4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 12:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
22 #: libraries/common.lib.php:2350
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
25 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
26 #: libraries/select_lang.lib.php:487
30 #: browse_foreigners.php:133
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3029
41 #: libraries/common.lib.php:3036 libraries/common.lib.php:3240
42 #: libraries/common.lib.php:3241 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
48 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
49 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
53 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/core.lib.php:508
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:581 libraries/tbl_properties.inc.php:752
69 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
72 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
73 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
76 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
79 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_status.php:1424
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
102 msgid "No blob streaming server configured!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 #| msgid "Failed to write file to disk."
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Памылка запісу на дыск."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:689 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Камэнтар да табліцы"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
143 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 #| msgid "Column names"
149 msgstr "Назвы калёнак"
151 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
153 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
154 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
161 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
163 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
167 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
169 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
173 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
178 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
179 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
180 #: libraries/export/texytext.php:233
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
184 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
186 msgstr "Па змоўчаньні"
188 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
189 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
190 #: libraries/export/texytext.php:235
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
196 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
197 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
198 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
199 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
200 #: libraries/export/texytext.php:238
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
207 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
211 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
212 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
216 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
217 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
218 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
219 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
223 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
227 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
228 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
237 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
238 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
239 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
240 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
245 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
253 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
254 #: export.php:356 navigation.php:296
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
258 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
262 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
264 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
266 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
267 msgid "The database name is empty!"
268 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
270 #: db_operations.php:272
272 msgid "Database %s has been renamed to %s"
273 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
275 #: db_operations.php:276
277 msgid "Database %s has been copied to %s"
278 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
280 #: db_operations.php:403
281 msgid "Rename database to"
282 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
284 #: db_operations.php:427
286 #| msgid "Rename database to"
287 msgid "Remove database"
288 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
290 #: db_operations.php:439
292 msgid "Database %s has been dropped."
293 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
295 #: db_operations.php:444
297 msgid "Drop the database (DROP)"
298 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
300 #: db_operations.php:473
301 msgid "Copy database to"
302 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
304 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
305 msgid "Structure only"
306 msgstr "Толькі структуру"
308 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
309 msgid "Structure and data"
310 msgstr "Структуру і дадзеныя"
312 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
314 msgstr "Толькі дадзеныя"
316 #: db_operations.php:490
317 msgid "CREATE DATABASE before copying"
318 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
320 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
321 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
322 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
327 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
328 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
329 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
330 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
332 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
333 msgid "Add constraints"
334 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
336 #: db_operations.php:514
337 msgid "Switch to copied database"
338 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
340 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
341 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
342 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
343 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 libraries/tbl_select.lib.php:113
344 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
345 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
346 #: tbl_tracking.php:310
348 msgstr "Супастаўленьне"
350 #: db_operations.php:550
353 #| "The additional features for working with linked tables have been "
354 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
356 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
359 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
360 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
362 #: db_operations.php:584
364 #| msgid "Relational schema"
365 msgid "Edit or export relational schema"
366 msgstr "Рэляцыйная схема"
368 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
369 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
370 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
371 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
372 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
374 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
375 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
379 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
380 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
381 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
382 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
383 #: tbl_structure.php:876
387 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
391 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
393 msgstr "выкарыстоўваецца"
395 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
396 #: libraries/export/sql.php:711
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
398 #: tbl_structure.php:908
402 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
403 #: libraries/export/sql.php:716
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
405 #: tbl_structure.php:916
407 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
409 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
410 #: libraries/export/sql.php:721
411 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
412 #: tbl_structure.php:924
414 msgstr "Апошняя праверка"
416 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
418 #| msgid "%s table(s)"
420 msgid_plural "%s tables"
421 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
422 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
425 msgid "You have to choose at least one column to display"
426 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
430 #| msgid "Switch to copied table"
431 msgid "Switch to %svisual builder%s"
432 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
434 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
439 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
441 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
442 #: tbl_select.php:230
446 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
448 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
449 #: tbl_select.php:231
453 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
454 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
462 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
466 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
470 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
474 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
475 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
476 #: tbl_select.php:204
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
496 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
498 msgstr "Абнавіць запыт"
502 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
509 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
511 msgstr "Выканаць запыт"
513 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "У доступе адмоўлена"
520 #: db_search.php:42 db_search.php:277
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "прынамсі адно з словаў"
524 #: db_search.php:43 db_search.php:278
528 #: db_search.php:44 db_search.php:279
529 msgid "the exact phrase"
530 msgstr "дакладную фразу"
532 #: db_search.php:45 db_search.php:280
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "рэгулярны выраз"
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
547 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
549 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3031
550 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/common.lib.php:3239
551 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
557 #| msgid "Dumping data for table"
558 msgid "Delete the matches for the %s table?"
559 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
561 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
562 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
568 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
569 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
575 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
576 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
577 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
578 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
579 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
582 msgid "Search in database"
583 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
587 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
588 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
589 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
595 #: db_search.php:277 db_search.php:278
596 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
597 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
601 #| msgid "Inside table(s):"
602 msgid "Inside tables:"
603 msgstr "У табліцы(ах):"
607 #| msgid "Inside field:"
608 msgid "Inside column:"
609 msgstr "Унутры поля:"
611 #: db_structure.php:62
613 #| msgid "No tables found in database."
614 msgid "No tables found in database"
615 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
617 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
619 msgid "Table %s has been emptied"
620 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
622 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
624 msgid "View %s has been dropped"
625 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
627 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
629 msgid "Table %s has been dropped"
630 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
632 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
633 msgid "Tracking is active."
636 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
637 msgid "Tracking is not active."
640 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
643 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
646 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
649 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
650 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
654 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
655 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
656 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
660 #: db_structure.php:443
664 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
666 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
668 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
671 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
673 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
674 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
675 #: tbl_structure.php:563
676 msgid "With selected:"
677 msgstr "З адзначанымі:"
679 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
680 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
681 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
683 msgstr "Адзначыць усё"
685 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
686 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
687 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
689 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
691 #: db_structure.php:490
692 msgid "Check tables having overhead"
693 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
695 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3251
696 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/config/messages.inc.php:164
697 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
698 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
699 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
700 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
701 #: setup/frames/menu.inc.php:21
705 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
706 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
708 msgstr "Вэрсія для друку"
710 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3247
711 #: libraries/common.lib.php:3248
715 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
716 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
717 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
718 #: tbl_structure.php:570
722 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
724 msgstr "Праверыць табліцу"
726 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
727 msgid "Optimize table"
728 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
730 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
732 msgstr "Рамантаваць табліцу"
734 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
735 msgid "Analyze table"
736 msgstr "Аналізаваць табліцу"
738 #: db_structure.php:516
740 msgid "Add prefix to table"
741 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
743 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
745 #| msgid "Replace table data with file"
746 msgid "Replace table prefix"
747 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
749 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
751 #| msgid "Replace table data with file"
752 msgid "Copy table with prefix"
753 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
755 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
756 msgid "Data Dictionary"
757 msgstr "Слоўнік дадзеных"
759 #: db_tracking.php:79
761 msgid "Tracked tables"
762 msgstr "Праверыць табліцу"
764 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
765 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
766 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
767 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
768 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
769 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
770 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
771 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
772 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
773 #: tbl_tracking.php:633
775 msgstr "База дадзеных"
777 #: db_tracking.php:86
780 msgstr "Стварыць сувязь"
782 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
787 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
791 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
792 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
793 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
797 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
798 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
799 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
800 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
801 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
805 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
806 msgid "Delete tracking data for this table"
809 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
813 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
817 #: db_tracking.php:134
822 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
823 msgid "Tracking report"
826 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
828 msgid "Structure snapshot"
829 msgstr "Толькі структуру"
831 #: db_tracking.php:181
833 msgid "Untracked tables"
834 msgstr "Праверыць табліцу"
836 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
839 msgstr "Праверыць табліцу"
841 #: db_tracking.php:229
844 msgstr "База дадзеных"
846 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:748
848 msgid "Values for the column \"%s\""
851 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:749
852 msgid "Enter each value in a separate field."
855 #: enum_editor.php:57
856 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
859 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
863 #: enum_editor.php:68
864 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
868 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
869 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
871 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
873 msgid "Insufficient space to save the file %s."
874 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
879 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
881 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
884 #: export.php:314 export.php:318
886 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
887 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
891 msgid "Dump has been saved to file %s."
892 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
894 #: gis_data_editor.php:84
896 msgid "Value for the column \"%s\""
899 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
900 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
903 #: gis_data_editor.php:134
907 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
908 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
912 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
913 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
917 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
918 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
922 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
923 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
927 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
928 #: js/messages.php:294
930 #| msgid "Add new field"
932 msgstr "Дадаць новае поле"
934 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
936 #| msgid "Lines terminated by"
938 msgstr "Радкі падзеленыя"
940 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
944 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
948 #: gis_data_editor.php:248
950 #| msgid "Add a new User"
951 msgid "Add a linestring"
952 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
954 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
956 #| msgid "Add a new User"
957 msgid "Add an inner ring"
958 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
960 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
964 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
966 #| msgid "Add %s field(s)"
967 msgid "Add a polygon"
968 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
970 #: gis_data_editor.php:304
973 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
975 #: gis_data_editor.php:312
977 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
978 "string into the \"Value\" field"
984 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
985 "%s for ways to workaround this limit."
987 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
988 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
991 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
992 #: libraries/File.class.php:540
993 msgid "File could not be read"
994 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
996 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
997 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
998 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1001 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1002 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1004 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
1005 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
1010 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1011 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1012 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1014 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
1015 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
1016 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
1018 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
1019 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1021 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
1024 msgid "The bookmark has been deleted."
1025 msgstr "Закладка была выдаленая."
1028 msgid "Showing bookmark"
1029 msgstr "Паказваючы закладку"
1031 #: import.php:401 sql.php:915
1033 msgid "Bookmark %s created"
1034 msgstr "Закладка %s створаная"
1036 #: import.php:407 import.php:413
1038 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1039 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
1043 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1044 "file and import will resume."
1046 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
1047 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
1051 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1052 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1054 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
1055 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
1056 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
1058 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1059 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1060 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1061 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1062 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1063 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
1065 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1066 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1071 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1072 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
1074 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1075 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1076 msgid "Click to select"
1079 #: js/messages.php:28
1080 msgid "Click to unselect"
1083 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1084 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1085 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
1087 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1088 msgid "Do you really want to "
1089 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1091 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1092 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1093 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1095 #: js/messages.php:34
1097 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1098 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1099 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1101 #: js/messages.php:35
1103 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1104 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1105 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1107 #: js/messages.php:37
1109 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1110 msgid "Deleting tracking data"
1111 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1113 #: js/messages.php:38
1114 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1117 #: js/messages.php:39
1118 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1119 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1121 #: js/messages.php:42
1122 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1125 #: js/messages.php:43
1127 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1130 #: js/messages.php:46
1131 msgid "Missing value in the form!"
1132 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1134 #: js/messages.php:47
1135 msgid "This is not a number!"
1136 msgstr "Гэта ня лік!"
1138 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1139 #: js/messages.php:51
1141 #| msgid "Log file count"
1143 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1145 #: js/messages.php:54
1146 msgid "The host name is empty!"
1147 msgstr "Пустое імя хосту!"
1149 #: js/messages.php:55
1150 msgid "The user name is empty!"
1151 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1153 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1154 msgid "The password is empty!"
1155 msgstr "Пусты пароль!"
1157 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1158 msgid "The passwords aren't the same!"
1159 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1161 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1162 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1166 msgstr "Любы карыстальнік"
1168 #: js/messages.php:59
1170 #| msgid "Reload privileges"
1171 msgid "Reloading Privileges"
1172 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1174 #: js/messages.php:60
1176 #| msgid "Remove selected users"
1177 msgid "Removing Selected Users"
1178 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1180 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:747
1181 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1185 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1186 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1187 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/common.lib.php:3250
1188 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1193 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1195 #| msgid "Server Choice"
1196 msgid "Live traffic chart"
1197 msgstr "Выбар сэрвэра"
1199 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1200 msgid "Live conn./process chart"
1203 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1205 msgid "Live query chart"
1208 #: js/messages.php:69
1212 #. l10n: Total number of queries
1213 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1214 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1215 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1216 #: tbl_structure.php:798
1220 #. l10n: Other, small valued, queries
1221 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1225 #. l10n: Thousands separator
1226 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1230 #. l10n: Decimal separator
1231 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1235 #: js/messages.php:79
1236 msgid "KiB sent since last refresh"
1239 #: js/messages.php:80
1240 msgid "KiB received since last refresh"
1243 #: js/messages.php:81
1245 #| msgid "Server Choice"
1246 msgid "Server traffic (in KiB)"
1247 msgstr "Выбар сэрвэра"
1249 #: js/messages.php:82
1250 msgid "Connections since last refresh"
1253 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1257 #: js/messages.php:84
1259 #| msgid "Connections"
1260 msgid "Connections / Processes"
1261 msgstr "Падлучэньні"
1263 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1264 #: js/messages.php:86
1265 msgid "Questions since last refresh"
1268 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1269 #: js/messages.php:88
1270 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1273 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1275 msgid "Query statistics"
1276 msgstr "Статыстыка радку"
1278 #: js/messages.php:93
1280 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1281 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1282 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1284 #: js/messages.php:94
1286 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1287 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1288 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1289 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1292 #: js/messages.php:96
1294 #| msgid "Query cache"
1295 msgid "Query cache efficiency"
1296 msgstr "Кэш запытаў"
1298 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1300 #| msgid "Query cache"
1301 msgid "Query cache usage"
1302 msgstr "Кэш запытаў"
1304 #: js/messages.php:98
1306 #| msgid "Query cache"
1307 msgid "Query cache used"
1308 msgstr "Кэш запытаў"
1310 #: js/messages.php:100
1311 msgid "System CPU Usage"
1314 #: js/messages.php:101
1315 msgid "System memory"
1318 #: js/messages.php:102
1322 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1323 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1327 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1328 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1332 #: js/messages.php:106
1333 msgid "Average load"
1336 #: js/messages.php:107
1338 #| msgid "Log file count"
1339 msgid "Total memory"
1340 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1342 #: js/messages.php:108
1343 msgid "Cached memory"
1346 #: js/messages.php:109
1348 #| msgid "Buffer Pool"
1349 msgid "Buffered memory"
1352 #: js/messages.php:110
1356 #: js/messages.php:111
1360 #: js/messages.php:113
1366 #: js/messages.php:114
1370 #: js/messages.php:115
1374 #: js/messages.php:116
1376 #| msgid "Free pages"
1378 msgstr "Вольных старонак"
1380 #: js/messages.php:118
1384 #: js/messages.php:119
1387 msgid "Bytes received"
1390 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1392 msgstr "Падлучэньні"
1394 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1395 #: js/messages.php:124
1400 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1404 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1405 #: server_status.php:1502
1407 #| msgid "General relation features"
1409 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1411 #: js/messages.php:127
1413 #| msgid "Rename database to"
1414 msgid "Remove chart"
1415 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1417 #: js/messages.php:128
1418 msgid "Edit title and labels"
1421 #: js/messages.php:129
1423 #| msgid "Snap to grid"
1424 msgid "Add chart to grid"
1425 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1427 #: js/messages.php:131
1428 msgid "Please add at least one variable to the series"
1431 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1432 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1433 #: libraries/tbl_properties.inc.php:533 pmd_general.php:504
1434 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1435 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1439 #: js/messages.php:133
1440 msgid "Resume monitor"
1443 #: js/messages.php:134
1444 msgid "Pause monitor"
1447 #: js/messages.php:136
1448 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1451 #: js/messages.php:137
1452 msgid "general_log is enabled."
1455 #: js/messages.php:138
1456 msgid "slow_query_log is enabled."
1459 #: js/messages.php:139
1460 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1463 #: js/messages.php:140
1464 msgid "log_output is not set to TABLE."
1467 #: js/messages.php:141
1468 msgid "log_output is set to TABLE."
1471 #: js/messages.php:142
1474 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1475 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1476 "depending on your system."
1479 #: js/messages.php:143
1481 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1484 #: js/messages.php:144
1486 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1490 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1491 #: js/messages.php:146
1492 #, fuzzy, php-format
1493 #| msgid "Save as file"
1494 msgid "Set log_output to %s"
1495 msgstr "Захаваць як файл"
1497 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1498 #: js/messages.php:148
1499 #, fuzzy, php-format
1504 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1505 #: js/messages.php:150
1506 #, fuzzy, php-format
1512 #: js/messages.php:152
1514 msgid "Set long_query_time to %ds"
1517 #: js/messages.php:153
1519 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1520 "database administrator."
1523 #: js/messages.php:154
1525 #| msgid "General relation features"
1526 msgid "Change settings"
1527 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1529 #: js/messages.php:155
1531 #| msgid "General relation features"
1532 msgid "Current settings"
1533 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1535 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1537 #| msgid "Report title"
1539 msgstr "Загаловак справаздачы"
1541 #. l10n: As in differential values
1542 #: js/messages.php:159
1543 msgid "Differential"
1546 #: js/messages.php:160
1548 msgid "Divided by %s:"
1551 #: js/messages.php:162
1552 msgid "From slow log"
1555 #: js/messages.php:163
1556 msgid "From general log"
1559 #: js/messages.php:164
1560 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1563 #: js/messages.php:165
1565 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1566 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1567 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1570 #: js/messages.php:166
1572 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1573 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1577 #: js/messages.php:167
1578 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1581 #: js/messages.php:169
1583 msgid "Jump to Log table"
1584 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1586 #: js/messages.php:170
1587 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1590 #. l10n: A collection of available filters
1591 #: js/messages.php:173
1593 msgid "Log table filter options"
1594 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
1596 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1597 #: js/messages.php:175
1602 #: js/messages.php:176
1603 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1606 #: js/messages.php:177
1607 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1610 #: js/messages.php:178
1612 msgid "Sum of grouped rows:"
1613 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1615 #: js/messages.php:179
1621 #: js/messages.php:181
1623 msgid "Loading logs"
1626 #: js/messages.php:182
1627 msgid "Monitor refresh failed"
1630 #: js/messages.php:183
1632 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1633 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1634 "reentering your credentials should help."
1637 #: js/messages.php:184
1643 #: js/messages.php:186
1644 msgid "Affected rows:"
1647 #: js/messages.php:188
1648 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1651 #: js/messages.php:189
1653 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1657 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1658 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1659 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1660 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1664 #: js/messages.php:192
1666 #| msgid "Update Query"
1667 msgid "Analyse Query"
1668 msgstr "Абнавіць запыт"
1670 #: js/messages.php:196
1671 msgid "Advisor system"
1674 #: js/messages.php:197
1675 msgid "Possible performance issues"
1678 #: js/messages.php:198
1682 #: js/messages.php:199
1684 #| msgid "Documentation"
1685 msgid "Recommendation"
1686 msgstr "Дакумэнтацыя"
1688 #: js/messages.php:200
1690 #| msgid "Details..."
1691 msgid "Rule details"
1692 msgstr "Падрабязьней..."
1694 #: js/messages.php:201
1696 msgid "Justification"
1697 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1699 #: js/messages.php:202
1700 msgid "Used variable / formula"
1703 #: js/messages.php:203
1707 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:752
1708 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1709 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1710 #: pmd_general.php:780
1714 #: js/messages.php:211
1719 #: js/messages.php:212
1721 #| msgid "Processes"
1722 msgid "Processing Request"
1725 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1726 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1727 msgid "Error in Processing Request"
1730 #: js/messages.php:214
1731 msgid "Dropping Column"
1734 #: js/messages.php:215
1735 msgid "Adding Primary Key"
1738 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1739 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1740 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1744 #: js/messages.php:219
1746 #| msgid "Rename database to"
1747 msgid "Renaming Databases"
1748 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1750 #: js/messages.php:220
1752 #| msgid "Rename database to"
1753 msgid "Reload Database"
1754 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1756 #: js/messages.php:221
1758 #| msgid "Copy database to"
1759 msgid "Copying Database"
1760 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1762 #: js/messages.php:222
1765 msgid "Changing Charset"
1768 #: js/messages.php:223
1770 #| msgid "Table must have at least one field."
1771 msgid "Table must have at least one column"
1772 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1774 #: js/messages.php:224
1776 #| msgid "Create table"
1777 msgid "Create Table"
1778 msgstr "Стварыць табліцу"
1780 #: js/messages.php:229
1782 #| msgid "Use Tables"
1783 msgid "Insert Table"
1784 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
1786 #: js/messages.php:230
1788 #| msgid "Add new field"
1789 msgid "Hide indexes"
1790 msgstr "Дадаць новае поле"
1792 #: js/messages.php:231
1794 #| msgid "Show grid"
1795 msgid "Show indexes"
1796 msgstr "Паказаць сетку"
1798 #: js/messages.php:234
1804 #: js/messages.php:235
1806 msgid "Hide search results"
1809 #: js/messages.php:236
1811 msgid "Show search results"
1814 #: js/messages.php:237
1820 #: js/messages.php:238
1822 #| msgid "Deleting %s"
1824 msgstr "Выдаленьне %s"
1826 #: js/messages.php:241
1827 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1830 #: js/messages.php:244
1832 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1835 #: js/messages.php:247
1837 msgid "Hide query box"
1840 #: js/messages.php:248
1842 msgid "Show query box"
1845 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1846 msgid "No rows selected"
1847 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
1849 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2648
1850 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1851 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1855 #: js/messages.php:252
1856 msgid "Query execution time"
1859 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1860 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1861 #: libraries/tbl_properties.inc.php:741 setup/frames/config.inc.php:39
1862 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1863 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1867 #: js/messages.php:258
1869 msgid "Hide search criteria"
1872 #: js/messages.php:259
1874 msgid "Show search criteria"
1877 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1883 #: js/messages.php:264
1884 msgid "Each point represents a data row."
