Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/tyronm.git] / po / ja.po
blob4c12fcad76fcd335a91faf87f41729d9fa4c3729
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 11:03+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-23 12:24+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
10 "Language: ja\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "すべて表示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2352
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "ページ番号:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
38 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
39 "のと思われます"
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3031
42 #: libraries/common.lib.php:3038 libraries/common.lib.php:3242
43 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "検索"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "実行"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "キー名"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "説明"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "この値を利用する"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
121 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "データベースのコメント"
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "テーブルのコメント"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 msgid "Column"
148 msgstr "カラム"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "種別"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
174 msgid "Null"
175 msgstr "NULL"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "デフォルト値"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "リンク先"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "コメント"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "いいえ"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "はい"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "印刷"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
257 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "全選択"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "全選択解除"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "データベース名が空です!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "データベース %s を %s にリネームしました"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "新しいデータベース名"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "データベースの削除"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "データベース %s を削除しました"
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "データベースのコピー先"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "構造のみ"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "構造とデータ"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "データのみ"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "%s を追加"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "制約を追加する"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "照合順序"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "phpMyAdmin の設定保存場所が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧"
353 "ください。"
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "テーブル"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "行"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "サイズ"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "使用中"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "作成日時"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "最終更新"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "最終検査"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s テーブル"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください"
417 #: db_qbe.php:186
418 #, php-format
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "%sビジュアル・クエリ・ビルダ%sに切り替える"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
424 msgid "Sort"
425 msgstr "ソート"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
429 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:230
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "昇順"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
436 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:231
438 msgid "Descending"
439 msgstr "降順"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
442 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
443 msgid "Show"
444 msgstr "表示"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "条件"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "挿入"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "および"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "削除"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
464 #: tbl_select.php:204
465 msgid "Or"
466 msgstr "または"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "修正"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "条件行を追加・削除する"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "カラムを追加・削除する"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "クエリを更新する"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "利用するテーブル"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "クエリを実行する"
497 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "アクセスは拒否されました"
504 #: db_search.php:42 db_search.php:277
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "いずれかの単語を含む"
508 #: db_search.php:43 db_search.php:278
509 msgid "all words"
510 msgstr "すべての単語を含む"
512 #: db_search.php:44 db_search.php:279
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "完全一致"
516 #: db_search.php:45 db_search.php:280
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "正規表現"
520 #: db_search.php:199
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
525 #: db_search.php:217
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
531 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3033
532 #: libraries/common.lib.php:3240 libraries/common.lib.php:3241
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
534 msgid "Browse"
535 msgstr "表示"
537 #: db_search.php:229
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
542 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
551 msgid "Delete"
552 msgstr "削除"
554 #: db_search.php:242
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
560 #: db_search.php:265
561 msgid "Search in database"
562 msgstr "データベース内検索"
564 #: db_search.php:268
565 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
566 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
568 #: db_search.php:273
569 msgid "Find:"
570 msgstr "検索条件:"
572 #: db_search.php:277 db_search.php:278
573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
574 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
576 #: db_search.php:291
577 msgid "Inside tables:"
578 msgstr "検索するテーブル:"
580 #: db_search.php:321
581 msgid "Inside column:"
582 msgstr "検索するカラム:"
584 #: db_structure.php:62
585 msgid "No tables found in database"
586 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
588 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
589 #, php-format
590 msgid "Table %s has been emptied"
591 msgstr "テーブル %s を空にしました"
593 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
594 #, php-format
595 msgid "View %s has been dropped"
596 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
598 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been dropped"
601 msgstr "テーブル %s を削除しました"
603 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
604 msgid "Tracking is active."
605 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
607 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
608 msgid "Tracking is not active."
609 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
611 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
612 #, php-format
613 msgid ""
614 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
615 "%s."
616 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
618 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
619 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
620 msgid "View"
621 msgstr "ビュー"
623 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
624 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
625 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
626 msgid "Replication"
627 msgstr "レプリケーション"
629 #: db_structure.php:443
630 msgid "Sum"
631 msgstr "合計"
633 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
634 #, php-format
635 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
636 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
638 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
639 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
640 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
641 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
642 #: tbl_structure.php:563
643 msgid "With selected:"
644 msgstr "チェックしたものを:"
646 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
647 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
648 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
649 msgid "Check All"
650 msgstr "すべてチェックする"
652 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
653 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
654 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
655 msgid "Uncheck All"
656 msgstr "すべてのチェックを外す"
658 #: db_structure.php:490
659 msgid "Check tables having overhead"
660 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
662 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3253
663 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/config/messages.inc.php:164
664 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
666 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
667 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
668 #: setup/frames/menu.inc.php:21
669 msgid "Export"
670 msgstr "エクスポート"
672 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
674 msgid "Print view"
675 msgstr "印刷用画面"
677 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3249
678 #: libraries/common.lib.php:3250
679 msgid "Empty"
680 msgstr "空にする"
682 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
683 #: libraries/common.lib.php:3247 libraries/common.lib.php:3248
684 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
685 #: tbl_structure.php:570
686 msgid "Drop"
687 msgstr "削除"
689 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
690 msgid "Check table"
691 msgstr "テーブルをチェックする"
693 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
694 msgid "Optimize table"
695 msgstr "テーブルを最適化する"
697 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
698 msgid "Repair table"
699 msgstr "テーブルを修復する"
701 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
702 msgid "Analyze table"
703 msgstr "テーブルを分析する"
705 #: db_structure.php:516
706 msgid "Add prefix to table"
707 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
709 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
710 msgid "Replace table prefix"
711 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
713 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
714 msgid "Copy table with prefix"
715 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
717 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
718 msgid "Data Dictionary"
719 msgstr "データ辞書"
721 #: db_tracking.php:79
722 msgid "Tracked tables"
723 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
725 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
726 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
727 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
728 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
729 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
730 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
731 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
732 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
733 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
734 #: tbl_tracking.php:633
735 msgid "Database"
736 msgstr "データベース"
738 #: db_tracking.php:86
739 msgid "Last version"
740 msgstr "最後のバージョン"
742 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
743 msgid "Created"
744 msgstr "作成日時"
746 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
747 msgid "Updated"
748 msgstr "更新日時"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
751 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
752 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
753 msgid "Status"
754 msgstr "状態"
756 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
757 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
759 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
760 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
761 msgid "Action"
762 msgstr "操作"
764 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
765 msgid "Delete tracking data for this table"
766 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
768 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
769 msgid "active"
770 msgstr "アクティブ"
772 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
773 msgid "not active"
774 msgstr "非アクティブ"
776 #: db_tracking.php:134
777 msgid "Versions"
778 msgstr "バージョン"
780 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
781 msgid "Tracking report"
782 msgstr "追跡レポート"
784 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
785 msgid "Structure snapshot"
786 msgstr "構造のスナップショット"
788 #: db_tracking.php:181
789 msgid "Untracked tables"
790 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
792 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
793 msgid "Track table"
794 msgstr "テーブルを追跡する"
796 #: db_tracking.php:229
797 msgid "Database Log"
798 msgstr "データベースのログです"
800 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
801 #, php-format
802 msgid "Values for the column \"%s\""
803 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
805 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
806 msgid "Enter each value in a separate field."
807 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
809 #: enum_editor.php:57
810 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
811 msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
813 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
814 msgid "Output"
815 msgstr "成形結果"
817 #: enum_editor.php:68
818 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
819 msgstr ""
820 "結合された値(成形結果)を「長さ/値」フィールドにコピー&ペーストしてくださ"
821 "い。"
823 #: export.php:77
824 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
825 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
827 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
828 #, php-format
829 msgid "Insufficient space to save the file %s."
830 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
832 #: export.php:310
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
836 msgstr ""
837 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
838 "ションを有効にしてください"
840 #: export.php:314 export.php:318
841 #, php-format
842 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
843 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
845 #: export.php:658
846 #, php-format
847 msgid "Dump has been saved to file %s."
848 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
850 #: gis_data_editor.php:84
851 #, php-format
852 msgid "Value for the column \"%s\""
853 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
855 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
856 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
857 msgstr "ベースレイヤーに OpenStreetMap を使用する"
859 #: gis_data_editor.php:134
860 msgid "SRID"
861 msgstr ""
863 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
864 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
865 msgid "Geometry"
866 msgstr "空間データ"
868 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
869 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
870 msgid "Point"
871 msgstr "座標"
873 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
874 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
875 msgid "X"
876 msgstr "X"
878 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
879 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
880 msgid "Y"
881 msgstr "Y"
883 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
884 #: js/messages.php:294
885 #| msgid "Add routine"
886 msgid "Add a point"
887 msgstr "座標を追加する"
889 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
890 #| msgid "Lines terminated by"
891 msgid "Linestring"
892 msgstr "線分"
894 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
895 msgid "Outer Ring"
896 msgstr ""
898 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
899 msgid "Inner Ring"
900 msgstr ""
902 #: gis_data_editor.php:248
903 #| msgid "Add a new User"
904 msgid "Add a linestring"
905 msgstr "線分を追加する"
907 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
908 #, fuzzy
909 #| msgid "Add a new User"
910 msgid "Add an inner ring"
911 msgstr "新しいユーザを追加する"
913 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
914 msgid "Polygon"
915 msgstr "ポリゴン"
917 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
918 #| msgid "Add column"
919 msgid "Add a polygon"
920 msgstr "ポリゴンを追加する"
922 #: gis_data_editor.php:304
923 #| msgid "Geometry"
924 msgid "Add geometry"
925 msgstr "空間データを追加する"
927 #: gis_data_editor.php:312
928 msgid ""
929 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
930 "string into the \"Value\" field"
931 msgstr ""
933 #: import.php:57
934 #, php-format
935 msgid ""
936 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
937 "%s for ways to workaround this limit."
938 msgstr ""
939 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
940 "メント%s をご覧ください"
942 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
943 #: libraries/File.class.php:540
944 msgid "File could not be read"
945 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
947 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
948 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
949 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
950 #, php-format
951 msgid ""
952 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
953 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
954 msgstr ""
955 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
956 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
958 #: import.php:335
959 msgid ""
960 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
961 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
962 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
963 msgstr ""
964 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
965 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[a@./"
966 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a] をご覧ください。"
968 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
969 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
970 msgstr ""
971 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
972 "ください!"
974 #: import.php:395
975 msgid "The bookmark has been deleted."
976 msgstr "ブックマークを削除しました"
978 #: import.php:399
979 msgid "Showing bookmark"
980 msgstr "表示中のブックマーク"
982 #: import.php:401 sql.php:915
983 #, php-format
984 msgid "Bookmark %s created"
985 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
987 #: import.php:407 import.php:413
988 #, php-format
989 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
990 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
992 #: import.php:422
993 msgid ""
994 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
995 "file and import will resume."
996 msgstr ""
997 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
998 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
1000 #: import.php:424
1001 msgid ""
1002 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1003 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1004 msgstr ""
1005 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
1006 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
1008 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1009 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1010 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1011 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1012 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1013 msgstr "SQL は正常に実行されました"
1015 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1016 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1017 msgid "Back"
1018 msgstr "戻る"
1020 #: index.php:164
1021 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1022 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
1024 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1025 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1026 msgid "Click to select"
1027 msgstr "クリックで選択"
1029 #: js/messages.php:28
1030 msgid "Click to unselect"
1031 msgstr "クリックで選択解除"
1033 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1034 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1035 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
1037 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1038 msgid "Do you really want to "
1039 msgstr "本当に実行しますか?"
1041 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1042 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1043 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
1045 #: js/messages.php:34
1046 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1047 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
1049 #: js/messages.php:35
1050 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1051 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
1053 #: js/messages.php:37
1054 msgid "Deleting tracking data"
1055 msgstr "追跡データの削除中"
1057 #: js/messages.php:38
1058 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1059 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
1061 #: js/messages.php:39
1062 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1063 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
1065 #: js/messages.php:42
1066 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1067 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
1069 #: js/messages.php:43
1070 #, php-format
1071 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1072 msgstr ""
1073 "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろし"
1074 "いですか?"
1076 #: js/messages.php:46
1077 msgid "Missing value in the form!"
1078 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
1080 #: js/messages.php:47
1081 msgid "This is not a number!"
1082 msgstr "数値ではありません!"
1084 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1085 #: js/messages.php:51
1086 msgid "Total count"
1087 msgstr "数量"
1089 #: js/messages.php:54
1090 msgid "The host name is empty!"
1091 msgstr "ホスト名が空です!"
1093 #: js/messages.php:55
1094 msgid "The user name is empty!"
1095 msgstr "ユーザ名が空です!"
1097 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1098 msgid "The password is empty!"
1099 msgstr "パスワードが空です!"
1101 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1102 msgid "The passwords aren't the same!"
1103 msgstr "パスワードが異なっています!"
1105 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1106 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1107 msgid "Add user"
1108 msgstr "ユーザを追加する"
1110 #: js/messages.php:59
1111 msgid "Reloading Privileges"
1112 msgstr "特権を再読み込み"
1114 #: js/messages.php:60
1115 msgid "Removing Selected Users"
1116 msgstr "選択したユーザを削除する"
1118 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1119 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1120 msgid "Close"
1121 msgstr "閉じる"
1123 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1124 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1125 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/common.lib.php:3252
1126 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1127 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1128 msgid "Edit"
1129 msgstr "編集"
1131 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1132 msgid "Live traffic chart"
1133 msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
1135 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1136 msgid "Live conn./process chart"
1137 msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
1139 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1140 msgid "Live query chart"
1141 msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
1143 #: js/messages.php:69
1144 msgid "Static data"
1145 msgstr "統計データ"
1147 #. l10n: Total number of queries
1148 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1150 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1151 #: tbl_structure.php:798
1152 msgid "Total"
1153 msgstr "合計"
1155 #. l10n: Other, small valued, queries
1156 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1157 msgid "Other"
1158 msgstr "その他"
1160 #. l10n: Thousands separator
1161 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1162 msgid ","
1163 msgstr ","
1165 #. l10n: Decimal separator
1166 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1167 msgid "."
1168 msgstr "."
1170 #: js/messages.php:79
1171 msgid "KiB sent since last refresh"
1172 msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
1174 #: js/messages.php:80
1175 msgid "KiB received since last refresh"
1176 msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
1178 #: js/messages.php:81
1179 msgid "Server traffic (in KiB)"
1180 msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
1182 #: js/messages.php:82
1183 msgid "Connections since last refresh"
1184 msgstr "更新間隔中の接続数"
1186 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1187 msgid "Processes"
1188 msgstr "プロセス"
1190 #: js/messages.php:84
1191 msgid "Connections / Processes"
1192 msgstr "接続/プロセス"
1194 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1195 #: js/messages.php:86
1196 msgid "Questions since last refresh"
1197 msgstr "更新間隔中の問い合わせ数"
1199 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1200 #: js/messages.php:88
1201 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1202 msgstr "問い合わせ数(サーバで実行された命令文)"
1204 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1205 msgid "Query statistics"
1206 msgstr "クエリの統計"
1208 #: js/messages.php:93
1209 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1210 msgstr "ローカルのモニタ環境設定に互換性なし"
1212 #: js/messages.php:94
1213 msgid ""
1214 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1215 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1216 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1217 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1218 msgstr ""
1220 #: js/messages.php:96
1221 msgid "Query cache efficiency"
1222 msgstr "クエリキャッシュ効率"
1224 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1225 msgid "Query cache usage"
1226 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
1228 #: js/messages.php:98
1229 msgid "Query cache used"
1230 msgstr "使用されているクエリキャッシュ"
1232 #: js/messages.php:100
1233 msgid "System CPU Usage"
1234 msgstr "システム CPU の使用状況"
1236 #: js/messages.php:101
1237 msgid "System memory"
1238 msgstr "システムメモリ"
1240 #: js/messages.php:102
1241 msgid "System swap"
1242 msgstr "システムスワップ"
1244 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1245 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1246 msgid "MiB"
1247 msgstr "MiB"
1249 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1250 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1251 msgid "KiB"
1252 msgstr "KiB"
1254 #: js/messages.php:106
1255 msgid "Average load"
1256 msgstr "平均負荷"
1258 #: js/messages.php:107
1259 msgid "Total memory"
1260 msgstr "総メモリ"
1262 #: js/messages.php:108
1263 msgid "Cached memory"
1264 msgstr "キャッシュ割り当てメモリ"
1266 #: js/messages.php:109
1267 msgid "Buffered memory"
1268 msgstr "バッファ割り当てメモリ"
1270 #: js/messages.php:110
1271 msgid "Free memory"
1272 msgstr "空きメモリ"
1274 #: js/messages.php:111
1275 msgid "Used memory"
1276 msgstr "使用中メモリ"
1278 #: js/messages.php:113
1279 msgid "Total Swap"
1280 msgstr "総スワップ領域"
1282 #: js/messages.php:114
1283 msgid "Cached Swap"
1284 msgstr "キャッシュ割り当てスワップ領域"
1286 #: js/messages.php:115
1287 msgid "Used Swap"
1288 msgstr "使用中スワップ領域"
1290 #: js/messages.php:116
1291 msgid "Free Swap"
1292 msgstr "空きスワップ領域"
1294 #: js/messages.php:118
1295 msgid "Bytes sent"
1296 msgstr "送信"
1298 #: js/messages.php:119
1299 msgid "Bytes received"
1300 msgstr "受信"
1302 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1303 msgid "Connections"
1304 msgstr "接続"
1306 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1307 #: js/messages.php:124
1308 msgid "Questions"
1309 msgstr "問い合わせ"
1311 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1312 msgid "Traffic"
1313 msgstr "トラフィック"
1315 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1316 #: server_status.php:1502
1317 msgid "Settings"
1318 msgstr "設定"
1320 #: js/messages.php:127
1321 msgid "Remove chart"
1322 msgstr "グラフの削除"
1324 #: js/messages.php:128
1325 msgid "Edit title and labels"
1326 msgstr "題名・ラベルの編集"
1328 #: js/messages.php:129
1329 msgid "Add chart to grid"
1330 msgstr "モニタリンググラフを追加する"
1332 #: js/messages.php:131
1333 msgid "Please add at least one variable to the series"
1334 msgstr "少なくとも1つの系列を追加してください"
1336 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1337 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:504
1339 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1340 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1341 msgid "None"
1342 msgstr "なし"
1344 #: js/messages.php:133
1345 msgid "Resume monitor"
1346 msgstr "モニタ再開"
1348 #: js/messages.php:134
1349 msgid "Pause monitor"
1350 msgstr "モニタ一時中断"
1352 #: js/messages.php:136
1353 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1354 msgstr "general_log および slow_query_log は有効です。"
1356 #: js/messages.php:137
1357 msgid "general_log is enabled."
1358 msgstr "general_log は有効です。"
1360 #: js/messages.php:138
1361 msgid "slow_query_log is enabled."
1362 msgstr "slow_query_log は有効です。"
1364 #: js/messages.php:139
1365 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1366 msgstr "slow_query_log および general_log は無効です。"
1368 #: js/messages.php:140
1369 msgid "log_output is not set to TABLE."
1370 msgstr "log_output はテーブルに設定されていません。"
1372 #: js/messages.php:141
1373 msgid "log_output is set to TABLE."
1374 msgstr "log_output はテーブルに設定されています。"
1376 #: js/messages.php:142
1377 #, php-format
1378 msgid ""
1379 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1380 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1381 "depending on your system."
1382 msgstr ""
1383 "slow_query_log は有効になっていますが、サーバは %d 秒より長くかかるクエリだけ"
1384 "をログに記録します。お使いのシステムによっては、long_query_time を 0~2 秒に"
1385 "設定したほうがいいでしょう。"
1387 #: js/messages.php:143
1388 #, php-format
1389 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1390 msgstr "long_query_time は %d 秒に設定されています。"
1392 #: js/messages.php:144
1393 msgid ""
1394 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1395 "restart:"
1396 msgstr ""
1397 "以下の設定は、グローバルに適用され、サーバの再起動時にはデフォルトにリセット"
1398 "されます。"
1400 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1401 #: js/messages.php:146
1402 #, php-format
1403 msgid "Set log_output to %s"
1404 msgstr "%s に log_output を設定する"
1406 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1407 #: js/messages.php:148
1408 #, php-format
1409 msgid "Enable %s"
1410 msgstr "%s を有効にする"
1412 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1413 #: js/messages.php:150
1414 #, php-format
1415 msgid "Disable %s"
1416 msgstr "%s を無効にする"
1418 #. l10n: %d seconds
1419 #: js/messages.php:152
1420 #, php-format
1421 msgid "Set long_query_time to %ds"
1422 msgstr "long_query_time を %d 秒に設定する"
1424 #: js/messages.php:153
1425 msgid ""
1426 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1427 "database administrator."
1428 msgstr ""
1429 "これらの変数を変更することはできません。root でログインするか、データベース管"
1430 "理者に連絡してください。"
1432 #: js/messages.php:154
1433 msgid "Change settings"
1434 msgstr "設定の変更"
1436 #: js/messages.php:155
1437 msgid "Current settings"
1438 msgstr "現在の設定"
1440 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1441 msgid "Chart Title"
1442 msgstr "グラフの題名"
1444 #. l10n: As in differential values
1445 #: js/messages.php:159
1446 #, fuzzy
1447 #| msgid "Difference"
1448 msgid "Differential"
1449 msgstr "差分"
1451 #: js/messages.php:160
1452 #, php-format
1453 msgid "Divided by %s:"
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:162
1457 msgid "From slow log"
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:163
1461 msgid "From general log"
1462 msgstr ""
1464 #: js/messages.php:164
1465 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1466 msgstr "ログの解析および読み込み中。すこし時間がかかることがあります。"
1468 #: js/messages.php:165
1469 msgid ""
1470 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1471 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1472 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1473 msgstr ""
1474 "この列は、グループ化された同一のクエリの数を示しています。しかし、1つの SQL "
1475 "クエリをグループの基準として使用しています。そのため、開始時刻いったような属"
1476 "性は、他クエリでは異なる場合があります。"
1478 #: js/messages.php:166
1479 msgid ""
1480 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1481 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1482 "data."
1483 msgstr ""
1484 "INSERT クエリのグループ化が選択されています。そのため、同じテーブルへの "
1485 "INSERT クエリは挿入されたデータ部は同一のようにみなされて、グループ化が行われ"
1486 "ます。"
1488 #: js/messages.php:167
1489 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1490 msgstr "ログデータを読み込みました。この期間に行われたクエリは以下の通りです。"
1492 #: js/messages.php:169
1493 msgid "Jump to Log table"
1494 msgstr "ログの表に移動する"
1496 #: js/messages.php:170
1497 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1498 msgstr "ログの解析を行いましたが、この期間のデータは見つかりませんでした。"
1500 #. l10n: A collection of available filters
1501 #: js/messages.php:173
1502 #, fuzzy
1503 #| msgid "Tables display options"
1504 msgid "Log table filter options"
1505 msgstr "テーブルの表示オプション"
1507 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1508 #: js/messages.php:175
1509 msgid "Filter"
1510 msgstr "フィルタ"
1512 #: js/messages.php:176
1513 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1514 msgstr "単語/正規表現でクエリをフィルタ:"
1516 #: js/messages.php:177
1517 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1518 msgstr ""
1519 "WHERE 句内のデータ部(文字列や数値など)は同一として扱いクエリをまとめる"
1521 #: js/messages.php:178
1522 msgid "Sum of grouped rows:"
1523 msgstr "グループ後の件数:"
1525 #: js/messages.php:179
1526 msgid "Total:"
1527 msgstr "合計:"
1529 #: js/messages.php:181
1530 msgid "Loading logs"
1531 msgstr "ログの読み込み"
1533 #: js/messages.php:182
1534 msgid "Monitor refresh failed"
1535 msgstr "モニタの再描画に失敗しました"
1537 #: js/messages.php:183
1538 msgid ""
1539 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1540 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1541 "reentering your credentials should help."
1542 msgstr ""
1544 #: js/messages.php:184
1545 #, fuzzy
1546 #| msgid "Reload"
1547 msgid "Reload page"
1548 msgstr "再読み込み"
1550 #: js/messages.php:186
1551 msgid "Affected rows:"
1552 msgstr ""
1554 #: js/messages.php:188
1555 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1556 msgstr ""
1558 #: js/messages.php:189
1559 msgid ""
1560 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1561 "config..."
1562 msgstr ""
1564 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1565 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1566 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1567 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1568 msgid "Import"
1569 msgstr "インポート"
1571 #: js/messages.php:192
1572 #| msgid "Update Query"
1573 msgid "Analyse Query"
1574 msgstr "クエリを解析する"
1576 #: js/messages.php:196
1577 msgid "Advisor system"
1578 msgstr "アドバイザ・システム"
1580 #: js/messages.php:197
1581 msgid "Possible performance issues"
1582 msgstr ""
1584 #: js/messages.php:198
1585 msgid "Issue"
1586 msgstr ""
1588 #: js/messages.php:199
1589 #, fuzzy
1590 #| msgid "Documentation"
1591 msgid "Recommendation"
1592 msgstr "ドキュメント"
1594 #: js/messages.php:200
1595 #, fuzzy
1596 #| msgid "Details"
1597 msgid "Rule details"
1598 msgstr "詳細"
1600 #: js/messages.php:201
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "Authentication"
1603 msgid "Justification"
1604 msgstr "認証"
1606 #: js/messages.php:202
1607 msgid "Used variable / formula"
1608 msgstr ""
1610 #: js/messages.php:203
1611 msgid "Test"
1612 msgstr ""
1614 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1615 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1616 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1617 #: pmd_general.php:780
1618 msgid "Cancel"
1619 msgstr "キャンセル"
1621 #: js/messages.php:211
1622 msgid "Loading"
1623 msgstr "読み込み中"
1625 #: js/messages.php:212
1626 msgid "Processing Request"
1627 msgstr "要求を処理中"
1629 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1630 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1631 msgid "Error in Processing Request"
1632 msgstr "要求処理中でのエラー"
1634 #: js/messages.php:214
1635 msgid "Dropping Column"
1636 msgstr "カラムを削除中"
1638 #: js/messages.php:215
1639 msgid "Adding Primary Key"
1640 msgstr "主キーの追加中"
1642 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1643 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1644 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1645 msgid "OK"
1646 msgstr "OK"
1648 #: js/messages.php:219
1649 msgid "Renaming Databases"
1650 msgstr "データベースのリネーム中"
1652 #: js/messages.php:220
1653 msgid "Reload Database"
1654 msgstr "データベースの再読み込み中"
1656 #: js/messages.php:221
1657 msgid "Copying Database"
1658 msgstr "データベースをコピー中"
1660 #: js/messages.php:222
1661 msgid "Changing Charset"
1662 msgstr "文字セットの変更中"
1664 #: js/messages.php:223
1665 msgid "Table must have at least one column"
1666 msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
1668 #: js/messages.php:224
1669 msgid "Create Table"
1670 msgstr "テーブルを作成"
1672 #: js/messages.php:229
1673 msgid "Insert Table"
1674 msgstr "テーブルを挿入する"
1676 #: js/messages.php:230
1677 msgid "Hide indexes"
1678 msgstr "インデックスを隠す"
1680 #: js/messages.php:231
1681 msgid "Show indexes"
1682 msgstr "インデックスを表示する"
1684 #: js/messages.php:234
1685 msgid "Searching"
1686 msgstr "検索中"
1688 #: js/messages.php:235
1689 msgid "Hide search results"
1690 msgstr "検索結果を隠す"
1692 #: js/messages.php:236
1693 msgid "Show search results"
1694 msgstr "検索結果を表示する"
1696 #: js/messages.php:237
1697 msgid "Browsing"
1698 msgstr "表示中"
1700 #: js/messages.php:238
1701 msgid "Deleting"
1702 msgstr "削除中"
1704 #: js/messages.php:241
1705 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1706 msgstr "ストアドファンクションの定義には、RETURN 文を含めなければなりません!"
1708 #: js/messages.php:244
1709 msgid ""
1710 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1711 msgstr ""
1712 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1713 "す。"
1715 #: js/messages.php:247
1716 msgid "Hide query box"
1717 msgstr "クエリボックスを隠す"
1719 #: js/messages.php:248
1720 msgid "Show query box"
1721 msgstr "クエリボックスを表示"
1723 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1724 msgid "No rows selected"
1725 msgstr "行が選択されていません"
1727 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2650
1728 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1729 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1730 msgid "Change"
1731 msgstr "変更"
1733 #: js/messages.php:252
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "Maximum execution time"
1736 msgid "Query execution time"
1737 msgstr "最大実行時間"
1739 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1740 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1741 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1742 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1743 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1744 msgid "Save"
1745 msgstr "保存する"
1747 #: js/messages.php:258
1748 msgid "Hide search criteria"
1749 msgstr "検索条件を隠す"
1751 #: js/messages.php:259
1752 msgid "Show search criteria"
1753 msgstr "検索条件を表示する"
1755 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1756 #, fuzzy
1757 #| msgid "Search"
1758 msgid "Zoom Search"
1759 msgstr "検索"
1761 #: js/messages.php:264
1762 msgid "Each point represents a data row."
1763 msgstr "プロット点は、それぞれの行のデータを表します。"
1765 #: js/messages.php:266
1766 msgid "Hovering over a point will show its label."
1767 msgstr "プロット点にマウスカーソルを重ねると、そのラベルが表示されます。"
1769 #: js/messages.php:268
1770 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1771 msgstr "マウスホイールでズームの調整ができます。"
1773 #: js/messages.php:270
1774 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1775 msgstr "ドラッグすることでプロットのスクロールが行えます。"
1777 #: js/messages.php:272
1778 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1779 msgstr ""
1781 #: js/messages.php:274
1782 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1783 msgstr "プロット点をクリックすることで、行のデータの閲覧と編集が可能です。"
1785 #: js/messages.php:276
1786 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1787 msgstr "グラフの右下をドラッグすることで、大きさの調整が行えます。"
1789 #: js/messages.php:278
1790 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1791 msgstr "文字列データは、数値に変換されてからプロットされます。"
1793 #: js/messages.php:280
1794 #| msgid "Add/Delete columns"
1795 msgid "Select two columns"
1796 msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
1798 #: js/messages.php:281
1799 msgid "Select two different columns"
1800 msgstr "異なるカラムを 2 つ選択してください"
1802 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1803 #: tbl_indexes.php:238
1804 msgid "Ignore"
1805 msgstr "無視"
1807 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1808 msgid "Copy"
1809 msgstr "コピー"
1811 #: js/messages.php:299
1812 msgid "Add columns"
1813 msgstr "カラムを追加する"
1815 #: js/messages.php:302
1816 msgid "Select referenced key"
1817 msgstr "参照されているキーを選択"
1819 #: js/messages.php:303
1820 msgid "Select Foreign Key"
1821 msgstr "外部キーを選択してください"
1823 #: js/messages.php:304
1824 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1825 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1827 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1828 msgid "Choose column to display"
1829 msgstr "表示するカラムの選択"
1831 #: js/messages.php:306
1832 msgid ""
1833 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1834 "save them.Do you want to continue?"
1835 msgstr ""
1836 "レイアウトの変更を保存されていません。保存していない場合、それらは失われま"
1837 "す。このまま続けてもよろしいですか?"
1839 #: js/messages.php:309
1840 msgid "Add an option for column "
1841 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1843 #: js/messages.php:312
1844 msgid "Press escape to cancel editing"
1845 msgstr ""
1847 #: js/messages.php:313
1848 msgid ""
1849 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1850 "want to leave this page before saving the data?"
