Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/tyronm.git] / po / de.po
blobe195c1eb31065f168f901602ab4dac8d53102741
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 11:03+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-18 18:36+0200\n"
8 "Last-Translator: Sven Strickroth <email@cs-ware.de>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Alles anzeigen"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2352
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Seite:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
38 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
39 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3031
42 #: libraries/common.lib.php:3038 libraries/common.lib.php:3242
43 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Suche"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "OK"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Schlüsselname"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beschreibung"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Diesen Wert verwenden"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Kein BLOB-Streaming-Server konfiguriert!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Das Abrufen der Kopfzeilen ist fehlgeschlagen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Die entfernte URL konnte nicht geöffnet werden"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Die %s Datei steht auf diesem System nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie "
121 "www.phpmyadmin.net um nach weiteren Informationen zu suchen."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Datenbankkommentar: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellen-Kommentar"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 msgid "Column"
148 msgstr "Spalte"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Standard"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Verweise"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentare"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nein"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Ja"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Drucken"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Alle auswählen"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Auswahl entfernen"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Datenbank umbenennen in"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Datenbank entfernen"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Datenbank löschen (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Datenbank kopieren nach"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Nur Struktur"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktur und Daten"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Nur Daten"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Füge %s hinzu"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Constraints hinzufügen"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Kollation"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier"
353 "%s um herauszufinden warum."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Beziehungsschema bearbeiten oder exportieren"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabelle"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Datensätze"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Größe"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "in Benutzung"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Erzeugt am"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Aktualisiert am"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Letzter Check am"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s Tabelle"
412 msgstr[1] "%s Tabellen"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Zu %svisual builder%s wechseln"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Sortierung"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
430 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:230
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Aufsteigend"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
437 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:231
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Absteigend"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
443 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
444 msgid "Show"
445 msgstr "Zeige"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kriterium"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Einf"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "Und"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Entf"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
465 #: tbl_select.php:204
466 msgid "Or"
467 msgstr "Oder"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Verändern"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Kriterienzeilen hinzufügen/entfernen"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Aktualisieren"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Verwendete Tabellen"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
498 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Zugriff verweigert"
505 #: db_search.php:42 db_search.php:277
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "mindestens eines der Wörter"
509 #: db_search.php:43 db_search.php:278
510 msgid "all words"
511 msgstr "alle Wörter"
513 #: db_search.php:44 db_search.php:279
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "genau diese Zeichenkette"
517 #: db_search.php:45 db_search.php:280
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "als regulären Ausdruck"
521 #: db_search.php:199
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:217
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3033
534 #: libraries/common.lib.php:3240 libraries/common.lib.php:3241
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Anzeigen"
539 #: db_search.php:229
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Treffer für Tabelle %s löschen?"
544 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
551 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
552 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Löschen"
556 #: db_search.php:242
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
561 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
563 #: db_search.php:265
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
567 #: db_search.php:268
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
571 #: db_search.php:273
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Finde:"
575 #: db_search.php:277 db_search.php:278
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
579 #: db_search.php:291
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "In der/den Tabelle(n):"
583 #: db_search.php:321
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "In Spalte:"
587 #: db_structure.php:62
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Diese Datenbank enthält keine Tabellen"
591 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert"
596 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
601 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht"
606 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Tracking ist aktiviert."
610 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
614 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
618 "%s."
619 msgstr ""
620 "Dieser Ansicht hat mindestens diese Anzahl von Datensätzen. Bitte lesen Sie "
621 "die %sDokumentation%s."
623 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
625 msgid "View"
626 msgstr "Ansicht"
628 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Replikation"
634 #: db_structure.php:443
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Gesamt"
638 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr ""
642 "%s die Storage-Engine die standardmäßig auf diesem MySQL-Server eingestellt "
643 "ist."
645 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
648 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
649 #: tbl_structure.php:563
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "markierte:"
653 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
654 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
655 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Alle auswählen"
659 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
661 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Auswahl entfernen"
665 #: db_structure.php:490
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Tabellen mit Überhang auswählen"
669 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3253
670 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/config/messages.inc.php:164
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
673 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
674 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
675 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 msgid "Export"
677 msgstr "Exportieren"
679 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Druckansicht"
684 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3249
685 #: libraries/common.lib.php:3250
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Leeren"
689 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
690 #: libraries/common.lib.php:3247 libraries/common.lib.php:3248
691 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
692 #: tbl_structure.php:570
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Löschen"
696 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Überprüfe Tabelle"
700 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Optimiere Tabelle"
704 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Repariere Tabelle"
708 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analysiere Tabelle"
712 #: db_structure.php:516
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Prefix der Tabelle voranstellen"
716 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Tabellenprefix ersetzen"
720 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Tabelle mit Prefix kopieren"
724 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Strukturverzeichnis"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Verfolgte Tabellen"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
735 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
738 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
739 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
740 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
741 #: tbl_tracking.php:633
742 msgid "Database"
743 msgstr "Datenbank"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Letzte Version"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
750 msgid "Created"
751 msgstr "Erstellt"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Aktualisiert"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
767 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
768 msgid "Action"
769 msgstr "Aktion"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
776 msgid "active"
777 msgstr "aktiv"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
780 msgid "not active"
781 msgstr "nicht aktiv"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versionen"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Tracking Report"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Struktur Schnapschuss"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Verfolge Tabelle"
803 #: db_tracking.php:229
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Datenbank-Log"
807 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
808 #, php-format
809 msgid "Values for the column \"%s\""
810 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
812 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
813 msgid "Enter each value in a separate field."
814 msgstr "Jeden Wert in einem eigenen Feld eingeben."
816 #: enum_editor.php:57
817 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
818 msgstr "+ Eingabe wiederholen und neuen Wert hinzufügen"
820 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
821 msgid "Output"
822 msgstr "Ausgabe"
824 #: enum_editor.php:68
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 msgstr "Kopiere die zusammengefügten Werte in das Feld \"Länge/Werte\""
828 #: export.php:77
829 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
830 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
832 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
833 #, php-format
834 msgid "Insufficient space to save the file %s."
835 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
837 #: export.php:310
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
841 msgstr ""
842 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
843 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
845 #: export.php:314 export.php:318
846 #, php-format
847 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
848 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
850 # Schema is not the right word for it, because a dump contains also data, and NOT just the scheme.
851 #: export.php:658
852 #, php-format
853 msgid "Dump has been saved to file %s."
854 msgstr "Dump wurde in Datei %s gespeichert."
856 #: gis_data_editor.php:84
857 #, php-format
858 msgid "Value for the column \"%s\""
859 msgstr "Wert für die Spalte \"%s\""
861 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
862 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
863 msgstr "Verwende OpenStreetMaps als Basis-Layer"
865 #: gis_data_editor.php:134
866 #, fuzzy
867 msgid "SRID"
868 msgstr "SRID"
870 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
871 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
872 msgid "Geometry"
873 msgstr "Geometrie"
875 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
876 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
877 msgid "Point"
878 msgstr "Punkt"
880 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
881 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
882 msgid "X"
883 msgstr "X"
885 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
886 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
887 msgid "Y"
888 msgstr "Y"
890 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
891 #: js/messages.php:294
892 msgid "Add a point"
893 msgstr "Punkt hinzufügen"
895 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
896 #, fuzzy
897 #| msgid "Lines terminated by"
898 msgid "Linestring"
899 msgstr "Linestring"
901 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
902 msgid "Outer Ring"
903 msgstr "Aussenring"
905 # Ist hiermit der Inkreis gemeint? http://de.wikipedia.org/wiki/Inkreis
906 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
907 #, fuzzy
908 msgid "Inner Ring"
909 msgstr "Innenring:"
911 #: gis_data_editor.php:248
912 #, fuzzy
913 #| msgid "Add a new User"
914 msgid "Add a linestring"
915 msgstr "Linestring hinzufügen"
917 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
918 #, fuzzy
919 #| msgid "Add a new User"
920 msgid "Add an inner ring"
921 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
923 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
924 msgid "Polygon"
925 msgstr "Polygon"
927 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
928 msgid "Add a polygon"
929 msgstr "Polygon hinzufügen"
931 #: gis_data_editor.php:304
932 #, fuzzy
933 #| msgid "Geometry"
934 msgid "Add geometry"
935 msgstr "Geometrie hinzufügen"
937 #: gis_data_editor.php:312
938 msgid ""
939 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
940 "string into the \"Value\" field"
941 msgstr ""
943 #: import.php:57
944 #, php-format
945 msgid ""
946 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
947 "%s for ways to workaround this limit."
948 msgstr ""
949 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die "
950 "%sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
952 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
953 #: libraries/File.class.php:540
954 msgid "File could not be read"
955 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
957 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
958 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
959 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
960 #, php-format
961 msgid ""
962 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
963 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
964 msgstr ""
965 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
966 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
967 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
969 #: import.php:335
970 msgid ""
971 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
972 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
973 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
974 msgstr ""
975 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
976 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
977 "Konfiguration überschritten. Siehe [a@./Documentation."
978 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
980 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
981 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
982 msgstr ""
983 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
984 "phpMyAdmin-Installation!"
986 #: import.php:395
987 msgid "The bookmark has been deleted."
988 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
990 #: import.php:399
991 msgid "Showing bookmark"
992 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
994 #: import.php:401 sql.php:915
995 #, php-format
996 msgid "Bookmark %s created"
997 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
999 #: import.php:407 import.php:413
1000 #, php-format
1001 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1002 msgstr ""
1003 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
1005 #: import.php:422
1006 msgid ""
1007 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1008 "file and import will resume."
1009 msgstr ""
1010 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
1011 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
1013 #: import.php:424
1014 msgid ""
1015 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1016 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1017 msgstr ""
1018 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
1019 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
1020 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
1022 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1023 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1024 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1025 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1026 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1027 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt"
1029 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1030 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1031 msgid "Back"
1032 msgstr "Zurück"
1034 #: index.php:164
1035 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1036 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
1038 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1039 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1040 msgid "Click to select"
1041 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
1043 #: js/messages.php:28
1044 msgid "Click to unselect"
1045 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
1047 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1048 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1049 msgstr "\"DROP DATABASE\" - Anweisungen wurden deaktiviert."
1051 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1052 msgid "Do you really want to "
1053 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
1055 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1056 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1057 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!"
1059 #: js/messages.php:34
1060 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1061 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Tabelle zu ZERSTÖREN!"
1063 #: js/messages.php:35
1064 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1065 msgstr "Sie sind dabei die Daten einer kompletten Tabelle zu ZERSTÖREN!"
1067 #: js/messages.php:37
1068 msgid "Deleting tracking data"
1069 msgstr "Trackingdaten werden gelöscht"
1071 #: js/messages.php:38
1072 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1073 msgstr "Primary Key/Index wird gelöscht"
1075 #: js/messages.php:39
1076 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1077 msgstr ""
1078 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
1080 #: js/messages.php:42
1081 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1082 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
1084 #: js/messages.php:43
1085 #, php-format
1086 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1087 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
1089 #: js/messages.php:46
1090 msgid "Missing value in the form!"
1091 msgstr "Das Formular ist leer!"
1093 #: js/messages.php:47
1094 msgid "This is not a number!"
1095 msgstr "Das ist keine Zahl!"
1097 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1098 #: js/messages.php:51
1099 msgid "Total count"
1100 msgstr "Komplette Anzahl"
1102 #: js/messages.php:54
1103 msgid "The host name is empty!"
1104 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
1106 #: js/messages.php:55
1107 msgid "The user name is empty!"
1108 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
1110 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1111 msgid "The password is empty!"
1112 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
1114 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1115 msgid "The passwords aren't the same!"
1116 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
1118 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1119 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1120 msgid "Add user"
1121 msgstr "Benutzer hinzufügen"
1123 #: js/messages.php:59
1124 msgid "Reloading Privileges"
1125 msgstr "Benutzerrechte werden neu geladen"
1127 #: js/messages.php:60
1128 msgid "Removing Selected Users"
1129 msgstr "Die ausgewählten Benutzer werden gelöscht"
1131 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1132 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1133 msgid "Close"
1134 msgstr "Schliesse"
1136 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1137 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1138 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/common.lib.php:3252
1139 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1140 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1141 msgid "Edit"
1142 msgstr "Bearbeiten"
1144 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1145 msgid "Live traffic chart"
1146 msgstr "Live Traffic Diagramm"
1148 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1149 msgid "Live conn./process chart"
1150 msgstr "Live Verbindung/Prozess Diagramm"
1152 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1153 msgid "Live query chart"
1154 msgstr "Live Abfrage Diagramm"
1156 #: js/messages.php:69
1157 msgid "Static data"
1158 msgstr "Statische Daten"
1160 #. l10n: Total number of queries
1161 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1163 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1164 #: tbl_structure.php:798
1165 msgid "Total"
1166 msgstr "Insgesamt"
1168 #. l10n: Other, small valued, queries
1169 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1170 msgid "Other"
1171 msgstr "Weitere"
1173 #. l10n: Thousands separator
1174 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1175 msgid ","
1176 msgstr ","
1178 #. l10n: Decimal separator
1179 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1180 msgid "."
1181 msgstr "."
1183 #: js/messages.php:79
1184 msgid "KiB sent since last refresh"
1185 msgstr "KiB gesendet seit der letzten Aktualisierung"
1187 #: js/messages.php:80
1188 msgid "KiB received since last refresh"
1189 msgstr "KiB empfangen seit der letzten Aktualisierung"
1191 #: js/messages.php:81
1192 msgid "Server traffic (in KiB)"
1193 msgstr "Server Traffic (in KiB)"
1195 #: js/messages.php:82
1196 msgid "Connections since last refresh"
1197 msgstr "Verbindungen seit der letzten Aktualisierung"
1199 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1200 msgid "Processes"
1201 msgstr "Prozesse"
1203 #: js/messages.php:84
1204 msgid "Connections / Processes"
1205 msgstr "Verbindungen / Prozesse"
1207 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1208 #: js/messages.php:86
1209 msgid "Questions since last refresh"
1210 msgstr "Anfragen seit der letzten Aktualisierung"
1212 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1213 #: js/messages.php:88
1214 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1215 msgstr "Anfragen (Serverseitig ausgeführte SQL-Befehle)"
1217 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1218 msgid "Query statistics"
1219 msgstr "Abfrage-Statistiken"
1221 #: js/messages.php:93
1222 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1223 msgstr "Die lokale Bildschirmkonfiguration ist nicht kompatibel."
1225 #: js/messages.php:94
1226 msgid ""
1227 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1228 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1229 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1230 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:96
1234 msgid "Query cache efficiency"
1235 msgstr "Abfragen-Cache Effizienz"
1237 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1238 msgid "Query cache usage"
1239 msgstr "Abfragen-Cache Ausnutzung"
1241 #: js/messages.php:98
1242 msgid "Query cache used"
1243 msgstr "Abfragen-Cache benutzt"
1245 #: js/messages.php:100
1246 msgid "System CPU Usage"
1247 msgstr "CPU-Auslastung"
1249 #: js/messages.php:101
1250 msgid "System memory"
1251 msgstr "Arbeitsspeicher"
1253 #: js/messages.php:102
1254 msgid "System swap"
1255 msgstr "System-Swap"
1257 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1258 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1259 msgid "MiB"
1260 msgstr "MiB"
1262 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1263 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1264 msgid "KiB"
1265 msgstr "KiB"
1267 #: js/messages.php:106
1268 msgid "Average load"
1269 msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
1271 #: js/messages.php:107
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "System memory"
1274 msgid "Total memory"
1275 msgstr "Gesamter Speicher"
1277 #: js/messages.php:108
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "System memory"
1280 msgid "Cached memory"
1281 msgstr "Cached Speicher"
1283 #: js/messages.php:109
1284 msgid "Buffered memory"
1285 msgstr "Gepufferter Speicher"
1287 #: js/messages.php:110
1288 msgid "Free memory"
1289 msgstr "Freier Speicher"
1291 #: js/messages.php:111
1292 msgid "Used memory"
1293 msgstr "Verwendeter Speicher"
1295 #: js/messages.php:113
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Total"
1298 msgid "Total Swap"
1299 msgstr "Gesamt Swap"
1301 #: js/messages.php:114
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Cached Swap"
1304 msgstr "Cached Swap"
1306 #: js/messages.php:115
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Used Swap"
1309 msgstr "Benutzer Swap"
1311 #: js/messages.php:116
1312 #, fuzzy
1313 #| msgid "Free pages"
1314 msgid "Free Swap"
1315 msgstr "Freier Swap"
1317 #: js/messages.php:118
1318 msgid "Bytes sent"
1319 msgstr "Bytes gesendet"
1321 #: js/messages.php:119
1322 msgid "Bytes received"
1323 msgstr "Bytes empfangen"
1325 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1326 msgid "Connections"
1327 msgstr "Verbindungen"
1329 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1330 #: js/messages.php:124
1331 msgid "Questions"
1332 msgstr "Anfragen"
1334 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1335 msgid "Traffic"
1336 msgstr "Netzwerkverkehr"
1338 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1339 #: server_status.php:1502
1340 msgid "Settings"
1341 msgstr "Einstellungen"
1343 #: js/messages.php:127
1344 msgid "Remove chart"
1345 msgstr "Skala entfernen"
1347 #: js/messages.php:128
1348 msgid "Edit title and labels"
1349 msgstr "Titel und Beschriftungen bearbeiten"
1351 #: js/messages.php:129
1352 msgid "Add chart to grid"
1353 msgstr "Skala dem Raster hinzufügen"
1355 #: js/messages.php:131
1356 msgid "Please add at least one variable to the series"
1357 msgstr "Bitte fügen Sie mindestens eine Variable der Serie hinzu"
1359 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1360 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1361 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:504
1362 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1363 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1364 msgid "None"
1365 msgstr "keine"
1367 #: js/messages.php:133
1368 msgid "Resume monitor"
1369 msgstr "Überwachung fortsetzen"
1371 #: js/messages.php:134
1372 msgid "Pause monitor"
1373 msgstr "Überwachung pausieren"
1375 #: js/messages.php:136
1376 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1377 msgstr "general_log und slow_query_log sind aktiviert."
1379 #: js/messages.php:137
1380 msgid "general_log is enabled."
1381 msgstr "general_log ist aktiviert."
1383 #: js/messages.php:138
1384 msgid "slow_query_log is enabled."
1385 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
1387 #: js/messages.php:139
1388 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1389 msgstr "slow_query_log und general_log sind deaktiviert."
1391 #: js/messages.php:140
1392 msgid "log_output is not set to TABLE."
1393 msgstr "log_output ist nicht auf TABLE eingestellt."
1395 #: js/messages.php:141
1396 msgid "log_output is set to TABLE."
1397 msgstr "log_output ist auf TABLE eingestellt."
1399 #: js/messages.php:142
1400 #, php-format
1401 msgid ""
1402 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1403 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1404 "depending on your system."
1405 msgstr ""
1406 "slow_query_log ist aktiviert, aber der Server protokolliert nur Anfragen, "
1407 "die länger als %d ausgeführt wurden. Es ist ratsam, den Wert long_query_time "
1408 "auf 0-2 Sekunden einzustellen, abhängig vom System."
1410 #: js/messages.php:143
1411 #, php-format
1412 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1413 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
1415 #: js/messages.php:144
1416 msgid ""
1417 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1418 "restart:"
1419 msgstr ""
1420 "Die folgenden Einstellungen werden global übernommen, und bei einem Server-"
1421 "Neustart auf ihre Ursprungswerte zurückgesetzt:"
1423 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1424 #: js/messages.php:146
1425 #, php-format
1426 msgid "Set log_output to %s"
1427 msgstr "Setze log_output auf %s"
1429 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1430 #: js/messages.php:148
1431 #, php-format
1432 msgid "Enable %s"
1433 msgstr "Aktiviere %s"
1435 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1436 #: js/messages.php:150
1437 #, php-format
1438 msgid "Disable %s"
1439 msgstr "Deaktiviere %s"
1441 #. l10n: %d seconds
1442 #: js/messages.php:152
1443 #, php-format
1444 msgid "Set long_query_time to %ds"
1445 msgstr "Setze long_query_time auf %ds"
1447 #: js/messages.php:153
1448 msgid ""
1449 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1450 "database administrator."
1451 msgstr ""
1452 "Sie können diese Variablen nicht ändern. Bitte melden Sie sich mit einem "
1453 "Root-Benutzer ein, oder kontaktieren Sie Ihren Datenbank-Administrator."
1455 #: js/messages.php:154
1456 msgid "Change settings"
1457 msgstr "Einstellungen ändern"
1459 #: js/messages.php:155
1460 msgid "Current settings"
1461 msgstr "Aktuelle Einstellungen"
1463 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1464 msgid "Chart Title"
1465 msgstr "Schaubild-Titel"
1467 #. l10n: As in differential values
1468 #: js/messages.php:159
1469 msgid "Differential"
1470 msgstr "Unterschied"
1472 #: js/messages.php:160
1473 #, php-format
1474 msgid "Divided by %s:"
1475 msgstr "Geteilt durch %s:"
1477 # Eigenname der MySQL-Funktion
1478 #: js/messages.php:162
1479 msgid "From slow log"
1480 msgstr "Vom slow Log"
1482 #: js/messages.php:163
1483 msgid "From general log"
1484 msgstr "Vom allgemeinen Log"
1486 #: js/messages.php:164
1487 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1488 msgstr "Analysiere und Lade Protokolle. Dies kann eine Weile dauern."
1490 #: js/messages.php:165
1491 msgid ""
1492 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1493 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1494 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1495 msgstr ""
1496 "Diese Spalte zeigt die Anzahl der identischen Abfragen an, die gruppiert "
1497 "wurden. Jedoch wird nur der SQL-Text verglichen, daher kann die Angabe von "
1498 "anderen Werten der Abfrage, wie die Startzeit, unterschiedlich sein."
1500 #: js/messages.php:166
1501 msgid ""
1502 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1503 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1504 "data."
1505 msgstr ""
1506 "Da Gruppieren von INSERT-Abfragen ausgewählt wurde, werden auch INSERT "
1507 "Befehle in die gleiche Tabelle zusammengefasst, unabhängig von den "
1508 "eingefügten Daten."
1510 #: js/messages.php:167
1511 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1512 msgstr ""
1513 "Protokoll-Daten geladen. Innerhalb dieses Zeitaums ausgeführte Abfragen:"
1515 #: js/messages.php:169
1516 msgid "Jump to Log table"
1517 msgstr "Springe zur Protokoll-Tabelle"
1519 #: js/messages.php:170
1520 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1521 msgstr ""
1522 "Das Protokoll wurde analysiert, es wurden jedoch keine Daten für den "
1523 "angegebenen Zeitraum gefunden."
1525 #. l10n: A collection of available filters
1526 #: js/messages.php:173
1527 #, fuzzy
1528 #| msgid "Tables display options"
1529 msgid "Log table filter options"
1530 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
1532 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1533 #: js/messages.php:175
1534 msgid "Filter"
1535 msgstr "Filter"
1537 #: js/messages.php:176
1538 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1539 msgstr "Filte die Abfragen durch Wort / Regulären Ausdruck:"
1541 #: js/messages.php:177
1542 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1543 msgstr "Gruppiere die Abfragen und ignoriere Werte in WHERE-Abfragen"
1545 #: js/messages.php:178
1546 msgid "Sum of grouped rows:"
1547 msgstr "Anzahl der gruppierten Datensätze"
1549 #: js/messages.php:179
1550 msgid "Total:"
1551 msgstr "Insgesamt:"
1553 #: js/messages.php:181
1554 msgid "Loading logs"
1555 msgstr "Lade Protokolle"
1557 #: js/messages.php:182
1558 msgid "Monitor refresh failed"
1559 msgstr "Aktualisierung der Überwachung fehlgeschlagen"
1561 #: js/messages.php:183
1562 msgid ""
1563 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1564 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1565 "reentering your credentials should help."
1566 msgstr ""
1568 #: js/messages.php:184
1569 msgid "Reload page"
1570 msgstr "Neuladen"
1572 #: js/messages.php:186
1573 msgid "Affected rows:"
1574 msgstr "Betroffene Zeilen: "
1576 #: js/messages.php:188
1577 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1578 msgstr ""
1579 "Das Parsen/Einlesen der Konfigutationsdatei ist fehlgeschlagen. Es scheint "
1580 "sich nicht um eine gültige JSON-Kodierung zu handeln."
1582 #: js/messages.php:189
1583 msgid ""
1584 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1585 "config..."
1586 msgstr ""
1587 "Aufbau der Diagramme mit der importierten Konfiguration ist fehlgeschlagen. "
1588 "Falle auf Standardeinstellungen zurück..."
1590 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1591 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1592 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1593 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1594 msgid "Import"
1595 msgstr "Importieren"
1597 #: js/messages.php:192
1598 msgid "Analyse Query"
1599 msgstr "Anfrage analysieren"
1601 #: js/messages.php:196
1602 msgid "Advisor system"
1603 msgstr "Ratgebersystem"
1605 #: js/messages.php:197
1606 msgid "Possible performance issues"
1607 msgstr "Mögliche Performance-Probleme"
1609 #: js/messages.php:198
1610 msgid "Issue"
1611 msgstr "Problem"
1613 #: js/messages.php:199
1614 msgid "Recommendation"
1615 msgstr "Empfehlung"
1617 #: js/messages.php:200
1618 msgid "Rule details"
1619 msgstr "Regel-Details"
1621 #: js/messages.php:201
1622 #, fuzzy
1623 #| msgid "Authentication"
1624 msgid "Justification"
1625 msgstr "Justierung"
1627 #: js/messages.php:202
1628 msgid "Used variable / formula"
1629 msgstr "Benutzte Variable/Formel"
1631 #: js/messages.php:203
1632 msgid "Test"
1633 msgstr "Test"
1635 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1636 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1637 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1638 #: pmd_general.php:780
1639 msgid "Cancel"
1640 msgstr "Abbrechen"
1642 #: js/messages.php:211
1643 msgid "Loading"
1644 msgstr "Laden"
1646 #: js/messages.php:212
1647 msgid "Processing Request"
1648 msgstr "Bearbeite Anfrage"
1650 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1651 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1652 msgid "Error in Processing Request"
1653 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
1655 #: js/messages.php:214
1656 msgid "Dropping Column"
1657 msgstr "Spalte wird gelöscht"
1659 #: js/messages.php:215
1660 msgid "Adding Primary Key"
1661 msgstr "Primärschlüssel wird hinzugefügt"
1663 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1664 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1665 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1666 msgid "OK"
1667 msgstr "OK"
1669 #: js/messages.php:219
1670 msgid "Renaming Databases"
1671 msgstr "Datenbanken werden umbenannt"
1673 #: js/messages.php:220
1674 msgid "Reload Database"
1675 msgstr "Lade Datenbank neu"
1677 #: js/messages.php:221
1678 msgid "Copying Database"
1679 msgstr "Datenbank wird kopiert"
1681 #: js/messages.php:222
1682 msgid "Changing Charset"
1683 msgstr "Zeichensatz wird geändert"
1685 #: js/messages.php:223
1686 msgid "Table must have at least one column"
1687 msgstr "Die Tabelle muss mindestens eine Spalte haben"
1689 #: js/messages.php:224
1690 msgid "Create Table"
1691 msgstr "Erzeuge Tabelle"
1693 #: js/messages.php:229
1694 msgid "Insert Table"
1695 msgstr "Tabelle einfügen"
1697 #: js/messages.php:230
1698 msgid "Hide indexes"
1699 msgstr "Indexes verbergen"
1701 #: js/messages.php:231
1702 msgid "Show indexes"
1703 msgstr "Indexes anzeigen"
1705 #: js/messages.php:234
1706 msgid "Searching"
1707 msgstr "Suche"
1709 #: js/messages.php:235
1710 msgid "Hide search results"
1711 msgstr "Suchergebnisse ausblenden"
1713 #: js/messages.php:236
1714 msgid "Show search results"
1715 msgstr "Zeige Suchergebnisse"
1717 #: js/messages.php:237
1718 msgid "Browsing"
1719 msgstr "Durchsehen"
1721 #: js/messages.php:238
1722 msgid "Deleting"
1723 msgstr "Löschen"
1725 #: js/messages.php:241
1726 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1727 msgstr ""
1728 "Die Definition einer gespeicherten Prozedur muss ein RETURN-Statement "
1729 "beinhalten!"
1731 #: js/messages.php:244
1732 msgid ""
1733 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1734 msgstr ""
1735 "Hinweis: Wenn die Date mehrere Tabellen enthält, werden diese in einer "
1736 "einzigen Tabelle zusammengefasst"
1738 #: js/messages.php:247
1739 msgid "Hide query box"
1740 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
1742 #: js/messages.php:248
1743 msgid "Show query box"
1744 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
1746 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1747 msgid "No rows selected"
1748 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt"
1750 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2650
1751 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1752 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1753 msgid "Change"
1754 msgstr "Bearbeiten"
1756 #: js/messages.php:252
1757 msgid "Query execution time"
1758 msgstr "Ausführungszeit der Abfrage"
1760 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1761 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1762 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1763 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1764 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1765 msgid "Save"
1766 msgstr "Speichern"
1768 #: js/messages.php:258
1769 msgid "Hide search criteria"
1770 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
1772 #: js/messages.php:259
1773 msgid "Show search criteria"
1774 msgstr "Suchkriterien anzeigen"
1776 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1777 #, fuzzy
1778 #| msgid "Search"
1779 msgid "Zoom Search"
1780 msgstr "Suche"
1782 #: js/messages.php:264
1783 msgid "Each point represents a data row."
1784 msgstr "Jeder Punkt stellt eine Datenreihe dar"
1786 #: js/messages.php:266
1787 msgid "Hovering over a point will show its label."
1788 msgstr "Das Überfliegen eines Punktes zeigt seine Bezeichnung."
1790 #: js/messages.php:268
1791 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1792 msgstr ""
1794 #: js/messages.php:270
1795 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1796 msgstr ""
1798 #: js/messages.php:272
1799 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1800 msgstr "Auf \"Zoom zurücksetzen\" klicken um zum Original zurückzukehren."
1802 #: js/messages.php:274
1803 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1804 msgstr ""
1805 "Auf einen Datenpunkt klicken, um eine Datenzeile anzuzeigen bzw. zu "
1806 "editieren."
1808 #: js/messages.php:276
1809 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1810 msgstr ""
1811 "Die Größe der Darstellung kann durch Ziehen in die rechte untere Ecke "
1812 "verändert werden."
1814 #: js/messages.php:278
1815 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1816 msgstr "Zeichenketten werden für die Zeichnung in Integerwerte umgewandelt."
1818 #: js/messages.php:280
1819 msgid "Select two columns"
1820 msgstr "Zwei Spalten auswählen"
1822 #: js/messages.php:281
1823 msgid "Select two different columns"
1824 msgstr "2 unterschiedliche Spalten auswählen"
1826 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1827 #: tbl_indexes.php:238
1828 msgid "Ignore"
1829 msgstr "Ignorieren"
1831 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1832 msgid "Copy"
1833 msgstr "Kopieren"
1835 #: js/messages.php:299
1836 msgid "Add columns"
1837 msgstr "Spalten hinzufügen"
1839 #: js/messages.php:302
1840 msgid "Select referenced key"
1841 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1843 #: js/messages.php:303
1844 msgid "Select Foreign Key"
1845 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1847 #: js/messages.php:304
1848 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1849 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1851 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1852 msgid "Choose column to display"
1853 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1855 #: js/messages.php:306
1856 msgid ""
1857 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1858 "save them.Do you want to continue?"
1859 msgstr ""
1860 "Sie haben die Änderungen im Layout nicht gespeichert. Sie werden verworfen "
1861 "wenn Sie diese nicht speichern. Wünschen Sie fortzufahren?"
1863 #: js/messages.php:309
1864 msgid "Add an option for column "
1865 msgstr "Option hinzufügen zu Spalte "
1867 #: js/messages.php:312
1868 msgid "Press escape to cancel editing"
1869 msgstr "Drücken Sie ESC um das Bearbeiten abzubrechen"
1871 #: js/messages.php:313
1872 msgid ""
1873 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1874 "want to leave this page before saving the data?"
1875 msgstr ""
1876 "Sie haben Daten verändert und noch nicht gespeichert. Sind Sie sicher, dass "
1877 "Sie diese Seite ohne zu speichern verlassen möchten?"
1879 #: js/messages.php:314
1880 msgid "Drag to reorder"
1881 msgstr "Zur Umordnung ziehen"
1883 #: js/messages.php:315
1884 msgid "Click to sort"
1885 msgstr "Zur Anordnung anklicken"
1887 #: js/messages.php:316
1888 msgid "Click to mark/unmark"
1889 msgstr "Klicken zum aus- bzw. abwählen"
1891 #: js/messages.php:317
1892 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1893 msgstr ""
1894 "Den Pfeil des Aufklappsmenüs anklicken<br />um die Sichtbarkeit der Spalte "
1895 "umzustellen"
1897 #: js/messages.php:319
1898 msgid ""
1899 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1900 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1901 msgstr ""
1903 #: js/messages.php:320
1904 msgid ""
1905 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1906 msgstr ""
1907 "Sie können die meisten Spalten bearbeiten<br/>indem Sie auf den Inhalt "
1908 "klicken."
1910 #: js/messages.php:321
1911 msgid "Go to link"
1912 msgstr "Gehe zur Verknüpfung"
1914 #: js/messages.php:324
1915 msgid "Generate password"
1916 msgstr "Passwort generieren"
1918 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1919 msgid "Generate"
1920 msgstr "Generieren"
1922 #: js/messages.php:326
1923 msgid "Change Password"
1924 msgstr "Passwort ändern"
1926 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1927 msgid "More"
1928 msgstr "Mehr"
1930 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1931 #, php-format
1932 msgid ""
1933 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1934 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1935 msgstr ""
1936 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar. Ein Update wird "
1937 "vorgeschlagen. Die aktuellste Version ist %s, erschienen am %s."
