Advisor: mark that 'Rate of reading fixed position' may be wrong, requires further...
[phpmyadmin/thilanka.git] / po / de.po
blob172777546533fa70b67a86db2df156bcb8ad9498
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-18 18:36+0200\n"
8 "Last-Translator: Sven Strickroth <email@cs-ware.de>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:316
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Alles anzeigen"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2285
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:922
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:938
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Seite:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
38 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
39 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2921
42 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/common.lib.php:3113
43 #: libraries/common.lib.php:3114 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Suche"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1187 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1285
54 #: libraries/common.lib.php:2261 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:345 tbl_change.php:1067
77 #: tbl_change.php:1104 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "OK"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Schlüsselname"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1364
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beschreibung"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Diesen Wert verwenden"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Kein BLOB-Streaming-Server konfiguriert!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Das Abrufen der Kopfzeilen ist fehlgeschlagen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Die entfernte URL konnte nicht geöffnet werden"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Die %s Datei steht auf diesem System nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie "
121 "www.phpmyadmin.net um nach weiteren Informationen zu suchen."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Datenbankkommentar: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellen-Kommentar"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:121
144 #: tbl_change.php:323 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
147 msgid "Column"
148 msgstr "Spalte"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:122
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:302 tbl_change.php:329
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1065
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:338
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1066
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1087
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Standard"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1068
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Verweise"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1090
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentare"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nein"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Ja"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Drucken"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Alle auswählen"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Auswahl entfernen"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Datenbank umbenennen in"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Datenbank entfernen"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Datenbank löschen (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Datenbank kopieren nach"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Nur Struktur"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktur und Daten"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Nur Daten"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Füge %s hinzu"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Constraints hinzufügen"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:123
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Kollation"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier"
353 "%s um herauszufinden warum."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Beziehungsschema bearbeiten oder exportieren"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabelle"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Datensätze"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Größe"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "in Benutzung"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1041 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Erzeugt am"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Aktualisiert am"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Letzter Check am"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s Tabelle"
412 msgstr[1] "%s Tabellen"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Zu %svisual builder%s wechseln"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Sortierung"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
430 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:230
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Aufsteigend"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
437 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:231
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Absteigend"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
443 #: tbl_change.php:292 tbl_tracking.php:639
444 msgid "Show"
445 msgstr "Zeige"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kriterium"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Einf"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "Und"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Entf"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:909 tbl_indexes.php:264
465 #: tbl_select.php:204
466 msgid "Or"
467 msgstr "Oder"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Verändern"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Kriterienzeilen hinzufügen/entfernen"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Aktualisieren"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Verwendete Tabellen"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1140
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
498 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Zugriff verweigert"
505 #: db_search.php:42 db_search.php:278
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "mindestens eines der Wörter"
509 #: db_search.php:43 db_search.php:279
510 msgid "all words"
511 msgstr "alle Wörter"
513 #: db_search.php:44 db_search.php:280
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "genau diese Zeichenkette"
517 #: db_search.php:45 db_search.php:281
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "als regulären Ausdruck"
521 #: db_search.php:200
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:218
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2923
534 #: libraries/common.lib.php:3111 libraries/common.lib.php:3112
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Anzeigen"
539 #: db_search.php:230
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Treffer für Tabelle %s löschen?"
544 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2352
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
551 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
552 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Löschen"
556 #: db_search.php:243
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
561 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
563 #: db_search.php:266
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
567 #: db_search.php:269
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
571 #: db_search.php:274
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Finde:"
575 #: db_search.php:278 db_search.php:279
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
579 #: db_search.php:292
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "In der/den Tabelle(n):"
583 #: db_search.php:322
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "In Spalte:"
587 #: db_structure.php:62
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Diese Datenbank enthält keine Tabellen"
591 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert"
596 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
601 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht"
606 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Tracking ist aktiviert."
610 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
614 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2236
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
618 "%s."
619 msgstr ""
620 "Dieser Ansicht hat mindestens diese Anzahl von Datensätzen. Bitte lesen Sie "
621 "die %sDokumentation%s."
623 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
625 msgid "View"
626 msgstr "Ansicht"
628 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Replikation"
634 #: db_structure.php:443
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Gesamt"
638 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr ""
642 "%s die Storage-Engine die standardmäßig auf diesem MySQL-Server eingestellt "
643 "ist."
645 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2377 libraries/display_tbl.lib.php:2382
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
648 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
649 #: tbl_structure.php:563
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "markierte:"
653 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2372
654 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
655 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Alle auswählen"
659 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2373
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
661 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Auswahl entfernen"
665 #: db_structure.php:490
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Tabellen mit Überhang auswählen"
669 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3124
670 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/config/messages.inc.php:164
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2390
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2528 libraries/server_links.inc.php:65
673 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
674 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1485
675 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 msgid "Export"
677 msgstr "Exportieren"
679 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2479 tbl_structure.php:609
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Druckansicht"
684 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3120
685 #: libraries/common.lib.php:3121
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Leeren"
689 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
690 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3119
691 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
692 #: tbl_structure.php:570
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Löschen"
696 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Überprüfe Tabelle"
700 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Optimiere Tabelle"
704 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Repariere Tabelle"
708 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analysiere Tabelle"
712 #: db_structure.php:516
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Prefix der Tabelle voranstellen"
716 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Tabellenprefix ersetzen"
720 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Tabelle mit Prefix kopieren"
724 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Strukturverzeichnis"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Verfolgte Tabellen"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
735 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
738 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
739 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1118
740 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
741 #: tbl_tracking.php:633
742 msgid "Database"
743 msgstr "Datenbank"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Letzte Version"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
750 msgid "Created"
751 msgstr "Erstellt"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Aktualisiert"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1121 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
767 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
768 msgid "Action"
769 msgstr "Aktion"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
776 msgid "active"
777 msgstr "aktiv"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
780 msgid "not active"
781 msgstr "nicht aktiv"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versionen"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Tracking Report"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Struktur Schnapschuss"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Verfolge Tabelle"
803 #: db_tracking.php:229
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Datenbank-Log"
807 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
808 #, php-format
809 msgid "Values for the column \"%s\""
810 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
812 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
813 msgid "Enter each value in a separate field."
814 msgstr "Jeden Wert in einem eigenen Feld eingeben."
816 #: enum_editor.php:57
817 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
818 msgstr "+ Eingabe wiederholen und neuen Wert hinzufügen"
820 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
821 msgid "Output"
822 msgstr "Ausgabe"
824 #: enum_editor.php:68
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 msgstr "Kopiere die zusammengefügten Werte in das Feld \"Länge/Werte\""
828 #: export.php:77
829 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
830 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
832 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
833 #, php-format
834 msgid "Insufficient space to save the file %s."
835 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
837 #: export.php:310
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
841 msgstr ""
842 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
843 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
845 #: export.php:314 export.php:318
846 #, php-format
847 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
848 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
850 # Schema is not the right word for it, because a dump contains also data, and NOT just the scheme.
851 #: export.php:658
852 #, php-format
853 msgid "Dump has been saved to file %s."
854 msgstr "Dump wurde in Datei %s gespeichert."
856 #: gis_data_editor.php:84
857 #, php-format
858 #| msgid "Values for the column \"%s\""
859 msgid "Value for the column \"%s\""
860 msgstr "Wert für die Spalte \"%s\""
862 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
863 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
864 msgstr "Verwende OpenStreetMaps als Basis-Layer"
866 #: gis_data_editor.php:134
867 #, fuzzy
868 msgid "SRID"
869 msgstr "SRID"
871 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:289
872 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
873 msgid "Geometry"
874 msgstr "Geometrie"
876 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
877 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:286
878 msgid "Point"
879 msgstr "Punkt"
881 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
882 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:284
883 msgid "X"
884 msgstr "X"
886 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
887 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:285
888 msgid "Y"
889 msgstr "Y"
891 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
892 #: js/messages.php:292
893 #| msgid "Add routine"
894 msgid "Add a point"
895 msgstr "Punkt hinzufügen"
897 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:287
898 #, fuzzy
899 #| msgid "Lines terminated by"
900 msgid "Linestring"
901 msgstr "Linestring"
903 # ist hiermit der Umkreis gemeint? http://de.wikipedia.org/wiki/Umkreis
904 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
905 #, fuzzy
906 msgid "Outer Ring:"
907 msgstr "Außenring:"
909 # Ist hiermit der Inkreis gemeint? http://de.wikipedia.org/wiki/Inkreis
910 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:290
911 #, fuzzy
912 msgid "Inner Ring"
913 msgstr "Innenring:"
915 #: gis_data_editor.php:248
916 #, fuzzy
917 #| msgid "Add a new User"
918 msgid "Add a linestring"
919 msgstr "Linestring hinzufügen"
921 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:293
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Add a new User"
924 msgid "Add an inner ring"
925 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
927 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:288
928 msgid "Polygon"
929 msgstr "Polygon"
931 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:294
932 #| msgid "Add column"
933 msgid "Add a polygon"
934 msgstr "Polygon hinzufügen"
936 #: gis_data_editor.php:304
937 #, fuzzy
938 #| msgid "Geometry"
939 msgid "Add geometry"
940 msgstr "Geometrie hinzufügen"
942 #: gis_data_editor.php:312
943 msgid ""
944 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
945 "string into the \"Value\" field"
946 msgstr ""
948 #: import.php:57
949 #, php-format
950 msgid ""
951 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
952 "%s for ways to workaround this limit."
953 msgstr ""
954 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die "
955 "%sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
957 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
958 #: libraries/File.class.php:540
959 msgid "File could not be read"
960 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
962 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
963 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
964 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
965 #, php-format
966 msgid ""
967 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
968 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
969 msgstr ""
970 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
971 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
972 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
974 #: import.php:335
975 msgid ""
976 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
977 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
978 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
979 msgstr ""
980 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
981 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
982 "Konfiguration überschritten. Siehe [a@./Documentation."
983 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
985 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
986 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
987 msgstr ""
988 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
989 "phpMyAdmin-Installation!"
991 #: import.php:395
992 msgid "The bookmark has been deleted."
993 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
995 #: import.php:399
996 msgid "Showing bookmark"
997 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
999 #: import.php:401 sql.php:915
1000 #, php-format
1001 msgid "Bookmark %s created"
1002 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
1004 #: import.php:407 import.php:413
1005 #, php-format
1006 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1007 msgstr ""
1008 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
1010 #: import.php:422
1011 msgid ""
1012 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1013 "file and import will resume."
1014 msgstr ""
1015 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
1016 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
1018 #: import.php:424
1019 msgid ""
1020 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1021 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1022 msgstr ""
1023 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
1024 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
1025 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
1027 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1028 #: libraries/display_tbl.lib.php:2273 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1029 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1030 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1031 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1032 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt"
1034 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
1035 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1036 msgid "Back"
1037 msgstr "Zurück"
1039 #: index.php:164
1040 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1041 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
1043 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1044 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1045 msgid "Click to select"
1046 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
1048 #: js/messages.php:28
1049 msgid "Click to unselect"
1050 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
1052 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1053 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1054 msgstr "\"DROP DATABASE\" - Anweisungen wurden deaktiviert."
1056 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1057 msgid "Do you really want to "
1058 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
1060 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1061 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1062 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!"
1064 #: js/messages.php:34
1065 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1066 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Tabelle zu ZERSTÖREN!"
1068 #: js/messages.php:35
1069 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1070 msgstr "Sie sind dabei die Daten einer kompletten Tabelle zu ZERSTÖREN!"
1072 #: js/messages.php:37
1073 msgid "Deleting tracking data"
1074 msgstr "Trackingdaten werden gelöscht"
1076 #: js/messages.php:38
1077 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1078 msgstr "Primary Key/Index wird gelöscht"
1080 #: js/messages.php:39
1081 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1082 msgstr ""
1083 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
1085 #: js/messages.php:42
1086 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1087 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
1089 #: js/messages.php:43
1090 #, php-format
1091 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1092 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
1094 #: js/messages.php:46
1095 msgid "Missing value in the form!"
1096 msgstr "Das Formular ist leer!"
1098 #: js/messages.php:47
1099 msgid "This is not a number!"
1100 msgstr "Das ist keine Zahl!"
1102 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1103 #: js/messages.php:51
1104 msgid "Total count"
1105 msgstr "Komplette Anzahl"
1107 #: js/messages.php:54
1108 msgid "The host name is empty!"
1109 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
1111 #: js/messages.php:55
1112 msgid "The user name is empty!"
1113 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
1115 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1116 msgid "The password is empty!"
1117 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
1119 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1120 msgid "The passwords aren't the same!"
1121 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
1123 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1124 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2387
1125 msgid "Add user"
1126 msgstr "Benutzer hinzufügen"
1128 #: js/messages.php:59
1129 msgid "Reloading Privileges"
1130 msgstr "Benutzerrechte werden neu geladen"
1132 #: js/messages.php:60
1133 msgid "Removing Selected Users"
1134 msgstr "Die ausgewählten Benutzer werden gelöscht"
1136 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1137 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1138 msgid "Close"
1139 msgstr "Schliesse"
1141 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1142 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1116
1143 #: libraries/common.lib.php:3122 libraries/common.lib.php:3123
1144 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1145 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1146 msgid "Edit"
1147 msgstr "Bearbeiten"
1149 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1150 msgid "Live traffic chart"
1151 msgstr "Live Traffic Diagramm"
1153 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1154 msgid "Live conn./process chart"
1155 msgstr "Live Verbindung/Prozess Diagramm"
1157 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1158 msgid "Live query chart"
1159 msgstr "Live Abfrage Diagramm"
1161 #: js/messages.php:69
1162 msgid "Static data"
1163 msgstr "Statische Daten"
1165 #. l10n: Total number of queries
1166 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1167 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1168 #: server_status.php:1021 server_status.php:1082 tbl_printview.php:315
1169 #: tbl_structure.php:798
1170 msgid "Total"
1171 msgstr "Insgesamt"
1173 #. l10n: Other, small valued, queries
1174 #: js/messages.php:73 server_status.php:919
1175 msgid "Other"
1176 msgstr "Weitere"
1178 #. l10n: Thousands separator
1179 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1359
1180 msgid ","
1181 msgstr ","
1183 #. l10n: Decimal separator
1184 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1361
1185 msgid "."
1186 msgstr "."
1188 #: js/messages.php:79
1189 msgid "KiB sent since last refresh"
1190 msgstr "KiB gesendet seit der letzten Aktualisierung"
1192 #: js/messages.php:80
1193 msgid "KiB received since last refresh"
1194 msgstr "KiB empfangen seit der letzten Aktualisierung"
1196 #: js/messages.php:81
1197 msgid "Server traffic (in KiB)"
1198 msgstr "Server Traffic (in KiB)"
1200 #: js/messages.php:82
1201 msgid "Connections since last refresh"
1202 msgstr "Verbindungen seit der letzten Aktualisierung"
1204 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1114
1205 msgid "Processes"
1206 msgstr "Prozesse"
1208 #: js/messages.php:84
1209 msgid "Connections / Processes"
1210 msgstr "Verbindungen / Prozesse"
1212 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1213 #: js/messages.php:86
1214 msgid "Questions since last refresh"
1215 msgstr "Anfragen seit der letzten Aktualisierung"
1217 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1218 #: js/messages.php:88
1219 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1220 msgstr "Anfragen (Serverseitig ausgeführte SQL-Befehle)"
1222 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1223 msgid "Query statistics"
1224 msgstr "Abfrage-Statistiken"
1226 #: js/messages.php:93
1227 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1228 msgstr "Die lokale Bildschirmkonfiguration ist nicht kompatibel."
1230 #: js/messages.php:94
1231 msgid ""
1232 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1233 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1234 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1235 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1236 msgstr ""
1238 #: js/messages.php:96
1239 msgid "Query cache efficiency"
1240 msgstr "Abfragen-Cache Effizienz"
1242 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1243 msgid "Query cache usage"
1244 msgstr "Abfragen-Cache Ausnutzung"
1246 #: js/messages.php:98
1247 msgid "Query cache used"
1248 msgstr "Abfragen-Cache benutzt"
1250 #: js/messages.php:100
1251 msgid "System CPU Usage"
1252 msgstr "CPU-Auslastung"
1254 #: js/messages.php:101
1255 msgid "System memory"
1256 msgstr "Arbeitsspeicher"
1258 #: js/messages.php:102
1259 msgid "System swap"
1260 msgstr "System-Swap"
1262 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1263 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1309 server_status.php:1565
1264 msgid "MiB"
1265 msgstr "MiB"
1267 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1268 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1307 server_status.php:1565
1269 msgid "KiB"
1270 msgstr "KiB"
1272 #: js/messages.php:106
1273 msgid "Average load"
1274 msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
1276 #: js/messages.php:107
1277 #, fuzzy
1278 #| msgid "System memory"
1279 msgid "Total memory"
1280 msgstr "Gesamter Speicher"
1282 #: js/messages.php:108
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "System memory"
1285 msgid "Cached memory"
1286 msgstr "Cached Speicher"
1288 #: js/messages.php:109
1289 msgid "Buffered memory"
1290 msgstr "Gepufferter Speicher"
1292 #: js/messages.php:110
1293 msgid "Free memory"
1294 msgstr "Freier Speicher"
1296 #: js/messages.php:111
1297 msgid "Used memory"
1298 msgstr "Verwendeter Speicher"
1300 #: js/messages.php:113
1301 #, fuzzy
1302 #| msgid "Total"
1303 msgid "Total Swap"
1304 msgstr "Gesamt Swap"
1306 #: js/messages.php:114
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Cached Swap"
1309 msgstr "Cached Swap"
1311 #: js/messages.php:115
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Used Swap"
1314 msgstr "Benutzer Swap"
1316 #: js/messages.php:116
1317 #, fuzzy
1318 #| msgid "Free pages"
1319 msgid "Free Swap"
1320 msgstr "Freier Swap"
1322 #: js/messages.php:118
1323 msgid "Bytes sent"
1324 msgstr "Bytes gesendet"
1326 #: js/messages.php:119
1327 msgid "Bytes received"
1328 msgstr "Bytes empfangen"
1330 #: js/messages.php:120 server_status.php:1040
1331 msgid "Connections"
1332 msgstr "Verbindungen"
1334 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1335 #: js/messages.php:124
1336 msgid "Questions"
1337 msgstr "Anfragen"
1339 #: js/messages.php:125 server_status.php:995
1340 msgid "Traffic"
1341 msgstr "Netzwerkverkehr"
1343 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1344 #: server_status.php:1442
1345 msgid "Settings"
1346 msgstr "Einstellungen"
1348 #: js/messages.php:127
1349 msgid "Remove chart"
1350 msgstr "Skala entfernen"
1352 #: js/messages.php:128
1353 msgid "Edit title and labels"
1354 msgstr "Titel und Beschriftungen bearbeiten"
1356 #: js/messages.php:129
1357 msgid "Add chart to grid"
1358 msgstr "Skala dem Raster hinzufügen"
1360 #: js/messages.php:131
1361 msgid "Please add at least one variable to the series"
1362 msgstr "Bitte fügen Sie mindestens eine Variable der Serie hinzu"
1364 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1365 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1367 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1155 server_status.php:1582
1368 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1369 msgid "None"
1370 msgstr "keine"
1372 #: js/messages.php:133
1373 msgid "Resume monitor"
1374 msgstr "Überwachung fortsetzen"
1376 #: js/messages.php:134
1377 msgid "Pause monitor"
1378 msgstr "Überwachung pausieren"
1380 #: js/messages.php:136
1381 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1382 msgstr "general_log und slow_query_log sind aktiviert."
1384 #: js/messages.php:137
1385 msgid "general_log is enabled."
1386 msgstr "general_log ist aktiviert."
1388 #: js/messages.php:138
1389 msgid "slow_query_log is enabled."
1390 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
1392 #: js/messages.php:139
1393 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1394 msgstr "slow_query_log und general_log sind deaktiviert."
1396 #: js/messages.php:140
1397 msgid "log_output is not set to TABLE."
1398 msgstr "log_output ist nicht auf TABLE eingestellt."
1400 #: js/messages.php:141
1401 msgid "log_output is set to TABLE."
1402 msgstr "log_output ist auf TABLE eingestellt."
1404 #: js/messages.php:142
1405 #, php-format
1406 msgid ""
1407 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1408 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1409 "depending on your system."
1410 msgstr ""
1411 "slow_query_log ist aktiviert, aber der Server protokolliert nur Anfragen, "
1412 "die länger als %d ausgeführt wurden. Es ist ratsam, den Wert long_query_time "
1413 "auf 0-2 Sekunden einzustellen, abhängig vom System."
1415 #: js/messages.php:143
1416 #, php-format
1417 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1418 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
1420 #: js/messages.php:144
1421 msgid ""
1422 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1423 "restart:"
1424 msgstr ""
1425 "Die folgenden Einstellungen werden global übernommen, und bei einem Server-"
1426 "Neustart auf ihre Ursprungswerte zurückgesetzt:"
1428 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1429 #: js/messages.php:146
1430 #, php-format
1431 msgid "Set log_output to %s"
1432 msgstr "Setze log_output auf %s"
1434 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1435 #: js/messages.php:148
1436 #, php-format
1437 msgid "Enable %s"
1438 msgstr "Aktiviere %s"
1440 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1441 #: js/messages.php:150
1442 #, php-format
1443 msgid "Disable %s"
1444 msgstr "Deaktiviere %s"
1446 #. l10n: %d seconds
1447 #: js/messages.php:152
1448 #, php-format
1449 msgid "Set long_query_time to %ds"
1450 msgstr "Setze long_query_time auf %ds"
1452 #: js/messages.php:153
1453 msgid ""
1454 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1455 "database administrator."
1456 msgstr ""
1457 "Sie können diese Variablen nicht ändern. Bitte melden Sie sich mit einem "
1458 "Root-Benutzer ein, oder kontaktieren Sie Ihren Datenbank-Administrator."
1460 #: js/messages.php:154
1461 msgid "Change settings"
1462 msgstr "Einstellungen ändern"
1464 #: js/messages.php:155
1465 msgid "Current settings"
1466 msgstr "Aktuelle Einstellungen"
1468 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1469 msgid "Chart Title"
1470 msgstr "Schaubild-Titel"
1472 #. l10n: As in differential values
1473 #: js/messages.php:159
1474 msgid "Differential"
1475 msgstr "Unterschied"
1477 #: js/messages.php:160
1478 #, php-format
1479 msgid "Divided by %s:"
1480 msgstr "Geteilt durch %s:"
1482 # Eigenname der MySQL-Funktion
1483 #: js/messages.php:162
1484 msgid "From slow log"
1485 msgstr "Vom slow Log"
1487 #: js/messages.php:163
1488 msgid "From general log"
1489 msgstr "Vom allgemeinen Log"
1491 #: js/messages.php:164
1492 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1493 msgstr "Analysiere und Lade Protokolle. Dies kann eine Weile dauern."
1495 #: js/messages.php:165
1496 msgid ""
1497 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1498 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1499 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1500 msgstr ""
1501 "Diese Spalte zeigt die Anzahl der identischen Abfragen an, die gruppiert "
1502 "wurden. Jedoch wird nur der SQL-Text verglichen, daher kann die Angabe von "
1503 "anderen Werten der Abfrage, wie die Startzeit, unterschiedlich sein."
1505 #: js/messages.php:166
1506 msgid ""
1507 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1508 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1509 "data."
1510 msgstr ""
1511 "Da Gruppieren von INSERT-Abfragen ausgewählt wurde, werden auch INSERT "
1512 "Befehle in die gleiche Tabelle zusammengefasst, unabhängig von den "
1513 "eingefügten Daten."
1515 #: js/messages.php:167
1516 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1517 msgstr ""
1518 "Protokoll-Daten geladen. Innerhalb dieses Zeitaums ausgeführte Abfragen:"
1520 #: js/messages.php:169
1521 msgid "Jump to Log table"
1522 msgstr "Springe zur Protokoll-Tabelle"
1524 #: js/messages.php:170
1525 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1526 msgstr ""
1527 "Das Protokoll wurde analysiert, es wurden jedoch keine Daten für den "
1528 "angegebenen Zeitraum gefunden."
1530 #. l10n: A collection of available filters
1531 #: js/messages.php:173
1532 msgid "Filters"
1533 msgstr "Filter"
1535 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1536 #: js/messages.php:175
1537 msgid "Filter"
1538 msgstr "Filter"
1540 #: js/messages.php:176
1541 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1542 msgstr "Filte die Abfragen durch Wort / Regulären Ausdruck:"
1544 #: js/messages.php:177
1545 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1546 msgstr "Gruppiere die Abfragen und ignoriere Werte in WHERE-Abfragen"
1548 #: js/messages.php:178
1549 msgid "Sum of grouped rows:"
1550 msgstr "Anzahl der gruppierten Datensätze"
1552 #: js/messages.php:179
1553 msgid "Total:"
1554 msgstr "Insgesamt:"
1556 #: js/messages.php:181
1557 msgid "Loading logs"
1558 msgstr "Lade Protokolle"
1560 #: js/messages.php:182
1561 msgid "Monitor refresh failed"
1562 msgstr "Aktualisierung der Überwachung fehlgeschlagen"
1564 #: js/messages.php:183
1565 msgid ""
1566 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1567 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1568 "reentering your credentials should help."
1569 msgstr ""
1571 #: js/messages.php:184
1572 msgid "Reload page"
1573 msgstr "Neuladen"
1575 #: js/messages.php:186
1576 msgid "Affected rows:"
1577 msgstr "Betroffene Zeilen: "
1579 #: js/messages.php:188
1580 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1581 msgstr ""
1582 "Das Parsen/Einlesen der Konfigutationsdatei ist fehlgeschlagen. Es scheint "
1583 "sich nicht um eine gültige JSON-Kodierung zu handeln."
1585 #: js/messages.php:189
1586 msgid ""
1587 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1588 "config..."
1589 msgstr ""
1590 "Aufbau der Diagramme mit der importierten Konfiguration ist fehlgeschlagen. "
1591 "Falle auf Standardeinstellungen zurück..."
1593 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1594 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1595 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1485
1596 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1597 msgid "Import"
1598 msgstr "Importieren"
1600 #: js/messages.php:192
1601 msgid "Analyse Query"
1602 msgstr "Anfrage analysieren"
1604 #: js/messages.php:196
1605 msgid "Advisor system"
1606 msgstr "Ratgebersystem"
1608 #: js/messages.php:197
1609 msgid "Possible performance issues"
1610 msgstr "Mögliche Performance-Probleme"
1612 #: js/messages.php:198
1613 msgid "Issue"
1614 msgstr "Problem"
1616 #: js/messages.php:199
1617 msgid "Recommendation"
1618 msgstr "Empfehlung"
1620 #: js/messages.php:200
1621 msgid "Rule details"
1622 msgstr "Regel-Details"
1624 #: js/messages.php:201
1625 #, fuzzy
1626 #| msgid "Authentication"
1627 msgid "Justification"
1628 msgstr "Justierung"
1630 #: js/messages.php:202
1631 msgid "Used variable / formula"
1632 msgstr "Benutzte Variable/Formel"
1634 #: js/messages.php:203
1635 msgid "Test"
1636 msgstr "Test"
1638 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1639 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1640 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1641 #: pmd_general.php:786
1642 msgid "Cancel"
1643 msgstr "Abbrechen"
1645 #: js/messages.php:211
1646 msgid "Loading"
1647 msgstr "Laden"
1649 #: js/messages.php:212
1650 msgid "Processing Request"
1651 msgstr "Bearbeite Anfrage"
1653 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1654 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1655 msgid "Error in Processing Request"
1656 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
1658 #: js/messages.php:214
1659 msgid "Dropping Column"
1660 msgstr "Spalte wird gelöscht"
1662 #: js/messages.php:215
1663 msgid "Adding Primary Key"
1664 msgstr "Primärschlüssel wird hinzugefügt"
1666 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1667 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1668 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1669 msgid "OK"
1670 msgstr "OK"
1672 #: js/messages.php:219
1673 msgid "Renaming Databases"
1674 msgstr "Datenbanken werden umbenannt"
1676 #: js/messages.php:220
1677 msgid "Reload Database"
1678 msgstr "Lade Datenbank neu"
1680 #: js/messages.php:221
1681 msgid "Copying Database"
1682 msgstr "Datenbank wird kopiert"
1684 #: js/messages.php:222
1685 msgid "Changing Charset"
1686 msgstr "Zeichensatz wird geändert"
1688 #: js/messages.php:223
1689 msgid "Table must have at least one column"
1690 msgstr "Die Tabelle muss mindestens eine Spalte haben"
1692 #: js/messages.php:224
1693 msgid "Create Table"
1694 msgstr "Erzeuge Tabelle"
1696 #: js/messages.php:229
1697 msgid "Insert Table"
1698 msgstr "Tabelle einfügen"
1700 #: js/messages.php:230
1701 msgid "Hide indexes"
1702 msgstr "Indexes verbergen"
1704 #: js/messages.php:231
1705 msgid "Show indexes"
1706 msgstr "Indexes anzeigen"
1708 #: js/messages.php:234
1709 msgid "Searching"
1710 msgstr "Suche"
1712 #: js/messages.php:235
1713 msgid "Hide search results"
1714 msgstr "Suchergebnisse ausblenden"
1716 #: js/messages.php:236
1717 msgid "Show search results"
1718 msgstr "Zeige Suchergebnisse"
1720 #: js/messages.php:237
1721 msgid "Browsing"
1722 msgstr "Durchsehen"
1724 #: js/messages.php:238
1725 msgid "Deleting"
1726 msgstr "Löschen"
1728 #: js/messages.php:241
1729 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1730 msgstr ""
1731 "Die Definition einer gespeicherten Prozedur muss ein RETURN-Statement "
1732 "beinhalten!"
1734 #: js/messages.php:244
1735 msgid ""
1736 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1737 msgstr ""
1738 "Hinweis: Wenn die Date mehrere Tabellen enthält, werden diese in einer "
1739 "einzigen Tabelle zusammengefasst"
1741 #: js/messages.php:247
1742 msgid "Hide query box"
1743 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
1745 #: js/messages.php:248
1746 msgid "Show query box"
1747 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
1749 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1750 msgid "No rows selected"
1751 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt"
1753 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2558
1754 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1755 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1756 msgid "Change"
1757 msgstr "Bearbeiten"
1759 #: js/messages.php:252
1760 msgid "Query execution time"
1761 msgstr "Ausführungszeit der Abfrage"
1763 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1764 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1765 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1766 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1019
1767 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1768 msgid "Save"
1769 msgstr "Speichern"
1771 #: js/messages.php:258
1772 msgid "Hide search criteria"
1773 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
1775 #: js/messages.php:259
1776 msgid "Show search criteria"
1777 msgstr "Suchkriterien anzeigen"
1779 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:150
1780 #, fuzzy
1781 #| msgid "Search"
1782 msgid "Zoom Search"
1783 msgstr "Suche"
1785 #: js/messages.php:264
1786 msgid "Each point represents a data row."
1787 msgstr "Jeder Punkt stellt eine Datenreihe dar"
1789 #: js/messages.php:266
1790 msgid "Hovering over a point will show its label."
1791 msgstr "Das Überfliegen eines Punktes zeigt seine Bezeichnung."
1793 #: js/messages.php:268
1794 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1795 msgstr "Mit gedrückter Maustaste eine Fläche aufziehen um hineinzuzoomen."
1797 #: js/messages.php:270
1798 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1799 msgstr "Auf \"Zoom zurücksetzen\" klicken um zum Original zurückzukehren."
1801 #: js/messages.php:272
1802 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1803 msgstr ""
1804 "Auf einen Datenpunkt klicken, um eine Datenzeile anzuzeigen bzw. zu "
1805 "editieren."
1807 #: js/messages.php:274
1808 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1809 msgstr ""
1810 "Die Größe der Darstellung kann durch Ziehen in die rechte untere Ecke "
1811 "verändert werden."
1813 #: js/messages.php:276
1814 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1815 msgstr "Zeichenketten werden für die Zeichnung in Integerwerte umgewandelt."
1817 #: js/messages.php:278
1818 #| msgid "Add/Delete columns"
1819 msgid "Select two columns"
1820 msgstr "Zwei Spalten auswählen"
1822 #: js/messages.php:279
1823 msgid "Select two different columns"
1824 msgstr "2 unterschiedliche Spalten auswählen"
1826 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:317 tbl_indexes.php:211
1827 #: tbl_indexes.php:238
1828 msgid "Ignore"
1829 msgstr "Ignorieren"
1831 #: js/messages.php:283 libraries/display_tbl.lib.php:1327
1832 msgid "Copy"
1833 msgstr "Kopieren"
1835 #: js/messages.php:291
1836 msgid "Outer Ring"
1837 msgstr "Aussenring"
1839 #: js/messages.php:297
1840 msgid "Add columns"
1841 msgstr "Spalten hinzufügen"
1843 #: js/messages.php:300
1844 msgid "Select referenced key"
1845 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1847 #: js/messages.php:301
1848 msgid "Select Foreign Key"
1849 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1851 #: js/messages.php:302
1852 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1853 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1855 #: js/messages.php:303 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1856 msgid "Choose column to display"
1857 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1859 #: js/messages.php:304
1860 msgid ""
1861 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1862 "save them.Do you want to continue?"
1863 msgstr ""
1864 "Sie haben die Änderungen im Layout nicht gespeichert. Sie werden verworfen "
1865 "wenn Sie diese nicht speichern. Wünschen Sie fortzufahren?"
1867 #: js/messages.php:307
1868 msgid "Add an option for column "
1869 msgstr "Option hinzufügen zu Spalte "
1871 #: js/messages.php:310
1872 msgid "Press escape to cancel editing"
1873 msgstr "Drücken Sie ESC um das Bearbeiten abzubrechen"
1875 #: js/messages.php:311
1876 msgid ""
1877 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1878 "want to leave this page before saving the data?"
1879 msgstr ""
1880 "Sie haben Daten verändert und noch nicht gespeichert. Sind Sie sicher, dass "
1881 "Sie diese Seite ohne zu speichern verlassen möchten?"
1883 #: js/messages.php:312
1884 msgid "Drag to reorder"
1885 msgstr "Zur Umordnung ziehen"
1887 #: js/messages.php:313
1888 msgid "Click to sort"
1889 msgstr "Zur Anordnung anklicken"
1891 #: js/messages.php:314
1892 msgid "Click to mark/unmark"
1893 msgstr "Klicken zum aus- bzw. abwählen"
1895 #: js/messages.php:315
1896 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1897 msgstr ""
1898 "Den Pfeil des Aufklappsmenüs anklicken<br />um die Sichtbarkeit der Spalte "
1899 "umzustellen"
1901 #: js/messages.php:317
1902 msgid ""
1903 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1904 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1905 msgstr ""
1907 #: js/messages.php:318
1908 msgid ""
1909 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1910 msgstr ""
1911 "Sie können die meisten Spalten bearbeiten<br/>indem Sie auf den Inhalt "
1912 "klicken."
1914 #: js/messages.php:319
1915 #| msgid "Go to view"
1916 msgid "Go to link"
1917 msgstr "Gehe zur Verknüpfung"
1919 #: js/messages.php:322
1920 msgid "Generate password"
1921 msgstr "Passwort generieren"
1923 #: js/messages.php:323 libraries/replication_gui.lib.php:369
1924 msgid "Generate"
1925 msgstr "Generieren"
1927 #: js/messages.php:324
1928 msgid "Change Password"
1929 msgstr "Passwort ändern"
1931 #: js/messages.php:327 tbl_structure.php:464
1932 msgid "More"
1933 msgstr "Mehr"
1935 #: js/messages.php:330 setup/lib/index.lib.php:173
1936 #, php-format
1937 msgid ""
1938 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1939 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1940 msgstr ""
1941 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar. Ein Update wird "
1942 "vorgeschlagen. Die aktuellste Version ist %s, erschienen am %s."
