Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / nb.po
blobdd0248712bbac582ee02fdbeb95344f017f30e71
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:33-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-06-01 09:39+0200\n"
8 "Last-Translator:  <sven.erik.andersen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "Language: nb\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1475
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:82 libraries/common.lib.php:2304
23 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:394
24 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
25 #: pdf_schema.php:1139
26 msgid "Page number:"
27 msgstr "Sidenummer:"
29 #: browse_foreigners.php:132
30 msgid ""
31 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
32 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
33 "cross-window updates."
34 msgstr ""
35 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
36 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
38 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
39 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
40 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2822
41 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/db_links.inc.php:75
42 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
43 msgid "Search"
44 msgstr "Søk"
46 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:385 db_operations.php:429
47 #: db_operations.php:499 db_operations.php:609 db_search.php:362
48 #: db_structure.php:567 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1046
49 #: libraries/Theme_Manager.class.php:311
50 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
51 #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:2279
52 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
53 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
54 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:276
55 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:532
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/replication_gui.lib.php:73
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:369 libraries/select_server.lib.php:104
58 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:477
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:552 libraries/tbl_properties.inc.php:782
60 #: main.php:128 navigation.php:238 pdf_pages.php:292 pdf_pages.php:328
61 #: pdf_pages.php:530 pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142
62 #: server_privileges.php:625 server_privileges.php:1585
63 #: server_privileges.php:1932 server_privileges.php:1979
64 #: server_privileges.php:2018 server_replication.php:235
65 #: server_replication.php:318 server_replication.php:341
66 #: server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:330 tbl_change.php:1174
67 #: tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:254 tbl_operations.php:265
68 #: tbl_operations.php:302 tbl_operations.php:499 tbl_operations.php:561
69 #: tbl_operations.php:681 tbl_select.php:327 tbl_structure.php:562
70 #: tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512
71 #: view_create.php:182 view_operations.php:101
72 msgid "Go"
73 msgstr "Utfør"
75 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
76 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
77 msgid "Keyname"
78 msgstr "Nøkkel"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
81 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
82 #: server_status.php:628
83 msgid "Description"
84 msgstr "Beskrivelse"
86 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
87 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
88 msgid "Use this value"
89 msgstr "Bruk denne verdien"
91 #: db_create.php:46
92 #, php-format
93 msgid "Database %1$s has been created."
94 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
96 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
97 msgid "Database comment: "
98 msgstr "Database kommentar: "
100 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
101 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:347 tbl_printview.php:130
102 msgid "Table comments"
103 msgstr "Tabellkommentarer"
105 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
106 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
107 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
109 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:308
110 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
111 #: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
112 #: tbl_tracking.php:324
113 #| msgid "Column names"
114 msgid "Column"
115 msgstr "Kolonne"
117 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
118 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
119 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
120 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
121 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
122 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2031
123 #: tbl_change.php:287 tbl_change.php:314 tbl_printview.php:143
124 #: tbl_printview.php:313 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:178
125 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
126 msgid "Type"
127 msgstr "Type"
129 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
130 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
131 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
133 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:323 tbl_printview.php:145
134 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
135 msgid "Null"
136 msgstr "Null"
138 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
139 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
140 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
141 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:146
142 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
143 msgid "Default"
144 msgstr "Standard"
146 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
147 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
148 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
149 #: tbl_printview.php:150
150 msgid "Links to"
151 msgstr "Linker til"
153 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
154 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
155 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
156 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
158 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:152
159 msgid "Comments"
160 msgstr "Kommentarer"
162 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
163 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
164 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
165 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
166 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1529 server_privileges.php:1540
167 #: server_privileges.php:1850 server_privileges.php:1855
168 #: server_privileges.php:2148 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:229
169 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
170 msgid "No"
171 msgstr "Nei"
173 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
174 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
175 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
176 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
177 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
181 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
182 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1526
183 #: server_privileges.php:1540 server_privileges.php:1850
184 #: server_privileges.php:1853 server_privileges.php:2148 sql.php:193
185 #: tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
186 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
187 msgid "Yes"
188 msgstr "Ja"
190 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:498
191 msgid "Print"
192 msgstr "Skriv ut"
194 #: db_export.php:29
195 msgid "View dump (schema) of database"
196 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
198 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
199 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:346
200 msgid "No tables found in database."
201 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
203 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
204 msgid "Select All"
205 msgstr "Velg alle"
207 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
208 msgid "Unselect All"
209 msgstr "Fjern alle valgte"
211 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
212 msgid "The database name is empty!"
213 msgstr "Databasen er uten navn!"
215 #: db_operations.php:236
216 #, php-format
217 msgid "Database %s has been renamed to %s"
218 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
220 #: db_operations.php:240
221 #, php-format
222 msgid "Database %s has been copied to %s"
223 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
225 #: db_operations.php:412
226 msgid "Rename database to"
227 msgstr "Endre databasens navn til"
229 #: db_operations.php:417 server_processlist.php:57
230 msgid "Command"
231 msgstr "Kommando"
233 #: db_operations.php:429 tbl_change.php:1143
234 msgid "and then"
235 msgstr "og så"
237 #: db_operations.php:455
238 msgid "Copy database to"
239 msgstr "Kopier databasen til"
241 #: db_operations.php:462 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:388
242 msgid "Structure only"
243 msgstr "Kun struktur"
245 #: db_operations.php:463 tbl_operations.php:529 tbl_tracking.php:390
246 msgid "Structure and data"
247 msgstr "Struktur og data"
249 #: db_operations.php:464 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:389
250 msgid "Data only"
251 msgstr "Bare data"
253 #: db_operations.php:472
254 msgid "CREATE DATABASE before copying"
255 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
257 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:52
258 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
259 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:536
260 #, php-format
261 msgid "Add %s"
262 msgstr "Legg til %s"
264 #: db_operations.php:479 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:299
265 #: tbl_operations.php:538
266 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
267 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
269 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:545
270 msgid "Add constraints"
271 msgstr "Legg til begrensninger"
273 #: db_operations.php:496
274 msgid "Switch to copied database"
275 msgstr "Bytt til kopiert database"
277 #: db_operations.php:537
278 msgid "BLOB Repository"
279 msgstr "BLOB lager"
281 #: db_operations.php:540 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1350
282 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
283 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
284 msgid "Status"
285 msgstr "Status"
287 #: db_operations.php:548
288 msgctxt "BLOB repository"
289 msgid "Enabled"
290 msgstr "Påslått"
292 #: db_operations.php:552
293 msgid "Disable"
294 msgstr "Avslå"
296 #: db_operations.php:562
297 msgid "Damaged"
298 msgstr "Skadet"
300 #: db_operations.php:566
301 msgctxt "BLOB repository"
302 msgid "Repair"
303 msgstr "Reparer"
305 #: db_operations.php:574
306 msgctxt "BLOB repository"
307 msgid "Disabled"
308 msgstr "Avslått"
310 #: db_operations.php:578
311 msgid "Enable"
312 msgstr "Slå på"
314 #: db_operations.php:602 libraries/Index.class.php:448
315 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
316 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
317 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
318 #: tbl_operations.php:363 tbl_select.php:137 tbl_structure.php:179
319 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
320 msgid "Collation"
321 msgstr "Sammenligning"
323 #: db_operations.php:615 main.php:316 pdf_schema.php:34
324 #, php-format
325 msgid ""
326 "The additional features for working with linked tables have been "
327 "deactivated. To find out why click %shere%s."
328 msgstr ""
329 "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
330 "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
332 #: db_operations.php:648
333 msgid "Edit PDF Pages"
334 msgstr "Rediger PDF-sider"
336 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
337 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
338 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:424 server_privileges.php:1626
339 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1946
340 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
341 #: test/theme.php:75
342 msgid "Table"
343 msgstr "Tabell"
345 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
346 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:145
347 #: navigation.php:652 navigation.php:674 server_databases.php:122
348 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
349 msgid "Rows"
350 msgstr "Rader"
352 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
353 msgid "Size"
354 msgstr "Størrelse"
356 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
357 #: libraries/export/sql.php:899
358 msgid "in use"
359 msgstr "i bruk"
361 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
362 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:434
363 #: tbl_structure.php:809
364 msgid "Creation"
365 msgstr "Opprettet"
367 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
368 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:444
369 #: tbl_structure.php:817
370 msgid "Last update"
371 msgstr "Sist oppdatert"
373 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
374 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:454
375 #: tbl_structure.php:825
376 msgid "Last check"
377 msgstr "Sist kontrollert"
379 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
380 #, php-format
381 msgid "%s table"
382 msgid_plural "%s tables"
383 msgstr[0] "%s tabell"
384 msgstr[1] "%s tabeller"
386 #: db_qbe.php:29 libraries/Message.class.php:191
387 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
388 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
389 #: view_operations.php:62
390 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
391 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
393 #: db_qbe.php:42
394 msgid "You have to choose at least one column to display"
395 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
397 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
398 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
399 msgid "Sort"
400 msgstr "Sorter"
402 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
403 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
404 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
405 #: tbl_select.php:314
406 msgid "Ascending"
407 msgstr "Stigende"
409 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
410 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
411 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
412 #: tbl_select.php:315
413 msgid "Descending"
414 msgstr "Synkende"
416 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
417 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
418 msgid "Show"
419 msgstr "Vis"
421 #: db_qbe.php:300
422 msgid "Criteria"
423 msgstr "Kriterier"
425 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
426 msgid "Ins"
427 msgstr "Sett inn"
429 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
430 msgid "And"
431 msgstr "og"
433 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
434 msgid "Del"
435 msgstr "Slett"
437 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
438 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/tbl_properties.inc.php:779
439 #: server_privileges.php:258 tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:250
440 #: tbl_select.php:288
441 msgid "Or"
442 msgstr "Eller"
444 #: db_qbe.php:507
445 msgid "Modify"
446 msgstr "Endre"
448 #: db_qbe.php:584
449 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
450 msgid "Add/Delete criteria rows"
451 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
453 #: db_qbe.php:596
454 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
455 msgid "Add/Delete columns"
456 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
458 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
459 msgid "Update Query"
460 msgstr "Oppdater spørring"
462 #: db_qbe.php:617
463 msgid "Use Tables"
464 msgstr "Bruk tabeller"
466 #: db_qbe.php:640
467 #, php-format
468 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
469 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
471 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1223
472 msgid "Submit Query"
473 msgstr "Kjør spørring"
475 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
476 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
477 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
478 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
479 msgid "Access denied"
480 msgstr "Ingen tilgang"
482 #: db_search.php:80 db_search.php:311
483 msgid "at least one of the words"
484 msgstr "minst ett av ordene"
486 #: db_search.php:81 db_search.php:312
487 msgid "all words"
488 msgstr "alle ordene"
490 #: db_search.php:82 db_search.php:313
491 msgid "the exact phrase"
492 msgstr "med den nøyaktige setningen"
494 #: db_search.php:83 db_search.php:314
495 msgid "as regular expression"
496 msgstr "som \"regular expression\""
498 #: db_search.php:242
499 #, php-format
500 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
501 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
503 #: db_search.php:260
504 #, php-format
505 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
506 msgstr "%s treff i tabell <i>%s</i>"
508 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
509 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
510 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2824
511 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
512 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
513 msgid "Browse"
514 msgstr "Se på"
516 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
517 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
518 #: pdf_pages.php:286 pdf_pages.php:425 pdf_pages.php:461 pdf_pages.php:489
519 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
520 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
521 msgid "Delete"
522 msgstr "Slett"
524 #: db_search.php:285
525 #, php-format
526 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
527 msgstr "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
529 #: db_search.php:299
530 msgid "Search in database"
531 msgstr "Søk i database"
533 #: db_search.php:302
534 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
535 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
537 #: db_search.php:307
538 msgid "Find:"
539 msgstr "Finn:"
541 #: db_search.php:311 db_search.php:312
542 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
543 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
545 #: db_search.php:325
546 msgid "Inside table(s):"
547 msgstr "I tabell(ene):"
549 #: db_search.php:355
550 #| msgid "Inside field:"
551 msgid "Inside column:"
552 msgstr "I kolonne:"
554 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
555 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
556 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/sql_query_form.lib.php:334
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
558 msgid "Insert"
559 msgstr "Sett inn"
561 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
562 #: libraries/common.lib.php:2820 libraries/common.lib.php:2827
563 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
564 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
565 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
566 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1104
567 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
568 #: server_privileges.php:554 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
569 msgid "Structure"
570 msgstr "Struktur"
572 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
573 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
574 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
575 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1654
576 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
577 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
578 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
579 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
580 msgid "Drop"
581 msgstr "Slett"
583 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
584 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
585 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1653
586 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
587 msgid "Empty"
588 msgstr "Tøm"
590 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
595 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
600 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
605 #: db_structure.php:333
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Overvåkning er aktiv."
609 #: db_structure.php:335
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
613 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
617 "s."
618 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
620 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
621 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
622 msgid "View"
623 msgstr "Vis"
625 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
626 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
627 #: server_replication.php:164 server_status.php:258
628 msgid "Replication"
629 msgstr "Replikering"
631 #: db_structure.php:489
632 msgid "Sum"
633 msgstr "Sum"
635 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
636 #, php-format
637 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
638 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
640 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
641 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
642 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
643 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455
644 #: tbl_structure.php:464
645 msgid "With selected:"
646 msgstr "Med avkrysset:"
648 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
649 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:530
650 #: server_privileges.php:1560 tbl_structure.php:458
651 msgid "Check All"
652 msgstr "Merk alle"
654 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
655 #: libraries/replication_gui.lib.php:33 server_databases.php:350
656 #: server_privileges.php:533 server_privileges.php:1564 tbl_structure.php:462
657 msgid "Uncheck All"
658 msgstr "Fjern merking"
660 #: db_structure.php:536
661 msgid "Check tables having overhead"
662 msgstr "Merk overheng"
664 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
666 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
667 msgid "Print view"
668 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
670 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
671 #: tbl_operations.php:581
672 msgid "Check table"
673 msgstr "Kontroller tabell"
675 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
676 #: tbl_operations.php:621 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
677 msgid "Optimize table"
678 msgstr "Optimiser tabell"
680 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
681 #: tbl_operations.php:611
682 msgid "Repair table"
683 msgstr "Reparer tabell"
685 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
686 #: tbl_operations.php:601
687 msgid "Analyze table"
688 msgstr "Analyser tabell"
690 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
691 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
693 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
694 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1341
695 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
696 msgid "Export"
697 msgstr "Eksporter"
699 #: db_structure.php:606 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
700 msgid "Data Dictionary"
701 msgstr "Dataordbok"
703 #: db_tracking.php:66
704 msgid "Tracked tables"
705 msgstr "Overvåkede tabeller"
707 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
708 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
709 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
710 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
711 #: libraries/header_printview.inc.php:58 navigation.php:233
712 #: server_databases.php:169 server_privileges.php:1621
713 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1940
714 #: server_processlist.php:56 server_synchronize.php:1179
715 #: server_synchronize.php:1183 tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
716 msgid "Database"
717 msgstr "Database"
719 #: db_tracking.php:73
720 msgid "Last version"
721 msgstr "Siste versjon"
723 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
724 msgid "Created"
725 msgstr "Opprettet"
727 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
728 msgid "Updated"
729 msgstr "Oppdatert"
731 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
732 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
733 #: server_privileges.php:1503 server_privileges.php:1686
734 #: server_privileges.php:2034 tbl_structure.php:187
735 msgid "Action"
736 msgstr "Handling"
738 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
739 msgid "Delete tracking data for this table"
740 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
742 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
743 #: tbl_tracking.php:613
744 msgid "active"
745 msgstr "aktiv"
747 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
748 #: tbl_tracking.php:610
749 msgid "not active"
750 msgstr "ikke aktiv"
752 #: db_tracking.php:121
753 msgid "Versions"
754 msgstr "Versjoner"
756 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
757 msgid "Tracking report"
758 msgstr "Overvåkningsrapport"
760 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
761 msgid "Structure snapshot"
762 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
764 #: db_tracking.php:152
765 msgid "Untracked tables"
766 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
768 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
769 #: tbl_structure.php:530
770 msgid "Track table"
771 msgstr "Overvåk tabell"
773 #: db_tracking.php:200
774 msgid "Database Log"
775 msgstr "Databaselogg"
777 #: export.php:62
778 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
779 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
781 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
782 #, php-format
783 msgid "Insufficient space to save the file %s."
784 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
786 #: export.php:294
787 #, php-format
788 msgid ""
789 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
790 msgstr ""
791 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
792 "overskriving av fil."
794 #: export.php:298 export.php:302
795 #, php-format
796 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
797 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
799 #: export.php:629
800 #, php-format
801 msgid "Dump has been saved to file %s."
802 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
804 #: import.php:60
805 #, php-format
806 msgid ""
807 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
808 "s for ways to workaround this limit."
809 msgstr ""
810 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
811 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
813 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
814 #: libraries/File.class.php:961
815 msgid "File could not be read"
816 msgstr "Fila kunne ikke leses"
818 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
819 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
820 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
821 #, php-format
822 msgid ""
823 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
824 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
825 msgstr ""
826 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
827 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
829 #: import.php:337
830 msgid ""
831 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
832 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
833 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
834 msgstr ""
835 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
836 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
837 "Se FAQ 1.16"
839 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
840 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
841 msgstr ""
842 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
844 #: import.php:397
845 msgid "The bookmark has been deleted."
846 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
848 #: import.php:401
849 msgid "Showing bookmark"
850 msgstr "Vis bokmerke"
852 #: import.php:403 sql.php:626
853 #, php-format
854 msgid "Bookmark %s created"
855 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
857 #: import.php:409 import.php:415
858 #, php-format
859 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
860 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
862 #: import.php:424
863 msgid ""
864 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
865 "file and import will resume."
866 msgstr ""
867 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
868 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
870 #: import.php:426
871 msgid ""
872 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
873 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
874 msgstr ""
875 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
876 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
877 "øker php tidsgrensen."
879 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
880 #: user_password.php:115
881 msgid "Back"
882 msgstr "Tilbake"
884 #: index.php:190
885 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
886 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
888 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
889 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
890 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
891 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
892 msgid "Click to select"
893 msgstr "Klikk for å velge"
895 #: js/messages.php:26
896 msgid "Click to unselect"
897 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
899 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:89
900 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
901 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
903 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
904 msgid "Do you really want to "
905 msgstr "Vil du virkelig "
907 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
908 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
909 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
911 #: js/messages.php:34
912 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
913 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
915 #: js/messages.php:35
916 #, php-format
917 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
918 msgstr ""
919 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
921 #: js/messages.php:38
922 msgid "Missing value in the form!"
923 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
925 #: js/messages.php:39
926 msgid "This is not a number!"
927 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
929 #: js/messages.php:42
930 msgid "The host name is empty!"
931 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
933 #: js/messages.php:43
934 msgid "The user name is empty!"
935 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
937 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1197 user_password.php:70
938 msgid "The password is empty!"
939 msgstr "Passordet er blankt!"
941 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1195 user_password.php:73
942 msgid "The passwords aren't the same!"
943 msgstr "Passordene er ikke like!"
945 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
946 msgid "Cancel"
947 msgstr "Avbryt"
949 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
950 msgid "Modifications have been saved"
951 msgstr "Endringene er lagret"
953 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
954 msgid "Relation deleted"
955 msgstr "Relasjon slettet"
957 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
958 msgid "FOREIGN KEY relation added"
959 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
961 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
962 msgid "Internal relation added"
963 msgstr "Intern relasjon lagt til"
965 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
966 msgid "Error: Relation not added."
967 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
969 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
970 msgid "Error: relation already exists."
971 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
973 #: js/messages.php:58
974 msgid "Error saving coordinates for Designer."