1887 #: js/messages.php:266
1888 msgid "Hovering over a point will show its label."
1891 #: js/messages.php:268
1892 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1895 #: js/messages.php:270
1896 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1899 #: js/messages.php:272
1900 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1903 #: js/messages.php:274
1904 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1907 #: js/messages.php:276
1908 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1911 #: js/messages.php:278
1912 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1915 #: js/messages.php:280
1917 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1918 msgid "Select two columns"
1919 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
1921 #: js/messages.php:281
1922 msgid "Select two different columns"
1925 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1926 #: tbl_indexes.php:238
1930 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1934 #: js/messages.php:299
1936 #| msgid "Add %s field(s)"
1938 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1940 #: js/messages.php:302
1941 msgid "Select referenced key"
1942 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1944 #: js/messages.php:303
1945 msgid "Select Foreign Key"
1946 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1948 #: js/messages.php:304
1949 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1950 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1952 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1954 #| msgid "Choose field to display"
1955 msgid "Choose column to display"
1956 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1958 #: js/messages.php:306
1960 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1961 "save them.Do you want to continue?"
1964 #: js/messages.php:309
1965 msgid "Add an option for column "
1968 #: js/messages.php:312
1969 msgid "Press escape to cancel editing"
1972 #: js/messages.php:313
1974 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1975 "want to leave this page before saving the data?"
1978 #: js/messages.php:314
1979 msgid "Drag to reorder"
1982 #: js/messages.php:315
1983 msgid "Click to sort"
1986 #: js/messages.php:316
1987 msgid "Click to mark/unmark"
1990 #: js/messages.php:317
1991 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1994 #: js/messages.php:319
1996 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1997 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2000 #: js/messages.php:320
2002 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2005 #: js/messages.php:321
2008 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2010 #: js/messages.php:324
2012 #| msgid "Generate Password"
2013 msgid "Generate password"
2014 msgstr "Згенэраваць пароль"
2016 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
2018 msgstr "Згенэраваць"
2020 #: js/messages.php:326
2022 #| msgid "Change password"
2023 msgid "Change Password"
2024 msgstr "Зьмяніць пароль"
2026 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
2032 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
2035 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2036 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2039 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2040 #: js/messages.php:334
2042 msgid ", latest stable version:"
2043 msgstr "Стварыць сувязь"
2045 #: js/messages.php:335
2048 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2050 #. l10n: Display text for calendar close link
2051 #: js/messages.php:354
2056 #: js/messages.php:358
2059 msgctxt "Previous month"
2061 msgstr "Папярэдняя старонка"
2063 #: js/messages.php:363
2066 msgctxt "Next month"
2068 msgstr "Наступная старонка"
2070 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2071 #: js/messages.php:366
2077 #: js/messages.php:369
2083 #: js/messages.php:370
2087 #: js/messages.php:371
2093 #: js/messages.php:372
2099 #: js/messages.php:373
2103 #: js/messages.php:374
2109 #: js/messages.php:375
2115 #: js/messages.php:376
2121 #: js/messages.php:377
2125 #: js/messages.php:378
2131 #: js/messages.php:379
2135 #: js/messages.php:380
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2144 #. l10n: Short month name
2145 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2149 #. l10n: Short month name
2150 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2154 #. l10n: Short month name
2155 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2159 #. l10n: Short month name
2160 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2163 msgctxt "Short month name"
2167 #. l10n: Short month name
2168 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2172 #. l10n: Short month name
2173 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2177 #. l10n: Short month name
2178 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2182 #. l10n: Short month name
2183 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2187 #. l10n: Short month name
2188 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2192 #. l10n: Short month name
2193 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2197 #. l10n: Short month name
2198 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2202 #: js/messages.php:409
2208 #: js/messages.php:410
2214 #: js/messages.php:411
2220 #: js/messages.php:412
2224 #: js/messages.php:413
2228 #: js/messages.php:414
2234 #: js/messages.php:415
2238 #. l10n: Short week day name
2239 #: js/messages.php:419
2241 #| msgctxt "Short week day name"
2246 #. l10n: Short week day name
2247 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2251 #. l10n: Short week day name
2252 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2256 #. l10n: Short week day name
2257 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2261 #. l10n: Short week day name
2262 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2266 #. l10n: Short week day name
2267 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2271 #. l10n: Short week day name
2272 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2276 #. l10n: Minimal week day name
2277 #: js/messages.php:435
2283 #. l10n: Minimal week day name
2284 #: js/messages.php:437
2290 #. l10n: Minimal week day name
2291 #: js/messages.php:439
2297 #. l10n: Minimal week day name
2298 #: js/messages.php:441
2304 #. l10n: Minimal week day name
2305 #: js/messages.php:443
2311 #. l10n: Minimal week day name
2312 #: js/messages.php:445
2318 #. l10n: Minimal week day name
2319 #: js/messages.php:447
2325 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2326 #: js/messages.php:449
2332 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2333 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2337 #: js/messages.php:457
2341 #: js/messages.php:458
2345 msgstr "выкарыстоўваецца"
2347 #: js/messages.php:459
2349 #| msgid "per second"
2353 #: libraries/Advisor.class.php:145
2355 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2358 #: libraries/Config.class.php:1277
2360 msgstr "Памер шрыфта"
2362 #: libraries/File.class.php:221
2363 msgid "File was not an uploaded file."
2366 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2368 #| msgid "Unknown error in file upload."
2369 msgid "Unknown error while uploading."
2370 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
2372 #: libraries/File.class.php:278
2373 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2375 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
2378 #: libraries/File.class.php:281
2380 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2383 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
2384 "вызначаны ў HTML-форме."
2386 #: libraries/File.class.php:284
2387 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2388 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
2390 #: libraries/File.class.php:287
2391 msgid "Missing a temporary folder."
2392 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
2394 #: libraries/File.class.php:290
2395 msgid "Failed to write file to disk."
2396 msgstr "Памылка запісу на дыск."
2398 #: libraries/File.class.php:293
2399 msgid "File upload stopped by extension."
2400 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
2402 #: libraries/File.class.php:296
2403 msgid "Unknown error in file upload."
2404 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
2406 #: libraries/File.class.php:496
2408 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2409 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2410 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
2412 #: libraries/File.class.php:508
2413 msgid "Error while moving uploaded file."
2416 #: libraries/File.class.php:516
2417 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2420 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2421 msgid "No index defined!"
2422 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
2424 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2425 #: tbl_tracking.php:300
2429 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:477
2430 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2431 #: tbl_tracking.php:306
2435 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2439 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2441 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
2443 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2444 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2445 #: tbl_tracking.php:312
2449 #: libraries/Index.class.php:466
2450 msgid "The primary key has been dropped"
2451 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
2453 #: libraries/Index.class.php:470
2455 msgid "Index %s has been dropped"
2456 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
2458 #: libraries/Index.class.php:568
2461 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2464 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
2465 "іх, магчыма, можна выдаліць."
2467 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2468 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2469 #: server_privileges.php:1825
2471 msgstr "Базы дадзеных"
2473 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2474 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2475 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2476 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2480 #: libraries/Message.class.php:241
2481 #, fuzzy, php-format
2482 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2483 msgid "%1$d row affected."
2484 msgid_plural "%1$d rows affected."
2485 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
2486 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
2488 #: libraries/Message.class.php:257
2489 #, fuzzy, php-format
2490 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2491 msgid "%1$d row deleted."
2492 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2493 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
2494 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
2496 #: libraries/Message.class.php:273
2497 #, fuzzy, php-format
2498 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2499 msgid "%1$d row inserted."
2500 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2501 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
2502 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
2504 #: libraries/PDF.class.php:81
2506 #| msgid "Allows reading data."
2507 msgid "Error while creating PDF:"
2508 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
2510 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2512 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2513 msgid "Could not save recent table"
2514 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2516 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2518 msgid "Recent tables"
2519 msgstr "Няма табліц"
2521 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2523 msgid "There are no recent tables"
2524 msgstr "Праверыць табліцу"
2526 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2528 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2530 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
2532 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2534 msgid "%s is available on this MySQL server."
2535 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
2537 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2539 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2540 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
2542 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2544 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2545 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
2547 #: libraries/Table.class.php:340
2549 #| msgid "Show slave status"
2550 msgid "unknown table status: "
2551 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
2553 #: libraries/Table.class.php:1112
2554 msgid "Invalid database"
2555 msgstr "Няправільная база дадзеных"
2557 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2558 msgid "Invalid table name"
2559 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
2561 #: libraries/Table.class.php:1142
2563 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2564 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
2566 #: libraries/Table.class.php:1229
2568 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2569 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
2571 #: libraries/Table.class.php:1361
2572 msgid "Could not save table UI preferences"
2575 #: libraries/Table.class.php:1384
2578 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2579 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2582 #: libraries/Theme.class.php:145
2584 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2585 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
2587 #: libraries/Theme.class.php:340
2588 msgid "No preview available."
2589 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
2591 #: libraries/Theme.class.php:343
2595 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2597 msgid "Default theme %s not found!"
2598 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
2600 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2602 msgid "Theme %s not found!"
2603 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
2605 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2607 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2608 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
2610 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2614 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2615 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2616 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
2618 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2619 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2621 msgid "Welcome to %s"
2622 msgstr "Запрашаем у %s"
2624 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2627 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2628 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2630 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
2631 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
2633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2635 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2636 "connection. You should check the host, username and password in your "
2637 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2638 "the administrator of the MySQL server."
2640 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
2641 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
2642 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
2645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2647 msgstr "Уваход у сыстэму"
2649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2651 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2652 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2653 msgid "phpMyAdmin documentation"
2654 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
2656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2658 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2667 msgstr "Імя карыстальніка:"
2669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2674 msgid "Server Choice"
2675 msgstr "Выбар сэрвэра"
2677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2678 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2679 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
2681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2682 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2684 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2688 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2690 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2692 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
2695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2697 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2698 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2699 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2701 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2702 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2703 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
2705 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2707 msgid "Can not find signon authentication script:"
2708 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
2710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2712 msgid "File %s does not contain any key id"
2713 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
2715 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2716 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2717 msgid "Hardware authentication failed"
2718 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
2720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2721 msgid "No valid authentication key plugged"
2722 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
2724 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2725 msgid "Authenticating..."
2726 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
2728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2734 #| msgid "MySQL connection collation"
2735 msgid "PBMS connection failed:"
2736 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
2738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2739 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2743 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2759 msgid "Download file"
2762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2764 msgid "Could not open file: %s"
2767 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2771 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2773 #: server_status.php:567
2777 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2778 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2779 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2780 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2784 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2785 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2786 #: tbl_structure.php:767
2790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2791 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2793 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
2795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2797 msgid "Jump to database"
2798 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2801 msgid "Not replicated"
2804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2806 #| msgid "Replication"
2810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2812 msgid "Check privileges for database "%s"."
2813 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
2815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2816 msgid "Check Privileges"
2817 msgstr "Праверыць прывілеі"
2819 #: libraries/common.inc.php:597
2821 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2822 msgid "Failed to read configuration file"
2823 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2825 #: libraries/common.inc.php:598
2827 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2831 #: libraries/common.inc.php:605
2832 #, fuzzy, php-format
2833 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2834 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2835 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2837 #: libraries/common.inc.php:610
2839 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2840 "configuration file!"
2842 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
2843 "канфігурацыйным файле!"
2845 #: libraries/common.inc.php:640
2846 #, fuzzy, php-format
2847 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2848 msgid "Invalid server index: %s"
2849 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
2851 #: libraries/common.inc.php:647
2853 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2855 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2857 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2858 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2859 #: server_synchronize.php:1228
2863 #: libraries/common.inc.php:835
2864 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2865 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2867 #: libraries/common.inc.php:943
2869 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2870 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2872 #: libraries/common.lib.php:135
2875 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2877 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2878 #: libraries/common.lib.php:390
2879 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2883 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2884 #: libraries/common.lib.php:394
2885 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2889 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2890 #: libraries/common.lib.php:398
2891 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2895 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2896 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2897 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2898 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2899 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2900 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2901 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2902 #: main.php:212 server_variables.php:129
2903 msgid "Documentation"
2904 msgstr "Дакумэнтацыя"
2906 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2907 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2911 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2912 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2913 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2914 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2915 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2916 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2917 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2918 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2919 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2920 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2921 msgid "MySQL said: "
2922 msgstr "Адказ MySQL: "
2924 #: libraries/common.lib.php:1072
2925 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2928 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2930 msgstr "Тлумачыць SQL"
2932 #: libraries/common.lib.php:1117
2933 msgid "Skip Explain SQL"
2934 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2936 #: libraries/common.lib.php:1152
2937 msgid "Without PHP Code"
2938 msgstr "Без PHP-коду"
2940 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2941 msgid "Create PHP Code"
2942 msgstr "Стварыць PHP-код"
2944 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2945 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2949 #: libraries/common.lib.php:1184
2950 msgid "Skip Validate SQL"
2951 msgstr "Не правяраць SQL"
2953 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2954 msgid "Validate SQL"
2955 msgstr "Праверыць SQL"
2957 #: libraries/common.lib.php:1246
2958 msgid "Inline edit of this query"
2961 #: libraries/common.lib.php:1248
2964 msgctxt "Inline edit query"
2968 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2970 msgstr "Прафіляваньне"
2972 #. l10n: shortcuts for Byte
2973 #: libraries/common.lib.php:1335
2977 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2978 #: libraries/common.lib.php:1341
2982 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2983 #: libraries/common.lib.php:1343
2987 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2988 #: libraries/common.lib.php:1345
2992 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2993 #: libraries/common.lib.php:1347
2997 #. l10n: Short week day name
2998 #: libraries/common.lib.php:1571
2999 msgctxt "Short week day name"
3003 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3004 #: libraries/common.lib.php:1587
3005 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3006 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3007 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
3009 #: libraries/common.lib.php:1920
3011 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3012 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
3014 #: libraries/common.lib.php:2011
3017 msgid "Missing parameter:"
3020 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
3021 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3024 msgctxt "First page"
3026 msgstr "Першая старонка"
3028 #: libraries/common.lib.php:2360 libraries/common.lib.php:2363
3029 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3030 #: server_binlog.php:137
3033 msgctxt "Previous page"
3035 msgstr "Папярэдняя старонка"
3037 #: libraries/common.lib.php:2390 libraries/common.lib.php:2393
3038 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
3039 #: server_binlog.php:172
3044 msgstr "Наступная старонка"
3046 #: libraries/common.lib.php:2391 libraries/common.lib.php:2394
3047 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3052 msgstr "Апошняя старонка"
3054 #: libraries/common.lib.php:2461
3056 msgid "Jump to database "%s"."
3057 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных "%s"."
3059 #: libraries/common.lib.php:2481
3061 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3063 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
3065 #: libraries/common.lib.php:2655
3066 msgid "Click to toggle"
3069 #: libraries/common.lib.php:3027 libraries/common.lib.php:3034
3070 #: libraries/common.lib.php:3244 libraries/config/setup.forms.php:293
3071 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3072 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3073 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3074 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3075 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
3076 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
3077 #: libraries/tbl_properties.inc.php:597 pmd_general.php:140
3078 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3082 #: libraries/common.lib.php:3028 libraries/common.lib.php:3035
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3084 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3085 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3086 #: querywindow.php:64
3090 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3242
3091 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3092 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3096 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/db_links.inc.php:86
3097 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3098 #: view_operations.php:87
3102 #: libraries/common.lib.php:3176
3103 msgid "Browse your computer:"
3106 #: libraries/common.lib.php:3195
3107 #, fuzzy, php-format
3108 #| msgid "web server upload directory"
3109 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3110 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
3112 #: libraries/common.lib.php:3216 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3113 #: tbl_change.php:905
3114 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3115 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
3117 #: libraries/common.lib.php:3225
3118 msgid "There are no files to upload"
3121 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
3125 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3126 #: libraries/config.values.php:51
3130 #: libraries/config.values.php:47
3134 #: libraries/config.values.php:47
3138 #: libraries/config.values.php:47
3142 #: libraries/config.values.php:75
3146 #: libraries/config.values.php:75
3148 #| msgid "Unclosed quote"
3150 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
3152 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3153 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3154 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3159 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3160 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3161 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3165 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3166 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3167 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3169 #| msgid "Structure and data"
3170 msgid "structure and data"
3171 msgstr "Структуру і дадзеныя"
3173 #: libraries/config.values.php:100
3174 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3177 #: libraries/config.values.php:101
3178 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3181 #: libraries/config.values.php:102
3182 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3185 #: libraries/config.values.php:120
3187 #| msgid "Complete inserts"
3188 msgid "complete inserts"
3189 msgstr "Поўная ўстаўка"
3191 #: libraries/config.values.php:121
3193 #| msgid "Extended inserts"
3194 msgid "extended inserts"
3195 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
3197 #: libraries/config.values.php:122
3198 msgid "both of the above"
3201 #: libraries/config.values.php:123
3202 msgid "neither of the above"
3205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3206 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3207 msgid "Not a positive number"
3210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3211 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3212 msgid "Not a non-negative number"
3215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3216 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3217 msgid "Not a valid port number"
3220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3222 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3223 msgid "Incorrect value"
3226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3227 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3229 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3234 msgid "Missing data for %s"
3237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3247 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3252 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3257 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3260 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3261 msgid "SQL Validator is disabled"
3264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3266 msgid "SOAP extension not found"
3267 msgstr "Пашырэньне PHP"
3269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3274 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3275 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3279 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3283 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3285 msgid "Set value: %s"
3288 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3290 msgid "Restore default value"
3293 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3294 msgid "Allow users to customize this value"
3297 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3299 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3304 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3314 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3319 msgid "Allow login to any MySQL server"
3320 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3324 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3325 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3326 "cross-frame scripting attacks"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3330 msgid "Allow third party framing"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3334 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3339 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3344 msgid "Blowfish secret"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3348 msgid "Highlight selected rows"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3356 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3360 msgid "Highlight pointer"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3365 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3366 "import and export operations"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3375 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3376 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3377 "kbd] - allows newlines in columns"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3381 msgid "CHAR columns editing"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3385 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3389 msgid "CHAR textarea columns"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3393 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3397 msgid "CHAR textarea rows"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3401 msgid "Check config file permissions"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3406 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3407 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3411 msgid "Compress on the fly"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3415 #: setup/frames/index.inc.php:166
3416 msgid "Configuration file"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3421 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3422 "when you're about to lose data"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3426 msgid "Confirm DROP queries"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3435 msgid "Default display direction"
3436 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3440 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3441 "maximum number for which vertical model is used"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3445 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3449 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3454 msgid "Default database tab"
3455 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3458 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3463 msgid "Default server tab"
3464 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3467 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3472 msgid "Default table tab"
3473 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3476 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3480 msgid "Show binary contents as HEX"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3484 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3488 msgid "Display databases as a list"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3492 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3496 msgid "Display servers as a list"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3501 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3502 "the selected tables of a database."
