Merge remote-tracking branch 'pootle/master'
[phpmyadmin/tyronm.git] / po / da.po
blobd3c152f74b11c9a4722c1dbe9b42cb1bb8eff62b
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 11:03+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-20 19:20+0200\n"
8 "Last-Translator: Jørgen Thomsen <opensource@jth.net>\n"
9 "Language-Team: danish <da@li.org>\n"
10 "Language: da\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2352
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Side nummer:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Det angivne browservindue kunne ikke opdateres. Måske har du lukket det "
38 "overliggende vindue eller din browser blokerer for tvær-vindue opdateringer "
39 "i sikkerhedsindstillingerne."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3031
42 #: libraries/common.lib.php:3038 libraries/common.lib.php:3242
43 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Søg"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Udfør"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nøglenavn"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivelse"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Brug denne værdi"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigureret!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejl ved hentning af sidehoved"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Fejl ved åbning af ekstern URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s er ikke tilgængelig, besøg www.phpmyadmin.net for mere information."
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "Database %1$s er oprettet."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Databasekommentar: "
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Tabel kommentarer"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
143 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kolonnenavn"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
159 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
161 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Datatype"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
171 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulværdi"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
182 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Standardværdi"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Linker til"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Kommentarer"
205 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
209 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
210 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
214 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
215 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
216 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
217 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Nej"
221 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
225 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
226 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
236 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
237 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
238 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Ja"
243 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
244 msgid "Print"
245 msgstr "Print"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Vis dump (skema) af database"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:356 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Vælg alle"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Fravælg alle"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Database %s er blevet omdøbt til %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Database %s er blevet kopieret til %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Omdøb database til"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Fjern database"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Database %s er slettet."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Drop databasen (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Kopiér database til"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Kun strukturen"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Struktur og data"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Kun data"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Tilføj %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Tilføj AUTO_INCREMENT værdi"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Tilføj begrænsninger"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Skift til den kopierede database"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:113
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
340 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
341 #: tbl_tracking.php:310
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Tegnsæt (sortering)"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "phpMyAdmin er ikke sat op til at gemme tabel-relationer. Se her %shvorfor%s."
353 #: db_operations.php:584
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Editer eller eksporter relations skema"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
360 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
363 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
364 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
365 msgid "Table"
366 msgstr "Tabel"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
371 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
372 #: tbl_structure.php:876
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Rækker"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
377 msgid "Size"
378 msgstr "Størrelse"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
381 msgid "in use"
382 msgstr "i brug"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
385 #: libraries/export/sql.php:711
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
387 #: tbl_structure.php:908
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Oprettelse"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
392 #: libraries/export/sql.php:716
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
394 #: tbl_structure.php:916
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Sidste opdatering"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
399 #: libraries/export/sql.php:721
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
401 #: tbl_structure.php:924
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Sidste check"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s tabel"
410 msgstr[1] "%s tabeller"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Du skal vælge mindst en kolonne der skal vises"
416 #: db_qbe.php:186
417 #, php-format
418 msgid "Switch to %svisual builder%s"
419 msgstr "Skift til %svisuel konstruktør%s"
421 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Sortér"
426 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
428 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:230
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Stigende"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
435 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:231
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Faldende"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
441 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Vis"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Kriterier"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Ins (Indsæt)"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "Og"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Del (Slet)"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
463 #: tbl_select.php:204
464 msgid "Or"
465 msgstr "Eller"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Ret"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Tilføj/Slet kriterie-række"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Tilføj/Slet kolonner"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Opdater forespørgsel"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Benyt tabeller"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-forespørgsel til database <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Send forespørgsel"
496 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Adgang nægtet"
503 #: db_search.php:42 db_search.php:277
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "mindst et af ordene"
507 #: db_search.php:43 db_search.php:278
508 msgid "all words"
509 msgstr "alle ord"
511 #: db_search.php:44 db_search.php:279
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "den nøjagtige sætning"
515 #: db_search.php:45 db_search.php:280
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "som regulært udtryk"
519 #: db_search.php:199
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Søgeresultater for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:217
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
531 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3033
532 #: libraries/common.lib.php:3240 libraries/common.lib.php:3241
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Vis"
537 #: db_search.php:229
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Slet sammenfald for %s tabellen?"
542 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Slet"
554 #: db_search.php:242
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>I alt:</b> <i>%s</i> sammenfald"
559 msgstr[1] "<b>I alt</b> <i>%s</i> sammenfald"
561 #: db_search.php:265
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Søg i databasen"
565 #: db_search.php:268
566 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Ord eller værdier til at søge efter (jokertegn: \"%\"):"
569 #: db_search.php:273
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Find:"
573 #: db_search.php:277 db_search.php:278
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Ord adskilles af mellemrumstegn (\" \")."
577 #: db_search.php:291
578 msgid "Inside tables:"
579 msgstr "Indeni tabel(ler):"
581 #: db_search.php:321
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Indeni kolonne:"
585 #: db_structure.php:62
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen"
589 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "Tabel %s blev tømt"
594 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "Visning %s er blevet slettet"
599 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "Tabel %s blev slettet"
604 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Sporing er aktiv."
608 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
612 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr ""
618 "Viewet har som minimum dette antal rækker. Se venligst %sdokumentationen%s."
620 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
621 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
622 msgid "View"
623 msgstr "Visning"
625 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
626 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
627 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
628 msgid "Replication"
629 msgstr "Replikation"
631 #: db_structure.php:443
632 msgid "Sum"
633 msgstr "Sum"
635 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
636 #, php-format
637 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
638 msgstr "%s er standard datalageret på denne MySQL-server."
640 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
641 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
642 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
643 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
644 #: tbl_structure.php:563
645 msgid "With selected:"
646 msgstr "Med det markerede:"
648 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
649 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
650 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
651 msgid "Check All"
652 msgstr "Vælg alle"
654 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
655 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
656 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
657 msgid "Uncheck All"
658 msgstr "Fravælg alle"
660 #: db_structure.php:490
661 msgid "Check tables having overhead"
662 msgstr "Check tabeller der har overhead"
664 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3253
665 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/config/messages.inc.php:164
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
669 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
670 #: setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "Eksporter"
674 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Udskriv"
679 # By "Empty", if this is an action, it should translate to "Tøm" but if it's a state it should translate to "Tom".
680 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3249
681 #: libraries/common.lib.php:3250
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Tøm"
685 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
686 #: libraries/common.lib.php:3247 libraries/common.lib.php:3248
687 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
688 #: tbl_structure.php:570
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Slet"
692 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Tjek tabel"
696 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Optimer tabel"
700 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Reparer tabel"
704 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Analyser tabel"
708 #: db_structure.php:516
709 msgid "Add prefix to table"
710 msgstr "Tilføj præfiks til tabel"
712 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "Erstat tabel præfiks"
716 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Copy table with prefix"
718 msgstr "Kopier tabel med præfiks"
720 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "Data Dictionary"
724 #: db_tracking.php:79
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "Sporede tabeller"
728 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
729 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
730 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
731 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
732 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
733 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
734 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
735 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
736 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
737 #: tbl_tracking.php:633
738 msgid "Database"
739 msgstr "Database"
741 #: db_tracking.php:86
742 msgid "Last version"
743 msgstr "Seneste version"
745 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
746 msgid "Created"
747 msgstr "Oprettet"
749 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
750 msgid "Updated"
751 msgstr "Opdateret"
753 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
755 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
756 msgid "Status"
757 msgstr "Status"
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
760 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
762 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
763 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
764 msgid "Action"
765 msgstr "Handling"
767 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "Slet sporingsdata for denne tabel"
771 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
772 msgid "active"
773 msgstr "aktiv"
775 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
776 msgid "not active"
777 msgstr "ikke aktiv"
779 #: db_tracking.php:134
780 msgid "Versions"
781 msgstr "Versioner"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "Sporingsrapport"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "Øjebliksbillede af struktur"
791 #: db_tracking.php:181
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "Ikke-sporede tabeller"
795 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Sporingstabel"
799 #: db_tracking.php:229
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Databaselog"
803 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
804 #, php-format
805 msgid "Values for the column \"%s\""
806 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
808 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
809 msgid "Enter each value in a separate field."
810 msgstr "Indtast hver værdi i et seperat felt."
812 #: enum_editor.php:57
813 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
814 msgstr "+ Genstart indsættelse og tilføj ny værdi"
816 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
817 msgid "Output"
818 msgstr "Output"
820 #: enum_editor.php:68
821 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
822 msgstr "Kopier og indsæt de sammensatte værdier i \"Længde/Værdier\"-feltet"
824 #: export.php:77
825 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
826 msgstr "Valgte eksporttype skal gemmes som fil!"
828 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
829 #, php-format
830 msgid "Insufficient space to save the file %s."
831 msgstr "Utilstrækkelig plads til at gemme filen %s."
833 #: export.php:310
834 #, php-format
835 msgid ""
836 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
837 msgstr ""
838 "Filen %s findes allerede på serveren, lav filnavnet om eller tillad at der "
839 "overskrives."
841 #: export.php:314 export.php:318
842 #, php-format
843 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
844 msgstr "Webserveren har ikke tilladelse til at gemme filen %s."
846 #: export.php:658
847 #, php-format
848 msgid "Dump has been saved to file %s."
849 msgstr "Dump er blevet gemt i filen %s."
851 #: gis_data_editor.php:84
852 #, php-format
853 msgid "Value for the column \"%s\""
854 msgstr "Værdi for kolonnen \"%s\""
856 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
857 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
858 msgstr "Brug OpenStreetMaps som basislag"
860 #: gis_data_editor.php:134
861 msgid "SRID"
862 msgstr "SRID"
864 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
865 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
866 msgid "Geometry"
867 msgstr "Geometri"
869 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
870 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
871 msgid "Point"
872 msgstr "Punkt"
874 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
875 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
876 msgid "X"
877 msgstr "X"
879 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
880 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
881 msgid "Y"
882 msgstr "Y"
884 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
885 #: js/messages.php:294
886 msgid "Add a point"
887 msgstr "Tilføj et punkt"
889 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
890 msgid "Linestring"
891 msgstr "Linjestreng"
893 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
894 msgid "Outer Ring"
895 msgstr "Ydre ring"
897 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
898 msgid "Inner Ring"
899 msgstr "Indre ring"
901 #: gis_data_editor.php:248
902 msgid "Add a linestring"
903 msgstr "Tilføj en linjestreng"
905 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
906 msgid "Add an inner ring"
907 msgstr "Tilføj en indre ring"
909 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
910 msgid "Polygon"
911 msgstr "Polygon"
913 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
914 msgid "Add a polygon"
915 msgstr "Tilføj polygon"
917 #: gis_data_editor.php:304
918 msgid "Add geometry"
919 msgstr "Tilføj geometri"
921 #: gis_data_editor.php:312
922 msgid ""
923 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
924 "string into the \"Value\" field"
925 msgstr ""
926 "Vælg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Function\" og indsæt strengen nedenfor "
927 "i feltet \"Value\""
929 #: import.php:57
930 #, php-format
931 msgid ""
932 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
933 "%s for ways to workaround this limit."
934 msgstr ""
935 "Du har sandsynligvis forsøgt at uploade en for stor fil. Se venligst "
936 "%sdokumentationen%s for måder hvorpå du kan arbejde dig uden om denne "
937 "begrænsning."
939 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
940 #: libraries/File.class.php:540
941 msgid "File could not be read"
942 msgstr "Filen kunne ikke læses"
944 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
945 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
946 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
947 #, php-format
948 msgid ""
949 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
950 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
951 msgstr ""
952 "Du forsøgte at indlæse en fil med u-understøttet komprimering (%s). "
953 "Understøttelse af denne funktion er ikke implementeret eller ikke slået til "
954 "for din konfiguration."
956 #: import.php:335
957 msgid ""
958 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
959 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
960 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
961 msgstr ""
962 "Der blev ikke modtaget nogen data til import. Enten blev der ikke indsendt "
963 "et filnavn, eller filstørrelsen kan have overskredet maksimal størrelsen "
964 "tilladt af din PHP-konfiguration. Se  [a@./Documentation."
965 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
967 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
968 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
969 msgstr "Kunne ikke indlæse importplugins, check venligst din installation!"
971 #: import.php:395
972 msgid "The bookmark has been deleted."
973 msgstr "Bogmærket er fjernet."
975 #: import.php:399
976 msgid "Showing bookmark"
977 msgstr "Viser bogmærke"
979 #: import.php:401 sql.php:915
980 #, php-format
981 msgid "Bookmark %s created"
982 msgstr "Bogmærke %s oprettet"
984 #: import.php:407 import.php:413
985 #, php-format
986 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
987 msgstr "Importen er korrekt gennemført, %d forespørgsler udført."
989 #: import.php:422
990 msgid ""
991 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
992 "file and import will resume."
993 msgstr ""
994 "Script timeout nået, hvis du vil afslutte importen, indsend venligst samme "
995 "fil igen og importen vil blive genoptaget."
997 #: import.php:424
998 msgid ""
999 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1000 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1001 msgstr ""
1002 "Desværre blev der ikke parset nogen data ved sidste kørsel, dette betyder "
1003 "normalt at phpMyAdmin ikke vil være i stand til at gennemføre importen med "
1004 "mindre du forøger PHP-tidsbegrænsningerne."
1006 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1007 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1008 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1009 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1010 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1011 msgstr "Din SQL-forespørgsel blev udført korrekt"
1013 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1014 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1015 msgid "Back"
1016 msgstr "Tilbage"
1018 #: index.php:164
1019 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1020 msgstr ""
1021 "phpMyAdmin er mere brugervenlig med en browser, der kan klare <b>frames</b>."
1023 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1024 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1025 msgid "Click to select"
1026 msgstr "Klik for at vælge"
1028 #: js/messages.php:28
1029 msgid "Click to unselect"
1030 msgstr "Klik for at fravælge"
1032 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1033 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1034 msgstr "\"DROP DATABASE\" erklæringer kan ikke bruges."
1036 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1037 msgid "Do you really want to "
1038 msgstr "Er du sikker på at du vil "
1040 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1041 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1042 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet database!"
1044 #: js/messages.php:34
1045 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1046 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet tabel!"
1048 #: js/messages.php:35
1049 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1050 msgstr "Du er ved at TRUNCATE (slette) en hel tabel!"
1052 #: js/messages.php:37
1053 msgid "Deleting tracking data"
1054 msgstr "Slet sporingsdata"
1056 #: js/messages.php:38
1057 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1058 msgstr "Fjerner primærnøgle/indeks"
1060 #: js/messages.php:39
1061 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1062 msgstr "Denne operation kan tage lang tid. Fortsæt alligevel?"
1064 #: js/messages.php:42
1065 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1066 msgstr "Du er ved at DISABLE (deaktivere) en BLOB-beholder!"
1068 #: js/messages.php:43
1069 #, php-format
1070 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1071 msgstr ""
1072 "Er du sikker på at du vil deaktivere alle BLOB-referencer i databasen %s?"
1074 #: js/messages.php:46
1075 msgid "Missing value in the form!"
1076 msgstr "Ingen værdi i formularen!"
1078 #: js/messages.php:47
1079 msgid "This is not a number!"
1080 msgstr "Dette er ikke et tal!"
1082 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1083 #: js/messages.php:51
1084 msgid "Total count"
1085 msgstr "Samlet antal"
1087 #: js/messages.php:54
1088 msgid "The host name is empty!"
1089 msgstr "Der er intet værtsnavn!"
1091 #: js/messages.php:55
1092 msgid "The user name is empty!"
1093 msgstr "Intet brugernavn!"
1095 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1096 msgid "The password is empty!"
1097 msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode"
1099 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1100 msgid "The passwords aren't the same!"
1101 msgstr "De to adgangskoder er ikke ens!"
1103 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1104 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1105 msgid "Add user"
1106 msgstr "Opret bruger"
1108 #: js/messages.php:59
1109 msgid "Reloading Privileges"
1110 msgstr "Genindlæser privillegier"
1112 #: js/messages.php:60
1113 msgid "Removing Selected Users"
1114 msgstr "Fjerner valge brugere"
1116 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1117 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1118 msgid "Close"
1119 msgstr "Luk"
1121 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1122 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1123 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/common.lib.php:3252
1124 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1125 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1126 msgid "Edit"
1127 msgstr "Ret"
1129 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1130 msgid "Live traffic chart"
1131 msgstr "Realtids trafikoversigt"
1133 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1134 msgid "Live conn./process chart"
1135 msgstr "Realtids forbind./opgave-oversigt"
1137 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1138 msgid "Live query chart"
1139 msgstr "Realtid forespørgsels-oversigt"
1141 #: js/messages.php:69
1142 msgid "Static data"
1143 msgstr "Statiske data"
1145 #. l10n: Total number of queries
1146 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1147 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1148 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1149 #: tbl_structure.php:798
1150 msgid "Total"
1151 msgstr "Total"
1153 #. l10n: Other, small valued, queries
1154 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1155 msgid "Other"
1156 msgstr "Andet"
1158 #. l10n: Thousands separator
1159 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1160 msgid ","
1161 msgstr "."
1163 #. l10n: Decimal separator
1164 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1165 msgid "."
1166 msgstr ","
1168 #: js/messages.php:79
1169 msgid "KiB sent since last refresh"
1170 msgstr "KiB sendt siden forrige visning"
1172 #: js/messages.php:80
1173 msgid "KiB received since last refresh"
1174 msgstr "KiB modtaget siden forrige visning"
1176 #: js/messages.php:81
1177 msgid "Server traffic (in KiB)"
1178 msgstr "Server-trafik (i KiB)"
1180 #: js/messages.php:82
1181 msgid "Connections since last refresh"
1182 msgstr "Forbindelser siden sidste visning"
1184 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1185 msgid "Processes"
1186 msgstr "Processer"
1188 #: js/messages.php:84
1189 msgid "Connections / Processes"
1190 msgstr "Forbindelser / Opgaver"
1192 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1193 #: js/messages.php:86
1194 msgid "Questions since last refresh"
1195 msgstr "Spørgsmål siden sidste visning"
1197 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1198 #: js/messages.php:88
1199 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1200 msgstr "Spørgsmål (eksekverede forespørgsler på serveren)"
1202 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1203 msgid "Query statistics"
1204 msgstr "Statistik over forespørgsler"
1206 #: js/messages.php:93
1207 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1208 msgstr "Konfigurationen for den lokale skærm er inkompatibel"
1210 #: js/messages.php:94
1211 msgid ""
1212 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1213 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1214 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1215 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1216 msgstr ""
1217 "Konfigurationen af diagramopstillingen i din browsers lokale lager er ikke "
1218 "længere kompatibel med den nyere version af skærmdialogen. Det er meget "
1219 "sandsynligt, at din aktuelle konfiguration ikke vil virke længere.Nulstil "
1220 "derfor din konfiguration i menuen <i>Settings</>"
1222 #: js/messages.php:96
1223 msgid "Query cache efficiency"
1224 msgstr "Effektivitet af forespørgsels-mellemlager"
1226 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1227 msgid "Query cache usage"
1228 msgstr "Forbrug af forespørgsels-mellemlager"
1230 #: js/messages.php:98
1231 msgid "Query cache used"
1232 msgstr "Forbrugt forespørgsels-mellemlager"
1234 #: js/messages.php:100
1235 msgid "System CPU Usage"
1236 msgstr "System CPU forbrug"
1238 #: js/messages.php:101
1239 msgid "System memory"
1240 msgstr "Systemhukommelse"
1242 #: js/messages.php:102
1243 msgid "System swap"
1244 msgstr "System swap"
1246 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1247 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1248 msgid "MiB"
1249 msgstr "MiB"
1251 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1252 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1253 msgid "KiB"
1254 msgstr "KiB"
1256 #: js/messages.php:106
1257 msgid "Average load"
1258 msgstr "Gennemsnitlig belastning"
1260 #: js/messages.php:107
1261 msgid "Total memory"
1262 msgstr "Total hukommelse"
1264 #: js/messages.php:108
1265 msgid "Cached memory"
1266 msgstr "Hukommelse i mellemlager"
1268 #: js/messages.php:109
1269 msgid "Buffered memory"
1270 msgstr "Hukommelse i buffer"
1272 #: js/messages.php:110
1273 msgid "Free memory"
1274 msgstr "Ledig hukommelse"
1276 #: js/messages.php:111
1277 msgid "Used memory"
1278 msgstr "Forbrugt hukommelse"
1280 #: js/messages.php:113
1281 msgid "Total Swap"
1282 msgstr "Totalt sidelager"
1284 #: js/messages.php:114
1285 msgid "Cached Swap"
1286 msgstr "Sidelager i mellemlager"
1288 #: js/messages.php:115
1289 msgid "Used Swap"
1290 msgstr "Forbrugt sidelager"
1292 #: js/messages.php:116
1293 msgid "Free Swap"
1294 msgstr "Ledigt sidelager"
1296 #: js/messages.php:118
1297 msgid "Bytes sent"
1298 msgstr "Bytes sendt"
1300 #: js/messages.php:119
1301 msgid "Bytes received"
1302 msgstr "Bytes modtaget"
1304 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1305 msgid "Connections"
1306 msgstr "Forbindelser"
1308 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1309 #: js/messages.php:124
1310 msgid "Questions"
1311 msgstr "Spørgsmål"
1313 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1314 msgid "Traffic"
1315 msgstr "Trafik"
1317 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1318 #: server_status.php:1502
1319 msgid "Settings"
1320 msgstr "Indstillinger"
1322 #: js/messages.php:127
1323 msgid "Remove chart"
1324 msgstr "Fjern diagram"
1326 #: js/messages.php:128
1327 msgid "Edit title and labels"
1328 msgstr "Rediger titel og etiketter"
1330 #: js/messages.php:129
1331 msgid "Add chart to grid"
1332 msgstr "Snap diagram til gitter"
1334 #: js/messages.php:131
1335 msgid "Please add at least one variable to the series"
1336 msgstr "Tilføj mindst en variabel til serien"
1338 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1339 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:504
1341 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1342 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1343 msgid "None"
1344 msgstr "Ingen"
1346 #: js/messages.php:133
1347 msgid "Resume monitor"
1348 msgstr "Genstart monitor"
1350 #: js/messages.php:134
1351 msgid "Pause monitor"
1352 msgstr "Sæt monitor på pause"
1354 #: js/messages.php:136
1355 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1356 msgstr "general_log og slow_query_log er aktiveret."
1358 #: js/messages.php:137
1359 msgid "general_log is enabled."
1360 msgstr "general_log er aktiveret."
1362 #: js/messages.php:138
1363 msgid "slow_query_log is enabled."
1364 msgstr "slow_query_log er aktiveret."
1366 #: js/messages.php:139
1367 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1368 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktiveret."
1370 #: js/messages.php:140
1371 msgid "log_output is not set to TABLE."
1372 msgstr "log_output er ikke sat til TABLE."
1374 #: js/messages.php:141
1375 msgid "log_output is set to TABLE."
1376 msgstr "log_output er sat til TABLE."
1378 #: js/messages.php:142
1379 #, php-format
1380 msgid ""
1381 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1382 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1383 "depending on your system."
1384 msgstr ""
1385 "slow_query_log er aktiveret, men serveren logger kun forespørgsler, som "
1386 "varer længere end %d sekunder. Det tilrådes at sætte denne long_query_time "
1387 "til 0-2 sekunder, afhængig af dit system."
1389 #: js/messages.php:143
1390 #, php-format
1391 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1392 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
1394 #: js/messages.php:144
1395 msgid ""
1396 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1397 "restart:"
1398 msgstr ""
1399 "De følgende indstillinger vil blive anvendt globalt og nulstillet til "
1400 "standard ved genstart af server"
1402 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1403 #: js/messages.php:146
1404 #, php-format
1405 msgid "Set log_output to %s"
1406 msgstr "Sæt log_output til %s"
1408 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1409 #: js/messages.php:148
1410 #, php-format
1411 msgid "Enable %s"
1412 msgstr "Aktiver %s"
1414 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1415 #: js/messages.php:150
1416 #, php-format
1417 msgid "Disable %s"
1418 msgstr "Deaktiver %s"
1420 #. l10n: %d seconds
1421 #: js/messages.php:152
1422 #, php-format
1423 msgid "Set long_query_time to %ds"
1424 msgstr "Sæt long_query_time til %ds"
1426 #: js/messages.php:153
1427 msgid ""
1428 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1429 "database administrator."
1430 msgstr ""
1431 "Du har ikke superbruger rettigheder til at ændre disse variable. Log "
1432 "venligst ind som root eller kontakt din database administrator."
1434 #: js/messages.php:154
1435 msgid "Change settings"
1436 msgstr "Ændre indstillinger"
1438 #: js/messages.php:155
1439 msgid "Current settings"
1440 msgstr "Aktuelle indstillinger"
1442 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1443 msgid "Chart Title"
1444 msgstr "Diagramtitel"
1446 #. l10n: As in differential values
1447 #: js/messages.php:159
1448 msgid "Differential"
1449 msgstr "Differentiel"
1451 #: js/messages.php:160
1452 #, php-format
1453 msgid "Divided by %s:"
1454 msgstr "Divideret med %s:"
1456 #: js/messages.php:162
1457 msgid "From slow log"
1458 msgstr "Fra slow log"
1460 #: js/messages.php:163
1461 msgid "From general log"
1462 msgstr "Fra generel log"
1464 #: js/messages.php:164
1465 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1466 msgstr "Analyserer & indlæser logs. Dette kan vare nogen tid."
1468 #: js/messages.php:165
1469 msgid ""
1470 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1471 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1472 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1473 msgstr ""
1474 "Denne kolonne viser mængden af identiske forspørgsler, som er grupperet "
1475 "sammen. Dog kun SQL tekst sammenlignes, så de andre attributter af "
1476 "forespørgsler som starttid kan være forskellige."
1478 #: js/messages.php:166
1479 msgid ""
1480 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1481 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1482 "data."
1483 msgstr ""
1484 "Siden gruppering af INSERT forespørgsler er valgt, bliver INSERT "
1485 "forespørgsler ind i den samme tabel også grupperet sammen unden hensyn til "
1486 "indsatte data."
1488 #: js/messages.php:167
1489 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1490 msgstr "Logdata er indlæst. Forespørgsler udført i dette tidsinterval:"
1492 #: js/messages.php:169
1493 msgid "Jump to Log table"
1494 msgstr "Gå til logtabellen"
1496 #: js/messages.php:170
1497 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1498 msgstr "Loggen er analyseret, men ingen data fundet i dette tidsinterval."
1500 #. l10n: A collection of available filters
1501 #: js/messages.php:173
1502 #, fuzzy
1503 #| msgid "Tables display options"
1504 msgid "Log table filter options"
1505 msgstr "Indstillinger for visning af tabeller"
1507 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1508 #: js/messages.php:175
1509 msgid "Filter"
1510 msgstr "Filter"
1512 #: js/messages.php:176
1513 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1514 msgstr "Filtrer forespørgsler efter ord/regex:"
1516 #: js/messages.php:177
1517 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1518 msgstr "Grupper forespørgsler, og ignorer variabeldata i WHERE klausuler"
1520 #: js/messages.php:178
1521 msgid "Sum of grouped rows:"
1522 msgstr "Sum af grupperede rækker:"
1524 #: js/messages.php:179
1525 msgid "Total:"
1526 msgstr "Total:"
1528 #: js/messages.php:181
1529 msgid "Loading logs"
1530 msgstr "Indlæser logs"
1532 #: js/messages.php:182
1533 msgid "Monitor refresh failed"
1534 msgstr "Skærmopfriskning fejlede"
1536 #: js/messages.php:183
1537 msgid ""
1538 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1539 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1540 "reentering your credentials should help."
1541 msgstr ""
1542 "Serveren returnerede et ugyldigt svar mens der blev anmodet om nye "
1543 "diagramdata. Dette er sandsynligvis fordi din session er udløbet. "
1544 "Genindlæsning af siden og genindtastning af dine legitimationsoplysninger "
1545 "burde hjælpe."
1547 #: js/messages.php:184
1548 msgid "Reload page"
1549 msgstr "Genindlæs side"
1551 #: js/messages.php:186
1552 msgid "Affected rows:"
1553 msgstr "Berørte rækker:"
1555 #: js/messages.php:188
1556 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1557 msgstr ""
1558 "Kunne ikke fortolke konfigurationsfilen. Det ser ikke ud til at være gyldig "
1559 "JSON kode"
1561 #: js/messages.php:189
1562 msgid ""
1563 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1564 "config..."
1565 msgstr ""
1566 "Kunne ikke bygge diagramgitter med den importerede konfiguration. Nulstiller "
1567 "til standard konfiguration..."
1569 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1570 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1571 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1572 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1573 msgid "Import"
1574 msgstr "Importer"
1576 #: js/messages.php:192
1577 msgid "Analyse Query"
1578 msgstr "Analyser forespørgsel"
1580 #: js/messages.php:196
1581 msgid "Advisor system"
1582 msgstr "Rådgivningssystem"
1584 #: js/messages.php:197
1585 msgid "Possible performance issues"
1586 msgstr "Mulige ydelsesmæssige problemer"
1588 #: js/messages.php:198
1589 msgid "Issue"
1590 msgstr "Problem"
1592 #: js/messages.php:199
1593 msgid "Recommendation"
1594 msgstr "Anbefaling"
1596 #: js/messages.php:200
1597 msgid "Rule details"
1598 msgstr "Regeldetaljer"
1600 #: js/messages.php:201
1601 msgid "Justification"
1602 msgstr "Begrundelse"
1604 #: js/messages.php:202
1605 msgid "Used variable / formula"
1606 msgstr "Brugt variabel/formel"
1608 #: js/messages.php:203
1609 msgid "Test"
1610 msgstr "Test"
1612 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1613 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1614 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1615 #: pmd_general.php:780
1616 msgid "Cancel"
1617 msgstr "Annuller"
1619 #: js/messages.php:211
1620 msgid "Loading"
1621 msgstr "Indlæser"
1623 #: js/messages.php:212
1624 msgid "Processing Request"
1625 msgstr "Udfører forespørgsel"
1627 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1628 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1629 msgid "Error in Processing Request"
1630 msgstr "Felj i udførsel af forespørgsel"
1632 #: js/messages.php:214
1633 msgid "Dropping Column"
1634 msgstr "Sletter kolonne"
1636 #: js/messages.php:215
1637 msgid "Adding Primary Key"
1638 msgstr "Tilføjer primær nøgle"
1640 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1641 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1642 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1643 msgid "OK"
1644 msgstr "OK"
1646 #: js/messages.php:219
1647 msgid "Renaming Databases"
1648 msgstr "Omdøber databaser"
1650 #: js/messages.php:220
1651 msgid "Reload Database"
1652 msgstr "Opfrisk database"
1654 #: js/messages.php:221
1655 msgid "Copying Database"
1656 msgstr "Kopierer database til"
1658 #: js/messages.php:222
1659 msgid "Changing Charset"
1660 msgstr "Ændrer tegnsæt"
1662 #: js/messages.php:223
1663 msgid "Table must have at least one column"
1664 msgstr "Tabellen skal have mindst en kolonne"
1666 #: js/messages.php:224
1667 msgid "Create Table"
1668 msgstr "Opret tabel"
1670 #: js/messages.php:229
1671 msgid "Insert Table"
1672 msgstr "Indsæt tabel"
1674 #: js/messages.php:230
1675 msgid "Hide indexes"
1676 msgstr "Skjul indekser"
1678 #: js/messages.php:231
1679 msgid "Show indexes"
1680 msgstr "Vis indekser"
1682 #: js/messages.php:234
1683 msgid "Searching"
1684 msgstr "Søger"
1686 #: js/messages.php:235
1687 msgid "Hide search results"
1688 msgstr "Slet søgeresultater"
1690 #: js/messages.php:236
1691 msgid "Show search results"
1692 msgstr "Vis søgeresultater"
1694 #: js/messages.php:237
1695 msgid "Browsing"
1696 msgstr "Viser"
1698 #: js/messages.php:238
1699 msgid "Deleting"
1700 msgstr "Sletter"
1702 #: js/messages.php:241
1703 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1704 msgstr ""
1705 "Ifølge definitionen på en stored function, skal denne indeholde et RETURN-"
1706 "udtryk!"
1708 #: js/messages.php:244
1709 msgid ""
1710 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1711 msgstr ""
1712 "Note: Hvis filen indeholder flere tabeller, vil de blive kombineret til én"
1714 #: js/messages.php:247
1715 msgid "Hide query box"
1716 msgstr "Skjul forespørgeselsboks"
1718 #: js/messages.php:248
1719 msgid "Show query box"
1720 msgstr "Vis forespørgselsbox"
1722 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1723 msgid "No rows selected"
1724 msgstr "Ingen rækker valgt"
1726 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2650
1727 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1728 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1729 msgid "Change"
1730 msgstr "Ændre"
1732 #: js/messages.php:252
1733 msgid "Query execution time"
1734 msgstr "Eksekveringstid for forespørgsel"
1736 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1737 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1739 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1740 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1741 msgid "Save"
1742 msgstr "Gem"
1744 #: js/messages.php:258
1745 msgid "Hide search criteria"
1746 msgstr "Skjul søgekriterie"
1748 #: js/messages.php:259
1749 msgid "Show search criteria"
1750 msgstr "Vis søgekriterie"
1752 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1753 msgid "Zoom Search"
1754 msgstr "Forstør søgning"
1756 #: js/messages.php:264
1757 msgid "Each point represents a data row."
1758 msgstr "Hvert punkt repræsenterer en datarække"
1760 #: js/messages.php:266
1761 msgid "Hovering over a point will show its label."
1762 msgstr "Ved at holde pointeren over et punkt vises dets etiket"
1764 #: js/messages.php:268
1765 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1766 msgstr ""
1768 #: js/messages.php:270
1769 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1770 msgstr ""
1772 #: js/messages.php:272
1773 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1774 msgstr ""
1775 "Klik på linket for nulstil zoom for at vende tilbage til den oprindelige "
1776 "tilstand."
1778 #: js/messages.php:274
1779 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1780 msgstr "Klik et datapunkt for at se og muligvis redigere datarækken"
1782 #: js/messages.php:276
1783 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1784 msgstr ""
1785 "Plottet kan ændres i størrelse ved at trække det i nederste højre hjørne."
1787 #: js/messages.php:278
1788 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1789 msgstr "Strenge er konverteret til heltal i plottet."
1791 #: js/messages.php:280
1792 msgid "Select two columns"
1793 msgstr "Vælg to kolonner"
1795 #: js/messages.php:281
1796 msgid "Select two different columns"
1797 msgstr "Vælg to forskellige kolonner"
1799 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1800 #: tbl_indexes.php:238
1801 msgid "Ignore"
1802 msgstr "Ignorer"
1804 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1805 msgid "Copy"
1806 msgstr "Kopi"
1808 #: js/messages.php:299
1809 msgid "Add columns"
1810 msgstr "Tilføj kolonner"
1812 #: js/messages.php:302
1813 msgid "Select referenced key"
1814 msgstr "Vælg refereret nøgle"
1816 #: js/messages.php:303
1817 msgid "Select Foreign Key"
1818 msgstr "Vælg fremmednøgle"
1820 #: js/messages.php:304
1821 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1822 msgstr "Vælg venligst den primære nøgle eller en unik nøgle"
1824 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1825 msgid "Choose column to display"
1826 msgstr "Vælg kolonne til visning"
1828 #: js/messages.php:306
1829 msgid ""
1830 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1831 "save them.Do you want to continue?"
1832 msgstr ""
1833 "Du har ikke gemt ændringerne i layoutet. De vil bleve slettet hvis du ikke "
1834 "gemmer dem. Vil du fortsætte?"
1836 #: js/messages.php:309
1837 msgid "Add an option for column "
1838 msgstr "Tilføj mulighed for kolonne"
1840 #: js/messages.php:312
1841 msgid "Press escape to cancel editing"
1842 msgstr "Tryk på ESC for at annullere redigeringen."
1844 #: js/messages.php:313
1845 msgid ""
1846 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1847 "want to leave this page before saving the data?"
1848 msgstr ""
1849 "Du har redigeret nogle data og de er ikke blevet gemt. Er du sikker på, at "
1850 "du vil forlade siden uden at gemme data ?"
1852 #: js/messages.php:314
1853 msgid "Drag to reorder"
1854 msgstr "Træk for at ændre orden"
1856 #: js/messages.php:315
1857 msgid "Click to sort"
1858 msgstr "Klik for at sortere"
1860 #: js/messages.php:316
1861 msgid "Click to mark/unmark"
1862 msgstr "Klik for at markere/afmarkere"
1864 #: js/messages.php:317
1865 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1866 msgstr "Klik på pilen for valgboks<br />for at skifte kolonnens synlighed"
1868 #: js/messages.php:319
1869 msgid ""
1870 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1871 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1872 msgstr ""
1873 "Denne tabel indeholder ikke en unik kolonne. Funktioner relateret til "
1874 "redigering af gitter, afkrydsningsboks og links til redigering, kopiering og "
1875 "sletning fungerer måske ikke, efter at data er gemt. "
1877 #: js/messages.php:320
1878 msgid ""
1879 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1880 msgstr ""
1881 "Du kan også redigere de fleste kolonner<br />ved at klikke direkte på deres "
1882 "indhold."
1884 #: js/messages.php:321
1885 msgid "Go to link"
1886 msgstr "Gå til link"
1888 #: js/messages.php:324
1889 msgid "Generate password"
1890 msgstr "Generér adgangskode"
1892 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1893 msgid "Generate"
1894 msgstr "Generér"
1896 #: js/messages.php:326
1897 msgid "Change Password"
1898 msgstr "Ændre adgangskode"
1900 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1901 msgid "More"
1902 msgstr "Mere"
1904 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1905 #, php-format
1906 msgid ""
1907 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1908 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1909 msgstr ""
1910 "En nyere version af phpMyAdmin er tilgængelig og du bør overveje at "
1911 "opgradere. Den nyeste version er %s, udgivet den %s."