975 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
977 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
978 #: libraries/relation.lib.php:119
979 msgid "General relation features"
980 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
982 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
983 #: libraries/relation.lib.php:108
984 msgid "Disabled"
985 msgstr "Avslått"
987 #: js/messages.php:60
988 msgid "Select referenced key"
989 msgstr "Velg referert nøkkel"
991 #: js/messages.php:61
992 msgid "Select Foreign Key"
993 msgstr "Velg fremmednøkkel"
995 #: js/messages.php:62
996 msgid "Please select the primary key or a unique key"
997 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
999 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1000 #| msgid "Choose field to display"
1001 msgid "Choose column to display"
1002 msgstr "Velg kolonne for visning"
1004 #. l10n: Display text for calendar close link
1005 #: js/messages.php:73
1006 msgid "Done"
1007 msgstr "Utført"
1009 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1010 #: js/messages.php:75
1011 msgid "Prev"
1012 msgstr "Forrige"
1014 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1015 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2344
1016 #: libraries/common.lib.php:2347 libraries/display_tbl.lib.php:338
1017 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:424
1018 #: tbl_structure.php:801
1019 msgid "Next"
1020 msgstr "Neste"
1022 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1023 #: js/messages.php:79
1024 msgid "Today"
1025 msgstr "I dag"
1027 #: js/messages.php:82
1028 msgid "January"
1029 msgstr "Januar"
1031 #: js/messages.php:83
1032 msgid "February"
1033 msgstr "Februar"
1035 #: js/messages.php:84
1036 msgid "March"
1037 msgstr "Mars"
1039 #: js/messages.php:85
1040 msgid "April"
1041 msgstr "April"
1043 #: js/messages.php:86
1044 msgid "May"
1045 msgstr "Mai"
1047 #: js/messages.php:87
1048 msgid "June"
1049 msgstr "Juni"
1051 #: js/messages.php:88
1052 msgid "July"
1053 msgstr "Juli"
1055 #: js/messages.php:89
1056 msgid "August"
1057 msgstr "August"
1059 #: js/messages.php:90
1060 msgid "September"
1061 msgstr "September"
1063 #: js/messages.php:91
1064 msgid "October"
1065 msgstr "Oktober"
1067 #: js/messages.php:92
1068 msgid "November"
1069 msgstr "November"
1071 #: js/messages.php:93
1072 msgid "December"
1073 msgstr "Desember"
1075 #. l10n: Short month name
1076 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1555
1077 msgid "Jan"
1078 msgstr "Jan"
1080 #. l10n: Short month name
1081 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1557
1082 msgid "Feb"
1083 msgstr "Feb"
1085 #. l10n: Short month name
1086 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1559
1087 msgid "Mar"
1088 msgstr "Mar"
1090 #. l10n: Short month name
1091 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1561
1092 msgid "Apr"
1093 msgstr "Apr"
1095 #. l10n: Short month name
1096 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1563
1097 msgctxt "Short month name"
1098 msgid "May"
1099 msgstr "Mai"
1101 #. l10n: Short month name
1102 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1565
1103 msgid "Jun"
1104 msgstr "Jun"
1106 #. l10n: Short month name
1107 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1567
1108 msgid "Jul"
1109 msgstr "Jul"
1111 #. l10n: Short month name
1112 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1569
1113 msgid "Aug"
1114 msgstr "Aug"
1116 #. l10n: Short month name
1117 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1571
1118 msgid "Sep"
1119 msgstr "Sep"
1121 #. l10n: Short month name
1122 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1573
1123 msgid "Oct"
1124 msgstr "Okt"
1126 #. l10n: Short month name
1127 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1575
1128 msgid "Nov"
1129 msgstr "Nov"
1131 #. l10n: Short month name
1132 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1577
1133 msgid "Dec"
1134 msgstr "Des"
1136 #: js/messages.php:122
1137 msgid "Sunday"
1138 msgstr "Søndag"
1140 #: js/messages.php:123
1141 msgid "Monday"
1142 msgstr "Mandag"
1144 #: js/messages.php:124
1145 msgid "Tuesday"
1146 msgstr "Tirsdag"
1148 #: js/messages.php:125
1149 msgid "Wednesday"
1150 msgstr "Onsdag"
1152 #: js/messages.php:126
1153 msgid "Thursday"
1154 msgstr "Torsdag"
1156 #: js/messages.php:127
1157 msgid "Friday"
1158 msgstr "Fredag"
1160 #: js/messages.php:128
1161 msgid "Saturday"
1162 msgstr "Lørdag"
1164 #. l10n: Short week day name
1165 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1580
1166 msgid "Sun"
1167 msgstr "Søn"
1169 #. l10n: Short week day name
1170 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1582
1171 msgid "Mon"
1172 msgstr "Man"
1174 #. l10n: Short week day name
1175 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1584
1176 msgid "Tue"
1177 msgstr "Tir"
1179 #. l10n: Short week day name
1180 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1586
1181 msgid "Wed"
1182 msgstr "Ons"
1184 #. l10n: Short week day name
1185 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1588
1186 msgid "Thu"
1187 msgstr "Tor"
1189 #. l10n: Short week day name
1190 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1590
1191 msgid "Fri"
1192 msgstr "Fre"
1194 #. l10n: Short week day name
1195 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1592
1196 msgid "Sat"
1197 msgstr "Lør"
1199 #. l10n: Minimal week day name
1200 #: js/messages.php:148
1201 msgid "Su"
1202 msgstr "Søndag"
1204 #. l10n: Minimal week day name
1205 #: js/messages.php:150
1206 msgid "Mo"
1207 msgstr "Man"
1209 #. l10n: Minimal week day name
1210 #: js/messages.php:152
1211 msgid "Tu"
1212 msgstr "Tir"
1214 #. l10n: Minimal week day name
1215 #: js/messages.php:154
1216 msgid "We"
1217 msgstr "Ons"
1219 #. l10n: Minimal week day name
1220 #: js/messages.php:156
1221 msgid "Th"
1222 msgstr "Tor"
1224 #. l10n: Minimal week day name
1225 #: js/messages.php:158
1226 msgid "Fr"
1227 msgstr "Fre"
1229 #. l10n: Minimal week day name
1230 #: js/messages.php:160
1231 msgid "Sa"
1232 msgstr "Lør"
1234 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1235 #: js/messages.php:162
1236 msgid "Wk"
1237 msgstr "Uke"
1239 #: js/messages.php:164
1240 msgid "Hour"
1241 msgstr "Time"
1243 #: js/messages.php:165
1244 msgid "Minute"
1245 msgstr "Minutt"
1247 #: js/messages.php:166
1248 msgid "Second"
1249 msgstr "Sekund"
1251 #: libraries/Config.class.php:1015
1252 msgid "Font size"
1253 msgstr "Fontstørrelse"
1255 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1256 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1257 msgid "Unknown error in file upload."
1258 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1260 #: libraries/File.class.php:414
1261 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1262 msgstr ""
1263 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1264 "ini."
1266 #: libraries/File.class.php:417
1267 msgid ""
1268 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1269 "the HTML form."
1270 msgstr ""
1271 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1272 "HTML-skjemaet."
1274 #: libraries/File.class.php:420
1275 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1276 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1278 #: libraries/File.class.php:423
1279 msgid "Missing a temporary folder."
1280 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1282 #: libraries/File.class.php:426
1283 msgid "Failed to write file to disk."
1284 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1286 #: libraries/File.class.php:429
1287 msgid "File upload stopped by extension."
1288 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1290 #: libraries/File.class.php:908
1291 msgid ""
1292 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1293 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1294 msgstr ""
1295 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1297 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1298 msgid "No index defined!"
1299 msgstr "Ingen indeks definert!"
1301 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1302 msgid "Indexes"
1303 msgstr "Indekser"
1305 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1306 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1307 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1308 #: tbl_tracking.php:322
1309 msgid "Unique"
1310 msgstr "Unik"
1312 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1313 msgid "Packed"
1314 msgstr "Pakket"
1316 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1317 msgid "Cardinality"
1318 msgstr "Kardinalitet"
1320 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1321 msgid "Comment"
1322 msgstr "Kommentar"
1324 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1325 #: libraries/common.lib.php:1199 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1326 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
1327 #: pdf_pages.php:285 setup/frames/index.inc.php:124
1328 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1329 msgid "Edit"
1330 msgstr "Rediger"
1332 #: libraries/Index.class.php:472
1333 msgid "The primary key has been dropped"
1334 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1336 #: libraries/Index.class.php:476
1337 #, php-format
1338 msgid "Index %s has been dropped"
1339 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1341 #: libraries/Index.class.php:576
1342 #, php-format
1343 msgid ""
1344 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1345 "removed."
1346 msgstr ""
1347 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1348 "fjernes."
1350 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1351 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621
1352 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1353 msgid "Databases"
1354 msgstr "Databaser"
1356 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1357 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
1358 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1359 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1360 msgid "Error"
1361 msgstr "Feil"
1363 #: libraries/Message.class.php:282
1364 #, php-format
1365 msgid "%1$d row affected."
1366 msgid_plural "%1$d rows affected."
1367 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1368 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1370 #: libraries/Message.class.php:301
1371 #, php-format
1372 msgid "%1$d row deleted."
1373 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1374 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1375 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1377 #: libraries/Message.class.php:320
1378 #, php-format
1379 msgid "%1$d row inserted."
1380 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1381 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1382 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1384 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1385 msgid ""
1386 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1387 msgstr ""
1388 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1390 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1391 #, php-format
1392 msgid "%s is available on this MySQL server."
1393 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1395 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1396 #, php-format
1397 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1398 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1400 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1401 #, php-format
1402 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1403 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1405 #: libraries/Table.class.php:1019
1406 msgid "Invalid database"
1407 msgstr "Ugylding database"
1409 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1410 msgid "Invalid table name"
1411 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1413 #: libraries/Table.class.php:1048
1414 #, php-format
1415 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1416 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1418 #: libraries/Table.class.php:1132
1419 #, php-format
1420 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1421 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1423 #: libraries/Theme.class.php:162
1424 #, php-format
1425 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1426 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1428 #: libraries/Theme.class.php:384
1429 msgid "No preview available."
1430 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1432 #: libraries/Theme.class.php:387
1433 msgid "take it"
1434 msgstr "velg"
1436 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1437 #, php-format
1438 msgid "Default theme %s not found!"
1439 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1441 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1442 #, php-format
1443 msgid "Theme %s not found!"
1444 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1446 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1447 #, php-format
1448 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1449 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1451 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1452 #: themes.php:41
1453 msgid "Theme / Style"
1454 msgstr "Tema / Stil"
1456 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1457 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1458 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1460 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1461 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1462 #: test/theme.php:152
1463 #, php-format
1464 msgid "Welcome to %s"
1465 msgstr "Velkommen til %s"
1467 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1468 #, php-format
1469 msgid ""
1470 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1471 "1$ssetup script%2$s to create one."
1472 msgstr ""
1473 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1474 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1476 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1477 msgid ""
1478 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1479 "connection. You should check the host, username and password in your "
1480 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1481 "the administrator of the MySQL server."
1482 msgstr ""
1483 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1484 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1485 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1486 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1488 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1489 msgid "Log in"
1490 msgstr "Logg inn"
1492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1493 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1494 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1495 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1496 msgid "phpMyAdmin documentation"
1497 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1501 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1502 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1505 msgid "Server:"
1506 msgstr "Tjener"
1508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263
1509 msgid "Username:"
1510 msgstr "Brukernavn:"
1512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267
1513 msgid "Password:"
1514 msgstr "Passord:"
1516 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274
1517 msgid "Server Choice"
1518 msgstr "Tjenervalg"
1520 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/header.inc.php:59
1521 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1522 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1524 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1525 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1526 msgid ""
1527 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1528 msgstr ""
1529 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1531 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1532 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1533 #, php-format
1534 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1535 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1537 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1538 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1539 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1540 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1541 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1543 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1544 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1545 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1547 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1548 #, php-format
1549 msgid "File %s does not contain any key id"
1550 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1552 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1553 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1554 msgid "Hardware authentication failed"
1555 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1557 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1558 msgid "No valid authentication key plugged"
1559 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1561 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1562 msgid "Authenticating..."
1563 msgstr "Autentiserer..."
1565 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1566 msgid "View image"
1567 msgstr "Vis bilde"
1569 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1570 msgid "Play audio"
1571 msgstr "Spill lyd"
1573 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1574 msgid "View video"
1575 msgstr "Vis video"
1577 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1578 msgid "Download file"
1579 msgstr "Last ned fil"
1581 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1582 msgid ""
1583 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1584 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1585 "conversion in phpMyAdmin."
1586 msgstr ""
1587 "Kan ikke laste iconv- eller recode-modulen som trengs for tegnsett "
1588 "konvertering, konfigurer php slik at disse kan lastes eller slå av "
1589 "tegnsettkonvertering i phpMyAdmin."
1591 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1592 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1593 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1594 msgid ""
1595 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1596 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1597 msgstr ""
1598 "Kan ikke bruke hverken iconv, libiconv eller recode_string funksjonene selv "
1599 "om modulene sier de er lastet. Sjekk din php-konfigurasjon."
1601 #: libraries/common.inc.php:583
1602 msgid ""
1603 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1604 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1605 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1606 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1607 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1608 "is fine."
1609 msgstr ""
1610 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1611 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1612 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1613 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1614 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1616 #: libraries/common.inc.php:594
1617 #, php-format
1618 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1619 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1621 #: libraries/common.inc.php:599
1622 msgid ""
1623 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1624 "configuration file!"
1625 msgstr ""
1626 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1627 "konfigurasjonsfil!"
1629 #: libraries/common.inc.php:629
1630 #, php-format
1631 msgid "Invalid server index: %s"
1632 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
1634 #: libraries/common.inc.php:636
1635 #, php-format
1636 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1637 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
1639 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1640 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1641 #: main.php:185 test/theme.php:57
1642 msgid "Server"
1643 msgstr "Tjener"
1645 #: libraries/common.inc.php:823
1646 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1647 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
1649 #: libraries/common.inc.php:926
1650 #, php-format
1651 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1652 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1654 #: libraries/common.lib.php:147
1655 #, php-format
1656 msgid "Max: %s%s"
1657 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
1659 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1660 #: libraries/common.lib.php:411
1661 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1662 msgid "en"
1663 msgstr "en"
1665 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1666 #: libraries/common.lib.php:415
1667 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1668 msgid "en"
1669 msgstr "en"
1671 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1672 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1673 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1674 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1675 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1676 #: main.php:229 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1677 msgid "Documentation"
1678 msgstr "Dokumentasjon"
1680 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1681 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1682 msgid "SQL query"
1683 msgstr "SQL-spørring"
1685 #: libraries/common.lib.php:634
1686 msgid "MySQL said: "
1687 msgstr "MySQL sa: "
1689 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1690 msgid "Explain SQL"
1691 msgstr "Forklar SQL"
1693 #: libraries/common.lib.php:1180
1694 msgid "Skip Explain SQL"
1695 msgstr "Ikke forklar SQL"
1697 #: libraries/common.lib.php:1212
1698 msgid "Without PHP Code"
1699 msgstr "uten PHP kode"
1701 #: libraries/common.lib.php:1215 setup/lib/messages.inc.php:355
1702 msgid "Create PHP Code"
1703 msgstr "Lag PHP kode"
1705 #: libraries/common.lib.php:1233 server_status.php:341
1706 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1707 msgid "Refresh"
1708 msgstr "Oppdater"
1710 #: libraries/common.lib.php:1242
1711 msgid "Skip Validate SQL"
1712 msgstr "Ikke teste SQL"
1714 #: libraries/common.lib.php:1245 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1715 msgid "Validate SQL"
1716 msgstr "Test SQL"
1718 #: libraries/common.lib.php:1276
1719 msgid "Inline edit of this query"
1720 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
1722 #: libraries/common.lib.php:1278
1723 msgid "Inline"
1724 msgstr "Inline"
1726 #: libraries/common.lib.php:1332 libraries/common.lib.php:1347
1727 msgid "Profiling"
1728 msgstr "Profilering"
1730 #: libraries/common.lib.php:1351 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1731 #: server_processlist.php:58
1732 msgid "Time"
1733 msgstr "Tid"
1735 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1736 #: libraries/common.lib.php:1379
1737 msgid "B"
1738 msgstr "B"
1740 #: libraries/common.lib.php:1379
1741 msgid "KiB"
1742 msgstr "KiB"
1744 #: libraries/common.lib.php:1379
1745 msgid "MiB"
1746 msgstr "MiB"
1748 #: libraries/common.lib.php:1379
1749 msgid "GiB"
1750 msgstr "GiB"
1752 #: libraries/common.lib.php:1379
1753 msgid "TiB"
1754 msgstr "TiB"
1756 #: libraries/common.lib.php:1379
1757 msgid "PiB"
1758 msgstr "PiB"
1760 #: libraries/common.lib.php:1379
1761 msgid "EiB"
1762 msgstr "EiB"
1764 #. l10n: Thousands separator
1765 #: libraries/common.lib.php:1417
1766 msgid ","
1767 msgstr "."
1769 #. l10n: Decimal separator
1770 #: libraries/common.lib.php:1419
1771 msgid "."
1772 msgstr ","
1774 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1775 #: libraries/common.lib.php:1596
1776 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1777 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1778 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
1780 #: libraries/common.lib.php:1898
1781 #, php-format
1782 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1783 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
1785 #: libraries/common.lib.php:2313 libraries/common.lib.php:2316
1786 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:608
1787 msgid "Begin"
1788 msgstr "Start"
1790 #: libraries/common.lib.php:2314 libraries/common.lib.php:2317
1791 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1792 #: server_binlog.php:170
1793 msgid "Previous"
1794 msgstr "Forrige"
1796 #: libraries/common.lib.php:2345 libraries/common.lib.php:2348
1797 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1798 msgid "End"
1799 msgstr "Slutt"
1801 #: libraries/common.lib.php:2421
1802 #, php-format
1803 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1804 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
1806 #: libraries/common.lib.php:2441
1807 #, php-format
1808 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1809 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
1811 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
1812 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1813 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1814 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1815 msgid "SQL"
1816 msgstr "SQL"
1818 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/db_links.inc.php:104
1819 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1820 #: view_operations.php:89
1821 msgid "Operations"
1822 msgstr "Operasjoner"
1824 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1825 #, php-format
1826 msgid ""
1827 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1828 "extension. Please check your PHP configuration."
1829 msgstr ""
1830 "Kan ikke starte %s tillegget,<br />vennligst kontroller PHP-konfigurasjonen"
1832 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1833 #: libraries/export/sql.php:415
1834 msgid "Events"
1835 msgstr "Hendelser"
1837 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1838 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1839 #: setup/frames/index.inc.php:112
1840 msgid "Name"
1841 msgstr "Navn"
1843 #: libraries/db_links.inc.php:45
1844 #, php-format
1845 msgid "Database %s has been dropped."
1846 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
1848 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1849 #: libraries/db_links.inc.php:59
1850 msgid "Database seems to be empty!"
1851 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
1853 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1854 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1855 msgid "Tracking"
1856 msgstr "Overvåkning"
1858 #: libraries/db_links.inc.php:86
1859 msgid "Query"
1860 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
1862 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1863 msgid "Designer"
1864 msgstr "Designer"
1866 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1867 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1868 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1869 msgid "Import"
1870 msgstr "Importer"
1872 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1873 #: server_privileges.php:72 server_privileges.php:1683
1874 #: server_privileges.php:2032 test/theme.php:117
1875 msgid "Privileges"
1876 msgstr "Privilegier"
1878 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1879 msgid "Routines"
1880 msgstr "Rutiner"
1882 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1883 msgid "Return type"
1884 msgstr "Returtype"
1886 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1887 msgid ""
1888 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1889 "3.11[/a]"
1890 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
1892 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1893 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:682
1894 msgid "Overhead"
1895 msgstr "Overheng"
1897 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1898 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1899 msgstr ""
1900 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
1902 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
1903 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1904 msgid "The server is not responding"
1905 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
1907 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1908 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1909 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
1911 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
1912 msgid "Details..."
1913 msgstr "Detaljer..."
1915 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
1916 #: user_password.php:111 user_password.php:129
1917 msgid "Change password"
1918 msgstr "Endre passord"
1920 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
1921 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:768
1922 msgid "No Password"
1923 msgstr "Intet passord"
1925 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
1926 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
1927 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 libraries/replication_gui.lib.php:339
1928 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:757
1929 #: server_privileges.php:761 server_privileges.php:772
1930 #: server_privileges.php:1499 server_synchronize.php:1175
1931 msgid "Password"
1932 msgstr "Passord"
1934 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
1935 #: libraries/replication_gui.lib.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:356
1936 #: server_privileges.php:776 server_privileges.php:779
1937 msgid "Re-type"
1938 msgstr "Gjenta"
1940 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
1941 msgid "Password Hashing"
1942 msgstr "Passordnøkling"
1944 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1945 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1946 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
1948 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
1949 #: libraries/replication_gui.lib.php:360 server_privileges.php:783
1950 msgid "Generate Password"
1951 msgstr "Generer passord"
1953 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
1954 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:786
1955 msgid "Generate"
1956 msgstr "Generer"
1958 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1959 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
1960 msgid "Create new database"
1961 msgstr "Opprett ny database"
1963 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
1964 msgid "Create"
1965 msgstr "Opprett"
1967 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:74
1968 #: server_privileges.php:1388 server_replication.php:35
1969 msgid "No Privileges"
1970 msgstr "Ingen privilegier"
1972 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
1973 #| msgid "Table must have at least one field."
1974 msgid "Table must have at least one column."
1975 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne."
1977 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
1978 #, php-format
1979 msgid "Create table on database %s"
1980 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
1982 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
1983 #| msgid "Number of fields"
1984 msgid "Number of columns"
1985 msgstr "Antall kolonner"
1987 #: libraries/display_export.lib.php:42
1988 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
1989 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
1991 #: libraries/display_export.lib.php:107
1992 #, php-format
1993 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1994 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
1995 msgstr "Dumpe %s rader fra rad %s."
1997 #: libraries/display_export.lib.php:115
1998 msgid "Dump all rows"
1999 msgstr "Dump alle rader"
2001 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2002 msgid "Save as file"
2003 msgstr "Lagre som fil"
2005 #: libraries/display_export.lib.php:134
2006 #, php-format
2007 msgid "Save on server in %s directory"
2008 msgstr "Lagre på server i %s katalogen"
2010 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2011 msgid "Overwrite existing file(s)"
2012 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2014 #: libraries/display_export.lib.php:148
2015 msgid "File name template"
2016 msgstr "Filnavnsmal"
2018 #: libraries/display_export.lib.php:152
2019 msgid "server name"
2020 msgstr "tjenernavn"
2022 #: libraries/display_export.lib.php:155
2023 msgid "database name"
2024 msgstr "databasenavn"
2026 #: libraries/display_export.lib.php:158
2027 msgid "table name"
2028 msgstr "tabellnavn"
2030 #: libraries/display_export.lib.php:162
2031 #, php-format
2032 msgid ""
2033 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2034 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2035 "3$s. Other text will be kept as is."
2036 msgstr ""
2037 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
2038 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
2039 "All annen tekst beholdes som den er."
2041 #: libraries/display_export.lib.php:202
2042 msgid "remember template"
2043 msgstr "husk malen"
2045 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
2046 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2047 msgid "Character set of the file:"
2048 msgstr "Filens tegnsett:"
2050 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2051 msgid "Compression"
2052 msgstr "Kompresjon"
2054 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
2055 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
2056 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2057 #: server_privileges.php:1836 server_processlist.php:75
2058 msgid "None"
2059 msgstr "Ingen"
2061 #: libraries/display_export.lib.php:247
2062 msgid "\"zipped\""
2063 msgstr "Komprimert (zip)"
2065 #: libraries/display_export.lib.php:253
2066 msgid "\"gzipped\""
2067 msgstr "Komprimert (gz)"
2069 #: libraries/display_export.lib.php:259
2070 msgid "\"bzipped\""
2071 msgstr "Komprimert (bz2)"
2073 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2074 #: libraries/import/sql.php:32
2075 msgid "SQL compatibility mode"
2076 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2078 #: libraries/display_import.lib.php:67
2079 msgid ""
2080 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2081 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2082 "browsers."
2083 msgstr ""
2084 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
2085 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2086 "nettlesere."
2088 #: libraries/display_import.lib.php:77
2089 msgid "The file is being processed, please be patient."
2090 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
2092 #: libraries/display_import.lib.php:99
2093 msgid ""
2094 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2095 "not available."
2096 msgstr ""
2097 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
2099 #: libraries/display_import.lib.php:126
2100 msgid "File to import"
2101 msgstr "Fil for importering"
2103 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2104 msgid "Location of the text file"
2105 msgstr "Plassering av filen"
2107 #: libraries/display_import.lib.php:148
2108 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2109 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
2111 #: libraries/display_import.lib.php:163 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2112 #: tbl_change.php:1028
2113 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2114 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2116 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2117 #: tbl_change.php:1031
2118 msgid "web server upload directory"
2119 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
2121 #: libraries/display_import.lib.php:212
2122 #, php-format
2123 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2124 msgstr "Komprimering av importerte filer vil bli automatisk oppdaget fra: %s"
2126 #: libraries/display_import.lib.php:219
2127 msgid "Partial import"
2128 msgstr "Delvis importering"
2130 #: libraries/display_import.lib.php:225
2131 #, php-format
2132 msgid ""
2133 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2134 msgstr ""
2135 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
2136 "gjenninnsending."
