Update po files
[phpmyadmin/tyronm.git] / po / bg.po
blob6c2c11f981040345f082e9064aa6a127583c5c1e
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 12:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-18 14:54+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stoyanster@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: bulgarian <bg@li.org>\n"
10 "Language: bg\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Показване всички"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2350
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Страница номер:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Прозорецът на браузъра не може да бъде обновен. Може би сте затворили "
38 "отварящият го прозорец или браузърът Ви е блокирал обновяване на данни от "
39 "един прозорец в друг от съображения за сигурност."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3029
42 #: libraries/common.lib.php:3036 libraries/common.lib.php:3240
43 #: libraries/common.lib.php:3241 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Търсене"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:581 libraries/tbl_properties.inc.php:752
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Изпълнение"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Име на ключ"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "Описание"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Използване тази стойност"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Няма зададен BLOB поточен сървър!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Неуспешно зареждане на заглавки"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Неуспешно отваряне на отдалечен адрес"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Файлът %s не е наличен в системата, посетете www.phpmyadmin.net за повече "
121 "информация."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "БД %1$s беше създадена."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Коментар към БД: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:689 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Коментари към таблицата"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 msgid "Column"
148 msgstr "Kолона"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Тип"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
174 msgid "Null"
175 msgstr "Празно"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "По подразбиране"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Свързана към"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Коментари"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Не"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Да"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Печат"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Преглед на схема (дъмп) на БД"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "В БД няма таблици."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Маркиране всички"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Размаркиране всички"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Името на БД е празно!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "БД %s беше преименувана на %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "БД %s беше копирана като %s"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Преименуване БД на"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Изтриване БД"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "БД %s беше изтрита."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Изтриване на БД (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Копиране на БД в"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Само структурата"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Структурата и данните"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Само данните"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Изпълняване на CREATE DATABASE преди копирането"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Добавяне на %s"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Добавяне на AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Добавяне на ограничение"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Показване на копираната БД"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Колация"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Хранилището за конфигурацията на phpMyAdmin е деактивирано. За да разберете "
353 "защо натиснете %sтук%s."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Редакция или експорт на релационна схема"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Таблица"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Редове"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Размер"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "зает"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Дата на създаване"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Последно обновление"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Последна проверка"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s таблица"
412 msgstr[1] "%s таблици"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Изберете поне една колона за показване"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "строител"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Сортиране"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
431 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:230
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Възходящо"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
438 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:231
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Низходящо"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Показване"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Критерий"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Вмъкни"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "И"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Изтрий"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:204
467 msgid "Or"
468 msgstr "Или"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Промени"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Добавяне/изтриване ред по критерий"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Допълване заявка"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Използване таблиците"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL заявка към БД <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Изпълни заявката"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Отказан достъп"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:277
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "поне една от думите"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:278
511 msgid "all words"
512 msgstr "всички думи"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:279
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "точната фраза"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:280
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "като регулярен израз"
522 #: db_search.php:199
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Резултати от търсенето на \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:217
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s съвпадение в таблица <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s съвпадения в таблица <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3031
535 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/common.lib.php:3239
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Прелистване"
540 #: db_search.php:229
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Изтриване на съвпаденията от таблицата %s?"
545 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Изтриване"
557 #: db_search.php:242
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадение"
562 msgstr[1] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадения"
564 #: db_search.php:265
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Търсене в БД"
568 #: db_search.php:268
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Думи или стойности за търсене (знак за заместване: \"%\"):"
572 #: db_search.php:273
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Намери:"
576 #: db_search.php:277 db_search.php:278
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Думите трябва да се разделят с интервал (\" \")."
580 #: db_search.php:291
581 msgid "Inside tables:"
582 msgstr "В таблици:"
584 #: db_search.php:321
585 msgid "Inside column:"
586 msgstr "В колона:"
588 #: db_structure.php:62
589 msgid "No tables found in database"
590 msgstr "В БД няма таблици"
592 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been emptied"
595 msgstr "Таблицата %s беше изчистена"
597 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
598 #, php-format
599 msgid "View %s has been dropped"
600 msgstr "Изглед %s беше изтрит"
602 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been dropped"
605 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
607 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
608 msgid "Tracking is active."
609 msgstr "Проследяването е активно."
611 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
612 msgid "Tracking is not active."
613 msgstr "Проследяването е неактивно."
615 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
619 "%s."
620 msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s"
622 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
623 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
624 msgid "View"
625 msgstr "Изглед"
627 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
628 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
629 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
630 msgid "Replication"
631 msgstr "Репликация"
633 #: db_structure.php:443
634 msgid "Sum"
635 msgstr "Сума"
637 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
638 #, php-format
639 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
640 msgstr "%s е хранилището на данни по подразбиране на този MySQL сървър."