1851 msgstr ""
1853 #: js/messages.php:314
1854 msgid "Drag to reorder"
1855 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
1857 #: js/messages.php:315
1858 msgid "Click to sort"
1859 msgstr "クリックでソート"
1861 #: js/messages.php:316
1862 msgid "Click to mark/unmark"
1863 msgstr "クリックでカラムを反転/解除"
1865 #: js/messages.php:317
1866 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1867 msgstr ""
1869 #: js/messages.php:319
1870 msgid ""
1871 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1872 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:320
1876 msgid ""
1877 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1878 msgstr ""
1880 #: js/messages.php:321
1881 #, fuzzy
1882 #| msgid "Go to view"
1883 msgid "Go to link"
1884 msgstr "ビューに移動"
1886 #: js/messages.php:324
1887 msgid "Generate password"
1888 msgstr "パスワードを生成する"
1890 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1891 msgid "Generate"
1892 msgstr "生成する"
1894 #: js/messages.php:326
1895 msgid "Change Password"
1896 msgstr "パスワードを変更する"
1898 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1899 msgid "More"
1900 msgstr "その他"
1902 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1903 #, php-format
1904 msgid ""
1905 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1906 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1907 msgstr ""
1908 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードを検討をお奨め"
1909 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
1911 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1912 #: js/messages.php:334
1913 msgid ", latest stable version:"
1914 msgstr ", 最終安定バージョン:"
1916 #: js/messages.php:335
1917 msgid "up to date"
1918 msgstr "最新版"
1920 #. l10n: Display text for calendar close link
1921 #: js/messages.php:354
1922 msgid "Done"
1923 msgstr "決定"
1925 #: js/messages.php:358
1926 msgctxt "Previous month"
1927 msgid "Prev"
1928 msgstr "前月"
1930 #: js/messages.php:363
1931 msgctxt "Next month"
1932 msgid "Next"
1933 msgstr "翌月"
1935 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1936 #: js/messages.php:366
1937 msgid "Today"
1938 msgstr "今日"
1940 #: js/messages.php:369
1941 msgid "January"
1942 msgstr "1 月"
1944 #: js/messages.php:370
1945 msgid "February"
1946 msgstr "2 月"
1948 #: js/messages.php:371
1949 msgid "March"
1950 msgstr "3 月"
1952 #: js/messages.php:372
1953 msgid "April"
1954 msgstr "4 月"
1956 #: js/messages.php:373
1957 msgid "May"
1958 msgstr "5 月"
1960 #: js/messages.php:374
1961 msgid "June"
1962 msgstr "6 月"
1964 #: js/messages.php:375
1965 msgid "July"
1966 msgstr "7 月"
1968 #: js/messages.php:376
1969 msgid "August"
1970 msgstr "8 月"
1972 #: js/messages.php:377
1973 msgid "September"
1974 msgstr "9 月"
1976 #: js/messages.php:378
1977 msgid "October"
1978 msgstr "10 月"
1980 #: js/messages.php:379
1981 msgid "November"
1982 msgstr "11 月"
1984 #: js/messages.php:380
1985 msgid "December"
1986 msgstr "12 月"
1988 #. l10n: Short month name
1989 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
1990 msgid "Jan"
1991 msgstr "1 月"
1993 #. l10n: Short month name
1994 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
1995 msgid "Feb"
1996 msgstr "2 月"
1998 #. l10n: Short month name
1999 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2000 msgid "Mar"
2001 msgstr "3 月"
2003 #. l10n: Short month name
2004 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2005 msgid "Apr"
2006 msgstr "4 月"
2008 #. l10n: Short month name
2009 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2010 msgctxt "Short month name"
2011 msgid "May"
2012 msgstr "5 月"
2014 #. l10n: Short month name
2015 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2016 msgid "Jun"
2017 msgstr "6 月"
2019 #. l10n: Short month name
2020 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2021 msgid "Jul"
2022 msgstr "7 月"
2024 #. l10n: Short month name
2025 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2026 msgid "Aug"
2027 msgstr "8 月"
2029 #. l10n: Short month name
2030 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2031 msgid "Sep"
2032 msgstr "9 月"
2034 #. l10n: Short month name
2035 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2036 msgid "Oct"
2037 msgstr "10 月"
2039 #. l10n: Short month name
2040 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2041 msgid "Nov"
2042 msgstr "11 月"
2044 #. l10n: Short month name
2045 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2046 msgid "Dec"
2047 msgstr "12 月"
2049 #: js/messages.php:409
2050 msgid "Sunday"
2051 msgstr "日"
2053 #: js/messages.php:410
2054 msgid "Monday"
2055 msgstr "月"
2057 #: js/messages.php:411
2058 msgid "Tuesday"
2059 msgstr "火"
2061 #: js/messages.php:412
2062 msgid "Wednesday"
2063 msgstr "水"
2065 #: js/messages.php:413
2066 msgid "Thursday"
2067 msgstr "木"
2069 #: js/messages.php:414
2070 msgid "Friday"
2071 msgstr "金"
2073 #: js/messages.php:415
2074 msgid "Saturday"
2075 msgstr "土"
2077 #. l10n: Short week day name
2078 #: js/messages.php:419
2079 msgid "Sun"
2080 msgstr "日"
2082 #. l10n: Short week day name
2083 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2084 msgid "Mon"
2085 msgstr "月"
2087 #. l10n: Short week day name
2088 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2089 msgid "Tue"
2090 msgstr "火"
2092 #. l10n: Short week day name
2093 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2094 msgid "Wed"
2095 msgstr "水"
2097 #. l10n: Short week day name
2098 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2099 msgid "Thu"
2100 msgstr "木"
2102 #. l10n: Short week day name
2103 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2104 msgid "Fri"
2105 msgstr "金"
2107 #. l10n: Short week day name
2108 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2109 msgid "Sat"
2110 msgstr "土"
2112 #. l10n: Minimal week day name
2113 #: js/messages.php:435
2114 msgid "Su"
2115 msgstr "日"
2117 #. l10n: Minimal week day name
2118 #: js/messages.php:437
2119 msgid "Mo"
2120 msgstr "月"
2122 #. l10n: Minimal week day name
2123 #: js/messages.php:439
2124 msgid "Tu"
2125 msgstr "火"
2127 #. l10n: Minimal week day name
2128 #: js/messages.php:441
2129 msgid "We"
2130 msgstr "水"
2132 #. l10n: Minimal week day name
2133 #: js/messages.php:443
2134 msgid "Th"
2135 msgstr "木"
2137 #. l10n: Minimal week day name
2138 #: js/messages.php:445
2139 msgid "Fr"
2140 msgstr "金"
2142 #. l10n: Minimal week day name
2143 #: js/messages.php:447
2144 msgid "Sa"
2145 msgstr "土"
2147 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2148 #: js/messages.php:449
2149 msgid "Wk"
2150 msgstr "週"
2152 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2153 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2154 msgid "Time"
2155 msgstr "時間"
2157 #: js/messages.php:457
2158 msgid "Hour"
2159 msgstr "時"
2161 #: js/messages.php:458
2162 msgid "Minute"
2163 msgstr "分"
2165 #: js/messages.php:459
2166 msgid "Second"
2167 msgstr "秒"
2169 #: libraries/Advisor.class.php:145
2170 #, php-format
2171 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2172 msgstr ""
2174 #: libraries/Config.class.php:1277
2175 msgid "Font size"
2176 msgstr "フォントサイズ"
2178 #: libraries/File.class.php:221
2179 msgid "File was not an uploaded file."
2180 msgstr "アップロードされたファイルではありません。"
2182 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2183 msgid "Unknown error while uploading."
2184 msgstr "アップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
2186 #: libraries/File.class.php:278
2187 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2188 msgstr ""
2189 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている upload_max_filesize ディ"
2190 "レクティブの値を超えています。"
2192 #: libraries/File.class.php:281
2193 msgid ""
2194 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2195 "the HTML form."
2196 msgstr ""
2197 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている MAX_FILE_SIZE ディレ"
2198 "クティブの値を超えています。"
2200 #: libraries/File.class.php:284
2201 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2202 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
2204 #: libraries/File.class.php:287
2205 msgid "Missing a temporary folder."
2206 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
2208 #: libraries/File.class.php:290
2209 msgid "Failed to write file to disk."
2210 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
2212 #: libraries/File.class.php:293
2213 msgid "File upload stopped by extension."
2214 msgstr "拡張のせいでファイルのアップロードが中断されました。"
2216 #: libraries/File.class.php:296
2217 msgid "Unknown error in file upload."
2218 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
2220 #: libraries/File.class.php:496
2221 msgid ""
2222 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2223 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2224 msgstr ""
2225 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。[a@./Documentation."
2226 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a] をご覧ください。"
2228 #: libraries/File.class.php:508
2229 msgid "Error while moving uploaded file."
2230 msgstr ""
2232 #: libraries/File.class.php:516
2233 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2234 msgstr ""
2236 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2237 msgid "No index defined!"
2238 msgstr "インデックスが定義されていません!"
2240 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2241 #: tbl_tracking.php:300
2242 msgid "Indexes"
2243 msgstr "インデックス"
2245 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2246 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2247 #: tbl_tracking.php:306
2248 msgid "Unique"
2249 msgstr "ユニーク"
2251 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2252 msgid "Packed"
2253 msgstr "圧縮"
2255 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2256 msgid "Cardinality"
2257 msgstr "一意な値の数"
2259 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2260 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2261 #: tbl_tracking.php:312
2262 msgid "Comment"
2263 msgstr "コメント"
2265 #: libraries/Index.class.php:466
2266 msgid "The primary key has been dropped"
2267 msgstr "主キーを削除しました"
2269 #: libraries/Index.class.php:470
2270 #, php-format
2271 msgid "Index %s has been dropped"
2272 msgstr "インデックス %s を削除しました"
2274 #: libraries/Index.class.php:568
2275 #, php-format
2276 msgid ""
2277 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2278 "removed."
2279 msgstr ""
2280 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
2281 "れません。"
2283 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2284 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2285 #: server_privileges.php:1825
2286 msgid "Databases"
2287 msgstr "データベース"
2289 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2290 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2291 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2292 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2293 msgid "Error"
2294 msgstr "エラー"
2296 #: libraries/Message.class.php:241
2297 #, php-format
2298 msgid "%1$d row affected."
2299 msgid_plural "%1$d rows affected."
2300 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
2302 #: libraries/Message.class.php:257
2303 #, php-format
2304 msgid "%1$d row deleted."
2305 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2306 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
2308 #: libraries/Message.class.php:273
2309 #, php-format
2310 msgid "%1$d row inserted."
2311 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2312 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
2314 #: libraries/PDF.class.php:81
2315 #, fuzzy
2316 #| msgid "Allows reading data."
2317 msgid "Error while creating PDF:"
2318 msgstr "データの読み込みを許可する"
2320 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2321 msgid "Could not save recent table"
2322 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
2324 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2325 msgid "Recent tables"
2326 msgstr "最近使用したテーブル"
2328 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2329 msgid "There are no recent tables"
2330 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
2332 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2333 msgid ""
2334 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2335 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
2337 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2338 #, php-format
2339 msgid "%s is available on this MySQL server."
2340 msgstr "%s は有効になっています"
2342 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2343 #, php-format
2344 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2345 msgstr "%s は無効になっています"
2347 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2348 #, php-format
2349 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2350 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
2352 #: libraries/Table.class.php:340
2353 #, fuzzy
2354 #| msgid "Show slave status"
2355 msgid "unknown table status: "
2356 msgstr "スレーブの状態を表示する"
2358 #: libraries/Table.class.php:1112
2359 msgid "Invalid database"
2360 msgstr "不正なデータベースです"
2362 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2363 msgid "Invalid table name"
2364 msgstr "テーブル名が不正です"
2366 #: libraries/Table.class.php:1142
2367 #, php-format
2368 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2369 msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
2371 #: libraries/Table.class.php:1229
2372 #, php-format
2373 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2374 msgstr "テーブル %s を %s にリネームしました"
2376 #: libraries/Table.class.php:1361
2377 msgid "Could not save table UI preferences"
2378 msgstr "テーブルにユーザ設定が保存できません"
2380 #: libraries/Table.class.php:1384
2381 #, php-format
2382 msgid ""
2383 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2384 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2385 msgstr ""
2387 #: libraries/Theme.class.php:145
2388 #, php-format
2389 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2390 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
2392 #: libraries/Theme.class.php:340
2393 msgid "No preview available."
2394 msgstr "プレビューは利用できません"
2396 #: libraries/Theme.class.php:343
2397 msgid "take it"
2398 msgstr "これにする"
2400 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2401 #, php-format
2402 msgid "Default theme %s not found!"
2403 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
2405 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2406 #, php-format
2407 msgid "Theme %s not found!"
2408 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
2410 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2411 #, php-format
2412 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2413 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
2415 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2416 msgid "Theme"
2417 msgstr "テーマ"
2419 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2420 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2421 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
2423 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2424 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2425 #, php-format
2426 msgid "Welcome to %s"
2427 msgstr "%s へようこそ"
2429 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2430 #, php-format
2431 msgid ""
2432 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2433 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2434 msgstr ""
2435 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプ"
2436 "ト%2$s を利用して設定ファイルを作成してください"
2438 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2439 msgid ""
2440 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2441 "connection. You should check the host, username and password in your "
2442 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2443 "the administrator of the MySQL server."
2444 msgstr ""
2445 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
2446 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
2447 "してください"
2449 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2450 msgid "Log in"
2451 msgstr "ログイン"
2453 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2454 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2455 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2456 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2457 msgid "phpMyAdmin documentation"
2458 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
2460 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2461 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2462 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2463 msgstr ""
2464 "「ホスト名/IPアドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
2466 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2467 msgid "Server:"
2468 msgstr "サーバ"
2470 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2471 msgid "Username:"
2472 msgstr "ユーザ名:"
2474 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2475 msgid "Password:"
2476 msgstr "パスワード:"
2478 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2479 msgid "Server Choice"
2480 msgstr "サーバの選択"
2482 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2483 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2484 msgstr "クッキーを有効にしてください"
2486 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2487 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2488 msgid ""
2489 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2490 msgstr ""
2491 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword) によって禁止されています。"
2493 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2494 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2495 #, php-format
2496 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2497 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインしなおしてください"
2499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2502 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2503 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
2505 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2506 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2507 msgstr ""
2508 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
2510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2511 msgid "Can not find signon authentication script:"
2512 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
2514 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2515 #, php-format
2516 msgid "File %s does not contain any key id"
2517 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
2519 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2520 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2521 msgid "Hardware authentication failed"
2522 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
2524 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2525 msgid "No valid authentication key plugged"
2526 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
2528 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2529 msgid "Authenticating..."
2530 msgstr "認証中..."
2532 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2533 msgid "PBMS error"
2534 msgstr "PBMS エラー"
2536 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2537 msgid "PBMS connection failed:"
2538 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
2540 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2541 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2542 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
2544 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2545 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2546 msgstr "PBMS が BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
2548 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2549 msgid "View image"
2550 msgstr "イメージの表示"
2552 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2553 msgid "Play audio"
2554 msgstr "オーディオの再生"
2556 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2557 msgid "View video"
2558 msgstr "ビデオの再生"
2560 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2561 msgid "Download file"
2562 msgstr "ダウンロードファイル"
2564 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2565 #, php-format
2566 msgid "Could not open file: %s"
2567 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
2569 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2570 msgid "shared"
2571 msgstr "共有"
2573 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2575 #: server_status.php:567
2576 msgid "Tables"
2577 msgstr "テーブル"
2579 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2580 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2581 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2582 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2583 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2584 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2585 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2586 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2587 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2588 #: tbl_structure.php:767
2589 msgid "Data"
2590 msgstr "データ"
2592 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2593 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2594 msgid "Overhead"
2595 msgstr "オーバーヘッド"
2597 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2598 msgid "Jump to database"
2599 msgstr "データベースに移動"
2601 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2602 msgid "Not replicated"
2603 msgstr "レプリケーションしていない"
2605 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2606 msgid "Replicated"
2607 msgstr "レプリケーションしている"
2609 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2610 #, php-format
2611 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2612 msgstr "データベース &quot;%s&quot; の特権を確認する"
2614 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2615 msgid "Check Privileges"
2616 msgstr "特権をチェックする"
2618 #: libraries/common.inc.php:597
2619 msgid "Failed to read configuration file"
2620 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
2622 #: libraries/common.inc.php:598
2623 msgid ""
2624 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2625 "shown below."
2626 msgstr ""
2627 "通常、これは構文エラーがあることを意味します。以下に示す全てのエラーを確認し"
2628 "てください。"
2630 #: libraries/common.inc.php:605
2631 #, php-format
2632 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2633 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
2635 #: libraries/common.inc.php:610
2636 msgid ""
2637 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2638 "configuration file!"
2639 msgstr ""
2640 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
2641 "す!"
2643 #: libraries/common.inc.php:640
2644 #, php-format
2645 msgid "Invalid server index: %s"
2646 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
2648 #: libraries/common.inc.php:647
2649 #, php-format
2650 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2651 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
2653 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2654 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2655 #: server_synchronize.php:1228
2656 msgid "Server"
2657 msgstr "サーバ"
2659 #: libraries/common.inc.php:835
2660 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2661 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
2663 #: libraries/common.inc.php:943
2664 #, php-format
2665 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2666 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
2668 #: libraries/common.lib.php:135
2669 #, php-format
2670 msgid "Max: %s%s"
2671 msgstr "最長: %s%s"
2673 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2674 #: libraries/common.lib.php:390
2675 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2676 msgid "en"
2677 msgstr "en"
2679 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2680 #: libraries/common.lib.php:394
2681 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2682 msgid "en"
2683 msgstr "ja"
2685 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2686 #: libraries/common.lib.php:398
2687 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2688 msgid "en"
2689 msgstr "en"
2691 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2692 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2693 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2694 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2695 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2696 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2697 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2698 #: main.php:212 server_variables.php:129
2699 msgid "Documentation"
2700 msgstr "ドキュメント"
2702 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2703 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2704 msgid "SQL query"
2705 msgstr "実行した SQL"
2707 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2708 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2709 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2710 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2714 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2715 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2716 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2717 msgid "MySQL said: "
2718 msgstr "MySQLのメッセージ: "
2720 #: libraries/common.lib.php:1072
2721 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2722 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
2724 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2725 msgid "Explain SQL"
2726 msgstr "EXPLAIN で確認"
2728 #: libraries/common.lib.php:1117
2729 msgid "Skip Explain SQL"
2730 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
2732 #: libraries/common.lib.php:1152
2733 msgid "Without PHP Code"
2734 msgstr "PHP コードを省略"
2736 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2737 msgid "Create PHP Code"
2738 msgstr "PHP コードの作成"
2740 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2741 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2742 msgid "Refresh"
2743 msgstr "再描画"
2745 #: libraries/common.lib.php:1184
2746 msgid "Skip Validate SQL"
2747 msgstr "SQL の検証をスキップ"
2749 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2750 msgid "Validate SQL"
2751 msgstr "SQL の検証"
2753 #: libraries/common.lib.php:1246
2754 msgid "Inline edit of this query"
2755 msgstr "このクエリをインライン編集する"
2757 #: libraries/common.lib.php:1248
2758 msgctxt "Inline edit query"
2759 msgid "Inline"
2760 msgstr "インライン"
2762 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2763 msgid "Profiling"
2764 msgstr "プロファイリング"
2766 #. l10n: shortcuts for Byte
2767 #: libraries/common.lib.php:1335
2768 msgid "B"
2769 msgstr "バイト"
2771 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2772 #: libraries/common.lib.php:1341
2773 msgid "GiB"
2774 msgstr "GiB"
2776 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2777 #: libraries/common.lib.php:1343
2778 msgid "TiB"
2779 msgstr "TiB"
2781 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2782 #: libraries/common.lib.php:1345
2783 msgid "PiB"
2784 msgstr "PiB"
2786 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2787 #: libraries/common.lib.php:1347
2788 msgid "EiB"
2789 msgstr "EiB"
2791 #. l10n: Short week day name
2792 #: libraries/common.lib.php:1571
2793 msgctxt "Short week day name"
2794 msgid "Sun"
2795 msgstr "日"
2797 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2798 #. * to define the format string
2800 #: libraries/common.lib.php:1589
2801 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2802 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2803 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2805 #: libraries/common.lib.php:1922
2806 #, php-format
2807 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2808 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2810 #: libraries/common.lib.php:2013
2811 msgid "Missing parameter:"
2812 msgstr "パラメータがありません:"
2814 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/common.lib.php:2364
2815 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2816 msgctxt "First page"
2817 msgid "Begin"
2818 msgstr "先頭"
2820 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2821 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2822 #: server_binlog.php:137
2823 msgctxt "Previous page"
2824 msgid "Previous"
2825 msgstr "前へ"
2827 #: libraries/common.lib.php:2392 libraries/common.lib.php:2395
2828 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2829 #: server_binlog.php:172
2830 msgctxt "Next page"
2831 msgid "Next"
2832 msgstr "次へ"
2834 #: libraries/common.lib.php:2393 libraries/common.lib.php:2396
2835 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2836 msgctxt "Last page"
2837 msgid "End"
2838 msgstr "最後"
2840 #: libraries/common.lib.php:2463
2841 #, php-format
2842 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2843 msgstr "&quot;%s&quot; データベースに移動"
2845 #: libraries/common.lib.php:2483
2846 #, php-format
2847 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2848 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2850 #: libraries/common.lib.php:2657
2851 msgid "Click to toggle"
2852 msgstr "クリックでオン/オフ切り替え"
2854 #: libraries/common.lib.php:3029 libraries/common.lib.php:3036
2855 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/config/setup.forms.php:293
2856 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2857 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2858 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2859 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2860 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2861 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:140
2863 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2864 msgid "Structure"
2865 msgstr "構造"
2867 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3037
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2869 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2870 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2871 #: querywindow.php:64
2872 msgid "SQL"
2873 msgstr "SQL"
2875 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3244
2876 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2877 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2878 msgid "Insert"
2879 msgstr "挿入"
2881 #: libraries/common.lib.php:3039 libraries/db_links.inc.php:86
2882 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2883 #: view_operations.php:87
2884 msgid "Operations"
2885 msgstr "操作"
2887 #: libraries/common.lib.php:3178
2888 msgid "Browse your computer:"
2889 msgstr "アップロードファイル:"
2891 #: libraries/common.lib.php:3197
2892 #, php-format
2893 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2894 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
2896 #: libraries/common.lib.php:3218 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2897 #: tbl_change.php:905
2898 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2899 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
2901 #: libraries/common.lib.php:3227
2902 msgid "There are no files to upload"
2903 msgstr "アップロードファイルがありません"
2905 #: libraries/common.lib.php:3255 libraries/common.lib.php:3256
2906 msgid "Execute"
2907 msgstr "実行"
2909 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2910 #: libraries/config.values.php:51
2911 msgid "Both"
2912 msgstr "両方"
2914 #: libraries/config.values.php:47
2915 msgid "Nowhere"
2916 msgstr "なし"
2918 #: libraries/config.values.php:47
2919 msgid "Left"
2920 msgstr "左"
2922 #: libraries/config.values.php:47
2923 msgid "Right"
2924 msgstr "右"
2926 #: libraries/config.values.php:75
2927 msgid "Open"
2928 msgstr "開いておく"
2930 #: libraries/config.values.php:75
2931 msgid "Closed"
2932 msgstr "閉じておく"
2934 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2935 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2936 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2937 msgid "structure"
2938 msgstr "構造"
2940 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2941 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2942 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2943 msgid "data"
2944 msgstr "データ"
2946 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2947 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2948 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2949 msgid "structure and data"
2950 msgstr "構造とデータ"
2952 #: libraries/config.values.php:100
2953 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2954 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
2956 #: libraries/config.values.php:101
2957 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2958 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
2960 #: libraries/config.values.php:102
2961 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2962 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
2964 #: libraries/config.values.php:120
2965 msgid "complete inserts"
2966 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
2968 #: libraries/config.values.php:121
2969 msgid "extended inserts"
2970 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
2972 #: libraries/config.values.php:122
2973 msgid "both of the above"
2974 msgstr "上の両方を行う"
2976 #: libraries/config.values.php:123
2977 msgid "neither of the above"
2978 msgstr "上のどちらでもない"
2980 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2981 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2982 msgid "Not a positive number"
2983 msgstr "正の値ではありません"
2985 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2986 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2987 msgid "Not a non-negative number"
2988 msgstr "負の値ではありません"
2990 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2991 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2992 msgid "Not a valid port number"
2993 msgstr "有効なポート番号ではありません"
2995 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2996 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2997 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2998 msgid "Incorrect value"
2999 msgstr "不正な値です"
3001 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3002 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3003 #, php-format
3004 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3005 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
3007 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3008 #, php-format
3009 msgid "Missing data for %s"
3010 msgstr "%s ためのデータがありません"
3012 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3013 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3014 msgid "unavailable"
3015 msgstr "使えません"
3017 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3018 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3019 #, php-format
3020 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3021 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
3023 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3024 #, php-format
3025 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3026 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
3028 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3029 #, php-format
3030 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3031 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
3033 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3034 msgid "SQL Validator is disabled"
3035 msgstr "SQL 検証は無効です"
3037 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3038 msgid "SOAP extension not found"
3039 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
3041 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3042 #, php-format
3043 msgid "maximum %s"
3044 msgstr "最大 %s"
3046 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3047 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3048 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
3050 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3051 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3052 msgid "Disabled"
3053 msgstr "無効"
3055 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3056 #, php-format
3057 msgid "Set value: %s"
3058 msgstr "値「%s」を設定"
3060 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3062 msgid "Restore default value"
3063 msgstr "デフォルト値に戻す"
3065 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3066 msgid "Allow users to customize this value"
3067 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
3069 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3070 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3071 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3072 msgid "Reset"
3073 msgstr "リセット"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3076 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3077 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3080 msgid "Enable Ajax"
3081 msgstr "Ajax を有効にする"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3084 msgid ""
3085 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3086 msgstr ""
3087 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
3088 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3091 msgid "Allow login to any MySQL server"
3092 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3095 msgid ""
3096 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3097 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3098 "cross-frame scripting attacks"
3099 msgstr ""
3100 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
3101 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
3102 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3105 msgid "Allow third party framing"
3106 msgstr "サードパーティフレームの許可"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3109 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3110 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3113 msgid ""
3114 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3115 "authentication"
3116 msgstr ""
3117 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3120 msgid "Blowfish secret"
3121 msgstr "Blowfish 暗号"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3124 msgid "Highlight selected rows"
3125 msgstr "選択されている行を目立たせます"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3128 msgid "Row marker"
3129 msgstr "行のマーカ"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3132 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3133 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3136 msgid "Highlight pointer"
3137 msgstr "ポインタを目立たせる"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3140 msgid ""
3141 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3142 "import and export operations"
3143 msgstr ""
3144 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3145 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3148 msgid "Bzip2"
3149 msgstr "Bzip2"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3152 msgid ""
3153 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3154 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3155 "kbd] - allows newlines in columns"
3156 msgstr ""
3157 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
3158 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
3159 "kbd] は改行を入力すことができます。"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3162 msgid "CHAR columns editing"
3163 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3166 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3167 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3170 msgid "CHAR textarea columns"
3171 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3174 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3175 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3178 msgid "CHAR textarea rows"
3179 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3182 msgid "Check config file permissions"
3183 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3186 msgid ""
3187 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3188 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3189 msgstr ""
3190 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
3191 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
3192 "合、この機能は無効になります。"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3195 msgid "Compress on the fly"
3196 msgstr "逐次圧縮"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3199 #: setup/frames/index.inc.php:166
3200 msgid "Configuration file"
3201 msgstr "設定ファイル"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3204 msgid ""
3205 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3206 "when you're about to lose data"
3207 msgstr ""
3208 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出"
3209 "すかどうか。"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3212 msgid "Confirm DROP queries"
3213 msgstr "DROP クエリの確認"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3216 msgid "Debug SQL"
3217 msgstr "SQL のデバッグ"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3220 msgid "Default display direction"
3221 msgstr "デフォルトの表示方向"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3224 msgid ""
3225 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3226 "maximum number for which vertical model is used"
3227 msgstr ""
3228 "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれか。"
3229 "数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3232 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3233 msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3236 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3237 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3240 msgid "Default database tab"
3241 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3244 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3245 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3248 msgid "Default server tab"
3249 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3252 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3253 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3256 msgid "Default table tab"
3257 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3260 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3261 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3264 msgid "Show binary contents as HEX"
3265 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3268 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3269 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3272 msgid "Display databases as a list"
3273 msgstr "データベースをリストで表示する"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3276 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3277 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3280 msgid "Display servers as a list"
3281 msgstr "サーバをリストで表示する"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3284 msgid ""
3285 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3286 "the selected tables of a database."
3287 msgstr ""
3288 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
3289 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3292 msgid "Disable multi table maintenance"
3293 msgstr "複数のテーブルに対してのメンテナンスを無効にする"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3296 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3297 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3300 msgid "Edit in window"
3301 msgstr "ウィンドウでの編集"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3304 msgid "Display errors"
3305 msgstr "エラーを表示する"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3308 msgid "Gather errors"
3309 msgstr "エラーを収集する"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3312 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3313 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3316 msgid "Iconic errors"
3317 msgstr "エラー等のアイコン化"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3320 msgid ""
3321 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3322 "limit)"
3323 msgstr ""
3324 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3327 msgid "Maximum execution time"
3328 msgstr "最大実行時間"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3331 msgid "Save as file"
3332 msgstr "ファイルに保存する"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3335 msgid "Character set of the file"
3336 msgstr "ファイルの文字セット"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3339 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3340 msgid "Format"
3341 msgstr "フォーマット"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3344 msgid "Compression"
3345 msgstr "圧縮"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3352 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3353 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3354 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3355 msgid "Put columns names in the first row"
3356 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3360 #: libraries/import/ldi.php:42
3361 msgid "Columns enclosed by"
3362 msgstr "カラム囲み記号"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3366 #: libraries/import/ldi.php:43
3367 msgid "Columns escaped by"
3368 msgstr "カラムのエスケープ記号"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3375 msgid "Replace NULL by"
3376 msgstr "NULL の代替文字列"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3379 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3380 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3384 #: libraries/import/ldi.php:41
3385 msgid "Columns terminated by"
3386 msgstr "カラムの終端記号"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3389 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3390 msgid "Lines terminated by"
3391 msgstr "行の終端記号"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3394 msgid "Excel edition"
3395 msgstr "Excel のエディション"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3398 msgid "Database name template"
3399 msgstr "データベース名のテンプレート"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3402 msgid "Server name template"
3403 msgstr "サーバ名のテンプレート"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3406 msgid "Table name template"
3407 msgstr "テーブル名のテンプレート"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3412 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3413 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3414 msgid "Dump table"
3415 msgstr "ダンプするテーブル"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3418 msgid "Include table caption"
3419 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3422 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3423 msgid "Table caption"
3424 msgstr "テーブルのキャプション"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3427 msgid "Continued table caption"
3428 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3431 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3432 msgid "Label key"
3433 msgstr "ラベルキー"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3437 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3438 msgid "MIME type"
3439 msgstr "MIME タイプ"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3443 msgid "Relations"
3444 msgstr "リレーション"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3447 msgid "Export method"
3448 msgstr "エクスポート方法"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3451 msgid "Save on server"
3452 msgstr "サーバ上に保存する"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3455 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3456 msgid "Overwrite existing file(s)"
3457 msgstr "既存のファイルは上書き"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3460 msgid "Remember file name template"
3461 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3464 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3465 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3468 #: libraries/display_export.lib.php:348
3469 msgid "SQL compatibility mode"
3470 msgstr "SQL 互換モード"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3473 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3474 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3477 msgid "Creation/Update/Check dates"
3478 msgstr "作成/更新/検査日"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3481 msgid "Use delayed inserts"
3482 msgstr "遅延インサートを使用する"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3485 msgid "Disable foreign key checks"
3486 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3489 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3490 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3493 msgid "Use ignore inserts"
3494 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3497 msgid "Syntax to use when inserting data"
3498 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3501 msgid "Maximal length of created query"
3502 msgstr "作成するクエリの最大長"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3505 msgid "Export type"
3506 msgstr "エクスポート形式"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3509 msgid "Enclose export in a transaction"
3510 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3513 msgid "Export time in UTC"
3514 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3517 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3518 msgstr ""
3519 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3522 msgid "Force SSL connection"
3523 msgstr "SSL 接続の推奨"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3526 msgid ""
3527 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3528 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3529 msgstr ""
3530 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
3531 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3534 msgid "Foreign key dropdown order"
3535 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3538 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3539 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3542 msgid "Foreign key limit"
3543 msgstr "外部キー制限"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3546 msgid "Browse mode"
3547 msgstr "表示モード"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3550 msgid "Customize browse mode"
3551 msgstr "表示モードの詳細設定"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3557 msgid "Customize default options"
3558 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3561 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3562 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3563 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3564 #: libraries/import/csv.php:22
3565 msgid "CSV"
3566 msgstr "CSV"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3569 msgid "Developer"
3570 msgstr "開発者向け"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3573 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3574 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3577 msgid "Edit mode"
3578 msgstr "編集モード"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3581 msgid "Customize edit mode"
3582 msgstr "編集モードの詳細設定"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3585 msgid "Export defaults"
3586 msgstr "エクスポートのデフォルト"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3589 msgid "Customize default export options"
3590 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3593 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3594 msgid "Features"
3595 msgstr "機能"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3598 msgid "General"
3599 msgstr "一般"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3602 msgid "Set some commonly used options"
3603 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3606 msgid "Import defaults"
3607 msgstr "インポートのデフォルト"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3610 msgid "Customize default common import options"
3611 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3614 msgid "Import / export"
3615 msgstr "インポート/エクスポート"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3618 msgid "Set import and export directories and compression options"
3619 msgstr ""
3620 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3623 msgid "LaTeX"
3624 msgstr "LaTeX"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3627 msgid "Databases display options"
3628 msgstr "データベースの表示オプション"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3631 msgid "Navigation frame"
3632 msgstr "ナビゲーションフレーム"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3635 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3636 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3639 #: setup/frames/index.inc.php:111
3640 msgid "Servers"
3641 msgstr "サーバ"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3644 msgid "Servers display options"
3645 msgstr "サーバの表示オプション"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3648 msgid "Tables display options"
3649 msgstr "テーブルの表示オプション"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3652 msgid "Main frame"
3653 msgstr "メインフレーム"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3656 msgid "Microsoft Office"
3657 msgstr "Microsoft Office"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3660 msgid "Open Document"
3661 msgstr "Open Document"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3664 msgid "Other core settings"
3665 msgstr "他の中心的な設定"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3668 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3669 msgstr "どこにも該当しない設定"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3672 msgid "Page titles"
3673 msgstr "ページタイトル"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3676 msgid ""
3677 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3678 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3679 "get special values."
