Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/tyronm.git] / po / zh_CN.po
blobbcca30df6afd8449c6ba40edc2ff8e2f095a0e1c
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 11:03+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 04:40+0200\n"
8 "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN@li.org>\n"
10 "Language: zh_CN\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "全部显示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2352
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "页码:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
38 "更新。"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3031
41 #: libraries/common.lib.php:3038 libraries/common.lib.php:3242
42 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
44 msgid "Search"
45 msgstr "搜索"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
48 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
49 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
53 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/core.lib.php:508
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
69 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
72 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
73 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
76 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
79 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "执行"
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "键名"
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_status.php:1424
92 msgid "Description"
93 msgstr "说明"
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "使用此值"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "获取头失败"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "打开远程 URL 失败"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr "该系统不支持 %s 文件,请访问 www.phpmyadmin.net 查询更多信息。"
120 #: db_create.php:58
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
125 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "数据库注释:"
129 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
131 #: tbl_printview.php:124
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "表注释"
135 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
136 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
137 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
141 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
142 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
143 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
144 msgid "Column"
145 msgstr "字段"
147 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
148 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
149 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
150 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
151 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
157 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
158 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
159 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
160 msgid "Type"
161 msgstr "类型"
163 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
164 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
165 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
169 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
170 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
171 msgid "Null"
172 msgstr "空"
174 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
175 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
176 #: libraries/export/texytext.php:233
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
180 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
181 msgid "Default"
182 msgstr "默认"
184 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
185 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
186 #: libraries/export/texytext.php:235
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
189 msgid "Links to"
190 msgstr "链接到"
192 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
193 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
194 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
195 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
196 #: libraries/export/texytext.php:238
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
200 msgid "Comments"
201 msgstr "注释"
203 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
204 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
205 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
207 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
208 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
211 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
212 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
213 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
214 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
215 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
216 msgid "No"
217 msgstr "否"
219 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
220 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
221 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
223 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
224 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
230 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
231 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
232 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
233 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
234 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
235 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
236 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
237 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
238 msgid "Yes"
239 msgstr "是"
241 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
242 msgid "Print"
243 msgstr "打印"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:356 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "数据库中没有表。"
254 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "全选"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "全不选"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "数据库名不能为空!"
266 #: db_operations.php:272
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
271 #: db_operations.php:276
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
276 #: db_operations.php:403
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "将数据库改名为"
280 #: db_operations.php:427
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "删除数据库"
284 #: db_operations.php:439
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "已被删除数据库 %s 。"
289 #: db_operations.php:444
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "删除数据库 (DROP)"
293 #: db_operations.php:473
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "复制数据库到"
297 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "仅结构"
301 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "结构和数据"
305 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
306 msgid "Data only"
307 msgstr "仅数据"
309 #: db_operations.php:490
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
313 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
314 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
315 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "添加 %s"
320 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值"
325 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "强制添加"
329 #: db_operations.php:514
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "切换到复制的数据库"
333 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:113
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:310
340 msgid "Collation"
341 msgstr "整理"
343 #: db_operations.php:550
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
350 #: db_operations.php:584
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "编辑或导出关系大纲"
354 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
356 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
357 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
360 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
361 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
362 msgid "Table"
363 msgstr "表"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
366 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
368 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
369 #: tbl_structure.php:876
370 msgid "Rows"
371 msgstr "行数"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
374 msgid "Size"
375 msgstr "大小"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
378 msgid "in use"
379 msgstr "使用中"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
382 #: libraries/export/sql.php:711
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
384 #: tbl_structure.php:908
385 msgid "Creation"
386 msgstr "创建时间"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
389 #: libraries/export/sql.php:716
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
391 #: tbl_structure.php:916
392 msgid "Last update"
393 msgstr "最后更新"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
396 #: libraries/export/sql.php:721
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
398 #: tbl_structure.php:924
399 msgid "Last check"
400 msgstr "最后检查"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s 张表"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "您最少要选择显示一列"
412 #: db_qbe.php:186
413 #, php-format
414 msgid "Switch to %svisual builder%s"
415 msgstr "切换到 %s可视化查询生成器%s"
417 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
419 msgid "Sort"
420 msgstr "排序"
422 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
424 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
425 #: tbl_select.php:230
426 msgid "Ascending"
427 msgstr "递增"
429 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
431 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
432 #: tbl_select.php:231
433 msgid "Descending"
434 msgstr "递减"
436 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
437 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
438 msgid "Show"
439 msgstr "显示"
441 #: db_qbe.php:322
442 msgid "Criteria"
443 msgstr "条件"
445 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
446 msgid "Ins"
447 msgstr "插入"
449 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
450 msgid "And"
451 msgstr "与"
453 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
454 msgid "Del"
455 msgstr "删除"
457 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
458 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
459 #: tbl_select.php:204
460 msgid "Or"
461 msgstr "或"
463 #: db_qbe.php:529
464 msgid "Modify"
465 msgstr "修改"
467 #: db_qbe.php:606
468 msgid "Add/Delete criteria rows"
469 msgstr "添加/删除标准行"
471 #: db_qbe.php:618
472 msgid "Add/Delete columns"
473 msgstr "添加/删除字段"
475 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
476 msgid "Update Query"
477 msgstr "更新查询"
479 #: db_qbe.php:639
480 msgid "Use Tables"
481 msgstr "使用表"
483 #: db_qbe.php:662
484 #, php-format
485 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
486 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
488 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
489 msgid "Submit Query"
490 msgstr "提交查询"
492 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
493 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
494 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
495 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
496 msgid "Access denied"
497 msgstr "拒绝访问"
499 #: db_search.php:42 db_search.php:277
500 msgid "at least one of the words"
501 msgstr "至少一个词"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:278
504 msgid "all words"
505 msgstr "所有词"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:279
508 msgid "the exact phrase"
509 msgstr "精确短语"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:280
512 msgid "as regular expression"
513 msgstr "使用正则表达式"
515 #: db_search.php:199
516 #, php-format
517 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
518 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
520 #: db_search.php:217
521 #, php-format
522 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
523 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
524 msgstr[0] "在表 <i>%2$s</i> 中找到 %1$s 个匹配"
526 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3033
527 #: libraries/common.lib.php:3240 libraries/common.lib.php:3241
528 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
529 msgid "Browse"
530 msgstr "浏览"
532 #: db_search.php:229
533 #, php-format
534 msgid "Delete the matches for the %s table?"
535 msgstr "删除 %s 表中所有匹配的记录?"
537 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
544 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
545 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
546 msgid "Delete"
547 msgstr "删除"
549 #: db_search.php:242
550 #, php-format
551 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
552 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
553 msgstr[0] "<b>总计:</b> <i>%s</i> 个匹配"
555 #: db_search.php:265
556 msgid "Search in database"
557 msgstr "在数据库中搜索"
559 #: db_search.php:268
560 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
561 msgstr "要查找的内容 (通配符: \"%\"):"
563 #: db_search.php:273
564 msgid "Find:"
565 msgstr "查找:"
567 #: db_search.php:277 db_search.php:278
568 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
569 msgstr "每个单词用空格 (\" \") 分隔。"
571 #: db_search.php:291
572 msgid "Inside tables:"
573 msgstr "于下列表:"
575 #: db_search.php:321
576 msgid "Inside column:"
577 msgstr "包含字段:"
579 #: db_structure.php:62
580 msgid "No tables found in database"
581 msgstr "没有在数据库中找到表"
583 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
584 #, php-format
585 msgid "Table %s has been emptied"
586 msgstr "已清空表 %s "
588 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
589 #, php-format
590 msgid "View %s has been dropped"
591 msgstr "已删除视图 %s"
593 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been dropped"
596 msgstr "已删除表 %s "
598 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
599 msgid "Tracking is active."
600 msgstr "追踪已启用。"
602 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
603 msgid "Tracking is not active."
604 msgstr "追踪已禁用。"
606 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
607 #, php-format
608 msgid ""
609 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
610 "%s."
611 msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
613 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
614 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
615 msgid "View"
616 msgstr "视图"
618 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
619 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
620 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
621 msgid "Replication"
622 msgstr "复制"
624 #: db_structure.php:443
625 msgid "Sum"
626 msgstr "总计"
628 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
629 #, php-format
630 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
631 msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
633 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
634 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
635 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
636 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
637 #: tbl_structure.php:563
638 msgid "With selected:"
639 msgstr "选中项:"
641 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
642 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
643 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
644 msgid "Check All"
645 msgstr "全选"
647 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
648 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
649 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
650 msgid "Uncheck All"
651 msgstr "全不选"
653 #: db_structure.php:490
654 msgid "Check tables having overhead"
655 msgstr "仅选择多余"
657 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3253
658 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/config/messages.inc.php:164
659 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
660 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
661 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
662 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
663 #: setup/frames/menu.inc.php:21
664 msgid "Export"
665 msgstr "导出"
667 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
669 msgid "Print view"
670 msgstr "打印预览"
672 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3249
673 #: libraries/common.lib.php:3250
674 msgid "Empty"
675 msgstr "清空"
677 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
678 #: libraries/common.lib.php:3247 libraries/common.lib.php:3248
679 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
680 #: tbl_structure.php:570
681 msgid "Drop"
682 msgstr "删除"
684 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
685 msgid "Check table"
686 msgstr "检查表"
688 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
689 msgid "Optimize table"
690 msgstr "优化表"
692 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
693 msgid "Repair table"
694 msgstr "修复表"
696 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
697 msgid "Analyze table"
698 msgstr "分析表"
700 #: db_structure.php:516
701 msgid "Add prefix to table"
702 msgstr "添加表前缀"
704 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
705 msgid "Replace table prefix"
706 msgstr "修改表前缀"
708 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
709 msgid "Copy table with prefix"
710 msgstr "复制表为新前缀"
712 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "数据字典"
716 #: db_tracking.php:79
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "已追踪的表"
720 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
721 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
722 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
723 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
724 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
725 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
726 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
727 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
728 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
729 #: tbl_tracking.php:633
730 msgid "Database"
731 msgstr "数据库"
733 #: db_tracking.php:86
734 msgid "Last version"
735 msgstr "最新版本"
737 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
738 msgid "Created"
739 msgstr "创建"
741 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
742 msgid "Updated"
743 msgstr "更新"
745 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
746 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
747 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
748 msgid "Status"
749 msgstr "状态"
751 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
752 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
753 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
754 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
755 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
756 msgid "Action"
757 msgstr "操作"
759 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
760 msgid "Delete tracking data for this table"
761 msgstr "删除追踪数据"
763 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
764 msgid "active"
765 msgstr "启用"
767 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
768 msgid "not active"
769 msgstr "禁用"
771 #: db_tracking.php:134
772 msgid "Versions"
773 msgstr "版本"
775 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "追踪报告"
779 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "结构快照"
783 #: db_tracking.php:181
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "未追踪的表"
787 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
788 msgid "Track table"
789 msgstr "追踪表"
791 #: db_tracking.php:229
792 msgid "Database Log"
793 msgstr "数据库日志"
795 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
796 #, php-format
797 msgid "Values for the column \"%s\""
798 msgstr "字段“%s”的值"
800 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
801 msgid "Enter each value in a separate field."
802 msgstr "请将每个值分别输入在不同的输入框中。"
804 #: enum_editor.php:57
805 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
806 msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
808 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
809 msgid "Output"
810 msgstr "输出"
812 #: enum_editor.php:68
813 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
814 msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
816 #: export.php:77
817 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
818 msgstr "选择导出文件的类型!"
820 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
821 #, php-format
822 msgid "Insufficient space to save the file %s."
823 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
825 #: export.php:310
826 #, php-format
827 msgid ""
828 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
829 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
831 #: export.php:314 export.php:318
832 #, php-format
833 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
834 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
836 #: export.php:658
837 #, php-format
838 msgid "Dump has been saved to file %s."
839 msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。"
841 #: gis_data_editor.php:84
842 #, fuzzy, php-format
843 #| msgid "Values for the column \"%s\""
844 msgid "Value for the column \"%s\""
845 msgstr "字段“%s”的值"
847 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
848 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
849 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
851 #: gis_data_editor.php:134
852 msgid "SRID"
853 msgstr ""
855 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
856 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
857 msgid "Geometry"
858 msgstr ""
860 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
861 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
862 msgid "Point"
863 msgstr ""
865 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
866 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
867 msgid "X"
868 msgstr ""
870 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
871 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
872 msgid "Y"
873 msgstr ""
875 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
876 #: js/messages.php:294
877 #, fuzzy
878 #| msgid "Add routine"
879 msgid "Add a point"
880 msgstr "添加程序"
882 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
883 #, fuzzy
884 #| msgid "Lines terminated by"
885 msgid "Linestring"
886 msgstr "换行符"
888 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
889 msgid "Outer Ring"
890 msgstr ""
892 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
893 msgid "Inner Ring"
894 msgstr ""
896 #: gis_data_editor.php:248
897 #, fuzzy
898 #| msgid "Add a new User"
899 msgid "Add a linestring"
900 msgstr "添加新用户"
902 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
903 #, fuzzy
904 #| msgid "Add a new User"
905 msgid "Add an inner ring"
906 msgstr "添加新用户"
908 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
909 msgid "Polygon"
910 msgstr ""
912 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
913 #, fuzzy
914 #| msgid "Add column"
915 msgid "Add a polygon"
916 msgstr "添加字段"
918 #: gis_data_editor.php:304
919 #, fuzzy
920 #| msgid "Add event"
921 msgid "Add geometry"
922 msgstr "添加事件"
924 #: gis_data_editor.php:312
925 msgid ""
926 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
927 "string into the \"Value\" field"
928 msgstr ""
930 #: import.php:57
931 #, php-format
932 msgid ""
933 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
934 "%s for ways to workaround this limit."
935 msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
937 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
938 #: libraries/File.class.php:540
939 msgid "File could not be read"
940 msgstr "无法读取文件"
942 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
943 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
944 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
945 #, php-format
946 msgid ""
947 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
948 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
949 msgstr ""
950 "您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
952 #: import.php:335
953 msgid ""
954 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
955 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
956 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
957 msgstr ""
958 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
959 "参见 [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。"
961 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
962 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
963 msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!"
965 #: import.php:395
966 msgid "The bookmark has been deleted."
967 msgstr "书签已删除。"
969 #: import.php:399
970 msgid "Showing bookmark"
971 msgstr "显示书签"
973 #: import.php:401 sql.php:915
974 #, php-format
975 msgid "Bookmark %s created"
976 msgstr "已创建书签 %s"
978 #: import.php:407 import.php:413
979 #, php-format
980 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
981 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
983 #: import.php:422
984 msgid ""
985 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
986 "file and import will resume."
987 msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
989 #: import.php:424
990 msgid ""
991 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
992 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
993 msgstr ""
994 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
995 "将无法完成导入操作。"
997 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
998 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
999 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1000 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1001 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1002 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
1004 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1005 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1006 msgid "Back"
1007 msgstr "返回"
1009 #: index.php:164
1010 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1011 msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
1013 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1014 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1015 msgid "Click to select"
1016 msgstr "点击选中"
1018 #: js/messages.php:28
1019 msgid "Click to unselect"
1020 msgstr "点击取消"
1022 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1023 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1024 msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。"
1026 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1027 msgid "Do you really want to "
1028 msgstr "您真的要"
1030 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1031 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1032 msgstr "您将要删除一个完整的数据库!"
1034 #: js/messages.php:34
1035 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1036 msgstr "您将要删除一个完整的数据表!"
1038 #: js/messages.php:35
1039 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1040 msgstr "您将要清空一个完整的数据表!"
1042 #: js/messages.php:37
1043 msgid "Deleting tracking data"
1044 msgstr "正在删除追踪数据"
1046 #: js/messages.php:38
1047 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1048 msgstr "正在删除主键"
1050 #: js/messages.php:39
1051 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1052 msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?"
1054 #: js/messages.php:42
1055 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1056 msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
1058 #: js/messages.php:43
1059 #, php-format
1060 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1061 msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
1063 #: js/messages.php:46
1064 msgid "Missing value in the form!"
1065 msgstr "表单内缺少值!"
1067 #: js/messages.php:47
1068 msgid "This is not a number!"
1069 msgstr "这不是一个数字!"
1071 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1072 #: js/messages.php:51
1073 msgid "Total count"
1074 msgstr "总计"
1076 #: js/messages.php:54
1077 msgid "The host name is empty!"
1078 msgstr "主机名不能为空!"
1080 #: js/messages.php:55
1081 msgid "The user name is empty!"
1082 msgstr "用户名不能为空!"
1084 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1085 msgid "The password is empty!"
1086 msgstr "密码不能为空!"
1088 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1089 msgid "The passwords aren't the same!"
1090 msgstr "两次密码不一致!"
1092 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1093 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1094 msgid "Add user"
1095 msgstr "添加用户"
1097 #: js/messages.php:59
1098 msgid "Reloading Privileges"
1099 msgstr "重新载入权限"
1101 #: js/messages.php:60
1102 msgid "Removing Selected Users"
1103 msgstr "正在删除选中的用户"
1105 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1106 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1107 msgid "Close"
1108 msgstr "关闭"
1110 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1111 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1112 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/common.lib.php:3252
1113 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1115 msgid "Edit"
1116 msgstr "编辑"
1118 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1119 msgid "Live traffic chart"
1120 msgstr "实时流量图"
1122 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1123 msgid "Live conn./process chart"
1124 msgstr "实时连接/进程图"
1126 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1127 msgid "Live query chart"
1128 msgstr "实时查询图"
1130 #: js/messages.php:69
1131 msgid "Static data"
1132 msgstr "静态数据"
1134 #. l10n: Total number of queries
1135 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1137 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1138 #: tbl_structure.php:798
1139 msgid "Total"
1140 msgstr "总计"
1142 #. l10n: Other, small valued, queries
1143 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1144 msgid "Other"
1145 msgstr "其它"
1147 #. l10n: Thousands separator
1148 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1149 msgid ","
1150 msgstr ","
1152 #. l10n: Decimal separator
1153 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1154 msgid "."
1155 msgstr "."
1157 #: js/messages.php:79
1158 msgid "KiB sent since last refresh"
1159 msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
1161 #: js/messages.php:80
1162 msgid "KiB received since last refresh"
1163 msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
1165 #: js/messages.php:81
1166 msgid "Server traffic (in KiB)"
1167 msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
1169 #: js/messages.php:82
1170 msgid "Connections since last refresh"
1171 msgstr "自上次刷新起的连接数"
1173 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1174 msgid "Processes"
1175 msgstr "进程"
1177 #: js/messages.php:84
1178 msgid "Connections / Processes"
1179 msgstr "连接 / 进程"
1181 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1182 #: js/messages.php:86
1183 msgid "Questions since last refresh"
1184 msgstr "自上次刷新起的内部查询"
1186 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1187 #: js/messages.php:88
1188 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1189 msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
1191 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1192 msgid "Query statistics"
1193 msgstr "查询统计"
1195 #: js/messages.php:93
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "Failed to read configuration file"
1198 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1199 msgstr "读取配置文件失败"
1201 #: js/messages.php:94
1202 msgid ""
1203 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1204 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1205 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1206 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1207 msgstr ""
1209 #: js/messages.php:96
1210 #, fuzzy
1211 #| msgid "Query cache"
1212 msgid "Query cache efficiency"
1213 msgstr "查询缓存"
1215 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1216 #, fuzzy
1217 #| msgid "Query cache"
1218 msgid "Query cache usage"
1219 msgstr "查询缓存"
1221 #: js/messages.php:98
1222 #, fuzzy
1223 #| msgid "Query cache"
1224 msgid "Query cache used"
1225 msgstr "查询缓存"
1227 #: js/messages.php:100
1228 msgid "System CPU Usage"
1229 msgstr "系统 CPU 使用"
1231 #: js/messages.php:101
1232 msgid "System memory"
1233 msgstr "系统内存"
1235 #: js/messages.php:102
1236 msgid "System swap"
1237 msgstr "系统交换空间"
1239 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1240 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1241 msgid "MiB"
1242 msgstr "MB"
1244 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1245 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1246 msgid "KiB"
1247 msgstr "KB"
1249 #: js/messages.php:106
1250 msgid "Average load"
1251 msgstr "平均负载"
1253 #: js/messages.php:107
1254 msgid "Total memory"
1255 msgstr "内存总数"
1257 #: js/messages.php:108
1258 msgid "Cached memory"
1259 msgstr "已缓存的内存"
1261 #: js/messages.php:109
1262 msgid "Buffered memory"
1263 msgstr "已缓冲的内存"
1265 #: js/messages.php:110
1266 msgid "Free memory"
1267 msgstr "空闲内存"
1269 #: js/messages.php:111
1270 msgid "Used memory"
1271 msgstr "已用内存"
1273 #: js/messages.php:113
1274 msgid "Total Swap"
1275 msgstr "交换空间总数"
1277 #: js/messages.php:114
1278 msgid "Cached Swap"
1279 msgstr "已缓存的交换空间"
1281 #: js/messages.php:115
1282 msgid "Used Swap"
1283 msgstr "已用交换空间"
1285 #: js/messages.php:116
1286 msgid "Free Swap"
1287 msgstr "空闲交换空间"
1289 #: js/messages.php:118
1290 msgid "Bytes sent"
1291 msgstr "已发送字节数"
1293 #: js/messages.php:119
1294 msgid "Bytes received"
1295 msgstr "已接收字节数"
1297 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1298 msgid "Connections"
1299 msgstr "连接"
1301 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1302 #: js/messages.php:124
1303 msgid "Questions"
1304 msgstr "内部查询"
1306 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1307 msgid "Traffic"
1308 msgstr "流量"
1310 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1311 #: server_status.php:1502
1312 msgid "Settings"
1313 msgstr "设置"
1315 #: js/messages.php:127
1316 msgid "Remove chart"
1317 msgstr "删除图表"
1319 #: js/messages.php:128
1320 msgid "Edit title and labels"
1321 msgstr "编辑标题和标签"
1323 #: js/messages.php:129
1324 msgid "Add chart to grid"
1325 msgstr "添加图表"
1327 #: js/messages.php:131
1328 msgid "Please add at least one variable to the series"
1329 msgstr "请至少添加一个数据"
1331 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1332 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:504
1334 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1335 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1336 msgid "None"
1337 msgstr "无"
1339 #: js/messages.php:133
1340 msgid "Resume monitor"
1341 msgstr "继续监控"
1343 #: js/messages.php:134
1344 msgid "Pause monitor"
1345 msgstr "暂停监控"
1347 #: js/messages.php:136
1348 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1349 msgstr "general_log 和 slow_query_log 已启用。"
1351 #: js/messages.php:137
1352 msgid "general_log is enabled."
1353 msgstr "general_log 已启用。"
1355 #: js/messages.php:138
1356 msgid "slow_query_log is enabled."
1357 msgstr "slow_query_log 已启用。"
1359 #: js/messages.php:139
1360 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1361 msgstr "slow_query_log 和 general_log 已禁用。"
1363 #: js/messages.php:140
1364 msgid "log_output is not set to TABLE."
1365 msgstr "log_output 未设置到 TABLE 。"
1367 #: js/messages.php:141
1368 msgid "log_output is set to TABLE."
1369 msgstr "log_output 已设置到 TABLE 。"
1371 #: js/messages.php:142
1372 #, php-format
1373 msgid ""
1374 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1375 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1376 "depending on your system."
1377 msgstr ""
1378 "slow_query_log 已启用,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
1379 "适当设置  long_query_time 为 0-2 秒。"
1381 #: js/messages.php:143
1382 #, php-format
1383 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1384 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
1386 #: js/messages.php:144
1387 msgid ""
1388 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1389 "restart:"
1390 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
1392 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1393 #: js/messages.php:146
1394 #, php-format
1395 msgid "Set log_output to %s"
1396 msgstr "设置 log_output 为 %s"
1398 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1399 #: js/messages.php:148
1400 #, php-format
1401 msgid "Enable %s"
1402 msgstr "启用 %s"
1404 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1405 #: js/messages.php:150
1406 #, php-format
1407 msgid "Disable %s"
1408 msgstr "禁用 %s"
1410 #. l10n: %d seconds
1411 #: js/messages.php:152
1412 #, php-format
1413 msgid "Set long_query_time to %ds"
1414 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒"
1416 #: js/messages.php:153
1417 msgid ""
1418 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1419 "database administrator."
1420 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
1422 #: js/messages.php:154
1423 msgid "Change settings"
1424 msgstr "修改设置"
1426 #: js/messages.php:155
1427 msgid "Current settings"
1428 msgstr "当前设置"
1430 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1431 msgid "Chart Title"
1432 msgstr "图表标题"
1434 #. l10n: As in differential values
1435 #: js/messages.php:159
1436 #, fuzzy
1437 #| msgid "Difference"
1438 msgid "Differential"
1439 msgstr "差异"
1441 #: js/messages.php:160
1442 #, php-format
1443 msgid "Divided by %s:"
1444 msgstr "除以 %s:"
1446 #: js/messages.php:162
1447 msgid "From slow log"
1448 msgstr "从慢查询日志"
1450 #: js/messages.php:163
1451 msgid "From general log"
1452 msgstr "从通用日志"
1454 #: js/messages.php:164
1455 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1456 msgstr "正在加载并分析日志。请稍候。"
1458 #: js/messages.php:165
1459 msgid ""
1460 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1461 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1462 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1463 msgstr ""
1465 #: js/messages.php:166
1466 msgid ""
1467 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1468 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1469 "data."
1470 msgstr "因选择了分组 INSERT 查询,相同表的 INSERT 查询将被分为一组,忽略数据。"
1472 #: js/messages.php:167
1473 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1474 msgstr ""
1476 #: js/messages.php:169
1477 msgid "Jump to Log table"
1478 msgstr "转到日志表"
1480 #: js/messages.php:170
1481 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1482 msgstr "日志已分析,时间段内没有数据。"
1484 #. l10n: A collection of available filters
1485 #: js/messages.php:173
1486 #, fuzzy
1487 #| msgid "Tables display options"
1488 msgid "Log table filter options"
1489 msgstr "数据表显示选项"
1491 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1492 #: js/messages.php:175
1493 msgid "Filter"
1494 msgstr "快速搜索"
1496 #: js/messages.php:176
1497 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1498 msgstr "根据内容/正则表达式搜索:"
1500 #: js/messages.php:177
1501 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1502 msgstr "忽略 WHERE 语句中的变量值对查询分组"
1504 #: js/messages.php:178
1505 msgid "Sum of grouped rows:"
1506 msgstr "分组后的行数:"
1508 #: js/messages.php:179
1509 msgid "Total:"
1510 msgstr "总数:"
1512 #: js/messages.php:181
1513 msgid "Loading logs"
1514 msgstr "正在加载日志"
1516 #: js/messages.php:182
1517 msgid "Monitor refresh failed"
1518 msgstr "监控刷新失败"
1520 #: js/messages.php:183
1521 msgid ""
1522 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1523 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1524 "reentering your credentials should help."
1525 msgstr ""
1526 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这可能是因为会话过期。请尝试重新加载页"
1527 "面。"
1529 #: js/messages.php:184
1530 msgid "Reload page"
1531 msgstr "重新载入页面"
1533 #: js/messages.php:186
1534 msgid "Affected rows:"
1535 msgstr "影响的行数: "
1537 #: js/messages.php:188
1538 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1539 msgstr "解析配置文件失败。它看上去不像有效的 JSON 代码"
1541 #: js/messages.php:189
1542 msgid ""
1543 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1544 "config..."
1545 msgstr "导入配置失败。正在重设为默认设置..."
1547 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1548 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1549 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1550 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1551 msgid "Import"
1552 msgstr "导入"
1554 #: js/messages.php:192
1555 #, fuzzy
1556 #| msgid "Update Query"
1557 msgid "Analyse Query"
1558 msgstr "更新查询"
1560 #: js/messages.php:196
1561 #, fuzzy
1562 #| msgid "Advisor"
1563 msgid "Advisor system"
1564 msgstr "建议"
1566 #: js/messages.php:197
1567 msgid "Possible performance issues"
1568 msgstr ""
1570 #: js/messages.php:198
1571 msgid "Issue"
1572 msgstr ""
1574 #: js/messages.php:199
1575 #, fuzzy
1576 #| msgid "Documentation"
1577 msgid "Recommendation"
1578 msgstr "文档"
1580 #: js/messages.php:200
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "Details"
1583 msgid "Rule details"
1584 msgstr "详细"
1586 #: js/messages.php:201
1587 #, fuzzy
1588 #| msgid "Authentication"
1589 msgid "Justification"
1590 msgstr "认证"
1592 #: js/messages.php:202
1593 msgid "Used variable / formula"
1594 msgstr ""
1596 #: js/messages.php:203
1597 msgid "Test"
1598 msgstr ""
1600 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1601 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1602 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1603 #: pmd_general.php:780
1604 msgid "Cancel"
1605 msgstr "取消"
1607 #: js/messages.php:211
1608 msgid "Loading"
1609 msgstr "正在加载"
1611 #: js/messages.php:212
1612 msgid "Processing Request"
1613 msgstr "正在处理请求"
1615 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1616 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1617 msgid "Error in Processing Request"
1618 msgstr "处理请求时发生错误"
1620 #: js/messages.php:214
1621 msgid "Dropping Column"
1622 msgstr "正在删除字段"
1624 #: js/messages.php:215
1625 msgid "Adding Primary Key"
1626 msgstr "正在添加主键"
1628 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1629 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1630 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1631 msgid "OK"
1632 msgstr "确定"
1634 #: js/messages.php:219
1635 msgid "Renaming Databases"
1636 msgstr "正在重命名数据库"
1638 #: js/messages.php:220
1639 msgid "Reload Database"
1640 msgstr "重新载入数据库"
1642 #: js/messages.php:221
1643 msgid "Copying Database"
1644 msgstr "正在复制数据库"
1646 #: js/messages.php:222
1647 msgid "Changing Charset"
1648 msgstr "正在修改字符集"
1650 #: js/messages.php:223
1651 msgid "Table must have at least one column"
1652 msgstr "数据表至少要有一个字段。"
1654 #: js/messages.php:224
1655 msgid "Create Table"
1656 msgstr "新建数据表"
1658 #: js/messages.php:229
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "Use Tables"
1661 msgid "Insert Table"
1662 msgstr "使用表"
1664 #: js/messages.php:230
1665 msgid "Hide indexes"
1666 msgstr "隐藏索引"
1668 #: js/messages.php:231
1669 msgid "Show indexes"
1670 msgstr "显示索引"
1672 #: js/messages.php:234
1673 msgid "Searching"
1674 msgstr "正在搜索"
1676 #: js/messages.php:235
1677 msgid "Hide search results"
1678 msgstr "隐藏搜索结果"
1680 #: js/messages.php:236
1681 msgid "Show search results"
1682 msgstr "显示搜索结果"
1684 #: js/messages.php:237
1685 msgid "Browsing"
1686 msgstr "正在浏览"
1688 #: js/messages.php:238
1689 msgid "Deleting"
1690 msgstr "正在删除"
1692 #: js/messages.php:241
1693 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1694 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
1696 #: js/messages.php:244
1697 msgid ""
1698 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1699 msgstr ""
1701 #: js/messages.php:247
1702 msgid "Hide query box"
1703 msgstr "隐藏查询框"
1705 #: js/messages.php:248
1706 msgid "Show query box"
1707 msgstr "显示查询框"
1709 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1710 msgid "No rows selected"
1711 msgstr "没有选中任何行"
1713 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2650
1714 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1715 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1716 msgid "Change"
1717 msgstr "修改"
1719 #: js/messages.php:252
1720 msgid "Query execution time"
1721 msgstr "查询执行时间"
1723 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1724 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1725 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1726 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1727 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1728 msgid "Save"
1729 msgstr "保存"
1731 #: js/messages.php:258
1732 msgid "Hide search criteria"
1733 msgstr "隐藏搜索条件"
1735 #: js/messages.php:259
1736 msgid "Show search criteria"
1737 msgstr "显示搜索条件"
1739 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "Search"
1742 msgid "Zoom Search"
1743 msgstr "搜索"
1745 #: js/messages.php:264
1746 msgid "Each point represents a data row."
