Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/tyronm.git] / po / ja.po
blob65e2bf6cc7c08143f991c8929140d0a5eee89672
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 11:03+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-23 12:13+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
10 "Language: ja\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "すべて表示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2352
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "ページ番号:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
38 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
39 "のと思われます"
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3031
42 #: libraries/common.lib.php:3038 libraries/common.lib.php:3242
43 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "検索"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "実行"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "キー名"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "説明"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "この値を利用する"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
121 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "データベースのコメント"
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "テーブルのコメント"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 msgid "Column"
148 msgstr "カラム"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "種別"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
174 msgid "Null"
175 msgstr "NULL"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "デフォルト値"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "リンク先"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "コメント"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "いいえ"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "はい"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "印刷"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
257 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "全選択"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "全選択解除"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "データベース名が空です!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "データベース %s を %s にリネームしました"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "新しいデータベース名"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "データベースの削除"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "データベース %s を削除しました"
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "データベースのコピー先"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "構造のみ"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "構造とデータ"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "データのみ"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "%s を追加"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "制約を追加する"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "照合順序"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "phpMyAdmin の設定保存場所が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧"
353 "ください。"
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "テーブル"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "行"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "サイズ"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "使用中"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "作成日時"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "最終更新"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "最終検査"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s テーブル"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください"
417 #: db_qbe.php:186
418 #, php-format
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "%sビジュアル・クエリ・ビルダ%sに切り替える"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
424 msgid "Sort"
425 msgstr "ソート"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
429 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:230
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "昇順"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
436 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:231
438 msgid "Descending"
439 msgstr "降順"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
442 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
443 msgid "Show"
444 msgstr "表示"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "条件"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "挿入"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "および"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "削除"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
464 #: tbl_select.php:204
465 msgid "Or"
466 msgstr "または"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "修正"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "条件行を追加・削除する"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "カラムを追加・削除する"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "クエリを更新する"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "利用するテーブル"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "クエリを実行する"
497 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "アクセスは拒否されました"
504 #: db_search.php:42 db_search.php:277
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "いずれかの単語を含む"
508 #: db_search.php:43 db_search.php:278
509 msgid "all words"
510 msgstr "すべての単語を含む"
512 #: db_search.php:44 db_search.php:279
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "完全一致"
516 #: db_search.php:45 db_search.php:280
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "正規表現"
520 #: db_search.php:199
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
525 #: db_search.php:217
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
531 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3033
532 #: libraries/common.lib.php:3240 libraries/common.lib.php:3241
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
534 msgid "Browse"
535 msgstr "表示"
537 #: db_search.php:229
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
542 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
551 msgid "Delete"
552 msgstr "削除"
554 #: db_search.php:242
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
560 #: db_search.php:265
561 msgid "Search in database"
562 msgstr "データベース内検索"
564 #: db_search.php:268
565 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
566 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
568 #: db_search.php:273
569 msgid "Find:"
570 msgstr "検索条件:"
572 #: db_search.php:277 db_search.php:278
573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
574 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
576 #: db_search.php:291
577 msgid "Inside tables:"
578 msgstr "検索するテーブル:"
580 #: db_search.php:321
581 msgid "Inside column:"
582 msgstr "検索するカラム:"
584 #: db_structure.php:62
585 msgid "No tables found in database"
586 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
588 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
589 #, php-format
590 msgid "Table %s has been emptied"
591 msgstr "テーブル %s を空にしました"
593 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
594 #, php-format
595 msgid "View %s has been dropped"
596 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
598 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been dropped"
601 msgstr "テーブル %s を削除しました"
603 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
604 msgid "Tracking is active."
605 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
607 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
608 msgid "Tracking is not active."
609 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
611 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
612 #, php-format
613 msgid ""
614 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
615 "%s."
616 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
618 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
619 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
620 msgid "View"
621 msgstr "ビュー"
623 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
624 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
625 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
626 msgid "Replication"
627 msgstr "レプリケーション"
629 #: db_structure.php:443
630 msgid "Sum"
631 msgstr "合計"
633 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
634 #, php-format
635 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
636 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
638 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
639 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
640 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
641 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
642 #: tbl_structure.php:563
643 msgid "With selected:"
644 msgstr "チェックしたものを:"
646 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
647 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
648 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
649 msgid "Check All"
650 msgstr "すべてチェックする"
652 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
653 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
654 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
655 msgid "Uncheck All"
656 msgstr "すべてのチェックを外す"
658 #: db_structure.php:490
659 msgid "Check tables having overhead"
660 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
662 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3253
663 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/config/messages.inc.php:164
664 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
666 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
667 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
668 #: setup/frames/menu.inc.php:21
669 msgid "Export"
670 msgstr "エクスポート"
672 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
674 msgid "Print view"
675 msgstr "印刷用画面"
677 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3249
678 #: libraries/common.lib.php:3250
679 msgid "Empty"
680 msgstr "空にする"
682 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
683 #: libraries/common.lib.php:3247 libraries/common.lib.php:3248
684 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
685 #: tbl_structure.php:570
686 msgid "Drop"
687 msgstr "削除"
689 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
690 msgid "Check table"
691 msgstr "テーブルをチェックする"
693 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
694 msgid "Optimize table"
695 msgstr "テーブルを最適化する"
697 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
698 msgid "Repair table"
699 msgstr "テーブルを修復する"
701 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
702 msgid "Analyze table"
703 msgstr "テーブルを分析する"
705 #: db_structure.php:516
706 msgid "Add prefix to table"
707 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
709 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
710 msgid "Replace table prefix"
711 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
713 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
714 msgid "Copy table with prefix"
715 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
717 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
718 msgid "Data Dictionary"
719 msgstr "データ辞書"
721 #: db_tracking.php:79
722 msgid "Tracked tables"
723 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
725 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
726 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
727 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
728 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
729 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
730 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
731 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
732 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
733 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
734 #: tbl_tracking.php:633
735 msgid "Database"
736 msgstr "データベース"
738 #: db_tracking.php:86
739 msgid "Last version"
740 msgstr "最後のバージョン"
742 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
743 msgid "Created"
744 msgstr "作成日時"
746 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
747 msgid "Updated"
748 msgstr "更新日時"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
751 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
752 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
753 msgid "Status"
754 msgstr "状態"
756 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
757 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
759 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
760 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
761 msgid "Action"
762 msgstr "操作"
764 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
765 msgid "Delete tracking data for this table"
766 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
768 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
769 msgid "active"
770 msgstr "アクティブ"
772 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
773 msgid "not active"
774 msgstr "非アクティブ"
776 #: db_tracking.php:134
777 msgid "Versions"
778 msgstr "バージョン"
780 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
781 msgid "Tracking report"
782 msgstr "追跡レポート"
784 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
785 msgid "Structure snapshot"
786 msgstr "構造のスナップショット"
788 #: db_tracking.php:181
789 msgid "Untracked tables"
790 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
792 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
793 msgid "Track table"
794 msgstr "テーブルを追跡する"
796 #: db_tracking.php:229
797 msgid "Database Log"
798 msgstr "データベースのログです"
800 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
801 #, php-format
802 msgid "Values for the column \"%s\""
803 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
805 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
806 msgid "Enter each value in a separate field."
807 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
809 #: enum_editor.php:57
810 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
811 msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
813 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
814 msgid "Output"
815 msgstr "成形結果"
817 #: enum_editor.php:68
818 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
819 msgstr ""
820 "結合された値(成形結果)を「長さ/値」フィールドにコピー&ペーストしてくださ"
821 "い。"
823 #: export.php:77
824 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
825 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
827 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
828 #, php-format
829 msgid "Insufficient space to save the file %s."
830 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
832 #: export.php:310
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
836 msgstr ""
837 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
838 "ションを有効にしてください"
840 #: export.php:314 export.php:318
841 #, php-format
842 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
843 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
845 #: export.php:658
846 #, php-format
847 msgid "Dump has been saved to file %s."
848 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
850 #: gis_data_editor.php:84
851 #, php-format
852 msgid "Value for the column \"%s\""
853 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
855 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
856 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
857 msgstr "ベースレイヤーに OpenStreetMap を使用する"
859 #: gis_data_editor.php:134
860 msgid "SRID"
861 msgstr ""
863 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
864 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
865 msgid "Geometry"
866 msgstr "空間データ"
868 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
869 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
870 msgid "Point"
871 msgstr "座標"
873 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
874 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
875 msgid "X"
876 msgstr "X"
878 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
879 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
880 msgid "Y"
881 msgstr "Y"
883 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
884 #: js/messages.php:294
885 #| msgid "Add routine"
886 msgid "Add a point"
887 msgstr "座標を追加する"
889 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
890 #| msgid "Lines terminated by"
891 msgid "Linestring"
892 msgstr "線分"
894 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
895 msgid "Outer Ring"
896 msgstr ""
898 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
899 msgid "Inner Ring"
900 msgstr ""
902 #: gis_data_editor.php:248
903 #, fuzzy
904 #| msgid "Add a new User"
905 msgid "Add a linestring"
906 msgstr "新しいユーザを追加する"
908 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
909 #, fuzzy
910 #| msgid "Add a new User"
911 msgid "Add an inner ring"
912 msgstr "新しいユーザを追加する"
914 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
915 msgid "Polygon"
916 msgstr "ポリゴン"
918 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
919 #| msgid "Add column"
920 msgid "Add a polygon"
921 msgstr "ポリゴンを追加する"
923 #: gis_data_editor.php:304
924 #| msgid "Geometry"
925 msgid "Add geometry"
926 msgstr "空間データを追加する"
928 #: gis_data_editor.php:312
929 msgid ""
930 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
931 "string into the \"Value\" field"
932 msgstr ""
934 #: import.php:57
935 #, php-format
936 msgid ""
937 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
938 "%s for ways to workaround this limit."
939 msgstr ""
940 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
941 "メント%s をご覧ください"
943 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
944 #: libraries/File.class.php:540
945 msgid "File could not be read"
946 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
948 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
949 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
950 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
951 #, php-format
952 msgid ""
953 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
954 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
955 msgstr ""
956 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
957 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
959 #: import.php:335
960 msgid ""
961 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
962 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
963 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
964 msgstr ""
965 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
966 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[a@./"
967 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a] をご覧ください。"
969 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
970 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
971 msgstr ""
972 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
973 "ください!"
975 #: import.php:395
976 msgid "The bookmark has been deleted."
977 msgstr "ブックマークを削除しました"
979 #: import.php:399
980 msgid "Showing bookmark"
981 msgstr "表示中のブックマーク"
983 #: import.php:401 sql.php:915
984 #, php-format
985 msgid "Bookmark %s created"
986 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
988 #: import.php:407 import.php:413
989 #, php-format
990 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
991 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
993 #: import.php:422
994 msgid ""
995 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
996 "file and import will resume."
997 msgstr ""
998 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
999 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
1001 #: import.php:424
1002 msgid ""
1003 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1004 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1005 msgstr ""
1006 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
1007 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
1009 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1010 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1011 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1012 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1013 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1014 msgstr "SQL は正常に実行されました"
1016 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1017 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1018 msgid "Back"
1019 msgstr "戻る"
1021 #: index.php:164
1022 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1023 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
1025 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1026 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1027 msgid "Click to select"
1028 msgstr "クリックで選択"
1030 #: js/messages.php:28
1031 msgid "Click to unselect"
1032 msgstr "クリックで選択解除"
1034 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1035 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1036 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
1038 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1039 msgid "Do you really want to "
1040 msgstr "本当に実行しますか?"
1042 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1043 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1044 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
1046 #: js/messages.php:34
1047 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1048 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
1050 #: js/messages.php:35
1051 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1052 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
1054 #: js/messages.php:37
1055 msgid "Deleting tracking data"
1056 msgstr "追跡データの削除中"
1058 #: js/messages.php:38
1059 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1060 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
1062 #: js/messages.php:39
1063 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1064 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
1066 #: js/messages.php:42
1067 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1068 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
1070 #: js/messages.php:43
1071 #, php-format
1072 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1073 msgstr ""
1074 "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろし"
1075 "いですか?"
1077 #: js/messages.php:46
1078 msgid "Missing value in the form!"
1079 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
1081 #: js/messages.php:47
1082 msgid "This is not a number!"
1083 msgstr "数値ではありません!"
1085 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1086 #: js/messages.php:51
1087 msgid "Total count"
1088 msgstr "数量"
1090 #: js/messages.php:54
1091 msgid "The host name is empty!"
1092 msgstr "ホスト名が空です!"
1094 #: js/messages.php:55
1095 msgid "The user name is empty!"
1096 msgstr "ユーザ名が空です!"
1098 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1099 msgid "The password is empty!"
1100 msgstr "パスワードが空です!"
1102 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1103 msgid "The passwords aren't the same!"
1104 msgstr "パスワードが異なっています!"
1106 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1107 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1108 msgid "Add user"
1109 msgstr "ユーザを追加する"
1111 #: js/messages.php:59
1112 msgid "Reloading Privileges"
1113 msgstr "特権を再読み込み"
1115 #: js/messages.php:60
1116 msgid "Removing Selected Users"
1117 msgstr "選択したユーザを削除する"
1119 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1120 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1121 msgid "Close"
1122 msgstr "閉じる"
1124 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1125 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1126 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/common.lib.php:3252
1127 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1128 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1129 msgid "Edit"
1130 msgstr "編集"
1132 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1133 msgid "Live traffic chart"
1134 msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
1136 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1137 msgid "Live conn./process chart"
1138 msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
1140 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1141 msgid "Live query chart"
1142 msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
1144 #: js/messages.php:69
1145 msgid "Static data"
1146 msgstr "統計データ"
1148 #. l10n: Total number of queries
1149 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1151 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1152 #: tbl_structure.php:798
1153 msgid "Total"
1154 msgstr "合計"
1156 #. l10n: Other, small valued, queries
1157 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1158 msgid "Other"
1159 msgstr "その他"
1161 #. l10n: Thousands separator
1162 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1163 msgid ","
1164 msgstr ","
1166 #. l10n: Decimal separator
1167 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1168 msgid "."
1169 msgstr "."
1171 #: js/messages.php:79
1172 msgid "KiB sent since last refresh"
1173 msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
1175 #: js/messages.php:80
1176 msgid "KiB received since last refresh"
1177 msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
1179 #: js/messages.php:81
1180 msgid "Server traffic (in KiB)"
1181 msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
1183 #: js/messages.php:82
1184 msgid "Connections since last refresh"
1185 msgstr "更新間隔中の接続数"
1187 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1188 msgid "Processes"
1189 msgstr "プロセス"
1191 #: js/messages.php:84
1192 msgid "Connections / Processes"
1193 msgstr "接続/プロセス"
1195 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1196 #: js/messages.php:86
1197 msgid "Questions since last refresh"
1198 msgstr "更新間隔中の問い合わせ数"
1200 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1201 #: js/messages.php:88
1202 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1203 msgstr "問い合わせ数(サーバで実行された命令文)"
1205 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1206 msgid "Query statistics"
1207 msgstr "クエリの統計"
1209 #: js/messages.php:93
1210 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1211 msgstr "ローカルのモニタ環境設定に互換性なし"
1213 #: js/messages.php:94
1214 msgid ""
1215 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1216 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1217 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1218 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1219 msgstr ""
1221 #: js/messages.php:96
1222 msgid "Query cache efficiency"
1223 msgstr "クエリキャッシュ効率"
1225 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1226 msgid "Query cache usage"
1227 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
1229 #: js/messages.php:98
1230 msgid "Query cache used"
1231 msgstr "使用されているクエリキャッシュ"
1233 #: js/messages.php:100
1234 msgid "System CPU Usage"
1235 msgstr "システム CPU の使用状況"
1237 #: js/messages.php:101
1238 msgid "System memory"
1239 msgstr "システムメモリ"
1241 #: js/messages.php:102
1242 msgid "System swap"
1243 msgstr "システムスワップ"
1245 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1246 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1247 msgid "MiB"
1248 msgstr "MiB"
1250 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1251 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1252 msgid "KiB"
1253 msgstr "KiB"
1255 #: js/messages.php:106
1256 msgid "Average load"
1257 msgstr "平均負荷"
1259 #: js/messages.php:107
1260 msgid "Total memory"
1261 msgstr "総メモリ"
1263 #: js/messages.php:108
1264 msgid "Cached memory"
1265 msgstr "キャッシュ割り当てメモリ"
1267 #: js/messages.php:109
1268 msgid "Buffered memory"
1269 msgstr "バッファ割り当てメモリ"
1271 #: js/messages.php:110
1272 msgid "Free memory"
1273 msgstr "空きメモリ"
1275 #: js/messages.php:111
1276 msgid "Used memory"
1277 msgstr "使用中メモリ"
1279 #: js/messages.php:113
1280 msgid "Total Swap"
1281 msgstr "総スワップ領域"
1283 #: js/messages.php:114
1284 msgid "Cached Swap"
1285 msgstr "キャッシュ割り当てスワップ領域"
1287 #: js/messages.php:115
1288 msgid "Used Swap"
1289 msgstr "使用中スワップ領域"
1291 #: js/messages.php:116
1292 msgid "Free Swap"
1293 msgstr "空きスワップ領域"
1295 #: js/messages.php:118
1296 msgid "Bytes sent"
1297 msgstr "送信"
1299 #: js/messages.php:119
1300 msgid "Bytes received"
1301 msgstr "受信"
1303 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1304 msgid "Connections"
1305 msgstr "接続"
1307 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1308 #: js/messages.php:124
1309 msgid "Questions"
1310 msgstr "問い合わせ"
1312 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1313 msgid "Traffic"
1314 msgstr "トラフィック"
1316 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1317 #: server_status.php:1502
1318 msgid "Settings"
1319 msgstr "設定"
1321 #: js/messages.php:127
1322 msgid "Remove chart"
1323 msgstr "グラフの削除"
1325 #: js/messages.php:128
1326 msgid "Edit title and labels"
1327 msgstr "題名・ラベルの編集"
1329 #: js/messages.php:129
1330 msgid "Add chart to grid"
1331 msgstr "モニタリンググラフを追加する"
1333 #: js/messages.php:131
1334 msgid "Please add at least one variable to the series"
1335 msgstr "少なくとも1つの系列を追加してください"
1337 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1338 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:504
1340 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1341 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1342 msgid "None"
1343 msgstr "なし"
1345 #: js/messages.php:133
1346 msgid "Resume monitor"
1347 msgstr "モニタ再開"
1349 #: js/messages.php:134
1350 msgid "Pause monitor"
1351 msgstr "モニタ一時中断"
1353 #: js/messages.php:136
1354 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1355 msgstr "general_log および slow_query_log は有効です。"
1357 #: js/messages.php:137
1358 msgid "general_log is enabled."
1359 msgstr "general_log は有効です。"
1361 #: js/messages.php:138
1362 msgid "slow_query_log is enabled."
1363 msgstr "slow_query_log は有効です。"
1365 #: js/messages.php:139
1366 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1367 msgstr "slow_query_log および general_log は無効です。"
1369 #: js/messages.php:140
1370 msgid "log_output is not set to TABLE."
1371 msgstr "log_output はテーブルに設定されていません。"
1373 #: js/messages.php:141
1374 msgid "log_output is set to TABLE."
1375 msgstr "log_output はテーブルに設定されています。"
1377 #: js/messages.php:142
1378 #, php-format
1379 msgid ""
1380 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1381 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1382 "depending on your system."
1383 msgstr ""
1384 "slow_query_log は有効になっていますが、サーバは %d 秒より長くかかるクエリだけ"
1385 "をログに記録します。お使いのシステムによっては、long_query_time を 0~2 秒に"
1386 "設定したほうがいいでしょう。"
1388 #: js/messages.php:143
1389 #, php-format
1390 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1391 msgstr "long_query_time は %d 秒に設定されています。"
1393 #: js/messages.php:144
1394 msgid ""
1395 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1396 "restart:"
1397 msgstr ""
1398 "以下の設定は、グローバルに適用され、サーバの再起動時にはデフォルトにリセット"
1399 "されます。"
1401 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1402 #: js/messages.php:146
1403 #, php-format
1404 msgid "Set log_output to %s"
1405 msgstr "%s に log_output を設定する"
1407 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1408 #: js/messages.php:148
1409 #, php-format
1410 msgid "Enable %s"
1411 msgstr "%s を有効にする"
1413 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1414 #: js/messages.php:150
1415 #, php-format
1416 msgid "Disable %s"
1417 msgstr "%s を無効にする"
1419 #. l10n: %d seconds
1420 #: js/messages.php:152
1421 #, php-format
1422 msgid "Set long_query_time to %ds"
1423 msgstr "long_query_time を %d 秒に設定する"
1425 #: js/messages.php:153
1426 msgid ""
1427 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1428 "database administrator."
1429 msgstr ""
1430 "これらの変数を変更することはできません。root でログインするか、データベース管"
1431 "理者に連絡してください。"
1433 #: js/messages.php:154
1434 msgid "Change settings"
1435 msgstr "設定の変更"
1437 #: js/messages.php:155
1438 msgid "Current settings"
1439 msgstr "現在の設定"
1441 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1442 msgid "Chart Title"
1443 msgstr "グラフの題名"
1445 #. l10n: As in differential values
1446 #: js/messages.php:159
1447 #, fuzzy
1448 #| msgid "Difference"
1449 msgid "Differential"
1450 msgstr "差分"
1452 #: js/messages.php:160
1453 #, php-format
1454 msgid "Divided by %s:"
1455 msgstr ""
1457 #: js/messages.php:162
1458 msgid "From slow log"
1459 msgstr ""
1461 #: js/messages.php:163
1462 msgid "From general log"
1463 msgstr ""
1465 #: js/messages.php:164
1466 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1467 msgstr "ログの解析および読み込み中。すこし時間がかかることがあります。"
1469 #: js/messages.php:165
1470 msgid ""
1471 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1472 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1473 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1474 msgstr ""
1475 "この列は、グループ化された同一のクエリの数を示しています。しかし、1つの SQL "
1476 "クエリをグループの基準として使用しています。そのため、開始時刻いったような属"
1477 "性は、他クエリでは異なる場合があります。"
1479 #: js/messages.php:166
1480 msgid ""
1481 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1482 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1483 "data."
1484 msgstr ""
1485 "INSERT クエリのグループ化が選択されています。そのため、同じテーブルへの "
1486 "INSERT クエリは挿入されたデータ部は同一のようにみなされて、グループ化が行われ"
1487 "ます。"
1489 #: js/messages.php:167
1490 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1491 msgstr "ログデータを読み込みました。この期間に行われたクエリは以下の通りです。"
1493 #: js/messages.php:169
1494 msgid "Jump to Log table"
1495 msgstr "ログの表に移動する"
1497 #: js/messages.php:170
1498 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1499 msgstr "ログの解析を行いましたが、この期間のデータは見つかりませんでした。"
1501 #. l10n: A collection of available filters
1502 #: js/messages.php:173
1503 #, fuzzy
1504 #| msgid "Tables display options"
1505 msgid "Log table filter options"
1506 msgstr "テーブルの表示オプション"
1508 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1509 #: js/messages.php:175
1510 msgid "Filter"
1511 msgstr "フィルタ"
1513 #: js/messages.php:176
1514 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1515 msgstr "単語/正規表現でクエリをフィルタ:"
1517 #: js/messages.php:177
1518 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1519 msgstr ""
1520 "WHERE 句内のデータ部(文字列や数値など)は同一として扱いクエリをまとめる"
1522 #: js/messages.php:178
1523 msgid "Sum of grouped rows:"
1524 msgstr "グループ後の件数:"
1526 #: js/messages.php:179
1527 msgid "Total:"
1528 msgstr "合計:"
1530 #: js/messages.php:181
1531 msgid "Loading logs"
1532 msgstr "ログの読み込み"
1534 #: js/messages.php:182
1535 msgid "Monitor refresh failed"
1536 msgstr "モニタの再描画に失敗しました"
1538 #: js/messages.php:183
1539 msgid ""
1540 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1541 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1542 "reentering your credentials should help."
1543 msgstr ""
1545 #: js/messages.php:184
1546 #, fuzzy
1547 #| msgid "Reload"
1548 msgid "Reload page"
1549 msgstr "再読み込み"
1551 #: js/messages.php:186
1552 msgid "Affected rows:"
1553 msgstr ""
1555 #: js/messages.php:188
1556 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1557 msgstr ""
1559 #: js/messages.php:189
1560 msgid ""
1561 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1562 "config..."
1563 msgstr ""
1565 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1566 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1567 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1568 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1569 msgid "Import"
1570 msgstr "インポート"
1572 #: js/messages.php:192
1573 #, fuzzy
1574 #| msgid "Update Query"
1575 msgid "Analyse Query"
1576 msgstr "クエリを更新する"
1578 #: js/messages.php:196
1579 msgid "Advisor system"
1580 msgstr "アドバイザ・システム"
1582 #: js/messages.php:197
1583 msgid "Possible performance issues"
1584 msgstr ""
1586 #: js/messages.php:198
1587 msgid "Issue"
1588 msgstr ""
1590 #: js/messages.php:199
1591 #, fuzzy
1592 #| msgid "Documentation"
1593 msgid "Recommendation"
1594 msgstr "ドキュメント"
1596 #: js/messages.php:200
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "Details"
1599 msgid "Rule details"
1600 msgstr "詳細"
1602 #: js/messages.php:201
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid "Authentication"
1605 msgid "Justification"
1606 msgstr "認証"
1608 #: js/messages.php:202
1609 msgid "Used variable / formula"
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:203
1613 msgid "Test"
1614 msgstr ""
1616 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1617 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1618 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1619 #: pmd_general.php:780
1620 msgid "Cancel"
1621 msgstr "キャンセル"
1623 #: js/messages.php:211
1624 msgid "Loading"
1625 msgstr "読み込み中"
1627 #: js/messages.php:212
1628 msgid "Processing Request"
1629 msgstr "要求を処理中"
1631 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1632 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1633 msgid "Error in Processing Request"
1634 msgstr "要求処理中でのエラー"
1636 #: js/messages.php:214
1637 msgid "Dropping Column"
1638 msgstr "カラムを削除中"
1640 #: js/messages.php:215
1641 msgid "Adding Primary Key"
1642 msgstr "主キーの追加中"
1644 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1645 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1646 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1647 msgid "OK"
1648 msgstr "OK"
1650 #: js/messages.php:219
1651 msgid "Renaming Databases"
1652 msgstr "データベースのリネーム中"
1654 #: js/messages.php:220
1655 msgid "Reload Database"
1656 msgstr "データベースの再読み込み中"
1658 #: js/messages.php:221
1659 msgid "Copying Database"
1660 msgstr "データベースをコピー中"
1662 #: js/messages.php:222
1663 msgid "Changing Charset"
1664 msgstr "文字セットの変更中"
1666 #: js/messages.php:223
1667 msgid "Table must have at least one column"
1668 msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
1670 #: js/messages.php:224
1671 msgid "Create Table"
1672 msgstr "テーブルを作成"
1674 #: js/messages.php:229
1675 msgid "Insert Table"
1676 msgstr "テーブルを挿入する"
1678 #: js/messages.php:230
1679 msgid "Hide indexes"
1680 msgstr "インデックスを隠す"
1682 #: js/messages.php:231
1683 msgid "Show indexes"
1684 msgstr "インデックスを表示する"
1686 #: js/messages.php:234
1687 msgid "Searching"
1688 msgstr "検索中"
1690 #: js/messages.php:235
1691 msgid "Hide search results"
1692 msgstr "検索結果を隠す"
1694 #: js/messages.php:236
1695 msgid "Show search results"
1696 msgstr "検索結果を表示する"
1698 #: js/messages.php:237
1699 msgid "Browsing"
1700 msgstr "表示中"
1702 #: js/messages.php:238
1703 msgid "Deleting"
1704 msgstr "削除中"
1706 #: js/messages.php:241
1707 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1708 msgstr "ストアドファンクションの定義には、RETURN 文を含めなければなりません!"
1710 #: js/messages.php:244
1711 msgid ""
1712 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1713 msgstr ""
1714 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1715 "す。"
1717 #: js/messages.php:247
1718 msgid "Hide query box"
1719 msgstr "クエリボックスを隠す"
1721 #: js/messages.php:248
1722 msgid "Show query box"
1723 msgstr "クエリボックスを表示"
1725 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1726 msgid "No rows selected"
1727 msgstr "行が選択されていません"
1729 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2650
1730 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1731 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1732 msgid "Change"
1733 msgstr "変更"
1735 #: js/messages.php:252
1736 #, fuzzy
1737 #| msgid "Maximum execution time"
1738 msgid "Query execution time"
1739 msgstr "最大実行時間"
1741 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1742 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1743 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1744 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1745 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1746 msgid "Save"
1747 msgstr "保存する"
1749 #: js/messages.php:258
1750 msgid "Hide search criteria"
1751 msgstr "検索条件を隠す"
1753 #: js/messages.php:259
1754 msgid "Show search criteria"
1755 msgstr "検索条件を表示する"
1757 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1758 #, fuzzy
1759 #| msgid "Search"
1760 msgid "Zoom Search"
1761 msgstr "検索"
1763 #: js/messages.php:264
1764 msgid "Each point represents a data row."
1765 msgstr "プロット点は、それぞれの行のデータを表します。"
1767 #: js/messages.php:266
1768 msgid "Hovering over a point will show its label."
1769 msgstr "プロット点にマウスカーソルを重ねると、そのラベルが表示されます。"
1771 #: js/messages.php:268
1772 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1773 msgstr "マウスホイールでズームの調整ができます。"
1775 #: js/messages.php:270
1776 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1777 msgstr "ドラッグすることでプロットのスクロールが行えます。"
1779 #: js/messages.php:272
1780 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1781 msgstr ""
1783 #: js/messages.php:274
1784 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1785 msgstr "プロット点をクリックすることで、行のデータの閲覧と編集が可能です。"
1787 #: js/messages.php:276
1788 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1789 msgstr "グラフの右下をドラッグすることで、大きさの調整が行えます。"
1791 #: js/messages.php:278
1792 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1793 msgstr "文字列データは、数値に変換されてからプロットされます。"
1795 #: js/messages.php:280
1796 #| msgid "Add/Delete columns"
1797 msgid "Select two columns"
1798 msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
1800 #: js/messages.php:281
1801 msgid "Select two different columns"
1802 msgstr "異なるカラムを 2 つ選択してください"
1804 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1805 #: tbl_indexes.php:238
1806 msgid "Ignore"
1807 msgstr "無視"
1809 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1810 msgid "Copy"
1811 msgstr "コピー"
1813 #: js/messages.php:299
1814 msgid "Add columns"
1815 msgstr "カラムを追加する"
1817 #: js/messages.php:302
1818 msgid "Select referenced key"
1819 msgstr "参照されているキーを選択"
1821 #: js/messages.php:303
1822 msgid "Select Foreign Key"
1823 msgstr "外部キーを選択してください"
1825 #: js/messages.php:304
1826 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1827 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1829 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1830 msgid "Choose column to display"
1831 msgstr "表示するカラムの選択"
1833 #: js/messages.php:306
1834 msgid ""
1835 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1836 "save them.Do you want to continue?"
1837 msgstr ""
1838 "レイアウトの変更を保存されていません。保存していない場合、それらは失われま"
1839 "す。このまま続けてもよろしいですか?"
1841 #: js/messages.php:309
1842 msgid "Add an option for column "
1843 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1845 #: js/messages.php:312
1846 msgid "Press escape to cancel editing"
1847 msgstr ""
1849 #: js/messages.php:313
1850 msgid ""
1851 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1852 "want to leave this page before saving the data?"