3680 msgstr ""
3681 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
3682 "数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]ドキュメント[/a]を参照してください。"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3685 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3686 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3687 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3688 msgid "Query window"
3689 msgstr "クエリウィンドウ"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3692 msgid "Customize query window options"
3693 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3696 msgid "Security"
3697 msgstr "セキュリティ"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3700 msgid ""
3701 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3702 "limit MySQL"
3703 msgstr ""
3704 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
3705 "のではないことをご了承ください。"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3708 msgid "Basic settings"
3709 msgstr "基本設定"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3712 msgid "Authentication"
3713 msgstr "認証"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3716 msgid "Authentication settings"
3717 msgstr "認証設定"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3720 msgid "Server configuration"
3721 msgstr "サーバ設定"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3724 msgid ""
3725 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3726 "what they are for"
3727 msgstr ""
3728 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
3729 "ださい。"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3732 msgid "Enter server connection parameters"
3733 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3736 msgid "Configuration storage"
3737 msgstr "設定の保存場所"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3740 msgid ""
3741 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3742 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3743 "storage[/a] in documentation"
3744 msgstr ""
3745 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin の設定保存場所を設定してくださ"
3746 "い。ドキュメントの[a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin 設定保存場所"
3747 "[/a]参照。"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3750 msgid "Changes tracking"
3751 msgstr "変更追跡機能"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3754 msgid ""
3755 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3756 "storage."
3757 msgstr ""
3758 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin の設定保存場所"
3759 "が必要です。"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3762 msgid "Customize export options"
3763 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3766 msgid "Customize import defaults"
3767 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3770 msgid "Customize navigation frame"
3771 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3774 msgid "Customize main frame"
3775 msgstr "メインフレームの詳細設定"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3778 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3779 msgid "SQL queries"
3780 msgstr "SQL クエリ"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3783 msgid "SQL Query box"
3784 msgstr "SQL クエリボックス"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3787 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3788 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3791 msgid "SQL queries settings"
3792 msgstr "SQL クエリの設定"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3795 msgid "SQL Validator"
3796 msgstr "SQL 文の検証"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3799 msgid ""
3800 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3801 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3802 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3803 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3804 msgstr ""
3805 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
3806 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
3807 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3808 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3811 msgid "Startup"
3812 msgstr "スタートアップ"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3815 msgid "Customize startup page"
3816 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3819 msgid "Tabs"
3820 msgstr "タブ"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3823 msgid "Choose how you want tabs to work"
3824 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3827 msgid "Text fields"
3828 msgstr "テキストフィールド"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3831 msgid "Customize text input fields"
3832 msgstr "テキスト入力フィールドの詳細設定"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3835 msgid "Texy! text"
3836 msgstr "Texy! テキスト"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3839 msgid "Warnings"
3840 msgstr "警告"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3843 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3844 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3847 msgid ""
3848 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3849 "and export operations"
3850 msgstr ""
3851 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3852 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3855 msgid "GZip"
3856 msgstr "GZip"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3859 msgid "Extra parameters for iconv"
3860 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3863 msgid ""
3864 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3865 "if one of the queries failed"
3866 msgstr ""
3867 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
3868 "けます。"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3871 msgid "Ignore multiple statement errors"
3872 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3875 msgid ""
3876 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3877 "This might be good way to import large files, however it can break "
3878 "transactions."
3879 msgstr ""
3880 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
3881 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
3882 "ともあります。"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3885 msgid "Partial import: allow interrupt"
3886 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3889 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3890 msgid "Do not abort on INSERT error"
3891 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3894 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3895 msgid "Replace table data with file"
3896 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3899 msgid ""
3900 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3901 "table) and only SQL is always available"
3902 msgstr ""
3903 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
3904 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3907 msgid "Format of imported file"
3908 msgstr "インポートするファイルの形式"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3911 msgid "Use LOCAL keyword"
3912 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3916 msgid "Column names in first row"
3917 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3920 msgid "Do not import empty rows"
3921 msgstr "空の行はインポートしない"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3924 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3925 msgstr "金額は単位を取り除く(例:$5.00 を 5.00)"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3928 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3929 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例:12.00% を .12)"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3932 msgid "Number of queries to skip from start"
3933 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3936 msgid "Partial import: skip queries"
3937 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3940 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3941 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3944 msgid "Initial state for sliders"
3945 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3948 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3949 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3952 msgid "Number of inserted rows"
3953 msgstr "挿入する行数"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3956 msgid "Target for quick access icon"
3957 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3960 msgid "Show logo in left frame"
3961 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3964 msgid "Display logo"
3965 msgstr "ロゴを表示する"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3968 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3969 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3972 msgid "Display servers selection"
3973 msgstr "サーバ選択を表示する"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3976 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3977 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3980 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3981 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3984 msgid "Database tree separator"
3985 msgstr "データベースツリーの区切り"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3988 msgid ""
3989 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3990 "defined below)"
3991 msgstr ""
3992 "軽快モードのみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3995 msgid "Display databases in a tree"
3996 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3999 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4000 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4003 msgid "Use light version"
4004 msgstr "軽快モードを使用する"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4007 msgid "Maximum table tree depth"
4008 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4011 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4012 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4015 msgid "Table tree separator"
4016 msgstr "テーブルツリーの区切り"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4019 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4020 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4023 msgid "Logo link URL"
4024 msgstr "ロゴのリンク URL"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4027 msgid ""
4028 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4029 "([kbd]new[/kbd])"
4030 msgstr ""
4031 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
4032 "にリンクされたページを開きます。"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4035 msgid "Logo link target"
4036 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4039 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4040 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4043 msgid "Enable highlighting"
4044 msgstr "強調表示を有効"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4047 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4048 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4051 msgid "Recently used tables"
4052 msgstr "最近使用したテーブル"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4055 msgid "Use less graphically intense tabs"
4056 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4059 msgid "Light tabs"
4060 msgstr "軽めのタブ"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4063 msgid ""
4064 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4065 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数。"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4068 msgid "Limit column characters"
4069 msgstr "カラムの文字制限"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4072 msgid ""
4073 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4074 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4075 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4076 msgstr ""
4077 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
4078 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
4079 "を外しておくと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業"
4080 "を忘れやすくなります。"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4083 msgid "Delete all cookies on logout"
4084 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4087 msgid ""
4088 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4089 "authentication mode"
4090 msgstr ""
4091 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
4092 "す。"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4095 msgid "Recall user name"
4096 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4099 msgid ""
4100 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4101 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4102 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4103 "recommended for non-trusted environments."
4104 msgstr ""
4105 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
4106 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
4107 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
4108 "使う場合に推奨します。"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4111 msgid "Login cookie store"
4112 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4115 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4116 msgstr "ログインクッキーの有効期間(秒)を定義します。"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4119 msgid "Login cookie validity"
4120 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4123 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4124 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4127 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4128 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4131 msgid "Use icons on main page"
4132 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4135 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4136 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4139 msgid "Maximum displayed SQL length"
4140 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4144 msgid "Users cannot set a higher value"
4145 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません。"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4148 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4149 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4152 msgid "Maximum databases"
4153 msgstr "データベースの最大数"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4156 msgid ""
4157 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4158 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4159 "shown."
4160 msgstr ""
4161 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
4162 "が表示されます。"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4165 msgid "Maximum number of rows to display"
4166 msgstr "行の最大表示数"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4169 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4170 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4173 msgid "Maximum tables"
4174 msgstr "テーブルの最大数"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4177 msgid ""
4178 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4179 "cookie authentication"
4180 msgstr ""
4181 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
4182 "このメッセージは表示されません。"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4185 msgid "mcrypt warning"
4186 msgstr "mcrypt 警告"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4189 msgid ""
4190 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4191 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4192 msgstr ""
4193 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
4194 "kbd] で制限無し)"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4197 msgid "Memory limit"
4198 msgstr "メモリ制限"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4201 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4202 msgstr "編集、コピー、削除のリンクことです。"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4205 msgid "Where to show the table row links"
4206 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4209 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4210 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4213 msgid "Natural order"
4214 msgstr "自然順"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4217 msgid "Use only icons, only text or both"
4218 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4221 msgid "Iconic navigation bar"
4222 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4225 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4226 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4229 msgid "GZip output buffering"
4230 msgstr "GZip の出力バッファリング"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4233 msgid ""
4234 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4235 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4236 msgstr ""
4237 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
4238 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4241 msgid "Default sorting order"
4242 msgstr "デフォルトの並び順"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4245 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4246 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4249 msgid "Persistent connections"
4250 msgstr "永続的な接続"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4253 msgid ""
4254 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4255 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4256 "configuration storage could not be found"
4257 msgstr ""
4258 "phpMyAdmin の設定保存に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、データ"
4259 "ベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4262 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4263 msgstr "phpMyAdmin の設定保存用テーブルが不明"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4266 msgid "Iconic table operations"
4267 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4270 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4271 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4274 msgid "Protect binary columns"
4275 msgstr "バイナリカラムの保護"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4278 msgid ""
4279 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4280 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4281 "(lost by window close)."
4282 msgstr ""
4283 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします(phpMyAdmin "
4284 "の設定保存場所の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に "
4285 "JavaScript を利用します(ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4288 msgid "Permanent query history"
4289 msgstr "永続的なクエリの履歴"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4292 msgid "How many queries are kept in history"
4293 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4296 msgid "Query history length"
4297 msgstr "クエリ履歴の長さ"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4300 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4301 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4304 msgid "Default query window tab"
4305 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4308 msgid "Query window height (in pixels)"
4309 msgstr "クエリウィンドウの高さ(ピクセルで指定)"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4312 msgid "Query window height"
4313 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4316 msgid "Query window width (in pixels)"
4317 msgstr "クエリウィンドウの幅(ピクセルで指定)"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4320 msgid "Query window width"
4321 msgstr "クエリウィンドウの幅"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4324 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4325 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4328 msgid "Recoding engine"
4329 msgstr "コード変換エンジン"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4332 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4333 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4336 msgid "Remember table's sorting"
4337 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4340 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4341 msgstr ""
4342 "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になりま"
4343 "す。"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4346 msgid "Repeat headers"
4347 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4350 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4351 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4354 msgid "Show help button"
4355 msgstr "ヘルプボタンの表示"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4358 msgid "Save all edited cells at once"
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4362 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4363 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4366 msgid "Save directory"
4367 msgstr "保存ディレクトリ"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4370 msgid "Leave blank if not used"
4371 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4374 msgid "Host authorization order"
4375 msgstr "ホストの認証順番"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4378 msgid "Leave blank for defaults"
4379 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4382 msgid "Host authorization rules"
4383 msgstr "ホスト認証のルール"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4386 msgid "Allow logins without a password"
4387 msgstr "パスワードなしログインの許可"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4390 msgid "Allow root login"
4391 msgstr "root ログインの許可"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4394 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4395 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP 基本認証領域名"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4398 msgid "HTTP Realm"
4399 msgstr "HTTP 領域"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4402 msgid ""
4403 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4404 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4405 "swekey.conf)"
4406 msgstr ""
4407 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
4408 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4411 msgid "SweKey config file"
4412 msgstr "SweKey 設定ファイル"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4415 msgid "Authentication method to use"
4416 msgstr "使用する認証方法"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4419 msgid "Authentication type"
4420 msgstr "認証タイプ"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4423 msgid ""
4424 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4425 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4426 msgstr ""
4427 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
4428 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4431 msgid "Bookmark table"
4432 msgstr "ブックマークテーブル"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4435 msgid ""
4436 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4437 "pma_column_info[/kbd]"
4438 msgstr ""
4439 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
4440 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4443 msgid "Column information table"
4444 msgstr "カラム情報テーブル"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4447 msgid "Compress connection to MySQL server"
4448 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4451 msgid "Compress connection"
4452 msgstr "圧縮通信を行う"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4455 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4456 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4459 msgid "Connection type"
4460 msgstr "接続方法"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4463 msgid "Control user password"
4464 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4467 msgid ""
4468 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4469 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4470 msgstr ""
4471 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
4472 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4475 msgid "Control user"
4476 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4479 msgid "Count tables when showing database list"
4480 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4483 msgid "Count tables"
4484 msgstr "テーブル数"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4487 msgid ""
4488 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4489 "kbd]"
4490 msgstr ""
4491 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
4492 "くのがいいでしょう。"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4495 msgid "Designer table"
4496 msgstr "デザイナテーブル"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4499 msgid ""
4500 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4501 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4502 msgstr ""
4503 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
4504 "と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4507 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4508 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4511 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4512 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4515 msgid "PHP extension to use"
4516 msgstr "使用する PHP 拡張"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4519 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4520 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4523 msgid "Hide databases"
4524 msgstr "非表示にするデータベース"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4527 msgid ""
4528 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4529 "kbd]"
4530 msgstr ""
4531 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
4532 "ておくのがいいでしょう。"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4535 msgid "SQL query history table"
4536 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4539 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4540 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4543 msgid "Server hostname"
4544 msgstr "サーバのホスト名"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4547 msgid "Logout URL"
4548 msgstr "ログアウト URL"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4551 msgid ""
4552 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4553 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4557 #, fuzzy
4558 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4559 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4560 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4563 msgid "Try to connect without password"
4564 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4567 msgid "Connect without password"
4568 msgstr "パスワード無しで接続する"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4571 msgid ""
4572 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4573 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4574 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4575 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4576 "alphabetical order."
4577 msgstr ""
4578 "MySQL のワイルドカード文字(% および _)を使用することができますが、それらを"
4579 "リテラルインスタンス(実際の文字)として使いたい場合は、それらをエスケープし"
4580 "ます。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述しま"
4581 "す。また、このオプションを使うことでデータベースの表示順を望むようにソートす"
4582 "ることができます。望む順番に名前を入力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ"
4583 "入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は残ったものをアルファベット順に並べて表示す"
4584 "る働きをします。"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4587 msgid "Show only listed databases"
4588 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4591 msgid "Leave empty if not using config auth"
4592 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4595 msgid "Password for config auth"
4596 msgstr "config 認証用のパスワード"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4599 msgid ""
4600 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4601 msgstr ""
4602 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
4603 "しておくのがいいでしょう。"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4606 msgid "PDF schema: pages table"
4607 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4610 msgid ""
4611 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4612 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4613 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4614 msgstr ""
4615 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
4616 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
4617 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
4618 "いいでしょう。"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4621 msgid "Database name"
4622 msgstr "データベース名"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4625 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4626 msgstr ""
4627 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4630 msgid "Server port"
4631 msgstr "サーバのポート"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4634 msgid ""
4635 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4636 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4637 msgstr ""
4638 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
4639 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4642 msgid "Recently used table"
4643 msgstr "最近使用したテーブル"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4646 msgid ""
4647 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4648 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4649 msgstr ""
4650 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
4651 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4654 msgid "Relation table"
4655 msgstr "リレーションテーブル"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4658 msgid "SQL command to fetch available databases"
4659 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4662 msgid "SHOW DATABASES command"
4663 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4666 msgid ""
4667 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4668 "[/a] for an example"
4669 msgstr ""
4670 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
4671 "参照してください。"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4674 msgid "Signon session name"
4675 msgstr "サインオンセッション名"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4678 msgid "Signon URL"
4679 msgstr "サインオン URL"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4682 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4683 msgstr ""
4684 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
4685 "す。"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4688 msgid "Server socket"
4689 msgstr "サーバのソケット"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4692 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4693 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4696 msgid "Use SSL"
4697 msgstr "SSL の使用"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4700 msgid ""
4701 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4702 msgstr ""
4703 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
4704 "ておくのがいいでしょう。"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4707 msgid "PDF schema: table coordinates"
4708 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4711 msgid ""
4712 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4713 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4714 msgstr ""
4715 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
4716 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4719 msgid "Display columns table"
4720 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4723 msgid ""
4724 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4725 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4726 msgstr ""
4727 "ユーザ設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にします。[kbd]"
4728 "pma_table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4731 msgid "UI preferences table"
4732 msgstr "ユーザ設定保存テーブル"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4735 msgid ""
4736 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4737 "the log when creating a database."
4738 msgstr ""
4739 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
4740 "するかどうか。"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4743 msgid "Add DROP DATABASE"
4744 msgstr "DROP DATABASE を追加"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4747 msgid ""
4748 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4749 "log when creating a table."
4750 msgstr ""
4751 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
4752 "どうか。"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4755 msgid "Add DROP TABLE"
4756 msgstr "DROP TABLE を追加"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4759 msgid ""
4760 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4761 "log when creating a view."
4762 msgstr ""
4763 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
4764 "か。"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4767 msgid "Add DROP VIEW"
4768 msgstr "DROP VIEW を追加"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4771 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4772 msgstr "新しいバージョンに対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4775 msgid "Statements to track"
4776 msgstr "追跡するコマンド"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4779 msgid ""
4780 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4781 "kbd]"
4782 msgstr ""
4783 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
4784 "としておくのがいいでしょう。"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4787 msgid "SQL query tracking table"
4788 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4791 msgid ""
4792 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4793 "automatically."
4794 msgstr ""
4795 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的にバージョンを作成す"
4796 "るかどうか。"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4799 msgid "Automatically create versions"
4800 msgstr "バージョンの自動作成"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4803 msgid ""
4804 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4805 "pma_config[/kbd]"
4806 msgstr ""
4807 "データベースにユーザ環境設定を保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_config[/"
4808 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4811 msgid "User preferences storage table"
4812 msgstr "ユーザ環境設定保存テーブル"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4815 msgid "User for config auth"
4816 msgstr "config 認証用のユーザ"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4819 msgid ""
4820 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4821 "compatibility checks and thereby increases performance"
4822 msgstr ""
4823 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
4824 "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4827 msgid "Verbose check"
4828 msgstr "冗長なチェック"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4831 msgid ""
4832 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4833 "hostname instead."
4834 msgstr ""
4835 "このサーバのわかりやすい説明。代わりにホスト名を表示するには、空欄のままにし"
4836 "ます。"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4839 msgid "Verbose name of this server"
4840 msgstr "このサーバの詳細な名前"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4843 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4844 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4847 msgid "Allow to display all the rows"
4848 msgstr "全ての行の表示を許可する"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4851 msgid ""
4852 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4853 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4854 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4855 msgstr ""
4856 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
4857 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
4858 "れは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4861 msgid "Show password change form"
4862 msgstr "パスワード変更フォームの表示"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4865 msgid "Show create database form"
4866 msgstr "「データベースを作成する」の部分を表示する"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4869 msgid ""
4870 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4871 "a table"
4872 msgstr ""
4873 "テーブルを閲覧するときに、表示方向のオプションが表示されるかどうかを定義しま"
4874 "す。"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4877 msgid "Show display direction"
4878 msgstr "表示方向を表示する"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4881 msgid ""
4882 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4883 "insert mode"
4884 msgstr "編集/挿入モードで種別フィールドを表示するかどうか定義します。"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4887 msgid "Show field types"
4888 msgstr "種別フィールドの表示"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4891 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4892 msgstr "編集/挿入モードで関数フィールドを表示します。"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4895 msgid "Show function fields"
4896 msgstr "関数フィールドの表示"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4899 msgid "Whether to show hint or not"
4900 msgstr "操作ヒントを表示するかどうか。"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4903 msgid "Show hint"
4904 msgstr "操作ヒントを表示する"
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4907 msgid ""
4908 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4909 "output"
4910 msgstr ""
4911 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
4912 "を表示します"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4915 msgid "Show phpinfo() link"
4916 msgstr "phpinfo() リンクの表示する"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4919 msgid "Show detailed MySQL server information"
4920 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4923 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4924 msgstr ""
4925 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4928 msgid "Show SQL queries"
4929 msgstr "SQL クエリの表示"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4932 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4933 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4936 msgid "Show statistics"
4937 msgstr "統計を表示する"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4940 msgid ""
4941 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4942 "comment and the real name"
4943 msgstr ""
4944 "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメン"
4945 "トを入れ替えて表示する形なります。"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4948 msgid "Display database comment instead of its name"
4949 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4952 msgid ""
4953 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4954 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4955 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4956 "alias, the table name itself stays unchanged"
4957 msgstr ""
4958 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
4959 "['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために使用"
4960 "されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体"
4961 "はそのまま変わることありません。"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4964 msgid "Display table comment instead of its name"
4965 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4968 msgid "Display table comments in tooltips"
4969 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4972 msgid ""
4973 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4974 msgstr ""
4975 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
4976 "データベースを閲覧します。"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4979 msgid "Skip locked tables"
4980 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4983 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4984 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4987 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4988 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4989 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4990 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
4991 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
4992 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
4993 msgid "Password"
4994 msgstr "パスワード"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4997 msgid ""
4998 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4999 "installed"
5000 msgstr ""
5001 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
5002 "要があります。"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5005 msgid "Enable SQL Validator"
5006 msgstr "SQL 検証を有効にする"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5009 msgid ""
5010 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5011 "kbd])"
5012 msgstr ""
5013 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
5014 "kbd])。"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5017 #: tbl_tracking.php:502
5018 msgid "Username"
5019 msgstr "ユーザ名"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5022 msgid ""
5023 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5024 "possible) or keep the text field empty"
5025 msgstr ""
5026 "「データベースの作成」フォームで(可能であれば)データベース名を提案します。"
5027 "そうでなければ、テキストフィールドを空欄にします。"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5030 msgid "Suggest new database name"
5031 msgstr "新しいデータベース名の提案"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5034 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5035 msgstr ""
5036 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
5037 "このメッセージは表示されません。"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5040 msgid "Suhosin warning"
5041 msgstr "Suhosin 警告"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5044 msgid ""
5045 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5046 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5047 msgstr ""
5048 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィ"
5049 "ンドウに対しては 1.25 倍になります。"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5052 msgid "Textarea columns"
5053 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5056 msgid ""
5057 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5058 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5059 msgstr ""
5060 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
5061 "しては 1.25 倍になります。"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5064 msgid "Textarea rows"
5065 msgstr "textarea の行数"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5068 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5069 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5072 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5073 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5076 msgid "Default title"
5077 msgstr "デフォルトタイトル"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5080 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5081 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5084 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5085 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5088 msgid ""
5089 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5090 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5091 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5092 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5093 msgstr ""
5094 "入力プロキシは「[kbd]IPアドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。"
5095 "以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
5096 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
5097 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5100 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5101 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5104 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5105 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5108 msgid "Upload directory"
5109 msgstr "アップロードディレクトリ"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5112 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5113 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5116 msgid "Use database search"
5117 msgstr "データベース検索を使用する"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5120 msgid ""
5121 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5122 "checkbox on the right"
5123 msgstr ""
5124 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
5125 "定することはできません。"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5128 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5129 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5132 msgid ""
5133 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5134 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5135 "contain."
5136 msgstr ""
5137 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォル"
5138 "トでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
5139 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5142 msgid "Verbose multiple statements"
5143 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5146 msgid "Check for latest version"
5147 msgstr "バージョンアップの確認"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5150 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5151 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5154 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5155 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5156 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5157 #: setup/lib/index.lib.php:224
5158 msgid "Version check"
5159 msgstr "バージョンの確認"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5162 msgid ""
5163 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5164 "for import and export operations"
5165 msgstr ""
5166 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
5167 "ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5170 msgid "ZIP"
5171 msgstr "ZIP"
5173 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5174 msgid "Config authentication"
5175 msgstr "Config 認証"
5177 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5178 msgid "Cookie authentication"
5179 msgstr "クッキー認証"
5181 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5182 msgid "HTTP authentication"
5183 msgstr "HTTP 認証"
5185 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5186 msgid "Signon authentication"
5187 msgstr "サインオン認証"
5189 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5190 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5191 msgid "CSV using LOAD DATA"
5192 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
5194 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5195 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5197 #: libraries/import/ods.php:22
5198 msgid "Open Document Spreadsheet"
5199 msgstr "Open Document スプレッドシート"
5201 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5202 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5203 msgid "Quick"
5204 msgstr "簡易"
5206 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5207 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5208 msgid "Custom"
5209 msgstr "詳細"
5211 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5212 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5213 msgid "Database export options"
5214 msgstr "データベースエクスポートオプション"
5216 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5217 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5218 #: libraries/export/excel.php:18
5219 msgid "CSV for MS Excel"
5220 msgstr "MS Excel 用の CSV"
5222 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5223 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5224 #: libraries/export/htmlword.php:18
5225 msgid "Microsoft Word 2000"
5226 msgstr "Microsoft Word 2000"
5228 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5229 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5230 msgid "Open Document Text"
5231 msgstr "Open Document テキスト"
5233 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5234 msgid "Could not connect to MySQL server"
5235 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
5237 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5238 msgid "Empty username while using config authentication method"
5239 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
5241 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5242 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5243 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
5245 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5246 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5247 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
5249 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5250 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5251 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
5253 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5254 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5255 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
5257 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5258 #, php-format
5259 msgid "Incorrect IP address: %s"
5260 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
5262 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5263 #: libraries/core.lib.php:245
5264 msgctxt "PHP documentation language"
5265 msgid "en"
5266 msgstr "ja"
5268 #: libraries/core.lib.php:261
5269 #, php-format
5270 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5271 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
5273 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5274 #: libraries/db_links.inc.php:44
5275 msgid "Database seems to be empty!"
5276 msgstr "データベースが空のようです!"
5278 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5279 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5280 msgid "Tracking"
5281 msgstr "SQL コマンドの追跡"
5283 #: libraries/db_links.inc.php:71
5284 msgid "Query"
5285 msgstr "クエリ"
5287 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5288 msgid "Designer"
5289 msgstr "デザイナ"
5291 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5292 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5293 #: server_privileges.php:2237
5294 msgid "Privileges"
5295 msgstr "特権"
5297 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5298 msgid "Routines"
5299 msgstr "ルーチン"
5301 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5302 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5303 msgid "Events"
5304 msgstr "イベント"
5306 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5307 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5308 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5309 msgid "Triggers"
5310 msgstr "トリガ"
5312 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5313 msgid ""
5314 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5315 "3.11[/a]"
5316 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
5318 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5319 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5320 msgstr ""
5321 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
5323 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5324 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5325 msgid "The server is not responding"
5326 msgstr "サーバが応答しません"
5328 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5329 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5330 msgstr "(あるいはローカルの MySQL サーバのソケットが正しく設定されていません)"
5332 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5333 msgid "Details..."
5334 msgstr "詳細..."
5336 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5337 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5338 msgid "Change password"
5339 msgstr "パスワードを変更する"
5341 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5342 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5343 msgid "No Password"
5344 msgstr "パスワードなし"
5346 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5347 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5348 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5349 msgid "Re-type"
5350 msgstr "もう一度入力してください"
5352 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5353 msgid "Password Hashing"
5354 msgstr "パスワードハッシュ"
5356 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5357 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5358 msgstr "MySQL 4.0 互換"
5360 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5361 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5362 msgid "Create database"
5363 msgstr "データベースを作成する"
5365 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5366 msgid "Create"
5367 msgstr "作成"
5369 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5370 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5371 msgid "No Privileges"
5372 msgstr "特権なし"
5374 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5375 #, php-format
5376 msgid "Create table on database %s"
5377 msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
5379 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5380 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5381 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5382 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5383 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5384 #: tbl_structure.php:202
5385 msgid "Name"
5386 msgstr "名前"
5388 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5389 msgid "Number of columns"
5390 msgstr "カラム数"
5392 #: libraries/display_export.lib.php:37
5393 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5394 msgstr ""
5395 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
5396 "してください!"
5398 #: libraries/display_export.lib.php:82
5399 msgid "Exporting databases from the current server"
5400 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
5402 #: libraries/display_export.lib.php:84
5403 #, php-format
5404 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5405 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
5407 #: libraries/display_export.lib.php:86
5408 #, php-format
5409 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5410 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
5412 #: libraries/display_export.lib.php:92
5413 msgid "Export Method:"
5414 msgstr "エクスポート方法:"
5416 #: libraries/display_export.lib.php:108
5417 msgid "Quick - display only the minimal options"
5418 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
5420 #: libraries/display_export.lib.php:124
5421 msgid "Custom - display all possible options"
5422 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
5424 #: libraries/display_export.lib.php:132
5425 msgid "Database(s):"
5426 msgstr "データベース:"
5428 #: libraries/display_export.lib.php:134
5429 msgid "Table(s):"
5430 msgstr "テーブル:"
5432 #: libraries/display_export.lib.php:144
5433 msgid "Rows:"
5434 msgstr "行:"
5436 #: libraries/display_export.lib.php:152
5437 msgid "Dump some row(s)"
5438 msgstr "ダンプする行"
5440 #: libraries/display_export.lib.php:154
5441 msgid "Number of rows:"
5442 msgstr "行数:"
5444 #: libraries/display_export.lib.php:157
5445 msgid "Row to begin at:"
5446 msgstr "開始行:"
5448 #: libraries/display_export.lib.php:168
5449 msgid "Dump all rows"
5450 msgstr "全ての行をダンプする"
5452 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5453 msgid "Output:"
5454 msgstr "出力:"
5456 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5457 #, php-format
5458 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5459 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
5461 #: libraries/display_export.lib.php:201
5462 msgid "Save output to a file"
5463 msgstr "出力をファイルに保存する"
5465 #: libraries/display_export.lib.php:222
5466 msgid "File name template:"
5467 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
5469 #: libraries/display_export.lib.php:224
5470 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5471 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
5473 #: libraries/display_export.lib.php:226
5474 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5475 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
5477 #: libraries/display_export.lib.php:228
5478 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5479 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
5481 #: libraries/display_export.lib.php:232
5482 #, php-format
5483 msgid ""
5484 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5485 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5486 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5487 msgstr ""
5488 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
5489 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
5490 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
5491 "参照してください。"
5493 #: libraries/display_export.lib.php:270
5494 msgid "use this for future exports"
5495 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
5497 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5498 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5499 msgid "Character set of the file:"
5500 msgstr "ファイルの文字セット:"
5502 #: libraries/display_export.lib.php:306
5503 msgid "Compression:"
5504 msgstr "圧縮:"
5506 #: libraries/display_export.lib.php:310
5507 msgid "zipped"
5508 msgstr "zip 形式"
5510 #: libraries/display_export.lib.php:312
5511 msgid "gzipped"
5512 msgstr "gzip 形式"
5514 #: libraries/display_export.lib.php:314
5515 msgid "bzipped"
5516 msgstr "bzip 形式"
5518 #: libraries/display_export.lib.php:323
5519 msgid "View output as text"
5520 msgstr "出力をテキストで表示する"
5522 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5523 #: libraries/export/codegen.php:38
5524 msgid "Format:"
5525 msgstr "フォーマット:"
5527 #: libraries/display_export.lib.php:333
5528 msgid "Format-specific options:"
5529 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5531 #: libraries/display_export.lib.php:334
5532 msgid ""
5533 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5534 "options for other formats."
5535 msgstr ""
5536 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
5537 "フォーマットのオプションは無視してください。"
5539 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5540 msgid "Encoding Conversion:"
5541 msgstr "エンコーディングへの変換:"
5543 #: libraries/display_import.lib.php:66
5544 msgid ""
5545 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5546 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5547 "browsers."
5548 msgstr ""
5549 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
5550 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
5551 "グです。"
5553 #: libraries/display_import.lib.php:76
5554 msgid "The file is being processed, please be patient."
5555 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
5557 #: libraries/display_import.lib.php:98
5558 msgid ""
5559 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5560 "not available."
5561 msgstr ""
5562 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
5563 "する機能は利用できません。"
5565 #: libraries/display_import.lib.php:129
5566 msgid "Importing into the current server"
5567 msgstr "現在のサーバへのインポート"
5569 #: libraries/display_import.lib.php:131
5570 #, php-format
5571 msgid "Importing into the database \"%s\""
5572 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
5574 #: libraries/display_import.lib.php:133
5575 #, php-format
5576 msgid "Importing into the table \"%s\""
5577 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
5579 #: libraries/display_import.lib.php:139
5580 msgid "File to Import:"
5581 msgstr "インポートするファイル:"
5583 #: libraries/display_import.lib.php:156
5584 #, php-format
5585 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5586 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
5588 #: libraries/display_import.lib.php:158
5589 msgid ""
5590 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5591 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5592 msgstr ""
5593 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例:"
5594 "<b>.sql.zip</b>"
5596 #: libraries/display_import.lib.php:178
5597 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5598 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
5600 #: libraries/display_import.lib.php:208
5601 msgid "Partial Import:"
5602 msgstr "部分インポート:"
5604 #: libraries/display_import.lib.php:214
5605 #, php-format
5606 msgid ""
5607 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5608 msgstr ""
5609 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
5611 #: libraries/display_import.lib.php:221
5612 msgid ""
5613 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5614 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5615 "however it can break transactions.)</i>"
5616 msgstr ""
5617 "制限時間が近くなったときに、スクリプト側でインポートを中断できるようにする。"
5618 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
5619 "ることもあります。)</i>"
5621 #: libraries/display_import.lib.php:228
5622 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5623 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
5625 #: libraries/display_import.lib.php:250
5626 msgid "Format-Specific Options:"
5627 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5629 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5630 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5631 msgid "Language"
5632 msgstr "言語"
5634 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5635 #, fuzzy
5636 #| msgid "Save directory"
5637 msgid "Save edited data"
5638 msgstr "保存ディレクトリ"
5640 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5641 msgid "Restore column order"
5642 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
5644 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5645 #, php-format
5646 msgid "%d is not valid row number."