642 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
644 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
645 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
646 #: tbl_structure.php:563
647 msgid "With selected:"
648 msgstr "Когато има отметка:"
650 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
651 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
652 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
653 msgid "Check All"
654 msgstr "Маркиране всички"
656 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
657 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
658 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
659 msgid "Uncheck All"
660 msgstr "Отмаркиране всички"
662 #: db_structure.php:490
663 msgid "Check tables having overhead"
664 msgstr "Маркиране на таблиците със загубено място"
666 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3251
667 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/config/messages.inc.php:164
668 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
670 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
671 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
672 #: setup/frames/menu.inc.php:21
673 msgid "Export"
674 msgstr "Експорт"
676 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Преглед за печат"
681 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3247
682 #: libraries/common.lib.php:3248
683 msgid "Empty"
684 msgstr "Изчистване"
686 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
687 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
688 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
689 #: tbl_structure.php:570
690 msgid "Drop"
691 msgstr "Изтриване"
693 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Проверка на таблицата"
697 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Оптимизация на таблицата"
701 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "Поправяне на таблицата"
705 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "Анализиране на таблицата"
709 #: db_structure.php:516
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "Добавяне представка към таблица"
713 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "Замяна на представката на таблица"
717 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "Копиране на таблицата с представка"
721 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "Речник на данните"
725 #: db_tracking.php:79
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "Следени таблици"
729 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
730 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
731 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
732 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
733 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
734 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
735 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
736 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
737 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
738 #: tbl_tracking.php:633
739 msgid "Database"
740 msgstr "БД"
742 #: db_tracking.php:86
743 msgid "Last version"
744 msgstr "Последна версия"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
747 msgid "Created"
748 msgstr "Създаден"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
751 msgid "Updated"
752 msgstr "Съвременен"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
755 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
756 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
757 msgid "Status"
758 msgstr "Състояние"
760 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
761 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
763 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
764 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
765 msgid "Action"
766 msgstr "Действие"
768 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
769 msgid "Delete tracking data for this table"
770 msgstr "Изтриване на проследената информация за таблицата"
772 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
773 msgid "active"
774 msgstr "активен"
776 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
777 msgid "not active"
778 msgstr "неактивен"
780 #: db_tracking.php:134
781 msgid "Versions"
782 msgstr "Версии"
784 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
785 msgid "Tracking report"
786 msgstr "Доклад за следенето"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
789 msgid "Structure snapshot"
790 msgstr "Моментна снимка на структурата"
792 #: db_tracking.php:181
793 msgid "Untracked tables"
794 msgstr "Непроследявани таблици"
796 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
797 msgid "Track table"
798 msgstr "Следене на таблица"
800 #: db_tracking.php:229
801 msgid "Database Log"
802 msgstr "Дневник БД"
804 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:748
805 #, php-format
806 msgid "Values for the column \"%s\""
807 msgstr "Стойности за колоната \"%s\""
809 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:749
810 msgid "Enter each value in a separate field."
811 msgstr "Въведете всяка стойност в отделно поле."
813 #: enum_editor.php:57
814 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
815 msgstr "+ Рестартиране на вмъкването и добавяне нова стойност"
817 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
818 msgid "Output"
819 msgstr "Изход"
821 #: enum_editor.php:68
822 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
823 msgstr ""
824 "Копиране и поставяне на слепените стойности в полето \"Дължина/Стойности\""
826 #: export.php:77
827 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
828 msgstr "Избраният тип експорт трябва да бъде запазен като файл!"
830 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
831 #, php-format
832 msgid "Insufficient space to save the file %s."
833 msgstr "Недостатъчно свободно пространство за запазване на файла %s."
835 #: export.php:310
836 #, php-format
837 msgid ""
838 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
839 msgstr ""
840 "Файлът %s вече съществува на сървъра, сменете името на файла или включете "
841 "опцията за препокриване."
843 #: export.php:314 export.php:318
844 #, php-format
845 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
846 msgstr "Web сървърът няма права за писане върху файла %s."
848 #: export.php:658
849 #, php-format
850 msgid "Dump has been saved to file %s."
851 msgstr "Схемата беше запазена във файл %s."