1853 msgstr ""
1855 #: js/messages.php:314
1856 msgid "Drag to reorder"
1857 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
1859 #: js/messages.php:315
1860 msgid "Click to sort"
1861 msgstr "クリックでソート"
1863 #: js/messages.php:316
1864 msgid "Click to mark/unmark"
1865 msgstr "クリックでカラムを反転/解除"
1867 #: js/messages.php:317
1868 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:319
1872 msgid ""
1873 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1874 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1875 msgstr ""
1877 #: js/messages.php:320
1878 msgid ""
1879 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1880 msgstr ""
1882 #: js/messages.php:321
1883 #, fuzzy
1884 #| msgid "Go to view"
1885 msgid "Go to link"
1886 msgstr "ビューに移動"
1888 #: js/messages.php:324
1889 msgid "Generate password"
1890 msgstr "パスワードを生成する"
1892 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1893 msgid "Generate"
1894 msgstr "生成する"
1896 #: js/messages.php:326
1897 msgid "Change Password"
1898 msgstr "パスワードを変更する"
1900 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1901 msgid "More"
1902 msgstr "その他"
1904 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1905 #, php-format
1906 msgid ""
1907 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1908 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1909 msgstr ""
1910 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードを検討をお奨め"
1911 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
1913 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1914 #: js/messages.php:334
1915 msgid ", latest stable version:"
1916 msgstr ", 最終安定バージョン:"
1918 #: js/messages.php:335
1919 msgid "up to date"
1920 msgstr "最新版"
1922 #. l10n: Display text for calendar close link
1923 #: js/messages.php:354
1924 msgid "Done"
1925 msgstr "決定"
1927 #: js/messages.php:358
1928 msgctxt "Previous month"
1929 msgid "Prev"
1930 msgstr "前月"
1932 #: js/messages.php:363
1933 msgctxt "Next month"
1934 msgid "Next"
1935 msgstr "翌月"
1937 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1938 #: js/messages.php:366
1939 msgid "Today"
1940 msgstr "今日"
1942 #: js/messages.php:369
1943 msgid "January"
1944 msgstr "1 月"
1946 #: js/messages.php:370
1947 msgid "February"
1948 msgstr "2 月"
1950 #: js/messages.php:371
1951 msgid "March"
1952 msgstr "3 月"
1954 #: js/messages.php:372
1955 msgid "April"
1956 msgstr "4 月"
1958 #: js/messages.php:373
1959 msgid "May"
1960 msgstr "5 月"
1962 #: js/messages.php:374
1963 msgid "June"
1964 msgstr "6 月"
1966 #: js/messages.php:375
1967 msgid "July"
1968 msgstr "7 月"
1970 #: js/messages.php:376
1971 msgid "August"
1972 msgstr "8 月"
1974 #: js/messages.php:377
1975 msgid "September"
1976 msgstr "9 月"
1978 #: js/messages.php:378
1979 msgid "October"
1980 msgstr "10 月"
1982 #: js/messages.php:379
1983 msgid "November"
1984 msgstr "11 月"
1986 #: js/messages.php:380
1987 msgid "December"
1988 msgstr "12 月"
1990 #. l10n: Short month name
1991 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
1992 msgid "Jan"
1993 msgstr "1 月"
1995 #. l10n: Short month name
1996 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
1997 msgid "Feb"
1998 msgstr "2 月"
2000 #. l10n: Short month name
2001 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2002 msgid "Mar"
2003 msgstr "3 月"
2005 #. l10n: Short month name
2006 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2007 msgid "Apr"
2008 msgstr "4 月"
2010 #. l10n: Short month name
2011 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2012 msgctxt "Short month name"
2013 msgid "May"
2014 msgstr "5 月"
2016 #. l10n: Short month name
2017 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2018 msgid "Jun"
2019 msgstr "6 月"
2021 #. l10n: Short month name
2022 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2023 msgid "Jul"
2024 msgstr "7 月"
2026 #. l10n: Short month name
2027 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2028 msgid "Aug"
2029 msgstr "8 月"
2031 #. l10n: Short month name
2032 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2033 msgid "Sep"
2034 msgstr "9 月"
2036 #. l10n: Short month name
2037 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2038 msgid "Oct"
2039 msgstr "10 月"
2041 #. l10n: Short month name
2042 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2043 msgid "Nov"
2044 msgstr "11 月"
2046 #. l10n: Short month name
2047 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2048 msgid "Dec"
2049 msgstr "12 月"
2051 #: js/messages.php:409
2052 msgid "Sunday"
2053 msgstr "日"
2055 #: js/messages.php:410
2056 msgid "Monday"
2057 msgstr "月"
2059 #: js/messages.php:411
2060 msgid "Tuesday"
2061 msgstr "火"
2063 #: js/messages.php:412
2064 msgid "Wednesday"
2065 msgstr "水"
2067 #: js/messages.php:413
2068 msgid "Thursday"
2069 msgstr "木"
2071 #: js/messages.php:414
2072 msgid "Friday"
2073 msgstr "金"
2075 #: js/messages.php:415
2076 msgid "Saturday"
2077 msgstr "土"
2079 #. l10n: Short week day name
2080 #: js/messages.php:419
2081 msgid "Sun"
2082 msgstr "日"
2084 #. l10n: Short week day name
2085 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2086 msgid "Mon"
2087 msgstr "月"
2089 #. l10n: Short week day name
2090 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2091 msgid "Tue"
2092 msgstr "火"
2094 #. l10n: Short week day name
2095 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2096 msgid "Wed"
2097 msgstr "水"
2099 #. l10n: Short week day name
2100 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2101 msgid "Thu"
2102 msgstr "木"
2104 #. l10n: Short week day name
2105 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2106 msgid "Fri"
2107 msgstr "金"
2109 #. l10n: Short week day name
2110 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2111 msgid "Sat"
2112 msgstr "土"
2114 #. l10n: Minimal week day name
2115 #: js/messages.php:435
2116 msgid "Su"
2117 msgstr "日"
2119 #. l10n: Minimal week day name
2120 #: js/messages.php:437
2121 msgid "Mo"
2122 msgstr "月"
2124 #. l10n: Minimal week day name
2125 #: js/messages.php:439
2126 msgid "Tu"
2127 msgstr "火"
2129 #. l10n: Minimal week day name
2130 #: js/messages.php:441
2131 msgid "We"
2132 msgstr "水"
2134 #. l10n: Minimal week day name
2135 #: js/messages.php:443
2136 msgid "Th"
2137 msgstr "木"
2139 #. l10n: Minimal week day name
2140 #: js/messages.php:445
2141 msgid "Fr"
2142 msgstr "金"
2144 #. l10n: Minimal week day name
2145 #: js/messages.php:447
2146 msgid "Sa"
2147 msgstr "土"
2149 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2150 #: js/messages.php:449
2151 msgid "Wk"
2152 msgstr "週"
2154 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2155 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2156 msgid "Time"
2157 msgstr "時間"
2159 #: js/messages.php:457
2160 msgid "Hour"
2161 msgstr "時"
2163 #: js/messages.php:458
2164 msgid "Minute"
2165 msgstr "分"
2167 #: js/messages.php:459
2168 msgid "Second"
2169 msgstr "秒"
2171 #: libraries/Advisor.class.php:145
2172 #, php-format
2173 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2174 msgstr ""
2176 #: libraries/Config.class.php:1277
2177 msgid "Font size"
2178 msgstr "フォントサイズ"
2180 #: libraries/File.class.php:221
2181 msgid "File was not an uploaded file."
2182 msgstr "アップロードされたファイルではありません。"
2184 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2185 msgid "Unknown error while uploading."
2186 msgstr "アップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
2188 #: libraries/File.class.php:278
2189 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2190 msgstr ""
2191 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている upload_max_filesize ディ"
2192 "レクティブの値を超えています。"
2194 #: libraries/File.class.php:281
2195 msgid ""
2196 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2197 "the HTML form."
2198 msgstr ""
2199 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている MAX_FILE_SIZE ディレ"
2200 "クティブの値を超えています。"
2202 #: libraries/File.class.php:284
2203 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2204 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
2206 #: libraries/File.class.php:287
2207 msgid "Missing a temporary folder."
2208 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
2210 #: libraries/File.class.php:290
2211 msgid "Failed to write file to disk."
2212 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
2214 #: libraries/File.class.php:293
2215 msgid "File upload stopped by extension."
2216 msgstr "拡張のせいでファイルのアップロードが中断されました。"
2218 #: libraries/File.class.php:296
2219 msgid "Unknown error in file upload."
2220 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
2222 #: libraries/File.class.php:496
2223 msgid ""
2224 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2225 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2226 msgstr ""
2227 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。[a@./Documentation."
2228 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a] をご覧ください。"
2230 #: libraries/File.class.php:508
2231 msgid "Error while moving uploaded file."
2232 msgstr ""
2234 #: libraries/File.class.php:516
2235 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2236 msgstr ""
2238 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2239 msgid "No index defined!"
2240 msgstr "インデックスが定義されていません!"
2242 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2243 #: tbl_tracking.php:300
2244 msgid "Indexes"
2245 msgstr "インデックス"
2247 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2248 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2249 #: tbl_tracking.php:306
2250 msgid "Unique"
2251 msgstr "ユニーク"
2253 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2254 msgid "Packed"
2255 msgstr "圧縮"
2257 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2258 msgid "Cardinality"
2259 msgstr "一意な値の数"
2261 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2263 #: tbl_tracking.php:312
2264 msgid "Comment"
2265 msgstr "コメント"
2267 #: libraries/Index.class.php:466
2268 msgid "The primary key has been dropped"
2269 msgstr "主キーを削除しました"
2271 #: libraries/Index.class.php:470
2272 #, php-format
2273 msgid "Index %s has been dropped"
2274 msgstr "インデックス %s を削除しました"
2276 #: libraries/Index.class.php:568
2277 #, php-format
2278 msgid ""
2279 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2280 "removed."
2281 msgstr ""
2282 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
2283 "れません。"
2285 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2286 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2287 #: server_privileges.php:1825
2288 msgid "Databases"
2289 msgstr "データベース"
2291 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2292 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2293 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2294 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2295 msgid "Error"
2296 msgstr "エラー"
2298 #: libraries/Message.class.php:241
2299 #, php-format
2300 msgid "%1$d row affected."
2301 msgid_plural "%1$d rows affected."
2302 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
2304 #: libraries/Message.class.php:257
2305 #, php-format
2306 msgid "%1$d row deleted."
2307 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2308 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
2310 #: libraries/Message.class.php:273
2311 #, php-format
2312 msgid "%1$d row inserted."
2313 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2314 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
2316 #: libraries/PDF.class.php:81
2317 #, fuzzy
2318 #| msgid "Allows reading data."
2319 msgid "Error while creating PDF:"
2320 msgstr "データの読み込みを許可する"
2322 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2323 msgid "Could not save recent table"
2324 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
2326 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2327 msgid "Recent tables"
2328 msgstr "最近使用したテーブル"
2330 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2331 msgid "There are no recent tables"
2332 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
2334 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2335 msgid ""
2336 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2337 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
2339 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2340 #, php-format
2341 msgid "%s is available on this MySQL server."
2342 msgstr "%s は有効になっています"
2344 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2345 #, php-format
2346 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2347 msgstr "%s は無効になっています"
2349 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2350 #, php-format
2351 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2352 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
2354 #: libraries/Table.class.php:340
2355 #, fuzzy
2356 #| msgid "Show slave status"
2357 msgid "unknown table status: "
2358 msgstr "スレーブの状態を表示する"
2360 #: libraries/Table.class.php:1112
2361 msgid "Invalid database"
2362 msgstr "不正なデータベースです"
2364 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2365 msgid "Invalid table name"
2366 msgstr "テーブル名が不正です"
2368 #: libraries/Table.class.php:1142
2369 #, php-format
2370 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2371 msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
2373 #: libraries/Table.class.php:1229
2374 #, php-format
2375 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2376 msgstr "テーブル %s を %s にリネームしました"
2378 #: libraries/Table.class.php:1361
2379 msgid "Could not save table UI preferences"
2380 msgstr "テーブルにユーザ設定が保存できません"
2382 #: libraries/Table.class.php:1384
2383 #, php-format
2384 msgid ""
2385 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2386 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2387 msgstr ""
2389 #: libraries/Theme.class.php:145
2390 #, php-format
2391 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2392 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
2394 #: libraries/Theme.class.php:340
2395 msgid "No preview available."
2396 msgstr "プレビューは利用できません"
2398 #: libraries/Theme.class.php:343
2399 msgid "take it"
2400 msgstr "これにする"
2402 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2403 #, php-format
2404 msgid "Default theme %s not found!"
2405 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
2407 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2408 #, php-format
2409 msgid "Theme %s not found!"
2410 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
2412 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2413 #, php-format
2414 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2415 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
2417 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2418 msgid "Theme"
2419 msgstr "テーマ"
2421 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2422 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2423 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
2425 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2426 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2427 #, php-format
2428 msgid "Welcome to %s"
2429 msgstr "%s へようこそ"
2431 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2432 #, php-format
2433 msgid ""
2434 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2435 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2436 msgstr ""
2437 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプ"
2438 "ト%2$s を利用して設定ファイルを作成してください"
2440 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2441 msgid ""
2442 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2443 "connection. You should check the host, username and password in your "
2444 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2445 "the administrator of the MySQL server."
2446 msgstr ""
2447 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
2448 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
2449 "してください"
2451 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2452 msgid "Log in"
2453 msgstr "ログイン"
2455 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2456 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2457 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2458 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2459 msgid "phpMyAdmin documentation"
2460 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
2462 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2463 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2464 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2465 msgstr ""
2466 "「ホスト名/IPアドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
2468 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2469 msgid "Server:"
2470 msgstr "サーバ"
2472 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2473 msgid "Username:"
2474 msgstr "ユーザ名:"
2476 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2477 msgid "Password:"
2478 msgstr "パスワード:"
2480 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2481 msgid "Server Choice"
2482 msgstr "サーバの選択"
2484 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2485 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2486 msgstr "クッキーを有効にしてください"
2488 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2489 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2490 msgid ""
2491 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2492 msgstr ""
2493 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword) によって禁止されています。"
2495 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2496 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2497 #, php-format
2498 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2499 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインしなおしてください"
2501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2504 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2505 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
2507 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2508 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2509 msgstr ""
2510 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
2512 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2513 msgid "Can not find signon authentication script:"
2514 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
2516 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2517 #, php-format
2518 msgid "File %s does not contain any key id"
2519 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
2521 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2522 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2523 msgid "Hardware authentication failed"
2524 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
2526 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2527 msgid "No valid authentication key plugged"
2528 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
2530 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2531 msgid "Authenticating..."
2532 msgstr "認証中..."
2534 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2535 msgid "PBMS error"
2536 msgstr "PBMS エラー"
2538 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2539 msgid "PBMS connection failed:"
2540 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
2542 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2543 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2544 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
2546 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2547 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2548 msgstr "PBMS が BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
2550 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2551 msgid "View image"
2552 msgstr "イメージの表示"
2554 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2555 msgid "Play audio"
2556 msgstr "オーディオの再生"
2558 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2559 msgid "View video"
2560 msgstr "ビデオの再生"
2562 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2563 msgid "Download file"
2564 msgstr "ダウンロードファイル"
2566 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2567 #, php-format
2568 msgid "Could not open file: %s"
2569 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
2571 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2572 msgid "shared"
2573 msgstr "共有"
2575 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2577 #: server_status.php:567
2578 msgid "Tables"
2579 msgstr "テーブル"
2581 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2582 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2583 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2584 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2585 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2586 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2587 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2588 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2589 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2590 #: tbl_structure.php:767
2591 msgid "Data"
2592 msgstr "データ"
2594 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2595 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2596 msgid "Overhead"
2597 msgstr "オーバーヘッド"
2599 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2600 msgid "Jump to database"
2601 msgstr "データベースに移動"
2603 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2604 msgid "Not replicated"
2605 msgstr "レプリケーションしていない"
2607 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2608 msgid "Replicated"
2609 msgstr "レプリケーションしている"
2611 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2612 #, php-format
2613 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2614 msgstr "データベース &quot;%s&quot; の特権を確認する"
2616 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2617 msgid "Check Privileges"
2618 msgstr "特権をチェックする"
2620 #: libraries/common.inc.php:597
2621 msgid "Failed to read configuration file"
2622 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
2624 #: libraries/common.inc.php:598
2625 msgid ""
2626 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2627 "shown below."
2628 msgstr ""
2629 "通常、これは構文エラーがあることを意味します。以下に示す全てのエラーを確認し"
2630 "てください。"
2632 #: libraries/common.inc.php:605
2633 #, php-format
2634 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2635 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
2637 #: libraries/common.inc.php:610
2638 msgid ""
2639 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2640 "configuration file!"
2641 msgstr ""
2642 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
2643 "す!"
2645 #: libraries/common.inc.php:640
2646 #, php-format
2647 msgid "Invalid server index: %s"
2648 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
2650 #: libraries/common.inc.php:647
2651 #, php-format
2652 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2653 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
2655 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2656 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2657 #: server_synchronize.php:1228
2658 msgid "Server"
2659 msgstr "サーバ"
2661 #: libraries/common.inc.php:835
2662 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2663 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
2665 #: libraries/common.inc.php:943
2666 #, php-format
2667 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2668 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
2670 #: libraries/common.lib.php:135
2671 #, php-format
2672 msgid "Max: %s%s"
2673 msgstr "最長: %s%s"
2675 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2676 #: libraries/common.lib.php:390
2677 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2678 msgid "en"
2679 msgstr "en"
2681 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2682 #: libraries/common.lib.php:394
2683 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2684 msgid "en"
2685 msgstr "ja"
2687 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2688 #: libraries/common.lib.php:398
2689 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2690 msgid "en"
2691 msgstr "en"
2693 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2694 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2695 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2696 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2697 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2698 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2699 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2700 #: main.php:212 server_variables.php:129
2701 msgid "Documentation"
2702 msgstr "ドキュメント"
2704 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2705 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2706 msgid "SQL query"
2707 msgstr "実行した SQL"
2709 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2710 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2711 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2714 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2716 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2717 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2718 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2719 msgid "MySQL said: "
2720 msgstr "MySQLのメッセージ: "
2722 #: libraries/common.lib.php:1072
2723 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2724 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
2726 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2727 msgid "Explain SQL"
2728 msgstr "EXPLAIN で確認"
2730 #: libraries/common.lib.php:1117
2731 msgid "Skip Explain SQL"
2732 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
2734 #: libraries/common.lib.php:1152
2735 msgid "Without PHP Code"
2736 msgstr "PHP コードを省略"
2738 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2739 msgid "Create PHP Code"
2740 msgstr "PHP コードの作成"
2742 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2743 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2744 msgid "Refresh"
2745 msgstr "再描画"
2747 #: libraries/common.lib.php:1184
2748 msgid "Skip Validate SQL"
2749 msgstr "SQL の検証をスキップ"
2751 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2752 msgid "Validate SQL"
2753 msgstr "SQL の検証"
2755 #: libraries/common.lib.php:1246
2756 msgid "Inline edit of this query"
2757 msgstr "このクエリをインライン編集する"
2759 #: libraries/common.lib.php:1248
2760 msgctxt "Inline edit query"
2761 msgid "Inline"
2762 msgstr "インライン"
2764 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2765 msgid "Profiling"
2766 msgstr "プロファイリング"
2768 #. l10n: shortcuts for Byte
2769 #: libraries/common.lib.php:1335
2770 msgid "B"
2771 msgstr "バイト"
2773 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2774 #: libraries/common.lib.php:1341
2775 msgid "GiB"
2776 msgstr "GiB"
2778 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2779 #: libraries/common.lib.php:1343
2780 msgid "TiB"
2781 msgstr "TiB"
2783 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2784 #: libraries/common.lib.php:1345
2785 msgid "PiB"
2786 msgstr "PiB"
2788 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2789 #: libraries/common.lib.php:1347
2790 msgid "EiB"
2791 msgstr "EiB"
2793 #. l10n: Short week day name
2794 #: libraries/common.lib.php:1571
2795 msgctxt "Short week day name"
2796 msgid "Sun"
2797 msgstr "日"
2799 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2800 #. * to define the format string
2802 #: libraries/common.lib.php:1589
2803 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2804 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2805 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2807 #: libraries/common.lib.php:1922
2808 #, php-format
2809 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2810 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2812 #: libraries/common.lib.php:2013
2813 msgid "Missing parameter:"
2814 msgstr "パラメータがありません:"
2816 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/common.lib.php:2364
2817 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2818 msgctxt "First page"
2819 msgid "Begin"
2820 msgstr "先頭"
2822 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2823 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2824 #: server_binlog.php:137
2825 msgctxt "Previous page"
2826 msgid "Previous"
2827 msgstr "前へ"
2829 #: libraries/common.lib.php:2392 libraries/common.lib.php:2395
2830 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2831 #: server_binlog.php:172
2832 msgctxt "Next page"
2833 msgid "Next"
2834 msgstr "次へ"
2836 #: libraries/common.lib.php:2393 libraries/common.lib.php:2396
2837 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2838 msgctxt "Last page"
2839 msgid "End"
2840 msgstr "最後"
2842 #: libraries/common.lib.php:2463
2843 #, php-format
2844 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2845 msgstr "&quot;%s&quot; データベースに移動"
2847 #: libraries/common.lib.php:2483
2848 #, php-format
2849 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2850 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2852 #: libraries/common.lib.php:2657
2853 msgid "Click to toggle"
2854 msgstr "クリックでオン/オフ切り替え"
2856 #: libraries/common.lib.php:3029 libraries/common.lib.php:3036
2857 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/config/setup.forms.php:293
2858 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2859 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2860 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2861 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2862 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2863 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2864 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:140
2865 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2866 msgid "Structure"
2867 msgstr "構造"
2869 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3037
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2871 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2872 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2873 #: querywindow.php:64
2874 msgid "SQL"
2875 msgstr "SQL"
2877 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3244
2878 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2879 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2880 msgid "Insert"
2881 msgstr "挿入"
2883 #: libraries/common.lib.php:3039 libraries/db_links.inc.php:86
2884 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2885 #: view_operations.php:87
2886 msgid "Operations"
2887 msgstr "操作"
2889 #: libraries/common.lib.php:3178
2890 msgid "Browse your computer:"
2891 msgstr "アップロードファイル:"
2893 #: libraries/common.lib.php:3197
2894 #, php-format
2895 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2896 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
2898 #: libraries/common.lib.php:3218 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2899 #: tbl_change.php:905
2900 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2901 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
2903 #: libraries/common.lib.php:3227
2904 msgid "There are no files to upload"
2905 msgstr "アップロードファイルがありません"
2907 #: libraries/common.lib.php:3255 libraries/common.lib.php:3256
2908 msgid "Execute"
2909 msgstr "実行"
2911 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2912 #: libraries/config.values.php:51
2913 msgid "Both"
2914 msgstr "両方"
2916 #: libraries/config.values.php:47
2917 msgid "Nowhere"
2918 msgstr "なし"
2920 #: libraries/config.values.php:47
2921 msgid "Left"
2922 msgstr "左"
2924 #: libraries/config.values.php:47
2925 msgid "Right"
2926 msgstr "右"
2928 #: libraries/config.values.php:75
2929 msgid "Open"
2930 msgstr "開いておく"
2932 #: libraries/config.values.php:75
2933 msgid "Closed"
2934 msgstr "閉じておく"
2936 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2937 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2938 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2939 msgid "structure"
2940 msgstr "構造"
2942 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2943 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2944 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2945 msgid "data"
2946 msgstr "データ"
2948 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2949 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2950 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2951 msgid "structure and data"
2952 msgstr "構造とデータ"
2954 #: libraries/config.values.php:100
2955 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2956 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
2958 #: libraries/config.values.php:101
2959 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2960 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
2962 #: libraries/config.values.php:102
2963 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2964 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
2966 #: libraries/config.values.php:120
2967 msgid "complete inserts"
2968 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
2970 #: libraries/config.values.php:121
2971 msgid "extended inserts"
2972 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
2974 #: libraries/config.values.php:122
2975 msgid "both of the above"
2976 msgstr "上の両方を行う"
2978 #: libraries/config.values.php:123
2979 msgid "neither of the above"
2980 msgstr "上のどちらでもない"
2982 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2983 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2984 msgid "Not a positive number"
2985 msgstr "正の値ではありません"
2987 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2988 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2989 msgid "Not a non-negative number"
2990 msgstr "負の値ではありません"
2992 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2993 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2994 msgid "Not a valid port number"
2995 msgstr "有効なポート番号ではありません"
2997 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2998 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2999 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3000 msgid "Incorrect value"
3001 msgstr "不正な値です"
3003 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3004 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3005 #, php-format
3006 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3007 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
3009 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3010 #, php-format
3011 msgid "Missing data for %s"
3012 msgstr "%s ためのデータがありません"
3014 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3015 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3016 msgid "unavailable"
3017 msgstr "使えません"
3019 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3020 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3021 #, php-format
3022 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3023 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
3025 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3026 #, php-format
3027 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3028 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
3030 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3031 #, php-format
3032 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3033 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
3035 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3036 msgid "SQL Validator is disabled"
3037 msgstr "SQL 検証は無効です"
3039 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3040 msgid "SOAP extension not found"
3041 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
3043 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3044 #, php-format
3045 msgid "maximum %s"
3046 msgstr "最大 %s"
3048 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3049 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3050 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
3052 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3053 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3054 msgid "Disabled"
3055 msgstr "無効"
3057 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3058 #, php-format
3059 msgid "Set value: %s"
3060 msgstr "値「%s」を設定"
3062 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3064 msgid "Restore default value"
3065 msgstr "デフォルト値に戻す"
3067 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3068 msgid "Allow users to customize this value"
3069 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
3071 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3072 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3073 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3074 msgid "Reset"
3075 msgstr "リセット"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3078 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3079 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3082 msgid "Enable Ajax"
3083 msgstr "Ajax を有効にする"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3086 msgid ""
3087 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3088 msgstr ""
3089 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
3090 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3093 msgid "Allow login to any MySQL server"
3094 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3097 msgid ""
3098 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3099 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3100 "cross-frame scripting attacks"
3101 msgstr ""
3102 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
3103 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
3104 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3107 msgid "Allow third party framing"
3108 msgstr "サードパーティフレームの許可"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3111 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3112 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3115 msgid ""
3116 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3117 "authentication"
3118 msgstr ""
3119 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3122 msgid "Blowfish secret"
3123 msgstr "Blowfish 暗号"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3126 msgid "Highlight selected rows"
3127 msgstr "選択されている行を目立たせます"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3130 msgid "Row marker"
3131 msgstr "行のマーカ"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3134 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3135 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3138 msgid "Highlight pointer"
3139 msgstr "ポインタを目立たせる"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3142 msgid ""
3143 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3144 "import and export operations"
3145 msgstr ""
3146 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3147 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3150 msgid "Bzip2"
3151 msgstr "Bzip2"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3154 msgid ""
3155 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3156 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3157 "kbd] - allows newlines in columns"
3158 msgstr ""
3159 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
3160 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
3161 "kbd] は改行を入力すことができます。"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3164 msgid "CHAR columns editing"
3165 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3168 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3169 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3172 msgid "CHAR textarea columns"
3173 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3176 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3177 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3180 msgid "CHAR textarea rows"
3181 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3184 msgid "Check config file permissions"
3185 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3188 msgid ""
3189 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3190 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3191 msgstr ""
3192 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
3193 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
3194 "合、この機能は無効になります。"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3197 msgid "Compress on the fly"
3198 msgstr "逐次圧縮"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3201 #: setup/frames/index.inc.php:166
3202 msgid "Configuration file"
3203 msgstr "設定ファイル"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3206 msgid ""
3207 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3208 "when you're about to lose data"
3209 msgstr ""
3210 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出"
3211 "すかどうか。"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3214 msgid "Confirm DROP queries"
3215 msgstr "DROP クエリの確認"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3218 msgid "Debug SQL"
3219 msgstr "SQL のデバッグ"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3222 msgid "Default display direction"
3223 msgstr "デフォルトの表示方向"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3226 msgid ""
3227 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3228 "maximum number for which vertical model is used"
3229 msgstr ""
3230 "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれか。"
3231 "数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3234 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3235 msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3238 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3239 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3242 msgid "Default database tab"
3243 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3246 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3247 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3250 msgid "Default server tab"
3251 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3254 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3255 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3258 msgid "Default table tab"
3259 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3262 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3263 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3266 msgid "Show binary contents as HEX"
3267 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3270 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3271 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3274 msgid "Display databases as a list"
3275 msgstr "データベースをリストで表示する"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3278 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3279 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3282 msgid "Display servers as a list"
3283 msgstr "サーバをリストで表示する"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3286 msgid ""
3287 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3288 "the selected tables of a database."
3289 msgstr ""
3290 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
3291 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3294 msgid "Disable multi table maintenance"
3295 msgstr "複数のテーブルに対してのメンテナンスを無効にする"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3298 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3299 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3302 msgid "Edit in window"
3303 msgstr "ウィンドウでの編集"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3306 msgid "Display errors"
3307 msgstr "エラーを表示する"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3310 msgid "Gather errors"
3311 msgstr "エラーを収集する"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3314 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3315 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3318 msgid "Iconic errors"
3319 msgstr "エラー等のアイコン化"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3322 msgid ""
3323 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3324 "limit)"
3325 msgstr ""
3326 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3329 msgid "Maximum execution time"
3330 msgstr "最大実行時間"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3333 msgid "Save as file"
3334 msgstr "ファイルに保存する"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3337 msgid "Character set of the file"
3338 msgstr "ファイルの文字セット"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3341 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3342 msgid "Format"
3343 msgstr "フォーマット"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3346 msgid "Compression"
3347 msgstr "圧縮"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3354 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3355 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3356 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3357 msgid "Put columns names in the first row"
3358 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3362 #: libraries/import/ldi.php:42
3363 msgid "Columns enclosed by"
3364 msgstr "カラム囲み記号"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3368 #: libraries/import/ldi.php:43
3369 msgid "Columns escaped by"
3370 msgstr "カラムのエスケープ記号"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3377 msgid "Replace NULL by"
3378 msgstr "NULL の代替文字列"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3381 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3382 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3386 #: libraries/import/ldi.php:41
3387 msgid "Columns terminated by"
3388 msgstr "カラムの終端記号"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3391 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3392 msgid "Lines terminated by"
3393 msgstr "行の終端記号"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3396 msgid "Excel edition"
3397 msgstr "Excel のエディション"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3400 msgid "Database name template"
3401 msgstr "データベース名のテンプレート"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3404 msgid "Server name template"
3405 msgstr "サーバ名のテンプレート"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3408 msgid "Table name template"
3409 msgstr "テーブル名のテンプレート"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3414 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3415 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3416 msgid "Dump table"
3417 msgstr "ダンプするテーブル"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3420 msgid "Include table caption"
3421 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3424 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3425 msgid "Table caption"
3426 msgstr "テーブルのキャプション"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3429 msgid "Continued table caption"
3430 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3433 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3434 msgid "Label key"
3435 msgstr "ラベルキー"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3439 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3440 msgid "MIME type"
3441 msgstr "MIME タイプ"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3445 msgid "Relations"
3446 msgstr "リレーション"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3449 msgid "Export method"
3450 msgstr "エクスポート方法"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3453 msgid "Save on server"
3454 msgstr "サーバ上に保存する"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3457 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3458 msgid "Overwrite existing file(s)"
3459 msgstr "既存のファイルは上書き"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3462 msgid "Remember file name template"
3463 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3466 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3467 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3470 #: libraries/display_export.lib.php:348
3471 msgid "SQL compatibility mode"
3472 msgstr "SQL 互換モード"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3475 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3476 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3479 msgid "Creation/Update/Check dates"
3480 msgstr "作成/更新/検査日"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3483 msgid "Use delayed inserts"
3484 msgstr "遅延インサートを使用する"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3487 msgid "Disable foreign key checks"
3488 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3491 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3492 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3495 msgid "Use ignore inserts"
3496 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3499 msgid "Syntax to use when inserting data"
3500 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3503 msgid "Maximal length of created query"
3504 msgstr "作成するクエリの最大長"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3507 msgid "Export type"
3508 msgstr "エクスポート形式"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3511 msgid "Enclose export in a transaction"
3512 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3515 msgid "Export time in UTC"
3516 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3519 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3520 msgstr ""
3521 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3524 msgid "Force SSL connection"
3525 msgstr "SSL 接続の推奨"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3528 msgid ""
3529 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3530 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3531 msgstr ""
3532 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
3533 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3536 msgid "Foreign key dropdown order"
3537 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3540 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3541 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3544 msgid "Foreign key limit"
3545 msgstr "外部キー制限"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3548 msgid "Browse mode"
3549 msgstr "表示モード"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3552 msgid "Customize browse mode"
3553 msgstr "表示モードの詳細設定"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3559 msgid "Customize default options"
3560 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3563 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3564 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3565 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3566 #: libraries/import/csv.php:22
3567 msgid "CSV"
3568 msgstr "CSV"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3571 msgid "Developer"
3572 msgstr "開発者向け"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3575 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3576 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3579 msgid "Edit mode"
3580 msgstr "編集モード"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3583 msgid "Customize edit mode"
3584 msgstr "編集モードの詳細設定"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3587 msgid "Export defaults"
3588 msgstr "エクスポートのデフォルト"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3591 msgid "Customize default export options"
3592 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3595 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3596 msgid "Features"
3597 msgstr "機能"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3600 msgid "General"
3601 msgstr "一般"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3604 msgid "Set some commonly used options"
3605 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3608 msgid "Import defaults"
3609 msgstr "インポートのデフォルト"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3612 msgid "Customize default common import options"
3613 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3616 msgid "Import / export"
3617 msgstr "インポート/エクスポート"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3620 msgid "Set import and export directories and compression options"
3621 msgstr ""
3622 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3625 msgid "LaTeX"
3626 msgstr "LaTeX"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3629 msgid "Databases display options"
3630 msgstr "データベースの表示オプション"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3633 msgid "Navigation frame"
3634 msgstr "ナビゲーションフレーム"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3637 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3638 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3641 #: setup/frames/index.inc.php:111
3642 msgid "Servers"
3643 msgstr "サーバ"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3646 msgid "Servers display options"
3647 msgstr "サーバの表示オプション"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3650 msgid "Tables display options"
3651 msgstr "テーブルの表示オプション"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3654 msgid "Main frame"
3655 msgstr "メインフレーム"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3658 msgid "Microsoft Office"
3659 msgstr "Microsoft Office"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3662 msgid "Open Document"
3663 msgstr "Open Document"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3666 msgid "Other core settings"
3667 msgstr "他の中心的な設定"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3670 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3671 msgstr "どこにも該当しない設定"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3674 msgid "Page titles"
3675 msgstr "ページタイトル"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3678 msgid ""
3679 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3680 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3681 "get special values."
