900 msgid "Upload to BLOB repository"
8901 msgstr "Nahrát do skladiště BLOBů"
8903 #: tbl_change.php:1026
8904 msgid "Insert as new row"
8905 msgstr "Vložit jako nový řádek"
8907 #: tbl_change.php:1027
8908 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8909 msgstr "Vložit jako nový řádek a ignorovat chyby"
8911 #: tbl_change.php:1028
8912 msgid "Show insert query"
8913 msgstr "Zobrazit dotaz pro vložení"
8915 #: tbl_change.php:1043
8916 msgid "Go back to previous page"
8917 msgstr "Návrat na předchozí stránku"
8919 #: tbl_change.php:1044
8920 msgid "Insert another new row"
8921 msgstr "Vložit další řádek"
8923 #: tbl_change.php:1048
8924 msgid "Go back to this page"
8925 msgstr "Návrat na tuto stránku"
8927 #: tbl_change.php:1056
8928 msgid "Edit next row"
8929 msgstr "Upravit následující řádek"
8931 #: tbl_change.php:1067
8932 msgid ""
8933 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8934 msgstr ""
8935 "Použijte klávesu TAB pro pohyb mezi hodnotami nebo CTRL+šipky po pohyb všemi "
8936 "směry"
8938 #: tbl_change.php:1105
8939 #, php-format
8940 msgid "Restart insertion with %s rows"
8941 msgstr "Začít znovu vkládání s %s řádky"
8943 #: tbl_create.php:55
8944 #, php-format
8945 msgid "Table %s already exists!"
8946 msgstr "Tabulka %s již existuje!"
8948 #: tbl_create.php:241
8949 #, php-format
8950 msgid "Table %1$s has been created."
8951 msgstr "Byla vytvořena tabulka %1$s."
8953 #: tbl_export.php:24
8954 msgid "View dump (schema) of table"
8955 msgstr "Export tabulky"
8957 #: tbl_indexes.php:66
8958 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8959 msgstr "Jméno primárního klíče musí být „PRIMARY“!"
8961 #: tbl_indexes.php:74
8962 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
8963 msgstr "Index nemůžete přejmenovat na „PRIMARY“!"
8965 #: tbl_indexes.php:90
8966 msgid "No index parts defined!"
8967 msgstr "Nebyla zadána žádná část indexu!"
8969 #: tbl_indexes.php:158
8970 msgid "Create a new index"
8971 msgstr "Vytvořit nový index"
8973 #: tbl_indexes.php:160
8974 msgid "Modify an index"
8975 msgstr "Upravit index"
8977 #: tbl_indexes.php:166
8978 msgid "Index name:"
8979 msgstr "Jméno indexu:"
8981 #: tbl_indexes.php:172
8982 msgid "Index type:"
8983 msgstr "Typ indexu:"
8985 #: tbl_indexes.php:182
8986 msgid ""
8987 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
8988 msgstr "(„PRIMARY“ <b>musí</b> být jméno <b>pouze</b> primárního klíče!)"
8990 #: tbl_indexes.php:249
8991 #, php-format
8992 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
8993 msgstr "Přidat %s polí do indexu"
8995 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
8996 msgid "Column count has to be larger than zero."
8997 msgstr "Počet polí musí být větší než nula."
8999 #: tbl_move_copy.php:44
9000 msgid "Can't move table to same one!"
9001 msgstr "Nelze přesunout tabulku na sebe samu!"
9003 #: tbl_move_copy.php:46
9004 msgid "Can't copy table to same one!"
9005 msgstr "Nelze kopírovat tabulku na sebe samu!"
9007 #: tbl_move_copy.php:54
9008 #, php-format
9009 msgid "Table %s has been moved to %s."
9010 msgstr "Tabulka %s byla přesunuta do %s."
9012 #: tbl_move_copy.php:56
9013 #, php-format
9014 msgid "Table %s has been copied to %s."
9015 msgstr "Tabulka %s byla zkopírována do %s."
9017 #: tbl_move_copy.php:80
9018 msgid "The table name is empty!"
9019 msgstr "Jméno tabulky je prázdné!"