853 #: gis_data_editor.php:84
854 #, fuzzy, php-format
855 #| msgid "Values for the column \"%s\""
856 msgid "Value for the column \"%s\""
857 msgstr "Стойности за колоната \"%s\""
859 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
860 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
861 msgstr ""
863 #: gis_data_editor.php:134
864 msgid "SRID"
865 msgstr ""
867 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
868 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
869 msgid "Geometry"
870 msgstr "Геометрия"
872 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
873 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
874 msgid "Point"
875 msgstr ""
877 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
878 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
879 msgid "X"
880 msgstr ""
882 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
883 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
884 msgid "Y"
885 msgstr ""
887 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
888 #: js/messages.php:294
889 #, fuzzy
890 #| msgid "Add routine"
891 msgid "Add a point"
892 msgstr "Нова процедура"
894 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
895 #, fuzzy
896 #| msgid "Lines terminated by"
897 msgid "Linestring"
898 msgstr "Редовете завършват с"
900 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
901 msgid "Outer Ring"
902 msgstr ""
904 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
905 msgid "Inner Ring"
906 msgstr ""
908 #: gis_data_editor.php:248
909 #, fuzzy
910 #| msgid "Add a new User"
911 msgid "Add a linestring"
912 msgstr "Добавяне потребител"
914 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
915 #, fuzzy
916 #| msgid "Add a new User"
917 msgid "Add an inner ring"
918 msgstr "Добавяне потребител"
920 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
921 msgid "Polygon"
922 msgstr ""
924 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
925 #, fuzzy
926 #| msgid "Add column"
927 msgid "Add a polygon"
928 msgstr "Добавяне колона"
930 #: gis_data_editor.php:304
931 #, fuzzy
932 #| msgid "Geometry"
933 msgid "Add geometry"
934 msgstr "Геометрия"
936 #: gis_data_editor.php:312
937 msgid ""
938 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
939 "string into the \"Value\" field"
940 msgstr ""
942 #: import.php:57
943 #, php-format
944 msgid ""
945 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
946 "%s for ways to workaround this limit."
947 msgstr ""
948 "Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се "
949 "към %sдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение."
951 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
952 #: libraries/File.class.php:540
953 msgid "File could not be read"
954 msgstr "Файлът не може да бъде прочетен"
956 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
957 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
958 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
959 #, php-format
960 msgid ""
961 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
962 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
963 msgstr ""
964 "Опитвате да заредите файл с неподдържана компресия (%s). Или поддръжката ѝ "
965 "не е реализирана, или е забранена от конфигурацията."
967 #: import.php:335
968 msgid ""
969 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
970 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
971 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
972 msgstr ""
973 "Не бяха получени данни за импорт. Или не е изпратен файл, или файлът е бил "
974 "по-голям от разрешеното в конфигурацията на PHP. Вижте [a@./Documentation."
975 "html#faq1_16@Documentation]ЧЗВ 1.16[/a]."
977 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
978 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
979 msgstr ""
980 "Не могат да бъдат заредени разширенията за импорт, моля проверете "
981 "инсталацията!"
983 #: import.php:395
984 msgid "The bookmark has been deleted."
985 msgstr "Белязката беше изтрита."
987 #: import.php:399
988 msgid "Showing bookmark"
989 msgstr "Показване на белязка"
991 #: import.php:401 sql.php:915
992 #, php-format
993 msgid "Bookmark %s created"
994 msgstr "Белязка %s беше създадена"
996 #: import.php:407 import.php:413
997 #, php-format
998 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
999 msgstr "Импортирането приключи успешно, бяха изпълнени %d заявки."
1001 #: import.php:422
1002 msgid ""
1003 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1004 "file and import will resume."
1005 msgstr ""
1006 "Времето за изчакване на скрипта изтече, ако искате да завършите импорта го "
1007 "пуснете отново и той ще си продължи."
1009 #: import.php:424
1010 msgid ""
1011 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1012 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1013 msgstr ""
1014 "Въпреки това при последното изпълнение никакви данни не постъпиха, това "
1015 "обикновено означава, че phpMyAdmin няма да бъде в състояние да завърши този "
1016 "импорт, освен ако не бъдат увеличени времевите ограничения в PHP."
1018 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1019 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1020 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1021 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1022 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1023 msgstr "SQL заявката беше изпълнена успешно"
1025 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1026 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1027 msgid "Back"
1028 msgstr "Назад"
1030 #: index.php:164
1031 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1032 msgstr ""
1033 "phpMyAdmin е по-дружелюбен ако използвате браузър с поддържка на <b>рамки</"
1034 "b>."
1036 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1037 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1038 msgid "Click to select"
1039 msgstr "Щракване за избор"
1041 #: js/messages.php:28
1042 msgid "Click to unselect"
1043 msgstr "Щракване за отмяна на избора"
1045 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1046 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1047 msgstr "\"DROP DATABASE\" заявката е забранена."