3682 msgstr ""
3683 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
3684 "数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]ドキュメント[/a]を参照してください。"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3687 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3688 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3689 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3690 msgid "Query window"
3691 msgstr "クエリウィンドウ"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3694 msgid "Customize query window options"
3695 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3698 msgid "Security"
3699 msgstr "セキュリティ"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3702 msgid ""
3703 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3704 "limit MySQL"
3705 msgstr ""
3706 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
3707 "のではないことをご了承ください。"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3710 msgid "Basic settings"
3711 msgstr "基本設定"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3714 msgid "Authentication"
3715 msgstr "認証"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3718 msgid "Authentication settings"
3719 msgstr "認証設定"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3722 msgid "Server configuration"
3723 msgstr "サーバ設定"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3726 msgid ""
3727 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3728 "what they are for"
3729 msgstr ""
3730 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
3731 "ださい。"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3734 msgid "Enter server connection parameters"
3735 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3738 msgid "Configuration storage"
3739 msgstr "設定の保存場所"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3742 msgid ""
3743 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3744 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3745 "storage[/a] in documentation"
3746 msgstr ""
3747 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin の設定保存場所を設定してくださ"
3748 "い。ドキュメントの[a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin 設定保存場所"
3749 "[/a]参照。"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3752 msgid "Changes tracking"
3753 msgstr "変更追跡機能"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3756 msgid ""
3757 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3758 "storage."
3759 msgstr ""
3760 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin の設定保存場所"
3761 "が必要です。"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3764 msgid "Customize export options"
3765 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3768 msgid "Customize import defaults"
3769 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3772 msgid "Customize navigation frame"
3773 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3776 msgid "Customize main frame"
3777 msgstr "メインフレームの詳細設定"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3780 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3781 msgid "SQL queries"
3782 msgstr "SQL クエリ"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3785 msgid "SQL Query box"
3786 msgstr "SQL クエリボックス"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3789 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3790 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3793 msgid "SQL queries settings"
3794 msgstr "SQL クエリの設定"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3797 msgid "SQL Validator"
3798 msgstr "SQL 文の検証"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3801 msgid ""
3802 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3803 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3804 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3805 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3806 msgstr ""
3807 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
3808 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
3809 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3810 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3813 msgid "Startup"
3814 msgstr "スタートアップ"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3817 msgid "Customize startup page"
3818 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3821 msgid "Tabs"
3822 msgstr "タブ"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3825 msgid "Choose how you want tabs to work"
3826 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3829 msgid "Text fields"
3830 msgstr "テキストフィールド"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3833 msgid "Customize text input fields"
3834 msgstr "テキスト入力フィールドの詳細設定"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3837 msgid "Texy! text"
3838 msgstr "Texy! テキスト"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3841 msgid "Warnings"
3842 msgstr "警告"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3845 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3846 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3849 msgid ""
3850 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3851 "and export operations"
3852 msgstr ""
3853 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3854 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3857 msgid "GZip"
3858 msgstr "GZip"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3861 msgid "Extra parameters for iconv"
3862 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3865 msgid ""
3866 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3867 "if one of the queries failed"
3868 msgstr ""
3869 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
3870 "けます。"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3873 msgid "Ignore multiple statement errors"
3874 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3877 msgid ""
3878 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3879 "This might be good way to import large files, however it can break "
3880 "transactions."
3881 msgstr ""
3882 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
3883 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
3884 "ともあります。"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3887 msgid "Partial import: allow interrupt"
3888 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3891 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3892 msgid "Do not abort on INSERT error"
3893 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3896 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3897 msgid "Replace table data with file"
3898 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3901 msgid ""
3902 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3903 "table) and only SQL is always available"
3904 msgstr ""
3905 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
3906 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3909 msgid "Format of imported file"
3910 msgstr "インポートするファイルの形式"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3913 msgid "Use LOCAL keyword"
3914 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3918 msgid "Column names in first row"
3919 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3922 msgid "Do not import empty rows"
3923 msgstr "空の行はインポートしない"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3926 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3927 msgstr "金額は単位を取り除く(例:$5.00 を 5.00)"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3930 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3931 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例:12.00% を .12)"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3934 msgid "Number of queries to skip from start"
3935 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3938 msgid "Partial import: skip queries"
3939 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3942 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3943 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3946 msgid "Initial state for sliders"
3947 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3950 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3951 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3954 msgid "Number of inserted rows"
3955 msgstr "挿入する行数"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3958 msgid "Target for quick access icon"
3959 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3962 msgid "Show logo in left frame"
3963 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3966 msgid "Display logo"
3967 msgstr "ロゴを表示する"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3970 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3971 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3974 msgid "Display servers selection"
3975 msgstr "サーバ選択を表示する"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3978 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3979 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3982 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3983 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3986 msgid "Database tree separator"
3987 msgstr "データベースツリーの区切り"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3990 msgid ""
3991 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3992 "defined below)"
3993 msgstr ""
3994 "軽快モードのみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3997 msgid "Display databases in a tree"
3998 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4001 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4002 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4005 msgid "Use light version"
4006 msgstr "軽快モードを使用する"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4009 msgid "Maximum table tree depth"
4010 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4013 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4014 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4017 msgid "Table tree separator"
4018 msgstr "テーブルツリーの区切り"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4021 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4022 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4025 msgid "Logo link URL"
4026 msgstr "ロゴのリンク URL"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4029 msgid ""
4030 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4031 "([kbd]new[/kbd])"
4032 msgstr ""
4033 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
4034 "にリンクされたページを開きます。"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4037 msgid "Logo link target"
4038 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4041 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4042 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4045 msgid "Enable highlighting"
4046 msgstr "強調表示を有効"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4049 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4050 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4053 msgid "Recently used tables"
4054 msgstr "最近使用したテーブル"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4057 msgid "Use less graphically intense tabs"
4058 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4061 msgid "Light tabs"
4062 msgstr "軽めのタブ"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4065 msgid ""
4066 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4067 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数。"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4070 msgid "Limit column characters"
4071 msgstr "カラムの文字制限"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4074 msgid ""
4075 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4076 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4077 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4078 msgstr ""
4079 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
4080 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
4081 "を外しておくと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業"
4082 "を忘れやすくなります。"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4085 msgid "Delete all cookies on logout"
4086 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4089 msgid ""
4090 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4091 "authentication mode"
4092 msgstr ""
4093 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
4094 "す。"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4097 msgid "Recall user name"
4098 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4101 msgid ""
4102 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4103 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4104 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4105 "recommended for non-trusted environments."
4106 msgstr ""
4107 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
4108 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
4109 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
4110 "使う場合に推奨します。"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4113 msgid "Login cookie store"
4114 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4117 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4118 msgstr "ログインクッキーの有効期間(秒)を定義します。"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4121 msgid "Login cookie validity"
4122 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4125 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4126 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4129 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4130 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4133 msgid "Use icons on main page"
4134 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4137 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4138 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4141 msgid "Maximum displayed SQL length"
4142 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4146 msgid "Users cannot set a higher value"
4147 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません。"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4150 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4151 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4154 msgid "Maximum databases"
4155 msgstr "データベースの最大数"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4158 msgid ""
4159 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4160 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4161 "shown."
4162 msgstr ""
4163 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
4164 "が表示されます。"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4167 msgid "Maximum number of rows to display"
4168 msgstr "行の最大表示数"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4171 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4172 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4175 msgid "Maximum tables"
4176 msgstr "テーブルの最大数"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4179 msgid ""
4180 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4181 "cookie authentication"
4182 msgstr ""
4183 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
4184 "このメッセージは表示されません。"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4187 msgid "mcrypt warning"
4188 msgstr "mcrypt 警告"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4191 msgid ""
4192 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4193 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4194 msgstr ""
4195 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
4196 "kbd] で制限無し)"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4199 msgid "Memory limit"
4200 msgstr "メモリ制限"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4203 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4204 msgstr "編集、コピー、削除のリンクことです。"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4207 msgid "Where to show the table row links"
4208 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4211 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4212 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4215 msgid "Natural order"
4216 msgstr "自然順"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4219 msgid "Use only icons, only text or both"
4220 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4223 msgid "Iconic navigation bar"
4224 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4227 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4228 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4231 msgid "GZip output buffering"
4232 msgstr "GZip の出力バッファリング"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4235 msgid ""
4236 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4237 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4238 msgstr ""
4239 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
4240 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4243 msgid "Default sorting order"
4244 msgstr "デフォルトの並び順"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4247 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4248 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4251 msgid "Persistent connections"
4252 msgstr "永続的な接続"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4255 msgid ""
4256 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4257 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4258 "configuration storage could not be found"
4259 msgstr ""
4260 "phpMyAdmin の設定保存に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、データ"
4261 "ベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4264 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4265 msgstr "phpMyAdmin の設定保存用テーブルが不明"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4268 msgid "Iconic table operations"
4269 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4272 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4273 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4276 msgid "Protect binary columns"
4277 msgstr "バイナリカラムの保護"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4280 msgid ""
4281 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4282 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4283 "(lost by window close)."
4284 msgstr ""
4285 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします(phpMyAdmin "
4286 "の設定保存場所の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に "
4287 "JavaScript を利用します(ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4290 msgid "Permanent query history"
4291 msgstr "永続的なクエリの履歴"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4294 msgid "How many queries are kept in history"
4295 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4298 msgid "Query history length"
4299 msgstr "クエリ履歴の長さ"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4302 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4303 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4306 msgid "Default query window tab"
4307 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4310 msgid "Query window height (in pixels)"
4311 msgstr "クエリウィンドウの高さ(ピクセルで指定)"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4314 msgid "Query window height"
4315 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4318 msgid "Query window width (in pixels)"
4319 msgstr "クエリウィンドウの幅(ピクセルで指定)"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4322 msgid "Query window width"
4323 msgstr "クエリウィンドウの幅"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4326 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4327 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4330 msgid "Recoding engine"
4331 msgstr "コード変換エンジン"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4334 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4335 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4338 msgid "Remember table's sorting"
4339 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4342 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4343 msgstr ""
4344 "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になりま"
4345 "す。"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4348 msgid "Repeat headers"
4349 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4352 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4353 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4356 msgid "Show help button"
4357 msgstr "ヘルプボタンの表示"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4360 msgid "Save all edited cells at once"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4364 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4365 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4368 msgid "Save directory"
4369 msgstr "保存ディレクトリ"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4372 msgid "Leave blank if not used"
4373 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4376 msgid "Host authorization order"
4377 msgstr "ホストの認証順番"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4380 msgid "Leave blank for defaults"
4381 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4384 msgid "Host authorization rules"
4385 msgstr "ホスト認証のルール"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4388 msgid "Allow logins without a password"
4389 msgstr "パスワードなしログインの許可"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4392 msgid "Allow root login"
4393 msgstr "root ログインの許可"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4396 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4397 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP 基本認証領域名"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4400 msgid "HTTP Realm"
4401 msgstr "HTTP 領域"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4404 msgid ""
4405 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4406 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4407 "swekey.conf)"
4408 msgstr ""
4409 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
4410 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4413 msgid "SweKey config file"
4414 msgstr "SweKey 設定ファイル"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4417 msgid "Authentication method to use"
4418 msgstr "使用する認証方法"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4421 msgid "Authentication type"
4422 msgstr "認証タイプ"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4425 msgid ""
4426 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4427 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4428 msgstr ""
4429 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
4430 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4433 msgid "Bookmark table"
4434 msgstr "ブックマークテーブル"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4437 msgid ""
4438 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4439 "pma_column_info[/kbd]"
4440 msgstr ""
4441 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
4442 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4445 msgid "Column information table"
4446 msgstr "カラム情報テーブル"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4449 msgid "Compress connection to MySQL server"
4450 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4453 msgid "Compress connection"
4454 msgstr "圧縮通信を行う"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4457 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4458 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4461 msgid "Connection type"
4462 msgstr "接続方法"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4465 msgid "Control user password"
4466 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4469 msgid ""
4470 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4471 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4472 msgstr ""
4473 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
4474 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4477 msgid "Control user"
4478 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4481 msgid "Count tables when showing database list"
4482 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4485 msgid "Count tables"
4486 msgstr "テーブル数"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4489 msgid ""
4490 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4491 "kbd]"
4492 msgstr ""
4493 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
4494 "くのがいいでしょう。"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4497 msgid "Designer table"
4498 msgstr "デザイナテーブル"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4501 msgid ""
4502 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4503 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4504 msgstr ""
4505 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
4506 "と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4509 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4510 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4513 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4514 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4517 msgid "PHP extension to use"
4518 msgstr "使用する PHP 拡張"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4521 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4522 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4525 msgid "Hide databases"
4526 msgstr "非表示にするデータベース"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4529 msgid ""
4530 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4531 "kbd]"
4532 msgstr ""
4533 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
4534 "ておくのがいいでしょう。"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4537 msgid "SQL query history table"
4538 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4541 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4542 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4545 msgid "Server hostname"
4546 msgstr "サーバのホスト名"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4549 msgid "Logout URL"
4550 msgstr "ログアウト URL"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4553 msgid ""
4554 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4555 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4556 msgstr ""
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4559 #, fuzzy
4560 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4561 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4562 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4565 msgid "Try to connect without password"
4566 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4569 msgid "Connect without password"
4570 msgstr "パスワード無しで接続する"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4573 msgid ""
4574 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4575 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4576 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4577 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4578 "alphabetical order."
4579 msgstr ""
4580 "MySQL のワイルドカード文字(% および _)を使用することができますが、それらを"
4581 "リテラルインスタンス(実際の文字)として使いたい場合は、それらをエスケープし"
4582 "ます。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述しま"
4583 "す。また、このオプションを使うことでデータベースの表示順を望むようにソートす"
4584 "ることができます。望む順番に名前を入力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ"
4585 "入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は残ったものをアルファベット順に並べて表示す"
4586 "る働きをします。"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4589 msgid "Show only listed databases"
4590 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4593 msgid "Leave empty if not using config auth"
4594 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4597 msgid "Password for config auth"
4598 msgstr "config 認証用のパスワード"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4601 msgid ""
4602 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4603 msgstr ""
4604 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
4605 "しておくのがいいでしょう。"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4608 msgid "PDF schema: pages table"
4609 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4612 msgid ""
4613 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4614 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4615 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4616 msgstr ""
4617 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
4618 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
4619 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
4620 "いいでしょう。"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4623 msgid "Database name"
4624 msgstr "データベース名"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4627 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4628 msgstr ""
4629 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4632 msgid "Server port"
4633 msgstr "サーバのポート"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4636 msgid ""
4637 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4638 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4639 msgstr ""
4640 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
4641 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4644 msgid "Recently used table"
4645 msgstr "最近使用したテーブル"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4648 msgid ""
4649 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4650 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4651 msgstr ""
4652 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
4653 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4656 msgid "Relation table"
4657 msgstr "リレーションテーブル"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4660 msgid "SQL command to fetch available databases"
4661 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4664 msgid "SHOW DATABASES command"
4665 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4668 msgid ""
4669 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4670 "[/a] for an example"
4671 msgstr ""
4672 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
4673 "参照してください。"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4676 msgid "Signon session name"
4677 msgstr "サインオンセッション名"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4680 msgid "Signon URL"
4681 msgstr "サインオン URL"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4684 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4685 msgstr ""
4686 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
4687 "す。"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4690 msgid "Server socket"
4691 msgstr "サーバのソケット"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4694 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4695 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4698 msgid "Use SSL"
4699 msgstr "SSL の使用"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4702 msgid ""
4703 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4704 msgstr ""
4705 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
4706 "ておくのがいいでしょう。"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4709 msgid "PDF schema: table coordinates"
4710 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4713 msgid ""
4714 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4715 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4716 msgstr ""
4717 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
4718 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4721 msgid "Display columns table"
4722 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4725 msgid ""
4726 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4727 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4728 msgstr ""
4729 "ユーザ設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にします。[kbd]"
4730 "pma_table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4733 msgid "UI preferences table"
4734 msgstr "ユーザ設定保存テーブル"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4737 msgid ""
4738 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4739 "the log when creating a database."
4740 msgstr ""
4741 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
4742 "するかどうか。"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4745 msgid "Add DROP DATABASE"
4746 msgstr "DROP DATABASE を追加"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4749 msgid ""
4750 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4751 "log when creating a table."
4752 msgstr ""
4753 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
4754 "どうか。"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4757 msgid "Add DROP TABLE"
4758 msgstr "DROP TABLE を追加"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4761 msgid ""
4762 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4763 "log when creating a view."
4764 msgstr ""
4765 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
4766 "か。"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4769 msgid "Add DROP VIEW"
4770 msgstr "DROP VIEW を追加"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4773 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4774 msgstr "新しいバージョンに対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4777 msgid "Statements to track"
4778 msgstr "追跡するコマンド"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4781 msgid ""
4782 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4783 "kbd]"
4784 msgstr ""
4785 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
4786 "としておくのがいいでしょう。"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4789 msgid "SQL query tracking table"
4790 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4793 msgid ""
4794 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4795 "automatically."
4796 msgstr ""
4797 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的にバージョンを作成す"
4798 "るかどうか。"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4801 msgid "Automatically create versions"
4802 msgstr "バージョンの自動作成"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4805 msgid ""
4806 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4807 "pma_config[/kbd]"
4808 msgstr ""
4809 "データベースにユーザ環境設定を保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_config[/"
4810 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4813 msgid "User preferences storage table"
4814 msgstr "ユーザ環境設定保存テーブル"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4817 msgid "User for config auth"
4818 msgstr "config 認証用のユーザ"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4821 msgid ""
4822 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4823 "compatibility checks and thereby increases performance"
4824 msgstr ""
4825 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
4826 "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4829 msgid "Verbose check"
4830 msgstr "冗長なチェック"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4833 msgid ""
4834 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4835 "hostname instead."
4836 msgstr ""
4837 "このサーバのわかりやすい説明。代わりにホスト名を表示するには、空欄のままにし"
4838 "ます。"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4841 msgid "Verbose name of this server"
4842 msgstr "このサーバの詳細な名前"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4845 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4846 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4849 msgid "Allow to display all the rows"
4850 msgstr "全ての行の表示を許可する"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4853 msgid ""
4854 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4855 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4856 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4857 msgstr ""
4858 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
4859 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
4860 "れは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4863 msgid "Show password change form"
4864 msgstr "パスワード変更フォームの表示"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4867 msgid "Show create database form"
4868 msgstr "「データベースを作成する」の部分を表示する"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4871 msgid ""
4872 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4873 "a table"
4874 msgstr ""
4875 "テーブルを閲覧するときに、表示方向のオプションが表示されるかどうかを定義しま"
4876 "す。"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4879 msgid "Show display direction"
4880 msgstr "表示方向を表示する"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4883 msgid ""
4884 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4885 "insert mode"
4886 msgstr "編集/挿入モードで種別フィールドを表示するかどうか定義します。"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4889 msgid "Show field types"
4890 msgstr "種別フィールドの表示"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4893 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4894 msgstr "編集/挿入モードで関数フィールドを表示します。"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4897 msgid "Show function fields"
4898 msgstr "関数フィールドの表示"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4901 msgid "Whether to show hint or not"
4902 msgstr "操作ヒントを表示するかどうか。"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4905 msgid "Show hint"
4906 msgstr "操作ヒントを表示する"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4909 msgid ""
4910 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4911 "output"
4912 msgstr ""
4913 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
4914 "を表示します"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4917 msgid "Show phpinfo() link"
4918 msgstr "phpinfo() リンクの表示する"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4921 msgid "Show detailed MySQL server information"
4922 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4925 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4926 msgstr ""
4927 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4930 msgid "Show SQL queries"
4931 msgstr "SQL クエリの表示"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4934 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4935 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4938 msgid "Show statistics"
4939 msgstr "統計を表示する"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4942 msgid ""
4943 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4944 "comment and the real name"
4945 msgstr ""
4946 "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメン"
4947 "トを入れ替えて表示する形なります。"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4950 msgid "Display database comment instead of its name"
4951 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4954 msgid ""
4955 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4956 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4957 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4958 "alias, the table name itself stays unchanged"
4959 msgstr ""
4960 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
4961 "['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために使用"
4962 "されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体"
4963 "はそのまま変わることありません。"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4966 msgid "Display table comment instead of its name"
4967 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4970 msgid "Display table comments in tooltips"
4971 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4974 msgid ""
4975 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4976 msgstr ""
4977 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
4978 "データベースを閲覧します。"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4981 msgid "Skip locked tables"
4982 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4985 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4986 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4989 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4990 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4991 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4992 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
4993 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
4994 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
4995 msgid "Password"
4996 msgstr "パスワード"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4999 msgid ""
5000 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5001 "installed"
5002 msgstr ""
5003 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
5004 "要があります。"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5007 msgid "Enable SQL Validator"
5008 msgstr "SQL 検証を有効にする"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5011 msgid ""
5012 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5013 "kbd])"
5014 msgstr ""
5015 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
5016 "kbd])。"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5019 #: tbl_tracking.php:502
5020 msgid "Username"
5021 msgstr "ユーザ名"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5024 msgid ""
5025 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5026 "possible) or keep the text field empty"
5027 msgstr ""
5028 "「データベースの作成」フォームで(可能であれば)データベース名を提案します。"
5029 "そうでなければ、テキストフィールドを空欄にします。"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5032 msgid "Suggest new database name"
5033 msgstr "新しいデータベース名の提案"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5036 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5037 msgstr ""
5038 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
5039 "このメッセージは表示されません。"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5042 msgid "Suhosin warning"
5043 msgstr "Suhosin 警告"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5046 msgid ""
5047 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5048 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5049 msgstr ""
5050 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィ"
5051 "ンドウに対しては 1.25 倍になります。"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5054 msgid "Textarea columns"
5055 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5058 msgid ""
5059 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5060 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5061 msgstr ""
5062 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
5063 "しては 1.25 倍になります。"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5066 msgid "Textarea rows"
5067 msgstr "textarea の行数"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5070 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5071 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5074 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5075 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5078 msgid "Default title"
5079 msgstr "デフォルトタイトル"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5082 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5083 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5086 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5087 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5090 msgid ""
5091 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5092 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5093 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5094 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5095 msgstr ""
5096 "入力プロキシは「[kbd]IPアドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。"
5097 "以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
5098 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
5099 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5102 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5103 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5106 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5107 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5110 msgid "Upload directory"
5111 msgstr "アップロードディレクトリ"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5114 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5115 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5118 msgid "Use database search"
5119 msgstr "データベース検索を使用する"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5122 msgid ""
5123 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5124 "checkbox on the right"
5125 msgstr ""
5126 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
5127 "定することはできません。"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5130 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5131 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5134 msgid ""
5135 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5136 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5137 "contain."
5138 msgstr ""
5139 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォル"
5140 "トでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
5141 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5144 msgid "Verbose multiple statements"
5145 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5148 msgid "Check for latest version"
5149 msgstr "バージョンアップの確認"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5152 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5153 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5156 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5157 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5158 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5159 #: setup/lib/index.lib.php:224
5160 msgid "Version check"
5161 msgstr "バージョンの確認"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5164 msgid ""
5165 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5166 "for import and export operations"
5167 msgstr ""
5168 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
5169 "ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5172 msgid "ZIP"
5173 msgstr "ZIP"
5175 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5176 msgid "Config authentication"
5177 msgstr "Config 認証"
5179 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5180 msgid "Cookie authentication"
5181 msgstr "クッキー認証"
5183 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5184 msgid "HTTP authentication"
5185 msgstr "HTTP 認証"
5187 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5188 msgid "Signon authentication"
5189 msgstr "サインオン認証"
5191 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5192 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5193 msgid "CSV using LOAD DATA"
5194 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
5196 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5197 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5198 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5199 #: libraries/import/ods.php:22
5200 msgid "Open Document Spreadsheet"
5201 msgstr "Open Document スプレッドシート"
5203 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5204 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5205 msgid "Quick"
5206 msgstr "簡易"
5208 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5209 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5210 msgid "Custom"
5211 msgstr "詳細"
5213 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5214 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5215 msgid "Database export options"
5216 msgstr "データベースエクスポートオプション"
5218 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5219 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5220 #: libraries/export/excel.php:18
5221 msgid "CSV for MS Excel"
5222 msgstr "MS Excel 用の CSV"
5224 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5225 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5226 #: libraries/export/htmlword.php:18
5227 msgid "Microsoft Word 2000"
5228 msgstr "Microsoft Word 2000"
5230 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5231 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5232 msgid "Open Document Text"
5233 msgstr "Open Document テキスト"
5235 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5236 msgid "Could not connect to MySQL server"
5237 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
5239 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5240 msgid "Empty username while using config authentication method"
5241 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
5243 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5244 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5245 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
5247 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5248 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5249 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
5251 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5252 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5253 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
5255 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5256 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5257 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
5259 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5260 #, php-format
5261 msgid "Incorrect IP address: %s"
5262 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
5264 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5265 #: libraries/core.lib.php:245
5266 msgctxt "PHP documentation language"
5267 msgid "en"
5268 msgstr "ja"
5270 #: libraries/core.lib.php:261
5271 #, php-format
5272 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5273 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
5275 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5276 #: libraries/db_links.inc.php:44
5277 msgid "Database seems to be empty!"
5278 msgstr "データベースが空のようです!"
5280 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5281 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5282 msgid "Tracking"
5283 msgstr "SQL コマンドの追跡"
5285 #: libraries/db_links.inc.php:71
5286 msgid "Query"
5287 msgstr "クエリ"
5289 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5290 msgid "Designer"
5291 msgstr "デザイナ"
5293 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5294 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5295 #: server_privileges.php:2237
5296 msgid "Privileges"
5297 msgstr "特権"
5299 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5300 msgid "Routines"
5301 msgstr "ルーチン"
5303 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5304 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5305 msgid "Events"
5306 msgstr "イベント"
5308 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5309 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5310 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5311 msgid "Triggers"
5312 msgstr "トリガ"
5314 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5315 msgid ""
5316 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5317 "3.11[/a]"
5318 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
5320 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5321 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5322 msgstr ""
5323 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
5325 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5326 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5327 msgid "The server is not responding"
5328 msgstr "サーバが応答しません"
5330 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5331 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5332 msgstr "(あるいはローカルの MySQL サーバのソケットが正しく設定されていません)"
5334 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5335 msgid "Details..."
5336 msgstr "詳細..."
5338 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5339 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5340 msgid "Change password"
5341 msgstr "パスワードを変更する"
5343 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5344 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5345 msgid "No Password"
5346 msgstr "パスワードなし"
5348 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5349 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5350 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5351 msgid "Re-type"
5352 msgstr "もう一度入力してください"
5354 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5355 msgid "Password Hashing"
5356 msgstr "パスワードハッシュ"
5358 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5359 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5360 msgstr "MySQL 4.0 互換"
5362 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5363 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5364 msgid "Create database"
5365 msgstr "データベースを作成する"
5367 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5368 msgid "Create"
5369 msgstr "作成"
5371 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5372 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5373 msgid "No Privileges"
5374 msgstr "特権なし"
5376 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5377 #, php-format
5378 msgid "Create table on database %s"
5379 msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
5381 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5382 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5384 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5385 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5386 #: tbl_structure.php:202
5387 msgid "Name"
5388 msgstr "名前"
5390 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5391 msgid "Number of columns"
5392 msgstr "カラム数"
5394 #: libraries/display_export.lib.php:37
5395 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5396 msgstr ""
5397 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
5398 "してください!"
5400 #: libraries/display_export.lib.php:82
5401 msgid "Exporting databases from the current server"
5402 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
5404 #: libraries/display_export.lib.php:84
5405 #, php-format
5406 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5407 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
5409 #: libraries/display_export.lib.php:86
5410 #, php-format
5411 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5412 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
5414 #: libraries/display_export.lib.php:92
5415 msgid "Export Method:"
5416 msgstr "エクスポート方法:"
5418 #: libraries/display_export.lib.php:108
5419 msgid "Quick - display only the minimal options"
5420 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
5422 #: libraries/display_export.lib.php:124
5423 msgid "Custom - display all possible options"
5424 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
5426 #: libraries/display_export.lib.php:132
5427 msgid "Database(s):"
5428 msgstr "データベース:"
5430 #: libraries/display_export.lib.php:134
5431 msgid "Table(s):"
5432 msgstr "テーブル:"
5434 #: libraries/display_export.lib.php:144
5435 msgid "Rows:"
5436 msgstr "行:"
5438 #: libraries/display_export.lib.php:152
5439 msgid "Dump some row(s)"
5440 msgstr "ダンプする行"
5442 #: libraries/display_export.lib.php:154
5443 msgid "Number of rows:"
5444 msgstr "行数:"
5446 #: libraries/display_export.lib.php:157
5447 msgid "Row to begin at:"
5448 msgstr "開始行:"
5450 #: libraries/display_export.lib.php:168
5451 msgid "Dump all rows"
5452 msgstr "全ての行をダンプする"
5454 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5455 msgid "Output:"
5456 msgstr "出力:"
5458 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5459 #, php-format
5460 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5461 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
5463 #: libraries/display_export.lib.php:201
5464 msgid "Save output to a file"
5465 msgstr "出力をファイルに保存する"
5467 #: libraries/display_export.lib.php:222
5468 msgid "File name template:"
5469 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
5471 #: libraries/display_export.lib.php:224
5472 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5473 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
5475 #: libraries/display_export.lib.php:226
5476 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5477 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
5479 #: libraries/display_export.lib.php:228
5480 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5481 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
5483 #: libraries/display_export.lib.php:232
5484 #, php-format
5485 msgid ""
5486 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5487 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5488 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5489 msgstr ""
5490 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
5491 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
5492 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
5493 "参照してください。"
5495 #: libraries/display_export.lib.php:270
5496 msgid "use this for future exports"
5497 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
5499 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5500 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5501 msgid "Character set of the file:"
5502 msgstr "ファイルの文字セット:"
5504 #: libraries/display_export.lib.php:306
5505 msgid "Compression:"
5506 msgstr "圧縮:"
5508 #: libraries/display_export.lib.php:310
5509 msgid "zipped"
5510 msgstr "zip 形式"
5512 #: libraries/display_export.lib.php:312
5513 msgid "gzipped"
5514 msgstr "gzip 形式"
5516 #: libraries/display_export.lib.php:314
5517 msgid "bzipped"
5518 msgstr "bzip 形式"
5520 #: libraries/display_export.lib.php:323
5521 msgid "View output as text"
5522 msgstr "出力をテキストで表示する"
5524 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5525 #: libraries/export/codegen.php:38
5526 msgid "Format:"
5527 msgstr "フォーマット:"
5529 #: libraries/display_export.lib.php:333
5530 msgid "Format-specific options:"
5531 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5533 #: libraries/display_export.lib.php:334
5534 msgid ""
5535 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5536 "options for other formats."
5537 msgstr ""
5538 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
5539 "フォーマットのオプションは無視してください。"
5541 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5542 msgid "Encoding Conversion:"
5543 msgstr "エンコーディングへの変換:"
5545 #: libraries/display_import.lib.php:66
5546 msgid ""
5547 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5548 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5549 "browsers."
5550 msgstr ""
5551 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
5552 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
5553 "グです。"
5555 #: libraries/display_import.lib.php:76
5556 msgid "The file is being processed, please be patient."
5557 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
5559 #: libraries/display_import.lib.php:98
5560 msgid ""
5561 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5562 "not available."
5563 msgstr ""
5564 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
5565 "する機能は利用できません。"
5567 #: libraries/display_import.lib.php:129
5568 msgid "Importing into the current server"
5569 msgstr "現在のサーバへのインポート"
5571 #: libraries/display_import.lib.php:131
5572 #, php-format
5573 msgid "Importing into the database \"%s\""
5574 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
5576 #: libraries/display_import.lib.php:133
5577 #, php-format
5578 msgid "Importing into the table \"%s\""
5579 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
5581 #: libraries/display_import.lib.php:139
5582 msgid "File to Import:"
5583 msgstr "インポートするファイル:"
5585 #: libraries/display_import.lib.php:156
5586 #, php-format
5587 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5588 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
5590 #: libraries/display_import.lib.php:158
5591 msgid ""
5592 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5593 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5594 msgstr ""
5595 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例:"
5596 "<b>.sql.zip</b>"
5598 #: libraries/display_import.lib.php:178
5599 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5600 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
5602 #: libraries/display_import.lib.php:208
5603 msgid "Partial Import:"
5604 msgstr "部分インポート:"
5606 #: libraries/display_import.lib.php:214
5607 #, php-format
5608 msgid ""
5609 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5610 msgstr ""
5611 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
5613 #: libraries/display_import.lib.php:221
5614 msgid ""
5615 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5616 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5617 "however it can break transactions.)</i>"
5618 msgstr ""
5619 "制限時間が近くなったときに、スクリプト側でインポートを中断できるようにする。"
5620 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
5621 "ることもあります。)</i>"
5623 #: libraries/display_import.lib.php:228
5624 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5625 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
5627 #: libraries/display_import.lib.php:250
5628 msgid "Format-Specific Options:"
5629 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5631 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5632 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5633 msgid "Language"
5634 msgstr "言語"
5636 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "Save directory"
5639 msgid "Save edited data"
5640 msgstr "保存ディレクトリ"
5642 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5643 msgid "Restore column order"
5644 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
5646 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5647 #, php-format
5648 msgid "%d is not valid row number."
