Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/sankalp_k.git] / po / fr.po
blob2a91c048a9752bf8bf0ea3586137396d294769b3
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-04-21 14:27+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-10 19:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1609
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
43 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
44 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1335
54 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
67 #: main.php:112 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:675
69 #: server_privileges.php:1720 server_privileges.php:2077
70 #: server_privileges.php:2124 server_privileges.php:2164
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1099 tbl_change.php:1136 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
75 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:654 tbl_structure.php:690 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:776
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
116 "Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter www."
117 "phpmyadmin.net pour plus d'informations."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
128 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commentaires sur la table"
134 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 msgid "Column"
144 msgstr "Colonne"
146 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2177
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:752 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Type"
161 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Défaut"
182 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Relié à"
190 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Commentaires"
201 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1409 server_privileges.php:1420
210 #: server_privileges.php:1664 server_privileges.php:1675
211 #: server_privileges.php:1995 server_privileges.php:2000
212 #: server_privileges.php:2294 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Non"
217 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1406
229 #: server_privileges.php:1417 server_privileges.php:1661
230 #: server_privileges.php:1675 server_privileges.php:1995
231 #: server_privileges.php:1998 server_privileges.php:2294 sql.php:298
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Oui"
237 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Imprimer"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Tout sélectionner"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Tout désélectionner"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:69
277 msgid "Command"
278 msgstr "Commande"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Supprimer la base de données"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "La base de données %s a été effacée."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Copier la base de données vers"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Structure seule"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Structure et données"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Données seulement"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:552
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Ajouter %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:561
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Aller à la base de données copiée"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:860 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Interclassement"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
350 "du problème, cliquez %sici%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1771 server_privileges.php:1827
361 #: server_privileges.php:2091 server_synchronize.php:422
362 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Table"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:621 navigation.php:643
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:476
370 #: tbl_structure.php:870
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Lignes"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Taille"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
379 #: libraries/export/sql.php:967
380 msgid "in use"
381 msgstr "utilisé"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:591
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:902
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Création"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:596
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:910
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Dernière modification"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:601
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:918
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Dernière vérification"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s table"
409 msgstr[1] "%s tables"
411 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
412 #: libraries/display_tbl.lib.php:2036 libraries/sql_query_form.lib.php:140
413 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
414 #: view_operations.php:60
415 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
416 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
418 #: db_qbe.php:38
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
422 #: db_qbe.php:183
423 msgid "Switch to"
424 msgstr "Passer en"
426 #: db_qbe.php:183
427 msgid "visual builder"
428 msgstr "mode visuel"
430 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Tri"
435 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
437 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:271
438 #: tbl_select.php:277
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "Croissant"
442 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
444 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:272
445 #: tbl_select.php:278
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Décroissant"
449 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
450 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
451 msgid "Show"
452 msgstr "Afficher"
454 #: db_qbe.php:319
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Critère"
458 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Ajouter"
462 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
463 msgid "And"
464 msgstr "Et"
466 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
467 msgid "Del"
468 msgstr "Effacer"
470 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:306
472 #: tbl_change.php:962 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
473 msgid "Or"
474 msgstr "Ou"
476 #: db_qbe.php:526
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Modifier"
480 #: db_qbe.php:603
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
484 #: db_qbe.php:615
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
488 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
492 #: db_qbe.php:636
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Utiliser les tables"
496 #: db_qbe.php:659
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
501 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1188
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Exécuter la requête"
505 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Accès refusé"
512 #: db_search.php:64 db_search.php:307
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "au moins un mot"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "all words"
518 msgstr "tous les mots"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "phrase exacte"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "expression réguliére"
528 #: db_search.php:229
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
533 #: db_search.php:247
534 #, php-format
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
540 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
541 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
542 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:558
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Afficher"
546 #: db_search.php:259
547 #, php-format
548 msgid "Delete the matches for the %s table?"
549 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
551 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1185
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2115
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
558 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
559 msgid "Delete"
560 msgstr "Effacer"
562 #: db_search.php:272
563 #, php-format
564 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
565 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
566 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
567 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
569 #: db_search.php:295
570 msgid "Search in database"
571 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
573 #: db_search.php:298
574 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
575 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
577 #: db_search.php:303
578 msgid "Find:"
579 msgstr "Type de recherche :"
581 #: db_search.php:307 db_search.php:308
582 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
583 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
585 #: db_search.php:321
586 msgid "Inside table(s):"
587 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
589 #: db_search.php:351
590 msgid "Inside column:"
591 msgstr "Dans la colonne : "
593 #: db_structure.php:59
594 msgid "No tables found in database"
595 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
597 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been emptied"
600 msgstr "La table %s a été vidée"
602 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
603 #, php-format
604 msgid "View %s has been dropped"
605 msgstr "La vue %s a été supprimée"
607 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
608 #, php-format
609 msgid "Table %s has been dropped"
610 msgstr "La table %s a été effacée"
612 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
613 msgid "Tracking is active."
614 msgstr "Le suivi est actif."
616 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
617 msgid "Tracking is not active."
618 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
620 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1999
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
624 "%s."
625 msgstr ""
626 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à "
627 "%sdocumentation%s."
629 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
631 msgid "View"
632 msgstr "Vue"
634 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
635 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Réplication"
640 #: db_structure.php:448
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Somme"
644 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
649 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2140 libraries/display_tbl.lib.php:2145
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
652 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1692 tbl_structure.php:546
653 #: tbl_structure.php:555
654 msgid "With selected:"
655 msgstr "Pour la sélection :"
657 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2135
658 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:580
659 #: server_privileges.php:1695 tbl_structure.php:549
660 msgid "Check All"
661 msgstr "Tout cocher"
663 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2136
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
665 #: server_privileges.php:583 server_privileges.php:1699 tbl_structure.php:553
666 msgid "Uncheck All"
667 msgstr "Tout décocher"
669 #: db_structure.php:495
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Cocher tables avec pertes"
673 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2153
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287 libraries/server_links.inc.php:69
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
677 #: server_privileges.php:1382 setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Exporter"
681 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2242 tbl_structure.php:584
683 #: tbl_structure.php:586
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Version imprimable"
687 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
688 #: libraries/common.lib.php:3022
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Vider"
692 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
693 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
694 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
695 #: tbl_structure.php:562
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Supprimer"
699 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Vérifier la table"
703 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:802
704 #: tbl_structure.php:804
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimiser la table"
708 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
709 msgid "Repair table"
710 msgstr "Réparer la table"
712 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyser la table"
716 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Dictionnaire de données"
720 #: db_tracking.php:79
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
724 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
725 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
726 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
727 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
728 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
729 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
730 #: server_privileges.php:1766 server_privileges.php:1827
731 #: server_privileges.php:2085 server_processlist.php:68
732 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
733 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
734 msgid "Database"
735 msgstr "Base de données"
737 #: db_tracking.php:86
738 msgid "Last version"
739 msgstr "Dernière version"
741 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
742 msgid "Created"
743 msgstr "Créé"
745 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
746 msgid "Updated"
747 msgstr "Mis à jour"
749 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
750 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
751 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
752 msgid "Status"
753 msgstr "État"
755 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
756 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
757 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1831
758 #: server_privileges.php:2180 tbl_structure.php:208
759 msgid "Action"
760 msgstr "Action"
762 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
763 msgid "Delete tracking data for this table"
764 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
766 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
767 msgid "active"
768 msgstr "actif"
770 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
771 msgid "not active"
772 msgstr "non activé"
774 #: db_tracking.php:134
775 msgid "Versions"
776 msgstr "Versions"
778 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
779 msgid "Tracking report"
780 msgstr "Rapport de suivi"
782 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
783 msgid "Structure snapshot"
784 msgstr "Instantané"
786 #: db_tracking.php:181
787 msgid "Untracked tables"
788 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
790 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:620
791 #: tbl_structure.php:622
792 msgid "Track table"
793 msgstr "Suivre la table"
795 #: db_tracking.php:229
796 msgid "Database Log"
797 msgstr "Journal de la base de données"
799 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
800 #, php-format
801 msgid "Values for the column \"%s\""
802 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
804 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
805 msgid "Enter each value in a separate field."
806 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
808 #: enum_editor.php:57
809 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
810 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
812 #: enum_editor.php:67
813 msgid "Output"
814 msgstr "Résultat"
816 #: enum_editor.php:68
817 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
818 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
820 #: export.php:73
821 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
822 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
824 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
825 #, php-format
826 msgid "Insufficient space to save the file %s."
827 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
829 #: export.php:307
830 #, php-format
831 msgid ""
832 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
833 msgstr ""
834 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
835 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
837 #: export.php:311 export.php:315
838 #, php-format
839 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
840 msgstr ""
841 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
842 "fichier %s."
844 #: export.php:673
845 #, php-format
846 msgid "Dump has been saved to file %s."
847 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
849 #: import.php:58
850 #, php-format
851 msgid ""
852 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
853 "%s for ways to workaround this limit."
854 msgstr ""
855 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
856 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
857 "cette limite."
859 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
860 #: libraries/File.class.php:611
861 msgid "File could not be read"
862 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
864 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
865 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
866 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
867 #, php-format
868 msgid ""
869 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
870 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
871 msgstr ""
872 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
873 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
875 #: import.php:336
876 msgid ""
877 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
878 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
879 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
880 msgstr ""
881 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
882 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
883 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
884 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
886 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
887 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
888 msgstr ""
889 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
890 "installation !"
892 #: import.php:396
893 msgid "The bookmark has been deleted."
894 msgstr "Le signet a été effacé."
896 #: import.php:400
897 msgid "Showing bookmark"
898 msgstr "Affichage du signet"
900 #: import.php:402 sql.php:884
901 #, php-format
902 msgid "Bookmark %s created"
903 msgstr "Signet %s créé"
905 #: import.php:408 import.php:414
906 #, php-format
907 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
908 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
910 #: import.php:423
911 msgid ""
912 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
913 "file and import will resume."
914 msgstr ""
915 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
916 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
918 #: import.php:425
919 msgid ""
920 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
921 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
922 msgstr ""
923 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
924 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
925 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
927 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
928 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
929 msgid "Back"
930 msgstr "Retour"
932 #: index.php:185
933 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
934 msgstr ""
935 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
936 "b>."
938 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
939 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
940 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
941 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
942 msgid "Click to select"
943 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
945 #: js/messages.php:26
946 msgid "Click to unselect"
947 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
949 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
950 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
951 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
953 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
954 msgid "Do you really want to "
955 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
957 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
958 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
959 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
961 #: js/messages.php:32
962 msgid "Dropping Event"
963 msgstr "Destruction d'évènement"
965 #: js/messages.php:33
966 msgid "Dropping Procedure"
967 msgstr "Destruction de procédure"
969 #: js/messages.php:35
970 msgid "Deleting tracking data"
971 msgstr "Suppression des données de suivi"
973 #: js/messages.php:36
974 msgid "Dropping Primary Key/Index"
975 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
977 #: js/messages.php:37
978 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
979 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
981 #: js/messages.php:40
982 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
983 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
985 #: js/messages.php:41
986 #, php-format
987 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
988 msgstr ""
989 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
990 "base %s ?"
992 #: js/messages.php:44
993 msgid "Missing value in the form!"
994 msgstr "Formulaire incomplet !"
996 #: js/messages.php:45
997 msgid "This is not a number!"
998 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1000 #: js/messages.php:48
1001 msgid "The host name is empty!"
1002 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1004 #: js/messages.php:49
1005 msgid "The user name is empty!"
1006 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1008 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1249 user_password.php:64
1009 msgid "The password is empty!"
1010 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1012 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1247 user_password.php:67
1013 msgid "The passwords aren't the same!"
1014 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1016 #: js/messages.php:52
1017 msgid "Add a New User"
1018 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1020 #: js/messages.php:53
1021 msgid "Create User"
1022 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1024 #: js/messages.php:54
1025 msgid "Reloading Privileges"
1026 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1028 #: js/messages.php:55
1029 msgid "Removing Selected Users"
1030 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1032 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1033 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1034 msgid "Close"
1035 msgstr "Fermer"
1037 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1038 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1039 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1040 msgid "Cancel"
1041 msgstr "Annuler"
1043 #: js/messages.php:63
1044 msgid "Loading"
1045 msgstr "Chargement"
1047 #: js/messages.php:64
1048 msgid "Processing Request"
1049 msgstr "Requête en traitement"
1051 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1052 msgid "Error in Processing Request"
1053 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1055 #: js/messages.php:66
1056 msgid "Dropping Column"
1057 msgstr "Suppression de la colonne"
1059 #: js/messages.php:67
1060 msgid "Adding Primary Key"
1061 msgstr "Ajout de clé primaire"
1063 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1064 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1065 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1066 msgid "OK"
1067 msgstr "OK"
1069 #: js/messages.php:71
1070 msgid "Renaming Databases"
1071 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1073 #: js/messages.php:72
1074 msgid "Reload Database"
1075 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1077 #: js/messages.php:73
1078 msgid "Copying Database"
1079 msgstr "Copie de la base de données"
1081 #: js/messages.php:74
1082 msgid "Changing Charset"
1083 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1085 #: js/messages.php:75
1086 msgid "Table must have at least one column"
1087 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1089 #: js/messages.php:76
1090 msgid "Create Table"
1091 msgstr "Nouvelle table"
1093 #: js/messages.php:81
1094 msgid "Searching"
1095 msgstr "En recherche"
1097 #: js/messages.php:86
1098 msgid "Hide query box"
1099 msgstr "Cacher zone SQL"
1101 #: js/messages.php:87
1102 msgid "Show query box"
1103 msgstr "Montrer zone SQL"
1105 #: js/messages.php:88
1106 msgid "Inline Edit"
1107 msgstr "Éditer en place"
1109 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1111 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1112 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1051 tbl_indexes.php:246
1113 #: tbl_relation.php:563
1114 msgid "Save"
1115 msgstr "Sauvegarder"
1117 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1118 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1119 msgid "Hide"
1120 msgstr "Cacher"
1122 #: js/messages.php:93
1123 msgid "Hide search criteria"
1124 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1126 #: js/messages.php:94
1127 msgid "Show search criteria"
1128 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1130 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1131 #: tbl_indexes.php:223
1132 msgid "Ignore"
1133 msgstr "Ignorer"
1135 #: js/messages.php:100
1136 msgid "Select referenced key"
1137 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1139 #: js/messages.php:101
1140 msgid "Select Foreign Key"
1141 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1143 #: js/messages.php:102
1144 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1145 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1147 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1148 msgid "Choose column to display"
1149 msgstr "Colonne descriptive"
1151 #: js/messages.php:106
1152 msgid "Add an option for column "
1153 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1155 #: js/messages.php:109
1156 msgid "Generate password"
1157 msgstr "Générer un mot de passe"
1159 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1160 msgid "Generate"
1161 msgstr "Générer"
1163 #: js/messages.php:111
1164 msgid "Change Password"
1165 msgstr "Modifier le mot de passe"
1167 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:472
1168 msgid "More"
1169 msgstr "plus"
1171 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1172 #, php-format
1173 msgid ""
1174 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1175 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1176 msgstr ""
1177 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
1178 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
1180 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1181 #: js/messages.php:119
1182 msgid ", latest stable version:"
1183 msgstr ", dernière version stable :"
1185 #. l10n: Display text for calendar close link
1186 #: js/messages.php:137
1187 msgid "Done"
1188 msgstr "Fermer"
1190 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1191 #: js/messages.php:139
1192 msgid "Prev"
1193 msgstr "Précédent"
1195 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1196 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2371
1197 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1198 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1199 #: tbl_structure.php:894
1200 msgid "Next"
1201 msgstr "Suivant"
1203 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1204 #: js/messages.php:143
1205 msgid "Today"
1206 msgstr "Aujourd'hui"
1208 #: js/messages.php:146
1209 msgid "January"
1210 msgstr "Janvier"
1212 #: js/messages.php:147
1213 msgid "February"
1214 msgstr "Février"
1216 #: js/messages.php:148
1217 msgid "March"
1218 msgstr "Mars"
1220 #: js/messages.php:149
1221 msgid "April"
1222 msgstr "Avril"
1224 #: js/messages.php:150
1225 msgid "May"
1226 msgstr "Mai"
1228 #: js/messages.php:151
1229 msgid "June"
1230 msgstr "Juin"
1232 #: js/messages.php:152
1233 msgid "July"
1234 msgstr "Juillet"
1236 #: js/messages.php:153
1237 msgid "August"
1238 msgstr "Août"
1240 #: js/messages.php:154
1241 msgid "September"
1242 msgstr "Septembre"
1244 #: js/messages.php:155
1245 msgid "October"
1246 msgstr "Octobre"
1248 #: js/messages.php:156
1249 msgid "November"
1250 msgstr "Novembre"
1252 #: js/messages.php:157
1253 msgid "December"
1254 msgstr "Décembre"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
1258 msgid "Jan"
1259 msgstr "Janvier"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1571
1263 msgid "Feb"
1264 msgstr "Février"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1573
1268 msgid "Mar"
1269 msgstr "Mars"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1575
1273 msgid "Apr"
1274 msgstr "Avril"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1577
1278 msgctxt "Short month name"
1279 msgid "May"
1280 msgstr "Mai"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1579
1284 msgid "Jun"
1285 msgstr "Juin"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1581
1289 msgid "Jul"
1290 msgstr "Juillet"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1583
1294 msgid "Aug"
1295 msgstr "Août"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1585
1299 msgid "Sep"
1300 msgstr "Septembre"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1587
1304 msgid "Oct"
1305 msgstr "Octobre"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1589
1309 msgid "Nov"
1310 msgstr "Novembre"
1312 #. l10n: Short month name
1313 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1591
1314 msgid "Dec"
1315 msgstr "Décembre"
1317 #: js/messages.php:186
1318 msgid "Sunday"
1319 msgstr "Dimanche"
1321 #: js/messages.php:187
1322 msgid "Monday"
1323 msgstr "Lundi"
1325 #: js/messages.php:188
1326 msgid "Tuesday"
1327 msgstr "Mardi"
1329 #: js/messages.php:189
1330 msgid "Wednesday"
1331 msgstr "Mercredi"
1333 #: js/messages.php:190
1334 msgid "Thursday"
1335 msgstr "Jeudi"
1337 #: js/messages.php:191
1338 msgid "Friday"
1339 msgstr "Vendredi"
1341 #: js/messages.php:192
1342 msgid "Saturday"
1343 msgstr "Samedi"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
1347 msgid "Sun"
1348 msgstr "Dim"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1596
1352 msgid "Mon"
1353 msgstr "Lun"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1598
1357 msgid "Tue"
1358 msgstr "Mar"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1600
1362 msgid "Wed"
1363 msgstr "Mer"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1602
1367 msgid "Thu"
1368 msgstr "Jeu"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1604
1372 msgid "Fri"
1373 msgstr "Ven"
1375 #. l10n: Short week day name
1376 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1606
1377 msgid "Sat"
1378 msgstr "Sam"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:212
1382 msgid "Su"
1383 msgstr "Di"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:214
1387 msgid "Mo"
1388 msgstr "Lu"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:216
1392 msgid "Tu"
1393 msgstr "Ma"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:218
1397 msgid "We"
1398 msgstr "Me"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:220
1402 msgid "Th"
1403 msgstr "Je"
1405 #. l10n: Minimal week day name
1406 #: js/messages.php:222
1407 msgid "Fr"
1408 msgstr "Ve"
1410 #. l10n: Minimal week day name
1411 #: js/messages.php:224
1412 msgid "Sa"
1413 msgstr "Sa"
1415 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1416 #: js/messages.php:226
1417 msgid "Wk"
1418 msgstr "Sem"
1420 #: js/messages.php:228
1421 msgid "Hour"
1422 msgstr "Heure"
1424 #: js/messages.php:229
1425 msgid "Minute"
1426 msgstr "Minute"
1428 #: js/messages.php:230
1429 msgid "Second"
1430 msgstr "Seconde"
1432 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1433 msgid "Font size"
1434 msgstr "Taille du texte"
1436 #: libraries/File.class.php:310
1437 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1438 msgstr ""
1439 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1440 "upload_max_filesize de php.ini."
1442 #: libraries/File.class.php:313
1443 msgid ""
1444 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1445 "the HTML form."
1446 msgstr ""
1447 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1448 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1450 #: libraries/File.class.php:316
1451 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1452 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1454 #: libraries/File.class.php:319
1455 msgid "Missing a temporary folder."
1456 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1458 #: libraries/File.class.php:322
1459 msgid "Failed to write file to disk."
1460 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1462 #: libraries/File.class.php:325
1463 msgid "File upload stopped by extension."
1464 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1466 #: libraries/File.class.php:328
1467 msgid "Unknown error in file upload."
1468 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1470 #: libraries/File.class.php:559
1471 msgid ""
1472 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1473 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1474 msgstr ""
1475 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1476 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1478 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1479 msgid "No index defined!"
1480 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1482 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1483 #: tbl_tracking.php:310
1484 msgid "Indexes"
1485 msgstr "Index"
1487 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1488 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:565
1489 #: tbl_tracking.php:316
1490 msgid "Unique"
1491 msgstr "Unique"
1493 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1494 msgid "Packed"
1495 msgstr "Compressé"
1497 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1498 msgid "Cardinality"
1499 msgstr "Cardinalité"
1501 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1502 msgid "Comment"
1503 msgstr "Commentaire"
1505 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1506 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/common.lib.php:3023
1507 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1149
1508 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1509 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1510 msgid "Edit"
1511 msgstr "Modifier"
1513 #: libraries/Index.class.php:471
1514 msgid "The primary key has been dropped"
1515 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1517 #: libraries/Index.class.php:475
1518 #, php-format
1519 msgid "Index %s has been dropped"
1520 msgstr "L'index %s a été effacé"
1522 #: libraries/Index.class.php:579
1523 #, php-format
1524 msgid ""
1525 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1526 "removed."