2138 #: libraries/display_import.lib.php:232
2139 msgid ""
2140 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2141 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2142 "however it can break transactions."
2143 msgstr ""
2144 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
2145 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
2146 "på, men det kan knekke transaksjoner."
2148 #: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
2149 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2150 msgid "Number of queries to skip from start"
2151 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
2153 #: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
2154 msgid "Format of imported file"
2155 msgstr "Importfilformat"
2157 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2158 msgid "Display PDF schema"
2159 msgstr "Vis PDF-skjema"
2161 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2162 msgid "Show grid"
2163 msgstr "Vis rutenett"
2165 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2166 msgid "Show color"
2167 msgstr "Vis farger"
2169 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2170 msgid "Show dimension of tables"
2171 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
2173 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2174 msgid "Display all tables with the same width"
2175 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
2177 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2178 msgid "Only show keys"
2179 msgstr "Bare vis nøkler"
2181 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2182 msgid "Data Dictionary Format"
2183 msgstr "Data Ordbok Format"
2185 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2186 msgid "Landscape"
2187 msgstr "Landskapsformat"
2189 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2190 msgid "Portrait"
2191 msgstr "Portrettformat"
2193 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2194 msgid "Paper size"
2195 msgstr "Papirstørrelse"
2197 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2198 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2199 msgid "Language"
2200 msgstr "Språk"
2202 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2203 #, php-format
2204 msgid "%d is not valid row number."
2205 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
2207 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2208 #, fuzzy
2209 #| msgid "row(s) starting from record #"
2210 msgid "row(s) starting from row #"
2211 msgstr "rader fra"
2213 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2214 msgid "horizontal"
2215 msgstr "vannrett"
2217 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2218 msgid "horizontal (rotated headers)"
2219 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
2221 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2222 msgid "vertical"
2223 msgstr "loddrett"
2225 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2226 #, php-format
2227 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2228 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
2230 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2231 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2232 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
2234 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2235 msgid "Sort by key"
2236 msgstr "Sorter etter nøkkel"
2238 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2239 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2240 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2241 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2242 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2243 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2244 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2245 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2246 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1082
2247 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import/csv.php:32
2248 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2249 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2250 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2251 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:267 tbl_structure.php:753
2252 msgid "Options"
2253 msgstr "Innstillinger"
2255 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2256 msgid "Partial Texts"
2257 msgstr "Delvis tekst"
2259 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2260 msgid "Full Texts"
2261 msgstr "Hele strenger"
2263 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2264 msgid "Relational key"
2265 msgstr "Relasjonsnøkkel"
2267 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2268 #, fuzzy
2269 #| msgid "Relational display field"
2270 msgid "Relational display column"
2271 msgstr "Relasjonsvisningsfelt"
2273 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2274 msgid "Show binary contents"
2275 msgstr "Vis binært innhold"
2277 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2278 msgid "Show BLOB contents"
2279 msgstr "Vis BLOB innhold"
2281 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2282 msgid "Show binary contents as HEX"
2283 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2285 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:314
2286 #: tbl_change.php:320
2287 msgid "Hide"
2288 msgstr "Skjul"
2290 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2291 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2292 msgid "Browser transformation"
2293 msgstr "Nettvisertransformasjon"
2295 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2296 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2297 msgid "Execute bookmarked query"
2298 msgstr "Utfør lagret spørring"
2300 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2301 msgid "The row has been deleted"
2302 msgstr "Raden er slettet"
2304 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2305 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2306 msgid "Kill"
2307 msgstr "Avslutt"
2309 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2310 msgid "in query"
2311 msgstr "i spørring"
2313 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2314 msgid "Showing rows"
2315 msgstr "Viser rader "
2317 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2318 msgid "total"
2319 msgstr "totalt"
2321 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2322 #, php-format
2323 msgid "Query took %01.4f sec"
2324 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
2326 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2327 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2328 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2329 msgid "Change"
2330 msgstr "Endre"
2332 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2333 msgid "Query results operations"
2334 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
2336 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2337 msgid "Print view (with full texts)"
2338 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
2340 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2341 msgid "Link not found"
2342 msgstr "Link ikke funnet"
2344 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2345 msgid "Version information"
2346 msgstr "Versionsinformasjon"
2348 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2349 msgid "Data home directory"
2350 msgstr "Datalagringsmappe"
2352 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2353 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2354 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
2356 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2357 msgid "Data files"
2358 msgstr "Datafiler"
2360 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2361 msgid "Autoextend increment"
2362 msgstr "Autoforstørrende økning"
2364 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2365 msgid ""
2366 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2367 "when it becomes full."
2368 msgstr ""
2369 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
2370 "blir full."
2372 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2373 msgid "Buffer pool size"
2374 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
2376 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2377 msgid ""
2378 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2379 "tables."
2380 msgstr ""
2381 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
2382 "for sine tabeller."
2384 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2385 msgid "Buffer Pool"
2386 msgstr "Mellomlager"
2388 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:306
2389 msgid "InnoDB Status"
2390 msgstr "InnoDB status"
2392 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2393 msgid "Buffer Pool Usage"
2394 msgstr "Mellomlagerbruk"
2396 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2397 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
2398 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:696
2399 msgid "Total"
2400 msgstr "Totalt"
2402 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2403 msgid "pages"
2404 msgstr "sider"
2406 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2407 msgid "Free pages"
2408 msgstr "Ledige sider"
2410 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2411 msgid "Dirty pages"
2412 msgstr "Endrede sider"
2414 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2415 msgid "Pages containing data"
2416 msgstr "Sider som inneholder data"
2418 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2419 msgid "Pages to be flushed"
2420 msgstr "Sider som skal tømmes"
2422 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2423 msgid "Busy pages"
2424 msgstr "Opptatte sider"
2426 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2427 msgid "Latched pages"
2428 msgstr "Tilknyttede sider"
2430 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2431 msgid "Buffer Pool Activity"
2432 msgstr "Mellomlageraktivitet"
2434 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2435 msgid "Read requests"
2436 msgstr "Leseforespørsler"
2438 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2439 msgid "Write requests"
2440 msgstr "Skriveforespørsler"
2442 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2443 msgid "Read misses"
2444 msgstr "Lesebommer"
2446 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2447 msgid "Write waits"
2448 msgstr "Skriveforsinkelser"
2450 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2451 msgid "Read misses in %"
2452 msgstr "Lesebommer i %"
2454 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2455 msgid "Write waits in %"
2456 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
2458 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2459 msgid "Data pointer size"
2460 msgstr "Datapekerstørrelse"
2462 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2463 msgid ""
2464 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2465 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2466 msgstr ""
2467 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
2468 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
2470 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2471 msgid "Automatic recovery mode"
2472 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
2474 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2475 msgid ""
2476 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2477 "myisam-recover server startup option."
2478 msgstr ""
2479 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
2480 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
2482 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2483 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2484 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
2486 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2487 msgid ""
2488 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2489 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2490 "INFILE)."
2491 msgstr ""
2492 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
2493 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
2494 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
2496 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2497 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2498 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
2500 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2501 msgid ""
2502 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2503 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2504 "method."
2505 msgstr ""
2506 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
2507 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
2508 "bruk nøkkellagermetoden."
2510 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2511 msgid "Repair threads"
2512 msgstr "Reparer tråder"
2514 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2515 msgid ""
2516 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2517 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2518 msgstr ""
2519 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
2520 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
2522 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2523 msgid "Sort buffer size"
2524 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
2526 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2527 msgid ""
2528 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2529 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2530 msgstr ""
2531 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
2532 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
2534 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2535 msgid "Index cache size"
2536 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
2538 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2539 msgid ""
2540 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2541 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2542 msgstr ""
2543 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
2544 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
2546 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2547 msgid "Record cache size"
2548 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
2550 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2551 msgid ""
2552 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2553 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2554 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2555 msgstr ""
2556 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
2557 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
2558 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
2560 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2561 msgid "Log cache size"
2562 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
2564 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2565 msgid ""
2566 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2567 "transaction log data. The default is 16MB."
2568 msgstr ""
2569 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
2570 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
2572 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2573 msgid "Log file threshold"
2574 msgstr "Loggfilterskel"
2576 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2577 msgid ""
2578 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2579 "default value is 16MB."
2580 msgstr ""
2581 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
2582 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
2584 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2585 msgid "Transaction buffer size"
2586 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
2588 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2589 msgid ""
2590 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2591 "buffers of this size). The default is 1MB."
2592 msgstr ""
2593 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
2594 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
2596 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2597 msgid "Checkpoint frequency"
2598 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
2600 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2601 msgid ""
2602 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2603 "performed. The default value is 24MB."
2604 msgstr ""
2605 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
2606 "Standard verdi er 24MB."
2608 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2609 msgid "Data log threshold"
2610 msgstr "Dataloggterskel"
2612 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2613 msgid ""
2614 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2615 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2616 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2617 "that can be stored in the database."
2618 msgstr ""
2619 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
2620 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
2621 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
2622 "kan lagres i databasen."
2624 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2625 msgid "Garbage threshold"
2626 msgstr "Søppelterskel"
2628 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2629 msgid ""
2630 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2631 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2632 msgstr ""
2633 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
2634 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
2636 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2637 msgid "Log buffer size"
2638 msgstr "Loggbufferstørrelse"
2640 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2641 msgid ""
2642 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2643 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2644 "required to write a data log."
2645 msgstr ""
2646 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
2647 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
2648 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
2650 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2651 msgid "Data file grow size"
2652 msgstr "Datafil vekststørrelse"
2654 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2655 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2656 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
2658 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2659 msgid "Row file grow size"
2660 msgstr "Radfil vekststørrelse"
2662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2663 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2664 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
2666 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2667 msgid "Log file count"
2668 msgstr "Antall loggfiler"
2670 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2671 msgid ""
2672 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2673 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2674 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2675 "number."
2676 msgstr ""
2677 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
2678 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
2679 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
2680 "neste høyeste nummeret."
2682 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2683 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:737
2684 msgid "Format"
2685 msgstr "Format"
2687 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2688 msgid "CSV"
2689 msgstr "CSV-data"
2691 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2692 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2693 #, fuzzy
2694 #| msgid "Lines terminated by"
2695 msgid "Columns terminated by"
2696 msgstr "Linker avsluttet med"
2698 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2699 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2700 #, fuzzy
2701 #| msgid "Fields enclosed by"
2702 msgid "Columns enclosed by"
2703 msgstr "Felter omsluttet av"
2705 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2706 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2707 #, fuzzy
2708 #| msgid "Fields escaped by"
2709 msgid "Columns escaped by"
2710 msgstr "Felter beskyttet med"
2712 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2713 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2714 msgid "Lines terminated by"
2715 msgstr "Linker avsluttet med"
2717 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2718 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2719 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2720 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2721 #: libraries/export/xlsx.php:23
2722 msgid "Replace NULL by"
2723 msgstr "Erstatt NULL med"
2725 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2726 #, fuzzy
2727 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2728 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2729 msgstr "Fjern CRLF tegn i felter"
2731 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2732 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2733 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2734 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2735 #: libraries/export/xlsx.php:24
2736 #, fuzzy
2737 #| msgid "Put fields names in the first row"
2738 msgid "Put columns names in the first row"
2739 msgstr "Sett inn feltnavn i første rad"
2741 #: libraries/export/excel.php:18
2742 msgid "CSV for MS Excel"
2743 msgstr "CSV for MS Excel data"
2745 #: libraries/export/excel.php:32
2746 msgid "Excel edition"
2747 msgstr "Excel-versjon"
2749 #: libraries/export/htmlword.php:18
2750 msgid "Microsoft Word 2000"
2751 msgstr "Microsoft Word 2000"
2753 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2754 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2755 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2756 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2757 #: server_privileges.php:537 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2758 #: tbl_structure.php:665
2759 msgid "Data"
2760 msgstr "Data"
2762 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2763 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2764 msgid "Dumping data for table"
2765 msgstr "Dataark for tabell"
2767 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2768 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2769 msgid "Table structure for table"
2770 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
2772 #: libraries/export/latex.php:22
2773 msgid "LaTeX"
2774 msgstr "LaTeX"
2776 #: libraries/export/latex.php:26
2777 msgid "Include table caption"
2778 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2780 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2781 msgid "Table caption"
2782 msgstr "Tabelloverskrift"
2784 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2785 msgid "Continued table caption"
2786 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2788 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2789 msgid "Label key"
2790 msgstr "Merkelappnøkkel"
2792 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2793 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2794 msgid "Relations"
2795 msgstr "Relasjoner"
2797 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2798 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2800 msgid "MIME type"
2801 msgstr "MIME-type"
2803 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2804 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2805 #: libraries/replication_gui.lib.php:63 libraries/replication_gui.lib.php:174
2806 #: libraries/replication_gui.lib.php:269 libraries/replication_gui.lib.php:272
2807 #: libraries/replication_gui.lib.php:329 server_privileges.php:692
2808 #: server_privileges.php:695 server_privileges.php:751
2809 #: server_privileges.php:1498 server_privileges.php:2030
2810 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2811 msgid "Host"
2812 msgstr "Vert"
2814 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2815 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2816 msgid "Generation Time"
2817 msgstr "Generert den"
2819 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2820 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2821 msgid "Server version"
2822 msgstr "Tjenerversjon"
2824 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2825 #: libraries/export/xml.php:109
2826 msgid "PHP Version"
2827 msgstr "PHP-Versjon"
2829 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2830 msgid "MediaWiki Table"
2831 msgstr "MediaWiki Tabell"
2833 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2834 msgid "Open Document Spreadsheet"
2835 msgstr "Open Document regneark"
2837 #: libraries/export/odt.php:22
2838 msgid "Open Document Text"
2839 msgstr "Open Document tekst"
2841 #: libraries/export/pdf.php:18
2842 msgid "PDF"
2843 msgstr "PDF"
2845 #: libraries/export/pdf.php:23
2846 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2847 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
2849 #: libraries/export/pdf.php:24
2850 msgid "Report title"
2851 msgstr "Rapporttittel"
2853 #: libraries/export/php_array.php:16
2854 msgid "PHP array"
2855 msgstr "PHP array"
2857 #: libraries/export/sql.php:29
2858 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2859 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
2861 #: libraries/export/sql.php:31
2862 msgid "Enclose export in a transaction"
2863 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2865 #: libraries/export/sql.php:32
2866 msgid "Disable foreign key checks"
2867 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2869 #: libraries/export/sql.php:50
2870 msgid "Database export options"
2871 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
2873 #: libraries/export/sql.php:80
2874 #, fuzzy
2875 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2876 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2877 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og feltnavn"
2879 #: libraries/export/sql.php:86
2880 msgid "Add into comments"
2881 msgstr "Legg til i kommentarer"
2883 #: libraries/export/sql.php:88
2884 msgid "Creation/Update/Check dates"
2885 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2887 #: libraries/export/sql.php:108
2888 msgid "Complete inserts"
2889 msgstr "Komplette innlegg"
2891 #: libraries/export/sql.php:110
2892 msgid "Extended inserts"
2893 msgstr "Utvidete innlegg"
2895 #: libraries/export/sql.php:112
2896 msgid "Maximal length of created query"
2897 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2899 #: libraries/export/sql.php:114
2900 msgid "Use delayed inserts"
2901 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2903 #: libraries/export/sql.php:116
2904 msgid "Use ignore inserts"
2905 msgstr "Bruk ignore inserts"
2907 #: libraries/export/sql.php:118
2908 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2909 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2911 #: libraries/export/sql.php:120
2912 msgid "Export time in UTC"
2913 msgstr "Eksport tid i UTC"
2915 #: libraries/export/sql.php:122
2916 msgid "Export type"
2917 msgstr "Eksporttype"
2919 #: libraries/export/sql.php:387
2920 msgid "Procedures"
2921 msgstr "Prosedyrer"
2923 #: libraries/export/sql.php:401
2924 msgid "Functions"
2925 msgstr "Funsjoner"
2927 #: libraries/export/sql.php:618
2928 msgid "Constraints for dumped tables"
2929 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
2931 #: libraries/export/sql.php:627
2932 msgid "Constraints for table"
2933 msgstr "Begrensninger for tabell"
2935 #: libraries/export/sql.php:727
2936 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2937 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
2939 #: libraries/export/sql.php:739
2940 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2941 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
2943 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
2944 msgid "Triggers"
2945 msgstr "Triggere"
2947 #: libraries/export/sql.php:808
2948 msgid "Structure for view"
2949 msgstr "Visningsstruktur"
2951 #: libraries/export/sql.php:817
2952 msgid "Stand-in structure for view"
2953 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
2955 #: libraries/export/texytext.php:17
2956 msgid "Texy! text"
2957 msgstr "Texy! tekst"
2959 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
2960 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2961 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2963 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
2964 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2965 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
2967 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
2968 msgid "XML"
2969 msgstr "XML"
2971 #: libraries/export/xml.php:29
2972 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
2973 msgstr "Eksporter strukturskjema (anbefalt)"
2975 #: libraries/export/xml.php:31
2976 msgid "Export functions"
2977 msgstr "Eksporter funksjoner"
2979 #: libraries/export/xml.php:33
2980 msgid "Export procedures"
2981 msgstr "Eksporter prosedyrer"
2983 #: libraries/export/xml.php:35
2984 msgid "Export tables"
2985 msgstr "Eksporter tabeller"
2987 #: libraries/export/xml.php:37
2988 msgid "Export triggers"
2989 msgstr "Eksporter triggere"
2991 #: libraries/export/xml.php:39
2992 msgid "Export views"
2993 msgstr "Eksporter visninger"
2995 #: libraries/export/xml.php:45
2996 msgid "Export contents"
2997 msgstr "Eksporter innhold"
2999 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3000 #: libraries/footer.inc.php:198
3001 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3002 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
3004 #: libraries/header.inc.php:115
3005 msgid "New table"
3006 msgstr "Ny tabell"
3008 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3009 msgid "SQL result"
3010 msgstr "SQL-resultat"
3012 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3013 msgid "Generated by"
3014 msgstr "Generert av"
3016 #: libraries/import.lib.php:150 sql.php:520 tbl_change.php:181
3017 #: tbl_get_field.php:35
3018 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3019 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
3021 #: libraries/import.lib.php:1078
3022 msgid ""
3023 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3024 msgstr ""
3025 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
3027 #: libraries/import.lib.php:1079
3028 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3029 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
3031 #: libraries/import.lib.php:1080
3032 msgid ""
3033 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3034 msgstr ""
3035 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
3036 "\"Innstillinger\" link"
3038 #: libraries/import.lib.php:1081
3039 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3040 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
3042 #: libraries/import.lib.php:1084
3043 msgid "Go to database"
3044 msgstr "Gå til database"
3046 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
3047 msgid "settings"
3048 msgstr "innstillinger"
3050 #: libraries/import.lib.php:1106
3051 msgid "Go to table"
3052 msgstr "Gå til tabell"
3054 #: libraries/import.lib.php:1109
3055 msgid "structure"
3056 msgstr "struktur"
3058 #: libraries/import.lib.php:1115
3059 msgid "Go to view"
3060 msgstr "Gå til visning"
3062 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3063 msgid "Replace table data with file"
3064 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3066 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3067 msgid "Ignore duplicate rows"
3068 msgstr "Ignorer dupliserte rader"
3070 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3071 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3072 msgid "Column names in first row"
3073 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3075 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:502
3076 #: view_create.php:148
3077 msgid "Column names"
3078 msgstr "Kolonnenavn"
3080 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3081 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3082 #, php-format
3083 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3084 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
3086 #: libraries/import/csv.php:119
3087 #, php-format
3088 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3089 msgstr "Ugyldig kollonne (%s) angitt!"
3091 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3092 #, php-format
3093 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3094 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
3096 #: libraries/import/csv.php:312
3097 #, fuzzy, php-format
3098 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3099 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3100 msgstr "Ugyldig antall felt i CSV importen i linje %d."
3102 #: libraries/import/docsql.php:29
3103 msgid "DocSQL"
3104 msgstr "DocSQL"
3106 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3107 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3108 msgid "Table name"
3109 msgstr "Tabellnavn"
3111 #: libraries/import/ldi.php:35
3112 msgid "CSV using LOAD DATA"
3113 msgstr "CSV med LOAD DATA"
3115 #: libraries/import/ldi.php:45
3116 msgid "Use LOCAL keyword"
3117 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3119 #: libraries/import/ldi.php:55
3120 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3121 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
3123 #: libraries/import/ods.php:26
3124 msgid "Do not import empty rows"
3125 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3127 #: libraries/import/ods.php:27
3128 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3129 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
3131 #: libraries/import/ods.php:28
3132 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3133 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3135 #: libraries/import/sql.php:42
3136 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3137 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3139 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3140 msgid ""
3141 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3142 "the issue and try again."
3143 msgstr ""
3144 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
3145 "problemet og prøv igjen."
3147 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3148 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3149 msgid "Encoding conversion"
3150 msgstr "Kodingskonvertering"
3152 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3153 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3154 msgctxt "None encoding conversion"
3155 msgid "None"
3156 msgstr "Ingen"
3158 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3159 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3160 msgid "Convert to Kana"
3161 msgstr "Konverter til Kana"
3163 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3164 #: libraries/messages.inc.php:19
3165 msgid "ltr"
3166 msgstr "ltr"
3168 #: libraries/messages.inc.php:21
3169 msgid "Content of table __TABLE__"
3170 msgstr "Innhold i tabell __TABLE__"
3172 #: libraries/messages.inc.php:22
3173 msgid "(continued)"
3174 msgstr "(fortsettet)"
3176 #: libraries/messages.inc.php:23
3177 msgid "Structure of table __TABLE__"
3178 msgstr "Struktur i tabell __TABLE__"
3180 #: libraries/messages.inc.php:25 server_privileges.php:227
3181 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3182 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
3184 #: libraries/messages.inc.php:26 server_privileges.php:153
3185 #: server_privileges.php:476
3186 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3187 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
3189 #: libraries/messages.inc.php:27 server_privileges.php:169
3190 #: server_privileges.php:482
3191 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3192 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
3194 #: libraries/messages.inc.php:28 server_privileges.php:145
3195 #: server_privileges.php:475
3196 msgid "Allows creating new databases and tables."