9021 #: tbl_operations.php:246
9022 msgid "Alter table order by"
9023 msgstr "Změnit pořadí tabulky podle"
9025 #: tbl_operations.php:255
9026 msgid "(singly)"
9027 msgstr "(po jednom)"
9029 #: tbl_operations.php:275
9030 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9031 msgstr "Přesunout tabulku do (databáze<b>.</b>tabulka):"
9033 #: tbl_operations.php:333
9034 msgid "Table options"
9035 msgstr "Parametry tabulky"
9037 #: tbl_operations.php:337
9038 msgid "Rename table to"
9039 msgstr "Přejmenovat tabulku na"
9041 #: tbl_operations.php:508
9042 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9043 msgstr "Kopírovat tabulku do (databáze<b>.</b>tabulka):"
9045 #: tbl_operations.php:555
9046 msgid "Switch to copied table"
9047 msgstr "Přepnout na zkopírovanou tabulku"
9049 #: tbl_operations.php:567
9050 msgid "Table maintenance"
9051 msgstr "Údržba tabulky"
9053 #: tbl_operations.php:588
9054 msgid "Defragment table"
9055 msgstr "Defragmentovat tabulku"
9057 #: tbl_operations.php:627
9058 #, php-format
9059 msgid "Table %s has been flushed"
9060 msgstr "Vyrovnávací paměť pro tabulku %s byla vyprázdněna"
9062 #: tbl_operations.php:633
9063 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9064 msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť pro tabulku („FLUSH“)"
9066 #: tbl_operations.php:642
9067 msgid "Delete data or table"
9068 msgstr "Odstranit data nebo tabulku"
9070 #: tbl_operations.php:657
9071 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9072 msgstr "Vyprázdnit tabulku (TRUNCATE)"
9074 #: tbl_operations.php:677
9075 msgid "Delete the table (DROP)"
9076 msgstr "Odstranit tabulku (DROP)"
9078 #: tbl_operations.php:698
9079 msgid "Partition maintenance"
9080 msgstr "Údržba oddílů"
9082 #: tbl_operations.php:706
9083 #, php-format
9084 msgid "Partition %s"
9085 msgstr "Oddíl %s"
9087 #: tbl_operations.php:709
9088 msgid "Analyze"
9089 msgstr "Analyzovat"
9091 #: tbl_operations.php:710
9092 msgid "Check"
9093 msgstr "Zkontrolovat"
9095 #: tbl_operations.php:711
9096 msgid "Optimize"
9097 msgstr "Optimalizovat"
9099 #: tbl_operations.php:712
9100 msgid "Rebuild"
9101 msgstr "Přestavět"
9103 #: tbl_operations.php:713
9104 msgid "Repair"
9105 msgstr "Opravit"
9107 #: tbl_operations.php:725
9108 msgid "Remove partitioning"
9109 msgstr "Zrušit oddíly"
9111 #: tbl_operations.php:751
9112 msgid "Check referential integrity:"
9113 msgstr "Zkontrolovat integritu odkazů:"
9115 #: tbl_printview.php:72
9116 msgid "Show tables"
9117 msgstr "Zobrazit tabulky"
9119 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9120 msgid "Space usage"
9121 msgstr "Využití místa"
9123 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9124 msgid "Usage"
9125 msgstr "Používá"
9127 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9128 msgid "Effective"
9129 msgstr "Efektivní"
9131 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9132 msgid "Row Statistics"
9133 msgstr "Statistika řádků"
9135 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9136 msgid "Statements"
9137 msgstr "Údaj"
9139 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9140 msgid "static"
9141 msgstr "statický"
9143 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9144 msgid "dynamic"
9145 msgstr "dynamický"
9147 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9148 msgid "Row length"
9149 msgstr "Délka řádku"
9151 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9152 msgid " Row size "
9153 msgstr " Velikost řádku "
9155 #: tbl_relation.php:276
9156 #, php-format
9157 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9158 msgstr "Chyba při vytváření cizího klíče na %1$s (zkotrolujte typ pole)"
9160 #: tbl_relation.php:402
9161 msgid "Internal relation"
9162 msgstr "Interní relace"
9164 #: tbl_relation.php:404
9165 msgid ""
9166 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9167 "relation exists."
9168 msgstr ""
9169 "Interní relace není potřebná pokud existuje stejná relace pomocí FOREIGN KEY."