1944 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1945 #: js/messages.php:332
1946 msgid ", latest stable version:"
1947 msgstr ", aktuellste stabile Version:"
1949 #: js/messages.php:333
1950 msgid "up to date"
1951 msgstr "auf dem laufenden Stand"
1953 #. l10n: Display text for calendar close link
1954 #: js/messages.php:352
1955 msgid "Done"
1956 msgstr "Fertig"
1958 #: js/messages.php:356
1959 msgctxt "Previous month"
1960 msgid "Prev"
1961 msgstr "Vorher"
1963 #: js/messages.php:361
1964 msgctxt "Next month"
1965 msgid "Next"
1966 msgstr "Nächster"
1968 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1969 #: js/messages.php:364
1970 msgid "Today"
1971 msgstr "Heute"
1973 #: js/messages.php:367
1974 msgid "January"
1975 msgstr "Januar"
1977 #: js/messages.php:368
1978 msgid "February"
1979 msgstr "Februar"
1981 #: js/messages.php:369
1982 msgid "March"
1983 msgstr "März"
1985 #: js/messages.php:370
1986 msgid "April"
1987 msgstr "April"
1989 #: js/messages.php:371
1990 msgid "May"
1991 msgstr "Mai"
1993 #: js/messages.php:372
1994 msgid "June"
1995 msgstr "Juni"
1997 #: js/messages.php:373
1998 msgid "July"
1999 msgstr "Juli"
2001 #: js/messages.php:374
2002 msgid "August"
2003 msgstr "August"
2005 #: js/messages.php:375
2006 msgid "September"
2007 msgstr "September"
2009 #: js/messages.php:376
2010 msgid "October"
2011 msgstr "Oktober"
2013 #: js/messages.php:377
2014 msgid "November"
2015 msgstr "November"
2017 #: js/messages.php:378
2018 msgid "December"
2019 msgstr "Dezember"
2021 #. l10n: Short month name
2022 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1509
2023 msgid "Jan"
2024 msgstr "Jan"
2026 #. l10n: Short month name
2027 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1511
2028 msgid "Feb"
2029 msgstr "Feb"
2031 #. l10n: Short month name
2032 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1513
2033 msgid "Mar"
2034 msgstr "Mrz"
2036 #. l10n: Short month name
2037 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1515
2038 msgid "Apr"
2039 msgstr "Apr"
2041 #. l10n: Short month name
2042 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1517
2043 msgctxt "Short month name"
2044 msgid "May"
2045 msgstr "Mai"
2047 #. l10n: Short month name
2048 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1519
2049 msgid "Jun"
2050 msgstr "Jun"
2052 #. l10n: Short month name
2053 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1521
2054 msgid "Jul"
2055 msgstr "Jul"
2057 #. l10n: Short month name
2058 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1523
2059 msgid "Aug"
2060 msgstr "Aug"
2062 #. l10n: Short month name
2063 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1525
2064 msgid "Sep"
2065 msgstr "Sep"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1527
2069 msgid "Oct"
2070 msgstr "Okt"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1529
2074 msgid "Nov"
2075 msgstr "Nov"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1531
2079 msgid "Dec"
2080 msgstr "Dez"
2082 #: js/messages.php:407
2083 msgid "Sunday"
2084 msgstr "Sonntag"
2086 #: js/messages.php:408
2087 msgid "Monday"
2088 msgstr "Montag"
2090 #: js/messages.php:409
2091 msgid "Tuesday"
2092 msgstr "Dienstag"
2094 #: js/messages.php:410
2095 msgid "Wednesday"
2096 msgstr "Mittwoch"
2098 #: js/messages.php:411
2099 msgid "Thursday"
2100 msgstr "Donnerstag"
2102 #: js/messages.php:412
2103 msgid "Friday"
2104 msgstr "Freitag"
2106 #: js/messages.php:413
2107 msgid "Saturday"
2108 msgstr "Samstag"
2110 #. l10n: Short week day name
2111 #: js/messages.php:417
2112 msgid "Sun"
2113 msgstr "So"
2115 #. l10n: Short week day name
2116 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1536
2117 msgid "Mon"
2118 msgstr "Mo"
2120 #. l10n: Short week day name
2121 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1538
2122 msgid "Tue"
2123 msgstr "Di"
2125 #. l10n: Short week day name
2126 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1540
2127 msgid "Wed"
2128 msgstr "Mi"
2130 #. l10n: Short week day name
2131 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1542
2132 msgid "Thu"
2133 msgstr "Do"
2135 #. l10n: Short week day name
2136 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1544
2137 msgid "Fri"
2138 msgstr "Fr"
2140 #. l10n: Short week day name
2141 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1546
2142 msgid "Sat"
2143 msgstr "Sa"
2145 #. l10n: Minimal week day name
2146 #: js/messages.php:433
2147 msgid "Su"
2148 msgstr "So"
2150 #. l10n: Minimal week day name
2151 #: js/messages.php:435
2152 msgid "Mo"
2153 msgstr "Mo"
2155 #. l10n: Minimal week day name
2156 #: js/messages.php:437
2157 msgid "Tu"
2158 msgstr "Di"
2160 #. l10n: Minimal week day name
2161 #: js/messages.php:439
2162 msgid "We"
2163 msgstr "Mi"
2165 #. l10n: Minimal week day name
2166 #: js/messages.php:441
2167 msgid "Th"
2168 msgstr "Do"
2170 #. l10n: Minimal week day name
2171 #: js/messages.php:443
2172 msgid "Fr"
2173 msgstr "Fr"
2175 #. l10n: Minimal week day name
2176 #: js/messages.php:445
2177 msgid "Sa"
2178 msgstr "Sa"
2180 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2181 #: js/messages.php:447
2182 msgid "Wk"
2183 msgstr "Wo"
2185 #: js/messages.php:449
2186 msgid "Hour"
2187 msgstr "Stunde"
2189 #: js/messages.php:450
2190 msgid "Minute"
2191 msgstr "Minute"
2193 #: js/messages.php:451
2194 msgid "Second"
2195 msgstr "Sekunde"
2197 #: libraries/Advisor.class.php:145
2198 #, php-format
2199 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2200 msgstr ""
2202 #: libraries/Config.class.php:1159
2203 msgid "Font size"
2204 msgstr "Schriftgröße"
2206 #: libraries/File.class.php:221
2207 msgid "File was not an uploaded file."
2208 msgstr "Bei der Datei handelt es sich um keine hochgeladene Datei."
2210 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2211 msgid "Unknown error while uploading."
2212 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
2214 #: libraries/File.class.php:278
2215 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2216 msgstr ""
2217 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
2218 "upload_max_filesize angegebene Wert."
2220 #: libraries/File.class.php:281
2221 msgid ""
2222 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2223 "the HTML form."
2224 msgstr ""
2225 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
2226 "Formulars angegebene Wert."
2228 #: libraries/File.class.php:284
2229 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2230 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
2232 #: libraries/File.class.php:287
2233 msgid "Missing a temporary folder."
2234 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
2236 #: libraries/File.class.php:290
2237 msgid "Failed to write file to disk."
2238 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
2240 #: libraries/File.class.php:293
2241 msgid "File upload stopped by extension."
2242 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
2244 #: libraries/File.class.php:296
2245 msgid "Unknown error in file upload."
2246 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
2248 #: libraries/File.class.php:496
2249 msgid ""
2250 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2251 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2252 msgstr ""
2253 "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe [a@./Documentation."
2254 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2256 #: libraries/File.class.php:508
2257 msgid "Error while moving uploaded file."
2258 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei."
2260 #: libraries/File.class.php:516
2261 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2262 msgstr "Die hochgeladene und verschobene Datei kann nicht gelesen werden."
2264 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2265 msgid "No index defined!"
2266 msgstr "Kein Index definiert!"
2268 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2269 #: tbl_tracking.php:300
2270 msgid "Indexes"
2271 msgstr "Indizes"
2273 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2274 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2275 #: tbl_tracking.php:306
2276 msgid "Unique"
2277 msgstr "Unique"
2279 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2280 msgid "Packed"
2281 msgstr "Gepackt"
2283 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2284 msgid "Cardinality"
2285 msgstr "Kardinalität"
2287 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2289 #: tbl_tracking.php:312
2290 msgid "Comment"
2291 msgstr "Kommentar"
2293 #: libraries/Index.class.php:466
2294 msgid "The primary key has been dropped"
2295 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht"
2297 #: libraries/Index.class.php:470
2298 #, php-format
2299 msgid "Index %s has been dropped"
2300 msgstr "Index %s wurde entfernt"
2302 #: libraries/Index.class.php:568
2303 #, php-format
2304 msgid ""
2305 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2306 "removed."
2307 msgstr ""
2308 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
2309 "möglicherweise entfernt werden."
2311 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2312 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2313 #: server_privileges.php:1825
2314 msgid "Databases"
2315 msgstr "Datenbanken"
2317 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2318 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:547
2319 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:905
2320 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2321 msgid "Error"
2322 msgstr "Fehler"
2324 #: libraries/Message.class.php:241
2325 #, php-format
2326 msgid "%1$d row affected."
2327 msgid_plural "%1$d rows affected."
2328 msgstr[0] "%1$d Datensatz betroffen."
2329 msgstr[1] "%1$d Datensätze betroffen."
2331 #: libraries/Message.class.php:257
2332 #, php-format
2333 msgid "%1$d row deleted."
2334 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2335 msgstr[0] "%1$d Datensatz gelöscht."
2336 msgstr[1] "%1$d Datensätze gelöscht."
2338 #: libraries/Message.class.php:273
2339 #, php-format
2340 msgid "%1$d row inserted."
2341 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2342 msgstr[0] "%1$d Datensatz eingefügt."
2343 msgstr[1] "%1$d Datensätze eingefügt."
2345 #: libraries/PDF.class.php:81
2346 msgid "Error while creating PDF:"
2347 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF:"
2349 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2350 msgid "Could not save recent table"
2351 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
2353 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2354 msgid "Recent tables"
2355 msgstr "Aktuelle Tabellen"
2357 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2358 msgid "There are no recent tables"
2359 msgstr "Es gibt keine aktuellen Tabellen"
2361 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2362 msgid ""
2363 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2364 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar."
2366 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2367 #, php-format
2368 msgid "%s is available on this MySQL server."
2369 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
2371 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2372 #, php-format
2373 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2374 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
2376 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2377 #, php-format
2378 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2379 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
2381 #: libraries/Table.class.php:303
2382 msgid "unknown table status: "
2383 msgstr "Unbekannter Tabellenstatus: "
2385 #: libraries/Table.class.php:1034
2386 msgid "Invalid database"
2387 msgstr "Ungültige Datenbank"
2389 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2390 msgid "Invalid table name"
2391 msgstr "Ungültiger Tabellenname"
2393 #: libraries/Table.class.php:1063
2394 #, php-format
2395 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2396 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
2398 #: libraries/Table.class.php:1146
2399 #, php-format
2400 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2401 msgstr "Tabelle %s wurde in %s umbenannt"
2403 #: libraries/Table.class.php:1274
2404 msgid "Could not save table UI preferences"
2405 msgstr "Konnte die UI Einstellungen der Tabelle nicht speichern"
2407 #: libraries/Table.class.php:1294
2408 #, php-format
2409 msgid ""
2410 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2411 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2412 msgstr ""
2414 #: libraries/Theme.class.php:145
2415 #, php-format
2416 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2417 msgstr "Keinen gültigen Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns %s gefunden!"
2419 #: libraries/Theme.class.php:340
2420 msgid "No preview available."
2421 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
2423 #: libraries/Theme.class.php:343
2424 msgid "take it"
2425 msgstr "auswählen"
2427 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2428 #, php-format
2429 msgid "Default theme %s not found!"
2430 msgstr "Standard-Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2432 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2433 #, php-format
2434 msgid "Theme %s not found!"
2435 msgstr "Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2437 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2438 #, php-format
2439 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2440 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2442 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2443 msgid "Theme"
2444 msgstr "Theme"
2446 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2447 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2448 msgstr ""
2449 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
2450 "hergestellt werden."
2452 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2453 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2454 #, php-format
2455 msgid "Welcome to %s"
2456 msgstr "Willkommen bei %s"
2458 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2459 #, php-format
2460 msgid ""
2461 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2462 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2463 msgstr ""
2464 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
2465 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
2466 "solche zu erstellen."
2468 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2469 msgid ""
2470 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2471 "connection. You should check the host, username and password in your "
2472 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2473 "the administrator of the MySQL server."
2474 msgstr ""
2475 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
2476 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
2477 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
2478 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
2479 "erhalten haben, entsprechen."
2481 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2482 msgid "Log in"
2483 msgstr "Anmeldung"
2485 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2486 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2487 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2488 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2489 msgid "phpMyAdmin documentation"
2490 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
2492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2493 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2494 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2495 msgstr ""
2496 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
2497 "Leerzeichen getrennt eingeben."
2499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2500 msgid "Server:"
2501 msgstr "Server:"
2503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2504 msgid "Username:"
2505 msgstr "Benutzername:"
2507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2508 msgid "Password:"
2509 msgstr "Passwort:"
2511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2512 msgid "Server Choice"
2513 msgstr "Server auswählen"
2515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2516 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2517 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
2519 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2520 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2521 msgid ""
2522 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2523 msgstr ""
2524 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
2526 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2527 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2528 #, php-format
2529 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2530 msgstr ""
2531 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
2532 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an"
2534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2536 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2537 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2538 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen"
2540 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2541 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2542 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
2544 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2545 msgid "Can not find signon authentication script:"
2546 msgstr "Konnte Anmelde-Authentifizierungs-Script nicht finden:"
2548 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2549 #, php-format
2550 msgid "File %s does not contain any key id"
2551 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
2553 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2554 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2555 msgid "Hardware authentication failed"
2556 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
2558 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2559 msgid "No valid authentication key plugged"
2560 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
2562 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2563 msgid "Authenticating..."
2564 msgstr "Authentifiziere..."
2566 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2567 msgid "PBMS error"
2568 msgstr "PBMS Fehler"
2570 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2571 msgid "PBMS connection failed:"
2572 msgstr "PBMS Verbindung fehlgeschlagen:"
2574 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2575 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2576 msgstr "PBMS: Infos über BLOB nicht erhalten:"
2578 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2579 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2580 msgstr "PBMS konnte den Content-Typ des BLOBs nicht bestimmen"
2582 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2583 msgid "View image"
2584 msgstr "Bild anzeigen"
2586 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2587 msgid "Play audio"
2588 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
2590 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2591 msgid "View video"
2592 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
2594 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2595 msgid "Download file"
2596 msgstr "Datei herunterladen"
2598 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2599 #, php-format
2600 msgid "Could not open file: %s"
2601 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
2603 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2604 msgid "shared"
2605 msgstr "freigegeben"
2607 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2609 #: server_status.php:545
2610 msgid "Tables"
2611 msgstr "Tabellen"
2613 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2614 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2615 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2616 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2617 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2618 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2619 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2620 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2621 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2622 #: tbl_structure.php:767
2623 msgid "Data"
2624 msgstr "Daten"
2626 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2627 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2628 msgid "Overhead"
2629 msgstr "Überhang"
2631 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2632 msgid "Jump to database"
2633 msgstr "Springe zu Datenbank"
2635 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2636 msgid "Not replicated"
2637 msgstr "Nicht repliziert"
2639 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2640 msgid "Replicated"
2641 msgstr "Repliziert"
2643 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2644 #, php-format
2645 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2646 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank &quot;%s&quot;."
2648 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2649 msgid "Check Privileges"
2650 msgstr "Rechte überprüfen"
2652 #: libraries/common.inc.php:597
2653 msgid "Failed to read configuration file"
2654 msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei"
2656 #: libraries/common.inc.php:598
2657 msgid ""
2658 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2659 "shown below."
2660 msgstr ""
2661 "Dies bedeutet im Allgemeinen, dass sich ein Syntax-Fehler eingeschlichen "
2662 "hat. Bitte überprüfen Sie die unten gezeigten Fehler."
2664 #: libraries/common.inc.php:605
2665 #, php-format
2666 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2667 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
2669 #: libraries/common.inc.php:610
2670 msgid ""
2671 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2672 "configuration file!"
2673 msgstr ""
2674 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
2675 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
2677 #: libraries/common.inc.php:640
2678 #, php-format
2679 msgid "Invalid server index: %s"
2680 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
2682 #: libraries/common.inc.php:647
2683 #, php-format
2684 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2685 msgstr ""
2686 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
2687 "Konfiguration."
2689 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2690 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2691 #: server_synchronize.php:1228
2692 msgid "Server"
2693 msgstr "Server"
2695 #: libraries/common.inc.php:835
2696 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2697 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
2699 #: libraries/common.inc.php:943
2700 #, php-format
2701 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2702 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
2704 #: libraries/common.lib.php:134
2705 #, php-format
2706 msgid "Max: %s%s"
2707 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
2709 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2710 #: libraries/common.lib.php:388
2711 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2712 msgid "en"
2713 msgstr "en"
2715 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2716 #: libraries/common.lib.php:392
2717 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2718 msgid "en"
2719 msgstr "en"
2721 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2722 #: libraries/common.lib.php:396
2723 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2724 msgid "en"
2725 msgstr "en"
2727 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2728 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2729 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2730 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2731 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2732 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2733 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2734 #: main.php:212 server_variables.php:114
2735 msgid "Documentation"
2736 msgstr "Dokumentation"
2738 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2739 #: server_status.php:532 server_status.php:1123
2740 msgid "SQL query"
2741 msgstr "SQL-Befehl"
2743 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2744 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2745 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2746 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2747 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2748 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2749 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2750 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2752 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2753 msgid "MySQL said: "
2754 msgstr "MySQL meldet: "
2756 #: libraries/common.lib.php:1050
2757 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2758 msgstr "Verbindungsaufbau zu SQL-Validator schlug fehl!"
2760 #: libraries/common.lib.php:1091 libraries/config/messages.inc.php:479
2761 msgid "Explain SQL"
2762 msgstr "SQL erklären"
2764 #: libraries/common.lib.php:1095
2765 msgid "Skip Explain SQL"
2766 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
2768 #: libraries/common.lib.php:1129
2769 msgid "Without PHP Code"
2770 msgstr "ohne PHP-Code"
2772 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:481
2773 msgid "Create PHP Code"
2774 msgstr "PHP-Code erzeugen"
2776 #: libraries/common.lib.php:1151 libraries/config/messages.inc.php:480
2777 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2778 msgid "Refresh"
2779 msgstr "Aktualisieren"
2781 #: libraries/common.lib.php:1161
2782 msgid "Skip Validate SQL"
2783 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
2785 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2786 msgid "Validate SQL"
2787 msgstr "SQL validieren"
2789 #: libraries/common.lib.php:1219
2790 msgid "Inline edit of this query"
2791 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
2793 #: libraries/common.lib.php:1221
2794 msgctxt "Inline edit query"
2795 msgid "Inline"
2796 msgstr "Inline"
2798 #: libraries/common.lib.php:1284 sql.php:876
2799 msgid "Profiling"
2800 msgstr "Messen"
2802 #. l10n: shortcuts for Byte
2803 #: libraries/common.lib.php:1305
2804 msgid "B"
2805 msgstr "B"
2807 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2808 #: libraries/common.lib.php:1311
2809 msgid "GiB"
2810 msgstr "GiB"
2812 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2813 #: libraries/common.lib.php:1313
2814 msgid "TiB"
2815 msgstr "TiB"
2817 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2818 #: libraries/common.lib.php:1315
2819 msgid "PiB"
2820 msgstr "PiB"
2822 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2823 #: libraries/common.lib.php:1317
2824 msgid "EiB"
2825 msgstr "EiB"
2827 #. l10n: Short week day name
2828 #: libraries/common.lib.php:1534
2829 msgctxt "Short week day name"
2830 msgid "Sun"
2831 msgstr "So"
2833 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2834 #: libraries/common.lib.php:1550
2835 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2836 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2837 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
2839 #: libraries/common.lib.php:1865
2840 #, php-format
2841 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2842 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
2844 #: libraries/common.lib.php:1953
2845 msgid "Missing parameter:"
2846 msgstr "Fehlende(r) Parameter:"
2848 #: libraries/common.lib.php:2294 libraries/common.lib.php:2297
2849 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2850 #, fuzzy
2851 #| msgid "Begin"
2852 msgctxt "First page"
2853 msgid "Begin"
2854 msgstr "Anfang"
2856 #: libraries/common.lib.php:2295 libraries/common.lib.php:2298
2857 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2858 #: server_binlog.php:137
2859 #, fuzzy
2860 #| msgid "Previous"
2861 msgctxt "Previous page"
2862 msgid "Previous"
2863 msgstr "Vorherige"
2865 #: libraries/common.lib.php:2324 libraries/common.lib.php:2327
2866 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2867 #: server_binlog.php:172
2868 #, fuzzy
2869 #| msgid "Next"
2870 msgctxt "Next page"
2871 msgid "Next"
2872 msgstr "Nächste"
2874 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/common.lib.php:2328
2875 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2876 #, fuzzy
2877 #| msgid "End"
2878 msgctxt "Last page"
2879 msgid "End"
2880 msgstr "Ende"
2882 #: libraries/common.lib.php:2393
2883 #, php-format
2884 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2885 msgstr "Zur Datenbank &quot;%s&quot; springen."
2887 #: libraries/common.lib.php:2409
2888 #, php-format
2889 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2890 msgstr ""
2891 "Die Funktion %s wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe %s"
2893 #: libraries/common.lib.php:2565
2894 msgid "Click to toggle"
2895 msgstr "Zum Umschalten anklicken"
2897 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2926
2898 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/config/setup.forms.php:293
2899 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2900 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2901 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2902 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2903 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2904 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2905 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
2906 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2907 msgid "Structure"
2908 msgstr "Struktur"
2910 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/common.lib.php:2927
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2912 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2913 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2914 #: querywindow.php:64
2915 msgid "SQL"
2916 msgstr "SQL"
2918 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/common.lib.php:3115
2919 #: libraries/common.lib.php:3116 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2920 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2921 msgid "Insert"
2922 msgstr "Einfügen"
2924 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/db_links.inc.php:86
2925 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2926 #: view_operations.php:87
2927 msgid "Operations"
2928 msgstr "Operationen"
2930 #: libraries/common.lib.php:3061
2931 msgid "Browse your computer:"
2932 msgstr "Durchsuchen Sie ihren Computer:"
2934 #: libraries/common.lib.php:3078
2935 #, php-format
2936 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2937 msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis <b>%s</b>:"
2939 #: libraries/common.lib.php:3090 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2940 #: tbl_change.php:906
2941 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2942 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden"
2944 #: libraries/common.lib.php:3098
2945 msgid "There are no files to upload"
2946 msgstr "Es sind keine Dateien zum Upload vorhanden"
2948 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3127
2949 msgid "Execute"
2950 msgstr "Ausführen"
2952 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2953 #: libraries/config.values.php:51
2954 msgid "Both"
2955 msgstr "Beide"
2957 #: libraries/config.values.php:47
2958 msgid "Nowhere"
2959 msgstr "Nirgends"
2961 #: libraries/config.values.php:47
2962 msgid "Left"
2963 msgstr "Links"
2965 #: libraries/config.values.php:47
2966 msgid "Right"
2967 msgstr "Rechts"
2969 #: libraries/config.values.php:75
2970 msgid "Open"
2971 msgstr "Geöffnet"
2973 #: libraries/config.values.php:75
2974 msgid "Closed"
2975 msgstr "Geschlossen"
2977 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2978 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2979 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2980 msgid "structure"
2981 msgstr "Struktur"
2983 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2984 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2985 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2986 msgid "data"
2987 msgstr "Daten"
2989 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2990 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2991 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2992 msgid "structure and data"
2993 msgstr "Struktur und Daten"
2995 #: libraries/config.values.php:100
2996 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2997 msgstr "Schnell – Zeige nur die minimalen Konfigurationsoptionen"
2999 #: libraries/config.values.php:101
3000 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3001 msgstr "Angepasst – Zeige alle möglichen Konfigurationsoptionen"
3003 #: libraries/config.values.php:102
3004 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3005 msgstr "Angepasst – Wie oben, aber ohne die Schnell-/Angepasst-Auswahl"
3007 #: libraries/config.values.php:120
3008 msgid "complete inserts"
3009 msgstr "Vollständige INSERTs"
3011 #: libraries/config.values.php:121
3012 msgid "extended inserts"
3013 msgstr "Erweiterte INSERTs"
3015 #: libraries/config.values.php:122
3016 msgid "both of the above"
3017 msgstr "Beide der Obigen"
3019 #: libraries/config.values.php:123
3020 msgid "neither of the above"
3021 msgstr "Keines der Obigen"
3023 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3024 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3025 msgid "Not a positive number"
3026 msgstr "Keine positive Nummer"
3028 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3029 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3030 msgid "Not a non-negative number"
3031 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
3033 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3034 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3035 msgid "Not a valid port number"
3036 msgstr "Keine gültige Portnummer"
3038 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3039 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3040 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3041 msgid "Incorrect value"
3042 msgstr "Ungültiger Wert"
3044 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3045 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3046 #, php-format
3047 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3048 msgstr "Wert muss gleich oder kleiner als %s sein"
3050 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3051 #, php-format
3052 msgid "Missing data for %s"
3053 msgstr "Fehlende Daten für %s"
3055 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3056 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3057 msgid "unavailable"
3058 msgstr "nicht verfügbar"
3060 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3061 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3062 #, php-format
3063 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3064 msgstr "\"%s\" benötigt %s Erweiterung"
3066 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3067 #, php-format
3068 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3069 msgstr "Import wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3071 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3072 #, php-format
3073 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3074 msgstr "Export wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3076 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3077 msgid "SQL Validator is disabled"
3078 msgstr "SQL-Validator ist deaktiviert"
3080 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3081 msgid "SOAP extension not found"
3082 msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden"
3084 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3085 #, php-format
3086 msgid "maximum %s"
3087 msgstr "Maximum %s"
3089 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3090 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3091 msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, sie wird nicht angewandt"
3093 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3094 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3095 msgid "Disabled"
3096 msgstr "Deaktiviert"
3098 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3099 #, php-format
3100 msgid "Set value: %s"
3101 msgstr "Setze Wert: %s"
3103 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3105 msgid "Restore default value"
3106 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
3108 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3109 msgid "Allow users to customize this value"
3110 msgstr "Erlaube den Benutzern diesen Wert anzupassen"
3112 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3113 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3114 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1068
3115 msgid "Reset"
3116 msgstr "Zurücksetzen"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3119 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3120 msgstr "Verbessert die Effizienz der Bildschirmaktualisierung"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3123 msgid "Enable Ajax"
3124 msgstr "Ajax aktivieren"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3127 msgid ""
3128 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3129 msgstr ""
3130 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
3131 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3134 msgid "Allow login to any MySQL server"
3135 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3138 msgid ""
3139 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3140 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3141 "cross-frame scripting attacks"
3142 msgstr ""
3143 "Wenn diese Option aktiviert ist, kann eine Webseite einer fremden Domäne "
3144 "phpMyAdmin in einem Frame aufrufen. Dies stellt eine potentielle [strong]"
3145 "Sicherheitslücke[/strong] für Cross-Frame Scripting Attacken dar"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3148 msgid "Allow third party framing"
3149 msgstr "Erlaube Frame-Einbettung durch Dritte"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3152 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3153 msgstr "&quot;Drop Database&quot;-Link normalen Benutzern anzeigen"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3156 msgid ""
3157 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3158 "authentication"
3159 msgstr ""
3160 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]Cookie[/kbd]-"
3161 "Authentifizierung"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3164 msgid "Blowfish secret"
3165 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3168 msgid "Highlight selected rows"
3169 msgstr "Markierte Datensätze hervorheben"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3172 msgid "Row marker"
3173 msgstr "Zeilenmarker"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3176 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3177 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3180 msgid "Highlight pointer"
3181 msgstr "Cursor hervorheben"
3183 # Maybe the wikipedia link should point to the german version of the article (http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2 )
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3185 msgid ""
3186 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3187 "import and export operations"
3188 msgstr ""
3189 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
3190 "Export aktivieren"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3193 msgid "Bzip2"
3194 msgstr "Bzip2"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3197 msgid ""
3198 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3199 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3200 "kbd] - allows newlines in columns"
3201 msgstr ""
3202 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
3203 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das Limitieren der "
3204 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3207 msgid "CHAR columns editing"
3208 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3211 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3212 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3215 msgid "CHAR textarea columns"
3216 msgstr "CHAR-Textfeldspalten"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3219 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3220 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3223 msgid "CHAR textarea rows"
3224 msgstr "CHAR-Textfeldzeilen"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3227 msgid "Check config file permissions"
3228 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3231 msgid ""
3232 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3233 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3234 msgstr ""
3235 "Komprimieren Sie Exporte mit gzip/bzip2 on the fly, um Platz zu sparen. "
3236 "Sollten Sie auf Probleme mit den erstellten gzip/bip2 Dateien stoßen, "
3237 "deaktivieren Sie dieses Feature"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3240 msgid "Compress on the fly"
3241 msgstr "On the fly komprimieren"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3244 #: setup/frames/index.inc.php:166
3245 msgid "Configuration file"
3246 msgstr "Konfigurationsdatei"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3249 msgid ""
3250 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3251 "when you're about to lose data"
3252 msgstr ""
3253 "Warnung (&quot;Sind Sie wirklich sicher...&quot;) anzeigen, wenn Dateien "
3254 "verloren gehen könnten"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3257 msgid "Confirm DROP queries"
3258 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3261 msgid "Debug SQL"
3262 msgstr "SQL Debugger"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3265 msgid "Default display direction"
3266 msgstr "Stamdardanzeigerichtung"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3269 msgid ""
3270 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3271 "maximum number for which vertical model is used"
3272 msgstr ""
3273 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] oder eine Zahl, welche die "
3274 "maximale Menge angibt, für die das vertikale Modell genutzt werden soll"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3277 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3278 msgstr "Anzeigerichtung für das Ändern/Erstellen von Spalten"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3281 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3282 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3285 msgid "Default database tab"
3286 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3289 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3290 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3293 msgid "Default server tab"
3294 msgstr "Standardtab bei Servern"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3297 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3298 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3301 msgid "Default table tab"
3302 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3305 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3306 msgstr "Binäre Inhalte standardmäßig hexadezimal anzeigen"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3309 msgid "Show binary contents as HEX"
3310 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3313 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3314 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3317 msgid "Display databases as a list"
3318 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3321 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3322 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3325 msgid "Display servers as a list"
3326 msgstr "Server als Liste anzeigen"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3329 msgid ""
3330 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3331 "the selected tables of a database."
3332 msgstr ""
3333 "Deakivieren von Massen-Operationen der Tabellen-Instandhaltung, wie "
3334 "optimieren oder reparieren von ausgewählten Tabellen einer Datenbank."
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3337 msgid "Disable multi table maintenance"
3338 msgstr "Deaktivieren von Massen-Operationen zur Tabellen-Instandhaltung"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3341 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3342 msgstr "SQL-Abfragen in einem Popup-Fenster bearbeiten"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3345 msgid "Edit in window"
3346 msgstr "In Fenster bearbeiten"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3349 msgid "Display errors"
3350 msgstr "Fehler anzeigen"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3353 msgid "Gather errors"
3354 msgstr "Fehler sammeln"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3357 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3358 msgstr "Icons für Warnhinweise, Fehlermeldungen und Informationen anzeigen"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3361 msgid "Iconic errors"
3362 msgstr "Fehler als Symbole"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3365 msgid ""
3366 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3367 "limit)"
3368 msgstr ""
3369 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf "
3370 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3373 msgid "Maximum execution time"
3374 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3377 msgid "Save as file"
3378 msgstr "Senden"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3381 msgid "Character set of the file"
3382 msgstr "Zeichensatz der Datei"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3385 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3386 msgid "Format"
3387 msgstr "Format"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3390 msgid "Compression"
3391 msgstr "Kompression"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3398 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3399 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3400 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3401 msgid "Put columns names in the first row"
3402 msgstr "Spaltennamen in die erste Zeile setzen"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3406 #: libraries/import/ldi.php:42
3407 msgid "Columns enclosed by"
3408 msgstr "Spalten eingeschlossen von"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3412 #: libraries/import/ldi.php:43
3413 msgid "Columns escaped by"
3414 msgstr "Felder ausgeschlossen von"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3421 msgid "Replace NULL by"
3422 msgstr "Ersetze NULL durch"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3425 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3426 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Zeilen entfernen"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3430 #: libraries/import/ldi.php:41
3431 msgid "Columns terminated by"
3432 msgstr "Spalten enden auf"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3435 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3436 msgid "Lines terminated by"
3437 msgstr "Zeilen getrennt mit"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3440 msgid "Excel edition"
3441 msgstr "Excel-Ausgabe"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3444 msgid "Database name template"
3445 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3448 msgid "Server name template"
3449 msgstr "Schablone für Servernamen"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3452 msgid "Table name template"
3453 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3458 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3459 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3460 msgid "Dump table"
3461 msgstr "Tabelle exportieren"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3464 msgid "Include table caption"
3465 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3468 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3469 msgid "Table caption"
3470 msgstr "Tabellenbeschriftung"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3473 msgid "Continued table caption"
3474 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3477 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3478 msgid "Label key"
3479 msgstr "Kennzeichen"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3483 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3484 msgid "MIME type"
3485 msgstr "MIME-Typ"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3489 msgid "Relations"
3490 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3493 msgid "Export method"
3494 msgstr "Exportmethode"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3497 msgid "Save on server"
3498 msgstr "Auf Server speichern"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3501 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3502 msgid "Overwrite existing file(s)"
3503 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3506 msgid "Remember file name template"
3507 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3510 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3511 msgstr "Tabellen- und Feldnamen mit Backticks umschließen"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3514 #: libraries/display_export.lib.php:348
3515 msgid "SQL compatibility mode"
3516 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3519 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3520 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Optionen:"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3523 msgid "Creation/Update/Check dates"
3524 msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3527 msgid "Use delayed inserts"
3528 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3531 msgid "Disable foreign key checks"
3532 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3535 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3536 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3539 msgid "Use ignore inserts"
3540 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3543 msgid "Syntax to use when inserting data"
3544 msgstr "Zu verwendende Syntax beim Hinzufügen von Daten"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3547 msgid "Maximal length of created query"
3548 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3551 msgid "Export type"
3552 msgstr "Exporttyp"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3555 msgid "Enclose export in a transaction"
3556 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3559 msgid "Export time in UTC"
3560 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3563 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3564 msgstr "Sichere Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3567 msgid "Force SSL connection"
3568 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3571 msgid ""
3572 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3573 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3574 msgstr ""
3575 "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder. [kbd]content[/"
3576 "kbd] ist der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3579 msgid "Foreign key dropdown order"
3580 msgstr "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3583 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3584 msgstr ""
3585 "Es wird ein Auswahl-Feld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3588 msgid "Foreign key limit"
3589 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3592 msgid "Browse mode"
3593 msgstr "Anzeigemodus"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3596 msgid "Customize browse mode"
3597 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3603 msgid "Customize default options"
3604 msgstr "Standard-Einstellungen anpassen"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3607 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3608 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3609 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3610 #: libraries/import/csv.php:22
3611 msgid "CSV"
3612 msgstr "CSV"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3615 msgid "Developer"
3616 msgstr "Entwickler"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3619 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3620 msgstr "Einstellungen für phpMyAdmin Entwickler"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3623 msgid "Edit mode"
3624 msgstr "Bearbeitungsmodus"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3627 msgid "Customize edit mode"
3628 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3631 msgid "Export defaults"
3632 msgstr "Voreinstellung für Export"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3635 msgid "Customize default export options"
3636 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3639 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3640 msgid "Features"
3641 msgstr "Features"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3644 msgid "General"
3645 msgstr "Allgemein"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3648 msgid "Set some commonly used options"
3649 msgstr "Einige oft verwendete Optionen setzen"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3652 msgid "Import defaults"
3653 msgstr "Voreinstellung für Import"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3656 msgid "Customize default common import options"
3657 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3660 msgid "Import / export"
3661 msgstr "Import/export"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3664 msgid "Set import and export directories and compression options"
3665 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3668 msgid "LaTeX"
3669 msgstr "LaTeX"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3672 msgid "Databases display options"
3673 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3676 msgid "Navigation frame"
3677 msgstr "Navigationsframe"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3680 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3681 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3684 #: setup/frames/index.inc.php:111
3685 msgid "Servers"
3686 msgstr "Server"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3689 msgid "Servers display options"
3690 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3693 msgid "Tables display options"
3694 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3697 msgid "Main frame"
3698 msgstr "Hauptframe"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3701 msgid "Microsoft Office"
3702 msgstr "Microsoft Office"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3705 msgid "Open Document"
3706 msgstr "Dokument öffnen"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3709 msgid "Other core settings"
3710 msgstr "Sonstige Einstellungen"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3713 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3714 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3717 msgid "Page titles"
3718 msgstr "Seitentitel"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3721 msgid ""
3722 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3723 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3724 "get special values."