1049 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1050 msgid "Do you really want to "
1051 msgstr "Наистина ли искате да изпълните "
1053 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1054 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1055 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цялата БД!"
1057 #: js/messages.php:34
1058 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1059 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла таблица!"
1061 #: js/messages.php:35
1062 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1063 msgstr "Вие ще ИЗПРАЗНИТЕ цяла таблица!"
1065 #: js/messages.php:37
1066 msgid "Deleting tracking data"
1067 msgstr "Изтриване информацията за следене"
1069 #: js/messages.php:38
1070 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1071 msgstr "Изтриване на първичен ключ/индекс"
1073 #: js/messages.php:39
1074 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1075 msgstr "Операцията може да продължи дълго. Да продължи ли въпреки това?"
1077 #: js/messages.php:42
1078 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1079 msgstr "На път сте да ЗАБРАНИТЕ BLOB хранилище!"
1081 #: js/messages.php:43
1082 #, php-format
1083 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1084 msgstr ""
1086 #: js/messages.php:46
1087 msgid "Missing value in the form!"
1088 msgstr "Липсва стойност във полето на формата!"
1090 #: js/messages.php:47
1091 msgid "This is not a number!"
1092 msgstr "Това не е число!"
1094 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1095 #: js/messages.php:51
1096 msgid "Total count"
1097 msgstr "Общ брой"
1099 #: js/messages.php:54
1100 msgid "The host name is empty!"
1101 msgstr "Името на хоста е празно!"
1103 #: js/messages.php:55
1104 msgid "The user name is empty!"
1105 msgstr "Потребителското име е празно!"
1107 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1108 msgid "The password is empty!"
1109 msgstr "Паролата е празна!"
1111 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1112 msgid "The passwords aren't the same!"
1113 msgstr "Паролата не е същата!"
1115 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1116 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1117 msgid "Add user"
1118 msgstr "Нов потребител"
1120 #: js/messages.php:59
1121 msgid "Reloading Privileges"
1122 msgstr "Презареждане на правата"
1124 #: js/messages.php:60
1125 msgid "Removing Selected Users"
1126 msgstr "Изтриване на маркираните потребители"
1128 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:747
1129 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1130 msgid "Close"
1131 msgstr "Затваряне"
1133 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1134 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1135 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/common.lib.php:3250
1136 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1137 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1138 msgid "Edit"
1139 msgstr "Редакция"
1141 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1142 msgid "Live traffic chart"
1143 msgstr "Диаграма на трафик в реално време"
1145 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1146 msgid "Live conn./process chart"
1147 msgstr "Диаграма на връзки/процеси в реално време"
1149 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1150 msgid "Live query chart"
1151 msgstr "Диаграма на заявки в реално време"
1153 #: js/messages.php:69
1154 msgid "Static data"
1155 msgstr "Статична информация"
1157 #. l10n: Total number of queries
1158 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1159 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1160 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1161 #: tbl_structure.php:798
1162 msgid "Total"
1163 msgstr "Общо"
1165 #. l10n: Other, small valued, queries
1166 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1167 msgid "Other"
1168 msgstr "Друго"
1170 #. l10n: Thousands separator
1171 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1172 msgid ","
1173 msgstr ","
1175 #. l10n: Decimal separator
1176 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1177 msgid "."
1178 msgstr "."