3197 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
3199 #: libraries/messages.inc.php:29 server_privileges.php:168
3200 #: server_privileges.php:481
3201 msgid "Allows creating stored routines."
3202 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
3204 #: libraries/messages.inc.php:30 server_privileges.php:475
3205 msgid "Allows creating new tables."
3206 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
3208 #: libraries/messages.inc.php:31 server_privileges.php:156
3209 #: server_privileges.php:479
3210 msgid "Allows creating temporary tables."
3211 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
3213 #: libraries/messages.inc.php:32 server_privileges.php:170
3214 #: server_privileges.php:515
3215 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3216 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
3218 #: libraries/messages.inc.php:33 server_privileges.php:160
3219 #: server_privileges.php:164 server_privileges.php:487
3220 #: server_privileges.php:491
3221 msgid "Allows creating new views."
3222 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
3224 #: libraries/messages.inc.php:34 server_privileges.php:144
3225 #: server_privileges.php:467
3226 msgid "Allows deleting data."
3227 msgstr "Tillater sletting av data."
3229 #: libraries/messages.inc.php:35 server_privileges.php:146
3230 #: server_privileges.php:478
3231 msgid "Allows dropping databases and tables."
3232 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
3234 #: libraries/messages.inc.php:36 server_privileges.php:478
3235 msgid "Allows dropping tables."
3236 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
3238 #: libraries/messages.inc.php:37 server_privileges.php:161
3239 #: server_privileges.php:495
3240 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3241 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
3243 #: libraries/messages.inc.php:38 server_privileges.php:171
3244 #: server_privileges.php:483
3245 msgid "Allows executing stored routines."
3246 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
3248 #: libraries/messages.inc.php:39 server_privileges.php:150
3249 #: server_privileges.php:470
3250 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3251 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
3253 #: libraries/messages.inc.php:40 server_privileges.php:501
3254 msgid ""
3255 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3256 msgstr ""
3257 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
3258 "privilegietabellene."
3260 #: libraries/messages.inc.php:41 server_privileges.php:152
3261 #: server_privileges.php:477
3262 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3263 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
3265 #: libraries/messages.inc.php:42 server_privileges.php:142
3266 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:465
3267 msgid "Allows inserting and replacing data."
3268 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
3270 #: libraries/messages.inc.php:43 server_privileges.php:157
3271 #: server_privileges.php:510
3272 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3273 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
3275 #: libraries/messages.inc.php:44 server_privileges.php:607
3276 #: server_privileges.php:609
3277 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
3278 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
3280 #: libraries/messages.inc.php:45 server_privileges.php:595
3281 #: server_privileges.php:597
3282 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
3283 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
3285 #: libraries/messages.inc.php:46 server_privileges.php:601
3286 #: server_privileges.php:603
3287 msgid ""
3288 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
3289 "execute per hour."
3290 msgstr ""
3291 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
3292 "kan utføre per time."
3294 #: libraries/messages.inc.php:47 server_privileges.php:613
3295 #: server_privileges.php:615
3296 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
3297 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
3299 #: libraries/messages.inc.php:48 server_privileges.php:149
3300 #: server_privileges.php:505
3301 msgid "Allows viewing processes of all users"
3302 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
3304 #: libraries/messages.inc.php:49 server_privileges.php:151
3305 #: server_privileges.php:409 server_privileges.php:511
3306 msgid "Has no effect in this MySQL version."
3307 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
3309 #: libraries/messages.inc.php:50 server_privileges.php:147
3310 #: server_privileges.php:506
3311 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
3312 msgstr ""
3313 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
3315 #: libraries/messages.inc.php:51 server_privileges.php:159
3316 #: server_privileges.php:513
3317 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
3318 msgstr ""
3319 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
3320 "tjenere er."
3322 #: libraries/messages.inc.php:52 server_privileges.php:158
3323 #: server_privileges.php:514
3324 msgid "Needed for the replication slaves."
3325 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
3327 #: libraries/messages.inc.php:53 server_privileges.php:141
3328 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:464
3329 msgid "Allows reading data."
3330 msgstr "Tillater lesing av data."
3332 #: libraries/messages.inc.php:54 server_privileges.php:154
3333 #: server_privileges.php:508
3334 msgid "Gives access to the complete list of databases."
3335 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
3337 #: libraries/messages.inc.php:55 server_privileges.php:165
3338 #: server_privileges.php:167 server_privileges.php:480
3339 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
3340 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
3342 #: libraries/messages.inc.php:56 server_privileges.php:148
3343 #: server_privileges.php:507
3344 msgid "Allows shutting down the server."
3345 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
3347 #: libraries/messages.inc.php:57 server_privileges.php:155
3348 #: server_privileges.php:504
3349 msgid ""
3350 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
3351 "required for most administrative operations like setting global variables or "
3352 "killing threads of other users."
3353 msgstr ""
3354 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
3355 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
3356 "avslutting av andre brukeres tråder."
3358 #: libraries/messages.inc.php:58 server_privileges.php:162
3359 #: server_privileges.php:496
3360 msgid "Allows creating and dropping triggers"
3361 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
3363 #: libraries/messages.inc.php:59 server_privileges.php:143
3364 #: server_privileges.php:406 server_privileges.php:466
3365 msgid "Allows changing data."
3366 msgstr "Tillater endring av data."
3368 #: libraries/messages.inc.php:60 server_privileges.php:221
3369 msgid "No privileges."
3370 msgstr "Ingen privilegier."
3372 #: libraries/messages.inc.php:62
3373 msgid ""
3374 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
3375 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
3376 "statements from the transaction."
3377 msgstr ""
3378 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
3379 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
3380 "lagre spørringer fra transaksjonen."
3382 #: libraries/messages.inc.php:63
3383 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
3384 msgstr ""
3385 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
3387 #: libraries/messages.inc.php:64
3388 msgid ""
3389 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
3390 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
3391 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
3392 "based instead of disk-based."
3393 msgstr ""
3394 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
3395 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
3396 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
3397 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
3399 #: libraries/messages.inc.php:65
3400 msgid "How many temporary files mysqld has created."
3401 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
3403 #: libraries/messages.inc.php:66
3404 msgid ""
3405 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
3406 "while executing statements."
3407 msgstr ""
3408 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
3409 "utføriing av spørringer."
3411 #: libraries/messages.inc.php:67
3412 msgid ""
3413 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
3414 "(probably duplicate key)."
3415 msgstr ""
3416 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
3417 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
3419 #: libraries/messages.inc.php:68
3420 msgid ""
3421 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
3422 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
3423 msgstr ""
3424 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
3425 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
3427 #: libraries/messages.inc.php:69
3428 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
3429 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
3431 #: libraries/messages.inc.php:70
3432 msgid "The number of executed FLUSH statements."
3433 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
3435 #: libraries/messages.inc.php:71
3436 msgid "The number of internal COMMIT statements."
3437 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
3439 #: libraries/messages.inc.php:72
3440 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
3441 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
3443 #: libraries/messages.inc.php:73
3444 msgid ""
3445 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
3446 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
3447 "indicates the number of time tables have been discovered."
3448 msgstr ""
3449 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
3450 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
3451 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
3453 #: libraries/messages.inc.php:74
3454 msgid ""
3455 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
3456 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
3457 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
3458 msgstr ""
3459 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
3460 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
3461 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
3463 #: libraries/messages.inc.php:75
3464 msgid ""
3465 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
3466 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
3467 msgstr ""
3468 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
3469 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
3470 "riktig indeksert."
3472 #: libraries/messages.inc.php:76
3473 msgid ""
3474 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
3475 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
3476 "if you are doing an index scan."
3477 msgstr ""
3478 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
3479 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
3480 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
3481 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
3483 #: libraries/messages.inc.php:77
3484 msgid ""
3485 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
3486 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
3487 msgstr ""
3488 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
3489 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
3491 #: libraries/messages.inc.php:78
3492 msgid ""
3493 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
3494 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
3495 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
3496 "you have joins that don't use keys properly."
3497 msgstr ""
3498 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
3499 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
3500 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
3501 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
3503 #: libraries/messages.inc.php:79
3504 msgid ""
3505 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
3506 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
3507 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
3508 "advantage of the indexes you have."
3509 msgstr ""
3510 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
3511 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
3512 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
3513 "å utnytte de indeksene du har."
3515 #: libraries/messages.inc.php:80
3516 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
3517 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
3519 #: libraries/messages.inc.php:81
3520 msgid "The number of requests to update a row in a table."
3521 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
3523 #: libraries/messages.inc.php:82
3524 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
3525 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
3527 #: libraries/messages.inc.php:83
3528 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
3529 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
3531 #: libraries/messages.inc.php:84
3532 msgid "The number of pages currently dirty."
3533 msgstr "Antall sider for tiden endret."
3535 #: libraries/messages.inc.php:85
3536 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
3537 msgstr ""
3538 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
3539 "oppfriskningsforespørsler på."
3541 #: libraries/messages.inc.php:86
3542 msgid "The number of free pages."
3543 msgstr "Antall tomme sider."
3545 #: libraries/messages.inc.php:87
3546 msgid ""
3547 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
3548 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
3549 "reason."
3550 msgstr ""
3551 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
3552 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
3554 #: libraries/messages.inc.php:88
3555 msgid ""
3556 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
3557 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
3558 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3559 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3560 msgstr ""
3561 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
3562 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
3563 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3564 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3566 #: libraries/messages.inc.php:89
3567 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
3568 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
3570 #: libraries/messages.inc.php:90
3571 msgid ""
3572 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
3573 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
3574 msgstr ""
3575 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
3576 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
3578 #: libraries/messages.inc.php:91
3579 msgid ""
3580 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
3581 "InnoDB does a sequential full table scan."
3582 msgstr ""
3583 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
3584 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
3586 #: libraries/messages.inc.php:92
3587 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
3588 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
3590 #: libraries/messages.inc.php:93
3591 msgid ""
3592 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
3593 "and had to do a single-page read."
3594 msgstr ""
3595 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
3596 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
3598 #: libraries/messages.inc.php:94
3599 msgid ""
3600 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
3601 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
3602 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
3603 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
3604 "properly, this value should be small."
3605 msgstr ""
3606 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
3607 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
3608 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
3609 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
3610 "innstilt så vil denne verdien være liten."
3612 #: libraries/messages.inc.php:95
3613 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
3614 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
3616 #: libraries/messages.inc.php:96
3617 msgid "The number of fsync() operations so far."
3618 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
3620 #: libraries/messages.inc.php:97
3621 msgid "The current number of pending fsync() operations."
3622 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
3624 #: libraries/messages.inc.php:98
3625 msgid "The current number of pending reads."
3626 msgstr "Antall ventende lesinger."
3628 #: libraries/messages.inc.php:99
3629 msgid "The current number of pending writes."
3630 msgstr "Antall ventende skrivinger."
3632 #: libraries/messages.inc.php:100
3633 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
3634 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
3636 #: libraries/messages.inc.php:101
3637 msgid "The total number of data reads."
3638 msgstr "Antall utførte lesninger."
3640 #: libraries/messages.inc.php:102
3641 msgid "The total number of data writes."
3642 msgstr "Antall utførte skrivinger."
3644 #: libraries/messages.inc.php:103
3645 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
3646 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
3648 #: libraries/messages.inc.php:104
3649 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
3650 msgstr ""
3651 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
3652 "blitt skrevet på grunn av dette."
3654 #: libraries/messages.inc.php:105
3655 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
3656 msgstr ""
3657 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
3658 "blitt skrevet på grunn av dette."
3660 #: libraries/messages.inc.php:106
3661 msgid ""
3662 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
3663 "wait for it to be flushed before continuing."
3664 msgstr ""
3665 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
3666 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
3668 #: libraries/messages.inc.php:107
3669 msgid "The number of log write requests."
3670 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
3672 #: libraries/messages.inc.php:108
3673 msgid "The number of physical writes to the log file."
3674 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
3676 #: libraries/messages.inc.php:109
3677 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
3678 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
3680 #: libraries/messages.inc.php:110
3681 msgid "The number of pending log file fsyncs."
3682 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
3684 #: libraries/messages.inc.php:111
3685 msgid "Pending log file writes."
3686 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
3688 #: libraries/messages.inc.php:112
3689 msgid "The number of bytes written to the log file."
3690 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
3692 #: libraries/messages.inc.php:113
3693 msgid "The number of pages created."
3694 msgstr "Antall sider opprettet."
3696 #: libraries/messages.inc.php:114
3697 msgid ""
3698 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
3699 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
3700 msgstr ""
3701 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
3702 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
3704 #: libraries/messages.inc.php:115
3705 msgid "The number of pages read."
3706 msgstr "Antall sidelesninger."
3708 #: libraries/messages.inc.php:116
3709 msgid "The number of pages written."
3710 msgstr "Antall sideskrivinger."
3712 #: libraries/messages.inc.php:117
3713 msgid "The number of row locks currently being waited for."
3714 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
3716 #: libraries/messages.inc.php:118
3717 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
3718 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
3720 #: libraries/messages.inc.php:119
3721 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
3722 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
3724 #: libraries/messages.inc.php:120
3725 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
3726 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
3728 #: libraries/messages.inc.php:121
3729 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
3730 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
3732 #: libraries/messages.inc.php:122
3733 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
3734 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
3736 #: libraries/messages.inc.php:123
3737 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
3738 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
3740 #: libraries/messages.inc.php:124
3741 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
3742 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
3744 #: libraries/messages.inc.php:125
3745 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
3746 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
3748 #: libraries/messages.inc.php:126
3749 msgid ""
3750 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
3751 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
3752 msgstr ""
3753 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
3754 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
3755 "Not_flushed_key_blocks."
3757 #: libraries/messages.inc.php:127
3758 msgid ""
3759 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
3760 "determine how much of the key cache is in use."
3761 msgstr ""
3762 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
3763 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
3765 #: libraries/messages.inc.php:128
3766 msgid ""
3767 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
3768 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
3769 "one time."
3770 msgstr ""
3771 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
3772 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
3774 #: libraries/messages.inc.php:129
3775 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
3776 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
3778 #: libraries/messages.inc.php:130
3779 msgid ""
3780 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
3781 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
3782 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
3783 msgstr ""
3784 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
3785 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
3786 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
3788 #: libraries/messages.inc.php:131
3789 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
3790 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
3792 #: libraries/messages.inc.php:132
3793 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
3794 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
3796 #: libraries/messages.inc.php:133
3797 msgid ""
3798 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
3799 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
3800 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
3801 msgstr ""
3802 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
3803 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
3804 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
3805 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
3807 #: libraries/messages.inc.php:134
3808 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
3809 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
3811 #: libraries/messages.inc.php:135
3812 msgid ""
3813 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
3814 "table cache value is probably too small."
3815 msgstr ""
3816 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
3817 "tabellmellomlagerverdi for liten."
3819 #: libraries/messages.inc.php:136
3820 msgid "The number of files that are open."
3821 msgstr "Antall åpne filer."
3823 #: libraries/messages.inc.php:137
3824 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
3825 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
3827 #: libraries/messages.inc.php:138
3828 msgid "The number of tables that are open."
3829 msgstr "Antall åpne tabeller."
3831 #: libraries/messages.inc.php:139
3832 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
3833 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
3835 #: libraries/messages.inc.php:140
3836 msgid "The amount of free memory for query cache."
3837 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
3839 #: libraries/messages.inc.php:141
3840 msgid "The number of cache hits."
3841 msgstr "Antall mellomlagertreff."
3843 #: libraries/messages.inc.php:142
3844 msgid "The number of queries added to the cache."
3845 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
3847 #: libraries/messages.inc.php:143
3848 msgid ""
3849 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
3850 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
3851 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
3852 "decide which queries to remove from the cache."
3853 msgstr ""
3854 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
3855 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
3856 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
3857 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
3858 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
3860 #: libraries/messages.inc.php:144
3861 msgid ""
3862 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
3863 "query_cache_type setting)."
3864 msgstr ""
3865 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
3866 "query_cache_type innstillingen)."
3868 #: libraries/messages.inc.php:145
3869 msgid "The number of queries registered in the cache."
3870 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
3872 #: libraries/messages.inc.php:146
3873 msgid "The total number of blocks in the query cache."
3874 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
3876 #: libraries/messages.inc.php:147
3877 msgctxt "$strShowStatusReset"
3878 msgid "Reset"
3879 msgstr "Tilbakestill"
3881 #: libraries/messages.inc.php:148
3882 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
3883 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
3885 #: libraries/messages.inc.php:149
3886 msgid ""
3887 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
3888 "should carefully check the indexes of your tables."
3889 msgstr ""
3890 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
3891 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
3893 #: libraries/messages.inc.php:150
3894 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
3895 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
3897 #: libraries/messages.inc.php:151
3898 msgid ""
3899 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
3900 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
3901 msgstr ""
3902 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
3903 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
3905 #: libraries/messages.inc.php:152
3906 msgid ""
3907 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
3908 "critical even if this is big.)"
3909 msgstr ""
3910 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
3911 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
3913 #: libraries/messages.inc.php:153
3914 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
3915 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
3917 #: libraries/messages.inc.php:154
3918 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
3919 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
3921 #: libraries/messages.inc.php:155
3922 msgid ""
3923 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
3924 "retried transactions."
3925 msgstr ""
3926 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
3927 "gjentatt transaksjoner."
3929 #: libraries/messages.inc.php:156
3930 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
3931 msgstr ""
3932 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
3934 #: libraries/messages.inc.php:157
3935 msgid ""
3936 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
3937 "create."
3938 msgstr ""
3939 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
3940 "opprettelse."
3942 #: libraries/messages.inc.php:158
3943 msgid ""
3944 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
3945 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
3947 #: libraries/messages.inc.php:159
3948 msgid ""
3949 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
3950 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
3951 "system variable."
3952 msgstr ""
3953 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
3954 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
3955 "systemvariabelen."
3957 #: libraries/messages.inc.php:160
3958 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
3959 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
3961 #: libraries/messages.inc.php:161
3962 msgid "The number of sorted rows."
3963 msgstr "Antall sorterte rader."
3965 #: libraries/messages.inc.php:162
3966 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
3967 msgstr ""
3968 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
3970 #: libraries/messages.inc.php:163
3971 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
3972 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
3974 #: libraries/messages.inc.php:164
3975 msgid ""
3976 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
3977 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
3978 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
3979 "tables or use replication."
3980 msgstr ""
3981 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
3982 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
3983 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
3984 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
3986 #: libraries/messages.inc.php:165
3987 msgid ""
3988 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
3989 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
3990 "raise your thread_cache_size."
3991 msgstr ""
3992 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
3993 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
3994 "thread_cache_size."
3996 #: libraries/messages.inc.php:166
3997 msgid "The number of currently open connections."
3998 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
4000 #: libraries/messages.inc.php:167
4001 msgid ""
4002 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
4003 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
4004 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
4005 "implementation.)"
4006 msgstr ""
4007 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
4008 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
4009 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
4011 #: libraries/messages.inc.php:168
4012 msgid "The number of threads that are not sleeping."