1527 msgstr ""
1528 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1529 "supprimé."
1531 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1532 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1533 #: server_privileges.php:1766 test/theme.php:92
1534 msgid "Databases"
1535 msgstr "Bases de données"
1537 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1538 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1539 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:958
1540 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1541 msgid "Error"
1542 msgstr "Erreur"
1544 #: libraries/Message.class.php:281
1545 #, php-format
1546 msgid "%1$d row affected."
1547 msgid_plural "%1$d rows affected."
1548 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1549 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1551 #: libraries/Message.class.php:300
1552 #, php-format
1553 msgid "%1$d row deleted."
1554 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1555 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1556 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1558 #: libraries/Message.class.php:319
1559 #, php-format
1560 msgid "%1$d row inserted."
1561 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1562 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1563 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1565 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1566 msgid ""
1567 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1568 msgstr ""
1569 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1570 "stockage."
1572 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1573 #, php-format
1574 msgid "%s is available on this MySQL server."
1575 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1577 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1578 #, php-format
1579 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1580 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1582 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1583 #, php-format
1584 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1585 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1587 #: libraries/Table.class.php:1017
1588 msgid "Invalid database"
1589 msgstr "Nom de base de données invalide"
1591 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1592 msgid "Invalid table name"
1593 msgstr "Nom de table invalide"
1595 #: libraries/Table.class.php:1046
1596 #, php-format
1597 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1598 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1600 #: libraries/Table.class.php:1129
1601 #, php-format
1602 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1603 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1605 #: libraries/Theme.class.php:160
1606 #, php-format
1607 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1608 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1610 #: libraries/Theme.class.php:380
1611 msgid "No preview available."
1612 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1614 #: libraries/Theme.class.php:383
1615 msgid "take it"
1616 msgstr "utiliser celui-ci"
1618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1619 #, php-format
1620 msgid "Default theme %s not found!"
1621 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1624 #, php-format
1625 msgid "Theme %s not found!"
1626 msgstr "Thème %s inexistant !"
1628 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1629 #, php-format
1630 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1631 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1633 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1634 #: themes.php:40
1635 msgid "Theme / Style"
1636 msgstr "Thème / Style"
1638 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1639 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1640 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1642 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1644 #: test/theme.php:151
1645 #, php-format
1646 msgid "Welcome to %s"
1647 msgstr "Bienvenue sur %s"
1649 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1650 #, php-format
1651 msgid ""
1652 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1653 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1654 msgstr ""
1655 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1656 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1658 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1659 msgid ""
1660 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1661 "connection. You should check the host, username and password in your "
1662 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1663 "the administrator of the MySQL server."
1664 msgstr ""
1665 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1666 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1667 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1668 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1671 msgid "Log in"
1672 msgstr "Connexion"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1676 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1677 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1678 msgid "phpMyAdmin documentation"
1679 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1683 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1684 msgstr ""
1685 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1686 "séparé par un espace."
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1689 msgid "Server:"
1690 msgstr "Serveur : "
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1693 msgid "Username:"
1694 msgstr "Utilisateur : "
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1697 msgid "Password:"
1698 msgstr "Mot de passe : "
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1701 msgid "Server Choice"
1702 msgstr "Choix du serveur"
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1705 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1706 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1709 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1710 msgid ""
1711 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1712 msgstr ""
1713 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1714 "AllowNoPassword)"
1716 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1717 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1718 #, php-format
1719 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1720 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1722 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1724 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1725 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1726 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1728 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1729 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1730 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1732 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1733 #, php-format
1734 msgid "File %s does not contain any key id"
1735 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1737 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1739 msgid "Hardware authentication failed"
1740 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1742 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1743 msgid "No valid authentication key plugged"
1744 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1746 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1747 msgid "Authenticating..."
1748 msgstr "Authentification en cours..."
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1751 msgid "PBMS error"
1752 msgstr "Erreur PBMS"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1755 msgid "PBMS connection failed:"
1756 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1759 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1760 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1763 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1764 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1767 msgid "View image"
1768 msgstr "Afficher l'image"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1771 msgid "Play audio"
1772 msgstr "Lecture audio"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1775 msgid "View video"
1776 msgstr "Lecture vidéo"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1779 msgid "Download file"
1780 msgstr "Télécharger"
1782 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1783 #, php-format
1784 msgid "Could not open file: %s"
1785 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1787 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1788 msgid "shared"
1789 msgstr "partagé"
1791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1792 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1793 #: server_status.php:385
1794 msgid "Tables"
1795 msgstr "Tables"
1797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1798 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1799 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1801 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1802 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1804 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1805 #: server_privileges.php:587 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1806 #: tbl_structure.php:758
1807 msgid "Data"
1808 msgstr "Données"
1810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1811 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1812 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:789
1813 msgid "Total"
1814 msgstr "Total"
1816 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1817 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:775
1818 msgid "Overhead"
1819 msgstr "Perte"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1822 msgid "Jump to database"
1823 msgstr "Aller à la base de données"
1825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1826 msgid "Not replicated"
1827 msgstr "Non répliqué"
1829 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1830 msgid "Replicated"
1831 msgstr "Répliqué"
1833 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1834 #, php-format
1835 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1836 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1838 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1839 msgid "Check Privileges"
1840 msgstr "Vérifier les privilèges"
1842 #: libraries/chart.lib.php:40
1843 msgid "Query statistics"
1844 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1846 #: libraries/chart.lib.php:63
1847 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1848 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1850 #: libraries/chart.lib.php:83
1851 msgid "Query results"
1852 msgstr "Résultats de la requête"
1854 #: libraries/chart.lib.php:109
1855 msgid "No data found for the chart."
1856 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1858 #: libraries/chart.lib.php:249
1859 msgid "GD extension is needed for charts."
1860 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1862 #: libraries/chart.lib.php:252
1863 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1864 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1866 #: libraries/common.inc.php:576
1867 msgid ""
1868 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1869 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1870 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1871 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1872 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1873 "is fine."
1874 msgstr ""
1875 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1876 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1877 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1878 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1879 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1880 "n'a été détectée."
1882 #: libraries/common.inc.php:587
1883 #, php-format
1884 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1885 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1887 # OK
1888 #: libraries/common.inc.php:592
1889 msgid ""
1890 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1891 "configuration file!"
1892 msgstr ""
1893 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1894 "fichier de configuration !"
1896 #: libraries/common.inc.php:622
1897 #, php-format
1898 msgid "Invalid server index: %s"
1899 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1901 #: libraries/common.inc.php:629
1902 #, php-format
1903 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1904 msgstr ""
1905 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1906 "configuration."
1908 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1909 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:178 server_synchronize.php:1174
1910 #: test/theme.php:56
1911 msgid "Server"
1912 msgstr "Serveur"
1914 #: libraries/common.inc.php:826
1915 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1916 msgstr ""
1917 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1919 #: libraries/common.inc.php:929
1920 #, php-format
1921 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1922 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1924 #: libraries/common.lib.php:142
1925 #, php-format
1926 msgid "Max: %s%s"
1927 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1929 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1930 #: libraries/common.lib.php:404
1931 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1932 msgid "en"
1933 msgstr "en"
1935 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1936 #: libraries/common.lib.php:408
1937 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1938 msgid "en"
1939 msgstr "en"
1941 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1942 #: libraries/common.lib.php:412
1943 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1944 msgid "en"
1945 msgstr "fr"
1947 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1948 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1949 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1950 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1951 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1952 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1953 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1954 #: main.php:226 server_variables.php:63
1955 msgid "Documentation"
1956 msgstr "Documentation"
1958 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1959 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1960 msgid "SQL query"
1961 msgstr "Requête SQL"
1963 #: libraries/common.lib.php:641
1964 msgid "MySQL said: "
1965 msgstr "MySQL a répondu: "
1967 #: libraries/common.lib.php:1098
1968 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1969 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1971 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
1972 msgid "Explain SQL"
1973 msgstr "Expliquer SQL"
1975 #: libraries/common.lib.php:1143
1976 msgid "Skip Explain SQL"
1977 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1979 #: libraries/common.lib.php:1177
1980 msgid "Without PHP Code"
1981 msgstr "Sans source PHP"
1983 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1984 msgid "Create PHP Code"
1985 msgstr "Créer source PHP"
1987 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1988 #: server_status.php:467
1989 msgid "Refresh"
1990 msgstr "Actualiser"
1992 #: libraries/common.lib.php:1207
1993 msgid "Skip Validate SQL"
1994 msgstr "Ne pas valider SQL"
1996 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1997 msgid "Validate SQL"
1998 msgstr "Valider SQL"
2000 #: libraries/common.lib.php:1265
2001 msgid "Inline edit of this query"
2002 msgstr "Éditer cette requête en place"
2004 #: libraries/common.lib.php:1267
2005 msgid "Inline"
2006 msgstr "En ligne"
2008 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2009 msgid "Profiling"
2010 msgstr "Profilage"
2012 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2013 #: server_processlist.php:70
2014 msgid "Time"
2015 msgstr "Durée"
2017 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2018 #: libraries/common.lib.php:1393
2019 msgid "B"
2020 msgstr "o"
2022 #: libraries/common.lib.php:1393
2023 msgid "KiB"
2024 msgstr "Kio"
2026 #: libraries/common.lib.php:1393
2027 msgid "MiB"
2028 msgstr "Mio"
2030 #: libraries/common.lib.php:1393
2031 msgid "GiB"
2032 msgstr "Gio"
2034 #: libraries/common.lib.php:1393
2035 msgid "TiB"
2036 msgstr "Tio"
2038 #: libraries/common.lib.php:1393
2039 msgid "PiB"
2040 msgstr "Pio"
2042 #: libraries/common.lib.php:1393
2043 msgid "EiB"
2044 msgstr "Eio"
2046 #. l10n: Thousands separator
2047 #: libraries/common.lib.php:1431
2048 msgid ","
2049 msgstr " "
2051 #. l10n: Decimal separator
2052 #: libraries/common.lib.php:1433
2053 msgid "."
2054 msgstr ","
2056 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2057 #: libraries/common.lib.php:1610
2058 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2059 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2060 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2062 #: libraries/common.lib.php:1924
2063 #, php-format
2064 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2065 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2067 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2068 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2069 msgid "Begin"
2070 msgstr "Début"
2072 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2073 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2074 #: server_binlog.php:156
2075 msgid "Previous"
2076 msgstr "Précédent"
2078 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2079 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2080 msgid "End"
2081 msgstr "Fin"
2083 #: libraries/common.lib.php:2447
2084 #, php-format
2085 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2086 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2088 #: libraries/common.lib.php:2466
2089 #, php-format
2090 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2091 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2093 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2094 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2095 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2096 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2097 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2098 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2099 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2100 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2102 #: server_privileges.php:604 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2103 msgid "Structure"
2104 msgstr "Structure"
2106 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2107 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2108 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2109 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2110 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2111 msgid "SQL"
2112 msgstr "SQL"
2114 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2115 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2116 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2117 msgid "Insert"
2118 msgstr "Insérer"
2120 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2121 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2122 #: view_operations.php:87
2123 msgid "Operations"
2124 msgstr "Opérations"
2126 #: libraries/common.lib.php:2966
2127 msgid "Browse your computer:"
2128 msgstr "Parcourir :"
2130 #: libraries/common.lib.php:2979
2131 #, php-format
2132 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2133 msgstr ""
2134 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2136 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2137 #: tbl_change.php:959
2138 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2139 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2141 #: libraries/common.lib.php:2999
2142 msgid "There are no files to upload"
2143 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2145 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2146 msgid "Both"
2147 msgstr "Les deux"
2149 #: libraries/config.values.php:74
2150 msgid "Open"
2151 msgstr "Ouvert"
2153 #: libraries/config.values.php:74
2154 msgid "Closed"
2155 msgstr "Fermé"
2157 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2158 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2159 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2160 #: libraries/import.lib.php:1172
2161 msgid "structure"
2162 msgstr "structure"
2164 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2165 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2166 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2167 msgid "data"
2168 msgstr "données"
2170 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2171 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2172 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2173 msgid "structure and data"
2174 msgstr "structure et données"
2176 #: libraries/config.values.php:99
2177 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2178 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2180 #: libraries/config.values.php:100
2181 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2182 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2184 #: libraries/config.values.php:101
2185 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2186 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2188 #: libraries/config.values.php:119
2189 msgid "complete inserts"
2190 msgstr "Insertions complètes"
2192 #: libraries/config.values.php:120
2193 msgid "extended inserts"
2194 msgstr "Insertions étendues"
2196 #: libraries/config.values.php:121
2197 msgid "both of the above"
2198 msgstr "tous les choix ci-haut"
2200 #: libraries/config.values.php:122
2201 msgid "neither of the above"
2202 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2205 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2206 msgid "Not a positive number"
2207 msgstr "Nombre non positif"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2210 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2211 msgid "Not a non-negative number"
2212 msgstr "Nombre non négatif"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2215 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2216 msgid "Not a valid port number"
2217 msgstr "Numéro de port invalide"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2221 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2222 msgid "Incorrect value"
2223 msgstr "Valeur incorrecte"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2226 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2227 #, php-format
2228 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2229 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2232 #, php-format
2233 msgid "Missing data for %s"
2234 msgstr "Données manquantes pour %s"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2238 msgid "unavailable"
2239 msgstr "non disponible"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2243 #, php-format
2244 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2245 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2248 #, php-format
2249 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2250 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2253 #, php-format
2254 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2255 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2258 msgid "SQL Validator is disabled"
2259 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2262 msgid "SOAP extension not found"
2263 msgstr "Extension SOAP absente"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2266 #, php-format
2267 msgid "maximum %s"
2268 msgstr "maximum %s"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2271 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2272 msgstr ""
2273 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2276 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2277 msgid "Disabled"
2278 msgstr "Désactivé"
2280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2281 #, php-format
2282 msgid "Set value: %s"
2283 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2285 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2287 msgid "Restore default value"
2288 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2290 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2291 msgid "Allow users to customize this value"
2292 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2294 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2296 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1100
2297 msgid "Reset"
2298 msgstr "Réinitialiser"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2301 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2302 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2305 msgid "Enable Ajax"
2306 msgstr "Activer Ajax"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2309 msgid ""
2310 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2311 msgstr ""
2312 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2313 "connexion en mode cookie"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2316 msgid "Allow login to any MySQL server"
2317 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2320 msgid ""
2321 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2322 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2323 "cross-frame scripting attacks"
2324 msgstr ""
2325 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2326 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2327 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2330 msgid "Allow third party framing"
2331 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2334 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2335 msgstr ""
2336 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2339 msgid ""
2340 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2341 "authentication"
2342 msgstr ""
2343 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2344 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2347 msgid "Blowfish secret"
2348 msgstr "Secret Blowfish"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2351 msgid "Highlight selected rows"
2352 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2355 msgid "Row marker"
2356 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2359 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2360 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2363 msgid "Highlight pointer"
2364 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2367 msgid ""
2368 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2369 "import and export operations"
2370 msgstr ""
2371 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2372 "les opérations d'importation et d'exportation"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2375 msgid "Bzip2"
2376 msgstr "Bzip2"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2379 msgid ""
2380 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2381 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2382 "kbd] - allows newlines in columns"
2383 msgstr ""
2384 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2385 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2386 "de sauts de lignes"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2389 msgid "CHAR columns editing"
2390 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2393 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2394 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2397 msgid "CHAR textarea columns"
2398 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2401 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2402 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2405 msgid "CHAR textarea rows"
2406 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2409 msgid "Check config file permissions"
2410 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2413 msgid ""
2414 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2415 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2416 msgstr ""
2417 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2418 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2421 msgid "Compress on the fly"
2422 msgstr "Compression à la volée"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2425 #: setup/frames/index.inc.php:153
2426 msgid "Configuration file"
2427 msgstr "Fichier de configuration"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2430 msgid ""
2431 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2432 "when you're about to lose data"
2433 msgstr ""
2434 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2435 "le point de perdre des données"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2438 msgid "Confirm DROP queries"
2439 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2442 msgid "Debug SQL"
2443 msgstr "Déboguer SQL"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2446 msgid "Default display direction"
2447 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2450 msgid ""
2451 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2452 "maximum number for which vertical model is used"
2453 msgstr ""
2454 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2455 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2458 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2459 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2462 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2463 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2466 msgid "Default database tab"
2467 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2470 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2471 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2474 msgid "Default server tab"
2475 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2478 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2479 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2482 msgid "Default table tab"
2483 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2486 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2487 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2490 msgid "Show binary contents as HEX"
2491 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2494 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2495 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2498 msgid "Display databases as a list"
2499 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2502 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2503 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2506 msgid "Display servers as a list"
2507 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2510 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2511 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2514 msgid "Edit in window"
2515 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2518 msgid "Display errors"
2519 msgstr "Affichage des erreurs"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2522 msgid "Gather errors"
2523 msgstr "Collecter les erreurs"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2526 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2527 msgstr ""
2528 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2531 msgid "Iconic errors"
2532 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2535 msgid ""
2536 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2537 "limit)"
2538 msgstr ""
2539 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2540 "illimité)"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2543 msgid "Maximum execution time"
2544 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2547 msgid "Save as file"
2548 msgstr "Transmettre"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2551 msgid "Character set of the file"
2552 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2555 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:830
2556 msgid "Format"
2557 msgstr "Format"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2560 msgid "Compression"
2561 msgstr "Compression"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2568 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2569 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2570 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2571 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2572 msgid "Put columns names in the first row"
2573 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2577 #: libraries/import/ldi.php:41
2578 msgid "Columns enclosed by"
2579 msgstr "Colonnes entourées par"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2583 #: libraries/import/ldi.php:42
2584 msgid "Columns escaped by"
2585 msgstr "Caractère d'échappement"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2592 msgid "Replace NULL by"
2593 msgstr "Remplacer NULL par"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2596 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2597 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2601 #: libraries/import/ldi.php:40
2602 msgid "Columns terminated by"
2603 msgstr "Colonnes terminées par"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2606 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2607 msgid "Lines terminated by"
2608 msgstr "Lignes terminées par"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2611 msgid "Excel edition"
2612 msgstr "Excel en version"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2615 msgid "Database name template"
2616 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2619 msgid "Server name template"
2620 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2623 msgid "Table name template"
2624 msgstr "Modèle de nom de table"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2629 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2630 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2631 msgid "Dump table"
2632 msgstr "Exporter la table"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2635 msgid "Include table caption"
2636 msgstr "Inclure les sous-titres"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2639 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2640 msgid "Table caption"
2641 msgstr "Sous-titre de la table"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2644 msgid "Continued table caption"
2645 msgstr "Inclure les sous-titres"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2648 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2649 msgid "Label key"
2650 msgstr "Clé de l'étiquette"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2654 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2655 msgid "MIME type"
2656 msgstr "Type MIME"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2660 msgid "Relations"
2661 msgstr "Relations"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2664 msgid "Export method"
2665 msgstr "Méthode d'exportation"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2668 msgid "Save on server"
2669 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2672 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2673 msgid "Overwrite existing file(s)"
2674 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2677 msgid "Remember file name template"
2678 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2681 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2682 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2685 #: libraries/display_export.lib.php:351
2686 msgid "SQL compatibility mode"
2687 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2690 msgid "Syntax to use when inserting data"
2691 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2694 msgid "Creation/Update/Check dates"
2695 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2698 msgid "Use delayed inserts"
2699 msgstr "Insertions avec délai"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2702 msgid "Disable foreign key checks"
2703 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2706 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2707 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2710 msgid "Use ignore inserts"
2711 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2714 msgid "Maximal length of created query"
2715 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2718 msgid "Export type"
2719 msgstr "Type d'exportation"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2722 msgid "Enclose export in a transaction"
2723 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2726 msgid "Export time in UTC"
2727 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2730 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2731 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2734 msgid "Force SSL connection"
2735 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2738 msgid ""
2739 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2740 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2741 msgstr ""
2742 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2743 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2746 msgid "Foreign key dropdown order"
2747 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2750 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2751 msgstr ""
2752 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2753 "limite"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2756 msgid "Foreign key limit"
2757 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2760 msgid "Browse mode"
2761 msgstr "Mode affichage"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2764 msgid "Customize browse mode"
2765 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2771 msgid "Customize default options"
2772 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2775 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2776 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2777 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2778 #: libraries/import/csv.php:21
2779 msgid "CSV"
2780 msgstr "CSV"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2783 msgid "Developer"
2784 msgstr "Dévelopeur"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2787 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2788 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2791 msgid "Edit mode"
2792 msgstr "Mode édition"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2795 msgid "Customize edit mode"
2796 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2799 msgid "Export defaults"
2800 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2803 msgid "Customize default export options"
2804 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2807 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2808 msgid "Features"
2809 msgstr "Fonctionnalités"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2812 msgid "General"
2813 msgstr "Général"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2816 msgid "Set some commonly used options"
2817 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2820 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2821 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2822 msgid "Import"
2823 msgstr "Importer"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2826 msgid "Import defaults"
2827 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2830 msgid "Customize default common import options"
2831 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2834 msgid "Import / export"
2835 msgstr "Importation / exportation"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2838 msgid "Set import and export directories and compression options"
2839 msgstr ""
2840 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2841 "options de compression"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2844 msgid "LaTeX"
2845 msgstr "LaTeX"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2848 msgid "Databases display options"
2849 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2852 msgid "Navigation frame"
2853 msgstr "Panneau de navigation"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2856 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2857 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2860 #: setup/frames/index.inc.php:98
2861 msgid "Servers"
2862 msgstr "Serveurs"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2865 msgid "Servers display options"
2866 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2869 msgid "Tables display options"
2870 msgstr "Options d'affichage des tables"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2873 msgid "Main frame"
2874 msgstr "Panneau principal"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2877 msgid "Microsoft Office"
2878 msgstr "Microsoft Office"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2881 msgid "Open Document"
2882 msgstr "Texte Open Document"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2885 msgid "Other core settings"
2886 msgstr "Autres paramètres de base"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2889 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2890 msgstr "Paramètres divers"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2893 msgid "Page titles"
2894 msgstr "Titres de page"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2897 msgid ""
2898 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2899 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2900 "get special values."
