Merge remote-tracking branch 'pootle/master'
[phpmyadmin/tyronm.git] / po / sr.po
blob42388d8dad0d2e1bded43a47e50b23aa6357a030
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 11:03+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2352
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3031
43 #: libraries/common.lib.php:3038 libraries/common.lib.php:3242
44 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
51 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
55 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/core.lib.php:508
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
71 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
72 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
74 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
75 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
78 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
79 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
80 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
81 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
82 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
93 #: server_status.php:1424
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
143 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
146 msgid "Column"
147 msgstr "Колона"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
159 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
161 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Тип"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
171 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
182 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Подразумевано"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Везе ка"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Коментари"
205 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
209 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
210 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
214 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
215 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
216 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
217 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Не"
221 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
225 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
226 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
236 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
237 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
238 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Да"
243 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
244 msgid "Print"
245 msgstr "Штампај"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:356 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Изабери све"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "ништа"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Име базе није задато!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "База %s је преименована у %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Преименуј базу у"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Уклони базу"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "База %s је одбачена."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Копирај базу у"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Само структура"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Структура и подаци"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Само подаци"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Додај %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Додај ограничења"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:113
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
340 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
341 #: tbl_tracking.php:310
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Сортирање"
345 #: db_operations.php:550
346 #, fuzzy, php-format
347 #| msgid ""
348 #| "The additional features for working with linked tables have been "
349 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
350 msgid ""
351 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "click %shere%s."
353 msgstr ""
354 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
355 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
357 #: db_operations.php:584
358 msgid "Edit or export relational schema"
359 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
361 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
362 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
363 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
364 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
367 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
368 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
369 msgid "Table"
370 msgstr "Табела"
372 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
373 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
374 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
375 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
376 #: tbl_structure.php:876
377 msgid "Rows"
378 msgstr "Редова"
380 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
381 msgid "Size"
382 msgstr "Величина"
384 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
385 msgid "in use"
386 msgstr "се користи"
388 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
389 #: libraries/export/sql.php:711
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
391 #: tbl_structure.php:908
392 msgid "Creation"
393 msgstr "Направљено"
395 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
396 #: libraries/export/sql.php:716
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
398 #: tbl_structure.php:916
399 msgid "Last update"
400 msgstr "Последња измена"
402 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
403 #: libraries/export/sql.php:721
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
405 #: tbl_structure.php:924
406 msgid "Last check"
407 msgstr "Последња провера"
409 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
410 #, fuzzy, php-format
411 #| msgid "%s table(s)"
412 msgid "%s table"
413 msgid_plural "%s tables"
414 msgstr[0] "%s табела"
415 msgstr[1] "%s табела"
416 msgstr[2] "%s табела"
418 #: db_qbe.php:41
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
422 #: db_qbe.php:186
423 #, fuzzy, php-format
424 #| msgid "Switch to copied table"
425 msgid "Switch to %svisual builder%s"
426 msgstr "Пређи на копирану табелу"
428 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Сортирање"
433 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
435 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
436 #: tbl_select.php:230
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "Растући"
440 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
442 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
443 #: tbl_select.php:231
444 msgid "Descending"
445 msgstr "Опадајући"
447 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
448 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
449 msgid "Show"
450 msgstr "Прикажи"
452 #: db_qbe.php:322
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Критеријум"
456 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Ins"
460 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
461 msgid "And"
462 msgstr "и"
464 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
465 msgid "Del"
466 msgstr "Del"
468 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
469 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
470 #: tbl_select.php:204
471 msgid "Or"
472 msgstr "или"
474 #: db_qbe.php:529
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Промени"
478 #: db_qbe.php:606
479 #, fuzzy
480 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
484 #: db_qbe.php:618
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Додај/обриши колону"
490 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
491 msgid "Update Query"
492 msgstr "Ажурирај упит"
494 #: db_qbe.php:639
495 msgid "Use Tables"
496 msgstr "Користи табеле"
498 #: db_qbe.php:662
499 #, php-format
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
504 msgid "Submit Query"
505 msgstr "Изврши SQL упит"
507 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "Приступ одбијен"
514 #: db_search.php:42 db_search.php:277
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "бар једну од речи"
518 #: db_search.php:43 db_search.php:278
519 msgid "all words"
520 msgstr "све речи"
522 #: db_search.php:44 db_search.php:279
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "тачан израз"
526 #: db_search.php:45 db_search.php:280
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "као регуларни израз"
530 #: db_search.php:199
531 #, php-format
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
535 #: db_search.php:217
536 #, fuzzy, php-format
537 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
538 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
539 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
540 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
541 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
542 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3033
545 #: libraries/common.lib.php:3240 libraries/common.lib.php:3241
546 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
547 msgid "Browse"
548 msgstr "Преглед"
550 #: db_search.php:229
551 #, fuzzy, php-format
552 #| msgid "Dumping data for table"
553 msgid "Delete the matches for the %s table?"
554 msgstr "Приказ података табеле"
556 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
557 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
563 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
564 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
565 msgid "Delete"
566 msgstr "Обриши"
568 #: db_search.php:242
569 #, fuzzy, php-format
570 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
571 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
572 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
573 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
574 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
575 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
577 #: db_search.php:265
578 msgid "Search in database"
579 msgstr "Претраживање базе"
581 #: db_search.php:268
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
584 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
585 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
587 #: db_search.php:273
588 msgid "Find:"
589 msgstr "Тражи:"
591 #: db_search.php:277 db_search.php:278
592 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
593 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
595 #: db_search.php:291
596 #, fuzzy
597 #| msgid "Inside table(s):"
598 msgid "Inside tables:"
599 msgstr "Унутар табела:"
601 #: db_search.php:321
602 #, fuzzy
603 #| msgid "Inside table(s):"
604 msgid "Inside column:"
605 msgstr "Унутар табела:"
607 #: db_structure.php:62
608 #, fuzzy
609 #| msgid "No tables found in database."
610 msgid "No tables found in database"
611 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
613 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been emptied"
616 msgstr "Табела %s је испражњена"
618 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
619 #, php-format
620 msgid "View %s has been dropped"
621 msgstr "Поглед %s је одбачен"
623 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
624 #, php-format
625 msgid "Table %s has been dropped"
626 msgstr "Табела %s је одбачена"
628 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
629 msgid "Tracking is active."
630 msgstr ""
632 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
633 msgid "Tracking is not active."
634 msgstr ""
636 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
637 #, php-format
638 msgid ""
639 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
640 "%s."
641 msgstr ""
643 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
644 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
645 msgid "View"
646 msgstr "Поглед"
648 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
649 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
650 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
651 msgid "Replication"
652 msgstr "Репликација"
654 #: db_structure.php:443
655 msgid "Sum"
656 msgstr "Укупно"
658 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
659 #, php-format
660 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
661 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
663 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
665 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
666 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
667 #: tbl_structure.php:563
668 msgid "With selected:"
669 msgstr "Означено:"
671 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
672 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
673 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
674 msgid "Check All"
675 msgstr "Означи све"
677 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
678 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
679 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
680 msgid "Uncheck All"
681 msgstr "ниједно"
683 #: db_structure.php:490
684 msgid "Check tables having overhead"
685 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
687 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3253
688 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/config/messages.inc.php:164
689 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
691 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
692 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
693 #: setup/frames/menu.inc.php:21
694 msgid "Export"
695 msgstr "Извоз"
697 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
698 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
699 msgid "Print view"
700 msgstr "За штампу"
702 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3249
703 #: libraries/common.lib.php:3250
704 msgid "Empty"
705 msgstr "Испразни"
707 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
708 #: libraries/common.lib.php:3247 libraries/common.lib.php:3248
709 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
710 #: tbl_structure.php:570
711 msgid "Drop"
712 msgstr "Одбаци"
714 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
715 msgid "Check table"
716 msgstr "Провери табелу"
718 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
719 msgid "Optimize table"
720 msgstr "Оптимизуј табелу"
722 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
723 msgid "Repair table"
724 msgstr "Поправи табелу"
726 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
727 msgid "Analyze table"
728 msgstr "Анализирај табелу"
730 #: db_structure.php:516
731 #, fuzzy
732 msgid "Add prefix to table"
733 msgstr "База не постоји"
735 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
736 #, fuzzy
737 #| msgid "Replace table data with file"
738 msgid "Replace table prefix"
739 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
741 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
742 #, fuzzy
743 #| msgid "Replace table data with file"
744 msgid "Copy table with prefix"
745 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
747 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
748 msgid "Data Dictionary"
749 msgstr "Речник података"
751 #: db_tracking.php:79
752 #, fuzzy
753 msgid "Tracked tables"
754 msgstr "Провери табелу"
756 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
757 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
758 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
759 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
760 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
761 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
762 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
763 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
764 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
765 #: tbl_tracking.php:633
766 msgid "Database"
767 msgstr "База података"
769 #: db_tracking.php:86
770 #, fuzzy
771 msgid "Last version"
772 msgstr "Направи релацију"
774 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
775 #, fuzzy
776 msgid "Created"
777 msgstr "Направи"
779 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
780 msgid "Updated"
781 msgstr ""
783 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
784 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
785 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
786 msgid "Status"
787 msgstr "Статус"
789 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
790 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
791 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
792 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
793 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
794 msgid "Action"
795 msgstr "Акција"
797 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
798 msgid "Delete tracking data for this table"
799 msgstr ""
801 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
802 msgid "active"
803 msgstr ""
805 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
806 msgid "not active"
807 msgstr ""
809 #: db_tracking.php:134
810 #, fuzzy
811 msgid "Versions"
812 msgstr "Персијски"
814 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
815 msgid "Tracking report"
816 msgstr ""
818 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
819 #, fuzzy
820 msgid "Structure snapshot"
821 msgstr "Само структура"
823 #: db_tracking.php:181
824 #, fuzzy
825 msgid "Untracked tables"
826 msgstr "Провери табелу"
828 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
829 #, fuzzy
830 msgid "Track table"
831 msgstr "Провери табелу"
833 #: db_tracking.php:229
834 #, fuzzy
835 msgid "Database Log"
836 msgstr "База података"
838 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
839 #, php-format
840 msgid "Values for the column \"%s\""
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
844 msgid "Enter each value in a separate field."
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:57
848 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
852 msgid "Output"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:68
856 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
857 msgstr ""
859 #: export.php:77
860 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
861 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
863 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
864 #, php-format
865 msgid "Insufficient space to save the file %s."
866 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
868 #: export.php:310
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
872 msgstr ""
873 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
874 "опцију преписивања."
876 #: export.php:314 export.php:318
877 #, php-format
878 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
879 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
881 #: export.php:658
882 #, php-format
883 msgid "Dump has been saved to file %s."
884 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
886 #: gis_data_editor.php:84
887 #, php-format
888 msgid "Value for the column \"%s\""
889 msgstr ""
891 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
892 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
893 msgstr ""
895 #: gis_data_editor.php:134
896 msgid "SRID"
897 msgstr ""
899 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
900 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
901 msgid "Geometry"
902 msgstr ""
904 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
905 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
906 msgid "Point"
907 msgstr ""
909 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
910 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
911 msgid "X"
912 msgstr ""
914 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
915 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
916 msgid "Y"
917 msgstr ""
919 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
920 #: js/messages.php:294
921 #, fuzzy
922 #| msgid "Add new field"
923 msgid "Add a point"
924 msgstr "Додај ново поље"
926 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
927 #, fuzzy
928 #| msgid "Lines terminated by"
929 msgid "Linestring"
930 msgstr "Линије се завршавају са"
932 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
933 msgid "Outer Ring"
934 msgstr ""
936 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
937 msgid "Inner Ring"
938 msgstr ""
940 #: gis_data_editor.php:248
941 #, fuzzy
942 #| msgid "Add a new User"
943 msgid "Add a linestring"
944 msgstr "Додај новог корисника"
946 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
947 #, fuzzy
948 #| msgid "Add a new User"
949 msgid "Add an inner ring"
950 msgstr "Додај новог корисника"
952 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
953 msgid "Polygon"
954 msgstr ""
956 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
957 #, fuzzy
958 #| msgid "Add %s field(s)"
959 msgid "Add a polygon"
960 msgstr "Додај %s поља"
962 #: gis_data_editor.php:304
963 #, fuzzy
964 msgid "Add geometry"
965 msgstr "Додај новог корисника"
967 #: gis_data_editor.php:312
968 msgid ""
969 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
970 "string into the \"Value\" field"
971 msgstr ""
973 #: import.php:57
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
977 "%s for ways to workaround this limit."
978 msgstr ""
979 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
980 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
982 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
983 #: libraries/File.class.php:540
984 msgid "File could not be read"
985 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
987 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
988 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
989 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
990 #, php-format
991 msgid ""
992 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
993 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
994 msgstr ""
995 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
996 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
998 #: import.php:335
999 msgid ""
1000 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1001 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1002 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1003 msgstr ""
1004 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
1005 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
1006 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
1008 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
1009 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1010 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
1012 #: import.php:395
1013 msgid "The bookmark has been deleted."
1014 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
1016 #: import.php:399
1017 msgid "Showing bookmark"
1018 msgstr "Приказивање маркера"
1020 #: import.php:401 sql.php:915
1021 #, php-format
1022 msgid "Bookmark %s created"
1023 msgstr "Направљен маркер %s"
1025 #: import.php:407 import.php:413
1026 #, php-format
1027 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1028 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
1030 #: import.php:422
1031 msgid ""
1032 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1033 "file and import will resume."
1034 msgstr ""
1035 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
1036 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
1038 #: import.php:424
1039 msgid ""
1040 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1041 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1042 msgstr ""
1043 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
1044 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
1045 "повећате временска ограничења у PHP-у"
1047 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1049 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1050 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1051 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1052 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
1054 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1055 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1056 msgid "Back"
1057 msgstr "Назад"
1059 #: index.php:164
1060 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1061 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
1063 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1064 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1065 msgid "Click to select"
1066 msgstr ""
1068 #: js/messages.php:28
1069 msgid "Click to unselect"
1070 msgstr ""
1072 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1073 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1074 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
1076 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1077 msgid "Do you really want to "
1078 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1080 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1081 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1082 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1084 #: js/messages.php:34
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1087 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1088 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1090 #: js/messages.php:35
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1093 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1094 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1096 #: js/messages.php:37
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1099 msgid "Deleting tracking data"
1100 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1102 #: js/messages.php:38
1103 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1104 msgstr ""
1106 #: js/messages.php:39
1107 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1108 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1110 #: js/messages.php:42
1111 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1112 msgstr ""
1114 #: js/messages.php:43
1115 #, php-format
1116 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1117 msgstr ""
1119 #: js/messages.php:46
1120 msgid "Missing value in the form!"
1121 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1123 #: js/messages.php:47
1124 msgid "This is not a number!"
1125 msgstr "Ово није број!"
1127 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1128 #: js/messages.php:51
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Total"
1131 msgid "Total count"
1132 msgstr "Укупно"
1134 #: js/messages.php:54
1135 msgid "The host name is empty!"
1136 msgstr "Име домаћина је празно!"
1138 #: js/messages.php:55
1139 msgid "The user name is empty!"
1140 msgstr "Име корисника није унето!"
1142 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1143 msgid "The password is empty!"
1144 msgstr "Лозинка је празна!"
1146 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1147 msgid "The passwords aren't the same!"
1148 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1150 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1151 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1152 #, fuzzy
1153 #| msgid "Any user"
1154 msgid "Add user"
1155 msgstr "Било који корисник"
1157 #: js/messages.php:59
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Reload privileges"
1160 msgid "Reloading Privileges"
1161 msgstr "Поново учитај привилегије"
1163 #: js/messages.php:60
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "Remove selected users"
1166 msgid "Removing Selected Users"
1167 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1169 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1170 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1171 msgid "Close"
1172 msgstr ""
1174 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1175 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1176 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/common.lib.php:3252
1177 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1179 msgid "Edit"
1180 msgstr "Промени"
1182 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Server Choice"
1185 msgid "Live traffic chart"
1186 msgstr "Избор сервера"
1188 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1189 msgid "Live conn./process chart"
1190 msgstr ""
1192 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Live query chart"
1195 msgstr "SQL упит"
1197 #: js/messages.php:69
1198 msgid "Static data"
1199 msgstr ""
1201 #. l10n: Total number of queries
1202 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1203 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1204 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1205 #: tbl_structure.php:798
1206 msgid "Total"
1207 msgstr "Укупно"
1209 #. l10n: Other, small valued, queries
1210 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1211 msgid "Other"
1212 msgstr ""
1214 #. l10n: Thousands separator
1215 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1216 msgid ","
1217 msgstr ","
1219 #. l10n: Decimal separator
1220 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1221 msgid "."
1222 msgstr "."
1224 #: js/messages.php:79
1225 msgid "KiB sent since last refresh"
1226 msgstr ""
1228 #: js/messages.php:80
1229 msgid "KiB received since last refresh"
1230 msgstr ""
1232 #: js/messages.php:81
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Server Choice"
1235 msgid "Server traffic (in KiB)"
1236 msgstr "Избор сервера"
1238 #: js/messages.php:82
1239 msgid "Connections since last refresh"
1240 msgstr ""
1242 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1243 msgid "Processes"
1244 msgstr "Процеси"
1246 #: js/messages.php:84
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Connections"
1249 msgid "Connections / Processes"
1250 msgstr "Конекције"
1252 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1253 #: js/messages.php:86
1254 msgid "Questions since last refresh"
1255 msgstr ""
1257 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1258 #: js/messages.php:88
1259 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1260 msgstr ""
1262 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Query statistics"
1265 msgstr "Статистике реда"
1267 #: js/messages.php:93
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1270 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1271 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1273 #: js/messages.php:94
1274 msgid ""
1275 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1276 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1277 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1278 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1279 msgstr ""
1281 #: js/messages.php:96
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Query cache"
1284 msgid "Query cache efficiency"
1285 msgstr "Кеш упита"
1287 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Query cache"
1290 msgid "Query cache usage"
1291 msgstr "Кеш упита"
1293 #: js/messages.php:98
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Query cache"
1296 msgid "Query cache used"
1297 msgstr "Кеш упита"
1299 #: js/messages.php:100
1300 msgid "System CPU Usage"
1301 msgstr ""
1303 #: js/messages.php:101
1304 msgid "System memory"
1305 msgstr ""
1307 #: js/messages.php:102
1308 msgid "System swap"
1309 msgstr ""
1311 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1312 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1313 msgid "MiB"
1314 msgstr "МБ"
1316 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1317 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1318 msgid "KiB"
1319 msgstr "КБ"
1321 #: js/messages.php:106
1322 msgid "Average load"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:107
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Total"
1328 msgid "Total memory"
1329 msgstr "Укупно"
1331 #: js/messages.php:108
1332 msgid "Cached memory"
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:109
1336 #, fuzzy
1337 #| msgid "Buffer Pool"
1338 msgid "Buffered memory"
1339 msgstr "Скуп прихватника"
1341 #: js/messages.php:110
1342 msgid "Free memory"
1343 msgstr ""
1345 #: js/messages.php:111
1346 msgid "Used memory"
1347 msgstr ""
1349 #: js/messages.php:113
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "Total"
1352 msgid "Total Swap"
1353 msgstr "Укупно"
1355 #: js/messages.php:114
1356 msgid "Cached Swap"
1357 msgstr ""
1359 #: js/messages.php:115
1360 msgid "Used Swap"
1361 msgstr ""
1363 #: js/messages.php:116
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Free pages"
1366 msgid "Free Swap"
1367 msgstr "Слободне стране"
1369 #: js/messages.php:118
1370 msgid "Bytes sent"
1371 msgstr ""
1373 #: js/messages.php:119
1374 #, fuzzy
1375 #| msgid "Received"
1376 msgid "Bytes received"
1377 msgstr "Примљено"
1379 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1380 msgid "Connections"
1381 msgstr "Конекције"
1383 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1384 #: js/messages.php:124
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Questions"
1387 msgstr "Персијски"
1389 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1390 msgid "Traffic"
1391 msgstr "Саобраћај"
1393 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1394 #: server_status.php:1502
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "General relation features"
1397 msgid "Settings"
1398 msgstr "Опште особине релација"
1400 #: js/messages.php:127
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Remove database"
1403 msgid "Remove chart"
1404 msgstr "Уклони базу"
1406 #: js/messages.php:128
1407 msgid "Edit title and labels"
1408 msgstr ""
1410 #: js/messages.php:129
1411 #, fuzzy
1412 #| msgid "Snap to grid"
1413 msgid "Add chart to grid"
1414 msgstr "Држи се мреже"
1416 #: js/messages.php:131
1417 msgid "Please add at least one variable to the series"
1418 msgstr ""
1420 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1421 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1422 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:504
1423 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1424 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1425 msgid "None"
1426 msgstr "нема"
1428 #: js/messages.php:133
1429 msgid "Resume monitor"
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:134
1433 msgid "Pause monitor"
1434 msgstr ""
1436 #: js/messages.php:136
1437 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1438 msgstr ""
1440 #: js/messages.php:137
1441 msgid "general_log is enabled."
1442 msgstr ""
1444 #: js/messages.php:138
1445 msgid "slow_query_log is enabled."
1446 msgstr ""
1448 #: js/messages.php:139
1449 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1450 msgstr ""
1452 #: js/messages.php:140
1453 msgid "log_output is not set to TABLE."
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:141
1457 msgid "log_output is set to TABLE."
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:142
1461 #, php-format
1462 msgid ""
1463 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1464 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1465 "depending on your system."
1466 msgstr ""
1468 #: js/messages.php:143
1469 #, php-format
1470 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1471 msgstr ""
1473 #: js/messages.php:144
1474 msgid ""
1475 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1476 "restart:"
1477 msgstr ""
1479 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1480 #: js/messages.php:146
1481 #, fuzzy, php-format
1482 #| msgid "Save as file"
1483 msgid "Set log_output to %s"
1484 msgstr "Сачувај као датотеку"
1486 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1487 #: js/messages.php:148
1488 #, fuzzy, php-format
1489 #| msgid "Enabled"
1490 msgid "Enable %s"
1491 msgstr "Омогућено"
1493 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1494 #: js/messages.php:150
1495 #, fuzzy, php-format
1496 #| msgid "Disabled"
1497 msgid "Disable %s"
1498 msgstr "Онемогућено"
1500 #. l10n: %d seconds
1501 #: js/messages.php:152
1502 #, php-format
1503 msgid "Set long_query_time to %ds"
1504 msgstr ""
1506 #: js/messages.php:153
1507 msgid ""
1508 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1509 "database administrator."
1510 msgstr ""
1512 #: js/messages.php:154
1513 #, fuzzy
1514 #| msgid "General relation features"
1515 msgid "Change settings"
1516 msgstr "Опште особине релација"
1518 #: js/messages.php:155
1519 #, fuzzy
1520 #| msgid "General relation features"
1521 msgid "Current settings"
1522 msgstr "Опште особине релација"
1524 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1525 #, fuzzy
1526 #| msgid "Report title"
1527 msgid "Chart Title"
1528 msgstr "Наслов извештаја"
1530 #. l10n: As in differential values
1531 #: js/messages.php:159
1532 msgid "Differential"
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:160
1536 #, php-format
1537 msgid "Divided by %s:"
1538 msgstr ""
1540 #: js/messages.php:162
1541 msgid "From slow log"
1542 msgstr ""
1544 #: js/messages.php:163
1545 msgid "From general log"
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:164
1549 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:165
1553 msgid ""
1554 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1555 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1556 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1557 msgstr ""
1559 #: js/messages.php:166
1560 msgid ""
1561 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1562 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1563 "data."
1564 msgstr ""
1566 #: js/messages.php:167
1567 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1568 msgstr ""
1570 #: js/messages.php:169
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Jump to Log table"
1573 msgstr "База не постоји"
1575 #: js/messages.php:170
1576 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1577 msgstr ""
1579 #. l10n: A collection of available filters
1580 #: js/messages.php:173
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Log table filter options"
1583 msgstr "Опције за извоз базе"
1585 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1586 #: js/messages.php:175
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Filter"
1589 msgstr "Датотеке"
1591 #: js/messages.php:176
1592 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1593 msgstr ""
1595 #: js/messages.php:177
1596 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:178
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Sum of grouped rows:"
1602 msgstr "Број сортираних редова."
1604 #: js/messages.php:179
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid "Total"
1607 msgid "Total:"
1608 msgstr "Укупно"
1610 #: js/messages.php:181
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Loading logs"
1613 msgstr "Локални"
1615 #: js/messages.php:182
1616 msgid "Monitor refresh failed"
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:183
1620 msgid ""
1621 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1622 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1623 "reentering your credentials should help."
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:184
1627 #, fuzzy
1628 #| msgid "Reload"
1629 msgid "Reload page"
1630 msgstr "Поново учитај"
1632 #: js/messages.php:186
1633 msgid "Affected rows:"
1634 msgstr ""
1636 #: js/messages.php:188
1637 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:189
1641 msgid ""
1642 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1643 "config..."
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1647 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1648 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1649 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1650 msgid "Import"
1651 msgstr "Увоз"
1653 #: js/messages.php:192
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "Update Query"
1656 msgid "Analyse Query"
1657 msgstr "Ажурирај упит"
1659 #: js/messages.php:196
1660 msgid "Advisor system"
1661 msgstr ""
1663 #: js/messages.php:197
1664 msgid "Possible performance issues"
1665 msgstr ""
1667 #: js/messages.php:198
1668 msgid "Issue"
1669 msgstr ""
1671 #: js/messages.php:199
1672 #, fuzzy
1673 #| msgid "Documentation"
1674 msgid "Recommendation"
1675 msgstr "Документација"
1677 #: js/messages.php:200
1678 msgid "Rule details"
1679 msgstr ""
1681 #: js/messages.php:201
1682 #, fuzzy
1683 #| msgid "Documentation"
1684 msgid "Justification"
1685 msgstr "Документација"
1687 #: js/messages.php:202
1688 msgid "Used variable / formula"
1689 msgstr ""
1691 #: js/messages.php:203
1692 msgid "Test"
1693 msgstr ""
1695 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1696 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1697 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1698 #: pmd_general.php:780
1699 msgid "Cancel"
1700 msgstr "Откажи"
1702 #: js/messages.php:211
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Loading"
1705 msgstr "Локални"
1707 #: js/messages.php:212
1708 #, fuzzy
1709 #| msgid "Processes"
1710 msgid "Processing Request"
1711 msgstr "Процеси"
1713 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1714 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1715 msgid "Error in Processing Request"
1716 msgstr ""
1718 #: js/messages.php:214
1719 msgid "Dropping Column"
1720 msgstr ""
1722 #: js/messages.php:215
1723 msgid "Adding Primary Key"
1724 msgstr ""
1726 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1727 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1728 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1729 msgid "OK"
1730 msgstr "У реду"
1732 #: js/messages.php:219
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "Rename database to"
1735 msgid "Renaming Databases"
1736 msgstr "Преименуј базу у"
1738 #: js/messages.php:220
1739 #, fuzzy
1740 #| msgid "Rename database to"
1741 msgid "Reload Database"
1742 msgstr "Преименуј базу у"
1744 #: js/messages.php:221
1745 #, fuzzy
1746 #| msgid "Copy database to"
1747 msgid "Copying Database"
1748 msgstr "Копирај базу у"
1750 #: js/messages.php:222
1751 #, fuzzy
1752 #| msgid "Charset"
1753 msgid "Changing Charset"
1754 msgstr "Карактер сет"
1756 #: js/messages.php:223
1757 #, fuzzy
1758 #| msgid "Table must have at least one field."
1759 msgid "Table must have at least one column"
1760 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1762 #: js/messages.php:224
1763 #, fuzzy
1764 #| msgid "Create table"
1765 msgid "Create Table"
1766 msgstr "Направи табелу"
1768 #: js/messages.php:229
1769 #, fuzzy
1770 #| msgid "Use Tables"
1771 msgid "Insert Table"
1772 msgstr "Користи табеле"
1774 #: js/messages.php:230
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "Add new field"
1777 msgid "Hide indexes"
1778 msgstr "Додај ново поље"
1780 #: js/messages.php:231
1781 #, fuzzy
1782 #| msgid "Show grid"
1783 msgid "Show indexes"
1784 msgstr "Прикажи мрежу"
1786 #: js/messages.php:234
1787 #, fuzzy
1788 #| msgid "Search"
1789 msgid "Searching"
1790 msgstr "Претраживање"
1792 #: js/messages.php:235
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Hide search results"
1795 msgstr "SQL упит"
1797 #: js/messages.php:236
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Show search results"
1800 msgstr "SQL упит"
1802 #: js/messages.php:237
1803 #, fuzzy
1804 #| msgid "Browse"
1805 msgid "Browsing"
1806 msgstr "Преглед"
1808 #: js/messages.php:238
1809 #, fuzzy
1810 #| msgid "Deleting %s"
1811 msgid "Deleting"
1812 msgstr "Бришем %s"
1814 #: js/messages.php:241
1815 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1816 msgstr ""
1818 #: js/messages.php:244
1819 msgid ""
1820 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1821 msgstr ""
1823 #: js/messages.php:247
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Hide query box"
1826 msgstr "SQL упит"
1828 #: js/messages.php:248
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Show query box"
1831 msgstr "SQL упит"
1833 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1834 msgid "No rows selected"
1835 msgstr "Нема одабраних редова"
1837 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2650
1838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1839 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1840 msgid "Change"
1841 msgstr "Промени"
1843 #: js/messages.php:252
1844 msgid "Query execution time"
1845 msgstr ""
1847 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1848 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1850 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1851 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1852 msgid "Save"
1853 msgstr "Сачувај"
1855 #: js/messages.php:258
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Hide search criteria"
1858 msgstr "SQL упит"
1860 #: js/messages.php:259
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Show search criteria"
1863 msgstr "SQL упит"
1865 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1866 #, fuzzy
1867 #| msgid "Search"
1868 msgid "Zoom Search"
1869 msgstr "Претраживање"
1871 #: js/messages.php:264
1872 msgid "Each point represents a data row."
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:266
1876 msgid "Hovering over a point will show its label."
