Merge branch 'master' of git://phpmyadmin.git.sourceforge.net/gitroot/phpmyadmin...
[phpmyadmin/thilanka.git] / po / da.po
blob6e46a44c735eb216246dabb0d8941311adbbdcf8
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 21:27+0200\n"
8 "Last-Translator: Jørgen Thomsen <opensource@jth.net>\n"
9 "Language-Team: danish <da@li.org>\n"
10 "Language: da\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:316
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2285
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:922
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:938
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Side nummer:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Det angivne browservindue kunne ikke opdateres. Måske har du lukket det "
38 "overliggende vindue eller din browser blokerer for tvær-vindue opdateringer "
39 "i sikkerhedsindstillingerne."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2921
42 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/common.lib.php:3113
43 #: libraries/common.lib.php:3114 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Søg"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1187 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1285
54 #: libraries/common.lib.php:2261 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:345 tbl_change.php:1067
77 #: tbl_change.php:1104 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Udfør"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nøglenavn"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1364
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivelse"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Brug denne værdi"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigureret!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejl ved hentning af sidehoved"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Fejl ved åbning af ekstern URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s er ikke tilgængelig, besøg www.phpmyadmin.net for mere information."
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "Database %1$s er oprettet."
127 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Databasekommentar: "
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Tabel kommentarer"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:121
143 #: tbl_change.php:323 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kolonnenavn"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:122
159 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:302 tbl_change.php:329
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
161 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Datatype"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1065
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:338
171 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulværdi"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1066
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1087
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
182 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Standardværdi"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1068
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089 tbl_printview.php:144
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Linker til"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1090
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Kommentarer"
205 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
209 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
210 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
214 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
215 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
216 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
217 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Nej"
221 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
225 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
226 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
236 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
237 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
238 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Ja"
243 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
244 msgid "Print"
245 msgstr "Print"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Vis dump (skema) af database"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:356 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Vælg alle"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Fravælg alle"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Database %s er blevet omdøbt til %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Database %s er blevet kopieret til %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Omdøb database til"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Fjern database"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Database %s er slettet."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Drop databasen (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Kopiér database til"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Kun strukturen"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Struktur og data"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Kun data"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Tilføj %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Tilføj AUTO_INCREMENT værdi"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Tilføj begrænsninger"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Skift til den kopierede database"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:123
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
340 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
341 #: tbl_tracking.php:310
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Tegnsæt (sortering)"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "phpMyAdmin er ikke sat op til at gemme tabel-relationer. Se her %shvorfor%s."
353 #: db_operations.php:584
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Editer eller eksporter relations skema"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
360 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
363 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
364 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
365 msgid "Table"
366 msgstr "Tabel"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
371 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
372 #: tbl_structure.php:876
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Rækker"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
377 msgid "Size"
378 msgstr "Størrelse"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
381 msgid "in use"
382 msgstr "i brug"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
385 #: libraries/export/sql.php:711
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1041 tbl_printview.php:398
387 #: tbl_structure.php:908
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Oprettelse"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
392 #: libraries/export/sql.php:716
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046 tbl_printview.php:408
394 #: tbl_structure.php:916
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Sidste opdatering"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
399 #: libraries/export/sql.php:721
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051 tbl_printview.php:418
401 #: tbl_structure.php:924
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Sidste check"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s tabel"
410 msgstr[1] "%s tabeller"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Du skal vælge mindst en kolonne der skal vises"
416 #: db_qbe.php:186
417 #, fuzzy, php-format
418 #| msgid "visual builder"
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "visuel konstruktør"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Sortér"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
429 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:230
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Stigende"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
436 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:231
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Faldende"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
442 #: tbl_change.php:292 tbl_tracking.php:639
443 msgid "Show"
444 msgstr "Vis"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Kriterier"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Ins (Indsæt)"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Og"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Del (Slet)"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:909 tbl_indexes.php:264
464 #: tbl_select.php:204
465 msgid "Or"
466 msgstr "Eller"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Ret"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Tilføj/Slet kriterie-række"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Tilføj/Slet kolonner"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Opdater forespørgsel"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Benyt tabeller"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-forespørgsel til database <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1140
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Send forespørgsel"
497 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Adgang nægtet"
504 #: db_search.php:42 db_search.php:278
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "mindst et af ordene"
508 #: db_search.php:43 db_search.php:279
509 msgid "all words"
510 msgstr "alle ord"
512 #: db_search.php:44 db_search.php:280
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "den nøjagtige sætning"
516 #: db_search.php:45 db_search.php:281
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "som regulært udtryk"
520 #: db_search.php:200
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Søgeresultater for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:218
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2923
533 #: libraries/common.lib.php:3111 libraries/common.lib.php:3112
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Vis"
538 #: db_search.php:230
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Slet sammenfald for %s tabellen?"
543 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2352
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
550 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
551 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Slet"
555 #: db_search.php:243
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>I alt:</b> <i>%s</i> sammenfald"
560 msgstr[1] "<b>I alt</b> <i>%s</i> sammenfald"
562 #: db_search.php:266
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Søg i databasen"
566 #: db_search.php:269
567 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Ord eller værdier til at søge efter (jokertegn: \"%\"):"
570 #: db_search.php:274
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Find:"
574 #: db_search.php:278 db_search.php:279
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Ord adskilles af mellemrumstegn (\" \")."
578 #: db_search.php:292
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "Indeni tabel(ler):"
582 #: db_search.php:322
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "Indeni kolonne:"
586 #: db_structure.php:62
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen"
590 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "Tabel %s blev tømt"
595 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "Visning %s er blevet slettet"
600 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "Tabel %s blev slettet"
605 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Sporing er aktiv."
609 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
613 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2236
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
617 "%s."
618 msgstr ""
619 "Viewet har som minimum dette antal rækker. Se venligst %sdokumentationen%s."
621 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
623 msgid "View"
624 msgstr "Visning"
626 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Replikation"
632 #: db_structure.php:443
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Sum"
636 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "%s er standard datalageret på denne MySQL-server."
641 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2377 libraries/display_tbl.lib.php:2382
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
644 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
645 #: tbl_structure.php:563
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Med det markerede:"
649 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2372
650 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
651 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Vælg alle"
655 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2373
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
657 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Fravælg alle"
661 #: db_structure.php:490
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Check tabeller der har overhead"
665 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3124
666 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/config/messages.inc.php:164
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2390
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2528 libraries/server_links.inc.php:65
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
670 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1485
671 #: setup/frames/menu.inc.php:21
672 msgid "Export"
673 msgstr "Eksporter"
675 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2479 tbl_structure.php:609
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Udskriv"
680 # By "Empty", if this is an action, it should translate to "Tøm" but if it's a state it should translate to "Tom".
681 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3120
682 #: libraries/common.lib.php:3121
683 msgid "Empty"
684 msgstr "Tøm"
686 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
687 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3119
688 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
689 #: tbl_structure.php:570
690 msgid "Drop"
691 msgstr "Slet"
693 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Tjek tabel"
697 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Optimer tabel"
701 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "Reparer tabel"
705 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "Analyser tabel"
709 #: db_structure.php:516
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "Tilføj præfiks til tabel"
713 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "Erstat tabel præfiks"
717 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "Kopier tabel med præfiks"
721 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "Data Dictionary"
725 #: db_tracking.php:79
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "Sporede tabeller"
729 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
730 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
731 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
732 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
733 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
734 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
735 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
736 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1118
737 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
738 #: tbl_tracking.php:633
739 msgid "Database"
740 msgstr "Database"
742 #: db_tracking.php:86
743 msgid "Last version"
744 msgstr "Seneste version"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
747 msgid "Created"
748 msgstr "Oprettet"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
751 msgid "Updated"
752 msgstr "Opdateret"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
755 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
756 #: server_status.php:1121 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
757 msgid "Status"
758 msgstr "Status"
760 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
761 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
763 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
764 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
765 msgid "Action"
766 msgstr "Handling"
768 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
769 msgid "Delete tracking data for this table"
770 msgstr "Slet sporingsdata for denne tabel"
772 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
773 msgid "active"
774 msgstr "aktiv"
776 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
777 msgid "not active"
778 msgstr "ikke aktiv"
780 #: db_tracking.php:134
781 msgid "Versions"
782 msgstr "Versioner"
784 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
785 msgid "Tracking report"
786 msgstr "Sporingsrapport"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
789 msgid "Structure snapshot"
790 msgstr "Øjebliksbillede af struktur"
792 #: db_tracking.php:181
793 msgid "Untracked tables"
794 msgstr "Ikke-sporede tabeller"
796 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
797 msgid "Track table"
798 msgstr "Sporingstabel"
800 #: db_tracking.php:229
801 msgid "Database Log"
802 msgstr "Databaselog"
804 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
805 #, php-format
806 msgid "Values for the column \"%s\""
807 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
809 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
810 msgid "Enter each value in a separate field."
811 msgstr "Indtast hver værdi i et seperat felt."
813 #: enum_editor.php:57
814 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
815 msgstr "+ Genstart indsættelse og tilføj ny værdi"
817 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
818 msgid "Output"
819 msgstr "Output"
821 #: enum_editor.php:68
822 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
823 msgstr "Kopier og indsæt de sammensatte værdier i \"Længde/Værdier\"-feltet"
825 #: export.php:77
826 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
827 msgstr "Valgte eksporttype skal gemmes som fil!"
829 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
830 #, php-format
831 msgid "Insufficient space to save the file %s."
832 msgstr "Utilstrækkelig plads til at gemme filen %s."
834 #: export.php:310
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
838 msgstr ""
839 "Filen %s findes allerede på serveren, lav filnavnet om eller tillad at der "
840 "overskrives."
842 #: export.php:314 export.php:318
843 #, php-format
844 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
845 msgstr "Webserveren har ikke tilladelse til at gemme filen %s."
847 #: export.php:658
848 #, php-format
849 msgid "Dump has been saved to file %s."
850 msgstr "Dump er blevet gemt i filen %s."
852 #: gis_data_editor.php:84
853 #, fuzzy, php-format
854 #| msgid "Values for the column \"%s\""
855 msgid "Value for the column \"%s\""
856 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
858 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
859 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
860 msgstr "Brug OpenStreetMaps som basislag"
862 #: gis_data_editor.php:134
863 msgid "SRID"
864 msgstr ""
866 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:289
867 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
868 msgid "Geometry"
869 msgstr "Geometri"
871 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
872 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:286
873 msgid "Point"
874 msgstr ""
876 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
877 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:284
878 msgid "X"
879 msgstr ""
881 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
882 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:285
883 msgid "Y"
884 msgstr ""
886 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
887 #: js/messages.php:292
888 #, fuzzy
889 #| msgid "Add routine"
890 msgid "Add a point"
891 msgstr "Tilføj rutine"
893 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:287
894 #, fuzzy
895 #| msgid "Lines terminated by"
896 msgid "Linestring"
897 msgstr "Linjer afsluttes med"
899 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
900 msgid "Outer Ring:"
901 msgstr ""
903 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:290
904 msgid "Inner Ring"
905 msgstr ""
907 #: gis_data_editor.php:248
908 #, fuzzy
909 #| msgid "Add constraints"
910 msgid "Add a linestring"
911 msgstr "Tilføj begrænsninger"
913 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:293
914 #, fuzzy
915 #| msgid "Add a new server"
916 msgid "Add an inner ring"
917 msgstr "Tilføj ny server"
919 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:288
920 msgid "Polygon"
921 msgstr ""
923 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:294
924 #, fuzzy
925 #| msgid "Add column"
926 msgid "Add a polygon"
927 msgstr "Tilføj kolonne"
929 #: gis_data_editor.php:304
930 #, fuzzy
931 #| msgid "Geometry"
932 msgid "Add geometry"
933 msgstr "Geometri"
935 #: gis_data_editor.php:312
936 msgid ""
937 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
938 "string into the \"Value\" field"
939 msgstr ""
941 #: import.php:57
942 #, php-format
943 msgid ""
944 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
945 "%s for ways to workaround this limit."
946 msgstr ""
947 "Du har sandsynligvis forsøgt at uploade en for stor fil. Se venligst "
948 "%sdokumentationen%s for måder hvorpå du kan arbejde dig uden om denne "
949 "begrænsning."
951 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
952 #: libraries/File.class.php:540
953 msgid "File could not be read"
954 msgstr "Filen kunne ikke læses"
956 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
957 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
958 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
959 #, php-format
960 msgid ""
961 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
962 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
963 msgstr ""
964 "Du forsøgte at indlæse en fil med u-understøttet komprimering (%s). "
965 "Understøttelse af denne funktion er ikke implementeret eller ikke slået til "
966 "for din konfiguration."
968 #: import.php:335
969 msgid ""
970 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
971 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
972 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
973 msgstr ""
974 "Der blev ikke modtaget nogen data til import. Enten blev der ikke indsendt "
975 "et filnavn, eller filstørrelsen kan have overskredet maksimal størrelsen "
976 "tilladt af din PHP-konfiguration. Se  [a@./Documentation."
977 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
979 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
980 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
981 msgstr "Kunne ikke indlæse importplugins, check venligst din installation!"
983 #: import.php:395
984 msgid "The bookmark has been deleted."
985 msgstr "Bogmærket er fjernet."
987 #: import.php:399
988 msgid "Showing bookmark"
989 msgstr "Viser bogmærke"
991 #: import.php:401 sql.php:915
992 #, php-format
993 msgid "Bookmark %s created"
994 msgstr "Bogmærke %s oprettet"
996 #: import.php:407 import.php:413
997 #, php-format
998 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
999 msgstr "Importen er korrekt gennemført, %d forespørgsler udført."
1001 #: import.php:422
1002 msgid ""
1003 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1004 "file and import will resume."
1005 msgstr ""
1006 "Script timeout nået, hvis du vil afslutte importen, indsend venligst samme "
1007 "fil igen og importen vil blive genoptaget."
1009 #: import.php:424
1010 msgid ""
1011 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1012 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1013 msgstr ""
1014 "Desværre blev der ikke parset nogen data ved sidste kørsel, dette betyder "
1015 "normalt at phpMyAdmin ikke vil være i stand til at gennemføre importen med "
1016 "mindre du forøger PHP-tidsbegrænsningerne."
1018 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1019 #: libraries/display_tbl.lib.php:2273 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1020 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1021 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1022 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1023 msgstr "Din SQL-forespørgsel blev udført korrekt"
1025 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
1026 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1027 msgid "Back"
1028 msgstr "Tilbage"
1030 #: index.php:164
1031 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1032 msgstr ""
1033 "phpMyAdmin er mere brugervenlig med en browser, der kan klare <b>frames</b>."
1035 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1036 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1037 msgid "Click to select"
1038 msgstr "Klik for at vælge"
1040 #: js/messages.php:28
1041 msgid "Click to unselect"
1042 msgstr "Klik for at fravælge"
1044 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1045 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1046 msgstr "\"DROP DATABASE\" erklæringer kan ikke bruges."
1048 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1049 msgid "Do you really want to "
1050 msgstr "Er du sikker på at du vil "
1052 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1053 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1054 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet database!"
1056 #: js/messages.php:34
1057 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1058 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet tabel!"
1060 #: js/messages.php:35
1061 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1062 msgstr "Du er ved at TRUNCATE (slette) en hel tabel!"
1064 #: js/messages.php:37
1065 msgid "Deleting tracking data"
1066 msgstr "Slet sporingsdata"
1068 #: js/messages.php:38
1069 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1070 msgstr "Fjerner primærnøgle/indeks"
1072 #: js/messages.php:39
1073 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1074 msgstr "Denne operation kan tage lang tid. Fortsæt alligevel?"
1076 #: js/messages.php:42
1077 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1078 msgstr "Du er ved at DISABLE (deaktivere) en BLOB-beholder!"
1080 #: js/messages.php:43
1081 #, php-format
1082 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1083 msgstr ""
1084 "Er du sikker på at du vil deaktivere alle BLOB-referencer i databasen %s?"
1086 #: js/messages.php:46
1087 msgid "Missing value in the form!"
1088 msgstr "Ingen værdi i formularen!"
1090 #: js/messages.php:47
1091 msgid "This is not a number!"
1092 msgstr "Dette er ikke et tal!"
1094 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1095 #: js/messages.php:51
1096 msgid "Total count"
1097 msgstr "Samlet antal"
1099 #: js/messages.php:54
1100 msgid "The host name is empty!"
1101 msgstr "Der er intet værtsnavn!"
1103 #: js/messages.php:55
1104 msgid "The user name is empty!"
1105 msgstr "Intet brugernavn!"
1107 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1108 msgid "The password is empty!"
1109 msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode"
1111 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1112 msgid "The passwords aren't the same!"
1113 msgstr "De to adgangskoder er ikke ens!"
1115 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1116 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2387
1117 msgid "Add user"
1118 msgstr "Opret bruger"
1120 #: js/messages.php:59
1121 msgid "Reloading Privileges"
1122 msgstr "Genindlæser privillegier"
1124 #: js/messages.php:60
1125 msgid "Removing Selected Users"
1126 msgstr "Fjerner valge brugere"
1128 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1129 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1130 msgid "Close"
1131 msgstr "Luk"
1133 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1134 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1116
1135 #: libraries/common.lib.php:3122 libraries/common.lib.php:3123
1136 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1137 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1138 msgid "Edit"
1139 msgstr "Ret"
1141 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1142 msgid "Live traffic chart"
1143 msgstr "Realtids trafikoversigt"
1145 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1146 msgid "Live conn./process chart"
1147 msgstr "Realtids forbind./opgave-oversigt"
1149 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1150 msgid "Live query chart"
1151 msgstr "Realtid forespørgsels-oversigt"
1153 #: js/messages.php:69
1154 msgid "Static data"
1155 msgstr "Statiske data"
1157 #. l10n: Total number of queries
1158 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1159 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1160 #: server_status.php:1021 server_status.php:1082 tbl_printview.php:315
1161 #: tbl_structure.php:798
1162 msgid "Total"
1163 msgstr "Total"
1165 #. l10n: Other, small valued, queries
1166 #: js/messages.php:73 server_status.php:919
1167 msgid "Other"
1168 msgstr "Andet"
1170 #. l10n: Thousands separator
1171 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1359
1172 msgid ","
1173 msgstr "."
1175 #. l10n: Decimal separator
1176 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1361
1177 msgid "."
1178 msgstr ","
1180 #: js/messages.php:79
1181 msgid "KiB sent since last refresh"
1182 msgstr "KiB sendt siden forrige visning"
1184 #: js/messages.php:80
1185 msgid "KiB received since last refresh"
1186 msgstr "KiB modtaget siden forrige visning"
1188 #: js/messages.php:81
1189 msgid "Server traffic (in KiB)"
1190 msgstr "Server-trafik (i KiB)"
1192 #: js/messages.php:82
1193 msgid "Connections since last refresh"
1194 msgstr "Forbindelser siden sidste visning"
1196 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1114
1197 msgid "Processes"
1198 msgstr "Processer"
1200 #: js/messages.php:84
1201 msgid "Connections / Processes"
1202 msgstr "Forbindelser / Opgaver"
1204 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1205 #: js/messages.php:86
1206 msgid "Questions since last refresh"
1207 msgstr "Spørgsmål siden sidste visning"
1209 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1210 #: js/messages.php:88
1211 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1212 msgstr "Spørgsmål (eksekverede forespørgsler på serveren)"
1214 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1215 msgid "Query statistics"
1216 msgstr "Statistik over forespørgsler"
1218 #: js/messages.php:93
1219 #, fuzzy
1220 #| msgid "Failed to read configuration file"
1221 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1222 msgstr "Kunne ikke indlæse konfigurationsfilen"
1224 #: js/messages.php:94
1225 msgid ""
1226 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1227 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1228 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1229 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1230 msgstr ""
1232 #: js/messages.php:96
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Query cache"
1235 msgid "Query cache efficiency"
1236 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
1238 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1239 #, fuzzy
1240 #| msgid "Query cache"
1241 msgid "Query cache usage"
1242 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
1244 #: js/messages.php:98
1245 #, fuzzy
1246 #| msgid "Query cache"
1247 msgid "Query cache used"
1248 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
1250 #: js/messages.php:100
1251 msgid "System CPU Usage"
1252 msgstr "System CPU forbrug"
1254 #: js/messages.php:101
1255 msgid "System memory"
1256 msgstr "Systemhukommelse"
1258 #: js/messages.php:102
1259 msgid "System swap"
1260 msgstr "System swap"
1262 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1263 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1309 server_status.php:1565
1264 msgid "MiB"
1265 msgstr "MiB"
1267 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1268 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1307 server_status.php:1565
1269 msgid "KiB"
1270 msgstr "KiB"
1272 #: js/messages.php:106
1273 msgid "Average load"
1274 msgstr "Gennemsnitlig belastning"
1276 #: js/messages.php:107
1277 #, fuzzy
1278 #| msgid "System memory"
1279 msgid "Total memory"
1280 msgstr "Systemhukommelse"
1282 #: js/messages.php:108
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "System memory"
1285 msgid "Cached memory"
1286 msgstr "Systemhukommelse"
1288 #: js/messages.php:109
1289 #, fuzzy
1290 #| msgid "Buffer Pool"
1291 msgid "Buffered memory"
1292 msgstr "Bufferpool"
1294 #: js/messages.php:110
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "System memory"
1297 msgid "Free memory"
1298 msgstr "Systemhukommelse"
1300 #: js/messages.php:111
1301 #, fuzzy
1302 #| msgid "System memory"
1303 msgid "Used memory"
1304 msgstr "Systemhukommelse"
1306 #: js/messages.php:113
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "Total"
1309 msgid "Total Swap"
1310 msgstr "Total"
1312 #: js/messages.php:114
1313 msgid "Cached Swap"
1314 msgstr ""
1316 #: js/messages.php:115
1317 msgid "Used Swap"
1318 msgstr ""
1320 #: js/messages.php:116
1321 #, fuzzy
1322 #| msgid "Free pages"
1323 msgid "Free Swap"
1324 msgstr "Frie sider"
1326 #: js/messages.php:118
1327 msgid "Bytes sent"
1328 msgstr ""
1330 #: js/messages.php:119
1331 #, fuzzy
1332 #| msgid "Received"
1333 msgid "Bytes received"
1334 msgstr "Modtaget"
1336 #: js/messages.php:120 server_status.php:1040
1337 msgid "Connections"
1338 msgstr "Forbindelser"
1340 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1341 #: js/messages.php:124
1342 msgid "Questions"
1343 msgstr "Spørgsmål"
1345 #: js/messages.php:125 server_status.php:995
1346 msgid "Traffic"
1347 msgstr "Trafik"
1349 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1350 #: server_status.php:1442
1351 msgid "Settings"
1352 msgstr "Indstillinger"
1354 #: js/messages.php:127
1355 msgid "Remove chart"
1356 msgstr "Fjern diagram"
1358 #: js/messages.php:128
1359 #, fuzzy
1360 #| msgid "Edit labels and series"
1361 msgid "Edit title and labels"
1362 msgstr "Rediger overskrifter og serier"
1364 #: js/messages.php:129
1365 msgid "Add chart to grid"
1366 msgstr "Snap diagram til gitter"
1368 #: js/messages.php:131
1369 msgid "Please add at least one variable to the series"
1370 msgstr "Tilføj mindst en variabel til serien"
1372 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1373 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1374 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1375 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1155 server_status.php:1582
1376 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1377 msgid "None"
1378 msgstr "Ingen"
1380 #: js/messages.php:133
1381 msgid "Resume monitor"
1382 msgstr "Genstart monitor"
1384 #: js/messages.php:134
1385 msgid "Pause monitor"
1386 msgstr "Sæt monitor på pause"
1388 #: js/messages.php:136
1389 #, fuzzy
1390 #| msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1391 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1392 msgstr "general_log og slow_query_log er aktiveret."
1394 #: js/messages.php:137
1395 msgid "general_log is enabled."
1396 msgstr "general_log er aktiveret."
1398 #: js/messages.php:138
1399 msgid "slow_query_log is enabled."
1400 msgstr "slow_query_log er aktiveret."
1402 #: js/messages.php:139
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1405 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1406 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktiveret."
1408 #: js/messages.php:140
1409 msgid "log_output is not set to TABLE."
1410 msgstr "log_output er ikke sat til TABLE."
1412 #: js/messages.php:141
1413 msgid "log_output is set to TABLE."
1414 msgstr "log_output er sat til TABLE."
1416 #: js/messages.php:142
1417 #, php-format
1418 msgid ""
1419 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1420 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1421 "depending on your system."
1422 msgstr ""
1423 "slow_query_log er aktiveret, men serveren logger kun forespørgsler, som "
1424 "varer længere end %d sekunder. Det tilrådes at sætte denne long_query_time "
1425 "til 0-2 sekunder, afhængig af dit system."
1427 #: js/messages.php:143
1428 #, php-format
1429 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1430 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
1432 #: js/messages.php:144
1433 msgid ""
1434 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1435 "restart:"
1436 msgstr ""
1437 "De følgende indstillinger vil blive anvendt globalt og nulstillet til "
1438 "standard ved genstart af server"
1440 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1441 #: js/messages.php:146
1442 #, php-format
1443 msgid "Set log_output to %s"
1444 msgstr "Sæt log_output til %s"
1446 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1447 #: js/messages.php:148
1448 #, php-format
1449 msgid "Enable %s"
1450 msgstr "Aktiver %s"
1452 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1453 #: js/messages.php:150
1454 #, php-format
1455 msgid "Disable %s"
1456 msgstr "Deaktiver %s"
1458 #. l10n: %d seconds
1459 #: js/messages.php:152
1460 #, php-format
1461 msgid "Set long_query_time to %ds"
1462 msgstr "Sæt long_query_time til %ds"
1464 #: js/messages.php:153
1465 msgid ""
1466 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1467 "database administrator."
1468 msgstr ""
1469 "Du har ikke superbruger rettigheder til at ændre disse variable. Log "
1470 "venligst ind som root eller kontakt din database administrator."
1472 #: js/messages.php:154
1473 msgid "Change settings"
1474 msgstr "Ændre indstillinger"
1476 #: js/messages.php:155
1477 msgid "Current settings"
1478 msgstr "Aktuelle indstillinger"
1480 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1481 msgid "Chart Title"
1482 msgstr "Diagramtitel"
1484 #. l10n: As in differential values
1485 #: js/messages.php:159
1486 msgid "Differential"
1487 msgstr "Differentiel"
1489 #: js/messages.php:160
1490 #, php-format
1491 msgid "Divided by %s:"
1492 msgstr "Divideret med %s:"
1494 #: js/messages.php:162
1495 msgid "From slow log"
1496 msgstr "Fra slow log"
1498 #: js/messages.php:163
1499 msgid "From general log"
1500 msgstr "Fra generel log"
1502 #: js/messages.php:164
1503 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1504 msgstr "Analyserer & indlæser logs. Dette kan vare nogen tid."
1506 #: js/messages.php:165
1507 #, fuzzy
1508 #| msgid ""
1509 #| "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1510 #| "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1511 #| "other attributes such as start time may differ."
1512 msgid ""
1513 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1514 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1515 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1516 msgstr ""
1517 "Denne kolonne viser mængden af identiske forspørgsler, som er grupperet "
1518 "sammen. Dog kun SQL tekst sammenlignes, så de andre attributter af "
1519 "forespørgsler som starttid kan være forskellige."
1521 #: js/messages.php:166
1522 msgid ""
1523 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1524 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1525 "data."
1526 msgstr ""
1527 "Siden gruppering af INSERT forespørgsler er valgt, bliver INSERT "
1528 "forespørgsler ind i den samme tabel også grupperet sammen unden hensyn til "
1529 "indsatte data."
1531 #: js/messages.php:167
1532 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1533 msgstr "Logdata er indlæst. Forespørgsler udført i dette tidsinterval:"
1535 #: js/messages.php:169
1536 msgid "Jump to Log table"
1537 msgstr "Gå til logtabellen"
1539 #: js/messages.php:170
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1542 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1543 msgstr "Loggen er analyseret, men ingen data fundet i dette tidsinterval."
1545 #. l10n: A collection of available filters
1546 #: js/messages.php:173
1547 #, fuzzy
1548 #| msgid "Filter"
1549 msgid "Filters"
1550 msgstr "Filter"
1552 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1553 #: js/messages.php:175
1554 msgid "Filter"
1555 msgstr "Filter"
1557 #: js/messages.php:176
1558 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1559 msgstr ""
1561 #: js/messages.php:177
1562 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1563 msgstr ""
1565 #: js/messages.php:178
1566 #, fuzzy
1567 #| msgid "Number of inserted rows"
1568 msgid "Sum of grouped rows:"
1569 msgstr "Antal indsatte rækker"
1571 #: js/messages.php:179
1572 #, fuzzy
1573 #| msgid "Total"
1574 msgid "Total:"
1575 msgstr "Total"
1577 #: js/messages.php:181
1578 msgid "Loading logs"
1579 msgstr "Indlæser logs"
1581 #: js/messages.php:182
1582 msgid "Monitor refresh failed"
1583 msgstr ""
1585 #: js/messages.php:183
1586 msgid ""
1587 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1588 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1589 "reentering your credentials should help."
1590 msgstr ""
1592 #: js/messages.php:184
1593 #, fuzzy
1594 #| msgid "Reload"
1595 msgid "Reload page"
1596 msgstr "Genindlæs"
1598 #: js/messages.php:186
1599 msgid "Affected rows:"
1600 msgstr ""
1602 #: js/messages.php:188
1603 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1604 msgstr ""
1606 #: js/messages.php:189
1607 msgid ""
1608 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1609 "config..."
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1613 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1614 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1485
1615 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1616 msgid "Import"
1617 msgstr "Importer"
1619 #: js/messages.php:192
1620 #, fuzzy
1621 #| msgid "Update Query"
1622 msgid "Analyse Query"
1623 msgstr "Opdater forespørgsel"
1625 #: js/messages.php:196
1626 #, fuzzy
1627 #| msgid "Apply a divisor"
1628 msgid "Advisor system"
1629 msgstr "Anvend divisor"
1631 #: js/messages.php:197
1632 msgid "Possible performance issues"
1633 msgstr ""
1635 #: js/messages.php:198
1636 msgid "Issue"
1637 msgstr ""
1639 #: js/messages.php:199
1640 #, fuzzy
1641 #| msgid "Documentation"
1642 msgid "Recommendation"
1643 msgstr "Dokumentation"
1645 #: js/messages.php:200
1646 #, fuzzy
1647 #| msgid "Details"
1648 msgid "Rule details"
1649 msgstr "Detaljer"
1651 #: js/messages.php:201
1652 #, fuzzy
1653 #| msgid "Authentication"
1654 msgid "Justification"
1655 msgstr "Autentifikation"
1657 #: js/messages.php:202
1658 msgid "Used variable / formula"
1659 msgstr ""
1661 #: js/messages.php:203
1662 msgid "Test"
1663 msgstr ""
1665 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1666 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1667 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1668 #: pmd_general.php:786
1669 msgid "Cancel"
1670 msgstr "Annuller"
1672 #: js/messages.php:211
1673 msgid "Loading"
1674 msgstr "Indlæser"
1676 #: js/messages.php:212
1677 msgid "Processing Request"
1678 msgstr "Udfører forespørgsel"
1680 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1681 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1682 msgid "Error in Processing Request"
1683 msgstr "Felj i udførsel af forespørgsel"
1685 #: js/messages.php:214
1686 msgid "Dropping Column"
1687 msgstr "Sletter kolonne"
1689 #: js/messages.php:215
1690 msgid "Adding Primary Key"
1691 msgstr "Tilføjer primær nøgle"
1693 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1694 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1695 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1696 msgid "OK"
1697 msgstr "OK"
1699 #: js/messages.php:219
1700 msgid "Renaming Databases"
1701 msgstr "Omdøber databaser"
1703 #: js/messages.php:220
1704 msgid "Reload Database"
1705 msgstr "Opfrisk database"
1707 #: js/messages.php:221
1708 msgid "Copying Database"
1709 msgstr "Kopierer database til"
1711 #: js/messages.php:222
1712 msgid "Changing Charset"
1713 msgstr "Ændrer tegnsæt"
1715 #: js/messages.php:223
1716 msgid "Table must have at least one column"
1717 msgstr "Tabellen skal have mindst en kolonne"
1719 #: js/messages.php:224
1720 msgid "Create Table"
1721 msgstr "Opret tabel"
1723 #: js/messages.php:229
1724 msgid "Insert Table"
1725 msgstr "Indsæt tabel"
1727 #: js/messages.php:230
1728 msgid "Hide indexes"
1729 msgstr "Skjul indekser"
1731 #: js/messages.php:231
1732 msgid "Show indexes"
1733 msgstr "Vis indekser"
1735 #: js/messages.php:234
1736 msgid "Searching"
1737 msgstr "Søger"
1739 #: js/messages.php:235
1740 msgid "Hide search results"
1741 msgstr "Slet søgeresultater"
1743 #: js/messages.php:236
1744 msgid "Show search results"
1745 msgstr "Vis søgeresultater"
1747 #: js/messages.php:237
1748 msgid "Browsing"
1749 msgstr "Viser"
1751 #: js/messages.php:238
1752 msgid "Deleting"
1753 msgstr "Sletter"
1755 #: js/messages.php:241
1756 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1757 msgstr ""
1758 "Ifølge definitionen på en stored function, skal denne indeholde et RETURN-"
1759 "udtryk!"
1761 #: js/messages.php:244
1762 msgid ""
1763 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1764 msgstr ""
1765 "Note: Hvis filen indeholder flere tabeller, vil de blive kombineret til én"
1767 #: js/messages.php:247
1768 msgid "Hide query box"
1769 msgstr "Skjul forespørgeselsboks"
1771 #: js/messages.php:248
1772 msgid "Show query box"
1773 msgstr "Vis forespørgselsbox"
1775 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1776 msgid "No rows selected"
1777 msgstr "Ingen rækker valgt"
1779 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2558
1780 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1781 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1782 msgid "Change"
1783 msgstr "Ændre"
1785 #: js/messages.php:252
1786 #, fuzzy
1787 #| msgid "Maximum execution time"
1788 msgid "Query execution time"
1789 msgstr "Maksimal eksekveringstid"
1791 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1792 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1793 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1794 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1019
1795 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1796 msgid "Save"
1797 msgstr "Gem"
1799 #: js/messages.php:258
1800 msgid "Hide search criteria"
1801 msgstr "Skjul søgekriterie"
1803 #: js/messages.php:259
1804 msgid "Show search criteria"
1805 msgstr "Vis søgekriterie"
1807 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:150
1808 #, fuzzy
1809 #| msgid "Search"
1810 msgid "Zoom Search"
1811 msgstr "Søg"
1813 #: js/messages.php:264
1814 msgid "Each point represents a data row."
1815 msgstr ""
1817 #: js/messages.php:266
1818 msgid "Hovering over a point will show its label."
1819 msgstr ""
1821 #: js/messages.php:268
1822 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1823 msgstr ""
1825 #: js/messages.php:270
1826 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1827 msgstr ""
1829 #: js/messages.php:272
1830 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1831 msgstr ""
1833 #: js/messages.php:274
1834 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1835 msgstr ""
1837 #: js/messages.php:276
1838 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1839 msgstr ""
1841 #: js/messages.php:278
1842 #, fuzzy
1843 #| msgid "Add/Delete columns"
1844 msgid "Select two columns"
1845 msgstr "Tilføj/Slet kolonner"
1847 #: js/messages.php:279
1848 msgid "Select two different columns"
1849 msgstr ""
1851 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:317 tbl_indexes.php:211
1852 #: tbl_indexes.php:238
1853 msgid "Ignore"
1854 msgstr "Ignorer"
1856 #: js/messages.php:283 libraries/display_tbl.lib.php:1327
1857 msgid "Copy"
1858 msgstr "Kopi"
1860 #: js/messages.php:291
1861 msgid "Outer Ring"
1862 msgstr ""
1864 #: js/messages.php:297
1865 #, fuzzy
1866 #| msgid "Add column"
1867 msgid "Add columns"
1868 msgstr "Tilføj kolonne"
1870 #: js/messages.php:300
1871 msgid "Select referenced key"
1872 msgstr "Vælg refereret nøgle"
1874 #: js/messages.php:301
1875 msgid "Select Foreign Key"
1876 msgstr "Vælg fremmednøgle"
1878 #: js/messages.php:302
1879 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1880 msgstr "Vælg venligst den primære nøgle eller en unik nøgle"
1882 #: js/messages.php:303 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1883 msgid "Choose column to display"
1884 msgstr "Vælg kolonne til visning"
1886 #: js/messages.php:304
1887 msgid ""
1888 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1889 "save them.Do you want to continue?"
1890 msgstr ""
1891 "Du har ikke gemt ændringerne i layoutet. De vil bleve slettet hvis du ikke "
1892 "gemmer dem. Vil du fortsætte?"
1894 #: js/messages.php:307
1895 msgid "Add an option for column "
1896 msgstr "Tilføj mulighed for kolonne"
1898 #: js/messages.php:310
1899 msgid "Press escape to cancel editing"
1900 msgstr ""
1902 #: js/messages.php:311
1903 msgid ""
1904 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1905 "want to leave this page before saving the data?"
1906 msgstr ""
1908 #: js/messages.php:312
1909 msgid "Drag to reorder"
1910 msgstr "Træk for at ændre orden"
1912 #: js/messages.php:313
1913 msgid "Click to sort"
1914 msgstr "Klik for at sortere"
1916 #: js/messages.php:314
1917 msgid "Click to mark/unmark"
1918 msgstr "Klik for at markere/afmarkere"
1920 #: js/messages.php:315
1921 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1922 msgstr "Klik på pilen for valgboks<br />for at skifte kolonnens synlighed"
1924 #: js/messages.php:317
1925 msgid ""
1926 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1927 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:318
1931 msgid ""
1932 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1933 msgstr ""
1935 #: js/messages.php:319
1936 #, fuzzy
1937 #| msgid "Go to view"
1938 msgid "Go to link"
1939 msgstr "Gå til view"
1941 #: js/messages.php:322
1942 msgid "Generate password"
1943 msgstr "Generér adgangskode"
1945 #: js/messages.php:323 libraries/replication_gui.lib.php:369
1946 msgid "Generate"
1947 msgstr "Generér"
1949 #: js/messages.php:324
1950 msgid "Change Password"
1951 msgstr "Ændre adgangskode"
1953 #: js/messages.php:327 tbl_structure.php:464
1954 msgid "More"
1955 msgstr "Mere"
1957 #: js/messages.php:330 setup/lib/index.lib.php:173
1958 #, php-format
1959 msgid ""
1960 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1961 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1962 msgstr ""
1963 "En nyere version af phpMyAdmin er tilgængelig og du bør overveje at "
1964 "opgradere. Den nyeste version er %s, udgivet den %s."