2901 msgstr ""
2902 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2903 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2904 "magiques pouvant être utilisées."
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2907 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2908 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2909 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2910 msgid "Query window"
2911 msgstr "Fenêtre de requête"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2914 msgid "Customize query window options"
2915 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2918 msgid "Security"
2919 msgstr "Sécurité"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2922 msgid ""
2923 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2924 "limit MySQL"
2925 msgstr ""
2926 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2927 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2930 msgid "Basic settings"
2931 msgstr "Configuration de base"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2934 msgid "Authentication"
2935 msgstr "Type d'authentification"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2938 msgid "Authentication settings"
2939 msgstr "Paramètres d'authentification"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2942 msgid "Server configuration"
2943 msgstr "Configuration du serveur"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2946 msgid ""
2947 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2948 "what they are for"
2949 msgstr ""
2950 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2951 "options avant de les modifier"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2954 msgid "Enter server connection parameters"
2955 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2958 msgid "Configuration storage"
2959 msgstr "Stockage de configurations"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2962 msgid ""
2963 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2964 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2965 "storage[/a] in documentation"
2966 msgstr ""
2967 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2968 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2969 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2972 msgid "Changes tracking"
2973 msgstr "Suivi des changements"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2976 msgid ""
2977 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2978 "storage."
2979 msgstr ""
2980 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2981 "configurations phpMyAdmin."
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2984 msgid "Customize export options"
2985 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2988 msgid "Customize import defaults"
2989 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2992 msgid "Customize navigation frame"
2993 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2996 msgid "Customize main frame"
2997 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3000 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3001 msgid "SQL queries"
3002 msgstr "Requêtes SQL"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3005 msgid "SQL Query box"
3006 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3009 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3010 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3013 msgid "SQL queries settings"
3014 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3017 msgid "SQL Validator"
3018 msgstr "Validateur SQL"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3021 msgid ""
3022 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3023 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3024 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3025 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3026 msgstr ""
3027 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
3028 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
3029 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3030 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3033 msgid "Startup"
3034 msgstr "Page de départ"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3037 msgid "Customize startup page"
3038 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3041 msgid "Tabs"
3042 msgstr "Onglets"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3045 msgid "Choose how you want tabs to work"
3046 msgstr "Personnaliser les onglets"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3049 msgid "Text fields"
3050 msgstr "Champs texte"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3053 msgid "Customize text input fields"
3054 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3057 msgid "Texy! text"
3058 msgstr "Texte Texy!"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3061 msgid "Warnings"
3062 msgstr "Avertissements"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3065 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3066 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3069 msgid ""
3070 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3071 "and export operations"
3072 msgstr ""
3073 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3074 "opérations d'importation et d'exportation"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3077 msgid "GZip"
3078 msgstr "GZip"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3081 msgid "Extra parameters for iconv"
3082 msgstr "Paramètres pour iconv"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3085 msgid ""
3086 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3087 "if one of the queries failed"
3088 msgstr ""
3089 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3090 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3093 msgid "Ignore multiple statement errors"
3094 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3097 msgid ""
3098 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3099 "This might be good way to import large files, however it can break "
3100 "transactions."
3101 msgstr ""
3102 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3103 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3104 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3107 msgid "Partial import: allow interrupt"
3108 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3111 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3112 msgid "Do not abort on INSERT error"
3113 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3116 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3117 msgid "Replace table data with file"
3118 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3121 msgid ""
3122 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3123 "table) and only SQL is always available"
3124 msgstr ""
3125 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3126 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3129 msgid "Format of imported file"
3130 msgstr "Format du fichier d'importation"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3133 msgid "Use LOCAL keyword"
3134 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3138 msgid "Column names in first row"
3139 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3142 msgid "Do not import empty rows"
3143 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3146 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3147 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3150 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3151 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3154 msgid "Number of queries to skip from start"
3155 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3158 msgid "Partial import: skip queries"
3159 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3162 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3163 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3166 msgid "Initial state for sliders"
3167 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3170 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3171 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3174 msgid "Number of inserted rows"
3175 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3178 msgid "Target for quick access icon"
3179 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3182 msgid "Show logo in left frame"
3183 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3186 msgid "Display logo"
3187 msgstr "Affichage du logo"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3190 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3191 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3194 msgid "Display servers selection"
3195 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3198 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3199 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3202 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3203 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3206 msgid "Database tree separator"
3207 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3210 msgid ""
3211 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3212 "defined below)"
3213 msgstr ""
3214 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3215 "par le séparateur défini plus bas)"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3218 msgid "Display databases in a tree"
3219 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3222 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3223 msgstr ""
3224 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3225 "coup dans le panneau de navigation"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3228 msgid "Use light version"
3229 msgstr "Active l'affichage léger"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3232 msgid "Maximum table tree depth"
3233 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3236 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3237 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3240 msgid "Table tree separator"
3241 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3244 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3245 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3248 msgid "Logo link URL"
3249 msgstr "URL du lien sous le logo"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3252 msgid ""
3253 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3254 "([kbd]new[/kbd])"
3255 msgstr ""
3256 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3257 "([kbd]new[/kbd])"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3260 msgid "Logo link target"
3261 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3264 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3265 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3268 msgid "Enable highlighting"
3269 msgstr "Active la surbrillance"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3272 msgid "Use less graphically intense tabs"
3273 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3276 msgid "Light tabs"
3277 msgstr "Onglets légers"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3280 msgid ""
3281 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3282 msgstr ""
3283 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3284 "mode Afficher"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3287 msgid "Limit column characters"
3288 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3291 msgid ""
3292 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3293 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3294 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3295 msgstr ""
3296 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3297 "déconnecte seulement du serveur courant."
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3300 msgid "Delete all cookies on logout"
3301 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3304 msgid ""
3305 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3306 "authentication mode"
3307 msgstr ""
3308 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3309 "devrait-il apparaître?"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3312 msgid "Recall user name"
3313 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3316 msgid ""
3317 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3318 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3319 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3320 "recommended for non-trusted environments."
3321 msgstr ""
3322 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3323 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3324 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3325 "pas digne de confiance."
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3328 msgid "Login cookie store"
3329 msgstr "Stockage du cookie"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3332 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3333 msgstr ""
3334 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3337 msgid "Login cookie validity"
3338 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3341 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3342 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3345 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3346 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3349 msgid "Use icons on main page"
3350 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3353 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3354 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3357 msgid "Maximum displayed SQL length"
3358 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3362 msgid "Users cannot set a higher value"
3363 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3366 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3367 msgstr ""
3368 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3369 "liste des bases"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3372 msgid "Maximum databases"
3373 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3376 msgid ""
3377 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3378 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3379 "shown."
3380 msgstr ""
3381 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3382 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3383 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3384 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3387 msgid "Maximum number of rows to display"
3388 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3391 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3392 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3395 msgid "Maximum tables"
3396 msgstr "Nombre maximum de tables"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3399 msgid ""
3400 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3401 "cookie authentication"
3402 msgstr ""
3403 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3404 "pour l'authentification par cookie."
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3407 msgid "mcrypt warning"
3408 msgstr "avertissement mcrypt"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3411 msgid ""
3412 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3413 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3414 msgstr ""
3415 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3416 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3419 msgid "Memory limit"
3420 msgstr "Limite mémoire"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3423 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3424 msgstr "Il s'agit des liens Modifier, Éditer en place, Copier et Effacer"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3427 msgid "Show table row links on left side"
3428 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté gauche"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3431 msgid "Show table row links on right side"
3432 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté droit"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3435 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3436 msgstr ""
3437 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3440 msgid "Natural order"
3441 msgstr "Ordre naturel"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3444 msgid "Use only icons, only text or both"
3445 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3448 msgid "Iconic navigation bar"
3449 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3452 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3453 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3456 msgid "GZip output buffering"
3457 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3460 msgid ""
3461 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3462 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3463 msgstr ""
3464 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3465 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3468 msgid "Default sorting order"
3469 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3472 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3473 msgstr "...au serveur MySQL"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3476 msgid "Persistent connections"
3477 msgstr "Connexions persistentes"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3480 msgid ""
3481 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3482 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3483 "configuration storage could not be found"
3484 msgstr ""
3485 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3486 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3489 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3490 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3493 msgid "Iconic table operations"
3494 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3497 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3498 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3501 msgid "Protect binary columns"
3502 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3505 msgid ""
3506 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3507 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3508 "(lost by window close)."
3509 msgstr ""
3510 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3511 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3512 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3515 msgid "Permanent query history"
3516 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3519 msgid "How many queries are kept in history"
3520 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3523 msgid "Query history length"
3524 msgstr "Taille de l'historique"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3527 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3528 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3531 msgid "Default query window tab"
3532 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3535 msgid "Query window height (in pixels)"
3536 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3539 msgid "Query window height"
3540 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3543 msgid "Query window width (in pixels)"
3544 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3547 msgid "Query window width"
3548 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3551 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3552 msgstr ""
3553 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3554 "des caractères"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3557 msgid "Recoding engine"
3558 msgstr "Moteur de conversion"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3561 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3562 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3565 msgid "Repeat headers"
3566 msgstr "Répéter les en-têtes"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3569 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3570 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3573 msgid "Show help button"
3574 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3577 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3578 msgstr ""
3579 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3582 msgid "Save directory"
3583 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3586 msgid "Leave blank if not used"
3587 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3590 msgid "Host authorization order"
3591 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3594 msgid "Leave blank for defaults"
3595 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3598 msgid "Host authorization rules"
3599 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3602 msgid "Allow logins without a password"
3603 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3606 msgid "Allow root login"
3607 msgstr "Permettre une connexion à root"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3610 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3611 msgstr ""
3612 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3615 msgid "HTTP Realm"
3616 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3619 msgid ""
3620 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3621 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3622 "swekey.conf)"
3623 msgstr ""
3624 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3625 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3626 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3629 msgid "SweKey config file"
3630 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3633 msgid "Authentication method to use"
3634 msgstr "Type d'authentification"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3637 msgid "Authentication type"
3638 msgstr "Type d'authentification"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3641 msgid ""
3642 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3643 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3644 msgstr ""
3645 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3646 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3649 msgid "Bookmark table"
3650 msgstr "Table pour signets"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3653 msgid ""
3654 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3655 "pma_column_info[/kbd]"
3656 msgstr ""
3657 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3658 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3661 msgid "Column information table"
3662 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3665 msgid "Compress connection to MySQL server"
3666 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3669 msgid "Compress connection"
3670 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3673 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3674 msgstr ""
3675 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3676 "le doute"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3679 msgid "Connection type"
3680 msgstr "Type de connexion"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3683 msgid "Control user password"
3684 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3687 msgid ""
3688 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3689 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3690 msgstr ""
3691 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3692 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3695 msgid "Control user"
3696 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3699 msgid "Count tables when showing database list"
3700 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3703 msgid "Count tables"
3704 msgstr "Comptage des tables"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3707 msgid ""
3708 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3709 "kbd]"
3710 msgstr ""
3711 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3714 msgid "Designer table"
3715 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3718 msgid ""
3719 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3720 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3721 msgstr ""
3722 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3723 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3726 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3727 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3730 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3731 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3734 msgid "PHP extension to use"
3735 msgstr "Extension PHP"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3738 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3739 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3742 msgid "Hide databases"
3743 msgstr "Masquer les bases de données"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3746 msgid ""
3747 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3748 "kbd]"
3749 msgstr ""
3750 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3751 "pma_history[/kbd]"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3754 msgid "SQL query history table"
3755 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3758 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3759 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3762 msgid "Server hostname"
3763 msgstr "Nom du serveur"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3766 msgid "Logout URL"
3767 msgstr "URL pour quitter"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3770 msgid "Try to connect without password"
3771 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3774 msgid "Connect without password"
3775 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3778 msgid ""
3779 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3780 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3781 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3782 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3783 "alphabetical order."
3784 msgstr ""
3785 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3786 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3787 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3788 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3789 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3790 "alphabétique."
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3793 msgid "Show only listed databases"
3794 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3797 msgid "Leave empty if not using config auth"
3798 msgstr ""
3799 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3802 msgid "Password for config auth"
3803 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3806 msgid ""
3807 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3808 msgstr ""
3809 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3810 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3813 msgid "PDF schema: pages table"
3814 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3817 msgid ""
3818 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3819 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3820 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3821 msgstr ""
3822 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3823 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3824 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3827 msgid "Database name"
3828 msgstr "Nom de base de données"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3831 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3832 msgstr ""
3833 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3834 "par défaut"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3837 msgid "Server port"
3838 msgstr "Port"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3841 msgid ""
3842 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3843 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3844 msgstr ""
3845 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3846 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3849 msgid "Relation table"
3850 msgstr "Table relationnelle"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3853 msgid "SQL command to fetch available databases"
3854 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3857 msgid "SHOW DATABASES command"
3858 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3861 msgid ""
3862 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3863 "[/a] for an example"
3864 msgstr ""
3865 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3866 "[/a] pour un exemple"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3869 msgid "Signon session name"
3870 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3873 msgid "Signon URL"
3874 msgstr "URL pour connexion"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3877 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3878 msgstr ""
3879 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3880 "valeur par défaut"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3883 msgid "Server socket"
3884 msgstr "Interface de connexion socket"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3887 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3888 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3891 msgid "Use SSL"
3892 msgstr "Utiliser SSL"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3895 msgid ""
3896 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3897 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3900 msgid "PDF schema: table coordinates"
3901 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3904 msgid ""
3905 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3906 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3907 msgstr ""
3908 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3909 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3912 msgid "Display columns table"
3913 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3916 msgid ""
3917 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3918 "the log when creating a database."
3919 msgstr ""
3920 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3921 "du journal lors de la création d'une base de données."
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3924 msgid "Add DROP DATABASE"
3925 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3928 msgid ""
3929 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3930 "log when creating a table."
3931 msgstr ""
3932 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3933 "journal lors de la création d'une table."
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3936 msgid "Add DROP TABLE"
3937 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3940 msgid ""
3941 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3942 "log when creating a view."
3943 msgstr ""
3944 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3945 "le journal lors de la création de la vue."
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3948 msgid "Add DROP VIEW"
3949 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3952 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3953 msgstr ""
3954 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3955 "les nouvelles versions."
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3958 msgid "Statements to track"
3959 msgstr "Énoncés à suivre"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3962 msgid ""
3963 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3964 "kbd]"
3965 msgstr ""
3966 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3967 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3970 msgid "SQL query tracking table"
3971 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3974 msgid ""
3975 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3976 "automatically."
3977 msgstr ""
3978 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3979 "tables et les vues."
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3982 msgid "Automatically create versions"
3983 msgstr "Création automatique de versions"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3986 msgid ""
3987 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3988 "pma_config[/kbd]"
3989 msgstr ""
3990 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3991 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3994 msgid "User preferences storage table"
3995 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3998 msgid "User for config auth"
3999 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4002 msgid ""
4003 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4004 "compatibility checks and thereby increases performance"
4005 msgstr ""
4006 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
4007 "une vérification et améliore la performance"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4010 msgid "Verbose check"
4011 msgstr "Vérification détaillée"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4014 msgid ""
4015 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4016 "hostname instead."
4017 msgstr ""
4018 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
4019 "place le nom du serveur."
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4022 msgid "Verbose name of this server"
4023 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4026 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4027 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4030 msgid "Allow to display all the rows"
4031 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4034 msgid ""
4035 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4036 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4037 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4038 msgstr ""
4039 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4040 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4041 "la commande appropriée"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4044 msgid "Show password change form"
4045 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4048 msgid "Show create database form"
4049 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4052 msgid ""
4053 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4054 "insert mode"
4055 msgstr ""
4056 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4057 "mode modification/insertion."
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4060 msgid "Show field types"
4061 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4064 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4065 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4068 msgid "Show function fields"
4069 msgstr "Montrer les fonctions"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4072 msgid ""
4073 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4074 "output"
4075 msgstr ""
4076 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4077 "php]phpinfo()[/a]"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4080 msgid "Show phpinfo() link"
4081 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4084 msgid "Show detailed MySQL server information"
4085 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4088 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4089 msgstr ""
4090 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4091 "affichées"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4094 msgid "Show SQL queries"
4095 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4098 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4099 msgstr ""
4100 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4101 "utilisé)"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4104 msgid "Show statistics"
4105 msgstr "Afficher les statistiques"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4108 msgid ""
4109 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4110 "comment and the real name"
4111 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4114 msgid "Display database comment instead of its name"
4115 msgstr ""
4116 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4119 msgid ""
4120 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4121 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4122 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4123 "alias, the table name itself stays unchanged"
4124 msgstr ""
4125 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4126 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4129 msgid "Display table comment instead of its name"
4130 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4133 msgid "Display table comments in tooltips"
4134 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4137 msgid ""
4138 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4139 msgstr ""
4140 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4141 "données comportant des tables verrouillées"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4144 msgid "Skip locked tables"
4145 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4148 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4149 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4152 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4153 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4154 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4155 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:807
4156 #: server_privileges.php:811 server_privileges.php:822
4157 #: server_privileges.php:1634 server_synchronize.php:1190
4158 msgid "Password"
4159 msgstr "Mot de passe"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4162 msgid ""
4163 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4164 "installed"
4165 msgstr ""
4166 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4167 "installé"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4170 msgid "Enable SQL Validator"
4171 msgstr "Activer le validateur SQL"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4174 msgid ""
4175 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4176 "kbd])"
4177 msgstr ""
4178 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4179 "par défaut)"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4182 #: tbl_tracking.php:456
4183 msgid "Username"
4184 msgstr "Utilisateur"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4187 msgid ""
4188 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4189 "possible) or keep the text field empty"
4190 msgstr ""
4191 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4192 "vide"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4195 msgid "Suggest new database name"
4196 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4199 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4200 msgstr ""
4201 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4204 msgid "Suhosin warning"
4205 msgstr "Avertissement Suhosin"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4208 msgid ""
4209 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4210 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4211 msgstr ""
4212 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4213 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4216 msgid "Textarea columns"
4217 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4220 msgid ""
4221 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4222 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4223 msgstr ""
4224 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4225 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4228 msgid "Textarea rows"
4229 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4232 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4233 msgstr ""
4234 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4237 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4238 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4241 msgid "Default title"
4242 msgstr "Titre par défaut"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4245 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4246 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4249 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4250 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4253 msgid ""
4254 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4255 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4256 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4257 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4258 msgstr ""
4259 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4260 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4261 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4262 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4265 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4266 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4269 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4270 msgstr ""
4271 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4272 "de les importer"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4275 msgid "Upload directory"
4276 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4279 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4280 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4283 msgid "Use database search"
4284 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4287 msgid ""
4288 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4289 "checkbox on the right"
4290 msgstr ""
4291 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4292 "peu importe la case à cocher à droite"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4295 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4296 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4299 msgid ""
4300 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4301 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4302 "contain."
4303 msgstr ""
4304 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4305 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4308 msgid "Verbose multiple statements"
4309 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4312 msgid "Check for latest version"
4313 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4316 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4317 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4320 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4321 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4322 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4323 #: setup/lib/index.lib.php:200
4324 msgid "Version check"
4325 msgstr "Vérification de version"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4328 msgid ""
4329 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4330 "for import and export operations"
4331 msgstr ""
4332 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4333 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4336 msgid "ZIP"
4337 msgstr "ZIP"
4339 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4340 msgid "Config authentication"
4341 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4344 msgid "Cookie authentication"
4345 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4347 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4348 msgid "HTTP authentication"
4349 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4351 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4352 msgid "Signon authentication"
4353 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4355 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4357 msgid "CSV using LOAD DATA"
4358 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4360 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4363 #: libraries/import/xls.php:20
4364 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4365 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4367 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4370 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4371 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4372 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4374 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4375 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4377 #: libraries/import/ods.php:22
4378 msgid "Open Document Spreadsheet"
4379 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4381 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4383 msgid "Quick"
4384 msgstr "Rapide"
4386 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4387 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4388 msgid "Custom"
4389 msgstr "Personnalisé"
4391 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4393 msgid "Database export options"
4394 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4396 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4397 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4398 #: libraries/export/excel.php:17
4399 msgid "CSV for MS Excel"
4400 msgstr "CSV pour MS Excel"
4402 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4404 #: libraries/export/htmlword.php:17
4405 msgid "Microsoft Word 2000"
4406 msgstr "Microsoft Word 2000"
4408 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4409 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4410 msgid "Open Document Text"
4411 msgstr "Texte Open Document"
4413 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4414 msgid "Could not connect to MySQL server"
4415 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4417 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4418 msgid "Empty username while using config authentication method"
4419 msgstr ""
4420 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4422 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4423 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4424 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4426 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4427 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4428 msgstr "L'URL de signon est vide"
4430 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4431 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4432 msgstr "Le controluser est vide"
4434 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4435 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4436 msgstr "Le controlpass est vide"
4438 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4439 #, php-format
4440 msgid "Incorrect IP address: %s"
4441 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4443 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4444 #: libraries/core.lib.php:264
4445 msgctxt "PHP documentation language"
4446 msgid "en"
4447 msgstr "fr"
4449 #: libraries/core.lib.php:278
4450 #, php-format
4451 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4452 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4454 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4455 #: libraries/export/sql.php:493
4456 msgid "Events"
4457 msgstr "Événements"
4459 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4460 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4461 #: setup/frames/index.inc.php:113
4462 msgid "Name"
4463 msgstr "Nom"
4465 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4466 #: libraries/db_links.inc.php:44
4467 msgid "Database seems to be empty!"
4468 msgstr "La base de données semble vide !"