5649 msgstr "%d は不正な行番号です"
5651 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5652 msgid "Start row"
5653 msgstr "開始行"
5655 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5656 msgid "Number of rows"
5657 msgstr "表示行数"
5659 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5660 msgid "Mode"
5661 msgstr "モード"
5663 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5664 msgid "horizontal"
5665 msgstr "水平"
5667 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5668 msgid "horizontal (rotated headers)"
5669 msgstr "水平 (縦ヘッダ)"
5671 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5672 msgid "vertical"
5673 msgstr "垂直"
5675 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5676 #, php-format
5677 msgid "Headers every %s rows"
5678 msgstr "%s 行毎にヘッダを表示"
5680 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5681 msgid "Sort by key"
5682 msgstr "キーでソート"
5684 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5685 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5686 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5687 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5688 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5689 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5690 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5691 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5692 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5693 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5694 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5695 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5696 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5697 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5698 msgid "Options"
5699 msgstr "オプション"
5701 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5702 msgid "Partial texts"
5703 msgstr "部分テキスト"
5705 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5706 msgid "Full texts"
5707 msgstr "全文"
5709 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5710 msgid "Relational key"
5711 msgstr "リレーションキー"
5713 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5714 msgid "Relational display column"
5715 msgstr "リレーション表示カラム"
5717 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5718 msgid "Show binary contents"
5719 msgstr "バイナリの内容を表示する"
5721 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5722 msgid "Show BLOB contents"
5723 msgstr "BLOB の内容を表示する"
5725 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5726 #: tbl_change.php:334
5727 msgid "Hide"
5728 msgstr "隠す"
5730 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5732 msgid "Browser transformation"
5733 msgstr "ブラウザ変換機能"
5735 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5736 msgid "Well Known Text"
5737 msgstr "テキスト形式"
5739 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5740 msgid "Well Known Binary"
5741 msgstr "バイナリ形式"
5743 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5744 msgid "The row has been deleted"
5745 msgstr "行を削除しました"
5747 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5748 #: server_status.php:1211
5749 msgid "Kill"
5750 msgstr "停止"
5752 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5753 msgid "in query"
5754 msgstr "行/クエリ"
5756 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5757 msgid "Showing rows"
5758 msgstr "行の表示"
5760 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5761 msgid "total"
5762 msgstr "合計"
5764 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5765 #, php-format
5766 msgid "Query took %01.4f sec"
5767 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
5769 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5770 msgid "Query results operations"
5771 msgstr "クエリ結果操作"
5773 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5774 msgid "Print view (with full texts)"
5775 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
5777 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5778 msgid "Display chart"
5779 msgstr "グラフで表示する"
5781 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5782 msgid "Visualize GIS data"
5783 msgstr "空間情報のデータを視覚化する"
5785 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5786 msgid "Create view"
5787 msgstr "ビューを作成する"
5789 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5790 msgid "Link not found"
5791 msgstr "リンク先が見つかりません"
5793 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5794 msgid "Version information"
5795 msgstr "バージョン情報"
5797 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5798 msgid "Data home directory"
5799 msgstr "データのホームディレクトリ"
5801 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5802 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5803 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
5805 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5806 msgid "Data files"
5807 msgstr "データファイル"
5809 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5810 msgid "Autoextend increment"
5811 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
5813 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5814 msgid ""
5815 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5816 "when it becomes full."
5817 msgstr ""
5818 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
5819 "テーブルの大きさ。"
5821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5822 msgid "Buffer pool size"
5823 msgstr "バッファプールの大きさ"
5825 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5826 msgid ""
5827 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5828 "tables."
5829 msgstr ""
5830 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
5831 "量"
5833 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5834 msgid "Buffer Pool"
5835 msgstr "バッファプール"
5837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
5838 msgid "InnoDB Status"
5839 msgstr "InnoDB ステータス"
5841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5842 msgid "Buffer Pool Usage"
5843 msgstr "バッファプールの使用量"
5845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5846 msgid "pages"
5847 msgstr "ページ"
5849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5850 msgid "Free pages"
5851 msgstr "フリーページ数"
5853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5854 msgid "Dirty pages"
5855 msgstr "ダーティページ"
5857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5858 msgid "Pages containing data"
5859 msgstr "データが含まれているページ数"
5861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5862 msgid "Pages to be flushed"
5863 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
5865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5866 msgid "Busy pages"
5867 msgstr "ビジーなページ数"
5869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5870 msgid "Latched pages"
5871 msgstr "ラッチされているページ"
5873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5874 msgid "Buffer Pool Activity"
5875 msgstr "バッファプールの利用状況"
5877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5878 msgid "Read requests"
5879 msgstr "読み込みリクエスト数"
5881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5882 msgid "Write requests"
5883 msgstr "書き込みリクエスト数"
5885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5886 msgid "Read misses"
5887 msgstr "読み込みミス"
5889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5890 msgid "Write waits"
5891 msgstr "書き込み待ち"
5893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5894 msgid "Read misses in %"
5895 msgstr "読み込みミス(%)"
5897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5898 msgid "Write waits in %"
5899 msgstr "書き込み待ち(%)"
5901 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5902 msgid "Data pointer size"
5903 msgstr "データポインタのサイズ"
5905 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5906 msgid ""
5907 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5908 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5909 msgstr ""
5910 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
5911 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
5913 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5914 msgid "Automatic recovery mode"
5915 msgstr "自動修復モード"
5917 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5918 msgid ""
5919 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5920 "myisam-recover server startup option."
5921 msgstr ""
5922 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
5923 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
5925 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5926 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5927 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
5929 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5930 msgid ""
5931 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5932 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5933 "INFILE)."
5934 msgstr ""
5935 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
5936 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
5938 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5939 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5940 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
5942 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5943 msgid ""
5944 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5945 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5946 "method."
5947 msgstr ""
5948 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
5949 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
5950 "す"
5952 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5953 msgid "Repair threads"
5954 msgstr "スレッドの修復"
5956 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5957 msgid ""
5958 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5959 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5960 msgstr ""
5961 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
5962 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
5964 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5965 msgid "Sort buffer size"
5966 msgstr "ソートバッファのサイズ"
5968 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5969 msgid ""
5970 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5971 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5972 msgstr ""
5973 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
5974 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
5976 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5977 msgid "Garbage Threshold"
5978 msgstr "ガベージ閾値"
5980 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5981 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5982 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
5984 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5985 #: server_synchronize.php:1232
5986 msgid "Port"
5987 msgstr "ポート"
5989 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5990 msgid ""
5991 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5992 "will disable HTTP communication with the daemon."
5993 msgstr ""
5994 "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デーモ"
5995 "ンとの HTTP 通信を無効にします。"
5997 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5998 msgid "Repository Threshold"
5999 msgstr "格納ファイル閾値"
6001 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6002 msgid ""
6003 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6004 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6005 "specified."
6006 msgstr ""
6007 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することがで"
6008 "きます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
6010 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6011 msgid "Temp Blob Timeout"
6012 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
6014 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6015 msgid ""
6016 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6017 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6018 msgstr ""
6019 "一時的な BLOB の有効期間(秒)。アップロードされた BLOB データはこの時間を経"
6020 "過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの"
6021 "限りではありません。"
6023 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6024 msgid "Temp Log Threshold"
6025 msgstr "一時ログ閾値"
6027 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6028 msgid ""
6029 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6030 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6031 "specified."
6032 msgstr ""
6033 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用するこ"
6034 "とができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
6036 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6037 msgid "Max Keep Alive"
6038 msgstr "最大接続維持時間"
6040 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6041 msgid ""
6042 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6043 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6044 msgstr ""
6045 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定し"
6046 "ます。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 (1/1000) で"
6047 "す。"
6049 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6050 msgid "Metadata Headers"
6051 msgstr "メタデータヘッダ"
6053 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6054 msgid ""
6055 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6056 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6057 msgstr ""
6058 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、"
6059 "pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
6061 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6062 #, php-format
6063 msgid ""
6064 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6065 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6066 msgstr ""
6067 "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming オ"
6068 "フィシャルサイト%sにあります。"
6070 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6071 msgid "Related Links"
6072 msgstr "関連リンク"
6074 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6075 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6076 msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
6078 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6079 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6080 msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
6082 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6083 msgid "Index cache size"
6084 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
6086 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6087 msgid ""
6088 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6089 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6090 msgstr ""
6091 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
6092 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
6094 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6095 msgid "Record cache size"
6096 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
6098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6099 msgid ""
6100 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6101 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6102 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6103 msgstr ""
6104 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
6105 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル(.xtd)や列ポ"
6106 "インタファイル(.xtr)の変更をキャッシュするのに利用されます。"
6108 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6109 msgid "Log cache size"
6110 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
6112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6113 msgid ""
6114 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6115 "transaction log data. The default is 16MB."
6116 msgstr ""
6117 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
6118 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
6120 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6121 msgid "Log file threshold"
6122 msgstr "ログファイルの閾値"
6124 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6125 msgid ""
6126 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6127 "default value is 16MB."
6128 msgstr ""
6129 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
6130 "か。デフォルト値は 16MB です。"
6132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6133 msgid "Transaction buffer size"
6134 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
6136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6137 msgid ""
6138 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6139 "buffers of this size). The default is 1MB."
6140 msgstr ""
6141 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
6142 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
6144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6145 msgid "Checkpoint frequency"
6146 msgstr "チェックポイント頻度"
6148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6149 msgid ""
6150 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6151 "performed. The default value is 24MB."
6152 msgstr ""
6153 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
6154 "ルト値は 24MB です。"
6156 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6157 msgid "Data log threshold"
6158 msgstr "データログの閾値"
6160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6161 msgid ""
6162 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6163 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6164 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6165 "that can be stored in the database."
6166 msgstr ""
6167 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
6168 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
6169 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
6170 "とができます。"
6172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6173 msgid "Garbage threshold"
6174 msgstr "ガベージ閾値"
6176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6177 msgid ""
6178 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6179 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6180 msgstr ""
6181 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
6182 "とります。デフォルトは 50 です。"
6184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6185 msgid "Log buffer size"
6186 msgstr "ログバッファの大きさ"
6188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6189 msgid ""
6190 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6191 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6192 "required to write a data log."
6193 msgstr ""
6194 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
6195 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
6196 "を書き出す必要がある場合のみ)。"
6198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6199 msgid "Data file grow size"
6200 msgstr "データファイルの増分"
6202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6203 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6204 msgstr "ハンドルデータファイル(.xtd)の増分。"
6206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6207 msgid "Row file grow size"
6208 msgstr "列ファイルの増分"
6210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6211 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6212 msgstr "列ポインタファイル(.xtr)の増分。"
6214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6215 msgid "Log file count"
6216 msgstr "ログファイル数"
6218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6219 msgid ""
6220 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6221 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6222 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6223 "number."
6224 msgstr ""
6225 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
6226 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されるか、リネームされて最大値の1つ前"
6227 "の番号がつけられます。"
6229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6230 #, php-format
6231 msgid ""
6232 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6233 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6234 msgstr ""
6235 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
6236 "ト%sにあります。"
6238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6239 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6240 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
6242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6243 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6244 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
6246 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6247 msgid "Columns separated with:"
6248 msgstr "カラムの区切り記号"
6250 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6251 msgid "Columns enclosed with:"
6252 msgstr "カラム囲み記号"
6254 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6255 msgid "Columns escaped with:"
6256 msgstr "カラムのエスケープ記号"
6258 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6259 msgid "Lines terminated with:"
6260 msgstr "行の終端記号"
6262 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6263 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6264 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6265 msgid "Replace NULL with:"
6266 msgstr "NULL の代替文字列"
6268 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6269 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6270 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
6272 #: libraries/export/excel.php:33
6273 msgid "Excel edition:"
6274 msgstr "Excel のエディション"
6276 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6277 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6278 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6279 msgid "Data dump options"
6280 msgstr "データのダンプオプション"
6282 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6283 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6284 msgid "Dumping data for table"
6285 msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
6287 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6288 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6289 msgid "Table structure for table"
6290 msgstr "テーブルの構造"
6292 #: libraries/export/latex.php:14
6293 msgid "Content of table @TABLE@"
6294 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
6296 #: libraries/export/latex.php:15
6297 msgid "(continued)"
6298 msgstr "(続き)"
6300 #: libraries/export/latex.php:16
6301 msgid "Structure of table @TABLE@"
6302 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
6304 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6305 #: libraries/export/sql.php:142
6306 msgid "Object creation options"
6307 msgstr "生成オプション"
6309 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6310 msgid "Table caption (continued)"
6311 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
6313 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6314 #: libraries/export/sql.php:56
6315 msgid "Display foreign key relationships"
6316 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
6318 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6319 msgid "Display comments"
6320 msgstr "コメントの表示"
6322 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6323 #: libraries/export/sql.php:63
6324 msgid "Display MIME types"
6325 msgstr "MIME タイプの表示"
6327 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6328 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6330 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6331 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6332 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6333 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6334 #: server_status.php:1176
6335 msgid "Host"
6336 msgstr "ホスト"
6338 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6339 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6340 msgid "Generation Time"
6341 msgstr "生成時間"
6343 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6344 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6345 msgid "Server version"
6346 msgstr "サーバのバージョン"
6348 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6349 #: libraries/export/xml.php:134
6350 msgid "PHP Version"
6351 msgstr "PHP のバージョン"
6353 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6354 msgid "MediaWiki Table"
6355 msgstr "MediaWiki テーブル"
6357 #: libraries/export/pdf.php:18
6358 msgid "PDF"
6359 msgstr "PDF"
6361 #: libraries/export/pdf.php:24
6362 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6363 msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
6365 #: libraries/export/pdf.php:25
6366 msgid "Report title:"
6367 msgstr "レポートのタイトル:"
6369 #: libraries/export/php_array.php:18
6370 msgid "PHP array"
6371 msgstr "PHP 配列"
6373 #: libraries/export/sql.php:40
6374 msgid ""
6375 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6376 "and server version)</i>"
6377 msgstr ""
6378 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
6379 "まれます)</i>"
6381 #: libraries/export/sql.php:45
6382 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6383 msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (¥n で改行):"
6385 #: libraries/export/sql.php:50
6386 msgid ""
6387 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6388 "checked"
6389 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
6391 #: libraries/export/sql.php:100
6392 msgid ""
6393 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6394 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
6396 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6397 #: libraries/export/sql.php:174
6398 #, php-format
6399 msgid "Add %s statement"
6400 msgstr "%s コマンドの追加"
6402 #: libraries/export/sql.php:152
6403 msgid "Add statements:"
6404 msgstr "追加コマンド:"
6406 #: libraries/export/sql.php:204
6407 msgid ""
6408 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6409 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6410 msgstr ""
6411 "逆クォートでテーブルやフィールドの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含む"
6412 "フィールド名やテーブル名を保護します)</i>"
6414 #: libraries/export/sql.php:224
6415 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6416 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
6418 #: libraries/export/sql.php:229
6419 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6420 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
6422 #: libraries/export/sql.php:235
6423 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6424 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
6426 #: libraries/export/sql.php:245
6427 msgid "Function to use when dumping data:"
6428 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
6430 #: libraries/export/sql.php:258
6431 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6432 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
6434 #: libraries/export/sql.php:264
6435 msgid ""
6436 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6437 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6438 "(1,2,3)</code>"
6439 msgstr ""
6440 "全ての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6441 "例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6443 #: libraries/export/sql.php:265
6444 msgid ""
6445 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6446 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6447 "(7,8,9)</code>"
6448 msgstr ""
6449 "全ての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6450 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6452 #: libraries/export/sql.php:266
6453 msgid ""
6454 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6455 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6456 msgstr ""
6457 "上の両方を行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6458 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6460 #: libraries/export/sql.php:267
6461 msgid ""
6462 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6463 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6464 msgstr ""
6465 "上のどちらでもない<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6466 "VALUES (1,2,3)</code>"
6468 #: libraries/export/sql.php:282
6469 msgid ""
6470 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6471 "0x616263)</i>"
6472 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
6474 #: libraries/export/sql.php:289
6475 msgid ""
6476 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6477 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6478 msgstr ""
6479 "TIMESTAMP のカラムを UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み"
6480 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
6482 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6483 msgid "Procedures"
6484 msgstr "プロシージャ"
6486 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6487 msgid "Functions"
6488 msgstr "関数"
6490 #: libraries/export/sql.php:815
6491 msgid "Constraints for dumped tables"
6492 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
6494 #: libraries/export/sql.php:824
6495 msgid "Constraints for table"
6496 msgstr "テーブルの制約"
6498 #: libraries/export/sql.php:922
6499 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6500 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6502 #: libraries/export/sql.php:934
6503 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6504 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6506 #: libraries/export/sql.php:1003
6507 msgid "Structure for view"
6508 msgstr "ビュー用の構造"
6510 #: libraries/export/sql.php:1012
6511 msgid "Stand-in structure for view"
6512 msgstr "ビュー用の代替構造"
6514 #: libraries/export/sql.php:1071
6515 #, fuzzy
6516 #| msgid "Allows reading data."
6517 msgid "Error reading data:"
6518 msgstr "データの読み込みを許可する"
6520 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6521 msgid "XML"
6522 msgstr "XML"
6524 #: libraries/export/xml.php:34
6525 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6526 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
6528 #: libraries/export/xml.php:59
6529 msgid "Views"
6530 msgstr "ビュー"
6532 #: libraries/export/xml.php:74
6533 msgid "Export contents"
6534 msgstr "内容をエクスポートする"
6536 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6537 #: libraries/footer.inc.php:169
6538 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6539 msgstr "別ウィンドウで開く"
6541 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6542 msgid "No data found for GIS visualization."
6543 msgstr "視覚化できる空間情報がありません。"
6545 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6546 msgid "SQL result"
6547 msgstr "SQL の結果"
6549 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6550 msgid "Generated by"
6551 msgstr "生成環境"
6553 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6554 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6555 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6556 msgstr "返り値が空でした(行数0)"
6558 #: libraries/import.lib.php:1094
6559 msgid ""
6560 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6561 msgstr "下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
6563 #: libraries/import.lib.php:1095
6564 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6565 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
6567 #: libraries/import.lib.php:1096
6568 msgid ""
6569 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6570 msgstr ""
6571 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
6573 #: libraries/import.lib.php:1097
6574 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6575 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
6577 #: libraries/import.lib.php:1100
6578 msgid "Go to database"
6579 msgstr "データベースに移動"
6581 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6582 #, fuzzy, php-format
6583 #| msgid "Missing data for %s"
6584 msgid "Edit settings for %s"
6585 msgstr "%s ためのデータがありません"
6587 #: libraries/import.lib.php:1121
6588 msgid "Go to table"
6589 msgstr "テーブルに移動"
6591 #: libraries/import.lib.php:1124
6592 #, fuzzy, php-format
6593 #| msgid "Structure only"
6594 msgid "Structure of %s"
6595 msgstr "構造のみ"
6597 #: libraries/import.lib.php:1130
6598 msgid "Go to view"
6599 msgstr "ビューに移動"
6601 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6602 msgid ""
6603 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6604 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6605 msgstr ""
6606 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
6607 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
6609 #: libraries/import/csv.php:40
6610 msgid ""
6611 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6612 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6613 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6614 msgstr ""
6615 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
6616 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
6617 "ん。"
6619 #: libraries/import/csv.php:42
6620 msgid "Column names: "
6621 msgstr "カラム名:"
6623 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6624 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6625 #, php-format
6626 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6627 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
6629 #: libraries/import/csv.php:132
6630 #, php-format
6631 msgid ""
6632 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6633 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6634 msgstr ""
6635 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
6636 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
6638 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6639 #, php-format
6640 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6641 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
6643 #: libraries/import/csv.php:325
6644 #, php-format
6645 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6646 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
6648 #: libraries/import/docsql.php:28
6649 msgid "DocSQL"
6650 msgstr "DocSQL"
6652 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6653 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6654 msgid "Table name"
6655 msgstr "テーブル名"
6657 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6658 #: view_create.php:147
6659 msgid "Column names"
6660 msgstr "カラム名"
6662 #: libraries/import/ldi.php:57
6663 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6664 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
6666 #: libraries/import/ods.php:28
6667 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6668 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例:12.00% を .12)</i>"
6670 #: libraries/import/ods.php:29
6671 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6672 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
6674 #: libraries/import/shp.php:14
6675 msgid "ESRI Shape File"
6676 msgstr ""
6678 #: libraries/import/shp.php:275
6679 #, php-format
6680 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6681 msgstr ""
6683 #: libraries/import/shp.php:331
6684 msgid ""
6685 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6686 "data"
6687 msgstr ""
6689 #: libraries/import/shp.php:333
6690 #, php-format
6691 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6692 msgstr ""
6694 #: libraries/import/shp.php:371
6695 #, fuzzy
6696 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6697 msgid "The imported file does not contain any data"
6698 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
6700 #: libraries/import/sql.php:33
6701 msgid "SQL compatibility mode:"
6702 msgstr "SQL 互換モード:"
6704 #: libraries/import/sql.php:43
6705 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6706 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
6708 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6709 msgid ""
6710 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6711 "the issue and try again."
6712 msgstr ""
6713 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
6714 "を修正して再度試してみてください。"
6716 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6717 msgctxt "None encoding conversion"
6718 msgid "None"
6719 msgstr "なし"
6721 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6722 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6723 msgid "Convert to Kana"
6724 msgstr "全角カナへ変換する"
6726 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6727 msgid "From"
6728 msgstr "付け替え元"
6730 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6731 msgid "To"
6732 msgstr "付け替え先"
6734 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6735 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6736 msgid "Submit"
6737 msgstr "実行する"
6739 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6740 msgid "Add table prefix"
6741 msgstr "テーブル接頭辞の追加"
6743 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6744 msgid "Add prefix"
6745 msgstr "追加する接頭辞"
6747 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6748 msgid "No change"
6749 msgstr "変更なし"
6751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6752 msgid "Charset"
6753 msgstr "文字セット"
6755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6756 #: tbl_change.php:572
6757 msgid "Binary"
6758 msgstr "バイナリ"
6760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6761 msgid "Bulgarian"
6762 msgstr "ブルガリア語"
6764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6765 msgid "Simplified Chinese"
6766 msgstr "簡体字中国語"
6768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6769 msgid "Traditional Chinese"
6770 msgstr "繁体字中国語"
6772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6773 msgid "case-insensitive"
6774 msgstr "大文字小文字を区別しない"
6776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6777 msgid "case-sensitive"
6778 msgstr "大文字小文字を区別する"
6780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6781 msgid "Croatian"
6782 msgstr "クロアチア語"
6784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6785 msgid "Czech"
6786 msgstr "チェコ語"
6788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6789 msgid "Danish"
6790 msgstr "デンマーク語"
6792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6793 msgid "English"
6794 msgstr "英語"
6796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6797 msgid "Esperanto"
6798 msgstr "エスペラント語"
6800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6801 msgid "Estonian"
6802 msgstr "エストニア語"
6804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6805 msgid "German"
6806 msgstr "ドイツ語"
6808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6809 msgid "dictionary"
6810 msgstr "辞書"
6812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6813 msgid "phone book"
6814 msgstr "電話帳"
6816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6817 msgid "Hungarian"
6818 msgstr "ハンガリー語"
6820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6821 msgid "Icelandic"
6822 msgstr "アイスランド語"
6824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6825 msgid "Japanese"
6826 msgstr "日本語"
6828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6829 msgid "Latvian"
6830 msgstr "ラトビア語"
6832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6833 msgid "Lithuanian"
6834 msgstr "リトアニア語"
6836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6837 msgid "Korean"
6838 msgstr "韓国語"
6840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6841 msgid "Persian"
6842 msgstr "ペルシア語"
6844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6845 msgid "Polish"
6846 msgstr "ポーランド語"
6848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6849 msgid "West European"
6850 msgstr "西ヨーロッパ諸語"
6852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6853 msgid "Romanian"
6854 msgstr "ルーマニア語"
6856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6857 msgid "Slovak"
6858 msgstr "スロバキア語"
6860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6861 msgid "Slovenian"
6862 msgstr "スロベニア語"
6864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6865 msgid "Spanish"
6866 msgstr "スペイン語"
6868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6869 msgid "Traditional Spanish"
6870 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
6872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6873 msgid "Swedish"
6874 msgstr "スウェーデン語"
6876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6877 msgid "Thai"
6878 msgstr "タイ語"
6880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6881 msgid "Turkish"
6882 msgstr "トルコ語"
6884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6885 msgid "Ukrainian"
6886 msgstr "ウクライナ語"
6888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6889 msgid "Unicode"
6890 msgstr "UNICODE"
6892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6895 msgid "multilingual"
6896 msgstr "多言語"
6898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6899 msgid "Central European"
6900 msgstr "中央ヨーロッパ諸語"
6902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6903 msgid "Russian"
6904 msgstr "ロシア語"
6906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6907 msgid "Baltic"
6908 msgstr "バルト諸語"
6910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6911 msgid "Armenian"
6912 msgstr "アルメニア語"
6914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6915 msgid "Cyrillic"
6916 msgstr "キリル諸語"
6918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6919 msgid "Arabic"
6920 msgstr "アラビア語"
6922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6923 msgid "Hebrew"
6924 msgstr "ヘブライ語"
6926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6927 msgid "Georgian"
6928 msgstr "グルジア語"
6930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6931 msgid "Greek"
6932 msgstr "ギリシア語"
6934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6935 msgid "Czech-Slovak"
6936 msgstr "チェコのスロバキア語"
6938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6939 msgid "unknown"
6940 msgstr "不明"
6942 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6943 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6944 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6945 msgid "Home"
6946 msgstr "メインページ"
6948 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6949 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6950 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6951 msgid "Log out"
6952 msgstr "ログアウト"
6954 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6955 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6956 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6957 msgid "Reload navigation frame"
6958 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
6960 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6961 msgid "This format has no options"
6962 msgstr "この書式にはオプションはありません"
6964 #: libraries/relation.lib.php:72
6965 msgid "not OK"
6966 msgstr "Not OK"
6968 #: libraries/relation.lib.php:77
6969 msgid "Enabled"
6970 msgstr "有効"
6972 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6973 #: pmd_relation_new.php:68
6974 msgid "General relation features"
6975 msgstr "一般的なリレーション機能"
6977 #: libraries/relation.lib.php:100
6978 msgid "Display Features"
6979 msgstr "表示機能"
6981 #: libraries/relation.lib.php:106
6982 msgid "Creation of PDFs"
6983 msgstr "PDF の作成"
6985 #: libraries/relation.lib.php:110
6986 msgid "Displaying Column Comments"
6987 msgstr "カラムコメント表示機能"
6989 #: libraries/relation.lib.php:115
6990 msgid ""
6991 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6992 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
6994 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6995 msgid "Bookmarked SQL query"
6996 msgstr "ブックマークされている SQL"
6998 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6999 msgid "SQL history"
7000 msgstr "SQL 履歴"
7002 #: libraries/relation.lib.php:132
7003 msgid "Persistent recently used tables"
7004 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
7006 #: libraries/relation.lib.php:136
7007 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7008 msgstr "永続的な『テーブルのユーザ設定』"
7010 #: libraries/relation.lib.php:144
7011 msgid "User preferences"
7012 msgstr "ユーザ環境設定"
7014 #: libraries/relation.lib.php:148
7015 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7016 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
7018 #: libraries/relation.lib.php:150
7019 msgid ""
7020 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7021 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
7023 #: libraries/relation.lib.php:151
7024 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7025 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
7027 #: libraries/relation.lib.php:152
7028 msgid ""
7029 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7030 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7031 msgstr ""
7032 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
7033 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
7035 #: libraries/relation.lib.php:153
7036 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7037 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
7039 #: libraries/relation.lib.php:1076
7040 msgid "no description"
7041 msgstr "説明がありません"
7043 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7044 msgid "Slave configuration"
7045 msgstr "スレーブの設定"
7047 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7048 msgid "Change or reconfigure master server"
7049 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
7051 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7052 msgid ""
7053 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7054 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7055 msgstr ""
7056 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
7057 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
7059 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7060 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7061 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7062 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7063 #: server_synchronize.php:1240
7064 msgid "User name"
7065 msgstr "ユーザ名"
7067 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7068 msgid "Master status"
7069 msgstr "マスタステータス"
7071 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7072 msgid "Slave status"
7073 msgstr "スレーブステータス"
7075 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7076 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7077 msgid "Variable"
7078 msgstr "変数"
7080 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7081 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7082 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7083 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7084 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7085 msgid "Value"
7086 msgstr "値"
7088 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7089 msgid "Server ID"
7090 msgstr "サーバ ID"
7092 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7093 msgid ""
7094 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7095 "this list."
7096 msgstr ""
7097 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
7098 "されます。"
7100 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7101 msgid "Add slave replication user"
7102 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
7104 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7105 msgid "Any user"
7106 msgstr "すべてのユーザ"
7108 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7109 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7110 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7111 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7112 msgid "Use text field"
7113 msgstr "テキストフィールドの値を利用する"
7115 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7116 msgid "Any host"
7117 msgstr "すべてのホスト"
7119 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7120 msgid "Local"
7121 msgstr "ローカル"
7123 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7124 msgid "This Host"
7125 msgstr "このホスト"
7127 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7128 msgid "Use Host Table"
7129 msgstr "ホストテーブルを使う"
7131 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7132 msgid ""
7133 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7134 "table are used instead."
7135 msgstr ""
7136 "ホストテーブルが使用されている場合、このフィールドは無視され、代わりに使用さ"
7137 "れているホストテーブルに格納されている値を設定します。"
7139 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7140 msgid "Generate Password"
7141 msgstr "パスワードを生成する"
7143 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7144 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7145 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7146 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7147 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7148 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7149 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7150 #, php-format
7151 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7152 msgstr "クエリの実行に失敗しました:『%s』"
7154 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7155 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7156 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたイベントの復元に失敗しました。"
7158 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7159 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7160 msgid "The backed up query was:"
7161 msgstr ""
7163 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7164 #, php-format
7165 msgid "Event %1$s has been modified."
7166 msgstr "イベント %1$s を変更しました。"
7168 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7169 #, php-format
7170 msgid "Event %1$s has been created."
7171 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
7173 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7174 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7175 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7176 msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
7178 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7179 msgid "Edit event"
7180 msgstr "イベントを編集する"
7182 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7183 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7184 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7185 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7186 msgid "Error in processing request"
7187 msgstr "要求処理中でのエラー"
7189 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7190 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7191 msgid "Details"
7192 msgstr "詳細"
7194 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7195 msgid "Event name"
7196 msgstr "イベント名"
7198 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7199 msgid "Event type"
7200 msgstr "イベント種別"
7202 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7203 #, fuzzy, php-format
7204 #| msgid "Change"
7205 msgid "Change to %s"
7206 msgstr "変更"
7208 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7209 msgid "Execute at"
7210 msgstr "実行日時"
7212 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7213 msgid "Execute every"
7214 msgstr "実行間隔"
7216 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7217 msgctxt "Start of recurring event"
7218 msgid "Start"
7219 msgstr "開始"
7221 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7222 msgctxt "End of recurring event"
7223 msgid "End"
7224 msgstr "終了"
7226 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7227 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7228 msgid "Definition"
7229 msgstr "定義"
7231 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "complete inserts"
7234 msgid "On completion preserve"
7235 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
7237 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7238 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7239 msgid "Definer"
7240 msgstr "DEFINER"
7242 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7243 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7244 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7245 msgstr ""
7247 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7248 msgid "You must provide an event name"
7249 msgstr "イベント名は必須です"
7251 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7252 #, fuzzy
7253 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7254 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7255 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
7257 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7258 #, fuzzy
7259 #| msgid "You must provide a routine definition."
7260 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7261 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
7263 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7264 msgid "You must provide a valid type for the event."
7265 msgstr "有効な種別イベントを指定してください"
7267 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7268 msgid "You must provide an event definition."
7269 msgstr "イベントの定義は必須です"
7271 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7272 msgid "New"
7273 msgstr "新規作成"
7275 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7276 msgid "OFF"
7277 msgstr "オフ"
7279 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7280 msgid "ON"
7281 msgstr "オン"
7283 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7284 msgid "Event scheduler status"
7285 msgstr "イベントスケジュールの状態"
7287 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "Return type"
7290 msgid "Returns"
7291 msgstr "返り値の種類"
7293 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7294 msgid "Event"
7295 msgstr "イベント"
7297 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7298 msgid ""
7299 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7300 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7301 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7302 msgstr ""
7303 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
7304 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。<b>ストアドルーチンの実行が失敗する"
7305 "可能性があります!</b> 問題を回避するためには、改良された「mysqli」拡張を使用"
7306 "するようにしてください。"
7308 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7309 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7310 #, php-format
7311 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7312 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
7314 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7315 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7316 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたルーチンの復元に失敗しました。"
7318 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7319 #, php-format
7320 msgid "Routine %1$s has been modified."
7321 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
7323 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7324 #, php-format
7325 msgid "Routine %1$s has been created."