1877 msgstr ""
1879 #: js/messages.php:268
1880 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:270
1884 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1885 msgstr ""
1887 #: js/messages.php:272
1888 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:274
1892 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:276
1896 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1897 msgstr ""
1899 #: js/messages.php:278
1900 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1901 msgstr ""
1903 #: js/messages.php:280
1904 #, fuzzy
1905 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1906 msgid "Select two columns"
1907 msgstr "Додај/обриши колону"
1909 #: js/messages.php:281
1910 msgid "Select two different columns"
1911 msgstr ""
1913 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1914 #: tbl_indexes.php:238
1915 msgid "Ignore"
1916 msgstr "Игнориши"
1918 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1919 msgid "Copy"
1920 msgstr "Копирај"
1922 #: js/messages.php:299
1923 #, fuzzy
1924 #| msgid "Add %s field(s)"
1925 msgid "Add columns"
1926 msgstr "Додај %s поља"
1928 #: js/messages.php:302
1929 msgid "Select referenced key"
1930 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1932 #: js/messages.php:303
1933 msgid "Select Foreign Key"
1934 msgstr "Изабери страни кључ"
1936 #: js/messages.php:304
1937 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1938 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1940 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1941 #, fuzzy
1942 #| msgid "Choose field to display"
1943 msgid "Choose column to display"
1944 msgstr "Изабери поља за приказ"
1946 #: js/messages.php:306
1947 msgid ""
1948 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1949 "save them.Do you want to continue?"
1950 msgstr ""
1952 #: js/messages.php:309
1953 msgid "Add an option for column "
1954 msgstr ""
1956 #: js/messages.php:312
1957 msgid "Press escape to cancel editing"
1958 msgstr ""
1960 #: js/messages.php:313
1961 msgid ""
1962 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1963 "want to leave this page before saving the data?"
1964 msgstr ""
1966 #: js/messages.php:314
1967 msgid "Drag to reorder"
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:315
1971 msgid "Click to sort"
1972 msgstr ""
1974 #: js/messages.php:316
1975 msgid "Click to mark/unmark"
1976 msgstr ""
1978 #: js/messages.php:317
1979 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1980 msgstr ""
1982 #: js/messages.php:319
1983 msgid ""
1984 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1985 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1986 msgstr ""
1988 #: js/messages.php:320
1989 msgid ""
1990 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1991 msgstr ""
1993 #: js/messages.php:321
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Go to link"
1996 msgstr "База не постоји"
1998 #: js/messages.php:324
1999 #, fuzzy
2000 #| msgid "Generate Password"
2001 msgid "Generate password"
2002 msgstr "Направи лозинку"
2004 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
2005 msgid "Generate"
2006 msgstr "Направи"
2008 #: js/messages.php:326
2009 #, fuzzy
2010 #| msgid "Change password"
2011 msgid "Change Password"
2012 msgstr "Промени лозинку"
2014 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
2015 #, fuzzy
2016 #| msgid "Mon"
2017 msgid "More"
2018 msgstr "Пон"
2020 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
2021 #, php-format
2022 msgid ""
2023 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2024 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2025 msgstr ""
2027 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2028 #: js/messages.php:334
2029 #, fuzzy
2030 msgid ", latest stable version:"
2031 msgstr "Направи релацију"
2033 #: js/messages.php:335
2034 #, fuzzy
2035 msgid "up to date"
2036 msgstr "База не постоји"
2038 #. l10n: Display text for calendar close link
2039 #: js/messages.php:354
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Done"
2042 msgstr "Подаци"
2044 #: js/messages.php:358
2045 #, fuzzy
2046 #| msgid "Previous"
2047 msgctxt "Previous month"
2048 msgid "Prev"
2049 msgstr "Претходна"
2051 #: js/messages.php:363
2052 #, fuzzy
2053 #| msgid "Next"
2054 msgctxt "Next month"
2055 msgid "Next"
2056 msgstr "Следећи"
2058 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2059 #: js/messages.php:366
2060 #, fuzzy
2061 #| msgid "Total"
2062 msgid "Today"
2063 msgstr "Укупно"
2065 #: js/messages.php:369
2066 #, fuzzy
2067 #| msgid "Binary"
2068 msgid "January"
2069 msgstr "Бинарни"
2071 #: js/messages.php:370
2072 msgid "February"
2073 msgstr ""
2075 #: js/messages.php:371
2076 #, fuzzy
2077 #| msgid "Mar"
2078 msgid "March"
2079 msgstr "мар"
2081 #: js/messages.php:372
2082 #, fuzzy
2083 #| msgid "Apr"
2084 msgid "April"
2085 msgstr "апр"
2087 #: js/messages.php:373
2088 msgid "May"
2089 msgstr "мај"
2091 #: js/messages.php:374
2092 #, fuzzy
2093 #| msgid "Jun"
2094 msgid "June"
2095 msgstr "јун"
2097 #: js/messages.php:375
2098 #, fuzzy
2099 #| msgid "Jul"
2100 msgid "July"
2101 msgstr "јул"
2103 #: js/messages.php:376
2104 #, fuzzy
2105 #| msgid "Aug"
2106 msgid "August"
2107 msgstr "авг"
2109 #: js/messages.php:377
2110 msgid "September"
2111 msgstr ""
2113 #: js/messages.php:378
2114 #, fuzzy
2115 #| msgid "Oct"
2116 msgid "October"
2117 msgstr "окт"
2119 #: js/messages.php:379
2120 msgid "November"
2121 msgstr ""
2123 #: js/messages.php:380
2124 msgid "December"
2125 msgstr ""
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2129 msgid "Jan"
2130 msgstr "јан"
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2134 msgid "Feb"
2135 msgstr "феб"
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2139 msgid "Mar"
2140 msgstr "мар"
2142 #. l10n: Short month name
2143 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2144 msgid "Apr"
2145 msgstr "апр"
2147 #. l10n: Short month name
2148 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2149 #, fuzzy
2150 #| msgid "May"
2151 msgctxt "Short month name"
2152 msgid "May"
2153 msgstr "мај"
2155 #. l10n: Short month name
2156 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2157 msgid "Jun"
2158 msgstr "јун"
2160 #. l10n: Short month name
2161 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2162 msgid "Jul"
2163 msgstr "јул"
2165 #. l10n: Short month name
2166 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2167 msgid "Aug"
2168 msgstr "авг"
2170 #. l10n: Short month name
2171 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2172 msgid "Sep"
2173 msgstr "сеп"
2175 #. l10n: Short month name
2176 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2177 msgid "Oct"
2178 msgstr "окт"
2180 #. l10n: Short month name
2181 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2182 msgid "Nov"
2183 msgstr "нов"
2185 #. l10n: Short month name
2186 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2187 msgid "Dec"
2188 msgstr "дец"
2190 #: js/messages.php:409
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Sun"
2193 msgid "Sunday"
2194 msgstr "Нед"
2196 #: js/messages.php:410
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid "Mon"
2199 msgid "Monday"
2200 msgstr "Пон"
2202 #: js/messages.php:411
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Tue"
2205 msgid "Tuesday"
2206 msgstr "Уто"
2208 #: js/messages.php:412
2209 msgid "Wednesday"
2210 msgstr ""
2212 #: js/messages.php:413
2213 msgid "Thursday"
2214 msgstr ""
2216 #: js/messages.php:414
2217 #, fuzzy
2218 #| msgid "Fri"
2219 msgid "Friday"
2220 msgstr "Пет"
2222 #: js/messages.php:415
2223 msgid "Saturday"
2224 msgstr ""
2226 #. l10n: Short week day name
2227 #: js/messages.php:419
2228 #, fuzzy
2229 #| msgctxt "Short week day name"
2230 #| msgid "Sun"
2231 msgid "Sun"
2232 msgstr "Нед"
2234 #. l10n: Short week day name
2235 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2236 msgid "Mon"
2237 msgstr "Пон"
2239 #. l10n: Short week day name
2240 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2241 msgid "Tue"
2242 msgstr "Уто"
2244 #. l10n: Short week day name
2245 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2246 msgid "Wed"
2247 msgstr "Сре"
2249 #. l10n: Short week day name
2250 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2251 msgid "Thu"
2252 msgstr "Чет"
2254 #. l10n: Short week day name
2255 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2256 msgid "Fri"
2257 msgstr "Пет"
2259 #. l10n: Short week day name
2260 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2261 msgid "Sat"
2262 msgstr "Суб"
2264 #. l10n: Minimal week day name
2265 #: js/messages.php:435
2266 #, fuzzy
2267 #| msgid "Sun"
2268 msgid "Su"
2269 msgstr "Нед"
2271 #. l10n: Minimal week day name
2272 #: js/messages.php:437
2273 #, fuzzy
2274 #| msgid "Mon"
2275 msgid "Mo"
2276 msgstr "Пон"
2278 #. l10n: Minimal week day name
2279 #: js/messages.php:439
2280 #, fuzzy
2281 #| msgid "Tue"
2282 msgid "Tu"
2283 msgstr "Уто"
2285 #. l10n: Minimal week day name
2286 #: js/messages.php:441
2287 #, fuzzy
2288 #| msgid "Wed"
2289 msgid "We"
2290 msgstr "Сре"
2292 #. l10n: Minimal week day name
2293 #: js/messages.php:443
2294 #, fuzzy
2295 #| msgid "Thu"
2296 msgid "Th"
2297 msgstr "Чет"
2299 #. l10n: Minimal week day name
2300 #: js/messages.php:445
2301 #, fuzzy
2302 #| msgid "Fri"
2303 msgid "Fr"
2304 msgstr "Пет"
2306 #. l10n: Minimal week day name
2307 #: js/messages.php:447
2308 #, fuzzy
2309 #| msgid "Sat"
2310 msgid "Sa"
2311 msgstr "Суб"
2313 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2314 #: js/messages.php:449
2315 msgid "Wk"
2316 msgstr ""
2318 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2319 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2320 msgid "Time"
2321 msgstr "Време"
2323 #: js/messages.php:457
2324 msgid "Hour"
2325 msgstr ""
2327 #: js/messages.php:458
2328 #, fuzzy
2329 #| msgid "in use"
2330 msgid "Minute"
2331 msgstr "се користи"
2333 #: js/messages.php:459
2334 #, fuzzy
2335 #| msgid "per second"
2336 msgid "Second"
2337 msgstr "у секунди"
2339 #: libraries/Advisor.class.php:145
2340 #, php-format
2341 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/Config.class.php:1277
2345 msgid "Font size"
2346 msgstr "Величина фонта"
2348 #: libraries/File.class.php:221
2349 msgid "File was not an uploaded file."
2350 msgstr ""
2352 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2353 #, fuzzy
2354 #| msgid "Unknown error in file upload."
2355 msgid "Unknown error while uploading."
2356 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2358 #: libraries/File.class.php:278
2359 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2360 msgstr ""
2361 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2362 "ini."
2364 #: libraries/File.class.php:281
2365 msgid ""
2366 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2367 "the HTML form."
2368 msgstr ""
2369 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2370 "наведена у HTML форми."
2372 #: libraries/File.class.php:284
2373 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2374 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2376 #: libraries/File.class.php:287
2377 msgid "Missing a temporary folder."
2378 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2380 #: libraries/File.class.php:290
2381 msgid "Failed to write file to disk."
2382 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2384 #: libraries/File.class.php:293
2385 msgid "File upload stopped by extension."
2386 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2388 #: libraries/File.class.php:296
2389 msgid "Unknown error in file upload."
2390 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2392 #: libraries/File.class.php:496
2393 msgid ""
2394 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2395 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2396 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2398 #: libraries/File.class.php:508
2399 msgid "Error while moving uploaded file."
2400 msgstr ""
2402 #: libraries/File.class.php:516
2403 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2407 msgid "No index defined!"
2408 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2410 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2411 #: tbl_tracking.php:300
2412 msgid "Indexes"
2413 msgstr "Кључеви"
2415 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2416 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2417 #: tbl_tracking.php:306
2418 msgid "Unique"
2419 msgstr "Јединствени"
2421 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2422 msgid "Packed"
2423 msgstr ""
2425 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2426 msgid "Cardinality"
2427 msgstr "Кардиналност"
2429 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2430 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2431 #: tbl_tracking.php:312
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Comment"
2434 msgstr "Коментари"
2436 #: libraries/Index.class.php:466
2437 msgid "The primary key has been dropped"
2438 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2440 #: libraries/Index.class.php:470
2441 #, php-format
2442 msgid "Index %s has been dropped"
2443 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2445 #: libraries/Index.class.php:568
2446 #, php-format
2447 msgid ""
2448 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2449 "removed."
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2453 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2454 #: server_privileges.php:1825
2455 msgid "Databases"
2456 msgstr "Базе"
2458 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2459 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2460 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2461 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2462 msgid "Error"
2463 msgstr "Грешка"
2465 #: libraries/Message.class.php:241
2466 #, php-format
2467 msgid "%1$d row affected."
2468 msgid_plural "%1$d rows affected."
2469 msgstr[0] ""
2470 msgstr[1] ""
2472 #: libraries/Message.class.php:257
2473 #, fuzzy, php-format
2474 #| msgid "No rows selected"
2475 msgid "%1$d row deleted."
2476 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2477 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2478 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2480 #: libraries/Message.class.php:273
2481 #, fuzzy, php-format
2482 #| msgid "No rows selected"
2483 msgid "%1$d row inserted."
2484 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2485 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2486 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2488 #: libraries/PDF.class.php:81
2489 #, fuzzy
2490 #| msgid "Allows reading data."
2491 msgid "Error while creating PDF:"
2492 msgstr "Дозвољава читање података."
2494 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2495 #, fuzzy
2496 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2497 msgid "Could not save recent table"
2498 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2500 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Recent tables"
2503 msgstr "Нема табела"
2505 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2506 #, fuzzy
2507 msgid "There are no recent tables"
2508 msgstr "Провери табелу"
2510 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2511 msgid ""
2512 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2513 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2515 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2516 #, php-format
2517 msgid "%s is available on this MySQL server."
2518 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2520 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2521 #, php-format
2522 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2523 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2525 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2526 #, php-format
2527 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2528 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2530 #: libraries/Table.class.php:340
2531 #, fuzzy
2532 #| msgid "Show slave status"
2533 msgid "unknown table status: "
2534 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
2536 #: libraries/Table.class.php:1112
2537 msgid "Invalid database"
2538 msgstr "Неисправна база података"
2540 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2541 msgid "Invalid table name"
2542 msgstr "Неисправан назив табеле"
2544 #: libraries/Table.class.php:1142
2545 #, php-format
2546 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2547 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2549 #: libraries/Table.class.php:1229
2550 #, php-format
2551 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2552 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2554 #: libraries/Table.class.php:1361
2555 msgid "Could not save table UI preferences"
2556 msgstr ""
2558 #: libraries/Table.class.php:1384
2559 #, php-format
2560 msgid ""
2561 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2562 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2563 msgstr ""
2565 #: libraries/Theme.class.php:145
2566 #, php-format
2567 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2568 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2570 #: libraries/Theme.class.php:340
2571 msgid "No preview available."
2572 msgstr "Преглед не постоји."
2574 #: libraries/Theme.class.php:343
2575 msgid "take it"
2576 msgstr "преузми"
2578 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2579 #, php-format
2580 msgid "Default theme %s not found!"
2581 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2583 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2584 #, php-format
2585 msgid "Theme %s not found!"
2586 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2588 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2589 #, php-format
2590 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2591 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2593 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2594 msgid "Theme"
2595 msgstr ""
2597 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2598 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2599 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2601 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2603 #, php-format
2604 msgid "Welcome to %s"
2605 msgstr "Добродошли на %s"
2607 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2608 #, php-format
2609 msgid ""
2610 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2611 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2612 msgstr ""
2613 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2614 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2616 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2617 msgid ""
2618 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2619 "connection. You should check the host, username and password in your "
2620 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2621 "the administrator of the MySQL server."
2622 msgstr ""
2623 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2624 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2625 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2626 "MySQL сервера."
2628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2629 msgid "Log in"
2630 msgstr "Пријављивање"
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2634 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2635 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2636 msgid "phpMyAdmin documentation"
2637 msgstr "phpMyAdmin документација"
2639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2641 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2642 msgstr ""
2644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2645 msgid "Server:"
2646 msgstr "Сервер"
2648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2649 msgid "Username:"
2650 msgstr "Корисничко име:"
2652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2653 msgid "Password:"
2654 msgstr "Лозинка:"
2656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2657 msgid "Server Choice"
2658 msgstr "Избор сервера"
2660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2661 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2662 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2665 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2666 msgid ""
2667 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2668 msgstr ""
2670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2671 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2672 #, php-format
2673 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2674 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2678 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2679 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2680 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2682 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2683 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2684 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2686 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2687 msgid "Can not find signon authentication script:"
2688 msgstr ""
2690 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2691 #, php-format
2692 msgid "File %s does not contain any key id"
2693 msgstr ""
2695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2696 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2697 msgid "Hardware authentication failed"
2698 msgstr ""
2700 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2701 msgid "No valid authentication key plugged"
2702 msgstr ""
2704 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2705 msgid "Authenticating..."
2706 msgstr ""
2708 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2709 msgid "PBMS error"
2710 msgstr ""
2712 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2713 #, fuzzy
2714 #| msgid "MySQL connection collation"
2715 msgid "PBMS connection failed:"
2716 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2719 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2720 msgstr ""
2722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2723 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2724 msgstr ""
2726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2727 msgid "View image"
2728 msgstr ""
2730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2731 msgid "Play audio"
2732 msgstr ""
2734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2735 msgid "View video"
2736 msgstr ""
2738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2739 msgid "Download file"
2740 msgstr ""
2742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2743 #, php-format
2744 msgid "Could not open file: %s"
2745 msgstr ""
2747 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2748 msgid "shared"
2749 msgstr ""
2751 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2753 #: server_status.php:567
2754 msgid "Tables"
2755 msgstr "Табеле"
2757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2758 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2759 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2760 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2761 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2763 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2764 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2765 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2766 #: tbl_structure.php:767
2767 msgid "Data"
2768 msgstr "Подаци"
2770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2771 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2772 msgid "Overhead"
2773 msgstr "Прекорачење"
2775 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Jump to database"
2778 msgstr "База не постоји"
2780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2781 msgid "Not replicated"
2782 msgstr ""
2784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2785 #, fuzzy
2786 #| msgid "Replication"
2787 msgid "Replicated"
2788 msgstr "Репликација"
2790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2791 #, php-format
2792 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2793 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2796 msgid "Check Privileges"
2797 msgstr "Провери привилегије"
2799 #: libraries/common.inc.php:597
2800 #, fuzzy
2801 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2802 msgid "Failed to read configuration file"
2803 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2805 #: libraries/common.inc.php:598
2806 msgid ""
2807 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2808 "shown below."
2809 msgstr ""
2811 #: libraries/common.inc.php:605
2812 #, fuzzy, php-format
2813 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2814 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2815 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2817 #: libraries/common.inc.php:610
2818 msgid ""
2819 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2820 "configuration file!"
2821 msgstr ""
2822 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2823 "конфигурационој датотеци!"
2825 #: libraries/common.inc.php:640
2826 #, fuzzy, php-format
2827 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2828 msgid "Invalid server index: %s"
2829 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2831 #: libraries/common.inc.php:647
2832 #, php-format
2833 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2834 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2836 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2837 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2838 #: server_synchronize.php:1228
2839 msgid "Server"
2840 msgstr "Сервер"
2842 #: libraries/common.inc.php:835
2843 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2844 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2846 #: libraries/common.inc.php:943
2847 #, php-format
2848 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2849 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2851 #: libraries/common.lib.php:135
2852 #, php-format
2853 msgid "Max: %s%s"
2854 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2856 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2857 #: libraries/common.lib.php:390
2858 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2859 msgid "en"
2860 msgstr "en"
2862 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2863 #: libraries/common.lib.php:394
2864 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2865 msgid "en"
2866 msgstr "en"
2868 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2869 #: libraries/common.lib.php:398
2870 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2871 msgid "en"
2872 msgstr "en"
2874 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2875 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2876 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2877 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2878 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2879 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2880 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2881 #: main.php:212 server_variables.php:129
2882 msgid "Documentation"
2883 msgstr "Документација"
2885 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2886 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2887 msgid "SQL query"
2888 msgstr "SQL упит"
2890 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2891 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2892 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2893 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2894 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2895 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2896 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2897 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2898 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2899 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2900 msgid "MySQL said: "
2901 msgstr "MySQL рече: "
2903 #: libraries/common.lib.php:1072
2904 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2905 msgstr ""
2907 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2908 msgid "Explain SQL"
2909 msgstr "Објасни SQL"
2911 #: libraries/common.lib.php:1117
2912 msgid "Skip Explain SQL"
2913 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2915 #: libraries/common.lib.php:1152
2916 msgid "Without PHP Code"
2917 msgstr "без PHP кода"
2919 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2920 msgid "Create PHP Code"
2921 msgstr "Направи PHP код"
2923 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2924 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2925 msgid "Refresh"
2926 msgstr "Освежи"
2928 #: libraries/common.lib.php:1184
2929 msgid "Skip Validate SQL"
2930 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2932 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2933 msgid "Validate SQL"
2934 msgstr "Провери SQL"
2936 #: libraries/common.lib.php:1246
2937 msgid "Inline edit of this query"
2938 msgstr ""
2940 #: libraries/common.lib.php:1248
2941 #, fuzzy
2942 #| msgid "Engines"
2943 msgctxt "Inline edit query"
2944 msgid "Inline"
2945 msgstr "Складиштења"
2947 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2948 msgid "Profiling"
2949 msgstr "Профилисање"
2951 #. l10n: shortcuts for Byte
2952 #: libraries/common.lib.php:1335
2953 msgid "B"
2954 msgstr "бајтова"
2956 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2957 #: libraries/common.lib.php:1341
2958 msgid "GiB"
2959 msgstr "ГБ"
2961 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2962 #: libraries/common.lib.php:1343
2963 msgid "TiB"
2964 msgstr "ТБ"
2966 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2967 #: libraries/common.lib.php:1345
2968 msgid "PiB"
2969 msgstr "ПБ"
2971 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2972 #: libraries/common.lib.php:1347
2973 msgid "EiB"
2974 msgstr "ЕБ"
2976 #. l10n: Short week day name
2977 #: libraries/common.lib.php:1571
2978 msgctxt "Short week day name"
2979 msgid "Sun"
2980 msgstr "Нед"
2982 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2983 #. * to define the format string
2985 #: libraries/common.lib.php:1589
2986 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2987 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2988 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2990 #: libraries/common.lib.php:1922
2991 #, php-format
2992 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2993 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2995 #: libraries/common.lib.php:2013
2996 #, fuzzy
2997 #| msgid "Routines"
2998 msgid "Missing parameter:"
2999 msgstr "Рутине"
3001 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/common.lib.php:2364
3002 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3003 #, fuzzy
3004 #| msgid "Begin"
3005 msgctxt "First page"
3006 msgid "Begin"
3007 msgstr "Почетак"
3009 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
3010 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3011 #: server_binlog.php:137
3012 #, fuzzy
3013 #| msgid "Previous"
3014 msgctxt "Previous page"
3015 msgid "Previous"
3016 msgstr "Претходна"
3018 #: libraries/common.lib.php:2392 libraries/common.lib.php:2395
3019 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
3020 #: server_binlog.php:172
3021 #, fuzzy
3022 #| msgid "Next"
3023 msgctxt "Next page"
3024 msgid "Next"
3025 msgstr "Следећи"
3027 #: libraries/common.lib.php:2393 libraries/common.lib.php:2396
3028 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "End"
3031 msgctxt "Last page"
3032 msgid "End"
3033 msgstr "Крај"
3035 #: libraries/common.lib.php:2463
3036 #, php-format
3037 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3038 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3040 #: libraries/common.lib.php:2483
3041 #, php-format
3042 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3043 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3045 #: libraries/common.lib.php:2657
3046 msgid "Click to toggle"
3047 msgstr ""
3049 #: libraries/common.lib.php:3029 libraries/common.lib.php:3036
3050 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/config/setup.forms.php:293
3051 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3052 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3053 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3054 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3055 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
3056 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
3057 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:140
3058 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3059 msgid "Structure"
3060 msgstr "Структура"
3062 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3037
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3064 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3065 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3066 #: querywindow.php:64
3067 msgid "SQL"
3068 msgstr "SQL"
3070 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3244
3071 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3072 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3073 msgid "Insert"
3074 msgstr "Нови запис"
3076 #: libraries/common.lib.php:3039 libraries/db_links.inc.php:86
3077 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3078 #: view_operations.php:87
3079 msgid "Operations"
3080 msgstr "Операције"
3082 #: libraries/common.lib.php:3178
3083 msgid "Browse your computer:"
3084 msgstr ""
3086 #: libraries/common.lib.php:3197
3087 #, fuzzy, php-format
3088 #| msgid "web server upload directory"
3089 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3090 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3092 #: libraries/common.lib.php:3218 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3093 #: tbl_change.php:905
3094 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3095 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3097 #: libraries/common.lib.php:3227
3098 msgid "There are no files to upload"
3099 msgstr ""
3101 #: libraries/common.lib.php:3255 libraries/common.lib.php:3256
3102 msgid "Execute"
3103 msgstr ""
3105 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3106 #: libraries/config.values.php:51
3107 msgid "Both"
3108 msgstr ""
3110 #: libraries/config.values.php:47
3111 msgid "Nowhere"
3112 msgstr ""
3114 #: libraries/config.values.php:47
3115 msgid "Left"
3116 msgstr ""
3118 #: libraries/config.values.php:47
3119 msgid "Right"
3120 msgstr ""
3122 #: libraries/config.values.php:75
3123 msgid "Open"
3124 msgstr ""
3126 #: libraries/config.values.php:75
3127 #, fuzzy
3128 #| msgid "Unclosed quote"
3129 msgid "Closed"
3130 msgstr "Наводник није затворен"
3132 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3133 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3134 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3135 #, fuzzy
3136 msgid "structure"
3137 msgstr "Структура"
3139 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3140 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3141 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3142 msgid "data"
3143 msgstr ""
3145 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3146 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3147 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3148 #, fuzzy
3149 #| msgid "Structure and data"
3150 msgid "structure and data"
3151 msgstr "Структура и подаци"
3153 #: libraries/config.values.php:100
3154 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/config.values.php:101
3158 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3159 msgstr ""
3161 #: libraries/config.values.php:102
3162 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/config.values.php:120
3166 #, fuzzy
3167 #| msgid "Complete inserts"
3168 msgid "complete inserts"
3169 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
3171 #: libraries/config.values.php:121
3172 #, fuzzy
3173 #| msgid "Extended inserts"
3174 msgid "extended inserts"
3175 msgstr "Проширени INSERT"
3177 #: libraries/config.values.php:122
3178 msgid "both of the above"
3179 msgstr ""
3181 #: libraries/config.values.php:123
3182 msgid "neither of the above"
3183 msgstr ""
3185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3186 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3187 msgid "Not a positive number"
3188 msgstr ""
3190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3191 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3192 msgid "Not a non-negative number"
3193 msgstr ""
3195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3196 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3197 msgid "Not a valid port number"
3198 msgstr ""
3200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3202 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3203 msgid "Incorrect value"
3204 msgstr ""
3206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3207 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3208 #, php-format
3209 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3210 msgstr ""
3212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3213 #, php-format
3214 msgid "Missing data for %s"
3215 msgstr ""
3217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3219 #, fuzzy
3220 #| msgid "Variable"
3221 msgid "unavailable"
3222 msgstr "Променљива"
3224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3226 #, php-format
3227 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3231 #, php-format
3232 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3233 msgstr ""
3235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3236 #, php-format
3237 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3238 msgstr ""
3240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3241 msgid "SQL Validator is disabled"
3242 msgstr ""
3244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3245 #, fuzzy
3246 msgid "SOAP extension not found"
3247 msgstr "верзија PHP-a"
3249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3250 #, php-format
3251 msgid "maximum %s"
3252 msgstr ""
3254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3255 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3256 msgstr ""
3258 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3259 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3260 msgid "Disabled"
3261 msgstr "Онемогућено"
3263 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3264 #, php-format
3265 msgid "Set value: %s"
3266 msgstr ""
3268 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3270 msgid "Restore default value"
3271 msgstr ""
3273 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3274 msgid "Allow users to customize this value"
3275 msgstr ""
3277 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3279 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3280 msgid "Reset"
3281 msgstr "Поништи"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3284 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3285 msgstr ""
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Enable Ajax"
3290 msgstr "Омогућено"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3293 msgid ""
3294 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Allow login to any MySQL server"
3300 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3303 msgid ""
3304 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3305 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3306 "cross-frame scripting attacks"
3307 msgstr ""
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3310 msgid "Allow third party framing"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3314 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3315 msgstr ""
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3318 msgid ""
3319 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3320 "authentication"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3324 msgid "Blowfish secret"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3328 msgid "Highlight selected rows"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3332 msgid "Row marker"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3336 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3340 msgid "Highlight pointer"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3344 msgid ""
3345 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3346 "import and export operations"
3347 msgstr ""
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3350 msgid "Bzip2"
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3354 msgid ""
3355 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3356 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3357 "kbd] - allows newlines in columns"
3358 msgstr ""
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3361 msgid "CHAR columns editing"
3362 msgstr ""
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3365 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3366 msgstr ""
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3369 msgid "CHAR textarea columns"
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3373 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3377 msgid "CHAR textarea rows"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3381 msgid "Check config file permissions"
3382 msgstr ""
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3385 msgid ""
3386 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3387 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3391 msgid "Compress on the fly"
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3395 #: setup/frames/index.inc.php:166
3396 msgid "Configuration file"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3400 msgid ""
3401 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3402 "when you're about to lose data"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3406 msgid "Confirm DROP queries"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3410 msgid "Debug SQL"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Default display direction"
3416 msgstr "Опције за извоз базе"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3419 msgid ""
3420 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3421 "maximum number for which vertical model is used"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3425 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3429 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Default database tab"
3435 msgstr "Преименуј базу у"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3438 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3439 msgstr ""
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Default server tab"
3444 msgstr "Преименуј базу у"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3447 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3448 msgstr ""
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Default table tab"
3453 msgstr "Преименуј базу у"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3456 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3460 msgid "Show binary contents as HEX"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3464 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3468 msgid "Display databases as a list"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3472 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3476 msgid "Display servers as a list"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3480 msgid ""
3481 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3482 "the selected tables of a database."