4470 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4471 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4472 msgid "Tracking"
4473 msgstr "Suivi"
4475 #: libraries/db_links.inc.php:71
4476 msgid "Query"
4477 msgstr "Requête"
4479 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4480 msgid "Designer"
4481 msgstr "Concepteur"
4483 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4484 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1828
4485 #: server_privileges.php:2178 test/theme.php:116
4486 msgid "Privileges"
4487 msgstr "Privilèges"
4489 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4490 msgid "Routines"
4491 msgstr "Procédures stockées"
4493 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4494 msgid "Return type"
4495 msgstr "Type retourné"
4497 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1885
4498 msgid ""
4499 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4500 "3.11[/a]"
4501 msgstr ""
4502 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4503 "FAQ 3.11[/a]"
4505 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4506 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4507 msgstr ""
4508 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4510 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4511 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4512 msgid "The server is not responding"
4513 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4515 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4516 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4517 msgstr ""
4518 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4519 "correctement configurée)"
4521 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:701
4522 msgid "Details..."
4523 msgstr "Détails..."
4525 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:97
4526 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4527 msgid "Change password"
4528 msgstr "Modifier le mot de passe"
4530 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4531 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:818
4532 msgid "No Password"
4533 msgstr "Aucun mot de passe"
4535 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4536 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4537 #: server_privileges.php:826 server_privileges.php:829
4538 msgid "Re-type"
4539 msgstr "Entrer à nouveau"
4541 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4542 msgid "Password Hashing"
4543 msgstr "Hachage du mot de passe"
4545 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4546 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4547 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4549 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4550 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4551 msgid "Create new database"
4552 msgstr "Créer une base de données"
4554 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4555 msgid "Create"
4556 msgstr "Créer"
4558 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4559 #: server_privileges.php:1519 server_replication.php:33
4560 msgid "No Privileges"
4561 msgstr "Aucun privilège"
4563 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4564 #, php-format
4565 msgid "Create table on database %s"
4566 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4568 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4569 msgid "Number of columns"
4570 msgstr "Nombre de colonnes"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:35
4573 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4574 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:87
4577 msgid "Exporting databases from the current server"
4578 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:89
4581 #, php-format
4582 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4583 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:91
4586 #, php-format
4587 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4588 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:97
4591 msgid "Export Method:"
4592 msgstr "Méthode d'exportation:"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:113
4595 msgid "Quick - display only the minimal options"
4596 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:129
4599 msgid "Custom - display all possible options"
4600 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:137
4603 msgid "Database(s):"
4604 msgstr "Base(s) de données"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:139
4607 msgid "Table(s):"
4608 msgstr "Table(s)"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:149
4611 msgid "Rows:"
4612 msgstr "Lignes:"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:157
4615 msgid "Dump some row(s)"
4616 msgstr "Exporter quelques lignes"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:159
4619 msgid "Number of rows:"
4620 msgstr "Nombre de lignes"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:162
4623 msgid "Row to begin at:"
4624 msgstr "Ligne de début:"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:173
4627 msgid "Dump all rows"
4628 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4631 msgid "Output:"
4632 msgstr "Sortie:"
4634 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4635 #, php-format
4636 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4637 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:206
4640 msgid "Save output to a file"
4641 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:227
4644 msgid "File name template:"
4645 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:229
4648 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4649 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:231
4652 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4653 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4655 #: libraries/display_export.lib.php:233
4656 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4657 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:237
4660 #, php-format
4661 msgid ""
4662 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4663 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4664 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4665 msgstr ""
4666 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4667 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4668 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4669 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4671 #: libraries/display_export.lib.php:275
4672 msgid "use this for future exports"
4673 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4675 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4676 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4677 msgid "Character set of the file:"
4678 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4680 #: libraries/display_export.lib.php:309
4681 msgid "Compression:"
4682 msgstr "Compression:"
4684 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4685 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4686 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1981 server_processlist.php:96
4687 msgid "None"
4688 msgstr "Aucune"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:313
4691 msgid "zipped"
4692 msgstr "«zippé »"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:315
4695 msgid "gzipped"
4696 msgstr " «gzippé »"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:317
4699 msgid "bzipped"
4700 msgstr " «bzippé »"
4702 #: libraries/display_export.lib.php:326
4703 msgid "View output as text"
4704 msgstr "Afficher les résultats"
4706 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4707 #: libraries/export/codegen.php:37
4708 msgid "Format:"
4709 msgstr "Format:"
4711 #: libraries/display_export.lib.php:336
4712 msgid "Format-specific options:"
4713 msgstr "Options spécifiques au format:"
4715 #: libraries/display_export.lib.php:337
4716 msgid ""
4717 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4718 "options for other formats."
4719 msgstr ""
4720 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4721 "ignorez les options des autres formats."
4723 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4724 msgid "Encoding Conversion:"
4725 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4727 #: libraries/display_import.lib.php:66
4728 msgid ""
4729 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4730 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4731 "browsers."
4732 msgstr ""
4733 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4734 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4735 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4737 #: libraries/display_import.lib.php:76
4738 msgid "The file is being processed, please be patient."
4739 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4741 #: libraries/display_import.lib.php:98
4742 msgid ""
4743 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4744 "not available."
4745 msgstr ""
4746 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4747 "ne sont pas disponibles."
4749 #: libraries/display_import.lib.php:129
4750 msgid "Importing into the current server"
4751 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4753 #: libraries/display_import.lib.php:131
4754 #, php-format
4755 msgid "Importing into the database \"%s\""
4756 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4758 #: libraries/display_import.lib.php:133
4759 #, php-format
4760 msgid "Importing into the table \"%s\""
4761 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4763 #: libraries/display_import.lib.php:139
4764 msgid "File to Import:"
4765 msgstr "Fichier à importer:"
4767 #: libraries/display_import.lib.php:156
4768 #, php-format
4769 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4770 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4772 #: libraries/display_import.lib.php:158
4773 msgid ""
4774 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4775 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4776 msgstr ""
4777 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4778 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4780 #: libraries/display_import.lib.php:178
4781 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4782 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4784 #: libraries/display_import.lib.php:208
4785 msgid "Partial Import:"
4786 msgstr "Importation partielle:"
4788 #: libraries/display_import.lib.php:214
4789 #, php-format
4790 msgid ""
4791 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4792 msgstr ""
4793 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4794 "traitement reprendra à la position %d."
4796 #: libraries/display_import.lib.php:221
4797 msgid ""
4798 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4799 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4800 "however it can break transactions.)</i>"
4801 msgstr ""
4802 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4803 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4804 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4805 "</i>"
4807 #: libraries/display_import.lib.php:228
4808 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4809 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4811 #: libraries/display_import.lib.php:250
4812 msgid "Format-Specific Options:"
4813 msgstr "Options spécifiques au format:"
4815 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4816 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4817 msgid "Language"
4818 msgstr "Langue"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4821 #, php-format
4822 msgid "%d is not valid row number."
4823 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4826 msgid "row(s) starting from row #"
4827 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4830 msgid "horizontal"
4831 msgstr "horizontal"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4834 msgid "horizontal (rotated headers)"
4835 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4838 msgid "vertical"
4839 msgstr "vertical"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4842 #, php-format
4843 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4844 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4846 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
4847 msgid "Sort by key"
4848 msgstr "Trier sur l'index"
4850 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
4851 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4852 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4853 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4854 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4855 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4856 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4857 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4858 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4859 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4860 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4861 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4862 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4863 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4864 #: tbl_structure.php:846
4865 msgid "Options"
4866 msgstr "Options"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
4869 msgid "Partial texts"
4870 msgstr "Textes réduits"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
4873 msgid "Full texts"
4874 msgstr "Textes complets"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
4877 msgid "Relational key"
4878 msgstr "Relations : clés"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
4881 msgid "Relational display column"
4882 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
4885 msgid "Show binary contents"
4886 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4888 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
4889 msgid "Show BLOB contents"
4890 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
4893 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4894 msgid "Browser transformation"
4895 msgstr "Transformation"
4897 #: libraries/display_tbl.lib.php:1150
4898 msgid "Copy"
4899 msgstr "Copier"
4901 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/display_tbl.lib.php:1177
4902 msgid "The row has been deleted"
4903 msgstr "La ligne a été effacée"
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:1204 libraries/display_tbl.lib.php:2115
4906 #: server_processlist.php:92
4907 msgid "Kill"
4908 msgstr "Supprimer"
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989
4911 msgid "in query"
4912 msgstr "dans la requête"
4914 #: libraries/display_tbl.lib.php:2007
4915 msgid "Showing rows"
4916 msgstr "Affichage des lignes"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2017
4919 msgid "total"
4920 msgstr "total"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:2025 sql.php:628
4923 #, php-format
4924 msgid "Query took %01.4f sec"
4925 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4927 #: libraries/display_tbl.lib.php:2148 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4928 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:561
4929 msgid "Change"
4930 msgstr "Modifier"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221
4933 msgid "Query results operations"
4934 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:2249
4937 msgid "Print view (with full texts)"
4938 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293 tbl_chart.php:81
4941 msgid "Display chart"
4942 msgstr "Afficher le graphique"
4944 #: libraries/display_tbl.lib.php:2312
4945 msgid "Create view"
4946 msgstr "Créer une vue"
4948 #: libraries/display_tbl.lib.php:2447
4949 msgid "Link not found"
4950 msgstr "Lien absent"
4952 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:225
4953 msgid "Version information"
4954 msgstr "Version"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4957 msgid "Data home directory"
4958 msgstr "Répertoire des données"
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4961 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4962 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4965 msgid "Data files"
4966 msgstr "Fichiers de données"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4969 msgid "Autoextend increment"
4970 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4973 msgid ""
4974 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4975 "when it becomes full."
4976 msgstr ""
4977 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4978 "lorsqu'il devient plein."
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4981 msgid "Buffer pool size"
4982 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4985 msgid ""
4986 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4987 "tables."
4988 msgstr ""
4989 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4990 "d'antémoire sur les données et les index."
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4993 msgid "Buffer Pool"
4994 msgstr "Mémoire-tampon"
4996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4997 msgid "InnoDB Status"
4998 msgstr "État InnoDB"
5000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5001 msgid "Buffer Pool Usage"
5002 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
5004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5005 msgid "pages"
5006 msgstr "pages"
5008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5009 msgid "Free pages"
5010 msgstr "Pages libres"
5012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5013 msgid "Dirty pages"
5014 msgstr "Pages modifiées"
5016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5017 msgid "Pages containing data"
5018 msgstr "Pages contenant des données"
5020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5021 msgid "Pages to be flushed"
5022 msgstr "Pages devant être vidées"
5024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5025 msgid "Busy pages"
5026 msgstr "Pages occupées"
5028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5029 msgid "Latched pages"
5030 msgstr "Pages verrouillées"
5032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5033 msgid "Buffer Pool Activity"
5034 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5037 msgid "Read requests"
5038 msgstr "Requêtes de lecture"
5040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5041 msgid "Write requests"
5042 msgstr "Requêtes d'écriture"
5044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5045 msgid "Read misses"
5046 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5049 msgid "Write waits"
5050 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5053 msgid "Read misses in %"
5054 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5057 msgid "Write waits in %"
5058 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5060 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5061 msgid "Data pointer size"
5062 msgstr "Taille du pointeur de données"
5064 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5065 msgid ""
5066 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5067 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5068 msgstr ""
5069 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5070 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5072 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5073 msgid "Automatic recovery mode"
5074 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5076 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5077 msgid ""
5078 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5079 "myisam-recover server startup option."
5080 msgstr ""
5081 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5082 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5085 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5086 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5089 msgid ""
5090 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5091 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5092 "INFILE)."
5093 msgstr ""
5094 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5095 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5096 "DATA INFILE)."
5098 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5099 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5100 msgstr ""
5101 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5102 "d'index"
5104 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5105 msgid ""
5106 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5107 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5108 "method."
5109 msgstr ""
5110 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5111 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5112 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5114 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5115 msgid "Repair threads"
5116 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5118 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5119 msgid ""
5120 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5121 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5122 msgstr ""
5123 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5124 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5125 "réparation."
5127 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5128 msgid "Sort buffer size"
5129 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5131 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5132 msgid ""
5133 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5134 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5135 msgstr ""
5136 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5137 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5138 "ALTER TABLE."
5140 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5141 msgid "Garbage Threshold"
5142 msgstr "Seuil des informations parasites"
5144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5145 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5146 msgstr ""
5147 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5148 "duquel il est comprimé."
5150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5151 #: server_synchronize.php:1178
5152 msgid "Port"
5153 msgstr "Port"
5155 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5156 msgid ""
5157 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5158 "will disable HTTP communication with the daemon."
5159 msgstr ""
5160 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5161 "avec le serveur."
5163 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5164 msgid "Repository Threshold"
5165 msgstr "Seuil du dépôt"
5167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5168 msgid ""
5169 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5170 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5171 "specified."
5172 msgstr ""
5173 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5174 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5175 "si aucune unité n'est spécifiée."
5177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5178 msgid "Temp Blob Timeout"
5179 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5182 msgid ""
5183 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5184 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5185 msgstr ""
5186 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5187 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5188 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5191 msgid "Temp Log Threshold"
5192 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5195 msgid ""
5196 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5197 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5198 "specified."
5199 msgstr ""
5200 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5201 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5202 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5205 msgid "Max Keep Alive"
5206 msgstr "Durée de vie maximum"
5208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5209 msgid ""
5210 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5211 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5212 msgstr ""
5213 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5214 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5215 "millisecondes (1/1000)."
5217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5218 msgid "Metadata Headers"
5219 msgstr "En-têtes de méta-données"
5221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5222 msgid ""
5223 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5224 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5225 msgstr ""
5226 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5227 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5228 "créée."
5230 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5231 #, php-format
5232 msgid ""
5233 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5234 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5235 msgstr ""
5236 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5237 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5240 msgid "Related Links"
5241 msgstr "Liens connexes"
5243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5244 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5245 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5247 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5248 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5249 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5252 msgid "Index cache size"
5253 msgstr "Taille du cache d'index"
5255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5256 msgid ""
5257 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5258 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5259 msgstr ""
5260 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5261 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5262 "d'index."
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5265 msgid "Record cache size"
5266 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5269 msgid ""
5270 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5271 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5272 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5273 msgstr ""
5274 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5275 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5276 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5279 msgid "Log cache size"
5280 msgstr "Taille du cache du journal"
5282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5283 msgid ""
5284 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5285 "transaction log data. The default is 16MB."
5286 msgstr ""
5287 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5288 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5291 msgid "Log file threshold"
5292 msgstr "Seuil du fichier journal"
5294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5295 msgid ""
5296 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5297 "default value is 16MB."
5298 msgstr ""
5299 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5300 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5303 msgid "Transaction buffer size"
5304 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5307 msgid ""
5308 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5309 "buffers of this size). The default is 1MB."
5310 msgstr ""
5311 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5312 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5315 msgid "Checkpoint frequency"
5316 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5319 msgid ""
5320 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5321 "performed. The default value is 24MB."
5322 msgstr ""
5323 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5324 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5327 msgid "Data log threshold"
5328 msgstr "Seuil du journal des données"
5330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5331 msgid ""
5332 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5333 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5334 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5335 "that can be stored in the database."
5336 msgstr ""
5337 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5338 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5339 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5340 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5341 "base de données."
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5344 msgid "Garbage threshold"
5345 msgstr "Seuil des informations parasites"
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5348 msgid ""
5349 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5350 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5351 msgstr ""
5352 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5353 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5354 "défaut est 50."
5356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5357 msgid "Log buffer size"
5358 msgstr "Taille du tampon du journal"
5360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5361 msgid ""
5362 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5363 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5364 "required to write a data log."
5365 msgstr ""
5366 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5367 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5368 "fil doit écrire dans un journal."
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5371 msgid "Data file grow size"
5372 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5375 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5376 msgstr ""
5377 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5380 msgid "Row file grow size"
5381 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5383 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5384 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5385 msgstr ""
5386 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5389 msgid "Log file count"
5390 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5393 msgid ""
5394 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5395 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5396 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5397 "number."
5398 msgstr ""
5399 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5400 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5401 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5404 #, php-format
5405 msgid ""
5406 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5407 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5408 msgstr ""
5409 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont disponibles "
5410 "sur %sle site de PrimeBase XT%s."
5412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5413 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5414 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
5416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5417 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5418 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5420 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5421 msgid "Columns separated with:"
5422 msgstr "Colonnes séparées par :"
5424 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5425 msgid "Columns enclosed with:"
5426 msgstr "Colonnes entourées par :"
5428 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5429 msgid "Columns escaped with:"
5430 msgstr "Caractère d'échappement :"
5432 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5433 msgid "Lines terminated with:"
5434 msgstr "Lignes terminées par :"
5436 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5437 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5438 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5439 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5440 msgid "Replace NULL with:"
5441 msgstr "Remplacer NULL par :"
5443 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5444 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5445 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5447 #: libraries/export/excel.php:32
5448 msgid "Excel edition:"
5449 msgstr "Version d'Excel :"
5451 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5452 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5453 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5454 msgid "Data dump options"
5455 msgstr "Options d'exportation"
5457 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5458 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5459 msgid "Dumping data for table"
5460 msgstr "Contenu de la table"
5462 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5463 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5464 msgid "Table structure for table"
5465 msgstr "Structure de la table"
5467 #: libraries/export/latex.php:13
5468 msgid "Content of table @TABLE@"
5469 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5471 #: libraries/export/latex.php:14
5472 msgid "(continued)"
5473 msgstr "(suite)"
5475 #: libraries/export/latex.php:15
5476 msgid "Structure of table @TABLE@"
5477 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5479 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5480 #: libraries/export/sql.php:87
5481 msgid "Object creation options"
5482 msgstr "Options de création d'objets"
5484 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5485 msgid "Table caption (continued)"
5486 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5488 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5489 #: libraries/export/sql.php:40
5490 msgid "Display foreign key relationships"
5491 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5493 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5494 msgid "Display comments"
5495 msgstr "Afficher les commentaires"
5497 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5498 #: libraries/export/sql.php:44
5499 msgid "Display MIME types"
5500 msgstr "Afficher les types MIME"
5502 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5503 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5504 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5505 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5506 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:742
5507 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:801
5508 #: server_privileges.php:1633 server_privileges.php:2176
5509 #: server_processlist.php:67
5510 msgid "Host"
5511 msgstr "Client"
5513 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5514 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5515 msgid "Generation Time"
5516 msgstr "Généré le "
5518 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5519 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:179
5520 msgid "Server version"
5521 msgstr "Version du serveur"
5523 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5524 #: libraries/export/xml.php:112
5525 msgid "PHP Version"
5526 msgstr "Version de PHP"
5528 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5529 msgid "MediaWiki Table"
5530 msgstr "Tableau MediaWiki"
5532 #: libraries/export/pdf.php:17
5533 msgid "PDF"
5534 msgstr "PDF"
5536 #: libraries/export/pdf.php:23
5537 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5538 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5540 #: libraries/export/pdf.php:24
5541 msgid "Report title:"
5542 msgstr "Titre du rapport :"
5544 #: libraries/export/php_array.php:16
5545 msgid "PHP array"
5546 msgstr "Tableau PHP"
5548 #: libraries/export/sql.php:33
5549 msgid ""
5550 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5551 "and server version)</i>"
5552 msgstr ""
5553 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5554 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5556 #: libraries/export/sql.php:35
5557 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5558 msgstr ""
5559 "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5561 #: libraries/export/sql.php:37
5562 msgid ""
5563 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5564 "checked"
5565 msgstr ""
5566 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5567 "bases de données"
5569 #: libraries/export/sql.php:65
5570 msgid ""
5571 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5572 msgstr ""
5573 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5574 "serveur MySQL:"
5576 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5577 #: libraries/export/sql.php:107
5578 #, php-format
5579 msgid "Add %s statement"
5580 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5582 #: libraries/export/sql.php:91
5583 msgid "Add statements:"
5584 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5586 #: libraries/export/sql.php:111
5587 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5588 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5590 #: libraries/export/sql.php:123
5591 msgid ""
5592 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5593 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5594 msgstr ""
5595 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5596 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5597 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5599 #: libraries/export/sql.php:136
5600 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5601 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5603 #: libraries/export/sql.php:138
5604 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5605 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5607 #: libraries/export/sql.php:140
5608 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5609 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5611 #: libraries/export/sql.php:147
5612 msgid "Function to use when dumping data:"
5613 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5615 #: libraries/export/sql.php:151
5616 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5617 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5619 #: libraries/export/sql.php:154
5620 msgid ""
5621 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5622 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5623 "(1,2,3)</code>"
5624 msgstr ""
5625 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5626 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5627 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5629 #: libraries/export/sql.php:155
5630 msgid ""
5631 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5632 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5633 "(7,8,9)</code>"
5634 msgstr ""
5635 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5636 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5637 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5639 #: libraries/export/sql.php:156
5640 msgid ""
5641 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5642 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5643 msgstr ""
5644 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5645 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5646 "code>"
5648 #: libraries/export/sql.php:157
5649 msgid ""
5650 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5651 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5652 msgstr ""
5653 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5654 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5656 #: libraries/export/sql.php:167
5657 msgid ""
5658 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5659 "0x616263)</i>"
5660 msgstr ""
5661 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5662 "devient 0x616263)</i>"
5664 #: libraries/export/sql.php:171
5665 msgid ""
5666 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5667 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5668 msgstr ""
5669 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5670 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5671 "différentes)</i>"
5673 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5674 msgid "Procedures"
5675 msgstr "Procédures"
5677 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5678 msgid "Functions"
5679 msgstr "Fonctions"
5681 #: libraries/export/sql.php:695
5682 msgid "Constraints for dumped tables"
5683 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5685 #: libraries/export/sql.php:704
5686 msgid "Constraints for table"
5687 msgstr "Contraintes pour la table"
5689 #: libraries/export/sql.php:804
5690 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5691 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5693 #: libraries/export/sql.php:816
5694 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5695 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5697 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5698 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5699 msgid "Triggers"
5700 msgstr "Déclencheurs"
5702 #: libraries/export/sql.php:885
5703 msgid "Structure for view"
5704 msgstr "Structure de la vue"
5706 #: libraries/export/sql.php:894
5707 msgid "Stand-in structure for view"
5708 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5710 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5711 msgid "XML"
5712 msgstr "XML"
5714 #: libraries/export/xml.php:30
5715 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5716 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5718 #: libraries/export/xml.php:40
5719 msgid "Views"
5720 msgstr "Vues"
5722 #: libraries/export/xml.php:47
5723 msgid "Export contents"
5724 msgstr "Exporter le contenu"
5726 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5727 #: libraries/footer.inc.php:194
5728 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5729 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5731 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5732 msgid "SQL result"
5733 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5735 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5736 msgid "Generated by"
5737 msgstr "Généré par"
5739 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5740 #: tbl_get_field.php:34
5741 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5742 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5744 #: libraries/import.lib.php:1141
5745 msgid ""
5746 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5747 msgstr ""
5748 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5750 #: libraries/import.lib.php:1142
5751 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5752 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5754 #: libraries/import.lib.php:1143
5755 msgid ""
5756 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5757 msgstr ""
5758 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5760 #: libraries/import.lib.php:1144
5761 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5762 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5764 #: libraries/import.lib.php:1147
5765 msgid "Go to database"
5766 msgstr "Aller à la base de données"
5768 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5769 msgid "settings"
5770 msgstr "paramètres"
5772 #: libraries/import.lib.php:1169
5773 msgid "Go to table"
5774 msgstr "Aller à la table"
5776 #: libraries/import.lib.php:1178
5777 msgid "Go to view"
5778 msgstr "Aller à la vue"
5780 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5781 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5782 msgid ""
5783 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5784 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5785 msgstr ""
5786 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5787 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5789 #: libraries/import/csv.php:39
5790 msgid ""
5791 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5792 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5793 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5794 msgstr ""
5795 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5796 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5797 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5798 "de guillemets."