3725 msgstr ""
3726 "Text für die Browser-Titelleiste. Weitere Informationen über Schlüsselwörter "
3727 "und Variablennamen in der [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]Dokumentation"
3728 "[/a]."
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3731 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3732 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3733 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3734 msgid "Query window"
3735 msgstr "Abfragefenster"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3738 msgid "Customize query window options"
3739 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3742 msgid "Security"
3743 msgstr "Sicherheit"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3746 msgid ""
3747 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3748 "limit MySQL"
3749 msgstr ""
3750 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
3751 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3754 msgid "Basic settings"
3755 msgstr "Grundeinstellungen"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3758 msgid "Authentication"
3759 msgstr "Authentifizierung"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3762 msgid "Authentication settings"
3763 msgstr "Authentifizierungseinstellungen"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3766 msgid "Server configuration"
3767 msgstr "Serverkonfiguration"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3770 msgid ""
3771 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3772 "what they are for"
3773 msgstr ""
3774 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
3775 "wissen was Sie tun"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3778 msgid "Enter server connection parameters"
3779 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3782 msgid "Configuration storage"
3783 msgstr "Konfigurationsspeicher"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3786 msgid ""
3787 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3788 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3789 "storage[/a] in documentation"
3790 msgstr ""
3791 "Konfigurieren Sie einen phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher, um zusätzliche "
3792 "Features zu erhalten, siehe [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin-"
3793 "Konfigurationsspeicher[/a] in der Dokumentation"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3796 msgid "Changes tracking"
3797 msgstr "Ändert die Verfolgung"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3800 msgid ""
3801 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3802 "storage."
3803 msgstr ""
3804 "Verfolgen von Datenbankänderungen. Erfordert eine konfigurierte PMA-"
3805 "Datenbank."
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3808 msgid "Customize export options"
3809 msgstr "Exportoptionen anpassen"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3812 msgid "Customize import defaults"
3813 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3816 msgid "Customize navigation frame"
3817 msgstr "Navigationsframe anpassen"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3820 msgid "Customize main frame"
3821 msgstr "Hauptframe anpassen"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3824 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3825 msgid "SQL queries"
3826 msgstr "SQL-Abfragen"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3829 msgid "SQL Query box"
3830 msgstr "SQL-Querybox"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3833 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3834 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3837 msgid "SQL queries settings"
3838 msgstr "Einstellungen für SQL-Abfragen"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3841 msgid "SQL Validator"
3842 msgstr "SQL-Prüfung"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3845 msgid ""
3846 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3847 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3848 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3849 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3850 msgstr ""
3851 "Wenn sie den SQL-Verlaufsprotokoll Service benutzen, beachten sie bitte, "
3852 "dass [strong]alle SQL Abfragen anonymisiert gespeichert und für statistische "
3853 "Auswertungen benutzt werden[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
3854 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
3855 "Alle Rechte vorbehalten.[/em]"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3858 msgid "Startup"
3859 msgstr "Start"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3862 msgid "Customize startup page"
3863 msgstr "Startseite anpassen"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3866 msgid "Tabs"
3867 msgstr "Tabs"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3870 msgid "Choose how you want tabs to work"
3871 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3874 msgid "Text fields"
3875 msgstr "Textfelder"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3878 msgid "Customize text input fields"
3879 msgstr "Texteingabefelder anpassen"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3882 msgid "Texy! text"
3883 msgstr "Texy! Text"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3886 msgid "Warnings"
3887 msgstr "Warnungen"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3890 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3891 msgstr "Unterdrückung einiger phpMyAdmin Warnhinweise"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3894 msgid ""
3895 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3896 "and export operations"
3897 msgstr ""
3898 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
3899 "Exportoperationen aktiviren"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3902 msgid "GZip"
3903 msgstr "GZip"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3906 msgid "Extra parameters for iconv"
3907 msgstr "Extra Parameter für iconv"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3910 msgid ""
3911 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3912 "if one of the queries failed"
3913 msgstr ""
3914 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
3915 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3918 msgid "Ignore multiple statement errors"
3919 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3922 msgid ""
3923 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3924 "This might be good way to import large files, however it can break "
3925 "transactions."
3926 msgstr ""
3927 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
3928 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
3929 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3932 msgid "Partial import: allow interrupt"
3933 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3936 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3937 msgid "Do not abort on INSERT error"
3938 msgstr "Bei INSERT Fehler nicht abbrechen"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3941 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3942 msgid "Replace table data with file"
3943 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3946 msgid ""
3947 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3948 "table) and only SQL is always available"
3949 msgstr ""
3950 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
3951 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3954 msgid "Format of imported file"
3955 msgstr "Dateiformat"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3958 msgid "Use LOCAL keyword"
3959 msgstr "verwende LOCAL"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3963 msgid "Column names in first row"
3964 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3967 msgid "Do not import empty rows"
3968 msgstr "Keine leeren Datensätze importieren"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3971 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3972 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3975 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3976 msgstr "Prozentwerte als Dezimalzahlen importieren (12.00% wird zu 0.12)"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3979 msgid "Number of queries to skip from start"
3980 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Abfragen"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3983 msgid "Partial import: skip queries"
3984 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3987 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3988 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3991 msgid "Initial state for sliders"
3992 msgstr "Anfangswert für Schieberegler"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3995 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3996 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Datensätze"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3999 msgid "Number of inserted rows"
4000 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4003 msgid "Target for quick access icon"
4004 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4007 msgid "Show logo in left frame"
4008 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4011 msgid "Display logo"
4012 msgstr "Logo anzeigen"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4015 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4016 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4019 msgid "Display servers selection"
4020 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4023 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4024 msgstr "Minimale Anzahl der in einer Tabellenliste anzuzeigenden Tabellen"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4027 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4028 msgstr ""
4029 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4032 msgid "Database tree separator"
4033 msgstr "Trennzeichen für Datenbank-Baum"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4036 msgid ""
4037 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4038 "defined below)"
4039 msgstr ""
4040 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
4041 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4044 msgid "Display databases in a tree"
4045 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4048 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4049 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4052 msgid "Use light version"
4053 msgstr "Light-Version benutzen"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4056 msgid "Maximum table tree depth"
4057 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4060 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4061 msgstr ""
4062 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4065 msgid "Table tree separator"
4066 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4069 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4070 msgstr "URL auf die das Logo im Navigations-Frame zeigt"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4073 msgid "Logo link URL"
4074 msgstr "URL für Logo-Link"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4077 msgid ""
4078 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4079 "([kbd]new[/kbd])"
4080 msgstr ""
4081 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
4082 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4085 msgid "Logo link target"
4086 msgstr "Ziel für Logo-Link"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4089 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4090 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4093 msgid "Enable highlighting"
4094 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4097 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4098 msgstr ""
4099 "Maximale Anzahl der kürzlichen verwendeten Tabellen, auf 0 setzen zum "
4100 "deaktivieren"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4103 msgid "Recently used tables"
4104 msgstr "Kürzlich verwendete Tabellen"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4107 msgid "Use less graphically intense tabs"
4108 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4111 msgid "Light tabs"
4112 msgstr "Light Tabs"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4115 msgid ""
4116 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4117 msgstr ""
4118 "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer nicht-numerischen Spalte "
4119 "in einer SQL-Abfrage"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4122 msgid "Limit column characters"
4123 msgstr "Zeichen pro Spalte begrenzen"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4126 msgid ""
4127 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4128 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4129 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4130 msgstr ""
4131 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
4132 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
4133 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4136 msgid "Delete all cookies on logout"
4137 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4140 msgid ""
4141 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4142 "authentication mode"
4143 msgstr ""
4144 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
4145 "wiederhergestellt werden soll"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4148 msgid "Recall user name"
4149 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4152 msgid ""
4153 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4154 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4155 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4156 "recommended for non-trusted environments."
4157 msgstr ""
4158 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
4159 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
4160 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
4161 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4164 msgid "Login cookie store"
4165 msgstr "Login Cookie Speicherung"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4168 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4169 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4172 msgid "Login cookie validity"
4173 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4176 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4177 msgstr "Verdoppele Größe für LONGTEXT Spalten"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4180 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4181 msgstr "Größere Textfelder für LONGTEXT"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4184 msgid "Use icons on main page"
4185 msgstr "Verwende Icons auf der Hauptseite"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4188 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4189 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4192 msgid "Maximum displayed SQL length"
4193 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4197 msgid "Users cannot set a higher value"
4198 msgstr "Benutzer dürfen keinen größeren Wert setzen"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4201 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4202 msgstr ""
4203 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
4204 "Liste angezeigt werden"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4207 msgid "Maximum databases"
4208 msgstr "Datenbanken Maximum"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4211 msgid ""
4212 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4213 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4214 "shown."
4215 msgstr ""
4216 "Anzahl der angezeigten Datensätze in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr "
4217 "Datensätze vorhanden sind, werden &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; "
4218 "Links angezeigt."
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4221 msgid "Maximum number of rows to display"
4222 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4225 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4226 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4229 msgid "Maximum tables"
4230 msgstr "Tabellen Maximum"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4233 msgid ""
4234 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4235 "cookie authentication"
4236 msgstr ""
4237 "Standardmeldung unterdrücken wenn mcrypt für die Cookie Authentifizierung "
4238 "nicht vorhanden ist"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4241 msgid "mcrypt warning"
4242 msgstr "mcrypt Warnhinweis"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4245 msgid ""
4246 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4247 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4248 msgstr ""
4249 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
4250 "32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4253 msgid "Memory limit"
4254 msgstr "Speicher Limit"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4257 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4258 msgstr "Dies sind Bearbeitungs-, Kopier- und Löschlinks"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4261 msgid "Where to show the table row links"
4262 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4265 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4266 msgstr ""
4267 "Natürliche Sortierreihenfolge für Tabellen- und Datenbanknamen verwenden"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4270 msgid "Natural order"
4271 msgstr "Natürliche Reihenfolge"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4274 msgid "Use only icons, only text or both"
4275 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4278 msgid "Iconic navigation bar"
4279 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4282 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4283 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4286 msgid "GZip output buffering"
4287 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4290 msgid ""
4291 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4292 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4293 msgstr ""
4294 "[kbd]SMART[/kbd] - d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
4295 "DATETIME und TIMESTAMP, sonst aufsteigende Sortierung"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4298 msgid "Default sorting order"
4299 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4302 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4303 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4306 msgid "Persistent connections"
4307 msgstr "Persistente Verbindung"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4310 msgid ""
4311 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4312 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4313 "configuration storage could not be found"
4314 msgstr ""
4315 "Standardhinweis der Datenbankstruktur-Detailansicht unterdrücken, wenn eine "
4316 "erforderliche Tabelle der phpMyAdmin Konfiguration nicht gefunden werden kann"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4319 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4320 msgstr "Fehlende phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher-Tabellen"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4323 msgid "Iconic table operations"
4324 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4327 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4328 msgstr "Änderungen an BLOB und BINARY Feldern verbieten"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4331 msgid "Protect binary columns"
4332 msgstr "BINARY-Felder schützen"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4335 msgid ""
4336 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4337 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4338 "(lost by window close)."
4339 msgstr ""
4340 "Einschalten, wenn ein datenbankbasierter Abfrageverlauf gewünscht wird "
4341 "(erfordert phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher). Wenn ausgeschaltet, werden JS-"
4342 "Routinen zur Darstellung des Abfrageverlaufs eingesetzt (sie gehen beim "
4343 "Schließen des Fensters verloren)."
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4346 msgid "Permanent query history"
4347 msgstr "Anfragelog speichern"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4350 msgid "How many queries are kept in history"
4351 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4354 msgid "Query history length"
4355 msgstr "Länge des Abfrageverlaufs"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4358 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4359 msgstr "Angezeigter Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4362 msgid "Default query window tab"
4363 msgstr "Voreingestellter Tab für Abfragefenster"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4366 msgid "Query window height (in pixels)"
4367 msgstr "Höhe des Abfragefensters (in Pixeln)"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4370 msgid "Query window height"
4371 msgstr "Höhe des Abfragefensters"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4374 msgid "Query window width (in pixels)"
4375 msgstr "Breite des Abfragefensters (in Pixeln)"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4378 msgid "Query window width"
4379 msgstr "Breite des Abfragefensters"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4382 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4383 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4386 msgid "Recoding engine"
4387 msgstr "Umwandlungs Engine"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4390 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4391 msgstr ""
4392 "Während des Durchsehens der Tabellen wird die Sortierung zwischengespeichert"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4395 msgid "Remember table's sorting"
4396 msgstr "Tabellensortierung zwischenspeichern"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4399 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4400 msgstr ""
4401 "Kopfzeilen alle n Zellen anzeigen, [kbd]0[/kbd] deaktiviert diese Option"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4404 msgid "Repeat headers"
4405 msgstr "Kopfzeilen wiederholen"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4408 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4409 msgstr "Hilfe-Button anstelle des Hilfetexts anzeigen"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4412 msgid "Show help button"
4413 msgstr "Hilfe-Button anzeigen"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4416 msgid "Save all edited cells at once"
4417 msgstr "Speichere alle bearbeiteten Zellen auf einmal"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4420 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4421 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4424 msgid "Save directory"
4425 msgstr "Speicher Verzeichnis"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4428 msgid "Leave blank if not used"
4429 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4432 msgid "Host authorization order"
4433 msgstr "Host-Autorisierungsreihenfolge"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4436 msgid "Leave blank for defaults"
4437 msgstr "Leer lassen, um die Voreinstellungen zu verwenden"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4440 msgid "Host authorization rules"
4441 msgstr "Host-Autorisierungsregeln"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4444 msgid "Allow logins without a password"
4445 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4448 msgid "Allow root login"
4449 msgstr "Erlaube root Login"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4452 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4453 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4456 msgid "HTTP Realm"
4457 msgstr "HTTP Realm"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4460 msgid ""
4461 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4462 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4463 "swekey.conf)"
4464 msgstr ""
4465 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
4466 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
4467 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4470 msgid "SweKey config file"
4471 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4474 msgid "Authentication method to use"
4475 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4478 msgid "Authentication type"
4479 msgstr "Authentifikationstyp"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4482 msgid ""
4483 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4484 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4485 msgstr ""
4486 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4487 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4490 msgid "Bookmark table"
4491 msgstr "Bookmark Table"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4494 msgid ""
4495 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4496 "pma_column_info[/kbd]"
4497 msgstr ""
4498 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
4499 "pma_column_info[/kbd]"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4502 msgid "Column information table"
4503 msgstr "Column Info Table"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4506 msgid "Compress connection to MySQL server"
4507 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4510 msgid "Compress connection"
4511 msgstr "Verbindung komprimieren"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4514 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4515 msgstr ""
4516 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4519 msgid "Connection type"
4520 msgstr "Art der Verbindung"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4523 msgid "Control user password"
4524 msgstr "Control-user Passwort"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4527 msgid ""
4528 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4529 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4530 msgstr ""
4531 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
4532 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4535 msgid "Control user"
4536 msgstr "Control-user"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4539 msgid "Count tables when showing database list"
4540 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4543 msgid "Count tables"
4544 msgstr "Zähle Tabellen"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4547 msgid ""
4548 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4549 "kbd]"
4550 msgstr ""
4551 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4552 "pma_designer_coords[/kbd]"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4555 msgid "Designer table"
4556 msgstr "Designer Coords Table"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4559 msgid ""
4560 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4561 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4562 msgstr ""
4563 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4564 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4567 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4568 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4571 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4572 msgstr ""
4573 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
4574 "verfügbar ist"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4577 msgid "PHP extension to use"
4578 msgstr "PHP Erweiterung"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4581 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4582 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4585 msgid "Hide databases"
4586 msgstr "Datenbanken verstecken"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4589 msgid ""
4590 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4591 "kbd]"
4592 msgstr ""
4593 "Leer lassen für keine SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4594 "pma_history[/kbd]"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4597 msgid "SQL query history table"
4598 msgstr "SQL Abfragehistorien Tabelle"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4601 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4602 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4605 msgid "Server hostname"
4606 msgstr "Hostname"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4609 msgid "Logout URL"
4610 msgstr "Logout URL"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4613 msgid ""
4614 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4615 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4619 #, fuzzy
4620 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4621 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4622 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4625 msgid "Try to connect without password"
4626 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4629 msgid "Connect without password"
4630 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4633 msgid ""
4634 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4635 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4636 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4637 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4638 "alphabetical order."
4639 msgstr ""
4640 "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche "
4641 "Bedeutung wiederhergestellt, d.h. [kbd]'my\\_db'[/kbd] und nicht "
4642 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Mit dieser Optionen können Datenbanklisten sortiert "
4643 "werden; geben Sie ihre Namen sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/"
4644 "kbd], um die übrigen in alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen."
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4647 msgid "Show only listed databases"
4648 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4651 msgid "Leave empty if not using config auth"
4652 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4655 msgid "Password for config auth"
4656 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4659 msgid ""
4660 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4661 msgstr ""
4662 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
4663 "[/kbd]"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4666 msgid "PDF schema: pages table"
4667 msgstr "PDF Pages Table"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4670 msgid ""
4671 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4672 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4673 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4674 msgstr ""
4675 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
4676 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette Information. Leer lassen "
4677 "für keine Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4680 msgid "Database name"
4681 msgstr "Datenbankname"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4684 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4685 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4688 msgid "Server port"
4689 msgstr "Port"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4692 msgid ""
4693 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4694 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4695 msgstr ""
4696 "Leer lassen, um die kürzlich verwendeten Tabellen nicht in der Datenbank "
4697 "\"dauerhaft\" zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4700 msgid "Recently used table"
4701 msgstr "Kürzich verwendete Tabellen"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4704 msgid ""
4705 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4706 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4707 msgstr ""
4708 "Leer lassenfür keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4709 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4712 msgid "Relation table"
4713 msgstr "Relation Table"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4716 msgid "SQL command to fetch available databases"
4717 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4720 msgid "SHOW DATABASES command"
4721 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4724 msgid ""
4725 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4726 "[/a] for an example"
4727 msgstr ""
4728 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
4729 "types[/a] für ein Beispiel"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4732 msgid "Signon session name"
4733 msgstr "Signon Session-Name"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4736 msgid "Signon URL"
4737 msgstr "Signon URL"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4740 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4741 msgstr ""
4742 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4745 msgid "Server socket"
4746 msgstr "Sockel"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4749 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4750 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4753 msgid "Use SSL"
4754 msgstr "Benutze SSL"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4757 msgid ""
4758 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4759 msgstr ""
4760 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4761 "pma_table_coords[/kbd]"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4764 msgid "PDF schema: table coordinates"
4765 msgstr "PDF Schema: Tabellen Koordinatien"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4768 msgid ""
4769 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4770 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4771 msgstr ""
4772 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigespalten, leer lassen für keine "
4773 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4776 msgid "Display columns table"
4777 msgstr "Tabelle für Anzeigespalten"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4780 msgid ""
4781 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4782 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4783 msgstr ""
4784 "Leer lassen, um die Oberflächeneinstellungen nicht \"dauerhaft\" in der "
4785 "Datenbank zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4788 msgid "UI preferences table"
4789 msgstr "Tabelle für Oberflächeneinstellungen"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4792 msgid ""
4793 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4794 "the log when creating a database."
4795 msgstr ""
4796 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
4797 "erste Zeile loggen."
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4800 msgid "Add DROP DATABASE"
4801 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4804 msgid ""
4805 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4806 "log when creating a table."
4807 msgstr ""
4808 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4809 "Zeile loggen."
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4812 msgid "Add DROP TABLE"
4813 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4816 msgid ""
4817 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4818 "log when creating a view."
4819 msgstr ""
4820 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4821 "Zeile loggen."
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4824 msgid "Add DROP VIEW"
4825 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4828 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4829 msgstr ""
4830 "Legt die Liste der Statements fest, welche die automatische "
4831 "Versionserstellung für neue Versionen verwenden."
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4834 msgid "Statements to track"
4835 msgstr "Zu verfolgende Statements"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4838 msgid ""
4839 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4840 "kbd]"
4841 msgstr ""
4842 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4843 "pma_tracking[/kbd]"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4846 msgid "SQL query tracking table"
4847 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4850 msgid ""
4851 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4852 "automatically."
4853 msgstr ""
4854 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
4855 "Verlaufs-Mechanismus."
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4858 msgid "Automatically create versions"
4859 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4862 msgid ""
4863 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4864 "pma_config[/kbd]"
4865 msgstr ""
4866 "Leer lassen, um die Benutzereinstellungen nicht in der Datenbank zu "
4867 "speichern, Vorschlag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4870 msgid "User preferences storage table"
4871 msgstr "Tabelle für Benutzereinstellungen"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4874 msgid "User for config auth"
4875 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4878 msgid ""
4879 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4880 "compatibility checks and thereby increases performance"
4881 msgstr ""
4882 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
4883 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4886 msgid "Verbose check"
4887 msgstr "Tabellenprüfung"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4890 msgid ""
4891 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4892 "hostname instead."
4893 msgstr ""
4894 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
4895 "Rechnernamen anzuzeigen."
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4898 msgid "Verbose name of this server"
4899 msgstr "Serverbezeichnung"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4902 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4903 msgstr ""
4904 "Ob dem Benutzer eine Schaltfläche &bdquo;Alle (Datensätze) anzeigen&rdquo; "
4905 "angezeigt werden soll"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4908 msgid "Allow to display all the rows"
4909 msgstr "Erlaube es alle Datensätze anzuzeigen"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4912 msgid ""
4913 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4914 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4915 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4916 msgstr ""
4917 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
4918 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
4919 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
4920 "Befehls"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4923 msgid "Show password change form"
4924 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4927 msgid "Show create database form"
4928 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4931 msgid ""
4932 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4933 "a table"
4934 msgstr ""
4935 "Legt fest, ob die Typen-Anzeige-Richtungs-Option gezeigt wird, beim "
4936 "durchsuchen einer Tabelle"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4939 msgid "Show display direction"
4940 msgstr "Zeige die Anzeige-Richtung"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4943 msgid ""
4944 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4945 "insert mode"
4946 msgstr ""
4947 "Definiert, ob Typen-Felder anfänglich im Bearbeiten/Einfügen-Modus angezeigt "
4948 "werden"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4951 msgid "Show field types"
4952 msgstr "Feld-Typen anzeigen"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4955 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4956 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4959 msgid "Show function fields"
4960 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4963 #| msgid "Where to show the table row links"
4964 msgid "Whether to show hint or not"
4965 msgstr "Hinweise anzeigen"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4968 #| msgid "Show indexes"
4969 msgid "Show hint"
4970 msgstr "Hinweis anzeigen"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4973 msgid ""
4974 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4975 "output"
4976 msgstr ""
4977 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4978 "Ausgabe"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4981 msgid "Show phpinfo() link"
4982 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4985 msgid "Show detailed MySQL server information"
4986 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4989 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4990 msgstr ""
4991 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4994 msgid "Show SQL queries"
4995 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4998 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4999 msgstr ""
5000 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
5001 "Platzbedarf)"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5004 msgid "Show statistics"
5005 msgstr "Zeige Statistik"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5008 msgid ""
5009 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5010 "comment and the real name"
5011 msgstr ""
5012 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
5013 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5016 msgid "Display database comment instead of its name"
5017 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5020 msgid ""
5021 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5022 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5023 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5024 "alias, the table name itself stays unchanged"
5025 msgstr ""
5026 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
5027 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
5028 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
5029 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5032 msgid "Display table comment instead of its name"
5033 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5036 msgid "Display table comments in tooltips"
5037 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5040 msgid ""
5041 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5042 msgstr ""
5043 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
5044 "gesperrten Tabellen"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5047 msgid "Skip locked tables"
5048 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5051 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5052 msgstr "Erfordert das der SQL-Validator aktiviert ist"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5055 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5056 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5057 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5058 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5059 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5060 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5061 msgid "Password"
5062 msgstr "Passwort"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5065 msgid ""
5066 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5067 "installed"
5068 msgstr ""
5069 "[strong]Warnung:[/strong] erfordert das die PHP-Erweiterung SOAP oder PEAR "
5070 "SOAP installiert ist"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5073 msgid "Enable SQL Validator"
5074 msgstr "SQL-Validator aktivieren"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5077 msgid ""
5078 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5079 "kbd])"
5080 msgstr ""
5081 "Falls Sie einen benutzerdefinierten Benutzernamen haben, hier angeben "
5082 "(Standard ist [kbd]anonymous[/kbd])"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5085 #: tbl_tracking.php:502
5086 msgid "Username"
5087 msgstr "Benutzername"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5090 msgid ""
5091 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5092 "possible) or keep the text field empty"
5093 msgstr ""
5094 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im &quot;Create Database&quot; "
5095 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5098 msgid "Suggest new database name"
5099 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5102 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5103 msgstr "Warnhinweis auf der Hauptseite, wenn Suhosin erkannt wird"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5106 msgid "Suhosin warning"
5107 msgstr "Suhosin Warnhinweis"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5110 msgid ""
5111 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5112 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5113 msgstr ""
5114 "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5115 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5118 msgid "Textarea columns"
5119 msgstr "Textfeldspalten"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5122 msgid ""
5123 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5124 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5125 msgstr ""
5126 "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5127 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5130 msgid "Textarea rows"
5131 msgstr "Textfeldzeilen"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5134 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5135 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Datenbank ausgewählt ist"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5138 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5139 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn nichts ausgewählt ist"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5142 msgid "Default title"
5143 msgstr "Standardtitel"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5146 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5147 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn ein Server ausgewählt ist"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5150 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5151 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Tabelle ausgewählt ist"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5154 msgid ""
5155 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5156 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5157 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5158 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5159 msgstr ""
5160 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
5161 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5162 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
5163 "[/kbd] kommt, vertrauen soll"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5166 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5167 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5170 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5171 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5174 msgid "Upload directory"
5175 msgstr "Upload Verzeichnis"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5178 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5179 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5182 msgid "Use database search"
5183 msgstr "Datenbank Suche"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5186 msgid ""
5187 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5188 "checkbox on the right"
5189 msgstr ""
5190 "Wenn deaktiviert, können Benutzer – unabhängig von der Checkbox rechts – "
5191 "keine der untenstehenden Einstellungen ändern"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5194 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5195 msgstr "Aktiviere den Reiter &quot;Entwickler&quot; in den Einstellungen"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5198 msgid ""
5199 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5200 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5201 "contain."
5202 msgstr ""
5203 "Zeige die beeinflussten Datensätze jedes Statements von Multi-Statement-"
5204 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
5205 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5208 msgid "Verbose multiple statements"
5209 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5212 msgid "Check for latest version"
5213 msgstr "Auf neue Version prüfen"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5216 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5217 msgstr "Aktiviere die Prüfung auf Aktualisierungen auf der Hauptseite"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5220 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5221 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5222 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5223 #: setup/lib/index.lib.php:224
5224 msgid "Version check"
5225 msgstr "Versionsüberprüfung"
5227 # Maybe wikipedia links should point to $lang.wikipedia.org, eg http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5229 msgid ""
5230 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5231 "for import and export operations"
5232 msgstr ""
5233 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat]ZIP[/a]-Kompression für "
5234 "Import- und Exportoperationen aktivieren"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5237 msgid "ZIP"
5238 msgstr "ZIP"
5240 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5241 msgid "Config authentication"
5242 msgstr "Config-Authentifizierung"
5244 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5245 msgid "Cookie authentication"
5246 msgstr "Cookie-Authentifizierung"
5248 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5249 msgid "HTTP authentication"
5250 msgstr "HTTP-Authentifizierung"
5252 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5253 msgid "Signon authentication"
5254 msgstr "Signon-Authentifizierung"
5256 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5257 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5258 msgid "CSV using LOAD DATA"
5259 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
5261 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5264 #: libraries/import/ods.php:22
5265 msgid "Open Document Spreadsheet"
5266 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
5268 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5270 msgid "Quick"
5271 msgstr "Schnell"
5273 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5275 msgid "Custom"
5276 msgstr "Benutzerdefiniert"
5278 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5280 msgid "Database export options"
5281 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
5283 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5285 #: libraries/export/excel.php:18
5286 msgid "CSV for MS Excel"
5287 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
5289 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5290 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5291 #: libraries/export/htmlword.php:18
5292 msgid "Microsoft Word 2000"
5293 msgstr "Microsoft Word 2000"
5295 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5297 msgid "Open Document Text"
5298 msgstr "Open Document Text"
5300 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5301 msgid "Could not connect to MySQL server"
5302 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
5304 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5305 msgid "Empty username while using config authentication method"
5306 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
5308 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5309 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5310 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5312 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5313 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5314 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5316 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5317 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5318 msgstr "Kein phpMyAdmin Control-user angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
5320 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5321 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5322 msgstr ""
5323 "Passwort des phpMyAdmin Control-users ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
5325 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5326 #, php-format
5327 msgid "Incorrect IP address: %s"
5328 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
5330 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5331 #: libraries/core.lib.php:245
5332 msgctxt "PHP documentation language"
5333 msgid "en"
5334 msgstr "de"
5336 #: libraries/core.lib.php:261
5337 #, php-format
5338 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5339 msgstr "Die Erweiterung %s fehlt. Bitte die PHP Konfiguration überprüfen."
5341 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5342 #: libraries/db_links.inc.php:44
5343 msgid "Database seems to be empty!"
5344 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
5346 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5347 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5348 msgid "Tracking"
5349 msgstr "Nachverfolgung"
5351 #: libraries/db_links.inc.php:71
5352 msgid "Query"
5353 msgstr "Abfrage"
5355 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5356 msgid "Designer"
5357 msgstr "Designer"
5359 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5360 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5361 #: server_privileges.php:2237
5362 msgid "Privileges"
5363 msgstr "Rechte"
5365 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5366 msgid "Routines"
5367 msgstr "Routinen"
5369 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5370 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5371 msgid "Events"
5372 msgstr "Ereignisse"
5374 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5375 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5376 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5377 msgid "Triggers"
5378 msgstr "Trigger"
5380 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2122
5381 msgid ""
5382 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5383 "3.11[/a]"
5384 msgstr ""
5385 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch [a@./"
5386 "Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5388 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5389 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5390 msgstr ""
5391 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
5392 "ist fehlgeschlagen."
5394 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5395 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5396 msgid "The server is not responding"
5397 msgstr "Der Server antwortet nicht"
5399 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5400 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5401 msgstr ""
5402 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers nicht korrekt "
5403 "konfiguriert)"
5405 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5406 msgid "Details..."
5407 msgstr "Details..."
5409 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5410 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5411 msgid "Change password"
5412 msgstr "Passwort ändern"
5414 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5415 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5416 msgid "No Password"
5417 msgstr "Kein Passwort"
5419 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5420 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5421 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5422 msgid "Re-type"
5423 msgstr "Wiederholen"
5425 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5426 msgid "Password Hashing"
5427 msgstr "Password-Verschlüsselung"
5429 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5430 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5431 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
5433 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5434 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5435 msgid "Create database"
5436 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
5438 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5439 msgid "Create"
5440 msgstr "Anlegen"
5442 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5443 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5444 msgid "No Privileges"
5445 msgstr "Keine Rechte"
5447 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5448 #, php-format
5449 msgid "Create table on database %s"
5450 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
5452 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5453 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5457 #: tbl_structure.php:202
5458 msgid "Name"
5459 msgstr "Name"
5461 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5462 msgid "Number of columns"
5463 msgstr "Anzahl der Spalten"
5465 #: libraries/display_export.lib.php:37
5466 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5467 msgstr ""
5468 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
5469 "Installation!"
5471 #: libraries/display_export.lib.php:82
5472 msgid "Exporting databases from the current server"
5473 msgstr "Datenbanken des aktuell ausgewählten Servers exportieren"
5475 #: libraries/display_export.lib.php:84
5476 #, php-format
5477 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5478 msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\""
5480 #: libraries/display_export.lib.php:86
5481 #, php-format
5482 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5483 msgstr "Exportiere Datensätze aus Tabelle \"%s\""
5485 #: libraries/display_export.lib.php:92
5486 msgid "Export Method:"
5487 msgstr "Art des Exports:"
5489 #: libraries/display_export.lib.php:108
5490 msgid "Quick - display only the minimal options"
5491 msgstr "Schnell – nur notwendige Optionen anzeigen"
5493 #: libraries/display_export.lib.php:124
5494 msgid "Custom - display all possible options"
5495 msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an"
5497 #: libraries/display_export.lib.php:132
5498 msgid "Database(s):"
5499 msgstr "Datenbank(en):"
5501 #: libraries/display_export.lib.php:134
5502 msgid "Table(s):"
5503 msgstr "Tabelle(n):"
5505 #: libraries/display_export.lib.php:144
5506 msgid "Rows:"
5507 msgstr "Datensätze:"
5509 #: libraries/display_export.lib.php:152
5510 msgid "Dump some row(s)"
5511 msgstr "Einige Datensätze exportieren"
5513 #: libraries/display_export.lib.php:154
5514 msgid "Number of rows:"
5515 msgstr "Anzahl der Datensätze:"
5517 #: libraries/display_export.lib.php:157
5518 msgid "Row to begin at:"
5519 msgstr "Anfangsdatensatz:"
5521 #: libraries/display_export.lib.php:168
5522 msgid "Dump all rows"
5523 msgstr "Alle Datensätze ausgeben"
5525 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5526 msgid "Output:"
5527 msgstr "Ausgabe:"
5529 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5530 #, php-format
5531 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5532 msgstr "Speichere auf dem Server im Verzeichnis <b>%s</b>"
5534 #: libraries/display_export.lib.php:201
5535 msgid "Save output to a file"
5536 msgstr "Speichere Ausgabe in Datei"
5538 #: libraries/display_export.lib.php:222
5539 msgid "File name template:"
5540 msgstr "Vorlage für den Dateinamen:"
5542 #: libraries/display_export.lib.php:224
5543 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5544 msgstr "@SERVER@ wird durch den Servernamen ersetzt"
5546 #: libraries/display_export.lib.php:226
5547 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5548 msgstr ", @DATABASE@ wird durch den Datenbanknamen ersetzt"
5550 #: libraries/display_export.lib.php:228
5551 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5552 msgstr ", @TABLE@ wird durch den Tabellennamen ersetzt"
5554 #: libraries/display_export.lib.php:232
5555 #, php-format
5556 msgid ""
5557 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5558 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5559 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5560 msgstr ""
5561 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst. Sie können also Platzhalter "
5562 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
5563 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt. Für weitere "
5564 "Informationen lesen Sie die %4$sFAQ%5$s."
5566 #: libraries/display_export.lib.php:270
5567 msgid "use this for future exports"
5568 msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden"
5570 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5571 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5572 msgid "Character set of the file:"
5573 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
5575 #: libraries/display_export.lib.php:306
5576 msgid "Compression:"
5577 msgstr "Komprimierung:"
5579 #: libraries/display_export.lib.php:310
5580 msgid "zipped"
5581 msgstr "Zip-komprimiert"
5583 #: libraries/display_export.lib.php:312
5584 msgid "gzipped"
5585 msgstr "GZip-komprimiert"
5587 #: libraries/display_export.lib.php:314
5588 msgid "bzipped"
5589 msgstr "BZip-komprimiert"
5591 #: libraries/display_export.lib.php:323
5592 msgid "View output as text"
5593 msgstr "Ausgabe als Text anzeigen"
5595 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5596 #: libraries/export/codegen.php:38
5597 msgid "Format:"
5598 msgstr "Format:"
5600 #: libraries/display_export.lib.php:333
5601 msgid "Format-specific options:"
5602 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5604 #: libraries/display_export.lib.php:334
5605 msgid ""
5606 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5607 "options for other formats."