3483 msgstr ""
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3486 #, fuzzy
3487 #| msgid "Table maintenance"
3488 msgid "Disable multi table maintenance"
3489 msgstr "Радње на табели"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3492 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3496 #, fuzzy
3497 #| msgid "Edit next row"
3498 msgid "Edit in window"
3499 msgstr "Уреди следећи ред"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3502 #, fuzzy
3503 #| msgid "Display Features"
3504 msgid "Display errors"
3505 msgstr "Прикажи особине"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3508 msgid "Gather errors"
3509 msgstr ""
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3512 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3516 msgid "Iconic errors"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3520 msgid ""
3521 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3522 "limit)"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3526 msgid "Maximum execution time"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3530 msgid "Save as file"
3531 msgstr "Сачувај као датотеку"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Character set of the file"
3536 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3539 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3540 msgid "Format"
3541 msgstr "Формат"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3544 msgid "Compression"
3545 msgstr "Компресија"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3552 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3553 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3554 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3555 #, fuzzy
3556 #| msgid "Put fields names in the first row"
3557 msgid "Put columns names in the first row"
3558 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3562 #: libraries/import/ldi.php:42
3563 #, fuzzy
3564 #| msgid "Fields enclosed by"
3565 msgid "Columns enclosed by"
3566 msgstr "Поља ограничена са"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3570 #: libraries/import/ldi.php:43
3571 #, fuzzy
3572 #| msgid "Fields escaped by"
3573 msgid "Columns escaped by"
3574 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3581 msgid "Replace NULL by"
3582 msgstr "Замени NULL са"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3585 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3590 #: libraries/import/ldi.php:41
3591 #, fuzzy
3592 #| msgid "Lines terminated by"
3593 msgid "Columns terminated by"
3594 msgstr "Линије се завршавају са"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3597 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3598 msgid "Lines terminated by"
3599 msgstr "Линије се завршавају са"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3602 #, fuzzy
3603 #| msgid "Excel edition"
3604 msgid "Excel edition"
3605 msgstr "Excel издање"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Database name template"
3610 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Server name template"
3615 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Table name template"
3620 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3625 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3626 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3627 #, fuzzy
3628 #| msgid "%s table(s)"
3629 msgid "Dump table"
3630 msgstr "%s табела"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3633 msgid "Include table caption"
3634 msgstr "Укључи коментар табеле"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3637 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3638 msgid "Table caption"
3639 msgstr "Коментар табеле"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3642 msgid "Continued table caption"
3643 msgstr "Настављен коментар табеле"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3646 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3647 msgid "Label key"
3648 msgstr "Ознака кључа"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3652 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3653 msgid "MIME type"
3654 msgstr "MIME-типови"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3658 msgid "Relations"
3659 msgstr "Релације"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3662 #, fuzzy
3663 #| msgid "Export type"
3664 msgid "Export method"
3665 msgstr "Тип извоза"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3668 msgid "Save on server"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3672 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3673 msgid "Overwrite existing file(s)"
3674 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Remember file name template"
3679 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3682 #, fuzzy
3683 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3684 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3685 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3688 #: libraries/display_export.lib.php:348
3689 msgid "SQL compatibility mode"
3690 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3693 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3697 msgid "Creation/Update/Check dates"
3698 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3701 msgid "Use delayed inserts"
3702 msgstr "Користи одложена уметања"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3705 msgid "Disable foreign key checks"
3706 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3709 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3710 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3713 msgid "Use ignore inserts"
3714 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3717 msgid "Syntax to use when inserting data"
3718 msgstr ""
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3721 msgid "Maximal length of created query"
3722 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Export type"
3727 msgstr "Тип извоза"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3730 msgid "Enclose export in a transaction"
3731 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Export time in UTC"
3736 msgstr "Тип извоза"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3739 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3740 msgstr ""
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3743 msgid "Force SSL connection"
3744 msgstr ""
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3747 msgid ""
3748 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3749 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3753 msgid "Foreign key dropdown order"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3757 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3758 msgstr ""
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3761 msgid "Foreign key limit"
3762 msgstr ""
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3765 msgid "Browse mode"
3766 msgstr ""
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3769 msgid "Customize browse mode"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Customize default options"
3778 msgstr "Опције за извоз базе"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3781 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3784 #: libraries/import/csv.php:22
3785 msgid "CSV"
3786 msgstr "CSV"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3789 msgid "Developer"
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3793 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3797 msgid "Edit mode"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3801 msgid "Customize edit mode"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Export defaults"
3807 msgstr "Увоз датотека"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Customize default export options"
3812 msgstr "Опције за извоз базе"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3815 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3816 msgid "Features"
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3820 #, fuzzy
3821 #| msgid "Generate"
3822 msgid "General"
3823 msgstr "Направи"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3826 msgid "Set some commonly used options"
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Import defaults"
3832 msgstr "Увоз датотека"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3835 msgid "Customize default common import options"
3836 msgstr ""
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3839 msgid "Import / export"
3840 msgstr ""
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3843 msgid "Set import and export directories and compression options"
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3847 msgid "LaTeX"
3848 msgstr "LaTeX"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Databases display options"
3853 msgstr "Опције за извоз базе"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3856 msgid "Navigation frame"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3860 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3864 #: setup/frames/index.inc.php:111
3865 msgid "Servers"
3866 msgstr "Сервери"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Servers display options"
3871 msgstr "Опције за извоз базе"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Tables display options"
3876 msgstr "Опције за извоз базе"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3879 msgid "Main frame"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3883 #, fuzzy
3884 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3885 msgid "Microsoft Office"
3886 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3889 #, fuzzy
3890 #| msgid "Open Document Text"
3891 msgid "Open Document"
3892 msgstr "Open Document Text"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3895 msgid "Other core settings"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3899 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3903 #, fuzzy
3904 #| msgid "Page number:"
3905 msgid "Page titles"
3906 msgstr "Број стране:"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3909 msgid ""
3910 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3911 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3912 "get special values."
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3916 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3917 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3918 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3919 msgid "Query window"
3920 msgstr "Прозор за упите"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Customize query window options"
3925 msgstr "Опције за извоз базе"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3928 msgid "Security"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3932 msgid ""
3933 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3934 "limit MySQL"
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3938 msgid "Basic settings"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3942 #, fuzzy
3943 #| msgid "Documentation"
3944 msgid "Authentication"
3945 msgstr "Документација"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Authentication settings"
3950 msgstr "Репликација"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3953 msgid "Server configuration"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3957 msgid ""
3958 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3959 "what they are for"
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3963 msgid "Enter server connection parameters"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3967 msgid "Configuration storage"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3971 msgid ""
3972 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3973 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3974 "storage[/a] in documentation"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3978 msgid "Changes tracking"
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3982 msgid ""
3983 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3984 "storage."
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Customize export options"
3990 msgstr "Опције за извоз базе"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Customize import defaults"
3995 msgstr "Опције за извоз базе"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3998 msgid "Customize navigation frame"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4002 msgid "Customize main frame"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
4006 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4007 #, fuzzy
4008 msgid "SQL queries"
4009 msgstr "SQL упит"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4012 #, fuzzy
4013 msgid "SQL Query box"
4014 msgstr "SQL упит"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4017 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4021 #, fuzzy
4022 msgid "SQL queries settings"
4023 msgstr "SQL упит"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4026 #, fuzzy
4027 #| msgid "SQL history"
4028 msgid "SQL Validator"
4029 msgstr "SQL историјат"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4032 msgid ""
4033 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4034 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4035 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4036 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Startup"
4042 msgstr "Статус"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4045 msgid "Customize startup page"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Tabs"
4051 msgstr "Табела"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4054 msgid "Choose how you want tabs to work"
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4058 #, fuzzy
4059 #| msgid "Use text field"
4060 msgid "Text fields"
4061 msgstr "Користи текст поље"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Customize text input fields"
4066 msgstr "Опције за извоз базе"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4069 msgid "Texy! text"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4073 msgid "Warnings"
4074 msgstr ""
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4077 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4078 msgstr ""
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4081 msgid ""
4082 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4083 "and export operations"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4087 msgid "GZip"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4091 msgid "Extra parameters for iconv"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4095 msgid ""
4096 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4097 "if one of the queries failed"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4101 msgid "Ignore multiple statement errors"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4105 #, fuzzy
4106 msgid ""
4107 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4108 "This might be good way to import large files, however it can break "
4109 "transactions."
4110 msgstr ""
4111 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4112 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4113 "стране може покварити трансакције."
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4116 msgid "Partial import: allow interrupt"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4120 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4121 msgid "Do not abort on INSERT error"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4125 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4126 msgid "Replace table data with file"
4127 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4130 msgid ""
4131 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4132 "table) and only SQL is always available"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4136 msgid "Format of imported file"
4137 msgstr "Формат датотека за увоз"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4140 msgid "Use LOCAL keyword"
4141 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4145 #, fuzzy
4146 #| msgid "Put fields names in the first row"
4147 msgid "Column names in first row"
4148 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4151 msgid "Do not import empty rows"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4155 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4159 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4163 #, fuzzy
4164 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4165 msgid "Number of queries to skip from start"
4166 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4169 msgid "Partial import: skip queries"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4173 #, fuzzy
4174 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4175 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4176 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4179 msgid "Initial state for sliders"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4183 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Number of inserted rows"
4189 msgstr "Број сортираних редова."
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4192 msgid "Target for quick access icon"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4196 msgid "Show logo in left frame"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4200 msgid "Display logo"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4204 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4208 msgid "Display servers selection"
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4212 #, fuzzy
4213 #| msgid "The number of tables that are open."
4214 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4215 msgstr "Број отворених табела."
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4218 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Database tree separator"
4224 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4227 msgid ""
4228 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4229 "defined below)"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4233 msgid "Display databases in a tree"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4237 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Use light version"
4243 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4246 msgid "Maximum table tree depth"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4250 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4254 msgid "Table tree separator"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4258 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4262 msgid "Logo link URL"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4266 msgid ""
4267 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4268 "([kbd]new[/kbd])"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4272 msgid "Logo link target"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4276 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4280 msgid "Enable highlighting"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4284 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Recently used tables"
4290 msgstr "Провери табелу"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4293 msgid "Use less graphically intense tabs"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4297 msgid "Light tabs"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4301 msgid ""
4302 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4306 msgid "Limit column characters"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4310 msgid ""
4311 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4312 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4313 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4317 msgid "Delete all cookies on logout"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4321 msgid ""
4322 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4323 "authentication mode"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4327 msgid "Recall user name"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4331 msgid ""
4332 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4333 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4334 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4335 "recommended for non-trusted environments."
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4339 msgid "Login cookie store"
4340 msgstr ""
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4343 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4347 msgid "Login cookie validity"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4351 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4355 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4359 msgid "Use icons on main page"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4363 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4367 msgid "Maximum displayed SQL length"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4372 msgid "Users cannot set a higher value"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4376 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Maximum databases"
4382 msgstr "База не постоји"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4385 msgid ""
4386 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4387 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4388 "shown."
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4392 msgid "Maximum number of rows to display"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4396 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4400 msgid "Maximum tables"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4404 msgid ""
4405 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4406 "cookie authentication"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4410 msgid "mcrypt warning"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4414 msgid ""
4415 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4416 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4417 msgstr ""
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Memory limit"
4422 msgstr "Ограничења ресурса"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4425 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4426 msgstr ""
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4429 msgid "Where to show the table row links"
4430 msgstr ""
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4433 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4437 #, fuzzy
4438 #| msgid "Alter table order by"
4439 msgid "Natural order"
4440 msgstr "Промени редослед у табели"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4443 msgid "Use only icons, only text or both"
4444 msgstr ""
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4447 msgid "Iconic navigation bar"
4448 msgstr ""
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4451 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4452 msgstr ""
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4455 msgid "GZip output buffering"
4456 msgstr ""
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4459 msgid ""
4460 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4461 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4465 msgid "Default sorting order"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4469 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4473 msgid "Persistent connections"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4477 msgid ""
4478 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4479 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4480 "configuration storage could not be found"
4481 msgstr ""
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4484 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4485 msgstr ""
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4488 msgid "Iconic table operations"
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4492 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4493 msgstr ""
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4496 msgid "Protect binary columns"
4497 msgstr ""
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4500 msgid ""
4501 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4502 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4503 "(lost by window close)."
4504 msgstr ""
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4507 msgid "Permanent query history"
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4511 msgid "How many queries are kept in history"
4512 msgstr ""
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4515 msgid "Query history length"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4519 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4523 msgid "Default query window tab"
4524 msgstr ""
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4527 msgid "Query window height (in pixels)"
4528 msgstr ""
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "Query window"
4533 msgid "Query window height"
4534 msgstr "Прозор за упите"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4537 #, fuzzy
4538 #| msgid "Query window"
4539 msgid "Query window width (in pixels)"
4540 msgstr "Прозор за упите"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4543 #, fuzzy
4544 #| msgid "Query window"
4545 msgid "Query window width"
4546 msgstr "Прозор за упите"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4549 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4553 msgid "Recoding engine"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4557 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4561 #, fuzzy
4562 #| msgid "Rename table to"
4563 msgid "Remember table's sorting"
4564 msgstr "Промени име табеле у "
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4567 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4568 msgstr ""
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4571 #, fuzzy
4572 #| msgid "Repair threads"
4573 msgid "Repeat headers"
4574 msgstr "Нити поправке"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4577 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4578 msgstr ""
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4581 msgid "Show help button"
4582 msgstr ""
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4585 msgid "Save all edited cells at once"
4586 msgstr ""
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4589 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4590 msgstr ""
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Save directory"
4595 msgstr "Основни директоријум података"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4598 msgid "Leave blank if not used"
4599 msgstr ""
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4602 msgid "Host authorization order"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4606 msgid "Leave blank for defaults"
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4610 msgid "Host authorization rules"
4611 msgstr ""
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4614 msgid "Allow logins without a password"
4615 msgstr ""
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4618 msgid "Allow root login"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4622 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4623 msgstr ""
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4626 msgid "HTTP Realm"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4630 msgid ""
4631 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4632 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4633 "swekey.conf)"
4634 msgstr ""
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4637 msgid "SweKey config file"
4638 msgstr ""
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4641 msgid "Authentication method to use"
4642 msgstr ""
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4645 msgid "Authentication type"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4649 msgid ""
4650 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4651 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4652 msgstr ""
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4655 msgid "Bookmark table"
4656 msgstr ""
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4659 msgid ""
4660 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4661 "pma_column_info[/kbd]"
4662 msgstr ""
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4665 msgid "Column information table"
4666 msgstr ""
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4669 msgid "Compress connection to MySQL server"
4670 msgstr ""
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4673 msgid "Compress connection"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4677 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4678 msgstr ""
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Connection type"
4683 msgstr "Конекције"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4686 msgid "Control user password"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4690 msgid ""
4691 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4692 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4696 msgid "Control user"
4697 msgstr ""
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4700 msgid "Count tables when showing database list"
4701 msgstr ""
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Count tables"
4706 msgstr "Нема табела"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4709 msgid ""
4710 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4711 "kbd]"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Designer table"
4717 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4720 msgid ""
4721 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4722 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4723 msgstr ""
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4726 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4727 msgstr ""
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4730 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4731 msgstr ""
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4734 #, fuzzy
4735 msgid "PHP extension to use"
4736 msgstr "верзија PHP-a"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4739 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Hide databases"
4745 msgstr "База не постоји"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4748 msgid ""
4749 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4750 "kbd]"
4751 msgstr ""
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4754 msgid "SQL query history table"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4758 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4759 msgstr ""
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Server hostname"
4764 msgstr "назив сервера"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4767 msgid "Logout URL"
4768 msgstr ""
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4771 msgid ""
4772 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4773 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4777 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4781 msgid "Try to connect without password"
4782 msgstr ""
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4785 msgid "Connect without password"
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4789 msgid ""
4790 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4791 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4792 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4793 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4794 "alphabetical order."
4795 msgstr ""
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4798 msgid "Show only listed databases"
4799 msgstr ""
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4802 msgid "Leave empty if not using config auth"
4803 msgstr ""
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4806 msgid "Password for config auth"
4807 msgstr ""
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4810 msgid ""
4811 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4812 msgstr ""
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4815 msgid "PDF schema: pages table"
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4819 msgid ""
4820 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4821 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4822 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4826 #, fuzzy
4827 #| msgid "database name"
4828 msgid "Database name"
4829 msgstr "назив базе"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4832 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4833 msgstr ""
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Server port"
4838 msgstr "ИД сервера"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4841 msgid ""
4842 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4843 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4847 #, fuzzy
4848 #| msgid "Analyze table"
4849 msgid "Recently used table"
4850 msgstr "Анализирај табелу"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4853 msgid ""
4854 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4855 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Relation table"
4861 msgstr "Поправи табелу"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4864 msgid "SQL command to fetch available databases"
4865 msgstr ""
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4868 msgid "SHOW DATABASES command"
4869 msgstr ""
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4872 msgid ""
4873 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4874 "[/a] for an example"
4875 msgstr ""
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4878 msgid "Signon session name"
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4882 msgid "Signon URL"
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4886 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4887 msgstr ""
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Server socket"
4892 msgstr "Избор сервера"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4895 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4899 msgid "Use SSL"
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4903 msgid ""
4904 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4908 msgid "PDF schema: table coordinates"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4912 msgid ""
4913 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4914 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4918 #, fuzzy
4919 #| msgid "Displaying Column Comments"
4920 msgid "Display columns table"
4921 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4924 msgid ""
4925 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4926 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4927 msgstr ""
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4930 #, fuzzy
4931 #| msgid "Defragment table"
4932 msgid "UI preferences table"
4933 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4936 msgid ""
4937 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4938 "the log when creating a database."
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4942 msgid "Add DROP DATABASE"
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4946 msgid ""
4947 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4948 "log when creating a table."
4949 msgstr ""
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4952 msgid "Add DROP TABLE"
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4956 msgid ""
4957 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4958 "log when creating a view."
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4962 msgid "Add DROP VIEW"
4963 msgstr ""
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4966 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4970 #, fuzzy
4971 #| msgid "Statements"
4972 msgid "Statements to track"
4973 msgstr "Име"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4976 msgid ""
4977 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4978 "kbd]"
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4982 msgid "SQL query tracking table"
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4986 msgid ""
4987 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4988 "automatically."
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4992 #, fuzzy
4993 #| msgid "Automatic recovery mode"
4994 msgid "Automatically create versions"
4995 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4998 msgid ""
4999 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5000 "pma_config[/kbd]"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5004 msgid "User preferences storage table"
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5008 msgid "User for config auth"
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5012 msgid ""
5013 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5014 "compatibility checks and thereby increases performance"
5015 msgstr ""
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5018 msgid "Verbose check"
5019 msgstr ""
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5022 msgid ""
5023 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5024 "hostname instead."
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5028 msgid "Verbose name of this server"
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5032 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5036 msgid "Allow to display all the rows"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5040 msgid ""
5041 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5042 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5043 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5047 msgid "Show password change form"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5051 msgid "Show create database form"
5052 msgstr ""
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5055 msgid ""
5056 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5057 "a table"
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Show display direction"
5063 msgstr "Опције за извоз базе"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5066 msgid ""
5067 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5068 "insert mode"
5069 msgstr ""
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5072 #, fuzzy
5073 #| msgid "Show open tables"
5074 msgid "Show field types"
5075 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5078 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5082 msgid "Show function fields"
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5086 msgid "Whether to show hint or not"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5090 #, fuzzy
5091 #| msgid "Show grid"
5092 msgid "Show hint"
5093 msgstr "Прикажи мрежу"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5096 msgid ""
5097 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5098 "output"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5102 msgid "Show phpinfo() link"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5106 msgid "Show detailed MySQL server information"
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5110 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Show SQL queries"
5116 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5119 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Show statistics"
5125 msgstr "Статистике реда"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5128 msgid ""
5129 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5130 "comment and the real name"
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5134 msgid "Display database comment instead of its name"
5135 msgstr ""
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5138 msgid ""
5139 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5140 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5141 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5142 "alias, the table name itself stays unchanged"
5143 msgstr ""
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5146 msgid "Display table comment instead of its name"
5147 msgstr ""
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5150 msgid "Display table comments in tooltips"
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5154 msgid ""
5155 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Skip locked tables"
5161 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5164 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5168 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5169 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5170 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5171 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5172 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5173 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5174 msgid "Password"
5175 msgstr "Лозинка"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5178 msgid ""
5179 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5180 "installed"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5184 msgid "Enable SQL Validator"
5185 msgstr ""
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5188 msgid ""
5189 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5190 "kbd])"
5191 msgstr ""
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5194 #: tbl_tracking.php:502
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Username"
5197 msgstr "Корисничко име:"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5200 msgid ""
5201 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5202 "possible) or keep the text field empty"
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5206 msgid "Suggest new database name"
5207 msgstr ""
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5210 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5211 msgstr ""
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5214 msgid "Suhosin warning"
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5218 msgid ""
5219 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5220 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5221 msgstr ""
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5224 #, fuzzy
5225 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5226 msgid "Textarea columns"
5227 msgstr "Додај/обриши колону"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5230 msgid ""
5231 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5232 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5236 msgid "Textarea rows"
5237 msgstr ""
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5240 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5241 msgstr ""
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5244 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Default title"
5250 msgstr "Преименуј базу у"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5253 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5257 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5261 msgid ""
5262 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5263 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5264 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5265 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5269 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5273 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5274 msgstr ""
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Upload directory"
5279 msgstr "Основни директоријум података"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5282 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5286 msgid "Use database search"
5287 msgstr ""
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5290 msgid ""
5291 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5292 "checkbox on the right"
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5296 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5300 msgid ""
5301 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5302 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5303 "contain."
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5307 msgid "Verbose multiple statements"
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5311 msgid "Check for latest version"
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5315 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5319 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5320 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5321 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5322 #: setup/lib/index.lib.php:224
5323 msgid "Version check"
5324 msgstr ""
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5327 msgid ""
5328 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5329 "for import and export operations"
5330 msgstr ""
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5333 msgid "ZIP"
5334 msgstr ""
5336 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5337 msgid "Config authentication"
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5341 msgid "Cookie authentication"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5345 msgid "HTTP authentication"
5346 msgstr ""
5348 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5349 msgid "Signon authentication"
5350 msgstr ""
5352 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5354 msgid "CSV using LOAD DATA"
5355 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5357 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5360 #: libraries/import/ods.php:22
5361 msgid "Open Document Spreadsheet"
5362 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5364 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5366 msgid "Quick"
5367 msgstr ""
5369 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5371 msgid "Custom"
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5375 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5376 msgid "Database export options"
5377 msgstr "Опције за извоз базе"
5379 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5381 #: libraries/export/excel.php:18
5382 msgid "CSV for MS Excel"
5383 msgstr "CSV за MS Excel"
5385 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5387 #: libraries/export/htmlword.php:18
5388 msgid "Microsoft Word 2000"
5389 msgstr "Microsoft Word 2000"
5391 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5393 msgid "Open Document Text"
5394 msgstr "Open Document Text"
5396 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5397 msgid "Could not connect to MySQL server"
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5401 msgid "Empty username while using config authentication method"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5405 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5406 msgstr ""
5408 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5409 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5410 msgstr ""
5412 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5413 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5414 msgstr ""
5416 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5417 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5418 msgstr ""
5420 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5421 #, php-format
5422 msgid "Incorrect IP address: %s"
5423 msgstr ""
5425 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5426 #: libraries/core.lib.php:245
5427 msgctxt "PHP documentation language"
5428 msgid "en"
5429 msgstr "en"
5431 #: libraries/core.lib.php:261
5432 #, php-format
5433 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5434 msgstr ""
5436 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5437 #: libraries/db_links.inc.php:44
5438 msgid "Database seems to be empty!"
5439 msgstr "База је изгледа празна!"
5441 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5442 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5443 msgid "Tracking"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/db_links.inc.php:71
5447 msgid "Query"
5448 msgstr "Упит по примеру"
5450 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5451 msgid "Designer"
5452 msgstr "Дизајнер"
5454 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5455 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5456 #: server_privileges.php:2237
5457 msgid "Privileges"
5458 msgstr "Привилегије"
5460 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5461 msgid "Routines"
5462 msgstr "Рутине"
5464 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5465 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Events"
5468 msgstr "Догађаји"
5470 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5471 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5472 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5473 msgid "Triggers"
5474 msgstr "Окидачи"
5476 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5477 msgid ""
5478 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5479 "3.11[/a]"
5480 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5482 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5483 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5484 msgstr ""
5485 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5486 "није успела."
5488 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5489 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5490 msgid "The server is not responding"
5491 msgstr "Сервер не одговара"
5493 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5494 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5495 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5497 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5498 msgid "Details..."
5499 msgstr ""
5501 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5502 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5503 msgid "Change password"
5504 msgstr "Промени лозинку"
5506 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5507 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5508 msgid "No Password"
5509 msgstr "Нема лозинке"
5511 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5512 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5513 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5514 msgid "Re-type"
5515 msgstr "Поновите унос"
5517 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5518 msgid "Password Hashing"
5519 msgstr "Хеширање лозинке"
5521 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5522 #, fuzzy
5523 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5524 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5525 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5527 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5528 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5529 #, fuzzy
5530 #| msgid "Create new database"
5531 msgid "Create database"
5532 msgstr "Направи нову базу података"
5534 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5535 msgid "Create"
5536 msgstr "Направи"
5538 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5539 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5540 msgid "No Privileges"
5541 msgstr "Нема привилегија"
5543 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5544 #, php-format
5545 msgid "Create table on database %s"
5546 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5548 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5549 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5550 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5552 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5553 #: tbl_structure.php:202
5554 msgid "Name"
5555 msgstr "Име"
5557 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5558 #, fuzzy
5559 #| msgid "Number of fields"
5560 msgid "Number of columns"
5561 msgstr "Број поља"
5563 #: libraries/display_export.lib.php:37
5564 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5565 msgstr ""
5566 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5568 #: libraries/display_export.lib.php:82
5569 #, fuzzy
5570 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5571 msgid "Exporting databases from the current server"
5572 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5574 #: libraries/display_export.lib.php:84
5575 #, fuzzy, php-format
5576 #| msgid "Create table on database %s"
5577 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5578 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5580 #: libraries/display_export.lib.php:86
5581 #, fuzzy, php-format
5582 #| msgid "Create table on database %s"
5583 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5584 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5586 #: libraries/display_export.lib.php:92
5587 #, fuzzy
5588 #| msgid "Export type"
5589 msgid "Export Method:"
5590 msgstr "Тип извоза"
5592 #: libraries/display_export.lib.php:108
5593 msgid "Quick - display only the minimal options"
5594 msgstr ""
5596 #: libraries/display_export.lib.php:124
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Custom - display all possible options"
5599 msgstr "Опције за извоз базе"
5601 #: libraries/display_export.lib.php:132
5602 #, fuzzy
5603 #| msgid "Databases"
5604 msgid "Database(s):"
5605 msgstr "Базе"
5607 #: libraries/display_export.lib.php:134
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid "Tables"
5610 msgid "Table(s):"
5611 msgstr "Табеле"
5613 #: libraries/display_export.lib.php:144
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "Rows"
5616 msgid "Rows:"
5617 msgstr "Редова"
5619 #: libraries/display_export.lib.php:152
5620 msgid "Dump some row(s)"
5621 msgstr ""
5623 #: libraries/display_export.lib.php:154
5624 #, fuzzy
5625 #| msgid "Number of fields"
5626 msgid "Number of rows:"
5627 msgstr "Број поља"
5629 #: libraries/display_export.lib.php:157
5630 msgid "Row to begin at:"
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/display_export.lib.php:168
5634 msgid "Dump all rows"
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5638 msgid "Output:"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5642 #, fuzzy, php-format
5643 #| msgid "Save on server in %s directory"
5644 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5645 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5647 #: libraries/display_export.lib.php:201
5648 #, fuzzy
5649 #| msgid "Save as file"
5650 msgid "Save output to a file"
5651 msgstr "Сачувај као датотеку"
5653 #: libraries/display_export.lib.php:222
5654 #, fuzzy
5655 #| msgid "File name template"
5656 msgid "File name template:"
5657 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:224
5660 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5661 msgstr ""
5663 #: libraries/display_export.lib.php:226
5664 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/display_export.lib.php:228
5668 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/display_export.lib.php:232
5672 #, fuzzy, php-format
5673 #| msgid ""
5674 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5675 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5676 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5677 msgid ""
5678 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5679 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5680 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5681 msgstr ""
5682 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5683 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5684 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5686 #: libraries/display_export.lib.php:270
5687 msgid "use this for future exports"
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5691 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5692 msgid "Character set of the file:"
5693 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5695 #: libraries/display_export.lib.php:306
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "Compression"
5698 msgid "Compression:"
5699 msgstr "Компресија"
5701 #: libraries/display_export.lib.php:310
5702 #, fuzzy
5703 #| msgid "\"zipped\""
5704 msgid "zipped"
5705 msgstr "\"зиповано\""
5707 #: libraries/display_export.lib.php:312
5708 #, fuzzy
5709 #| msgid "\"gzipped\""
5710 msgid "gzipped"
5711 msgstr "\"гзип-овано\""
5713 #: libraries/display_export.lib.php:314
5714 #, fuzzy
5715 #| msgid "\"bzipped\""
5716 msgid "bzipped"
5717 msgstr "\"бзип-овано\""
5719 #: libraries/display_export.lib.php:323
5720 #, fuzzy
5721 #| msgid "Save as file"
5722 msgid "View output as text"
5723 msgstr "Сачувај као датотеку"
5725 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5726 #: libraries/export/codegen.php:38
5727 #, fuzzy
5728 #| msgid "Format"
5729 msgid "Format:"
5730 msgstr "Формат"
5732 #: libraries/display_export.lib.php:333
5733 #, fuzzy
5734 #| msgid "Transformation options"
5735 msgid "Format-specific options:"
5736 msgstr "Опције трансформације"
5738 #: libraries/display_export.lib.php:334
5739 msgid ""
5740 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5741 "options for other formats."