1913 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1914 #: js/messages.php:334
1915 msgid ", latest stable version:"
1916 msgstr ", seneste stabile version:"
1918 #: js/messages.php:335
1919 msgid "up to date"
1920 msgstr "up-to-date"
1922 #. l10n: Display text for calendar close link
1923 #: js/messages.php:354
1924 msgid "Done"
1925 msgstr "Færdig"
1927 #: js/messages.php:358
1928 msgctxt "Previous month"
1929 msgid "Prev"
1930 msgstr "Forrige"
1932 #: js/messages.php:363
1933 msgctxt "Next month"
1934 msgid "Next"
1935 msgstr "Næste"
1937 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1938 #: js/messages.php:366
1939 msgid "Today"
1940 msgstr "I dag"
1942 #: js/messages.php:369
1943 msgid "January"
1944 msgstr "januar"
1946 #: js/messages.php:370
1947 msgid "February"
1948 msgstr "februar"
1950 #: js/messages.php:371
1951 msgid "March"
1952 msgstr "marts"
1954 #: js/messages.php:372
1955 msgid "April"
1956 msgstr "april"
1958 #: js/messages.php:373
1959 msgid "May"
1960 msgstr "maj"
1962 #: js/messages.php:374
1963 msgid "June"
1964 msgstr "juni"
1966 #: js/messages.php:375
1967 msgid "July"
1968 msgstr "juli"
1970 #: js/messages.php:376
1971 msgid "August"
1972 msgstr "august"
1974 #: js/messages.php:377
1975 msgid "September"
1976 msgstr "september"
1978 #: js/messages.php:378
1979 msgid "October"
1980 msgstr "oktober"
1982 #: js/messages.php:379
1983 msgid "November"
1984 msgstr "november"
1986 #: js/messages.php:380
1987 msgid "December"
1988 msgstr "december"
1990 #. l10n: Short month name
1991 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
1992 msgid "Jan"
1993 msgstr "jan"
1995 #. l10n: Short month name
1996 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
1997 msgid "Feb"
1998 msgstr "feb"
2000 #. l10n: Short month name
2001 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2002 msgid "Mar"
2003 msgstr "mar"
2005 #. l10n: Short month name
2006 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2007 msgid "Apr"
2008 msgstr "apr"
2010 #. l10n: Short month name
2011 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2012 msgctxt "Short month name"
2013 msgid "May"
2014 msgstr "maj"
2016 #. l10n: Short month name
2017 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2018 msgid "Jun"
2019 msgstr "jun"
2021 #. l10n: Short month name
2022 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2023 msgid "Jul"
2024 msgstr "jul"
2026 #. l10n: Short month name
2027 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2028 msgid "Aug"
2029 msgstr "aug"
2031 #. l10n: Short month name
2032 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2033 msgid "Sep"
2034 msgstr "sep"
2036 #. l10n: Short month name
2037 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2038 msgid "Oct"
2039 msgstr "okt"
2041 #. l10n: Short month name
2042 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2043 msgid "Nov"
2044 msgstr "nov"
2046 #. l10n: Short month name
2047 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2048 msgid "Dec"
2049 msgstr "dec"
2051 #: js/messages.php:409
2052 msgid "Sunday"
2053 msgstr "søndag"
2055 #: js/messages.php:410
2056 msgid "Monday"
2057 msgstr "mandag"
2059 #: js/messages.php:411
2060 msgid "Tuesday"
2061 msgstr "tirsdag"
2063 #: js/messages.php:412
2064 msgid "Wednesday"
2065 msgstr "onsdag"
2067 #: js/messages.php:413
2068 msgid "Thursday"
2069 msgstr "torsdag"
2071 #: js/messages.php:414
2072 msgid "Friday"
2073 msgstr "fredag"
2075 #: js/messages.php:415
2076 msgid "Saturday"
2077 msgstr "lørdag"
2079 #. l10n: Short week day name
2080 #: js/messages.php:419
2081 msgid "Sun"
2082 msgstr "søn"
2084 #. l10n: Short week day name
2085 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2086 msgid "Mon"
2087 msgstr "man"
2089 #. l10n: Short week day name
2090 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2091 msgid "Tue"
2092 msgstr "tir"
2094 #. l10n: Short week day name
2095 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2096 msgid "Wed"
2097 msgstr "ons"
2099 #. l10n: Short week day name
2100 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2101 msgid "Thu"
2102 msgstr "tor"
2104 #. l10n: Short week day name
2105 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2106 msgid "Fri"
2107 msgstr "fre"
2109 #. l10n: Short week day name
2110 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2111 msgid "Sat"
2112 msgstr "lør"
2114 #. l10n: Minimal week day name
2115 #: js/messages.php:435
2116 msgid "Su"
2117 msgstr "sø"
2119 #. l10n: Minimal week day name
2120 #: js/messages.php:437
2121 msgid "Mo"
2122 msgstr "ma"
2124 #. l10n: Minimal week day name
2125 #: js/messages.php:439
2126 msgid "Tu"
2127 msgstr "ti"
2129 #. l10n: Minimal week day name
2130 #: js/messages.php:441
2131 msgid "We"
2132 msgstr "on"
2134 #. l10n: Minimal week day name
2135 #: js/messages.php:443
2136 msgid "Th"
2137 msgstr "to"
2139 #. l10n: Minimal week day name
2140 #: js/messages.php:445
2141 msgid "Fr"
2142 msgstr "fr"
2144 #. l10n: Minimal week day name
2145 #: js/messages.php:447
2146 msgid "Sa"
2147 msgstr "lø"
2149 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2150 #: js/messages.php:449
2151 msgid "Wk"
2152 msgstr "uge"
2154 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2155 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2156 msgid "Time"
2157 msgstr "Tid"
2159 #: js/messages.php:457
2160 msgid "Hour"
2161 msgstr "Time"
2163 #: js/messages.php:458
2164 msgid "Minute"
2165 msgstr "Minut"
2167 #: js/messages.php:459
2168 msgid "Second"
2169 msgstr "Sekund"
2171 #: libraries/Advisor.class.php:145
2172 #, php-format
2173 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2174 msgstr "Fejlende formatteringsstreng for regel '%s'. PHP gav følgende fejl: %s"
2176 #: libraries/Config.class.php:1277
2177 msgid "Font size"
2178 msgstr "Skriftstørrelse"
2180 #: libraries/File.class.php:221
2181 msgid "File was not an uploaded file."
2182 msgstr "Filen var ikke en uploaded fil."
2184 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2185 msgid "Unknown error while uploading."
2186 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2188 #: libraries/File.class.php:278
2189 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2190 msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini."
2192 #: libraries/File.class.php:281
2193 msgid ""
2194 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2195 "the HTML form."
2196 msgstr ""
2197 "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som angivet i HTML-"
2198 "formularen."
2200 #: libraries/File.class.php:284
2201 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2202 msgstr "Den uploadede fil blev kun delvist uploaded."
2204 #: libraries/File.class.php:287
2205 msgid "Missing a temporary folder."
2206 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
2208 #: libraries/File.class.php:290
2209 msgid "Failed to write file to disk."
2210 msgstr "Kunne ikke skrive fil til disk."
2212 #: libraries/File.class.php:293
2213 msgid "File upload stopped by extension."
2214 msgstr "Filupload stoppet af udvidelse."
2216 #: libraries/File.class.php:296
2217 msgid "Unknown error in file upload."
2218 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2220 #: libraries/File.class.php:496
2221 msgid ""
2222 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2223 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2224 msgstr ""
2225 "Fejl ved flytning af den uploadede fil, se [a@./Documentation."
2226 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2228 #: libraries/File.class.php:508
2229 msgid "Error while moving uploaded file."
2230 msgstr "Fejl under flytning af uploaded fil."
2232 #: libraries/File.class.php:516
2233 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2234 msgstr "Kan ikke læse (flyttet) uploaded fil."
2236 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2237 msgid "No index defined!"
2238 msgstr "Intet indeks defineret!"
2240 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2241 #: tbl_tracking.php:300
2242 msgid "Indexes"
2243 msgstr "Indeks"
2245 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2246 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2247 #: tbl_tracking.php:306
2248 msgid "Unique"
2249 msgstr "Unik"
2251 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2252 msgid "Packed"
2253 msgstr "Pakket"
2255 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2256 msgid "Cardinality"
2257 msgstr "Kardinalitet"
2259 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2260 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2261 #: tbl_tracking.php:312
2262 msgid "Comment"
2263 msgstr "Kommentar"
2265 #: libraries/Index.class.php:466
2266 msgid "The primary key has been dropped"
2267 msgstr "Primærnøglen er slettet"
2269 #: libraries/Index.class.php:470
2270 #, php-format
2271 msgid "Index %s has been dropped"
2272 msgstr "Indeks %s er blevet slettet"
2274 #: libraries/Index.class.php:568
2275 #, php-format
2276 msgid ""
2277 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2278 "removed."
2279 msgstr ""
2280 "Indeks %1$s ser ud til at være identisk med indeks %2$s, så et af dem kan "
2281 "sikkert fjernes."
2283 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2284 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2285 #: server_privileges.php:1825
2286 msgid "Databases"
2287 msgstr "Databaser"
2289 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2290 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2291 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2292 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2293 msgid "Error"
2294 msgstr "Fejl"
2296 #: libraries/Message.class.php:241
2297 #, php-format
2298 msgid "%1$d row affected."
2299 msgid_plural "%1$d rows affected."
2300 msgstr[0] "%1$d række påvirket."
2301 msgstr[1] "%1$d rækker påvirket."
2303 #: libraries/Message.class.php:257
2304 #, php-format
2305 msgid "%1$d row deleted."
2306 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2307 msgstr[0] "%1$d række slettet."
2308 msgstr[1] "%1$d rækker slettet."
2310 #: libraries/Message.class.php:273
2311 #, php-format
2312 msgid "%1$d row inserted."
2313 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2314 msgstr[0] "%1$d række sat ind."
2315 msgstr[1] "%1$d rækker sat ind."
2317 #: libraries/PDF.class.php:81
2318 msgid "Error while creating PDF:"
2319 msgstr "Fejl ved oprettelse af PDF:"
2321 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2322 msgid "Could not save recent table"
2323 msgstr "Kunne ikke gemme seneste tabel"
2325 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2326 msgid "Recent tables"
2327 msgstr "Seneste tabeller"
2329 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2330 msgid "There are no recent tables"
2331 msgstr "Der er ingen nye tabeller"
2333 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2334 msgid ""
2335 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2336 msgstr ""
2337 "Der er ingen detaljerede statusinformationer tilgængelige for dette "
2338 "datalager."
2340 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2341 #, php-format
2342 msgid "%s is available on this MySQL server."
2343 msgstr "%s er tilgængelig på denne MySQL-server."
2345 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2346 #, php-format
2347 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2348 msgstr "%s er slået fra på denne MySQL-server."
2350 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2351 #, php-format
2352 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2353 msgstr "Denne MySQL-server understøtter ikke %s datalager."
2355 #: libraries/Table.class.php:340
2356 msgid "unknown table status: "
2357 msgstr "ukendt tabelstatus:"
2359 #: libraries/Table.class.php:1112
2360 msgid "Invalid database"
2361 msgstr "Ugyldig database"
2363 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2364 msgid "Invalid table name"
2365 msgstr "Ugyldigt tabelnavn"
2367 #: libraries/Table.class.php:1142
2368 #, php-format
2369 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2370 msgstr "Fejl ved omdøbning af tabel  %1$s til %2$s"
2372 #: libraries/Table.class.php:1229
2373 #, php-format
2374 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2375 msgstr "Tabellen %s er nu omdøbt til %s"
2377 #: libraries/Table.class.php:1361
2378 msgid "Could not save table UI preferences"
2379 msgstr "Kunne ikke gemme brugerindstillinger for tabel"
2381 #: libraries/Table.class.php:1384
2382 #, php-format
2383 msgid ""
2384 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2385 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2386 msgstr ""
2388 #: libraries/Theme.class.php:145
2389 #, php-format
2390 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2391 msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
2393 #: libraries/Theme.class.php:340
2394 msgid "No preview available."
2395 msgstr "Intet billede til rådighed."
2397 #: libraries/Theme.class.php:343
2398 msgid "take it"
2399 msgstr "vælg dette"
2401 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2402 #, php-format
2403 msgid "Default theme %s not found!"
2404 msgstr "Standardtema %s ikke fundet!"
2406 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2407 #, php-format
2408 msgid "Theme %s not found!"
2409 msgstr "Tema %s ikke fundet!"
2411 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2412 #, php-format
2413 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2414 msgstr "Sti til tema ikke fundet for tema %s!"
2416 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2417 msgid "Theme"
2418 msgstr "Tema"
2420 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2421 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2422 msgstr "Kan ikke forbinde: ugyldige indstillinger."
2424 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2425 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2426 #, php-format
2427 msgid "Welcome to %s"
2428 msgstr "Velkommen til %s"
2430 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2431 #, php-format
2432 msgid ""
2433 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2434 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2435 msgstr ""
2436 "Sandsynlig årsag til dette er at du ikke har oprettet en konfigurationsfil. "
2437 "Du kan bruge %1$sopsætningsscriptet%2$s til at oprette en."
2439 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2440 msgid ""
2441 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2442 "connection. You should check the host, username and password in your "
2443 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2444 "the administrator of the MySQL server."
2445 msgstr ""
2446 "phpMyAdmin forsøgte at forbinde til MySQL-serveren, og serveren afviste "
2447 "forbindelsen. Du bør tjekke host, brugernavn og adgangskode i config.inc.php "
2448 "og sikre dig at de svarer til den information du har fået af administratoren "
2449 "af MySQL-serveren."
2451 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2452 msgid "Log in"
2453 msgstr "Login"
2455 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2456 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2457 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2458 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2459 msgid "phpMyAdmin documentation"
2460 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2462 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2463 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2464 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2465 msgstr ""
2466 "Du kan angive værtsnavn/IP adresse og port ved at adskille dem med et "
2467 "mellemrum."
2469 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2470 msgid "Server:"
2471 msgstr "Server:"
2473 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2474 msgid "Username:"
2475 msgstr "Brugernavn:"
2477 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2478 msgid "Password:"
2479 msgstr "Adgangskode:"
2481 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2482 msgid "Server Choice"
2483 msgstr "Servervalg"
2485 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2486 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2487 msgstr "Herefter skal cookies være slået til."
2489 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2490 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2491 msgid ""
2492 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2493 msgstr ""
2494 "Det er ifølge konfigurationen ikke tilladt at logge ind uden en adgangskode "
2495 "(se AllowNoPassword)"
2497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2499 #, php-format
2500 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2501 msgstr ""
2502 "Ingen aktivitet i de seneste %s sekunder eller mere, log venligst ind igen"
2504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2506 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2507 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2508 msgstr "Kan ikke logge ind på MySQL-serveren"
2510 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2511 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2512 msgstr "Forkert brugernavn/adgangskode. Adgang nægtet."
2514 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2515 msgid "Can not find signon authentication script:"
2516 msgstr "Kunne ikke finde scriptet til autentifikation af log ind:"
2518 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2519 #, php-format
2520 msgid "File %s does not contain any key id"
2521 msgstr "Filen %s indeholder ikke noget nøgle-id"
2523 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2524 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2525 msgid "Hardware authentication failed"
2526 msgstr "Hardwareautentifikation mislykkedes"
2528 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2529 msgid "No valid authentication key plugged"
2530 msgstr "Ingen gyldig autorisations-nøgle indkoblet"
2532 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2533 msgid "Authenticating..."
2534 msgstr "Godkender..."
2536 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2537 msgid "PBMS error"
2538 msgstr "PBMS-fejl"
2540 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2541 msgid "PBMS connection failed:"
2542 msgstr "Det lykkedes ikke at oprette forbindelse til PBMS:"
2544 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2545 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2546 msgstr "PBMS hent BLOB info mislykkedes:"
2548 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2549 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2550 msgstr "PBMS hent BLOB Content-Type mislykkedes"
2552 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2553 msgid "View image"
2554 msgstr "Se billede"
2556 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2557 msgid "Play audio"
2558 msgstr "Afspil lyd"
2560 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2561 msgid "View video"
2562 msgstr "Se video"
2564 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2565 msgid "Download file"
2566 msgstr "Download fil"
2568 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2569 #, php-format
2570 msgid "Could not open file: %s"
2571 msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
2573 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2574 msgid "shared"
2575 msgstr "delt"
2577 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2579 #: server_status.php:567
2580 msgid "Tables"
2581 msgstr "Tabeller"
2583 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2584 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2585 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2586 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2587 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2588 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2589 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2590 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2591 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2592 #: tbl_structure.php:767
2593 msgid "Data"
2594 msgstr "Data"
2596 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2597 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2598 msgid "Overhead"
2599 msgstr "Overhead"
2601 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2602 msgid "Jump to database"
2603 msgstr "Gå til database"
2605 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2606 msgid "Not replicated"
2607 msgstr "Ikke replikeret"
2609 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2610 msgid "Replicated"
2611 msgstr "Replikeret"
2613 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2614 #, php-format
2615 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2616 msgstr "Check privilegier for database &quot;%s&quot;."
2618 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2619 msgid "Check Privileges"
2620 msgstr "Check privilegier"
2622 #: libraries/common.inc.php:597
2623 msgid "Failed to read configuration file"
2624 msgstr "Kunne ikke indlæse konfigurationsfilen"
2626 #: libraries/common.inc.php:598
2627 msgid ""
2628 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2629 "shown below."
2630 msgstr ""
2631 "Dette betyder ofte, at der er en eller flere syntaksmæssige fejl i den, "
2632 "kontroller venligst for fejlen(e) vist herunder."
2634 #: libraries/common.inc.php:605
2635 #, php-format
2636 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2637 msgstr "Kunne ikke indlæse standardkonfiguration fra: %1$s"
2639 #: libraries/common.inc.php:610
2640 msgid ""
2641 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2642 "configuration file!"
2643 msgstr ""
2644 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet SKAL være sat i din "
2645 "konfigurationsfil!"
2647 #: libraries/common.inc.php:640
2648 #, php-format
2649 msgid "Invalid server index: %s"
2650 msgstr "Server indekset %s er ugyldigt"
2652 #: libraries/common.inc.php:647
2653 #, php-format
2654 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2655 msgstr ""
2656 "Ugyldigt værtsnavn for server %1$s. Gennemgå venligst din konfiguration."
2658 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2659 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2660 #: server_synchronize.php:1228
2661 msgid "Server"
2662 msgstr "Server"
2664 #: libraries/common.inc.php:835
2665 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2666 msgstr "Ugyldig autorisationsmetode sat i konfiguration:"
2668 #: libraries/common.inc.php:943
2669 #, php-format
2670 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2671 msgstr "Du burde opdatere til %s %s eller senere."
2673 #: libraries/common.lib.php:135
2674 #, php-format
2675 msgid "Max: %s%s"
2676 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2678 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2679 #: libraries/common.lib.php:390
2680 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2681 msgid "en"
2682 msgstr "en"
2684 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2685 #: libraries/common.lib.php:394
2686 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2687 msgid "en"
2688 msgstr "en"
2690 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2691 #: libraries/common.lib.php:398
2692 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2693 msgid "en"
2694 msgstr "en"
2696 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2697 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2698 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2699 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2700 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2701 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2702 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2703 #: main.php:212 server_variables.php:129
2704 msgid "Documentation"
2705 msgstr "Dokumentation"
2707 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2708 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2709 msgid "SQL query"
2710 msgstr "SQL-forespørgsel"
2712 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2713 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2714 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2718 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2719 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2720 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2721 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2722 msgid "MySQL said: "
2723 msgstr "MySQL returnerede: "
2725 #: libraries/common.lib.php:1072
2726 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2727 msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SQL validator!"
2729 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2730 msgid "Explain SQL"
2731 msgstr "Forklar SQL"
2733 #: libraries/common.lib.php:1117
2734 msgid "Skip Explain SQL"
2735 msgstr "Spring over Forklar SQL"
2737 #: libraries/common.lib.php:1152
2738 msgid "Without PHP Code"
2739 msgstr "Uden PHP-kode"
2741 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2742 msgid "Create PHP Code"
2743 msgstr "Fremstil PHP-kode"
2745 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2746 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2747 msgid "Refresh"
2748 msgstr "Opdater"
2750 #: libraries/common.lib.php:1184
2751 msgid "Skip Validate SQL"
2752 msgstr "Spring over Validér SQL"
2754 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2755 msgid "Validate SQL"
2756 msgstr "Valider SQL"
2758 #: libraries/common.lib.php:1246
2759 msgid "Inline edit of this query"
2760 msgstr "Åben linje til redigering af forespørgslen"
2762 #: libraries/common.lib.php:1248
2763 msgctxt "Inline edit query"
2764 msgid "Inline"
2765 msgstr "I linje"
2767 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2768 msgid "Profiling"
2769 msgstr "Profilering"
2771 #. l10n: shortcuts for Byte
2772 #: libraries/common.lib.php:1335
2773 msgid "B"
2774 msgstr "B"
2776 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2777 #: libraries/common.lib.php:1341
2778 msgid "GiB"
2779 msgstr "GiB"
2781 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2782 #: libraries/common.lib.php:1343
2783 msgid "TiB"
2784 msgstr "TiB"
2786 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2787 #: libraries/common.lib.php:1345
2788 msgid "PiB"
2789 msgstr "PiB"
2791 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2792 #: libraries/common.lib.php:1347
2793 msgid "EiB"
2794 msgstr "EiB"
2796 #. l10n: Short week day name
2797 #: libraries/common.lib.php:1571
2798 msgctxt "Short week day name"
2799 msgid "Sun"
2800 msgstr "søn"
2802 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2803 #. * to define the format string
2805 #: libraries/common.lib.php:1589
2806 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2807 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2808 msgstr "%d. %m %Y kl. %H:%M:%S"
2810 #: libraries/common.lib.php:1922
2811 #, php-format
2812 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2813 msgstr "%s dage, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2815 #: libraries/common.lib.php:2013
2816 msgid "Missing parameter:"
2817 msgstr "Manglende parameter"
2819 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/common.lib.php:2364
2820 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2821 msgctxt "First page"
2822 msgid "Begin"
2823 msgstr "Start"
2825 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2826 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2827 #: server_binlog.php:137
2828 msgctxt "Previous page"
2829 msgid "Previous"
2830 msgstr "Forrige"
2832 #: libraries/common.lib.php:2392 libraries/common.lib.php:2395
2833 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2834 #: server_binlog.php:172
2835 msgctxt "Next page"
2836 msgid "Next"
2837 msgstr "Næste"
2839 #: libraries/common.lib.php:2393 libraries/common.lib.php:2396
2840 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2841 msgctxt "Last page"
2842 msgid "End"
2843 msgstr "Slut"
2845 #: libraries/common.lib.php:2463
2846 #, php-format
2847 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2848 msgstr "Hop til database &quot;%s&quot;."
2850 #: libraries/common.lib.php:2483
2851 #, php-format
2852 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2853 msgstr "Funktionaliteten af %s er påvirket af en kendt fejl, se %s"
2855 #: libraries/common.lib.php:2657
2856 msgid "Click to toggle"
2857 msgstr "Klik for at skifte"
2859 #: libraries/common.lib.php:3029 libraries/common.lib.php:3036
2860 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/config/setup.forms.php:293
2861 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2862 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2863 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2864 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2865 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2866 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2867 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:140
2868 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2869 msgid "Structure"
2870 msgstr "Struktur"
2872 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3037
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2874 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2875 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2876 #: querywindow.php:64
2877 msgid "SQL"
2878 msgstr "SQL"
2880 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3244
2881 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2882 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2883 msgid "Insert"
2884 msgstr "Indsæt"
2886 #: libraries/common.lib.php:3039 libraries/db_links.inc.php:86
2887 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2888 #: view_operations.php:87
2889 msgid "Operations"
2890 msgstr "Operationer"
2892 #: libraries/common.lib.php:3178
2893 msgid "Browse your computer:"
2894 msgstr "Gennemse din computer:"
2896 #: libraries/common.lib.php:3197
2897 #, php-format
2898 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2899 msgstr "Vælg fra <b>%s</b> - webserverens upload-mappe:"
2901 #: libraries/common.lib.php:3218 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2902 #: tbl_change.php:905
2903 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2904 msgstr "Mappen du har sat til upload-arbejde kan ikke findes"
2906 #: libraries/common.lib.php:3227
2907 msgid "There are no files to upload"
2908 msgstr "Der er ikke nogen filer at uploade"
2910 #: libraries/common.lib.php:3255 libraries/common.lib.php:3256
2911 msgid "Execute"
2912 msgstr "Udfør"
2914 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2915 #: libraries/config.values.php:51
2916 msgid "Both"
2917 msgstr "Begge"
2919 #: libraries/config.values.php:47
2920 msgid "Nowhere"
2921 msgstr "Ingen steder"
2923 #: libraries/config.values.php:47
2924 msgid "Left"
2925 msgstr "Venstre"
2927 #: libraries/config.values.php:47
2928 msgid "Right"
2929 msgstr "Højre"
2931 #: libraries/config.values.php:75
2932 msgid "Open"
2933 msgstr "Åben"
2935 #: libraries/config.values.php:75
2936 msgid "Closed"
2937 msgstr "Lukket"
2939 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2940 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2941 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2942 msgid "structure"
2943 msgstr "struktur"
2945 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2946 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2947 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2948 msgid "data"
2949 msgstr "data"
2951 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2952 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2953 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2954 msgid "structure and data"
2955 msgstr "struktur og data"
2957 #: libraries/config.values.php:100
2958 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2959 msgstr "Hurtig - vis kun de mest nødvendige konfigurationsindstillinger"
2961 #: libraries/config.values.php:101
2962 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2963 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger til konfigurering"
2965 #: libraries/config.values.php:102
2966 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2967 msgstr ""
2968 "Brugerdefineret - som ovenfor, men uden indstillinger for hurtig/"
2969 "brugerdefineret"
2971 #: libraries/config.values.php:120
2972 msgid "complete inserts"
2973 msgstr "komplette indsættelser"
2975 #: libraries/config.values.php:121
2976 msgid "extended inserts"
2977 msgstr "udvidede indsættelser"
2979 #: libraries/config.values.php:122
2980 msgid "both of the above"
2981 msgstr "begge de ovenfor anførte"
2983 #: libraries/config.values.php:123
2984 msgid "neither of the above"
2985 msgstr "ingen af de ovenfor anførte"
2987 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2988 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2989 msgid "Not a positive number"
2990 msgstr "Ikke et positivt tal"
2992 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2993 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2994 msgid "Not a non-negative number"
2995 msgstr "Ikke et ikke-negativt tal"
2997 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2998 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2999 msgid "Not a valid port number"
3000 msgstr "Ikke et gyldigt portnummer"
3002 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3003 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3004 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3005 msgid "Incorrect value"
3006 msgstr "Ukorrekt værdi"
3008 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3009 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3010 #, php-format
3011 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3012 msgstr "Værdien skal være mindre end eller lig med %s"
3014 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3015 #, php-format
3016 msgid "Missing data for %s"
3017 msgstr "Manglende data for %s"
3019 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3020 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3021 msgid "unavailable"
3022 msgstr "ikke tilgængelig"
3024 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3025 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3026 #, php-format
3027 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3028 msgstr "\"%s\" er afhængig af udvidelsen %s"
3030 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3031 #, php-format
3032 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3033 msgstr "importen kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3035 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3036 #, php-format
3037 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3038 msgstr "eksporten kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3040 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3041 msgid "SQL Validator is disabled"
3042 msgstr "SQL Validator er deaktiveret"
3044 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3045 msgid "SOAP extension not found"
3046 msgstr "SOAP-udvidelse ikke fundet"
3048 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3049 #, php-format
3050 msgid "maximum %s"
3051 msgstr "maksimum %s"
3053 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3054 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3055 msgstr ""
3056 "Denne indstilling er deaktiveret og vil ikke blive anvendt i din "
3057 "konfiguration"
3059 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3060 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3061 msgid "Disabled"
3062 msgstr "Slået fra"
3064 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3065 #, php-format
3066 msgid "Set value: %s"
3067 msgstr "Indstil værdien %s"
3069 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3071 msgid "Restore default value"
3072 msgstr "Gendan standardværdi"
3074 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3075 msgid "Allow users to customize this value"
3076 msgstr "Tillad brugerdefinerede indstillinger for værdien"
3078 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3079 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3080 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3081 msgid "Reset"
3082 msgstr "Nulstil"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3085 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3086 msgstr "Forbedrer ydeevnen for skærmopdatering"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3089 msgid "Enable Ajax"
3090 msgstr "Aktiver Ajax"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3093 msgid ""
3094 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3095 msgstr ""
3096 "Aktivering medfører, at brugeren kan tilgå en hvilken som helst MySQL-server "
3097 "fra log ind-siden ved cookie-autentifikation"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3100 msgid "Allow login to any MySQL server"
3101 msgstr "Tillad log ind til en hvilken som helst MySQL-server"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3104 msgid ""
3105 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3106 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3107 "cross-frame scripting attacks"
3108 msgstr ""
3109 "Aktivering indebærer, at en side, som ligger på et andet domæne, har adgang "
3110 "til at kalde phpMyAdmin fra en ramme. Det er en potentiel [strong]"
3111 "sikkerhedsrisiko[/strong], fordi det åbner op for cross-frame scripting "
3112 "angreb"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3115 msgid "Allow third party framing"
3116 msgstr "Tillad rammeværk fra tredjepart"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3119 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3120 msgstr "Vis linket &quot;Drop database&quot; til almindelige brugere"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3123 msgid ""
3124 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3125 "authentication"
3126 msgstr ""
3127 "Hemmeligt adgangskodeudtryk til kryptering af cookies ved [kbd]cookie[/kbd] "
3128 "autentifikation"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3131 msgid "Blowfish secret"
3132 msgstr "Blowfish hemmelighed"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3135 msgid "Highlight selected rows"
3136 msgstr "Fremhæv valgte rækker"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3139 msgid "Row marker"
3140 msgstr "Rækkemarkør"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3143 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3144 msgstr "Fremhæv den række, som musemarkøren peger på"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3147 msgid "Highlight pointer"
3148 msgstr "Fremhæv pointer"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3151 msgid ""
3152 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3153 "import and export operations"
3154 msgstr ""
3155 "Aktiver komprimering af [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] ved "
3156 "import -og eksport arbejdsgange"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3159 msgid "Bzip2"
3160 msgstr "Bzip2"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3163 msgid ""
3164 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3165 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3166 "kbd] - allows newlines in columns"
3167 msgstr ""
3168 "Definerer typen af redigeringskontroller som skal anvendes i CHAR -og "
3169 "VARCHAR-kolonner. [kbd]input[/kbd] - tillader begrænsning i længden af "
3170 "input, [kbd]textarea[/kbd] - tillader linjeskift i kolonner"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3173 msgid "CHAR columns editing"
3174 msgstr "Redigering af CHAR-kolonner"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3177 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3178 msgstr "Bredde på CHAR/VARCHAR tekstbokse"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3181 msgid "CHAR textarea columns"
3182 msgstr "Bredde på tekstbokse"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3185 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3186 msgstr "Højde på CHAR/VARCHAR-tekstbokse"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3189 msgid "CHAR textarea rows"
3190 msgstr "Højde på CHAR-tekstbokse"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3193 msgid "Check config file permissions"
3194 msgstr "Tjek tilladelser på konfigurationsfil"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3197 msgid ""
3198 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3199 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3200 msgstr ""
3201 "Pak gzip/bzip2-eksporter under eksporten uden behov for ret meget "
3202 "hukommelse. Hvis du får problemer med de dannede gzip/bzip2-filer, så "
3203 "deaktiver denne funktion"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3206 msgid "Compress on the fly"
3207 msgstr "Komprimér undervejs"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3210 #: setup/frames/index.inc.php:166
3211 msgid "Configuration file"
3212 msgstr "Konfigurationsfil"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3215 msgid ""
3216 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3217 "when you're about to lose data"
3218 msgstr ""
3219 "Hvorvidt der skal vises en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) , når "
3220 "du er ved at miste data"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3223 msgid "Confirm DROP queries"
3224 msgstr "Bekræft DROP-forespørgsler"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3227 msgid "Debug SQL"
3228 msgstr "Ret fejl i SQL"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3231 msgid "Default display direction"
3232 msgstr "Standardretning for visning"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3235 msgid ""
3236 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3237 "maximum number for which vertical model is used"
3238 msgstr ""
3239 "[kbd]horisontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] eller et tal, som angiver "
3240 "maksimum for den anvendte vertikale model"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3243 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3244 msgstr "Vis retning for kolonner, som redigeres/oprettes"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3247 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3248 msgstr "Fane der skal vises, når man går ind i en database"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3251 msgid "Default database tab"
3252 msgstr "Standard database-fane"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3255 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3256 msgstr "Fane, som skal vises, når man går ind på en server"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3259 msgid "Default server tab"
3260 msgstr "Standard server-fane"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3263 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3264 msgstr "Fane som skal vises, når man går ind i en tabel"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3267 msgid "Default table tab"
3268 msgstr "Standard tabel-fane"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3271 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3272 msgstr "Som standard vises binært indhold som HEX"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3275 msgid "Show binary contents as HEX"
3276 msgstr "Vis binært indhold som HEX"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3279 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3280 msgstr "Vis databaser på en liste i stedet for i en valgboks"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3283 msgid "Display databases as a list"
3284 msgstr "Vis databaser på en liste"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3287 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3288 msgstr "Vis servere på en liste i stedet for i en valgboks"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3291 msgid "Display servers as a list"
3292 msgstr "Vis servere på en liste"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3295 msgid ""
3296 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3297 "the selected tables of a database."
3298 msgstr ""
3299 "Deaktivér masseoperationer for tabelvedligeholdelse såsom optimering eller "
3300 "reperation af tabllerne i en database."
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3303 msgid "Disable multi table maintenance"
3304 msgstr "Deaktiver vedligeholdelse af flere tabeller"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3307 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3308 msgstr "Rediger SQL-forespørgsler i et popup vindue"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3311 msgid "Edit in window"
3312 msgstr "Rediger i et vindue"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3315 msgid "Display errors"
3316 msgstr "Vis fejl"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3319 msgid "Gather errors"
3320 msgstr "Indsaml fejl"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3323 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3324 msgstr "Vis ikoner i advarsels-, fejl-, og informationsmeddelelser"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3327 msgid "Iconic errors"
3328 msgstr "Ikonfejl"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3331 msgid ""
3332 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3333 "limit)"
3334 msgstr ""
3335 "Sæt antallet af sekunder, som et skript må være om at køre ([kbd]0[/kbd] er "
3336 "lig med ingen tidsgrænse)"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3339 msgid "Maximum execution time"
3340 msgstr "Maksimal eksekveringstid"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3343 msgid "Save as file"
3344 msgstr "Send (download)"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3347 msgid "Character set of the file"
3348 msgstr "Filens tegnsæt"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3351 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3352 msgid "Format"
3353 msgstr "Format"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3356 msgid "Compression"
3357 msgstr "Komprimering"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3364 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3365 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3366 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3367 msgid "Put columns names in the first row"
3368 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3372 #: libraries/import/ldi.php:42
3373 msgid "Columns enclosed by"
3374 msgstr "Felter skal adskilles med"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3378 #: libraries/import/ldi.php:43
3379 msgid "Columns escaped by"
3380 msgstr "Kolonner escapes med"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3387 msgid "Replace NULL by"
3388 msgstr "Erstat NULL med"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3391 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3392 msgstr "Fjern CRLF-tegn i kolonner"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3396 #: libraries/import/ldi.php:41
3397 msgid "Columns terminated by"
3398 msgstr "Kolonner afsluttes med"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3401 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3402 msgid "Lines terminated by"
3403 msgstr "Linjer afsluttes med"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3406 msgid "Excel edition"
3407 msgstr "Excel-udgave"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3410 msgid "Database name template"
3411 msgstr "Skabelon for databasenavn"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3414 msgid "Server name template"
3415 msgstr "Skabelon for servernavn"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3418 msgid "Table name template"
3419 msgstr "Skabelon for tabelnavn"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3424 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3425 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3426 msgid "Dump table"
3427 msgstr "Dump tabel"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3430 msgid "Include table caption"
3431 msgstr "Inkluder tabeloverskrift"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3434 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3435 msgid "Table caption"
3436 msgstr "Tabeloverskrift"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3439 msgid "Continued table caption"
3440 msgstr "Fortsat tabeloverskrift"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3443 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3444 msgid "Label key"
3445 msgstr "Mærke nøgle"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3449 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3450 msgid "MIME type"
3451 msgstr "MIME-type"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3455 msgid "Relations"
3456 msgstr "Relationer"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3459 msgid "Export method"
3460 msgstr "Eksporttype"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3463 msgid "Save on server"
3464 msgstr "Gem på server"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3467 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3468 msgid "Overwrite existing file(s)"
3469 msgstr "Overskriv eksisterende fil(er)"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3472 msgid "Remember file name template"
3473 msgstr "Husk skabelon for filnavn"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3476 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3477 msgstr "Brug \"backquotes\" omkring tabel- og feltnavne"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3480 #: libraries/display_export.lib.php:348
3481 msgid "SQL compatibility mode"
3482 msgstr "SQL-kompatibilitetstilstand"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3485 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3486 msgstr "Indstillinger til <code>CREATE TABLE</code>:"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3489 msgid "Creation/Update/Check dates"
3490 msgstr "Oprettet/Opdateret/Check datoer"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3493 msgid "Use delayed inserts"
3494 msgstr "Brug forsinkede indsættelser"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3497 msgid "Disable foreign key checks"
3498 msgstr "Slå fremmednøgle-checks fra"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3501 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3502 msgstr "Brug hexadecimal for BLOB"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3505 msgid "Use ignore inserts"
3506 msgstr "Brug ignorer inserts"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3509 msgid "Syntax to use when inserting data"
3510 msgstr "Syntaks der bruges, når der indsættes data"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3513 msgid "Maximal length of created query"
3514 msgstr "Maksimal længde på oprettet forespørgsel"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3517 msgid "Export type"
3518 msgstr "Eksporttype"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3521 msgid "Enclose export in a transaction"
3522 msgstr "Indlejr eksport i en transaktion"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3525 msgid "Export time in UTC"
3526 msgstr "Angiv eksporttidspunktet i UTC (Universal Time Coordinated)"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3529 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3530 msgstr "Gennemtving sikker forbindelse mens phpMyAdmin bruges"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3533 msgid "Force SSL connection"
3534 msgstr "Gennemtving SSL-forbindelse"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3537 msgid ""
3538 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3539 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3540 msgstr ""
3541 "Sorteringsrækkefølge for elementer i valgboks med fremmede nøgler; [kbd]"
3542 "content[/kbd] er de refererede data, [kbd]id[/kbd] er nøglens værdi"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3545 msgid "Foreign key dropdown order"
3546 msgstr "Orden af fremmednøgler i valgboks"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3549 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3550 msgstr "Der vil blive brugt en valgboks, hvis færre elementer er til stede"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3553 msgid "Foreign key limit"
3554 msgstr "Øvre grænse for fremmednøgle"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3557 msgid "Browse mode"
3558 msgstr "Gennemsynstilstand"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3561 msgid "Customize browse mode"
3562 msgstr "Tilpas for gennemsynstilstand"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3568 msgid "Customize default options"
3569 msgstr "Tilpas standardindstillinger"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3572 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3573 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3574 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3575 #: libraries/import/csv.php:22
3576 msgid "CSV"
3577 msgstr "CSV (kommasepareret)"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3580 msgid "Developer"
3581 msgstr "Udvikler"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3584 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3585 msgstr "Indstillinger for phpMyAdmin udviklere"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3588 msgid "Edit mode"
3589 msgstr "Redigeringstilstand"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3592 msgid "Customize edit mode"
3593 msgstr "Tilpas redigeringstilstand"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3596 msgid "Export defaults"
3597 msgstr "Standardindstillinger for eksport"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3600 msgid "Customize default export options"
3601 msgstr "Tilpas standardindstillinger for eksport"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3604 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3605 msgid "Features"
3606 msgstr "Karakteristika"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3609 msgid "General"
3610 msgstr "Generelt"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3613 msgid "Set some commonly used options"
3614 msgstr "Bestem indstillinger for nogle af de mest anvendte valgmuligheder"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3617 msgid "Import defaults"
3618 msgstr "Standarder for import"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3621 msgid "Customize default common import options"
3622 msgstr "Tilpas standardindstillinger for import"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3625 msgid "Import / export"
3626 msgstr "Import / eksport"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3629 msgid "Set import and export directories and compression options"
3630 msgstr ""
3631 "Bestem indstillinger for importerings- og eksporteringsmapper samt "
3632 "komprimering"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3635 msgid "LaTeX"
3636 msgstr "LaTeX"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3639 msgid "Databases display options"
3640 msgstr "Indstillinger for visning af databaser"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3643 msgid "Navigation frame"
3644 msgstr "Navigationsramme"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3647 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3648 msgstr "Tilpas navigationsrammens udseende"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3651 #: setup/frames/index.inc.php:111
3652 msgid "Servers"
3653 msgstr "Servere"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3656 msgid "Servers display options"
3657 msgstr "Indstillinger for visning af servere"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3660 msgid "Tables display options"
3661 msgstr "Indstillinger for visning af tabeller"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3664 msgid "Main frame"
3665 msgstr "Hovedramme"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3668 msgid "Microsoft Office"
3669 msgstr "Microsoft Office"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3672 msgid "Open Document"
3673 msgstr "Open Document"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3676 msgid "Other core settings"
3677 msgstr "Andre kerneindstillinger"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3680 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3681 msgstr "Indstillinger som ikke passer ind andre steder"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3684 msgid "Page titles"
3685 msgstr "Sidetitler"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3688 msgid ""
3689 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3690 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3691 "get special values."
3692 msgstr ""
3693 "Angiv browserens tekst i titelbaren. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3694 "dokumentationen[/a] for tekststrenge der indeholder særlige værdier."
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3697 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3698 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3699 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3700 msgid "Query window"
3701 msgstr "Forespørgselsvindue"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3704 msgid "Customize query window options"
3705 msgstr "Tilpas indstillinger for forespørgselsvindue"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3708 msgid "Security"
3709 msgstr "Sikkerhed"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3712 msgid ""
3713 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3714 "limit MySQL"
3715 msgstr ""
3716 "Bemærk venligst at phpMyAdmin blot er en brugerflade og at den ikke "
3717 "begrænser mulighederne i MySQL"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3720 msgid "Basic settings"
3721 msgstr "Grundlæggende indstillinger"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3724 msgid "Authentication"
3725 msgstr "Autentifikation"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3728 msgid "Authentication settings"
3729 msgstr "Indstillinger for autentifikation"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3732 msgid "Server configuration"
3733 msgstr "Serverkonfiguration"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3736 msgid ""
3737 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3738 "what they are for"
3739 msgstr ""
3740 "Avanceret serverkonfiguration. Lad være med at ændre disse indstillinger med "
3741 "mindre du ved, hvad de betyder"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3744 msgid "Enter server connection parameters"
3745 msgstr "Indtast parametre for tilslutning til server"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3748 msgid "Configuration storage"
3749 msgstr "Lagring af konfiguration"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3752 msgid ""
3753 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3754 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3755 "storage[/a] in documentation"
3756 msgstr ""
3757 "Konfigurer phpMyAdmin configuration storage for at få adgang til flere "
3758 "funktioner. Se dokumentationen for [a@Documentation.html#linked-tables]"
3759 "phpMyAdmin configuration storage[/a]"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3762 msgid "Changes tracking"
3763 msgstr "Ændrer sporing"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3766 msgid ""
3767 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3768 "storage."
