4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-04-21 14:27+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1609
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
30 #: browse_foreigners.php:133
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
41 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
42 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
49 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1335
52 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
65 #: main.php:112 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:675
67 #: server_privileges.php:1720 server_privileges.php:2077
68 #: server_privileges.php:2124 server_privileges.php:2164
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
71 #: tbl_change.php:1099 tbl_change.php:1136 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
73 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
74 #: tbl_structure.php:654 tbl_structure.php:690 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:776
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Памылка запісу на дыск."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
126 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Камэнтар да табліцы"
132 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 #| msgid "Column names"
144 msgstr "Назвы калёнак"
146 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2177
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:752 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
161 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
172 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
180 msgstr "Па змоўчаньні"
182 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
190 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
201 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1409 server_privileges.php:1420
210 #: server_privileges.php:1664 server_privileges.php:1675
211 #: server_privileges.php:1995 server_privileges.php:2000
212 #: server_privileges.php:2294 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
217 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1406
229 #: server_privileges.php:1417 server_privileges.php:1661
230 #: server_privileges.php:1675 server_privileges.php:1995
231 #: server_privileges.php:1998 server_privileges.php:2294 sql.php:298
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
237 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
262 #: db_operations.php:272
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
267 #: db_operations.php:276
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:69
280 #: db_operations.php:433
282 #| msgid "Rename database to"
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
286 #: db_operations.php:445
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
291 #: db_operations.php:450
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
296 #: db_operations.php:478
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Толькі структуру"
304 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Структуру і дадзеныя"
308 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
310 msgstr "Толькі дадзеныя"
312 #: db_operations.php:495
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
316 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
317 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
318 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:552
323 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
324 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:561
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
332 #: db_operations.php:519
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
336 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
340 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
341 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:860 tbl_tracking.php:269
342 #: tbl_tracking.php:320
344 msgstr "Супастаўленьне"
346 #: db_operations.php:556
349 #| "The additional features for working with linked tables have been "
350 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
352 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
355 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
356 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
358 #: db_operations.php:589
360 #| msgid "Relational schema"
361 msgid "Edit or export relational schema"
362 msgstr "Рэляцыйная схема"
364 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
365 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
366 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
367 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
368 #: server_privileges.php:1771 server_privileges.php:1827
369 #: server_privileges.php:2091 server_synchronize.php:422
370 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
374 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
375 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
376 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:621 navigation.php:643
377 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:476
378 #: tbl_structure.php:870
382 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
386 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
387 #: libraries/export/sql.php:967
389 msgstr "выкарыстоўваецца"
391 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
392 #: libraries/export/sql.php:591
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
394 #: tbl_structure.php:902
398 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
399 #: libraries/export/sql.php:596
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
401 #: tbl_structure.php:910
403 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
405 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
406 #: libraries/export/sql.php:601
407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
408 #: tbl_structure.php:918
410 msgstr "Апошняя праверка"
412 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
414 #| msgid "%s table(s)"
416 msgid_plural "%s tables"
417 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
418 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
420 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:2036 libraries/sql_query_form.lib.php:140
422 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
423 #: view_operations.php:60
424 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
425 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
428 msgid "You have to choose at least one column to display"
429 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
436 msgid "visual builder"
439 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
444 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
446 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:271
447 #: tbl_select.php:277
451 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
452 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
453 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:272
454 #: tbl_select.php:278
458 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
459 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
467 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
471 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
475 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
479 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
480 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:306
481 #: tbl_change.php:962 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
491 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
492 msgid "Add/Delete criteria rows"
493 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
497 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
498 msgid "Add/Delete columns"
499 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
501 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
503 msgstr "Абнавіць запыт"
507 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
511 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
512 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
514 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1188
516 msgstr "Выканаць запыт"
518 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
519 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
520 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
521 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
522 msgid "Access denied"
523 msgstr "У доступе адмоўлена"
525 #: db_search.php:64 db_search.php:307
526 msgid "at least one of the words"
527 msgstr "прынамсі адно з словаў"
529 #: db_search.php:65 db_search.php:308
533 #: db_search.php:66 db_search.php:309
534 msgid "the exact phrase"
535 msgstr "дакладную фразу"
537 #: db_search.php:67 db_search.php:310
538 msgid "as regular expression"
539 msgstr "рэгулярны выраз"
543 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
544 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
548 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
549 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
550 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
551 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
552 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
554 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
555 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
556 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:558
562 #| msgid "Dumping data for table"
563 msgid "Delete the matches for the %s table?"
564 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
566 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1185
567 #: libraries/display_tbl.lib.php:2115
568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
569 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
570 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
571 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
573 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
579 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
580 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
581 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
582 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
583 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
586 msgid "Search in database"
587 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
590 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
591 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
597 #: db_search.php:307 db_search.php:308
598 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
599 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
602 msgid "Inside table(s):"
603 msgstr "У табліцы(ах):"
607 #| msgid "Inside field:"
608 msgid "Inside column:"
609 msgstr "Унутры поля:"
611 #: db_structure.php:59
613 #| msgid "No tables found in database."
614 msgid "No tables found in database"
615 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
617 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
619 msgid "Table %s has been emptied"
620 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
622 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
624 msgid "View %s has been dropped"
625 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
627 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
629 msgid "Table %s has been dropped"
630 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
632 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
633 msgid "Tracking is active."
636 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
637 msgid "Tracking is not active."
640 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1999
643 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
646 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
649 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
650 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
654 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
655 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
656 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
660 #: db_structure.php:448
664 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
666 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
668 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
671 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2140 libraries/display_tbl.lib.php:2145
673 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
674 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1692 tbl_structure.php:546
675 #: tbl_structure.php:555
676 msgid "With selected:"
677 msgstr "З адзначанымі:"
679 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2135
680 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:580
681 #: server_privileges.php:1695 tbl_structure.php:549
683 msgstr "Адзначыць усё"
685 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2136
686 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
687 #: server_privileges.php:583 server_privileges.php:1699 tbl_structure.php:553
689 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
691 #: db_structure.php:495
692 msgid "Check tables having overhead"
693 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
695 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
696 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2153
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287 libraries/server_links.inc.php:69
698 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
699 #: server_privileges.php:1382 setup/frames/menu.inc.php:21
703 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
704 #: libraries/display_tbl.lib.php:2242 tbl_structure.php:584
705 #: tbl_structure.php:586
707 msgstr "Вэрсія для друку"
709 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
710 #: libraries/common.lib.php:3022
714 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
715 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
716 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
717 #: tbl_structure.php:562
721 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
723 msgstr "Праверыць табліцу"
725 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:802
726 #: tbl_structure.php:804
727 msgid "Optimize table"
728 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
730 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
732 msgstr "Рамантаваць табліцу"
734 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
735 msgid "Analyze table"
736 msgstr "Аналізаваць табліцу"
738 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
739 msgid "Data Dictionary"
740 msgstr "Слоўнік дадзеных"
742 #: db_tracking.php:79
744 msgid "Tracked tables"
745 msgstr "Праверыць табліцу"
747 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
748 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
749 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
750 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
751 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
752 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
753 #: server_privileges.php:1766 server_privileges.php:1827
754 #: server_privileges.php:2085 server_processlist.php:68
755 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
756 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
758 msgstr "База дадзеных"
760 #: db_tracking.php:86
763 msgstr "Стварыць сувязь"
765 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
770 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
774 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
775 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
776 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
780 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
781 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
782 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1831
783 #: server_privileges.php:2180 tbl_structure.php:208
787 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
788 msgid "Delete tracking data for this table"
791 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
795 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
799 #: db_tracking.php:134
804 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
805 msgid "Tracking report"
808 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
810 msgid "Structure snapshot"
811 msgstr "Толькі структуру"
813 #: db_tracking.php:181
815 msgid "Untracked tables"
816 msgstr "Праверыць табліцу"
818 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:620
819 #: tbl_structure.php:622
822 msgstr "Праверыць табліцу"
824 #: db_tracking.php:229
827 msgstr "База дадзеных"
829 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
831 msgid "Values for the column \"%s\""
834 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
835 msgid "Enter each value in a separate field."
838 #: enum_editor.php:57
839 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
842 #: enum_editor.php:67
846 #: enum_editor.php:68
847 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
851 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
852 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
854 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
856 msgid "Insufficient space to save the file %s."
857 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
862 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
864 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
867 #: export.php:311 export.php:315
869 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
870 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
874 msgid "Dump has been saved to file %s."
875 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
880 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
881 "%s for ways to workaround this limit."
883 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
884 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
887 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
888 #: libraries/File.class.php:611
889 msgid "File could not be read"
890 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
892 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
893 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
894 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
897 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
898 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
900 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
901 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
906 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
907 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
908 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
910 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
911 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
912 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
914 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
915 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
917 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
920 msgid "The bookmark has been deleted."
921 msgstr "Закладка была выдаленая."
924 msgid "Showing bookmark"
925 msgstr "Паказваючы закладку"
927 #: import.php:402 sql.php:884
929 msgid "Bookmark %s created"
930 msgstr "Закладка %s створаная"
932 #: import.php:408 import.php:414
934 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
935 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
939 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
940 "file and import will resume."
942 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
943 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
947 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
948 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
950 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
951 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
952 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
954 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
955 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
960 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
961 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
963 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
964 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
965 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
966 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
967 msgid "Click to select"
970 #: js/messages.php:26
971 msgid "Click to unselect"
974 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
975 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
976 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
978 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
979 msgid "Do you really want to "
980 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
982 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
983 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
984 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
986 #: js/messages.php:32
987 msgid "Dropping Event"
990 #: js/messages.php:33
992 #| msgid "Procedures"
993 msgid "Dropping Procedure"
996 #: js/messages.php:35
998 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
999 msgid "Deleting tracking data"
1000 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1002 #: js/messages.php:36
1003 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1006 #: js/messages.php:37
1007 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1008 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1010 #: js/messages.php:40
1011 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1014 #: js/messages.php:41
1016 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1019 #: js/messages.php:44
1020 msgid "Missing value in the form!"
1021 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1023 #: js/messages.php:45
1024 msgid "This is not a number!"
1025 msgstr "Гэта ня лік!"
1027 #: js/messages.php:48
1028 msgid "The host name is empty!"
1029 msgstr "Пустое імя хосту!"
1031 #: js/messages.php:49
1032 msgid "The user name is empty!"
1033 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1035 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1249 user_password.php:64
1036 msgid "The password is empty!"
1037 msgstr "Пусты пароль!"
1039 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1247 user_password.php:67
1040 msgid "The passwords aren't the same!"
1041 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1043 #: js/messages.php:52
1045 #| msgid "Add a new User"
1046 msgid "Add a New User"
1047 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1049 #: js/messages.php:53
1052 msgstr "Стварыць сувязь"
1054 #: js/messages.php:54
1056 #| msgid "Reload privileges"
1057 msgid "Reloading Privileges"
1058 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1060 #: js/messages.php:55
1062 #| msgid "Remove selected users"
1063 msgid "Removing Selected Users"
1064 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1066 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1067 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1071 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1072 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1073 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1077 #: js/messages.php:63
1082 #: js/messages.php:64
1084 #| msgid "Processes"
1085 msgid "Processing Request"
1088 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1089 msgid "Error in Processing Request"
1092 #: js/messages.php:66
1093 msgid "Dropping Column"
1096 #: js/messages.php:67
1097 msgid "Adding Primary Key"
1100 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1101 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1102 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1106 #: js/messages.php:71
1108 #| msgid "Rename database to"
1109 msgid "Renaming Databases"
1110 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1112 #: js/messages.php:72
1114 #| msgid "Rename database to"
1115 msgid "Reload Database"
1116 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1118 #: js/messages.php:73
1120 #| msgid "Copy database to"
1121 msgid "Copying Database"
1122 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1124 #: js/messages.php:74
1127 msgid "Changing Charset"
1130 #: js/messages.php:75
1132 #| msgid "Table must have at least one field."
1133 msgid "Table must have at least one column"
1134 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1136 #: js/messages.php:76
1138 #| msgid "Create table"
1139 msgid "Create Table"
1140 msgstr "Стварыць табліцу"
1142 #: js/messages.php:81
1148 #: js/messages.php:86
1150 msgid "Hide query box"
1153 #: js/messages.php:87
1155 msgid "Show query box"
1158 #: js/messages.php:88
1164 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1167 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1051 tbl_indexes.php:246
1168 #: tbl_relation.php:563
1172 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1173 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1177 #: js/messages.php:93
1179 msgid "Hide search criteria"
1182 #: js/messages.php:94
1184 msgid "Show search criteria"
1187 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1188 #: tbl_indexes.php:223
1192 #: js/messages.php:100
1193 msgid "Select referenced key"
1194 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1196 #: js/messages.php:101
1197 msgid "Select Foreign Key"
1198 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1200 #: js/messages.php:102
1201 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1202 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1204 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1206 #| msgid "Choose field to display"
1207 msgid "Choose column to display"
1208 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1210 #: js/messages.php:106
1211 msgid "Add an option for column "
1214 #: js/messages.php:109
1216 #| msgid "Generate Password"
1217 msgid "Generate password"
1218 msgstr "Згенэраваць пароль"
1220 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1222 msgstr "Згенэраваць"
1224 #: js/messages.php:111
1226 #| msgid "Change password"
1227 msgid "Change Password"
1228 msgstr "Зьмяніць пароль"
1230 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:472
1236 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1239 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1240 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1243 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1244 #: js/messages.php:119
1246 msgid ", latest stable version:"
1247 msgstr "Стварыць сувязь"
1249 #. l10n: Display text for calendar close link
1250 #: js/messages.php:137
1255 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1256 #: js/messages.php:139
1260 msgstr "Папярэдняя старонка"
1262 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1263 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2371
1264 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1265 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1266 #: tbl_structure.php:894
1268 msgstr "Наступная старонка"
1270 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1271 #: js/messages.php:143
1277 #: js/messages.php:146
1283 #: js/messages.php:147
1287 #: js/messages.php:148
1293 #: js/messages.php:149
1299 #: js/messages.php:150
1303 #: js/messages.php:151
1309 #: js/messages.php:152
1315 #: js/messages.php:153
1321 #: js/messages.php:154
1325 #: js/messages.php:155
1331 #: js/messages.php:156
1335 #: js/messages.php:157
1339 #. l10n: Short month name
1340 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
1344 #. l10n: Short month name
1345 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1571
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1573
1354 #. l10n: Short month name
1355 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1575
1359 #. l10n: Short month name
1360 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1577
1363 msgctxt "Short month name"
1367 #. l10n: Short month name
1368 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1579
1372 #. l10n: Short month name
1373 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1581
1377 #. l10n: Short month name
1378 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1583
1382 #. l10n: Short month name
1383 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1585
1387 #. l10n: Short month name
1388 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1587
1392 #. l10n: Short month name
1393 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1589
1397 #. l10n: Short month name
1398 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1591
1402 #: js/messages.php:186
1408 #: js/messages.php:187
1414 #: js/messages.php:188
1420 #: js/messages.php:189
1424 #: js/messages.php:190
1428 #: js/messages.php:191
1434 #: js/messages.php:192
1438 #. l10n: Short week day name
1439 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
1443 #. l10n: Short week day name
1444 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1596
1448 #. l10n: Short week day name
1449 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1598
1453 #. l10n: Short week day name
1454 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1600
1458 #. l10n: Short week day name
1459 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1602
1463 #. l10n: Short week day name
1464 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1604
1468 #. l10n: Short week day name
1469 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1606
1473 #. l10n: Minimal week day name
1474 #: js/messages.php:212
1480 #. l10n: Minimal week day name
1481 #: js/messages.php:214
1487 #. l10n: Minimal week day name
1488 #: js/messages.php:216
1494 #. l10n: Minimal week day name
1495 #: js/messages.php:218
1501 #. l10n: Minimal week day name
1502 #: js/messages.php:220
1508 #. l10n: Minimal week day name
1509 #: js/messages.php:222
1515 #. l10n: Minimal week day name
1516 #: js/messages.php:224
1522 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1523 #: js/messages.php:226
1529 #: js/messages.php:228
1533 #: js/messages.php:229
1537 msgstr "выкарыстоўваецца"
1539 #: js/messages.php:230
1541 #| msgid "per second"
1545 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1547 msgstr "Памер шрыфта"
1549 #: libraries/File.class.php:310
1550 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1552 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1555 #: libraries/File.class.php:313
1557 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1560 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1561 "вызначаны ў HTML-форме."