1966 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1967 #: js/messages.php:332
1968 msgid ", latest stable version:"
1969 msgstr ", seneste stabile version:"
1971 #: js/messages.php:333
1972 msgid "up to date"
1973 msgstr "up-to-date"
1975 #. l10n: Display text for calendar close link
1976 #: js/messages.php:352
1977 msgid "Done"
1978 msgstr "Færdig"
1980 #: js/messages.php:356
1981 #, fuzzy
1982 #| msgid "Prev"
1983 msgctxt "Previous month"
1984 msgid "Prev"
1985 msgstr "Forrige"
1987 #: js/messages.php:361
1988 #, fuzzy
1989 #| msgid "Next"
1990 msgctxt "Next month"
1991 msgid "Next"
1992 msgstr "Næste"
1994 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1995 #: js/messages.php:364
1996 msgid "Today"
1997 msgstr "I dag"
1999 #: js/messages.php:367
2000 msgid "January"
2001 msgstr "januar"
2003 #: js/messages.php:368
2004 msgid "February"
2005 msgstr "februar"
2007 #: js/messages.php:369
2008 msgid "March"
2009 msgstr "marts"
2011 #: js/messages.php:370
2012 msgid "April"
2013 msgstr "april"
2015 #: js/messages.php:371
2016 msgid "May"
2017 msgstr "maj"
2019 #: js/messages.php:372
2020 msgid "June"
2021 msgstr "juni"
2023 #: js/messages.php:373
2024 msgid "July"
2025 msgstr "juli"
2027 #: js/messages.php:374
2028 msgid "August"
2029 msgstr "august"
2031 #: js/messages.php:375
2032 msgid "September"
2033 msgstr "september"
2035 #: js/messages.php:376
2036 msgid "October"
2037 msgstr "oktober"
2039 #: js/messages.php:377
2040 msgid "November"
2041 msgstr "november"
2043 #: js/messages.php:378
2044 msgid "December"
2045 msgstr "december"
2047 #. l10n: Short month name
2048 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1509
2049 msgid "Jan"
2050 msgstr "jan"
2052 #. l10n: Short month name
2053 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1511
2054 msgid "Feb"
2055 msgstr "feb"
2057 #. l10n: Short month name
2058 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1513
2059 msgid "Mar"
2060 msgstr "mar"
2062 #. l10n: Short month name
2063 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1515
2064 msgid "Apr"
2065 msgstr "apr"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1517
2069 msgctxt "Short month name"
2070 msgid "May"
2071 msgstr "maj"
2073 #. l10n: Short month name
2074 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1519
2075 msgid "Jun"
2076 msgstr "jun"
2078 #. l10n: Short month name
2079 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1521
2080 msgid "Jul"
2081 msgstr "jul"
2083 #. l10n: Short month name
2084 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1523
2085 msgid "Aug"
2086 msgstr "aug"
2088 #. l10n: Short month name
2089 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1525
2090 msgid "Sep"
2091 msgstr "sep"
2093 #. l10n: Short month name
2094 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1527
2095 msgid "Oct"
2096 msgstr "okt"
2098 #. l10n: Short month name
2099 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1529
2100 msgid "Nov"
2101 msgstr "nov"
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1531
2105 msgid "Dec"
2106 msgstr "dec"
2108 #: js/messages.php:407
2109 msgid "Sunday"
2110 msgstr "søndag"
2112 #: js/messages.php:408
2113 msgid "Monday"
2114 msgstr "mandag"
2116 #: js/messages.php:409
2117 msgid "Tuesday"
2118 msgstr "tirsdag"
2120 #: js/messages.php:410
2121 msgid "Wednesday"
2122 msgstr "onsdag"
2124 #: js/messages.php:411
2125 msgid "Thursday"
2126 msgstr "torsdag"
2128 #: js/messages.php:412
2129 msgid "Friday"
2130 msgstr "fredag"
2132 #: js/messages.php:413
2133 msgid "Saturday"
2134 msgstr "lørdag"
2136 #. l10n: Short week day name
2137 #: js/messages.php:417
2138 #, fuzzy
2139 #| msgctxt "Short week day name"
2140 #| msgid "Sun"
2141 msgid "Sun"
2142 msgstr "søn"
2144 #. l10n: Short week day name
2145 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1536
2146 msgid "Mon"
2147 msgstr "man"
2149 #. l10n: Short week day name
2150 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1538
2151 msgid "Tue"
2152 msgstr "tir"
2154 #. l10n: Short week day name
2155 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1540
2156 msgid "Wed"
2157 msgstr "ons"
2159 #. l10n: Short week day name
2160 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1542
2161 msgid "Thu"
2162 msgstr "tor"
2164 #. l10n: Short week day name
2165 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1544
2166 msgid "Fri"
2167 msgstr "fre"
2169 #. l10n: Short week day name
2170 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1546
2171 msgid "Sat"
2172 msgstr "lør"
2174 #. l10n: Minimal week day name
2175 #: js/messages.php:433
2176 msgid "Su"
2177 msgstr "sø"
2179 #. l10n: Minimal week day name
2180 #: js/messages.php:435
2181 msgid "Mo"
2182 msgstr "ma"
2184 #. l10n: Minimal week day name
2185 #: js/messages.php:437
2186 msgid "Tu"
2187 msgstr "ti"
2189 #. l10n: Minimal week day name
2190 #: js/messages.php:439
2191 msgid "We"
2192 msgstr "on"
2194 #. l10n: Minimal week day name
2195 #: js/messages.php:441
2196 msgid "Th"
2197 msgstr "to"
2199 #. l10n: Minimal week day name
2200 #: js/messages.php:443
2201 msgid "Fr"
2202 msgstr "fr"
2204 #. l10n: Minimal week day name
2205 #: js/messages.php:445
2206 msgid "Sa"
2207 msgstr "lø"
2209 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2210 #: js/messages.php:447
2211 msgid "Wk"
2212 msgstr "uge"
2214 #: js/messages.php:449
2215 msgid "Hour"
2216 msgstr "Time"
2218 #: js/messages.php:450
2219 msgid "Minute"
2220 msgstr "Minut"
2222 #: js/messages.php:451
2223 msgid "Second"
2224 msgstr "Sekund"
2226 #: libraries/Advisor.class.php:145
2227 #, php-format
2228 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2229 msgstr ""
2231 #: libraries/Config.class.php:1159
2232 msgid "Font size"
2233 msgstr "Skriftstørrelse"
2235 #: libraries/File.class.php:221
2236 msgid "File was not an uploaded file."
2237 msgstr "Filen var ikke en uploaded fil."
2239 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2240 msgid "Unknown error while uploading."
2241 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2243 #: libraries/File.class.php:278
2244 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2245 msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini."
2247 #: libraries/File.class.php:281
2248 msgid ""
2249 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2250 "the HTML form."
2251 msgstr ""
2252 "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som angivet i HTML-"
2253 "formularen."
2255 #: libraries/File.class.php:284
2256 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2257 msgstr "Den uploadede fil blev kun delvist uploaded."
2259 #: libraries/File.class.php:287
2260 msgid "Missing a temporary folder."
2261 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
2263 #: libraries/File.class.php:290
2264 msgid "Failed to write file to disk."
2265 msgstr "Kunne ikke skrive fil til disk."
2267 #: libraries/File.class.php:293
2268 msgid "File upload stopped by extension."
2269 msgstr "Filupload stoppet af udvidelse."
2271 #: libraries/File.class.php:296
2272 msgid "Unknown error in file upload."
2273 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2275 #: libraries/File.class.php:496
2276 msgid ""
2277 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2278 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2279 msgstr ""
2280 "Fejl ved flytning af den uploadede fil, se [a@./Documentation."
2281 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2283 #: libraries/File.class.php:508
2284 msgid "Error while moving uploaded file."
2285 msgstr "Fejl under flytning af uploaded fil."
2287 #: libraries/File.class.php:516
2288 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2289 msgstr "Kan ikke læse (flyttet) uploaded fil."
2291 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2292 msgid "No index defined!"
2293 msgstr "Intet indeks defineret!"
2295 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2296 #: tbl_tracking.php:300
2297 msgid "Indexes"
2298 msgstr "Indeks"
2300 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2301 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2302 #: tbl_tracking.php:306
2303 msgid "Unique"
2304 msgstr "Unik"
2306 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2307 msgid "Packed"
2308 msgstr "Pakket"
2310 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2311 msgid "Cardinality"
2312 msgstr "Kardinalitet"
2314 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2316 #: tbl_tracking.php:312
2317 msgid "Comment"
2318 msgstr "Kommentar"
2320 #: libraries/Index.class.php:466
2321 msgid "The primary key has been dropped"
2322 msgstr "Primærnøglen er slettet"
2324 #: libraries/Index.class.php:470
2325 #, php-format
2326 msgid "Index %s has been dropped"
2327 msgstr "Indeks %s er blevet slettet"
2329 #: libraries/Index.class.php:568
2330 #, php-format
2331 msgid ""
2332 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2333 "removed."
2334 msgstr ""
2335 "Indeks %1$s ser ud til at være identisk med indeks %2$s, så et af dem kan "
2336 "sikkert fjernes."
2338 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2339 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2340 #: server_privileges.php:1825
2341 msgid "Databases"
2342 msgstr "Databaser"
2344 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2345 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:547
2346 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:905
2347 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2348 msgid "Error"
2349 msgstr "Fejl"
2351 #: libraries/Message.class.php:241
2352 #, php-format
2353 msgid "%1$d row affected."
2354 msgid_plural "%1$d rows affected."
2355 msgstr[0] "%1$d række påvirket."
2356 msgstr[1] "%1$d rækker påvirket."
2358 #: libraries/Message.class.php:257
2359 #, php-format
2360 msgid "%1$d row deleted."
2361 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2362 msgstr[0] "%1$d række slettet."
2363 msgstr[1] "%1$d rækker slettet."
2365 #: libraries/Message.class.php:273
2366 #, php-format
2367 msgid "%1$d row inserted."
2368 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2369 msgstr[0] "%1$d række sat ind."
2370 msgstr[1] "%1$d rækker sat ind."
2372 #: libraries/PDF.class.php:81
2373 #, fuzzy
2374 #| msgid "Allows reading data."
2375 msgid "Error while creating PDF:"
2376 msgstr "Tillader læsning af data."
2378 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2379 msgid "Could not save recent table"
2380 msgstr "Kunne ikke gemme seneste tabel"
2382 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2383 msgid "Recent tables"
2384 msgstr "Seneste tabeller"
2386 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2387 msgid "There are no recent tables"
2388 msgstr "Der er ingen nye tabeller"
2390 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2391 msgid ""
2392 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2393 msgstr ""
2394 "Der er ingen detaljerede statusinformationer tilgængelige for dette "
2395 "datalager."
2397 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2398 #, php-format
2399 msgid "%s is available on this MySQL server."
2400 msgstr "%s er tilgængelig på denne MySQL-server."
2402 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2403 #, php-format
2404 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2405 msgstr "%s er slået fra på denne MySQL-server."
2407 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2408 #, php-format
2409 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2410 msgstr "Denne MySQL-server understøtter ikke %s datalager."
2412 #: libraries/Table.class.php:303
2413 #, fuzzy
2414 #| msgid "Show slave status"
2415 msgid "unknown table status: "
2416 msgstr "Vis slavestatus"
2418 #: libraries/Table.class.php:1034
2419 msgid "Invalid database"
2420 msgstr "Ugyldig database"
2422 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2423 msgid "Invalid table name"
2424 msgstr "Ugyldigt tabelnavn"
2426 #: libraries/Table.class.php:1063
2427 #, php-format
2428 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2429 msgstr "Fejl ved omdøbning af tabel  %1$s til %2$s"
2431 #: libraries/Table.class.php:1146
2432 #, php-format
2433 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2434 msgstr "Tabellen %s er nu omdøbt til %s"
2436 #: libraries/Table.class.php:1274
2437 msgid "Could not save table UI preferences"
2438 msgstr "Kunne ikke gemme brugerindstillinger for tabel"
2440 #: libraries/Table.class.php:1294
2441 #, php-format
2442 msgid ""
2443 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2444 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2445 msgstr ""
2447 #: libraries/Theme.class.php:145
2448 #, php-format
2449 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2450 msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
2452 #: libraries/Theme.class.php:340
2453 msgid "No preview available."
2454 msgstr "Intet billede til rådighed."
2456 #: libraries/Theme.class.php:343
2457 msgid "take it"
2458 msgstr "vælg dette"
2460 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2461 #, php-format
2462 msgid "Default theme %s not found!"
2463 msgstr "Standardtema %s ikke fundet!"
2465 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2466 #, php-format
2467 msgid "Theme %s not found!"
2468 msgstr "Tema %s ikke fundet!"
2470 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2471 #, php-format
2472 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2473 msgstr "Sti til tema ikke fundet for tema %s!"
2475 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2476 msgid "Theme"
2477 msgstr "Tema"
2479 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2480 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2481 msgstr "Kan ikke forbinde: ugyldige indstillinger."
2483 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2484 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2485 #, php-format
2486 msgid "Welcome to %s"
2487 msgstr "Velkommen til %s"
2489 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2490 #, php-format
2491 msgid ""
2492 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2493 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2494 msgstr ""
2495 "Sandsynlig årsag til dette er at du ikke har oprettet en konfigurationsfil. "
2496 "Du kan bruge %1$sopsætningsscriptet%2$s til at oprette en."
2498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2499 msgid ""
2500 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2501 "connection. You should check the host, username and password in your "
2502 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2503 "the administrator of the MySQL server."
2504 msgstr ""
2505 "phpMyAdmin forsøgte at forbinde til MySQL-serveren, og serveren afviste "
2506 "forbindelsen. Du bør tjekke host, brugernavn og adgangskode i config.inc.php "
2507 "og sikre dig at de svarer til den information du har fået af administratoren "
2508 "af MySQL-serveren."
2510 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2511 msgid "Log in"
2512 msgstr "Login"
2514 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2516 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2517 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2518 msgid "phpMyAdmin documentation"
2519 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2521 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2522 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2523 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2524 msgstr ""
2525 "Du kan angive værtsnavn/IP adresse og port ved at adskille dem med et "
2526 "mellemrum."
2528 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2529 msgid "Server:"
2530 msgstr "Server:"
2532 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2533 msgid "Username:"
2534 msgstr "Brugernavn:"
2536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2537 msgid "Password:"
2538 msgstr "Adgangskode:"
2540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2541 msgid "Server Choice"
2542 msgstr "Servervalg"
2544 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2545 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2546 msgstr "Herefter skal cookies være slået til."
2548 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2549 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2550 msgid ""
2551 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2552 msgstr ""
2553 "Det er ifølge konfigurationen ikke tilladt at logge ind uden en adgangskode "
2554 "(se AllowNoPassword)"
2556 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2557 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2558 #, php-format
2559 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2560 msgstr ""
2561 "Ingen aktivitet i de seneste %s sekunder eller mere, log venligst ind igen"
2563 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2564 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2565 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2566 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2567 msgstr "Kan ikke logge ind på MySQL-serveren"
2569 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2570 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2571 msgstr "Forkert brugernavn/adgangskode. Adgang nægtet."
2573 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2574 msgid "Can not find signon authentication script:"
2575 msgstr "Kunne ikke finde scriptet til autentifikation af log ind:"
2577 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2578 #, php-format
2579 msgid "File %s does not contain any key id"
2580 msgstr "Filen %s indeholder ikke noget nøgle-id"
2582 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2583 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2584 msgid "Hardware authentication failed"
2585 msgstr "Hardwareautentifikation mislykkedes"
2587 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2588 msgid "No valid authentication key plugged"
2589 msgstr "Ingen gyldig autorisations-nøgle indkoblet"
2591 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2592 msgid "Authenticating..."
2593 msgstr "Godkender..."
2595 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2596 msgid "PBMS error"
2597 msgstr "PBMS-fejl"
2599 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2600 msgid "PBMS connection failed:"
2601 msgstr "Det lykkedes ikke at oprette forbindelse til PBMS:"
2603 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2604 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2605 msgstr "PBMS hent BLOB info mislykkedes:"
2607 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2608 #, fuzzy
2609 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2610 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2611 msgstr "hent BLOB Content-Type mislykkedes"
2613 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2614 msgid "View image"
2615 msgstr "Se billede"
2617 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2618 msgid "Play audio"
2619 msgstr "Afspil lyd"
2621 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2622 msgid "View video"
2623 msgstr "Se video"
2625 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2626 msgid "Download file"
2627 msgstr "Download fil"
2629 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2630 #, php-format
2631 msgid "Could not open file: %s"
2632 msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
2634 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2635 msgid "shared"
2636 msgstr "delt"
2638 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2640 #: server_status.php:545
2641 msgid "Tables"
2642 msgstr "Tabeller"
2644 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2645 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2646 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2647 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2648 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2649 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2650 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2651 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2652 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2653 #: tbl_structure.php:767
2654 msgid "Data"
2655 msgstr "Data"
2657 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2658 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2659 msgid "Overhead"
2660 msgstr "Overhead"
2662 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2663 msgid "Jump to database"
2664 msgstr "Gå til database"
2666 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2667 msgid "Not replicated"
2668 msgstr "Ikke replikeret"
2670 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2671 msgid "Replicated"
2672 msgstr "Replikeret"
2674 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2675 #, php-format
2676 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2677 msgstr "Check privilegier for database &quot;%s&quot;."
2679 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2680 msgid "Check Privileges"
2681 msgstr "Check privilegier"
2683 #: libraries/common.inc.php:597
2684 msgid "Failed to read configuration file"
2685 msgstr "Kunne ikke indlæse konfigurationsfilen"
2687 #: libraries/common.inc.php:598
2688 msgid ""
2689 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2690 "shown below."
2691 msgstr ""
2692 "Dette betyder ofte, at der er en eller flere syntaksmæssige fejl i den, "
2693 "kontroller venligst for fejlen(e) vist herunder."
2695 #: libraries/common.inc.php:605
2696 #, php-format
2697 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2698 msgstr "Kunne ikke indlæse standardkonfiguration fra: %1$s"
2700 #: libraries/common.inc.php:610
2701 msgid ""
2702 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2703 "configuration file!"
2704 msgstr ""
2705 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet SKAL være sat i din "
2706 "konfigurationsfil!"
2708 #: libraries/common.inc.php:640
2709 #, php-format
2710 msgid "Invalid server index: %s"
2711 msgstr "Server indekset %s er ugyldigt"
2713 #: libraries/common.inc.php:647
2714 #, php-format
2715 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2716 msgstr ""
2717 "Ugyldigt værtsnavn for server %1$s. Gennemgå venligst din konfiguration."
2719 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2720 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2721 #: server_synchronize.php:1228
2722 msgid "Server"
2723 msgstr "Server"
2725 #: libraries/common.inc.php:835
2726 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2727 msgstr "Ugyldig autorisationsmetode sat i konfiguration:"
2729 #: libraries/common.inc.php:943
2730 #, php-format
2731 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2732 msgstr "Du burde opdatere til %s %s eller senere."
2734 #: libraries/common.lib.php:134
2735 #, php-format
2736 msgid "Max: %s%s"
2737 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2739 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2740 #: libraries/common.lib.php:388
2741 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2742 msgid "en"
2743 msgstr "en"
2745 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2746 #: libraries/common.lib.php:392
2747 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2748 msgid "en"
2749 msgstr "en"
2751 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2752 #: libraries/common.lib.php:396
2753 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2754 msgid "en"
2755 msgstr "en"
2757 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2758 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2759 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2760 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2761 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2762 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2763 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2764 #: main.php:212 server_variables.php:114
2765 msgid "Documentation"
2766 msgstr "Dokumentation"
2768 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2769 #: server_status.php:532 server_status.php:1123
2770 msgid "SQL query"
2771 msgstr "SQL-forespørgsel"
2773 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2774 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2775 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2776 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2777 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2778 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2779 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2780 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2781 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2782 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2783 msgid "MySQL said: "
2784 msgstr "MySQL returnerede: "
2786 #: libraries/common.lib.php:1050
2787 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2788 msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SQL validator!"
2790 #: libraries/common.lib.php:1091 libraries/config/messages.inc.php:479
2791 msgid "Explain SQL"
2792 msgstr "Forklar SQL"
2794 #: libraries/common.lib.php:1095
2795 msgid "Skip Explain SQL"
2796 msgstr "Spring over Forklar SQL"
2798 #: libraries/common.lib.php:1129
2799 msgid "Without PHP Code"
2800 msgstr "Uden PHP-kode"
2802 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:481
2803 msgid "Create PHP Code"
2804 msgstr "Fremstil PHP-kode"
2806 #: libraries/common.lib.php:1151 libraries/config/messages.inc.php:480
2807 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2808 msgid "Refresh"
2809 msgstr "Opdater"
2811 #: libraries/common.lib.php:1161
2812 msgid "Skip Validate SQL"
2813 msgstr "Spring over Validér SQL"
2815 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2816 msgid "Validate SQL"
2817 msgstr "Valider SQL"
2819 #: libraries/common.lib.php:1219
2820 msgid "Inline edit of this query"
2821 msgstr "Åben linje til redigering af forespørgslen"
2823 #: libraries/common.lib.php:1221
2824 msgctxt "Inline edit query"
2825 msgid "Inline"
2826 msgstr "I linje"
2828 #: libraries/common.lib.php:1284 sql.php:876
2829 msgid "Profiling"
2830 msgstr "Profilering"
2832 #. l10n: shortcuts for Byte
2833 #: libraries/common.lib.php:1305
2834 msgid "B"
2835 msgstr "B"
2837 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2838 #: libraries/common.lib.php:1311
2839 msgid "GiB"
2840 msgstr "GiB"
2842 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2843 #: libraries/common.lib.php:1313
2844 msgid "TiB"
2845 msgstr "TiB"
2847 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2848 #: libraries/common.lib.php:1315
2849 msgid "PiB"
2850 msgstr "PiB"
2852 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2853 #: libraries/common.lib.php:1317
2854 msgid "EiB"
2855 msgstr "EiB"
2857 #. l10n: Short week day name
2858 #: libraries/common.lib.php:1534
2859 msgctxt "Short week day name"
2860 msgid "Sun"
2861 msgstr "søn"
2863 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2864 #: libraries/common.lib.php:1550
2865 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2866 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2867 msgstr "%d. %m %Y kl. %H:%M:%S"
2869 #: libraries/common.lib.php:1865
2870 #, php-format
2871 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2872 msgstr "%s dage, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2874 #: libraries/common.lib.php:1953
2875 msgid "Missing parameter:"
2876 msgstr "Manglende parameter"
2878 #: libraries/common.lib.php:2294 libraries/common.lib.php:2297
2879 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2880 #, fuzzy
2881 #| msgid "Begin"
2882 msgctxt "First page"
2883 msgid "Begin"
2884 msgstr "Start"
2886 #: libraries/common.lib.php:2295 libraries/common.lib.php:2298
2887 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2888 #: server_binlog.php:137
2889 #, fuzzy
2890 #| msgid "Previous"
2891 msgctxt "Previous page"
2892 msgid "Previous"
2893 msgstr "Forrige"
2895 #: libraries/common.lib.php:2324 libraries/common.lib.php:2327
2896 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2897 #: server_binlog.php:172
2898 #, fuzzy
2899 #| msgid "Next"
2900 msgctxt "Next page"
2901 msgid "Next"
2902 msgstr "Næste"
2904 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/common.lib.php:2328
2905 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2906 #, fuzzy
2907 #| msgid "End"
2908 msgctxt "Last page"
2909 msgid "End"
2910 msgstr "Slut"
2912 #: libraries/common.lib.php:2393
2913 #, php-format
2914 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2915 msgstr "Hop til database &quot;%s&quot;."
2917 #: libraries/common.lib.php:2409
2918 #, php-format
2919 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2920 msgstr "Funktionaliteten af %s er påvirket af en kendt fejl, se %s"
2922 #: libraries/common.lib.php:2565
2923 msgid "Click to toggle"
2924 msgstr "Klik for at skifte"
2926 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2926
2927 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/config/setup.forms.php:293
2928 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2929 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2930 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2931 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2932 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2933 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2934 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
2935 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2936 msgid "Structure"
2937 msgstr "Struktur"
2939 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/common.lib.php:2927
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2941 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2942 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2943 #: querywindow.php:64
2944 msgid "SQL"
2945 msgstr "SQL"
2947 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/common.lib.php:3115
2948 #: libraries/common.lib.php:3116 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2949 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2950 msgid "Insert"
2951 msgstr "Indsæt"
2953 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/db_links.inc.php:86
2954 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2955 #: view_operations.php:87
2956 msgid "Operations"
2957 msgstr "Operationer"
2959 #: libraries/common.lib.php:3061
2960 msgid "Browse your computer:"
2961 msgstr "Gennemse din computer:"
2963 #: libraries/common.lib.php:3078
2964 #, php-format
2965 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2966 msgstr "Vælg fra <b>%s</b> - webserverens upload-mappe:"
2968 #: libraries/common.lib.php:3090 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2969 #: tbl_change.php:906
2970 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2971 msgstr "Mappen du har sat til upload-arbejde kan ikke findes"
2973 #: libraries/common.lib.php:3098
2974 msgid "There are no files to upload"
2975 msgstr "Der er ikke nogen filer at uploade"
2977 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3127
2978 msgid "Execute"
2979 msgstr "Udfør"
2981 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2982 #: libraries/config.values.php:51
2983 msgid "Both"
2984 msgstr "Begge"
2986 #: libraries/config.values.php:47
2987 msgid "Nowhere"
2988 msgstr "Ingen steder"
2990 #: libraries/config.values.php:47
2991 msgid "Left"
2992 msgstr "Venstre"
2994 #: libraries/config.values.php:47
2995 msgid "Right"
2996 msgstr "Højre"
2998 #: libraries/config.values.php:75
2999 msgid "Open"
3000 msgstr "Åben"
3002 #: libraries/config.values.php:75
3003 msgid "Closed"
3004 msgstr "Lukket"
3006 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3007 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3008 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3009 msgid "structure"
3010 msgstr "struktur"
3012 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3013 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3014 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3015 msgid "data"
3016 msgstr "data"
3018 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3019 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3020 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3021 msgid "structure and data"
3022 msgstr "struktur og data"
3024 #: libraries/config.values.php:100
3025 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3026 msgstr "Hurtig - vis kun de mest nødvendige konfigurationsindstillinger"
3028 #: libraries/config.values.php:101
3029 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3030 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger til konfigurering"
3032 #: libraries/config.values.php:102
3033 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3034 msgstr ""
3035 "Brugerdefineret - som ovenfor, men uden indstillinger for hurtig/"
3036 "brugerdefineret"
3038 #: libraries/config.values.php:120
3039 msgid "complete inserts"
3040 msgstr "komplette indsættelser"
3042 #: libraries/config.values.php:121
3043 msgid "extended inserts"
3044 msgstr "udvidede indsættelser"
3046 #: libraries/config.values.php:122
3047 msgid "both of the above"
3048 msgstr "begge de ovenfor anførte"
3050 #: libraries/config.values.php:123
3051 msgid "neither of the above"
3052 msgstr "ingen af de ovenfor anførte"
3054 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3055 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3056 msgid "Not a positive number"
3057 msgstr "Ikke et positivt tal"
3059 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3060 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3061 msgid "Not a non-negative number"
3062 msgstr "Ikke et ikke-negativt tal"
3064 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3065 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3066 msgid "Not a valid port number"
3067 msgstr "Ikke et gyldigt portnummer"
3069 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3070 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3071 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3072 msgid "Incorrect value"
3073 msgstr "Ukorrekt værdi"
3075 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3076 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3077 #, php-format
3078 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3079 msgstr "Værdien skal være mindre end eller lig med %s"
3081 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3082 #, php-format
3083 msgid "Missing data for %s"
3084 msgstr "Manglende data for %s"
3086 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3087 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3088 msgid "unavailable"
3089 msgstr "ikke tilgængelig"
3091 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3093 #, php-format
3094 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3095 msgstr "\"%s\" er afhængig af udvidelsen %s"
3097 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3098 #, php-format
3099 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3100 msgstr "importen kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3102 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3103 #, php-format
3104 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3105 msgstr "eksporten kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3108 msgid "SQL Validator is disabled"
3109 msgstr "SQL Validator er deaktiveret"
3111 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3112 msgid "SOAP extension not found"
3113 msgstr "SOAP-udvidelse ikke fundet"
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3116 #, php-format
3117 msgid "maximum %s"
3118 msgstr "maksimum %s"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3121 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3122 msgstr ""
3123 "Denne indstilling er deaktiveret og vil ikke blive anvendt i din "
3124 "konfiguration"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3127 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3128 msgid "Disabled"
3129 msgstr "Slået fra"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3132 #, php-format
3133 msgid "Set value: %s"
3134 msgstr "Indstil værdien %s"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3138 msgid "Restore default value"
3139 msgstr "Gendan standardværdi"
3141 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3142 msgid "Allow users to customize this value"
3143 msgstr "Tillad brugerdefinerede indstillinger for værdien"
3145 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3146 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3147 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1068
3148 msgid "Reset"
3149 msgstr "Nulstil"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3152 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3153 msgstr "Forbedrer ydeevnen for skærmopdatering"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3156 msgid "Enable Ajax"
3157 msgstr "Aktiver Ajax"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3160 msgid ""
3161 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3162 msgstr ""
3163 "Aktivering medfører, at brugeren kan tilgå en hvilken som helst MySQL-server "
3164 "fra log ind-siden ved cookie-autentifikation"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3167 msgid "Allow login to any MySQL server"
3168 msgstr "Tillad log ind til en hvilken som helst MySQL-server"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3171 msgid ""
3172 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3173 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3174 "cross-frame scripting attacks"
3175 msgstr ""
3176 "Aktivering indebærer, at en side, som ligger på et andet domæne, har adgang "
3177 "til at kalde phpMyAdmin fra en ramme. Det er en potentiel [strong]"
3178 "sikkerhedsrisiko[/strong], fordi det åbner op for cross-frame scripting "
3179 "angreb"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3182 msgid "Allow third party framing"
3183 msgstr "Tillad rammeværk fra tredjepart"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3186 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3187 msgstr "Vis linket &quot;Drop database&quot; til almindelige brugere"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3190 msgid ""
3191 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3192 "authentication"
3193 msgstr ""
3194 "Hemmeligt adgangskodeudtryk til kryptering af cookies ved [kbd]cookie[/kbd] "
3195 "autentifikation"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3198 msgid "Blowfish secret"
3199 msgstr "Blowfish hemmelighed"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3202 msgid "Highlight selected rows"
3203 msgstr "Fremhæv valgte rækker"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3206 msgid "Row marker"
3207 msgstr "Rækkemarkør"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3210 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3211 msgstr "Fremhæv den række, som musemarkøren peger på"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3214 msgid "Highlight pointer"
3215 msgstr "Fremhæv pointer"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3218 msgid ""
3219 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3220 "import and export operations"
3221 msgstr ""
3222 "Aktiver komprimering af [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] ved "
3223 "import -og eksport arbejdsgange"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3226 msgid "Bzip2"
3227 msgstr "Bzip2"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3230 msgid ""
3231 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3232 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3233 "kbd] - allows newlines in columns"
3234 msgstr ""
3235 "Definerer typen af redigeringskontroller som skal anvendes i CHAR -og "
3236 "VARCHAR-kolonner. [kbd]input[/kbd] - tillader begrænsning i længden af "
3237 "input, [kbd]textarea[/kbd] - tillader linjeskift i kolonner"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3240 msgid "CHAR columns editing"
3241 msgstr "Redigering af CHAR-kolonner"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3244 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3245 msgstr "Bredde på CHAR/VARCHAR tekstbokse"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3248 msgid "CHAR textarea columns"
3249 msgstr "Bredde på tekstbokse"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3252 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3253 msgstr "Højde på CHAR/VARCHAR-tekstbokse"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3256 msgid "CHAR textarea rows"
3257 msgstr "Højde på CHAR-tekstbokse"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3260 msgid "Check config file permissions"
3261 msgstr "Tjek tilladelser på konfigurationsfil"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3264 msgid ""
3265 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3266 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3267 msgstr ""
3268 "Pak gzip/bzip2-eksporter under eksporten uden behov for ret meget "
3269 "hukommelse. Hvis du får problemer med de dannede gzip/bzip2-filer, så "
3270 "deaktiver denne funktion"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3273 msgid "Compress on the fly"
3274 msgstr "Komprimér undervejs"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3277 #: setup/frames/index.inc.php:166
3278 msgid "Configuration file"
3279 msgstr "Konfigurationsfil"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3282 msgid ""
3283 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3284 "when you're about to lose data"
3285 msgstr ""
3286 "Hvorvidt der skal vises en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) , når "
3287 "du er ved at miste data"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3290 msgid "Confirm DROP queries"
3291 msgstr "Bekræft DROP-forespørgsler"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3294 msgid "Debug SQL"
3295 msgstr "Ret fejl i SQL"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3298 msgid "Default display direction"
3299 msgstr "Standardretning for visning"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3302 msgid ""
3303 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3304 "maximum number for which vertical model is used"
3305 msgstr ""
3306 "[kbd]horisontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] eller et tal, som angiver "
3307 "maksimum for den anvendte vertikale model"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3310 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3311 msgstr "Vis retning for kolonner, som redigeres/oprettes"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3314 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3315 msgstr "Fane der skal vises, når man går ind i en database"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3318 msgid "Default database tab"
3319 msgstr "Standard database-fane"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3322 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3323 msgstr "Fane, som skal vises, når man går ind på en server"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3326 msgid "Default server tab"
3327 msgstr "Standard server-fane"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3330 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3331 msgstr "Fane som skal vises, når man går ind i en tabel"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3334 msgid "Default table tab"
3335 msgstr "Standard tabel-fane"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3338 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3339 msgstr "Som standard vises binært indhold som HEX"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3342 msgid "Show binary contents as HEX"
3343 msgstr "Vis binært indhold som HEX"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3346 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3347 msgstr "Vis databaser på en liste i stedet for i en valgboks"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3350 msgid "Display databases as a list"
3351 msgstr "Vis databaser på en liste"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3354 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3355 msgstr "Vis servere på en liste i stedet for i en valgboks"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3358 msgid "Display servers as a list"
3359 msgstr "Vis servere på en liste"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3362 msgid ""
3363 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3364 "the selected tables of a database."
3365 msgstr ""
3366 "Deaktivér masseoperationer for tabelvedligeholdelse såsom optimering eller "
3367 "reperation af tabllerne i en database."
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3370 msgid "Disable multi table maintenance"
3371 msgstr "Deaktiver vedligeholdelse af flere tabeller"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3374 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3375 msgstr "Rediger SQL-forespørgsler i et popup vindue"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3378 msgid "Edit in window"
3379 msgstr "Rediger i et vindue"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3382 msgid "Display errors"
3383 msgstr "Vis fejl"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3386 msgid "Gather errors"
3387 msgstr "Indsaml fejl"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3390 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3391 msgstr "Vis ikoner i advarsels-, fejl-, og informationsmeddelelser"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3394 msgid "Iconic errors"
3395 msgstr "Ikonfejl"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3398 msgid ""
3399 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3400 "limit)"
3401 msgstr ""
3402 "Sæt antallet af sekunder, som et skript må være om at køre ([kbd]0[/kbd] er "
3403 "lig med ingen tidsgrænse)"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3406 msgid "Maximum execution time"
3407 msgstr "Maksimal eksekveringstid"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3410 msgid "Save as file"
3411 msgstr "Send (download)"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3414 msgid "Character set of the file"
3415 msgstr "Filens tegnsæt"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3418 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3419 msgid "Format"
3420 msgstr "Format"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3423 msgid "Compression"
3424 msgstr "Komprimering"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3431 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3432 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3433 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3434 msgid "Put columns names in the first row"
3435 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3439 #: libraries/import/ldi.php:42
3440 msgid "Columns enclosed by"
3441 msgstr "Felter skal adskilles med"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3445 #: libraries/import/ldi.php:43
3446 msgid "Columns escaped by"
3447 msgstr "Kolonner escapes med"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3454 msgid "Replace NULL by"
3455 msgstr "Erstat NULL med"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3458 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3459 msgstr "Fjern CRLF-tegn i kolonner"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3463 #: libraries/import/ldi.php:41
3464 msgid "Columns terminated by"
3465 msgstr "Kolonner afsluttes med"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3468 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3469 msgid "Lines terminated by"
3470 msgstr "Linjer afsluttes med"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3473 msgid "Excel edition"
3474 msgstr "Excel-udgave"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3477 msgid "Database name template"
3478 msgstr "Skabelon for databasenavn"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3481 msgid "Server name template"
3482 msgstr "Skabelon for servernavn"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3485 msgid "Table name template"
3486 msgstr "Skabelon for tabelnavn"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3491 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3492 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3493 msgid "Dump table"
3494 msgstr "Dump tabel"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3497 msgid "Include table caption"
3498 msgstr "Inkluder tabeloverskrift"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3501 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3502 msgid "Table caption"
3503 msgstr "Tabeloverskrift"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3506 msgid "Continued table caption"
3507 msgstr "Fortsat tabeloverskrift"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3510 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3511 msgid "Label key"
3512 msgstr "Mærke nøgle"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3516 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3517 msgid "MIME type"
3518 msgstr "MIME-type"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3522 msgid "Relations"
3523 msgstr "Relationer"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3526 msgid "Export method"
3527 msgstr "Eksporttype"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3530 msgid "Save on server"
3531 msgstr "Gem på server"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3534 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3535 msgid "Overwrite existing file(s)"
3536 msgstr "Overskriv eksisterende fil(er)"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3539 msgid "Remember file name template"
3540 msgstr "Husk skabelon for filnavn"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3543 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3544 msgstr "Brug \"backquotes\" omkring tabel- og feltnavne"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3547 #: libraries/display_export.lib.php:348
3548 msgid "SQL compatibility mode"
3549 msgstr "SQL-kompatibilitetstilstand"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3552 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3553 msgstr "Indstillinger til <code>CREATE TABLE</code>:"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3556 msgid "Creation/Update/Check dates"
3557 msgstr "Oprettet/Opdateret/Check datoer"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3560 msgid "Use delayed inserts"
3561 msgstr "Brug forsinkede indsættelser"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3564 msgid "Disable foreign key checks"
3565 msgstr "Slå fremmednøgle-checks fra"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3568 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3569 msgstr "Brug hexadecimal for BLOB"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3572 msgid "Use ignore inserts"
3573 msgstr "Brug ignorer inserts"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3576 msgid "Syntax to use when inserting data"
3577 msgstr "Syntaks der bruges, når der indsættes data"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3580 msgid "Maximal length of created query"
3581 msgstr "Maksimal længde på oprettet forespørgsel"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3584 msgid "Export type"
3585 msgstr "Eksporttype"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3588 msgid "Enclose export in a transaction"
3589 msgstr "Indlejr eksport i en transaktion"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3592 msgid "Export time in UTC"
3593 msgstr "Angiv eksporttidspunktet i UTC (Universal Time Coordinated)"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3596 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3597 msgstr "Gennemtving sikker forbindelse mens phpMyAdmin bruges"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3600 msgid "Force SSL connection"
3601 msgstr "Gennemtving SSL-forbindelse"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3604 msgid ""
3605 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3606 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3607 msgstr ""
3608 "Sorteringsrækkefølge for elementer i valgboks med fremmede nøgler; [kbd]"
3609 "content[/kbd] er de refererede data, [kbd]id[/kbd] er nøglens værdi"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3612 msgid "Foreign key dropdown order"
3613 msgstr "Orden af fremmednøgler i valgboks"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3616 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3617 msgstr "Der vil blive brugt en valgboks, hvis færre elementer er til stede"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3620 msgid "Foreign key limit"
3621 msgstr "Øvre grænse for fremmednøgle"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3624 msgid "Browse mode"
3625 msgstr "Gennemsynstilstand"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3628 msgid "Customize browse mode"
3629 msgstr "Tilpas for gennemsynstilstand"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3635 msgid "Customize default options"
3636 msgstr "Tilpas standardindstillinger"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3639 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3640 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3641 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3642 #: libraries/import/csv.php:22
3643 msgid "CSV"
3644 msgstr "CSV (kommasepareret)"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3647 msgid "Developer"
3648 msgstr "Udvikler"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3651 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3652 msgstr "Indstillinger for phpMyAdmin udviklere"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3655 msgid "Edit mode"
3656 msgstr "Redigeringstilstand"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3659 msgid "Customize edit mode"
3660 msgstr "Tilpas redigeringstilstand"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3663 msgid "Export defaults"
3664 msgstr "Standardindstillinger for eksport"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3667 msgid "Customize default export options"
3668 msgstr "Tilpas standardindstillinger for eksport"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3671 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3672 msgid "Features"
3673 msgstr "Karakteristika"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3676 msgid "General"
3677 msgstr "Generelt"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3680 msgid "Set some commonly used options"
3681 msgstr "Bestem indstillinger for nogle af de mest anvendte valgmuligheder"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3684 msgid "Import defaults"
3685 msgstr "Standarder for import"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3688 msgid "Customize default common import options"
3689 msgstr "Tilpas standardindstillinger for import"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3692 msgid "Import / export"
3693 msgstr "Import / eksport"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3696 msgid "Set import and export directories and compression options"
3697 msgstr ""
3698 "Bestem indstillinger for importerings- og eksporteringsmapper samt "
3699 "komprimering"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3702 msgid "LaTeX"
3703 msgstr "LaTeX"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3706 msgid "Databases display options"
3707 msgstr "Indstillinger for visning af databaser"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3710 msgid "Navigation frame"
3711 msgstr "Navigationsramme"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3714 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3715 msgstr "Tilpas navigationsrammens udseende"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3718 #: setup/frames/index.inc.php:111
3719 msgid "Servers"
3720 msgstr "Servere"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3723 msgid "Servers display options"
3724 msgstr "Indstillinger for visning af servere"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3727 msgid "Tables display options"
3728 msgstr "Indstillinger for visning af tabeller"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3731 msgid "Main frame"
3732 msgstr "Hovedramme"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3735 msgid "Microsoft Office"
3736 msgstr "Microsoft Office"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3739 msgid "Open Document"
3740 msgstr "Open Document"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3743 msgid "Other core settings"
3744 msgstr "Andre kerneindstillinger"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3747 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3748 msgstr "Indstillinger som ikke passer ind andre steder"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3751 msgid "Page titles"
3752 msgstr "Sidetitler"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3755 msgid ""
3756 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3757 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3758 "get special values."
3759 msgstr ""
3760 "Angiv browserens tekst i titelbaren. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3761 "dokumentationen[/a] for tekststrenge der indeholder særlige værdier."