1747 msgstr ""
1749 #: js/messages.php:266
1750 msgid "Hovering over a point will show its label."
1751 msgstr ""
1753 #: js/messages.php:268
1754 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1755 msgstr ""
1757 #: js/messages.php:270
1758 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1759 msgstr ""
1761 #: js/messages.php:272
1762 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1763 msgstr ""
1765 #: js/messages.php:274
1766 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1767 msgstr ""
1769 #: js/messages.php:276
1770 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1771 msgstr ""
1773 #: js/messages.php:278
1774 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1775 msgstr ""
1777 #: js/messages.php:280
1778 #, fuzzy
1779 #| msgid "Add/Delete columns"
1780 msgid "Select two columns"
1781 msgstr "添加/删除字段"
1783 #: js/messages.php:281
1784 msgid "Select two different columns"
1785 msgstr ""
1787 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1788 #: tbl_indexes.php:238
1789 msgid "Ignore"
1790 msgstr "忽略"
1792 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1793 msgid "Copy"
1794 msgstr "复制"
1796 #: js/messages.php:299
1797 msgid "Add columns"
1798 msgstr "添加字段"
1800 #: js/messages.php:302
1801 msgid "Select referenced key"
1802 msgstr "选择外键"
1804 #: js/messages.php:303
1805 msgid "Select Foreign Key"
1806 msgstr "选择外键"
1808 #: js/messages.php:304
1809 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1810 msgstr "请选择主键或唯一键"
1812 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1813 msgid "Choose column to display"
1814 msgstr "选择要显示的字段"
1816 #: js/messages.php:306
1817 msgid ""
1818 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1819 "save them.Do you want to continue?"
1820 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
1822 #: js/messages.php:309
1823 msgid "Add an option for column "
1824 msgstr "给字段添加选项 "
1826 #: js/messages.php:312
1827 msgid "Press escape to cancel editing"
1828 msgstr "按 Esc 键取消编辑"
1830 #: js/messages.php:313
1831 msgid ""
1832 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1833 "want to leave this page before saving the data?"
1834 msgstr "已有数据被修改但尚未保存。你真的要不保存修改就离开本页吗?"
1836 #: js/messages.php:314
1837 msgid "Drag to reorder"
1838 msgstr "拖拽以调整顺序"
1840 #: js/messages.php:315
1841 msgid "Click to sort"
1842 msgstr "点击以排序"
1844 #: js/messages.php:316
1845 msgid "Click to mark/unmark"
1846 msgstr "点击以标记/取消标记"
1848 #: js/messages.php:317
1849 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1850 msgstr "点击下箭头以设置显示的字段"
1852 #: js/messages.php:319
1853 msgid ""
1854 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1855 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1856 msgstr ""
1858 #: js/messages.php:320
1859 msgid ""
1860 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1861 msgstr ""
1863 #: js/messages.php:321
1864 #, fuzzy
1865 #| msgid "Go to view"
1866 msgid "Go to link"
1867 msgstr "转到视图"
1869 #: js/messages.php:324
1870 msgid "Generate password"
1871 msgstr "生成密码"
1873 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1874 msgid "Generate"
1875 msgstr "生成"
1877 #: js/messages.php:326
1878 msgid "Change Password"
1879 msgstr "修改密码"
1881 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1882 msgid "More"
1883 msgstr "更多"
1885 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1886 #, php-format
1887 msgid ""
1888 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1889 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1890 msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
1892 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1893 #: js/messages.php:334
1894 msgid ", latest stable version:"
1895 msgstr ",最新稳定版本: "
1897 #: js/messages.php:335
1898 msgid "up to date"
1899 msgstr "已更新"
1901 #. l10n: Display text for calendar close link
1902 #: js/messages.php:354
1903 msgid "Done"
1904 msgstr "完成"
1906 #: js/messages.php:358
1907 msgctxt "Previous month"
1908 msgid "Prev"
1909 msgstr "上个月"
1911 #: js/messages.php:363
1912 msgctxt "Next month"
1913 msgid "Next"
1914 msgstr "下个月"
1916 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1917 #: js/messages.php:366
1918 msgid "Today"
1919 msgstr "今天"
1921 #: js/messages.php:369
1922 msgid "January"
1923 msgstr "一月"
1925 #: js/messages.php:370
1926 msgid "February"
1927 msgstr "二月"
1929 #: js/messages.php:371
1930 msgid "March"
1931 msgstr "三月"
1933 #: js/messages.php:372
1934 msgid "April"
1935 msgstr "四月"
1937 #: js/messages.php:373
1938 msgid "May"
1939 msgstr "五月"
1941 #: js/messages.php:374
1942 msgid "June"
1943 msgstr "六月"
1945 #: js/messages.php:375
1946 msgid "July"
1947 msgstr "七月"
1949 #: js/messages.php:376
1950 msgid "August"
1951 msgstr "八月"
1953 #: js/messages.php:377
1954 msgid "September"
1955 msgstr "九月"
1957 #: js/messages.php:378
1958 msgid "October"
1959 msgstr "十月"
1961 #: js/messages.php:379
1962 msgid "November"
1963 msgstr "十一月"
1965 #: js/messages.php:380
1966 msgid "December"
1967 msgstr "十二月"
1969 #. l10n: Short month name
1970 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
1971 msgid "Jan"
1972 msgstr "一月"
1974 #. l10n: Short month name
1975 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
1976 msgid "Feb"
1977 msgstr "二月"
1979 #. l10n: Short month name
1980 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
1981 msgid "Mar"
1982 msgstr "三月"
1984 #. l10n: Short month name
1985 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
1986 msgid "Apr"
1987 msgstr "四月"
1989 #. l10n: Short month name
1990 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
1991 msgctxt "Short month name"
1992 msgid "May"
1993 msgstr "五月"
1995 #. l10n: Short month name
1996 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
1997 msgid "Jun"
1998 msgstr "六月"
2000 #. l10n: Short month name
2001 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2002 msgid "Jul"
2003 msgstr "七月"
2005 #. l10n: Short month name
2006 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2007 msgid "Aug"
2008 msgstr "八月"
2010 #. l10n: Short month name
2011 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2012 msgid "Sep"
2013 msgstr "九月"
2015 #. l10n: Short month name
2016 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2017 msgid "Oct"
2018 msgstr "十月"
2020 #. l10n: Short month name
2021 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2022 msgid "Nov"
2023 msgstr "十一月"
2025 #. l10n: Short month name
2026 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2027 msgid "Dec"
2028 msgstr "十二月"
2030 #: js/messages.php:409
2031 msgid "Sunday"
2032 msgstr "星期日"
2034 #: js/messages.php:410
2035 msgid "Monday"
2036 msgstr "星期一"
2038 #: js/messages.php:411
2039 msgid "Tuesday"
2040 msgstr "星期二"
2042 #: js/messages.php:412
2043 msgid "Wednesday"
2044 msgstr "星期三"
2046 #: js/messages.php:413
2047 msgid "Thursday"
2048 msgstr "星期四"
2050 #: js/messages.php:414
2051 msgid "Friday"
2052 msgstr "星期五"
2054 #: js/messages.php:415
2055 msgid "Saturday"
2056 msgstr "星期六"
2058 #. l10n: Short week day name
2059 #: js/messages.php:419
2060 msgid "Sun"
2061 msgstr "周日"
2063 #. l10n: Short week day name
2064 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2065 msgid "Mon"
2066 msgstr "周一"
2068 #. l10n: Short week day name
2069 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2070 msgid "Tue"
2071 msgstr "周二"
2073 #. l10n: Short week day name
2074 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2075 msgid "Wed"
2076 msgstr "周三"
2078 #. l10n: Short week day name
2079 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2080 msgid "Thu"
2081 msgstr "周四"
2083 #. l10n: Short week day name
2084 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2085 msgid "Fri"
2086 msgstr "周五"
2088 #. l10n: Short week day name
2089 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2090 msgid "Sat"
2091 msgstr "周六"
2093 #. l10n: Minimal week day name
2094 #: js/messages.php:435
2095 msgid "Su"
2096 msgstr "日"
2098 #. l10n: Minimal week day name
2099 #: js/messages.php:437
2100 msgid "Mo"
2101 msgstr "一"
2103 #. l10n: Minimal week day name
2104 #: js/messages.php:439
2105 msgid "Tu"
2106 msgstr "二"
2108 #. l10n: Minimal week day name
2109 #: js/messages.php:441
2110 msgid "We"
2111 msgstr "三"
2113 #. l10n: Minimal week day name
2114 #: js/messages.php:443
2115 msgid "Th"
2116 msgstr "四"
2118 #. l10n: Minimal week day name
2119 #: js/messages.php:445
2120 msgid "Fr"
2121 msgstr "五"
2123 #. l10n: Minimal week day name
2124 #: js/messages.php:447
2125 msgid "Sa"
2126 msgstr "六"
2128 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2129 #: js/messages.php:449
2130 msgid "Wk"
2131 msgstr "周"
2133 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2134 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2135 msgid "Time"
2136 msgstr "时间"
2138 #: js/messages.php:457
2139 msgid "Hour"
2140 msgstr "时"
2142 #: js/messages.php:458
2143 msgid "Minute"
2144 msgstr "分"
2146 #: js/messages.php:459
2147 msgid "Second"
2148 msgstr "秒"
2150 #: libraries/Advisor.class.php:145
2151 #, php-format
2152 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2153 msgstr ""
2155 #: libraries/Config.class.php:1277
2156 msgid "Font size"
2157 msgstr "字号"
2159 #: libraries/File.class.php:221
2160 msgid "File was not an uploaded file."
2161 msgstr "文件不是上传的文件。"
2163 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2164 msgid "Unknown error while uploading."
2165 msgstr "上传时发生未知错误。"
2167 #: libraries/File.class.php:278
2168 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2169 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
2171 #: libraries/File.class.php:281
2172 msgid ""
2173 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2174 "the HTML form."
2175 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
2177 #: libraries/File.class.php:284
2178 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2179 msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
2181 #: libraries/File.class.php:287
2182 msgid "Missing a temporary folder."
2183 msgstr "找不到临时文件夹。"
2185 #: libraries/File.class.php:290
2186 msgid "Failed to write file to disk."
2187 msgstr "将文件写入磁盘失败。"
2189 #: libraries/File.class.php:293
2190 msgid "File upload stopped by extension."
2191 msgstr "因扩展而停止文件上传。"
2193 #: libraries/File.class.php:296
2194 msgid "Unknown error in file upload."
2195 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
2197 #: libraries/File.class.php:496
2198 msgid ""
2199 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2200 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2201 msgstr ""
2202 "移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
2203 "FAQ 1.11[/a]。"
2205 #: libraries/File.class.php:508
2206 msgid "Error while moving uploaded file."
2207 msgstr "移动上传的文件时发生错误。"
2209 #: libraries/File.class.php:516
2210 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2211 msgstr "无法读取移动后的上传文件。"
2213 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2214 msgid "No index defined!"
2215 msgstr "没有已定义的索引!"
2217 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2218 #: tbl_tracking.php:300
2219 msgid "Indexes"
2220 msgstr "索引"
2222 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2223 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2224 #: tbl_tracking.php:306
2225 msgid "Unique"
2226 msgstr "唯一"
2228 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2229 msgid "Packed"
2230 msgstr "紧凑"
2232 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2233 msgid "Cardinality"
2234 msgstr "基数"
2236 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2237 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2238 #: tbl_tracking.php:312
2239 msgid "Comment"
2240 msgstr "注释"
2242 #: libraries/Index.class.php:466
2243 msgid "The primary key has been dropped"
2244 msgstr "已删除主键"
2246 #: libraries/Index.class.php:470
2247 #, php-format
2248 msgid "Index %s has been dropped"
2249 msgstr "已删除索引 %s "
2251 #: libraries/Index.class.php:568
2252 #, php-format
2253 msgid ""
2254 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2255 "removed."
2256 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除"
2258 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2259 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2260 #: server_privileges.php:1825
2261 msgid "Databases"
2262 msgstr "数据库"
2264 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2265 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2266 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2267 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2268 msgid "Error"
2269 msgstr "错误"
2271 #: libraries/Message.class.php:241
2272 #, php-format
2273 msgid "%1$d row affected."
2274 msgid_plural "%1$d rows affected."
2275 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
2277 #: libraries/Message.class.php:257
2278 #, php-format
2279 msgid "%1$d row deleted."
2280 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2281 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
2283 #: libraries/Message.class.php:273
2284 #, php-format
2285 msgid "%1$d row inserted."
2286 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2287 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
2289 #: libraries/PDF.class.php:81
2290 msgid "Error while creating PDF:"
2291 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
2293 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2294 msgid "Could not save recent table"
2295 msgstr "无法保存最近使用的表"
2297 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2298 msgid "Recent tables"
2299 msgstr "最近使用的表"
2301 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2302 msgid "There are no recent tables"
2303 msgstr "没有最近使用的表"
2305 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2306 msgid ""
2307 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2308 msgstr "没有该存储引擎的详细信息。"
2310 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2311 #, php-format
2312 msgid "%s is available on this MySQL server."
2313 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。"
2315 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2316 #, php-format
2317 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2318 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。"
2320 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2321 #, php-format
2322 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2323 msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
2325 #: libraries/Table.class.php:340
2326 msgid "unknown table status: "
2327 msgstr "未知表状态: "
2329 #: libraries/Table.class.php:1112
2330 msgid "Invalid database"
2331 msgstr "无效的数据库"
2333 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2334 msgid "Invalid table name"
2335 msgstr "无效的数据表名"
2337 #: libraries/Table.class.php:1142
2338 #, php-format
2339 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2340 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误"
2342 #: libraries/Table.class.php:1229
2343 #, php-format
2344 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2345 msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
2347 #: libraries/Table.class.php:1361
2348 msgid "Could not save table UI preferences"
2349 msgstr "无法保存表界面设置"
2351 #: libraries/Table.class.php:1384
2352 #, php-format
2353 msgid ""
2354 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2355 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/Theme.class.php:145
2359 #, php-format
2360 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2361 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
2363 #: libraries/Theme.class.php:340
2364 msgid "No preview available."
2365 msgstr "没有可用的预览。"
2367 #: libraries/Theme.class.php:343
2368 msgid "take it"
2369 msgstr "确定"
2371 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2372 #, php-format
2373 msgid "Default theme %s not found!"
2374 msgstr "未找到默认主题 %s !"
2376 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2377 #, php-format
2378 msgid "Theme %s not found!"
2379 msgstr "未找到主题 %s !"
2381 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2382 #, php-format
2383 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2384 msgstr "找不到主题 %s 的路径"
2386 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2387 msgid "Theme"
2388 msgstr "主题"
2390 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2391 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2392 msgstr "无法连接:无效的设置。"
2394 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2395 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2396 #, php-format
2397 msgid "Welcome to %s"
2398 msgstr "欢迎使用 %s"
2400 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2401 #, php-format
2402 msgid ""
2403 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2404 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2405 msgstr ""
2406 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
2408 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2409 msgid ""
2410 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2411 "connection. You should check the host, username and password in your "
2412 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2413 "the administrator of the MySQL server."
2414 msgstr ""
2415 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
2416 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
2418 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2419 msgid "Log in"
2420 msgstr "登录"
2422 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2423 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2424 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2425 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2426 msgid "phpMyAdmin documentation"
2427 msgstr "phpMyAdmin 文档"
2429 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2430 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2431 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2432 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
2434 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2435 msgid "Server:"
2436 msgstr "服务器:"
2438 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2439 msgid "Username:"
2440 msgstr "用户名:"
2442 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2443 msgid "Password:"
2444 msgstr "密码:"
2446 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2447 msgid "Server Choice"
2448 msgstr "选择服务器"
2450 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2451 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2452 msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
2454 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2455 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2456 msgid ""
2457 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2458 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
2460 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2461 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2462 #, php-format
2463 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2464 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录"
2466 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2467 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2468 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2469 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2470 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
2472 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2473 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2474 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
2476 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2477 msgid "Can not find signon authentication script:"
2478 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
2480 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2481 #, php-format
2482 msgid "File %s does not contain any key id"
2483 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
2485 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2486 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2487 msgid "Hardware authentication failed"
2488 msgstr "硬件认证失败"
2490 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2491 msgid "No valid authentication key plugged"
2492 msgstr "没有可用的密钥插入"
2494 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2495 msgid "Authenticating..."
2496 msgstr "正在认证..."
2498 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2499 msgid "PBMS error"
2500 msgstr "PBMS 错误"
2502 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2503 msgid "PBMS connection failed:"
2504 msgstr "PBMS 连接失败:"
2506 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2507 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2508 msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
2510 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2511 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2512 msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
2514 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2515 msgid "View image"
2516 msgstr "查看图像"
2518 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2519 msgid "Play audio"
2520 msgstr "播放音频"
2522 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2523 msgid "View video"
2524 msgstr "播放视频"
2526 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2527 msgid "Download file"
2528 msgstr "下载文件"
2530 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2531 #, php-format
2532 msgid "Could not open file: %s"
2533 msgstr "无法打开文件:%s"
2535 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2536 msgid "shared"
2537 msgstr "已共享"
2539 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2541 #: server_status.php:567
2542 msgid "Tables"
2543 msgstr "数据表"
2545 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2546 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2547 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2548 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2549 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2550 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2551 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2552 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2553 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2554 #: tbl_structure.php:767
2555 msgid "Data"
2556 msgstr "数据"
2558 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2559 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2560 msgid "Overhead"
2561 msgstr "多余"
2563 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2564 msgid "Jump to database"
2565 msgstr "转到数据库"
2567 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2568 msgid "Not replicated"
2569 msgstr "未复制"
2571 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2572 msgid "Replicated"
2573 msgstr "已复制"
2575 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2576 #, php-format
2577 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2578 msgstr "检查数据库“%s”的权限。"
2580 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2581 msgid "Check Privileges"
2582 msgstr "检查权限"
2584 #: libraries/common.inc.php:597
2585 msgid "Failed to read configuration file"
2586 msgstr "读取配置文件失败"
2588 #: libraries/common.inc.php:598
2589 msgid ""
2590 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2591 "shown below."
2592 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
2594 #: libraries/common.inc.php:605
2595 #, php-format
2596 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2597 msgstr "无法加载默认配置: %1$s"
2599 #: libraries/common.inc.php:610
2600 msgid ""
2601 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2602 "configuration file!"
2603 msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
2605 #: libraries/common.inc.php:640
2606 #, php-format
2607 msgid "Invalid server index: %s"
2608 msgstr "无效的服务器索引: %s"
2610 #: libraries/common.inc.php:647
2611 #, php-format
2612 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2613 msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。"
2615 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2616 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2617 #: server_synchronize.php:1228
2618 msgid "Server"
2619 msgstr "服务器"
2621 #: libraries/common.inc.php:835
2622 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2623 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
2625 #: libraries/common.inc.php:943
2626 #, php-format
2627 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2628 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
2630 #: libraries/common.lib.php:135
2631 #, php-format
2632 msgid "Max: %s%s"
2633 msgstr "最大限制:%s %s"
2635 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2636 #: libraries/common.lib.php:390
2637 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2638 msgid "en"
2639 msgstr "en"
2641 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2642 #: libraries/common.lib.php:394
2643 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2644 msgid "en"
2645 msgstr "zh"
2647 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2648 #: libraries/common.lib.php:398
2649 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2650 msgid "en"
2651 msgstr "en"
2653 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2654 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2655 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2656 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2657 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2658 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2659 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2660 #: main.php:212 server_variables.php:129
2661 msgid "Documentation"
2662 msgstr "文档"
2664 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2665 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2666 msgid "SQL query"
2667 msgstr "SQL 查询"
2669 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2670 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2671 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2672 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2677 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2678 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2679 msgid "MySQL said: "
2680 msgstr "MySQL 返回:"
2682 #: libraries/common.lib.php:1072
2683 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2684 msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
2686 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2687 msgid "Explain SQL"
2688 msgstr "解释 SQL"
2690 #: libraries/common.lib.php:1117
2691 msgid "Skip Explain SQL"
2692 msgstr "略过解释 SQL"
2694 #: libraries/common.lib.php:1152
2695 msgid "Without PHP Code"
2696 msgstr "无 PHP 代码"
2698 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2699 msgid "Create PHP Code"
2700 msgstr "创建 PHP 代码"
2702 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2703 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2704 msgid "Refresh"
2705 msgstr "刷新"
2707 #: libraries/common.lib.php:1184
2708 msgid "Skip Validate SQL"
2709 msgstr "略过校验 SQL"
2711 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2712 msgid "Validate SQL"
2713 msgstr "校验 SQL"
2715 #: libraries/common.lib.php:1246
2716 msgid "Inline edit of this query"
2717 msgstr "在本页面编辑此查询"
2719 #: libraries/common.lib.php:1248
2720 msgctxt "Inline edit query"
2721 msgid "Inline"
2722 msgstr "快速编辑"
2724 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2725 msgid "Profiling"
2726 msgstr "概要"
2728 #. l10n: shortcuts for Byte
2729 #: libraries/common.lib.php:1335
2730 msgid "B"
2731 msgstr "字节"
2733 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2734 #: libraries/common.lib.php:1341
2735 msgid "GiB"
2736 msgstr "GB"
2738 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2739 #: libraries/common.lib.php:1343
2740 msgid "TiB"
2741 msgstr "TB"
2743 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2744 #: libraries/common.lib.php:1345
2745 msgid "PiB"
2746 msgstr "PB"
2748 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2749 #: libraries/common.lib.php:1347
2750 msgid "EiB"
2751 msgstr "EB"
2753 #. l10n: Short week day name
2754 #: libraries/common.lib.php:1571
2755 msgctxt "Short week day name"
2756 msgid "Sun"
2757 msgstr "周日"
2759 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2760 #. * to define the format string
2762 #: libraries/common.lib.php:1589
2763 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2764 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2765 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
2767 #: libraries/common.lib.php:1922
2768 #, php-format
2769 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2770 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
2772 #: libraries/common.lib.php:2013
2773 msgid "Missing parameter:"
2774 msgstr "缺少参数:"
2776 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/common.lib.php:2364
2777 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2778 msgctxt "First page"
2779 msgid "Begin"
2780 msgstr "首页"
2782 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2783 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2784 #: server_binlog.php:137
2785 msgctxt "Previous page"
2786 msgid "Previous"
2787 msgstr "上一页"
2789 #: libraries/common.lib.php:2392 libraries/common.lib.php:2395
2790 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2791 #: server_binlog.php:172
2792 msgctxt "Next page"
2793 msgid "Next"
2794 msgstr "下一页"
2796 #: libraries/common.lib.php:2393 libraries/common.lib.php:2396
2797 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2798 msgctxt "Last page"
2799 msgid "End"
2800 msgstr "尾页"
2802 #: libraries/common.lib.php:2463
2803 #, php-format
2804 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2805 msgstr "跳转到数据库“%s”。"
2807 #: libraries/common.lib.php:2483
2808 #, php-format
2809 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2810 msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s"
2812 #: libraries/common.lib.php:2657
2813 msgid "Click to toggle"
2814 msgstr "点击切换"
2816 #: libraries/common.lib.php:3029 libraries/common.lib.php:3036
2817 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/config/setup.forms.php:293
2818 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2819 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2820 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2821 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2822 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2823 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:140
2825 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2826 msgid "Structure"
2827 msgstr "结构"
2829 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3037
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2831 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2832 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2833 #: querywindow.php:64
2834 msgid "SQL"
2835 msgstr "SQL"
2837 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3244
2838 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2839 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2840 msgid "Insert"
2841 msgstr "插入"
2843 #: libraries/common.lib.php:3039 libraries/db_links.inc.php:86
2844 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2845 #: view_operations.php:87
2846 msgid "Operations"
2847 msgstr "操作"
2849 #: libraries/common.lib.php:3178
2850 msgid "Browse your computer:"
2851 msgstr "从计算机中上传:"
2853 #: libraries/common.lib.php:3197
2854 #, php-format
2855 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2856 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
2858 #: libraries/common.lib.php:3218 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2859 #: tbl_change.php:905
2860 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2861 msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
2863 #: libraries/common.lib.php:3227
2864 msgid "There are no files to upload"
2865 msgstr "没有可上传的文件"
2867 #: libraries/common.lib.php:3255 libraries/common.lib.php:3256
2868 msgid "Execute"
2869 msgstr "执行"
2871 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2872 #: libraries/config.values.php:51
2873 msgid "Both"
2874 msgstr "全部"
2876 #: libraries/config.values.php:47
2877 msgid "Nowhere"
2878 msgstr "无"
2880 #: libraries/config.values.php:47
2881 msgid "Left"
2882 msgstr "左侧"
2884 #: libraries/config.values.php:47
2885 msgid "Right"
2886 msgstr "右侧"
2888 #: libraries/config.values.php:75
2889 msgid "Open"
2890 msgstr "开启"
2892 #: libraries/config.values.php:75
2893 msgid "Closed"
2894 msgstr "关闭"
2896 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2897 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2898 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2899 msgid "structure"
2900 msgstr "结构"
2902 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2903 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2904 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2905 msgid "data"
2906 msgstr "数据"
2908 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2909 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2910 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2911 msgid "structure and data"
2912 msgstr "结构和数据"
2914 #: libraries/config.values.php:100
2915 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2916 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
2918 #: libraries/config.values.php:101
2919 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2920 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
2922 #: libraries/config.values.php:102
2923 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2924 msgstr "自定义 - 不显示 快速/自定义 选择"
2926 #: libraries/config.values.php:120
2927 msgid "complete inserts"
2928 msgstr "完整插入"
2930 #: libraries/config.values.php:121
2931 msgid "extended inserts"
2932 msgstr "扩展插入"
2934 #: libraries/config.values.php:122
2935 msgid "both of the above"
2936 msgstr "以上兼有"
2938 #: libraries/config.values.php:123
2939 msgid "neither of the above"
2940 msgstr "以上均不"
2942 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2943 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2944 msgid "Not a positive number"
2945 msgstr "输入值不是正数"
2947 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2948 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2949 msgid "Not a non-negative number"
2950 msgstr "输入值不是非负数"
2952 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2953 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2954 msgid "Not a valid port number"
2955 msgstr "非法的端口号"
2957 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2958 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2959 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2960 msgid "Incorrect value"
2961 msgstr "输入的值不正确"
2963 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2964 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2965 #, php-format
2966 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2967 msgstr "输入的值应小于等于 %s"
2969 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2970 #, php-format
2971 msgid "Missing data for %s"
2972 msgstr "在 %s 中丢失数据"
2974 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2975 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2976 msgid "unavailable"
2977 msgstr "不可用"
2979 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2980 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2981 #, php-format
2982 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2983 msgstr "“%s”功能需要 %s 扩展"
2985 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2986 #, php-format
2987 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2988 msgstr "缺少函数 (%s),导入功能无效"
2990 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2991 #, php-format
2992 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2993 msgstr "缺少函数 (%s),导出功能无效"
2995 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2996 msgid "SQL Validator is disabled"
2997 msgstr "SQL 校验器已禁用"
2999 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3000 msgid "SOAP extension not found"
3001 msgstr "未找到 SOAP 扩展"
3003 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3004 #, php-format
3005 msgid "maximum %s"
3006 msgstr "最大 %s"
3008 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3009 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3010 msgstr "此设置已禁用,不会应用到你的设置中"
3012 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3013 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3014 msgid "Disabled"
3015 msgstr "已禁用"
3017 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3018 #, php-format
3019 msgid "Set value: %s"
3020 msgstr "设置值: %s"
3022 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3024 msgid "Restore default value"
3025 msgstr "还原默认值"
3027 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3028 msgid "Allow users to customize this value"
3029 msgstr "允许用户自定义该值"
3031 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3032 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3033 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3034 msgid "Reset"
3035 msgstr "重置"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3038 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3039 msgstr "提高刷新效率"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3042 msgid "Enable Ajax"
3043 msgstr "使用 Ajax"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3046 msgid ""
3047 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3048 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3051 msgid "Allow login to any MySQL server"
3052 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3055 msgid ""
3056 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3057 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3058 "cross-frame scripting attacks"
3059 msgstr ""
3060 "开启这个功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,这将允许潜在的跨框架脚"
3061 "本攻击[strong]安全漏洞[/strong]"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3064 msgid "Allow third party framing"
3065 msgstr "允许第三方框架"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3068 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3069 msgstr "显示 &quot;删除数据库&quot; 链接给普通用户"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3072 msgid ""
3073 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3074 "authentication"
3075 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3078 msgid "Blowfish secret"
3079 msgstr "短语密码"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3082 msgid "Highlight selected rows"
3083 msgstr "高亮选中的行"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3086 msgid "Row marker"
3087 msgstr "行标记"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3090 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3091 msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3094 msgid "Highlight pointer"
3095 msgstr "高亮指针"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3098 msgid ""
3099 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3100 "import and export operations"
3101 msgstr ""
3102 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
3103 "文)[/a] 压缩"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3106 msgid "Bzip2"
3107 msgstr "Bzip2"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3110 msgid ""
3111 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3112 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3113 "kbd] - allows newlines in columns"
3114 msgstr ""
3115 "定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
3116 "- 可以限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3119 msgid "CHAR columns editing"
3120 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3123 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3124 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3127 msgid "CHAR textarea columns"
3128 msgstr "CHAR 文本框列"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3131 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3132 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3135 msgid "CHAR textarea rows"
3136 msgstr "CHAR 文本框行"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3139 msgid "Check config file permissions"
3140 msgstr "检查配置文件权限"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3143 msgid ""
3144 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3145 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3146 msgstr ""
3147 "使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
3148 "选项"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3151 msgid "Compress on the fly"
3152 msgstr "实时压缩"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3155 #: setup/frames/index.inc.php:166
3156 msgid "Configuration file"
3157 msgstr "配置文件"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3160 msgid ""
3161 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3162 "when you're about to lose data"
3163 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 (&quot;您真的要...&quot;)"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3166 msgid "Confirm DROP queries"
3167 msgstr "确认删除 (DROP) 查询"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3170 msgid "Debug SQL"
3171 msgstr "调试 SQL"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3174 msgid "Default display direction"
3175 msgstr "默认显示模式"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3178 msgid ""
3179 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3180 "maximum number for which vertical model is used"
3181 msgstr ""
3182 "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模式的"
3183 "最大数值"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3186 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3187 msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3190 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3191 msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3194 msgid "Default database tab"
3195 msgstr "默认数据库标签"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3198 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3199 msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3202 msgid "Default server tab"
3203 msgstr "默认服务器标签"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3206 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3207 msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3210 msgid "Default table tab"
3211 msgstr "默认数据表标签"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3214 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3215 msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3218 msgid "Show binary contents as HEX"
3219 msgstr "以十六进制显示二进制内容"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3222 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3223 msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3226 msgid "Display databases as a list"
3227 msgstr "显示数据库为列表"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3230 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3231 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3234 msgid "Display servers as a list"
3235 msgstr "显示服务器为列表"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3238 msgid ""
3239 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3240 "the selected tables of a database."