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Encoding Conversion:"
5747 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5749 #: libraries/display_import.lib.php:66
5750 msgid ""
5751 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5752 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5753 "browsers."
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/display_import.lib.php:76
5757 msgid "The file is being processed, please be patient."
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/display_import.lib.php:98
5761 msgid ""
5762 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5763 "not available."
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/display_import.lib.php:129
5767 #, fuzzy
5768 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5769 msgid "Importing into the current server"
5770 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5772 #: libraries/display_import.lib.php:131
5773 #, fuzzy, php-format
5774 msgid "Importing into the database \"%s\""
5775 msgstr "База не постоји"
5777 #: libraries/display_import.lib.php:133
5778 #, fuzzy, php-format
5779 msgid "Importing into the table \"%s\""
5780 msgstr "База не постоји"
5782 #: libraries/display_import.lib.php:139
5783 #, fuzzy
5784 #| msgid "File to import"
5785 msgid "File to Import:"
5786 msgstr "Датотека за увоз"
5788 #: libraries/display_import.lib.php:156
5789 #, php-format
5790 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5791 msgstr ""
5793 #: libraries/display_import.lib.php:158
5794 msgid ""
5795 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5796 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5797 msgstr ""
5799 #: libraries/display_import.lib.php:178
5800 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5801 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5803 #: libraries/display_import.lib.php:208
5804 #, fuzzy
5805 #| msgid "Partial import"
5806 msgid "Partial Import:"
5807 msgstr "Делимични увоз"
5809 #: libraries/display_import.lib.php:214
5810 #, php-format
5811 msgid ""
5812 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5813 msgstr ""
5814 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5815 "позиције %d."
5817 #: libraries/display_import.lib.php:221
5818 #, fuzzy
5819 #| msgid ""
5820 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5821 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5822 #| "files, however it can break transactions."
5823 msgid ""
5824 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5825 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5826 "however it can break transactions.)</i>"
5827 msgstr ""
5828 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5829 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5830 "стране може покварити трансакције."
5832 #: libraries/display_import.lib.php:228
5833 #, fuzzy
5834 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5835 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5836 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5838 #: libraries/display_import.lib.php:250
5839 msgid "Format-Specific Options:"
5840 msgstr ""
5842 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5843 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5844 msgid "Language"
5845 msgstr "Језик"
5847 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Save edited data"
5850 msgstr "Основни директоријум података"
5852 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5853 #, fuzzy
5854 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5855 msgid "Restore column order"
5856 msgstr "Додај/обриши колону"
5858 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5859 #, php-format
5860 msgid "%d is not valid row number."
5861 msgstr "%d није исправан број реда."
5863 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Start row"
5866 msgstr "Статус"
5868 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5869 #, fuzzy
5870 #| msgid "Number of fields"
5871 msgid "Number of rows"
5872 msgstr "Број поља"
5874 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5875 #, fuzzy
5876 #| msgid "Mon"
5877 msgid "Mode"
5878 msgstr "Пон"
5880 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5881 msgid "horizontal"
5882 msgstr "хоризонталном"
5884 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5885 msgid "horizontal (rotated headers)"
5886 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
5888 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5889 msgid "vertical"
5890 msgstr "вертикалном"
5892 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5893 #, php-format
5894 msgid "Headers every %s rows"
5895 msgstr ""
5897 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5898 msgid "Sort by key"
5899 msgstr "Сортирај по кључу"
5901 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5902 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5903 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5904 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5905 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5906 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5907 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5908 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5909 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5910 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5911 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5912 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5913 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5914 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5915 msgid "Options"
5916 msgstr "Опције"
5918 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5919 #, fuzzy
5920 #| msgid "Partial Texts"
5921 msgid "Partial texts"
5922 msgstr "Део текста"
5924 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5925 #, fuzzy
5926 #| msgid "Full Texts"
5927 msgid "Full texts"
5928 msgstr "Пун текст"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Relational key"
5933 msgstr "Релациона схема"
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5936 #, fuzzy
5937 #| msgid "Relational schema"
5938 msgid "Relational display column"
5939 msgstr "Релациона схема"
5941 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5942 msgid "Show binary contents"
5943 msgstr ""
5945 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5946 msgid "Show BLOB contents"
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5950 #: tbl_change.php:334
5951 msgid "Hide"
5952 msgstr "Сакриј"
5954 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5955 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5956 msgid "Browser transformation"
5957 msgstr "Транформације читача"
5959 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5960 msgid "Well Known Text"
5961 msgstr ""
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5964 msgid "Well Known Binary"
5965 msgstr ""
5967 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5968 msgid "The row has been deleted"
5969 msgstr "Ред је обрисан"
5971 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5972 #: server_status.php:1211
5973 msgid "Kill"
5974 msgstr "Обустави"
5976 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5977 msgid "in query"
5978 msgstr "у упиту"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5981 msgid "Showing rows"
5982 msgstr "Приказ записа"
5984 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5985 msgid "total"
5986 msgstr "укупно"
5988 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5989 #, php-format
5990 msgid "Query took %01.4f sec"
5991 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5993 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5994 msgid "Query results operations"
5995 msgstr "Операције на резултатима упита"
5997 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5998 msgid "Print view (with full texts)"
5999 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
6001 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6002 #, fuzzy
6003 #| msgid "Display PDF schema"
6004 msgid "Display chart"
6005 msgstr "Прикажи PDF схему"
6007 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6008 msgid "Visualize GIS data"
6009 msgstr ""
6011 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Create view"
6014 msgstr "Направи релацију"
6016 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6017 msgid "Link not found"
6018 msgstr "Веза није пронађена"
6020 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
6021 msgid "Version information"
6022 msgstr "Информације о верзији"
6024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6025 msgid "Data home directory"
6026 msgstr "Основни директоријум података"
6028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6029 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6030 msgstr ""
6031 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6034 msgid "Data files"
6035 msgstr "Датотеке са подацима"
6037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6038 msgid "Autoextend increment"
6039 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6042 msgid ""
6043 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6044 "when it becomes full."
6045 msgstr ""
6046 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6047 "се напуне."
6049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6050 msgid "Buffer pool size"
6051 msgstr "Величина прихватника"
6053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6054 msgid ""
6055 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6056 "tables."
6057 msgstr ""
6058 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
6059 "индекса својих табела."
6061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6062 msgid "Buffer Pool"
6063 msgstr "Скуп прихватника"
6065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
6066 msgid "InnoDB Status"
6067 msgstr "InnoDB статус"
6069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6070 msgid "Buffer Pool Usage"
6071 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
6073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6074 msgid "pages"
6075 msgstr "страна"
6077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6078 msgid "Free pages"
6079 msgstr "Слободне стране"
6081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6082 msgid "Dirty pages"
6083 msgstr "Прљаве стране"
6085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6086 msgid "Pages containing data"
6087 msgstr "Стране са подацима"
6089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6090 msgid "Pages to be flushed"
6091 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
6093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6094 msgid "Busy pages"
6095 msgstr "Заузете стране"
6097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6098 msgid "Latched pages"
6099 msgstr "Забрављене стране"
6101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6102 msgid "Buffer Pool Activity"
6103 msgstr "Активност скупа прихватника"
6105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6106 msgid "Read requests"
6107 msgstr "Захтеви за читање"
6109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6110 msgid "Write requests"
6111 msgstr "Захтеви за упис"
6113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6114 msgid "Read misses"
6115 msgstr "Промашаји при читању"
6117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6118 msgid "Write waits"
6119 msgstr "Чекања на упис"
6121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6122 msgid "Read misses in %"
6123 msgstr "Промашаји читања у %"
6125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6126 msgid "Write waits in %"
6127 msgstr "Чекања на упис у %"
6129 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6130 msgid "Data pointer size"
6131 msgstr "Величина показивача података"
6133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6134 msgid ""
6135 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6136 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6137 msgstr ""
6138 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
6139 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
6141 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6142 msgid "Automatic recovery mode"
6143 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6145 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6146 msgid ""
6147 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6148 "myisam-recover server startup option."
6149 msgstr ""
6150 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
6151 "сервера опцијом --myisam-recover."
6153 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6154 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6155 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6157 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6158 msgid ""
6159 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6160 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6161 "INFILE)."
6162 msgstr ""
6163 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
6164 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
6165 "INFILE операција)."
6167 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6168 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6169 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
6171 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6172 msgid ""
6173 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6174 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6175 "method."
6176 msgstr ""
6177 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
6178 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
6179 "метод кеширања кључева"
6181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6182 msgid "Repair threads"
6183 msgstr "Нити поправке"
6185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6186 msgid ""
6187 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6188 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6189 msgstr ""
6190 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
6191 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
6193 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6194 msgid "Sort buffer size"
6195 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6198 msgid ""
6199 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6200 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6201 msgstr ""
6202 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
6203 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
6205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6206 msgid "Garbage Threshold"
6207 msgstr ""
6209 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6210 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6211 msgstr ""
6213 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6214 #: server_synchronize.php:1232
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Port"
6217 msgstr "Сортирање"
6219 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6220 msgid ""
6221 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6222 "will disable HTTP communication with the daemon."
6223 msgstr ""
6225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6226 msgid "Repository Threshold"
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6230 msgid ""
6231 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6232 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6233 "specified."
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6237 msgid "Temp Blob Timeout"
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6241 msgid ""
6242 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6243 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6247 msgid "Temp Log Threshold"
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6251 msgid ""
6252 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6253 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6254 "specified."
6255 msgstr ""
6257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6258 msgid "Max Keep Alive"
6259 msgstr ""
6261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6262 msgid ""
6263 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6264 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6268 msgid "Metadata Headers"
6269 msgstr ""
6271 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6272 msgid ""
6273 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6274 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6275 msgstr ""
6277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6278 #, php-format
6279 msgid ""
6280 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6281 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6282 msgstr ""
6284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6285 #, fuzzy
6286 #| msgid "Relations"
6287 msgid "Related Links"
6288 msgstr "Релације"
6290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6291 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6295 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6299 msgid "Index cache size"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6303 msgid ""
6304 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6305 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6309 msgid "Record cache size"
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6313 msgid ""
6314 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6315 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6316 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6317 msgstr ""
6319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Log cache size"
6322 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6325 msgid ""
6326 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6327 "transaction log data. The default is 16MB."
6328 msgstr ""
6330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6331 msgid "Log file threshold"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6335 msgid ""
6336 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6337 "default value is 16MB."
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6341 msgid "Transaction buffer size"
6342 msgstr ""
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6345 msgid ""
6346 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6347 "buffers of this size). The default is 1MB."
6348 msgstr ""
6350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6351 msgid "Checkpoint frequency"
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6355 msgid ""
6356 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6357 "performed. The default value is 24MB."
6358 msgstr ""
6360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6361 msgid "Data log threshold"
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6365 msgid ""
6366 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6367 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6368 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6369 "that can be stored in the database."
6370 msgstr ""
6372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6373 msgid "Garbage threshold"
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6377 msgid ""
6378 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6379 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6380 msgstr ""
6382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Log buffer size"
6385 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6388 msgid ""
6389 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6390 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6391 "required to write a data log."
6392 msgstr ""
6394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6395 msgid "Data file grow size"
6396 msgstr ""
6398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6399 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6400 msgstr ""
6402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6403 msgid "Row file grow size"
6404 msgstr ""
6406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6407 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6408 msgstr ""
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6411 msgid "Log file count"
6412 msgstr ""
6414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6415 msgid ""
6416 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6417 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6418 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6419 "number."
6420 msgstr ""
6422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6423 #, php-format
6424 msgid ""
6425 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6426 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6427 msgstr ""
6429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6430 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6434 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6438 #, fuzzy
6439 #| msgid "Lines terminated by"
6440 msgid "Columns separated with:"
6441 msgstr "Линије се завршавају са"
6443 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6444 #, fuzzy
6445 #| msgid "Fields enclosed by"
6446 msgid "Columns enclosed with:"
6447 msgstr "Поља ограничена са"
6449 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Fields escaped by"
6452 msgid "Columns escaped with:"
6453 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6455 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6456 #, fuzzy
6457 #| msgid "Lines terminated by"
6458 msgid "Lines terminated with:"
6459 msgstr "Линије се завршавају са"
6461 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6462 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6463 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6464 #, fuzzy
6465 #| msgid "Replace NULL by"
6466 msgid "Replace NULL with:"
6467 msgstr "Замени NULL са"
6469 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6470 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6471 msgstr ""
6473 #: libraries/export/excel.php:33
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid "Excel edition"
6476 msgid "Excel edition:"
6477 msgstr "Excel издање"
6479 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6480 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6481 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Data dump options"
6484 msgstr "Опције за извоз базе"
6486 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6487 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6488 msgid "Dumping data for table"
6489 msgstr "Приказ података табеле"
6491 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6492 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6493 msgid "Table structure for table"
6494 msgstr "Структура табеле"
6496 #: libraries/export/latex.php:14
6497 #, fuzzy
6498 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6499 msgid "Content of table @TABLE@"
6500 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6502 #: libraries/export/latex.php:15
6503 msgid "(continued)"
6504 msgstr "(настављено)"
6506 #: libraries/export/latex.php:16
6507 #, fuzzy
6508 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6509 msgid "Structure of table @TABLE@"
6510 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6512 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6513 #: libraries/export/sql.php:142
6514 #, fuzzy
6515 #| msgid "Transformation options"
6516 msgid "Object creation options"
6517 msgstr "Опције трансформације"
6519 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "Table caption"
6522 msgid "Table caption (continued)"
6523 msgstr "Коментар табеле"
6525 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6526 #: libraries/export/sql.php:56
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid "Disable foreign key checks"
6529 msgid "Display foreign key relationships"
6530 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6532 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6533 #, fuzzy
6534 #| msgid "Displaying Column Comments"
6535 msgid "Display comments"
6536 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6538 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6539 #: libraries/export/sql.php:63
6540 #, fuzzy
6541 #| msgid "Available MIME types"
6542 msgid "Display MIME types"
6543 msgstr "Доступни MIME-типови"
6545 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6546 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6547 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6548 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6549 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6550 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6551 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6552 #: server_status.php:1176
6553 msgid "Host"
6554 msgstr "Домаћин"
6556 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6557 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6558 msgid "Generation Time"
6559 msgstr "Време креирања"
6561 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6562 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6563 msgid "Server version"
6564 msgstr "Верзија сервера"
6566 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6567 #: libraries/export/xml.php:134
6568 msgid "PHP Version"
6569 msgstr "верзија PHP-a"
6571 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6572 msgid "MediaWiki Table"
6573 msgstr ""
6575 #: libraries/export/pdf.php:18
6576 msgid "PDF"
6577 msgstr "PDF"
6579 #: libraries/export/pdf.php:24
6580 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6581 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6583 #: libraries/export/pdf.php:25
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid "Report title"
6586 msgid "Report title:"
6587 msgstr "Наслов извештаја"
6589 #: libraries/export/php_array.php:18
6590 msgid "PHP array"
6591 msgstr ""
6593 #: libraries/export/sql.php:40
6594 msgid ""
6595 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6596 "and server version)</i>"
6597 msgstr ""
6599 #: libraries/export/sql.php:45
6600 #, fuzzy
6601 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6602 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6603 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6605 #: libraries/export/sql.php:50
6606 msgid ""
6607 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6608 "checked"
6609 msgstr ""
6611 #: libraries/export/sql.php:100
6612 msgid ""
6613 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6614 msgstr ""
6616 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6617 #: libraries/export/sql.php:174
6618 #, fuzzy, php-format
6619 #| msgid "Statements"
6620 msgid "Add %s statement"
6621 msgstr "Име"
6623 #: libraries/export/sql.php:152
6624 #, fuzzy
6625 #| msgid "Statements"
6626 msgid "Add statements:"
6627 msgstr "Име"
6629 #: libraries/export/sql.php:204
6630 msgid ""
6631 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6632 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6633 msgstr ""
6635 #: libraries/export/sql.php:224
6636 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6637 msgstr ""
6639 #: libraries/export/sql.php:229
6640 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6641 msgstr ""
6643 #: libraries/export/sql.php:235
6644 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6645 msgstr ""
6647 #: libraries/export/sql.php:245
6648 msgid "Function to use when dumping data:"
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/export/sql.php:258
6652 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6653 msgstr ""
6655 #: libraries/export/sql.php:264
6656 msgid ""
6657 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6658 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6659 "(1,2,3)</code>"
6660 msgstr ""
6662 #: libraries/export/sql.php:265
6663 msgid ""
6664 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6665 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6666 "(7,8,9)</code>"
6667 msgstr ""
6669 #: libraries/export/sql.php:266
6670 msgid ""
6671 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6672 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6673 msgstr ""
6675 #: libraries/export/sql.php:267
6676 msgid ""
6677 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6678 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6679 msgstr ""
6681 #: libraries/export/sql.php:282
6682 msgid ""
6683 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6684 "0x616263)</i>"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/export/sql.php:289
6688 msgid ""
6689 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6690 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6691 msgstr ""
6693 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6694 msgid "Procedures"
6695 msgstr "Процедуре"
6697 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6698 msgid "Functions"
6699 msgstr "Функције"
6701 #: libraries/export/sql.php:815
6702 msgid "Constraints for dumped tables"
6703 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6705 #: libraries/export/sql.php:824
6706 msgid "Constraints for table"
6707 msgstr "Ограничења за табеле"
6709 #: libraries/export/sql.php:922
6710 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6711 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6713 #: libraries/export/sql.php:934
6714 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6715 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6717 #: libraries/export/sql.php:1003
6718 msgid "Structure for view"
6719 msgstr "Структура за поглед (view)"
6721 #: libraries/export/sql.php:1012
6722 msgid "Stand-in structure for view"
6723 msgstr "Структура која замењује поглед"
6725 #: libraries/export/sql.php:1071
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid "Allows reading data."
6728 msgid "Error reading data:"
6729 msgstr "Дозвољава читање података."
6731 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6732 msgid "XML"
6733 msgstr "XML"
6735 #: libraries/export/xml.php:34
6736 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6737 msgstr ""
6739 #: libraries/export/xml.php:59
6740 #, fuzzy
6741 #| msgid "View"
6742 msgid "Views"
6743 msgstr "Поглед"
6745 #: libraries/export/xml.php:74
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Export contents"
6748 msgstr "Тип извоза"
6750 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6751 #: libraries/footer.inc.php:169
6752 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6753 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6755 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6756 msgid "No data found for GIS visualization."
6757 msgstr ""
6759 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6760 msgid "SQL result"
6761 msgstr "SQL резултат"
6763 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6764 msgid "Generated by"
6765 msgstr "Генерисао"
6767 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6768 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6769 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6770 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
6772 #: libraries/import.lib.php:1094
6773 msgid ""
6774 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6775 msgstr ""
6777 #: libraries/import.lib.php:1095
6778 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6779 msgstr ""
6781 #: libraries/import.lib.php:1096
6782 msgid ""
6783 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/import.lib.php:1097
6787 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6788 msgstr ""
6790 #: libraries/import.lib.php:1100
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Go to database"
6793 msgstr "База не постоји"
6795 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6796 #, php-format
6797 msgid "Edit settings for %s"
6798 msgstr ""
6800 #: libraries/import.lib.php:1121
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Go to table"
6803 msgstr "База не постоји"
6805 #: libraries/import.lib.php:1124
6806 #, fuzzy, php-format
6807 #| msgid "Structure only"
6808 msgid "Structure of %s"
6809 msgstr "Само структура"
6811 #: libraries/import.lib.php:1130
6812 msgid "Go to view"
6813 msgstr ""
6815 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6816 msgid ""
6817 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6818 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6819 msgstr ""
6821 #: libraries/import/csv.php:40
6822 msgid ""
6823 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6824 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6825 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6826 msgstr ""
6828 #: libraries/import/csv.php:42
6829 #, fuzzy
6830 #| msgid "Column names"
6831 msgid "Column names: "
6832 msgstr "Имена колона"
6834 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6835 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6836 #, php-format
6837 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6838 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6840 #: libraries/import/csv.php:132
6841 #, php-format
6842 msgid ""
6843 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6844 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6845 msgstr ""
6847 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6848 #, php-format
6849 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6850 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
6852 #: libraries/import/csv.php:325
6853 #, fuzzy, php-format
6854 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6855 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6856 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
6858 #: libraries/import/docsql.php:28
6859 msgid "DocSQL"
6860 msgstr "DocSQL"
6862 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6863 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6864 msgid "Table name"
6865 msgstr "Назив табеле"
6867 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6868 #: view_create.php:147
6869 msgid "Column names"
6870 msgstr "Имена колона"
6872 #: libraries/import/ldi.php:57
6873 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6874 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
6876 #: libraries/import/ods.php:28
6877 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6878 msgstr ""
6880 #: libraries/import/ods.php:29
6881 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6882 msgstr ""
6884 #: libraries/import/shp.php:14
6885 msgid "ESRI Shape File"
6886 msgstr ""
6888 #: libraries/import/shp.php:275
6889 #, php-format
6890 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6891 msgstr ""
6893 #: libraries/import/shp.php:331
6894 msgid ""
6895 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6896 "data"
6897 msgstr ""
6899 #: libraries/import/shp.php:333
6900 #, php-format
6901 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6902 msgstr ""
6904 #: libraries/import/shp.php:371
6905 msgid "The imported file does not contain any data"
6906 msgstr ""
6908 #: libraries/import/sql.php:33
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "SQL compatibility mode"
6911 msgid "SQL compatibility mode:"
6912 msgstr "Мод SQL компатибилности"
6914 #: libraries/import/sql.php:43
6915 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6916 msgstr ""
6918 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6919 msgid ""
6920 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6921 "the issue and try again."
6922 msgstr ""
6924 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "None"
6927 msgctxt "None encoding conversion"
6928 msgid "None"
6929 msgstr "нема"
6931 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6932 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6933 msgid "Convert to Kana"
6934 msgstr ""
6936 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "Fri"
6939 msgid "From"
6940 msgstr "Пет"
6942 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6943 msgid "To"
6944 msgstr ""
6946 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6947 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6948 msgid "Submit"
6949 msgstr "Пошаљи"
6951 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6952 msgid "Add table prefix"
6953 msgstr ""
6955 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6956 #, fuzzy
6957 #| msgid "Add new field"
6958 msgid "Add prefix"
6959 msgstr "Додај ново поље"
6961 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6962 msgid "No change"
6963 msgstr "Нема измена"
6965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6966 msgid "Charset"
6967 msgstr "Карактер сет"
6969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6970 #: tbl_change.php:572
6971 msgid "Binary"
6972 msgstr "Бинарни"
6974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6975 msgid "Bulgarian"
6976 msgstr "Бугарски"
6978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6979 msgid "Simplified Chinese"
6980 msgstr "Поједностављени кинески"
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6983 msgid "Traditional Chinese"
6984 msgstr "Традиционални кинески"
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6987 msgid "case-insensitive"
6988 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6991 msgid "case-sensitive"
6992 msgstr "Разликује мала и велика слова"
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6995 msgid "Croatian"
6996 msgstr "Хрватски"
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6999 msgid "Czech"
7000 msgstr "Чешки"
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
7003 msgid "Danish"
7004 msgstr "Дански"
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7007 msgid "English"
7008 msgstr "Енглески"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7011 msgid "Esperanto"
7012 msgstr "Есперанто"
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7015 msgid "Estonian"
7016 msgstr "Естонски"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7019 msgid "German"
7020 msgstr "Немачки"
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7023 msgid "dictionary"
7024 msgstr "речник"
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7027 msgid "phone book"
7028 msgstr "телефонски именик"
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7031 msgid "Hungarian"
7032 msgstr "Мађарски"
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7035 msgid "Icelandic"
7036 msgstr "Исландски"
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7039 msgid "Japanese"
7040 msgstr "Јапански"
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7043 msgid "Latvian"
7044 msgstr "Летонски"
7046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7047 msgid "Lithuanian"
7048 msgstr "Литвански"
7050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7051 msgid "Korean"
7052 msgstr "Корејски"
7054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
7055 msgid "Persian"
7056 msgstr "Персијски"
7058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7059 msgid "Polish"
7060 msgstr "Пољски"
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7063 msgid "West European"
7064 msgstr "Западноевропски"
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
7067 msgid "Romanian"
7068 msgstr "Румунски"
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7071 msgid "Slovak"
7072 msgstr "Словачки"
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7075 msgid "Slovenian"
7076 msgstr "Словеначи"
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
7079 msgid "Spanish"
7080 msgstr "Шпански"
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7083 msgid "Traditional Spanish"
7084 msgstr "Традиционални шпански"
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7087 msgid "Swedish"
7088 msgstr "Шведски"
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7091 msgid "Thai"
7092 msgstr "Тајски"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7095 msgid "Turkish"
7096 msgstr "Турски"
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7099 msgid "Ukrainian"
7100 msgstr "Украјински"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7103 msgid "Unicode"
7104 msgstr "Уникод"
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7109 msgid "multilingual"
7110 msgstr "вишејезички"
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7113 msgid "Central European"
7114 msgstr "Централноевропски"
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7117 msgid "Russian"
7118 msgstr "Руски"
7120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7121 msgid "Baltic"
7122 msgstr "Балтички"
7124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7125 msgid "Armenian"
7126 msgstr "Јерменски"
7128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7129 msgid "Cyrillic"
7130 msgstr "Ћирилични"
7132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7133 msgid "Arabic"
7134 msgstr "Арапски"
7136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7137 msgid "Hebrew"
7138 msgstr "Хебрејски"
7140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7141 msgid "Georgian"
7142 msgstr "Грузијски"
7144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7145 msgid "Greek"
7146 msgstr "Грчки"
7148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7149 msgid "Czech-Slovak"
7150 msgstr "Чешко-словачки"
7152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7153 msgid "unknown"
7154 msgstr "непознат"
7156 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7157 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7158 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7159 msgid "Home"
7160 msgstr "Почетна страна"
7162 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7163 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7164 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7165 msgid "Log out"
7166 msgstr "Одјављивање"
7168 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7169 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7170 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7171 msgid "Reload navigation frame"
7172 msgstr ""
7174 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "This format has no options"
7177 msgid "This format has no options"
7178 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
7180 #: libraries/relation.lib.php:72
7181 msgid "not OK"
7182 msgstr "није у реду"
7184 #: libraries/relation.lib.php:77
7185 msgid "Enabled"
7186 msgstr "Омогућено"
7188 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7189 #: pmd_relation_new.php:68
7190 msgid "General relation features"
7191 msgstr "Опште особине релација"
7193 #: libraries/relation.lib.php:100
7194 msgid "Display Features"
7195 msgstr "Прикажи особине"
7197 #: libraries/relation.lib.php:106
7198 msgid "Creation of PDFs"
7199 msgstr "Прављење PDF-ova"
7201 #: libraries/relation.lib.php:110
7202 msgid "Displaying Column Comments"
7203 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7205 #: libraries/relation.lib.php:115
7206 msgid ""
7207 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7208 msgstr ""
7209 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
7211 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7212 msgid "Bookmarked SQL query"
7213 msgstr "Запамћен SQL-упит"
7215 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7216 msgid "SQL history"
7217 msgstr "SQL историјат"
7219 #: libraries/relation.lib.php:132
7220 msgid "Persistent recently used tables"
7221 msgstr ""
7223 #: libraries/relation.lib.php:136
7224 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7225 msgstr ""
7227 #: libraries/relation.lib.php:144
7228 msgid "User preferences"
7229 msgstr ""
7231 #: libraries/relation.lib.php:148
7232 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7233 msgstr ""
7235 #: libraries/relation.lib.php:150
7236 msgid ""
7237 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7238 msgstr ""
7240 #: libraries/relation.lib.php:151
7241 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7242 msgstr ""
7244 #: libraries/relation.lib.php:152
7245 msgid ""
7246 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7247 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7248 msgstr ""
7250 #: libraries/relation.lib.php:153
7251 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7252 msgstr ""
7254 #: libraries/relation.lib.php:1076
7255 msgid "no description"
7256 msgstr "нема описа"
7258 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7259 msgid "Slave configuration"
7260 msgstr ""
7262 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7263 msgid "Change or reconfigure master server"
7264 msgstr ""
7266 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7267 msgid ""
7268 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7269 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7270 msgstr ""
7272 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7273 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7274 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7275 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7276 #: server_synchronize.php:1240
7277 msgid "User name"
7278 msgstr "Име корисника"
7280 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Master status"
7283 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7285 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Slave status"
7288 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7290 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7291 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7292 msgid "Variable"
7293 msgstr "Променљива"
7295 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7296 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7297 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7298 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7299 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7300 msgid "Value"
7301 msgstr "Вредност"
7303 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7304 msgid "Server ID"
7305 msgstr "ИД сервера"
7307 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7308 msgid ""
7309 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7310 "this list."
7311 msgstr ""
7313 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7314 msgid "Add slave replication user"
7315 msgstr ""
7317 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7318 msgid "Any user"
7319 msgstr "Било који корисник"
7321 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7322 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7323 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7324 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7325 msgid "Use text field"
7326 msgstr "Користи текст поље"
7328 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7329 msgid "Any host"
7330 msgstr "Било који домаћин"
7332 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7333 msgid "Local"
7334 msgstr "Локални"
7336 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7337 msgid "This Host"
7338 msgstr "Овај сервер"
7340 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7341 msgid "Use Host Table"
7342 msgstr "Користи табелу домаћина"
7344 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7345 msgid ""
7346 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7347 "table are used instead."
7348 msgstr ""
7350 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7351 msgid "Generate Password"
7352 msgstr "Направи лозинку"
7354 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7355 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7356 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7361 #, php-format
7362 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7363 msgstr ""
7365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7366 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7367 msgstr ""
7369 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7370 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7371 msgid "The backed up query was:"
7372 msgstr ""
7374 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7375 #, fuzzy, php-format
7376 #| msgid "Table %s has been dropped"
7377 msgid "Event %1$s has been modified."
7378 msgstr "Табела %s је одбачена"
7380 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7381 #, fuzzy, php-format
7382 msgid "Event %1$s has been created."