5608 msgstr ""
5609 "Scrollen Sie zu den Optionen für das ausgewählte Format. Ignorieren Sie die "
5610 "übrigen Formate."
5612 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5613 msgid "Encoding Conversion:"
5614 msgstr "Zeichensatz Umwandlung:"
5616 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein
5617 # formuliert.
5618 #: libraries/display_import.lib.php:66
5619 msgid ""
5620 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5621 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5622 "browsers."
5623 msgstr ""
5624 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
5625 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
5626 "Arora etc.) auf."
5628 #: libraries/display_import.lib.php:76
5629 msgid "The file is being processed, please be patient."
5630 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird verarbeitet."
5632 #: libraries/display_import.lib.php:98
5633 msgid ""
5634 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5635 "not available."
5636 msgstr ""
5637 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
5638 "sind nicht verfügbar."
5640 #: libraries/display_import.lib.php:129
5641 msgid "Importing into the current server"
5642 msgstr "In den aktuell ausgewählten Server importieren"
5644 #: libraries/display_import.lib.php:131
5645 #, php-format
5646 msgid "Importing into the database \"%s\""
5647 msgstr "Importiere in die Datenbank \"%s\""
5649 #: libraries/display_import.lib.php:133
5650 #, php-format
5651 msgid "Importing into the table \"%s\""
5652 msgstr "Importiere in die Tabelle \"%s\""
5654 #: libraries/display_import.lib.php:139
5655 msgid "File to Import:"
5656 msgstr "Zu importierende Datei:"
5658 #: libraries/display_import.lib.php:156
5659 #, php-format
5660 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5661 msgstr "Datei kann komprimiert (%s) oder unkomprimiert sein."
5663 #: libraries/display_import.lib.php:158
5664 msgid ""
5665 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5666 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5667 msgstr ""
5668 "Der Dateiname einer komprimierten Datei muss mit <b>.[Format].[Komprimierung]"
5669 "</b> enden. Beispiel: <b>.sql.zip</b>"
5671 #: libraries/display_import.lib.php:178
5672 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5673 msgstr "Das Hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
5675 #: libraries/display_import.lib.php:208
5676 msgid "Partial Import:"
5677 msgstr "Teilweiser Import:"
5679 #: libraries/display_import.lib.php:214
5680 #, php-format
5681 msgid ""
5682 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5683 msgstr ""
5684 "Der vorherige Import-Vorgang wurde durch eine Zeitüberschreitung "
5685 "abgebrochen. Er wird nun bei Position %d fortgesetzt."
5687 #: libraries/display_import.lib.php:221
5688 msgid ""
5689 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5690 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5691 "however it can break transactions.)</i>"
5692 msgstr ""
5693 "Abbruch, wenn die maximale PHP-Scriptlaufzeit erreicht wird. <i>(Damit ist "
5694 "es möglich, große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen "
5695 "zerstören.)</i>"
5697 #: libraries/display_import.lib.php:228
5698 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5699 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Datensätze:"
5701 #: libraries/display_import.lib.php:250
5702 msgid "Format-Specific Options:"
5703 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5705 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5706 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5707 msgid "Language"
5708 msgstr "Sprache"
5710 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5711 msgid "Save edited data"
5712 msgstr "Speichere bearbeitete Daten"
5714 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5715 msgid "Restore column order"
5716 msgstr "Spalten-Anordnung wiederherstellen"
5718 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5719 #, php-format
5720 msgid "%d is not valid row number."
5721 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
5723 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5724 msgid "Start row"
5725 msgstr "Anfangs-Datensatz"
5727 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5728 msgid "Number of rows"
5729 msgstr "Anzahl der Datensätze"
5731 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5732 msgid "Mode"
5733 msgstr "Art und Weise"
5735 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5736 msgid "horizontal"
5737 msgstr "untereinander"
5739 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5740 msgid "horizontal (rotated headers)"
5741 msgstr "horizontal (gedrehte Kopfzeilen)"
5743 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5744 msgid "vertical"
5745 msgstr "nebeneinander"
5747 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5748 #, php-format
5749 msgid "Headers every %s rows"
5750 msgstr "Kopfzeilen alle %s Datensätze"
5752 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5753 msgid "Sort by key"
5754 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
5756 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
5757 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5758 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5759 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5760 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5761 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5762 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5763 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5764 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5765 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5766 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5767 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5768 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5769 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5770 msgid "Options"
5771 msgstr "Optionen"
5773 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
5774 msgid "Partial texts"
5775 msgstr "Gekürzte Texte"
5777 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
5778 msgid "Full texts"
5779 msgstr "Vollständige Texte"
5781 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
5782 msgid "Relational key"
5783 msgstr "Relationaler Schlüssel"
5785 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
5786 msgid "Relational display column"
5787 msgstr "Relationale Anzeigespalte"
5789 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
5790 msgid "Show binary contents"
5791 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
5793 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5794 msgid "Show BLOB contents"
5795 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
5797 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
5798 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:329
5799 #: tbl_change.php:335
5800 msgid "Hide"
5801 msgstr "Verstecken"
5803 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
5804 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5805 msgid "Browser transformation"
5806 msgstr "Darstellungsumwandlung"
5808 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
5809 msgid "Well Known Text"
5810 msgstr "Bekannter Text"
5812 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
5813 msgid "Well Known Binary"
5814 msgstr "Bekanntes Binary"
5816 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
5817 msgid "The row has been deleted"
5818 msgstr "Der Datensatz wurde gelöscht"
5820 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2352
5821 #: server_status.php:1151
5822 msgid "Kill"
5823 msgstr "Beenden"
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226
5826 msgid "in query"
5827 msgstr "in der Abfrage"
5829 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
5830 msgid "Showing rows"
5831 msgstr "Zeige Datensätze"
5833 #: libraries/display_tbl.lib.php:2254
5834 msgid "total"
5835 msgstr "insgesamt"
5837 # (s is the abbreviation of "Sekunde", sec is it not (according to International System of Units), so we wrote the complete one.)
5838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2262 sql.php:713
5839 #, php-format
5840 msgid "Query took %01.4f sec"
5841 msgstr "Die Abfrage dauerte %01.4f Sekunden"
5843 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5844 msgid "Query results operations"
5845 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
5847 #: libraries/display_tbl.lib.php:2486
5848 msgid "Print view (with full texts)"
5849 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
5851 #: libraries/display_tbl.lib.php:2534 tbl_chart.php:86
5852 msgid "Display chart"
5853 msgstr "Diagramm anzeigen"
5855 #: libraries/display_tbl.lib.php:2549
5856 msgid "Visualize GIS data"
5857 msgstr "Visualisiere GIS Daten"
5859 #: libraries/display_tbl.lib.php:2569
5860 msgid "Create view"
5861 msgstr "Erzeuge View"
5863 #: libraries/display_tbl.lib.php:2671
5864 msgid "Link not found"
5865 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden"
5867 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5868 msgid "Version information"
5869 msgstr "Versionsinformationen"
5871 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5872 msgid "Data home directory"
5873 msgstr "Pfad für Datendateien"
5875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5876 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5877 msgstr ""
5878 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
5879 "werden."
5881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5882 msgid "Data files"
5883 msgstr "Datendateien"
5885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5886 msgid "Autoextend increment"
5887 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
5889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5890 msgid ""
5891 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5892 "when it becomes full."
5893 msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
5895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5896 msgid "Buffer pool size"
5897 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
5899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5900 msgid ""
5901 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5902 "tables."
5903 msgstr ""
5904 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
5905 "Indizes zwischenzuspeichern."
5907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5908 msgid "Buffer Pool"
5909 msgstr "Puffer-Pool"
5911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
5912 msgid "InnoDB Status"
5913 msgstr "InnoDB-Status"
5915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5916 msgid "Buffer Pool Usage"
5917 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
5919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5920 msgid "pages"
5921 msgstr "Seiten"
5923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5924 msgid "Free pages"
5925 msgstr "Unbenutzte Seiten"
5927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5928 msgid "Dirty pages"
5929 msgstr "Inkonsistente Seiten"
5931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5932 msgid "Pages containing data"
5933 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
5935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5936 msgid "Pages to be flushed"
5937 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
5939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5940 msgid "Busy pages"
5941 msgstr "Ausgelastete Seiten"
5943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5944 msgid "Latched pages"
5945 msgstr "Belegte Seiten"
5947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5948 msgid "Buffer Pool Activity"
5949 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
5951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5952 msgid "Read requests"
5953 msgstr "Leseanfragen"
5955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5956 msgid "Write requests"
5957 msgstr "Schreibanfragen"
5959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5960 msgid "Read misses"
5961 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
5963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5964 msgid "Write waits"
5965 msgstr "Schreibverzögerungen"
5967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5968 msgid "Read misses in %"
5969 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
5971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5972 msgid "Write waits in %"
5973 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
5975 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5976 msgid "Data pointer size"
5977 msgstr "Größe des Datenzeigers"
5979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5980 msgid ""
5981 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5982 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5983 msgstr ""
5984 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
5985 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
5987 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5988 msgid "Automatic recovery mode"
5989 msgstr "Autoreparatur-Modus"
5991 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5992 msgid ""
5993 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5994 "myisam-recover server startup option."
5995 msgstr ""
5996 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
5997 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
5999 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6000 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6001 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
6003 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6004 msgid ""
6005 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6006 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6007 "INFILE)."
6008 msgstr ""
6009 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
6010 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
6012 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6013 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6014 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
6016 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6017 msgid ""
6018 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6019 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6020 "method."
6021 msgstr ""
6022 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
6023 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
6024 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
6026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6027 msgid "Repair threads"
6028 msgstr "Reparaturprozesse"
6030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6031 msgid ""
6032 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6033 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6034 msgstr ""
6035 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
6036 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
6037 "Index in einem separatem Prozess)."
6039 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6040 msgid "Sort buffer size"
6041 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
6043 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6044 msgid ""
6045 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6046 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6047 msgstr ""
6048 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
6049 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
6051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6052 msgid "Garbage Threshold"
6053 msgstr "Grenzwert zur Speicherbereinigung"
6055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6056 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6057 msgstr ""
6058 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einem Archiv bevor es "
6059 "komprimiert wird."
6061 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6062 #: server_synchronize.php:1232
6063 msgid "Port"
6064 msgstr "Port"
6066 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6067 msgid ""
6068 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6069 "will disable HTTP communication with the daemon."
6070 msgstr ""
6071 "Der Port für die PBMS streambasierte Kommunikation. Wird dieser Wert auf 0 "
6072 "gesetzt, wird HTTP-Kommunikation mit dem Dienst deaktiviert."
6074 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6075 msgid "Repository Threshold"
6076 msgstr "Archiv-Grenzwert"
6078 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6079 msgid ""
6080 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6081 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6082 "specified."
6083 msgstr ""
6084 "Die maximale Größe einer Datei für ein BLOB-Archiv. Sie können Kb, MB oder "
6085 "GB verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit "
6086 "angegeben, wird von Bytes ausgegangen."
6088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6089 msgid "Temp Blob Timeout"
6090 msgstr "Temp Blob-Zeitfenster"
6092 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6093 msgid ""
6094 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6095 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6096 msgstr ""
6097 "Das Zeitfenster in Sekunden für temporäre BLOBs. Nach dieser Zeitspanne "
6098 "werden hochgeladene BLOB-Daten entfernt, es sei denn, auf sie wird in einem "
6099 "Datenbankeintrag verwiesen."
6101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6102 msgid "Temp Log Threshold"
6103 msgstr "Temp-Logdatei-Grenzwert"
6105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6106 msgid ""
6107 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6108 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6109 "specified."
6110 msgstr ""
6111 "Die maximale Größe einer temporären BLOB-Logdatei. Sie können Kb, MB oder GB "
6112 "verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit angegeben, "
6113 "wird von einem Byte-Wert ausgegangen."
6115 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6116 msgid "Max Keep Alive"
6117 msgstr "Max. Keep-Alive"
6119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6120 msgid ""
6121 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6122 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6123 msgstr ""
6124 "Das Zeitfenster für inaktive Verbindungen mit gesetztem Keep-Alive-Flag. "
6125 "Nach dieser Zeitspanne wird die Verbindung geschlossen. Das Zeitfenster ist "
6126 "in Millisekunden (1/1000)."
6128 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6129 msgid "Metadata Headers"
6130 msgstr "Metadaten-Header"
6132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6133 msgid ""
6134 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6135 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6136 msgstr ""
6137 "Eine mit \";\" getrennte Liste von Metadaten-Headern, die verwendet werden, "
6138 "um die Tabelle pbms_metadata_header zu initialisieren, wenn eine Datenbank "
6139 "erstellt wird."
6141 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6142 #, php-format
6143 msgid ""
6144 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6145 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6146 msgstr ""
6147 "Dokumentation und weitere Informationen über PBMS sind auf der %s Website "
6148 "von The PrimeBase Media Streaming%s verfügbar."
6150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6151 msgid "Related Links"
6152 msgstr "Verwandte Links"
6154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6155 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6156 msgstr "The PrimeBase Media Streaming-Blog von Barry Leslie"
6158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6159 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6160 msgstr "Website von PrimeBase XT"
6162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6163 msgid "Index cache size"
6164 msgstr "Index-Cache Größe"
6166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6167 msgid ""
6168 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6169 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6170 msgstr ""
6171 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung "
6172 "ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum zwischenspeichern von Index-Seiten "
6173 "verwendet."
6175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6176 msgid "Record cache size"
6177 msgstr "Record-Cache-Größe"
6179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6180 msgid ""
6181 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6182 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6183 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6184 msgstr ""
6185 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die "
6186 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
6187 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zwischenzuspeichern."
6189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6190 msgid "Log cache size"
6191 msgstr "Log-Cache Größe"
6193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6194 msgid ""
6195 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6196 "transaction log data. The default is 16MB."
6197 msgstr ""
6198 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
6199 "Voreinstellung ist 16 MB."
6201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6202 msgid "Log file threshold"
6203 msgstr "Logdatei Grenzwert"
6205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6206 msgid ""
6207 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6208 "default value is 16MB."
6209 msgstr ""
6210 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
6211 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
6213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6214 msgid "Transaction buffer size"
6215 msgstr "Transaktionspuffergröße"
6217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6218 msgid ""
6219 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6220 "buffers of this size). The default is 1MB."
6221 msgstr ""
6222 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden 2 Puffer dieser "
6223 "Größe angelegt). Die Voreinstellung ist 1 MB."
6225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6226 msgid "Checkpoint frequency"
6227 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
6229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6230 msgid ""
6231 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6232 "performed. The default value is 24MB."
6233 msgstr ""
6234 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
6235 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
6237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6238 msgid "Data log threshold"
6239 msgstr "Data Log Grenzwert"
6241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6242 msgid ""
6243 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6244 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6245 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6246 "that can be stored in the database."
6247 msgstr ""
6248 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
6249 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
6250 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
6251 "gespeichert werden können zu vergrößern."
6253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6254 msgid "Garbage threshold"
6255 msgstr "Speicherbereinigungs-Grenzwert"
6257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6258 msgid ""
6259 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6260 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6261 msgstr ""
6262 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einer Logdatei bevor sie "
6263 "komprimiert wird. Der Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist "
6264 "50."
6266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6267 msgid "Log buffer size"
6268 msgstr "Log Puffergröße"
6270 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6271 msgid ""
6272 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6273 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6274 "required to write a data log."
6275 msgstr ""
6276 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
6277 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
6278 "Logdateien schreiben können muss."
6280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6281 msgid "Data file grow size"
6282 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
6284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6285 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6286 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)."
6288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6289 msgid "Row file grow size"
6290 msgstr "Zeilenwachstum"
6292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6293 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6294 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
6296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6297 msgid "Log file count"
6298 msgstr "Log Dateien Anzahl"
6300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6301 msgid ""
6302 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6303 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6304 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6305 "number."
6306 msgstr ""
6307 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
6308 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
6309 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
6311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6312 #, php-format
6313 msgid ""
6314 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6315 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6316 msgstr ""
6317 "Dokumentation und weitere Informationen über PBXT sind auf der %sPrimeBase "
6318 "XT-Website%s verfügbar."
6320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6321 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6322 msgstr "The PrimeBase XT-Blog von Paul McCullagh"
6324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6325 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6326 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS)-Website"
6328 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6329 msgid "Columns separated with:"
6330 msgstr "Spalten getrennt mit:"
6332 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6333 msgid "Columns enclosed with:"
6334 msgstr "Spalten eingeschlossen von:"
6336 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6337 msgid "Columns escaped with:"
6338 msgstr "Spalten escaped mit:"
6340 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6341 msgid "Lines terminated with:"
6342 msgstr "Zeilen enden auf:"
6344 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6345 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6346 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6347 msgid "Replace NULL with:"
6348 msgstr "Ersetze NULL durch:"
6350 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6351 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6352 msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen"
6354 #: libraries/export/excel.php:33
6355 msgid "Excel edition:"
6356 msgstr "Excel-Version:"
6358 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6359 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6360 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6361 msgid "Data dump options"
6362 msgstr "Datenexport-Optionen"
6364 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6365 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6366 msgid "Dumping data for table"
6367 msgstr "Daten für Tabelle"
6369 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6370 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6371 msgid "Table structure for table"
6372 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
6374 #: libraries/export/latex.php:14
6375 msgid "Content of table @TABLE@"
6376 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
6378 #: libraries/export/latex.php:15
6379 msgid "(continued)"
6380 msgstr "(Fortsetzung)"
6382 #: libraries/export/latex.php:16
6383 msgid "Structure of table @TABLE@"
6384 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
6386 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6387 #: libraries/export/sql.php:142
6388 msgid "Object creation options"
6389 msgstr "Objekterstellungsoptionen"
6391 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6392 msgid "Table caption (continued)"
6393 msgstr "Tabellenbeschriftung (2)"
6395 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6396 #: libraries/export/sql.php:56
6397 msgid "Display foreign key relationships"
6398 msgstr "Fremdschlüssel-Beziehungen anzeigen"
6400 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6401 msgid "Display comments"
6402 msgstr "Kommentare anzeigen"
6404 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6405 #: libraries/export/sql.php:63
6406 msgid "Display MIME types"
6407 msgstr "MIME-Typen anzeigen"
6409 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6410 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6411 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6412 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6413 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6414 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6415 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6416 #: server_status.php:1117
6417 msgid "Host"
6418 msgstr "Host"
6420 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6421 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6422 msgid "Generation Time"
6423 msgstr "Erstellungszeit"
6425 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6426 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6427 msgid "Server version"
6428 msgstr "Server Version"
6430 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6431 #: libraries/export/xml.php:134
6432 msgid "PHP Version"
6433 msgstr "PHP-Version"
6435 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6436 msgid "MediaWiki Table"
6437 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
6439 #: libraries/export/pdf.php:18
6440 msgid "PDF"
6441 msgstr "PDF"
6443 #: libraries/export/pdf.php:24
6444 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6445 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
6447 #: libraries/export/pdf.php:25
6448 msgid "Report title:"
6449 msgstr "Titel des Reports:"
6451 #: libraries/export/php_array.php:18
6452 msgid "PHP array"
6453 msgstr "PHP-Array"
6455 #: libraries/export/sql.php:40
6456 msgid ""
6457 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6458 "and server version)</i>"
6459 msgstr ""
6460 "Kommentare anzeigen <i>(beinhaltet Informationen wie Export Zeitstempel, PHP "
6461 "Version und Serverversion)</i>"
6463 #: libraries/export/sql.php:45
6464 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6465 msgstr ""
6466 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\n"
6467 " erzeugt einen Zeilenumbruch):"
6469 #: libraries/export/sql.php:50
6470 msgid ""
6471 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6472 "checked"
6473 msgstr ""
6474 "Zeitstempel einfügen wann die Datenbank angelegt, zuletzt geändert oder "
6475 "geprüft wurde"
6477 #: libraries/export/sql.php:100
6478 msgid ""
6479 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6480 msgstr ""
6481 "Datenbanksystem oder älterer MySQL-Server für den die Ausgabe-Kompatibilität "
6482 "maximiert werden soll:"
6484 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6485 #: libraries/export/sql.php:174
6486 #, php-format
6487 msgid "Add %s statement"
6488 msgstr "%s-Befehl hinzufügen"
6490 #: libraries/export/sql.php:152
6491 msgid "Add statements:"
6492 msgstr "Befehle hinzufügen:"
6494 #: libraries/export/sql.php:204
6495 msgid ""
6496 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6497 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6498 msgstr ""
6499 "Tabellen- und Feldnamen in Backticks einschließen <i>(Schützt Feld- und "
6500 "Tabellennamen, die aus Sonderzeichen oder reservierten Wörtern bestehen)</i>"
6502 #: libraries/export/sql.php:224
6503 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6504 msgstr "Statt <code>INSERT</code>-Befehlen benutze:"
6506 #: libraries/export/sql.php:229
6507 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6508 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-Befehle"
6510 #: libraries/export/sql.php:235
6511 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6512 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> Schlüsselworte"
6514 #: libraries/export/sql.php:245
6515 msgid "Function to use when dumping data:"
6516 msgstr "Beim Exportieren von Daten zu verwendende Funktion:"
6518 #: libraries/export/sql.php:258
6519 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6520 msgstr "Zu verwendende Syntax bei der Dateneingabe:"
6522 #: libraries/export/sql.php:264
6523 msgid ""
6524 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6525 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6526 "(1,2,3)</code>"
6527 msgstr ""
6528 "Spaltennamen bei jedem <code>INSERT</code> Schlüsselwort verwenden <br /> "
6529 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6530 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6532 #: libraries/export/sql.php:265
6533 msgid ""
6534 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6535 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6536 "(7,8,9)</code>"
6537 msgstr ""
6538 "mehrere Datensätze pro <code>INSERT</code> Schlüsselwort einfügen<br /> "
6539 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6540 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6542 #: libraries/export/sql.php:266
6543 msgid ""
6544 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6545 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6546 msgstr ""
6547 "beide obigen Optionen verwenden <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: "
6548 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6549 "code>"
6551 #: libraries/export/sql.php:267
6552 msgid ""
6553 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6554 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6555 msgstr ""
6556 "keine der beiden obigen Optionen verwenden<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6557 "Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6559 #: libraries/export/sql.php:282
6560 msgid ""
6561 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6562 "0x616263)</i>"
6563 msgstr ""
6564 "Binäre Spalten in hexadezimaler Schreibweise exportieren <i>(zum Beispiel "
6565 "wird aus \"abc\" 0x616263)</i>"
6567 #: libraries/export/sql.php:289
6568 msgid ""
6569 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6570 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6571 msgstr ""
6572 "TIMESTAMP-Spalten als UTC exportieren <i>(damit können TIMESTAMP-Spalten ex- "
6573 "und importiert werden, auch wenn die Server in verschiedenen Zeitzonen sind)"
6574 "</i>"
6576 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6577 msgid "Procedures"
6578 msgstr "Prozeduren"
6580 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6581 msgid "Functions"
6582 msgstr "Funktionen"
6584 #: libraries/export/sql.php:815
6585 msgid "Constraints for dumped tables"
6586 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
6588 #: libraries/export/sql.php:824
6589 msgid "Constraints for table"
6590 msgstr "Constraints der Tabelle"
6592 #: libraries/export/sql.php:922
6593 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6594 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
6596 #: libraries/export/sql.php:934
6597 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6598 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
6600 #: libraries/export/sql.php:1003
6601 msgid "Structure for view"
6602 msgstr "Struktur des Views"
6604 #: libraries/export/sql.php:1012
6605 msgid "Stand-in structure for view"
6606 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
6608 #: libraries/export/sql.php:1071
6609 msgid "Error reading data:"
6610 msgstr "Fehler beim Lesen der Daten:"
6612 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6613 msgid "XML"
6614 msgstr "XML"
6616 #: libraries/export/xml.php:34
6617 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6618 msgstr "Optionen zum Anlegen von Objekten (alle werden empfohlen)"
6620 #: libraries/export/xml.php:59
6621 msgid "Views"
6622 msgstr "Ansichten"
6624 #: libraries/export/xml.php:74
6625 msgid "Export contents"
6626 msgstr "Export-Inhalte"
6628 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6629 #: libraries/footer.inc.php:169
6630 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6631 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
6633 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6634 msgid "No data found for GIS visualization."
6635 msgstr "Keine Daten für die GIS-Darstellung gefunden."
6637 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6638 msgid "SQL result"
6639 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
6641 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6642 msgid "Generated by"
6643 msgstr "Erstellt von"
6645 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6646 #: sql.php:709 tbl_change.php:193 tbl_get_field.php:34
6647 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6648 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Datensätze)."
6650 #: libraries/import.lib.php:1094
6651 msgid ""
6652 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6653 msgstr ""
6654 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
6655 "können Sie:"
6657 #: libraries/import.lib.php:1095
6658 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6659 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
6661 #: libraries/import.lib.php:1096
6662 msgid ""
6663 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6664 msgstr ""
6665 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
6667 #: libraries/import.lib.php:1097
6668 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6669 msgstr ""
6670 "Zum Ändern der Struktur auf den entsprechenden \"Struktur\"-Link klicken"
6672 #: libraries/import.lib.php:1100
6673 msgid "Go to database"
6674 msgstr "Gehe zur Datenbank"
6676 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6677 #, php-format
6678 msgid "Edit settings for %s"
6679 msgstr "Einstellung für %s bearbeiten"
6681 #: libraries/import.lib.php:1121
6682 msgid "Go to table"
6683 msgstr "Gehe zur Tabelle"
6685 #: libraries/import.lib.php:1124
6686 #, php-format
6687 msgid "Structure of %s"
6688 msgstr "Struktur von %s"
6690 #: libraries/import.lib.php:1130
6691 msgid "Go to view"
6692 msgstr "Gehe zum View"
6694 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6695 msgid ""
6696 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6697 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6698 msgstr ""
6699 "Die erste Zeile der Datei enthält die Spaltennamen <i>(wenn diese Option "
6700 "nicht aktiv ist, wird die erste Zeile als Datenzeile interpretiert)</i>"
6702 #: libraries/import/csv.php:40
6703 msgid ""
6704 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6705 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6706 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6707 msgstr ""
6708 "Wenn die Daten jeder Zeile der Datei nicht in der gleichen Reihenfolge wie "
6709 "die Datenbank stehen, geben sie die entsprechenden Spaltennamen hier an. "
6710 "Spaltennamen müssen durch Kommata getrennt werden und dürfen nicht von "
6711 "Anführungsstrichen eingeschlossen sein."
6713 #: libraries/import/csv.php:42
6714 msgid "Column names: "
6715 msgstr "Spaltennamen: "
6717 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6718 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6719 #, php-format
6720 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6721 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: %s"
6723 #: libraries/import/csv.php:132
6724 #, php-format
6725 msgid ""
6726 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6727 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6728 msgstr ""
6729 "Ungültige Spalte (%s) angegeben! Sicherstellen, dass die Spaltennamen "
6730 "richtig geschrieben, durch Kommata getrennt und nicht von Anführungszeichen "
6731 "eingeschlossen sind."
6733 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6734 #, php-format
6735 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6736 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
6738 #: libraries/import/csv.php:325
6739 #, php-format
6740 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6741 msgstr "Ungültige Anzahl an Spalten im CSV-Import in Zeile %d."
6743 #: libraries/import/docsql.php:28
6744 msgid "DocSQL"
6745 msgstr "DocSQL"
6747 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6748 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6749 msgid "Table name"
6750 msgstr "Tabellenname"
6752 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6753 #: view_create.php:147
6754 msgid "Column names"
6755 msgstr "Spaltennamen"
6757 #: libraries/import/ldi.php:57
6758 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6759 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
6761 #: libraries/import/ods.php:28
6762 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6763 msgstr ""
6764 "Prozentwerte als normale Dezimalzahlen importieren <i>(z.B. wird 12.00% "
6765 "zu .12)</i>"
6767 #: libraries/import/ods.php:29
6768 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6769 msgstr "Währungen importieren <i>(z.B. $5.00 zu 5.00)</i>"
6771 #: libraries/import/shp.php:14
6772 msgid "ESRI Shape File"
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/import/shp.php:254
6776 #, php-format
6777 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6778 msgstr ""
6780 #: libraries/import/shp.php:310
6781 msgid ""
6782 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6783 "data"
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/import/shp.php:312
6787 #, php-format
6788 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6789 msgstr ""
6791 #: libraries/import/shp.php:350
6792 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6793 msgid "The imported file does not contain any data"
6794 msgstr "Die importierte Datei enthält keine Daten"
6796 #: libraries/import/sql.php:33
6797 msgid "SQL compatibility mode:"
6798 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus:"
6800 #: libraries/import/sql.php:43
6801 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6802 msgstr "<code>AUTO_INCREMENT</code> nicht für Nullwerte verwenden"
6804 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6805 msgid ""
6806 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6807 "the issue and try again."
6808 msgstr ""
6809 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
6810 "korrigieren und erneut versuchen."
6812 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6813 msgctxt "None encoding conversion"
6814 msgid "None"
6815 msgstr "keine"
6817 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6818 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6819 msgid "Convert to Kana"
6820 msgstr "Nach Kana konvertieren"
6822 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6823 msgid "From"
6824 msgstr "Von"
6826 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6827 msgid "To"
6828 msgstr "Zu"
6830 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6831 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
6832 msgid "Submit"
6833 msgstr "Abschicken"
6835 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6836 msgid "Add table prefix"
6837 msgstr "Tabellen-Prefix hinzufügen"
6839 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6840 msgid "Add prefix"
6841 msgstr "Prefix hinzufügen"
6843 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6844 msgid "No change"
6845 msgstr "Keine Änderung"
6847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6848 msgid "Charset"
6849 msgstr "Zeichensatz"
6851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6852 #: tbl_change.php:573
6853 msgid "Binary"
6854 msgstr "Binär"
6856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6857 msgid "Bulgarian"
6858 msgstr "Bulgarisch"
6860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6861 msgid "Simplified Chinese"
6862 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
6864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6865 msgid "Traditional Chinese"
6866 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
6868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6869 msgid "case-insensitive"
6870 msgstr "case-insensitive"
6872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6873 msgid "case-sensitive"
6874 msgstr "case-sensitive"
6876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6877 msgid "Croatian"
6878 msgstr "Kroatisch"
6880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6881 msgid "Czech"
6882 msgstr "Tschechisch"
6884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6885 msgid "Danish"
6886 msgstr "Dänisch"
6888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6889 msgid "English"
6890 msgstr "Englisch"
6892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6893 msgid "Esperanto"
6894 msgstr "Esperanto"
6896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6897 msgid "Estonian"
6898 msgstr "Estnisch"
6900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6901 msgid "German"
6902 msgstr "Deutsch"
6904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6905 msgid "dictionary"
6906 msgstr "Wörterbuch"
6908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6909 msgid "phone book"
6910 msgstr "Telefonbuch"
6912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6913 msgid "Hungarian"
6914 msgstr "Ungarisch"
6916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6917 msgid "Icelandic"
6918 msgstr "Isländisch"
6920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6921 msgid "Japanese"
6922 msgstr "Japanisch"
6924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6925 msgid "Latvian"
6926 msgstr "Lettisch"
6928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6929 msgid "Lithuanian"
6930 msgstr "Litauisch"
6932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6933 msgid "Korean"
6934 msgstr "Koreanisch"
6936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6937 msgid "Persian"
6938 msgstr "Persisch"
6940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6941 msgid "Polish"
6942 msgstr "Polnisch"
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6945 msgid "West European"
6946 msgstr "Westeuropäisch"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6949 msgid "Romanian"
6950 msgstr "Rumänisch"
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6953 msgid "Slovak"
6954 msgstr "Slovakisch"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6957 msgid "Slovenian"
6958 msgstr "Slovenisch"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6961 msgid "Spanish"
6962 msgstr "Spanisch"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6965 msgid "Traditional Spanish"
6966 msgstr "Traditionelles Spanisch"
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6969 msgid "Swedish"
6970 msgstr "Schwedisch"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6973 msgid "Thai"
6974 msgstr "Thai"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6977 msgid "Turkish"
6978 msgstr "Türkisch"
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6981 msgid "Ukrainian"
6982 msgstr "Ukrainisch"
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6985 msgid "Unicode"
6986 msgstr "Unicode"
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6991 msgid "multilingual"
6992 msgstr "mehrsprachig"
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6995 msgid "Central European"
6996 msgstr "Mitteleuropäisch"
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6999 msgid "Russian"
7000 msgstr "Russisch"
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7003 msgid "Baltic"
7004 msgstr "Baltisch"
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7007 msgid "Armenian"
7008 msgstr "Armenisch"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7011 msgid "Cyrillic"
7012 msgstr "Kyrillisch"
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7015 msgid "Arabic"
7016 msgstr "Arabisch"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7019 msgid "Hebrew"
7020 msgstr "Hebräisch"
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7023 msgid "Georgian"
7024 msgstr "Georgisch"
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7027 msgid "Greek"
7028 msgstr "Griechisch"
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7031 msgid "Czech-Slovak"
7032 msgstr "Tschechoslowakisch"
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7035 msgid "unknown"
7036 msgstr "unbekannt"
7038 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7039 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7040 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7041 msgid "Home"
7042 msgstr "Home"
7044 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7045 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7046 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7047 msgid "Log out"
7048 msgstr "Neu anmelden"
7050 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7051 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7052 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7053 msgid "Reload navigation frame"
7054 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
7056 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7057 msgid "This format has no options"
7058 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
7060 #: libraries/relation.lib.php:72
7061 msgid "not OK"
7062 msgstr "fehlerhaft"
7064 #: libraries/relation.lib.php:77
7065 msgid "Enabled"
7066 msgstr "Aktiviert"
7068 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7069 #: pmd_relation_new.php:68
7070 msgid "General relation features"
7071 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
7073 #: libraries/relation.lib.php:100
7074 msgid "Display Features"
7075 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
7077 #: libraries/relation.lib.php:106
7078 msgid "Creation of PDFs"
7079 msgstr "Erzeugen von PDFs"
7081 #: libraries/relation.lib.php:110
7082 msgid "Displaying Column Comments"
7083 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
7085 #: libraries/relation.lib.php:115
7086 msgid ""
7087 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7088 msgstr ""
7089 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
7090 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
7092 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
7093 msgid "Bookmarked SQL query"
7094 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
7096 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7097 msgid "SQL history"
7098 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
7100 #: libraries/relation.lib.php:132
7101 msgid "Persistent recently used tables"
7102 msgstr "Gespeicherte kürzlich verwendete Tabellen"
7104 #: libraries/relation.lib.php:136
7105 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7106 msgstr "Gespeicherte Tabellen-Darstellungs-Optionen"
7108 #: libraries/relation.lib.php:144
7109 msgid "User preferences"
7110 msgstr "Benutzereinstellungen"
7112 #: libraries/relation.lib.php:148
7113 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7114 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
7116 #: libraries/relation.lib.php:150
7117 msgid ""
7118 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7119 msgstr ""
7120 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
7121 "code>."
7123 #: libraries/relation.lib.php:151
7124 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7125 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
7127 #: libraries/relation.lib.php:152
7128 msgid ""
7129 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7130 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7131 msgstr ""
7132 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
7133 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
7134 "sample.inc.php</code>."
7136 #: libraries/relation.lib.php:153
7137 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7138 msgstr ""
7139 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
7141 #: libraries/relation.lib.php:1076
7142 msgid "no description"
7143 msgstr "keine Beschreibung"
7145 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7146 msgid "Slave configuration"
7147 msgstr "Slave-Konfiguration"
7149 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7150 msgid "Change or reconfigure master server"
7151 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
7153 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7154 msgid ""
7155 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7156 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7157 msgstr ""
7158 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
7159 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
7160 "[mysqld] einfügen:"
7162 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7163 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7164 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7165 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7166 #: server_synchronize.php:1240
7167 msgid "User name"
7168 msgstr "Benutzername"
7170 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7171 msgid "Master status"
7172 msgstr "Master-Status"
7174 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7175 msgid "Slave status"
7176 msgstr "Slave-Status"
7178 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
7179 #: server_status.php:1362 server_variables.php:108
7180 msgid "Variable"
7181 msgstr "Variable"
7183 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7184 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:125
7185 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7186 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1363 tbl_change.php:339
7187 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
7188 msgid "Value"
7189 msgstr "Wert"
7191 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7192 msgid "Server ID"
7193 msgstr "Server-ID"
7195 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7196 msgid ""
7197 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7198 "this list."