3241 msgstr "禁止大量表维护操作,例如优化或修复一个数据库中的选中表。"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3244 msgid "Disable multi table maintenance"
3245 msgstr "禁止多表维护"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3248 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3249 msgstr "在新窗口中编辑 SQL 查询"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3252 msgid "Edit in window"
3253 msgstr "在窗口中编辑"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3256 msgid "Display errors"
3257 msgstr "显示错误"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3260 msgid "Gather errors"
3261 msgstr "收集错误"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3264 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3265 msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3268 msgid "Iconic errors"
3269 msgstr "错误图标"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3272 msgid ""
3273 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3274 "limit)"
3275 msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3278 msgid "Maximum execution time"
3279 msgstr "最长执行时间"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3282 msgid "Save as file"
3283 msgstr "另存为文件"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3286 msgid "Character set of the file"
3287 msgstr "文件字符集"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3290 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3291 msgid "Format"
3292 msgstr "格式"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3295 msgid "Compression"
3296 msgstr "压缩"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3303 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3304 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3305 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3306 msgid "Put columns names in the first row"
3307 msgstr "首行保存字段名"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3311 #: libraries/import/ldi.php:42
3312 msgid "Columns enclosed by"
3313 msgstr "内容分隔符"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3317 #: libraries/import/ldi.php:43
3318 msgid "Columns escaped by"
3319 msgstr "内容转义符"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3326 msgid "Replace NULL by"
3327 msgstr "将 NULL 替换为"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3330 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3331 msgstr "删除字段中的回车换行符"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3335 #: libraries/import/ldi.php:41
3336 msgid "Columns terminated by"
3337 msgstr "字段分隔符"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3340 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3341 msgid "Lines terminated by"
3342 msgstr "换行符"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3345 msgid "Excel edition"
3346 msgstr "Excel 版本"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3349 msgid "Database name template"
3350 msgstr "数据库名模板"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3353 msgid "Server name template"
3354 msgstr "服务器名模板"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3357 msgid "Table name template"
3358 msgstr "数据表名模板"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3363 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3364 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3365 msgid "Dump table"
3366 msgstr "转储数据表"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3369 msgid "Include table caption"
3370 msgstr "包含表的标题"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3373 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3374 msgid "Table caption"
3375 msgstr "表的标题"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3378 msgid "Continued table caption"
3379 msgstr "延续的表的标题"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3382 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3383 msgid "Label key"
3384 msgstr "关键标签"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3388 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3389 msgid "MIME type"
3390 msgstr "MIME 类型"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3394 msgid "Relations"
3395 msgstr "关系"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3398 msgid "Export method"
3399 msgstr "导出方式"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3402 msgid "Save on server"
3403 msgstr "保存在服务器上"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3406 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3407 msgid "Overwrite existing file(s)"
3408 msgstr "覆盖已有文件"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3411 msgid "Remember file name template"
3412 msgstr "记住文件名模板"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3415 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3416 msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3419 #: libraries/display_export.lib.php:348
3420 msgid "SQL compatibility mode"
3421 msgstr "SQL 兼容模式"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3424 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3425 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3428 msgid "Creation/Update/Check dates"
3429 msgstr "创建/更新/检查日期"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3432 msgid "Use delayed inserts"
3433 msgstr "使用延迟插入"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3436 msgid "Disable foreign key checks"
3437 msgstr "禁止选定不相关的主键"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3440 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3441 msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3444 msgid "Use ignore inserts"
3445 msgstr "使用忽略插入"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3448 msgid "Syntax to use when inserting data"
3449 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3452 msgid "Maximal length of created query"
3453 msgstr "创建查询的最大长度"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3456 msgid "Export type"
3457 msgstr "导出类型"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3460 msgid "Enclose export in a transaction"
3461 msgstr "处理事务中封装输出"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3464 msgid "Export time in UTC"
3465 msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3468 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3469 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3472 msgid "Force SSL connection"
3473 msgstr "强制 SSL 连接"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3476 msgid ""
3477 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3478 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3479 msgstr ""
3480 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
3481 "值"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3484 msgid "Foreign key dropdown order"
3485 msgstr "外键下拉框顺序"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3488 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3489 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3492 msgid "Foreign key limit"
3493 msgstr "外键限制"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3496 msgid "Browse mode"
3497 msgstr "浏览模式"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3500 msgid "Customize browse mode"
3501 msgstr "自定义浏览模式"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3507 msgid "Customize default options"
3508 msgstr "自定义默认选项"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3511 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3512 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3513 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3514 #: libraries/import/csv.php:22
3515 msgid "CSV"
3516 msgstr "CSV"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3519 msgid "Developer"
3520 msgstr "开发"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3523 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3524 msgstr "phpMyAdmin 开发设置"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3527 msgid "Edit mode"
3528 msgstr "编辑模式"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3531 msgid "Customize edit mode"
3532 msgstr "自定义编辑模式"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3535 msgid "Export defaults"
3536 msgstr "导出选项"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3539 msgid "Customize default export options"
3540 msgstr "自定义导出选项的默认值"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3543 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3544 msgid "Features"
3545 msgstr "功能"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3548 msgid "General"
3549 msgstr "常规"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3552 msgid "Set some commonly used options"
3553 msgstr "设置某些常用选项"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3556 msgid "Import defaults"
3557 msgstr "导入选项"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3560 msgid "Customize default common import options"
3561 msgstr "自定义导入选项的默认值"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3564 msgid "Import / export"
3565 msgstr "导入 / 导出"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3568 msgid "Set import and export directories and compression options"
3569 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3572 msgid "LaTeX"
3573 msgstr "LaTeX"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3576 msgid "Databases display options"
3577 msgstr "数据库显示选项"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3580 msgid "Navigation frame"
3581 msgstr "导航框架"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3584 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3585 msgstr "自定义导航框架"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3588 #: setup/frames/index.inc.php:111
3589 msgid "Servers"
3590 msgstr "服务器"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3593 msgid "Servers display options"
3594 msgstr "服务器显示选项"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3597 msgid "Tables display options"
3598 msgstr "数据表显示选项"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3601 msgid "Main frame"
3602 msgstr "主框架"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3605 msgid "Microsoft Office"
3606 msgstr "微软 Office"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3609 msgid "Open Document"
3610 msgstr "开放文档"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3613 msgid "Other core settings"
3614 msgstr "其他核心设置"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3617 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3618 msgstr "其他设置"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3621 msgid "Page titles"
3622 msgstr "页面标题"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3625 msgid ""
3626 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3627 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3628 "get special values."
3629 msgstr ""
3630 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]文档[/"
3631 "a]中关于可以取得特殊值的魔术字符串。"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3634 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3635 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3636 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3637 msgid "Query window"
3638 msgstr "查询窗口"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3641 msgid "Customize query window options"
3642 msgstr "自定义查询窗口选项"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3645 msgid "Security"
3646 msgstr "安全"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3649 msgid ""
3650 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3651 "limit MySQL"
3652 msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3655 msgid "Basic settings"
3656 msgstr "基本设置"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3659 msgid "Authentication"
3660 msgstr "认证"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3663 msgid "Authentication settings"
3664 msgstr "认证设置"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3667 msgid "Server configuration"
3668 msgstr "服务器设置"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3671 msgid ""
3672 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3673 "what they are for"
3674 msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3677 msgid "Enter server connection parameters"
3678 msgstr "服务器连接参数"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3681 msgid "Configuration storage"
3682 msgstr "高级功能"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3685 msgid ""
3686 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3687 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3688 "storage[/a] in documentation"
3689 msgstr ""
3690 "配置 phpMyAdmin 高级功能,参见文档[a@Documentation.html#linked-tables]"
3691 "phpMyAdmin 高级功能[/a]"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3694 msgid "Changes tracking"
3695 msgstr "修改追踪"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3698 msgid ""
3699 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3700 "storage."
3701 msgstr "追踪数据库的修改。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3704 msgid "Customize export options"
3705 msgstr "自定义导出选项"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3708 msgid "Customize import defaults"
3709 msgstr "自定义导入选项"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3712 msgid "Customize navigation frame"
3713 msgstr "自定义导航框架"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3716 msgid "Customize main frame"
3717 msgstr "自定义主框架"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3720 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3721 msgid "SQL queries"
3722 msgstr "SQL 查询"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3725 msgid "SQL Query box"
3726 msgstr "SQL 查询框"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3729 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3730 msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3733 msgid "SQL queries settings"
3734 msgstr "SQL 查询设置"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3737 msgid "SQL Validator"
3738 msgstr "SQL 校验器"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3741 msgid ""
3742 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3743 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3744 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3745 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3746 msgstr ""
3747 "若要使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名存储"
3748 "[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器[/a],版"
3749 "权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3752 msgid "Startup"
3753 msgstr "起始页"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3756 msgid "Customize startup page"
3757 msgstr "自定义起始页"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3760 msgid "Tabs"
3761 msgstr "标签"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3764 msgid "Choose how you want tabs to work"
3765 msgstr "选择你想让标签怎样工作"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3768 msgid "Text fields"
3769 msgstr "文本字段"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3772 msgid "Customize text input fields"
3773 msgstr "自定义文本输入框"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3776 msgid "Texy! text"
3777 msgstr "Texy! 文本"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3780 msgid "Warnings"
3781 msgstr "警告"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3784 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3785 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3788 msgid ""
3789 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3790 "and export operations"
3791 msgstr ""
3792 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
3793 "[/a] 压缩"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3796 msgid "GZip"
3797 msgstr "GZip"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3800 msgid "Extra parameters for iconv"
3801 msgstr "iconv 的额外参数"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3804 msgid ""
3805 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3806 "if one of the queries failed"
3807 msgstr ""
3808 "如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
3809 "phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3812 msgid "Ignore multiple statement errors"
3813 msgstr "忽略多个语句错误"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3816 msgid ""
3817 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3818 "This might be good way to import large files, however it can break "
3819 "transactions."
3820 msgstr ""
3821 "该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
3822 "入大文件时是个很好的方法。"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3825 msgid "Partial import: allow interrupt"
3826 msgstr "部分导入:允许中断"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3829 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3830 msgid "Do not abort on INSERT error"
3831 msgstr "不在发生插入错误时中断"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3834 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3835 msgid "Replace table data with file"
3836 msgstr "将表的数据用此文件替换"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3839 msgid ""
3840 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3841 "table) and only SQL is always available"
3842 msgstr ""
3843 "默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3846 msgid "Format of imported file"
3847 msgstr "导入文件的格式"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3850 msgid "Use LOCAL keyword"
3851 msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3855 msgid "Column names in first row"
3856 msgstr "忽略首行 (首行为字段名)"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3859 msgid "Do not import empty rows"
3860 msgstr "不导入空行"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3863 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3864 msgstr "导入货币 ($5.00 将被导入为 5.00)"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3867 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3868 msgstr "导入百分数为小数 (12.00% 将被导入为 .12)"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3871 msgid "Number of queries to skip from start"
3872 msgstr "跳过查询的数量"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3875 msgid "Partial import: skip queries"
3876 msgstr "部分导入:跳过查询"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3879 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3880 msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3883 msgid "Initial state for sliders"
3884 msgstr "滑块初始状态"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3887 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3888 msgstr "一次可以插入的行数"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3891 msgid "Number of inserted rows"
3892 msgstr "插入的行数"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3895 msgid "Target for quick access icon"
3896 msgstr "快速访问图标的目标"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3899 msgid "Show logo in left frame"
3900 msgstr "在左侧框架中显示 logo"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3903 msgid "Display logo"
3904 msgstr "显示 logo"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3907 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3908 msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3911 msgid "Display servers selection"
3912 msgstr "显示服务器选择"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3915 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3916 msgstr "显示快速搜索框的最少数据表数量"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3919 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3920 msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3923 msgid "Database tree separator"
3924 msgstr "树状数据库分隔符"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3927 msgid ""
3928 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3929 "defined below)"
3930 msgstr "只使用简洁版,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3933 msgid "Display databases in a tree"
3934 msgstr "以树形显示数据库"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3937 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3938 msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3941 msgid "Use light version"
3942 msgstr "使用简洁版"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3945 msgid "Maximum table tree depth"
3946 msgstr "数据表树最大深度"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3949 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3950 msgstr "将表分为不同树的分隔符"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3953 msgid "Table tree separator"
3954 msgstr "树形表分隔符"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3957 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3958 msgstr "导航框架中 logo 的地址"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3961 msgid "Logo link URL"
3962 msgstr "Logo 链接地址"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3965 msgid ""
3966 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3967 "([kbd]new[/kbd])"
3968 msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3971 msgid "Logo link target"
3972 msgstr "Logo 链接目标"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3975 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3976 msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3979 msgid "Enable highlighting"
3980 msgstr "启用高亮"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3983 #, fuzzy
3984 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3985 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3986 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3989 msgid "Recently used tables"
3990 msgstr "最近使用的表"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3993 msgid "Use less graphically intense tabs"
3994 msgstr "不在标签上使用背景"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3997 msgid "Light tabs"
3998 msgstr "简化标签"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4001 msgid ""
4002 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4003 msgstr "浏览非数字字段时所显示的最大字符数"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4006 msgid "Limit column characters"
4007 msgstr "限制字段字符数"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4010 msgid ""
4011 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4012 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4013 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4014 msgstr ""
4015 "如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
4016 "多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4019 msgid "Delete all cookies on logout"
4020 msgstr "退出时删除所有 cookies"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4023 msgid ""
4024 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4025 "authentication mode"
4026 msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4029 msgid "Recall user name"
4030 msgstr "显示上次登录的用户名"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4033 msgid ""
4034 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4035 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4036 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4037 "recommended for non-trusted environments."
4038 msgstr ""
4039 "设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
4040 "为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
4041 "下建议使用默认值。"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4044 msgid "Login cookie store"
4045 msgstr "登录 cookie 存储"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4048 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4049 msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4052 msgid "Login cookie validity"
4053 msgstr "登录 cookie 有效期"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4056 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4057 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 字段的输入框"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4060 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4061 msgstr "放大 LONGTEXT 字段的输入框"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4064 msgid "Use icons on main page"
4065 msgstr "在主页上使用图标"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4068 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4069 msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4072 msgid "Maximum displayed SQL length"
4073 msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4077 msgid "Users cannot set a higher value"
4078 msgstr "用户不能设置更大的值"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4081 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4082 msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4085 msgid "Maximum databases"
4086 msgstr "最大数据库数量"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4089 msgid ""
4090 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4091 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4092 "shown."
4093 msgstr ""
4094 "浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 &quot;上一页"
4095 "&quot; 和 &quot;下一页&quot; 的链接。"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4098 msgid "Maximum number of rows to display"
4099 msgstr "显示的最多行数"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4102 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4103 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4106 msgid "Maximum tables"
4107 msgstr "最大数据表数量"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4110 msgid ""
4111 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4112 "cookie authentication"
4113 msgstr "禁止显示在使用 cookie 认证时缺少 mcrypt 的默认警告"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4116 msgid "mcrypt warning"
4117 msgstr "mcrypt 警告"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4120 msgid ""
4121 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4122 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4123 msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4126 msgid "Memory limit"
4127 msgstr "内存限制"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4130 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4131 msgstr "它们是编辑、复制和删除链接"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4134 msgid "Where to show the table row links"
4135 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4138 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4139 msgstr "为数据库和数据表名使用自然排序"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4142 msgid "Natural order"
4143 msgstr "自然排序"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4146 msgid "Use only icons, only text or both"
4147 msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4150 msgid "Iconic navigation bar"
4151 msgstr "导航条显示"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4154 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4155 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4158 msgid "GZip output buffering"
4159 msgstr "GZip 输出缓冲"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4162 msgid ""
4163 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4164 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4165 msgstr ""
4166 "[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
4167 "序,其他字段递增"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4170 msgid "Default sorting order"
4171 msgstr "默认排序"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4174 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4175 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4178 msgid "Persistent connections"
4179 msgstr "持久连接"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4182 msgid ""
4183 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4184 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4185 "configuration storage could not be found"
4186 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4189 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4190 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4193 msgid "Iconic table operations"
4194 msgstr "数据表操作显示"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4197 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4198 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4201 msgid "Protect binary columns"
4202 msgstr "保护二进制字段"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4205 msgid ""
4206 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4207 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4208 "(lost by window close)."
4209 msgstr ""
4210 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
4211 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4214 msgid "Permanent query history"
4215 msgstr "持久查询历史"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4218 msgid "How many queries are kept in history"
4219 msgstr "记录查询历史的数量"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4222 msgid "Query history length"
4223 msgstr "查询历史个数"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4226 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4227 msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4230 msgid "Default query window tab"
4231 msgstr "默认查询窗口标签"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4234 msgid "Query window height (in pixels)"
4235 msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4238 msgid "Query window height"
4239 msgstr "查询窗口高度"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4242 msgid "Query window width (in pixels)"
4243 msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4246 msgid "Query window width"
4247 msgstr "查询窗口宽度"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4250 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4251 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4254 msgid "Recoding engine"
4255 msgstr "记录引擎"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4258 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4259 msgstr "当浏览表时,会记住每个表的排序方式"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4262 msgid "Remember table's sorting"
4263 msgstr "记录表排序"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4266 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4267 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4270 msgid "Repeat headers"
4271 msgstr "重复表头"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4274 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4275 msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4278 msgid "Show help button"
4279 msgstr "显示帮助按钮"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4282 msgid "Save all edited cells at once"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4286 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4287 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4290 msgid "Save directory"
4291 msgstr "保存文件夹"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4294 msgid "Leave blank if not used"
4295 msgstr "不使用请留空"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4298 msgid "Host authorization order"
4299 msgstr "主机认证模式"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4302 msgid "Leave blank for defaults"
4303 msgstr "默认请留空"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4306 msgid "Host authorization rules"
4307 msgstr "主机认证规则"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4310 msgid "Allow logins without a password"
4311 msgstr "允许空密码登录"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4314 msgid "Allow root login"
4315 msgstr "允许 root 用户登录"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4318 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4319 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4322 msgid "HTTP Realm"
4323 msgstr "HTTP 提示信息"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4326 msgid ""
4327 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4328 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4329 "swekey.conf)"
4330 msgstr ""
4331 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
4332 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4335 msgid "SweKey config file"
4336 msgstr "SweKey 配置文件"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4339 msgid "Authentication method to use"
4340 msgstr "要使用的认证方式"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4343 msgid "Authentication type"
4344 msgstr "认证方式"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4347 msgid ""
4348 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4349 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4350 msgstr ""
4351 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
4352 "留空,推荐: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4355 msgid "Bookmark table"
4356 msgstr "书签表"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4359 msgid ""
4360 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4361 "pma_column_info[/kbd]"
4362 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。推荐: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4365 msgid "Column information table"
4366 msgstr "列信息表"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4369 msgid "Compress connection to MySQL server"
4370 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4373 msgid "Compress connection"
4374 msgstr "压缩连接"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4377 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4378 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4381 msgid "Connection type"
4382 msgstr "连接方式"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4385 msgid "Control user password"
4386 msgstr "控制用户的密码"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4389 msgid ""
4390 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4391 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4392 msgstr ""
4393 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4394 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4397 msgid "Control user"
4398 msgstr "控制用户"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4401 msgid "Count tables when showing database list"
4402 msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4405 msgid "Count tables"
4406 msgstr "统计数据表"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4409 msgid ""
4410 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4411 "kbd]"
4412 msgstr "不使用设计功能请留空,推荐: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4415 msgid "Designer table"
4416 msgstr "设计表"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4419 msgid ""
4420 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4421 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4422 msgstr ""
4423 "参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
4424 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
4425 "链,英文)[/a]"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4428 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4429 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4432 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4433 msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4436 msgid "PHP extension to use"
4437 msgstr "要使用的 PHP 扩展"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4440 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4441 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4444 msgid "Hide databases"
4445 msgstr "隐藏数据库"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4448 msgid ""
4449 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4450 "kbd]"
4451 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma_history[/kbd]"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4454 msgid "SQL query history table"
4455 msgstr "SQL 查询历史表"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4458 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4459 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4462 msgid "Server hostname"
4463 msgstr "服务器主机名"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4466 msgid "Logout URL"
4467 msgstr "退出地址"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4470 msgid ""
4471 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4472 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4473 msgstr ""
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4476 #, fuzzy
4477 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4478 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4479 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4482 msgid "Try to connect without password"
4483 msgstr "尝试用空密码连接"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4486 msgid "Connect without password"
4487 msgstr "用空密码连接"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4490 msgid ""
4491 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4492 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4493 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4494 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4495 "alphabetical order."
4496 msgstr ""
4497 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
4498 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。通过该选项你可以对数据库列表排序,只"
4499 "需按顺序输入它们的名称并加上 [kbd]*[/kbd],剩下的数据库将按字母顺序排在最后。"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4502 msgid "Show only listed databases"
4503 msgstr "仅显示列出的数据库"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4506 msgid "Leave empty if not using config auth"
4507 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4510 msgid "Password for config auth"
4511 msgstr "config 认证方式的密码"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4514 msgid ""
4515 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4516 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4519 msgid "PDF schema: pages table"
4520 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4523 msgid ""
4524 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4525 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4526 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4527 msgstr ""
4528 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4529 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。推荐:  [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4532 msgid "Database name"
4533 msgstr "数据库名"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4536 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4537 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4540 msgid "Server port"
4541 msgstr "服务器端口"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4544 msgid ""
4545 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4546 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4547 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4550 msgid "Recently used table"
4551 msgstr "最近使用的表"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4554 msgid ""
4555 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4556 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4557 msgstr ""
4558 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
4559 "能请留空,推荐: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4562 msgid "Relation table"
4563 msgstr "关系表"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4566 msgid "SQL command to fetch available databases"
4567 msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4570 msgid "SHOW DATABASES command"
4571 msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4574 msgid ""
4575 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4576 "[/a] for an example"
4577 msgstr ""
4578 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
4579 "[/a]中的例子"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4582 msgid "Signon session name"
4583 msgstr "Signon 会话名"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4586 msgid "Signon URL"
4587 msgstr "登录地址"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4590 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4591 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4594 msgid "Server socket"
4595 msgstr "服务器套接字 (socket)"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4598 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4599 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4602 msgid "Use SSL"
4603 msgstr "使用 SSL"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4606 msgid ""
4607 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4608 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4611 msgid "PDF schema: table coordinates"
4612 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4615 msgid ""
4616 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4617 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4618 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4621 msgid "Display columns table"
4622 msgstr "显示字段表"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4625 msgid ""
4626 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4627 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4628 msgstr "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4631 msgid "UI preferences table"
4632 msgstr "界面设置表"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4635 msgid ""
4636 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4637 "the log when creating a database."
4638 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4641 msgid "Add DROP DATABASE"
4642 msgstr "添加 DROP DATABASE"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4645 msgid ""
4646 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4647 "log when creating a table."
4648 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4651 msgid "Add DROP TABLE"
4652 msgstr "添加 DROP TABLE"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4655 msgid ""
4656 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4657 "log when creating a view."
4658 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4661 msgid "Add DROP VIEW"
4662 msgstr "添加 DROP VIEW"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4665 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4666 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4669 msgid "Statements to track"
4670 msgstr "要追踪的命令"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4673 msgid ""
4674 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4675 "kbd]"
4676 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4679 msgid "SQL query tracking table"
4680 msgstr "SQL 查询追踪表"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4683 msgid ""
4684 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4685 "automatically."
4686 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4689 msgid "Automatically create versions"
4690 msgstr "自动创建版本"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4693 msgid ""
4694 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4695 "pma_config[/kbd]"
4696 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma_config[/kbd]"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4699 msgid "User preferences storage table"
4700 msgstr "用户偏好表"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4703 msgid "User for config auth"
4704 msgstr "config 认证方式的用户名"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4707 msgid ""
4708 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4709 "compatibility checks and thereby increases performance"
4710 msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4713 msgid "Verbose check"
4714 msgstr "详细检查"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4717 msgid ""
4718 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4719 "hostname instead."
4720 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4723 msgid "Verbose name of this server"
4724 msgstr "服务器名称"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4727 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4728 msgstr "设置是否给用户显示一个 &quot;显示所有 (记录)&quot; 的按钮"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4731 msgid "Allow to display all the rows"
4732 msgstr "允许显示所有行"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4735 msgid ""
4736 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4737 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4738 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4739 msgstr ""
4740 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
4741 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4744 msgid "Show password change form"
4745 msgstr "显示修改密码"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4748 msgid "Show create database form"
4749 msgstr "显示创建数据库表单"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4752 msgid ""
4753 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4754 "a table"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4758 #, fuzzy
4759 #| msgid "Default display direction"
4760 msgid "Show display direction"
4761 msgstr "默认显示模式"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4764 msgid ""
4765 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4766 "insert mode"
4767 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4770 msgid "Show field types"
4771 msgstr "显示字段类型"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4774 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4775 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4778 msgid "Show function fields"
4779 msgstr "显示函数列"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4782 #, fuzzy
4783 #| msgid "Where to show the table row links"
4784 msgid "Whether to show hint or not"
4785 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4788 #, fuzzy
4789 #| msgid "Show indexes"
4790 msgid "Show hint"
4791 msgstr "显示索引"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4794 msgid ""
4795 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4796 "output"
4797 msgstr ""
4798 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4801 msgid "Show phpinfo() link"
4802 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4805 msgid "Show detailed MySQL server information"
4806 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4809 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4810 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4813 msgid "Show SQL queries"
4814 msgstr "显示 SQL 查询"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4817 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4818 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4821 msgid "Show statistics"
4822 msgstr "显示统计"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4825 msgid ""
4826 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4827 "comment and the real name"
4828 msgstr ""
4829 "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4832 msgid "Display database comment instead of its name"
4833 msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4836 msgid ""
4837 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4838 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4839 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4840 "alias, the table name itself stays unchanged"
4841 msgstr ""
4842 "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
4843 "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
4844 "己的名字并不改变"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4847 msgid "Display table comment instead of its name"
4848 msgstr "显示表备注而不显示表名"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4851 msgid "Display table comments in tooltips"
4852 msgstr "悬停时显示表备注"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4855 msgid ""
4856 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4857 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4860 msgid "Skip locked tables"
4861 msgstr "跳过锁定的表"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4864 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4865 msgstr "需要启用 SQL 校验器"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4868 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4869 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4870 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4871 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
4872 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
4873 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
4874 msgid "Password"
4875 msgstr "密码"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4878 msgid ""
4879 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4880 "installed"
4881 msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4884 msgid "Enable SQL Validator"
4885 msgstr "启用 SQL 校验器"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4888 msgid ""
4889 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4890 "kbd])"
4891 msgstr ""
4892 "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
4895 #: tbl_tracking.php:502
4896 msgid "Username"
4897 msgstr "用户名"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4900 msgid ""
4901 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4902 "possible) or keep the text field empty"
4903 msgstr "如果可能,在 &quot;新建数据库&quot; 表单中建议一个名字,或留空"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4906 msgid "Suggest new database name"
4907 msgstr "建议新数据库名"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4910 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4911 msgstr "若检测到 Suhosin 将在主页显示一个警告"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4914 msgid "Suhosin warning"
4915 msgstr "Suhosin 警告"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4918 msgid ""
4919 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4920 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4921 msgstr ""
4922 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4923 "(*1.25)"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4926 msgid "Textarea columns"
4927 msgstr "文本框列"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4930 msgid ""
4931 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4932 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4933 msgstr ""
4934 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4935 "(*1.25)"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4938 msgid "Textarea rows"
4939 msgstr "文本框行"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4942 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4943 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4946 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4947 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4950 msgid "Default title"
4951 msgstr "默认标题"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4954 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4955 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4958 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4959 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4962 msgid ""
4963 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4964 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4965 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4966 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4967 msgstr ""
4968 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
4969 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
4970 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4973 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4974 msgstr "可信代理IP列表"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4977 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4978 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4981 msgid "Upload directory"
4982 msgstr "上传文件夹"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4985 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4986 msgstr "允许搜索整个数据库"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:510
4989 msgid "Use database search"
4990 msgstr "使用数据库搜索"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4993 msgid ""
4994 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4995 "checkbox on the right"
4996 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4999 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5000 msgstr "启用设置中的开发标签"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5003 msgid ""
5004 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5005 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5006 "contain."
5007 msgstr ""
5008 "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
5009 "句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5012 msgid "Verbose multiple statements"
5013 msgstr "为多个语句输出更多信息"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5016 msgid "Check for latest version"
5017 msgstr "检查更新"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5020 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5021 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5024 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5025 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5026 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5027 #: setup/lib/index.lib.php:224
5028 msgid "Version check"
5029 msgstr "检查更新"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5032 msgid ""
5033 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5034 "for import and export operations"
5035 msgstr ""
5036 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
5037 "(外链,英文)[/a] 压缩"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5040 msgid "ZIP"
5041 msgstr "ZIP"
5043 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5044 msgid "Config authentication"
5045 msgstr "Config 认证"
5047 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5048 msgid "Cookie authentication"
5049 msgstr "Cookie 认证"
5051 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5052 msgid "HTTP authentication"
5053 msgstr "HTTP 认证"
5055 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5056 msgid "Signon authentication"
5057 msgstr "Signon 认证"
5059 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5060 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5061 msgid "CSV using LOAD DATA"
5062 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
5064 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5065 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5066 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5067 #: libraries/import/ods.php:22
5068 msgid "Open Document Spreadsheet"
5069 msgstr "OpenOffice 表格"
5071 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5072 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5073 msgid "Quick"
5074 msgstr "快速"
5076 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5077 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5078 msgid "Custom"
5079 msgstr "自定义"
5081 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5082 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5083 msgid "Database export options"
5084 msgstr "数据库导出选项"
5086 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5087 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5088 #: libraries/export/excel.php:18
5089 msgid "CSV for MS Excel"
5090 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
5092 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5093 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5094 #: libraries/export/htmlword.php:18
5095 msgid "Microsoft Word 2000"
5096 msgstr "Microsoft Word 2000"
5098 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5099 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5100 msgid "Open Document Text"
5101 msgstr "OpenOffice 文档"
5103 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5104 msgid "Could not connect to MySQL server"
5105 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
5107 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5108 msgid "Empty username while using config authentication method"
5109 msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
5111 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5112 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5113 msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
5115 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5116 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5117 msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
5119 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5120 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5121 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
5123 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5124 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5125 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
5127 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5128 #, php-format
5129 msgid "Incorrect IP address: %s"
5130 msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
5132 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5133 #: libraries/core.lib.php:245
5134 msgctxt "PHP documentation language"
5135 msgid "en"
5136 msgstr "zh"
5138 #: libraries/core.lib.php:261
5139 #, php-format
5140 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5141 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
5143 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5144 #: libraries/db_links.inc.php:44
5145 msgid "Database seems to be empty!"
5146 msgstr "数据库是空的!"
5148 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5149 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5150 msgid "Tracking"
5151 msgstr "追踪"
5153 #: libraries/db_links.inc.php:71
5154 msgid "Query"
5155 msgstr "查询"
5157 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5158 msgid "Designer"
5159 msgstr "设计器"
5161 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5162 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5163 #: server_privileges.php:2237
5164 msgid "Privileges"
5165 msgstr "权限"
5167 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5168 msgid "Routines"
5169 msgstr "程序"
5171 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5172 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5173 msgid "Events"
5174 msgstr "事件"
5176 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5177 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5178 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5179 msgid "Triggers"
5180 msgstr "触发器"
5182 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5183 msgid ""
5184 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5185 "3.11[/a]"
5186 msgstr ""
5187 "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5189 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5190 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5191 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
5193 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5194 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5195 msgid "The server is not responding"
5196 msgstr "服务器没有响应"
5198 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5199 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5200 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
5202 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5203 msgid "Details..."