3769 msgstr ""
3770 "Sporing af ændringer i databasen er udført. phpMyAdmin configuration storage "
3771 "er krævet."
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3774 msgid "Customize export options"
3775 msgstr "Tilpas eksport-indstillinger"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3778 msgid "Customize import defaults"
3779 msgstr "Tilpas import-indstillinger"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3782 msgid "Customize navigation frame"
3783 msgstr "Tilpas navigations-rammen"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3786 msgid "Customize main frame"
3787 msgstr "Tilpas hoved-rammen"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3790 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3791 msgid "SQL queries"
3792 msgstr "SQL-forespørgsler"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3795 msgid "SQL Query box"
3796 msgstr "SQL Query-boks"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3799 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3800 msgstr "Tilpas links vist i SQL Query-boksen"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3803 msgid "SQL queries settings"
3804 msgstr "Indstillinger til SQL-forespørgsler"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3807 msgid "SQL Validator"
3808 msgstr "SQL Validator"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3811 msgid ""
3812 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3813 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3814 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3815 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3816 msgstr ""
3817 "Hvis du ønsker at bruge servicen SQL Validator, skal du huske på, at [strong]"
3818 "alle SQL forespørgsler lagres anonymt til statistiske formål[/strong].[br]"
3819 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3820 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3823 msgid "Startup"
3824 msgstr "Opstart"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3827 msgid "Customize startup page"
3828 msgstr "Tilpas opstartside"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3831 msgid "Tabs"
3832 msgstr "Faner"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3835 msgid "Choose how you want tabs to work"
3836 msgstr "Vælg hvordan du ønsker at fanerne skal fungere"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3839 msgid "Text fields"
3840 msgstr "Tekstfelter"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3843 msgid "Customize text input fields"
3844 msgstr "Tilpas tekstfelter"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3847 msgid "Texy! text"
3848 msgstr "Texy! tekst"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3851 msgid "Warnings"
3852 msgstr "Advarsler"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3855 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3856 msgstr "Deaktiver nogle af advarslerne, som phpMyAdmin viser"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3859 msgid ""
3860 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3861 "and export operations"
3862 msgstr ""
3863 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] komprimering for "
3864 "import og eksport-funktionerne"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3867 msgid "GZip"
3868 msgstr "GZip"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3871 msgid "Extra parameters for iconv"
3872 msgstr "Yderligere parametre til iconv"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3875 msgid ""
3876 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3877 "if one of the queries failed"
3878 msgstr ""
3879 "Hvis aktiveret, vil phpMyAdmin fortsætte med at udføre efterfølgende SQL-"
3880 "forespørgsler selvom et eller flere af dem fejler"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3883 msgid "Ignore multiple statement errors"
3884 msgstr "Ignorer flere efterfølgende fejl i udtryk"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3887 msgid ""
3888 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3889 "This might be good way to import large files, however it can break "
3890 "transactions."
3891 msgstr ""
3892 "Tillad afbrydelse af import hvis script opdager at timeout-tiden snart "
3893 "udløber. Dette kan være godt ved store import-filer, men kan afbryde "
3894 "transaktioner."
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3897 msgid "Partial import: allow interrupt"
3898 msgstr "Delvis import: tillad afbrydelse"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3901 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3902 msgid "Do not abort on INSERT error"
3903 msgstr "Afbryd ikke ved fejl i INSERT"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3906 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3907 msgid "Replace table data with file"
3908 msgstr "Erstat data i tabellen med filens data"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3911 msgid ""
3912 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3913 "table) and only SQL is always available"
3914 msgstr ""
3915 "Standard format, vær opmærksom på, at denne liste afhænger af sted (databae, "
3916 "tabel) og kun SQL er altid tilgængelig"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3919 msgid "Format of imported file"
3920 msgstr "Format på importeret fil"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3923 msgid "Use LOCAL keyword"
3924 msgstr "Brug LOCAL nøgleord"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3928 msgid "Column names in first row"
3929 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3932 msgid "Do not import empty rows"
3933 msgstr "Importer ikke tomme rækker"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3936 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3937 msgstr "Importer valutaer ($5.00 til 5.00)"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3940 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3941 msgstr "Importer procenter med korrekte decimaler (12.00% bliver til .12)"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3944 msgid "Number of queries to skip from start"
3945 msgstr "Antal forespørgsler, der skal springes over fra start"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3948 msgid "Partial import: skip queries"
3949 msgstr "Delvis import: spring over forespørgsler"
3951 # zero = null?
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3953 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3954 msgstr "Brug ikke AUTO_INCREMENT for 0-værdier"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3957 msgid "Initial state for sliders"
3958 msgstr "Skydernes udgangspunkt"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3961 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3962 msgstr "Hvor mange rækker kan der indsættes på een gang"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3965 msgid "Number of inserted rows"
3966 msgstr "Antal indsatte rækker"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3969 msgid "Target for quick access icon"
3970 msgstr "Mål for hurtigt valg ikon"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3973 msgid "Show logo in left frame"
3974 msgstr "Vis logoet i venstre ramme"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3977 msgid "Display logo"
3978 msgstr "Vis logo"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3981 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3982 msgstr "Vis servervalg øverst i venstre ramme"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3985 msgid "Display servers selection"
3986 msgstr "Vis servervalg"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3989 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3990 msgstr "Mindste antal tabeller der skal vises i tabel-filterboksen"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3993 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3994 msgstr "Streng, der inddeler databaser i træ"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3997 msgid "Database tree separator"
3998 msgstr "Separator til databaseinddeling"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4001 msgid ""
4002 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4003 "defined below)"
4004 msgstr "Kun i lille version; vis databaser i træ (afgjort vha. separator)"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4007 msgid "Display databases in a tree"
4008 msgstr "Vis databaser i træ"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4011 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4012 msgstr "Deaktiver dette, hvis du ønsker at se alle databaser på een gang"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4015 msgid "Use light version"
4016 msgstr "Brug lille version"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4019 msgid "Maximum table tree depth"
4020 msgstr "Maksimal dybde på databasetræ"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4023 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4024 msgstr "Streng, der inddeler tabeller i træ"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4027 msgid "Table tree separator"
4028 msgstr "Separator til tabelinddeling"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4031 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4032 msgstr "URL som logoet i navigations-rammen vil pege på"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4035 msgid "Logo link URL"
4036 msgstr "Logo link-URL"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4039 msgid ""
4040 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4041 "([kbd]new[/kbd])"
4042 msgstr ""
4043 "Åbn den linkede side i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i et nyt ([kbd]"
4044 "new[/kbd])"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4047 msgid "Logo link target"
4048 msgstr "Logo link target"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4051 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4052 msgstr "Fremhæv server under musepil"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4055 msgid "Enable highlighting"
4056 msgstr "Aktiver fremhævning"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4059 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4060 msgstr ""
4061 "Højeste antal af tidligere anvendte tabeller; sæt til 0 for at deaktivere"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4064 msgid "Recently used tables"
4065 msgstr "Tidligere anvendte tabeller"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4068 msgid "Use less graphically intense tabs"
4069 msgstr "Brug faner med mindre grafik"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4072 msgid "Light tabs"
4073 msgstr "Lette faner"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4076 msgid ""
4077 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4078 msgstr "Maksimalt antal tegn vist i ikke-numerisk kolonne ved gennemsyn"
4080 # karakterer gives i skolen eller er personer i film
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4082 msgid "Limit column characters"
4083 msgstr "Begræns antal tegn i kolonne"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4086 msgid ""
4087 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4088 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4089 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4090 msgstr ""
4091 "Hvis TRUE vil logout slette cookies for alle servere; når sat til FALSE sker "
4092 "logout kun for den aktuelle server.Sættes denne til FALSE, kan man let "
4093 "glemme at logge ud fra andre servere, når man er forbundet til flere servere."
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4096 msgid "Delete all cookies on logout"
4097 msgstr "Slet alle cookies, når der logges ud"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4100 msgid ""
4101 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4102 "authentication mode"
4103 msgstr ""
4104 "Definer om den foregående login skal gentages eller ej i cookie "
4105 "autentifikationstilstand "
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4108 msgid "Recall user name"
4109 msgstr "Gendan brugernavn"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4112 msgid ""
4113 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4114 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4115 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4116 "recommended for non-trusted environments."
4117 msgstr ""
4118 "Definer hvor længe (i sekunder) en login cookie skal gemmes i browseren. "
4119 "Standard på 0 betyder, at den kun gemmes for den eksisterende session og vil "
4120 "blive slettet så snart browservinduet lukkes. Dette anbefales for ikke-"
4121 "sikrede omgivelser."
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4124 msgid "Login cookie store"
4125 msgstr "Login cookie sletning"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4128 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4129 msgstr "Definerer hvor længe (i sekunder) en login cookie er gyldig"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4132 msgid "Login cookie validity"
4133 msgstr "Gyldighed for login cookie"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4136 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4137 msgstr "Dobbelt størrelse for tekstboks for LONGTEXT kolonner"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4140 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4141 msgstr "Større tekstboks for LONGTEXT"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4144 msgid "Use icons on main page"
4145 msgstr "Brug ikoner på hovedsiden"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4148 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4149 msgstr "Maksimalt antal tegn, når en SQL-forespørgsel vises"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4152 msgid "Maximum displayed SQL length"
4153 msgstr "Maksimal vist SQL-længde"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4157 msgid "Users cannot set a higher value"
4158 msgstr "Brugere kan ikke sætte en højere værdi"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4161 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4162 msgstr "Maksimalt antal databaser vist i venstre ramme og databaseliste"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4165 msgid "Maximum databases"
4166 msgstr "Maksimalt antal databaser"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4169 msgid ""
4170 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4171 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4172 "shown."
4173 msgstr ""
4174 "Antal rækker vist, når man kigger på et sæt resultater. Hvis resultatet "
4175 "indeholder flere rækker, links til &quot;Forrige&quot; og &quot;Næstet&quot; "
4176 "vil blive vist."
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4179 msgid "Maximum number of rows to display"
4180 msgstr "Maksimalt antal viste rækker"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4183 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4184 msgstr "Maksimalt antal tabeller vist i tabellisten"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4187 msgid "Maximum tables"
4188 msgstr "Maksimalt antal tabeller"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4191 msgid ""
4192 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4193 "cookie authentication"
4194 msgstr ""
4195 "Deaktiver standardadvarslen som vises, hvis mcrypt mangler til cookie "
4196 "autentifikation"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4199 msgid "mcrypt warning"
4200 msgstr "mcrypt advarsel"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4203 msgid ""
4204 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4205 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4206 msgstr ""
4207 "Antallet af bytes et script må allokere, fx. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4208 "for ubegrænset)"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4211 msgid "Memory limit"
4212 msgstr "Hukommelsesgrænse"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4215 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4216 msgstr "Dette er Ret, Kopi og Slet links"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4219 msgid "Where to show the table row links"
4220 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4223 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4224 msgstr "Brug naturlig rækkefølge ved sortering af tabeller og databasenavne"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4227 msgid "Natural order"
4228 msgstr "Naturlig rækkefølge"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4231 msgid "Use only icons, only text or both"
4232 msgstr "Brug kun ikoner, kun tekst eller begge"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4235 msgid "Iconic navigation bar"
4236 msgstr "Navigationsbjælke med ikoner"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4239 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4240 msgstr "brug GZip output buffering til forhøjet hastighed i HTTP overførsler"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4243 msgid "GZip output buffering"
4244 msgstr "GZip output buffering"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4247 msgid ""
4248 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4249 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4250 msgstr ""
4251 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs faldende orden for kolonner af type TIME, DATE, "
4252 "DATETIME og TIMESTAMP ellers stigende orden"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4255 msgid "Default sorting order"
4256 msgstr "Standard sorteringsrækkefølge"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4259 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4260 msgstr "Brug vedvarende forbindelser til MySQL databaser"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4263 msgid "Persistent connections"
4264 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4267 msgid ""
4268 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4269 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4270 "configuration storage could not be found"
4271 msgstr ""
4272 "Deaktiver standardadvarslen, som vises på databasedetaljers strukturside, "
4273 "hvis nogen af de påkrævede tabeller i phpMyAdmin configuration storage ikke "
4274 "kunne findes."
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4277 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4278 msgstr "Manglende phpMyAdmin configuration storage tabeller"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4281 msgid "Iconic table operations"
4282 msgstr "Tabeloperationer med ikoner"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4285 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4286 msgstr "Tillad ikke redigering af BLOB og BINARY kolonner"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4289 msgid "Protect binary columns"
4290 msgstr "Beskyt binære kolonner"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4293 msgid ""
4294 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4295 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4296 "(lost by window close)."
4297 msgstr ""
4298 "Aktiver hvis du ønsker DB-baseret forespørgselshistorik (kræver phpMyAdmin "
4299 "configuration storage). Hvis deaktiveret bruges JS-rutiner til at vise "
4300 "forespørgselshistorik (mistes når vinduet lukkes)."
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4303 msgid "Permanent query history"
4304 msgstr "Permanent forespørgselshistorie"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4307 msgid "How many queries are kept in history"
4308 msgstr "Hvor mange forespørgsler er gemt i historikken"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4311 msgid "Query history length"
4312 msgstr "Længde på forespørgselshistorik"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4315 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4316 msgstr "Fane vist, når et nyt forespørgselsvindue åbnes"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4319 msgid "Default query window tab"
4320 msgstr "Standardfane for forespørgselsvindue"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4323 msgid "Query window height (in pixels)"
4324 msgstr "Højde (i pixels) af forespørgselsvindue"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4327 msgid "Query window height"
4328 msgstr "Højde af forspørgselsvindue"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4331 msgid "Query window width (in pixels)"
4332 msgstr "Bredde (i pixels) af forspørgselsvindue"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4335 msgid "Query window width"
4336 msgstr "Bredde af forspørgselsvindue"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4339 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4340 msgstr "Vælg hvilke funktioner, der vil blive brugt for tegnsætskonvertering"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4343 msgid "Recoding engine"
4344 msgstr "Omkodningsværktøj"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4347 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4348 msgstr "Når tabeller vises huskes sorteringen af hver tabel"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4351 msgid "Remember table's sorting"
4352 msgstr "Husk tabellens sortering"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4355 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4356 msgstr "Gentag overskrifter for hver X celler, [kbd]0[/kbd] deaktiverer dette"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4359 msgid "Repeat headers"
4360 msgstr "Gentag overskrifter"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4363 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4364 msgstr "Vis hjælpeknap i stedet for dokumentationsteksten"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4367 msgid "Show help button"
4368 msgstr "Vis hjælpeknap"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4371 msgid "Save all edited cells at once"
4372 msgstr "Gem alle redigerede celler med det samme"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4375 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4376 msgstr "Mappe, hvor eksporterede data kan gemmes på serveren"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4379 msgid "Save directory"
4380 msgstr "Gemmemappe"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4383 msgid "Leave blank if not used"
4384 msgstr "Lades blank, hvis ikke brugt"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4387 msgid "Host authorization order"
4388 msgstr "Autorisationsrækkefølge for vært"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4391 msgid "Leave blank for defaults"
4392 msgstr "Lades blank for standardværdi"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4395 msgid "Host authorization rules"
4396 msgstr "Host autorisationsregler"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4399 msgid "Allow logins without a password"
4400 msgstr "Tillad login uden adgangskode"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4403 msgid "Allow root login"
4404 msgstr "Tillad root login"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4407 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4408 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn, der vises ved HTTP Auth"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4411 msgid "HTTP Realm"
4412 msgstr "HTTP Realm"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4415 msgid ""
4416 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4417 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4418 "swekey.conf)"
4419 msgstr ""
4420 "Stien for konfigurationsfilen for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4421 "autentifikation[/a] (ikke fundet i din dokumentrod; forslag: /etc/swekey."
4422 "conf)"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4425 msgid "SweKey config file"
4426 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4429 msgid "Authentication method to use"
4430 msgstr "Metode for autentifikation"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4433 msgid "Authentication type"
4434 msgstr "Autentifikationstype"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4437 msgid ""
4438 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4439 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4440 msgstr ""
4441 "Lades blank for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4442 "a] understøttelse, forslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4445 msgid "Bookmark table"
4446 msgstr "Bogmærketabel"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4449 msgid ""
4450 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4451 "pma_column_info[/kbd]"
4452 msgstr ""
4453 "Lades blank ved ingen kolonnekommentarer/mime types, forslag: [kbd]"
4454 "pma_column_info[/kbd]"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4457 msgid "Column information table"
4458 msgstr "Tabel for kolonneinformation"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4461 msgid "Compress connection to MySQL server"
4462 msgstr "Komprimer forbindelse til MySQL server"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4465 msgid "Compress connection"
4466 msgstr "Komprimer forbindelse"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4469 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4470 msgstr "Hvordan forbindes til server, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4473 msgid "Connection type"
4474 msgstr "Forbindelsestype"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4477 msgid "Control user password"
4478 msgstr "Adgangskode for kontrolbruger"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4481 msgid ""
4482 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4483 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4484 msgstr ""
4485 "En speciel MySQL bruger med begrænsede tilladelser. Mere information på "
4486 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4489 msgid "Control user"
4490 msgstr "Kontrolbruger"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4493 msgid "Count tables when showing database list"
4494 msgstr "Optæl tabeller, når databaselisten vises"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4497 msgid "Count tables"
4498 msgstr "Optæl tabeller"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4501 msgid ""
4502 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4503 "kbd]"
4504 msgstr ""
4505 "Lad være blank for ingen Designer support, forslag: [kbd]pma_designer_coords"
4506 "[/kbd]"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4509 msgid "Designer table"
4510 msgstr "Designer tabel"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4513 msgid ""
4514 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4515 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4516 msgstr ""
4517 "Mere information om [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4518 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4521 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4522 msgstr "Deaktiver brug af INFORMATION_SCHEMA"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4525 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4526 msgstr ""
4527 "Hvilken PHP-udvidelse der skal bruges; du bør bruge mysqli hvis understøttet"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4530 msgid "PHP extension to use"
4531 msgstr "PHP-udvidelse, der skal bruges"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4534 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4535 msgstr "Gem databaser som matcher regulært udtryk (PCRE)"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4538 msgid "Hide databases"
4539 msgstr "Skjul databaser"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4542 msgid ""
4543 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4544 "kbd]"
4545 msgstr ""
4546 "Lades blank for ingen historik for SQL-forespørgsler, forslag: [kbd]"
4547 "pma_history[/kbd]"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4550 msgid "SQL query history table"
4551 msgstr "SQL forespørgselsshistoriktabel"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4554 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4555 msgstr "Servernavn, hvor MySQL server kører"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4558 msgid "Server hostname"
4559 msgstr "Servernavn"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4562 msgid "Logout URL"
4563 msgstr "Log ud URL"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4566 msgid ""
4567 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4568 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4569 msgstr ""
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4572 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4573 msgstr "Maksimalt antal rækker gemt i tabellen \"table_uiprefs\""
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4576 msgid "Try to connect without password"
4577 msgstr "Prøv at forbinde uden adganskode"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4580 msgid "Connect without password"
4581 msgstr "Forbind uden adgangskode"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4584 msgid ""
4585 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4586 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4587 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4588 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4589 "alphabetical order."
4590 msgstr ""
4591 "Du kan bruge MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du vil bruge dem som "
4592 "almindelige tegn, fx brug [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikket [kbd]'my_db'[/kbd]. "
4593 "Ved at bruge denne indstilling kan man sortere databaselisten, indtast blot "
4594 "navnene efter hinanden og brug [kbd]*[/kbd] i slutningen for at vise resten "
4595 "i alfabetisk orden."
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4598 msgid "Show only listed databases"
4599 msgstr "Vis kun listede databaser"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4602 msgid "Leave empty if not using config auth"
4603 msgstr "Lades tom hvis du ikke bruger config auth"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4606 msgid "Password for config auth"
4607 msgstr "Adgangskode for config auth"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4610 msgid ""
4611 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4612 msgstr ""
4613 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4614 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4617 msgid "PDF schema: pages table"
4618 msgstr "PDF-skematik: pages tabel"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4621 msgid ""
4622 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4623 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4624 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4625 msgstr ""
4626 "Database brugt til relationer, bogmærker, og PDF funktioner. Se [a@http://"
4627 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplet information. Lades blank "
4628 "ved ingen understøttelse. Forslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4631 msgid "Database name"
4632 msgstr "Databasenavn"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4635 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4636 msgstr "Port hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4639 msgid "Server port"
4640 msgstr "Serverport"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4643 msgid ""
4644 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4645 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4646 msgstr ""
4647 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" senest benyttede tabeller på tværs af "
4648 "sessioner, forslag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4651 msgid "Recently used table"
4652 msgstr "Senest benyttede tabel"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4655 msgid ""
4656 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4657 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4658 msgstr ""
4659 "Lades blank for ingen understøttelse af [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4660 "relation]relation-links[/a], forslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4663 msgid "Relation table"
4664 msgstr "Relationstabel"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4667 msgid "SQL command to fetch available databases"
4668 msgstr "SQL-kommando til at hente tilgængelige databaser"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4671 msgid "SHOW DATABASES command"
4672 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4675 msgid ""
4676 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4677 "[/a] for an example"
4678 msgstr ""
4679 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/"
4680 "a] for et eksempel"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4683 msgid "Signon session name"
4684 msgstr "Login sessionsnavn"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4687 msgid "Signon URL"
4688 msgstr "Login URL"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4691 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4692 msgstr "Socket hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4695 msgid "Server socket"
4696 msgstr "Server socket"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4699 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4700 msgstr "Brug SSL til forbindelse til MySQL-serveren"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4703 msgid "Use SSL"
4704 msgstr "Brug SSL"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4707 msgid ""
4708 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4709 msgstr ""
4710 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4711 "pma_table_coords[/kbd]"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4714 msgid "PDF schema: table coordinates"
4715 msgstr "PDF-skematik: tabel coordinates"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4718 msgid ""
4719 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4720 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4721 msgstr ""
4722 "Tabel til at beskrive visningskolonnerne, lades blank for ingen "
4723 "understøttelset; forslag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4726 msgid "Display columns table"
4727 msgstr "Visningskolonnetabel"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4730 msgid ""
4731 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4732 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4733 msgstr ""
4734 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" tabel UI præferencer på tværs af "
4735 "sessioner, forslag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4738 msgid "UI preferences table"
4739 msgstr "UI præference tabel"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4742 msgid ""
4743 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4744 "the log when creating a database."
4745 msgstr ""
4746 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i "
4747 "loggen når en database oprettes."
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4750 msgid "Add DROP DATABASE"
4751 msgstr "Tilføj DROP DATABASE"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4754 msgid ""
4755 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4756 "log when creating a table."
4757 msgstr ""
4758 "Om en DROP TABLE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4759 "når en tabel oprettes."
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4762 msgid "Add DROP TABLE"
4763 msgstr "Tilføj DROP TABLE"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4766 msgid ""
4767 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4768 "log when creating a view."
4769 msgstr ""
4770 "Om en DROP VIEW IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4771 "når et view oprettes."
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4774 msgid "Add DROP VIEW"
4775 msgstr "Tilføj DROP VIEW"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4778 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4779 msgstr ""
4780 "Definerer listen af forspørgsler, som auto-creation bruger for nye sessioner."
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4783 msgid "Statements to track"
4784 msgstr "Forespørgsler, der skal spores"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4787 msgid ""
4788 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4789 "kbd]"
4790 msgstr ""
4791 "Lades blank for ingen understøttelse af SQL-forspørgselssporing, forslag: "
4792 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4795 msgid "SQL query tracking table"
4796 msgstr "Sporingstabel for SQL-forespørgsler"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4799 msgid ""
4800 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4801 "automatically."
4802 msgstr ""
4803 "Om sporingsmekanismen opretter versioner automatisk for tabeller og views."
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4806 msgid "Automatically create versions"
4807 msgstr "Opret versioner automatisk"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4810 msgid ""
4811 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4812 "pma_config[/kbd]"
4813 msgstr ""
4814 "Lades blank for ingen bruger preference storage i database, forslag: [kbd]"
4815 "pma_config[/kbd]"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4818 msgid "User preferences storage table"
4819 msgstr "Bruger preference storage tabel"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4822 msgid "User for config auth"
4823 msgstr "Bruger for config auth"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4826 msgid ""
4827 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4828 "compatibility checks and thereby increases performance"
4829 msgstr ""
4830 "Deaktiver, hvis du ved at dine pma_*tables er opdaterede. Dette forhindrer "
4831 "kompatibilitetschecks og forbedrer dermed ydelsen"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4834 msgid "Verbose check"
4835 msgstr "Check med ekstra information"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4838 msgid ""
4839 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4840 "hostname instead."
4841 msgstr ""
4842 "En brugervenlig beskrivelse af serveren. Lad stå tom for at vise "
4843 "værtstnavnet i stedet."
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4846 msgid "Verbose name of this server"
4847 msgstr "Udvidet navn for denne server"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4850 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4851 msgstr "Om en &quot;vis alle (rækker)&quot;  knap, skal vises for brugeren"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4854 msgid "Allow to display all the rows"
4855 msgstr "Tillad visning af alle rækker"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4858 msgid ""
4859 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4860 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4861 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4862 msgstr ""
4863 "Bemærk, at aktivering af denne har ingen betydning i [kbd]config[/kbd] "
4864 "autentifikationstilstand, fordi adgangskoden er fast indlagt i "
4865 "konfigurationsfilen; dette begrænser ikke muligheden for at udføre den samme "
4866 "kommando direkte"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4869 msgid "Show password change form"
4870 msgstr "Vis formular til ændring af adgangskode"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4873 msgid "Show create database form"
4874 msgstr "Vis formular til databaseoprettelse"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4877 msgid ""
4878 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4879 "a table"
4880 msgstr ""
4881 "Definerer om type display retning indstilling vises, når en tabel gennemses"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4884 msgid "Show display direction"
4885 msgstr "Vis retning for visning"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4888 msgid ""
4889 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4890 "insert mode"
4891 msgstr ""
4892 "Definerer om typefelter skal startes med at vises i ret/indsæt tilstand"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4895 msgid "Show field types"
4896 msgstr "Vis felttyper"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4899 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4900 msgstr "Vis funktionsfelterne i rediger/indsæt tilstand"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4903 msgid "Show function fields"
4904 msgstr "Vis funktionsfelter"
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4907 msgid "Whether to show hint or not"
4908 msgstr "Om hints skal vises eller ej"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4911 msgid "Show hint"
4912 msgstr "Vis hint"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4915 msgid ""
4916 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4917 "output"
4918 msgstr ""
4919 "Viser link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4920 "output"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4923 msgid "Show phpinfo() link"
4924 msgstr "Vis phpinfo() link"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4927 msgid "Show detailed MySQL server information"
4928 msgstr "Vis detaljeret MySQL serverinformation"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4931 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4932 msgstr "Definerer om SQL-forespørgsler genereret af phpMyAdmin skal vises"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4935 msgid "Show SQL queries"
4936 msgstr "Vis SQL-forespørgsler"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4939 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4940 msgstr "Tillad visning af database og databasestatistikker (eks. diskforbrug)"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4943 msgid "Show statistics"
4944 msgstr "Vis statistik"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4947 msgid ""
4948 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4949 "comment and the real name"
4950 msgstr ""
4951 "Hvis tooltips er aktiverede og en databasekommentar er sat, vil dette skifte "
4952 "mellem kommentaren og det virkelige navn"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4955 msgid "Display database comment instead of its name"
4956 msgstr "Vis databasekommentar i stedet for dens navn"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4959 msgid ""
4960 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4961 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4962 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4963 "alias, the table name itself stays unchanged"
4964 msgstr ""
4965 "Når denne sættes til [kbd]nested[/kbd] bruges alias for tabelnavnet kun til "
4966 "at splitte/samle tabellerne i henhold til direktivet $cfg"
4967 "['LeftFrameTableSeparator'], så kun mappen benævnes som aliaset; tabelnavnet "
4968 "selv forbliver uændret."
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4971 msgid "Display table comment instead of its name"
4972 msgstr "Vis tabelkommentar stedet for dens navn"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4975 msgid "Display table comments in tooltips"
4976 msgstr "Vis tabelkommentarer i tooltips"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4979 msgid ""
4980 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4981 msgstr ""
4982 "Marker brugte tabeller og gør det muligt at vise databaser med låste tabeller"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4985 msgid "Skip locked tables"
4986 msgstr "Spring over låste tabeller"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4989 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4990 msgstr "Kræver SQL Validator bliver aktiveret"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4993 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4994 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4995 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4996 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
4997 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
4998 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
4999 msgid "Password"
5000 msgstr "Adgangskode"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5003 msgid ""
5004 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5005 "installed"
5006 msgstr ""
5007 "[strong]Advarsel[/strong] kræver installation af PHP SOAP udvidelsen eller "
5008 "PEAR SOAP"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5011 msgid "Enable SQL Validator"
5012 msgstr "Aktiver SQL Validator"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5015 msgid ""
5016 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5017 "kbd])"
5018 msgstr ""
5019 "Hvis du har dit eger brugernavn, så angiv det her (standard [kbd]anonymous[/"
5020 "kbd])"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5023 #: tbl_tracking.php:502
5024 msgid "Username"
5025 msgstr "Brugernavn"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5028 msgid ""
5029 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5030 "possible) or keep the text field empty"
5031 msgstr ""
5032 "Foreslå et databasenavn på formularen for &quot;Opret database&quot; (hvis "
5033 "muligt) eller lad feltet være tomt "
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5036 msgid "Suggest new database name"
5037 msgstr "Foreslå nyt databasenavn"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5040 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5041 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden, hvis Suhosin er detekteret"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5044 msgid "Suhosin warning"
5045 msgstr "Suhosin advarsel"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5048 msgid ""
5049 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5050 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5051 msgstr ""
5052 "Tekstboksstørrelse (kolonner) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5053 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5054 "(*1,25)"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5057 msgid "Textarea columns"
5058 msgstr "Tekstboks kolonner"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5061 msgid ""
5062 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5063 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5064 msgstr ""
5065 "Tekstboksstørrelse (rækker) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5066 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5067 "(*1,25)"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5070 msgid "Textarea rows"
5071 msgstr "Tekstboks rækker"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5074 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5075 msgstr "Titel på browservindue, når en database er valgt"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5078 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5079 msgstr "Titel på browservindue, når ingenting er valgt"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5082 msgid "Default title"
5083 msgstr "Standardtitel"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5086 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5087 msgstr "Titel på browservindue, når en server er valgt"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5090 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5091 msgstr "Titel på browservindue, når en tabel er valgt"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5094 msgid ""
5095 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5096 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5097 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5098 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5099 msgstr ""
5100 "Indtast proxies som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Det følgende "
5101 "eksempel angiver, at phpMyAdmin skulle stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5102 "Forwarded-For) header der kommer fra proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5103 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5106 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5107 msgstr "Liste af trusted proxies til IP tillad/afvis"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5110 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5111 msgstr "Mappe på server, hvor man kan uploade filer til import"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5114 msgid "Upload directory"
5115 msgstr "Mappe til uploads"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5118 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5119 msgstr "Tillad søgning i hele databasen"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5122 msgid "Use database search"
5123 msgstr "Brug databasesøgning"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5126 msgid ""
5127 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5128 "checkbox on the right"
5129 msgstr ""
5130 "Når deaktiveret kan brugere ikke sætte nogen af indstillingerne nedenfor "
5131 "uafhængig af checkboksen til højre"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5134 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5135 msgstr "Aktiver udviklerfanen i indstillinger"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5138 msgid ""
5139 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5140 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5141 "contain."
5142 msgstr ""
5143 "Vis berørte rækker for hver forespørgsel på multisætninger. Se  libraries/"
5144 "import.lib.php for standard for hvor mange forespørgsler en sætning må "
5145 "indeholde."
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5148 msgid "Verbose multiple statements"
5149 msgstr "Udvidet info for multiple forespørgsler"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5152 msgid "Check for latest version"
5153 msgstr "Check for den seneste version"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5156 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5157 msgstr "Aktiverer check for den seneste version på hovedsiden for phpMyAdmin"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5160 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5161 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5162 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5163 #: setup/lib/index.lib.php:224
5164 msgid "Version check"
5165 msgstr "Versionscheck"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5168 msgid ""
5169 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5170 "for import and export operations"
5171 msgstr ""
5172 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(fil_format)]ZIP[/a] "
5173 "komprimering ved import and eksport operationer"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5176 msgid "ZIP"
5177 msgstr "ZIP"
5179 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5180 msgid "Config authentication"
5181 msgstr "Config autentifikation"
5183 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5184 msgid "Cookie authentication"
5185 msgstr "Cookie autentifikation"
5187 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5188 msgid "HTTP authentication"
5189 msgstr "HTTP autentifikation"
5191 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5192 msgid "Signon authentication"
5193 msgstr "Login autentifikation"
5195 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5197 msgid "CSV using LOAD DATA"
5198 msgstr "CSV vha. LOAD DATA"
5200 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5201 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5202 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5203 #: libraries/import/ods.php:22
5204 msgid "Open Document Spreadsheet"
5205 msgstr "Open Document regneark"
5207 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5208 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5209 msgid "Quick"
5210 msgstr "Hurtig"
5212 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5213 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5214 msgid "Custom"
5215 msgstr "Brugerdefineret"
5217 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5219 msgid "Database export options"
5220 msgstr "Database eksportindstillinger"
5222 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5223 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5224 #: libraries/export/excel.php:18
5225 msgid "CSV for MS Excel"
5226 msgstr "CSV til MS Excel-data"
5228 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5229 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5230 #: libraries/export/htmlword.php:18
5231 msgid "Microsoft Word 2000"
5232 msgstr "Microsoft Word 2000"
5234 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5235 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5236 msgid "Open Document Text"
5237 msgstr "Open Document tekst"
5239 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5240 msgid "Could not connect to MySQL server"
5241 msgstr "Kunne ikke forbinde til MySQL server"
5243 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5244 msgid "Empty username while using config authentication method"
5245 msgstr "Tomt brugernavn ved brug af config autentifikation"
5247 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5248 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5249 msgstr "Tomt signon sessionsnavn ved brug af signon autentifikation"
5251 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5252 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5253 msgstr "Tomt signon URL ved brug af signon autentifikation"
5255 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5256 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5257 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrolbruger ved brug af pmadb"
5259 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5260 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5261 msgstr "Tom phpMyAdmin adgangskode for kontrolbruger ved brug af pmadb"
5263 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5264 #, php-format
5265 msgid "Incorrect IP address: %s"
5266 msgstr "Ukorrekt IP-adresse: %s"
5268 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5269 #: libraries/core.lib.php:245
5270 msgctxt "PHP documentation language"
5271 msgid "en"
5272 msgstr "en"
5274 #: libraries/core.lib.php:261
5275 #, php-format
5276 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5277 msgstr "%s udvidelsen mangler. Check din PHP-konfiguration."
5279 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5280 #: libraries/db_links.inc.php:44
5281 msgid "Database seems to be empty!"
5282 msgstr "Database ser ud til at være tom!"
5284 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5285 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5286 msgid "Tracking"
5287 msgstr "Sporing"
5289 #: libraries/db_links.inc.php:71
5290 msgid "Query"
5291 msgstr "Foresp. via eks"
5293 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5294 msgid "Designer"
5295 msgstr "Designer"
5297 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5298 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5299 #: server_privileges.php:2237
5300 msgid "Privileges"
5301 msgstr "Privilegier"
5303 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5304 msgid "Routines"
5305 msgstr "Rutiner"
5307 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5308 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5309 msgid "Events"
5310 msgstr "Hændelser"
5312 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5313 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5314 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5315 msgid "Triggers"
5316 msgstr "Triggers"
5318 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5319 msgid ""
5320 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5321 "3.11[/a]"
5322 msgstr ""
5323 "Kan være anslået. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation] FAQ 3.11"
5324 "[/a]"
5326 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5327 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5328 msgstr ""
5329 "Forbindelse for kontrolbruger som defineret i din konfiguration slog fejl."
5331 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5332 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5333 msgid "The server is not responding"
5334 msgstr "Serveren svarer ikke"
5336 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5337 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5338 msgstr "(eller den lokale MySQL servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
5340 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5341 msgid "Details..."
5342 msgstr "Detaljer..."
5344 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5345 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5346 msgid "Change password"
5347 msgstr "Ændre adgangskode"
5349 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5350 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5351 msgid "No Password"
5352 msgstr "Ingen adgangskode"
5354 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5355 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5356 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5357 msgid "Re-type"
5358 msgstr "Skriv igen"
5360 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5361 msgid "Password Hashing"
5362 msgstr "Adgangskodehashing"
5364 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5365 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5366 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
5368 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5369 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5370 msgid "Create database"
5371 msgstr "Opret ny database"
5373 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5374 msgid "Create"
5375 msgstr "Opret"
5377 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5378 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5379 msgid "No Privileges"
5380 msgstr "Ingen privilegier"
5382 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5383 #, php-format
5384 msgid "Create table on database %s"
5385 msgstr "Opret ny tabel i database %s"
5387 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5388 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5389 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5390 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5391 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5392 #: tbl_structure.php:202
5393 msgid "Name"
5394 msgstr "Navn"
5396 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5397 msgid "Number of columns"
5398 msgstr "Antal kolonner"
5400 #: libraries/display_export.lib.php:37
5401 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5402 msgstr "Kunne ikke indlæse eksportplugins, check venligst din installation!"
5404 #: libraries/display_export.lib.php:82
5405 msgid "Exporting databases from the current server"
5406 msgstr "Eksporterer databaser fra den aktuelle server"
5408 #: libraries/display_export.lib.php:84
5409 #, php-format
5410 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5411 msgstr "Eksporterer tabeller fra database \"%s\""
5413 #: libraries/display_export.lib.php:86
5414 #, php-format
5415 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5416 msgstr "Eksporterer rækker fra tabellen \"%s\""
5418 #: libraries/display_export.lib.php:92
5419 msgid "Export Method:"
5420 msgstr "Eksportmetode:"
5422 #: libraries/display_export.lib.php:108
5423 msgid "Quick - display only the minimal options"
5424 msgstr "Hurtig - vis kun de minimale indstillinger"
5426 #: libraries/display_export.lib.php:124
5427 msgid "Custom - display all possible options"
5428 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger"
5430 #: libraries/display_export.lib.php:132
5431 msgid "Database(s):"
5432 msgstr "Database(r):"
5434 #: libraries/display_export.lib.php:134
5435 msgid "Table(s):"
5436 msgstr "Tabel(ler):"
5438 #: libraries/display_export.lib.php:144
5439 msgid "Rows:"
5440 msgstr "Rækker:"
5442 #: libraries/display_export.lib.php:152
5443 msgid "Dump some row(s)"
5444 msgstr "Hent nogle række(r)"
5446 #: libraries/display_export.lib.php:154
5447 msgid "Number of rows:"
5448 msgstr "Antal rækker:"
5450 #: libraries/display_export.lib.php:157
5451 msgid "Row to begin at:"
5452 msgstr "Begyndelsesrække:"
5454 #: libraries/display_export.lib.php:168
5455 msgid "Dump all rows"
5456 msgstr "Hent alle rækker"
5458 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5459 msgid "Output:"
5460 msgstr "Output:"
5462 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5463 #, php-format
5464 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5465 msgstr "Gem på serveren i mappen <b>%s</b> "
5467 #: libraries/display_export.lib.php:201
5468 msgid "Save output to a file"
5469 msgstr "Gem output i en fil"
5471 #: libraries/display_export.lib.php:222
5472 msgid "File name template:"
5473 msgstr "Skabelon for filnavn:"
5475 #: libraries/display_export.lib.php:224
5476 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5477 msgstr "@SERVER@ vil blive servernavnet"
5479 #: libraries/display_export.lib.php:226
5480 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5481 msgstr ", @DATABASE@ vil blive databasenavnet"
5483 #: libraries/display_export.lib.php:228
5484 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5485 msgstr ", @TABLE@ vil blive tabelnavnet"
5487 #: libraries/display_export.lib.php:232
5488 #, php-format
5489 msgid ""
5490 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5491 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5492 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5493 msgstr ""
5494 "Denne værdi fortolkes via %1$sstrftime%2$s, så du kan bruge tidsformatterede "
5495 "strenge. Ydermere vil følgende transformationer foregå: %3$s. Anden tekst "
5496 "vil blive bevaret som det er. Se %4$sFAQ%5$s for detaljer."