1939 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1940 #: js/messages.php:334
1941 msgid ", latest stable version:"
1942 msgstr ", aktuellste stabile Version:"
1944 #: js/messages.php:335
1945 msgid "up to date"
1946 msgstr "auf dem laufenden Stand"
1948 #. l10n: Display text for calendar close link
1949 #: js/messages.php:354
1950 msgid "Done"
1951 msgstr "Fertig"
1953 #: js/messages.php:358
1954 msgctxt "Previous month"
1955 msgid "Prev"
1956 msgstr "Vorher"
1958 #: js/messages.php:363
1959 msgctxt "Next month"
1960 msgid "Next"
1961 msgstr "Nächster"
1963 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1964 #: js/messages.php:366
1965 msgid "Today"
1966 msgstr "Heute"
1968 #: js/messages.php:369
1969 msgid "January"
1970 msgstr "Januar"
1972 #: js/messages.php:370
1973 msgid "February"
1974 msgstr "Februar"
1976 #: js/messages.php:371
1977 msgid "March"
1978 msgstr "März"
1980 #: js/messages.php:372
1981 msgid "April"
1982 msgstr "April"
1984 #: js/messages.php:373
1985 msgid "May"
1986 msgstr "Mai"
1988 #: js/messages.php:374
1989 msgid "June"
1990 msgstr "Juni"
1992 #: js/messages.php:375
1993 msgid "July"
1994 msgstr "Juli"
1996 #: js/messages.php:376
1997 msgid "August"
1998 msgstr "August"
2000 #: js/messages.php:377
2001 msgid "September"
2002 msgstr "September"
2004 #: js/messages.php:378
2005 msgid "October"
2006 msgstr "Oktober"
2008 #: js/messages.php:379
2009 msgid "November"
2010 msgstr "November"
2012 #: js/messages.php:380
2013 msgid "December"
2014 msgstr "Dezember"
2016 #. l10n: Short month name
2017 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2018 msgid "Jan"
2019 msgstr "Jan"
2021 #. l10n: Short month name
2022 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2023 msgid "Feb"
2024 msgstr "Feb"
2026 #. l10n: Short month name
2027 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2028 msgid "Mar"
2029 msgstr "Mrz"
2031 #. l10n: Short month name
2032 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2033 msgid "Apr"
2034 msgstr "Apr"
2036 #. l10n: Short month name
2037 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2038 msgctxt "Short month name"
2039 msgid "May"
2040 msgstr "Mai"
2042 #. l10n: Short month name
2043 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2044 msgid "Jun"
2045 msgstr "Jun"
2047 #. l10n: Short month name
2048 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2049 msgid "Jul"
2050 msgstr "Jul"
2052 #. l10n: Short month name
2053 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2054 msgid "Aug"
2055 msgstr "Aug"
2057 #. l10n: Short month name
2058 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2059 msgid "Sep"
2060 msgstr "Sep"
2062 #. l10n: Short month name
2063 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2064 msgid "Oct"
2065 msgstr "Okt"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2069 msgid "Nov"
2070 msgstr "Nov"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2074 msgid "Dec"
2075 msgstr "Dez"
2077 #: js/messages.php:409
2078 msgid "Sunday"
2079 msgstr "Sonntag"
2081 #: js/messages.php:410
2082 msgid "Monday"
2083 msgstr "Montag"
2085 #: js/messages.php:411
2086 msgid "Tuesday"
2087 msgstr "Dienstag"
2089 #: js/messages.php:412
2090 msgid "Wednesday"
2091 msgstr "Mittwoch"
2093 #: js/messages.php:413
2094 msgid "Thursday"
2095 msgstr "Donnerstag"
2097 #: js/messages.php:414
2098 msgid "Friday"
2099 msgstr "Freitag"
2101 #: js/messages.php:415
2102 msgid "Saturday"
2103 msgstr "Samstag"
2105 #. l10n: Short week day name
2106 #: js/messages.php:419
2107 msgid "Sun"
2108 msgstr "So"
2110 #. l10n: Short week day name
2111 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2112 msgid "Mon"
2113 msgstr "Mo"
2115 #. l10n: Short week day name
2116 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2117 msgid "Tue"
2118 msgstr "Di"
2120 #. l10n: Short week day name
2121 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2122 msgid "Wed"
2123 msgstr "Mi"
2125 #. l10n: Short week day name
2126 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2127 msgid "Thu"
2128 msgstr "Do"
2130 #. l10n: Short week day name
2131 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2132 msgid "Fri"
2133 msgstr "Fr"
2135 #. l10n: Short week day name
2136 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2137 msgid "Sat"
2138 msgstr "Sa"
2140 #. l10n: Minimal week day name
2141 #: js/messages.php:435
2142 msgid "Su"
2143 msgstr "So"
2145 #. l10n: Minimal week day name
2146 #: js/messages.php:437
2147 msgid "Mo"
2148 msgstr "Mo"
2150 #. l10n: Minimal week day name
2151 #: js/messages.php:439
2152 msgid "Tu"
2153 msgstr "Di"
2155 #. l10n: Minimal week day name
2156 #: js/messages.php:441
2157 msgid "We"
2158 msgstr "Mi"
2160 #. l10n: Minimal week day name
2161 #: js/messages.php:443
2162 msgid "Th"
2163 msgstr "Do"
2165 #. l10n: Minimal week day name
2166 #: js/messages.php:445
2167 msgid "Fr"
2168 msgstr "Fr"
2170 #. l10n: Minimal week day name
2171 #: js/messages.php:447
2172 msgid "Sa"
2173 msgstr "Sa"
2175 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2176 #: js/messages.php:449
2177 msgid "Wk"
2178 msgstr "Wo"
2180 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2181 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2182 msgid "Time"
2183 msgstr "Zeit"
2185 #: js/messages.php:457
2186 msgid "Hour"
2187 msgstr "Stunde"
2189 #: js/messages.php:458
2190 msgid "Minute"
2191 msgstr "Minute"
2193 #: js/messages.php:459
2194 msgid "Second"
2195 msgstr "Sekunde"
2197 #: libraries/Advisor.class.php:145
2198 #, php-format
2199 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2200 msgstr ""
2202 #: libraries/Config.class.php:1277
2203 msgid "Font size"
2204 msgstr "Schriftgröße"
2206 #: libraries/File.class.php:221
2207 msgid "File was not an uploaded file."
2208 msgstr "Bei der Datei handelt es sich um keine hochgeladene Datei."
2210 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2211 msgid "Unknown error while uploading."
2212 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
2214 #: libraries/File.class.php:278
2215 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2216 msgstr ""
2217 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
2218 "upload_max_filesize angegebene Wert."
2220 #: libraries/File.class.php:281
2221 msgid ""
2222 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2223 "the HTML form."
2224 msgstr ""
2225 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
2226 "Formulars angegebene Wert."
2228 #: libraries/File.class.php:284
2229 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2230 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
2232 #: libraries/File.class.php:287
2233 msgid "Missing a temporary folder."
2234 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
2236 #: libraries/File.class.php:290
2237 msgid "Failed to write file to disk."
2238 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
2240 #: libraries/File.class.php:293
2241 msgid "File upload stopped by extension."
2242 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
2244 #: libraries/File.class.php:296
2245 msgid "Unknown error in file upload."
2246 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
2248 #: libraries/File.class.php:496
2249 msgid ""
2250 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2251 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2252 msgstr ""
2253 "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe [a@./Documentation."
2254 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2256 #: libraries/File.class.php:508
2257 msgid "Error while moving uploaded file."
2258 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei."
2260 #: libraries/File.class.php:516
2261 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2262 msgstr "Die hochgeladene und verschobene Datei kann nicht gelesen werden."
2264 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2265 msgid "No index defined!"
2266 msgstr "Kein Index definiert!"
2268 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2269 #: tbl_tracking.php:300
2270 msgid "Indexes"
2271 msgstr "Indizes"
2273 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2274 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2275 #: tbl_tracking.php:306
2276 msgid "Unique"
2277 msgstr "Unique"
2279 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2280 msgid "Packed"
2281 msgstr "Gepackt"
2283 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2284 msgid "Cardinality"
2285 msgstr "Kardinalität"
2287 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2289 #: tbl_tracking.php:312
2290 msgid "Comment"
2291 msgstr "Kommentar"
2293 #: libraries/Index.class.php:466
2294 msgid "The primary key has been dropped"
2295 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht"
2297 #: libraries/Index.class.php:470
2298 #, php-format
2299 msgid "Index %s has been dropped"
2300 msgstr "Index %s wurde entfernt"
2302 #: libraries/Index.class.php:568
2303 #, php-format
2304 msgid ""
2305 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2306 "removed."
2307 msgstr ""
2308 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
2309 "möglicherweise entfernt werden."
2311 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2312 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2313 #: server_privileges.php:1825
2314 msgid "Databases"
2315 msgstr "Datenbanken"
2317 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2318 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2319 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2320 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2321 msgid "Error"
2322 msgstr "Fehler"
2324 #: libraries/Message.class.php:241
2325 #, php-format
2326 msgid "%1$d row affected."
2327 msgid_plural "%1$d rows affected."
2328 msgstr[0] "%1$d Datensatz betroffen."
2329 msgstr[1] "%1$d Datensätze betroffen."
2331 #: libraries/Message.class.php:257
2332 #, php-format
2333 msgid "%1$d row deleted."
2334 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2335 msgstr[0] "%1$d Datensatz gelöscht."
2336 msgstr[1] "%1$d Datensätze gelöscht."
2338 #: libraries/Message.class.php:273
2339 #, php-format
2340 msgid "%1$d row inserted."
2341 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2342 msgstr[0] "%1$d Datensatz eingefügt."
2343 msgstr[1] "%1$d Datensätze eingefügt."
2345 #: libraries/PDF.class.php:81
2346 msgid "Error while creating PDF:"
2347 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF:"
2349 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2350 msgid "Could not save recent table"
2351 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
2353 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2354 msgid "Recent tables"
2355 msgstr "Aktuelle Tabellen"
2357 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2358 msgid "There are no recent tables"
2359 msgstr "Es gibt keine aktuellen Tabellen"
2361 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2362 msgid ""
2363 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2364 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar."
2366 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2367 #, php-format
2368 msgid "%s is available on this MySQL server."
2369 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
2371 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2372 #, php-format
2373 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2374 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
2376 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2377 #, php-format
2378 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2379 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
2381 #: libraries/Table.class.php:340
2382 msgid "unknown table status: "
2383 msgstr "Unbekannter Tabellenstatus: "
2385 #: libraries/Table.class.php:1112
2386 msgid "Invalid database"
2387 msgstr "Ungültige Datenbank"
2389 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2390 msgid "Invalid table name"
2391 msgstr "Ungültiger Tabellenname"
2393 #: libraries/Table.class.php:1142
2394 #, php-format
2395 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2396 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
2398 #: libraries/Table.class.php:1229
2399 #, php-format
2400 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2401 msgstr "Tabelle %s wurde in %s umbenannt"
2403 #: libraries/Table.class.php:1361
2404 msgid "Could not save table UI preferences"
2405 msgstr "Konnte die UI Einstellungen der Tabelle nicht speichern"
2407 #: libraries/Table.class.php:1384
2408 #, php-format
2409 msgid ""
2410 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2411 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2412 msgstr ""
2414 #: libraries/Theme.class.php:145
2415 #, php-format
2416 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2417 msgstr "Keinen gültigen Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns %s gefunden!"
2419 #: libraries/Theme.class.php:340
2420 msgid "No preview available."
2421 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
2423 #: libraries/Theme.class.php:343
2424 msgid "take it"
2425 msgstr "auswählen"
2427 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2428 #, php-format
2429 msgid "Default theme %s not found!"
2430 msgstr "Standard-Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2432 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2433 #, php-format
2434 msgid "Theme %s not found!"
2435 msgstr "Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2437 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2438 #, php-format
2439 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2440 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2442 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2443 msgid "Theme"
2444 msgstr "Theme"
2446 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2447 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2448 msgstr ""
2449 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
2450 "hergestellt werden."
2452 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2453 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2454 #, php-format
2455 msgid "Welcome to %s"
2456 msgstr "Willkommen bei %s"
2458 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2459 #, php-format
2460 msgid ""
2461 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2462 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2463 msgstr ""
2464 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
2465 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
2466 "solche zu erstellen."
2468 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2469 msgid ""
2470 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2471 "connection. You should check the host, username and password in your "
2472 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2473 "the administrator of the MySQL server."
2474 msgstr ""
2475 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
2476 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
2477 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
2478 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
2479 "erhalten haben, entsprechen."
2481 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2482 msgid "Log in"
2483 msgstr "Anmeldung"
2485 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2486 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2487 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2488 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2489 msgid "phpMyAdmin documentation"
2490 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
2492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2493 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2494 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2495 msgstr ""
2496 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
2497 "Leerzeichen getrennt eingeben."
2499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2500 msgid "Server:"
2501 msgstr "Server:"
2503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2504 msgid "Username:"
2505 msgstr "Benutzername:"
2507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2508 msgid "Password:"
2509 msgstr "Passwort:"
2511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2512 msgid "Server Choice"
2513 msgstr "Server auswählen"
2515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2516 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2517 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
2519 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2520 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2521 msgid ""
2522 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2523 msgstr ""
2524 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
2526 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2527 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2528 #, php-format
2529 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2530 msgstr ""
2531 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
2532 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an"
2534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2536 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2537 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2538 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen"
2540 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2541 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2542 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
2544 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2545 msgid "Can not find signon authentication script:"
2546 msgstr "Konnte Anmelde-Authentifizierungs-Script nicht finden:"
2548 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2549 #, php-format
2550 msgid "File %s does not contain any key id"
2551 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
2553 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2554 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2555 msgid "Hardware authentication failed"
2556 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
2558 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2559 msgid "No valid authentication key plugged"
2560 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
2562 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2563 msgid "Authenticating..."
2564 msgstr "Authentifiziere..."
2566 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2567 msgid "PBMS error"
2568 msgstr "PBMS Fehler"
2570 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2571 msgid "PBMS connection failed:"
2572 msgstr "PBMS Verbindung fehlgeschlagen:"
2574 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2575 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2576 msgstr "PBMS: Infos über BLOB nicht erhalten:"
2578 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2579 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2580 msgstr "PBMS konnte den Content-Typ des BLOBs nicht bestimmen"
2582 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2583 msgid "View image"
2584 msgstr "Bild anzeigen"
2586 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2587 msgid "Play audio"
2588 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
2590 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2591 msgid "View video"
2592 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
2594 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2595 msgid "Download file"
2596 msgstr "Datei herunterladen"
2598 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2599 #, php-format
2600 msgid "Could not open file: %s"
2601 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
2603 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2604 msgid "shared"
2605 msgstr "freigegeben"
2607 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2609 #: server_status.php:567
2610 msgid "Tables"
2611 msgstr "Tabellen"
2613 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2614 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2615 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2616 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2617 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2618 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2619 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2620 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2621 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2622 #: tbl_structure.php:767
2623 msgid "Data"
2624 msgstr "Daten"
2626 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2627 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2628 msgid "Overhead"
2629 msgstr "Überhang"
2631 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2632 msgid "Jump to database"
2633 msgstr "Springe zu Datenbank"
2635 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2636 msgid "Not replicated"
2637 msgstr "Nicht repliziert"
2639 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2640 msgid "Replicated"
2641 msgstr "Repliziert"
2643 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2644 #, php-format
2645 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2646 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank &quot;%s&quot;."
2648 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2649 msgid "Check Privileges"
2650 msgstr "Rechte überprüfen"
2652 #: libraries/common.inc.php:597
2653 msgid "Failed to read configuration file"
2654 msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei"
2656 #: libraries/common.inc.php:598
2657 msgid ""
2658 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2659 "shown below."
2660 msgstr ""
2661 "Dies bedeutet im Allgemeinen, dass sich ein Syntax-Fehler eingeschlichen "
2662 "hat. Bitte überprüfen Sie die unten gezeigten Fehler."
2664 #: libraries/common.inc.php:605
2665 #, php-format
2666 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2667 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
2669 #: libraries/common.inc.php:610
2670 msgid ""
2671 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2672 "configuration file!"
2673 msgstr ""
2674 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
2675 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
2677 #: libraries/common.inc.php:640
2678 #, php-format
2679 msgid "Invalid server index: %s"
2680 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
2682 #: libraries/common.inc.php:647
2683 #, php-format
2684 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2685 msgstr ""
2686 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
2687 "Konfiguration."
2689 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2690 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2691 #: server_synchronize.php:1228
2692 msgid "Server"
2693 msgstr "Server"
2695 #: libraries/common.inc.php:835
2696 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2697 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
2699 #: libraries/common.inc.php:943
2700 #, php-format
2701 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2702 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
2704 #: libraries/common.lib.php:135
2705 #, php-format
2706 msgid "Max: %s%s"
2707 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
2709 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2710 #: libraries/common.lib.php:390
2711 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2712 msgid "en"
2713 msgstr "en"
2715 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2716 #: libraries/common.lib.php:394
2717 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2718 msgid "en"
2719 msgstr "en"
2721 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2722 #: libraries/common.lib.php:398
2723 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2724 msgid "en"
2725 msgstr "en"
2727 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2728 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2729 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2730 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2731 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2732 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2733 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2734 #: main.php:212 server_variables.php:129
2735 msgid "Documentation"
2736 msgstr "Dokumentation"
2738 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2739 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2740 msgid "SQL query"
2741 msgstr "SQL-Befehl"
2743 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2744 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2745 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2746 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2747 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2748 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2749 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2750 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2752 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2753 msgid "MySQL said: "
2754 msgstr "MySQL meldet: "
2756 #: libraries/common.lib.php:1072
2757 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2758 msgstr "Verbindungsaufbau zu SQL-Validator schlug fehl!"
2760 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2761 msgid "Explain SQL"
2762 msgstr "SQL erklären"
2764 #: libraries/common.lib.php:1117
2765 msgid "Skip Explain SQL"
2766 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
2768 #: libraries/common.lib.php:1152
2769 msgid "Without PHP Code"
2770 msgstr "ohne PHP-Code"
2772 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2773 msgid "Create PHP Code"
2774 msgstr "PHP-Code erzeugen"
2776 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2777 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2778 msgid "Refresh"
2779 msgstr "Aktualisieren"
2781 #: libraries/common.lib.php:1184
2782 msgid "Skip Validate SQL"
2783 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
2785 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2786 msgid "Validate SQL"
2787 msgstr "SQL validieren"
2789 #: libraries/common.lib.php:1246
2790 msgid "Inline edit of this query"
2791 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
2793 #: libraries/common.lib.php:1248
2794 msgctxt "Inline edit query"
2795 msgid "Inline"
2796 msgstr "Inline"
2798 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2799 msgid "Profiling"
2800 msgstr "Messen"
2802 #. l10n: shortcuts for Byte
2803 #: libraries/common.lib.php:1335
2804 msgid "B"
2805 msgstr "B"
2807 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2808 #: libraries/common.lib.php:1341
2809 msgid "GiB"
2810 msgstr "GiB"
2812 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2813 #: libraries/common.lib.php:1343
2814 msgid "TiB"
2815 msgstr "TiB"
2817 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2818 #: libraries/common.lib.php:1345
2819 msgid "PiB"
2820 msgstr "PiB"
2822 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2823 #: libraries/common.lib.php:1347
2824 msgid "EiB"
2825 msgstr "EiB"
2827 #. l10n: Short week day name
2828 #: libraries/common.lib.php:1571
2829 msgctxt "Short week day name"
2830 msgid "Sun"
2831 msgstr "So"
2833 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2834 #. * to define the format string
2836 #: libraries/common.lib.php:1589
2837 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2838 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2839 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
2841 #: libraries/common.lib.php:1922
2842 #, php-format
2843 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2844 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
2846 #: libraries/common.lib.php:2013
2847 msgid "Missing parameter:"
2848 msgstr "Fehlende(r) Parameter:"
2850 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/common.lib.php:2364
2851 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2852 #, fuzzy
2853 #| msgid "Begin"
2854 msgctxt "First page"
2855 msgid "Begin"
2856 msgstr "Anfang"
2858 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2859 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2860 #: server_binlog.php:137
2861 #, fuzzy
2862 #| msgid "Previous"
2863 msgctxt "Previous page"
2864 msgid "Previous"
2865 msgstr "Vorherige"
2867 #: libraries/common.lib.php:2392 libraries/common.lib.php:2395
2868 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2869 #: server_binlog.php:172
2870 #, fuzzy
2871 #| msgid "Next"
2872 msgctxt "Next page"
2873 msgid "Next"
2874 msgstr "Nächste"
2876 #: libraries/common.lib.php:2393 libraries/common.lib.php:2396
2877 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2878 #, fuzzy
2879 #| msgid "End"
2880 msgctxt "Last page"
2881 msgid "End"
2882 msgstr "Ende"
2884 #: libraries/common.lib.php:2463
2885 #, php-format
2886 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2887 msgstr "Zur Datenbank &quot;%s&quot; springen."
2889 #: libraries/common.lib.php:2483
2890 #, php-format
2891 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2892 msgstr ""
2893 "Die Funktion %s wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe %s"
2895 #: libraries/common.lib.php:2657
2896 msgid "Click to toggle"
2897 msgstr "Zum Umschalten anklicken"
2899 #: libraries/common.lib.php:3029 libraries/common.lib.php:3036
2900 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/config/setup.forms.php:293
2901 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2902 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2903 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2904 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2905 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2906 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2907 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:140
2908 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2909 msgid "Structure"
2910 msgstr "Struktur"
2912 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3037
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2914 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2915 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2916 #: querywindow.php:64
2917 msgid "SQL"
2918 msgstr "SQL"
2920 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3244
2921 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2922 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2923 msgid "Insert"
2924 msgstr "Einfügen"
2926 #: libraries/common.lib.php:3039 libraries/db_links.inc.php:86
2927 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2928 #: view_operations.php:87
2929 msgid "Operations"
2930 msgstr "Operationen"
2932 #: libraries/common.lib.php:3178
2933 msgid "Browse your computer:"
2934 msgstr "Durchsuchen Sie ihren Computer:"
2936 #: libraries/common.lib.php:3197
2937 #, php-format
2938 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2939 msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis <b>%s</b>:"
2941 #: libraries/common.lib.php:3218 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2942 #: tbl_change.php:905
2943 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2944 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden"
2946 #: libraries/common.lib.php:3227
2947 msgid "There are no files to upload"
2948 msgstr "Es sind keine Dateien zum Upload vorhanden"
2950 #: libraries/common.lib.php:3255 libraries/common.lib.php:3256
2951 msgid "Execute"
2952 msgstr "Ausführen"
2954 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2955 #: libraries/config.values.php:51
2956 msgid "Both"
2957 msgstr "Beide"
2959 #: libraries/config.values.php:47
2960 msgid "Nowhere"
2961 msgstr "Nirgends"
2963 #: libraries/config.values.php:47
2964 msgid "Left"
2965 msgstr "Links"
2967 #: libraries/config.values.php:47
2968 msgid "Right"
2969 msgstr "Rechts"
2971 #: libraries/config.values.php:75
2972 msgid "Open"
2973 msgstr "Geöffnet"
2975 #: libraries/config.values.php:75
2976 msgid "Closed"
2977 msgstr "Geschlossen"
2979 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2980 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2981 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2982 msgid "structure"
2983 msgstr "Struktur"
2985 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2986 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2987 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2988 msgid "data"
2989 msgstr "Daten"
2991 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2992 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2993 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2994 msgid "structure and data"
2995 msgstr "Struktur und Daten"
2997 #: libraries/config.values.php:100
2998 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2999 msgstr "Schnell – Zeige nur die minimalen Konfigurationsoptionen"
3001 #: libraries/config.values.php:101
3002 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3003 msgstr "Angepasst – Zeige alle möglichen Konfigurationsoptionen"
3005 #: libraries/config.values.php:102
3006 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3007 msgstr "Angepasst – Wie oben, aber ohne die Schnell-/Angepasst-Auswahl"
3009 #: libraries/config.values.php:120
3010 msgid "complete inserts"
3011 msgstr "Vollständige INSERTs"
3013 #: libraries/config.values.php:121
3014 msgid "extended inserts"
3015 msgstr "Erweiterte INSERTs"
3017 #: libraries/config.values.php:122
3018 msgid "both of the above"
3019 msgstr "Beide der Obigen"
3021 #: libraries/config.values.php:123
3022 msgid "neither of the above"
3023 msgstr "Keines der Obigen"
3025 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3026 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3027 msgid "Not a positive number"
3028 msgstr "Keine positive Nummer"
3030 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3031 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3032 msgid "Not a non-negative number"
3033 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
3035 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3036 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3037 msgid "Not a valid port number"
3038 msgstr "Keine gültige Portnummer"
3040 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3041 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3042 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3043 msgid "Incorrect value"
3044 msgstr "Ungültiger Wert"
3046 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3047 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3048 #, php-format
3049 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3050 msgstr "Wert muss gleich oder kleiner als %s sein"
3052 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3053 #, php-format
3054 msgid "Missing data for %s"
3055 msgstr "Fehlende Daten für %s"
3057 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3058 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3059 msgid "unavailable"
3060 msgstr "nicht verfügbar"
3062 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3063 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3064 #, php-format
3065 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3066 msgstr "\"%s\" benötigt %s Erweiterung"
3068 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3069 #, php-format
3070 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3071 msgstr "Import wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3073 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3074 #, php-format
3075 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3076 msgstr "Export wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3078 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3079 msgid "SQL Validator is disabled"
3080 msgstr "SQL-Validator ist deaktiviert"
3082 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3083 msgid "SOAP extension not found"
3084 msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden"
3086 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3087 #, php-format
3088 msgid "maximum %s"
3089 msgstr "Maximum %s"
3091 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3092 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3093 msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, sie wird nicht angewandt"
3095 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3096 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3097 msgid "Disabled"
3098 msgstr "Deaktiviert"
3100 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3101 #, php-format
3102 msgid "Set value: %s"
3103 msgstr "Setze Wert: %s"
3105 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3107 msgid "Restore default value"
3108 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
3110 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3111 msgid "Allow users to customize this value"
3112 msgstr "Erlaube den Benutzern diesen Wert anzupassen"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3115 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3116 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3117 msgid "Reset"
3118 msgstr "Zurücksetzen"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3121 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3122 msgstr "Verbessert die Effizienz der Bildschirmaktualisierung"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3125 msgid "Enable Ajax"
3126 msgstr "Ajax aktivieren"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3129 msgid ""
3130 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3131 msgstr ""
3132 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
3133 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3136 msgid "Allow login to any MySQL server"
3137 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3140 msgid ""
3141 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3142 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3143 "cross-frame scripting attacks"
3144 msgstr ""
3145 "Wenn diese Option aktiviert ist, kann eine Webseite einer fremden Domäne "
3146 "phpMyAdmin in einem Frame aufrufen. Dies stellt eine potentielle [strong]"
3147 "Sicherheitslücke[/strong] für Cross-Frame Scripting Attacken dar"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3150 msgid "Allow third party framing"
3151 msgstr "Erlaube Frame-Einbettung durch Dritte"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3154 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3155 msgstr "&quot;Drop Database&quot;-Link normalen Benutzern anzeigen"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3158 msgid ""
3159 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3160 "authentication"
3161 msgstr ""
3162 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]Cookie[/kbd]-"
3163 "Authentifizierung"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3166 msgid "Blowfish secret"
3167 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3170 msgid "Highlight selected rows"
3171 msgstr "Markierte Datensätze hervorheben"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3174 msgid "Row marker"
3175 msgstr "Zeilenmarker"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3178 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3179 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3182 msgid "Highlight pointer"
3183 msgstr "Cursor hervorheben"
3185 # Maybe the wikipedia link should point to the german version of the article (http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2 )
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3187 msgid ""
3188 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3189 "import and export operations"
3190 msgstr ""
3191 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
3192 "Export aktivieren"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3195 msgid "Bzip2"
3196 msgstr "Bzip2"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3199 msgid ""
3200 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3201 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3202 "kbd] - allows newlines in columns"
3203 msgstr ""
3204 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
3205 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das Limitieren der "
3206 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3209 msgid "CHAR columns editing"
3210 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3213 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3214 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3217 msgid "CHAR textarea columns"
3218 msgstr "CHAR-Textfeldspalten"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3221 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3222 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3225 msgid "CHAR textarea rows"
3226 msgstr "CHAR-Textfeldzeilen"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3229 msgid "Check config file permissions"
3230 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3233 msgid ""
3234 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3235 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3236 msgstr ""
3237 "Komprimieren Sie Exporte mit gzip/bzip2 on the fly, um Platz zu sparen. "
3238 "Sollten Sie auf Probleme mit den erstellten gzip/bip2 Dateien stoßen, "
3239 "deaktivieren Sie dieses Feature"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3242 msgid "Compress on the fly"
3243 msgstr "On the fly komprimieren"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3246 #: setup/frames/index.inc.php:166
3247 msgid "Configuration file"
3248 msgstr "Konfigurationsdatei"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3251 msgid ""
3252 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3253 "when you're about to lose data"
3254 msgstr ""
3255 "Warnung (&quot;Sind Sie wirklich sicher...&quot;) anzeigen, wenn Dateien "
3256 "verloren gehen könnten"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3259 msgid "Confirm DROP queries"
3260 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3263 msgid "Debug SQL"
3264 msgstr "SQL Debugger"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3267 msgid "Default display direction"
3268 msgstr "Stamdardanzeigerichtung"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3271 msgid ""
3272 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3273 "maximum number for which vertical model is used"
3274 msgstr ""
3275 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] oder eine Zahl, welche die "
3276 "maximale Menge angibt, für die das vertikale Modell genutzt werden soll"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3279 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3280 msgstr "Anzeigerichtung für das Ändern/Erstellen von Spalten"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3283 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3284 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3287 msgid "Default database tab"
3288 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3291 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3292 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3295 msgid "Default server tab"
3296 msgstr "Standardtab bei Servern"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3299 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3300 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3303 msgid "Default table tab"
3304 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3307 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3308 msgstr "Binäre Inhalte standardmäßig hexadezimal anzeigen"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3311 msgid "Show binary contents as HEX"
3312 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3315 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3316 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3319 msgid "Display databases as a list"
3320 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3323 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3324 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3327 msgid "Display servers as a list"
3328 msgstr "Server als Liste anzeigen"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3331 msgid ""
3332 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3333 "the selected tables of a database."
3334 msgstr ""
3335 "Deakivieren von Massen-Operationen der Tabellen-Instandhaltung, wie "
3336 "optimieren oder reparieren von ausgewählten Tabellen einer Datenbank."
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3339 msgid "Disable multi table maintenance"
3340 msgstr "Deaktivieren von Massen-Operationen zur Tabellen-Instandhaltung"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3343 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3344 msgstr "SQL-Abfragen in einem Popup-Fenster bearbeiten"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3347 msgid "Edit in window"
3348 msgstr "In Fenster bearbeiten"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3351 msgid "Display errors"
3352 msgstr "Fehler anzeigen"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3355 msgid "Gather errors"
3356 msgstr "Fehler sammeln"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3359 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3360 msgstr "Icons für Warnhinweise, Fehlermeldungen und Informationen anzeigen"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3363 msgid "Iconic errors"
3364 msgstr "Fehler als Symbole"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3367 msgid ""
3368 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3369 "limit)"
3370 msgstr ""
3371 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf "
3372 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3375 msgid "Maximum execution time"
3376 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3379 msgid "Save as file"
3380 msgstr "Senden"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3383 msgid "Character set of the file"
3384 msgstr "Zeichensatz der Datei"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3387 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3388 msgid "Format"
3389 msgstr "Format"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3392 msgid "Compression"
3393 msgstr "Kompression"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3400 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3401 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3402 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3403 msgid "Put columns names in the first row"
3404 msgstr "Spaltennamen in die erste Zeile setzen"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3408 #: libraries/import/ldi.php:42
3409 msgid "Columns enclosed by"
3410 msgstr "Spalten eingeschlossen von"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3414 #: libraries/import/ldi.php:43
3415 msgid "Columns escaped by"
3416 msgstr "Felder ausgeschlossen von"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3423 msgid "Replace NULL by"
3424 msgstr "Ersetze NULL durch"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3427 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3428 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Zeilen entfernen"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3432 #: libraries/import/ldi.php:41
3433 msgid "Columns terminated by"
3434 msgstr "Spalten enden auf"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3437 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3438 msgid "Lines terminated by"
3439 msgstr "Zeilen getrennt mit"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3442 msgid "Excel edition"
3443 msgstr "Excel-Ausgabe"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3446 msgid "Database name template"
3447 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3450 msgid "Server name template"
3451 msgstr "Schablone für Servernamen"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3454 msgid "Table name template"
3455 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3460 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3461 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3462 msgid "Dump table"
3463 msgstr "Tabelle exportieren"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3466 msgid "Include table caption"
3467 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3470 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3471 msgid "Table caption"
3472 msgstr "Tabellenbeschriftung"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3475 msgid "Continued table caption"
3476 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3479 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3480 msgid "Label key"
3481 msgstr "Kennzeichen"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3485 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3486 msgid "MIME type"
3487 msgstr "MIME-Typ"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3491 msgid "Relations"
3492 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3495 msgid "Export method"
3496 msgstr "Exportmethode"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3499 msgid "Save on server"
3500 msgstr "Auf Server speichern"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3503 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3504 msgid "Overwrite existing file(s)"
3505 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3508 msgid "Remember file name template"
3509 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3512 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3513 msgstr "Tabellen- und Feldnamen mit Backticks umschließen"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3516 #: libraries/display_export.lib.php:348
3517 msgid "SQL compatibility mode"
3518 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3521 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3522 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Optionen:"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3525 msgid "Creation/Update/Check dates"
3526 msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3529 msgid "Use delayed inserts"
3530 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3533 msgid "Disable foreign key checks"
3534 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3537 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3538 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3541 msgid "Use ignore inserts"
3542 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3545 msgid "Syntax to use when inserting data"
3546 msgstr "Zu verwendende Syntax beim Hinzufügen von Daten"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3549 msgid "Maximal length of created query"
3550 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3553 msgid "Export type"
3554 msgstr "Exporttyp"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3557 msgid "Enclose export in a transaction"
3558 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3561 msgid "Export time in UTC"
3562 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3565 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3566 msgstr "Sichere Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3569 msgid "Force SSL connection"
3570 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3573 msgid ""
3574 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3575 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3576 msgstr ""
3577 "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder. [kbd]content[/"
3578 "kbd] ist der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3581 msgid "Foreign key dropdown order"
3582 msgstr "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3585 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3586 msgstr ""
3587 "Es wird ein Auswahl-Feld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3590 msgid "Foreign key limit"
3591 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3594 msgid "Browse mode"
3595 msgstr "Anzeigemodus"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3598 msgid "Customize browse mode"
3599 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3605 msgid "Customize default options"
3606 msgstr "Standard-Einstellungen anpassen"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3609 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3612 #: libraries/import/csv.php:22
3613 msgid "CSV"
3614 msgstr "CSV"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3617 msgid "Developer"
3618 msgstr "Entwickler"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3621 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3622 msgstr "Einstellungen für phpMyAdmin Entwickler"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3625 msgid "Edit mode"
3626 msgstr "Bearbeitungsmodus"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3629 msgid "Customize edit mode"
3630 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3633 msgid "Export defaults"
3634 msgstr "Voreinstellung für Export"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3637 msgid "Customize default export options"
3638 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3641 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3642 msgid "Features"
3643 msgstr "Features"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3646 msgid "General"
3647 msgstr "Allgemein"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3650 msgid "Set some commonly used options"
3651 msgstr "Einige oft verwendete Optionen setzen"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3654 msgid "Import defaults"
3655 msgstr "Voreinstellung für Import"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3658 msgid "Customize default common import options"
3659 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3662 msgid "Import / export"
3663 msgstr "Import/export"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3666 msgid "Set import and export directories and compression options"
3667 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3670 msgid "LaTeX"
3671 msgstr "LaTeX"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3674 msgid "Databases display options"
3675 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3678 msgid "Navigation frame"
3679 msgstr "Navigationsframe"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3682 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3683 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3686 #: setup/frames/index.inc.php:111
3687 msgid "Servers"
3688 msgstr "Server"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3691 msgid "Servers display options"
3692 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3695 msgid "Tables display options"
3696 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3699 msgid "Main frame"
3700 msgstr "Hauptframe"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3703 msgid "Microsoft Office"
3704 msgstr "Microsoft Office"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3707 msgid "Open Document"
3708 msgstr "Dokument öffnen"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3711 msgid "Other core settings"
3712 msgstr "Sonstige Einstellungen"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3715 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3716 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3719 msgid "Page titles"
3720 msgstr "Seitentitel"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3723 msgid ""
3724 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3725 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3726 "get special values."
3727 msgstr ""
3728 "Text für die Browser-Titelleiste. Weitere Informationen über Schlüsselwörter "
3729 "und Variablennamen in der [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]Dokumentation"
3730 "[/a]."