5647 msgstr "%d は不正な行番号です"
5649 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5650 msgid "Start row"
5651 msgstr "開始行"
5653 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5654 msgid "Number of rows"
5655 msgstr "表示行数"
5657 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5658 msgid "Mode"
5659 msgstr "モード"
5661 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5662 msgid "horizontal"
5663 msgstr "水平"
5665 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5666 msgid "horizontal (rotated headers)"
5667 msgstr "水平 (縦ヘッダ)"
5669 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5670 msgid "vertical"
5671 msgstr "垂直"
5673 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5674 #, php-format
5675 msgid "Headers every %s rows"
5676 msgstr "%s 行毎にヘッダを表示"
5678 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5679 msgid "Sort by key"
5680 msgstr "キーでソート"
5682 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5683 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5684 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5685 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5686 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5687 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5688 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5689 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5690 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5691 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5692 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5693 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5694 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5695 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5696 msgid "Options"
5697 msgstr "オプション"
5699 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5700 msgid "Partial texts"
5701 msgstr "部分テキスト"
5703 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5704 msgid "Full texts"
5705 msgstr "全文"
5707 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5708 msgid "Relational key"
5709 msgstr "リレーションキー"
5711 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5712 msgid "Relational display column"
5713 msgstr "リレーション表示カラム"
5715 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5716 msgid "Show binary contents"
5717 msgstr "バイナリの内容を表示する"
5719 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5720 msgid "Show BLOB contents"
5721 msgstr "BLOB の内容を表示する"
5723 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5724 #: tbl_change.php:334
5725 msgid "Hide"
5726 msgstr "隠す"
5728 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5729 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5730 msgid "Browser transformation"
5731 msgstr "ブラウザ変換機能"
5733 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5734 msgid "Well Known Text"
5735 msgstr "テキスト形式"
5737 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5738 msgid "Well Known Binary"
5739 msgstr "バイナリ形式"
5741 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5742 msgid "The row has been deleted"
5743 msgstr "行を削除しました"
5745 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5746 #: server_status.php:1211
5747 msgid "Kill"
5748 msgstr "停止"
5750 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5751 msgid "in query"
5752 msgstr "行/クエリ"
5754 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5755 msgid "Showing rows"
5756 msgstr "行の表示"
5758 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5759 msgid "total"
5760 msgstr "合計"
5762 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5763 #, php-format
5764 msgid "Query took %01.4f sec"
5765 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
5767 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5768 msgid "Query results operations"
5769 msgstr "クエリ結果操作"
5771 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5772 msgid "Print view (with full texts)"
5773 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
5775 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5776 msgid "Display chart"
5777 msgstr "グラフで表示する"
5779 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5780 msgid "Visualize GIS data"
5781 msgstr "空間情報のデータを視覚化する"
5783 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5784 msgid "Create view"
5785 msgstr "ビューを作成する"
5787 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5788 msgid "Link not found"
5789 msgstr "リンク先が見つかりません"
5791 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5792 msgid "Version information"
5793 msgstr "バージョン情報"
5795 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5796 msgid "Data home directory"
5797 msgstr "データのホームディレクトリ"
5799 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5800 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5801 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
5803 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5804 msgid "Data files"
5805 msgstr "データファイル"
5807 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5808 msgid "Autoextend increment"
5809 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
5811 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5812 msgid ""
5813 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5814 "when it becomes full."
5815 msgstr ""
5816 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
5817 "テーブルの大きさ。"
5819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5820 msgid "Buffer pool size"
5821 msgstr "バッファプールの大きさ"
5823 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5824 msgid ""
5825 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5826 "tables."
5827 msgstr ""
5828 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
5829 "量"
5831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5832 msgid "Buffer Pool"
5833 msgstr "バッファプール"
5835 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
5836 msgid "InnoDB Status"
5837 msgstr "InnoDB ステータス"
5839 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5840 msgid "Buffer Pool Usage"
5841 msgstr "バッファプールの使用量"
5843 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5844 msgid "pages"
5845 msgstr "ページ"
5847 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5848 msgid "Free pages"
5849 msgstr "フリーページ数"
5851 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5852 msgid "Dirty pages"
5853 msgstr "ダーティページ"
5855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5856 msgid "Pages containing data"
5857 msgstr "データが含まれているページ数"
5859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5860 msgid "Pages to be flushed"
5861 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
5863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5864 msgid "Busy pages"
5865 msgstr "ビジーなページ数"
5867 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5868 msgid "Latched pages"
5869 msgstr "ラッチされているページ"
5871 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5872 msgid "Buffer Pool Activity"
5873 msgstr "バッファプールの利用状況"
5875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5876 msgid "Read requests"
5877 msgstr "読み込みリクエスト数"
5879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5880 msgid "Write requests"
5881 msgstr "書き込みリクエスト数"
5883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5884 msgid "Read misses"
5885 msgstr "読み込みミス"
5887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5888 msgid "Write waits"
5889 msgstr "書き込み待ち"
5891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5892 msgid "Read misses in %"
5893 msgstr "読み込みミス(%)"
5895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5896 msgid "Write waits in %"
5897 msgstr "書き込み待ち(%)"
5899 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5900 msgid "Data pointer size"
5901 msgstr "データポインタのサイズ"
5903 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5904 msgid ""
5905 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5906 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5907 msgstr ""
5908 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
5909 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
5911 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5912 msgid "Automatic recovery mode"
5913 msgstr "自動修復モード"
5915 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5916 msgid ""
5917 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5918 "myisam-recover server startup option."
5919 msgstr ""
5920 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
5921 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
5923 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5924 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5925 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
5927 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5928 msgid ""
5929 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5930 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5931 "INFILE)."
5932 msgstr ""
5933 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
5934 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
5936 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5937 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5938 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
5940 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5941 msgid ""
5942 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5943 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5944 "method."
5945 msgstr ""
5946 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
5947 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
5948 "す"
5950 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5951 msgid "Repair threads"
5952 msgstr "スレッドの修復"
5954 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5955 msgid ""
5956 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5957 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5958 msgstr ""
5959 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
5960 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
5962 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5963 msgid "Sort buffer size"
5964 msgstr "ソートバッファのサイズ"
5966 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5967 msgid ""
5968 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5969 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5970 msgstr ""
5971 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
5972 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
5974 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5975 msgid "Garbage Threshold"
5976 msgstr "ガベージ閾値"
5978 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5979 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5980 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
5982 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5983 #: server_synchronize.php:1232
5984 msgid "Port"
5985 msgstr "ポート"
5987 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5988 msgid ""
5989 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5990 "will disable HTTP communication with the daemon."
5991 msgstr ""
5992 "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デーモ"
5993 "ンとの HTTP 通信を無効にします。"
5995 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5996 msgid "Repository Threshold"
5997 msgstr "格納ファイル閾値"
5999 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6000 msgid ""
6001 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6002 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6003 "specified."
6004 msgstr ""
6005 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することがで"
6006 "きます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
6008 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6009 msgid "Temp Blob Timeout"
6010 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
6012 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6013 msgid ""
6014 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6015 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6016 msgstr ""
6017 "一時的な BLOB の有効期間(秒)。アップロードされた BLOB データはこの時間を経"
6018 "過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの"
6019 "限りではありません。"
6021 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6022 msgid "Temp Log Threshold"
6023 msgstr "一時ログ閾値"
6025 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6026 msgid ""
6027 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6028 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6029 "specified."
6030 msgstr ""
6031 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用するこ"
6032 "とができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
6034 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6035 msgid "Max Keep Alive"
6036 msgstr "最大接続維持時間"
6038 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6039 msgid ""
6040 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6041 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6042 msgstr ""
6043 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定し"
6044 "ます。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 (1/1000) で"
6045 "す。"
6047 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6048 msgid "Metadata Headers"
6049 msgstr "メタデータヘッダ"
6051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6052 msgid ""
6053 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6054 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6055 msgstr ""
6056 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、"
6057 "pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
6059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6060 #, php-format
6061 msgid ""
6062 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6063 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6064 msgstr ""
6065 "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming オ"
6066 "フィシャルサイト%sにあります。"
6068 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6069 msgid "Related Links"
6070 msgstr "関連リンク"
6072 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6073 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6074 msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
6076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6077 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6078 msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
6080 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6081 msgid "Index cache size"
6082 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
6084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6085 msgid ""
6086 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6087 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6088 msgstr ""
6089 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
6090 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
6092 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6093 msgid "Record cache size"
6094 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
6096 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6097 msgid ""
6098 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6099 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6100 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6101 msgstr ""
6102 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
6103 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル(.xtd)や列ポ"
6104 "インタファイル(.xtr)の変更をキャッシュするのに利用されます。"
6106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6107 msgid "Log cache size"
6108 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
6110 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6111 msgid ""
6112 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6113 "transaction log data. The default is 16MB."
6114 msgstr ""
6115 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
6116 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
6118 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6119 msgid "Log file threshold"
6120 msgstr "ログファイルの閾値"
6122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6123 msgid ""
6124 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6125 "default value is 16MB."
6126 msgstr ""
6127 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
6128 "か。デフォルト値は 16MB です。"
6130 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6131 msgid "Transaction buffer size"
6132 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
6134 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6135 msgid ""
6136 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6137 "buffers of this size). The default is 1MB."
6138 msgstr ""
6139 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
6140 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
6142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6143 msgid "Checkpoint frequency"
6144 msgstr "チェックポイント頻度"
6146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6147 msgid ""
6148 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6149 "performed. The default value is 24MB."
6150 msgstr ""
6151 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
6152 "ルト値は 24MB です。"
6154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6155 msgid "Data log threshold"
6156 msgstr "データログの閾値"
6158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6159 msgid ""
6160 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6161 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6162 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6163 "that can be stored in the database."
6164 msgstr ""
6165 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
6166 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
6167 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
6168 "とができます。"
6170 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6171 msgid "Garbage threshold"
6172 msgstr "ガベージ閾値"
6174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6175 msgid ""
6176 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6177 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6178 msgstr ""
6179 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
6180 "とります。デフォルトは 50 です。"
6182 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6183 msgid "Log buffer size"
6184 msgstr "ログバッファの大きさ"
6186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6187 msgid ""
6188 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6189 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6190 "required to write a data log."
6191 msgstr ""
6192 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
6193 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
6194 "を書き出す必要がある場合のみ)。"
6196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6197 msgid "Data file grow size"
6198 msgstr "データファイルの増分"
6200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6201 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6202 msgstr "ハンドルデータファイル(.xtd)の増分。"
6204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6205 msgid "Row file grow size"
6206 msgstr "列ファイルの増分"
6208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6209 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6210 msgstr "列ポインタファイル(.xtr)の増分。"
6212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6213 msgid "Log file count"
6214 msgstr "ログファイル数"
6216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6217 msgid ""
6218 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6219 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6220 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6221 "number."
6222 msgstr ""
6223 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
6224 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されるか、リネームされて最大値の1つ前"
6225 "の番号がつけられます。"
6227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6228 #, php-format
6229 msgid ""
6230 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6231 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6232 msgstr ""
6233 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
6234 "ト%sにあります。"
6236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6237 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6238 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
6240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6241 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6242 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
6244 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6245 msgid "Columns separated with:"
6246 msgstr "カラムの区切り記号"
6248 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6249 msgid "Columns enclosed with:"
6250 msgstr "カラム囲み記号"
6252 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6253 msgid "Columns escaped with:"
6254 msgstr "カラムのエスケープ記号"
6256 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6257 msgid "Lines terminated with:"
6258 msgstr "行の終端記号"
6260 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6261 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6262 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6263 msgid "Replace NULL with:"
6264 msgstr "NULL の代替文字列"
6266 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6267 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6268 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
6270 #: libraries/export/excel.php:33
6271 msgid "Excel edition:"
6272 msgstr "Excel のエディション"
6274 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6275 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6276 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6277 msgid "Data dump options"
6278 msgstr "データのダンプオプション"
6280 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6281 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6282 msgid "Dumping data for table"
6283 msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
6285 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6286 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6287 msgid "Table structure for table"
6288 msgstr "テーブルの構造"
6290 #: libraries/export/latex.php:14
6291 msgid "Content of table @TABLE@"
6292 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
6294 #: libraries/export/latex.php:15
6295 msgid "(continued)"
6296 msgstr "(続き)"
6298 #: libraries/export/latex.php:16
6299 msgid "Structure of table @TABLE@"
6300 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
6302 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6303 #: libraries/export/sql.php:142
6304 msgid "Object creation options"
6305 msgstr "生成オプション"
6307 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6308 msgid "Table caption (continued)"
6309 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
6311 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6312 #: libraries/export/sql.php:56
6313 msgid "Display foreign key relationships"
6314 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
6316 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6317 msgid "Display comments"
6318 msgstr "コメントの表示"
6320 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6321 #: libraries/export/sql.php:63
6322 msgid "Display MIME types"
6323 msgstr "MIME タイプの表示"
6325 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6326 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6327 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6328 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6330 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6331 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6332 #: server_status.php:1176
6333 msgid "Host"
6334 msgstr "ホスト"
6336 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6337 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6338 msgid "Generation Time"
6339 msgstr "生成時間"
6341 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6342 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6343 msgid "Server version"
6344 msgstr "サーバのバージョン"
6346 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6347 #: libraries/export/xml.php:134
6348 msgid "PHP Version"
6349 msgstr "PHP のバージョン"
6351 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6352 msgid "MediaWiki Table"
6353 msgstr "MediaWiki テーブル"
6355 #: libraries/export/pdf.php:18
6356 msgid "PDF"
6357 msgstr "PDF"
6359 #: libraries/export/pdf.php:24
6360 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6361 msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
6363 #: libraries/export/pdf.php:25
6364 msgid "Report title:"
6365 msgstr "レポートのタイトル:"
6367 #: libraries/export/php_array.php:18
6368 msgid "PHP array"
6369 msgstr "PHP 配列"
6371 #: libraries/export/sql.php:40
6372 msgid ""
6373 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6374 "and server version)</i>"
6375 msgstr ""
6376 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
6377 "まれます)</i>"
6379 #: libraries/export/sql.php:45
6380 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6381 msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (¥n で改行):"
6383 #: libraries/export/sql.php:50
6384 msgid ""
6385 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6386 "checked"
6387 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
6389 #: libraries/export/sql.php:100
6390 msgid ""
6391 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6392 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
6394 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6395 #: libraries/export/sql.php:174
6396 #, php-format
6397 msgid "Add %s statement"
6398 msgstr "%s コマンドの追加"
6400 #: libraries/export/sql.php:152
6401 msgid "Add statements:"
6402 msgstr "追加コマンド:"
6404 #: libraries/export/sql.php:204
6405 msgid ""
6406 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6407 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6408 msgstr ""
6409 "逆クォートでテーブルやフィールドの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含む"
6410 "フィールド名やテーブル名を保護します)</i>"
6412 #: libraries/export/sql.php:224
6413 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6414 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
6416 #: libraries/export/sql.php:229
6417 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6418 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
6420 #: libraries/export/sql.php:235
6421 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6422 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
6424 #: libraries/export/sql.php:245
6425 msgid "Function to use when dumping data:"
6426 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
6428 #: libraries/export/sql.php:258
6429 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6430 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
6432 #: libraries/export/sql.php:264
6433 msgid ""
6434 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6435 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6436 "(1,2,3)</code>"
6437 msgstr ""
6438 "全ての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6439 "例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6441 #: libraries/export/sql.php:265
6442 msgid ""
6443 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6444 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6445 "(7,8,9)</code>"
6446 msgstr ""
6447 "全ての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6448 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6450 #: libraries/export/sql.php:266
6451 msgid ""
6452 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6453 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6454 msgstr ""
6455 "上の両方を行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6456 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6458 #: libraries/export/sql.php:267
6459 msgid ""
6460 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6461 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6462 msgstr ""
6463 "上のどちらでもない<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6464 "VALUES (1,2,3)</code>"
6466 #: libraries/export/sql.php:282
6467 msgid ""
6468 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6469 "0x616263)</i>"
6470 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
6472 #: libraries/export/sql.php:289
6473 msgid ""
6474 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6475 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6476 msgstr ""
6477 "TIMESTAMP のカラムを UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み"
6478 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
6480 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6481 msgid "Procedures"
6482 msgstr "プロシージャ"
6484 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6485 msgid "Functions"
6486 msgstr "関数"
6488 #: libraries/export/sql.php:815
6489 msgid "Constraints for dumped tables"
6490 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
6492 #: libraries/export/sql.php:824
6493 msgid "Constraints for table"
6494 msgstr "テーブルの制約"
6496 #: libraries/export/sql.php:922
6497 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6498 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6500 #: libraries/export/sql.php:934
6501 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6502 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6504 #: libraries/export/sql.php:1003
6505 msgid "Structure for view"
6506 msgstr "ビュー用の構造"
6508 #: libraries/export/sql.php:1012
6509 msgid "Stand-in structure for view"
6510 msgstr "ビュー用の代替構造"
6512 #: libraries/export/sql.php:1071
6513 #, fuzzy
6514 #| msgid "Allows reading data."
6515 msgid "Error reading data:"
6516 msgstr "データの読み込みを許可する"
6518 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6519 msgid "XML"
6520 msgstr "XML"
6522 #: libraries/export/xml.php:34
6523 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6524 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
6526 #: libraries/export/xml.php:59
6527 msgid "Views"
6528 msgstr "ビュー"
6530 #: libraries/export/xml.php:74
6531 msgid "Export contents"
6532 msgstr "内容をエクスポートする"
6534 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6535 #: libraries/footer.inc.php:169
6536 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6537 msgstr "別ウィンドウで開く"
6539 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6540 msgid "No data found for GIS visualization."
6541 msgstr "視覚化できる空間情報がありません。"
6543 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6544 msgid "SQL result"
6545 msgstr "SQL の結果"
6547 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6548 msgid "Generated by"
6549 msgstr "生成環境"
6551 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6552 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6553 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6554 msgstr "返り値が空でした(行数0)"
6556 #: libraries/import.lib.php:1094
6557 msgid ""
6558 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6559 msgstr "下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
6561 #: libraries/import.lib.php:1095
6562 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6563 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
6565 #: libraries/import.lib.php:1096
6566 msgid ""
6567 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6568 msgstr ""
6569 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
6571 #: libraries/import.lib.php:1097
6572 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6573 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
6575 #: libraries/import.lib.php:1100
6576 msgid "Go to database"
6577 msgstr "データベースに移動"
6579 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6580 #, fuzzy, php-format
6581 #| msgid "Missing data for %s"
6582 msgid "Edit settings for %s"
6583 msgstr "%s ためのデータがありません"
6585 #: libraries/import.lib.php:1121
6586 msgid "Go to table"
6587 msgstr "テーブルに移動"
6589 #: libraries/import.lib.php:1124
6590 #, fuzzy, php-format
6591 #| msgid "Structure only"
6592 msgid "Structure of %s"
6593 msgstr "構造のみ"
6595 #: libraries/import.lib.php:1130
6596 msgid "Go to view"
6597 msgstr "ビューに移動"
6599 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6600 msgid ""
6601 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6602 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6603 msgstr ""
6604 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
6605 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
6607 #: libraries/import/csv.php:40
6608 msgid ""
6609 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6610 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6611 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6612 msgstr ""
6613 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
6614 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
6615 "ん。"
6617 #: libraries/import/csv.php:42
6618 msgid "Column names: "
6619 msgstr "カラム名:"
6621 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6622 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6623 #, php-format
6624 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6625 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
6627 #: libraries/import/csv.php:132
6628 #, php-format
6629 msgid ""
6630 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6631 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6632 msgstr ""
6633 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
6634 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
6636 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6637 #, php-format
6638 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6639 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
6641 #: libraries/import/csv.php:325
6642 #, php-format
6643 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6644 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
6646 #: libraries/import/docsql.php:28
6647 msgid "DocSQL"
6648 msgstr "DocSQL"
6650 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6651 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6652 msgid "Table name"
6653 msgstr "テーブル名"
6655 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6656 #: view_create.php:147
6657 msgid "Column names"
6658 msgstr "カラム名"
6660 #: libraries/import/ldi.php:57
6661 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6662 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
6664 #: libraries/import/ods.php:28
6665 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6666 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例:12.00% を .12)</i>"
6668 #: libraries/import/ods.php:29
6669 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6670 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
6672 #: libraries/import/shp.php:14
6673 msgid "ESRI Shape File"
6674 msgstr ""
6676 #: libraries/import/shp.php:275
6677 #, php-format
6678 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6679 msgstr ""
6681 #: libraries/import/shp.php:331
6682 msgid ""
6683 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6684 "data"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/import/shp.php:333
6688 #, php-format
6689 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6690 msgstr ""
6692 #: libraries/import/shp.php:371
6693 #, fuzzy
6694 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6695 msgid "The imported file does not contain any data"
6696 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
6698 #: libraries/import/sql.php:33
6699 msgid "SQL compatibility mode:"
6700 msgstr "SQL 互換モード:"
6702 #: libraries/import/sql.php:43
6703 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6704 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
6706 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6707 msgid ""
6708 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6709 "the issue and try again."
6710 msgstr ""
6711 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
6712 "を修正して再度試してみてください。"
6714 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6715 msgctxt "None encoding conversion"
6716 msgid "None"
6717 msgstr "なし"
6719 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6720 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6721 msgid "Convert to Kana"
6722 msgstr "全角カナへ変換する"
6724 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6725 msgid "From"
6726 msgstr "付け替え元"
6728 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6729 msgid "To"
6730 msgstr "付け替え先"
6732 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6733 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6734 msgid "Submit"
6735 msgstr "実行する"
6737 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6738 msgid "Add table prefix"
6739 msgstr "テーブル接頭辞の追加"
6741 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6742 msgid "Add prefix"
6743 msgstr "追加する接頭辞"
6745 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6746 msgid "No change"
6747 msgstr "変更なし"
6749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6750 msgid "Charset"
6751 msgstr "文字セット"
6753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6754 #: tbl_change.php:572
6755 msgid "Binary"
6756 msgstr "バイナリ"
6758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6759 msgid "Bulgarian"
6760 msgstr "ブルガリア語"
6762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6763 msgid "Simplified Chinese"
6764 msgstr "簡体字中国語"
6766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6767 msgid "Traditional Chinese"
6768 msgstr "繁体字中国語"
6770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6771 msgid "case-insensitive"
6772 msgstr "大文字小文字を区別しない"
6774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6775 msgid "case-sensitive"
6776 msgstr "大文字小文字を区別する"
6778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6779 msgid "Croatian"
6780 msgstr "クロアチア語"
6782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6783 msgid "Czech"
6784 msgstr "チェコ語"
6786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6787 msgid "Danish"
6788 msgstr "デンマーク語"
6790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6791 msgid "English"
6792 msgstr "英語"
6794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6795 msgid "Esperanto"
6796 msgstr "エスペラント語"
6798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6799 msgid "Estonian"
6800 msgstr "エストニア語"
6802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6803 msgid "German"
6804 msgstr "ドイツ語"
6806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6807 msgid "dictionary"
6808 msgstr "辞書"
6810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6811 msgid "phone book"
6812 msgstr "電話帳"
6814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6815 msgid "Hungarian"
6816 msgstr "ハンガリー語"
6818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6819 msgid "Icelandic"
6820 msgstr "アイスランド語"
6822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6823 msgid "Japanese"
6824 msgstr "日本語"
6826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6827 msgid "Latvian"
6828 msgstr "ラトビア語"
6830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6831 msgid "Lithuanian"
6832 msgstr "リトアニア語"
6834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6835 msgid "Korean"
6836 msgstr "韓国語"
6838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6839 msgid "Persian"
6840 msgstr "ペルシア語"
6842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6843 msgid "Polish"
6844 msgstr "ポーランド語"
6846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6847 msgid "West European"
6848 msgstr "西ヨーロッパ諸語"
6850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6851 msgid "Romanian"
6852 msgstr "ルーマニア語"
6854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6855 msgid "Slovak"
6856 msgstr "スロバキア語"
6858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6859 msgid "Slovenian"
6860 msgstr "スロベニア語"
6862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6863 msgid "Spanish"
6864 msgstr "スペイン語"
6866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6867 msgid "Traditional Spanish"
6868 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
6870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6871 msgid "Swedish"
6872 msgstr "スウェーデン語"
6874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6875 msgid "Thai"
6876 msgstr "タイ語"
6878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6879 msgid "Turkish"
6880 msgstr "トルコ語"
6882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6883 msgid "Ukrainian"
6884 msgstr "ウクライナ語"
6886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6887 msgid "Unicode"
6888 msgstr "UNICODE"
6890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6893 msgid "multilingual"
6894 msgstr "多言語"
6896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6897 msgid "Central European"
6898 msgstr "中央ヨーロッパ諸語"
6900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6901 msgid "Russian"
6902 msgstr "ロシア語"
6904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6905 msgid "Baltic"
6906 msgstr "バルト諸語"
6908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6909 msgid "Armenian"
6910 msgstr "アルメニア語"
6912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6913 msgid "Cyrillic"
6914 msgstr "キリル諸語"
6916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6917 msgid "Arabic"
6918 msgstr "アラビア語"
6920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6921 msgid "Hebrew"
6922 msgstr "ヘブライ語"
6924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6925 msgid "Georgian"
6926 msgstr "グルジア語"
6928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6929 msgid "Greek"
6930 msgstr "ギリシア語"
6932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6933 msgid "Czech-Slovak"
6934 msgstr "チェコのスロバキア語"
6936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6937 msgid "unknown"
6938 msgstr "不明"
6940 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6941 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6942 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6943 msgid "Home"
6944 msgstr "メインページ"
6946 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6947 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6948 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6949 msgid "Log out"
6950 msgstr "ログアウト"
6952 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6953 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6954 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6955 msgid "Reload navigation frame"
6956 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
6958 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6959 msgid "This format has no options"
6960 msgstr "この書式にはオプションはありません"
6962 #: libraries/relation.lib.php:72
6963 msgid "not OK"
6964 msgstr "Not OK"
6966 #: libraries/relation.lib.php:77
6967 msgid "Enabled"
6968 msgstr "有効"
6970 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6971 #: pmd_relation_new.php:68
6972 msgid "General relation features"
6973 msgstr "一般的なリレーション機能"
6975 #: libraries/relation.lib.php:100
6976 msgid "Display Features"
6977 msgstr "表示機能"
6979 #: libraries/relation.lib.php:106
6980 msgid "Creation of PDFs"
6981 msgstr "PDF の作成"
6983 #: libraries/relation.lib.php:110
6984 msgid "Displaying Column Comments"
6985 msgstr "カラムコメント表示機能"
6987 #: libraries/relation.lib.php:115
6988 msgid ""
6989 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6990 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
6992 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6993 msgid "Bookmarked SQL query"
6994 msgstr "ブックマークされている SQL"
6996 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6997 msgid "SQL history"
6998 msgstr "SQL 履歴"
7000 #: libraries/relation.lib.php:132
7001 msgid "Persistent recently used tables"
7002 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
7004 #: libraries/relation.lib.php:136
7005 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7006 msgstr "永続的な『テーブルのユーザ設定』"
7008 #: libraries/relation.lib.php:144
7009 msgid "User preferences"
7010 msgstr "ユーザ環境設定"
7012 #: libraries/relation.lib.php:148
7013 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7014 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
7016 #: libraries/relation.lib.php:150
7017 msgid ""
7018 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7019 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
7021 #: libraries/relation.lib.php:151
7022 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7023 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
7025 #: libraries/relation.lib.php:152
7026 msgid ""
7027 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7028 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7029 msgstr ""
7030 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
7031 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
7033 #: libraries/relation.lib.php:153
7034 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7035 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
7037 #: libraries/relation.lib.php:1076
7038 msgid "no description"
7039 msgstr "説明がありません"
7041 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7042 msgid "Slave configuration"
7043 msgstr "スレーブの設定"
7045 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7046 msgid "Change or reconfigure master server"
7047 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
7049 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7050 msgid ""
7051 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7052 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7053 msgstr ""
7054 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
7055 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
7057 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7058 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7059 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7060 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7061 #: server_synchronize.php:1240
7062 msgid "User name"
7063 msgstr "ユーザ名"
7065 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7066 msgid "Master status"
7067 msgstr "マスタステータス"
7069 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7070 msgid "Slave status"
7071 msgstr "スレーブステータス"
7073 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7074 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7075 msgid "Variable"
7076 msgstr "変数"
7078 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7079 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7080 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7081 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7082 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7083 msgid "Value"
7084 msgstr "値"
7086 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7087 msgid "Server ID"
7088 msgstr "サーバ ID"
7090 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7091 msgid ""
7092 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7093 "this list."
7094 msgstr ""
7095 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
7096 "されます。"
7098 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7099 msgid "Add slave replication user"
7100 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
7102 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7103 msgid "Any user"
7104 msgstr "すべてのユーザ"
7106 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7107 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7108 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7109 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7110 msgid "Use text field"
7111 msgstr "テキストフィールドの値を利用する"
7113 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7114 msgid "Any host"
7115 msgstr "すべてのホスト"
7117 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7118 msgid "Local"
7119 msgstr "ローカル"
7121 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7122 msgid "This Host"
7123 msgstr "このホスト"
7125 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7126 msgid "Use Host Table"
7127 msgstr "ホストテーブルを使う"
7129 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7130 msgid ""
7131 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7132 "table are used instead."
7133 msgstr ""
7134 "ホストテーブルが使用されている場合、このフィールドは無視され、代わりに使用さ"
7135 "れているホストテーブルに格納されている値を設定します。"
7137 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7138 msgid "Generate Password"
7139 msgstr "パスワードを生成する"
7141 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7142 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7143 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7144 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7145 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7146 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7147 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7148 #, php-format
7149 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7150 msgstr "クエリの実行に失敗しました:『%s』"
7152 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7153 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7154 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたイベントの復元に失敗しました。"
7156 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7157 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7158 msgid "The backed up query was:"
7159 msgstr ""
7161 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7162 #, php-format
7163 msgid "Event %1$s has been modified."
7164 msgstr "イベント %1$s を変更しました。"
7166 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7167 #, php-format
7168 msgid "Event %1$s has been created."
7169 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
7171 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7172 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7173 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7174 msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
7176 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7177 msgid "Edit event"
7178 msgstr "イベントを編集する"
7180 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7181 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7183 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7184 msgid "Error in processing request"
7185 msgstr "要求処理中でのエラー"
7187 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7188 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7189 msgid "Details"
7190 msgstr "詳細"
7192 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7193 msgid "Event name"
7194 msgstr "イベント名"
7196 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7197 msgid "Event type"
7198 msgstr "イベント種別"
7200 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7201 #, fuzzy, php-format
7202 #| msgid "Change"
7203 msgid "Change to %s"
7204 msgstr "変更"
7206 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7207 msgid "Execute at"
7208 msgstr "実行日時"
7210 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7211 msgid "Execute every"
7212 msgstr "実行間隔"
7214 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7215 msgctxt "Start of recurring event"
7216 msgid "Start"
7217 msgstr "開始"
7219 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7220 msgctxt "End of recurring event"
7221 msgid "End"
7222 msgstr "終了"
7224 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7225 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7226 msgid "Definition"
7227 msgstr "定義"
7229 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "complete inserts"
7232 msgid "On completion preserve"
7233 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
7235 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7236 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7237 msgid "Definer"
7238 msgstr "DEFINER"
7240 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7241 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7242 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7243 msgstr ""
7245 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7246 msgid "You must provide an event name"
7247 msgstr "イベント名は必須です"
7249 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7252 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7253 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
7255 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7256 #, fuzzy
7257 #| msgid "You must provide a routine definition."
7258 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7259 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
7261 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7262 msgid "You must provide a valid type for the event."
7263 msgstr "有効な種別イベントを指定してください"
7265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7266 msgid "You must provide an event definition."
7267 msgstr "イベントの定義は必須です"
7269 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7270 msgid "New"
7271 msgstr "新規作成"
7273 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7274 msgid "OFF"
7275 msgstr "オフ"
7277 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7278 msgid "ON"
7279 msgstr "オン"
7281 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7282 msgid "Event scheduler status"
7283 msgstr "イベントスケジュールの状態"
7285 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7286 #, fuzzy
7287 #| msgid "Return type"
7288 msgid "Returns"
7289 msgstr "返り値の種類"
7291 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7292 msgid "Event"
7293 msgstr "イベント"
7295 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7296 msgid ""
7297 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7298 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7299 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7300 msgstr ""
7301 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
7302 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。<b>ストアドルーチンの実行が失敗する"
7303 "可能性があります!</b> 問題を回避するためには、改良された「mysqli」拡張を使用"
7304 "するようにしてください。"
7306 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7307 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7308 #, php-format
7309 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7310 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
7312 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7313 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7314 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたルーチンの復元に失敗しました。"
7316 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7317 #, php-format
7318 msgid "Routine %1$s has been modified."
7319 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
7321 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7322 #, php-format
7323 msgid "Routine %1$s has been created."