5498 #: libraries/display_export.lib.php:270
5499 msgid "use this for future exports"
5500 msgstr "brug dette til fremtidige eksports"
5502 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5503 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5504 msgid "Character set of the file:"
5505 msgstr "Tegnsæt for filen:"
5507 #: libraries/display_export.lib.php:306
5508 msgid "Compression:"
5509 msgstr "Komprimering:"
5511 #: libraries/display_export.lib.php:310
5512 msgid "zipped"
5513 msgstr "zippet"
5515 #: libraries/display_export.lib.php:312
5516 msgid "gzipped"
5517 msgstr "gzipped"
5519 #: libraries/display_export.lib.php:314
5520 msgid "bzipped"
5521 msgstr "bzipped"
5523 #: libraries/display_export.lib.php:323
5524 msgid "View output as text"
5525 msgstr "Se output som tekst"
5527 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5528 #: libraries/export/codegen.php:38
5529 msgid "Format:"
5530 msgstr "Format:"
5532 #: libraries/display_export.lib.php:333
5533 msgid "Format-specific options:"
5534 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5536 #: libraries/display_export.lib.php:334
5537 msgid ""
5538 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5539 "options for other formats."
5540 msgstr ""
5541 "Rul ned for at udfylde indstillingerne for det valgte format og ignorer "
5542 "indstillingerne for andre formater."
5544 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5545 msgid "Encoding Conversion:"
5546 msgstr "Inkodningskonvertering"
5548 #: libraries/display_import.lib.php:66
5549 msgid ""
5550 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5551 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5552 "browsers."
5553 msgstr ""
5554 "Filen som uploades er sandsynligvis større enn den maksimalt tilladte "
5555 "størrelse, eller dette er en kendt fejl i webkit-baserede browsere (Safari, "
5556 "Google Chrome, Arora etc.) "
5558 #: libraries/display_import.lib.php:76
5559 msgid "The file is being processed, please be patient."
5560 msgstr "Filen behandles, vær tålmodig."
5562 #: libraries/display_import.lib.php:98
5563 msgid ""
5564 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5565 "not available."
5566 msgstr ""
5567 "Vær tålmodig; filen uploades. Detaljer om uploaden er ikke tilgængelige."
5569 #: libraries/display_import.lib.php:129
5570 msgid "Importing into the current server"
5571 msgstr "Importerer til den aktuelle server"
5573 #: libraries/display_import.lib.php:131
5574 #, php-format
5575 msgid "Importing into the database \"%s\""
5576 msgstr "Importerer ind i databasen \"%s\""
5578 #: libraries/display_import.lib.php:133
5579 #, php-format
5580 msgid "Importing into the table \"%s\""
5581 msgstr "Importerer ind i tabellen \"%s\""
5583 #: libraries/display_import.lib.php:139
5584 msgid "File to Import:"
5585 msgstr "Fil til import:"
5587 #: libraries/display_import.lib.php:156
5588 #, php-format
5589 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5590 msgstr "Filen kan være komprimeret (%s) eller ukomprimeret."
5592 #: libraries/display_import.lib.php:158
5593 msgid ""
5594 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5595 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5596 msgstr ""
5597 "En komprimeret fil skal slutte med <b>.[format].[compression]</b>. Eksempel: "
5598 "<b>.sql.zip</b>"
5600 #: libraries/display_import.lib.php:178
5601 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5602 msgstr "Fil-uploads er ikke tilladte på denne server."
5604 #: libraries/display_import.lib.php:208
5605 msgid "Partial Import:"
5606 msgstr "Delvis import:"
5608 #: libraries/display_import.lib.php:214
5609 #, php-format
5610 msgid ""
5611 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5612 msgstr ""
5613 "Foregående import timede ud, efter genindsendelse vil fortsætte fra position "
5614 "%d."
5616 #: libraries/display_import.lib.php:221
5617 msgid ""
5618 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5619 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5620 "however it can break transactions.)</i>"
5621 msgstr ""
5622 "Tillad afbrydelse af import hvis scriptet er tæt på tidsgrænsen.<i>( Dette "
5623 "kan være en god metode til at importere større filer, men kan ødelægge "
5624 "transaktioner.)</i>"
5626 #: libraries/display_import.lib.php:228
5627 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5628 msgstr "Antal rækker, der skal springes over fra start:"
5630 #: libraries/display_import.lib.php:250
5631 msgid "Format-Specific Options:"
5632 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5634 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5635 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5636 msgid "Language"
5637 msgstr "Sprog"
5639 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5640 msgid "Save edited data"
5641 msgstr "Gem redigerede data"
5643 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5644 msgid "Restore column order"
5645 msgstr "Gendan kolonneorden"
5647 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5648 #, php-format
5649 msgid "%d is not valid row number."
5650 msgstr "%d er ikke et gyldigt rækkenummer."
5652 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5653 msgid "Start row"
5654 msgstr "Startrække"
5656 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5657 msgid "Number of rows"
5658 msgstr "Antal rækker"
5660 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5661 msgid "Mode"
5662 msgstr "Tilstand"
5664 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5665 msgid "horizontal"
5666 msgstr "vandret"
5668 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5669 msgid "horizontal (rotated headers)"
5670 msgstr "vandret (roterede overskrifter)"
5672 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5673 msgid "vertical"
5674 msgstr "lodret"
5676 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5677 #, php-format
5678 msgid "Headers every %s rows"
5679 msgstr "Overskrifter for hver %s rows"
5681 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5682 msgid "Sort by key"
5683 msgstr "Sorteringsnøgle"
5685 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5686 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5687 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5688 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5689 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5690 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5691 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5692 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5693 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5694 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5695 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5696 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5697 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5698 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5699 msgid "Options"
5700 msgstr "Indstillinger"
5702 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5703 msgid "Partial texts"
5704 msgstr "Delvise tekster"
5706 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5707 msgid "Full texts"
5708 msgstr "Komplette tekster"
5710 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5711 msgid "Relational key"
5712 msgstr "Relationel nøgle"
5714 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5715 msgid "Relational display column"
5716 msgstr "Relationel visningskolonne"
5718 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5719 msgid "Show binary contents"
5720 msgstr "Vis binært indhold"
5722 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5723 msgid "Show BLOB contents"
5724 msgstr "Vis indhold af BLOB"
5726 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5727 #: tbl_change.php:334
5728 msgid "Hide"
5729 msgstr "Skjul"
5731 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5732 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5733 msgid "Browser transformation"
5734 msgstr "Browser transformation"
5736 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5737 msgid "Well Known Text"
5738 msgstr "Velkendt tekst"
5740 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5741 msgid "Well Known Binary"
5742 msgstr "Velkendt binær"
5744 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5745 msgid "The row has been deleted"
5746 msgstr "Rækken er slettet"
5748 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5749 #: server_status.php:1211
5750 msgid "Kill"
5751 msgstr "Dræb (Kill)"
5753 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5754 msgid "in query"
5755 msgstr "i forespørgsel"
5757 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5758 msgid "Showing rows"
5759 msgstr "Viser poster"
5761 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5762 msgid "total"
5763 msgstr "total"
5765 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5766 #, php-format
5767 msgid "Query took %01.4f sec"
5768 msgstr "forepørgsel tog %01.4f sek"
5770 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5771 msgid "Query results operations"
5772 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
5774 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5775 msgid "Print view (with full texts)"
5776 msgstr "Udskriv (med fulde tekster)"
5778 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5779 msgid "Display chart"
5780 msgstr "Vis diagram"
5782 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5783 msgid "Visualize GIS data"
5784 msgstr "Visualiser GIS data"
5786 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5787 msgid "Create view"
5788 msgstr "Opret view"
5790 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5791 msgid "Link not found"
5792 msgstr "Link ikke fundet"
5794 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5795 msgid "Version information"
5796 msgstr "Versionsinformation"
5798 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5799 msgid "Data home directory"
5800 msgstr "Data hovedmappe"
5802 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5803 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5804 msgstr "Den fælles del af stien til mappen med alle InnoDB datafiler."
5806 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5807 msgid "Data files"
5808 msgstr "Datafiler"
5810 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5811 msgid "Autoextend increment"
5812 msgstr "Autoextend forøgelse"
5814 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5815 msgid ""
5816 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5817 "when it becomes full."
5818 msgstr ""
5819 " Størrelsen på den udvidelse der vil forekomme, når pladsen i en "
5820 "autoudvidende tabel udvides fordi den løber fuld."
5822 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5823 msgid "Buffer pool size"
5824 msgstr "Buffer pool størrelse"
5826 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5827 msgid ""
5828 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5829 "tables."
5830 msgstr ""
5831 "Størrelse på memorybufferen InnoDB bruger til at mellemlagre data og indeks "
5832 "på dens tabeller."
5834 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5835 msgid "Buffer Pool"
5836 msgstr "Bufferpool"
5838 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
5839 msgid "InnoDB Status"
5840 msgstr "InnoDB status"
5842 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5843 msgid "Buffer Pool Usage"
5844 msgstr "Bufferpoolsforbrug"
5846 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5847 msgid "pages"
5848 msgstr "sider"
5850 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5851 msgid "Free pages"
5852 msgstr "Frie sider"
5854 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5855 msgid "Dirty pages"
5856 msgstr "Ændrede sider"
5858 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5859 msgid "Pages containing data"
5860 msgstr "Sider med data"
5862 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5863 msgid "Pages to be flushed"
5864 msgstr "Sider til udskrift"
5866 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5867 msgid "Busy pages"
5868 msgstr "Travle sider"
5870 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5871 msgid "Latched pages"
5872 msgstr "Eksklusivt låste (latched) sider"
5874 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5875 msgid "Buffer Pool Activity"
5876 msgstr "Bufferpoolaktivitet"
5878 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5879 msgid "Read requests"
5880 msgstr "Read-anmodninger"
5882 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5883 msgid "Write requests"
5884 msgstr "Write-anmodninger"
5886 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5887 msgid "Read misses"
5888 msgstr "Read misses"
5890 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5891 msgid "Write waits"
5892 msgstr "Write waits"
5894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5895 msgid "Read misses in %"
5896 msgstr "Read misses i %"
5898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5899 msgid "Write waits in %"
5900 msgstr "Write waits i %"
5902 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5903 msgid "Data pointer size"
5904 msgstr "Data pointer-størrelse"
5906 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5907 msgid ""
5908 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5909 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5910 msgstr ""
5911 "Standard pointerstørrelse i bytes, til brug ved CREATE TABLE for MyISAM "
5912 "tabeller når der ikke er specificeret nogen MAX_ROWS indstilling."
5914 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5915 msgid "Automatic recovery mode"
5916 msgstr "Automatisk genopretnings-modus"
5918 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5919 msgid ""
5920 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5921 "myisam-recover server startup option."
5922 msgstr ""
5923 "Modus for automatisk genetablering af crashede MyISAM tabeller, som sat via "
5924 "--myisam-recover server opstartsindstillingen."
5926 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5927 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5928 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5930 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5931 msgid ""
5932 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5933 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5934 "INFILE)."
5935 msgstr ""
5936 "Maksimal størrelse for den midlertidige fil MySQL har lov til at bruge under "
5937 "genetablering af et MyISAM indeks (under REPAIR TABLE, ALTER TABLE, eller "
5938 "LOAD DATA INFILE)."
5940 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5941 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5942 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige filer ved oprettelse af indeks"
5944 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5945 msgid ""
5946 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5947 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5948 "method."
5949 msgstr ""
5950 "Hvis den midlertidige fil der bruges til hurtig MyISAM indeks-oprettelse "
5951 "ville være større end ved brug af key cache med størrelsen angivet her, "
5952 "foretræk key cache-metoden."
5954 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5955 msgid "Repair threads"
5956 msgstr "Reparer tråde"
5958 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5959 msgid ""
5960 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5961 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5962 msgstr ""
5963 "Hvis denne værdi er større end 1, oprettes MyISAM tabel-indeks parallelt "
5964 "(hvert indeks i dets egen tråd) under Reparation ved sortering-processen."
5966 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5967 msgid "Sort buffer size"
5968 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5970 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5971 msgid ""
5972 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5973 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5974 msgstr ""
5975 "Bufferen der allokeres ved sortering af MyISAM indeks under en REPAIR TABLE "
5976 "eller når indeks oprettes med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5978 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5979 msgid "Garbage Threshold"
5980 msgstr "Tærskel for garbage "
5982 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5983 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5984 msgstr ""
5985 "Procentdelen af utilgængelige data i en repositoryfil, før den bliver "
5986 "komprimeret."
5988 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5989 #: server_synchronize.php:1232
5990 msgid "Port"
5991 msgstr "Port"
5993 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5994 msgid ""
5995 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5996 "will disable HTTP communication with the daemon."
5997 msgstr ""
5998 "Porten for PBMS stream-baseret kommunikation. Sættes denne værdi til 0 vil "
5999 "HTTP-kommunikation med dæmonen deaktiveres.  "
6001 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6002 msgid "Repository Threshold"
6003 msgstr "Tærskel for repository"
6005 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6006 msgid ""
6007 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6008 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6009 "specified."
6010 msgstr ""
6011 "Den maksimale størrelse af en BLOB repositoryfil. Du kan bruge Kb, MB eller "
6012 "GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen enhed "
6013 "angives"
6015 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6016 msgid "Temp Blob Timeout"
6017 msgstr "Timeout for midlertidig Blob"
6019 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6020 msgid ""
6021 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6022 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6023 msgstr ""
6024 "Timeout i sekunder for midlertidige BLOBs. Uploaded BLOB data fjernes efter "
6025 "denne tid medmindre de refereres af en post i databasen."
6027 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6028 msgid "Temp Log Threshold"
6029 msgstr "Tærskel for midlertidig log"
6031 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6032 msgid ""
6033 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6034 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6035 "specified."
6036 msgstr ""
6037 "Den maksimale størrelse af en midlertidig BLOB logfil. Du kan bruge Kb, MB "
6038 "eller GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen "
6039 "enhed angives"
6041 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6042 msgid "Max Keep Alive"
6043 msgstr "Maks. Keep Alive"
6045 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6046 msgid ""
6047 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6048 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6049 msgstr ""
6050 "Timeout for inaktive forbindelser med keep-alive flag sat. Efter denne tid "
6051 "vil forbindelsen blive lukket. Timeout er i millisekunder (1/1000)."
6053 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6054 msgid "Metadata Headers"
6055 msgstr "Metadata headers"
6057 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6058 msgid ""
6059 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6060 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6061 msgstr ""
6062 "En \":\"-adskilt liste af metadata headers brugt til at initialisere "
6063 "tabellen pbms_metadata_header, når en database oprettes."
6065 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6066 #, php-format
6067 msgid ""
6068 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6069 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6070 msgstr ""
6071 "Dokumentation og yderligere information om PBMS kan findes på %sThe "
6072 "PrimeBase Media Streaming hjemmeside%s."
6074 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6075 msgid "Related Links"
6076 msgstr "Relaterede links"
6078 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6079 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6080 msgstr "The PrimeBase Media Streaming Blog af Barry Leslie"
6082 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6083 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6084 msgstr "PrimeBase XT hjemmeside"
6086 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6087 msgid "Index cache size"
6088 msgstr "Størrelse af indexcache"
6090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6091 msgid ""
6092 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6093 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6094 msgstr ""
6095 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for indeks. "
6096 "Standardværdien er 32MB. Hukommelsen allokeret her bruges kun til at cache "
6097 "indekssider."
6099 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6100 msgid "Record cache size"
6101 msgstr "Størrelse af postcache"
6103 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6104 msgid ""
6105 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6106 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6107 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6108 msgstr ""
6109 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for poster brugt "
6110 "til at cache tabeldata. Standardværdien er 32MB. Denne hukommelse bruges til "
6111 "at cache ændringer til handle data (.xtd) og rækkepointer (.xtr) filer."
6113 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6114 msgid "Log cache size"
6115 msgstr "Størrelse af logcache"
6117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6118 msgid ""
6119 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6120 "transaction log data. The default is 16MB."
6121 msgstr ""
6122 "Mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for transaktionslogdata. "
6123 "Standard er 16MB"
6125 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6126 msgid "Log file threshold"
6127 msgstr "Tærskel for logfil"
6129 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6130 msgid ""
6131 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6132 "default value is 16MB."
6133 msgstr ""
6134 "Størrelsen af en transajktionslog før den ruller over og en ny log oprettes. "
6135 "Standardværdien er 16MB"
6137 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6138 msgid "Transaction buffer size"
6139 msgstr "Størrelse af transaktionsbuffer"
6141 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6142 msgid ""
6143 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6144 "buffers of this size). The default is 1MB."
6145 msgstr ""
6146 "Størrelsen af den globale transaktionslogbuffer (der allokeres 2 buffere af "
6147 "denne størrelse). Standard er 1MB."
6149 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6150 msgid "Checkpoint frequency"
6151 msgstr "Checkpoint frekvens"
6153 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6154 msgid ""
6155 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6156 "performed. The default value is 24MB."
6157 msgstr ""
6158 "Mængden af data skrevet til transaktionsloggen før et checkpoint udføres. "
6159 "Standardværdien er 24MB."
6161 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6162 msgid "Data log threshold"
6163 msgstr "Tærskel for datalog"
6165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6166 msgid ""
6167 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6168 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6169 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6170 "that can be stored in the database."
6171 msgstr ""
6172 "Den maksimale størrelse af en datalogfil. Standardværdien er 64MB. PBXT kan "
6173 "oprette maksimalt 32000 datalogs, som bruges af alle tabeller. Så værdien af "
6174 "denne variabel kan øges for at øge den totale mængde af data, der kan lagres "
6175 "i databasen."
6177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6178 msgid "Garbage threshold"
6179 msgstr "Tærskel for garbage"
6181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6182 msgid ""
6183 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6184 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6185 msgstr ""
6186 "Procentdelen af utilgængelige data i en datalogfil før den komprimeres. "
6187 "Dette er en værdi mellem 1 og 99. Standard er 50."
6189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6190 msgid "Log buffer size"
6191 msgstr "Størrelse af logbuffer"
6193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6194 msgid ""
6195 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6196 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6197 "required to write a data log."
6198 msgstr ""
6199 "Størrelsen af bufferen for en datalogfil. Standard er 256MB. Der allokeres "
6200 "en buffer per tråd, men kun hvis tråden skal skrive en datalog."
6202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6203 msgid "Data file grow size"
6204 msgstr "Voksestørrelse for datafil"
6206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6207 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6208 msgstr "Voksestørrelsen af handle data filer (.xtd)."
6210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6211 msgid "Row file grow size"
6212 msgstr "Voksestørrelsen af rækkefil"
6214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6215 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6216 msgstr "Voksestørrelsen af rækkepointerfiler (.xtr)"
6218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6219 msgid "Log file count"
6220 msgstr "Logfilantal"
6222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6223 msgid ""
6224 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6225 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6226 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6227 "number."
6228 msgstr ""
6229 "Dette er antal transaktionslogfiler (pbxt/system/xlog*.xt), som systemet "
6230 "vedligeholder.Hvis antallet af logs overstiger denne værdi vil gamle logs "
6231 "blive slettede eller er de omdøbt og give det næste højere nummer."
6233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6234 #, php-format
6235 msgid ""
6236 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6237 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6238 msgstr ""
6239 "Dokumentation og yderliger information om PBXT kan findes på %sPrimeBase XT "
6240 "hjemmeside%s"
6242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6243 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6244 msgstr "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6247 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6248 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) hjemmeside"
6250 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6251 msgid "Columns separated with:"
6252 msgstr "Kolonner adskilt med:"
6254 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6255 msgid "Columns enclosed with:"
6256 msgstr "Kolonner indrammet med:"
6258 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6259 msgid "Columns escaped with:"
6260 msgstr "Kolonner escaped med:"
6262 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6263 msgid "Lines terminated with:"
6264 msgstr "Linjer afsluttet med:"
6266 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6267 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6268 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6269 msgid "Replace NULL with:"
6270 msgstr "Erstat NULL med:"
6272 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6273 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6274 msgstr "Fjern vognretur/linjeskiftstegn i kolonnedata"
6276 #: libraries/export/excel.php:33
6277 msgid "Excel edition:"
6278 msgstr "Excel-udgave:"
6280 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6281 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6282 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6283 msgid "Data dump options"
6284 msgstr "Database eksportindstillinger"
6286 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6287 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6288 msgid "Dumping data for table"
6289 msgstr "Data dump for tabellen"
6291 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6292 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6293 msgid "Table structure for table"
6294 msgstr "Struktur-dump for tabellen"
6296 #: libraries/export/latex.php:14
6297 msgid "Content of table @TABLE@"
6298 msgstr "Indhold af tabel @TABLE@"
6300 #: libraries/export/latex.php:15
6301 msgid "(continued)"
6302 msgstr "(fortsættes)"
6304 #: libraries/export/latex.php:16
6305 msgid "Structure of table @TABLE@"
6306 msgstr "Struktur for tabel @TABLE@"
6308 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6309 #: libraries/export/sql.php:142
6310 msgid "Object creation options"
6311 msgstr "Object oprettelsesindstillinger"
6313 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6314 msgid "Table caption (continued)"
6315 msgstr "Tabeloverskrift (fortsat)"
6317 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6318 #: libraries/export/sql.php:56
6319 msgid "Display foreign key relationships"
6320 msgstr "Vis fremmednøgle-relationer"
6322 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6323 msgid "Display comments"
6324 msgstr "Vis kommentarer"
6326 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6327 #: libraries/export/sql.php:63
6328 msgid "Display MIME types"
6329 msgstr "Vis MIME-typer"
6331 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6332 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6334 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6335 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6336 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6337 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6338 #: server_status.php:1176
6339 msgid "Host"
6340 msgstr "Vært"
6342 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6343 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6344 msgid "Generation Time"
6345 msgstr "Genereringstid"
6347 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6348 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6349 msgid "Server version"
6350 msgstr "Serverversion"
6352 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6353 #: libraries/export/xml.php:134
6354 msgid "PHP Version"
6355 msgstr "PHP-version"
6357 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6358 msgid "MediaWiki Table"
6359 msgstr "MediaWiki tabel"
6361 #: libraries/export/pdf.php:18
6362 msgid "PDF"
6363 msgstr "PDF"
6365 #: libraries/export/pdf.php:24
6366 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6367 msgstr "(Genererer en rapport indeholdende dataene fra en enkelt tabel)"
6369 #: libraries/export/pdf.php:25
6370 msgid "Report title:"
6371 msgstr "Rapporttitel:"
6373 #: libraries/export/php_array.php:18
6374 msgid "PHP array"
6375 msgstr "PHP array"
6377 #: libraries/export/sql.php:40
6378 msgid ""
6379 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6380 "and server version)</i>"
6381 msgstr ""
6382 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP version og "
6383 "serverversion)</i>"
6385 #: libraries/export/sql.php:45
6386 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6387 msgstr ""
6388 "Ekstra kommentarer i headeren (\n"
6389 " deler linjer):"
6391 #: libraries/export/sql.php:50
6392 msgid ""
6393 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6394 "checked"
6395 msgstr ""
6396 "Inkluder et tidsstempel for hvornår databaser blev oprettet, sidst opdateret "
6397 "og sidst checket"
6399 #: libraries/export/sql.php:100
6400 msgid ""
6401 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6402 msgstr ""
6403 "Databasesystem eller ældre MYSQL server til maksimering af kompatibiltet af "
6404 "output:"
6406 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6407 #: libraries/export/sql.php:174
6408 #, php-format
6409 msgid "Add %s statement"
6410 msgstr "Tilføj %s forespørgsel"
6412 #: libraries/export/sql.php:152
6413 msgid "Add statements:"
6414 msgstr "Tilføj forespørgsler:"
6416 #: libraries/export/sql.php:204
6417 msgid ""
6418 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6419 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6420 msgstr ""
6421 "Omgiv tabel- og feltnavne med backquotes <i>(Beskytter felt- og tabelnavne "
6422 "indeholdende specielle tegn og nøgleord)</i>"
6424 #: libraries/export/sql.php:224
6425 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6426 msgstr "I stedet for <code>INSERT</code> forespørgsler, brug:"
6428 #: libraries/export/sql.php:229
6429 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6430 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> forespørgsler"
6432 #: libraries/export/sql.php:235
6433 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6434 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> forspørgsler"
6436 #: libraries/export/sql.php:245
6437 msgid "Function to use when dumping data:"
6438 msgstr "Funktioner der bruges, når data udtrækkes:"
6440 #: libraries/export/sql.php:258
6441 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6442 msgstr "Syntaks der bruges, når data indsættes:"
6444 #: libraries/export/sql.php:264
6445 msgid ""
6446 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6447 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6448 "(1,2,3)</code>"
6449 msgstr ""
6450 "inkluder kolonnenavne i hver <code>INSERT</code> forespørgsel <br /> &nbsp; "
6451 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6452 "VALUES (1,2,3)</code>"
6454 #: libraries/export/sql.php:265
6455 msgid ""
6456 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6457 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6458 "(7,8,9)</code>"
6459 msgstr ""
6460 "indsæt flere rækker i hver <code>INSERT</code> forespørgsel<br /> &nbsp; "
6461 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6462 "(7,8,9)</code>"
6464 #: libraries/export/sql.php:266
6465 msgid ""
6466 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6467 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6468 msgstr ""
6469 "begge af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6470 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6472 #: libraries/export/sql.php:267
6473 msgid ""
6474 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6475 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6476 msgstr ""
6477 "ingen af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6478 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6480 #: libraries/export/sql.php:282
6481 msgid ""
6482 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6483 "0x616263)</i>"
6484 msgstr ""
6485 "Udtræk binære kolonner i hexadecimal notation <i>(fx, \"abc\" becomes "
6486 "0x616263)</i>"
6488 #: libraries/export/sql.php:289
6489 msgid ""
6490 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6491 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6492 msgstr ""
6493 "Udtræk TIMESTAMP kolonner i UTC <i>(gør at TIMESTAMP kolonner kan udtrækkes "
6494 "og indsættes i servere på tværs af tidszoner)</i>"
6496 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6497 msgid "Procedures"
6498 msgstr "Procedurer"
6500 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6501 msgid "Functions"
6502 msgstr "Funktioner"
6504 #: libraries/export/sql.php:815
6505 msgid "Constraints for dumped tables"
6506 msgstr "Begrænsninger for dumpede tabeller"
6508 #: libraries/export/sql.php:824
6509 msgid "Constraints for table"
6510 msgstr "Begrænsninger for tabel"
6512 #: libraries/export/sql.php:922
6513 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6514 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE (MIME-typer for tabellen)"
6516 #: libraries/export/sql.php:934
6517 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6518 msgstr "RELATIONS FOR TABLE (Relationer for tabellen)"
6520 #: libraries/export/sql.php:1003
6521 msgid "Structure for view"
6522 msgstr "Struktur for visning"
6524 #: libraries/export/sql.php:1012
6525 msgid "Stand-in structure for view"
6526 msgstr "Stand-in-struktur for visning"
6528 #: libraries/export/sql.php:1071
6529 msgid "Error reading data:"
6530 msgstr "Fejl ved læsning af data."
6532 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6533 msgid "XML"
6534 msgstr "XML"
6536 #: libraries/export/xml.php:34
6537 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6538 msgstr "Indstillinger for oprettelse af objekter (alle anbefales)"
6540 #: libraries/export/xml.php:59
6541 msgid "Views"
6542 msgstr "Views"
6544 #: libraries/export/xml.php:74
6545 msgid "Export contents"
6546 msgstr "Eksport indhold"
6548 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6549 #: libraries/footer.inc.php:169
6550 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6551 msgstr "Åbn nyt phpMyAdmin vindue"
6553 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6554 msgid "No data found for GIS visualization."
6555 msgstr "Ingen data fundet for GIS visualization."
6557 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6558 msgid "SQL result"
6559 msgstr "SQL-resultat"
6561 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6562 msgid "Generated by"
6563 msgstr "Genereret af"
6565 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6566 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6567 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6568 msgstr "MySQL returnerede ingen data (fx ingen rækker)."
6570 #: libraries/import.lib.php:1094
6571 msgid ""
6572 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6573 msgstr "De følgende strukturer er enten oprettet eller ændret. Her kan du: "
6575 #: libraries/import.lib.php:1095
6576 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6577 msgstr "Vis en strukturs indhold ved at klikke på dens navn"
6579 #: libraries/import.lib.php:1096
6580 msgid ""
6581 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6582 msgstr ""
6583 "Ændr alle indstillinger ved at klikke på det tilhørende \"Indstilling\" link"
6585 #: libraries/import.lib.php:1097
6586 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6587 msgstr "Rediger struktur ved at følge linket \"Struktur\""
6589 #: libraries/import.lib.php:1100
6590 msgid "Go to database"
6591 msgstr "Gå til database"
6593 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6594 #, php-format
6595 msgid "Edit settings for %s"
6596 msgstr "Rediger indstillinger for %s"
6598 #: libraries/import.lib.php:1121
6599 msgid "Go to table"
6600 msgstr "Gå til tabel"
6602 #: libraries/import.lib.php:1124
6603 #, php-format
6604 msgid "Structure of %s"
6605 msgstr "Strukturen af %s"
6607 #: libraries/import.lib.php:1130
6608 msgid "Go to view"
6609 msgstr "Gå til view"
6611 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6612 msgid ""
6613 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6614 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6615 msgstr ""
6616 "Den første linje af filen indeholder tabellens kolonnenavne <i>(hvis der "
6617 "ikke er flueben her, vil den første linje være en datalinje)</i>"
6619 #: libraries/import/csv.php:40
6620 msgid ""
6621 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6622 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6623 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6624 msgstr ""
6625 "Hvis data i hver række af filen ikke er i samme rækkefølge som i databasen, "
6626 "så list de tilsvarende kolonnenavne her. Kolonnenavne skal adskilles med "
6627 "komma og må ikke være i citationstegn."
6629 #: libraries/import/csv.php:42
6630 msgid "Column names: "
6631 msgstr "Kolonnenavne:"
6633 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6634 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6635 #, php-format
6636 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6637 msgstr "Ugyldigt parameter for CSV-import: %s"
6639 #: libraries/import/csv.php:132
6640 #, php-format
6641 msgid ""
6642 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6643 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6644 msgstr ""
6645 "Invalid kolonne (%s) angivet! Sørg for, at kolonnenavneer stavet korrekt, "
6646 "adskilt med komma og ikke i citationstegn."
6648 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6649 #, php-format
6650 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6651 msgstr "Ugyldigt format for CSV-input på linie %d."
6653 #: libraries/import/csv.php:325
6654 #, php-format
6655 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6656 msgstr "Ugyldigt kolonneantal i CSV-input på linie %d."
6658 #: libraries/import/docsql.php:28
6659 msgid "DocSQL"
6660 msgstr "DocSQL"
6662 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6663 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6664 msgid "Table name"
6665 msgstr "Tabelnavn"
6667 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6668 #: view_create.php:147
6669 msgid "Column names"
6670 msgstr "Kolonnenavne"
6672 #: libraries/import/ldi.php:57
6673 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6674 msgstr "Denne plugin understøtter ikke komprimeret import!"
6676 #: libraries/import/ods.php:28
6677 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6678 msgstr "Importer procenter som rigtige decimaltal  <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6680 #: libraries/import/ods.php:29
6681 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6682 msgstr "Import valutaer <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6684 #: libraries/import/shp.php:14
6685 msgid "ESRI Shape File"
6686 msgstr "ESRI formfil"
6688 #: libraries/import/shp.php:275
6689 #, php-format
6690 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6691 msgstr "Der var en fejl i importen af ESRI formfilen \"%s\""
6693 #: libraries/import/shp.php:331
6694 msgid ""
6695 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6696 "data"
6697 msgstr ""
6698 "Du prøvede på at importere en invalid fil eller den importerede fil "
6699 "indeholder invalide data"
6701 #: libraries/import/shp.php:333
6702 #, php-format
6703 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6704 msgstr "MySQL Spatial Extension understøtter ikke ESRI type \"%s\"."
6706 #: libraries/import/shp.php:371
6707 msgid "The imported file does not contain any data"
6708 msgstr "Den importerede fil indeholder ingen data!"
6710 #: libraries/import/sql.php:33
6711 msgid "SQL compatibility mode:"
6712 msgstr "SQL-kompatibilitetsmodus:"
6714 #: libraries/import/sql.php:43
6715 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6716 msgstr "Brug ikke <code>AUTO_INCREMENT</code> for nulværdier"
6718 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6719 msgid ""
6720 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6721 "the issue and try again."
6722 msgstr ""
6723 "Den angivne XML-fil var enten forkert udformet eller ukomplet. Ret fejlen og "
6724 "prøv igen. "
6726 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6727 msgctxt "None encoding conversion"
6728 msgid "None"
6729 msgstr "Ingen"
6731 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6732 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6733 msgid "Convert to Kana"
6734 msgstr "Konverter til Kana"
6736 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6737 msgid "From"
6738 msgstr "Fra"
6740 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6741 msgid "To"
6742 msgstr "Til"
6744 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6745 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6746 msgid "Submit"
6747 msgstr "Send"
6749 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6750 msgid "Add table prefix"
6751 msgstr "Tilføj tabelpræfiks"
6753 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6754 msgid "Add prefix"
6755 msgstr "Tilføj præfiks"
6757 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6758 msgid "No change"
6759 msgstr "Ingen ændring"
6761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6762 msgid "Charset"
6763 msgstr "Tegnsæt"
6765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6766 #: tbl_change.php:572
6767 msgid "Binary"
6768 msgstr "Binært "
6770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6771 msgid "Bulgarian"
6772 msgstr "Bulgarsk"
6774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6775 msgid "Simplified Chinese"
6776 msgstr "Simplificeret Kinesisk"
6778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6779 msgid "Traditional Chinese"
6780 msgstr "Traditionelt Kinesisk"
6782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6783 msgid "case-insensitive"
6784 msgstr "ingen forskel på store/små bogstaver"
6786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6787 msgid "case-sensitive"
6788 msgstr "forskel på store/små bogstaver"
6790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6791 msgid "Croatian"
6792 msgstr "Kroatisk"
6794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6795 msgid "Czech"
6796 msgstr "Tjekkisk"
6798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6799 msgid "Danish"
6800 msgstr "Dansk"
6802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6803 msgid "English"
6804 msgstr "Engelsk"
6806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6807 msgid "Esperanto"
6808 msgstr "Esperanto"
6810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6811 msgid "Estonian"
6812 msgstr "Estisk"
6814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6815 msgid "German"
6816 msgstr "Tysk"
6818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6819 msgid "dictionary"
6820 msgstr "ordbog"
6822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6823 msgid "phone book"
6824 msgstr "telefonbog"
6826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6827 msgid "Hungarian"
6828 msgstr "Ungarsk"
6830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6831 msgid "Icelandic"
6832 msgstr "Islandsk"
6834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6835 msgid "Japanese"
6836 msgstr "Japansk"
6838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6839 msgid "Latvian"
6840 msgstr "Lettisk"
6842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6843 msgid "Lithuanian"
6844 msgstr "Litauisk"
6846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6847 msgid "Korean"
6848 msgstr "Koreansk"
6850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6851 msgid "Persian"
6852 msgstr "Persisk"
6854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6855 msgid "Polish"
6856 msgstr "Polsk"
6858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6859 msgid "West European"
6860 msgstr "Vesteuropæisk"
6862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6863 msgid "Romanian"
6864 msgstr "Rumænsk"
6866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6867 msgid "Slovak"
6868 msgstr "Slovakisk"
6870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6871 msgid "Slovenian"
6872 msgstr "Slovensk"
6874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6875 msgid "Spanish"
6876 msgstr "Spansk"
6878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6879 msgid "Traditional Spanish"
6880 msgstr "Traditionelt Spansk"
6882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6883 msgid "Swedish"
6884 msgstr "Svensk"
6886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6887 msgid "Thai"
6888 msgstr "Thai"
6890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6891 msgid "Turkish"
6892 msgstr "Tyrkisk"
6894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6895 msgid "Ukrainian"
6896 msgstr "Ukrainsk"
6898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6899 msgid "Unicode"
6900 msgstr "Unicode"
6902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6905 msgid "multilingual"
6906 msgstr "flersproget"
6908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6909 msgid "Central European"
6910 msgstr "Centraleuropæisk"
6912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6913 msgid "Russian"
6914 msgstr "Russisk"
6916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6917 msgid "Baltic"
6918 msgstr "Baltisk"
6920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6921 msgid "Armenian"
6922 msgstr "Armensk"
6924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6925 msgid "Cyrillic"
6926 msgstr "Kyrillisk"
6928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6929 msgid "Arabic"
6930 msgstr "Arabisk"
6932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6933 msgid "Hebrew"
6934 msgstr "Hebræisk"
6936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6937 msgid "Georgian"
6938 msgstr "Georgisk"
6940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6941 msgid "Greek"
6942 msgstr "Græsk"
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6945 msgid "Czech-Slovak"
6946 msgstr "Tjekkisk-Slovakisk"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6949 msgid "unknown"
6950 msgstr "ukendt"
6952 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6953 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6954 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6955 msgid "Home"
6956 msgstr "Hjem"
6958 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6959 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6960 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6961 msgid "Log out"
6962 msgstr "Log af"
6964 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6965 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6966 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6967 msgid "Reload navigation frame"
6968 msgstr "Genindlæs navigationsramme"
6970 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6971 msgid "This format has no options"
6972 msgstr "Dette format har ingen indstillinger"
6974 #: libraries/relation.lib.php:72
6975 msgid "not OK"
6976 msgstr "ikke OK"
6978 #: libraries/relation.lib.php:77
6979 msgid "Enabled"
6980 msgstr "Slået til"
6982 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6983 #: pmd_relation_new.php:68
6984 msgid "General relation features"
6985 msgstr "Generelle relationsmuligheder"
6987 #: libraries/relation.lib.php:100
6988 msgid "Display Features"
6989 msgstr "Vis muligheder"
6991 #: libraries/relation.lib.php:106
6992 msgid "Creation of PDFs"
6993 msgstr "Oprettelse af PDFer"
6995 #: libraries/relation.lib.php:110
6996 msgid "Displaying Column Comments"
6997 msgstr "Viser kolonne-kommentarer"
6999 #: libraries/relation.lib.php:115
7000 msgid ""
7001 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7002 msgstr ""
7003 "Se venligst dokumentationen for oplysninger om, hvordan du opdaterer din "
7004 "column_comments (kolonne-kommentarer) tabel"
7006 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7007 msgid "Bookmarked SQL query"
7008 msgstr "SQL-forespørgsel med bogmærke"
7010 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7011 msgid "SQL history"
7012 msgstr "SQL-historik"
7014 #: libraries/relation.lib.php:132
7015 msgid "Persistent recently used tables"
7016 msgstr "Vedvarende senest brugte tabeller"
7018 #: libraries/relation.lib.php:136
7019 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7020 msgstr "Vedvarende tabellers UI præference"
7022 #: libraries/relation.lib.php:144
7023 msgid "User preferences"
7024 msgstr "Brugerpræferencer"
7026 #: libraries/relation.lib.php:148
7027 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7028 msgstr "Hurtige trin for at opsætte avancerede muligheder:"
7030 #: libraries/relation.lib.php:150
7031 msgid ""
7032 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7033 msgstr ""
7034 "Opret de nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
7036 #: libraries/relation.lib.php:151
7037 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7038 msgstr "Opret en pma bruger og giv adgang til disse tabeller."
7040 #: libraries/relation.lib.php:152
7041 msgid ""
7042 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7043 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7044 msgstr ""
7045 "Aktiver avancerede muligheder i konfigurationfilen (<code>config.inc.php</"
7046 "code>), fx ved at starte med <code>config.sample.inc.php</code>."
7048 #: libraries/relation.lib.php:153
7049 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7050 msgstr ""
7051 "Re-login til phpMyAdmin for at indlæse den opdaterede konfigurationsfil."