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3733 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3734 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3735 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3736 msgid "Query window"
3737 msgstr "Abfragefenster"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3740 msgid "Customize query window options"
3741 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3744 msgid "Security"
3745 msgstr "Sicherheit"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3748 msgid ""
3749 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3750 "limit MySQL"
3751 msgstr ""
3752 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
3753 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3756 msgid "Basic settings"
3757 msgstr "Grundeinstellungen"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3760 msgid "Authentication"
3761 msgstr "Authentifizierung"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3764 msgid "Authentication settings"
3765 msgstr "Authentifizierungseinstellungen"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3768 msgid "Server configuration"
3769 msgstr "Serverkonfiguration"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3772 msgid ""
3773 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3774 "what they are for"
3775 msgstr ""
3776 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
3777 "wissen was Sie tun"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3780 msgid "Enter server connection parameters"
3781 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3784 msgid "Configuration storage"
3785 msgstr "Konfigurationsspeicher"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3788 msgid ""
3789 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3790 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3791 "storage[/a] in documentation"
3792 msgstr ""
3793 "Konfigurieren Sie einen phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher, um zusätzliche "
3794 "Features zu erhalten, siehe [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin-"
3795 "Konfigurationsspeicher[/a] in der Dokumentation"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3798 msgid "Changes tracking"
3799 msgstr "Ändert die Verfolgung"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3802 msgid ""
3803 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3804 "storage."
3805 msgstr ""
3806 "Verfolgen von Datenbankänderungen. Erfordert eine konfigurierte PMA-"
3807 "Datenbank."
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3810 msgid "Customize export options"
3811 msgstr "Exportoptionen anpassen"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3814 msgid "Customize import defaults"
3815 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3818 msgid "Customize navigation frame"
3819 msgstr "Navigationsframe anpassen"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3822 msgid "Customize main frame"
3823 msgstr "Hauptframe anpassen"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3826 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3827 msgid "SQL queries"
3828 msgstr "SQL-Abfragen"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3831 msgid "SQL Query box"
3832 msgstr "SQL-Querybox"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3835 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3836 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3839 msgid "SQL queries settings"
3840 msgstr "Einstellungen für SQL-Abfragen"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3843 msgid "SQL Validator"
3844 msgstr "SQL-Prüfung"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3847 msgid ""
3848 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3849 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3850 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3851 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3852 msgstr ""
3853 "Wenn sie den SQL-Verlaufsprotokoll Service benutzen, beachten sie bitte, "
3854 "dass [strong]alle SQL Abfragen anonymisiert gespeichert und für statistische "
3855 "Auswertungen benutzt werden[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
3856 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
3857 "Alle Rechte vorbehalten.[/em]"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3860 msgid "Startup"
3861 msgstr "Start"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3864 msgid "Customize startup page"
3865 msgstr "Startseite anpassen"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3868 msgid "Tabs"
3869 msgstr "Tabs"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3872 msgid "Choose how you want tabs to work"
3873 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3876 msgid "Text fields"
3877 msgstr "Textfelder"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3880 msgid "Customize text input fields"
3881 msgstr "Texteingabefelder anpassen"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3884 msgid "Texy! text"
3885 msgstr "Texy! Text"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3888 msgid "Warnings"
3889 msgstr "Warnungen"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3892 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3893 msgstr "Unterdrückung einiger phpMyAdmin Warnhinweise"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3896 msgid ""
3897 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3898 "and export operations"
3899 msgstr ""
3900 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
3901 "Exportoperationen aktiviren"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3904 msgid "GZip"
3905 msgstr "GZip"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3908 msgid "Extra parameters for iconv"
3909 msgstr "Extra Parameter für iconv"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3912 msgid ""
3913 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3914 "if one of the queries failed"
3915 msgstr ""
3916 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
3917 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3920 msgid "Ignore multiple statement errors"
3921 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3924 msgid ""
3925 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3926 "This might be good way to import large files, however it can break "
3927 "transactions."
3928 msgstr ""
3929 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
3930 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
3931 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3934 msgid "Partial import: allow interrupt"
3935 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3938 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3939 msgid "Do not abort on INSERT error"
3940 msgstr "Bei INSERT Fehler nicht abbrechen"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3943 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3944 msgid "Replace table data with file"
3945 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3948 msgid ""
3949 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3950 "table) and only SQL is always available"
3951 msgstr ""
3952 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
3953 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3956 msgid "Format of imported file"
3957 msgstr "Dateiformat"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3960 msgid "Use LOCAL keyword"
3961 msgstr "verwende LOCAL"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3965 msgid "Column names in first row"
3966 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3969 msgid "Do not import empty rows"
3970 msgstr "Keine leeren Datensätze importieren"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3973 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3974 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3977 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3978 msgstr "Prozentwerte als Dezimalzahlen importieren (12.00% wird zu 0.12)"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3981 msgid "Number of queries to skip from start"
3982 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Abfragen"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3985 msgid "Partial import: skip queries"
3986 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3989 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3990 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3993 msgid "Initial state for sliders"
3994 msgstr "Anfangswert für Schieberegler"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3997 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3998 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Datensätze"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4001 msgid "Number of inserted rows"
4002 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4005 msgid "Target for quick access icon"
4006 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4009 msgid "Show logo in left frame"
4010 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4013 msgid "Display logo"
4014 msgstr "Logo anzeigen"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4017 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4018 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4021 msgid "Display servers selection"
4022 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4025 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4026 msgstr "Minimale Anzahl der in einer Tabellenliste anzuzeigenden Tabellen"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4029 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4030 msgstr ""
4031 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4034 msgid "Database tree separator"
4035 msgstr "Trennzeichen für Datenbank-Baum"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4038 msgid ""
4039 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4040 "defined below)"
4041 msgstr ""
4042 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
4043 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4046 msgid "Display databases in a tree"
4047 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4050 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4051 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4054 msgid "Use light version"
4055 msgstr "Light-Version benutzen"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4058 msgid "Maximum table tree depth"
4059 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4062 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4063 msgstr ""
4064 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4067 msgid "Table tree separator"
4068 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4071 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4072 msgstr "URL auf die das Logo im Navigations-Frame zeigt"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4075 msgid "Logo link URL"
4076 msgstr "URL für Logo-Link"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4079 msgid ""
4080 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4081 "([kbd]new[/kbd])"
4082 msgstr ""
4083 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
4084 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4087 msgid "Logo link target"
4088 msgstr "Ziel für Logo-Link"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4091 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4092 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4095 msgid "Enable highlighting"
4096 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4099 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4100 msgstr ""
4101 "Maximale Anzahl der kürzlichen verwendeten Tabellen, auf 0 setzen zum "
4102 "deaktivieren"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4105 msgid "Recently used tables"
4106 msgstr "Kürzlich verwendete Tabellen"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4109 msgid "Use less graphically intense tabs"
4110 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4113 msgid "Light tabs"
4114 msgstr "Light Tabs"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4117 msgid ""
4118 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4119 msgstr ""
4120 "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer nicht-numerischen Spalte "
4121 "in einer SQL-Abfrage"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4124 msgid "Limit column characters"
4125 msgstr "Zeichen pro Spalte begrenzen"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4128 msgid ""
4129 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4130 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4131 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4132 msgstr ""
4133 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
4134 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
4135 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4138 msgid "Delete all cookies on logout"
4139 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4142 msgid ""
4143 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4144 "authentication mode"
4145 msgstr ""
4146 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
4147 "wiederhergestellt werden soll"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4150 msgid "Recall user name"
4151 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4154 msgid ""
4155 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4156 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4157 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4158 "recommended for non-trusted environments."
4159 msgstr ""
4160 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
4161 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
4162 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
4163 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4166 msgid "Login cookie store"
4167 msgstr "Login Cookie Speicherung"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4170 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4171 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4174 msgid "Login cookie validity"
4175 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4178 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4179 msgstr "Verdoppele Größe für LONGTEXT Spalten"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4182 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4183 msgstr "Größere Textfelder für LONGTEXT"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4186 msgid "Use icons on main page"
4187 msgstr "Verwende Icons auf der Hauptseite"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4190 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4191 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4194 msgid "Maximum displayed SQL length"
4195 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4199 msgid "Users cannot set a higher value"
4200 msgstr "Benutzer dürfen keinen größeren Wert setzen"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4203 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4204 msgstr ""
4205 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
4206 "Liste angezeigt werden"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4209 msgid "Maximum databases"
4210 msgstr "Datenbanken Maximum"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4213 msgid ""
4214 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4215 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4216 "shown."
4217 msgstr ""
4218 "Anzahl der angezeigten Datensätze in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr "
4219 "Datensätze vorhanden sind, werden &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; "
4220 "Links angezeigt."
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4223 msgid "Maximum number of rows to display"
4224 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4227 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4228 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4231 msgid "Maximum tables"
4232 msgstr "Tabellen Maximum"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4235 msgid ""
4236 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4237 "cookie authentication"
4238 msgstr ""
4239 "Standardmeldung unterdrücken wenn mcrypt für die Cookie Authentifizierung "
4240 "nicht vorhanden ist"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4243 msgid "mcrypt warning"
4244 msgstr "mcrypt Warnhinweis"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4247 msgid ""
4248 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4249 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4250 msgstr ""
4251 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
4252 "32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4255 msgid "Memory limit"
4256 msgstr "Speicher Limit"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4259 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4260 msgstr "Dies sind Bearbeitungs-, Kopier- und Löschlinks"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4263 msgid "Where to show the table row links"
4264 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4267 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4268 msgstr ""
4269 "Natürliche Sortierreihenfolge für Tabellen- und Datenbanknamen verwenden"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4272 msgid "Natural order"
4273 msgstr "Natürliche Reihenfolge"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4276 msgid "Use only icons, only text or both"
4277 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4280 msgid "Iconic navigation bar"
4281 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4284 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4285 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4288 msgid "GZip output buffering"
4289 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4292 msgid ""
4293 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4294 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4295 msgstr ""
4296 "[kbd]SMART[/kbd] - d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
4297 "DATETIME und TIMESTAMP, sonst aufsteigende Sortierung"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4300 msgid "Default sorting order"
4301 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4304 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4305 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4308 msgid "Persistent connections"
4309 msgstr "Persistente Verbindung"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4312 msgid ""
4313 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4314 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4315 "configuration storage could not be found"
4316 msgstr ""
4317 "Standardhinweis der Datenbankstruktur-Detailansicht unterdrücken, wenn eine "
4318 "erforderliche Tabelle der phpMyAdmin Konfiguration nicht gefunden werden kann"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4321 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4322 msgstr "Fehlende phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher-Tabellen"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4325 msgid "Iconic table operations"
4326 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4329 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4330 msgstr "Änderungen an BLOB und BINARY Feldern verbieten"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4333 msgid "Protect binary columns"
4334 msgstr "BINARY-Felder schützen"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4337 msgid ""
4338 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4339 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4340 "(lost by window close)."
4341 msgstr ""
4342 "Einschalten, wenn ein datenbankbasierter Abfrageverlauf gewünscht wird "
4343 "(erfordert phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher). Wenn ausgeschaltet, werden JS-"
4344 "Routinen zur Darstellung des Abfrageverlaufs eingesetzt (sie gehen beim "
4345 "Schließen des Fensters verloren)."
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4348 msgid "Permanent query history"
4349 msgstr "Anfragelog speichern"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4352 msgid "How many queries are kept in history"
4353 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4356 msgid "Query history length"
4357 msgstr "Länge des Abfrageverlaufs"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4360 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4361 msgstr "Angezeigter Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4364 msgid "Default query window tab"
4365 msgstr "Voreingestellter Tab für Abfragefenster"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4368 msgid "Query window height (in pixels)"
4369 msgstr "Höhe des Abfragefensters (in Pixeln)"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4372 msgid "Query window height"
4373 msgstr "Höhe des Abfragefensters"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4376 msgid "Query window width (in pixels)"
4377 msgstr "Breite des Abfragefensters (in Pixeln)"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4380 msgid "Query window width"
4381 msgstr "Breite des Abfragefensters"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4384 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4385 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4388 msgid "Recoding engine"
4389 msgstr "Umwandlungs Engine"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4392 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4393 msgstr ""
4394 "Während des Durchsehens der Tabellen wird die Sortierung zwischengespeichert"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4397 msgid "Remember table's sorting"
4398 msgstr "Tabellensortierung zwischenspeichern"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4401 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4402 msgstr ""
4403 "Kopfzeilen alle n Zellen anzeigen, [kbd]0[/kbd] deaktiviert diese Option"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4406 msgid "Repeat headers"
4407 msgstr "Kopfzeilen wiederholen"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4410 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4411 msgstr "Hilfe-Button anstelle des Hilfetexts anzeigen"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4414 msgid "Show help button"
4415 msgstr "Hilfe-Button anzeigen"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4418 msgid "Save all edited cells at once"
4419 msgstr "Speichere alle bearbeiteten Zellen auf einmal"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4422 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4423 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4426 msgid "Save directory"
4427 msgstr "Speicher Verzeichnis"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4430 msgid "Leave blank if not used"
4431 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4434 msgid "Host authorization order"
4435 msgstr "Host-Autorisierungsreihenfolge"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4438 msgid "Leave blank for defaults"
4439 msgstr "Leer lassen, um die Voreinstellungen zu verwenden"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4442 msgid "Host authorization rules"
4443 msgstr "Host-Autorisierungsregeln"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4446 msgid "Allow logins without a password"
4447 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4450 msgid "Allow root login"
4451 msgstr "Erlaube root Login"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4454 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4455 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4458 msgid "HTTP Realm"
4459 msgstr "HTTP Realm"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4462 msgid ""
4463 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4464 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4465 "swekey.conf)"
4466 msgstr ""
4467 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
4468 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
4469 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4472 msgid "SweKey config file"
4473 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4476 msgid "Authentication method to use"
4477 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4480 msgid "Authentication type"
4481 msgstr "Authentifikationstyp"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4484 msgid ""
4485 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4486 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4487 msgstr ""
4488 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4489 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4492 msgid "Bookmark table"
4493 msgstr "Bookmark Table"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4496 msgid ""
4497 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4498 "pma_column_info[/kbd]"
4499 msgstr ""
4500 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
4501 "pma_column_info[/kbd]"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4504 msgid "Column information table"
4505 msgstr "Column Info Table"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4508 msgid "Compress connection to MySQL server"
4509 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4512 msgid "Compress connection"
4513 msgstr "Verbindung komprimieren"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4516 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4517 msgstr ""
4518 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4521 msgid "Connection type"
4522 msgstr "Art der Verbindung"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4525 msgid "Control user password"
4526 msgstr "Control-user Passwort"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4529 msgid ""
4530 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4531 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4532 msgstr ""
4533 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
4534 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4537 msgid "Control user"
4538 msgstr "Control-user"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4541 msgid "Count tables when showing database list"
4542 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4545 msgid "Count tables"
4546 msgstr "Zähle Tabellen"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4549 msgid ""
4550 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4551 "kbd]"
4552 msgstr ""
4553 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4554 "pma_designer_coords[/kbd]"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4557 msgid "Designer table"
4558 msgstr "Designer Coords Table"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4561 msgid ""
4562 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4563 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4564 msgstr ""
4565 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4566 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4569 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4570 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4573 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4574 msgstr ""
4575 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
4576 "verfügbar ist"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4579 msgid "PHP extension to use"
4580 msgstr "PHP Erweiterung"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4583 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4584 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4587 msgid "Hide databases"
4588 msgstr "Datenbanken verstecken"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4591 msgid ""
4592 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4593 "kbd]"
4594 msgstr ""
4595 "Leer lassen für keine SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4596 "pma_history[/kbd]"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4599 msgid "SQL query history table"
4600 msgstr "SQL Abfragehistorien Tabelle"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4603 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4604 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4607 msgid "Server hostname"
4608 msgstr "Hostname"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4611 msgid "Logout URL"
4612 msgstr "Logout URL"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4615 msgid ""
4616 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4617 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4618 msgstr ""
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4621 #, fuzzy
4622 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4623 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4624 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4627 msgid "Try to connect without password"
4628 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4631 msgid "Connect without password"
4632 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4635 msgid ""
4636 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4637 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4638 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4639 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4640 "alphabetical order."
4641 msgstr ""
4642 "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche "
4643 "Bedeutung wiederhergestellt, d.h. [kbd]'my\\_db'[/kbd] und nicht "
4644 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Mit dieser Optionen können Datenbanklisten sortiert "
4645 "werden; geben Sie ihre Namen sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/"
4646 "kbd], um die übrigen in alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen."
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4649 msgid "Show only listed databases"
4650 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4653 msgid "Leave empty if not using config auth"
4654 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4657 msgid "Password for config auth"
4658 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4661 msgid ""
4662 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4663 msgstr ""
4664 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
4665 "[/kbd]"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4668 msgid "PDF schema: pages table"
4669 msgstr "PDF Pages Table"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4672 msgid ""
4673 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4674 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4675 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4676 msgstr ""
4677 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
4678 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette Information. Leer lassen "
4679 "für keine Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4682 msgid "Database name"
4683 msgstr "Datenbankname"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4686 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4687 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4690 msgid "Server port"
4691 msgstr "Port"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4694 msgid ""
4695 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4696 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4697 msgstr ""
4698 "Leer lassen, um die kürzlich verwendeten Tabellen nicht in der Datenbank "
4699 "\"dauerhaft\" zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4702 msgid "Recently used table"
4703 msgstr "Kürzich verwendete Tabellen"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4706 msgid ""
4707 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4708 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4709 msgstr ""
4710 "Leer lassenfür keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4711 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4714 msgid "Relation table"
4715 msgstr "Relation Table"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4718 msgid "SQL command to fetch available databases"
4719 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4722 msgid "SHOW DATABASES command"
4723 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4726 msgid ""
4727 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4728 "[/a] for an example"
4729 msgstr ""
4730 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
4731 "types[/a] für ein Beispiel"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4734 msgid "Signon session name"
4735 msgstr "Signon Session-Name"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4738 msgid "Signon URL"
4739 msgstr "Signon URL"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4742 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4743 msgstr ""
4744 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4747 msgid "Server socket"
4748 msgstr "Sockel"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4751 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4752 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4755 msgid "Use SSL"
4756 msgstr "Benutze SSL"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4759 msgid ""
4760 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4761 msgstr ""
4762 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4763 "pma_table_coords[/kbd]"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4766 msgid "PDF schema: table coordinates"
4767 msgstr "PDF Schema: Tabellen Koordinatien"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4770 msgid ""
4771 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4772 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4773 msgstr ""
4774 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigespalten, leer lassen für keine "
4775 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4778 msgid "Display columns table"
4779 msgstr "Tabelle für Anzeigespalten"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4782 msgid ""
4783 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4784 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4785 msgstr ""
4786 "Leer lassen, um die Oberflächeneinstellungen nicht \"dauerhaft\" in der "
4787 "Datenbank zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4790 msgid "UI preferences table"
4791 msgstr "Tabelle für Oberflächeneinstellungen"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4794 msgid ""
4795 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4796 "the log when creating a database."
4797 msgstr ""
4798 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
4799 "erste Zeile loggen."
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4802 msgid "Add DROP DATABASE"
4803 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4806 msgid ""
4807 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4808 "log when creating a table."
4809 msgstr ""
4810 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4811 "Zeile loggen."
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4814 msgid "Add DROP TABLE"
4815 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4818 msgid ""
4819 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4820 "log when creating a view."
4821 msgstr ""
4822 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4823 "Zeile loggen."
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4826 msgid "Add DROP VIEW"
4827 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4830 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4831 msgstr ""
4832 "Legt die Liste der Statements fest, welche die automatische "
4833 "Versionserstellung für neue Versionen verwenden."
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4836 msgid "Statements to track"
4837 msgstr "Zu verfolgende Statements"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4840 msgid ""
4841 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4842 "kbd]"
4843 msgstr ""
4844 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4845 "pma_tracking[/kbd]"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4848 msgid "SQL query tracking table"
4849 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4852 msgid ""
4853 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4854 "automatically."
4855 msgstr ""
4856 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
4857 "Verlaufs-Mechanismus."
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4860 msgid "Automatically create versions"
4861 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4864 msgid ""
4865 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4866 "pma_config[/kbd]"
4867 msgstr ""
4868 "Leer lassen, um die Benutzereinstellungen nicht in der Datenbank zu "
4869 "speichern, Vorschlag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4872 msgid "User preferences storage table"
4873 msgstr "Tabelle für Benutzereinstellungen"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4876 msgid "User for config auth"
4877 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4880 msgid ""
4881 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4882 "compatibility checks and thereby increases performance"
4883 msgstr ""
4884 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
4885 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4888 msgid "Verbose check"
4889 msgstr "Tabellenprüfung"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4892 msgid ""
4893 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4894 "hostname instead."
4895 msgstr ""
4896 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
4897 "Rechnernamen anzuzeigen."
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4900 msgid "Verbose name of this server"
4901 msgstr "Serverbezeichnung"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4904 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4905 msgstr ""
4906 "Ob dem Benutzer eine Schaltfläche &bdquo;Alle (Datensätze) anzeigen&rdquo; "
4907 "angezeigt werden soll"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4910 msgid "Allow to display all the rows"
4911 msgstr "Erlaube es alle Datensätze anzuzeigen"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4914 msgid ""
4915 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4916 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4917 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4918 msgstr ""
4919 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
4920 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
4921 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
4922 "Befehls"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4925 msgid "Show password change form"
4926 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4929 msgid "Show create database form"
4930 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4933 msgid ""
4934 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4935 "a table"
4936 msgstr ""
4937 "Legt fest, ob die Typen-Anzeige-Richtungs-Option gezeigt wird, beim "
4938 "durchsuchen einer Tabelle"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4941 msgid "Show display direction"
4942 msgstr "Zeige die Anzeige-Richtung"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4945 msgid ""
4946 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4947 "insert mode"
4948 msgstr ""
4949 "Definiert, ob Typen-Felder anfänglich im Bearbeiten/Einfügen-Modus angezeigt "
4950 "werden"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4953 msgid "Show field types"
4954 msgstr "Feld-Typen anzeigen"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4957 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4958 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4961 msgid "Show function fields"
4962 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4965 msgid "Whether to show hint or not"
4966 msgstr "Hinweise anzeigen"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4969 msgid "Show hint"
4970 msgstr "Hinweis anzeigen"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4973 msgid ""
4974 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4975 "output"
4976 msgstr ""
4977 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4978 "Ausgabe"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4981 msgid "Show phpinfo() link"
4982 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4985 msgid "Show detailed MySQL server information"
4986 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4989 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4990 msgstr ""
4991 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4994 msgid "Show SQL queries"
4995 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4998 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4999 msgstr ""
5000 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
5001 "Platzbedarf)"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5004 msgid "Show statistics"
5005 msgstr "Zeige Statistik"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5008 msgid ""
5009 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5010 "comment and the real name"
5011 msgstr ""
5012 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
5013 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5016 msgid "Display database comment instead of its name"
5017 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5020 msgid ""
5021 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5022 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5023 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5024 "alias, the table name itself stays unchanged"
5025 msgstr ""
5026 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
5027 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
5028 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
5029 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5032 msgid "Display table comment instead of its name"
5033 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5036 msgid "Display table comments in tooltips"
5037 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5040 msgid ""
5041 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5042 msgstr ""
5043 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
5044 "gesperrten Tabellen"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5047 msgid "Skip locked tables"
5048 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5051 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5052 msgstr "Erfordert das der SQL-Validator aktiviert ist"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5055 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5056 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5057 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5058 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5059 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5060 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5061 msgid "Password"
5062 msgstr "Passwort"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5065 msgid ""
5066 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5067 "installed"
5068 msgstr ""
5069 "[strong]Warnung:[/strong] erfordert das die PHP-Erweiterung SOAP oder PEAR "
5070 "SOAP installiert ist"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5073 msgid "Enable SQL Validator"
5074 msgstr "SQL-Validator aktivieren"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5077 msgid ""
5078 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5079 "kbd])"
5080 msgstr ""
5081 "Falls Sie einen benutzerdefinierten Benutzernamen haben, hier angeben "
5082 "(Standard ist [kbd]anonymous[/kbd])"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5085 #: tbl_tracking.php:502
5086 msgid "Username"
5087 msgstr "Benutzername"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5090 msgid ""
5091 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5092 "possible) or keep the text field empty"
5093 msgstr ""
5094 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im &quot;Create Database&quot; "
5095 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5098 msgid "Suggest new database name"
5099 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5102 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5103 msgstr "Warnhinweis auf der Hauptseite, wenn Suhosin erkannt wird"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5106 msgid "Suhosin warning"
5107 msgstr "Suhosin Warnhinweis"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5110 msgid ""
5111 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5112 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5113 msgstr ""
5114 "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5115 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5118 msgid "Textarea columns"
5119 msgstr "Textfeldspalten"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5122 msgid ""
5123 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5124 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5125 msgstr ""
5126 "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5127 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5130 msgid "Textarea rows"
5131 msgstr "Textfeldzeilen"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5134 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5135 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Datenbank ausgewählt ist"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5138 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5139 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn nichts ausgewählt ist"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5142 msgid "Default title"
5143 msgstr "Standardtitel"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5146 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5147 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn ein Server ausgewählt ist"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5150 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5151 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Tabelle ausgewählt ist"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5154 msgid ""
5155 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5156 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5157 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5158 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5159 msgstr ""
5160 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
5161 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5162 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
5163 "[/kbd] kommt, vertrauen soll"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5166 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5167 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5170 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5171 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5174 msgid "Upload directory"
5175 msgstr "Upload Verzeichnis"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5178 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5179 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5182 msgid "Use database search"
5183 msgstr "Datenbank Suche"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5186 msgid ""
5187 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5188 "checkbox on the right"
5189 msgstr ""
5190 "Wenn deaktiviert, können Benutzer – unabhängig von der Checkbox rechts – "
5191 "keine der untenstehenden Einstellungen ändern"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5194 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5195 msgstr "Aktiviere den Reiter &quot;Entwickler&quot; in den Einstellungen"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5198 msgid ""
5199 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5200 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5201 "contain."
5202 msgstr ""
5203 "Zeige die beeinflussten Datensätze jedes Statements von Multi-Statement-"
5204 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
5205 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5208 msgid "Verbose multiple statements"
5209 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5212 msgid "Check for latest version"
5213 msgstr "Auf neue Version prüfen"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5216 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5217 msgstr "Aktiviere die Prüfung auf Aktualisierungen auf der Hauptseite"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5220 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5221 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5222 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5223 #: setup/lib/index.lib.php:224
5224 msgid "Version check"
5225 msgstr "Versionsüberprüfung"
5227 # Maybe wikipedia links should point to $lang.wikipedia.org, eg http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5229 msgid ""
5230 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5231 "for import and export operations"
5232 msgstr ""
5233 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat]ZIP[/a]-Kompression für "
5234 "Import- und Exportoperationen aktivieren"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5237 msgid "ZIP"
5238 msgstr "ZIP"
5240 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5241 msgid "Config authentication"
5242 msgstr "Config-Authentifizierung"
5244 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5245 msgid "Cookie authentication"
5246 msgstr "Cookie-Authentifizierung"
5248 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5249 msgid "HTTP authentication"
5250 msgstr "HTTP-Authentifizierung"
5252 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5253 msgid "Signon authentication"
5254 msgstr "Signon-Authentifizierung"
5256 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5257 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5258 msgid "CSV using LOAD DATA"
5259 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
5261 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5264 #: libraries/import/ods.php:22
5265 msgid "Open Document Spreadsheet"
5266 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
5268 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5270 msgid "Quick"
5271 msgstr "Schnell"
5273 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5275 msgid "Custom"
5276 msgstr "Benutzerdefiniert"
5278 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5280 msgid "Database export options"
5281 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
5283 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5285 #: libraries/export/excel.php:18
5286 msgid "CSV for MS Excel"
5287 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
5289 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5290 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5291 #: libraries/export/htmlword.php:18
5292 msgid "Microsoft Word 2000"
5293 msgstr "Microsoft Word 2000"
5295 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5297 msgid "Open Document Text"
5298 msgstr "Open Document Text"
5300 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5301 msgid "Could not connect to MySQL server"
5302 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
5304 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5305 msgid "Empty username while using config authentication method"
5306 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
5308 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5309 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5310 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5312 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5313 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5314 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5316 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5317 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5318 msgstr "Kein phpMyAdmin Control-user angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
5320 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5321 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5322 msgstr ""
5323 "Passwort des phpMyAdmin Control-users ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
5325 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5326 #, php-format
5327 msgid "Incorrect IP address: %s"
5328 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
5330 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5331 #: libraries/core.lib.php:245
5332 msgctxt "PHP documentation language"
5333 msgid "en"
5334 msgstr "de"
5336 #: libraries/core.lib.php:261
5337 #, php-format
5338 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5339 msgstr "Die Erweiterung %s fehlt. Bitte die PHP Konfiguration überprüfen."
5341 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5342 #: libraries/db_links.inc.php:44
5343 msgid "Database seems to be empty!"
5344 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
5346 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5347 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5348 msgid "Tracking"
5349 msgstr "Nachverfolgung"
5351 #: libraries/db_links.inc.php:71
5352 msgid "Query"
5353 msgstr "Abfrage"
5355 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5356 msgid "Designer"
5357 msgstr "Designer"
5359 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5360 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5361 #: server_privileges.php:2237
5362 msgid "Privileges"
5363 msgstr "Rechte"
5365 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5366 msgid "Routines"
5367 msgstr "Routinen"
5369 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5370 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5371 msgid "Events"
5372 msgstr "Ereignisse"
5374 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5375 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5376 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5377 msgid "Triggers"
5378 msgstr "Trigger"
5380 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5381 msgid ""
5382 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5383 "3.11[/a]"
5384 msgstr ""
5385 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch [a@./"
5386 "Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5388 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5389 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5390 msgstr ""
5391 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
5392 "ist fehlgeschlagen."
5394 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5395 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5396 msgid "The server is not responding"
5397 msgstr "Der Server antwortet nicht"
5399 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5400 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5401 msgstr ""
5402 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers nicht korrekt "
5403 "konfiguriert)"
5405 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5406 msgid "Details..."
5407 msgstr "Details..."
5409 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5410 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5411 msgid "Change password"
5412 msgstr "Passwort ändern"
5414 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5415 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5416 msgid "No Password"
5417 msgstr "Kein Passwort"
5419 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5420 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5421 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5422 msgid "Re-type"
5423 msgstr "Wiederholen"
5425 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5426 msgid "Password Hashing"
5427 msgstr "Password-Verschlüsselung"
5429 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5430 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5431 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
5433 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5434 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5435 msgid "Create database"
5436 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
5438 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5439 msgid "Create"
5440 msgstr "Anlegen"
5442 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5443 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5444 msgid "No Privileges"
5445 msgstr "Keine Rechte"
5447 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5448 #, php-format
5449 msgid "Create table on database %s"
5450 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
5452 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5453 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5457 #: tbl_structure.php:202
5458 msgid "Name"
5459 msgstr "Name"
5461 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5462 msgid "Number of columns"
5463 msgstr "Anzahl der Spalten"
5465 #: libraries/display_export.lib.php:37
5466 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5467 msgstr ""
5468 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
5469 "Installation!"
5471 #: libraries/display_export.lib.php:82
5472 msgid "Exporting databases from the current server"
5473 msgstr "Datenbanken des aktuell ausgewählten Servers exportieren"
5475 #: libraries/display_export.lib.php:84
5476 #, php-format
5477 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5478 msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\""
5480 #: libraries/display_export.lib.php:86
5481 #, php-format
5482 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5483 msgstr "Exportiere Datensätze aus Tabelle \"%s\""
5485 #: libraries/display_export.lib.php:92
5486 msgid "Export Method:"
5487 msgstr "Art des Exports:"
5489 #: libraries/display_export.lib.php:108
5490 msgid "Quick - display only the minimal options"
5491 msgstr "Schnell – nur notwendige Optionen anzeigen"
5493 #: libraries/display_export.lib.php:124
5494 msgid "Custom - display all possible options"
5495 msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an"
5497 #: libraries/display_export.lib.php:132
5498 msgid "Database(s):"
5499 msgstr "Datenbank(en):"
5501 #: libraries/display_export.lib.php:134
5502 msgid "Table(s):"
5503 msgstr "Tabelle(n):"
5505 #: libraries/display_export.lib.php:144
5506 msgid "Rows:"
5507 msgstr "Datensätze:"
5509 #: libraries/display_export.lib.php:152
5510 msgid "Dump some row(s)"
5511 msgstr "Einige Datensätze exportieren"
5513 #: libraries/display_export.lib.php:154
5514 msgid "Number of rows:"
5515 msgstr "Anzahl der Datensätze:"
5517 #: libraries/display_export.lib.php:157
5518 msgid "Row to begin at:"
5519 msgstr "Anfangsdatensatz:"
5521 #: libraries/display_export.lib.php:168
5522 msgid "Dump all rows"
5523 msgstr "Alle Datensätze ausgeben"
5525 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5526 msgid "Output:"
5527 msgstr "Ausgabe:"
5529 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5530 #, php-format
5531 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5532 msgstr "Speichere auf dem Server im Verzeichnis <b>%s</b>"
5534 #: libraries/display_export.lib.php:201
5535 msgid "Save output to a file"
5536 msgstr "Speichere Ausgabe in Datei"
5538 #: libraries/display_export.lib.php:222
5539 msgid "File name template:"
5540 msgstr "Vorlage für den Dateinamen:"
5542 #: libraries/display_export.lib.php:224
5543 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5544 msgstr "@SERVER@ wird durch den Servernamen ersetzt"
5546 #: libraries/display_export.lib.php:226
5547 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5548 msgstr ", @DATABASE@ wird durch den Datenbanknamen ersetzt"
5550 #: libraries/display_export.lib.php:228
5551 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5552 msgstr ", @TABLE@ wird durch den Tabellennamen ersetzt"
5554 #: libraries/display_export.lib.php:232
5555 #, php-format
5556 msgid ""
5557 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5558 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5559 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5560 msgstr ""
5561 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst. Sie können also Platzhalter "
5562 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
5563 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt. Für weitere "
5564 "Informationen lesen Sie die %4$sFAQ%5$s."
5566 #: libraries/display_export.lib.php:270
5567 msgid "use this for future exports"
5568 msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden"
5570 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5571 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5572 msgid "Character set of the file:"
5573 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
5575 #: libraries/display_export.lib.php:306
5576 msgid "Compression:"
5577 msgstr "Komprimierung:"
5579 #: libraries/display_export.lib.php:310
5580 msgid "zipped"
5581 msgstr "Zip-komprimiert"
5583 #: libraries/display_export.lib.php:312
5584 msgid "gzipped"
5585 msgstr "GZip-komprimiert"
5587 #: libraries/display_export.lib.php:314
5588 msgid "bzipped"
5589 msgstr "BZip-komprimiert"
5591 #: libraries/display_export.lib.php:323
5592 msgid "View output as text"
5593 msgstr "Ausgabe als Text anzeigen"
5595 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5596 #: libraries/export/codegen.php:38
5597 msgid "Format:"
5598 msgstr "Format:"
5600 #: libraries/display_export.lib.php:333
5601 msgid "Format-specific options:"
5602 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5604 #: libraries/display_export.lib.php:334
5605 msgid ""
5606 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5607 "options for other formats."
5608 msgstr ""
5609 "Scrollen Sie zu den Optionen für das ausgewählte Format. Ignorieren Sie die "
5610 "übrigen Formate."
5612 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5613 msgid "Encoding Conversion:"
5614 msgstr "Zeichensatz Umwandlung:"
5616 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein
5617 # formuliert.
5618 #: libraries/display_import.lib.php:66
5619 msgid ""
5620 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5621 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5622 "browsers."
5623 msgstr ""
5624 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
5625 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
5626 "Arora etc.) auf."
5628 #: libraries/display_import.lib.php:76
5629 msgid "The file is being processed, please be patient."
5630 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird verarbeitet."
5632 #: libraries/display_import.lib.php:98
5633 msgid ""
5634 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5635 "not available."