7324 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
7326 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7327 msgid "Edit routine"
7328 msgstr "ルーチンを編集する"
7330 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7331 msgid "Routine name"
7332 msgstr "ルーチン名"
7334 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7335 msgid "Parameters"
7336 msgstr "パラメータ"
7338 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7339 msgid "Direction"
7340 msgstr "入出力"
7342 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7343 msgid "Length/Values"
7344 msgstr "長さ/値"
7346 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7347 msgid "Add parameter"
7348 msgstr "パラメータを追加する"
7350 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7351 msgid "Remove last parameter"
7352 msgstr "最後のパラメータを削除する"
7354 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7355 msgid "Return type"
7356 msgstr "返り値の種類"
7358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7359 msgid "Return length/values"
7360 msgstr "返り値の長さ/値"
7362 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7363 msgid "Return options"
7364 msgstr "返り値のオプション"
7366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7367 msgid "Is deterministic"
7368 msgstr "DETERMINISTIC"
7370 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7371 msgid "Security type"
7372 msgstr "SQL SECURITY"
7374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7375 msgid "SQL data access"
7376 msgstr "データ干渉方式"
7378 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7379 msgid "You must provide a routine name"
7380 msgstr "ルーチン名は必須です"
7382 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7383 #, php-format
7384 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7385 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
7387 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7388 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7389 msgid ""
7390 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7391 "VARCHAR and VARBINARY."
7392 msgstr ""
7393 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
7394 "す。"
7396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7397 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7398 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
7400 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7401 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7402 msgstr "ルーチンに対して、有効な返り値の種類を指定してください"
7404 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7405 msgid "You must provide a routine definition."
7406 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
7408 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7409 #, php-format
7410 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7411 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7412 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました"
7414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7415 #, php-format
7416 msgid "Execution results of routine %s"
7417 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
7419 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7421 msgid "Execute routine"
7422 msgstr "ルーチンを実行する"
7424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7426 msgid "Routine parameters"
7427 msgstr "ルーチンのパラメータ"
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7430 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7431 msgid "Function"
7432 msgstr "関数"
7434 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7435 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7436 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたトリガの復元に失敗しました。"
7438 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7439 #, php-format
7440 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7441 msgstr "トリガ %1$s を変更しました。"
7443 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7444 #, php-format
7445 msgid "Trigger %1$s has been created."
7446 msgstr "トリガ %1$s を作成しました。"
7448 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7449 msgid "Edit trigger"
7450 msgstr "トリガを編集する"
7452 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7453 msgid "Trigger name"
7454 msgstr "トリガ名"
7456 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7457 msgid "You must provide a trigger name"
7458 msgstr "トリガ名は必須です"
7460 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid "You must provide a routine name"
7463 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7464 msgstr "ルーチン名は必須です"
7466 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7467 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7468 msgstr "有効なトリガイベントを指定してください"
7470 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7471 msgid "You must provide a valid table name"
7472 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
7474 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7475 msgid "You must provide a trigger definition."
7476 msgstr "トリガの定義は必須です"
7478 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7479 msgid "Add routine"
7480 msgstr "ルーチンを追加する"
7482 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7483 #, php-format
7484 msgid "Export of routine %s"
7485 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
7487 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7488 msgid "routine"
7489 msgstr "ルーチン"
7491 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7492 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7493 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません"
7495 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7496 #, php-format
7497 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7498 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません"
7500 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7501 msgid "There are no routines to display."
7502 msgstr "表示できるルーチンがありません"
7504 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7505 msgid "Add trigger"
7506 msgstr "トリガを追加する"
7508 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7509 #, php-format
7510 msgid "Export of trigger %s"
7511 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
7513 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7514 msgid "trigger"
7515 msgstr "トリガ"
7517 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7518 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7519 msgstr "トリガを作成する特権がありません"
7521 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7522 #, php-format
7523 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7524 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のトリガはありません"
7526 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7527 msgid "There are no triggers to display."
7528 msgstr "表示できるトリガがありません"
7530 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7531 msgid "Add event"
7532 msgstr "イベントを追加する"
7534 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7535 #, php-format
7536 msgid "Export of event %s"
7537 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
7539 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7540 msgid "event"
7541 msgstr "イベント"
7543 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7544 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7545 msgstr "イベントを作成する特権がありません"
7547 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7548 #, php-format
7549 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7550 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません"
7552 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7553 msgid "There are no events to display."
7554 msgstr "表示できるイベントがありません"
7556 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7557 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7558 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7559 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7560 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7561 #, php-format
7562 msgid "The %s table doesn't exist!"
7563 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
7565 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7566 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7567 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7568 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7569 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7570 #, php-format
7571 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7572 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
7574 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7575 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7576 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7577 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7578 #, php-format
7579 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7580 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
7582 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7583 msgid "This page does not contain any tables!"
7584 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
7586 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7587 msgid "SCHEMA ERROR: "
7588 msgstr "スキーマエラー:"
7590 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7591 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7592 msgid "Relational schema"
7593 msgstr "リレーショナルスキーマ"
7595 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7596 msgid "Table of contents"
7597 msgstr "テーブルの内容"
7599 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7600 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7602 #: tbl_structure.php:205
7603 msgid "Attributes"
7604 msgstr "属性"
7606 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7607 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7608 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7609 msgid "Extra"
7610 msgstr "その他"
7612 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7613 msgid "Create a page"
7614 msgstr "新しいページを作成する"
7616 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7617 msgid "Page name"
7618 msgstr "ページ名"
7620 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7621 msgid "Automatic layout based on"
7622 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
7624 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7625 msgid "Internal relations"
7626 msgstr "内部リレーション"
7628 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7629 msgid "FOREIGN KEY"
7630 msgstr "外部キー"
7632 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7633 msgid "Please choose a page to edit"
7634 msgstr "編集するページを選択してください"
7636 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7637 msgid "Select page"
7638 msgstr "ページを選択してください"
7640 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7641 msgid "Select Tables"
7642 msgstr "テーブルを選択してください"
7644 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7645 msgid "Display relational schema"
7646 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
7648 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7649 msgid "Select Export Relational Type"
7650 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
7652 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7653 msgid "Show grid"
7654 msgstr "グリッドを表示"
7656 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7657 msgid "Show color"
7658 msgstr "色表示"
7660 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7661 msgid "Show dimension of tables"
7662 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
7664 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7665 msgid "Display all tables with the same width"
7666 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
7668 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7669 msgid "Only show keys"
7670 msgstr "キーの表示のみ"
7672 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7673 msgid "Landscape"
7674 msgstr "横向き"
7676 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7677 msgid "Portrait"
7678 msgstr "縦向き"
7680 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7681 msgid "Orientation"
7682 msgstr "向き"
7684 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7685 msgid "Paper size"
7686 msgstr "用紙サイズ"
7688 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7689 msgid ""
7690 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7691 "like to delete those references?"
7692 msgstr ""
7693 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
7694 "か?"
7696 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7697 msgid "Toggle scratchboard"
7698 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
7700 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7701 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7702 msgid "ltr"
7703 msgstr "ltr"
7705 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7706 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7707 #, php-format
7708 msgid "Unknown language: %1$s."
7709 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
7711 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7712 msgid "Current Server"
7713 msgstr "カレントサーバ"
7715 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7716 #: server_synchronize.php:1152
7717 msgid "Synchronize"
7718 msgstr "同期"
7720 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7721 #: server_status.php:560
7722 msgid "Binary log"
7723 msgstr "バイナリログ"
7725 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7726 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
7727 msgid "Variables"
7728 msgstr "変数"
7730 #: libraries/server_links.inc.php:99
7731 msgid "Charsets"
7732 msgstr "文字セット"
7734 #: libraries/server_links.inc.php:103
7735 msgid "Engines"
7736 msgstr "エンジン"
7738 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7739 msgid "Source database"
7740 msgstr "元にするデータベース"
7742 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7743 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7744 msgid "Current server"
7745 msgstr "カレントサーバ"
7747 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7748 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7749 msgid "Remote server"
7750 msgstr "リモートサーバ"
7752 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7753 msgid "Difference"
7754 msgstr "差分"
7756 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7757 msgid "Target database"
7758 msgstr "対象先のデータベース"
7760 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7761 #, php-format
7762 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7763 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
7765 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7766 #, php-format
7767 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7768 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
7770 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7771 #: setup/frames/index.inc.php:232
7772 msgid "Clear"
7773 msgstr "クリア"
7775 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7776 msgid "Columns"
7777 msgstr "カラム"
7779 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
7780 msgid "Bookmark this SQL query"
7781 msgstr "この SQL をブックマークする"
7783 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
7784 msgid "Let every user access this bookmark"
7785 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
7787 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7788 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7789 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
7791 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7792 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7793 msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
7795 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7796 msgid "Delimiter"
7797 msgstr "デリミタ"
7799 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7800 msgid "Show this query here again"
7801 msgstr "実行したクエリをここに表示する"
7803 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7804 msgid "View only"
7805 msgstr "表示のみ"
7807 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7808 msgid "Location of the text file"
7809 msgstr "テキストファイルの位置"
7811 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7812 msgid "web server upload directory"
7813 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
7815 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7816 msgid ""
7817 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7818 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7819 msgstr ""
7820 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
7821 "題の解析に役立つかもしれません"
7823 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7824 msgid ""
7825 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7826 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7827 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7828 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7829 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7830 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7831 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7832 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7833 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7834 msgstr ""
7835 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
7836 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
7837 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
7838 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
7839 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
7840 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
7841 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
7842 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
7843 "さい:"
7845 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7846 msgid "BEGIN CUT"
7847 msgstr "BEGIN CUT"
7849 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7850 msgid "END CUT"
7851 msgstr "END CUT"
7853 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7854 msgid "BEGIN RAW"
7855 msgstr "BEGIN RAW"
7857 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7858 msgid "END RAW"
7859 msgstr "END RAW"
7861 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7862 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7863 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
7865 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7866 msgid "Unclosed quote"
7867 msgstr "引用符が閉じていません"
7869 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7870 msgid "Invalid Identifer"
7871 msgstr "不正な識別子です"
7873 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7874 msgid "Unknown Punctuation String"
7875 msgstr "無効な句読点文字です"
7877 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7878 #, php-format
7879 msgid ""
7880 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7881 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7882 msgstr ""
7883 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
7884 "張がインストールされているか確認してください"
7886 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7887 msgid "Table seems to be empty!"
7888 msgstr "テーブルが空のようです!"
7890 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7891 #, php-format
7892 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7893 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
7895 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7896 msgid ""
7897 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7898 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7899 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7900 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7901 msgstr ""
7902 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br />バック"
7903 "スラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\"
7904 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください"
7906 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7907 msgid ""
7908 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7909 "escaping or quotes, using this format: a"
7910 msgstr ""
7911 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
7912 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
7914 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
7915 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7916 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7917 msgid "Index"
7918 msgstr "インデックス"
7920 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7921 #, php-format
7922 msgid ""
7923 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7924 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7925 msgstr ""
7926 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
7927 "明%s をご覧ください"
7929 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7930 msgid "Transformation options"
7931 msgstr "変換オプション"
7933 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7934 msgid ""
7935 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7936 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7937 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7938 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7939 msgstr ""
7940 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
7941 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
7942 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
7944 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
7945 msgid "ENUM or SET data too long?"
7946 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
7948 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
7949 msgid "Get more editing space"
7950 msgstr "広い編集領域で作業する"
7952 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
7953 msgctxt "for default"
7954 msgid "None"
7955 msgstr "なし"
7957 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
7958 msgid "As defined:"
7959 msgstr "ユーザ定義"
7961 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
7962 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
7963 msgid "Primary"
7964 msgstr "主"
7966 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
7967 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
7968 msgid "Fulltext"
7969 msgstr "全文"
7971 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
7972 #, php-format
7973 msgid ""
7974 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7975 "author what %s does."
7976 msgstr ""
7977 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
7978 "い"
7980 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
7981 #, php-format
7982 msgid "Add %s column(s)"
7983 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
7985 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
7986 msgid "You have to add at least one column."
7987 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
7989 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
7990 #: tbl_operations.php:374
7991 msgid "Storage Engine"
7992 msgstr "ストレージエンジン"
7994 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
7995 msgid "PARTITION definition"
7996 msgstr "パーティションの定義"
7998 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
7999 msgid "+ Add a value"
8000 msgstr "+ 値を追加する"
8002 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8003 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8004 #: tbl_change.php:266
8005 msgid "Browse foreign values"
8006 msgstr "参照されている値を表示する"
8008 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8009 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8010 #: pmd_general.php:753
8011 msgid "Operator"
8012 msgstr "演算子"
8014 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8015 msgid "Table Search"
8016 msgstr "テーブル検索"
8018 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8019 #| msgid "Insert"
8020 msgid "Edit/Insert"
8021 msgstr "編集/挿入"
8023 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8024 msgid ""
8025 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8026 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8027 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8028 "need to set the first option to the empty string."
8029 msgstr ""
8030 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
8031 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
8032 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
8033 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
8035 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8036 msgid ""
8037 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8038 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8039 msgstr ""
8040 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
8041 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
8043 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8044 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8045 msgid ""
8046 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8047 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8048 msgstr ""
8049 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
8050 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
8052 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8053 msgid "Displays a link to download this image."
8054 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
8056 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8057 msgid ""
8058 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8059 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8060 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8061 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8062 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8063 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8064 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8065 "gmdate() function."
8066 msgstr ""
8067 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいはUnixタイムスタンプの値が入っているフィール"
8068 "ドを書式にあわせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時"
8069 "差です(デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 "
8070 "つ目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC とみなすかです (\"local\"ない"
8071 "し\"utc\"という文字列を指定してください)。この値によって日時の表記が変わりま"
8072 "す。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧ください。\"utc\" の"
8073 "場合は gmdate() を利用します"
8075 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8076 msgid ""
8077 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8078 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8079 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8080 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8081 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8082 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8083 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8084 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8085 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8086 "(Default 1)."
8087 msgstr ""
8088 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でフィールドデータを渡"
8089 "します。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
8090 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
8091 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
8092 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
8093 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
8094 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します(デフォルトは 1 "
8095 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
8096 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)"
8098 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8099 msgid ""
8100 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8101 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8102 msgstr ""
8103 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
8104 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
8106 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8107 msgid ""
8108 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8109 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8110 "third options are the width and the height in pixels."
8111 msgstr ""
8112 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
8113 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
8114 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
8116 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8117 msgid ""
8118 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8119 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8120 "the link."
8121 msgstr ""
8122 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
8123 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
8124 "リンクのタイトルです"
8126 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8127 msgid ""
8128 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8129 "standard dotted format."
8130 msgstr ""
8131 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
8132 "xxx) に変換する"
8134 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8135 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8136 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
8138 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8139 msgid ""
8140 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8141 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8142 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8143 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8144 "(Default: \"...\")."
8145 msgstr ""
8146 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
8147 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
8148 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
8149 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
8151 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8152 msgid "Manage your settings"
8153 msgstr "ユーザ設定の管理"
8155 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8156 msgid "Configuration has been saved"
8157 msgstr "設定を保存しました"
8159 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8160 #, php-format
8161 msgid ""
8162 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8163 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8164 msgstr ""
8165 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
8166 "は、%sphpMyAdmin の設定保存場所%sが必要です。"
8168 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8169 msgid "Could not save configuration"
8170 msgstr "設定が保存できません"
8172 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8173 msgid ""
8174 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8175 "import it for current session?"
8176 msgstr ""
8177 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の設定を (Web Storage "
8178 "に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしいですか?"
8180 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8181 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8182 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
8184 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8185 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8186 msgid "Error in ZIP archive:"
8187 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
8189 #: main.php:65
8190 msgid "General Settings"
8191 msgstr "一般設定"
8193 #: main.php:103
8194 msgid "MySQL connection collation"
8195 msgstr "MySQL 接続の照合順序"
8197 #: main.php:119
8198 msgid "Appearance Settings"
8199 msgstr "外観の設定"
8201 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8202 msgid "More settings"
8203 msgstr "詳細設定"
8205 #: main.php:163
8206 msgid "Protocol version"
8207 msgstr "プロトコルバージョン"
8209 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8210 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8211 #: server_status.php:1175
8212 msgid "User"
8213 msgstr "ユーザ"
8215 #: main.php:169
8216 msgid "MySQL charset"
8217 msgstr "MySQL の文字セット"
8219 #: main.php:181
8220 msgid "Web server"
8221 msgstr "ウェブサーバ"
8223 #: main.php:187
8224 msgid "MySQL client version"
8225 msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
8227 #: main.php:189
8228 msgid "PHP extension"
8229 msgstr "PHP 拡張"
8231 #: main.php:195
8232 msgid "Show PHP information"
8233 msgstr "PHP 情報"
8235 #: main.php:213
8236 msgid "Wiki"
8237 msgstr "Wiki"
8239 #: main.php:216
8240 msgid "Official Homepage"
8241 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
8243 #: main.php:217
8244 msgid "Contribute"
8245 msgstr "貢献するには"
8247 #: main.php:218
8248 msgid "Get support"
8249 msgstr "サポート"
8251 #: main.php:219
8252 msgid "List of changes"
8253 msgstr "更新履歴"
8255 #: main.php:243
8256 msgid ""
8257 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8258 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8259 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8260 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8261 msgstr ""
8262 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
8263 "ユーザでパスワードなし) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
8264 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
8265 "ティホールはかならず閉ざしてください"
8267 #: main.php:251
8268 msgid ""
8269 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8270 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8271 "corrupted!"
8272 msgstr ""
8273 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
8274 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
8276 #: main.php:259
8277 msgid ""
8278 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8279 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8280 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8281 msgstr ""
8282 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
8283 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
8284 "ため予期しない結果になることがあります"
8286 #: main.php:267
8287 msgid ""
8288 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8289 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8290 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8291 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8292 msgstr ""
8293 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
8294 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin に"
8295 "設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に"
8296 "設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
8298 #: main.php:274
8299 msgid ""
8300 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8301 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8302 msgstr ""
8303 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
8304 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
8305 "の期限が切れます。"
8307 #: main.php:282
8308 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8309 msgstr ""
8310 "設定ファイルが秘密のパスフレーズ (blowfish_secret) を必要とするようになりまし"
8311 "た"
8313 #: main.php:290
8314 msgid ""
8315 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8316 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8317 "has been configured."
8318 msgstr ""
8319 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
8320 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
8321 "削除するべきです。"
8323 #: main.php:299
8324 #, php-format
8325 msgid ""
8326 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8327 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8328 msgstr ""
8329 "phpMyAdmin の設定保存場所が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無"
8330 "効になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
8332 #: main.php:314
8333 msgid ""
8334 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8335 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8336 "automatically."
8337 msgstr ""
8338 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているの"
8339 "で、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが"
8340 "自動的に更新されません。"
8342 #: main.php:329
8343 #, php-format
8344 msgid ""
8345 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8346 "This may cause unpredictable behavior."
8347 msgstr ""
8348 "お使いの PHP MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバのバージョン %s "
8349 "と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
8351 #: main.php:341
8352 #, php-format
8353 msgid ""
8354 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8355 "issues."
8356 msgstr ""
8357 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
8358 "ント%sをご覧ください。"
8360 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8361 msgid "No databases"
8362 msgstr "データベースが存在しません"
8364 #: navigation.php:270
8365 msgid "Filter tables by name"
8366 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
8368 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8369 msgctxt "short form"
8370 msgid "Create table"
8371 msgstr "テーブルを作成する"
8373 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8374 msgid "Please select a database"
8375 msgstr "データベースを選択してください"
8377 #: pmd_general.php:64
8378 msgid "Show/Hide left menu"
8379 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
8381 #: pmd_general.php:68
8382 msgid "Save position"
8383 msgstr "位置を保存"
8385 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8386 msgid "Create table"
8387 msgstr "テーブルを作成"
8389 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8390 msgid "Create relation"
8391 msgstr "リレーションを作成"
8393 #: pmd_general.php:80
8394 msgid "Reload"
8395 msgstr "再読み込み"
8397 #: pmd_general.php:83
8398 msgid "Help"
8399 msgstr "ヘルプ"
8401 #: pmd_general.php:87
8402 msgid "Angular links"
8403 msgstr "角リンク"
8405 #: pmd_general.php:87
8406 msgid "Direct links"
8407 msgstr "直リンク"
8409 #: pmd_general.php:91
8410 msgid "Snap to grid"
8411 msgstr "グリッドにあわせる"
8413 #: pmd_general.php:95
8414 msgid "Small/Big All"
8415 msgstr "すべてを大きく/小さく"
8417 #: pmd_general.php:99
8418 msgid "Toggle small/big"
8419 msgstr "大小を切り替える"
8421 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8422 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8423 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
8425 #: pmd_general.php:110
8426 msgid "Build Query"
8427 msgstr "クエリを作成する"
8429 #: pmd_general.php:115
8430 msgid "Move Menu"
8431 msgstr "メニューを移動する"
8433 #: pmd_general.php:126
8434 msgid "Hide/Show all"
8435 msgstr "すべて隠す/表示"
8437 #: pmd_general.php:130
8438 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8439 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
8441 #: pmd_general.php:170
8442 msgid "Number of tables"
8443 msgstr "テーブル数"
8445 #: pmd_general.php:412
8446 msgid "Delete relation"
8447 msgstr "リレーションを削除"
8449 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8450 msgid "Relation operator"
8451 msgstr "リレーション演算子"
8453 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8454 #: pmd_general.php:763
8455 msgid "Except"
8456 msgstr "以外"
8458 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8459 #: pmd_general.php:769
8460 msgid "subquery"
8461 msgstr "サブクエリ"
8463 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8464 msgid "Rename to"
8465 msgstr "リネーム後の名前"
8467 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8468 msgid "New name"
8469 msgstr "新しい名前"
8471 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8472 msgid "Aggregate"
8473 msgstr "集計"
8475 #: pmd_general.php:804
8476 msgid "Active options"
8477 msgstr "アクティブオプション"
8479 #: pmd_pdf.php:30
8480 msgid "Page has been created"
8481 msgstr "ページが作成されました。"
8483 #: pmd_pdf.php:33
8484 msgid "Page creation failed"
8485 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
8487 #: pmd_pdf.php:85
8488 msgid "Page"
8489 msgstr "ページ"
8491 #: pmd_pdf.php:95
8492 msgid "Import from selected page"
8493 msgstr "選択したページからインポートする"
8495 #: pmd_pdf.php:96
8496 msgid "Export to selected page"
8497 msgstr "選択したページへエクスポートする"
8499 #: pmd_pdf.php:98
8500 msgid "Create a page and export to it"
8501 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
8503 #: pmd_pdf.php:107
8504 msgid "New page name: "
8505 msgstr "新しいページの名前: "
8507 #: pmd_pdf.php:110
8508 msgid "Export/Import to scale"
8509 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
8511 #: pmd_pdf.php:115
8512 msgid "recommended"
8513 msgstr "推奨"
8515 #: pmd_relation_new.php:29
8516 msgid "Error: relation already exists."
8517 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
8519 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8520 msgid "Error: Relation not added."
8521 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
8523 #: pmd_relation_new.php:62
8524 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8525 msgstr "外部キーを追加しました"
8527 #: pmd_relation_new.php:84
8528 msgid "Internal relation added"
8529 msgstr "内部リレーションを追加しました"
8531 #: pmd_relation_upd.php:55
8532 msgid "Relation deleted"
8533 msgstr "リレーションを削除しました"
8535 #: pmd_save_pos.php:45
8536 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8537 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
8539 #: pmd_save_pos.php:53
8540 msgid "Modifications have been saved"
8541 msgstr "修正を保存しました"
8543 #: prefs_forms.php:78
8544 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8545 msgstr ""
8546 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
8548 #: prefs_manage.php:78
8549 msgid "Could not import configuration"
8550 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
8552 #: prefs_manage.php:110
8553 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8554 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
8556 #: prefs_manage.php:126
8557 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8558 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
8560 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8561 msgid "Saved on: @DATE@"
8562 msgstr "保存日時:@DATE@"
8564 #: prefs_manage.php:237
8565 msgid "Import from file"
8566 msgstr "ファイルから読み込む"
8568 #: prefs_manage.php:243
8569 msgid "Import from browser's storage"
8570 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
8572 #: prefs_manage.php:246
8573 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8574 msgstr ""
8575 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
8576 "キーではありません。"
8578 #: prefs_manage.php:252
8579 msgid "You have no saved settings!"
8580 msgstr "保存されている設定はありません!"
8582 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8583 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8584 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
8586 #: prefs_manage.php:261
8587 msgid "Merge with current configuration"
8588 msgstr "現在の設定とマージする"
8590 #: prefs_manage.php:275
8591 #, php-format
8592 msgid ""
8593 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8594 "script%s."
8595 msgstr ""
8596 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
8597 "より、より多くの設定を行うことができます。"
8599 #: prefs_manage.php:300
8600 msgid "Save to browser's storage"
8601 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
8603 #: prefs_manage.php:304
8604 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8605 msgstr ""
8606 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
8607 "ではありません。"
8609 #: prefs_manage.php:306
8610 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8611 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
8613 #: prefs_manage.php:321
8614 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8615 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
8617 #: querywindow.php:69
8618 msgid "Import files"
8619 msgstr "インポートファイル"
8621 #: querywindow.php:80
8622 msgid "All"
8623 msgstr "全部"
8625 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8626 #, php-format
8627 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8628 msgstr ""
8629 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
8631 #: schema_export.php:39
8632 msgid "File doesn't exist"
8633 msgstr "ファイルが存在しません"
8635 #: server_binlog.php:87
8636 msgid "Select binary log to view"
8637 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
8639 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
8640 msgid "Files"
8641 msgstr "ファイル"
8643 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
8644 #: server_status.php:1188
8645 msgid "Truncate Shown Queries"
8646 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
8648 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
8649 #: server_status.php:1188
8650 msgid "Show Full Queries"
8651 msgstr "クエリ全体を表示"
8653 #: server_binlog.php:180
8654 msgid "Log name"
8655 msgstr "ログ名"
8657 #: server_binlog.php:181
8658 msgid "Position"
8659 msgstr "位置"
8661 #: server_binlog.php:184
8662 msgid "Original position"
8663 msgstr "元の位置"
8665 #: server_binlog.php:185
8666 msgid "Information"
8667 msgstr "情報"
8669 #: server_collations.php:39
8670 msgid "Character Sets and Collations"
8671 msgstr "文字セットと照合順序"
8673 #: server_databases.php:64
8674 msgid "No databases selected."
8675 msgstr "データベースが選択されていません"
8677 #: server_databases.php:75
8678 #, php-format
8679 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8680 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
8682 #: server_databases.php:99
8683 msgid "Databases statistics"
8684 msgstr "データベースの統計"
8686 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8687 #: server_replication.php:207
8688 msgid "Master replication"
8689 msgstr "マスタレプリケーション"
8691 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8692 msgid "Slave replication"
8693 msgstr "スレーブレプリケーション"
8695 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8696 msgid "Enable Statistics"
8697 msgstr "統計を有効にする"
8699 #: server_databases.php:274
8700 msgid ""
8701 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8702 "between the web server and the MySQL server."
8703 msgstr ""
8704 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
8705 "が激増することがあります"
8707 #: server_engines.php:46
8708 msgid "Storage Engines"
8709 msgstr "ストレージエンジン"
8711 #: server_export.php:20
8712 msgid "View dump (schema) of databases"
8713 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
8715 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8716 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8717 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
8719 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8720 #: server_privileges.php:617
8721 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8722 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
8724 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8725 #: server_privileges.php:623
8726 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8727 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
8729 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8730 #: server_privileges.php:616
8731 msgid "Allows creating new databases and tables."
8732 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
8734 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8735 #: server_privileges.php:622
8736 msgid "Allows creating stored routines."
8737 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
8739 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8740 msgid "Allows creating new tables."
8741 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
8743 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8744 #: server_privileges.php:620
8745 msgid "Allows creating temporary tables."
8746 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
8748 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8749 #: server_privileges.php:656
8750 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8751 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・リネームを許可する"
8753 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8754 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8755 #: server_privileges.php:632
8756 msgid "Allows creating new views."
8757 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
8759 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8760 #: server_privileges.php:608
8761 msgid "Allows deleting data."
8762 msgstr "データの削除を許可する"
8764 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8765 #: server_privileges.php:619
8766 msgid "Allows dropping databases and tables."
8767 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
8769 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8770 msgid "Allows dropping tables."
8771 msgstr "テーブルの削除を許可する"
8773 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8774 #: server_privileges.php:636
8775 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8776 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
8778 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8779 #: server_privileges.php:624
8780 msgid "Allows executing stored routines."
8781 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
8783 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8784 #: server_privileges.php:611
8785 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8786 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
8788 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8789 msgid ""
8790 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8791 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する"
8793 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8794 #: server_privileges.php:618
8795 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8796 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
8798 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8799 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8800 msgid "Allows inserting and replacing data."
8801 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
8803 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8804 #: server_privileges.php:651
8805 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8806 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
8808 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8809 #: server_privileges.php:717
8810 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8811 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
8813 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8814 #: server_privileges.php:705
8815 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8816 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
8818 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8819 #: server_privileges.php:711
8820 msgid ""
8821 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8822 "execute per hour."
8823 msgstr ""
8824 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
8826 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8827 #: server_privileges.php:723
8828 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8829 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
8831 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8832 #: server_privileges.php:646
8833 msgid "Allows viewing processes of all users"
8834 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
8836 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8837 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8838 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8839 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
8841 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8842 #: server_privileges.php:647
8843 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8844 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
8846 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8847 #: server_privileges.php:654
8848 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8849 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
8851 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8852 #: server_privileges.php:655
8853 msgid "Needed for the replication slaves."
8854 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
8856 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8857 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8858 msgid "Allows reading data."
8859 msgstr "データの読み込みを許可する"
8861 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8862 #: server_privileges.php:649
8863 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8864 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
8866 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8867 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8868 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8869 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
8871 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8872 #: server_privileges.php:648
8873 msgid "Allows shutting down the server."
8874 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
8876 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8877 #: server_privileges.php:645
8878 msgid ""
8879 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8880 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8881 "killing threads of other users."
8882 msgstr ""
8883 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
8884 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
8885 "ります"
8887 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8888 #: server_privileges.php:637
8889 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8890 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
8892 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8893 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8894 msgid "Allows changing data."
8895 msgstr "データの修正を許可する"
8897 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8898 msgid "No privileges."
8899 msgstr "特権はありません"
8901 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8902 msgctxt "None privileges"
8903 msgid "None"
8904 msgstr "なし"
8906 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8907 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8908 msgid "Table-specific privileges"
8909 msgstr "テーブル固有の特権"
8911 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8912 #: server_privileges.php:1695
8913 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8914 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
8916 #: server_privileges.php:601
8917 msgid "Administration"
8918 msgstr "管理"
8920 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8921 msgid "Global privileges"
8922 msgstr "グローバル特権"
8924 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8925 msgid "Database-specific privileges"
8926 msgstr "データベースに固有の特権"
8928 #: server_privileges.php:699
8929 msgid "Resource limits"
8930 msgstr "リソースの制限"
8932 #: server_privileges.php:700
8933 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8934 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
8936 #: server_privileges.php:777
8937 msgid "Login Information"
8938 msgstr "ログイン情報"
8940 #: server_privileges.php:871
8941 msgid "Do not change the password"
8942 msgstr "パスワードは変更しない"
8944 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
8945 msgid "No user found."
8946 msgstr "ユーザが存在しません"
8948 #: server_privileges.php:948
8949 #, php-format
8950 msgid "The user %s already exists!"
8951 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
8953 #: server_privileges.php:1032
8954 msgid "You have added a new user."
8955 msgstr "新しいユーザを追加しました"
8957 #: server_privileges.php:1263
8958 #, php-format
8959 msgid "You have updated the privileges for %s."
8960 msgstr "%s の特権を更新しました"
8962 #: server_privileges.php:1287
8963 #, php-format
8964 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8965 msgstr "%s の特権を取り消しました"
8967 #: server_privileges.php:1323
8968 #, php-format
8969 msgid "The password for %s was changed successfully."
8970 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
8972 #: server_privileges.php:1343
8973 #, php-format
8974 msgid "Deleting %s"
8975 msgstr "%s を削除中です"
8977 #: server_privileges.php:1357
8978 msgid "No users selected for deleting!"
8979 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
8981 #: server_privileges.php:1360
8982 msgid "Reloading the privileges"
8983 msgstr "特権を再読み込みしています"
8985 #: server_privileges.php:1378
8986 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8987 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
8989 #: server_privileges.php:1413
8990 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8991 msgstr "特権を正常に再読み込みしました"
8993 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
8994 msgid "Edit Privileges"
8995 msgstr "特権を編集"
8997 #: server_privileges.php:1433
8998 msgid "Revoke"
8999 msgstr "取り消し"
9001 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9002 #: server_privileges.php:2328
9003 msgid "Any"
9004 msgstr "すべて"
9006 #: server_privileges.php:1555
9007 msgid "User overview"
9008 msgstr "ユーザ概略"
9010 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9011 #: server_privileges.php:2238
9012 msgid "Grant"
9013 msgstr "権限委譲"
9015 #: server_privileges.php:1769
9016 msgid "Remove selected users"
9017 msgstr "選択したユーザを削除する"
9019 #: server_privileges.php:1772
9020 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9021 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
9023 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9024 #: server_privileges.php:1775
9025 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9026 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
9028 #: server_privileges.php:1796
9029 #, php-format
9030 msgid ""
9031 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9032 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9033 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9034 "%sreload the privileges%s before you continue."