7199 msgstr ""
7200 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
7201 "sind in dieser Liste sichtbar."
7203 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7204 msgid "Add slave replication user"
7205 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
7207 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7208 msgid "Any user"
7209 msgstr "Jeder Benutzer"
7211 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7212 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7213 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7214 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7215 msgid "Use text field"
7216 msgstr "Textfeld verwenden"
7218 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7219 msgid "Any host"
7220 msgstr "Jeder Host"
7222 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7223 msgid "Local"
7224 msgstr "Lokal"
7226 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7227 msgid "This Host"
7228 msgstr "Dieser Host"
7230 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7231 msgid "Use Host Table"
7232 msgstr "Verwende Hosttabelle"
7234 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7235 msgid ""
7236 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7237 "table are used instead."
7238 msgstr ""
7239 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
7240 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
7242 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7243 msgid "Generate Password"
7244 msgstr "Passwort generieren"
7246 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7247 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7248 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7249 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7250 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7251 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7252 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7253 #, php-format
7254 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7255 msgstr "Die folgende Abfrage ist fehlgeschlagen: \"%s\""
7257 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7258 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7259 msgstr "Das wiederherstellen des gelöschten Ereignisses schlug fehl."
7261 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7262 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7263 msgid "The backed up query was:"
7264 msgstr "Die gesicherte Abfrage war:"
7266 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7267 #, php-format
7268 msgid "Event %1$s has been modified."
7269 msgstr "Ereignis %1$s wurde geändert."
7271 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7272 #, php-format
7273 msgid "Event %1$s has been created."
7274 msgstr "Ereignis %1$s wurde erzeugt."
7276 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7277 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7278 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7279 msgstr ""
7280 "<b>Ein oder mehrere Fehler sind aufgetreten während Ihre Anfrage verarbeitet "
7281 "wurde:</b>"
7283 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7284 msgid "Edit event"
7285 msgstr "Event bearbeiten"
7287 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7290 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7291 msgid "Error in processing request"
7292 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
7294 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7295 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7296 msgid "Details"
7297 msgstr "Details"
7299 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7300 msgid "Event name"
7301 msgstr "Ereignis-Name"
7303 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7304 msgid "Event type"
7305 msgstr "Ereignistyp"
7307 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7308 #, php-format
7309 msgid "Change to %s"
7310 msgstr "Wechseln zu %s"
7312 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7313 msgid "Execute at"
7314 msgstr "Ausführen um"
7316 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7317 msgid "Execute every"
7318 msgstr "Abfrage ausführen"
7320 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid "Start"
7323 msgctxt "Start of recurring event"
7324 msgid "Start"
7325 msgstr "Start"
7327 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "End"
7330 msgctxt "End of recurring event"
7331 msgid "End"
7332 msgstr "Ende"
7334 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7335 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7336 msgid "Definition"
7337 msgstr "Beschreibung"
7339 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7340 msgid "On completion preserve"
7341 msgstr "Nach Abschluss erhalten"
7343 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7344 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7345 msgid "Definer"
7346 msgstr "Ersteller"
7348 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7349 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7350 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7351 msgstr "Der Ersteller muss im \"benutzername@hostname\" Format sein"
7353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7354 msgid "You must provide an event name"
7355 msgstr "Sie müssen einen Ereignis-Namen angeben"
7357 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7358 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7359 msgstr "Sie müssen einen gültigen Intervall für dieses Ereignis angeben."
7361 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7362 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7363 msgstr "Sie müssen eine gültige Ausführungszeit für dieses Ereignis angeben."
7365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7366 msgid "You must provide a valid type for the event."
7367 msgstr "Sie müssen einen gültigen Typ für dieses Event angeben."
7369 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7370 msgid "You must provide an event definition."
7371 msgstr "Sie müssen die Definition des Ereignisses angeben."
7373 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7374 msgid "New"
7375 msgstr "Neu"
7377 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7378 msgid "OFF"
7379 msgstr "AUS"
7381 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7382 msgid "ON"
7383 msgstr "AN"
7385 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7386 msgid "Event scheduler status"
7387 msgstr "Ereignis-Planer-Statistiken"
7389 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7390 msgid "Returns"
7391 msgstr "Rückgabe-Wert"
7393 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7394 #: server_status.php:1120 sql.php:881
7395 msgid "Time"
7396 msgstr "Zeit"
7398 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7399 msgid "Event"
7400 msgstr "Ereignis"
7402 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7403 msgid ""
7404 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7405 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7406 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7407 msgstr ""
7408 "Sie verwenden die von PHP als veraltet gekennzeichnete 'mysql'-Erweiterung, "
7409 "die nicht in der Lage ist, mehrere Abfragen zu verarbeiten. <b>Die "
7410 "Ausführung von einigen gespeicherten Prozeduren könnte fehlschlagen!</b> "
7411 "Bitte verwenden Sie die neuere 'mysqli'-Erweiterung um Probleme zu vermeiden."
7413 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7415 #, php-format
7416 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7417 msgstr "Ungültiger Prozeduren-Typ: \"%s\""
7419 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7420 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7421 msgstr "Das wiederherstellen der gelöschten Prozedur schlug fehl."
7423 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7424 #, php-format
7425 msgid "Routine %1$s has been modified."
7426 msgstr "Prozedur %1$s wurde geändert."
7428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7429 #, php-format
7430 msgid "Routine %1$s has been created."
7431 msgstr "Die Prozedur %1$s wurde erstellt."
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7434 msgid "Edit routine"
7435 msgstr "Bearbeite Prozedur"
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7438 msgid "Routine name"
7439 msgstr "Prozeduren-Name"
7441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7442 msgid "Parameters"
7443 msgstr "Parameter"
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7446 msgid "Direction"
7447 msgstr "Richtung"
7449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7450 msgid "Length/Values"
7451 msgstr "Länge/Werte"
7453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7454 msgid "Add parameter"
7455 msgstr "Parameter hinzufügen"
7457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7458 msgid "Remove last parameter"
7459 msgstr "Letzten Parameter entfernen"
7461 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7462 msgid "Return type"
7463 msgstr "Rückgabe-Typ"
7465 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7466 msgid "Return length/values"
7467 msgstr "Rückgabe Länge/Werte"
7469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7470 msgid "Return options"
7471 msgstr "Rückgabe der Optionen"
7473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7474 msgid "Is deterministic"
7475 msgstr "Ist plangesteuert"
7477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7478 msgid "Security type"
7479 msgstr "Sicherheits-Typ"
7481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7482 msgid "SQL data access"
7483 msgstr "SQL-Daten Zugriff"
7485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7486 msgid "You must provide a routine name"
7487 msgstr "Sie müssen einen Prozeduren-Namen angeben"
7489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7490 #, php-format
7491 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7492 msgstr "Ungültige Richtung \"%s\" für Parameter angegeben."
7494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7496 msgid ""
7497 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7498 "VARCHAR and VARBINARY."
7499 msgstr ""
7500 "Sie müssen Länge/Werte Angaben für Prozeduren Parameter des Typs ENUM, SET, "
7501 "VARCHAR und VARBINARY angeben."
7503 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7504 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7505 msgstr ""
7506 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7509 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7510 msgstr ""
7511 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7514 msgid "You must provide a routine definition."
7515 msgstr "Sie müssen die Definition der Prozedur angeben."
7517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7518 #, php-format
7519 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7520 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7521 msgstr[0] ""
7522 "%d Datensatz betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7523 msgstr[1] ""
7524 "%d Datensätze betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7527 #, php-format
7528 msgid "Execution results of routine %s"
7529 msgstr "Ergebnisse der ausgeführten Prozedur %s"
7531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7533 msgid "Execute routine"
7534 msgstr "Führe Prozedur aus"
7536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7538 msgid "Routine parameters"
7539 msgstr "Prozeduren-Parameter"
7541 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:117
7542 #: tbl_change.php:297 tbl_change.php:335
7543 msgid "Function"
7544 msgstr "Funktion"
7546 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7547 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7548 msgstr "Das Wiederherstellen der gelöschten Trigger schlug fehl."
7550 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7551 #, php-format
7552 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7553 msgstr "Trigger %1$s wurde geändert."
7555 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7556 #, php-format
7557 msgid "Trigger %1$s has been created."
7558 msgstr "Trigger %1$s wurde erzeugt."
7560 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7561 msgid "Edit trigger"
7562 msgstr "Einen Trigger bearbeiten"
7564 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7565 msgid "Trigger name"
7566 msgstr "Trigger-Name"
7568 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7569 msgid "You must provide a trigger name"
7570 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7572 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7573 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7574 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7576 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7577 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7578 msgstr ""
7579 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Trigger-Parameter angeben"
7581 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7582 msgid "You must provide a valid table name"
7583 msgstr "Sie müssen einen gültigen Tabellen-Namen angeben"
7585 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7586 msgid "You must provide a trigger definition."
7587 msgstr "Sie müssen die Definition des Triggers angeben."
7589 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7590 msgid "Add routine"
7591 msgstr "Prozedur hinzufügen"
7593 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7594 #, php-format
7595 msgid "Export of routine %s"
7596 msgstr "Exportieren der Prozedur %s"
7598 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7599 msgid "routine"
7600 msgstr "Prozedur"
7602 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7603 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7604 msgstr ""
7605 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um eine neue Prozedur zu erstellen"
7607 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7608 #, php-format
7609 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7610 msgstr "Keine Prozedur mit dem Namen %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7612 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7613 msgid "There are no routines to display."
7614 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
7616 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7617 msgid "Add trigger"
7618 msgstr "Einen Trigger hinzufügen"
7620 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7621 #, php-format
7622 msgid "Export of trigger %s"
7623 msgstr "Export des Triggers %s"
7625 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7626 msgid "trigger"
7627 msgstr "Trigger"
7629 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7630 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7631 msgstr ""
7632 "Sie haben nicht die notwendigen Rechte um einen neuen Trigger zu erstellen"
7634 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7635 #, php-format
7636 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7637 msgstr "Keine Trigger namens %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7639 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7640 msgid "There are no triggers to display."
7641 msgstr "Es sind keine Trigger zum Anzeigen vorhanden."
7643 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7644 msgid "Add event"
7645 msgstr "Ein Ereignis hinzufügen"
7647 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7648 #, php-format
7649 msgid "Export of event %s"
7650 msgstr "Export des Ereignisses %s"
7652 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7653 msgid "event"
7654 msgstr "Ereignis"
7656 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7657 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7658 msgstr ""
7659 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um ein neues Ereignis zu erstellen"
7661 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7662 #, php-format
7663 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7664 msgstr "Es wurde kein Ereignis mit dem Namen %s in Datenbank %s gefunden"
7666 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7667 msgid "There are no events to display."
7668 msgstr "Es sind keine Ereignisse vorhanden, die angezeigt werden könnten."
7670 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
7671 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
7672 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:333
7673 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
7674 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7675 #, php-format
7676 msgid "The %s table doesn't exist!"
7677 msgstr "Die Tabelle %s existiert nicht!"
7679 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
7680 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
7681 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:367
7682 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
7683 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7684 #, php-format
7685 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7686 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
7688 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
7689 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:691
7690 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
7691 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7692 #, php-format
7693 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7694 msgstr "Schema der Datenbank %s - Seite %s"
7696 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7697 msgid "This page does not contain any tables!"
7698 msgstr "Diese Seite enthält keine Tabellen!"
7700 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7701 msgid "SCHEMA ERROR: "
7702 msgstr "SCHEMA-FEHLER: "
7704 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:709
7705 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:940
7706 msgid "Relational schema"
7707 msgstr "Beziehungsschema"
7709 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:915
7710 msgid "Table of contents"
7711 msgstr "Inhalt"
7713 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
7714 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085
7715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7716 #: tbl_structure.php:205
7717 msgid "Attributes"
7718 msgstr "Attribute"
7720 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1067
7721 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088 tbl_printview.php:141
7722 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7723 msgid "Extra"
7724 msgstr "Extra"
7726 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7727 msgid "Create a page"
7728 msgstr "Neue Seite erstellen"
7730 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7731 msgid "Page name"
7732 msgstr "Seitenname"
7734 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7735 msgid "Automatic layout based on"
7736 msgstr "Automatische Anordnung basierend auf"
7738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7739 msgid "Internal relations"
7740 msgstr "Interne Beziehungen"
7742 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7743 msgid "FOREIGN KEY"
7744 msgstr "FOREIGN KEY"
7746 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7747 msgid "Please choose a page to edit"
7748 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite"
7750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7751 msgid "Select page"
7752 msgstr "Seite auswählen"
7754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7755 msgid "Select Tables"
7756 msgstr "Tabellenauswahl"
7758 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7759 msgid "Display relational schema"
7760 msgstr "Beziehungsschema anzeigen"
7762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7763 msgid "Select Export Relational Type"
7764 msgstr "Beziehungsschema exportieren auswählen"
7766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7767 msgid "Show grid"
7768 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
7770 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7771 msgid "Show color"
7772 msgstr "mehrfarbig"
7774 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7775 msgid "Show dimension of tables"
7776 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen"
7778 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7779 msgid "Display all tables with the same width"
7780 msgstr "Alle Tabellen mit der selben Breite anzeigen"
7782 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7783 msgid "Only show keys"
7784 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
7786 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7787 msgid "Landscape"
7788 msgstr "Querformat"
7790 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7791 msgid "Portrait"
7792 msgstr "Hochformat"
7794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7795 msgid "Orientation"
7796 msgstr "Ausrichtung"
7798 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7799 msgid "Paper size"
7800 msgstr "Papiergröße"
7802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7803 msgid ""
7804 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7805 "like to delete those references?"
7806 msgstr ""
7807 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
7808 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
7810 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7811 msgid "Toggle scratchboard"
7812 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
7814 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7815 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7816 msgid "ltr"
7817 msgstr "ltr"
7819 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7820 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7821 #, php-format
7822 msgid "Unknown language: %1$s."
7823 msgstr "Unbekannte Sprache: %1$s."
7825 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7826 msgid "Current Server"
7827 msgstr "Aktueller Server"
7829 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7830 #: server_synchronize.php:1152
7831 msgid "Synchronize"
7832 msgstr "Gleiche ab"
7834 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7835 #: server_status.php:538
7836 msgid "Binary log"
7837 msgstr "Binäres Protokoll"
7839 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7840 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
7841 msgid "Variables"
7842 msgstr "Variablen"
7844 #: libraries/server_links.inc.php:99
7845 msgid "Charsets"
7846 msgstr "Zeichensätze"
7848 #: libraries/server_links.inc.php:103
7849 msgid "Engines"
7850 msgstr "Formate"
7852 # source != search / Source != Suche
7853 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7854 msgid "Source database"
7855 msgstr "Quell-Datenbank"
7857 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7858 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7859 msgid "Current server"
7860 msgstr "Aktueller Server"
7862 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7863 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7864 msgid "Remote server"
7865 msgstr "Entfernter Server"
7867 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7868 msgid "Difference"
7869 msgstr "Unterschied"
7871 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7872 msgid "Target database"
7873 msgstr "Ziel-Datenbank"
7875 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7876 #, php-format
7877 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7878 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
7880 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7881 #, php-format
7882 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7883 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
7885 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7886 #: setup/frames/index.inc.php:232
7887 msgid "Clear"
7888 msgstr "Werte löschen"
7890 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7891 msgid "Columns"
7892 msgstr "Spalten"
7894 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:954 sql.php:971
7895 msgid "Bookmark this SQL query"
7896 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
7898 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:965
7899 msgid "Let every user access this bookmark"
7900 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
7902 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7903 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7904 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
7906 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7907 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7908 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
7910 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7911 msgid "Delimiter"
7912 msgstr "Begrenzer"
7914 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7915 msgid "Show this query here again"
7916 msgstr "Diese Abfrage hier wieder anzeigen "
7918 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7919 msgid "View only"
7920 msgstr "Nur zeigen"
7922 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
7923 msgid "Location of the text file"
7924 msgstr "Datei"
7926 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:909
7927 msgid "web server upload directory"
7928 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
7930 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7931 msgid ""
7932 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7933 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7934 msgstr ""
7935 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
7936 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen"
7938 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7939 msgid ""
7940 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7941 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7942 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7943 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7944 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7945 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7946 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7947 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7948 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7949 msgstr ""
7950 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
7951 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
7952 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
7953 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
7954 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
7955 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
7956 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
7957 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
7958 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
7959 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
7960 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
7961 "Seite finden:"
7963 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7964 msgid "BEGIN CUT"
7965 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
7967 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7968 msgid "END CUT"
7969 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
7971 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7972 msgid "BEGIN RAW"
7973 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
7975 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7976 msgid "END RAW"
7977 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
7979 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7980 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7981 msgstr "Am Ende der Abfrage automatisch ergänzter Backtick!"
7983 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7984 msgid "Unclosed quote"
7985 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
7987 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7988 msgid "Invalid Identifer"
7989 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
7991 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7992 msgid "Unknown Punctuation String"
7993 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
7995 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7996 #, php-format
7997 msgid ""
7998 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7999 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8000 msgstr ""
8001 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
8002 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
8003 "Erweiterungen installiert haben."
8005 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8006 msgid "Table seems to be empty!"
8007 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
8009 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8010 #, php-format
8011 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8012 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
8014 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8015 msgid ""
8016 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8017 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8018 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8019 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8020 msgstr ""
8021 "Wenn das Feld vom Typ \"ENUM\" oder \"SET\" ist, benutzen Sie bitte das "
8022 "Format: 'a','b','c',... <br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8023 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8024 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8026 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8027 msgid ""
8028 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8029 "escaping or quotes, using this format: a"
8030 msgstr ""
8031 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
8032 "Anführungszeichen an, und verwenden Sie dieses Format: a"
8034 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8035 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8036 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8037 msgid "Index"
8038 msgstr "Index"
8040 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8041 #, php-format
8042 msgid ""
8043 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8044 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8045 msgstr ""
8046 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
8047 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
8049 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8050 msgid "Transformation options"
8051 msgstr "Umwandlungsoptionen"
8053 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8054 msgid ""
8055 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8056 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8057 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8058 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8059 msgstr ""
8060 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
8061 "'a', 100, b,'c',...<br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8062 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8063 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8065 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8066 msgid "ENUM or SET data too long?"
8067 msgstr "ENUM oder SET Daten zu lang?"
8069 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8070 msgid "Get more editing space"
8071 msgstr "Mehr Platz zum Editieren"
8073 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8074 msgctxt "for default"
8075 msgid "None"
8076 msgstr "Kein(e)"
8078 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8079 msgid "As defined:"
8080 msgstr "Wie definiert:"
8082 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8083 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8084 msgid "Primary"
8085 msgstr "Primärschlüssel"
8087 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8088 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8089 msgid "Fulltext"
8090 msgstr "Volltext"
8092 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8093 #, php-format
8094 msgid ""
8095 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8096 "author what %s does."
8097 msgstr ""
8098 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
8099 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion %s."
8101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8102 #, php-format
8103 msgid "Add %s column(s)"
8104 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
8106 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8107 msgid "You have to add at least one column."
8108 msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte hinzufügen."
8110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8111 #: tbl_operations.php:374
8112 msgid "Storage Engine"
8113 msgstr "Tabellenformat"
8115 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8116 msgid "PARTITION definition"
8117 msgstr "PARTITION Definition"
8119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8120 msgid "+ Add a value"
8121 msgstr "+ Wert hinzufügen"
8123 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8124 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:108
8125 #: tbl_change.php:267
8126 msgid "Browse foreign values"
8127 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
8129 #: libraries/tbl_select.lib.php:124 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
8130 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
8131 #: pmd_general.php:759
8132 msgid "Operator"
8133 msgstr "Operator"
8135 #: libraries/tbl_select.lib.php:143
8136 #| msgid "Search"
8137 msgid "Table Search"
8138 msgstr "Tabellensuche"
8140 #: libraries/tbl_select.lib.php:229 tbl_change.php:994
8141 #| msgid "Insert"
8142 msgid "Edit/Insert"
8143 msgstr "Bearbeiten/Einfügen"
8145 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8146 msgid ""
8147 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8148 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8149 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8150 "need to set the first option to the empty string."
8151 msgstr ""
8152 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes herunterladen zu "
8153 "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite "
8154 "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite "
8155 "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring "
8156 "zu setzen."
8158 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8159 msgid ""
8160 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8161 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8162 msgstr ""
8163 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
8164 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
8165 "(Standardwert ist 2)."
8167 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8168 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8169 msgid ""
8170 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8171 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8172 msgstr ""
8173 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite und Höhe in Pixeln, "
8174 "wobei das ursprüngliche Seitenverhältnis berücksichtigt wird."
8176 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8177 msgid "Displays a link to download this image."
8178 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
8180 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8181 msgid ""
8182 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8183 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8184 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8185 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8186 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8187 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8188 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8189 "gmdate() function."
8190 msgstr ""
8191 "Zeigt eine TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-"
8192 "Spalte als formatiertes Datum an. Die erste Option ist der Offset (in "
8193 "Stunden), der zum Timestamp hinzugefügt wird (Vorgabe: 0). Verwenden Sie die "
8194 "zweite Option, um eine abweichende Datum-/Zeit-Format-Zeichenkette "
8195 "anzugeben. Die dritte Option bestimmt, ob Sie das lokale Datum oder das "
8196 "entsprechende UTC-Datum sehen wollen (\"local\" oder \"utc\" verwenden). "
8197 "Dementsprechend hat das Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" "
8198 "siehe die PHP Dokumentation für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird "
8199 "es mittels der gmdate() Funktion konvertiert."
8201 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8202 msgid ""
8203 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8204 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8205 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8206 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8207 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8208 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8209 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8210 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8211 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8212 "(Default 1)."
8213 msgstr ""
8214 "NUR FÜR LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten der "
8215 "Spalte für die Standardeingabe. Gibt die Standardausgabe der Anwendung "
8216 "zurück. Die Voreinstellung wurde für Tidy optimiert, um HTML code optisch zu "
8217 "formatieren. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Datei libraries/"
8218 "transformations/text_plain__external.inc.php von Hand bearbeiten, um weitere "
8219 "Programme verfügbar zu machen. Die erste Option ist die Nummer des dort "
8220 "hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die Parameter für das "
8221 "externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, dass "
8222 "die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird (Standard: 1). Die vierte "
8223 "Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein NOWRAP-Parameter der "
8224 "Tabellenzelle hinzugefügt wird, um einen automatischen Umbruch der "
8225 "Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)."
8227 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8228 msgid ""
8229 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8230 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8231 msgstr ""
8232 "Stellt den Inhalt der Spalten in der ursprünglichen Formatierung dar, ohne "
8233 "dass diese htmlspecialchars() durchläuft. Das heißt, es wird angenommen, "
8234 "dass die Spalte gültiges HTML enthält."
8236 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8237 msgid ""
8238 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8239 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8240 "third options are the width and the height in pixels."
8241 msgstr ""
8242 "Zeigt ein Bild und einen Link; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste "
8243 "Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite "
8244 "Option ist die Breite des Bildes und die dritte Option die Höhe in Pixeln."
8246 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8247 msgid ""
8248 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8249 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8250 "the link."
8251 msgstr ""
8252 "Zeigt einen Link an; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste Option ist "
8253 "ein Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite Option ist der "
8254 "darzustellende Titel des Links."
8256 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8257 msgid ""
8258 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8259 "standard dotted format."
8260 msgstr ""
8261 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
8262 "Punkt-Format."
8264 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8265 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8266 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
8268 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8269 msgid ""
8270 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8271 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8272 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8273 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8274 "(Default: \"...\")."
8275 msgstr ""
8276 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
8277 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
8278 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
8279 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
8280 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
8281 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen (Standard: "
8282 "\"...\")."
8284 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8285 msgid "Manage your settings"
8286 msgstr "Deine Einstellungen verwalten"
8288 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
8289 msgid "Configuration has been saved"
8290 msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
8292 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8293 #, php-format
8294 msgid ""
8295 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8296 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8297 msgstr ""
8298 "Die Benutzereinstellungen werden nur für die aktuelle Session gespeichert. "
8299 "Die permanente Specícherung erfordert %sphpMyAdmin Konfigurationsspeicher%s."
8301 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8302 msgid "Could not save configuration"
8303 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration"
8305 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8306 msgid ""
8307 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8308 "import it for current session?"
8309 msgstr ""
8310 "Der Browser hat eine phpMyAdmin Konfiguration für diese Domäne. Soll diese "
8311 "für die aktuelle Session geladen werden?"
8313 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8314 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8315 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
8317 #: libraries/zip_extension.lib.php:52 libraries/zip_extension.lib.php:54
8318 #: libraries/zip_extension.lib.php:69
8319 msgid "Error in ZIP archive:"
8320 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
8322 #: main.php:65
8323 msgid "General Settings"
8324 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
8326 #: main.php:103
8327 msgid "MySQL connection collation"
8328 msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung"
8330 #: main.php:119
8331 msgid "Appearance Settings"
8332 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
8334 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8335 msgid "More settings"
8336 msgstr "Weitere Einstellungen"
8338 #: main.php:163
8339 msgid "Protocol version"
8340 msgstr "Protokoll-Version"
8342 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8343 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8344 #: server_status.php:1116
8345 msgid "User"
8346 msgstr "Benutzer"
8348 #: main.php:169
8349 msgid "MySQL charset"
8350 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
8352 #: main.php:181
8353 msgid "Web server"
8354 msgstr "Webserver"
8356 #: main.php:187
8357 msgid "MySQL client version"
8358 msgstr "MySQL-Client-Version"
8360 #: main.php:189
8361 msgid "PHP extension"
8362 msgstr "PHP Erweiterung"
8364 #: main.php:195
8365 msgid "Show PHP information"
8366 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
8368 #: main.php:213
8369 msgid "Wiki"
8370 msgstr "Wiki"
8372 #: main.php:216
8373 msgid "Official Homepage"
8374 msgstr "Offizielle Homepage"
8376 #: main.php:217
8377 msgid "Contribute"
8378 msgstr "Mitmachen"
8380 #: main.php:218
8381 msgid "Get support"
8382 msgstr "Unterstützung erhalten"
8384 #: main.php:219
8385 msgid "List of changes"
8386 msgstr "Liste der Änderungen"
8388 #: main.php:243
8389 msgid ""
8390 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8391 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8392 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8393 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8394 msgstr ""
8395 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer root ohne "
8396 "Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird Ihr "
8397 "MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte leicht "
8398 "von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke unbedingt "
8399 "durch das Setze eines Passworts für den Benutzer 'root' schließen."
8401 #: main.php:251
8402 msgid ""
8403 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8404 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8405 "corrupted!"
8406 msgstr ""
8407 "Sie haben die Option mbstring.func_overload in Ihrer PHP-Konfiguration "
8408 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
8409 "und Datenverlust kommen kann!"
8411 #: main.php:259
8412 msgid ""
8413 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8414 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8415 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8416 msgstr ""
8417 "Die PHP-Erweiterung mbstring wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch scheinen "
8418 "Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte Erweiterung ist "
8419 "phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was zu unerwarteten "
8420 "Ergebnissen führen kann."
8422 #: main.php:267
8423 msgid ""
8424 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8425 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8426 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8427 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8428 msgstr ""
8429 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8430 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
8431 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
8432 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
8434 #: main.php:274
8435 msgid ""
8436 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8437 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8438 msgstr ""
8439 "Der Logincookiespeicher ist niedriger als die Ablaufzeit von Cookies, die in "
8440 "phpMyAdmin eingestellt ist, daher wird Ihre Anmeldung eher ablaufen als in "
8441 "phpMyAdmin konfiguriert."
8443 #: main.php:282
8444 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8445 msgstr ""
8446 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
8447 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
8449 #: main.php:290
8450 msgid ""
8451 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8452 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8453 "has been configured."
8454 msgstr ""
8455 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
8456 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
8458 #: main.php:299
8459 #, php-format
8460 msgid ""
8461 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8462 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8463 msgstr ""
8464 "Der phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher ist nicht vollständig konfiguriert, "
8465 "einige erweiterte Funktionen wurden deaktiviert. Klicken Sie %shier%s, um "
8466 "herauszufinden warum."
8468 #: main.php:314
8469 msgid ""
8470 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8471 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8472 "automatically."
8473 msgstr ""
8474 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
8475 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
8476 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
8478 #: main.php:329
8479 #, php-format
8480 msgid ""
8481 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8482 "This may cause unpredictable behavior."
8483 msgstr ""
8484 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
8485 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
8487 #: main.php:341
8488 #, php-format
8489 msgid ""
8490 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8491 "issues."
8492 msgstr ""
8493 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
8494 "möglicher Probleme."
8496 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8497 msgid "No databases"
8498 msgstr "Keine Datenbanken"
8500 #: navigation.php:270
8501 msgid "Filter tables by name"
8502 msgstr "Tabellen nach Namen filtern"
8504 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8505 msgctxt "short form"
8506 msgid "Create table"
8507 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8509 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8510 msgid "Please select a database"
8511 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
8513 #: pmd_general.php:74
8514 msgid "Show/Hide left menu"
8515 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
8517 #: pmd_general.php:78
8518 msgid "Save position"
8519 msgstr "Speichere Position"
8521 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8522 msgid "Create table"
8523 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8525 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8526 msgid "Create relation"
8527 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
8529 #: pmd_general.php:90
8530 msgid "Reload"
8531 msgstr "Neuladen"
8533 #: pmd_general.php:93
8534 msgid "Help"
8535 msgstr "Hilfe"
8537 #: pmd_general.php:97
8538 msgid "Angular links"
8539 msgstr "Winklige Verbindung"
8541 #: pmd_general.php:97
8542 msgid "Direct links"
8543 msgstr "Direkte Verbindung"
8545 #: pmd_general.php:101
8546 msgid "Snap to grid"
8547 msgstr "Am Gitter anordnen"
8549 #: pmd_general.php:105
8550 msgid "Small/Big All"
8551 msgstr "Alles klein/groß"
8553 #: pmd_general.php:109
8554 msgid "Toggle small/big"
8555 msgstr "Wechseln klein/groß"
8557 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:76
8558 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8559 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
8561 #: pmd_general.php:120
8562 msgid "Build Query"
8563 msgstr "Abfrage erstellen"
8565 #: pmd_general.php:125
8566 msgid "Move Menu"
8567 msgstr "Verschiebe Menü"
8569 #: pmd_general.php:137
8570 msgid "Hide/Show all"
8571 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
8573 #: pmd_general.php:141
8574 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8575 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
8577 #: pmd_general.php:181
8578 msgid "Number of tables"
8579 msgstr "Anzahl Tabellen"
8581 #: pmd_general.php:418
8582 msgid "Delete relation"
8583 msgstr "Verknüpfung löschen"
8585 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8586 msgid "Relation operator"
8587 msgstr "Beziehungsoperator"
8589 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8590 #: pmd_general.php:769
8591 msgid "Except"
8592 msgstr "Ausnahme"
8594 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8595 #: pmd_general.php:775
8596 msgid "subquery"
8597 msgstr "Unterabfrage"
8599 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8600 msgid "Rename to"
8601 msgstr "Umbenennen nach"
8603 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8604 msgid "New name"
8605 msgstr "Neuer Name"
8607 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8608 msgid "Aggregate"
8609 msgstr "Anlegen"
8611 #: pmd_general.php:810
8612 msgid "Active options"
8613 msgstr "Aktive Optionen"
8615 #: pmd_help.php:22
8616 msgid "To select relation, click :"
8617 msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
8619 #: pmd_help.php:24
8620 msgid ""
8621 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8622 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8623 "appropriate column name."
8624 msgstr ""
8625 "Die Anzeigespalte wird in rosa angezeigt. Um eine Spalte als Anzeigespalte "
8626 "anzeigen zu lassen oder nicht, klicken Sie auf das Symbol \"Anzeigespalte "
8627 "wählen\", dann auf den passenden Spaltennamen."
8629 #: pmd_pdf.php:30
8630 msgid "Page has been created"
8631 msgstr "Seite wurde erstellt"
8633 #: pmd_pdf.php:33
8634 msgid "Page creation failed"
8635 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
8637 #: pmd_pdf.php:85
8638 msgid "Page"
8639 msgstr "Seite"
8641 #: pmd_pdf.php:95
8642 msgid "Import from selected page"
8643 msgstr "Import von ausgewählter Seite"
8645 #: pmd_pdf.php:96
8646 msgid "Export to selected page"
8647 msgstr "Export zu der ausgewählten Seite"
8649 #: pmd_pdf.php:98
8650 msgid "Create a page and export to it"
8651 msgstr "Eine Seite anlegen und dahin exportieren"
8653 #: pmd_pdf.php:107
8654 msgid "New page name: "
8655 msgstr "Name der neuen Seite: "
8657 #: pmd_pdf.php:110
8658 msgid "Export/Import to scale"
8659 msgstr "Export/Import skalieren"
8661 #: pmd_pdf.php:115
8662 msgid "recommended"
8663 msgstr "empfohlen"
8665 #: pmd_relation_new.php:29
8666 msgid "Error: relation already exists."
8667 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
8669 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8670 msgid "Error: Relation not added."
8671 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
8673 #: pmd_relation_new.php:62
8674 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8675 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
8677 #: pmd_relation_new.php:84
8678 msgid "Internal relation added"
8679 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
8681 #: pmd_relation_upd.php:55
8682 msgid "Relation deleted"
8683 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
8685 #: pmd_save_pos.php:45
8686 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8687 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
8689 #: pmd_save_pos.php:53
8690 msgid "Modifications have been saved"
8691 msgstr "Änderungen gespeichert"
8693 #: prefs_forms.php:78
8694 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8695 msgstr ""
8696 "Einstellungen können nicht gespeichert werden, ausgefülltes Formular enthält "
8697 "Fehler"
8699 #: prefs_manage.php:78
8700 msgid "Could not import configuration"
8701 msgstr "Fehler beim Importieren der Konfiguration"
8703 #: prefs_manage.php:110
8704 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8705 msgstr "Konfiguration enthält inkorrekte Daten für einige Felder."
8707 #: prefs_manage.php:126
8708 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8709 msgstr "Sollen die restlichen Einstellungen importiert werden?"
8711 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8712 msgid "Saved on: @DATE@"
8713 msgstr "Gespeichert am: @DATE@"
8715 #: prefs_manage.php:237
8716 msgid "Import from file"
8717 msgstr "Import aus Datei"
8719 #: prefs_manage.php:243
8720 msgid "Import from browser's storage"
8721 msgstr "Import aus Browserspeicher"
8723 #: prefs_manage.php:246
8724 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8725 msgstr "Einstellungen werden aus Ihrem lokalen Browserspeicher importiert."
8727 #: prefs_manage.php:252
8728 msgid "You have no saved settings!"
8729 msgstr "Sie haben keine gespeicherten Einstellungen!"
8731 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8732 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8733 msgstr "Dieses Feature wird von ihrem Webbrowser nicht unterstützt"
8735 #: prefs_manage.php:261
8736 msgid "Merge with current configuration"
8737 msgstr "Mit aktueller Konfiguration zusammenführen"
8739 #: prefs_manage.php:275
8740 #, php-format
8741 msgid ""
8742 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8743 "script%s."
8744 msgstr ""
8745 "Weitere Einstellungen können durch das Anpassen der Datei config.inc.php "
8746 "verändert werden, z.B. durch die Verwendung von %sSetup Script%s."
8748 #: prefs_manage.php:300
8749 msgid "Save to browser's storage"
8750 msgstr "Im Browserspeicher speichern"
8752 #: prefs_manage.php:304
8753 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8754 msgstr "Einstellungen werden in Ihrem lokalen Browserspeicher gespeichert."