5636 msgstr ""
5637 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
5638 "sind nicht verfügbar."
5640 #: libraries/display_import.lib.php:129
5641 msgid "Importing into the current server"
5642 msgstr "In den aktuell ausgewählten Server importieren"
5644 #: libraries/display_import.lib.php:131
5645 #, php-format
5646 msgid "Importing into the database \"%s\""
5647 msgstr "Importiere in die Datenbank \"%s\""
5649 #: libraries/display_import.lib.php:133
5650 #, php-format
5651 msgid "Importing into the table \"%s\""
5652 msgstr "Importiere in die Tabelle \"%s\""
5654 #: libraries/display_import.lib.php:139
5655 msgid "File to Import:"
5656 msgstr "Zu importierende Datei:"
5658 #: libraries/display_import.lib.php:156
5659 #, php-format
5660 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5661 msgstr "Datei kann komprimiert (%s) oder unkomprimiert sein."
5663 #: libraries/display_import.lib.php:158
5664 msgid ""
5665 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5666 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5667 msgstr ""
5668 "Der Dateiname einer komprimierten Datei muss mit <b>.[Format].[Komprimierung]"
5669 "</b> enden. Beispiel: <b>.sql.zip</b>"
5671 #: libraries/display_import.lib.php:178
5672 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5673 msgstr "Das Hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
5675 #: libraries/display_import.lib.php:208
5676 msgid "Partial Import:"
5677 msgstr "Teilweiser Import:"
5679 #: libraries/display_import.lib.php:214
5680 #, php-format
5681 msgid ""
5682 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5683 msgstr ""
5684 "Der vorherige Import-Vorgang wurde durch eine Zeitüberschreitung "
5685 "abgebrochen. Er wird nun bei Position %d fortgesetzt."
5687 #: libraries/display_import.lib.php:221
5688 msgid ""
5689 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5690 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5691 "however it can break transactions.)</i>"
5692 msgstr ""
5693 "Abbruch, wenn die maximale PHP-Scriptlaufzeit erreicht wird. <i>(Damit ist "
5694 "es möglich, große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen "
5695 "zerstören.)</i>"
5697 #: libraries/display_import.lib.php:228
5698 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5699 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Datensätze:"
5701 #: libraries/display_import.lib.php:250
5702 msgid "Format-Specific Options:"
5703 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5705 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5706 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5707 msgid "Language"
5708 msgstr "Sprache"
5710 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5711 msgid "Save edited data"
5712 msgstr "Speichere bearbeitete Daten"
5714 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5715 msgid "Restore column order"
5716 msgstr "Spalten-Anordnung wiederherstellen"
5718 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5719 #, php-format
5720 msgid "%d is not valid row number."
5721 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
5723 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5724 msgid "Start row"
5725 msgstr "Anfangs-Datensatz"
5727 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5728 msgid "Number of rows"
5729 msgstr "Anzahl der Datensätze"
5731 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5732 msgid "Mode"
5733 msgstr "Art und Weise"
5735 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5736 msgid "horizontal"
5737 msgstr "untereinander"
5739 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5740 msgid "horizontal (rotated headers)"
5741 msgstr "horizontal (gedrehte Kopfzeilen)"
5743 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5744 msgid "vertical"
5745 msgstr "nebeneinander"
5747 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5748 #, php-format
5749 msgid "Headers every %s rows"
5750 msgstr "Kopfzeilen alle %s Datensätze"
5752 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5753 msgid "Sort by key"
5754 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
5756 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5757 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5758 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5759 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5760 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5761 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5762 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5763 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5764 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5765 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5766 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5767 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5768 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5769 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5770 msgid "Options"
5771 msgstr "Optionen"
5773 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5774 msgid "Partial texts"
5775 msgstr "Gekürzte Texte"
5777 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5778 msgid "Full texts"
5779 msgstr "Vollständige Texte"
5781 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5782 msgid "Relational key"
5783 msgstr "Relationaler Schlüssel"
5785 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5786 msgid "Relational display column"
5787 msgstr "Relationale Anzeigespalte"
5789 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5790 msgid "Show binary contents"
5791 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
5793 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5794 msgid "Show BLOB contents"
5795 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
5797 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
5798 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5799 #: tbl_change.php:334
5800 msgid "Hide"
5801 msgstr "Verstecken"
5803 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5804 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5805 msgid "Browser transformation"
5806 msgstr "Darstellungsumwandlung"
5808 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5809 msgid "Well Known Text"
5810 msgstr "Bekannter Text"
5812 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5813 msgid "Well Known Binary"
5814 msgstr "Bekanntes Binary"
5816 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5817 msgid "The row has been deleted"
5818 msgstr "Der Datensatz wurde gelöscht"
5820 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5821 #: server_status.php:1211
5822 msgid "Kill"
5823 msgstr "Beenden"
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5826 msgid "in query"
5827 msgstr "in der Abfrage"
5829 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5830 msgid "Showing rows"
5831 msgstr "Zeige Datensätze"
5833 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5834 msgid "total"
5835 msgstr "insgesamt"
5837 # (s is the abbreviation of "Sekunde", sec is it not (according to International System of Units), so we wrote the complete one.)
5838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5839 #, php-format
5840 msgid "Query took %01.4f sec"
5841 msgstr "Die Abfrage dauerte %01.4f Sekunden"
5843 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5844 msgid "Query results operations"
5845 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
5847 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5848 msgid "Print view (with full texts)"
5849 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
5851 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5852 msgid "Display chart"
5853 msgstr "Diagramm anzeigen"
5855 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5856 msgid "Visualize GIS data"
5857 msgstr "Visualisiere GIS Daten"
5859 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5860 msgid "Create view"
5861 msgstr "Erzeuge View"
5863 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5864 msgid "Link not found"
5865 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden"
5867 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5868 msgid "Version information"
5869 msgstr "Versionsinformationen"
5871 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5872 msgid "Data home directory"
5873 msgstr "Pfad für Datendateien"
5875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5876 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5877 msgstr ""
5878 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
5879 "werden."
5881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5882 msgid "Data files"
5883 msgstr "Datendateien"
5885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5886 msgid "Autoextend increment"
5887 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
5889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5890 msgid ""
5891 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5892 "when it becomes full."
5893 msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
5895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5896 msgid "Buffer pool size"
5897 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
5899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5900 msgid ""
5901 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5902 "tables."
5903 msgstr ""
5904 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
5905 "Indizes zwischenzuspeichern."
5907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5908 msgid "Buffer Pool"
5909 msgstr "Puffer-Pool"
5911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
5912 msgid "InnoDB Status"
5913 msgstr "InnoDB-Status"
5915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5916 msgid "Buffer Pool Usage"
5917 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
5919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5920 msgid "pages"
5921 msgstr "Seiten"
5923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5924 msgid "Free pages"
5925 msgstr "Unbenutzte Seiten"
5927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5928 msgid "Dirty pages"
5929 msgstr "Inkonsistente Seiten"
5931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5932 msgid "Pages containing data"
5933 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
5935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5936 msgid "Pages to be flushed"
5937 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
5939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5940 msgid "Busy pages"
5941 msgstr "Ausgelastete Seiten"
5943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5944 msgid "Latched pages"
5945 msgstr "Belegte Seiten"
5947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5948 msgid "Buffer Pool Activity"
5949 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
5951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5952 msgid "Read requests"
5953 msgstr "Leseanfragen"
5955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5956 msgid "Write requests"
5957 msgstr "Schreibanfragen"
5959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5960 msgid "Read misses"
5961 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
5963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5964 msgid "Write waits"
5965 msgstr "Schreibverzögerungen"
5967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5968 msgid "Read misses in %"
5969 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
5971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5972 msgid "Write waits in %"
5973 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
5975 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5976 msgid "Data pointer size"
5977 msgstr "Größe des Datenzeigers"
5979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5980 msgid ""
5981 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5982 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5983 msgstr ""
5984 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
5985 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
5987 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5988 msgid "Automatic recovery mode"
5989 msgstr "Autoreparatur-Modus"
5991 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5992 msgid ""
5993 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5994 "myisam-recover server startup option."
5995 msgstr ""
5996 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
5997 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
5999 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6000 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6001 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
6003 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6004 msgid ""
6005 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6006 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6007 "INFILE)."
6008 msgstr ""
6009 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
6010 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
6012 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6013 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6014 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
6016 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6017 msgid ""
6018 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6019 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6020 "method."
6021 msgstr ""
6022 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
6023 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
6024 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
6026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6027 msgid "Repair threads"
6028 msgstr "Reparaturprozesse"
6030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6031 msgid ""
6032 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6033 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6034 msgstr ""
6035 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
6036 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
6037 "Index in einem separatem Prozess)."
6039 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6040 msgid "Sort buffer size"
6041 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
6043 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6044 msgid ""
6045 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6046 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6047 msgstr ""
6048 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
6049 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
6051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6052 msgid "Garbage Threshold"
6053 msgstr "Grenzwert zur Speicherbereinigung"
6055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6056 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6057 msgstr ""
6058 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einem Archiv bevor es "
6059 "komprimiert wird."
6061 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6062 #: server_synchronize.php:1232
6063 msgid "Port"
6064 msgstr "Port"
6066 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6067 msgid ""
6068 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6069 "will disable HTTP communication with the daemon."
6070 msgstr ""
6071 "Der Port für die PBMS streambasierte Kommunikation. Wird dieser Wert auf 0 "
6072 "gesetzt, wird HTTP-Kommunikation mit dem Dienst deaktiviert."
6074 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6075 msgid "Repository Threshold"
6076 msgstr "Archiv-Grenzwert"
6078 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6079 msgid ""
6080 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6081 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6082 "specified."
6083 msgstr ""
6084 "Die maximale Größe einer Datei für ein BLOB-Archiv. Sie können Kb, MB oder "
6085 "GB verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit "
6086 "angegeben, wird von Bytes ausgegangen."
6088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6089 msgid "Temp Blob Timeout"
6090 msgstr "Temp Blob-Zeitfenster"
6092 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6093 msgid ""
6094 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6095 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6096 msgstr ""
6097 "Das Zeitfenster in Sekunden für temporäre BLOBs. Nach dieser Zeitspanne "
6098 "werden hochgeladene BLOB-Daten entfernt, es sei denn, auf sie wird in einem "
6099 "Datenbankeintrag verwiesen."
6101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6102 msgid "Temp Log Threshold"
6103 msgstr "Temp-Logdatei-Grenzwert"
6105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6106 msgid ""
6107 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6108 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6109 "specified."
6110 msgstr ""
6111 "Die maximale Größe einer temporären BLOB-Logdatei. Sie können Kb, MB oder GB "
6112 "verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit angegeben, "
6113 "wird von einem Byte-Wert ausgegangen."
6115 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6116 msgid "Max Keep Alive"
6117 msgstr "Max. Keep-Alive"
6119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6120 msgid ""
6121 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6122 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6123 msgstr ""
6124 "Das Zeitfenster für inaktive Verbindungen mit gesetztem Keep-Alive-Flag. "
6125 "Nach dieser Zeitspanne wird die Verbindung geschlossen. Das Zeitfenster ist "
6126 "in Millisekunden (1/1000)."
6128 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6129 msgid "Metadata Headers"
6130 msgstr "Metadaten-Header"
6132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6133 msgid ""
6134 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6135 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6136 msgstr ""
6137 "Eine mit \";\" getrennte Liste von Metadaten-Headern, die verwendet werden, "
6138 "um die Tabelle pbms_metadata_header zu initialisieren, wenn eine Datenbank "
6139 "erstellt wird."
6141 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6142 #, php-format
6143 msgid ""
6144 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6145 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6146 msgstr ""
6147 "Dokumentation und weitere Informationen über PBMS sind auf der %s Website "
6148 "von The PrimeBase Media Streaming%s verfügbar."
6150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6151 msgid "Related Links"
6152 msgstr "Verwandte Links"
6154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6155 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6156 msgstr "The PrimeBase Media Streaming-Blog von Barry Leslie"
6158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6159 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6160 msgstr "Website von PrimeBase XT"
6162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6163 msgid "Index cache size"
6164 msgstr "Index-Cache Größe"
6166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6167 msgid ""
6168 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6169 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6170 msgstr ""
6171 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung "
6172 "ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum zwischenspeichern von Index-Seiten "
6173 "verwendet."
6175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6176 msgid "Record cache size"
6177 msgstr "Record-Cache-Größe"
6179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6180 msgid ""
6181 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6182 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6183 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6184 msgstr ""
6185 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die "
6186 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
6187 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zwischenzuspeichern."
6189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6190 msgid "Log cache size"
6191 msgstr "Log-Cache Größe"
6193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6194 msgid ""
6195 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6196 "transaction log data. The default is 16MB."
6197 msgstr ""
6198 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
6199 "Voreinstellung ist 16 MB."
6201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6202 msgid "Log file threshold"
6203 msgstr "Logdatei Grenzwert"
6205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6206 msgid ""
6207 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6208 "default value is 16MB."
6209 msgstr ""
6210 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
6211 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
6213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6214 msgid "Transaction buffer size"
6215 msgstr "Transaktionspuffergröße"
6217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6218 msgid ""
6219 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6220 "buffers of this size). The default is 1MB."
6221 msgstr ""
6222 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden 2 Puffer dieser "
6223 "Größe angelegt). Die Voreinstellung ist 1 MB."
6225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6226 msgid "Checkpoint frequency"
6227 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
6229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6230 msgid ""
6231 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6232 "performed. The default value is 24MB."
6233 msgstr ""
6234 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
6235 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
6237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6238 msgid "Data log threshold"
6239 msgstr "Data Log Grenzwert"
6241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6242 msgid ""
6243 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6244 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6245 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6246 "that can be stored in the database."
6247 msgstr ""
6248 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
6249 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
6250 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
6251 "gespeichert werden können zu vergrößern."
6253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6254 msgid "Garbage threshold"
6255 msgstr "Speicherbereinigungs-Grenzwert"
6257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6258 msgid ""
6259 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6260 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6261 msgstr ""
6262 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einer Logdatei bevor sie "
6263 "komprimiert wird. Der Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist "
6264 "50."
6266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6267 msgid "Log buffer size"
6268 msgstr "Log Puffergröße"
6270 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6271 msgid ""
6272 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6273 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6274 "required to write a data log."
6275 msgstr ""
6276 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
6277 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
6278 "Logdateien schreiben können muss."
6280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6281 msgid "Data file grow size"
6282 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
6284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6285 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6286 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)."
6288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6289 msgid "Row file grow size"
6290 msgstr "Zeilenwachstum"
6292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6293 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6294 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
6296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6297 msgid "Log file count"
6298 msgstr "Log Dateien Anzahl"
6300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6301 msgid ""
6302 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6303 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6304 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6305 "number."
6306 msgstr ""
6307 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
6308 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
6309 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
6311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6312 #, php-format
6313 msgid ""
6314 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6315 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6316 msgstr ""
6317 "Dokumentation und weitere Informationen über PBXT sind auf der %sPrimeBase "
6318 "XT-Website%s verfügbar."
6320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6321 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6322 msgstr "The PrimeBase XT-Blog von Paul McCullagh"
6324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6325 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6326 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS)-Website"
6328 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6329 msgid "Columns separated with:"
6330 msgstr "Spalten getrennt mit:"
6332 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6333 msgid "Columns enclosed with:"
6334 msgstr "Spalten eingeschlossen von:"
6336 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6337 msgid "Columns escaped with:"
6338 msgstr "Spalten escaped mit:"
6340 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6341 msgid "Lines terminated with:"
6342 msgstr "Zeilen enden auf:"
6344 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6345 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6346 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6347 msgid "Replace NULL with:"
6348 msgstr "Ersetze NULL durch:"
6350 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6351 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6352 msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen"
6354 #: libraries/export/excel.php:33
6355 msgid "Excel edition:"
6356 msgstr "Excel-Version:"
6358 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6359 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6360 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6361 msgid "Data dump options"
6362 msgstr "Datenexport-Optionen"
6364 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6365 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6366 msgid "Dumping data for table"
6367 msgstr "Daten für Tabelle"
6369 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6370 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6371 msgid "Table structure for table"
6372 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
6374 #: libraries/export/latex.php:14
6375 msgid "Content of table @TABLE@"
6376 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
6378 #: libraries/export/latex.php:15
6379 msgid "(continued)"
6380 msgstr "(Fortsetzung)"
6382 #: libraries/export/latex.php:16
6383 msgid "Structure of table @TABLE@"
6384 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
6386 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6387 #: libraries/export/sql.php:142
6388 msgid "Object creation options"
6389 msgstr "Objekterstellungsoptionen"
6391 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6392 msgid "Table caption (continued)"
6393 msgstr "Tabellenbeschriftung (2)"
6395 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6396 #: libraries/export/sql.php:56
6397 msgid "Display foreign key relationships"
6398 msgstr "Fremdschlüssel-Beziehungen anzeigen"
6400 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6401 msgid "Display comments"
6402 msgstr "Kommentare anzeigen"
6404 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6405 #: libraries/export/sql.php:63
6406 msgid "Display MIME types"
6407 msgstr "MIME-Typen anzeigen"
6409 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6410 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6411 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6412 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6413 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6414 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6415 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6416 #: server_status.php:1176
6417 msgid "Host"
6418 msgstr "Host"
6420 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6421 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6422 msgid "Generation Time"
6423 msgstr "Erstellungszeit"
6425 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6426 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6427 msgid "Server version"
6428 msgstr "Server Version"
6430 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6431 #: libraries/export/xml.php:134
6432 msgid "PHP Version"
6433 msgstr "PHP-Version"
6435 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6436 msgid "MediaWiki Table"
6437 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
6439 #: libraries/export/pdf.php:18
6440 msgid "PDF"
6441 msgstr "PDF"
6443 #: libraries/export/pdf.php:24
6444 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6445 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
6447 #: libraries/export/pdf.php:25
6448 msgid "Report title:"
6449 msgstr "Titel des Reports:"
6451 #: libraries/export/php_array.php:18
6452 msgid "PHP array"
6453 msgstr "PHP-Array"
6455 #: libraries/export/sql.php:40
6456 msgid ""
6457 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6458 "and server version)</i>"
6459 msgstr ""
6460 "Kommentare anzeigen <i>(beinhaltet Informationen wie Export Zeitstempel, PHP "
6461 "Version und Serverversion)</i>"
6463 #: libraries/export/sql.php:45
6464 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6465 msgstr ""
6466 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\n"
6467 " erzeugt einen Zeilenumbruch):"
6469 #: libraries/export/sql.php:50
6470 msgid ""
6471 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6472 "checked"
6473 msgstr ""
6474 "Zeitstempel einfügen wann die Datenbank angelegt, zuletzt geändert oder "
6475 "geprüft wurde"
6477 #: libraries/export/sql.php:100
6478 msgid ""
6479 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6480 msgstr ""
6481 "Datenbanksystem oder älterer MySQL-Server für den die Ausgabe-Kompatibilität "
6482 "maximiert werden soll:"
6484 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6485 #: libraries/export/sql.php:174
6486 #, php-format
6487 msgid "Add %s statement"
6488 msgstr "%s-Befehl hinzufügen"
6490 #: libraries/export/sql.php:152
6491 msgid "Add statements:"
6492 msgstr "Befehle hinzufügen:"
6494 #: libraries/export/sql.php:204
6495 msgid ""
6496 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6497 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6498 msgstr ""
6499 "Tabellen- und Feldnamen in Backticks einschließen <i>(Schützt Feld- und "
6500 "Tabellennamen, die aus Sonderzeichen oder reservierten Wörtern bestehen)</i>"
6502 #: libraries/export/sql.php:224
6503 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6504 msgstr "Statt <code>INSERT</code>-Befehlen benutze:"
6506 #: libraries/export/sql.php:229
6507 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6508 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-Befehle"
6510 #: libraries/export/sql.php:235
6511 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6512 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> Schlüsselworte"
6514 #: libraries/export/sql.php:245
6515 msgid "Function to use when dumping data:"
6516 msgstr "Beim Exportieren von Daten zu verwendende Funktion:"
6518 #: libraries/export/sql.php:258
6519 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6520 msgstr "Zu verwendende Syntax bei der Dateneingabe:"
6522 #: libraries/export/sql.php:264
6523 msgid ""
6524 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6525 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6526 "(1,2,3)</code>"
6527 msgstr ""
6528 "Spaltennamen bei jedem <code>INSERT</code> Schlüsselwort verwenden <br /> "
6529 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6530 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6532 #: libraries/export/sql.php:265
6533 msgid ""
6534 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6535 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6536 "(7,8,9)</code>"
6537 msgstr ""
6538 "mehrere Datensätze pro <code>INSERT</code> Schlüsselwort einfügen<br /> "
6539 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6540 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6542 #: libraries/export/sql.php:266
6543 msgid ""
6544 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6545 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6546 msgstr ""
6547 "beide obigen Optionen verwenden <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: "
6548 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6549 "code>"
6551 #: libraries/export/sql.php:267
6552 msgid ""
6553 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6554 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6555 msgstr ""
6556 "keine der beiden obigen Optionen verwenden<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6557 "Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6559 #: libraries/export/sql.php:282
6560 msgid ""
6561 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6562 "0x616263)</i>"
6563 msgstr ""
6564 "Binäre Spalten in hexadezimaler Schreibweise exportieren <i>(zum Beispiel "
6565 "wird aus \"abc\" 0x616263)</i>"
6567 #: libraries/export/sql.php:289
6568 msgid ""
6569 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6570 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6571 msgstr ""
6572 "TIMESTAMP-Spalten als UTC exportieren <i>(damit können TIMESTAMP-Spalten ex- "
6573 "und importiert werden, auch wenn die Server in verschiedenen Zeitzonen sind)"
6574 "</i>"
6576 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6577 msgid "Procedures"
6578 msgstr "Prozeduren"
6580 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6581 msgid "Functions"
6582 msgstr "Funktionen"
6584 #: libraries/export/sql.php:815
6585 msgid "Constraints for dumped tables"
6586 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
6588 #: libraries/export/sql.php:824
6589 msgid "Constraints for table"
6590 msgstr "Constraints der Tabelle"
6592 #: libraries/export/sql.php:922
6593 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6594 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
6596 #: libraries/export/sql.php:934
6597 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6598 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
6600 #: libraries/export/sql.php:1003
6601 msgid "Structure for view"
6602 msgstr "Struktur des Views"
6604 #: libraries/export/sql.php:1012
6605 msgid "Stand-in structure for view"
6606 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
6608 #: libraries/export/sql.php:1071
6609 msgid "Error reading data:"
6610 msgstr "Fehler beim Lesen der Daten:"
6612 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6613 msgid "XML"
6614 msgstr "XML"
6616 #: libraries/export/xml.php:34
6617 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6618 msgstr "Optionen zum Anlegen von Objekten (alle werden empfohlen)"
6620 #: libraries/export/xml.php:59
6621 msgid "Views"
6622 msgstr "Ansichten"
6624 #: libraries/export/xml.php:74
6625 msgid "Export contents"
6626 msgstr "Export-Inhalte"
6628 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6629 #: libraries/footer.inc.php:169
6630 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6631 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
6633 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6634 msgid "No data found for GIS visualization."
6635 msgstr "Keine Daten für die GIS-Darstellung gefunden."
6637 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6638 msgid "SQL result"
6639 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
6641 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6642 msgid "Generated by"
6643 msgstr "Erstellt von"
6645 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6646 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6647 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6648 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Datensätze)."
6650 #: libraries/import.lib.php:1094
6651 msgid ""
6652 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6653 msgstr ""
6654 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
6655 "können Sie:"
6657 #: libraries/import.lib.php:1095
6658 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6659 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
6661 #: libraries/import.lib.php:1096
6662 msgid ""
6663 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6664 msgstr ""
6665 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
6667 #: libraries/import.lib.php:1097
6668 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6669 msgstr ""
6670 "Zum Ändern der Struktur auf den entsprechenden \"Struktur\"-Link klicken"
6672 #: libraries/import.lib.php:1100
6673 msgid "Go to database"
6674 msgstr "Gehe zur Datenbank"
6676 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6677 #, php-format
6678 msgid "Edit settings for %s"
6679 msgstr "Einstellung für %s bearbeiten"
6681 #: libraries/import.lib.php:1121
6682 msgid "Go to table"
6683 msgstr "Gehe zur Tabelle"
6685 #: libraries/import.lib.php:1124
6686 #, php-format
6687 msgid "Structure of %s"
6688 msgstr "Struktur von %s"
6690 #: libraries/import.lib.php:1130
6691 msgid "Go to view"
6692 msgstr "Gehe zum View"
6694 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6695 msgid ""
6696 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6697 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6698 msgstr ""
6699 "Die erste Zeile der Datei enthält die Spaltennamen <i>(wenn diese Option "
6700 "nicht aktiv ist, wird die erste Zeile als Datenzeile interpretiert)</i>"
6702 #: libraries/import/csv.php:40
6703 msgid ""
6704 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6705 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6706 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6707 msgstr ""
6708 "Wenn die Daten jeder Zeile der Datei nicht in der gleichen Reihenfolge wie "
6709 "die Datenbank stehen, geben sie die entsprechenden Spaltennamen hier an. "
6710 "Spaltennamen müssen durch Kommata getrennt werden und dürfen nicht von "
6711 "Anführungsstrichen eingeschlossen sein."
6713 #: libraries/import/csv.php:42
6714 msgid "Column names: "
6715 msgstr "Spaltennamen: "
6717 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6718 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6719 #, php-format
6720 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6721 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: %s"
6723 #: libraries/import/csv.php:132
6724 #, php-format
6725 msgid ""
6726 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6727 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6728 msgstr ""
6729 "Ungültige Spalte (%s) angegeben! Sicherstellen, dass die Spaltennamen "
6730 "richtig geschrieben, durch Kommata getrennt und nicht von Anführungszeichen "
6731 "eingeschlossen sind."
6733 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6734 #, php-format
6735 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6736 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
6738 #: libraries/import/csv.php:325
6739 #, php-format
6740 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6741 msgstr "Ungültige Anzahl an Spalten im CSV-Import in Zeile %d."
6743 #: libraries/import/docsql.php:28
6744 msgid "DocSQL"
6745 msgstr "DocSQL"
6747 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6748 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6749 msgid "Table name"
6750 msgstr "Tabellenname"
6752 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6753 #: view_create.php:147
6754 msgid "Column names"
6755 msgstr "Spaltennamen"
6757 #: libraries/import/ldi.php:57
6758 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6759 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
6761 #: libraries/import/ods.php:28
6762 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6763 msgstr ""
6764 "Prozentwerte als normale Dezimalzahlen importieren <i>(z.B. wird 12.00% "
6765 "zu .12)</i>"
6767 #: libraries/import/ods.php:29
6768 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6769 msgstr "Währungen importieren <i>(z.B. $5.00 zu 5.00)</i>"
6771 #: libraries/import/shp.php:14
6772 msgid "ESRI Shape File"
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/import/shp.php:275
6776 #, php-format
6777 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6778 msgstr ""
6780 #: libraries/import/shp.php:331
6781 msgid ""
6782 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6783 "data"
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/import/shp.php:333
6787 #, php-format
6788 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6789 msgstr ""
6791 #: libraries/import/shp.php:371
6792 msgid "The imported file does not contain any data"
6793 msgstr "Die importierte Datei enthält keine Daten"
6795 #: libraries/import/sql.php:33
6796 msgid "SQL compatibility mode:"
6797 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus:"
6799 #: libraries/import/sql.php:43
6800 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6801 msgstr "<code>AUTO_INCREMENT</code> nicht für Nullwerte verwenden"
6803 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6804 msgid ""
6805 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6806 "the issue and try again."
6807 msgstr ""
6808 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
6809 "korrigieren und erneut versuchen."
6811 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6812 msgctxt "None encoding conversion"
6813 msgid "None"
6814 msgstr "keine"
6816 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6817 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6818 msgid "Convert to Kana"
6819 msgstr "Nach Kana konvertieren"
6821 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6822 msgid "From"
6823 msgstr "Von"
6825 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6826 msgid "To"
6827 msgstr "Zu"
6829 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6830 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6831 msgid "Submit"
6832 msgstr "Abschicken"
6834 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6835 msgid "Add table prefix"
6836 msgstr "Tabellen-Prefix hinzufügen"
6838 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6839 msgid "Add prefix"
6840 msgstr "Prefix hinzufügen"
6842 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6843 msgid "No change"
6844 msgstr "Keine Änderung"
6846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6847 msgid "Charset"
6848 msgstr "Zeichensatz"
6850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6851 #: tbl_change.php:572
6852 msgid "Binary"
6853 msgstr "Binär"
6855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6856 msgid "Bulgarian"
6857 msgstr "Bulgarisch"
6859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6860 msgid "Simplified Chinese"
6861 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
6863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6864 msgid "Traditional Chinese"
6865 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
6867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6868 msgid "case-insensitive"
6869 msgstr "case-insensitive"
6871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6872 msgid "case-sensitive"
6873 msgstr "case-sensitive"
6875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6876 msgid "Croatian"
6877 msgstr "Kroatisch"
6879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6880 msgid "Czech"
6881 msgstr "Tschechisch"
6883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6884 msgid "Danish"
6885 msgstr "Dänisch"
6887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6888 msgid "English"
6889 msgstr "Englisch"
6891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6892 msgid "Esperanto"
6893 msgstr "Esperanto"
6895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6896 msgid "Estonian"
6897 msgstr "Estnisch"
6899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6900 msgid "German"
6901 msgstr "Deutsch"
6903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6904 msgid "dictionary"
6905 msgstr "Wörterbuch"
6907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6908 msgid "phone book"
6909 msgstr "Telefonbuch"
6911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6912 msgid "Hungarian"
6913 msgstr "Ungarisch"
6915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6916 msgid "Icelandic"
6917 msgstr "Isländisch"
6919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6920 msgid "Japanese"
6921 msgstr "Japanisch"
6923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6924 msgid "Latvian"
6925 msgstr "Lettisch"
6927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6928 msgid "Lithuanian"
6929 msgstr "Litauisch"
6931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6932 msgid "Korean"
6933 msgstr "Koreanisch"
6935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6936 msgid "Persian"
6937 msgstr "Persisch"
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6940 msgid "Polish"
6941 msgstr "Polnisch"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6944 msgid "West European"
6945 msgstr "Westeuropäisch"
6947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6948 msgid "Romanian"
6949 msgstr "Rumänisch"
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6952 msgid "Slovak"
6953 msgstr "Slovakisch"
6955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6956 msgid "Slovenian"
6957 msgstr "Slovenisch"
6959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6960 msgid "Spanish"
6961 msgstr "Spanisch"
6963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6964 msgid "Traditional Spanish"
6965 msgstr "Traditionelles Spanisch"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6968 msgid "Swedish"
6969 msgstr "Schwedisch"
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6972 msgid "Thai"
6973 msgstr "Thai"
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6976 msgid "Turkish"
6977 msgstr "Türkisch"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6980 msgid "Ukrainian"
6981 msgstr "Ukrainisch"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6984 msgid "Unicode"
6985 msgstr "Unicode"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6990 msgid "multilingual"
6991 msgstr "mehrsprachig"
6993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6994 msgid "Central European"
6995 msgstr "Mitteleuropäisch"
6997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6998 msgid "Russian"
6999 msgstr "Russisch"
7001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7002 msgid "Baltic"
7003 msgstr "Baltisch"
7005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7006 msgid "Armenian"
7007 msgstr "Armenisch"
7009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7010 msgid "Cyrillic"
7011 msgstr "Kyrillisch"
7013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7014 msgid "Arabic"
7015 msgstr "Arabisch"
7017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7018 msgid "Hebrew"
7019 msgstr "Hebräisch"
7021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7022 msgid "Georgian"
7023 msgstr "Georgisch"
7025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7026 msgid "Greek"
7027 msgstr "Griechisch"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7030 msgid "Czech-Slovak"
7031 msgstr "Tschechoslowakisch"
7033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7034 msgid "unknown"
7035 msgstr "unbekannt"
7037 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7038 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7039 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7040 msgid "Home"
7041 msgstr "Home"
7043 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7044 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7045 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7046 msgid "Log out"
7047 msgstr "Neu anmelden"
7049 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7050 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7051 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7052 msgid "Reload navigation frame"
7053 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
7055 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7056 msgid "This format has no options"
7057 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
7059 #: libraries/relation.lib.php:72
7060 msgid "not OK"
7061 msgstr "fehlerhaft"
7063 #: libraries/relation.lib.php:77
7064 msgid "Enabled"
7065 msgstr "Aktiviert"
7067 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7068 #: pmd_relation_new.php:68
7069 msgid "General relation features"
7070 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
7072 #: libraries/relation.lib.php:100
7073 msgid "Display Features"
7074 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
7076 #: libraries/relation.lib.php:106
7077 msgid "Creation of PDFs"
7078 msgstr "Erzeugen von PDFs"
7080 #: libraries/relation.lib.php:110
7081 msgid "Displaying Column Comments"
7082 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
7084 #: libraries/relation.lib.php:115
7085 msgid ""
7086 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7087 msgstr ""
7088 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
7089 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
7091 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7092 msgid "Bookmarked SQL query"
7093 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
7095 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7096 msgid "SQL history"
7097 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
7099 #: libraries/relation.lib.php:132
7100 msgid "Persistent recently used tables"
7101 msgstr "Gespeicherte kürzlich verwendete Tabellen"
7103 #: libraries/relation.lib.php:136
7104 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7105 msgstr "Gespeicherte Tabellen-Darstellungs-Optionen"
7107 #: libraries/relation.lib.php:144
7108 msgid "User preferences"
7109 msgstr "Benutzereinstellungen"
7111 #: libraries/relation.lib.php:148
7112 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7113 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
7115 #: libraries/relation.lib.php:150
7116 msgid ""
7117 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7118 msgstr ""
7119 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
7120 "code>."
7122 #: libraries/relation.lib.php:151
7123 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7124 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
7126 #: libraries/relation.lib.php:152
7127 msgid ""
7128 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7129 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7130 msgstr ""
7131 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
7132 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
7133 "sample.inc.php</code>."
7135 #: libraries/relation.lib.php:153
7136 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7137 msgstr ""
7138 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
7140 #: libraries/relation.lib.php:1076
7141 msgid "no description"
7142 msgstr "keine Beschreibung"
7144 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7145 msgid "Slave configuration"
7146 msgstr "Slave-Konfiguration"
7148 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7149 msgid "Change or reconfigure master server"
7150 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
7152 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7153 msgid ""
7154 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7155 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7156 msgstr ""
7157 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
7158 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
7159 "[mysqld] einfügen:"
7161 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7162 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7163 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7164 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7165 #: server_synchronize.php:1240
7166 msgid "User name"
7167 msgstr "Benutzername"
7169 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7170 msgid "Master status"
7171 msgstr "Master-Status"
7173 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7174 msgid "Slave status"
7175 msgstr "Slave-Status"
7177 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7178 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7179 msgid "Variable"
7180 msgstr "Variable"
7182 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7183 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7184 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7185 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7186 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7187 msgid "Value"
7188 msgstr "Wert"
7190 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7191 msgid "Server ID"
7192 msgstr "Server-ID"
7194 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7195 msgid ""
7196 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7197 "this list."
7198 msgstr ""
7199 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
7200 "sind in dieser Liste sichtbar."
7202 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7203 msgid "Add slave replication user"
7204 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
7206 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7207 msgid "Any user"
7208 msgstr "Jeder Benutzer"
7210 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7211 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7212 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7213 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7214 msgid "Use text field"
7215 msgstr "Textfeld verwenden"
7217 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7218 msgid "Any host"
7219 msgstr "Jeder Host"
7221 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7222 msgid "Local"
7223 msgstr "Lokal"
7225 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7226 msgid "This Host"
7227 msgstr "Dieser Host"
7229 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7230 msgid "Use Host Table"
7231 msgstr "Verwende Hosttabelle"
7233 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7234 msgid ""
7235 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7236 "table are used instead."