9035 msgstr ""
9036 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
9037 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
9038 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
9039 "込み%s をしてください"
9041 #: server_privileges.php:1849
9042 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9043 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
9045 #: server_privileges.php:1889
9046 msgid "Column-specific privileges"
9047 msgstr "このカラムに固有の特権"
9049 #: server_privileges.php:2090
9050 msgid "Add privileges on the following database"
9051 msgstr "データベースに特権を追加"
9053 #: server_privileges.php:2108
9054 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9055 msgstr ""
9056 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
9057 "さい。"
9059 #: server_privileges.php:2111
9060 msgid "Add privileges on the following table"
9061 msgstr "テーブルに特権を追加"
9063 #: server_privileges.php:2168
9064 msgid "Change Login Information / Copy User"
9065 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
9067 #: server_privileges.php:2171
9068 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9069 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
9071 #: server_privileges.php:2173
9072 msgid "... keep the old one."
9073 msgstr "元のユーザも残す"
9075 #: server_privileges.php:2174
9076 msgid "... delete the old one from the user tables."
9077 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
9079 #: server_privileges.php:2175
9080 msgid ""
9081 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9082 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
9084 #: server_privileges.php:2176
9085 msgid ""
9086 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9087 "afterwards."
9088 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする"
9090 #: server_privileges.php:2199
9091 msgid "Database for user"
9092 msgstr "ユーザ専用データベース"
9094 #: server_privileges.php:2203
9095 msgctxt "Create none database for user"
9096 msgid "None"
9097 msgstr "なし"
9099 #: server_privileges.php:2204
9100 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9101 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
9103 #: server_privileges.php:2205
9104 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9105 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
9107 #: server_privileges.php:2208
9108 #, php-format
9109 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9110 msgstr "データベース &quot;%s&quot への全ての特権を与える"
9112 #: server_privileges.php:2231
9113 #, php-format
9114 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9115 msgstr "&quot;%s&quot; にアクセスできるユーザ"
9117 #: server_privileges.php:2339
9118 msgid "global"
9119 msgstr "グローバル"
9121 #: server_privileges.php:2341
9122 msgid "database-specific"
9123 msgstr "データベース固有"
9125 #: server_privileges.php:2343
9126 msgid "wildcard"
9127 msgstr "ワイルドカード"
9129 #: server_privileges.php:2382
9130 msgid "User has been added."
9131 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
9133 #: server_replication.php:49
9134 msgid "Unknown error"
9135 msgstr "不明なエラーです"
9137 #: server_replication.php:56
9138 #, php-format
9139 msgid "Unable to connect to master %s."
9140 msgstr "マスタ %s に接続していません"
9142 #: server_replication.php:63
9143 msgid ""
9144 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9145 msgstr ""
9146 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
9148 #: server_replication.php:69
9149 msgid "Unable to change master"
9150 msgstr "マスタを切り替えることができません"
9152 #: server_replication.php:72
9153 #, php-format
9154 msgid "Master server changed successfully to %s"
9155 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
9157 #: server_replication.php:180
9158 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9159 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
9161 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9162 msgid "Show master status"
9163 msgstr "マスタステータスの表示"
9165 #: server_replication.php:185
9166 msgid "Show connected slaves"
9167 msgstr "接続しているスレーブの表示"
9169 #: server_replication.php:208
9170 #, php-format
9171 msgid ""
9172 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9173 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9174 msgstr ""
9175 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
9176 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
9178 #: server_replication.php:215
9179 msgid "Master configuration"
9180 msgstr "マスタ設定"
9182 #: server_replication.php:216
9183 msgid ""
9184 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9185 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9186 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9187 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9188 "replicated. Please select the mode:"
9189 msgstr ""
9190 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
9191 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
9192 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
9193 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
9194 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
9195 "りいずれかのモードを選択してください。"
9197 #: server_replication.php:219
9198 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9199 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
9201 #: server_replication.php:220
9202 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9203 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
9205 #: server_replication.php:223
9206 msgid "Please select databases:"
9207 msgstr "データベースを選択してください:"
9209 #: server_replication.php:226
9210 msgid ""
9211 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9212 "and please restart the MySQL server afterwards."
9213 msgstr ""
9214 "すぐに、my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL "
9215 "サーバを再起動してください。"
9217 #: server_replication.php:228
9218 msgid ""
9219 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9220 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9221 "master"
9222 msgstr ""
9223 "MySQL サーバが再起動したら、「実行する」ボタンをクリックしてください。その"
9224 "後、このサーバ<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが表"
9225 "示されます。"
9227 #: server_replication.php:291
9228 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9229 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
9231 #: server_replication.php:294
9232 msgid "Slave IO Thread not running!"
9233 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
9235 #: server_replication.php:303
9236 msgid ""
9237 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9238 msgstr ""
9239 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
9240 "にしたいですか?"
9242 #: server_replication.php:306
9243 msgid "See slave status table"
9244 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
9246 #: server_replication.php:309
9247 msgid "Synchronize databases with master"
9248 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
9250 #: server_replication.php:320
9251 msgid "Control slave:"
9252 msgstr "スレーブの操作:"
9254 #: server_replication.php:323
9255 msgid "Full start"
9256 msgstr "全開始"
9258 #: server_replication.php:323
9259 msgid "Full stop"
9260 msgstr "全停止"
9262 #: server_replication.php:324
9263 msgid "Reset slave"
9264 msgstr "スレーブのリセット"
9266 #: server_replication.php:326
9267 msgid "Start SQL Thread only"
9268 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
9270 #: server_replication.php:328
9271 msgid "Stop SQL Thread only"
9272 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
9274 #: server_replication.php:331
9275 msgid "Start IO Thread only"
9276 msgstr "IO スレッドのみ開始"
9278 #: server_replication.php:333
9279 msgid "Stop IO Thread only"
9280 msgstr "IO スレッドのみ停止"
9282 #: server_replication.php:338
9283 msgid "Error management:"
9284 msgstr "管理エラー:"
9286 #: server_replication.php:340
9287 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9288 msgstr ""
9289 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
9291 #: server_replication.php:342
9292 msgid "Skip current error"
9293 msgstr "現在のエラーをスキップする"
9295 # I think better of "Skip next %s errors."
9296 #: server_replication.php:343
9297 msgid "Skip next"
9298 msgstr "エラースキップする"
9300 #: server_replication.php:346
9301 msgid "errors."
9302 msgstr "個"
9304 #: server_replication.php:361
9305 #, php-format
9306 msgid ""
9307 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9308 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9309 msgstr ""
9310 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
9311 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
9313 #: server_status.php:434
9314 #, php-format
9315 msgid "Thread %s was successfully killed."
9316 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
9318 #: server_status.php:436
9319 #, php-format
9320 msgid ""
9321 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9322 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
9324 #: server_status.php:557
9325 msgid "Handler"
9326 msgstr "ハンドラ"
9328 #: server_status.php:558
9329 msgid "Query cache"
9330 msgstr "クエリキャッシュ"
9332 #: server_status.php:559
9333 msgid "Threads"
9334 msgstr "スレッド"
9336 #: server_status.php:561
9337 msgid "Temporary data"
9338 msgstr "一時データ"
9340 #: server_status.php:562
9341 msgid "Delayed inserts"
9342 msgstr "遅延インサート"
9344 #: server_status.php:563
9345 msgid "Key cache"
9346 msgstr "キーキャッシュ"
9348 #: server_status.php:564
9349 msgid "Joins"
9350 msgstr "結合"
9352 #: server_status.php:566
9353 msgid "Sorting"
9354 msgstr "ソート中"
9356 #: server_status.php:568
9357 msgid "Transaction coordinator"
9358 msgstr "トランザクションコーディネータ"
9360 #: server_status.php:579
9361 msgid "Flush (close) all tables"
9362 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
9364 #: server_status.php:581
9365 msgid "Show open tables"
9366 msgstr "開いているテーブルを表示する"
9368 #: server_status.php:586
9369 msgid "Show slave hosts"
9370 msgstr "スレーブホストを表示する"
9372 #: server_status.php:592
9373 msgid "Show slave status"
9374 msgstr "スレーブの状態を表示する"
9376 #: server_status.php:597
9377 msgid "Flush query cache"
9378 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
9380 #: server_status.php:736
9381 msgid "Runtime Information"
9382 msgstr "ランタイム情報"
9384 #: server_status.php:743
9385 msgid "All status variables"
9386 msgstr "全ての状態変数"
9388 #: server_status.php:744
9389 msgid "Monitor"
9390 msgstr "モニタ"
9392 #: server_status.php:745
9393 msgid "Advisor"
9394 msgstr "アドバイザ"
9396 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9397 msgid "Refresh rate: "
9398 msgstr "再描画間隔:"
9400 #: server_status.php:798
9401 msgid "Containing the word:"
9402 msgstr "含まれている文字:"
9404 #: server_status.php:803
9405 msgid "Show only alert values"
9406 msgstr "警告値のみ表示する"
9408 #: server_status.php:807
9409 msgid "Filter by category..."
9410 msgstr "種別によるフィルタ..."
9412 #: server_status.php:820
9413 msgid "Show unformatted values"
9414 msgstr "生の値(書式化なし)で表示する"
9416 #: server_status.php:824
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "Related Links"
9419 msgid "Related links:"
9420 msgstr "関連リンク"
9422 #: server_status.php:857
9423 #, fuzzy
9424 #| msgid "Query analyzer"
9425 msgid "Run analyzer"
9426 msgstr "クエリの解析"
9428 #: server_status.php:858
9429 #, fuzzy
9430 #| msgid "Introduction"
9431 msgid "Instructions"
9432 msgstr "はじめに"
9434 #: server_status.php:865
9435 msgid ""
9436 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9437 "analyzing the server status variables."
9438 msgstr ""
9439 "アドバイザ・システムは、サーバの状態変数を分析することにより、サーバ変数のお"
9440 "勧め設定方法を提供するものです。"
9442 #: server_status.php:867
9443 msgid ""
9444 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9445 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9446 "system."
9447 msgstr ""
9448 "このシステムは、単純な計算を基にして経験則によってお勧め設定を提供するため、"
9449 "お使いのシステムに必ずしも当てはまるものではないことに注意してください。"
9451 #: server_status.php:869
9452 msgid ""
9453 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9454 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9455 "tuning can have a very negative effect on performance."
9456 msgstr ""
9457 "設定を変更する前に、(ドキュメントを読んで)変更内容と変更箇所を元に戻す方法"
9458 "を確認しておいてください。間違ったチューニングは、パフォーマンスに非常に悪影"
9459 "響を与える可能性があります。"
9461 #: server_status.php:871
9462 msgid ""
9463 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9464 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9465 "no clearly measurable improvement."
9466 msgstr ""
9467 "お使いのシステムをチューニングする最善の方法は、一度に行う変更は 1 箇所のみに"
9468 "することです。変更の度に、監視やベンチマークを行い、明確な改善が測定されな"
9469 "かった場合は変更を元に戻します。"
9471 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9472 #: server_status.php:893
9473 #, php-format
9474 msgid "Questions since startup: %s"
9475 msgstr "起動以後の問い合わせ数:%s"
9477 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9478 #: server_status.php:1100
9479 msgid "per hour"
9480 msgstr "/時"
9482 #: server_status.php:903
9483 msgid "per minute"
9484 msgstr "/分"
9486 #: server_status.php:908
9487 msgid "per second"
9488 msgstr "/秒"
9490 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9491 msgid "Statements"
9492 msgstr "ステートメント"
9494 #. l10n: # = Amount of queries
9495 #: server_status.php:932
9496 msgid "#"
9497 msgstr "クエリ数"
9499 #: server_status.php:1004
9500 #, php-format
9501 msgid "Network traffic since startup: %s"
9502 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
9504 #: server_status.php:1012
9505 #, php-format
9506 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9507 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %1$s (起動時刻: %2$s)"
9509 #: server_status.php:1022
9510 msgid ""
9511 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9512 "b> process."
9513 msgstr ""
9514 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
9515 "レーブ</b>として動作しています。"
9517 #: server_status.php:1024
9518 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9519 msgstr ""
9520 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
9521 "しています。"
9523 #: server_status.php:1026
9524 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9525 msgstr ""
9526 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
9527 "作しています。"
9529 #: server_status.php:1029
9530 msgid ""
9531 "For further information about replication status on the server, please visit "
9532 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9533 msgstr ""
9534 "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href=\"#replication"
9535 "\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
9537 #: server_status.php:1038
9538 msgid "Replication status"
9539 msgstr "レプリケーションステータス"
9541 #: server_status.php:1054
9542 msgid ""
9543 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9544 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9545 msgstr ""
9546 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
9547 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
9549 #: server_status.php:1060
9550 msgid "Received"
9551 msgstr "受信済"
9553 #: server_status.php:1070
9554 msgid "Sent"
9555 msgstr "送信済"
9557 #: server_status.php:1106
9558 msgid "max. concurrent connections"
9559 msgstr "最大同時接続数"
9561 #: server_status.php:1113
9562 msgid "Failed attempts"
9563 msgstr "失敗回数"
9565 #: server_status.php:1127
9566 msgid "Aborted"
9567 msgstr "中断"
9569 #: server_status.php:1174
9570 msgid "ID"
9571 msgstr "ID"
9573 #: server_status.php:1178
9574 msgid "Command"
9575 msgstr "コマンド"
9577 #: server_status.php:1249
9578 msgid ""
9579 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9580 "closing the connection properly."
9581 msgstr "クライアントが適切に接続を閉じなかったために中断された接続数。"
9583 #: server_status.php:1250
9584 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9585 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
9587 #: server_status.php:1251
9588 msgid ""
9589 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9590 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9591 "statements from the transaction."
9592 msgstr ""
9593 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
9594 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
9596 #: server_status.php:1252
9597 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9598 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
9600 #: server_status.php:1253
9601 msgid ""
9602 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9603 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数(成否に関わらず)。"
9605 #: server_status.php:1254
9606 msgid ""
9607 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9608 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9609 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9610 "based instead of disk-based."
9611 msgstr ""
9612 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
9613 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
9614 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
9616 #: server_status.php:1255
9617 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9618 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
9620 #: server_status.php:1256
9621 msgid ""
9622 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9623 "while executing statements."
9624 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
9626 #: server_status.php:1257
9627 msgid ""
9628 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9629 "(probably duplicate key)."
9630 msgstr ""
9631 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
9633 #: server_status.php:1258
9634 msgid ""
9635 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9636 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9637 msgstr ""
9638 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
9639 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
9641 #: server_status.php:1259
9642 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9643 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
9645 #: server_status.php:1260
9646 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9647 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
9649 #: server_status.php:1261
9650 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9651 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
9653 #: server_status.php:1262
9654 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9655 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
9657 #: server_status.php:1263
9658 msgid ""
9659 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9660 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9661 "indicates the number of time tables have been discovered."
9662 msgstr ""
9663 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
9664 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
9665 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
9667 #: server_status.php:1264
9668 msgid ""
9669 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9670 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9671 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9672 msgstr ""
9673 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
9674 "もインデックスのフルスキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT "
9675 "col1 FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
9677 #: server_status.php:1265
9678 msgid ""
9679 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9680 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9681 msgstr ""
9682 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
9683 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
9685 #: server_status.php:1266
9686 msgid ""
9687 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9688 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9689 "if you are doing an index scan."
9690 msgstr ""
9691 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
9692 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
9694 #: server_status.php:1267
9695 msgid ""
9696 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9697 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9698 msgstr ""
9699 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
9700 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
9702 #: server_status.php:1268
9703 msgid ""
9704 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9705 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9706 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9707 "you have joins that don't use keys properly."
9708 msgstr ""
9709 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
9710 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
9711 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
9712 "不適切なところがあります"
9714 #: server_status.php:1269
9715 msgid ""
9716 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9717 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9718 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9719 "advantage of the indexes you have."
9720 msgstr ""
9721 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
9722 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
9723 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
9725 #: server_status.php:1270
9726 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9727 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
9729 #: server_status.php:1271
9730 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9731 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
9733 #: server_status.php:1272
9734 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9735 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
9737 #: server_status.php:1273
9738 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9739 msgstr ""
9740 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
9742 #: server_status.php:1274
9743 msgid "The number of pages currently dirty."
9744 msgstr "現在のダーティページの数"
9746 #: server_status.php:1275
9747 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9748 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
9750 #: server_status.php:1276
9751 msgid "The number of free pages."
9752 msgstr "空きページ数"
9754 #: server_status.php:1277
9755 msgid ""
9756 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9757 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9758 "reason."
9759 msgstr ""
9760 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
9761 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
9762 "たりできなくなっているページの数です"
9764 #: server_status.php:1278
9765 msgid ""
9766 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9767 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9768 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9769 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9770 msgstr ""
9771 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
9772 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9773 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
9774 "算できます"
9776 #: server_status.php:1279
9777 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9778 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
9780 #: server_status.php:1280
9781 msgid ""
9782 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9783 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9784 msgstr ""
9785 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
9786 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
9788 #: server_status.php:1281
9789 msgid ""
9790 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9791 "InnoDB does a sequential full table scan."
9792 msgstr ""
9793 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
9794 "なフルテーブルスキャンを行うときに発生します"
9796 #: server_status.php:1282
9797 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9798 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
9800 #: server_status.php:1283
9801 msgid ""
9802 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9803 "and had to do a single-page read."
9804 msgstr ""
9805 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
9806 "ばならなかった論理読み込みの回数"
9808 #: server_status.php:1284
9809 msgid ""
9810 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9811 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9812 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9813 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9814 "properly, this value should be small."
9815 msgstr ""
9816 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
9817 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
9818 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
9819 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
9820 "ていれば、この値は小さいはずです"
9822 #: server_status.php:1285
9823 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9824 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
9826 #: server_status.php:1286
9827 msgid "The number of fsync() operations so far."
9828 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
9830 #: server_status.php:1287
9831 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9832 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
9834 #: server_status.php:1288
9835 msgid "The current number of pending reads."
9836 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
9838 #: server_status.php:1289
9839 msgid "The current number of pending writes."
9840 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
9842 #: server_status.php:1290
9843 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9844 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
9846 #: server_status.php:1291
9847 msgid "The total number of data reads."
9848 msgstr "データ読み込み回数の合計"
9850 #: server_status.php:1292
9851 msgid "The total number of data writes."
9852 msgstr "データ書き込み回数の合計"
9854 #: server_status.php:1293
9855 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9856 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
9858 #: server_status.php:1294
9859 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9860 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
9862 #: server_status.php:1295
9863 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9864 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
9866 #: server_status.php:1296
9867 msgid ""
9868 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9869 "wait for it to be flushed before continuing."
9870 msgstr ""
9871 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
9872 "したウェイトの回数"
9874 #: server_status.php:1297
9875 msgid "The number of log write requests."
9876 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
9878 #: server_status.php:1298
9879 msgid "The number of physical writes to the log file."
9880 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
9882 #: server_status.php:1299
9883 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9884 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
9886 #: server_status.php:1300
9887 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9888 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
9890 #: server_status.php:1301
9891 msgid "Pending log file writes."
9892 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
9894 #: server_status.php:1302
9895 msgid "The number of bytes written to the log file."
9896 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
9898 #: server_status.php:1303
9899 msgid "The number of pages created."
9900 msgstr "作成されたページ数"
9902 #: server_status.php:1304
9903 msgid ""
9904 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9905 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9906 msgstr ""
9907 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
9908 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
9910 #: server_status.php:1305
9911 msgid "The number of pages read."
9912 msgstr "読み込んだページ数"
9914 #: server_status.php:1306
9915 msgid "The number of pages written."
9916 msgstr "書き込んだページ数"
9918 #: server_status.php:1307
9919 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9920 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
9922 #: server_status.php:1308
9923 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9924 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
9926 #: server_status.php:1309
9927 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9928 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
9930 #: server_status.php:1310
9931 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9932 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
9934 #: server_status.php:1311
9935 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9936 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
9938 #: server_status.php:1312
9939 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9940 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
9942 #: server_status.php:1313
9943 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9944 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
9946 #: server_status.php:1314
9947 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9948 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
9950 #: server_status.php:1315
9951 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9952 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
9954 #: server_status.php:1316
9955 msgid ""
9956 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9957 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9958 msgstr ""
9959 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
9960 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
9962 #: server_status.php:1317
9963 msgid ""
9964 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9965 "determine how much of the key cache is in use."
9966 msgstr ""
9967 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
9968 "ます"
9970 #: server_status.php:1318
9971 msgid ""
9972 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9973 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9974 "one time."
9975 msgstr ""
9976 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
9977 "クの最大数です"
9979 #: server_status.php:1319
9980 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9981 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
9983 #: server_status.php:1320
9984 msgid ""
9985 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9986 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9987 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9988 msgstr ""
9989 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
9990 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
9991 "Key_read_requests で計算できます"
9993 #: server_status.php:1321
9994 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9995 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
9997 #: server_status.php:1322
9998 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9999 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
10001 #: server_status.php:1323
10002 msgid ""
10003 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10004 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10005 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10006 msgstr ""
10007 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
10008 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
10009 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
10011 #: server_status.php:1324
10012 msgid ""
10013 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10014 "the server started."
10015 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
10017 #: server_status.php:1325
10018 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10019 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
10021 #: server_status.php:1326
10022 msgid ""
10023 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10024 "table cache value is probably too small."
10025 msgstr ""
10026 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
10027 "シュの値が小さすぎます"
10029 #: server_status.php:1327
10030 msgid "The number of files that are open."
10031 msgstr "開いているファイルの数"
10033 #: server_status.php:1328
10034 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10035 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
10037 #: server_status.php:1329
10038 msgid "The number of tables that are open."
10039 msgstr "開いているテーブルの数"
10041 #: server_status.php:1330
10042 msgid ""
10043 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10044 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10045 "statement."
10046 msgstr ""
10047 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
10048 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
10049 "るかもしれません。"
10051 #: server_status.php:1331
10052 msgid "The amount of free memory for query cache."
10053 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
10055 #: server_status.php:1332
10056 msgid "The number of cache hits."
10057 msgstr "キャッシュのヒット数"
10059 #: server_status.php:1333
10060 msgid "The number of queries added to the cache."
10061 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
10063 #: server_status.php:1334
10064 msgid ""
10065 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10066 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10067 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10068 "decide which queries to remove from the cache."
10069 msgstr ""
10070 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
10071 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
10072 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する(LRU)戦略に従って"
10073 "削除するクエリを決めます"
10075 #: server_status.php:1335
10076 msgid ""
10077 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10078 "query_cache_type setting)."
10079 msgstr ""
10080 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
10081 "シュしないことになっている) クエリの数"
10083 #: server_status.php:1336
10084 msgid "The number of queries registered in the cache."
10085 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
10087 #: server_status.php:1337
10088 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10089 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
10091 #: server_status.php:1338
10092 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10093 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
10095 #: server_status.php:1339
10096 msgid ""
10097 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10098 "should carefully check the indexes of your tables."
10099 msgstr ""
10100 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
10101 "デックスをよく確認してください"
10103 #: server_status.php:1340
10104 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10105 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
10107 #: server_status.php:1341
10108 msgid ""
10109 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10110 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10111 msgstr ""
10112 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
10113 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
10115 #: server_status.php:1342
10116 msgid ""
10117 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10118 "critical even if this is big.)"
10119 msgstr ""
10120 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
10121 "ん)"
10123 #: server_status.php:1343
10124 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10125 msgstr "最初のテーブルをフルスキャンした結合の数"
10127 #: server_status.php:1344
10128 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10129 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
10131 #: server_status.php:1345
10132 msgid ""
10133 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10134 "retried transactions."
10135 msgstr ""
10136 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
10137 "動時からの合計)"
10139 #: server_status.php:1346
10140 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10141 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
10143 #: server_status.php:1347
10144 msgid ""
10145 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10146 "create."
10147 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
10149 #: server_status.php:1348
10150 msgid ""
10151 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10152 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
10154 #: server_status.php:1349
10155 msgid ""
10156 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10157 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10158 "system variable."
10159 msgstr ""
10160 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
10161 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
10163 #: server_status.php:1350
10164 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10165 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
10167 #: server_status.php:1351
10168 msgid "The number of sorted rows."
10169 msgstr "ソート済の行数"
10171 #: server_status.php:1352
10172 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10173 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
10175 #: server_status.php:1353
10176 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10177 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
10179 #: server_status.php:1354
10180 msgid ""
10181 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10182 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10183 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10184 "tables or use replication."
10185 msgstr ""
10186 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
10187 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
10188 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
10190 #: server_status.php:1355
10191 msgid ""
10192 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10193 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10194 "raise your thread_cache_size."
10195 msgstr ""
10196 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
10197 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
10198 "大きくしてください"
10200 #: server_status.php:1356
10201 msgid "The number of currently open connections."
10202 msgstr "現在開いている接続の数"
10204 #: server_status.php:1357
10205 msgid ""
10206 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10207 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10208 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10209 "implementation.)"
10210 msgstr ""
10211 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
10212 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
10213 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
10215 #: server_status.php:1358
10216 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10217 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
10219 #: server_status.php:1498
10220 msgid "Start Monitor"
10221 msgstr "モニタ開始"
10223 #: server_status.php:1506
10224 msgid "Instructions/Setup"
10225 msgstr "使用方法/セットアップ"
10227 #: server_status.php:1510
10228 msgid "Done rearranging/editing charts"
10229 msgstr "グラフの再配置/変更完了"
10231 #: server_status.php:1517
10232 msgid "Add chart"
10233 msgstr "グラフの追加"
10235 #: server_status.php:1519
10236 msgid "Rearrange/edit charts"
10237 msgstr "グラフの再配置/変更"
10239 #: server_status.php:1523
10240 msgid "Refresh rate"
10241 msgstr "再描画間隔"
10243 #: server_status.php:1528
10244 msgid "Chart columns"
10245 msgstr "1 段のグラフ数"
10247 #: server_status.php:1544
10248 msgid "Chart arrangement"
10249 msgstr "モニタ環境設定"
10251 #: server_status.php:1544
10252 msgid ""
10253 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10254 "may want to export it if you have a complicated set up."
10255 msgstr ""
10256 "モニタの環境設定をローカルに保存します。変更されているモニタ環境をエクスポー"
10257 "トできます。"
10259 #: server_status.php:1545
10260 msgid "Reset to default"
10261 msgstr "デフォルトに戻す"
10263 #: server_status.php:1549
10264 msgid "Monitor Instructions"
10265 msgstr "モニタの使用方法"
10267 #: server_status.php:1550
10268 msgid ""
10269 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10270 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10271 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10272 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10273 "increases server load by up to 15%"
10274 msgstr ""
10275 "phpMyAdmin モニタは、サーバ構成の最適化を支援し、時間のかかるクエリを追跡する"
10276 "ことができます。後者の場合には、テーブルに log_output を設定し、"
10277 "slow_query_log または general_log のいずれかを有効にする必要があります。な"
10278 "お、general_log は大量のデータを生成し、サーバの負荷を 15% 増加させますので、"
10279 "注意するようにしてください。"
10281 #: server_status.php:1555
10282 msgid ""
10283 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10284 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10285 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10286 "charting features however."
10287 msgstr ""
10288 "残念ながらお使いのデータベースサーバは、phpMyAdmin でデータベースのログを分析"
10289 "するために必要である、テーブルのログ機能をサポートしていません。テーブルのロ"
10290 "グ機能は、MySQL 5.1.6 以降でサポートされています。ですが、サーバのグラフモニ"
10291 "タ機能は使用することができます。"
10293 #: server_status.php:1568
10294 msgid "Using the monitor:"
10295 msgstr "モニタの使い方:"
10297 #: server_status.php:1570
10298 msgid ""
10299 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10300 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10301 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10302 "icon on each respective chart."
10303 msgstr ""
10304 "「モニタ開始」をクリックすると、ブラウザは一定間隔で表示されている全てのグラ"
10305 "フを更新します。「設定」のところよりグラフを追加や再描画間隔の変更が行え、そ"
10306 "れぞれのグラフにある歯車のアイコンを通じて削除を行えます。"
10308 #: server_status.php:1572
10309 msgid ""
10310 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10311 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10312 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10313 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10314 msgstr ""
10315 "ログからクエリ分析を行うには、グラフで該当期間を選択します。マウスの左ボタン"
10316 "を押したままグラフの上をドラッグするように移動させてください。こうすること"
10317 "で、グラフの任意の期間を選択できます。グループ毎に分類されたクエリが読み込ま"
10318 "れ表示されますので、実行されたクエリを確認することができます。SELECT 文の部分"
10319 "をクリックすることで、更なるクエリ解析が可能です。"
10321 #: server_status.php:1579
10322 msgid "Please note:"
10323 msgstr "注意事項:"
10325 #: server_status.php:1581
10326 msgid ""
10327 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10328 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10329 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10330 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10331 msgstr ""
10332 "general_log を有効にすると、5~15% サーバの負荷が増加することがあります。ログ"
10333 "から生成される統計は、負荷が集中する作業であることを認識しておいてください。"
10334 "ですから、テーブルのモニタで必要としないのであれば、しばらくの間 general_log "
10335 "を無効にして空にしておくのが望ましいです。"
10337 #: server_status.php:1593
10338 msgid "Preset chart"
10339 msgstr "プリセットグラフ"
10341 #: server_status.php:1597
10342 msgid "Status variable(s)"
10343 msgstr "状態変数"
10345 #: server_status.php:1599
10346 msgid "Select series:"
10347 msgstr "系列の選択:"
10349 #: server_status.php:1601
10350 msgid "Commonly monitored"
10351 msgstr ""
10353 #: server_status.php:1616
10354 #, fuzzy
10355 #| msgid "You must provide a valid table name"
10356 msgid "or type variable name:"
10357 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
10359 #: server_status.php:1620
10360 msgid "Display as differential value"
10361 msgstr "差分値として表示する"
10363 #: server_status.php:1622
10364 msgid "Apply a divisor"
10365 msgstr "除数を適用する"
10367 #: server_status.php:1629
10368 msgid "Append unit to data values"
10369 msgstr "データ値に単位を追加する"
10371 #: server_status.php:1635
10372 msgid "Add this series"
10373 msgstr "この系列を追加する"
10375 #: server_status.php:1637
10376 msgid "Clear series"
10377 msgstr "系列をクリアする"
10379 #: server_status.php:1640
10380 msgid "Series in Chart:"
10381 msgstr "グラフの系列"
10383 #: server_status.php:1652
10384 msgid "Log statistics"
10385 msgstr "ログの統計"
10387 #: server_status.php:1653
10388 msgid "Selected time range:"
10389 msgstr "選択期間:"
10391 #: server_status.php:1658
10392 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10393 msgstr "SELECT、INSERT、UPDATE、DELETE 文のみ取得する"
10395 #: server_status.php:1663
10396 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10397 msgstr "結果を扱いやすくするために INSERT 文におけるデータ部を同一のように扱う"
10399 #: server_status.php:1668
10400 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10401 msgstr "ログの統計元を選択することができます。"
10403 #: server_status.php:1670
10404 msgid "Results are grouped by query text."
10405 msgstr "結果はクエリ文でグループ化されます。"
10407 #: server_status.php:1675
10408 msgid "Query analyzer"
10409 msgstr "クエリの解析"
10411 #: server_status.php:1714
10412 #, php-format
10413 msgid "%d second"
10414 msgid_plural "%d seconds"
10415 msgstr[0] "%d 秒"
10417 #: server_status.php:1716
10418 #, php-format
10419 msgid "%d minute"
10420 msgid_plural "%d minutes"
10421 msgstr[0] "%d 分"
10423 #: server_synchronize.php:99
10424 msgid "Could not connect to the source"
10425 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
10427 #: server_synchronize.php:102
10428 msgid "Could not connect to the target"
10429 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
10431 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10432 #: tbl_get_field.php:19
10433 #, php-format
10434 msgid "'%s' database does not exist."
10435 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
10437 #: server_synchronize.php:280
10438 msgid "Structure Synchronization"
10439 msgstr "構造の同期"
10441 #: server_synchronize.php:284
10442 msgid "Data Synchronization"
10443 msgstr "データの同期"
10445 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10446 msgid "not present"
10447 msgstr "存在しません"
10449 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10450 msgid "Structure Difference"
10451 msgstr "構造の差分"
10453 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10454 msgid "Data Difference"
10455 msgstr "データの差分"
10457 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10458 msgid "Add column(s)"
10459 msgstr "カラムの追加"
10461 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10462 msgid "Remove column(s)"
10463 msgstr "カラムの削除"
10465 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10466 msgid "Alter column(s)"
10467 msgstr "カラムの変更"
10469 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10470 msgid "Remove index(s)"
10471 msgstr "インデックスの削除"
10473 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10474 msgid "Apply index(s)"
10475 msgstr "インデックスを適用する"
10477 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10478 msgid "Update row(s)"
10479 msgstr "行の更新"
10481 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10482 msgid "Insert row(s)"
10483 msgstr "行の挿入"
10485 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10486 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10487 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
10489 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10490 msgid "Apply Selected Changes"
10491 msgstr "選択された変更を適用する"
10493 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10494 msgid "Synchronize Databases"
10495 msgstr "データベースの同期"
10497 #: server_synchronize.php:481
10498 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10499 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
10501 #: server_synchronize.php:986
10502 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10503 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
10505 #: server_synchronize.php:1038
10506 #, fuzzy
10507 #| msgid "Issued queries"
10508 msgid "Executed queries"
10509 msgstr "発行されたクエリ数"
10511 #: server_synchronize.php:1184
10512 msgid "Enter manually"
10513 msgstr "手動で入力する"
10515 #: server_synchronize.php:1192
10516 msgid "Current connection"
10517 msgstr "現在の接続"
10519 #: server_synchronize.php:1221
10520 #, php-format
10521 msgid "Configuration: %s"
10522 msgstr "設定:%s"
10524 #: server_synchronize.php:1236
10525 msgid "Socket"
10526 msgstr "ソケット"
10528 #: server_synchronize.php:1282
10529 msgid ""
10530 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10531 "database will remain unchanged."