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3507 #| msgid "Table maintenance"
3508 msgid "Disable multi table maintenance"
3509 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3512 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3517 #| msgid "Edit next row"
3518 msgid "Edit in window"
3519 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3523 #| msgid "Display Features"
3524 msgid "Display errors"
3525 msgstr "Паказваць магчымасьці"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3528 msgid "Gather errors"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3532 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3536 msgid "Iconic errors"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3541 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3546 msgid "Maximum execution time"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3550 msgid "Save as file"
3551 msgstr "Захаваць як файл"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3555 msgid "Character set of the file"
3556 msgstr "Кадыроўка файла:"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3559 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3572 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3573 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3574 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3576 #| msgid "Put fields names in the first row"
3577 msgid "Put columns names in the first row"
3578 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3582 #: libraries/import/ldi.php:42
3584 #| msgid "Fields enclosed by"
3585 msgid "Columns enclosed by"
3586 msgstr "Палі ўзятыя ў"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3590 #: libraries/import/ldi.php:43
3592 #| msgid "Fields escaped by"
3593 msgid "Columns escaped by"
3594 msgstr "Палі экрануюцца"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3601 msgid "Replace NULL by"
3602 msgstr "Замяняць NULL на"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3605 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3610 #: libraries/import/ldi.php:41
3612 #| msgid "Lines terminated by"
3613 msgid "Columns terminated by"
3614 msgstr "Радкі падзеленыя"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3617 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3618 msgid "Lines terminated by"
3619 msgstr "Радкі падзеленыя"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3623 #| msgid "Excel edition"
3624 msgid "Excel edition"
3625 msgstr "Вэрсія Excel"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3629 msgid "Database name template"
3630 msgstr "Шаблён назвы файла"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3634 msgid "Server name template"
3635 msgstr "Шаблён назвы файла"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3639 msgid "Table name template"
3640 msgstr "Шаблён назвы файла"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3645 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3646 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3648 #| msgid "%s table(s)"
3650 msgstr "%s табліц(ы)"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3653 msgid "Include table caption"
3654 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3657 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3658 msgid "Table caption"
3659 msgstr "Загаловак табліцы"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3662 msgid "Continued table caption"
3663 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3666 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3672 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3683 #| msgid "Export type"
3684 msgid "Export method"
3685 msgstr "Тып экспарту"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3688 msgid "Save on server"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3692 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3693 msgid "Overwrite existing file(s)"
3694 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3698 msgid "Remember file name template"
3699 msgstr "Шаблён назвы файла"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3703 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3704 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3705 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3708 #: libraries/display_export.lib.php:348
3709 msgid "SQL compatibility mode"
3710 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3713 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3717 msgid "Creation/Update/Check dates"
3718 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3721 msgid "Use delayed inserts"
3722 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3725 msgid "Disable foreign key checks"
3726 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3729 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3730 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3733 msgid "Use ignore inserts"
3734 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3737 msgid "Syntax to use when inserting data"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3741 msgid "Maximal length of created query"
3742 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3747 msgstr "Тып экспарту"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3750 msgid "Enclose export in a transaction"
3751 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3755 msgid "Export time in UTC"
3756 msgstr "Тып экспарту"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3759 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3763 msgid "Force SSL connection"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3768 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3769 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3773 msgid "Foreign key dropdown order"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3777 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3781 msgid "Foreign key limit"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3789 msgid "Customize browse mode"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3797 msgid "Customize default options"
3798 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3801 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3802 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3804 #: libraries/import/csv.php:22
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3813 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3821 msgid "Customize edit mode"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3826 msgid "Export defaults"
3827 msgstr "Імпартаваць файлы"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3831 msgid "Customize default export options"
3832 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3835 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3843 msgstr "Згенэраваць"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3846 msgid "Set some commonly used options"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3851 msgid "Import defaults"
3852 msgstr "Імпартаваць файлы"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3855 msgid "Customize default common import options"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3859 msgid "Import / export"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3863 msgid "Set import and export directories and compression options"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3872 msgid "Databases display options"
3873 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3876 msgid "Navigation frame"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3880 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3884 #: setup/frames/index.inc.php:111
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3890 msgid "Servers display options"
3891 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3895 msgid "Tables display options"
3896 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3904 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3905 msgid "Microsoft Office"
3906 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3910 #| msgid "Open Document Text"
3911 msgid "Open Document"
3912 msgstr "Тэкст Open Document"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3915 msgid "Other core settings"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3919 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3924 #| msgid "Page number:"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3930 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3931 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3932 "get special values."
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3936 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3937 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3938 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3939 msgid "Query window"
3940 msgstr "Акно запыту"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3944 msgid "Customize query window options"
3945 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3953 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3958 msgid "Basic settings"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3963 msgid "Authentication"
3964 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3968 msgid "Authentication settings"
3969 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3972 msgid "Server configuration"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3977 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3982 msgid "Enter server connection parameters"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3986 msgid "Configuration storage"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3991 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3992 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3993 "storage[/a] in documentation"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3997 msgid "Changes tracking"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4002 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4008 msgid "Customize export options"
4009 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4013 msgid "Customize import defaults"
4014 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4017 msgid "Customize navigation frame"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4021 msgid "Customize main frame"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
4025 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4032 msgid "SQL Query box"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4036 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4041 msgid "SQL queries settings"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4046 #| msgid "SQL history"
4047 msgid "SQL Validator"
4048 msgstr "Гісторыя SQL"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4052 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4053 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4054 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4055 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4064 msgid "Customize startup page"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4073 msgid "Choose how you want tabs to work"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4078 #| msgid "Use text field"
4080 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4084 msgid "Customize text input fields"
4085 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4089 msgstr "Тэкст Texy!"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4096 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4101 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4102 "and export operations"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4110 msgid "Extra parameters for iconv"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4115 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4116 "if one of the queries failed"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4120 msgid "Ignore multiple statement errors"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4126 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4127 "This might be good way to import large files, however it can break "
4130 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4131 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4132 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4135 msgid "Partial import: allow interrupt"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4139 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4140 msgid "Do not abort on INSERT error"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4144 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4145 msgid "Replace table data with file"
4146 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4150 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4151 "table) and only SQL is always available"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4155 msgid "Format of imported file"
4156 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4159 msgid "Use LOCAL keyword"
4160 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4165 #| msgid "Put fields names in the first row"
4166 msgid "Column names in first row"
4167 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4170 msgid "Do not import empty rows"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4174 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4178 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4183 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4184 msgid "Number of queries to skip from start"
4185 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4188 msgid "Partial import: skip queries"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4193 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4194 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4195 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4198 msgid "Initial state for sliders"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4202 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4207 msgid "Number of inserted rows"
4208 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4211 msgid "Target for quick access icon"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4215 msgid "Show logo in left frame"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4219 msgid "Display logo"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4223 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4227 msgid "Display servers selection"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4232 #| msgid "The number of tables that are open."
4233 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4234 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4237 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4242 msgid "Database tree separator"
4243 msgstr "Шаблён назвы файла"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4247 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4252 msgid "Display databases in a tree"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4256 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4261 msgid "Use light version"
4262 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4265 msgid "Maximum table tree depth"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4269 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4273 msgid "Table tree separator"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4277 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4281 msgid "Logo link URL"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4286 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4291 msgid "Logo link target"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4295 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4299 msgid "Enable highlighting"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4303 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4308 msgid "Recently used tables"
4309 msgstr "Праверыць табліцу"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4312 msgid "Use less graphically intense tabs"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4321 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4325 msgid "Limit column characters"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4330 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4331 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4332 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4336 msgid "Delete all cookies on logout"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4341 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4342 "authentication mode"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4346 msgid "Recall user name"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4351 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4352 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4353 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4354 "recommended for non-trusted environments."
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4358 msgid "Login cookie store"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4362 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4366 msgid "Login cookie validity"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4370 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4374 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4378 msgid "Use icons on main page"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4382 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4386 msgid "Maximum displayed SQL length"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4391 msgid "Users cannot set a higher value"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4395 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4400 msgid "Maximum databases"
4401 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4405 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4406 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4411 msgid "Maximum number of rows to display"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4415 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4419 msgid "Maximum tables"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4424 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4425 "cookie authentication"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4429 msgid "mcrypt warning"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4434 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4435 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4440 msgid "Memory limit"
4441 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4444 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4448 msgid "Where to show the table row links"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4452 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4457 #| msgid "Alter table order by"
4458 msgid "Natural order"
4459 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4462 msgid "Use only icons, only text or both"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4466 msgid "Iconic navigation bar"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4470 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4474 msgid "GZip output buffering"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4479 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4480 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4484 msgid "Default sorting order"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4488 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4492 msgid "Persistent connections"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4497 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4498 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4499 "configuration storage could not be found"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4503 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4507 msgid "Iconic table operations"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4511 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4515 msgid "Protect binary columns"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4520 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4521 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4522 "(lost by window close)."
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4526 msgid "Permanent query history"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4530 msgid "How many queries are kept in history"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4534 msgid "Query history length"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4538 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4542 msgid "Default query window tab"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4546 msgid "Query window height (in pixels)"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4551 #| msgid "Query window"
4552 msgid "Query window height"
4553 msgstr "Акно запыту"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4557 #| msgid "Query window"
4558 msgid "Query window width (in pixels)"
4559 msgstr "Акно запыту"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4563 #| msgid "Query window"
4564 msgid "Query window width"
4565 msgstr "Акно запыту"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4568 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4572 msgid "Recoding engine"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4576 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4581 #| msgid "Rename table to"
4582 msgid "Remember table's sorting"
4583 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4586 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4591 #| msgid "Repair threads"
4592 msgid "Repeat headers"
4593 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4596 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4600 msgid "Show help button"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4604 msgid "Save all edited cells at once"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4608 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4613 msgid "Save directory"
4614 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4617 msgid "Leave blank if not used"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4622 msgid "Host authorization order"
4623 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4626 msgid "Leave blank for defaults"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4631 msgid "Host authorization rules"
4632 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4635 msgid "Allow logins without a password"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4639 msgid "Allow root login"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4643 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4652 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4653 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4658 msgid "SweKey config file"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4663 msgid "Authentication method to use"
4664 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4668 msgid "Authentication type"
4669 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4673 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4674 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4678 msgid "Bookmark table"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4683 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4684 "pma_column_info[/kbd]"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4688 msgid "Column information table"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4692 msgid "Compress connection to MySQL server"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4696 msgid "Compress connection"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4700 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4705 msgid "Connection type"
4706 msgstr "Падлучэньні"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4709 msgid "Control user password"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4714 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4715 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4719 msgid "Control user"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4723 msgid "Count tables when showing database list"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4728 msgid "Count tables"
4729 msgstr "Няма табліц"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4733 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4739 msgid "Designer table"
4740 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4744 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4745 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4749 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4753 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4758 msgid "PHP extension to use"
4759 msgstr "Пашырэньне PHP"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4762 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4767 msgid "Hide databases"
4768 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4772 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4777 msgid "SQL query history table"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4781 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4786 msgid "Server hostname"
4787 msgstr "імя сэрвэра"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4795 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4796 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4800 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4804 msgid "Try to connect without password"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4808 msgid "Connect without password"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4813 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4814 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4815 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4816 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4817 "alphabetical order."
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4821 msgid "Show only listed databases"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4825 msgid "Leave empty if not using config auth"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4829 msgid "Password for config auth"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4834 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4838 msgid "PDF schema: pages table"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4843 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4844 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4845 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4850 #| msgid "database name"
4851 msgid "Database name"
4852 msgstr "імя базы дадзеных"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4855 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4865 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4866 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4871 #| msgid "Analyze table"
4872 msgid "Recently used table"
4873 msgstr "Аналізаваць табліцу"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4877 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4878 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4883 msgid "Relation table"
4884 msgstr "Рамантаваць табліцу"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4887 msgid "SQL command to fetch available databases"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4891 msgid "SHOW DATABASES command"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4896 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4897 "[/a] for an example"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4901 msgid "Signon session name"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4909 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4914 msgid "Server socket"
4915 msgstr "Выбар сэрвэра"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4918 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4927 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4931 msgid "PDF schema: table coordinates"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4936 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4937 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4942 #| msgid "Displaying Column Comments"
4943 msgid "Display columns table"
4944 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4948 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4949 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4954 #| msgid "Defragment table"
4955 msgid "UI preferences table"
4956 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4960 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4961 "the log when creating a database."
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4965 msgid "Add DROP DATABASE"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4970 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4971 "log when creating a table."
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4975 msgid "Add DROP TABLE"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4980 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4981 "log when creating a view."
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4985 msgid "Add DROP VIEW"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4989 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4994 #| msgid "Statements"
4995 msgid "Statements to track"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5000 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5005 msgid "SQL query tracking table"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5010 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5016 #| msgid "Automatic recovery mode"
5017 msgid "Automatically create versions"
5018 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5022 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5027 msgid "User preferences storage table"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5031 msgid "User for config auth"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5036 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5037 "compatibility checks and thereby increases performance"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5041 msgid "Verbose check"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5046 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5051 msgid "Verbose name of this server"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5055 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5059 msgid "Allow to display all the rows"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5064 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5065 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5066 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5070 msgid "Show password change form"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5074 msgid "Show create database form"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5079 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5085 msgid "Show display direction"
5086 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5090 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5096 #| msgid "Show open tables"
5097 msgid "Show field types"
5098 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5101 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5105 msgid "Show function fields"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5109 msgid "Whether to show hint or not"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5114 #| msgid "Show grid"
5116 msgstr "Паказаць сетку"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5120 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5125 msgid "Show phpinfo() link"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5129 msgid "Show detailed MySQL server information"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5133 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5138 msgid "Show SQL queries"
5139 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5142 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5147 msgid "Show statistics"
5148 msgstr "Статыстыка радку"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5152 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5153 "comment and the real name"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5157 msgid "Display database comment instead of its name"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5162 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5163 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5164 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5165 "alias, the table name itself stays unchanged"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5169 msgid "Display table comment instead of its name"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5173 msgid "Display table comments in tooltips"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5178 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5183 msgid "Skip locked tables"
5184 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5187 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5191 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5192 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5193 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5194 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5195 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5196 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5202 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5207 msgid "Enable SQL Validator"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5212 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5217 #: tbl_tracking.php:502
5220 msgstr "Імя карыстальніка:"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5224 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5225 "possible) or keep the text field empty"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5229 msgid "Suggest new database name"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5233 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5237 msgid "Suhosin warning"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5242 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5243 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5248 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5249 msgid "Textarea columns"
5250 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5254 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5255 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5259 msgid "Textarea rows"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5263 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5267 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5272 msgid "Default title"
5273 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5276 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5280 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5285 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5286 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5287 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5288 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5292 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5296 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5301 msgid "Upload directory"
5302 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5305 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5309 msgid "Use database search"
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5314 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5315 "checkbox on the right"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5319 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5324 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5325 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5330 msgid "Verbose multiple statements"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5334 msgid "Check for latest version"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5338 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5342 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5343 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5344 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5345 #: setup/lib/index.lib.php:224
5346 msgid "Version check"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5351 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5352 "for import and export operations"
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5359 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5361 msgid "Config authentication"
5362 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5364 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5366 msgid "Cookie authentication"
5367 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5369 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5371 msgid "HTTP authentication"
5372 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5374 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5376 msgid "Signon authentication"
5377 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5379 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5381 msgid "CSV using LOAD DATA"
5382 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
5384 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5385 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5387 #: libraries/import/ods.php:22
5388 msgid "Open Document Spreadsheet"
5389 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
5391 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5396 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5397 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5399 #| msgid "Custom color"
5403 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5405 msgid "Database export options"
5406 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5408 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5409 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5410 #: libraries/export/excel.php:18
5411 msgid "CSV for MS Excel"
5412 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
5414 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5415 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5416 #: libraries/export/htmlword.php:18
5417 msgid "Microsoft Word 2000"
5418 msgstr "Microsoft Word 2000"
5420 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5421 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5422 msgid "Open Document Text"
5423 msgstr "Тэкст Open Document"
5425 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5426 msgid "Could not connect to MySQL server"
5429 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5430 msgid "Empty username while using config authentication method"
5433 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5434 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5437 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5438 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5441 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5442 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5445 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5446 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5449 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5451 msgid "Incorrect IP address: %s"
5454 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5455 #: libraries/core.lib.php:245
5456 msgctxt "PHP documentation language"
5460 #: libraries/core.lib.php:261
5462 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5465 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5466 #: libraries/db_links.inc.php:44
5467 msgid "Database seems to be empty!"
5468 msgstr "База дадзеных — пустая!"
5470 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5471 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5475 #: libraries/db_links.inc.php:71
5477 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
5479 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5483 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5484 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5485 #: server_privileges.php:2237
5489 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5493 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5494 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5498 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5499 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5500 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5504 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5506 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5508 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
5510 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5511 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5513 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
5514 "канфігурацыйным файле."
5516 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5517 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5518 msgid "The server is not responding"
5519 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
5521 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5522 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5523 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
5525 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5527 msgstr "Падрабязьней..."
5529 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5530 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5531 msgid "Change password"
5532 msgstr "Зьмяніць пароль"
5534 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5535 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5539 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5540 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5541 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5543 msgstr "Пацьверджаньне"
5545 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5546 msgid "Password Hashing"
5547 msgstr "Хэшаваньне паролю"
5549 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5551 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
5552 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5553 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
5555 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5556 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5558 #| msgid "Create new database"
5559 msgid "Create database"
5560 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
5562 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5566 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5567 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5568 msgid "No Privileges"
5569 msgstr "Без прывілеяў"
5571 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5573 msgid "Create table on database %s"
5574 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5576 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5577 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5579 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5580 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5581 #: tbl_structure.php:202
5585 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5587 #| msgid "Number of fields"
5588 msgid "Number of columns"
5589 msgstr "Колькасьць палёў"
5591 #: libraries/display_export.lib.php:37
5592 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5594 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
5597 #: libraries/display_export.lib.php:82
5599 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5600 msgid "Exporting databases from the current server"
5601 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
5603 #: libraries/display_export.lib.php:84
5604 #, fuzzy, php-format
5605 #| msgid "Create table on database %s"
5606 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5607 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5609 #: libraries/display_export.lib.php:86
5610 #, fuzzy, php-format
5611 #| msgid "Create table on database %s"
5612 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5613 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5615 #: libraries/display_export.lib.php:92
5617 #| msgid "Export type"
5618 msgid "Export Method:"
5619 msgstr "Тып экспарту"
5621 #: libraries/display_export.lib.php:108
5622 msgid "Quick - display only the minimal options"
5625 #: libraries/display_export.lib.php:124
5627 msgid "Custom - display all possible options"
5628 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5630 #: libraries/display_export.lib.php:132
5632 #| msgid "Databases"
5633 msgid "Database(s):"
5634 msgstr "Базы дадзеных"
5636 #: libraries/display_export.lib.php:134
5642 #: libraries/display_export.lib.php:144
5648 #: libraries/display_export.lib.php:152
5649 msgid "Dump some row(s)"
5652 #: libraries/display_export.lib.php:154
5654 #| msgid "Number of fields"
5655 msgid "Number of rows:"
5656 msgstr "Колькасьць палёў"
5658 #: libraries/display_export.lib.php:157
5659 msgid "Row to begin at:"
5662 #: libraries/display_export.lib.php:168
5663 msgid "Dump all rows"
5666 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5670 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5671 #, fuzzy, php-format
5672 #| msgid "Save on server in %s directory"
5673 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5674 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
5676 #: libraries/display_export.lib.php:201
5678 #| msgid "Save as file"
5679 msgid "Save output to a file"
5680 msgstr "Захаваць як файл"
5682 #: libraries/display_export.lib.php:222
5684 #| msgid "File name template"
5685 msgid "File name template:"
5686 msgstr "Шаблён назвы файла"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:224
5689 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5692 #: libraries/display_export.lib.php:226
5693 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5696 #: libraries/display_export.lib.php:228
5697 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5700 #: libraries/display_export.lib.php:232
5701 #, fuzzy, php-format
5703 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5704 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5705 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5707 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5708 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5709 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5711 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
5712 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
5713 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
5715 #: libraries/display_export.lib.php:270
5716 msgid "use this for future exports"
5719 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5720 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5721 msgid "Character set of the file:"
5722 msgstr "Кадыроўка файла:"
5724 #: libraries/display_export.lib.php:306
5726 #| msgid "Compression"
5727 msgid "Compression:"
5730 #: libraries/display_export.lib.php:310
5732 #| msgid "\"zipped\""
5734 msgstr "архіваваны ў zip"
5736 #: libraries/display_export.lib.php:312
5738 #| msgid "\"gzipped\""
5740 msgstr "архіваваны ў gzip"
5742 #: libraries/display_export.lib.php:314
5744 #| msgid "\"bzipped\""
5746 msgstr "сьціскаць у bzip"
5748 #: libraries/display_export.lib.php:323
5750 #| msgid "Save as file"
5751 msgid "View output as text"
5752 msgstr "Захаваць як файл"
5754 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5755 #: libraries/export/codegen.php:38
5761 #: libraries/display_export.lib.php:333
5763 #| msgid "Transformation options"
5764 msgid "Format-specific options:"
5765 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5767 #: libraries/display_export.lib.php:334
5769 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5770 "options for other formats."
5773 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5775 msgid "Encoding Conversion:"
5776 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
5778 #: libraries/display_import.lib.php:66
5780 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5781 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5785 #: libraries/display_import.lib.php:76
5786 msgid "The file is being processed, please be patient."
5789 #: libraries/display_import.lib.php:98
5791 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5795 #: libraries/display_import.lib.php:129
5797 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5798 msgid "Importing into the current server"
5799 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
5801 #: libraries/display_import.lib.php:131
5802 #, fuzzy, php-format
5803 msgid "Importing into the database \"%s\""
5804 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5806 #: libraries/display_import.lib.php:133
5807 #, fuzzy, php-format
5808 msgid "Importing into the table \"%s\""
5809 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5811 #: libraries/display_import.lib.php:139
5813 #| msgid "File to import"
5814 msgid "File to Import:"
5815 msgstr "Імпартаваць файл"
5817 #: libraries/display_import.lib.php:156
5819 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5822 #: libraries/display_import.lib.php:158
5824 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5825 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5828 #: libraries/display_import.lib.php:178
5829 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5830 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
5832 #: libraries/display_import.lib.php:208
5834 #| msgid "Partial import"
5835 msgid "Partial Import:"
5836 msgstr "Частковы імпарт"
5838 #: libraries/display_import.lib.php:214
5841 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5843 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
5844 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
5846 #: libraries/display_import.lib.php:221
5849 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5850 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5851 #| "files, however it can break transactions."
5853 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5854 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5855 "however it can break transactions.)</i>"
5857 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
5858 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
5859 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
5861 #: libraries/display_import.lib.php:228
5863 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5864 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5865 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
5867 #: libraries/display_import.lib.php:250
5868 msgid "Format-Specific Options:"
5871 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5872 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5876 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5878 msgid "Save edited data"
5879 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5881 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5883 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5884 msgid "Restore column order"
5885 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5889 msgid "%d is not valid row number."