7326 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
7328 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7329 msgid "Edit routine"
7330 msgstr "ルーチンを編集する"
7332 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7333 msgid "Routine name"
7334 msgstr "ルーチン名"
7336 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7337 msgid "Parameters"
7338 msgstr "パラメータ"
7340 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7341 msgid "Direction"
7342 msgstr "入出力"
7344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7345 msgid "Length/Values"
7346 msgstr "長さ/値"
7348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7349 msgid "Add parameter"
7350 msgstr "パラメータを追加する"
7352 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7353 msgid "Remove last parameter"
7354 msgstr "最後のパラメータを削除する"
7356 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7357 msgid "Return type"
7358 msgstr "返り値の種類"
7360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7361 msgid "Return length/values"
7362 msgstr "返り値の長さ/値"
7364 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7365 msgid "Return options"
7366 msgstr "返り値のオプション"
7368 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7369 msgid "Is deterministic"
7370 msgstr "DETERMINISTIC"
7372 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7373 msgid "Security type"
7374 msgstr "SQL SECURITY"
7376 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7377 msgid "SQL data access"
7378 msgstr "データ干渉方式"
7380 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7381 msgid "You must provide a routine name"
7382 msgstr "ルーチン名は必須です"
7384 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7385 #, php-format
7386 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7387 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
7389 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7390 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7391 msgid ""
7392 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7393 "VARCHAR and VARBINARY."
7394 msgstr ""
7395 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
7396 "す。"
7398 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7399 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7400 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
7402 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7403 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7404 msgstr "ルーチンに対して、有効な返り値の種類を指定してください"
7406 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7407 msgid "You must provide a routine definition."
7408 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
7410 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7411 #, php-format
7412 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7413 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7414 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました"
7416 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7417 #, php-format
7418 msgid "Execution results of routine %s"
7419 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
7421 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7422 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7423 msgid "Execute routine"
7424 msgstr "ルーチンを実行する"
7426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7427 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7428 msgid "Routine parameters"
7429 msgstr "ルーチンのパラメータ"
7431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7432 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7433 msgid "Function"
7434 msgstr "関数"
7436 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7437 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7438 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたトリガの復元に失敗しました。"
7440 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7441 #, php-format
7442 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7443 msgstr "トリガ %1$s を変更しました。"
7445 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7446 #, php-format
7447 msgid "Trigger %1$s has been created."
7448 msgstr "トリガ %1$s を作成しました。"
7450 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7451 msgid "Edit trigger"
7452 msgstr "トリガを編集する"
7454 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7455 msgid "Trigger name"
7456 msgstr "トリガ名"
7458 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7459 msgid "You must provide a trigger name"
7460 msgstr "トリガ名は必須です"
7462 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7463 #, fuzzy
7464 #| msgid "You must provide a routine name"
7465 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7466 msgstr "ルーチン名は必須です"
7468 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7469 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7470 msgstr "有効なトリガイベントを指定してください"
7472 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7473 msgid "You must provide a valid table name"
7474 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
7476 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7477 msgid "You must provide a trigger definition."
7478 msgstr "トリガの定義は必須です"
7480 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7481 msgid "Add routine"
7482 msgstr "ルーチンを追加する"
7484 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7485 #, php-format
7486 msgid "Export of routine %s"
7487 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
7489 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7490 msgid "routine"
7491 msgstr "ルーチン"
7493 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7494 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7495 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません"
7497 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7498 #, php-format
7499 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7500 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません"
7502 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7503 msgid "There are no routines to display."
7504 msgstr "表示できるルーチンがありません"
7506 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7507 msgid "Add trigger"
7508 msgstr "トリガを追加する"
7510 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7511 #, php-format
7512 msgid "Export of trigger %s"
7513 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
7515 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7516 msgid "trigger"
7517 msgstr "トリガ"
7519 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7520 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7521 msgstr "トリガを作成する特権がありません"
7523 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7524 #, php-format
7525 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7526 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のトリガはありません"
7528 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7529 msgid "There are no triggers to display."
7530 msgstr "表示できるトリガがありません"
7532 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7533 msgid "Add event"
7534 msgstr "イベントを追加する"
7536 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7537 #, php-format
7538 msgid "Export of event %s"
7539 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
7541 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7542 msgid "event"
7543 msgstr "イベント"
7545 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7546 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7547 msgstr "イベントを作成する特権がありません"
7549 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7550 #, php-format
7551 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7552 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません"
7554 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7555 msgid "There are no events to display."
7556 msgstr "表示できるイベントがありません"
7558 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7559 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7560 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7561 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7562 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7563 #, php-format
7564 msgid "The %s table doesn't exist!"
7565 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
7567 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7568 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7569 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7570 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7571 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7572 #, php-format
7573 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7574 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
7576 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7577 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7578 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7579 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7580 #, php-format
7581 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7582 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
7584 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7585 msgid "This page does not contain any tables!"
7586 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
7588 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7589 msgid "SCHEMA ERROR: "
7590 msgstr "スキーマエラー:"
7592 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7593 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7594 msgid "Relational schema"
7595 msgstr "リレーショナルスキーマ"
7597 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7598 msgid "Table of contents"
7599 msgstr "テーブルの内容"
7601 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7602 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7604 #: tbl_structure.php:205
7605 msgid "Attributes"
7606 msgstr "属性"
7608 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7609 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7610 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7611 msgid "Extra"
7612 msgstr "その他"
7614 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7615 msgid "Create a page"
7616 msgstr "新しいページを作成する"
7618 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7619 msgid "Page name"
7620 msgstr "ページ名"
7622 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7623 msgid "Automatic layout based on"
7624 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
7626 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7627 msgid "Internal relations"
7628 msgstr "内部リレーション"
7630 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7631 msgid "FOREIGN KEY"
7632 msgstr "外部キー"
7634 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7635 msgid "Please choose a page to edit"
7636 msgstr "編集するページを選択してください"
7638 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7639 msgid "Select page"
7640 msgstr "ページを選択してください"
7642 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7643 msgid "Select Tables"
7644 msgstr "テーブルを選択してください"
7646 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7647 msgid "Display relational schema"
7648 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
7650 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7651 msgid "Select Export Relational Type"
7652 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
7654 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7655 msgid "Show grid"
7656 msgstr "グリッドを表示"
7658 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7659 msgid "Show color"
7660 msgstr "色表示"
7662 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7663 msgid "Show dimension of tables"
7664 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
7666 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7667 msgid "Display all tables with the same width"
7668 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
7670 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7671 msgid "Only show keys"
7672 msgstr "キーの表示のみ"
7674 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7675 msgid "Landscape"
7676 msgstr "横向き"
7678 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7679 msgid "Portrait"
7680 msgstr "縦向き"
7682 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7683 msgid "Orientation"
7684 msgstr "向き"
7686 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7687 msgid "Paper size"
7688 msgstr "用紙サイズ"
7690 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7691 msgid ""
7692 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7693 "like to delete those references?"
7694 msgstr ""
7695 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
7696 "か?"
7698 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7699 msgid "Toggle scratchboard"
7700 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
7702 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7703 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7704 msgid "ltr"
7705 msgstr "ltr"
7707 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7708 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7709 #, php-format
7710 msgid "Unknown language: %1$s."
7711 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
7713 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7714 msgid "Current Server"
7715 msgstr "カレントサーバ"
7717 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7718 #: server_synchronize.php:1152
7719 msgid "Synchronize"
7720 msgstr "同期"
7722 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7723 #: server_status.php:560
7724 msgid "Binary log"
7725 msgstr "バイナリログ"
7727 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7728 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
7729 msgid "Variables"
7730 msgstr "変数"
7732 #: libraries/server_links.inc.php:99
7733 msgid "Charsets"
7734 msgstr "文字セット"
7736 #: libraries/server_links.inc.php:103
7737 msgid "Engines"
7738 msgstr "エンジン"
7740 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7741 msgid "Source database"
7742 msgstr "元にするデータベース"
7744 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7745 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7746 msgid "Current server"
7747 msgstr "カレントサーバ"
7749 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7750 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7751 msgid "Remote server"
7752 msgstr "リモートサーバ"
7754 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7755 msgid "Difference"
7756 msgstr "差分"
7758 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7759 msgid "Target database"
7760 msgstr "対象先のデータベース"
7762 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7763 #, php-format
7764 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7765 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
7767 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7768 #, php-format
7769 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7770 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
7772 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7773 #: setup/frames/index.inc.php:232
7774 msgid "Clear"
7775 msgstr "クリア"
7777 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7778 msgid "Columns"
7779 msgstr "カラム"
7781 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
7782 msgid "Bookmark this SQL query"
7783 msgstr "この SQL をブックマークする"
7785 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
7786 msgid "Let every user access this bookmark"
7787 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
7789 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7790 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7791 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
7793 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7794 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7795 msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
7797 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7798 msgid "Delimiter"
7799 msgstr "デリミタ"
7801 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7802 msgid "Show this query here again"
7803 msgstr "実行したクエリをここに表示する"
7805 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7806 msgid "View only"
7807 msgstr "表示のみ"
7809 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7810 msgid "Location of the text file"
7811 msgstr "テキストファイルの位置"
7813 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7814 msgid "web server upload directory"
7815 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
7817 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7818 msgid ""
7819 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7820 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7821 msgstr ""
7822 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
7823 "題の解析に役立つかもしれません"
7825 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7826 msgid ""
7827 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7828 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7829 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7830 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7831 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7832 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7833 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7834 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7835 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7836 msgstr ""
7837 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
7838 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
7839 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
7840 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
7841 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
7842 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
7843 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
7844 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
7845 "さい:"
7847 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7848 msgid "BEGIN CUT"
7849 msgstr "BEGIN CUT"
7851 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7852 msgid "END CUT"
7853 msgstr "END CUT"
7855 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7856 msgid "BEGIN RAW"
7857 msgstr "BEGIN RAW"
7859 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7860 msgid "END RAW"
7861 msgstr "END RAW"
7863 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7864 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7865 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
7867 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7868 msgid "Unclosed quote"
7869 msgstr "引用符が閉じていません"
7871 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7872 msgid "Invalid Identifer"
7873 msgstr "不正な識別子です"
7875 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7876 msgid "Unknown Punctuation String"
7877 msgstr "無効な句読点文字です"
7879 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7880 #, php-format
7881 msgid ""
7882 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7883 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7884 msgstr ""
7885 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
7886 "張がインストールされているか確認してください"
7888 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7889 msgid "Table seems to be empty!"
7890 msgstr "テーブルが空のようです!"
7892 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7893 #, php-format
7894 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7895 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
7897 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7898 msgid ""
7899 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7900 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7901 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7902 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7903 msgstr ""
7904 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br />バック"
7905 "スラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\"
7906 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください"
7908 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7909 msgid ""
7910 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7911 "escaping or quotes, using this format: a"
7912 msgstr ""
7913 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
7914 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
7916 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
7917 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7918 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7919 msgid "Index"
7920 msgstr "インデックス"
7922 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7923 #, php-format
7924 msgid ""
7925 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7926 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7927 msgstr ""
7928 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
7929 "明%s をご覧ください"
7931 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7932 msgid "Transformation options"
7933 msgstr "変換オプション"
7935 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7936 msgid ""
7937 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7938 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7939 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7940 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7941 msgstr ""
7942 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
7943 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
7944 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
7946 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
7947 msgid "ENUM or SET data too long?"
7948 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
7950 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
7951 msgid "Get more editing space"
7952 msgstr "広い編集領域で作業する"
7954 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
7955 msgctxt "for default"
7956 msgid "None"
7957 msgstr "なし"
7959 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
7960 msgid "As defined:"
7961 msgstr "ユーザ定義"
7963 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
7964 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
7965 msgid "Primary"
7966 msgstr "主"
7968 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
7969 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
7970 msgid "Fulltext"
7971 msgstr "全文"
7973 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
7974 #, php-format
7975 msgid ""
7976 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7977 "author what %s does."
7978 msgstr ""
7979 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
7980 "い"
7982 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
7983 #, php-format
7984 msgid "Add %s column(s)"
7985 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
7987 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
7988 msgid "You have to add at least one column."
7989 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
7991 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
7992 #: tbl_operations.php:374
7993 msgid "Storage Engine"
7994 msgstr "ストレージエンジン"
7996 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
7997 msgid "PARTITION definition"
7998 msgstr "パーティションの定義"
8000 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8001 msgid "+ Add a value"
8002 msgstr "+ 値を追加する"
8004 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8005 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8006 #: tbl_change.php:266
8007 msgid "Browse foreign values"
8008 msgstr "参照されている値を表示する"
8010 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8011 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8012 #: pmd_general.php:753
8013 msgid "Operator"
8014 msgstr "演算子"
8016 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8017 msgid "Table Search"
8018 msgstr "テーブル検索"
8020 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8021 #| msgid "Insert"
8022 msgid "Edit/Insert"
8023 msgstr "編集/挿入"
8025 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8026 msgid ""
8027 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8028 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8029 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8030 "need to set the first option to the empty string."
8031 msgstr ""
8032 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
8033 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
8034 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
8035 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
8037 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8038 msgid ""
8039 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8040 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8041 msgstr ""
8042 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
8043 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
8045 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8046 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8047 msgid ""
8048 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8049 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8050 msgstr ""
8051 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
8052 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
8054 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8055 msgid "Displays a link to download this image."
8056 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
8058 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8059 msgid ""
8060 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8061 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8062 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8063 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8064 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8065 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8066 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8067 "gmdate() function."
8068 msgstr ""
8069 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいはUnixタイムスタンプの値が入っているフィール"
8070 "ドを書式にあわせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時"
8071 "差です(デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 "
8072 "つ目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC とみなすかです (\"local\"ない"
8073 "し\"utc\"という文字列を指定してください)。この値によって日時の表記が変わりま"
8074 "す。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧ください。\"utc\" の"
8075 "場合は gmdate() を利用します"
8077 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8078 msgid ""
8079 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8080 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8081 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8082 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8083 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8084 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8085 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8086 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8087 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8088 "(Default 1)."
8089 msgstr ""
8090 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でフィールドデータを渡"
8091 "します。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
8092 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
8093 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
8094 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
8095 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
8096 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します(デフォルトは 1 "
8097 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
8098 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)"
8100 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8101 msgid ""
8102 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8103 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8104 msgstr ""
8105 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
8106 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
8108 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8109 msgid ""
8110 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8111 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8112 "third options are the width and the height in pixels."
8113 msgstr ""
8114 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
8115 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
8116 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
8118 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8119 msgid ""
8120 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8121 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8122 "the link."
8123 msgstr ""
8124 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
8125 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
8126 "リンクのタイトルです"
8128 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8129 msgid ""
8130 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8131 "standard dotted format."
8132 msgstr ""
8133 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
8134 "xxx) に変換する"
8136 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8137 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8138 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
8140 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8141 msgid ""
8142 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8143 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8144 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8145 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8146 "(Default: \"...\")."
8147 msgstr ""
8148 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
8149 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
8150 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
8151 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
8153 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8154 msgid "Manage your settings"
8155 msgstr "ユーザ設定の管理"
8157 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8158 msgid "Configuration has been saved"
8159 msgstr "設定を保存しました"
8161 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8162 #, php-format
8163 msgid ""
8164 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8165 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8166 msgstr ""
8167 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
8168 "は、%sphpMyAdmin の設定保存場所%sが必要です。"
8170 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8171 msgid "Could not save configuration"
8172 msgstr "設定が保存できません"
8174 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8175 msgid ""
8176 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8177 "import it for current session?"
8178 msgstr ""
8179 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の設定を (Web Storage "
8180 "に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしいですか?"
8182 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8183 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8184 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
8186 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8187 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8188 msgid "Error in ZIP archive:"
8189 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
8191 #: main.php:65
8192 msgid "General Settings"
8193 msgstr "一般設定"
8195 #: main.php:103
8196 msgid "MySQL connection collation"
8197 msgstr "MySQL 接続の照合順序"
8199 #: main.php:119
8200 msgid "Appearance Settings"
8201 msgstr "外観の設定"
8203 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8204 msgid "More settings"
8205 msgstr "詳細設定"
8207 #: main.php:163
8208 msgid "Protocol version"
8209 msgstr "プロトコルバージョン"
8211 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8212 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8213 #: server_status.php:1175
8214 msgid "User"
8215 msgstr "ユーザ"
8217 #: main.php:169
8218 msgid "MySQL charset"
8219 msgstr "MySQL の文字セット"
8221 #: main.php:181
8222 msgid "Web server"
8223 msgstr "ウェブサーバ"
8225 #: main.php:187
8226 msgid "MySQL client version"
8227 msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
8229 #: main.php:189
8230 msgid "PHP extension"
8231 msgstr "PHP 拡張"
8233 #: main.php:195
8234 msgid "Show PHP information"
8235 msgstr "PHP 情報"
8237 #: main.php:213
8238 msgid "Wiki"
8239 msgstr "Wiki"
8241 #: main.php:216
8242 msgid "Official Homepage"
8243 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
8245 #: main.php:217
8246 msgid "Contribute"
8247 msgstr "貢献するには"
8249 #: main.php:218
8250 msgid "Get support"
8251 msgstr "サポート"
8253 #: main.php:219
8254 msgid "List of changes"
8255 msgstr "更新履歴"
8257 #: main.php:243
8258 msgid ""
8259 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8260 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8261 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8262 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8263 msgstr ""
8264 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
8265 "ユーザでパスワードなし) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
8266 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
8267 "ティホールはかならず閉ざしてください"
8269 #: main.php:251
8270 msgid ""
8271 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8272 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8273 "corrupted!"
8274 msgstr ""
8275 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
8276 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
8278 #: main.php:259
8279 msgid ""
8280 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8281 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8282 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8283 msgstr ""
8284 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
8285 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
8286 "ため予期しない結果になることがあります"
8288 #: main.php:267
8289 msgid ""
8290 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8291 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8292 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8293 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8294 msgstr ""
8295 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
8296 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin に"
8297 "設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に"
8298 "設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
8300 #: main.php:274
8301 msgid ""
8302 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8303 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8304 msgstr ""
8305 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
8306 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
8307 "の期限が切れます。"
8309 #: main.php:282
8310 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8311 msgstr ""
8312 "設定ファイルが秘密のパスフレーズ (blowfish_secret) を必要とするようになりまし"
8313 "た"
8315 #: main.php:290
8316 msgid ""
8317 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8318 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8319 "has been configured."
8320 msgstr ""
8321 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
8322 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
8323 "削除するべきです。"
8325 #: main.php:299
8326 #, php-format
8327 msgid ""
8328 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8329 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8330 msgstr ""
8331 "phpMyAdmin の設定保存場所が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無"
8332 "効になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
8334 #: main.php:314
8335 msgid ""
8336 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8337 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8338 "automatically."
8339 msgstr ""
8340 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているの"
8341 "で、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが"
8342 "自動的に更新されません。"
8344 #: main.php:329
8345 #, php-format
8346 msgid ""
8347 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8348 "This may cause unpredictable behavior."
8349 msgstr ""
8350 "お使いの PHP MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバのバージョン %s "
8351 "と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
8353 #: main.php:341
8354 #, php-format
8355 msgid ""
8356 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8357 "issues."
8358 msgstr ""
8359 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
8360 "ント%sをご覧ください。"
8362 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8363 msgid "No databases"
8364 msgstr "データベースが存在しません"
8366 #: navigation.php:270
8367 msgid "Filter tables by name"
8368 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
8370 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8371 msgctxt "short form"
8372 msgid "Create table"
8373 msgstr "テーブルを作成する"
8375 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8376 msgid "Please select a database"
8377 msgstr "データベースを選択してください"
8379 #: pmd_general.php:64
8380 msgid "Show/Hide left menu"
8381 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
8383 #: pmd_general.php:68
8384 msgid "Save position"
8385 msgstr "位置を保存"
8387 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8388 msgid "Create table"
8389 msgstr "テーブルを作成"
8391 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8392 msgid "Create relation"
8393 msgstr "リレーションを作成"
8395 #: pmd_general.php:80
8396 msgid "Reload"
8397 msgstr "再読み込み"
8399 #: pmd_general.php:83
8400 msgid "Help"
8401 msgstr "ヘルプ"
8403 #: pmd_general.php:87
8404 msgid "Angular links"
8405 msgstr "角リンク"
8407 #: pmd_general.php:87
8408 msgid "Direct links"
8409 msgstr "直リンク"
8411 #: pmd_general.php:91
8412 msgid "Snap to grid"
8413 msgstr "グリッドにあわせる"
8415 #: pmd_general.php:95
8416 msgid "Small/Big All"
8417 msgstr "すべてを大きく/小さく"
8419 #: pmd_general.php:99
8420 msgid "Toggle small/big"
8421 msgstr "大小を切り替える"
8423 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8424 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8425 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
8427 #: pmd_general.php:110
8428 msgid "Build Query"
8429 msgstr "クエリを作成する"
8431 #: pmd_general.php:115
8432 msgid "Move Menu"
8433 msgstr "メニューを移動する"
8435 #: pmd_general.php:126
8436 msgid "Hide/Show all"
8437 msgstr "すべて隠す/表示"
8439 #: pmd_general.php:130
8440 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8441 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
8443 #: pmd_general.php:170
8444 msgid "Number of tables"
8445 msgstr "テーブル数"
8447 #: pmd_general.php:412
8448 msgid "Delete relation"
8449 msgstr "リレーションを削除"
8451 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8452 msgid "Relation operator"
8453 msgstr "リレーション演算子"
8455 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8456 #: pmd_general.php:763
8457 msgid "Except"
8458 msgstr "以外"
8460 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8461 #: pmd_general.php:769
8462 msgid "subquery"
8463 msgstr "サブクエリ"
8465 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8466 msgid "Rename to"
8467 msgstr "リネーム後の名前"
8469 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8470 msgid "New name"
8471 msgstr "新しい名前"
8473 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8474 msgid "Aggregate"
8475 msgstr "集計"
8477 #: pmd_general.php:804
8478 msgid "Active options"
8479 msgstr "アクティブオプション"
8481 #: pmd_pdf.php:30
8482 msgid "Page has been created"
8483 msgstr "ページが作成されました。"
8485 #: pmd_pdf.php:33
8486 msgid "Page creation failed"
8487 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
8489 #: pmd_pdf.php:85
8490 msgid "Page"
8491 msgstr "ページ"
8493 #: pmd_pdf.php:95
8494 msgid "Import from selected page"
8495 msgstr "選択したページからインポートする"
8497 #: pmd_pdf.php:96
8498 msgid "Export to selected page"
8499 msgstr "選択したページへエクスポートする"
8501 #: pmd_pdf.php:98
8502 msgid "Create a page and export to it"
8503 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
8505 #: pmd_pdf.php:107
8506 msgid "New page name: "
8507 msgstr "新しいページの名前: "
8509 #: pmd_pdf.php:110
8510 msgid "Export/Import to scale"
8511 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
8513 #: pmd_pdf.php:115
8514 msgid "recommended"
8515 msgstr "推奨"
8517 #: pmd_relation_new.php:29
8518 msgid "Error: relation already exists."
8519 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
8521 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8522 msgid "Error: Relation not added."
8523 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
8525 #: pmd_relation_new.php:62
8526 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8527 msgstr "外部キーを追加しました"
8529 #: pmd_relation_new.php:84
8530 msgid "Internal relation added"
8531 msgstr "内部リレーションを追加しました"
8533 #: pmd_relation_upd.php:55
8534 msgid "Relation deleted"
8535 msgstr "リレーションを削除しました"
8537 #: pmd_save_pos.php:45
8538 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8539 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
8541 #: pmd_save_pos.php:53
8542 msgid "Modifications have been saved"
8543 msgstr "修正を保存しました"
8545 #: prefs_forms.php:78
8546 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8547 msgstr ""
8548 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
8550 #: prefs_manage.php:78
8551 msgid "Could not import configuration"
8552 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
8554 #: prefs_manage.php:110
8555 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8556 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
8558 #: prefs_manage.php:126
8559 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8560 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
8562 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8563 msgid "Saved on: @DATE@"
8564 msgstr "保存日時:@DATE@"
8566 #: prefs_manage.php:237
8567 msgid "Import from file"
8568 msgstr "ファイルから読み込む"
8570 #: prefs_manage.php:243
8571 msgid "Import from browser's storage"
8572 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
8574 #: prefs_manage.php:246
8575 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8576 msgstr ""
8577 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
8578 "キーではありません。"
8580 #: prefs_manage.php:252
8581 msgid "You have no saved settings!"
8582 msgstr "保存されている設定はありません!"
8584 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8585 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8586 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
8588 #: prefs_manage.php:261
8589 msgid "Merge with current configuration"
8590 msgstr "現在の設定とマージする"
8592 #: prefs_manage.php:275
8593 #, php-format
8594 msgid ""
8595 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8596 "script%s."
8597 msgstr ""
8598 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
8599 "より、より多くの設定を行うことができます。"
8601 #: prefs_manage.php:300
8602 msgid "Save to browser's storage"
8603 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
8605 #: prefs_manage.php:304
8606 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8607 msgstr ""
8608 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
8609 "ではありません。"
8611 #: prefs_manage.php:306
8612 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8613 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
8615 #: prefs_manage.php:321
8616 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8617 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
8619 #: querywindow.php:69
8620 msgid "Import files"
8621 msgstr "インポートファイル"
8623 #: querywindow.php:80
8624 msgid "All"
8625 msgstr "全部"
8627 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8628 #, php-format
8629 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8630 msgstr ""
8631 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
8633 #: schema_export.php:39
8634 msgid "File doesn't exist"
8635 msgstr "ファイルが存在しません"
8637 #: server_binlog.php:87
8638 msgid "Select binary log to view"
8639 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
8641 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
8642 msgid "Files"
8643 msgstr "ファイル"
8645 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
8646 #: server_status.php:1188
8647 msgid "Truncate Shown Queries"
8648 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
8650 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
8651 #: server_status.php:1188
8652 msgid "Show Full Queries"
8653 msgstr "クエリ全体を表示"
8655 #: server_binlog.php:180
8656 msgid "Log name"
8657 msgstr "ログ名"
8659 #: server_binlog.php:181
8660 msgid "Position"
8661 msgstr "位置"
8663 #: server_binlog.php:184
8664 msgid "Original position"
8665 msgstr "元の位置"
8667 #: server_binlog.php:185
8668 msgid "Information"
8669 msgstr "情報"
8671 #: server_collations.php:39
8672 msgid "Character Sets and Collations"
8673 msgstr "文字セットと照合順序"
8675 #: server_databases.php:64
8676 msgid "No databases selected."
8677 msgstr "データベースが選択されていません"
8679 #: server_databases.php:75
8680 #, php-format
8681 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8682 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
8684 #: server_databases.php:99
8685 msgid "Databases statistics"
8686 msgstr "データベースの統計"
8688 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8689 #: server_replication.php:207
8690 msgid "Master replication"
8691 msgstr "マスタレプリケーション"
8693 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8694 msgid "Slave replication"
8695 msgstr "スレーブレプリケーション"
8697 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8698 msgid "Enable Statistics"
8699 msgstr "統計を有効にする"
8701 #: server_databases.php:274
8702 msgid ""
8703 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8704 "between the web server and the MySQL server."
8705 msgstr ""
8706 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
8707 "が激増することがあります"
8709 #: server_engines.php:46
8710 msgid "Storage Engines"
8711 msgstr "ストレージエンジン"
8713 #: server_export.php:20
8714 msgid "View dump (schema) of databases"
8715 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
8717 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8718 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8719 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
8721 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8722 #: server_privileges.php:617
8723 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8724 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
8726 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8727 #: server_privileges.php:623
8728 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8729 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
8731 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8732 #: server_privileges.php:616
8733 msgid "Allows creating new databases and tables."
8734 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
8736 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8737 #: server_privileges.php:622
8738 msgid "Allows creating stored routines."
8739 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
8741 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8742 msgid "Allows creating new tables."
8743 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
8745 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8746 #: server_privileges.php:620
8747 msgid "Allows creating temporary tables."
8748 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
8750 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8751 #: server_privileges.php:656
8752 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8753 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・リネームを許可する"
8755 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8756 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8757 #: server_privileges.php:632
8758 msgid "Allows creating new views."
8759 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
8761 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8762 #: server_privileges.php:608
8763 msgid "Allows deleting data."
8764 msgstr "データの削除を許可する"
8766 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8767 #: server_privileges.php:619
8768 msgid "Allows dropping databases and tables."
8769 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
8771 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8772 msgid "Allows dropping tables."
8773 msgstr "テーブルの削除を許可する"
8775 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8776 #: server_privileges.php:636
8777 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8778 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
8780 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8781 #: server_privileges.php:624
8782 msgid "Allows executing stored routines."
8783 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
8785 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8786 #: server_privileges.php:611
8787 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8788 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
8790 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8791 msgid ""
8792 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8793 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する"
8795 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8796 #: server_privileges.php:618
8797 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8798 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
8800 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8801 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8802 msgid "Allows inserting and replacing data."
8803 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
8805 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8806 #: server_privileges.php:651
8807 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8808 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
8810 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8811 #: server_privileges.php:717
8812 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8813 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
8815 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8816 #: server_privileges.php:705
8817 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8818 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
8820 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8821 #: server_privileges.php:711
8822 msgid ""
8823 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8824 "execute per hour."
8825 msgstr ""
8826 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
8828 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8829 #: server_privileges.php:723
8830 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8831 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
8833 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8834 #: server_privileges.php:646
8835 msgid "Allows viewing processes of all users"
8836 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
8838 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8839 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8840 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8841 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
8843 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8844 #: server_privileges.php:647
8845 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8846 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
8848 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8849 #: server_privileges.php:654
8850 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8851 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
8853 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8854 #: server_privileges.php:655
8855 msgid "Needed for the replication slaves."
8856 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
8858 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8859 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8860 msgid "Allows reading data."
8861 msgstr "データの読み込みを許可する"
8863 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8864 #: server_privileges.php:649
8865 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8866 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
8868 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8869 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8870 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8871 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
8873 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8874 #: server_privileges.php:648
8875 msgid "Allows shutting down the server."
8876 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
8878 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8879 #: server_privileges.php:645
8880 msgid ""
8881 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8882 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8883 "killing threads of other users."
8884 msgstr ""
8885 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
8886 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
8887 "ります"
8889 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8890 #: server_privileges.php:637
8891 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8892 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
8894 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8895 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8896 msgid "Allows changing data."
8897 msgstr "データの修正を許可する"
8899 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8900 msgid "No privileges."
8901 msgstr "特権はありません"
8903 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8904 msgctxt "None privileges"
8905 msgid "None"
8906 msgstr "なし"
8908 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8909 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8910 msgid "Table-specific privileges"
8911 msgstr "テーブル固有の特権"
8913 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8914 #: server_privileges.php:1695
8915 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8916 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
8918 #: server_privileges.php:601
8919 msgid "Administration"
8920 msgstr "管理"
8922 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8923 msgid "Global privileges"
8924 msgstr "グローバル特権"
8926 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8927 msgid "Database-specific privileges"
8928 msgstr "データベースに固有の特権"
8930 #: server_privileges.php:699
8931 msgid "Resource limits"
8932 msgstr "リソースの制限"
8934 #: server_privileges.php:700
8935 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8936 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
8938 #: server_privileges.php:777
8939 msgid "Login Information"
8940 msgstr "ログイン情報"
8942 #: server_privileges.php:871
8943 msgid "Do not change the password"
8944 msgstr "パスワードは変更しない"
8946 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
8947 msgid "No user found."
8948 msgstr "ユーザが存在しません"
8950 #: server_privileges.php:948
8951 #, php-format
8952 msgid "The user %s already exists!"
8953 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
8955 #: server_privileges.php:1032
8956 msgid "You have added a new user."
8957 msgstr "新しいユーザを追加しました"
8959 #: server_privileges.php:1263
8960 #, php-format
8961 msgid "You have updated the privileges for %s."
8962 msgstr "%s の特権を更新しました"
8964 #: server_privileges.php:1287
8965 #, php-format
8966 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8967 msgstr "%s の特権を取り消しました"
8969 #: server_privileges.php:1323
8970 #, php-format
8971 msgid "The password for %s was changed successfully."
8972 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
8974 #: server_privileges.php:1343
8975 #, php-format
8976 msgid "Deleting %s"
8977 msgstr "%s を削除中です"
8979 #: server_privileges.php:1357
8980 msgid "No users selected for deleting!"
8981 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
8983 #: server_privileges.php:1360
8984 msgid "Reloading the privileges"
8985 msgstr "特権を再読み込みしています"
8987 #: server_privileges.php:1378
8988 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8989 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
8991 #: server_privileges.php:1413
8992 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8993 msgstr "特権を正常に再読み込みしました"
8995 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
8996 msgid "Edit Privileges"
8997 msgstr "特権を編集"
8999 #: server_privileges.php:1433
9000 msgid "Revoke"
9001 msgstr "取り消し"
9003 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9004 #: server_privileges.php:2328
9005 msgid "Any"
9006 msgstr "すべて"
9008 #: server_privileges.php:1555
9009 msgid "User overview"
9010 msgstr "ユーザ概略"
9012 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9013 #: server_privileges.php:2238
9014 msgid "Grant"
9015 msgstr "権限委譲"
9017 #: server_privileges.php:1769
9018 msgid "Remove selected users"
9019 msgstr "選択したユーザを削除する"
9021 #: server_privileges.php:1772
9022 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9023 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
9025 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9026 #: server_privileges.php:1775
9027 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9028 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
9030 #: server_privileges.php:1796
9031 #, php-format
9032 msgid ""
9033 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9034 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9035 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9036 "%sreload the privileges%s before you continue."