5800 #: libraries/import/csv.php:41
5801 msgid "Column names: "
5802 msgstr "Nom des colonnes :"
5804 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5805 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5806 #, php-format
5807 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5808 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5810 #: libraries/import/csv.php:131
5811 #, php-format
5812 msgid ""
5813 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5814 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5815 msgstr ""
5816 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5817 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5818 "guillemets. "
5820 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5821 #, php-format
5822 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5823 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5825 #: libraries/import/csv.php:324
5826 #, php-format
5827 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5828 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5830 #: libraries/import/docsql.php:27
5831 msgid "DocSQL"
5832 msgstr "DocSQL"
5834 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5835 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5836 msgid "Table name"
5837 msgstr "Nom de la table"
5839 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5840 #: view_create.php:147
5841 msgid "Column names"
5842 msgstr "Nom des colonnes"
5844 #: libraries/import/ldi.php:56
5845 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5846 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5848 #: libraries/import/ods.php:28
5849 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5850 msgstr ""
5851 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5853 #: libraries/import/ods.php:29
5854 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5855 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5857 #: libraries/import/sql.php:32
5858 msgid "SQL compatibility mode:"
5859 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5861 #: libraries/import/sql.php:42
5862 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5863 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5865 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5866 msgid ""
5867 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5868 "the issue and try again."
5869 msgstr ""
5870 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5871 "et essayer à nouveau."
5873 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5874 msgctxt "None encoding conversion"
5875 msgid "None"
5876 msgstr "Aucune"
5878 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5879 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5880 msgid "Convert to Kana"
5881 msgstr "Conversion en kana"
5883 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5884 msgid "No change"
5885 msgstr "Pas de modifications"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5888 msgid "Charset"
5889 msgstr "Jeu de caractères"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5892 #: tbl_change.php:552
5893 msgid "Binary"
5894 msgstr "Binaire"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5897 msgid "Bulgarian"
5898 msgstr "Bulgare"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5901 msgid "Simplified Chinese"
5902 msgstr "Chinois simplifié"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5905 msgid "Traditional Chinese"
5906 msgstr "Chinois traditionnel"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5909 msgid "case-insensitive"
5910 msgstr "insensible à la casse"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5913 msgid "case-sensitive"
5914 msgstr "sensible à la casse"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5917 msgid "Croatian"
5918 msgstr "Croate"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5921 msgid "Czech"
5922 msgstr "Tchèque"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5925 msgid "Danish"
5926 msgstr "Danois"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5929 msgid "English"
5930 msgstr "Anglais"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5933 msgid "Esperanto"
5934 msgstr "Espéranto"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5937 msgid "Estonian"
5938 msgstr "Estonien"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5941 msgid "German"
5942 msgstr "Allemand"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5945 msgid "dictionary"
5946 msgstr "dictionnaire"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5949 msgid "phone book"
5950 msgstr "annuaire téléphonique"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5953 msgid "Hungarian"
5954 msgstr "Hongrois"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5957 msgid "Icelandic"
5958 msgstr "Islandais"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5961 msgid "Japanese"
5962 msgstr "Japonais"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5965 msgid "Latvian"
5966 msgstr "Letton"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5969 msgid "Lithuanian"
5970 msgstr "Lituanien"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5973 msgid "Korean"
5974 msgstr "Coréen"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5977 msgid "Persian"
5978 msgstr "Perse"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5981 msgid "Polish"
5982 msgstr "Polonais"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5985 msgid "West European"
5986 msgstr "Europe de l'ouest"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5989 msgid "Romanian"
5990 msgstr "Roumain"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5993 msgid "Slovak"
5994 msgstr "Slovaque"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5997 msgid "Slovenian"
5998 msgstr "Slovène"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6001 msgid "Spanish"
6002 msgstr "Espagnol"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6005 msgid "Traditional Spanish"
6006 msgstr "Espagnol traditionnel"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6009 msgid "Swedish"
6010 msgstr "Suédois"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6013 msgid "Thai"
6014 msgstr "Thaï"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6017 msgid "Turkish"
6018 msgstr "Turc"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6021 msgid "Ukrainian"
6022 msgstr "Ukrainien"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6025 msgid "Unicode"
6026 msgstr "Unicode"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6031 msgid "multilingual"
6032 msgstr "multilingue"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6035 msgid "Central European"
6036 msgstr "Europe centrale"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6039 msgid "Russian"
6040 msgstr "Russe"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6043 msgid "Baltic"
6044 msgstr "Baltique"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6047 msgid "Armenian"
6048 msgstr "Arménien"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6051 msgid "Cyrillic"
6052 msgstr "Cyrillique"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6055 msgid "Arabic"
6056 msgstr "Arabe"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6059 msgid "Hebrew"
6060 msgstr "Hébreu"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6063 msgid "Georgian"
6064 msgstr "Géorgien"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6067 msgid "Greek"
6068 msgstr "Grec"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6071 msgid "Czech-Slovak"
6072 msgstr "Tchèque-slovaque"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6075 msgid "unknown"
6076 msgstr "inconnu"
6078 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6079 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6080 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6081 msgid "Home"
6082 msgstr "Accueil"
6084 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6085 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6086 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6087 msgid "Log out"
6088 msgstr "Quitter"
6090 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6091 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6092 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6093 msgid "Reload navigation frame"
6094 msgstr "Actualiser"
6096 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6097 msgid "This format has no options"
6098 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6100 #: libraries/relation.lib.php:83
6101 msgid "not OK"
6102 msgstr "en erreur"
6104 #: libraries/relation.lib.php:88
6105 msgid "Enabled"
6106 msgstr "Activé"
6108 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6109 #: pmd_relation_new.php:68
6110 msgid "General relation features"
6111 msgstr "Fonctions relationnelles"
6113 #: libraries/relation.lib.php:111
6114 msgid "Display Features"
6115 msgstr "Affichage infobulle"
6117 #: libraries/relation.lib.php:117
6118 msgid "Creation of PDFs"
6119 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6121 #: libraries/relation.lib.php:121
6122 msgid "Displaying Column Comments"
6123 msgstr "Commentaires de colonnes"
6125 #: libraries/relation.lib.php:126
6126 msgid ""
6127 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6128 msgstr ""
6129 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6131 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6132 msgid "Bookmarked SQL query"
6133 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6135 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6136 msgid "SQL history"
6137 msgstr "Historique SQL"
6139 #: libraries/relation.lib.php:147
6140 msgid "User preferences"
6141 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6143 #: libraries/relation.lib.php:151
6144 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6145 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6147 #: libraries/relation.lib.php:153
6148 msgid ""
6149 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6150 msgstr ""
6151 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6153 #: libraries/relation.lib.php:154
6154 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6155 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6157 #: libraries/relation.lib.php:155
6158 msgid ""
6159 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6160 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6161 msgstr ""
6162 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6163 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6164 "sample.inc.php</code>."
6166 #: libraries/relation.lib.php:156
6167 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6168 msgstr ""
6169 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6170 "modifié."
6172 #: libraries/relation.lib.php:1175
6173 msgid "no description"
6174 msgstr "pas de description"
6176 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6177 msgid "Slave configuration"
6178 msgstr "Configuration de l'esclave"
6180 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6181 msgid "Change or reconfigure master server"
6182 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6184 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6185 msgid ""
6186 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6187 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6188 msgstr ""
6189 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6190 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6191 "[mysqld] :"
6193 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6194 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6195 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:722
6196 #: server_privileges.php:725 server_privileges.php:732
6197 #: server_synchronize.php:1186
6198 msgid "User name"
6199 msgstr "Nom d'utilisateur"
6201 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6202 msgid "Master status"
6203 msgstr "État du maître"
6205 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6206 msgid "Slave status"
6207 msgstr "État de l'esclave"
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6210 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6211 msgid "Variable"
6212 msgstr "Variable"
6214 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6215 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6216 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6217 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:822
6218 msgid "Value"
6219 msgstr "Valeur"
6221 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6222 msgid "Server ID"
6223 msgstr "ID du serveur"
6225 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6226 msgid ""
6227 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6228 "this list."
6229 msgstr ""
6230 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6231 "visibles sur cette liste."
6233 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6234 msgid "Add slave replication user"
6235 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6237 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:727
6238 msgid "Any user"
6239 msgstr "Tout utilisateur"
6241 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6242 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:728
6243 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:819
6244 #: server_privileges.php:2034 server_privileges.php:2064
6245 msgid "Use text field"
6246 msgstr "Entrez une valeur"
6248 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:775
6249 msgid "Any host"
6250 msgstr "Tout client"
6252 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:779
6253 msgid "Local"
6254 msgstr "Local"
6256 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:784
6257 msgid "This Host"
6258 msgstr "Ce serveur"
6260 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:790
6261 msgid "Use Host Table"
6262 msgstr "Utiliser la table Host"
6264 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:803
6265 msgid ""
6266 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6267 "table are used instead."
6268 msgstr ""
6269 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6270 "table Host sont utilisées à la place."
6272 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6273 msgid "Generate Password"
6274 msgstr "Générer un mot de passe"
6276 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6277 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6278 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6279 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6280 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6281 #, php-format
6282 msgid "The %s table doesn't exist!"
6283 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6285 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6286 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6287 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6288 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6289 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6290 #, php-format
6291 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6292 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6294 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6295 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6296 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6297 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6298 #, php-format
6299 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6300 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6302 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6303 msgid "This page does not contain any tables!"
6304 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6306 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6307 msgid "SCHEMA ERROR: "
6308 msgstr "Erreur de schéma : "
6310 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6311 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6312 msgid "Relational schema"
6313 msgstr "Schéma relationnel"
6315 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6316 msgid "Table of contents"
6317 msgstr "Table des matières"
6319 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6320 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6321 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6322 #: tbl_structure.php:201
6323 msgid "Attributes"
6324 msgstr "Attributs"
6326 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6327 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6328 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6329 msgid "Extra"
6330 msgstr "Extra"
6332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6333 msgid "Create a page"
6334 msgstr "Créer une page"
6336 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6337 msgid "Page name"
6338 msgstr "Nom de la page"
6340 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6341 msgid "Automatic layout based on"
6342 msgstr "Mise en page automatique"
6344 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6345 msgid "Internal relations"
6346 msgstr "Relations internes"
6348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6349 msgid "FOREIGN KEY"
6350 msgstr "FOREIGN KEY"
6352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6353 msgid "Please choose a page to edit"
6354 msgstr "Page à éditer"
6356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6357 msgid "Select page"
6358 msgstr "Choisissez la page"
6360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6361 msgid "Select Tables"
6362 msgstr "Choisissez les tables"
6364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6365 msgid "Display relational schema"
6366 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6369 msgid "Select Export Relational Type"
6370 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6373 msgid "Show grid"
6374 msgstr "Grille"
6376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6377 msgid "Show color"
6378 msgstr "Couleurs"
6380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6381 msgid "Show dimension of tables"
6382 msgstr "Dimension des tables"
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6385 msgid "Display all tables with the same width"
6386 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6389 msgid "Only show keys"
6390 msgstr "Ne montrer que les clés"
6392 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6393 msgid "Landscape"
6394 msgstr "Paysage"
6396 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6397 msgid "Portrait"
6398 msgstr "Portrait"
6400 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6401 msgid "Orientation"
6402 msgstr "Orientation"
6404 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6405 msgid "Paper size"
6406 msgstr "Taille du papier"
6408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6409 msgid ""
6410 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6411 "like to delete those references?"
6412 msgstr ""
6413 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6414 "effacer ces références ?"
6416 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6417 msgid "Toggle scratchboard"
6418 msgstr "Éditeur visuel"
6420 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6421 #: libraries/select_lang.lib.php:480
6422 msgid "ltr"
6423 msgstr "ltr"
6425 #: libraries/select_lang.lib.php:485 libraries/select_lang.lib.php:491
6426 #: libraries/select_lang.lib.php:497
6427 #, php-format
6428 msgid "Unknown language: %1$s."
6429 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6431 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6432 msgid "Current Server"
6433 msgstr "Serveur actuel"
6435 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6436 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6437 msgid "Binary log"
6438 msgstr "Log binaire"
6440 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6441 msgid "Processes"
6442 msgstr "Processus"
6444 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6445 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6446 msgid "Variables"
6447 msgstr "Variables"
6449 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6450 msgid "Charsets"
6451 msgstr "Jeux de caractères"
6453 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6454 msgid "Engines"
6455 msgstr "Moteurs"
6457 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6458 #: server_synchronize.php:1099
6459 msgid "Synchronize"
6460 msgstr "Synchroniser"
6462 #: libraries/server_links.inc.php:99
6463 msgid "Settings"
6464 msgstr "Paramètres"
6466 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6467 msgid "Source database"
6468 msgstr "Base de données source"
6470 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6471 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6472 msgid "Current server"
6473 msgstr "Serveur actuel"
6475 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6476 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6477 msgid "Remote server"
6478 msgstr "Serveur distant"
6480 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6481 msgid "Difference"
6482 msgstr "Différence"
6484 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6485 msgid "Target database"
6486 msgstr "Base de données cible"
6488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6489 #, php-format
6490 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6491 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6494 #, php-format
6495 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6496 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6499 #: setup/frames/index.inc.php:219
6500 msgid "Clear"
6501 msgstr "Vider"
6503 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6504 msgid "Columns"
6505 msgstr "Colonnes"
6507 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6508 msgid "Bookmark this SQL query"
6509 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6511 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:935
6512 msgid "Let every user access this bookmark"
6513 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6515 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6516 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6517 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6519 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6520 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6521 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6523 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6524 msgid "Delimiter"
6525 msgstr "Délimiteur"
6527 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6528 msgid " Show this query here again "
6529 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6531 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6532 msgid "Submit"
6533 msgstr "Exécuter"
6535 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6536 msgid "View only"
6537 msgstr "Voir uniquement"
6539 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6540 msgid "Location of the text file"
6541 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:962
6544 msgid "web server upload directory"
6545 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6547 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6548 msgid ""
6549 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6550 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6551 msgstr ""
6552 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6553 "peut vous aider à en trouver la cause."
6555 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6556 msgid ""
6557 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6558 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6559 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6560 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6561 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6562 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6563 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6564 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6565 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6566 msgstr ""
6567 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6568 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6569 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6570 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6571 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6572 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6573 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6574 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6575 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6577 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6578 msgid "BEGIN CUT"
6579 msgstr "Début de la section à couper"
6581 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6582 msgid "END CUT"
6583 msgstr "Fin de la section à couper"
6585 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6586 msgid "BEGIN RAW"
6587 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6589 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6590 msgid "END RAW"
6591 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6593 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6594 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6595 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6597 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6598 msgid "Unclosed quote"
6599 msgstr "Apostrophe non fermé"
6601 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6602 msgid "Invalid Identifer"
6603 msgstr "Identificateur invalide"
6605 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6606 msgid "Unknown Punctuation String"
6607 msgstr "Ponctuation invalide"
6609 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6610 #, php-format
6611 msgid ""
6612 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6613 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6614 msgstr ""
6615 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6616 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la "
6617 "%sdocumentation%s."
6619 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6620 msgid "Table seems to be empty!"
6621 msgstr "La table semble vide !"
6623 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6624 #, php-format
6625 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6626 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6629 msgid "Length/Values"
6630 msgstr "Taille/Valeurs*"
6632 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6633 msgid ""
6634 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6635 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6636 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6637 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6638 msgstr ""
6639 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6640 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6641 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6642 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6645 msgid ""
6646 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6647 "escaping or quotes, using this format: a"
6648 msgstr ""
6649 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6650 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6652 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6653 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6654 #: tbl_structure.php:566 tbl_structure.php:766
6655 msgid "Index"
6656 msgstr "Index"
6658 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6659 #, php-format
6660 msgid ""
6661 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6662 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6663 msgstr ""
6664 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6665 "possibles en fonction des types MIME"
6667 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6668 msgid "Transformation options"
6669 msgstr "Options de transformation"
6671 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6672 msgid ""
6673 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6674 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6675 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6676 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6677 msgstr ""
6678 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6679 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6680 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6681 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6683 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6684 msgid "ENUM or SET data too long?"
6685 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6687 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6688 msgid "Get more editing space"
6689 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6692 msgctxt "for default"
6693 msgid "None"
6694 msgstr "Aucune"
6696 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6697 msgid "As defined:"
6698 msgstr "Tel que défini :"
6700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6701 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:564
6702 msgid "Primary"
6703 msgstr "Primaire"
6705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6706 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:570
6707 msgid "Fulltext"
6708 msgstr "Texte entier"
6710 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6711 #, php-format
6712 msgid ""
6713 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6714 "author what %s does."
6715 msgstr ""
6716 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6717 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6719 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6720 #: tbl_operations.php:366
6721 msgid "Storage Engine"
6722 msgstr "Moteur de stockage"
6724 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6725 msgid "PARTITION definition"
6726 msgstr "Définition de PARTITION"
6728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:634
6729 #, php-format
6730 msgid "Add %s column(s)"
6731 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6733 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:628
6734 msgid "You have to add at least one column."
6735 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6737 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6738 msgid "+ Add a new value"
6739 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6741 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6742 msgid "Event"
6743 msgstr "Événement"
6745 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6746 msgid ""
6747 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6748 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6749 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6750 "need to set the first option to the empty string."
6751 msgstr ""
6752 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6753 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6754 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6755 "option, veuillez laisser la première option vide."
6757 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6758 msgid ""
6759 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6760 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6761 msgstr ""
6762 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6763 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6764 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6766 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6767 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6768 msgid ""
6769 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6770 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6771 msgstr ""
6772 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6773 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6775 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6776 msgid "Displays a link to download this image."
6777 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6779 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6780 msgid ""
6781 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6782 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6783 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6784 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6785 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6786 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6787 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6788 "gmdate() function."
6789 msgstr ""
6790 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6791 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6792 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6793 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6794 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6795 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6796 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6798 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6799 msgid ""
6800 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6801 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6802 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6803 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6804 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6805 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6806 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6807 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6808 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6809 "(Default 1)."
6810 msgstr ""
6811 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6812 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6813 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6814 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6815 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6816 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6817 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6818 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6819 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6820 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6821 "défaut, 1)."
6823 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6824 msgid ""
6825 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6826 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6827 msgstr ""
6828 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6829 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6830 "colonne contient du HTML valide."
6832 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6833 msgid ""
6834 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6835 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6836 "third options are the width and the height in pixels."
6837 msgstr ""
6838 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6839 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6840 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6841 "hauteur en pixels."
6843 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6844 msgid ""
6845 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6846 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6847 "the link."
6848 msgstr ""
6849 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6850 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6851 "pour le lien."
6853 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6854 msgid ""
6855 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6856 "standard dotted format."
6857 msgstr ""
6858 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6859 "séparés par des points."
6861 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6862 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6863 msgstr ""
6864 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6866 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6867 msgid ""
6868 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6869 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6870 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6871 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6872 "(Default: \"...\")."
6873 msgstr ""
6874 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6875 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6876 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6877 "du texte (par défaut: «...»)."
6879 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6880 msgid "Manage your settings"
6881 msgstr "Gérer vos paramètres"
6883 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6884 msgid "Configuration has been saved"
6885 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6887 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6888 #, php-format
6889 msgid ""
6890 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6891 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6892 msgstr ""
6893 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6894 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6895 "phpMyAdmin%s."
6897 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6898 msgid "Could not save configuration"
6899 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6901 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6902 msgid ""
6903 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6904 "import it for current session?"