5890 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
5892 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5898 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5900 #| msgid "Number of fields"
5901 msgid "Number of rows"
5902 msgstr "Колькасьць палёў"
5904 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5910 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5912 msgstr "гарызантальна"
5914 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5915 msgid "horizontal (rotated headers)"
5916 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
5918 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5920 msgstr "вэртыкальна"
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5924 msgid "Headers every %s rows"
5927 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5929 msgstr "Сартаваць па ключы"
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5932 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5933 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5934 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5935 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5936 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5937 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5938 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5939 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5940 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5941 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5942 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5943 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5944 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5948 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5950 #| msgid "Partial Texts"
5951 msgid "Partial texts"
5952 msgstr "Частковыя тэксты"
5954 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5956 #| msgid "Full Texts"
5958 msgstr "Поўныя тэксты"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5961 msgid "Relational key"
5962 msgstr "Ключ сувязі"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5966 #| msgid "Relational display field"
5967 msgid "Relational display column"
5968 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
5970 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5971 msgid "Show binary contents"
5974 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5975 msgid "Show BLOB contents"
5978 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5979 #: tbl_change.php:334
5983 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5984 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5985 msgid "Browser transformation"
5986 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
5988 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5989 msgid "Well Known Text"
5992 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5993 msgid "Well Known Binary"
5996 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5997 msgid "The row has been deleted"
5998 msgstr "Радок быў выдалены"
6000 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
6001 #: server_status.php:1211
6005 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
6009 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
6010 msgid "Showing rows"
6011 msgstr "Паказаныя запісы"
6013 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6017 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
6019 msgid "Query took %01.4f sec"
6020 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
6022 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6023 msgid "Query results operations"
6024 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
6026 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6027 msgid "Print view (with full texts)"
6028 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
6030 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6032 #| msgid "Display PDF schema"
6033 msgid "Display chart"
6034 msgstr "Паказаць PDF-схему"
6036 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6037 msgid "Visualize GIS data"
6040 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6043 msgstr "Стварыць сувязь"
6045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6046 msgid "Link not found"
6047 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
6049 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
6050 msgid "Version information"
6051 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
6053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6054 msgid "Data home directory"
6055 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
6057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6058 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6059 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
6061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6063 msgstr "Файлы дадзеных"
6065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6066 msgid "Autoextend increment"
6067 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
6069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6071 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6072 "when it becomes full."
6074 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
6075 "калі яна запоўніцца."
6077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6078 msgid "Buffer pool size"
6079 msgstr "Памер пулу буфэру"
6081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6083 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6086 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
6089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
6094 msgid "InnoDB Status"
6095 msgstr "Стан InnoDB"
6097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6098 msgid "Buffer Pool Usage"
6099 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
6101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6107 msgstr "Вольных старонак"
6109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6111 msgstr "Брудных старонак"
6113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6114 msgid "Pages containing data"
6115 msgstr "Старонак з дадзенымі"
6117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6118 msgid "Pages to be flushed"
6119 msgstr "Скінуць кэш старонак"
6121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6123 msgstr "Занятых старонак"
6125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6126 msgid "Latched pages"
6127 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
6129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6130 msgid "Buffer Pool Activity"
6131 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
6133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6134 msgid "Read requests"
6135 msgstr "Запыты чытаньня"
6137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6138 msgid "Write requests"
6139 msgstr "Запытаў запісу"
6141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6143 msgstr "Пропускаў чытаньня"
6145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6147 msgstr "Затрымак запісу"
6149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6150 msgid "Read misses in %"
6151 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
6153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6154 msgid "Write waits in %"
6155 msgstr "Затрымак запісу ў %"
6157 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6158 msgid "Data pointer size"
6159 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
6161 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6163 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6164 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6166 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
6167 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
6169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6170 msgid "Automatic recovery mode"
6171 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6175 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6176 "myisam-recover server startup option."
6178 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
6179 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
6181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6182 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6183 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
6185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6187 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6188 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6191 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
6192 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
6195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6196 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6197 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
6199 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6201 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6202 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6205 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
6206 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
6207 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
6209 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6210 msgid "Repair threads"
6211 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
6213 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6215 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6216 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6218 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
6219 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
6222 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6223 msgid "Sort buffer size"
6224 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
6226 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6228 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6229 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6231 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
6232 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
6234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6236 #| msgid "Garbage threshold"
6237 msgid "Garbage Threshold"
6238 msgstr "Парог сьмецьця"
6240 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6243 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6244 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6245 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6247 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
6248 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
6251 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6252 #: server_synchronize.php:1232
6257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6259 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6260 "will disable HTTP communication with the daemon."
6263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6264 msgid "Repository Threshold"
6267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6269 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6270 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6275 msgid "Temp Blob Timeout"
6278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6280 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6281 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6286 #| msgid "Log file threshold"
6287 msgid "Temp Log Threshold"
6288 msgstr "Парог файла логу"
6290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6292 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6293 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6297 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6298 msgid "Max Keep Alive"
6301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6303 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6304 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6308 msgid "Metadata Headers"
6311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6313 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6314 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6320 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6321 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6324 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6326 #| msgid "Relations"
6327 msgid "Related Links"
6330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6331 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6335 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6339 msgid "Index cache size"
6340 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
6342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6344 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6345 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6347 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
6348 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
6350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6351 msgid "Record cache size"
6352 msgstr "Памер кэшу запісаў"
6354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6356 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6357 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6358 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6360 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
6361 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
6362 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
6363 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
6365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6366 msgid "Log cache size"
6367 msgstr "Памер кэшу логаў"
6369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6371 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6372 "transaction log data. The default is 16MB."
6374 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
6375 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
6376 "змоўчаньні — 16 МБ."
6378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6379 msgid "Log file threshold"
6380 msgstr "Парог файла логу"
6382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6384 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6385 "default value is 16MB."
6387 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
6388 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
6390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6391 msgid "Transaction buffer size"
6392 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
6394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6396 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6397 "buffers of this size). The default is 1MB."
6399 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
6400 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
6402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6403 msgid "Checkpoint frequency"
6404 msgstr "Частата кантрольных кропак"
6406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6408 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6409 "performed. The default value is 24MB."
6411 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
6412 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
6414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6415 msgid "Data log threshold"
6416 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
6418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6420 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6421 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6422 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6423 "that can be stored in the database."
6425 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
6426 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
6427 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
6428 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
6430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6431 msgid "Garbage threshold"
6432 msgstr "Парог сьмецьця"
6434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6436 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6437 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6439 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
6440 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
6443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6444 msgid "Log buffer size"
6445 msgstr "Памер буфэру логу"
6447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6449 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6450 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6451 "required to write a data log."
6453 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
6454 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
6455 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
6457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6458 msgid "Data file grow size"
6459 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
6461 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6462 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6463 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
6465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6466 msgid "Row file grow size"
6467 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
6469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6470 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6471 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
6473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6474 msgid "Log file count"
6475 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
6477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6479 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6480 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6481 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6484 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
6485 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
6486 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
6487 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
6489 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6492 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6493 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6496 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6497 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6500 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6501 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6504 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6506 #| msgid "Lines terminated by"
6507 msgid "Columns separated with:"
6508 msgstr "Радкі падзеленыя"
6510 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6512 #| msgid "Fields enclosed by"
6513 msgid "Columns enclosed with:"
6514 msgstr "Палі ўзятыя ў"
6516 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6518 #| msgid "Fields escaped by"
6519 msgid "Columns escaped with:"
6520 msgstr "Палі экрануюцца"
6522 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6524 #| msgid "Lines terminated by"
6525 msgid "Lines terminated with:"
6526 msgstr "Радкі падзеленыя"
6528 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6529 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6530 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6532 #| msgid "Replace NULL by"
6533 msgid "Replace NULL with:"
6534 msgstr "Замяняць NULL на"
6536 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6537 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6540 #: libraries/export/excel.php:33
6542 #| msgid "Excel edition"
6543 msgid "Excel edition:"
6544 msgstr "Вэрсія Excel"
6546 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6547 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6548 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6550 msgid "Data dump options"
6551 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6553 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6554 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6555 msgid "Dumping data for table"
6556 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
6558 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6559 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6560 msgid "Table structure for table"
6561 msgstr "Структура табліцы"
6563 #: libraries/export/latex.php:14
6565 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6566 msgid "Content of table @TABLE@"
6567 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
6569 #: libraries/export/latex.php:15
6573 #: libraries/export/latex.php:16
6575 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6576 msgid "Structure of table @TABLE@"
6577 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
6579 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6580 #: libraries/export/sql.php:142
6582 #| msgid "Transformation options"
6583 msgid "Object creation options"
6584 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6586 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6588 #| msgid "Table caption"
6589 msgid "Table caption (continued)"
6590 msgstr "Загаловак табліцы"
6592 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6593 #: libraries/export/sql.php:56
6595 #| msgid "Disable foreign key checks"
6596 msgid "Display foreign key relationships"
6597 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6599 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6601 #| msgid "Displaying Column Comments"
6602 msgid "Display comments"
6603 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6605 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6606 #: libraries/export/sql.php:63
6608 #| msgid "Available MIME types"
6609 msgid "Display MIME types"
6610 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
6612 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6613 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6614 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6615 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6616 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6617 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6618 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6619 #: server_status.php:1176
6623 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6624 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6625 msgid "Generation Time"
6626 msgstr "Час стварэньня"
6628 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6629 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6630 msgid "Server version"
6631 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
6633 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6634 #: libraries/export/xml.php:134
6638 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6639 msgid "MediaWiki Table"
6642 #: libraries/export/pdf.php:18
6646 #: libraries/export/pdf.php:24
6647 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6648 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
6650 #: libraries/export/pdf.php:25
6652 #| msgid "Report title"
6653 msgid "Report title:"
6654 msgstr "Загаловак справаздачы"
6656 #: libraries/export/php_array.php:18
6660 #: libraries/export/sql.php:40
6662 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6663 "and server version)</i>"
6666 #: libraries/export/sql.php:45
6668 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6669 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6670 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
6672 #: libraries/export/sql.php:50
6674 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6678 #: libraries/export/sql.php:100
6680 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6683 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6684 #: libraries/export/sql.php:174
6685 #, fuzzy, php-format
6686 #| msgid "Statements"
6687 msgid "Add %s statement"
6690 #: libraries/export/sql.php:152
6692 #| msgid "Statements"
6693 msgid "Add statements:"
6696 #: libraries/export/sql.php:204
6698 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6699 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6702 #: libraries/export/sql.php:224
6703 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6706 #: libraries/export/sql.php:229
6707 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6710 #: libraries/export/sql.php:235
6711 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6714 #: libraries/export/sql.php:245
6715 msgid "Function to use when dumping data:"
6718 #: libraries/export/sql.php:258
6719 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6722 #: libraries/export/sql.php:264
6724 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6725 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6729 #: libraries/export/sql.php:265
6731 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6732 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6736 #: libraries/export/sql.php:266
6738 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6739 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6742 #: libraries/export/sql.php:267
6744 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6745 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6748 #: libraries/export/sql.php:282
6750 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6754 #: libraries/export/sql.php:289
6756 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6757 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6760 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6764 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6768 #: libraries/export/sql.php:815
6769 msgid "Constraints for dumped tables"
6770 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
6772 #: libraries/export/sql.php:824
6773 msgid "Constraints for table"
6774 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
6776 #: libraries/export/sql.php:922
6777 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6778 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
6780 #: libraries/export/sql.php:934
6781 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6782 msgstr "Сувязі ў табліцы"
6784 #: libraries/export/sql.php:1003
6785 msgid "Structure for view"
6786 msgstr "Структура для прагляду"
6788 #: libraries/export/sql.php:1012
6789 msgid "Stand-in structure for view"
6790 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
6792 #: libraries/export/sql.php:1071
6794 #| msgid "Allows reading data."
6795 msgid "Error reading data:"
6796 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
6798 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6802 #: libraries/export/xml.php:34
6803 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6806 #: libraries/export/xml.php:59
6812 #: libraries/export/xml.php:74
6814 msgid "Export contents"
6815 msgstr "Тып экспарту"
6817 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6818 #: libraries/footer.inc.php:169
6819 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6820 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
6822 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6823 msgid "No data found for GIS visualization."
6826 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6830 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6831 msgid "Generated by"
6834 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6835 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6836 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6837 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
6839 #: libraries/import.lib.php:1094
6841 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6844 #: libraries/import.lib.php:1095
6845 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6848 #: libraries/import.lib.php:1096
6850 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6853 #: libraries/import.lib.php:1097
6854 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6857 #: libraries/import.lib.php:1100
6859 msgid "Go to database"
6860 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6862 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6864 msgid "Edit settings for %s"
6867 #: libraries/import.lib.php:1121
6870 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6872 #: libraries/import.lib.php:1124
6873 #, fuzzy, php-format
6874 #| msgid "Structure only"
6875 msgid "Structure of %s"
6876 msgstr "Толькі структуру"
6878 #: libraries/import.lib.php:1130
6882 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6884 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6885 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6888 #: libraries/import/csv.php:40
6890 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6891 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6892 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6895 #: libraries/import/csv.php:42
6897 #| msgid "Column names"
6898 msgid "Column names: "
6899 msgstr "Назвы калёнак"
6901 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6902 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6904 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6905 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
6907 #: libraries/import/csv.php:132
6910 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6911 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6914 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6916 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6917 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
6919 #: libraries/import/csv.php:325
6920 #, fuzzy, php-format
6921 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6922 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6923 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
6925 #: libraries/import/docsql.php:28
6929 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:572
6930 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6932 msgstr "Імя табліцы"
6934 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6935 #: view_create.php:147
6936 msgid "Column names"
6937 msgstr "Назвы калёнак"
6939 #: libraries/import/ldi.php:57
6940 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6941 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
6943 #: libraries/import/ods.php:28
6944 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6947 #: libraries/import/ods.php:29
6948 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6951 #: libraries/import/shp.php:14
6952 msgid "ESRI Shape File"
6955 #: libraries/import/shp.php:275
6957 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6960 #: libraries/import/shp.php:331
6962 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6966 #: libraries/import/shp.php:333
6968 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6971 #: libraries/import/shp.php:371
6973 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6974 msgid "The imported file does not contain any data"
6975 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6977 #: libraries/import/sql.php:33
6979 #| msgid "SQL compatibility mode"
6980 msgid "SQL compatibility mode:"
6981 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
6983 #: libraries/import/sql.php:43
6984 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6987 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6989 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6990 "the issue and try again."
6993 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6996 msgctxt "None encoding conversion"
7000 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7001 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7002 msgid "Convert to Kana"
7005 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7011 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7015 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7016 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
7020 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7021 msgid "Add table prefix"
7024 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7026 #| msgid "Add new field"
7028 msgstr "Дадаць новае поле"
7030 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7032 msgstr "Няма зьменаў"
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7039 #: tbl_change.php:572
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7048 msgid "Simplified Chinese"
7049 msgstr "Кітайская спрошчаная"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7052 msgid "Traditional Chinese"
7053 msgstr "Традыцыйная кітайская"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
7056 msgid "case-insensitive"
7057 msgstr "без уліку рэгістру"
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7060 msgid "case-sensitive"
7061 msgstr "з улікам рэгістру"
7063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7097 msgstr "тэлефонная кніга"
7099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7105 msgstr "Ісьляндзкая"
7107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
7127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7132 msgid "West European"
7133 msgstr "Заходнеэўрапейская"
7135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
7139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
7151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7152 msgid "Traditional Spanish"
7153 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
7155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7161 msgstr "Тайляндзкая"
7163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7175 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7178 msgid "multilingual"
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7182 msgid "Central European"
7183 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7218 msgid "Czech-Slovak"
7219 msgstr "Чэхаславацкая"
7221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7225 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7226 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7227 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7231 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7232 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7233 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7235 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
7237 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7238 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7239 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7240 msgid "Reload navigation frame"
7243 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7245 #| msgid "This format has no options"
7246 msgid "This format has no options"
7247 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
7249 #: libraries/relation.lib.php:72
7253 #: libraries/relation.lib.php:77
7257 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7258 #: pmd_relation_new.php:68
7259 msgid "General relation features"
7260 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7262 #: libraries/relation.lib.php:100
7263 msgid "Display Features"
7264 msgstr "Паказваць магчымасьці"
7266 #: libraries/relation.lib.php:106
7267 msgid "Creation of PDFs"
7268 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
7270 #: libraries/relation.lib.php:110
7271 msgid "Displaying Column Comments"
7272 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
7274 #: libraries/relation.lib.php:115
7276 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7278 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
7281 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7282 msgid "Bookmarked SQL query"
7283 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
7285 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7287 msgstr "Гісторыя SQL"
7289 #: libraries/relation.lib.php:132
7290 msgid "Persistent recently used tables"
7293 #: libraries/relation.lib.php:136
7294 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7297 #: libraries/relation.lib.php:144
7298 msgid "User preferences"
7301 #: libraries/relation.lib.php:148
7302 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7305 #: libraries/relation.lib.php:150
7307 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7310 #: libraries/relation.lib.php:151
7311 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7314 #: libraries/relation.lib.php:152
7316 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7317 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7320 #: libraries/relation.lib.php:153
7321 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7324 #: libraries/relation.lib.php:1076
7325 msgid "no description"
7326 msgstr "няма апісаньня"
7328 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7329 msgid "Slave configuration"
7332 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7333 msgid "Change or reconfigure master server"
7336 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7338 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7339 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7342 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7343 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7344 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7345 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7346 #: server_synchronize.php:1240
7348 msgstr "Імя карыстальніка"
7350 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7352 msgid "Master status"
7353 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7355 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7357 msgid "Slave status"
7358 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7360 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7361 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7365 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7367 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7368 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7369 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7373 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7377 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7379 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7383 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7384 msgid "Add slave replication user"
7387 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7389 msgstr "Любы карыстальнік"
7391 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7392 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7393 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7394 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7395 msgid "Use text field"
7396 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
7398 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7402 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7406 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7410 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7411 msgid "Use Host Table"
7412 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
7414 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7416 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7417 "table are used instead."
7420 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7421 msgid "Generate Password"
7422 msgstr "Згенэраваць пароль"
7424 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7425 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7427 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7429 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7430 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7432 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7436 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7440 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7441 msgid "The backed up query was:"
7444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7445 #, fuzzy, php-format
7446 #| msgid "Table %s has been dropped"
7447 msgid "Event %1$s has been modified."
7448 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7450 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7451 #, fuzzy, php-format
7452 #| msgid "Table %1$s has been created."
7453 msgid "Event %1$s has been created."
7454 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7456 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7457 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7458 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7466 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7468 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7469 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7471 #| msgid "Processes"
7472 msgid "Error in processing request"
7475 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7476 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7478 #| msgid "Details..."
7480 msgstr "Падрабязьней..."
7482 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7484 #| msgid "Event type"
7488 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7492 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7493 #, fuzzy, php-format
7495 msgid "Change to %s"
7498 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7502 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7504 #| msgid "Execute bookmarked query"
7505 msgid "Execute every"
7506 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
7508 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7510 msgctxt "Start of recurring event"
7514 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7517 msgctxt "End of recurring event"
7519 msgstr "Апошняя старонка"
7521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7522 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7524 #| msgid "Description"
7528 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7530 #| msgid "Complete inserts"
7531 msgid "On completion preserve"
7532 msgstr "Поўная ўстаўка"
7534 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7535 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7539 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7540 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7541 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7544 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7545 msgid "You must provide an event name"
7548 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7549 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7552 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7553 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7556 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7557 msgid "You must provide a valid type for the event."
7560 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7561 msgid "You must provide an event definition."
7564 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7568 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7572 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7576 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7577 msgid "Event scheduler status"
7580 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7582 #| msgid "Return type"
7584 msgstr "Тып працэдуры"
7586 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7592 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7593 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7594 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7599 #, fuzzy, php-format
7600 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7601 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7602 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
7604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7605 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7609 #, fuzzy, php-format
7610 #| msgid "Table %s has been dropped"
7611 msgid "Routine %1$s has been modified."
7612 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7615 #, fuzzy, php-format
7616 #| msgid "Table %1$s has been created."
7617 msgid "Routine %1$s has been created."
7618 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7622 msgid "Edit routine"
7625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7628 msgid "Routine name"
7631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7637 #| msgid "Direct links"
7639 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7642 msgid "Length/Values"
7643 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
7645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7647 #| msgid "Add new field"
7648 msgid "Add parameter"
7649 msgstr "Дадаць новае поле"
7651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7653 #| msgid "Rename database to"
7654 msgid "Remove last parameter"
7655 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
7657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7659 msgstr "Тып працэдуры"
7661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7663 #| msgid "Length/Values"
7664 msgid "Return length/values"
7665 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
7667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7669 #| msgid "Table options"
7670 msgid "Return options"
7671 msgstr "Опцыі табліцы"
7673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7674 msgid "Is deterministic"
7677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7679 #| msgid "Query type"
7680 msgid "Security type"
7683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7684 msgid "SQL data access"
7687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7688 msgid "You must provide a routine name"
7691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7693 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7696 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7699 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7700 "VARCHAR and VARBINARY."
7703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7704 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7708 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7712 msgid "You must provide a routine definition."
7715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7717 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7718 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7722 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7723 #, fuzzy, php-format
7724 #| msgid "Allows executing stored routines."
7725 msgid "Execution results of routine %s"
7726 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7728 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7730 msgid "Execute routine"
7733 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7734 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7737 msgid "Routine parameters"
7740 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7741 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7745 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7746 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7749 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7750 #, fuzzy, php-format
7751 #| msgid "Table %s has been dropped"
7752 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7753 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7755 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7756 #, fuzzy, php-format
7757 #| msgid "Table %1$s has been created."
7758 msgid "Trigger %1$s has been created."
7759 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7761 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7763 msgid "Edit trigger"
7764 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7766 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7769 msgid "Trigger name"
7772 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7773 msgid "You must provide a trigger name"
7776 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7777 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7780 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7781 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7784 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7786 #| msgid "Invalid table name"
7787 msgid "You must provide a valid table name"
7788 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
7790 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7791 msgid "You must provide a trigger definition."