5204 msgstr "详细..."
5206 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5207 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5208 msgid "Change password"
5209 msgstr "修改密码"
5211 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5212 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5213 msgid "No Password"
5214 msgstr "无密码"
5216 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5217 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5218 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5219 msgid "Re-type"
5220 msgstr "重新输入"
5222 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5223 msgid "Password Hashing"
5224 msgstr "密码加密方式"
5226 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5227 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5228 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
5230 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5231 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5232 msgid "Create database"
5233 msgstr "新建数据库"
5235 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5236 msgid "Create"
5237 msgstr "创建"
5239 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5240 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5241 msgid "No Privileges"
5242 msgstr "无权限"
5244 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5245 #, php-format
5246 msgid "Create table on database %s"
5247 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
5249 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5250 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5251 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5253 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5254 #: tbl_structure.php:202
5255 msgid "Name"
5256 msgstr "名字"
5258 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5259 msgid "Number of columns"
5260 msgstr "字段数"
5262 #: libraries/display_export.lib.php:37
5263 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5264 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
5266 #: libraries/display_export.lib.php:82
5267 msgid "Exporting databases from the current server"
5268 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
5270 #: libraries/display_export.lib.php:84
5271 #, php-format
5272 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5273 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
5275 #: libraries/display_export.lib.php:86
5276 #, php-format
5277 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5278 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
5280 #: libraries/display_export.lib.php:92
5281 msgid "Export Method:"
5282 msgstr "导出方式"
5284 #: libraries/display_export.lib.php:108
5285 msgid "Quick - display only the minimal options"
5286 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
5288 #: libraries/display_export.lib.php:124
5289 msgid "Custom - display all possible options"
5290 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
5292 #: libraries/display_export.lib.php:132
5293 msgid "Database(s):"
5294 msgstr "数据库:"
5296 #: libraries/display_export.lib.php:134
5297 msgid "Table(s):"
5298 msgstr "数据表:"
5300 #: libraries/display_export.lib.php:144
5301 msgid "Rows:"
5302 msgstr "记录:"
5304 #: libraries/display_export.lib.php:152
5305 msgid "Dump some row(s)"
5306 msgstr "转储部分记录"
5308 #: libraries/display_export.lib.php:154
5309 msgid "Number of rows:"
5310 msgstr "记录数:"
5312 #: libraries/display_export.lib.php:157
5313 msgid "Row to begin at:"
5314 msgstr "起始行数:"
5316 #: libraries/display_export.lib.php:168
5317 msgid "Dump all rows"
5318 msgstr "转储所有行"
5320 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5321 msgid "Output:"
5322 msgstr "输出:"
5324 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5325 #, php-format
5326 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5327 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
5329 #: libraries/display_export.lib.php:201
5330 msgid "Save output to a file"
5331 msgstr "保存为文件"
5333 #: libraries/display_export.lib.php:222
5334 msgid "File name template:"
5335 msgstr "文件名模板:"
5337 #: libraries/display_export.lib.php:224
5338 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5339 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
5341 #: libraries/display_export.lib.php:226
5342 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5343 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
5345 #: libraries/display_export.lib.php:228
5346 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5347 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
5349 #: libraries/display_export.lib.php:232
5350 #, php-format
5351 msgid ""
5352 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5353 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5354 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5355 msgstr ""
5356 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
5357 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
5359 #: libraries/display_export.lib.php:270
5360 msgid "use this for future exports"
5361 msgstr "以后也使用此设置"
5363 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5364 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5365 msgid "Character set of the file:"
5366 msgstr "文件的字符集:"
5368 #: libraries/display_export.lib.php:306
5369 msgid "Compression:"
5370 msgstr "压缩:"
5372 #: libraries/display_export.lib.php:310
5373 msgid "zipped"
5374 msgstr "zip 压缩"
5376 #: libraries/display_export.lib.php:312
5377 msgid "gzipped"
5378 msgstr "gzip 压缩"
5380 #: libraries/display_export.lib.php:314
5381 msgid "bzipped"
5382 msgstr "bzip 压缩"
5384 #: libraries/display_export.lib.php:323
5385 msgid "View output as text"
5386 msgstr "直接显示为文本"
5388 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5389 #: libraries/export/codegen.php:38
5390 msgid "Format:"
5391 msgstr "格式:"
5393 #: libraries/display_export.lib.php:333
5394 msgid "Format-specific options:"
5395 msgstr "格式特定选项:"
5397 #: libraries/display_export.lib.php:334
5398 msgid ""
5399 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5400 "options for other formats."
5401 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
5403 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5404 msgid "Encoding Conversion:"
5405 msgstr "编码转换:"
5407 #: libraries/display_import.lib.php:66
5408 msgid ""
5409 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5410 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5411 "browsers."
5412 msgstr ""
5413 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
5414 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
5416 #: libraries/display_import.lib.php:76
5417 msgid "The file is being processed, please be patient."
5418 msgstr "正在处理,请稍候。"
5420 #: libraries/display_import.lib.php:98
5421 msgid ""
5422 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5423 "not available."
5424 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
5426 #: libraries/display_import.lib.php:129
5427 msgid "Importing into the current server"
5428 msgstr "导入到当前服务器"
5430 #: libraries/display_import.lib.php:131
5431 #, php-format
5432 msgid "Importing into the database \"%s\""
5433 msgstr "导入到数据库“%s”"
5435 #: libraries/display_import.lib.php:133
5436 #, php-format
5437 msgid "Importing into the table \"%s\""
5438 msgstr "导入到数据表“%s”"
5440 #: libraries/display_import.lib.php:139
5441 msgid "File to Import:"
5442 msgstr "要导入的文件:"
5444 #: libraries/display_import.lib.php:156
5445 #, php-format
5446 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5447 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
5449 #: libraries/display_import.lib.php:158
5450 msgid ""
5451 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5452 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5453 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
5455 #: libraries/display_import.lib.php:178
5456 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5457 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
5459 #: libraries/display_import.lib.php:208
5460 msgid "Partial Import:"
5461 msgstr "部分导入:"
5463 #: libraries/display_import.lib.php:214
5464 #, php-format
5465 msgid ""
5466 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5467 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
5469 #: libraries/display_import.lib.php:221
5470 msgid ""
5471 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5472 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5473 "however it can break transactions.)</i>"
5474 msgstr ""
5475 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。<i>(尽管这会中断事务,但"
5476 "在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
5478 #: libraries/display_import.lib.php:228
5479 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5480 msgstr "从首行起要跳过的行数:"
5482 #: libraries/display_import.lib.php:250
5483 msgid "Format-Specific Options:"
5484 msgstr "格式特定选项:"
5486 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5487 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5488 msgid "Language"
5489 msgstr "Language"
5491 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5492 #, fuzzy
5493 #| msgid "Save directory"
5494 msgid "Save edited data"
5495 msgstr "保存文件夹"
5497 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5498 msgid "Restore column order"
5499 msgstr "恢复字段顺序"
5501 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5502 #, php-format
5503 msgid "%d is not valid row number."
5504 msgstr "%d 不是有效行数。"
5506 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5507 #, fuzzy
5508 #| msgid "Textarea rows"
5509 msgid "Start row"
5510 msgstr "文本框行"
5512 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5513 #, fuzzy
5514 #| msgid "Number of rows:"
5515 msgid "Number of rows"
5516 msgstr "记录数:"
5518 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5519 #, fuzzy
5520 #| msgid "More"
5521 msgid "Mode"
5522 msgstr "更多"
5524 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5525 msgid "horizontal"
5526 msgstr "水平"
5528 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5529 msgid "horizontal (rotated headers)"
5530 msgstr "水平 (旋转表头)"
5532 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5533 msgid "vertical"
5534 msgstr "垂直"
5536 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5537 #, php-format
5538 msgid "Headers every %s rows"
5539 msgstr "每 %s 行重复表头"
5541 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5542 msgid "Sort by key"
5543 msgstr "主键排序"
5545 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5546 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5547 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5548 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5549 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5550 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5551 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5552 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5553 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5554 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5555 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5556 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5557 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5558 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5559 msgid "Options"
5560 msgstr "选项"
5562 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5563 msgid "Partial texts"
5564 msgstr "部分内容"
5566 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5567 msgid "Full texts"
5568 msgstr "完整内容"
5570 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5571 msgid "Relational key"
5572 msgstr "关联键"
5574 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5575 msgid "Relational display column"
5576 msgstr "关联显示字段"
5578 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5579 msgid "Show binary contents"
5580 msgstr "显示二进制内容"
5582 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5583 msgid "Show BLOB contents"
5584 msgstr "显示 BLOB 内容"
5586 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5587 #: tbl_change.php:334
5588 msgid "Hide"
5589 msgstr "隐藏"
5591 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5592 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5593 msgid "Browser transformation"
5594 msgstr "浏览器转换"
5596 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5597 msgid "Well Known Text"
5598 msgstr ""
5600 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5601 msgid "Well Known Binary"
5602 msgstr ""
5604 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5605 msgid "The row has been deleted"
5606 msgstr "已删除该行"
5608 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5609 #: server_status.php:1211
5610 msgid "Kill"
5611 msgstr "杀死"
5613 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5614 msgid "in query"
5615 msgstr "查询中"
5617 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5618 msgid "Showing rows"
5619 msgstr "显示行"
5621 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5622 msgid "total"
5623 msgstr "总计"
5625 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5626 #, php-format
5627 msgid "Query took %01.4f sec"
5628 msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
5630 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5631 msgid "Query results operations"
5632 msgstr "查询结果选项"
5634 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5635 msgid "Print view (with full texts)"
5636 msgstr "打印预览 (全文显示)"
5638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5639 msgid "Display chart"
5640 msgstr "显示图表"
5642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5643 msgid "Visualize GIS data"
5644 msgstr "可视化 GIS 数据"
5646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5647 msgid "Create view"
5648 msgstr "新建视图"
5650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5651 msgid "Link not found"
5652 msgstr "找不到链接"
5654 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5655 msgid "Version information"
5656 msgstr "版本信息"
5658 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5659 msgid "Data home directory"
5660 msgstr "数据主文件夹"
5662 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5663 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5664 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
5666 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5667 msgid "Data files"
5668 msgstr "数据文件"
5670 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5671 msgid "Autoextend increment"
5672 msgstr "自动增加"
5674 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5675 msgid ""
5676 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5677 "when it becomes full."
5678 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
5680 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5681 msgid "Buffer pool size"
5682 msgstr "缓冲池大小"
5684 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5685 msgid ""
5686 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5687 "tables."
5688 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
5690 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5691 msgid "Buffer Pool"
5692 msgstr "缓冲池"
5694 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
5695 msgid "InnoDB Status"
5696 msgstr "InnoDB 状态"
5698 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5699 msgid "Buffer Pool Usage"
5700 msgstr "缓冲池使用情况"
5702 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5703 msgid "pages"
5704 msgstr "页数"
5706 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5707 msgid "Free pages"
5708 msgstr "空闲页"
5710 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5711 msgid "Dirty pages"
5712 msgstr "脏页"
5714 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5715 msgid "Pages containing data"
5716 msgstr "非空页"
5718 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5719 msgid "Pages to be flushed"
5720 msgstr "要刷新的页"
5722 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5723 msgid "Busy pages"
5724 msgstr "负载页"
5726 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5727 msgid "Latched pages"
5728 msgstr "锁定页"
5730 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5731 msgid "Buffer Pool Activity"
5732 msgstr "缓冲池活动"
5734 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5735 msgid "Read requests"
5736 msgstr "读请求"
5738 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5739 msgid "Write requests"
5740 msgstr "写请求"
5742 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5743 msgid "Read misses"
5744 msgstr "读缺失数"
5746 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5747 msgid "Write waits"
5748 msgstr "写等待数"
5750 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5751 msgid "Read misses in %"
5752 msgstr "读缺失率"
5754 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5755 msgid "Write waits in %"
5756 msgstr "写等待率"
5758 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5759 msgid "Data pointer size"
5760 msgstr "数据指针大小"
5762 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5763 msgid ""
5764 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5765 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5766 msgstr ""
5767 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
5768 "MyISAM 数据表。"
5770 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5771 msgid "Automatic recovery mode"
5772 msgstr "自动恢复模式"
5774 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5775 msgid ""
5776 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5777 "myisam-recover server startup option."
5778 msgstr ""
5779 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
5781 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5782 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5783 msgstr "临时排序文件的最大大小"
5785 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5786 msgid ""
5787 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5788 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5789 "INFILE)."
5790 msgstr ""
5791 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
5792 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)"
5794 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5795 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5796 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
5798 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5799 msgid ""
5800 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5801 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5802 "method."
5803 msgstr ""
5804 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
5805 "存。"
5807 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5808 msgid "Repair threads"
5809 msgstr "修复线程"
5811 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5812 msgid ""
5813 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5814 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5815 msgstr ""
5816 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
5817 "都有自己的线程) 创建"
5819 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5820 msgid "Sort buffer size"
5821 msgstr "排序缓存大小"
5823 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5824 msgid ""
5825 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5826 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5827 msgstr ""
5828 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
5829 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
5831 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5832 msgid "Garbage Threshold"
5833 msgstr "垃圾阈值"
5835 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5836 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5837 msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
5839 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5840 #: server_synchronize.php:1232
5841 msgid "Port"
5842 msgstr "端口"
5844 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5845 msgid ""
5846 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5847 "will disable HTTP communication with the daemon."
5848 msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
5850 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5851 msgid "Repository Threshold"
5852 msgstr "库阈值"
5854 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5855 msgid ""
5856 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5857 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5858 "specified."
5859 msgstr ""
5860 "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用默"
5861 "认单位:字节。"
5863 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5864 msgid "Temp Blob Timeout"
5865 msgstr "临时 Blob 超时"
5867 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5868 msgid ""
5869 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5870 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5871 msgstr ""
5872 "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其被数"
5873 "据库中的记录所引用。"
5875 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5876 msgid "Temp Log Threshold"
5877 msgstr "临时日志阈值"
5879 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5880 msgid ""
5881 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5882 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5883 "specified."
5884 msgstr ""
5885 "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
5886 "位,默认为字节。"
5888 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5889 msgid "Max Keep Alive"
5890 msgstr "最大保持连接"
5892 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5893 msgid ""
5894 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5895 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5896 msgstr ""
5897 "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:毫"
5898 "秒。"
5900 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5901 msgid "Metadata Headers"
5902 msgstr "元数据头"
5904 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5905 msgid ""
5906 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5907 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5908 msgstr ""
5909 "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
5911 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5912 #, php-format
5913 msgid ""
5914 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5915 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5916 msgstr "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
5918 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5919 msgid "Related Links"
5920 msgstr "相关链接"
5922 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5923 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5924 msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
5926 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5927 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5928 msgstr "PrimeBase XT 主页"
5930 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5931 msgid "Index cache size"
5932 msgstr "索引缓存大小"
5934 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5935 msgid ""
5936 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5937 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5938 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
5940 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5941 msgid "Record cache size"
5942 msgstr "记录缓存大小"
5944 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5945 msgid ""
5946 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5947 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5948 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5949 msgstr ""
5950 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
5951 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
5953 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5954 msgid "Log cache size"
5955 msgstr "日志缓存大小"
5957 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5958 msgid ""
5959 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5960 "transaction log data. The default is 16MB."
5961 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
5963 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5964 msgid "Log file threshold"
5965 msgstr "日志文件阈值"
5967 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5968 msgid ""
5969 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5970 "default value is 16MB."
5971 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
5973 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5974 msgid "Transaction buffer size"
5975 msgstr "事务缓存大小"
5977 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5978 msgid ""
5979 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5980 "buffers of this size). The default is 1MB."
5981 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
5983 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5984 msgid "Checkpoint frequency"
5985 msgstr "检查点频率"
5987 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5988 msgid ""
5989 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5990 "performed. The default value is 24MB."
5991 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
5993 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5994 msgid "Data log threshold"
5995 msgstr "数据日志阈值"
5997 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5998 msgid ""
5999 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6000 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6001 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6002 "that can be stored in the database."
6003 msgstr ""
6004 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
6005 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
6007 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6008 msgid "Garbage threshold"
6009 msgstr "垃圾阈值"
6011 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6012 msgid ""
6013 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6014 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6015 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
6017 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6018 msgid "Log buffer size"
6019 msgstr "日志缓存大小"
6021 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6022 msgid ""
6023 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6024 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6025 "required to write a data log."
6026 msgstr ""
6027 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
6028 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
6030 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6031 msgid "Data file grow size"
6032 msgstr "数据文件增长大小"
6034 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6035 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6036 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
6038 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6039 msgid "Row file grow size"
6040 msgstr "行文件增长大小"
6042 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6043 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6044 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
6046 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6047 msgid "Log file count"
6048 msgstr "日志文件总数"
6050 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6051 msgid ""
6052 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6053 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6054 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6055 "number."
6056 msgstr ""
6057 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
6058 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
6060 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6061 #, php-format
6062 msgid ""
6063 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6064 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6065 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
6067 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6068 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6069 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
6071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6072 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6073 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
6075 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6076 msgid "Columns separated with:"
6077 msgstr "字段分隔符:"
6079 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6080 msgid "Columns enclosed with:"
6081 msgstr "内容分隔符:"
6083 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6084 msgid "Columns escaped with:"
6085 msgstr "内容转义符:"
6087 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6088 msgid "Lines terminated with:"
6089 msgstr "换行符:"
6091 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6092 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6093 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6094 msgid "Replace NULL with:"
6095 msgstr "将 NULL 替换为:"
6097 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6098 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6099 msgstr "删除字段中的回车换行符"
6101 #: libraries/export/excel.php:33
6102 msgid "Excel edition:"
6103 msgstr "Excel 版本"
6105 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6106 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6107 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6108 msgid "Data dump options"
6109 msgstr "数据转储选项"
6111 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6112 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6113 msgid "Dumping data for table"
6114 msgstr "转存表中的数据"
6116 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6117 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6118 msgid "Table structure for table"
6119 msgstr "表的结构"
6121 #: libraries/export/latex.php:14
6122 msgid "Content of table @TABLE@"
6123 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
6125 #: libraries/export/latex.php:15
6126 msgid "(continued)"
6127 msgstr "(延续的)"
6129 #: libraries/export/latex.php:16
6130 msgid "Structure of table @TABLE@"
6131 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
6133 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6134 #: libraries/export/sql.php:142
6135 msgid "Object creation options"
6136 msgstr "对象创建选项"
6138 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6139 msgid "Table caption (continued)"
6140 msgstr "表的副标题"
6142 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6143 #: libraries/export/sql.php:56
6144 msgid "Display foreign key relationships"
6145 msgstr "显示外键的关系"
6147 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6148 msgid "Display comments"
6149 msgstr "显示注释"
6151 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6152 #: libraries/export/sql.php:63
6153 msgid "Display MIME types"
6154 msgstr "显示 MIME 类型"
6156 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6157 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6158 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6159 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6161 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6162 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6163 #: server_status.php:1176
6164 msgid "Host"
6165 msgstr "主机"
6167 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6168 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6169 msgid "Generation Time"
6170 msgstr "生成日期"
6172 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6173 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6174 msgid "Server version"
6175 msgstr "服务器版本"
6177 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6178 #: libraries/export/xml.php:134
6179 msgid "PHP Version"
6180 msgstr "PHP 版本"
6182 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6183 msgid "MediaWiki Table"
6184 msgstr "MediaWiki 表"
6186 #: libraries/export/pdf.php:18
6187 msgid "PDF"
6188 msgstr "PDF"
6190 #: libraries/export/pdf.php:24
6191 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6192 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
6194 #: libraries/export/pdf.php:25
6195 msgid "Report title:"
6196 msgstr "报告标题:"
6198 #: libraries/export/php_array.php:18
6199 msgid "PHP array"
6200 msgstr "PHP 数组"
6202 #: libraries/export/sql.php:40
6203 msgid ""
6204 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6205 "and server version)</i>"
6206 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
6208 #: libraries/export/sql.php:45
6209 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6210 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
6212 #: libraries/export/sql.php:50
6213 msgid ""
6214 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6215 "checked"
6216 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
6218 #: libraries/export/sql.php:100
6219 msgid ""
6220 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6221 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
6223 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6224 #: libraries/export/sql.php:174
6225 #, php-format
6226 msgid "Add %s statement"
6227 msgstr "添加 %s 语句"
6229 #: libraries/export/sql.php:152
6230 msgid "Add statements:"
6231 msgstr "添加语句:"
6233 #: libraries/export/sql.php:204
6234 msgid ""
6235 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6236 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6237 msgstr ""
6238 "给表名和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
6240 #: libraries/export/sql.php:224
6241 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6242 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
6244 #: libraries/export/sql.php:229
6245 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6246 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
6248 #: libraries/export/sql.php:235
6249 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6250 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
6252 #: libraries/export/sql.php:245
6253 msgid "Function to use when dumping data:"
6254 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
6256 #: libraries/export/sql.php:258
6257 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6258 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
6260 #: libraries/export/sql.php:264
6261 msgid ""
6262 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6263 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6264 "(1,2,3)</code>"
6265 msgstr ""
6266 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6267 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6269 #: libraries/export/sql.php:265
6270 msgid ""
6271 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6272 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6273 "(7,8,9)</code>"
6274 msgstr ""
6275 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6276 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6278 #: libraries/export/sql.php:266
6279 msgid ""
6280 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6281 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6282 msgstr ""
6283 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
6284 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6286 #: libraries/export/sql.php:267
6287 msgid ""
6288 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6289 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6290 msgstr ""
6291 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
6292 "(1,2,3)</code>"
6294 #: libraries/export/sql.php:282
6295 msgid ""
6296 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6297 "0x616263)</i>"
6298 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
6300 #: libraries/export/sql.php:289
6301 msgid ""
6302 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6303 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6304 msgstr ""
6305 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
6306 "TIMESTAMP 字段)</i>"
6308 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6309 msgid "Procedures"
6310 msgstr "存储过程"
6312 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6313 msgid "Functions"
6314 msgstr "函数"
6316 #: libraries/export/sql.php:815
6317 msgid "Constraints for dumped tables"
6318 msgstr "限制导出的表"
6320 #: libraries/export/sql.php:824
6321 msgid "Constraints for table"
6322 msgstr "限制表"
6324 #: libraries/export/sql.php:922
6325 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6326 msgstr "MIME 类型表"
6328 #: libraries/export/sql.php:934
6329 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6330 msgstr "表的关联"
6332 #: libraries/export/sql.php:1003
6333 msgid "Structure for view"
6334 msgstr "视图结构"
6336 #: libraries/export/sql.php:1012
6337 msgid "Stand-in structure for view"
6338 msgstr "替换视图以便查看"
6340 #: libraries/export/sql.php:1071
6341 msgid "Error reading data:"
6342 msgstr "读取数据时发生错误:"
6344 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6345 msgid "XML"
6346 msgstr "XML"
6348 #: libraries/export/xml.php:34
6349 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6350 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
6352 #: libraries/export/xml.php:59
6353 msgid "Views"
6354 msgstr "视图"
6356 #: libraries/export/xml.php:74
6357 msgid "Export contents"
6358 msgstr "导出内容"
6360 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6361 #: libraries/footer.inc.php:169
6362 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6363 msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口"
6365 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6366 msgid "No data found for GIS visualization."
6367 msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
6369 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6370 msgid "SQL result"
6371 msgstr "SQL 查询结果"
6373 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6374 msgid "Generated by"
6375 msgstr "生成者"
6377 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6378 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6379 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6380 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
6382 #: libraries/import.lib.php:1094
6383 msgid ""
6384 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6385 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
6387 #: libraries/import.lib.php:1095
6388 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6389 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容"
6391 #: libraries/import.lib.php:1096
6392 msgid ""
6393 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6394 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
6396 #: libraries/import.lib.php:1097
6397 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6398 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构"
6400 #: libraries/import.lib.php:1100
6401 msgid "Go to database"
6402 msgstr "转到数据库"
6404 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6405 #, php-format
6406 msgid "Edit settings for %s"
6407 msgstr "编辑 %s 的设置"
6409 #: libraries/import.lib.php:1121
6410 msgid "Go to table"
6411 msgstr "转到数据表"
6413 #: libraries/import.lib.php:1124
6414 #, php-format
6415 msgid "Structure of %s"
6416 msgstr "%s 的结构"
6418 #: libraries/import.lib.php:1130
6419 msgid "Go to view"
6420 msgstr "转到视图"
6422 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6423 msgid ""
6424 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6425 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6426 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
6428 #: libraries/import/csv.php:40
6429 msgid ""
6430 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6431 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6432 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6433 msgstr ""
6434 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
6435 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
6437 #: libraries/import/csv.php:42
6438 msgid "Column names: "
6439 msgstr "字段名:"
6441 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6442 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6443 #, php-format
6444 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6445 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
6447 #: libraries/import/csv.php:132
6448 #, php-format
6449 msgid ""
6450 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6451 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6452 msgstr ""
6453 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
6454 "起。"
6456 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6457 #, php-format
6458 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6459 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
6461 #: libraries/import/csv.php:325
6462 #, php-format
6463 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6464 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
6466 #: libraries/import/docsql.php:28
6467 msgid "DocSQL"
6468 msgstr "DocSQL"
6470 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6471 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6472 msgid "Table name"
6473 msgstr "数据表名"
6475 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6476 #: view_create.php:147
6477 msgid "Column names"
6478 msgstr "字段名"
6480 #: libraries/import/ldi.php:57
6481 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6482 msgstr "该插件不支持导入文件!"
6484 #: libraries/import/ods.php:28
6485 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6486 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
6488 #: libraries/import/ods.php:29
6489 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6490 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
6492 #: libraries/import/shp.php:14
6493 msgid "ESRI Shape File"
6494 msgstr ""
6496 #: libraries/import/shp.php:275
6497 #, php-format
6498 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6499 msgstr ""
6501 #: libraries/import/shp.php:331
6502 msgid ""
6503 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6504 "data"
6505 msgstr ""
6507 #: libraries/import/shp.php:333
6508 #, php-format
6509 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6510 msgstr ""
6512 #: libraries/import/shp.php:371
6513 #, fuzzy
6514 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6515 msgid "The imported file does not contain any data"
6516 msgstr "此页没有包含任何表!"
6518 #: libraries/import/sql.php:33
6519 msgid "SQL compatibility mode:"
6520 msgstr "SQL 兼容模式:"
6522 #: libraries/import/sql.php:43
6523 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6524 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
6526 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6527 msgid ""
6528 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6529 "the issue and try again."
6530 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
6532 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6533 msgctxt "None encoding conversion"
6534 msgid "None"
6535 msgstr "无"
6537 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6538 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6539 msgid "Convert to Kana"
6540 msgstr "转换为假名"
6542 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6543 msgid "From"
6544 msgstr "从"
6546 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6547 msgid "To"
6548 msgstr "到"
6550 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6552 msgid "Submit"
6553 msgstr "提交"
6555 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6556 msgid "Add table prefix"
6557 msgstr "添加表前缀"
6559 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6560 msgid "Add prefix"
6561 msgstr "添加前缀"
6563 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6564 msgid "No change"
6565 msgstr "无更改"
6567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6568 msgid "Charset"
6569 msgstr "字符集"
6571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6572 #: tbl_change.php:572
6573 msgid "Binary"
6574 msgstr "二进制"
6576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6577 msgid "Bulgarian"
6578 msgstr "保加利亚语"
6580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6581 msgid "Simplified Chinese"
6582 msgstr "简体中文"
6584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6585 msgid "Traditional Chinese"
6586 msgstr "正体中文"
6588 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6589 msgid "case-insensitive"
6590 msgstr "不区分大小写"
6592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6593 msgid "case-sensitive"
6594 msgstr "区分大小写"
6596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6597 msgid "Croatian"
6598 msgstr "克罗地亚语"
6600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6601 msgid "Czech"
6602 msgstr "捷克语"
6604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6605 msgid "Danish"
6606 msgstr "丹麦语"
6608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6609 msgid "English"
6610 msgstr "英语"
6612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6613 msgid "Esperanto"
6614 msgstr "世界语"
6616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6617 msgid "Estonian"
6618 msgstr "爱沙尼亚语"
6620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6621 msgid "German"
6622 msgstr "德语"
6624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6625 msgid "dictionary"
6626 msgstr "字典"
6628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6629 msgid "phone book"
6630 msgstr "电话本"
6632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6633 msgid "Hungarian"
6634 msgstr "匈牙利语"
6636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6637 msgid "Icelandic"
6638 msgstr "冰岛语"
6640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6641 msgid "Japanese"
6642 msgstr "日语"
6644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6645 msgid "Latvian"
6646 msgstr "拉脱维亚语"
6648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6649 msgid "Lithuanian"
6650 msgstr "立陶宛语"
6652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6653 msgid "Korean"
6654 msgstr "朝鲜语"
6656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6657 msgid "Persian"
6658 msgstr "波斯语"
6660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6661 msgid "Polish"
6662 msgstr "波兰语"
6664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6665 msgid "West European"
6666 msgstr "西欧"
6668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6669 msgid "Romanian"
6670 msgstr "罗马尼亚语"
6672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6673 msgid "Slovak"
6674 msgstr "斯洛伐克语"
6676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6677 msgid "Slovenian"
6678 msgstr "斯洛文尼亚语"
6680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6681 msgid "Spanish"
6682 msgstr "西班牙语"
6684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6685 msgid "Traditional Spanish"
6686 msgstr "传统西班牙语"
6688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6689 msgid "Swedish"
6690 msgstr "瑞典语"
6692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6693 msgid "Thai"
6694 msgstr "泰语"
6696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6697 msgid "Turkish"
6698 msgstr "土耳其语"
6700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6701 msgid "Ukrainian"
6702 msgstr "乌克兰语"
6704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6705 msgid "Unicode"
6706 msgstr "Unicode"
6708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6709 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6711 msgid "multilingual"
6712 msgstr "多语言"
6714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6715 msgid "Central European"
6716 msgstr "中欧"
6718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6719 msgid "Russian"
6720 msgstr "俄语"
6722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6723 msgid "Baltic"
6724 msgstr "巴拉克语"
6726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6727 msgid "Armenian"
6728 msgstr "亚美尼亚语"
6730 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6731 msgid "Cyrillic"
6732 msgstr "西里尔语"
6734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6735 msgid "Arabic"
6736 msgstr "阿拉伯语"
6738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6739 msgid "Hebrew"
6740 msgstr "希伯来语"
6742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6743 msgid "Georgian"
6744 msgstr "乔治亚语"
6746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6747 msgid "Greek"
6748 msgstr "希腊语"
6750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6751 msgid "Czech-Slovak"
6752 msgstr "捷克斯洛伐克语"
6754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6755 msgid "unknown"
6756 msgstr "未知"
6758 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6759 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6760 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6761 msgid "Home"
6762 msgstr "主页"
6764 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6765 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6766 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6767 msgid "Log out"
6768 msgstr "退出"
6770 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6771 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6772 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6773 msgid "Reload navigation frame"
6774 msgstr "刷新导航框架"
6776 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6777 msgid "This format has no options"
6778 msgstr "该格式没有选项"
6780 #: libraries/relation.lib.php:72
6781 msgid "not OK"
6782 msgstr "错误"
6784 #: libraries/relation.lib.php:77
6785 msgid "Enabled"
6786 msgstr "已启用"
6788 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6789 #: pmd_relation_new.php:68
6790 msgid "General relation features"
6791 msgstr "基本功能"
6793 #: libraries/relation.lib.php:100
6794 msgid "Display Features"
6795 msgstr "显示功能"
6797 #: libraries/relation.lib.php:106
6798 msgid "Creation of PDFs"
6799 msgstr "创建 PDF"
6801 #: libraries/relation.lib.php:110
6802 msgid "Displaying Column Comments"
6803 msgstr "显示字段注释"
6805 #: libraries/relation.lib.php:115
6806 msgid ""
6807 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6808 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
6810 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6811 msgid "Bookmarked SQL query"
6812 msgstr "SQL 查询书签"
6814 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6815 msgid "SQL history"
6816 msgstr "SQL 历史"
6818 #: libraries/relation.lib.php:132
6819 msgid "Persistent recently used tables"
6820 msgstr "持久最近使用的表"
6822 #: libraries/relation.lib.php:136
6823 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6824 msgstr "持久表界面设置"
6826 #: libraries/relation.lib.php:144
6827 msgid "User preferences"
6828 msgstr "用户偏好"
6830 #: libraries/relation.lib.php:148
6831 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6832 msgstr "快速设置高级功能:"
6834 #: libraries/relation.lib.php:150
6835 msgid ""
6836 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6837 msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
6839 #: libraries/relation.lib.php:151
6840 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6841 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
6843 #: libraries/relation.lib.php:152
6844 msgid ""
6845 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6846 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6847 msgstr ""
6848 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
6849 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
6851 #: libraries/relation.lib.php:153
6852 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6853 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
6855 #: libraries/relation.lib.php:1076
6856 msgid "no description"
6857 msgstr "无说明"
6859 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6860 msgid "Slave configuration"
6861 msgstr "从服务器配置"
6863 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6864 msgid "Change or reconfigure master server"
6865 msgstr "修改或重新配置主服务器"
6867 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6868 msgid ""
6869 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6870 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6871 msgstr ""
6872 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
6873 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
6875 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
6876 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
6877 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
6878 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
6879 #: server_synchronize.php:1240
6880 msgid "User name"
6881 msgstr "用户名"
6883 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6884 msgid "Master status"
6885 msgstr "主服务器状态"
6887 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
6888 msgid "Slave status"
6889 msgstr "从服务器状态"
6891 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
6892 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
6893 msgid "Variable"
6894 msgstr "变量"
6896 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
6897 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
6898 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
6899 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
6900 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
6901 msgid "Value"
6902 msgstr "值"
6904 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
6905 msgid "Server ID"
6906 msgstr "服务器ID"
6908 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
6909 msgid ""
6910 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6911 "this list."