1180 #: js/messages.php:79
1181 msgid "KiB sent since last refresh"
1182 msgstr "KiB изпратени след последното опресняване"
1184 #: js/messages.php:80
1185 msgid "KiB received since last refresh"
1186 msgstr "KiB получени след последното опресняване"
1188 #: js/messages.php:81
1189 msgid "Server traffic (in KiB)"
1190 msgstr "Сървър трафик (в KiB)"
1192 #: js/messages.php:82
1193 msgid "Connections since last refresh"
1194 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1196 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1197 msgid "Processes"
1198 msgstr "Процеси"
1200 #: js/messages.php:84
1201 msgid "Connections / Processes"
1202 msgstr "Конекции / Процеси"
1204 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1205 #: js/messages.php:86
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "Connections since last refresh"
1208 msgid "Questions since last refresh"
1209 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1211 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1212 #: js/messages.php:88
1213 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1214 msgstr ""
1216 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1217 msgid "Query statistics"
1218 msgstr "Статистика за заявките"
1220 #: js/messages.php:93
1221 #, fuzzy
1222 #| msgid "Failed to read configuration file"
1223 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1224 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
1226 #: js/messages.php:94
1227 msgid ""
1228 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1229 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1230 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1231 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1232 msgstr ""
1234 #: js/messages.php:96
1235 #, fuzzy
1236 #| msgid "Query cache"
1237 msgid "Query cache efficiency"
1238 msgstr "Буфер за заявки"
1240 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1241 #, fuzzy
1242 #| msgid "Query cache"
1243 msgid "Query cache usage"
1244 msgstr "Буфер за заявки"
1246 #: js/messages.php:98
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Query cache"
1249 msgid "Query cache used"
1250 msgstr "Буфер за заявки"
1252 #: js/messages.php:100
1253 msgid "System CPU Usage"
1254 msgstr ""
1256 #: js/messages.php:101
1257 msgid "System memory"
1258 msgstr ""
1260 #: js/messages.php:102
1261 msgid "System swap"
1262 msgstr ""
1264 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1265 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1266 msgid "MiB"
1267 msgstr "МБ"
1269 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1270 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1271 msgid "KiB"
1272 msgstr "КБ"
1274 #: js/messages.php:106
1275 msgid "Average load"
1276 msgstr ""
1278 #: js/messages.php:107
1279 #, fuzzy
1280 #| msgid "Total count"
1281 msgid "Total memory"
1282 msgstr "Общ брой"
1284 #: js/messages.php:108
1285 msgid "Cached memory"
1286 msgstr ""
1288 #: js/messages.php:109
1289 msgid "Buffered memory"
1290 msgstr ""
1292 #: js/messages.php:110
1293 msgid "Free memory"
1294 msgstr ""
1296 #: js/messages.php:111
1297 msgid "Used memory"
1298 msgstr ""
1300 #: js/messages.php:113
1301 #, fuzzy
1302 #| msgid "Total"
1303 msgid "Total Swap"
1304 msgstr "Общо"
1306 #: js/messages.php:114
1307 msgid "Cached Swap"
1308 msgstr ""
1310 #: js/messages.php:115
1311 msgid "Used Swap"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:116
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Free pages"
1317 msgid "Free Swap"
1318 msgstr "Свободни страници"
1320 #: js/messages.php:118
1321 msgid "Bytes sent"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:119
1325 #, fuzzy
1326 #| msgid "Received"
1327 msgid "Bytes received"
1328 msgstr "Получени"
1330 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1331 msgid "Connections"
1332 msgstr "Конекции"
1334 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1335 #: js/messages.php:124
1336 #, fuzzy
1337 #| msgid "Versions"
1338 msgid "Questions"
1339 msgstr "Версии"
1341 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1342 msgid "Traffic"
1343 msgstr "Трафик"
1345 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1346 #: server_status.php:1502
1347 msgid "Settings"
1348 msgstr "Настройки"
1350 #: js/messages.php:127
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Remove database"
1353 msgid "Remove chart"
1354 msgstr "Изтриване БД"
1356 #: js/messages.php:128
1357 msgid "Edit title and labels"
1358 msgstr ""
1360 #: js/messages.php:129
1361 msgid "Add chart to grid"
1362 msgstr ""
1364 #: js/messages.php:131
1365 msgid "Please add at least one variable to the series"
1366 msgstr ""
1368 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1369 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1370 #: libraries/tbl_properties.inc.php:533 pmd_general.php:504
1371 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1372 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1373 msgid "None"
1374 msgstr "Няма"
1376 #: js/messages.php:133
1377 msgid "Resume monitor"
1378 msgstr ""
1380 #: js/messages.php:134
1381 msgid "Pause monitor"
1382 msgstr ""
1384 #: js/messages.php:136
1385 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1386 msgstr ""
1388 #: js/messages.php:137
1389 msgid "general_log is enabled."
1390 msgstr ""
1392 #: js/messages.php:138
1393 msgid "slow_query_log is enabled."
1394 msgstr ""
1396 #: js/messages.php:139
1397 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1398 msgstr ""
1400 #: js/messages.php:140
1401 msgid "log_output is not set to TABLE."
1402 msgstr ""
1404 #: js/messages.php:141
1405 msgid "log_output is set to TABLE."
1406 msgstr ""
1408 #: js/messages.php:142
1409 #, php-format
1410 msgid ""
1411 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1412 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1413 "depending on your system."