7794 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7796 #| msgid "Add new field"
7798 msgstr "Дадаць новае поле"
7800 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7801 #, fuzzy, php-format
7802 msgid "Export of routine %s"
7803 msgstr "Імпартаваць файлы"
7805 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7811 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7813 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7814 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7815 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
7817 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7818 #, fuzzy, php-format
7819 #| msgid "No tables found in database."
7820 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7821 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
7823 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7825 msgid "There are no routines to display."
7826 msgstr "Праверыць табліцу"
7828 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7831 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7833 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7834 #, fuzzy, php-format
7835 #| msgid "Export triggers"
7836 msgid "Export of trigger %s"
7837 msgstr "Тып экспарту"
7839 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7845 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7847 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7848 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7849 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
7851 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7852 #, fuzzy, php-format
7853 #| msgid "No tables found in database."
7854 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7855 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
7857 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7859 msgid "There are no triggers to display."
7860 msgstr "Праверыць табліцу"
7862 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7865 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7867 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7868 #, fuzzy, php-format
7869 msgid "Export of event %s"
7870 msgstr "Тып экспарту"
7872 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7878 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7880 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7881 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7882 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
7884 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7885 #, fuzzy, php-format
7886 #| msgid "No tables found in database."
7887 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7888 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
7890 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7892 msgid "There are no events to display."
7893 msgstr "Праверыць табліцу"
7895 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7896 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7897 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7898 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7899 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7900 #, fuzzy, php-format
7901 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7902 msgid "The %s table doesn't exist!"
7903 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7905 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7906 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7907 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7908 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7909 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7911 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7912 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
7914 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7915 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7916 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7917 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7918 #, fuzzy, php-format
7919 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7920 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7921 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
7923 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7925 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7926 msgid "This page does not contain any tables!"
7927 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
7929 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7930 msgid "SCHEMA ERROR: "
7933 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7934 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7935 msgid "Relational schema"
7936 msgstr "Рэляцыйная схема"
7938 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7939 msgid "Table of contents"
7942 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7943 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7944 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7945 #: tbl_structure.php:205
7949 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7950 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7951 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7955 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7956 msgid "Create a page"
7957 msgstr "Стварыць новую старонку"
7959 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7961 #| msgid "Page number:"
7965 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7967 #| msgid "Automatic layout"
7968 msgid "Automatic layout based on"
7969 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
7971 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7972 msgid "Internal relations"
7973 msgstr "Унутраныя сувязі"
7975 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7979 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7980 msgid "Please choose a page to edit"
7981 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
7983 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7985 #| msgid "Select All"
7987 msgstr "Выбраць усё"
7989 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7990 msgid "Select Tables"
7991 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
7993 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7995 #| msgid "Relational schema"
7996 msgid "Display relational schema"
7997 msgstr "Рэляцыйная схема"
7999 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
8000 msgid "Select Export Relational Type"
8003 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
8005 msgstr "Паказаць сетку"
8007 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
8009 msgstr "Паказаць колер"
8011 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
8012 msgid "Show dimension of tables"
8013 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
8015 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
8016 msgid "Display all tables with the same width"
8017 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
8019 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
8020 msgid "Only show keys"
8023 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
8027 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
8031 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8037 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
8039 msgstr "Памер паперы"
8041 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
8043 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8044 "like to delete those references?"
8046 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
8047 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
8049 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
8050 msgid "Toggle scratchboard"
8051 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
8053 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8054 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8058 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8059 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8061 msgid "Unknown language: %1$s."
8062 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
8064 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8067 msgid "Current Server"
8070 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
8071 #: server_synchronize.php:1152
8075 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8076 #: server_status.php:560
8078 msgstr "Двайковы лог"
8080 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8081 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
8085 #: libraries/server_links.inc.php:99
8089 #: libraries/server_links.inc.php:103
8093 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
8095 msgid "Source database"
8096 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
8098 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8099 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8100 msgid "Current server"
8103 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8104 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8106 msgid "Remote server"
8109 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8113 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
8115 msgid "Target database"
8116 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
8118 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8120 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8121 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
8123 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8125 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8126 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
8128 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8129 #: setup/frames/index.inc.php:232
8134 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8136 #| msgid "Column names"
8138 msgstr "Назвы калёнак"
8140 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
8141 msgid "Bookmark this SQL query"
8142 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
8144 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
8145 msgid "Let every user access this bookmark"
8146 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
8148 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8149 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8150 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
8152 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8153 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8154 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
8156 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8158 msgstr "Разьдзяляльнік"
8160 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8161 msgid "Show this query here again"
8162 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў "
8164 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8166 msgstr "Толькі прагляд"
8168 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8169 msgid "Location of the text file"
8170 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
8172 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
8173 msgid "web server upload directory"
8174 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
8176 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8178 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8179 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8181 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
8182 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
8185 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8187 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8188 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8189 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8190 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8191 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8192 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8193 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8194 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8195 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8197 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
8198 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
8199 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
8200 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
8201 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
8202 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
8203 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
8204 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
8205 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
8206 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
8208 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8212 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8216 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8220 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8224 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8225 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8228 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8229 msgid "Unclosed quote"
8230 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
8232 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8233 msgid "Invalid Identifer"
8234 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
8236 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8237 msgid "Unknown Punctuation String"
8238 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
8240 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8243 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8244 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8246 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
8247 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
8250 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8251 msgid "Table seems to be empty!"
8252 msgstr "Табліца — пустая!"
8254 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8256 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8259 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8262 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8263 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8264 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8265 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8267 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8268 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8269 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8270 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8272 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
8273 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
8274 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
8275 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
8277 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8279 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8280 "escaping or quotes, using this format: a"
8282 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
8283 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
8285 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:483
8286 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8287 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8291 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8294 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8295 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8297 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
8298 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
8300 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8301 msgid "Transformation options"
8302 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8304 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8306 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8307 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8308 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8309 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8311 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
8312 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
8313 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
8314 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
8316 #: libraries/tbl_properties.inc.php:331
8317 msgid "ENUM or SET data too long?"
8320 #: libraries/tbl_properties.inc.php:333
8321 msgid "Get more editing space"
8324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:356
8327 msgctxt "for default"
8331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
8333 msgstr "Як вызначана:"
8335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:471 tbl_structure.php:153
8336 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:489 tbl_structure.php:157
8341 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8343 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8345 #: libraries/tbl_properties.inc.php:538 transformation_overview.php:57
8348 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8349 "author what %s does."
8351 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
8352 "спытайце аўтара, што робіць %s."
8354 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 tbl_structure.php:647
8355 #, fuzzy, php-format
8356 #| msgid "Add %s field(s)"
8357 msgid "Add %s column(s)"
8358 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
8360 #: libraries/tbl_properties.inc.php:582 tbl_structure.php:641
8362 #| msgid "You have to add at least one field."
8363 msgid "You have to add at least one column."
8364 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
8366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691 server_engines.php:55
8367 #: tbl_operations.php:374
8368 msgid "Storage Engine"
8369 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
8371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720
8372 msgid "PARTITION definition"
8373 msgstr "Азначэньне PARTITION"
8375 #: libraries/tbl_properties.inc.php:751
8377 msgid "+ Add a value"
8378 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8380 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8381 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8382 #: tbl_change.php:266
8383 msgid "Browse foreign values"
8384 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
8386 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8387 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8388 #: pmd_general.php:753
8392 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8395 msgid "Table Search"
8398 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8404 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8407 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8408 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8409 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8410 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8412 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8413 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8414 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8415 "need to set the first option to the empty string."
8417 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
8418 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
8419 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
8420 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
8422 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8424 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8425 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8427 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
8428 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
8430 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8431 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8433 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8434 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8436 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
8437 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
8439 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8440 msgid "Displays a link to download this image."
8441 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
8443 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8446 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8447 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8448 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8449 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8450 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8451 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8452 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8453 #| "done using gmdate() function."
8455 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8456 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8457 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8458 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8459 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8460 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8461 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8462 "gmdate() function."
8464 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
8465 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
8466 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
8467 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
8468 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
8469 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
8470 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
8471 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
8472 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
8474 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8477 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8478 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8479 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8480 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8481 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8482 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8483 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8484 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8485 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8486 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8488 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8489 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8490 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8491 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8492 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8493 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8494 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8495 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8496 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8499 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
8500 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
8501 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
8502 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8503 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
8504 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
8505 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
8506 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
8507 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
8508 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
8509 "радок (Па змоўчаньні 1)."
8511 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8514 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8515 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8517 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8518 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8520 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
8521 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
8523 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8526 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8527 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8528 #| "third options are the width and the height in pixels."
8530 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8531 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8532 "third options are the width and the height in pixels."
8534 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
8535 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
8536 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
8538 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8541 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8542 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8545 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8546 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8549 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
8550 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
8552 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8554 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8555 "standard dotted format."
8558 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8559 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8560 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
8562 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8564 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8565 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8566 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8567 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8568 "(Default: \"...\")."
8570 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
8571 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
8572 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
8573 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
8574 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
8576 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8578 #| msgid "General relation features"
8579 msgid "Manage your settings"
8580 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8582 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8584 #| msgid "Modifications have been saved"
8585 msgid "Configuration has been saved"
8586 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
8588 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8591 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8592 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8595 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8597 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8598 msgid "Could not save configuration"
8599 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
8601 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8603 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8604 "import it for current session?"
8607 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8608 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8609 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
8611 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8612 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8613 msgid "Error in ZIP archive:"
8614 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
8618 #| msgid "General relation features"
8619 msgid "General Settings"
8620 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8623 msgid "MySQL connection collation"
8624 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
8627 msgid "Appearance Settings"
8630 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8632 #| msgid "General relation features"
8633 msgid "More settings"
8634 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8637 msgid "Protocol version"
8638 msgstr "Вэрсія пратаколу"
8640 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8641 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8642 #: server_status.php:1175
8644 msgstr "Карыстальнік"
8647 msgid "MySQL charset"
8648 msgstr "Кадыроўка MySQL"
8655 msgid "MySQL client version"
8656 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
8659 msgid "PHP extension"
8660 msgstr "Пашырэньне PHP"
8663 msgid "Show PHP information"
8664 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
8671 msgid "Official Homepage"
8672 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
8676 #| msgid "Attributes"
8686 #| msgid "No change"
8687 msgid "List of changes"
8688 msgstr "Няма зьменаў"
8692 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8693 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8694 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8695 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8697 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
8698 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
8699 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
8700 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
8705 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8706 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8709 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
8710 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
8714 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8715 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8716 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8718 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
8719 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
8720 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
8724 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8725 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8726 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8727 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8732 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8733 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8737 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8739 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
8743 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8744 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8745 "has been configured."
8749 #, fuzzy, php-format
8751 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8752 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8754 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8755 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8757 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
8758 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
8762 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8763 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8770 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8771 "This may cause unpredictable behavior."
8773 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
8774 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
8779 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8782 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
8783 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
8785 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8786 msgid "No databases"
8787 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8789 #: navigation.php:270
8791 #| msgid "table name"
8792 msgid "Filter tables by name"
8793 msgstr "імя табліцы"
8795 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8797 #| msgid "Create table"
8798 msgctxt "short form"
8799 msgid "Create table"
8800 msgstr "Стварыць табліцу"
8802 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8803 msgid "Please select a database"
8804 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8806 #: pmd_general.php:64
8807 msgid "Show/Hide left menu"
8808 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
8810 #: pmd_general.php:68
8811 msgid "Save position"
8812 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
8814 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8815 msgid "Create table"
8816 msgstr "Стварыць табліцу"
8818 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8819 msgid "Create relation"
8820 msgstr "Стварыць сувязь"
8822 #: pmd_general.php:80
8826 #: pmd_general.php:83
8830 #: pmd_general.php:87
8831 msgid "Angular links"
8832 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
8834 #: pmd_general.php:87
8835 msgid "Direct links"
8836 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
8838 #: pmd_general.php:91
8839 msgid "Snap to grid"
8840 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
8842 #: pmd_general.php:95
8843 msgid "Small/Big All"
8844 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
8846 #: pmd_general.php:99
8847 msgid "Toggle small/big"
8848 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
8850 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8851 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8852 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
8854 #: pmd_general.php:110
8856 #| msgid "Submit Query"
8858 msgstr "Выканаць запыт"
8860 #: pmd_general.php:115
8862 msgstr "Перасунуць мэню"
8864 #: pmd_general.php:126
8865 msgid "Hide/Show all"
8866 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
8868 #: pmd_general.php:130
8869 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8870 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
8872 #: pmd_general.php:170
8873 msgid "Number of tables"
8874 msgstr "Колькасьць табліц"
8876 #: pmd_general.php:412
8877 msgid "Delete relation"
8878 msgstr "Выдаліць сувязь"
8880 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8882 #| msgid "Relation deleted"
8883 msgid "Relation operator"
8884 msgstr "Сувязь выдаленая"
8886 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8887 #: pmd_general.php:763
8893 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8894 #: pmd_general.php:769
8900 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8903 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
8905 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8907 #| msgid "User name"
8909 msgstr "Імя карыстальніка"
8911 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8917 #: pmd_general.php:804
8919 #| msgid "Table options"
8920 msgid "Active options"
8921 msgstr "Опцыі табліцы"
8925 msgid "Page has been created"
8926 msgstr "Табліца %1$s створаная."
8929 msgid "Page creation failed"
8940 #| msgid "Import files"
8941 msgid "Import from selected page"
8942 msgstr "Імпартаваць файлы"
8946 #| msgid "Export/Import to scale"
8947 msgid "Export to selected page"
8952 #| msgid "Create a new index"
8953 msgid "Create a page and export to it"
8954 msgstr "Стварыць новы індэкс"
8958 #| msgid "User name"
8959 msgid "New page name: "
8960 msgstr "Імя карыстальніка"
8963 msgid "Export/Import to scale"
8968 msgstr "рэкамэндаваны"
8970 #: pmd_relation_new.php:29
8971 msgid "Error: relation already exists."
8972 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
8974 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8975 msgid "Error: Relation not added."
8976 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
8978 #: pmd_relation_new.php:62
8979 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8980 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
8982 #: pmd_relation_new.php:84
8983 msgid "Internal relation added"
8984 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
8986 #: pmd_relation_upd.php:55
8987 msgid "Relation deleted"
8988 msgstr "Сувязь выдаленая"
8990 #: pmd_save_pos.php:45
8991 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8992 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
8994 #: pmd_save_pos.php:53
8995 msgid "Modifications have been saved"
8996 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
8998 #: prefs_forms.php:78
8999 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9002 #: prefs_manage.php:78
9004 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9005 msgid "Could not import configuration"
9006 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
9008 #: prefs_manage.php:110
9009 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9012 #: prefs_manage.php:126
9013 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9016 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9017 msgid "Saved on: @DATE@"
9020 #: prefs_manage.php:237
9022 #| msgid "Import files"
9023 msgid "Import from file"
9024 msgstr "Імпартаваць файлы"
9026 #: prefs_manage.php:243
9027 msgid "Import from browser's storage"
9030 #: prefs_manage.php:246
9031 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9034 #: prefs_manage.php:252
9035 msgid "You have no saved settings!"
9038 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9039 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9042 #: prefs_manage.php:261
9043 msgid "Merge with current configuration"
9046 #: prefs_manage.php:275
9049 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9053 #: prefs_manage.php:300
9054 msgid "Save to browser's storage"
9057 #: prefs_manage.php:304
9058 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9061 #: prefs_manage.php:306
9062 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9065 #: prefs_manage.php:321
9066 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9069 #: querywindow.php:69
9070 msgid "Import files"
9071 msgstr "Імпартаваць файлы"
9073 #: querywindow.php:80
9077 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9079 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9080 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
9082 #: schema_export.php:39
9084 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9085 msgid "File doesn't exist"
9086 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
9088 #: server_binlog.php:87
9089 msgid "Select binary log to view"
9090 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
9092 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
9096 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
9097 #: server_status.php:1188
9098 msgid "Truncate Shown Queries"
9099 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
9101 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
9102 #: server_status.php:1188
9103 msgid "Show Full Queries"
9104 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
9106 #: server_binlog.php:180
9110 #: server_binlog.php:181
9114 #: server_binlog.php:184
9115 msgid "Original position"
9116 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
9118 #: server_binlog.php:185
9122 #: server_collations.php:39
9123 msgid "Character Sets and Collations"
9124 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
9126 #: server_databases.php:64
9127 msgid "No databases selected."
9128 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
9130 #: server_databases.php:75
9132 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9133 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
9135 #: server_databases.php:99
9136 msgid "Databases statistics"
9137 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
9139 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
9140 #: server_replication.php:207
9141 msgid "Master replication"
9144 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
9145 msgid "Slave replication"
9148 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
9149 msgid "Enable Statistics"
9150 msgstr "Уключыць статыстыку"
9152 #: server_databases.php:274
9154 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9155 "between the web server and the MySQL server."
9157 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
9158 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
9160 #: server_engines.php:46
9161 msgid "Storage Engines"
9162 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
9164 #: server_export.php:20
9165 msgid "View dump (schema) of databases"
9166 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
9168 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9169 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9170 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
9172 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9173 #: server_privileges.php:617
9174 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9175 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
9177 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9178 #: server_privileges.php:623
9179 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9180 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
9182 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9183 #: server_privileges.php:616
9184 msgid "Allows creating new databases and tables."
9185 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
9187 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9188 #: server_privileges.php:622
9189 msgid "Allows creating stored routines."
9190 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
9192 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9193 msgid "Allows creating new tables."
9194 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
9196 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9197 #: server_privileges.php:620
9198 msgid "Allows creating temporary tables."
9199 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
9201 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9202 #: server_privileges.php:656
9203 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9205 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
9207 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9208 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9209 #: server_privileges.php:632
9210 msgid "Allows creating new views."
9211 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
9213 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9214 #: server_privileges.php:608
9215 msgid "Allows deleting data."
9216 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
9218 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9219 #: server_privileges.php:619
9220 msgid "Allows dropping databases and tables."
9221 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
9223 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9224 msgid "Allows dropping tables."
9225 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
9227 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9228 #: server_privileges.php:636
9229 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9230 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
9232 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9233 #: server_privileges.php:624
9234 msgid "Allows executing stored routines."
9235 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
9237 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9238 #: server_privileges.php:611
9239 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9241 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
9243 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9245 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9247 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
9250 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9251 #: server_privileges.php:618
9252 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9253 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
9255 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9256 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9257 msgid "Allows inserting and replacing data."
9258 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
9260 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9261 #: server_privileges.php:651
9262 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9263 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
9265 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9266 #: server_privileges.php:717
9267 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9269 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
9272 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9273 #: server_privileges.php:705
9274 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9276 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
9279 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9280 #: server_privileges.php:711
9282 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9285 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
9286 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
9288 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9289 #: server_privileges.php:723
9290 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9292 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
9294 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9295 #: server_privileges.php:646
9296 msgid "Allows viewing processes of all users"
9297 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
9299 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9300 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9301 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9302 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
9304 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9305 #: server_privileges.php:647
9306 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9307 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
9309 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9310 #: server_privileges.php:654
9311 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9312 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
9314 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9315 #: server_privileges.php:655
9316 msgid "Needed for the replication slaves."
9317 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
9319 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9320 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9321 msgid "Allows reading data."
9322 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
9324 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9325 #: server_privileges.php:649
9326 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9327 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
9329 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9330 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9331 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9332 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
9334 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9335 #: server_privileges.php:648
9336 msgid "Allows shutting down the server."
9337 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
9339 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9340 #: server_privileges.php:645
9342 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9343 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9344 "killing threads of other users."
9346 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
9347 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
9348 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
9350 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9351 #: server_privileges.php:637
9352 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9353 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
9355 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9356 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9357 msgid "Allows changing data."
9358 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
9360 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9361 msgid "No privileges."
9362 msgstr "Без прывілеяў."
9364 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9367 msgctxt "None privileges"
9371 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9372 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9373 msgid "Table-specific privileges"
9374 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
9376 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9377 #: server_privileges.php:1695
9378 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9379 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
9381 #: server_privileges.php:601
9382 msgid "Administration"
9383 msgstr "Адміністраваньне"
9385 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9386 msgid "Global privileges"
9387 msgstr "Глябальныя прывілеі"
9389 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9390 msgid "Database-specific privileges"
9391 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
9393 #: server_privileges.php:699
9394 msgid "Resource limits"
9395 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
9397 #: server_privileges.php:700
9398 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9399 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
9401 #: server_privileges.php:777
9402 msgid "Login Information"
9403 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
9405 #: server_privileges.php:871
9406 msgid "Do not change the password"
9407 msgstr "Не зьмяняць пароль"
9409 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9411 #| msgid "No user(s) found."
9412 msgid "No user found."
9413 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
9415 #: server_privileges.php:948
9417 msgid "The user %s already exists!"
9418 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
9420 #: server_privileges.php:1032
9421 msgid "You have added a new user."
9422 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
9424 #: server_privileges.php:1263
9426 msgid "You have updated the privileges for %s."
9427 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
9429 #: server_privileges.php:1287
9431 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9432 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
9434 #: server_privileges.php:1323
9436 msgid "The password for %s was changed successfully."
9437 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
9439 #: server_privileges.php:1343
9442 msgstr "Выдаленьне %s"
9444 #: server_privileges.php:1357
9445 msgid "No users selected for deleting!"