1563 #: libraries/File.class.php:316
1564 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1565 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1567 #: libraries/File.class.php:319
1568 msgid "Missing a temporary folder."
1569 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1571 #: libraries/File.class.php:322
1572 msgid "Failed to write file to disk."
1573 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1575 #: libraries/File.class.php:325
1576 msgid "File upload stopped by extension."
1577 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1579 #: libraries/File.class.php:328
1580 msgid "Unknown error in file upload."
1581 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1583 #: libraries/File.class.php:559
1585 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1586 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1587 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1589 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1590 msgid "No index defined!"
1591 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1593 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1594 #: tbl_tracking.php:310
1598 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1599 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:565
1600 #: tbl_tracking.php:316
1604 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1608 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1610 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1612 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1616 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1617 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/common.lib.php:3023
1618 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1149
1619 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1620 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1624 #: libraries/Index.class.php:471
1625 msgid "The primary key has been dropped"
1626 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1628 #: libraries/Index.class.php:475
1630 msgid "Index %s has been dropped"
1631 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1633 #: libraries/Index.class.php:579
1636 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1639 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1640 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1642 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1643 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1644 #: server_privileges.php:1766 test/theme.php:92
1646 msgstr "Базы дадзеных"
1648 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1649 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1650 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:958
1651 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1655 #: libraries/Message.class.php:281
1656 #, fuzzy, php-format
1657 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1658 msgid "%1$d row affected."
1659 msgid_plural "%1$d rows affected."
1660 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1661 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1663 #: libraries/Message.class.php:300
1664 #, fuzzy, php-format
1665 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1666 msgid "%1$d row deleted."
1667 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1668 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1669 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1671 #: libraries/Message.class.php:319
1672 #, fuzzy, php-format
1673 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1674 msgid "%1$d row inserted."
1675 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1676 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1677 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1681 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1683 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1685 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1687 msgid "%s is available on this MySQL server."
1688 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1690 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1692 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1693 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1695 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1697 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1698 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1700 #: libraries/Table.class.php:1017
1701 msgid "Invalid database"
1702 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1704 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1705 msgid "Invalid table name"
1706 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1708 #: libraries/Table.class.php:1046
1710 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1711 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1713 #: libraries/Table.class.php:1129
1715 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1716 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1718 #: libraries/Theme.class.php:160
1720 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1721 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1723 #: libraries/Theme.class.php:380
1724 msgid "No preview available."
1725 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1727 #: libraries/Theme.class.php:383
1731 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1733 msgid "Default theme %s not found!"
1734 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1736 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1738 msgid "Theme %s not found!"
1739 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1741 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1743 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1744 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1746 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1748 msgid "Theme / Style"
1749 msgstr "Тэма / Стыль"
1751 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1752 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1753 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1755 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1756 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1757 #: test/theme.php:151
1759 msgid "Welcome to %s"
1760 msgstr "Запрашаем у %s"
1762 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1765 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1766 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1768 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1769 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1771 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1773 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1774 "connection. You should check the host, username and password in your "
1775 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1776 "the administrator of the MySQL server."
1778 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1779 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1780 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1785 msgstr "Уваход у сыстэму"
1787 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1789 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1790 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1791 msgid "phpMyAdmin documentation"
1792 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1795 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1796 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1805 msgstr "Імя карыстальніка:"
1807 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1811 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1812 msgid "Server Choice"
1813 msgstr "Выбар сэрвэра"
1815 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1816 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1817 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1819 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1820 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1822 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1825 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1826 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1828 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1830 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1833 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1834 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1835 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1836 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1837 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1839 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1840 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1841 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1843 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1845 msgid "File %s does not contain any key id"
1846 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1848 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1849 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1850 msgid "Hardware authentication failed"
1851 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1853 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1854 msgid "No valid authentication key plugged"
1855 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1857 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1858 msgid "Authenticating..."
1859 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1861 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1865 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1867 #| msgid "MySQL connection collation"
1868 msgid "PBMS connection failed:"
1869 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1871 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1872 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1875 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1876 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1879 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1883 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1887 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1891 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1892 msgid "Download file"
1895 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1897 msgid "Could not open file: %s"
1900 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1904 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1905 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1906 #: server_status.php:385
1910 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1911 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1912 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1913 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1914 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1915 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1917 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1918 #: server_privileges.php:587 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1919 #: tbl_structure.php:758
1923 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1924 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1925 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:789
1929 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1930 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:775
1932 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1934 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1936 msgid "Jump to database"
1937 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1939 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1940 msgid "Not replicated"
1943 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1945 #| msgid "Replication"
1949 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1951 msgid "Check privileges for database "%s"."
1952 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
1954 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1955 msgid "Check Privileges"
1956 msgstr "Праверыць прывілеі"
1958 #: libraries/chart.lib.php:40
1960 msgid "Query statistics"
1961 msgstr "Статыстыка радку"
1963 #: libraries/chart.lib.php:63
1964 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1967 #: libraries/chart.lib.php:83
1969 #| msgid "Query results operations"
1970 msgid "Query results"
1971 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1973 #: libraries/chart.lib.php:109
1974 msgid "No data found for the chart."
1977 #: libraries/chart.lib.php:249
1978 msgid "GD extension is needed for charts."
1981 #: libraries/chart.lib.php:252
1982 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1985 #: libraries/common.inc.php:576
1987 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1988 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1989 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1990 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1991 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1994 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1995 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1996 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1997 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1998 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
1999 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
2001 #: libraries/common.inc.php:587
2002 #, fuzzy, php-format
2003 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2004 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2005 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2007 #: libraries/common.inc.php:592
2009 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2010 "configuration file!"
2012 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
2013 "канфігурацыйным файле!"
2015 #: libraries/common.inc.php:622
2016 #, fuzzy, php-format
2017 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2018 msgid "Invalid server index: %s"
2019 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
2021 #: libraries/common.inc.php:629
2023 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2025 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2027 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2028 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:178 server_synchronize.php:1174
2029 #: test/theme.php:56
2033 #: libraries/common.inc.php:826
2034 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2035 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2037 #: libraries/common.inc.php:929
2039 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2040 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2042 #: libraries/common.lib.php:142
2045 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2047 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2048 #: libraries/common.lib.php:404
2049 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2053 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2054 #: libraries/common.lib.php:408
2055 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2059 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2060 #: libraries/common.lib.php:412
2061 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2065 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
2066 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
2067 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
2068 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2069 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2070 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2071 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
2072 #: main.php:226 server_variables.php:63
2073 msgid "Documentation"
2074 msgstr "Дакумэнтацыя"
2076 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
2077 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
2081 #: libraries/common.lib.php:641
2082 msgid "MySQL said: "
2083 msgstr "Адказ MySQL: "
2085 #: libraries/common.lib.php:1098
2086 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2089 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
2091 msgstr "Тлумачыць SQL"
2093 #: libraries/common.lib.php:1143
2094 msgid "Skip Explain SQL"
2095 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2097 #: libraries/common.lib.php:1177
2098 msgid "Without PHP Code"
2099 msgstr "Без PHP-коду"
2101 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
2102 msgid "Create PHP Code"
2103 msgstr "Стварыць PHP-код"
2105 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
2106 #: server_status.php:467
2110 #: libraries/common.lib.php:1207
2111 msgid "Skip Validate SQL"
2112 msgstr "Не правяраць SQL"
2114 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
2115 msgid "Validate SQL"
2116 msgstr "Праверыць SQL"
2118 #: libraries/common.lib.php:1265
2119 msgid "Inline edit of this query"
2122 #: libraries/common.lib.php:1267
2128 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2130 msgstr "Прафіляваньне"
2132 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2133 #: server_processlist.php:70
2137 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2138 #: libraries/common.lib.php:1393
2142 #: libraries/common.lib.php:1393
2146 #: libraries/common.lib.php:1393
2150 #: libraries/common.lib.php:1393
2154 #: libraries/common.lib.php:1393
2158 #: libraries/common.lib.php:1393
2162 #: libraries/common.lib.php:1393
2166 #. l10n: Thousands separator
2167 #: libraries/common.lib.php:1431
2171 #. l10n: Decimal separator
2172 #: libraries/common.lib.php:1433
2176 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2177 #: libraries/common.lib.php:1610
2178 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2179 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2180 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2182 #: libraries/common.lib.php:1924
2184 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2185 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2187 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2188 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2190 msgstr "Першая старонка"
2192 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2193 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2194 #: server_binlog.php:156
2196 msgstr "Папярэдняя старонка"
2198 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2199 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2201 msgstr "Апошняя старонка"
2203 #: libraries/common.lib.php:2447
2205 msgid "Jump to database "%s"."
2206 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных "%s"."
2208 #: libraries/common.lib.php:2466
2210 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2212 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2214 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2215 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2216 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2217 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2219 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2220 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2221 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2222 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2223 #: server_privileges.php:604 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2227 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2229 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2230 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2231 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2235 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2236 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2237 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2241 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2242 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2243 #: view_operations.php:87
2247 #: libraries/common.lib.php:2966
2248 msgid "Browse your computer:"
2251 #: libraries/common.lib.php:2979
2252 #, fuzzy, php-format
2253 #| msgid "web server upload directory"
2254 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2255 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2257 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2258 #: tbl_change.php:959
2259 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2260 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2262 #: libraries/common.lib.php:2999
2263 msgid "There are no files to upload"
2266 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2270 #: libraries/config.values.php:74
2274 #: libraries/config.values.php:74
2276 #| msgid "Unclosed quote"
2278 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
2280 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2281 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2282 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2283 #: libraries/import.lib.php:1172
2288 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2289 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2290 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2294 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2295 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2296 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2298 #| msgid "Structure and data"
2299 msgid "structure and data"
2300 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2302 #: libraries/config.values.php:99
2303 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2306 #: libraries/config.values.php:100
2307 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2310 #: libraries/config.values.php:101
2311 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2314 #: libraries/config.values.php:119
2316 #| msgid "Complete inserts"
2317 msgid "complete inserts"
2318 msgstr "Поўная ўстаўка"
2320 #: libraries/config.values.php:120
2322 #| msgid "Extended inserts"
2323 msgid "extended inserts"
2324 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2326 #: libraries/config.values.php:121
2327 msgid "both of the above"
2330 #: libraries/config.values.php:122
2331 msgid "neither of the above"
2334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2335 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2336 msgid "Not a positive number"
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2340 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2341 msgid "Not a non-negative number"
2344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2345 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2346 msgid "Not a valid port number"
2349 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2351 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2352 msgid "Incorrect value"
2355 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2356 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2358 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2363 msgid "Missing data for %s"
2366 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2367 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2373 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2374 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2376 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2379 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2381 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2384 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2386 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2389 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2390 msgid "SQL Validator is disabled"
2393 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2395 msgid "SOAP extension not found"
2396 msgstr "Пашырэньне PHP"
2398 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2403 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2404 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2407 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2408 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2412 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2414 msgid "Set value: %s"
2417 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2419 msgid "Restore default value"
2422 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2423 msgid "Allow users to customize this value"
2426 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2428 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1100
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2433 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2443 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2448 msgid "Allow login to any MySQL server"
2449 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2453 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2454 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2455 "cross-frame scripting attacks"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2459 msgid "Allow third party framing"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2463 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2468 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2473 msgid "Blowfish secret"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2477 msgid "Highlight selected rows"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2485 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2489 msgid "Highlight pointer"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2494 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2495 "import and export operations"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2504 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2505 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2506 "kbd] - allows newlines in columns"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2510 msgid "CHAR columns editing"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2514 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2518 msgid "CHAR textarea columns"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2522 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2526 msgid "CHAR textarea rows"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2530 msgid "Check config file permissions"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2535 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2536 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2540 msgid "Compress on the fly"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2544 #: setup/frames/index.inc.php:153
2545 msgid "Configuration file"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2550 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2551 "when you're about to lose data"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2555 msgid "Confirm DROP queries"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2564 msgid "Default display direction"
2565 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2569 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2570 "maximum number for which vertical model is used"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2574 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2578 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2583 msgid "Default database tab"
2584 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2587 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2592 msgid "Default server tab"
2593 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2596 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2601 msgid "Default table tab"
2602 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2605 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2609 msgid "Show binary contents as HEX"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2613 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2617 msgid "Display databases as a list"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2621 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2625 msgid "Display servers as a list"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2629 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2634 #| msgid "Edit next row"
2635 msgid "Edit in window"
2636 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2640 #| msgid "Display Features"
2641 msgid "Display errors"
2642 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2645 msgid "Gather errors"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2649 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2653 msgid "Iconic errors"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2658 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2663 msgid "Maximum execution time"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2667 msgid "Save as file"
2668 msgstr "Захаваць як файл"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2672 msgid "Character set of the file"
2673 msgstr "Кадыроўка файла:"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2676 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:830
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2689 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2690 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2691 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2692 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2694 #| msgid "Put fields names in the first row"
2695 msgid "Put columns names in the first row"
2696 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2700 #: libraries/import/ldi.php:41
2702 #| msgid "Fields enclosed by"
2703 msgid "Columns enclosed by"
2704 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2708 #: libraries/import/ldi.php:42
2710 #| msgid "Fields escaped by"
2711 msgid "Columns escaped by"
2712 msgstr "Палі экрануюцца"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2719 msgid "Replace NULL by"
2720 msgstr "Замяняць NULL на"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2723 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2728 #: libraries/import/ldi.php:40
2730 #| msgid "Lines terminated by"
2731 msgid "Columns terminated by"
2732 msgstr "Радкі падзеленыя"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2735 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2736 msgid "Lines terminated by"
2737 msgstr "Радкі падзеленыя"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2741 #| msgid "Excel edition"
2742 msgid "Excel edition"
2743 msgstr "Вэрсія Excel"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2747 msgid "Database name template"
2748 msgstr "Шаблён назвы файла"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2752 msgid "Server name template"
2753 msgstr "Шаблён назвы файла"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2757 msgid "Table name template"
2758 msgstr "Шаблён назвы файла"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2763 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2764 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2766 #| msgid "%s table(s)"
2768 msgstr "%s табліц(ы)"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2771 msgid "Include table caption"
2772 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2775 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2776 msgid "Table caption"
2777 msgstr "Загаловак табліцы"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2780 msgid "Continued table caption"
2781 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2784 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2790 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2801 #| msgid "Export type"
2802 msgid "Export method"
2803 msgstr "Тып экспарту"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2806 msgid "Save on server"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2810 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2811 msgid "Overwrite existing file(s)"
2812 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2816 msgid "Remember file name template"
2817 msgstr "Шаблён назвы файла"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2821 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2822 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2823 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2826 #: libraries/display_export.lib.php:351
2827 msgid "SQL compatibility mode"
2828 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2831 msgid "Syntax to use when inserting data"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2835 msgid "Creation/Update/Check dates"
2836 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2839 msgid "Use delayed inserts"
2840 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2843 msgid "Disable foreign key checks"
2844 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2847 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2848 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2851 msgid "Use ignore inserts"
2852 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2855 msgid "Maximal length of created query"
2856 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2861 msgstr "Тып экспарту"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2864 msgid "Enclose export in a transaction"
2865 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2869 msgid "Export time in UTC"
2870 msgstr "Тып экспарту"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2873 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2877 msgid "Force SSL connection"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2882 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2883 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2887 msgid "Foreign key dropdown order"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2891 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2895 msgid "Foreign key limit"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2903 msgid "Customize browse mode"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2911 msgid "Customize default options"
2912 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2915 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2917 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2918 #: libraries/import/csv.php:21
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2927 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2935 msgid "Customize edit mode"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2940 msgid "Export defaults"
2941 msgstr "Імпартаваць файлы"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2945 msgid "Customize default export options"
2946 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2949 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2957 msgstr "Згенэраваць"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2960 msgid "Set some commonly used options"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2964 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2965 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2971 msgid "Import defaults"
2972 msgstr "Імпартаваць файлы"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2975 msgid "Customize default common import options"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2979 msgid "Import / export"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2983 msgid "Set import and export directories and compression options"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2992 msgid "Databases display options"
2993 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2996 msgid "Navigation frame"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:177
3000 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
3004 #: setup/frames/index.inc.php:98
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:179
3010 msgid "Servers display options"
3011 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3015 msgid "Tables display options"
3016 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3024 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3025 msgid "Microsoft Office"
3026 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3030 #| msgid "Open Document Text"
3031 msgid "Open Document"
3032 msgstr "Тэкст Open Document"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3035 msgid "Other core settings"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3039 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3044 #| msgid "Page number:"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3050 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3051 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3052 "get special values."