6912 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
6914 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
6915 msgid "Add slave replication user"
6916 msgstr "添加从复制用户"
6918 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
6919 msgid "Any user"
6920 msgstr "任意用户"
6922 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
6923 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
6924 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
6925 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
6926 msgid "Use text field"
6927 msgstr "使用文本域"
6929 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
6930 msgid "Any host"
6931 msgstr "任意主机"
6933 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
6934 msgid "Local"
6935 msgstr "本地"
6937 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
6938 msgid "This Host"
6939 msgstr "此主机"
6941 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
6942 msgid "Use Host Table"
6943 msgstr "使用主机表"
6945 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
6946 msgid ""
6947 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6948 "table are used instead."
6949 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
6951 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
6952 msgid "Generate Password"
6953 msgstr "生成密码"
6955 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6956 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6957 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6958 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6959 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
6960 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6961 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6962 #, php-format
6963 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6964 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
6966 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6967 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6968 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
6970 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6971 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6972 msgid "The backed up query was:"
6973 msgstr "已备份的查询为:"
6975 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6976 #, php-format
6977 msgid "Event %1$s has been modified."
6978 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
6980 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6981 #, php-format
6982 msgid "Event %1$s has been created."
6983 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
6985 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6986 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6987 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6988 msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
6990 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6991 msgid "Edit event"
6992 msgstr "编辑事件"
6994 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
6995 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
6996 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
6997 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6998 msgid "Error in processing request"
6999 msgstr "处理请求时的错误"
7001 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7002 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7003 msgid "Details"
7004 msgstr "详细"
7006 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7007 msgid "Event name"
7008 msgstr "事件名称"
7010 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7011 msgid "Event type"
7012 msgstr "事件类型"
7014 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7015 #, fuzzy, php-format
7016 #| msgid "Change"
7017 msgid "Change to %s"
7018 msgstr "修改"
7020 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7021 msgid "Execute at"
7022 msgstr "运行时间"
7024 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7025 msgid "Execute every"
7026 msgstr "运行周期"
7028 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Start"
7031 msgctxt "Start of recurring event"
7032 msgid "Start"
7033 msgstr "开始"
7035 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7036 #, fuzzy
7037 #| msgid "End"
7038 msgctxt "End of recurring event"
7039 msgid "End"
7040 msgstr "结束"
7042 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7043 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7044 msgid "Definition"
7045 msgstr "定义"
7047 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7048 #, fuzzy
7049 #| msgid "complete inserts"
7050 msgid "On completion preserve"
7051 msgstr "完整插入"
7053 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7054 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7055 msgid "Definer"
7056 msgstr "用户"
7058 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7059 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7060 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7061 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式"
7063 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7064 msgid "You must provide an event name"
7065 msgstr "请输入事件名称"
7067 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7068 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7069 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
7071 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7072 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7073 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
7075 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7076 msgid "You must provide a valid type for the event."
7077 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
7079 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7080 msgid "You must provide an event definition."
7081 msgstr "请输入事件定义。"
7083 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7084 msgid "New"
7085 msgstr "新建"
7087 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7088 msgid "OFF"
7089 msgstr "关"
7091 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7092 msgid "ON"
7093 msgstr "开"
7095 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7096 msgid "Event scheduler status"
7097 msgstr "事件计划状态"
7099 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "Return type"
7102 msgid "Returns"
7103 msgstr "返回类型"
7105 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7106 msgid "Event"
7107 msgstr "事件"
7109 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7110 msgid ""
7111 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7112 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7113 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7114 msgstr ""
7115 "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。<b>运行部分存储程序"
7116 "时可能会失败!</b>请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题发生。"
7118 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7120 #, php-format
7121 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7122 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
7124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7125 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7126 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
7128 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7129 #, php-format
7130 msgid "Routine %1$s has been modified."
7131 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
7133 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7134 #, php-format
7135 msgid "Routine %1$s has been created."
7136 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
7138 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7139 msgid "Edit routine"
7140 msgstr "编辑程序"
7142 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7143 msgid "Routine name"
7144 msgstr "程序名称"
7146 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7147 msgid "Parameters"
7148 msgstr "参数"
7150 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7151 msgid "Direction"
7152 msgstr "方向"
7154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7155 msgid "Length/Values"
7156 msgstr "长度/值"
7158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7159 msgid "Add parameter"
7160 msgstr "添加参数"
7162 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7163 msgid "Remove last parameter"
7164 msgstr "删除最后一个参数"
7166 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7167 msgid "Return type"
7168 msgstr "返回类型"
7170 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7171 msgid "Return length/values"
7172 msgstr "返回长度/值"
7174 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7175 msgid "Return options"
7176 msgstr "返回选项"
7178 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7179 msgid "Is deterministic"
7180 msgstr "是否固定"
7182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7183 msgid "Security type"
7184 msgstr "安全类型"
7186 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7187 msgid "SQL data access"
7188 msgstr "SQL 数据访问"
7190 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7191 msgid "You must provide a routine name"
7192 msgstr "请输入程序名称"
7194 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7195 #, php-format
7196 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7197 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
7199 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7200 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7201 msgid ""
7202 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7203 "VARCHAR and VARBINARY."
7204 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
7206 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7207 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7208 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
7210 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7211 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7212 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
7214 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7215 msgid "You must provide a routine definition."
7216 msgstr "请输入程序定义。"
7218 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7219 #, php-format
7220 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7221 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7222 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行"
7224 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7225 #, php-format
7226 msgid "Execution results of routine %s"
7227 msgstr "程序 %s 的运行结果"
7229 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7230 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7231 msgid "Execute routine"
7232 msgstr "运行程序"
7234 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7235 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7236 msgid "Routine parameters"
7237 msgstr "程序参数"
7239 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7240 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7241 msgid "Function"
7242 msgstr "函数"
7244 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7245 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7246 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
7248 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7249 #, php-format
7250 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7251 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
7253 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7254 #, php-format
7255 msgid "Trigger %1$s has been created."
7256 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
7258 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7259 msgid "Edit trigger"
7260 msgstr "编辑触发器"
7262 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7263 msgid "Trigger name"
7264 msgstr "触发器名称"
7266 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7267 msgid "You must provide a trigger name"
7268 msgstr "请输入触发器名称"
7270 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7271 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7272 msgstr "请选择一个有效的触发时机"
7274 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7275 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7276 msgstr "请选择一个有效的触发事件"
7278 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7279 msgid "You must provide a valid table name"
7280 msgstr "请选择一个有效的表"
7282 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7283 msgid "You must provide a trigger definition."
7284 msgstr "请输入触发器定义。"
7286 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7287 msgid "Add routine"
7288 msgstr "添加程序"
7290 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7291 #, php-format
7292 msgid "Export of routine %s"
7293 msgstr "导出程序 %s"
7295 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7296 msgid "routine"
7297 msgstr "程序"
7299 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7300 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7301 msgstr "你不具有创建程序的必要权限"
7303 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7304 #, php-format
7305 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7306 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序"
7308 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7309 msgid "There are no routines to display."
7310 msgstr "没有程序。"
7312 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7313 msgid "Add trigger"
7314 msgstr "添加触发器"
7316 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7317 #, php-format
7318 msgid "Export of trigger %s"
7319 msgstr "导出触发器 %s"
7321 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7322 msgid "trigger"
7323 msgstr "触发器"
7325 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7326 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7327 msgstr "你不具有创建触发器的必要权限"
7329 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7330 #, php-format
7331 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7332 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器 "
7334 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7335 msgid "There are no triggers to display."
7336 msgstr "没有触发器。"
7338 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7339 msgid "Add event"
7340 msgstr "添加事件"
7342 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7343 #, php-format
7344 msgid "Export of event %s"
7345 msgstr "导出事件 %s"
7347 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7348 msgid "event"
7349 msgstr "事件"
7351 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7352 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7353 msgstr "你不具有创建事件的必要权限"
7355 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7356 #, php-format
7357 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7358 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件"
7360 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7361 msgid "There are no events to display."
7362 msgstr "没有事件。"
7364 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7365 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7366 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7367 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7368 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7369 #, php-format
7370 msgid "The %s table doesn't exist!"
7371 msgstr "数据表 %s 不存在!"
7373 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7374 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7376 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7377 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7378 #, php-format
7379 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7380 msgstr "请配置表 %s 的并发"
7382 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7384 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7385 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7386 #, php-format
7387 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7388 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
7390 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7391 msgid "This page does not contain any tables!"
7392 msgstr "此页没有包含任何表!"
7394 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7395 msgid "SCHEMA ERROR: "
7396 msgstr "大纲错误: "
7398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7400 msgid "Relational schema"
7401 msgstr "关系大纲"
7403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7404 msgid "Table of contents"
7405 msgstr "目录"
7407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7410 #: tbl_structure.php:205
7411 msgid "Attributes"
7412 msgstr "属性"
7414 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7415 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7416 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7417 msgid "Extra"
7418 msgstr "额外"
7420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7421 msgid "Create a page"
7422 msgstr "创建新页"
7424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7425 msgid "Page name"
7426 msgstr "页面名称"
7428 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7429 msgid "Automatic layout based on"
7430 msgstr "自动排版,基于"
7432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7433 msgid "Internal relations"
7434 msgstr "内联"
7436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7437 msgid "FOREIGN KEY"
7438 msgstr "外键"
7440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7441 msgid "Please choose a page to edit"
7442 msgstr "请选择需要编辑的页"
7444 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7445 msgid "Select page"
7446 msgstr "选择页"
7448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7449 msgid "Select Tables"
7450 msgstr "选择表"
7452 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7453 msgid "Display relational schema"
7454 msgstr "显示关系大纲"
7456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7457 msgid "Select Export Relational Type"
7458 msgstr "选择导出关系类型"
7460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7461 msgid "Show grid"
7462 msgstr "显示网格"
7464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7465 msgid "Show color"
7466 msgstr "显示颜色"
7468 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7469 msgid "Show dimension of tables"
7470 msgstr "显示表格大小"
7472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7473 msgid "Display all tables with the same width"
7474 msgstr "以相同宽度显示所有的表"
7476 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7477 msgid "Only show keys"
7478 msgstr "仅显示键"
7480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7481 msgid "Landscape"
7482 msgstr "横向"
7484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7485 msgid "Portrait"
7486 msgstr "纵向"
7488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7489 msgid "Orientation"
7490 msgstr "方向"
7492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7493 msgid "Paper size"
7494 msgstr "纸张大小"
7496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7497 msgid ""
7498 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7499 "like to delete those references?"
7500 msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
7502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7503 msgid "Toggle scratchboard"
7504 msgstr "切换草稿板"
7506 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7507 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7508 msgid "ltr"
7509 msgstr "ltr"
7511 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7512 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7513 #, php-format
7514 msgid "Unknown language: %1$s."
7515 msgstr "未知的语言:%1$s."
7517 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7518 msgid "Current Server"
7519 msgstr "当前服务器"
7521 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7522 #: server_synchronize.php:1152
7523 msgid "Synchronize"
7524 msgstr "同步"
7526 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7527 #: server_status.php:560
7528 msgid "Binary log"
7529 msgstr "二进制日志"
7531 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7532 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
7533 msgid "Variables"
7534 msgstr "变量"
7536 #: libraries/server_links.inc.php:99
7537 msgid "Charsets"
7538 msgstr "字符集"
7540 #: libraries/server_links.inc.php:103
7541 msgid "Engines"
7542 msgstr "引擎"
7544 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7545 msgid "Source database"
7546 msgstr "源数据库"
7548 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7549 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7550 msgid "Current server"
7551 msgstr "当前服务器"
7553 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7554 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7555 msgid "Remote server"
7556 msgstr "远程服务器"
7558 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7559 msgid "Difference"
7560 msgstr "差异"
7562 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7563 msgid "Target database"
7564 msgstr "目标数据库"
7566 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7567 #, php-format
7568 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7569 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
7571 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7572 #, php-format
7573 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7574 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
7576 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7577 #: setup/frames/index.inc.php:232
7578 msgid "Clear"
7579 msgstr "清除"
7581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7582 msgid "Columns"
7583 msgstr "字段"
7585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
7586 msgid "Bookmark this SQL query"
7587 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
7589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
7590 msgid "Let every user access this bookmark"
7591 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
7593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7594 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7595 msgstr "替换现有的同名书签"
7597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7598 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7599 msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
7601 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7602 msgid "Delimiter"
7603 msgstr "语句定界符"
7605 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7606 msgid "Show this query here again"
7607 msgstr "在此再次显示此查询 "
7609 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7610 msgid "View only"
7611 msgstr "仅查看"
7613 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7614 msgid "Location of the text file"
7615 msgstr "文本文件的位置"
7617 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7618 msgid "web server upload directory"
7619 msgstr "网站服务器上传文件夹"
7621 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7622 msgid ""
7623 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7624 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7625 msgstr ""
7626 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
7627 "能对您解决问题有一定的帮助。"
7629 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7630 msgid ""
7631 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7632 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7633 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7634 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7635 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7636 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7637 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7638 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7639 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7640 msgstr ""
7641 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
7642 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
7643 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
7644 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
7645 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
7646 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
7648 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7649 msgid "BEGIN CUT"
7650 msgstr "开始剪切"
7652 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7653 msgid "END CUT"
7654 msgstr "结束剪切"
7656 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7657 msgid "BEGIN RAW"
7658 msgstr "开始原文"
7660 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7661 msgid "END RAW"
7662 msgstr "结束原文"
7664 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7665 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7666 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
7668 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7669 msgid "Unclosed quote"
7670 msgstr "引号不配对"
7672 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7673 msgid "Invalid Identifer"
7674 msgstr "无效的标识符"
7676 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7677 msgid "Unknown Punctuation String"
7678 msgstr "未知的标点符号字符串"
7680 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7681 #, php-format
7682 msgid ""
7683 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7684 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7685 msgstr ""
7686 "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
7688 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7689 msgid "Table seems to be empty!"
7690 msgstr "数据表是空的!"
7692 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7693 #, php-format
7694 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7695 msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
7697 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7698 msgid ""
7699 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7700 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7701 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7702 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7703 msgstr ""
7704 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'...<br />如果需要输"
7705 "入反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7707 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7708 msgid ""
7709 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7710 "escaping or quotes, using this format: a"
7711 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
7713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
7714 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7715 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7716 msgid "Index"
7717 msgstr "索引"
7719 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7720 #, php-format
7721 msgid ""
7722 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7723 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7724 msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
7726 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7727 msgid "Transformation options"
7728 msgstr "转换选项"
7730 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7731 msgid ""
7732 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7733 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7734 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7735 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7736 msgstr ""
7737 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
7738 "杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7740 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
7741 msgid "ENUM or SET data too long?"
7742 msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
7744 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
7745 msgid "Get more editing space"
7746 msgstr "获取更多编辑空间"
7748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
7749 msgctxt "for default"
7750 msgid "None"
7751 msgstr "无"
7753 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
7754 msgid "As defined:"
7755 msgstr "定义:"
7757 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
7758 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
7759 msgid "Primary"
7760 msgstr "主键"
7762 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
7763 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
7764 msgid "Fulltext"
7765 msgstr "全文搜索"
7767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
7768 #, php-format
7769 msgid ""
7770 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7771 "author what %s does."
7772 msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
7774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
7775 #, php-format
7776 msgid "Add %s column(s)"
7777 msgstr "添加 %s 个字段"
7779 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
7780 msgid "You have to add at least one column."
7781 msgstr "至少要添加一个字段。"
7783 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
7784 #: tbl_operations.php:374
7785 msgid "Storage Engine"
7786 msgstr "存储引擎"
7788 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
7789 msgid "PARTITION definition"
7790 msgstr "分区定义"
7792 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
7793 msgid "+ Add a value"
7794 msgstr "+ 添加"
7796 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
7797 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
7798 #: tbl_change.php:266
7799 msgid "Browse foreign values"
7800 msgstr "浏览不相关的值"
7802 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7803 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7804 #: pmd_general.php:753
7805 msgid "Operator"
7806 msgstr "运算符"
7808 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
7809 #, fuzzy
7810 #| msgid "Search"
7811 msgid "Table Search"
7812 msgstr "搜索"
7814 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
7815 #, fuzzy
7816 #| msgid "Insert"
7817 msgid "Edit/Insert"
7818 msgstr "插入"
7820 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7821 msgid ""
7822 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7823 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7824 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7825 "need to set the first option to the empty string."
7826 msgstr ""
7827 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
7828 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
7830 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7831 msgid ""
7832 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7833 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7834 msgstr ""
7835 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
7837 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7838 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7839 msgid ""
7840 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7841 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7842 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
7844 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7845 msgid "Displays a link to download this image."
7846 msgstr "显示下载此图像的链接。"
7848 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7849 msgid ""
7850 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7851 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7852 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7853 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7854 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7855 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7856 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7857 "gmdate() function."
7858 msgstr ""
7859 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
7860 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
7861 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
7862 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
7863 "档)所到的结果是不一样的。"
7865 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
7866 msgid ""
7867 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7868 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7869 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7870 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7871 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7872 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7873 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7874 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7875 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7876 "(Default 1)."
7877 msgstr ""
7878 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
7879 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
7880 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 文件来加入可以运行的工"
7881 "具。第一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果"
7882 "设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 "
7883 "1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
7885 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
7886 msgid ""
7887 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7888 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7889 msgstr ""
7890 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
7891 "代码。"
7893 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
7894 msgid ""
7895 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7896 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7897 "third options are the width and the height in pixels."
7898 msgstr ""
7899 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
7900 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
7902 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
7903 msgid ""
7904 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7905 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7906 "the link."
7907 msgstr ""
7908 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
7909 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
7911 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
7912 msgid ""
7913 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7914 "standard dotted format."
7915 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
7917 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
7918 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7919 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
7921 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
7922 msgid ""
7923 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7924 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7925 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7926 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7927 "(Default: \"...\")."
7928 msgstr ""
7929 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
7930 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
7931 "后的输出 (默认为:“...”)。"
7933 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
7934 msgid "Manage your settings"
7935 msgstr "管理我的设置"
7937 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
7938 msgid "Configuration has been saved"
7939 msgstr "设置已保存"
7941 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
7942 #, php-format
7943 msgid ""
7944 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7945 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7946 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
7948 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
7949 msgid "Could not save configuration"
7950 msgstr "无法保存设置"
7952 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
7953 msgid ""
7954 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7955 "import it for current session?"
7956 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
7958 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
7959 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7960 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
7962 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
7963 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
7964 msgid "Error in ZIP archive:"
7965 msgstr "ZIP 包中有错误:"
7967 #: main.php:65
7968 msgid "General Settings"
7969 msgstr "常规设置"
7971 #: main.php:103
7972 msgid "MySQL connection collation"
7973 msgstr "MySQL 连接校对"
7975 #: main.php:119
7976 msgid "Appearance Settings"
7977 msgstr "外观设置"
7979 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
7980 msgid "More settings"
7981 msgstr "更多设置"
7983 #: main.php:163
7984 msgid "Protocol version"
7985 msgstr "协议版本"
7987 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
7988 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
7989 #: server_status.php:1175
7990 msgid "User"
7991 msgstr "用户"
7993 #: main.php:169
7994 msgid "MySQL charset"
7995 msgstr "MySQL 字符集"
7997 #: main.php:181
7998 msgid "Web server"
7999 msgstr "网站服务器"
8001 #: main.php:187
8002 msgid "MySQL client version"
8003 msgstr "MySQL 客户端版本"
8005 #: main.php:189
8006 msgid "PHP extension"
8007 msgstr "PHP 扩展"
8009 #: main.php:195
8010 msgid "Show PHP information"
8011 msgstr "显示 PHP 信息"
8013 #: main.php:213
8014 msgid "Wiki"
8015 msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
8017 #: main.php:216
8018 msgid "Official Homepage"
8019 msgstr "官方主页 (外链,英文)"
8021 #: main.php:217
8022 msgid "Contribute"
8023 msgstr "贡献"
8025 #: main.php:218
8026 msgid "Get support"
8027 msgstr "获取支持"
8029 #: main.php:219
8030 msgid "List of changes"
8031 msgstr "更新列表"
8033 #: main.php:243
8034 msgid ""
8035 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8036 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8037 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8038 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8039 msgstr ""
8040 "您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL 服"
8041 "务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈"
8042 "建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。"
8044 #: main.php:251
8045 msgid ""
8046 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8047 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8048 "corrupted!"
8049 msgstr ""
8050 "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可"
8051 "能会导致一些数据损坏!"
8053 #: main.php:259
8054 msgid ""
8055 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8056 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8057 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8058 msgstr ""
8059 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
8060 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。"
8062 #: main.php:267
8063 msgid ""
8064 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8065 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8066 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8067 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8068 msgstr ""
8069 "您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8070 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
8071 "phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
8072 "phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8074 #: main.php:274
8075 msgid ""
8076 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8077 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8078 msgstr ""
8079 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
8080 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8082 #: main.php:282
8083 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8084 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
8086 #: main.php:290
8087 msgid ""
8088 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8089 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8090 "has been configured."
8091 msgstr ""
8092 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置"
8093 "好,请立即删除该文件夹。"
8095 #: main.php:299
8096 #, php-format
8097 msgid ""
8098 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8099 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8100 msgstr ""
8101 "phpMyAdmin 高级功能未全部设置,部分功能不可用。要查出原因请%s点这里%s。"
8103 #: main.php:314
8104 msgid ""
8105 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8106 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8107 "automatically."
8108 msgstr ""
8109 "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架"
8110 "将不能自动刷新。"
8112 #: main.php:329
8113 #, php-format
8114 msgid ""
8115 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8116 "This may cause unpredictable behavior."
8117 msgstr ""
8118 "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知"
8119 "的问题。"
8121 #: main.php:341
8122 #, php-format
8123 msgid ""
8124 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8125 "issues."
8126 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
8128 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8129 msgid "No databases"
8130 msgstr "无数据库"
8132 #: navigation.php:270
8133 #, fuzzy
8134 #| msgid "filter tables by name"
8135 msgid "Filter tables by name"
8136 msgstr "请输入部分或完整的表名"
8138 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8139 msgctxt "short form"
8140 msgid "Create table"
8141 msgstr "新建数据表"
8143 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8144 msgid "Please select a database"
8145 msgstr "请选择数据库"
8147 #: pmd_general.php:64
8148 msgid "Show/Hide left menu"
8149 msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
8151 #: pmd_general.php:68
8152 msgid "Save position"
8153 msgstr "保存位置"
8155 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8156 msgid "Create table"
8157 msgstr "新建数据表"
8159 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8160 msgid "Create relation"
8161 msgstr "创建关系"
8163 #: pmd_general.php:80
8164 msgid "Reload"
8165 msgstr "重新载入"
8167 #: pmd_general.php:83
8168 msgid "Help"
8169 msgstr "帮助"
8171 #: pmd_general.php:87
8172 msgid "Angular links"
8173 msgstr "规则连接"
8175 #: pmd_general.php:87
8176 msgid "Direct links"
8177 msgstr "直接连接"
8179 #: pmd_general.php:91
8180 msgid "Snap to grid"
8181 msgstr "对齐网格"
8183 #: pmd_general.php:95
8184 msgid "Small/Big All"
8185 msgstr "全部收缩/展开"
8187 #: pmd_general.php:99
8188 msgid "Toggle small/big"
8189 msgstr "反向收缩/展开"
8191 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8192 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8193 msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
8195 #: pmd_general.php:110
8196 msgid "Build Query"
8197 msgstr "生成查询"
8199 #: pmd_general.php:115
8200 msgid "Move Menu"
8201 msgstr "移动菜单"
8203 #: pmd_general.php:126
8204 msgid "Hide/Show all"
8205 msgstr "全部隐藏/显示"
8207 #: pmd_general.php:130
8208 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8209 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
8211 #: pmd_general.php:170
8212 msgid "Number of tables"
8213 msgstr "数据表数量"
8215 #: pmd_general.php:412
8216 msgid "Delete relation"
8217 msgstr "删除关系"
8219 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8220 msgid "Relation operator"
8221 msgstr "关系运算符"
8223 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8224 #: pmd_general.php:763
8225 msgid "Except"
8226 msgstr "EXCEPT"
8228 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8229 #: pmd_general.php:769
8230 msgid "subquery"
8231 msgstr "子查询"
8233 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8234 msgid "Rename to"
8235 msgstr "改名为"
8237 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8238 msgid "New name"
8239 msgstr "新名称"
8241 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8242 msgid "Aggregate"
8243 msgstr "聚合"
8245 #: pmd_general.php:804
8246 msgid "Active options"
8247 msgstr "当前选项"
8249 #: pmd_pdf.php:30
8250 msgid "Page has been created"
8251 msgstr "已创建页面"
8253 #: pmd_pdf.php:33
8254 msgid "Page creation failed"
8255 msgstr "页面创建失败"
8257 #: pmd_pdf.php:85
8258 msgid "Page"
8259 msgstr "页面"
8261 #: pmd_pdf.php:95
8262 msgid "Import from selected page"
8263 msgstr "从所选页导入"
8265 #: pmd_pdf.php:96
8266 msgid "Export to selected page"
8267 msgstr "导出至所选页"
8269 #: pmd_pdf.php:98
8270 msgid "Create a page and export to it"
8271 msgstr "导出至新页"
8273 #: pmd_pdf.php:107
8274 msgid "New page name: "
8275 msgstr "新页面名: "
8277 #: pmd_pdf.php:110
8278 msgid "Export/Import to scale"
8279 msgstr "按比例导出/导入"
8281 #: pmd_pdf.php:115
8282 msgid "recommended"
8283 msgstr "推荐"
8285 #: pmd_relation_new.php:29
8286 msgid "Error: relation already exists."
8287 msgstr "错误:关系已存在"
8289 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8290 msgid "Error: Relation not added."
8291 msgstr "错误:关系未添加"
8293 #: pmd_relation_new.php:62
8294 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8295 msgstr "已添加外键关联"
8297 #: pmd_relation_new.php:84
8298 msgid "Internal relation added"
8299 msgstr "已添加内联关系"
8301 #: pmd_relation_upd.php:55
8302 msgid "Relation deleted"
8303 msgstr "已删除关系"
8305 #: pmd_save_pos.php:45
8306 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8307 msgstr "保存设计器坐标时出错。"
8309 #: pmd_save_pos.php:53
8310 msgid "Modifications have been saved"
8311 msgstr "已保存修改。"
8313 #: prefs_forms.php:78
8314 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8315 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
8317 #: prefs_manage.php:78
8318 msgid "Could not import configuration"
8319 msgstr "无法导入设置"
8321 #: prefs_manage.php:110
8322 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8323 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
8325 #: prefs_manage.php:126
8326 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8327 msgstr "是否导入其余的设置?"
8329 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8330 msgid "Saved on: @DATE@"
8331 msgstr "保存于:@DATE@"
8333 #: prefs_manage.php:237
8334 msgid "Import from file"
8335 msgstr "从文件导入"
8337 #: prefs_manage.php:243
8338 msgid "Import from browser's storage"
8339 msgstr "从浏览器存储中导入"
8341 #: prefs_manage.php:246
8342 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8343 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
8345 #: prefs_manage.php:252
8346 msgid "You have no saved settings!"
8347 msgstr "你没有已保存的设置!"
8349 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8350 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8351 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
8353 #: prefs_manage.php:261
8354 msgid "Merge with current configuration"
8355 msgstr "与当前设置合并"
8357 #: prefs_manage.php:275
8358 #, php-format
8359 msgid ""
8360 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8361 "script%s."
8362 msgstr ""
8363 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
8365 #: prefs_manage.php:300
8366 msgid "Save to browser's storage"
8367 msgstr "保存到浏览器存储"
8369 #: prefs_manage.php:304
8370 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8371 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
8373 #: prefs_manage.php:306
8374 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8375 msgstr "现有设置将被覆盖!"
8377 #: prefs_manage.php:321
8378 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8379 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
8381 #: querywindow.php:69
8382 msgid "Import files"
8383 msgstr "导入文件"
8385 #: querywindow.php:80
8386 msgid "All"
8387 msgstr "全部"
8389 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8390 #, php-format
8391 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8392 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
8394 #: schema_export.php:39
8395 msgid "File doesn't exist"
8396 msgstr "文件不存在"
8398 #: server_binlog.php:87
8399 msgid "Select binary log to view"
8400 msgstr "选择要查看的二进制日志"
8402 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
8403 msgid "Files"
8404 msgstr "文件"
8406 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
8407 #: server_status.php:1188
8408 msgid "Truncate Shown Queries"
8409 msgstr "截断显示的查询"
8411 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
8412 #: server_status.php:1188
8413 msgid "Show Full Queries"
8414 msgstr "显示完整查询"
8416 #: server_binlog.php:180
8417 msgid "Log name"
8418 msgstr "日志文件名"
8420 #: server_binlog.php:181
8421 msgid "Position"
8422 msgstr "位置"
8424 #: server_binlog.php:184
8425 msgid "Original position"
8426 msgstr "初始位置"
8428 #: server_binlog.php:185
8429 msgid "Information"
8430 msgstr "信息"
8432 #: server_collations.php:39
8433 msgid "Character Sets and Collations"
8434 msgstr "字符集和整理"
8436 #: server_databases.php:64
8437 msgid "No databases selected."