7237 msgstr ""
7238 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
7239 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
7241 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7242 msgid "Generate Password"
7243 msgstr "Passwort generieren"
7245 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7246 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7247 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7248 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7249 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7250 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7251 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7252 #, php-format
7253 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7254 msgstr "Die folgende Abfrage ist fehlgeschlagen: \"%s\""
7256 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7257 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7258 msgstr "Das wiederherstellen des gelöschten Ereignisses schlug fehl."
7260 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7261 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7262 msgid "The backed up query was:"
7263 msgstr "Die gesicherte Abfrage war:"
7265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7266 #, php-format
7267 msgid "Event %1$s has been modified."
7268 msgstr "Ereignis %1$s wurde geändert."
7270 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7271 #, php-format
7272 msgid "Event %1$s has been created."
7273 msgstr "Ereignis %1$s wurde erzeugt."
7275 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7276 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7277 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7278 msgstr ""
7279 "<b>Ein oder mehrere Fehler sind aufgetreten während Ihre Anfrage verarbeitet "
7280 "wurde:</b>"
7282 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7283 msgid "Edit event"
7284 msgstr "Event bearbeiten"
7286 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7287 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7289 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7290 msgid "Error in processing request"
7291 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
7293 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7294 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7295 msgid "Details"
7296 msgstr "Details"
7298 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7299 msgid "Event name"
7300 msgstr "Ereignis-Name"
7302 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7303 msgid "Event type"
7304 msgstr "Ereignistyp"
7306 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7307 #, php-format
7308 msgid "Change to %s"
7309 msgstr "Wechseln zu %s"
7311 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7312 msgid "Execute at"
7313 msgstr "Ausführen um"
7315 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7316 msgid "Execute every"
7317 msgstr "Abfrage ausführen"
7319 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7320 #, fuzzy
7321 #| msgid "Start"
7322 msgctxt "Start of recurring event"
7323 msgid "Start"
7324 msgstr "Start"
7326 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid "End"
7329 msgctxt "End of recurring event"
7330 msgid "End"
7331 msgstr "Ende"
7333 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7334 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7335 msgid "Definition"
7336 msgstr "Beschreibung"
7338 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7339 msgid "On completion preserve"
7340 msgstr "Nach Abschluss erhalten"
7342 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7343 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7344 msgid "Definer"
7345 msgstr "Ersteller"
7347 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7348 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7349 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7350 msgstr "Der Ersteller muss im \"benutzername@hostname\" Format sein"
7352 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7353 msgid "You must provide an event name"
7354 msgstr "Sie müssen einen Ereignis-Namen angeben"
7356 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7357 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7358 msgstr "Sie müssen einen gültigen Intervall für dieses Ereignis angeben."
7360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7361 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7362 msgstr "Sie müssen eine gültige Ausführungszeit für dieses Ereignis angeben."
7364 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7365 msgid "You must provide a valid type for the event."
7366 msgstr "Sie müssen einen gültigen Typ für dieses Event angeben."
7368 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7369 msgid "You must provide an event definition."
7370 msgstr "Sie müssen die Definition des Ereignisses angeben."
7372 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7373 msgid "New"
7374 msgstr "Neu"
7376 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7377 msgid "OFF"
7378 msgstr "AUS"
7380 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7381 msgid "ON"
7382 msgstr "AN"
7384 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7385 msgid "Event scheduler status"
7386 msgstr "Ereignis-Planer-Statistiken"
7388 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7389 msgid "Returns"
7390 msgstr "Rückgabe-Wert"
7392 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7393 msgid "Event"
7394 msgstr "Ereignis"
7396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7397 msgid ""
7398 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7399 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7400 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7401 msgstr ""
7402 "Sie verwenden die von PHP als veraltet gekennzeichnete 'mysql'-Erweiterung, "
7403 "die nicht in der Lage ist, mehrere Abfragen zu verarbeiten. <b>Die "
7404 "Ausführung von einigen gespeicherten Prozeduren könnte fehlschlagen!</b> "
7405 "Bitte verwenden Sie die neuere 'mysqli'-Erweiterung um Probleme zu vermeiden."
7407 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7408 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7409 #, php-format
7410 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7411 msgstr "Ungültiger Prozeduren-Typ: \"%s\""
7413 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7414 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7415 msgstr "Das wiederherstellen der gelöschten Prozedur schlug fehl."
7417 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7418 #, php-format
7419 msgid "Routine %1$s has been modified."
7420 msgstr "Prozedur %1$s wurde geändert."
7422 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7423 #, php-format
7424 msgid "Routine %1$s has been created."
7425 msgstr "Die Prozedur %1$s wurde erstellt."
7427 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7428 msgid "Edit routine"
7429 msgstr "Bearbeite Prozedur"
7431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7432 msgid "Routine name"
7433 msgstr "Prozeduren-Name"
7435 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7436 msgid "Parameters"
7437 msgstr "Parameter"
7439 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7440 msgid "Direction"
7441 msgstr "Richtung"
7443 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7444 msgid "Length/Values"
7445 msgstr "Länge/Werte"
7447 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7448 msgid "Add parameter"
7449 msgstr "Parameter hinzufügen"
7451 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7452 msgid "Remove last parameter"
7453 msgstr "Letzten Parameter entfernen"
7455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7456 msgid "Return type"
7457 msgstr "Rückgabe-Typ"
7459 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7460 msgid "Return length/values"
7461 msgstr "Rückgabe Länge/Werte"
7463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7464 msgid "Return options"
7465 msgstr "Rückgabe der Optionen"
7467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7468 msgid "Is deterministic"
7469 msgstr "Ist plangesteuert"
7471 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7472 msgid "Security type"
7473 msgstr "Sicherheits-Typ"
7475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7476 msgid "SQL data access"
7477 msgstr "SQL-Daten Zugriff"
7479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7480 msgid "You must provide a routine name"
7481 msgstr "Sie müssen einen Prozeduren-Namen angeben"
7483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7484 #, php-format
7485 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7486 msgstr "Ungültige Richtung \"%s\" für Parameter angegeben."
7488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7490 msgid ""
7491 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7492 "VARCHAR and VARBINARY."
7493 msgstr ""
7494 "Sie müssen Länge/Werte Angaben für Prozeduren Parameter des Typs ENUM, SET, "
7495 "VARCHAR und VARBINARY angeben."
7497 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7498 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7499 msgstr ""
7500 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7503 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7504 msgstr ""
7505 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7508 msgid "You must provide a routine definition."
7509 msgstr "Sie müssen die Definition der Prozedur angeben."
7511 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7512 #, php-format
7513 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7514 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7515 msgstr[0] ""
7516 "%d Datensatz betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7517 msgstr[1] ""
7518 "%d Datensätze betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7521 #, php-format
7522 msgid "Execution results of routine %s"
7523 msgstr "Ergebnisse der ausgeführten Prozedur %s"
7525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7527 msgid "Execute routine"
7528 msgstr "Führe Prozedur aus"
7530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7532 msgid "Routine parameters"
7533 msgstr "Prozeduren-Parameter"
7535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7536 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7537 msgid "Function"
7538 msgstr "Funktion"
7540 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7541 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7542 msgstr "Das Wiederherstellen der gelöschten Trigger schlug fehl."
7544 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7545 #, php-format
7546 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7547 msgstr "Trigger %1$s wurde geändert."
7549 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7550 #, php-format
7551 msgid "Trigger %1$s has been created."
7552 msgstr "Trigger %1$s wurde erzeugt."
7554 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7555 msgid "Edit trigger"
7556 msgstr "Einen Trigger bearbeiten"
7558 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7559 msgid "Trigger name"
7560 msgstr "Trigger-Name"
7562 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7563 msgid "You must provide a trigger name"
7564 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7566 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7567 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7568 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7570 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7571 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7572 msgstr ""
7573 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Trigger-Parameter angeben"
7575 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7576 msgid "You must provide a valid table name"
7577 msgstr "Sie müssen einen gültigen Tabellen-Namen angeben"
7579 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7580 msgid "You must provide a trigger definition."
7581 msgstr "Sie müssen die Definition des Triggers angeben."
7583 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7584 msgid "Add routine"
7585 msgstr "Prozedur hinzufügen"
7587 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7588 #, php-format
7589 msgid "Export of routine %s"
7590 msgstr "Exportieren der Prozedur %s"
7592 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7593 msgid "routine"
7594 msgstr "Prozedur"
7596 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7597 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7598 msgstr ""
7599 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um eine neue Prozedur zu erstellen"
7601 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7602 #, php-format
7603 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7604 msgstr "Keine Prozedur mit dem Namen %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7606 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7607 msgid "There are no routines to display."
7608 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
7610 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7611 msgid "Add trigger"
7612 msgstr "Einen Trigger hinzufügen"
7614 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7615 #, php-format
7616 msgid "Export of trigger %s"
7617 msgstr "Export des Triggers %s"
7619 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7620 msgid "trigger"
7621 msgstr "Trigger"
7623 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7624 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7625 msgstr ""
7626 "Sie haben nicht die notwendigen Rechte um einen neuen Trigger zu erstellen"
7628 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7629 #, php-format
7630 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7631 msgstr "Keine Trigger namens %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7633 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7634 msgid "There are no triggers to display."
7635 msgstr "Es sind keine Trigger zum Anzeigen vorhanden."
7637 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7638 msgid "Add event"
7639 msgstr "Ein Ereignis hinzufügen"
7641 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7642 #, php-format
7643 msgid "Export of event %s"
7644 msgstr "Export des Ereignisses %s"
7646 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7647 msgid "event"
7648 msgstr "Ereignis"
7650 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7651 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7652 msgstr ""
7653 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um ein neues Ereignis zu erstellen"
7655 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7656 #, php-format
7657 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7658 msgstr "Es wurde kein Ereignis mit dem Namen %s in Datenbank %s gefunden"
7660 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7661 msgid "There are no events to display."
7662 msgstr "Es sind keine Ereignisse vorhanden, die angezeigt werden könnten."
7664 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7665 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7666 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7667 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7668 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7669 #, php-format
7670 msgid "The %s table doesn't exist!"
7671 msgstr "Die Tabelle %s existiert nicht!"
7673 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7674 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7675 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7676 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7677 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7678 #, php-format
7679 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7680 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
7682 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7683 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7684 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7685 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7686 #, php-format
7687 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7688 msgstr "Schema der Datenbank %s - Seite %s"
7690 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7691 msgid "This page does not contain any tables!"
7692 msgstr "Diese Seite enthält keine Tabellen!"
7694 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7695 msgid "SCHEMA ERROR: "
7696 msgstr "SCHEMA-FEHLER: "
7698 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7699 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7700 msgid "Relational schema"
7701 msgstr "Beziehungsschema"
7703 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7704 msgid "Table of contents"
7705 msgstr "Inhalt"
7707 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7708 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7710 #: tbl_structure.php:205
7711 msgid "Attributes"
7712 msgstr "Attribute"
7714 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7715 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7716 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7717 msgid "Extra"
7718 msgstr "Extra"
7720 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7721 msgid "Create a page"
7722 msgstr "Neue Seite erstellen"
7724 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7725 msgid "Page name"
7726 msgstr "Seitenname"
7728 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7729 msgid "Automatic layout based on"
7730 msgstr "Automatische Anordnung basierend auf"
7732 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7733 msgid "Internal relations"
7734 msgstr "Interne Beziehungen"
7736 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7737 msgid "FOREIGN KEY"
7738 msgstr "FOREIGN KEY"
7740 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7741 msgid "Please choose a page to edit"
7742 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite"
7744 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7745 msgid "Select page"
7746 msgstr "Seite auswählen"
7748 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7749 msgid "Select Tables"
7750 msgstr "Tabellenauswahl"
7752 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7753 msgid "Display relational schema"
7754 msgstr "Beziehungsschema anzeigen"
7756 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7757 msgid "Select Export Relational Type"
7758 msgstr "Beziehungsschema exportieren auswählen"
7760 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7761 msgid "Show grid"
7762 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
7764 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7765 msgid "Show color"
7766 msgstr "mehrfarbig"
7768 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7769 msgid "Show dimension of tables"
7770 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen"
7772 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7773 msgid "Display all tables with the same width"
7774 msgstr "Alle Tabellen mit der selben Breite anzeigen"
7776 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7777 msgid "Only show keys"
7778 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
7780 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7781 msgid "Landscape"
7782 msgstr "Querformat"
7784 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7785 msgid "Portrait"
7786 msgstr "Hochformat"
7788 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7789 msgid "Orientation"
7790 msgstr "Ausrichtung"
7792 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7793 msgid "Paper size"
7794 msgstr "Papiergröße"
7796 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7797 msgid ""
7798 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7799 "like to delete those references?"
7800 msgstr ""
7801 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
7802 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
7804 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7805 msgid "Toggle scratchboard"
7806 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
7808 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7809 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7810 msgid "ltr"
7811 msgstr "ltr"
7813 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7814 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7815 #, php-format
7816 msgid "Unknown language: %1$s."
7817 msgstr "Unbekannte Sprache: %1$s."
7819 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7820 msgid "Current Server"
7821 msgstr "Aktueller Server"
7823 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7824 #: server_synchronize.php:1152
7825 msgid "Synchronize"
7826 msgstr "Gleiche ab"
7828 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7829 #: server_status.php:560
7830 msgid "Binary log"
7831 msgstr "Binäres Protokoll"
7833 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7834 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
7835 msgid "Variables"
7836 msgstr "Variablen"
7838 #: libraries/server_links.inc.php:99
7839 msgid "Charsets"
7840 msgstr "Zeichensätze"
7842 #: libraries/server_links.inc.php:103
7843 msgid "Engines"
7844 msgstr "Formate"
7846 # source != search / Source != Suche
7847 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7848 msgid "Source database"
7849 msgstr "Quell-Datenbank"
7851 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7852 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7853 msgid "Current server"
7854 msgstr "Aktueller Server"
7856 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7857 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7858 msgid "Remote server"
7859 msgstr "Entfernter Server"
7861 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7862 msgid "Difference"
7863 msgstr "Unterschied"
7865 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7866 msgid "Target database"
7867 msgstr "Ziel-Datenbank"
7869 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7870 #, php-format
7871 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7872 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
7874 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7875 #, php-format
7876 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7877 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
7879 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7880 #: setup/frames/index.inc.php:232
7881 msgid "Clear"
7882 msgstr "Werte löschen"
7884 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7885 msgid "Columns"
7886 msgstr "Spalten"
7888 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
7889 msgid "Bookmark this SQL query"
7890 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
7892 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
7893 msgid "Let every user access this bookmark"
7894 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
7896 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7897 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7898 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
7900 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7901 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7902 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
7904 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7905 msgid "Delimiter"
7906 msgstr "Begrenzer"
7908 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7909 msgid "Show this query here again"
7910 msgstr "Diese Abfrage hier wieder anzeigen "
7912 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7913 msgid "View only"
7914 msgstr "Nur zeigen"
7916 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7917 msgid "Location of the text file"
7918 msgstr "Datei"
7920 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7921 msgid "web server upload directory"
7922 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
7924 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7925 msgid ""
7926 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7927 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7928 msgstr ""
7929 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
7930 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen"
7932 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7933 msgid ""
7934 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7935 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7936 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7937 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7938 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7939 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7940 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7941 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7942 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7943 msgstr ""
7944 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
7945 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
7946 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
7947 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
7948 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
7949 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
7950 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
7951 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
7952 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
7953 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
7954 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
7955 "Seite finden:"
7957 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7958 msgid "BEGIN CUT"
7959 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
7961 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7962 msgid "END CUT"
7963 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
7965 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7966 msgid "BEGIN RAW"
7967 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
7969 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7970 msgid "END RAW"
7971 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
7973 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7974 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7975 msgstr "Am Ende der Abfrage automatisch ergänzter Backtick!"
7977 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7978 msgid "Unclosed quote"
7979 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
7981 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7982 msgid "Invalid Identifer"
7983 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
7985 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7986 msgid "Unknown Punctuation String"
7987 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
7989 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7990 #, php-format
7991 msgid ""
7992 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7993 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7994 msgstr ""
7995 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
7996 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
7997 "Erweiterungen installiert haben."
7999 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8000 msgid "Table seems to be empty!"
8001 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
8003 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8004 #, php-format
8005 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8006 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
8008 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8009 msgid ""
8010 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8011 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8012 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8013 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8014 msgstr ""
8015 "Wenn das Feld vom Typ \"ENUM\" oder \"SET\" ist, benutzen Sie bitte das "
8016 "Format: 'a','b','c',... <br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8017 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8018 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8020 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8021 msgid ""
8022 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8023 "escaping or quotes, using this format: a"
8024 msgstr ""
8025 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
8026 "Anführungszeichen an, und verwenden Sie dieses Format: a"
8028 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8029 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8030 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8031 msgid "Index"
8032 msgstr "Index"
8034 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8035 #, php-format
8036 msgid ""
8037 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8038 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8039 msgstr ""
8040 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
8041 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
8043 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8044 msgid "Transformation options"
8045 msgstr "Umwandlungsoptionen"
8047 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8048 msgid ""
8049 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8050 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8051 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8052 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8053 msgstr ""
8054 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
8055 "'a', 100, b,'c',...<br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8056 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8057 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8059 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8060 msgid "ENUM or SET data too long?"
8061 msgstr "ENUM oder SET Daten zu lang?"
8063 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8064 msgid "Get more editing space"
8065 msgstr "Mehr Platz zum Editieren"
8067 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8068 msgctxt "for default"
8069 msgid "None"
8070 msgstr "Kein(e)"
8072 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8073 msgid "As defined:"
8074 msgstr "Wie definiert:"
8076 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8077 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8078 msgid "Primary"
8079 msgstr "Primärschlüssel"
8081 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8082 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8083 msgid "Fulltext"
8084 msgstr "Volltext"
8086 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8087 #, php-format
8088 msgid ""
8089 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8090 "author what %s does."
8091 msgstr ""
8092 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
8093 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion %s."
8095 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8096 #, php-format
8097 msgid "Add %s column(s)"
8098 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
8100 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8101 msgid "You have to add at least one column."
8102 msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte hinzufügen."
8104 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8105 #: tbl_operations.php:374
8106 msgid "Storage Engine"
8107 msgstr "Tabellenformat"
8109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8110 msgid "PARTITION definition"
8111 msgstr "PARTITION Definition"
8113 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8114 msgid "+ Add a value"
8115 msgstr "+ Wert hinzufügen"
8117 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8118 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8119 #: tbl_change.php:266
8120 msgid "Browse foreign values"
8121 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
8123 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8124 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8125 #: pmd_general.php:753
8126 msgid "Operator"
8127 msgstr "Operator"
8129 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8130 msgid "Table Search"
8131 msgstr "Tabellensuche"
8133 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8134 msgid "Edit/Insert"
8135 msgstr "Bearbeiten/Einfügen"
8137 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8138 msgid ""
8139 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8140 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8141 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8142 "need to set the first option to the empty string."
8143 msgstr ""
8144 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes herunterladen zu "
8145 "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite "
8146 "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite "
8147 "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring "
8148 "zu setzen."
8150 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8151 msgid ""
8152 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8153 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8154 msgstr ""
8155 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
8156 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
8157 "(Standardwert ist 2)."
8159 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8160 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8161 msgid ""
8162 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8163 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8164 msgstr ""
8165 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite und Höhe in Pixeln, "
8166 "wobei das ursprüngliche Seitenverhältnis berücksichtigt wird."
8168 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8169 msgid "Displays a link to download this image."
8170 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
8172 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8173 msgid ""
8174 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8175 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8176 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8177 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8178 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8179 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8180 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8181 "gmdate() function."
8182 msgstr ""
8183 "Zeigt eine TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-"
8184 "Spalte als formatiertes Datum an. Die erste Option ist der Offset (in "
8185 "Stunden), der zum Timestamp hinzugefügt wird (Vorgabe: 0). Verwenden Sie die "
8186 "zweite Option, um eine abweichende Datum-/Zeit-Format-Zeichenkette "
8187 "anzugeben. Die dritte Option bestimmt, ob Sie das lokale Datum oder das "
8188 "entsprechende UTC-Datum sehen wollen (\"local\" oder \"utc\" verwenden). "
8189 "Dementsprechend hat das Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" "
8190 "siehe die PHP Dokumentation für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird "
8191 "es mittels der gmdate() Funktion konvertiert."
8193 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8194 msgid ""
8195 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8196 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8197 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8198 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8199 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8200 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8201 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8202 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8203 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8204 "(Default 1)."
8205 msgstr ""
8206 "NUR FÜR LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten der "
8207 "Spalte für die Standardeingabe. Gibt die Standardausgabe der Anwendung "
8208 "zurück. Die Voreinstellung wurde für Tidy optimiert, um HTML code optisch zu "
8209 "formatieren. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Datei libraries/"
8210 "transformations/text_plain__external.inc.php von Hand bearbeiten, um weitere "
8211 "Programme verfügbar zu machen. Die erste Option ist die Nummer des dort "
8212 "hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die Parameter für das "
8213 "externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, dass "
8214 "die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird (Standard: 1). Die vierte "
8215 "Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein NOWRAP-Parameter der "
8216 "Tabellenzelle hinzugefügt wird, um einen automatischen Umbruch der "
8217 "Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)."
8219 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8220 msgid ""
8221 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8222 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8223 msgstr ""
8224 "Stellt den Inhalt der Spalten in der ursprünglichen Formatierung dar, ohne "
8225 "dass diese htmlspecialchars() durchläuft. Das heißt, es wird angenommen, "
8226 "dass die Spalte gültiges HTML enthält."
8228 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8229 msgid ""
8230 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8231 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8232 "third options are the width and the height in pixels."
8233 msgstr ""
8234 "Zeigt ein Bild und einen Link; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste "
8235 "Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite "
8236 "Option ist die Breite des Bildes und die dritte Option die Höhe in Pixeln."
8238 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8239 msgid ""
8240 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8241 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8242 "the link."
8243 msgstr ""
8244 "Zeigt einen Link an; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste Option ist "
8245 "ein Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite Option ist der "
8246 "darzustellende Titel des Links."
8248 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8249 msgid ""
8250 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8251 "standard dotted format."
8252 msgstr ""
8253 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
8254 "Punkt-Format."
8256 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8257 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8258 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
8260 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8261 msgid ""
8262 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8263 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8264 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8265 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8266 "(Default: \"...\")."
8267 msgstr ""
8268 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
8269 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
8270 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
8271 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
8272 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
8273 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen (Standard: "
8274 "\"...\")."
8276 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8277 msgid "Manage your settings"
8278 msgstr "Deine Einstellungen verwalten"
8280 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8281 msgid "Configuration has been saved"
8282 msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
8284 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8285 #, php-format
8286 msgid ""
8287 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8288 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8289 msgstr ""
8290 "Die Benutzereinstellungen werden nur für die aktuelle Session gespeichert. "
8291 "Die permanente Specícherung erfordert %sphpMyAdmin Konfigurationsspeicher%s."
8293 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8294 msgid "Could not save configuration"
8295 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration"
8297 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8298 msgid ""
8299 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8300 "import it for current session?"
8301 msgstr ""
8302 "Der Browser hat eine phpMyAdmin Konfiguration für diese Domäne. Soll diese "
8303 "für die aktuelle Session geladen werden?"
8305 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8306 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8307 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
8309 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8310 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8311 msgid "Error in ZIP archive:"
8312 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
8314 #: main.php:65
8315 msgid "General Settings"
8316 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
8318 #: main.php:103
8319 msgid "MySQL connection collation"
8320 msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung"
8322 #: main.php:119
8323 msgid "Appearance Settings"
8324 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
8326 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8327 msgid "More settings"
8328 msgstr "Weitere Einstellungen"
8330 #: main.php:163
8331 msgid "Protocol version"
8332 msgstr "Protokoll-Version"
8334 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8335 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8336 #: server_status.php:1175
8337 msgid "User"
8338 msgstr "Benutzer"
8340 #: main.php:169
8341 msgid "MySQL charset"
8342 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
8344 #: main.php:181
8345 msgid "Web server"
8346 msgstr "Webserver"
8348 #: main.php:187
8349 msgid "MySQL client version"
8350 msgstr "MySQL-Client-Version"
8352 #: main.php:189
8353 msgid "PHP extension"
8354 msgstr "PHP Erweiterung"
8356 #: main.php:195
8357 msgid "Show PHP information"
8358 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
8360 #: main.php:213
8361 msgid "Wiki"
8362 msgstr "Wiki"
8364 #: main.php:216
8365 msgid "Official Homepage"
8366 msgstr "Offizielle Homepage"
8368 #: main.php:217
8369 msgid "Contribute"
8370 msgstr "Mitmachen"
8372 #: main.php:218
8373 msgid "Get support"
8374 msgstr "Unterstützung erhalten"
8376 #: main.php:219
8377 msgid "List of changes"
8378 msgstr "Liste der Änderungen"
8380 #: main.php:243
8381 msgid ""
8382 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8383 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8384 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8385 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8386 msgstr ""
8387 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer root ohne "
8388 "Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird Ihr "
8389 "MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte leicht "
8390 "von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke unbedingt "
8391 "durch das Setze eines Passworts für den Benutzer 'root' schließen."
8393 #: main.php:251
8394 msgid ""
8395 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8396 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8397 "corrupted!"
8398 msgstr ""
8399 "Sie haben die Option mbstring.func_overload in Ihrer PHP-Konfiguration "
8400 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
8401 "und Datenverlust kommen kann!"
8403 #: main.php:259
8404 msgid ""
8405 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8406 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8407 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8408 msgstr ""
8409 "Die PHP-Erweiterung mbstring wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch scheinen "
8410 "Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte Erweiterung ist "
8411 "phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was zu unerwarteten "
8412 "Ergebnissen führen kann."
8414 #: main.php:267
8415 msgid ""
8416 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8417 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8418 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8419 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8420 msgstr ""
8421 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8422 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
8423 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
8424 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
8426 #: main.php:274
8427 msgid ""
8428 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8429 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8430 msgstr ""
8431 "Der Logincookiespeicher ist niedriger als die Ablaufzeit von Cookies, die in "
8432 "phpMyAdmin eingestellt ist, daher wird Ihre Anmeldung eher ablaufen als in "
8433 "phpMyAdmin konfiguriert."
8435 #: main.php:282
8436 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8437 msgstr ""
8438 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
8439 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
8441 #: main.php:290
8442 msgid ""
8443 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8444 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8445 "has been configured."
8446 msgstr ""
8447 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
8448 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
8450 #: main.php:299
8451 #, php-format
8452 msgid ""
8453 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8454 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8455 msgstr ""
8456 "Der phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher ist nicht vollständig konfiguriert, "
8457 "einige erweiterte Funktionen wurden deaktiviert. Klicken Sie %shier%s, um "
8458 "herauszufinden warum."
8460 #: main.php:314
8461 msgid ""
8462 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8463 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8464 "automatically."
8465 msgstr ""
8466 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
8467 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
8468 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
8470 #: main.php:329
8471 #, php-format
8472 msgid ""
8473 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8474 "This may cause unpredictable behavior."
8475 msgstr ""
8476 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
8477 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
8479 #: main.php:341
8480 #, php-format
8481 msgid ""
8482 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8483 "issues."
8484 msgstr ""
8485 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
8486 "möglicher Probleme."
8488 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8489 msgid "No databases"
8490 msgstr "Keine Datenbanken"
8492 #: navigation.php:270
8493 msgid "Filter tables by name"
8494 msgstr "Tabellen nach Namen filtern"
8496 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8497 msgctxt "short form"
8498 msgid "Create table"
8499 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8501 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8502 msgid "Please select a database"
8503 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
8505 #: pmd_general.php:64
8506 msgid "Show/Hide left menu"
8507 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
8509 #: pmd_general.php:68
8510 msgid "Save position"
8511 msgstr "Speichere Position"
8513 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8514 msgid "Create table"
8515 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8517 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8518 msgid "Create relation"
8519 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
8521 #: pmd_general.php:80
8522 msgid "Reload"
8523 msgstr "Neuladen"
8525 #: pmd_general.php:83
8526 msgid "Help"
8527 msgstr "Hilfe"
8529 #: pmd_general.php:87
8530 msgid "Angular links"
8531 msgstr "Winklige Verbindung"
8533 #: pmd_general.php:87
8534 msgid "Direct links"
8535 msgstr "Direkte Verbindung"
8537 #: pmd_general.php:91
8538 msgid "Snap to grid"
8539 msgstr "Am Gitter anordnen"
8541 #: pmd_general.php:95
8542 msgid "Small/Big All"
8543 msgstr "Alles klein/groß"
8545 #: pmd_general.php:99
8546 msgid "Toggle small/big"
8547 msgstr "Wechseln klein/groß"
8549 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8550 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8551 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
8553 #: pmd_general.php:110
8554 msgid "Build Query"
8555 msgstr "Abfrage erstellen"
8557 #: pmd_general.php:115
8558 msgid "Move Menu"
8559 msgstr "Verschiebe Menü"
8561 #: pmd_general.php:126
8562 msgid "Hide/Show all"
8563 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
8565 #: pmd_general.php:130
8566 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8567 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
8569 #: pmd_general.php:170
8570 msgid "Number of tables"
8571 msgstr "Anzahl Tabellen"
8573 #: pmd_general.php:412
8574 msgid "Delete relation"
8575 msgstr "Verknüpfung löschen"
8577 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8578 msgid "Relation operator"
8579 msgstr "Beziehungsoperator"
8581 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8582 #: pmd_general.php:763
8583 msgid "Except"
8584 msgstr "Ausnahme"
8586 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8587 #: pmd_general.php:769
8588 msgid "subquery"
8589 msgstr "Unterabfrage"
8591 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8592 msgid "Rename to"
8593 msgstr "Umbenennen nach"
8595 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8596 msgid "New name"
8597 msgstr "Neuer Name"
8599 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8600 msgid "Aggregate"
8601 msgstr "Anlegen"
8603 #: pmd_general.php:804
8604 msgid "Active options"
8605 msgstr "Aktive Optionen"
8607 #: pmd_pdf.php:30
8608 msgid "Page has been created"
8609 msgstr "Seite wurde erstellt"
8611 #: pmd_pdf.php:33
8612 msgid "Page creation failed"
8613 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
8615 #: pmd_pdf.php:85
8616 msgid "Page"
8617 msgstr "Seite"
8619 #: pmd_pdf.php:95
8620 msgid "Import from selected page"
8621 msgstr "Import von ausgewählter Seite"
8623 #: pmd_pdf.php:96
8624 msgid "Export to selected page"
8625 msgstr "Export zu der ausgewählten Seite"
8627 #: pmd_pdf.php:98
8628 msgid "Create a page and export to it"
8629 msgstr "Eine Seite anlegen und dahin exportieren"
8631 #: pmd_pdf.php:107
8632 msgid "New page name: "
8633 msgstr "Name der neuen Seite: "
8635 #: pmd_pdf.php:110
8636 msgid "Export/Import to scale"
8637 msgstr "Export/Import skalieren"
8639 #: pmd_pdf.php:115
8640 msgid "recommended"
8641 msgstr "empfohlen"
8643 #: pmd_relation_new.php:29
8644 msgid "Error: relation already exists."
8645 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
8647 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8648 msgid "Error: Relation not added."
8649 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
8651 #: pmd_relation_new.php:62
8652 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8653 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
8655 #: pmd_relation_new.php:84
8656 msgid "Internal relation added"
8657 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
8659 #: pmd_relation_upd.php:55
8660 msgid "Relation deleted"
8661 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
8663 #: pmd_save_pos.php:45
8664 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8665 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
8667 #: pmd_save_pos.php:53
8668 msgid "Modifications have been saved"
8669 msgstr "Änderungen gespeichert"
8671 #: prefs_forms.php:78
8672 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8673 msgstr ""
8674 "Einstellungen können nicht gespeichert werden, ausgefülltes Formular enthält "
8675 "Fehler"
8677 #: prefs_manage.php:78
8678 msgid "Could not import configuration"
8679 msgstr "Fehler beim Importieren der Konfiguration"
8681 #: prefs_manage.php:110
8682 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8683 msgstr "Konfiguration enthält inkorrekte Daten für einige Felder."
8685 #: prefs_manage.php:126
8686 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8687 msgstr "Sollen die restlichen Einstellungen importiert werden?"
8689 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8690 msgid "Saved on: @DATE@"
8691 msgstr "Gespeichert am: @DATE@"
8693 #: prefs_manage.php:237
8694 msgid "Import from file"
8695 msgstr "Import aus Datei"
8697 #: prefs_manage.php:243
8698 msgid "Import from browser's storage"
8699 msgstr "Import aus Browserspeicher"
8701 #: prefs_manage.php:246
8702 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8703 msgstr "Einstellungen werden aus Ihrem lokalen Browserspeicher importiert."
8705 #: prefs_manage.php:252
8706 msgid "You have no saved settings!"
8707 msgstr "Sie haben keine gespeicherten Einstellungen!"
8709 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8710 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8711 msgstr "Dieses Feature wird von ihrem Webbrowser nicht unterstützt"
8713 #: prefs_manage.php:261
8714 msgid "Merge with current configuration"
8715 msgstr "Mit aktueller Konfiguration zusammenführen"
8717 #: prefs_manage.php:275
8718 #, php-format
8719 msgid ""
8720 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8721 "script%s."
8722 msgstr ""
8723 "Weitere Einstellungen können durch das Anpassen der Datei config.inc.php "
8724 "verändert werden, z.B. durch die Verwendung von %sSetup Script%s."
8726 #: prefs_manage.php:300
8727 msgid "Save to browser's storage"
8728 msgstr "Im Browserspeicher speichern"
8730 #: prefs_manage.php:304
8731 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8732 msgstr "Einstellungen werden in Ihrem lokalen Browserspeicher gespeichert."
8734 #: prefs_manage.php:306
8735 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8736 msgstr "Vorhandene Einstellungen werden überschrieben!"
8738 #: prefs_manage.php:321
8739 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8740 msgstr "Sie können alle Einstellungen auf die Defaultwerten zurücksetzen."
8742 #: querywindow.php:69
8743 msgid "Import files"
8744 msgstr "Dateiimport"
8746 #: querywindow.php:80
8747 msgid "All"
8748 msgstr "Alle"
8750 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8751 #, php-format
8752 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8753 msgstr ""
8754 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
8755 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt"
8757 #: schema_export.php:39
8758 msgid "File doesn't exist"
8759 msgstr "Datei existiert nicht"
8761 #: server_binlog.php:87
8762 msgid "Select binary log to view"
8763 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
8765 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
8766 msgid "Files"
8767 msgstr "Dateien"
8769 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
8770 #: server_status.php:1188
8771 msgid "Truncate Shown Queries"
8772 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
8774 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
8775 #: server_status.php:1188
8776 msgid "Show Full Queries"
8777 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
8779 #: server_binlog.php:180
8780 msgid "Log name"
8781 msgstr "Protokoll"
8783 #: server_binlog.php:181
8784 msgid "Position"
8785 msgstr "Position"
8787 #: server_binlog.php:184
8788 msgid "Original position"
8789 msgstr "Ursprungsposition"
8791 #: server_binlog.php:185
8792 msgid "Information"
8793 msgstr "Information"
8795 #: server_collations.php:39
8796 msgid "Character Sets and Collations"
8797 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
8799 #: server_databases.php:64
8800 msgid "No databases selected."