7383 msgstr "Табела %s је одбачена"
7385 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7386 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7387 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7388 msgstr ""
7390 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "Event"
7393 msgid "Edit event"
7394 msgstr "Догађаји"
7396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7397 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7398 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7399 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7400 #, fuzzy
7401 #| msgid "Processes"
7402 msgid "Error in processing request"
7403 msgstr "Процеси"
7405 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7406 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7407 msgid "Details"
7408 msgstr ""
7410 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "Event type"
7413 msgid "Event name"
7414 msgstr "Врста догађаја"
7416 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7417 msgid "Event type"
7418 msgstr "Врста догађаја"
7420 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7421 #, fuzzy, php-format
7422 #| msgid "Change"
7423 msgid "Change to %s"
7424 msgstr "Промени"
7426 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7427 msgid "Execute at"
7428 msgstr ""
7430 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7431 msgid "Execute every"
7432 msgstr ""
7434 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7435 #, fuzzy
7436 msgctxt "Start of recurring event"
7437 msgid "Start"
7438 msgstr "Статус"
7440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7441 #, fuzzy
7442 #| msgid "End"
7443 msgctxt "End of recurring event"
7444 msgid "End"
7445 msgstr "Крај"
7447 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7448 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7449 #, fuzzy
7450 #| msgid "Description"
7451 msgid "Definition"
7452 msgstr "Опис"
7454 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7455 #, fuzzy
7456 #| msgid "Complete inserts"
7457 msgid "On completion preserve"
7458 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
7460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7461 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7462 msgid "Definer"
7463 msgstr ""
7465 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7466 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7467 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7468 msgstr ""
7470 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7471 msgid "You must provide an event name"
7472 msgstr ""
7474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7475 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7476 msgstr ""
7478 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7479 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7480 msgstr ""
7482 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7483 msgid "You must provide a valid type for the event."
7484 msgstr ""
7486 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7487 msgid "You must provide an event definition."
7488 msgstr ""
7490 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7491 msgid "New"
7492 msgstr ""
7494 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7495 msgid "OFF"
7496 msgstr ""
7498 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7499 msgid "ON"
7500 msgstr ""
7502 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7503 msgid "Event scheduler status"
7504 msgstr ""
7506 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7507 #, fuzzy
7508 #| msgid "Return type"
7509 msgid "Returns"
7510 msgstr "Повратни тип"
7512 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7513 msgid "Event"
7514 msgstr "Догађаји"
7516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7517 msgid ""
7518 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7519 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7520 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7521 msgstr ""
7523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7525 #, fuzzy, php-format
7526 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7527 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7528 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7531 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7532 msgstr ""
7534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7535 #, fuzzy, php-format
7536 #| msgid "Table %s has been dropped"
7537 msgid "Routine %1$s has been modified."
7538 msgstr "Табела %s је одбачена"
7540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7541 #, fuzzy, php-format
7542 msgid "Routine %1$s has been created."
7543 msgstr "Табела %s је одбачена"
7545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7546 #, fuzzy
7547 #| msgid "Routines"
7548 msgid "Edit routine"
7549 msgstr "Рутине"
7551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7552 #, fuzzy
7553 #| msgid "Routines"
7554 msgid "Routine name"
7555 msgstr "Рутине"
7557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7558 msgid "Parameters"
7559 msgstr ""
7561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7562 #, fuzzy
7563 #| msgid "Direct links"
7564 msgid "Direction"
7565 msgstr "Директне везе"
7567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7568 msgid "Length/Values"
7569 msgstr "Дужина/Вредност*"
7571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7572 #, fuzzy
7573 #| msgid "Add new field"
7574 msgid "Add parameter"
7575 msgstr "Додај ново поље"
7577 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Remove database"
7580 msgid "Remove last parameter"
7581 msgstr "Уклони базу"
7583 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7584 msgid "Return type"
7585 msgstr "Повратни тип"
7587 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "Length/Values"
7590 msgid "Return length/values"
7591 msgstr "Дужина/Вредност*"
7593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "Table options"
7596 msgid "Return options"
7597 msgstr "Опције табеле"
7599 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7600 msgid "Is deterministic"
7601 msgstr ""
7603 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Query type"
7606 msgid "Security type"
7607 msgstr "Врста упита"
7609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7610 msgid "SQL data access"
7611 msgstr ""
7613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7614 msgid "You must provide a routine name"
7615 msgstr ""
7617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7618 #, php-format
7619 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7620 msgstr ""
7622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7624 msgid ""
7625 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7626 "VARCHAR and VARBINARY."
7627 msgstr ""
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7630 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7631 msgstr ""
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7634 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7635 msgstr ""
7637 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7638 msgid "You must provide a routine definition."
7639 msgstr ""
7641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7642 #, php-format
7643 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7644 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7645 msgstr[0] ""
7646 msgstr[1] ""
7647 msgstr[2] ""
7649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7650 #, fuzzy, php-format
7651 #| msgid "Allows executing stored routines."
7652 msgid "Execution results of routine %s"
7653 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7656 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7657 msgid "Execute routine"
7658 msgstr ""
7660 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7662 #, fuzzy
7663 #| msgid "Routines"
7664 msgid "Routine parameters"
7665 msgstr "Рутине"
7667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7668 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7669 msgid "Function"
7670 msgstr "Функција"
7672 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7673 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7674 msgstr ""
7676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7677 #, fuzzy, php-format
7678 #| msgid "Table %s has been dropped"
7679 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7680 msgstr "Табела %s је одбачена"
7682 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7683 #, fuzzy, php-format
7684 msgid "Trigger %1$s has been created."
7685 msgstr "Табела %s је одбачена"
7687 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Edit trigger"
7690 msgstr "Додај новог корисника"
7692 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7693 #, fuzzy
7694 #| msgid "Triggers"
7695 msgid "Trigger name"
7696 msgstr "Окидачи"
7698 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7699 msgid "You must provide a trigger name"
7700 msgstr ""
7702 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7703 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7704 msgstr ""
7706 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7707 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7708 msgstr ""
7710 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7711 #, fuzzy
7712 #| msgid "Invalid table name"
7713 msgid "You must provide a valid table name"
7714 msgstr "Неисправан назив табеле"
7716 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7717 msgid "You must provide a trigger definition."
7718 msgstr ""
7720 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid "Add new field"
7723 msgid "Add routine"
7724 msgstr "Додај ново поље"
7726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7727 #, fuzzy, php-format
7728 msgid "Export of routine %s"
7729 msgstr "Увоз датотека"
7731 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7732 #, fuzzy
7733 #| msgid "Routines"
7734 msgid "routine"
7735 msgstr "Рутине"
7737 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7738 #, fuzzy
7739 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7740 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7741 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7744 #, fuzzy, php-format
7745 #| msgid "No tables found in database."
7746 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7747 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7749 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7750 #, fuzzy
7751 msgid "There are no routines to display."
7752 msgstr "Провери табелу"
7754 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Add trigger"
7757 msgstr "Додај новог корисника"
7759 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7760 #, fuzzy, php-format
7761 msgid "Export of trigger %s"
7762 msgstr "Тип извоза"
7764 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "Triggers"
7767 msgid "trigger"
7768 msgstr "Окидачи"
7770 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7773 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7774 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7776 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7777 #, fuzzy, php-format
7778 #| msgid "No tables found in database."
7779 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7780 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7782 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7783 #, fuzzy
7784 msgid "There are no triggers to display."
7785 msgstr "Провери табелу"
7787 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Add event"
7790 msgstr "Додај новог корисника"
7792 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7793 #, fuzzy, php-format
7794 msgid "Export of event %s"
7795 msgstr "Тип извоза"
7797 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Event"
7800 msgid "event"
7801 msgstr "Догађаји"
7803 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7806 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7807 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7809 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7810 #, fuzzy, php-format
7811 #| msgid "No tables found in database."
7812 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7813 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7815 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7816 #, fuzzy
7817 msgid "There are no events to display."
7818 msgstr "Провери табелу"
7820 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7821 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7822 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7823 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7824 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7825 #, fuzzy, php-format
7826 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7827 msgid "The %s table doesn't exist!"
7828 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7830 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7831 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7832 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7833 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7834 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7835 #, php-format
7836 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7837 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
7839 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7840 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7841 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7842 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7843 #, fuzzy, php-format
7844 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7845 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7846 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
7848 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7849 msgid "This page does not contain any tables!"
7850 msgstr ""
7852 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7853 msgid "SCHEMA ERROR: "
7854 msgstr ""
7856 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7857 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7858 msgid "Relational schema"
7859 msgstr "Релациона схема"
7861 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7862 msgid "Table of contents"
7863 msgstr "Садржај"
7865 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7866 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7867 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7868 #: tbl_structure.php:205
7869 msgid "Attributes"
7870 msgstr "Атрибути"
7872 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7873 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7874 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7875 msgid "Extra"
7876 msgstr "Додатно"
7878 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7879 msgid "Create a page"
7880 msgstr "Направи нову страну"
7882 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7883 #, fuzzy
7884 #| msgid "Page number:"
7885 msgid "Page name"
7886 msgstr "Број стране:"
7888 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "Automatic layout"
7891 msgid "Automatic layout based on"
7892 msgstr "Аутоматски распоред"
7894 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7895 msgid "Internal relations"
7896 msgstr "Унутрашње релације"
7898 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7899 msgid "FOREIGN KEY"
7900 msgstr ""
7902 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7903 msgid "Please choose a page to edit"
7904 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
7906 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7907 #, fuzzy
7908 #| msgid "Select All"
7909 msgid "Select page"
7910 msgstr "Изабери све"
7912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7913 msgid "Select Tables"
7914 msgstr "Изабери табеле"
7916 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7917 #, fuzzy
7918 #| msgid "Relational schema"
7919 msgid "Display relational schema"
7920 msgstr "Релациона схема"
7922 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7923 msgid "Select Export Relational Type"
7924 msgstr ""
7926 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7927 msgid "Show grid"
7928 msgstr "Прикажи мрежу"
7930 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7931 msgid "Show color"
7932 msgstr "Прикажи боју"
7934 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7935 msgid "Show dimension of tables"
7936 msgstr "Прикажи димензије табеле"
7938 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7939 msgid "Display all tables with the same width"
7940 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
7942 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7943 msgid "Only show keys"
7944 msgstr ""
7946 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7947 msgid "Landscape"
7948 msgstr "Положено"
7950 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7951 msgid "Portrait"
7952 msgstr "Усправно"
7954 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "Creation"
7957 msgid "Orientation"
7958 msgstr "Направљено"
7960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7961 msgid "Paper size"
7962 msgstr "Димензије папира"
7964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7965 msgid ""
7966 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7967 "like to delete those references?"
7968 msgstr ""
7969 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
7970 "обришете те референце?"
7972 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7973 msgid "Toggle scratchboard"
7974 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
7976 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7977 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7978 msgid "ltr"
7979 msgstr "ltr"
7981 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7982 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7983 #, php-format
7984 msgid "Unknown language: %1$s."
7985 msgstr "Непознат језик: %1$s."
7987 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7988 #, fuzzy
7989 #| msgid "Server"
7990 msgid "Current Server"
7991 msgstr "Сервер"
7993 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7994 #: server_synchronize.php:1152
7995 msgid "Synchronize"
7996 msgstr ""
7998 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7999 #: server_status.php:560
8000 msgid "Binary log"
8001 msgstr "Бинарни дневник"
8003 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8004 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
8005 msgid "Variables"
8006 msgstr "Променљиве"
8008 #: libraries/server_links.inc.php:99
8009 msgid "Charsets"
8010 msgstr "Кодне стране"
8012 #: libraries/server_links.inc.php:103
8013 msgid "Engines"
8014 msgstr "Складиштења"
8016 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Source database"
8019 msgstr "Претраживање базе"
8021 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8022 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8023 msgid "Current server"
8024 msgstr ""
8026 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8027 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8028 msgid "Remote server"
8029 msgstr ""
8031 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8032 msgid "Difference"
8033 msgstr ""
8035 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Target database"
8038 msgstr "Претраживање базе"
8040 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8041 #, php-format
8042 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8043 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
8045 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8046 #, php-format
8047 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8048 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
8050 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8051 #: setup/frames/index.inc.php:232
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Clear"
8054 msgstr "Календар"
8056 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8057 #, fuzzy
8058 #| msgid "Column names"
8059 msgid "Columns"
8060 msgstr "Имена колона"
8062 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
8063 msgid "Bookmark this SQL query"
8064 msgstr "Запамти SQL-упит"
8066 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
8067 msgid "Let every user access this bookmark"
8068 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
8070 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8071 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8072 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
8074 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8075 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8076 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
8078 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8079 msgid "Delimiter"
8080 msgstr "Граничник"
8082 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8083 msgid "Show this query here again"
8084 msgstr "Прикажи поново овај упит"
8086 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8087 msgid "View only"
8088 msgstr "Види само"
8090 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8091 msgid "Location of the text file"
8092 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
8094 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
8095 msgid "web server upload directory"
8096 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
8098 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8099 msgid ""
8100 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8101 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8102 msgstr ""
8103 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
8104 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
8106 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8107 msgid ""
8108 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8109 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8110 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8111 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8112 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8113 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8114 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8115 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8116 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8117 msgstr ""
8118 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
8119 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
8120 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
8121 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
8122 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
8123 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
8124 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
8125 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
8126 "секцији:"
8128 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8129 msgid "BEGIN CUT"
8130 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
8132 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8133 msgid "END CUT"
8134 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
8136 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8137 msgid "BEGIN RAW"
8138 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
8140 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8141 msgid "END RAW"
8142 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
8144 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8145 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8146 msgstr ""
8148 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8149 msgid "Unclosed quote"
8150 msgstr "Наводник није затворен"
8152 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8153 msgid "Invalid Identifer"
8154 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
8156 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8157 msgid "Unknown Punctuation String"
8158 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
8160 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8161 #, php-format
8162 msgid ""
8163 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8164 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8165 msgstr ""
8166 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
8167 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
8169 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8170 msgid "Table seems to be empty!"
8171 msgstr "Табела је изгледа празна!"
8173 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8174 #, php-format
8175 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8176 msgstr ""
8178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8179 #, fuzzy
8180 #| msgid ""
8181 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8182 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8183 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8184 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8185 msgid ""
8186 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8187 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8188 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8189 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8190 msgstr ""
8191 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
8192 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
8193 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
8194 "\\'b')."
8196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8197 msgid ""
8198 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8199 "escaping or quotes, using this format: a"
8200 msgstr ""
8201 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
8202 "наводника у овом облику: а"
8204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8205 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8206 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8207 msgid "Index"
8208 msgstr "Кључ"
8210 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8211 #, php-format
8212 msgid ""
8213 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8214 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8215 msgstr ""
8216 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
8217 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
8219 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8220 msgid "Transformation options"
8221 msgstr "Опције трансформације"
8223 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8224 msgid ""
8225 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8226 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8227 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8228 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8229 msgstr ""
8230 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
8231 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
8232 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
8233 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
8235 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8236 msgid "ENUM or SET data too long?"
8237 msgstr ""
8239 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8240 msgid "Get more editing space"
8241 msgstr ""
8243 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8244 #, fuzzy
8245 #| msgid "None"
8246 msgctxt "for default"
8247 msgid "None"
8248 msgstr "нема"
8250 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8251 msgid "As defined:"
8252 msgstr ""
8254 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8255 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8256 msgid "Primary"
8257 msgstr "Примарни"
8259 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8260 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8261 msgid "Fulltext"
8262 msgstr "Текст кључ"
8264 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8265 #, php-format
8266 msgid ""
8267 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8268 "author what %s does."
8269 msgstr ""
8270 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
8272 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8273 #, fuzzy, php-format
8274 #| msgid "Add %s field(s)"
8275 msgid "Add %s column(s)"
8276 msgstr "Додај %s поља"
8278 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8279 #, fuzzy
8280 #| msgid "You have to add at least one field."
8281 msgid "You have to add at least one column."
8282 msgstr "Морате додати барем једно поље."
8284 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8285 #: tbl_operations.php:374
8286 msgid "Storage Engine"
8287 msgstr "Погон складиштења"
8289 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8290 msgid "PARTITION definition"
8291 msgstr ""
8293 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8294 #, fuzzy
8295 msgid "+ Add a value"
8296 msgstr "Додај новог корисника"
8298 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8299 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8300 #: tbl_change.php:266
8301 msgid "Browse foreign values"
8302 msgstr "Прегледај стране вредности"
8304 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8305 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8306 #: pmd_general.php:753
8307 msgid "Operator"
8308 msgstr "Оператор"
8310 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8311 #, fuzzy
8312 #| msgid "Search"
8313 msgid "Table Search"
8314 msgstr "Претраживање"
8316 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8317 #, fuzzy
8318 #| msgid "Insert"
8319 msgid "Edit/Insert"
8320 msgstr "Нови запис"
8322 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid ""
8325 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8326 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8327 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8328 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8329 msgid ""
8330 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8331 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8332 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8333 "need to set the first option to the empty string."
8334 msgstr ""
8335 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8336 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8337 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8338 "стринг"
8340 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8341 msgid ""
8342 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8343 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8344 msgstr ""
8345 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8346 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8348 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8349 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8350 msgid ""
8351 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8352 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8353 msgstr ""
8354 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8355 "пикселима (чува оригинални однос)"
8357 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8358 msgid "Displays a link to download this image."
8359 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8361 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8362 #, fuzzy
8363 #| msgid ""
8364 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8365 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8366 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8367 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8368 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8369 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8370 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8371 #| "done using gmdate() function."
8372 msgid ""
8373 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8374 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8375 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8376 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8377 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8378 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8379 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8380 "gmdate() function."
8381 msgstr ""
8382 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8383 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8384 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8385 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8386 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8387 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8388 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8389 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8391 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid ""
8394 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8395 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8396 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8397 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8398 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8399 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8400 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8401 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8402 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8403 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8404 msgid ""
8405 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8406 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8407 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8408 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8409 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8410 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8411 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8412 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8413 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8414 "(Default 1)."
8415 msgstr ""
8416 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8417 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8418 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8419 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8420 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8421 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8422 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8423 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8424 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8426 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8427 #, fuzzy
8428 #| msgid ""
8429 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8430 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8431 msgid ""
8432 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8433 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8434 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8436 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8437 #, fuzzy
8438 #| msgid ""
8439 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8440 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8441 #| "third options are the width and the height in pixels."
8442 msgid ""
8443 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8444 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8445 "third options are the width and the height in pixels."
8446 msgstr ""
8447 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8448 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8449 "висина."
8451 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8452 #, fuzzy
8453 #| msgid ""
8454 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8455 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8456 #| "for the link."
8457 msgid ""
8458 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8459 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8460 "the link."
8461 msgstr ""
8462 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8463 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8465 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8466 msgid ""
8467 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8468 "standard dotted format."
8469 msgstr ""
8471 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8472 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8473 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8475 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8476 msgid ""
8477 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8478 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8479 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8480 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8481 "(Default: \"...\")."
8482 msgstr ""
8483 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8484 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8485 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8486 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8488 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8489 #, fuzzy
8490 #| msgid "General relation features"
8491 msgid "Manage your settings"
8492 msgstr "Опште особине релација"
8494 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid "Modifications have been saved"
8497 msgid "Configuration has been saved"
8498 msgstr "Измене су сачуване"
8500 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8501 #, php-format
8502 msgid ""
8503 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8504 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8505 msgstr ""
8507 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8508 #, fuzzy
8509 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8510 msgid "Could not save configuration"
8511 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8513 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8514 msgid ""
8515 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8516 "import it for current session?"
8517 msgstr ""
8519 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8520 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8521 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8523 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8524 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8525 msgid "Error in ZIP archive:"
8526 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8528 #: main.php:65
8529 #, fuzzy
8530 #| msgid "General relation features"
8531 msgid "General Settings"
8532 msgstr "Опште особине релација"
8534 #: main.php:103
8535 msgid "MySQL connection collation"
8536 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8538 #: main.php:119
8539 msgid "Appearance Settings"
8540 msgstr ""
8542 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "General relation features"
8545 msgid "More settings"
8546 msgstr "Опште особине релација"
8548 #: main.php:163
8549 msgid "Protocol version"
8550 msgstr "Верзија протокола"
8552 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8553 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8554 #: server_status.php:1175
8555 msgid "User"
8556 msgstr "Корисник"
8558 #: main.php:169
8559 msgid "MySQL charset"
8560 msgstr "MySQL сет карактера"
8562 #: main.php:181
8563 msgid "Web server"
8564 msgstr ""
8566 #: main.php:187
8567 msgid "MySQL client version"
8568 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8570 #: main.php:189
8571 #, fuzzy
8572 msgid "PHP extension"
8573 msgstr "верзија PHP-a"
8575 #: main.php:195
8576 msgid "Show PHP information"
8577 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8579 #: main.php:213
8580 msgid "Wiki"
8581 msgstr ""
8583 #: main.php:216
8584 msgid "Official Homepage"
8585 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8587 #: main.php:217
8588 #, fuzzy
8589 #| msgid "Attributes"
8590 msgid "Contribute"
8591 msgstr "Атрибути"
8593 #: main.php:218
8594 msgid "Get support"
8595 msgstr ""
8597 #: main.php:219
8598 #, fuzzy
8599 #| msgid "No change"
8600 msgid "List of changes"
8601 msgstr "Нема измена"
8603 #: main.php:243
8604 msgid ""
8605 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8606 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8607 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8608 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8609 msgstr ""
8610 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8611 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8612 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8613 "сигурносни ризик."
8615 #: main.php:251
8616 msgid ""
8617 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8618 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8619 "corrupted!"
8620 msgstr ""
8621 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8622 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8624 #: main.php:259
8625 msgid ""
8626 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8627 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8628 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8629 msgstr ""
8630 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8631 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8632 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8634 #: main.php:267
8635 msgid ""
8636 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8637 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8638 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8639 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8640 msgstr ""
8642 #: main.php:274
8643 msgid ""
8644 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8645 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8646 msgstr ""
8648 #: main.php:282
8649 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8650 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8652 #: main.php:290
8653 msgid ""
8654 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8655 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8656 "has been configured."
8657 msgstr ""
8659 #: main.php:299
8660 #, fuzzy, php-format
8661 #| msgid ""
8662 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8663 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8664 msgid ""
8665 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8666 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8667 msgstr ""
8668 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8669 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8671 #: main.php:314
8672 msgid ""
8673 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8674 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8675 "automatically."
8676 msgstr ""
8678 #: main.php:329
8679 #, php-format
8680 msgid ""
8681 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8682 "This may cause unpredictable behavior."
8683 msgstr ""
8684 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8685 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8687 #: main.php:341
8688 #, php-format
8689 msgid ""
8690 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8691 "issues."
8692 msgstr ""
8694 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8695 msgid "No databases"
8696 msgstr "База не постоји"
8698 #: navigation.php:270
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid "table name"
8701 msgid "Filter tables by name"
8702 msgstr "назив табеле"
8704 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8705 #, fuzzy
8706 #| msgid "Create table"
8707 msgctxt "short form"
8708 msgid "Create table"
8709 msgstr "Направи табелу"
8711 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8712 msgid "Please select a database"
8713 msgstr "Изаберите базу"
8715 #: pmd_general.php:64
8716 msgid "Show/Hide left menu"
8717 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8719 #: pmd_general.php:68
8720 msgid "Save position"
8721 msgstr "Сачувај позицију"
8723 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8724 msgid "Create table"
8725 msgstr "Направи табелу"
8727 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8728 msgid "Create relation"
8729 msgstr "Направи релацију"
8731 #: pmd_general.php:80
8732 msgid "Reload"
8733 msgstr "Поново учитај"
8735 #: pmd_general.php:83
8736 msgid "Help"
8737 msgstr "Помоћ"
8739 #: pmd_general.php:87
8740 msgid "Angular links"
8741 msgstr "Угласте везе"
8743 #: pmd_general.php:87
8744 msgid "Direct links"
8745 msgstr "Директне везе"
8747 #: pmd_general.php:91
8748 msgid "Snap to grid"
8749 msgstr "Држи се мреже"
8751 #: pmd_general.php:95
8752 msgid "Small/Big All"
8753 msgstr "Све мало/велико"
8755 #: pmd_general.php:99
8756 msgid "Toggle small/big"
8757 msgstr "Промени мало/велико"
8759 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8760 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8761 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
8763 #: pmd_general.php:110
8764 #, fuzzy
8765 #| msgid "Submit Query"
8766 msgid "Build Query"
8767 msgstr "Изврши SQL упит"
8769 #: pmd_general.php:115
8770 msgid "Move Menu"
8771 msgstr "Премести мени"
8773 #: pmd_general.php:126
8774 msgid "Hide/Show all"
8775 msgstr "Сакриј/прикажи све"
8777 #: pmd_general.php:130
8778 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8779 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
8781 #: pmd_general.php:170
8782 msgid "Number of tables"
8783 msgstr "Број табела"
8785 #: pmd_general.php:412
8786 msgid "Delete relation"
8787 msgstr "Обриши релацију"
8789 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8790 #, fuzzy
8791 #| msgid "Relation deleted"
8792 msgid "Relation operator"
8793 msgstr "Релација обрисана"
8795 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8796 #: pmd_general.php:763
8797 #, fuzzy
8798 #| msgid "Export"
8799 msgid "Except"
8800 msgstr "Извоз"
8802 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8803 #: pmd_general.php:769
8804 #, fuzzy
8805 #| msgid "in query"
8806 msgid "subquery"
8807 msgstr "у упиту"
8809 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Rename to"
8812 msgstr "Промени име табеле у "
8814 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8815 #, fuzzy
8816 #| msgid "User name"
8817 msgid "New name"
8818 msgstr "Име корисника"
8820 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8821 #, fuzzy
8822 #| msgid "Create"
8823 msgid "Aggregate"
8824 msgstr "Направи"
8826 #: pmd_general.php:804
8827 #, fuzzy
8828 #| msgid "Table options"
8829 msgid "Active options"
8830 msgstr "Опције табеле"
8832 #: pmd_pdf.php:30
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Page has been created"
8835 msgstr "Табела %s је одбачена"
8837 #: pmd_pdf.php:33
8838 msgid "Page creation failed"
8839 msgstr ""
8841 #: pmd_pdf.php:85
8842 #, fuzzy
8843 #| msgid "pages"
8844 msgid "Page"
8845 msgstr "страна"
8847 #: pmd_pdf.php:95
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "Import files"
8850 msgid "Import from selected page"
8851 msgstr "Увоз датотека"
8853 #: pmd_pdf.php:96
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "Export/Import to scale"
8856 msgid "Export to selected page"
8857 msgstr "Извор/увоз у размери"
8859 #: pmd_pdf.php:98
8860 #, fuzzy
8861 #| msgid "Create a new index"
8862 msgid "Create a page and export to it"
8863 msgstr "Направи нови кључ"
8865 #: pmd_pdf.php:107
8866 #, fuzzy
8867 #| msgid "User name"
8868 msgid "New page name: "
8869 msgstr "Име корисника"
8871 #: pmd_pdf.php:110
8872 msgid "Export/Import to scale"
8873 msgstr "Извор/увоз у размери"
8875 #: pmd_pdf.php:115
8876 msgid "recommended"
8877 msgstr "препоручено"
8879 #: pmd_relation_new.php:29
8880 msgid "Error: relation already exists."
8881 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
8883 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8884 msgid "Error: Relation not added."
8885 msgstr "Грешка: релација није додата."
8887 #: pmd_relation_new.php:62
8888 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8889 msgstr ""
8891 #: pmd_relation_new.php:84
8892 msgid "Internal relation added"
8893 msgstr "Додата интерна релација"
8895 #: pmd_relation_upd.php:55
8896 msgid "Relation deleted"
8897 msgstr "Релација обрисана"
8899 #: pmd_save_pos.php:45
8900 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8901 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
8903 #: pmd_save_pos.php:53
8904 msgid "Modifications have been saved"
8905 msgstr "Измене су сачуване"
8907 #: prefs_forms.php:78
8908 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8909 msgstr ""
8911 #: prefs_manage.php:78
8912 #, fuzzy
8913 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8914 msgid "Could not import configuration"
8915 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8917 #: prefs_manage.php:110
8918 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8919 msgstr ""
8921 #: prefs_manage.php:126
8922 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8923 msgstr ""
8925 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8926 msgid "Saved on: @DATE@"
8927 msgstr ""
8929 #: prefs_manage.php:237
8930 #, fuzzy
8931 #| msgid "Import files"
8932 msgid "Import from file"
8933 msgstr "Увоз датотека"
8935 #: prefs_manage.php:243
8936 msgid "Import from browser's storage"
8937 msgstr ""
8939 #: prefs_manage.php:246
8940 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8941 msgstr ""
8943 #: prefs_manage.php:252
8944 msgid "You have no saved settings!"
8945 msgstr ""
8947 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8948 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8949 msgstr ""
8951 #: prefs_manage.php:261
8952 msgid "Merge with current configuration"
8953 msgstr ""
8955 #: prefs_manage.php:275
8956 #, php-format
8957 msgid ""
8958 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8959 "script%s."
8960 msgstr ""
8962 #: prefs_manage.php:300
8963 msgid "Save to browser's storage"
8964 msgstr ""
8966 #: prefs_manage.php:304
8967 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8968 msgstr ""
8970 #: prefs_manage.php:306
8971 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8972 msgstr ""
8974 #: prefs_manage.php:321
8975 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8976 msgstr ""
8978 #: querywindow.php:69
8979 msgid "Import files"
8980 msgstr "Увоз датотека"
8982 #: querywindow.php:80
8983 msgid "All"
8984 msgstr "Све"
8986 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8987 #, php-format
8988 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8989 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
8991 #: schema_export.php:39
8992 #, fuzzy
8993 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8994 msgid "File doesn't exist"
8995 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8997 #: server_binlog.php:87
8998 msgid "Select binary log to view"
8999 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
9001 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
9002 msgid "Files"
9003 msgstr "Датотеке"
9005 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
9006 #: server_status.php:1188
9007 msgid "Truncate Shown Queries"
9008 msgstr "Прикажи скраћене упите"
9010 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
9011 #: server_status.php:1188
9012 msgid "Show Full Queries"
9013 msgstr "Прикажи комплетне упите"
9015 #: server_binlog.php:180
9016 msgid "Log name"
9017 msgstr "Назив дневника"
9019 #: server_binlog.php:181
9020 msgid "Position"
9021 msgstr "Позиција"
9023 #: server_binlog.php:184
9024 msgid "Original position"
9025 msgstr "Оригинална позиција"
9027 #: server_binlog.php:185
9028 msgid "Information"
9029 msgstr "Информације"
9031 #: server_collations.php:39
9032 msgid "Character Sets and Collations"
9033 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
9035 #: server_databases.php:64
9036 msgid "No databases selected."