10532 msgstr ""
10533 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
10534 "は変更されません。"
10536 #: server_variables.php:80
10537 msgid "Setting variable failed"
10538 msgstr "変数の設定に失敗しました"
10540 #: server_variables.php:99
10541 msgid "Server variables and settings"
10542 msgstr "サーバ変数と設定値"
10544 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10545 msgid "Session value"
10546 msgstr "セッション値"
10548 #: server_variables.php:126
10549 msgid "Global value"
10550 msgstr "グローバル値"
10552 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10553 msgid "Download"
10554 msgstr "ダウンロードする"
10556 #: setup/frames/index.inc.php:49
10557 msgid "Cannot load or save configuration"
10558 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
10560 #: setup/frames/index.inc.php:50
10561 msgid ""
10562 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10563 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10564 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10565 msgstr ""
10566 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように "
10567 "phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/"
10568 "em] フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示する"
10569 "かのみになります。"
10571 #: setup/frames/index.inc.php:57
10572 msgid ""
10573 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10574 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10575 msgstr ""
10576 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
10577 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
10579 #: setup/frames/index.inc.php:61
10580 #, php-format
10581 msgid ""
10582 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10583 "link[/a] to use a secure connection."
10584 msgstr ""
10585 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
10586 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
10588 #: setup/frames/index.inc.php:65
10589 msgid "Insecure connection"
10590 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
10592 #: setup/frames/index.inc.php:93
10593 msgid "Configuration saved."
10594 msgstr "設定を保存しました。"
10596 #: setup/frames/index.inc.php:94
10597 msgid ""
10598 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10599 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10600 msgstr ""
10601 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
10602 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
10603 "て、config ディレクトリは削除してください。"
10605 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10606 msgid "Overview"
10607 msgstr "一般"
10609 #: setup/frames/index.inc.php:109
10610 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10611 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
10613 #: setup/frames/index.inc.php:149
10614 msgid "There are no configured servers"
10615 msgstr "設定するサーバがありません"
10617 #: setup/frames/index.inc.php:157
10618 msgid "New server"
10619 msgstr "新しいサーバ"
10621 #: setup/frames/index.inc.php:186
10622 msgid "Default language"
10623 msgstr "デフォルト言語"
10625 #: setup/frames/index.inc.php:196
10626 msgid "let the user choose"
10627 msgstr "ユーザに選択させる"
10629 #: setup/frames/index.inc.php:207
10630 msgid "- none -"
10631 msgstr "- 無し -"
10633 #: setup/frames/index.inc.php:210
10634 msgid "Default server"
10635 msgstr "デフォルトサーバ"
10637 #: setup/frames/index.inc.php:220
10638 msgid "End of line"
10639 msgstr "改行コード"
10641 #: setup/frames/index.inc.php:225
10642 msgid "Display"
10643 msgstr "表示する"
10645 #: setup/frames/index.inc.php:229
10646 msgid "Load"
10647 msgstr "読み込む"
10649 #: setup/frames/index.inc.php:240
10650 msgid "phpMyAdmin homepage"
10651 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
10653 #: setup/frames/index.inc.php:241
10654 msgid "Donate"
10655 msgstr "寄付"
10657 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10658 msgid "Edit server"
10659 msgstr "サーバの編集"
10661 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10662 msgid "Add a new server"
10663 msgstr "新しいサーバの追加"
10665 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10666 msgid "Warning"
10667 msgstr "警告"
10669 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10670 msgid "Submitted form contains errors"
10671 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
10673 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10674 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10675 msgstr "間違っているフィールドをデフォルト値に戻してみてください。"
10677 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10678 msgid "Ignore errors"
10679 msgstr "エラーを無視する"
10681 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10682 msgid "Show form"
10683 msgstr "フォームを表示する"
10685 #: setup/lib/index.lib.php:122
10686 msgid ""
10687 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10688 msgstr ""
10689 "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
10691 #: setup/lib/index.lib.php:132
10692 msgid ""
10693 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10694 "not respond."
10695 msgstr ""
10696 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
10697 "が応答しません。"
10699 #: setup/lib/index.lib.php:152
10700 msgid "Got invalid version string from server"
10701 msgstr "サーバから取得した無効なバージョン文字列"
10703 #: setup/lib/index.lib.php:162
10704 msgid "Unparsable version string"
10705 msgstr "解析できないバージョン文字列"
10707 #: setup/lib/index.lib.php:180
10708 #, php-format
10709 msgid ""
10710 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10711 "version is %s, released on %s."
10712 msgstr ""
10713 "Git バージョンを使用していて、[kbd]git pull[/kbd] 実行しています(^^)[br]最新"
10714 "の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
10716 #: setup/lib/index.lib.php:186
10717 msgid "No newer stable version is available"
10718 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
10720 #: setup/lib/index.lib.php:274
10721 #, php-format
10722 msgid ""
10723 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10724 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10725 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10726 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10727 msgstr ""
10728 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
10729 "バへのブルートフォース(しらみつぶし)ログインによる攻撃を許すことになりま"
10730 "す。これが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。"
10731 "しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接"
10732 "続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
10734 #: setup/lib/index.lib.php:276
10735 msgid ""
10736 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10737 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10738 "you don't need to remember it."
10739 msgstr ""
10740 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
10741 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために使用さ"
10742 "れますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
10744 #: setup/lib/index.lib.php:277
10745 #, php-format
10746 msgid ""
10747 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10748 "unavailable on this system."
10749 msgstr ""
10750 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10751 "きません。"
10753 #: setup/lib/index.lib.php:279
10754 msgid ""
10755 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10756 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10757 msgstr ""
10758 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
10759 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
10761 #: setup/lib/index.lib.php:280
10762 #, php-format
10763 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10764 msgstr ""
10765 "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
10767 #: setup/lib/index.lib.php:282
10768 #, php-format
10769 msgid ""
10770 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10771 "unavailable on this system."
10772 msgstr ""
10773 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10774 "きません。"
10776 #: setup/lib/index.lib.php:284
10777 #, php-format
10778 msgid ""
10779 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10780 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10781 "(currently %d)."
10782 msgstr ""
10783 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
10784 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
10785 "化される原因となります。"
10787 #: setup/lib/index.lib.php:286
10788 #, php-format
10789 msgid ""
10790 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10791 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10792 msgstr ""
10793 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
10794 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
10795 "ます。"
10797 #: setup/lib/index.lib.php:288
10798 #, php-format
10799 msgid ""
10800 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10801 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10802 msgstr ""
10803 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
10804 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
10805 "す。"
10807 #: setup/lib/index.lib.php:290
10808 #, php-format
10809 msgid ""
10810 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10811 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10812 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10813 "of users, including you, are connected to."
10814 msgstr ""
10815 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定"
10816 "(%sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してくださ"
10817 "い。しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれてい"
10818 "る、接続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえま"
10819 "せん。"
10821 #: setup/lib/index.lib.php:292
10822 #, php-format
10823 msgid ""
10824 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10825 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10826 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10827 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10828 "http[/kbd]."
10829 msgstr ""
10830 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
10831 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
10832 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
10833 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
10834 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
10836 #: setup/lib/index.lib.php:294
10837 #, php-format
10838 msgid ""
10839 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10840 "system."
10841 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
10843 #: setup/lib/index.lib.php:296
10844 #, php-format
10845 msgid ""
10846 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10847 "system."
10848 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
10850 #: setup/lib/index.lib.php:323
10851 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10852 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
10854 #: setup/lib/index.lib.php:336
10855 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10856 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
10858 #: setup/lib/index.lib.php:367
10859 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10860 msgstr "パスワードなしでサーバへの接続が許されています。"
10862 #: setup/lib/index.lib.php:389
10863 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10864 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
10866 #: setup/lib/index.lib.php:396
10867 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10868 msgstr "キーは文字、数字[em]そして[/em]特殊文字を含める必要があります。"
10870 #: sql.php:213
10871 #, php-format
10872 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10873 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
10875 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
10876 #, php-format
10877 msgid "Inserted row id: %1$d"
10878 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
10880 #: sql.php:702
10881 msgid "Showing as PHP code"
10882 msgstr "PHP コードとして表示"
10884 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
10885 msgid "Showing SQL query"
10886 msgstr "SQL クエリを表示"
10888 #: sql.php:707
10889 msgid "Validated SQL"
10890 msgstr "検証した SQL 文"
10892 #: sql.php:928
10893 #, php-format
10894 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10895 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
10897 #: sql.php:959
10898 msgid "Label"
10899 msgstr "ラベル"
10901 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10902 #, php-format
10903 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10904 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
10906 #: tbl_change.php:699
10907 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10908 msgstr "長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
10910 #: tbl_change.php:818
10911 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10912 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
10914 #: tbl_change.php:822
10915 msgid "Binary - do not edit"
10916 msgstr "バイナリ - 編集不可"
10918 #: tbl_change.php:872
10919 msgid "Upload to BLOB repository"
10920 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
10922 #: tbl_change.php:1022
10923 msgid "Insert as new row"
10924 msgstr "新しい行として挿入する"
10926 #: tbl_change.php:1023
10927 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10928 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
10930 #: tbl_change.php:1024
10931 msgid "Show insert query"
10932 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
10934 #: tbl_change.php:1035
10935 msgid "and then"
10936 msgstr "続いて"
10938 #: tbl_change.php:1039
10939 msgid "Go back to previous page"
10940 msgstr "前のページに戻る"
10942 #: tbl_change.php:1040
10943 msgid "Insert another new row"
10944 msgstr "新しいレコードを追加する"
10946 #: tbl_change.php:1044
10947 msgid "Go back to this page"
10948 msgstr "このページに戻る"
10950 #: tbl_change.php:1052
10951 msgid "Edit next row"
10952 msgstr "次の行を編集する"
10954 #: tbl_change.php:1063
10955 msgid ""
10956 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10957 msgstr ""
10958 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
10959 "由に移動できます"
10961 #: tbl_change.php:1101
10962 #, php-format
10963 msgid "Continue insertion with %s rows"
10964 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
10966 #: tbl_chart.php:88
10967 msgid "Bar"
10968 msgstr "棒グラフ"
10970 #: tbl_chart.php:90
10971 msgid "Line"
10972 msgstr "折れ線グラフ"
10974 #: tbl_chart.php:91
10975 #, fuzzy
10976 #| msgid "Inline"
10977 msgid "Spline"
10978 msgstr "インライン"
10980 #: tbl_chart.php:92
10981 msgid "Pie"
10982 msgstr "円グラフ"
10984 #: tbl_chart.php:94
10985 msgid "Stacked"
10986 msgstr "積み上げ形式"
10988 #: tbl_chart.php:97
10989 msgid "Chart title"
10990 msgstr "グラフの題名"
10992 #: tbl_chart.php:103
10993 msgid "X-Axis:"
10994 msgstr "横軸:"
10996 #: tbl_chart.php:117
10997 msgid "Series:"
10998 msgstr "系列:"
11000 #: tbl_chart.php:119
11001 #, fuzzy
11002 #| msgid "Textarea columns"
11003 msgid "The remaining columns"
11004 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
11006 #: tbl_chart.php:132
11007 msgid "X-Axis label:"
11008 msgstr "横軸のラベル:"
11010 #: tbl_chart.php:133
11011 msgid "X Values"
11012 msgstr "横軸の値"
11014 #: tbl_chart.php:134
11015 msgid "Y-Axis label:"
11016 msgstr "縦軸のラベル:"
11018 #: tbl_chart.php:134
11019 msgid "Y Values"
11020 msgstr "縦軸の値"
11022 #: tbl_create.php:30
11023 #, php-format
11024 msgid "Table %s already exists!"
11025 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
11027 #: tbl_create.php:216
11028 #, php-format
11029 msgid "Table %1$s has been created."
11030 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
11032 #: tbl_export.php:24
11033 msgid "View dump (schema) of table"
11034 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
11036 #: tbl_gis_visualization.php:112
11037 msgid "Display GIS Visualization"
11038 msgstr "視覚化した空間情報"
11040 #: tbl_gis_visualization.php:128
11041 msgid "Width"
11042 msgstr "幅"
11044 #: tbl_gis_visualization.php:132
11045 msgid "Height"
11046 msgstr "高さ"
11048 #: tbl_gis_visualization.php:136
11049 msgid "Label column"
11050 msgstr "ラベルカラム"
11052 #: tbl_gis_visualization.php:138
11053 msgid "-- None --"
11054 msgstr "-- なし --"
11056 #: tbl_gis_visualization.php:151
11057 msgid "Spatial column"
11058 msgstr "空間情報カラム"
11060 #: tbl_gis_visualization.php:175
11061 msgid "Redraw"
11062 msgstr "再描画"
11064 #: tbl_gis_visualization.php:177
11065 msgid "Save to file"
11066 msgstr "ファイルに保存"
11068 #: tbl_gis_visualization.php:178
11069 msgid "File name"
11070 msgstr "ファイル名"
11072 #: tbl_indexes.php:66
11073 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11074 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
11076 #: tbl_indexes.php:75
11077 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11078 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
11080 #: tbl_indexes.php:91
11081 msgid "No index parts defined!"
11082 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
11084 #: tbl_indexes.php:169
11085 msgid "Create a new index"
11086 msgstr "新しいインデックスを作成する"
11088 #: tbl_indexes.php:171
11089 msgid "Modify an index"
11090 msgstr "インデックスを修正する"
11092 #: tbl_indexes.php:176
11093 msgid ""
11094 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11095 msgstr ""
11096 "(主キーはかならず \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また主キー以外"
11097 "に \"PRIMARY\" という名前を使ってはなりません!)"
11099 #: tbl_indexes.php:179
11100 msgid "Index name:"
11101 msgstr "インデックス名:"
11103 #: tbl_indexes.php:185
11104 msgid "Index type:"
11105 msgstr "インデックスの種類:"
11107 #: tbl_indexes.php:265
11108 #, php-format
11109 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11110 msgstr "インデックスに&nbsp;%s&nbsp;個のカラムを追加する"
11112 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11113 msgid "Column count has to be larger than zero."
11114 msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
11116 #: tbl_move_copy.php:44
11117 msgid "Can't move table to same one!"
11118 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
11120 #: tbl_move_copy.php:46
11121 msgid "Can't copy table to same one!"
11122 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
11124 #: tbl_move_copy.php:54
11125 #, php-format
11126 msgid "Table %s has been moved to %s."
11127 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
11129 #: tbl_move_copy.php:56
11130 #, php-format
11131 msgid "Table %s has been copied to %s."
11132 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
11134 #: tbl_move_copy.php:81
11135 msgid "The table name is empty!"
11136 msgstr "テーブル名が空です!"
11138 #: tbl_operations.php:268
11139 msgid "Alter table order by"
11140 msgstr "テーブルの並び順"
11142 #: tbl_operations.php:277
11143 msgid "(singly)"
11144 msgstr "(1 回)"
11146 #: tbl_operations.php:297
11147 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11148 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する"
11150 #: tbl_operations.php:355
11151 msgid "Table options"
11152 msgstr "テーブルオプション"
11154 #: tbl_operations.php:359
11155 msgid "Rename table to"
11156 msgstr "リネーム後のテーブル名"
11158 #: tbl_operations.php:535
11159 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11160 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする"
11162 #: tbl_operations.php:582
11163 msgid "Switch to copied table"
11164 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
11166 #: tbl_operations.php:594
11167 msgid "Table maintenance"
11168 msgstr "テーブルメンテナンス"
11170 #: tbl_operations.php:618
11171 msgid "Defragment table"
11172 msgstr "テーブルのデフラグ"
11174 #: tbl_operations.php:666
11175 #, php-format
11176 msgid "Table %s has been flushed"
11177 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
11179 #: tbl_operations.php:672
11180 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11181 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
11183 #: tbl_operations.php:681
11184 msgid "Delete data or table"
11185 msgstr "データまたはテーブルの削除"
11187 #: tbl_operations.php:696
11188 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11189 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
11191 #: tbl_operations.php:716
11192 msgid "Delete the table (DROP)"
11193 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
11195 #: tbl_operations.php:737
11196 msgid "Partition maintenance"
11197 msgstr "パーティション管理"
11199 #: tbl_operations.php:745
11200 #, php-format
11201 msgid "Partition %s"
11202 msgstr "パーティション %s"
11204 #: tbl_operations.php:748
11205 msgid "Analyze"
11206 msgstr "分析"
11208 #: tbl_operations.php:749
11209 msgid "Check"
11210 msgstr "確認"
11212 #: tbl_operations.php:750
11213 msgid "Optimize"
11214 msgstr "最適化"
11216 #: tbl_operations.php:751
11217 msgid "Rebuild"
11218 msgstr "再構築"
11220 #: tbl_operations.php:752
11221 msgid "Repair"
11222 msgstr "修復"
11224 #: tbl_operations.php:764
11225 msgid "Remove partitioning"
11226 msgstr "パーティションを削除"
11228 #: tbl_operations.php:790
11229 msgid "Check referential integrity:"
11230 msgstr "参照整合性の確認:"
11232 #: tbl_printview.php:72
11233 msgid "Show tables"
11234 msgstr "テーブルを表示する"
11236 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11237 msgid "Space usage"
11238 msgstr "ディスク使用量"
11240 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11241 msgid "Usage"
11242 msgstr "使用量"
11244 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11245 msgid "Effective"
11246 msgstr "有効"
11248 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11249 msgid "Row Statistics"
11250 msgstr "行の統計"
11252 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11253 msgid "static"
11254 msgstr "静的"
11256 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11257 msgid "dynamic"
11258 msgstr "動的"
11260 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11261 msgid "Row length"
11262 msgstr "行の長さ"
11264 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11265 msgid "Row size"
11266 msgstr "行のサイズ "
11268 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11269 msgid "Next autoindex"
11270 msgstr "次の自動付番"
11272 #: tbl_relation.php:276
11273 #, php-format
11274 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11275 msgstr ""
11276 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
11277 "い)"
11279 #: tbl_relation.php:402
11280 msgid "Internal relation"
11281 msgstr "内部リレーション"
11283 #: tbl_relation.php:404
11284 msgid ""
11285 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11286 "relation exists."
11287 msgstr ""
11288 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
11290 #: tbl_relation.php:410
11291 msgid "Foreign key constraint"
11292 msgstr "外部キー制約"
11294 #: tbl_select.php:92
11295 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11296 msgstr "定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
11298 #: tbl_select.php:186
11299 msgid "Select columns (at least one):"
11300 msgstr "カラムを選択してください (最低 1 つ)"
11302 #: tbl_select.php:204
11303 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11304 msgstr "検索条件 (WHERE 節の内容) を追加してください"
11306 #: tbl_select.php:211
11307 msgid "Number of rows per page"
11308 msgstr "ページあたりの行数"
11310 #: tbl_select.php:217
11311 msgid "Display order:"
11312 msgstr "表示順"
11314 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11315 msgid "Spatial"
11316 msgstr "空間"
11318 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11319 msgid "Browse distinct values"
11320 msgstr "重複している値を表示しない"
11322 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11323 msgid "Add primary key"
11324 msgstr "主キーを追加する"
11326 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11327 msgid "Add index"
11328 msgstr "インデックスを追加する"
11330 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11331 msgid "Add unique index"
11332 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
11334 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11335 msgid "Add SPATIAL index"
11336 msgstr "空間インデックスを追加する"
11338 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11339 msgid "Add FULLTEXT index"
11340 msgstr "全文インデックスを追加する"
11342 #: tbl_structure.php:358
11343 msgctxt "None for default"
11344 msgid "None"
11345 msgstr "なし"
11347 #: tbl_structure.php:371
11348 #, php-format
11349 msgid "Column %s has been dropped"
11350 msgstr "カラム %s を削除しました"
11352 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11353 #, php-format
11354 msgid "A primary key has been added on %s"
11355 msgstr "%s に主キーを追加しました"
11357 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11358 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11359 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11360 #, php-format
11361 msgid "An index has been added on %s"
11362 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
11364 #: tbl_structure.php:464
11365 msgid "Show more actions"
11366 msgstr "他の操作を表示する"
11368 #: tbl_structure.php:603
11369 #, fuzzy
11370 #| msgid "Print view"
11371 msgid "Edit view"
11372 msgstr "印刷用画面"
11374 #: tbl_structure.php:620
11375 msgid "Relation view"
11376 msgstr "リレーションビュー"
11378 #: tbl_structure.php:626
11379 msgid "Propose table structure"
11380 msgstr "テーブル構造を確認する"
11382 #: tbl_structure.php:645
11383 msgid "Add column"
11384 msgstr "カラムを追加する"
11386 #: tbl_structure.php:659
11387 msgid "At End of Table"
11388 msgstr "テーブルの末尾"
11390 #: tbl_structure.php:660
11391 msgid "At Beginning of Table"
11392 msgstr "テーブルの先頭"
11394 #: tbl_structure.php:661
11395 #, php-format
11396 msgid "After %s"
11397 msgstr "指定カラムの後に %s"
11399 #: tbl_structure.php:701
11400 #, php-format
11401 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11402 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
11404 #: tbl_structure.php:855
11405 msgid "partitioned"
11406 msgstr "パーティション有り"
11408 #: tbl_tracking.php:109
11409 #, php-format
11410 msgid "Tracking report for table `%s`"
11411 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
11413 #: tbl_tracking.php:173
11414 #, php-format
11415 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11416 msgstr ""
11417 "バージョン %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
11419 #: tbl_tracking.php:181
11420 #, php-format
11421 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11422 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s を非アクティブにしました。"
11424 #: tbl_tracking.php:189
11425 #, php-format
11426 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11427 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s をアクティブにしました。"
11429 #: tbl_tracking.php:199
11430 msgid "SQL statements executed."
11431 msgstr "SQL 文が実行されました。"
11433 #: tbl_tracking.php:205
11434 msgid ""
11435 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11436 "ensure that you have the privileges to do so."
11437 msgstr ""
11438 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
11439 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
11441 #: tbl_tracking.php:206
11442 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11443 msgstr ""
11444 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
11446 #: tbl_tracking.php:215
11447 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11448 msgstr ""
11449 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
11450 "さい。"
11452 #: tbl_tracking.php:246
11453 #, php-format
11454 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11455 msgstr "バージョン %s のスナップショット(SQL コード)"
11457 #: tbl_tracking.php:373
11458 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11459 msgstr "追跡データ定義コマンドの削除に成功しました。"
11461 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11462 msgid "Query error"
11463 msgstr "クエリエラー"
11465 #: tbl_tracking.php:390
11466 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11467 msgstr "追跡データ操作コマンドの削除に成功しました。"
11469 #: tbl_tracking.php:402
11470 msgid "Tracking statements"
11471 msgstr "追跡しているコマンド"
11473 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11474 #, php-format
11475 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11476 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
11478 #: tbl_tracking.php:423
11479 msgid "Delete tracking data row from report"
11480 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
11482 #: tbl_tracking.php:434
11483 msgid "No data"
11484 msgstr "データが存在しません"
11486 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11487 msgid "Date"
11488 msgstr "日時"
11490 #: tbl_tracking.php:446
11491 msgid "Data definition statement"
11492 msgstr "データ定義コマンド"
11494 #: tbl_tracking.php:503
11495 msgid "Data manipulation statement"
11496 msgstr "データ操作コマンド"
11498 #: tbl_tracking.php:549
11499 msgid "SQL dump (file download)"
11500 msgstr "SQL 文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
11502 #: tbl_tracking.php:550
11503 msgid "SQL dump"
11504 msgstr "SQL 文のダンプ"
11506 #: tbl_tracking.php:551
11507 msgid "This option will replace your table and contained data."
11508 msgstr ""
11509 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
11511 #: tbl_tracking.php:551
11512 msgid "SQL execution"
11513 msgstr "SQL 文を実行"
11515 #: tbl_tracking.php:563
11516 #, php-format
11517 msgid "Export as %s"
11518 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
11520 #: tbl_tracking.php:603
11521 msgid "Show versions"
11522 msgstr "バージョンを表示する"
11524 #: tbl_tracking.php:635
11525 msgid "Version"
11526 msgstr "バージョン"
11528 #: tbl_tracking.php:683
11529 #, php-format
11530 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11531 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
11533 #: tbl_tracking.php:685
11534 msgid "Deactivate now"
11535 msgstr "すぐに非アクティブにする"
11537 #: tbl_tracking.php:696
11538 #, php-format
11539 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11540 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
11542 #: tbl_tracking.php:698
11543 msgid "Activate now"
11544 msgstr "すぐにアクティブにする"
11546 #: tbl_tracking.php:711
11547 #, php-format
11548 msgid "Create version %s of %s.%s"
11549 msgstr "%2$s.%3$s にバージョン %1$s を作成"
11551 #: tbl_tracking.php:715
11552 msgid "Track these data definition statements:"
11553 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
11555 #: tbl_tracking.php:723
11556 msgid "Track these data manipulation statements:"
11557 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
11559 #: tbl_tracking.php:731
11560 msgid "Create version"
11561 msgstr "バージョンを作成"
11563 #: tbl_zoom_select.php:141
11564 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11565 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11566 msgstr "異なる 2 つのカラムによる定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
11568 #: tbl_zoom_select.php:152
11569 msgid "Additional search criteria"
11570 msgstr "更なる検索条件"
11572 #: tbl_zoom_select.php:282
11573 msgid "Data Label"
11574 msgstr "ラベルにするデータ"
11576 #: tbl_zoom_select.php:298
11577 msgid "Maximum rows to plot"
11578 msgstr "プロットする結果の最大数"
11580 #: tbl_zoom_select.php:391
11581 msgid "Browse/Edit the points"
11582 msgstr "結果表示/プロット点の編集"
11584 #: tbl_zoom_select.php:397
11585 msgid "How to use"
11586 msgstr "使い方"
11588 #: themes.php:28
11589 msgid "Get more themes!"
11590 msgstr "他のテーマを入手する!"
11592 #: transformation_overview.php:24
11593 msgid "Available MIME types"
11594 msgstr "利用できる MIME タイプ"
11596 #: transformation_overview.php:37
11597 msgid ""
11598 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11599 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
11601 #: transformation_overview.php:42
11602 msgid "Available transformations"
11603 msgstr "利用できる変換機能"
11605 #: transformation_overview.php:47
11606 msgctxt "for MIME transformation"
11607 msgid "Description"
11608 msgstr "説明"
11610 #: user_password.php:34
11611 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11612 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
11614 #: user_password.php:96
11615 msgid "The profile has been updated."
11616 msgstr "プロファイルを更新しました"
11618 #: view_create.php:141
11619 msgid "VIEW name"
11620 msgstr "ビューの名前"
11622 #: view_operations.php:91
11623 msgid "Rename view to"
11624 msgstr "リネーム後のビューの名前"
11626 #: po/advisory_rules.php:5
11627 msgid "Uptime below one day"
11628 msgstr "稼働時間が 1 日未満"
11630 #: po/advisory_rules.php:6
11631 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11632 msgstr ""
11633 "稼働時間が 1 日未満です。パフォーマンスチューニングが正確でない可能性がありま"
11634 "す。"
11636 #: po/advisory_rules.php:7
11637 msgid ""
11638 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11639 "longer than a day before running this analyzer"
11640 msgstr ""
11642 #: po/advisory_rules.php:8
11643 #, php-format
11644 msgid "The uptime is only %s"
11645 msgstr "%s しか稼動していません。"
11647 #: po/advisory_rules.php:10
11648 msgid "Questions below 1,000"
11649 msgstr "問い合わせ数が 1000 以下"
11651 #: po/advisory_rules.php:11
11652 msgid ""
11653 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11654 "recommendations may not be accurate."
11655 msgstr ""
11656 "このサーバで実行された問い合わせ数が 1000 以下と、十分といえる量がありませ"
11657 "ん。推奨事項は正確でない場合があります。"
11659 #: po/advisory_rules.php:12
11660 msgid ""
11661 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11662 "of queries."
11663 msgstr ""
11664 "実行されたクエリが十分な量になるまで、長時間サーバを稼動させたほうがいいで"
11665 "しょう。"
11667 #: po/advisory_rules.php:13
11668 #, php-format
11669 msgid "Current amount of Questions: %s"
11670 msgstr "現在の問い合わせ総数: %s"
11672 #: po/advisory_rules.php:15
11673 #, fuzzy
11674 #| msgid "Show SQL queries"
11675 msgid "Percentage of slow queries"
11676 msgstr "SQL クエリの表示"
11678 #: po/advisory_rules.php:16
11679 msgid ""
11680 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11681 msgstr "クエリの全体量に対して遅いクエリが多く存在します。"
11683 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11684 msgid ""
11685 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11686 "in the slow query log"
11687 msgstr ""
11689 #: po/advisory_rules.php:18
11690 #, php-format
11691 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11692 msgstr "遅いクエリの割合は 5%% 未満が推奨です。現在は %s%% です。"
11694 #: po/advisory_rules.php:20
11695 msgid "Slow query rate"
11696 msgstr "遅いクエリの割合"
11698 #: po/advisory_rules.php:21
11699 msgid ""
11700 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11701 msgstr "遅いクエリの割合が高いので、サーバの稼働時間と比較してあります。"
11703 #: po/advisory_rules.php:23
11704 #, php-format
11705 msgid ""
11706 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11707 "hour."
11708 msgstr ""
11709 "現在の遅いクエリの割合は 1 時間当たり %s です。推奨値は 1 時間当たり 1%% 未満"
11710 "です。"
11712 #: po/advisory_rules.php:25
11713 msgid "Long query time"
11714 msgstr "長いクエリ時間"
11716 #: po/advisory_rules.php:26
11717 msgid ""
11718 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11719 "take above 10 seconds are logged."
11720 msgstr ""
11721 "long_query_time は 10 秒以上に設定されています。従って、10 秒を超える遅いクエ"
11722 "リだけがログに記録されます。"
11724 #: po/advisory_rules.php:27
11725 msgid ""
11726 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11727 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11728 msgstr ""
11729 "環境によっては、{long_query_time} を低い値に設定するほうがいいでしょう。通"
11730 "常、1~5 秒の値が推奨されます。"
11732 #: po/advisory_rules.php:28
11733 #, php-format
11734 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11735 msgstr "long_query_time は現在 %d 秒に設定されています。"
11737 #: po/advisory_rules.php:30
11738 msgid "Slow query logging"
11739 msgstr "遅いクエリのログへの記録"
11741 #: po/advisory_rules.php:31
11742 msgid "The slow query log is disabled."
11743 msgstr "遅いクエリのログへの記録は無効になっています。"
11745 #: po/advisory_rules.php:32
11746 msgid ""
11747 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11748 "help troubleshooting badly performing queries."
11749 msgstr ""
11750 "{log_slow_queries} を「ON」に設定することで、遅いクエリのログへの記録が有効に"
11751 "なります。これは、パフォーマンスの悪いクエリの切り分けに役立つでしょう。"
11753 #: po/advisory_rules.php:33
11754 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11755 msgstr "log_slow_queries が「OFF」に設定されています。"
11757 #: po/advisory_rules.php:35
11758 #, fuzzy
11759 #| msgid "Clear series"
11760 msgid "Release Series"
11761 msgstr "系列をクリアする"
11763 #: po/advisory_rules.php:36
11764 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11765 msgstr "MySQL サーバのバージョンが 5.1 未満です。"
11767 #: po/advisory_rules.php:37
11768 msgid ""
11769 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11770 "even more so."
11771 msgstr ""
11772 "アップグレードを推奨します。MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上していますし、"
11773 "MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
11775 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11776 #, php-format
11777 msgid "Current version: %s"
11778 msgstr "現在のバージョン: %s"
11780 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11781 msgid "Minor Version"
11782 msgstr "マイナーバージョン"
11784 #: po/advisory_rules.php:41
11785 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11786 msgstr "バージョン 5.1.30 (5.1 の 最初の安定版) 未満です。"
11788 #: po/advisory_rules.php:42
11789 msgid ""
11790 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11791 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11792 msgstr ""
11793 "アップグレードを推奨します。最新バージョンの MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上"
11794 "していますし、MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
11796 #: po/advisory_rules.php:46
11797 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11798 msgstr "バージョン 5.5.8 (5.5 の 最初の安定版) 未満です。"
11800 #: po/advisory_rules.php:47
11801 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11802 msgstr "安定版 MySQL 5.5 へのアップグレードを推奨します。"
11804 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Description"
11807 msgid "Distribution"
11808 msgstr "説明"
11810 #: po/advisory_rules.php:51
11811 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11812 msgstr ""
11814 #: po/advisory_rules.php:52
11815 msgid ""
11816 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11817 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11818 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11819 msgstr ""
11821 #: po/advisory_rules.php:53
11822 msgid "'source' found in version_comment"
11823 msgstr ""
11825 #: po/advisory_rules.php:56
11826 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11827 msgstr ""
11829 #: po/advisory_rules.php:57
11830 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11831 msgstr "Percona ドキュメントは http://www.percona.com/docs/wiki/ にあります。"
11833 #: po/advisory_rules.php:58
11834 msgid "'percona' found in version_comment"
11835 msgstr ""
11837 #: po/advisory_rules.php:60
11838 #, fuzzy
11839 #| msgid "MySQL charset"
11840 msgid "MySQL Architecture"
11841 msgstr "MySQL の文字セット"
11843 #: po/advisory_rules.php:61
11844 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11845 msgstr "MySQL が、64 ビットのパッケージとしてコンパイルされていません。"
11847 #: po/advisory_rules.php:62
11848 msgid ""
11849 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11850 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11851 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11852 msgstr ""
11854 #: po/advisory_rules.php:63
11855 #, php-format
11856 msgid "Available memory on this host: %s"
11857 msgstr ""
11859 #: po/advisory_rules.php:65
11860 msgid "Query cache disabled"
11861 msgstr "クエリキャッシュが無効"
11863 #: po/advisory_rules.php:66
11864 msgid "The query cache is not enabled."