1414 msgstr ""
1416 #: js/messages.php:143
1417 #, php-format
1418 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1419 msgstr ""
1421 #: js/messages.php:144
1422 msgid ""
1423 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1424 "restart:"
1425 msgstr ""
1427 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1428 #: js/messages.php:146
1429 #, fuzzy, php-format
1430 #| msgid "Save output to a file"
1431 msgid "Set log_output to %s"
1432 msgstr "Запазване на изхода във файл"
1434 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1435 #: js/messages.php:148
1436 #, fuzzy, php-format
1437 #| msgid "Enabled"
1438 msgid "Enable %s"
1439 msgstr "Позволено"
1441 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1442 #: js/messages.php:150
1443 #, fuzzy, php-format
1444 #| msgid "Disabled"
1445 msgid "Disable %s"
1446 msgstr "Забрано"
1448 #. l10n: %d seconds
1449 #: js/messages.php:152
1450 #, php-format
1451 msgid "Set long_query_time to %ds"
1452 msgstr ""
1454 #: js/messages.php:153
1455 msgid ""
1456 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1457 "database administrator."
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:154
1461 #, fuzzy
1462 #| msgid "Manage your settings"
1463 msgid "Change settings"
1464 msgstr "Управление мои настройки"
1466 #: js/messages.php:155
1467 #, fuzzy
1468 #| msgid "More settings"
1469 msgid "Current settings"
1470 msgstr "Още"
1472 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "Chart title"
1475 msgid "Chart Title"
1476 msgstr "Заглавие на диаграмата"
1478 #. l10n: As in differential values
1479 #: js/messages.php:159
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Difference"
1482 msgid "Differential"
1483 msgstr "Различия"
1485 #: js/messages.php:160
1486 #, php-format
1487 msgid "Divided by %s:"
1488 msgstr ""
1490 #: js/messages.php:162
1491 msgid "From slow log"
1492 msgstr ""
1494 #: js/messages.php:163
1495 msgid "From general log"
1496 msgstr ""
1498 #: js/messages.php:164
1499 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1500 msgstr ""
1502 #: js/messages.php:165
1503 msgid ""
1504 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1505 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1506 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1507 msgstr ""
1509 #: js/messages.php:166
1510 msgid ""
1511 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1512 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1513 "data."
1514 msgstr ""
1516 #: js/messages.php:167
1517 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:169
1521 #, fuzzy
1522 #| msgid "Jump to database"
1523 msgid "Jump to Log table"
1524 msgstr "Прескачане до БД"
1526 #: js/messages.php:170
1527 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1528 msgstr ""
1530 #. l10n: A collection of available filters
1531 #: js/messages.php:173
1532 #, fuzzy
1533 #| msgid "Tables display options"
1534 msgid "Log table filter options"
1535 msgstr "Настройки показване таблици"
1537 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1538 #: js/messages.php:175
1539 msgid "Filter"
1540 msgstr "Филтър"
1542 #: js/messages.php:176
1543 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1544 msgstr ""
1546 #: js/messages.php:177
1547 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1548 msgstr ""
1550 #: js/messages.php:178
1551 #, fuzzy
1552 #| msgid "Number of inserted rows"
1553 msgid "Sum of grouped rows:"
1554 msgstr "Броят добавени редове"
1556 #: js/messages.php:179
1557 #, fuzzy
1558 #| msgid "Total"
1559 msgid "Total:"
1560 msgstr "Общо"
1562 #: js/messages.php:181
1563 #, fuzzy
1564 #| msgid "Loading"
1565 msgid "Loading logs"
1566 msgstr "Зареждане"
1568 #: js/messages.php:182
1569 msgid "Monitor refresh failed"
1570 msgstr ""
1572 #: js/messages.php:183
1573 msgid ""
1574 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1575 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1576 "reentering your credentials should help."
1577 msgstr ""
1579 #: js/messages.php:184
1580 #, fuzzy
1581 #| msgid "Reload"
1582 msgid "Reload page"
1583 msgstr "Презареждане"
1585 #: js/messages.php:186
1586 msgid "Affected rows:"
1587 msgstr ""
1589 #: js/messages.php:188
1590 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1591 msgstr ""
1593 #: js/messages.php:189
1594 msgid ""
1595 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1596 "config..."