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3056 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3057 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3058 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3059 msgid "Query window"
3060 msgstr "Акно запыту"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3064 msgid "Customize query window options"
3065 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3073 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3078 msgid "Basic settings"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3083 msgid "Authentication"
3084 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3088 msgid "Authentication settings"
3089 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3092 msgid "Server configuration"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3097 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3102 msgid "Enter server connection parameters"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3106 msgid "Configuration storage"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3111 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3112 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3113 "storage[/a] in documentation"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3117 msgid "Changes tracking"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3122 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3128 msgid "Customize export options"
3129 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3133 msgid "Customize import defaults"
3134 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3137 msgid "Customize navigation frame"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3141 msgid "Customize main frame"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3145 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3152 msgid "SQL Query box"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3156 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3161 msgid "SQL queries settings"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3166 #| msgid "SQL history"
3167 msgid "SQL Validator"
3168 msgstr "Гісторыя SQL"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3172 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3173 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3174 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3175 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3184 msgid "Customize startup page"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3193 msgid "Choose how you want tabs to work"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3198 #| msgid "Use text field"
3200 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3204 msgid "Customize text input fields"
3205 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3209 msgstr "Тэкст Texy!"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3216 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3221 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3222 "and export operations"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3230 msgid "Extra parameters for iconv"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3235 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3236 "if one of the queries failed"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3240 msgid "Ignore multiple statement errors"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3246 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3247 "This might be good way to import large files, however it can break "
3250 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3251 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3252 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3255 msgid "Partial import: allow interrupt"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3259 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3260 msgid "Do not abort on INSERT error"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3264 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3265 msgid "Replace table data with file"
3266 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3270 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3271 "table) and only SQL is always available"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3275 msgid "Format of imported file"
3276 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3279 msgid "Use LOCAL keyword"
3280 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3285 #| msgid "Put fields names in the first row"
3286 msgid "Column names in first row"
3287 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3290 msgid "Do not import empty rows"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3294 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3298 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3303 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3304 msgid "Number of queries to skip from start"
3305 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3308 msgid "Partial import: skip queries"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3313 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3314 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3315 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3318 msgid "Initial state for sliders"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3322 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3327 msgid "Number of inserted rows"
3328 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3331 msgid "Target for quick access icon"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3335 msgid "Show logo in left frame"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3339 msgid "Display logo"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3343 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3347 msgid "Display servers selection"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3352 #| msgid "The number of tables that are open."
3353 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3354 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3357 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3362 msgid "Database tree separator"
3363 msgstr "Шаблён назвы файла"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3367 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3372 msgid "Display databases in a tree"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3376 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3381 msgid "Use light version"
3382 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3385 msgid "Maximum table tree depth"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3389 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3393 msgid "Table tree separator"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3397 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3401 msgid "Logo link URL"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3406 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3411 msgid "Logo link target"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3415 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3419 msgid "Enable highlighting"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3423 msgid "Use less graphically intense tabs"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3432 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3436 msgid "Limit column characters"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3441 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3442 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3443 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3447 msgid "Delete all cookies on logout"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3452 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3453 "authentication mode"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3457 msgid "Recall user name"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3462 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3463 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3464 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3465 "recommended for non-trusted environments."
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3469 msgid "Login cookie store"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3473 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3477 msgid "Login cookie validity"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3481 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3485 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3489 msgid "Use icons on main page"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3493 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3497 msgid "Maximum displayed SQL length"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3502 msgid "Users cannot set a higher value"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3506 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3511 msgid "Maximum databases"
3512 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3516 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3517 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3522 msgid "Maximum number of rows to display"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3526 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3530 msgid "Maximum tables"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3535 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3536 "cookie authentication"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3540 msgid "mcrypt warning"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3545 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3546 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3551 msgid "Memory limit"
3552 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3555 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3559 msgid "Show table row links on left side"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3563 msgid "Show table row links on right side"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3567 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3572 #| msgid "Alter table order by"
3573 msgid "Natural order"
3574 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3577 msgid "Use only icons, only text or both"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3581 msgid "Iconic navigation bar"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3585 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3589 msgid "GZip output buffering"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3594 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3595 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3599 msgid "Default sorting order"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3603 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3607 msgid "Persistent connections"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3612 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3613 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3614 "configuration storage could not be found"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3618 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3622 msgid "Iconic table operations"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3626 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3630 msgid "Protect binary columns"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3635 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3636 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3637 "(lost by window close)."
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3641 msgid "Permanent query history"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3645 msgid "How many queries are kept in history"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3649 msgid "Query history length"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3653 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3657 msgid "Default query window tab"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3661 msgid "Query window height (in pixels)"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3666 #| msgid "Query window"
3667 msgid "Query window height"
3668 msgstr "Акно запыту"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3672 #| msgid "Query window"
3673 msgid "Query window width (in pixels)"
3674 msgstr "Акно запыту"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3678 #| msgid "Query window"
3679 msgid "Query window width"
3680 msgstr "Акно запыту"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3683 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3687 msgid "Recoding engine"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3691 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3696 #| msgid "Repair threads"
3697 msgid "Repeat headers"
3698 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3701 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3705 msgid "Show help button"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3709 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3714 msgid "Save directory"
3715 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3718 msgid "Leave blank if not used"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3723 msgid "Host authorization order"
3724 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3727 msgid "Leave blank for defaults"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3732 msgid "Host authorization rules"
3733 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3736 msgid "Allow logins without a password"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3740 msgid "Allow root login"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3744 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3753 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3754 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3759 msgid "SweKey config file"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3764 msgid "Authentication method to use"
3765 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3769 msgid "Authentication type"
3770 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3774 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3775 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3779 msgid "Bookmark table"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3784 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3785 "pma_column_info[/kbd]"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3789 msgid "Column information table"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3793 msgid "Compress connection to MySQL server"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3797 msgid "Compress connection"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3801 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3806 msgid "Connection type"
3807 msgstr "Падлучэньні"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3810 msgid "Control user password"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3815 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3816 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3820 msgid "Control user"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3824 msgid "Count tables when showing database list"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3829 msgid "Count tables"
3830 msgstr "Няма табліц"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3834 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3840 msgid "Designer table"
3841 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3845 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3846 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3850 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3854 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3859 msgid "PHP extension to use"
3860 msgstr "Пашырэньне PHP"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3863 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3868 msgid "Hide databases"
3869 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3873 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3878 msgid "SQL query history table"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3882 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3887 msgid "Server hostname"
3888 msgstr "імя сэрвэра"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3895 msgid "Try to connect without password"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3899 msgid "Connect without password"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3904 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3905 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3906 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3907 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3908 "alphabetical order."
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3912 msgid "Show only listed databases"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3916 msgid "Leave empty if not using config auth"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3920 msgid "Password for config auth"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3925 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3929 msgid "PDF schema: pages table"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3934 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3935 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3936 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3941 #| msgid "database name"
3942 msgid "Database name"
3943 msgstr "імя базы дадзеных"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3946 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3956 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3957 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3962 msgid "Relation table"
3963 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3966 msgid "SQL command to fetch available databases"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3970 msgid "SHOW DATABASES command"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3975 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3976 "[/a] for an example"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3980 msgid "Signon session name"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3988 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3993 msgid "Server socket"
3994 msgstr "Выбар сэрвэра"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3997 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4006 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4010 msgid "PDF schema: table coordinates"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4015 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4016 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4021 #| msgid "Displaying Column Comments"
4022 msgid "Display columns table"
4023 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4027 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4028 "the log when creating a database."
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4032 msgid "Add DROP DATABASE"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4037 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4038 "log when creating a table."
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4042 msgid "Add DROP TABLE"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4047 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4048 "log when creating a view."
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4052 msgid "Add DROP VIEW"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4056 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4061 #| msgid "Statements"
4062 msgid "Statements to track"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4067 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4072 msgid "SQL query tracking table"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4077 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4083 #| msgid "Automatic recovery mode"
4084 msgid "Automatically create versions"
4085 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4089 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4094 msgid "User preferences storage table"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4098 msgid "User for config auth"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4103 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4104 "compatibility checks and thereby increases performance"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4108 msgid "Verbose check"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4113 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4118 msgid "Verbose name of this server"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4122 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4126 msgid "Allow to display all the rows"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4131 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4132 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4133 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4137 msgid "Show password change form"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4141 msgid "Show create database form"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4146 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4152 #| msgid "Show open tables"
4153 msgid "Show field types"
4154 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4157 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4161 msgid "Show function fields"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4166 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4171 msgid "Show phpinfo() link"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4175 msgid "Show detailed MySQL server information"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4179 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4184 msgid "Show SQL queries"
4185 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4188 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4193 msgid "Show statistics"
4194 msgstr "Статыстыка радку"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4198 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4199 "comment and the real name"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4203 msgid "Display database comment instead of its name"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4208 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4209 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4210 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4211 "alias, the table name itself stays unchanged"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4215 msgid "Display table comment instead of its name"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4219 msgid "Display table comments in tooltips"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4224 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4229 msgid "Skip locked tables"
4230 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4233 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4237 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4238 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4239 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4240 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:807
4241 #: server_privileges.php:811 server_privileges.php:822
4242 #: server_privileges.php:1634 server_synchronize.php:1190
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4248 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4253 msgid "Enable SQL Validator"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4258 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4263 #: tbl_tracking.php:456
4266 msgstr "Імя карыстальніка:"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4270 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
4271 "possible) or keep the text field empty"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4275 msgid "Suggest new database name"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4279 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4283 msgid "Suhosin warning"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4288 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4289 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4294 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4295 msgid "Textarea columns"
4296 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4300 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4301 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4305 msgid "Textarea rows"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4309 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4313 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4318 msgid "Default title"
4319 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4322 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4326 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4331 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4332 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4333 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4334 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4338 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4342 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4347 msgid "Upload directory"
4348 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4351 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4355 msgid "Use database search"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4360 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4361 "checkbox on the right"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4365 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4370 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4371 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4376 msgid "Verbose multiple statements"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4380 msgid "Check for latest version"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4384 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4388 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4389 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4390 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4391 #: setup/lib/index.lib.php:200
4392 msgid "Version check"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4397 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4398 "for import and export operations"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4405 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4407 msgid "Config authentication"
4408 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4410 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4412 msgid "Cookie authentication"
4413 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4415 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4417 msgid "HTTP authentication"
4418 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4420 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4422 msgid "Signon authentication"
4423 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4425 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4426 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4427 msgid "CSV using LOAD DATA"
4428 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4430 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4432 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4433 #: libraries/import/xls.php:20
4434 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4437 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4439 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4440 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4441 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4444 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4445 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4446 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4447 #: libraries/import/ods.php:22
4448 msgid "Open Document Spreadsheet"
4449 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4451 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4452 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4456 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4457 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4459 #| msgid "Custom color"
4463 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4464 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4465 msgid "Database export options"
4466 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4468 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4469 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4470 #: libraries/export/excel.php:17
4471 msgid "CSV for MS Excel"
4472 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4474 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4475 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4476 #: libraries/export/htmlword.php:17
4477 msgid "Microsoft Word 2000"
4478 msgstr "Microsoft Word 2000"
4480 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4481 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4482 msgid "Open Document Text"
4483 msgstr "Тэкст Open Document"
4485 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4486 msgid "Could not connect to MySQL server"
4489 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4490 msgid "Empty username while using config authentication method"
4493 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4494 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4497 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4498 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4501 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4502 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4505 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4506 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4509 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4511 msgid "Incorrect IP address: %s"
4514 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4515 #: libraries/core.lib.php:264
4516 msgctxt "PHP documentation language"
4520 #: libraries/core.lib.php:278
4522 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4525 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4526 #: libraries/export/sql.php:493
4530 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4531 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4532 #: setup/frames/index.inc.php:113
4536 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4537 #: libraries/db_links.inc.php:44
4538 msgid "Database seems to be empty!"
4539 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4541 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4542 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4546 #: libraries/db_links.inc.php:71
4548 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4550 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4554 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4555 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1828
4556 #: server_privileges.php:2178 test/theme.php:116
4560 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4564 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4566 msgstr "Тып працэдуры"
4568 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1885
4570 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4572 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4574 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4575 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4577 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4578 "канфігурацыйным файле."
4580 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4581 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4582 msgid "The server is not responding"
4583 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4585 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4586 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4587 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4589 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:701
4591 msgstr "Падрабязьней..."