9037 msgstr ""
9038 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
9039 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
9040 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
9041 "込み%s をしてください"
9043 #: server_privileges.php:1849
9044 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9045 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
9047 #: server_privileges.php:1889
9048 msgid "Column-specific privileges"
9049 msgstr "このカラムに固有の特権"
9051 #: server_privileges.php:2090
9052 msgid "Add privileges on the following database"
9053 msgstr "データベースに特権を追加"
9055 #: server_privileges.php:2108
9056 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9057 msgstr ""
9058 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
9059 "さい。"
9061 #: server_privileges.php:2111
9062 msgid "Add privileges on the following table"
9063 msgstr "テーブルに特権を追加"
9065 #: server_privileges.php:2168
9066 msgid "Change Login Information / Copy User"
9067 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
9069 #: server_privileges.php:2171
9070 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9071 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
9073 #: server_privileges.php:2173
9074 msgid "... keep the old one."
9075 msgstr "元のユーザも残す"
9077 #: server_privileges.php:2174
9078 msgid "... delete the old one from the user tables."
9079 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
9081 #: server_privileges.php:2175
9082 msgid ""
9083 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9084 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
9086 #: server_privileges.php:2176
9087 msgid ""
9088 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9089 "afterwards."
9090 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする"
9092 #: server_privileges.php:2199
9093 msgid "Database for user"
9094 msgstr "ユーザ専用データベース"
9096 #: server_privileges.php:2203
9097 msgctxt "Create none database for user"
9098 msgid "None"
9099 msgstr "なし"
9101 #: server_privileges.php:2204
9102 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9103 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
9105 #: server_privileges.php:2205
9106 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9107 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
9109 #: server_privileges.php:2208
9110 #, php-format
9111 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9112 msgstr "データベース &quot;%s&quot への全ての特権を与える"
9114 #: server_privileges.php:2231
9115 #, php-format
9116 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9117 msgstr "&quot;%s&quot; にアクセスできるユーザ"
9119 #: server_privileges.php:2339
9120 msgid "global"
9121 msgstr "グローバル"
9123 #: server_privileges.php:2341
9124 msgid "database-specific"
9125 msgstr "データベース固有"
9127 #: server_privileges.php:2343
9128 msgid "wildcard"
9129 msgstr "ワイルドカード"
9131 #: server_privileges.php:2382
9132 msgid "User has been added."
9133 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
9135 #: server_replication.php:49
9136 msgid "Unknown error"
9137 msgstr "不明なエラーです"
9139 #: server_replication.php:56
9140 #, php-format
9141 msgid "Unable to connect to master %s."
9142 msgstr "マスタ %s に接続していません"
9144 #: server_replication.php:63
9145 msgid ""
9146 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9147 msgstr ""
9148 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
9150 #: server_replication.php:69
9151 msgid "Unable to change master"
9152 msgstr "マスタを切り替えることができません"
9154 #: server_replication.php:72
9155 #, php-format
9156 msgid "Master server changed successfully to %s"
9157 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
9159 #: server_replication.php:180
9160 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9161 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
9163 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9164 msgid "Show master status"
9165 msgstr "マスタステータスの表示"
9167 #: server_replication.php:185
9168 msgid "Show connected slaves"
9169 msgstr "接続しているスレーブの表示"
9171 #: server_replication.php:208
9172 #, php-format
9173 msgid ""
9174 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9175 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9176 msgstr ""
9177 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
9178 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
9180 #: server_replication.php:215
9181 msgid "Master configuration"
9182 msgstr "マスタ設定"
9184 #: server_replication.php:216
9185 msgid ""
9186 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9187 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9188 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9189 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9190 "replicated. Please select the mode:"
9191 msgstr ""
9192 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
9193 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
9194 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
9195 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
9196 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
9197 "りいずれかのモードを選択してください。"
9199 #: server_replication.php:219
9200 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9201 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
9203 #: server_replication.php:220
9204 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9205 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
9207 #: server_replication.php:223
9208 msgid "Please select databases:"
9209 msgstr "データベースを選択してください:"
9211 #: server_replication.php:226
9212 msgid ""
9213 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9214 "and please restart the MySQL server afterwards."
9215 msgstr ""
9216 "すぐに、my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL "
9217 "サーバを再起動してください。"
9219 #: server_replication.php:228
9220 msgid ""
9221 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9222 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9223 "master"
9224 msgstr ""
9225 "MySQL サーバが再起動したら、「実行する」ボタンをクリックしてください。その"
9226 "後、このサーバ<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが表"
9227 "示されます。"
9229 #: server_replication.php:291
9230 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9231 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
9233 #: server_replication.php:294
9234 msgid "Slave IO Thread not running!"
9235 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
9237 #: server_replication.php:303
9238 msgid ""
9239 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9240 msgstr ""
9241 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
9242 "にしたいですか?"
9244 #: server_replication.php:306
9245 msgid "See slave status table"
9246 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
9248 #: server_replication.php:309
9249 msgid "Synchronize databases with master"
9250 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
9252 #: server_replication.php:320
9253 msgid "Control slave:"
9254 msgstr "スレーブの操作:"
9256 #: server_replication.php:323
9257 msgid "Full start"
9258 msgstr "全開始"
9260 #: server_replication.php:323
9261 msgid "Full stop"
9262 msgstr "全停止"
9264 #: server_replication.php:324
9265 msgid "Reset slave"
9266 msgstr "スレーブのリセット"
9268 #: server_replication.php:326
9269 msgid "Start SQL Thread only"
9270 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
9272 #: server_replication.php:328
9273 msgid "Stop SQL Thread only"
9274 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
9276 #: server_replication.php:331
9277 msgid "Start IO Thread only"
9278 msgstr "IO スレッドのみ開始"
9280 #: server_replication.php:333
9281 msgid "Stop IO Thread only"
9282 msgstr "IO スレッドのみ停止"
9284 #: server_replication.php:338
9285 msgid "Error management:"
9286 msgstr "管理エラー:"
9288 #: server_replication.php:340
9289 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9290 msgstr ""
9291 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
9293 #: server_replication.php:342
9294 msgid "Skip current error"
9295 msgstr "現在のエラーをスキップする"
9297 # I think better of "Skip next %s errors."
9298 #: server_replication.php:343
9299 msgid "Skip next"
9300 msgstr "エラースキップする"
9302 #: server_replication.php:346
9303 msgid "errors."
9304 msgstr "個"
9306 #: server_replication.php:361
9307 #, php-format
9308 msgid ""
9309 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9310 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9311 msgstr ""
9312 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
9313 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
9315 #: server_status.php:434
9316 #, php-format
9317 msgid "Thread %s was successfully killed."
9318 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
9320 #: server_status.php:436
9321 #, php-format
9322 msgid ""
9323 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9324 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
9326 #: server_status.php:557
9327 msgid "Handler"
9328 msgstr "ハンドラ"
9330 #: server_status.php:558
9331 msgid "Query cache"
9332 msgstr "クエリキャッシュ"
9334 #: server_status.php:559
9335 msgid "Threads"
9336 msgstr "スレッド"
9338 #: server_status.php:561
9339 msgid "Temporary data"
9340 msgstr "一時データ"
9342 #: server_status.php:562
9343 msgid "Delayed inserts"
9344 msgstr "遅延インサート"
9346 #: server_status.php:563
9347 msgid "Key cache"
9348 msgstr "キーキャッシュ"
9350 #: server_status.php:564
9351 msgid "Joins"
9352 msgstr "結合"
9354 #: server_status.php:566
9355 msgid "Sorting"
9356 msgstr "ソート中"
9358 #: server_status.php:568
9359 msgid "Transaction coordinator"
9360 msgstr "トランザクションコーディネータ"
9362 #: server_status.php:579
9363 msgid "Flush (close) all tables"
9364 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
9366 #: server_status.php:581
9367 msgid "Show open tables"
9368 msgstr "開いているテーブルを表示する"
9370 #: server_status.php:586
9371 msgid "Show slave hosts"
9372 msgstr "スレーブホストを表示する"
9374 #: server_status.php:592
9375 msgid "Show slave status"
9376 msgstr "スレーブの状態を表示する"
9378 #: server_status.php:597
9379 msgid "Flush query cache"
9380 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
9382 #: server_status.php:736
9383 msgid "Runtime Information"
9384 msgstr "ランタイム情報"
9386 #: server_status.php:743
9387 msgid "All status variables"
9388 msgstr "全ての状態変数"
9390 #: server_status.php:744
9391 msgid "Monitor"
9392 msgstr "モニタ"
9394 #: server_status.php:745
9395 msgid "Advisor"
9396 msgstr "アドバイザ"
9398 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9399 msgid "Refresh rate: "
9400 msgstr "再描画間隔:"
9402 #: server_status.php:798
9403 msgid "Containing the word:"
9404 msgstr "含まれている文字:"
9406 #: server_status.php:803
9407 msgid "Show only alert values"
9408 msgstr "警告値のみ表示する"
9410 #: server_status.php:807
9411 msgid "Filter by category..."
9412 msgstr "種別によるフィルタ..."
9414 #: server_status.php:820
9415 msgid "Show unformatted values"
9416 msgstr "生の値(書式化なし)で表示する"
9418 #: server_status.php:824
9419 #, fuzzy
9420 #| msgid "Related Links"
9421 msgid "Related links:"
9422 msgstr "関連リンク"
9424 #: server_status.php:857
9425 #, fuzzy
9426 #| msgid "Query analyzer"
9427 msgid "Run analyzer"
9428 msgstr "クエリの解析"
9430 #: server_status.php:858
9431 #, fuzzy
9432 #| msgid "Introduction"
9433 msgid "Instructions"
9434 msgstr "はじめに"
9436 #: server_status.php:865
9437 msgid ""
9438 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9439 "analyzing the server status variables."
9440 msgstr ""
9441 "アドバイザ・システムは、サーバの状態変数を分析することにより、サーバ変数のお"
9442 "勧め設定方法を提供するものです。"
9444 #: server_status.php:867
9445 msgid ""
9446 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9447 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9448 "system."
9449 msgstr ""
9450 "このシステムは、単純な計算を基にして経験則によってお勧め設定を提供するため、"
9451 "お使いのシステムに必ずしも当てはまるものではないことに注意してください。"
9453 #: server_status.php:869
9454 msgid ""
9455 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9456 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9457 "tuning can have a very negative effect on performance."
9458 msgstr ""
9459 "設定を変更する前に、(ドキュメントを読んで)変更内容と変更箇所を元に戻す方法"
9460 "を確認しておいてください。間違ったチューニングは、パフォーマンスに非常に悪影"
9461 "響を与える可能性があります。"
9463 #: server_status.php:871
9464 msgid ""
9465 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9466 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9467 "no clearly measurable improvement."
9468 msgstr ""
9469 "お使いのシステムをチューニングする最善の方法は、一度に行う変更は 1 箇所のみに"
9470 "することです。変更の度に、監視やベンチマークを行い、明確な改善が測定されな"
9471 "かった場合は変更を元に戻します。"
9473 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9474 #: server_status.php:893
9475 #, php-format
9476 msgid "Questions since startup: %s"
9477 msgstr "起動以後の問い合わせ数:%s"
9479 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9480 #: server_status.php:1100
9481 msgid "per hour"
9482 msgstr "/時"
9484 #: server_status.php:903
9485 msgid "per minute"
9486 msgstr "/分"
9488 #: server_status.php:908
9489 msgid "per second"
9490 msgstr "/秒"
9492 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9493 msgid "Statements"
9494 msgstr "ステートメント"
9496 #. l10n: # = Amount of queries
9497 #: server_status.php:932
9498 msgid "#"
9499 msgstr "クエリ数"
9501 #: server_status.php:1004
9502 #, php-format
9503 msgid "Network traffic since startup: %s"
9504 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
9506 #: server_status.php:1012
9507 #, php-format
9508 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9509 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %1$s (起動時刻: %2$s)"
9511 #: server_status.php:1022
9512 msgid ""
9513 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9514 "b> process."
9515 msgstr ""
9516 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
9517 "レーブ</b>として動作しています。"
9519 #: server_status.php:1024
9520 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9521 msgstr ""
9522 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
9523 "しています。"
9525 #: server_status.php:1026
9526 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9527 msgstr ""
9528 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
9529 "作しています。"
9531 #: server_status.php:1029
9532 msgid ""
9533 "For further information about replication status on the server, please visit "
9534 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9535 msgstr ""
9536 "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href=\"#replication"
9537 "\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
9539 #: server_status.php:1038
9540 msgid "Replication status"
9541 msgstr "レプリケーションステータス"
9543 #: server_status.php:1054
9544 msgid ""
9545 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9546 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9547 msgstr ""
9548 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
9549 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
9551 #: server_status.php:1060
9552 msgid "Received"
9553 msgstr "受信済"
9555 #: server_status.php:1070
9556 msgid "Sent"
9557 msgstr "送信済"
9559 #: server_status.php:1106
9560 msgid "max. concurrent connections"
9561 msgstr "最大同時接続数"
9563 #: server_status.php:1113
9564 msgid "Failed attempts"
9565 msgstr "失敗回数"
9567 #: server_status.php:1127
9568 msgid "Aborted"
9569 msgstr "中断"
9571 #: server_status.php:1174
9572 msgid "ID"
9573 msgstr "ID"
9575 #: server_status.php:1178
9576 msgid "Command"
9577 msgstr "コマンド"
9579 #: server_status.php:1249
9580 msgid ""
9581 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9582 "closing the connection properly."
9583 msgstr "クライアントが適切に接続を閉じなかったために中断された接続数。"
9585 #: server_status.php:1250
9586 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9587 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
9589 #: server_status.php:1251
9590 msgid ""
9591 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9592 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9593 "statements from the transaction."
9594 msgstr ""
9595 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
9596 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
9598 #: server_status.php:1252
9599 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9600 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
9602 #: server_status.php:1253
9603 msgid ""
9604 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9605 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数(成否に関わらず)。"
9607 #: server_status.php:1254
9608 msgid ""
9609 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9610 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9611 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9612 "based instead of disk-based."
9613 msgstr ""
9614 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
9615 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
9616 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
9618 #: server_status.php:1255
9619 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9620 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
9622 #: server_status.php:1256
9623 msgid ""
9624 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9625 "while executing statements."
9626 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
9628 #: server_status.php:1257
9629 msgid ""
9630 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9631 "(probably duplicate key)."
9632 msgstr ""
9633 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
9635 #: server_status.php:1258
9636 msgid ""
9637 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9638 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9639 msgstr ""
9640 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
9641 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
9643 #: server_status.php:1259
9644 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9645 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
9647 #: server_status.php:1260
9648 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9649 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
9651 #: server_status.php:1261
9652 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9653 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
9655 #: server_status.php:1262
9656 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9657 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
9659 #: server_status.php:1263
9660 msgid ""
9661 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9662 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9663 "indicates the number of time tables have been discovered."
9664 msgstr ""
9665 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
9666 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
9667 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
9669 #: server_status.php:1264
9670 msgid ""
9671 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9672 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9673 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9674 msgstr ""
9675 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
9676 "もインデックスのフルスキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT "
9677 "col1 FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
9679 #: server_status.php:1265
9680 msgid ""
9681 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9682 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9683 msgstr ""
9684 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
9685 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
9687 #: server_status.php:1266
9688 msgid ""
9689 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9690 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9691 "if you are doing an index scan."
9692 msgstr ""
9693 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
9694 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
9696 #: server_status.php:1267
9697 msgid ""
9698 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9699 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9700 msgstr ""
9701 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
9702 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
9704 #: server_status.php:1268
9705 msgid ""
9706 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9707 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9708 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9709 "you have joins that don't use keys properly."
9710 msgstr ""
9711 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
9712 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
9713 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
9714 "不適切なところがあります"
9716 #: server_status.php:1269
9717 msgid ""
9718 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9719 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9720 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9721 "advantage of the indexes you have."
9722 msgstr ""
9723 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
9724 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
9725 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
9727 #: server_status.php:1270
9728 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9729 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
9731 #: server_status.php:1271
9732 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9733 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
9735 #: server_status.php:1272
9736 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9737 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
9739 #: server_status.php:1273
9740 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9741 msgstr ""
9742 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
9744 #: server_status.php:1274
9745 msgid "The number of pages currently dirty."
9746 msgstr "現在のダーティページの数"
9748 #: server_status.php:1275
9749 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9750 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
9752 #: server_status.php:1276
9753 msgid "The number of free pages."
9754 msgstr "空きページ数"
9756 #: server_status.php:1277
9757 msgid ""
9758 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9759 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9760 "reason."
9761 msgstr ""
9762 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
9763 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
9764 "たりできなくなっているページの数です"
9766 #: server_status.php:1278
9767 msgid ""
9768 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9769 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9770 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9771 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9772 msgstr ""
9773 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
9774 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9775 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
9776 "算できます"
9778 #: server_status.php:1279
9779 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9780 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
9782 #: server_status.php:1280
9783 msgid ""
9784 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9785 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9786 msgstr ""
9787 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
9788 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
9790 #: server_status.php:1281
9791 msgid ""
9792 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9793 "InnoDB does a sequential full table scan."
9794 msgstr ""
9795 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
9796 "なフルテーブルスキャンを行うときに発生します"
9798 #: server_status.php:1282
9799 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9800 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
9802 #: server_status.php:1283
9803 msgid ""
9804 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9805 "and had to do a single-page read."
9806 msgstr ""
9807 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
9808 "ばならなかった論理読み込みの回数"
9810 #: server_status.php:1284
9811 msgid ""
9812 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9813 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9814 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9815 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9816 "properly, this value should be small."
9817 msgstr ""
9818 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
9819 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
9820 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
9821 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
9822 "ていれば、この値は小さいはずです"
9824 #: server_status.php:1285
9825 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9826 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
9828 #: server_status.php:1286
9829 msgid "The number of fsync() operations so far."
9830 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
9832 #: server_status.php:1287
9833 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9834 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
9836 #: server_status.php:1288
9837 msgid "The current number of pending reads."
9838 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
9840 #: server_status.php:1289
9841 msgid "The current number of pending writes."
9842 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
9844 #: server_status.php:1290
9845 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9846 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
9848 #: server_status.php:1291
9849 msgid "The total number of data reads."
9850 msgstr "データ読み込み回数の合計"
9852 #: server_status.php:1292
9853 msgid "The total number of data writes."
9854 msgstr "データ書き込み回数の合計"
9856 #: server_status.php:1293
9857 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9858 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
9860 #: server_status.php:1294
9861 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9862 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
9864 #: server_status.php:1295
9865 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9866 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
9868 #: server_status.php:1296
9869 msgid ""
9870 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9871 "wait for it to be flushed before continuing."
9872 msgstr ""
9873 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
9874 "したウェイトの回数"
9876 #: server_status.php:1297
9877 msgid "The number of log write requests."
9878 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
9880 #: server_status.php:1298
9881 msgid "The number of physical writes to the log file."
9882 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
9884 #: server_status.php:1299
9885 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9886 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
9888 #: server_status.php:1300
9889 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9890 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
9892 #: server_status.php:1301
9893 msgid "Pending log file writes."
9894 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
9896 #: server_status.php:1302
9897 msgid "The number of bytes written to the log file."
9898 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
9900 #: server_status.php:1303
9901 msgid "The number of pages created."
9902 msgstr "作成されたページ数"
9904 #: server_status.php:1304
9905 msgid ""
9906 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9907 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9908 msgstr ""
9909 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
9910 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
9912 #: server_status.php:1305
9913 msgid "The number of pages read."
9914 msgstr "読み込んだページ数"
9916 #: server_status.php:1306
9917 msgid "The number of pages written."
9918 msgstr "書き込んだページ数"
9920 #: server_status.php:1307
9921 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9922 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
9924 #: server_status.php:1308
9925 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9926 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
9928 #: server_status.php:1309
9929 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9930 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
9932 #: server_status.php:1310
9933 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9934 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
9936 #: server_status.php:1311
9937 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9938 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
9940 #: server_status.php:1312
9941 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9942 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
9944 #: server_status.php:1313
9945 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9946 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
9948 #: server_status.php:1314
9949 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9950 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
9952 #: server_status.php:1315
9953 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9954 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
9956 #: server_status.php:1316
9957 msgid ""
9958 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9959 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9960 msgstr ""
9961 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
9962 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
9964 #: server_status.php:1317
9965 msgid ""
9966 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9967 "determine how much of the key cache is in use."
9968 msgstr ""
9969 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
9970 "ます"
9972 #: server_status.php:1318
9973 msgid ""
9974 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9975 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9976 "one time."
9977 msgstr ""
9978 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
9979 "クの最大数です"
9981 #: server_status.php:1319
9982 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9983 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
9985 #: server_status.php:1320
9986 msgid ""
9987 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9988 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9989 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9990 msgstr ""
9991 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
9992 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
9993 "Key_read_requests で計算できます"
9995 #: server_status.php:1321
9996 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9997 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
9999 #: server_status.php:1322
10000 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10001 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
10003 #: server_status.php:1323
10004 msgid ""
10005 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10006 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10007 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10008 msgstr ""
10009 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
10010 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
10011 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
10013 #: server_status.php:1324
10014 msgid ""
10015 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10016 "the server started."
10017 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
10019 #: server_status.php:1325
10020 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10021 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
10023 #: server_status.php:1326
10024 msgid ""
10025 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10026 "table cache value is probably too small."
10027 msgstr ""
10028 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
10029 "シュの値が小さすぎます"
10031 #: server_status.php:1327
10032 msgid "The number of files that are open."
10033 msgstr "開いているファイルの数"
10035 #: server_status.php:1328
10036 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10037 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
10039 #: server_status.php:1329
10040 msgid "The number of tables that are open."
10041 msgstr "開いているテーブルの数"
10043 #: server_status.php:1330
10044 msgid ""
10045 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10046 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10047 "statement."
10048 msgstr ""
10049 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
10050 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
10051 "るかもしれません。"
10053 #: server_status.php:1331
10054 msgid "The amount of free memory for query cache."
10055 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
10057 #: server_status.php:1332
10058 msgid "The number of cache hits."
10059 msgstr "キャッシュのヒット数"
10061 #: server_status.php:1333
10062 msgid "The number of queries added to the cache."
10063 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
10065 #: server_status.php:1334
10066 msgid ""
10067 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10068 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10069 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10070 "decide which queries to remove from the cache."
10071 msgstr ""
10072 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
10073 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
10074 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する(LRU)戦略に従って"
10075 "削除するクエリを決めます"
10077 #: server_status.php:1335
10078 msgid ""
10079 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10080 "query_cache_type setting)."
10081 msgstr ""
10082 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
10083 "シュしないことになっている) クエリの数"
10085 #: server_status.php:1336
10086 msgid "The number of queries registered in the cache."
10087 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
10089 #: server_status.php:1337
10090 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10091 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
10093 #: server_status.php:1338
10094 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10095 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
10097 #: server_status.php:1339
10098 msgid ""
10099 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10100 "should carefully check the indexes of your tables."
10101 msgstr ""
10102 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
10103 "デックスをよく確認してください"
10105 #: server_status.php:1340
10106 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10107 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
10109 #: server_status.php:1341
10110 msgid ""
10111 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10112 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10113 msgstr ""
10114 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
10115 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
10117 #: server_status.php:1342
10118 msgid ""
10119 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10120 "critical even if this is big.)"
10121 msgstr ""
10122 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
10123 "ん)"
10125 #: server_status.php:1343
10126 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10127 msgstr "最初のテーブルをフルスキャンした結合の数"
10129 #: server_status.php:1344
10130 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10131 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
10133 #: server_status.php:1345
10134 msgid ""
10135 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10136 "retried transactions."
10137 msgstr ""
10138 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
10139 "動時からの合計)"
10141 #: server_status.php:1346
10142 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10143 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
10145 #: server_status.php:1347
10146 msgid ""
10147 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10148 "create."
10149 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
10151 #: server_status.php:1348
10152 msgid ""
10153 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10154 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
10156 #: server_status.php:1349
10157 msgid ""
10158 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10159 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10160 "system variable."
10161 msgstr ""
10162 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
10163 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
10165 #: server_status.php:1350
10166 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10167 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
10169 #: server_status.php:1351
10170 msgid "The number of sorted rows."
10171 msgstr "ソート済の行数"
10173 #: server_status.php:1352
10174 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10175 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
10177 #: server_status.php:1353
10178 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10179 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
10181 #: server_status.php:1354
10182 msgid ""
10183 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10184 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10185 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10186 "tables or use replication."
10187 msgstr ""
10188 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
10189 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
10190 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
10192 #: server_status.php:1355
10193 msgid ""
10194 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10195 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10196 "raise your thread_cache_size."
10197 msgstr ""
10198 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
10199 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
10200 "大きくしてください"
10202 #: server_status.php:1356
10203 msgid "The number of currently open connections."
10204 msgstr "現在開いている接続の数"
10206 #: server_status.php:1357
10207 msgid ""
10208 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10209 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10210 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10211 "implementation.)"
10212 msgstr ""
10213 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
10214 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
10215 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
10217 #: server_status.php:1358
10218 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10219 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
10221 #: server_status.php:1498
10222 msgid "Start Monitor"
10223 msgstr "モニタ開始"
10225 #: server_status.php:1506
10226 msgid "Instructions/Setup"
10227 msgstr "使用方法/セットアップ"
10229 #: server_status.php:1510
10230 msgid "Done rearranging/editing charts"
10231 msgstr "グラフの再配置/変更完了"
10233 #: server_status.php:1517
10234 msgid "Add chart"
10235 msgstr "グラフの追加"
10237 #: server_status.php:1519
10238 msgid "Rearrange/edit charts"
10239 msgstr "グラフの再配置/変更"
10241 #: server_status.php:1523
10242 msgid "Refresh rate"
10243 msgstr "再描画間隔"
10245 #: server_status.php:1528
10246 msgid "Chart columns"
10247 msgstr "1 段のグラフ数"
10249 #: server_status.php:1544
10250 msgid "Chart arrangement"
10251 msgstr "モニタ環境設定"
10253 #: server_status.php:1544
10254 msgid ""
10255 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10256 "may want to export it if you have a complicated set up."
10257 msgstr ""
10258 "モニタの環境設定をローカルに保存します。変更されているモニタ環境をエクスポー"
10259 "トできます。"
10261 #: server_status.php:1545
10262 msgid "Reset to default"
10263 msgstr "デフォルトに戻す"
10265 #: server_status.php:1549
10266 msgid "Monitor Instructions"
10267 msgstr "モニタの使用方法"
10269 #: server_status.php:1550
10270 msgid ""
10271 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10272 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10273 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10274 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10275 "increases server load by up to 15%"
10276 msgstr ""
10277 "phpMyAdmin モニタは、サーバ構成の最適化を支援し、時間のかかるクエリを追跡する"
10278 "ことができます。後者の場合には、テーブルに log_output を設定し、"
10279 "slow_query_log または general_log のいずれかを有効にする必要があります。な"
10280 "お、general_log は大量のデータを生成し、サーバの負荷を 15% 増加させますので、"
10281 "注意するようにしてください。"
10283 #: server_status.php:1555
10284 msgid ""
10285 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10286 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10287 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10288 "charting features however."
10289 msgstr ""
10290 "残念ながらお使いのデータベースサーバは、phpMyAdmin でデータベースのログを分析"
10291 "するために必要である、テーブルのログ機能をサポートしていません。テーブルのロ"
10292 "グ機能は、MySQL 5.1.6 以降でサポートされています。ですが、サーバのグラフモニ"
10293 "タ機能は使用することができます。"
10295 #: server_status.php:1568
10296 msgid "Using the monitor:"
10297 msgstr "モニタの使い方:"
10299 #: server_status.php:1570
10300 msgid ""
10301 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10302 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10303 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10304 "icon on each respective chart."
10305 msgstr ""
10306 "「モニタ開始」をクリックすると、ブラウザは一定間隔で表示されている全てのグラ"
10307 "フを更新します。「設定」のところよりグラフを追加や再描画間隔の変更が行え、そ"
10308 "れぞれのグラフにある歯車のアイコンを通じて削除を行えます。"
10310 #: server_status.php:1572
10311 msgid ""
10312 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10313 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10314 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10315 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10316 msgstr ""
10317 "ログからクエリ分析を行うには、グラフで該当期間を選択します。マウスの左ボタン"
10318 "を押したままグラフの上をドラッグするように移動させてください。こうすること"
10319 "で、グラフの任意の期間を選択できます。グループ毎に分類されたクエリが読み込ま"
10320 "れ表示されますので、実行されたクエリを確認することができます。SELECT 文の部分"
10321 "をクリックすることで、更なるクエリ解析が可能です。"
10323 #: server_status.php:1579
10324 msgid "Please note:"
10325 msgstr "注意事項:"
10327 #: server_status.php:1581
10328 msgid ""
10329 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10330 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10331 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10332 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10333 msgstr ""
10334 "general_log を有効にすると、5~15% サーバの負荷が増加することがあります。ログ"
10335 "から生成される統計は、負荷が集中する作業であることを認識しておいてください。"
10336 "ですから、テーブルのモニタで必要としないのであれば、しばらくの間 general_log "
10337 "を無効にして空にしておくのが望ましいです。"
10339 #: server_status.php:1593
10340 msgid "Preset chart"
10341 msgstr "プリセットグラフ"
10343 #: server_status.php:1597
10344 msgid "Status variable(s)"
10345 msgstr "状態変数"
10347 #: server_status.php:1599
10348 msgid "Select series:"
10349 msgstr "系列の選択:"
10351 #: server_status.php:1601
10352 msgid "Commonly monitored"
10353 msgstr ""
10355 #: server_status.php:1616
10356 #, fuzzy
10357 #| msgid "You must provide a valid table name"
10358 msgid "or type variable name:"
10359 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
10361 #: server_status.php:1620
10362 msgid "Display as differential value"
10363 msgstr "差分値として表示する"
10365 #: server_status.php:1622
10366 msgid "Apply a divisor"
10367 msgstr "除数を適用する"
10369 #: server_status.php:1629
10370 msgid "Append unit to data values"
10371 msgstr "データ値に単位を追加する"
10373 #: server_status.php:1635
10374 msgid "Add this series"
10375 msgstr "この系列を追加する"
10377 #: server_status.php:1637
10378 msgid "Clear series"
10379 msgstr "系列をクリアする"
10381 #: server_status.php:1640
10382 msgid "Series in Chart:"
10383 msgstr "グラフの系列"
10385 #: server_status.php:1652
10386 msgid "Log statistics"
10387 msgstr "ログの統計"
10389 #: server_status.php:1653
10390 msgid "Selected time range:"
10391 msgstr "選択期間:"
10393 #: server_status.php:1658
10394 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10395 msgstr "SELECT、INSERT、UPDATE、DELETE 文のみ取得する"
10397 #: server_status.php:1663
10398 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10399 msgstr "結果を扱いやすくするために INSERT 文におけるデータ部を同一のように扱う"
10401 #: server_status.php:1668
10402 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10403 msgstr "ログの統計元を選択することができます。"
10405 #: server_status.php:1670
10406 msgid "Results are grouped by query text."
10407 msgstr "結果はクエリ文でグループ化されます。"
10409 #: server_status.php:1675
10410 msgid "Query analyzer"
10411 msgstr "クエリの解析"
10413 #: server_status.php:1714
10414 #, php-format
10415 msgid "%d second"
10416 msgid_plural "%d seconds"
10417 msgstr[0] "%d 秒"
10419 #: server_status.php:1716
10420 #, php-format
10421 msgid "%d minute"
10422 msgid_plural "%d minutes"
10423 msgstr[0] "%d 分"
10425 #: server_synchronize.php:99
10426 msgid "Could not connect to the source"
10427 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
10429 #: server_synchronize.php:102
10430 msgid "Could not connect to the target"
10431 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
10433 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10434 #: tbl_get_field.php:19
10435 #, php-format
10436 msgid "'%s' database does not exist."
10437 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
10439 #: server_synchronize.php:280
10440 msgid "Structure Synchronization"
10441 msgstr "構造の同期"
10443 #: server_synchronize.php:284
10444 msgid "Data Synchronization"
10445 msgstr "データの同期"
10447 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10448 msgid "not present"
10449 msgstr "存在しません"
10451 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10452 msgid "Structure Difference"
10453 msgstr "構造の差分"
10455 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10456 msgid "Data Difference"
10457 msgstr "データの差分"
10459 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10460 msgid "Add column(s)"
10461 msgstr "カラムの追加"
10463 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10464 msgid "Remove column(s)"
10465 msgstr "カラムの削除"
10467 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10468 msgid "Alter column(s)"
10469 msgstr "カラムの変更"
10471 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10472 msgid "Remove index(s)"
10473 msgstr "インデックスの削除"
10475 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10476 msgid "Apply index(s)"
10477 msgstr "インデックスを適用する"
10479 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10480 msgid "Update row(s)"
10481 msgstr "行の更新"
10483 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10484 msgid "Insert row(s)"
10485 msgstr "行の挿入"
10487 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10488 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10489 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
10491 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10492 msgid "Apply Selected Changes"
10493 msgstr "選択された変更を適用する"
10495 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10496 msgid "Synchronize Databases"
10497 msgstr "データベースの同期"
10499 #: server_synchronize.php:481
10500 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10501 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
10503 #: server_synchronize.php:986
10504 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10505 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
10507 #: server_synchronize.php:1038
10508 #, fuzzy
10509 #| msgid "Issued queries"
10510 msgid "Executed queries"
10511 msgstr "発行されたクエリ数"
10513 #: server_synchronize.php:1184
10514 msgid "Enter manually"
10515 msgstr "手動で入力する"
10517 #: server_synchronize.php:1192
10518 msgid "Current connection"
10519 msgstr "現在の接続"
10521 #: server_synchronize.php:1221
10522 #, php-format
10523 msgid "Configuration: %s"
10524 msgstr "設定:%s"
10526 #: server_synchronize.php:1236
10527 msgid "Socket"
10528 msgstr "ソケット"
10530 #: server_synchronize.php:1282
10531 msgid ""
10532 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10533 "database will remain unchanged."