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1600 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1601 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1602 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1603 msgid "Import"
1604 msgstr "Импорт"
1606 #: js/messages.php:192
1607 #, fuzzy
1608 #| msgid "Update Query"
1609 msgid "Analyse Query"
1610 msgstr "Допълване заявка"
1612 #: js/messages.php:196
1613 msgid "Advisor system"
1614 msgstr ""
1616 #: js/messages.php:197
1617 msgid "Possible performance issues"
1618 msgstr ""
1620 #: js/messages.php:198
1621 msgid "Issue"
1622 msgstr ""
1624 #: js/messages.php:199
1625 #, fuzzy
1626 #| msgid "Documentation"
1627 msgid "Recommendation"
1628 msgstr "Документация"
1630 #: js/messages.php:200
1631 #, fuzzy
1632 #| msgid "Details"
1633 msgid "Rule details"
1634 msgstr "Подробности"
1636 #: js/messages.php:201
1637 #, fuzzy
1638 #| msgid "Authentication"
1639 msgid "Justification"
1640 msgstr "Удостоверяване"
1642 #: js/messages.php:202
1643 msgid "Used variable / formula"
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:203
1647 msgid "Test"
1648 msgstr ""
1650 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:752
1651 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1652 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1653 #: pmd_general.php:780
1654 msgid "Cancel"
1655 msgstr "Отмяна"
1657 #: js/messages.php:211
1658 msgid "Loading"
1659 msgstr "Зареждане"
1661 #: js/messages.php:212
1662 msgid "Processing Request"
1663 msgstr "Обработка на заявката"
1665 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1666 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1667 msgid "Error in Processing Request"
1668 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
1670 #: js/messages.php:214
1671 msgid "Dropping Column"
1672 msgstr "Изтриване на колона"
1674 #: js/messages.php:215
1675 msgid "Adding Primary Key"
1676 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
1678 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1679 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1680 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1681 msgid "OK"
1682 msgstr "OK"
1684 #: js/messages.php:219
1685 msgid "Renaming Databases"
1686 msgstr "Преименуване БД"
1688 #: js/messages.php:220
1689 msgid "Reload Database"
1690 msgstr "Презареждане БД"
1692 #: js/messages.php:221
1693 msgid "Copying Database"
1694 msgstr "Копиране БД"
1696 #: js/messages.php:222
1697 msgid "Changing Charset"
1698 msgstr "Промяна знаков набор"
1700 #: js/messages.php:223
1701 msgid "Table must have at least one column"
1702 msgstr "Таблицата трябва да има поне една колона"
1704 #: js/messages.php:224
1705 msgid "Create Table"
1706 msgstr "Създаване на таблица"
1708 #: js/messages.php:229
1709 msgid "Insert Table"
1710 msgstr "Вмъкване на таблица"
1712 #: js/messages.php:230
1713 msgid "Hide indexes"
1714 msgstr "Скриване на индексите"
1716 #: js/messages.php:231
1717 msgid "Show indexes"
1718 msgstr "Показване на индексите"
1720 #: js/messages.php:234
1721 msgid "Searching"
1722 msgstr "Търсене"
1724 #: js/messages.php:235
1725 msgid "Hide search results"
1726 msgstr "Скриване резултати от търсенето"
1728 #: js/messages.php:236
1729 msgid "Show search results"
1730 msgstr "Показване резултати от търсенето"
1732 #: js/messages.php:237
1733 msgid "Browsing"
1734 msgstr "Прелистване"
1736 #: js/messages.php:238
1737 msgid "Deleting"
1738 msgstr "Изтриване"
1740 #: js/messages.php:241
1741 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1742 msgstr "Дефиницията на съхранена процедура трябва да съдържа израз RETURN!"
1744 #: js/messages.php:244
1745 msgid ""
1746 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1747 msgstr "Заб.: Ако файлът съдържа няколко таблици, те ще бъдат обединени"
1749 #: js/messages.php:247
1750 msgid "Hide query box"
1751 msgstr "Скриване формата за заявки"
1753 #: js/messages.php:248
1754 msgid "Show query box"
1755 msgstr "Показване формата за заявки"
1757 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1758 msgid "No rows selected"
1759 msgstr "Няма върнати редове"
1761 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2648
1762 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1763 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1764 msgid "Change"
1765 msgstr "Промяна"
1767 #: js/messages.php:252
1768 #, fuzzy
1769 #| msgid "SQL execution"
1770 msgid "Query execution time"
1771 msgstr "Изпълняване на SQL"
1773 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1774 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:741 setup/frames/config.inc.php:39
1776 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1777 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1778 msgid "Save"
1779 msgstr "Зпазване"
1781 #: js/messages.php:258
1782 msgid "Hide search criteria"
1783 msgstr "Скриване критерий за търсене"
1785 #: js/messages.php:259
1786 msgid "Show search criteria"
1787 msgstr "Показване критерий за търсене"
1789 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1790 #, fuzzy
1791 #| msgid "Search"
1792 msgid "Zoom Search"
1793 msgstr "Търсене"
1795 #: js/messages.php:264
1796 msgid "Each point represents a data row."
1797 msgstr ""
1799 #: js/messages.php:266
1800 msgid "Hovering over a point will show its label."