7053 #: libraries/relation.lib.php:1076
7054 msgid "no description"
7055 msgstr "ingen beskrivelse"
7057 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7058 msgid "Slave configuration"
7059 msgstr "Slavekonfiguration"
7061 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7062 msgid "Change or reconfigure master server"
7063 msgstr "Ændr eller rekonfigurer master server"
7065 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7066 msgid ""
7067 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7068 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7069 msgstr ""
7070 "Vær sikker på, du har en unik server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). "
7071 "Hvis ikke, så prøv at indsætte følgende linje i [mysqld] sektionen:"
7073 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7074 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7075 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7076 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7077 #: server_synchronize.php:1240
7078 msgid "User name"
7079 msgstr "Brugernavn"
7081 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7082 msgid "Master status"
7083 msgstr "Masterstatus"
7085 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7086 msgid "Slave status"
7087 msgstr "Slavestatus"
7089 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7090 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7091 msgid "Variable"
7092 msgstr "Variabel"
7094 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7095 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7096 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7097 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7098 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7099 msgid "Value"
7100 msgstr "Værdi"
7102 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7103 msgid "Server ID"
7104 msgstr "Server ID"
7106 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7107 msgid ""
7108 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7109 "this list."
7110 msgstr "Kun slaver startet med --report-host=host_name er synlige i listen."
7112 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7113 msgid "Add slave replication user"
7114 msgstr "Tilføj slave replikationsbruger"
7116 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7117 msgid "Any user"
7118 msgstr "Enhver bruger"
7120 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7121 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7122 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7123 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7124 msgid "Use text field"
7125 msgstr "Brug tekstfelt"
7127 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7128 msgid "Any host"
7129 msgstr "Enhver vært"
7131 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7132 msgid "Local"
7133 msgstr "Lokal"
7135 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7136 msgid "This Host"
7137 msgstr "Denne vært"
7139 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7140 msgid "Use Host Table"
7141 msgstr "Brug tabellen host"
7143 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7144 msgid ""
7145 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7146 "table are used instead."
7147 msgstr ""
7148 "Når tabellen host bruges, ignoreres dette felt og værdier lagret i host "
7149 "bruges i stedet."
7151 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7152 msgid "Generate Password"
7153 msgstr "Generer adgangskode"
7155 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7156 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7160 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7161 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7162 #, php-format
7163 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7164 msgstr "Den følgende forespørgsel fejlede: \"%s\""
7166 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7167 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7168 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede hændelse."
7170 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7171 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7172 msgid "The backed up query was:"
7173 msgstr "Den gemte forespørgsel var:"
7175 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7176 #, php-format
7177 msgid "Event %1$s has been modified."
7178 msgstr "Hændelse \"%1$s\" er blevet ændret."
7180 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7181 #, php-format
7182 msgid "Event %1$s has been created."
7183 msgstr "Hændelse %1$s er oprettet."
7185 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7186 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7187 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7188 msgstr "<b>Der er opstået fejl under behandling af anmodningen:</b>"
7190 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7191 msgid "Edit event"
7192 msgstr "Rediger hændelse"
7194 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7195 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7196 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7197 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7198 msgid "Error in processing request"
7199 msgstr "Fejl i udførsel af forespørgsel"
7201 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7202 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7203 msgid "Details"
7204 msgstr "Detaljer"
7206 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7207 msgid "Event name"
7208 msgstr "Hændelsesnavn"
7210 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7211 msgid "Event type"
7212 msgstr "Hændelsestype"
7214 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7215 #, php-format
7216 msgid "Change to %s"
7217 msgstr "Ændr til %s"
7219 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7220 msgid "Execute at"
7221 msgstr "Udfør kl. "
7223 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7224 msgid "Execute every"
7225 msgstr "Udfør hver"
7227 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7228 msgctxt "Start of recurring event"
7229 msgid "Start"
7230 msgstr "Start"
7232 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7233 msgctxt "End of recurring event"
7234 msgid "End"
7235 msgstr "Slut"
7237 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7238 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7239 msgid "Definition"
7240 msgstr "Definition"
7242 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7243 msgid "On completion preserve"
7244 msgstr "Efter udførsel bevar"
7246 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7247 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7248 msgid "Definer"
7249 msgstr "Opretter"
7251 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7252 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7253 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7254 msgstr "Opretter skal være i formatet \"brugernavn@værtsnavn\" "
7256 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7257 msgid "You must provide an event name"
7258 msgstr "Du skal angive et hændelsesnavn"
7260 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7261 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7262 msgstr "Du skal angive en gyldig intervalværdi for hændelsen."
7264 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7265 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7266 msgstr "Du skal angive et gyldigt kørselstidspunkt for hændelsen"
7268 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7269 msgid "You must provide a valid type for the event."
7270 msgstr "Du skal angive en gyldig type for hændelsen."
7272 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7273 msgid "You must provide an event definition."
7274 msgstr "Du skal angive en hændelsesdefinition."
7276 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7277 msgid "New"
7278 msgstr "Ny"
7280 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7281 msgid "OFF"
7282 msgstr "FRA"
7284 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7285 msgid "ON"
7286 msgstr "TIL"
7288 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7289 msgid "Event scheduler status"
7290 msgstr "Status for hændelsesskeduler"
7292 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7293 msgid "Returns"
7294 msgstr "Returværdier"
7296 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7297 msgid "Event"
7298 msgstr "Hændelse"
7300 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7301 msgid ""
7302 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7303 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7304 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7305 msgstr ""
7306 "Du bruger en forældet PHP 'mysql' udvidelse, som ikke er i stand til at "
7307 "håndtere multiforespørgsler. <b> Eksekveringen af nogle lagrede rutiner kan "
7308 "mislykkes! </ b> Brug den forbedrede 'mysqli \"udvidelse for at undgå "
7309 "eventuelle problemer."
7311 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7312 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7313 #, php-format
7314 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7315 msgstr "Invalid rutinetype: \"%s\""
7317 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7318 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7319 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede rutine."
7321 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7322 #, php-format
7323 msgid "Routine %1$s has been modified."
7324 msgstr "Rutine \"%1$s\" er blevet ændret."
7326 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7327 #, php-format
7328 msgid "Routine %1$s has been created."
7329 msgstr "Rutine %1$s er oprettet."
7331 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7332 msgid "Edit routine"
7333 msgstr "Rediger rutine"
7335 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7336 msgid "Routine name"
7337 msgstr "Rutinenavn"
7339 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7340 msgid "Parameters"
7341 msgstr "Parametre"
7343 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7344 msgid "Direction"
7345 msgstr "Retning"
7347 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7348 msgid "Length/Values"
7349 msgstr "Længde/Værdi*"
7351 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7352 msgid "Add parameter"
7353 msgstr "Tilføj parameter"
7355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7356 msgid "Remove last parameter"
7357 msgstr "Fjern den sidste parameter"
7359 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7360 msgid "Return type"
7361 msgstr "Retur type"
7363 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7364 msgid "Return length/values"
7365 msgstr "Retur-længde/-værdier"
7367 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7368 msgid "Return options"
7369 msgstr "Retur-indstillinger"
7371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7372 msgid "Is deterministic"
7373 msgstr "Er deterministisk"
7375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7376 msgid "Security type"
7377 msgstr "Sikkerhedstype"
7379 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7380 msgid "SQL data access"
7381 msgstr "SQL dataadgang"
7383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7384 msgid "You must provide a routine name"
7385 msgstr "Du skal angive et rutinenavn"
7387 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7388 #, php-format
7389 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7390 msgstr "Ugyldig retning \"%s\" givet for parameter."
7392 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7393 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7394 msgid ""
7395 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7396 "VARCHAR and VARBINARY."
7397 msgstr ""
7398 "Du skal angive længde/værdier for rutineparametre af typen ENUM, SET, "
7399 "VARCHAR og VARBINARY."
7401 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7402 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7403 msgstr "Du skal angive et navn og en type for hver rutineparameter."
7405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7406 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7407 msgstr "Du skal angive en gyldig returtype for rutinen."
7409 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7410 msgid "You must provide a routine definition."
7411 msgstr "Du skal angive en rutinedefinition."
7413 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7414 #, php-format
7415 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7416 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7417 msgstr[0] "%d række påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7418 msgstr[1] "%d rækker påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7421 #, php-format
7422 msgid "Execution results of routine %s"
7423 msgstr "Udførelsesresultater af rutine %s"
7425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7427 msgid "Execute routine"
7428 msgstr "Udfør rutine"
7430 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7432 msgid "Routine parameters"
7433 msgstr "Rutineparametre"
7435 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7436 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7437 msgid "Function"
7438 msgstr "Funktion"
7440 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7441 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7442 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede trigger."
7444 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7445 #, php-format
7446 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7447 msgstr "Trigger \"%1$s\" er blevet ændret."
7449 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7450 #, php-format
7451 msgid "Trigger %1$s has been created."
7452 msgstr "Trigger %1$s er oprettet."
7454 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7455 msgid "Edit trigger"
7456 msgstr "Rediger trigger"
7458 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7459 msgid "Trigger name"
7460 msgstr "Triggernavn"
7462 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7463 msgid "You must provide a trigger name"
7464 msgstr "Du skal angive et triggernavn"
7466 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7467 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7468 msgstr "Du skal angive et gyldig tidsinterval for denne trigger"
7470 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7471 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7472 msgstr "Du skal opgive en gyldig hændelse for denne trigger"
7474 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7475 msgid "You must provide a valid table name"
7476 msgstr "Du skal opgive et gyldigt tabelnavn"
7478 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7479 msgid "You must provide a trigger definition."
7480 msgstr "Du skal opgive en triggerdefinition."
7482 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7483 msgid "Add routine"
7484 msgstr "Tilføj rutine"
7486 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7487 #, php-format
7488 msgid "Export of routine %s"
7489 msgstr "Eksport af rutine %s"
7491 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7492 msgid "routine"
7493 msgstr "rutine"
7495 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7496 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7497 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en rutine"
7499 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7500 #, php-format
7501 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7502 msgstr "Ingen rutine med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7504 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7505 msgid "There are no routines to display."
7506 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
7508 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7509 msgid "Add trigger"
7510 msgstr "Tilføj trigger"
7512 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7513 #, php-format
7514 msgid "Export of trigger %s"
7515 msgstr "Eksport af trigger %s"
7517 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7518 msgid "trigger"
7519 msgstr "trigger"
7521 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7522 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7523 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en trigger"
7525 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7526 #, php-format
7527 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7528 msgstr "Ingen trigger med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7530 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7531 msgid "There are no triggers to display."
7532 msgstr "Der er ingen triggers at vise."
7534 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7535 msgid "Add event"
7536 msgstr "Tilføj hændelse"
7538 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7539 #, php-format
7540 msgid "Export of event %s"
7541 msgstr "Eksport af hændelse %s"
7543 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7544 msgid "event"
7545 msgstr "hændelse"
7547 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7548 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7549 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en hændelse"
7551 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7552 #, php-format
7553 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7554 msgstr "Ingen hændelse med navnet %1$s fundet i database %2$s"
7556 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7557 msgid "There are no events to display."
7558 msgstr "Der er ingen hændelser at vise."
7560 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7561 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7562 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7563 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7564 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7565 #, php-format
7566 msgid "The %s table doesn't exist!"
7567 msgstr "Tabellen \"%s\" findes ikke!"
7569 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7570 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7571 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7572 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7573 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7574 #, php-format
7575 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7576 msgstr "Konfigurér venligst koordinaterne for tabel %s"
7578 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7579 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7580 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7581 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7582 #, php-format
7583 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7584 msgstr "Skema for databasen \"%s\" - Side %s"
7586 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7587 msgid "This page does not contain any tables!"
7588 msgstr "Denne side indeholder ingen tabeller!"
7590 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7591 msgid "SCHEMA ERROR: "
7592 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7594 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7595 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7596 msgid "Relational schema"
7597 msgstr "Relationel skematik"
7599 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7600 msgid "Table of contents"
7601 msgstr "Indholdsfortegnelse"
7603 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7604 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7605 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7606 #: tbl_structure.php:205
7607 msgid "Attributes"
7608 msgstr "Attributter"
7610 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7611 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7612 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7613 msgid "Extra"
7614 msgstr "Ekstra"
7616 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7617 msgid "Create a page"
7618 msgstr "Opret en ny side"
7620 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7621 msgid "Page name"
7622 msgstr "Sidenavn"
7624 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7625 msgid "Automatic layout based on"
7626 msgstr "Automatisk layout baseret på"
7628 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7629 msgid "Internal relations"
7630 msgstr "Interne relationer"
7632 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7633 msgid "FOREIGN KEY"
7634 msgstr "FOREIGN KEY"
7636 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7637 msgid "Please choose a page to edit"
7638 msgstr "Vælg en side, der skal redigeres"
7640 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7641 msgid "Select page"
7642 msgstr "Vælg side"
7644 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7645 msgid "Select Tables"
7646 msgstr "Vælg tabeller"
7648 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7649 msgid "Display relational schema"
7650 msgstr "Vis relationel skema"
7652 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7653 msgid "Select Export Relational Type"
7654 msgstr "Vælg Export Relational Type"
7656 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7657 msgid "Show grid"
7658 msgstr "Vis gitter"
7660 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7661 msgid "Show color"
7662 msgstr "Vis farve"
7664 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7665 msgid "Show dimension of tables"
7666 msgstr "Vis tabellernes dimensioner"
7668 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7669 msgid "Display all tables with the same width"
7670 msgstr "Vis alle tabeller med samme bredde"
7672 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7673 msgid "Only show keys"
7674 msgstr "Vis kun nøgler"
7676 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7677 msgid "Landscape"
7678 msgstr "Liggende"
7680 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7681 msgid "Portrait"
7682 msgstr "Stående"
7684 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7685 msgid "Orientation"
7686 msgstr "Orientering"
7688 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7689 msgid "Paper size"
7690 msgstr "Papirstørrelse"
7692 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7693 msgid ""
7694 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7695 "like to delete those references?"
7696 msgstr ""
7697 "Nuværende side har referencer til tabeller der ikke længere eksisterer. Vil "
7698 "du slette disse referencer?"
7700 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7701 msgid "Toggle scratchboard"
7702 msgstr "Tegnebræt til/fra"
7704 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7705 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7706 msgid "ltr"
7707 msgstr "ltr"
7709 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7710 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7711 #, php-format
7712 msgid "Unknown language: %1$s."
7713 msgstr "Ukendt sprog: %1$s."
7715 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7716 msgid "Current Server"
7717 msgstr "Aktuel server"
7719 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7720 #: server_synchronize.php:1152
7721 msgid "Synchronize"
7722 msgstr "Synkroniser"
7724 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7725 #: server_status.php:560
7726 msgid "Binary log"
7727 msgstr "Binær log"
7729 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7730 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
7731 msgid "Variables"
7732 msgstr "Variable"
7734 #: libraries/server_links.inc.php:99
7735 msgid "Charsets"
7736 msgstr "Tegnsæt"
7738 #: libraries/server_links.inc.php:103
7739 msgid "Engines"
7740 msgstr "Lagre"
7742 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7743 msgid "Source database"
7744 msgstr "Kildedatabase"
7746 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7747 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7748 msgid "Current server"
7749 msgstr "Aktuel server"
7751 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7752 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7753 msgid "Remote server"
7754 msgstr "Ekstern server"
7756 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7757 msgid "Difference"
7758 msgstr "Forskel"
7760 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7761 msgid "Target database"
7762 msgstr "Måldatabase"
7764 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7765 #, php-format
7766 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7767 msgstr "Kør SQL-forespørgsel/forespørgsler på server %s"
7769 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7770 #, php-format
7771 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7772 msgstr "Kør SQL-forspørgsel(er) på database %s"
7774 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7775 #: setup/frames/index.inc.php:232
7776 msgid "Clear"
7777 msgstr "Ryd"
7779 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7780 msgid "Columns"
7781 msgstr "Kolonner"
7783 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
7784 msgid "Bookmark this SQL query"
7785 msgstr "Lav bogmærke til denne SQL-forespørgsel"
7787 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
7788 msgid "Let every user access this bookmark"
7789 msgstr "Lad alle brugere bruge dette bogmærke"
7791 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7792 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7793 msgstr "Erstat eksisterende bogmærke af samme navn"
7795 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7796 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7797 msgstr "Overskriv ikke denne forespørgsel fra udenfor vinduet"
7799 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7800 msgid "Delimiter"
7801 msgstr "Adskiller"
7803 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7804 msgid "Show this query here again"
7805 msgstr "Vis forespørgslen her igen "
7807 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7808 msgid "View only"
7809 msgstr "Kun oversigt"
7811 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7812 msgid "Location of the text file"
7813 msgstr "Tekstfilens placering"
7815 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7816 msgid "web server upload directory"
7817 msgstr "webserver upload-mappe"
7819 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7820 msgid ""
7821 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7822 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7823 msgstr ""
7824 "Der ser ud til at være en fejl i din SQL-forespørgsel. MySQL-serverens "
7825 "fejlmelding der følger herunder, hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med "
7826 "at finde problemet"
7828 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7829 msgid ""
7830 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7831 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7832 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7833 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7834 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7835 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7836 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7837 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7838 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7839 msgstr ""
7840 "Det er muligt at du har fundet en fejl i SQL-parseren. Undersøg venligst din "
7841 "forespørgsel nøje, og check at anførselstegn er rigtige og ikke giver "
7842 "konflikter. Andre fejlårsager kan være at du uploader en fil med binær "
7843 "udenfor et lukket tekstområde. Du kan også prøve din forespørgsel i MySQL "
7844 "kommandolinje-interfacet. MySQL-serverens fejlmelding der følger herunder, "
7845 "hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med at finde problemet. Hvis du "
7846 "stadig har probemer eller hvis parseren fejler hvor kommandolinjeinterfacet "
7847 "lykkes, reducer din SQL-forespørgselsinput til den ene forespørgsel der "
7848 "forårsager problemet, og indsend en fejlrapport med datablokken i KLIP-"
7849 "sektionen herunder:"
7851 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7852 msgid "BEGIN CUT"
7853 msgstr "BEGYND KLIP"
7855 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7856 msgid "END CUT"
7857 msgstr "SLUT KLIP"
7859 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7860 msgid "BEGIN RAW"
7861 msgstr "BEGYND RÅ"
7863 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7864 msgid "END RAW"
7865 msgstr "SLUT RÅ"
7867 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7868 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7869 msgstr "Tilføjede automatisk backtick til enden af forspørgslen!"
7871 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7872 msgid "Unclosed quote"
7873 msgstr "Ikke-lukket quote"
7875 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7876 msgid "Invalid Identifer"
7877 msgstr "Ugyldig identifikator"
7879 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7880 msgid "Unknown Punctuation String"
7881 msgstr "Ukendt tegnsætnings-streng"
7883 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7884 #, php-format
7885 msgid ""
7886 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7887 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7888 msgstr ""
7889 "SQL-validatoren kunne ikke initialiseres. Check venligst at du har de "
7890 "nødvendige PHP-udvidelser installeret som beskrevet i %sdokumentationen%s."
7892 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7893 msgid "Table seems to be empty!"
7894 msgstr "Tabel ser ud til at være tom!"
7896 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7897 #, php-format
7898 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7899 msgstr "Sporing af %s.%s er aktiveret."
7901 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7902 msgid ""
7903 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7904 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7905 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7906 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7907 msgstr ""
7908 "Hvis et felt er af typen \"enum\" eller \"set\", skal værdierne angives på "
7909 "formen: 'a','b','c'...<br />Skulle du få brug for en backslash (\"\\\") "
7910 "eller et enkelt anførselstegn (\"'\") blandt disse værdier, så tilføj en "
7911 "ekstra backslash (fx '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7913 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7914 msgid ""
7915 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7916 "escaping or quotes, using this format: a"
7917 msgstr ""
7918 "For standardværdier, indtast venligst kun en enkelt værdi, uden backslash "
7919 "escaping eller quotes, ud fra følgende format: a"
7921 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
7922 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7923 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7924 msgid "Index"
7925 msgstr "Indeks"
7927 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7928 #, php-format
7929 msgid ""
7930 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7931 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7932 msgstr ""
7933 "For en liste over mulige transformationsindstillinger og deres MIME-type "
7934 "transformationer, klik på %stransformationsbeskrivelser%s"
7936 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7937 msgid "Transformation options"
7938 msgstr "Transformationsindstillinger"
7940 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7941 msgid ""
7942 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7943 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7944 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7945 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7946 msgstr ""
7947 "Indtast værdier for transformationsindstillinger ud fra følgende format: "
7948 "'a', 100, b,'c'...<br />Skulle du få brug for at indsætte en backslash (\"\\"
7949 "\") eller en apostrof (\"'\") i værdierne, backslash det (for eksempel '\\"
7950 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
7952 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
7953 msgid "ENUM or SET data too long?"
7954 msgstr "ENUM eller SET data for lang?"
7956 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
7957 msgid "Get more editing space"
7958 msgstr "Få mere redigeringsplads"
7960 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
7961 msgctxt "for default"
7962 msgid "None"
7963 msgstr "Ingen"
7965 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
7966 msgid "As defined:"
7967 msgstr "Som defineret:"
7969 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
7970 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
7971 msgid "Primary"
7972 msgstr "Primær"
7974 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
7975 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
7976 msgid "Fulltext"
7977 msgstr "Fuldtekst"
7979 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
7980 #, php-format
7981 msgid ""
7982 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7983 "author what %s does."
7984 msgstr ""
7985 "Der er ingen beskrivelse af denne transformation.<br />Spørg venligst "
7986 "forfatteren, hvad %s gør."
7988 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
7989 #, php-format
7990 msgid "Add %s column(s)"
7991 msgstr "Tilføj %s kolonne(r)"
7993 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
7994 msgid "You have to add at least one column."
7995 msgstr "Du skal tilføje mindst en kolonne."
7997 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
7998 #: tbl_operations.php:374
7999 msgid "Storage Engine"
8000 msgstr "Datalager"
8002 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8003 msgid "PARTITION definition"
8004 msgstr "PARTITION definition"
8006 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8007 msgid "+ Add a value"
8008 msgstr "+ Tilføj en værdi"
8010 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8011 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8012 #: tbl_change.php:266
8013 msgid "Browse foreign values"
8014 msgstr "Bladre i fremmedværdier"
8016 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8017 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8018 #: pmd_general.php:753
8019 msgid "Operator"
8020 msgstr "Operatør"
8022 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8023 msgid "Table Search"
8024 msgstr "Tabelsøgning"
8026 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8027 msgid "Edit/Insert"
8028 msgstr "Rediger/Indsæt"
8030 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8031 msgid ""
8032 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8033 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8034 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8035 "need to set the first option to the empty string."
8036 msgstr ""
8037 "Viser et link til at downloade et felts binære data. Første indstilling er "
8038 "filnavnet på den binære fil. Anden indstilling er et muligt feltnavn fra en "
8039 "tabelrække indeholdende filnavnet. Hvis du bruger anden indstilling, skal "
8040 "feltet i den første indstilling være sat til en tom streng."
8042 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8043 msgid ""
8044 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8045 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8046 msgstr ""
8047 "Viser hexadecimal udgave af data. Valgfrit førsteparameter angiver hvor "
8048 "meget plads der tilføjes (standard er 2 nibbles)."
8050 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8051 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8052 msgid ""
8053 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8054 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8055 msgstr ""
8056 "Viser et klikbart minibillede; indstillinger: bredde,højde i pixel. Det "
8057 "originale perspektiv bevares."
8059 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8060 msgid "Displays a link to download this image."
8061 msgstr "Viser et link til dette billede til download."
8063 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8064 msgid ""
8065 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8066 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8067 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8068 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8069 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8070 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8071 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8072 "gmdate() function."
8073 msgstr ""
8074 "Viser et TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstempel-felt som "
8075 "formatteret dato. Den første indstilling er offset (i timer) som vil blive "
8076 "lagt til tidsstemplet (Standard: 0). Brug anden indstilling til at angive en "
8077 "anderledes dato-/tidsformatstreng. Tredje indstilling fastsætter om du vil "
8078 "se lokal dato eller UTC (brug \"local\" eller \"utc\" strenge) til dette. Ud "
8079 "fra dette har datoformatet forskellig værdi - for \"local\" se "
8080 "dokumentationen for PHP's strftime() funktion og for \"utc\" sker det ved "
8081 "brug af gmdate() funktionen."
8083 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8084 msgid ""
8085 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8086 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8087 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8088 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8089 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8090 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8091 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8092 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8093 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8094 "(Default 1)."
8095 msgstr ""
8096 "KUN LINUX: Starter en ekstern applikation og føder feltdata via standard "
8097 "input. Returnerer standardoutputtet for applikationen. Standard er Tidy, for "
8098 "korrekt udskrivning af HTML-kode. Af sikkerhedsårsager er du nødt til "
8099 "manuelt at redigere filen libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8100 "php og indsætte de værktøjer du vil tillade kørsel af. Første indstilling er "
8101 "så nummeret på det program du vil bruge og den anden indstilling er "
8102 "parametrene for dette program. Tredie parameter vil, hvis sat til 1, "
8103 "konvertere outputtet vha. htmlspecialchars() (Standard er 1). Et fjerde "
8104 "parameter vil, hvis sat til 1, sætte et NOWRAP om cellens indhold så hele "
8105 "outputtet bliver vist uden omformattering (Standard 1)."
8107 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8108 msgid ""
8109 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8110 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8111 msgstr ""
8112 "Vis indholdet af kolonnen som det er uden at behandle det med "
8113 "htmlspecialchars(). Dvs kolonnen formodes at indeholde gyldig HTML."
8115 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8116 msgid ""
8117 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8118 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8119 "third options are the width and the height in pixels."
8120 msgstr ""
8121 "Viser et billede og et link, feltet indeholder filnavnet; første indstilling "
8122 "er et præfiks som \"http://domain.com/\", anden indstilling er bredde i "
8123 "pixel, tredie er højden."
8125 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8126 msgid ""
8127 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8128 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8129 "the link."
8130 msgstr ""
8131 "Viser et link; feltet indeholder filnavnet. Første indstilling er et præfiks "
8132 "som \"http://domain.com/\". Anden indstilling er en titel på linket."
8134 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8135 msgid ""
8136 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8137 "standard dotted format."
8138 msgstr ""
8139 "Konverterer en IPV4 internet adresse til en streng i internet standard x.x.x."
8140 "x adresseformat"
8142 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8143 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8144 msgstr "Formatterer tekst som SQL-forespørgsel med syntaks farvemarkering."
8146 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8147 msgid ""
8148 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8149 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8150 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8151 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8152 "(Default: \"...\")."
8153 msgstr ""
8154 "Viser en del af en streng. Første parameter er antal tegn, der skal springes "
8155 "over fra begyndelsen af en streng (Standard 0). Anden parameter er antal "
8156 "tegn, der returneres (Standard indtil enden af strengen). Den tredie "
8157 "parameter definerer hvilke tegn, der skal føjes til foran eller efter "
8158 "outputtet, når en substring returneres (Standard: \"...\")."
8160 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8161 msgid "Manage your settings"
8162 msgstr "Administrer dine indstillinger"
8164 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8165 msgid "Configuration has been saved"
8166 msgstr "Konfigurationen er gemt"
8168 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8169 #, php-format
8170 msgid ""
8171 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8172 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8173 msgstr ""
8174 "Dine præferencer vil kun blive gemt for den aktuelle session. At gemme dem "
8175 "permanent kræver %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8177 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8178 msgid "Could not save configuration"
8179 msgstr "Kunne ikke gemme konfiguration"
8181 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8182 msgid ""
8183 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8184 "import it for current session?"
8185 msgstr ""
8186 "Din browser har phpMyAdmin konfiguration for dette domæne. Vil du importere "
8187 "den for den aktuelle session?"
8189 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8190 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8191 msgstr "Ingen filer fundet i ZIP arkivet!"
8193 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8194 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8195 msgid "Error in ZIP archive:"
8196 msgstr "Fejl i ZIP arkiv:"
8198 #: main.php:65
8199 msgid "General Settings"
8200 msgstr "Generelle indstillinger"
8202 #: main.php:103
8203 msgid "MySQL connection collation"
8204 msgstr "MySQL forbindelsestegnsæt"
8206 #: main.php:119
8207 msgid "Appearance Settings"
8208 msgstr "Indstillinger for udseende"
8210 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8211 msgid "More settings"
8212 msgstr "Flere indstillinger"
8214 #: main.php:163
8215 msgid "Protocol version"
8216 msgstr "Protokolversion"
8218 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8219 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8220 #: server_status.php:1175
8221 msgid "User"
8222 msgstr "Bruger"
8224 #: main.php:169
8225 msgid "MySQL charset"
8226 msgstr "MySQL Tegnsæt"
8228 #: main.php:181
8229 msgid "Web server"
8230 msgstr "Webserver"
8232 #: main.php:187
8233 msgid "MySQL client version"
8234 msgstr "MySQL klientversion"
8236 #: main.php:189
8237 msgid "PHP extension"
8238 msgstr "PHP udvidelse"
8240 #: main.php:195
8241 msgid "Show PHP information"
8242 msgstr "Vis PHP-information"
8244 #: main.php:213
8245 msgid "Wiki"
8246 msgstr "Wiki"
8248 #: main.php:216
8249 msgid "Official Homepage"
8250 msgstr "Officiel phpMyAdmin hjemmeside "
8252 #: main.php:217
8253 msgid "Contribute"
8254 msgstr "Deltag"
8256 #: main.php:218
8257 msgid "Get support"
8258 msgstr "Få support"
8260 #: main.php:219
8261 msgid "List of changes"
8262 msgstr "Liste over ændringer"
8264 #: main.php:243
8265 msgid ""
8266 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8267 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8268 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8269 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8270 msgstr ""
8271 "Din konfigurationsfil indeholder indstillinger (root og ingen adgangskode) "
8272 "som svarer til en standard MySQL-priviligeret brugerkonto. Din MySQL server "
8273 "kører med denne standardindstilling, <u>er åben for indtrængen</u>, og du "
8274 "opfordres stærkt til at gøre noget ved dette sikkerhedshul."
8276 #: main.php:251
8277 msgid ""
8278 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8279 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8280 "corrupted!"
8281 msgstr ""
8282 "Du har mbstring.func_overload slået til i din PHP-konfiguration. Denne "
8283 "indstilling er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan forårsage ødelæggelse "
8284 "af nogle data!"
8286 #: main.php:259
8287 msgid ""
8288 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8289 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8290 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8291 msgstr ""
8292 "PHP-udvidelsen mbstring blev ikke fundet og du ser ud til at bruge et "
8293 "multibyte tegnsæt. Uden mbstring-udvidelsen er phpMyAdmin ude af stand til "
8294 "at opdele strenge korrekt og dette kan forårsage uventede resultater."
8296 #: main.php:267
8297 msgid ""
8298 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8299 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8300 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8301 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8302 msgstr ""
8303 "Din PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8304 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er mindre end cooki "
8305 "gyldighed konfigureret i phpMyAdmin; på grund af dette vil din login session "
8306 "udløbe tidligere end konfigureret i phpMyAdmin"
8308 #: main.php:274
8309 msgid ""
8310 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8311 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8312 msgstr ""
8313 "Login cookie sletning er mindre end cookie gyldighed konfigureret i "
8314 "phpMyAdmin. På grund af dette, vil din login udløbe tidligere end "
8315 "konfigureret i phpMyAdmin."
8317 #: main.php:282
8318 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8319 msgstr ""
8320 "Konfigurationsfilen skal nu bruge et hemmeligt kodeord (blowfish_secret)."
8322 #: main.php:290
8323 msgid ""
8324 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8325 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8326 "has been configured."
8327 msgstr ""
8328 "Mappen [code]config[/code], som bruges af setup scriptet, eksisterer stadig "
8329 "i din phpMyAdmin mappe. Du bør slette den, når phpMyAdmin er blevet "
8330 "konfigureret."
8332 #: main.php:299
8333 #, php-format
8334 msgid ""
8335 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8336 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8337 msgstr ""
8338 "phpMyAdmin configuration storage er ikke fuldstændigt konfigureret; nogle "
8339 "udvidede funktioner er blevet deaktiverede. For at finde ud af hvorfor klik "
8340 "%sher%s."
8342 #: main.php:314
8343 msgid ""
8344 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8345 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8346 "automatically."
8347 msgstr ""
8348 "Javascript understøttelse mangler eller er deaktiveret i din browser; nogle "
8349 "phpMyAdmin funktioner vil savnes. Fx navigationsrammen vil ikke opdateres "
8350 "automatisk."
8352 #: main.php:329
8353 #, php-format
8354 msgid ""
8355 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8356 "This may cause unpredictable behavior."
8357 msgstr ""
8358 "Din PHP MySQL-biblioteks version %s afviger fra din MySQL server version %s. "
8359 "Dette kan forårsage uforudsigelige resultater."
8361 #: main.php:341
8362 #, php-format
8363 msgid ""
8364 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8365 "issues."
8366 msgstr "Server med Suhosin.Se %sdocumentation%s for mulige problemer."
8368 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8369 msgid "No databases"
8370 msgstr "Ingen databaser"
8372 #: navigation.php:270
8373 msgid "Filter tables by name"
8374 msgstr "filtrer tabeller efter navn"
8376 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8377 msgctxt "short form"
8378 msgid "Create table"
8379 msgstr "Opret tabel"
8381 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8382 msgid "Please select a database"
8383 msgstr "Vælg en database"
8385 #: pmd_general.php:64
8386 msgid "Show/Hide left menu"
8387 msgstr "Vis/skjul venstre menu"
8389 #: pmd_general.php:68
8390 msgid "Save position"
8391 msgstr "Gem position"
8393 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8394 msgid "Create table"
8395 msgstr "Opret tabel"
8397 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8398 msgid "Create relation"
8399 msgstr "Opret relation"
8401 #: pmd_general.php:80
8402 msgid "Reload"
8403 msgstr "Genindlæs"
8405 #: pmd_general.php:83
8406 msgid "Help"
8407 msgstr "Hjælp"
8409 #: pmd_general.php:87
8410 msgid "Angular links"
8411 msgstr "Angulære links"
8413 #: pmd_general.php:87
8414 msgid "Direct links"
8415 msgstr "Direkte links"
8417 #: pmd_general.php:91
8418 msgid "Snap to grid"
8419 msgstr "Snap til gitter"
8421 #: pmd_general.php:95
8422 msgid "Small/Big All"
8423 msgstr "Små/store alle"
8425 #: pmd_general.php:99
8426 msgid "Toggle small/big"
8427 msgstr "Skift mellem små/store"
8429 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8430 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8431 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF-opstilling"
8433 #: pmd_general.php:110
8434 msgid "Build Query"
8435 msgstr "Opret forespørgsel"
8437 #: pmd_general.php:115
8438 msgid "Move Menu"
8439 msgstr "Flyt Menu"
8441 #: pmd_general.php:126
8442 msgid "Hide/Show all"
8443 msgstr "Skjul/Vis alle"
8445 #: pmd_general.php:130
8446 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8447 msgstr "Skjul/Vis tabeller uden relation"
8449 #: pmd_general.php:170
8450 msgid "Number of tables"
8451 msgstr "Antal tabeller"
8453 #: pmd_general.php:412
8454 msgid "Delete relation"
8455 msgstr "Slet relation"
8457 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8458 msgid "Relation operator"
8459 msgstr "Relationsoperator"
8461 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8462 #: pmd_general.php:763
8463 msgid "Except"
8464 msgstr "Undtagen"
8466 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8467 #: pmd_general.php:769
8468 msgid "subquery"
8469 msgstr "underforespørgsel"
8471 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8472 msgid "Rename to"
8473 msgstr "Omdøb til"
8475 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8476 msgid "New name"
8477 msgstr "Nyt navn"
8479 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8480 msgid "Aggregate"
8481 msgstr "Sammenstil"
8483 #: pmd_general.php:804
8484 msgid "Active options"
8485 msgstr "Aktive indstillinger"
8487 #: pmd_pdf.php:30
8488 msgid "Page has been created"
8489 msgstr "Side er blevet oprettet"
8491 #: pmd_pdf.php:33
8492 msgid "Page creation failed"
8493 msgstr "Sideoprettelse fejlede"
8495 #: pmd_pdf.php:85
8496 msgid "Page"
8497 msgstr "Side"
8499 #: pmd_pdf.php:95
8500 msgid "Import from selected page"
8501 msgstr "Importer fra valgt side"
8503 #: pmd_pdf.php:96
8504 msgid "Export to selected page"
8505 msgstr "Eksporter til valgt side"
8507 #: pmd_pdf.php:98
8508 msgid "Create a page and export to it"
8509 msgstr "Opret en side og eksporter til den"
8511 #: pmd_pdf.php:107
8512 msgid "New page name: "
8513 msgstr "Nyt sidenavn: "
8515 #: pmd_pdf.php:110
8516 msgid "Export/Import to scale"
8517 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
8519 #: pmd_pdf.php:115
8520 msgid "recommended"
8521 msgstr "anbefalet"
8523 #: pmd_relation_new.php:29
8524 msgid "Error: relation already exists."
8525 msgstr "Fejl: relation findes allerede."
8527 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8528 msgid "Error: Relation not added."
8529 msgstr "Fejl: Relation ikke tilføjet."
8531 #: pmd_relation_new.php:62
8532 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8533 msgstr "FOREIGN KEY relation tilføjet"
8535 #: pmd_relation_new.php:84
8536 msgid "Internal relation added"
8537 msgstr "Intern relation tilføjet"
8539 #: pmd_relation_upd.php:55
8540 msgid "Relation deleted"
8541 msgstr "Relation slettet"
8543 #: pmd_save_pos.php:45
8544 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8545 msgstr "Fejl ved lagring af koordinater for Designer."
8547 #: pmd_save_pos.php:53
8548 msgid "Modifications have been saved"
8549 msgstr "Rettelserne er gemt"
8551 #: prefs_forms.php:78
8552 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8553 msgstr "Kan ikke gemme indstillinger, den sendte formular indeholder fejl"
8555 #: prefs_manage.php:78
8556 msgid "Could not import configuration"
8557 msgstr "Kunne ikke indlæse konfiguration"
8559 #: prefs_manage.php:110
8560 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8561 msgstr "Konfigurationen indejolder ukorrekte data for visse felter."
8563 #: prefs_manage.php:126
8564 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8565 msgstr "Vil du importere de resterende indstillinger ?"
8567 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8568 msgid "Saved on: @DATE@"
8569 msgstr "Gemt den @DATE@"
8571 #: prefs_manage.php:237
8572 msgid "Import from file"
8573 msgstr "Importer fra fil"
8575 #: prefs_manage.php:243
8576 msgid "Import from browser's storage"
8577 msgstr "Import fra browserens lager."
8579 #: prefs_manage.php:246
8580 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8581 msgstr "Indstillinger vil blive importeret fra din browsers lokale lager."
8583 #: prefs_manage.php:252
8584 msgid "You have no saved settings!"
8585 msgstr "Du har ingen gemte indstillinger!"
8587 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8588 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8589 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet af din browser."
8591 #: prefs_manage.php:261
8592 msgid "Merge with current configuration"
8593 msgstr "Flet med aktuel konfiguration"
8595 #: prefs_manage.php:275
8596 #, php-format
8597 msgid ""
8598 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8599 "script%s."
8600 msgstr ""
8601 "Du kan sætte flere indstillinger ved at modificere config.inc.php fx ved at "
8602 "bruge %sSetup script%s."
8604 #: prefs_manage.php:300
8605 msgid "Save to browser's storage"
8606 msgstr "Gem i browserens lager"
8608 #: prefs_manage.php:304
8609 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8610 msgstr "Indstillinger vil blive gemt i din browsers lokale lager."
8612 #: prefs_manage.php:306
8613 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8614 msgstr "Eksisterende indstillinger vil blive overskrevet!"