8438 msgstr "未选中数据库。"
8440 #: server_databases.php:75
8441 #, php-format
8442 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8443 msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
8445 #: server_databases.php:99
8446 msgid "Databases statistics"
8447 msgstr "数据库统计"
8449 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8450 #: server_replication.php:207
8451 msgid "Master replication"
8452 msgstr "主复制"
8454 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8455 msgid "Slave replication"
8456 msgstr "从复制"
8458 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8459 msgid "Enable Statistics"
8460 msgstr "启用统计"
8462 #: server_databases.php:274
8463 msgid ""
8464 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8465 "between the web server and the MySQL server."
8466 msgstr ""
8467 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
8469 #: server_engines.php:46
8470 msgid "Storage Engines"
8471 msgstr "存储引擎"
8473 #: server_export.php:20
8474 msgid "View dump (schema) of databases"
8475 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
8477 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8478 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8479 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
8481 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8482 #: server_privileges.php:617
8483 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8484 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
8486 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8487 #: server_privileges.php:623
8488 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8489 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
8491 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8492 #: server_privileges.php:616
8493 msgid "Allows creating new databases and tables."
8494 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
8496 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8497 #: server_privileges.php:622
8498 msgid "Allows creating stored routines."
8499 msgstr "允许创建存储过程。"
8501 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8502 msgid "Allows creating new tables."
8503 msgstr "允许创建新数据表。"
8505 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8506 #: server_privileges.php:620
8507 msgid "Allows creating temporary tables."
8508 msgstr "允许创建临时表。"
8510 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8511 #: server_privileges.php:656
8512 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8513 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
8515 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8516 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8517 #: server_privileges.php:632
8518 msgid "Allows creating new views."
8519 msgstr "允许创建视图。"
8521 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8522 #: server_privileges.php:608
8523 msgid "Allows deleting data."
8524 msgstr "允许删除数据。"
8526 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8527 #: server_privileges.php:619
8528 msgid "Allows dropping databases and tables."
8529 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
8531 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8532 msgid "Allows dropping tables."
8533 msgstr "允许删除数据表。"
8535 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8536 #: server_privileges.php:636
8537 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8538 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
8540 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8541 #: server_privileges.php:624
8542 msgid "Allows executing stored routines."
8543 msgstr "允许运行存储过程。"
8545 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8546 #: server_privileges.php:611
8547 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8548 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
8550 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8551 msgid ""
8552 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8553 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
8555 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8556 #: server_privileges.php:618
8557 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8558 msgstr "允许创建和删除索引。"
8560 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8561 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8562 msgid "Allows inserting and replacing data."
8563 msgstr "允许插入和替换数据。"
8565 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8566 #: server_privileges.php:651
8567 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8568 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
8570 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8571 #: server_privileges.php:717
8572 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8573 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
8575 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8576 #: server_privileges.php:705
8577 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8578 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
8580 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8581 #: server_privileges.php:711
8582 msgid ""
8583 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8584 "execute per hour."
8585 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
8587 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8588 #: server_privileges.php:723
8589 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8590 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
8592 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8593 #: server_privileges.php:646
8594 msgid "Allows viewing processes of all users"
8595 msgstr "允许查看所有用户的进程"
8597 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8598 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8599 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8600 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
8602 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8603 #: server_privileges.php:647
8604 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8605 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
8607 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8608 #: server_privileges.php:654
8609 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8610 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
8612 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8613 #: server_privileges.php:655
8614 msgid "Needed for the replication slaves."
8615 msgstr "回复附属者所需。"
8617 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8618 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8619 msgid "Allows reading data."
8620 msgstr "允许读取数据。"
8622 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8623 #: server_privileges.php:649
8624 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8625 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
8627 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8628 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8629 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8630 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
8632 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8633 #: server_privileges.php:648
8634 msgid "Allows shutting down the server."
8635 msgstr "允许关闭服务器。"
8637 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8638 #: server_privileges.php:645
8639 msgid ""
8640 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8641 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8642 "killing threads of other users."
8643 msgstr ""
8644 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
8645 "管理操作是必需的。"
8647 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8648 #: server_privileges.php:637
8649 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8650 msgstr "允许创建和删除触发器"
8652 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8653 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8654 msgid "Allows changing data."
8655 msgstr "允许修改数据。"
8657 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8658 msgid "No privileges."
8659 msgstr "无权限。"
8661 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8662 msgctxt "None privileges"
8663 msgid "None"
8664 msgstr "无"
8666 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8667 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8668 msgid "Table-specific privileges"
8669 msgstr "按表指定权限"
8671 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8672 #: server_privileges.php:1695
8673 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8674 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示 "
8676 #: server_privileges.php:601
8677 msgid "Administration"
8678 msgstr "管理"
8680 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8681 msgid "Global privileges"
8682 msgstr "全局权限"
8684 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8685 msgid "Database-specific privileges"
8686 msgstr "按数据库指定权限"
8688 #: server_privileges.php:699
8689 msgid "Resource limits"
8690 msgstr "资源限制"
8692 #: server_privileges.php:700
8693 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8694 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
8696 #: server_privileges.php:777
8697 msgid "Login Information"
8698 msgstr "登录信息"
8700 #: server_privileges.php:871
8701 msgid "Do not change the password"
8702 msgstr "保持原密码"
8704 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
8705 msgid "No user found."
8706 msgstr "未找到用户。"
8708 #: server_privileges.php:948
8709 #, php-format
8710 msgid "The user %s already exists!"
8711 msgstr "用户 %s 己存在!"
8713 #: server_privileges.php:1032
8714 msgid "You have added a new user."
8715 msgstr "您已添加了一个新用户。"
8717 #: server_privileges.php:1263
8718 #, php-format
8719 msgid "You have updated the privileges for %s."
8720 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
8722 #: server_privileges.php:1287
8723 #, php-format
8724 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8725 msgstr "您已撤销 %s 的权限"
8727 #: server_privileges.php:1323
8728 #, php-format
8729 msgid "The password for %s was changed successfully."
8730 msgstr "%s 的密码已修改。"
8732 #: server_privileges.php:1343
8733 #, php-format
8734 msgid "Deleting %s"
8735 msgstr "正在删除 %s"
8737 #: server_privileges.php:1357
8738 msgid "No users selected for deleting!"
8739 msgstr "没有选择要删除的用户!"
8741 #: server_privileges.php:1360
8742 msgid "Reloading the privileges"
8743 msgstr "重新载入权限"
8745 #: server_privileges.php:1378
8746 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8747 msgstr "已成功删除选中的用户。"
8749 #: server_privileges.php:1413
8750 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8751 msgstr "已成功重新载入权限。"
8753 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
8754 msgid "Edit Privileges"
8755 msgstr "编辑权限"
8757 #: server_privileges.php:1433
8758 msgid "Revoke"
8759 msgstr "撤销"
8761 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
8762 #: server_privileges.php:2328
8763 msgid "Any"
8764 msgstr "任意"
8766 #: server_privileges.php:1555
8767 msgid "User overview"
8768 msgstr "查看用户"
8770 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
8771 #: server_privileges.php:2238
8772 msgid "Grant"
8773 msgstr "授权"
8775 #: server_privileges.php:1769
8776 msgid "Remove selected users"
8777 msgstr "删除选中的用户"
8779 #: server_privileges.php:1772
8780 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8781 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
8783 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
8784 #: server_privileges.php:1775
8785 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8786 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
8788 #: server_privileges.php:1796
8789 #, php-format
8790 msgid ""
8791 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8792 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8793 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8794 "%sreload the privileges%s before you continue."
8795 msgstr ""
8796 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
8797 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
8798 "限%s。"
8800 #: server_privileges.php:1849
8801 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8802 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
8804 #: server_privileges.php:1889
8805 msgid "Column-specific privileges"
8806 msgstr "按字段指定权限"
8808 #: server_privileges.php:2090
8809 msgid "Add privileges on the following database"
8810 msgstr "在下列数据库添加权限"
8812 #: server_privileges.php:2108
8813 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8814 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义"
8816 #: server_privileges.php:2111
8817 msgid "Add privileges on the following table"
8818 msgstr "在下列数据表添加权限"
8820 #: server_privileges.php:2168
8821 msgid "Change Login Information / Copy User"
8822 msgstr "修改登录信息/复制用户"
8824 #: server_privileges.php:2171
8825 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8826 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..."
8828 #: server_privileges.php:2173
8829 msgid "... keep the old one."
8830 msgstr "... 保留旧用户。"
8832 #: server_privileges.php:2174
8833 msgid "... delete the old one from the user tables."
8834 msgstr "... 从用户表中删除旧用户。"
8836 #: server_privileges.php:2175
8837 msgid ""
8838 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8839 msgstr "... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
8841 #: server_privileges.php:2176
8842 msgid ""
8843 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8844 "afterwards."
8845 msgstr "... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
8847 #: server_privileges.php:2199
8848 msgid "Database for user"
8849 msgstr "用户数据库"
8851 #: server_privileges.php:2203
8852 msgctxt "Create none database for user"
8853 msgid "None"
8854 msgstr "无"
8856 #: server_privileges.php:2204
8857 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8858 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限"
8860 #: server_privileges.php:2205
8861 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8862 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限"
8864 #: server_privileges.php:2208
8865 #, php-format
8866 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8867 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
8869 #: server_privileges.php:2231
8870 #, php-format
8871 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8872 msgstr "用户可以访问“%s”"
8874 #: server_privileges.php:2339
8875 msgid "global"
8876 msgstr "全局"
8878 #: server_privileges.php:2341
8879 msgid "database-specific"
8880 msgstr "按数据库指定"
8882 #: server_privileges.php:2343
8883 msgid "wildcard"
8884 msgstr "通配符"
8886 #: server_privileges.php:2382
8887 msgid "User has been added."
8888 msgstr "用户已添加。"
8890 #: server_replication.php:49
8891 msgid "Unknown error"
8892 msgstr "未知错误"
8894 #: server_replication.php:56
8895 #, php-format
8896 msgid "Unable to connect to master %s."
8897 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
8899 #: server_replication.php:63
8900 msgid ""
8901 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8902 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
8904 #: server_replication.php:69
8905 msgid "Unable to change master"
8906 msgstr "无法修改主服务器"
8908 #: server_replication.php:72
8909 #, php-format
8910 msgid "Master server changed successfully to %s"
8911 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
8913 #: server_replication.php:180
8914 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8915 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
8917 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
8918 msgid "Show master status"
8919 msgstr "查看主服务器状态"
8921 #: server_replication.php:185
8922 msgid "Show connected slaves"
8923 msgstr "查看已连接的从服务器"
8925 #: server_replication.php:208
8926 #, php-format
8927 msgid ""
8928 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8929 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8930 msgstr ""
8931 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
8932 "吗?"
8934 #: server_replication.php:215
8935 msgid "Master configuration"
8936 msgstr "主服务器配置"
8938 #: server_replication.php:216
8939 msgid ""
8940 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8941 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8942 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8943 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8944 "replicated. Please select the mode:"
8945 msgstr ""
8946 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
8947 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
8949 #: server_replication.php:219
8950 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8951 msgstr "复制所有数据库,除了:"
8953 #: server_replication.php:220
8954 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8955 msgstr "仅复制:"
8957 #: server_replication.php:223
8958 msgid "Please select databases:"
8959 msgstr "请选择数据库:"
8961 #: server_replication.php:226
8962 msgid ""
8963 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8964 "and please restart the MySQL server afterwards."
8965 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
8967 #: server_replication.php:228
8968 msgid ""
8969 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8970 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8971 "master"
8972 msgstr ""
8973 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
8974 "<b>已经</b>被配置为主服务器"
8976 #: server_replication.php:291
8977 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8978 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
8980 #: server_replication.php:294
8981 msgid "Slave IO Thread not running!"
8982 msgstr "从 IO 线程未启动!"
8984 #: server_replication.php:303
8985 msgid ""
8986 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8987 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
8989 #: server_replication.php:306
8990 msgid "See slave status table"
8991 msgstr "查看从服务器状态"
8993 #: server_replication.php:309
8994 msgid "Synchronize databases with master"
8995 msgstr "根据主服务器同步数据库"
8997 #: server_replication.php:320
8998 msgid "Control slave:"
8999 msgstr "控制从服务器:"
9001 #: server_replication.php:323
9002 msgid "Full start"
9003 msgstr "全部启动"
9005 #: server_replication.php:323
9006 msgid "Full stop"
9007 msgstr "全部停止"
9009 #: server_replication.php:324
9010 msgid "Reset slave"
9011 msgstr "重置从服务器"
9013 #: server_replication.php:326
9014 msgid "Start SQL Thread only"
9015 msgstr "仅启动 SQL 线程"
9017 #: server_replication.php:328
9018 msgid "Stop SQL Thread only"
9019 msgstr "仅停止 SQL 线程"
9021 #: server_replication.php:331
9022 msgid "Start IO Thread only"
9023 msgstr "仅启动 IO 线程"
9025 #: server_replication.php:333
9026 msgid "Stop IO Thread only"
9027 msgstr "仅停止 IO 线程"
9029 #: server_replication.php:338
9030 msgid "Error management:"
9031 msgstr "错误管理:"
9033 #: server_replication.php:340
9034 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9035 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
9037 #: server_replication.php:342
9038 msgid "Skip current error"
9039 msgstr "忽略当前错误"
9041 #: server_replication.php:343
9042 msgid "Skip next"
9043 msgstr "忽略下"
9045 #: server_replication.php:346
9046 msgid "errors."
9047 msgstr "个错误。"
9049 #: server_replication.php:361
9050 #, php-format
9051 msgid ""
9052 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9053 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9054 msgstr ""
9055 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
9056 "吗?"
9058 #: server_status.php:434
9059 #, php-format
9060 msgid "Thread %s was successfully killed."
9061 msgstr "已杀死线程 %s 。"
9063 #: server_status.php:436
9064 #, php-format
9065 msgid ""
9066 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9067 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
9069 #: server_status.php:557
9070 msgid "Handler"
9071 msgstr "句柄"
9073 #: server_status.php:558
9074 msgid "Query cache"
9075 msgstr "查询缓存"
9077 #: server_status.php:559
9078 msgid "Threads"
9079 msgstr "线程"
9081 #: server_status.php:561
9082 msgid "Temporary data"
9083 msgstr "临时数据"
9085 #: server_status.php:562
9086 msgid "Delayed inserts"
9087 msgstr "延迟插入"
9089 #: server_status.php:563
9090 msgid "Key cache"
9091 msgstr "键缓存"
9093 #: server_status.php:564
9094 msgid "Joins"
9095 msgstr "多表查询"
9097 #: server_status.php:566
9098 msgid "Sorting"
9099 msgstr "排序"
9101 #: server_status.php:568
9102 msgid "Transaction coordinator"
9103 msgstr "事务协调"
9105 #: server_status.php:579
9106 msgid "Flush (close) all tables"
9107 msgstr "强制更新 (关闭) 所有表"
9109 #: server_status.php:581
9110 msgid "Show open tables"
9111 msgstr "显示打开的表"
9113 #: server_status.php:586
9114 msgid "Show slave hosts"
9115 msgstr "显示从服务器"
9117 #: server_status.php:592
9118 msgid "Show slave status"
9119 msgstr "显示从服务器状态"
9121 #: server_status.php:597
9122 msgid "Flush query cache"
9123 msgstr "强制更新查询缓存"
9125 #: server_status.php:736
9126 msgid "Runtime Information"
9127 msgstr "运行信息"
9129 #: server_status.php:743
9130 msgid "All status variables"
9131 msgstr "所有状态变量"
9133 #: server_status.php:744
9134 msgid "Monitor"
9135 msgstr "监控"
9137 #: server_status.php:745
9138 msgid "Advisor"
9139 msgstr "建议"
9141 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9142 msgid "Refresh rate: "
9143 msgstr "刷新频率: "
9145 #: server_status.php:798
9146 msgid "Containing the word:"
9147 msgstr "包含文字:"
9149 #: server_status.php:803
9150 msgid "Show only alert values"
9151 msgstr "仅显示报警值"
9153 #: server_status.php:807
9154 msgid "Filter by category..."
9155 msgstr "按分类显示"
9157 #: server_status.php:820
9158 msgid "Show unformatted values"
9159 msgstr "显示原始值"
9161 #: server_status.php:824
9162 msgid "Related links:"
9163 msgstr "相关链接:"
9165 #: server_status.php:857
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "Query analyzer"
9168 msgid "Run analyzer"
9169 msgstr "查询分析器"
9171 #: server_status.php:858
9172 #, fuzzy
9173 #| msgid "Introduction"
9174 msgid "Instructions"
9175 msgstr "介绍"
9177 #: server_status.php:865
9178 msgid ""
9179 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9180 "analyzing the server status variables."
9181 msgstr ""
9183 #: server_status.php:867
9184 msgid ""
9185 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9186 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9187 "system."
9188 msgstr ""
9190 #: server_status.php:869
9191 msgid ""
9192 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9193 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9194 "tuning can have a very negative effect on performance."
9195 msgstr ""
9197 #: server_status.php:871
9198 msgid ""
9199 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9200 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9201 "no clearly measurable improvement."
9202 msgstr ""
9204 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9205 #: server_status.php:893
9206 #, php-format
9207 msgid "Questions since startup: %s"
9208 msgstr "自启动以来的内部查询: %s"
9210 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9211 #: server_status.php:1100
9212 msgid "per hour"
9213 msgstr "每小时"
9215 #: server_status.php:903
9216 msgid "per minute"
9217 msgstr "每分钟"
9219 #: server_status.php:908
9220 msgid "per second"
9221 msgstr "每秒"
9223 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9224 msgid "Statements"
9225 msgstr "说明"
9227 #. l10n: # = Amount of queries
9228 #: server_status.php:932
9229 msgid "#"
9230 msgstr "查询数量"
9232 #: server_status.php:1004
9233 #, php-format
9234 msgid "Network traffic since startup: %s"
9235 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
9237 #: server_status.php:1012
9238 #, php-format
9239 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9240 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %s。启动时间为 %s 。"
9242 #: server_status.php:1022
9243 msgid ""
9244 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9245 "b> process."
9246 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9248 #: server_status.php:1024
9249 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9250 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9252 #: server_status.php:1026
9253 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9254 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9256 #: server_status.php:1029
9257 msgid ""
9258 "For further information about replication status on the server, please visit "
9259 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9260 msgstr ""
9261 "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态信息"
9262 "</a>。"
9264 #: server_status.php:1038
9265 msgid "Replication status"
9266 msgstr "复制状态"
9268 #: server_status.php:1054
9269 msgid ""
9270 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9271 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9272 msgstr ""
9273 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
9274 "确"
9276 #: server_status.php:1060
9277 msgid "Received"
9278 msgstr "已接收"
9280 #: server_status.php:1070
9281 msgid "Sent"
9282 msgstr "已发送"
9284 #: server_status.php:1106
9285 msgid "max. concurrent connections"
9286 msgstr "最大并发连接数"
9288 #: server_status.php:1113
9289 msgid "Failed attempts"
9290 msgstr "已失败"
9292 #: server_status.php:1127
9293 msgid "Aborted"
9294 msgstr "已取消"
9296 #: server_status.php:1174
9297 msgid "ID"
9298 msgstr "ID"
9300 #: server_status.php:1178
9301 msgid "Command"
9302 msgstr "命令"
9304 #: server_status.php:1249
9305 msgid ""
9306 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9307 "closing the connection properly."
9308 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
9310 #: server_status.php:1250
9311 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9312 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
9314 #: server_status.php:1251
9315 msgid ""
9316 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9317 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9318 "statements from the transaction."
9319 msgstr ""
9320 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
9321 "的数量。"
9323 #: server_status.php:1252
9324 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9325 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
9327 #: server_status.php:1253
9328 msgid ""
9329 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9330 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
9332 #: server_status.php:1254
9333 msgid ""
9334 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9335 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9336 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9337 "based instead of disk-based."
9338 msgstr ""
9339 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
9340 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
9342 #: server_status.php:1255
9343 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9344 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
9346 #: server_status.php:1256
9347 msgid ""
9348 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9349 "while executing statements."
9350 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
9352 #: server_status.php:1257
9353 msgid ""
9354 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9355 "(probably duplicate key)."
9356 msgstr ""
9357 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
9358 "值) 。"
9360 #: server_status.php:1258
9361 msgid ""
9362 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9363 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9364 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
9366 #: server_status.php:1259
9367 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9368 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
9370 #: server_status.php:1260
9371 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9372 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
9374 #: server_status.php:1261
9375 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9376 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
9378 #: server_status.php:1262
9379 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9380 msgstr "从表中删除行的次数。"
9382 #: server_status.php:1263
9383 msgid ""
9384 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9385 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9386 "indicates the number of time tables have been discovered."
9387 msgstr ""
9388 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
9389 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
9391 #: server_status.php:1264
9392 msgid ""
9393 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9394 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9395 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9396 msgstr ""
9397 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
9398 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
9400 #: server_status.php:1265
9401 msgid ""
9402 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9403 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9404 msgstr ""
9405 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
9407 #: server_status.php:1266
9408 msgid ""
9409 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9410 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9411 "if you are doing an index scan."
9412 msgstr ""
9413 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
9414 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
9416 #: server_status.php:1267
9417 msgid ""
9418 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9419 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9420 msgstr ""
9421 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
9422 "DESC 的查询。"
9424 #: server_status.php:1268
9425 msgid ""
9426 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9427 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9428 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9429 "you have joins that don't use keys properly."
9430 msgstr ""
9431 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
9432 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
9434 #: server_status.php:1269
9435 msgid ""
9436 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9437 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9438 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9439 "advantage of the indexes you have."
9440 msgstr ""
9441 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
9442 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
9444 #: server_status.php:1270
9445 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9446 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
9448 #: server_status.php:1271
9449 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9450 msgstr "表中更新行的请求数。"
9452 #: server_status.php:1272
9453 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9454 msgstr "表中插入行的请求数。"
9456 #: server_status.php:1273
9457 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9458 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
9460 #: server_status.php:1274
9461 msgid "The number of pages currently dirty."
9462 msgstr "当前脏页数。"
9464 #: server_status.php:1275
9465 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9466 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
9468 #: server_status.php:1276
9469 msgid "The number of free pages."
9470 msgstr "空闲页数。"
9472 #: server_status.php:1277
9473 msgid ""
9474 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9475 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9476 "reason."
9477 msgstr ""
9478 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
9479 "被刷新或删除的。"
9481 #: server_status.php:1278
9482 msgid ""
9483 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9484 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9485 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9486 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9487 msgstr ""
9488 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
9489 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9490 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
9492 #: server_status.php:1279
9493 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9494 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
9496 #: server_status.php:1280
9497 msgid ""
9498 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9499 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9500 msgstr ""
9501 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
9502 "生。"
9504 #: server_status.php:1281
9505 msgid ""
9506 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9507 "InnoDB does a sequential full table scan."
9508 msgstr ""
9509 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
9511 #: server_status.php:1282
9512 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9513 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
9515 #: server_status.php:1283
9516 msgid ""
9517 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9518 "and had to do a single-page read."
9519 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
9521 #: server_status.php:1284
9522 msgid ""
9523 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9524 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9525 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9526 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9527 "properly, this value should be small."
9528 msgstr ""
9529 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
9530 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
9531 "个值应该会很小。"
9533 #: server_status.php:1285
9534 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9535 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
9537 #: server_status.php:1286
9538 msgid "The number of fsync() operations so far."
9539 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
9541 #: server_status.php:1287
9542 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9543 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
9545 #: server_status.php:1288
9546 msgid "The current number of pending reads."
9547 msgstr "当前挂起的读操作数。"
9549 #: server_status.php:1289
9550 msgid "The current number of pending writes."
9551 msgstr "当前挂起的写操作数。"
9553 #: server_status.php:1290
9554 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9555 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
9557 #: server_status.php:1291
9558 msgid "The total number of data reads."
9559 msgstr "数据读取总数。"
9561 #: server_status.php:1292
9562 msgid "The total number of data writes."
9563 msgstr "数据写入总数。"
9565 #: server_status.php:1293
9566 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9567 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
9569 #: server_status.php:1294
9570 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9571 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
9573 #: server_status.php:1295
9574 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9575 msgstr "已经执行的双写入次数。"
9577 #: server_status.php:1296
9578 msgid ""
9579 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9580 "wait for it to be flushed before continuing."
9581 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
9583 #: server_status.php:1297
9584 msgid "The number of log write requests."
9585 msgstr "日志写入请求数。"
9587 #: server_status.php:1298
9588 msgid "The number of physical writes to the log file."
9589 msgstr "日志物理写入次数。"
9591 #: server_status.php:1299
9592 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9593 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
9595 #: server_status.php:1300
9596 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9597 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
9599 #: server_status.php:1301
9600 msgid "Pending log file writes."
9601 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
9603 #: server_status.php:1302
9604 msgid "The number of bytes written to the log file."
9605 msgstr "写入日志文件的字节数。"
9607 #: server_status.php:1303
9608 msgid "The number of pages created."
9609 msgstr "创建的页数。"
9611 #: server_status.php:1304
9612 msgid ""
9613 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9614 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9615 msgstr ""
9616 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
9617 "便地将这些值转化为字节数。"
9619 #: server_status.php:1305
9620 msgid "The number of pages read."
9621 msgstr "读取的页数。"
9623 #: server_status.php:1306
9624 msgid "The number of pages written."
9625 msgstr "写入的页数。"
9627 #: server_status.php:1307
9628 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9629 msgstr "正在等待行锁的数量。"
9631 #: server_status.php:1308
9632 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9633 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
9635 #: server_status.php:1309
9636 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9637 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
9639 #: server_status.php:1310
9640 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9641 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
9643 #: server_status.php:1311
9644 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9645 msgstr "等待行锁的次数。"
9647 #: server_status.php:1312
9648 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9649 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
9651 #: server_status.php:1313
9652 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9653 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
9655 #: server_status.php:1314
9656 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9657 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
9659 #: server_status.php:1315
9660 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9661 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
9663 #: server_status.php:1316
9664 msgid ""
9665 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9666 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9667 msgstr ""
9668 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
9670 #: server_status.php:1317
9671 msgid ""
9672 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9673 "determine how much of the key cache is in use."
9674 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
9676 #: server_status.php:1318
9677 msgid ""
9678 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9679 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9680 "one time."
9681 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
9683 #: server_status.php:1319
9684 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9685 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
9687 #: server_status.php:1320
9688 msgid ""
9689 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9690 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9691 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9692 msgstr ""
9693 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
9694 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
9696 #: server_status.php:1321
9697 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9698 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
9700 #: server_status.php:1322
9701 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9702 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
9704 #: server_status.php:1323
9705 msgid ""
9706 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9707 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9708 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9709 msgstr ""
9710 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
9711 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
9713 #: server_status.php:1324
9714 msgid ""
9715 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9716 "the server started."
9717 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
9719 #: server_status.php:1325
9720 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9721 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
9723 #: server_status.php:1326
9724 msgid ""
9725 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9726 "table cache value is probably too small."
9727 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
9729 #: server_status.php:1327
9730 msgid "The number of files that are open."
9731 msgstr "打开的文件个数。"
9733 #: server_status.php:1328
9734 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9735 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
9737 #: server_status.php:1329
9738 msgid "The number of tables that are open."
9739 msgstr "打开的数据表个数。"
9741 #: server_status.php:1330
9742 msgid ""
9743 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9744 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9745 "statement."
9746 msgstr ""
9747 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
9748 "CACHE 语句解决。"
9750 #: server_status.php:1331
9751 msgid "The amount of free memory for query cache."
9752 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
9754 #: server_status.php:1332
9755 msgid "The number of cache hits."
9756 msgstr "缓存命中数。"
9758 #: server_status.php:1333
9759 msgid "The number of queries added to the cache."
9760 msgstr "加入到缓存的查询数。"
9762 #: server_status.php:1334
9763 msgid ""
9764 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9765 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9766 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9767 "decide which queries to remove from the cache."
9768 msgstr ""
9769 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
9770 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
9772 #: server_status.php:1335
9773 msgid ""
9774 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9775 "query_cache_type setting)."
9776 msgstr ""
9777 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
9778 "查询)。"
9780 #: server_status.php:1336
9781 msgid "The number of queries registered in the cache."
9782 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
9784 #: server_status.php:1337
9785 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9786 msgstr "查询缓存中的总块数。"
9788 #: server_status.php:1338
9789 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9790 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
9792 #: server_status.php:1339
9793 msgid ""
9794 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9795 "should carefully check the indexes of your tables."
9796 msgstr ""
9797 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
9798 "的索引。"
9800 #: server_status.php:1340
9801 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9802 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
9804 #: server_status.php:1341
9805 msgid ""
9806 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9807 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9808 msgstr ""
9809 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
9810 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
9812 #: server_status.php:1342
9813 msgid ""
9814 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9815 "critical even if this is big.)"
9816 msgstr ""
9817 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
9818 "响。)"
9820 #: server_status.php:1343
9821 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9822 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
9824 #: server_status.php:1344
9825 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9826 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
9828 #: server_status.php:1345
9829 msgid ""
9830 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9831 "retried transactions."
9832 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
9834 #: server_status.php:1346
9835 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9836 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
9838 #: server_status.php:1347
9839 msgid ""
9840 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9841 "create."
9842 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
9844 #: server_status.php:1348
9845 msgid ""
9846 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9847 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
9849 #: server_status.php:1349
9850 msgid ""
9851 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9852 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9853 "system variable."
9854 msgstr ""
9855 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
9856 "sort_buffer_size 的值。"
9858 #: server_status.php:1350
9859 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9860 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
9862 #: server_status.php:1351
9863 msgid "The number of sorted rows."
9864 msgstr "排序的行数。"
9866 #: server_status.php:1352
9867 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9868 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
9870 #: server_status.php:1353
9871 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9872 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
9874 #: server_status.php:1354
9875 msgid ""
9876 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9877 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9878 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9879 "tables or use replication."
9880 msgstr ""
9881 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
9882 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
9884 #: server_status.php:1355
9885 msgid ""
9886 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9887 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9888 "raise your thread_cache_size."
9889 msgstr ""
9890 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
9891 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
9893 #: server_status.php:1356
9894 msgid "The number of currently open connections."
9895 msgstr "当前打开的连接数。"
9897 #: server_status.php:1357
9898 msgid ""
9899 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9900 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9901 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9902 "implementation.)"
9903 msgstr ""
9904 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
9905 "thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
9906 "升)。"
9908 #: server_status.php:1358
9909 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9910 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
9912 #: server_status.php:1498
9913 msgid "Start Monitor"
9914 msgstr "启动监控"
9916 #: server_status.php:1506
9917 msgid "Instructions/Setup"
9918 msgstr "说明/设置"
9920 #: server_status.php:1510
9921 msgid "Done rearranging/editing charts"
9922 msgstr "完成排列/编辑图表"
9924 #: server_status.php:1517
9925 msgid "Add chart"
9926 msgstr "添加图表"
9928 #: server_status.php:1519
9929 msgid "Rearrange/edit charts"
9930 msgstr "排列/编辑图表"
9932 #: server_status.php:1523
9933 msgid "Refresh rate"
9934 msgstr "刷新频率"
9936 #: server_status.php:1528
9937 msgid "Chart columns"
9938 msgstr "每行图表个数"
9940 #: server_status.php:1544
9941 msgid "Chart arrangement"
9942 msgstr "图表排列"
9944 #: server_status.php:1544
9945 msgid ""
9946 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
9947 "may want to export it if you have a complicated set up."