4593 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:97
4594 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4595 msgid "Change password"
4596 msgstr "Зьмяніць пароль"
4598 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4599 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:818
4603 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4604 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4605 #: server_privileges.php:826 server_privileges.php:829
4607 msgstr "Пацьверджаньне"
4609 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4610 msgid "Password Hashing"
4611 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4613 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4615 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
4616 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4617 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
4619 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4620 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4621 msgid "Create new database"
4622 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4624 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4628 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4629 #: server_privileges.php:1519 server_replication.php:33
4630 msgid "No Privileges"
4631 msgstr "Без прывілеяў"
4633 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4635 msgid "Create table on database %s"
4636 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4638 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4640 #| msgid "Number of fields"
4641 msgid "Number of columns"
4642 msgstr "Колькасьць палёў"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:35
4645 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4647 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4650 #: libraries/display_export.lib.php:87
4652 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4653 msgid "Exporting databases from the current server"
4654 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4656 #: libraries/display_export.lib.php:89
4657 #, fuzzy, php-format
4658 #| msgid "Create table on database %s"
4659 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4660 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:91
4663 #, fuzzy, php-format
4664 #| msgid "Create table on database %s"
4665 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4666 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:97
4670 #| msgid "Export type"
4671 msgid "Export Method:"
4672 msgstr "Тып экспарту"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:113
4675 msgid "Quick - display only the minimal options"
4678 #: libraries/display_export.lib.php:129
4680 msgid "Custom - display all possible options"
4681 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:137
4685 #| msgid "Databases"
4686 msgid "Database(s):"
4687 msgstr "Базы дадзеных"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:139
4695 #: libraries/display_export.lib.php:149
4701 #: libraries/display_export.lib.php:157
4702 msgid "Dump some row(s)"
4705 #: libraries/display_export.lib.php:159
4707 #| msgid "Number of fields"
4708 msgid "Number of rows:"
4709 msgstr "Колькасьць палёў"
4711 #: libraries/display_export.lib.php:162
4712 msgid "Row to begin at:"
4715 #: libraries/display_export.lib.php:173
4716 msgid "Dump all rows"
4719 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4723 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4724 #, fuzzy, php-format
4725 #| msgid "Save on server in %s directory"
4726 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4727 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4729 #: libraries/display_export.lib.php:206
4731 #| msgid "Save as file"
4732 msgid "Save output to a file"
4733 msgstr "Захаваць як файл"
4735 #: libraries/display_export.lib.php:227
4737 #| msgid "File name template"
4738 msgid "File name template:"
4739 msgstr "Шаблён назвы файла"
4741 #: libraries/display_export.lib.php:229
4742 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4745 #: libraries/display_export.lib.php:231
4746 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4749 #: libraries/display_export.lib.php:233
4750 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4753 #: libraries/display_export.lib.php:237
4754 #, fuzzy, php-format
4756 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4757 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4758 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4760 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4761 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4762 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4764 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4765 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4766 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4768 #: libraries/display_export.lib.php:275
4769 msgid "use this for future exports"
4772 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4773 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4774 msgid "Character set of the file:"
4775 msgstr "Кадыроўка файла:"
4777 #: libraries/display_export.lib.php:309
4779 #| msgid "Compression"
4780 msgid "Compression:"
4783 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4784 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4785 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1981 server_processlist.php:96
4789 #: libraries/display_export.lib.php:313
4791 #| msgid "\"zipped\""
4793 msgstr "архіваваны ў zip"
4795 #: libraries/display_export.lib.php:315
4797 #| msgid "\"gzipped\""
4799 msgstr "архіваваны ў gzip"
4801 #: libraries/display_export.lib.php:317
4803 #| msgid "\"bzipped\""
4805 msgstr "сьціскаць у bzip"
4807 #: libraries/display_export.lib.php:326
4809 #| msgid "Save as file"
4810 msgid "View output as text"
4811 msgstr "Захаваць як файл"
4813 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4814 #: libraries/export/codegen.php:37
4820 #: libraries/display_export.lib.php:336
4822 #| msgid "Transformation options"
4823 msgid "Format-specific options:"
4824 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
4826 #: libraries/display_export.lib.php:337
4828 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4829 "options for other formats."
4832 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4834 msgid "Encoding Conversion:"
4835 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4837 #: libraries/display_import.lib.php:66
4839 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4840 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4844 #: libraries/display_import.lib.php:76
4845 msgid "The file is being processed, please be patient."
4848 #: libraries/display_import.lib.php:98
4850 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4854 #: libraries/display_import.lib.php:129
4856 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4857 msgid "Importing into the current server"
4858 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4860 #: libraries/display_import.lib.php:131
4861 #, fuzzy, php-format
4862 msgid "Importing into the database \"%s\""
4863 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4865 #: libraries/display_import.lib.php:133
4866 #, fuzzy, php-format
4867 msgid "Importing into the table \"%s\""
4868 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4870 #: libraries/display_import.lib.php:139
4872 #| msgid "File to import"
4873 msgid "File to Import:"
4874 msgstr "Імпартаваць файл"
4876 #: libraries/display_import.lib.php:156
4878 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4881 #: libraries/display_import.lib.php:158
4883 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4884 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4887 #: libraries/display_import.lib.php:178
4888 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4889 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4891 #: libraries/display_import.lib.php:208
4893 #| msgid "Partial import"
4894 msgid "Partial Import:"
4895 msgstr "Частковы імпарт"
4897 #: libraries/display_import.lib.php:214
4900 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4902 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4903 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4905 #: libraries/display_import.lib.php:221
4908 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4909 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4910 #| "files, however it can break transactions."
4912 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4913 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4914 "however it can break transactions.)</i>"
4916 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4917 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4918 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4920 #: libraries/display_import.lib.php:228
4922 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4923 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4924 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4926 #: libraries/display_import.lib.php:250
4927 msgid "Format-Specific Options:"
4930 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4931 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4937 msgid "%d is not valid row number."
4938 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4942 #| msgid "row(s) starting from record #"
4943 msgid "row(s) starting from row #"
4944 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4946 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4948 msgstr "гарызантальна"
4950 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4951 msgid "horizontal (rotated headers)"
4952 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4956 msgstr "вэртыкальна"
4958 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4960 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4961 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
4965 msgstr "Сартаваць па ключы"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
4968 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4969 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4970 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4971 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4972 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4973 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4974 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4975 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4976 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4977 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4978 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4979 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4980 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4981 #: tbl_structure.php:846
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
4987 #| msgid "Partial Texts"
4988 msgid "Partial texts"
4989 msgstr "Частковыя тэксты"
4991 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
4993 #| msgid "Full Texts"
4995 msgstr "Поўныя тэксты"
4997 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
4998 msgid "Relational key"
4999 msgstr "Ключ сувязі"
5001 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
5003 #| msgid "Relational display field"
5004 msgid "Relational display column"
5005 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
5007 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
5008 msgid "Show binary contents"
5011 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
5012 msgid "Show BLOB contents"
5015 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
5016 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5017 msgid "Browser transformation"
5018 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
5020 #: libraries/display_tbl.lib.php:1150
5024 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/display_tbl.lib.php:1177
5025 msgid "The row has been deleted"
5026 msgstr "Радок быў выдалены"
5028 #: libraries/display_tbl.lib.php:1204 libraries/display_tbl.lib.php:2115
5029 #: server_processlist.php:92
5033 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989
5037 #: libraries/display_tbl.lib.php:2007
5038 msgid "Showing rows"
5039 msgstr "Паказаныя запісы"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:2017
5045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2025 sql.php:628
5047 msgid "Query took %01.4f sec"
5048 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
5050 #: libraries/display_tbl.lib.php:2148 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5051 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:561
5055 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221
5056 msgid "Query results operations"
5057 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
5059 #: libraries/display_tbl.lib.php:2249
5060 msgid "Print view (with full texts)"
5061 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
5063 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293 tbl_chart.php:81
5065 #| msgid "Display PDF schema"
5066 msgid "Display chart"
5067 msgstr "Паказаць PDF-схему"
5069 #: libraries/display_tbl.lib.php:2312
5072 msgstr "Стварыць сувязь"
5074 #: libraries/display_tbl.lib.php:2447
5075 msgid "Link not found"
5076 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
5078 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:225
5079 msgid "Version information"
5080 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
5082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5083 msgid "Data home directory"
5084 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5087 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5088 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
5090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5092 msgstr "Файлы дадзеных"
5094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5095 msgid "Autoextend increment"
5096 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
5098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5100 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5101 "when it becomes full."
5103 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
5104 "калі яна запоўніцца."
5106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5107 msgid "Buffer pool size"
5108 msgstr "Памер пулу буфэру"
5110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5112 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5115 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
5118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5123 msgid "InnoDB Status"
5124 msgstr "Стан InnoDB"
5126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5127 msgid "Buffer Pool Usage"
5128 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
5130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5136 msgstr "Вольных старонак"
5138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5140 msgstr "Брудных старонак"
5142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5143 msgid "Pages containing data"
5144 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5147 msgid "Pages to be flushed"
5148 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5152 msgstr "Занятых старонак"
5154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5155 msgid "Latched pages"
5156 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5159 msgid "Buffer Pool Activity"
5160 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5163 msgid "Read requests"
5164 msgstr "Запыты чытаньня"
5166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5167 msgid "Write requests"
5168 msgstr "Запытаў запісу"
5170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5172 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5176 msgstr "Затрымак запісу"
5178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5179 msgid "Read misses in %"
5180 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5182 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5183 msgid "Write waits in %"
5184 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5187 msgid "Data pointer size"
5188 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5190 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5192 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5193 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5195 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5196 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5198 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5199 msgid "Automatic recovery mode"
5200 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5202 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5204 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5205 "myisam-recover server startup option."
5207 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5208 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5210 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5211 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5212 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5214 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5216 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5217 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5220 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5221 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5225 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5226 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5230 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5231 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5234 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5235 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5236 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5238 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5239 msgid "Repair threads"
5240 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5242 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5244 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5245 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5247 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5248 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5251 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5252 msgid "Sort buffer size"
5253 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5255 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5257 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5258 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5260 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5261 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5265 #| msgid "Garbage threshold"
5266 msgid "Garbage Threshold"
5267 msgstr "Парог сьмецьця"
5269 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5272 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5273 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5274 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5276 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5277 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5281 #: server_synchronize.php:1178
5286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5288 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5289 "will disable HTTP communication with the daemon."
5292 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5293 msgid "Repository Threshold"
5296 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5298 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5299 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5303 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5304 msgid "Temp Blob Timeout"
5307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5309 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5310 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5315 #| msgid "Log file threshold"
5316 msgid "Temp Log Threshold"
5317 msgstr "Парог файла логу"
5319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5321 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5322 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5327 msgid "Max Keep Alive"
5330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5332 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5333 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5336 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5337 msgid "Metadata Headers"
5340 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5342 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5343 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5346 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5349 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5350 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5353 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5355 #| msgid "Relations"
5356 msgid "Related Links"
5359 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5360 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5363 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5364 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5368 msgid "Index cache size"
5369 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5373 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5374 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5376 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5377 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5380 msgid "Record cache size"
5381 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5383 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5385 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5386 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5387 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5389 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5390 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5391 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5392 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5395 msgid "Log cache size"
5396 msgstr "Памер кэшу логаў"
5398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5400 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5401 "transaction log data. The default is 16MB."
5403 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5404 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5405 "змоўчаньні — 16 МБ."
5407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5408 msgid "Log file threshold"
5409 msgstr "Парог файла логу"
5411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5413 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5414 "default value is 16MB."
5416 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5417 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5420 msgid "Transaction buffer size"
5421 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5425 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5426 "buffers of this size). The default is 1MB."
5428 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5429 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5432 msgid "Checkpoint frequency"
5433 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5437 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5438 "performed. The default value is 24MB."
5440 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5441 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5444 msgid "Data log threshold"
5445 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5449 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5450 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5451 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5452 "that can be stored in the database."
5454 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5455 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5456 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5457 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5460 msgid "Garbage threshold"
5461 msgstr "Парог сьмецьця"
5463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5465 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5466 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5468 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5469 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5472 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5473 msgid "Log buffer size"
5474 msgstr "Памер буфэру логу"
5476 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5478 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5479 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5480 "required to write a data log."
5482 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5483 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5484 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5487 msgid "Data file grow size"
5488 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5491 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5492 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5494 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5495 msgid "Row file grow size"
5496 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5498 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5499 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5500 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5502 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5503 msgid "Log file count"
5504 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5506 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5508 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5509 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5510 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5513 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5514 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5515 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5516 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5518 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5521 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5522 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5525 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5526 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5529 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5530 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5533 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5535 #| msgid "Lines terminated by"
5536 msgid "Columns separated with:"
5537 msgstr "Радкі падзеленыя"
5539 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5541 #| msgid "Fields enclosed by"
5542 msgid "Columns enclosed with:"
5543 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5545 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5547 #| msgid "Fields escaped by"
5548 msgid "Columns escaped with:"
5549 msgstr "Палі экрануюцца"
5551 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5553 #| msgid "Lines terminated by"
5554 msgid "Lines terminated with:"
5555 msgstr "Радкі падзеленыя"
5557 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5558 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5559 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5560 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5562 #| msgid "Replace NULL by"
5563 msgid "Replace NULL with:"
5564 msgstr "Замяняць NULL на"
5566 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5567 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5570 #: libraries/export/excel.php:32
5572 #| msgid "Excel edition"
5573 msgid "Excel edition:"
5574 msgstr "Вэрсія Excel"
5576 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5577 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5578 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5580 msgid "Data dump options"
5581 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5583 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5584 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5585 msgid "Dumping data for table"
5586 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5588 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5589 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5590 msgid "Table structure for table"
5591 msgstr "Структура табліцы"
5593 #: libraries/export/latex.php:13
5595 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5596 msgid "Content of table @TABLE@"
5597 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5599 #: libraries/export/latex.php:14
5603 #: libraries/export/latex.php:15
5605 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5606 msgid "Structure of table @TABLE@"
5607 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5609 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5610 #: libraries/export/sql.php:87
5612 #| msgid "Transformation options"
5613 msgid "Object creation options"
5614 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5616 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5618 #| msgid "Table caption"
5619 msgid "Table caption (continued)"
5620 msgstr "Загаловак табліцы"
5622 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5623 #: libraries/export/sql.php:40
5625 #| msgid "Disable foreign key checks"
5626 msgid "Display foreign key relationships"
5627 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5629 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5631 #| msgid "Displaying Column Comments"
5632 msgid "Display comments"
5633 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5635 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5636 #: libraries/export/sql.php:44
5638 #| msgid "Available MIME types"
5639 msgid "Display MIME types"
5640 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5642 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5643 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5644 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5645 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5646 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:742
5647 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:801
5648 #: server_privileges.php:1633 server_privileges.php:2176
5649 #: server_processlist.php:67
5653 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5654 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5655 msgid "Generation Time"
5656 msgstr "Час стварэньня"
5658 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5659 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:179
5660 msgid "Server version"
5661 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5663 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5664 #: libraries/export/xml.php:112
5668 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5669 msgid "MediaWiki Table"
5672 #: libraries/export/pdf.php:17
5676 #: libraries/export/pdf.php:23
5677 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5678 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5680 #: libraries/export/pdf.php:24
5682 #| msgid "Report title"
5683 msgid "Report title:"
5684 msgstr "Загаловак справаздачы"
5686 #: libraries/export/php_array.php:16
5690 #: libraries/export/sql.php:33
5692 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5693 "and server version)</i>"
5696 #: libraries/export/sql.php:35
5698 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5699 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5700 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5702 #: libraries/export/sql.php:37
5704 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5708 #: libraries/export/sql.php:65
5710 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5713 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5714 #: libraries/export/sql.php:107
5715 #, fuzzy, php-format
5716 #| msgid "Statements"
5717 msgid "Add %s statement"
5720 #: libraries/export/sql.php:91
5722 #| msgid "Statements"
5723 msgid "Add statements:"
5726 #: libraries/export/sql.php:111
5727 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5730 #: libraries/export/sql.php:123
5732 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5733 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5736 #: libraries/export/sql.php:136
5737 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5740 #: libraries/export/sql.php:138
5741 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5744 #: libraries/export/sql.php:140
5745 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5748 #: libraries/export/sql.php:147
5749 msgid "Function to use when dumping data:"
5752 #: libraries/export/sql.php:151
5753 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5756 #: libraries/export/sql.php:154
5758 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5759 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5763 #: libraries/export/sql.php:155
5765 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5766 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5770 #: libraries/export/sql.php:156
5772 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5773 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5776 #: libraries/export/sql.php:157
5778 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5779 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5782 #: libraries/export/sql.php:167
5784 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5788 #: libraries/export/sql.php:171
5790 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5791 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5794 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5798 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5802 #: libraries/export/sql.php:695
5803 msgid "Constraints for dumped tables"
5804 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5806 #: libraries/export/sql.php:704
5807 msgid "Constraints for table"
5808 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5810 #: libraries/export/sql.php:804
5811 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5812 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5814 #: libraries/export/sql.php:816
5815 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5816 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5818 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5819 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5823 #: libraries/export/sql.php:885
5824 msgid "Structure for view"
5825 msgstr "Структура для прагляду"
5827 #: libraries/export/sql.php:894
5828 msgid "Stand-in structure for view"
5829 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5831 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5835 #: libraries/export/xml.php:30
5836 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5839 #: libraries/export/xml.php:40
5845 #: libraries/export/xml.php:47
5847 msgid "Export contents"
5848 msgstr "Тып экспарту"
5850 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5851 #: libraries/footer.inc.php:194
5852 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5853 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5855 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5859 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5860 msgid "Generated by"
5863 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5864 #: tbl_get_field.php:34
5865 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5866 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5868 #: libraries/import.lib.php:1141
5870 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5873 #: libraries/import.lib.php:1142
5874 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5877 #: libraries/import.lib.php:1143
5879 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5882 #: libraries/import.lib.php:1144
5883 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5886 #: libraries/import.lib.php:1147
5888 msgid "Go to database"
5889 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5891 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5895 #: libraries/import.lib.php:1169
5898 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5900 #: libraries/import.lib.php:1178
5904 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5905 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5907 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5908 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5911 #: libraries/import/csv.php:39
5913 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5914 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5915 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5918 #: libraries/import/csv.php:41
5920 #| msgid "Column names"
5921 msgid "Column names: "
5922 msgstr "Назвы калёнак"
5924 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5925 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5927 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5928 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5930 #: libraries/import/csv.php:131
5933 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5934 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5937 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5939 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5940 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5942 #: libraries/import/csv.php:324
5943 #, fuzzy, php-format
5944 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5945 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5946 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5948 #: libraries/import/docsql.php:27
5952 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5953 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5955 msgstr "Імя табліцы"
5957 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5958 #: view_create.php:147
5959 msgid "Column names"
5960 msgstr "Назвы калёнак"
5962 #: libraries/import/ldi.php:56
5963 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5964 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5966 #: libraries/import/ods.php:28
5967 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5970 #: libraries/import/ods.php:29
5971 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5974 #: libraries/import/sql.php:32
5976 #| msgid "SQL compatibility mode"
5977 msgid "SQL compatibility mode:"
5978 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5980 #: libraries/import/sql.php:42
5981 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5984 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5986 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5987 "the issue and try again."