8616 #: prefs_manage.php:321
8617 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8618 msgstr ""
8619 "Du han nulstille alle dine indstillinger og gendanne dem med standardværdier"
8621 #: querywindow.php:69
8622 msgid "Import files"
8623 msgstr "Importer filer"
8625 #: querywindow.php:80
8626 msgid "All"
8627 msgstr "Alle"
8629 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8630 #, php-format
8631 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8632 msgstr "Tabel <b>%s</b> findes ikke eller er ikke sat i %s"
8634 #: schema_export.php:39
8635 msgid "File doesn't exist"
8636 msgstr "Filen eksisterer ikke"
8638 #: server_binlog.php:87
8639 msgid "Select binary log to view"
8640 msgstr "Vælg binærlog til gennemsyn"
8642 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
8643 msgid "Files"
8644 msgstr "Filer"
8646 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
8647 #: server_status.php:1188
8648 msgid "Truncate Shown Queries"
8649 msgstr "Trunkér viste forespørgsler"
8651 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
8652 #: server_status.php:1188
8653 msgid "Show Full Queries"
8654 msgstr "Vis fuldstændige forespørgsler"
8656 #: server_binlog.php:180
8657 msgid "Log name"
8658 msgstr "Lognavn"
8660 #: server_binlog.php:181
8661 msgid "Position"
8662 msgstr "Position"
8664 #: server_binlog.php:184
8665 msgid "Original position"
8666 msgstr "Original position"
8668 #: server_binlog.php:185
8669 msgid "Information"
8670 msgstr "Information"
8672 #: server_collations.php:39
8673 msgid "Character Sets and Collations"
8674 msgstr "Tegnsæt og kollationer"
8676 #: server_databases.php:64
8677 msgid "No databases selected."
8678 msgstr "Ingen databaser valgt."
8680 #: server_databases.php:75
8681 #, php-format
8682 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8683 msgstr "%s databaser er blevet droppet korrekt."
8685 #: server_databases.php:99
8686 msgid "Databases statistics"
8687 msgstr "Databasestatistik"
8689 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8690 #: server_replication.php:207
8691 msgid "Master replication"
8692 msgstr "Master replikation"
8694 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8695 msgid "Slave replication"
8696 msgstr "Slave replikation"
8698 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8699 msgid "Enable Statistics"
8700 msgstr "Slå statistikker til"
8702 #: server_databases.php:274
8703 msgid ""
8704 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8705 "between the web server and the MySQL server."
8706 msgstr ""
8707 "Bemærk: Aktivering af databasestatistikkerne her kan forårsage tung trafik "
8708 "mellem webserveren og MySQL-serveren."
8710 #: server_engines.php:46
8711 msgid "Storage Engines"
8712 msgstr "Datalagre"
8714 #: server_export.php:20
8715 msgid "View dump (schema) of databases"
8716 msgstr "Vis dump (skema) for databaser"
8718 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8719 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8720 msgstr "Inkluderer alle privilegier pånær GRANT."
8722 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8723 #: server_privileges.php:617
8724 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8725 msgstr "Tillader ændring af strukturen på eksisterende tabeller."
8727 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8728 #: server_privileges.php:623
8729 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8730 msgstr "Tillader ændring og sletning af gemte rutiner."
8732 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8733 #: server_privileges.php:616
8734 msgid "Allows creating new databases and tables."
8735 msgstr "Tillader oprettelse af nye databaser og tabeller."
8737 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8738 #: server_privileges.php:622
8739 msgid "Allows creating stored routines."
8740 msgstr "Tillader oprettelse af gemte rutiner."
8742 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8743 msgid "Allows creating new tables."
8744 msgstr "Tillader oprettelse af nye tabeller."
8746 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8747 #: server_privileges.php:620
8748 msgid "Allows creating temporary tables."
8749 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
8751 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8752 #: server_privileges.php:656
8753 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8754 msgstr "Tillader oprettelse, sletning og omdøbning af brugerkonti."
8756 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8757 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8758 #: server_privileges.php:632
8759 msgid "Allows creating new views."
8760 msgstr "Tillader oprettelse af nye views."
8762 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8763 #: server_privileges.php:608
8764 msgid "Allows deleting data."
8765 msgstr "Tillader sletning af data."
8767 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8768 #: server_privileges.php:619
8769 msgid "Allows dropping databases and tables."
8770 msgstr "Tillader at droppe databaser og tabeller."
8772 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8773 msgid "Allows dropping tables."
8774 msgstr "Tillader at droppe tabeller."
8776 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8777 #: server_privileges.php:636
8778 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8779 msgstr "Tillader at oprette hændelser til hændelsesskeduleren"
8781 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8782 #: server_privileges.php:624
8783 msgid "Allows executing stored routines."
8784 msgstr "Tillader udførelse af gemte rutiner."
8786 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8787 #: server_privileges.php:611
8788 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8789 msgstr "Tillader import af data fra og eksport af data til filer."
8791 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8792 msgid ""
8793 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8794 msgstr ""
8795 "Tillader oprettelse af brugere og privilegier uden at genindlæse privilegie-"
8796 "tabellerne."
8798 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8799 #: server_privileges.php:618
8800 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8801 msgstr "Tillader at skabe og droppe indeks."
8803 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8804 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8805 msgid "Allows inserting and replacing data."
8806 msgstr "Tillader indsættelse og erstatning af data."
8808 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8809 #: server_privileges.php:651
8810 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8811 msgstr "Tillader låsning af tabeller for nuværende tråd."
8813 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8814 #: server_privileges.php:717
8815 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8816 msgstr "Begrænser antallet af nye forbindelser brugeren må åbne pr. time."
8818 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8819 #: server_privileges.php:705
8820 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8821 msgstr ""
8822 "Begrænser antallet af forespørgsler brugeren må sende til serveren pr. time."
8824 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8825 #: server_privileges.php:711
8826 msgid ""
8827 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8828 "execute per hour."
8829 msgstr ""
8830 "Begrænser antallet af kommandoer som ændrer enhver tabel eller database "
8831 "brugeren må udføre pr. time."
8833 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8834 #: server_privileges.php:723
8835 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8836 msgstr "Begrænser antallet af samtidige forbindelser brugere må have."
8838 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8839 #: server_privileges.php:646
8840 msgid "Allows viewing processes of all users"
8841 msgstr "Tillader at se processer for alle brugere"
8843 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8844 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8845 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8846 msgstr "Har ingen effekt i denne MySQL version."
8848 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8849 #: server_privileges.php:647
8850 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8851 msgstr "Tillader genindlæsning af serverindstillinger og tømning af caches."
8853 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8854 #: server_privileges.php:654
8855 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8856 msgstr "Giver brugeren rettigheder til at spørge hvor slaves / masters er."
8858 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8859 #: server_privileges.php:655
8860 msgid "Needed for the replication slaves."
8861 msgstr "Nødvendigt for replikationsslaverne."
8863 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8864 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8865 msgid "Allows reading data."
8866 msgstr "Tillader læsning af data."
8868 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8869 #: server_privileges.php:649
8870 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8871 msgstr "Giver adgang til den fuldstændige liste over databaser."
8873 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8874 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8875 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8876 msgstr "Tillader udførelse af SHOW CREATE VIEW forespørgsler."
8878 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8879 #: server_privileges.php:648
8880 msgid "Allows shutting down the server."
8881 msgstr "Tillader nedlukning af serveren."
8883 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8884 #: server_privileges.php:645
8885 msgid ""
8886 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8887 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8888 "killing threads of other users."
8889 msgstr ""
8890 "Tillader forbindelse, selv hvis maksimalt antal forbindelser er nået; "
8891 "nødvendigt for de fleste administrative operationer som indstilling af "
8892 "globale variable eller for at dræbe andre brugeres tråde."
8894 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8895 #: server_privileges.php:637
8896 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8897 msgstr "Tillader oprettelse og sletning af triggers"
8899 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8900 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8901 msgid "Allows changing data."
8902 msgstr "Tillader ændring af data."
8904 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8905 msgid "No privileges."
8906 msgstr "Ingen privilegier."
8908 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8909 msgctxt "None privileges"
8910 msgid "None"
8911 msgstr "Ingen"
8913 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8914 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8915 msgid "Table-specific privileges"
8916 msgstr "Tabel-specifikke privilegier"
8918 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8919 #: server_privileges.php:1695
8920 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8921 msgstr "NB: Navne på MySQL privilegier er på engelsk "
8923 #: server_privileges.php:601
8924 msgid "Administration"
8925 msgstr "Administration"
8927 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8928 msgid "Global privileges"
8929 msgstr "Globale privilegier"
8931 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8932 msgid "Database-specific privileges"
8933 msgstr "Database-specifikke privilegier"
8935 #: server_privileges.php:699
8936 msgid "Resource limits"
8937 msgstr "Ressourcebegrænsninger"
8939 #: server_privileges.php:700
8940 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8941 msgstr ""
8942 "Bemærk: Indstilling af disse værdier til 0 (nul) fjerner begrænsningen."
8944 #: server_privileges.php:777
8945 msgid "Login Information"
8946 msgstr "Login-information"
8948 #: server_privileges.php:871
8949 msgid "Do not change the password"
8950 msgstr "Adgangskoden må ikke ændres"
8952 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
8953 msgid "No user found."
8954 msgstr "Ingen bruger fundet."
8956 #: server_privileges.php:948
8957 #, php-format
8958 msgid "The user %s already exists!"
8959 msgstr "Brugeren %s findes i forvejen!"
8961 #: server_privileges.php:1032
8962 msgid "You have added a new user."
8963 msgstr "Du har tilføjet en ny bruger."
8965 #: server_privileges.php:1263
8966 #, php-format
8967 msgid "You have updated the privileges for %s."
8968 msgstr "Du har opdateret privilegierne for %s."
8970 #: server_privileges.php:1287
8971 #, php-format
8972 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8973 msgstr "Du har tilbagekaldt privilegierne for %s"
8975 #: server_privileges.php:1323
8976 #, php-format
8977 msgid "The password for %s was changed successfully."
8978 msgstr "Adgangskoden for %s blev korrekt udskiftet."
8980 #: server_privileges.php:1343
8981 #, php-format
8982 msgid "Deleting %s"
8983 msgstr "Sletter %s"
8985 #: server_privileges.php:1357
8986 msgid "No users selected for deleting!"
8987 msgstr "Ingen brugere valgt til sletning!"
8989 #: server_privileges.php:1360
8990 msgid "Reloading the privileges"
8991 msgstr "Genindlæs privilegierne"
8993 #: server_privileges.php:1378
8994 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8995 msgstr "De valgte brugere er blevet korrekt slettet."
8997 #: server_privileges.php:1413
8998 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8999 msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
9001 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9002 msgid "Edit Privileges"
9003 msgstr "Ret privilegier"
9005 #: server_privileges.php:1433
9006 msgid "Revoke"
9007 msgstr "Tilbagekald"
9009 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9010 #: server_privileges.php:2328
9011 msgid "Any"
9012 msgstr "Enhver"
9014 #: server_privileges.php:1555
9015 msgid "User overview"
9016 msgstr "Brugeroversigt"
9018 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9019 #: server_privileges.php:2238
9020 msgid "Grant"
9021 msgstr "Tildel"
9023 #: server_privileges.php:1769
9024 msgid "Remove selected users"
9025 msgstr "Fjern valgte brugere"
9027 #: server_privileges.php:1772
9028 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9029 msgstr ""
9030 "Tilbagekald alle aktive privilegier fra brugerne og slet dem efterfølgende."
9032 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9033 #: server_privileges.php:1775
9034 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9035 msgstr "Drop databaser der har samme navne som brugernes."
9037 #: server_privileges.php:1796
9038 #, php-format
9039 msgid ""
9040 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9041 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9042 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9043 "%sreload the privileges%s before you continue."
9044 msgstr ""
9045 "Bemærk: phpMyAdmin henter brugernes privilegier direkte fra MySQLs "
9046 "privilegietabeller. Indholdet af disse tabeller kan være forskelligt fra "
9047 "privilegierne serveren i øjeblikket bruger hvis der er lavet manuelle "
9048 "ændringer i den. Hvis dette er tilfældet, bør du %sgenindlæse privilegierne"
9049 "%s før du fortsætter."
9051 #: server_privileges.php:1849
9052 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9053 msgstr "Den valgte bruger blev ikke fundet i privilegietabellen."
9055 #: server_privileges.php:1889
9056 msgid "Column-specific privileges"
9057 msgstr "Kolonne-specifikke privilegier"
9059 #: server_privileges.php:2090
9060 msgid "Add privileges on the following database"
9061 msgstr "Tilføj privilegier på følgende database"
9063 #: server_privileges.php:2108
9064 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9065 msgstr ""
9066 "Jokertegn % og _ skal escapes med en \\ for brug af dem som almindelige tegn."
9068 #: server_privileges.php:2111
9069 msgid "Add privileges on the following table"
9070 msgstr "Tilføj privileges på følgende tabel"
9072 #: server_privileges.php:2168
9073 msgid "Change Login Information / Copy User"
9074 msgstr "Ret Login-information / Kopier bruger"
9076 #: server_privileges.php:2171
9077 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9078 msgstr "Opret en bruger med samme privilegier og ..."
9080 #: server_privileges.php:2173
9081 msgid "... keep the old one."
9082 msgstr "... behold den gamle."
9084 #: server_privileges.php:2174
9085 msgid "... delete the old one from the user tables."
9086 msgstr "... slet den gamle fra brugertabellerne."
9088 #: server_privileges.php:2175
9089 msgid ""
9090 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9091 msgstr ""
9092 " ... tilbagekald alle aktive privilegier fra den gamle og slet den "
9093 "efterfølgende."
9095 #: server_privileges.php:2176
9096 msgid ""
9097 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9098 "afterwards."
9099 msgstr ""
9100 " ... slet den gamle fra brugertabellerne og genindlæs privilegierne "
9101 "efterfølgende."
9103 #: server_privileges.php:2199
9104 msgid "Database for user"
9105 msgstr "Database for bruger"
9107 #: server_privileges.php:2203
9108 msgctxt "Create none database for user"
9109 msgid "None"
9110 msgstr "Ingen"
9112 #: server_privileges.php:2204
9113 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9114 msgstr "Opret database med samme navn og tildel alle privilegier"
9116 #: server_privileges.php:2205
9117 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9118 msgstr "Tildel alle privilegier til jokertegn-navn (brugernavn_%)"
9120 #: server_privileges.php:2208
9121 #, php-format
9122 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9123 msgstr "Tildel alle privilegier på database &quot;%s&quot;"
9125 #: server_privileges.php:2231
9126 #, php-format
9127 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9128 msgstr "Brugere med adgang til &quot;%s&quot;"
9130 #: server_privileges.php:2339
9131 msgid "global"
9132 msgstr "global"
9134 #: server_privileges.php:2341
9135 msgid "database-specific"
9136 msgstr "database-specifik"
9138 #: server_privileges.php:2343
9139 msgid "wildcard"
9140 msgstr "jokertegn"
9142 #: server_privileges.php:2382
9143 msgid "User has been added."
9144 msgstr "Bruger er blevet tilføjet."
9146 #: server_replication.php:49
9147 msgid "Unknown error"
9148 msgstr "Ukendt fejl"
9150 #: server_replication.php:56
9151 #, php-format
9152 msgid "Unable to connect to master %s."
9153 msgstr "Ikke muligt at forbinde til master %s."
9155 #: server_replication.php:63
9156 msgid ""
9157 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9158 msgstr ""
9159 "Ikke muligt at læse master log position. Muligt rettighedsproblem på master."
9161 #: server_replication.php:69
9162 msgid "Unable to change master"
9163 msgstr "Ikke muligt at ændre master"
9165 #: server_replication.php:72
9166 #, php-format
9167 msgid "Master server changed successfully to %s"
9168 msgstr "Master server ændret til %s"
9170 #: server_replication.php:180
9171 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9172 msgstr "Denne server er konfigureret som master i en replikationsproces."
9174 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9175 msgid "Show master status"
9176 msgstr "Vis master status"
9178 #: server_replication.php:185
9179 msgid "Show connected slaves"
9180 msgstr "Vis forbundne slaver"
9182 #: server_replication.php:208
9183 #, php-format
9184 msgid ""
9185 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9186 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9187 msgstr ""
9188 "Denne server er ikke konfigureret som master i en replikationsproces. Vil du "
9189 "<a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9191 #: server_replication.php:215
9192 msgid "Master configuration"
9193 msgstr "Masterkonfiguration"
9195 #: server_replication.php:216
9196 msgid ""
9197 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9198 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9199 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9200 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9201 "replicated. Please select the mode:"
9202 msgstr ""
9203 "Denne server er ikke konfigureret som master server i en replikationsproces. "
9204 "Du kan vælge enten at replikere alle databaser og ignorere visse (godt hvis "
9205 "du vil replikere de fleste databaser) eller du kan vælge at ignorere alle "
9206 "databaser som standard og tillade kun visse databaser at blive replikeret. "
9207 "Vælg tilstand:"
9209 #: server_replication.php:219
9210 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9211 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
9213 #: server_replication.php:220
9214 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9215 msgstr "Ignorer alle databaser; Repliker:"
9217 #: server_replication.php:223
9218 msgid "Please select databases:"
9219 msgstr "Vælg databaser:"
9221 #: server_replication.php:226
9222 msgid ""
9223 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9224 "and please restart the MySQL server afterwards."
9225 msgstr ""
9226 "Nu, tilføj de følgende linjer i slutningen af [mysqld] sektionen i din my."
9227 "cnf og genstart derefter MySQL serveren."
9229 #: server_replication.php:228
9230 msgid ""
9231 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9232 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9233 "master"
9234 msgstr ""
9235 "Når du har genstartet MySQL serveren, så klik på Go knappen. Bagefter bør du "
9236 "se en besked, der fortæller, at denne server <b>er</b> konfigureret som "
9237 "master."
9239 #: server_replication.php:291
9240 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9241 msgstr "Slave SQL Thread kører ikke!"
9243 #: server_replication.php:294
9244 msgid "Slave IO Thread not running!"
9245 msgstr "Slave IO Thread kører ikke!"
9247 #: server_replication.php:303
9248 msgid ""
9249 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9250 msgstr "Serveren er konfigureret som slave i en replikationsproces. Vil du:"
9252 #: server_replication.php:306
9253 msgid "See slave status table"
9254 msgstr "Se slave status tabel"
9256 #: server_replication.php:309
9257 msgid "Synchronize databases with master"
9258 msgstr "Synkroniser databaser med master"
9260 #: server_replication.php:320
9261 msgid "Control slave:"
9262 msgstr "Kontrolslave:"
9264 #: server_replication.php:323
9265 msgid "Full start"
9266 msgstr "Fuld start"
9268 #: server_replication.php:323
9269 msgid "Full stop"
9270 msgstr "Fuld stop"
9272 #: server_replication.php:324
9273 msgid "Reset slave"
9274 msgstr "Nulstil slave"
9276 #: server_replication.php:326
9277 msgid "Start SQL Thread only"
9278 msgstr "Start kun SQL Thread"
9280 #: server_replication.php:328
9281 msgid "Stop SQL Thread only"
9282 msgstr "Stop kun SQL Thread"
9284 #: server_replication.php:331
9285 msgid "Start IO Thread only"
9286 msgstr "Start kun IO Thread"
9288 #: server_replication.php:333
9289 msgid "Stop IO Thread only"
9290 msgstr "Stop kun IO Thread"
9292 #: server_replication.php:338
9293 msgid "Error management:"
9294 msgstr "Fejlhåndtering:"
9296 #: server_replication.php:340
9297 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9298 msgstr "Overspringning af fejl kan føre til usynkroniseret master og slave!"
9300 #: server_replication.php:342
9301 msgid "Skip current error"
9302 msgstr "Spring over aktuel fejl"
9304 #: server_replication.php:343
9305 msgid "Skip next"
9306 msgstr "Spring over næste"
9308 #: server_replication.php:346
9309 msgid "errors."
9310 msgstr "fejl."
9312 #: server_replication.php:361
9313 #, php-format
9314 msgid ""
9315 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9316 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9317 msgstr ""
9318 "Serveren er ikke konfigureret som slave i en replikationsprocess. Vil du <a "
9319 "href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9321 #: server_status.php:434
9322 #, php-format
9323 msgid "Thread %s was successfully killed."
9324 msgstr "Tråd %s blev stoppet."
9326 #: server_status.php:436
9327 #, php-format
9328 msgid ""
9329 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9330 msgstr ""
9331 "phpMyAdmin kunne ikke dræbe tråden %s. Den er sandsynligvis allerede lukket."
9333 #: server_status.php:557
9334 msgid "Handler"
9335 msgstr "Handler"
9337 #: server_status.php:558
9338 msgid "Query cache"
9339 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
9341 #: server_status.php:559
9342 msgid "Threads"
9343 msgstr "Tråde"
9345 #: server_status.php:561
9346 msgid "Temporary data"
9347 msgstr "Midlertidige data"
9349 #: server_status.php:562
9350 msgid "Delayed inserts"
9351 msgstr "Forsinkede inserts"
9353 #: server_status.php:563
9354 msgid "Key cache"
9355 msgstr "Nøglemellemlager"
9357 #: server_status.php:564
9358 msgid "Joins"
9359 msgstr "Joins"
9361 #: server_status.php:566
9362 msgid "Sorting"
9363 msgstr "Sortering"
9365 #: server_status.php:568
9366 msgid "Transaction coordinator"
9367 msgstr "Transaktionskoordinator"
9369 #: server_status.php:579
9370 msgid "Flush (close) all tables"
9371 msgstr "Flush (luk) alle tabeller"
9373 #: server_status.php:581
9374 msgid "Show open tables"
9375 msgstr "Vis åbne tabeller"
9377 #: server_status.php:586
9378 msgid "Show slave hosts"
9379 msgstr "Vis slaveværter"
9381 #: server_status.php:592
9382 msgid "Show slave status"
9383 msgstr "Vis slavestatus"
9385 #: server_status.php:597
9386 msgid "Flush query cache"
9387 msgstr "Tøm forespørgsel-mellemlager"
9389 #: server_status.php:736
9390 msgid "Runtime Information"
9391 msgstr "Runtime-information"
9393 #: server_status.php:743
9394 msgid "All status variables"
9395 msgstr "Alle statusvariable"
9397 #: server_status.php:744
9398 msgid "Monitor"
9399 msgstr "Monitor"
9401 #: server_status.php:745
9402 msgid "Advisor"
9403 msgstr "Rådgiver"
9405 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9406 msgid "Refresh rate: "
9407 msgstr "Opdateringsrate:"
9409 #: server_status.php:798
9410 msgid "Containing the word:"
9411 msgstr "Indeholdende ordet:"
9413 #: server_status.php:803
9414 msgid "Show only alert values"
9415 msgstr "Vis kun alert-værdier"
9417 #: server_status.php:807
9418 msgid "Filter by category..."
9419 msgstr "Filtrer efter kategori..."
9421 #: server_status.php:820
9422 msgid "Show unformatted values"
9423 msgstr "Vis uformatterede værdier"
9425 #: server_status.php:824
9426 msgid "Related links:"
9427 msgstr "Relaterede links:"
9429 #: server_status.php:857
9430 msgid "Run analyzer"
9431 msgstr "Kør analysator"
9433 #: server_status.php:858
9434 msgid "Instructions"
9435 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
9437 #: server_status.php:865
9438 msgid ""
9439 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9440 "analyzing the server status variables."
9441 msgstr ""
9442 "Rådgiversystemer kan give anbefalinger om servervariable ved at analysere "
9443 "serverens statusvariable"
9445 #: server_status.php:867
9446 msgid ""
9447 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9448 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9449 "system."
9450 msgstr ""
9451 "Bemærk dog, at dette system giver anbefalinger baseret på simple beregninger "
9452 "og tommelfingerregler, som ikke passer med dit system"
9454 #: server_status.php:869
9455 msgid ""
9456 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9457 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9458 "tuning can have a very negative effect on performance."
9459 msgstr ""
9460 "Før konfigurationen ændres, så vær sikker på, hvad du ændrer (ved at læse "
9461 "dokumentationen) og hvordan du annullerer ændringer. Forkert tuning kan have "
9462 "en meget negativ effekt på ydeevnen."
9464 #: server_status.php:871
9465 msgid ""
9466 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9467 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9468 "no clearly measurable improvement."
9469 msgstr ""
9470 "Den bedste måde at finjustere dit system vil være at ændre een indstiling ad "
9471 "gangen, observere og teste din database og annullere ændringen, hvis der "
9472 "ingen klart synlig forskel var."
9474 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9475 #: server_status.php:893
9476 #, php-format
9477 msgid "Questions since startup: %s"
9478 msgstr "Forespørgsler siden startup: %s"
9480 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9481 #: server_status.php:1100
9482 msgid "per hour"
9483 msgstr "pr. time"
9485 #: server_status.php:903
9486 msgid "per minute"
9487 msgstr "pr. minut"
9489 #: server_status.php:908
9490 msgid "per second"
9491 msgstr "pr. sekund"
9493 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9494 msgid "Statements"
9495 msgstr "Forespørgsler"
9497 #. l10n: # = Amount of queries
9498 #: server_status.php:932
9499 msgid "#"
9500 msgstr "#"
9502 #: server_status.php:1004
9503 #, php-format
9504 msgid "Network traffic since startup: %s"
9505 msgstr "Netværkstrafik siden startup: %s"
9507 #: server_status.php:1012
9508 #, php-format
9509 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9510 msgstr "Denne MySQL-server har kørt i %1$s. Den startede op den %2$s."
9512 #: server_status.php:1022
9513 msgid ""
9514 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9515 "b> process."
9516 msgstr ""
9517 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> og <b>slave</b> i en "
9518 "<b>replikation</b>sproces."
9520 #: server_status.php:1024
9521 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9522 msgstr ""
9523 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9525 #: server_status.php:1026
9526 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9527 msgstr ""
9528 "Denne MySQL server fungerer som <b>slave</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9530 #: server_status.php:1029
9531 msgid ""
9532 "For further information about replication status on the server, please visit "
9533 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9534 msgstr ""
9535 "For yderligere information om replikationsstatus på serveren gå til <a href="
9536 "\"#replication\">replication section</a>."
9538 #: server_status.php:1038
9539 msgid "Replication status"
9540 msgstr "Status for replikation"
9542 #: server_status.php:1054
9543 msgid ""
9544 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9545 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9546 msgstr ""
9547 "På en travl server er der risiko for at bytetællerne løber over, så disse "
9548 "statistikker som rapporteret af MySQL-serveren kan være forkerte."
9550 #: server_status.php:1060
9551 msgid "Received"
9552 msgstr "Modtaget"
9554 #: server_status.php:1070
9555 msgid "Sent"
9556 msgstr "Sendt"
9558 #: server_status.php:1106
9559 msgid "max. concurrent connections"
9560 msgstr "Maks. samtidige forbindelser"
9562 #: server_status.php:1113
9563 msgid "Failed attempts"
9564 msgstr "Mislykkede forsøg"
9566 #: server_status.php:1127
9567 msgid "Aborted"
9568 msgstr "Afbrudt"
9570 #: server_status.php:1174
9571 msgid "ID"
9572 msgstr "ID"
9574 #: server_status.php:1178
9575 msgid "Command"
9576 msgstr "Kommando"
9578 #: server_status.php:1249
9579 msgid ""
9580 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9581 "closing the connection properly."
9582 msgstr ""
9583 "Antallet af forbindelser, som blev aborteret, fordi klienten døde uden at "
9584 "lukke forbindelsen rigtigt."
9586 #: server_status.php:1250
9587 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9588 msgstr "Antal mislykkede forsøg på at forbinde til MySQL server."
9590 #: server_status.php:1251
9591 msgid ""
9592 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9593 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9594 "statements from the transaction."
9595 msgstr ""
9596 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager, men "
9597 "overskred værdien for binlog_cache_size og brugte en midlertidig fil til at "
9598 "gemme statements fra transaktionen."
9600 #: server_status.php:1252
9601 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9602 msgstr ""
9603 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager."
9605 #: server_status.php:1253
9606 msgid ""
9607 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9608 msgstr "Antal forbindelsesforsøg (lykkedes eller ej) til MySQL server."
9610 #: server_status.php:1254
9611 msgid ""
9612 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9613 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9614 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9615 "based instead of disk-based."
9616 msgstr ""
9617 "Antal midlertidige tabeller på disken oprettet automatisk af serveren under "
9618 "udførelse af statements. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor, skal du "
9619 "overveje at forøge tmp_table_size værdien for at gøre midlertidige tabeller "
9620 "hukommelses-baserede i stedet for disk-baserede."
9622 #: server_status.php:1255
9623 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9624 msgstr "Hvor mange midlertidige filer mysqld har oprettet."
9626 #: server_status.php:1256
9627 msgid ""
9628 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9629 "while executing statements."
9630 msgstr ""
9631 "Antal i-hukommelsen midlertidige tabeller oprettet automatisk af serveren "
9632 "under udførelse af statements."
9634 #: server_status.php:1257
9635 msgid ""
9636 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9637 "(probably duplicate key)."
9638 msgstr ""
9639 "Antal rækker skrevet med INSERT DELAYED (forsinket indsættelse) under hvilke "
9640 "der opstod fejl (sandsynligvis dublerede nøgler)."
9642 #: server_status.php:1258
9643 msgid ""
9644 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9645 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9646 msgstr ""
9647 "Antallet af INSERT DELAYED handler-tråde i brug. Hver forskellig tabel "
9648 "hvorpå en bruger INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9650 #: server_status.php:1259
9651 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9652 msgstr "Antallet af INSERT DELAYED rækker skrevet."
9654 #: server_status.php:1260
9655 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9656 msgstr "Antallet af udførte FLUSH statements."
9658 #: server_status.php:1261
9659 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9660 msgstr "Antallet af interne COMMIT statements."
9662 #: server_status.php:1262
9663 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9664 msgstr "Antallet af gange en række blev slettet fra en tabel."
9666 #: server_status.php:1263
9667 msgid ""
9668 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9669 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9670 "indicates the number of time tables have been discovered."
9671 msgstr ""
9672 "MySQL serveren kan spørge en NDB Cluster storage engine om den kender til en "
9673 "tabel med et givent navn. Dette kaldes opdagelse. Handler_discover indikerer "
9674 "antallet af gange tabeller er blevet opdaget."
9676 #: server_status.php:1264
9677 msgid ""
9678 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9679 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9680 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9681 msgstr ""
9682 "Antallet af gange første indlæg blev læst fra et indeks. Hvis denne er høj, "
9683 "antyder det at serveren laver mange fulde indeks scans; for eksempel, SELECT "
9684 "col1 FROM foo, antagende at col1 er indekseret."
9686 #: server_status.php:1265
9687 msgid ""
9688 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9689 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9690 msgstr ""
9691 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en nøgle. Hvis denne "
9692 "er høj, er det en god indikation af at dine forespørgsler og tabeller er "
9693 "ordentligt indekserede."
9695 #: server_status.php:1266
9696 msgid ""
9697 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9698 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9699 "if you are doing an index scan."
9700 msgstr ""
9701 "Antallet af anmodninger om at læse næste række i nøgleorden. Denne forøges "
9702 "hvis du forespørger på en indekskolonne med en range-begrænsning eller hvis "
9703 "du udfører et indeks scan."
9705 #: server_status.php:1267
9706 msgid ""
9707 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9708 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9709 msgstr ""
9710 "Antallet af anmodninger om at læse foregående række i nøgleorden. Denne "
9711 "læsemetode bruges hovedsageligt til at optimere ORDER BY ... DESC."
9713 #: server_status.php:1268
9714 msgid ""
9715 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9716 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9717 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9718 "you have joins that don't use keys properly."
9719 msgstr ""
9720 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en fast position. "
9721 "Denne er høj hvis du laver mange forespørgsler der kræver sortering af "
9722 "resultatet. Du har sandsynligvis mange forespørgsler der forlanger at MySQL "
9723 "scanner hele tabeller eller du har joins der ikke bruger nøgler ordentligt."
9725 #: server_status.php:1269
9726 msgid ""
9727 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9728 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9729 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9730 "advantage of the indexes you have."
9731 msgstr ""
9732 "Antallet af anmodninger om læsning af næste række i datafilen. Denne er høj "
9733 "hvis du laver mange tabelscanninger. Generelt antyder dette at dine tabeller "
9734 "enten ikke er ordentligt indekserede eller at dine forespørgsler ikke er "
9735 "skrevet til at drage fordel af de indeks du har."
9737 #: server_status.php:1270
9738 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9739 msgstr "Antallet af interne ROLLBACK statements."
9741 #: server_status.php:1271
9742 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9743 msgstr "Antallet af anmodninger om at opdatere en række i en tabel."
9745 #: server_status.php:1272
9746 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9747 msgstr "Antallet af anmodninger om at indsætte en række i en tabel."
9749 #: server_status.php:1273
9750 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9751 msgstr "Antallet af sider der indeholder data (beskidte eller rene)."
9753 #: server_status.php:1274
9754 msgid "The number of pages currently dirty."
9755 msgstr "Antallet af såkaldt beskidte sider."
9757 #: server_status.php:1275
9758 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9759 msgstr "Antallet af buffer pool sider der er anmodet om at skulle flushes."
9761 #: server_status.php:1276
9762 msgid "The number of free pages."
9763 msgstr "Antallet af frie sider."
9765 #: server_status.php:1277
9766 msgid ""
9767 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9768 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9769 "reason."
9770 msgstr ""
9771 "Antallet af eksklusivt låste (latched) sider i InnoDB buffer pool. Dette er "
9772 "sider, der i øjeblikket læses eller skrives eller som ikke kan flushes eller "
9773 "fjernes af andre årsager."
9775 #: server_status.php:1278
9776 msgid ""
9777 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9778 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9779 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9780 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9781 msgstr ""
9782 "Antallet af travle sider fordi de er blevet allokeret til administrativ "
9783 "overhead så som rækkelåse eller det adaptive hash indeks. Denne værdi kan "
9784 "også beregnes som  Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9785 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9787 #: server_status.php:1279
9788 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9789 msgstr "Total størrelse på buffer pool, i sider."
9791 #: server_status.php:1280
9792 msgid ""
9793 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9794 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9795 msgstr ""
9796 "Antallet af \"tilfældige\" read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når en "
9797 "forespørgsel skal scanne en større del af en tabel men i tilfældig "
9798 "rækkefølge."
9800 #: server_status.php:1281
9801 msgid ""
9802 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9803 "InnoDB does a sequential full table scan."
9804 msgstr ""
9805 "Antallet af sekventielle read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når "
9806 "InnoDB laver en sekventiel fuld tabelscanning."
9808 #: server_status.php:1282
9809 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9810 msgstr "Antallet af logiske read anmodninger InnoDB har lavet."
9812 #: server_status.php:1283
9813 msgid ""
9814 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9815 "and had to do a single-page read."
9816 msgstr ""
9817 "Antallet af logiske reads som InnoDB ikke kunne tilfredsstille fra buffer "
9818 "pool og måtte lave en enkelt-side read."
9820 #: server_status.php:1284
9821 msgid ""
9822 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9823 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9824 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9825 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9826 "properly, this value should be small."
9827 msgstr ""
9828 "Normalt sker skrivninger til InnoDB buffer poolen i baggrunden. Men, hvis "
9829 "der er brug for at læse eller oprette en side og der ikke er nogen rene "
9830 "sider tilgængelige, er det nødvendigt at vente på at der bliver flushet "
9831 "sider først. Denne tæller tæller hvor mange gange det er sket. Hvis buffer "
9832 "pool størrelsen er sat ordentligt, skulle denne værdi være lille."
9834 #: server_status.php:1285
9835 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9836 msgstr "Antallet af skrivninger til InnoDB buffer poolen."
9838 #: server_status.php:1286
9839 msgid "The number of fsync() operations so far."
9840 msgstr "Antallet af fsync() operationer indtil nu."
9842 #: server_status.php:1287
9843 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9844 msgstr "Nuværende antal ventende fsync() operationer."
9846 #: server_status.php:1288
9847 msgid "The current number of pending reads."
9848 msgstr "Nuværende antal af ventende reads."
9850 #: server_status.php:1289
9851 msgid "The current number of pending writes."
9852 msgstr "Nuværende antal af ventende writes."
9854 #: server_status.php:1290
9855 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9856 msgstr "Mængden af data læst indtil nu, i bytes."
9858 #: server_status.php:1291
9859 msgid "The total number of data reads."
9860 msgstr "Det totale antal af data reads."
9862 #: server_status.php:1292
9863 msgid "The total number of data writes."
9864 msgstr "Det totale antal af data writes."
9866 #: server_status.php:1293
9867 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9868 msgstr "Mængden af data skrevet indtil nu, i bytes."
9870 #: server_status.php:1294
9871 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9872 msgstr ""
9873 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
9874 "er blevet skrevet til dette formål."
9876 #: server_status.php:1295
9877 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9878 msgstr ""
9879 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
9880 "er blevet skrevet til dette formål."
9882 #: server_status.php:1296
9883 msgid ""
9884 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9885 "wait for it to be flushed before continuing."
9886 msgstr ""
9887 "Antallet af waits vi har haft fordi log buffer var for lille og vi skulle "
9888 "vente på at den blev flushed før vi kunne fortsætte."
9890 #: server_status.php:1297
9891 msgid "The number of log write requests."
9892 msgstr "Antallet af log write anmodninger."
9894 #: server_status.php:1298
9895 msgid "The number of physical writes to the log file."
9896 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger til log filen."
9898 #: server_status.php:1299
9899 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9900 msgstr "Antallet af fsyncs skrivninger lavet til logfilen."
9902 #: server_status.php:1300
9903 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9904 msgstr "Antallet af ventende log fil fsyncs."
9906 #: server_status.php:1301
9907 msgid "Pending log file writes."
9908 msgstr "Ventende log fil skrivninger."
9910 #: server_status.php:1302
9911 msgid "The number of bytes written to the log file."
9912 msgstr "Antallet af bytes skrevet til log filen."
9914 #: server_status.php:1303
9915 msgid "The number of pages created."
9916 msgstr "Antallet af sider oprettet."
9918 #: server_status.php:1304
9919 msgid ""
9920 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9921 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9922 msgstr ""
9923 "Den indkompilerede InnoDB sidestørrelse (standard 16KB). Mange værdier "
9924 "tælles i sider; sidestørrelsen gør at man let kan omregne dem til bytes."
9926 #: server_status.php:1305
9927 msgid "The number of pages read."
9928 msgstr "Antallet af sider læst."
9930 #: server_status.php:1306
9931 msgid "The number of pages written."
9932 msgstr "Antallet af sider skrevet."
9934 #: server_status.php:1307
9935 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9936 msgstr "Antallet af rækkelåse der ventes på i øjeblikket."
9938 #: server_status.php:1308
9939 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9940 msgstr "Gennemsnitstiden for at få en rækkelås, i millisekunder."
9942 #: server_status.php:1309
9943 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9944 msgstr "Total tid brugt på at hente rækkelåse, i millisekunder."
9946 #: server_status.php:1310
9947 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9948 msgstr "Maksimale tid for at hente en rækkelås, i millisekunder."
9950 #: server_status.php:1311
9951 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9952 msgstr "Antallet af gange der skulle ventes på en rækkelås."
9954 #: server_status.php:1312
9955 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9956 msgstr "Antallet af rækker slettet fra InnoDB tabeller."
9958 #: server_status.php:1313
9959 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9960 msgstr "Antallet af rækker indsat i InnoDB tabeller."
9962 #: server_status.php:1314
9963 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9964 msgstr "Antallet af rækker læst fra InnoDB tables."
9966 #: server_status.php:1315
9967 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9968 msgstr "Antallet af rækker opdateret i InnoDB tabeller."
9970 #: server_status.php:1316
9971 msgid ""
9972 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9973 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9974 msgstr ""
9975 "Antallet af nøgleblokeringer i nøglemellemlageret der har ændret sig men "
9976 "endnu ikke er blevet flushet til disk. Det hed tidligere "
9977 "Not_flushed_key_blocks."
9979 #: server_status.php:1317
9980 msgid ""
9981 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9982 "determine how much of the key cache is in use."
9983 msgstr ""
9984 "Antallet af ubrugte blokke i nøglemellemlageret. Du kan bruge denne værdi "
9985 "til at fastslå hvor meget af nøglemellemlagere der er i brug."
9987 #: server_status.php:1318
9988 msgid ""
9989 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9990 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9991 "one time."
9992 msgstr ""
9993 "Antallet af brugte blokke i nøglemellemlageret. Denne værdi er et højvande-"
9994 "mærke der indikerer det maksimale antal blokke der på noget tidspunkt har "
9995 "været i brug på en gang."
9997 #: server_status.php:1319
9998 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9999 msgstr "Antallet af anmodninger om at læse en nøgleblok fra mellemlageret."
10001 #: server_status.php:1320
10002 msgid ""
10003 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10004 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10005 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10006 msgstr ""
10007 "Antallet af fysiske læsninger af en nøgleblok fra disk. Hvis Key_reads er "
10008 "stor, er din key_buffer_size værdi sandsynligvis for lille. Mellemlager miss "
10009 "raten kan beregnes som  Key_reads/Key_read_requests."