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3764 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3765 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3766 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3767 msgid "Query window"
3768 msgstr "Forespørgselsvindue"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3771 msgid "Customize query window options"
3772 msgstr "Tilpas indstillinger for forespørgselsvindue"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3775 msgid "Security"
3776 msgstr "Sikkerhed"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3779 msgid ""
3780 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3781 "limit MySQL"
3782 msgstr ""
3783 "Bemærk venligst at phpMyAdmin blot er en brugerflade og at den ikke "
3784 "begrænser mulighederne i MySQL"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3787 msgid "Basic settings"
3788 msgstr "Grundlæggende indstillinger"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3791 msgid "Authentication"
3792 msgstr "Autentifikation"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3795 msgid "Authentication settings"
3796 msgstr "Indstillinger for autentifikation"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3799 msgid "Server configuration"
3800 msgstr "Serverkonfiguration"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3803 msgid ""
3804 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3805 "what they are for"
3806 msgstr ""
3807 "Avanceret serverkonfiguration. Lad være med at ændre disse indstillinger med "
3808 "mindre du ved, hvad de betyder"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3811 msgid "Enter server connection parameters"
3812 msgstr "Indtast parametre for tilslutning til server"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3815 msgid "Configuration storage"
3816 msgstr "Lagring af konfiguration"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3819 msgid ""
3820 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3821 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3822 "storage[/a] in documentation"
3823 msgstr ""
3824 "Konfigurer phpMyAdmin configuration storage for at få adgang til flere "
3825 "funktioner. Se dokumentationen for [a@Documentation.html#linked-tables]"
3826 "phpMyAdmin configuration storage[/a]"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3829 msgid "Changes tracking"
3830 msgstr "Ændrer sporing"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3833 msgid ""
3834 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3835 "storage."
3836 msgstr ""
3837 "Sporing af ændringer i databasen er udført. phpMyAdmin configuration storage "
3838 "er krævet."
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3841 msgid "Customize export options"
3842 msgstr "Tilpas eksport-indstillinger"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3845 msgid "Customize import defaults"
3846 msgstr "Tilpas import-indstillinger"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3849 msgid "Customize navigation frame"
3850 msgstr "Tilpas navigations-rammen"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3853 msgid "Customize main frame"
3854 msgstr "Tilpas hoved-rammen"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3857 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3858 msgid "SQL queries"
3859 msgstr "SQL-forespørgsler"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3862 msgid "SQL Query box"
3863 msgstr "SQL Query-boks"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3866 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3867 msgstr "Tilpas links vist i SQL Query-boksen"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3870 msgid "SQL queries settings"
3871 msgstr "Indstillinger til SQL-forespørgsler"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3874 msgid "SQL Validator"
3875 msgstr "SQL Validator"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3878 msgid ""
3879 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3880 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3881 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3882 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3883 msgstr ""
3884 "Hvis du ønsker at bruge servicen SQL Validator, skal du huske på, at [strong]"
3885 "alle SQL forespørgsler lagres anonymt til statistiske formål[/strong].[br]"
3886 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3887 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3890 msgid "Startup"
3891 msgstr "Opstart"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3894 msgid "Customize startup page"
3895 msgstr "Tilpas opstartside"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3898 msgid "Tabs"
3899 msgstr "Faner"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3902 msgid "Choose how you want tabs to work"
3903 msgstr "Vælg hvordan du ønsker at fanerne skal fungere"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3906 msgid "Text fields"
3907 msgstr "Tekstfelter"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3910 msgid "Customize text input fields"
3911 msgstr "Tilpas tekstfelter"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3914 msgid "Texy! text"
3915 msgstr "Texy! tekst"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3918 msgid "Warnings"
3919 msgstr "Advarsler"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3922 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3923 msgstr "Deaktiver nogle af advarslerne, som phpMyAdmin viser"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3926 msgid ""
3927 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3928 "and export operations"
3929 msgstr ""
3930 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] komprimering for "
3931 "import og eksport-funktionerne"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3934 msgid "GZip"
3935 msgstr "GZip"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3938 msgid "Extra parameters for iconv"
3939 msgstr "Yderligere parametre til iconv"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3942 msgid ""
3943 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3944 "if one of the queries failed"
3945 msgstr ""
3946 "Hvis aktiveret, vil phpMyAdmin fortsætte med at udføre efterfølgende SQL-"
3947 "forespørgsler selvom et eller flere af dem fejler"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3950 msgid "Ignore multiple statement errors"
3951 msgstr "Ignorer flere efterfølgende fejl i udtryk"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3954 msgid ""
3955 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3956 "This might be good way to import large files, however it can break "
3957 "transactions."
3958 msgstr ""
3959 "Tillad afbrydelse af import hvis script opdager at timeout-tiden snart "
3960 "udløber. Dette kan være godt ved store import-filer, men kan afbryde "
3961 "transaktioner."
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3964 msgid "Partial import: allow interrupt"
3965 msgstr "Delvis import: tillad afbrydelse"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3968 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3969 msgid "Do not abort on INSERT error"
3970 msgstr "Afbryd ikke ved fejl i INSERT"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3973 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3974 msgid "Replace table data with file"
3975 msgstr "Erstat data i tabellen med filens data"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3978 msgid ""
3979 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3980 "table) and only SQL is always available"
3981 msgstr ""
3982 "Standard format, vær opmærksom på, at denne liste afhænger af sted (databae, "
3983 "tabel) og kun SQL er altid tilgængelig"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3986 msgid "Format of imported file"
3987 msgstr "Format på importeret fil"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3990 msgid "Use LOCAL keyword"
3991 msgstr "Brug LOCAL nøgleord"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3995 msgid "Column names in first row"
3996 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3999 msgid "Do not import empty rows"
4000 msgstr "Importer ikke tomme rækker"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4003 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4004 msgstr "Importer valutaer ($5.00 til 5.00)"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4007 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4008 msgstr "Importer procenter med korrekte decimaler (12.00% bliver til .12)"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4011 msgid "Number of queries to skip from start"
4012 msgstr "Antal forespørgsler, der skal springes over fra start"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4015 msgid "Partial import: skip queries"
4016 msgstr "Delvis import: spring over forespørgsler"
4018 # zero = null?
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4020 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4021 msgstr "Brug ikke AUTO_INCREMENT for 0-værdier"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4024 msgid "Initial state for sliders"
4025 msgstr "Skydernes udgangspunkt"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4028 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4029 msgstr "Hvor mange rækker kan der indsættes på een gang"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4032 msgid "Number of inserted rows"
4033 msgstr "Antal indsatte rækker"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4036 msgid "Target for quick access icon"
4037 msgstr "Mål for hurtigt valg ikon"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4040 msgid "Show logo in left frame"
4041 msgstr "Vis logoet i venstre ramme"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4044 msgid "Display logo"
4045 msgstr "Vis logo"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4048 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4049 msgstr "Vis servervalg øverst i venstre ramme"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4052 msgid "Display servers selection"
4053 msgstr "Vis servervalg"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4056 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4057 msgstr "Mindste antal tabeller der skal vises i tabel-filterboksen"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4060 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4061 msgstr "Streng, der inddeler databaser i træ"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4064 msgid "Database tree separator"
4065 msgstr "Separator til databaseinddeling"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4068 msgid ""
4069 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4070 "defined below)"
4071 msgstr "Kun i lille version; vis databaser i træ (afgjort vha. separator)"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4074 msgid "Display databases in a tree"
4075 msgstr "Vis databaser i træ"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4078 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4079 msgstr "Deaktiver dette, hvis du ønsker at se alle databaser på een gang"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4082 msgid "Use light version"
4083 msgstr "Brug lille version"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4086 msgid "Maximum table tree depth"
4087 msgstr "Maksimal dybde på databasetræ"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4090 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4091 msgstr "Streng, der inddeler tabeller i træ"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4094 msgid "Table tree separator"
4095 msgstr "Separator til tabelinddeling"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4098 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4099 msgstr "URL som logoet i navigations-rammen vil pege på"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4102 msgid "Logo link URL"
4103 msgstr "Logo link-URL"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4106 msgid ""
4107 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4108 "([kbd]new[/kbd])"
4109 msgstr ""
4110 "Åbn den linkede side i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i et nyt ([kbd]"
4111 "new[/kbd])"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4114 msgid "Logo link target"
4115 msgstr "Logo link target"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4118 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4119 msgstr "Fremhæv server under musepil"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4122 msgid "Enable highlighting"
4123 msgstr "Aktiver fremhævning"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4126 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4127 msgstr ""
4128 "Højeste antal af tidligere anvendte tabeller; sæt til 0 for at deaktivere"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4131 msgid "Recently used tables"
4132 msgstr "Tidligere anvendte tabeller"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4135 msgid "Use less graphically intense tabs"
4136 msgstr "Brug faner med mindre grafik"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4139 msgid "Light tabs"
4140 msgstr "Lette faner"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4143 msgid ""
4144 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4145 msgstr "Maksimalt antal tegn vist i ikke-numerisk kolonne ved gennemsyn"
4147 # karakterer gives i skolen eller er personer i film
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4149 msgid "Limit column characters"
4150 msgstr "Begræns antal tegn i kolonne"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4153 msgid ""
4154 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4155 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4156 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4157 msgstr ""
4158 "Hvis TRUE vil logout slette cookies for alle servere; når sat til FALSE sker "
4159 "logout kun for den aktuelle server.Sættes denne til FALSE, kan man let "
4160 "glemme at logge ud fra andre servere, når man er forbundet til flere servere."
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4163 msgid "Delete all cookies on logout"
4164 msgstr "Slet alle cookies, når der logges ud"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4167 msgid ""
4168 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4169 "authentication mode"
4170 msgstr ""
4171 "Definer om den foregående login skal gentages eller ej i cookie "
4172 "autentifikationstilstand "
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4175 msgid "Recall user name"
4176 msgstr "Gendan brugernavn"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4179 msgid ""
4180 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4181 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4182 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4183 "recommended for non-trusted environments."
4184 msgstr ""
4185 "Definer hvor længe (i sekunder) en login cookie skal gemmes i browseren. "
4186 "Standard på 0 betyder, at den kun gemmes for den eksisterende session og vil "
4187 "blive slettet så snart browservinduet lukkes. Dette anbefales for ikke-"
4188 "sikrede omgivelser."
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4191 msgid "Login cookie store"
4192 msgstr "Login cookie sletning"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4195 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4196 msgstr "Definerer hvor længe (i sekunder) en login cookie er gyldig"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4199 msgid "Login cookie validity"
4200 msgstr "Gyldighed for login cookie"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4203 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4204 msgstr "Dobbelt størrelse for tekstboks for LONGTEXT kolonner"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4207 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4208 msgstr "Større tekstboks for LONGTEXT"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4211 msgid "Use icons on main page"
4212 msgstr "Brug ikoner på hovedsiden"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4215 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4216 msgstr "Maksimalt antal tegn, når en SQL-forespørgsel vises"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4219 msgid "Maximum displayed SQL length"
4220 msgstr "Maksimal vist SQL-længde"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4224 msgid "Users cannot set a higher value"
4225 msgstr "Brugere kan ikke sætte en højere værdi"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4228 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4229 msgstr "Maksimalt antal databaser vist i venstre ramme og databaseliste"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4232 msgid "Maximum databases"
4233 msgstr "Maksimalt antal databaser"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4236 msgid ""
4237 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4238 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4239 "shown."
4240 msgstr ""
4241 "Antal rækker vist, når man kigger på et sæt resultater. Hvis resultatet "
4242 "indeholder flere rækker, links til &quot;Forrige&quot; og &quot;Næstet&quot; "
4243 "vil blive vist."
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4246 msgid "Maximum number of rows to display"
4247 msgstr "Maksimalt antal viste rækker"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4250 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4251 msgstr "Maksimalt antal tabeller vist i tabellisten"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4254 msgid "Maximum tables"
4255 msgstr "Maksimalt antal tabeller"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4258 msgid ""
4259 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4260 "cookie authentication"
4261 msgstr ""
4262 "Deaktiver standardadvarslen som vises, hvis mcrypt mangler til cookie "
4263 "autentifikation"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4266 msgid "mcrypt warning"
4267 msgstr "mcrypt advarsel"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4270 msgid ""
4271 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4272 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4273 msgstr ""
4274 "Antallet af bytes et script må allokere, fx. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4275 "for ubegrænset)"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4278 msgid "Memory limit"
4279 msgstr "Hukommelsesgrænse"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4282 #, fuzzy
4283 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4284 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4285 msgstr "Dette er Ret, Ret linje, Kopi og Slet links"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4288 msgid "Where to show the table row links"
4289 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4292 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4293 msgstr "Brug naturlig rækkefølge ved sortering af tabeller og databasenavne"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4296 msgid "Natural order"
4297 msgstr "Naturlig rækkefølge"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4300 msgid "Use only icons, only text or both"
4301 msgstr "Brug kun ikoner, kun tekst eller begge"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4304 msgid "Iconic navigation bar"
4305 msgstr "Navigationsbjælke med ikoner"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4308 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4309 msgstr "brug GZip output buffering til forhøjet hastighed i HTTP overførsler"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4312 msgid "GZip output buffering"
4313 msgstr "GZip output buffering"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4316 msgid ""
4317 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4318 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4319 msgstr ""
4320 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs faldende orden for kolonner af type TIME, DATE, "
4321 "DATETIME og TIMESTAMP ellers stigende orden"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4324 msgid "Default sorting order"
4325 msgstr "Standard sorteringsrækkefølge"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4328 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4329 msgstr "Brug vedvarende forbindelser til MySQL databaser"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4332 msgid "Persistent connections"
4333 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4336 msgid ""
4337 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4338 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4339 "configuration storage could not be found"
4340 msgstr ""
4341 "Deaktiver standardadvarslen, som vises på databasedetaljers strukturside, "
4342 "hvis nogen af de påkrævede tabeller i phpMyAdmin configuration storage ikke "
4343 "kunne findes."
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4346 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4347 msgstr "Manglende phpMyAdmin configuration storage tabeller"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4350 msgid "Iconic table operations"
4351 msgstr "Tabeloperationer med ikoner"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4354 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4355 msgstr "Tillad ikke redigering af BLOB og BINARY kolonner"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4358 msgid "Protect binary columns"
4359 msgstr "Beskyt binære kolonner"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4362 msgid ""
4363 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4364 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4365 "(lost by window close)."
4366 msgstr ""
4367 "Aktiver hvis du ønsker DB-baseret forespørgselshistorik (kræver phpMyAdmin "
4368 "configuration storage). Hvis deaktiveret bruges JS-rutiner til at vise "
4369 "forespørgselshistorik (mistes når vinduet lukkes)."
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4372 msgid "Permanent query history"
4373 msgstr "Permanent forespørgselshistorie"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4376 msgid "How many queries are kept in history"
4377 msgstr "Hvor mange forespørgsler er gemt i historikken"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4380 msgid "Query history length"
4381 msgstr "Længde på forespørgselshistorik"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4384 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4385 msgstr "Fane vist, når et nyt forespørgselsvindue åbnes"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4388 msgid "Default query window tab"
4389 msgstr "Standardfane for forespørgselsvindue"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4392 msgid "Query window height (in pixels)"
4393 msgstr "Højde (i pixels) af forespørgselsvindue"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4396 msgid "Query window height"
4397 msgstr "Højde af forspørgselsvindue"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4400 msgid "Query window width (in pixels)"
4401 msgstr "Bredde (i pixels) af forspørgselsvindue"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4404 msgid "Query window width"
4405 msgstr "Bredde af forspørgselsvindue"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4408 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4409 msgstr "Vælg hvilke funktioner, der vil blive brugt for tegnsætskonvertering"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4412 msgid "Recoding engine"
4413 msgstr "Omkodningsværktøj"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4416 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4417 msgstr "Når tabeller vises huskes sorteringen af hver tabel"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4420 msgid "Remember table's sorting"
4421 msgstr "Husk tabellens sortering"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4424 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4425 msgstr "Gentag overskrifter for hver X celler, [kbd]0[/kbd] deaktiverer dette"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4428 msgid "Repeat headers"
4429 msgstr "Gentag overskrifter"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4432 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4433 msgstr "Vis hjælpeknap i stedet for dokumentationsteksten"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4436 msgid "Show help button"
4437 msgstr "Vis hjælpeknap"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4440 msgid "Save all edited cells at once"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4444 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4445 msgstr "Mappe, hvor eksporterede data kan gemmes på serveren"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4448 msgid "Save directory"
4449 msgstr "Gemmemappe"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4452 msgid "Leave blank if not used"
4453 msgstr "Lades blank, hvis ikke brugt"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4456 msgid "Host authorization order"
4457 msgstr "Autorisationsrækkefølge for vært"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4460 msgid "Leave blank for defaults"
4461 msgstr "Lades blank for standardværdi"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4464 msgid "Host authorization rules"
4465 msgstr "Host autorisationsregler"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4468 msgid "Allow logins without a password"
4469 msgstr "Tillad login uden adgangskode"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4472 msgid "Allow root login"
4473 msgstr "Tillad root login"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4476 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4477 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn, der vises ved HTTP Auth"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4480 msgid "HTTP Realm"
4481 msgstr "HTTP Realm"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4484 msgid ""
4485 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4486 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4487 "swekey.conf)"
4488 msgstr ""
4489 "Stien for konfigurationsfilen for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4490 "autentifikation[/a] (ikke fundet i din dokumentrod; forslag: /etc/swekey."
4491 "conf)"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4494 msgid "SweKey config file"
4495 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4498 msgid "Authentication method to use"
4499 msgstr "Metode for autentifikation"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4502 msgid "Authentication type"
4503 msgstr "Autentifikationstype"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4506 msgid ""
4507 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4508 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4509 msgstr ""
4510 "Lades blank for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4511 "a] understøttelse, forslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4514 msgid "Bookmark table"
4515 msgstr "Bogmærketabel"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4518 msgid ""
4519 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4520 "pma_column_info[/kbd]"
4521 msgstr ""
4522 "Lades blank ved ingen kolonnekommentarer/mime types, forslag: [kbd]"
4523 "pma_column_info[/kbd]"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4526 msgid "Column information table"
4527 msgstr "Tabel for kolonneinformation"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4530 msgid "Compress connection to MySQL server"
4531 msgstr "Komprimer forbindelse til MySQL server"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4534 msgid "Compress connection"
4535 msgstr "Komprimer forbindelse"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4538 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4539 msgstr "Hvordan forbindes til server, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4542 msgid "Connection type"
4543 msgstr "Forbindelsestype"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4546 msgid "Control user password"
4547 msgstr "Adgangskode for kontrolbruger"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4550 msgid ""
4551 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4552 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4553 msgstr ""
4554 "En speciel MySQL bruger med begrænsede tilladelser. Mere information på "
4555 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4558 msgid "Control user"
4559 msgstr "Kontrolbruger"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4562 msgid "Count tables when showing database list"
4563 msgstr "Optæl tabeller, når databaselisten vises"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4566 msgid "Count tables"
4567 msgstr "Optæl tabeller"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4570 msgid ""
4571 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4572 "kbd]"
4573 msgstr ""
4574 "Lad være blank for ingen Designer support, forslag: [kbd]pma_designer_coords"
4575 "[/kbd]"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4578 msgid "Designer table"
4579 msgstr "Designer tabel"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4582 msgid ""
4583 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4584 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4585 msgstr ""
4586 "Mere information om [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4587 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4590 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4591 msgstr "Deaktiver brug af INFORMATION_SCHEMA"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4594 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4595 msgstr ""
4596 "Hvilken PHP-udvidelse der skal bruges; du bør bruge mysqli hvis understøttet"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4599 msgid "PHP extension to use"
4600 msgstr "PHP-udvidelse, der skal bruges"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4603 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4604 msgstr "Gem databaser som matcher regulært udtryk (PCRE)"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4607 msgid "Hide databases"
4608 msgstr "Skjul databaser"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4611 msgid ""
4612 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4613 "kbd]"
4614 msgstr ""
4615 "Lades blank for ingen historik for SQL-forespørgsler, forslag: [kbd]"
4616 "pma_history[/kbd]"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4619 msgid "SQL query history table"
4620 msgstr "SQL forespørgselsshistoriktabel"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4623 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4624 msgstr "Servernavn, hvor MySQL server kører"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4627 msgid "Server hostname"
4628 msgstr "Servernavn"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4631 msgid "Logout URL"
4632 msgstr "Log ud URL"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4635 msgid ""
4636 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4637 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4638 msgstr ""
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4643 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4644 msgstr "Maksimalt antal tabeller vist i tabellisten"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4647 msgid "Try to connect without password"
4648 msgstr "Prøv at forbinde uden adganskode"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4651 msgid "Connect without password"
4652 msgstr "Forbind uden adgangskode"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4655 msgid ""
4656 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4657 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4658 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4659 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4660 "alphabetical order."
4661 msgstr ""
4662 "Du kan bruge MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du vil bruge dem som "
4663 "almindelige tegn, fx brug [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikket [kbd]'my_db'[/kbd]. "
4664 "Ved at bruge denne indstilling kan man sortere databaselisten, indtast blot "
4665 "navnene efter hinanden og brug [kbd]*[/kbd] i slutningen for at vise resten "
4666 "i alfabetisk orden."
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4669 msgid "Show only listed databases"
4670 msgstr "Vis kun listede databaser"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4673 msgid "Leave empty if not using config auth"
4674 msgstr "Lades tom hvis du ikke bruger config auth"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4677 msgid "Password for config auth"
4678 msgstr "Adgangskode for config auth"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4681 msgid ""
4682 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4683 msgstr ""
4684 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4685 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4688 msgid "PDF schema: pages table"
4689 msgstr "PDF-skematik: pages tabel"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4692 msgid ""
4693 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4694 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4695 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4696 msgstr ""
4697 "Database brugt til relationer, bogmærker, og PDF funktioner. Se [a@http://"
4698 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplet information. Lades blank "
4699 "ved ingen understøttelse. Forslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4702 msgid "Database name"
4703 msgstr "Databasenavn"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4706 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4707 msgstr "Port hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4710 msgid "Server port"
4711 msgstr "Serverport"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4714 msgid ""
4715 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4716 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4717 msgstr ""
4718 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" senest benyttede tabeller på tværs af "
4719 "sessioner, forslag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4722 msgid "Recently used table"
4723 msgstr "Senest benyttede tabel"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4726 msgid ""
4727 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4728 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4729 msgstr ""
4730 "Lades blank for ingen understøttelse af [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4731 "relation]relation-links[/a], forslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4734 msgid "Relation table"
4735 msgstr "Relationstabel"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4738 msgid "SQL command to fetch available databases"
4739 msgstr "SQL-kommando til at hente tilgængelige databaser"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4742 msgid "SHOW DATABASES command"
4743 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4746 msgid ""
4747 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4748 "[/a] for an example"
4749 msgstr ""
4750 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/"
4751 "a] for et eksempel"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4754 msgid "Signon session name"
4755 msgstr "Login sessionsnavn"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4758 msgid "Signon URL"
4759 msgstr "Login URL"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4762 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4763 msgstr "Socket hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4766 msgid "Server socket"
4767 msgstr "Server socket"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4770 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4771 msgstr "Brug SSL til forbindelse til MySQL-serveren"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4774 msgid "Use SSL"
4775 msgstr "Brug SSL"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4778 msgid ""
4779 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4780 msgstr ""
4781 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4782 "pma_table_coords[/kbd]"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4785 msgid "PDF schema: table coordinates"
4786 msgstr "PDF-skematik: tabel coordinates"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4789 msgid ""
4790 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4791 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4792 msgstr ""
4793 "Tabel til at beskrive visningskolonnerne, lades blank for ingen "
4794 "understøttelset; forslag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4797 msgid "Display columns table"
4798 msgstr "Visningskolonnetabel"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4801 msgid ""
4802 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4803 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4804 msgstr ""
4805 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" tabel UI præferencer på tværs af "
4806 "sessioner, forslag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4809 msgid "UI preferences table"
4810 msgstr "UI præference tabel"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4813 msgid ""
4814 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4815 "the log when creating a database."
4816 msgstr ""
4817 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i "
4818 "loggen når en database oprettes."
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4821 msgid "Add DROP DATABASE"
4822 msgstr "Tilføj DROP DATABASE"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4825 msgid ""
4826 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4827 "log when creating a table."
4828 msgstr ""
4829 "Om en DROP TABLE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4830 "når en tabel oprettes."
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4833 msgid "Add DROP TABLE"
4834 msgstr "Tilføj DROP TABLE"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4837 msgid ""
4838 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4839 "log when creating a view."
4840 msgstr ""
4841 "Om en DROP VIEW IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4842 "når et view oprettes."
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4845 msgid "Add DROP VIEW"
4846 msgstr "Tilføj DROP VIEW"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4849 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4850 msgstr ""
4851 "Definerer listen af forspørgsler, som auto-creation bruger for nye sessioner."
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4854 msgid "Statements to track"
4855 msgstr "Forespørgsler, der skal spores"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4858 msgid ""
4859 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4860 "kbd]"
4861 msgstr ""
4862 "Lades blank for ingen understøttelse af SQL-forspørgselssporing, forslag: "
4863 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4866 msgid "SQL query tracking table"
4867 msgstr "Sporingstabel for SQL-forespørgsler"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4870 msgid ""
4871 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4872 "automatically."
4873 msgstr ""
4874 "Om sporingsmekanismen opretter versioner automatisk for tabeller og views."
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4877 msgid "Automatically create versions"
4878 msgstr "Opret versioner automatisk"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4881 msgid ""
4882 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4883 "pma_config[/kbd]"
4884 msgstr ""
4885 "Lades blank for ingen bruger preference storage i database, forslag: [kbd]"
4886 "pma_config[/kbd]"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4889 msgid "User preferences storage table"
4890 msgstr "Bruger preference storage tabel"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4893 msgid "User for config auth"
4894 msgstr "Bruger for config auth"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4897 msgid ""
4898 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4899 "compatibility checks and thereby increases performance"
4900 msgstr ""
4901 "Deaktiver, hvis du ved at dine pma_*tables er opdaterede. Dette forhindrer "
4902 "kompatibilitetschecks og forbedrer dermed ydelsen"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4905 msgid "Verbose check"
4906 msgstr "Check med ekstra information"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4909 msgid ""
4910 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4911 "hostname instead."
4912 msgstr ""
4913 "En brugervenlig beskrivelse af serveren. Lad stå tom for at vise "
4914 "værtstnavnet i stedet."
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4917 msgid "Verbose name of this server"
4918 msgstr "Udvidet navn for denne server"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4921 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4922 msgstr "Om en &quot;vis alle (rækker)&quot;  knap, skal vises for brugeren"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4925 msgid "Allow to display all the rows"
4926 msgstr "Tillad visning af alle rækker"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4929 msgid ""
4930 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4931 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4932 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4933 msgstr ""
4934 "Bemærk, at aktivering af denne har ingen betydning i [kbd]config[/kbd] "
4935 "autentifikationstilstand, fordi adgangskoden er fast indlagt i "
4936 "konfigurationsfilen; dette begrænser ikke muligheden for at udføre den samme "
4937 "kommando direkte"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4940 msgid "Show password change form"
4941 msgstr "Vis formular til ændring af adgangskode"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4944 msgid "Show create database form"
4945 msgstr "Vis formular til databaseoprettelse"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4948 msgid ""
4949 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4950 "a table"
4951 msgstr ""
4952 "Definerer om type display retning indstilling vises, når en tabel gennemses"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4955 msgid "Show display direction"
4956 msgstr "Vis retning for visning"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4959 msgid ""
4960 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4961 "insert mode"
4962 msgstr ""
4963 "Definerer om typefelter skal startes med at vises i ret/indsæt tilstand"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4966 msgid "Show field types"
4967 msgstr "Vis felttyper"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4970 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4971 msgstr "Vis funktionsfelterne i rediger/indsæt tilstand"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4974 msgid "Show function fields"
4975 msgstr "Vis funktionsfelter"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4978 #, fuzzy
4979 #| msgid "Where to show the table row links"
4980 msgid "Whether to show hint or not"
4981 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4984 #, fuzzy
4985 #| msgid "Show indexes"
4986 msgid "Show hint"
4987 msgstr "Vis indekser"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4990 msgid ""
4991 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4992 "output"
4993 msgstr ""
4994 "Viser link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4995 "output"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4998 msgid "Show phpinfo() link"
4999 msgstr "Vis phpinfo() link"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5002 msgid "Show detailed MySQL server information"
5003 msgstr "Vis detaljeret MySQL serverinformation"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5006 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5007 msgstr "Definerer om SQL-forespørgsler genereret af phpMyAdmin skal vises"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5010 msgid "Show SQL queries"
5011 msgstr "Vis SQL-forespørgsler"
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5014 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5015 msgstr "Tillad visning af database og databasestatistikker (eks. diskforbrug)"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5018 msgid "Show statistics"
5019 msgstr "Vis statistik"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5022 msgid ""
5023 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5024 "comment and the real name"
5025 msgstr ""
5026 "Hvis tooltips er aktiverede og en databasekommentar er sat, vil dette skifte "
5027 "mellem kommentaren og det virkelige navn"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5030 msgid "Display database comment instead of its name"
5031 msgstr "Vis databasekommentar i stedet for dens navn"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5034 msgid ""
5035 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5036 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5037 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5038 "alias, the table name itself stays unchanged"
5039 msgstr ""
5040 "Når denne sættes til [kbd]nested[/kbd] bruges alias for tabelnavnet kun til "
5041 "at splitte/samle tabellerne i henhold til direktivet $cfg"
5042 "['LeftFrameTableSeparator'], så kun mappen benævnes som aliaset; tabelnavnet "
5043 "selv forbliver uændret."
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5046 msgid "Display table comment instead of its name"
5047 msgstr "Vis tabelkommentar stedet for dens navn"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5050 msgid "Display table comments in tooltips"
5051 msgstr "Vis tabelkommentarer i tooltips"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5054 msgid ""
5055 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5056 msgstr ""
5057 "Marker brugte tabeller og gør det muligt at vise databaser med låste tabeller"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5060 msgid "Skip locked tables"
5061 msgstr "Spring over låste tabeller"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5064 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5065 msgstr "Kræver SQL Validator bliver aktiveret"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5068 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5069 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5070 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5071 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5072 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5073 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5074 msgid "Password"
5075 msgstr "Adgangskode"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5078 msgid ""
5079 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5080 "installed"
5081 msgstr ""
5082 "[strong]Advarsel[/strong] kræver installation af PHP SOAP udvidelsen eller "
5083 "PEAR SOAP"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5086 msgid "Enable SQL Validator"
5087 msgstr "Aktiver SQL Validator"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5090 msgid ""
5091 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5092 "kbd])"
5093 msgstr ""
5094 "Hvis du har dit eger brugernavn, så angiv det her (standard [kbd]anonymous[/"
5095 "kbd])"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5098 #: tbl_tracking.php:502
5099 msgid "Username"
5100 msgstr "Brugernavn"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5103 msgid ""
5104 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5105 "possible) or keep the text field empty"
5106 msgstr ""
5107 "Foreslå et databasenavn på formularen for &quot;Opret database&quot; (hvis "
5108 "muligt) eller lad feltet være tomt "
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5111 msgid "Suggest new database name"
5112 msgstr "Foreslå nyt databasenavn"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5115 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5116 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden, hvis Suhosin er detekteret"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5119 msgid "Suhosin warning"
5120 msgstr "Suhosin advarsel"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5123 msgid ""
5124 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5125 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5126 msgstr ""
5127 "Tekstboksstørrelse (kolonner) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5128 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5129 "(*1,25)"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5132 msgid "Textarea columns"
5133 msgstr "Tekstboks kolonner"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5136 msgid ""
5137 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5138 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5139 msgstr ""
5140 "Tekstboksstørrelse (rækker) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5141 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5142 "(*1,25)"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5145 msgid "Textarea rows"
5146 msgstr "Tekstboks rækker"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5149 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5150 msgstr "Titel på browservindue, når en database er valgt"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5153 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5154 msgstr "Titel på browservindue, når ingenting er valgt"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5157 msgid "Default title"
5158 msgstr "Standardtitel"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5161 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5162 msgstr "Titel på browservindue, når en server er valgt"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5165 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5166 msgstr "Titel på browservindue, når en tabel er valgt"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5169 msgid ""
5170 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5171 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5172 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5173 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5174 msgstr ""
5175 "Indtast proxies som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Det følgende "
5176 "eksempel angiver, at phpMyAdmin skulle stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5177 "Forwarded-For) header der kommer fra proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5178 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5181 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5182 msgstr "Liste af trusted proxies til IP tillad/afvis"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5185 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5186 msgstr "Mappe på server, hvor man kan uploade filer til import"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5189 msgid "Upload directory"
5190 msgstr "Mappe til uploads"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5193 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5194 msgstr "Tillad søgning i hele databasen"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5197 msgid "Use database search"
5198 msgstr "Brug databasesøgning"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5201 msgid ""
5202 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5203 "checkbox on the right"
5204 msgstr ""
5205 "Når deaktiveret kan brugere ikke sætte nogen af indstillingerne nedenfor "
5206 "uafhængig af checkboksen til højre"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5209 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5210 msgstr "Aktiver udviklerfanen i indstillinger"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5213 msgid ""
5214 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5215 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5216 "contain."
5217 msgstr ""
5218 "Vis berørte rækker for hver forespørgsel på multisætninger. Se  libraries/"
5219 "import.lib.php for standard for hvor mange forespørgsler en sætning må "
5220 "indeholde."
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5223 msgid "Verbose multiple statements"
5224 msgstr "Udvidet info for multiple forespørgsler"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5227 msgid "Check for latest version"
5228 msgstr "Check for den seneste version"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5231 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5232 msgstr "Aktiverer check for den seneste version på hovedsiden for phpMyAdmin"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5235 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5236 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5237 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5238 #: setup/lib/index.lib.php:224
5239 msgid "Version check"
5240 msgstr "Versionscheck"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5243 msgid ""
5244 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5245 "for import and export operations"
5246 msgstr ""
5247 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(fil_format)]ZIP[/a] "
5248 "komprimering ved import and eksport operationer"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5251 msgid "ZIP"
5252 msgstr "ZIP"
5254 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5255 msgid "Config authentication"
5256 msgstr "Config autentifikation"
5258 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5259 msgid "Cookie authentication"
5260 msgstr "Cookie autentifikation"
5262 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5263 msgid "HTTP authentication"
5264 msgstr "HTTP autentifikation"
5266 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5267 msgid "Signon authentication"
5268 msgstr "Login autentifikation"
5270 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5272 msgid "CSV using LOAD DATA"
5273 msgstr "CSV vha. LOAD DATA"
5275 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5278 #: libraries/import/ods.php:22
5279 msgid "Open Document Spreadsheet"
5280 msgstr "Open Document regneark"
5282 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5284 msgid "Quick"
5285 msgstr "Hurtig"
5287 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5289 msgid "Custom"
5290 msgstr "Brugerdefineret"
5292 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5293 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5294 msgid "Database export options"
5295 msgstr "Database eksportindstillinger"
5297 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5299 #: libraries/export/excel.php:18
5300 msgid "CSV for MS Excel"
5301 msgstr "CSV til MS Excel-data"
5303 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5304 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5305 #: libraries/export/htmlword.php:18
5306 msgid "Microsoft Word 2000"
5307 msgstr "Microsoft Word 2000"
5309 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5311 msgid "Open Document Text"
5312 msgstr "Open Document tekst"
5314 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5315 msgid "Could not connect to MySQL server"
5316 msgstr "Kunne ikke forbinde til MySQL server"
5318 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5319 msgid "Empty username while using config authentication method"
5320 msgstr "Tomt brugernavn ved brug af config autentifikation"
5322 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5323 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5324 msgstr "Tomt signon sessionsnavn ved brug af signon autentifikation"
5326 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5327 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5328 msgstr "Tomt signon URL ved brug af signon autentifikation"
5330 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5331 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5332 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrolbruger ved brug af pmadb"
5334 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5335 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5336 msgstr "Tom phpMyAdmin adgangskode for kontrolbruger ved brug af pmadb"
5338 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5339 #, php-format
5340 msgid "Incorrect IP address: %s"
5341 msgstr "Ukorrekt IP-adresse: %s"
5343 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5344 #: libraries/core.lib.php:245
5345 msgctxt "PHP documentation language"
5346 msgid "en"
5347 msgstr "en"
5349 #: libraries/core.lib.php:261
5350 #, php-format
5351 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5352 msgstr "%s udvidelsen mangler. Check din PHP-konfiguration."
5354 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5355 #: libraries/db_links.inc.php:44
5356 msgid "Database seems to be empty!"
5357 msgstr "Database ser ud til at være tom!"
5359 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5360 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5361 msgid "Tracking"
5362 msgstr "Sporing"
5364 #: libraries/db_links.inc.php:71
5365 msgid "Query"
5366 msgstr "Foresp. via eks"
5368 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5369 msgid "Designer"
5370 msgstr "Designer"
5372 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5373 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5374 #: server_privileges.php:2237
5375 msgid "Privileges"
5376 msgstr "Privilegier"
5378 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5379 msgid "Routines"
5380 msgstr "Rutiner"
5382 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5383 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5384 msgid "Events"
5385 msgstr "Hændelser"
5387 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5388 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5389 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5390 msgid "Triggers"
5391 msgstr "Triggers"
5393 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2122
5394 msgid ""
5395 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5396 "3.11[/a]"
5397 msgstr ""
5398 "Kan være anslået. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation] FAQ 3.11"
5399 "[/a]"
5401 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5402 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5403 msgstr ""
5404 "Forbindelse for kontrolbruger som defineret i din konfiguration slog fejl."
5406 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5407 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5408 msgid "The server is not responding"
5409 msgstr "Serveren svarer ikke"
5411 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5412 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5413 msgstr "(eller den lokale MySQL servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
5415 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5416 msgid "Details..."
5417 msgstr "Detaljer..."
5419 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5420 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5421 msgid "Change password"
5422 msgstr "Ændre adgangskode"
5424 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5425 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5426 msgid "No Password"
5427 msgstr "Ingen adgangskode"
5429 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5430 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5431 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5432 msgid "Re-type"
5433 msgstr "Skriv igen"
5435 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5436 msgid "Password Hashing"
5437 msgstr "Adgangskodehashing"
5439 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5440 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5441 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
5443 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5444 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5445 msgid "Create database"
5446 msgstr "Opret ny database"
5448 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5449 msgid "Create"
5450 msgstr "Opret"
5452 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5453 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5454 msgid "No Privileges"
5455 msgstr "Ingen privilegier"
5457 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5458 #, php-format
5459 msgid "Create table on database %s"
5460 msgstr "Opret ny tabel i database %s"
5462 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5463 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5465 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5466 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5467 #: tbl_structure.php:202
5468 msgid "Name"
5469 msgstr "Navn"
5471 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5472 msgid "Number of columns"
5473 msgstr "Antal kolonner"
5475 #: libraries/display_export.lib.php:37
5476 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5477 msgstr "Kunne ikke indlæse eksportplugins, check venligst din installation!"
5479 #: libraries/display_export.lib.php:82
5480 msgid "Exporting databases from the current server"
5481 msgstr "Eksporterer databaser fra den aktuelle server"
5483 #: libraries/display_export.lib.php:84
5484 #, php-format
5485 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5486 msgstr "Eksporterer tabeller fra database \"%s\""
5488 #: libraries/display_export.lib.php:86
5489 #, php-format
5490 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5491 msgstr "Eksporterer rækker fra tabellen \"%s\""
5493 #: libraries/display_export.lib.php:92
5494 msgid "Export Method:"
5495 msgstr "Eksportmetode:"
5497 #: libraries/display_export.lib.php:108
5498 msgid "Quick - display only the minimal options"
5499 msgstr "Hurtig - vis kun de minimale indstillinger"
5501 #: libraries/display_export.lib.php:124
5502 msgid "Custom - display all possible options"
5503 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger"
5505 #: libraries/display_export.lib.php:132
5506 msgid "Database(s):"
5507 msgstr "Database(r):"
5509 #: libraries/display_export.lib.php:134
5510 msgid "Table(s):"
5511 msgstr "Tabel(ler):"
5513 #: libraries/display_export.lib.php:144
5514 msgid "Rows:"
5515 msgstr "Rækker:"
5517 #: libraries/display_export.lib.php:152
5518 msgid "Dump some row(s)"
5519 msgstr "Hent nogle række(r)"
5521 #: libraries/display_export.lib.php:154
5522 msgid "Number of rows:"
5523 msgstr "Antal rækker:"
5525 #: libraries/display_export.lib.php:157
5526 msgid "Row to begin at:"
5527 msgstr "Begyndelsesrække:"
5529 #: libraries/display_export.lib.php:168
5530 msgid "Dump all rows"
5531 msgstr "Hent alle rækker"
5533 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5534 msgid "Output:"
5535 msgstr "Output:"
5537 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5538 #, php-format
5539 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5540 msgstr "Gem på serveren i mappen <b>%s</b> "
5542 #: libraries/display_export.lib.php:201
5543 msgid "Save output to a file"
5544 msgstr "Gem output i en fil"
5546 #: libraries/display_export.lib.php:222
5547 msgid "File name template:"
5548 msgstr "Skabelon for filnavn:"
5550 #: libraries/display_export.lib.php:224
5551 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5552 msgstr "@SERVER@ vil blive servernavnet"
5554 #: libraries/display_export.lib.php:226
5555 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5556 msgstr ", @DATABASE@ vil blive databasenavnet"
5558 #: libraries/display_export.lib.php:228
5559 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5560 msgstr ", @TABLE@ vil blive tabelnavnet"
5562 #: libraries/display_export.lib.php:232
5563 #, php-format
5564 msgid ""
5565 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5566 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5567 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5568 msgstr ""
5569 "Denne værdi fortolkes via %1$sstrftime%2$s, så du kan bruge tidsformatterede "
5570 "strenge. Ydermere vil følgende transformationer foregå: %3$s. Anden tekst "
5571 "vil blive bevaret som det er. Se %4$sFAQ%5$s for detaljer."