9446 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
9448 #: server_privileges.php:1360
9449 msgid "Reloading the privileges"
9450 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
9452 #: server_privileges.php:1378
9453 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9454 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
9456 #: server_privileges.php:1413
9457 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9458 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9460 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9461 msgid "Edit Privileges"
9462 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
9464 #: server_privileges.php:1433
9468 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9469 #: server_privileges.php:2328
9473 #: server_privileges.php:1555
9474 msgid "User overview"
9475 msgstr "Карыстальнікі"
9477 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9478 #: server_privileges.php:2238
9482 #: server_privileges.php:1769
9483 msgid "Remove selected users"
9484 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
9486 #: server_privileges.php:1772
9487 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9488 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
9490 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9491 #: server_privileges.php:1775
9492 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9493 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
9495 #: server_privileges.php:1796
9498 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9499 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9500 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9501 "%sreload the privileges%s before you continue."
9503 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
9504 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
9505 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
9506 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
9508 #: server_privileges.php:1849
9509 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9510 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
9512 #: server_privileges.php:1889
9513 msgid "Column-specific privileges"
9514 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
9516 #: server_privileges.php:2090
9517 msgid "Add privileges on the following database"
9518 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
9520 #: server_privileges.php:2108
9521 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9523 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
9524 "літаральнага выкарыстаньня"
9526 #: server_privileges.php:2111
9527 msgid "Add privileges on the following table"
9528 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
9530 #: server_privileges.php:2168
9531 msgid "Change Login Information / Copy User"
9532 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
9534 #: server_privileges.php:2171
9535 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9536 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
9538 #: server_privileges.php:2173
9539 msgid "... keep the old one."
9540 msgstr "... пакінуць старога."
9542 #: server_privileges.php:2174
9543 msgid "... delete the old one from the user tables."
9544 msgstr "... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
9546 #: server_privileges.php:2175
9548 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9549 msgstr "... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
9551 #: server_privileges.php:2176
9553 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9556 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
9559 #: server_privileges.php:2199
9560 msgid "Database for user"
9561 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
9563 #: server_privileges.php:2203
9566 msgctxt "Create none database for user"
9570 #: server_privileges.php:2204
9571 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9572 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
9574 #: server_privileges.php:2205
9575 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9577 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
9579 #: server_privileges.php:2208
9580 #, fuzzy, php-format
9581 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9582 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
9584 #: server_privileges.php:2231
9586 msgid "Users having access to "%s""
9587 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да "%s""
9589 #: server_privileges.php:2339
9593 #: server_privileges.php:2341
9594 msgid "database-specific"
9595 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
9597 #: server_privileges.php:2343
9601 #: server_privileges.php:2382
9603 #| msgid "View %s has been dropped"
9604 msgid "User has been added."
9605 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
9607 #: server_replication.php:49
9608 msgid "Unknown error"
9611 #: server_replication.php:56
9613 msgid "Unable to connect to master %s."
9616 #: server_replication.php:63
9618 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9621 #: server_replication.php:69
9622 msgid "Unable to change master"
9625 #: server_replication.php:72
9626 #, fuzzy, php-format
9627 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9628 msgid "Master server changed successfully to %s"
9629 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9631 #: server_replication.php:180
9632 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9635 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9637 msgid "Show master status"
9638 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9640 #: server_replication.php:185
9641 msgid "Show connected slaves"
9644 #: server_replication.php:208
9647 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9648 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9651 #: server_replication.php:215
9652 msgid "Master configuration"
9655 #: server_replication.php:216
9657 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9658 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9659 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9660 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9661 "replicated. Please select the mode:"
9664 #: server_replication.php:219
9665 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9668 #: server_replication.php:220
9669 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9672 #: server_replication.php:223
9674 msgid "Please select databases:"
9675 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
9677 #: server_replication.php:226
9679 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9680 "and please restart the MySQL server afterwards."
9683 #: server_replication.php:228
9685 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9686 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9690 #: server_replication.php:291
9691 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9694 #: server_replication.php:294
9695 msgid "Slave IO Thread not running!"
9698 #: server_replication.php:303
9700 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9703 #: server_replication.php:306
9704 msgid "See slave status table"
9707 #: server_replication.php:309
9708 msgid "Synchronize databases with master"
9711 #: server_replication.php:320
9712 msgid "Control slave:"
9715 #: server_replication.php:323
9718 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
9720 #: server_replication.php:323
9723 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
9725 #: server_replication.php:324
9729 #: server_replication.php:326
9731 #| msgid "Structure only"
9732 msgid "Start SQL Thread only"
9733 msgstr "Толькі структуру"
9735 #: server_replication.php:328
9736 msgid "Stop SQL Thread only"
9739 #: server_replication.php:331
9741 #| msgid "Structure only"
9742 msgid "Start IO Thread only"
9743 msgstr "Толькі структуру"
9745 #: server_replication.php:333
9746 msgid "Stop IO Thread only"
9749 #: server_replication.php:338
9750 msgid "Error management:"
9753 #: server_replication.php:340
9754 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9757 #: server_replication.php:342
9758 msgid "Skip current error"
9761 #: server_replication.php:343
9765 #: server_replication.php:346
9769 #: server_replication.php:361
9772 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9773 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9776 #: server_status.php:434
9778 msgid "Thread %s was successfully killed."
9779 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
9781 #: server_status.php:436
9784 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9785 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
9787 #: server_status.php:557
9791 #: server_status.php:558
9793 msgstr "Кэш запытаў"
9795 #: server_status.php:559
9799 #: server_status.php:561
9800 msgid "Temporary data"
9801 msgstr "Часовыя дадзеныя"
9803 #: server_status.php:562
9804 msgid "Delayed inserts"
9805 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
9807 #: server_status.php:563
9811 #: server_status.php:564
9813 msgstr "Аб'яднаньні"
9815 #: server_status.php:566
9817 msgstr "Сартаваньне"
9819 #: server_status.php:568
9820 msgid "Transaction coordinator"
9821 msgstr "Каардынатар перакладу"
9823 #: server_status.php:579
9824 msgid "Flush (close) all tables"
9825 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
9827 #: server_status.php:581
9828 msgid "Show open tables"
9829 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9831 #: server_status.php:586
9832 msgid "Show slave hosts"
9833 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
9835 #: server_status.php:592
9836 msgid "Show slave status"
9837 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9839 #: server_status.php:597
9840 msgid "Flush query cache"
9841 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
9843 #: server_status.php:736
9844 msgid "Runtime Information"
9845 msgstr "Бягучая інфармацыя"
9847 #: server_status.php:743
9848 msgid "All status variables"
9851 #: server_status.php:744
9855 #: server_status.php:745
9859 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9862 msgid "Refresh rate: "
9865 #: server_status.php:798
9867 #| msgid "Do not change the password"
9868 msgid "Containing the word:"
9869 msgstr "Не зьмяняць пароль"
9871 #: server_status.php:803
9873 #| msgid "Show open tables"
9874 msgid "Show only alert values"
9875 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9877 #: server_status.php:807
9878 msgid "Filter by category..."
9881 #: server_status.php:820
9883 #| msgid "Show open tables"
9884 msgid "Show unformatted values"
9885 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9887 #: server_status.php:824
9889 #| msgid "Relations"
9890 msgid "Related links:"
9893 #: server_status.php:857
9895 #| msgid "Query type"
9896 msgid "Run analyzer"
9899 #: server_status.php:858
9901 #| msgid "Functions"
9902 msgid "Instructions"
9905 #: server_status.php:865
9907 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9908 "analyzing the server status variables."
9911 #: server_status.php:867
9913 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9914 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9918 #: server_status.php:869
9920 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9921 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9922 "tuning can have a very negative effect on performance."
9925 #: server_status.php:871
9927 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9928 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9929 "no clearly measurable improvement."
9932 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9933 #: server_status.php:893
9935 msgid "Questions since startup: %s"
9938 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9939 #: server_status.php:1100
9943 #: server_status.php:903
9947 #: server_status.php:908
9951 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9955 #. l10n: # = Amount of queries
9956 #: server_status.php:932
9960 #: server_status.php:1004
9962 msgid "Network traffic since startup: %s"
9965 #: server_status.php:1012
9966 #, fuzzy, php-format
9967 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9968 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9969 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
9971 #: server_status.php:1022
9973 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9977 #: server_status.php:1024
9978 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9981 #: server_status.php:1026
9982 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9985 #: server_status.php:1029
9987 "For further information about replication status on the server, please visit "
9988 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9991 #: server_status.php:1038
9993 msgid "Replication status"
9996 #: server_status.php:1054
9998 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9999 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10001 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
10002 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
10004 #: server_status.php:1060
10008 #: server_status.php:1070
10010 msgstr "Адпраўлена"
10012 #: server_status.php:1106
10013 msgid "max. concurrent connections"
10014 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
10016 #: server_status.php:1113
10017 msgid "Failed attempts"
10018 msgstr "Няўдалых спробаў"
10020 #: server_status.php:1127
10024 #: server_status.php:1174
10028 #: server_status.php:1178
10032 #: server_status.php:1249
10034 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10035 "closing the connection properly."
10038 #: server_status.php:1250
10040 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10041 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10042 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
10044 #: server_status.php:1251
10046 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10047 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10048 "statements from the transaction."
10050 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
10051 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
10052 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
10054 #: server_status.php:1252
10055 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10057 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
10059 #: server_status.php:1253
10061 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10064 #: server_status.php:1254
10066 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10067 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10068 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10069 "based instead of disk-based."
10071 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
10072 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
10073 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
10074 "памяці, а не на дыску."
10076 #: server_status.php:1255
10077 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10078 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
10080 #: server_status.php:1256
10082 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10083 "while executing statements."
10085 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
10086 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
10088 #: server_status.php:1257
10090 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10091 "(probably duplicate key)."
10093 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
10094 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
10096 #: server_status.php:1258
10098 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10099 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10101 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
10102 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
10105 #: server_status.php:1259
10106 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10107 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
10109 #: server_status.php:1260
10110 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10111 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
10113 #: server_status.php:1261
10114 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10115 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
10117 #: server_status.php:1262
10118 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10119 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
10121 #: server_status.php:1263
10123 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10124 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10125 "indicates the number of time tables have been discovered."
10127 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
10128 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
10129 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
10131 #: server_status.php:1264
10133 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10134 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10135 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10137 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
10138 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
10139 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
10142 #: server_status.php:1265
10144 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10145 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10147 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
10148 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
10150 #: server_status.php:1266
10152 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10153 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10154 "if you are doing an index scan."
10156 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
10157 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
10158 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
10160 #: server_status.php:1267
10162 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10163 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10165 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
10166 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
10168 #: server_status.php:1268
10170 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10171 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10172 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10173 "you have joins that don't use keys properly."
10175 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
10176 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
10177 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
10178 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
10180 #: server_status.php:1269
10182 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10183 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10184 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10185 "advantage of the indexes you have."
10187 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
10188 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
10189 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
10190 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
10192 #: server_status.php:1270
10193 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10194 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
10196 #: server_status.php:1271
10197 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10198 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
10200 #: server_status.php:1272
10201 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10202 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
10204 #: server_status.php:1273
10205 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10207 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
10209 #: server_status.php:1274
10210 msgid "The number of pages currently dirty."
10211 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
10213 #: server_status.php:1275
10214 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10216 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
10218 #: server_status.php:1276
10219 msgid "The number of free pages."
10220 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
10222 #: server_status.php:1277
10224 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10225 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10228 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
10229 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
10230 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
10232 #: server_status.php:1278
10234 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10235 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10236 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10237 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10239 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
10240 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
10241 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
10242 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10243 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10245 #: server_status.php:1279
10246 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10247 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
10249 #: server_status.php:1280
10251 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10252 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10254 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
10255 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
10258 #: server_status.php:1281
10260 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10261 "InnoDB does a sequential full table scan."
10263 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
10264 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
10266 #: server_status.php:1282
10267 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10268 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
10270 #: server_status.php:1283
10272 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10273 "and had to do a single-page read."
10275 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
10276 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
10278 #: server_status.php:1284
10280 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10281 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10282 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10283 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10284 "properly, this value should be small."
10286 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
10287 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
10288 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
10289 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
10290 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
10292 #: server_status.php:1285
10293 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10294 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
10296 #: server_status.php:1286
10297 msgid "The number of fsync() operations so far."
10298 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
10300 #: server_status.php:1287
10301 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10302 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
10304 #: server_status.php:1288
10305 msgid "The current number of pending reads."
10306 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
10308 #: server_status.php:1289
10309 msgid "The current number of pending writes."
10310 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
10312 #: server_status.php:1290
10313 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10314 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
10316 #: server_status.php:1291
10317 msgid "The total number of data reads."
10318 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
10320 #: server_status.php:1292
10321 msgid "The total number of data writes."
10322 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
10324 #: server_status.php:1293
10325 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10326 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
10328 #: server_status.php:1294
10329 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10331 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
10332 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
10334 #: server_status.php:1295
10335 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10337 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
10338 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
10340 #: server_status.php:1296
10342 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10343 "wait for it to be flushed before continuing."
10345 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
10346 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
10348 #: server_status.php:1297
10349 msgid "The number of log write requests."
10350 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
10352 #: server_status.php:1298
10353 msgid "The number of physical writes to the log file."
10354 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
10356 #: server_status.php:1299
10357 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10358 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
10360 #: server_status.php:1300
10361 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10362 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
10364 #: server_status.php:1301
10365 msgid "Pending log file writes."
10366 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
10368 #: server_status.php:1302
10369 msgid "The number of bytes written to the log file."
10370 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
10372 #: server_status.php:1303
10373 msgid "The number of pages created."
10374 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
10376 #: server_status.php:1304
10378 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10379 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10381 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
10382 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
10384 #: server_status.php:1305
10385 msgid "The number of pages read."
10386 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
10388 #: server_status.php:1306
10389 msgid "The number of pages written."
10390 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
10392 #: server_status.php:1307
10393 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10395 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
10397 #: server_status.php:1308
10398 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10399 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
10401 #: server_status.php:1309
10402 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10404 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
10407 #: server_status.php:1310
10408 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10410 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
10412 #: server_status.php:1311
10413 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10414 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
10416 #: server_status.php:1312
10417 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10418 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
10420 #: server_status.php:1313
10421 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10422 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
10424 #: server_status.php:1314
10425 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10426 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
10428 #: server_status.php:1315
10429 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10430 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
10432 #: server_status.php:1316
10434 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10435 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10437 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
10438 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
10440 #: server_status.php:1317
10442 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10443 "determine how much of the key cache is in use."
10445 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
10446 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
10448 #: server_status.php:1318
10450 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10451 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10454 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
10455 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
10456 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
10458 #: server_status.php:1319
10459 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10460 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
10462 #: server_status.php:1320
10464 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10465 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10466 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10468 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
10469 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
10470 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
10472 #: server_status.php:1321
10473 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10474 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
10476 #: server_status.php:1322
10477 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10478 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
10480 #: server_status.php:1323
10482 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10483 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10484 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10486 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
10487 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
10488 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
10491 #: server_status.php:1324
10493 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10494 "the server started."
10497 #: server_status.php:1325
10498 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10499 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
10501 #: server_status.php:1326
10503 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10504 "table cache value is probably too small."
10506 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
10507 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
10509 #: server_status.php:1327
10510 msgid "The number of files that are open."
10511 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
10513 #: server_status.php:1328
10514 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10516 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
10518 #: server_status.php:1329
10519 msgid "The number of tables that are open."
10520 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
10522 #: server_status.php:1330
10524 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10525 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10529 #: server_status.php:1331
10530 msgid "The amount of free memory for query cache."
10531 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
10533 #: server_status.php:1332
10534 msgid "The number of cache hits."
10535 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
10537 #: server_status.php:1333
10538 msgid "The number of queries added to the cache."
10539 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
10541 #: server_status.php:1334
10543 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10544 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10545 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10546 "decide which queries to remove from the cache."
10548 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
10549 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
10550 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
10551 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
10554 #: server_status.php:1335
10556 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10557 "query_cache_type setting)."
10559 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
10560 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
10562 #: server_status.php:1336
10563 msgid "The number of queries registered in the cache."
10564 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
10566 #: server_status.php:1337
10567 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10568 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
10570 #: server_status.php:1338
10571 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10572 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
10574 #: server_status.php:1339
10576 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10577 "should carefully check the indexes of your tables."
10579 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
10580 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
10582 #: server_status.php:1340
10583 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10585 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
10588 #: server_status.php:1341
10590 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10591 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10593 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
10594 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
10595 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
10597 #: server_status.php:1342
10599 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10600 "critical even if this is big.)"
10602 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
10603 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
10605 #: server_status.php:1343
10606 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10607 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
10609 #: server_status.php:1344
10610 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10612 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
10615 #: server_status.php:1345
10617 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10618 "retried transactions."
10620 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
10621 "паўтараў транзакцыі."
10623 #: server_status.php:1346
10624 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10626 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
10627 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
10629 #: server_status.php:1347
10631 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10634 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
10637 #: server_status.php:1348
10639 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10641 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
10642 "long_query_time сэкундаў."
10644 #: server_status.php:1349
10646 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10647 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10650 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
10651 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
10652 "зьменнай sort_buffer_size."
10654 #: server_status.php:1350
10655 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10657 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
10660 #: server_status.php:1351
10661 msgid "The number of sorted rows."
10662 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
10664 #: server_status.php:1352
10665 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10666 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
10668 #: server_status.php:1353
10669 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10670 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
10672 #: server_status.php:1354
10674 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10675 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10676 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10677 "tables or use replication."
10679 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
10680 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
10681 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
10682 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
10684 #: server_status.php:1355
10686 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10687 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10688 "raise your thread_cache_size."
10690 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
10691 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
10692 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
10694 #: server_status.php:1356
10695 msgid "The number of currently open connections."
10696 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
10698 #: server_status.php:1357
10700 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10701 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10702 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10705 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
10706 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
10707 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
10708 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
10710 #: server_status.php:1358
10711 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10712 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
10714 #: server_status.php:1498
10717 msgid "Start Monitor"
10720 #: server_status.php:1506
10721 msgid "Instructions/Setup"
10724 #: server_status.php:1510
10725 msgid "Done rearranging/editing charts"
10728 #: server_status.php:1517
10730 #| msgid "Add new field"
10732 msgstr "Дадаць новае поле"
10734 #: server_status.php:1519
10735 msgid "Rearrange/edit charts"
10738 #: server_status.php:1523
10740 msgid "Refresh rate"
10743 #: server_status.php:1528
10745 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10746 msgid "Chart columns"
10747 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10749 #: server_status.php:1544
10750 msgid "Chart arrangement"
10753 #: server_status.php:1544
10755 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10756 "may want to export it if you have a complicated set up."
10759 #: server_status.php:1545
10760 msgid "Reset to default"
10763 #: server_status.php:1549
10764 msgid "Monitor Instructions"
10767 #: server_status.php:1550
10769 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10770 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10771 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10772 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10773 "increases server load by up to 15%"
10776 #: server_status.php:1555
10778 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10779 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10780 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10781 "charting features however."
10784 #: server_status.php:1568
10785 msgid "Using the monitor:"
10788 #: server_status.php:1570
10790 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10791 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10792 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10793 "icon on each respective chart."
10796 #: server_status.php:1572
10798 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10799 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10800 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10801 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10804 #: server_status.php:1579
10805 msgid "Please note:"
10808 #: server_status.php:1581
10810 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10811 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10812 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10813 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10816 #: server_status.php:1593
10818 #| msgid "Rename database to"
10819 msgid "Preset chart"
10820 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10822 #: server_status.php:1597
10823 msgid "Status variable(s)"
10826 #: server_status.php:1599
10828 #| msgid "Select Tables"
10829 msgid "Select series:"
10830 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
10832 #: server_status.php:1601
10833 msgid "Commonly monitored"
10836 #: server_status.php:1616
10838 #| msgid "Invalid table name"
10839 msgid "or type variable name:"
10840 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
10842 #: server_status.php:1620
10843 msgid "Display as differential value"
10846 #: server_status.php:1622
10847 msgid "Apply a divisor"
10850 #: server_status.php:1629
10851 msgid "Append unit to data values"
10854 #: server_status.php:1635
10856 msgid "Add this series"
10857 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
10859 #: server_status.php:1637
10860 msgid "Clear series"
10863 #: server_status.php:1640
10865 msgid "Series in Chart:"
10868 #: server_status.php:1652
10870 msgid "Log statistics"
10871 msgstr "Статыстыка радку"
10873 #: server_status.php:1653
10875 #| msgid "Select All"
10876 msgid "Selected time range:"
10877 msgstr "Выбраць усё"
10879 #: server_status.php:1658
10880 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10883 #: server_status.php:1663
10884 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10887 #: server_status.php:1668
10888 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10891 #: server_status.php:1670
10892 msgid "Results are grouped by query text."
10895 #: server_status.php:1675
10897 #| msgid "Query type"
10898 msgid "Query analyzer"
10899 msgstr "Тып запыту"
10901 #: server_status.php:1714
10902 #, fuzzy, php-format
10903 #| msgid "per second"
10905 msgid_plural "%d seconds"
10906 msgstr[0] "у сэкунду"
10907 msgstr[1] "у сэкунду"
10909 #: server_status.php:1716
10910 #, fuzzy, php-format
10913 msgid_plural "%d minutes"
10914 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
10915 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
10917 #: server_synchronize.php:99
10918 msgid "Could not connect to the source"
10921 #: server_synchronize.php:102
10922 msgid "Could not connect to the target"
10925 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10926 #: tbl_get_field.php:19
10928 msgid "'%s' database does not exist."