9171 #: tbl_relation.php:410
9172 msgid "Foreign key constraint"
9173 msgstr "Omezení cizího klíče"
9175 #: tbl_row_action.php:28
9176 msgid "No rows selected"
9177 msgstr "Nebyl vybrán žádný řádek"
9179 #: tbl_select.php:129
9180 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9181 msgstr "Provést „dotaz podle příkladu“ (zástupný znak: „%“)"
9183 #: tbl_select.php:135
9184 msgid "Operator"
9185 msgstr "Operátor"
9187 #: tbl_select.php:266
9188 msgid "Select columns (at least one):"
9189 msgstr "Zvolte pole (alespoň jedno):"
9191 #: tbl_select.php:284
9192 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9193 msgstr "Přidat vyhledávací parametry (část dotazu po příkazu „WHERE“):"
9195 #: tbl_select.php:291
9196 msgid "Number of rows per page"
9197 msgstr "záznamů na stránku"
9199 #: tbl_select.php:297
9200 msgid "Display order:"
9201 msgstr "Seřadit podle:"
9203 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9204 msgid "Browse distinct values"
9205 msgstr "Procházet odlišné hodnoty"
9207 #: tbl_structure.php:382
9208 msgctxt "None for default"
9209 msgid "None"
9210 msgstr "Žádná"
9212 #: tbl_structure.php:395
9213 #, php-format
9214 msgid "Column %s has been dropped"
9215 msgstr "Pole %s byla odstraněno"
9217 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9218 #, php-format
9219 msgid "A primary key has been added on %s"
9220 msgstr "V tabulce %s byl vytvořen primární klíč"
9222 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9223 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9224 #, php-format
9225 msgid "An index has been added on %s"
9226 msgstr "Na poli %s byl vytvořen index"
9228 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9229 msgid "Relation view"
9230 msgstr "Zobrazit relace"
9232 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9233 msgid "Propose table structure"
9234 msgstr "Navrhnout strukturu tabulky"
9236 #: tbl_structure.php:631
9237 msgid "Add column"
9238 msgstr "Přidat sloupec"
9240 #: tbl_structure.php:645
9241 msgid "At End of Table"
9242 msgstr "Na konci tabulky"
9244 #: tbl_structure.php:646
9245 msgid "At Beginning of Table"
9246 msgstr "Na začátku tabulky"
9248 #: tbl_structure.php:647
9249 #, php-format
9250 msgid "After %s"
9251 msgstr "Po %s"
9253 #: tbl_structure.php:686
9254 #, php-format
9255 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9256 msgstr "Vytvořit index na &nbsp;%s&nbsp;polích"
9258 #: tbl_structure.php:848
9259 msgid "partitioned"
9260 msgstr "používá oddíly"
9262 #: tbl_tracking.php:109
9263 #, php-format
9264 msgid "Tracking report for table `%s`"
9265 msgstr "Záznamy o sledování tabulky `%s`"
9267 #: tbl_tracking.php:182
9268 #, php-format
9269 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9270 msgstr "Verze %s vytvořena, sledování pro %s.%s je zapnuté."
9272 #: tbl_tracking.php:190
9273 #, php-format
9274 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9275 msgstr "Sledování pro %s.%s , verze %s je vypnuté."
9277 #: tbl_tracking.php:198
9278 #, php-format
9279 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9280 msgstr "Sledování pro %s.%s , verze %s je zapnuté."
9282 #: tbl_tracking.php:208
9283 msgid "SQL statements executed."
9284 msgstr "provedené SQL příkazy."
9286 #: tbl_tracking.php:215
9287 msgid ""
9288 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9289 "ensure that you have the privileges to do so."
9290 msgstr ""
9291 "Záznam můžete spustit vytvořením a použitím dočasné databáze. Prosím ověřte, "
9292 "že na tuto operací máte oprávnění."
9294 #: tbl_tracking.php:216
9295 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9296 msgstr "Zakomentujte následující dva řádky pokud je nepotřebujete."
9298 #: tbl_tracking.php:225
9299 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9300 msgstr ""
9301 "SQL příkazy byly exportovány. Prosím zkopírujte si je, nebo je spusťte."
9303 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9304 msgid "Close"
9305 msgstr "Ukončit"
9307 #: tbl_tracking.php:256
9308 #, php-format
9309 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9310 msgstr "Snímek verze %s (SQL kód)"
9312 #: tbl_tracking.php:375
9313 msgid "Tracking statements"
9314 msgstr "Sledování příkazů"
9316 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9317 #, php-format
9318 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9319 msgstr "Zobrazit %s s datem od %s do %s od uživatele %s %s"
9321 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9322 msgid "Date"
9323 msgstr "Datum"
9325 #: tbl_tracking.php:406
9326 msgid "Data definition statement"
9327 msgstr "Příkaz pro definici dat"
9329 #: tbl_tracking.php:457
9330 msgid "Data manipulation statement"
9331 msgstr "Příkaz pro úpravu dat"
9333 #: tbl_tracking.php:501
9334 msgid "SQL dump (file download)"
9335 msgstr "výpis SQL (stáhnout soubor)"
9337 #: tbl_tracking.php:502
9338 msgid "SQL dump"
9339 msgstr "výpis SQL"
9341 #: tbl_tracking.php:503
9342 msgid "This option will replace your table and contained data."