9948 msgstr ""
9949 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
9951 #: server_status.php:1545
9952 msgid "Reset to default"
9953 msgstr "恢复默认"
9955 #: server_status.php:1549
9956 msgid "Monitor Instructions"
9957 msgstr "监控说明"
9959 #: server_status.php:1550
9960 msgid ""
9961 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9962 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
9963 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
9964 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
9965 "increases server load by up to 15%"
9966 msgstr ""
9967 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
9968 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
9969 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%"
9971 #: server_status.php:1555
9972 msgid ""
9973 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
9974 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
9975 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
9976 "charting features however."
9977 msgstr ""
9978 "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日志"
9979 "的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
9981 #: server_status.php:1568
9982 #, fuzzy
9983 #| msgid "Pause monitor"
9984 msgid "Using the monitor:"
9985 msgstr "暂停监控"
9987 #: server_status.php:1570
9988 #, fuzzy
9989 #| msgid ""
9990 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
9991 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
9992 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
9993 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
9994 #| "chart. <p>To display queries from the logs, select the relevant time span "
9995 #| "on any chart by holding down the left mouse button and panning over the "
9996 #| "chart. Once confirmed, this will load a table of grouped queries, there "
9997 #| "you may click on any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
9998 #| "p>"
9999 msgid ""
10000 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10001 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10002 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10003 "icon on each respective chart."
10004 msgstr ""
10005 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10006 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10007 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10008 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10009 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10011 #: server_status.php:1572
10012 #, fuzzy
10013 #| msgid ""
10014 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10015 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10016 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10017 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10018 #| "chart. <p>To display queries from the logs, select the relevant time span "
10019 #| "on any chart by holding down the left mouse button and panning over the "
10020 #| "chart. Once confirmed, this will load a table of grouped queries, there "
10021 #| "you may click on any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10022 #| "p>"
10023 msgid ""
10024 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10025 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10026 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10027 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10028 msgstr ""
10029 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10030 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10031 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10032 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10033 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10035 #: server_status.php:1579
10036 msgid "Please note:"
10037 msgstr ""
10039 #: server_status.php:1581
10040 #, fuzzy
10041 #| msgid ""
10042 #| "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load "
10043 #| "by 5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a "
10044 #| "load intensive task, so it is advisable to select only a small time span "
10045 #| "and to disable the general_log and empty its table once monitoring is not "
10046 #| "required any more."
10047 msgid ""
10048 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10049 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10050 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10051 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10052 msgstr ""
10053 "<b>请注意:</b> 启用 general_log 可能会增加5-15% 的服务器负载。从日志中统计数"
10054 "据同样也是高负载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 "
10055 "general_log 并清空它的表。"
10057 #: server_status.php:1593
10058 #, fuzzy
10059 #| msgid "Remove chart"
10060 msgid "Preset chart"
10061 msgstr "删除图表"
10063 #: server_status.php:1597
10064 msgid "Status variable(s)"
10065 msgstr "状态变量"
10067 #: server_status.php:1599
10068 msgid "Select series:"
10069 msgstr "选择数据:"
10071 #: server_status.php:1601
10072 msgid "Commonly monitored"
10073 msgstr "常用监控"
10075 #: server_status.php:1616
10076 msgid "or type variable name:"
10077 msgstr "或输入变量名:"
10079 #: server_status.php:1620
10080 msgid "Display as differential value"
10081 msgstr "独立显示"
10083 #: server_status.php:1622
10084 msgid "Apply a divisor"
10085 msgstr "应用除数"
10087 #: server_status.php:1629
10088 msgid "Append unit to data values"
10089 msgstr "在值后附加单位"
10091 #: server_status.php:1635
10092 msgid "Add this series"
10093 msgstr "添加该数据"
10095 #: server_status.php:1637
10096 msgid "Clear series"
10097 msgstr "清除所有数据"
10099 #: server_status.php:1640
10100 msgid "Series in Chart:"
10101 msgstr "图表中的数据:"
10103 #: server_status.php:1652
10104 msgid "Log statistics"
10105 msgstr "日志统计"
10107 #: server_status.php:1653
10108 msgid "Selected time range:"
10109 msgstr "选择时间范围:"
10111 #: server_status.php:1658
10112 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10113 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
10115 #: server_status.php:1663
10116 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10117 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
10119 #: server_status.php:1668
10120 #, fuzzy
10121 #| msgid ""
10122 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10123 #| "p> Results are grouped by query text."
10124 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10125 msgstr "<p>请选择生成统计的来源日志。</p>结果将根据查询语句分组。"
10127 #: server_status.php:1670
10128 msgid "Results are grouped by query text."
10129 msgstr ""
10131 #: server_status.php:1675
10132 msgid "Query analyzer"
10133 msgstr "查询分析器"
10135 #: server_status.php:1714
10136 #, php-format
10137 msgid "%d second"
10138 msgid_plural "%d seconds"
10139 msgstr[0] "%d 秒"
10141 #: server_status.php:1716
10142 #, php-format
10143 msgid "%d minute"
10144 msgid_plural "%d minutes"
10145 msgstr[0] "%d 分"
10147 #: server_synchronize.php:99
10148 msgid "Could not connect to the source"
10149 msgstr "无法连接到源数据库"
10151 #: server_synchronize.php:102
10152 msgid "Could not connect to the target"
10153 msgstr "无法连接到目标数据库"
10155 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10156 #: tbl_get_field.php:19
10157 #, php-format
10158 msgid "'%s' database does not exist."
10159 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
10161 #: server_synchronize.php:280
10162 msgid "Structure Synchronization"
10163 msgstr "结构同步"
10165 #: server_synchronize.php:284
10166 msgid "Data Synchronization"
10167 msgstr "数据同步"
10169 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10170 msgid "not present"
10171 msgstr "未找到"
10173 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10174 msgid "Structure Difference"
10175 msgstr "结构差异"
10177 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10178 msgid "Data Difference"
10179 msgstr "数据差异"
10181 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10182 msgid "Add column(s)"
10183 msgstr "增加字段"
10185 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10186 msgid "Remove column(s)"
10187 msgstr "删除字段"
10189 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10190 msgid "Alter column(s)"
10191 msgstr "修改字段"
10193 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10194 msgid "Remove index(s)"
10195 msgstr "删除索引"
10197 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10198 msgid "Apply index(s)"
10199 msgstr "增加索引"
10201 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10202 msgid "Update row(s)"
10203 msgstr "更新行"
10205 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10206 msgid "Insert row(s)"
10207 msgstr "增加行"
10209 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10210 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10211 msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
10213 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10214 msgid "Apply Selected Changes"
10215 msgstr "应用选中的修改"
10217 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10218 msgid "Synchronize Databases"
10219 msgstr "同步数据库"
10221 #: server_synchronize.php:481
10222 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10223 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
10225 #: server_synchronize.php:986
10226 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10227 msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
10229 #: server_synchronize.php:1038
10230 msgid "Executed queries"
10231 msgstr "已执行的查询"
10233 #: server_synchronize.php:1184
10234 msgid "Enter manually"
10235 msgstr "手动输入"
10237 #: server_synchronize.php:1192
10238 msgid "Current connection"
10239 msgstr "当前连接"
10241 #: server_synchronize.php:1221
10242 #, php-format
10243 msgid "Configuration: %s"
10244 msgstr "配置: %s"
10246 #: server_synchronize.php:1236
10247 msgid "Socket"
10248 msgstr "套接字"
10250 #: server_synchronize.php:1282
10251 msgid ""
10252 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10253 "database will remain unchanged."
10254 msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
10256 #: server_variables.php:80
10257 msgid "Setting variable failed"
10258 msgstr "设置变量失败"
10260 #: server_variables.php:99
10261 msgid "Server variables and settings"
10262 msgstr "服务器变量和设置"
10264 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10265 msgid "Session value"
10266 msgstr "会话值"
10268 #: server_variables.php:126
10269 msgid "Global value"
10270 msgstr "全局值"
10272 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10273 msgid "Download"
10274 msgstr "下载"
10276 #: setup/frames/index.inc.php:49
10277 msgid "Cannot load or save configuration"
10278 msgstr "无法加载或保存配置"
10280 #: setup/frames/index.inc.php:50
10281 msgid ""
10282 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10283 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10284 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10285 msgstr ""
10286 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [a@Documentation.html#setup_script]文档[/a]"
10287 "中所述的网站服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配"
10288 "置。"
10290 #: setup/frames/index.inc.php:57
10291 msgid ""
10292 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10293 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10294 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
10296 #: setup/frames/index.inc.php:61
10297 #, php-format
10298 msgid ""
10299 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10300 "link[/a] to use a secure connection."
10301 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
10303 #: setup/frames/index.inc.php:65
10304 msgid "Insecure connection"
10305 msgstr "非安全连接"
10307 #: setup/frames/index.inc.php:93
10308 msgid "Configuration saved."
10309 msgstr "配置已保存。"
10311 #: setup/frames/index.inc.php:94
10312 msgid ""
10313 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10314 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10315 msgstr ""
10316 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
10317 "除 config 文件夹。"
10319 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10320 msgid "Overview"
10321 msgstr "概要"
10323 #: setup/frames/index.inc.php:109
10324 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10325 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
10327 #: setup/frames/index.inc.php:149
10328 msgid "There are no configured servers"
10329 msgstr "没有配置好的服务器"
10331 #: setup/frames/index.inc.php:157
10332 msgid "New server"
10333 msgstr "新建服务器"
10335 #: setup/frames/index.inc.php:186
10336 msgid "Default language"
10337 msgstr "默认语言"
10339 #: setup/frames/index.inc.php:196
10340 msgid "let the user choose"
10341 msgstr "让用户选择"
10343 #: setup/frames/index.inc.php:207
10344 msgid "- none -"
10345 msgstr "- 无 -"
10347 #: setup/frames/index.inc.php:210
10348 msgid "Default server"
10349 msgstr "默认服务器"
10351 #: setup/frames/index.inc.php:220
10352 msgid "End of line"
10353 msgstr "换行符"
10355 #: setup/frames/index.inc.php:225
10356 msgid "Display"
10357 msgstr "显示"
10359 #: setup/frames/index.inc.php:229
10360 msgid "Load"
10361 msgstr "加载"
10363 #: setup/frames/index.inc.php:240
10364 msgid "phpMyAdmin homepage"
10365 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
10367 #: setup/frames/index.inc.php:241
10368 msgid "Donate"
10369 msgstr "捐助 (外链,英文)"
10371 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10372 msgid "Edit server"
10373 msgstr "编辑服务器"
10375 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10376 msgid "Add a new server"
10377 msgstr "添加服务器"
10379 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10380 msgid "Warning"
10381 msgstr "警告"
10383 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10384 msgid "Submitted form contains errors"
10385 msgstr "提交的表单中有错误"
10387 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10388 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10389 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
10391 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10392 msgid "Ignore errors"
10393 msgstr "忽略错误"
10395 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10396 msgid "Show form"
10397 msgstr "显示表单"
10399 #: setup/lib/index.lib.php:122
10400 msgid ""
10401 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10402 msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
10404 #: setup/lib/index.lib.php:132
10405 msgid ""
10406 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10407 "not respond."
10408 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
10410 #: setup/lib/index.lib.php:152
10411 msgid "Got invalid version string from server"
10412 msgstr "从服务器获得版本错误"
10414 #: setup/lib/index.lib.php:162
10415 msgid "Unparsable version string"
10416 msgstr "无法解析版本"
10418 #: setup/lib/index.lib.php:180
10419 #, php-format
10420 msgid ""
10421 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10422 "version is %s, released on %s."
10423 msgstr ""
10424 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
10425 "为 %s,于 %s 发布。"
10427 #: setup/lib/index.lib.php:186
10428 msgid "No newer stable version is available"
10429 msgstr "没有更新的可用版本"
10431 #: setup/lib/index.lib.php:274
10432 #, php-format
10433 msgid ""
10434 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10435 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10436 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10437 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10438 msgstr ""
10439 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
10440 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10442 #: setup/lib/index.lib.php:276
10443 msgid ""
10444 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10445 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10446 "you don't need to remember it."
10447 msgstr ""
10448 "您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
10449 "码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
10451 #: setup/lib/index.lib.php:277
10452 #, php-format
10453 msgid ""
10454 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10455 "unavailable on this system."
10456 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10458 #: setup/lib/index.lib.php:279
10459 msgid ""
10460 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10461 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10462 msgstr ""
10463 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
10464 "入的权限。"
10466 #: setup/lib/index.lib.php:280
10467 #, php-format
10468 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10469 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
10471 #: setup/lib/index.lib.php:282
10472 #, php-format
10473 msgid ""
10474 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10475 "unavailable on this system."
10476 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10478 #: setup/lib/index.lib.php:284
10479 #, php-format
10480 msgid ""
10481 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10482 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10483 "(currently %d)."
10484 msgstr ""
10485 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 1440 秒且超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 "
10486 "(当前 %d) 则可能导致会话随机失效。"
10488 #: setup/lib/index.lib.php:286
10489 #, php-format
10490 msgid ""
10491 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10492 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10493 msgstr ""
10494 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
10495 "会增加安全风险。"
10497 #: setup/lib/index.lib.php:288
10498 #, php-format
10499 msgid ""
10500 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10501 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10502 msgstr ""
10503 "如果使用 cookie 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 cookie 有效期%s"
10504 "的值不能超过前者。"
10506 #: setup/lib/index.lib.php:290
10507 #, php-format
10508 msgid ""
10509 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10510 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10511 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10512 "of users, including you, are connected to."
10513 msgstr ""
10514 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
10515 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10517 #: setup/lib/index.lib.php:292
10518 #, php-format
10519 msgid ""
10520 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10521 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10522 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10523 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10524 "http[/kbd]."
10525 msgstr ""
10526 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
10527 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
10528 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
10529 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
10531 #: setup/lib/index.lib.php:294
10532 #, php-format
10533 msgid ""
10534 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10535 "system."
10536 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10538 #: setup/lib/index.lib.php:296
10539 #, php-format
10540 msgid ""
10541 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10542 "system."
10543 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10545 #: setup/lib/index.lib.php:323
10546 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10547 msgstr "如果服务器支持,你应该使用 SSL 连接。"
10549 #: setup/lib/index.lib.php:336
10550 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10551 msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
10553 #: setup/lib/index.lib.php:367
10554 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10555 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
10557 #: setup/lib/index.lib.php:389
10558 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10559 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
10561 #: setup/lib/index.lib.php:396
10562 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10563 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
10565 #: sql.php:213
10566 #, php-format
10567 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10568 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
10570 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
10571 #, php-format
10572 msgid "Inserted row id: %1$d"
10573 msgstr "插入的行 id: %1$d"
10575 #: sql.php:702
10576 msgid "Showing as PHP code"
10577 msgstr "显示为 PHP 代码"
10579 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
10580 msgid "Showing SQL query"
10581 msgstr "显示 SQL 查询"
10583 #: sql.php:707
10584 msgid "Validated SQL"
10585 msgstr "已校验的 SQL"
10587 #: sql.php:928
10588 #, php-format
10589 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10590 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
10592 #: sql.php:959
10593 msgid "Label"
10594 msgstr "标签"
10596 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10597 #, php-format
10598 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10599 msgstr "已成功修改表 %1$s "
10601 #: tbl_change.php:699
10602 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10603 msgstr "因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑 "
10605 #: tbl_change.php:818
10606 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10607 msgstr "删除 BLOB 容器功能"
10609 #: tbl_change.php:822
10610 msgid "Binary - do not edit"
10611 msgstr "二进制 - 无法编辑"
10613 #: tbl_change.php:872
10614 msgid "Upload to BLOB repository"
10615 msgstr "上传到 BLOB 容器"
10617 #: tbl_change.php:1022
10618 msgid "Insert as new row"
10619 msgstr "以新行插入"
10621 #: tbl_change.php:1023
10622 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10623 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
10625 #: tbl_change.php:1024
10626 msgid "Show insert query"
10627 msgstr "显示插入语句"
10629 #: tbl_change.php:1035
10630 msgid "and then"
10631 msgstr "然后"
10633 #: tbl_change.php:1039
10634 msgid "Go back to previous page"
10635 msgstr "返回上一页"
10637 #: tbl_change.php:1040
10638 msgid "Insert another new row"
10639 msgstr "插入新数据"
10641 #: tbl_change.php:1044
10642 msgid "Go back to this page"
10643 msgstr "返回到本页"
10645 #: tbl_change.php:1052
10646 msgid "Edit next row"
10647 msgstr "编辑下一行"
10649 #: tbl_change.php:1063
10650 msgid ""
10651 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10652 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
10654 #: tbl_change.php:1101
10655 #, php-format
10656 msgid "Continue insertion with %s rows"
10657 msgstr "继续插入 %s 行"
10659 #: tbl_chart.php:88
10660 msgid "Bar"
10661 msgstr "柱状图"
10663 #: tbl_chart.php:90
10664 msgid "Line"
10665 msgstr "折线图"
10667 #: tbl_chart.php:91
10668 msgid "Spline"
10669 msgstr "曲线图"
10671 #: tbl_chart.php:92
10672 msgid "Pie"
10673 msgstr "饼图"
10675 #: tbl_chart.php:94
10676 msgid "Stacked"
10677 msgstr "堆叠"
10679 #: tbl_chart.php:97
10680 msgid "Chart title"
10681 msgstr "图表标题"
10683 #: tbl_chart.php:103
10684 msgid "X-Axis:"
10685 msgstr "横坐标:"
10687 #: tbl_chart.php:117
10688 msgid "Series:"
10689 msgstr "数据:"
10691 #: tbl_chart.php:119
10692 msgid "The remaining columns"
10693 msgstr "其余字段"
10695 #: tbl_chart.php:132
10696 msgid "X-Axis label:"
10697 msgstr "横坐标名称:"
10699 #: tbl_chart.php:133
10700 msgid "X Values"
10701 msgstr "横值"
10703 #: tbl_chart.php:134
10704 msgid "Y-Axis label:"
10705 msgstr "纵坐标名称:"
10707 #: tbl_chart.php:134
10708 msgid "Y Values"
10709 msgstr "纵值"
10711 #: tbl_create.php:30
10712 #, php-format
10713 msgid "Table %s already exists!"
10714 msgstr "数据表 %s 已存在!"
10716 #: tbl_create.php:216
10717 #, php-format
10718 msgid "Table %1$s has been created."
10719 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
10721 #: tbl_export.php:24
10722 msgid "View dump (schema) of table"
10723 msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
10725 #: tbl_gis_visualization.php:112
10726 msgid "Display GIS Visualization"
10727 msgstr "显示可视化 GIS"
10729 #: tbl_gis_visualization.php:128
10730 msgid "Width"
10731 msgstr "宽"
10733 #: tbl_gis_visualization.php:132
10734 msgid "Height"
10735 msgstr "高"
10737 #: tbl_gis_visualization.php:136
10738 msgid "Label column"
10739 msgstr "名称字段"
10741 #: tbl_gis_visualization.php:138
10742 msgid "-- None --"
10743 msgstr "-- 无 --"
10745 #: tbl_gis_visualization.php:151
10746 msgid "Spatial column"
10747 msgstr "空间字段"
10749 #: tbl_gis_visualization.php:175
10750 msgid "Redraw"
10751 msgstr "重绘"
10753 #: tbl_gis_visualization.php:177
10754 msgid "Save to file"
10755 msgstr "保存文件"
10757 #: tbl_gis_visualization.php:178
10758 msgid "File name"
10759 msgstr "文件名"
10761 #: tbl_indexes.php:66
10762 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10763 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
10765 #: tbl_indexes.php:75
10766 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10767 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
10769 #: tbl_indexes.php:91
10770 msgid "No index parts defined!"
10771 msgstr "没有定义的索引部分!"
10773 #: tbl_indexes.php:169
10774 msgid "Create a new index"
10775 msgstr "新建索引"
10777 #: tbl_indexes.php:171
10778 msgid "Modify an index"
10779 msgstr "修改索引"
10781 #: tbl_indexes.php:176
10782 msgid ""
10783 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10784 msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
10786 #: tbl_indexes.php:179
10787 msgid "Index name:"
10788 msgstr "索引名称:"
10790 #: tbl_indexes.php:185
10791 msgid "Index type:"
10792 msgstr "索引类型:"
10794 #: tbl_indexes.php:265
10795 #, php-format
10796 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10797 msgstr "添加 %s 个索引字段"
10799 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
10800 msgid "Column count has to be larger than zero."
10801 msgstr "至少要有一个字段。"
10803 #: tbl_move_copy.php:44
10804 msgid "Can't move table to same one!"
10805 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10807 #: tbl_move_copy.php:46
10808 msgid "Can't copy table to same one!"
10809 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10811 #: tbl_move_copy.php:54
10812 #, php-format
10813 msgid "Table %s has been moved to %s."
10814 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
10816 #: tbl_move_copy.php:56
10817 #, php-format
10818 msgid "Table %s has been copied to %s."
10819 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
10821 #: tbl_move_copy.php:81
10822 msgid "The table name is empty!"
10823 msgstr "表名不能为空!"
10825 #: tbl_operations.php:268
10826 msgid "Alter table order by"
10827 msgstr "更改表的排序,根据"
10829 #: tbl_operations.php:277
10830 msgid "(singly)"
10831 msgstr "(逐一)"
10833 #: tbl_operations.php:297
10834 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10835 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10837 #: tbl_operations.php:355
10838 msgid "Table options"
10839 msgstr "表选项"
10841 #: tbl_operations.php:359
10842 msgid "Rename table to"
10843 msgstr "将表改名为"
10845 #: tbl_operations.php:535
10846 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10847 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10849 #: tbl_operations.php:582
10850 msgid "Switch to copied table"
10851 msgstr "切换到复制的数据表"
10853 #: tbl_operations.php:594
10854 msgid "Table maintenance"
10855 msgstr "表维护"
10857 #: tbl_operations.php:618
10858 msgid "Defragment table"
10859 msgstr "整理表碎片"
10861 #: tbl_operations.php:666
10862 #, php-format
10863 msgid "Table %s has been flushed"
10864 msgstr "已强制更新表 %s "
10866 #: tbl_operations.php:672
10867 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10868 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
10870 #: tbl_operations.php:681
10871 msgid "Delete data or table"
10872 msgstr "删除数据或数据表"
10874 #: tbl_operations.php:696
10875 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10876 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
10878 #: tbl_operations.php:716
10879 msgid "Delete the table (DROP)"
10880 msgstr "删除数据表 (DROP)"
10882 #: tbl_operations.php:737
10883 msgid "Partition maintenance"
10884 msgstr "分区维护"
10886 #: tbl_operations.php:745
10887 #, php-format
10888 msgid "Partition %s"
10889 msgstr "分区 %s"
10891 #: tbl_operations.php:748
10892 msgid "Analyze"
10893 msgstr "分析"
10895 #: tbl_operations.php:749
10896 msgid "Check"
10897 msgstr "检查"
10899 #: tbl_operations.php:750
10900 msgid "Optimize"
10901 msgstr "优化"
10903 #: tbl_operations.php:751
10904 msgid "Rebuild"
10905 msgstr "重建"
10907 #: tbl_operations.php:752
10908 msgid "Repair"
10909 msgstr "修复"
10911 #: tbl_operations.php:764
10912 msgid "Remove partitioning"
10913 msgstr "删除分区"
10915 #: tbl_operations.php:790
10916 msgid "Check referential integrity:"
10917 msgstr "检查引用完整性:"
10919 #: tbl_printview.php:72
10920 msgid "Show tables"
10921 msgstr "显示表"
10923 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
10924 msgid "Space usage"
10925 msgstr "已用空间"
10927 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
10928 msgid "Usage"
10929 msgstr "已用"
10931 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
10932 msgid "Effective"
10933 msgstr "有效"
10935 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
10936 msgid "Row Statistics"
10937 msgstr "行统计"
10939 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
10940 msgid "static"
10941 msgstr "静态"
10943 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
10944 msgid "dynamic"
10945 msgstr "动态"
10947 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
10948 msgid "Row length"
10949 msgstr "行长度"
10951 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
10952 msgid "Row size"
10953 msgstr "行大小 "
10955 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
10956 msgid "Next autoindex"
10957 msgstr "下一个自增值"
10959 #: tbl_relation.php:276
10960 #, php-format
10961 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10962 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
10964 #: tbl_relation.php:402
10965 msgid "Internal relation"
10966 msgstr "内联"
10968 #: tbl_relation.php:404
10969 msgid ""
10970 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10971 "relation exists."
10972 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系"
10974 #: tbl_relation.php:410
10975 msgid "Foreign key constraint"
10976 msgstr "外键约束"
10978 #: tbl_select.php:92
10979 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10980 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
10982 #: tbl_select.php:186
10983 msgid "Select columns (at least one):"
10984 msgstr "选择字段 (至少一个):"
10986 #: tbl_select.php:204
10987 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10988 msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):"
10990 #: tbl_select.php:211
10991 msgid "Number of rows per page"
10992 msgstr "每页行数"
10994 #: tbl_select.php:217
10995 msgid "Display order:"
10996 msgstr "显示顺序:"
10998 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
10999 msgid "Spatial"
11000 msgstr "空间"
11002 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11003 msgid "Browse distinct values"
11004 msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)"
11006 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11007 msgid "Add primary key"
11008 msgstr "添加主键"
11010 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11011 msgid "Add index"
11012 msgstr "添加索引"
11014 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11015 msgid "Add unique index"
11016 msgstr "添加唯一键"
11018 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11019 msgid "Add SPATIAL index"
11020 msgstr "添加空间索引"
11022 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11023 msgid "Add FULLTEXT index"
11024 msgstr "添加全文索引"
11026 #: tbl_structure.php:358
11027 msgctxt "None for default"
11028 msgid "None"
11029 msgstr "无"
11031 #: tbl_structure.php:371
11032 #, php-format
11033 msgid "Column %s has been dropped"
11034 msgstr "已删除字段 %s "
11036 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11037 #, php-format
11038 msgid "A primary key has been added on %s"
11039 msgstr "已将 %s 设为主键"
11041 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11042 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11043 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11044 #, php-format
11045 msgid "An index has been added on %s"
11046 msgstr "已将 %s 设为索引"
11048 #: tbl_structure.php:464
11049 msgid "Show more actions"
11050 msgstr "显示更多操作"
11052 #: tbl_structure.php:603
11053 msgid "Edit view"
11054 msgstr "编辑视图"
11056 #: tbl_structure.php:620
11057 msgid "Relation view"
11058 msgstr "关系查看"
11060 #: tbl_structure.php:626
11061 msgid "Propose table structure"
11062 msgstr "规划表结构"
11064 #: tbl_structure.php:645
11065 msgid "Add column"
11066 msgstr "添加字段"
11068 #: tbl_structure.php:659
11069 msgid "At End of Table"
11070 msgstr "于表结尾"
11072 #: tbl_structure.php:660
11073 msgid "At Beginning of Table"
11074 msgstr "于表开头"
11076 #: tbl_structure.php:661
11077 #, php-format
11078 msgid "After %s"
11079 msgstr "于 %s 之后"
11081 #: tbl_structure.php:701
11082 #, php-format
11083 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11084 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
11086 #: tbl_structure.php:855
11087 msgid "partitioned"
11088 msgstr "已分区"
11090 #: tbl_tracking.php:109
11091 #, php-format
11092 msgid "Tracking report for table `%s`"
11093 msgstr "`%s` 的追踪报告"
11095 #: tbl_tracking.php:173
11096 #, php-format
11097 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11098 msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
11100 #: tbl_tracking.php:181
11101 #, php-format
11102 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11103 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
11105 #: tbl_tracking.php:189
11106 #, php-format
11107 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11108 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
11110 #: tbl_tracking.php:199
11111 msgid "SQL statements executed."
11112 msgstr "SQL 语句已执行。"
11114 #: tbl_tracking.php:205
11115 msgid ""
11116 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11117 "ensure that you have the privileges to do so."
11118 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
11120 #: tbl_tracking.php:206
11121 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11122 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
11124 #: tbl_tracking.php:215
11125 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11126 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
11128 #: tbl_tracking.php:246
11129 #, php-format
11130 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11131 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
11133 #: tbl_tracking.php:373
11134 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11135 msgstr "追踪数据定义删除成功"
11137 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11138 msgid "Query error"
11139 msgstr "查询错误"
11141 #: tbl_tracking.php:390
11142 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11143 msgstr "追踪数据操作删除成功"
11145 #: tbl_tracking.php:402
11146 msgid "Tracking statements"
11147 msgstr "追踪语句"
11149 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11150 #, php-format
11151 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11152 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
11154 #: tbl_tracking.php:423
11155 msgid "Delete tracking data row from report"
11156 msgstr "从报告中删除追踪数据"
11158 #: tbl_tracking.php:434
11159 msgid "No data"
11160 msgstr "无数据"
11162 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11163 msgid "Date"
11164 msgstr "日期"
11166 #: tbl_tracking.php:446
11167 msgid "Data definition statement"
11168 msgstr "数据定义语句"
11170 #: tbl_tracking.php:503
11171 msgid "Data manipulation statement"
11172 msgstr "数据操作语句"
11174 #: tbl_tracking.php:549
11175 msgid "SQL dump (file download)"
11176 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
11178 #: tbl_tracking.php:550
11179 msgid "SQL dump"
11180 msgstr "SQL 转储"
11182 #: tbl_tracking.php:551
11183 msgid "This option will replace your table and contained data."
11184 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
11186 #: tbl_tracking.php:551
11187 msgid "SQL execution"
11188 msgstr "执行 SQL 语句"
11190 #: tbl_tracking.php:563
11191 #, php-format
11192 msgid "Export as %s"
11193 msgstr "导出为 %s"
11195 #: tbl_tracking.php:603
11196 msgid "Show versions"
11197 msgstr "查看版本"
11199 #: tbl_tracking.php:635
11200 msgid "Version"
11201 msgstr "版本"
11203 #: tbl_tracking.php:683
11204 #, php-format
11205 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11206 msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
11208 #: tbl_tracking.php:685
11209 msgid "Deactivate now"
11210 msgstr "立即禁用"
11212 #: tbl_tracking.php:696
11213 #, php-format
11214 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11215 msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
11217 #: tbl_tracking.php:698
11218 msgid "Activate now"
11219 msgstr "立即启用"
11221 #: tbl_tracking.php:711
11222 #, php-format
11223 msgid "Create version %s of %s.%s"
11224 msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
11226 #: tbl_tracking.php:715
11227 msgid "Track these data definition statements:"
11228 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
11230 #: tbl_tracking.php:723
11231 msgid "Track these data manipulation statements:"
11232 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
11234 #: tbl_tracking.php:731
11235 msgid "Create version"
11236 msgstr "创建版本"
11238 #: tbl_zoom_select.php:141
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11241 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11242 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
11244 #: tbl_zoom_select.php:152
11245 #, fuzzy
11246 #| msgid "Hide search criteria"
11247 msgid "Additional search criteria"
11248 msgstr "隐藏搜索条件"
11250 #: tbl_zoom_select.php:282
11251 #, fuzzy
11252 #| msgid "Label"
11253 msgid "Data Label"
11254 msgstr "标签"
11256 #: tbl_zoom_select.php:298
11257 #, fuzzy
11258 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11259 msgid "Maximum rows to plot"
11260 msgstr "显示的最多行数"
11262 #: tbl_zoom_select.php:391
11263 msgid "Browse/Edit the points"
11264 msgstr ""
11266 #: tbl_zoom_select.php:397
11267 #, fuzzy
11268 #| msgid "Control user"
11269 msgid "How to use"
11270 msgstr "控制用户"
11272 #: themes.php:28
11273 msgid "Get more themes!"