10931 #: server_synchronize.php:280
10932 msgid "Structure Synchronization"
10935 #: server_synchronize.php:284
10936 msgid "Data Synchronization"
10939 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10940 msgid "not present"
10943 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10945 msgid "Structure Difference"
10946 msgstr "Структура для прагляду"
10948 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10950 msgid "Data Difference"
10951 msgstr "Структура для прагляду"
10953 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10954 msgid "Add column(s)"
10957 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10958 msgid "Remove column(s)"
10961 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10962 msgid "Alter column(s)"
10965 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10966 msgid "Remove index(s)"
10969 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10970 msgid "Apply index(s)"
10973 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10974 msgid "Update row(s)"
10977 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10978 msgid "Insert row(s)"
10981 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10982 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10985 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10986 msgid "Apply Selected Changes"
10989 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10990 msgid "Synchronize Databases"
10993 #: server_synchronize.php:481
10994 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10997 #: server_synchronize.php:986
10998 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11001 #: server_synchronize.php:1038
11003 msgid "Executed queries"
11006 #: server_synchronize.php:1184
11007 msgid "Enter manually"
11010 #: server_synchronize.php:1192
11012 #| msgid "max. concurrent connections"
11013 msgid "Current connection"
11014 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
11016 #: server_synchronize.php:1221
11018 msgid "Configuration: %s"
11021 #: server_synchronize.php:1236
11025 #: server_synchronize.php:1282
11027 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11028 "database will remain unchanged."
11031 #: server_variables.php:80
11032 msgid "Setting variable failed"
11035 #: server_variables.php:99
11036 msgid "Server variables and settings"
11037 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
11039 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11040 msgid "Session value"
11041 msgstr "Значэньне сэсіі"
11043 #: server_variables.php:126
11044 msgid "Global value"
11045 msgstr "Глябальнае значэньне"
11047 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11051 #: setup/frames/index.inc.php:49
11052 msgid "Cannot load or save configuration"
11055 #: setup/frames/index.inc.php:50
11057 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11058 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11059 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11062 #: setup/frames/index.inc.php:57
11064 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11065 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11068 #: setup/frames/index.inc.php:61
11071 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11072 "link[/a] to use a secure connection."
11075 #: setup/frames/index.inc.php:65
11076 msgid "Insecure connection"
11079 #: setup/frames/index.inc.php:93
11081 #| msgid "Modifications have been saved"
11082 msgid "Configuration saved."
11083 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11085 #: setup/frames/index.inc.php:94
11087 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11088 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11091 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11095 #: setup/frames/index.inc.php:109
11096 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11099 #: setup/frames/index.inc.php:149
11100 msgid "There are no configured servers"
11103 #: setup/frames/index.inc.php:157
11106 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11108 #: setup/frames/index.inc.php:186
11109 msgid "Default language"
11112 #: setup/frames/index.inc.php:196
11113 msgid "let the user choose"
11116 #: setup/frames/index.inc.php:207
11120 #: setup/frames/index.inc.php:210
11121 msgid "Default server"
11124 #: setup/frames/index.inc.php:220
11125 msgid "End of line"
11128 #: setup/frames/index.inc.php:225
11132 #: setup/frames/index.inc.php:229
11137 #: setup/frames/index.inc.php:240
11139 msgid "phpMyAdmin homepage"
11140 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
11142 #: setup/frames/index.inc.php:241
11147 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11149 msgid "Edit server"
11150 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11152 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11154 msgid "Add a new server"
11155 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
11157 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11161 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11162 msgid "Submitted form contains errors"
11165 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11166 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11169 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11170 msgid "Ignore errors"
11173 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11176 msgstr "Паказаць колер"
11178 #: setup/lib/index.lib.php:122
11180 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11183 #: setup/lib/index.lib.php:132
11185 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11189 #: setup/lib/index.lib.php:152
11190 msgid "Got invalid version string from server"
11193 #: setup/lib/index.lib.php:162
11194 msgid "Unparsable version string"
11197 #: setup/lib/index.lib.php:180
11200 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11201 "version is %s, released on %s."
11204 #: setup/lib/index.lib.php:186
11205 msgid "No newer stable version is available"
11208 #: setup/lib/index.lib.php:274
11211 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11212 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11213 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11214 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11217 #: setup/lib/index.lib.php:276
11219 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11220 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11221 "you don't need to remember it."
11224 #: setup/lib/index.lib.php:277
11227 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11228 "unavailable on this system."
11231 #: setup/lib/index.lib.php:279
11233 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11234 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11237 #: setup/lib/index.lib.php:280
11239 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11242 #: setup/lib/index.lib.php:282
11245 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11246 "unavailable on this system."
11249 #: setup/lib/index.lib.php:284
11252 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11253 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11257 #: setup/lib/index.lib.php:286
11260 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11261 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11264 #: setup/lib/index.lib.php:288
11267 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11268 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11271 #: setup/lib/index.lib.php:290
11274 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11275 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11276 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11277 "of users, including you, are connected to."
11280 #: setup/lib/index.lib.php:292
11283 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11284 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11285 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11286 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11290 #: setup/lib/index.lib.php:294
11293 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11297 #: setup/lib/index.lib.php:296
11300 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11304 #: setup/lib/index.lib.php:323
11305 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11308 #: setup/lib/index.lib.php:336
11309 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11312 #: setup/lib/index.lib.php:367
11313 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11316 #: setup/lib/index.lib.php:389
11317 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11320 #: setup/lib/index.lib.php:396
11321 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11326 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11329 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11331 msgid "Inserted row id: %1$d"
11332 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
11335 msgid "Showing as PHP code"
11336 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
11338 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11339 msgid "Showing SQL query"
11340 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
11344 #| msgid "Validate SQL"
11345 msgid "Validated SQL"
11346 msgstr "Праверыць SQL"
11350 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11351 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
11357 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11359 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11360 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
11362 #: tbl_change.php:699
11364 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11365 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11366 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
11368 #: tbl_change.php:818
11369 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11372 #: tbl_change.php:822
11373 msgid "Binary - do not edit"
11374 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
11376 #: tbl_change.php:872
11377 msgid "Upload to BLOB repository"
11380 #: tbl_change.php:1022
11381 msgid "Insert as new row"
11382 msgstr "Уставіць як новы радок"
11384 #: tbl_change.php:1023
11385 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11388 #: tbl_change.php:1024
11390 msgid "Show insert query"
11391 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
11393 #: tbl_change.php:1035
11397 #: tbl_change.php:1039
11398 msgid "Go back to previous page"
11399 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
11401 #: tbl_change.php:1040
11402 msgid "Insert another new row"
11403 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
11405 #: tbl_change.php:1044
11406 msgid "Go back to this page"
11407 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
11409 #: tbl_change.php:1052
11410 msgid "Edit next row"
11411 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
11413 #: tbl_change.php:1063
11415 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11417 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
11418 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
11420 #: tbl_change.php:1101
11421 #, fuzzy, php-format
11422 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11423 msgid "Continue insertion with %s rows"
11424 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
11426 #: tbl_chart.php:88
11432 #: tbl_chart.php:90
11436 #: tbl_chart.php:91
11442 #: tbl_chart.php:92
11448 #: tbl_chart.php:94
11452 msgstr "Сьціснутая"
11454 #: tbl_chart.php:97
11456 #| msgid "Report title"
11457 msgid "Chart title"
11458 msgstr "Загаловак справаздачы"
11460 #: tbl_chart.php:103
11464 #: tbl_chart.php:117
11469 #: tbl_chart.php:119
11471 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11472 msgid "The remaining columns"
11473 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11475 #: tbl_chart.php:132
11476 msgid "X-Axis label:"
11479 #: tbl_chart.php:133
11485 #: tbl_chart.php:134
11486 msgid "Y-Axis label:"
11489 #: tbl_chart.php:134
11495 #: tbl_create.php:30
11497 msgid "Table %s already exists!"
11498 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
11500 #: tbl_create.php:216
11502 msgid "Table %1$s has been created."
11503 msgstr "Табліца %1$s створаная."
11505 #: tbl_export.php:24
11506 msgid "View dump (schema) of table"
11507 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
11509 #: tbl_gis_visualization.php:112
11510 msgid "Display GIS Visualization"
11513 #: tbl_gis_visualization.php:128
11517 #: tbl_gis_visualization.php:132
11521 #: tbl_gis_visualization.php:136
11523 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11524 msgid "Label column"
11525 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11527 #: tbl_gis_visualization.php:138
11531 #: tbl_gis_visualization.php:151
11533 #| msgid "Log file count"
11534 msgid "Spatial column"
11535 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
11537 #: tbl_gis_visualization.php:175
11541 #: tbl_gis_visualization.php:177
11543 #| msgid "Save as file"
11544 msgid "Save to file"
11545 msgstr "Захаваць як файл"
11547 #: tbl_gis_visualization.php:178
11549 #| msgid "Table name"
11551 msgstr "Імя табліцы"
11553 #: tbl_indexes.php:66
11554 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11555 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
11557 #: tbl_indexes.php:75
11558 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11559 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
11561 #: tbl_indexes.php:91
11562 msgid "No index parts defined!"
11563 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
11565 #: tbl_indexes.php:169
11566 msgid "Create a new index"
11567 msgstr "Стварыць новы індэкс"
11569 #: tbl_indexes.php:171
11570 msgid "Modify an index"
11571 msgstr "Зьмяніць індэкс"
11573 #: tbl_indexes.php:176
11575 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11577 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
11579 #: tbl_indexes.php:179
11580 msgid "Index name:"
11581 msgstr "Імя індэкса:"
11583 #: tbl_indexes.php:185
11584 msgid "Index type:"
11585 msgstr "Тып індэкса:"
11587 #: tbl_indexes.php:265
11589 msgid "Add to index %s column(s)"
11590 msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
11592 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11593 msgid "Column count has to be larger than zero."
11594 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
11596 #: tbl_move_copy.php:44
11597 msgid "Can't move table to same one!"
11598 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
11600 #: tbl_move_copy.php:46
11601 msgid "Can't copy table to same one!"
11602 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
11604 #: tbl_move_copy.php:54
11606 msgid "Table %s has been moved to %s."
11607 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
11609 #: tbl_move_copy.php:56
11611 msgid "Table %s has been copied to %s."
11612 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
11614 #: tbl_move_copy.php:81
11615 msgid "The table name is empty!"
11616 msgstr "Пустая назва табліцы!"
11618 #: tbl_operations.php:268
11619 msgid "Alter table order by"
11620 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
11622 #: tbl_operations.php:277
11626 #: tbl_operations.php:297
11627 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11628 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
11630 #: tbl_operations.php:355
11631 msgid "Table options"
11632 msgstr "Опцыі табліцы"
11634 #: tbl_operations.php:359
11635 msgid "Rename table to"
11636 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
11638 #: tbl_operations.php:535
11639 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11640 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
11642 #: tbl_operations.php:582
11643 msgid "Switch to copied table"
11644 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
11646 #: tbl_operations.php:594
11647 msgid "Table maintenance"
11648 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
11650 #: tbl_operations.php:618
11651 msgid "Defragment table"
11652 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
11654 #: tbl_operations.php:666
11656 msgid "Table %s has been flushed"
11657 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
11659 #: tbl_operations.php:672
11661 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11662 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11663 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
11665 #: tbl_operations.php:681
11667 #| msgid "Dumping data for table"
11668 msgid "Delete data or table"
11669 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
11671 #: tbl_operations.php:696
11672 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11675 #: tbl_operations.php:716
11677 msgid "Delete the table (DROP)"
11678 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
11680 #: tbl_operations.php:737
11681 msgid "Partition maintenance"
11682 msgstr "Падтрымка падзелаў"
11684 #: tbl_operations.php:745
11686 msgid "Partition %s"
11689 #: tbl_operations.php:748
11691 msgstr "Прааналізаваць"
11693 #: tbl_operations.php:749
11697 #: tbl_operations.php:750
11699 msgstr "Аптымізаваць"
11701 #: tbl_operations.php:751
11703 msgstr "Перабудаваць"
11705 #: tbl_operations.php:752
11707 msgstr "Адрамантаваць"
11709 #: tbl_operations.php:764
11710 msgid "Remove partitioning"
11711 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
11713 #: tbl_operations.php:790
11714 msgid "Check referential integrity:"
11715 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
11717 #: tbl_printview.php:72
11718 msgid "Show tables"
11719 msgstr "Паказаць табліцы"
11721 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11722 msgid "Space usage"
11723 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
11725 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11727 msgstr "Выкарыстаньне"
11729 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11731 msgstr "Эфэктыўнасьць"
11733 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11734 msgid "Row Statistics"
11735 msgstr "Статыстыка радку"
11737 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11741 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11745 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11747 msgstr "Даўжыня радка"
11749 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11751 msgstr "Памер радка "
11753 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11754 msgid "Next autoindex"
11757 #: tbl_relation.php:276
11759 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11760 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
11762 #: tbl_relation.php:402
11764 #| msgid "Internal relations"
11765 msgid "Internal relation"
11766 msgstr "Унутраныя сувязі"
11768 #: tbl_relation.php:404
11770 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11773 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
11776 #: tbl_relation.php:410
11777 msgid "Foreign key constraint"
11780 #: tbl_select.php:92
11781 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11782 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
11784 #: tbl_select.php:186
11786 #| msgid "Select fields (at least one):"
11787 msgid "Select columns (at least one):"
11788 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
11790 #: tbl_select.php:204
11791 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11792 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
11794 #: tbl_select.php:211
11795 msgid "Number of rows per page"
11796 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
11798 #: tbl_select.php:217
11799 msgid "Display order:"
11800 msgstr "Парадак прагляду:"
11802 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11806 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11807 msgid "Browse distinct values"
11808 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
11810 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11811 msgid "Add primary key"
11814 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11816 #| msgid "Add new field"
11818 msgstr "Дадаць новае поле"
11820 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11821 msgid "Add unique index"
11824 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11826 #| msgid "Add new field"
11827 msgid "Add SPATIAL index"
11828 msgstr "Дадаць новае поле"
11830 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11831 msgid "Add FULLTEXT index"
11834 #: tbl_structure.php:358
11837 msgctxt "None for default"
11841 #: tbl_structure.php:371
11842 #, fuzzy, php-format
11843 #| msgid "Table %s has been dropped"
11844 msgid "Column %s has been dropped"
11845 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
11847 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11849 msgid "A primary key has been added on %s"
11850 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
11852 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11853 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11854 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11856 msgid "An index has been added on %s"
11857 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
11859 #: tbl_structure.php:464
11861 #| msgid "Show PHP information"
11862 msgid "Show more actions"
11863 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
11865 #: tbl_structure.php:603
11867 #| msgid "Print view"
11869 msgstr "Вэрсія для друку"
11871 #: tbl_structure.php:620
11872 msgid "Relation view"
11873 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
11875 #: tbl_structure.php:626
11876 msgid "Propose table structure"
11877 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
11879 #: tbl_structure.php:645
11881 #| msgid "Add %s field(s)"
11883 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
11885 #: tbl_structure.php:659
11886 msgid "At End of Table"
11887 msgstr "У канцы табліцы"
11889 #: tbl_structure.php:660
11890 msgid "At Beginning of Table"
11891 msgstr "У пачатку табліцы"
11893 #: tbl_structure.php:661
11898 #: tbl_structure.php:701
11899 #, fuzzy, php-format
11900 #| msgid "Create an index on %s columns"
11901 msgid "Create an index on %s columns"
11902 msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
11904 #: tbl_structure.php:855
11905 msgid "partitioned"
11906 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
11908 #: tbl_tracking.php:109
11910 msgid "Tracking report for table `%s`"
11913 #: tbl_tracking.php:173
11915 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11918 #: tbl_tracking.php:181
11920 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11923 #: tbl_tracking.php:189
11925 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11928 #: tbl_tracking.php:199
11929 msgid "SQL statements executed."
11932 #: tbl_tracking.php:205
11934 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11935 "ensure that you have the privileges to do so."
11938 #: tbl_tracking.php:206
11939 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11942 #: tbl_tracking.php:215
11943 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11946 #: tbl_tracking.php:246
11948 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11951 #: tbl_tracking.php:373
11952 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11955 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11957 #| msgid "Query type"
11958 msgid "Query error"
11959 msgstr "Тып запыту"
11961 #: tbl_tracking.php:390
11962 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11965 #: tbl_tracking.php:402
11966 msgid "Tracking statements"
11969 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11971 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11974 #: tbl_tracking.php:423
11976 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
11977 msgid "Delete tracking data row from report"
11978 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
11980 #: tbl_tracking.php:434
11982 #| msgid "No databases"
11984 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
11986 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11991 #: tbl_tracking.php:446
11992 msgid "Data definition statement"
11995 #: tbl_tracking.php:503
11996 msgid "Data manipulation statement"
11999 #: tbl_tracking.php:549
12000 msgid "SQL dump (file download)"
12003 #: tbl_tracking.php:550
12007 #: tbl_tracking.php:551
12008 msgid "This option will replace your table and contained data."
12011 #: tbl_tracking.php:551
12012 msgid "SQL execution"
12015 #: tbl_tracking.php:563
12016 #, fuzzy, php-format
12017 msgid "Export as %s"
12018 msgstr "Тып экспарту"
12020 #: tbl_tracking.php:603
12021 msgid "Show versions"
12024 #: tbl_tracking.php:635
12027 msgstr "Пэрсыдзкая"
12029 #: tbl_tracking.php:683
12031 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12034 #: tbl_tracking.php:685
12035 msgid "Deactivate now"
12038 #: tbl_tracking.php:696
12040 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12043 #: tbl_tracking.php:698
12044 msgid "Activate now"
12047 #: tbl_tracking.php:711
12049 msgid "Create version %s of %s.%s"
12052 #: tbl_tracking.php:715
12053 msgid "Track these data definition statements:"
12056 #: tbl_tracking.php:723
12057 msgid "Track these data manipulation statements:"
12060 #: tbl_tracking.php:731
12062 msgid "Create version"
12063 msgstr "Стварыць сувязь"
12065 #: tbl_zoom_select.php:141
12067 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12068 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12069 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
12071 #: tbl_zoom_select.php:152
12073 msgid "Additional search criteria"
12076 #: tbl_zoom_select.php:282
12082 #: tbl_zoom_select.php:298
12083 msgid "Maximum rows to plot"
12086 #: tbl_zoom_select.php:391
12087 msgid "Browse/Edit the points"
12090 #: tbl_zoom_select.php:397
12093 msgstr "Пашырэньне PHP"
12096 msgid "Get more themes!"
12099 #: transformation_overview.php:24
12100 msgid "Available MIME types"
12101 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
12103 #: transformation_overview.php:37
12105 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12106 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
12108 #: transformation_overview.php:42
12109 msgid "Available transformations"
12110 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
12112 #: transformation_overview.php:47
12114 #| msgid "Description"
12115 msgctxt "for MIME transformation"
12116 msgid "Description"
12119 #: user_password.php:34
12120 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12121 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12123 #: user_password.php:96
12124 msgid "The profile has been updated."
12125 msgstr "Профіль быў адноўлены."
12127 #: view_create.php:141
12129 msgstr "Назва прагляду"
12131 #: view_operations.php:91
12133 msgid "Rename view to"
12134 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
12136 #: po/advisory_rules.php:5
12137 msgid "Uptime below one day"
12140 #: po/advisory_rules.php:6
12141 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12144 #: po/advisory_rules.php:7
12146 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12147 "longer than a day before running this analyzer"
12150 #: po/advisory_rules.php:8
12152 msgid "The uptime is only %s"
12155 #: po/advisory_rules.php:10
12157 msgid "Questions below 1,000"
12158 msgstr "Пэрсыдзкая"
12160 #: po/advisory_rules.php:11
12162 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12163 "recommendations may not be accurate."
12166 #: po/advisory_rules.php:12
12168 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12172 #: po/advisory_rules.php:13
12173 #, fuzzy, php-format
12174 #| msgid "max. concurrent connections"
12175 msgid "Current amount of Questions: %s"
12176 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
12178 #: po/advisory_rules.php:15
12180 msgid "Percentage of slow queries"
12181 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
12183 #: po/advisory_rules.php:16
12185 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12188 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12190 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12191 "in the slow query log"
12194 #: po/advisory_rules.php:18
12196 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12199 #: po/advisory_rules.php:20
12201 #| msgid "Flush query cache"
12202 msgid "Slow query rate"
12203 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
12205 #: po/advisory_rules.php:21
12207 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12210 #: po/advisory_rules.php:23
12213 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12217 #: po/advisory_rules.php:25
12219 msgid "Long query time"
12222 #: po/advisory_rules.php:26
12224 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12225 "take above 10 seconds are logged."
12228 #: po/advisory_rules.php:27
12230 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12231 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12234 #: po/advisory_rules.php:28
12236 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12239 #: po/advisory_rules.php:30
12241 msgid "Slow query logging"
12244 #: po/advisory_rules.php:31
12245 msgid "The slow query log is disabled."
12248 #: po/advisory_rules.php:32
12250 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12251 "help troubleshooting badly performing queries."