8756 #: prefs_manage.php:306
8757 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8758 msgstr "Vorhandene Einstellungen werden überschrieben!"
8760 #: prefs_manage.php:321
8761 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8762 msgstr "Sie können alle Einstellungen auf die Defaultwerten zurücksetzen."
8764 #: querywindow.php:69
8765 msgid "Import files"
8766 msgstr "Dateiimport"
8768 #: querywindow.php:80
8769 msgid "All"
8770 msgstr "Alle"
8772 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8773 #, php-format
8774 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8775 msgstr ""
8776 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
8777 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt"
8779 #: schema_export.php:39
8780 msgid "File doesn't exist"
8781 msgstr "Datei existiert nicht"
8783 #: server_binlog.php:87
8784 msgid "Select binary log to view"
8785 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
8787 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
8788 msgid "Files"
8789 msgstr "Dateien"
8791 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1126
8792 #: server_status.php:1128
8793 msgid "Truncate Shown Queries"
8794 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
8796 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1126
8797 #: server_status.php:1128
8798 msgid "Show Full Queries"
8799 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
8801 #: server_binlog.php:180
8802 msgid "Log name"
8803 msgstr "Protokoll"
8805 #: server_binlog.php:181
8806 msgid "Position"
8807 msgstr "Position"
8809 #: server_binlog.php:184
8810 msgid "Original position"
8811 msgstr "Ursprungsposition"
8813 #: server_binlog.php:185
8814 msgid "Information"
8815 msgstr "Information"
8817 #: server_collations.php:39
8818 msgid "Character Sets and Collations"
8819 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
8821 #: server_databases.php:64
8822 msgid "No databases selected."
8823 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
8825 #: server_databases.php:75
8826 #, php-format
8827 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8828 msgstr "%s Datenbanken wurden erfolgreich gelöscht."
8830 #: server_databases.php:99
8831 msgid "Databases statistics"
8832 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
8834 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8835 #: server_replication.php:207
8836 msgid "Master replication"
8837 msgstr "Master Replikation"
8839 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8840 msgid "Slave replication"
8841 msgstr "Slave Replikation"
8843 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8844 msgid "Enable Statistics"
8845 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
8847 #: server_databases.php:274
8848 msgid ""
8849 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8850 "between the web server and the MySQL server."
8851 msgstr ""
8852 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
8853 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
8855 #: server_engines.php:46
8856 msgid "Storage Engines"
8857 msgstr "Tabellenformate"
8859 #: server_export.php:20
8860 msgid "View dump (schema) of databases"
8861 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
8863 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8864 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8865 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
8867 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8868 #: server_privileges.php:617
8869 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8870 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
8872 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8873 #: server_privileges.php:623
8874 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8875 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
8877 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8878 #: server_privileges.php:616
8879 msgid "Allows creating new databases and tables."
8880 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
8882 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8883 #: server_privileges.php:622
8884 msgid "Allows creating stored routines."
8885 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
8887 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8888 msgid "Allows creating new tables."
8889 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
8891 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8892 #: server_privileges.php:620
8893 msgid "Allows creating temporary tables."
8894 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
8896 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8897 #: server_privileges.php:656
8898 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8899 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
8901 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8902 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8903 #: server_privileges.php:632
8904 msgid "Allows creating new views."
8905 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
8907 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8908 #: server_privileges.php:608
8909 msgid "Allows deleting data."
8910 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
8912 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8913 #: server_privileges.php:619
8914 msgid "Allows dropping databases and tables."
8915 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
8917 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8918 msgid "Allows dropping tables."
8919 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
8921 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8922 #: server_privileges.php:636
8923 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8924 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
8926 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8927 #: server_privileges.php:624
8928 msgid "Allows executing stored routines."
8929 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
8931 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8932 #: server_privileges.php:611
8933 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8934 msgstr ""
8935 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
8937 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8938 msgid ""
8939 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8940 msgstr ""
8941 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
8942 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
8944 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8945 #: server_privileges.php:618
8946 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8947 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
8949 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8950 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8951 msgid "Allows inserting and replacing data."
8952 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
8954 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8955 #: server_privileges.php:651
8956 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8957 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
8959 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8960 #: server_privileges.php:717
8961 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8962 msgstr ""
8963 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
8964 "aufbauen darf."
8966 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8967 #: server_privileges.php:705
8968 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8969 msgstr ""
8970 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
8972 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8973 #: server_privileges.php:711
8974 msgid ""
8975 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8976 "execute per hour."
8977 msgstr ""
8978 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
8979 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
8981 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8982 #: server_privileges.php:723
8983 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8984 msgstr ""
8985 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
8987 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8988 #: server_privileges.php:646
8989 msgid "Allows viewing processes of all users"
8990 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
8992 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8993 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8994 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8995 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
8997 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8998 #: server_privileges.php:647
8999 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9000 msgstr ""
9001 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
9002 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
9004 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9005 #: server_privileges.php:654
9006 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9007 msgstr ""
9008 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
9009 "befinden."
9011 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9012 #: server_privileges.php:655
9013 msgid "Needed for the replication slaves."
9014 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
9016 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9017 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9018 msgid "Allows reading data."
9019 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
9021 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9022 #: server_privileges.php:649
9023 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9024 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
9026 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9027 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9028 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9029 msgstr "Erlaubt das Ausführen von SHOW CREATE VIEW."
9031 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9032 #: server_privileges.php:648
9033 msgid "Allows shutting down the server."
9034 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
9036 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9037 #: server_privileges.php:645
9038 msgid ""
9039 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9040 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9041 "killing threads of other users."
9042 msgstr ""
9043 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
9044 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
9045 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
9047 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9048 #: server_privileges.php:637
9049 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9050 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
9052 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9053 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9054 msgid "Allows changing data."
9055 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
9057 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9058 msgid "No privileges."
9059 msgstr "Keine Rechte."
9061 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9062 msgctxt "None privileges"
9063 msgid "None"
9064 msgstr "Kein(e)"
9066 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9067 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9068 msgid "Table-specific privileges"
9069 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
9071 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9072 #: server_privileges.php:1695
9073 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9074 msgstr "Hinweis: MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben "
9076 #: server_privileges.php:601
9077 msgid "Administration"
9078 msgstr "Administration"
9080 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9081 msgid "Global privileges"
9082 msgstr "Globale Rechte"
9084 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9085 msgid "Database-specific privileges"
9086 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
9088 #: server_privileges.php:699
9089 msgid "Resource limits"
9090 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
9092 #: server_privileges.php:700
9093 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9094 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
9096 #: server_privileges.php:777
9097 msgid "Login Information"
9098 msgstr "Anmelde-Informationen"
9100 #: server_privileges.php:871
9101 msgid "Do not change the password"
9102 msgstr "Passwort nicht verändert"
9104 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2371
9105 msgid "No user found."
9106 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
9108 #: server_privileges.php:948
9109 #, php-format
9110 msgid "The user %s already exists!"
9111 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
9113 #: server_privileges.php:1032
9114 msgid "You have added a new user."
9115 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
9117 #: server_privileges.php:1263
9118 #, php-format
9119 msgid "You have updated the privileges for %s."
9120 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
9122 #: server_privileges.php:1287
9123 #, php-format
9124 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9125 msgstr "Sie haben die Rechte für %s widerrufen"
9127 #: server_privileges.php:1323
9128 #, php-format
9129 msgid "The password for %s was changed successfully."
9130 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
9132 #: server_privileges.php:1343
9133 #, php-format
9134 msgid "Deleting %s"
9135 msgstr "Lösche %s"
9137 #: server_privileges.php:1357
9138 msgid "No users selected for deleting!"
9139 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
9141 #: server_privileges.php:1360
9142 msgid "Reloading the privileges"
9143 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
9145 #: server_privileges.php:1378
9146 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9147 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
9149 #: server_privileges.php:1413
9150 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9151 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
9153 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9154 msgid "Edit Privileges"
9155 msgstr "Rechte ändern"
9157 #: server_privileges.php:1433
9158 msgid "Revoke"
9159 msgstr "Entfernen"
9161 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9162 #: server_privileges.php:2328
9163 msgid "Any"
9164 msgstr "Jeder"
9166 #: server_privileges.php:1555
9167 msgid "User overview"
9168 msgstr "Benutzerübersicht"
9170 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9171 #: server_privileges.php:2238
9172 msgid "Grant"
9173 msgstr "GRANT"
9175 #: server_privileges.php:1769
9176 msgid "Remove selected users"
9177 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
9179 #: server_privileges.php:1772
9180 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9181 msgstr ""
9182 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
9183 "Benutzertabellen löschen."
9185 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9186 #: server_privileges.php:1775
9187 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9188 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
9190 #: server_privileges.php:1796
9191 #, php-format
9192 msgid ""
9193 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9194 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9195 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9196 "%sreload the privileges%s before you continue."
9197 msgstr ""
9198 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
9199 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
9200 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
9201 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie %sdie Benutzerprofile neu "
9202 "laden%s bevor Sie fortfahren."
9204 #: server_privileges.php:1849
9205 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9206 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
9208 #: server_privileges.php:1889
9209 msgid "Column-specific privileges"
9210 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
9212 #: server_privileges.php:2090
9213 msgid "Add privileges on the following database"
9214 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
9216 #: server_privileges.php:2108
9217 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9218 msgstr ""
9219 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
9220 "Sonderzeichen einzubinden"
9222 #: server_privileges.php:2111
9223 msgid "Add privileges on the following table"
9224 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
9226 #: server_privileges.php:2168
9227 msgid "Change Login Information / Copy User"
9228 msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren"
9230 #: server_privileges.php:2171
9231 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9232 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
9234 #: server_privileges.php:2173
9235 msgid "... keep the old one."
9236 msgstr "... behalte den alten bei."
9238 #: server_privileges.php:2174
9239 msgid "... delete the old one from the user tables."
9240 msgstr "... lösche den alten von den Benutzertabellen."
9242 #: server_privileges.php:2175
9243 msgid ""
9244 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9245 msgstr "... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
9247 #: server_privileges.php:2176
9248 msgid ""
9249 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9250 "afterwards."
9251 msgstr "... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
9253 #: server_privileges.php:2199
9254 msgid "Database for user"
9255 msgstr "Datenbank für Benutzer"
9257 #: server_privileges.php:2203
9258 msgctxt "Create none database for user"
9259 msgid "None"
9260 msgstr "Kein(e)"
9262 #: server_privileges.php:2204
9263 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9264 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
9266 #: server_privileges.php:2205
9267 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9268 msgstr ""
9269 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
9270 "(username\\_%)"
9272 #: server_privileges.php:2208
9273 #, php-format
9274 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9275 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank &quot;%s&quot;"
9277 #: server_privileges.php:2231
9278 #, php-format
9279 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9280 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf &quot;%s&quot;"
9282 #: server_privileges.php:2339
9283 msgid "global"
9284 msgstr "global"
9286 #: server_privileges.php:2341
9287 msgid "database-specific"
9288 msgstr "datenbankspezifisch"
9290 #: server_privileges.php:2343
9291 msgid "wildcard"
9292 msgstr "Platzhalter"
9294 #: server_privileges.php:2380
9295 msgid "User has been added."
9296 msgstr "Benutzer wurde hinzugefügt."
9298 #: server_replication.php:49
9299 msgid "Unknown error"
9300 msgstr "Unbekannter Fehler"
9302 #: server_replication.php:56
9303 #, php-format
9304 msgid "Unable to connect to master %s."
9305 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
9307 #: server_replication.php:63
9308 msgid ""
9309 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9310 msgstr ""
9311 "Log-Position des Masters nicht lesbar. Mögliches Rechteproblem auf dem "
9312 "Master."
9314 #: server_replication.php:69
9315 msgid "Unable to change master"
9316 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
9318 #: server_replication.php:72
9319 #, php-format
9320 msgid "Master server changed successfully to %s"
9321 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert"
9323 #: server_replication.php:180
9324 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9325 msgstr ""
9326 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
9328 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
9329 msgid "Show master status"
9330 msgstr "Zeige den Master-Status"
9332 #: server_replication.php:185
9333 msgid "Show connected slaves"
9334 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
9336 #: server_replication.php:208
9337 #, php-format
9338 msgid ""
9339 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9340 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9341 msgstr ""
9342 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9343 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9345 #: server_replication.php:215
9346 msgid "Master configuration"
9347 msgstr "Master-Konfiguration"
9349 #: server_replication.php:216
9350 msgid ""
9351 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9352 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9353 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9354 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9355 "replicated. Please select the mode:"
9356 msgstr ""
9357 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9358 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
9359 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
9360 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
9361 "Sie:"
9363 #: server_replication.php:219
9364 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9365 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
9367 #: server_replication.php:220
9368 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9369 msgstr "Repliziere nur:"
9371 #: server_replication.php:223
9372 msgid "Please select databases:"
9373 msgstr "Bitte Datenbanken auswählen:"
9375 #: server_replication.php:226
9376 msgid ""
9377 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9378 "and please restart the MySQL server afterwards."
9379 msgstr ""
9380 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
9381 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
9383 # translation from go to "OK" as defined in po file
9384 #: server_replication.php:228
9385 msgid ""
9386 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9387 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9388 "master"
9389 msgstr ""
9390 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf OK. "
9391 "Daraufhin sollten Sie eine Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
9392 "konfiguriert <b>ist</b>"
9394 #: server_replication.php:291
9395 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9396 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
9398 #: server_replication.php:294
9399 msgid "Slave IO Thread not running!"
9400 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
9402 #: server_replication.php:303
9403 msgid ""
9404 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9405 msgstr ""
9406 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
9407 "Möchten Sie:"
9409 #: server_replication.php:306
9410 msgid "See slave status table"
9411 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
9413 #: server_replication.php:309
9414 msgid "Synchronize databases with master"
9415 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
9417 #: server_replication.php:320
9418 msgid "Control slave:"
9419 msgstr "Kontrol-Slave:"
9421 #: server_replication.php:323
9422 msgid "Full start"
9423 msgstr "Alles starten"
9425 #: server_replication.php:323
9426 msgid "Full stop"
9427 msgstr "Alles stoppen"
9429 #: server_replication.php:324
9430 msgid "Reset slave"
9431 msgstr "Slave zurücksetzen"
9433 #: server_replication.php:326
9434 msgid "Start SQL Thread only"
9435 msgstr "Nur SQL-Thread starten"
9437 #: server_replication.php:328
9438 msgid "Stop SQL Thread only"
9439 msgstr "Nur SQL-Thread stoppen"
9441 #: server_replication.php:331
9442 msgid "Start IO Thread only"
9443 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread starten"
9445 #: server_replication.php:333
9446 msgid "Stop IO Thread only"
9447 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread stoppen"
9449 #: server_replication.php:338
9450 msgid "Error management:"
9451 msgstr "Fehlerbehandlung:"
9453 #: server_replication.php:340
9454 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9455 msgstr ""
9456 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
9457 "Slave führen!"
9459 #: server_replication.php:342
9460 msgid "Skip current error"
9461 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
9463 #: server_replication.php:343
9464 msgid "Skip next"
9465 msgstr "Überspringe nächsten"
9467 #: server_replication.php:346
9468 msgid "errors."
9469 msgstr "Fehler."
9471 #: server_replication.php:361
9472 #, php-format
9473 msgid ""
9474 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9475 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9476 msgstr ""
9477 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
9478 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9480 #: server_status.php:412
9481 #, php-format
9482 msgid "Thread %s was successfully killed."
9483 msgstr "Der Thread %s wurde erfolgreich abgebrochen."
9485 #: server_status.php:414
9486 #, php-format
9487 msgid ""
9488 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9489 msgstr ""
9490 "phpMyAdmin konnte den Thread %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
9491 "bereits geschlossen."
9493 #: server_status.php:535
9494 msgid "Handler"
9495 msgstr "Bezeichner"
9497 #: server_status.php:536
9498 msgid "Query cache"
9499 msgstr "Abfragen-Cache"
9501 #: server_status.php:537
9502 msgid "Threads"
9503 msgstr "Prozesse"
9505 #: server_status.php:539
9506 msgid "Temporary data"
9507 msgstr "Temporäre Daten"
9509 #: server_status.php:540
9510 msgid "Delayed inserts"
9511 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
9513 #: server_status.php:541
9514 msgid "Key cache"
9515 msgstr "Schlüssel-Cache"
9517 #: server_status.php:542
9518 msgid "Joins"
9519 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
9521 #: server_status.php:544
9522 msgid "Sorting"
9523 msgstr "Sortierung"
9525 #: server_status.php:546
9526 msgid "Transaction coordinator"
9527 msgstr "Transaktions-Koordinator"
9529 #: server_status.php:557
9530 msgid "Flush (close) all tables"
9531 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren (und schließen)"
9533 #: server_status.php:559
9534 msgid "Show open tables"
9535 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
9537 #: server_status.php:564
9538 msgid "Show slave hosts"
9539 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
9541 #: server_status.php:570
9542 msgid "Show slave status"
9543 msgstr "Zeige den Slave-Status"
9545 #: server_status.php:575
9546 msgid "Flush query cache"
9547 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
9549 #: server_status.php:681
9550 msgid "Runtime Information"
9551 msgstr "Laufzeit-Informationen"
9553 #: server_status.php:688
9554 msgid "All status variables"
9555 msgstr "Alle Status Variablen"
9557 #: server_status.php:689
9558 msgid "Monitor"
9559 msgstr "Überwachung"
9561 #: server_status.php:690
9562 msgid "Advisor"
9563 msgstr "Ratgeber"
9565 #: server_status.php:700 server_status.php:722
9566 msgid "Refresh rate: "
9567 msgstr "Aktualisierungs-Intervall: "
9569 #: server_status.php:743
9570 msgid "Containing the word:"
9571 msgstr "Beinhalten das Wort:"
9573 #: server_status.php:748
9574 msgid "Show only alert values"
9575 msgstr "Zeige nur Warn-Werte"
9577 #: server_status.php:752
9578 msgid "Filter by category..."
9579 msgstr "Nach Kategorie filtern..."
9581 #: server_status.php:765
9582 msgid "Show unformatted values"
9583 msgstr "Zeige unformatierte Werte"
9585 #: server_status.php:769
9586 msgid "Related links:"
9587 msgstr "Verwandte Links:"
9589 #: server_status.php:800
9590 #| msgid "Query analyzer"
9591 msgid "Run analyzer"
9592 msgstr "Analyse durchführen"
9594 #: server_status.php:801
9595 #| msgid "Introduction"
9596 msgid "Instructions"
9597 msgstr "Einführung"
9599 #: server_status.php:808
9600 msgid ""
9601 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9602 "analyzing the server status variables."
9603 msgstr ""
9605 #: server_status.php:810
9606 msgid ""
9607 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9608 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9609 "system."
9610 msgstr ""
9612 #: server_status.php:812
9613 msgid ""
9614 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9615 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9616 "tuning can have a very negative effect on performance."
9617 msgstr ""
9619 #: server_status.php:814
9620 msgid ""
9621 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9622 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9623 "no clearly measurable improvement."
9624 msgstr ""
9626 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9627 #: server_status.php:836
9628 #, php-format
9629 msgid "Questions since startup: %s"
9630 msgstr "Verbindungen seit Start: %s"
9632 #: server_status.php:842 server_status.php:878 server_status.php:996
9633 #: server_status.php:1041
9634 msgid "per hour"
9635 msgstr "pro Stunde"
9637 #: server_status.php:846
9638 msgid "per minute"
9639 msgstr "pro Minute"
9641 #: server_status.php:851
9642 msgid "per second"
9643 msgstr "pro Sekunde"
9645 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9646 msgid "Statements"
9647 msgstr "Angaben"
9649 #. l10n: # = Amount of queries
9650 #: server_status.php:875
9651 msgid "#"
9652 msgstr "#"
9654 #: server_status.php:944
9655 #, php-format
9656 msgid "Network traffic since startup: %s"
9657 msgstr "Netzwerk-Datenverkehr seit Start: %s"
9659 #: server_status.php:952
9660 #, php-format
9661 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9662 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %1$s. Er wurde um %2$s gestartet."
9664 #: server_status.php:962
9665 msgid ""
9666 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9667 "b> process."
9668 msgstr ""
9669 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
9670 "<b>Replikations</b>-Prozess."
9672 #: server_status.php:964
9673 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9674 msgstr ""
9675 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> im <b>Replikations</b>-"
9676 "Prozess."
9678 #: server_status.php:966
9679 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9680 msgstr ""
9681 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Prozess."
9683 #: server_status.php:969
9684 msgid ""
9685 "For further information about replication status on the server, please visit "
9686 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9687 msgstr ""
9688 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
9689 "<a href=\"#replication\">Abschnitt Replikation</a>."
9691 #: server_status.php:979
9692 msgid "Replication status"
9693 msgstr "Replikations-Status"
9695 #: server_status.php:995
9696 msgid ""
9697 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9698 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9699 msgstr ""
9700 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler überlaufen, d.h. "
9701 "wieder bei 0 beginnen, deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL Server "
9702 "ausgegeben werden, falsch sein."
9704 #: server_status.php:1001
9705 msgid "Received"
9706 msgstr "Empfangen"
9708 #: server_status.php:1011
9709 msgid "Sent"
9710 msgstr "Gesendet"
9712 #: server_status.php:1047
9713 msgid "max. concurrent connections"
9714 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
9716 #: server_status.php:1054
9717 msgid "Failed attempts"
9718 msgstr "Fehlversuche"
9720 #: server_status.php:1068
9721 msgid "Aborted"
9722 msgstr "Abgebrochen"
9724 #: server_status.php:1115
9725 msgid "ID"
9726 msgstr "ID"
9728 #: server_status.php:1119
9729 msgid "Command"
9730 msgstr "Befehl"
9732 #: server_status.php:1189
9733 msgid ""
9734 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9735 "closing the connection properly."
9736 msgstr ""
9737 "Die Anzahl der Verbindungen die aufgrund einer nicht richtig geschlossenen "
9738 "Verbindung zu einem nicht mehr erreichbaren Client abgebrochen wurden."
9740 #: server_status.php:1190
9741 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9742 msgstr ""
9743 "Die maximale Nummer an Fehlversuchen um zu einem MySQL-Server zu verbinden."
9745 #: server_status.php:1191
9746 msgid ""
9747 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9748 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9749 "statements from the transaction."
9750 msgstr ""
9751 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe "
9752 "des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre "
9753 "Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern."
9755 #: server_status.php:1192
9756 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9757 msgstr ""
9758 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben."
9760 #: server_status.php:1193
9761 msgid ""
9762 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9763 msgstr ""
9764 "Die Anzahl an Verbindungsversuchen (ob erfolgreich odernicht) zum MySQL-"
9765 "Server."
9767 #: server_status.php:1194
9768 msgid ""
9769 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9770 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9771 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9772 "based instead of disk-based."
9773 msgstr ""
9774 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
9775 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
9776 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
9777 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
9779 #: server_status.php:1195
9780 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9781 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
9783 #: server_status.php:1196
9784 msgid ""
9785 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9786 "while executing statements."
9787 msgstr ""
9788 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
9789 "der Ausführung von Statements."
9791 #: server_status.php:1197
9792 msgid ""
9793 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9794 "(probably duplicate key)."
9795 msgstr ""
9796 "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei "
9797 "denen ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
9799 #: server_status.php:1198
9800 msgid ""
9801 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9802 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9803 msgstr ""
9804 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
9805 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
9807 #: server_status.php:1199
9808 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9809 msgstr "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
9811 #: server_status.php:1200
9812 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9813 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
9815 #: server_status.php:1201
9816 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9817 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
9819 #: server_status.php:1202
9820 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9821 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus Tabellen gelöscht wurden."
9823 #: server_status.php:1203
9824 msgid ""
9825 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9826 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9827 "indicates the number of time tables have been discovered."
9828 msgstr ""
9829 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
9830 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
9831 "kennt. Dieser Vorgang wird &quot;discovery&quot; genannt."
9833 #: server_status.php:1204
9834 msgid ""
9835 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9836 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9837 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9838 msgstr ""
9839 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
9840 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
9841 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
9842 "ist)."
9844 #: server_status.php:1205
9845 msgid ""
9846 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9847 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9848 msgstr ""
9849 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
9850 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
9851 "Tabellen korrekt indiziert sind."
9853 #: server_status.php:1206
9854 msgid ""
9855 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9856 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9857 "if you are doing an index scan."
9858 msgstr ""
9859 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
9860 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
9861 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
9862 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
9864 #: server_status.php:1207
9865 msgid ""
9866 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9867 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9868 msgstr ""
9869 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
9870 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
9871 "von ORDER BY ... DESC."
9873 #: server_status.php:1208
9874 msgid ""
9875 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9876 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9877 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9878 "you have joins that don't use keys properly."
9879 msgstr ""
9880 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
9881 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
9882 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
9883 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
9884 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
9886 #: server_status.php:1209
9887 msgid ""
9888 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9889 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9890 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9891 "advantage of the indexes you have."
9892 msgstr ""
9893 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
9894 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
9895 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
9896 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
9897 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
9899 #: server_status.php:1210
9900 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9901 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
9903 #: server_status.php:1211
9904 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9905 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
9907 #: server_status.php:1212
9908 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9909 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
9911 #: server_status.php:1213
9912 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9913 msgstr ""
9914 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob &quot;dirty&quot; oder nicht)."
9916 #: server_status.php:1214
9917 msgid "The number of pages currently dirty."
9918 msgstr "Anzahl der als &quot;dirty&quot; markierten Seiten."
9920 #: server_status.php:1215
9921 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9922 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
9924 #: server_status.php:1216
9925 msgid "The number of free pages."
9926 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
9928 #: server_status.php:1217
9929 msgid ""
9930 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9931 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9932 "reason."
9933 msgstr ""
9934 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
9935 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
9936 "entfernt werden können."
9938 #: server_status.php:1218
9939 msgid ""
9940 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9941 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9942 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9943 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9944 msgstr ""
9945 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
9946 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
9947 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9948 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
9950 #: server_status.php:1219
9951 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9952 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
9954 #: server_status.php:1220
9955 msgid ""
9956 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9957 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9958 msgstr ""
9959 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
9960 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
9962 #: server_status.php:1221
9963 msgid ""
9964 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9965 "InnoDB does a sequential full table scan."
9966 msgstr ""
9967 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
9968 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
9970 #: server_status.php:1222
9971 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9972 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
9974 #: server_status.php:1223
9975 msgid ""
9976 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9977 "and had to do a single-page read."
9978 msgstr ""
9979 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
9980 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
9982 #: server_status.php:1224
9983 msgid ""
9984 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9985 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9986 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9987 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9988 "properly, this value should be small."
9989 msgstr ""
9990 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
9991 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
9992 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
9993 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
9994 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
9995 "sollte dieser Wert klein sein."
9997 #: server_status.php:1225
9998 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9999 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
10001 #: server_status.php:1226
10002 msgid "The number of fsync() operations so far."
10003 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
10005 #: server_status.php:1227
10006 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10007 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
10009 #: server_status.php:1228
10010 msgid "The current number of pending reads."
10011 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
10013 #: server_status.php:1229
10014 msgid "The current number of pending writes."
10015 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
10017 #: server_status.php:1230
10018 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10019 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
10021 #: server_status.php:1231
10022 msgid "The total number of data reads."
10023 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
10025 #: server_status.php:1232
10026 msgid "The total number of data writes."
10027 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
10029 #: server_status.php:1233
10030 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10031 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
10033 #: server_status.php:1234
10034 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10035 msgstr ""
10036 "Anzahl der ausgeführten doublewrite Schreibzugriffe und die Anzahl der "
10037 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
10039 #: server_status.php:1235
10040 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10041 msgstr "Anzahl der ausgeführten doublewrite Zugriffe."
10043 #: server_status.php:1236
10044 msgid ""
10045 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10046 "wait for it to be flushed before continuing."
10047 msgstr ""
10048 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
10049 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
10051 #: server_status.php:1237
10052 msgid "The number of log write requests."
10053 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10055 #: server_status.php:1238
10056 msgid "The number of physical writes to the log file."
10057 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
10059 #: server_status.php:1239
10060 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10061 msgstr "Getätigte fsync() Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10063 #: server_status.php:1240
10064 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10065 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
10067 #: server_status.php:1241
10068 msgid "Pending log file writes."
10069 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10071 #: server_status.php:1242
10072 msgid "The number of bytes written to the log file."
10073 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
10075 #: server_status.php:1243
10076 msgid "The number of pages created."
10077 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
10079 #: server_status.php:1244
10080 msgid ""
10081 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10082 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10083 msgstr ""
10084 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
10085 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
10086 "umzurechnen."
10088 #: server_status.php:1245
10089 msgid "The number of pages read."
10090 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
10092 #: server_status.php:1246
10093 msgid "The number of pages written."
10094 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
10096 #: server_status.php:1247
10097 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10098 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
10100 #: server_status.php:1248
10101 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10102 msgstr ""
10103 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in "
10104 "Millisekunden."
10106 #: server_status.php:1249
10107 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10108 msgstr ""
10109 "Summe aller Wartezeiten um Datensatz-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
10111 #: server_status.php:1250
10112 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10113 msgstr ""
10114 "Längste Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
10116 #: server_status.php:1251
10117 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10118 msgstr "Wie oft auf ein Datensatz-Sperre gewartet werden musste."
10120 #: server_status.php:1252
10121 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10122 msgstr "Anzahl gelöschter Datensätze aller InnoDB Tabellen."
10124 #: server_status.php:1253
10125 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10126 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze in alle InnoDB Tabellen."
10128 #: server_status.php:1254
10129 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10130 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
10132 #: server_status.php:1255
10133 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10134 msgstr "Anzahl der Datensätze, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
10136 #: server_status.php:1256
10137 msgid ""
10138 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10139 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10140 msgstr ""
10141 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht "
10142 "auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als "
10143 "Not_flushed_key_blocks."
10145 #: server_status.php:1257
10146 msgid ""
10147 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10148 "determine how much of the key cache is in use."
10149 msgstr ""
10150 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert "
10151 "kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen."
10153 #: server_status.php:1258
10154 msgid ""
10155 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10156 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10157 "one time."
10158 msgstr ""
10159 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache."
10161 #: server_status.php:1259
10162 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10163 msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen."
10165 #: server_status.php:1260
10166 msgid ""
10167 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10168 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10169 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10170 msgstr ""
10171 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
10172 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
10173 "Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet "
10174 "werden."
10176 #: server_status.php:1261
10177 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10178 msgstr ""
10179 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben."
10181 #: server_status.php:1262
10182 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10183 msgstr ""
10184 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
10186 #: server_status.php:1263
10187 msgid ""
10188 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10189 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10190 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10191 msgstr ""
10192 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
10193 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
10194 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
10196 #: server_status.php:1264
10197 msgid ""
10198 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10199 "the server started."
10200 msgstr ""
10201 "Die maximale Anzahl an Verbindungen die seit Serverstart gleichzeitig "
10202 "benutzt wurden."
10204 #: server_status.php:1265
10205 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10206 msgstr ""
10207 "Anzahl der Datensätze, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
10208 "geschrieben zu werden."
10210 #: server_status.php:1266
10211 msgid ""
10212 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10213 "table cache value is probably too small."
10214 msgstr ""
10215 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
10216 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
10218 #: server_status.php:1267
10219 msgid "The number of files that are open."
10220 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
10222 #: server_status.php:1268
10223 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10224 msgstr ""
10225 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokollieren benutzt)."
10227 #: server_status.php:1269
10228 msgid "The number of tables that are open."
10229 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
10231 #: server_status.php:1270
10232 msgid ""
10233 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10234 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10235 "statement."
10236 msgstr ""
10237 "Die Anzahl der Freien Speicher Bläcken im Abfragen-Zwischenspeicher. Hohe "
10238 "Werte können Fragmentierungsprobleme aufzeigen, die durch eine FLUSH QUERY "
10239 "CACHE - Abfrage beseitigt werden können."
10241 #: server_status.php:1271
10242 msgid "The amount of free memory for query cache."
10243 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
10245 #: server_status.php:1272
10246 msgid "The number of cache hits."
10247 msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate."
10249 #: server_status.php:1273
10250 msgid "The number of queries added to the cache."
10251 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden."
10253 #: server_status.php:1274
10254 msgid ""
10255 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10256 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10257 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10258 "decide which queries to remove from the cache."
10259 msgstr ""
10260 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für "
10261 "neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe "
10262 "zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least "
10263 "recently used), d.&nbsp;h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am "
10264 "längsten unbenutzt im Cache lag."
10266 #: server_status.php:1275
10267 msgid ""
10268 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10269 "query_cache_type setting)."
10270 msgstr ""
10271 "Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder "
10272 "aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
10274 #: server_status.php:1276
10275 msgid "The number of queries registered in the cache."
10276 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache."
10278 #: server_status.php:1277
10279 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10280 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache."
10282 #: server_status.php:1278
10283 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10284 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
10286 #: server_status.php:1279
10287 msgid ""
10288 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10289 "should carefully check the indexes of your tables."
10290 msgstr ""
10291 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10292 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
10294 #: server_status.php:1280
10295 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10296 msgstr ""
10297 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
10298 "fand."
10300 #: server_status.php:1281
10301 msgid ""
10302 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10303 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10304 msgstr ""
10305 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
10306 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. (Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10307 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden.)"
10309 #: server_status.php:1282
10310 msgid ""
10311 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10312 "critical even if this is big.)"
10313 msgstr ""
10314 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
10315 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
10317 #: server_status.php:1283
10318 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10319 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
10321 #: server_status.php:1284
10322 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10323 msgstr ""
10324 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
10326 #: server_status.php:1285
10327 msgid ""
10328 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10329 "retried transactions."
10330 msgstr ""
10331 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
10332 "wiederversuchten Transaktionen."
10334 #: server_status.php:1286
10335 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10336 msgstr ""
10337 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
10338 "verbunden ist."
10340 #: server_status.php:1287
10341 msgid ""
10342 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10343 "create."
10344 msgstr ""
10345 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time brauchten, um sich zu "
10346 "verbinden."
10348 #: server_status.php:1288
10349 msgid ""
10350 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10351 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
10353 #: server_status.php:1289
10354 msgid ""
10355 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10356 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10357 "system variable."
10358 msgstr ""
10359 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
10360 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
10361 "sort_buffer herauf zu setzen."
10363 #: server_status.php:1290
10364 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10365 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
10367 #: server_status.php:1291
10368 msgid "The number of sorted rows."
10369 msgstr "Anzahl der sortierten Datensätze."
10371 #: server_status.php:1292
10372 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10373 msgstr ""
10374 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
10375 "gescannt wurde."
10377 #: server_status.php:1293
10378 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10379 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
10381 #: server_status.php:1294
10382 msgid ""
10383 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10384 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10385 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10386 "tables or use replication."
10387 msgstr ""
10388 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
10389 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
10390 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
10391 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
10393 #: server_status.php:1295
10394 msgid ""
10395 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10396 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10397 "raise your thread_cache_size."
10398 msgstr ""
10399 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit "
10400 "Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, "
10401 "sollte der thread_cache_size erhöht werden."
10403 #: server_status.php:1296
10404 msgid "The number of currently open connections."
10405 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
10407 #: server_status.php:1297
10408 msgid ""
10409 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10410 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10411 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10412 "implementation.)"
10413 msgstr ""
10414 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
10415 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
10416 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
10417 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
10419 #: server_status.php:1298
10420 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10421 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
10423 #: server_status.php:1438
10424 msgid "Start Monitor"
10425 msgstr "Überwachung starten"
10427 #: server_status.php:1446
10428 msgid "Instructions/Setup"
10429 msgstr "Einführung/Einrichtung"
10431 #: server_status.php:1450
10432 msgid "Done rearranging/editing charts"
10433 msgstr "Umordnen/bearbeiten der Schaubilder beendet"
10435 #: server_status.php:1457
10436 msgid "Add chart"
10437 msgstr "Schaubild hinzufügen"
10439 #: server_status.php:1459
10440 msgid "Rearrange/edit charts"
10441 msgstr "Schaubilder umordnen/bearbeiten"
10443 #: server_status.php:1463
10444 msgid "Refresh rate"
10445 msgstr "Aktualisierungs-Intervall"
10447 #: server_status.php:1468
10448 msgid "Chart columns"
10449 msgstr "Schaubild-Spalten"
10451 #: server_status.php:1484
10452 msgid "Chart arrangement"
10453 msgstr "Schaubild-Anordnung"
10455 #: server_status.php:1484
10456 msgid ""
10457 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10458 "may want to export it if you have a complicated set up."