5573 #: libraries/display_export.lib.php:270
5574 msgid "use this for future exports"
5575 msgstr "brug dette til fremtidige eksports"
5577 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5578 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5579 msgid "Character set of the file:"
5580 msgstr "Tegnsæt for filen:"
5582 #: libraries/display_export.lib.php:306
5583 msgid "Compression:"
5584 msgstr "Komprimering:"
5586 #: libraries/display_export.lib.php:310
5587 msgid "zipped"
5588 msgstr "zippet"
5590 #: libraries/display_export.lib.php:312
5591 msgid "gzipped"
5592 msgstr "gzipped"
5594 #: libraries/display_export.lib.php:314
5595 msgid "bzipped"
5596 msgstr "bzipped"
5598 #: libraries/display_export.lib.php:323
5599 msgid "View output as text"
5600 msgstr "Se output som tekst"
5602 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5603 #: libraries/export/codegen.php:38
5604 msgid "Format:"
5605 msgstr "Format:"
5607 #: libraries/display_export.lib.php:333
5608 msgid "Format-specific options:"
5609 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5611 #: libraries/display_export.lib.php:334
5612 msgid ""
5613 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5614 "options for other formats."
5615 msgstr ""
5616 "Rul ned for at udfylde indstillingerne for det valgte format og ignorer "
5617 "indstillingerne for andre formater."
5619 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5620 msgid "Encoding Conversion:"
5621 msgstr "Inkodningskonvertering"
5623 #: libraries/display_import.lib.php:66
5624 msgid ""
5625 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5626 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5627 "browsers."
5628 msgstr ""
5629 "Filen som uploades er sandsynligvis større enn den maksimalt tilladte "
5630 "størrelse, eller dette er en kendt fejl i webkit-baserede browsere (Safari, "
5631 "Google Chrome, Arora etc.) "
5633 #: libraries/display_import.lib.php:76
5634 msgid "The file is being processed, please be patient."
5635 msgstr "Filen behandles, vær tålmodig."
5637 #: libraries/display_import.lib.php:98
5638 msgid ""
5639 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5640 "not available."
5641 msgstr ""
5642 "Vær tålmodig; filen uploades. Detaljer om uploaden er ikke tilgængelige."
5644 #: libraries/display_import.lib.php:129
5645 msgid "Importing into the current server"
5646 msgstr "Importerer til den aktuelle server"
5648 #: libraries/display_import.lib.php:131
5649 #, php-format
5650 msgid "Importing into the database \"%s\""
5651 msgstr "Importerer ind i databasen \"%s\""
5653 #: libraries/display_import.lib.php:133
5654 #, php-format
5655 msgid "Importing into the table \"%s\""
5656 msgstr "Importerer ind i tabellen \"%s\""
5658 #: libraries/display_import.lib.php:139
5659 msgid "File to Import:"
5660 msgstr "Fil til import:"
5662 #: libraries/display_import.lib.php:156
5663 #, php-format
5664 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5665 msgstr "Filen kan være komprimeret (%s) eller ukomprimeret."
5667 #: libraries/display_import.lib.php:158
5668 msgid ""
5669 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5670 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5671 msgstr ""
5672 "En komprimeret fil skal slutte med <b>.[format].[compression]</b>. Eksempel: "
5673 "<b>.sql.zip</b>"
5675 #: libraries/display_import.lib.php:178
5676 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5677 msgstr "Fil-uploads er ikke tilladte på denne server."
5679 #: libraries/display_import.lib.php:208
5680 msgid "Partial Import:"
5681 msgstr "Delvis import:"
5683 #: libraries/display_import.lib.php:214
5684 #, php-format
5685 msgid ""
5686 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5687 msgstr ""
5688 "Foregående import timede ud, efter genindsendelse vil fortsætte fra position "
5689 "%d."
5691 #: libraries/display_import.lib.php:221
5692 msgid ""
5693 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5694 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5695 "however it can break transactions.)</i>"
5696 msgstr ""
5697 "Tillad afbrydelse af import hvis scriptet er tæt på tidsgrænsen.<i>( Dette "
5698 "kan være en god metode til at importere større filer, men kan ødelægge "
5699 "transaktioner.)</i>"
5701 #: libraries/display_import.lib.php:228
5702 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5703 msgstr "Antal rækker, der skal springes over fra start:"
5705 #: libraries/display_import.lib.php:250
5706 msgid "Format-Specific Options:"
5707 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5709 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5710 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5711 msgid "Language"
5712 msgstr "Sprog"
5714 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5715 #, fuzzy
5716 #| msgid "Save directory"
5717 msgid "Save edited data"
5718 msgstr "Gemmemappe"
5720 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5721 msgid "Restore column order"
5722 msgstr "Gendan kolonneorden"
5724 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5725 #, php-format
5726 msgid "%d is not valid row number."
5727 msgstr "%d er ikke et gyldigt rækkenummer."
5729 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5730 msgid "Start row"
5731 msgstr "Startrække"
5733 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5734 msgid "Number of rows"
5735 msgstr "Antal rækker"
5737 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5738 msgid "Mode"
5739 msgstr "Tilstand"
5741 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5742 msgid "horizontal"
5743 msgstr "vandret"
5745 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5746 msgid "horizontal (rotated headers)"
5747 msgstr "vandret (roterede overskrifter)"
5749 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5750 msgid "vertical"
5751 msgstr "lodret"
5753 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5754 #, php-format
5755 msgid "Headers every %s rows"
5756 msgstr "Overskrifter for hver %s rows"
5758 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5759 msgid "Sort by key"
5760 msgstr "Sorteringsnøgle"
5762 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
5763 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5764 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5765 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5766 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5767 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5768 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5769 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5770 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5771 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5772 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5773 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5774 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5775 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5776 msgid "Options"
5777 msgstr "Indstillinger"
5779 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
5780 msgid "Partial texts"
5781 msgstr "Delvise tekster"
5783 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
5784 msgid "Full texts"
5785 msgstr "Komplette tekster"
5787 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
5788 msgid "Relational key"
5789 msgstr "Relationel nøgle"
5791 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
5792 msgid "Relational display column"
5793 msgstr "Relationel visningskolonne"
5795 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
5796 msgid "Show binary contents"
5797 msgstr "Vis binært indhold"
5799 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5800 msgid "Show BLOB contents"
5801 msgstr "Vis indhold af BLOB"
5803 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:329
5804 #: tbl_change.php:335
5805 msgid "Hide"
5806 msgstr "Skjul"
5808 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
5809 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5810 msgid "Browser transformation"
5811 msgstr "Browser transformation"
5813 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
5814 msgid "Well Known Text"
5815 msgstr "Velkendt tekst"
5817 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
5818 msgid "Well Known Binary"
5819 msgstr "Velkendt binær"
5821 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
5822 msgid "The row has been deleted"
5823 msgstr "Rækken er slettet"
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2352
5826 #: server_status.php:1151
5827 msgid "Kill"
5828 msgstr "Dræb (Kill)"
5830 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226
5831 msgid "in query"
5832 msgstr "i forespørgsel"
5834 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
5835 msgid "Showing rows"
5836 msgstr "Viser poster"
5838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2254
5839 msgid "total"
5840 msgstr "total"
5842 #: libraries/display_tbl.lib.php:2262 sql.php:713
5843 #, php-format
5844 msgid "Query took %01.4f sec"
5845 msgstr "forepørgsel tog %01.4f sek"
5847 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5848 msgid "Query results operations"
5849 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
5851 #: libraries/display_tbl.lib.php:2486
5852 msgid "Print view (with full texts)"
5853 msgstr "Udskriv (med fulde tekster)"
5855 #: libraries/display_tbl.lib.php:2534 tbl_chart.php:86
5856 msgid "Display chart"
5857 msgstr "Vis diagram"
5859 #: libraries/display_tbl.lib.php:2549
5860 msgid "Visualize GIS data"
5861 msgstr "Visualiser GIS data"
5863 #: libraries/display_tbl.lib.php:2569
5864 msgid "Create view"
5865 msgstr "Opret view"
5867 #: libraries/display_tbl.lib.php:2671
5868 msgid "Link not found"
5869 msgstr "Link ikke fundet"
5871 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5872 msgid "Version information"
5873 msgstr "Versionsinformation"
5875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5876 msgid "Data home directory"
5877 msgstr "Data hovedmappe"
5879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5880 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5881 msgstr "Den fælles del af stien til mappen med alle InnoDB datafiler."
5883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5884 msgid "Data files"
5885 msgstr "Datafiler"
5887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5888 msgid "Autoextend increment"
5889 msgstr "Autoextend forøgelse"
5891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5892 msgid ""
5893 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5894 "when it becomes full."
5895 msgstr ""
5896 " Størrelsen på den udvidelse der vil forekomme, når pladsen i en "
5897 "autoudvidende tabel udvides fordi den løber fuld."
5899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5900 msgid "Buffer pool size"
5901 msgstr "Buffer pool størrelse"
5903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5904 msgid ""
5905 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5906 "tables."
5907 msgstr ""
5908 "Størrelse på memorybufferen InnoDB bruger til at mellemlagre data og indeks "
5909 "på dens tabeller."
5911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5912 msgid "Buffer Pool"
5913 msgstr "Bufferpool"
5915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
5916 msgid "InnoDB Status"
5917 msgstr "InnoDB status"
5919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5920 msgid "Buffer Pool Usage"
5921 msgstr "Bufferpoolsforbrug"
5923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5924 msgid "pages"
5925 msgstr "sider"
5927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5928 msgid "Free pages"
5929 msgstr "Frie sider"
5931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5932 msgid "Dirty pages"
5933 msgstr "Ændrede sider"
5935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5936 msgid "Pages containing data"
5937 msgstr "Sider med data"
5939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5940 msgid "Pages to be flushed"
5941 msgstr "Sider til udskrift"
5943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5944 msgid "Busy pages"
5945 msgstr "Travle sider"
5947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5948 msgid "Latched pages"
5949 msgstr "Eksklusivt låste (latched) sider"
5951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5952 msgid "Buffer Pool Activity"
5953 msgstr "Bufferpoolaktivitet"
5955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5956 msgid "Read requests"
5957 msgstr "Read-anmodninger"
5959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5960 msgid "Write requests"
5961 msgstr "Write-anmodninger"
5963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5964 msgid "Read misses"
5965 msgstr "Read misses"
5967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5968 msgid "Write waits"
5969 msgstr "Write waits"
5971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5972 msgid "Read misses in %"
5973 msgstr "Read misses i %"
5975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5976 msgid "Write waits in %"
5977 msgstr "Write waits i %"
5979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5980 msgid "Data pointer size"
5981 msgstr "Data pointer-størrelse"
5983 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5984 msgid ""
5985 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5986 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5987 msgstr ""
5988 "Standard pointerstørrelse i bytes, til brug ved CREATE TABLE for MyISAM "
5989 "tabeller når der ikke er specificeret nogen MAX_ROWS indstilling."
5991 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5992 msgid "Automatic recovery mode"
5993 msgstr "Automatisk genopretnings-modus"
5995 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5996 msgid ""
5997 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5998 "myisam-recover server startup option."
5999 msgstr ""
6000 "Modus for automatisk genetablering af crashede MyISAM tabeller, som sat via "
6001 "--myisam-recover server opstartsindstillingen."
6003 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6004 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6005 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
6007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6008 msgid ""
6009 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6010 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6011 "INFILE)."
6012 msgstr ""
6013 "Maksimal størrelse for den midlertidige fil MySQL har lov til at bruge under "
6014 "genetablering af et MyISAM indeks (under REPAIR TABLE, ALTER TABLE, eller "
6015 "LOAD DATA INFILE)."
6017 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6018 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6019 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige filer ved oprettelse af indeks"
6021 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6022 msgid ""
6023 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6024 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6025 "method."
6026 msgstr ""
6027 "Hvis den midlertidige fil der bruges til hurtig MyISAM indeks-oprettelse "
6028 "ville være større end ved brug af key cache med størrelsen angivet her, "
6029 "foretræk key cache-metoden."
6031 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6032 msgid "Repair threads"
6033 msgstr "Reparer tråde"
6035 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6036 msgid ""
6037 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6038 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6039 msgstr ""
6040 "Hvis denne værdi er større end 1, oprettes MyISAM tabel-indeks parallelt "
6041 "(hvert indeks i dets egen tråd) under Reparation ved sortering-processen."
6043 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6044 msgid "Sort buffer size"
6045 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
6047 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6048 msgid ""
6049 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6050 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6051 msgstr ""
6052 "Bufferen der allokeres ved sortering af MyISAM indeks under en REPAIR TABLE "
6053 "eller når indeks oprettes med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
6055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6056 msgid "Garbage Threshold"
6057 msgstr "Tærskel for garbage "
6059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6060 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6061 msgstr ""
6062 "Procentdelen af utilgængelige data i en repositoryfil, før den bliver "
6063 "komprimeret."
6065 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6066 #: server_synchronize.php:1232
6067 msgid "Port"
6068 msgstr "Port"
6070 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6071 msgid ""
6072 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6073 "will disable HTTP communication with the daemon."
6074 msgstr ""
6075 "Porten for PBMS stream-baseret kommunikation. Sættes denne værdi til 0 vil "
6076 "HTTP-kommunikation med dæmonen deaktiveres.  "
6078 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6079 msgid "Repository Threshold"
6080 msgstr "Tærskel for repository"
6082 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6083 msgid ""
6084 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6085 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6086 "specified."
6087 msgstr ""
6088 "Den maksimale størrelse af en BLOB repositoryfil. Du kan bruge Kb, MB eller "
6089 "GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen enhed "
6090 "angives"
6092 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6093 msgid "Temp Blob Timeout"
6094 msgstr "Timeout for midlertidig Blob"
6096 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6097 msgid ""
6098 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6099 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6100 msgstr ""
6101 "Timeout i sekunder for midlertidige BLOBs. Uploaded BLOB data fjernes efter "
6102 "denne tid medmindre de refereres af en post i databasen."
6104 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6105 msgid "Temp Log Threshold"
6106 msgstr "Tærskel for midlertidig log"
6108 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6109 msgid ""
6110 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6111 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6112 "specified."
6113 msgstr ""
6114 "Den maksimale størrelse af en midlertidig BLOB logfil. Du kan bruge Kb, MB "
6115 "eller GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen "
6116 "enhed angives"
6118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6119 msgid "Max Keep Alive"
6120 msgstr "Maks. Keep Alive"
6122 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6123 msgid ""
6124 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6125 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6126 msgstr ""
6127 "Timeout for inaktive forbindelser med keep-alive flag sat. Efter denne tid "
6128 "vil forbindelsen blive lukket. Timeout er i millisekunder (1/1000)."
6130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6131 msgid "Metadata Headers"
6132 msgstr "Metadata headers"
6134 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6135 msgid ""
6136 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6137 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6138 msgstr ""
6139 "En \":\"-adskilt liste af metadata headers brugt til at initialisere "
6140 "tabellen pbms_metadata_header, når en database oprettes."
6142 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6143 #, php-format
6144 msgid ""
6145 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6146 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6147 msgstr ""
6148 "Dokumentation og yderligere information om PBMS kan findes på %sThe "
6149 "PrimeBase Media Streaming hjemmeside%s."
6151 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6152 msgid "Related Links"
6153 msgstr "Relaterede links"
6155 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6156 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6157 msgstr "The PrimeBase Media Streaming Blog af Barry Leslie"
6159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6160 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6161 msgstr "PrimeBase XT hjemmeside"
6163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6164 msgid "Index cache size"
6165 msgstr "Størrelse af indexcache"
6167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6168 msgid ""
6169 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6170 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6171 msgstr ""
6172 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for indeks. "
6173 "Standardværdien er 32MB. Hukommelsen allokeret her bruges kun til at cache "
6174 "indekssider."
6176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6177 msgid "Record cache size"
6178 msgstr "Størrelse af postcache"
6180 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6181 msgid ""
6182 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6183 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6184 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6185 msgstr ""
6186 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for poster brugt "
6187 "til at cache tabeldata. Standardværdien er 32MB. Denne hukommelse bruges til "
6188 "at cache ændringer til handle data (.xtd) og rækkepointer (.xtr) filer."
6190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6191 msgid "Log cache size"
6192 msgstr "Størrelse af logcache"
6194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6195 msgid ""
6196 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6197 "transaction log data. The default is 16MB."
6198 msgstr ""
6199 "Mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for transaktionslogdata. "
6200 "Standard er 16MB"
6202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6203 msgid "Log file threshold"
6204 msgstr "Tærskel for logfil"
6206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6207 msgid ""
6208 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6209 "default value is 16MB."
6210 msgstr ""
6211 "Størrelsen af en transajktionslog før den ruller over og en ny log oprettes. "
6212 "Standardværdien er 16MB"
6214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6215 msgid "Transaction buffer size"
6216 msgstr "Størrelse af transaktionsbuffer"
6218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6219 msgid ""
6220 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6221 "buffers of this size). The default is 1MB."
6222 msgstr ""
6223 "Størrelsen af den globale transaktionslogbuffer (der allokeres 2 buffere af "
6224 "denne størrelse). Standard er 1MB."
6226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6227 msgid "Checkpoint frequency"
6228 msgstr "Checkpoint frekvens"
6230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6231 msgid ""
6232 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6233 "performed. The default value is 24MB."
6234 msgstr ""
6235 "Mængden af data skrevet til transaktionsloggen før et checkpoint udføres. "
6236 "Standardværdien er 24MB."
6238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6239 msgid "Data log threshold"
6240 msgstr "Tærskel for datalog"
6242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6243 msgid ""
6244 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6245 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6246 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6247 "that can be stored in the database."
6248 msgstr ""
6249 "Den maksimale størrelse af en datalogfil. Standardværdien er 64MB. PBXT kan "
6250 "oprette maksimalt 32000 datalogs, som bruges af alle tabeller. Så værdien af "
6251 "denne variabel kan øges for at øge den totale mængde af data, der kan lagres "
6252 "i databasen."
6254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6255 msgid "Garbage threshold"
6256 msgstr "Tærskel for garbage"
6258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6259 msgid ""
6260 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6261 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6262 msgstr ""
6263 "Procentdelen af utilgængelige data i en datalogfil før den komprimeres. "
6264 "Dette er en værdi mellem 1 og 99. Standard er 50."
6266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6267 msgid "Log buffer size"
6268 msgstr "Størrelse af logbuffer"
6270 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6271 msgid ""
6272 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6273 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6274 "required to write a data log."
6275 msgstr ""
6276 "Størrelsen af bufferen for en datalogfil. Standard er 256MB. Der allokeres "
6277 "en buffer per tråd, men kun hvis tråden skal skrive en datalog."
6279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6280 msgid "Data file grow size"
6281 msgstr "Voksestørrelse for datafil"
6283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6284 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6285 msgstr "Voksestørrelsen af handle data filer (.xtd)."
6287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6288 msgid "Row file grow size"
6289 msgstr "Voksestørrelsen af rækkefil"
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6292 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6293 msgstr "Voksestørrelsen af rækkepointerfiler (.xtr)"
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6296 msgid "Log file count"
6297 msgstr "Logfilantal"
6299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6300 msgid ""
6301 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6302 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6303 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6304 "number."
6305 msgstr ""
6306 "Dette er antal transaktionslogfiler (pbxt/system/xlog*.xt), som systemet "
6307 "vedligeholder.Hvis antallet af logs overstiger denne værdi vil gamle logs "
6308 "blive slettede eller er de omdøbt og give det næste højere nummer."
6310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6311 #, php-format
6312 msgid ""
6313 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6314 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6315 msgstr ""
6316 "Dokumentation og yderliger information om PBXT kan findes på %sPrimeBase XT "
6317 "hjemmeside%s"
6319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6320 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6321 msgstr "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6324 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6325 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) hjemmeside"
6327 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6328 msgid "Columns separated with:"
6329 msgstr "Kolonner adskilt med:"
6331 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6332 msgid "Columns enclosed with:"
6333 msgstr "Kolonner indrammet med:"
6335 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6336 msgid "Columns escaped with:"
6337 msgstr "Kolonner escaped med:"
6339 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6340 msgid "Lines terminated with:"
6341 msgstr "Linjer afsluttet med:"
6343 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6344 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6345 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6346 msgid "Replace NULL with:"
6347 msgstr "Erstat NULL med:"
6349 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6350 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6351 msgstr "Fjern vognretur/linjeskiftstegn i kolonnedata"
6353 #: libraries/export/excel.php:33
6354 msgid "Excel edition:"
6355 msgstr "Excel-udgave:"
6357 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6358 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6359 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6360 msgid "Data dump options"
6361 msgstr "Database eksportindstillinger"
6363 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6364 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6365 msgid "Dumping data for table"
6366 msgstr "Data dump for tabellen"
6368 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6369 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6370 msgid "Table structure for table"
6371 msgstr "Struktur-dump for tabellen"
6373 #: libraries/export/latex.php:14
6374 msgid "Content of table @TABLE@"
6375 msgstr "Indhold af tabel @TABLE@"
6377 #: libraries/export/latex.php:15
6378 msgid "(continued)"
6379 msgstr "(fortsættes)"
6381 #: libraries/export/latex.php:16
6382 msgid "Structure of table @TABLE@"
6383 msgstr "Struktur for tabel @TABLE@"
6385 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6386 #: libraries/export/sql.php:142
6387 msgid "Object creation options"
6388 msgstr "Object oprettelsesindstillinger"
6390 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6391 msgid "Table caption (continued)"
6392 msgstr "Tabeloverskrift (fortsat)"
6394 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6395 #: libraries/export/sql.php:56
6396 msgid "Display foreign key relationships"
6397 msgstr "Vis fremmednøgle-relationer"
6399 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6400 msgid "Display comments"
6401 msgstr "Vis kommentarer"
6403 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6404 #: libraries/export/sql.php:63
6405 msgid "Display MIME types"
6406 msgstr "Vis MIME-typer"
6408 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6409 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6410 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6411 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6412 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6413 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6414 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6415 #: server_status.php:1117
6416 msgid "Host"
6417 msgstr "Vært"
6419 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6420 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6421 msgid "Generation Time"
6422 msgstr "Genereringstid"
6424 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6425 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6426 msgid "Server version"
6427 msgstr "Serverversion"
6429 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6430 #: libraries/export/xml.php:134
6431 msgid "PHP Version"
6432 msgstr "PHP-version"
6434 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6435 msgid "MediaWiki Table"
6436 msgstr "MediaWiki tabel"
6438 #: libraries/export/pdf.php:18
6439 msgid "PDF"
6440 msgstr "PDF"
6442 #: libraries/export/pdf.php:24
6443 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6444 msgstr "(Genererer en rapport indeholdende dataene fra en enkelt tabel)"
6446 #: libraries/export/pdf.php:25
6447 msgid "Report title:"
6448 msgstr "Rapporttitel:"
6450 #: libraries/export/php_array.php:18
6451 msgid "PHP array"
6452 msgstr "PHP array"
6454 #: libraries/export/sql.php:40
6455 msgid ""
6456 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6457 "and server version)</i>"
6458 msgstr ""
6459 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP version og "
6460 "serverversion)</i>"
6462 #: libraries/export/sql.php:45
6463 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6464 msgstr ""
6465 "Ekstra kommentarer i headeren (\n"
6466 " deler linjer):"
6468 #: libraries/export/sql.php:50
6469 msgid ""
6470 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6471 "checked"
6472 msgstr ""
6473 "Inkluder et tidsstempel for hvornår databaser blev oprettet, sidst opdateret "
6474 "og sidst checket"
6476 #: libraries/export/sql.php:100
6477 msgid ""
6478 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6479 msgstr ""
6480 "Databasesystem eller ældre MYSQL server til maksimering af kompatibiltet af "
6481 "output:"
6483 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6484 #: libraries/export/sql.php:174
6485 #, php-format
6486 msgid "Add %s statement"
6487 msgstr "Tilføj %s forespørgsel"
6489 #: libraries/export/sql.php:152
6490 msgid "Add statements:"
6491 msgstr "Tilføj forespørgsler:"
6493 #: libraries/export/sql.php:204
6494 msgid ""
6495 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6496 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6497 msgstr ""
6498 "Omgiv tabel- og feltnavne med backquotes <i>(Beskytter felt- og tabelnavne "
6499 "indeholdende specielle tegn og nøgleord)</i>"
6501 #: libraries/export/sql.php:224
6502 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6503 msgstr "I stedet for <code>INSERT</code> forespørgsler, brug:"
6505 #: libraries/export/sql.php:229
6506 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6507 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> forespørgsler"
6509 #: libraries/export/sql.php:235
6510 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6511 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> forspørgsler"
6513 #: libraries/export/sql.php:245
6514 msgid "Function to use when dumping data:"
6515 msgstr "Funktioner der bruges, når data udtrækkes:"
6517 #: libraries/export/sql.php:258
6518 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6519 msgstr "Syntaks der bruges, når data indsættes:"
6521 #: libraries/export/sql.php:264
6522 msgid ""
6523 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6524 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6525 "(1,2,3)</code>"
6526 msgstr ""
6527 "inkluder kolonnenavne i hver <code>INSERT</code> forespørgsel <br /> &nbsp; "
6528 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6529 "VALUES (1,2,3)</code>"
6531 #: libraries/export/sql.php:265
6532 msgid ""
6533 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6534 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6535 "(7,8,9)</code>"
6536 msgstr ""
6537 "indsæt flere rækker i hver <code>INSERT</code> forespørgsel<br /> &nbsp; "
6538 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6539 "(7,8,9)</code>"
6541 #: libraries/export/sql.php:266
6542 msgid ""
6543 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6544 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6545 msgstr ""
6546 "begge af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6547 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6549 #: libraries/export/sql.php:267
6550 msgid ""
6551 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6552 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6553 msgstr ""
6554 "ingen af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6555 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6557 #: libraries/export/sql.php:282
6558 msgid ""
6559 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6560 "0x616263)</i>"
6561 msgstr ""
6562 "Udtræk binære kolonner i hexadecimal notation <i>(fx, \"abc\" becomes "
6563 "0x616263)</i>"
6565 #: libraries/export/sql.php:289
6566 msgid ""
6567 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6568 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6569 msgstr ""
6570 "Udtræk TIMESTAMP kolonner i UTC <i>(gør at TIMESTAMP kolonner kan udtrækkes "
6571 "og indsættes i servere på tværs af tidszoner)</i>"
6573 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6574 msgid "Procedures"
6575 msgstr "Procedurer"
6577 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6578 msgid "Functions"
6579 msgstr "Funktioner"
6581 #: libraries/export/sql.php:815
6582 msgid "Constraints for dumped tables"
6583 msgstr "Begrænsninger for dumpede tabeller"
6585 #: libraries/export/sql.php:824
6586 msgid "Constraints for table"
6587 msgstr "Begrænsninger for tabel"
6589 #: libraries/export/sql.php:922
6590 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6591 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE (MIME-typer for tabellen)"
6593 #: libraries/export/sql.php:934
6594 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6595 msgstr "RELATIONS FOR TABLE (Relationer for tabellen)"
6597 #: libraries/export/sql.php:1003
6598 msgid "Structure for view"
6599 msgstr "Struktur for visning"
6601 #: libraries/export/sql.php:1012
6602 msgid "Stand-in structure for view"
6603 msgstr "Stand-in-struktur for visning"
6605 #: libraries/export/sql.php:1071
6606 #, fuzzy
6607 #| msgid "Allows reading data."
6608 msgid "Error reading data:"
6609 msgstr "Tillader læsning af data."
6611 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6612 msgid "XML"
6613 msgstr "XML"
6615 #: libraries/export/xml.php:34
6616 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6617 msgstr "Indstillinger for oprettelse af objekter (alle anbefales)"
6619 #: libraries/export/xml.php:59
6620 msgid "Views"
6621 msgstr "Views"
6623 #: libraries/export/xml.php:74
6624 msgid "Export contents"
6625 msgstr "Eksport indhold"
6627 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6628 #: libraries/footer.inc.php:169
6629 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6630 msgstr "Åbn nyt phpMyAdmin vindue"
6632 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6633 msgid "No data found for GIS visualization."
6634 msgstr "Ingen data fundet for GIS visualization."
6636 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6637 msgid "SQL result"
6638 msgstr "SQL-resultat"
6640 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6641 msgid "Generated by"
6642 msgstr "Genereret af"
6644 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6645 #: sql.php:709 tbl_change.php:193 tbl_get_field.php:34
6646 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6647 msgstr "MySQL returnerede ingen data (fx ingen rækker)."
6649 #: libraries/import.lib.php:1094
6650 msgid ""
6651 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6652 msgstr "De følgende strukturer er enten oprettet eller ændret. Her kan du: "
6654 #: libraries/import.lib.php:1095
6655 #, fuzzy
6656 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6657 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6658 msgstr "Vis en strukturs indhold ved at klikke på dens navn"
6660 #: libraries/import.lib.php:1096
6661 msgid ""
6662 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6663 msgstr ""
6664 "Ændr alle indstillinger ved at klikke på det tilhørende \"Indstilling\" link"
6666 #: libraries/import.lib.php:1097
6667 #, fuzzy
6668 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6669 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6670 msgstr "Rediger dens struktur ved at følge linket \"Struktur\""
6672 #: libraries/import.lib.php:1100
6673 msgid "Go to database"
6674 msgstr "Gå til database"
6676 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6677 #, fuzzy, php-format
6678 #| msgid "Missing data for %s"
6679 msgid "Edit settings for %s"
6680 msgstr "Manglende data for %s"
6682 #: libraries/import.lib.php:1121
6683 msgid "Go to table"
6684 msgstr "Gå til tabel"
6686 #: libraries/import.lib.php:1124
6687 #, fuzzy, php-format
6688 #| msgid "Structure only"
6689 msgid "Structure of %s"
6690 msgstr "Kun strukturen"
6692 #: libraries/import.lib.php:1130
6693 msgid "Go to view"
6694 msgstr "Gå til view"
6696 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6697 msgid ""
6698 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6699 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6700 msgstr ""
6701 "Den første linje af filen indeholder tabellens kolonnenavne <i>(hvis der "
6702 "ikke er flueben her, vil den første linje være en datalinje)</i>"
6704 #: libraries/import/csv.php:40
6705 msgid ""
6706 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6707 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6708 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6709 msgstr ""
6710 "Hvis data i hver række af filen ikke er i samme rækkefølge som i databasen, "
6711 "så list de tilsvarende kolonnenavne her. Kolonnenavne skal adskilles med "
6712 "komma og må ikke være i citationstegn."
6714 #: libraries/import/csv.php:42
6715 msgid "Column names: "
6716 msgstr "Kolonnenavne:"
6718 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6719 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6720 #, php-format
6721 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6722 msgstr "Ugyldigt parameter for CSV-import: %s"
6724 #: libraries/import/csv.php:132
6725 #, php-format
6726 msgid ""
6727 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6728 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6729 msgstr ""
6730 "Invalid kolonne (%s) angivet! Sørg for, at kolonnenavneer stavet korrekt, "
6731 "adskilt med komma og ikke i citationstegn."
6733 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6734 #, php-format
6735 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6736 msgstr "Ugyldigt format for CSV-input på linie %d."
6738 #: libraries/import/csv.php:325
6739 #, php-format
6740 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6741 msgstr "Ugyldigt kolonneantal i CSV-input på linie %d."
6743 #: libraries/import/docsql.php:28
6744 msgid "DocSQL"
6745 msgstr "DocSQL"
6747 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6748 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6749 msgid "Table name"
6750 msgstr "Tabelnavn"
6752 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6753 #: view_create.php:147
6754 msgid "Column names"
6755 msgstr "Kolonnenavne"
6757 #: libraries/import/ldi.php:57
6758 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6759 msgstr "Denne plugin understøtter ikke komprimeret import!"
6761 #: libraries/import/ods.php:28
6762 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6763 msgstr "Importer procenter som rigtige decimaltal  <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6765 #: libraries/import/ods.php:29
6766 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6767 msgstr "Import valutaer <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6769 #: libraries/import/shp.php:14
6770 msgid "ESRI Shape File"
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/import/shp.php:254
6774 #, php-format
6775 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6776 msgstr ""
6778 #: libraries/import/shp.php:310
6779 msgid ""
6780 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6781 "data"
6782 msgstr ""
6784 #: libraries/import/shp.php:312
6785 #, php-format
6786 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/import/shp.php:350
6790 #, fuzzy
6791 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6792 msgid "The imported file does not contain any data"
6793 msgstr "Denne side indeholder ingen tabeller!"
6795 #: libraries/import/sql.php:33
6796 msgid "SQL compatibility mode:"
6797 msgstr "SQL-kompatibilitetsmodus:"
6799 #: libraries/import/sql.php:43
6800 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6801 msgstr "Brug ikke <code>AUTO_INCREMENT</code> for nulværdier"
6803 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6804 msgid ""
6805 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6806 "the issue and try again."
6807 msgstr ""
6808 "Den angivne XML-fil var enten forkert udformet eller ukomplet. Ret fejlen og "
6809 "prøv igen. "
6811 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6812 msgctxt "None encoding conversion"
6813 msgid "None"
6814 msgstr "Ingen"
6816 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6817 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6818 msgid "Convert to Kana"
6819 msgstr "Konverter til Kana"
6821 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6822 msgid "From"
6823 msgstr "Fra"
6825 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6826 msgid "To"
6827 msgstr "Til"
6829 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6830 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
6831 msgid "Submit"
6832 msgstr "Send"
6834 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6835 msgid "Add table prefix"
6836 msgstr "Tilføj tabelpræfiks"
6838 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6839 msgid "Add prefix"
6840 msgstr "Tilføj præfiks"
6842 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6843 msgid "No change"
6844 msgstr "Ingen ændring"
6846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6847 msgid "Charset"
6848 msgstr "Tegnsæt"
6850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6851 #: tbl_change.php:573
6852 msgid "Binary"
6853 msgstr "Binært "
6855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6856 msgid "Bulgarian"
6857 msgstr "Bulgarsk"
6859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6860 msgid "Simplified Chinese"
6861 msgstr "Simplificeret Kinesisk"
6863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6864 msgid "Traditional Chinese"
6865 msgstr "Traditionelt Kinesisk"
6867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6868 msgid "case-insensitive"
6869 msgstr "ingen forskel på store/små bogstaver"
6871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6872 msgid "case-sensitive"
6873 msgstr "forskel på store/små bogstaver"
6875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6876 msgid "Croatian"
6877 msgstr "Kroatisk"
6879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6880 msgid "Czech"
6881 msgstr "Tjekkisk"
6883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6884 msgid "Danish"
6885 msgstr "Dansk"
6887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6888 msgid "English"
6889 msgstr "Engelsk"
6891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6892 msgid "Esperanto"
6893 msgstr "Esperanto"
6895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6896 msgid "Estonian"
6897 msgstr "Estisk"
6899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6900 msgid "German"
6901 msgstr "Tysk"
6903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6904 msgid "dictionary"
6905 msgstr "ordbog"
6907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6908 msgid "phone book"
6909 msgstr "telefonbog"
6911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6912 msgid "Hungarian"
6913 msgstr "Ungarsk"
6915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6916 msgid "Icelandic"
6917 msgstr "Islandsk"
6919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6920 msgid "Japanese"
6921 msgstr "Japansk"
6923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6924 msgid "Latvian"
6925 msgstr "Lettisk"
6927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6928 msgid "Lithuanian"
6929 msgstr "Litauisk"
6931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6932 msgid "Korean"
6933 msgstr "Koreansk"
6935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6936 msgid "Persian"
6937 msgstr "Persisk"
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6940 msgid "Polish"
6941 msgstr "Polsk"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6944 msgid "West European"
6945 msgstr "Vesteuropæisk"
6947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6948 msgid "Romanian"
6949 msgstr "Rumænsk"
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6952 msgid "Slovak"
6953 msgstr "Slovakisk"
6955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6956 msgid "Slovenian"
6957 msgstr "Slovensk"
6959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6960 msgid "Spanish"
6961 msgstr "Spansk"
6963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6964 msgid "Traditional Spanish"
6965 msgstr "Traditionelt Spansk"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6968 msgid "Swedish"
6969 msgstr "Svensk"
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6972 msgid "Thai"
6973 msgstr "Thai"
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6976 msgid "Turkish"
6977 msgstr "Tyrkisk"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6980 msgid "Ukrainian"
6981 msgstr "Ukrainsk"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6984 msgid "Unicode"
6985 msgstr "Unicode"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6990 msgid "multilingual"
6991 msgstr "flersproget"
6993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6994 msgid "Central European"
6995 msgstr "Centraleuropæisk"
6997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6998 msgid "Russian"
6999 msgstr "Russisk"
7001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7002 msgid "Baltic"
7003 msgstr "Baltisk"
7005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7006 msgid "Armenian"
7007 msgstr "Armensk"
7009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7010 msgid "Cyrillic"
7011 msgstr "Kyrillisk"
7013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7014 msgid "Arabic"
7015 msgstr "Arabisk"
7017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7018 msgid "Hebrew"
7019 msgstr "Hebræisk"
7021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7022 msgid "Georgian"
7023 msgstr "Georgisk"
7025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7026 msgid "Greek"
7027 msgstr "Græsk"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7030 msgid "Czech-Slovak"
7031 msgstr "Tjekkisk-Slovakisk"
7033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7034 msgid "unknown"
7035 msgstr "ukendt"
7037 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7038 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7039 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7040 msgid "Home"
7041 msgstr "Hjem"
7043 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7044 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7045 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7046 msgid "Log out"
7047 msgstr "Log af"
7049 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7050 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7051 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7052 msgid "Reload navigation frame"
7053 msgstr "Genindlæs navigationsramme"
7055 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7056 msgid "This format has no options"
7057 msgstr "Dette format har ingen indstillinger"
7059 #: libraries/relation.lib.php:72
7060 msgid "not OK"
7061 msgstr "ikke OK"
7063 #: libraries/relation.lib.php:77
7064 msgid "Enabled"
7065 msgstr "Slået til"
7067 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7068 #: pmd_relation_new.php:68
7069 msgid "General relation features"
7070 msgstr "Generelle relationsmuligheder"
7072 #: libraries/relation.lib.php:100
7073 msgid "Display Features"
7074 msgstr "Vis muligheder"
7076 #: libraries/relation.lib.php:106
7077 msgid "Creation of PDFs"
7078 msgstr "Oprettelse af PDFer"
7080 #: libraries/relation.lib.php:110
7081 msgid "Displaying Column Comments"
7082 msgstr "Viser kolonne-kommentarer"
7084 #: libraries/relation.lib.php:115
7085 msgid ""
7086 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7087 msgstr ""
7088 "Se venligst dokumentationen for oplysninger om, hvordan du opdaterer din "
7089 "column_comments (kolonne-kommentarer) tabel"
7091 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
7092 msgid "Bookmarked SQL query"
7093 msgstr "SQL-forespørgsel med bogmærke"
7095 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7096 msgid "SQL history"
7097 msgstr "SQL-historik"
7099 #: libraries/relation.lib.php:132
7100 msgid "Persistent recently used tables"
7101 msgstr "Vedvarende senest brugte tabeller"
7103 #: libraries/relation.lib.php:136
7104 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7105 msgstr "Vedvarende tabellers UI præference"
7107 #: libraries/relation.lib.php:144
7108 msgid "User preferences"
7109 msgstr "Brugerpræferencer"
7111 #: libraries/relation.lib.php:148
7112 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7113 msgstr "Hurtige trin for at opsætte avancerede muligheder:"
7115 #: libraries/relation.lib.php:150
7116 msgid ""
7117 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7118 msgstr ""
7119 "Opret de nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
7121 #: libraries/relation.lib.php:151
7122 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7123 msgstr "Opret en pma bruger og giv adgang til disse tabeller."
7125 #: libraries/relation.lib.php:152
7126 msgid ""
7127 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7128 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7129 msgstr ""
7130 "Aktiver avancerede muligheder i konfigurationfilen (<code>config.inc.php</"
7131 "code>), fx ved at starte med <code>config.sample.inc.php</code>."