10534 msgstr ""
10535 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
10536 "は変更されません。"
10538 #: server_variables.php:80
10539 msgid "Setting variable failed"
10540 msgstr "変数の設定に失敗しました"
10542 #: server_variables.php:99
10543 msgid "Server variables and settings"
10544 msgstr "サーバ変数と設定値"
10546 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10547 msgid "Session value"
10548 msgstr "セッション値"
10550 #: server_variables.php:126
10551 msgid "Global value"
10552 msgstr "グローバル値"
10554 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10555 msgid "Download"
10556 msgstr "ダウンロードする"
10558 #: setup/frames/index.inc.php:49
10559 msgid "Cannot load or save configuration"
10560 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
10562 #: setup/frames/index.inc.php:50
10563 msgid ""
10564 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10565 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10566 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10567 msgstr ""
10568 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように "
10569 "phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/"
10570 "em] フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示する"
10571 "かのみになります。"
10573 #: setup/frames/index.inc.php:57
10574 msgid ""
10575 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10576 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10577 msgstr ""
10578 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
10579 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
10581 #: setup/frames/index.inc.php:61
10582 #, php-format
10583 msgid ""
10584 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10585 "link[/a] to use a secure connection."
10586 msgstr ""
10587 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
10588 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
10590 #: setup/frames/index.inc.php:65
10591 msgid "Insecure connection"
10592 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
10594 #: setup/frames/index.inc.php:93
10595 msgid "Configuration saved."
10596 msgstr "設定を保存しました。"
10598 #: setup/frames/index.inc.php:94
10599 msgid ""
10600 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10601 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10602 msgstr ""
10603 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
10604 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
10605 "て、config ディレクトリは削除してください。"
10607 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10608 msgid "Overview"
10609 msgstr "一般"
10611 #: setup/frames/index.inc.php:109
10612 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10613 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
10615 #: setup/frames/index.inc.php:149
10616 msgid "There are no configured servers"
10617 msgstr "設定するサーバがありません"
10619 #: setup/frames/index.inc.php:157
10620 msgid "New server"
10621 msgstr "新しいサーバ"
10623 #: setup/frames/index.inc.php:186
10624 msgid "Default language"
10625 msgstr "デフォルト言語"
10627 #: setup/frames/index.inc.php:196
10628 msgid "let the user choose"
10629 msgstr "ユーザに選択させる"
10631 #: setup/frames/index.inc.php:207
10632 msgid "- none -"
10633 msgstr "- 無し -"
10635 #: setup/frames/index.inc.php:210
10636 msgid "Default server"
10637 msgstr "デフォルトサーバ"
10639 #: setup/frames/index.inc.php:220
10640 msgid "End of line"
10641 msgstr "改行コード"
10643 #: setup/frames/index.inc.php:225
10644 msgid "Display"
10645 msgstr "表示する"
10647 #: setup/frames/index.inc.php:229
10648 msgid "Load"
10649 msgstr "読み込む"
10651 #: setup/frames/index.inc.php:240
10652 msgid "phpMyAdmin homepage"
10653 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
10655 #: setup/frames/index.inc.php:241
10656 msgid "Donate"
10657 msgstr "寄付"
10659 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10660 msgid "Edit server"
10661 msgstr "サーバの編集"
10663 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10664 msgid "Add a new server"
10665 msgstr "新しいサーバの追加"
10667 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10668 msgid "Warning"
10669 msgstr "警告"
10671 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10672 msgid "Submitted form contains errors"
10673 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
10675 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10676 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10677 msgstr "間違っているフィールドをデフォルト値に戻してみてください。"
10679 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10680 msgid "Ignore errors"
10681 msgstr "エラーを無視する"
10683 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10684 msgid "Show form"
10685 msgstr "フォームを表示する"
10687 #: setup/lib/index.lib.php:122
10688 msgid ""
10689 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10690 msgstr ""
10691 "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
10693 #: setup/lib/index.lib.php:132
10694 msgid ""
10695 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10696 "not respond."
10697 msgstr ""
10698 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
10699 "が応答しません。"
10701 #: setup/lib/index.lib.php:152
10702 msgid "Got invalid version string from server"
10703 msgstr "サーバから取得した無効なバージョン文字列"
10705 #: setup/lib/index.lib.php:162
10706 msgid "Unparsable version string"
10707 msgstr "解析できないバージョン文字列"
10709 #: setup/lib/index.lib.php:180
10710 #, php-format
10711 msgid ""
10712 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10713 "version is %s, released on %s."
10714 msgstr ""
10715 "Git バージョンを使用していて、[kbd]git pull[/kbd] 実行しています(^^)[br]最新"
10716 "の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
10718 #: setup/lib/index.lib.php:186
10719 msgid "No newer stable version is available"
10720 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
10722 #: setup/lib/index.lib.php:274
10723 #, php-format
10724 msgid ""
10725 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10726 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10727 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10728 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10729 msgstr ""
10730 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
10731 "バへのブルートフォース(しらみつぶし)ログインによる攻撃を許すことになりま"
10732 "す。これが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。"
10733 "しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接"
10734 "続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
10736 #: setup/lib/index.lib.php:276
10737 msgid ""
10738 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10739 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10740 "you don't need to remember it."
10741 msgstr ""
10742 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
10743 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために使用さ"
10744 "れますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
10746 #: setup/lib/index.lib.php:277
10747 #, php-format
10748 msgid ""
10749 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10750 "unavailable on this system."
10751 msgstr ""
10752 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10753 "きません。"
10755 #: setup/lib/index.lib.php:279
10756 msgid ""
10757 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10758 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10759 msgstr ""
10760 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
10761 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
10763 #: setup/lib/index.lib.php:280
10764 #, php-format
10765 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10766 msgstr ""
10767 "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
10769 #: setup/lib/index.lib.php:282
10770 #, php-format
10771 msgid ""
10772 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10773 "unavailable on this system."
10774 msgstr ""
10775 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10776 "きません。"
10778 #: setup/lib/index.lib.php:284
10779 #, php-format
10780 msgid ""
10781 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10782 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10783 "(currently %d)."
10784 msgstr ""
10785 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
10786 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
10787 "化される原因となります。"
10789 #: setup/lib/index.lib.php:286
10790 #, php-format
10791 msgid ""
10792 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10793 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10794 msgstr ""
10795 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
10796 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
10797 "ます。"
10799 #: setup/lib/index.lib.php:288
10800 #, php-format
10801 msgid ""
10802 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10803 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10804 msgstr ""
10805 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
10806 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
10807 "す。"
10809 #: setup/lib/index.lib.php:290
10810 #, php-format
10811 msgid ""
10812 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10813 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10814 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10815 "of users, including you, are connected to."
10816 msgstr ""
10817 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定"
10818 "(%sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してくださ"
10819 "い。しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれてい"
10820 "る、接続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえま"
10821 "せん。"
10823 #: setup/lib/index.lib.php:292
10824 #, php-format
10825 msgid ""
10826 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10827 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10828 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10829 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10830 "http[/kbd]."
10831 msgstr ""
10832 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
10833 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
10834 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
10835 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
10836 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
10838 #: setup/lib/index.lib.php:294
10839 #, php-format
10840 msgid ""
10841 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10842 "system."
10843 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
10845 #: setup/lib/index.lib.php:296
10846 #, php-format
10847 msgid ""
10848 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10849 "system."
10850 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
10852 #: setup/lib/index.lib.php:323
10853 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10854 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
10856 #: setup/lib/index.lib.php:336
10857 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10858 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
10860 #: setup/lib/index.lib.php:367
10861 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10862 msgstr "パスワードなしでサーバへの接続が許されています。"
10864 #: setup/lib/index.lib.php:389
10865 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10866 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
10868 #: setup/lib/index.lib.php:396
10869 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10870 msgstr "キーは文字、数字[em]そして[/em]特殊文字を含める必要があります。"
10872 #: sql.php:213
10873 #, php-format
10874 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10875 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
10877 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
10878 #, php-format
10879 msgid "Inserted row id: %1$d"
10880 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
10882 #: sql.php:702
10883 msgid "Showing as PHP code"
10884 msgstr "PHP コードとして表示"
10886 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
10887 msgid "Showing SQL query"
10888 msgstr "SQL クエリを表示"
10890 #: sql.php:707
10891 msgid "Validated SQL"
10892 msgstr "検証した SQL 文"
10894 #: sql.php:928
10895 #, php-format
10896 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10897 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
10899 #: sql.php:959
10900 msgid "Label"
10901 msgstr "ラベル"
10903 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10904 #, php-format
10905 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10906 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
10908 #: tbl_change.php:699
10909 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10910 msgstr "長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
10912 #: tbl_change.php:818
10913 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10914 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
10916 #: tbl_change.php:822
10917 msgid "Binary - do not edit"
10918 msgstr "バイナリ - 編集不可"
10920 #: tbl_change.php:872
10921 msgid "Upload to BLOB repository"
10922 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
10924 #: tbl_change.php:1022
10925 msgid "Insert as new row"
10926 msgstr "新しい行として挿入する"
10928 #: tbl_change.php:1023
10929 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10930 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
10932 #: tbl_change.php:1024
10933 msgid "Show insert query"
10934 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
10936 #: tbl_change.php:1035
10937 msgid "and then"
10938 msgstr "続いて"
10940 #: tbl_change.php:1039
10941 msgid "Go back to previous page"
10942 msgstr "前のページに戻る"
10944 #: tbl_change.php:1040
10945 msgid "Insert another new row"
10946 msgstr "新しいレコードを追加する"
10948 #: tbl_change.php:1044
10949 msgid "Go back to this page"
10950 msgstr "このページに戻る"
10952 #: tbl_change.php:1052
10953 msgid "Edit next row"
10954 msgstr "次の行を編集する"
10956 #: tbl_change.php:1063
10957 msgid ""
10958 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10959 msgstr ""
10960 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
10961 "由に移動できます"
10963 #: tbl_change.php:1101
10964 #, php-format
10965 msgid "Continue insertion with %s rows"
10966 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
10968 #: tbl_chart.php:88
10969 msgid "Bar"
10970 msgstr "棒グラフ"
10972 #: tbl_chart.php:90
10973 msgid "Line"
10974 msgstr "折れ線グラフ"
10976 #: tbl_chart.php:91
10977 #, fuzzy
10978 #| msgid "Inline"
10979 msgid "Spline"
10980 msgstr "インライン"
10982 #: tbl_chart.php:92
10983 msgid "Pie"
10984 msgstr "円グラフ"
10986 #: tbl_chart.php:94
10987 msgid "Stacked"
10988 msgstr "積み上げ形式"
10990 #: tbl_chart.php:97
10991 msgid "Chart title"
10992 msgstr "グラフの題名"
10994 #: tbl_chart.php:103
10995 msgid "X-Axis:"
10996 msgstr "横軸:"
10998 #: tbl_chart.php:117
10999 msgid "Series:"
11000 msgstr "系列:"
11002 #: tbl_chart.php:119
11003 #, fuzzy
11004 #| msgid "Textarea columns"
11005 msgid "The remaining columns"
11006 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
11008 #: tbl_chart.php:132
11009 msgid "X-Axis label:"
11010 msgstr "横軸のラベル:"
11012 #: tbl_chart.php:133
11013 msgid "X Values"
11014 msgstr "横軸の値"
11016 #: tbl_chart.php:134
11017 msgid "Y-Axis label:"
11018 msgstr "縦軸のラベル:"
11020 #: tbl_chart.php:134
11021 msgid "Y Values"
11022 msgstr "縦軸の値"
11024 #: tbl_create.php:30
11025 #, php-format
11026 msgid "Table %s already exists!"
11027 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
11029 #: tbl_create.php:216
11030 #, php-format
11031 msgid "Table %1$s has been created."
11032 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
11034 #: tbl_export.php:24
11035 msgid "View dump (schema) of table"
11036 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
11038 #: tbl_gis_visualization.php:112
11039 msgid "Display GIS Visualization"
11040 msgstr "視覚化した空間情報"
11042 #: tbl_gis_visualization.php:128
11043 msgid "Width"
11044 msgstr "幅"
11046 #: tbl_gis_visualization.php:132
11047 msgid "Height"
11048 msgstr "高さ"
11050 #: tbl_gis_visualization.php:136
11051 msgid "Label column"
11052 msgstr "ラベルカラム"
11054 #: tbl_gis_visualization.php:138
11055 msgid "-- None --"
11056 msgstr "-- なし --"
11058 #: tbl_gis_visualization.php:151
11059 msgid "Spatial column"
11060 msgstr "空間情報カラム"
11062 #: tbl_gis_visualization.php:175
11063 msgid "Redraw"
11064 msgstr "再描画"
11066 #: tbl_gis_visualization.php:177
11067 msgid "Save to file"
11068 msgstr "ファイルに保存"
11070 #: tbl_gis_visualization.php:178
11071 msgid "File name"
11072 msgstr "ファイル名"
11074 #: tbl_indexes.php:66
11075 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11076 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
11078 #: tbl_indexes.php:75
11079 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11080 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
11082 #: tbl_indexes.php:91
11083 msgid "No index parts defined!"
11084 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
11086 #: tbl_indexes.php:169
11087 msgid "Create a new index"
11088 msgstr "新しいインデックスを作成する"
11090 #: tbl_indexes.php:171
11091 msgid "Modify an index"
11092 msgstr "インデックスを修正する"
11094 #: tbl_indexes.php:176
11095 msgid ""
11096 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11097 msgstr ""
11098 "(主キーはかならず \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また主キー以外"
11099 "に \"PRIMARY\" という名前を使ってはなりません!)"
11101 #: tbl_indexes.php:179
11102 msgid "Index name:"
11103 msgstr "インデックス名:"
11105 #: tbl_indexes.php:185
11106 msgid "Index type:"
11107 msgstr "インデックスの種類:"
11109 #: tbl_indexes.php:265
11110 #, php-format
11111 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11112 msgstr "インデックスに&nbsp;%s&nbsp;個のカラムを追加する"
11114 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11115 msgid "Column count has to be larger than zero."
11116 msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
11118 #: tbl_move_copy.php:44
11119 msgid "Can't move table to same one!"
11120 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
11122 #: tbl_move_copy.php:46
11123 msgid "Can't copy table to same one!"
11124 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
11126 #: tbl_move_copy.php:54
11127 #, php-format
11128 msgid "Table %s has been moved to %s."
11129 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
11131 #: tbl_move_copy.php:56
11132 #, php-format
11133 msgid "Table %s has been copied to %s."
11134 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
11136 #: tbl_move_copy.php:81
11137 msgid "The table name is empty!"
11138 msgstr "テーブル名が空です!"
11140 #: tbl_operations.php:268
11141 msgid "Alter table order by"
11142 msgstr "テーブルの並び順"
11144 #: tbl_operations.php:277
11145 msgid "(singly)"
11146 msgstr "(1 回)"
11148 #: tbl_operations.php:297
11149 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11150 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する"
11152 #: tbl_operations.php:355
11153 msgid "Table options"
11154 msgstr "テーブルオプション"
11156 #: tbl_operations.php:359
11157 msgid "Rename table to"
11158 msgstr "リネーム後のテーブル名"
11160 #: tbl_operations.php:535
11161 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11162 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする"
11164 #: tbl_operations.php:582
11165 msgid "Switch to copied table"
11166 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
11168 #: tbl_operations.php:594
11169 msgid "Table maintenance"
11170 msgstr "テーブルメンテナンス"
11172 #: tbl_operations.php:618
11173 msgid "Defragment table"
11174 msgstr "テーブルのデフラグ"
11176 #: tbl_operations.php:666
11177 #, php-format
11178 msgid "Table %s has been flushed"
11179 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
11181 #: tbl_operations.php:672
11182 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11183 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
11185 #: tbl_operations.php:681
11186 msgid "Delete data or table"
11187 msgstr "データまたはテーブルの削除"
11189 #: tbl_operations.php:696
11190 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11191 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
11193 #: tbl_operations.php:716
11194 msgid "Delete the table (DROP)"
11195 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
11197 #: tbl_operations.php:737
11198 msgid "Partition maintenance"
11199 msgstr "パーティション管理"
11201 #: tbl_operations.php:745
11202 #, php-format
11203 msgid "Partition %s"
11204 msgstr "パーティション %s"
11206 #: tbl_operations.php:748
11207 msgid "Analyze"
11208 msgstr "分析"
11210 #: tbl_operations.php:749
11211 msgid "Check"
11212 msgstr "確認"
11214 #: tbl_operations.php:750
11215 msgid "Optimize"
11216 msgstr "最適化"
11218 #: tbl_operations.php:751
11219 msgid "Rebuild"
11220 msgstr "再構築"
11222 #: tbl_operations.php:752
11223 msgid "Repair"
11224 msgstr "修復"
11226 #: tbl_operations.php:764
11227 msgid "Remove partitioning"
11228 msgstr "パーティションを削除"
11230 #: tbl_operations.php:790
11231 msgid "Check referential integrity:"
11232 msgstr "参照整合性の確認:"
11234 #: tbl_printview.php:72
11235 msgid "Show tables"
11236 msgstr "テーブルを表示する"
11238 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11239 msgid "Space usage"
11240 msgstr "ディスク使用量"
11242 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11243 msgid "Usage"
11244 msgstr "使用量"
11246 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11247 msgid "Effective"
11248 msgstr "有効"
11250 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11251 msgid "Row Statistics"
11252 msgstr "行の統計"
11254 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11255 msgid "static"
11256 msgstr "静的"
11258 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11259 msgid "dynamic"
11260 msgstr "動的"
11262 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11263 msgid "Row length"
11264 msgstr "行の長さ"
11266 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11267 msgid "Row size"
11268 msgstr "行のサイズ "
11270 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11271 msgid "Next autoindex"
11272 msgstr "次の自動付番"
11274 #: tbl_relation.php:276
11275 #, php-format
11276 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11277 msgstr ""
11278 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
11279 "い)"
11281 #: tbl_relation.php:402
11282 msgid "Internal relation"
11283 msgstr "内部リレーション"
11285 #: tbl_relation.php:404
11286 msgid ""
11287 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11288 "relation exists."
11289 msgstr ""
11290 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
11292 #: tbl_relation.php:410
11293 msgid "Foreign key constraint"
11294 msgstr "外部キー制約"
11296 #: tbl_select.php:92
11297 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11298 msgstr "定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
11300 #: tbl_select.php:186
11301 msgid "Select columns (at least one):"
11302 msgstr "カラムを選択してください (最低 1 つ)"
11304 #: tbl_select.php:204
11305 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11306 msgstr "検索条件 (WHERE 節の内容) を追加してください"
11308 #: tbl_select.php:211
11309 msgid "Number of rows per page"
11310 msgstr "ページあたりの行数"
11312 #: tbl_select.php:217
11313 msgid "Display order:"
11314 msgstr "表示順"
11316 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11317 msgid "Spatial"
11318 msgstr "空間"
11320 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11321 msgid "Browse distinct values"
11322 msgstr "重複している値を表示しない"
11324 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11325 msgid "Add primary key"
11326 msgstr "主キーを追加する"
11328 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11329 msgid "Add index"
11330 msgstr "インデックスを追加する"
11332 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11333 msgid "Add unique index"
11334 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
11336 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11337 msgid "Add SPATIAL index"
11338 msgstr "空間インデックスを追加する"
11340 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11341 msgid "Add FULLTEXT index"
11342 msgstr "全文インデックスを追加する"
11344 #: tbl_structure.php:358
11345 msgctxt "None for default"
11346 msgid "None"
11347 msgstr "なし"
11349 #: tbl_structure.php:371
11350 #, php-format
11351 msgid "Column %s has been dropped"
11352 msgstr "カラム %s を削除しました"
11354 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11355 #, php-format
11356 msgid "A primary key has been added on %s"
11357 msgstr "%s に主キーを追加しました"
11359 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11360 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11361 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11362 #, php-format
11363 msgid "An index has been added on %s"
11364 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
11366 #: tbl_structure.php:464
11367 msgid "Show more actions"
11368 msgstr "他の操作を表示する"
11370 #: tbl_structure.php:603
11371 #, fuzzy
11372 #| msgid "Print view"
11373 msgid "Edit view"
11374 msgstr "印刷用画面"
11376 #: tbl_structure.php:620
11377 msgid "Relation view"
11378 msgstr "リレーションビュー"
11380 #: tbl_structure.php:626
11381 msgid "Propose table structure"
11382 msgstr "テーブル構造を確認する"
11384 #: tbl_structure.php:645
11385 msgid "Add column"
11386 msgstr "カラムを追加する"
11388 #: tbl_structure.php:659
11389 msgid "At End of Table"
11390 msgstr "テーブルの末尾"
11392 #: tbl_structure.php:660
11393 msgid "At Beginning of Table"
11394 msgstr "テーブルの先頭"
11396 #: tbl_structure.php:661
11397 #, php-format
11398 msgid "After %s"
11399 msgstr "指定カラムの後に %s"
11401 #: tbl_structure.php:701
11402 #, php-format
11403 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11404 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
11406 #: tbl_structure.php:855
11407 msgid "partitioned"
11408 msgstr "パーティション有り"
11410 #: tbl_tracking.php:109
11411 #, php-format
11412 msgid "Tracking report for table `%s`"
11413 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
11415 #: tbl_tracking.php:173
11416 #, php-format
11417 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11418 msgstr ""
11419 "バージョン %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
11421 #: tbl_tracking.php:181
11422 #, php-format
11423 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11424 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s を非アクティブにしました。"
11426 #: tbl_tracking.php:189
11427 #, php-format
11428 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11429 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s をアクティブにしました。"
11431 #: tbl_tracking.php:199
11432 msgid "SQL statements executed."
11433 msgstr "SQL 文が実行されました。"
11435 #: tbl_tracking.php:205
11436 msgid ""
11437 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11438 "ensure that you have the privileges to do so."
11439 msgstr ""
11440 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
11441 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
11443 #: tbl_tracking.php:206
11444 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11445 msgstr ""
11446 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
11448 #: tbl_tracking.php:215
11449 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11450 msgstr ""
11451 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
11452 "さい。"
11454 #: tbl_tracking.php:246
11455 #, php-format
11456 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11457 msgstr "バージョン %s のスナップショット(SQL コード)"
11459 #: tbl_tracking.php:373
11460 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11461 msgstr "追跡データ定義コマンドの削除に成功しました。"
11463 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11464 msgid "Query error"
11465 msgstr "クエリエラー"
11467 #: tbl_tracking.php:390
11468 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11469 msgstr "追跡データ操作コマンドの削除に成功しました。"
11471 #: tbl_tracking.php:402
11472 msgid "Tracking statements"
11473 msgstr "追跡しているコマンド"
11475 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11476 #, php-format
11477 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11478 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
11480 #: tbl_tracking.php:423
11481 msgid "Delete tracking data row from report"
11482 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
11484 #: tbl_tracking.php:434
11485 msgid "No data"
11486 msgstr "データが存在しません"
11488 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11489 msgid "Date"
11490 msgstr "日時"
11492 #: tbl_tracking.php:446
11493 msgid "Data definition statement"
11494 msgstr "データ定義コマンド"
11496 #: tbl_tracking.php:503
11497 msgid "Data manipulation statement"
11498 msgstr "データ操作コマンド"
11500 #: tbl_tracking.php:549
11501 msgid "SQL dump (file download)"
11502 msgstr "SQL 文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
11504 #: tbl_tracking.php:550
11505 msgid "SQL dump"
11506 msgstr "SQL 文のダンプ"
11508 #: tbl_tracking.php:551
11509 msgid "This option will replace your table and contained data."
11510 msgstr ""
11511 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
11513 #: tbl_tracking.php:551
11514 msgid "SQL execution"
11515 msgstr "SQL 文を実行"
11517 #: tbl_tracking.php:563
11518 #, php-format
11519 msgid "Export as %s"
11520 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
11522 #: tbl_tracking.php:603
11523 msgid "Show versions"
11524 msgstr "バージョンを表示する"
11526 #: tbl_tracking.php:635
11527 msgid "Version"
11528 msgstr "バージョン"
11530 #: tbl_tracking.php:683
11531 #, php-format
11532 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11533 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
11535 #: tbl_tracking.php:685
11536 msgid "Deactivate now"
11537 msgstr "すぐに非アクティブにする"
11539 #: tbl_tracking.php:696
11540 #, php-format
11541 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11542 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
11544 #: tbl_tracking.php:698
11545 msgid "Activate now"
11546 msgstr "すぐにアクティブにする"
11548 #: tbl_tracking.php:711
11549 #, php-format
11550 msgid "Create version %s of %s.%s"
11551 msgstr "%2$s.%3$s にバージョン %1$s を作成"
11553 #: tbl_tracking.php:715
11554 msgid "Track these data definition statements:"
11555 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
11557 #: tbl_tracking.php:723
11558 msgid "Track these data manipulation statements:"
11559 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
11561 #: tbl_tracking.php:731
11562 msgid "Create version"
11563 msgstr "バージョンを作成"
11565 #: tbl_zoom_select.php:141
11566 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11567 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11568 msgstr "異なる 2 つのカラムによる定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
11570 #: tbl_zoom_select.php:152
11571 msgid "Additional search criteria"
11572 msgstr "更なる検索条件"
11574 #: tbl_zoom_select.php:282
11575 msgid "Data Label"
11576 msgstr "ラベルにするデータ"
11578 #: tbl_zoom_select.php:298
11579 msgid "Maximum rows to plot"
11580 msgstr "プロットする結果の最大数"
11582 #: tbl_zoom_select.php:391
11583 msgid "Browse/Edit the points"
11584 msgstr "結果表示/プロット点の編集"
11586 #: tbl_zoom_select.php:397
11587 msgid "How to use"
11588 msgstr "使い方"
11590 #: themes.php:28
11591 msgid "Get more themes!"
11592 msgstr "他のテーマを入手する!"
11594 #: transformation_overview.php:24
11595 msgid "Available MIME types"
11596 msgstr "利用できる MIME タイプ"
11598 #: transformation_overview.php:37
11599 msgid ""
11600 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11601 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
11603 #: transformation_overview.php:42
11604 msgid "Available transformations"
11605 msgstr "利用できる変換機能"
11607 #: transformation_overview.php:47
11608 msgctxt "for MIME transformation"
11609 msgid "Description"
11610 msgstr "説明"
11612 #: user_password.php:34
11613 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11614 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
11616 #: user_password.php:96
11617 msgid "The profile has been updated."
11618 msgstr "プロファイルを更新しました"
11620 #: view_create.php:141
11621 msgid "VIEW name"
11622 msgstr "ビューの名前"
11624 #: view_operations.php:91
11625 msgid "Rename view to"
11626 msgstr "リネーム後のビューの名前"
11628 #: po/advisory_rules.php:5
11629 msgid "Uptime below one day"
11630 msgstr "稼働時間が 1 日未満"
11632 #: po/advisory_rules.php:6
11633 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11634 msgstr ""
11635 "稼働時間が 1 日未満です。パフォーマンスチューニングが正確でない可能性がありま"
11636 "す。"
11638 #: po/advisory_rules.php:7
11639 msgid ""
11640 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11641 "longer than a day before running this analyzer"
11642 msgstr ""
11644 #: po/advisory_rules.php:8
11645 #, php-format
11646 msgid "The uptime is only %s"
11647 msgstr "%s しか稼動していません。"
11649 #: po/advisory_rules.php:10
11650 msgid "Questions below 1,000"
11651 msgstr "問い合わせ数が 1000 以下"
11653 #: po/advisory_rules.php:11
11654 msgid ""
11655 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11656 "recommendations may not be accurate."
11657 msgstr ""
11658 "このサーバで実行された問い合わせ数が 1000 以下と、十分といえる量がありませ"
11659 "ん。推奨事項は正確でない場合があります。"
11661 #: po/advisory_rules.php:12
11662 msgid ""
11663 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11664 "of queries."
11665 msgstr ""
11666 "実行されたクエリが十分な量になるまで、長時間サーバを稼動させたほうがいいで"
11667 "しょう。"
11669 #: po/advisory_rules.php:13
11670 #, php-format
11671 msgid "Current amount of Questions: %s"
11672 msgstr "現在の問い合わせ総数: %s"
11674 #: po/advisory_rules.php:15
11675 #, fuzzy
11676 #| msgid "Show SQL queries"
11677 msgid "Percentage of slow queries"
11678 msgstr "SQL クエリの表示"
11680 #: po/advisory_rules.php:16
11681 msgid ""
11682 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11683 msgstr "クエリの全体量に対して遅いクエリが多く存在します。"
11685 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11686 msgid ""
11687 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11688 "in the slow query log"
11689 msgstr ""
11691 #: po/advisory_rules.php:18
11692 #, php-format
11693 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11694 msgstr "遅いクエリの割合は 5%% 未満が推奨です。現在は %s%% です。"
11696 #: po/advisory_rules.php:20
11697 msgid "Slow query rate"
11698 msgstr "遅いクエリの割合"
11700 #: po/advisory_rules.php:21
11701 msgid ""
11702 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11703 msgstr "遅いクエリの割合が高いので、サーバの稼働時間と比較してあります。"
11705 #: po/advisory_rules.php:23
11706 #, php-format
11707 msgid ""
11708 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11709 "hour."
11710 msgstr ""
11711 "現在の遅いクエリの割合は 1 時間当たり %s です。推奨値は 1 時間当たり 1%% 未満"
11712 "です。"
11714 #: po/advisory_rules.php:25
11715 msgid "Long query time"
11716 msgstr "長いクエリ時間"
11718 #: po/advisory_rules.php:26
11719 msgid ""
11720 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11721 "take above 10 seconds are logged."
11722 msgstr ""
11723 "long_query_time は 10 秒以上に設定されています。従って、10 秒を超える遅いクエ"
11724 "リだけがログに記録されます。"
11726 #: po/advisory_rules.php:27
11727 msgid ""
11728 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11729 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11730 msgstr ""
11731 "環境によっては、{long_query_time} を低い値に設定するほうがいいでしょう。通"
11732 "常、1~5 秒の値が推奨されます。"
11734 #: po/advisory_rules.php:28
11735 #, php-format
11736 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11737 msgstr "long_query_time は現在 %d 秒に設定されています。"
11739 #: po/advisory_rules.php:30
11740 msgid "Slow query logging"
11741 msgstr "遅いクエリのログへの記録"
11743 #: po/advisory_rules.php:31
11744 msgid "The slow query log is disabled."
11745 msgstr "遅いクエリのログへの記録は無効になっています。"
11747 #: po/advisory_rules.php:32
11748 msgid ""
11749 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11750 "help troubleshooting badly performing queries."
11751 msgstr ""
11752 "{log_slow_queries} を「ON」に設定することで、遅いクエリのログへの記録が有効に"
11753 "なります。これは、パフォーマンスの悪いクエリの切り分けに役立つでしょう。"
11755 #: po/advisory_rules.php:33
11756 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11757 msgstr "log_slow_queries が「OFF」に設定されています。"
11759 #: po/advisory_rules.php:35
11760 #, fuzzy
11761 #| msgid "Clear series"
11762 msgid "Release Series"
11763 msgstr "系列をクリアする"
11765 #: po/advisory_rules.php:36
11766 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11767 msgstr "MySQL サーバのバージョンが 5.1 未満です。"
11769 #: po/advisory_rules.php:37
11770 msgid ""
11771 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11772 "even more so."
11773 msgstr ""
11774 "アップグレードを推奨します。MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上していますし、"
11775 "MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
11777 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11778 #, php-format
11779 msgid "Current version: %s"
11780 msgstr "現在のバージョン: %s"
11782 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11783 msgid "Minor Version"
11784 msgstr "マイナーバージョン"
11786 #: po/advisory_rules.php:41
11787 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11788 msgstr "バージョン 5.1.30 (5.1 の 最初の安定版) 未満です。"
11790 #: po/advisory_rules.php:42
11791 msgid ""
11792 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11793 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11794 msgstr ""
11795 "アップグレードを推奨します。最新バージョンの MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上"
11796 "していますし、MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
11798 #: po/advisory_rules.php:46
11799 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11800 msgstr "バージョン 5.5.8 (5.5 の 最初の安定版) 未満です。"
11802 #: po/advisory_rules.php:47
11803 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11804 msgstr "安定版 MySQL 5.5 へのアップグレードを推奨します。"
11806 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11807 #, fuzzy
11808 #| msgid "Description"
11809 msgid "Distribution"
11810 msgstr "説明"
11812 #: po/advisory_rules.php:51
11813 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11814 msgstr ""
11816 #: po/advisory_rules.php:52
11817 msgid ""
11818 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11819 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11820 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11821 msgstr ""
11823 #: po/advisory_rules.php:53
11824 msgid "'source' found in version_comment"
11825 msgstr ""
11827 #: po/advisory_rules.php:56
11828 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11829 msgstr ""
11831 #: po/advisory_rules.php:57
11832 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11833 msgstr "Percona ドキュメントは http://www.percona.com/docs/wiki/ にあります。"
11835 #: po/advisory_rules.php:58
11836 msgid "'percona' found in version_comment"
11837 msgstr ""
11839 #: po/advisory_rules.php:60
11840 #, fuzzy
11841 #| msgid "MySQL charset"
11842 msgid "MySQL Architecture"
11843 msgstr "MySQL の文字セット"
11845 #: po/advisory_rules.php:61
11846 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11847 msgstr "MySQL が、64 ビットのパッケージとしてコンパイルされていません。"
11849 #: po/advisory_rules.php:62
11850 msgid ""
11851 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11852 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11853 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11854 msgstr ""
11856 #: po/advisory_rules.php:63
11857 #, php-format
11858 msgid "Available memory on this host: %s"
11859 msgstr ""
11861 #: po/advisory_rules.php:65
11862 msgid "Query cache disabled"
11863 msgstr "クエリキャッシュが無効"
11865 #: po/advisory_rules.php:66
11866 msgid "The query cache is not enabled."