8801 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
8803 #: server_databases.php:75
8804 #, php-format
8805 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8806 msgstr "%s Datenbanken wurden erfolgreich gelöscht."
8808 #: server_databases.php:99
8809 msgid "Databases statistics"
8810 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
8812 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8813 #: server_replication.php:207
8814 msgid "Master replication"
8815 msgstr "Master Replikation"
8817 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8818 msgid "Slave replication"
8819 msgstr "Slave Replikation"
8821 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8822 msgid "Enable Statistics"
8823 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
8825 #: server_databases.php:274
8826 msgid ""
8827 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8828 "between the web server and the MySQL server."
8829 msgstr ""
8830 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
8831 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
8833 #: server_engines.php:46
8834 msgid "Storage Engines"
8835 msgstr "Tabellenformate"
8837 #: server_export.php:20
8838 msgid "View dump (schema) of databases"
8839 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
8841 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8842 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8843 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
8845 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8846 #: server_privileges.php:617
8847 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8848 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
8850 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8851 #: server_privileges.php:623
8852 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8853 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
8855 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8856 #: server_privileges.php:616
8857 msgid "Allows creating new databases and tables."
8858 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
8860 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8861 #: server_privileges.php:622
8862 msgid "Allows creating stored routines."
8863 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
8865 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8866 msgid "Allows creating new tables."
8867 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
8869 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8870 #: server_privileges.php:620
8871 msgid "Allows creating temporary tables."
8872 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
8874 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8875 #: server_privileges.php:656
8876 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8877 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
8879 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8880 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8881 #: server_privileges.php:632
8882 msgid "Allows creating new views."
8883 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
8885 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8886 #: server_privileges.php:608
8887 msgid "Allows deleting data."
8888 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
8890 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8891 #: server_privileges.php:619
8892 msgid "Allows dropping databases and tables."
8893 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
8895 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8896 msgid "Allows dropping tables."
8897 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
8899 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8900 #: server_privileges.php:636
8901 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8902 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
8904 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8905 #: server_privileges.php:624
8906 msgid "Allows executing stored routines."
8907 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
8909 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8910 #: server_privileges.php:611
8911 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8912 msgstr ""
8913 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
8915 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8916 msgid ""
8917 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8918 msgstr ""
8919 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
8920 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
8922 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8923 #: server_privileges.php:618
8924 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8925 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
8927 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8928 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8929 msgid "Allows inserting and replacing data."
8930 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
8932 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8933 #: server_privileges.php:651
8934 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8935 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
8937 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8938 #: server_privileges.php:717
8939 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8940 msgstr ""
8941 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
8942 "aufbauen darf."
8944 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8945 #: server_privileges.php:705
8946 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8947 msgstr ""
8948 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
8950 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8951 #: server_privileges.php:711
8952 msgid ""
8953 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8954 "execute per hour."
8955 msgstr ""
8956 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
8957 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
8959 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8960 #: server_privileges.php:723
8961 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8962 msgstr ""
8963 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
8965 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8966 #: server_privileges.php:646
8967 msgid "Allows viewing processes of all users"
8968 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
8970 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8971 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8972 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8973 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
8975 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8976 #: server_privileges.php:647
8977 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8978 msgstr ""
8979 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
8980 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
8982 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8983 #: server_privileges.php:654
8984 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8985 msgstr ""
8986 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
8987 "befinden."
8989 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8990 #: server_privileges.php:655
8991 msgid "Needed for the replication slaves."
8992 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
8994 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8995 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8996 msgid "Allows reading data."
8997 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
8999 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9000 #: server_privileges.php:649
9001 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9002 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
9004 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9005 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9006 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9007 msgstr "Erlaubt das Ausführen von SHOW CREATE VIEW."
9009 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9010 #: server_privileges.php:648
9011 msgid "Allows shutting down the server."
9012 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
9014 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9015 #: server_privileges.php:645
9016 msgid ""
9017 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9018 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9019 "killing threads of other users."
9020 msgstr ""
9021 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
9022 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
9023 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
9025 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9026 #: server_privileges.php:637
9027 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9028 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
9030 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9031 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9032 msgid "Allows changing data."
9033 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
9035 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9036 msgid "No privileges."
9037 msgstr "Keine Rechte."
9039 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9040 msgctxt "None privileges"
9041 msgid "None"
9042 msgstr "Kein(e)"
9044 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9045 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9046 msgid "Table-specific privileges"
9047 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
9049 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9050 #: server_privileges.php:1695
9051 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9052 msgstr "Hinweis: MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben "
9054 #: server_privileges.php:601
9055 msgid "Administration"
9056 msgstr "Administration"
9058 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9059 msgid "Global privileges"
9060 msgstr "Globale Rechte"
9062 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9063 msgid "Database-specific privileges"
9064 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
9066 #: server_privileges.php:699
9067 msgid "Resource limits"
9068 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
9070 #: server_privileges.php:700
9071 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9072 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
9074 #: server_privileges.php:777
9075 msgid "Login Information"
9076 msgstr "Anmelde-Informationen"
9078 #: server_privileges.php:871
9079 msgid "Do not change the password"
9080 msgstr "Passwort nicht verändert"
9082 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9083 msgid "No user found."
9084 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
9086 #: server_privileges.php:948
9087 #, php-format
9088 msgid "The user %s already exists!"
9089 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
9091 #: server_privileges.php:1032
9092 msgid "You have added a new user."
9093 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
9095 #: server_privileges.php:1263
9096 #, php-format
9097 msgid "You have updated the privileges for %s."
9098 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
9100 #: server_privileges.php:1287
9101 #, php-format
9102 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9103 msgstr "Sie haben die Rechte für %s widerrufen"
9105 #: server_privileges.php:1323
9106 #, php-format
9107 msgid "The password for %s was changed successfully."
9108 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
9110 #: server_privileges.php:1343
9111 #, php-format
9112 msgid "Deleting %s"
9113 msgstr "Lösche %s"
9115 #: server_privileges.php:1357
9116 msgid "No users selected for deleting!"
9117 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
9119 #: server_privileges.php:1360
9120 msgid "Reloading the privileges"
9121 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
9123 #: server_privileges.php:1378
9124 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9125 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
9127 #: server_privileges.php:1413
9128 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9129 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
9131 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9132 msgid "Edit Privileges"
9133 msgstr "Rechte ändern"
9135 #: server_privileges.php:1433
9136 msgid "Revoke"
9137 msgstr "Entfernen"
9139 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9140 #: server_privileges.php:2328
9141 msgid "Any"
9142 msgstr "Jeder"
9144 #: server_privileges.php:1555
9145 msgid "User overview"
9146 msgstr "Benutzerübersicht"
9148 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9149 #: server_privileges.php:2238
9150 msgid "Grant"
9151 msgstr "GRANT"
9153 #: server_privileges.php:1769
9154 msgid "Remove selected users"
9155 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
9157 #: server_privileges.php:1772
9158 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9159 msgstr ""
9160 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
9161 "Benutzertabellen löschen."
9163 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9164 #: server_privileges.php:1775
9165 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9166 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
9168 #: server_privileges.php:1796
9169 #, php-format
9170 msgid ""
9171 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9172 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9173 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9174 "%sreload the privileges%s before you continue."
9175 msgstr ""
9176 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
9177 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
9178 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
9179 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie %sdie Benutzerprofile neu "
9180 "laden%s bevor Sie fortfahren."
9182 #: server_privileges.php:1849
9183 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9184 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
9186 #: server_privileges.php:1889
9187 msgid "Column-specific privileges"
9188 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
9190 #: server_privileges.php:2090
9191 msgid "Add privileges on the following database"
9192 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
9194 #: server_privileges.php:2108
9195 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9196 msgstr ""
9197 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
9198 "Sonderzeichen einzubinden"
9200 #: server_privileges.php:2111
9201 msgid "Add privileges on the following table"
9202 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
9204 #: server_privileges.php:2168
9205 msgid "Change Login Information / Copy User"
9206 msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren"
9208 #: server_privileges.php:2171
9209 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9210 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
9212 #: server_privileges.php:2173
9213 msgid "... keep the old one."
9214 msgstr "... behalte den alten bei."
9216 #: server_privileges.php:2174
9217 msgid "... delete the old one from the user tables."
9218 msgstr "... lösche den alten von den Benutzertabellen."
9220 #: server_privileges.php:2175
9221 msgid ""
9222 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9223 msgstr "... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
9225 #: server_privileges.php:2176
9226 msgid ""
9227 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9228 "afterwards."
9229 msgstr "... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
9231 #: server_privileges.php:2199
9232 msgid "Database for user"
9233 msgstr "Datenbank für Benutzer"
9235 #: server_privileges.php:2203
9236 msgctxt "Create none database for user"
9237 msgid "None"
9238 msgstr "Kein(e)"
9240 #: server_privileges.php:2204
9241 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9242 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
9244 #: server_privileges.php:2205
9245 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9246 msgstr ""
9247 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
9248 "(username\\_%)"
9250 #: server_privileges.php:2208
9251 #, php-format
9252 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9253 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank &quot;%s&quot;"
9255 #: server_privileges.php:2231
9256 #, php-format
9257 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9258 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf &quot;%s&quot;"
9260 #: server_privileges.php:2339
9261 msgid "global"
9262 msgstr "global"
9264 #: server_privileges.php:2341
9265 msgid "database-specific"
9266 msgstr "datenbankspezifisch"
9268 #: server_privileges.php:2343
9269 msgid "wildcard"
9270 msgstr "Platzhalter"
9272 #: server_privileges.php:2382
9273 msgid "User has been added."
9274 msgstr "Benutzer wurde hinzugefügt."
9276 #: server_replication.php:49
9277 msgid "Unknown error"
9278 msgstr "Unbekannter Fehler"
9280 #: server_replication.php:56
9281 #, php-format
9282 msgid "Unable to connect to master %s."
9283 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
9285 #: server_replication.php:63
9286 msgid ""
9287 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9288 msgstr ""
9289 "Log-Position des Masters nicht lesbar. Mögliches Rechteproblem auf dem "
9290 "Master."
9292 #: server_replication.php:69
9293 msgid "Unable to change master"
9294 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
9296 #: server_replication.php:72
9297 #, php-format
9298 msgid "Master server changed successfully to %s"
9299 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert"
9301 #: server_replication.php:180
9302 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9303 msgstr ""
9304 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
9306 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9307 msgid "Show master status"
9308 msgstr "Zeige den Master-Status"
9310 #: server_replication.php:185
9311 msgid "Show connected slaves"
9312 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
9314 #: server_replication.php:208
9315 #, php-format
9316 msgid ""
9317 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9318 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9319 msgstr ""
9320 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9321 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9323 #: server_replication.php:215
9324 msgid "Master configuration"
9325 msgstr "Master-Konfiguration"
9327 #: server_replication.php:216
9328 msgid ""
9329 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9330 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9331 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9332 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9333 "replicated. Please select the mode:"
9334 msgstr ""
9335 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9336 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
9337 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
9338 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
9339 "Sie:"
9341 #: server_replication.php:219
9342 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9343 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
9345 #: server_replication.php:220
9346 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9347 msgstr "Repliziere nur:"
9349 #: server_replication.php:223
9350 msgid "Please select databases:"
9351 msgstr "Bitte Datenbanken auswählen:"
9353 #: server_replication.php:226
9354 msgid ""
9355 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9356 "and please restart the MySQL server afterwards."
9357 msgstr ""
9358 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
9359 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
9361 # translation from go to "OK" as defined in po file
9362 #: server_replication.php:228
9363 msgid ""
9364 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9365 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9366 "master"
9367 msgstr ""
9368 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf OK. "
9369 "Daraufhin sollten Sie eine Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
9370 "konfiguriert <b>ist</b>"
9372 #: server_replication.php:291
9373 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9374 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
9376 #: server_replication.php:294
9377 msgid "Slave IO Thread not running!"
9378 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
9380 #: server_replication.php:303
9381 msgid ""
9382 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9383 msgstr ""
9384 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
9385 "Möchten Sie:"
9387 #: server_replication.php:306
9388 msgid "See slave status table"
9389 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
9391 #: server_replication.php:309
9392 msgid "Synchronize databases with master"
9393 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
9395 #: server_replication.php:320
9396 msgid "Control slave:"
9397 msgstr "Kontrol-Slave:"
9399 #: server_replication.php:323
9400 msgid "Full start"
9401 msgstr "Alles starten"
9403 #: server_replication.php:323
9404 msgid "Full stop"
9405 msgstr "Alles stoppen"
9407 #: server_replication.php:324
9408 msgid "Reset slave"
9409 msgstr "Slave zurücksetzen"
9411 #: server_replication.php:326
9412 msgid "Start SQL Thread only"
9413 msgstr "Nur SQL-Thread starten"
9415 #: server_replication.php:328
9416 msgid "Stop SQL Thread only"
9417 msgstr "Nur SQL-Thread stoppen"
9419 #: server_replication.php:331
9420 msgid "Start IO Thread only"
9421 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread starten"
9423 #: server_replication.php:333
9424 msgid "Stop IO Thread only"
9425 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread stoppen"
9427 #: server_replication.php:338
9428 msgid "Error management:"
9429 msgstr "Fehlerbehandlung:"
9431 #: server_replication.php:340
9432 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9433 msgstr ""
9434 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
9435 "Slave führen!"
9437 #: server_replication.php:342
9438 msgid "Skip current error"
9439 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
9441 #: server_replication.php:343
9442 msgid "Skip next"
9443 msgstr "Überspringe nächsten"
9445 #: server_replication.php:346
9446 msgid "errors."
9447 msgstr "Fehler."
9449 #: server_replication.php:361
9450 #, php-format
9451 msgid ""
9452 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9453 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9454 msgstr ""
9455 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
9456 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9458 #: server_status.php:434
9459 #, php-format
9460 msgid "Thread %s was successfully killed."
9461 msgstr "Der Thread %s wurde erfolgreich abgebrochen."
9463 #: server_status.php:436
9464 #, php-format
9465 msgid ""
9466 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9467 msgstr ""
9468 "phpMyAdmin konnte den Thread %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
9469 "bereits geschlossen."
9471 #: server_status.php:557
9472 msgid "Handler"
9473 msgstr "Bezeichner"
9475 #: server_status.php:558
9476 msgid "Query cache"
9477 msgstr "Abfragen-Cache"
9479 #: server_status.php:559
9480 msgid "Threads"
9481 msgstr "Prozesse"
9483 #: server_status.php:561
9484 msgid "Temporary data"
9485 msgstr "Temporäre Daten"
9487 #: server_status.php:562
9488 msgid "Delayed inserts"
9489 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
9491 #: server_status.php:563
9492 msgid "Key cache"
9493 msgstr "Schlüssel-Cache"
9495 #: server_status.php:564
9496 msgid "Joins"
9497 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
9499 #: server_status.php:566
9500 msgid "Sorting"
9501 msgstr "Sortierung"
9503 #: server_status.php:568
9504 msgid "Transaction coordinator"
9505 msgstr "Transaktions-Koordinator"
9507 #: server_status.php:579
9508 msgid "Flush (close) all tables"
9509 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren (und schließen)"
9511 #: server_status.php:581
9512 msgid "Show open tables"
9513 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
9515 #: server_status.php:586
9516 msgid "Show slave hosts"
9517 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
9519 #: server_status.php:592
9520 msgid "Show slave status"
9521 msgstr "Zeige den Slave-Status"
9523 #: server_status.php:597
9524 msgid "Flush query cache"
9525 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
9527 #: server_status.php:736
9528 msgid "Runtime Information"
9529 msgstr "Laufzeit-Informationen"
9531 #: server_status.php:743
9532 msgid "All status variables"
9533 msgstr "Alle Status Variablen"
9535 #: server_status.php:744
9536 msgid "Monitor"
9537 msgstr "Überwachung"
9539 #: server_status.php:745
9540 msgid "Advisor"
9541 msgstr "Ratgeber"
9543 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9544 msgid "Refresh rate: "
9545 msgstr "Aktualisierungs-Intervall: "
9547 #: server_status.php:798
9548 msgid "Containing the word:"
9549 msgstr "Beinhalten das Wort:"
9551 #: server_status.php:803
9552 msgid "Show only alert values"
9553 msgstr "Zeige nur Warn-Werte"
9555 #: server_status.php:807
9556 msgid "Filter by category..."
9557 msgstr "Nach Kategorie filtern..."
9559 #: server_status.php:820
9560 msgid "Show unformatted values"
9561 msgstr "Zeige unformatierte Werte"
9563 #: server_status.php:824
9564 msgid "Related links:"
9565 msgstr "Verwandte Links:"
9567 #: server_status.php:857
9568 msgid "Run analyzer"
9569 msgstr "Analyse durchführen"
9571 #: server_status.php:858
9572 msgid "Instructions"
9573 msgstr "Einführung"
9575 #: server_status.php:865
9576 msgid ""
9577 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9578 "analyzing the server status variables."
9579 msgstr ""
9581 #: server_status.php:867
9582 msgid ""
9583 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9584 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9585 "system."
9586 msgstr ""
9588 #: server_status.php:869
9589 msgid ""
9590 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9591 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9592 "tuning can have a very negative effect on performance."
9593 msgstr ""
9595 #: server_status.php:871
9596 msgid ""
9597 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9598 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9599 "no clearly measurable improvement."
9600 msgstr ""
9602 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9603 #: server_status.php:893
9604 #, php-format
9605 msgid "Questions since startup: %s"
9606 msgstr "Verbindungen seit Start: %s"
9608 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9609 #: server_status.php:1100
9610 msgid "per hour"
9611 msgstr "pro Stunde"
9613 #: server_status.php:903
9614 msgid "per minute"
9615 msgstr "pro Minute"
9617 #: server_status.php:908
9618 msgid "per second"
9619 msgstr "pro Sekunde"
9621 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9622 msgid "Statements"
9623 msgstr "Angaben"
9625 #. l10n: # = Amount of queries
9626 #: server_status.php:932
9627 msgid "#"
9628 msgstr "#"
9630 #: server_status.php:1004
9631 #, php-format
9632 msgid "Network traffic since startup: %s"
9633 msgstr "Netzwerk-Datenverkehr seit Start: %s"
9635 #: server_status.php:1012
9636 #, php-format
9637 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9638 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %1$s. Er wurde um %2$s gestartet."
9640 #: server_status.php:1022
9641 msgid ""
9642 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9643 "b> process."
9644 msgstr ""
9645 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
9646 "<b>Replikations</b>-Prozess."
9648 #: server_status.php:1024
9649 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9650 msgstr ""
9651 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> im <b>Replikations</b>-"
9652 "Prozess."
9654 #: server_status.php:1026
9655 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9656 msgstr ""
9657 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Prozess."
9659 #: server_status.php:1029
9660 msgid ""
9661 "For further information about replication status on the server, please visit "
9662 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9663 msgstr ""
9664 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
9665 "<a href=\"#replication\">Abschnitt Replikation</a>."
9667 #: server_status.php:1038
9668 msgid "Replication status"
9669 msgstr "Replikations-Status"
9671 #: server_status.php:1054
9672 msgid ""
9673 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9674 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9675 msgstr ""
9676 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler überlaufen, d.h. "
9677 "wieder bei 0 beginnen, deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL Server "
9678 "ausgegeben werden, falsch sein."
9680 #: server_status.php:1060
9681 msgid "Received"
9682 msgstr "Empfangen"
9684 #: server_status.php:1070
9685 msgid "Sent"
9686 msgstr "Gesendet"
9688 #: server_status.php:1106
9689 msgid "max. concurrent connections"
9690 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
9692 #: server_status.php:1113
9693 msgid "Failed attempts"
9694 msgstr "Fehlversuche"
9696 #: server_status.php:1127
9697 msgid "Aborted"
9698 msgstr "Abgebrochen"
9700 #: server_status.php:1174
9701 msgid "ID"
9702 msgstr "ID"
9704 #: server_status.php:1178
9705 msgid "Command"
9706 msgstr "Befehl"
9708 #: server_status.php:1249
9709 msgid ""
9710 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9711 "closing the connection properly."
9712 msgstr ""
9713 "Die Anzahl der Verbindungen die aufgrund einer nicht richtig geschlossenen "
9714 "Verbindung zu einem nicht mehr erreichbaren Client abgebrochen wurden."
9716 #: server_status.php:1250
9717 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9718 msgstr ""
9719 "Die maximale Nummer an Fehlversuchen um zu einem MySQL-Server zu verbinden."
9721 #: server_status.php:1251
9722 msgid ""
9723 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9724 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9725 "statements from the transaction."
9726 msgstr ""
9727 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe "
9728 "des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre "
9729 "Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern."
9731 #: server_status.php:1252
9732 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9733 msgstr ""
9734 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben."
9736 #: server_status.php:1253
9737 msgid ""
9738 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9739 msgstr ""
9740 "Die Anzahl an Verbindungsversuchen (ob erfolgreich odernicht) zum MySQL-"
9741 "Server."
9743 #: server_status.php:1254
9744 msgid ""
9745 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9746 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9747 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9748 "based instead of disk-based."
9749 msgstr ""
9750 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
9751 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
9752 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
9753 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
9755 #: server_status.php:1255
9756 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9757 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
9759 #: server_status.php:1256
9760 msgid ""
9761 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9762 "while executing statements."
9763 msgstr ""
9764 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
9765 "der Ausführung von Statements."
9767 #: server_status.php:1257
9768 msgid ""
9769 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9770 "(probably duplicate key)."
9771 msgstr ""
9772 "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei "
9773 "denen ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
9775 #: server_status.php:1258
9776 msgid ""
9777 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9778 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9779 msgstr ""
9780 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
9781 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
9783 #: server_status.php:1259
9784 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9785 msgstr "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
9787 #: server_status.php:1260
9788 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9789 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
9791 #: server_status.php:1261
9792 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9793 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
9795 #: server_status.php:1262
9796 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9797 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus Tabellen gelöscht wurden."
9799 #: server_status.php:1263
9800 msgid ""
9801 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9802 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9803 "indicates the number of time tables have been discovered."
9804 msgstr ""
9805 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
9806 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
9807 "kennt. Dieser Vorgang wird &quot;discovery&quot; genannt."
9809 #: server_status.php:1264
9810 msgid ""
9811 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9812 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9813 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9814 msgstr ""
9815 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
9816 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
9817 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
9818 "ist)."
9820 #: server_status.php:1265
9821 msgid ""
9822 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9823 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9824 msgstr ""
9825 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
9826 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
9827 "Tabellen korrekt indiziert sind."
9829 #: server_status.php:1266
9830 msgid ""
9831 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9832 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9833 "if you are doing an index scan."
9834 msgstr ""
9835 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
9836 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
9837 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
9838 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
9840 #: server_status.php:1267
9841 msgid ""
9842 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9843 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9844 msgstr ""
9845 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
9846 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
9847 "von ORDER BY ... DESC."
9849 #: server_status.php:1268
9850 msgid ""
9851 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9852 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9853 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9854 "you have joins that don't use keys properly."
9855 msgstr ""
9856 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
9857 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
9858 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
9859 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
9860 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
9862 #: server_status.php:1269
9863 msgid ""
9864 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9865 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9866 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9867 "advantage of the indexes you have."
9868 msgstr ""
9869 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
9870 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
9871 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
9872 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
9873 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
9875 #: server_status.php:1270
9876 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9877 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
9879 #: server_status.php:1271
9880 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9881 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
9883 #: server_status.php:1272
9884 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9885 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
9887 #: server_status.php:1273
9888 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9889 msgstr ""
9890 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob &quot;dirty&quot; oder nicht)."
9892 #: server_status.php:1274
9893 msgid "The number of pages currently dirty."
9894 msgstr "Anzahl der als &quot;dirty&quot; markierten Seiten."
9896 #: server_status.php:1275
9897 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9898 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
9900 #: server_status.php:1276
9901 msgid "The number of free pages."
9902 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
9904 #: server_status.php:1277
9905 msgid ""
9906 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9907 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9908 "reason."
9909 msgstr ""
9910 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
9911 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
9912 "entfernt werden können."
9914 #: server_status.php:1278
9915 msgid ""
9916 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9917 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9918 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9919 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9920 msgstr ""
9921 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
9922 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
9923 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9924 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
9926 #: server_status.php:1279
9927 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9928 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
9930 #: server_status.php:1280
9931 msgid ""
9932 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9933 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9934 msgstr ""
9935 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
9936 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
9938 #: server_status.php:1281
9939 msgid ""
9940 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9941 "InnoDB does a sequential full table scan."
9942 msgstr ""
9943 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
9944 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
9946 #: server_status.php:1282
9947 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9948 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
9950 #: server_status.php:1283
9951 msgid ""
9952 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9953 "and had to do a single-page read."
9954 msgstr ""
9955 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
9956 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
9958 #: server_status.php:1284
9959 msgid ""
9960 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9961 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9962 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9963 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9964 "properly, this value should be small."
9965 msgstr ""
9966 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
9967 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
9968 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
9969 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
9970 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
9971 "sollte dieser Wert klein sein."
9973 #: server_status.php:1285
9974 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9975 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
9977 #: server_status.php:1286
9978 msgid "The number of fsync() operations so far."
9979 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
9981 #: server_status.php:1287
9982 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9983 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
9985 #: server_status.php:1288
9986 msgid "The current number of pending reads."
9987 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
9989 #: server_status.php:1289
9990 msgid "The current number of pending writes."
9991 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
9993 #: server_status.php:1290
9994 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9995 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
9997 #: server_status.php:1291
9998 msgid "The total number of data reads."
9999 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
10001 #: server_status.php:1292
10002 msgid "The total number of data writes."
10003 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
10005 #: server_status.php:1293
10006 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10007 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
10009 #: server_status.php:1294
10010 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10011 msgstr ""
10012 "Anzahl der ausgeführten doublewrite Schreibzugriffe und die Anzahl der "
10013 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
10015 #: server_status.php:1295
10016 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10017 msgstr "Anzahl der ausgeführten doublewrite Zugriffe."
10019 #: server_status.php:1296
10020 msgid ""
10021 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10022 "wait for it to be flushed before continuing."
10023 msgstr ""
10024 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
10025 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
10027 #: server_status.php:1297
10028 msgid "The number of log write requests."
10029 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10031 #: server_status.php:1298
10032 msgid "The number of physical writes to the log file."
10033 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
10035 #: server_status.php:1299
10036 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10037 msgstr "Getätigte fsync() Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10039 #: server_status.php:1300
10040 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10041 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
10043 #: server_status.php:1301
10044 msgid "Pending log file writes."
10045 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10047 #: server_status.php:1302
10048 msgid "The number of bytes written to the log file."
10049 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
10051 #: server_status.php:1303
10052 msgid "The number of pages created."
10053 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
10055 #: server_status.php:1304
10056 msgid ""
10057 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10058 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10059 msgstr ""
10060 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
10061 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
10062 "umzurechnen."
10064 #: server_status.php:1305
10065 msgid "The number of pages read."
10066 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
10068 #: server_status.php:1306
10069 msgid "The number of pages written."
10070 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
10072 #: server_status.php:1307
10073 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10074 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
10076 #: server_status.php:1308
10077 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10078 msgstr ""
10079 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in "
10080 "Millisekunden."
10082 #: server_status.php:1309
10083 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10084 msgstr ""
10085 "Summe aller Wartezeiten um Datensatz-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
10087 #: server_status.php:1310
10088 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10089 msgstr ""
10090 "Längste Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
10092 #: server_status.php:1311
10093 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10094 msgstr "Wie oft auf ein Datensatz-Sperre gewartet werden musste."
10096 #: server_status.php:1312
10097 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10098 msgstr "Anzahl gelöschter Datensätze aller InnoDB Tabellen."
10100 #: server_status.php:1313
10101 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10102 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze in alle InnoDB Tabellen."
10104 #: server_status.php:1314
10105 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10106 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
10108 #: server_status.php:1315
10109 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10110 msgstr "Anzahl der Datensätze, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
10112 #: server_status.php:1316
10113 msgid ""
10114 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10115 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10116 msgstr ""
10117 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht "
10118 "auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als "
10119 "Not_flushed_key_blocks."
10121 #: server_status.php:1317
10122 msgid ""
10123 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10124 "determine how much of the key cache is in use."
10125 msgstr ""
10126 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert "
10127 "kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen."
10129 #: server_status.php:1318
10130 msgid ""
10131 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10132 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10133 "one time."
10134 msgstr ""
10135 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache."
10137 #: server_status.php:1319
10138 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10139 msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen."
10141 #: server_status.php:1320
10142 msgid ""
10143 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10144 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10145 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10146 msgstr ""
10147 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
10148 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
10149 "Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet "
10150 "werden."
10152 #: server_status.php:1321
10153 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10154 msgstr ""
10155 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben."
10157 #: server_status.php:1322
10158 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10159 msgstr ""
10160 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
10162 #: server_status.php:1323
10163 msgid ""
10164 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10165 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10166 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10167 msgstr ""
10168 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
10169 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
10170 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
10172 #: server_status.php:1324
10173 msgid ""
10174 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10175 "the server started."
10176 msgstr ""
10177 "Die maximale Anzahl an Verbindungen die seit Serverstart gleichzeitig "
10178 "benutzt wurden."
10180 #: server_status.php:1325
10181 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10182 msgstr ""
10183 "Anzahl der Datensätze, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
10184 "geschrieben zu werden."
10186 #: server_status.php:1326
10187 msgid ""
10188 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10189 "table cache value is probably too small."
10190 msgstr ""
10191 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
10192 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
10194 #: server_status.php:1327
10195 msgid "The number of files that are open."
10196 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
10198 #: server_status.php:1328
10199 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10200 msgstr ""
10201 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokollieren benutzt)."
10203 #: server_status.php:1329
10204 msgid "The number of tables that are open."
10205 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
10207 #: server_status.php:1330
10208 msgid ""
10209 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10210 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10211 "statement."
10212 msgstr ""
10213 "Die Anzahl der Freien Speicher Bläcken im Abfragen-Zwischenspeicher. Hohe "
10214 "Werte können Fragmentierungsprobleme aufzeigen, die durch eine FLUSH QUERY "
10215 "CACHE - Abfrage beseitigt werden können."
10217 #: server_status.php:1331
10218 msgid "The amount of free memory for query cache."
10219 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
10221 #: server_status.php:1332
10222 msgid "The number of cache hits."
10223 msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate."
10225 #: server_status.php:1333
10226 msgid "The number of queries added to the cache."
10227 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden."
10229 #: server_status.php:1334
10230 msgid ""
10231 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10232 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10233 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10234 "decide which queries to remove from the cache."
10235 msgstr ""
10236 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für "
10237 "neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe "
10238 "zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least "
10239 "recently used), d.&nbsp;h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am "
10240 "längsten unbenutzt im Cache lag."
10242 #: server_status.php:1335
10243 msgid ""
10244 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10245 "query_cache_type setting)."
10246 msgstr ""
10247 "Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder "
10248 "aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
10250 #: server_status.php:1336
10251 msgid "The number of queries registered in the cache."
10252 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache."
10254 #: server_status.php:1337
10255 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10256 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache."
10258 #: server_status.php:1338
10259 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10260 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
10262 #: server_status.php:1339
10263 msgid ""
10264 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10265 "should carefully check the indexes of your tables."
10266 msgstr ""
10267 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10268 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
10270 #: server_status.php:1340
10271 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10272 msgstr ""
10273 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
10274 "fand."
10276 #: server_status.php:1341
10277 msgid ""
10278 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10279 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10280 msgstr ""
10281 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
10282 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. (Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10283 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden.)"
10285 #: server_status.php:1342
10286 msgid ""
10287 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10288 "critical even if this is big.)"
10289 msgstr ""
10290 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
10291 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
10293 #: server_status.php:1343
10294 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10295 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
10297 #: server_status.php:1344
10298 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10299 msgstr ""
10300 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
10302 #: server_status.php:1345
10303 msgid ""
10304 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10305 "retried transactions."
10306 msgstr ""
10307 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
10308 "wiederversuchten Transaktionen."
10310 #: server_status.php:1346
10311 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10312 msgstr ""
10313 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
10314 "verbunden ist."
10316 #: server_status.php:1347
10317 msgid ""
10318 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10319 "create."
10320 msgstr ""
10321 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time brauchten, um sich zu "
10322 "verbinden."
10324 #: server_status.php:1348
10325 msgid ""
10326 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10327 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
10329 #: server_status.php:1349
10330 msgid ""
10331 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10332 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10333 "system variable."
10334 msgstr ""
10335 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
10336 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
10337 "sort_buffer herauf zu setzen."
10339 #: server_status.php:1350
10340 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10341 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
10343 #: server_status.php:1351
10344 msgid "The number of sorted rows."
10345 msgstr "Anzahl der sortierten Datensätze."
10347 #: server_status.php:1352
10348 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10349 msgstr ""
10350 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
10351 "gescannt wurde."
10353 #: server_status.php:1353
10354 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10355 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
10357 #: server_status.php:1354
10358 msgid ""
10359 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10360 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10361 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10362 "tables or use replication."
10363 msgstr ""
10364 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
10365 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
10366 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
10367 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
10369 #: server_status.php:1355
10370 msgid ""
10371 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10372 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10373 "raise your thread_cache_size."
10374 msgstr ""
10375 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit "
10376 "Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, "
10377 "sollte der thread_cache_size erhöht werden."
10379 #: server_status.php:1356
10380 msgid "The number of currently open connections."
10381 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
10383 #: server_status.php:1357
10384 msgid ""
10385 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10386 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10387 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10388 "implementation.)"
10389 msgstr ""
10390 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
10391 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
10392 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
10393 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
10395 #: server_status.php:1358
10396 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10397 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
10399 #: server_status.php:1498
10400 msgid "Start Monitor"
10401 msgstr "Überwachung starten"
10403 #: server_status.php:1506
10404 msgid "Instructions/Setup"
10405 msgstr "Einführung/Einrichtung"
10407 #: server_status.php:1510
10408 msgid "Done rearranging/editing charts"
10409 msgstr "Umordnen/bearbeiten der Schaubilder beendet"
10411 #: server_status.php:1517
10412 msgid "Add chart"
10413 msgstr "Schaubild hinzufügen"
10415 #: server_status.php:1519
10416 msgid "Rearrange/edit charts"
10417 msgstr "Schaubilder umordnen/bearbeiten"
10419 #: server_status.php:1523
10420 msgid "Refresh rate"
10421 msgstr "Aktualisierungs-Intervall"
10423 #: server_status.php:1528
10424 msgid "Chart columns"
10425 msgstr "Schaubild-Spalten"
10427 #: server_status.php:1544
10428 msgid "Chart arrangement"
10429 msgstr "Schaubild-Anordnung"
10431 #: server_status.php:1544
10432 msgid ""
10433 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10434 "may want to export it if you have a complicated set up."
10435 msgstr ""
10436 "Die Anordnungen der Schaubilder werden im Browser Local-Storage gespeichert. "
10437 "Es empfiehlt sich dieses zu exportieren, wenn Sie eine aufwändige Anordnung "
10438 "eingerichtet haben."
10440 #: server_status.php:1545
10441 msgid "Reset to default"
10442 msgstr "Zurücksetzen"
10444 #: server_status.php:1549
10445 msgid "Monitor Instructions"
10446 msgstr "Einführung zur Überwachung"
10448 #: server_status.php:1550
10449 msgid ""
10450 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10451 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10452 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10453 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10454 "increases server load by up to 15%"
10455 msgstr ""
10456 "Die phpMyAdmin-Überwachung kann Sie bei der Server-Konfiguration, und auch "
10457 "beim Aufspühren von zeitintensiven Abfragen unterstützen. Für Letzteres "
10458 "müssen Sie log_output auf 'TABLE' stellen und entweder slow_query_log oder "
10459 "general_log aktivieren. Beachten Sie aber, dass das Aktivieren der "
10460 "general_log viele Daten produzieren und die Serverauslastung um bis zu 15% "
10461 "erhöhen kann."