7133 #: libraries/relation.lib.php:153
7134 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7135 msgstr ""
7136 "Re-login til phpMyAdmin for at indlæse den opdaterede konfigurationsfil."
7138 #: libraries/relation.lib.php:1076
7139 msgid "no description"
7140 msgstr "ingen beskrivelse"
7142 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7143 msgid "Slave configuration"
7144 msgstr "Slavekonfiguration"
7146 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7147 msgid "Change or reconfigure master server"
7148 msgstr "Ændr eller rekonfigurer master server"
7150 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7151 msgid ""
7152 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7153 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7154 msgstr ""
7155 "Vær sikker på, du har en unik server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). "
7156 "Hvis ikke, så prøv at indsætte følgende linje i [mysqld] sektionen:"
7158 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7159 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7160 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7161 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7162 #: server_synchronize.php:1240
7163 msgid "User name"
7164 msgstr "Brugernavn"
7166 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7167 msgid "Master status"
7168 msgstr "Masterstatus"
7170 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7171 msgid "Slave status"
7172 msgstr "Slavestatus"
7174 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
7175 #: server_status.php:1362 server_variables.php:108
7176 msgid "Variable"
7177 msgstr "Variabel"
7179 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7180 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:125
7181 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7182 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1363 tbl_change.php:339
7183 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
7184 msgid "Value"
7185 msgstr "Værdi"
7187 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7188 msgid "Server ID"
7189 msgstr "Server ID"
7191 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7192 msgid ""
7193 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7194 "this list."
7195 msgstr "Kun slaver startet med --report-host=host_name er synlige i listen."
7197 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7198 msgid "Add slave replication user"
7199 msgstr "Tilføj slave replikationsbruger"
7201 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7202 msgid "Any user"
7203 msgstr "Enhver bruger"
7205 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7206 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7207 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7208 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7209 msgid "Use text field"
7210 msgstr "Brug tekstfelt"
7212 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7213 msgid "Any host"
7214 msgstr "Enhver vært"
7216 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7217 msgid "Local"
7218 msgstr "Lokal"
7220 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7221 msgid "This Host"
7222 msgstr "Denne vært"
7224 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7225 msgid "Use Host Table"
7226 msgstr "Brug tabellen host"
7228 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7229 msgid ""
7230 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7231 "table are used instead."
7232 msgstr ""
7233 "Når tabellen host bruges, ignoreres dette felt og værdier lagret i host "
7234 "bruges i stedet."
7236 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7237 msgid "Generate Password"
7238 msgstr "Generer adgangskode"
7240 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7241 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7242 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7243 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7244 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7245 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7246 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7247 #, php-format
7248 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7249 msgstr "Den følgende forespørgsel fejlede: \"%s\""
7251 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7252 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7253 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede hændelse."
7255 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7256 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7257 msgid "The backed up query was:"
7258 msgstr "Den gemte forespørgsel var:"
7260 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7261 #, php-format
7262 msgid "Event %1$s has been modified."
7263 msgstr "Hændelse \"%1$s\" er blevet ændret."
7265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7266 #, php-format
7267 msgid "Event %1$s has been created."
7268 msgstr "Hændelse %1$s er oprettet."
7270 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7271 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7272 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7273 msgstr "<b>Der er opstået fejl under behandling af anmodningen:</b>"
7275 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7276 msgid "Edit event"
7277 msgstr "Rediger hændelse"
7279 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7280 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7281 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7282 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7283 msgid "Error in processing request"
7284 msgstr "Fejl i udførsel af forespørgsel"
7286 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7287 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7288 msgid "Details"
7289 msgstr "Detaljer"
7291 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7292 msgid "Event name"
7293 msgstr "Hændelsesnavn"
7295 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7296 msgid "Event type"
7297 msgstr "Hændelsestype"
7299 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7300 #, php-format
7301 msgid "Change to %s"
7302 msgstr "Ændr til %s"
7304 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7305 msgid "Execute at"
7306 msgstr "Udfør kl. "
7308 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7309 msgid "Execute every"
7310 msgstr "Udfør hver"
7312 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "Start"
7315 msgctxt "Start of recurring event"
7316 msgid "Start"
7317 msgstr "Start"
7319 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7320 #, fuzzy
7321 #| msgid "End"
7322 msgctxt "End of recurring event"
7323 msgid "End"
7324 msgstr "Slut"
7326 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7327 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7328 msgid "Definition"
7329 msgstr "Definition"
7331 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7332 msgid "On completion preserve"
7333 msgstr "Efter udførsel bevar"
7335 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7336 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7337 msgid "Definer"
7338 msgstr "Opretter"
7340 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7341 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7342 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7343 msgstr "Opretter skal være i formatet \"brugernavn@værtsnavn\" "
7345 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7346 msgid "You must provide an event name"
7347 msgstr "Du skal angive et hændelsesnavn"
7349 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7350 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7351 msgstr "Du skal angive en gyldig intervalværdi for hændelsen."
7353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7354 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7355 msgstr "Du skal angive et gyldigt kørselstidspunkt for hændelsen"
7357 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7358 msgid "You must provide a valid type for the event."
7359 msgstr "Du skal angive en gyldig type for hændelsen."
7361 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7362 msgid "You must provide an event definition."
7363 msgstr "Du skal angive en hændelsesdefinition."
7365 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7366 msgid "New"
7367 msgstr "Ny"
7369 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7370 msgid "OFF"
7371 msgstr "FRA"
7373 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7374 msgid "ON"
7375 msgstr "TIL"
7377 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7378 msgid "Event scheduler status"
7379 msgstr "Status for hændelsesskeduler"
7381 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7382 msgid "Returns"
7383 msgstr "Returværdier"
7385 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7386 #: server_status.php:1120 sql.php:881
7387 msgid "Time"
7388 msgstr "Tid"
7390 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7391 msgid "Event"
7392 msgstr "Hændelse"
7394 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7395 msgid ""
7396 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7397 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7398 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7399 msgstr ""
7400 "Du bruger en forældet PHP 'mysql' udvidelse, som ikke er i stand til at "
7401 "håndtere multiforespørgsler. <b> Eksekveringen af nogle lagrede rutiner kan "
7402 "mislykkes! </ b> Brug den forbedrede 'mysqli \"udvidelse for at undgå "
7403 "eventuelle problemer."
7405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7406 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7407 #, php-format
7408 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7409 msgstr "Invalid rutinetype: \"%s\""
7411 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7412 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7413 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede rutine."
7415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7416 #, php-format
7417 msgid "Routine %1$s has been modified."
7418 msgstr "Rutine \"%1$s\" er blevet ændret."
7420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7421 #, php-format
7422 msgid "Routine %1$s has been created."
7423 msgstr "Rutine %1$s er oprettet."
7425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7426 msgid "Edit routine"
7427 msgstr "Rediger rutine"
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7430 msgid "Routine name"
7431 msgstr "Rutinenavn"
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7434 msgid "Parameters"
7435 msgstr "Parametre"
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7438 msgid "Direction"
7439 msgstr "Retning"
7441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7442 msgid "Length/Values"
7443 msgstr "Længde/Værdi*"
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7446 msgid "Add parameter"
7447 msgstr "Tilføj parameter"
7449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7450 msgid "Remove last parameter"
7451 msgstr "Fjern den sidste parameter"
7453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7454 msgid "Return type"
7455 msgstr "Retur type"
7457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7458 msgid "Return length/values"
7459 msgstr "Retur-længde/-værdier"
7461 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7462 msgid "Return options"
7463 msgstr "Retur-indstillinger"
7465 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7466 msgid "Is deterministic"
7467 msgstr "Er deterministisk"
7469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7470 msgid "Security type"
7471 msgstr "Sikkerhedstype"
7473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7474 msgid "SQL data access"
7475 msgstr "SQL dataadgang"
7477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7478 msgid "You must provide a routine name"
7479 msgstr "Du skal angive et rutinenavn"
7481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7482 #, php-format
7483 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7484 msgstr "Ugyldig retning \"%s\" givet for parameter."
7486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7488 msgid ""
7489 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7490 "VARCHAR and VARBINARY."
7491 msgstr ""
7492 "Du skal angive længde/værdier for rutineparametre af typen ENUM, SET, "
7493 "VARCHAR og VARBINARY."
7495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7496 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7497 msgstr "Du skal angive et navn og en type for hver rutineparameter."
7499 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7500 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7501 msgstr "Du skal angive en gyldig returtype for rutinen."
7503 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7504 msgid "You must provide a routine definition."
7505 msgstr "Du skal angive en rutinedefinition."
7507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7508 #, php-format
7509 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7510 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7511 msgstr[0] "%d række påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7512 msgstr[1] "%d rækker påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7515 #, php-format
7516 msgid "Execution results of routine %s"
7517 msgstr "Udførelsesresultater af rutine %s"
7519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7521 msgid "Execute routine"
7522 msgstr "Udfør rutine"
7524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7526 msgid "Routine parameters"
7527 msgstr "Rutineparametre"
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:117
7530 #: tbl_change.php:297 tbl_change.php:335
7531 msgid "Function"
7532 msgstr "Funktion"
7534 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7535 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7536 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede trigger."
7538 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7539 #, php-format
7540 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7541 msgstr "Trigger \"%1$s\" er blevet ændret."
7543 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7544 #, php-format
7545 msgid "Trigger %1$s has been created."
7546 msgstr "Trigger %1$s er oprettet."
7548 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7549 msgid "Edit trigger"
7550 msgstr "Rediger trigger"
7552 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7553 msgid "Trigger name"
7554 msgstr "Triggernavn"
7556 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7557 msgid "You must provide a trigger name"
7558 msgstr "Du skal angive et triggernavn"
7560 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7561 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7562 msgstr "Du skal angive et gyldig tidsinterval for denne trigger"
7564 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7565 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7566 msgstr "Du skal opgive en gyldig hændelse for denne trigger"
7568 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7569 msgid "You must provide a valid table name"
7570 msgstr "Du skal opgive et gyldigt tabelnavn"
7572 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7573 msgid "You must provide a trigger definition."
7574 msgstr "Du skal opgive en triggerdefinition."
7576 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7577 msgid "Add routine"
7578 msgstr "Tilføj rutine"
7580 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7581 #, php-format
7582 msgid "Export of routine %s"
7583 msgstr "Eksport af rutine %s"
7585 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7586 msgid "routine"
7587 msgstr "rutine"
7589 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7590 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7591 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en rutine"
7593 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7594 #, php-format
7595 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7596 msgstr "Ingen rutine med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7598 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7599 msgid "There are no routines to display."
7600 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
7602 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7603 msgid "Add trigger"
7604 msgstr "Tilføj trigger"
7606 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7607 #, php-format
7608 msgid "Export of trigger %s"
7609 msgstr "Eksport af trigger %s"
7611 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7612 msgid "trigger"
7613 msgstr "trigger"
7615 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7616 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7617 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en trigger"
7619 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7620 #, php-format
7621 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7622 msgstr "Ingen trigger med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7624 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7625 msgid "There are no triggers to display."
7626 msgstr "Der er ingen triggers at vise."
7628 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7629 msgid "Add event"
7630 msgstr "Tilføj hændelse"
7632 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7633 #, php-format
7634 msgid "Export of event %s"
7635 msgstr "Eksport af hændelse %s"
7637 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7638 msgid "event"
7639 msgstr "hændelse"
7641 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7642 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7643 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en hændelse"
7645 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7646 #, php-format
7647 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7648 msgstr "Ingen hændelse med navnet %1$s fundet i database %2$s"
7650 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7651 msgid "There are no events to display."
7652 msgstr "Der er ingen hændelser at vise."
7654 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
7655 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
7656 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:333
7657 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
7658 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7659 #, php-format
7660 msgid "The %s table doesn't exist!"
7661 msgstr "Tabellen \"%s\" findes ikke!"
7663 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
7664 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
7665 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:367
7666 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
7667 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7668 #, php-format
7669 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7670 msgstr "Konfigurér venligst koordinaterne for tabel %s"
7672 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
7673 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:691
7674 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
7675 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7676 #, php-format
7677 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7678 msgstr "Skema for databasen \"%s\" - Side %s"
7680 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7681 msgid "This page does not contain any tables!"
7682 msgstr "Denne side indeholder ingen tabeller!"
7684 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7685 msgid "SCHEMA ERROR: "
7686 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7688 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:709
7689 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:940
7690 msgid "Relational schema"
7691 msgstr "Relationel skematik"
7693 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:915
7694 msgid "Table of contents"
7695 msgstr "Indholdsfortegnelse"
7697 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
7698 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085
7699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7700 #: tbl_structure.php:205
7701 msgid "Attributes"
7702 msgstr "Attributter"
7704 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1067
7705 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088 tbl_printview.php:141
7706 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7707 msgid "Extra"
7708 msgstr "Ekstra"
7710 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7711 msgid "Create a page"
7712 msgstr "Opret en ny side"
7714 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7715 msgid "Page name"
7716 msgstr "Sidenavn"
7718 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7719 msgid "Automatic layout based on"
7720 msgstr "Automatisk layout baseret på"
7722 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7723 msgid "Internal relations"
7724 msgstr "Interne relationer"
7726 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7727 msgid "FOREIGN KEY"
7728 msgstr "FOREIGN KEY"
7730 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7731 msgid "Please choose a page to edit"
7732 msgstr "Vælg en side, der skal redigeres"
7734 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7735 msgid "Select page"
7736 msgstr "Vælg side"
7738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7739 msgid "Select Tables"
7740 msgstr "Vælg tabeller"
7742 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7743 msgid "Display relational schema"
7744 msgstr "Vis relationel skema"
7746 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7747 msgid "Select Export Relational Type"
7748 msgstr "Vælg Export Relational Type"
7750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7751 msgid "Show grid"
7752 msgstr "Vis gitter"
7754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7755 msgid "Show color"
7756 msgstr "Vis farve"
7758 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7759 msgid "Show dimension of tables"
7760 msgstr "Vis tabellernes dimensioner"
7762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7763 msgid "Display all tables with the same width"
7764 msgstr "Vis alle tabeller med samme bredde"
7766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7767 msgid "Only show keys"
7768 msgstr "Vis kun nøgler"
7770 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7771 msgid "Landscape"
7772 msgstr "Liggende"
7774 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7775 msgid "Portrait"
7776 msgstr "Stående"
7778 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7779 msgid "Orientation"
7780 msgstr "Orientering"
7782 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7783 msgid "Paper size"
7784 msgstr "Papirstørrelse"
7786 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7787 msgid ""
7788 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7789 "like to delete those references?"
7790 msgstr ""
7791 "Nuværende side har referencer til tabeller der ikke længere eksisterer. Vil "
7792 "du slette disse referencer?"
7794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7795 msgid "Toggle scratchboard"
7796 msgstr "Tegnebræt til/fra"
7798 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7799 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7800 msgid "ltr"
7801 msgstr "ltr"
7803 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7804 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7805 #, php-format
7806 msgid "Unknown language: %1$s."
7807 msgstr "Ukendt sprog: %1$s."
7809 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7810 msgid "Current Server"
7811 msgstr "Aktuel server"
7813 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7814 #: server_synchronize.php:1152
7815 msgid "Synchronize"
7816 msgstr "Synkroniser"
7818 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7819 #: server_status.php:538
7820 msgid "Binary log"
7821 msgstr "Binær log"
7823 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7824 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
7825 msgid "Variables"
7826 msgstr "Variable"
7828 #: libraries/server_links.inc.php:99
7829 msgid "Charsets"
7830 msgstr "Tegnsæt"
7832 #: libraries/server_links.inc.php:103
7833 msgid "Engines"
7834 msgstr "Lagre"
7836 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7837 msgid "Source database"
7838 msgstr "Kildedatabase"
7840 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7841 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7842 msgid "Current server"
7843 msgstr "Aktuel server"
7845 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7846 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7847 msgid "Remote server"
7848 msgstr "Ekstern server"
7850 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7851 msgid "Difference"
7852 msgstr "Forskel"
7854 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7855 msgid "Target database"
7856 msgstr "Måldatabase"
7858 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7859 #, php-format
7860 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7861 msgstr "Kør SQL-forespørgsel/forespørgsler på server %s"
7863 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7864 #, php-format
7865 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7866 msgstr "Kør SQL-forspørgsel(er) på database %s"
7868 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7869 #: setup/frames/index.inc.php:232
7870 msgid "Clear"
7871 msgstr "Ryd"
7873 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7874 msgid "Columns"
7875 msgstr "Kolonner"
7877 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:954 sql.php:971
7878 msgid "Bookmark this SQL query"
7879 msgstr "Lav bogmærke til denne SQL-forespørgsel"
7881 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:965
7882 msgid "Let every user access this bookmark"
7883 msgstr "Lad alle brugere bruge dette bogmærke"
7885 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7886 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7887 msgstr "Erstat eksisterende bogmærke af samme navn"
7889 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7890 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7891 msgstr "Overskriv ikke denne forespørgsel fra udenfor vinduet"
7893 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7894 msgid "Delimiter"
7895 msgstr "Adskiller"
7897 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7898 msgid "Show this query here again"
7899 msgstr "Vis forespørgslen her igen "
7901 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7902 msgid "View only"
7903 msgstr "Kun oversigt"
7905 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
7906 msgid "Location of the text file"
7907 msgstr "Tekstfilens placering"
7909 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:909
7910 msgid "web server upload directory"
7911 msgstr "webserver upload-mappe"
7913 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7914 msgid ""
7915 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7916 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7917 msgstr ""
7918 "Der ser ud til at være en fejl i din SQL-forespørgsel. MySQL-serverens "
7919 "fejlmelding der følger herunder, hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med "
7920 "at finde problemet"
7922 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7923 msgid ""
7924 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7925 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7926 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7927 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7928 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7929 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7930 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7931 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7932 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7933 msgstr ""
7934 "Det er muligt at du har fundet en fejl i SQL-parseren. Undersøg venligst din "
7935 "forespørgsel nøje, og check at anførselstegn er rigtige og ikke giver "
7936 "konflikter. Andre fejlårsager kan være at du uploader en fil med binær "
7937 "udenfor et lukket tekstområde. Du kan også prøve din forespørgsel i MySQL "
7938 "kommandolinje-interfacet. MySQL-serverens fejlmelding der følger herunder, "
7939 "hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med at finde problemet. Hvis du "
7940 "stadig har probemer eller hvis parseren fejler hvor kommandolinjeinterfacet "
7941 "lykkes, reducer din SQL-forespørgselsinput til den ene forespørgsel der "
7942 "forårsager problemet, og indsend en fejlrapport med datablokken i KLIP-"
7943 "sektionen herunder:"
7945 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7946 msgid "BEGIN CUT"
7947 msgstr "BEGYND KLIP"
7949 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7950 msgid "END CUT"
7951 msgstr "SLUT KLIP"
7953 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7954 msgid "BEGIN RAW"
7955 msgstr "BEGYND RÅ"
7957 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7958 msgid "END RAW"
7959 msgstr "SLUT RÅ"
7961 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7962 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7963 msgstr "Tilføjede automatisk backtick til enden af forspørgslen!"
7965 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7966 msgid "Unclosed quote"
7967 msgstr "Ikke-lukket quote"
7969 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7970 msgid "Invalid Identifer"
7971 msgstr "Ugyldig identifikator"
7973 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7974 msgid "Unknown Punctuation String"
7975 msgstr "Ukendt tegnsætnings-streng"
7977 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7978 #, php-format
7979 msgid ""
7980 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7981 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7982 msgstr ""
7983 "SQL-validatoren kunne ikke initialiseres. Check venligst at du har de "
7984 "nødvendige PHP-udvidelser installeret som beskrevet i %sdokumentationen%s."
7986 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7987 msgid "Table seems to be empty!"
7988 msgstr "Tabel ser ud til at være tom!"
7990 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7991 #, php-format
7992 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7993 msgstr "Sporing af %s.%s er aktiveret."
7995 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7996 msgid ""
7997 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7998 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7999 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8000 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8001 msgstr ""
8002 "Hvis et felt er af typen \"enum\" eller \"set\", skal værdierne angives på "
8003 "formen: 'a','b','c'...<br />Skulle du få brug for en backslash (\"\\\") "
8004 "eller et enkelt anførselstegn (\"'\") blandt disse værdier, så tilføj en "
8005 "ekstra backslash (fx '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
8007 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8008 msgid ""
8009 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8010 "escaping or quotes, using this format: a"
8011 msgstr ""
8012 "For standardværdier, indtast venligst kun en enkelt værdi, uden backslash "
8013 "escaping eller quotes, ud fra følgende format: a"
8015 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8016 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8017 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8018 msgid "Index"
8019 msgstr "Indeks"
8021 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8022 #, php-format
8023 msgid ""
8024 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8025 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8026 msgstr ""
8027 "For en liste over mulige transformationsindstillinger og deres MIME-type "
8028 "transformationer, klik på %stransformationsbeskrivelser%s"
8030 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8031 msgid "Transformation options"
8032 msgstr "Transformationsindstillinger"
8034 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8035 msgid ""
8036 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8037 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8038 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8039 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8040 msgstr ""
8041 "Indtast værdier for transformationsindstillinger ud fra følgende format: "
8042 "'a', 100, b,'c'...<br />Skulle du få brug for at indsætte en backslash (\"\\"
8043 "\") eller en apostrof (\"'\") i værdierne, backslash det (for eksempel '\\"
8044 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
8046 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8047 msgid "ENUM or SET data too long?"
8048 msgstr "ENUM eller SET data for lang?"
8050 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8051 msgid "Get more editing space"
8052 msgstr "Få mere redigeringsplads"
8054 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8055 msgctxt "for default"
8056 msgid "None"
8057 msgstr "Ingen"
8059 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8060 msgid "As defined:"
8061 msgstr "Som defineret:"
8063 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8064 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8065 msgid "Primary"
8066 msgstr "Primær"
8068 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8069 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8070 msgid "Fulltext"
8071 msgstr "Fuldtekst"
8073 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8074 #, php-format
8075 msgid ""
8076 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8077 "author what %s does."
8078 msgstr ""
8079 "Der er ingen beskrivelse af denne transformation.<br />Spørg venligst "
8080 "forfatteren, hvad %s gør."
8082 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8083 #, php-format
8084 msgid "Add %s column(s)"
8085 msgstr "Tilføj %s kolonne(r)"
8087 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8088 msgid "You have to add at least one column."
8089 msgstr "Du skal tilføje mindst en kolonne."
8091 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8092 #: tbl_operations.php:374
8093 msgid "Storage Engine"
8094 msgstr "Datalager"
8096 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8097 msgid "PARTITION definition"
8098 msgstr "PARTITION definition"
8100 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8101 msgid "+ Add a value"
8102 msgstr "+ Tilføj en værdi"
8104 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8105 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:108
8106 #: tbl_change.php:267
8107 msgid "Browse foreign values"
8108 msgstr "Bladre i fremmedværdier"
8110 #: libraries/tbl_select.lib.php:124 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
8111 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
8112 #: pmd_general.php:759
8113 msgid "Operator"
8114 msgstr "Operatør"
8116 #: libraries/tbl_select.lib.php:143
8117 #, fuzzy
8118 #| msgid "Search"
8119 msgid "Table Search"
8120 msgstr "Søg"
8122 #: libraries/tbl_select.lib.php:229 tbl_change.php:994
8123 #, fuzzy
8124 #| msgid "Insert"
8125 msgid "Edit/Insert"
8126 msgstr "Indsæt"
8128 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8129 msgid ""
8130 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8131 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8132 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8133 "need to set the first option to the empty string."
8134 msgstr ""
8135 "Viser et link til at downloade et felts binære data. Første indstilling er "
8136 "filnavnet på den binære fil. Anden indstilling er et muligt feltnavn fra en "
8137 "tabelrække indeholdende filnavnet. Hvis du bruger anden indstilling, skal "
8138 "feltet i den første indstilling være sat til en tom streng."
8140 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8141 msgid ""
8142 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8143 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8144 msgstr ""
8145 "Viser hexadecimal udgave af data. Valgfrit førsteparameter angiver hvor "
8146 "meget plads der tilføjes (standard er 2 nibbles)."
8148 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8149 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8150 msgid ""
8151 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8152 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8153 msgstr ""
8154 "Viser et klikbart minibillede; indstillinger: bredde,højde i pixel. Det "
8155 "originale perspektiv bevares."
8157 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8158 msgid "Displays a link to download this image."
8159 msgstr "Viser et link til dette billede til download."
8161 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8162 msgid ""
8163 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8164 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8165 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8166 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8167 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8168 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8169 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8170 "gmdate() function."
8171 msgstr ""
8172 "Viser et TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstempel-felt som "
8173 "formatteret dato. Den første indstilling er offset (i timer) som vil blive "
8174 "lagt til tidsstemplet (Standard: 0). Brug anden indstilling til at angive en "
8175 "anderledes dato-/tidsformatstreng. Tredje indstilling fastsætter om du vil "
8176 "se lokal dato eller UTC (brug \"local\" eller \"utc\" strenge) til dette. Ud "
8177 "fra dette har datoformatet forskellig værdi - for \"local\" se "
8178 "dokumentationen for PHP's strftime() funktion og for \"utc\" sker det ved "
8179 "brug af gmdate() funktionen."
8181 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8182 msgid ""
8183 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8184 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8185 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8186 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8187 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8188 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8189 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8190 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8191 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8192 "(Default 1)."
8193 msgstr ""
8194 "KUN LINUX: Starter en ekstern applikation og føder feltdata via standard "
8195 "input. Returnerer standardoutputtet for applikationen. Standard er Tidy, for "
8196 "korrekt udskrivning af HTML-kode. Af sikkerhedsårsager er du nødt til "
8197 "manuelt at redigere filen libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8198 "php og indsætte de værktøjer du vil tillade kørsel af. Første indstilling er "
8199 "så nummeret på det program du vil bruge og den anden indstilling er "
8200 "parametrene for dette program. Tredie parameter vil, hvis sat til 1, "
8201 "konvertere outputtet vha. htmlspecialchars() (Standard er 1). Et fjerde "
8202 "parameter vil, hvis sat til 1, sætte et NOWRAP om cellens indhold så hele "
8203 "outputtet bliver vist uden omformattering (Standard 1)."
8205 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8206 msgid ""
8207 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8208 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8209 msgstr ""
8210 "Vis indholdet af kolonnen som det er uden at behandle det med "
8211 "htmlspecialchars(). Dvs kolonnen formodes at indeholde gyldig HTML."
8213 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8214 msgid ""
8215 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8216 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8217 "third options are the width and the height in pixels."
8218 msgstr ""
8219 "Viser et billede og et link, feltet indeholder filnavnet; første indstilling "
8220 "er et præfiks som \"http://domain.com/\", anden indstilling er bredde i "
8221 "pixel, tredie er højden."
8223 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8224 msgid ""
8225 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8226 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8227 "the link."
8228 msgstr ""
8229 "Viser et link; feltet indeholder filnavnet. Første indstilling er et præfiks "
8230 "som \"http://domain.com/\". Anden indstilling er en titel på linket."
8232 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8233 msgid ""
8234 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8235 "standard dotted format."
8236 msgstr ""
8237 "Konverterer en IPV4 internet adresse til en streng i internet standard x.x.x."
8238 "x adresseformat"
8240 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8241 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8242 msgstr "Formatterer tekst som SQL-forespørgsel med syntaks farvemarkering."
8244 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8245 msgid ""
8246 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8247 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8248 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8249 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8250 "(Default: \"...\")."
8251 msgstr ""
8252 "Viser en del af en streng. Første parameter er antal tegn, der skal springes "
8253 "over fra begyndelsen af en streng (Standard 0). Anden parameter er antal "
8254 "tegn, der returneres (Standard indtil enden af strengen). Den tredie "
8255 "parameter definerer hvilke tegn, der skal føjes til foran eller efter "
8256 "outputtet, når en substring returneres (Standard: \"...\")."
8258 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8259 msgid "Manage your settings"
8260 msgstr "Administrer dine indstillinger"
8262 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
8263 msgid "Configuration has been saved"
8264 msgstr "Konfigurationen er gemt"
8266 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8267 #, php-format
8268 msgid ""
8269 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8270 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8271 msgstr ""
8272 "Dine præferencer vil kun blive gemt for den aktuelle session. At gemme dem "
8273 "permanent kræver %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8275 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8276 msgid "Could not save configuration"
8277 msgstr "Kunne ikke gemme konfiguration"
8279 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8280 msgid ""
8281 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8282 "import it for current session?"
8283 msgstr ""
8284 "Din browser har phpMyAdmin konfiguration for dette domæne. Vil du importere "
8285 "den for den aktuelle session?"
8287 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8288 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8289 msgstr "Ingen filer fundet i ZIP arkivet!"
8291 #: libraries/zip_extension.lib.php:52 libraries/zip_extension.lib.php:54
8292 #: libraries/zip_extension.lib.php:69
8293 msgid "Error in ZIP archive:"
8294 msgstr "Fejl i ZIP arkiv:"
8296 #: main.php:65
8297 msgid "General Settings"
8298 msgstr "Generelle indstillinger"
8300 #: main.php:103
8301 msgid "MySQL connection collation"
8302 msgstr "MySQL forbindelsestegnsæt"
8304 #: main.php:119
8305 msgid "Appearance Settings"
8306 msgstr "Indstillinger for udseende"
8308 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8309 msgid "More settings"
8310 msgstr "Flere indstillinger"
8312 #: main.php:163
8313 msgid "Protocol version"
8314 msgstr "Protokolversion"
8316 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8317 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8318 #: server_status.php:1116
8319 msgid "User"
8320 msgstr "Bruger"
8322 #: main.php:169
8323 msgid "MySQL charset"
8324 msgstr "MySQL Tegnsæt"
8326 #: main.php:181
8327 msgid "Web server"
8328 msgstr "Webserver"
8330 #: main.php:187
8331 msgid "MySQL client version"
8332 msgstr "MySQL klientversion"
8334 #: main.php:189
8335 msgid "PHP extension"
8336 msgstr "PHP udvidelse"
8338 #: main.php:195
8339 msgid "Show PHP information"
8340 msgstr "Vis PHP-information"
8342 #: main.php:213
8343 msgid "Wiki"
8344 msgstr "Wiki"
8346 #: main.php:216
8347 msgid "Official Homepage"
8348 msgstr "Officiel phpMyAdmin hjemmeside "
8350 #: main.php:217
8351 msgid "Contribute"
8352 msgstr "Deltag"
8354 #: main.php:218
8355 msgid "Get support"
8356 msgstr "Få support"
8358 #: main.php:219
8359 msgid "List of changes"
8360 msgstr "Liste over ændringer"
8362 #: main.php:243
8363 msgid ""
8364 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8365 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8366 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8367 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8368 msgstr ""
8369 "Din konfigurationsfil indeholder indstillinger (root og ingen adgangskode) "
8370 "som svarer til en standard MySQL-priviligeret brugerkonto. Din MySQL server "
8371 "kører med denne standardindstilling, <u>er åben for indtrængen</u>, og du "
8372 "opfordres stærkt til at gøre noget ved dette sikkerhedshul."
8374 #: main.php:251
8375 msgid ""
8376 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8377 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8378 "corrupted!"
8379 msgstr ""
8380 "Du har mbstring.func_overload slået til i din PHP-konfiguration. Denne "
8381 "indstilling er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan forårsage ødelæggelse "
8382 "af nogle data!"
8384 #: main.php:259
8385 msgid ""
8386 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8387 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8388 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8389 msgstr ""
8390 "PHP-udvidelsen mbstring blev ikke fundet og du ser ud til at bruge et "
8391 "multibyte tegnsæt. Uden mbstring-udvidelsen er phpMyAdmin ude af stand til "
8392 "at opdele strenge korrekt og dette kan forårsage uventede resultater."
8394 #: main.php:267
8395 msgid ""
8396 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8397 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8398 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8399 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8400 msgstr ""
8401 "Din PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8402 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er mindre end cooki "
8403 "gyldighed konfigureret i phpMyAdmin; på grund af dette vil din login session "
8404 "udløbe tidligere end konfigureret i phpMyAdmin"
8406 #: main.php:274
8407 msgid ""
8408 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8409 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8410 msgstr ""
8411 "Login cookie sletning er mindre end cookie gyldighed konfigureret i "
8412 "phpMyAdmin. På grund af dette, vil din login udløbe tidligere end "
8413 "konfigureret i phpMyAdmin."
8415 #: main.php:282
8416 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8417 msgstr ""
8418 "Konfigurationsfilen skal nu bruge et hemmeligt kodeord (blowfish_secret)."
8420 #: main.php:290
8421 msgid ""
8422 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8423 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8424 "has been configured."
8425 msgstr ""
8426 "Mappen [code]config[/code], som bruges af setup scriptet, eksisterer stadig "
8427 "i din phpMyAdmin mappe. Du bør slette den, når phpMyAdmin er blevet "
8428 "konfigureret."
8430 #: main.php:299
8431 #, php-format
8432 msgid ""
8433 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8434 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8435 msgstr ""
8436 "phpMyAdmin configuration storage er ikke fuldstændigt konfigureret; nogle "
8437 "udvidede funktioner er blevet deaktiverede. For at finde ud af hvorfor klik "
8438 "%sher%s."
8440 #: main.php:314
8441 msgid ""
8442 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8443 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8444 "automatically."
8445 msgstr ""
8446 "Javascript understøttelse mangler eller er deaktiveret i din browser; nogle "
8447 "phpMyAdmin funktioner vil savnes. Fx navigationsrammen vil ikke opdateres "
8448 "automatisk."
8450 #: main.php:329
8451 #, php-format
8452 msgid ""
8453 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8454 "This may cause unpredictable behavior."
8455 msgstr ""
8456 "Din PHP MySQL-biblioteks version %s afviger fra din MySQL server version %s. "
8457 "Dette kan forårsage uforudsigelige resultater."
8459 #: main.php:341
8460 #, php-format
8461 msgid ""
8462 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8463 "issues."
8464 msgstr "Server med Suhosin.Se %sdocumentation%s for mulige problemer."
8466 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8467 msgid "No databases"
8468 msgstr "Ingen databaser"
8470 #: navigation.php:270
8471 #, fuzzy
8472 #| msgid "filter tables by name"
8473 msgid "Filter tables by name"
8474 msgstr "filtrer tabeller efter navn"
8476 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8477 msgctxt "short form"
8478 msgid "Create table"
8479 msgstr "Opret tabel"
8481 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8482 msgid "Please select a database"
8483 msgstr "Vælg en database"
8485 #: pmd_general.php:74
8486 msgid "Show/Hide left menu"
8487 msgstr "Vis/skjul venstre menu"
8489 #: pmd_general.php:78
8490 msgid "Save position"
8491 msgstr "Gem position"
8493 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8494 msgid "Create table"
8495 msgstr "Opret tabel"
8497 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8498 msgid "Create relation"
8499 msgstr "Opret relation"
8501 #: pmd_general.php:90
8502 msgid "Reload"
8503 msgstr "Genindlæs"
8505 #: pmd_general.php:93
8506 msgid "Help"
8507 msgstr "Hjælp"
8509 #: pmd_general.php:97
8510 msgid "Angular links"
8511 msgstr "Angulære links"
8513 #: pmd_general.php:97
8514 msgid "Direct links"
8515 msgstr "Direkte links"
8517 #: pmd_general.php:101
8518 msgid "Snap to grid"
8519 msgstr "Snap til gitter"
8521 #: pmd_general.php:105
8522 msgid "Small/Big All"
8523 msgstr "Små/store alle"
8525 #: pmd_general.php:109
8526 msgid "Toggle small/big"
8527 msgstr "Skift mellem små/store"
8529 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:76
8530 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8531 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF-opstilling"
8533 #: pmd_general.php:120
8534 msgid "Build Query"
8535 msgstr "Opret forespørgsel"
8537 #: pmd_general.php:125
8538 msgid "Move Menu"
8539 msgstr "Flyt Menu"
8541 #: pmd_general.php:137
8542 msgid "Hide/Show all"
8543 msgstr "Skjul/Vis alle"
8545 #: pmd_general.php:141
8546 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8547 msgstr "Skjul/Vis tabeller uden relation"
8549 #: pmd_general.php:181
8550 msgid "Number of tables"
8551 msgstr "Antal tabeller"
8553 #: pmd_general.php:418
8554 msgid "Delete relation"
8555 msgstr "Slet relation"
8557 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8558 msgid "Relation operator"
8559 msgstr "Relationsoperator"
8561 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8562 #: pmd_general.php:769
8563 msgid "Except"
8564 msgstr "Undtagen"
8566 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8567 #: pmd_general.php:775
8568 msgid "subquery"
8569 msgstr "underforespørgsel"
8571 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8572 msgid "Rename to"
8573 msgstr "Omdøb til"
8575 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8576 msgid "New name"
8577 msgstr "Nyt navn"
8579 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8580 msgid "Aggregate"
8581 msgstr "Sammenstil"
8583 #: pmd_general.php:810
8584 msgid "Active options"
8585 msgstr "Aktive indstillinger"
8587 #: pmd_help.php:22
8588 msgid "To select relation, click :"
8589 msgstr "For at vælge relation, klik :"
8591 #: pmd_help.php:24
8592 msgid ""
8593 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8594 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8595 "appropriate column name."
8596 msgstr ""
8597 "Visningsfeltet er vist som pink. For at sætte/fjerne en kolonne som "
8598 "visningsfelt, klik på \"Vælg kolonne, der skal vises\" ikonet, og klik "
8599 "derefter på det pågældende kolonnenavn."
8601 #: pmd_pdf.php:30
8602 msgid "Page has been created"
8603 msgstr "Side er blevet oprettet"
8605 #: pmd_pdf.php:33
8606 msgid "Page creation failed"
8607 msgstr "Sideoprettelse fejlede"
8609 #: pmd_pdf.php:85
8610 msgid "Page"
8611 msgstr "Side"
8613 #: pmd_pdf.php:95
8614 msgid "Import from selected page"
8615 msgstr "Importer fra valgt side"
8617 #: pmd_pdf.php:96
8618 msgid "Export to selected page"
8619 msgstr "Eksporter til valgt side"
8621 #: pmd_pdf.php:98
8622 msgid "Create a page and export to it"
8623 msgstr "Opret en side og eksporter til den"
8625 #: pmd_pdf.php:107
8626 msgid "New page name: "
8627 msgstr "Nyt sidenavn: "
8629 #: pmd_pdf.php:110
8630 msgid "Export/Import to scale"
8631 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
8633 #: pmd_pdf.php:115
8634 msgid "recommended"
8635 msgstr "anbefalet"
8637 #: pmd_relation_new.php:29
8638 msgid "Error: relation already exists."
8639 msgstr "Fejl: relation findes allerede."
8641 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8642 msgid "Error: Relation not added."
8643 msgstr "Fejl: Relation ikke tilføjet."
8645 #: pmd_relation_new.php:62
8646 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8647 msgstr "FOREIGN KEY relation tilføjet"
8649 #: pmd_relation_new.php:84
8650 msgid "Internal relation added"
8651 msgstr "Intern relation tilføjet"
8653 #: pmd_relation_upd.php:55
8654 msgid "Relation deleted"
8655 msgstr "Relation slettet"
8657 #: pmd_save_pos.php:45
8658 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8659 msgstr "Fejl ved lagring af koordinater for Designer."
8661 #: pmd_save_pos.php:53
8662 msgid "Modifications have been saved"
8663 msgstr "Rettelserne er gemt"
8665 #: prefs_forms.php:78
8666 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8667 msgstr "Kan ikke gemme indstillinger, den sendte formular indeholder fejl"
8669 #: prefs_manage.php:78
8670 msgid "Could not import configuration"
8671 msgstr "Kunne ikke indlæse konfiguration"
8673 #: prefs_manage.php:110
8674 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8675 msgstr "Konfigurationen indejolder ukorrekte data for visse felter."
8677 #: prefs_manage.php:126
8678 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8679 msgstr "Vil du importere de resterende indstillinger ?"
8681 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8682 msgid "Saved on: @DATE@"
8683 msgstr "Gemt den @DATE@"
8685 #: prefs_manage.php:237
8686 msgid "Import from file"
8687 msgstr "Importer fra fil"
8689 #: prefs_manage.php:243
8690 msgid "Import from browser's storage"
8691 msgstr "Import fra browserens lager."
8693 #: prefs_manage.php:246
8694 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8695 msgstr "Indstillinger vil blive importeret fra din browsers lokale lager."
8697 #: prefs_manage.php:252
8698 msgid "You have no saved settings!"
8699 msgstr "Du har ingen gemte indstillinger!"
8701 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8702 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8703 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet af din browser."
8705 #: prefs_manage.php:261
8706 msgid "Merge with current configuration"
8707 msgstr "Flet med aktuel konfiguration"
8709 #: prefs_manage.php:275
8710 #, php-format
8711 msgid ""
8712 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8713 "script%s."