10459 msgstr ""
10460 "Die Anordnungen der Schaubilder werden im Browser Local-Storage gespeichert. "
10461 "Es empfiehlt sich dieses zu exportieren, wenn Sie eine aufwändige Anordnung "
10462 "eingerichtet haben."
10464 #: server_status.php:1485
10465 msgid "Reset to default"
10466 msgstr "Zurücksetzen"
10468 #: server_status.php:1489
10469 msgid "Monitor Instructions"
10470 msgstr "Einführung zur Überwachung"
10472 #: server_status.php:1490
10473 msgid ""
10474 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10475 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10476 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10477 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10478 "increases server load by up to 15%"
10479 msgstr ""
10480 "Die phpMyAdmin-Überwachung kann Sie bei der Server-Konfiguration, und auch "
10481 "beim Aufspühren von zeitintensiven Abfragen unterstützen. Für Letzteres "
10482 "müssen Sie log_output auf 'TABLE' stellen und entweder slow_query_log oder "
10483 "general_log aktivieren. Beachten Sie aber, dass das Aktivieren der "
10484 "general_log viele Daten produzieren und die Serverauslastung um bis zu 15% "
10485 "erhöhen kann."
10487 #: server_status.php:1495
10488 msgid ""
10489 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10490 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10491 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10492 "charting features however."
10493 msgstr ""
10495 #: server_status.php:1508
10496 #| msgid "Pause monitor"
10497 msgid "Using the monitor:"
10498 msgstr "Verwendung der Überwachung:"
10500 #: server_status.php:1510
10501 #, fuzzy
10502 #| msgid ""
10503 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10504 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10505 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10506 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10507 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10508 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10509 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10510 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10511 msgid ""
10512 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10513 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10514 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10515 "icon on each respective chart."
10516 msgstr ""
10517 "OK, Sie sind bereit zum Starten! Sobald Sie 'Überwachung starten' angeklickt "
10518 "haben, wird Ihr Browser in regelmäßigen Intervallen alle angezeigten "
10519 "Diagramme aktualisieren. Unter 'Einstellungen' können Sie Diagramme "
10520 "hinzufügen und das Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme "
10521 "entfernen, wenn Sie das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds "
10522 "verwenden.<p>Wenn Sie eine plötzliche Spitze in der Aktivität feststellen, "
10523 "wählen Sie den entsprechenden Zeitraum in einem beliebigen Diagramm, indem "
10524 "Sie die linke Maustaste gedrückt halten und über das Schaubild ziehen. Dies "
10525 "wird Statistiken aus den Protokollen laden um Sie bei der Auffindung der "
10526 "Aktivitätsspitze zu unterstützen.</p>"
10528 #: server_status.php:1512
10529 #, fuzzy
10530 #| msgid ""
10531 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10532 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10533 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10534 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10535 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10536 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10537 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10538 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10539 msgid ""
10540 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10541 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10542 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10543 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10544 msgstr ""
10545 "<b>Verwendung der Überwachung:</b><br />OK, Sie sind bereit zum Starten! "
10546 "Sobald Sie 'Überwachung starten' angeklickt haben, wird Ihr Browser in "
10547 "regelmäßigen Intervallen alle angezeigten Diagramme aktualisieren. Unter "
10548 "'Einstellungen' können Sie Diagramme hinzufügen und das "
10549 "Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme entfernen, wenn Sie "
10550 "das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds verwenden.<p>Wenn Sie eine "
10551 "plötzliche Spitze in der Aktivität feststellen, wählen Sie den "
10552 "entsprechenden Zeitraum in einem beliebigen Diagramm, indem Sie die linke "
10553 "Maustaste gedrückt halten und über das Schaubild ziehen. Dies wird "
10554 "Statistiken aus den Protokollen laden um Sie bei der Auffindung der "
10555 "Aktivitätsspitze zu unterstützen.</p>"
10557 #: server_status.php:1519
10558 msgid "Please note:"
10559 msgstr "Bitte beachten Sie:"
10561 #: server_status.php:1521
10562 #| msgid ""
10563 #| "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load "
10564 #| "by 5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a "
10565 #| "load intensive task, so it is advisable to select only a small time span "
10566 #| "and to disable the general_log and empty its table once monitoring is not "
10567 #| "required any more."
10568 msgid ""
10569 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10570 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10571 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10572 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10573 msgstr ""
10574 "Das Aktivieren des general_log kann die Serverlast um 5-15% steigern. Seien "
10575 "Sie sich bewusst, dass das Erzeugen von Statistiken aus den Logs ein sehr "
10576 "aufwändiger Prozess ist. Deshalb ist es ratsam, nur einen kleinen Zeitraum "
10577 "auszuwählen und die gerneral_log nach der Überwachung wieder zu "
10578 "deaktivieren."
10580 #: server_status.php:1533
10581 #, fuzzy
10582 #| msgid "Remove chart"
10583 msgid "Preset chart"
10584 msgstr "Skala entfernen"
10586 #: server_status.php:1537
10587 msgid "Status variable(s)"
10588 msgstr "Status Variable(n)"
10590 #: server_status.php:1539
10591 msgid "Select series:"
10592 msgstr "Serie auswählen:"
10594 #: server_status.php:1541
10595 msgid "Commonly monitored"
10596 msgstr "Allgemein-überwacht"
10598 #: server_status.php:1556
10599 msgid "or type variable name:"
10600 msgstr "oder Variablen-Namen eingeben:"
10602 #: server_status.php:1560
10603 msgid "Display as differential value"
10604 msgstr "Den Wert als Unterschied zeigen"
10606 #: server_status.php:1562
10607 msgid "Apply a divisor"
10608 msgstr "Divisor hinzufügen"
10610 #: server_status.php:1569
10611 msgid "Append unit to data values"
10612 msgstr "Einheiten an Datenwerte anfügen"
10614 #: server_status.php:1575
10615 msgid "Add this series"
10616 msgstr "Diese Serie hinzufügen"
10618 #: server_status.php:1577
10619 msgid "Clear series"
10620 msgstr "Serien löschen"
10622 #: server_status.php:1580
10623 msgid "Series in Chart:"
10624 msgstr "Serien im Schaubild:"
10626 #: server_status.php:1592
10627 msgid "Log statistics"
10628 msgstr "Protokoll Statistik"
10630 #: server_status.php:1593
10631 msgid "Selected time range:"
10632 msgstr "Ausgewählte Zeit-Spanne:"
10634 #: server_status.php:1598
10635 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10636 msgstr "Rufe nur SELECT, INSERT, UPDATE und DELETE Abfragen ab"
10638 #: server_status.php:1603
10639 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10640 msgstr ""
10641 "Lösche Variablen-Werte in INSERT Abfragen um die Gruppierung zu verbessern"
10643 #: server_status.php:1608
10644 #, fuzzy
10645 #| msgid ""
10646 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10647 #| "p> Results are grouped by query text."
10648 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10649 msgstr ""
10650 "<p>Bitte wählen Sie das log aus, von dem Statistiken generiert werden "
10651 "sollen</p> Ergebnisse sind nach Abfrage-Text zusammengefasst."
10653 #: server_status.php:1610
10654 msgid "Results are grouped by query text."
10655 msgstr ""
10657 #: server_status.php:1615
10658 msgid "Query analyzer"
10659 msgstr "Query Analyzer"
10661 #: server_status.php:1652
10662 #, php-format
10663 msgid "%d second"
10664 msgid_plural "%d seconds"
10665 msgstr[0] "%d Sekunde"
10666 msgstr[1] "%d Sekunden"
10668 #: server_status.php:1654
10669 #, php-format
10670 msgid "%d minute"
10671 msgid_plural "%d minutes"
10672 msgstr[0] "%d Minute"
10673 msgstr[1] "%d Minuten"
10675 #: server_synchronize.php:99
10676 msgid "Could not connect to the source"
10677 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
10679 #: server_synchronize.php:102
10680 msgid "Could not connect to the target"
10681 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
10683 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10684 #: tbl_get_field.php:19
10685 #, php-format
10686 msgid "'%s' database does not exist."
10687 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
10689 #: server_synchronize.php:280
10690 msgid "Structure Synchronization"
10691 msgstr "Strukturabgleich"
10693 #: server_synchronize.php:284
10694 msgid "Data Synchronization"
10695 msgstr "Datenabgleich"
10697 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10698 msgid "not present"
10699 msgstr "nicht vorhanden"
10701 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10702 msgid "Structure Difference"
10703 msgstr "Struktur-Unterschied"
10705 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10706 msgid "Data Difference"
10707 msgstr "Datenunterschied"
10709 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10710 msgid "Add column(s)"
10711 msgstr "Spalte(n) hinzufügen"
10713 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10714 msgid "Remove column(s)"
10715 msgstr "Spalte(n) entfernen"
10717 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10718 msgid "Alter column(s)"
10719 msgstr "Spalte(n) ändern"
10721 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10722 msgid "Remove index(s)"
10723 msgstr "Index/Indices entfernen"
10725 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10726 msgid "Apply index(s)"
10727 msgstr "Index/Indices anwenden"
10729 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10730 msgid "Update row(s)"
10731 msgstr "Zeile(n) aktualisieren"
10733 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10734 msgid "Insert row(s)"
10735 msgstr "Zeile(n) einfügen"
10737 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10738 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10739 msgstr ""
10740 "Möchten Sie alle vorhergehenden Datensätze aus den Ziel-Tabellen löschen?"
10742 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10743 msgid "Apply Selected Changes"
10744 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
10746 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10747 msgid "Synchronize Databases"
10748 msgstr "Datenbanken abgleichen"
10750 #: server_synchronize.php:481
10751 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10752 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
10754 #: server_synchronize.php:986
10755 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10756 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
10758 #: server_synchronize.php:1038
10759 #, fuzzy
10760 #| msgid "Issued queries"
10761 msgid "Executed queries"
10762 msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle"
10764 #: server_synchronize.php:1184
10765 msgid "Enter manually"
10766 msgstr "Manuell eingeben"
10768 #: server_synchronize.php:1192
10769 msgid "Current connection"
10770 msgstr "Aktuelle Verbindung"
10772 #: server_synchronize.php:1221
10773 #, php-format
10774 msgid "Configuration: %s"
10775 msgstr "Konfiguration: %s"
10777 #: server_synchronize.php:1236
10778 msgid "Socket"
10779 msgstr "Socket"
10781 #: server_synchronize.php:1282
10782 msgid ""
10783 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10784 "database will remain unchanged."
10785 msgstr ""
10786 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
10787 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
10789 #: server_variables.php:65
10790 msgid "Setting variable failed"
10791 msgstr "Setzen der Variable fehlgeschlagen"
10793 #: server_variables.php:84
10794 msgid "Server variables and settings"
10795 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
10797 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
10798 msgid "Session value"
10799 msgstr "Wert für diese Sitzung"
10801 #: server_variables.php:111
10802 msgid "Global value"
10803 msgstr "Globaler Wert"
10805 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10806 msgid "Download"
10807 msgstr "Download"
10809 #: setup/frames/index.inc.php:49
10810 msgid "Cannot load or save configuration"
10811 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen"
10813 #: setup/frames/index.inc.php:50
10814 msgid ""
10815 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10816 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10817 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10818 msgstr ""
10819 "Bitte erstellen Sie einen vom Webserver beschreibbaren Ordner [em]config[/"
10820 "em] im phpMyAdmin-Hauptverzeichnis wie in der [a@Documentation."
10821 "html#setup_script]Dokumentation[/a] beschrieben. Ansonsten können Sie die "
10822 "Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
10824 #: setup/frames/index.inc.php:57
10825 msgid ""
10826 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10827 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10828 msgstr ""
10829 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
10830 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
10832 #: setup/frames/index.inc.php:61
10833 #, php-format
10834 msgid ""
10835 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10836 "link[/a] to use a secure connection."
10837 msgstr ""
10838 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
10839 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
10841 #: setup/frames/index.inc.php:65
10842 msgid "Insecure connection"
10843 msgstr "Unsichere Verbindung"
10845 #: setup/frames/index.inc.php:93
10846 msgid "Configuration saved."
10847 msgstr "Konfiguration gespeichert."
10849 #: setup/frames/index.inc.php:94
10850 msgid ""
10851 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10852 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10853 msgstr ""
10854 "Konfiguration in Datei config/config.inc.php im Hauptverzeichnis von "
10855 "phpMyAdmin. Kopieren Sie die Datei ins Hauptverzeichnis und löschen Sie das "
10856 "config-Verzeichnis um phpMyAdmin zu verwenden."
10858 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10859 msgid "Overview"
10860 msgstr "Übersicht"
10862 #: setup/frames/index.inc.php:109
10863 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10864 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
10866 #: setup/frames/index.inc.php:149
10867 msgid "There are no configured servers"
10868 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
10870 #: setup/frames/index.inc.php:157
10871 msgid "New server"
10872 msgstr "Neuer Server"
10874 #: setup/frames/index.inc.php:186
10875 msgid "Default language"
10876 msgstr "Voreingestellte Sprache"
10878 #: setup/frames/index.inc.php:196
10879 msgid "let the user choose"
10880 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
10882 #: setup/frames/index.inc.php:207
10883 msgid "- none -"
10884 msgstr "- kein -"
10886 #: setup/frames/index.inc.php:210
10887 msgid "Default server"
10888 msgstr "Voreingestellter Server"
10890 #: setup/frames/index.inc.php:220
10891 msgid "End of line"
10892 msgstr "Zeilen-Ende"
10894 #: setup/frames/index.inc.php:225
10895 msgid "Display"
10896 msgstr "Anzeige"
10898 #: setup/frames/index.inc.php:229
10899 msgid "Load"
10900 msgstr "Laden"
10902 #: setup/frames/index.inc.php:240
10903 msgid "phpMyAdmin homepage"
10904 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
10906 #: setup/frames/index.inc.php:241
10907 msgid "Donate"
10908 msgstr "Spenden"
10910 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10911 msgid "Edit server"
10912 msgstr "Server bearbeiten"
10914 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10915 msgid "Add a new server"
10916 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
10918 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10919 msgid "Warning"
10920 msgstr "Achtung"
10922 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10923 msgid "Submitted form contains errors"
10924 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
10926 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10927 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10928 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
10930 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10931 msgid "Ignore errors"
10932 msgstr "Fehler ignorieren"
10934 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10935 msgid "Show form"
10936 msgstr "Zeige Formular"
10938 #: setup/lib/index.lib.php:122
10939 msgid ""
10940 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10941 msgstr ""
10942 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
10943 "möglich."
10945 #: setup/lib/index.lib.php:132
10946 msgid ""
10947 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10948 "not respond."
10949 msgstr ""
10950 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
10951 "oder der Server antwortet nicht."
10953 #: setup/lib/index.lib.php:152
10954 msgid "Got invalid version string from server"
10955 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
10957 #: setup/lib/index.lib.php:162
10958 msgid "Unparsable version string"
10959 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
10961 #: setup/lib/index.lib.php:180
10962 #, php-format
10963 msgid ""
10964 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10965 "version is %s, released on %s."
10966 msgstr ""
10967 "Sie benutzen die Git-Version, führen Sie [kbd]git pull[/kbd] aus :-)[br]Die "
10968 "neueste stabile Version ist %s, veröffentlicht am %s."
10970 #: setup/lib/index.lib.php:186
10971 msgid "No newer stable version is available"
10972 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
10974 #: setup/lib/index.lib.php:274
10975 #, php-format
10976 msgid ""
10977 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10978 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10979 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10980 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10981 msgstr ""
10982 "Diese %sOption%s sollte deaktiviert sein, weil sie Angreifern erlaubt, "
10983 "Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch fremde) MySQL-Server durchzuführen. "
10984 "Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Option unbedingt notwendig ist, "
10985 "sollten Sie die %sListe für vertrauenswürdige Proxies%s verwenden. IP-"
10986 "basierte Regeln sind aber nie wirklich ausreichend, besonders wenn Ihre IP "
10987 "zu einem Internetdienstanbieter gehört, mit dem tausende Kunden, Sie "
10988 "eingeschlossen, verbunden sind."
10990 #: setup/lib/index.lib.php:276
10991 msgid ""
10992 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10993 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10994 "you don't need to remember it."
10995 msgstr ""
10996 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
10997 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
10998 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
10999 "gemerkt werden."
11001 #: setup/lib/index.lib.php:277
11002 #, php-format
11003 msgid ""
11004 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11005 "unavailable on this system."
11006 msgstr ""
11007 "%sBzip2-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die "
11008 "auf diesem System nicht verfügbar sind."
11010 #: setup/lib/index.lib.php:279
11011 msgid ""
11012 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11013 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11014 msgstr ""
11015 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
11016 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
11017 "keine Schreibrechte haben."
11019 #: setup/lib/index.lib.php:280
11020 #, php-format
11021 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11022 msgstr ""
11023 "Diese %sOption%s sollte aktiviert werden, falls Ihr Webserver sie "
11024 "unterstützt."
11026 #: setup/lib/index.lib.php:282
11027 #, php-format
11028 msgid ""
11029 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11030 "unavailable on this system."
11031 msgstr ""
11032 "%sGZip-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf "
11033 "diesem System nicht verfügbar sind."
11035 #: setup/lib/index.lib.php:284
11036 #, php-format
11037 msgid ""
11038 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11039 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11040 "(currently %d)."
11041 msgstr ""
11042 "%sLogincookie-Gültigkeit%s größer als 1440 Sekunden kann zufälligen Ablauf "
11043 "von Sitzungen verursachen, falls %ssession.gc_maxlifetime%s niedriger ist "
11044 "als dieser Wert (aktuell %d)."
11046 #: setup/lib/index.lib.php:286
11047 #, php-format
11048 msgid ""
11049 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11050 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11051 msgstr ""
11052 "%sLogincookie-Gültigkeit%s sollte maximal auf 1800 Sekunden (30 Minuten) "
11053 "gesetzt sein. Werte größer als 1800 könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen "
11054 "z.B. durch Leute, die sich als Sie ausgeben."
11056 #: setup/lib/index.lib.php:288
11057 #, php-format
11058 msgid ""
11059 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11060 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11061 msgstr ""
11062 "Falls Sie Cookie-Authentifizierung verwenden und der %sLogincookiespeicher%s "
11063 "ungleich 0 ist, muss die %sLogincookie-Gültigkeit%s auf den gleichen oder "
11064 "einen niedrigeren Wert gesetzt sein."
11066 #: setup/lib/index.lib.php:290
11067 #, php-format
11068 msgid ""
11069 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11070 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11071 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11072 "of users, including you, are connected to."
11073 msgstr ""
11074 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz-"
11075 "Einstellungen - %sHost Authentifizierung%s und die %sListe "
11076 "vertrauenswürdiger Proxys%s. IP-basierter Schutz kann unzuverlässig sein, "
11077 "wenn Ihre IP einem ISP gehört, mit dem tausende Benutzer, einschließlich "
11078 "Ihnen, verbunden sind."
11080 #: setup/lib/index.lib.php:292
11081 #, php-format
11082 msgid ""
11083 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11084 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11085 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11086 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11087 "http[/kbd]."
11088 msgstr ""
11089 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifizierung gewählt und einen "
11090 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für Server im "
11091 "Internet nicht wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin-URL kennt oder "
11092 "errät, kann direkt auf Ihre phpMyAdmin-Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den "
11093 "%sAuthentifizierungstyp%s auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
11095 #: setup/lib/index.lib.php:294
11096 #, php-format
11097 msgid ""
11098 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11099 "system."
11100 msgstr ""
11101 "%sZip-Komprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System nicht "
11102 "zur Verfügung stehen."
11104 #: setup/lib/index.lib.php:296
11105 #, php-format
11106 msgid ""
11107 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11108 "system."
11109 msgstr ""
11110 "%sZip-Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System "
11111 "nicht zur Verfügung stehen."
11113 #: setup/lib/index.lib.php:323
11114 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11115 msgstr ""
11116 "Sie sollten SSL-Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt."
11118 #: setup/lib/index.lib.php:336
11119 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11120 msgstr "Aus Performancegründen sollten Sie mysqli verwenden."
11122 #: setup/lib/index.lib.php:367
11123 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11124 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
11126 #: setup/lib/index.lib.php:389
11127 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11128 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
11130 #: setup/lib/index.lib.php:396
11131 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11132 msgstr ""
11133 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
11135 #: sql.php:213
11136 #, php-format
11137 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11138 msgstr "Lesezeichen \"%s\" wird als Standard-Anzeigeabfrage verwendet."
11140 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11141 #, php-format
11142 msgid "Inserted row id: %1$d"
11143 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
11145 #: sql.php:702
11146 msgid "Showing as PHP code"
11147 msgstr "Ansicht als PHP Code"
11149 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11150 msgid "Showing SQL query"
11151 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
11153 #: sql.php:707
11154 msgid "Validated SQL"
11155 msgstr "Geprüftes SQL"
11157 #: sql.php:928
11158 #, php-format
11159 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11160 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
11162 #: sql.php:959
11163 msgid "Label"
11164 msgstr "Titel"
11166 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11167 #, php-format
11168 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11169 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
11171 #: tbl_change.php:700
11172 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11173 msgstr "Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar "
11175 #: tbl_change.php:819
11176 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11177 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
11179 #: tbl_change.php:823
11180 msgid "Binary - do not edit"
11181 msgstr "Binär - nicht editierbar"
11183 #: tbl_change.php:873
11184 msgid "Upload to BLOB repository"
11185 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
11187 #: tbl_change.php:1023
11188 msgid "Insert as new row"
11189 msgstr "Als neuen Datensatz speichern"
11191 #: tbl_change.php:1024
11192 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11193 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
11195 #: tbl_change.php:1025
11196 msgid "Show insert query"
11197 msgstr "Zeige insert Abfrage"
11199 #: tbl_change.php:1036
11200 msgid "and then"
11201 msgstr "und dann"
11203 #: tbl_change.php:1040
11204 msgid "Go back to previous page"
11205 msgstr "zurück"
11207 #: tbl_change.php:1041
11208 msgid "Insert another new row"
11209 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
11211 #: tbl_change.php:1045
11212 msgid "Go back to this page"
11213 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
11215 #: tbl_change.php:1053
11216 msgid "Edit next row"
11217 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
11219 #: tbl_change.php:1064
11220 msgid ""
11221 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11222 msgstr ""
11223 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
11224 "beliebig bewegen"
11226 #: tbl_change.php:1102
11227 #, php-format
11228 msgid "Continue insertion with %s rows"
11229 msgstr "Einfügen mit %s Datensätzen fortfahren"
11231 #: tbl_chart.php:88
11232 msgid "Bar"
11233 msgstr "Säule"
11235 #: tbl_chart.php:90
11236 msgid "Line"
11237 msgstr "Linie"
11239 #: tbl_chart.php:91
11240 msgid "Spline"
11241 msgstr "Profil"
11243 #: tbl_chart.php:92
11244 msgid "Pie"
11245 msgstr "Torte"
11247 #: tbl_chart.php:94
11248 msgid "Stacked"
11249 msgstr "Gestapelt"
11251 #: tbl_chart.php:97
11252 msgid "Chart title"
11253 msgstr "Titel des Reports"
11255 #: tbl_chart.php:103
11256 msgid "X-Axis:"
11257 msgstr "X-Achse:"
11259 #: tbl_chart.php:117
11260 msgid "Series:"
11261 msgstr "Reihe:"
11263 #: tbl_chart.php:119
11264 msgid "The remaining columns"
11265 msgstr "Die verbleibenden Spalten"
11267 #: tbl_chart.php:132
11268 msgid "X-Axis label:"
11269 msgstr "Beschriftung X-Achse:"
11271 #: tbl_chart.php:133
11272 msgid "X Values"
11273 msgstr "X-Werte"
11275 #: tbl_chart.php:134
11276 msgid "Y-Axis label:"
11277 msgstr "Beschriftung Y-Achse:"
11279 #: tbl_chart.php:134
11280 msgid "Y Values"
11281 msgstr "Y-Werte"
11283 #: tbl_create.php:30
11284 #, php-format
11285 msgid "Table %s already exists!"
11286 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
11288 #: tbl_create.php:216
11289 #, php-format
11290 msgid "Table %1$s has been created."
11291 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
11293 #: tbl_export.php:24
11294 msgid "View dump (schema) of table"
11295 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
11297 #: tbl_gis_visualization.php:112
11298 msgid "Display GIS Visualization"
11299 msgstr "GIS-Darstellung anzeigen"
11301 #: tbl_gis_visualization.php:128
11302 msgid "Width"
11303 msgstr "Breite"
11305 #: tbl_gis_visualization.php:132
11306 msgid "Height"
11307 msgstr "Höhe"
11309 #: tbl_gis_visualization.php:136
11310 msgid "Label column"
11311 msgstr "Spaltenbeschriftung"
11313 #: tbl_gis_visualization.php:138
11314 msgid "-- None --"
11315 msgstr "-- Kein --"
11317 #: tbl_gis_visualization.php:151
11318 msgid "Spatial column"
11319 msgstr "Räumliche Spalte"
11321 #: tbl_gis_visualization.php:175
11322 msgid "Redraw"
11323 msgstr "Neu zeichnen"
11325 #: tbl_gis_visualization.php:177
11326 msgid "Save to file"
11327 msgstr "In Datei speichern"
11329 #: tbl_gis_visualization.php:178
11330 msgid "File name"
11331 msgstr "Dateiname"
11333 #: tbl_indexes.php:66
11334 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11335 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss \"PRIMARY\" lauten!"
11337 #: tbl_indexes.php:75
11338 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11339 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
11341 #: tbl_indexes.php:91
11342 #, fuzzy
11343 msgid "No index parts defined!"
11344 msgstr "Keine Indizes definiert!"
11346 #: tbl_indexes.php:169
11347 msgid "Create a new index"
11348 msgstr "Neuen Index anlegen"
11350 #: tbl_indexes.php:171
11351 msgid "Modify an index"
11352 msgstr "Index modifizieren"
11354 #: tbl_indexes.php:176
11355 msgid ""
11356 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11357 msgstr ""
11358 "Der Name des Primärschlüssels (und <b>nur dessen</b>) darf <b>nur</b> "
11359 "\"PRIMARY\" lauten."
11361 #: tbl_indexes.php:179
11362 msgid "Index name:"
11363 msgstr "Indexname:"
11365 #: tbl_indexes.php:185
11366 msgid "Index type:"
11367 msgstr "Indextyp:"
11369 #: tbl_indexes.php:265
11370 #, php-format
11371 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11372 msgstr "%s&nbsp;Spalten zum Index hinzufügen"
11374 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11375 msgid "Column count has to be larger than zero."
11376 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
11378 #: tbl_move_copy.php:44
11379 msgid "Can't move table to same one!"
11380 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
11382 #: tbl_move_copy.php:46
11383 msgid "Can't copy table to same one!"
11384 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
11386 #: tbl_move_copy.php:54
11387 #, php-format
11388 msgid "Table %s has been moved to %s."
11389 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
11391 #: tbl_move_copy.php:56
11392 #, php-format
11393 msgid "Table %s has been copied to %s."
11394 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
11396 #: tbl_move_copy.php:81
11397 msgid "The table name is empty!"
11398 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
11400 #: tbl_operations.php:268
11401 msgid "Alter table order by"
11402 msgstr "Tabelle sortieren nach"
11404 #: tbl_operations.php:277
11405 msgid "(singly)"
11406 msgstr "(einmalig)"
11408 #: tbl_operations.php:297
11409 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11410 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11412 #: tbl_operations.php:355
11413 msgid "Table options"
11414 msgstr "Tabellenoptionen"
11416 #: tbl_operations.php:359
11417 msgid "Rename table to"
11418 msgstr "Tabelle umbenennen in"
11420 #: tbl_operations.php:535
11421 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11422 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11424 #: tbl_operations.php:582
11425 msgid "Switch to copied table"
11426 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
11428 #: tbl_operations.php:594
11429 msgid "Table maintenance"
11430 msgstr "Hilfsmittel"
11432 #: tbl_operations.php:618
11433 msgid "Defragment table"
11434 msgstr "Tabelle defragmentieren"
11436 #: tbl_operations.php:666
11437 #, php-format
11438 msgid "Table %s has been flushed"
11439 msgstr ""
11440 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert"
11442 #: tbl_operations.php:672
11443 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11444 msgstr "Leeren des Tabellencaches (FLUSH)"
11446 #: tbl_operations.php:681
11447 msgid "Delete data or table"
11448 msgstr "Daten oder Tabelle löschen"
11450 #: tbl_operations.php:696
11451 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11452 msgstr "Tabelle leeren (TRUNCATE)"
11454 #: tbl_operations.php:716
11455 msgid "Delete the table (DROP)"
11456 msgstr "Tabelle löschen (DROP)"
11458 #: tbl_operations.php:737
11459 msgid "Partition maintenance"
11460 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
11462 #: tbl_operations.php:745
11463 #, php-format
11464 msgid "Partition %s"
11465 msgstr "Partition %s"
11467 #: tbl_operations.php:748
11468 msgid "Analyze"
11469 msgstr "Analysieren"
11471 #: tbl_operations.php:749
11472 msgid "Check"
11473 msgstr "Überprüfen"
11475 #: tbl_operations.php:750
11476 msgid "Optimize"
11477 msgstr "Optimieren"
11479 #: tbl_operations.php:751
11480 msgid "Rebuild"
11481 msgstr "Neuaufbauen"
11483 #: tbl_operations.php:752
11484 msgid "Repair"
11485 msgstr "Reparieren"
11487 #: tbl_operations.php:764
11488 msgid "Remove partitioning"
11489 msgstr "Entferne die Partitionierung"
11491 #: tbl_operations.php:790
11492 msgid "Check referential integrity:"
11493 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
11495 #: tbl_printview.php:72
11496 msgid "Show tables"
11497 msgstr "Tabellen anzeigen"
11499 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11500 msgid "Space usage"
11501 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
11503 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11504 msgid "Usage"
11505 msgstr "Verbrauch"
11507 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11508 msgid "Effective"
11509 msgstr "Effektiv"
11511 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11512 msgid "Row Statistics"
11513 msgstr "Datensatz-Statistiken"
11515 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11516 msgid "static"
11517 msgstr "statisch"
11519 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11520 msgid "dynamic"
11521 msgstr "dynamisch"
11523 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11524 msgid "Row length"
11525 msgstr "Zeilenlänge"
11527 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11528 msgid "Row size"
11529 msgstr "Zeilengröße "
11531 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11532 msgid "Next autoindex"
11533 msgstr ""
11535 #: tbl_relation.php:276
11536 #, php-format
11537 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11538 msgstr ""
11539 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
11540 "Datentypen)"
11542 #: tbl_relation.php:402
11543 msgid "Internal relation"
11544 msgstr "Interne Beziehung"
11546 #: tbl_relation.php:404
11547 msgid ""
11548 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11549 "relation exists."
11550 msgstr ""
11551 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
11552 "FOREIGN KEY existiert."
11554 #: tbl_relation.php:410
11555 msgid "Foreign key constraint"
11556 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
11558 #: tbl_select.php:92
11559 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11560 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11562 #: tbl_select.php:186
11563 msgid "Select columns (at least one):"
11564 msgstr "Spalten auswählen (min. eines):"
11566 #: tbl_select.php:204
11567 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11568 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den \"WHERE\"-Ausdruck):"
11570 #: tbl_select.php:211
11571 msgid "Number of rows per page"
11572 msgstr "Einträge pro Seite"
11574 #: tbl_select.php:217
11575 msgid "Display order:"
11576 msgstr "Sortierung nach:"
11578 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11579 msgid "Spatial"
11580 msgstr "Räumlich"
11582 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11583 msgid "Browse distinct values"
11584 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
11586 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11587 msgid "Add primary key"
11588 msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
11590 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11591 msgid "Add index"
11592 msgstr "Index hinzufügen"
11594 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11595 msgid "Add unique index"
11596 msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen"
11598 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11599 msgid "Add SPATIAL index"
11600 msgstr "SPATIAL Index hinzufügen"
11602 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11603 msgid "Add FULLTEXT index"
11604 msgstr "FULLTEXT Index hinzufügen"
11606 #: tbl_structure.php:358
11607 msgctxt "None for default"
11608 msgid "None"
11609 msgstr "kein(e)"
11611 #: tbl_structure.php:371
11612 #, php-format
11613 msgid "Column %s has been dropped"
11614 msgstr "Spalte %s wurde gelöscht"
11616 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11617 #, php-format
11618 msgid "A primary key has been added on %s"
11619 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
11621 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11622 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11623 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11624 #, php-format
11625 msgid "An index has been added on %s"
11626 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
11628 #: tbl_structure.php:464
11629 msgid "Show more actions"
11630 msgstr "Weitere Aktionen anzeigen"
11632 #: tbl_structure.php:603
11633 #, fuzzy
11634 #| msgid "Print view"
11635 msgid "Edit view"
11636 msgstr "Druckansicht"
11638 #: tbl_structure.php:620
11639 msgid "Relation view"
11640 msgstr "Beziehungsübersicht"
11642 #: tbl_structure.php:626
11643 msgid "Propose table structure"
11644 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
11646 #: tbl_structure.php:645
11647 msgid "Add column"
11648 msgstr "Spalte hinzufügen"
11650 #: tbl_structure.php:659
11651 msgid "At End of Table"
11652 msgstr "An das Ende der Tabelle"
11654 #: tbl_structure.php:660
11655 msgid "At Beginning of Table"
11656 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
11658 #: tbl_structure.php:661
11659 #, php-format
11660 msgid "After %s"
11661 msgstr "Nach %s"
11663 #: tbl_structure.php:701
11664 #, php-format
11665 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11666 msgstr "Index über&nbsp;%s&nbsp;Spalten anlegen"
11668 #: tbl_structure.php:855
11669 msgid "partitioned"
11670 msgstr "partitioniert"
11672 #: tbl_tracking.php:109
11673 #, php-format
11674 msgid "Tracking report for table `%s`"
11675 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
11677 #: tbl_tracking.php:173
11678 #, php-format
11679 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11680 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
11682 #: tbl_tracking.php:181
11683 #, php-format
11684 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11685 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
11687 #: tbl_tracking.php:189
11688 #, php-format
11689 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11690 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
11692 #: tbl_tracking.php:199
11693 msgid "SQL statements executed."
11694 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
11696 #: tbl_tracking.php:205
11697 msgid ""
11698 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11699 "ensure that you have the privileges to do so."
11700 msgstr ""
11701 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
11702 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
11703 "benötigten Rechte besitzen."
11705 #: tbl_tracking.php:206
11706 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11707 msgstr ""
11708 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
11710 #: tbl_tracking.php:215
11711 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11712 msgstr "SQL Befehle exportiert."
11714 #: tbl_tracking.php:246
11715 #, php-format
11716 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11717 msgstr "Version %s Schnappschuss (SQL code)"
11719 #: tbl_tracking.php:373
11720 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11721 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datendefinitionen"
11723 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11724 msgid "Query error"
11725 msgstr "Abfrage-Fehler"
11727 #: tbl_tracking.php:390
11728 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11729 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datenmanipulationen"
11731 #: tbl_tracking.php:402
11732 msgid "Tracking statements"
11733 msgstr "Verfolge die Befehle"
11735 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11736 #, php-format
11737 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11738 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
11740 #: tbl_tracking.php:423
11741 msgid "Delete tracking data row from report"
11742 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten des Datensatzes"
11744 #: tbl_tracking.php:434
11745 msgid "No data"
11746 msgstr "Keine Daten"
11748 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11749 msgid "Date"
11750 msgstr "Datum"
11752 #: tbl_tracking.php:446
11753 msgid "Data definition statement"
11754 msgstr "DDL Befehl"
11756 #: tbl_tracking.php:503
11757 msgid "Data manipulation statement"
11758 msgstr "DML Befehl"
11760 #: tbl_tracking.php:549
11761 msgid "SQL dump (file download)"
11762 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
11764 #: tbl_tracking.php:550
11765 msgid "SQL dump"
11766 msgstr "SQL Dump"
11768 #: tbl_tracking.php:551
11769 msgid "This option will replace your table and contained data."