6905 msgstr ""
6906 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6907 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6909 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6910 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6911 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6913 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6914 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6915 msgid "Error in ZIP archive:"
6916 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6918 #: main.php:68
6919 msgid "General Settings"
6920 msgstr "Paramètres généraux"
6922 #: main.php:106
6923 msgid "MySQL connection collation"
6924 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6926 #: main.php:122
6927 msgid "Appearance Settings"
6928 msgstr "Paramètres d'affichage"
6930 #: main.php:163 prefs_manage.php:274
6931 msgid "More settings"
6932 msgstr "Plus de paramètres"
6934 #: main.php:180
6935 msgid "Protocol version"
6936 msgstr "Version du protocole"
6938 #: main.php:182 server_privileges.php:1478 server_privileges.php:1632
6939 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:2175
6940 #: server_processlist.php:66
6941 msgid "User"
6942 msgstr "Utilisateur"
6944 #: main.php:186
6945 msgid "MySQL charset"
6946 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6948 #: main.php:198
6949 msgid "Web server"
6950 msgstr "Serveur web"
6952 #: main.php:204
6953 msgid "MySQL client version"
6954 msgstr "Version du client MySQL"
6956 #: main.php:206
6957 msgid "PHP extension"
6958 msgstr "Extension PHP"
6960 #: main.php:212
6961 msgid "Show PHP information"
6962 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6964 #: main.php:227
6965 msgid "Wiki"
6966 msgstr "Wiki"
6968 #: main.php:230
6969 msgid "Official Homepage"
6970 msgstr "Site officiel"
6972 #: main.php:231
6973 msgid "Contribute"
6974 msgstr "Contribuer"
6976 #: main.php:232
6977 msgid "Get support"
6978 msgstr "Obtenir de l'aide"
6980 #: main.php:233
6981 msgid "List of changes"
6982 msgstr "Liste des changements"
6984 #: main.php:257
6985 msgid ""
6986 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6987 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6988 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6989 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6990 msgstr ""
6991 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6992 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6993 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6994 "problème de sécurité."
6996 #: main.php:265
6997 msgid ""
6998 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6999 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7000 "corrupted!"
7001 msgstr ""
7002 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
7003 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
7004 "données !"
7006 #: main.php:273
7007 msgid ""
7008 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7009 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7010 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7011 msgstr ""
7012 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
7013 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
7014 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
7015 "résulter des problèmes."
7017 #: main.php:281
7018 msgid ""
7019 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7020 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7021 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7022 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7023 msgstr ""
7024 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
7025 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
7026 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
7027 "travail expirera plus tôt."
7029 #: main.php:288
7030 msgid ""
7031 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7032 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7033 msgstr ""
7034 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
7035 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
7036 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
7038 #: main.php:296
7039 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7040 msgstr ""
7041 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7042 "secrète (blowfish_secret)."
7044 #: main.php:304
7045 msgid ""
7046 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7047 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7048 "has been configured."
7049 msgstr ""
7050 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7051 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7052 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7054 #: main.php:313
7055 #, php-format
7056 msgid ""
7057 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7058 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7059 msgstr ""
7060 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
7061 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
7062 "cliquez %sici%s."
7064 #: main.php:328
7065 msgid ""
7066 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7067 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7068 "automatically."
7069 msgstr ""
7070 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7071 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7072 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7074 #: main.php:343
7075 #, php-format
7076 msgid ""
7077 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7078 "This may cause unpredictable behavior."
7079 msgstr ""
7080 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
7081 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7083 #: main.php:355
7084 #, php-format
7085 msgid ""
7086 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7087 "issues."
7088 msgstr ""
7089 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7090 "pour en connaître les conséquences possibles."
7092 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1206
7093 msgid "No databases"
7094 msgstr "Aucune base de données"
7096 #: navigation.php:277
7097 msgid "Filter"
7098 msgstr "Filtre"
7100 #: navigation.php:277
7101 msgid "filter tables by name"
7102 msgstr "filtrer par nom de table"
7104 #: navigation.php:309 navigation.php:310
7105 msgctxt "short form"
7106 msgid "Create table"
7107 msgstr "Nouvelle table"
7109 #: navigation.php:315 navigation.php:487
7110 msgid "Please select a database"
7111 msgstr "Choisissez une base de données"
7113 #: pmd_general.php:74
7114 msgid "Show/Hide left menu"
7115 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7117 #: pmd_general.php:78
7118 msgid "Save position"
7119 msgstr "Sauvegarder la position"
7121 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7122 msgid "Create table"
7123 msgstr "Nouvelle table"
7125 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7126 msgid "Create relation"
7127 msgstr "Nouvelle relation"
7129 #: pmd_general.php:90
7130 msgid "Reload"
7131 msgstr "Recharger"
7133 #: pmd_general.php:93
7134 msgid "Help"
7135 msgstr "Aide"
7137 #: pmd_general.php:97
7138 msgid "Angular links"
7139 msgstr "Liens angulaires"
7141 #: pmd_general.php:97
7142 msgid "Direct links"
7143 msgstr "Liens directs"
7145 #: pmd_general.php:101
7146 msgid "Snap to grid"
7147 msgstr "Accrocher à la grille"
7149 #: pmd_general.php:105
7150 msgid "Small/Big All"
7151 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7153 #: pmd_general.php:109
7154 msgid "Toggle small/big"
7155 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7157 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7158 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7159 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7161 #: pmd_general.php:120
7162 msgid "Build Query"
7163 msgstr "Construire la requête"
7165 #: pmd_general.php:125
7166 msgid "Move Menu"
7167 msgstr "Déplacer le menu"
7169 #: pmd_general.php:137
7170 msgid "Hide/Show all"
7171 msgstr "Cacher/montrer tout"
7173 #: pmd_general.php:141
7174 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7175 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7177 #: pmd_general.php:181
7178 msgid "Number of tables"
7179 msgstr "Nombre de tables"
7181 #: pmd_general.php:418
7182 msgid "Delete relation"
7183 msgstr "Effacer la relation"
7185 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7186 msgid "Relation operator"
7187 msgstr "Opérateur de relation"
7189 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7190 #: pmd_general.php:769
7191 msgid "Except"
7192 msgstr "Sauf"
7194 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7195 #: pmd_general.php:775
7196 msgid "subquery"
7197 msgstr "sous-requête"
7199 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7200 msgid "Rename to"
7201 msgstr "Renommer en"
7203 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7204 msgid "New name"
7205 msgstr "Nouveau nom"
7207 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7208 msgid "Aggregate"
7209 msgstr "Regroupement"
7211 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7212 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7213 #: tbl_select.php:115
7214 msgid "Operator"
7215 msgstr "Opérateur"
7217 #: pmd_general.php:810
7218 msgid "Active options"
7219 msgstr "Options actives"
7221 #: pmd_help.php:26
7222 msgid "To select relation, click :"
7223 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7225 #: pmd_help.php:28
7226 msgid ""
7227 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7228 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7229 "appropriate column name."
7230 msgstr ""
7231 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7232 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7233 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7235 #: pmd_pdf.php:34
7236 msgid "Page has been created"
7237 msgstr "La page a été créée"
7239 #: pmd_pdf.php:37
7240 msgid "Page creation failed"
7241 msgstr "Échec de création de page"
7243 #: pmd_pdf.php:89
7244 msgid "Page"
7245 msgstr "Page"
7247 #: pmd_pdf.php:99
7248 msgid "Import from selected page"
7249 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7251 #: pmd_pdf.php:100
7252 msgid "Export to selected page"
7253 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7255 #: pmd_pdf.php:102
7256 msgid "Create a page and export to it"
7257 msgstr "Créer une page et y exporter"
7259 #: pmd_pdf.php:111
7260 msgid "New page name: "
7261 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7263 #: pmd_pdf.php:114
7264 msgid "Export/Import to scale"
7265 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7267 #: pmd_pdf.php:119
7268 msgid "recommended"
7269 msgstr "recommandé"
7271 #: pmd_relation_new.php:29
7272 msgid "Error: relation already exists."
7273 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7275 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7276 msgid "Error: Relation not added."
7277 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7279 #: pmd_relation_new.php:62
7280 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7281 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7283 #: pmd_relation_new.php:84
7284 msgid "Internal relation added"
7285 msgstr "Relation interne ajoutée"
7287 #: pmd_relation_upd.php:55
7288 msgid "Relation deleted"
7289 msgstr "Relation supprimée"
7291 #: pmd_save_pos.php:44
7292 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7293 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7295 #: pmd_save_pos.php:52
7296 msgid "Modifications have been saved"
7297 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7299 #: prefs_forms.php:78
7300 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7301 msgstr ""
7302 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7303 "paramètres"
7305 #: prefs_manage.php:80
7306 msgid "Could not import configuration"
7307 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7309 #: prefs_manage.php:112
7310 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7311 msgstr ""
7312 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7314 #: prefs_manage.php:128
7315 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7316 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7318 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7319 msgid "Saved on: @DATE@"
7320 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7322 #: prefs_manage.php:239
7323 msgid "Import from file"
7324 msgstr "Importer depuis le fichier"
7326 #: prefs_manage.php:245
7327 msgid "Import from browser's storage"
7328 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7330 #: prefs_manage.php:248
7331 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7332 msgstr ""
7333 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7335 #: prefs_manage.php:254
7336 msgid "You have no saved settings!"
7337 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7339 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7340 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7341 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7343 #: prefs_manage.php:263
7344 msgid "Merge with current configuration"
7345 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7347 #: prefs_manage.php:277
7348 #, php-format
7349 msgid ""
7350 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7351 "script%s."
7352 msgstr ""
7353 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7354 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7356 #: prefs_manage.php:302
7357 msgid "Save to browser's storage"
7358 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7360 #: prefs_manage.php:306
7361 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7362 msgstr ""
7363 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7364 "navigateur."
7366 #: prefs_manage.php:308
7367 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7368 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7370 #: prefs_manage.php:323
7371 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7372 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7374 #: querywindow.php:93
7375 msgid "Import files"
7376 msgstr "Importe les fichiers"
7378 #: querywindow.php:104
7379 msgid "All"
7380 msgstr "Tout"
7382 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7383 #, php-format
7384 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7385 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7387 #: schema_export.php:45
7388 msgid "File doesn't exist"
7389 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7391 #: server_binlog.php:106
7392 msgid "Select binary log to view"
7393 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7395 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7396 msgid "Files"
7397 msgstr "Fichiers"
7399 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7400 #: server_processlist.php:60
7401 msgid "Truncate Shown Queries"
7402 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7404 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7405 #: server_processlist.php:60
7406 msgid "Show Full Queries"
7407 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7409 #: server_binlog.php:199
7410 msgid "Log name"
7411 msgstr "Nom du journal binaire"
7413 #: server_binlog.php:200
7414 msgid "Position"
7415 msgstr "Position"
7417 #: server_binlog.php:201
7418 msgid "Event type"
7419 msgstr "Type d'évènement"
7421 #: server_binlog.php:203
7422 msgid "Original position"
7423 msgstr "Position d'origine"
7425 #: server_binlog.php:204
7426 msgid "Information"
7427 msgstr "Information"
7429 #: server_collations.php:39
7430 msgid "Character Sets and Collations"
7431 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7433 #: server_databases.php:64
7434 msgid "No databases selected."
7435 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7437 #: server_databases.php:75
7438 #, php-format
7439 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7440 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7442 #: server_databases.php:100
7443 msgid "Databases statistics"
7444 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7446 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7447 #: server_replication.php:207
7448 msgid "Master replication"
7449 msgstr "Réplication maître"
7451 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7452 msgid "Slave replication"
7453 msgstr "Réplication esclave"
7455 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7456 msgid "Enable Statistics"
7457 msgstr "Activer les statistiques"
7459 #: server_databases.php:261
7460 msgid ""
7461 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7462 "between the web server and the MySQL server."
7463 msgstr ""
7464 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7465 "serveur web et le serveur MySQL."
7467 #: server_engines.php:47
7468 msgid "Storage Engines"
7469 msgstr "Moteurs de stockage"
7471 #: server_export.php:20
7472 msgid "View dump (schema) of databases"
7473 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7475 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:275
7476 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7477 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7479 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:201
7480 #: server_privileges.php:526
7481 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7482 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7484 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:217
7485 #: server_privileges.php:532
7486 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7487 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7489 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:193
7490 #: server_privileges.php:525
7491 msgid "Allows creating new databases and tables."
7492 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7494 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:216
7495 #: server_privileges.php:531
7496 msgid "Allows creating stored routines."
7497 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7499 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:525
7500 msgid "Allows creating new tables."
7501 msgstr "Permission de créer des tables."
7503 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:204
7504 #: server_privileges.php:529
7505 msgid "Allows creating temporary tables."
7506 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7508 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:218
7509 #: server_privileges.php:565
7510 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7511 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7513 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:208
7514 #: server_privileges.php:212 server_privileges.php:537
7515 #: server_privileges.php:541
7516 msgid "Allows creating new views."
7517 msgstr "Permission de créer des vues."
7519 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:192
7520 #: server_privileges.php:517
7521 msgid "Allows deleting data."
7522 msgstr "Permission de détruire des données."
7524 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:194
7525 #: server_privileges.php:528
7526 msgid "Allows dropping databases and tables."
7527 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7529 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:528
7530 msgid "Allows dropping tables."
7531 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7533 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
7534 #: server_privileges.php:545
7535 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7536 msgstr ""
7537 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7538 "d'événements"
7540 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:219
7541 #: server_privileges.php:533
7542 msgid "Allows executing stored routines."
7543 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7545 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:198
7546 #: server_privileges.php:520
7547 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7548 msgstr ""
7549 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7550 "fichiers."
7552 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:551
7553 msgid ""
7554 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7555 msgstr ""
7556 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7557 "recharger les privilèges."
7559 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:200
7560 #: server_privileges.php:527
7561 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7562 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7564 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
7565 #: server_privileges.php:453 server_privileges.php:515
7566 msgid "Allows inserting and replacing data."
7567 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7569 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:205
7570 #: server_privileges.php:560
7571 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7572 msgstr ""
7573 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7574 "d'exécution)."
7576 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:657
7577 #: server_privileges.php:659
7578 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7579 msgstr ""
7580 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7581 "par heure."
7583 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:645
7584 #: server_privileges.php:647
7585 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7586 msgstr ""
7587 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7588 "heure."
7590 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:651
7591 #: server_privileges.php:653
7592 msgid ""
7593 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7594 "execute per hour."
7595 msgstr ""
7596 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7597 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7599 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:663
7600 #: server_privileges.php:665
7601 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7602 msgstr ""
7603 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7605 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:197
7606 #: server_privileges.php:555
7607 msgid "Allows viewing processes of all users"
7608 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7610 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:199
7611 #: server_privileges.php:459 server_privileges.php:561
7612 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7613 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7615 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:195
7616 #: server_privileges.php:556
7617 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7618 msgstr ""
7619 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7620 "cache."
7622 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:207
7623 #: server_privileges.php:563
7624 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7625 msgstr ""
7626 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7627 "duplication)."
7629 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:206
7630 #: server_privileges.php:564
7631 msgid "Needed for the replication slaves."
7632 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7634 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:189
7635 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:514
7636 msgid "Allows reading data."
7637 msgstr "Permission de lire des données."
7639 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:202
7640 #: server_privileges.php:558
7641 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7642 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7644 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:213
7645 #: server_privileges.php:215 server_privileges.php:530
7646 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7647 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7649 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:196
7650 #: server_privileges.php:557
7651 msgid "Allows shutting down the server."
7652 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7654 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:203
7655 #: server_privileges.php:554
7656 msgid ""
7657 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7658 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7659 "killing threads of other users."
7660 msgstr ""
7661 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7662 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7663 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7664 "destruction de processus."
7666 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:210
7667 #: server_privileges.php:546
7668 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7669 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7671 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:191
7672 #: server_privileges.php:456 server_privileges.php:516
7673 msgid "Allows changing data."
7674 msgstr "Permission de changer des données."
7676 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:269
7677 msgid "No privileges."
7678 msgstr "Pas de privilèges."
7680 #: server_privileges.php:311 server_privileges.php:312
7681 msgctxt "None privileges"
7682 msgid "None"
7683 msgstr "Aucun"
7685 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:577
7686 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:1830
7687 msgid "Table-specific privileges"
7688 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7690 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:585
7691 #: server_privileges.php:1636
7692 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7693 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7695 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1635
7696 msgid "Global privileges"
7697 msgstr "Privilèges globaux"
7699 #: server_privileges.php:576 server_privileges.php:1824
7700 msgid "Database-specific privileges"
7701 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7703 #: server_privileges.php:621
7704 msgid "Administration"
7705 msgstr "Administration"
7707 #: server_privileges.php:641
7708 msgid "Resource limits"
7709 msgstr "Limites de ressources"
7711 #: server_privileges.php:642
7712 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7713 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7715 #: server_privileges.php:719
7716 msgid "Login Information"
7717 msgstr "Information pour la connexion"
7719 #: server_privileges.php:813
7720 msgid "Do not change the password"
7721 msgstr "Conserver le mot de passe"
7723 #: server_privileges.php:846 server_privileges.php:2312
7724 msgid "No user found."
7725 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7727 #: server_privileges.php:890
7728 #, php-format
7729 msgid "The user %s already exists!"
7730 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7732 #: server_privileges.php:974
7733 msgid "You have added a new user."
7734 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7736 #: server_privileges.php:1204
7737 #, php-format
7738 msgid "You have updated the privileges for %s."
7739 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7741 #: server_privileges.php:1228
7742 #, php-format
7743 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7744 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7746 #: server_privileges.php:1264
7747 #, php-format
7748 msgid "The password for %s was changed successfully."
7749 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7751 #: server_privileges.php:1284
7752 #, php-format
7753 msgid "Deleting %s"
7754 msgstr "Destruction de %s"
7756 #: server_privileges.php:1298
7757 msgid "No users selected for deleting!"
7758 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7760 #: server_privileges.php:1301
7761 msgid "Reloading the privileges"
7762 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7764 #: server_privileges.php:1319
7765 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7766 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7768 #: server_privileges.php:1354
7769 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7770 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7772 #: server_privileges.php:1365 server_privileges.php:1755
7773 msgid "Edit Privileges"
7774 msgstr "Changer les privilèges"
7776 #: server_privileges.php:1374
7777 msgid "Revoke"
7778 msgstr "Révoquer"
7780 #: server_privileges.php:1401 server_privileges.php:1656
7781 #: server_privileges.php:2269
7782 msgid "Any"
7783 msgstr "N'importe quel"
7785 #: server_privileges.php:1496
7786 msgid "User overview"
7787 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7789 #: server_privileges.php:1637 server_privileges.php:1829
7790 #: server_privileges.php:2179
7791 msgid "Grant"
7792 msgstr " «Grant »"
7794 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1729
7795 #: server_privileges.php:2134 server_privileges.php:2323
7796 msgid "Add a new User"
7797 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7799 #: server_privileges.php:1710
7800 msgid "Remove selected users"
7801 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7803 #: server_privileges.php:1713
7804 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7805 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7807 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1715
7808 #: server_privileges.php:1716
7809 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7810 msgstr ""
7811 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7813 #: server_privileges.php:1737
7814 #, php-format
7815 msgid ""
7816 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7817 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7818 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7819 "%sreload the privileges%s before you continue."
7820 msgstr ""
7821 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7822 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7823 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7824 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7826 #: server_privileges.php:1790
7827 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7828 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7830 #: server_privileges.php:1830
7831 msgid "Column-specific privileges"
7832 msgstr "Privilèges de colonnes"
7834 #: server_privileges.php:2031
7835 msgid "Add privileges on the following database"
7836 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7838 #: server_privileges.php:2049
7839 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7840 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7842 #: server_privileges.php:2052
7843 msgid "Add privileges on the following table"
7844 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7846 #: server_privileges.php:2109
7847 msgid "Change Login Information / Copy User"
7848 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7850 #: server_privileges.php:2112
7851 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7852 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7854 #: server_privileges.php:2114
7855 msgid "... keep the old one."
7856 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7858 #: server_privileges.php:2115
7859 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7860 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7862 #: server_privileges.php:2116
7863 msgid ""
7864 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7865 msgstr ""
7866 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7868 #: server_privileges.php:2117
7869 msgid ""
7870 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7871 "afterwards."
7872 msgstr ""
7873 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7874 "serveur."
7876 #: server_privileges.php:2140
7877 msgid "Database for user"
7878 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7880 #: server_privileges.php:2144
7881 msgctxt "Create none database for user"
7882 msgid "None"
7883 msgstr "Aucune"
7885 #: server_privileges.php:2145
7886 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7887 msgstr ""
7888 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7889 "privilèges sur cette base"
7891 #: server_privileges.php:2146
7892 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7893 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7895 #: server_privileges.php:2149
7896 #, php-format
7897 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7898 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7900 #: server_privileges.php:2172
7901 #, php-format
7902 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7903 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7905 #: server_privileges.php:2280
7906 msgid "global"
7907 msgstr "global"
7909 #: server_privileges.php:2282
7910 msgid "database-specific"
7911 msgstr "spécifique à cette base de données"
7913 #: server_privileges.php:2284
7914 msgid "wildcard"
7915 msgstr "passepartout"
7917 #: server_processlist.php:29
7918 #, php-format
7919 msgid "Thread %s was successfully killed."
7920 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7922 #: server_processlist.php:31
7923 #, php-format
7924 msgid ""
7925 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7926 msgstr ""
7927 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7929 #: server_processlist.php:65
7930 msgid "ID"
7931 msgstr "ID"
7933 #: server_replication.php:49
7934 msgid "Unknown error"
7935 msgstr "Erreur inconnue"
7937 #: server_replication.php:56
7938 #, php-format
7939 msgid "Unable to connect to master %s."
7940 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7942 #: server_replication.php:63
7943 msgid ""
7944 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7945 msgstr ""
7946 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7947 "de privilège sur le maître."