8714 msgstr ""
8715 "Du kan sætte flere indstillinger ved at modificere config.inc.php fx ved at "
8716 "bruge %sSetup script%s."
8718 #: prefs_manage.php:300
8719 msgid "Save to browser's storage"
8720 msgstr "Gem i browserens lager"
8722 #: prefs_manage.php:304
8723 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8724 msgstr "Indstillinger vil blive gemt i din browsers lokale lager."
8726 #: prefs_manage.php:306
8727 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8728 msgstr "Eksisterende indstillinger vil blive overskrevet!"
8730 #: prefs_manage.php:321
8731 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8732 msgstr ""
8733 "Du han nulstille alle dine indstillinger og gendanne dem med standardværdier"
8735 #: querywindow.php:69
8736 msgid "Import files"
8737 msgstr "Importer filer"
8739 #: querywindow.php:80
8740 msgid "All"
8741 msgstr "Alle"
8743 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8744 #, php-format
8745 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8746 msgstr "Tabel <b>%s</b> findes ikke eller er ikke sat i %s"
8748 #: schema_export.php:39
8749 msgid "File doesn't exist"
8750 msgstr "Filen eksisterer ikke"
8752 #: server_binlog.php:87
8753 msgid "Select binary log to view"
8754 msgstr "Vælg binærlog til gennemsyn"
8756 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
8757 msgid "Files"
8758 msgstr "Filer"
8760 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1126
8761 #: server_status.php:1128
8762 msgid "Truncate Shown Queries"
8763 msgstr "Trunkér viste forespørgsler"
8765 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1126
8766 #: server_status.php:1128
8767 msgid "Show Full Queries"
8768 msgstr "Vis fuldstændige forespørgsler"
8770 #: server_binlog.php:180
8771 msgid "Log name"
8772 msgstr "Lognavn"
8774 #: server_binlog.php:181
8775 msgid "Position"
8776 msgstr "Position"
8778 #: server_binlog.php:184
8779 msgid "Original position"
8780 msgstr "Original position"
8782 #: server_binlog.php:185
8783 msgid "Information"
8784 msgstr "Information"
8786 #: server_collations.php:39
8787 msgid "Character Sets and Collations"
8788 msgstr "Tegnsæt og kollationer"
8790 #: server_databases.php:64
8791 msgid "No databases selected."
8792 msgstr "Ingen databaser valgt."
8794 #: server_databases.php:75
8795 #, php-format
8796 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8797 msgstr "%s databaser er blevet droppet korrekt."
8799 #: server_databases.php:99
8800 msgid "Databases statistics"
8801 msgstr "Databasestatistik"
8803 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8804 #: server_replication.php:207
8805 msgid "Master replication"
8806 msgstr "Master replikation"
8808 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8809 msgid "Slave replication"
8810 msgstr "Slave replikation"
8812 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8813 msgid "Enable Statistics"
8814 msgstr "Slå statistikker til"
8816 #: server_databases.php:274
8817 msgid ""
8818 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8819 "between the web server and the MySQL server."
8820 msgstr ""
8821 "Bemærk: Aktivering af databasestatistikkerne her kan forårsage tung trafik "
8822 "mellem webserveren og MySQL-serveren."
8824 #: server_engines.php:46
8825 msgid "Storage Engines"
8826 msgstr "Datalagre"
8828 #: server_export.php:20
8829 msgid "View dump (schema) of databases"
8830 msgstr "Vis dump (skema) for databaser"
8832 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8833 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8834 msgstr "Inkluderer alle privilegier pånær GRANT."
8836 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8837 #: server_privileges.php:617
8838 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8839 msgstr "Tillader ændring af strukturen på eksisterende tabeller."
8841 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8842 #: server_privileges.php:623
8843 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8844 msgstr "Tillader ændring og sletning af gemte rutiner."
8846 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8847 #: server_privileges.php:616
8848 msgid "Allows creating new databases and tables."
8849 msgstr "Tillader oprettelse af nye databaser og tabeller."
8851 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8852 #: server_privileges.php:622
8853 msgid "Allows creating stored routines."
8854 msgstr "Tillader oprettelse af gemte rutiner."
8856 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8857 msgid "Allows creating new tables."
8858 msgstr "Tillader oprettelse af nye tabeller."
8860 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8861 #: server_privileges.php:620
8862 msgid "Allows creating temporary tables."
8863 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
8865 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8866 #: server_privileges.php:656
8867 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8868 msgstr "Tillader oprettelse, sletning og omdøbning af brugerkonti."
8870 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8871 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8872 #: server_privileges.php:632
8873 msgid "Allows creating new views."
8874 msgstr "Tillader oprettelse af nye views."
8876 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8877 #: server_privileges.php:608
8878 msgid "Allows deleting data."
8879 msgstr "Tillader sletning af data."
8881 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8882 #: server_privileges.php:619
8883 msgid "Allows dropping databases and tables."
8884 msgstr "Tillader at droppe databaser og tabeller."
8886 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8887 msgid "Allows dropping tables."
8888 msgstr "Tillader at droppe tabeller."
8890 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8891 #: server_privileges.php:636
8892 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8893 msgstr "Tillader at oprette hændelser til hændelsesskeduleren"
8895 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8896 #: server_privileges.php:624
8897 msgid "Allows executing stored routines."
8898 msgstr "Tillader udførelse af gemte rutiner."
8900 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8901 #: server_privileges.php:611
8902 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8903 msgstr "Tillader import af data fra og eksport af data til filer."
8905 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8906 msgid ""
8907 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8908 msgstr ""
8909 "Tillader oprettelse af brugere og privilegier uden at genindlæse privilegie-"
8910 "tabellerne."
8912 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8913 #: server_privileges.php:618
8914 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8915 msgstr "Tillader at skabe og droppe indeks."
8917 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8918 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8919 msgid "Allows inserting and replacing data."
8920 msgstr "Tillader indsættelse og erstatning af data."
8922 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8923 #: server_privileges.php:651
8924 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8925 msgstr "Tillader låsning af tabeller for nuværende tråd."
8927 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8928 #: server_privileges.php:717
8929 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8930 msgstr "Begrænser antallet af nye forbindelser brugeren må åbne pr. time."
8932 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8933 #: server_privileges.php:705
8934 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8935 msgstr ""
8936 "Begrænser antallet af forespørgsler brugeren må sende til serveren pr. time."
8938 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8939 #: server_privileges.php:711
8940 msgid ""
8941 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8942 "execute per hour."
8943 msgstr ""
8944 "Begrænser antallet af kommandoer som ændrer enhver tabel eller database "
8945 "brugeren må udføre pr. time."
8947 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8948 #: server_privileges.php:723
8949 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8950 msgstr "Begrænser antallet af samtidige forbindelser brugere må have."
8952 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8953 #: server_privileges.php:646
8954 msgid "Allows viewing processes of all users"
8955 msgstr "Tillader at se processer for alle brugere"
8957 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8958 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8959 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8960 msgstr "Har ingen effekt i denne MySQL version."
8962 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8963 #: server_privileges.php:647
8964 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8965 msgstr "Tillader genindlæsning af serverindstillinger og tømning af caches."
8967 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8968 #: server_privileges.php:654
8969 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8970 msgstr "Giver brugeren rettigheder til at spørge hvor slaves / masters er."
8972 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8973 #: server_privileges.php:655
8974 msgid "Needed for the replication slaves."
8975 msgstr "Nødvendigt for replikationsslaverne."
8977 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8978 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8979 msgid "Allows reading data."
8980 msgstr "Tillader læsning af data."
8982 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8983 #: server_privileges.php:649
8984 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8985 msgstr "Giver adgang til den fuldstændige liste over databaser."
8987 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8988 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8989 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8990 msgstr "Tillader udførelse af SHOW CREATE VIEW forespørgsler."
8992 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8993 #: server_privileges.php:648
8994 msgid "Allows shutting down the server."
8995 msgstr "Tillader nedlukning af serveren."
8997 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8998 #: server_privileges.php:645
8999 msgid ""
9000 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9001 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9002 "killing threads of other users."
9003 msgstr ""
9004 "Tillader forbindelse, selv hvis maksimalt antal forbindelser er nået; "
9005 "nødvendigt for de fleste administrative operationer som indstilling af "
9006 "globale variable eller for at dræbe andre brugeres tråde."
9008 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9009 #: server_privileges.php:637
9010 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9011 msgstr "Tillader oprettelse og sletning af triggers"
9013 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9014 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9015 msgid "Allows changing data."
9016 msgstr "Tillader ændring af data."
9018 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9019 msgid "No privileges."
9020 msgstr "Ingen privilegier."
9022 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9023 msgctxt "None privileges"
9024 msgid "None"
9025 msgstr "Ingen"
9027 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9028 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9029 msgid "Table-specific privileges"
9030 msgstr "Tabel-specifikke privilegier"
9032 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9033 #: server_privileges.php:1695
9034 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9035 msgstr "NB: Navne på MySQL privilegier er på engelsk "
9037 #: server_privileges.php:601
9038 msgid "Administration"
9039 msgstr "Administration"
9041 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9042 msgid "Global privileges"
9043 msgstr "Globale privilegier"
9045 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9046 msgid "Database-specific privileges"
9047 msgstr "Database-specifikke privilegier"
9049 #: server_privileges.php:699
9050 msgid "Resource limits"
9051 msgstr "Ressourcebegrænsninger"
9053 #: server_privileges.php:700
9054 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9055 msgstr ""
9056 "Bemærk: Indstilling af disse værdier til 0 (nul) fjerner begrænsningen."
9058 #: server_privileges.php:777
9059 msgid "Login Information"
9060 msgstr "Login-information"
9062 #: server_privileges.php:871
9063 msgid "Do not change the password"
9064 msgstr "Adgangskoden må ikke ændres"
9066 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2371
9067 msgid "No user found."
9068 msgstr "Ingen bruger fundet."
9070 #: server_privileges.php:948
9071 #, php-format
9072 msgid "The user %s already exists!"
9073 msgstr "Brugeren %s findes i forvejen!"
9075 #: server_privileges.php:1032
9076 msgid "You have added a new user."
9077 msgstr "Du har tilføjet en ny bruger."
9079 #: server_privileges.php:1263
9080 #, php-format
9081 msgid "You have updated the privileges for %s."
9082 msgstr "Du har opdateret privilegierne for %s."
9084 #: server_privileges.php:1287
9085 #, php-format
9086 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9087 msgstr "Du har tilbagekaldt privilegierne for %s"
9089 #: server_privileges.php:1323
9090 #, php-format
9091 msgid "The password for %s was changed successfully."
9092 msgstr "Adgangskoden for %s blev korrekt udskiftet."
9094 #: server_privileges.php:1343
9095 #, php-format
9096 msgid "Deleting %s"
9097 msgstr "Sletter %s"
9099 #: server_privileges.php:1357
9100 msgid "No users selected for deleting!"
9101 msgstr "Ingen brugere valgt til sletning!"
9103 #: server_privileges.php:1360
9104 msgid "Reloading the privileges"
9105 msgstr "Genindlæs privilegierne"
9107 #: server_privileges.php:1378
9108 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9109 msgstr "De valgte brugere er blevet korrekt slettet."
9111 #: server_privileges.php:1413
9112 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9113 msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
9115 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9116 msgid "Edit Privileges"
9117 msgstr "Ret privilegier"
9119 #: server_privileges.php:1433
9120 msgid "Revoke"
9121 msgstr "Tilbagekald"
9123 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9124 #: server_privileges.php:2328
9125 msgid "Any"
9126 msgstr "Enhver"
9128 #: server_privileges.php:1555
9129 msgid "User overview"
9130 msgstr "Brugeroversigt"
9132 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9133 #: server_privileges.php:2238
9134 msgid "Grant"
9135 msgstr "Tildel"
9137 #: server_privileges.php:1769
9138 msgid "Remove selected users"
9139 msgstr "Fjern valgte brugere"
9141 #: server_privileges.php:1772
9142 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9143 msgstr ""
9144 "Tilbagekald alle aktive privilegier fra brugerne og slet dem efterfølgende."
9146 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9147 #: server_privileges.php:1775
9148 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9149 msgstr "Drop databaser der har samme navne som brugernes."
9151 #: server_privileges.php:1796
9152 #, php-format
9153 msgid ""
9154 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9155 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9156 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9157 "%sreload the privileges%s before you continue."
9158 msgstr ""
9159 "Bemærk: phpMyAdmin henter brugernes privilegier direkte fra MySQLs "
9160 "privilegietabeller. Indholdet af disse tabeller kan være forskelligt fra "
9161 "privilegierne serveren i øjeblikket bruger hvis der er lavet manuelle "
9162 "ændringer i den. Hvis dette er tilfældet, bør du %sgenindlæse privilegierne"
9163 "%s før du fortsætter."
9165 #: server_privileges.php:1849
9166 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9167 msgstr "Den valgte bruger blev ikke fundet i privilegietabellen."
9169 #: server_privileges.php:1889
9170 msgid "Column-specific privileges"
9171 msgstr "Kolonne-specifikke privilegier"
9173 #: server_privileges.php:2090
9174 msgid "Add privileges on the following database"
9175 msgstr "Tilføj privilegier på følgende database"
9177 #: server_privileges.php:2108
9178 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9179 msgstr ""
9180 "Jokertegn % og _ skal escapes med en \\ for brug af dem som almindelige tegn."
9182 #: server_privileges.php:2111
9183 msgid "Add privileges on the following table"
9184 msgstr "Tilføj privileges på følgende tabel"
9186 #: server_privileges.php:2168
9187 msgid "Change Login Information / Copy User"
9188 msgstr "Ret Login-information / Kopier bruger"
9190 #: server_privileges.php:2171
9191 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9192 msgstr "Opret en bruger med samme privilegier og ..."
9194 #: server_privileges.php:2173
9195 msgid "... keep the old one."
9196 msgstr "... behold den gamle."
9198 #: server_privileges.php:2174
9199 msgid "... delete the old one from the user tables."
9200 msgstr "... slet den gamle fra brugertabellerne."
9202 #: server_privileges.php:2175
9203 msgid ""
9204 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9205 msgstr ""
9206 " ... tilbagekald alle aktive privilegier fra den gamle og slet den "
9207 "efterfølgende."
9209 #: server_privileges.php:2176
9210 msgid ""
9211 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9212 "afterwards."
9213 msgstr ""
9214 " ... slet den gamle fra brugertabellerne og genindlæs privilegierne "
9215 "efterfølgende."
9217 #: server_privileges.php:2199
9218 msgid "Database for user"
9219 msgstr "Database for bruger"
9221 #: server_privileges.php:2203
9222 msgctxt "Create none database for user"
9223 msgid "None"
9224 msgstr "Ingen"
9226 #: server_privileges.php:2204
9227 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9228 msgstr "Opret database med samme navn og tildel alle privilegier"
9230 #: server_privileges.php:2205
9231 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9232 msgstr "Tildel alle privilegier til jokertegn-navn (brugernavn_%)"
9234 #: server_privileges.php:2208
9235 #, php-format
9236 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9237 msgstr "Tildel alle privilegier på database &quot;%s&quot;"
9239 #: server_privileges.php:2231
9240 #, php-format
9241 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9242 msgstr "Brugere med adgang til &quot;%s&quot;"
9244 #: server_privileges.php:2339
9245 msgid "global"
9246 msgstr "global"
9248 #: server_privileges.php:2341
9249 msgid "database-specific"
9250 msgstr "database-specifik"
9252 #: server_privileges.php:2343
9253 msgid "wildcard"
9254 msgstr "jokertegn"
9256 #: server_privileges.php:2380
9257 msgid "User has been added."
9258 msgstr "Bruger er blevet tilføjet."
9260 #: server_replication.php:49
9261 msgid "Unknown error"
9262 msgstr "Ukendt fejl"
9264 #: server_replication.php:56
9265 #, php-format
9266 msgid "Unable to connect to master %s."
9267 msgstr "Ikke muligt at forbinde til master %s."
9269 #: server_replication.php:63
9270 msgid ""
9271 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9272 msgstr ""
9273 "Ikke muligt at læse master log position. Muligt rettighedsproblem på master."
9275 #: server_replication.php:69
9276 msgid "Unable to change master"
9277 msgstr "Ikke muligt at ændre master"
9279 #: server_replication.php:72
9280 #, php-format
9281 msgid "Master server changed successfully to %s"
9282 msgstr "Master server ændret til %s"
9284 #: server_replication.php:180
9285 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9286 msgstr "Denne server er konfigureret som master i en replikationsproces."
9288 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
9289 msgid "Show master status"
9290 msgstr "Vis master status"
9292 #: server_replication.php:185
9293 msgid "Show connected slaves"
9294 msgstr "Vis forbundne slaver"
9296 #: server_replication.php:208
9297 #, php-format
9298 msgid ""
9299 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9300 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9301 msgstr ""
9302 "Denne server er ikke konfigureret som master i en replikationsproces. Vil du "
9303 "<a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9305 #: server_replication.php:215
9306 msgid "Master configuration"
9307 msgstr "Masterkonfiguration"
9309 #: server_replication.php:216
9310 msgid ""
9311 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9312 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9313 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9314 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9315 "replicated. Please select the mode:"
9316 msgstr ""
9317 "Denne server er ikke konfigureret som master server i en replikationsproces. "
9318 "Du kan vælge enten at replikere alle databaser og ignorere visse (godt hvis "
9319 "du vil replikere de fleste databaser) eller du kan vælge at ignorere alle "
9320 "databaser som standard og tillade kun visse databaser at blive replikeret. "
9321 "Vælg tilstand:"
9323 #: server_replication.php:219
9324 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9325 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
9327 #: server_replication.php:220
9328 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9329 msgstr "Ignorer alle databaser; Repliker:"
9331 #: server_replication.php:223
9332 msgid "Please select databases:"
9333 msgstr "Vælg databaser:"
9335 #: server_replication.php:226
9336 msgid ""
9337 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9338 "and please restart the MySQL server afterwards."
9339 msgstr ""
9340 "Nu, tilføj de følgende linjer i slutningen af [mysqld] sektionen i din my."
9341 "cnf og genstart derefter MySQL serveren."
9343 #: server_replication.php:228
9344 msgid ""
9345 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9346 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9347 "master"
9348 msgstr ""
9349 "Når du har genstartet MySQL serveren, så klik på Go knappen. Bagefter bør du "
9350 "se en besked, der fortæller, at denne server <b>er</b> konfigureret som "
9351 "master."
9353 #: server_replication.php:291
9354 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9355 msgstr "Slave SQL Thread kører ikke!"
9357 #: server_replication.php:294
9358 msgid "Slave IO Thread not running!"
9359 msgstr "Slave IO Thread kører ikke!"
9361 #: server_replication.php:303
9362 msgid ""
9363 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9364 msgstr "Serveren er konfigureret som slave i en replikationsproces. Vil du:"
9366 #: server_replication.php:306
9367 msgid "See slave status table"
9368 msgstr "Se slave status tabel"
9370 #: server_replication.php:309
9371 msgid "Synchronize databases with master"
9372 msgstr "Synkroniser databaser med master"
9374 #: server_replication.php:320
9375 msgid "Control slave:"
9376 msgstr "Kontrolslave:"
9378 #: server_replication.php:323
9379 msgid "Full start"
9380 msgstr "Fuld start"
9382 #: server_replication.php:323
9383 msgid "Full stop"
9384 msgstr "Fuld stop"
9386 #: server_replication.php:324
9387 msgid "Reset slave"
9388 msgstr "Nulstil slave"
9390 #: server_replication.php:326
9391 msgid "Start SQL Thread only"
9392 msgstr "Start kun SQL Thread"
9394 #: server_replication.php:328
9395 msgid "Stop SQL Thread only"
9396 msgstr "Stop kun SQL Thread"
9398 #: server_replication.php:331
9399 msgid "Start IO Thread only"
9400 msgstr "Start kun IO Thread"
9402 #: server_replication.php:333
9403 msgid "Stop IO Thread only"
9404 msgstr "Stop kun IO Thread"
9406 #: server_replication.php:338
9407 msgid "Error management:"
9408 msgstr "Fejlhåndtering:"
9410 #: server_replication.php:340
9411 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9412 msgstr "Overspringning af fejl kan føre til usynkroniseret master og slave!"
9414 #: server_replication.php:342
9415 msgid "Skip current error"
9416 msgstr "Spring over aktuel fejl"
9418 #: server_replication.php:343
9419 msgid "Skip next"
9420 msgstr "Spring over næste"
9422 #: server_replication.php:346
9423 msgid "errors."
9424 msgstr "fejl."
9426 #: server_replication.php:361
9427 #, php-format
9428 msgid ""
9429 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9430 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9431 msgstr ""
9432 "Serveren er ikke konfigureret som slave i en replikationsprocess. Vil du <a "
9433 "href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9435 #: server_status.php:412
9436 #, php-format
9437 msgid "Thread %s was successfully killed."
9438 msgstr "Tråd %s blev stoppet."
9440 #: server_status.php:414
9441 #, php-format
9442 msgid ""
9443 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9444 msgstr ""
9445 "phpMyAdmin kunne ikke dræbe tråden %s. Den er sandsynligvis allerede lukket."
9447 #: server_status.php:535
9448 msgid "Handler"
9449 msgstr "Handler"
9451 #: server_status.php:536
9452 msgid "Query cache"
9453 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
9455 #: server_status.php:537
9456 msgid "Threads"
9457 msgstr "Tråde"
9459 #: server_status.php:539
9460 msgid "Temporary data"
9461 msgstr "Midlertidige data"
9463 #: server_status.php:540
9464 msgid "Delayed inserts"
9465 msgstr "Forsinkede inserts"
9467 #: server_status.php:541
9468 msgid "Key cache"
9469 msgstr "Nøglemellemlager"
9471 #: server_status.php:542
9472 msgid "Joins"
9473 msgstr "Joins"
9475 #: server_status.php:544
9476 msgid "Sorting"
9477 msgstr "Sortering"
9479 #: server_status.php:546
9480 msgid "Transaction coordinator"
9481 msgstr "Transaktionskoordinator"
9483 #: server_status.php:557
9484 msgid "Flush (close) all tables"
9485 msgstr "Flush (luk) alle tabeller"
9487 #: server_status.php:559
9488 msgid "Show open tables"
9489 msgstr "Vis åbne tabeller"
9491 #: server_status.php:564
9492 msgid "Show slave hosts"
9493 msgstr "Vis slaveværter"
9495 #: server_status.php:570
9496 msgid "Show slave status"
9497 msgstr "Vis slavestatus"
9499 #: server_status.php:575
9500 msgid "Flush query cache"
9501 msgstr "Tøm forespørgsel-mellemlager"
9503 #: server_status.php:681
9504 msgid "Runtime Information"
9505 msgstr "Runtime-information"
9507 #: server_status.php:688
9508 msgid "All status variables"
9509 msgstr "Alle statusvariable"
9511 #: server_status.php:689
9512 msgid "Monitor"
9513 msgstr "Monitor"
9515 #: server_status.php:690
9516 #, fuzzy
9517 #| msgid "Apply a divisor"
9518 msgid "Advisor"
9519 msgstr "Anvend divisor"
9521 #: server_status.php:700 server_status.php:722
9522 msgid "Refresh rate: "
9523 msgstr "Opdateringsrate:"
9525 #: server_status.php:743
9526 msgid "Containing the word:"
9527 msgstr "Indeholdende ordet:"
9529 #: server_status.php:748
9530 msgid "Show only alert values"
9531 msgstr "Vis kun alert-værdier"
9533 #: server_status.php:752
9534 msgid "Filter by category..."
9535 msgstr "Filtrer efter kategori..."
9537 #: server_status.php:765
9538 #, fuzzy
9539 #| msgid "Show only alert values"
9540 msgid "Show unformatted values"
9541 msgstr "Vis kun alert-værdier"
9543 #: server_status.php:769
9544 msgid "Related links:"
9545 msgstr "Relaterede links:"
9547 #: server_status.php:800
9548 #, fuzzy
9549 #| msgid "Query type"
9550 msgid "Run analyzer"
9551 msgstr "Forespørgselstype"
9553 #: server_status.php:801
9554 #, fuzzy
9555 #| msgid "Instructions/Setup"
9556 msgid "Instructions"
9557 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
9559 #: server_status.php:808
9560 msgid ""
9561 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9562 "analyzing the server status variables."
9563 msgstr ""
9565 #: server_status.php:810
9566 msgid ""
9567 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9568 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9569 "system."
9570 msgstr ""
9572 #: server_status.php:812
9573 msgid ""
9574 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9575 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9576 "tuning can have a very negative effect on performance."
9577 msgstr ""
9579 #: server_status.php:814
9580 msgid ""
9581 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9582 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9583 "no clearly measurable improvement."
9584 msgstr ""
9586 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9587 #: server_status.php:836
9588 #, php-format
9589 msgid "Questions since startup: %s"
9590 msgstr "Forespørgsler siden startup: %s"
9592 #: server_status.php:842 server_status.php:878 server_status.php:996
9593 #: server_status.php:1041
9594 msgid "per hour"
9595 msgstr "pr. time"
9597 #: server_status.php:846
9598 msgid "per minute"
9599 msgstr "pr. minut"
9601 #: server_status.php:851
9602 msgid "per second"
9603 msgstr "pr. sekund"
9605 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9606 msgid "Statements"
9607 msgstr "Forespørgsler"
9609 #. l10n: # = Amount of queries
9610 #: server_status.php:875
9611 msgid "#"
9612 msgstr "#"
9614 #: server_status.php:944
9615 #, php-format
9616 msgid "Network traffic since startup: %s"
9617 msgstr "Netværkstrafik siden startup: %s"
9619 #: server_status.php:952
9620 #, php-format
9621 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9622 msgstr "Denne MySQL-server har kørt i %1$s. Den startede op den %2$s."
9624 #: server_status.php:962
9625 msgid ""
9626 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9627 "b> process."
9628 msgstr ""
9629 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> og <b>slave</b> i en "
9630 "<b>replikation</b>sproces."
9632 #: server_status.php:964
9633 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9634 msgstr ""
9635 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9637 #: server_status.php:966
9638 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9639 msgstr ""
9640 "Denne MySQL server fungerer som <b>slave</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9642 #: server_status.php:969
9643 msgid ""
9644 "For further information about replication status on the server, please visit "
9645 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9646 msgstr ""
9647 "For yderligere information om replikationsstatus på serveren gå til <a href="
9648 "\"#replication\">replication section</a>."
9650 #: server_status.php:979
9651 msgid "Replication status"
9652 msgstr "Status for replikation"
9654 #: server_status.php:995
9655 msgid ""
9656 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9657 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9658 msgstr ""
9659 "På en travl server er der risiko for at bytetællerne løber over, så disse "
9660 "statistikker som rapporteret af MySQL-serveren kan være forkerte."
9662 #: server_status.php:1001
9663 msgid "Received"
9664 msgstr "Modtaget"
9666 #: server_status.php:1011
9667 msgid "Sent"
9668 msgstr "Sendt"
9670 #: server_status.php:1047
9671 msgid "max. concurrent connections"
9672 msgstr "Maks. samtidige forbindelser"
9674 #: server_status.php:1054
9675 msgid "Failed attempts"
9676 msgstr "Mislykkede forsøg"
9678 #: server_status.php:1068
9679 msgid "Aborted"
9680 msgstr "Afbrudt"
9682 #: server_status.php:1115
9683 msgid "ID"
9684 msgstr "ID"
9686 #: server_status.php:1119
9687 msgid "Command"
9688 msgstr "Kommando"
9690 #: server_status.php:1189
9691 msgid ""
9692 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9693 "closing the connection properly."
9694 msgstr ""
9695 "Antallet af forbindelser, som blev aborteret, fordi klienten døde uden at "
9696 "lukke forbindelsen rigtigt."
9698 #: server_status.php:1190
9699 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9700 msgstr "Antal mislykkede forsøg på at forbinde til MySQL server."
9702 #: server_status.php:1191
9703 msgid ""
9704 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9705 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9706 "statements from the transaction."
9707 msgstr ""
9708 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager, men "
9709 "overskred værdien for binlog_cache_size og brugte en midlertidig fil til at "
9710 "gemme statements fra transaktionen."
9712 #: server_status.php:1192
9713 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9714 msgstr ""
9715 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager."
9717 #: server_status.php:1193
9718 msgid ""
9719 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9720 msgstr "Antal forbindelsesforsøg (lykkedes eller ej) til MySQL server."
9722 #: server_status.php:1194
9723 msgid ""
9724 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9725 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9726 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9727 "based instead of disk-based."
9728 msgstr ""
9729 "Antal midlertidige tabeller på disken oprettet automatisk af serveren under "
9730 "udførelse af statements. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor, skal du "
9731 "overveje at forøge tmp_table_size værdien for at gøre midlertidige tabeller "
9732 "hukommelses-baserede i stedet for disk-baserede."
9734 #: server_status.php:1195
9735 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9736 msgstr "Hvor mange midlertidige filer mysqld har oprettet."
9738 #: server_status.php:1196
9739 msgid ""
9740 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9741 "while executing statements."
9742 msgstr ""
9743 "Antal i-hukommelsen midlertidige tabeller oprettet automatisk af serveren "
9744 "under udførelse af statements."
9746 #: server_status.php:1197
9747 msgid ""
9748 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9749 "(probably duplicate key)."
9750 msgstr ""
9751 "Antal rækker skrevet med INSERT DELAYED (forsinket indsættelse) under hvilke "
9752 "der opstod fejl (sandsynligvis dublerede nøgler)."
9754 #: server_status.php:1198
9755 msgid ""
9756 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9757 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9758 msgstr ""
9759 "Antallet af INSERT DELAYED handler-tråde i brug. Hver forskellig tabel "
9760 "hvorpå en bruger INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9762 #: server_status.php:1199
9763 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9764 msgstr "Antallet af INSERT DELAYED rækker skrevet."
9766 #: server_status.php:1200
9767 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9768 msgstr "Antallet af udførte FLUSH statements."
9770 #: server_status.php:1201
9771 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9772 msgstr "Antallet af interne COMMIT statements."
9774 #: server_status.php:1202
9775 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9776 msgstr "Antallet af gange en række blev slettet fra en tabel."
9778 #: server_status.php:1203
9779 msgid ""
9780 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9781 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9782 "indicates the number of time tables have been discovered."
9783 msgstr ""
9784 "MySQL serveren kan spørge en NDB Cluster storage engine om den kender til en "
9785 "tabel med et givent navn. Dette kaldes opdagelse. Handler_discover indikerer "
9786 "antallet af gange tabeller er blevet opdaget."
9788 #: server_status.php:1204
9789 msgid ""
9790 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9791 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9792 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9793 msgstr ""
9794 "Antallet af gange første indlæg blev læst fra et indeks. Hvis denne er høj, "
9795 "antyder det at serveren laver mange fulde indeks scans; for eksempel, SELECT "
9796 "col1 FROM foo, antagende at col1 er indekseret."
9798 #: server_status.php:1205
9799 msgid ""
9800 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9801 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9802 msgstr ""
9803 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en nøgle. Hvis denne "
9804 "er høj, er det en god indikation af at dine forespørgsler og tabeller er "
9805 "ordentligt indekserede."
9807 #: server_status.php:1206
9808 msgid ""
9809 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9810 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9811 "if you are doing an index scan."
9812 msgstr ""
9813 "Antallet af anmodninger om at læse næste række i nøgleorden. Denne forøges "
9814 "hvis du forespørger på en indekskolonne med en range-begrænsning eller hvis "
9815 "du udfører et indeks scan."
9817 #: server_status.php:1207
9818 msgid ""
9819 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9820 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9821 msgstr ""
9822 "Antallet af anmodninger om at læse foregående række i nøgleorden. Denne "
9823 "læsemetode bruges hovedsageligt til at optimere ORDER BY ... DESC."
9825 #: server_status.php:1208
9826 msgid ""
9827 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9828 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9829 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9830 "you have joins that don't use keys properly."
9831 msgstr ""
9832 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en fast position. "
9833 "Denne er høj hvis du laver mange forespørgsler der kræver sortering af "
9834 "resultatet. Du har sandsynligvis mange forespørgsler der forlanger at MySQL "
9835 "scanner hele tabeller eller du har joins der ikke bruger nøgler ordentligt."
9837 #: server_status.php:1209
9838 msgid ""
9839 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9840 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9841 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9842 "advantage of the indexes you have."
9843 msgstr ""
9844 "Antallet af anmodninger om læsning af næste række i datafilen. Denne er høj "
9845 "hvis du laver mange tabelscanninger. Generelt antyder dette at dine tabeller "
9846 "enten ikke er ordentligt indekserede eller at dine forespørgsler ikke er "
9847 "skrevet til at drage fordel af de indeks du har."
9849 #: server_status.php:1210
9850 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9851 msgstr "Antallet af interne ROLLBACK statements."
9853 #: server_status.php:1211
9854 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9855 msgstr "Antallet af anmodninger om at opdatere en række i en tabel."
9857 #: server_status.php:1212
9858 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9859 msgstr "Antallet af anmodninger om at indsætte en række i en tabel."
9861 #: server_status.php:1213
9862 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9863 msgstr "Antallet af sider der indeholder data (beskidte eller rene)."
9865 #: server_status.php:1214
9866 msgid "The number of pages currently dirty."
9867 msgstr "Antallet af såkaldt beskidte sider."
9869 #: server_status.php:1215
9870 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9871 msgstr "Antallet af buffer pool sider der er anmodet om at skulle flushes."
9873 #: server_status.php:1216
9874 msgid "The number of free pages."
9875 msgstr "Antallet af frie sider."
9877 #: server_status.php:1217
9878 msgid ""
9879 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9880 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9881 "reason."
9882 msgstr ""
9883 "Antallet af eksklusivt låste (latched) sider i InnoDB buffer pool. Dette er "
9884 "sider, der i øjeblikket læses eller skrives eller som ikke kan flushes eller "
9885 "fjernes af andre årsager."
9887 #: server_status.php:1218
9888 msgid ""
9889 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9890 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9891 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9892 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9893 msgstr ""
9894 "Antallet af travle sider fordi de er blevet allokeret til administrativ "
9895 "overhead så som rækkelåse eller det adaptive hash indeks. Denne værdi kan "
9896 "også beregnes som  Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9897 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9899 #: server_status.php:1219
9900 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9901 msgstr "Total størrelse på buffer pool, i sider."
9903 #: server_status.php:1220
9904 msgid ""
9905 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9906 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9907 msgstr ""
9908 "Antallet af \"tilfældige\" read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når en "
9909 "forespørgsel skal scanne en større del af en tabel men i tilfældig "
9910 "rækkefølge."
9912 #: server_status.php:1221
9913 msgid ""
9914 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9915 "InnoDB does a sequential full table scan."
9916 msgstr ""
9917 "Antallet af sekventielle read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når "
9918 "InnoDB laver en sekventiel fuld tabelscanning."
9920 #: server_status.php:1222
9921 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9922 msgstr "Antallet af logiske read anmodninger InnoDB har lavet."
9924 #: server_status.php:1223
9925 msgid ""
9926 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9927 "and had to do a single-page read."
9928 msgstr ""
9929 "Antallet af logiske reads som InnoDB ikke kunne tilfredsstille fra buffer "
9930 "pool og måtte lave en enkelt-side read."
9932 #: server_status.php:1224
9933 msgid ""
9934 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9935 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9936 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9937 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9938 "properly, this value should be small."
9939 msgstr ""
9940 "Normalt sker skrivninger til InnoDB buffer poolen i baggrunden. Men, hvis "
9941 "der er brug for at læse eller oprette en side og der ikke er nogen rene "
9942 "sider tilgængelige, er det nødvendigt at vente på at der bliver flushet "
9943 "sider først. Denne tæller tæller hvor mange gange det er sket. Hvis buffer "
9944 "pool størrelsen er sat ordentligt, skulle denne værdi være lille."
9946 #: server_status.php:1225
9947 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9948 msgstr "Antallet af skrivninger til InnoDB buffer poolen."
9950 #: server_status.php:1226
9951 msgid "The number of fsync() operations so far."
9952 msgstr "Antallet af fsync() operationer indtil nu."
9954 #: server_status.php:1227
9955 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9956 msgstr "Nuværende antal ventende fsync() operationer."
9958 #: server_status.php:1228
9959 msgid "The current number of pending reads."
9960 msgstr "Nuværende antal af ventende reads."
9962 #: server_status.php:1229
9963 msgid "The current number of pending writes."
9964 msgstr "Nuværende antal af ventende writes."
9966 #: server_status.php:1230
9967 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9968 msgstr "Mængden af data læst indtil nu, i bytes."
9970 #: server_status.php:1231
9971 msgid "The total number of data reads."
9972 msgstr "Det totale antal af data reads."
9974 #: server_status.php:1232
9975 msgid "The total number of data writes."
9976 msgstr "Det totale antal af data writes."
9978 #: server_status.php:1233
9979 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9980 msgstr "Mængden af data skrevet indtil nu, i bytes."
9982 #: server_status.php:1234
9983 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9984 msgstr ""
9985 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
9986 "er blevet skrevet til dette formål."
9988 #: server_status.php:1235
9989 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9990 msgstr ""
9991 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
9992 "er blevet skrevet til dette formål."
9994 #: server_status.php:1236
9995 msgid ""
9996 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9997 "wait for it to be flushed before continuing."
9998 msgstr ""
9999 "Antallet af waits vi har haft fordi log buffer var for lille og vi skulle "
10000 "vente på at den blev flushed før vi kunne fortsætte."
10002 #: server_status.php:1237
10003 msgid "The number of log write requests."
10004 msgstr "Antallet af log write anmodninger."
10006 #: server_status.php:1238
10007 msgid "The number of physical writes to the log file."
10008 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger til log filen."
10010 #: server_status.php:1239
10011 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10012 msgstr "Antallet af fsyncs skrivninger lavet til logfilen."
10014 #: server_status.php:1240
10015 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10016 msgstr "Antallet af ventende log fil fsyncs."
10018 #: server_status.php:1241
10019 msgid "Pending log file writes."
10020 msgstr "Ventende log fil skrivninger."
10022 #: server_status.php:1242
10023 msgid "The number of bytes written to the log file."
10024 msgstr "Antallet af bytes skrevet til log filen."
10026 #: server_status.php:1243
10027 msgid "The number of pages created."
10028 msgstr "Antallet af sider oprettet."
10030 #: server_status.php:1244
10031 msgid ""
10032 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10033 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10034 msgstr ""
10035 "Den indkompilerede InnoDB sidestørrelse (standard 16KB). Mange værdier "
10036 "tælles i sider; sidestørrelsen gør at man let kan omregne dem til bytes."
10038 #: server_status.php:1245
10039 msgid "The number of pages read."
10040 msgstr "Antallet af sider læst."
10042 #: server_status.php:1246
10043 msgid "The number of pages written."
10044 msgstr "Antallet af sider skrevet."
10046 #: server_status.php:1247
10047 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10048 msgstr "Antallet af rækkelåse der ventes på i øjeblikket."
10050 #: server_status.php:1248
10051 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10052 msgstr "Gennemsnitstiden for at få en rækkelås, i millisekunder."
10054 #: server_status.php:1249
10055 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10056 msgstr "Total tid brugt på at hente rækkelåse, i millisekunder."
10058 #: server_status.php:1250
10059 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10060 msgstr "Maksimale tid for at hente en rækkelås, i millisekunder."
10062 #: server_status.php:1251
10063 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10064 msgstr "Antallet af gange der skulle ventes på en rækkelås."
10066 #: server_status.php:1252
10067 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10068 msgstr "Antallet af rækker slettet fra InnoDB tabeller."
10070 #: server_status.php:1253
10071 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10072 msgstr "Antallet af rækker indsat i InnoDB tabeller."
10074 #: server_status.php:1254
10075 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10076 msgstr "Antallet af rækker læst fra InnoDB tables."
10078 #: server_status.php:1255
10079 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10080 msgstr "Antallet af rækker opdateret i InnoDB tabeller."
10082 #: server_status.php:1256
10083 msgid ""
10084 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10085 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10086 msgstr ""
10087 "Antallet af nøgleblokeringer i nøglemellemlageret der har ændret sig men "
10088 "endnu ikke er blevet flushet til disk. Det hed tidligere "
10089 "Not_flushed_key_blocks."
10091 #: server_status.php:1257
10092 msgid ""
10093 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10094 "determine how much of the key cache is in use."
10095 msgstr ""
10096 "Antallet af ubrugte blokke i nøglemellemlageret. Du kan bruge denne værdi "
10097 "til at fastslå hvor meget af nøglemellemlagere der er i brug."
10099 #: server_status.php:1258
10100 msgid ""
10101 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10102 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10103 "one time."
10104 msgstr ""
10105 "Antallet af brugte blokke i nøglemellemlageret. Denne værdi er et højvande-"
10106 "mærke der indikerer det maksimale antal blokke der på noget tidspunkt har "
10107 "været i brug på en gang."