4013 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
4015 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
4016 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
4017 #: tbl_structure.php:473
4018 msgid "Primary"
4019 msgstr "Primær"
4021 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
4022 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:326
4023 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
4024 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
4025 msgid "Index"
4026 msgstr "Indeks"
4028 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
4029 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
4030 #: tbl_structure.php:478
4031 msgid "Fulltext"
4032 msgstr "Fulltekst"
4034 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
4035 msgid "No change"
4036 msgstr "Ingen endring"
4038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
4039 msgid "Charset"
4040 msgstr "Tegnsett"
4042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
4043 #: tbl_change.php:518
4044 msgid "Binary"
4045 msgstr " Binær "
4047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
4048 msgid "Bulgarian"
4049 msgstr "bulgarsk"
4051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
4052 msgid "Simplified Chinese"
4053 msgstr "forenklet kinesisk"
4055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
4056 msgid "Traditional Chinese"
4057 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
4059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
4060 msgid "case-insensitive"
4061 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
4063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
4064 msgid "case-sensitive"
4065 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
4067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
4068 msgid "Croatian"
4069 msgstr "kroatisk"
4071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
4072 msgid "Czech"
4073 msgstr "tjekkisk"
4075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
4076 msgid "Danish"
4077 msgstr "dansk"
4079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
4080 msgid "English"
4081 msgstr "engelsk"
4083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
4084 msgid "Esperanto"
4085 msgstr "Esperanto"
4087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
4088 msgid "Estonian"
4089 msgstr "estisk"
4091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247 libraries/mysql_charsets.lib.php:250
4092 msgid "German"
4093 msgstr "tysk"
4095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
4096 msgid "dictionary"
4097 msgstr "ordbok"
4099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
4100 msgid "phone book"
4101 msgstr "telefonkatalog"
4103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
4104 msgid "Hungarian"
4105 msgstr "ungarsk"
4107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
4108 msgid "Icelandic"
4109 msgstr "Islandsk"
4111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:349
4112 msgid "Japanese"
4113 msgstr "japansk"
4115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
4116 msgid "Latvian"
4117 msgstr "Latvisk"
4119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
4120 msgid "Lithuanian"
4121 msgstr "lithauisk"
4123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
4124 msgid "Korean"
4125 msgstr "koreansk"
4127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
4128 msgid "Persian"
4129 msgstr "Persisk"
4131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
4132 msgid "Polish"
4133 msgstr "Polsk"
4135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
4136 msgid "West European"
4137 msgstr "vesteuropeisk"
4139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
4140 msgid "Romanian"
4141 msgstr "Rumensk"
4143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
4144 msgid "Slovak"
4145 msgstr "Slovakisk"
4147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
4148 msgid "Slovenian"
4149 msgstr "Slovensk"
4151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
4152 msgid "Spanish"
4153 msgstr "Spansk"
4155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
4156 msgid "Traditional Spanish"
4157 msgstr "Tradisjonell spansk"
4159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
4160 msgid "Swedish"
4161 msgstr "svensk"
4163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
4164 msgid "Thai"
4165 msgstr "thai"
4167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
4168 msgid "Turkish"
4169 msgstr "tyrkisk"
4171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
4172 msgid "Ukrainian"
4173 msgstr "ukrainsk"
4175 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4176 msgid "Unicode"
4177 msgstr "Unicode"
4179 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354 libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4182 msgid "multilingual"
4183 msgstr "flerspråkelig"
4185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4186 msgid "Central European"
4187 msgstr "sentraleuropeisk"
4189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
4190 msgid "Russian"
4191 msgstr "russisk"
4193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
4194 msgid "Baltic"
4195 msgstr "baltisk"
4197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
4198 msgid "Armenian"
4199 msgstr "armensk"
4201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4202 msgid "Cyrillic"
4203 msgstr "kyrillisk"
4205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
4206 msgid "Arabic"
4207 msgstr "arabisk"
4209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
4210 msgid "Hebrew"
4211 msgstr "hebraisk"
4213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
4214 msgid "Georgian"
4215 msgstr "Georgisk"
4217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
4218 msgid "Greek"
4219 msgstr "gresk"
4221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
4222 msgid "Czech-Slovak"
4223 msgstr "Tjekkoslovakisk"
4225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
4226 msgid "unknown"
4227 msgstr "ukjent"
4229 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
4230 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
4231 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
4232 msgid "Home"
4233 msgstr "Hjem"
4235 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
4236 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
4237 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
4238 msgid "Log out"
4239 msgstr "Logg ut"
4241 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
4242 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4243 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4244 msgid "Query window"
4245 msgstr "Spørringsvindu"
4247 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
4248 msgid "This format has no options"
4249 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
4251 #: libraries/relation.lib.php:95
4252 msgid "not OK"
4253 msgstr "ikke OK"
4255 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
4256 msgid "OK"
4257 msgstr "OK"
4259 #: libraries/relation.lib.php:100
4260 msgid "Enabled"
4261 msgstr "Påslått"
4263 #: libraries/relation.lib.php:123
4264 msgid "Display Features"
4265 msgstr "Vis egenskaper"
4267 #: libraries/relation.lib.php:129
4268 msgid "Creation of PDFs"
4269 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
4271 #: libraries/relation.lib.php:133
4272 msgid "Displaying Column Comments"
4273 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
4275 #: libraries/relation.lib.php:138
4276 msgid ""
4277 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
4278 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
4280 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
4281 msgid "Bookmarked SQL query"
4282 msgstr "Lagret SQL-spørring"
4284 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
4285 msgid "SQL history"
4286 msgstr "SQL-historie"
4288 #: libraries/relation.lib.php:159
4289 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
4290 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
4292 #: libraries/relation.lib.php:161
4293 msgid ""
4294 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
4295 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
4297 #: libraries/relation.lib.php:162
4298 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4299 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
4301 #: libraries/relation.lib.php:163
4302 msgid ""
4303 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4304 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4305 msgstr ""
4306 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
4307 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
4309 #: libraries/relation.lib.php:164
4310 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4311 msgstr ""
4312 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
4314 #: libraries/relation.lib.php:1173
4315 msgid "no description"
4316 msgstr "ingen beskrivelse"
4318 #: libraries/replication_gui.lib.php:51
4319 msgid "Slave configuration"
4320 msgstr "Slavekonfigurasjon"
4322 #: libraries/replication_gui.lib.php:51 server_replication.php:347
4323 msgid "Change or reconfigure master server"
4324 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
4326 #: libraries/replication_gui.lib.php:52
4327 msgid ""
4328 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
4329 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
4330 msgstr ""
4331 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
4332 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
4334 #: libraries/replication_gui.lib.php:55 libraries/replication_gui.lib.php:56
4335 #: libraries/replication_gui.lib.php:249 libraries/replication_gui.lib.php:252
4336 #: libraries/replication_gui.lib.php:259 server_privileges.php:672
4337 #: server_privileges.php:675 server_privileges.php:682
4338 #: server_synchronize.php:1171
4339 msgid "User name"
4340 msgstr "Brukernavn"
4342 #: libraries/replication_gui.lib.php:67 server_synchronize.php:1163
4343 msgid "Port"
4344 msgstr "Port"
4346 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
4347 msgid "Master status"
4348 msgstr "Masterstatus"
4350 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
4351 msgid "Slave status"
4352 msgstr "Slavestatus"
4354 #: libraries/replication_gui.lib.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:445
4355 #: server_status.php:626 server_variables.php:52
4356 msgid "Variable"
4357 msgstr "Variabler"
4359 #: libraries/replication_gui.lib.php:115 server_status.php:627
4360 #: tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370 tbl_select.php:139
4361 #: tbl_structure.php:729
4362 msgid "Value"
4363 msgstr "Verdi"
4365 #: libraries/replication_gui.lib.php:173 server_binlog.php:218
4366 msgid "Server ID"
4367 msgstr "Tjener ID"
4369 #: libraries/replication_gui.lib.php:192
4370 msgid ""
4371 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4372 "this list."
4373 msgstr ""
4374 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
4375 "lista."
4377 #: libraries/replication_gui.lib.php:240 server_replication.php:194
4378 msgid "Add slave replication user"
4379 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
4381 #: libraries/replication_gui.lib.php:254 server_privileges.php:677
4382 msgid "Any user"
4383 msgstr "Alle brukere"
4385 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:323
4386 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:678
4387 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:769
4388 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1919
4389 msgid "Use text field"
4390 msgstr "Bruk tekstfelt"
4392 #: libraries/replication_gui.lib.php:302 server_privileges.php:725
4393 msgid "Any host"
4394 msgstr "Alle verter"
4396 #: libraries/replication_gui.lib.php:306 server_privileges.php:729
4397 msgid "Local"
4398 msgstr "Lokal"
4400 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:734
4401 msgid "This Host"
4402 msgstr "Denne vert"
4404 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:740
4405 msgid "Use Host Table"
4406 msgstr "Vis vert tabell"
4408 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:753
4409 msgid ""
4410 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4411 "table are used instead."
4412 msgstr ""
4413 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
4414 "vertstabellen blir brukt istedet."
4416 #: libraries/select_lang.lib.php:480 libraries/select_lang.lib.php:486
4417 #: libraries/select_lang.lib.php:492
4418 #, php-format
4419 msgid "Unknown language: %1$s."
4420 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
4422 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
4423 #: setup/lib/messages.inc.php:115
4424 msgid "Servers"
4425 msgstr "Tjenere"
4427 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
4428 #: server_engines.php:116 server_status.php:304 test/theme.php:105
4429 msgid "Variables"
4430 msgstr "Variabler"
4432 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
4433 msgid "Charsets"
4434 msgstr "Tegnsett"
4436 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
4437 msgid "Engines"
4438 msgstr "Motorer"
4440 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
4441 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
4442 msgid "Binary log"
4443 msgstr "Binærlogg"
4445 #: libraries/server_links.inc.php:80
4446 msgid "Processes"
4447 msgstr "Prosesser"
4449 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
4450 #: server_synchronize.php:1100
4451 msgid "Synchronize"
4452 msgstr "Synkroniser"
4454 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
4455 msgid "Source database"
4456 msgstr "Kildedatabase"
4458 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
4459 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
4460 msgid "Current server"
4461 msgstr "Nåværende tjener"
4463 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
4464 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
4465 msgid "Remote server"
4466 msgstr "Fjerntjener"
4468 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
4469 msgid "Difference"
4470 msgstr "Differanse"
4472 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
4473 msgid "Target database"
4474 msgstr "Måldatabase"
4476 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
4477 #, php-format
4478 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4479 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
4481 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
4482 #, php-format
4483 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4484 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
4486 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
4487 #, fuzzy
4488 #| msgid "Column names"
4489 msgid "Columns"
4490 msgstr "Kolonnenavn"
4492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
4493 msgid "Bookmark this SQL query"
4494 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
4496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
4497 msgid "Let every user access this bookmark"
4498 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
4500 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
4501 msgid "Replace existing bookmark of same name"
4502 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
4504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
4505 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4506 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
4508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
4509 msgid "Delimiter"
4510 msgstr "Skilletegn"
4512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
4513 msgid " Show this query here again "
4514 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
4516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
4517 msgid "Submit"
4518 msgstr "Send"
4520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
4521 msgid "View only"
4522 msgstr "Bare se"
4524 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
4525 msgid ""
4526 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
4527 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
4528 msgstr ""
4529 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
4530 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
4531 "finne feilen."
4533 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
4534 msgid ""
4535 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
4536 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
4537 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
4538 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
4539 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
4540 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
4541 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
4542 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
4543 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
4544 msgstr ""
4545 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
4546 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
4547 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
4548 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
4549 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
4550 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
4551 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
4552 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
4553 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
4554 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
4556 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
4557 msgid "BEGIN CUT"
4558 msgstr "START KUTT"
4560 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
4561 msgid "END CUT"
4562 msgstr "STOPP KUTT"
4564 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
4565 msgid "BEGIN RAW"
4566 msgstr "START UFORMATERT"
4568 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
4569 msgid "END RAW"
4570 msgstr "STOPP UFORMATERT"
4572 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
4573 msgid "Unclosed quote"
4574 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
4576 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
4577 msgid "Invalid Identifer"
4578 msgstr "Ugyldig identifikator"
4580 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
4581 msgid "Unknown Punctuation String"
4582 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
4584 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
4585 #, php-format
4586 msgid ""
4587 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
4588 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
4589 msgstr ""
4590 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
4591 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
4593 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
4594 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
4595 msgid "Table seems to be empty!"
4596 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
4598 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
4599 #, php-format
4600 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
4601 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
4603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4604 msgid "Length/Values"
4605 msgstr "Lengde/Sett*"
4607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4608 #, fuzzy
4609 #| msgid ""
4610 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4611 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
4612 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
4613 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4614 msgid ""
4615 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4616 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4617 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4618 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4619 msgstr ""
4620 "Hvis felttypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
4621 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
4622 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
4623 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
4625 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
4626 msgid ""
4627 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
4628 "escaping or quotes, using this format: a"
4629 msgstr ""
4630 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
4631 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
4633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
4634 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
4635 msgid "Attributes"
4636 msgstr "Attributter"
4638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
4639 #, php-format
4640 msgid ""
4641 "For a list of available transformation options and their MIME type "
4642 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
4643 msgstr ""
4644 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på %"
4645 "stransformasjonsbeskrivelser%s"
4647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
4648 msgid "Transformation options"
4649 msgstr "Transformasjonsvalg"
4651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
4652 msgid ""
4653 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4654 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4655 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4656 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4657 msgstr ""
4658 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
4659 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
4660 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
4661 "eller 'a\\'b')."
4663 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
4664 msgctxt "for default"
4665 msgid "None"
4666 msgstr "Ingen"
4668 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
4669 msgid "As defined:"
4670 msgstr "Som definert:"
4672 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
4673 #, php-format
4674 msgid ""
4675 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4676 "author what %s does."
4677 msgstr ""
4678 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
4679 "forfatteren hva %s gjør."
4681 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
4682 #: tbl_operations.php:355
4683 msgid "Storage Engine"
4684 msgstr "Lagringsmotor"
4686 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
4687 msgid "PARTITION definition"
4688 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
4690 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:503
4691 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4692 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:248
4693 #: tbl_relation.php:566
4694 msgid "Save"
4695 msgstr "Lagre"
4697 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
4698 #, fuzzy, php-format
4699 #| msgid "Add column(s)"
4700 msgid "Add %s column(s)"
4701 msgstr "Legg til kolonne(r)"
4703 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
4704 #, fuzzy
4705 #| msgid "You have to add at least one field."
4706 msgid "You have to add at least one column."
4707 msgstr "Du må sette inn minst ett felt."
4709 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
4710 msgid "Event"
4711 msgstr "Hendelse"
4713 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
4714 #, fuzzy
4715 #| msgid ""
4716 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4717 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
4718 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
4719 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
4720 msgid ""
4721 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
4722 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4723 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
4724 "need to set the first option to the empty string."
4725 msgstr ""
4726 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til et felt. Den første "
4727 "opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
4728 "potensielt feltnavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger den "
4729 "andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi"
4731 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
4732 msgid ""
4733 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4734 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4735 msgstr ""
4736 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
4737 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
4739 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
4740 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
4741 msgid ""
4742 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4743 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4744 msgstr ""
4745 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
4746 "originale forhold)"
4748 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
4749 msgid "Displays a link to download this image."
4750 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
4752 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
4753 #, fuzzy
4754 #| msgid ""
4755 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4756 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4757 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4758 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
4759 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
4760 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
4761 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
4762 #| "done using gmdate() function."
4763 msgid ""
4764 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
4765 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4766 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4767 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4768 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4769 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4770 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4771 "gmdate() function."
4772 msgstr ""
4773 "Vi en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
4774 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
4775 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
4776 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
4777 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
4778 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
4779 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
4780 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
4782 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
4783 #, fuzzy
4784 #| msgid ""
4785 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4786 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4787 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4788 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4789 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4790 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4791 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4792 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4793 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4794 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4795 msgid ""
4796 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4797 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4798 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4799 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4800 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4801 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4802 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4803 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4804 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4805 "(Default 1)."
4806 msgstr ""
4807 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den feltdataene via standard "
4808 "input. Returnerer standart output fra programmet. Standard er Tidy, for å "
4809 "skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
4810 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
4811 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
4812 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
4813 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
4814 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
4815 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
4816 "reformatering (Standard er 1)"
4818 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
4819 #, fuzzy
4820 #| msgid ""
4821 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4822 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4823 msgid ""
4824 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4825 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4826 msgstr "Bevarer original formatering av feltet. Ingen 'escaping' blir utført."
4828 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
4829 #, fuzzy
4830 #| msgid ""
4831 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4832 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4833 #| "third options are the width and the height in pixels."
4834 msgid ""
4835 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4836 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4837 "third options are the width and the height in pixels."
4838 msgstr ""
4839 "Viser et bilde og en link, feltet inneholder filnavnet; første verdi er et "
4840 "prefiks slik som \"http://domain.com/\", andre verdien er bredden i piksler, "
4841 "tredje er høyden."
4843 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
4844 #, fuzzy
4845 #| msgid ""
4846 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4847 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4848 #| "for the link."
4849 msgid ""
4850 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4851 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4852 "the link."
4853 msgstr ""
4854 "Viser en link, feltet inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
4855 "slik som \"http://domain.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
4857 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
4858 msgid ""
4859 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4860 "standard dotted format."
4861 msgstr ""
4862 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
4863 "Internettstandard prikkete format."
4865 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4866 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4867 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
4869 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4870 msgid ""
4871 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4872 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4873 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4874 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4875 "(Default: \"...\")."
4876 msgstr ""
4877 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
4878 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
4879 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
4880 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
4881 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
4883 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4884 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4885 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
4887 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4888 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4889 msgid "Error in ZIP archive:"
4890 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
4892 #: main.php:68
4893 msgid "Actions"
4894 msgstr "Handlinger"
4896 #: main.php:125
4897 msgid "MySQL connection collation"
4898 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
4900 #: main.php:139
4901 msgid "Interface"
4902 msgstr "Grensesnitt"
4904 #: main.php:159
4905 msgid "Custom color"
4906 msgstr "Egendefinert farge"
4908 #: main.php:163 pdf_pages.php:363 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4909 #: tbl_change.php:1175
4910 msgid "Reset"
4911 msgstr "Tilbakestill"
4913 #: main.php:187
4914 msgid "Protocol version"
4915 msgstr "Protokollversjon"
4917 #: main.php:189 server_privileges.php:1350 server_privileges.php:1497
4918 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:2029
4919 #: server_processlist.php:54
4920 msgid "User"
4921 msgstr "Bruker"
4923 #: main.php:193
4924 msgid "MySQL charset"
4925 msgstr "MySQL-tegnsett"
4927 #: main.php:205
4928 msgid "Web server"
4929 msgstr "Webserver"
4931 #: main.php:211
4932 msgid "MySQL client version"
4933 msgstr "MySQL klientversjon"
4935 #: main.php:213
4936 msgid "PHP extension"
4937 msgstr "PHP tillegg"
4939 #: main.php:219
4940 msgid "Show PHP information"
4941 msgstr "Vis PHP-informasjon"
4943 #: main.php:230
4944 msgid "Wiki"
4945 msgstr "Wiki"
4947 #: main.php:233
4948 msgid "Official Homepage"
4949 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
4951 #: main.php:266
4952 msgid ""
4953 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4954 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4955 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4956 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4957 msgstr ""
4958 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
4959 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
4960 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
4961 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
4963 #: main.php:274
4964 msgid ""
4965 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4966 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4967 "corrupted!"
4968 msgstr ""
4969 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
4970 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
4972 #: main.php:282
4973 msgid ""
4974 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4975 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4976 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4977 msgstr ""
4978 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
4979 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
4980 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
4982 #: main.php:290
4983 msgid ""
4984 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4985 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4986 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4987 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4988 msgstr ""
4989 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4990 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
4991 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
4992 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
4994 #: main.php:298
4995 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4996 msgstr ""
4997 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
4999 #: main.php:306
5000 msgid ""
5001 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5002 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
5003 "has been configured."
5004 msgstr ""
5005 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
5006 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
5007 "blitt konfigurert."
5009 #: main.php:331
5010 msgid ""
5011 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
5012 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
5013 "automatically."
5014 msgstr ""
5015 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
5016 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
5017 "oppdatere seg automatisk."
5019 #: main.php:346
5020 #, php-format
5021 msgid ""
5022 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
5023 "This may cause unpredictable behavior."
5024 msgstr ""
5025 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
5026 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
5028 #: main.php:358
5029 #, php-format
5030 msgid ""
5031 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5032 "issues."
5033 msgstr ""
5034 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
5035 "problemer."
5037 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
5038 msgid "Reload navigation frame"
5039 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
5041 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
5042 msgid "No databases"
5043 msgstr "Ingen databaser"
5045 #: navigation.php:318
5046 msgid "Filter"
5047 msgstr "Filter"
5049 #: navigation.php:319 setup/frames/index.inc.php:218
5050 #: setup/lib/messages.inc.php:42
5051 msgid "Clear"
5052 msgstr "Fjern"
5054 #: navigation.php:350 navigation.php:351
5055 msgctxt "short form"
5056 msgid "Create table"
5057 msgstr "Opprett tabell"
5059 #: navigation.php:353 navigation.php:516
5060 msgid "Please select a database"
5061 msgstr "Vennligst velg en database"
5063 #: pdf_pages.php:41 pdf_pages.php:47 pdf_pages.php:53 pdf_pages.php:58
5064 #, php-format
5065 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
5066 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
5068 #: pdf_pages.php:266
5069 msgid "Please choose a page to edit"
5070 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
5072 #: pdf_pages.php:304 pmd_pdf.php:114
5073 msgid "Create a page"
5074 msgstr "Lag en ny side"
5076 #: pdf_pages.php:310
5077 #, fuzzy
5078 #| msgid "Page number:"
5079 msgid "Page name"
5080 msgstr "Sidenummer:"
5082 #: pdf_pages.php:314
5083 #, fuzzy
5084 #| msgid "Automatic layout"
5085 msgid "Automatic layout based on"
5086 msgstr "Automatisk disposisjon"
5088 #: pdf_pages.php:316
5089 msgid "Internal relations"
5090 msgstr "Interne relasjoner"
5092 #: pdf_pages.php:339
5093 msgid "Select Tables"
5094 msgstr "Velg tabeller"
5096 #: pdf_pages.php:362
5097 msgid "Toggle scratchboard"
5098 msgstr "slå av/på kladdevindu"
5100 #: pdf_pages.php:525
5101 msgid ""
5102 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
5103 "like to delete those references?"
5104 msgstr ""
5105 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
5106 "Vil du slette disse referansene?"
5108 #: pdf_schema.php:636
5109 #, php-format
5110 msgid "The %s table doesn't exist!"
5111 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
5113 #: pdf_schema.php:672
5114 #, php-format
5115 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
5116 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
5118 #: pdf_schema.php:995
5119 #, php-format
5120 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
5121 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
5123 #: pdf_schema.php:1013
5124 msgid "No tables"
5125 msgstr "Ingen tabeller"
5127 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
5128 msgid "Relational schema"
5129 msgstr "Relasjonsskjema"
5131 #: pdf_schema.php:1116
5132 msgid "Table of contents"
5133 msgstr "Innholdsfortegnelse"
5135 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:147
5136 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
5137 msgid "Extra"
5138 msgstr "Ekstra"
5140 #: pmd_general.php:64
5141 msgid "Show/Hide left menu"
5142 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
5144 #: pmd_general.php:68
5145 msgid "Save position"
5146 msgstr "Lagre posisjon"
5148 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
5149 msgid "Create table"
5150 msgstr "Opprett tabell"
5152 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
5153 msgid "Create relation"
5154 msgstr "Opprett relasjon"
5156 #: pmd_general.php:80
5157 msgid "Reload"
5158 msgstr "Oppdater"
5160 #: pmd_general.php:83
5161 msgid "Help"
5162 msgstr "Hjelp"
5164 #: pmd_general.php:87
5165 msgid "Angular links"
5166 msgstr "Vinklede linker"
5168 #: pmd_general.php:87
5169 msgid "Direct links"
5170 msgstr "Direkte linker"
5172 #: pmd_general.php:91
5173 msgid "Snap to grid"
5174 msgstr "Lås til ruter"
5176 #: pmd_general.php:95
5177 msgid "Small/Big All"
5178 msgstr "Liten/Stor alle"
5180 #: pmd_general.php:99
5181 msgid "Toggle small/big"
5182 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
5184 #: pmd_general.php:104
5185 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
5186 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
5188 #: pmd_general.php:108
5189 msgid "Move Menu"
5190 msgstr "Flytt meny"
5192 #: pmd_general.php:120
5193 msgid "Hide/Show all"
5194 msgstr "Skjul/Vis alle"
5196 #: pmd_general.php:124
5197 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
5198 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
5200 #: pmd_general.php:164
5201 msgid "Number of tables"
5202 msgstr "Antall tabeller"
5204 #: pmd_general.php:372
5205 msgid "Delete relation"
5206 msgstr "Slett relasjon"
5208 #: pmd_help.php:27
5209 msgid "To select relation, click :"
5210 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
5212 #: pmd_help.php:29
5213 #, fuzzy
5214 #| msgid ""
5215 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
5216 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
5217 #| "appropriate field name."
5218 msgid ""
5219 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
5220 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
5221 "appropriate column name."
5222 msgstr ""
5223 "Visningsfeltet er markert i rosa. For å slå på/av et felt som visningsfelt, "
5224 "klikk på \"Velg felt for visning\" ikonet, klikk så på det aktuelle "
5225 "feltnavnet."