10011 #: server_status.php:1321
10012 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10013 msgstr "Antallet af anmodninger om at skrive en nøgleblok til mellemlageret."
10015 #: server_status.php:1322
10016 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10017 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger af en nøgleblok til disk."
10019 #: server_status.php:1323
10020 msgid ""
10021 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10022 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10023 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10024 msgstr ""
10025 "Totale omkostninger for den seneste kompilerede forespørgsel som beregnet af "
10026 "forespørgsels-optimeringsrutinen. Brugbart til at sammenligne omkostninger "
10027 "på forskellige forespørgselsplaner for den samme forespørgsel. En "
10028 "standardværdi på 0 betyder at der ikke er kompileret nogen forespørgsler "
10029 "endnu."
10031 #: server_status.php:1324
10032 msgid ""
10033 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10034 "the server started."
10035 msgstr ""
10036 "Det maksimale antal forbindelser, som har været i brug samtidigt, siden "
10037 "serveren startede."
10039 #: server_status.php:1325
10040 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10041 msgstr ""
10042 "Antallet af rækker der venter på at blive skrevet i INSERT DELAYED køer."
10044 #: server_status.php:1326
10045 msgid ""
10046 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10047 "table cache value is probably too small."
10048 msgstr ""
10049 "Antallet af tabeller der er blevet åbnet. Hvis åbnede tabeller er stor, er "
10050 "dit tabelmellemlager sandsynligvis for lille."
10052 #: server_status.php:1327
10053 msgid "The number of files that are open."
10054 msgstr "Antallet af filer der er åbne."
10056 #: server_status.php:1328
10057 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10058 msgstr "Antallet af streams der er åbne (bruges hovedsageligt til logning)."
10060 #: server_status.php:1329
10061 msgid "The number of tables that are open."
10062 msgstr "Antallet af tabeller der er åbne."
10064 #: server_status.php:1330
10065 msgid ""
10066 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10067 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10068 "statement."
10069 msgstr ""
10070 "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgselsmellemlageret. Høje tal "
10071 "kan indikere fragmenteringsproblemer, som kan løses ved en FLUSH QUERY CACHE "
10072 "kommando."
10074 #: server_status.php:1331
10075 msgid "The amount of free memory for query cache."
10076 msgstr "Mængden af fri hukommelse til forespørgselsmellemlageret."
10078 #: server_status.php:1332
10079 msgid "The number of cache hits."
10080 msgstr "Antallet af mellemlager hits."
10082 #: server_status.php:1333
10083 msgid "The number of queries added to the cache."
10084 msgstr "Antallet af forespørgsler tilføjet til mellemlageret."
10086 #: server_status.php:1334
10087 msgid ""
10088 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10089 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10090 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10091 "decide which queries to remove from the cache."
10092 msgstr ""
10093 "Antallet af forespørgsler der er blevet fjernet fra mellemlageret for at "
10094 "rydde hukommelse til mellemlagring af nye forespørgsler. Denne information "
10095 "kan hjælpe dig med at tune forespørgselsmellemlagerets størrelse. "
10096 "Forespørgselsmellemlageret bruger en mindst nyligt brugt (LRU) strategi til "
10097 "at afgøre hvilke forespørgsler der skal fjernes fra mellemlageret."
10099 #: server_status.php:1335
10100 msgid ""
10101 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10102 "query_cache_type setting)."
10103 msgstr ""
10104 "Antallet af ikke-mellemlagrede forespørgsler (ikke mulige at mellemlagre "
10105 "eller ikke mellemlagret grundet query_cache_type indstillingen)."
10107 #: server_status.php:1336
10108 msgid "The number of queries registered in the cache."
10109 msgstr "Antallet af forespørgsler registreret i mellemlageret."
10111 #: server_status.php:1337
10112 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10113 msgstr "Totalt antal blokke i forespørgsels-mellemlageret."
10115 #: server_status.php:1338
10116 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10117 msgstr "Status på fejlsikker replikation (endnu ikke implementeret)."
10119 #: server_status.php:1339
10120 msgid ""
10121 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10122 "should carefully check the indexes of your tables."
10123 msgstr ""
10124 "Antallet af joins der ikke bruger indeks. Hvis denne værdi ikke er 0, bør du "
10125 "nøje tjekke indeksene på dine tabeller."
10127 #: server_status.php:1340
10128 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10129 msgstr "Antallet af joins der brugte en range søgning på en reference tabel."
10131 #: server_status.php:1341
10132 msgid ""
10133 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10134 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10135 msgstr ""
10136 "Antallet af joins uden nøgler der tjekker for nøglebrug efter hver række. "
10137 "(Hvis denne ikke er 0, bør du nøje tjekke indeks på dine tabeller.)"
10139 #: server_status.php:1342
10140 msgid ""
10141 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10142 "critical even if this is big.)"
10143 msgstr ""
10144 "Antallet af joins der brugte ranges på den første tabel. (Normalt ikke "
10145 "kritisk selvom tallet er stort.)"
10147 #: server_status.php:1343
10148 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10149 msgstr "Antallet af joins som lavede en fuld scan af den første tabel."
10151 #: server_status.php:1344
10152 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10153 msgstr "Antallet af midlertidige tabeller i øjeblikket åbne af SQL tråden."
10155 #: server_status.php:1345
10156 msgid ""
10157 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10158 "retried transactions."
10159 msgstr ""
10160 "Totalt (siden opstart) antal gange replikationsslave SQL tråden har gen-"
10161 "forsøgt transaktioner."
10163 #: server_status.php:1346
10164 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10165 msgstr ""
10166 "Dette er TIL hvis denne server er en slave der er forbundet til en master."
10168 #: server_status.php:1347
10169 msgid ""
10170 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10171 "create."
10172 msgstr ""
10173 "Antallet af tråde der har taget mere end slow_launch_time sekunder at "
10174 "oprette."
10176 #: server_status.php:1348
10177 msgid ""
10178 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10179 msgstr ""
10180 "Antallet af forespørgsler der har taget mere end long_query_time sekunder."
10182 #: server_status.php:1349
10183 msgid ""
10184 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10185 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10186 "system variable."
10187 msgstr ""
10188 "Antallet af sammenlægningskørsler sorteringsalgoritmen skulle lave. Hvis "
10189 "denne værdi er høj, bør du overveje at forøge værdien af  sort_buffer_size "
10190 "systemvariablen."
10192 #: server_status.php:1350
10193 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10194 msgstr "Antallet af sorteringer lavet med ranges."
10196 #: server_status.php:1351
10197 msgid "The number of sorted rows."
10198 msgstr "Antallet af sorterede rækker."
10200 #: server_status.php:1352
10201 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10202 msgstr "Antallet af sorteringer udført ved scanning af tabellen."
10204 #: server_status.php:1353
10205 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10206 msgstr "Antallet af gange en tabellås blev givet øjeblikkeligt."
10208 #: server_status.php:1354
10209 msgid ""
10210 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10211 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10212 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10213 "tables or use replication."
10214 msgstr ""
10215 "Antallet af gange en tabellås ikke kunne fås øjeblikkeligt og en wait var "
10216 "nødvendig. Hvis denne er høj, og du har ydelsesproblemer, bør du først "
10217 "optimere dine forespørgsler, og derefter enten opdele din tabel eller "
10218 "tabeller, eller bruge replikation."
10220 #: server_status.php:1355
10221 msgid ""
10222 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10223 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10224 "raise your thread_cache_size."
10225 msgstr ""
10226 "Antallet af tråde i tråd-mellemlageret. Mellemlager-hitraten kan udregnes "
10227 "som Threads_created/Forbindelser. Hvis denne værdi er rød bør du forøge din "
10228 "thread_cache_size."
10230 #: server_status.php:1356
10231 msgid "The number of currently open connections."
10232 msgstr "Antallet af i øjeblikket åbne forbindelser."
10234 #: server_status.php:1357
10235 msgid ""
10236 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10237 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10238 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10239 "implementation.)"
10240 msgstr ""
10241 "Antallet af tråde oprettet til at håndtere forbindelser. Hvis "
10242 "Threads_created er stor, kan du vælge at forøge thread_cache_size værdien. "
10243 "(Normalt giver dette ingen nævneværdig ydelsesforbedring hvis du har god "
10244 "tråd-implementering.)"
10246 #: server_status.php:1358
10247 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10248 msgstr "Antallet af tråde, der ikke sover."
10250 #: server_status.php:1498
10251 msgid "Start Monitor"
10252 msgstr "Start Monitor"
10254 #: server_status.php:1506
10255 msgid "Instructions/Setup"
10256 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
10258 #: server_status.php:1510
10259 msgid "Done rearranging/editing charts"
10260 msgstr "Færdig med at omordne/redigere diagrammer"
10262 #: server_status.php:1517
10263 msgid "Add chart"
10264 msgstr "Tilføj diagram"
10266 #: server_status.php:1519
10267 msgid "Rearrange/edit charts"
10268 msgstr "Omordne/rediger diagrammer"
10270 #: server_status.php:1523
10271 msgid "Refresh rate"
10272 msgstr "Opdateringsfrekvens"
10274 #: server_status.php:1528
10275 msgid "Chart columns"
10276 msgstr "Diagramkolonner:"
10278 #: server_status.php:1544
10279 msgid "Chart arrangement"
10280 msgstr "Diagramopstilling"
10282 #: server_status.php:1544
10283 msgid ""
10284 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10285 "may want to export it if you have a complicated set up."
10286 msgstr ""
10288 #: server_status.php:1545
10289 msgid "Reset to default"
10290 msgstr "Gendan standardværdi"
10292 #: server_status.php:1549
10293 msgid "Monitor Instructions"
10294 msgstr "Monitorinstruktioner"
10296 #: server_status.php:1550
10297 msgid ""
10298 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10299 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10300 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10301 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10302 "increases server load by up to 15%"
10303 msgstr ""
10304 "phpMyAdmin Monitor kan hjælpe dig med at optimere serverkonfigurationen og "
10305 "afsløre tidskrævende\n"
10306 "forespørgsler. For sidstnævnte kræver det at log_output sættes til 'TABLE' "
10307 "og at slow_query_log eller general_log aktiveres. Bemærk dog, at\n"
10308 "general_log genererer en mængde data og forøger server load med op til 15%"
10310 #: server_status.php:1555
10311 msgid ""
10312 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10313 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10314 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10315 "charting features however."
10316 msgstr ""
10318 #: server_status.php:1568
10319 msgid "Using the monitor:"
10320 msgstr "Brug af monitor:"
10322 #: server_status.php:1570
10323 msgid ""
10324 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10325 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10326 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10327 "icon on each respective chart."
10328 msgstr ""
10329 "         Når du klikker på 'Start monitor' vil din browser opdatere alle "
10330 "viste diagrammer regelmæssigt.         Du kan tilføje diagrammer og ændre "
10331 "opdateringsfrekvensen under 'Indstilinger' eller fjerne diagrammer ved at "
10332 "bruge ikonet cog på det relevante diagram.        "
10334 #: server_status.php:1572
10335 #, fuzzy
10336 #| msgid ""
10337 #| "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
10338 #| "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your "
10339 #| "browser will refresh all displayed charts\n"
10340 #| "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
10341 #| "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
10342 #| "        using the cog icon on each respective chart.\n"
10343 #| "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10344 #| "relevant time span on any chart by holding down the\n"
10345 #| "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
10346 #| "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
10347 #| "        activity spike.</p>"
10348 msgid ""
10349 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10350 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10351 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10352 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10353 msgstr ""
10354 "<b>Brug af monitoren:</b><br/>\n"
10355 "         Når du klikker på 'Start monitor' vil din browser opdatere alle "
10356 "viste diagrammer regelmæssigt.\n"
10357 "         Du kan tilføje diagrammer og ændre opdateringsfrekvensen under "
10358 "'Indstilinger' eller fjerne diagrammer\n"
10359 " ved at bruge ikonet cog på det relevante diagram.\n"
10360 "        <p>Når du ser en pludselig forøgelse i aktivitet, så vælg det "
10361 "relevante tidsinterval på et diagram ved at holde venstre museknap\n"
10362 "         nede og køre hen over diagrammet. Dette vill hente statistik fra "
10363 "logs og hjælpe dig til at finde årsagen.</p> til aktivitetsforøgelsen.</p>"
10365 #: server_status.php:1579
10366 msgid "Please note:"
10367 msgstr "Bemærk venligst:"
10369 #: server_status.php:1581
10370 msgid ""
10371 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10372 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10373 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10374 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10375 msgstr ""
10376 "Aktivering af general_log kan forøge server load med 5-15%. Vær også "
10377 "opmærksom på, at statistikgenerering fra logs er en krævende opgave, så det "
10378 "tilrådes at vælge kun en lille tidsinterval og at deaktivere general_log og "
10379 "tømme dens tabel, når der ikke er behov for den længere. "
10381 #: server_status.php:1593
10382 msgid "Preset chart"
10383 msgstr "Foruddefineret diagram"
10385 #: server_status.php:1597
10386 msgid "Status variable(s)"
10387 msgstr "Statusvariabel/-ble"
10389 #: server_status.php:1599
10390 msgid "Select series:"
10391 msgstr "Vælg serie:"
10393 #: server_status.php:1601
10394 msgid "Commonly monitored"
10395 msgstr "Almindeligt overvåget"
10397 #: server_status.php:1616
10398 msgid "or type variable name:"
10399 msgstr "eller indtast variabelnavn:"
10401 #: server_status.php:1620
10402 msgid "Display as differential value"
10403 msgstr "Vis som forskelsværdi"
10405 #: server_status.php:1622
10406 msgid "Apply a divisor"
10407 msgstr "Anvend divisor"
10409 #: server_status.php:1629
10410 msgid "Append unit to data values"
10411 msgstr "Tilføj enhed til dataværdier"
10413 #: server_status.php:1635
10414 msgid "Add this series"
10415 msgstr "Tilføj denne serie"
10417 #: server_status.php:1637
10418 msgid "Clear series"
10419 msgstr "Slet serie"
10421 #: server_status.php:1640
10422 msgid "Series in Chart:"
10423 msgstr "Serier i diagram"
10425 #: server_status.php:1652
10426 msgid "Log statistics"
10427 msgstr "Logstatistik"
10429 #: server_status.php:1653
10430 msgid "Selected time range:"
10431 msgstr "Valgt tidsinterval:"
10433 #: server_status.php:1658
10434 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10435 msgstr ""
10437 #: server_status.php:1663
10438 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10439 msgstr ""
10441 #: server_status.php:1668
10442 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10443 msgstr "Vælg fra hvilken log, du ønsker statistikken genereret fra."
10445 #: server_status.php:1670
10446 msgid "Results are grouped by query text."
10447 msgstr "Resultaterne er grupperet af forespørgselstekst."
10449 #: server_status.php:1675
10450 msgid "Query analyzer"
10451 msgstr "Forespørgselsanalysator"
10453 #: server_status.php:1714
10454 #, php-format
10455 msgid "%d second"
10456 msgid_plural "%d seconds"
10457 msgstr[0] "%d sekund"
10458 msgstr[1] "%d sekunder"
10460 #: server_status.php:1716
10461 #, php-format
10462 msgid "%d minute"
10463 msgid_plural "%d minutes"
10464 msgstr[0] "%d minut"
10465 msgstr[1] "%d minutter"
10467 #: server_synchronize.php:99
10468 msgid "Could not connect to the source"
10469 msgstr "Kunne ikke forbinde til kilden"
10471 #: server_synchronize.php:102
10472 msgid "Could not connect to the target"
10473 msgstr "Kunne ikke forbinde til målet"
10475 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10476 #: tbl_get_field.php:19
10477 #, php-format
10478 msgid "'%s' database does not exist."
10479 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
10481 #: server_synchronize.php:280
10482 msgid "Structure Synchronization"
10483 msgstr "Struktursynkronisering"
10485 #: server_synchronize.php:284
10486 msgid "Data Synchronization"
10487 msgstr "Datasynkronisering"
10489 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10490 msgid "not present"
10491 msgstr "findes ikke"
10493 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10494 msgid "Structure Difference"
10495 msgstr "Strukturforskel"
10497 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10498 msgid "Data Difference"
10499 msgstr "Dataforskel"
10501 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10502 msgid "Add column(s)"
10503 msgstr "Tilføj kolonne(r)"
10505 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10506 msgid "Remove column(s)"
10507 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10509 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10510 msgid "Alter column(s)"
10511 msgstr "Ændre kolonne(r)"
10513 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10514 msgid "Remove index(s)"
10515 msgstr "Fjern indeks(es)"
10517 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10518 msgid "Apply index(s)"
10519 msgstr "Brug indeks(es)"
10521 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10522 msgid "Update row(s)"
10523 msgstr "Opdater række(r)"
10525 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10526 msgid "Insert row(s)"
10527 msgstr "Indsæt række(r)"
10529 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10530 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10531 msgstr "Vil du slette alle de tidligere rækker fra måltabeller ?"
10533 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10534 msgid "Apply Selected Changes"
10535 msgstr "Udfør de valgte ændringer"
10537 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10538 msgid "Synchronize Databases"
10539 msgstr "Synkroniser databaser"
10541 #: server_synchronize.php:481
10542 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10543 msgstr "Valgte måltabeller er blevet synkroniseret med kildetabeller."
10545 #: server_synchronize.php:986
10546 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10547 msgstr "Måldatabasen er blevet synkroniseret med kildedatabase."
10549 #: server_synchronize.php:1038
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Issued queries"
10552 msgid "Executed queries"
10553 msgstr "Igangsatte forespørgsler"
10555 #: server_synchronize.php:1184
10556 msgid "Enter manually"
10557 msgstr "Indtast manuelt"
10559 #: server_synchronize.php:1192
10560 msgid "Current connection"
10561 msgstr "Aktuel forbindelse"
10563 #: server_synchronize.php:1221
10564 #, php-format
10565 msgid "Configuration: %s"
10566 msgstr "Konfiguration: %s"
10568 #: server_synchronize.php:1236
10569 msgid "Socket"
10570 msgstr "Socket"
10572 #: server_synchronize.php:1282
10573 msgid ""
10574 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10575 "database will remain unchanged."
10576 msgstr ""
10577 "Måldatabasen vil blive fuldstændigt synkroniseret med kildedatabasen. "
10578 "Kildedatabasen forbliver uændret."
10580 #: server_variables.php:80
10581 msgid "Setting variable failed"
10582 msgstr "Variablen blev ikke sat"
10584 #: server_variables.php:99
10585 msgid "Server variables and settings"
10586 msgstr "Servervariable og indstillinger"
10588 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10589 msgid "Session value"
10590 msgstr "Sessionsværdi"
10592 #: server_variables.php:126
10593 msgid "Global value"
10594 msgstr "Global værdi"
10596 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10597 msgid "Download"
10598 msgstr "Udtræk"
10600 #: setup/frames/index.inc.php:49
10601 msgid "Cannot load or save configuration"
10602 msgstr "Kan ikke hente eller gemme konfiguration"
10604 #: setup/frames/index.inc.php:50
10605 msgid ""
10606 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10607 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10608 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10609 msgstr ""
10610 "Opret en webserver skrivbar mappe [em]config[/em] i phpMyAdmin topniveau "
10611 "mappen som beskrevet i [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. "
10612 "Ellers vil du kun blive i stand til at downloade eller vise den."
10614 #: setup/frames/index.inc.php:57
10615 msgid ""
10616 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10617 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10618 msgstr ""
10619 "Du bruger ikke en sikker forbindelse; alle data (inklusive potentielt følsom "
10620 "information, som adgangskode) sendes ukrypteret!"
10622 #: setup/frames/index.inc.php:61
10623 #, php-format
10624 msgid ""
10625 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10626 "link[/a] to use a secure connection."
10627 msgstr ""
10628 "Hvis din serverogså er konfigureret til at acceptere HTTPS requests så følg "
10629 "[a@%s]this link[/a] for at bruge en sikker forbindelse."
10631 #: setup/frames/index.inc.php:65
10632 msgid "Insecure connection"
10633 msgstr "Usikker forbindelse"
10635 #: setup/frames/index.inc.php:93
10636 msgid "Configuration saved."
10637 msgstr "Konfigurationen er gemt."
10639 #: setup/frames/index.inc.php:94
10640 msgid ""
10641 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10642 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10643 msgstr ""
10644 "Konfiguration gemt i filen config/config.inc.php i phpMyAdmin topniveau  "
10645 "mappen. Kopier den til topniveau mappen og slet mappen config for at bruge "
10646 "den."
10648 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10649 msgid "Overview"
10650 msgstr "Oversigt"
10652 #: setup/frames/index.inc.php:109
10653 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10654 msgstr "Vis skjulte beskeder (#MSG_COUNT)"
10656 #: setup/frames/index.inc.php:149
10657 msgid "There are no configured servers"
10658 msgstr "Der er ingen konfigurerede servere"
10660 #: setup/frames/index.inc.php:157
10661 msgid "New server"
10662 msgstr "Ny server"
10664 #: setup/frames/index.inc.php:186
10665 msgid "Default language"
10666 msgstr "Standardsprog"
10668 #: setup/frames/index.inc.php:196
10669 msgid "let the user choose"
10670 msgstr "lad brugeren vælge"
10672 #: setup/frames/index.inc.php:207
10673 msgid "- none -"
10674 msgstr "- ingen -"
10676 #: setup/frames/index.inc.php:210
10677 msgid "Default server"
10678 msgstr "Standardserver"
10680 #: setup/frames/index.inc.php:220
10681 msgid "End of line"
10682 msgstr "Linjeafslutning"
10684 #: setup/frames/index.inc.php:225
10685 msgid "Display"
10686 msgstr "Vis"
10688 #: setup/frames/index.inc.php:229
10689 msgid "Load"
10690 msgstr "Indlæs"
10692 #: setup/frames/index.inc.php:240
10693 msgid "phpMyAdmin homepage"
10694 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
10696 #: setup/frames/index.inc.php:241
10697 msgid "Donate"
10698 msgstr "Doner"
10700 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10701 msgid "Edit server"
10702 msgstr "Rediger server"
10704 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10705 msgid "Add a new server"
10706 msgstr "Tilføj ny server"
10708 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10709 msgid "Warning"
10710 msgstr "Advarsel"
10712 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10713 msgid "Submitted form contains errors"
10714 msgstr "Den sendte formular indeholder fejl"
10716 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10717 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10718 msgstr "Prøv at give de fejlramte felter deres standardværdier"
10720 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10721 msgid "Ignore errors"
10722 msgstr "Ignorer fejl"
10724 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10725 msgid "Show form"
10726 msgstr "Vis formular"
10728 #: setup/lib/index.lib.php:122
10729 msgid ""
10730 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10731 msgstr ""
10732 "Hverken URL wrapper eller CURL er til rådighed. Versionscheck er ikke mulig."
10734 #: setup/lib/index.lib.php:132
10735 msgid ""
10736 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10737 "not respond."
10738 msgstr ""
10739 "Læsning af version fejlede. Måske er du offline eller upgradeserveren svarer "
10740 "ikke."
10742 #: setup/lib/index.lib.php:152
10743 msgid "Got invalid version string from server"
10744 msgstr "Fik en ugyldig versionsstreng fra server"
10746 #: setup/lib/index.lib.php:162
10747 msgid "Unparsable version string"
10748 msgstr "Versionsstrengen kan ikke parses"
10750 #: setup/lib/index.lib.php:180
10751 #, php-format
10752 msgid ""
10753 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10754 "version is %s, released on %s."
10755 msgstr ""
10756 "Du bruger Git version, kør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Sidste stabile version "
10757 "er %s, released %s."
10759 #: setup/lib/index.lib.php:186
10760 msgid "No newer stable version is available"
10761 msgstr "Ingen nyere stabil version er tilgængelig"
10763 #: setup/lib/index.lib.php:274
10764 #, php-format
10765 msgid ""
10766 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10767 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10768 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10769 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10770 msgstr ""
10771 "Denne %soption%s bør deaktiveres, da den tillader angribere at lave et "
10772 "bruteforce login til en vilkårlig MySQL server. Hvis du føler, at dette er "
10773 "nødvendigt, brug %strusted proxies list%s. IP-baseret beskyttelse er næppe "
10774 "pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en udbyder med mange tusinde "
10775 "brugere."
10777 #: setup/lib/index.lib.php:276
10778 msgid ""
10779 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10780 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10781 "you don't need to remember it."
10782 msgstr ""
10783 "Du havde ikke blowfish secret sat og har aktiveret cookie autentifikation, "
10784 "så en nøgle blev automatisk genereret for dig. Den bruges til at kryptere "
10785 "cookies; du behøver ikke huske den."
10787 #: setup/lib/index.lib.php:277
10788 #, php-format
10789 msgid ""
10790 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10791 "unavailable on this system."
10792 msgstr ""
10793 "%sBzip2 komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10794 "tilgængelige på dette system."
10796 #: setup/lib/index.lib.php:279
10797 msgid ""
10798 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10799 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10800 msgstr ""
10801 "Denne værdi bør dobbelcheckes for at sikre, at denne mappe er hverken "
10802 "tilgængelig for alle eller læsbar/skrivbar af andre brugere på din server."
10804 #: setup/lib/index.lib.php:280
10805 #, php-format
10806 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10807 msgstr ""
10808 "Denne %soption%s bør være aktiveret, hvis din webserver understøtter det."
10810 #: setup/lib/index.lib.php:282
10811 #, php-format
10812 msgid ""
10813 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10814 "unavailable on this system."
10815 msgstr ""
10816 "%sGZip komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10817 "tilgængelige på dette system."
10819 #: setup/lib/index.lib.php:284
10820 #, php-format
10821 msgid ""
10822 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10823 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10824 "(currently %d)."
10825 msgstr ""
10826 "%sLogin cookie gyldighed%s større end 1440 sekunder kan forårsage tilfældig "
10827 "afslutning af session hvis %ssession.gc_maxlifetime%s er mindre end dens "
10828 "værdi (aktuelt %d)."
10830 #: setup/lib/index.lib.php:286
10831 #, php-format
10832 msgid ""
10833 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10834 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10835 msgstr ""
10836 "%sLogin cookie validity%s bør højst sættes til 1800 sekunder (30 minutter). "
10837 "Værdier større end 1800 kan udgøre en sikkerhedsrisiko som fx overtagelse af "
10838 "identitet."
10840 #: setup/lib/index.lib.php:288
10841 #, php-format
10842 msgid ""
10843 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10844 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10845 msgstr ""
10846 "Hvis du bruger cookie autentifikation og %sLogin cookie sletning%s ikke er "
10847 "0, så skal %sLogin cookie gyldighed%s være en værdi mindre end eller lig med "
10848 "den."
10850 #: setup/lib/index.lib.php:290
10851 #, php-format
10852 msgid ""
10853 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10854 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10855 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10856 "of users, including you, are connected to."
10857 msgstr ""
10858 " Hvis du føler, at dette er nødvendigt, brug yderligere sikring -  "
10859 "%sværtsautentifikation%s indstillinger og %sbetroet proxy liste%s. IP-"
10860 "baseret beskyttelse er næppe pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en "
10861 "udbyder med mange tusinde brugere."
10863 #: setup/lib/index.lib.php:292
10864 #, php-format
10865 msgid ""
10866 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10867 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10868 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10869 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10870 "http[/kbd]."
10871 msgstr ""
10872 "Du har sat  [kbd]config[/kbd] autentifikation og inkluderet brugernavn og "
10873 "adgangskode for auto-login, hvilket er ikke en ønskværdig konfiguration for "
10874 "produktionssystemer. Enhver som kender eller gætter din phpMyAdmin URL kan "
10875 "direkte få adgang til dit phpMyAdmin panel for denne server. Sæt "
10876 "%sautentifikationstype%s til [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
10878 #: setup/lib/index.lib.php:294
10879 #, php-format
10880 msgid ""
10881 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10882 "system."
10883 msgstr ""
10884 "%sZip komprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
10885 "dette system."
10887 #: setup/lib/index.lib.php:296
10888 #, php-format
10889 msgid ""
10890 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10891 "system."
10892 msgstr ""
10893 "%sZip dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
10894 "dette system."
10896 #: setup/lib/index.lib.php:323
10897 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10898 msgstr "Du bør bruge en SSL-forbindelse, hvis din webserver understøtter det. "
10900 #: setup/lib/index.lib.php:336
10901 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10902 msgstr "Du bør bruge mysqli af ydelsesgrunde."
10904 #: setup/lib/index.lib.php:367
10905 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10906 msgstr "Du tillader forbindelse til serveren uden adgangskode"
10908 #: setup/lib/index.lib.php:389
10909 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10910 msgstr "Nøglen er for kort, den bør have mindst 8 tegn."
10912 #: setup/lib/index.lib.php:396
10913 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10914 msgstr "Nøglen bør indeholde bogstaver, numre [em]og[/em] specialtegn."
10916 #: sql.php:213
10917 #, php-format
10918 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10919 msgstr "Bruger bogmærke \"%s\" som standard gennemsynsforespørgsel"
10921 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
10922 #, php-format
10923 msgid "Inserted row id: %1$d"
10924 msgstr "Indsatte række id: %1$d"
10926 #: sql.php:702
10927 msgid "Showing as PHP code"
10928 msgstr "Viser som PHP-kode"
10930 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
10931 msgid "Showing SQL query"
10932 msgstr "Viser SQL-forespørgsel"
10934 #: sql.php:707
10935 msgid "Validated SQL"
10936 msgstr "Valideret SQL"
10938 #: sql.php:928
10939 #, php-format
10940 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10941 msgstr "Problemer med indeksene på tabel `%s`"
10943 #: sql.php:959
10944 msgid "Label"
10945 msgstr "Mærke"
10947 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10948 #, php-format
10949 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10950 msgstr "Tabel %1$s er blevet ændret"
10952 #: tbl_change.php:699
10953 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10954 msgstr "På grund af feltets længde,<br /> kan det muligvis ikke ændres "
10956 #: tbl_change.php:818
10957 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10958 msgstr "Fjern BLOB Repository reference"
10960 #: tbl_change.php:822
10961 msgid "Binary - do not edit"
10962 msgstr "Binært - må ikke ændres"
10964 #: tbl_change.php:872
10965 msgid "Upload to BLOB repository"
10966 msgstr "Upload til BLOB repository"
10968 #: tbl_change.php:1022
10969 msgid "Insert as new row"
10970 msgstr "Indsæt som ny række"
10972 #: tbl_change.php:1023
10973 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10974 msgstr "Indsæt som ny række og ignorer fejl"
10976 #: tbl_change.php:1024
10977 msgid "Show insert query"
10978 msgstr "Vis indsættelsesforespørgsel"
10980 #: tbl_change.php:1035
10981 msgid "and then"
10982 msgstr "og derefter"
10984 #: tbl_change.php:1039
10985 msgid "Go back to previous page"
10986 msgstr "Tilbage til foregående side"
10988 #: tbl_change.php:1040
10989 msgid "Insert another new row"
10990 msgstr "Indsæt endnu en ny række"
10992 #: tbl_change.php:1044
10993 msgid "Go back to this page"
10994 msgstr "Gå tilbage til denne side"
10996 #: tbl_change.php:1052
10997 msgid "Edit next row"
10998 msgstr "Rediger næste række"
11000 #: tbl_change.php:1063
11001 msgid ""
11002 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11003 msgstr ""
11004 "Brug TAB-tasten for at flytte dig fra værdi til værdi, eller CTRL"
11005 "+piletasterne til at flytte frit omkring"
11007 #: tbl_change.php:1101
11008 #, php-format
11009 msgid "Continue insertion with %s rows"
11010 msgstr "Fortsæt indsættelse med %s rækker"
11012 #: tbl_chart.php:88
11013 msgid "Bar"
11014 msgstr "Søjle"
11016 #: tbl_chart.php:90
11017 msgid "Line"
11018 msgstr "Linje"
11020 #: tbl_chart.php:91
11021 msgid "Spline"
11022 msgstr "Spline"
11024 #: tbl_chart.php:92
11025 msgid "Pie"
11026 msgstr "Lagkage"
11028 #: tbl_chart.php:94
11029 msgid "Stacked"
11030 msgstr "Stak"
11032 #: tbl_chart.php:97
11033 msgid "Chart title"
11034 msgstr "Diagramtitel"
11036 #: tbl_chart.php:103
11037 msgid "X-Axis:"
11038 msgstr "X-akse:"
11040 #: tbl_chart.php:117
11041 msgid "Series:"
11042 msgstr "Serie:"
11044 #: tbl_chart.php:119
11045 msgid "The remaining columns"
11046 msgstr "De resterende kolonner"
11048 #: tbl_chart.php:132
11049 msgid "X-Axis label:"
11050 msgstr "X-akse betegnelse:"
11052 #: tbl_chart.php:133
11053 msgid "X Values"
11054 msgstr "X værdier"
11056 #: tbl_chart.php:134
11057 msgid "Y-Axis label:"
11058 msgstr "Y-akse betegnelse:"
11060 #: tbl_chart.php:134
11061 msgid "Y Values"
11062 msgstr "Y-værdier"
11064 #: tbl_create.php:30
11065 #, php-format
11066 msgid "Table %s already exists!"
11067 msgstr "Table %s already exists!"
11069 #: tbl_create.php:216
11070 #, php-format
11071 msgid "Table %1$s has been created."
11072 msgstr "Tabel %1$s er blevet oprettet."
11074 #: tbl_export.php:24
11075 msgid "View dump (schema) of table"
11076 msgstr "Vis dump (skema) over tabel"
11078 #: tbl_gis_visualization.php:112
11079 msgid "Display GIS Visualization"
11080 msgstr "Vis GIS visualisering"
11082 #: tbl_gis_visualization.php:128
11083 msgid "Width"
11084 msgstr "Bredde"
11086 #: tbl_gis_visualization.php:132
11087 msgid "Height"
11088 msgstr "Højde"
11090 #: tbl_gis_visualization.php:136
11091 msgid "Label column"
11092 msgstr "Tekst for kolonne"
11094 #: tbl_gis_visualization.php:138
11095 msgid "-- None --"
11096 msgstr "-- Ingen --"
11098 #: tbl_gis_visualization.php:151
11099 msgid "Spatial column"
11100 msgstr "Spatial kolonne"
11102 #: tbl_gis_visualization.php:175
11103 msgid "Redraw"
11104 msgstr "Gentegn"
11106 #: tbl_gis_visualization.php:177
11107 msgid "Save to file"
11108 msgstr "Gem i fil"
11110 #: tbl_gis_visualization.php:178
11111 msgid "File name"
11112 msgstr "Filnavn"
11114 #: tbl_indexes.php:66
11115 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11116 msgstr "Navnet på primærnøglen skal være... PRIMARY!"
11118 #: tbl_indexes.php:75
11119 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11120 msgstr "Kan ikke omdøbe indeks til PRIMARY!"
11122 #: tbl_indexes.php:91
11123 msgid "No index parts defined!"
11124 msgstr "Ingen dele af indeks er defineret!"
11126 #: tbl_indexes.php:169
11127 msgid "Create a new index"
11128 msgstr "Lav et nyt indeks"
11130 #: tbl_indexes.php:171
11131 msgid "Modify an index"
11132 msgstr "Ændring af et indeks"
11134 #: tbl_indexes.php:176
11135 msgid ""
11136 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11137 msgstr ""
11138 "(\"PRIMARY\" <b>skal</b> være navnet på og <b>kun på</b> en primær nøgle!)"
11140 #: tbl_indexes.php:179
11141 msgid "Index name:"
11142 msgstr "Indeksnavn;:"
11144 #: tbl_indexes.php:185
11145 msgid "Index type:"
11146 msgstr "Indekstype:"
11148 #: tbl_indexes.php:265
11149 #, php-format
11150 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11151 msgstr "Føj til indeks &nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
11153 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11154 msgid "Column count has to be larger than zero."
11155 msgstr "Kolonneantal skal være større end nul."
11157 #: tbl_move_copy.php:44
11158 msgid "Can't move table to same one!"
11159 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til den samme!"
11161 #: tbl_move_copy.php:46
11162 msgid "Can't copy table to same one!"
11163 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til den samme!"
11165 #: tbl_move_copy.php:54
11166 #, php-format
11167 msgid "Table %s has been moved to %s."
11168 msgstr "Tabel %s er flyttet til %s."
11170 #: tbl_move_copy.php:56
11171 #, php-format
11172 msgid "Table %s has been copied to %s."
11173 msgstr "Tabellen %s er nu kopieret til: %s."
11175 #: tbl_move_copy.php:81
11176 msgid "The table name is empty!"
11177 msgstr "Intet tabelnavn!"
11179 #: tbl_operations.php:268
11180 msgid "Alter table order by"
11181 msgstr "Arrangér tabelrækkefølge efter"
11183 #: tbl_operations.php:277
11184 msgid "(singly)"
11185 msgstr "(enkeltvis)"
11187 #: tbl_operations.php:297
11188 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11189 msgstr "Flyt tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11191 #: tbl_operations.php:355
11192 msgid "Table options"
11193 msgstr "Tabel-indstillinger"
11195 #: tbl_operations.php:359
11196 msgid "Rename table to"
11197 msgstr "Omdøb tabel til"
11199 #: tbl_operations.php:535
11200 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11201 msgstr "Kopier tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11203 #: tbl_operations.php:582
11204 msgid "Switch to copied table"
11205 msgstr "Skift til den kopierede tabel"
11207 #: tbl_operations.php:594
11208 msgid "Table maintenance"
11209 msgstr "Tabelvedligeholdelse"
11211 #: tbl_operations.php:618
11212 msgid "Defragment table"
11213 msgstr "Defragmenter tabel"
11215 #: tbl_operations.php:666
11216 #, php-format
11217 msgid "Table %s has been flushed"
11218 msgstr "Tabel %s er blevet flushet"
11220 #: tbl_operations.php:672
11221 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11222 msgstr "Udskriv tabellen (\"FLUSH\")"
11224 #: tbl_operations.php:681
11225 msgid "Delete data or table"
11226 msgstr "Slet data eller tabel"
11228 #: tbl_operations.php:696
11229 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11230 msgstr "Tøm tabellen (TRUNCATE)"
11232 #: tbl_operations.php:716
11233 msgid "Delete the table (DROP)"
11234 msgstr "Slet tabellen (DROP)"
11236 #: tbl_operations.php:737
11237 msgid "Partition maintenance"
11238 msgstr "Vedligehold af partition"
11240 #: tbl_operations.php:745
11241 #, php-format
11242 msgid "Partition %s"
11243 msgstr "Partition %s"
11245 #: tbl_operations.php:748
11246 msgid "Analyze"
11247 msgstr "Analyser"
11249 #: tbl_operations.php:749
11250 msgid "Check"
11251 msgstr "Check"
11253 #: tbl_operations.php:750
11254 msgid "Optimize"
11255 msgstr "Optimer"
11257 #: tbl_operations.php:751
11258 msgid "Rebuild"
11259 msgstr "Genopbyg"
11261 #: tbl_operations.php:752
11262 msgid "Repair"
11263 msgstr "Reparer"
11265 #: tbl_operations.php:764
11266 msgid "Remove partitioning"
11267 msgstr "Fjern partitionering"
11269 #: tbl_operations.php:790
11270 msgid "Check referential integrity:"
11271 msgstr "Check reference-integriteten:"
11273 #: tbl_printview.php:72
11274 msgid "Show tables"
11275 msgstr "Vis tabeller"
11277 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11278 msgid "Space usage"
11279 msgstr "Pladsforbrug"
11281 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11282 msgid "Usage"
11283 msgstr "Benyttelse"
11285 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11286 msgid "Effective"
11287 msgstr "Effektiv"
11289 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11290 msgid "Row Statistics"
11291 msgstr "Rækkestatistik"
11293 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11294 msgid "static"
11295 msgstr "statisk"
11297 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11298 msgid "dynamic"
11299 msgstr "dynamisk"
11301 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11302 msgid "Row length"
11303 msgstr "Rækkelængde"
11305 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11306 msgid "Row size"
11307 msgstr "Rækkestørrelse "
11309 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11310 msgid "Next autoindex"
11311 msgstr ""
11313 #: tbl_relation.php:276
11314 #, php-format
11315 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11316 msgstr "Fejl ved dannelse af fremmednøgle på %1$s (check datatyper)"
11318 #: tbl_relation.php:402
11319 msgid "Internal relation"
11320 msgstr "Intern relation"
11322 #: tbl_relation.php:404
11323 msgid ""
11324 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11325 "relation exists."