10109 #: server_status.php:1259
10110 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10111 msgstr "Antallet af anmodninger om at læse en nøgleblok fra mellemlageret."
10113 #: server_status.php:1260
10114 msgid ""
10115 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10116 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10117 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10118 msgstr ""
10119 "Antallet af fysiske læsninger af en nøgleblok fra disk. Hvis Key_reads er "
10120 "stor, er din key_buffer_size værdi sandsynligvis for lille. Mellemlager miss "
10121 "raten kan beregnes som  Key_reads/Key_read_requests."
10123 #: server_status.php:1261
10124 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10125 msgstr "Antallet af anmodninger om at skrive en nøgleblok til mellemlageret."
10127 #: server_status.php:1262
10128 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10129 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger af en nøgleblok til disk."
10131 #: server_status.php:1263
10132 msgid ""
10133 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10134 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10135 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10136 msgstr ""
10137 "Totale omkostninger for den seneste kompilerede forespørgsel som beregnet af "
10138 "forespørgsels-optimeringsrutinen. Brugbart til at sammenligne omkostninger "
10139 "på forskellige forespørgselsplaner for den samme forespørgsel. En "
10140 "standardværdi på 0 betyder at der ikke er kompileret nogen forespørgsler "
10141 "endnu."
10143 #: server_status.php:1264
10144 msgid ""
10145 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10146 "the server started."
10147 msgstr ""
10148 "Det maksimale antal forbindelser, som har været i brug samtidigt, siden "
10149 "serveren startede."
10151 #: server_status.php:1265
10152 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10153 msgstr ""
10154 "Antallet af rækker der venter på at blive skrevet i INSERT DELAYED køer."
10156 #: server_status.php:1266
10157 msgid ""
10158 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10159 "table cache value is probably too small."
10160 msgstr ""
10161 "Antallet af tabeller der er blevet åbnet. Hvis åbnede tabeller er stor, er "
10162 "dit tabelmellemlager sandsynligvis for lille."
10164 #: server_status.php:1267
10165 msgid "The number of files that are open."
10166 msgstr "Antallet af filer der er åbne."
10168 #: server_status.php:1268
10169 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10170 msgstr "Antallet af streams der er åbne (bruges hovedsageligt til logning)."
10172 #: server_status.php:1269
10173 msgid "The number of tables that are open."
10174 msgstr "Antallet af tabeller der er åbne."
10176 #: server_status.php:1270
10177 msgid ""
10178 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10179 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10180 "statement."
10181 msgstr ""
10182 "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgselsmellemlageret. Høje tal "
10183 "kan indikere fragmenteringsproblemer, som kan løses ved en FLUSH QUERY CACHE "
10184 "kommando."
10186 #: server_status.php:1271
10187 msgid "The amount of free memory for query cache."
10188 msgstr "Mængden af fri hukommelse til forespørgselsmellemlageret."
10190 #: server_status.php:1272
10191 msgid "The number of cache hits."
10192 msgstr "Antallet af mellemlager hits."
10194 #: server_status.php:1273
10195 msgid "The number of queries added to the cache."
10196 msgstr "Antallet af forespørgsler tilføjet til mellemlageret."
10198 #: server_status.php:1274
10199 msgid ""
10200 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10201 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10202 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10203 "decide which queries to remove from the cache."
10204 msgstr ""
10205 "Antallet af forespørgsler der er blevet fjernet fra mellemlageret for at "
10206 "rydde hukommelse til mellemlagring af nye forespørgsler. Denne information "
10207 "kan hjælpe dig med at tune forespørgselsmellemlagerets størrelse. "
10208 "Forespørgselsmellemlageret bruger en mindst nyligt brugt (LRU) strategi til "
10209 "at afgøre hvilke forespørgsler der skal fjernes fra mellemlageret."
10211 #: server_status.php:1275
10212 msgid ""
10213 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10214 "query_cache_type setting)."
10215 msgstr ""
10216 "Antallet af ikke-mellemlagrede forespørgsler (ikke mulige at mellemlagre "
10217 "eller ikke mellemlagret grundet query_cache_type indstillingen)."
10219 #: server_status.php:1276
10220 msgid "The number of queries registered in the cache."
10221 msgstr "Antallet af forespørgsler registreret i mellemlageret."
10223 #: server_status.php:1277
10224 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10225 msgstr "Totalt antal blokke i forespørgsels-mellemlageret."
10227 #: server_status.php:1278
10228 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10229 msgstr "Status på fejlsikker replikation (endnu ikke implementeret)."
10231 #: server_status.php:1279
10232 msgid ""
10233 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10234 "should carefully check the indexes of your tables."
10235 msgstr ""
10236 "Antallet af joins der ikke bruger indeks. Hvis denne værdi ikke er 0, bør du "
10237 "nøje tjekke indeksene på dine tabeller."
10239 #: server_status.php:1280
10240 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10241 msgstr "Antallet af joins der brugte en range søgning på en reference tabel."
10243 #: server_status.php:1281
10244 msgid ""
10245 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10246 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10247 msgstr ""
10248 "Antallet af joins uden nøgler der tjekker for nøglebrug efter hver række. "
10249 "(Hvis denne ikke er 0, bør du nøje tjekke indeks på dine tabeller.)"
10251 #: server_status.php:1282
10252 msgid ""
10253 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10254 "critical even if this is big.)"
10255 msgstr ""
10256 "Antallet af joins der brugte ranges på den første tabel. (Normalt ikke "
10257 "kritisk selvom tallet er stort.)"
10259 #: server_status.php:1283
10260 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10261 msgstr "Antallet af joins som lavede en fuld scan af den første tabel."
10263 #: server_status.php:1284
10264 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10265 msgstr "Antallet af midlertidige tabeller i øjeblikket åbne af SQL tråden."
10267 #: server_status.php:1285
10268 msgid ""
10269 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10270 "retried transactions."
10271 msgstr ""
10272 "Totalt (siden opstart) antal gange replikationsslave SQL tråden har gen-"
10273 "forsøgt transaktioner."
10275 #: server_status.php:1286
10276 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10277 msgstr ""
10278 "Dette er TIL hvis denne server er en slave der er forbundet til en master."
10280 #: server_status.php:1287
10281 msgid ""
10282 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10283 "create."
10284 msgstr ""
10285 "Antallet af tråde der har taget mere end slow_launch_time sekunder at "
10286 "oprette."
10288 #: server_status.php:1288
10289 msgid ""
10290 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10291 msgstr ""
10292 "Antallet af forespørgsler der har taget mere end long_query_time sekunder."
10294 #: server_status.php:1289
10295 msgid ""
10296 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10297 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10298 "system variable."
10299 msgstr ""
10300 "Antallet af sammenlægningskørsler sorteringsalgoritmen skulle lave. Hvis "
10301 "denne værdi er høj, bør du overveje at forøge værdien af  sort_buffer_size "
10302 "systemvariablen."
10304 #: server_status.php:1290
10305 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10306 msgstr "Antallet af sorteringer lavet med ranges."
10308 #: server_status.php:1291
10309 msgid "The number of sorted rows."
10310 msgstr "Antallet af sorterede rækker."
10312 #: server_status.php:1292
10313 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10314 msgstr "Antallet af sorteringer udført ved scanning af tabellen."
10316 #: server_status.php:1293
10317 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10318 msgstr "Antallet af gange en tabellås blev givet øjeblikkeligt."
10320 #: server_status.php:1294
10321 msgid ""
10322 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10323 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10324 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10325 "tables or use replication."
10326 msgstr ""
10327 "Antallet af gange en tabellås ikke kunne fås øjeblikkeligt og en wait var "
10328 "nødvendig. Hvis denne er høj, og du har ydelsesproblemer, bør du først "
10329 "optimere dine forespørgsler, og derefter enten opdele din tabel eller "
10330 "tabeller, eller bruge replikation."
10332 #: server_status.php:1295
10333 msgid ""
10334 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10335 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10336 "raise your thread_cache_size."
10337 msgstr ""
10338 "Antallet af tråde i tråd-mellemlageret. Mellemlager-hitraten kan udregnes "
10339 "som Threads_created/Forbindelser. Hvis denne værdi er rød bør du forøge din "
10340 "thread_cache_size."
10342 #: server_status.php:1296
10343 msgid "The number of currently open connections."
10344 msgstr "Antallet af i øjeblikket åbne forbindelser."
10346 #: server_status.php:1297
10347 msgid ""
10348 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10349 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10350 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10351 "implementation.)"
10352 msgstr ""
10353 "Antallet af tråde oprettet til at håndtere forbindelser. Hvis "
10354 "Threads_created er stor, kan du vælge at forøge thread_cache_size værdien. "
10355 "(Normalt giver dette ingen nævneværdig ydelsesforbedring hvis du har god "
10356 "tråd-implementering.)"
10358 #: server_status.php:1298
10359 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10360 msgstr "Antallet af tråde, der ikke sover."
10362 #: server_status.php:1438
10363 msgid "Start Monitor"
10364 msgstr "Start Monitor"
10366 #: server_status.php:1446
10367 msgid "Instructions/Setup"
10368 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
10370 #: server_status.php:1450
10371 msgid "Done rearranging/editing charts"
10372 msgstr "Færdig med at omordne/redigere diagrammer"
10374 #: server_status.php:1457
10375 msgid "Add chart"
10376 msgstr "Tilføj diagram"
10378 #: server_status.php:1459
10379 msgid "Rearrange/edit charts"
10380 msgstr "Omordne/rediger diagrammer"
10382 #: server_status.php:1463
10383 msgid "Refresh rate"
10384 msgstr "Opdateringsfrekvens"
10386 #: server_status.php:1468
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "Chart columns:"
10389 msgid "Chart columns"
10390 msgstr "Diagramkolonner:"
10392 #: server_status.php:1484
10393 #, fuzzy
10394 #| msgid "Error management:"
10395 msgid "Chart arrangement"
10396 msgstr "Fejlhåndtering:"
10398 #: server_status.php:1484
10399 msgid ""
10400 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10401 "may want to export it if you have a complicated set up."
10402 msgstr ""
10404 #: server_status.php:1485
10405 #, fuzzy
10406 #| msgid "Restore default value"
10407 msgid "Reset to default"
10408 msgstr "Gendan standardværdi"
10410 #: server_status.php:1489
10411 msgid "Monitor Instructions"
10412 msgstr "Monitorinstruktioner"
10414 #: server_status.php:1490
10415 #, fuzzy
10416 #| msgid ""
10417 #| "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server "
10418 #| "configuration and track down time intensive\n"
10419 #| "        queries. For the latter you will need to set log_output to "
10420 #| "'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log enabled. Note "
10421 #| "however, that the\n"
10422 #| "        general_log produces a lot of data and increases server load by "
10423 #| "up to 15%"
10424 msgid ""
10425 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10426 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10427 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10428 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10429 "increases server load by up to 15%"
10430 msgstr ""
10431 "phpMyAdmin Monitor kan hjælpe dig med at optimere serverkonfigurationen og "
10432 "afsløre tidskrævende\n"
10433 "forespørgsler. For sidstnævnte kræver det at log_output sættes til 'TABLE' "
10434 "og at slow_query_log eller general_log aktiveres. Bemærk dog, at\n"
10435 "general_log genererer en mængde data og forøger server load med op til 15%"
10437 #: server_status.php:1495
10438 msgid ""
10439 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10440 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10441 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10442 "charting features however."
10443 msgstr ""
10445 #: server_status.php:1508
10446 #, fuzzy
10447 #| msgid "Pause monitor"
10448 msgid "Using the monitor:"
10449 msgstr "Sæt monitor på pause"
10451 #: server_status.php:1510
10452 #, fuzzy
10453 #| msgid ""
10454 #| "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
10455 #| "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your "
10456 #| "browser will refresh all displayed charts\n"
10457 #| "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
10458 #| "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
10459 #| "        using the cog icon on each respective chart.\n"
10460 #| "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10461 #| "relevant time span on any chart by holding down the\n"
10462 #| "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
10463 #| "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
10464 #| "        activity spike.</p>"
10465 msgid ""
10466 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10467 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10468 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10469 "icon on each respective chart."
10470 msgstr ""
10471 "<b>Brug af monitoren:</b><br/>\n"
10472 "         Når du klikker på 'Start monitor' vil din browser opdatere alle "
10473 "viste diagrammer regelmæssigt.\n"
10474 "         Du kan tilføje diagrammer og ændre opdateringsfrekvensen under "
10475 "'Indstilinger' eller fjerne diagrammer\n"
10476 " ved at bruge ikonet cog på det relevante diagram.\n"
10477 "        <p>Når du ser en pludselig forøgelse i aktivitet, så vælg det "
10478 "relevante tidsinterval på et diagram ved at holde venstre museknap\n"
10479 "         nede og køre hen over diagrammet. Dette vill hente statistik fra "
10480 "logs og hjælpe dig til at finde årsagen.</p> til aktivitetsforøgelsen.</p>"
10482 #: server_status.php:1512
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid ""
10485 #| "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
10486 #| "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your "
10487 #| "browser will refresh all displayed charts\n"
10488 #| "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
10489 #| "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
10490 #| "        using the cog icon on each respective chart.\n"
10491 #| "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10492 #| "relevant time span on any chart by holding down the\n"
10493 #| "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
10494 #| "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
10495 #| "        activity spike.</p>"
10496 msgid ""
10497 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10498 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10499 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10500 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10501 msgstr ""
10502 "<b>Brug af monitoren:</b><br/>\n"
10503 "         Når du klikker på 'Start monitor' vil din browser opdatere alle "
10504 "viste diagrammer regelmæssigt.\n"
10505 "         Du kan tilføje diagrammer og ændre opdateringsfrekvensen under "
10506 "'Indstilinger' eller fjerne diagrammer\n"
10507 " ved at bruge ikonet cog på det relevante diagram.\n"
10508 "        <p>Når du ser en pludselig forøgelse i aktivitet, så vælg det "
10509 "relevante tidsinterval på et diagram ved at holde venstre museknap\n"
10510 "         nede og køre hen over diagrammet. Dette vill hente statistik fra "
10511 "logs og hjælpe dig til at finde årsagen.</p> til aktivitetsforøgelsen.</p>"
10513 #: server_status.php:1519
10514 msgid "Please note:"
10515 msgstr ""
10517 #: server_status.php:1521
10518 #, fuzzy
10519 #| msgid ""
10520 #| "<b>Please note:</b>\n"
10521 #| "        Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. "
10522 #| "Also be aware that generating statistics from the logs is a\n"
10523 #| "        load intensive task, so it is advisable to select only a small "
10524 #| "time span and to disable the general_log and empty its table once "
10525 #| "monitoring is not required any more.\n"
10526 #| "        "
10527 msgid ""
10528 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10529 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10530 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10531 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10532 msgstr ""
10533 "<b>Bemærk:\n"
10534 "        Aktivering af general_log kan forøge server load med 5-15%. Vær også "
10535 "opmærksom på, at statistikgenerering fra logs er en\n"
10536 "        krævende opgave, så det tilrådes at vælge kun en lille tidsinterval "
10537 "og at deaktivere general_log og tømme dens tabel, når\n"
10538 "        der ikke er behov for den længere.\n"
10539 " "
10541 #: server_status.php:1533
10542 #, fuzzy
10543 #| msgid "Remove chart"
10544 msgid "Preset chart"
10545 msgstr "Fjern diagram"
10547 #: server_status.php:1537
10548 msgid "Status variable(s)"
10549 msgstr "Statusvariabel/-ble"
10551 #: server_status.php:1539
10552 msgid "Select series:"
10553 msgstr "Vælg serie:"
10555 #: server_status.php:1541
10556 msgid "Commonly monitored"
10557 msgstr "Almindeligt overvåget"
10559 #: server_status.php:1556
10560 msgid "or type variable name:"
10561 msgstr "eller indtast variabelnavn:"
10563 #: server_status.php:1560
10564 msgid "Display as differential value"
10565 msgstr "Vis som forskelsværdi"
10567 #: server_status.php:1562
10568 msgid "Apply a divisor"
10569 msgstr "Anvend divisor"
10571 #: server_status.php:1569
10572 msgid "Append unit to data values"
10573 msgstr "Tilføj enhed til dataværdier"
10575 #: server_status.php:1575
10576 msgid "Add this series"
10577 msgstr "Tilføj denne serie"
10579 #: server_status.php:1577
10580 msgid "Clear series"
10581 msgstr "Slet serie"
10583 #: server_status.php:1580
10584 msgid "Series in Chart:"
10585 msgstr "Serier i diagram"
10587 #: server_status.php:1592
10588 msgid "Log statistics"
10589 msgstr "Logstatistik"
10591 #: server_status.php:1593
10592 msgid "Selected time range:"
10593 msgstr "Valgt tidsinterval:"
10595 #: server_status.php:1598
10596 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10597 msgstr ""
10599 #: server_status.php:1603
10600 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10601 msgstr ""
10603 #: server_status.php:1608
10604 #, fuzzy
10605 #| msgid ""
10606 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10607 #| "p> Results are grouped by query text."
10608 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10609 msgstr ""
10610 "<p>Vælg fra hvilken log, du ønsker statistikken genereret fra</"
10611 "p>Resultaterne er grupperet af forespørgselstekst."
10613 #: server_status.php:1610
10614 msgid "Results are grouped by query text."
10615 msgstr ""
10617 #: server_status.php:1615
10618 #, fuzzy
10619 #| msgid "Query type"
10620 msgid "Query analyzer"
10621 msgstr "Forespørgselstype"
10623 #: server_status.php:1652
10624 #, php-format
10625 msgid "%d second"
10626 msgid_plural "%d seconds"
10627 msgstr[0] "%d sekund"
10628 msgstr[1] "%d sekunder"
10630 #: server_status.php:1654
10631 #, php-format
10632 msgid "%d minute"
10633 msgid_plural "%d minutes"
10634 msgstr[0] "%d minut"
10635 msgstr[1] "%d minutter"
10637 #: server_synchronize.php:99
10638 msgid "Could not connect to the source"
10639 msgstr "Kunne ikke forbinde til kilden"
10641 #: server_synchronize.php:102
10642 msgid "Could not connect to the target"
10643 msgstr "Kunne ikke forbinde til målet"
10645 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10646 #: tbl_get_field.php:19
10647 #, php-format
10648 msgid "'%s' database does not exist."
10649 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
10651 #: server_synchronize.php:280
10652 msgid "Structure Synchronization"
10653 msgstr "Struktursynkronisering"
10655 #: server_synchronize.php:284
10656 msgid "Data Synchronization"
10657 msgstr "Datasynkronisering"
10659 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10660 msgid "not present"
10661 msgstr "findes ikke"
10663 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10664 msgid "Structure Difference"
10665 msgstr "Strukturforskel"
10667 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10668 msgid "Data Difference"
10669 msgstr "Dataforskel"
10671 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10672 msgid "Add column(s)"
10673 msgstr "Tilføj kolonne(r)"
10675 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10676 msgid "Remove column(s)"
10677 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10679 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10680 msgid "Alter column(s)"
10681 msgstr "Ændre kolonne(r)"
10683 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10684 msgid "Remove index(s)"
10685 msgstr "Fjern indeks(es)"
10687 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10688 msgid "Apply index(s)"
10689 msgstr "Brug indeks(es)"
10691 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10692 msgid "Update row(s)"
10693 msgstr "Opdater række(r)"
10695 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10696 msgid "Insert row(s)"
10697 msgstr "Indsæt række(r)"
10699 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10700 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10701 msgstr "Vil du slette alle de tidligere rækker fra måltabeller ?"
10703 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10704 msgid "Apply Selected Changes"
10705 msgstr "Udfør de valgte ændringer"
10707 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10708 msgid "Synchronize Databases"
10709 msgstr "Synkroniser databaser"
10711 #: server_synchronize.php:481
10712 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10713 msgstr "Valgte måltabeller er blevet synkroniseret med kildetabeller."
10715 #: server_synchronize.php:986
10716 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10717 msgstr "Måldatabasen er blevet synkroniseret med kildedatabase."
10719 #: server_synchronize.php:1038
10720 #, fuzzy
10721 #| msgid "Issued queries"
10722 msgid "Executed queries"
10723 msgstr "Igangsatte forespørgsler"
10725 #: server_synchronize.php:1184
10726 msgid "Enter manually"
10727 msgstr "Indtast manuelt"
10729 #: server_synchronize.php:1192
10730 msgid "Current connection"
10731 msgstr "Aktuel forbindelse"
10733 #: server_synchronize.php:1221
10734 #, php-format
10735 msgid "Configuration: %s"
10736 msgstr "Konfiguration: %s"
10738 #: server_synchronize.php:1236
10739 msgid "Socket"
10740 msgstr "Socket"
10742 #: server_synchronize.php:1282
10743 msgid ""
10744 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10745 "database will remain unchanged."
10746 msgstr ""
10747 "Måldatabasen vil blive fuldstændigt synkroniseret med kildedatabasen. "
10748 "Kildedatabasen forbliver uændret."
10750 #: server_variables.php:65
10751 msgid "Setting variable failed"
10752 msgstr "Variablen blev ikke sat"
10754 #: server_variables.php:84
10755 msgid "Server variables and settings"
10756 msgstr "Servervariable og indstillinger"
10758 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
10759 msgid "Session value"
10760 msgstr "Sessionsværdi"
10762 #: server_variables.php:111
10763 msgid "Global value"
10764 msgstr "Global værdi"
10766 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10767 msgid "Download"
10768 msgstr "Udtræk"
10770 #: setup/frames/index.inc.php:49
10771 msgid "Cannot load or save configuration"
10772 msgstr "Kan ikke hente eller gemme konfiguration"
10774 #: setup/frames/index.inc.php:50
10775 msgid ""
10776 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10777 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10778 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10779 msgstr ""
10780 "Opret en webserver skrivbar mappe [em]config[/em] i phpMyAdmin topniveau "
10781 "mappen som beskrevet i [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. "
10782 "Ellers vil du kun blive i stand til at downloade eller vise den."
10784 #: setup/frames/index.inc.php:57
10785 msgid ""
10786 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10787 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10788 msgstr ""
10789 "Du bruger ikke en sikker forbindelse; alle data (inklusive potentielt følsom "
10790 "information, som adgangskode) sendes ukrypteret!"
10792 #: setup/frames/index.inc.php:61
10793 #, php-format
10794 msgid ""
10795 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10796 "link[/a] to use a secure connection."
10797 msgstr ""
10798 "Hvis din serverogså er konfigureret til at acceptere HTTPS requests så følg "
10799 "[a@%s]this link[/a] for at bruge en sikker forbindelse."
10801 #: setup/frames/index.inc.php:65
10802 msgid "Insecure connection"
10803 msgstr "Usikker forbindelse"
10805 #: setup/frames/index.inc.php:93
10806 msgid "Configuration saved."
10807 msgstr "Konfigurationen er gemt."
10809 #: setup/frames/index.inc.php:94
10810 msgid ""
10811 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10812 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10813 msgstr ""
10814 "Konfiguration gemt i filen config/config.inc.php i phpMyAdmin topniveau  "
10815 "mappen. Kopier den til topniveau mappen og slet mappen config for at bruge "
10816 "den."
10818 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10819 msgid "Overview"
10820 msgstr "Oversigt"
10822 #: setup/frames/index.inc.php:109
10823 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10824 msgstr "Vis skjulte beskeder (#MSG_COUNT)"
10826 #: setup/frames/index.inc.php:149
10827 msgid "There are no configured servers"
10828 msgstr "Der er ingen konfigurerede servere"
10830 #: setup/frames/index.inc.php:157
10831 msgid "New server"
10832 msgstr "Ny server"
10834 #: setup/frames/index.inc.php:186
10835 msgid "Default language"
10836 msgstr "Standardsprog"
10838 #: setup/frames/index.inc.php:196
10839 msgid "let the user choose"
10840 msgstr "lad brugeren vælge"
10842 #: setup/frames/index.inc.php:207
10843 msgid "- none -"
10844 msgstr "- ingen -"
10846 #: setup/frames/index.inc.php:210
10847 msgid "Default server"
10848 msgstr "Standardserver"
10850 #: setup/frames/index.inc.php:220
10851 msgid "End of line"
10852 msgstr "Linjeafslutning"
10854 #: setup/frames/index.inc.php:225
10855 msgid "Display"
10856 msgstr "Vis"
10858 #: setup/frames/index.inc.php:229
10859 msgid "Load"
10860 msgstr "Indlæs"
10862 #: setup/frames/index.inc.php:240
10863 msgid "phpMyAdmin homepage"
10864 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
10866 #: setup/frames/index.inc.php:241
10867 msgid "Donate"
10868 msgstr "Doner"
10870 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10871 msgid "Edit server"
10872 msgstr "Rediger server"
10874 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10875 msgid "Add a new server"
10876 msgstr "Tilføj ny server"
10878 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10879 msgid "Warning"
10880 msgstr "Advarsel"
10882 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10883 msgid "Submitted form contains errors"
10884 msgstr "Den sendte formular indeholder fejl"
10886 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10887 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10888 msgstr "Prøv at give de fejlramte felter deres standardværdier"
10890 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10891 msgid "Ignore errors"
10892 msgstr "Ignorer fejl"
10894 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10895 msgid "Show form"
10896 msgstr "Vis formular"
10898 #: setup/lib/index.lib.php:122
10899 msgid ""
10900 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10901 msgstr ""
10902 "Hverken URL wrapper eller CURL er til rådighed. Versionscheck er ikke mulig."
10904 #: setup/lib/index.lib.php:132
10905 msgid ""
10906 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10907 "not respond."
10908 msgstr ""
10909 "Læsning af version fejlede. Måske er du offline eller upgradeserveren svarer "
10910 "ikke."
10912 #: setup/lib/index.lib.php:152
10913 msgid "Got invalid version string from server"
10914 msgstr "Fik en ugyldig versionsstreng fra server"
10916 #: setup/lib/index.lib.php:162
10917 msgid "Unparsable version string"
10918 msgstr "Versionsstrengen kan ikke parses"
10920 #: setup/lib/index.lib.php:180
10921 #, php-format
10922 msgid ""
10923 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10924 "version is %s, released on %s."
10925 msgstr ""
10926 "Du bruger Git version, kør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Sidste stabile version "
10927 "er %s, released %s."
10929 #: setup/lib/index.lib.php:186
10930 msgid "No newer stable version is available"
10931 msgstr "Ingen nyere stabil version er tilgængelig"
10933 #: setup/lib/index.lib.php:274
10934 #, php-format
10935 msgid ""
10936 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10937 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10938 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10939 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10940 msgstr ""
10941 "Denne %soption%s bør deaktiveres, da den tillader angribere at lave et "
10942 "bruteforce login til en vilkårlig MySQL server. Hvis du føler, at dette er "
10943 "nødvendigt, brug %strusted proxies list%s. IP-baseret beskyttelse er næppe "
10944 "pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en udbyder med mange tusinde "
10945 "brugere."
10947 #: setup/lib/index.lib.php:276
10948 msgid ""
10949 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10950 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10951 "you don't need to remember it."
10952 msgstr ""
10953 "Du havde ikke blowfish secret sat og har aktiveret cookie autentifikation, "
10954 "så en nøgle blev automatisk genereret for dig. Den bruges til at kryptere "
10955 "cookies; du behøver ikke huske den."
10957 #: setup/lib/index.lib.php:277
10958 #, php-format
10959 msgid ""
10960 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10961 "unavailable on this system."
10962 msgstr ""
10963 "%sBzip2 komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10964 "tilgængelige på dette system."
10966 #: setup/lib/index.lib.php:279
10967 msgid ""
10968 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10969 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10970 msgstr ""
10971 "Denne værdi bør dobbelcheckes for at sikre, at denne mappe er hverken "
10972 "tilgængelig for alle eller læsbar/skrivbar af andre brugere på din server."
10974 #: setup/lib/index.lib.php:280
10975 #, php-format
10976 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10977 msgstr ""
10978 "Denne %soption%s bør være aktiveret, hvis din webserver understøtter det."
10980 #: setup/lib/index.lib.php:282
10981 #, php-format
10982 msgid ""
10983 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10984 "unavailable on this system."
10985 msgstr ""
10986 "%sGZip komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10987 "tilgængelige på dette system."
10989 #: setup/lib/index.lib.php:284
10990 #, php-format
10991 msgid ""
10992 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10993 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10994 "(currently %d)."
10995 msgstr ""
10996 "%sLogin cookie gyldighed%s større end 1440 sekunder kan forårsage tilfældig "
10997 "afslutning af session hvis %ssession.gc_maxlifetime%s er mindre end dens "
10998 "værdi (aktuelt %d)."
11000 #: setup/lib/index.lib.php:286
11001 #, php-format
11002 msgid ""
11003 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11004 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11005 msgstr ""
11006 "%sLogin cookie validity%s bør højst sættes til 1800 sekunder (30 minutter). "
11007 "Værdier større end 1800 kan udgøre en sikkerhedsrisiko som fx overtagelse af "
11008 "identitet."
11010 #: setup/lib/index.lib.php:288
11011 #, php-format
11012 msgid ""
11013 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11014 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11015 msgstr ""
11016 "Hvis du bruger cookie autentifikation og %sLogin cookie sletning%s ikke er "
11017 "0, så skal %sLogin cookie gyldighed%s være en værdi mindre end eller lig med "
11018 "den."
11020 #: setup/lib/index.lib.php:290
11021 #, php-format
11022 msgid ""
11023 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11024 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11025 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11026 "of users, including you, are connected to."
11027 msgstr ""
11028 " Hvis du føler, at dette er nødvendigt, brug yderligere sikring -  "
11029 "%sværtsautentifikation%s indstillinger og %sbetroet proxy liste%s. IP-"
11030 "baseret beskyttelse er næppe pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en "
11031 "udbyder med mange tusinde brugere."
11033 #: setup/lib/index.lib.php:292
11034 #, php-format
11035 msgid ""
11036 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11037 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11038 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11039 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11040 "http[/kbd]."
11041 msgstr ""
11042 "Du har sat  [kbd]config[/kbd] autentifikation og inkluderet brugernavn og "
11043 "adgangskode for auto-login, hvilket er ikke en ønskværdig konfiguration for "
11044 "produktionssystemer. Enhver som kender eller gætter din phpMyAdmin URL kan "
11045 "direkte få adgang til dit phpMyAdmin panel for denne server. Sæt "
11046 "%sautentifikationstype%s til [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
11048 #: setup/lib/index.lib.php:294
11049 #, php-format
11050 msgid ""
11051 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11052 "system."
11053 msgstr ""
11054 "%sZip komprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
11055 "dette system."
11057 #: setup/lib/index.lib.php:296
11058 #, php-format
11059 msgid ""
11060 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11061 "system."
11062 msgstr ""
11063 "%sZip dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
11064 "dette system."
11066 #: setup/lib/index.lib.php:323
11067 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11068 msgstr "Du bør bruge en SSL-forbindelse, hvis din webserver understøtter det. "
11070 #: setup/lib/index.lib.php:336
11071 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11072 msgstr "Du bør bruge mysqli af ydelsesgrunde."
11074 #: setup/lib/index.lib.php:367
11075 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11076 msgstr "Du tillader forbindelse til serveren uden adgangskode"
11078 #: setup/lib/index.lib.php:389
11079 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11080 msgstr "Nøglen er for kort, den bør have mindst 8 tegn."
11082 #: setup/lib/index.lib.php:396
11083 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11084 msgstr "Nøglen bør indeholde bogstaver, numre [em]og[/em] specialtegn."
11086 #: sql.php:213
11087 #, php-format
11088 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11089 msgstr "Bruger bogmærke \"%s\" som standard gennemsynsforespørgsel"
11091 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11092 #, php-format
11093 msgid "Inserted row id: %1$d"
11094 msgstr "Indsatte række id: %1$d"
11096 #: sql.php:702
11097 msgid "Showing as PHP code"
11098 msgstr "Viser som PHP-kode"
11100 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11101 msgid "Showing SQL query"
11102 msgstr "Viser SQL-forespørgsel"
11104 #: sql.php:707
11105 msgid "Validated SQL"
11106 msgstr "Valideret SQL"
11108 #: sql.php:928
11109 #, php-format
11110 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11111 msgstr "Problemer med indeksene på tabel `%s`"
11113 #: sql.php:959
11114 msgid "Label"
11115 msgstr "Mærke"
11117 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11118 #, php-format
11119 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11120 msgstr "Tabel %1$s er blevet ændret"
11122 #: tbl_change.php:700
11123 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11124 msgstr "På grund af feltets længde,<br /> kan det muligvis ikke ændres "
11126 #: tbl_change.php:819
11127 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11128 msgstr "Fjern BLOB Repository reference"
11130 #: tbl_change.php:823
11131 msgid "Binary - do not edit"
11132 msgstr "Binært - må ikke ændres"
11134 #: tbl_change.php:873
11135 msgid "Upload to BLOB repository"
11136 msgstr "Upload til BLOB repository"
11138 #: tbl_change.php:1023
11139 msgid "Insert as new row"
11140 msgstr "Indsæt som ny række"
11142 #: tbl_change.php:1024
11143 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11144 msgstr "Indsæt som ny række og ignorer fejl"
11146 #: tbl_change.php:1025
11147 msgid "Show insert query"
11148 msgstr "Vis indsættelsesforespørgsel"
11150 #: tbl_change.php:1036
11151 msgid "and then"
11152 msgstr "og derefter"
11154 #: tbl_change.php:1040
11155 msgid "Go back to previous page"
11156 msgstr "Tilbage til foregående side"
11158 #: tbl_change.php:1041
11159 msgid "Insert another new row"
11160 msgstr "Indsæt endnu en ny række"
11162 #: tbl_change.php:1045
11163 msgid "Go back to this page"
11164 msgstr "Gå tilbage til denne side"
11166 #: tbl_change.php:1053
11167 msgid "Edit next row"
11168 msgstr "Rediger næste række"
11170 #: tbl_change.php:1064
11171 msgid ""
11172 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11173 msgstr ""
11174 "Brug TAB-tasten for at flytte dig fra værdi til værdi, eller CTRL"
11175 "+piletasterne til at flytte frit omkring"
11177 #: tbl_change.php:1102
11178 #, php-format
11179 msgid "Continue insertion with %s rows"
11180 msgstr "Fortsæt indsættelse med %s rækker"
11182 #: tbl_chart.php:88
11183 msgid "Bar"
11184 msgstr "Søjle"
11186 #: tbl_chart.php:90
11187 msgid "Line"
11188 msgstr "Linje"
11190 #: tbl_chart.php:91
11191 msgid "Spline"
11192 msgstr "Spline"
11194 #: tbl_chart.php:92
11195 msgid "Pie"
11196 msgstr "Lagkage"
11198 #: tbl_chart.php:94
11199 msgid "Stacked"
11200 msgstr "Stak"
11202 #: tbl_chart.php:97
11203 msgid "Chart title"
11204 msgstr "Diagramtitel"
11206 #: tbl_chart.php:103
11207 msgid "X-Axis:"
11208 msgstr "X-akse:"
11210 #: tbl_chart.php:117
11211 msgid "Series:"
11212 msgstr "Serie:"
11214 #: tbl_chart.php:119
11215 msgid "The remaining columns"
11216 msgstr "De resterende kolonner"
11218 #: tbl_chart.php:132
11219 msgid "X-Axis label:"
11220 msgstr "X-akse betegnelse:"
11222 #: tbl_chart.php:133
11223 msgid "X Values"
11224 msgstr "X værdier"
11226 #: tbl_chart.php:134
11227 msgid "Y-Axis label:"
11228 msgstr "Y-akse betegnelse:"
11230 #: tbl_chart.php:134
11231 msgid "Y Values"
11232 msgstr "Y-værdier"
11234 #: tbl_create.php:30
11235 #, php-format
11236 msgid "Table %s already exists!"
11237 msgstr "Table %s already exists!"
11239 #: tbl_create.php:216
11240 #, php-format
11241 msgid "Table %1$s has been created."
11242 msgstr "Tabel %1$s er blevet oprettet."
11244 #: tbl_export.php:24
11245 msgid "View dump (schema) of table"
11246 msgstr "Vis dump (skema) over tabel"
11248 #: tbl_gis_visualization.php:112
11249 msgid "Display GIS Visualization"
11250 msgstr "Vis GIS visualisering"
11252 #: tbl_gis_visualization.php:128
11253 msgid "Width"
11254 msgstr "Bredde"
11256 #: tbl_gis_visualization.php:132
11257 msgid "Height"
11258 msgstr "Højde"
11260 #: tbl_gis_visualization.php:136
11261 msgid "Label column"
11262 msgstr "Tekst for kolonne"
11264 #: tbl_gis_visualization.php:138
11265 msgid "-- None --"
11266 msgstr "-- Ingen --"
11268 #: tbl_gis_visualization.php:151
11269 msgid "Spatial column"
11270 msgstr "Spatial kolonne"
11272 #: tbl_gis_visualization.php:175
11273 msgid "Redraw"
11274 msgstr "Gentegn"
11276 #: tbl_gis_visualization.php:177
11277 msgid "Save to file"
11278 msgstr "Gem i fil"
11280 #: tbl_gis_visualization.php:178
11281 msgid "File name"
11282 msgstr "Filnavn"
11284 #: tbl_indexes.php:66
11285 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11286 msgstr "Navnet på primærnøglen skal være... PRIMARY!"
11288 #: tbl_indexes.php:75
11289 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11290 msgstr "Kan ikke omdøbe indeks til PRIMARY!"
11292 #: tbl_indexes.php:91
11293 msgid "No index parts defined!"
11294 msgstr "Ingen dele af indeks er defineret!"
11296 #: tbl_indexes.php:169
11297 msgid "Create a new index"
11298 msgstr "Lav et nyt indeks"
11300 #: tbl_indexes.php:171
11301 msgid "Modify an index"
11302 msgstr "Ændring af et indeks"
11304 #: tbl_indexes.php:176
11305 msgid ""
11306 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11307 msgstr ""
11308 "(\"PRIMARY\" <b>skal</b> være navnet på og <b>kun på</b> en primær nøgle!)"
11310 #: tbl_indexes.php:179
11311 msgid "Index name:"
11312 msgstr "Indeksnavn;:"
11314 #: tbl_indexes.php:185
11315 msgid "Index type:"
11316 msgstr "Indekstype:"
11318 #: tbl_indexes.php:265
11319 #, php-format
11320 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11321 msgstr "Føj til indeks &nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
11323 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11324 msgid "Column count has to be larger than zero."
11325 msgstr "Kolonneantal skal være større end nul."
11327 #: tbl_move_copy.php:44
11328 msgid "Can't move table to same one!"
11329 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til den samme!"
11331 #: tbl_move_copy.php:46
11332 msgid "Can't copy table to same one!"
11333 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til den samme!"
11335 #: tbl_move_copy.php:54
11336 #, php-format
11337 msgid "Table %s has been moved to %s."
11338 msgstr "Tabel %s er flyttet til %s."
11340 #: tbl_move_copy.php:56
11341 #, php-format
11342 msgid "Table %s has been copied to %s."
11343 msgstr "Tabellen %s er nu kopieret til: %s."
11345 #: tbl_move_copy.php:81
11346 msgid "The table name is empty!"
11347 msgstr "Intet tabelnavn!"