5990 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5993 msgctxt "None encoding conversion"
5997 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5998 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5999 msgid "Convert to Kana"
6002 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
6004 msgstr "Няма зьменаў"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6011 #: tbl_change.php:552
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6020 msgid "Simplified Chinese"
6021 msgstr "Кітайская спрошчаная"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6024 msgid "Traditional Chinese"
6025 msgstr "Традыцыйная кітайская"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6028 msgid "case-insensitive"
6029 msgstr "без уліку рэгістру"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6032 msgid "case-sensitive"
6033 msgstr "з улікам рэгістру"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6069 msgstr "тэлефонная кніга"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6077 msgstr "Ісьляндзкая"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6104 msgid "West European"
6105 msgstr "Заходнеэўрапейская"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6124 msgid "Traditional Spanish"
6125 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6133 msgstr "Тайляндзкая"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6150 msgid "multilingual"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6154 msgid "Central European"
6155 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6190 msgid "Czech-Slovak"
6191 msgstr "Чэхаславацкая"
6193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6197 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6198 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6199 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6203 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6204 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6205 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6207 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6209 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6210 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6211 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6212 msgid "Reload navigation frame"
6215 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6217 #| msgid "This format has no options"
6218 msgid "This format has no options"
6219 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6221 #: libraries/relation.lib.php:83
6225 #: libraries/relation.lib.php:88
6229 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6230 #: pmd_relation_new.php:68
6231 msgid "General relation features"
6232 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6234 #: libraries/relation.lib.php:111
6235 msgid "Display Features"
6236 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6238 #: libraries/relation.lib.php:117
6239 msgid "Creation of PDFs"
6240 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6242 #: libraries/relation.lib.php:121
6243 msgid "Displaying Column Comments"
6244 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6246 #: libraries/relation.lib.php:126
6248 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6250 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6253 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6254 msgid "Bookmarked SQL query"
6255 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6257 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6259 msgstr "Гісторыя SQL"
6261 #: libraries/relation.lib.php:147
6262 msgid "User preferences"
6265 #: libraries/relation.lib.php:151
6266 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6269 #: libraries/relation.lib.php:153
6271 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6274 #: libraries/relation.lib.php:154
6275 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6278 #: libraries/relation.lib.php:155
6280 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6281 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6284 #: libraries/relation.lib.php:156
6285 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6288 #: libraries/relation.lib.php:1175
6289 msgid "no description"
6290 msgstr "няма апісаньня"
6292 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6293 msgid "Slave configuration"
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6297 msgid "Change or reconfigure master server"
6300 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6302 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6303 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6306 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6307 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6308 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:722
6309 #: server_privileges.php:725 server_privileges.php:732
6310 #: server_synchronize.php:1186
6312 msgstr "Імя карыстальніка"
6314 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6316 msgid "Master status"
6317 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6319 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6321 msgid "Slave status"
6322 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6324 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6325 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6330 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6331 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6332 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:822
6336 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6340 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6342 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6346 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6347 msgid "Add slave replication user"
6350 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:727
6352 msgstr "Любы карыстальнік"
6354 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6355 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:728
6356 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:819
6357 #: server_privileges.php:2034 server_privileges.php:2064
6358 msgid "Use text field"
6359 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6361 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:775
6365 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:779
6369 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:784
6373 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:790
6374 msgid "Use Host Table"
6375 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6377 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:803
6379 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6380 "table are used instead."
6383 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6384 msgid "Generate Password"
6385 msgstr "Згенэраваць пароль"
6387 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6388 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6390 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6391 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6392 #, fuzzy, php-format
6393 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6394 msgid "The %s table doesn't exist!"
6395 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6397 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6398 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6400 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6401 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6403 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6404 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6406 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6408 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6409 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6410 #, fuzzy, php-format
6411 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6412 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6413 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6415 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6417 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6418 msgid "This page does not contain any tables!"
6419 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6421 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6422 msgid "SCHEMA ERROR: "
6425 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6426 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6427 msgid "Relational schema"
6428 msgstr "Рэляцыйная схема"
6430 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6431 msgid "Table of contents"
6434 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6435 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6436 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6437 #: tbl_structure.php:201
6441 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6442 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6443 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6447 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6448 msgid "Create a page"
6449 msgstr "Стварыць новую старонку"
6451 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6453 #| msgid "Page number:"
6457 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6459 #| msgid "Automatic layout"
6460 msgid "Automatic layout based on"
6461 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6464 msgid "Internal relations"
6465 msgstr "Унутраныя сувязі"
6467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6472 msgid "Please choose a page to edit"
6473 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6475 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6477 #| msgid "Select All"
6479 msgstr "Выбраць усё"
6481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6482 msgid "Select Tables"
6483 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6487 #| msgid "Relational schema"
6488 msgid "Display relational schema"
6489 msgstr "Рэляцыйная схема"
6491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6492 msgid "Select Export Relational Type"
6495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6497 msgstr "Паказаць сетку"
6499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6501 msgstr "Паказаць колер"
6503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6504 msgid "Show dimension of tables"
6505 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6508 msgid "Display all tables with the same width"
6509 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6512 msgid "Only show keys"
6515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6531 msgstr "Памер паперы"
6533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6535 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6536 "like to delete those references?"
6538 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6539 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6542 msgid "Toggle scratchboard"
6543 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6545 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6546 #: libraries/select_lang.lib.php:480
6550 #: libraries/select_lang.lib.php:485 libraries/select_lang.lib.php:491
6551 #: libraries/select_lang.lib.php:497
6553 msgid "Unknown language: %1$s."
6554 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6556 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6559 msgid "Current Server"
6562 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6563 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6565 msgstr "Двайковы лог"
6567 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6571 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6572 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6576 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6580 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6584 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6585 #: server_synchronize.php:1099
6589 #: libraries/server_links.inc.php:99
6591 #| msgid "General relation features"
6593 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6595 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6597 msgid "Source database"
6598 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6600 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6601 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6602 msgid "Current server"
6605 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6606 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6608 msgid "Remote server"
6611 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6615 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6617 msgid "Target database"
6618 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6620 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6622 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6623 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6625 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6627 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6628 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6630 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6631 #: setup/frames/index.inc.php:219
6636 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6638 #| msgid "Column names"
6640 msgstr "Назвы калёнак"
6642 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6643 msgid "Bookmark this SQL query"
6644 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6646 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:935
6647 msgid "Let every user access this bookmark"
6648 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6650 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6651 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6652 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6654 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6655 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6656 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6658 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6660 msgstr "Разьдзяляльнік"
6662 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6663 msgid " Show this query here again "
6664 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6666 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6670 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6672 msgstr "Толькі прагляд"
6674 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6675 msgid "Location of the text file"
6676 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6678 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:962
6679 msgid "web server upload directory"
6680 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6682 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6684 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6685 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6687 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6688 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6691 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6693 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6694 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6695 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6696 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6697 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6698 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6699 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6700 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6701 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6703 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6704 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6705 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6706 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6707 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6708 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6709 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6710 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6711 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6712 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6714 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6718 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6722 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6726 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6730 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6731 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6734 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6735 msgid "Unclosed quote"
6736 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6738 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6739 msgid "Invalid Identifer"
6740 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6742 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6743 msgid "Unknown Punctuation String"
6744 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6746 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6749 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6750 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6752 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6753 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6756 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6757 msgid "Table seems to be empty!"
6758 msgstr "Табліца — пустая!"
6760 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6762 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6765 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6766 msgid "Length/Values"
6767 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6769 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6772 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6773 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6774 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6775 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6777 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6778 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6779 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6780 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6782 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6783 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6784 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6785 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6787 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6789 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6790 "escaping or quotes, using this format: a"
6792 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6793 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6796 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6797 #: tbl_structure.php:566 tbl_structure.php:766
6801 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6804 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6805 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6807 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6808 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6810 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6811 msgid "Transformation options"
6812 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6816 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6817 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6818 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6819 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6821 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6822 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6823 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6824 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6826 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6827 msgid "ENUM or SET data too long?"
6830 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6831 msgid "Get more editing space"
6834 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6837 msgctxt "for default"
6841 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6843 msgstr "Як вызначана:"
6845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6846 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:564
6850 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6851 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:570
6853 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
6855 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6858 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6859 "author what %s does."
6861 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6862 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6864 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6865 #: tbl_operations.php:366
6866 msgid "Storage Engine"
6867 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6869 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6870 msgid "PARTITION definition"
6871 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6873 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:634
6874 #, fuzzy, php-format
6875 #| msgid "Add %s field(s)"
6876 msgid "Add %s column(s)"
6877 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6879 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:628
6881 #| msgid "You have to add at least one field."
6882 msgid "You have to add at least one column."
6883 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6885 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6887 msgid "+ Add a new value"
6888 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
6890 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6894 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6897 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6898 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6899 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6900 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6902 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6903 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6904 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6905 "need to set the first option to the empty string."
6907 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6908 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6909 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6910 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6912 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6914 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6915 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6917 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6918 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6920 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6921 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6923 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6924 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6926 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6927 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6929 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6930 msgid "Displays a link to download this image."
6931 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6933 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6936 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6937 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6938 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6939 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6940 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6941 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6942 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6943 #| "done using gmdate() function."
6945 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6946 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6947 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6948 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6949 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6950 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6951 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6952 "gmdate() function."
6954 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6955 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6956 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6957 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6958 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6959 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6960 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6961 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6962 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6964 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6967 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6968 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6969 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6970 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6971 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6972 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6973 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6974 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6975 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6976 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6978 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6979 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6980 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6981 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6982 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6983 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6984 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6985 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6986 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6989 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6990 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6991 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6992 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6993 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6994 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6995 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6996 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6997 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6998 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
6999 "радок (Па змоўчаньні 1)."
7001 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7004 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7005 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7007 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7008 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7010 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
7011 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
7013 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7016 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7017 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7018 #| "third options are the width and the height in pixels."
7020 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7021 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7022 "third options are the width and the height in pixels."
7024 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
7025 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
7026 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
7028 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7031 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7032 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7035 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7036 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7039 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
7040 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
7042 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7044 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7045 "standard dotted format."
7048 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7049 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7050 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
7052 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7054 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7055 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7056 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7057 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7058 "(Default: \"...\")."
7060 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
7061 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
7062 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
7063 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
7064 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
7066 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7068 #| msgid "General relation features"
7069 msgid "Manage your settings"
7070 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7072 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7074 #| msgid "Modifications have been saved"
7075 msgid "Configuration has been saved"
7076 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7078 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7081 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7082 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7085 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7087 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7088 msgid "Could not save configuration"
7089 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7091 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7093 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7094 "import it for current session?"
7097 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7098 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7099 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
7101 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7102 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7103 msgid "Error in ZIP archive:"
7104 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
7108 #| msgid "General relation features"
7109 msgid "General Settings"
7110 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7113 msgid "MySQL connection collation"
7114 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
7117 msgid "Appearance Settings"
7120 #: main.php:163 prefs_manage.php:274
7122 #| msgid "General relation features"
7123 msgid "More settings"
7124 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7127 msgid "Protocol version"
7128 msgstr "Вэрсія пратаколу"
7130 #: main.php:182 server_privileges.php:1478 server_privileges.php:1632
7131 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:2175
7132 #: server_processlist.php:66
7134 msgstr "Карыстальнік"
7137 msgid "MySQL charset"
7138 msgstr "Кадыроўка MySQL"
7145 msgid "MySQL client version"
7146 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
7149 msgid "PHP extension"
7150 msgstr "Пашырэньне PHP"
7153 msgid "Show PHP information"
7154 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7161 msgid "Official Homepage"
7162 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
7166 #| msgid "Attributes"
7176 #| msgid "No change"
7177 msgid "List of changes"
7178 msgstr "Няма зьменаў"
7182 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7183 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7184 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7185 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7187 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7188 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7189 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7190 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7195 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7196 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7199 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7200 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7204 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7205 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7206 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7208 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7209 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7210 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7214 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7215 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7216 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7217 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7222 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7223 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7227 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7229 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7233 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7234 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7235 "has been configured."
7239 #, fuzzy, php-format
7241 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7242 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7244 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7245 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7247 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7248 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7252 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7253 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7260 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7261 "This may cause unpredictable behavior."
7263 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7264 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7269 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7272 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7273 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7275 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1206
7276 msgid "No databases"
7277 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7279 #: navigation.php:277
7284 #: navigation.php:277
7286 #| msgid "table name"
7287 msgid "filter tables by name"
7288 msgstr "імя табліцы"
7290 #: navigation.php:309 navigation.php:310
7292 #| msgid "Create table"
7293 msgctxt "short form"
7294 msgid "Create table"
7295 msgstr "Стварыць табліцу"
7297 #: navigation.php:315 navigation.php:487
7298 msgid "Please select a database"
7299 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7301 #: pmd_general.php:74
7302 msgid "Show/Hide left menu"
7303 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7305 #: pmd_general.php:78
7306 msgid "Save position"
7307 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7309 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7310 msgid "Create table"
7311 msgstr "Стварыць табліцу"
7313 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7314 msgid "Create relation"
7315 msgstr "Стварыць сувязь"
7317 #: pmd_general.php:90
7321 #: pmd_general.php:93
7325 #: pmd_general.php:97
7326 msgid "Angular links"
7327 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7329 #: pmd_general.php:97
7330 msgid "Direct links"
7331 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7333 #: pmd_general.php:101
7334 msgid "Snap to grid"
7335 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7337 #: pmd_general.php:105
7338 msgid "Small/Big All"
7339 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7341 #: pmd_general.php:109
7342 msgid "Toggle small/big"
7343 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7345 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7346 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7347 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7349 #: pmd_general.php:120
7351 #| msgid "Submit Query"
7353 msgstr "Выканаць запыт"
7355 #: pmd_general.php:125
7357 msgstr "Перасунуць мэню"
7359 #: pmd_general.php:137
7360 msgid "Hide/Show all"
7361 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7363 #: pmd_general.php:141
7364 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7365 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7367 #: pmd_general.php:181
7368 msgid "Number of tables"
7369 msgstr "Колькасьць табліц"
7371 #: pmd_general.php:418
7372 msgid "Delete relation"
7373 msgstr "Выдаліць сувязь"
7375 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7377 #| msgid "Relation deleted"
7378 msgid "Relation operator"
7379 msgstr "Сувязь выдаленая"
7381 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7382 #: pmd_general.php:769
7388 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7389 #: pmd_general.php:775
7395 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7398 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7400 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7402 #| msgid "User name"
7404 msgstr "Імя карыстальніка"
7406 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7412 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7413 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7414 #: tbl_select.php:115
7418 #: pmd_general.php:810
7420 #| msgid "Table options"
7421 msgid "Active options"
7422 msgstr "Опцыі табліцы"
7425 msgid "To select relation, click :"
7427 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7432 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7433 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7434 #| "appropriate field name."