11770 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
11772 #: tbl_tracking.php:551
11773 msgid "SQL execution"
11774 msgstr "SQL Ausführung"
11776 #: tbl_tracking.php:563
11777 #, php-format
11778 msgid "Export as %s"
11779 msgstr "Export als %s"
11781 #: tbl_tracking.php:603
11782 msgid "Show versions"
11783 msgstr "Versionen anzeigen"
11785 #: tbl_tracking.php:635
11786 msgid "Version"
11787 msgstr "Version"
11789 #: tbl_tracking.php:683
11790 #, php-format
11791 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11792 msgstr "Tracking Mechanismus für %s.%s deaktivieren"
11794 #: tbl_tracking.php:685
11795 msgid "Deactivate now"
11796 msgstr "Jetzt deaktivieren"
11798 #: tbl_tracking.php:696
11799 #, php-format
11800 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11801 msgstr "Tracking mechanismus für %s.%s aktivieren"
11803 #: tbl_tracking.php:698
11804 msgid "Activate now"
11805 msgstr "Jetzt aktivieren"
11807 #: tbl_tracking.php:711
11808 #, php-format
11809 msgid "Create version %s of %s.%s"
11810 msgstr "Version %s von %s.%s erzeugen"
11812 #: tbl_tracking.php:715
11813 msgid "Track these data definition statements:"
11814 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
11816 #: tbl_tracking.php:723
11817 msgid "Track these data manipulation statements:"
11818 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
11820 #: tbl_tracking.php:731
11821 msgid "Create version"
11822 msgstr "Erzeuge Version"
11824 #: tbl_zoom_select.php:140
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11827 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11828 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11830 #: tbl_zoom_select.php:151
11831 #, fuzzy
11832 #| msgid "Hide search criteria"
11833 msgid "Additional search criteria"
11834 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
11836 #: tbl_zoom_select.php:281
11837 #, fuzzy
11838 #| msgid "Label"
11839 msgid "Data Label"
11840 msgstr "Titel"
11842 #: tbl_zoom_select.php:297
11843 #, fuzzy
11844 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11845 msgid "Maximum rows to plot"
11846 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
11848 #: tbl_zoom_select.php:388
11849 msgid "Browse/Edit the points"
11850 msgstr ""
11852 #: tbl_zoom_select.php:394
11853 #, fuzzy
11854 #| msgid "Control user"
11855 msgid "How to use"
11856 msgstr "Control-user"
11858 #: themes.php:28
11859 msgid "Get more themes!"
11860 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
11862 #: transformation_overview.php:24
11863 msgid "Available MIME types"
11864 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
11866 #: transformation_overview.php:37
11867 msgid ""
11868 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11869 msgstr ""
11870 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungs-"
11871 "Funktionen"
11873 #: transformation_overview.php:42
11874 msgid "Available transformations"
11875 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
11877 #: transformation_overview.php:47
11878 msgctxt "for MIME transformation"
11879 msgid "Description"
11880 msgstr "Beschreibung"
11882 #: user_password.php:34
11883 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11884 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
11886 #: user_password.php:96
11887 msgid "The profile has been updated."
11888 msgstr "Benutzer wurde geändert."
11890 #: view_create.php:141
11891 msgid "VIEW name"
11892 msgstr "VIEW Name"
11894 #: view_operations.php:91
11895 msgid "Rename view to"
11896 msgstr "View umbenennen in"
11898 #: po/advisory_rules.php:5
11899 msgid "Uptime below one day"
11900 msgstr ""
11902 #: po/advisory_rules.php:6
11903 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11904 msgstr ""
11906 #: po/advisory_rules.php:7
11907 msgid ""
11908 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11909 "longer than a day before running this analyzer"
11910 msgstr ""
11912 #: po/advisory_rules.php:8
11913 #, php-format
11914 msgid "The uptime is only %s"
11915 msgstr ""
11917 #: po/advisory_rules.php:10
11918 #, fuzzy
11919 #| msgid "Questions"
11920 msgid "Questions below 1,000"
11921 msgstr "Anfragen"
11923 #: po/advisory_rules.php:11
11924 msgid ""
11925 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11926 "recommendations may not be accurate."
11927 msgstr ""
11929 #: po/advisory_rules.php:12
11930 msgid ""
11931 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11932 "of queries."
11933 msgstr ""
11935 #: po/advisory_rules.php:13
11936 #, fuzzy, php-format
11937 #| msgid "Current connection"
11938 msgid "Current amount of Questions: %s"
11939 msgstr "Aktuelle Verbindung"
11941 #: po/advisory_rules.php:15
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Show SQL queries"
11944 msgid "Percentage of slow queries"
11945 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
11947 #: po/advisory_rules.php:16
11948 msgid ""
11949 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11950 msgstr ""
11952 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11953 msgid ""
11954 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11955 "in the slow query log"
11956 msgstr ""
11958 #: po/advisory_rules.php:18
11959 #, php-format
11960 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11961 msgstr ""
11963 #: po/advisory_rules.php:20
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "Flush query cache"
11966 msgid "Slow query rate"
11967 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
11969 #: po/advisory_rules.php:21
11970 msgid ""
11971 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11972 msgstr ""
11974 #: po/advisory_rules.php:23
11975 #, php-format
11976 msgid ""
11977 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11978 "hour."
11979 msgstr ""
11981 #: po/advisory_rules.php:25
11982 #, fuzzy
11983 #| msgid "SQL queries"
11984 msgid "Long query time"
11985 msgstr "SQL-Abfragen"
11987 #: po/advisory_rules.php:26
11988 msgid ""
11989 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11990 "take above 10 seconds are logged."
11991 msgstr ""
11993 #: po/advisory_rules.php:27
11994 msgid ""
11995 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11996 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11997 msgstr ""
11999 #: po/advisory_rules.php:28
12000 #, fuzzy, php-format
12001 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12002 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12003 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
12005 #: po/advisory_rules.php:30
12006 #, fuzzy
12007 #| msgid "Show query box"
12008 msgid "Slow query logging"
12009 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
12011 #: po/advisory_rules.php:31
12012 #, fuzzy
12013 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12014 msgid "The slow query log is disabled."
12015 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
12017 #: po/advisory_rules.php:32
12018 msgid ""
12019 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12020 "help troubleshooting badly performing queries."
12021 msgstr ""
12023 #: po/advisory_rules.php:33
12024 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12025 msgstr ""
12027 #: po/advisory_rules.php:35
12028 #, fuzzy
12029 #| msgid "Clear series"
12030 msgid "Release Series"
12031 msgstr "Serien löschen"
12033 #: po/advisory_rules.php:36
12034 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:37
12038 msgid ""
12039 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12040 "even more so."
12041 msgstr ""
12043 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12044 #, fuzzy, php-format
12045 #| msgid "Create version"
12046 msgid "Current version: %s"
12047 msgstr "Erzeuge Version"
12049 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12050 #, fuzzy
12051 #| msgid "Version"
12052 msgid "Minor Version"
12053 msgstr "Version"
12055 #: po/advisory_rules.php:41
12056 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12057 msgstr ""
12059 #: po/advisory_rules.php:42
12060 msgid ""
12061 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12062 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12063 msgstr ""
12065 #: po/advisory_rules.php:46
12066 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12067 msgstr ""
12069 #: po/advisory_rules.php:47
12070 #, fuzzy
12071 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12072 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12073 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
12075 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12076 #, fuzzy
12077 #| msgid "Description"
12078 msgid "Distribution"
12079 msgstr "Beschreibung"
12081 #: po/advisory_rules.php:51
12082 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12083 msgstr ""
12085 #: po/advisory_rules.php:52
12086 msgid ""
12087 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12088 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12089 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12090 msgstr ""
12092 #: po/advisory_rules.php:53
12093 msgid "'source' found in version_comment"
12094 msgstr ""
12096 #: po/advisory_rules.php:56
12097 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12098 msgstr ""
12100 #: po/advisory_rules.php:57
12101 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12102 msgstr ""
12104 #: po/advisory_rules.php:58
12105 msgid "'percona' found in version_comment"
12106 msgstr ""
12108 #: po/advisory_rules.php:60
12109 #, fuzzy
12110 #| msgid "MySQL charset"
12111 msgid "MySQL Architecture"
12112 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
12114 #: po/advisory_rules.php:61
12115 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12116 msgstr ""
12118 #: po/advisory_rules.php:62
12119 msgid ""
12120 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12121 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12122 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12123 msgstr ""
12125 #: po/advisory_rules.php:63
12126 #, php-format
12127 msgid "Available memory on this host: %s"
12128 msgstr ""
12130 #: po/advisory_rules.php:65
12131 #, fuzzy
12132 #| msgid "Query cache"
12133 msgid "Query cache disabled"
12134 msgstr "Abfragen-Cache"
12136 #: po/advisory_rules.php:66
12137 #, fuzzy
12138 #| msgid "The server is not responding"
12139 msgid "The query cache is not enabled."
12140 msgstr "Der Server antwortet nicht"
12142 #: po/advisory_rules.php:67
12143 msgid ""
12144 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12145 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12146 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12147 "memcached, ignore this recommendation."
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:68
12151 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12152 msgstr ""
12154 #: po/advisory_rules.php:71
12155 msgid "Suboptimal caching method."
12156 msgstr ""
12158 #: po/advisory_rules.php:72
12159 msgid ""
12160 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12161 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12162 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12163 "cache, especially if you have multiple slaves."
12164 msgstr ""
12166 #: po/advisory_rules.php:73
12167 #, php-format
12168 msgid ""
12169 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12170 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12171 msgstr ""
12173 #: po/advisory_rules.php:75
12174 msgid "Query cache efficiency (%)"
12175 msgstr ""
12177 #: po/advisory_rules.php:76
12178 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12179 msgstr ""
12181 #: po/advisory_rules.php:77
12182 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12183 msgstr ""
12185 #: po/advisory_rules.php:78
12186 #, php-format
12187 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12188 msgstr ""
12190 #: po/advisory_rules.php:80
12191 #, fuzzy
12192 #| msgid "Query cache"
12193 msgid "Query Cache usage"
12194 msgstr "Abfragen-Cache"
12196 #: po/advisory_rules.php:81
12197 #, php-format
12198 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12199 msgstr ""
12201 #: po/advisory_rules.php:82
12202 msgid ""
12203 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12204 "query cache might help as well."
12205 msgstr ""
12207 #: po/advisory_rules.php:83
12208 #, php-format
12209 msgid ""
12210 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12211 "%%. It should be above 80%%"
12212 msgstr ""
12214 #: po/advisory_rules.php:85
12215 #, fuzzy
12216 #| msgid "Query cache"
12217 msgid "Query cache fragmentation"
12218 msgstr "Abfragen-Cache"
12220 #: po/advisory_rules.php:86
12221 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12222 msgstr ""
12224 #: po/advisory_rules.php:87
12225 msgid ""
12226 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12227 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12228 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12229 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12230 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12231 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12232 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12233 "qcache_queries_in_cache"
12234 msgstr ""
12236 #: po/advisory_rules.php:88
12237 #, php-format
12238 msgid ""
12239 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12240 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12241 "value should be below 20%%."
12242 msgstr ""
12244 #: po/advisory_rules.php:90
12245 msgid "Query cache low memory prunes"
12246 msgstr ""
12248 #: po/advisory_rules.php:91
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12251 msgid ""
12252 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12253 "cache."
12254 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
12256 #: po/advisory_rules.php:92
12257 msgid ""
12258 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12259 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12260 "this in small increments and monitor the results."
12261 msgstr ""
12263 #: po/advisory_rules.php:93
12264 msgid ""
12265 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12266 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12267 msgstr ""
12269 #: po/advisory_rules.php:95
12270 #, fuzzy
12271 #| msgid "Query cache"
12272 msgid "Query cache max size"
12273 msgstr "Abfragen-Cache"
12275 #: po/advisory_rules.php:96
12276 msgid ""
12277 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12278 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12279 msgstr ""
12281 #: po/advisory_rules.php:97
12282 msgid ""
12283 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12284 "this value."
12285 msgstr ""
12287 #: po/advisory_rules.php:98
12288 #, php-format
12289 msgid "Current query cache size: %s"
12290 msgstr ""
12292 #: po/advisory_rules.php:100
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "Query results"
12295 msgid "Query cache min result size"
12296 msgstr "Abfrageergebnisse"
12298 #: po/advisory_rules.php:101
12299 msgid ""
12300 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:102
12304 msgid ""
12305 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12306 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12307 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12308 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12309 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12310 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12311 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12312 "might reduce efficiency."
12313 msgstr ""
12315 #: po/advisory_rules.php:103
12316 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12317 msgstr ""
12319 #: po/advisory_rules.php:105
12320 #, fuzzy
12321 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12322 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12323 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12325 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12328 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12329 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12331 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12332 msgid ""
12333 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12334 "on your system memory limits"
12335 msgstr ""
12337 #: po/advisory_rules.php:108
12338 #, php-format
12339 msgid ""
12340 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12341 "10%%."
12342 msgstr ""
12344 #: po/advisory_rules.php:110
12345 #, fuzzy
12346 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12347 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12348 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12350 #: po/advisory_rules.php:113
12351 #, php-format
12352 msgid ""
12353 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12354 msgstr ""
12356 #: po/advisory_rules.php:115
12357 #, fuzzy
12358 #| msgid "Start row"
12359 msgid "Sort rows"
12360 msgstr "Anfangs-Datensatz"
12362 #: po/advisory_rules.php:116
12363 msgid "There are lots of rows being sorted."
12364 msgstr ""
12366 #: po/advisory_rules.php:117
12367 msgid ""
12368 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12369 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12370 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12371 "sorting"
12372 msgstr ""
12374 #: po/advisory_rules.php:118
12375 #, php-format
12376 msgid "Sorted rows average: %s"
12377 msgstr ""
12379 #: po/advisory_rules.php:120
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "There are no routines to display."
12382 msgid "Rate of joins without indexes"
12383 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
12385 #: po/advisory_rules.php:121
12386 #, fuzzy
12387 #| msgid "There are no routines to display."
12388 msgid "There are too many joins without indexes."
12389 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
12391 #: po/advisory_rules.php:122
12392 msgid ""
12393 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12394 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:123
12398 #, php-format
12399 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12400 msgstr ""
12402 #: po/advisory_rules.php:125
12403 msgid "Rate of reading first index entry"
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:126
12407 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12408 msgstr ""
12410 #: po/advisory_rules.php:127
12411 msgid ""
12412 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12413 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12414 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12415 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12416 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12417 "queries."
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:128
12421 #, php-format
12422 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12423 msgstr ""
12425 #: po/advisory_rules.php:130
12426 msgid "Rate of reading fixed position"
12427 msgstr ""
12429 #: po/advisory_rules.php:131
12430 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:132
12434 msgid ""
12435 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12436 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12437 "applicable."
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:133
12441 #, php-format
12442 msgid ""
12443 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12444 "per hour"
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:135
12448 #, fuzzy
12449 #| msgid "Where to show the table row links"
12450 msgid "Rate of reading next table row"
12451 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12453 #: po/advisory_rules.php:136
12454 #, fuzzy
12455 #| msgid "Where to show the table row links"
12456 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12457 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12459 #: po/advisory_rules.php:137
12460 msgid ""
12461 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12462 "where applicable."
12463 msgstr ""
12465 #: po/advisory_rules.php:138
12466 #, php-format
12467 msgid ""
12468 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12469 msgstr ""
12471 #: po/advisory_rules.php:140
12472 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12473 msgstr ""
12475 #: po/advisory_rules.php:141
12476 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:142
12480 msgid ""
12481 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12482 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12483 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12484 "other value as well."
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:143
12488 #, php-format
12489 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12490 msgstr ""
12492 #: po/advisory_rules.php:145
12493 #, fuzzy
12494 #| msgid "Where to show the table row links"
12495 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12496 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12498 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12499 msgid ""
12500 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12501 "memory."
12502 msgstr ""
12504 #: po/advisory_rules.php:147
12505 msgid ""
12506 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12507 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12508 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12509 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12510 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12511 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12512 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12513 msgstr ""
12515 #: po/advisory_rules.php:148
12516 #, php-format
12517 msgid ""
12518 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12519 "below 25%%"
12520 msgstr ""
12522 #: po/advisory_rules.php:150
12523 #, fuzzy
12524 #| msgid "%s table"
12525 #| msgid_plural "%s tables"
12526 msgid "Temp disk rate"
12527 msgstr "%s Tabelle"
12529 #: po/advisory_rules.php:152
12530 msgid ""
12531 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12532 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12533 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12534 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12535 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12536 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
12537 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12538 msgstr ""
12540 #: po/advisory_rules.php:153
12541 #, php-format
12542 msgid ""
12543 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12544 "than 1 per hour"
12545 msgstr ""
12547 #: po/advisory_rules.php:155
12548 #, fuzzy
12549 #| msgid "Sort buffer size"
12550 msgid "MyISAM key buffer size"
12551 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12553 #: po/advisory_rules.php:156
12554 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12555 msgstr ""
12557 #: po/advisory_rules.php:157
12558 msgid ""
12559 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12560 "good start."
12561 msgstr ""
12563 #: po/advisory_rules.php:158
12564 msgid "key_buffer_size is 0"
12565 msgstr ""
12567 #: po/advisory_rules.php:160
12568 #, fuzzy, php-format
12569 #| msgid "Sort buffer size"
12570 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12571 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12573 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12574 #, fuzzy, php-format
12575 #| msgid "Sort buffer size"
12576 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12577 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12579 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12580 msgid ""
12581 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12582 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12583 "expectations about what indexes are being used."
12584 msgstr ""
12586 #: po/advisory_rules.php:163
12587 #, php-format
12588 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12589 msgstr ""
12591 #: po/advisory_rules.php:165
12592 #, fuzzy
12593 #| msgid "Sort buffer size"
12594 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12595 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12597 #: po/advisory_rules.php:168
12598 #, php-format
12599 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12600 msgstr ""
12602 #: po/advisory_rules.php:170
12603 msgid "Percentage of index reads from memory"
12604 msgstr ""
12606 #: po/advisory_rules.php:171
12607 #, php-format
12608 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12609 msgstr ""
12611 #: po/advisory_rules.php:172
12612 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12613 msgstr ""
12615 #: po/advisory_rules.php:173
12616 #, php-format
12617 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12618 msgstr ""
12620 #: po/advisory_rules.php:175
12621 #, fuzzy
12622 #| msgid "Create table"
12623 msgid "Rate of table open"
12624 msgstr "Erzeuge Tabelle"
12626 #: po/advisory_rules.php:176
12627 #, fuzzy
12628 #| msgid "The current number of pending writes."
12629 msgid "The rate of opening tables is high."
12630 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
12632 #: po/advisory_rules.php:177
12633 msgid ""
12634 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12635 "{table_open_cache} might avoid this."
12636 msgstr ""
12638 #: po/advisory_rules.php:178
12639 #, php-format
12640 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12641 msgstr ""
12643 #: po/advisory_rules.php:180
12644 #, fuzzy
12645 #| msgid "Format of imported file"
12646 msgid "Percentage of used open files limit"
12647 msgstr "Dateiformat"
12649 #: po/advisory_rules.php:181
12650 msgid ""
12651 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12652 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12653 msgstr ""
12655 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12656 msgid ""
12657 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12658 "restarting after changing open_files_limit."
12659 msgstr ""
12661 #: po/advisory_rules.php:183
12662 #, php-format
12663 msgid ""
12664 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12665 msgstr ""
12667 #: po/advisory_rules.php:185
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "Format of imported file"
12670 msgid "Rate of open files"
12671 msgstr "Dateiformat"
12673 #: po/advisory_rules.php:186
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12676 msgid "The rate of opening files is high."
12677 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
12679 #: po/advisory_rules.php:188
12680 #, php-format
12681 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12682 msgstr ""
12684 #: po/advisory_rules.php:190
12685 #, fuzzy, php-format
12686 #| msgid "Create table on database %s"
12687 msgid "Immediate table locks %%"
12688 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
12690 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12693 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12694 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
12696 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12697 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12698 msgstr ""
12700 #: po/advisory_rules.php:193
12701 #, php-format
12702 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:195
12706 msgid "Table lock wait rate"
12707 msgstr ""
12709 #: po/advisory_rules.php:198
12710 #, php-format
12711 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12712 msgstr ""
12714 #: po/advisory_rules.php:200
12715 #, fuzzy
12716 #| msgid "Key cache"
12717 msgid "Thread cache"
12718 msgstr "Schlüssel-Cache"
12720 #: po/advisory_rules.php:201
12721 msgid ""
12722 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12723 "MySQL."
12724 msgstr ""
12726 #: po/advisory_rules.php:202
12727 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12728 msgstr ""
12730 #: po/advisory_rules.php:203
12731 msgid "The thread cache is set to 0"
12732 msgstr ""
12734 #: po/advisory_rules.php:205
12735 #, fuzzy, php-format
12736 #| msgid "Tracking is not active."
12737 msgid "Thread cache hit rate %%"
12738 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
12740 #: po/advisory_rules.php:206
12741 #, fuzzy
12742 #| msgid "Tracking is not active."
12743 msgid "Thread cache is not efficient."
12744 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
12746 #: po/advisory_rules.php:207
12747 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12748 msgstr ""
12750 #: po/advisory_rules.php:208
12751 #, php-format
12752 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12753 msgstr ""
12755 #: po/advisory_rules.php:210
12756 msgid "Threads that are slow to launch"
12757 msgstr ""
12759 #: po/advisory_rules.php:211
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12762 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12763 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
12765 #: po/advisory_rules.php:212
12766 msgid ""
12767 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12768 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12769 msgstr ""
12771 #: po/advisory_rules.php:213
12772 #, php-format
12773 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12774 msgstr ""
12776 #: po/advisory_rules.php:215
12777 msgid "Slow launch time"
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:216
12781 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12782 msgstr ""
12784 #: po/advisory_rules.php:217
12785 msgid ""
12786 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12787 "launch"
12788 msgstr ""
12790 #: po/advisory_rules.php:218
12791 #, fuzzy, php-format
12792 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12793 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12794 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
12796 #: po/advisory_rules.php:220
12797 #, fuzzy
12798 #| msgid "Persistent connections"
12799 msgid "Percentage of used connections"
12800 msgstr "Persistente Verbindung"
12802 #: po/advisory_rules.php:221
12803 msgid ""
12804 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12805 "max_connections."
12806 msgstr ""
12808 #: po/advisory_rules.php:222
12809 msgid ""
12810 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12811 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12812 "code closes database handlers properly."
12813 msgstr ""
12815 #: po/advisory_rules.php:223
12816 #, php-format
12817 msgid ""
12818 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12819 msgstr ""
12821 #: po/advisory_rules.php:225
12822 #, fuzzy
12823 #| msgid "Persistent connections"
12824 msgid "Percentage of aborted connections"
12825 msgstr "Persistente Verbindung"
12827 #: po/advisory_rules.php:226
12828 msgid "Too many connections are aborted."
12829 msgstr ""
12831 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12832 msgid ""
12833 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12834 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12835 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12836 "the source."
12837 msgstr ""
12839 #: po/advisory_rules.php:228
12840 #, php-format
12841 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12842 msgstr ""
12844 #: po/advisory_rules.php:230
12845 #, fuzzy
12846 #| msgid "Persistent connections"
12847 msgid "Rate of aborted connections"
12848 msgstr "Persistente Verbindung"
12850 #: po/advisory_rules.php:231
12851 msgid "Too many connections are aborted"
12852 msgstr ""
12854 #: po/advisory_rules.php:233
12855 #, php-format
12856 msgid ""
12857 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12858 msgstr ""
12860 #: po/advisory_rules.php:235
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "Format of imported file"
12863 msgid "Percentage of aborted clients"
12864 msgstr "Dateiformat"
12866 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12867 msgid "Too many clients are aborted."
12868 msgstr ""
12870 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12871 msgid ""
12872 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12873 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12874 "database handler properly. Check your network and code."
12875 msgstr ""
12877 #: po/advisory_rules.php:238
12878 #, php-format
12879 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12880 msgstr ""
12882 #: po/advisory_rules.php:240
12883 #, fuzzy
12884 #| msgid "Format of imported file"
12885 msgid "Rate of aborted clients"
12886 msgstr "Dateiformat"
12888 #: po/advisory_rules.php:243
12889 #, php-format
12890 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12891 msgstr ""
12893 #: po/advisory_rules.php:245
12894 msgid "Is InnoDB disabled?"
12895 msgstr ""
12897 #: po/advisory_rules.php:246
12898 #, fuzzy
12899 #| msgid "Could not save recent table"
12900 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12901 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
12903 #: po/advisory_rules.php:247
12904 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12905 msgstr ""
12907 #: po/advisory_rules.php:248
12908 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12909 msgstr ""
12911 #: po/advisory_rules.php:250
12912 #, fuzzy
12913 #| msgid "Buffer pool size"
12914 msgid "InnoDB log size"
12915 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
12917 #: po/advisory_rules.php:251
12918 #, fuzzy
12919 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12920 msgid ""
12921 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12922 "InnoDB buffer pool."
12923 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
12925 #: po/advisory_rules.php:252
12926 #, php-format
12927 msgid ""
12928 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12929 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12930 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12931 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12932 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12933 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12934 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12935 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12936 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12937 "a>"
12938 msgstr ""
12940 #: po/advisory_rules.php:253
12941 #, php-format
12942 msgid ""
12943 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12944 "it should not be below 20%%"
12945 msgstr ""
12947 #: po/advisory_rules.php:255
12948 msgid "Max InnoDB log size"
12949 msgstr ""
12951 #: po/advisory_rules.php:256
12952 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12953 msgstr ""
12955 #: po/advisory_rules.php:257
12956 #, php-format
12957 msgid ""
12958 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12959 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12960 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12961 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12962 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12963 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12964 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12965 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12966 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12967 msgstr ""
12969 #: po/advisory_rules.php:258
12970 #, php-format
12971 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12972 msgstr ""
12974 #: po/advisory_rules.php:260
12975 #, fuzzy
12976 #| msgid "Buffer pool size"
12977 msgid "InnoDB buffer pool size"
12978 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
12980 #: po/advisory_rules.php:261
12981 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12982 msgstr ""
12984 #: po/advisory_rules.php:262
12985 #, php-format
12986 msgid ""
12987 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12988 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12989 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12990 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12991 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12992 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12993 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12994 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12995 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12996 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12997 msgstr ""
12999 #: po/advisory_rules.php:263
13000 #, php-format
13001 msgid ""
13002 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13003 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13004 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13005 "other services running on the same machine."
13006 msgstr ""
13008 #: po/advisory_rules.php:265
13009 #, fuzzy
13010 #| msgid "max. concurrent connections"
13011 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13012 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
13014 #: po/advisory_rules.php:266
13015 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13016 msgstr ""
13018 #: po/advisory_rules.php:267
13019 msgid ""
13020 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13021 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13022 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13023 msgstr ""
13025 #: po/advisory_rules.php:268
13026 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13027 msgstr ""
13029 #, fuzzy
13030 #~ msgid ""
13031 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13032 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
13033 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
13034 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
13035 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
13036 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
13037 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
13038 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
13039 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
13040 #~ "measurable improvement.</p>"
13041 #~ msgstr ""
13042 #~ "Der Ratgeber kann Empfehlungen zu Server-Variablen durch Analyse der "
13043 #~ "Server-Status-Variablen geben. \n"
13044 #~ "        Bitte beachten Sie jedoch, dass diese Empfehlungen auf einfachen "
13045 #~ "Berechnungen und Faustregeln basieren und \n"
13046 #~ "        nicht umbedingt auf Ihrem System funktionieren müssen.\n"
13047 #~ "        Bevor Sie Änderungen an der Konfiguration vornehmen, seien Sie "
13048 #~ "sich sicher, was Sie ändern und wie Sie die Änderungen rückgängig machen "
13049 #~ "können. Falsches Tuning\n"
13050 #~ "        kann sehr negative Effekte hervorrufen.\n"
13051 #~ "        Der beste Weg das System zu optimieren ist es genau eine "
13052 #~ "Einstellung auf einmal zu ändern, die Leistungsfähigkeit der Datenbank zu "
13053 #~ "testen und \n"
13054 #~ "        die Änderungen zurückzunehmen, falls es keine klar messbaren "
13055 #~ "Verbesserungen gab."
13057 #, fuzzy
13058 #~ msgid "memcached usage"
13059 #~ msgstr "Speicherplatzverbrauch"
13061 #, fuzzy
13062 #~ msgid "% open files"
13063 #~ msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
13065 #, fuzzy
13066 #~ msgid "% connections used"
13067 #~ msgstr "Verbindungen"
13069 #, fuzzy
13070 #~ msgid "% aborted connections"
13071 #~ msgstr "Verbindung komprimieren"
13073 #~ msgid "CPU Usage"
13074 #~ msgstr "CPU-Auslastung"
13076 #~ msgid "Memory Usage"
13077 #~ msgstr "Speicher-Auslastung"
13079 #~ msgid "Swap Usage"
13080 #~ msgstr "Auslagerungsdatei-Nutzung"
13082 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13083 #~ msgstr "XLS Mappe für Excel 97-2003"
13085 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13086 #~ msgstr "XLSX Mappe für Excel 2007 und neuer"
13088 #, fuzzy
13089 #~ msgctxt "PDF"
13090 #~ msgid "page"
13091 #~ msgstr "Seiten"
13093 #~ msgid "Inline Edit"
13094 #~ msgstr "Direkt bearbeiten"
13096 #~ msgid "Begin"
13097 #~ msgstr "Anfang"
13099 #~ msgid "Previous"
13100 #~ msgstr "Vorherige"
13102 #~ msgid "Next"
13103 #~ msgstr "Nächste"
13105 #~ msgid "Create event"
13106 #~ msgstr "Erzeuge Ereignis"
13108 #~ msgid "Create routine"
13109 #~ msgstr "Erzeuge Prozedur"
13111 #~ msgid "Create trigger"
13112 #~ msgstr "Erzeuge Trigger"
13114 #~ msgid ""
13115 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13116 #~ "directory %s."
13117 #~ msgstr ""
13118 #~ "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte "
13119 #~ "überprüfen Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis "
13120 #~ "%s."
13122 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13123 #~ msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
13125 #~ msgid "Switch to"
13126 #~ msgstr "Wechseln zu"
13128 #~ msgid "settings"
13129 #~ msgstr "Einstellungen"
13131 #~ msgid "Refresh rate:"
13132 #~ msgstr "Aktualisierungs-Intervall:"
13134 #~ msgid "Clear monitor config"
13135 #~ msgstr "Überwachungskonfiguration löschen"
13137 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13138 #~ msgstr "INSERTs in der selben Tabelle zusammenfassen"
13140 #~ msgid "Server traffic"
13141 #~ msgstr "Server Traffic"
13143 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13144 #~ msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle seit der letzten Aktualisierung"
13146 #~ msgid "Value too long in the form!"
13147 #~ msgstr "Zu großer Wert im Formular!"
13149 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13150 #~ msgstr "Export des Ereignisses \"%s\""
13152 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
13153 #~ msgstr "Der Ereignisplaner ist deaktiviert"
13155 #~ msgid "Turn it on"
13156 #~ msgstr "Anschalten"
13158 #~ msgid "Turn it off"
13159 #~ msgstr "Ausschalten"
13161 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13162 #~ msgstr "Export des Triggers \"%s\""
13164 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13165 #~ msgstr "Kein Trigger mit dem Namen %s gefunden"
13167 #, fuzzy
13168 #~ msgid "rows"
13169 #~ msgstr "Anzeigen"
13171 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13172 #~ msgstr "Datensätze, beginnend ab Reihe #"
13174 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13175 #~ msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
13177 #~ msgid ""
13178 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13179 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13180 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13181 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13182 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13183 #~ "everything is fine."
13184 #~ msgstr ""
13185 #~ "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies "
13186 #~ "kann passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie "
13187 #~ "nicht existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den "
13188 #~ "unteren Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie "
13189 #~ "erhalten. Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder "
13190 #~ "Semikolon.<br />Wenn Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre "
13191 #~ "Konfigurationsdatei in Ordnung."
13193 #~ msgid "Dropping Event"
13194 #~ msgstr "Ereignis wird gelöscht"
13196 #~ msgid "Dropping Procedure"
13197 #~ msgstr "Prozedur wird gelöscht"
13199 #~ msgid "Theme / Style"
13200 #~ msgstr "Oberflächendesign"
13202 #~ msgid "seconds"
13203 #~ msgstr "Sekunde"
13205 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13206 #~ msgstr "Vergleich der Abfragedauer (in Mikrosekunden)"
13208 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13209 #~ msgstr "Zur Diagrammdarstellung ist die GD Erweiterung erforderlich."
13211 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13212 #~ msgstr "Für Diagramm-Hinweise wird ein JSON Encoder benötigt."
13214 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13215 #~ msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
13217 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13218 #~ msgid "Reset"
13219 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13221 #~ msgid "Show processes"
13222 #~ msgstr "Prozesse anzeigen"
13224 #~ msgctxt "for Show status"
13225 #~ msgid "Reset"
13226 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13228 #~ msgid ""
13229 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13230 #~ "of this MySQL server since its startup."
13231 #~ msgstr ""
13232 #~ "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
13233 #~ "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
13235 #~ msgid ""
13236 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13237 #~ "the server."
13238 #~ msgstr ""
13239 #~ "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
13240 #~ "MySQL-Server gesandt."
13242 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13243 #~ msgstr ""
13244 #~ "Hinweis: Das Generieren des Abfragediagramms kann lange Zeit in Anspruch "
13245 #~ "nehmen."
13247 #~ msgid "Chart generated successfully."
13248 #~ msgstr "Diagramm erfolgreich generiert."
13250 #~ msgid ""
13251 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13252 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13253 #~ msgstr ""
13254 #~ "Das Ergebnis dieser Abfrage kann nicht für ein Diagramm verwendet werden. "
13255 #~ "Siehe [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13257 #~ msgid "Title"
13258 #~ msgstr "Titel"
13260 #~ msgid "Area margins"
13261 #~ msgstr "Bereichsgrenzen"
13263 #~ msgid "Legend margins"
13264 #~ msgstr "Legendenbereich"
13266 #~ msgid "Radar"
13267 #~ msgstr "Radar"
13269 #~ msgid "Bar type"
13270 #~ msgstr "Säulentyp"
13272 #~ msgid "Multi"
13273 #~ msgstr "Mehrfach"
13275 #~ msgid "Continuous image"
13276 #~ msgstr "Fortlaufendes Bild"
13278 #~ msgid ""
13279 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13280 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13281 #~ msgstr ""
13282 #~ "Aus Kompatibilitätsgründen wird das Diagrammbild segmentiert, wählen sie "
13283 #~ "hier aus um das Diagramm in einem Bild anzuzeigen."
13285 #~ msgid ""
13286 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13287 #~ msgstr ""
13288 #~ "Beim Zeichnen eines Radar-Diagramms werden alle Werte auf den Bereich "
13289 #~ "[0..10] normalisiert."
13291 #~ msgid ""
13292 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13293 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13294 #~ msgstr ""
13295 #~ "Anmerkung: nicht alle Ergebnistabellen können im Diagramm dargerstellt "
13296 #~ "weren. Siehe <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13297 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13299 #~ msgid "Add a New User"
13300 #~ msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
13302 #~ msgid "Create User"
13303 #~ msgstr "Erzeuge Benutzer"
13305 #~ msgid "Show table row links on left side"
13306 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der linken Seite anzeigen"
13308 #~ msgid "Show table row links on right side"
13309 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der rechten Seite anzeigen"
13311 #~ msgid "Background color"
13312 #~ msgstr "Hintergrundfarbe"
13314 #~ msgid "Choose..."
13315 #~ msgstr "Auswahl..."