11349 #: tbl_operations.php:268
11350 msgid "Alter table order by"
11351 msgstr "Arrangér tabelrækkefølge efter"
11353 #: tbl_operations.php:277
11354 msgid "(singly)"
11355 msgstr "(enkeltvis)"
11357 #: tbl_operations.php:297
11358 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11359 msgstr "Flyt tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11361 #: tbl_operations.php:355
11362 msgid "Table options"
11363 msgstr "Tabel-indstillinger"
11365 #: tbl_operations.php:359
11366 msgid "Rename table to"
11367 msgstr "Omdøb tabel til"
11369 #: tbl_operations.php:535
11370 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11371 msgstr "Kopier tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11373 #: tbl_operations.php:582
11374 msgid "Switch to copied table"
11375 msgstr "Skift til den kopierede tabel"
11377 #: tbl_operations.php:594
11378 msgid "Table maintenance"
11379 msgstr "Tabelvedligeholdelse"
11381 #: tbl_operations.php:618
11382 msgid "Defragment table"
11383 msgstr "Defragmenter tabel"
11385 #: tbl_operations.php:666
11386 #, php-format
11387 msgid "Table %s has been flushed"
11388 msgstr "Tabel %s er blevet flushet"
11390 #: tbl_operations.php:672
11391 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11392 msgstr "Udskriv tabellen (\"FLUSH\")"
11394 #: tbl_operations.php:681
11395 msgid "Delete data or table"
11396 msgstr "Slet data eller tabel"
11398 #: tbl_operations.php:696
11399 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11400 msgstr "Tøm tabellen (TRUNCATE)"
11402 #: tbl_operations.php:716
11403 msgid "Delete the table (DROP)"
11404 msgstr "Slet tabellen (DROP)"
11406 #: tbl_operations.php:737
11407 msgid "Partition maintenance"
11408 msgstr "Vedligehold af partition"
11410 #: tbl_operations.php:745
11411 #, php-format
11412 msgid "Partition %s"
11413 msgstr "Partition %s"
11415 #: tbl_operations.php:748
11416 msgid "Analyze"
11417 msgstr "Analyser"
11419 #: tbl_operations.php:749
11420 msgid "Check"
11421 msgstr "Check"
11423 #: tbl_operations.php:750
11424 msgid "Optimize"
11425 msgstr "Optimer"
11427 #: tbl_operations.php:751
11428 msgid "Rebuild"
11429 msgstr "Genopbyg"
11431 #: tbl_operations.php:752
11432 msgid "Repair"
11433 msgstr "Reparer"
11435 #: tbl_operations.php:764
11436 msgid "Remove partitioning"
11437 msgstr "Fjern partitionering"
11439 #: tbl_operations.php:790
11440 msgid "Check referential integrity:"
11441 msgstr "Check reference-integriteten:"
11443 #: tbl_printview.php:72
11444 msgid "Show tables"
11445 msgstr "Vis tabeller"
11447 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11448 msgid "Space usage"
11449 msgstr "Pladsforbrug"
11451 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11452 msgid "Usage"
11453 msgstr "Benyttelse"
11455 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11456 msgid "Effective"
11457 msgstr "Effektiv"
11459 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11460 msgid "Row Statistics"
11461 msgstr "Rækkestatistik"
11463 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11464 msgid "static"
11465 msgstr "statisk"
11467 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11468 msgid "dynamic"
11469 msgstr "dynamisk"
11471 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11472 msgid "Row length"
11473 msgstr "Rækkelængde"
11475 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11476 msgid "Row size"
11477 msgstr "Rækkestørrelse "
11479 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11480 msgid "Next autoindex"
11481 msgstr ""
11483 #: tbl_relation.php:276
11484 #, php-format
11485 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11486 msgstr "Fejl ved dannelse af fremmednøgle på %1$s (check datatyper)"
11488 #: tbl_relation.php:402
11489 msgid "Internal relation"
11490 msgstr "Intern relation"
11492 #: tbl_relation.php:404
11493 msgid ""
11494 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11495 "relation exists."
11496 msgstr ""
11497 "En intern relation er ikke nødvendig, når en tilsvarende FOREIGN KEY "
11498 "relation findes."
11500 #: tbl_relation.php:410
11501 msgid "Foreign key constraint"
11502 msgstr "Begrænsning på fremmednøgle"
11504 #: tbl_select.php:92
11505 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11506 msgstr "Kør en forespørgsel på felter (jokertegn: \"%\")"
11508 #: tbl_select.php:186
11509 msgid "Select columns (at least one):"
11510 msgstr "Vælg mindst een kolonne"
11512 #: tbl_select.php:204
11513 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11514 msgstr "Tilføj søgekriterier (kroppen af \"where\" sætningen):"
11516 #: tbl_select.php:211
11517 msgid "Number of rows per page"
11518 msgstr "Rækker pr. side"
11520 #: tbl_select.php:217
11521 msgid "Display order:"
11522 msgstr "Rækkefølge af visning:"
11524 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11525 msgid "Spatial"
11526 msgstr "Spatial"
11528 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11529 msgid "Browse distinct values"
11530 msgstr "Gennemse bestemte værdier"
11532 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11533 msgid "Add primary key"
11534 msgstr "Tilføj primær nøgle"
11536 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11537 msgid "Add index"
11538 msgstr "Tilføj indeks"
11540 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11541 msgid "Add unique index"
11542 msgstr "Tilføj unikt indeks"
11544 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11545 msgid "Add SPATIAL index"
11546 msgstr "Tilføj SPATIAL indeks"
11548 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11549 msgid "Add FULLTEXT index"
11550 msgstr "Tilføj FULLTEXT indeks"
11552 #: tbl_structure.php:358
11553 msgctxt "None for default"
11554 msgid "None"
11555 msgstr "Ingen"
11557 #: tbl_structure.php:371
11558 #, php-format
11559 msgid "Column %s has been dropped"
11560 msgstr "Kolonne %s er slettet"
11562 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11563 #, php-format
11564 msgid "A primary key has been added on %s"
11565 msgstr "En primær nøgle er blevet tilføjet til %s"
11567 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11568 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11569 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11570 #, php-format
11571 msgid "An index has been added on %s"
11572 msgstr "Der er tilføjet et indeks til %s"
11574 #: tbl_structure.php:464
11575 msgid "Show more actions"
11576 msgstr "Vis flere operationer"
11578 #: tbl_structure.php:603
11579 #, fuzzy
11580 #| msgid "Print view"
11581 msgid "Edit view"
11582 msgstr "Udskriv"
11584 #: tbl_structure.php:620
11585 msgid "Relation view"
11586 msgstr "Relation view"
11588 #: tbl_structure.php:626
11589 msgid "Propose table structure"
11590 msgstr "Foreslå tabelstruktur"
11592 #: tbl_structure.php:645
11593 msgid "Add column"
11594 msgstr "Tilføj kolonne"
11596 #: tbl_structure.php:659
11597 msgid "At End of Table"
11598 msgstr "I slutningen af tabel"
11600 #: tbl_structure.php:660
11601 msgid "At Beginning of Table"
11602 msgstr "I begyndelsen af tabel"
11604 #: tbl_structure.php:661
11605 #, php-format
11606 msgid "After %s"
11607 msgstr "Efter %s"
11609 #: tbl_structure.php:701
11610 #, php-format
11611 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11612 msgstr "Opret et indeks på &nbsp;%s&nbsp; kolonner"
11614 #: tbl_structure.php:855
11615 msgid "partitioned"
11616 msgstr "partitioneret"
11618 #: tbl_tracking.php:109
11619 #, php-format
11620 msgid "Tracking report for table `%s`"
11621 msgstr "Sporings rapport for tabel `% s`"
11623 #: tbl_tracking.php:173
11624 #, php-format
11625 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11626 msgstr "Version %s er oprettet, sporing for %s.%s er aktiveret."
11628 #: tbl_tracking.php:181
11629 #, php-format
11630 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11631 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er deaktiveret."
11633 #: tbl_tracking.php:189
11634 #, php-format
11635 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11636 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er aktiveret."
11638 #: tbl_tracking.php:199
11639 msgid "SQL statements executed."
11640 msgstr "SQL-sætninger udført."
11642 #: tbl_tracking.php:205
11643 msgid ""
11644 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11645 "ensure that you have the privileges to do so."
11646 msgstr ""
11647 "Du kan udføre eksporten ved at oprette og bruge en midlertidig database. "
11648 "Sørg venligst for at du har privilegier til at gøre det."
11650 #: tbl_tracking.php:206
11651 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11652 msgstr "Udkommenter disse to linjer, hvis du ikke har brug for dem."
11654 #: tbl_tracking.php:215
11655 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11656 msgstr "SQL-sætninger eksporteres. Kopier venligst dump eller udfør den."
11658 #: tbl_tracking.php:246
11659 #, php-format
11660 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11661 msgstr "Version %s snapshot (SQL kode)"
11663 #: tbl_tracking.php:373
11664 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11665 msgstr "Sporing af data definition slettet"
11667 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11668 msgid "Query error"
11669 msgstr "Forespørgselsfejl"
11671 #: tbl_tracking.php:390
11672 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11673 msgstr "Manipulerede sporingsdata slettet"
11675 #: tbl_tracking.php:402
11676 msgid "Tracking statements"
11677 msgstr "Sporingskommandoer"
11679 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11680 #, php-format
11681 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11682 msgstr "Vis %s med datoer fra  %s til %s for bruger %s %s"
11684 #: tbl_tracking.php:423
11685 msgid "Delete tracking data row from report"
11686 msgstr "Slet sporingsdatarække fra rapport"
11688 #: tbl_tracking.php:434
11689 msgid "No data"
11690 msgstr "Ingen data"
11692 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11693 msgid "Date"
11694 msgstr "Dato"
11696 #: tbl_tracking.php:446
11697 msgid "Data definition statement"
11698 msgstr "Datadefinitionsudstryk"
11700 #: tbl_tracking.php:503
11701 msgid "Data manipulation statement"
11702 msgstr "Data manipuleringsudtryk"
11704 #: tbl_tracking.php:549
11705 msgid "SQL dump (file download)"
11706 msgstr "SQL-udtræk (hentning af fil)"
11708 #: tbl_tracking.php:550
11709 msgid "SQL dump"
11710 msgstr "SQL dump"
11712 #: tbl_tracking.php:551
11713 msgid "This option will replace your table and contained data."
11714 msgstr "Denne indstilling vil erstatte din tabel og dens indeholdte data."
11716 #: tbl_tracking.php:551
11717 msgid "SQL execution"
11718 msgstr "SQL-kørsel"
11720 #: tbl_tracking.php:563
11721 #, php-format
11722 msgid "Export as %s"
11723 msgstr "Eksporter som %s"
11725 #: tbl_tracking.php:603
11726 msgid "Show versions"
11727 msgstr "Vis versioner"
11729 #: tbl_tracking.php:635
11730 msgid "Version"
11731 msgstr "Version"
11733 #: tbl_tracking.php:683
11734 #, php-format
11735 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11736 msgstr "Deaktiver sporing af %s.%s"
11738 #: tbl_tracking.php:685
11739 msgid "Deactivate now"
11740 msgstr "Deaktiver nu"
11742 #: tbl_tracking.php:696
11743 #, php-format
11744 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11745 msgstr "Aktiver sporing af %s.%s"
11747 #: tbl_tracking.php:698
11748 msgid "Activate now"
11749 msgstr "Aktiver nu"
11751 #: tbl_tracking.php:711
11752 #, php-format
11753 msgid "Create version %s of %s.%s"
11754 msgstr "Opret version %s af %s.%s"
11756 #: tbl_tracking.php:715
11757 msgid "Track these data definition statements:"
11758 msgstr "Spor disse datadefinitionskommandoer:"
11760 #: tbl_tracking.php:723
11761 msgid "Track these data manipulation statements:"
11762 msgstr "Spor disse datamanipulations-forespørgsler:"
11764 #: tbl_tracking.php:731
11765 msgid "Create version"
11766 msgstr "Opret version"
11768 #: tbl_zoom_select.php:140
11769 #, fuzzy
11770 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11771 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11772 msgstr "Kør en forespørgsel på felter (jokertegn: \"%\")"
11774 #: tbl_zoom_select.php:151
11775 #, fuzzy
11776 #| msgid "Hide search criteria"
11777 msgid "Additional search criteria"
11778 msgstr "Skjul søgekriterie"
11780 #: tbl_zoom_select.php:281
11781 #, fuzzy
11782 #| msgid "Label"
11783 msgid "Data Label"
11784 msgstr "Mærke"
11786 #: tbl_zoom_select.php:297
11787 #, fuzzy
11788 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11789 msgid "Maximum rows to plot"
11790 msgstr "Maksimalt antal viste rækker"
11792 #: tbl_zoom_select.php:388
11793 msgid "Browse/Edit the points"
11794 msgstr ""
11796 #: tbl_zoom_select.php:394
11797 #, fuzzy
11798 #| msgid "Control user"
11799 msgid "How to use"
11800 msgstr "Kontrolbruger"
11802 #: themes.php:28
11803 msgid "Get more themes!"
11804 msgstr "Hent flere temaer!"
11806 #: transformation_overview.php:24
11807 msgid "Available MIME types"
11808 msgstr "Tilgængelige MIME-typer"
11810 #: transformation_overview.php:37
11811 msgid ""
11812 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11813 msgstr ""
11814 "MIME-typer skrevet med kursiv har ikke en separat transformationsfunktion"
11816 #: transformation_overview.php:42
11817 msgid "Available transformations"
11818 msgstr "Tilgængelige transformationer"
11820 #: transformation_overview.php:47
11821 msgctxt "for MIME transformation"
11822 msgid "Description"
11823 msgstr "Beskrivelse"
11825 #: user_password.php:34
11826 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11827 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at være her!"
11829 #: user_password.php:96
11830 msgid "The profile has been updated."
11831 msgstr "Profilen er blevet opdateret."
11833 #: view_create.php:141
11834 msgid "VIEW name"
11835 msgstr "VIEW navn"
11837 #: view_operations.php:91
11838 msgid "Rename view to"
11839 msgstr "Omdøb view til"
11841 #: po/advisory_rules.php:5
11842 msgid "Uptime below one day"
11843 msgstr ""
11845 #: po/advisory_rules.php:6
11846 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11847 msgstr ""
11849 #: po/advisory_rules.php:7
11850 msgid ""
11851 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11852 "longer than a day before running this analyzer"
11853 msgstr ""
11855 #: po/advisory_rules.php:8
11856 #, php-format
11857 msgid "The uptime is only %s"
11858 msgstr ""
11860 #: po/advisory_rules.php:10
11861 #, fuzzy
11862 #| msgid "Questions"
11863 msgid "Questions below 1,000"
11864 msgstr "Spørgsmål"
11866 #: po/advisory_rules.php:11
11867 msgid ""
11868 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11869 "recommendations may not be accurate."
11870 msgstr ""
11872 #: po/advisory_rules.php:12
11873 msgid ""
11874 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11875 "of queries."
11876 msgstr ""
11878 #: po/advisory_rules.php:13
11879 #, fuzzy, php-format
11880 #| msgid "Current connection"
11881 msgid "Current amount of Questions: %s"
11882 msgstr "Aktuel forbindelse"
11884 #: po/advisory_rules.php:15
11885 #, fuzzy
11886 #| msgid "Show SQL queries"
11887 msgid "Percentage of slow queries"
11888 msgstr "Vis SQL-forespørgsler"
11890 #: po/advisory_rules.php:16
11891 msgid ""
11892 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11893 msgstr ""
11895 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11896 msgid ""
11897 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11898 "in the slow query log"
11899 msgstr ""
11901 #: po/advisory_rules.php:18
11902 #, php-format
11903 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11904 msgstr ""
11906 #: po/advisory_rules.php:20
11907 #, fuzzy
11908 #| msgid "Flush query cache"
11909 msgid "Slow query rate"
11910 msgstr "Tøm forespørgsel-mellemlager"
11912 #: po/advisory_rules.php:21
11913 msgid ""
11914 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11915 msgstr ""
11917 #: po/advisory_rules.php:23
11918 #, php-format
11919 msgid ""
11920 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11921 "hour."
11922 msgstr ""
11924 #: po/advisory_rules.php:25
11925 #, fuzzy
11926 #| msgid "SQL queries"
11927 msgid "Long query time"
11928 msgstr "SQL-forespørgsler"
11930 #: po/advisory_rules.php:26
11931 msgid ""
11932 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11933 "take above 10 seconds are logged."
11934 msgstr ""
11936 #: po/advisory_rules.php:27
11937 msgid ""
11938 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11939 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11940 msgstr ""
11942 #: po/advisory_rules.php:28
11943 #, fuzzy, php-format
11944 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11945 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11946 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
11948 #: po/advisory_rules.php:30
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Show query box"
11951 msgid "Slow query logging"
11952 msgstr "Vis forespørgselsbox"
11954 #: po/advisory_rules.php:31
11955 #, fuzzy
11956 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11957 msgid "The slow query log is disabled."
11958 msgstr "slow_query_log er aktiveret."
11960 #: po/advisory_rules.php:32
11961 msgid ""
11962 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11963 "help troubleshooting badly performing queries."
11964 msgstr ""
11966 #: po/advisory_rules.php:33
11967 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11968 msgstr ""
11970 #: po/advisory_rules.php:35
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Clear series"
11973 msgid "Release Series"
11974 msgstr "Slet serie"
11976 #: po/advisory_rules.php:36
11977 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11978 msgstr ""
11980 #: po/advisory_rules.php:37
11981 msgid ""
11982 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11983 "even more so."
11984 msgstr ""
11986 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11987 #, fuzzy, php-format
11988 #| msgid "Create version"
11989 msgid "Current version: %s"
11990 msgstr "Opret version"
11992 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11993 #, fuzzy
11994 #| msgid "Version"
11995 msgid "Minor Version"
11996 msgstr "Version"
11998 #: po/advisory_rules.php:41
11999 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12000 msgstr ""
12002 #: po/advisory_rules.php:42
12003 msgid ""
12004 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12005 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12006 msgstr ""
12008 #: po/advisory_rules.php:46
12009 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12010 msgstr ""
12012 #: po/advisory_rules.php:47
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12015 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12016 msgstr "Du burde opdatere til %s %s eller senere."
12018 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12019 #, fuzzy
12020 #| msgid "Description"
12021 msgid "Distribution"
12022 msgstr "Beskrivelse"
12024 #: po/advisory_rules.php:51
12025 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12026 msgstr ""
12028 #: po/advisory_rules.php:52
12029 msgid ""
12030 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12031 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12032 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12033 msgstr ""
12035 #: po/advisory_rules.php:53
12036 msgid "'source' found in version_comment"
12037 msgstr ""
12039 #: po/advisory_rules.php:56
12040 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12041 msgstr ""
12043 #: po/advisory_rules.php:57
12044 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12045 msgstr ""
12047 #: po/advisory_rules.php:58
12048 msgid "'percona' found in version_comment"
12049 msgstr ""
12051 #: po/advisory_rules.php:60
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "MySQL charset"
12054 msgid "MySQL Architecture"
12055 msgstr "MySQL Tegnsæt"
12057 #: po/advisory_rules.php:61
12058 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12059 msgstr ""
12061 #: po/advisory_rules.php:62
12062 msgid ""
12063 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12064 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12065 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12066 msgstr ""
12068 #: po/advisory_rules.php:63
12069 #, php-format
12070 msgid "Available memory on this host: %s"
12071 msgstr ""
12073 #: po/advisory_rules.php:65
12074 #, fuzzy
12075 #| msgid "Query cache"
12076 msgid "Query cache disabled"
12077 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
12079 #: po/advisory_rules.php:66
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "The server is not responding"
12082 msgid "The query cache is not enabled."
12083 msgstr "Serveren svarer ikke"
12085 #: po/advisory_rules.php:67
12086 msgid ""
12087 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12088 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12089 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12090 "memcached, ignore this recommendation."
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:68
12094 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12095 msgstr ""
12097 #: po/advisory_rules.php:71
12098 msgid "Suboptimal caching method."
12099 msgstr ""
12101 #: po/advisory_rules.php:72
12102 msgid ""
12103 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12104 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12105 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12106 "cache, especially if you have multiple slaves."
12107 msgstr ""
12109 #: po/advisory_rules.php:73
12110 #, php-format
12111 msgid ""
12112 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12113 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:75
12117 msgid "Query cache efficiency (%)"
12118 msgstr ""
12120 #: po/advisory_rules.php:76
12121 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12122 msgstr ""
12124 #: po/advisory_rules.php:77
12125 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12126 msgstr ""
12128 #: po/advisory_rules.php:78
12129 #, php-format
12130 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12131 msgstr ""
12133 #: po/advisory_rules.php:80
12134 #, fuzzy
12135 #| msgid "Query cache"
12136 msgid "Query Cache usage"
12137 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
12139 #: po/advisory_rules.php:81
12140 #, php-format
12141 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12142 msgstr ""
12144 #: po/advisory_rules.php:82
12145 msgid ""
12146 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12147 "query cache might help as well."
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:83
12151 #, php-format
12152 msgid ""
12153 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12154 "%%. It should be above 80%%"
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:85
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "Query cache"
12160 msgid "Query cache fragmentation"
12161 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
12163 #: po/advisory_rules.php:86
12164 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:87
12168 msgid ""
12169 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12170 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12171 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12172 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12173 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12174 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12175 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12176 "qcache_queries_in_cache"
12177 msgstr ""
12179 #: po/advisory_rules.php:88
12180 #, php-format
12181 msgid ""
12182 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12183 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12184 "value should be below 20%%."
12185 msgstr ""
12187 #: po/advisory_rules.php:90
12188 msgid "Query cache low memory prunes"
12189 msgstr ""
12191 #: po/advisory_rules.php:91
12192 #, fuzzy
12193 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12194 msgid ""
12195 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12196 "cache."
12197 msgstr "Mængden af fri hukommelse til forespørgselsmellemlageret."
12199 #: po/advisory_rules.php:92
12200 msgid ""
12201 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12202 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12203 "this in small increments and monitor the results."
12204 msgstr ""
12206 #: po/advisory_rules.php:93
12207 msgid ""
12208 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12209 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:95
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "Query cache"
12215 msgid "Query cache max size"
12216 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
12218 #: po/advisory_rules.php:96
12219 msgid ""
12220 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12221 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12222 msgstr ""
12224 #: po/advisory_rules.php:97
12225 msgid ""
12226 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12227 "this value."
12228 msgstr ""
12230 #: po/advisory_rules.php:98
12231 #, php-format
12232 msgid "Current query cache size: %s"
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:100
12236 #, fuzzy
12237 #| msgid "Query results"
12238 msgid "Query cache min result size"
12239 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
12241 #: po/advisory_rules.php:101
12242 msgid ""
12243 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12244 msgstr ""
12246 #: po/advisory_rules.php:102
12247 msgid ""
12248 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12249 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12250 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12251 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12252 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12253 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12254 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12255 "might reduce efficiency."
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:103
12259 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12260 msgstr ""
12262 #: po/advisory_rules.php:105
12263 #, fuzzy
12264 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12265 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12266 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
12268 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12269 #, fuzzy
12270 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12271 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12272 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
12274 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12275 msgid ""
12276 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12277 "on your system memory limits"
12278 msgstr ""
12280 #: po/advisory_rules.php:108
12281 #, php-format
12282 msgid ""
12283 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12284 "10%%."
12285 msgstr ""
12287 #: po/advisory_rules.php:110
12288 #, fuzzy
12289 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12290 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12291 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
12293 #: po/advisory_rules.php:113
12294 #, php-format
12295 msgid ""
12296 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12297 msgstr ""
12299 #: po/advisory_rules.php:115
12300 #, fuzzy
12301 #| msgid "Start row"
12302 msgid "Sort rows"
12303 msgstr "Startrække"
12305 #: po/advisory_rules.php:116
12306 msgid "There are lots of rows being sorted."
12307 msgstr ""
12309 #: po/advisory_rules.php:117
12310 msgid ""
12311 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12312 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12313 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12314 "sorting"
12315 msgstr ""
12317 #: po/advisory_rules.php:118
12318 #, php-format
12319 msgid "Sorted rows average: %s"
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:120
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "There are no routines to display."
12325 msgid "Rate of joins without indexes"
12326 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
12328 #: po/advisory_rules.php:121
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "There are no routines to display."
12331 msgid "There are too many joins without indexes."
12332 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
12334 #: po/advisory_rules.php:122
12335 msgid ""
12336 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12337 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:123
12341 #, php-format
12342 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:125
12346 msgid "Rate of reading first index entry"
12347 msgstr ""
12349 #: po/advisory_rules.php:126
12350 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12351 msgstr ""
12353 #: po/advisory_rules.php:127
12354 msgid ""
12355 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12356 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12357 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12358 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12359 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12360 "queries."
12361 msgstr ""
12363 #: po/advisory_rules.php:128
12364 #, php-format
12365 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12366 msgstr ""
12368 #: po/advisory_rules.php:130
12369 msgid "Rate of reading fixed position"
12370 msgstr ""
12372 #: po/advisory_rules.php:131
12373 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12374 msgstr ""
12376 #: po/advisory_rules.php:132
12377 msgid ""
12378 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12379 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12380 "applicable."
12381 msgstr ""
12383 #: po/advisory_rules.php:133
12384 #, php-format
12385 msgid ""
12386 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12387 "per hour"
12388 msgstr ""
12390 #: po/advisory_rules.php:135
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid "Where to show the table row links"
12393 msgid "Rate of reading next table row"
12394 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
12396 #: po/advisory_rules.php:136
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "Where to show the table row links"
12399 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12400 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
12402 #: po/advisory_rules.php:137
12403 msgid ""
12404 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12405 "where applicable."
12406 msgstr ""
12408 #: po/advisory_rules.php:138
12409 #, php-format
12410 msgid ""
12411 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:140
12415 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:141
12419 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12420 msgstr ""
12422 #: po/advisory_rules.php:142
12423 msgid ""
12424 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12425 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12426 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12427 "other value as well."
12428 msgstr ""
12430 #: po/advisory_rules.php:143
12431 #, php-format
12432 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12433 msgstr ""
12435 #: po/advisory_rules.php:145
12436 #, fuzzy
12437 #| msgid "Where to show the table row links"
12438 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12439 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
12441 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12442 msgid ""
12443 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12444 "memory."
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:147
12448 msgid ""
12449 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12450 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12451 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12452 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12453 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12454 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12455 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:148
12459 #, php-format
12460 msgid ""
12461 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12462 "below 25%%"
12463 msgstr ""
12465 #: po/advisory_rules.php:150
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "%s table"
12468 #| msgid_plural "%s tables"
12469 msgid "Temp disk rate"
12470 msgstr "%s tabel"
12472 #: po/advisory_rules.php:152
12473 msgid ""
12474 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12475 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12476 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12477 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12478 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12479 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
12480 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:153
12484 #, php-format
12485 msgid ""
12486 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12487 "than 1 per hour"
12488 msgstr ""
12490 #: po/advisory_rules.php:155
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "Sort buffer size"
12493 msgid "MyISAM key buffer size"
12494 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12496 #: po/advisory_rules.php:156
12497 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12498 msgstr ""
12500 #: po/advisory_rules.php:157
12501 msgid ""
12502 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12503 "good start."
12504 msgstr ""
12506 #: po/advisory_rules.php:158
12507 msgid "key_buffer_size is 0"
12508 msgstr ""
12510 #: po/advisory_rules.php:160
12511 #, fuzzy, php-format
12512 #| msgid "Sort buffer size"
12513 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12514 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12516 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12517 #, fuzzy, php-format
12518 #| msgid "Sort buffer size"
12519 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12520 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12522 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12523 msgid ""
12524 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12525 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12526 "expectations about what indexes are being used."
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:163
12530 #, php-format
12531 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12532 msgstr ""
12534 #: po/advisory_rules.php:165
12535 #, fuzzy
12536 #| msgid "Sort buffer size"
12537 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12538 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12540 #: po/advisory_rules.php:168
12541 #, php-format
12542 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12543 msgstr ""
12545 #: po/advisory_rules.php:170
12546 msgid "Percentage of index reads from memory"
12547 msgstr ""
12549 #: po/advisory_rules.php:171
12550 #, php-format
12551 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12552 msgstr ""
12554 #: po/advisory_rules.php:172
12555 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:173
12559 #, php-format
12560 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12561 msgstr ""
12563 #: po/advisory_rules.php:175
12564 #, fuzzy
12565 #| msgid "Create table"
12566 msgid "Rate of table open"
12567 msgstr "Opret tabel"
12569 #: po/advisory_rules.php:176
12570 #, fuzzy
12571 #| msgid "The current number of pending writes."
12572 msgid "The rate of opening tables is high."
12573 msgstr "Nuværende antal af ventende writes."
12575 #: po/advisory_rules.php:177
12576 msgid ""
12577 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12578 "{table_open_cache} might avoid this."
12579 msgstr ""
12581 #: po/advisory_rules.php:178
12582 #, php-format
12583 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12584 msgstr ""
12586 #: po/advisory_rules.php:180
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid "Format of imported file"
12589 msgid "Percentage of used open files limit"
12590 msgstr "Format på importeret fil"
12592 #: po/advisory_rules.php:181
12593 msgid ""
12594 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12595 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12596 msgstr ""
12598 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12599 msgid ""
12600 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12601 "restarting after changing open_files_limit."
12602 msgstr ""
12604 #: po/advisory_rules.php:183
12605 #, php-format
12606 msgid ""
12607 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:185
12611 #, fuzzy
12612 #| msgid "Format of imported file"
12613 msgid "Rate of open files"
12614 msgstr "Format på importeret fil"
12616 #: po/advisory_rules.php:186
12617 #, fuzzy
12618 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12619 msgid "The rate of opening files is high."
12620 msgstr "Antallet af ventende log fil fsyncs."
12622 #: po/advisory_rules.php:188
12623 #, php-format
12624 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:190
12628 #, fuzzy, php-format
12629 #| msgid "Create table on database %s"
12630 msgid "Immediate table locks %%"
12631 msgstr "Opret ny tabel i database %s"
12633 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12634 #, fuzzy
12635 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12636 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12637 msgstr "Antallet af gange en tabellås blev givet øjeblikkeligt."
12639 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12640 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12641 msgstr ""
12643 #: po/advisory_rules.php:193
12644 #, php-format
12645 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12646 msgstr ""
12648 #: po/advisory_rules.php:195
12649 msgid "Table lock wait rate"
12650 msgstr ""
12652 #: po/advisory_rules.php:198
12653 #, php-format
12654 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12655 msgstr ""
12657 #: po/advisory_rules.php:200
12658 #, fuzzy
12659 #| msgid "Key cache"
12660 msgid "Thread cache"
12661 msgstr "Nøglemellemlager"
12663 #: po/advisory_rules.php:201
12664 msgid ""
12665 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12666 "MySQL."
12667 msgstr ""
12669 #: po/advisory_rules.php:202
12670 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12671 msgstr ""
12673 #: po/advisory_rules.php:203
12674 msgid "The thread cache is set to 0"
12675 msgstr ""
12677 #: po/advisory_rules.php:205
12678 #, fuzzy, php-format
12679 #| msgid "Tracking is not active."
12680 msgid "Thread cache hit rate %%"
12681 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
12683 #: po/advisory_rules.php:206
12684 #, fuzzy
12685 #| msgid "Tracking is not active."
12686 msgid "Thread cache is not efficient."
12687 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
12689 #: po/advisory_rules.php:207
12690 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12691 msgstr ""
12693 #: po/advisory_rules.php:208
12694 #, php-format
12695 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12696 msgstr ""
12698 #: po/advisory_rules.php:210
12699 msgid "Threads that are slow to launch"
12700 msgstr ""
12702 #: po/advisory_rules.php:211
12703 #, fuzzy
12704 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12705 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12706 msgstr "Antallet af tråde, der ikke sover."
12708 #: po/advisory_rules.php:212
12709 msgid ""
12710 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12711 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12712 msgstr ""
12714 #: po/advisory_rules.php:213
12715 #, php-format
12716 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12717 msgstr ""
12719 #: po/advisory_rules.php:215
12720 msgid "Slow launch time"
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:216
12724 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12725 msgstr ""
12727 #: po/advisory_rules.php:217
12728 msgid ""
12729 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12730 "launch"
12731 msgstr ""
12733 #: po/advisory_rules.php:218
12734 #, fuzzy, php-format
12735 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12736 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12737 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
12739 #: po/advisory_rules.php:220
12740 #, fuzzy
12741 #| msgid "Persistent connections"
12742 msgid "Percentage of used connections"
12743 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12745 #: po/advisory_rules.php:221
12746 msgid ""
12747 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12748 "max_connections."
12749 msgstr ""
12751 #: po/advisory_rules.php:222
12752 msgid ""
12753 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12754 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12755 "code closes database handlers properly."
12756 msgstr ""
12758 #: po/advisory_rules.php:223
12759 #, php-format
12760 msgid ""
12761 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12762 msgstr ""
12764 #: po/advisory_rules.php:225
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "Persistent connections"
12767 msgid "Percentage of aborted connections"
12768 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12770 #: po/advisory_rules.php:226
12771 msgid "Too many connections are aborted."
12772 msgstr ""
12774 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12775 msgid ""
12776 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12777 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12778 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12779 "the source."
12780 msgstr ""
12782 #: po/advisory_rules.php:228
12783 #, php-format
12784 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12785 msgstr ""
12787 #: po/advisory_rules.php:230
12788 #, fuzzy
12789 #| msgid "Persistent connections"
12790 msgid "Rate of aborted connections"
12791 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12793 #: po/advisory_rules.php:231
12794 msgid "Too many connections are aborted"
12795 msgstr ""
12797 #: po/advisory_rules.php:233
12798 #, php-format
12799 msgid ""
12800 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12801 msgstr ""
12803 #: po/advisory_rules.php:235
12804 #, fuzzy
12805 #| msgid "Format of imported file"
12806 msgid "Percentage of aborted clients"
12807 msgstr "Format på importeret fil"
12809 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12810 msgid "Too many clients are aborted."
12811 msgstr ""
12813 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12814 msgid ""
12815 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12816 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12817 "database handler properly. Check your network and code."
12818 msgstr ""
12820 #: po/advisory_rules.php:238
12821 #, php-format
12822 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12823 msgstr ""
12825 #: po/advisory_rules.php:240
12826 #, fuzzy
12827 #| msgid "Format of imported file"
12828 msgid "Rate of aborted clients"
12829 msgstr "Format på importeret fil"
12831 #: po/advisory_rules.php:243
12832 #, php-format
12833 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12834 msgstr ""
12836 #: po/advisory_rules.php:245
12837 msgid "Is InnoDB disabled?"
12838 msgstr ""
12840 #: po/advisory_rules.php:246
12841 #, fuzzy
12842 #| msgid "Could not save recent table"
12843 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12844 msgstr "Kunne ikke gemme seneste tabel"
12846 #: po/advisory_rules.php:247
12847 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12848 msgstr ""
12850 #: po/advisory_rules.php:248
12851 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12852 msgstr ""
12854 #: po/advisory_rules.php:250
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "Buffer pool size"
12857 msgid "InnoDB log size"
12858 msgstr "Buffer pool størrelse"
12860 #: po/advisory_rules.php:251
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12863 msgid ""
12864 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12865 "InnoDB buffer pool."
12866 msgstr "Antallet af skrivninger til InnoDB buffer poolen."
12868 #: po/advisory_rules.php:252
12869 #, php-format
12870 msgid ""
12871 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12872 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12873 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12874 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12875 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12876 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12877 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12878 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12879 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12880 "a>"
12881 msgstr ""
12883 #: po/advisory_rules.php:253
12884 #, php-format
12885 msgid ""
12886 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12887 "it should not be below 20%%"
12888 msgstr ""
12890 #: po/advisory_rules.php:255
12891 msgid "Max InnoDB log size"
12892 msgstr ""
12894 #: po/advisory_rules.php:256
12895 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:257
12899 #, php-format
12900 msgid ""
12901 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12902 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12903 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12904 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12905 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12906 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12907 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12908 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12909 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12910 msgstr ""
12912 #: po/advisory_rules.php:258
12913 #, php-format
12914 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12915 msgstr ""
12917 #: po/advisory_rules.php:260
12918 #, fuzzy
12919 #| msgid "Buffer pool size"
12920 msgid "InnoDB buffer pool size"
12921 msgstr "Buffer pool størrelse"
12923 #: po/advisory_rules.php:261
12924 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12925 msgstr ""
12927 #: po/advisory_rules.php:262
12928 #, php-format
12929 msgid ""
12930 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12931 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12932 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12933 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12934 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12935 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12936 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12937 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12938 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12939 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12940 msgstr ""
12942 #: po/advisory_rules.php:263
12943 #, php-format
12944 msgid ""
12945 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12946 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12947 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12948 "other services running on the same machine."
12949 msgstr ""
12951 #: po/advisory_rules.php:265
12952 #, fuzzy
12953 #| msgid "max. concurrent connections"
12954 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12955 msgstr "Maks. samtidige forbindelser"
12957 #: po/advisory_rules.php:266
12958 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12959 msgstr ""
12961 #: po/advisory_rules.php:267
12962 msgid ""
12963 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12964 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12965 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12966 msgstr ""
12968 #: po/advisory_rules.php:268
12969 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12970 msgstr ""
12972 #, fuzzy
12973 #~ msgid "memcached usage"
12974 #~ msgstr "Pladsforbrug"
12976 #, fuzzy
12977 #~ msgid "% open files"
12978 #~ msgstr "Vis åbne tabeller"
12980 #, fuzzy
12981 #~ msgid "% connections used"
12982 #~ msgstr "Forbindelser"
12984 #, fuzzy
12985 #~ msgid "% aborted connections"
12986 #~ msgstr "Komprimer forbindelse"
12988 #~ msgid "CPU Usage"
12989 #~ msgstr "CPU-forbrug"
12991 #~ msgid "Memory Usage"
12992 #~ msgstr "Hukommelsesforbrug"
12994 #~ msgid "Swap Usage"
12995 #~ msgstr "Brug af swapfil"
12997 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12998 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13000 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13001 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13003 #, fuzzy
13004 #~ msgctxt "PDF"
13005 #~ msgid "page"
13006 #~ msgstr "sider"
13008 #~ msgid "Inline Edit"
13009 #~ msgstr "Ret linje"
13011 #~ msgid "Begin"
13012 #~ msgstr "Start"
13014 #~ msgid "Previous"
13015 #~ msgstr "Forrige"
13017 #~ msgid "Next"
13018 #~ msgstr "Næste"
13020 #~ msgid "Create event"
13021 #~ msgstr "Opret hændelse"
13023 #~ msgid "Create routine"
13024 #~ msgstr "Opret rutine"
13026 #~ msgid "Create trigger"
13027 #~ msgstr "Opret trigger"
13029 #~ msgid ""
13030 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13031 #~ "directory %s."
13032 #~ msgstr ""
13033 #~ "Ingen tema/layout-understøttelse, tjek venligst din konfiguration og/"
13034 #~ "eller dine temaer i mappen %s."
13036 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13037 #~ msgstr "De følgende forespørgsler er blevet udført:"
13039 #~ msgid "Switch to"
13040 #~ msgstr "Skift til"
13042 #~ msgid "settings"
13043 #~ msgstr "indstillinger"
13045 #~ msgid "Refresh rate:"
13046 #~ msgstr "Opdateringsfrekvens:"
13048 #~ msgid "Clear monitor config"
13049 #~ msgstr "Slet monitorkonfiguration"
13051 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13052 #~ msgstr "Saml INSERTs sammen i samme tabel"
13054 #~ msgid "Server traffic"
13055 #~ msgstr "Servertrafik"
13057 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13058 #~ msgstr "Igangsatte forespørgsler siden forrige visning"
13060 #~ msgid "Value too long in the form!"
13061 #~ msgstr "Værdien i formularen er for lang!"
13063 #, fuzzy
13064 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13065 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
13067 #, fuzzy
13068 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13069 #~ msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
13071 #, fuzzy
13072 #~ msgid "rows"
13073 #~ msgstr "Vis"
13075 #, fuzzy
13076 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13077 #~ msgstr "rækker startende fra post #"
13079 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13080 #~ msgstr "%s og gentag overskrifter efter %s celler"
13082 #~ msgid ""
13083 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13084 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13085 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13086 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13087 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13088 #~ "everything is fine."
13089 #~ msgstr ""
13090 #~ "phpMyAdmin kunne ikke læse din konfigurationsfil!<br />Dette kan ske hvis "
13091 #~ "PHP finder en parser-fejl i den, eller PHP ikke kan finde filen.<br /"
13092 #~ ">Kald konfigurationsfilen direkte fra nedenstående link og læs de(n) PHP-"
13093 #~ "fejlmeddelelse(r) du får. I de fleste tilfælde mangler der et "
13094 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side, "
13095 #~ "er alt i orden."
13097 #, fuzzy
13098 #~ msgid "Dropping Procedure"
13099 #~ msgstr "Procedurer"
13101 #~ msgid "Theme / Style"
13102 #~ msgstr "Tema / Layout"
13104 #~ msgid "seconds"
13105 #~ msgstr "pr. sekund"
13107 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13108 #~ msgstr "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgsels-mellemlageret."
13110 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13111 #~ msgid "Reset"
13112 #~ msgstr "Nulstil"
13114 #~ msgid "Show processes"
13115 #~ msgstr "Vis tråde"
13117 #~ msgctxt "for Show status"
13118 #~ msgid "Reset"
13119 #~ msgstr "Nulstil"
13121 #~ msgid ""
13122 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13123 #~ "of this MySQL server since its startup."
13124 #~ msgstr ""
13125 #~ "<b>Servertrafik</b>: Disse tabeller viser netværkstrafik-statistikkerne "
13126 #~ "for denne MySQL-server siden dens opstart."
13128 #~ msgid ""
13129 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13130 #~ "the server."
13131 #~ msgstr ""
13132 #~ "<b>Forespørgselsstatistikker</b>: Siden opstarten er der blevet sendt %s "
13133 #~ "forespørgsler til serveren."
13135 #~ msgid "Chart generated successfully."
13136 #~ msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
13138 #~ msgid ""
13139 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13140 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13141 #~ msgstr "Kan være anslået. Se FAQ 3.11"
13143 #~ msgid "Bar type"
13144 #~ msgstr "Forespørgselstype"
13146 #~ msgid "Add a New User"
13147 #~ msgstr "Tilføj en ny bruger"
13149 #~ msgid "Create User"
13150 #~ msgstr "Opret"