11867 msgstr "クエリキャッシュが有効になっていません。"
11869 #: po/advisory_rules.php:67
11870 msgid ""
11871 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11872 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11873 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11874 "memcached, ignore this recommendation."
11875 msgstr ""
11877 #: po/advisory_rules.php:68
11878 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11879 msgstr ""
11880 "query_cache_size が 0 に設定されているか、query_cache_type が「OFF」に設定さ"
11881 "れています。"
11883 #: po/advisory_rules.php:70
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Query cache used"
11886 msgid "Query caching method"
11887 msgstr "使用されているクエリキャッシュ"
11889 #: po/advisory_rules.php:71
11890 msgid "Suboptimal caching method."
11891 msgstr ""
11893 #: po/advisory_rules.php:72
11894 msgid ""
11895 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11896 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11897 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11898 "cache, especially if you have multiple slaves."
11899 msgstr ""
11901 #: po/advisory_rules.php:73
11902 #, php-format
11903 msgid ""
11904 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11905 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11906 msgstr ""
11907 "クエリキャッシュが有効で、サーバが毎秒 %d 個のクエリを受信しています。毎秒 "
11908 "100 個以上のクエリがある場合、このルールが適用されます。"
11910 #: po/advisory_rules.php:75
11911 msgid "Query cache efficiency (%)"
11912 msgstr "クエリキャッシュ効率 (%)"
11914 #: po/advisory_rules.php:76
11915 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11916 msgstr ""
11918 #: po/advisory_rules.php:77
11919 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11920 msgstr ""
11922 #: po/advisory_rules.php:78
11923 #, php-format
11924 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11925 msgstr "現在のクエリキャッシュのヒット率が %s%% と、20%% を下回っています。"
11927 #: po/advisory_rules.php:81
11928 #, php-format
11929 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11930 msgstr "クエリキャッシュの利用率が 80%% 未満です。"
11932 #: po/advisory_rules.php:82
11933 msgid ""
11934 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11935 "query cache might help as well."
11936 msgstr ""
11937 "これは、{query_cache_limit} が低すぎることが原因であると考えられます。クエリ"
11938 "キャッシュをフラッシュすることでも改善されるかもしれません。"
11940 #: po/advisory_rules.php:83
11941 #, php-format
11942 msgid ""
11943 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11944 "%%. It should be above 80%%"
11945 msgstr ""
11947 #: po/advisory_rules.php:85
11948 #, fuzzy
11949 #| msgid "Query cache"
11950 msgid "Query cache fragmentation"
11951 msgstr "クエリキャッシュ"
11953 #: po/advisory_rules.php:86
11954 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11955 msgstr ""
11957 #: po/advisory_rules.php:87
11958 msgid ""
11959 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11960 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11961 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11962 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11963 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11964 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11965 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11966 "qcache_queries_in_cache"
11967 msgstr ""
11969 #: po/advisory_rules.php:88
11970 #, php-format
11971 msgid ""
11972 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11973 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11974 "value should be below 20%%."
11975 msgstr ""
11977 #: po/advisory_rules.php:90
11978 msgid "Query cache low memory prunes"
11979 msgstr ""
11981 #: po/advisory_rules.php:91
11982 msgid ""
11983 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11984 "cache."
11985 msgstr ""
11986 "キャッシュされたクエリは、クエリキャッシュメモリが小さいためキャッシュから削"
11987 "除されます。"
11989 #: po/advisory_rules.php:92
11990 msgid ""
11991 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11992 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11993 "this in small increments and monitor the results."
11994 msgstr ""
11996 #: po/advisory_rules.php:93
11997 msgid ""
11998 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11999 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12000 msgstr ""
12002 #: po/advisory_rules.php:95
12003 #, fuzzy
12004 #| msgid "Query cache"
12005 msgid "Query cache max size"
12006 msgstr "クエリキャッシュ"
12008 #: po/advisory_rules.php:96
12009 msgid ""
12010 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12011 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12012 msgstr ""
12014 #: po/advisory_rules.php:97
12015 msgid ""
12016 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12017 "this value."
12018 msgstr ""
12020 #: po/advisory_rules.php:98
12021 #, php-format
12022 msgid "Current query cache size: %s"
12023 msgstr "現在のクエリキャッシュサイズ: %s"
12025 #: po/advisory_rules.php:100
12026 #, fuzzy
12027 #| msgid "Query results"
12028 msgid "Query cache min result size"
12029 msgstr "クエリの結果"
12031 #: po/advisory_rules.php:101
12032 msgid ""
12033 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12034 msgstr ""
12035 "クエリキャッシュ内の結果セットの最大サイズは、デフォルトの 1 MiB です。"
12037 #: po/advisory_rules.php:102
12038 msgid ""
12039 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12040 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12041 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12042 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12043 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12044 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12045 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12046 "might reduce efficiency."
12047 msgstr ""
12049 #: po/advisory_rules.php:103
12050 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12051 msgstr "query_cache_limit は 1 MiB に設定されています。"
12053 #: po/advisory_rules.php:105
12054 #, fuzzy
12055 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12056 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12057 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
12059 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12060 #, fuzzy
12061 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12062 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12063 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
12065 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12066 msgid ""
12067 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12068 "on your system memory limits"
12069 msgstr ""
12071 #: po/advisory_rules.php:108
12072 #, php-format
12073 msgid ""
12074 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12075 "10%%."
12076 msgstr ""
12078 #: po/advisory_rules.php:110
12079 #, fuzzy
12080 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12081 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12082 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
12084 #: po/advisory_rules.php:113
12085 #, php-format
12086 msgid ""
12087 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12088 msgstr ""
12090 #: po/advisory_rules.php:115
12091 #, fuzzy
12092 #| msgid "Start row"
12093 msgid "Sort rows"
12094 msgstr "開始行"
12096 #: po/advisory_rules.php:116
12097 msgid "There are lots of rows being sorted."
12098 msgstr ""
12100 #: po/advisory_rules.php:117
12101 msgid ""
12102 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12103 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12104 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12105 "sorting"
12106 msgstr ""
12108 #: po/advisory_rules.php:118
12109 #, php-format
12110 msgid "Sorted rows average: %s"
12111 msgstr ""
12113 #: po/advisory_rules.php:120
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "There are no routines to display."
12116 msgid "Rate of joins without indexes"
12117 msgstr "表示できるルーチンがありません"
12119 #: po/advisory_rules.php:121
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "There are no routines to display."
12122 msgid "There are too many joins without indexes."
12123 msgstr "表示できるルーチンがありません"
12125 #: po/advisory_rules.php:122
12126 msgid ""
12127 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12128 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12129 msgstr ""
12131 #: po/advisory_rules.php:123
12132 #, php-format
12133 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12134 msgstr ""
12136 #: po/advisory_rules.php:125
12137 msgid "Rate of reading first index entry"
12138 msgstr ""
12140 #: po/advisory_rules.php:126
12141 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12142 msgstr ""
12144 #: po/advisory_rules.php:127
12145 msgid ""
12146 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12147 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12148 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12149 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12150 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12151 "queries."
12152 msgstr ""
12154 #: po/advisory_rules.php:128
12155 #, php-format
12156 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12157 msgstr ""
12159 #: po/advisory_rules.php:130
12160 msgid "Rate of reading fixed position"
12161 msgstr "決まった位置を読み込む割合"
12163 #: po/advisory_rules.php:131
12164 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12165 msgstr "決まった位置のデータを読み込む割合が高いです。"
12167 #: po/advisory_rules.php:132
12168 msgid ""
12169 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12170 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12171 "applicable."
12172 msgstr ""
12173 "多くのクエリがインデックスを使用しない結合クエリを含んでいるために、結果の"
12174 "ソート、テーブルの全スキャン、のいずれかもしくは両方を必要としていることを示"
12175 "しています。該当箇所にインデックスを追加してください。"
12177 #: po/advisory_rules.php:133
12178 #, php-format
12179 msgid ""
12180 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12181 "per hour"
12182 msgstr ""
12183 "決まった位置を読み込む割合の平均:%s。推奨値は、1 時間当たり 1 未満です。"
12185 #: po/advisory_rules.php:135
12186 msgid "Rate of reading next table row"
12187 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合"
12189 #: po/advisory_rules.php:136
12190 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12191 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合が高いです。"
12193 #: po/advisory_rules.php:137
12194 msgid ""
12195 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12196 "where applicable."
12197 msgstr ""
12198 "多くのクエリがテーブルの全スキャンを行っていることを示しています。該当箇所に"
12199 "インデックスを追加してください。"
12201 #: po/advisory_rules.php:138
12202 #, php-format
12203 msgid ""
12204 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12205 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合:%s。推奨値は、1 時間当たり 1 未満です。"
12207 #: po/advisory_rules.php:140
12208 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12209 msgstr ""
12211 #: po/advisory_rules.php:141
12212 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12213 msgstr ""
12215 #: po/advisory_rules.php:142
12216 msgid ""
12217 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12218 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12219 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12220 "other value as well."
12221 msgstr ""
12223 #: po/advisory_rules.php:143
12224 #, php-format
12225 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12226 msgstr ""
12228 #: po/advisory_rules.php:145
12229 #, fuzzy
12230 #| msgid "Where to show the table row links"
12231 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12232 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
12234 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12235 msgid ""
12236 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12237 "memory."
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:147
12241 msgid ""
12242 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12243 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12244 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12245 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12246 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12247 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12248 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12249 msgstr ""
12251 #: po/advisory_rules.php:148
12252 #, php-format
12253 msgid ""
12254 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12255 "below 25%%"
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:150
12259 #, fuzzy
12260 #| msgid "%s table"
12261 #| msgid_plural "%s tables"
12262 msgid "Temp disk rate"
12263 msgstr "%s テーブル"
12265 #: po/advisory_rules.php:152
12266 msgid ""
12267 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12268 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12269 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12270 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12271 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12272 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12273 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12274 msgstr ""
12276 #: po/advisory_rules.php:153
12277 #, php-format
12278 msgid ""
12279 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12280 "than 1 per hour"
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:155
12284 #, fuzzy
12285 #| msgid "Sort buffer size"
12286 msgid "MyISAM key buffer size"
12287 msgstr "ソートバッファのサイズ"
12289 #: po/advisory_rules.php:156
12290 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:157
12294 msgid ""
12295 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12296 "good start."
12297 msgstr ""
12299 #: po/advisory_rules.php:158
12300 msgid "key_buffer_size is 0"
12301 msgstr "key_buffer_size は 0 です。"
12303 #: po/advisory_rules.php:160
12304 #, fuzzy, php-format
12305 #| msgid "Sort buffer size"
12306 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12307 msgstr "ソートバッファのサイズ"
12309 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12310 #, fuzzy, php-format
12311 #| msgid "Sort buffer size"
12312 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12313 msgstr "ソートバッファのサイズ"
12315 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12316 msgid ""
12317 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12318 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12319 "expectations about what indexes are being used."
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:163
12323 #, php-format
12324 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12325 msgstr ""
12327 #: po/advisory_rules.php:165
12328 #, fuzzy
12329 #| msgid "Sort buffer size"
12330 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12331 msgstr "ソートバッファのサイズ"
12333 #: po/advisory_rules.php:168
12334 #, php-format
12335 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:170
12339 msgid "Percentage of index reads from memory"
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:171
12343 #, php-format
12344 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12345 msgstr ""
12347 #: po/advisory_rules.php:172
12348 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12349 msgstr ""
12351 #: po/advisory_rules.php:173
12352 #, php-format
12353 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12354 msgstr ""
12356 #: po/advisory_rules.php:175
12357 msgid "Rate of table open"
12358 msgstr "テーブルを開く割合"
12360 #: po/advisory_rules.php:176
12361 msgid "The rate of opening tables is high."
12362 msgstr "テーブルを開く割合が高いです。"
12364 #: po/advisory_rules.php:177
12365 msgid ""
12366 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12367 "{table_open_cache} might avoid this."
12368 msgstr ""
12369 "テーブルを開くことは、負荷がかかるディスクへの入出力を必要とします。"
12370 "{table_open_cache} を大きくすることで、これを緩和できることがあります。"
12372 #: po/advisory_rules.php:178
12373 #, php-format
12374 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12375 msgstr "テーブルを開く割合: %s。推奨値は 1 時間当たり 10 未満です。"
12377 #: po/advisory_rules.php:180
12378 #, fuzzy
12379 #| msgid "Format of imported file"
12380 msgid "Percentage of used open files limit"
12381 msgstr "インポートするファイルの形式"
12383 #: po/advisory_rules.php:181
12384 msgid ""
12385 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12386 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12387 msgstr ""
12389 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12390 msgid ""
12391 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12392 "restarting after changing open_files_limit."
12393 msgstr ""
12394 "{open_files_limit} 増やすことを検討してください。open_files_limit を変更して"
12395 "再起動した場合は、エラーログを確認するようにしてください。"
12397 #: po/advisory_rules.php:183
12398 #, php-format
12399 msgid ""
12400 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12401 msgstr ""
12403 #: po/advisory_rules.php:185
12404 msgid "Rate of open files"
12405 msgstr "ファイルを開く割合"
12407 #: po/advisory_rules.php:186
12408 msgid "The rate of opening files is high."
12409 msgstr "ファイルを開く割合が高いです。"
12411 #: po/advisory_rules.php:188
12412 #, php-format
12413 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12414 msgstr "ファイルを開く割合: %s。推奨値は 1 時間当たり 5 未満です。"
12416 #: po/advisory_rules.php:190
12417 #, fuzzy, php-format
12418 #| msgid "Create table on database %s"
12419 msgid "Immediate table locks %%"
12420 msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
12422 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12423 #, fuzzy
12424 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12425 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12426 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
12428 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12429 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:193
12433 #, php-format
12434 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:195
12438 msgid "Table lock wait rate"
12439 msgstr ""
12441 #: po/advisory_rules.php:198
12442 #, php-format
12443 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12444 msgstr ""
12446 #: po/advisory_rules.php:200
12447 msgid "Thread cache"
12448 msgstr "スレッドキャッシュ"
12450 #: po/advisory_rules.php:201
12451 msgid ""
12452 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12453 "MySQL."
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:202
12457 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12458 msgstr ""
12460 #: po/advisory_rules.php:203
12461 msgid "The thread cache is set to 0"
12462 msgstr "スレッドキャッシュは 0 に設定されています。"
12464 #: po/advisory_rules.php:205
12465 #, fuzzy, php-format
12466 #| msgid "Tracking is not active."
12467 msgid "Thread cache hit rate %%"
12468 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
12470 #: po/advisory_rules.php:206
12471 #, fuzzy
12472 #| msgid "Tracking is not active."
12473 msgid "Thread cache is not efficient."
12474 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
12476 #: po/advisory_rules.php:207
12477 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12478 msgstr ""
12480 #: po/advisory_rules.php:208
12481 #, php-format
12482 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12483 msgstr ""
12485 #: po/advisory_rules.php:210
12486 msgid "Threads that are slow to launch"
12487 msgstr ""
12489 #: po/advisory_rules.php:211
12490 #, fuzzy
12491 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12492 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12493 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
12495 #: po/advisory_rules.php:212
12496 msgid ""
12497 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12498 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12499 msgstr ""
12501 #: po/advisory_rules.php:213
12502 #, php-format
12503 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12504 msgstr ""
12506 #: po/advisory_rules.php:215
12507 msgid "Slow launch time"
12508 msgstr ""
12510 #: po/advisory_rules.php:216
12511 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:217
12515 msgid ""
12516 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12517 "launch"
12518 msgstr ""
12520 #: po/advisory_rules.php:218
12521 #, fuzzy, php-format
12522 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12523 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12524 msgstr "long_query_time は %d 秒に設定されています。"
12526 #: po/advisory_rules.php:220
12527 #, fuzzy
12528 #| msgid "Persistent connections"
12529 msgid "Percentage of used connections"
12530 msgstr "永続的な接続"
12532 #: po/advisory_rules.php:221
12533 msgid ""
12534 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12535 "max_connections."
12536 msgstr ""
12538 #: po/advisory_rules.php:222
12539 msgid ""
12540 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12541 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12542 "code closes database handlers properly."
12543 msgstr ""
12545 #: po/advisory_rules.php:223
12546 #, php-format
12547 msgid ""
12548 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12549 msgstr ""
12551 #: po/advisory_rules.php:225
12552 #, fuzzy
12553 #| msgid "Persistent connections"
12554 msgid "Percentage of aborted connections"
12555 msgstr "永続的な接続"
12557 #: po/advisory_rules.php:226
12558 msgid "Too many connections are aborted."
12559 msgstr ""
12561 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12562 msgid ""
12563 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12564 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12565 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12566 "the source."
12567 msgstr ""
12569 #: po/advisory_rules.php:228
12570 #, php-format
12571 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12572 msgstr ""
12574 #: po/advisory_rules.php:230
12575 #, fuzzy
12576 #| msgid "Persistent connections"
12577 msgid "Rate of aborted connections"
12578 msgstr "永続的な接続"
12580 #: po/advisory_rules.php:231
12581 msgid "Too many connections are aborted"
12582 msgstr ""
12584 #: po/advisory_rules.php:233
12585 #, php-format
12586 msgid ""
12587 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12588 msgstr ""
12590 #: po/advisory_rules.php:235
12591 #, fuzzy
12592 #| msgid "Format of imported file"
12593 msgid "Percentage of aborted clients"
12594 msgstr "インポートするファイルの形式"
12596 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12597 msgid "Too many clients are aborted."
12598 msgstr ""
12600 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12601 msgid ""
12602 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12603 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12604 "database handler properly. Check your network and code."
12605 msgstr ""
12607 #: po/advisory_rules.php:238
12608 #, php-format
12609 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12610 msgstr ""
12612 #: po/advisory_rules.php:240
12613 #, fuzzy
12614 #| msgid "Format of imported file"
12615 msgid "Rate of aborted clients"
12616 msgstr "インポートするファイルの形式"
12618 #: po/advisory_rules.php:243
12619 #, php-format
12620 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12621 msgstr ""
12623 #: po/advisory_rules.php:245
12624 msgid "Is InnoDB disabled?"
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:246
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "Could not save recent table"
12630 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12631 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
12633 #: po/advisory_rules.php:247
12634 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12635 msgstr ""
12637 #: po/advisory_rules.php:248
12638 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12639 msgstr ""
12641 #: po/advisory_rules.php:250
12642 #, fuzzy
12643 #| msgid "Buffer pool size"
12644 msgid "InnoDB log size"
12645 msgstr "バッファプールの大きさ"
12647 #: po/advisory_rules.php:251
12648 #, fuzzy
12649 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12650 msgid ""
12651 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12652 "InnoDB buffer pool."
12653 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
12655 #: po/advisory_rules.php:252
12656 #, php-format
12657 msgid ""
12658 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12659 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12660 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12661 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12662 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12663 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12664 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12665 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12666 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12667 "a>"
12668 msgstr ""
12670 #: po/advisory_rules.php:253
12671 #, php-format
12672 msgid ""
12673 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12674 "it should not be below 20%%"
12675 msgstr ""
12677 #: po/advisory_rules.php:255
12678 msgid "Max InnoDB log size"
12679 msgstr ""
12681 #: po/advisory_rules.php:256
12682 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12683 msgstr ""
12685 #: po/advisory_rules.php:257
12686 #, php-format
12687 msgid ""
12688 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12689 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12690 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12691 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12692 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12693 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12694 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12695 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12696 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12697 msgstr ""
12699 #: po/advisory_rules.php:258
12700 #, php-format
12701 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12702 msgstr ""
12704 #: po/advisory_rules.php:260
12705 #, fuzzy
12706 #| msgid "Buffer pool size"
12707 msgid "InnoDB buffer pool size"
12708 msgstr "バッファプールの大きさ"
12710 #: po/advisory_rules.php:261
12711 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12712 msgstr ""
12714 #: po/advisory_rules.php:262
12715 #, php-format
12716 msgid ""
12717 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12718 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12719 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12720 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12721 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12722 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12723 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12724 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12725 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12726 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12727 msgstr ""
12729 #: po/advisory_rules.php:263
12730 #, php-format
12731 msgid ""
12732 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12733 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12734 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12735 "other services running on the same machine."
12736 msgstr ""
12738 #: po/advisory_rules.php:265
12739 #, fuzzy
12740 #| msgid "max. concurrent connections"
12741 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12742 msgstr "最大同時接続数"
12744 #: po/advisory_rules.php:266
12745 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12746 msgstr ""
12748 #: po/advisory_rules.php:267
12749 msgid ""
12750 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12751 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12752 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12753 msgstr ""
12755 #: po/advisory_rules.php:268
12756 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12757 msgstr ""
12759 #~ msgid "Filters"
12760 #~ msgstr "フィルタ"
12762 #~ msgid "To select relation, click :"
12763 #~ msgstr "リレーションを選択します:"
12765 #~ msgid ""
12766 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12767 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12768 #~ "appropriate column name."
12769 #~ msgstr ""
12770 #~ "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示"
12771 #~ "するカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をク"
12772 #~ "リックください。"
12774 #~ msgid "Query Cache usage"
12775 #~ msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
12777 #, fuzzy
12778 #~ msgid "memcached usage"
12779 #~ msgstr "ディスク使用量"
12781 #, fuzzy
12782 #~ msgid "% open files"
12783 #~ msgstr "開いているテーブルを表示する"
12785 #, fuzzy
12786 #~ msgid "% connections used"
12787 #~ msgstr "接続"
12789 #, fuzzy
12790 #~ msgid "% aborted connections"
12791 #~ msgstr "圧縮通信を行う"
12793 #~ msgid "CPU Usage"
12794 #~ msgstr "CPU 使用状況"
12796 #~ msgid "Memory Usage"
12797 #~ msgstr "メモリ使用状況"
12799 #~ msgid "Swap Usage"
12800 #~ msgstr "スワップ状況"
12802 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12803 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
12805 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12806 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
12808 #, fuzzy
12809 #~ msgctxt "PDF"
12810 #~ msgid "page"
12811 #~ msgstr "ページ"
12813 #~ msgid "Inline Edit"
12814 #~ msgstr "インライン編集"
12816 #~ msgid "Begin"
12817 #~ msgstr "先頭"
12819 #~ msgid "Previous"
12820 #~ msgstr "前へ"
12822 #~ msgid "Next"
12823 #~ msgstr "次へ"
12825 #~ msgid "Create event"
12826 #~ msgstr "イベントを作成する"
12828 #~ msgid "Create routine"
12829 #~ msgstr "ルーチンを作成する"
12831 #~ msgid "Create trigger"
12832 #~ msgstr "トリガを作成する"
12834 #~ msgid ""
12835 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12836 #~ "directory %s."
12837 #~ msgstr ""
12838 #~ "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
12840 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12841 #~ msgstr "次のクエリが実行されます:"
12843 #~ msgid "Switch to"
12844 #~ msgstr "切り替える:"
12846 #~ msgid "settings"
12847 #~ msgstr "設定"
12849 #~ msgid "Refresh rate:"
12850 #~ msgstr "再描画間隔:"
12852 #~ msgid "Clear monitor config"
12853 #~ msgstr "モニタ設定のクリア"
12855 #~ msgid "Server traffic"
12856 #~ msgstr "サーバのトラフィック"
12858 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12859 #~ msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
12861 #~ msgid "Value too long in the form!"
12862 #~ msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
12864 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12865 #~ msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
12867 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
12868 #~ msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
12870 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12871 #~ msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
12873 #, fuzzy
12874 #~ msgid "rows"
12875 #~ msgstr "表示"
12877 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12878 #~ msgstr "開始レコード"
12880 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12881 #~ msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
12883 #~ msgid ""
12884 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12885 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12886 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12887 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12888 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12889 #~ "everything is fine."
12890 #~ msgstr ""
12891 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
12892 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
12893 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
12894 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
12895 #~ "りません。"
12897 #~ msgid "Dropping Event"
12898 #~ msgstr "イベント削除中"
12900 #~ msgid "Dropping Procedure"
12901 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
12903 #~ msgid "Theme / Style"
12904 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
12906 #~ msgid "seconds"
12907 #~ msgstr "秒"
12909 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12910 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
12912 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12913 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
12915 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12916 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
12918 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
12919 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
12921 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12922 #~ msgid "Reset"
12923 #~ msgstr "リセット"
12925 #~ msgid "Show processes"
12926 #~ msgstr "MySQL プロセスの表示"
12928 #~ msgctxt "for Show status"
12929 #~ msgid "Reset"
12930 #~ msgstr "リセット"
12932 #~ msgid ""
12933 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12934 #~ "of this MySQL server since its startup."
12935 #~ msgstr ""
12936 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
12937 #~ "トラフィックの統計です"
12939 #~ msgid ""
12940 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12941 #~ "the server."
12942 #~ msgstr ""
12943 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
12945 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
12946 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
12948 #~ msgid "Chart generated successfully."
12949 #~ msgstr "グラフが正常に作成されました。"
12951 #~ msgid ""
12952 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12953 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12954 #~ msgstr ""
12955 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./"
12956 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
12958 #~ msgid "Title"
12959 #~ msgstr "タイトル"
12961 #~ msgid "Area margins"
12962 #~ msgstr "グラフの余白"
12964 #~ msgid "Legend margins"
12965 #~ msgstr "説明部の余白"
12967 #~ msgid "Radar"
12968 #~ msgstr "レーダグラフ"
12970 #~ msgid "Bar type"
12971 #~ msgstr "棒グラフの種類"
12973 #~ msgid "Multi"
12974 #~ msgstr "マルチ形式"
12976 #~ msgid "Continuous image"
12977 #~ msgstr "連結したイメージにする"
12979 #~ msgid ""
12980 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
12981 #~ "this to draw the whole chart in one image."
12982 #~ msgstr ""
12983 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
12984 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
12986 #~ msgid ""
12987 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
12988 #~ msgstr ""
12989 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
12991 #~ msgid ""
12992 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
12993 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
12994 #~ msgstr ""
12995 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
12996 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
12998 #~ msgid "Add a New User"
12999 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
13001 #~ msgid "Create User"
13002 #~ msgstr "ユーザを作成する"
13004 #~ msgid "Show table row links on left side"
13005 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
13007 #~ msgid "Show table row links on right side"
13008 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
13010 #~ msgid "Delete the matches for the "
13011 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
13013 #~ msgid "Show left delete link"
13014 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
13016 #~ msgid "yes"
13017 #~ msgstr "はい"
13019 #~ msgid "to/from page"
13020 #~ msgstr "開始/終了ページ"
13022 #~ msgid "Disable Statistics"
13023 #~ msgstr "統計を無効にする"
13025 #~ msgid "Display table filter"
13026 #~ msgstr "列コメント表示機能"
13028 #~ msgid ""
13029 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13030 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13031 #~ msgstr ""
13032 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
13033 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
13035 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13036 #~ msgstr "重複している行を無視する"
13038 #~ msgid "Execute bookmarked query"
13039 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
13041 #~ msgid "No tables"
13042 #~ msgstr "テーブルがありません"
13044 #~ msgid "SVG"
13045 #~ msgstr "CSV"
13047 #~ msgid ""
13048 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13049 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13050 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13051 #~ "\\'b')."
13052 #~ msgstr ""
13053 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
13054 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
13055 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
13057 #~ msgid ""
13058 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13059 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13060 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13061 #~ msgstr ""
13062 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
13063 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
13064 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
13066 #~ msgid "server name"
13067 #~ msgstr "サーバ名"
13069 #~ msgid "database name"
13070 #~ msgstr "データベース名"
13072 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13073 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
13075 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13076 #~ msgstr "データ辞書形式"
13078 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
13079 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
13081 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13082 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
13084 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13085 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
13087 #~ msgid "remember template"
13088 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
13090 #~ msgid "\"zipped\""
13091 #~ msgstr "\"zip 形式\""
13093 #~ msgid "\"gzipped\""
13094 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
13096 #~ msgid "\"bzipped\""
13097 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
13099 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13100 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
13102 #~ msgid "Add into comments"
13103 #~ msgstr "追加コメント"
13105 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13106 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
13108 #~ msgid "Actions"
13109 #~ msgstr "アクション"
13111 #~ msgid "Interface"
13112 #~ msgstr "インタフェース"
13114 #~ msgid "Table removal"
13115 #~ msgstr "テーブル名"
13117 #~ msgctxt "BLOB repository"
13118 #~ msgid "Enabled"
13119 #~ msgstr "有効"
13121 #~ msgctxt "BLOB repository"
13122 #~ msgid "Repair"
13123 #~ msgstr "修復"
13125 #~ msgctxt "BLOB repository"
13126 #~ msgid "Disabled"
13127 #~ msgstr "無効"
13129 #~ msgid ""
13130 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13131 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13132 #~ msgstr ""
13133 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
13134 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
13136 #~ msgid ""
13137 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13138 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13139 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13140 #~ msgstr ""
13141 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
13142 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
13143 #~ "てください"
13145 #~ msgid ""
13146 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13147 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13148 #~ "configuration."
13149 #~ msgstr ""
13150 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
13151 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
13153 #~ msgid "Field"
13154 #~ msgstr "フィールド"
13156 #~ msgid "Records"
13157 #~ msgstr "レコード数"
13159 #~ msgid "Fields terminated by"
13160 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
13162 #~ msgid "Fields"
13163 #~ msgstr "フィールド"
13165 #~ msgid "Field %s has been dropped"
13166 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
13168 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
13169 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
13171 #~ msgid ""
13172 #~ "Add custom comment into header (\n"
13173 #~ " splits lines)"
13174 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
13176 #~ msgid "Calendar"
13177 #~ msgstr "カレンダー"
13179 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
13180 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 互換"
13182 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13183 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
13185 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
13186 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp; のカラムにインデックスを作成する"
13188 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
13189 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
13191 #~ msgctxt "$strMIME_description"
13192 #~ msgid "Description"
13193 #~ msgstr "説明"
13195 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
13196 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
13198 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
13199 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
13201 #~ msgid "running on %s"
13202 #~ msgstr "実行環境: %s"
13204 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
13205 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
13207 #~ msgid ""
13208 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
13209 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
13210 #~ "properly."
13211 #~ msgstr ""
13212 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
13213 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
13215 #~ msgid ""
13216 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
13217 #~ "phpMyAdmin won"
13218 #~ msgstr ""
13219 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
13220 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
13222 #~ msgctxt "None action"
13223 #~ msgid "None"
13224 #~ msgstr "なし"
13226 #~ msgctxt ""
13227 #~ msgid "None"
13228 #~ msgstr "なし"
13230 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
13231 #~ msgstr ""
13232 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
13234 #~ msgid "The %s table doesn"
13235 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
13237 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
13238 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
13240 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
13241 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
13243 #~ msgid ""
13244 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
13245 #~ "Please check your PHP configuration."
13246 #~ msgstr ""
13247 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
13248 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
13250 #~ msgid "(or the local MySQL server"
13251 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
13253 #~ msgid ""
13254 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13255 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13256 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
13257 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
13258 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
13259 #~ "be . "
13260 #~ msgstr ""
13261 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
13262 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
13263 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
13264 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
13265 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
13266 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
13267 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
13268 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
13269 #~ "グ報告を送ってください:"
13271 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
13272 #~ msgid "CSV"
13273 #~ msgstr "CSV データ"
13275 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
13276 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
13278 #~ msgid ""
13279 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
13280 #~ msgstr ""
13281 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
13282 #~ "ます"
13284 #~ msgid "has been altered."
13285 #~ msgstr "を変更しました"
13287 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
13288 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
13290 #~ msgid ""
13291 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
13292 #~ "usual until the privileges are reloaded."
13293 #~ msgstr ""
13294 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
13295 #~ "きます"
13297 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
13298 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
13300 #~ msgid ""
13301 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
13302 #~ msgstr ""
13303 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
13305 #~ msgid "Process list"
13306 #~ msgstr "プロセス一覧"
13308 #~ msgid ""
13309 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
13310 #~ "reloaded."
13311 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
13313 #~ msgid "Native MS Excel format"
13314 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
13316 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
13317 #~ msgid "Select"
13318 #~ msgstr "全選択"
13320 #~ msgctxt "Create INSERT query"
13321 #~ msgid "Insert"
13322 #~ msgstr "挿入"
13324 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
13325 #~ msgid "Update"
13326 #~ msgstr "クエリを更新する"
13328 #~ msgctxt "Create DELETE query"
13329 #~ msgid "Delete"
13330 #~ msgstr "削除"
13332 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
13333 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"
13335 #~ msgid "utf-8"
13336 #~ msgstr "utf-8"