7949 #: server_replication.php:69
7950 msgid "Unable to change master"
7951 msgstr "Impossible de changer le maître"
7953 #: server_replication.php:72
7954 #, php-format
7955 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7956 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7958 #: server_replication.php:180
7959 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7960 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7962 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7963 msgid "Show master status"
7964 msgstr "Montrer l'état du maître"
7966 #: server_replication.php:185
7967 msgid "Show connected slaves"
7968 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7970 #: server_replication.php:208
7971 #, php-format
7972 msgid ""
7973 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7974 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7975 msgstr ""
7976 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7977 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7979 #: server_replication.php:215
7980 msgid "Master configuration"
7981 msgstr "Configuration du maître"
7983 #: server_replication.php:216
7984 msgid ""
7985 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7986 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7987 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7988 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7989 "replicated. Please select the mode:"
7990 msgstr ""
7991 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7992 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7993 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7994 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7995 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7997 #: server_replication.php:219
7998 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7999 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
8001 #: server_replication.php:220
8002 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8003 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
8005 #: server_replication.php:223
8006 msgid "Please select databases:"
8007 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
8009 #: server_replication.php:226
8010 msgid ""
8011 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8012 "and please restart the MySQL server afterwards."
8013 msgstr ""
8014 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
8015 "puis redémarrez le serveur MySQL."
8017 #: server_replication.php:228
8018 msgid ""
8019 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8020 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8021 "master"
8022 msgstr ""
8023 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
8024 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
8025 "configuré comme maître."
8027 #: server_replication.php:291
8028 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8029 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8031 #: server_replication.php:294
8032 msgid "Slave IO Thread not running!"
8033 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8035 #: server_replication.php:303
8036 msgid ""
8037 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8038 msgstr ""
8039 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
8040 "Voudriez-vous :"
8042 #: server_replication.php:306
8043 msgid "See slave status table"
8044 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8046 #: server_replication.php:309
8047 msgid "Synchronize databases with master"
8048 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
8050 #: server_replication.php:320
8051 msgid "Control slave:"
8052 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
8054 #: server_replication.php:323
8055 msgid "Full start"
8056 msgstr "Démarrer complètement"
8058 #: server_replication.php:323
8059 msgid "Full stop"
8060 msgstr "Arrêter complètement"
8062 #: server_replication.php:324
8063 msgid "Reset slave"
8064 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8066 #: server_replication.php:326
8067 msgid "Start SQL Thread only"
8068 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8070 #: server_replication.php:328
8071 msgid "Stop SQL Thread only"
8072 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8074 #: server_replication.php:331
8075 msgid "Start IO Thread only"
8076 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8078 #: server_replication.php:333
8079 msgid "Stop IO Thread only"
8080 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8082 #: server_replication.php:338
8083 msgid "Error management:"
8084 msgstr "Gestion des erreurs : "
8086 #: server_replication.php:340
8087 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8088 msgstr ""
8089 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8090 "maître et esclave !"
8092 #: server_replication.php:342
8093 msgid "Skip current error"
8094 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8096 #: server_replication.php:343
8097 msgid "Skip next"
8098 msgstr "Ignorer les prochaines"
8100 #: server_replication.php:346
8101 msgid "errors."
8102 msgstr "erreurs."
8104 #: server_replication.php:361
8105 #, php-format
8106 msgid ""
8107 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8108 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8109 msgstr ""
8110 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8111 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8113 #: server_status.php:46
8114 msgid ""
8115 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8116 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8117 "statements from the transaction."
8118 msgstr ""
8119 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8120 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8121 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8123 #: server_status.php:47
8124 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8125 msgstr ""
8126 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8128 #: server_status.php:48
8129 msgid ""
8130 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8131 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8132 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8133 "based instead of disk-based."
8134 msgstr ""
8135 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8136 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8137 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8138 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8139 "au lieu d'être sur disque."
8141 #: server_status.php:49
8142 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8143 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8145 #: server_status.php:50
8146 msgid ""
8147 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8148 "while executing statements."
8149 msgstr ""
8150 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8151 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8153 #: server_status.php:51
8154 msgid ""
8155 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8156 "(probably duplicate key)."
8157 msgstr ""
8158 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8159 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8161 #: server_status.php:52
8162 msgid ""
8163 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8164 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8165 msgstr ""
8166 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8167 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8169 #: server_status.php:53
8170 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8171 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8173 #: server_status.php:54
8174 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8175 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8177 #: server_status.php:55
8178 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8179 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8181 #: server_status.php:56
8182 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8183 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8185 #: server_status.php:57
8186 msgid ""
8187 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8188 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8189 "indicates the number of time tables have been discovered."
8190 msgstr ""
8191 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8192 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8193 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8195 #: server_status.php:58
8196 msgid ""
8197 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8198 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8199 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8200 msgstr ""
8201 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8202 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8203 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8204 "colonne indexée."
8206 #: server_status.php:59
8207 msgid ""
8208 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8209 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8210 msgstr ""
8211 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8212 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8214 #: server_status.php:60
8215 msgid ""
8216 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8217 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8218 "if you are doing an index scan."
8219 msgstr ""
8220 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8221 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8222 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8224 #: server_status.php:61
8225 msgid ""
8226 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8227 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8228 msgstr ""
8229 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8230 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8232 #: server_status.php:62
8233 msgid ""
8234 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8235 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8236 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8237 "you have joins that don't use keys properly."
8238 msgstr ""
8239 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8240 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8241 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8242 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8243 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8245 #: server_status.php:63
8246 msgid ""
8247 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8248 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8249 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8250 "advantage of the indexes you have."
8251 msgstr ""
8252 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8253 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8254 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8255 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8257 #: server_status.php:64
8258 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8259 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8261 #: server_status.php:65
8262 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8263 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8265 #: server_status.php:66
8266 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8267 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8269 #: server_status.php:67
8270 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8271 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8273 #: server_status.php:68
8274 msgid "The number of pages currently dirty."
8275 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8277 #: server_status.php:69
8278 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8279 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8281 #: server_status.php:70
8282 msgid "The number of free pages."
8283 msgstr "Le nombre de pages libres."
8285 #: server_status.php:71
8286 msgid ""
8287 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8288 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8289 "reason."
8290 msgstr ""
8291 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8292 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8293 "autre raison."
8295 #: server_status.php:72
8296 msgid ""
8297 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8298 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8299 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8300 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8301 msgstr ""
8302 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8303 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8304 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8305 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8307 #: server_status.php:73
8308 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8309 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8311 #: server_status.php:74
8312 msgid ""
8313 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8314 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8315 msgstr ""
8316 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8317 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8318 "discontinu."
8320 #: server_status.php:75
8321 msgid ""
8322 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8323 "InnoDB does a sequential full table scan."
8324 msgstr ""
8325 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8326 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8328 #: server_status.php:76
8329 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8330 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8332 #: server_status.php:77
8333 msgid ""
8334 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8335 "and had to do a single-page read."
8336 msgstr ""
8337 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8338 "à une lecture directe d'une page."
8340 #: server_status.php:78
8341 msgid ""
8342 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8343 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8344 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8345 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8346 "properly, this value should be small."
8347 msgstr ""
8348 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8349 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8350 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8351 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8352 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8354 #: server_status.php:79
8355 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8356 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8358 #: server_status.php:80
8359 msgid "The number of fsync() operations so far."
8360 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8362 #: server_status.php:81
8363 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8364 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8366 #: server_status.php:82
8367 msgid "The current number of pending reads."
8368 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8370 #: server_status.php:83
8371 msgid "The current number of pending writes."
8372 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8374 #: server_status.php:84
8375 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8376 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8378 #: server_status.php:85
8379 msgid "The total number of data reads."
8380 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8382 #: server_status.php:86
8383 msgid "The total number of data writes."
8384 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8386 #: server_status.php:87
8387 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8388 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8390 #: server_status.php:88
8391 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8392 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8394 #: server_status.php:89
8395 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8396 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8398 #: server_status.php:90
8399 msgid ""
8400 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8401 "wait for it to be flushed before continuing."
8402 msgstr ""
8403 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8404 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8406 #: server_status.php:91
8407 msgid "The number of log write requests."
8408 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8410 #: server_status.php:92
8411 msgid "The number of physical writes to the log file."
8412 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8414 #: server_status.php:93
8415 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8416 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8418 #: server_status.php:94
8419 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8420 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8422 #: server_status.php:95
8423 msgid "Pending log file writes."
8424 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8426 #: server_status.php:96
8427 msgid "The number of bytes written to the log file."
8428 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8430 #: server_status.php:97
8431 msgid "The number of pages created."
8432 msgstr "Le nombre de pages créées."
8434 #: server_status.php:98
8435 msgid ""
8436 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8437 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8438 msgstr ""
8439 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8440 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8441 "facilement converties en octets."
8443 #: server_status.php:99
8444 msgid "The number of pages read."
8445 msgstr "Le nombre de pages lues."
8447 #: server_status.php:100
8448 msgid "The number of pages written."
8449 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8451 #: server_status.php:101
8452 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8453 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8455 #: server_status.php:102
8456 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8457 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8459 #: server_status.php:103
8460 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8461 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8463 #: server_status.php:104
8464 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8465 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8467 #: server_status.php:105
8468 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8469 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8471 #: server_status.php:106
8472 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8473 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8475 #: server_status.php:107
8476 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8477 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8479 #: server_status.php:108
8480 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8481 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8483 #: server_status.php:109
8484 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8485 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8487 #: server_status.php:110
8488 msgid ""
8489 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8490 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8491 msgstr ""
8492 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8493 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8494 "Not_flushed_key_blocks."
8496 #: server_status.php:111
8497 msgid ""
8498 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8499 "determine how much of the key cache is in use."
8500 msgstr ""
8501 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8502 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8503 "utilisée."
8505 #: server_status.php:112
8506 msgid ""
8507 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8508 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8509 "one time."
8510 msgstr ""
8511 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8512 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8513 "de clés."
8515 #: server_status.php:113
8516 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8517 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8519 #: server_status.php:114
8520 msgid ""
8521 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8522 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8523 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8524 msgstr ""
8525 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8526 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8527 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8528 "requests."
8530 #: server_status.php:115
8531 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8532 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8534 #: server_status.php:116
8535 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8536 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8538 #: server_status.php:117
8539 msgid ""
8540 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8541 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8542 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8543 msgstr ""
8544 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8545 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8546 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8547 "été compilée."
8549 #: server_status.php:118
8550 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8551 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8553 #: server_status.php:119
8554 msgid ""
8555 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8556 "table cache value is probably too small."
8557 msgstr ""
8558 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8559 "est probablement trop petite."
8561 #: server_status.php:120
8562 msgid "The number of files that are open."
8563 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8565 #: server_status.php:121
8566 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8567 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8569 #: server_status.php:122
8570 msgid "The number of tables that are open."
8571 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8573 #: server_status.php:123
8574 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8575 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8577 #: server_status.php:124
8578 msgid "The amount of free memory for query cache."
8579 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8581 #: server_status.php:125
8582 msgid "The number of cache hits."
8583 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8585 #: server_status.php:126
8586 msgid "The number of queries added to the cache."
8587 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8589 #: server_status.php:127
8590 msgid ""
8591 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8592 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8593 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8594 "decide which queries to remove from the cache."
8595 msgstr ""
8596 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8597 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8598 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8599 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8601 #: server_status.php:128
8602 msgid ""
8603 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8604 "query_cache_type setting)."
8605 msgstr ""
8606 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8607 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8609 #: server_status.php:129
8610 msgid "The number of queries registered in the cache."
8611 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8613 #: server_status.php:130
8614 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8615 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8617 #: server_status.php:131
8618 msgctxt "$strShowStatusReset"
8619 msgid "Reset"
8620 msgstr "Réinitialiser"
8622 #: server_status.php:132
8623 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8624 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8626 #: server_status.php:133
8627 msgid ""
8628 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8629 "should carefully check the indexes of your tables."
8630 msgstr ""
8631 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8632 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8634 #: server_status.php:134
8635 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8636 msgstr ""
8637 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8638 "de référence."
8640 #: server_status.php:135
8641 msgid ""
8642 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8643 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8644 msgstr ""
8645 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8646 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8647 "tables.)"
8649 #: server_status.php:136
8650 msgid ""
8651 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8652 "critical even if this is big.)"
8653 msgstr ""
8654 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8655 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8657 #: server_status.php:137
8658 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8659 msgstr ""
8660 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8661 "table."
8663 #: server_status.php:138
8664 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8665 msgstr ""
8666 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8667 "SQL de l'esclave."
8669 #: server_status.php:139
8670 msgid ""
8671 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8672 "retried transactions."
8673 msgstr ""
8674 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8675 "a envoyé à nouveau des transactions."
8677 #: server_status.php:140
8678 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8679 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8681 #: server_status.php:141
8682 msgid ""
8683 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8684 "create."
8685 msgstr ""
8686 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8687 "slow_launch_time secondes."
8689 #: server_status.php:142
8690 msgid ""
8691 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8692 msgstr ""
8693 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8694 "secondes."
8696 #: server_status.php:143
8697 msgid ""
8698 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8699 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8700 "system variable."
8701 msgstr ""
8702 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8703 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8705 #: server_status.php:144
8706 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8707 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8709 #: server_status.php:145
8710 msgid "The number of sorted rows."
8711 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8713 #: server_status.php:146
8714 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8715 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8717 #: server_status.php:147
8718 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8719 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8721 #: server_status.php:148
8722 msgid ""
8723 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8724 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8725 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8726 "tables or use replication."
8727 msgstr ""
8728 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8729 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8730 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8731 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8733 #: server_status.php:149
8734 msgid ""
8735 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8736 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8737 "raise your thread_cache_size."
8738 msgstr ""
8739 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8740 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8741 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8743 #: server_status.php:150
8744 msgid "The number of currently open connections."
8745 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8747 #: server_status.php:151
8748 msgid ""
8749 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8750 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8751 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8752 "implementation.)"
8753 msgstr ""
8754 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8755 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8756 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8757 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8758 "d'exécution.)"
8760 #: server_status.php:152
8761 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8762 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8764 #: server_status.php:163
8765 msgid "Runtime Information"
8766 msgstr "Informations sur le serveur"
8768 #: server_status.php:375
8769 msgid "Handler"
8770 msgstr "Gestionnaire"
8772 #: server_status.php:376
8773 msgid "Query cache"
8774 msgstr "Cache des requêtes"
8776 #: server_status.php:377
8777 msgid "Threads"
8778 msgstr "Fils d'exécution"
8780 #: server_status.php:379
8781 msgid "Temporary data"
8782 msgstr "Données temporaires"
8784 #: server_status.php:380
8785 msgid "Delayed inserts"
8786 msgstr "Insertions avec délais"
8788 #: server_status.php:381
8789 msgid "Key cache"
8790 msgstr "Cache des clés"
8792 #: server_status.php:382
8793 msgid "Joins"
8794 msgstr "Jointures"
8796 #: server_status.php:384
8797 msgid "Sorting"
8798 msgstr "Mécanisme de tri"
8800 #: server_status.php:386
8801 msgid "Transaction coordinator"
8802 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8804 #: server_status.php:397
8805 msgid "Flush (close) all tables"
8806 msgstr "Fermer toutes les tables"
8808 #: server_status.php:399
8809 msgid "Show open tables"
8810 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8812 #: server_status.php:404
8813 msgid "Show slave hosts"
8814 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8816 #: server_status.php:410
8817 msgid "Show slave status"
8818 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8820 #: server_status.php:415
8821 msgid "Flush query cache"
8822 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8824 #: server_status.php:420
8825 msgid "Show processes"
8826 msgstr "Afficher les processus"
8828 #: server_status.php:470
8829 msgctxt "for Show status"
8830 msgid "Reset"
8831 msgstr "Réinitialiser"
8833 #: server_status.php:476
8834 #, php-format
8835 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8836 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8838 #: server_status.php:486
8839 msgid ""
8840 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8841 "b> process."
8842 msgstr ""
8843 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8844 "de réplication."
8846 #: server_status.php:488
8847 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8848 msgstr ""
8849 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8850 "b>."
8852 #: server_status.php:490
8853 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8854 msgstr ""
8855 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8856 "<b>réplication</b>."
8858 #: server_status.php:492
8859 msgid ""
8860 "For further information about replication status on the server, please visit "
8861 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8862 msgstr ""
8863 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8864 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8866 #: server_status.php:509
8867 msgid ""
8868 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8869 "this MySQL server since its startup."
8870 msgstr ""
8871 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8872 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8874 #: server_status.php:514
8875 msgid "Traffic"
8876 msgstr "Trafic"
8878 #: server_status.php:514
8879 msgid ""
8880 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8881 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8882 msgstr ""
8883 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8884 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8885 "inexactes."
8887 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8888 #: server_status.php:686
8889 msgid "per hour"
8890 msgstr "par heure"
8892 #: server_status.php:520
8893 msgid "Received"
8894 msgstr "Reçu"
8896 #: server_status.php:530
8897 msgid "Sent"
8898 msgstr "Envoyé"
8900 #: server_status.php:559
8901 msgid "Connections"
8902 msgstr "Connexions"
8904 #: server_status.php:566
8905 msgid "max. concurrent connections"
8906 msgstr "max. de connexions simultanées"
8908 #: server_status.php:573
8909 msgid "Failed attempts"
8910 msgstr "Tentatives échouées"
8912 #: server_status.php:587
8913 msgid "Aborted"
8914 msgstr "Arrêts prématurés"
8916 #: server_status.php:616
8917 #, php-format
8918 msgid ""
8919 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8920 "server."
8921 msgstr ""
8922 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8923 "été envoyées au serveur."
8925 #: server_status.php:626
8926 msgid "per minute"
8927 msgstr "par minute"
8929 #: server_status.php:627
8930 msgid "per second"
8931 msgstr "par seconde"
8933 #: server_status.php:685
8934 msgid "Query type"
8935 msgstr "Type de requête"
8937 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8938 msgid "Show query chart"
8939 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8941 #: server_status.php:727
8942 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8943 msgstr ""
8944 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8945 "temps."
8947 #: server_status.php:872
8948 msgid "Replication status"
8949 msgstr "État de la réplication"
8951 #: server_synchronize.php:92
8952 msgid "Could not connect to the source"
8953 msgstr "Connexion à la source impossible"
8955 #: server_synchronize.php:95
8956 msgid "Could not connect to the target"
8957 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8959 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8960 #: tbl_get_field.php:19
8961 #, php-format
8962 msgid "'%s' database does not exist."
8963 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8965 #: server_synchronize.php:263
8966 msgid "Structure Synchronization"
8967 msgstr "Synchronisation de structure"
8969 #: server_synchronize.php:270
8970 msgid "Data Synchronization"
8971 msgstr "Synchronisation des données"
8973 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8974 msgid "not present"
8975 msgstr "non présent"
8977 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8978 msgid "Structure Difference"
8979 msgstr "Différence dans la structure"
8981 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8982 msgid "Data Difference"
8983 msgstr "Différence dans les données"
8985 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8986 msgid "Add column(s)"
8987 msgstr "Ajouter des colonnes"
8989 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8990 msgid "Remove column(s)"
8991 msgstr "Supprimer des colonnes"
8993 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8994 msgid "Alter column(s)"
8995 msgstr "Modifier des colonnes"
8997 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8998 msgid "Remove index(s)"
8999 msgstr "Supprimer des index"
9001 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9002 msgid "Apply index(s)"
9003 msgstr "Appliquer des index"
9005 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9006 msgid "Update row(s)"
9007 msgstr "Modifier des lignes"
9009 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9010 msgid "Insert row(s)"
9011 msgstr "Insérer des lignes"
9013 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9014 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9015 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
9017 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9018 msgid "Apply Selected Changes"
9019 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
9021 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9022 msgid "Synchronize Databases"
9023 msgstr "Synchroniser les bases de données"
9025 #: server_synchronize.php:463
9026 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9027 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
9029 #: server_synchronize.php:941
9030 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9031 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
9033 #: server_synchronize.php:1002
9034 msgid "The following queries have been executed:"
9035 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
9037 #: server_synchronize.php:1130
9038 msgid "Enter manually"
9039 msgstr "Saisir manuellement"
9041 #: server_synchronize.php:1138
9042 msgid "Current connection"
9043 msgstr "Connexion actuelle"
9045 #: server_synchronize.php:1167
9046 #, php-format
9047 msgid "Configuration: %s"
9048 msgstr "Configuration : %s"
9050 #: server_synchronize.php:1182
9051 msgid "Socket"
9052 msgstr "Interface de connexion (socket)"
9054 #: server_synchronize.php:1228
9055 msgid ""
9056 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9057 "database will remain unchanged."
9058 msgstr ""
9059 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
9060 "La base source ne sera pas modifiée."
9062 #: server_variables.php:39
9063 msgid "Server variables and settings"
9064 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9066 #: server_variables.php:60
9067 msgid "Session value"
9068 msgstr "Valeur pour la session"
9070 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9071 msgid "Global value"
9072 msgstr "Valeur globale"
9074 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9075 msgid "Download"
9076 msgstr "Télécharger"
9078 #: setup/frames/index.inc.php:49
9079 msgid "Cannot load or save configuration"
9080 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9082 #: setup/frames/index.inc.php:50
9083 msgid ""
9084 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9085 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9086 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9087 msgstr ""
9088 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9089 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9090 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9092 #: setup/frames/index.inc.php:57
9093 msgid ""
9094 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9095 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9096 msgstr ""
9097 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9098 "encryptées !"
9100 #: setup/frames/index.inc.php:60
9101 #, php-format
9102 msgid ""
9103 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9104 "link[/a] to use a secure connection."
9105 msgstr ""
9106 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9107 "sécurisée[/a]."