7436 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7437 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7438 "appropriate column name."
7440 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7441 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7442 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7446 msgid "Page has been created"
7447 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7450 msgid "Page creation failed"
7461 #| msgid "Import files"
7462 msgid "Import from selected page"
7463 msgstr "Імпартаваць файлы"
7467 #| msgid "Export/Import to scale"
7468 msgid "Export to selected page"
7473 #| msgid "Create a new index"
7474 msgid "Create a page and export to it"
7475 msgstr "Стварыць новы індэкс"
7479 #| msgid "User name"
7480 msgid "New page name: "
7481 msgstr "Імя карыстальніка"
7484 msgid "Export/Import to scale"
7489 msgstr "рэкамэндаваны"
7491 #: pmd_relation_new.php:29
7492 msgid "Error: relation already exists."
7493 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
7495 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7496 msgid "Error: Relation not added."
7497 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
7499 #: pmd_relation_new.php:62
7500 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7501 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
7503 #: pmd_relation_new.php:84
7504 msgid "Internal relation added"
7505 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
7507 #: pmd_relation_upd.php:55
7508 msgid "Relation deleted"
7509 msgstr "Сувязь выдаленая"
7511 #: pmd_save_pos.php:44
7512 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7513 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
7515 #: pmd_save_pos.php:52
7516 msgid "Modifications have been saved"
7517 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7519 #: prefs_forms.php:78
7520 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7523 #: prefs_manage.php:80
7525 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7526 msgid "Could not import configuration"
7527 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7529 #: prefs_manage.php:112
7530 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7533 #: prefs_manage.php:128
7534 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7537 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7538 msgid "Saved on: @DATE@"
7541 #: prefs_manage.php:239
7543 #| msgid "Import files"
7544 msgid "Import from file"
7545 msgstr "Імпартаваць файлы"
7547 #: prefs_manage.php:245
7548 msgid "Import from browser's storage"
7551 #: prefs_manage.php:248
7552 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7555 #: prefs_manage.php:254
7556 msgid "You have no saved settings!"
7559 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7560 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7563 #: prefs_manage.php:263
7564 msgid "Merge with current configuration"
7567 #: prefs_manage.php:277
7570 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7574 #: prefs_manage.php:302
7575 msgid "Save to browser's storage"
7578 #: prefs_manage.php:306
7579 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7582 #: prefs_manage.php:308
7583 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7586 #: prefs_manage.php:323
7587 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7590 #: querywindow.php:93
7591 msgid "Import files"
7592 msgstr "Імпартаваць файлы"
7594 #: querywindow.php:104
7598 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7600 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7601 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7603 #: schema_export.php:45
7605 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7606 msgid "File doesn't exist"
7607 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7609 #: server_binlog.php:106
7610 msgid "Select binary log to view"
7611 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7613 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7617 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7618 #: server_processlist.php:60
7619 msgid "Truncate Shown Queries"
7620 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7622 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7623 #: server_processlist.php:60
7624 msgid "Show Full Queries"
7625 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7627 #: server_binlog.php:199
7631 #: server_binlog.php:200
7635 #: server_binlog.php:201
7639 #: server_binlog.php:203
7640 msgid "Original position"
7641 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7643 #: server_binlog.php:204
7647 #: server_collations.php:39
7648 msgid "Character Sets and Collations"
7649 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7651 #: server_databases.php:64
7652 msgid "No databases selected."
7653 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7655 #: server_databases.php:75
7657 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7658 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7660 #: server_databases.php:100
7661 msgid "Databases statistics"
7662 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7664 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7665 #: server_replication.php:207
7666 msgid "Master replication"
7669 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7670 msgid "Slave replication"
7673 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7674 msgid "Enable Statistics"
7675 msgstr "Уключыць статыстыку"
7677 #: server_databases.php:261
7679 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7680 "between the web server and the MySQL server."
7682 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7683 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7685 #: server_engines.php:47
7686 msgid "Storage Engines"
7687 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7689 #: server_export.php:20
7690 msgid "View dump (schema) of databases"
7691 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7693 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:275
7694 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7695 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7697 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:201
7698 #: server_privileges.php:526
7699 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7700 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7702 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:217
7703 #: server_privileges.php:532
7704 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7705 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7707 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:193
7708 #: server_privileges.php:525
7709 msgid "Allows creating new databases and tables."
7710 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7712 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:216
7713 #: server_privileges.php:531
7714 msgid "Allows creating stored routines."
7715 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7717 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:525
7718 msgid "Allows creating new tables."
7719 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7721 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:204
7722 #: server_privileges.php:529
7723 msgid "Allows creating temporary tables."
7724 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7726 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:218
7727 #: server_privileges.php:565
7728 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7730 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7732 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:208
7733 #: server_privileges.php:212 server_privileges.php:537
7734 #: server_privileges.php:541
7735 msgid "Allows creating new views."
7736 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7738 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:192
7739 #: server_privileges.php:517
7740 msgid "Allows deleting data."
7741 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7743 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:194
7744 #: server_privileges.php:528
7745 msgid "Allows dropping databases and tables."
7746 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7748 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:528
7749 msgid "Allows dropping tables."
7750 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7752 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
7753 #: server_privileges.php:545
7754 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7755 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7757 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:219
7758 #: server_privileges.php:533
7759 msgid "Allows executing stored routines."
7760 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7762 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:198
7763 #: server_privileges.php:520
7764 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7766 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7768 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:551
7770 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7772 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7775 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:200
7776 #: server_privileges.php:527
7777 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7778 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7780 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
7781 #: server_privileges.php:453 server_privileges.php:515
7782 msgid "Allows inserting and replacing data."
7783 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7785 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:205
7786 #: server_privileges.php:560
7787 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7788 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7790 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:657
7791 #: server_privileges.php:659
7792 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7794 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7797 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:645
7798 #: server_privileges.php:647
7799 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7801 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7804 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:651
7805 #: server_privileges.php:653
7807 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7810 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7811 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7813 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:663
7814 #: server_privileges.php:665
7815 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7817 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7819 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:197
7820 #: server_privileges.php:555
7821 msgid "Allows viewing processes of all users"
7822 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7824 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:199
7825 #: server_privileges.php:459 server_privileges.php:561
7826 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7827 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7829 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:195
7830 #: server_privileges.php:556
7831 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7832 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7834 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:207
7835 #: server_privileges.php:563
7836 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7837 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7839 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:206
7840 #: server_privileges.php:564
7841 msgid "Needed for the replication slaves."
7842 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7844 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:189
7845 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:514
7846 msgid "Allows reading data."
7847 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7849 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:202
7850 #: server_privileges.php:558
7851 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7852 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7854 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:213
7855 #: server_privileges.php:215 server_privileges.php:530
7856 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7857 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7859 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:196
7860 #: server_privileges.php:557
7861 msgid "Allows shutting down the server."
7862 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7864 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:203
7865 #: server_privileges.php:554
7867 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7868 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7869 "killing threads of other users."
7871 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7872 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7873 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7875 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:210
7876 #: server_privileges.php:546
7877 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7878 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7880 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:191
7881 #: server_privileges.php:456 server_privileges.php:516
7882 msgid "Allows changing data."
7883 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7885 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:269
7886 msgid "No privileges."
7887 msgstr "Без прывілеяў."
7889 #: server_privileges.php:311 server_privileges.php:312
7892 msgctxt "None privileges"
7896 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:577
7897 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:1830
7898 msgid "Table-specific privileges"
7899 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7901 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:585
7902 #: server_privileges.php:1636
7903 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7904 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7906 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1635
7907 msgid "Global privileges"
7908 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7910 #: server_privileges.php:576 server_privileges.php:1824
7911 msgid "Database-specific privileges"
7912 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7914 #: server_privileges.php:621
7915 msgid "Administration"
7916 msgstr "Адміністраваньне"
7918 #: server_privileges.php:641
7919 msgid "Resource limits"
7920 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7922 #: server_privileges.php:642
7923 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7924 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7926 #: server_privileges.php:719
7927 msgid "Login Information"
7928 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7930 #: server_privileges.php:813
7931 msgid "Do not change the password"
7932 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7934 #: server_privileges.php:846 server_privileges.php:2312
7936 #| msgid "No user(s) found."
7937 msgid "No user found."
7938 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7940 #: server_privileges.php:890
7942 msgid "The user %s already exists!"
7943 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7945 #: server_privileges.php:974
7946 msgid "You have added a new user."
7947 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7949 #: server_privileges.php:1204
7951 msgid "You have updated the privileges for %s."
7952 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
7954 #: server_privileges.php:1228
7956 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7957 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7959 #: server_privileges.php:1264
7961 msgid "The password for %s was changed successfully."
7962 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7964 #: server_privileges.php:1284
7967 msgstr "Выдаленьне %s"
7969 #: server_privileges.php:1298
7970 msgid "No users selected for deleting!"
7971 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7973 #: server_privileges.php:1301
7974 msgid "Reloading the privileges"
7975 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7977 #: server_privileges.php:1319
7978 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7979 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7981 #: server_privileges.php:1354
7982 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7983 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7985 #: server_privileges.php:1365 server_privileges.php:1755
7986 msgid "Edit Privileges"
7987 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
7989 #: server_privileges.php:1374
7993 #: server_privileges.php:1401 server_privileges.php:1656
7994 #: server_privileges.php:2269
7998 #: server_privileges.php:1496
7999 msgid "User overview"
8000 msgstr "Карыстальнікі"
8002 #: server_privileges.php:1637 server_privileges.php:1829
8003 #: server_privileges.php:2179
8007 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1729
8008 #: server_privileges.php:2134 server_privileges.php:2323
8009 msgid "Add a new User"
8010 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8012 #: server_privileges.php:1710
8013 msgid "Remove selected users"
8014 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
8016 #: server_privileges.php:1713
8017 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8018 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
8020 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1715
8021 #: server_privileges.php:1716
8022 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8023 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
8025 #: server_privileges.php:1737
8028 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8029 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8030 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8031 "%sreload the privileges%s before you continue."
8033 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
8034 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
8035 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
8036 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
8038 #: server_privileges.php:1790
8039 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8040 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
8042 #: server_privileges.php:1830
8043 msgid "Column-specific privileges"
8044 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
8046 #: server_privileges.php:2031
8047 msgid "Add privileges on the following database"
8048 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
8050 #: server_privileges.php:2049
8051 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8053 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
8054 "літаральнага выкарыстаньня"
8056 #: server_privileges.php:2052
8057 msgid "Add privileges on the following table"
8058 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
8060 #: server_privileges.php:2109
8061 msgid "Change Login Information / Copy User"
8062 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
8064 #: server_privileges.php:2112
8065 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8066 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
8068 #: server_privileges.php:2114
8069 msgid "... keep the old one."
8070 msgstr "... пакінуць старога."
8072 #: server_privileges.php:2115
8073 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8074 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
8076 #: server_privileges.php:2116
8078 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8079 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
8081 #: server_privileges.php:2117
8083 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8086 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
8089 #: server_privileges.php:2140
8090 msgid "Database for user"
8091 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
8093 #: server_privileges.php:2144
8096 msgctxt "Create none database for user"
8100 #: server_privileges.php:2145
8101 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8102 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
8104 #: server_privileges.php:2146
8105 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8107 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
8109 #: server_privileges.php:2149
8110 #, fuzzy, php-format
8111 msgid "Grant all privileges on database "%s""
8112 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
8114 #: server_privileges.php:2172
8116 msgid "Users having access to "%s""
8117 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да "%s""
8119 #: server_privileges.php:2280
8123 #: server_privileges.php:2282
8124 msgid "database-specific"
8125 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
8127 #: server_privileges.php:2284
8131 #: server_processlist.php:29
8133 msgid "Thread %s was successfully killed."
8134 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8136 #: server_processlist.php:31
8139 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8140 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
8142 #: server_processlist.php:65
8146 #: server_replication.php:49
8147 msgid "Unknown error"
8150 #: server_replication.php:56
8152 msgid "Unable to connect to master %s."
8155 #: server_replication.php:63
8157 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8160 #: server_replication.php:69
8161 msgid "Unable to change master"
8164 #: server_replication.php:72
8166 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8169 #: server_replication.php:180
8170 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8173 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8175 msgid "Show master status"
8176 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8178 #: server_replication.php:185
8179 msgid "Show connected slaves"
8182 #: server_replication.php:208
8185 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8186 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8189 #: server_replication.php:215
8190 msgid "Master configuration"
8193 #: server_replication.php:216
8195 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8196 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8197 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8198 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8199 "replicated. Please select the mode:"
8202 #: server_replication.php:219
8203 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8206 #: server_replication.php:220
8207 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8210 #: server_replication.php:223
8212 msgid "Please select databases:"
8213 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8215 #: server_replication.php:226
8217 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8218 "and please restart the MySQL server afterwards."
8221 #: server_replication.php:228
8223 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8224 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8228 #: server_replication.php:291
8229 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8232 #: server_replication.php:294
8233 msgid "Slave IO Thread not running!"
8236 #: server_replication.php:303
8238 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8241 #: server_replication.php:306
8242 msgid "See slave status table"
8245 #: server_replication.php:309
8246 msgid "Synchronize databases with master"
8249 #: server_replication.php:320
8250 msgid "Control slave:"
8253 #: server_replication.php:323
8256 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8258 #: server_replication.php:323
8261 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8263 #: server_replication.php:324
8267 #: server_replication.php:326
8269 #| msgid "Structure only"
8270 msgid "Start SQL Thread only"
8271 msgstr "Толькі структуру"
8273 #: server_replication.php:328
8274 msgid "Stop SQL Thread only"
8277 #: server_replication.php:331
8279 #| msgid "Structure only"
8280 msgid "Start IO Thread only"
8281 msgstr "Толькі структуру"
8283 #: server_replication.php:333
8284 msgid "Stop IO Thread only"
8287 #: server_replication.php:338
8288 msgid "Error management:"
8291 #: server_replication.php:340
8292 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8295 #: server_replication.php:342
8296 msgid "Skip current error"
8299 #: server_replication.php:343
8303 #: server_replication.php:346
8307 #: server_replication.php:361
8310 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8311 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8314 #: server_status.php:46
8316 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8317 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8318 "statements from the transaction."
8320 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8321 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8322 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8324 #: server_status.php:47
8325 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8327 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8329 #: server_status.php:48
8331 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8332 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8333 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
8334 "based instead of disk-based."
8336 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8337 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8338 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8339 "памяці, а не на дыску."
8341 #: server_status.php:49
8342 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8343 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8345 #: server_status.php:50
8347 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8348 "while executing statements."
8350 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8351 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8353 #: server_status.php:51
8355 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8356 "(probably duplicate key)."