5227 #: pmd_pdf.php:63
5228 msgid "Page has been created"
5229 msgstr "Siden har blitt opprettet"
5231 #: pmd_pdf.php:65
5232 msgid "Page creation failed"
5233 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
5235 #: pmd_pdf.php:85
5236 msgid "Export/Import to scale"
5237 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
5239 #: pmd_pdf.php:89
5240 msgid "recommended"
5241 msgstr "anbefalt"
5243 #: pmd_pdf.php:94
5244 msgid "to/from page"
5245 msgstr "til/fra side"
5247 #: querywindow.php:104
5248 msgid "Import files"
5249 msgstr "Importer filer"
5251 #: querywindow.php:115
5252 msgid "All"
5253 msgstr "Alle"
5255 #: server_binlog.php:120
5256 msgid "Select binary log to view"
5257 msgstr "Velg binærlogg for visning"
5259 #: server_binlog.php:136
5260 msgid "Files"
5261 msgstr "Filer"
5263 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
5264 #: server_processlist.php:51
5265 msgid "Truncate Shown Queries"
5266 msgstr "Forkort vist spørring"
5268 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
5269 #: server_processlist.php:51
5270 msgid "Show Full Queries"
5271 msgstr "Vis hele spørringen"
5273 #: server_binlog.php:215
5274 msgid "Log name"
5275 msgstr "Loggnavn"
5277 #: server_binlog.php:216
5278 msgid "Position"
5279 msgstr "Posisjon"
5281 #: server_binlog.php:217
5282 msgid "Event type"
5283 msgstr "Hendelsestype"
5285 #: server_binlog.php:219
5286 msgid "Original position"
5287 msgstr "Original posisjon"
5289 #: server_binlog.php:220
5290 msgid "Information"
5291 msgstr "Informasjon"
5293 #: server_collations.php:40
5294 msgid "Character Sets and Collations"
5295 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
5297 #: server_databases.php:52
5298 msgid "No databases selected."
5299 msgstr "Ingen databaser er valgt."
5301 #: server_databases.php:63
5302 #, php-format
5303 msgid "%s databases have been dropped successfully."
5304 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
5306 #: server_databases.php:88
5307 msgid "Databases statistics"
5308 msgstr "Statistikk for databaser"
5310 #: server_databases.php:117 server_status.php:260
5311 #: setup/lib/messages.inc.php:117
5312 msgid "Tables"
5313 msgstr "Tabeller"
5315 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
5316 #: server_replication.php:209
5317 msgid "Master replication"
5318 msgstr "Masterreplikasjon"
5320 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
5321 msgid "Slave replication"
5322 msgstr "Slavereplikasjon"
5324 #: server_databases.php:230
5325 msgid "Jump to database"
5326 msgstr "Gå til database"
5328 #: server_databases.php:289
5329 #, php-format
5330 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
5331 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
5333 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
5334 msgid "Check Privileges"
5335 msgstr "Kontroller privilegier"
5337 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
5338 msgid "Enable Statistics"
5339 msgstr "Slå på statistikk"
5341 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
5342 msgid "Disable Statistics"
5343 msgstr "Slå av statistikk"
5345 #: server_databases.php:366
5346 msgid ""
5347 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
5348 "between the web server and the MySQL server."
5349 msgstr ""
5350 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
5351 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
5353 #: server_engines.php:49
5354 msgid "Storage Engines"
5355 msgstr "Lagringsmotorer"
5357 #: server_export.php:21
5358 msgid "View dump (schema) of databases"
5359 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
5361 #: server_privileges.php:263 server_privileges.php:264
5362 msgctxt "None privileges"
5363 msgid "None"
5364 msgstr "Ingen"
5366 #: server_privileges.php:392 server_privileges.php:527
5367 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1685
5368 msgid "Table-specific privileges"
5369 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
5371 #: server_privileges.php:393 server_privileges.php:535
5372 #: server_privileges.php:1501
5373 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
5374 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
5376 #: server_privileges.php:524 server_privileges.php:1500
5377 msgid "Global privileges"
5378 msgstr "Globale privilegier"
5380 #: server_privileges.php:526 server_privileges.php:1679
5381 msgid "Database-specific privileges"
5382 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
5384 #: server_privileges.php:571
5385 msgid "Administration"
5386 msgstr "Administrasjon"
5388 #: server_privileges.php:591
5389 msgid "Resource limits"
5390 msgstr "Ressursbegrensninger"
5392 #: server_privileges.php:592
5393 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5394 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
5396 #: server_privileges.php:669
5397 msgid "Login Information"
5398 msgstr "Innlogingsinformasjon"
5400 #: server_privileges.php:763
5401 msgid "Do not change the password"
5402 msgstr "Ikke endre passordet"
5404 #: server_privileges.php:804 server_privileges.php:2166
5405 msgid "No user found."
5406 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
5408 #: server_privileges.php:848
5409 #, php-format
5410 msgid "The user %s already exists!"
5411 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
5413 #: server_privileges.php:931
5414 msgid "You have added a new user."
5415 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
5417 #: server_privileges.php:1152
5418 #, php-format
5419 msgid "You have updated the privileges for %s."
5420 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
5422 #: server_privileges.php:1176
5423 #, php-format
5424 msgid "You have revoked the privileges for %s"
5425 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
5427 #: server_privileges.php:1212
5428 #, php-format
5429 msgid "The password for %s was changed successfully."
5430 msgstr "Passordet til %s er endret."
5432 #: server_privileges.php:1232
5433 #, php-format
5434 msgid "Deleting %s"
5435 msgstr "Sletter %s"
5437 #: server_privileges.php:1243
5438 msgid "No users selected for deleting!"
5439 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
5441 #: server_privileges.php:1246
5442 msgid "Reloading the privileges"
5443 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
5445 #: server_privileges.php:1261
5446 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5447 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
5449 #: server_privileges.php:1296
5450 msgid "The privileges were reloaded successfully."
5451 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
5453 #: server_privileges.php:1324 server_privileges.php:1610
5454 msgid "Edit Privileges"
5455 msgstr "Rediger privilegier"
5457 #: server_privileges.php:1333
5458 msgid "Revoke"
5459 msgstr "Tilbakekall"
5461 #: server_privileges.php:1365
5462 msgid "User overview"
5463 msgstr "Brukeroversikt"
5465 #: server_privileges.php:1502 server_privileges.php:1684
5466 #: server_privileges.php:2033
5467 msgid "Grant"
5468 msgstr "Rettighet"
5470 #: server_privileges.php:1521 server_privileges.php:2123
5471 msgid "Any"
5472 msgstr "Alle"
5474 #: server_privileges.php:1570 server_privileges.php:1594
5475 #: server_privileges.php:1988 server_privileges.php:2177
5476 msgid "Add a new User"
5477 msgstr "Legg til en ny bruker"
5479 #: server_privileges.php:1575
5480 msgid "Remove selected users"
5481 msgstr "Fjern valgte brukere"
5483 #: server_privileges.php:1578
5484 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5485 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
5487 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1580
5488 #: server_privileges.php:1581
5489 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5490 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
5492 #: server_privileges.php:1597
5493 #, php-format
5494 msgid ""
5495 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5496 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5497 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
5498 "sreload the privileges%s before you continue."
5499 msgstr ""
5500 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
5501 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
5502 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
5503 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
5505 #: server_privileges.php:1645
5506 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5507 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
5509 #: server_privileges.php:1685
5510 msgid "Column-specific privileges"
5511 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
5513 #: server_privileges.php:1886
5514 msgid "Add privileges on the following database"
5515 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
5517 #: server_privileges.php:1904
5518 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5519 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
5521 #: server_privileges.php:1907
5522 msgid "Add privileges on the following table"
5523 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
5525 #: server_privileges.php:1964
5526 msgid "Change Login Information / Copy User"
5527 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
5529 #: server_privileges.php:1967
5530 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5531 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
5533 #: server_privileges.php:1969
5534 msgid "... keep the old one."
5535 msgstr "... behold den gamle."
5537 #: server_privileges.php:1970
5538 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5539 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
5541 #: server_privileges.php:1971
5542 msgid ""
5543 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5544 msgstr ""
5545 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
5547 #: server_privileges.php:1972
5548 msgid ""
5549 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5550 "afterwards."
5551 msgstr ""
5552 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
5554 #: server_privileges.php:1994
5555 msgid "Database for user"
5556 msgstr "Brukerdatabase"
5558 #: server_privileges.php:1998
5559 msgctxt "Create none database for user"
5560 msgid "None"
5561 msgstr "Ingen"
5563 #: server_privileges.php:1999
5564 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5565 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
5567 #: server_privileges.php:2000
5568 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5569 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
5571 #: server_privileges.php:2003
5572 #, php-format
5573 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5574 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
5576 #: server_privileges.php:2026
5577 #, php-format
5578 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5579 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
5581 #: server_privileges.php:2134
5582 msgid "global"
5583 msgstr "global"
5585 #: server_privileges.php:2136
5586 msgid "database-specific"
5587 msgstr "databasespesifikk"
5589 #: server_privileges.php:2138
5590 msgid "wildcard"
5591 msgstr "jokertegn"
5593 #: server_processlist.php:22
5594 #, php-format
5595 msgid "Thread %s was successfully killed."
5596 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
5598 #: server_processlist.php:24
5599 #, php-format
5600 msgid ""
5601 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5602 msgstr ""
5603 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
5605 #: server_processlist.php:53
5606 msgid "ID"
5607 msgstr "ID"
5609 #: server_replication.php:51
5610 msgid "Unknown error"
5611 msgstr "Ukjent feil"
5613 #: server_replication.php:58
5614 #, php-format
5615 msgid "Unable to connect to master %s."
5616 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
5618 #: server_replication.php:65
5619 msgid ""
5620 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5621 msgstr ""
5622 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
5624 #: server_replication.php:71
5625 msgid "Unable to change master"
5626 msgstr "Kan ikke endre master"
5628 #: server_replication.php:74
5629 #, php-format
5630 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5631 msgstr "Mastertjener endret til %s"
5633 #: server_replication.php:182
5634 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5635 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
5637 #: server_replication.php:184 server_status.php:281
5638 msgid "Show master status"
5639 msgstr "Vis masterstatus"
5641 #: server_replication.php:187
5642 msgid "Show connected slaves"
5643 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
5645 #: server_replication.php:210
5646 #, php-format
5647 msgid ""
5648 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5649 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5650 msgstr ""
5651 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
5652 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
5654 #: server_replication.php:217
5655 msgid "Master configuration"
5656 msgstr "Masterkonfigurering"
5658 #: server_replication.php:218
5659 msgid ""
5660 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5661 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5662 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5663 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5664 "replicated. Please select the mode:"
5665 msgstr ""
5666 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
5667 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
5668 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
5669 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
5670 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
5672 #: server_replication.php:221
5673 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5674 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
5676 #: server_replication.php:222
5677 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5678 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
5680 #: server_replication.php:225
5681 msgid "Please select databases:"
5682 msgstr "Vennligst velg databaser:"
5684 #: server_replication.php:228
5685 msgid ""
5686 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5687 "and please restart the MySQL server afterwards."
5688 msgstr ""
5689 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
5690 "etterpå.."
5692 #: server_replication.php:230
5693 msgid ""
5694 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5695 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5696 "master"
5697 msgstr ""
5698 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
5699 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
5700 "konfigurert som master"
5702 #: server_replication.php:293
5703 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5704 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
5706 #: server_replication.php:296
5707 msgid "Slave IO Thread not running!"
5708 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
5710 #: server_replication.php:305
5711 msgid ""
5712 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5713 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
5715 #: server_replication.php:308
5716 msgid "See slave status table"
5717 msgstr "Se slavestatustabell"
5719 #: server_replication.php:311
5720 msgid "Synchronize databases with master"
5721 msgstr "Synkroniser databaser med master"
5723 #: server_replication.php:322
5724 msgid "Control slave:"
5725 msgstr "Kontrollslave:"
5727 #: server_replication.php:325
5728 msgid "Full start"
5729 msgstr "Full start"
5731 #: server_replication.php:325
5732 msgid "Full stop"
5733 msgstr "Full stopp"
5735 #: server_replication.php:326
5736 msgid "Reset slave"
5737 msgstr "Resett slave"
5739 #: server_replication.php:327
5740 #, php-format
5741 msgid "SQL Thread %s only"
5742 msgstr "Kun SQL tråd %s"
5744 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5745 msgid "Start"
5746 msgstr "Start"
5748 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5749 msgid "Stop"
5750 msgstr "Stopp"
5752 #: server_replication.php:328
5753 #, php-format
5754 msgid "IO Thread %s only"
5755 msgstr "Kun IO tråd %s"
5757 #: server_replication.php:332
5758 msgid "Error management:"
5759 msgstr "Feilbehandling:"
5761 #: server_replication.php:334
5762 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5763 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
5765 #: server_replication.php:336
5766 msgid "Skip current error"
5767 msgstr "Hopp over nåværende feil"
5769 #: server_replication.php:337
5770 msgid "Skip next"
5771 msgstr "Hopp over neste"
5773 #: server_replication.php:340
5774 msgid "errors."
5775 msgstr "feil."
5777 #: server_replication.php:355
5778 #, php-format
5779 msgid ""
5780 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5781 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5782 msgstr ""
5783 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
5784 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
5786 #: server_status.php:46
5787 msgid "Runtime Information"
5788 msgstr "Kjøringsinformasjon"
5790 #: server_status.php:250
5791 msgid "Handler"
5792 msgstr "Handler"
5794 #: server_status.php:251
5795 msgid "Query cache"
5796 msgstr "Spørringsmellomlager"
5798 #: server_status.php:252
5799 msgid "Threads"
5800 msgstr "Tråder"
5802 #: server_status.php:254
5803 msgid "Temporary data"
5804 msgstr "Midlertidige data"
5806 #: server_status.php:255
5807 msgid "Delayed inserts"
5808 msgstr "Forsinkede innsettinger"
5810 #: server_status.php:256
5811 msgid "Key cache"
5812 msgstr "Nøkkelmellomlager"
5814 #: server_status.php:257
5815 msgid "Joins"
5816 msgstr "Sammenføyninger"
5818 #: server_status.php:259
5819 msgid "Sorting"
5820 msgstr "Sortering"
5822 #: server_status.php:261
5823 msgid "Transaction coordinator"
5824 msgstr "Transaksjonskoordinator"
5826 #: server_status.php:271
5827 msgid "Flush (close) all tables"
5828 msgstr "Flush (close) all tables"
5830 #: server_status.php:273
5831 msgid "Show open tables"
5832 msgstr "Vis åpne tabeller"
5834 #: server_status.php:278
5835 msgid "Show slave hosts"
5836 msgstr "Vis slaveverter"
5838 #: server_status.php:284
5839 msgid "Show slave status"
5840 msgstr "Vis slavestatus"
5842 #: server_status.php:289
5843 msgid "Flush query cache"
5844 msgstr "Flush query cache"
5846 #: server_status.php:294
5847 msgid "Show processes"
5848 msgstr "Vis prosesser"
5850 #: server_status.php:344
5851 msgctxt "for Show status"
5852 msgid "Reset"
5853 msgstr "Tilbakestill"
5855 #: server_status.php:350
5856 #, php-format
5857 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5858 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
5860 #: server_status.php:360
5861 msgid ""
5862 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5863 "b> process."
5864 msgstr ""
5865 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
5866 "<b>replikasjons</b>prosessen."
5868 #: server_status.php:362
5869 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5870 msgstr ""
5871 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
5872 "b>prosess."
5874 #: server_status.php:364
5875 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5876 msgstr ""
5877 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
5878 "b>prosess."
5880 #: server_status.php:366
5881 msgid ""
5882 "For further information about replication status on the server, please visit "
5883 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5884 msgstr ""
5885 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
5886 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
5888 #: server_status.php:383
5889 msgid ""
5890 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5891 "this MySQL server since its startup."
5892 msgstr ""
5893 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
5894 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
5896 #: server_status.php:388
5897 msgid "Traffic"
5898 msgstr "Trafikk"
5900 #: server_status.php:388
5901 msgid ""
5902 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5903 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5904 msgstr ""
5905 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
5906 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
5908 #: server_status.php:389 server_status.php:434 server_status.php:497
5909 #: server_status.php:555
5910 msgid "per hour"
5911 msgstr "per time"
5913 #: server_status.php:394
5914 msgid "Received"
5915 msgstr "Mottatt"
5917 #: server_status.php:404
5918 msgid "Sent"
5919 msgstr "Sendt"
5921 #: server_status.php:433
5922 msgid "Connections"
5923 msgstr "tilkoblinger"
5925 #: server_status.php:440
5926 msgid "max. concurrent connections"
5927 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
5929 #: server_status.php:447
5930 msgid "Failed attempts"
5931 msgstr "Feilede forsøk"
5933 #: server_status.php:461
5934 msgid "Aborted"
5935 msgstr "Avbrutt"
5937 #: server_status.php:490
5938 #, php-format
5939 msgid ""
5940 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
5941 "server."
5942 msgstr ""
5943 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
5944 "til tjeneren."
5946 #: server_status.php:498
5947 msgid "per minute"
5948 msgstr "per minutt"
5950 #: server_status.php:499
5951 msgid "per second"
5952 msgstr "per sekund"
5954 #: server_status.php:554
5955 msgid "Query type"
5956 msgstr "Spørringstype"
5958 #: server_status.php:721
5959 msgid "Replication status"
5960 msgstr "Replikasjonsstatus"
5962 #: server_synchronize.php:94
5963 msgid "Could not connect to the source"
5964 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
5966 #: server_synchronize.php:97
5967 msgid "Could not connect to the target"
5968 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
5970 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
5971 #: tbl_get_field.php:20
5972 #, php-format
5973 msgid "'%s' database does not exist."
5974 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
5976 #: server_synchronize.php:265
5977 msgid "Structure Synchronization"
5978 msgstr "Struktursynkronisering"
5980 #: server_synchronize.php:272
5981 msgid "Data Synchronization"
5982 msgstr "Datasynkronisering"
5984 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
5985 msgid "not present"
5986 msgstr "ikke tilstede"
5988 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
5989 msgid "Structure Difference"
5990 msgstr "Strukturdifferanse"
5992 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
5993 msgid "Data Difference"
5994 msgstr "Datadifferanse"
5996 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
5997 msgid "Add column(s)"
5998 msgstr "Legg til kolonne(r)"
6000 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6001 msgid "Remove column(s)"
6002 msgstr "Fjern kolonne(r)"
6004 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6005 msgid "Alter column(s)"
6006 msgstr "Endre kolonne(r)"
6008 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6009 msgid "Remove index(s)"
6010 msgstr "Fjern indeks(er)"
6012 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6013 msgid "Apply index(s)"
6014 msgstr "Utfør indeks(er)"
6016 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
6017 msgid "Update row(s)"
6018 msgstr "Oppdater rad(er)"
6020 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
6021 msgid "Insert row(s)"
6022 msgstr "Sett inn rad(er)"
6024 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
6025 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6026 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
6028 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6029 msgid "Apply Selected Changes"
6030 msgstr "Utfør valgte endringer"
6032 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
6033 msgid "Synchronize Databases"
6034 msgstr "Synkroniser databaser"
6036 #: server_synchronize.php:464
6037 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6038 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
6040 #: server_synchronize.php:942
6041 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6042 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
6044 #: server_synchronize.php:1003
6045 msgid "The following queries have been executed:"
6046 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
6048 #: server_synchronize.php:1122
6049 msgid "Enter manually"
6050 msgstr "Skriv inn manuelt"
6052 #: server_synchronize.php:1123
6053 msgid "Current connection"
6054 msgstr "Nåværende tilkobling"
6056 #: server_synchronize.php:1152
6057 #, php-format
6058 msgid "Configuration: %s"
6059 msgstr "Konfigurasjon: %s"
6061 #: server_synchronize.php:1167
6062 msgid "Socket"
6063 msgstr "Socket"
6065 #: server_synchronize.php:1213
6066 msgid ""
6067 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6068 "database will remain unchanged."
6069 msgstr ""
6070 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
6071 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
6073 #: server_variables.php:35
6074 msgid "Server variables and settings"
6075 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
6077 #: server_variables.php:55
6078 msgid "Session value"
6079 msgstr "Økts verdi"
6081 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6082 msgid "Global value"
6083 msgstr "Global verdi"
6085 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6086 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6087 msgid "Configuration file"
6088 msgstr "Konfigurasjonsfil"
6090 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6091 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6092 msgid "Download"
6093 msgstr "Last ned"
6095 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6096 msgid ""
6097 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6098 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6099 msgstr ""
6100 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
6101 "passorder) blir overført ukryptert!"
6103 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6104 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6105 msgid "Overview"
6106 msgstr "Oversikt"
6108 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6109 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6110 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
6112 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6113 msgid "There are no configured servers"
6114 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
6116 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6117 msgid "New server"
6118 msgstr "Ny tjener"
6120 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6121 msgid "Default language"
6122 msgstr "Standard språk"
6124 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6125 msgid "let the user choose"
6126 msgstr "la brukeren bestemme"
6128 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6129 msgid "- none -"
6130 msgstr "- ingen -"
6132 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6133 msgid "Default server"
6134 msgstr "Standard tjener"
6136 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6137 msgid "End of line"
6138 msgstr "Linjeslutt"
6140 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6141 msgid "Display"
6142 msgstr "Vis"
6144 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6145 msgid "Load"
6146 msgstr "Last"
6148 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6149 msgid "phpMyAdmin homepage"
6150 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
6152 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6153 msgid "Donate"
6154 msgstr "Doner"
6156 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6157 msgid "Check for latest version"
6158 msgstr "Sjekk for siste versjon"
6160 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6161 msgid "Features"
6162 msgstr "Egenskaper"
6164 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6165 msgid "Navigation frame"
6166 msgstr "Navigasjonsramme"
6168 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6169 msgid "Main frame"
6170 msgstr "Hovedramme"
6172 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6173 msgid "Edit server"
6174 msgstr "Rediger tjener"
6176 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6177 msgid "Add a new server"
6178 msgstr "Legg til en ny tjener"
6180 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6181 msgid "Incorrect value"
6182 msgstr "Ugyldig verdi"
6184 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6185 #, php-format
6186 msgid "Set value: %s"
6187 msgstr "Sett verdi: %s"
6189 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6190 msgid "Restore default value"
6191 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
6193 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6194 msgid "Warning"
6195 msgstr "Advarsel"
6197 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6198 msgid "Allow character set conversion"
6199 msgstr "Tillat karaktertegnsettkonvertering"
6201 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6202 msgid ""
6203 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6204 msgstr ""
6205 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
6206 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
6208 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6209 msgid ""
6210 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6211 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6212 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6213 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6214 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6215 "of users, including you, are connected to."