11865 msgstr "クエリキャッシュが有効になっていません。"
11867 #: po/advisory_rules.php:67
11868 msgid ""
11869 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11870 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11871 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11872 "memcached, ignore this recommendation."
11873 msgstr ""
11875 #: po/advisory_rules.php:68
11876 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11877 msgstr ""
11878 "query_cache_size が 0 に設定されているか、query_cache_type が「OFF」に設定さ"
11879 "れています。"
11881 #: po/advisory_rules.php:70
11882 #, fuzzy
11883 #| msgid "Query cache used"
11884 msgid "Query caching method"
11885 msgstr "使用されているクエリキャッシュ"
11887 #: po/advisory_rules.php:71
11888 msgid "Suboptimal caching method."
11889 msgstr ""
11891 #: po/advisory_rules.php:72
11892 msgid ""
11893 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11894 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11895 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11896 "cache, especially if you have multiple slaves."
11897 msgstr ""
11899 #: po/advisory_rules.php:73
11900 #, php-format
11901 msgid ""
11902 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11903 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11904 msgstr ""
11905 "クエリキャッシュが有効で、サーバが毎秒 %d 個のクエリを受信しています。毎秒 "
11906 "100 個以上のクエリがある場合、このルールが適用されます。"
11908 #: po/advisory_rules.php:75
11909 msgid "Query cache efficiency (%)"
11910 msgstr "クエリキャッシュ効率 (%)"
11912 #: po/advisory_rules.php:76
11913 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11914 msgstr ""
11916 #: po/advisory_rules.php:77
11917 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11918 msgstr ""
11920 #: po/advisory_rules.php:78
11921 #, php-format
11922 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11923 msgstr "現在のクエリキャッシュのヒット率が %s%% と、20%% を下回っています。"
11925 #: po/advisory_rules.php:81
11926 #, php-format
11927 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11928 msgstr "クエリキャッシュの利用率が 80%% 未満です。"
11930 #: po/advisory_rules.php:82
11931 msgid ""
11932 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11933 "query cache might help as well."
11934 msgstr ""
11935 "これは、{query_cache_limit} が低すぎることが原因であると考えられます。クエリ"
11936 "キャッシュをフラッシュすることでも改善されるかもしれません。"
11938 #: po/advisory_rules.php:83
11939 #, php-format
11940 msgid ""
11941 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11942 "%%. It should be above 80%%"
11943 msgstr ""
11945 #: po/advisory_rules.php:85
11946 #, fuzzy
11947 #| msgid "Query cache"
11948 msgid "Query cache fragmentation"
11949 msgstr "クエリキャッシュ"
11951 #: po/advisory_rules.php:86
11952 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11953 msgstr ""
11955 #: po/advisory_rules.php:87
11956 msgid ""
11957 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11958 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11959 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11960 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11961 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11962 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11963 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11964 "qcache_queries_in_cache"
11965 msgstr ""
11967 #: po/advisory_rules.php:88
11968 #, php-format
11969 msgid ""
11970 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11971 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11972 "value should be below 20%%."
11973 msgstr ""
11975 #: po/advisory_rules.php:90
11976 msgid "Query cache low memory prunes"
11977 msgstr ""
11979 #: po/advisory_rules.php:91
11980 msgid ""
11981 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11982 "cache."
11983 msgstr ""
11984 "キャッシュされたクエリは、クエリキャッシュメモリが小さいためキャッシュから削"
11985 "除されます。"
11987 #: po/advisory_rules.php:92
11988 msgid ""
11989 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11990 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11991 "this in small increments and monitor the results."
11992 msgstr ""
11994 #: po/advisory_rules.php:93
11995 msgid ""
11996 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11997 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11998 msgstr ""
12000 #: po/advisory_rules.php:95
12001 #, fuzzy
12002 #| msgid "Query cache"
12003 msgid "Query cache max size"
12004 msgstr "クエリキャッシュ"
12006 #: po/advisory_rules.php:96
12007 msgid ""
12008 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12009 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12010 msgstr ""
12012 #: po/advisory_rules.php:97
12013 msgid ""
12014 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12015 "this value."
12016 msgstr ""
12018 #: po/advisory_rules.php:98
12019 #, php-format
12020 msgid "Current query cache size: %s"
12021 msgstr "現在のクエリキャッシュサイズ: %s"
12023 #: po/advisory_rules.php:100
12024 #, fuzzy
12025 #| msgid "Query results"
12026 msgid "Query cache min result size"
12027 msgstr "クエリの結果"
12029 #: po/advisory_rules.php:101
12030 msgid ""
12031 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12032 msgstr ""
12033 "クエリキャッシュ内の結果セットの最大サイズは、デフォルトの 1 MiB です。"
12035 #: po/advisory_rules.php:102
12036 msgid ""
12037 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12038 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12039 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12040 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12041 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12042 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12043 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12044 "might reduce efficiency."
12045 msgstr ""
12047 #: po/advisory_rules.php:103
12048 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12049 msgstr "query_cache_limit は 1 MiB に設定されています。"
12051 #: po/advisory_rules.php:105
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12054 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12055 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
12057 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12058 #, fuzzy
12059 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12060 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12061 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
12063 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12064 msgid ""
12065 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12066 "on your system memory limits"
12067 msgstr ""
12069 #: po/advisory_rules.php:108
12070 #, php-format
12071 msgid ""
12072 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12073 "10%%."
12074 msgstr ""
12076 #: po/advisory_rules.php:110
12077 #, fuzzy
12078 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12079 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12080 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
12082 #: po/advisory_rules.php:113
12083 #, php-format
12084 msgid ""
12085 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12086 msgstr ""
12088 #: po/advisory_rules.php:115
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "Start row"
12091 msgid "Sort rows"
12092 msgstr "開始行"
12094 #: po/advisory_rules.php:116
12095 msgid "There are lots of rows being sorted."
12096 msgstr ""
12098 #: po/advisory_rules.php:117
12099 msgid ""
12100 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12101 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12102 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12103 "sorting"
12104 msgstr ""
12106 #: po/advisory_rules.php:118
12107 #, php-format
12108 msgid "Sorted rows average: %s"
12109 msgstr ""
12111 #: po/advisory_rules.php:120
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "There are no routines to display."
12114 msgid "Rate of joins without indexes"
12115 msgstr "表示できるルーチンがありません"
12117 #: po/advisory_rules.php:121
12118 #, fuzzy
12119 #| msgid "There are no routines to display."
12120 msgid "There are too many joins without indexes."
12121 msgstr "表示できるルーチンがありません"
12123 #: po/advisory_rules.php:122
12124 msgid ""
12125 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12126 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12127 msgstr ""
12129 #: po/advisory_rules.php:123
12130 #, php-format
12131 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:125
12135 msgid "Rate of reading first index entry"
12136 msgstr ""
12138 #: po/advisory_rules.php:126
12139 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12140 msgstr ""
12142 #: po/advisory_rules.php:127
12143 msgid ""
12144 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12145 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12146 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12147 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12148 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12149 "queries."
12150 msgstr ""
12152 #: po/advisory_rules.php:128
12153 #, php-format
12154 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:130
12158 msgid "Rate of reading fixed position"
12159 msgstr "決まった位置を読み込む割合"
12161 #: po/advisory_rules.php:131
12162 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12163 msgstr "決まった位置のデータを読み込む割合が高いです。"
12165 #: po/advisory_rules.php:132
12166 msgid ""
12167 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12168 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12169 "applicable."
12170 msgstr ""
12171 "多くのクエリがインデックスを使用しない結合クエリを含んでいるために、結果の"
12172 "ソート、テーブルの全スキャン、のいずれかもしくは両方を必要としていることを示"
12173 "しています。該当箇所にインデックスを追加してください。"
12175 #: po/advisory_rules.php:133
12176 #, php-format
12177 msgid ""
12178 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12179 "per hour"
12180 msgstr ""
12181 "決まった位置を読み込む割合の平均:%s。推奨値は、1 時間当たり 1 未満です。"
12183 #: po/advisory_rules.php:135
12184 msgid "Rate of reading next table row"
12185 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合"
12187 #: po/advisory_rules.php:136
12188 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12189 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合が高いです。"
12191 #: po/advisory_rules.php:137
12192 msgid ""
12193 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12194 "where applicable."
12195 msgstr ""
12196 "多くのクエリがテーブルの全スキャンを行っていることを示しています。該当箇所に"
12197 "インデックスを追加してください。"
12199 #: po/advisory_rules.php:138
12200 #, php-format
12201 msgid ""
12202 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12203 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合:%s。推奨値は、1 時間当たり 1 未満です。"
12205 #: po/advisory_rules.php:140
12206 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12207 msgstr ""
12209 #: po/advisory_rules.php:141
12210 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12211 msgstr ""
12213 #: po/advisory_rules.php:142
12214 msgid ""
12215 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12216 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12217 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12218 "other value as well."
12219 msgstr ""
12221 #: po/advisory_rules.php:143
12222 #, php-format
12223 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12224 msgstr ""
12226 #: po/advisory_rules.php:145
12227 #, fuzzy
12228 #| msgid "Where to show the table row links"
12229 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12230 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
12232 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12233 msgid ""
12234 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12235 "memory."
12236 msgstr ""
12238 #: po/advisory_rules.php:147
12239 msgid ""
12240 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12241 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12242 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12243 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12244 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12245 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12246 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12247 msgstr ""
12249 #: po/advisory_rules.php:148
12250 #, php-format
12251 msgid ""
12252 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12253 "below 25%%"
12254 msgstr ""
12256 #: po/advisory_rules.php:150
12257 #, fuzzy
12258 #| msgid "%s table"
12259 #| msgid_plural "%s tables"
12260 msgid "Temp disk rate"
12261 msgstr "%s テーブル"
12263 #: po/advisory_rules.php:152
12264 msgid ""
12265 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12266 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12267 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12268 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12269 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12270 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12271 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12272 msgstr ""
12274 #: po/advisory_rules.php:153
12275 #, php-format
12276 msgid ""
12277 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12278 "than 1 per hour"
12279 msgstr ""
12281 #: po/advisory_rules.php:155
12282 #, fuzzy
12283 #| msgid "Sort buffer size"
12284 msgid "MyISAM key buffer size"
12285 msgstr "ソートバッファのサイズ"
12287 #: po/advisory_rules.php:156
12288 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12289 msgstr ""
12291 #: po/advisory_rules.php:157
12292 msgid ""
12293 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12294 "good start."
12295 msgstr ""
12297 #: po/advisory_rules.php:158
12298 msgid "key_buffer_size is 0"
12299 msgstr "key_buffer_size は 0 です。"
12301 #: po/advisory_rules.php:160
12302 #, fuzzy, php-format
12303 #| msgid "Sort buffer size"
12304 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12305 msgstr "ソートバッファのサイズ"
12307 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12308 #, fuzzy, php-format
12309 #| msgid "Sort buffer size"
12310 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12311 msgstr "ソートバッファのサイズ"
12313 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12314 msgid ""
12315 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12316 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12317 "expectations about what indexes are being used."
12318 msgstr ""
12320 #: po/advisory_rules.php:163
12321 #, php-format
12322 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12323 msgstr ""
12325 #: po/advisory_rules.php:165
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "Sort buffer size"
12328 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12329 msgstr "ソートバッファのサイズ"
12331 #: po/advisory_rules.php:168
12332 #, php-format
12333 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12334 msgstr ""
12336 #: po/advisory_rules.php:170
12337 msgid "Percentage of index reads from memory"
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:171
12341 #, php-format
12342 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:172
12346 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12347 msgstr ""
12349 #: po/advisory_rules.php:173
12350 #, php-format
12351 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12352 msgstr ""
12354 #: po/advisory_rules.php:175
12355 msgid "Rate of table open"
12356 msgstr "テーブルを開く割合"
12358 #: po/advisory_rules.php:176
12359 msgid "The rate of opening tables is high."
12360 msgstr "テーブルを開く割合が高いです。"
12362 #: po/advisory_rules.php:177
12363 msgid ""
12364 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12365 "{table_open_cache} might avoid this."
12366 msgstr ""
12367 "テーブルを開くことは、負荷がかかるディスクへの入出力を必要とします。"
12368 "{table_open_cache} を大きくすることで、これを緩和できることがあります。"
12370 #: po/advisory_rules.php:178
12371 #, php-format
12372 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12373 msgstr "テーブルを開く割合: %s。推奨値は 1 時間当たり 10 未満です。"
12375 #: po/advisory_rules.php:180
12376 #, fuzzy
12377 #| msgid "Format of imported file"
12378 msgid "Percentage of used open files limit"
12379 msgstr "インポートするファイルの形式"
12381 #: po/advisory_rules.php:181
12382 msgid ""
12383 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12384 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12385 msgstr ""
12387 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12388 msgid ""
12389 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12390 "restarting after changing open_files_limit."
12391 msgstr ""
12392 "{open_files_limit} 増やすことを検討してください。open_files_limit を変更して"
12393 "再起動した場合は、エラーログを確認するようにしてください。"
12395 #: po/advisory_rules.php:183
12396 #, php-format
12397 msgid ""
12398 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12399 msgstr ""
12401 #: po/advisory_rules.php:185
12402 msgid "Rate of open files"
12403 msgstr "ファイルを開く割合"
12405 #: po/advisory_rules.php:186
12406 msgid "The rate of opening files is high."
12407 msgstr "ファイルを開く割合が高いです。"
12409 #: po/advisory_rules.php:188
12410 #, php-format
12411 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12412 msgstr "ファイルを開く割合: %s。推奨値は 1 時間当たり 5 未満です。"
12414 #: po/advisory_rules.php:190
12415 #, fuzzy, php-format
12416 #| msgid "Create table on database %s"
12417 msgid "Immediate table locks %%"
12418 msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
12420 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12421 #, fuzzy
12422 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12423 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12424 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
12426 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12427 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12428 msgstr ""
12430 #: po/advisory_rules.php:193
12431 #, php-format
12432 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12433 msgstr ""
12435 #: po/advisory_rules.php:195
12436 msgid "Table lock wait rate"
12437 msgstr ""
12439 #: po/advisory_rules.php:198
12440 #, php-format
12441 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12442 msgstr ""
12444 #: po/advisory_rules.php:200
12445 msgid "Thread cache"
12446 msgstr "スレッドキャッシュ"
12448 #: po/advisory_rules.php:201
12449 msgid ""
12450 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12451 "MySQL."
12452 msgstr ""
12454 #: po/advisory_rules.php:202
12455 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:203
12459 msgid "The thread cache is set to 0"
12460 msgstr "スレッドキャッシュは 0 に設定されています。"
12462 #: po/advisory_rules.php:205
12463 #, fuzzy, php-format
12464 #| msgid "Tracking is not active."
12465 msgid "Thread cache hit rate %%"
12466 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
12468 #: po/advisory_rules.php:206
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Tracking is not active."
12471 msgid "Thread cache is not efficient."
12472 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
12474 #: po/advisory_rules.php:207
12475 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:208
12479 #, php-format
12480 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:210
12484 msgid "Threads that are slow to launch"
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:211
12488 #, fuzzy
12489 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12490 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12491 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
12493 #: po/advisory_rules.php:212
12494 msgid ""
12495 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12496 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12497 msgstr ""
12499 #: po/advisory_rules.php:213
12500 #, php-format
12501 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12502 msgstr ""
12504 #: po/advisory_rules.php:215
12505 msgid "Slow launch time"
12506 msgstr ""
12508 #: po/advisory_rules.php:216
12509 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12510 msgstr ""
12512 #: po/advisory_rules.php:217
12513 msgid ""
12514 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12515 "launch"
12516 msgstr ""
12518 #: po/advisory_rules.php:218
12519 #, fuzzy, php-format
12520 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12521 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12522 msgstr "long_query_time は %d 秒に設定されています。"
12524 #: po/advisory_rules.php:220
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "Persistent connections"
12527 msgid "Percentage of used connections"
12528 msgstr "永続的な接続"
12530 #: po/advisory_rules.php:221
12531 msgid ""
12532 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12533 "max_connections."
12534 msgstr ""
12536 #: po/advisory_rules.php:222
12537 msgid ""
12538 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12539 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12540 "code closes database handlers properly."
12541 msgstr ""
12543 #: po/advisory_rules.php:223
12544 #, php-format
12545 msgid ""
12546 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12547 msgstr ""
12549 #: po/advisory_rules.php:225
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "Persistent connections"
12552 msgid "Percentage of aborted connections"
12553 msgstr "永続的な接続"
12555 #: po/advisory_rules.php:226
12556 msgid "Too many connections are aborted."
12557 msgstr ""
12559 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12560 msgid ""
12561 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12562 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12563 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12564 "the source."
12565 msgstr ""
12567 #: po/advisory_rules.php:228
12568 #, php-format
12569 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:230
12573 #, fuzzy
12574 #| msgid "Persistent connections"
12575 msgid "Rate of aborted connections"
12576 msgstr "永続的な接続"
12578 #: po/advisory_rules.php:231
12579 msgid "Too many connections are aborted"
12580 msgstr ""
12582 #: po/advisory_rules.php:233
12583 #, php-format
12584 msgid ""
12585 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12586 msgstr ""
12588 #: po/advisory_rules.php:235
12589 #, fuzzy
12590 #| msgid "Format of imported file"
12591 msgid "Percentage of aborted clients"
12592 msgstr "インポートするファイルの形式"
12594 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12595 msgid "Too many clients are aborted."
12596 msgstr ""
12598 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12599 msgid ""
12600 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12601 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12602 "database handler properly. Check your network and code."
12603 msgstr ""
12605 #: po/advisory_rules.php:238
12606 #, php-format
12607 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:240
12611 #, fuzzy
12612 #| msgid "Format of imported file"
12613 msgid "Rate of aborted clients"
12614 msgstr "インポートするファイルの形式"
12616 #: po/advisory_rules.php:243
12617 #, php-format
12618 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12619 msgstr ""
12621 #: po/advisory_rules.php:245
12622 msgid "Is InnoDB disabled?"
12623 msgstr ""
12625 #: po/advisory_rules.php:246
12626 #, fuzzy
12627 #| msgid "Could not save recent table"
12628 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12629 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
12631 #: po/advisory_rules.php:247
12632 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12633 msgstr ""
12635 #: po/advisory_rules.php:248
12636 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:250
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Buffer pool size"
12642 msgid "InnoDB log size"
12643 msgstr "バッファプールの大きさ"
12645 #: po/advisory_rules.php:251
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12648 msgid ""
12649 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12650 "InnoDB buffer pool."
12651 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
12653 #: po/advisory_rules.php:252
12654 #, php-format
12655 msgid ""
12656 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12657 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12658 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12659 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12660 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12661 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12662 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12663 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12664 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12665 "a>"
12666 msgstr ""
12668 #: po/advisory_rules.php:253
12669 #, php-format
12670 msgid ""
12671 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12672 "it should not be below 20%%"
12673 msgstr ""
12675 #: po/advisory_rules.php:255
12676 msgid "Max InnoDB log size"
12677 msgstr ""
12679 #: po/advisory_rules.php:256
12680 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12681 msgstr ""
12683 #: po/advisory_rules.php:257
12684 #, php-format
12685 msgid ""
12686 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12687 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12688 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12689 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12690 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12691 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12692 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12693 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12694 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12695 msgstr ""
12697 #: po/advisory_rules.php:258
12698 #, php-format
12699 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12700 msgstr ""
12702 #: po/advisory_rules.php:260
12703 #, fuzzy
12704 #| msgid "Buffer pool size"
12705 msgid "InnoDB buffer pool size"
12706 msgstr "バッファプールの大きさ"
12708 #: po/advisory_rules.php:261
12709 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12710 msgstr ""
12712 #: po/advisory_rules.php:262
12713 #, php-format
12714 msgid ""
12715 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12716 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12717 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12718 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12719 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12720 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12721 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12722 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12723 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12724 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12725 msgstr ""
12727 #: po/advisory_rules.php:263
12728 #, php-format
12729 msgid ""
12730 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12731 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12732 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12733 "other services running on the same machine."
12734 msgstr ""
12736 #: po/advisory_rules.php:265
12737 #, fuzzy
12738 #| msgid "max. concurrent connections"
12739 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12740 msgstr "最大同時接続数"
12742 #: po/advisory_rules.php:266
12743 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12744 msgstr ""
12746 #: po/advisory_rules.php:267
12747 msgid ""
12748 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12749 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12750 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:268
12754 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12755 msgstr ""
12757 #~ msgid "Filters"
12758 #~ msgstr "フィルタ"
12760 #~ msgid "To select relation, click :"
12761 #~ msgstr "リレーションを選択します:"
12763 #~ msgid ""
12764 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12765 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12766 #~ "appropriate column name."
12767 #~ msgstr ""
12768 #~ "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示"
12769 #~ "するカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をク"
12770 #~ "リックください。"
12772 #~ msgid "Query Cache usage"
12773 #~ msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
12775 #, fuzzy
12776 #~ msgid "memcached usage"
12777 #~ msgstr "ディスク使用量"
12779 #, fuzzy
12780 #~ msgid "% open files"
12781 #~ msgstr "開いているテーブルを表示する"
12783 #, fuzzy
12784 #~ msgid "% connections used"
12785 #~ msgstr "接続"
12787 #, fuzzy
12788 #~ msgid "% aborted connections"
12789 #~ msgstr "圧縮通信を行う"
12791 #~ msgid "CPU Usage"
12792 #~ msgstr "CPU 使用状況"
12794 #~ msgid "Memory Usage"
12795 #~ msgstr "メモリ使用状況"
12797 #~ msgid "Swap Usage"
12798 #~ msgstr "スワップ状況"
12800 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12801 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
12803 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12804 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
12806 #, fuzzy
12807 #~ msgctxt "PDF"
12808 #~ msgid "page"
12809 #~ msgstr "ページ"
12811 #~ msgid "Inline Edit"
12812 #~ msgstr "インライン編集"
12814 #~ msgid "Begin"
12815 #~ msgstr "先頭"
12817 #~ msgid "Previous"
12818 #~ msgstr "前へ"
12820 #~ msgid "Next"
12821 #~ msgstr "次へ"
12823 #~ msgid "Create event"
12824 #~ msgstr "イベントを作成する"
12826 #~ msgid "Create routine"
12827 #~ msgstr "ルーチンを作成する"
12829 #~ msgid "Create trigger"
12830 #~ msgstr "トリガを作成する"
12832 #~ msgid ""
12833 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12834 #~ "directory %s."
12835 #~ msgstr ""
12836 #~ "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
12838 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12839 #~ msgstr "次のクエリが実行されます:"
12841 #~ msgid "Switch to"
12842 #~ msgstr "切り替える:"
12844 #~ msgid "settings"
12845 #~ msgstr "設定"
12847 #~ msgid "Refresh rate:"
12848 #~ msgstr "再描画間隔:"
12850 #~ msgid "Clear monitor config"
12851 #~ msgstr "モニタ設定のクリア"
12853 #~ msgid "Server traffic"
12854 #~ msgstr "サーバのトラフィック"
12856 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12857 #~ msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
12859 #~ msgid "Value too long in the form!"
12860 #~ msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
12862 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12863 #~ msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
12865 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
12866 #~ msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
12868 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12869 #~ msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
12871 #, fuzzy
12872 #~ msgid "rows"
12873 #~ msgstr "表示"
12875 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12876 #~ msgstr "開始レコード"
12878 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12879 #~ msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
12881 #~ msgid ""
12882 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12883 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12884 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12885 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12886 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12887 #~ "everything is fine."
12888 #~ msgstr ""
12889 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
12890 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
12891 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
12892 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
12893 #~ "りません。"
12895 #~ msgid "Dropping Event"
12896 #~ msgstr "イベント削除中"
12898 #~ msgid "Dropping Procedure"
12899 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
12901 #~ msgid "Theme / Style"
12902 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
12904 #~ msgid "seconds"
12905 #~ msgstr "秒"
12907 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12908 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
12910 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12911 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
12913 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12914 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
12916 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
12917 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
12919 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12920 #~ msgid "Reset"
12921 #~ msgstr "リセット"
12923 #~ msgid "Show processes"
12924 #~ msgstr "MySQL プロセスの表示"
12926 #~ msgctxt "for Show status"
12927 #~ msgid "Reset"
12928 #~ msgstr "リセット"
12930 #~ msgid ""
12931 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12932 #~ "of this MySQL server since its startup."
12933 #~ msgstr ""
12934 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
12935 #~ "トラフィックの統計です"
12937 #~ msgid ""
12938 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12939 #~ "the server."
12940 #~ msgstr ""
12941 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
12943 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
12944 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
12946 #~ msgid "Chart generated successfully."
12947 #~ msgstr "グラフが正常に作成されました。"
12949 #~ msgid ""
12950 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12951 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12952 #~ msgstr ""
12953 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./"
12954 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
12956 #~ msgid "Title"
12957 #~ msgstr "タイトル"
12959 #~ msgid "Area margins"
12960 #~ msgstr "グラフの余白"
12962 #~ msgid "Legend margins"
12963 #~ msgstr "説明部の余白"
12965 #~ msgid "Radar"
12966 #~ msgstr "レーダグラフ"
12968 #~ msgid "Bar type"
12969 #~ msgstr "棒グラフの種類"
12971 #~ msgid "Multi"
12972 #~ msgstr "マルチ形式"
12974 #~ msgid "Continuous image"
12975 #~ msgstr "連結したイメージにする"
12977 #~ msgid ""
12978 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
12979 #~ "this to draw the whole chart in one image."
12980 #~ msgstr ""
12981 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
12982 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
12984 #~ msgid ""
12985 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
12986 #~ msgstr ""
12987 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
12989 #~ msgid ""
12990 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
12991 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
12992 #~ msgstr ""
12993 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
12994 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
12996 #~ msgid "Add a New User"
12997 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
12999 #~ msgid "Create User"
13000 #~ msgstr "ユーザを作成する"
13002 #~ msgid "Show table row links on left side"
13003 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
13005 #~ msgid "Show table row links on right side"
13006 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
13008 #~ msgid "Delete the matches for the "
13009 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
13011 #~ msgid "Show left delete link"
13012 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
13014 #~ msgid "yes"
13015 #~ msgstr "はい"
13017 #~ msgid "to/from page"
13018 #~ msgstr "開始/終了ページ"
13020 #~ msgid "Disable Statistics"
13021 #~ msgstr "統計を無効にする"
13023 #~ msgid "Display table filter"
13024 #~ msgstr "列コメント表示機能"
13026 #~ msgid ""
13027 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13028 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13029 #~ msgstr ""
13030 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
13031 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
13033 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13034 #~ msgstr "重複している行を無視する"
13036 #~ msgid "Execute bookmarked query"
13037 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
13039 #~ msgid "No tables"
13040 #~ msgstr "テーブルがありません"
13042 #~ msgid "SVG"
13043 #~ msgstr "CSV"
13045 #~ msgid ""
13046 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13047 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13048 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13049 #~ "\\'b')."
13050 #~ msgstr ""
13051 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
13052 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
13053 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
13055 #~ msgid ""
13056 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13057 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13058 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13059 #~ msgstr ""
13060 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
13061 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
13062 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
13064 #~ msgid "server name"
13065 #~ msgstr "サーバ名"
13067 #~ msgid "database name"
13068 #~ msgstr "データベース名"
13070 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13071 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
13073 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13074 #~ msgstr "データ辞書形式"
13076 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
13077 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
13079 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13080 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
13082 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13083 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
13085 #~ msgid "remember template"
13086 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
13088 #~ msgid "\"zipped\""
13089 #~ msgstr "\"zip 形式\""
13091 #~ msgid "\"gzipped\""
13092 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
13094 #~ msgid "\"bzipped\""
13095 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
13097 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13098 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
13100 #~ msgid "Add into comments"
13101 #~ msgstr "追加コメント"
13103 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13104 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
13106 #~ msgid "Actions"
13107 #~ msgstr "アクション"
13109 #~ msgid "Interface"
13110 #~ msgstr "インタフェース"
13112 #~ msgid "Table removal"
13113 #~ msgstr "テーブル名"
13115 #~ msgctxt "BLOB repository"
13116 #~ msgid "Enabled"
13117 #~ msgstr "有効"
13119 #~ msgctxt "BLOB repository"
13120 #~ msgid "Repair"
13121 #~ msgstr "修復"
13123 #~ msgctxt "BLOB repository"
13124 #~ msgid "Disabled"
13125 #~ msgstr "無効"
13127 #~ msgid ""
13128 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13129 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13130 #~ msgstr ""
13131 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
13132 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
13134 #~ msgid ""
13135 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13136 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13137 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13138 #~ msgstr ""
13139 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
13140 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
13141 #~ "てください"
13143 #~ msgid ""
13144 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13145 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13146 #~ "configuration."
13147 #~ msgstr ""
13148 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
13149 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
13151 #~ msgid "Field"
13152 #~ msgstr "フィールド"
13154 #~ msgid "Records"
13155 #~ msgstr "レコード数"
13157 #~ msgid "Fields terminated by"
13158 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
13160 #~ msgid "Fields"
13161 #~ msgstr "フィールド"
13163 #~ msgid "Field %s has been dropped"
13164 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
13166 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
13167 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
13169 #~ msgid ""
13170 #~ "Add custom comment into header (\n"
13171 #~ " splits lines)"
13172 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
13174 #~ msgid "Calendar"
13175 #~ msgstr "カレンダー"
13177 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
13178 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 互換"
13180 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13181 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
13183 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
13184 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp; のカラムにインデックスを作成する"
13186 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
13187 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
13189 #~ msgctxt "$strMIME_description"
13190 #~ msgid "Description"
13191 #~ msgstr "説明"
13193 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
13194 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
13196 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
13197 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
13199 #~ msgid "running on %s"
13200 #~ msgstr "実行環境: %s"
13202 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
13203 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
13205 #~ msgid ""
13206 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
13207 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
13208 #~ "properly."
13209 #~ msgstr ""
13210 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
13211 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
13213 #~ msgid ""
13214 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
13215 #~ "phpMyAdmin won"
13216 #~ msgstr ""
13217 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
13218 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
13220 #~ msgctxt "None action"
13221 #~ msgid "None"
13222 #~ msgstr "なし"
13224 #~ msgctxt ""
13225 #~ msgid "None"
13226 #~ msgstr "なし"
13228 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
13229 #~ msgstr ""
13230 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
13232 #~ msgid "The %s table doesn"
13233 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
13235 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
13236 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
13238 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
13239 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
13241 #~ msgid ""
13242 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
13243 #~ "Please check your PHP configuration."
13244 #~ msgstr ""
13245 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
13246 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
13248 #~ msgid "(or the local MySQL server"
13249 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
13251 #~ msgid ""
13252 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13253 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13254 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
13255 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
13256 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
13257 #~ "be . "
13258 #~ msgstr ""
13259 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
13260 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
13261 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
13262 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
13263 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
13264 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
13265 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
13266 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
13267 #~ "グ報告を送ってください:"
13269 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
13270 #~ msgid "CSV"
13271 #~ msgstr "CSV データ"
13273 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
13274 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
13276 #~ msgid ""
13277 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
13278 #~ msgstr ""
13279 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
13280 #~ "ます"
13282 #~ msgid "has been altered."
13283 #~ msgstr "を変更しました"
13285 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
13286 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
13288 #~ msgid ""
13289 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
13290 #~ "usual until the privileges are reloaded."
13291 #~ msgstr ""
13292 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
13293 #~ "きます"
13295 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
13296 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
13298 #~ msgid ""
13299 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
13300 #~ msgstr ""
13301 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
13303 #~ msgid "Process list"
13304 #~ msgstr "プロセス一覧"
13306 #~ msgid ""
13307 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
13308 #~ "reloaded."
13309 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
13311 #~ msgid "Native MS Excel format"
13312 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
13314 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
13315 #~ msgid "Select"
13316 #~ msgstr "全選択"
13318 #~ msgctxt "Create INSERT query"
13319 #~ msgid "Insert"
13320 #~ msgstr "挿入"
13322 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
13323 #~ msgid "Update"
13324 #~ msgstr "クエリを更新する"
13326 #~ msgctxt "Create DELETE query"
13327 #~ msgid "Delete"
13328 #~ msgstr "削除"
13330 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
13331 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"
13333 #~ msgid "utf-8"
13334 #~ msgstr "utf-8"