8358 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8359 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8361 #: server_status.php:52
8363 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8364 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8366 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8367 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8370 #: server_status.php:53
8371 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8372 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8374 #: server_status.php:54
8375 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8376 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8378 #: server_status.php:55
8379 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8380 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8382 #: server_status.php:56
8383 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8384 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8386 #: server_status.php:57
8388 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8389 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8390 "indicates the number of time tables have been discovered."
8392 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8393 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8394 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8396 #: server_status.php:58
8398 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8399 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8400 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8402 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8403 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8404 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8407 #: server_status.php:59
8409 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8410 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8412 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8413 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8415 #: server_status.php:60
8417 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8418 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8419 "if you are doing an index scan."
8421 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8422 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8423 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8425 #: server_status.php:61
8427 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8428 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8430 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8431 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8433 #: server_status.php:62
8435 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8436 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8437 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8438 "you have joins that don't use keys properly."
8440 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8441 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8442 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8443 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8445 #: server_status.php:63
8447 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8448 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8449 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8450 "advantage of the indexes you have."
8452 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8453 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8454 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8455 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8457 #: server_status.php:64
8458 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8459 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8461 #: server_status.php:65
8462 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8463 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8465 #: server_status.php:66
8466 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8467 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8469 #: server_status.php:67
8470 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8472 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8474 #: server_status.php:68
8475 msgid "The number of pages currently dirty."
8476 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8478 #: server_status.php:69
8479 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8481 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8483 #: server_status.php:70
8484 msgid "The number of free pages."
8485 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8487 #: server_status.php:71
8489 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8490 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8493 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8494 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8495 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8497 #: server_status.php:72
8499 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8500 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8501 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8502 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8504 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8505 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8506 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8507 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8508 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8510 #: server_status.php:73
8511 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8512 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8514 #: server_status.php:74
8516 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8517 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8519 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8520 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8523 #: server_status.php:75
8525 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8526 "InnoDB does a sequential full table scan."
8528 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8529 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8531 #: server_status.php:76
8532 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8533 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8535 #: server_status.php:77
8537 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8538 "and had to do a single-page read."
8540 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8541 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8543 #: server_status.php:78
8545 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8546 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8547 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8548 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8549 "properly, this value should be small."
8551 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
8552 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8553 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8554 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8555 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8557 #: server_status.php:79
8558 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8559 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8561 #: server_status.php:80
8562 msgid "The number of fsync() operations so far."
8563 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8565 #: server_status.php:81
8566 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8567 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8569 #: server_status.php:82
8570 msgid "The current number of pending reads."
8571 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8573 #: server_status.php:83
8574 msgid "The current number of pending writes."
8575 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8577 #: server_status.php:84
8578 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8579 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8581 #: server_status.php:85
8582 msgid "The total number of data reads."
8583 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8585 #: server_status.php:86
8586 msgid "The total number of data writes."
8587 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8589 #: server_status.php:87
8590 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8591 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8593 #: server_status.php:88
8594 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8596 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8597 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8599 #: server_status.php:89
8600 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8602 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8603 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8605 #: server_status.php:90
8607 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8608 "wait for it to be flushed before continuing."
8610 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8611 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8613 #: server_status.php:91
8614 msgid "The number of log write requests."
8615 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8617 #: server_status.php:92
8618 msgid "The number of physical writes to the log file."
8619 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8621 #: server_status.php:93
8622 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8623 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8625 #: server_status.php:94
8626 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8627 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8629 #: server_status.php:95
8630 msgid "Pending log file writes."
8631 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8633 #: server_status.php:96
8634 msgid "The number of bytes written to the log file."
8635 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8637 #: server_status.php:97
8638 msgid "The number of pages created."
8639 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8641 #: server_status.php:98
8643 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8644 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8646 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8647 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8649 #: server_status.php:99
8650 msgid "The number of pages read."
8651 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8653 #: server_status.php:100
8654 msgid "The number of pages written."
8655 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8657 #: server_status.php:101
8658 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8660 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8662 #: server_status.php:102
8663 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8664 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8666 #: server_status.php:103
8667 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8669 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8672 #: server_status.php:104
8673 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8675 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8677 #: server_status.php:105
8678 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8679 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8681 #: server_status.php:106
8682 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8683 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8685 #: server_status.php:107
8686 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8687 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8689 #: server_status.php:108
8690 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8691 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8693 #: server_status.php:109
8694 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8695 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8697 #: server_status.php:110
8699 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8700 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8702 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8703 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8705 #: server_status.php:111
8707 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8708 "determine how much of the key cache is in use."
8710 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8711 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8713 #: server_status.php:112
8715 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8716 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8719 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8720 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8721 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8723 #: server_status.php:113
8724 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8725 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8727 #: server_status.php:114
8729 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8730 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8731 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8733 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8734 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8735 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8737 #: server_status.php:115
8738 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8739 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8741 #: server_status.php:116
8742 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8743 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8745 #: server_status.php:117
8747 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8748 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8749 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8751 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8752 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8753 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8756 #: server_status.php:118
8757 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8758 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8760 #: server_status.php:119
8762 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8763 "table cache value is probably too small."
8765 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8766 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8768 #: server_status.php:120
8769 msgid "The number of files that are open."
8770 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8772 #: server_status.php:121
8773 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8775 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8777 #: server_status.php:122
8778 msgid "The number of tables that are open."
8779 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8781 #: server_status.php:123
8782 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8783 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8785 #: server_status.php:124
8786 msgid "The amount of free memory for query cache."
8787 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8789 #: server_status.php:125
8790 msgid "The number of cache hits."
8791 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8793 #: server_status.php:126
8794 msgid "The number of queries added to the cache."
8795 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8797 #: server_status.php:127
8799 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8800 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8801 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8802 "decide which queries to remove from the cache."
8804 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8805 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8806 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8807 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8810 #: server_status.php:128
8812 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8813 "query_cache_type setting)."
8815 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8816 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8818 #: server_status.php:129
8819 msgid "The number of queries registered in the cache."
8820 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8822 #: server_status.php:130
8823 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8824 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8826 #: server_status.php:131
8827 msgctxt "$strShowStatusReset"
8829 msgstr "Скінуць статыстыку"
8831 #: server_status.php:132
8832 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8833 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8835 #: server_status.php:133
8837 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8838 "should carefully check the indexes of your tables."
8840 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8841 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8843 #: server_status.php:134
8844 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8846 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8849 #: server_status.php:135
8851 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8852 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8854 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8855 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8856 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8858 #: server_status.php:136
8860 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8861 "critical even if this is big.)"
8863 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8864 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8866 #: server_status.php:137
8867 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8868 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8870 #: server_status.php:138
8871 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8873 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8876 #: server_status.php:139
8878 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8879 "retried transactions."
8881 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8882 "паўтараў транзакцыі."
8884 #: server_status.php:140
8885 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8887 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8888 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8890 #: server_status.php:141
8892 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8895 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8898 #: server_status.php:142
8900 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8902 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8903 "long_query_time сэкундаў."
8905 #: server_status.php:143
8907 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8908 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8911 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8912 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8913 "зьменнай sort_buffer_size."
8915 #: server_status.php:144
8916 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8918 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8921 #: server_status.php:145
8922 msgid "The number of sorted rows."
8923 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8925 #: server_status.php:146
8926 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8927 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8929 #: server_status.php:147
8930 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8931 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8933 #: server_status.php:148
8935 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8936 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8937 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8938 "tables or use replication."
8940 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8941 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8942 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8943 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8945 #: server_status.php:149
8947 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8948 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8949 "raise your thread_cache_size."
8951 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8952 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8953 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8955 #: server_status.php:150
8956 msgid "The number of currently open connections."
8957 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8959 #: server_status.php:151
8961 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8962 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8963 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8966 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8967 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8968 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8969 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8971 #: server_status.php:152
8972 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8973 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8975 #: server_status.php:163
8976 msgid "Runtime Information"
8977 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8979 #: server_status.php:375
8983 #: server_status.php:376
8985 msgstr "Кэш запытаў"
8987 #: server_status.php:377
8991 #: server_status.php:379
8992 msgid "Temporary data"
8993 msgstr "Часовыя дадзеныя"
8995 #: server_status.php:380
8996 msgid "Delayed inserts"
8997 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
8999 #: server_status.php:381
9003 #: server_status.php:382
9005 msgstr "Аб'яднаньні"
9007 #: server_status.php:384
9009 msgstr "Сартаваньне"
9011 #: server_status.php:386
9012 msgid "Transaction coordinator"
9013 msgstr "Каардынатар перакладу"
9015 #: server_status.php:397
9016 msgid "Flush (close) all tables"
9017 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
9019 #: server_status.php:399
9020 msgid "Show open tables"
9021 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9023 #: server_status.php:404
9024 msgid "Show slave hosts"
9025 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
9027 #: server_status.php:410
9028 msgid "Show slave status"
9029 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9031 #: server_status.php:415
9032 msgid "Flush query cache"
9033 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
9035 #: server_status.php:420
9036 msgid "Show processes"
9037 msgstr "Паказаць працэсы"
9039 #: server_status.php:470
9042 msgctxt "for Show status"
9046 #: server_status.php:476
9048 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9049 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
9051 #: server_status.php:486
9053 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9057 #: server_status.php:488
9058 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9061 #: server_status.php:490
9062 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9065 #: server_status.php:492
9067 "For further information about replication status on the server, please visit "
9068 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9071 #: server_status.php:509
9073 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9074 "this MySQL server since its startup."
9076 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
9077 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
9079 #: server_status.php:514
9083 #: server_status.php:514
9085 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9086 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9088 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
9089 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
9091 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9092 #: server_status.php:686
9096 #: server_status.php:520
9100 #: server_status.php:530
9104 #: server_status.php:559
9106 msgstr "Падлучэньні"
9108 #: server_status.php:566
9109 msgid "max. concurrent connections"
9110 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9112 #: server_status.php:573
9113 msgid "Failed attempts"
9114 msgstr "Няўдалых спробаў"
9116 #: server_status.php:587
9120 #: server_status.php:616
9123 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9126 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
9129 #: server_status.php:626
9133 #: server_status.php:627
9137 #: server_status.php:685
9141 #: server_status.php:725 server_status.php:726
9143 msgid "Show query chart"
9146 #: server_status.php:727
9147 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9150 #: server_status.php:872
9152 msgid "Replication status"
9155 #: server_synchronize.php:92
9156 msgid "Could not connect to the source"
9159 #: server_synchronize.php:95
9160 msgid "Could not connect to the target"
9163 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9164 #: tbl_get_field.php:19
9166 msgid "'%s' database does not exist."
9169 #: server_synchronize.php:263
9170 msgid "Structure Synchronization"
9173 #: server_synchronize.php:270
9174 msgid "Data Synchronization"
9177 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9181 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9183 msgid "Structure Difference"
9184 msgstr "Структура для прагляду"
9186 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9188 msgid "Data Difference"
9189 msgstr "Структура для прагляду"
9191 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9192 msgid "Add column(s)"
9195 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9196 msgid "Remove column(s)"
9199 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9200 msgid "Alter column(s)"
9203 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9204 msgid "Remove index(s)"
9207 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9208 msgid "Apply index(s)"
9211 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9212 msgid "Update row(s)"
9215 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9216 msgid "Insert row(s)"
9219 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9220 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9223 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9224 msgid "Apply Selected Changes"
9227 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9228 msgid "Synchronize Databases"
9231 #: server_synchronize.php:463
9232 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9235 #: server_synchronize.php:941
9236 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9239 #: server_synchronize.php:1002
9240 msgid "The following queries have been executed:"
9243 #: server_synchronize.php:1130
9244 msgid "Enter manually"
9247 #: server_synchronize.php:1138
9249 #| msgid "max. concurrent connections"
9250 msgid "Current connection"
9251 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9253 #: server_synchronize.php:1167
9255 msgid "Configuration: %s"
9258 #: server_synchronize.php:1182
9262 #: server_synchronize.php:1228
9264 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9265 "database will remain unchanged."
9268 #: server_variables.php:39
9269 msgid "Server variables and settings"
9270 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
9272 #: server_variables.php:60
9273 msgid "Session value"
9274 msgstr "Значэньне сэсіі"
9276 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9277 msgid "Global value"
9278 msgstr "Глябальнае значэньне"
9280 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9284 #: setup/frames/index.inc.php:49
9285 msgid "Cannot load or save configuration"
9288 #: setup/frames/index.inc.php:50
9290 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9291 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9292 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9295 #: setup/frames/index.inc.php:57
9297 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9298 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9301 #: setup/frames/index.inc.php:60
9304 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9305 "link[/a] to use a secure connection."
9308 #: setup/frames/index.inc.php:64
9309 msgid "Insecure connection"
9312 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9316 #: setup/frames/index.inc.php:96
9317 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9320 #: setup/frames/index.inc.php:136
9321 msgid "There are no configured servers"
9324 #: setup/frames/index.inc.php:144
9329 #: setup/frames/index.inc.php:173
9330 msgid "Default language"
9333 #: setup/frames/index.inc.php:183
9334 msgid "let the user choose"
9337 #: setup/frames/index.inc.php:194
9341 #: setup/frames/index.inc.php:197
9342 msgid "Default server"
9345 #: setup/frames/index.inc.php:207
9349 #: setup/frames/index.inc.php:212
9353 #: setup/frames/index.inc.php:216
9358 #: setup/frames/index.inc.php:227
9360 msgid "phpMyAdmin homepage"
9361 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9363 #: setup/frames/index.inc.php:228
9368 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9373 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9375 msgid "Add a new server"
9376 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9378 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9382 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9383 msgid "Submitted form contains errors"
9386 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9387 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9390 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9391 msgid "Ignore errors"
9394 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9397 msgstr "Паказаць колер"
9399 #: setup/lib/index.lib.php:119
9401 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9404 #: setup/lib/index.lib.php:126
9406 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9410 #: setup/lib/index.lib.php:143
9411 msgid "Got invalid version string from server"
9414 #: setup/lib/index.lib.php:150
9415 msgid "Unparsable version string"
9418 #: setup/lib/index.lib.php:162
9421 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9422 "version is %s, released on %s."
9425 #: setup/lib/index.lib.php:165
9426 msgid "No newer stable version is available"
9429 #: setup/lib/index.lib.php:250
9432 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9433 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9434 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9435 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9438 #: setup/lib/index.lib.php:252
9440 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9441 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9442 "you don't need to remember it."
9445 #: setup/lib/index.lib.php:253
9448 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9449 "unavailable on this system."
9452 #: setup/lib/index.lib.php:255
9454 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9455 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9458 #: setup/lib/index.lib.php:256
9460 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9463 #: setup/lib/index.lib.php:258
9466 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9467 "unavailable on this system."
9470 #: setup/lib/index.lib.php:260
9473 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9474 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9478 #: setup/lib/index.lib.php:262
9481 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9482 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9485 #: setup/lib/index.lib.php:264
9488 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9489 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9492 #: setup/lib/index.lib.php:266
9495 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9496 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9497 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9498 "of users, including you, are connected to."