9343 msgstr "Tato volba nahradí vaší tabulku a data, která obsahuje."
9345 #: tbl_tracking.php:503
9346 msgid "SQL execution"
9347 msgstr "Provedení SQL"
9349 #: tbl_tracking.php:515
9350 #, php-format
9351 msgid "Export as %s"
9352 msgstr "Exportovat jako %s"
9354 #: tbl_tracking.php:555
9355 msgid "Show versions"
9356 msgstr "Zobrazit verze"
9358 #: tbl_tracking.php:587
9359 msgid "Version"
9360 msgstr "Verze"
9362 #: tbl_tracking.php:634
9363 #, php-format
9364 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9365 msgstr "Vypnout sledování pro %s.%s"
9367 #: tbl_tracking.php:636
9368 msgid "Deactivate now"
9369 msgstr "Vypnout teď"
9371 #: tbl_tracking.php:647
9372 #, php-format
9373 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9374 msgstr "Zapnuté sledování pro %s.%s"
9376 #: tbl_tracking.php:649
9377 msgid "Activate now"
9378 msgstr "Zapnout teď"
9380 #: tbl_tracking.php:662
9381 #, php-format
9382 msgid "Create version %s of %s.%s"
9383 msgstr "Vytvořit verzi %s z %s.%s"
9385 #: tbl_tracking.php:666
9386 msgid "Track these data definition statements:"
9387 msgstr "Sledovat tyto příkazy pro definici dat:"
9389 #: tbl_tracking.php:674
9390 msgid "Track these data manipulation statements:"
9391 msgstr "Sledovat tyto příkazy pro úpravu dat:"
9393 #: tbl_tracking.php:682
9394 msgid "Create version"
9395 msgstr "Vytvořit verzi"
9397 #: themes.php:31
9398 #, php-format
9399 msgid ""
9400 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9401 "directory %s."
9402 msgstr ""
9403 "Není podporována změna tématu, zkontrolujte nastavení a témata v adresáři %s."
9405 #: themes.php:41
9406 msgid "Get more themes!"
9407 msgstr "Získejte další témata vzhledu!"
9409 #: transformation_overview.php:24
9410 msgid "Available MIME types"
9411 msgstr "Dostupné MIME typy"
9413 #: transformation_overview.php:37
9414 msgid ""
9415 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9416 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemají vlastní transformační funkci"
9418 #: transformation_overview.php:42
9419 msgid "Available transformations"
9420 msgstr "Dostupné transformace"
9422 #: transformation_overview.php:47
9423 msgctxt "for MIME transformation"
9424 msgid "Description"
9425 msgstr "Popis"
9427 #: user_password.php:49
9428 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9429 msgstr "Nemáte dostatečná práva na provedení této akce!"
9431 #: user_password.php:107
9432 msgid "The profile has been updated."
9433 msgstr "Přístup byl změněn."
9435 #: view_create.php:141
9436 msgid "VIEW name"
9437 msgstr "Jméno pohledu"
9439 #: view_operations.php:91
9440 msgid "Rename view to"
9441 msgstr "Přejmenovat pohled na"
9443 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9444 #~ msgstr "Upravit PDF stránky"
9446 #~ msgid "Display PDF schema"
9447 #~ msgstr "Zobrazit jako schéma v PDF"
9449 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9450 #~ msgstr "Formát datového slovníku"
9452 #~ msgid "Method"
9453 #~ msgstr "Způsob exportu"
9455 #~ msgid "no"
9456 #~ msgstr "ne"
9458 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9459 #~ msgstr "Zadejte parametry pro autentizaci signon"
9461 #~ msgid "Signon login options"
9462 #~ msgstr "Volby přihlašování pomocí Signon"
9464 #~ msgid "PMA database"
9465 #~ msgstr "Databáze PMA"
9467 #~ msgid "Customization"
9468 #~ msgstr "Přizpůsobení"
9470 #~ msgid ""
9471 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
9472 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9473 #~ msgstr ""
9474 #~ "Nastavení SQL dotazů, pro nastavení políček pro SQL dotazy si prohlédněte "
9475 #~ "nastavení [a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigačního "
9476 #~ "rámu[/a]"
9478 #~ msgid "yes"
9479 #~ msgstr "ano"