11326 msgstr ""
11327 "En intern relation er ikke nødvendig, når en tilsvarende FOREIGN KEY "
11328 "relation findes."
11330 #: tbl_relation.php:410
11331 msgid "Foreign key constraint"
11332 msgstr "Begrænsning på fremmednøgle"
11334 #: tbl_select.php:92
11335 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11336 msgstr "Kør en forespørgsel på felter (jokertegn: \"%\")"
11338 #: tbl_select.php:186
11339 msgid "Select columns (at least one):"
11340 msgstr "Vælg mindst een kolonne"
11342 #: tbl_select.php:204
11343 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11344 msgstr "Tilføj søgekriterier (kroppen af \"where\" sætningen):"
11346 #: tbl_select.php:211
11347 msgid "Number of rows per page"
11348 msgstr "Rækker pr. side"
11350 #: tbl_select.php:217
11351 msgid "Display order:"
11352 msgstr "Rækkefølge af visning:"
11354 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11355 msgid "Spatial"
11356 msgstr "Spatial"
11358 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11359 msgid "Browse distinct values"
11360 msgstr "Gennemse bestemte værdier"
11362 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11363 msgid "Add primary key"
11364 msgstr "Tilføj primær nøgle"
11366 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11367 msgid "Add index"
11368 msgstr "Tilføj indeks"
11370 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11371 msgid "Add unique index"
11372 msgstr "Tilføj unikt indeks"
11374 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11375 msgid "Add SPATIAL index"
11376 msgstr "Tilføj SPATIAL indeks"
11378 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11379 msgid "Add FULLTEXT index"
11380 msgstr "Tilføj FULLTEXT indeks"
11382 #: tbl_structure.php:358
11383 msgctxt "None for default"
11384 msgid "None"
11385 msgstr "Ingen"
11387 #: tbl_structure.php:371
11388 #, php-format
11389 msgid "Column %s has been dropped"
11390 msgstr "Kolonne %s er slettet"
11392 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11393 #, php-format
11394 msgid "A primary key has been added on %s"
11395 msgstr "En primær nøgle er blevet tilføjet til %s"
11397 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11398 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11399 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11400 #, php-format
11401 msgid "An index has been added on %s"
11402 msgstr "Der er tilføjet et indeks til %s"
11404 #: tbl_structure.php:464
11405 msgid "Show more actions"
11406 msgstr "Vis flere operationer"
11408 #: tbl_structure.php:603
11409 #, fuzzy
11410 #| msgid "Print view"
11411 msgid "Edit view"
11412 msgstr "Udskriv"
11414 #: tbl_structure.php:620
11415 msgid "Relation view"
11416 msgstr "Relation view"
11418 #: tbl_structure.php:626
11419 msgid "Propose table structure"
11420 msgstr "Foreslå tabelstruktur"
11422 #: tbl_structure.php:645
11423 msgid "Add column"
11424 msgstr "Tilføj kolonne"
11426 #: tbl_structure.php:659
11427 msgid "At End of Table"
11428 msgstr "I slutningen af tabel"
11430 #: tbl_structure.php:660
11431 msgid "At Beginning of Table"
11432 msgstr "I begyndelsen af tabel"
11434 #: tbl_structure.php:661
11435 #, php-format
11436 msgid "After %s"
11437 msgstr "Efter %s"
11439 #: tbl_structure.php:701
11440 #, php-format
11441 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11442 msgstr "Opret et indeks på &nbsp;%s&nbsp; kolonner"
11444 #: tbl_structure.php:855
11445 msgid "partitioned"
11446 msgstr "partitioneret"
11448 #: tbl_tracking.php:109
11449 #, php-format
11450 msgid "Tracking report for table `%s`"
11451 msgstr "Sporings rapport for tabel `% s`"
11453 #: tbl_tracking.php:173
11454 #, php-format
11455 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11456 msgstr "Version %s er oprettet, sporing for %s.%s er aktiveret."
11458 #: tbl_tracking.php:181
11459 #, php-format
11460 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11461 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er deaktiveret."
11463 #: tbl_tracking.php:189
11464 #, php-format
11465 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11466 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er aktiveret."
11468 #: tbl_tracking.php:199
11469 msgid "SQL statements executed."
11470 msgstr "SQL-sætninger udført."
11472 #: tbl_tracking.php:205
11473 msgid ""
11474 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11475 "ensure that you have the privileges to do so."
11476 msgstr ""
11477 "Du kan udføre eksporten ved at oprette og bruge en midlertidig database. "
11478 "Sørg venligst for at du har privilegier til at gøre det."
11480 #: tbl_tracking.php:206
11481 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11482 msgstr "Udkommenter disse to linjer, hvis du ikke har brug for dem."
11484 #: tbl_tracking.php:215
11485 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11486 msgstr "SQL-sætninger eksporteres. Kopier venligst dump eller udfør den."
11488 #: tbl_tracking.php:246
11489 #, php-format
11490 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11491 msgstr "Version %s snapshot (SQL kode)"
11493 #: tbl_tracking.php:373
11494 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11495 msgstr "Sporing af data definition slettet"
11497 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11498 msgid "Query error"
11499 msgstr "Forespørgselsfejl"
11501 #: tbl_tracking.php:390
11502 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11503 msgstr "Manipulerede sporingsdata slettet"
11505 #: tbl_tracking.php:402
11506 msgid "Tracking statements"
11507 msgstr "Sporingskommandoer"
11509 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11510 #, php-format
11511 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11512 msgstr "Vis %s med datoer fra  %s til %s for bruger %s %s"
11514 #: tbl_tracking.php:423
11515 msgid "Delete tracking data row from report"
11516 msgstr "Slet sporingsdatarække fra rapport"
11518 #: tbl_tracking.php:434
11519 msgid "No data"
11520 msgstr "Ingen data"
11522 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11523 msgid "Date"
11524 msgstr "Dato"
11526 #: tbl_tracking.php:446
11527 msgid "Data definition statement"
11528 msgstr "Datadefinitionsudstryk"
11530 #: tbl_tracking.php:503
11531 msgid "Data manipulation statement"
11532 msgstr "Data manipuleringsudtryk"
11534 #: tbl_tracking.php:549
11535 msgid "SQL dump (file download)"
11536 msgstr "SQL-udtræk (hentning af fil)"
11538 #: tbl_tracking.php:550
11539 msgid "SQL dump"
11540 msgstr "SQL dump"
11542 #: tbl_tracking.php:551
11543 msgid "This option will replace your table and contained data."
11544 msgstr "Denne indstilling vil erstatte din tabel og dens indeholdte data."
11546 #: tbl_tracking.php:551
11547 msgid "SQL execution"
11548 msgstr "SQL-kørsel"
11550 #: tbl_tracking.php:563
11551 #, php-format
11552 msgid "Export as %s"
11553 msgstr "Eksporter som %s"
11555 #: tbl_tracking.php:603
11556 msgid "Show versions"
11557 msgstr "Vis versioner"
11559 #: tbl_tracking.php:635
11560 msgid "Version"
11561 msgstr "Version"
11563 #: tbl_tracking.php:683
11564 #, php-format
11565 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11566 msgstr "Deaktiver sporing af %s.%s"
11568 #: tbl_tracking.php:685
11569 msgid "Deactivate now"
11570 msgstr "Deaktiver nu"
11572 #: tbl_tracking.php:696
11573 #, php-format
11574 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11575 msgstr "Aktiver sporing af %s.%s"
11577 #: tbl_tracking.php:698
11578 msgid "Activate now"
11579 msgstr "Aktiver nu"
11581 #: tbl_tracking.php:711
11582 #, php-format
11583 msgid "Create version %s of %s.%s"
11584 msgstr "Opret version %s af %s.%s"
11586 #: tbl_tracking.php:715
11587 msgid "Track these data definition statements:"
11588 msgstr "Spor disse datadefinitionskommandoer:"
11590 #: tbl_tracking.php:723
11591 msgid "Track these data manipulation statements:"
11592 msgstr "Spor disse datamanipulations-forespørgsler:"
11594 #: tbl_tracking.php:731
11595 msgid "Create version"
11596 msgstr "Opret version"
11598 #: tbl_zoom_select.php:141
11599 #, fuzzy
11600 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11601 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11602 msgstr "Kør en forespørgsel på felter (jokertegn: \"%\")"
11604 #: tbl_zoom_select.php:152
11605 #, fuzzy
11606 #| msgid "Hide search criteria"
11607 msgid "Additional search criteria"
11608 msgstr "Skjul søgekriterie"
11610 #: tbl_zoom_select.php:282
11611 #, fuzzy
11612 #| msgid "Label"
11613 msgid "Data Label"
11614 msgstr "Mærke"
11616 #: tbl_zoom_select.php:298
11617 #, fuzzy
11618 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11619 msgid "Maximum rows to plot"
11620 msgstr "Maksimalt antal viste rækker"
11622 #: tbl_zoom_select.php:391
11623 msgid "Browse/Edit the points"
11624 msgstr ""
11626 #: tbl_zoom_select.php:397
11627 #, fuzzy
11628 #| msgid "Control user"
11629 msgid "How to use"
11630 msgstr "Kontrolbruger"
11632 #: themes.php:28
11633 msgid "Get more themes!"
11634 msgstr "Hent flere temaer!"
11636 #: transformation_overview.php:24
11637 msgid "Available MIME types"
11638 msgstr "Tilgængelige MIME-typer"
11640 #: transformation_overview.php:37
11641 msgid ""
11642 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11643 msgstr ""
11644 "MIME-typer skrevet med kursiv har ikke en separat transformationsfunktion"
11646 #: transformation_overview.php:42
11647 msgid "Available transformations"
11648 msgstr "Tilgængelige transformationer"
11650 #: transformation_overview.php:47
11651 msgctxt "for MIME transformation"
11652 msgid "Description"
11653 msgstr "Beskrivelse"
11655 #: user_password.php:34
11656 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11657 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at være her!"
11659 #: user_password.php:96
11660 msgid "The profile has been updated."
11661 msgstr "Profilen er blevet opdateret."
11663 #: view_create.php:141
11664 msgid "VIEW name"
11665 msgstr "VIEW navn"
11667 #: view_operations.php:91
11668 msgid "Rename view to"
11669 msgstr "Omdøb view til"
11671 #: po/advisory_rules.php:5
11672 msgid "Uptime below one day"
11673 msgstr ""
11675 #: po/advisory_rules.php:6
11676 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11677 msgstr ""
11679 #: po/advisory_rules.php:7
11680 msgid ""
11681 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11682 "longer than a day before running this analyzer"
11683 msgstr ""
11685 #: po/advisory_rules.php:8
11686 #, php-format
11687 msgid "The uptime is only %s"
11688 msgstr ""
11690 #: po/advisory_rules.php:10
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Questions"
11693 msgid "Questions below 1,000"
11694 msgstr "Spørgsmål"
11696 #: po/advisory_rules.php:11
11697 msgid ""
11698 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11699 "recommendations may not be accurate."
11700 msgstr ""
11702 #: po/advisory_rules.php:12
11703 msgid ""
11704 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11705 "of queries."
11706 msgstr ""
11708 #: po/advisory_rules.php:13
11709 #, fuzzy, php-format
11710 #| msgid "Current connection"
11711 msgid "Current amount of Questions: %s"
11712 msgstr "Aktuel forbindelse"
11714 #: po/advisory_rules.php:15
11715 #, fuzzy
11716 #| msgid "Show SQL queries"
11717 msgid "Percentage of slow queries"
11718 msgstr "Vis SQL-forespørgsler"
11720 #: po/advisory_rules.php:16
11721 msgid ""
11722 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11723 msgstr ""
11725 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11726 msgid ""
11727 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11728 "in the slow query log"
11729 msgstr ""
11731 #: po/advisory_rules.php:18
11732 #, php-format
11733 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11734 msgstr ""
11736 #: po/advisory_rules.php:20
11737 #, fuzzy
11738 #| msgid "Flush query cache"
11739 msgid "Slow query rate"
11740 msgstr "Tøm forespørgsel-mellemlager"
11742 #: po/advisory_rules.php:21
11743 msgid ""
11744 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11745 msgstr ""
11747 #: po/advisory_rules.php:23
11748 #, php-format
11749 msgid ""
11750 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11751 "hour."
11752 msgstr ""
11754 #: po/advisory_rules.php:25
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "SQL queries"
11757 msgid "Long query time"
11758 msgstr "SQL-forespørgsler"
11760 #: po/advisory_rules.php:26
11761 msgid ""
11762 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11763 "take above 10 seconds are logged."
11764 msgstr ""
11766 #: po/advisory_rules.php:27
11767 msgid ""
11768 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11769 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11770 msgstr ""
11772 #: po/advisory_rules.php:28
11773 #, fuzzy, php-format
11774 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11775 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11776 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
11778 #: po/advisory_rules.php:30
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "Show query box"
11781 msgid "Slow query logging"
11782 msgstr "Vis forespørgselsbox"
11784 #: po/advisory_rules.php:31
11785 #, fuzzy
11786 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11787 msgid "The slow query log is disabled."
11788 msgstr "slow_query_log er aktiveret."
11790 #: po/advisory_rules.php:32
11791 msgid ""
11792 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11793 "help troubleshooting badly performing queries."
11794 msgstr ""
11796 #: po/advisory_rules.php:33
11797 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11798 msgstr ""
11800 #: po/advisory_rules.php:35
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "Clear series"
11803 msgid "Release Series"
11804 msgstr "Slet serie"
11806 #: po/advisory_rules.php:36
11807 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11808 msgstr ""
11810 #: po/advisory_rules.php:37
11811 msgid ""
11812 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11813 "even more so."
11814 msgstr ""
11816 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11817 #, fuzzy, php-format
11818 #| msgid "Create version"
11819 msgid "Current version: %s"
11820 msgstr "Opret version"
11822 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11823 #, fuzzy
11824 #| msgid "Version"
11825 msgid "Minor Version"
11826 msgstr "Version"
11828 #: po/advisory_rules.php:41
11829 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11830 msgstr ""
11832 #: po/advisory_rules.php:42
11833 msgid ""
11834 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11835 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11836 msgstr ""
11838 #: po/advisory_rules.php:46
11839 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11840 msgstr ""
11842 #: po/advisory_rules.php:47
11843 #, fuzzy
11844 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11845 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11846 msgstr "Du burde opdatere til %s %s eller senere."
11848 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Description"
11851 msgid "Distribution"
11852 msgstr "Beskrivelse"
11854 #: po/advisory_rules.php:51
11855 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11856 msgstr ""
11858 #: po/advisory_rules.php:52
11859 msgid ""
11860 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11861 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11862 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11863 msgstr ""
11865 #: po/advisory_rules.php:53
11866 msgid "'source' found in version_comment"
11867 msgstr ""
11869 #: po/advisory_rules.php:56
11870 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11871 msgstr ""
11873 #: po/advisory_rules.php:57
11874 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11875 msgstr ""
11877 #: po/advisory_rules.php:58
11878 msgid "'percona' found in version_comment"
11879 msgstr ""
11881 #: po/advisory_rules.php:60
11882 #, fuzzy
11883 #| msgid "MySQL charset"
11884 msgid "MySQL Architecture"
11885 msgstr "MySQL Tegnsæt"
11887 #: po/advisory_rules.php:61
11888 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11889 msgstr ""
11891 #: po/advisory_rules.php:62
11892 msgid ""
11893 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11894 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11895 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11896 msgstr ""
11898 #: po/advisory_rules.php:63
11899 #, php-format
11900 msgid "Available memory on this host: %s"
11901 msgstr ""
11903 #: po/advisory_rules.php:65
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Query cache"
11906 msgid "Query cache disabled"
11907 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
11909 #: po/advisory_rules.php:66
11910 #, fuzzy
11911 #| msgid "The server is not responding"
11912 msgid "The query cache is not enabled."
11913 msgstr "Serveren svarer ikke"
11915 #: po/advisory_rules.php:67
11916 msgid ""
11917 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11918 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11919 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11920 "memcached, ignore this recommendation."
11921 msgstr ""
11923 #: po/advisory_rules.php:68
11924 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11925 msgstr ""
11927 #: po/advisory_rules.php:70
11928 #, fuzzy
11929 #| msgid "Query cache used"
11930 msgid "Query caching method"
11931 msgstr "Forbrugt forespørgsels-mellemlager"
11933 #: po/advisory_rules.php:71
11934 msgid "Suboptimal caching method."
11935 msgstr ""
11937 #: po/advisory_rules.php:72
11938 msgid ""
11939 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11940 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11941 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11942 "cache, especially if you have multiple slaves."
11943 msgstr ""
11945 #: po/advisory_rules.php:73
11946 #, php-format
11947 msgid ""
11948 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11949 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11950 msgstr ""
11952 #: po/advisory_rules.php:75
11953 msgid "Query cache efficiency (%)"
11954 msgstr ""
11956 #: po/advisory_rules.php:76
11957 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11958 msgstr ""
11960 #: po/advisory_rules.php:77
11961 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11962 msgstr ""
11964 #: po/advisory_rules.php:78
11965 #, php-format
11966 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11967 msgstr ""
11969 #: po/advisory_rules.php:81
11970 #, php-format
11971 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11972 msgstr ""
11974 #: po/advisory_rules.php:82
11975 msgid ""
11976 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11977 "query cache might help as well."
11978 msgstr ""
11980 #: po/advisory_rules.php:83
11981 #, php-format
11982 msgid ""
11983 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11984 "%%. It should be above 80%%"
11985 msgstr ""
11987 #: po/advisory_rules.php:85
11988 #, fuzzy
11989 #| msgid "Query cache"
11990 msgid "Query cache fragmentation"
11991 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
11993 #: po/advisory_rules.php:86
11994 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11995 msgstr ""
11997 #: po/advisory_rules.php:87
11998 msgid ""
11999 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12000 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12001 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12002 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12003 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12004 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12005 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12006 "qcache_queries_in_cache"
12007 msgstr ""
12009 #: po/advisory_rules.php:88
12010 #, php-format
12011 msgid ""
12012 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12013 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12014 "value should be below 20%%."
12015 msgstr ""
12017 #: po/advisory_rules.php:90
12018 msgid "Query cache low memory prunes"
12019 msgstr ""
12021 #: po/advisory_rules.php:91
12022 #, fuzzy
12023 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12024 msgid ""
12025 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12026 "cache."
12027 msgstr "Mængden af fri hukommelse til forespørgselsmellemlageret."
12029 #: po/advisory_rules.php:92
12030 msgid ""
12031 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12032 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12033 "this in small increments and monitor the results."
12034 msgstr ""
12036 #: po/advisory_rules.php:93
12037 msgid ""
12038 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12039 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:95
12043 #, fuzzy
12044 #| msgid "Query cache"
12045 msgid "Query cache max size"
12046 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
12048 #: po/advisory_rules.php:96
12049 msgid ""
12050 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12051 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12052 msgstr ""
12054 #: po/advisory_rules.php:97
12055 msgid ""
12056 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12057 "this value."
12058 msgstr ""
12060 #: po/advisory_rules.php:98
12061 #, php-format
12062 msgid "Current query cache size: %s"
12063 msgstr ""
12065 #: po/advisory_rules.php:100
12066 #, fuzzy
12067 #| msgid "Query results"
12068 msgid "Query cache min result size"
12069 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
12071 #: po/advisory_rules.php:101
12072 msgid ""
12073 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12074 msgstr ""
12076 #: po/advisory_rules.php:102
12077 msgid ""
12078 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12079 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12080 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12081 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12082 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12083 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12084 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12085 "might reduce efficiency."
12086 msgstr ""
12088 #: po/advisory_rules.php:103
12089 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12090 msgstr ""
12092 #: po/advisory_rules.php:105
12093 #, fuzzy
12094 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12095 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12096 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
12098 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12099 #, fuzzy
12100 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12101 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12102 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
12104 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12105 msgid ""
12106 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12107 "on your system memory limits"
12108 msgstr ""
12110 #: po/advisory_rules.php:108
12111 #, php-format
12112 msgid ""
12113 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12114 "10%%."
12115 msgstr ""
12117 #: po/advisory_rules.php:110
12118 #, fuzzy
12119 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12120 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12121 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
12123 #: po/advisory_rules.php:113
12124 #, php-format
12125 msgid ""
12126 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12127 msgstr ""
12129 #: po/advisory_rules.php:115
12130 #, fuzzy
12131 #| msgid "Start row"
12132 msgid "Sort rows"
12133 msgstr "Startrække"
12135 #: po/advisory_rules.php:116
12136 msgid "There are lots of rows being sorted."
12137 msgstr ""
12139 #: po/advisory_rules.php:117
12140 msgid ""
12141 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12142 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12143 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12144 "sorting"
12145 msgstr ""
12147 #: po/advisory_rules.php:118
12148 #, php-format
12149 msgid "Sorted rows average: %s"
12150 msgstr ""
12152 #: po/advisory_rules.php:120
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "There are no routines to display."
12155 msgid "Rate of joins without indexes"
12156 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
12158 #: po/advisory_rules.php:121
12159 #, fuzzy
12160 #| msgid "There are no routines to display."
12161 msgid "There are too many joins without indexes."
12162 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
12164 #: po/advisory_rules.php:122
12165 msgid ""
12166 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12167 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12168 msgstr ""
12170 #: po/advisory_rules.php:123
12171 #, php-format
12172 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:125
12176 msgid "Rate of reading first index entry"
12177 msgstr ""
12179 #: po/advisory_rules.php:126
12180 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12181 msgstr ""
12183 #: po/advisory_rules.php:127
12184 msgid ""
12185 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12186 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12187 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12188 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12189 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12190 "queries."
12191 msgstr ""
12193 #: po/advisory_rules.php:128
12194 #, php-format
12195 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12196 msgstr ""
12198 #: po/advisory_rules.php:130
12199 msgid "Rate of reading fixed position"
12200 msgstr ""
12202 #: po/advisory_rules.php:131
12203 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12204 msgstr ""
12206 #: po/advisory_rules.php:132
12207 msgid ""
12208 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12209 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12210 "applicable."
12211 msgstr ""
12213 #: po/advisory_rules.php:133
12214 #, php-format
12215 msgid ""
12216 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12217 "per hour"
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:135
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "Where to show the table row links"
12223 msgid "Rate of reading next table row"
12224 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
12226 #: po/advisory_rules.php:136
12227 #, fuzzy
12228 #| msgid "Where to show the table row links"
12229 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12230 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
12232 #: po/advisory_rules.php:137
12233 msgid ""
12234 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12235 "where applicable."
12236 msgstr ""
12238 #: po/advisory_rules.php:138
12239 #, php-format
12240 msgid ""
12241 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12242 msgstr ""
12244 #: po/advisory_rules.php:140
12245 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12246 msgstr ""
12248 #: po/advisory_rules.php:141
12249 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12250 msgstr ""
12252 #: po/advisory_rules.php:142
12253 msgid ""
12254 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12255 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12256 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12257 "other value as well."
12258 msgstr ""
12260 #: po/advisory_rules.php:143
12261 #, php-format
12262 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12263 msgstr ""
12265 #: po/advisory_rules.php:145
12266 #, fuzzy
12267 #| msgid "Where to show the table row links"
12268 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12269 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
12271 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12272 msgid ""
12273 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12274 "memory."
12275 msgstr ""
12277 #: po/advisory_rules.php:147
12278 msgid ""
12279 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12280 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12281 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12282 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12283 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12284 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12285 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12286 msgstr ""
12288 #: po/advisory_rules.php:148
12289 #, php-format
12290 msgid ""
12291 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12292 "below 25%%"
12293 msgstr ""
12295 #: po/advisory_rules.php:150
12296 #, fuzzy
12297 #| msgid "%s table"
12298 #| msgid_plural "%s tables"
12299 msgid "Temp disk rate"
12300 msgstr "%s tabel"
12302 #: po/advisory_rules.php:152
12303 msgid ""
12304 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12305 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12306 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12307 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12308 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12309 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12310 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12311 msgstr ""
12313 #: po/advisory_rules.php:153
12314 #, php-format
12315 msgid ""
12316 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12317 "than 1 per hour"
12318 msgstr ""
12320 #: po/advisory_rules.php:155
12321 #, fuzzy
12322 #| msgid "Sort buffer size"
12323 msgid "MyISAM key buffer size"
12324 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12326 #: po/advisory_rules.php:156
12327 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12328 msgstr ""
12330 #: po/advisory_rules.php:157
12331 msgid ""
12332 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12333 "good start."
12334 msgstr ""
12336 #: po/advisory_rules.php:158
12337 msgid "key_buffer_size is 0"
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:160
12341 #, fuzzy, php-format
12342 #| msgid "Sort buffer size"
12343 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12344 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12346 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12347 #, fuzzy, php-format
12348 #| msgid "Sort buffer size"
12349 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12350 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12352 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12353 msgid ""
12354 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12355 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12356 "expectations about what indexes are being used."
12357 msgstr ""
12359 #: po/advisory_rules.php:163
12360 #, php-format
12361 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12362 msgstr ""
12364 #: po/advisory_rules.php:165
12365 #, fuzzy
12366 #| msgid "Sort buffer size"
12367 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12368 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12370 #: po/advisory_rules.php:168
12371 #, php-format
12372 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12373 msgstr ""
12375 #: po/advisory_rules.php:170
12376 msgid "Percentage of index reads from memory"
12377 msgstr ""
12379 #: po/advisory_rules.php:171
12380 #, php-format
12381 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12382 msgstr ""
12384 #: po/advisory_rules.php:172
12385 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12386 msgstr ""
12388 #: po/advisory_rules.php:173
12389 #, php-format
12390 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12391 msgstr ""
12393 #: po/advisory_rules.php:175
12394 #, fuzzy
12395 #| msgid "Create table"
12396 msgid "Rate of table open"
12397 msgstr "Opret tabel"
12399 #: po/advisory_rules.php:176
12400 #, fuzzy
12401 #| msgid "The current number of pending writes."
12402 msgid "The rate of opening tables is high."
12403 msgstr "Nuværende antal af ventende writes."
12405 #: po/advisory_rules.php:177
12406 msgid ""
12407 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12408 "{table_open_cache} might avoid this."
12409 msgstr ""
12411 #: po/advisory_rules.php:178
12412 #, php-format
12413 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12414 msgstr ""
12416 #: po/advisory_rules.php:180
12417 #, fuzzy
12418 #| msgid "Format of imported file"
12419 msgid "Percentage of used open files limit"
12420 msgstr "Format på importeret fil"
12422 #: po/advisory_rules.php:181
12423 msgid ""
12424 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12425 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12426 msgstr ""
12428 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12429 msgid ""
12430 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12431 "restarting after changing open_files_limit."
12432 msgstr ""
12434 #: po/advisory_rules.php:183
12435 #, php-format
12436 msgid ""
12437 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:185
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Format of imported file"
12443 msgid "Rate of open files"
12444 msgstr "Format på importeret fil"
12446 #: po/advisory_rules.php:186
12447 #, fuzzy
12448 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12449 msgid "The rate of opening files is high."
12450 msgstr "Antallet af ventende log fil fsyncs."
12452 #: po/advisory_rules.php:188
12453 #, php-format
12454 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12455 msgstr ""
12457 #: po/advisory_rules.php:190
12458 #, fuzzy, php-format
12459 #| msgid "Create table on database %s"
12460 msgid "Immediate table locks %%"
12461 msgstr "Opret ny tabel i database %s"
12463 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12464 #, fuzzy
12465 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12466 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12467 msgstr "Antallet af gange en tabellås blev givet øjeblikkeligt."
12469 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12470 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12471 msgstr ""
12473 #: po/advisory_rules.php:193
12474 #, php-format
12475 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:195
12479 msgid "Table lock wait rate"
12480 msgstr ""
12482 #: po/advisory_rules.php:198
12483 #, php-format
12484 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:200
12488 #, fuzzy
12489 #| msgid "Key cache"
12490 msgid "Thread cache"
12491 msgstr "Nøglemellemlager"
12493 #: po/advisory_rules.php:201
12494 msgid ""
12495 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12496 "MySQL."
12497 msgstr ""
12499 #: po/advisory_rules.php:202
12500 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12501 msgstr ""
12503 #: po/advisory_rules.php:203
12504 msgid "The thread cache is set to 0"
12505 msgstr ""
12507 #: po/advisory_rules.php:205
12508 #, fuzzy, php-format
12509 #| msgid "Tracking is not active."
12510 msgid "Thread cache hit rate %%"
12511 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
12513 #: po/advisory_rules.php:206
12514 #, fuzzy
12515 #| msgid "Tracking is not active."
12516 msgid "Thread cache is not efficient."
12517 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
12519 #: po/advisory_rules.php:207
12520 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12521 msgstr ""
12523 #: po/advisory_rules.php:208
12524 #, php-format
12525 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12526 msgstr ""
12528 #: po/advisory_rules.php:210
12529 msgid "Threads that are slow to launch"
12530 msgstr ""
12532 #: po/advisory_rules.php:211
12533 #, fuzzy
12534 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12535 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12536 msgstr "Antallet af tråde, der ikke sover."
12538 #: po/advisory_rules.php:212
12539 msgid ""
12540 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12541 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12542 msgstr ""
12544 #: po/advisory_rules.php:213
12545 #, php-format
12546 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12547 msgstr ""
12549 #: po/advisory_rules.php:215
12550 msgid "Slow launch time"
12551 msgstr ""
12553 #: po/advisory_rules.php:216
12554 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12555 msgstr ""
12557 #: po/advisory_rules.php:217
12558 msgid ""
12559 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12560 "launch"
12561 msgstr ""
12563 #: po/advisory_rules.php:218
12564 #, fuzzy, php-format
12565 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12566 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12567 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
12569 #: po/advisory_rules.php:220
12570 #, fuzzy
12571 #| msgid "Persistent connections"
12572 msgid "Percentage of used connections"
12573 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12575 #: po/advisory_rules.php:221
12576 msgid ""
12577 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12578 "max_connections."
12579 msgstr ""
12581 #: po/advisory_rules.php:222
12582 msgid ""
12583 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12584 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12585 "code closes database handlers properly."
12586 msgstr ""
12588 #: po/advisory_rules.php:223
12589 #, php-format
12590 msgid ""
12591 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12592 msgstr ""
12594 #: po/advisory_rules.php:225
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Persistent connections"
12597 msgid "Percentage of aborted connections"
12598 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12600 #: po/advisory_rules.php:226
12601 msgid "Too many connections are aborted."
12602 msgstr ""
12604 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12605 msgid ""
12606 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12607 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12608 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12609 "the source."
12610 msgstr ""
12612 #: po/advisory_rules.php:228
12613 #, php-format
12614 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12615 msgstr ""
12617 #: po/advisory_rules.php:230
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "Persistent connections"
12620 msgid "Rate of aborted connections"
12621 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12623 #: po/advisory_rules.php:231
12624 msgid "Too many connections are aborted"
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:233
12628 #, php-format
12629 msgid ""
12630 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12631 msgstr ""
12633 #: po/advisory_rules.php:235
12634 #, fuzzy
12635 #| msgid "Format of imported file"
12636 msgid "Percentage of aborted clients"
12637 msgstr "Format på importeret fil"
12639 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12640 msgid "Too many clients are aborted."
12641 msgstr ""
12643 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12644 msgid ""
12645 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12646 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12647 "database handler properly. Check your network and code."
12648 msgstr ""
12650 #: po/advisory_rules.php:238
12651 #, php-format
12652 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12653 msgstr ""
12655 #: po/advisory_rules.php:240
12656 #, fuzzy
12657 #| msgid "Format of imported file"
12658 msgid "Rate of aborted clients"
12659 msgstr "Format på importeret fil"
12661 #: po/advisory_rules.php:243
12662 #, php-format
12663 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12664 msgstr ""
12666 #: po/advisory_rules.php:245
12667 msgid "Is InnoDB disabled?"
12668 msgstr ""
12670 #: po/advisory_rules.php:246
12671 #, fuzzy
12672 #| msgid "Could not save recent table"
12673 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12674 msgstr "Kunne ikke gemme seneste tabel"
12676 #: po/advisory_rules.php:247
12677 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12678 msgstr ""
12680 #: po/advisory_rules.php:248
12681 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12682 msgstr ""
12684 #: po/advisory_rules.php:250
12685 #, fuzzy
12686 #| msgid "Buffer pool size"
12687 msgid "InnoDB log size"
12688 msgstr "Buffer pool størrelse"
12690 #: po/advisory_rules.php:251
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12693 msgid ""
12694 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12695 "InnoDB buffer pool."
12696 msgstr "Antallet af skrivninger til InnoDB buffer poolen."
12698 #: po/advisory_rules.php:252
12699 #, php-format
12700 msgid ""
12701 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12702 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12703 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12704 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12705 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12706 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12707 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12708 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12709 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12710 "a>"
12711 msgstr ""
12713 #: po/advisory_rules.php:253
12714 #, php-format
12715 msgid ""
12716 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12717 "it should not be below 20%%"
12718 msgstr ""
12720 #: po/advisory_rules.php:255
12721 msgid "Max InnoDB log size"
12722 msgstr ""
12724 #: po/advisory_rules.php:256
12725 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:257
12729 #, php-format
12730 msgid ""
12731 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12732 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12733 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12734 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12735 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12736 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12737 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12738 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12739 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12740 msgstr ""
12742 #: po/advisory_rules.php:258
12743 #, php-format
12744 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12745 msgstr ""
12747 #: po/advisory_rules.php:260
12748 #, fuzzy
12749 #| msgid "Buffer pool size"
12750 msgid "InnoDB buffer pool size"
12751 msgstr "Buffer pool størrelse"
12753 #: po/advisory_rules.php:261
12754 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12755 msgstr ""
12757 #: po/advisory_rules.php:262
12758 #, php-format
12759 msgid ""
12760 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12761 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12762 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12763 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12764 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12765 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12766 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12767 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12768 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12769 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12770 msgstr ""
12772 #: po/advisory_rules.php:263
12773 #, php-format
12774 msgid ""
12775 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12776 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12777 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12778 "other services running on the same machine."
12779 msgstr ""
12781 #: po/advisory_rules.php:265
12782 #, fuzzy
12783 #| msgid "max. concurrent connections"
12784 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12785 msgstr "Maks. samtidige forbindelser"
12787 #: po/advisory_rules.php:266
12788 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12789 msgstr ""
12791 #: po/advisory_rules.php:267
12792 msgid ""
12793 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12794 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12795 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:268
12799 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12800 msgstr ""
12802 #~ msgid "Outer Ring:"
12803 #~ msgstr "Ydre ring:"
12805 #~ msgid "Filters"
12806 #~ msgstr "Filtre"
12808 #~ msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
12809 #~ msgstr "Træk og vælg et område i plottet for at forstørre det."
12811 #~ msgid "To select relation, click :"
12812 #~ msgstr "For at vælge relation, klik :"
12814 #~ msgid ""
12815 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12816 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12817 #~ "appropriate column name."
12818 #~ msgstr ""
12819 #~ "Visningsfeltet er vist som pink. For at sætte/fjerne en kolonne som "
12820 #~ "visningsfelt, klik på \"Vælg kolonne, der skal vises\" ikonet, og klik "
12821 #~ "derefter på det pågældende kolonnenavn."
12823 #, fuzzy
12824 #~ msgid "Query Cache usage"
12825 #~ msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
12827 #, fuzzy
12828 #~ msgid "memcached usage"
12829 #~ msgstr "Pladsforbrug"
12831 #, fuzzy
12832 #~ msgid "% open files"
12833 #~ msgstr "Vis åbne tabeller"
12835 #, fuzzy
12836 #~ msgid "% connections used"
12837 #~ msgstr "Forbindelser"
12839 #, fuzzy
12840 #~ msgid "% aborted connections"
12841 #~ msgstr "Komprimer forbindelse"
12843 #~ msgid "CPU Usage"
12844 #~ msgstr "CPU-forbrug"
12846 #~ msgid "Memory Usage"
12847 #~ msgstr "Hukommelsesforbrug"
12849 #~ msgid "Swap Usage"
12850 #~ msgstr "Brug af swapfil"
12852 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12853 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12855 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12856 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
12858 #, fuzzy
12859 #~ msgctxt "PDF"
12860 #~ msgid "page"
12861 #~ msgstr "sider"
12863 #~ msgid "Inline Edit"
12864 #~ msgstr "Ret linje"
12866 #~ msgid "Begin"
12867 #~ msgstr "Start"
12869 #~ msgid "Previous"
12870 #~ msgstr "Forrige"
12872 #~ msgid "Next"
12873 #~ msgstr "Næste"
12875 #~ msgid "Create event"
12876 #~ msgstr "Opret hændelse"
12878 #~ msgid "Create routine"
12879 #~ msgstr "Opret rutine"
12881 #~ msgid "Create trigger"
12882 #~ msgstr "Opret trigger"
12884 #~ msgid ""
12885 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12886 #~ "directory %s."
12887 #~ msgstr ""
12888 #~ "Ingen tema/layout-understøttelse, tjek venligst din konfiguration og/"
12889 #~ "eller dine temaer i mappen %s."
12891 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12892 #~ msgstr "De følgende forespørgsler er blevet udført:"
12894 #~ msgid "Switch to"
12895 #~ msgstr "Skift til"
12897 #~ msgid "settings"
12898 #~ msgstr "indstillinger"
12900 #~ msgid "Refresh rate:"
12901 #~ msgstr "Opdateringsfrekvens:"
12903 #~ msgid "Clear monitor config"
12904 #~ msgstr "Slet monitorkonfiguration"
12906 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
12907 #~ msgstr "Saml INSERTs sammen i samme tabel"
12909 #~ msgid "Server traffic"
12910 #~ msgstr "Servertrafik"
12912 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12913 #~ msgstr "Igangsatte forespørgsler siden forrige visning"
12915 #~ msgid "Value too long in the form!"
12916 #~ msgstr "Værdien i formularen er for lang!"
12918 #, fuzzy
12919 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12920 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
12922 #, fuzzy
12923 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12924 #~ msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
12926 #, fuzzy
12927 #~ msgid "rows"
12928 #~ msgstr "Vis"
12930 #, fuzzy
12931 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12932 #~ msgstr "rækker startende fra post #"
12934 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12935 #~ msgstr "%s og gentag overskrifter efter %s celler"
12937 #~ msgid ""
12938 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12939 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12940 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12941 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12942 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12943 #~ "everything is fine."
12944 #~ msgstr ""
12945 #~ "phpMyAdmin kunne ikke læse din konfigurationsfil!<br />Dette kan ske hvis "
12946 #~ "PHP finder en parser-fejl i den, eller PHP ikke kan finde filen.<br /"
12947 #~ ">Kald konfigurationsfilen direkte fra nedenstående link og læs de(n) PHP-"
12948 #~ "fejlmeddelelse(r) du får. I de fleste tilfælde mangler der et "
12949 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side, "
12950 #~ "er alt i orden."
12952 #, fuzzy
12953 #~ msgid "Dropping Procedure"
12954 #~ msgstr "Procedurer"
12956 #~ msgid "Theme / Style"
12957 #~ msgstr "Tema / Layout"
12959 #~ msgid "seconds"
12960 #~ msgstr "pr. sekund"
12962 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
12963 #~ msgstr "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgsels-mellemlageret."
12965 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12966 #~ msgid "Reset"
12967 #~ msgstr "Nulstil"
12969 #~ msgid "Show processes"
12970 #~ msgstr "Vis tråde"
12972 #~ msgctxt "for Show status"
12973 #~ msgid "Reset"
12974 #~ msgstr "Nulstil"
12976 #~ msgid ""
12977 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12978 #~ "of this MySQL server since its startup."
12979 #~ msgstr ""
12980 #~ "<b>Servertrafik</b>: Disse tabeller viser netværkstrafik-statistikkerne "
12981 #~ "for denne MySQL-server siden dens opstart."
12983 #~ msgid ""
12984 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12985 #~ "the server."
12986 #~ msgstr ""
12987 #~ "<b>Forespørgselsstatistikker</b>: Siden opstarten er der blevet sendt %s "
12988 #~ "forespørgsler til serveren."
12990 #~ msgid "Chart generated successfully."
12991 #~ msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
12993 #~ msgid ""
12994 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12995 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12996 #~ msgstr "Kan være anslået. Se FAQ 3.11"
12998 #~ msgid "Bar type"
12999 #~ msgstr "Forespørgselstype"
13001 #~ msgid "Add a New User"
13002 #~ msgstr "Tilføj en ny bruger"
13004 #~ msgid "Create User"
13005 #~ msgstr "Opret"