6216 msgstr ""
6217 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
6218 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
6219 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
6220 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
6221 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
6222 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
6224 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6225 msgid "Allow login to any MySQL server"
6226 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
6228 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6229 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6230 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
6232 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6233 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6234 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
6236 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6237 msgid ""
6238 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6239 "authentication"
6240 msgstr ""
6241 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
6242 "autentisering"
6244 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6245 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6246 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
6248 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6249 msgid ""
6250 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6251 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6252 "you don't need to remember it."
6253 msgstr ""
6254 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
6255 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
6256 "cookies."
6258 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6259 msgid "Blowfish secret"
6260 msgstr "Blowfish secret"
6262 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6263 msgid "Highlight selected rows"
6264 msgstr "Framhev valgte rader"
6266 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6267 msgid "Row marker"
6268 msgstr "Radframheving"
6270 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6271 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6272 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
6274 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6275 msgid "Highlight pointer"
6276 msgstr "Pekermarkering"
6278 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6279 msgid ""
6280 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6281 "import and export operations"
6282 msgstr ""
6283 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
6284 "import og eksportoperasjoner"
6286 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6287 msgid "Bzip2"
6288 msgstr "Bzip2"
6290 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6291 #, php-format
6292 msgid ""
6293 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6294 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6295 "system."
6296 msgstr ""
6297 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
6298 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6299 "systemet."
6301 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6302 msgid "Cannot load or save configuration"
6303 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
6305 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6306 msgid ""
6307 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6308 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6309 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6310 msgstr ""
6311 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
6312 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
6313 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
6314 "eller fremvise den."
6316 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6317 #, fuzzy
6318 #| msgid ""
6319 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
6320 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
6321 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
6322 msgid ""
6323 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6324 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6325 "kbd] - allows newlines in columns"
6326 msgstr ""
6327 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
6328 "VARCHAR felter; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
6329 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i felter"
6331 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6332 #, fuzzy
6333 #| msgid "CHAR fields editing"
6334 msgid "CHAR columns editing"
6335 msgstr "CHAR felt redigering"
6337 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6338 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6339 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
6341 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6342 msgid "CHAR textarea columns"
6343 msgstr "CHAR textarea kolonner"
6345 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6346 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6347 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
6349 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6350 msgid "CHAR textarea rows"
6351 msgstr "CHAR textarea rader"
6353 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6354 msgid "Check config file permissions"
6355 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
6357 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6358 msgid ""
6359 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6360 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6361 msgstr ""
6362 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
6363 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
6365 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6366 msgid "Compress on the fly"
6367 msgstr "Komprimer direkte"
6369 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6370 msgid ""
6371 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6372 "when you're about to lose data"
6373 msgstr ""
6374 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
6375 "ferd med å miste data"
6377 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6378 msgid "Confirm DROP queries"
6379 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
6381 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6382 msgid "Default character set used for conversions"
6383 msgstr "Standard karaktertegnsett brukt ved konverteringer"
6385 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6386 msgid "Default character set"
6387 msgstr "Standard karaktertegnsett"
6389 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6390 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6391 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
6393 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6394 msgid "Default database tab"
6395 msgstr "Standard databasefane"
6397 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6398 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6399 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
6401 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6402 msgid "Default server tab"
6403 msgstr "Standard tjenerfane"
6405 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6406 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6407 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
6409 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6410 msgid "Default table tab"
6411 msgstr "Standard tabellfane"
6413 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6414 msgid ""
6415 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6416 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6417 msgstr ""
6418 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
6419 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
6420 "av andre brukere på tjeneren din."
6422 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6423 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6424 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
6426 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6427 msgid "Display databases as a list"
6428 msgstr "Vis databaser som en liste"
6430 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6431 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6432 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
6434 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6435 msgid "Display servers as a list"
6436 msgstr "Vis tjenere som en liste"
6438 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6439 msgid "Could not connect to MySQL server"
6440 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
6442 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6443 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6444 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
6446 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6447 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6448 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
6450 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6451 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6452 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6454 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6455 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6456 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6458 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6459 msgid "Empty username while using config authentication method"
6460 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
6462 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6463 msgid "Submitted form contains errors"
6464 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
6466 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6467 #, php-format
6468 msgid "Incorrect IP address: %s"
6469 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
6471 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6472 msgid "Not a valid port number"
6473 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
6475 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6476 #, php-format
6477 msgid "Missing data for %s"
6478 msgstr "Mangler data for %s"
6480 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6481 msgid "Not a non-negative number"
6482 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
6484 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6485 msgid "Not a positive number"
6486 msgstr "Ikke et positivt nummer"
6488 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6489 msgid ""
6490 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6491 "limit)"
6492 msgstr ""
6493 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
6494 "begrensning)"
6496 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6497 msgid "Maximum execution time"
6498 msgstr "Maks kjøretid"
6500 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6501 msgid "Character set of the file"
6502 msgstr "Filas tegnsett"
6504 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6505 msgid "Database name template"
6506 msgstr "Databasenavnmal"
6508 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6509 msgid "Server name template"
6510 msgstr "Tjenernavnmal"
6512 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6513 msgid "Table name template"
6514 msgstr "Tabellnavnmal"
6516 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6517 msgid "Save on server"
6518 msgstr "Lagre på tjener"
6520 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6521 msgid "Remember file name template"
6522 msgstr "Husk filnavnmal"
6524 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6525 msgid "no"
6526 msgstr "nei"
6528 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6529 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6530 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
6532 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6533 msgid ""
6534 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6535 "enabled if your web server supports it"
6536 msgstr ""
6537 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] "
6538 "burde være påslått hvis din webtjener støtter dette"
6540 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6541 msgid "Force SSL connection"
6542 msgstr "Tving SSL tilkobling"
6544 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6545 msgid ""
6546 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6547 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6548 msgstr ""
6549 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
6550 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
6552 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6553 msgid "Foreign key dropdown order"
6554 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
6556 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6557 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6558 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
6560 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6561 msgid "Foreign key limit"
6562 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
6564 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6565 msgid "Browse mode"
6566 msgstr "Visningsmodus"
6568 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6569 msgid "Customize browse mode"
6570 msgstr "Endre visningsmodus"
6572 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6573 msgid "Customize edit mode"
6574 msgstr "Endre redigeringsmodus"
6576 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6577 msgid "Edit mode"
6578 msgstr "Redigeringsmodus"
6580 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6581 msgid "Customize default export options"
6582 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
6584 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6585 msgid "Export defaults"
6586 msgstr "Eksportinnstillinger"
6588 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6589 msgid "Customize default common import options"
6590 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
6592 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6593 msgid "Import defaults"
6594 msgstr "Importinnstillinger"
6596 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6597 msgid "Set import and export directories and compression options"
6598 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
6600 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6601 msgid "Import / export"
6602 msgstr "Import / eksport"
6604 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6605 msgid "Databases display options"
6606 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
6608 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6609 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6610 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
6612 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6613 msgid "Servers display options"
6614 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
6616 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6617 msgid "Tables display options"
6618 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
6620 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6621 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6622 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
6624 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6625 msgid "Other core settings"
6626 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6628 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6629 msgid "Customize query window options"
6630 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
6632 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6633 msgid ""
6634 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6635 "limit MySQL"
6636 msgstr ""
6637 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
6638 "ikke MySQL"
6640 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6641 msgid "Security"
6642 msgstr "Sikkerhet"
6644 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6645 msgid "Basic settings"
6646 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
6648 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6649 msgid ""
6650 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6651 "what they are for"
6652 msgstr ""
6653 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
6654 "for"
6656 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6657 msgid "Server configuration"
6658 msgstr "Tjenerinnstillinger"
6660 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6661 msgid "Enter server connection parameters"
6662 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
6664 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6665 msgid "Enter login options for signon authentication"
6666 msgstr "Skriv innloggingsinnstillinger for signon autentiseringsmetode"
6668 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6669 msgid "Signon login options"
6670 msgstr "Signon innloggingsinnstillinger"
6672 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6673 msgid ""
6674 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6675 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6676 "documentation"
6677 msgstr ""
6678 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
6679 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
6680 "dokumentasjonen"
6682 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6683 msgid "PMA database"
6684 msgstr "PMA database"
6686 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6687 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6688 msgstr ""
6689 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
6691 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6692 msgid "Changes tracking"
6693 msgstr "Endringssporing"
6695 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6696 msgid "Customization"
6697 msgstr "Tilpasning"
6699 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6700 msgid "Customize export options"
6701 msgstr "Endre eksportstandarder"
6703 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6704 msgid "Customize import defaults"
6705 msgstr "Endre importstandarder"
6707 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6708 msgid "Customize navigation frame"
6709 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
6711 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6712 msgid "Customize main frame"
6713 msgstr "Endre hovedrammen"
6715 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6716 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6717 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
6719 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6720 msgid "SQL Query box"
6721 msgstr "SQL spørringsboks"
6723 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6724 msgid ""
6725 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6726 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6727 msgstr ""
6728 "Innstillinger for SQL spørringer, for SQL spørringsboksinnstillinger se [a@?"
6729 "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigasjonsramme[/a]"
6730 "innstillingene"
6732 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6733 msgid "SQL queries"
6734 msgstr "SQL spørringer"
6736 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6737 msgid "Customize startup page"
6738 msgstr "Endre oppstartssiden"
6740 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6741 msgid "Startup"
6742 msgstr "Oppstart"
6744 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6745 msgid "Choose how you want tabs to work"
6746 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
6748 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6749 msgid "Tabs"
6750 msgstr "Faner"
6752 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6753 msgid ""
6754 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6755 "and export operations"
6756 msgstr ""
6757 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
6758 "og eksportoperasjoner"
6760 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6761 msgid "GZip"
6762 msgstr "GZip"
6764 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6765 #, php-format
6766 msgid ""
6767 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6768 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6769 "system."
6770 msgstr ""
6771 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
6772 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6773 "systemet."
6775 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6776 msgid "Extra parameters for iconv"
6777 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
6779 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6780 msgid "Ignore errors"
6781 msgstr "Ignorer feil"
6783 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6784 msgid ""
6785 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6786 "if one of the queries failed"
6787 msgstr ""
6788 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
6789 "en av spørringene feiler"
6791 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6792 msgid "Ignore multiple statement errors"
6793 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
6795 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6796 msgid ""
6797 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6798 "This might be good way to import large files, however it can break "
6799 "transactions."
6800 msgstr ""
6801 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
6802 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
6803 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
6805 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6806 msgid "Partial import: allow interrupt"
6807 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
6809 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6810 msgid ""
6811 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6812 "table) and only SQL is always available"
6813 msgstr ""
6814 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
6815 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
6817 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6818 msgid "Partial import: skip queries"
6819 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
6821 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6822 msgid "Insecure connection"
6823 msgstr "Usikker tilkobling"
6825 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6826 #, php-format
6827 msgid ""
6828 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6829 "link[/a] to use a secure connection."
6830 msgstr ""
6831 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
6832 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
6834 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6835 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6836 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
6838 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6839 msgid "Number of inserted rows"
6840 msgstr "Antall innsettingsrader"
6842 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6843 msgid "Target for quick access icon"
6844 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
6846 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6847 msgid "Show logo in left frame"
6848 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
6850 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6851 msgid "Display logo"
6852 msgstr "Vis logo"
6854 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6855 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6856 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
6858 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6859 msgid "Display servers selection"
6860 msgstr "Vis tjenerutvalg"
6862 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6863 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6864 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
6866 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6867 msgid "Database tree separator"
6868 msgstr "Database treskilletegn"
6870 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6871 msgid ""
6872 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6873 "defined below)"
6874 msgstr ""
6875 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
6876 "definert nedenfor)"
6878 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6879 msgid "Display databases in a tree"
6880 msgstr "Vis databaser i et tre"
6882 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6883 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6884 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
6886 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6887 msgid "Use light version"
6888 msgstr "Bruk hurtigversjon"
6890 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6891 msgid "Maximum table tree depth"
6892 msgstr "Maks tabelltredybde"
6894 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6895 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6896 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
6898 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6899 msgid "Table tree separator"
6900 msgstr "Tabelltreseparator"
6902 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6903 msgid "Logo link URL"
6904 msgstr "Logo link URL"
6906 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6907 msgid ""
6908 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6909 "([kbd]new[/kbd])"
6910 msgstr ""
6911 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
6912 "([kbd]new[/kbd])"
6914 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6915 msgid "Logo link target"
6916 msgstr "Logo link mål"
6918 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6919 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6920 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
6922 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6923 msgid "Enable highlighting"
6924 msgstr "Aktiver utheving"
6926 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6927 msgid "Use less graphically intense tabs"
6928 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
6930 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6931 msgid "Light tabs"
6932 msgstr "Hurtigfaner"
6934 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6935 msgid ""
6936 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6937 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6938 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6939 msgstr ""
6940 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
6941 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
6942 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
6944 #: setup/lib/messages.inc.php:192
6945 msgid "Delete all cookies on logout"
6946 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
6948 #: setup/lib/messages.inc.php:193
6949 msgid ""
6950 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6951 "authentication mode"
6952 msgstr ""
6953 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
6954 "autentiseringsmodus"
6956 #: setup/lib/messages.inc.php:194
6957 msgid "Recall user name"
6958 msgstr "Husk brukernavn"
6960 #: setup/lib/messages.inc.php:195
6961 msgid ""
6962 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6963 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6964 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6965 "recommended for non-trusted environments."
6966 msgstr ""
6967 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
6968 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
6969 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
6970 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
6972 #: setup/lib/messages.inc.php:196
6973 msgid "Login cookie store"
6974 msgstr "Innloggings cookie lagring"
6976 #: setup/lib/messages.inc.php:197
6977 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6978 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
6980 #: setup/lib/messages.inc.php:198
6981 msgid ""
6982 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
6983 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
6984 "pose a security risk such as impersonation."
6985 msgstr ""
6986 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
6987 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
6988 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
6989 "bruker."
6991 #: setup/lib/messages.inc.php:199
6992 msgid "Login cookie validity"
6993 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
6995 #: setup/lib/messages.inc.php:200
6996 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6997 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
6999 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7000 msgid "Maximum displayed SQL length"
7001 msgstr "Maks lengde SQL"
7003 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7004 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7005 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
7007 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7008 msgid "Maximum databases"
7009 msgstr "Maks antall databaser"
7011 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7012 msgid ""
7013 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7014 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7015 "shown."
7016 msgstr ""
7017 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
7018 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
7019 "bli vist."
7021 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7022 msgid "Maximum number of rows to display"
7023 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
7025 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7026 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7027 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
7029 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7030 msgid "Maximum tables"
7031 msgstr "Maks antall tabeller"
7033 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7034 msgid ""
7035 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7036 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7037 msgstr ""
7038 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
7039 "[/kbd] for ingen begrensning)"
7041 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7042 msgid "Memory limit"
7043 msgstr "Minnetak"
7045 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7046 msgid "Use only icons, only text or both"
7047 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
7049 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7050 msgid "Iconic navigation bar"
7051 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
7053 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7054 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7055 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
7057 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7058 msgid "GZip output buffering"
7059 msgstr "GZip utbuffring"
7061 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid ""
7064 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7065 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7066 msgid ""
7067 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7068 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7069 msgstr ""
7070 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
7071 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
7073 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7074 msgid "Default sorting order"
7075 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
7077 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7078 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7079 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
7081 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7082 msgid "Persistent connections"
7083 msgstr "Vedvarende forbindelser"
7085 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7086 msgid "Iconic table operations"
7087 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
7089 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7092 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7093 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY felter fra redigering"
7095 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7096 #, fuzzy
7097 #| msgid "Protect binary fields"
7098 msgid "Protect binary columns"
7099 msgstr "Beskytt binære felter"
7101 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7102 msgid ""
7103 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7104 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7105 msgstr ""
7106 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
7107 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
7109 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7110 msgid "Permanent query history"
7111 msgstr "Permanent spørringshistorie"
7113 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7114 msgid "How many queries are kept in history"
7115 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
7117 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7118 msgid "Query history length"
7119 msgstr "Spørringshistorielengde"
7121 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7122 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7123 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
7125 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7126 msgid "Default query window tab"
7127 msgstr "Standard spørringsvindufane"
7129 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7130 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7131 msgstr ""
7132 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
7134 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7135 msgid "Recoding engine"
7136 msgstr "Rekodingsmotor"
7138 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7139 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7140 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
7142 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7143 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7144 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
7146 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7147 msgid "Save directory"
7148 msgstr "Lagringsmappe"
7150 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7151 #, php-format
7152 msgid ""
7153 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7154 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7155 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7156 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7157 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7158 msgstr ""
7159 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
7160 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
7161 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
7162 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7163 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
7165 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7166 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7167 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
7169 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7170 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7171 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
7173 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7174 msgid "Leave blank if not used"
7175 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
7177 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7178 msgid "Host authentication order"
7179 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
7181 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7182 msgid "Leave blank for defaults"
7183 msgstr "La stå tom for standard"
7185 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7186 msgid "Host authentication rules"
7187 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
7189 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7190 msgid "Allow logins without a password"
7191 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
7193 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7194 msgid "Allow root login"
7195 msgstr "Tillat innlogging som root"
7197 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7198 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7199 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
7201 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7202 msgid "HTTP Realm"
7203 msgstr "HTTP Realm"
7205 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7206 msgid ""
7207 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7208 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7209 "swekey.conf)"
7210 msgstr ""
7211 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
7212 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
7214 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7215 msgid "SweKey config file"
7216 msgstr "SweKey config fil"
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7219 msgid "Authentication method to use"
7220 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
7222 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7223 msgid "Authentication type"
7224 msgstr "Autentiseringstype"
7226 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7227 msgid ""
7228 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7229 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7230 msgstr ""
7231 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
7232 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7234 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7235 msgid "Bookmark table"
7236 msgstr "Bokmerketabell"
7238 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7239 msgid ""
7240 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7241 "pma_column_info[/kbd]"
7242 msgstr ""
7243 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
7244 "pma_column_info[/kbd]"
7246 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7247 msgid "Column information table"
7248 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
7250 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7251 msgid "Compress connection to MySQL server"
7252 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
7254 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7255 msgid "Compress connection"
7256 msgstr "Komprimer tilkobling"
7258 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7259 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7260 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
7262 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7263 msgid "Connection type"
7264 msgstr "Tilkoblingstype"
7266 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7267 msgid "Control user password"
7268 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
7270 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7271 msgid ""
7272 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7273 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7274 msgstr ""
7275 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
7276 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
7277 "wiki[/a]"
7279 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7280 msgid "Control user"
7281 msgstr "Kontrollbruker"
7283 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7284 msgid "Count tables when showing database list"
7285 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
7287 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7288 msgid "Count tables"
7289 msgstr "Tell tabeller"
7291 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7292 msgid ""
7293 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7294 "kbd]"
7295 msgstr ""
7296 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
7298 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7299 msgid "Designer table"
7300 msgstr "Designertabell"
7302 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7303 msgid ""
7304 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7305 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7306 msgstr ""
7307 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7308 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7310 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7311 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7312 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
7314 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7315 #, php-format
7316 msgid ""
7317 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7318 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7319 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7320 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7321 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7322 "to."
7323 msgstr ""
7324 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
7325 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
7326 "$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
7327 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
7328 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
7329 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
7331 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7332 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7333 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
7335 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7336 msgid "PHP extension to use"
7337 msgstr "Bruk PHP modul"
7339 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7340 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7341 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
7343 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7344 msgid "Hide databases"
7345 msgstr "Skul databaser"
7347 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7348 msgid ""
7349 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7350 "kbd]"
7351 msgstr ""
7352 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
7354 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7355 msgid "SQL query history table"
7356 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
7358 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7359 msgid ""
7360 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7361 "kbd]"
7362 msgstr ""
7363 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7365 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7366 msgid "SQL query tracking table"
7367 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
7369 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7370 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7371 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
7373 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7374 msgid "Server hostname"
7375 msgstr "Tjenervertsnavn"
7377 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7378 msgid "Logout URL"
7379 msgstr "Logg ut URL"
7381 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7382 msgid "Try to connect without password"
7383 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
7385 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7386 msgid "Connect without password"
7387 msgstr "Koble til uten passord"
7389 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7390 msgid ""
7391 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7392 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7393 msgstr ""
7394 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
7395 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
7397 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7398 msgid "Show only listed databases"
7399 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
7401 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7402 msgid "Leave empty if not using config auth"
7403 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
7405 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7406 msgid "Password for config auth"
7407 msgstr "Passord for config autentisering"
7409 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7410 msgid ""
7411 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7412 msgstr ""
7413 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7415 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7416 msgid "PDF schema: pages table"
7417 msgstr "PDF schema: sidetabell"
7419 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7420 msgid ""
7421 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7422 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7423 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7424 msgstr ""
7425 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
7426 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
7427 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7429 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7430 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7431 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7433 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7434 msgid "Server port"
7435 msgstr "Tjenerport"
7437 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7438 msgid ""
7439 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7440 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7441 msgstr ""
7442 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
7443 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7445 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7446 msgid "Relation table"
7447 msgstr "Relasjonstabell"
7449 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7450 msgid "SQL command to fetch available databases"
7451 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
7453 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7454 msgid "SHOW DATABASES command"
7455 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
7457 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7458 msgid ""
7459 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7460 "[/a] for an example"
7461 msgstr ""
7462 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
7463 "a] for et eksempel"
7465 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7466 msgid "Signon session name"
7467 msgstr "Signon sesjonsnavn"
7469 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7470 msgid "Signon URL"
7471 msgstr "Signon URL"
7473 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7474 msgid ""
7475 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7476 "automatically."
7477 msgstr ""
7478 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
7479 "automatisk."
7481 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7482 msgid "Automatically create versions"
7483 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
7485 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7486 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7487 msgstr ""
7488 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
7490 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7491 msgid "Statements to track"
7492 msgstr "Spørringer som skal spores"
7494 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7495 msgid ""
7496 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7497 "log when creating a view."
7498 msgstr ""
7499 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
7500 "loggen når opprettes en visning."
7502 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7503 msgid "Add DROP VIEW"
7504 msgstr "Legg til DROP VIEW"
7506 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7507 msgid ""
7508 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7509 "log when creating a table."
7510 msgstr ""
7511 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
7512 "loggen når oppretter en tabell."
7514 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7515 msgid "Add DROP TABLE"
7516 msgstr "Legg til DROP TABLE"
7518 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7519 msgid ""
7520 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7521 "the log when creating a database."
7522 msgstr ""
7523 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
7524 "loggen når oppretter en database."