9037 msgstr "Није изабрана ни једна база."
9039 #: server_databases.php:75
9040 #, php-format
9041 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9042 msgstr "%s база је успешно одбачено."
9044 #: server_databases.php:99
9045 msgid "Databases statistics"
9046 msgstr "Статистика базе"
9048 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
9049 #: server_replication.php:207
9050 msgid "Master replication"
9051 msgstr ""
9053 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
9054 msgid "Slave replication"
9055 msgstr ""
9057 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
9058 msgid "Enable Statistics"
9059 msgstr "Укључи статистике"
9061 #: server_databases.php:274
9062 msgid ""
9063 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9064 "between the web server and the MySQL server."
9065 msgstr ""
9066 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
9067 "веб и MySQL сервера."
9069 #: server_engines.php:46
9070 msgid "Storage Engines"
9071 msgstr "Погони складиштења"
9073 #: server_export.php:20
9074 msgid "View dump (schema) of databases"
9075 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
9077 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9078 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9079 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9081 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9082 #: server_privileges.php:617
9083 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9084 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9086 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9087 #: server_privileges.php:623
9088 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9089 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9091 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9092 #: server_privileges.php:616
9093 msgid "Allows creating new databases and tables."
9094 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9096 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9097 #: server_privileges.php:622
9098 msgid "Allows creating stored routines."
9099 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9101 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9102 msgid "Allows creating new tables."
9103 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9105 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9106 #: server_privileges.php:620
9107 msgid "Allows creating temporary tables."
9108 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9110 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9111 #: server_privileges.php:656
9112 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9113 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9115 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9116 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9117 #: server_privileges.php:632
9118 msgid "Allows creating new views."
9119 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9121 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9122 #: server_privileges.php:608
9123 msgid "Allows deleting data."
9124 msgstr "Дозвољава брисање података."
9126 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9127 #: server_privileges.php:619
9128 msgid "Allows dropping databases and tables."
9129 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9131 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9132 msgid "Allows dropping tables."
9133 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9135 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9136 #: server_privileges.php:636
9137 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9138 msgstr ""
9140 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9141 #: server_privileges.php:624
9142 msgid "Allows executing stored routines."
9143 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9145 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9146 #: server_privileges.php:611
9147 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9148 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9150 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9151 msgid ""
9152 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9153 msgstr ""
9154 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9155 "привилегија."
9157 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9158 #: server_privileges.php:618
9159 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9160 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9162 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9163 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9164 msgid "Allows inserting and replacing data."
9165 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9167 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9168 #: server_privileges.php:651
9169 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9170 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9172 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9173 #: server_privileges.php:717
9174 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9175 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9177 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9178 #: server_privileges.php:705
9179 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9180 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9182 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9183 #: server_privileges.php:711
9184 msgid ""
9185 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9186 "execute per hour."
9187 msgstr ""
9188 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9189 "изврши на сат."
9191 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9192 #: server_privileges.php:723
9193 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9194 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9196 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9197 #: server_privileges.php:646
9198 msgid "Allows viewing processes of all users"
9199 msgstr ""
9201 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9202 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9203 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9204 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9206 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9207 #: server_privileges.php:647
9208 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9209 msgstr ""
9210 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9212 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9213 #: server_privileges.php:654
9214 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9215 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9217 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9218 #: server_privileges.php:655
9219 msgid "Needed for the replication slaves."
9220 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9222 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9223 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9224 msgid "Allows reading data."
9225 msgstr "Дозвољава читање података."
9227 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9228 #: server_privileges.php:649
9229 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9230 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9232 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9233 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9234 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9235 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9237 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9238 #: server_privileges.php:648
9239 msgid "Allows shutting down the server."
9240 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9242 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9243 #: server_privileges.php:645
9244 msgid ""
9245 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9246 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9247 "killing threads of other users."
9248 msgstr ""
9249 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9250 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9251 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9253 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9254 #: server_privileges.php:637
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9257 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9259 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9260 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9261 msgid "Allows changing data."
9262 msgstr "Дозвољава измену података."
9264 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9265 msgid "No privileges."
9266 msgstr "Нема привилегија."
9268 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9269 #, fuzzy
9270 #| msgid "None"
9271 msgctxt "None privileges"
9272 msgid "None"
9273 msgstr "нема"
9275 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9276 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9277 msgid "Table-specific privileges"
9278 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9280 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9281 #: server_privileges.php:1695
9282 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9283 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
9285 #: server_privileges.php:601
9286 msgid "Administration"
9287 msgstr "Администрација"
9289 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9290 msgid "Global privileges"
9291 msgstr "Глобалне привилегије"
9293 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9294 msgid "Database-specific privileges"
9295 msgstr "Привилегије везане за базу"
9297 #: server_privileges.php:699
9298 msgid "Resource limits"
9299 msgstr "Ограничења ресурса"
9301 #: server_privileges.php:700
9302 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9303 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9305 #: server_privileges.php:777
9306 msgid "Login Information"
9307 msgstr "Подаци о пријави"
9309 #: server_privileges.php:871
9310 msgid "Do not change the password"
9311 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9313 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9314 #, fuzzy
9315 #| msgid "No user(s) found."
9316 msgid "No user found."
9317 msgstr "Корисник није нађен."
9319 #: server_privileges.php:948
9320 #, php-format
9321 msgid "The user %s already exists!"
9322 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
9324 #: server_privileges.php:1032
9325 msgid "You have added a new user."
9326 msgstr "Додали сте новог корисника."
9328 #: server_privileges.php:1263
9329 #, php-format
9330 msgid "You have updated the privileges for %s."
9331 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
9333 #: server_privileges.php:1287
9334 #, php-format
9335 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9336 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9338 #: server_privileges.php:1323
9339 #, php-format
9340 msgid "The password for %s was changed successfully."
9341 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9343 #: server_privileges.php:1343
9344 #, php-format
9345 msgid "Deleting %s"
9346 msgstr "Бришем %s"
9348 #: server_privileges.php:1357
9349 msgid "No users selected for deleting!"
9350 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9352 #: server_privileges.php:1360
9353 msgid "Reloading the privileges"
9354 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9356 #: server_privileges.php:1378
9357 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9358 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9360 #: server_privileges.php:1413
9361 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9362 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9364 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9365 msgid "Edit Privileges"
9366 msgstr "Промени привилегије"
9368 #: server_privileges.php:1433
9369 msgid "Revoke"
9370 msgstr "Забрани"
9372 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9373 #: server_privileges.php:2328
9374 msgid "Any"
9375 msgstr "Било који"
9377 #: server_privileges.php:1555
9378 msgid "User overview"
9379 msgstr "Преглед корисника"
9381 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9382 #: server_privileges.php:2238
9383 msgid "Grant"
9384 msgstr "Омогући"
9386 #: server_privileges.php:1769
9387 msgid "Remove selected users"
9388 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9390 #: server_privileges.php:1772
9391 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9392 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9394 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9395 #: server_privileges.php:1775
9396 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9397 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9399 #: server_privileges.php:1796
9400 #, php-format
9401 msgid ""
9402 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9403 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9404 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9405 "%sreload the privileges%s before you continue."
9406 msgstr ""
9407 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
9408 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
9409 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9410 "привилегије%s пре него што наставите."
9412 #: server_privileges.php:1849
9413 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9414 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9416 #: server_privileges.php:1889
9417 msgid "Column-specific privileges"
9418 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9420 #: server_privileges.php:2090
9421 msgid "Add privileges on the following database"
9422 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9424 #: server_privileges.php:2108
9425 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9426 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9428 #: server_privileges.php:2111
9429 msgid "Add privileges on the following table"
9430 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9432 #: server_privileges.php:2168
9433 msgid "Change Login Information / Copy User"
9434 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9436 #: server_privileges.php:2171
9437 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9438 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
9440 #: server_privileges.php:2173
9441 msgid "... keep the old one."
9442 msgstr "... сачувај старе."
9444 #: server_privileges.php:2174
9445 msgid "... delete the old one from the user tables."
9446 msgstr "... обриши старе из табела корисника."
9448 #: server_privileges.php:2175
9449 msgid ""
9450 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9451 msgstr "... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9453 #: server_privileges.php:2176
9454 msgid ""
9455 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9456 "afterwards."
9457 msgstr ""
9458 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9460 #: server_privileges.php:2199
9461 msgid "Database for user"
9462 msgstr "База за корисника"
9464 #: server_privileges.php:2203
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "None"
9467 msgctxt "Create none database for user"
9468 msgid "None"
9469 msgstr "нема"
9471 #: server_privileges.php:2204
9472 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9473 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9475 #: server_privileges.php:2205
9476 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9477 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9479 #: server_privileges.php:2208
9480 #, fuzzy, php-format
9481 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9482 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9484 #: server_privileges.php:2231
9485 #, php-format
9486 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9487 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9489 #: server_privileges.php:2339
9490 msgid "global"
9491 msgstr "глобално"
9493 #: server_privileges.php:2341
9494 msgid "database-specific"
9495 msgstr "Специфично за базу"
9497 #: server_privileges.php:2343
9498 msgid "wildcard"
9499 msgstr "џокер"
9501 #: server_privileges.php:2382
9502 #, fuzzy
9503 #| msgid "View %s has been dropped"
9504 msgid "User has been added."
9505 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9507 #: server_replication.php:49
9508 msgid "Unknown error"
9509 msgstr ""
9511 #: server_replication.php:56
9512 #, php-format
9513 msgid "Unable to connect to master %s."
9514 msgstr ""
9516 #: server_replication.php:63
9517 msgid ""
9518 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9519 msgstr ""
9521 #: server_replication.php:69
9522 msgid "Unable to change master"
9523 msgstr ""
9525 #: server_replication.php:72
9526 #, fuzzy, php-format
9527 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9528 msgid "Master server changed successfully to %s"
9529 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9531 #: server_replication.php:180
9532 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9533 msgstr ""
9535 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Show master status"
9538 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9540 #: server_replication.php:185
9541 msgid "Show connected slaves"
9542 msgstr ""
9544 #: server_replication.php:208
9545 #, php-format
9546 msgid ""
9547 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9548 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9549 msgstr ""
9551 #: server_replication.php:215
9552 msgid "Master configuration"
9553 msgstr ""
9555 #: server_replication.php:216
9556 msgid ""
9557 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9558 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9559 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9560 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9561 "replicated. Please select the mode:"
9562 msgstr ""
9564 #: server_replication.php:219
9565 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9566 msgstr ""
9568 #: server_replication.php:220
9569 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9570 msgstr ""
9572 #: server_replication.php:223
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Please select databases:"
9575 msgstr "Изаберите базу"
9577 #: server_replication.php:226
9578 msgid ""
9579 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9580 "and please restart the MySQL server afterwards."
9581 msgstr ""
9583 #: server_replication.php:228
9584 msgid ""
9585 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9586 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9587 "master"
9588 msgstr ""
9590 #: server_replication.php:291
9591 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9592 msgstr ""
9594 #: server_replication.php:294
9595 msgid "Slave IO Thread not running!"
9596 msgstr ""
9598 #: server_replication.php:303
9599 msgid ""
9600 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9601 msgstr ""
9603 #: server_replication.php:306
9604 msgid "See slave status table"
9605 msgstr ""
9607 #: server_replication.php:309
9608 msgid "Synchronize databases with master"
9609 msgstr ""
9611 #: server_replication.php:320
9612 msgid "Control slave:"
9613 msgstr ""
9615 #: server_replication.php:323
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Full start"
9618 msgstr "Текст кључ"
9620 #: server_replication.php:323
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Full stop"
9623 msgstr "Текст кључ"
9625 #: server_replication.php:324
9626 msgid "Reset slave"
9627 msgstr ""
9629 #: server_replication.php:326
9630 #, fuzzy
9631 #| msgid "Structure only"
9632 msgid "Start SQL Thread only"
9633 msgstr "Само структура"
9635 #: server_replication.php:328
9636 msgid "Stop SQL Thread only"
9637 msgstr ""
9639 #: server_replication.php:331
9640 #, fuzzy
9641 #| msgid "Structure only"
9642 msgid "Start IO Thread only"
9643 msgstr "Само структура"
9645 #: server_replication.php:333
9646 msgid "Stop IO Thread only"
9647 msgstr ""
9649 #: server_replication.php:338
9650 msgid "Error management:"
9651 msgstr ""
9653 #: server_replication.php:340
9654 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9655 msgstr ""
9657 #: server_replication.php:342
9658 msgid "Skip current error"
9659 msgstr ""
9661 #: server_replication.php:343
9662 msgid "Skip next"
9663 msgstr ""
9665 #: server_replication.php:346
9666 msgid "errors."
9667 msgstr ""
9669 #: server_replication.php:361
9670 #, php-format
9671 msgid ""
9672 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9673 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9674 msgstr ""
9676 #: server_status.php:434
9677 #, php-format
9678 msgid "Thread %s was successfully killed."
9679 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
9681 #: server_status.php:436
9682 #, php-format
9683 msgid ""
9684 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9685 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
9687 #: server_status.php:557
9688 msgid "Handler"
9689 msgstr "Руковалац"
9691 #: server_status.php:558
9692 msgid "Query cache"
9693 msgstr "Кеш упита"
9695 #: server_status.php:559
9696 msgid "Threads"
9697 msgstr "Нити"
9699 #: server_status.php:561
9700 msgid "Temporary data"
9701 msgstr "Привремени подаци"
9703 #: server_status.php:562
9704 msgid "Delayed inserts"
9705 msgstr "Одложена уметања"
9707 #: server_status.php:563
9708 msgid "Key cache"
9709 msgstr "Кеш кључева"
9711 #: server_status.php:564
9712 msgid "Joins"
9713 msgstr "Спојеви"
9715 #: server_status.php:566
9716 msgid "Sorting"
9717 msgstr "Сортирање"
9719 #: server_status.php:568
9720 msgid "Transaction coordinator"
9721 msgstr "Координатор трансакција"
9723 #: server_status.php:579
9724 msgid "Flush (close) all tables"
9725 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
9727 #: server_status.php:581
9728 msgid "Show open tables"
9729 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9731 #: server_status.php:586
9732 msgid "Show slave hosts"
9733 msgstr "Прикажи подређене сервер"
9735 #: server_status.php:592
9736 msgid "Show slave status"
9737 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9739 #: server_status.php:597
9740 msgid "Flush query cache"
9741 msgstr "Очисти кеш упита"
9743 #: server_status.php:736
9744 msgid "Runtime Information"
9745 msgstr "Информације о току рада"
9747 #: server_status.php:743
9748 msgid "All status variables"
9749 msgstr ""
9751 #: server_status.php:744
9752 msgid "Monitor"
9753 msgstr ""
9755 #: server_status.php:745
9756 msgid "Advisor"
9757 msgstr ""
9759 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9760 #, fuzzy
9761 #| msgid "Refresh"
9762 msgid "Refresh rate: "
9763 msgstr "Освежи"
9765 #: server_status.php:798
9766 #, fuzzy
9767 #| msgid "Do not change the password"
9768 msgid "Containing the word:"
9769 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9771 #: server_status.php:803
9772 #, fuzzy
9773 #| msgid "Show open tables"
9774 msgid "Show only alert values"
9775 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9777 #: server_status.php:807
9778 msgid "Filter by category..."
9779 msgstr ""
9781 #: server_status.php:820
9782 #, fuzzy
9783 #| msgid "Show open tables"
9784 msgid "Show unformatted values"
9785 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9787 #: server_status.php:824
9788 #, fuzzy
9789 #| msgid "Relations"
9790 msgid "Related links:"
9791 msgstr "Релације"
9793 #: server_status.php:857
9794 #, fuzzy
9795 #| msgid "Query type"
9796 msgid "Run analyzer"
9797 msgstr "Врста упита"
9799 #: server_status.php:858
9800 #, fuzzy
9801 #| msgid "Functions"
9802 msgid "Instructions"
9803 msgstr "Функције"
9805 #: server_status.php:865
9806 msgid ""
9807 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9808 "analyzing the server status variables."
9809 msgstr ""
9811 #: server_status.php:867
9812 msgid ""
9813 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9814 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9815 "system."
9816 msgstr ""
9818 #: server_status.php:869
9819 msgid ""
9820 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9821 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9822 "tuning can have a very negative effect on performance."
9823 msgstr ""
9825 #: server_status.php:871
9826 msgid ""
9827 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9828 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9829 "no clearly measurable improvement."
9830 msgstr ""
9832 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9833 #: server_status.php:893
9834 #, php-format
9835 msgid "Questions since startup: %s"
9836 msgstr ""
9838 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9839 #: server_status.php:1100
9840 msgid "per hour"
9841 msgstr "на сат"
9843 #: server_status.php:903
9844 msgid "per minute"
9845 msgstr "у минуту"
9847 #: server_status.php:908
9848 msgid "per second"
9849 msgstr "у секунди"
9851 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9852 msgid "Statements"
9853 msgstr "Име"
9855 #. l10n: # = Amount of queries
9856 #: server_status.php:932
9857 msgid "#"
9858 msgstr ""
9860 #: server_status.php:1004
9861 #, php-format
9862 msgid "Network traffic since startup: %s"
9863 msgstr ""
9865 #: server_status.php:1012
9866 #, fuzzy, php-format
9867 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9868 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9869 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
9871 #: server_status.php:1022
9872 msgid ""
9873 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9874 "b> process."
9875 msgstr ""
9877 #: server_status.php:1024
9878 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9879 msgstr ""
9881 #: server_status.php:1026
9882 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9883 msgstr ""
9885 #: server_status.php:1029
9886 msgid ""
9887 "For further information about replication status on the server, please visit "
9888 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9889 msgstr ""
9891 #: server_status.php:1038
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Replication status"
9894 msgstr "Репликација"
9896 #: server_status.php:1054
9897 msgid ""
9898 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9899 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9900 msgstr ""
9901 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
9902 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
9904 #: server_status.php:1060
9905 msgid "Received"
9906 msgstr "Примљено"
9908 #: server_status.php:1070
9909 msgid "Sent"
9910 msgstr "Послато"
9912 #: server_status.php:1106
9913 msgid "max. concurrent connections"
9914 msgstr "макс. истовремених веза"
9916 #: server_status.php:1113
9917 msgid "Failed attempts"
9918 msgstr "Неуспелих покушаја"
9920 #: server_status.php:1127
9921 msgid "Aborted"
9922 msgstr "Прекинуто"
9924 #: server_status.php:1174
9925 msgid "ID"
9926 msgstr "ID"
9928 #: server_status.php:1178
9929 msgid "Command"
9930 msgstr "Наредба"
9932 #: server_status.php:1249
9933 msgid ""
9934 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9935 "closing the connection properly."
9936 msgstr ""
9938 #: server_status.php:1250
9939 #, fuzzy
9940 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9941 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9942 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
9944 #: server_status.php:1251
9945 msgid ""
9946 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9947 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9948 "statements from the transaction."
9949 msgstr ""
9950 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
9951 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
9952 "сместе изразе из трансакције."
9954 #: server_status.php:1252
9955 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9956 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
9958 #: server_status.php:1253
9959 msgid ""
9960 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9961 msgstr ""
9963 #: server_status.php:1254
9964 msgid ""
9965 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9966 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9967 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9968 "based instead of disk-based."
9969 msgstr ""
9970 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
9971 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
9972 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
9973 "базиране у меморији уместо на диску."
9975 #: server_status.php:1255
9976 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9977 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
9979 #: server_status.php:1256
9980 msgid ""
9981 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9982 "while executing statements."
9983 msgstr ""
9984 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
9985 "извршавао изразе."
9987 #: server_status.php:1257
9988 msgid ""
9989 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9990 "(probably duplicate key)."
9991 msgstr ""
9992 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
9993 "(вероватно дуплирани кључ)."
9995 #: server_status.php:1258
9996 msgid ""
9997 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9998 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9999 msgstr ""
10000 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
10001 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
10003 #: server_status.php:1259
10004 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10005 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
10007 #: server_status.php:1260
10008 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10009 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
10011 #: server_status.php:1261
10012 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10013 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
10015 #: server_status.php:1262
10016 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10017 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
10019 #: server_status.php:1263
10020 msgid ""
10021 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10022 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10023 "indicates the number of time tables have been discovered."
10024 msgstr ""
10025 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
10026 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
10027 "означава број пута када је откривена табела."
10029 #: server_status.php:1264
10030 msgid ""
10031 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10032 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10033 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10034 msgstr ""
10035 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
10036 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
10037 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
10039 #: server_status.php:1265
10040 msgid ""
10041 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10042 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10043 msgstr ""
10044 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
10045 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
10047 #: server_status.php:1266
10048 msgid ""
10049 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10050 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10051 "if you are doing an index scan."
10052 msgstr ""
10053 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
10054 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
10055 "скенирање индекса."
10057 #: server_status.php:1267
10058 msgid ""
10059 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10060 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10061 msgstr ""
10062 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
10063 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
10065 #: server_status.php:1268
10066 msgid ""
10067 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10068 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10069 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10070 "you have joins that don't use keys properly."
10071 msgstr ""
10072 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
10073 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
10074 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
10075 "који не користе кључеве прописно."
10077 #: server_status.php:1269
10078 msgid ""
10079 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10080 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10081 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10082 "advantage of the indexes you have."
10083 msgstr ""
10084 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
10085 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
10086 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
10087 "постојеће индексе."
10089 #: server_status.php:1270
10090 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10091 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
10093 #: server_status.php:1271
10094 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10095 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
10097 #: server_status.php:1272
10098 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10099 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
10101 #: server_status.php:1273
10102 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10103 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
10105 #: server_status.php:1274
10106 msgid "The number of pages currently dirty."
10107 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
10109 #: server_status.php:1275
10110 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10111 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
10113 #: server_status.php:1276
10114 msgid "The number of free pages."
10115 msgstr "Број слободних страна."
10117 #: server_status.php:1277
10118 msgid ""
10119 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10120 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10121 "reason."
10122 msgstr ""
10123 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
10124 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
10125 "нити уклоњене."
10127 #: server_status.php:1278
10128 msgid ""
10129 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10130 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10131 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10132 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10133 msgstr ""
10134 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
10135 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
10136 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10137 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10139 #: server_status.php:1279
10140 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10141 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
10143 #: server_status.php:1280
10144 msgid ""
10145 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10146 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10147 msgstr ""
10148 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10149 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
10151 #: server_status.php:1281
10152 msgid ""
10153 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10154 "InnoDB does a sequential full table scan."
10155 msgstr ""
10156 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10157 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
10159 #: server_status.php:1282
10160 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10161 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
10163 #: server_status.php:1283
10164 msgid ""
10165 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10166 "and had to do a single-page read."
10167 msgstr ""
10168 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
10169 "је морао да ради читање појединачне стране."
10171 #: server_status.php:1284
10172 msgid ""
10173 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10174 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10175 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10176 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10177 "properly, this value should be small."
10178 msgstr ""
10179 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
10180 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
10181 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
10182 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
10183 "ова вредност ви требало да је ниска."
10185 #: server_status.php:1285
10186 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10187 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
10189 #: server_status.php:1286
10190 msgid "The number of fsync() operations so far."
10191 msgstr "Број fsync() операција до сада."
10193 #: server_status.php:1287
10194 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10195 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
10197 #: server_status.php:1288
10198 msgid "The current number of pending reads."
10199 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
10201 #: server_status.php:1289
10202 msgid "The current number of pending writes."
10203 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
10205 #: server_status.php:1290
10206 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10207 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
10209 #: server_status.php:1291
10210 msgid "The total number of data reads."
10211 msgstr "Укупан број читања података."
10213 #: server_status.php:1292
10214 msgid "The total number of data writes."
10215 msgstr "Укупан број уписа података."
10217 #: server_status.php:1293
10218 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10219 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
10221 #: server_status.php:1294
10222 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10223 msgstr ""
10224 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10225 "у ову сврху."
10227 #: server_status.php:1295
10228 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10229 msgstr ""
10230 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10231 "у ову сврху."
10233 #: server_status.php:1296
10234 msgid ""
10235 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10236 "wait for it to be flushed before continuing."
10237 msgstr ""
10238 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
10239 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
10241 #: server_status.php:1297
10242 msgid "The number of log write requests."
10243 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
10245 #: server_status.php:1298
10246 msgid "The number of physical writes to the log file."
10247 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
10249 #: server_status.php:1299
10250 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10251 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10253 #: server_status.php:1300
10254 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10255 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
10257 #: server_status.php:1301
10258 msgid "Pending log file writes."
10259 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
10261 #: server_status.php:1302
10262 msgid "The number of bytes written to the log file."
10263 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
10265 #: server_status.php:1303
10266 msgid "The number of pages created."
10267 msgstr "Број направљених страна."
10269 #: server_status.php:1304
10270 msgid ""
10271 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10272 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10273 msgstr ""
10274 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
10275 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
10276 "конвертују у бајтове."
10278 #: server_status.php:1305
10279 msgid "The number of pages read."
10280 msgstr "Број прочитаних страна."
10282 #: server_status.php:1306
10283 msgid "The number of pages written."
10284 msgstr "Број записаних страна."
10286 #: server_status.php:1307
10287 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10288 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
10290 #: server_status.php:1308
10291 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10292 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10294 #: server_status.php:1309
10295 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10296 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
10298 #: server_status.php:1310
10299 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10300 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10302 #: server_status.php:1311
10303 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10304 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
10306 #: server_status.php:1312
10307 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10308 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
10310 #: server_status.php:1313
10311 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10312 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
10314 #: server_status.php:1314
10315 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10316 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
10318 #: server_status.php:1315
10319 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10320 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
10322 #: server_status.php:1316
10323 msgid ""
10324 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10325 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10326 msgstr ""
10327 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
10328 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
10330 #: server_status.php:1317
10331 msgid ""
10332 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10333 "determine how much of the key cache is in use."
10334 msgstr ""
10335 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
10336 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
10338 #: server_status.php:1318
10339 msgid ""
10340 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10341 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10342 "one time."
10343 msgstr ""
10344 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
10345 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
10346 "исто време."
10348 #: server_status.php:1319
10349 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10350 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
10352 #: server_status.php:1320
10353 msgid ""
10354 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10355 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10356 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10357 msgstr ""
10358 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
10359 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
10360 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
10362 #: server_status.php:1321
10363 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10364 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
10366 #: server_status.php:1322
10367 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10368 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
10370 #: server_status.php:1323
10371 msgid ""
10372 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10373 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10374 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10375 msgstr ""
10376 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
10377 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
10378 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
10380 #: server_status.php:1324
10381 msgid ""
10382 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10383 "the server started."
10384 msgstr ""
10386 #: server_status.php:1325
10387 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10388 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
10390 #: server_status.php:1326
10391 msgid ""
10392 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10393 "table cache value is probably too small."
10394 msgstr ""
10395 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
10396 "вероватно премали."
10398 #: server_status.php:1327
10399 msgid "The number of files that are open."
10400 msgstr "Број отворених датотека."
10402 #: server_status.php:1328
10403 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10404 msgstr ""
10405 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
10407 #: server_status.php:1329
10408 msgid "The number of tables that are open."
10409 msgstr "Број отворених табела."
10411 #: server_status.php:1330
10412 msgid ""
10413 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10414 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10415 "statement."
10416 msgstr ""
10418 #: server_status.php:1331
10419 msgid "The amount of free memory for query cache."
10420 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
10422 #: server_status.php:1332
10423 msgid "The number of cache hits."
10424 msgstr "Број погодака из кеша."
10426 #: server_status.php:1333
10427 msgid "The number of queries added to the cache."
10428 msgstr "Број упита додатих у кеш."
10430 #: server_status.php:1334
10431 msgid ""
10432 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10433 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10434 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10435 "decide which queries to remove from the cache."
10436 msgstr ""
10437 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
10438 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
10439 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
10440 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
10442 #: server_status.php:1335
10443 msgid ""
10444 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10445 "query_cache_type setting)."
10446 msgstr ""
10447 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
10448 "подешавања query_cache_type)."
10450 #: server_status.php:1336
10451 msgid "The number of queries registered in the cache."
10452 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
10454 #: server_status.php:1337
10455 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10456 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
10458 #: server_status.php:1338
10459 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10460 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
10462 #: server_status.php:1339
10463 msgid ""
10464 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10465 "should carefully check the indexes of your tables."
10466 msgstr ""
10467 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
10468 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
10470 #: server_status.php:1340
10471 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10472 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10474 #: server_status.php:1341
10475 msgid ""
10476 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10477 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10478 msgstr ""
10479 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10480 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10482 #: server_status.php:1342
10483 msgid ""
10484 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10485 "critical even if this is big.)"
10486 msgstr ""
10487 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10488 "чак ни када је ово велико)"
10490 #: server_status.php:1343
10491 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10492 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10494 #: server_status.php:1344
10495 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10496 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10498 #: server_status.php:1345
10499 msgid ""
10500 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10501 "retried transactions."
10502 msgstr ""
10503 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10504 "покушала трансакције."
10506 #: server_status.php:1346
10507 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10508 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10510 #: server_status.php:1347
10511 msgid ""
10512 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10513 "create."
10514 msgstr ""
10515 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10516 "покренуте."
10518 #: server_status.php:1348
10519 msgid ""
10520 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10521 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10523 #: server_status.php:1349
10524 msgid ""
10525 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10526 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10527 "system variable."
10528 msgstr ""
10529 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10530 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10531 "системске променљиве sort_buffer_size."
10533 #: server_status.php:1350
10534 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10535 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10537 #: server_status.php:1351
10538 msgid "The number of sorted rows."
10539 msgstr "Број сортираних редова."