10463 #: server_status.php:1555
10464 msgid ""
10465 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10466 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10467 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10468 "charting features however."
10469 msgstr ""
10471 #: server_status.php:1568
10472 msgid "Using the monitor:"
10473 msgstr "Verwendung der Überwachung:"
10475 #: server_status.php:1570
10476 #, fuzzy
10477 #| msgid ""
10478 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10479 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10480 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10481 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10482 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10483 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10484 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10485 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10486 msgid ""
10487 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10488 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10489 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10490 "icon on each respective chart."
10491 msgstr ""
10492 "OK, Sie sind bereit zum Starten! Sobald Sie 'Überwachung starten' angeklickt "
10493 "haben, wird Ihr Browser in regelmäßigen Intervallen alle angezeigten "
10494 "Diagramme aktualisieren. Unter 'Einstellungen' können Sie Diagramme "
10495 "hinzufügen und das Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme "
10496 "entfernen, wenn Sie das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds verwenden."
10497 "<p>Wenn Sie eine plötzliche Spitze in der Aktivität feststellen, wählen Sie "
10498 "den entsprechenden Zeitraum in einem beliebigen Diagramm, indem Sie die "
10499 "linke Maustaste gedrückt halten und über das Schaubild ziehen. Dies wird "
10500 "Statistiken aus den Protokollen laden um Sie bei der Auffindung der "
10501 "Aktivitätsspitze zu unterstützen.</p>"
10503 #: server_status.php:1572
10504 #, fuzzy
10505 #| msgid ""
10506 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10507 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10508 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10509 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10510 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10511 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10512 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10513 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10514 msgid ""
10515 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10516 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10517 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10518 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10519 msgstr ""
10520 "<b>Verwendung der Überwachung:</b><br />OK, Sie sind bereit zum Starten! "
10521 "Sobald Sie 'Überwachung starten' angeklickt haben, wird Ihr Browser in "
10522 "regelmäßigen Intervallen alle angezeigten Diagramme aktualisieren. Unter "
10523 "'Einstellungen' können Sie Diagramme hinzufügen und das "
10524 "Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme entfernen, wenn Sie "
10525 "das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds verwenden.<p>Wenn Sie eine "
10526 "plötzliche Spitze in der Aktivität feststellen, wählen Sie den "
10527 "entsprechenden Zeitraum in einem beliebigen Diagramm, indem Sie die linke "
10528 "Maustaste gedrückt halten und über das Schaubild ziehen. Dies wird "
10529 "Statistiken aus den Protokollen laden um Sie bei der Auffindung der "
10530 "Aktivitätsspitze zu unterstützen.</p>"
10532 #: server_status.php:1579
10533 msgid "Please note:"
10534 msgstr "Bitte beachten Sie:"
10536 #: server_status.php:1581
10537 msgid ""
10538 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10539 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10540 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10541 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10542 msgstr ""
10543 "Das Aktivieren des general_log kann die Serverlast um 5-15% steigern. Seien "
10544 "Sie sich bewusst, dass das Erzeugen von Statistiken aus den Logs ein sehr "
10545 "aufwändiger Prozess ist. Deshalb ist es ratsam, nur einen kleinen Zeitraum "
10546 "auszuwählen und die gerneral_log nach der Überwachung wieder zu deaktivieren."
10548 #: server_status.php:1593
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Remove chart"
10551 msgid "Preset chart"
10552 msgstr "Skala entfernen"
10554 #: server_status.php:1597
10555 msgid "Status variable(s)"
10556 msgstr "Status Variable(n)"
10558 #: server_status.php:1599
10559 msgid "Select series:"
10560 msgstr "Serie auswählen:"
10562 #: server_status.php:1601
10563 msgid "Commonly monitored"
10564 msgstr "Allgemein-überwacht"
10566 #: server_status.php:1616
10567 msgid "or type variable name:"
10568 msgstr "oder Variablen-Namen eingeben:"
10570 #: server_status.php:1620
10571 msgid "Display as differential value"
10572 msgstr "Den Wert als Unterschied zeigen"
10574 #: server_status.php:1622
10575 msgid "Apply a divisor"
10576 msgstr "Divisor hinzufügen"
10578 #: server_status.php:1629
10579 msgid "Append unit to data values"
10580 msgstr "Einheiten an Datenwerte anfügen"
10582 #: server_status.php:1635
10583 msgid "Add this series"
10584 msgstr "Diese Serie hinzufügen"
10586 #: server_status.php:1637
10587 msgid "Clear series"
10588 msgstr "Serien löschen"
10590 #: server_status.php:1640
10591 msgid "Series in Chart:"
10592 msgstr "Serien im Schaubild:"
10594 #: server_status.php:1652
10595 msgid "Log statistics"
10596 msgstr "Protokoll Statistik"
10598 #: server_status.php:1653
10599 msgid "Selected time range:"
10600 msgstr "Ausgewählte Zeit-Spanne:"
10602 #: server_status.php:1658
10603 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10604 msgstr "Rufe nur SELECT, INSERT, UPDATE und DELETE Abfragen ab"
10606 #: server_status.php:1663
10607 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10608 msgstr ""
10609 "Lösche Variablen-Werte in INSERT Abfragen um die Gruppierung zu verbessern"
10611 #: server_status.php:1668
10612 #, fuzzy
10613 #| msgid ""
10614 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10615 #| "p> Results are grouped by query text."
10616 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10617 msgstr ""
10618 "<p>Bitte wählen Sie das log aus, von dem Statistiken generiert werden "
10619 "sollen</p> Ergebnisse sind nach Abfrage-Text zusammengefasst."
10621 #: server_status.php:1670
10622 msgid "Results are grouped by query text."
10623 msgstr ""
10625 #: server_status.php:1675
10626 msgid "Query analyzer"
10627 msgstr "Query Analyzer"
10629 #: server_status.php:1714
10630 #, php-format
10631 msgid "%d second"
10632 msgid_plural "%d seconds"
10633 msgstr[0] "%d Sekunde"
10634 msgstr[1] "%d Sekunden"
10636 #: server_status.php:1716
10637 #, php-format
10638 msgid "%d minute"
10639 msgid_plural "%d minutes"
10640 msgstr[0] "%d Minute"
10641 msgstr[1] "%d Minuten"
10643 #: server_synchronize.php:99
10644 msgid "Could not connect to the source"
10645 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
10647 #: server_synchronize.php:102
10648 msgid "Could not connect to the target"
10649 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
10651 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10652 #: tbl_get_field.php:19
10653 #, php-format
10654 msgid "'%s' database does not exist."
10655 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
10657 #: server_synchronize.php:280
10658 msgid "Structure Synchronization"
10659 msgstr "Strukturabgleich"
10661 #: server_synchronize.php:284
10662 msgid "Data Synchronization"
10663 msgstr "Datenabgleich"
10665 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10666 msgid "not present"
10667 msgstr "nicht vorhanden"
10669 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10670 msgid "Structure Difference"
10671 msgstr "Struktur-Unterschied"
10673 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10674 msgid "Data Difference"
10675 msgstr "Datenunterschied"
10677 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10678 msgid "Add column(s)"
10679 msgstr "Spalte(n) hinzufügen"
10681 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10682 msgid "Remove column(s)"
10683 msgstr "Spalte(n) entfernen"
10685 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10686 msgid "Alter column(s)"
10687 msgstr "Spalte(n) ändern"
10689 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10690 msgid "Remove index(s)"
10691 msgstr "Index/Indices entfernen"
10693 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10694 msgid "Apply index(s)"
10695 msgstr "Index/Indices anwenden"
10697 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10698 msgid "Update row(s)"
10699 msgstr "Zeile(n) aktualisieren"
10701 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10702 msgid "Insert row(s)"
10703 msgstr "Zeile(n) einfügen"
10705 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10706 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10707 msgstr ""
10708 "Möchten Sie alle vorhergehenden Datensätze aus den Ziel-Tabellen löschen?"
10710 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10711 msgid "Apply Selected Changes"
10712 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
10714 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10715 msgid "Synchronize Databases"
10716 msgstr "Datenbanken abgleichen"
10718 #: server_synchronize.php:481
10719 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10720 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
10722 #: server_synchronize.php:986
10723 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10724 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
10726 #: server_synchronize.php:1038
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "Issued queries"
10729 msgid "Executed queries"
10730 msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle"
10732 #: server_synchronize.php:1184
10733 msgid "Enter manually"
10734 msgstr "Manuell eingeben"
10736 #: server_synchronize.php:1192
10737 msgid "Current connection"
10738 msgstr "Aktuelle Verbindung"
10740 #: server_synchronize.php:1221
10741 #, php-format
10742 msgid "Configuration: %s"
10743 msgstr "Konfiguration: %s"
10745 #: server_synchronize.php:1236
10746 msgid "Socket"
10747 msgstr "Socket"
10749 #: server_synchronize.php:1282
10750 msgid ""
10751 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10752 "database will remain unchanged."
10753 msgstr ""
10754 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
10755 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
10757 #: server_variables.php:80
10758 msgid "Setting variable failed"
10759 msgstr "Setzen der Variable fehlgeschlagen"
10761 #: server_variables.php:99
10762 msgid "Server variables and settings"
10763 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
10765 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10766 msgid "Session value"
10767 msgstr "Wert für diese Sitzung"
10769 #: server_variables.php:126
10770 msgid "Global value"
10771 msgstr "Globaler Wert"
10773 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10774 msgid "Download"
10775 msgstr "Download"
10777 #: setup/frames/index.inc.php:49
10778 msgid "Cannot load or save configuration"
10779 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen"
10781 #: setup/frames/index.inc.php:50
10782 msgid ""
10783 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10784 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10785 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10786 msgstr ""
10787 "Bitte erstellen Sie einen vom Webserver beschreibbaren Ordner [em]config[/"
10788 "em] im phpMyAdmin-Hauptverzeichnis wie in der [a@Documentation."
10789 "html#setup_script]Dokumentation[/a] beschrieben. Ansonsten können Sie die "
10790 "Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
10792 #: setup/frames/index.inc.php:57
10793 msgid ""
10794 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10795 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10796 msgstr ""
10797 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
10798 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
10800 #: setup/frames/index.inc.php:61
10801 #, php-format
10802 msgid ""
10803 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10804 "link[/a] to use a secure connection."
10805 msgstr ""
10806 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
10807 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
10809 #: setup/frames/index.inc.php:65
10810 msgid "Insecure connection"
10811 msgstr "Unsichere Verbindung"
10813 #: setup/frames/index.inc.php:93
10814 msgid "Configuration saved."
10815 msgstr "Konfiguration gespeichert."
10817 #: setup/frames/index.inc.php:94
10818 msgid ""
10819 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10820 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10821 msgstr ""
10822 "Konfiguration in Datei config/config.inc.php im Hauptverzeichnis von "
10823 "phpMyAdmin. Kopieren Sie die Datei ins Hauptverzeichnis und löschen Sie das "
10824 "config-Verzeichnis um phpMyAdmin zu verwenden."
10826 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10827 msgid "Overview"
10828 msgstr "Übersicht"
10830 #: setup/frames/index.inc.php:109
10831 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10832 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
10834 #: setup/frames/index.inc.php:149
10835 msgid "There are no configured servers"
10836 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
10838 #: setup/frames/index.inc.php:157
10839 msgid "New server"
10840 msgstr "Neuer Server"
10842 #: setup/frames/index.inc.php:186
10843 msgid "Default language"
10844 msgstr "Voreingestellte Sprache"
10846 #: setup/frames/index.inc.php:196
10847 msgid "let the user choose"
10848 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
10850 #: setup/frames/index.inc.php:207
10851 msgid "- none -"
10852 msgstr "- kein -"
10854 #: setup/frames/index.inc.php:210
10855 msgid "Default server"
10856 msgstr "Voreingestellter Server"
10858 #: setup/frames/index.inc.php:220
10859 msgid "End of line"
10860 msgstr "Zeilen-Ende"
10862 #: setup/frames/index.inc.php:225
10863 msgid "Display"
10864 msgstr "Anzeige"
10866 #: setup/frames/index.inc.php:229
10867 msgid "Load"
10868 msgstr "Laden"
10870 #: setup/frames/index.inc.php:240
10871 msgid "phpMyAdmin homepage"
10872 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
10874 #: setup/frames/index.inc.php:241
10875 msgid "Donate"
10876 msgstr "Spenden"
10878 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10879 msgid "Edit server"
10880 msgstr "Server bearbeiten"
10882 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10883 msgid "Add a new server"
10884 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
10886 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10887 msgid "Warning"
10888 msgstr "Achtung"
10890 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10891 msgid "Submitted form contains errors"
10892 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
10894 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10895 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10896 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
10898 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10899 msgid "Ignore errors"
10900 msgstr "Fehler ignorieren"
10902 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10903 msgid "Show form"
10904 msgstr "Zeige Formular"
10906 #: setup/lib/index.lib.php:122
10907 msgid ""
10908 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10909 msgstr ""
10910 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
10911 "möglich."
10913 #: setup/lib/index.lib.php:132
10914 msgid ""
10915 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10916 "not respond."
10917 msgstr ""
10918 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
10919 "oder der Server antwortet nicht."
10921 #: setup/lib/index.lib.php:152
10922 msgid "Got invalid version string from server"
10923 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
10925 #: setup/lib/index.lib.php:162
10926 msgid "Unparsable version string"
10927 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
10929 #: setup/lib/index.lib.php:180
10930 #, php-format
10931 msgid ""
10932 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10933 "version is %s, released on %s."
10934 msgstr ""
10935 "Sie benutzen die Git-Version, führen Sie [kbd]git pull[/kbd] aus :-)[br]Die "
10936 "neueste stabile Version ist %s, veröffentlicht am %s."
10938 #: setup/lib/index.lib.php:186
10939 msgid "No newer stable version is available"
10940 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
10942 #: setup/lib/index.lib.php:274
10943 #, php-format
10944 msgid ""
10945 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10946 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10947 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10948 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10949 msgstr ""
10950 "Diese %sOption%s sollte deaktiviert sein, weil sie Angreifern erlaubt, "
10951 "Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch fremde) MySQL-Server durchzuführen. "
10952 "Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Option unbedingt notwendig ist, "
10953 "sollten Sie die %sListe für vertrauenswürdige Proxies%s verwenden. IP-"
10954 "basierte Regeln sind aber nie wirklich ausreichend, besonders wenn Ihre IP "
10955 "zu einem Internetdienstanbieter gehört, mit dem tausende Kunden, Sie "
10956 "eingeschlossen, verbunden sind."
10958 #: setup/lib/index.lib.php:276
10959 msgid ""
10960 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10961 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10962 "you don't need to remember it."
10963 msgstr ""
10964 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
10965 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
10966 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
10967 "gemerkt werden."
10969 #: setup/lib/index.lib.php:277
10970 #, php-format
10971 msgid ""
10972 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10973 "unavailable on this system."
10974 msgstr ""
10975 "%sBzip2-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die "
10976 "auf diesem System nicht verfügbar sind."
10978 #: setup/lib/index.lib.php:279
10979 msgid ""
10980 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10981 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10982 msgstr ""
10983 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
10984 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
10985 "keine Schreibrechte haben."
10987 #: setup/lib/index.lib.php:280
10988 #, php-format
10989 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10990 msgstr ""
10991 "Diese %sOption%s sollte aktiviert werden, falls Ihr Webserver sie "
10992 "unterstützt."
10994 #: setup/lib/index.lib.php:282
10995 #, php-format
10996 msgid ""
10997 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10998 "unavailable on this system."
10999 msgstr ""
11000 "%sGZip-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf "
11001 "diesem System nicht verfügbar sind."
11003 #: setup/lib/index.lib.php:284
11004 #, php-format
11005 msgid ""
11006 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11007 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11008 "(currently %d)."
11009 msgstr ""
11010 "%sLogincookie-Gültigkeit%s größer als 1440 Sekunden kann zufälligen Ablauf "
11011 "von Sitzungen verursachen, falls %ssession.gc_maxlifetime%s niedriger ist "
11012 "als dieser Wert (aktuell %d)."
11014 #: setup/lib/index.lib.php:286
11015 #, php-format
11016 msgid ""
11017 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11018 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11019 msgstr ""
11020 "%sLogincookie-Gültigkeit%s sollte maximal auf 1800 Sekunden (30 Minuten) "
11021 "gesetzt sein. Werte größer als 1800 könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen "
11022 "z.B. durch Leute, die sich als Sie ausgeben."
11024 #: setup/lib/index.lib.php:288
11025 #, php-format
11026 msgid ""
11027 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11028 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11029 msgstr ""
11030 "Falls Sie Cookie-Authentifizierung verwenden und der %sLogincookiespeicher%s "
11031 "ungleich 0 ist, muss die %sLogincookie-Gültigkeit%s auf den gleichen oder "
11032 "einen niedrigeren Wert gesetzt sein."
11034 #: setup/lib/index.lib.php:290
11035 #, php-format
11036 msgid ""
11037 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11038 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11039 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11040 "of users, including you, are connected to."
11041 msgstr ""
11042 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz-"
11043 "Einstellungen - %sHost Authentifizierung%s und die %sListe "
11044 "vertrauenswürdiger Proxys%s. IP-basierter Schutz kann unzuverlässig sein, "
11045 "wenn Ihre IP einem ISP gehört, mit dem tausende Benutzer, einschließlich "
11046 "Ihnen, verbunden sind."
11048 #: setup/lib/index.lib.php:292
11049 #, php-format
11050 msgid ""
11051 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11052 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11053 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11054 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11055 "http[/kbd]."
11056 msgstr ""
11057 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifizierung gewählt und einen "
11058 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für Server im "
11059 "Internet nicht wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin-URL kennt oder "
11060 "errät, kann direkt auf Ihre phpMyAdmin-Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den "
11061 "%sAuthentifizierungstyp%s auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
11063 #: setup/lib/index.lib.php:294
11064 #, php-format
11065 msgid ""
11066 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11067 "system."
11068 msgstr ""
11069 "%sZip-Komprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System nicht "
11070 "zur Verfügung stehen."
11072 #: setup/lib/index.lib.php:296
11073 #, php-format
11074 msgid ""
11075 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11076 "system."
11077 msgstr ""
11078 "%sZip-Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System "
11079 "nicht zur Verfügung stehen."
11081 #: setup/lib/index.lib.php:323
11082 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11083 msgstr ""
11084 "Sie sollten SSL-Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt."
11086 #: setup/lib/index.lib.php:336
11087 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11088 msgstr "Aus Performancegründen sollten Sie mysqli verwenden."
11090 #: setup/lib/index.lib.php:367
11091 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11092 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
11094 #: setup/lib/index.lib.php:389
11095 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11096 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
11098 #: setup/lib/index.lib.php:396
11099 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11100 msgstr ""
11101 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
11103 #: sql.php:213
11104 #, php-format
11105 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11106 msgstr "Lesezeichen \"%s\" wird als Standard-Anzeigeabfrage verwendet."
11108 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11109 #, php-format
11110 msgid "Inserted row id: %1$d"
11111 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
11113 #: sql.php:702
11114 msgid "Showing as PHP code"
11115 msgstr "Ansicht als PHP Code"
11117 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11118 msgid "Showing SQL query"
11119 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
11121 #: sql.php:707
11122 msgid "Validated SQL"
11123 msgstr "Geprüftes SQL"
11125 #: sql.php:928
11126 #, php-format
11127 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11128 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
11130 #: sql.php:959
11131 msgid "Label"
11132 msgstr "Titel"
11134 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11135 #, php-format
11136 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11137 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
11139 #: tbl_change.php:699
11140 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11141 msgstr "Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar "
11143 #: tbl_change.php:818
11144 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11145 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
11147 #: tbl_change.php:822
11148 msgid "Binary - do not edit"
11149 msgstr "Binär - nicht editierbar"
11151 #: tbl_change.php:872
11152 msgid "Upload to BLOB repository"
11153 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
11155 #: tbl_change.php:1022
11156 msgid "Insert as new row"
11157 msgstr "Als neuen Datensatz speichern"
11159 #: tbl_change.php:1023
11160 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11161 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
11163 #: tbl_change.php:1024
11164 msgid "Show insert query"
11165 msgstr "Zeige insert Abfrage"
11167 #: tbl_change.php:1035
11168 msgid "and then"
11169 msgstr "und dann"
11171 #: tbl_change.php:1039
11172 msgid "Go back to previous page"
11173 msgstr "zurück"
11175 #: tbl_change.php:1040
11176 msgid "Insert another new row"
11177 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
11179 #: tbl_change.php:1044
11180 msgid "Go back to this page"
11181 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
11183 #: tbl_change.php:1052
11184 msgid "Edit next row"
11185 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
11187 #: tbl_change.php:1063
11188 msgid ""
11189 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11190 msgstr ""
11191 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
11192 "beliebig bewegen"
11194 #: tbl_change.php:1101
11195 #, php-format
11196 msgid "Continue insertion with %s rows"
11197 msgstr "Einfügen mit %s Datensätzen fortfahren"
11199 #: tbl_chart.php:88
11200 msgid "Bar"
11201 msgstr "Säule"
11203 #: tbl_chart.php:90
11204 msgid "Line"
11205 msgstr "Linie"
11207 #: tbl_chart.php:91
11208 msgid "Spline"
11209 msgstr "Profil"
11211 #: tbl_chart.php:92
11212 msgid "Pie"
11213 msgstr "Torte"
11215 #: tbl_chart.php:94
11216 msgid "Stacked"
11217 msgstr "Gestapelt"
11219 #: tbl_chart.php:97
11220 msgid "Chart title"
11221 msgstr "Titel des Reports"
11223 #: tbl_chart.php:103
11224 msgid "X-Axis:"
11225 msgstr "X-Achse:"
11227 #: tbl_chart.php:117
11228 msgid "Series:"
11229 msgstr "Reihe:"
11231 #: tbl_chart.php:119
11232 msgid "The remaining columns"
11233 msgstr "Die verbleibenden Spalten"
11235 #: tbl_chart.php:132
11236 msgid "X-Axis label:"
11237 msgstr "Beschriftung X-Achse:"
11239 #: tbl_chart.php:133
11240 msgid "X Values"
11241 msgstr "X-Werte"
11243 #: tbl_chart.php:134
11244 msgid "Y-Axis label:"
11245 msgstr "Beschriftung Y-Achse:"
11247 #: tbl_chart.php:134
11248 msgid "Y Values"
11249 msgstr "Y-Werte"
11251 #: tbl_create.php:30
11252 #, php-format
11253 msgid "Table %s already exists!"
11254 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
11256 #: tbl_create.php:216
11257 #, php-format
11258 msgid "Table %1$s has been created."
11259 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
11261 #: tbl_export.php:24
11262 msgid "View dump (schema) of table"
11263 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
11265 #: tbl_gis_visualization.php:112
11266 msgid "Display GIS Visualization"
11267 msgstr "GIS-Darstellung anzeigen"
11269 #: tbl_gis_visualization.php:128
11270 msgid "Width"
11271 msgstr "Breite"
11273 #: tbl_gis_visualization.php:132
11274 msgid "Height"
11275 msgstr "Höhe"
11277 #: tbl_gis_visualization.php:136
11278 msgid "Label column"
11279 msgstr "Spaltenbeschriftung"
11281 #: tbl_gis_visualization.php:138
11282 msgid "-- None --"
11283 msgstr "-- Kein --"
11285 #: tbl_gis_visualization.php:151
11286 msgid "Spatial column"
11287 msgstr "Räumliche Spalte"
11289 #: tbl_gis_visualization.php:175
11290 msgid "Redraw"
11291 msgstr "Neu zeichnen"
11293 #: tbl_gis_visualization.php:177
11294 msgid "Save to file"
11295 msgstr "In Datei speichern"
11297 #: tbl_gis_visualization.php:178
11298 msgid "File name"
11299 msgstr "Dateiname"
11301 #: tbl_indexes.php:66
11302 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11303 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss \"PRIMARY\" lauten!"
11305 #: tbl_indexes.php:75
11306 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11307 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
11309 #: tbl_indexes.php:91
11310 #, fuzzy
11311 msgid "No index parts defined!"
11312 msgstr "Keine Indizes definiert!"
11314 #: tbl_indexes.php:169
11315 msgid "Create a new index"
11316 msgstr "Neuen Index anlegen"
11318 #: tbl_indexes.php:171
11319 msgid "Modify an index"
11320 msgstr "Index modifizieren"
11322 #: tbl_indexes.php:176
11323 msgid ""
11324 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11325 msgstr ""
11326 "Der Name des Primärschlüssels (und <b>nur dessen</b>) darf <b>nur</b> "
11327 "\"PRIMARY\" lauten."
11329 #: tbl_indexes.php:179
11330 msgid "Index name:"
11331 msgstr "Indexname:"
11333 #: tbl_indexes.php:185
11334 msgid "Index type:"
11335 msgstr "Indextyp:"
11337 #: tbl_indexes.php:265
11338 #, php-format
11339 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11340 msgstr "%s&nbsp;Spalten zum Index hinzufügen"
11342 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11343 msgid "Column count has to be larger than zero."
11344 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
11346 #: tbl_move_copy.php:44
11347 msgid "Can't move table to same one!"
11348 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
11350 #: tbl_move_copy.php:46
11351 msgid "Can't copy table to same one!"
11352 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
11354 #: tbl_move_copy.php:54
11355 #, php-format
11356 msgid "Table %s has been moved to %s."
11357 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
11359 #: tbl_move_copy.php:56
11360 #, php-format
11361 msgid "Table %s has been copied to %s."
11362 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
11364 #: tbl_move_copy.php:81
11365 msgid "The table name is empty!"
11366 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
11368 #: tbl_operations.php:268
11369 msgid "Alter table order by"
11370 msgstr "Tabelle sortieren nach"
11372 #: tbl_operations.php:277
11373 msgid "(singly)"
11374 msgstr "(einmalig)"
11376 #: tbl_operations.php:297
11377 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11378 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11380 #: tbl_operations.php:355
11381 msgid "Table options"
11382 msgstr "Tabellenoptionen"
11384 #: tbl_operations.php:359
11385 msgid "Rename table to"
11386 msgstr "Tabelle umbenennen in"
11388 #: tbl_operations.php:535
11389 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11390 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11392 #: tbl_operations.php:582
11393 msgid "Switch to copied table"
11394 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
11396 #: tbl_operations.php:594
11397 msgid "Table maintenance"
11398 msgstr "Hilfsmittel"
11400 #: tbl_operations.php:618
11401 msgid "Defragment table"
11402 msgstr "Tabelle defragmentieren"
11404 #: tbl_operations.php:666
11405 #, php-format
11406 msgid "Table %s has been flushed"
11407 msgstr ""
11408 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert"
11410 #: tbl_operations.php:672
11411 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11412 msgstr "Leeren des Tabellencaches (FLUSH)"
11414 #: tbl_operations.php:681
11415 msgid "Delete data or table"
11416 msgstr "Daten oder Tabelle löschen"
11418 #: tbl_operations.php:696
11419 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11420 msgstr "Tabelle leeren (TRUNCATE)"
11422 #: tbl_operations.php:716
11423 msgid "Delete the table (DROP)"
11424 msgstr "Tabelle löschen (DROP)"
11426 #: tbl_operations.php:737
11427 msgid "Partition maintenance"
11428 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
11430 #: tbl_operations.php:745
11431 #, php-format
11432 msgid "Partition %s"
11433 msgstr "Partition %s"
11435 #: tbl_operations.php:748
11436 msgid "Analyze"
11437 msgstr "Analysieren"
11439 #: tbl_operations.php:749
11440 msgid "Check"
11441 msgstr "Überprüfen"
11443 #: tbl_operations.php:750
11444 msgid "Optimize"
11445 msgstr "Optimieren"
11447 #: tbl_operations.php:751
11448 msgid "Rebuild"
11449 msgstr "Neuaufbauen"
11451 #: tbl_operations.php:752
11452 msgid "Repair"
11453 msgstr "Reparieren"
11455 #: tbl_operations.php:764
11456 msgid "Remove partitioning"
11457 msgstr "Entferne die Partitionierung"
11459 #: tbl_operations.php:790
11460 msgid "Check referential integrity:"
11461 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
11463 #: tbl_printview.php:72
11464 msgid "Show tables"
11465 msgstr "Tabellen anzeigen"
11467 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11468 msgid "Space usage"
11469 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
11471 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11472 msgid "Usage"
11473 msgstr "Verbrauch"
11475 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11476 msgid "Effective"
11477 msgstr "Effektiv"
11479 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11480 msgid "Row Statistics"
11481 msgstr "Datensatz-Statistiken"
11483 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11484 msgid "static"
11485 msgstr "statisch"
11487 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11488 msgid "dynamic"
11489 msgstr "dynamisch"
11491 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11492 msgid "Row length"
11493 msgstr "Zeilenlänge"
11495 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11496 msgid "Row size"
11497 msgstr "Zeilengröße "
11499 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11500 msgid "Next autoindex"
11501 msgstr ""
11503 #: tbl_relation.php:276
11504 #, php-format
11505 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11506 msgstr ""
11507 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
11508 "Datentypen)"
11510 #: tbl_relation.php:402
11511 msgid "Internal relation"
11512 msgstr "Interne Beziehung"
11514 #: tbl_relation.php:404
11515 msgid ""
11516 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11517 "relation exists."
11518 msgstr ""
11519 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
11520 "FOREIGN KEY existiert."
11522 #: tbl_relation.php:410
11523 msgid "Foreign key constraint"
11524 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
11526 #: tbl_select.php:92
11527 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11528 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11530 #: tbl_select.php:186
11531 msgid "Select columns (at least one):"
11532 msgstr "Spalten auswählen (min. eines):"
11534 #: tbl_select.php:204
11535 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11536 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den \"WHERE\"-Ausdruck):"
11538 #: tbl_select.php:211
11539 msgid "Number of rows per page"
11540 msgstr "Einträge pro Seite"
11542 #: tbl_select.php:217
11543 msgid "Display order:"
11544 msgstr "Sortierung nach:"
11546 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11547 msgid "Spatial"
11548 msgstr "Räumlich"
11550 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11551 msgid "Browse distinct values"
11552 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
11554 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11555 msgid "Add primary key"
11556 msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
11558 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11559 msgid "Add index"
11560 msgstr "Index hinzufügen"
11562 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11563 msgid "Add unique index"
11564 msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen"
11566 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11567 msgid "Add SPATIAL index"
11568 msgstr "SPATIAL Index hinzufügen"
11570 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11571 msgid "Add FULLTEXT index"
11572 msgstr "FULLTEXT Index hinzufügen"
11574 #: tbl_structure.php:358
11575 msgctxt "None for default"
11576 msgid "None"
11577 msgstr "kein(e)"
11579 #: tbl_structure.php:371
11580 #, php-format
11581 msgid "Column %s has been dropped"
11582 msgstr "Spalte %s wurde gelöscht"
11584 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11585 #, php-format
11586 msgid "A primary key has been added on %s"
11587 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
11589 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11590 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11591 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11592 #, php-format
11593 msgid "An index has been added on %s"
11594 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
11596 #: tbl_structure.php:464
11597 msgid "Show more actions"
11598 msgstr "Weitere Aktionen anzeigen"
11600 #: tbl_structure.php:603
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Print view"
11603 msgid "Edit view"
11604 msgstr "Druckansicht"
11606 #: tbl_structure.php:620
11607 msgid "Relation view"
11608 msgstr "Beziehungsübersicht"
11610 #: tbl_structure.php:626
11611 msgid "Propose table structure"
11612 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
11614 #: tbl_structure.php:645
11615 msgid "Add column"
11616 msgstr "Spalte hinzufügen"
11618 #: tbl_structure.php:659
11619 msgid "At End of Table"
11620 msgstr "An das Ende der Tabelle"
11622 #: tbl_structure.php:660
11623 msgid "At Beginning of Table"
11624 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
11626 #: tbl_structure.php:661
11627 #, php-format
11628 msgid "After %s"
11629 msgstr "Nach %s"
11631 #: tbl_structure.php:701
11632 #, php-format
11633 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11634 msgstr "Index über&nbsp;%s&nbsp;Spalten anlegen"
11636 #: tbl_structure.php:855
11637 msgid "partitioned"
11638 msgstr "partitioniert"
11640 #: tbl_tracking.php:109
11641 #, php-format
11642 msgid "Tracking report for table `%s`"
11643 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
11645 #: tbl_tracking.php:173
11646 #, php-format
11647 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11648 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
11650 #: tbl_tracking.php:181
11651 #, php-format
11652 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11653 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
11655 #: tbl_tracking.php:189
11656 #, php-format
11657 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11658 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
11660 #: tbl_tracking.php:199
11661 msgid "SQL statements executed."
11662 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
11664 #: tbl_tracking.php:205
11665 msgid ""
11666 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11667 "ensure that you have the privileges to do so."
11668 msgstr ""
11669 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
11670 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
11671 "benötigten Rechte besitzen."
11673 #: tbl_tracking.php:206
11674 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11675 msgstr ""
11676 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
11678 #: tbl_tracking.php:215
11679 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11680 msgstr "SQL Befehle exportiert."
11682 #: tbl_tracking.php:246
11683 #, php-format
11684 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11685 msgstr "Version %s Schnappschuss (SQL code)"
11687 #: tbl_tracking.php:373
11688 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11689 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datendefinitionen"
11691 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11692 msgid "Query error"
11693 msgstr "Abfrage-Fehler"
11695 #: tbl_tracking.php:390
11696 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11697 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datenmanipulationen"
11699 #: tbl_tracking.php:402
11700 msgid "Tracking statements"
11701 msgstr "Verfolge die Befehle"
11703 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11704 #, php-format
11705 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11706 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
11708 #: tbl_tracking.php:423
11709 msgid "Delete tracking data row from report"
11710 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten des Datensatzes"
11712 #: tbl_tracking.php:434
11713 msgid "No data"
11714 msgstr "Keine Daten"
11716 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11717 msgid "Date"
11718 msgstr "Datum"
11720 #: tbl_tracking.php:446
11721 msgid "Data definition statement"
11722 msgstr "DDL Befehl"
11724 #: tbl_tracking.php:503
11725 msgid "Data manipulation statement"
11726 msgstr "DML Befehl"
11728 #: tbl_tracking.php:549
11729 msgid "SQL dump (file download)"
11730 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
11732 #: tbl_tracking.php:550
11733 msgid "SQL dump"
11734 msgstr "SQL Dump"
11736 #: tbl_tracking.php:551
11737 msgid "This option will replace your table and contained data."