12254 #: po/advisory_rules.php:33
12255 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12258 #: po/advisory_rules.php:35
12260 #| msgid "Select Tables"
12261 msgid "Release Series"
12262 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
12264 #: po/advisory_rules.php:36
12265 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12268 #: po/advisory_rules.php:37
12270 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12274 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12275 #, fuzzy, php-format
12276 msgid "Current version: %s"
12277 msgstr "Стварыць сувязь"
12279 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12281 msgid "Minor Version"
12282 msgstr "Пэрсыдзкая"
12284 #: po/advisory_rules.php:41
12285 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12288 #: po/advisory_rules.php:42
12290 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12291 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12294 #: po/advisory_rules.php:46
12295 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12298 #: po/advisory_rules.php:47
12300 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12301 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12302 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
12304 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12306 #| msgid "Description"
12307 msgid "Distribution"
12310 #: po/advisory_rules.php:51
12311 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12314 #: po/advisory_rules.php:52
12316 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12317 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12318 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12321 #: po/advisory_rules.php:53
12322 msgid "'source' found in version_comment"
12325 #: po/advisory_rules.php:56
12326 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12329 #: po/advisory_rules.php:57
12330 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12333 #: po/advisory_rules.php:58
12334 msgid "'percona' found in version_comment"
12337 #: po/advisory_rules.php:60
12339 #| msgid "MySQL charset"
12340 msgid "MySQL Architecture"
12341 msgstr "Кадыроўка MySQL"
12343 #: po/advisory_rules.php:61
12344 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12347 #: po/advisory_rules.php:62
12349 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12350 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12351 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12354 #: po/advisory_rules.php:63
12356 msgid "Available memory on this host: %s"
12359 #: po/advisory_rules.php:65
12361 #| msgid "Query cache"
12362 msgid "Query cache disabled"
12363 msgstr "Кэш запытаў"
12365 #: po/advisory_rules.php:66
12367 #| msgid "The server is not responding"
12368 msgid "The query cache is not enabled."
12369 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
12371 #: po/advisory_rules.php:67
12373 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12374 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12375 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12376 "memcached, ignore this recommendation."
12379 #: po/advisory_rules.php:68
12380 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12383 #: po/advisory_rules.php:70
12385 #| msgid "Query cache"
12386 msgid "Query caching method"
12387 msgstr "Кэш запытаў"
12389 #: po/advisory_rules.php:71
12390 msgid "Suboptimal caching method."
12393 #: po/advisory_rules.php:72
12395 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12396 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12397 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12398 "cache, especially if you have multiple slaves."
12401 #: po/advisory_rules.php:73
12404 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12405 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12408 #: po/advisory_rules.php:75
12409 msgid "Query cache efficiency (%)"
12412 #: po/advisory_rules.php:76
12413 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12416 #: po/advisory_rules.php:77
12417 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12420 #: po/advisory_rules.php:78
12422 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12425 #: po/advisory_rules.php:81
12427 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12430 #: po/advisory_rules.php:82
12432 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12433 "query cache might help as well."
12436 #: po/advisory_rules.php:83
12439 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12440 "%%. It should be above 80%%"
12443 #: po/advisory_rules.php:85
12445 #| msgid "Query cache"
12446 msgid "Query cache fragmentation"
12447 msgstr "Кэш запытаў"
12449 #: po/advisory_rules.php:86
12450 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12453 #: po/advisory_rules.php:87
12455 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12456 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12457 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12458 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12459 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12460 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12461 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12462 "qcache_queries_in_cache"
12465 #: po/advisory_rules.php:88
12468 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12469 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12470 "value should be below 20%%."
12473 #: po/advisory_rules.php:90
12474 msgid "Query cache low memory prunes"
12477 #: po/advisory_rules.php:91
12479 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12481 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12483 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
12485 #: po/advisory_rules.php:92
12487 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12488 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12489 "this in small increments and monitor the results."
12492 #: po/advisory_rules.php:93
12494 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12495 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12498 #: po/advisory_rules.php:95
12500 #| msgid "Query cache"
12501 msgid "Query cache max size"
12502 msgstr "Кэш запытаў"
12504 #: po/advisory_rules.php:96
12506 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12507 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12510 #: po/advisory_rules.php:97
12512 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12516 #: po/advisory_rules.php:98
12518 msgid "Current query cache size: %s"
12521 #: po/advisory_rules.php:100
12523 msgid "Query cache min result size"
12524 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
12526 #: po/advisory_rules.php:101
12528 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12531 #: po/advisory_rules.php:102
12533 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12534 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12535 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12536 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12537 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12538 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12539 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12540 "might reduce efficiency."
12543 #: po/advisory_rules.php:103
12544 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12547 #: po/advisory_rules.php:105
12549 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12550 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12551 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12553 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12555 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12556 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12557 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12559 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12561 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12562 "on your system memory limits"
12565 #: po/advisory_rules.php:108
12568 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12572 #: po/advisory_rules.php:110
12574 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12575 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12576 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12578 #: po/advisory_rules.php:113
12581 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12584 #: po/advisory_rules.php:115
12590 #: po/advisory_rules.php:116
12591 msgid "There are lots of rows being sorted."
12594 #: po/advisory_rules.php:117
12596 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12597 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12598 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12602 #: po/advisory_rules.php:118
12604 msgid "Sorted rows average: %s"
12607 #: po/advisory_rules.php:120
12609 msgid "Rate of joins without indexes"
12610 msgstr "Праверыць табліцу"
12612 #: po/advisory_rules.php:121
12614 msgid "There are too many joins without indexes."
12615 msgstr "Праверыць табліцу"
12617 #: po/advisory_rules.php:122
12619 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12620 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12623 #: po/advisory_rules.php:123
12625 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12628 #: po/advisory_rules.php:125
12629 msgid "Rate of reading first index entry"
12632 #: po/advisory_rules.php:126
12633 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12636 #: po/advisory_rules.php:127
12638 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12639 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12640 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12641 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12642 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12646 #: po/advisory_rules.php:128
12648 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12651 #: po/advisory_rules.php:130
12652 msgid "Rate of reading fixed position"
12655 #: po/advisory_rules.php:131
12656 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12659 #: po/advisory_rules.php:132
12661 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12662 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12666 #: po/advisory_rules.php:133
12669 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12673 #: po/advisory_rules.php:135
12674 msgid "Rate of reading next table row"
12677 #: po/advisory_rules.php:136
12678 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12681 #: po/advisory_rules.php:137
12683 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12684 "where applicable."
12687 #: po/advisory_rules.php:138
12690 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12693 #: po/advisory_rules.php:140
12694 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12697 #: po/advisory_rules.php:141
12698 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12701 #: po/advisory_rules.php:142
12703 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12704 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12705 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12706 "other value as well."
12709 #: po/advisory_rules.php:143
12711 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12714 #: po/advisory_rules.php:145
12715 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12718 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12720 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12724 #: po/advisory_rules.php:147
12726 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12727 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12728 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12729 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12730 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12731 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12732 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12735 #: po/advisory_rules.php:148
12738 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12742 #: po/advisory_rules.php:150
12744 #| msgid "%s table(s)"
12745 msgid "Temp disk rate"
12746 msgstr "%s табліц(ы)"
12748 #: po/advisory_rules.php:152
12750 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12751 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12752 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12753 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12754 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12755 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12756 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12759 #: po/advisory_rules.php:153
12762 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12766 #: po/advisory_rules.php:155
12768 #| msgid "Sort buffer size"
12769 msgid "MyISAM key buffer size"
12770 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12772 #: po/advisory_rules.php:156
12773 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12776 #: po/advisory_rules.php:157
12778 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12782 #: po/advisory_rules.php:158
12783 msgid "key_buffer_size is 0"
12786 #: po/advisory_rules.php:160
12787 #, fuzzy, php-format
12788 #| msgid "Sort buffer size"
12789 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12790 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12792 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12793 #, fuzzy, php-format
12794 #| msgid "Sort buffer size"
12795 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12796 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12798 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12800 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12801 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12802 "expectations about what indexes are being used."
12805 #: po/advisory_rules.php:163
12807 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12810 #: po/advisory_rules.php:165
12812 #| msgid "Sort buffer size"
12813 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12814 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12816 #: po/advisory_rules.php:168
12818 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12821 #: po/advisory_rules.php:170
12822 msgid "Percentage of index reads from memory"
12825 #: po/advisory_rules.php:171
12827 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12830 #: po/advisory_rules.php:172
12831 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12834 #: po/advisory_rules.php:173
12836 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12839 #: po/advisory_rules.php:175
12841 #| msgid "Create table"
12842 msgid "Rate of table open"
12843 msgstr "Стварыць табліцу"
12845 #: po/advisory_rules.php:176
12847 #| msgid "The current number of pending writes."
12848 msgid "The rate of opening tables is high."
12849 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
12851 #: po/advisory_rules.php:177
12853 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12854 "{table_open_cache} might avoid this."
12857 #: po/advisory_rules.php:178
12859 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12862 #: po/advisory_rules.php:180
12864 #| msgid "Format of imported file"
12865 msgid "Percentage of used open files limit"
12866 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
12868 #: po/advisory_rules.php:181
12870 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
12871 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12874 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12876 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12877 "restarting after changing open_files_limit."
12880 #: po/advisory_rules.php:183
12883 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12886 #: po/advisory_rules.php:185
12888 #| msgid "Format of imported file"
12889 msgid "Rate of open files"
12890 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
12892 #: po/advisory_rules.php:186
12894 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12895 msgid "The rate of opening files is high."
12896 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
12898 #: po/advisory_rules.php:188
12900 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12903 #: po/advisory_rules.php:190
12904 #, fuzzy, php-format
12905 #| msgid "Create table on database %s"
12906 msgid "Immediate table locks %%"
12907 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
12909 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12911 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12912 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12913 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
12915 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12916 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12919 #: po/advisory_rules.php:193
12921 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12924 #: po/advisory_rules.php:195
12925 msgid "Table lock wait rate"
12928 #: po/advisory_rules.php:198
12930 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12933 #: po/advisory_rules.php:200
12935 #| msgid "Key cache"
12936 msgid "Thread cache"
12937 msgstr "Кэш ключоў"
12939 #: po/advisory_rules.php:201
12941 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12945 #: po/advisory_rules.php:202
12946 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12949 #: po/advisory_rules.php:203
12950 msgid "The thread cache is set to 0"
12953 #: po/advisory_rules.php:205
12954 #, fuzzy, php-format
12955 #| msgid "Key cache"
12956 msgid "Thread cache hit rate %%"
12957 msgstr "Кэш ключоў"
12959 #: po/advisory_rules.php:206
12960 msgid "Thread cache is not efficient."
12963 #: po/advisory_rules.php:207
12964 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12967 #: po/advisory_rules.php:208
12969 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12972 #: po/advisory_rules.php:210
12973 msgid "Threads that are slow to launch"
12976 #: po/advisory_rules.php:211
12978 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12979 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12980 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
12982 #: po/advisory_rules.php:212
12984 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12985 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12988 #: po/advisory_rules.php:213
12990 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12993 #: po/advisory_rules.php:215
12994 msgid "Slow launch time"
12997 #: po/advisory_rules.php:216
12998 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13001 #: po/advisory_rules.php:217
13003 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13007 #: po/advisory_rules.php:218
13009 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13012 #: po/advisory_rules.php:220
13014 #| msgid "max. concurrent connections"
13015 msgid "Percentage of used connections"
13016 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13018 #: po/advisory_rules.php:221
13020 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13024 #: po/advisory_rules.php:222
13026 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13027 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13028 "code closes database handlers properly."
13031 #: po/advisory_rules.php:223
13034 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13037 #: po/advisory_rules.php:225
13039 #| msgid "max. concurrent connections"
13040 msgid "Percentage of aborted connections"
13041 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13043 #: po/advisory_rules.php:226
13044 msgid "Too many connections are aborted."
13047 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
13049 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13050 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13051 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13055 #: po/advisory_rules.php:228
13057 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13060 #: po/advisory_rules.php:230
13062 #| msgid "max. concurrent connections"
13063 msgid "Rate of aborted connections"
13064 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13066 #: po/advisory_rules.php:231
13067 msgid "Too many connections are aborted"
13070 #: po/advisory_rules.php:233
13073 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13076 #: po/advisory_rules.php:235
13078 #| msgid "Format of imported file"
13079 msgid "Percentage of aborted clients"
13080 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13082 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
13083 msgid "Too many clients are aborted."
13086 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
13088 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13089 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13090 "database handler properly. Check your network and code."
13093 #: po/advisory_rules.php:238
13095 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13098 #: po/advisory_rules.php:240
13100 #| msgid "Format of imported file"
13101 msgid "Rate of aborted clients"
13102 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13104 #: po/advisory_rules.php:243
13106 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13109 #: po/advisory_rules.php:245
13110 msgid "Is InnoDB disabled?"
13113 #: po/advisory_rules.php:246
13115 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13116 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13117 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13119 #: po/advisory_rules.php:247
13120 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13123 #: po/advisory_rules.php:248
13124 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13127 #: po/advisory_rules.php:250
13129 #| msgid "Buffer pool size"
13130 msgid "InnoDB log size"
13131 msgstr "Памер пулу буфэру"
13133 #: po/advisory_rules.php:251
13135 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13137 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13138 "InnoDB buffer pool."
13139 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
13141 #: po/advisory_rules.php:252
13144 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13145 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13146 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13147 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13148 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13149 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13150 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13151 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13152 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13156 #: po/advisory_rules.php:253
13159 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13160 "it should not be below 20%%"
13163 #: po/advisory_rules.php:255
13164 msgid "Max InnoDB log size"
13167 #: po/advisory_rules.php:256
13168 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13171 #: po/advisory_rules.php:257
13174 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13175 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13176 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13177 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13178 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13179 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13180 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13181 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13182 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13185 #: po/advisory_rules.php:258
13187 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13190 #: po/advisory_rules.php:260
13192 #| msgid "Buffer pool size"
13193 msgid "InnoDB buffer pool size"
13194 msgstr "Памер пулу буфэру"
13196 #: po/advisory_rules.php:261
13197 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13200 #: po/advisory_rules.php:262
13203 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13204 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13205 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13206 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13207 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13208 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13209 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13210 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13211 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13212 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13215 #: po/advisory_rules.php:263
13218 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13219 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13220 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13221 "other services running on the same machine."
13224 #: po/advisory_rules.php:265
13226 #| msgid "max. concurrent connections"
13227 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13228 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13230 #: po/advisory_rules.php:266
13231 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13234 #: po/advisory_rules.php:267
13236 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13237 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13238 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13241 #: po/advisory_rules.php:268
13242 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13249 #~ msgid "To select relation, click :"
13251 #~ "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
13255 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13256 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13257 #~ "appropriate column name."
13259 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
13260 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
13261 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
13264 #~ msgid "Query Cache usage"
13265 #~ msgstr "Кэш запытаў"
13268 #~ msgid "memcached usage"
13269 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
13272 #~ msgid "% open files"
13273 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13276 #~ msgid "% connections used"
13277 #~ msgstr "Падлучэньні"
13280 #~ msgid "% aborted connections"
13281 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13284 #~ msgid "CPU Usage"
13285 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
13288 #~ msgid "Swap Usage"
13289 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
13294 #~ msgstr "старонак"
13297 #~ msgid "Inline Edit"
13301 #~ msgstr "Першая старонка"
13303 #~ msgid "Previous"
13304 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
13307 #~ msgstr "Наступная старонка"
13310 #~ msgid "Create event"
13311 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13314 #~ msgid "Create routine"
13315 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13318 #~ msgid "Create trigger"
13319 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13322 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13325 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
13326 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
13329 #~ msgid "Refresh rate:"
13330 #~ msgstr "Абнавіць"
13333 #~ msgid "Server traffic"
13334 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
13337 #~ msgid "Value too long in the form!"
13338 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
13341 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13342 #~ msgstr "Тып экспарту"
13345 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13346 #~ msgstr "Тып экспарту"
13349 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13350 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
13354 #~ msgstr "Прагляд"
13357 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13358 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
13360 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13361 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
13364 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13365 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13366 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13367 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13368 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13369 #~ "everything is fine."
13371 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
13372 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
13373 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
13374 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
13375 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
13376 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
13377 #~ "значыць, усё добра."
13380 #~ msgid "Dropping Procedure"
13381 #~ msgstr "Працэдуры"
13383 #~ msgid "Theme / Style"
13384 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
13388 #~ msgstr "у сэкунду"
13390 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13391 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
13393 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13395 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
13397 #~ msgid "Show processes"
13398 #~ msgstr "Паказаць працэсы"
13401 #~ msgctxt "for Show status"
13403 #~ msgstr "Скінуць"
13406 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13407 #~ "of this MySQL server since its startup."
13409 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
13410 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
13413 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13416 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
13420 #~ msgid "Chart generated successfully."
13421 #~ msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
13425 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13426 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13427 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
13430 #~ msgid "Bar type"
13431 #~ msgstr "Тып запыту"
13434 #~ msgid "Add a New User"
13435 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13438 #~ msgid "Create User"
13439 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13442 #~ msgid "Delete the matches for the "
13443 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
13445 #~ msgid "Show left delete link"
13446 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
13451 #~ msgid "to/from page"
13452 #~ msgstr "старонка"
13454 #~ msgid "Disable Statistics"
13455 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
13457 #~ msgid "Display table filter"
13458 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
13461 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13462 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13464 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
13465 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
13467 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13468 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
13470 #~ msgid "No tables"
13471 #~ msgstr "Няма табліц"
13477 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13478 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13479 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13482 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13483 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
13484 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
13485 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13488 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13489 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13490 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13492 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13493 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
13494 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
13495 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13497 #~ msgid "New table"
13498 #~ msgstr "Няма табліц"
13500 #~ msgid "server name"
13501 #~ msgstr "імя сэрвэра"
13503 #~ msgid "database name"
13504 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
13506 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13507 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
13509 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13510 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
13512 #~ msgid "PMA database"
13513 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13515 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13516 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
13518 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13519 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
13521 #~ msgid "remember template"
13522 #~ msgstr "запомніць шаблён"
13524 #~ msgid "\"zipped\""
13525 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
13527 #~ msgid "\"gzipped\""
13528 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
13530 #~ msgid "\"bzipped\""
13531 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
13533 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13535 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
13537 #~ msgid "Add into comments"
13538 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
13540 #~ msgid "Export views"
13541 #~ msgstr "Тып экспарту"
13543 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13544 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
13547 #~ msgstr "Дзеяньні"
13549 #~ msgid "Interface"
13550 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
13552 #~ msgid "Table removal"
13553 #~ msgstr "Імя табліцы"
13555 #~ msgctxt "BLOB repository"
13557 #~ msgstr "Уключана"
13559 #~ msgctxt "BLOB repository"
13561 #~ msgstr "Адрамантаваць"
13563 #~ msgctxt "BLOB repository"
13564 #~ msgid "Disabled"
13565 #~ msgstr "Адключана"
13568 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13569 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13571 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
13575 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13576 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13577 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13579 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
13580 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
13581 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
13584 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13585 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13586 #~ "configuration."
13588 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
13589 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
13590 #~ "канфігурацыю PHP."
13598 #~ msgid "Fields terminated by"
13599 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
13604 #~ msgid "Field %s has been dropped"
13605 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
13607 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
13608 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
13611 #~ "Add custom comment into header (\n"
13612 #~ " splits lines)"
13613 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
13618 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
13619 #~ msgid "Disabled"
13620 #~ msgstr "Адключана"
13622 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
13624 #~ msgstr "Уключана"
13626 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
13628 #~ msgstr "Адрамантаваць"
13630 #~ msgid "Calendar"
13631 #~ msgstr "Каляндар"
13633 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
13634 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
13636 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13637 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13639 #~ msgid "Create an index on %s columns"
13640 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
13642 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
13643 #~ msgid "Create table"
13644 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
13646 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
13650 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
13651 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
13653 #~ msgctxt "$strMIME_description"
13654 #~ msgid "Description"
13655 #~ msgstr "Апісаньне"
13657 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
13661 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
13662 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
13664 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
13665 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
13667 #~ msgid "running on %s"
13670 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
13671 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
13674 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
13675 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
13678 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
13679 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
13683 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
13684 #~ "phpMyAdmin won"
13686 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
13687 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
13688 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
13690 #~ msgctxt "None action"
13698 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
13700 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
13702 #~ msgid "The %s table doesn"
13703 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
13705 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
13707 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
13710 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
13711 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
13714 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
13715 #~ "Please check your PHP configuration."
13717 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
13720 #~ msgid "(or the local MySQL server"
13721 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
13724 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13725 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13726 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
13727 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
13728 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
13731 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
13732 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
13733 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
13734 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
13735 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
13736 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
13737 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
13738 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
13739 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
13740 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
13741 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
13743 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
13747 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
13748 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
13751 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
13753 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
13755 #~ msgid "has been altered."
13756 #~ msgstr "была зьмененая."
13758 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
13759 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
13762 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
13763 #~ "usual until the privileges are reloaded."
13765 #~ ""Выдаленыя" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
13766 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
13768 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
13769 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
13772 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
13774 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
13776 #~ msgid "Process list"
13777 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
13780 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
13783 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
13784 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
13786 #~ msgid "Native MS Excel format"
13787 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
13789 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
13791 #~ msgstr "Выбраць усё"
13793 #~ msgctxt "Create INSERT query"
13795 #~ msgstr "Уставіць"
13797 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
13799 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
13801 #~ msgctxt "Create DELETE query"
13803 #~ msgstr "Выдаліць"
13805 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
13806 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."