7526 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7527 msgid "Add DROP DATABASE"
7528 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
7530 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7531 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7532 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
7534 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7535 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7536 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7538 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7539 msgid "Server socket"
7540 msgstr "Tjenersokkel"
7542 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7543 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7544 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
7546 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7547 msgid "Use SSL"
7548 msgstr "Bruk SSL"
7550 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7551 msgid ""
7552 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7553 msgstr ""
7554 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7556 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7557 msgid "PDF schema: table coordinates"
7558 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
7560 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid ""
7563 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
7564 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7565 msgid ""
7566 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7567 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7568 msgstr ""
7569 "Tabell for beskrivelse av visningsfelter, la stå tom for ingen støtte; "
7570 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7572 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Display fields table"
7575 msgid "Display columns table"
7576 msgstr "Visningsfelttabell"
7578 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7579 msgid "User for config auth"
7580 msgstr "Bruker for config autentisering"
7582 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7583 msgid ""
7584 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7585 "compatibility checks and thereby increases performance"
7586 msgstr ""
7587 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
7588 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
7590 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7591 msgid "Verbose check"
7592 msgstr "Full kontroll"
7594 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7595 msgid ""
7596 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7597 "hostname instead."
7598 msgstr ""
7599 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
7600 "vertsnavn istedet."
7602 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7603 msgid "Verbose name of this server"
7604 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
7606 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7607 #, fuzzy
7608 #| msgid ""
7609 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7610 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7611 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
7613 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7614 msgid "Allow to display all the rows"
7615 msgstr "Tillat visning av alle rader"
7617 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7618 msgid ""
7619 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7620 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7621 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7622 msgstr ""
7623 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
7624 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
7625 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
7627 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7628 msgid "Show password change form"
7629 msgstr "Vis passordendringsskjema"
7631 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7632 msgid "Show create database form"
7633 msgstr "Vis opprett database skjema"
7635 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7636 msgid "Show form"
7637 msgstr "Vis skjema"
7639 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7640 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7641 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
7643 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7644 msgid "Show function fields"
7645 msgstr "Vis funksjonsfelter"
7647 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7648 msgid ""
7649 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7650 "output"
7651 msgstr ""
7652 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7653 "resultat"
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7656 msgid "Show phpinfo() link"
7657 msgstr "Vis phpinfo() link"
7659 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7660 msgid "Show detailed MySQL server information"
7661 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
7663 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7664 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7665 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
7667 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7668 msgid "Show SQL queries"
7669 msgstr "Vis SQL spørringer"
7671 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7672 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7673 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
7675 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7676 msgid "Show statistics"
7677 msgstr "Vis statistikk"
7679 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7680 msgid ""
7681 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7682 "comment and the real name"
7683 msgstr ""
7684 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
7685 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
7687 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7688 msgid "Display database comment instead of its name"
7689 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
7691 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7692 msgid ""
7693 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7694 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7695 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7696 "alias, the table name itself stays unchanged"
7697 msgstr ""
7698 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
7699 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
7700 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
7701 "uendret"
7703 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7704 msgid "Display table comment instead of its name"
7705 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
7707 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7708 msgid "Display table comments in tooltips"
7709 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
7711 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7712 msgid ""
7713 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7714 msgstr ""
7715 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
7717 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7718 msgid "Skip locked tables"
7719 msgstr "Ignorer låste tabeller"
7721 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7722 msgid ""
7723 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7724 "possible) or keep the text field empty"
7725 msgstr ""
7726 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
7727 "eller behold tekstfeltet tomt"
7729 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7730 msgid "Suggest new database name"
7731 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
7733 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7734 msgid "yes"
7735 msgstr "ja"
7737 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7738 msgid ""
7739 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7740 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7741 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7742 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7743 msgstr ""
7744 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
7745 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
7746 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7747 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7749 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7750 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7751 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
7753 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7754 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7755 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
7757 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7758 msgid "Upload directory"
7759 msgstr "Opplastingsmappe"
7761 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7762 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7763 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
7765 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7766 msgid "Use database search"
7767 msgstr "Bruk databasesøk"
7769 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7770 msgid ""
7771 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7772 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7773 "contain."
7774 msgstr ""
7775 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
7776 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
7777 "spørringer kan inneholde."
7779 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7780 msgid "Verbose multiple statements"
7781 msgstr "Utførlig flere utsagn"
7783 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7784 msgid ""
7785 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7786 "not respond."
7787 msgstr ""
7788 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
7789 "svarer ikke."
7791 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7792 msgid "Got invalid version string from server"
7793 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
7795 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7796 #, php-format
7797 msgid ""
7798 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7799 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7800 msgstr ""
7801 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
7802 "versjon er %s, utgitt den %s."
7804 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7805 #, php-format
7806 msgid ""
7807 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7808 "version is %s, released on %s."
7809 msgstr ""
7810 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
7811 "versjon er %s, utgitt den %s."
7813 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7814 msgid "No newer stable version is available"
7815 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
7817 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7818 msgid "Unparsable version string"
7819 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
7821 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7822 msgid "Version check"
7823 msgstr "Versjonskontroll"
7825 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7826 msgid ""
7827 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7828 msgstr ""
7829 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
7830 "mulig."
7832 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7833 msgid ""
7834 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7835 "for import and export operations"
7836 msgstr ""
7837 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
7838 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
7840 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7841 #, php-format
7842 msgid ""
7843 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7844 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7845 msgstr ""
7846 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
7847 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
7849 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7850 #, php-format
7851 msgid ""
7852 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7853 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7854 msgstr ""
7855 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
7856 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
7858 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7859 msgid "ZIP"
7860 msgstr "ZIP"
7862 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7863 #, php-format
7864 msgid "Inserted row id: %1$d"
7865 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
7867 #: sql.php:513
7868 msgid "Showing as PHP code"
7869 msgstr "Viser som PHP kode"
7871 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7872 msgid "Showing SQL query"
7873 msgstr "Viser SQL spørring"
7875 #: sql.php:639
7876 #, php-format
7877 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7878 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
7880 #: sql.php:671
7881 msgid "Label"
7882 msgstr "Navn"
7884 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7885 #, php-format
7886 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7887 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
7889 #: tbl_change.php:252 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7890 #: tbl_select.php:34
7891 msgid "Browse foreign values"
7892 msgstr "Se de eksterne verdiene"
7894 #: tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
7895 msgid "Function"
7896 msgstr "Funksjon"
7898 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7899 msgid "Ignore"
7900 msgstr "Ignorer"
7902 #: tbl_change.php:728
7903 #, fuzzy
7904 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7905 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
7906 msgstr ""
7907 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens dette feltet ikke være "
7908 "redigerbart "
7910 #: tbl_change.php:888
7911 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7912 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
7914 #: tbl_change.php:894
7915 msgid "Binary - do not edit"
7916 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
7918 #: tbl_change.php:987
7919 msgid "Upload to BLOB repository"
7920 msgstr "Last opp til BLOB lager"
7922 #: tbl_change.php:1130
7923 msgid "Insert as new row"
7924 msgstr "Sett inn som ny rad"
7926 #: tbl_change.php:1131
7927 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7928 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
7930 #: tbl_change.php:1132
7931 msgid "Show insert query"
7932 msgstr "Viser SQL spørring"
7934 #: tbl_change.php:1147
7935 msgid "Go back to previous page"
7936 msgstr "Returner"
7938 #: tbl_change.php:1148
7939 msgid "Insert another new row"
7940 msgstr "Sett inn en ny post"
7942 #: tbl_change.php:1152
7943 msgid "Go back to this page"
7944 msgstr "Tilbake til denne siden"
7946 #: tbl_change.php:1160
7947 msgid "Edit next row"
7948 msgstr "Rediger neste rad"
7950 #: tbl_change.php:1171
7951 msgid ""
7952 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7953 msgstr ""
7954 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
7955 "å bevege deg hvor som helst"
7957 #: tbl_change.php:1209
7958 #, php-format
7959 msgid "Restart insertion with %s rows"
7960 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
7962 #: tbl_create.php:62
7963 #, php-format
7964 msgid "Table %s already exists!"
7965 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
7967 #: tbl_create.php:249
7968 #, php-format
7969 msgid "Table %1$s has been created."
7970 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
7972 #: tbl_export.php:23
7973 msgid "View dump (schema) of table"
7974 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
7976 #: tbl_indexes.php:67
7977 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7978 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
7980 #: tbl_indexes.php:75
7981 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
7982 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
7984 #: tbl_indexes.php:91
7985 msgid "No index parts defined!"
7986 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
7988 #: tbl_indexes.php:160
7989 msgid "Create a new index"
7990 msgstr "Lag en ny indeks"
7992 #: tbl_indexes.php:162
7993 msgid "Modify an index"
7994 msgstr "Endre en indeks"
7996 #: tbl_indexes.php:168
7997 msgid "Index name:"
7998 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
8000 #: tbl_indexes.php:174
8001 msgid "Index type:"
8002 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
8004 #: tbl_indexes.php:184
8005 msgid ""
8006 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
8007 msgstr ""
8008 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
8010 #: tbl_indexes.php:251
8011 #, php-format
8012 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
8013 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
8015 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
8016 msgid "Column count has to be larger than zero."
8017 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
8019 #: tbl_move_copy.php:46
8020 msgid "Can't move table to same one!"
8021 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
8023 #: tbl_move_copy.php:48
8024 msgid "Can't copy table to same one!"
8025 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
8027 #: tbl_move_copy.php:56
8028 #, php-format
8029 msgid "Table %s has been moved to %s."
8030 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
8032 #: tbl_move_copy.php:58
8033 #, php-format
8034 msgid "Table %s has been copied to %s."
8035 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
8037 #: tbl_move_copy.php:82
8038 msgid "The table name is empty!"
8039 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
8041 #: tbl_operations.php:249
8042 msgid "Alter table order by"
8043 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
8045 #: tbl_operations.php:258
8046 msgid "(singly)"
8047 msgstr "(enkeltvis)"
8049 #: tbl_operations.php:278
8050 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8051 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
8053 #: tbl_operations.php:336
8054 msgid "Table options"
8055 msgstr "Tabellinnstillinger"
8057 #: tbl_operations.php:340
8058 msgid "Rename table to"
8059 msgstr "Endre tabellens navn"
8061 #: tbl_operations.php:511
8062 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8063 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
8065 #: tbl_operations.php:558
8066 msgid "Switch to copied table"
8067 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
8069 #: tbl_operations.php:570
8070 msgid "Table maintenance"
8071 msgstr "Tabellvedlikehold"
8073 #: tbl_operations.php:591
8074 msgid "Defragment table"
8075 msgstr "Defragmenter tabell"
8077 #: tbl_operations.php:630
8078 #, php-format
8079 msgid "Table %s has been flushed"
8080 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
8082 #: tbl_operations.php:636
8083 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8084 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
8086 #: tbl_operations.php:651
8087 msgid "Partition maintenance"
8088 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
8090 #: tbl_operations.php:659
8091 #, php-format
8092 msgid "Partition %s"
8093 msgstr "Partisjon %s"
8095 #: tbl_operations.php:662
8096 msgid "Analyze"
8097 msgstr "Analyser"
8099 #: tbl_operations.php:663
8100 msgid "Check"
8101 msgstr "Kontroller"
8103 #: tbl_operations.php:664
8104 msgid "Optimize"
8105 msgstr "Optimaliser"
8107 #: tbl_operations.php:665
8108 msgid "Rebuild"
8109 msgstr "Gjenoppbygg"
8111 #: tbl_operations.php:666
8112 msgid "Repair"
8113 msgstr "Reparer"
8115 #: tbl_operations.php:678
8116 msgid "Remove partitioning"
8117 msgstr "Fjern partisjonering"
8119 #: tbl_operations.php:704
8120 msgid "Check referential integrity:"
8121 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
8123 #: tbl_printview.php:75
8124 msgid "Show tables"
8125 msgstr "Vis tabeller"
8127 #: tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:656
8128 msgid "Space usage"
8129 msgstr "Plassbruk"
8131 #: tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:660
8132 msgid "Usage"
8133 msgstr "Bruk"
8135 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:687
8136 msgid "Effective"
8137 msgstr "Effektiv"
8139 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8140 msgid "Row Statistics"
8141 msgstr "Radstatistikk"
8143 #: tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:728
8144 msgid "Statements"
8145 msgstr "Oversikt"
8147 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:740
8148 msgid "static"
8149 msgstr "statisk"
8151 #: tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:742
8152 msgid "dynamic"
8153 msgstr "dynamisk"
8155 #: tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:785
8156 msgid "Row length"
8157 msgstr "Radlengde"
8159 #: tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:793
8160 msgid " Row size "
8161 msgstr " Radstørrelse "
8163 #: tbl_relation.php:279
8164 #, php-format
8165 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8166 msgstr ""
8167 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
8168 "(kontroller datatyper)"
8170 #: tbl_relation.php:405
8171 msgid "Internal relation"
8172 msgstr "Interne relasjoner"
8174 #: tbl_relation.php:407
8175 msgid ""
8176 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8177 "relation exists."
8178 msgstr ""
8179 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
8180 "eksisterer."
8182 #: tbl_relation.php:413
8183 msgid "Foreign key constraint"
8184 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
8186 #: tbl_row_action.php:29
8187 msgid "No rows selected"
8188 msgstr "Ingen rader valgt"
8190 #: tbl_select.php:132
8191 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8192 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
8194 #: tbl_select.php:138
8195 msgid "Operator"
8196 msgstr "Operator"
8198 #: tbl_select.php:270
8199 #, fuzzy
8200 #| msgid "Select fields (at least one):"
8201 msgid "Select columns (at least one):"
8202 msgstr "Velg felt (minst ett):"
8204 #: tbl_select.php:288
8205 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8206 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
8208 #: tbl_select.php:295
8209 msgid "Number of rows per page"
8210 msgstr "Antall poster per side"
8212 #: tbl_select.php:301
8213 msgid "Display order:"
8214 msgstr "Visningsrekkefølge:"
8216 #: tbl_structure.php:161
8217 msgid "Browse distinct values"
8218 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
8220 #: tbl_structure.php:361
8221 msgctxt "None for default"
8222 msgid "None"
8223 msgstr "Ingen"
8225 #: tbl_structure.php:374
8226 #, fuzzy, php-format
8227 #| msgid "Table %s has been dropped"
8228 msgid "Column %s has been dropped"
8229 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
8231 #: tbl_structure.php:385
8232 #, php-format
8233 msgid "A primary key has been added on %s"
8234 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
8236 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8237 #, php-format
8238 msgid "An index has been added on %s"
8239 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
8241 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8242 msgid "Relation view"
8243 msgstr "Relasjonsvisning"
8245 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8246 msgid "Propose table structure"
8247 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
8249 #: tbl_structure.php:540
8250 #, fuzzy
8251 #| msgid "Add new field"
8252 msgid "Add field"
8253 msgstr "Legg til felt"
8255 #: tbl_structure.php:554
8256 msgid "At End of Table"
8257 msgstr "Ved slutten av tabellen"
8259 #: tbl_structure.php:555
8260 msgid "At Beginning of Table"
8261 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
8263 #: tbl_structure.php:556
8264 #, php-format
8265 msgid "After %s"
8266 msgstr "Etter %s"
8268 #: tbl_structure.php:594
8269 #, php-format
8270 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8271 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
8273 #: tbl_structure.php:756
8274 msgid "partitioned"
8275 msgstr "partisjonert"
8277 #: tbl_tracking.php:114
8278 #, php-format
8279 msgid "Tracking report for table `%s`"
8280 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
8282 #: tbl_tracking.php:187
8283 #, php-format
8284 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8285 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
8287 #: tbl_tracking.php:195
8288 #, php-format
8289 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8290 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
8292 #: tbl_tracking.php:203
8293 #, php-format
8294 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8295 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
8297 #: tbl_tracking.php:213
8298 msgid "SQL statements executed."
8299 msgstr "SQL spørringer utført."
8301 #: tbl_tracking.php:220
8302 msgid ""
8303 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8304 "ensure that you have the privileges to do so."
8305 msgstr ""
8306 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
8307 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
8309 #: tbl_tracking.php:221
8310 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8311 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
8313 #: tbl_tracking.php:230
8314 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8315 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
8317 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8318 msgid "Close"
8319 msgstr "Lukk"
8321 #: tbl_tracking.php:262
8322 #, php-format
8323 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8324 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
8326 #: tbl_tracking.php:381
8327 msgid "Tracking statements"
8328 msgstr "Overvåkingsspørringer"
8330 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8331 #, php-format
8332 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8333 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
8335 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8336 msgid "Date"
8337 msgstr "Dato"
8339 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8340 msgid "Username"
8341 msgstr "Brukernavn"
8343 #: tbl_tracking.php:412
8344 msgid "Data definition statement"
8345 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
8347 #: tbl_tracking.php:463
8348 msgid "Data manipulation statement"
8349 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
8351 #: tbl_tracking.php:507
8352 msgid "SQL dump (file download)"
8353 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
8355 #: tbl_tracking.php:508
8356 msgid "SQL dump"
8357 msgstr "SQL dump"
8359 #: tbl_tracking.php:509
8360 msgid "This option will replace your table and contained data."
8361 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
8363 #: tbl_tracking.php:509
8364 msgid "SQL execution"
8365 msgstr "SQL utførelse"
8367 #: tbl_tracking.php:521
8368 #, php-format
8369 msgid "Export as %s"
8370 msgstr "Eksporter som %s"
8372 #: tbl_tracking.php:561
8373 msgid "Show versions"
8374 msgstr "Vis versjoner"
8376 #: tbl_tracking.php:593
8377 msgid "Version"
8378 msgstr "Versjon"
8380 #: tbl_tracking.php:640
8381 #, php-format
8382 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8383 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
8385 #: tbl_tracking.php:642
8386 msgid "Deactivate now"
8387 msgstr "Deaktiver nå"
8389 #: tbl_tracking.php:653
8390 #, php-format
8391 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8392 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
8394 #: tbl_tracking.php:655
8395 msgid "Activate now"
8396 msgstr "Aktiver nå"
8398 #: tbl_tracking.php:668
8399 #, php-format
8400 msgid "Create version %s of %s.%s"
8401 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
8403 #: tbl_tracking.php:672
8404 msgid "Track these data definition statements:"
8405 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
8407 #: tbl_tracking.php:680
8408 msgid "Track these data manipulation statements:"
8409 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
8411 #: tbl_tracking.php:688
8412 msgid "Create version"
8413 msgstr "Opprett versjon"
8415 #: themes.php:32
8416 #, php-format
8417 msgid ""
8418 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8419 "directory %s."
8420 msgstr ""
8421 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
8422 "katalogen %s."
8424 #: themes.php:42
8425 msgid "Get more themes!"
8426 msgstr "Få flere temaer!"
8428 #: transformation_overview.php:25
8429 msgid "Available MIME types"
8430 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
8432 #: transformation_overview.php:38
8433 msgid ""
8434 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8435 msgstr ""
8436 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
8438 #: transformation_overview.php:43
8439 msgid "Available transformations"
8440 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
8442 #: transformation_overview.php:48
8443 msgctxt "for MIME transformation"
8444 msgid "Description"
8445 msgstr "Beskrivelse"
8447 #: user_password.php:54
8448 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8449 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
8451 #: user_password.php:112
8452 msgid "The profile has been updated."
8453 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
8455 #: view_create.php:142
8456 msgid "VIEW name"
8457 msgstr "VIEW navn"
8459 #: view_operations.php:93
8460 msgid "Rename view to"
8461 msgstr "Endre tabellens navn"
8463 #~ msgid "Field"
8464 #~ msgstr "Felt"
8466 #~ msgid "Records"
8467 #~ msgstr "Rader"
8469 #~ msgid "Fields terminated by"
8470 #~ msgstr "Felter avsluttet med"
8472 #~ msgid "Fields"
8473 #~ msgstr "Felter"
8475 #~ msgid "Add %s field(s)"
8476 #~ msgstr "Legg til %s felt(er)"
8478 #~ msgid "Field %s has been dropped"
8479 #~ msgstr "Feltet %s har blitt slettet"
8481 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8482 #~ msgstr "Se image/jpeg: inline"
8484 #~ msgid "zipped"
8485 #~ msgstr "Komprimert (zip)"
8487 #~ msgid "gzipped"
8488 #~ msgstr "Komprimert (gz)"
8490 #~ msgid "bzipped"
8491 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
8493 #~ msgid ""
8494 #~ "Add custom comment into header (\n"
8495 #~ " splits lines)"
8496 #~ msgstr ""
8497 #~ "Legg til egen kommentar i hodet (\n"
8498 #~ " lager linjeskift)"
8500 #~ msgid "and"
8501 #~ msgstr "og"
8503 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8504 #~ msgid "Disabled"
8505 #~ msgstr "Avslått"
8507 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8508 #~ msgid "Enabled"
8509 #~ msgstr "Påslått"
8511 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8512 #~ msgid "Repair"
8513 #~ msgstr "Reparer"
8515 #~ msgid "Calendar"
8516 #~ msgstr "Kalender"
8518 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8519 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
8521 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8522 #~ msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: \"%1$s\""
8524 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8525 #~ msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
8527 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8528 #~ msgid "Create table"
8529 #~ msgstr "Opprett tabell"
8531 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8532 #~ msgid "None"
8533 #~ msgstr "Ingen"
8535 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8536 #~ msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
8538 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8539 #~ msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
8541 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8542 #~ msgid "Description"
8543 #~ msgstr "Beskrivelse"
8545 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8546 #~ msgid "None"
8547 #~ msgstr "Ingen"
8549 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8550 #~ msgstr "Skjema for \"%s\"-databasen - Side %s"
8552 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8553 #~ msgstr "Tabellen \"%s\" eksisterer ikke!"
8555 #~ msgid ""
8556 #~ "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8557 #~ "information about replication status on the server, please visit the <a "
8558 #~ "href=\"#replication\">replication section</a>."
8559 #~ msgstr ""
8560 #~ "Denne MySQL tjeneren som %s i <b>replikasjon<b>sprosess. For mer "
8561 #~ "informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
8562 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
8564 #~ msgid "running on %s"
8565 #~ msgstr "som kjører på %s"
8567 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8568 #~ msgstr "Skaleringsfaktoren er for liten til å romme alt på en side"
8570 #~ msgid ""
8571 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8572 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8573 #~ "properly."
8574 #~ msgstr ""
8575 #~ "Kan ikke starte sessjonen uten feil, kontroller feilmeldinger i din PHP "
8576 #~ "og/eller webtjenerloggfil og konfigurer din PHP innstallasjon korrekt."