9501 #: setup/lib/index.lib.php:268
9504 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9505 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9506 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9507 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9511 #: setup/lib/index.lib.php:270
9514 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9518 #: setup/lib/index.lib.php:272
9521 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9525 #: setup/lib/index.lib.php:296
9526 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9529 #: setup/lib/index.lib.php:306
9530 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9533 #: setup/lib/index.lib.php:331
9534 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9537 #: setup/lib/index.lib.php:351
9538 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9541 #: setup/lib/index.lib.php:358
9542 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9545 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9546 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9547 msgid "Browse foreign values"
9548 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9552 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9555 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9557 msgid "Inserted row id: %1$d"
9558 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9561 msgid "Showing as PHP code"
9562 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9564 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9565 msgid "Showing SQL query"
9566 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9570 #| msgid "Validate SQL"
9571 msgid "Validated SQL"
9572 msgstr "Праверыць SQL"
9576 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9577 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9583 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9585 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9586 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9588 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9592 #: tbl_change.php:755
9594 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9595 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9596 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9598 #: tbl_change.php:872
9599 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9602 #: tbl_change.php:878
9603 msgid "Binary - do not edit"
9604 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9606 #: tbl_change.php:926
9607 msgid "Upload to BLOB repository"
9610 #: tbl_change.php:1055
9611 msgid "Insert as new row"
9612 msgstr "Уставіць як новы радок"
9614 #: tbl_change.php:1056
9615 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9618 #: tbl_change.php:1057
9620 msgid "Show insert query"
9621 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9623 #: tbl_change.php:1068
9627 #: tbl_change.php:1072
9628 msgid "Go back to previous page"
9629 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9631 #: tbl_change.php:1073
9632 msgid "Insert another new row"
9633 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9635 #: tbl_change.php:1077
9636 msgid "Go back to this page"
9637 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9639 #: tbl_change.php:1085
9640 msgid "Edit next row"
9641 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9643 #: tbl_change.php:1096
9645 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9647 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9648 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9650 #: tbl_change.php:1134
9651 #, fuzzy, php-format
9652 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9653 msgid "Continue insertion with %s rows"
9654 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9658 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9659 msgid "Chart generated successfully."
9660 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9665 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9668 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9669 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9670 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9684 #: tbl_chart.php:103
9685 msgid "X Axis label"
9688 #: tbl_chart.php:107
9689 msgid "Y Axis label"
9692 #: tbl_chart.php:112
9693 msgid "Area margins"
9696 #: tbl_chart.php:122
9697 msgid "Legend margins"
9700 #: tbl_chart.php:134
9706 #: tbl_chart.php:135
9710 #: tbl_chart.php:136
9714 #: tbl_chart.php:138
9720 #: tbl_chart.php:144
9722 #| msgid "Query type"
9726 #: tbl_chart.php:146
9732 #: tbl_chart.php:147
9736 #: tbl_chart.php:152
9737 msgid "Continuous image"
9740 #: tbl_chart.php:155
9742 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9743 "this to draw the whole chart in one image."
9746 #: tbl_chart.php:166
9748 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9751 #: tbl_chart.php:173
9753 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9754 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9757 #: tbl_chart.php:181
9761 #: tbl_create.php:56
9763 msgid "Table %s already exists!"
9764 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9766 #: tbl_create.php:242
9768 msgid "Table %1$s has been created."
9769 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9771 #: tbl_export.php:24
9772 msgid "View dump (schema) of table"
9773 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9775 #: tbl_indexes.php:66
9776 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9777 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9779 #: tbl_indexes.php:74
9780 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9781 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9783 #: tbl_indexes.php:90
9784 msgid "No index parts defined!"
9785 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9787 #: tbl_indexes.php:158
9788 msgid "Create a new index"
9789 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9791 #: tbl_indexes.php:160
9792 msgid "Modify an index"
9793 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9795 #: tbl_indexes.php:166
9797 msgstr "Імя індэкса:"
9799 #: tbl_indexes.php:172
9801 msgstr "Тып індэкса:"
9803 #: tbl_indexes.php:182
9805 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9807 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9809 #: tbl_indexes.php:249
9811 msgid "Add to index %s column(s)"
9812 msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
9814 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:682 tbl_structure.php:693
9815 msgid "Column count has to be larger than zero."
9816 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9818 #: tbl_move_copy.php:44
9819 msgid "Can't move table to same one!"
9820 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9822 #: tbl_move_copy.php:46
9823 msgid "Can't copy table to same one!"
9824 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9826 #: tbl_move_copy.php:54
9828 msgid "Table %s has been moved to %s."
9829 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9831 #: tbl_move_copy.php:56
9833 msgid "Table %s has been copied to %s."
9834 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9836 #: tbl_move_copy.php:74
9837 msgid "The table name is empty!"
9838 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9840 #: tbl_operations.php:260
9841 msgid "Alter table order by"
9842 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9844 #: tbl_operations.php:269
9848 #: tbl_operations.php:289
9849 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9850 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9852 #: tbl_operations.php:347
9853 msgid "Table options"
9854 msgstr "Опцыі табліцы"
9856 #: tbl_operations.php:351
9857 msgid "Rename table to"
9858 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9860 #: tbl_operations.php:527
9861 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9862 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9864 #: tbl_operations.php:574
9865 msgid "Switch to copied table"
9866 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9868 #: tbl_operations.php:586
9869 msgid "Table maintenance"
9870 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9872 #: tbl_operations.php:610
9873 msgid "Defragment table"
9874 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9876 #: tbl_operations.php:658
9878 msgid "Table %s has been flushed"
9879 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9881 #: tbl_operations.php:664
9883 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9884 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9885 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9887 #: tbl_operations.php:673
9889 #| msgid "Dumping data for table"
9890 msgid "Delete data or table"
9891 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9893 #: tbl_operations.php:688
9894 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9897 #: tbl_operations.php:708
9899 msgid "Delete the table (DROP)"
9900 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9902 #: tbl_operations.php:729
9903 msgid "Partition maintenance"
9904 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9906 #: tbl_operations.php:737
9908 msgid "Partition %s"
9911 #: tbl_operations.php:740
9913 msgstr "Прааналізаваць"
9915 #: tbl_operations.php:741
9919 #: tbl_operations.php:742
9921 msgstr "Аптымізаваць"
9923 #: tbl_operations.php:743
9925 msgstr "Перабудаваць"
9927 #: tbl_operations.php:744
9929 msgstr "Адрамантаваць"
9931 #: tbl_operations.php:756
9932 msgid "Remove partitioning"
9933 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9935 #: tbl_operations.php:782
9936 msgid "Check referential integrity:"
9937 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9939 #: tbl_printview.php:72
9941 msgstr "Паказаць табліцы"
9943 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:749
9945 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9947 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:753
9949 msgstr "Выкарыстаньне"
9951 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:780
9953 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9955 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:818
9956 msgid "Row Statistics"
9957 msgstr "Статыстыка радку"
9959 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:821
9963 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:833
9967 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:835
9971 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:878
9973 msgstr "Даўжыня радка"
9975 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:886
9977 msgstr " Памер радка "
9979 #: tbl_relation.php:276
9981 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9982 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9984 #: tbl_relation.php:402
9986 #| msgid "Internal relations"
9987 msgid "Internal relation"
9988 msgstr "Унутраныя сувязі"
9990 #: tbl_relation.php:404
9992 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9995 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
9998 #: tbl_relation.php:410
9999 msgid "Foreign key constraint"
10002 #: tbl_row_action.php:28
10003 msgid "No rows selected"
10004 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
10006 #: tbl_select.php:109
10007 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10008 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
10010 #: tbl_select.php:233
10012 #| msgid "Select fields (at least one):"
10013 msgid "Select columns (at least one):"
10014 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
10016 #: tbl_select.php:251
10017 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10018 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
10020 #: tbl_select.php:258
10021 msgid "Number of rows per page"
10022 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
10024 #: tbl_select.php:264
10025 msgid "Display order:"
10026 msgstr "Парадак прагляду:"
10028 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10029 msgid "Browse distinct values"
10030 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
10032 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10033 msgid "Add primary key"
10036 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10038 #| msgid "Add new field"
10040 msgstr "Дадаць новае поле"
10042 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10043 msgid "Add unique index"
10046 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10047 msgid "Add FULLTEXT index"
10050 #: tbl_structure.php:385
10053 msgctxt "None for default"
10057 #: tbl_structure.php:398
10058 #, fuzzy, php-format
10059 #| msgid "Table %s has been dropped"
10060 msgid "Column %s has been dropped"
10061 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
10063 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:484
10065 msgid "A primary key has been added on %s"
10066 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
10068 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10069 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
10071 msgid "An index has been added on %s"
10072 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
10074 #: tbl_structure.php:472
10076 #| msgid "Show PHP information"
10077 msgid "Show more actions"
10078 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
10080 #: tbl_structure.php:598 tbl_structure.php:600
10081 msgid "Relation view"
10082 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
10084 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:609
10085 msgid "Propose table structure"
10086 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10088 #: tbl_structure.php:632
10090 #| msgid "Add %s field(s)"
10092 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10094 #: tbl_structure.php:646
10095 msgid "At End of Table"
10096 msgstr "У канцы табліцы"
10098 #: tbl_structure.php:647
10099 msgid "At Beginning of Table"
10100 msgstr "У пачатку табліцы"
10102 #: tbl_structure.php:648
10107 #: tbl_structure.php:687
10108 #, fuzzy, php-format
10109 #| msgid "Create an index on %s columns"
10110 msgid "Create an index on %s columns"
10111 msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
10113 #: tbl_structure.php:849
10114 msgid "partitioned"
10115 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
10117 #: tbl_tracking.php:109
10119 msgid "Tracking report for table `%s`"
10122 #: tbl_tracking.php:182
10124 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10127 #: tbl_tracking.php:190
10129 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10132 #: tbl_tracking.php:198
10134 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10137 #: tbl_tracking.php:208
10138 msgid "SQL statements executed."
10141 #: tbl_tracking.php:215
10143 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10144 "ensure that you have the privileges to do so."
10147 #: tbl_tracking.php:216
10148 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10151 #: tbl_tracking.php:225
10152 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10155 #: tbl_tracking.php:256
10157 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10160 #: tbl_tracking.php:375
10161 msgid "Tracking statements"
10164 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10166 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10169 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10174 #: tbl_tracking.php:406
10175 msgid "Data definition statement"
10178 #: tbl_tracking.php:457
10179 msgid "Data manipulation statement"
10182 #: tbl_tracking.php:501
10183 msgid "SQL dump (file download)"
10186 #: tbl_tracking.php:502
10190 #: tbl_tracking.php:503
10191 msgid "This option will replace your table and contained data."
10194 #: tbl_tracking.php:503
10195 msgid "SQL execution"
10198 #: tbl_tracking.php:515
10199 #, fuzzy, php-format
10200 msgid "Export as %s"
10201 msgstr "Тып экспарту"
10203 #: tbl_tracking.php:555
10204 msgid "Show versions"
10207 #: tbl_tracking.php:587
10210 msgstr "Пэрсыдзкая"
10212 #: tbl_tracking.php:635
10214 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10217 #: tbl_tracking.php:637
10218 msgid "Deactivate now"
10221 #: tbl_tracking.php:648
10223 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10226 #: tbl_tracking.php:650
10227 msgid "Activate now"
10230 #: tbl_tracking.php:663
10232 msgid "Create version %s of %s.%s"
10235 #: tbl_tracking.php:667
10236 msgid "Track these data definition statements:"
10239 #: tbl_tracking.php:675
10240 msgid "Track these data manipulation statements:"
10243 #: tbl_tracking.php:683
10245 msgid "Create version"
10246 msgstr "Стварыць сувязь"
10251 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10254 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
10258 msgid "Get more themes!"
10261 #: transformation_overview.php:24
10262 msgid "Available MIME types"
10263 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10265 #: transformation_overview.php:37
10267 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10268 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
10270 #: transformation_overview.php:42
10271 msgid "Available transformations"
10272 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
10274 #: transformation_overview.php:47
10276 #| msgid "Description"
10277 msgctxt "for MIME transformation"
10278 msgid "Description"
10281 #: user_password.php:48
10282 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10283 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10285 #: user_password.php:110
10286 msgid "The profile has been updated."
10287 msgstr "Профіль быў адноўлены."
10289 #: view_create.php:141
10291 msgstr "Назва прагляду"
10293 #: view_operations.php:91
10295 msgid "Rename view to"
10296 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10299 #~| msgid "Dumping data for table"
10300 #~ msgid "Delete the matches for the "
10301 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10303 #~ msgid "Show left delete link"
10304 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
10309 #~ msgid "to/from page"
10310 #~ msgstr "старонка"
10312 #~ msgid "Disable Statistics"
10313 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
10318 #~ msgid "Display table filter"
10319 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10322 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10323 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10325 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
10326 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
10328 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10329 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
10331 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10332 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
10334 #~ msgid "No tables"
10335 #~ msgstr "Няма табліц"
10341 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10342 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10343 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10346 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10347 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10348 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10349 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10352 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10353 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10354 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10356 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10357 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10358 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10359 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10361 #~ msgid "New table"
10362 #~ msgstr "Няма табліц"
10364 #~ msgid "server name"
10365 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10367 #~ msgid "database name"
10368 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10370 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10371 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10373 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10374 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10376 #~ msgid "PMA database"
10377 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10379 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10380 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10382 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10383 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10385 #~ msgid "remember template"
10386 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10388 #~ msgid "\"zipped\""
10389 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10391 #~ msgid "\"gzipped\""
10392 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10394 #~ msgid "\"bzipped\""
10395 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10397 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10399 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10401 #~ msgid "Add into comments"
10402 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10404 #~ msgid "Export triggers"
10405 #~ msgstr "Тып экспарту"
10407 #~ msgid "Export views"
10408 #~ msgstr "Тып экспарту"
10410 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10411 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10414 #~ msgstr "Дзеяньні"
10416 #~ msgid "Interface"
10417 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10419 #~ msgid "Table removal"
10420 #~ msgstr "Імя табліцы"
10422 #~ msgctxt "BLOB repository"
10424 #~ msgstr "Уключана"
10427 #~ msgstr "Адключана"
10429 #~ msgctxt "BLOB repository"
10431 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10433 #~ msgctxt "BLOB repository"
10434 #~ msgid "Disabled"
10435 #~ msgstr "Адключана"
10438 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10439 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10441 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10445 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10446 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10447 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10449 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10450 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10451 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10454 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10455 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10456 #~ "configuration."
10458 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10459 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10460 #~ "канфігурацыю PHP."
10468 #~ msgid "Fields terminated by"
10469 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10474 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10475 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10477 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10478 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10481 #~ "Add custom comment into header (\n"
10482 #~ " splits lines)"
10483 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10488 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10489 #~ msgid "Disabled"
10490 #~ msgstr "Адключана"
10492 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10494 #~ msgstr "Уключана"
10496 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10498 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10500 #~ msgid "Calendar"
10501 #~ msgstr "Каляндар"
10503 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
10504 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
10506 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10507 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10509 #~ msgid "Create an index on %s columns"
10510 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
10512 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10513 #~ msgid "Create table"
10514 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10516 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10520 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10521 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10523 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10524 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10526 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10527 #~ msgid "Description"
10528 #~ msgstr "Апісаньне"
10530 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10534 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10535 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10537 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10538 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10540 #~ msgid "running on %s"
10543 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10544 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10547 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10548 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10551 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10552 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10556 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10557 #~ "phpMyAdmin won"
10559 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10560 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10561 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10563 #~ msgctxt "None action"
10571 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10573 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10575 #~ msgid "The %s table doesn"
10576 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10578 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10580 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10583 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10584 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10587 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10588 #~ "Please check your PHP configuration."
10590 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10593 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10594 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10597 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10598 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10599 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10600 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10601 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10604 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10605 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10606 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10607 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10608 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10609 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10610 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10611 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10612 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10613 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10614 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10616 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10620 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10621 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10624 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10626 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10628 #~ msgid "has been altered."
10629 #~ msgstr "была зьмененая."
10631 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10632 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10635 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
10636 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10638 #~ ""Выдаленыя" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10639 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10641 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10642 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10645 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10647 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10649 #~ msgid "Process list"
10650 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10653 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10656 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10657 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10659 #~ msgid "Native MS Excel format"
10660 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10662 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10664 #~ msgstr "Выбраць усё"
10666 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10668 #~ msgstr "Уставіць"
10670 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10672 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10674 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10676 #~ msgstr "Выдаліць"
10678 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10679 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."