11274 msgstr "获得更多主题!"
11276 #: transformation_overview.php:24
11277 msgid "Available MIME types"
11278 msgstr "可用的 MIME 类型"
11280 #: transformation_overview.php:37
11281 msgid ""
11282 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11283 msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
11285 #: transformation_overview.php:42
11286 msgid "Available transformations"
11287 msgstr "可用的转换"
11289 #: transformation_overview.php:47
11290 msgctxt "for MIME transformation"
11291 msgid "Description"
11292 msgstr "说明"
11294 #: user_password.php:34
11295 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11296 msgstr "权限不足!"
11298 #: user_password.php:96
11299 msgid "The profile has been updated."
11300 msgstr "配置文件己更新。"
11302 #: view_create.php:141
11303 msgid "VIEW name"
11304 msgstr "视图名"
11306 #: view_operations.php:91
11307 msgid "Rename view to"
11308 msgstr "将视图改名为"
11310 #: po/advisory_rules.php:5
11311 msgid "Uptime below one day"
11312 msgstr ""
11314 #: po/advisory_rules.php:6
11315 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11316 msgstr ""
11318 #: po/advisory_rules.php:7
11319 msgid ""
11320 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11321 "longer than a day before running this analyzer"
11322 msgstr ""
11324 #: po/advisory_rules.php:8
11325 #, php-format
11326 msgid "The uptime is only %s"
11327 msgstr ""
11329 #: po/advisory_rules.php:10
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Questions"
11332 msgid "Questions below 1,000"
11333 msgstr "内部查询"
11335 #: po/advisory_rules.php:11
11336 msgid ""
11337 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11338 "recommendations may not be accurate."
11339 msgstr ""
11341 #: po/advisory_rules.php:12
11342 msgid ""
11343 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11344 "of queries."
11345 msgstr ""
11347 #: po/advisory_rules.php:13
11348 #, fuzzy, php-format
11349 #| msgid "Current connection"
11350 msgid "Current amount of Questions: %s"
11351 msgstr "当前连接"
11353 #: po/advisory_rules.php:15
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Show SQL queries"
11356 msgid "Percentage of slow queries"
11357 msgstr "显示 SQL 查询"
11359 #: po/advisory_rules.php:16
11360 msgid ""
11361 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11362 msgstr ""
11364 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11365 msgid ""
11366 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11367 "in the slow query log"
11368 msgstr ""
11370 #: po/advisory_rules.php:18
11371 #, php-format
11372 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11373 msgstr ""
11375 #: po/advisory_rules.php:20
11376 #, fuzzy
11377 #| msgid "Flush query cache"
11378 msgid "Slow query rate"
11379 msgstr "强制更新查询缓存"
11381 #: po/advisory_rules.php:21
11382 msgid ""
11383 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11384 msgstr ""
11386 #: po/advisory_rules.php:23
11387 #, php-format
11388 msgid ""
11389 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11390 "hour."
11391 msgstr ""
11393 #: po/advisory_rules.php:25
11394 #, fuzzy
11395 #| msgid "SQL queries"
11396 msgid "Long query time"
11397 msgstr "SQL 查询"
11399 #: po/advisory_rules.php:26
11400 msgid ""
11401 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11402 "take above 10 seconds are logged."
11403 msgstr ""
11405 #: po/advisory_rules.php:27
11406 msgid ""
11407 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11408 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11409 msgstr ""
11411 #: po/advisory_rules.php:28
11412 #, fuzzy, php-format
11413 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11414 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11415 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
11417 #: po/advisory_rules.php:30
11418 #, fuzzy
11419 #| msgid "Show query box"
11420 msgid "Slow query logging"
11421 msgstr "显示查询框"
11423 #: po/advisory_rules.php:31
11424 #, fuzzy
11425 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11426 msgid "The slow query log is disabled."
11427 msgstr "slow_query_log 已启用。"
11429 #: po/advisory_rules.php:32
11430 msgid ""
11431 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11432 "help troubleshooting badly performing queries."
11433 msgstr ""
11435 #: po/advisory_rules.php:33
11436 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11437 msgstr ""
11439 #: po/advisory_rules.php:35
11440 #, fuzzy
11441 #| msgid "Clear series"
11442 msgid "Release Series"
11443 msgstr "清除所有数据"
11445 #: po/advisory_rules.php:36
11446 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11447 msgstr ""
11449 #: po/advisory_rules.php:37
11450 msgid ""
11451 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11452 "even more so."
11453 msgstr ""
11455 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11456 #, fuzzy, php-format
11457 #| msgid "Create version"
11458 msgid "Current version: %s"
11459 msgstr "创建版本"
11461 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11462 #, fuzzy
11463 #| msgid "Version"
11464 msgid "Minor Version"
11465 msgstr "版本"
11467 #: po/advisory_rules.php:41
11468 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11469 msgstr ""
11471 #: po/advisory_rules.php:42
11472 msgid ""
11473 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11474 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11475 msgstr ""
11477 #: po/advisory_rules.php:46
11478 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11479 msgstr ""
11481 #: po/advisory_rules.php:47
11482 #, fuzzy
11483 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11484 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11485 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
11487 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11488 #, fuzzy
11489 #| msgid "Description"
11490 msgid "Distribution"
11491 msgstr "说明"
11493 #: po/advisory_rules.php:51
11494 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11495 msgstr ""
11497 #: po/advisory_rules.php:52
11498 msgid ""
11499 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11500 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11501 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11502 msgstr ""
11504 #: po/advisory_rules.php:53
11505 msgid "'source' found in version_comment"
11506 msgstr ""
11508 #: po/advisory_rules.php:56
11509 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11510 msgstr ""
11512 #: po/advisory_rules.php:57
11513 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11514 msgstr ""
11516 #: po/advisory_rules.php:58
11517 msgid "'percona' found in version_comment"
11518 msgstr ""
11520 #: po/advisory_rules.php:60
11521 #, fuzzy
11522 #| msgid "MySQL charset"
11523 msgid "MySQL Architecture"
11524 msgstr "MySQL 字符集"
11526 #: po/advisory_rules.php:61
11527 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11528 msgstr ""
11530 #: po/advisory_rules.php:62
11531 msgid ""
11532 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11533 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11534 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11535 msgstr ""
11537 #: po/advisory_rules.php:63
11538 #, php-format
11539 msgid "Available memory on this host: %s"
11540 msgstr ""
11542 #: po/advisory_rules.php:65
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "Query cache"
11545 msgid "Query cache disabled"
11546 msgstr "查询缓存"
11548 #: po/advisory_rules.php:66
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "The server is not responding"
11551 msgid "The query cache is not enabled."
11552 msgstr "服务器没有响应"
11554 #: po/advisory_rules.php:67
11555 msgid ""
11556 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11557 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11558 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11559 "memcached, ignore this recommendation."
11560 msgstr ""
11562 #: po/advisory_rules.php:68
11563 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11564 msgstr ""
11566 #: po/advisory_rules.php:70
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "Query cache"
11569 msgid "Query caching method"
11570 msgstr "查询缓存"
11572 #: po/advisory_rules.php:71
11573 msgid "Suboptimal caching method."
11574 msgstr ""
11576 #: po/advisory_rules.php:72
11577 msgid ""
11578 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11579 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11580 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11581 "cache, especially if you have multiple slaves."
11582 msgstr ""
11584 #: po/advisory_rules.php:73
11585 #, php-format
11586 msgid ""
11587 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11588 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11589 msgstr ""
11591 #: po/advisory_rules.php:75
11592 msgid "Query cache efficiency (%)"
11593 msgstr ""
11595 #: po/advisory_rules.php:76
11596 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11597 msgstr ""
11599 #: po/advisory_rules.php:77
11600 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11601 msgstr ""
11603 #: po/advisory_rules.php:78
11604 #, php-format
11605 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11606 msgstr ""
11608 #: po/advisory_rules.php:81
11609 #, php-format
11610 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11611 msgstr ""
11613 #: po/advisory_rules.php:82
11614 msgid ""
11615 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11616 "query cache might help as well."
11617 msgstr ""
11619 #: po/advisory_rules.php:83
11620 #, php-format
11621 msgid ""
11622 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11623 "%%. It should be above 80%%"
11624 msgstr ""
11626 #: po/advisory_rules.php:85
11627 #, fuzzy
11628 #| msgid "Query cache"
11629 msgid "Query cache fragmentation"
11630 msgstr "查询缓存"
11632 #: po/advisory_rules.php:86
11633 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11634 msgstr ""
11636 #: po/advisory_rules.php:87
11637 msgid ""
11638 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11639 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11640 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11641 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11642 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11643 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11644 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11645 "qcache_queries_in_cache"
11646 msgstr ""
11648 #: po/advisory_rules.php:88
11649 #, php-format
11650 msgid ""
11651 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11652 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11653 "value should be below 20%%."
11654 msgstr ""
11656 #: po/advisory_rules.php:90
11657 msgid "Query cache low memory prunes"
11658 msgstr ""
11660 #: po/advisory_rules.php:91
11661 #, fuzzy
11662 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11663 msgid ""
11664 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11665 "cache."
11666 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
11668 #: po/advisory_rules.php:92
11669 msgid ""
11670 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11671 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11672 "this in small increments and monitor the results."
11673 msgstr ""
11675 #: po/advisory_rules.php:93
11676 msgid ""
11677 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11678 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11679 msgstr ""
11681 #: po/advisory_rules.php:95
11682 #, fuzzy
11683 #| msgid "Query cache"
11684 msgid "Query cache max size"
11685 msgstr "查询缓存"
11687 #: po/advisory_rules.php:96
11688 msgid ""
11689 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11690 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11691 msgstr ""
11693 #: po/advisory_rules.php:97
11694 msgid ""
11695 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11696 "this value."
11697 msgstr ""
11699 #: po/advisory_rules.php:98
11700 #, php-format
11701 msgid "Current query cache size: %s"
11702 msgstr ""
11704 #: po/advisory_rules.php:100
11705 #, fuzzy
11706 #| msgid "Query results"
11707 msgid "Query cache min result size"
11708 msgstr "查询结果"
11710 #: po/advisory_rules.php:101
11711 msgid ""
11712 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11713 msgstr ""
11715 #: po/advisory_rules.php:102
11716 msgid ""
11717 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11718 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11719 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11720 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11721 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11722 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11723 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11724 "might reduce efficiency."
11725 msgstr ""
11727 #: po/advisory_rules.php:103
11728 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11729 msgstr ""
11731 #: po/advisory_rules.php:105
11732 #, fuzzy
11733 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11734 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11735 msgstr "允许创建临时表。"
11737 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
11738 #, fuzzy
11739 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11740 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11741 msgstr "允许创建临时表。"
11743 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
11744 msgid ""
11745 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11746 "on your system memory limits"
11747 msgstr ""
11749 #: po/advisory_rules.php:108
11750 #, php-format
11751 msgid ""
11752 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
11753 "10%%."
11754 msgstr ""
11756 #: po/advisory_rules.php:110
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11759 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11760 msgstr "允许创建临时表。"
11762 #: po/advisory_rules.php:113
11763 #, php-format
11764 msgid ""
11765 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11766 msgstr ""
11768 #: po/advisory_rules.php:115
11769 #, fuzzy
11770 #| msgid "Textarea rows"
11771 msgid "Sort rows"
11772 msgstr "文本框行"
11774 #: po/advisory_rules.php:116
11775 msgid "There are lots of rows being sorted."
11776 msgstr ""
11778 #: po/advisory_rules.php:117
11779 msgid ""
11780 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11781 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11782 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11783 "sorting"
11784 msgstr ""
11786 #: po/advisory_rules.php:118
11787 #, php-format
11788 msgid "Sorted rows average: %s"
11789 msgstr ""
11791 #: po/advisory_rules.php:120
11792 #, fuzzy
11793 #| msgid "There are no routines to display."
11794 msgid "Rate of joins without indexes"
11795 msgstr "没有程序。"
11797 #: po/advisory_rules.php:121
11798 #, fuzzy
11799 #| msgid "There are no routines to display."
11800 msgid "There are too many joins without indexes."
11801 msgstr "没有程序。"
11803 #: po/advisory_rules.php:122
11804 msgid ""
11805 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11806 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11807 msgstr ""
11809 #: po/advisory_rules.php:123
11810 #, php-format
11811 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11812 msgstr ""
11814 #: po/advisory_rules.php:125
11815 msgid "Rate of reading first index entry"
11816 msgstr ""
11818 #: po/advisory_rules.php:126
11819 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11820 msgstr ""
11822 #: po/advisory_rules.php:127
11823 msgid ""
11824 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11825 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11826 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11827 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11828 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11829 "queries."
11830 msgstr ""
11832 #: po/advisory_rules.php:128
11833 #, php-format
11834 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11835 msgstr ""
11837 #: po/advisory_rules.php:130
11838 msgid "Rate of reading fixed position"
11839 msgstr ""
11841 #: po/advisory_rules.php:131
11842 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
11843 msgstr ""
11845 #: po/advisory_rules.php:132
11846 msgid ""
11847 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
11848 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
11849 "applicable."
11850 msgstr ""
11852 #: po/advisory_rules.php:133
11853 #, php-format
11854 msgid ""
11855 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
11856 "per hour"
11857 msgstr ""
11859 #: po/advisory_rules.php:135
11860 #, fuzzy
11861 #| msgid "Where to show the table row links"
11862 msgid "Rate of reading next table row"
11863 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
11865 #: po/advisory_rules.php:136
11866 #, fuzzy
11867 #| msgid "Where to show the table row links"
11868 msgid "The rate of reading the next table row is high."
11869 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
11871 #: po/advisory_rules.php:137
11872 msgid ""
11873 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
11874 "where applicable."
11875 msgstr ""
11877 #: po/advisory_rules.php:138
11878 #, php-format
11879 msgid ""
11880 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
11881 msgstr ""
11883 #: po/advisory_rules.php:140
11884 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
11885 msgstr ""
11887 #: po/advisory_rules.php:141
11888 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
11889 msgstr ""
11891 #: po/advisory_rules.php:142
11892 msgid ""
11893 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
11894 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
11895 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
11896 "other value as well."
11897 msgstr ""
11899 #: po/advisory_rules.php:143
11900 #, php-format
11901 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
11902 msgstr ""
11904 #: po/advisory_rules.php:145
11905 #, fuzzy
11906 #| msgid "Where to show the table row links"
11907 msgid "Percentage of temp tables on disk"
11908 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
11910 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
11911 msgid ""
11912 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
11913 "memory."
11914 msgstr ""
11916 #: po/advisory_rules.php:147
11917 msgid ""
11918 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11919 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11920 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11921 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11922 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11923 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
11924 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
11925 msgstr ""
11927 #: po/advisory_rules.php:148
11928 #, php-format
11929 msgid ""
11930 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
11931 "below 25%%"
11932 msgstr ""
11934 #: po/advisory_rules.php:150
11935 #, fuzzy
11936 #| msgid "%s table"
11937 #| msgid_plural "%s tables"
11938 msgid "Temp disk rate"
11939 msgstr "%s 张表"
11941 #: po/advisory_rules.php:152
11942 msgid ""
11943 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11944 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11945 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11946 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
11947 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11948 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
11949 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
11950 msgstr ""
11952 #: po/advisory_rules.php:153
11953 #, php-format
11954 msgid ""
11955 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
11956 "than 1 per hour"
11957 msgstr ""
11959 #: po/advisory_rules.php:155
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "Sort buffer size"
11962 msgid "MyISAM key buffer size"
11963 msgstr "排序缓存大小"
11965 #: po/advisory_rules.php:156
11966 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
11967 msgstr ""
11969 #: po/advisory_rules.php:157
11970 msgid ""
11971 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
11972 "good start."
11973 msgstr ""
11975 #: po/advisory_rules.php:158
11976 msgid "key_buffer_size is 0"
11977 msgstr ""
11979 #: po/advisory_rules.php:160
11980 #, fuzzy, php-format
11981 #| msgid "Sort buffer size"
11982 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
11983 msgstr "排序缓存大小"
11985 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
11986 #, fuzzy, php-format
11987 #| msgid "Sort buffer size"
11988 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
11989 msgstr "排序缓存大小"
11991 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
11992 msgid ""
11993 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
11994 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
11995 "expectations about what indexes are being used."
11996 msgstr ""
11998 #: po/advisory_rules.php:163
11999 #, php-format
12000 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12001 msgstr ""
12003 #: po/advisory_rules.php:165
12004 #, fuzzy
12005 #| msgid "Sort buffer size"
12006 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12007 msgstr "排序缓存大小"
12009 #: po/advisory_rules.php:168
12010 #, php-format
12011 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12012 msgstr ""
12014 #: po/advisory_rules.php:170
12015 msgid "Percentage of index reads from memory"
12016 msgstr ""
12018 #: po/advisory_rules.php:171
12019 #, php-format
12020 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12021 msgstr ""
12023 #: po/advisory_rules.php:172
12024 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12025 msgstr ""
12027 #: po/advisory_rules.php:173
12028 #, php-format
12029 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12030 msgstr ""
12032 #: po/advisory_rules.php:175
12033 #, fuzzy
12034 #| msgid "Create table"
12035 msgid "Rate of table open"
12036 msgstr "新建数据表"
12038 #: po/advisory_rules.php:176
12039 #, fuzzy
12040 #| msgid "The current number of pending writes."
12041 msgid "The rate of opening tables is high."
12042 msgstr "当前挂起的写操作数。"
12044 #: po/advisory_rules.php:177
12045 msgid ""
12046 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12047 "{table_open_cache} might avoid this."
12048 msgstr ""
12050 #: po/advisory_rules.php:178
12051 #, php-format
12052 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12053 msgstr ""
12055 #: po/advisory_rules.php:180
12056 #, fuzzy
12057 #| msgid "Format of imported file"
12058 msgid "Percentage of used open files limit"
12059 msgstr "导入文件的格式"
12061 #: po/advisory_rules.php:181
12062 msgid ""
12063 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12064 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12065 msgstr ""
12067 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12068 msgid ""
12069 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12070 "restarting after changing open_files_limit."
12071 msgstr ""
12073 #: po/advisory_rules.php:183
12074 #, php-format
12075 msgid ""
12076 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12077 msgstr ""
12079 #: po/advisory_rules.php:185
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "Format of imported file"
12082 msgid "Rate of open files"
12083 msgstr "导入文件的格式"
12085 #: po/advisory_rules.php:186
12086 #, fuzzy
12087 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12088 msgid "The rate of opening files is high."
12089 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
12091 #: po/advisory_rules.php:188
12092 #, php-format
12093 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12094 msgstr ""
12096 #: po/advisory_rules.php:190
12097 #, fuzzy, php-format
12098 #| msgid "Create table on database %s"
12099 msgid "Immediate table locks %%"
12100 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
12102 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12103 #, fuzzy
12104 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12105 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12106 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
12108 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12109 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12110 msgstr ""
12112 #: po/advisory_rules.php:193
12113 #, php-format
12114 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12115 msgstr ""
12117 #: po/advisory_rules.php:195
12118 msgid "Table lock wait rate"
12119 msgstr ""
12121 #: po/advisory_rules.php:198
12122 #, php-format
12123 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12124 msgstr ""
12126 #: po/advisory_rules.php:200
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "Key cache"
12129 msgid "Thread cache"
12130 msgstr "键缓存"
12132 #: po/advisory_rules.php:201
12133 msgid ""
12134 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12135 "MySQL."
12136 msgstr ""
12138 #: po/advisory_rules.php:202
12139 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12140 msgstr ""
12142 #: po/advisory_rules.php:203
12143 msgid "The thread cache is set to 0"
12144 msgstr ""
12146 #: po/advisory_rules.php:205
12147 #, fuzzy, php-format
12148 #| msgid "Tracking is not active."
12149 msgid "Thread cache hit rate %%"
12150 msgstr "追踪已禁用。"
12152 #: po/advisory_rules.php:206
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "Tracking is not active."
12155 msgid "Thread cache is not efficient."
12156 msgstr "追踪已禁用。"
12158 #: po/advisory_rules.php:207
12159 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12160 msgstr ""
12162 #: po/advisory_rules.php:208
12163 #, php-format
12164 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:210
12168 msgid "Threads that are slow to launch"
12169 msgstr ""
12171 #: po/advisory_rules.php:211
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12174 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12175 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
12177 #: po/advisory_rules.php:212
12178 msgid ""
12179 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12180 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12181 msgstr ""
12183 #: po/advisory_rules.php:213
12184 #, php-format
12185 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12186 msgstr ""
12188 #: po/advisory_rules.php:215
12189 msgid "Slow launch time"
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:216
12193 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12194 msgstr ""
12196 #: po/advisory_rules.php:217
12197 msgid ""
12198 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12199 "launch"
12200 msgstr ""
12202 #: po/advisory_rules.php:218
12203 #, fuzzy, php-format
12204 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12205 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12206 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
12208 #: po/advisory_rules.php:220
12209 #, fuzzy
12210 #| msgid "Persistent connections"
12211 msgid "Percentage of used connections"
12212 msgstr "持久连接"
12214 #: po/advisory_rules.php:221
12215 msgid ""
12216 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12217 "max_connections."
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:222
12221 msgid ""
12222 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12223 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12224 "code closes database handlers properly."
12225 msgstr ""
12227 #: po/advisory_rules.php:223
12228 #, php-format
12229 msgid ""
12230 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12231 msgstr ""
12233 #: po/advisory_rules.php:225
12234 #, fuzzy
12235 #| msgid "Persistent connections"
12236 msgid "Percentage of aborted connections"
12237 msgstr "持久连接"
12239 #: po/advisory_rules.php:226
12240 msgid "Too many connections are aborted."
12241 msgstr ""
12243 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12244 msgid ""
12245 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12246 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12247 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12248 "the source."
12249 msgstr ""
12251 #: po/advisory_rules.php:228
12252 #, php-format
12253 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12254 msgstr ""
12256 #: po/advisory_rules.php:230
12257 #, fuzzy
12258 #| msgid "Persistent connections"
12259 msgid "Rate of aborted connections"
12260 msgstr "持久连接"
12262 #: po/advisory_rules.php:231
12263 msgid "Too many connections are aborted"
12264 msgstr ""
12266 #: po/advisory_rules.php:233
12267 #, php-format
12268 msgid ""
12269 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12270 msgstr ""
12272 #: po/advisory_rules.php:235
12273 #, fuzzy
12274 #| msgid "Format of imported file"
12275 msgid "Percentage of aborted clients"
12276 msgstr "导入文件的格式"
12278 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12279 msgid "Too many clients are aborted."
12280 msgstr ""
12282 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12283 msgid ""
12284 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12285 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12286 "database handler properly. Check your network and code."
12287 msgstr ""
12289 #: po/advisory_rules.php:238
12290 #, php-format
12291 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12292 msgstr ""
12294 #: po/advisory_rules.php:240
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Format of imported file"
12297 msgid "Rate of aborted clients"
12298 msgstr "导入文件的格式"
12300 #: po/advisory_rules.php:243
12301 #, php-format
12302 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12303 msgstr ""
12305 #: po/advisory_rules.php:245
12306 msgid "Is InnoDB disabled?"
12307 msgstr ""
12309 #: po/advisory_rules.php:246
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "Could not save recent table"
12312 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12313 msgstr "无法保存最近使用的表"
12315 #: po/advisory_rules.php:247
12316 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12317 msgstr ""
12319 #: po/advisory_rules.php:248
12320 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:250
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Buffer pool size"
12326 msgid "InnoDB log size"
12327 msgstr "缓冲池大小"
12329 #: po/advisory_rules.php:251
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12332 msgid ""
12333 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12334 "InnoDB buffer pool."
12335 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
12337 #: po/advisory_rules.php:252
12338 #, php-format
12339 msgid ""
12340 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12341 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12342 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12343 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12344 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12345 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12346 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12347 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12348 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12349 "a>"
12350 msgstr ""
12352 #: po/advisory_rules.php:253
12353 #, php-format
12354 msgid ""
12355 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12356 "it should not be below 20%%"
12357 msgstr ""
12359 #: po/advisory_rules.php:255
12360 msgid "Max InnoDB log size"
12361 msgstr ""
12363 #: po/advisory_rules.php:256
12364 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12365 msgstr ""
12367 #: po/advisory_rules.php:257
12368 #, php-format
12369 msgid ""
12370 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12371 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12372 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12373 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12374 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12375 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12376 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12377 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12378 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12379 msgstr ""
12381 #: po/advisory_rules.php:258
12382 #, php-format
12383 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:260
12387 #, fuzzy
12388 #| msgid "Buffer pool size"
12389 msgid "InnoDB buffer pool size"
12390 msgstr "缓冲池大小"
12392 #: po/advisory_rules.php:261
12393 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12394 msgstr ""
12396 #: po/advisory_rules.php:262
12397 #, php-format
12398 msgid ""
12399 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12400 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12401 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12402 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12403 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12404 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12405 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12406 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12407 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12408 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12409 msgstr ""
12411 #: po/advisory_rules.php:263
12412 #, php-format
12413 msgid ""
12414 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12415 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12416 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12417 "other services running on the same machine."
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:265
12421 #, fuzzy
12422 #| msgid "max. concurrent connections"
12423 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12424 msgstr "最大并发连接数"
12426 #: po/advisory_rules.php:266
12427 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12428 msgstr ""
12430 #: po/advisory_rules.php:267
12431 msgid ""
12432 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12433 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12434 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:268
12438 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12439 msgstr ""
12441 #~ msgid "Filters"
12442 #~ msgstr "过滤器"
12444 #~ msgid "To select relation, click :"
12445 #~ msgstr "要选择关系,点击:"
12447 #~ msgid ""
12448 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12449 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12450 #~ "appropriate column name."
12451 #~ msgstr ""
12452 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
12453 #~ "择需要的字段名。"
12455 #, fuzzy
12456 #~ msgid "Query Cache usage"
12457 #~ msgstr "查询缓存"
12459 #, fuzzy
12460 #~ msgid ""
12461 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12462 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
12463 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
12464 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
12465 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
12466 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
12467 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
12468 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
12469 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
12470 #~ "measurable improvement.</p>"
12471 #~ msgstr ""
12472 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
12473 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
12474 #~ "统。\n"
12475 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
12476 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
12477 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
12478 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
12480 #, fuzzy
12481 #~ msgid "memcached usage"
12482 #~ msgstr "已用空间"
12484 #, fuzzy
12485 #~ msgid "% open files"
12486 #~ msgstr "显示打开的表"
12488 #, fuzzy
12489 #~ msgid "% connections used"
12490 #~ msgstr "连接"
12492 #, fuzzy
12493 #~ msgid "% aborted connections"
12494 #~ msgstr "压缩连接"
12496 #~ msgid "CPU Usage"
12497 #~ msgstr "CPU 使用"
12499 #~ msgid "Memory Usage"
12500 #~ msgstr "内存使用"
12502 #~ msgid "Swap Usage"
12503 #~ msgstr "交换空间使用"
12505 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12506 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
12508 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12509 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
12511 #, fuzzy
12512 #~ msgctxt "PDF"
12513 #~ msgid "page"
12514 #~ msgstr "页数"
12516 #~ msgid "Inline Edit"
12517 #~ msgstr "快速编辑"
12519 #~ msgid "Begin"
12520 #~ msgstr "开始"
12522 #~ msgid "Previous"
12523 #~ msgstr "上一个"
12525 #~ msgid "Next"
12526 #~ msgstr "下个月"
12528 #, fuzzy
12529 #~ msgid "Create event"
12530 #~ msgstr "新建视图"
12532 #, fuzzy
12533 #~ msgid "Create routine"
12534 #~ msgstr "创建关系"
12536 #, fuzzy
12537 #~ msgid "Create trigger"
12538 #~ msgstr "新建视图"
12540 #~ msgid ""
12541 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12542 #~ "directory %s."
12543 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
12545 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12546 #~ msgstr "下列查询被执行:"
12548 #~ msgid "Switch to"
12549 #~ msgstr "切换到"
12551 #~ msgid "settings"
12552 #~ msgstr "设置"
12554 #, fuzzy
12555 #~ msgid "Refresh rate:"
12556 #~ msgstr "刷新"
12558 #, fuzzy
12559 #~ msgid "Clear monitor config"
12560 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
12562 #, fuzzy
12563 #~ msgid "Server traffic"
12564 #~ msgstr "选择服务器"
12566 #, fuzzy
12567 #~ msgid "Value too long in the form!"
12568 #~ msgstr "表单内缺少值!"
12570 #, fuzzy
12571 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12572 #~ msgstr "导出内容"
12574 #, fuzzy
12575 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12576 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
12578 #, fuzzy
12579 #~ msgid "rows"
12580 #~ msgstr "浏览"
12582 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12583 #~ msgstr "行,起始行 #"
12585 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12586 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
12588 #~ msgid ""
12589 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12590 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12591 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12592 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12593 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12594 #~ "everything is fine."
12595 #~ msgstr ""
12596 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
12597 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
12598 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
12599 #~ "则代表没有任何问题。"
12601 #~ msgid "Dropping Event"
12602 #~ msgstr "正在删除事件"
12604 #~ msgid "Dropping Procedure"
12605 #~ msgstr "正在删除存储过程"
12607 #~ msgid "Theme / Style"
12608 #~ msgstr "主题 / 风格"
12610 #~ msgid "seconds"
12611 #~ msgstr "秒"
12613 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12614 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
12616 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12617 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
12619 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12620 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
12622 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
12623 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
12625 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12626 #~ msgid "Reset"
12627 #~ msgstr "重设"
12629 #~ msgid "Show processes"
12630 #~ msgstr "显示进程"
12632 #~ msgctxt "for Show status"
12633 #~ msgid "Reset"
12634 #~ msgstr "重置"
12636 #~ msgid ""
12637 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12638 #~ "of this MySQL server since its startup."
12639 #~ msgstr ""
12640 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
12642 #~ msgid ""
12643 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12644 #~ "the server."
12645 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
12647 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
12648 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
12650 #~ msgid "Chart generated successfully."
12651 #~ msgstr "图表生成成功。"
12653 #~ msgid ""
12654 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12655 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12656 #~ msgstr ""
12657 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[a@./Documentation."
12658 #~ "html#faq6_29@Documentation]常见问题 (FAQ) 6.29[/a]"
12660 #~ msgid "Title"
12661 #~ msgstr "标题"
12663 #~ msgid "Area margins"
12664 #~ msgstr "区域边距"
12666 #~ msgid "Legend margins"
12667 #~ msgstr "图例边距"
12669 #~ msgid "Radar"
12670 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
12672 #~ msgid "Bar type"
12673 #~ msgstr "柱状图类型"
12675 #~ msgid "Multi"
12676 #~ msgstr "并列"
12678 #~ msgid "Continuous image"
12679 #~ msgstr "连续图片"
12681 #~ msgid ""
12682 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
12683 #~ "this to draw the whole chart in one image."
12684 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
12686 #~ msgid ""
12687 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
12688 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
12690 #~ msgid ""
12691 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
12692 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
12693 #~ msgstr ""
12694 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation."
12695 #~ "html#faq6_29\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
12697 #~ msgid "Add a New User"
12698 #~ msgstr "添加新用户"
12700 #~ msgid "Create User"
12701 #~ msgstr "新建用户"
12703 #~ msgid "Show table row links on left side"
12704 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
12706 #~ msgid "Show table row links on right side"
12707 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
12709 #~ msgid "Background color"
12710 #~ msgstr "背景色"
12712 #~ msgid "Choose..."
12713 #~ msgstr "选择 ..."