9109 #: setup/frames/index.inc.php:64
9110 msgid "Insecure connection"
9111 msgstr "Connexion non sécurisée"
9113 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9114 msgid "Overview"
9115 msgstr "Survol"
9117 #: setup/frames/index.inc.php:96
9118 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9119 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9121 #: setup/frames/index.inc.php:136
9122 msgid "There are no configured servers"
9123 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9125 #: setup/frames/index.inc.php:144
9126 msgid "New server"
9127 msgstr "Nouveau serveur"
9129 #: setup/frames/index.inc.php:173
9130 msgid "Default language"
9131 msgstr "Langue par défaut"
9133 #: setup/frames/index.inc.php:183
9134 msgid "let the user choose"
9135 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9137 #: setup/frames/index.inc.php:194
9138 msgid "- none -"
9139 msgstr "- aucun -"
9141 #: setup/frames/index.inc.php:197
9142 msgid "Default server"
9143 msgstr "Serveur par défaut"
9145 #: setup/frames/index.inc.php:207
9146 msgid "End of line"
9147 msgstr "Fin de ligne"
9149 #: setup/frames/index.inc.php:212
9150 msgid "Display"
9151 msgstr "Afficher"
9153 #: setup/frames/index.inc.php:216
9154 msgid "Load"
9155 msgstr "Charger"
9157 #: setup/frames/index.inc.php:227
9158 msgid "phpMyAdmin homepage"
9159 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9161 #: setup/frames/index.inc.php:228
9162 msgid "Donate"
9163 msgstr "Faire un don"
9165 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9166 msgid "Edit server"
9167 msgstr "Modifier serveur"
9169 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9170 msgid "Add a new server"
9171 msgstr "Ajouter un serveur"
9173 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9174 msgid "Warning"
9175 msgstr "Avertissement"
9177 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9178 msgid "Submitted form contains errors"
9179 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9181 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9182 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9183 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9185 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9186 msgid "Ignore errors"
9187 msgstr "Ignorer les erreurs"
9189 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9190 msgid "Show form"
9191 msgstr "Afficher le formulaire"
9193 #: setup/lib/index.lib.php:119
9194 msgid ""
9195 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9196 msgstr ""
9197 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9198 "nouvelle version."
9200 #: setup/lib/index.lib.php:126
9201 msgid ""
9202 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9203 "not respond."
9204 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9206 #: setup/lib/index.lib.php:143
9207 msgid "Got invalid version string from server"
9208 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9210 #: setup/lib/index.lib.php:150
9211 msgid "Unparsable version string"
9212 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9214 #: setup/lib/index.lib.php:162
9215 #, php-format
9216 msgid ""
9217 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9218 "version is %s, released on %s."
9219 msgstr ""
9220 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9221 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9223 #: setup/lib/index.lib.php:165
9224 msgid "No newer stable version is available"
9225 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9227 #: setup/lib/index.lib.php:250
9228 #, php-format
9229 msgid ""
9230 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9231 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9232 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9233 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9234 msgstr ""
9235 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9236 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9237 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance"
9238 "%s."
9240 #: setup/lib/index.lib.php:252
9241 msgid ""
9242 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9243 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9244 "you don't need to remember it."
9245 msgstr ""
9246 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9247 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9248 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9250 #: setup/lib/index.lib.php:253
9251 #, php-format
9252 msgid ""
9253 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9254 "unavailable on this system."
9255 msgstr ""
9256 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9257 "disponibles sur ce serveur."
9259 #: setup/lib/index.lib.php:255
9260 msgid ""
9261 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9262 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9263 msgstr ""
9264 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9265 "utilisateurs."
9267 #: setup/lib/index.lib.php:256
9268 #, php-format
9269 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9270 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9272 #: setup/lib/index.lib.php:258
9273 #, php-format
9274 msgid ""
9275 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9276 "unavailable on this system."
9277 msgstr ""
9278 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9279 "disponibles sur ce serveur."
9281 #: setup/lib/index.lib.php:260
9282 #, php-format
9283 msgid ""
9284 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9285 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9286 "(currently %d)."
9287 msgstr ""
9288 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9289 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9290 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement "
9291 "%d)."
9293 #: setup/lib/index.lib.php:262
9294 #, php-format
9295 msgid ""
9296 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9297 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9298 msgstr ""
9299 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9300 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9301 "risque."
9303 #: setup/lib/index.lib.php:264
9304 #, php-format
9305 msgid ""
9306 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9307 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9308 msgstr ""
9309 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9310 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity"
9311 "%s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9313 #: setup/lib/index.lib.php:266
9314 #, php-format
9315 msgid ""
9316 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9317 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9318 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9319 "of users, including you, are connected to."
9320 msgstr ""
9321 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - "
9322 "%sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9323 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9324 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9325 "compris, sont connectés."
9327 #: setup/lib/index.lib.php:268
9328 #, php-format
9329 msgid ""
9330 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9331 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9332 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9333 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9334 "http[/kbd]."
9335 msgstr ""
9336 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9337 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9338 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9339 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9340 "[kbd]http[/kbd]."
9342 #: setup/lib/index.lib.php:270
9343 #, php-format
9344 msgid ""
9345 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9346 "system."
9347 msgstr ""
9348 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9349 "serveur."
9351 #: setup/lib/index.lib.php:272
9352 #, php-format
9353 msgid ""
9354 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9355 "system."
9356 msgstr ""
9357 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9358 "serveur."
9360 #: setup/lib/index.lib.php:296
9361 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9362 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9364 #: setup/lib/index.lib.php:306
9365 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9366 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9368 #: setup/lib/index.lib.php:331
9369 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9370 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9372 #: setup/lib/index.lib.php:351
9373 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9374 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9376 #: setup/lib/index.lib.php:358
9377 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9378 msgstr ""
9379 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9380 "spéciaux."
9382 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9383 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9384 msgid "Browse foreign values"
9385 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9387 #: sql.php:163
9388 #, php-format
9389 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9390 msgstr "Le signet «%s» a été utilisé comme requête par défaut."
9392 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9393 #, php-format
9394 msgid "Inserted row id: %1$d"
9395 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9397 #: sql.php:617
9398 msgid "Showing as PHP code"
9399 msgstr "Affichage du code PHP"
9401 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9402 msgid "Showing SQL query"
9403 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9405 #: sql.php:622
9406 msgid "Validated SQL"
9407 msgstr "SQL validé"
9409 #: sql.php:897
9410 #, php-format
9411 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9412 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9414 #: sql.php:929
9415 msgid "Label"
9416 msgstr "Intitulé"
9418 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9419 #, php-format
9420 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9421 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9423 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9424 msgid "Function"
9425 msgstr "Fonction"
9427 #: tbl_change.php:755
9428 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9429 msgstr ""
9430 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9431 "de sa longueur"
9433 #: tbl_change.php:872
9434 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9435 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9437 #: tbl_change.php:878
9438 msgid "Binary - do not edit"
9439 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9441 #: tbl_change.php:926
9442 msgid "Upload to BLOB repository"
9443 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9445 #: tbl_change.php:1055
9446 msgid "Insert as new row"
9447 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9449 #: tbl_change.php:1056
9450 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9451 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9453 #: tbl_change.php:1057
9454 msgid "Show insert query"
9455 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9457 #: tbl_change.php:1068
9458 msgid "and then"
9459 msgstr "et ensuite"
9461 #: tbl_change.php:1072
9462 msgid "Go back to previous page"
9463 msgstr "Retourner à la page précédente"
9465 #: tbl_change.php:1073
9466 msgid "Insert another new row"
9467 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9469 #: tbl_change.php:1077
9470 msgid "Go back to this page"
9471 msgstr "Demeurer sur cette page"
9473 #: tbl_change.php:1085
9474 msgid "Edit next row"
9475 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9477 #: tbl_change.php:1096
9478 msgid ""
9479 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9480 msgstr ""
9481 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9482 "pour aller n'importe où"
9484 #: tbl_change.php:1134
9485 #, php-format
9486 msgid "Continue insertion with %s rows"
9487 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9489 #: tbl_chart.php:56
9490 msgid "Chart generated successfully."
9491 msgstr "Le graphique a été généré."
9493 #: tbl_chart.php:59
9494 msgid ""
9495 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9496 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9497 msgstr ""
9498 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9499 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9501 #: tbl_chart.php:90
9502 msgid "Width"
9503 msgstr "Largeur"
9505 #: tbl_chart.php:94
9506 msgid "Height"
9507 msgstr "Hauteur"
9509 #: tbl_chart.php:98
9510 msgid "Title"
9511 msgstr "Titre"
9513 #: tbl_chart.php:103
9514 msgid "X Axis label"
9515 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9517 #: tbl_chart.php:107
9518 msgid "Y Axis label"
9519 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9521 #: tbl_chart.php:112
9522 msgid "Area margins"
9523 msgstr "Marges pour la zone"
9525 #: tbl_chart.php:122
9526 msgid "Legend margins"
9527 msgstr "Marges pour la légende"
9529 #: tbl_chart.php:134
9530 msgid "Bar"
9531 msgstr "Barre"
9533 #: tbl_chart.php:135
9534 msgid "Line"
9535 msgstr "Ligne"
9537 #: tbl_chart.php:136
9538 msgid "Radar"
9539 msgstr "Radar"
9541 #: tbl_chart.php:138
9542 msgid "Pie"
9543 msgstr "Tarte"
9545 #: tbl_chart.php:144
9546 msgid "Bar type"
9547 msgstr "Type de barre"
9549 #: tbl_chart.php:146
9550 msgid "Stacked"
9551 msgstr "En piles"
9553 #: tbl_chart.php:147
9554 msgid "Multi"
9555 msgstr "Multi"
9557 #: tbl_chart.php:152
9558 msgid "Continuous image"
9559 msgstr "Image continue"
9561 #: tbl_chart.php:155
9562 msgid ""
9563 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9564 "this to draw the whole chart in one image."
9565 msgstr ""
9566 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9567 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9569 #: tbl_chart.php:166
9570 msgid ""
9571 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9572 msgstr ""
9573 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9574 "[0..10]."
9576 #: tbl_chart.php:173
9577 msgid ""
9578 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9579 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9580 msgstr ""
9581 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9582 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9584 #: tbl_chart.php:181
9585 msgid "Redraw"
9586 msgstr "Dessiner à nouveau"
9588 #: tbl_create.php:56
9589 #, php-format
9590 msgid "Table %s already exists!"
9591 msgstr "La table %s existe déjà !"
9593 #: tbl_create.php:242
9594 #, php-format
9595 msgid "Table %1$s has been created."
9596 msgstr "La table %1$s a été créée."
9598 #: tbl_export.php:24
9599 msgid "View dump (schema) of table"
9600 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9602 #: tbl_indexes.php:66
9603 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9604 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9606 #: tbl_indexes.php:74
9607 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9608 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9610 #: tbl_indexes.php:90
9611 msgid "No index parts defined!"
9612 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9614 #: tbl_indexes.php:158
9615 msgid "Create a new index"
9616 msgstr "Créer un nouvel index"
9618 #: tbl_indexes.php:160
9619 msgid "Modify an index"
9620 msgstr "Modifier un index"
9622 #: tbl_indexes.php:166
9623 msgid "Index name:"
9624 msgstr "Nom de l'index :"
9626 #: tbl_indexes.php:172
9627 msgid "Index type:"
9628 msgstr "Type d'index :"
9630 #: tbl_indexes.php:182
9631 msgid ""
9632 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9633 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9635 #: tbl_indexes.php:249
9636 #, php-format
9637 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9638 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9640 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:682 tbl_structure.php:693
9641 msgid "Column count has to be larger than zero."
9642 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9644 #: tbl_move_copy.php:44
9645 msgid "Can't move table to same one!"
9646 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9648 #: tbl_move_copy.php:46
9649 msgid "Can't copy table to same one!"
9650 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9652 #: tbl_move_copy.php:54
9653 #, php-format
9654 msgid "Table %s has been moved to %s."
9655 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9657 #: tbl_move_copy.php:56
9658 #, php-format
9659 msgid "Table %s has been copied to %s."
9660 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9662 #: tbl_move_copy.php:74
9663 msgid "The table name is empty!"
9664 msgstr "Le nom de la table est vide"
9666 #: tbl_operations.php:260
9667 msgid "Alter table order by"
9668 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9670 #: tbl_operations.php:269
9671 msgid "(singly)"
9672 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9674 #: tbl_operations.php:289
9675 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9676 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9678 #: tbl_operations.php:347
9679 msgid "Table options"
9680 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9682 #: tbl_operations.php:351
9683 msgid "Rename table to"
9684 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9686 #: tbl_operations.php:527
9687 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9688 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9690 #: tbl_operations.php:574
9691 msgid "Switch to copied table"
9692 msgstr "Aller à la table copiée"
9694 #: tbl_operations.php:586
9695 msgid "Table maintenance"
9696 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9698 #: tbl_operations.php:610
9699 msgid "Defragment table"
9700 msgstr "Défragmenter la table"
9702 #: tbl_operations.php:658
9703 #, php-format
9704 msgid "Table %s has been flushed"
9705 msgstr "La table %s a été rechargée"
9707 #: tbl_operations.php:664
9708 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9709 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9711 #: tbl_operations.php:673
9712 msgid "Delete data or table"
9713 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9715 #: tbl_operations.php:688
9716 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9717 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9719 #: tbl_operations.php:708
9720 msgid "Delete the table (DROP)"
9721 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9723 #: tbl_operations.php:729
9724 msgid "Partition maintenance"
9725 msgstr "Gestion des partitions"
9727 #: tbl_operations.php:737
9728 #, php-format
9729 msgid "Partition %s"
9730 msgstr "Partition %s"
9732 #: tbl_operations.php:740
9733 msgid "Analyze"
9734 msgstr "Analyser"
9736 #: tbl_operations.php:741
9737 msgid "Check"
9738 msgstr "Vérifier"
9740 #: tbl_operations.php:742
9741 msgid "Optimize"
9742 msgstr "Optimiser"
9744 #: tbl_operations.php:743
9745 msgid "Rebuild"
9746 msgstr "Reconstruire"
9748 #: tbl_operations.php:744
9749 msgid "Repair"
9750 msgstr "Réparer"
9752 #: tbl_operations.php:756
9753 msgid "Remove partitioning"
9754 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9756 #: tbl_operations.php:782
9757 msgid "Check referential integrity:"
9758 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9760 #: tbl_printview.php:72
9761 msgid "Show tables"
9762 msgstr "Afficher les tables"
9764 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:749
9765 msgid "Space usage"
9766 msgstr "Espace utilisé"
9768 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:753
9769 msgid "Usage"
9770 msgstr "Espace"
9772 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:780
9773 msgid "Effective"
9774 msgstr "Effectif"
9776 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:818
9777 msgid "Row Statistics"
9778 msgstr "Statistiques"
9780 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:821
9781 msgid "Statements"
9782 msgstr "Information"
9784 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:833
9785 msgid "static"
9786 msgstr "statique"
9788 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:835
9789 msgid "dynamic"
9790 msgstr "dynamique"
9792 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:878
9793 msgid "Row length"
9794 msgstr "Longueur enr."
9796 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:886
9797 msgid " Row size "
9798 msgstr " Taille enr. "
9800 #: tbl_relation.php:276
9801 #, php-format
9802 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9803 msgstr ""
9804 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9805 "des colonnes)"
9807 #: tbl_relation.php:402
9808 msgid "Internal relation"
9809 msgstr "Relation interne"
9811 #: tbl_relation.php:404
9812 msgid ""
9813 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9814 "relation exists."
9815 msgstr ""
9816 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9817 "type FOREIGN KEY existe"
9819 #: tbl_relation.php:410
9820 msgid "Foreign key constraint"
9821 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9823 #: tbl_row_action.php:28
9824 msgid "No rows selected"
9825 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9827 #: tbl_select.php:109
9828 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9829 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9831 #: tbl_select.php:233
9832 msgid "Select columns (at least one):"
9833 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9835 #: tbl_select.php:251
9836 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9837 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9839 #: tbl_select.php:258
9840 msgid "Number of rows per page"
9841 msgstr "Nombre de lignes par page"
9843 #: tbl_select.php:264
9844 msgid "Display order:"
9845 msgstr "Ordre d'affichage :"
9847 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9848 msgid "Browse distinct values"
9849 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9851 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9852 msgid "Add primary key"
9853 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9855 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9856 msgid "Add index"
9857 msgstr "Ajouter un index"
9859 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9860 msgid "Add unique index"
9861 msgstr "Ajouter un index unique"
9863 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9864 msgid "Add FULLTEXT index"
9865 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9867 #: tbl_structure.php:385
9868 msgctxt "None for default"
9869 msgid "None"
9870 msgstr "Aucune"
9872 #: tbl_structure.php:398
9873 #, php-format
9874 msgid "Column %s has been dropped"
9875 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9877 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:484
9878 #, php-format
9879 msgid "A primary key has been added on %s"
9880 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9882 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9883 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9884 #, php-format
9885 msgid "An index has been added on %s"
9886 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9888 #: tbl_structure.php:472
9889 msgid "Show more actions"
9890 msgstr "Montrer d'autres actions"
9892 #: tbl_structure.php:598 tbl_structure.php:600
9893 msgid "Relation view"
9894 msgstr "Gestion des relations"
9896 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:609
9897 msgid "Propose table structure"
9898 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9900 #: tbl_structure.php:632
9901 msgid "Add column"
9902 msgstr "Ajouter une colonne"
9904 #: tbl_structure.php:646
9905 msgid "At End of Table"
9906 msgstr "En fin de table"
9908 #: tbl_structure.php:647
9909 msgid "At Beginning of Table"
9910 msgstr "En début de table"
9912 #: tbl_structure.php:648
9913 #, php-format
9914 msgid "After %s"
9915 msgstr "Après %s"
9917 #: tbl_structure.php:687
9918 #, php-format
9919 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9920 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9922 #: tbl_structure.php:849
9923 msgid "partitioned"
9924 msgstr "partitionné"
9926 #: tbl_tracking.php:109
9927 #, php-format
9928 msgid "Tracking report for table `%s`"
9929 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9931 #: tbl_tracking.php:182
9932 #, php-format
9933 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9934 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9936 #: tbl_tracking.php:190
9937 #, php-format
9938 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9939 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9941 #: tbl_tracking.php:198
9942 #, php-format
9943 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9944 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9946 #: tbl_tracking.php:208
9947 msgid "SQL statements executed."
9948 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9950 #: tbl_tracking.php:215
9951 msgid ""
9952 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9953 "ensure that you have the privileges to do so."
9954 msgstr ""
9955 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9956 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9957 "cette opération."
9959 #: tbl_tracking.php:216
9960 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9961 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9963 #: tbl_tracking.php:225
9964 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9965 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9967 #: tbl_tracking.php:256
9968 #, php-format
9969 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9970 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9972 #: tbl_tracking.php:375
9973 msgid "Tracking statements"
9974 msgstr "Suivi des énoncés"
9976 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9977 #, php-format
9978 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9979 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9981 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9982 msgid "Date"
9983 msgstr "Date"
9985 #: tbl_tracking.php:406
9986 msgid "Data definition statement"
9987 msgstr "Énoncé de définition de données"
9989 #: tbl_tracking.php:457
9990 msgid "Data manipulation statement"
9991 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9993 #: tbl_tracking.php:501
9994 msgid "SQL dump (file download)"
9995 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9997 #: tbl_tracking.php:502
9998 msgid "SQL dump"
9999 msgstr "Exportation SQL"
10001 #: tbl_tracking.php:503
10002 msgid "This option will replace your table and contained data."
10003 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
10005 #: tbl_tracking.php:503
10006 msgid "SQL execution"
10007 msgstr "Exécution SQL"
10009 #: tbl_tracking.php:515
10010 #, php-format
10011 msgid "Export as %s"
10012 msgstr "Exporter en tant que %s"
10014 #: tbl_tracking.php:555
10015 msgid "Show versions"
10016 msgstr "Montrer les versions"
10018 #: tbl_tracking.php:587
10019 msgid "Version"
10020 msgstr "Version"
10022 #: tbl_tracking.php:635
10023 #, php-format
10024 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10025 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
10027 #: tbl_tracking.php:637
10028 msgid "Deactivate now"
10029 msgstr "Désactiver maintenant"
10031 #: tbl_tracking.php:648
10032 #, php-format
10033 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10034 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
10036 #: tbl_tracking.php:650
10037 msgid "Activate now"
10038 msgstr "Activer maintenant"
10040 #: tbl_tracking.php:663
10041 #, php-format
10042 msgid "Create version %s of %s.%s"
10043 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
10045 #: tbl_tracking.php:667
10046 msgid "Track these data definition statements:"
10047 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
10049 #: tbl_tracking.php:675
10050 msgid "Track these data manipulation statements:"
10051 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
10053 #: tbl_tracking.php:683
10054 msgid "Create version"
10055 msgstr "Créer une version"
10057 #: themes.php:31
10058 #, php-format
10059 msgid ""
10060 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10061 "directory %s."
10062 msgstr ""
10063 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
10064 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10066 #: themes.php:41
10067 msgid "Get more themes!"
10068 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10070 #: transformation_overview.php:24
10071 msgid "Available MIME types"
10072 msgstr "Types MIME disponibles"
10074 #: transformation_overview.php:37
10075 msgid ""
10076 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10077 msgstr ""
10078 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10079 "transformation."
10081 #: transformation_overview.php:42
10082 msgid "Available transformations"
10083 msgstr "Transformations disponibles"
10085 #: transformation_overview.php:47
10086 msgctxt "for MIME transformation"
10087 msgid "Description"
10088 msgstr "Description"
10090 #: user_password.php:48
10091 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10092 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10094 #: user_password.php:110
10095 msgid "The profile has been updated."
10096 msgstr "Le profil a été modifié."
10098 #: view_create.php:141
10099 msgid "VIEW name"
10100 msgstr "Nom de la vue"
10102 #: view_operations.php:91
10103 msgid "Rename view to"
10104 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10106 #~ msgid "Background color"
10107 #~ msgstr "Couleur d'arrière-plan"
10109 #~ msgid "Choose..."
10110 #~ msgstr "Choisissez..."
10112 #~ msgid "Delete the matches for the "
10113 #~ msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
10115 #~ msgid "Show left delete link"
10116 #~ msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
10118 #~ msgid "Show right delete link"
10119 #~ msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
10121 #~ msgid "Mailing lists"
10122 #~ msgstr "Listes de courriel"