11738 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
11740 #: tbl_tracking.php:551
11741 msgid "SQL execution"
11742 msgstr "SQL Ausführung"
11744 #: tbl_tracking.php:563
11745 #, php-format
11746 msgid "Export as %s"
11747 msgstr "Export als %s"
11749 #: tbl_tracking.php:603
11750 msgid "Show versions"
11751 msgstr "Versionen anzeigen"
11753 #: tbl_tracking.php:635
11754 msgid "Version"
11755 msgstr "Version"
11757 #: tbl_tracking.php:683
11758 #, php-format
11759 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11760 msgstr "Tracking Mechanismus für %s.%s deaktivieren"
11762 #: tbl_tracking.php:685
11763 msgid "Deactivate now"
11764 msgstr "Jetzt deaktivieren"
11766 #: tbl_tracking.php:696
11767 #, php-format
11768 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11769 msgstr "Tracking mechanismus für %s.%s aktivieren"
11771 #: tbl_tracking.php:698
11772 msgid "Activate now"
11773 msgstr "Jetzt aktivieren"
11775 #: tbl_tracking.php:711
11776 #, php-format
11777 msgid "Create version %s of %s.%s"
11778 msgstr "Version %s von %s.%s erzeugen"
11780 #: tbl_tracking.php:715
11781 msgid "Track these data definition statements:"
11782 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
11784 #: tbl_tracking.php:723
11785 msgid "Track these data manipulation statements:"
11786 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
11788 #: tbl_tracking.php:731
11789 msgid "Create version"
11790 msgstr "Erzeuge Version"
11792 #: tbl_zoom_select.php:141
11793 #, fuzzy
11794 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11795 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11796 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11798 #: tbl_zoom_select.php:152
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "Hide search criteria"
11801 msgid "Additional search criteria"
11802 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
11804 #: tbl_zoom_select.php:282
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Label"
11807 msgid "Data Label"
11808 msgstr "Titel"
11810 #: tbl_zoom_select.php:298
11811 #, fuzzy
11812 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11813 msgid "Maximum rows to plot"
11814 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
11816 #: tbl_zoom_select.php:391
11817 msgid "Browse/Edit the points"
11818 msgstr ""
11820 #: tbl_zoom_select.php:397
11821 #, fuzzy
11822 #| msgid "Control user"
11823 msgid "How to use"
11824 msgstr "Control-user"
11826 #: themes.php:28
11827 msgid "Get more themes!"
11828 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
11830 #: transformation_overview.php:24
11831 msgid "Available MIME types"
11832 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
11834 #: transformation_overview.php:37
11835 msgid ""
11836 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11837 msgstr ""
11838 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungs-"
11839 "Funktionen"
11841 #: transformation_overview.php:42
11842 msgid "Available transformations"
11843 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
11845 #: transformation_overview.php:47
11846 msgctxt "for MIME transformation"
11847 msgid "Description"
11848 msgstr "Beschreibung"
11850 #: user_password.php:34
11851 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11852 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
11854 #: user_password.php:96
11855 msgid "The profile has been updated."
11856 msgstr "Benutzer wurde geändert."
11858 #: view_create.php:141
11859 msgid "VIEW name"
11860 msgstr "VIEW Name"
11862 #: view_operations.php:91
11863 msgid "Rename view to"
11864 msgstr "View umbenennen in"
11866 #: po/advisory_rules.php:5
11867 msgid "Uptime below one day"
11868 msgstr ""
11870 #: po/advisory_rules.php:6
11871 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11872 msgstr ""
11874 #: po/advisory_rules.php:7
11875 msgid ""
11876 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11877 "longer than a day before running this analyzer"
11878 msgstr ""
11880 #: po/advisory_rules.php:8
11881 #, php-format
11882 msgid "The uptime is only %s"
11883 msgstr ""
11885 #: po/advisory_rules.php:10
11886 #, fuzzy
11887 #| msgid "Questions"
11888 msgid "Questions below 1,000"
11889 msgstr "Anfragen"
11891 #: po/advisory_rules.php:11
11892 msgid ""
11893 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11894 "recommendations may not be accurate."
11895 msgstr ""
11897 #: po/advisory_rules.php:12
11898 msgid ""
11899 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11900 "of queries."
11901 msgstr ""
11903 #: po/advisory_rules.php:13
11904 #, fuzzy, php-format
11905 #| msgid "Current connection"
11906 msgid "Current amount of Questions: %s"
11907 msgstr "Aktuelle Verbindung"
11909 #: po/advisory_rules.php:15
11910 #, fuzzy
11911 #| msgid "Show SQL queries"
11912 msgid "Percentage of slow queries"
11913 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
11915 #: po/advisory_rules.php:16
11916 msgid ""
11917 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11918 msgstr ""
11920 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11921 msgid ""
11922 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11923 "in the slow query log"
11924 msgstr ""
11926 #: po/advisory_rules.php:18
11927 #, php-format
11928 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11929 msgstr ""
11931 #: po/advisory_rules.php:20
11932 #, fuzzy
11933 #| msgid "Flush query cache"
11934 msgid "Slow query rate"
11935 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
11937 #: po/advisory_rules.php:21
11938 msgid ""
11939 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11940 msgstr ""
11942 #: po/advisory_rules.php:23
11943 #, php-format
11944 msgid ""
11945 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11946 "hour."
11947 msgstr ""
11949 #: po/advisory_rules.php:25
11950 #, fuzzy
11951 #| msgid "SQL queries"
11952 msgid "Long query time"
11953 msgstr "SQL-Abfragen"
11955 #: po/advisory_rules.php:26
11956 msgid ""
11957 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11958 "take above 10 seconds are logged."
11959 msgstr ""
11961 #: po/advisory_rules.php:27
11962 msgid ""
11963 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11964 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11965 msgstr ""
11967 #: po/advisory_rules.php:28
11968 #, fuzzy, php-format
11969 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11970 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11971 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
11973 #: po/advisory_rules.php:30
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "Show query box"
11976 msgid "Slow query logging"
11977 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
11979 #: po/advisory_rules.php:31
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11982 msgid "The slow query log is disabled."
11983 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
11985 #: po/advisory_rules.php:32
11986 msgid ""
11987 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11988 "help troubleshooting badly performing queries."
11989 msgstr ""
11991 #: po/advisory_rules.php:33
11992 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11993 msgstr ""
11995 #: po/advisory_rules.php:35
11996 #, fuzzy
11997 #| msgid "Clear series"
11998 msgid "Release Series"
11999 msgstr "Serien löschen"
12001 #: po/advisory_rules.php:36
12002 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12003 msgstr ""
12005 #: po/advisory_rules.php:37
12006 msgid ""
12007 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12008 "even more so."
12009 msgstr ""
12011 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12012 #, fuzzy, php-format
12013 #| msgid "Create version"
12014 msgid "Current version: %s"
12015 msgstr "Erzeuge Version"
12017 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12018 #, fuzzy
12019 #| msgid "Version"
12020 msgid "Minor Version"
12021 msgstr "Version"
12023 #: po/advisory_rules.php:41
12024 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12025 msgstr ""
12027 #: po/advisory_rules.php:42
12028 msgid ""
12029 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12030 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12031 msgstr ""
12033 #: po/advisory_rules.php:46
12034 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:47
12038 #, fuzzy
12039 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12040 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12041 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
12043 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12044 #, fuzzy
12045 #| msgid "Description"
12046 msgid "Distribution"
12047 msgstr "Beschreibung"
12049 #: po/advisory_rules.php:51
12050 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12051 msgstr ""
12053 #: po/advisory_rules.php:52
12054 msgid ""
12055 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12056 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12057 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12058 msgstr ""
12060 #: po/advisory_rules.php:53
12061 msgid "'source' found in version_comment"
12062 msgstr ""
12064 #: po/advisory_rules.php:56
12065 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12066 msgstr ""
12068 #: po/advisory_rules.php:57
12069 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12070 msgstr ""
12072 #: po/advisory_rules.php:58
12073 msgid "'percona' found in version_comment"
12074 msgstr ""
12076 #: po/advisory_rules.php:60
12077 #, fuzzy
12078 #| msgid "MySQL charset"
12079 msgid "MySQL Architecture"
12080 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
12082 #: po/advisory_rules.php:61
12083 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12084 msgstr ""
12086 #: po/advisory_rules.php:62
12087 msgid ""
12088 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12089 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12090 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:63
12094 #, php-format
12095 msgid "Available memory on this host: %s"
12096 msgstr ""
12098 #: po/advisory_rules.php:65
12099 #, fuzzy
12100 #| msgid "Query cache"
12101 msgid "Query cache disabled"
12102 msgstr "Abfragen-Cache"
12104 #: po/advisory_rules.php:66
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "The server is not responding"
12107 msgid "The query cache is not enabled."
12108 msgstr "Der Server antwortet nicht"
12110 #: po/advisory_rules.php:67
12111 msgid ""
12112 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12113 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12114 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12115 "memcached, ignore this recommendation."
12116 msgstr ""
12118 #: po/advisory_rules.php:68
12119 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12120 msgstr ""
12122 #: po/advisory_rules.php:70
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "Query cache used"
12125 msgid "Query caching method"
12126 msgstr "Abfragen-Cache benutzt"
12128 #: po/advisory_rules.php:71
12129 msgid "Suboptimal caching method."
12130 msgstr ""
12132 #: po/advisory_rules.php:72
12133 msgid ""
12134 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12135 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12136 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12137 "cache, especially if you have multiple slaves."
12138 msgstr ""
12140 #: po/advisory_rules.php:73
12141 #, php-format
12142 msgid ""
12143 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12144 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12145 msgstr ""
12147 #: po/advisory_rules.php:75
12148 msgid "Query cache efficiency (%)"
12149 msgstr ""
12151 #: po/advisory_rules.php:76
12152 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12153 msgstr ""
12155 #: po/advisory_rules.php:77
12156 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12157 msgstr ""
12159 #: po/advisory_rules.php:78
12160 #, php-format
12161 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12162 msgstr ""
12164 #: po/advisory_rules.php:81
12165 #, php-format
12166 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12167 msgstr ""
12169 #: po/advisory_rules.php:82
12170 msgid ""
12171 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12172 "query cache might help as well."
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:83
12176 #, php-format
12177 msgid ""
12178 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12179 "%%. It should be above 80%%"
12180 msgstr ""
12182 #: po/advisory_rules.php:85
12183 #, fuzzy
12184 #| msgid "Query cache"
12185 msgid "Query cache fragmentation"
12186 msgstr "Abfragen-Cache"
12188 #: po/advisory_rules.php:86
12189 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:87
12193 msgid ""
12194 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12195 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12196 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12197 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12198 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12199 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12200 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12201 "qcache_queries_in_cache"
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:88
12205 #, php-format
12206 msgid ""
12207 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12208 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12209 "value should be below 20%%."
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:90
12213 msgid "Query cache low memory prunes"
12214 msgstr ""
12216 #: po/advisory_rules.php:91
12217 #, fuzzy
12218 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12219 msgid ""
12220 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12221 "cache."
12222 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
12224 #: po/advisory_rules.php:92
12225 msgid ""
12226 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12227 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12228 "this in small increments and monitor the results."
12229 msgstr ""
12231 #: po/advisory_rules.php:93
12232 msgid ""
12233 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12234 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12235 msgstr ""
12237 #: po/advisory_rules.php:95
12238 #, fuzzy
12239 #| msgid "Query cache"
12240 msgid "Query cache max size"
12241 msgstr "Abfragen-Cache"
12243 #: po/advisory_rules.php:96
12244 msgid ""
12245 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12246 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12247 msgstr ""
12249 #: po/advisory_rules.php:97
12250 msgid ""
12251 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12252 "this value."
12253 msgstr ""
12255 #: po/advisory_rules.php:98
12256 #, php-format
12257 msgid "Current query cache size: %s"
12258 msgstr ""
12260 #: po/advisory_rules.php:100
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "Query results"
12263 msgid "Query cache min result size"
12264 msgstr "Abfrageergebnisse"
12266 #: po/advisory_rules.php:101
12267 msgid ""
12268 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12269 msgstr ""
12271 #: po/advisory_rules.php:102
12272 msgid ""
12273 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12274 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12275 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12276 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12277 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12278 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12279 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12280 "might reduce efficiency."
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:103
12284 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12285 msgstr ""
12287 #: po/advisory_rules.php:105
12288 #, fuzzy
12289 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12290 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12291 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12293 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12296 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12297 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12299 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12300 msgid ""
12301 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12302 "on your system memory limits"
12303 msgstr ""
12305 #: po/advisory_rules.php:108
12306 #, php-format
12307 msgid ""
12308 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12309 "10%%."
12310 msgstr ""
12312 #: po/advisory_rules.php:110
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12315 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12316 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12318 #: po/advisory_rules.php:113
12319 #, php-format
12320 msgid ""
12321 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12322 msgstr ""
12324 #: po/advisory_rules.php:115
12325 #, fuzzy
12326 #| msgid "Start row"
12327 msgid "Sort rows"
12328 msgstr "Anfangs-Datensatz"
12330 #: po/advisory_rules.php:116
12331 msgid "There are lots of rows being sorted."
12332 msgstr ""
12334 #: po/advisory_rules.php:117
12335 msgid ""
12336 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12337 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12338 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12339 "sorting"
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:118
12343 #, php-format
12344 msgid "Sorted rows average: %s"
12345 msgstr ""
12347 #: po/advisory_rules.php:120
12348 #, fuzzy
12349 #| msgid "There are no routines to display."
12350 msgid "Rate of joins without indexes"
12351 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
12353 #: po/advisory_rules.php:121
12354 #, fuzzy
12355 #| msgid "There are no routines to display."
12356 msgid "There are too many joins without indexes."
12357 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
12359 #: po/advisory_rules.php:122
12360 msgid ""
12361 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12362 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:123
12366 #, php-format
12367 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12368 msgstr ""
12370 #: po/advisory_rules.php:125
12371 msgid "Rate of reading first index entry"
12372 msgstr ""
12374 #: po/advisory_rules.php:126
12375 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12376 msgstr ""
12378 #: po/advisory_rules.php:127
12379 msgid ""
12380 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12381 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12382 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12383 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12384 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12385 "queries."
12386 msgstr ""
12388 #: po/advisory_rules.php:128
12389 #, php-format
12390 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12391 msgstr ""
12393 #: po/advisory_rules.php:130
12394 msgid "Rate of reading fixed position"
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:131
12398 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12399 msgstr ""
12401 #: po/advisory_rules.php:132
12402 msgid ""
12403 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12404 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12405 "applicable."
12406 msgstr ""
12408 #: po/advisory_rules.php:133
12409 #, php-format
12410 msgid ""
12411 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12412 "per hour"
12413 msgstr ""
12415 #: po/advisory_rules.php:135
12416 #, fuzzy
12417 #| msgid "Where to show the table row links"
12418 msgid "Rate of reading next table row"
12419 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12421 #: po/advisory_rules.php:136
12422 #, fuzzy
12423 #| msgid "Where to show the table row links"
12424 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12425 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12427 #: po/advisory_rules.php:137
12428 msgid ""
12429 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12430 "where applicable."
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:138
12434 #, php-format
12435 msgid ""
12436 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12437 msgstr ""
12439 #: po/advisory_rules.php:140
12440 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12441 msgstr ""
12443 #: po/advisory_rules.php:141
12444 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:142
12448 msgid ""
12449 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12450 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12451 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12452 "other value as well."
12453 msgstr ""
12455 #: po/advisory_rules.php:143
12456 #, php-format
12457 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12458 msgstr ""
12460 #: po/advisory_rules.php:145
12461 #, fuzzy
12462 #| msgid "Where to show the table row links"
12463 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12464 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12466 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12467 msgid ""
12468 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12469 "memory."
12470 msgstr ""
12472 #: po/advisory_rules.php:147
12473 msgid ""
12474 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12475 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12476 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12477 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12478 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12479 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12480 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:148
12484 #, php-format
12485 msgid ""
12486 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12487 "below 25%%"
12488 msgstr ""
12490 #: po/advisory_rules.php:150
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "%s table"
12493 #| msgid_plural "%s tables"
12494 msgid "Temp disk rate"
12495 msgstr "%s Tabelle"
12497 #: po/advisory_rules.php:152
12498 msgid ""
12499 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12500 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12501 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12502 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12503 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12504 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12505 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12506 msgstr ""
12508 #: po/advisory_rules.php:153
12509 #, php-format
12510 msgid ""
12511 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12512 "than 1 per hour"
12513 msgstr ""
12515 #: po/advisory_rules.php:155
12516 #, fuzzy
12517 #| msgid "Sort buffer size"
12518 msgid "MyISAM key buffer size"
12519 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12521 #: po/advisory_rules.php:156
12522 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12523 msgstr ""
12525 #: po/advisory_rules.php:157
12526 msgid ""
12527 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12528 "good start."
12529 msgstr ""
12531 #: po/advisory_rules.php:158
12532 msgid "key_buffer_size is 0"
12533 msgstr ""
12535 #: po/advisory_rules.php:160
12536 #, fuzzy, php-format
12537 #| msgid "Sort buffer size"
12538 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12539 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12541 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12542 #, fuzzy, php-format
12543 #| msgid "Sort buffer size"
12544 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12545 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12547 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12548 msgid ""
12549 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12550 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12551 "expectations about what indexes are being used."
12552 msgstr ""
12554 #: po/advisory_rules.php:163
12555 #, php-format
12556 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12557 msgstr ""
12559 #: po/advisory_rules.php:165
12560 #, fuzzy
12561 #| msgid "Sort buffer size"
12562 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12563 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12565 #: po/advisory_rules.php:168
12566 #, php-format
12567 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12568 msgstr ""
12570 #: po/advisory_rules.php:170
12571 msgid "Percentage of index reads from memory"
12572 msgstr ""
12574 #: po/advisory_rules.php:171
12575 #, php-format
12576 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12577 msgstr ""
12579 #: po/advisory_rules.php:172
12580 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12581 msgstr ""
12583 #: po/advisory_rules.php:173
12584 #, php-format
12585 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12586 msgstr ""
12588 #: po/advisory_rules.php:175
12589 #, fuzzy
12590 #| msgid "Create table"
12591 msgid "Rate of table open"
12592 msgstr "Erzeuge Tabelle"
12594 #: po/advisory_rules.php:176
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "The current number of pending writes."
12597 msgid "The rate of opening tables is high."
12598 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
12600 #: po/advisory_rules.php:177
12601 msgid ""
12602 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12603 "{table_open_cache} might avoid this."
12604 msgstr ""
12606 #: po/advisory_rules.php:178
12607 #, php-format
12608 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12609 msgstr ""
12611 #: po/advisory_rules.php:180
12612 #, fuzzy
12613 #| msgid "Format of imported file"
12614 msgid "Percentage of used open files limit"
12615 msgstr "Dateiformat"
12617 #: po/advisory_rules.php:181
12618 msgid ""
12619 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12620 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12621 msgstr ""
12623 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12624 msgid ""
12625 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12626 "restarting after changing open_files_limit."
12627 msgstr ""
12629 #: po/advisory_rules.php:183
12630 #, php-format
12631 msgid ""
12632 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12633 msgstr ""
12635 #: po/advisory_rules.php:185
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "Format of imported file"
12638 msgid "Rate of open files"
12639 msgstr "Dateiformat"
12641 #: po/advisory_rules.php:186
12642 #, fuzzy
12643 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12644 msgid "The rate of opening files is high."
12645 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
12647 #: po/advisory_rules.php:188
12648 #, php-format
12649 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12650 msgstr ""
12652 #: po/advisory_rules.php:190
12653 #, fuzzy, php-format
12654 #| msgid "Create table on database %s"
12655 msgid "Immediate table locks %%"
12656 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
12658 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12659 #, fuzzy
12660 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12661 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12662 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
12664 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12665 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12666 msgstr ""
12668 #: po/advisory_rules.php:193
12669 #, php-format
12670 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12671 msgstr ""
12673 #: po/advisory_rules.php:195
12674 msgid "Table lock wait rate"
12675 msgstr ""
12677 #: po/advisory_rules.php:198
12678 #, php-format
12679 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12680 msgstr ""
12682 #: po/advisory_rules.php:200
12683 #, fuzzy
12684 #| msgid "Key cache"
12685 msgid "Thread cache"
12686 msgstr "Schlüssel-Cache"
12688 #: po/advisory_rules.php:201
12689 msgid ""
12690 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12691 "MySQL."
12692 msgstr ""
12694 #: po/advisory_rules.php:202
12695 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12696 msgstr ""
12698 #: po/advisory_rules.php:203
12699 msgid "The thread cache is set to 0"
12700 msgstr ""
12702 #: po/advisory_rules.php:205
12703 #, fuzzy, php-format
12704 #| msgid "Tracking is not active."
12705 msgid "Thread cache hit rate %%"
12706 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
12708 #: po/advisory_rules.php:206
12709 #, fuzzy
12710 #| msgid "Tracking is not active."
12711 msgid "Thread cache is not efficient."
12712 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
12714 #: po/advisory_rules.php:207
12715 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12716 msgstr ""
12718 #: po/advisory_rules.php:208
12719 #, php-format
12720 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:210
12724 msgid "Threads that are slow to launch"
12725 msgstr ""
12727 #: po/advisory_rules.php:211
12728 #, fuzzy
12729 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12730 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12731 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
12733 #: po/advisory_rules.php:212
12734 msgid ""
12735 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12736 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12737 msgstr ""
12739 #: po/advisory_rules.php:213
12740 #, php-format
12741 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12742 msgstr ""
12744 #: po/advisory_rules.php:215
12745 msgid "Slow launch time"
12746 msgstr ""
12748 #: po/advisory_rules.php:216
12749 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12750 msgstr ""
12752 #: po/advisory_rules.php:217
12753 msgid ""
12754 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12755 "launch"
12756 msgstr ""
12758 #: po/advisory_rules.php:218
12759 #, fuzzy, php-format
12760 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12761 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12762 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
12764 #: po/advisory_rules.php:220
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "Persistent connections"
12767 msgid "Percentage of used connections"
12768 msgstr "Persistente Verbindung"
12770 #: po/advisory_rules.php:221
12771 msgid ""
12772 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12773 "max_connections."
12774 msgstr ""
12776 #: po/advisory_rules.php:222
12777 msgid ""
12778 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12779 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12780 "code closes database handlers properly."
12781 msgstr ""
12783 #: po/advisory_rules.php:223
12784 #, php-format
12785 msgid ""
12786 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12787 msgstr ""
12789 #: po/advisory_rules.php:225
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Persistent connections"
12792 msgid "Percentage of aborted connections"
12793 msgstr "Persistente Verbindung"
12795 #: po/advisory_rules.php:226
12796 msgid "Too many connections are aborted."
12797 msgstr ""
12799 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12800 msgid ""
12801 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12802 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12803 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12804 "the source."
12805 msgstr ""
12807 #: po/advisory_rules.php:228
12808 #, php-format
12809 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12810 msgstr ""
12812 #: po/advisory_rules.php:230
12813 #, fuzzy
12814 #| msgid "Persistent connections"
12815 msgid "Rate of aborted connections"
12816 msgstr "Persistente Verbindung"
12818 #: po/advisory_rules.php:231
12819 msgid "Too many connections are aborted"
12820 msgstr ""
12822 #: po/advisory_rules.php:233
12823 #, php-format
12824 msgid ""
12825 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12826 msgstr ""
12828 #: po/advisory_rules.php:235
12829 #, fuzzy
12830 #| msgid "Format of imported file"
12831 msgid "Percentage of aborted clients"
12832 msgstr "Dateiformat"
12834 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12835 msgid "Too many clients are aborted."
12836 msgstr ""
12838 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12839 msgid ""
12840 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12841 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12842 "database handler properly. Check your network and code."
12843 msgstr ""
12845 #: po/advisory_rules.php:238
12846 #, php-format
12847 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12848 msgstr ""
12850 #: po/advisory_rules.php:240
12851 #, fuzzy
12852 #| msgid "Format of imported file"
12853 msgid "Rate of aborted clients"
12854 msgstr "Dateiformat"
12856 #: po/advisory_rules.php:243
12857 #, php-format
12858 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12859 msgstr ""
12861 #: po/advisory_rules.php:245
12862 msgid "Is InnoDB disabled?"
12863 msgstr ""
12865 #: po/advisory_rules.php:246
12866 #, fuzzy
12867 #| msgid "Could not save recent table"
12868 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12869 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
12871 #: po/advisory_rules.php:247
12872 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12873 msgstr ""
12875 #: po/advisory_rules.php:248
12876 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12877 msgstr ""
12879 #: po/advisory_rules.php:250
12880 #, fuzzy
12881 #| msgid "Buffer pool size"
12882 msgid "InnoDB log size"
12883 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
12885 #: po/advisory_rules.php:251
12886 #, fuzzy
12887 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12888 msgid ""
12889 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12890 "InnoDB buffer pool."
12891 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
12893 #: po/advisory_rules.php:252
12894 #, php-format
12895 msgid ""
12896 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12897 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12898 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12899 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12900 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12901 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12902 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12903 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12904 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12905 "a>"
12906 msgstr ""
12908 #: po/advisory_rules.php:253
12909 #, php-format
12910 msgid ""
12911 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12912 "it should not be below 20%%"
12913 msgstr ""
12915 #: po/advisory_rules.php:255
12916 msgid "Max InnoDB log size"
12917 msgstr ""
12919 #: po/advisory_rules.php:256
12920 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12921 msgstr ""
12923 #: po/advisory_rules.php:257
12924 #, php-format
12925 msgid ""
12926 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12927 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12928 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12929 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12930 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12931 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12932 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12933 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12934 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12935 msgstr ""
12937 #: po/advisory_rules.php:258
12938 #, php-format
12939 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12940 msgstr ""
12942 #: po/advisory_rules.php:260
12943 #, fuzzy
12944 #| msgid "Buffer pool size"
12945 msgid "InnoDB buffer pool size"
12946 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
12948 #: po/advisory_rules.php:261
12949 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12950 msgstr ""
12952 #: po/advisory_rules.php:262
12953 #, php-format
12954 msgid ""
12955 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12956 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12957 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12958 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12959 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12960 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12961 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12962 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12963 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12964 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12965 msgstr ""
12967 #: po/advisory_rules.php:263
12968 #, php-format
12969 msgid ""
12970 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12971 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12972 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12973 "other services running on the same machine."
12974 msgstr ""
12976 #: po/advisory_rules.php:265
12977 #, fuzzy
12978 #| msgid "max. concurrent connections"
12979 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12980 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
12982 #: po/advisory_rules.php:266
12983 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12984 msgstr ""
12986 #: po/advisory_rules.php:267
12987 msgid ""
12988 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12989 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12990 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12991 msgstr ""
12993 #: po/advisory_rules.php:268
12994 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12995 msgstr ""
12997 # ist hiermit der Umkreis gemeint? http://de.wikipedia.org/wiki/Umkreis
12998 #, fuzzy
12999 #~ msgid "Outer Ring:"
13000 #~ msgstr "Außenring:"
13002 #~ msgid "Filters"
13003 #~ msgstr "Filter"
13005 #~ msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
13006 #~ msgstr "Mit gedrückter Maustaste eine Fläche aufziehen um hineinzuzoomen."
13008 #~ msgid "To select relation, click :"
13009 #~ msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
13011 #~ msgid ""
13012 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13013 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13014 #~ "appropriate column name."
13015 #~ msgstr ""
13016 #~ "Die Anzeigespalte wird in rosa angezeigt. Um eine Spalte als "
13017 #~ "Anzeigespalte anzeigen zu lassen oder nicht, klicken Sie auf das Symbol "
13018 #~ "\"Anzeigespalte wählen\", dann auf den passenden Spaltennamen."
13020 #, fuzzy
13021 #~ msgid "Query Cache usage"
13022 #~ msgstr "Abfragen-Cache"
13024 #, fuzzy
13025 #~ msgid ""
13026 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13027 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
13028 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
13029 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
13030 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
13031 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
13032 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
13033 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
13034 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
13035 #~ "measurable improvement.</p>"
13036 #~ msgstr ""
13037 #~ "Der Ratgeber kann Empfehlungen zu Server-Variablen durch Analyse der "
13038 #~ "Server-Status-Variablen geben. \n"
13039 #~ "        Bitte beachten Sie jedoch, dass diese Empfehlungen auf einfachen "
13040 #~ "Berechnungen und Faustregeln basieren und \n"
13041 #~ "        nicht umbedingt auf Ihrem System funktionieren müssen.\n"
13042 #~ "        Bevor Sie Änderungen an der Konfiguration vornehmen, seien Sie "
13043 #~ "sich sicher, was Sie ändern und wie Sie die Änderungen rückgängig machen "
13044 #~ "können. Falsches Tuning\n"
13045 #~ "        kann sehr negative Effekte hervorrufen.\n"
13046 #~ "        Der beste Weg das System zu optimieren ist es genau eine "
13047 #~ "Einstellung auf einmal zu ändern, die Leistungsfähigkeit der Datenbank zu "
13048 #~ "testen und \n"
13049 #~ "        die Änderungen zurückzunehmen, falls es keine klar messbaren "
13050 #~ "Verbesserungen gab."
13052 #, fuzzy
13053 #~ msgid "memcached usage"
13054 #~ msgstr "Speicherplatzverbrauch"
13056 #, fuzzy
13057 #~ msgid "% open files"
13058 #~ msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
13060 #, fuzzy
13061 #~ msgid "% connections used"
13062 #~ msgstr "Verbindungen"
13064 #, fuzzy
13065 #~ msgid "% aborted connections"
13066 #~ msgstr "Verbindung komprimieren"
13068 #~ msgid "CPU Usage"
13069 #~ msgstr "CPU-Auslastung"
13071 #~ msgid "Memory Usage"
13072 #~ msgstr "Speicher-Auslastung"
13074 #~ msgid "Swap Usage"
13075 #~ msgstr "Auslagerungsdatei-Nutzung"
13077 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13078 #~ msgstr "XLS Mappe für Excel 97-2003"
13080 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13081 #~ msgstr "XLSX Mappe für Excel 2007 und neuer"
13083 #, fuzzy
13084 #~ msgctxt "PDF"
13085 #~ msgid "page"
13086 #~ msgstr "Seiten"
13088 #~ msgid "Inline Edit"
13089 #~ msgstr "Direkt bearbeiten"
13091 #~ msgid "Begin"
13092 #~ msgstr "Anfang"
13094 #~ msgid "Previous"
13095 #~ msgstr "Vorherige"
13097 #~ msgid "Next"
13098 #~ msgstr "Nächste"
13100 #~ msgid "Create event"
13101 #~ msgstr "Erzeuge Ereignis"
13103 #~ msgid "Create routine"
13104 #~ msgstr "Erzeuge Prozedur"
13106 #~ msgid "Create trigger"
13107 #~ msgstr "Erzeuge Trigger"
13109 #~ msgid ""
13110 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13111 #~ "directory %s."
13112 #~ msgstr ""
13113 #~ "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte "
13114 #~ "überprüfen Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis "
13115 #~ "%s."
13117 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13118 #~ msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
13120 #~ msgid "Switch to"
13121 #~ msgstr "Wechseln zu"
13123 #~ msgid "settings"
13124 #~ msgstr "Einstellungen"
13126 #~ msgid "Refresh rate:"
13127 #~ msgstr "Aktualisierungs-Intervall:"
13129 #~ msgid "Clear monitor config"
13130 #~ msgstr "Überwachungskonfiguration löschen"
13132 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13133 #~ msgstr "INSERTs in der selben Tabelle zusammenfassen"
13135 #~ msgid "Server traffic"
13136 #~ msgstr "Server Traffic"
13138 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13139 #~ msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle seit der letzten Aktualisierung"
13141 #~ msgid "Value too long in the form!"
13142 #~ msgstr "Zu großer Wert im Formular!"
13144 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13145 #~ msgstr "Export des Ereignisses \"%s\""
13147 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
13148 #~ msgstr "Der Ereignisplaner ist deaktiviert"
13150 #~ msgid "Turn it on"
13151 #~ msgstr "Anschalten"
13153 #~ msgid "Turn it off"
13154 #~ msgstr "Ausschalten"
13156 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13157 #~ msgstr "Export des Triggers \"%s\""
13159 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13160 #~ msgstr "Kein Trigger mit dem Namen %s gefunden"
13162 #, fuzzy
13163 #~ msgid "rows"
13164 #~ msgstr "Anzeigen"
13166 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13167 #~ msgstr "Datensätze, beginnend ab Reihe #"
13169 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13170 #~ msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
13172 #~ msgid ""
13173 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13174 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13175 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13176 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13177 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13178 #~ "everything is fine."
13179 #~ msgstr ""
13180 #~ "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies "
13181 #~ "kann passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie "
13182 #~ "nicht existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den "
13183 #~ "unteren Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie "
13184 #~ "erhalten. Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder "
13185 #~ "Semikolon.<br />Wenn Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre "
13186 #~ "Konfigurationsdatei in Ordnung."
13188 #~ msgid "Dropping Event"
13189 #~ msgstr "Ereignis wird gelöscht"
13191 #~ msgid "Dropping Procedure"
13192 #~ msgstr "Prozedur wird gelöscht"
13194 #~ msgid "Theme / Style"
13195 #~ msgstr "Oberflächendesign"
13197 #~ msgid "seconds"
13198 #~ msgstr "Sekunde"
13200 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13201 #~ msgstr "Vergleich der Abfragedauer (in Mikrosekunden)"
13203 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13204 #~ msgstr "Zur Diagrammdarstellung ist die GD Erweiterung erforderlich."
13206 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13207 #~ msgstr "Für Diagramm-Hinweise wird ein JSON Encoder benötigt."
13209 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13210 #~ msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
13212 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13213 #~ msgid "Reset"
13214 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13216 #~ msgid "Show processes"
13217 #~ msgstr "Prozesse anzeigen"
13219 #~ msgctxt "for Show status"
13220 #~ msgid "Reset"
13221 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13223 #~ msgid ""
13224 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13225 #~ "of this MySQL server since its startup."
13226 #~ msgstr ""
13227 #~ "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
13228 #~ "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
13230 #~ msgid ""
13231 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13232 #~ "the server."
13233 #~ msgstr ""
13234 #~ "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
13235 #~ "MySQL-Server gesandt."
13237 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13238 #~ msgstr ""
13239 #~ "Hinweis: Das Generieren des Abfragediagramms kann lange Zeit in Anspruch "
13240 #~ "nehmen."
13242 #~ msgid "Chart generated successfully."
13243 #~ msgstr "Diagramm erfolgreich generiert."
13245 #~ msgid ""
13246 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13247 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13248 #~ msgstr ""
13249 #~ "Das Ergebnis dieser Abfrage kann nicht für ein Diagramm verwendet werden. "
13250 #~ "Siehe [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13252 #~ msgid "Title"
13253 #~ msgstr "Titel"
13255 #~ msgid "Area margins"
13256 #~ msgstr "Bereichsgrenzen"
13258 #~ msgid "Legend margins"
13259 #~ msgstr "Legendenbereich"
13261 #~ msgid "Radar"
13262 #~ msgstr "Radar"
13264 #~ msgid "Bar type"
13265 #~ msgstr "Säulentyp"
13267 #~ msgid "Multi"
13268 #~ msgstr "Mehrfach"
13270 #~ msgid "Continuous image"
13271 #~ msgstr "Fortlaufendes Bild"
13273 #~ msgid ""
13274 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13275 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13276 #~ msgstr ""
13277 #~ "Aus Kompatibilitätsgründen wird das Diagrammbild segmentiert, wählen sie "
13278 #~ "hier aus um das Diagramm in einem Bild anzuzeigen."
13280 #~ msgid ""
13281 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13282 #~ msgstr ""
13283 #~ "Beim Zeichnen eines Radar-Diagramms werden alle Werte auf den Bereich "
13284 #~ "[0..10] normalisiert."
13286 #~ msgid ""
13287 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13288 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13289 #~ msgstr ""
13290 #~ "Anmerkung: nicht alle Ergebnistabellen können im Diagramm dargerstellt "
13291 #~ "weren. Siehe <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13292 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13294 #~ msgid "Add a New User"
13295 #~ msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
13297 #~ msgid "Create User"
13298 #~ msgstr "Erzeuge Benutzer"
13300 #~ msgid "Show table row links on left side"
13301 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der linken Seite anzeigen"
13303 #~ msgid "Show table row links on right side"
13304 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der rechten Seite anzeigen"
13306 #~ msgid "Background color"
13307 #~ msgstr "Hintergrundfarbe"
13309 #~ msgid "Choose..."
13310 #~ msgstr "Auswahl..."