10541 #: server_status.php:1352
10542 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10543 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10545 #: server_status.php:1353
10546 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10547 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10549 #: server_status.php:1354
10550 msgid ""
10551 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10552 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10553 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10554 "tables or use replication."
10555 msgstr ""
10556 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10557 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10558 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10559 "табеле или да користите репликацију."
10561 #: server_status.php:1355
10562 msgid ""
10563 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10564 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10565 "raise your thread_cache_size."
10566 msgstr ""
10567 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10568 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10569 "ваш thread_cache_size."
10571 #: server_status.php:1356
10572 msgid "The number of currently open connections."
10573 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10575 #: server_status.php:1357
10576 msgid ""
10577 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10578 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10579 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10580 "implementation.)"
10581 msgstr ""
10582 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10583 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10584 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10585 "перформансама.)"
10587 #: server_status.php:1358
10588 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10589 msgstr "Број нити које нису успаване."
10591 #: server_status.php:1498
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Start Monitor"
10594 msgstr "Статус"
10596 #: server_status.php:1506
10597 msgid "Instructions/Setup"
10598 msgstr ""
10600 #: server_status.php:1510
10601 msgid "Done rearranging/editing charts"
10602 msgstr ""
10604 #: server_status.php:1517
10605 #, fuzzy
10606 #| msgid "Add new field"
10607 msgid "Add chart"
10608 msgstr "Додај ново поље"
10610 #: server_status.php:1519
10611 msgid "Rearrange/edit charts"
10612 msgstr ""
10614 #: server_status.php:1523
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Refresh rate"
10617 msgstr "Освежи"
10619 #: server_status.php:1528
10620 #, fuzzy
10621 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10622 msgid "Chart columns"
10623 msgstr "Додај/обриши колону"
10625 #: server_status.php:1544
10626 msgid "Chart arrangement"
10627 msgstr ""
10629 #: server_status.php:1544
10630 msgid ""
10631 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10632 "may want to export it if you have a complicated set up."
10633 msgstr ""
10635 #: server_status.php:1545
10636 msgid "Reset to default"
10637 msgstr ""
10639 #: server_status.php:1549
10640 msgid "Monitor Instructions"
10641 msgstr ""
10643 #: server_status.php:1550
10644 msgid ""
10645 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10646 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10647 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10648 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10649 "increases server load by up to 15%"
10650 msgstr ""
10652 #: server_status.php:1555
10653 msgid ""
10654 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10655 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10656 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10657 "charting features however."
10658 msgstr ""
10660 #: server_status.php:1568
10661 msgid "Using the monitor:"
10662 msgstr ""
10664 #: server_status.php:1570
10665 msgid ""
10666 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10667 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10668 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10669 "icon on each respective chart."
10670 msgstr ""
10672 #: server_status.php:1572
10673 msgid ""
10674 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10675 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10676 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10677 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10678 msgstr ""
10680 #: server_status.php:1579
10681 msgid "Please note:"
10682 msgstr ""
10684 #: server_status.php:1581
10685 msgid ""
10686 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10687 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10688 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10689 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10690 msgstr ""
10692 #: server_status.php:1593
10693 #, fuzzy
10694 #| msgid "Remove database"
10695 msgid "Preset chart"
10696 msgstr "Уклони базу"
10698 #: server_status.php:1597
10699 msgid "Status variable(s)"
10700 msgstr ""
10702 #: server_status.php:1599
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "Select Tables"
10705 msgid "Select series:"
10706 msgstr "Изабери табеле"
10708 #: server_status.php:1601
10709 msgid "Commonly monitored"
10710 msgstr ""
10712 #: server_status.php:1616
10713 #, fuzzy
10714 #| msgid "Invalid table name"
10715 msgid "or type variable name:"
10716 msgstr "Неисправан назив табеле"
10718 #: server_status.php:1620
10719 msgid "Display as differential value"
10720 msgstr ""
10722 #: server_status.php:1622
10723 msgid "Apply a divisor"
10724 msgstr ""
10726 #: server_status.php:1629
10727 msgid "Append unit to data values"
10728 msgstr ""
10730 #: server_status.php:1635
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Add this series"
10733 msgstr "Додај новог корисника"
10735 #: server_status.php:1637
10736 msgid "Clear series"
10737 msgstr ""
10739 #: server_status.php:1640
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Series in Chart:"
10742 msgstr "SQL упит"
10744 #: server_status.php:1652
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Log statistics"
10747 msgstr "Статистике реда"
10749 #: server_status.php:1653
10750 #, fuzzy
10751 #| msgid "Select All"
10752 msgid "Selected time range:"
10753 msgstr "Изабери све"
10755 #: server_status.php:1658
10756 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10757 msgstr ""
10759 #: server_status.php:1663
10760 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10761 msgstr ""
10763 #: server_status.php:1668
10764 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10765 msgstr ""
10767 #: server_status.php:1670
10768 msgid "Results are grouped by query text."
10769 msgstr ""
10771 #: server_status.php:1675
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "Query type"
10774 msgid "Query analyzer"
10775 msgstr "Врста упита"
10777 #: server_status.php:1714
10778 #, fuzzy, php-format
10779 #| msgid "per second"
10780 msgid "%d second"
10781 msgid_plural "%d seconds"
10782 msgstr[0] "у секунди"
10783 msgstr[1] "у секунди"
10784 msgstr[2] "у секунди"
10786 #: server_status.php:1716
10787 #, fuzzy, php-format
10788 #| msgid "in use"
10789 msgid "%d minute"
10790 msgid_plural "%d minutes"
10791 msgstr[0] "се користи"
10792 msgstr[1] "се користи"
10793 msgstr[2] "се користи"
10795 #: server_synchronize.php:99
10796 msgid "Could not connect to the source"
10797 msgstr ""
10799 #: server_synchronize.php:102
10800 msgid "Could not connect to the target"
10801 msgstr ""
10803 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10804 #: tbl_get_field.php:19
10805 #, php-format
10806 msgid "'%s' database does not exist."
10807 msgstr ""
10809 #: server_synchronize.php:280
10810 msgid "Structure Synchronization"
10811 msgstr ""
10813 #: server_synchronize.php:284
10814 msgid "Data Synchronization"
10815 msgstr ""
10817 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10818 msgid "not present"
10819 msgstr ""
10821 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Structure Difference"
10824 msgstr "Структура за поглед (view)"
10826 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Data Difference"
10829 msgstr "Структура за поглед (view)"
10831 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10832 msgid "Add column(s)"
10833 msgstr ""
10835 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10836 msgid "Remove column(s)"
10837 msgstr ""
10839 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10840 msgid "Alter column(s)"
10841 msgstr ""
10843 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10844 msgid "Remove index(s)"
10845 msgstr ""
10847 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10848 msgid "Apply index(s)"
10849 msgstr ""
10851 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10852 msgid "Update row(s)"
10853 msgstr ""
10855 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10856 msgid "Insert row(s)"
10857 msgstr ""
10859 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10860 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10861 msgstr ""
10863 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10864 msgid "Apply Selected Changes"
10865 msgstr ""
10867 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10868 msgid "Synchronize Databases"
10869 msgstr ""
10871 #: server_synchronize.php:481
10872 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10873 msgstr ""
10875 #: server_synchronize.php:986
10876 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10877 msgstr ""
10879 #: server_synchronize.php:1038
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Executed queries"
10882 msgstr "SQL упит"
10884 #: server_synchronize.php:1184
10885 msgid "Enter manually"
10886 msgstr ""
10888 #: server_synchronize.php:1192
10889 #, fuzzy
10890 #| msgid "max. concurrent connections"
10891 msgid "Current connection"
10892 msgstr "макс. истовремених веза"
10894 #: server_synchronize.php:1221
10895 #, php-format
10896 msgid "Configuration: %s"
10897 msgstr ""
10899 #: server_synchronize.php:1236
10900 msgid "Socket"
10901 msgstr ""
10903 #: server_synchronize.php:1282
10904 msgid ""
10905 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10906 "database will remain unchanged."
10907 msgstr ""
10909 #: server_variables.php:80
10910 msgid "Setting variable failed"
10911 msgstr ""
10913 #: server_variables.php:99
10914 msgid "Server variables and settings"
10915 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
10917 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10918 msgid "Session value"
10919 msgstr "Вредност сесије"
10921 #: server_variables.php:126
10922 msgid "Global value"
10923 msgstr "Глобална вредност"
10925 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10926 msgid "Download"
10927 msgstr ""
10929 #: setup/frames/index.inc.php:49
10930 msgid "Cannot load or save configuration"
10931 msgstr ""
10933 #: setup/frames/index.inc.php:50
10934 msgid ""
10935 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10936 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10937 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10938 msgstr ""
10940 #: setup/frames/index.inc.php:57
10941 msgid ""
10942 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10943 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10944 msgstr ""
10946 #: setup/frames/index.inc.php:61
10947 #, php-format
10948 msgid ""
10949 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10950 "link[/a] to use a secure connection."
10951 msgstr ""
10953 #: setup/frames/index.inc.php:65
10954 msgid "Insecure connection"
10955 msgstr ""
10957 #: setup/frames/index.inc.php:93
10958 #, fuzzy
10959 #| msgid "Modifications have been saved"
10960 msgid "Configuration saved."
10961 msgstr "Измене су сачуване"
10963 #: setup/frames/index.inc.php:94
10964 msgid ""
10965 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10966 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10967 msgstr ""
10969 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10970 msgid "Overview"
10971 msgstr ""
10973 #: setup/frames/index.inc.php:109
10974 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10975 msgstr ""
10977 #: setup/frames/index.inc.php:149
10978 msgid "There are no configured servers"
10979 msgstr ""
10981 #: setup/frames/index.inc.php:157
10982 msgid "New server"
10983 msgstr ""
10985 #: setup/frames/index.inc.php:186
10986 msgid "Default language"
10987 msgstr ""
10989 #: setup/frames/index.inc.php:196
10990 msgid "let the user choose"
10991 msgstr ""
10993 #: setup/frames/index.inc.php:207
10994 msgid "- none -"
10995 msgstr ""
10997 #: setup/frames/index.inc.php:210
10998 msgid "Default server"
10999 msgstr ""
11001 #: setup/frames/index.inc.php:220
11002 msgid "End of line"
11003 msgstr ""
11005 #: setup/frames/index.inc.php:225
11006 msgid "Display"
11007 msgstr ""
11009 #: setup/frames/index.inc.php:229
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Load"
11012 msgstr "Локални"
11014 #: setup/frames/index.inc.php:240
11015 #, fuzzy
11016 msgid "phpMyAdmin homepage"
11017 msgstr "phpMyAdmin документација"
11019 #: setup/frames/index.inc.php:241
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Donate"
11022 msgstr "Подаци"
11024 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11025 msgid "Edit server"
11026 msgstr ""
11028 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Add a new server"
11031 msgstr "Додај новог корисника"
11033 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11034 msgid "Warning"
11035 msgstr ""
11037 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11038 msgid "Submitted form contains errors"
11039 msgstr ""
11041 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11042 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11043 msgstr ""
11045 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11046 msgid "Ignore errors"
11047 msgstr ""
11049 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Show form"
11052 msgstr "Прикажи боју"
11054 #: setup/lib/index.lib.php:122
11055 msgid ""
11056 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11057 msgstr ""
11059 #: setup/lib/index.lib.php:132
11060 msgid ""
11061 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11062 "not respond."
11063 msgstr ""
11065 #: setup/lib/index.lib.php:152
11066 msgid "Got invalid version string from server"
11067 msgstr ""
11069 #: setup/lib/index.lib.php:162
11070 msgid "Unparsable version string"
11071 msgstr ""
11073 #: setup/lib/index.lib.php:180
11074 #, php-format
11075 msgid ""
11076 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11077 "version is %s, released on %s."
11078 msgstr ""
11080 #: setup/lib/index.lib.php:186
11081 msgid "No newer stable version is available"
11082 msgstr ""
11084 #: setup/lib/index.lib.php:274
11085 #, php-format
11086 msgid ""
11087 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11088 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11089 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11090 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11091 msgstr ""
11093 #: setup/lib/index.lib.php:276
11094 msgid ""
11095 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11096 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11097 "you don't need to remember it."
11098 msgstr ""
11100 #: setup/lib/index.lib.php:277
11101 #, php-format
11102 msgid ""
11103 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11104 "unavailable on this system."
11105 msgstr ""
11107 #: setup/lib/index.lib.php:279
11108 msgid ""
11109 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11110 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11111 msgstr ""
11113 #: setup/lib/index.lib.php:280
11114 #, php-format
11115 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11116 msgstr ""
11118 #: setup/lib/index.lib.php:282
11119 #, php-format
11120 msgid ""
11121 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11122 "unavailable on this system."
11123 msgstr ""
11125 #: setup/lib/index.lib.php:284
11126 #, php-format
11127 msgid ""
11128 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11129 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11130 "(currently %d)."
11131 msgstr ""
11133 #: setup/lib/index.lib.php:286
11134 #, php-format
11135 msgid ""
11136 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11137 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11138 msgstr ""
11140 #: setup/lib/index.lib.php:288
11141 #, php-format
11142 msgid ""
11143 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11144 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11145 msgstr ""
11147 #: setup/lib/index.lib.php:290
11148 #, php-format
11149 msgid ""
11150 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11151 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11152 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11153 "of users, including you, are connected to."
11154 msgstr ""
11156 #: setup/lib/index.lib.php:292
11157 #, php-format
11158 msgid ""
11159 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11160 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11161 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11162 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11163 "http[/kbd]."
11164 msgstr ""
11166 #: setup/lib/index.lib.php:294
11167 #, php-format
11168 msgid ""
11169 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11170 "system."
11171 msgstr ""
11173 #: setup/lib/index.lib.php:296
11174 #, php-format
11175 msgid ""
11176 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11177 "system."
11178 msgstr ""
11180 #: setup/lib/index.lib.php:323
11181 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11182 msgstr ""
11184 #: setup/lib/index.lib.php:336
11185 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11186 msgstr ""
11188 #: setup/lib/index.lib.php:367
11189 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11190 msgstr ""
11192 #: setup/lib/index.lib.php:389
11193 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11194 msgstr ""
11196 #: setup/lib/index.lib.php:396
11197 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11198 msgstr ""
11200 #: sql.php:213
11201 #, php-format
11202 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11203 msgstr ""
11205 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11206 #, php-format
11207 msgid "Inserted row id: %1$d"
11208 msgstr ""
11210 #: sql.php:702
11211 msgid "Showing as PHP code"
11212 msgstr "Приказ као PHP код"
11214 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11215 msgid "Showing SQL query"
11216 msgstr "Приказ као SQL упит"
11218 #: sql.php:707
11219 #, fuzzy
11220 #| msgid "Validate SQL"
11221 msgid "Validated SQL"
11222 msgstr "Провери SQL"
11224 #: sql.php:928
11225 #, php-format
11226 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11227 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
11229 #: sql.php:959
11230 msgid "Label"
11231 msgstr "Назив"
11233 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11234 #, fuzzy, php-format
11235 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11236 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
11238 #: tbl_change.php:699
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11241 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11242 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
11244 #: tbl_change.php:818
11245 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11246 msgstr ""
11248 #: tbl_change.php:822
11249 msgid "Binary - do not edit"
11250 msgstr "Бинарни - не мењај"
11252 #: tbl_change.php:872
11253 msgid "Upload to BLOB repository"
11254 msgstr ""
11256 #: tbl_change.php:1022
11257 msgid "Insert as new row"
11258 msgstr "Унеси као нови ред"
11260 #: tbl_change.php:1023
11261 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11262 msgstr ""
11264 #: tbl_change.php:1024
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Show insert query"
11267 msgstr "Приказ као SQL упит"
11269 #: tbl_change.php:1035
11270 msgid "and then"
11271 msgstr "и онда"
11273 #: tbl_change.php:1039
11274 msgid "Go back to previous page"
11275 msgstr "Назад на претходну страну"
11277 #: tbl_change.php:1040
11278 msgid "Insert another new row"
11279 msgstr "Додај још један нови ред"
11281 #: tbl_change.php:1044
11282 msgid "Go back to this page"
11283 msgstr "Врати се на ову страну"
11285 #: tbl_change.php:1052
11286 msgid "Edit next row"
11287 msgstr "Уреди следећи ред"
11289 #: tbl_change.php:1063
11290 msgid ""
11291 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11292 msgstr ""
11293 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
11294 "слободно померање"
11296 #: tbl_change.php:1101
11297 #, fuzzy, php-format
11298 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11299 msgid "Continue insertion with %s rows"
11300 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
11302 #: tbl_chart.php:88
11303 #, fuzzy
11304 #| msgid "Mar"
11305 msgid "Bar"
11306 msgstr "мар"
11308 #: tbl_chart.php:90
11309 msgid "Line"
11310 msgstr ""
11312 #: tbl_chart.php:91
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "Engines"
11315 msgid "Spline"
11316 msgstr "Складиштења"
11318 #: tbl_chart.php:92
11319 #, fuzzy
11320 #| msgid "PiB"
11321 msgid "Pie"
11322 msgstr "ПБ"
11324 #: tbl_chart.php:94
11325 msgid "Stacked"
11326 msgstr ""
11328 #: tbl_chart.php:97
11329 #, fuzzy
11330 #| msgid "Report title"
11331 msgid "Chart title"
11332 msgstr "Наслов извештаја"
11334 #: tbl_chart.php:103
11335 msgid "X-Axis:"
11336 msgstr ""
11338 #: tbl_chart.php:117
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Series:"
11341 msgstr "SQL упит"
11343 #: tbl_chart.php:119
11344 #, fuzzy
11345 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11346 msgid "The remaining columns"
11347 msgstr "Додај/обриши колону"
11349 #: tbl_chart.php:132
11350 msgid "X-Axis label:"
11351 msgstr ""
11353 #: tbl_chart.php:133
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Value"
11356 msgid "X Values"
11357 msgstr "Вредност"
11359 #: tbl_chart.php:134
11360 msgid "Y-Axis label:"
11361 msgstr ""
11363 #: tbl_chart.php:134
11364 #, fuzzy
11365 #| msgid "Value"
11366 msgid "Y Values"
11367 msgstr "Вредност"
11369 #: tbl_create.php:30
11370 #, php-format
11371 msgid "Table %s already exists!"
11372 msgstr "Табела %s већ постоји!"
11374 #: tbl_create.php:216
11375 #, fuzzy, php-format
11376 msgid "Table %1$s has been created."
11377 msgstr "Табела %s је одбачена"
11379 #: tbl_export.php:24
11380 msgid "View dump (schema) of table"
11381 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
11383 #: tbl_gis_visualization.php:112
11384 msgid "Display GIS Visualization"
11385 msgstr ""
11387 #: tbl_gis_visualization.php:128
11388 msgid "Width"
11389 msgstr ""
11391 #: tbl_gis_visualization.php:132
11392 msgid "Height"
11393 msgstr ""
11395 #: tbl_gis_visualization.php:136
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11398 msgid "Label column"
11399 msgstr "Додај/обриши колону"
11401 #: tbl_gis_visualization.php:138
11402 msgid "-- None --"
11403 msgstr ""
11405 #: tbl_gis_visualization.php:151
11406 #, fuzzy
11407 #| msgid "Total"
11408 msgid "Spatial column"
11409 msgstr "Укупно"
11411 #: tbl_gis_visualization.php:175
11412 msgid "Redraw"
11413 msgstr ""
11415 #: tbl_gis_visualization.php:177
11416 #, fuzzy
11417 #| msgid "Save as file"
11418 msgid "Save to file"
11419 msgstr "Сачувај као датотеку"
11421 #: tbl_gis_visualization.php:178
11422 #, fuzzy
11423 #| msgid "Table name"
11424 msgid "File name"
11425 msgstr "Назив табеле"
11427 #: tbl_indexes.php:66
11428 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11429 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
11431 #: tbl_indexes.php:75
11432 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11433 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
11435 #: tbl_indexes.php:91
11436 msgid "No index parts defined!"
11437 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
11439 #: tbl_indexes.php:169
11440 msgid "Create a new index"
11441 msgstr "Направи нови кључ"
11443 #: tbl_indexes.php:171
11444 msgid "Modify an index"
11445 msgstr "Измени кључ"
11447 #: tbl_indexes.php:176
11448 msgid ""
11449 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11450 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
11452 #: tbl_indexes.php:179
11453 msgid "Index name:"
11454 msgstr "Име кључа :"
11456 #: tbl_indexes.php:185
11457 msgid "Index type:"
11458 msgstr "Тип кључа :"
11460 #: tbl_indexes.php:265
11461 #, php-format
11462 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11463 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
11465 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11466 msgid "Column count has to be larger than zero."
11467 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
11469 #: tbl_move_copy.php:44
11470 msgid "Can't move table to same one!"
11471 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
11473 #: tbl_move_copy.php:46
11474 msgid "Can't copy table to same one!"
11475 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
11477 #: tbl_move_copy.php:54
11478 #, php-format
11479 msgid "Table %s has been moved to %s."
11480 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11482 #: tbl_move_copy.php:56
11483 #, php-format
11484 msgid "Table %s has been copied to %s."
11485 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11487 #: tbl_move_copy.php:81
11488 msgid "The table name is empty!"
11489 msgstr "Има табеле је празно!"
11491 #: tbl_operations.php:268
11492 msgid "Alter table order by"
11493 msgstr "Промени редослед у табели"
11495 #: tbl_operations.php:277
11496 msgid "(singly)"
11497 msgstr "(по једном пољу)"
11499 #: tbl_operations.php:297
11500 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11501 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
11503 #: tbl_operations.php:355
11504 msgid "Table options"
11505 msgstr "Опције табеле"
11507 #: tbl_operations.php:359
11508 msgid "Rename table to"
11509 msgstr "Промени име табеле у "
11511 #: tbl_operations.php:535
11512 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11513 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
11515 #: tbl_operations.php:582
11516 msgid "Switch to copied table"
11517 msgstr "Пређи на копирану табелу"
11519 #: tbl_operations.php:594
11520 msgid "Table maintenance"
11521 msgstr "Радње на табели"
11523 #: tbl_operations.php:618
11524 msgid "Defragment table"
11525 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11527 #: tbl_operations.php:666
11528 #, php-format
11529 msgid "Table %s has been flushed"
11530 msgstr "Табела %s је освежена"
11532 #: tbl_operations.php:672
11533 #, fuzzy
11534 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11535 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11536 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11538 #: tbl_operations.php:681
11539 #, fuzzy
11540 #| msgid "Dumping data for table"
11541 msgid "Delete data or table"
11542 msgstr "Приказ података табеле"
11544 #: tbl_operations.php:696
11545 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11546 msgstr ""
11548 #: tbl_operations.php:716
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Delete the table (DROP)"
11551 msgstr "База не постоји"
11553 #: tbl_operations.php:737
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Partition maintenance"
11556 msgstr "Радње на табели"
11558 #: tbl_operations.php:745
11559 #, php-format
11560 msgid "Partition %s"
11561 msgstr ""
11563 #: tbl_operations.php:748
11564 msgid "Analyze"
11565 msgstr ""
11567 #: tbl_operations.php:749
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Check"
11570 msgstr "Чешки"
11572 #: tbl_operations.php:750
11573 msgid "Optimize"
11574 msgstr ""
11576 #: tbl_operations.php:751
11577 msgid "Rebuild"
11578 msgstr ""
11580 #: tbl_operations.php:752
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Repair"
11583 msgstr "Поправи табелу"
11585 #: tbl_operations.php:764
11586 msgid "Remove partitioning"
11587 msgstr ""
11589 #: tbl_operations.php:790
11590 msgid "Check referential integrity:"
11591 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11593 #: tbl_printview.php:72
11594 msgid "Show tables"
11595 msgstr "Прикажи табеле"
11597 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11598 msgid "Space usage"
11599 msgstr "Заузеће"
11601 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11602 msgid "Usage"
11603 msgstr "Заузеће"
11605 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11606 msgid "Effective"
11607 msgstr "Ефективне"
11609 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11610 msgid "Row Statistics"
11611 msgstr "Статистике реда"
11613 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11614 msgid "static"
11615 msgstr ""
11617 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11618 msgid "dynamic"
11619 msgstr "динамички"
11621 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11622 msgid "Row length"
11623 msgstr "Дужина реда"
11625 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11626 msgid "Row size"
11627 msgstr "Величина реда"
11629 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11630 msgid "Next autoindex"
11631 msgstr ""
11633 #: tbl_relation.php:276
11634 #, php-format
11635 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11636 msgstr ""
11638 #: tbl_relation.php:402
11639 #, fuzzy
11640 #| msgid "Internal relations"
11641 msgid "Internal relation"
11642 msgstr "Унутрашње релације"
11644 #: tbl_relation.php:404
11645 msgid ""
11646 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11647 "relation exists."
11648 msgstr ""
11650 #: tbl_relation.php:410
11651 msgid "Foreign key constraint"
11652 msgstr ""
11654 #: tbl_select.php:92
11655 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11656 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11658 #: tbl_select.php:186
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "Select fields (at least one):"
11661 msgid "Select columns (at least one):"
11662 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
11664 #: tbl_select.php:204
11665 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11666 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
11668 #: tbl_select.php:211
11669 msgid "Number of rows per page"
11670 msgstr "Број редова по страни"
11672 #: tbl_select.php:217
11673 msgid "Display order:"
11674 msgstr "Редослед приказа:"
11676 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11677 msgid "Spatial"
11678 msgstr ""
11680 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11681 msgid "Browse distinct values"
11682 msgstr "Прегледај различите вредности"
11684 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11685 msgid "Add primary key"
11686 msgstr ""
11688 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11689 #, fuzzy
11690 #| msgid "Add new field"
11691 msgid "Add index"
11692 msgstr "Додај ново поље"
11694 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11695 msgid "Add unique index"
11696 msgstr ""
11698 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11699 #, fuzzy
11700 #| msgid "Add new field"
11701 msgid "Add SPATIAL index"
11702 msgstr "Додај ново поље"
11704 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11705 msgid "Add FULLTEXT index"
11706 msgstr ""
11708 #: tbl_structure.php:358
11709 #, fuzzy
11710 #| msgid "None"
11711 msgctxt "None for default"
11712 msgid "None"
11713 msgstr "нема"
11715 #: tbl_structure.php:371
11716 #, fuzzy, php-format
11717 #| msgid "Table %s has been dropped"
11718 msgid "Column %s has been dropped"
11719 msgstr "Табела %s је одбачена"
11721 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11722 #, php-format
11723 msgid "A primary key has been added on %s"
11724 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
11726 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11727 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11728 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11729 #, php-format
11730 msgid "An index has been added on %s"
11731 msgstr "Кључ је управо додат %s"
11733 #: tbl_structure.php:464
11734 #, fuzzy
11735 #| msgid "Show PHP information"
11736 msgid "Show more actions"
11737 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
11739 #: tbl_structure.php:603
11740 #, fuzzy
11741 #| msgid "Print view"
11742 msgid "Edit view"
11743 msgstr "За штампу"
11745 #: tbl_structure.php:620
11746 msgid "Relation view"
11747 msgstr "Релациони поглед"
11749 #: tbl_structure.php:626
11750 msgid "Propose table structure"
11751 msgstr "Предложи структуру табеле"
11753 #: tbl_structure.php:645
11754 #, fuzzy
11755 #| msgid "Add %s field(s)"
11756 msgid "Add column"
11757 msgstr "Додај %s поља"
11759 #: tbl_structure.php:659
11760 msgid "At End of Table"
11761 msgstr "На крају табеле"
11763 #: tbl_structure.php:660
11764 msgid "At Beginning of Table"
11765 msgstr "На почетку табеле"
11767 #: tbl_structure.php:661
11768 #, php-format
11769 msgid "After %s"
11770 msgstr "После %s"
11772 #: tbl_structure.php:701
11773 #, fuzzy, php-format
11774 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11775 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11776 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
11778 #: tbl_structure.php:855
11779 msgid "partitioned"
11780 msgstr ""
11782 #: tbl_tracking.php:109
11783 #, php-format
11784 msgid "Tracking report for table `%s`"
11785 msgstr ""
11787 #: tbl_tracking.php:173
11788 #, php-format
11789 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11790 msgstr ""
11792 #: tbl_tracking.php:181
11793 #, php-format
11794 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11795 msgstr ""
11797 #: tbl_tracking.php:189
11798 #, php-format
11799 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11800 msgstr ""
11802 #: tbl_tracking.php:199
11803 msgid "SQL statements executed."
11804 msgstr ""
11806 #: tbl_tracking.php:205
11807 msgid ""
11808 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11809 "ensure that you have the privileges to do so."
11810 msgstr ""
11812 #: tbl_tracking.php:206
11813 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11814 msgstr ""
11816 #: tbl_tracking.php:215
11817 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11818 msgstr ""
11820 #: tbl_tracking.php:246
11821 #, php-format
11822 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11823 msgstr ""
11825 #: tbl_tracking.php:373
11826 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11827 msgstr ""
11829 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11830 #, fuzzy
11831 #| msgid "Query type"
11832 msgid "Query error"
11833 msgstr "Врста упита"
11835 #: tbl_tracking.php:390
11836 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11837 msgstr ""
11839 #: tbl_tracking.php:402
11840 msgid "Tracking statements"
11841 msgstr ""
11843 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11844 #, php-format
11845 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11846 msgstr ""
11848 #: tbl_tracking.php:423
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
11851 msgid "Delete tracking data row from report"
11852 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
11854 #: tbl_tracking.php:434
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "No databases"
11857 msgid "No data"
11858 msgstr "База не постоји"
11860 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Date"
11863 msgstr "Подаци"
11865 #: tbl_tracking.php:446
11866 msgid "Data definition statement"
11867 msgstr ""
11869 #: tbl_tracking.php:503
11870 msgid "Data manipulation statement"
11871 msgstr ""
11873 #: tbl_tracking.php:549
11874 msgid "SQL dump (file download)"
11875 msgstr ""
11877 #: tbl_tracking.php:550
11878 msgid "SQL dump"
11879 msgstr ""
11881 #: tbl_tracking.php:551
11882 msgid "This option will replace your table and contained data."
11883 msgstr ""
11885 #: tbl_tracking.php:551
11886 msgid "SQL execution"
11887 msgstr ""
11889 #: tbl_tracking.php:563
11890 #, fuzzy, php-format
11891 msgid "Export as %s"
11892 msgstr "Тип извоза"
11894 #: tbl_tracking.php:603
11895 msgid "Show versions"
11896 msgstr ""
11898 #: tbl_tracking.php:635
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Version"
11901 msgstr "Персијски"
11903 #: tbl_tracking.php:683
11904 #, php-format
11905 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11906 msgstr ""
11908 #: tbl_tracking.php:685
11909 msgid "Deactivate now"
11910 msgstr ""
11912 #: tbl_tracking.php:696
11913 #, php-format
11914 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11915 msgstr ""
11917 #: tbl_tracking.php:698
11918 msgid "Activate now"
11919 msgstr ""
11921 #: tbl_tracking.php:711
11922 #, php-format
11923 msgid "Create version %s of %s.%s"
11924 msgstr ""
11926 #: tbl_tracking.php:715
11927 msgid "Track these data definition statements:"
11928 msgstr ""
11930 #: tbl_tracking.php:723
11931 msgid "Track these data manipulation statements:"
11932 msgstr ""
11934 #: tbl_tracking.php:731
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Create version"
11937 msgstr "Направи релацију"
11939 #: tbl_zoom_select.php:141
11940 #, fuzzy
11941 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11942 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11943 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11945 #: tbl_zoom_select.php:152
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Additional search criteria"
11948 msgstr "SQL упит"
11950 #: tbl_zoom_select.php:282
11951 #, fuzzy
11952 #| msgid "Label"
11953 msgid "Data Label"
11954 msgstr "Назив"
11956 #: tbl_zoom_select.php:298
11957 msgid "Maximum rows to plot"
11958 msgstr ""
11960 #: tbl_zoom_select.php:391
11961 msgid "Browse/Edit the points"
11962 msgstr ""
11964 #: tbl_zoom_select.php:397
11965 #, fuzzy
11966 msgid "How to use"
11967 msgstr "верзија PHP-a"
11969 #: themes.php:28
11970 msgid "Get more themes!"
11971 msgstr ""
11973 #: transformation_overview.php:24
11974 msgid "Available MIME types"
11975 msgstr "Доступни MIME-типови"
11977 #: transformation_overview.php:37
11978 msgid ""
11979 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11980 msgstr ""
11981 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
11983 #: transformation_overview.php:42
11984 msgid "Available transformations"
11985 msgstr "Доступне трансформације"
11987 #: transformation_overview.php:47
11988 #, fuzzy
11989 #| msgid "Description"
11990 msgctxt "for MIME transformation"
11991 msgid "Description"
11992 msgstr "Опис"
11994 #: user_password.php:34
11995 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11996 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
11998 #: user_password.php:96
11999 msgid "The profile has been updated."
12000 msgstr "Профил је промењен."
12002 #: view_create.php:141
12003 msgid "VIEW name"
12004 msgstr "назив за VIEW"
12006 #: view_operations.php:91
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Rename view to"
12009 msgstr "Промени име табеле у "
12011 #: po/advisory_rules.php:5
12012 msgid "Uptime below one day"
12013 msgstr ""
12015 #: po/advisory_rules.php:6
12016 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12017 msgstr ""
12019 #: po/advisory_rules.php:7
12020 msgid ""
12021 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12022 "longer than a day before running this analyzer"
12023 msgstr ""
12025 #: po/advisory_rules.php:8
12026 #, php-format
12027 msgid "The uptime is only %s"
12028 msgstr ""
12030 #: po/advisory_rules.php:10
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Questions below 1,000"
12033 msgstr "Персијски"
12035 #: po/advisory_rules.php:11
12036 msgid ""
12037 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12038 "recommendations may not be accurate."
12039 msgstr ""
12041 #: po/advisory_rules.php:12
12042 msgid ""
12043 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12044 "of queries."
12045 msgstr ""
12047 #: po/advisory_rules.php:13
12048 #, fuzzy, php-format
12049 #| msgid "max. concurrent connections"
12050 msgid "Current amount of Questions: %s"
12051 msgstr "макс. истовремених веза"
12053 #: po/advisory_rules.php:15
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Percentage of slow queries"
12056 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12058 #: po/advisory_rules.php:16
12059 msgid ""
12060 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12061 msgstr ""
12063 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12064 msgid ""
12065 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12066 "in the slow query log"
12067 msgstr ""
12069 #: po/advisory_rules.php:18
12070 #, php-format
12071 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12072 msgstr ""
12074 #: po/advisory_rules.php:20
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Flush query cache"
12077 msgid "Slow query rate"
12078 msgstr "Очисти кеш упита"
12080 #: po/advisory_rules.php:21
12081 msgid ""
12082 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12083 msgstr ""
12085 #: po/advisory_rules.php:23
12086 #, php-format
12087 msgid ""
12088 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12089 "hour."
12090 msgstr ""
12092 #: po/advisory_rules.php:25
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Long query time"
12095 msgstr "SQL упит"
12097 #: po/advisory_rules.php:26
12098 msgid ""
12099 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12100 "take above 10 seconds are logged."
12101 msgstr ""
12103 #: po/advisory_rules.php:27
12104 msgid ""
12105 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12106 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12107 msgstr ""
12109 #: po/advisory_rules.php:28
12110 #, php-format
12111 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12112 msgstr ""
12114 #: po/advisory_rules.php:30
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Slow query logging"
12117 msgstr "SQL упит"
12119 #: po/advisory_rules.php:31
12120 msgid "The slow query log is disabled."
12121 msgstr ""
12123 #: po/advisory_rules.php:32
12124 msgid ""
12125 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12126 "help troubleshooting badly performing queries."
12127 msgstr ""
12129 #: po/advisory_rules.php:33
12130 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12131 msgstr ""
12133 #: po/advisory_rules.php:35
12134 #, fuzzy
12135 #| msgid "Select Tables"
12136 msgid "Release Series"
12137 msgstr "Изабери табеле"
12139 #: po/advisory_rules.php:36
12140 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12141 msgstr ""
12143 #: po/advisory_rules.php:37
12144 msgid ""
12145 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12146 "even more so."
12147 msgstr ""
12149 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12150 #, fuzzy, php-format
12151 msgid "Current version: %s"
12152 msgstr "Направи релацију"
12154 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Minor Version"
12157 msgstr "Персијски"
12159 #: po/advisory_rules.php:41
12160 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12161 msgstr ""
12163 #: po/advisory_rules.php:42
12164 msgid ""
12165 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12166 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12167 msgstr ""
12169 #: po/advisory_rules.php:46
12170 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12171 msgstr ""
12173 #: po/advisory_rules.php:47
12174 #, fuzzy
12175 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12176 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12177 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
12179 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12180 #, fuzzy
12181 #| msgid "Description"
12182 msgid "Distribution"
12183 msgstr "Опис"
12185 #: po/advisory_rules.php:51
12186 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12187 msgstr ""
12189 #: po/advisory_rules.php:52
12190 msgid ""
12191 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12192 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12193 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12194 msgstr ""
12196 #: po/advisory_rules.php:53
12197 msgid "'source' found in version_comment"
12198 msgstr ""
12200 #: po/advisory_rules.php:56
12201 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:57
12205 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12206 msgstr ""
12208 #: po/advisory_rules.php:58
12209 msgid "'percona' found in version_comment"
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:60
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "MySQL charset"
12215 msgid "MySQL Architecture"
12216 msgstr "MySQL сет карактера"
12218 #: po/advisory_rules.php:61
12219 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12220 msgstr ""
12222 #: po/advisory_rules.php:62
12223 msgid ""
12224 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12225 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12226 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12227 msgstr ""
12229 #: po/advisory_rules.php:63
12230 #, php-format
12231 msgid "Available memory on this host: %s"
12232 msgstr ""
12234 #: po/advisory_rules.php:65
12235 #, fuzzy
12236 #| msgid "Query cache"
12237 msgid "Query cache disabled"
12238 msgstr "Кеш упита"
12240 #: po/advisory_rules.php:66
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "The server is not responding"
12243 msgid "The query cache is not enabled."
12244 msgstr "Сервер не одговара"
12246 #: po/advisory_rules.php:67
12247 msgid ""
12248 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12249 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12250 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12251 "memcached, ignore this recommendation."
12252 msgstr ""
12254 #: po/advisory_rules.php:68
12255 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:70
12259 #, fuzzy
12260 #| msgid "Query cache"
12261 msgid "Query caching method"
12262 msgstr "Кеш упита"
12264 #: po/advisory_rules.php:71
12265 msgid "Suboptimal caching method."
12266 msgstr ""
12268 #: po/advisory_rules.php:72
12269 msgid ""
12270 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12271 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12272 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12273 "cache, especially if you have multiple slaves."
12274 msgstr ""
12276 #: po/advisory_rules.php:73
12277 #, php-format
12278 msgid ""
12279 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12280 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:75
12284 msgid "Query cache efficiency (%)"
12285 msgstr ""
12287 #: po/advisory_rules.php:76
12288 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12289 msgstr ""
12291 #: po/advisory_rules.php:77
12292 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12293 msgstr ""
12295 #: po/advisory_rules.php:78
12296 #, php-format
12297 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12298 msgstr ""
12300 #: po/advisory_rules.php:81
12301 #, php-format
12302 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12303 msgstr ""
12305 #: po/advisory_rules.php:82
12306 msgid ""
12307 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12308 "query cache might help as well."
12309 msgstr ""
12311 #: po/advisory_rules.php:83
12312 #, php-format
12313 msgid ""
12314 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12315 "%%. It should be above 80%%"
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:85
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Query cache"
12321 msgid "Query cache fragmentation"
12322 msgstr "Кеш упита"
12324 #: po/advisory_rules.php:86
12325 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:87
12329 msgid ""
12330 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12331 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12332 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12333 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12334 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12335 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12336 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12337 "qcache_queries_in_cache"
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:88
12341 #, php-format
12342 msgid ""
12343 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12344 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12345 "value should be below 20%%."
12346 msgstr ""
12348 #: po/advisory_rules.php:90
12349 msgid "Query cache low memory prunes"
12350 msgstr ""
12352 #: po/advisory_rules.php:91
12353 #, fuzzy
12354 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12355 msgid ""
12356 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12357 "cache."
12358 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
12360 #: po/advisory_rules.php:92
12361 msgid ""
12362 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12363 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12364 "this in small increments and monitor the results."
12365 msgstr ""
12367 #: po/advisory_rules.php:93
12368 msgid ""
12369 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12370 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12371 msgstr ""
12373 #: po/advisory_rules.php:95
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "Query cache"
12376 msgid "Query cache max size"
12377 msgstr "Кеш упита"
12379 #: po/advisory_rules.php:96
12380 msgid ""
12381 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12382 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12383 msgstr ""
12385 #: po/advisory_rules.php:97
12386 msgid ""
12387 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12388 "this value."
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:98
12392 #, php-format
12393 msgid "Current query cache size: %s"
12394 msgstr ""
12396 #: po/advisory_rules.php:100
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "Query results"
12399 msgid "Query cache min result size"
12400 msgstr "Операције на резултатима упита"
12402 #: po/advisory_rules.php:101
12403 msgid ""
12404 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12405 msgstr ""
12407 #: po/advisory_rules.php:102
12408 msgid ""
12409 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12410 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12411 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12412 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12413 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12414 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12415 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12416 "might reduce efficiency."
12417 msgstr ""
12419 #: po/advisory_rules.php:103
12420 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12421 msgstr ""
12423 #: po/advisory_rules.php:105
12424 #, fuzzy
12425 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12426 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12427 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12429 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12432 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12433 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12435 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12436 msgid ""
12437 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12438 "on your system memory limits"
12439 msgstr ""
12441 #: po/advisory_rules.php:108
12442 #, php-format
12443 msgid ""
12444 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12445 "10%%."
12446 msgstr ""
12448 #: po/advisory_rules.php:110
12449 #, fuzzy
12450 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12451 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12452 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12454 #: po/advisory_rules.php:113
12455 #, php-format
12456 msgid ""
12457 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12458 msgstr ""
12460 #: po/advisory_rules.php:115
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Sort rows"
12463 msgstr "Статус"
12465 #: po/advisory_rules.php:116
12466 msgid "There are lots of rows being sorted."
12467 msgstr ""
12469 #: po/advisory_rules.php:117
12470 msgid ""
12471 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12472 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12473 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12474 "sorting"
12475 msgstr ""
12477 #: po/advisory_rules.php:118
12478 #, php-format
12479 msgid "Sorted rows average: %s"
12480 msgstr ""
12482 #: po/advisory_rules.php:120
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Rate of joins without indexes"
12485 msgstr "Провери табелу"
12487 #: po/advisory_rules.php:121
12488 #, fuzzy
12489 msgid "There are too many joins without indexes."
12490 msgstr "Провери табелу"
12492 #: po/advisory_rules.php:122
12493 msgid ""
12494 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12495 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12496 msgstr ""
12498 #: po/advisory_rules.php:123
12499 #, php-format
12500 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12501 msgstr ""
12503 #: po/advisory_rules.php:125
12504 msgid "Rate of reading first index entry"
12505 msgstr ""
12507 #: po/advisory_rules.php:126
12508 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12509 msgstr ""
12511 #: po/advisory_rules.php:127
12512 msgid ""
12513 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12514 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12515 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12516 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12517 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12518 "queries."
12519 msgstr ""
12521 #: po/advisory_rules.php:128
12522 #, php-format
12523 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12524 msgstr ""
12526 #: po/advisory_rules.php:130
12527 msgid "Rate of reading fixed position"
12528 msgstr ""
12530 #: po/advisory_rules.php:131
12531 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12532 msgstr ""
12534 #: po/advisory_rules.php:132
12535 msgid ""
12536 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12537 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12538 "applicable."
12539 msgstr ""
12541 #: po/advisory_rules.php:133
12542 #, php-format
12543 msgid ""
12544 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12545 "per hour"
12546 msgstr ""
12548 #: po/advisory_rules.php:135
12549 msgid "Rate of reading next table row"
12550 msgstr ""
12552 #: po/advisory_rules.php:136
12553 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12554 msgstr ""
12556 #: po/advisory_rules.php:137
12557 msgid ""
12558 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12559 "where applicable."
12560 msgstr ""
12562 #: po/advisory_rules.php:138
12563 #, php-format
12564 msgid ""
12565 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12566 msgstr ""
12568 #: po/advisory_rules.php:140
12569 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:141
12573 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:142
12577 msgid ""
12578 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12579 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12580 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12581 "other value as well."
12582 msgstr ""
12584 #: po/advisory_rules.php:143
12585 #, php-format
12586 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12587 msgstr ""
12589 #: po/advisory_rules.php:145
12590 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12591 msgstr ""
12593 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12594 msgid ""
12595 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12596 "memory."
12597 msgstr ""
12599 #: po/advisory_rules.php:147
12600 msgid ""
12601 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12602 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12603 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12604 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12605 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12606 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12607 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:148
12611 #, php-format
12612 msgid ""
12613 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12614 "below 25%%"
12615 msgstr ""
12617 #: po/advisory_rules.php:150
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "%s table(s)"
12620 msgid "Temp disk rate"
12621 msgstr "%s табела"
12623 #: po/advisory_rules.php:152
12624 msgid ""
12625 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12626 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12627 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12628 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12629 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12630 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12631 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12632 msgstr ""
12634 #: po/advisory_rules.php:153
12635 #, php-format
12636 msgid ""
12637 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12638 "than 1 per hour"
12639 msgstr ""
12641 #: po/advisory_rules.php:155
12642 #, fuzzy
12643 #| msgid "Sort buffer size"
12644 msgid "MyISAM key buffer size"
12645 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12647 #: po/advisory_rules.php:156
12648 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12649 msgstr ""
12651 #: po/advisory_rules.php:157
12652 msgid ""
12653 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12654 "good start."
12655 msgstr ""
12657 #: po/advisory_rules.php:158
12658 msgid "key_buffer_size is 0"
12659 msgstr ""
12661 #: po/advisory_rules.php:160
12662 #, fuzzy, php-format
12663 #| msgid "Sort buffer size"
12664 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12665 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12667 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12668 #, fuzzy, php-format
12669 #| msgid "Sort buffer size"
12670 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12671 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12673 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12674 msgid ""
12675 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12676 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12677 "expectations about what indexes are being used."
12678 msgstr ""
12680 #: po/advisory_rules.php:163
12681 #, php-format
12682 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12683 msgstr ""
12685 #: po/advisory_rules.php:165
12686 #, fuzzy
12687 #| msgid "Sort buffer size"
12688 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12689 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12691 #: po/advisory_rules.php:168
12692 #, php-format
12693 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12694 msgstr ""
12696 #: po/advisory_rules.php:170
12697 msgid "Percentage of index reads from memory"
12698 msgstr ""
12700 #: po/advisory_rules.php:171
12701 #, php-format
12702 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:172
12706 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12707 msgstr ""
12709 #: po/advisory_rules.php:173
12710 #, php-format
12711 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12712 msgstr ""
12714 #: po/advisory_rules.php:175
12715 #, fuzzy
12716 #| msgid "Create table"
12717 msgid "Rate of table open"
12718 msgstr "Направи табелу"
12720 #: po/advisory_rules.php:176
12721 #, fuzzy
12722 #| msgid "The current number of pending writes."
12723 msgid "The rate of opening tables is high."
12724 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
12726 #: po/advisory_rules.php:177
12727 msgid ""
12728 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12729 "{table_open_cache} might avoid this."
12730 msgstr ""
12732 #: po/advisory_rules.php:178
12733 #, php-format
12734 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12735 msgstr ""
12737 #: po/advisory_rules.php:180
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "Format of imported file"
12740 msgid "Percentage of used open files limit"
12741 msgstr "Формат датотека за увоз"
12743 #: po/advisory_rules.php:181
12744 msgid ""
12745 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12746 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12747 msgstr ""
12749 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12750 msgid ""
12751 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12752 "restarting after changing open_files_limit."
12753 msgstr ""
12755 #: po/advisory_rules.php:183
12756 #, php-format
12757 msgid ""
12758 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12759 msgstr ""
12761 #: po/advisory_rules.php:185
12762 #, fuzzy
12763 #| msgid "Format of imported file"
12764 msgid "Rate of open files"
12765 msgstr "Формат датотека за увоз"
12767 #: po/advisory_rules.php:186
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12770 msgid "The rate of opening files is high."
12771 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
12773 #: po/advisory_rules.php:188
12774 #, php-format
12775 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12776 msgstr ""
12778 #: po/advisory_rules.php:190
12779 #, fuzzy, php-format
12780 #| msgid "Create table on database %s"
12781 msgid "Immediate table locks %%"
12782 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
12784 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12787 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12788 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
12790 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12791 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12792 msgstr ""
12794 #: po/advisory_rules.php:193
12795 #, php-format
12796 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12797 msgstr ""
12799 #: po/advisory_rules.php:195
12800 msgid "Table lock wait rate"
12801 msgstr ""
12803 #: po/advisory_rules.php:198
12804 #, php-format
12805 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12806 msgstr ""
12808 #: po/advisory_rules.php:200
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Key cache"
12811 msgid "Thread cache"
12812 msgstr "Кеш кључева"
12814 #: po/advisory_rules.php:201
12815 msgid ""
12816 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12817 "MySQL."
12818 msgstr ""
12820 #: po/advisory_rules.php:202
12821 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12822 msgstr ""
12824 #: po/advisory_rules.php:203
12825 msgid "The thread cache is set to 0"
12826 msgstr ""
12828 #: po/advisory_rules.php:205
12829 #, fuzzy, php-format
12830 #| msgid "Key cache"
12831 msgid "Thread cache hit rate %%"
12832 msgstr "Кеш кључева"
12834 #: po/advisory_rules.php:206
12835 msgid "Thread cache is not efficient."
12836 msgstr ""
12838 #: po/advisory_rules.php:207
12839 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12840 msgstr ""
12842 #: po/advisory_rules.php:208
12843 #, php-format
12844 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12845 msgstr ""
12847 #: po/advisory_rules.php:210
12848 msgid "Threads that are slow to launch"
12849 msgstr ""
12851 #: po/advisory_rules.php:211
12852 #, fuzzy
12853 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12854 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12855 msgstr "Број нити које нису успаване."
12857 #: po/advisory_rules.php:212
12858 msgid ""
12859 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12860 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12861 msgstr ""
12863 #: po/advisory_rules.php:213
12864 #, php-format
12865 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12866 msgstr ""
12868 #: po/advisory_rules.php:215
12869 msgid "Slow launch time"
12870 msgstr ""
12872 #: po/advisory_rules.php:216
12873 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12874 msgstr ""
12876 #: po/advisory_rules.php:217
12877 msgid ""
12878 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12879 "launch"
12880 msgstr ""
12882 #: po/advisory_rules.php:218
12883 #, php-format
12884 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12885 msgstr ""
12887 #: po/advisory_rules.php:220
12888 #, fuzzy
12889 #| msgid "max. concurrent connections"
12890 msgid "Percentage of used connections"
12891 msgstr "макс. истовремених веза"
12893 #: po/advisory_rules.php:221
12894 msgid ""
12895 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12896 "max_connections."
12897 msgstr ""
12899 #: po/advisory_rules.php:222
12900 msgid ""
12901 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12902 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12903 "code closes database handlers properly."
12904 msgstr ""
12906 #: po/advisory_rules.php:223
12907 #, php-format
12908 msgid ""
12909 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12910 msgstr ""
12912 #: po/advisory_rules.php:225
12913 #, fuzzy
12914 #| msgid "max. concurrent connections"
12915 msgid "Percentage of aborted connections"
12916 msgstr "макс. истовремених веза"
12918 #: po/advisory_rules.php:226
12919 msgid "Too many connections are aborted."
12920 msgstr ""
12922 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12923 msgid ""
12924 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12925 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12926 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12927 "the source."
12928 msgstr ""
12930 #: po/advisory_rules.php:228
12931 #, php-format
12932 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12933 msgstr ""
12935 #: po/advisory_rules.php:230
12936 #, fuzzy
12937 #| msgid "max. concurrent connections"
12938 msgid "Rate of aborted connections"
12939 msgstr "макс. истовремених веза"
12941 #: po/advisory_rules.php:231
12942 msgid "Too many connections are aborted"
12943 msgstr ""
12945 #: po/advisory_rules.php:233
12946 #, php-format
12947 msgid ""
12948 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12949 msgstr ""
12951 #: po/advisory_rules.php:235
12952 #, fuzzy
12953 #| msgid "Format of imported file"
12954 msgid "Percentage of aborted clients"
12955 msgstr "Формат датотека за увоз"
12957 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12958 msgid "Too many clients are aborted."
12959 msgstr ""
12961 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12962 msgid ""
12963 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12964 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12965 "database handler properly. Check your network and code."
12966 msgstr ""
12968 #: po/advisory_rules.php:238
12969 #, php-format
12970 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12971 msgstr ""
12973 #: po/advisory_rules.php:240
12974 #, fuzzy
12975 #| msgid "Format of imported file"
12976 msgid "Rate of aborted clients"
12977 msgstr "Формат датотека за увоз"
12979 #: po/advisory_rules.php:243
12980 #, php-format
12981 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12982 msgstr ""
12984 #: po/advisory_rules.php:245
12985 msgid "Is InnoDB disabled?"
12986 msgstr ""
12988 #: po/advisory_rules.php:246
12989 #, fuzzy
12990 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
12991 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12992 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
12994 #: po/advisory_rules.php:247
12995 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12996 msgstr ""
12998 #: po/advisory_rules.php:248
12999 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13000 msgstr ""
13002 #: po/advisory_rules.php:250
13003 #, fuzzy
13004 #| msgid "Buffer pool size"
13005 msgid "InnoDB log size"
13006 msgstr "Величина прихватника"
13008 #: po/advisory_rules.php:251
13009 #, fuzzy
13010 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13011 msgid ""
13012 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13013 "InnoDB buffer pool."
13014 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13016 #: po/advisory_rules.php:252
13017 #, php-format
13018 msgid ""
13019 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13020 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13021 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13022 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13023 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13024 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13025 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13026 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13027 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13028 "a>"
13029 msgstr ""
13031 #: po/advisory_rules.php:253
13032 #, php-format
13033 msgid ""
13034 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13035 "it should not be below 20%%"
13036 msgstr ""
13038 #: po/advisory_rules.php:255
13039 msgid "Max InnoDB log size"
13040 msgstr ""
13042 #: po/advisory_rules.php:256
13043 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13044 msgstr ""
13046 #: po/advisory_rules.php:257
13047 #, php-format
13048 msgid ""
13049 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13050 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13051 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13052 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13053 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13054 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13055 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13056 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13057 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13058 msgstr ""
13060 #: po/advisory_rules.php:258
13061 #, php-format
13062 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13063 msgstr ""
13065 #: po/advisory_rules.php:260
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Buffer pool size"
13068 msgid "InnoDB buffer pool size"
13069 msgstr "Величина прихватника"
13071 #: po/advisory_rules.php:261
13072 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13073 msgstr ""
13075 #: po/advisory_rules.php:262
13076 #, php-format
13077 msgid ""
13078 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13079 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13080 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13081 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13082 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13083 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13084 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13085 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13086 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13087 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13088 msgstr ""
13090 #: po/advisory_rules.php:263
13091 #, php-format
13092 msgid ""
13093 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13094 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13095 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13096 "other services running on the same machine."
13097 msgstr ""
13099 #: po/advisory_rules.php:265
13100 #, fuzzy
13101 #| msgid "max. concurrent connections"
13102 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13103 msgstr "макс. истовремених веза"
13105 #: po/advisory_rules.php:266
13106 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13107 msgstr ""
13109 #: po/advisory_rules.php:267
13110 msgid ""
13111 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13112 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13113 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13114 msgstr ""
13116 #: po/advisory_rules.php:268
13117 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13118 msgstr ""
13120 #, fuzzy
13121 #~ msgid "Filters"
13122 #~ msgstr "Датотеке"
13124 #~ msgid "To select relation, click :"
13125 #~ msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
13127 #, fuzzy
13128 #~ msgid ""
13129 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13130 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13131 #~ "appropriate column name."
13132 #~ msgstr ""
13133 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
13134 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
13135 #~ "назив одговарајућег поља."
13137 #, fuzzy
13138 #~ msgid "Query Cache usage"
13139 #~ msgstr "Кеш упита"
13141 #, fuzzy
13142 #~ msgid "memcached usage"
13143 #~ msgstr "Заузеће"
13145 #, fuzzy
13146 #~ msgid "% open files"
13147 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
13149 #, fuzzy
13150 #~ msgid "% connections used"
13151 #~ msgstr "Конекције"
13153 #, fuzzy
13154 #~ msgid "% aborted connections"
13155 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
13157 #, fuzzy
13158 #~ msgid "CPU Usage"
13159 #~ msgstr "Заузеће"
13161 #, fuzzy
13162 #~ msgid "Swap Usage"
13163 #~ msgstr "Заузеће"
13165 #, fuzzy
13166 #~ msgctxt "PDF"
13167 #~ msgid "page"
13168 #~ msgstr "страна"
13170 #, fuzzy
13171 #~ msgid "Inline Edit"
13172 #~ msgstr "Складиштења"
13174 #~ msgid "Begin"
13175 #~ msgstr "Почетак"
13177 #~ msgid "Previous"
13178 #~ msgstr "Претходна"
13180 #~ msgid "Next"
13181 #~ msgstr "Следећи"
13183 #, fuzzy
13184 #~ msgid "Create event"
13185 #~ msgstr "Направи релацију"
13187 #, fuzzy
13188 #~ msgid "Create routine"
13189 #~ msgstr "Направи релацију"
13191 #, fuzzy
13192 #~ msgid "Create trigger"
13193 #~ msgstr "Направи релацију"
13195 #~ msgid ""
13196 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13197 #~ "directory %s."
13198 #~ msgstr ""
13199 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
13200 #~ "директоријуму %s."
13202 #, fuzzy
13203 #~ msgid "Refresh rate:"
13204 #~ msgstr "Освежи"
13206 #, fuzzy
13207 #~ msgid "Server traffic"
13208 #~ msgstr "Избор сервера"
13210 #, fuzzy
13211 #~ msgid "Value too long in the form!"
13212 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
13214 #, fuzzy
13215 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13216 #~ msgstr "Тип извоза"
13218 #, fuzzy
13219 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13220 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
13222 #, fuzzy
13223 #~ msgid "rows"
13224 #~ msgstr "Преглед"
13226 #, fuzzy
13227 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13228 #~ msgstr "редова почев од реда"
13230 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13231 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
13233 #~ msgid ""
13234 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13235 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13236 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13237 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13238 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13239 #~ "everything is fine."
13240 #~ msgstr ""
13241 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
13242 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
13243 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
13244 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
13245 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
13246 #~ "је у реду."
13248 #, fuzzy
13249 #~ msgid "Dropping Procedure"
13250 #~ msgstr "Процедуре"
13252 #~ msgid "Theme / Style"
13253 #~ msgstr "Тема / стил"
13255 #~ msgid "seconds"
13256 #~ msgstr "у секунди"
13258 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13259 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
13261 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13262 #~ msgid "Reset"
13263 #~ msgstr "Ресет"
13265 #~ msgid "Show processes"
13266 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
13268 #~ msgctxt "for Show status"
13269 #~ msgid "Reset"
13270 #~ msgstr "Поништи"
13272 #~ msgid ""
13273 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13274 #~ "of this MySQL server since its startup."
13275 #~ msgstr ""
13276 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
13277 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
13279 #~ msgid ""
13280 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13281 #~ "the server."
13282 #~ msgstr ""
13283 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
13284 #~ "покретања."
13286 #~ msgid "Chart generated successfully."
13287 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13289 #~ msgid ""
13290 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13291 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13292 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
13294 #~ msgid "Bar type"
13295 #~ msgstr "Врста упита"
13297 #~ msgid "Add a New User"
13298 #~ msgstr "Додај новог корисника"
13300 #~ msgid "Create User"
13301 #~ msgstr "Направи релацију"