1801 msgstr ""
1803 #: js/messages.php:268
1804 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1805 msgstr ""
1807 #: js/messages.php:270
1808 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1809 msgstr ""
1811 #: js/messages.php:272
1812 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1813 msgstr ""
1815 #: js/messages.php:274
1816 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1817 msgstr ""
1819 #: js/messages.php:276
1820 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1821 msgstr ""
1823 #: js/messages.php:278
1824 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1825 msgstr ""
1827 #: js/messages.php:280
1828 #, fuzzy
1829 #| msgid "Add/Delete columns"
1830 msgid "Select two columns"
1831 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
1833 #: js/messages.php:281
1834 msgid "Select two different columns"
1835 msgstr ""
1837 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1838 #: tbl_indexes.php:238
1839 msgid "Ignore"
1840 msgstr "Игнориране"
1842 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1843 msgid "Copy"
1844 msgstr "Копиране"
1846 #: js/messages.php:299
1847 #, fuzzy
1848 #| msgid "Add column"
1849 msgid "Add columns"
1850 msgstr "Добавяне колона"
1852 #: js/messages.php:302
1853 msgid "Select referenced key"
1854 msgstr "Изберете посочвания ключ"
1856 #: js/messages.php:303
1857 msgid "Select Foreign Key"
1858 msgstr "Избор външен ключ"
1860 #: js/messages.php:304
1861 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1862 msgstr "Изберете първичен или уникален ключ"
1864 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1865 msgid "Choose column to display"
1866 msgstr "Изберете колона за показване"
1868 #: js/messages.php:306
1869 msgid ""
1870 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1871 "save them.Do you want to continue?"
1872 msgstr ""
1873 "Не сте записали промените в оформлението. Те ще бъдат загубени, ако не ги "
1874 "запазите. Искате ли да продължите?"
1876 #: js/messages.php:309
1877 msgid "Add an option for column "
1878 msgstr "Добавяне опция към колона "
1880 #: js/messages.php:312
1881 msgid "Press escape to cancel editing"
1882 msgstr ""
1884 #: js/messages.php:313
1885 msgid ""
1886 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1887 "want to leave this page before saving the data?"
1888 msgstr ""
1890 #: js/messages.php:314
1891 msgid "Drag to reorder"
1892 msgstr "Завличане за промяна на подредбата"
1894 #: js/messages.php:315
1895 msgid "Click to sort"
1896 msgstr "Щракване за сортиране"
1898 #: js/messages.php:316
1899 msgid "Click to mark/unmark"
1900 msgstr "Щракване за маркиране/отмаркиране"
1902 #: js/messages.php:317
1903 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1904 msgstr "Щракнете стрелката,<br />за да изберете колони"
1906 #: js/messages.php:319
1907 msgid ""
1908 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1909 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1910 msgstr ""
1912 #: js/messages.php:320
1913 msgid ""
1914 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1915 msgstr ""
1917 #: js/messages.php:321
1918 msgid "Go to link"
1919 msgstr ""
1921 #: js/messages.php:324
1922 msgid "Generate password"
1923 msgstr "Генериране парола"
1925 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1926 msgid "Generate"
1927 msgstr "Генериране"
1929 #: js/messages.php:326
1930 msgid "Change Password"
1931 msgstr "Смяна парола"
1933 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1934 msgid "More"
1935 msgstr "Още"
1937 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1938 #, php-format
1939 msgid ""
1940 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1941 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1942 msgstr ""
1943 "Налична е нова всесия на phpMyAdmin и трябва да обмислите обневление. Новата "
1944 "версия е %s, излязла на %s."
1946 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1947 #: js/messages.php:334
1948 msgid ", latest stable version:"
1949 msgstr ", актуална стабилна версия:"
1951 #: js/messages.php:335
1952 msgid "up to date"
1953 msgstr "актуално"
1955 #. l10n: Display text for calendar close link
1956 #: js/messages.php:354
1957 msgid "Done"
1958 msgstr "Готово"
1960 #: js/messages.php:358
1961 #, fuzzy
1962 #| msgid "Prev"
1963 msgctxt "Previous month"
1964 msgid "Prev"
1965 msgstr "Преден"
1967 #: js/messages.php:363
1968 #, fuzzy
1969 #| msgid "Next"
1970 msgctxt "Next month"
1971 msgid "Next"
1972 msgstr "Следващ"
1974 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1975 #: js/messages.php:366
1976 msgid "Today"
1977 msgstr "Днес"
1979 #: js/messages.php:369
1980 msgid "January"
1981 msgstr "януари"
1983 #: js/messages.php:370
1984 msgid "February"
1985 msgstr "февруари"
1987 #: js/messages.php:371
1988 msgid "March"
1989 msgstr "март"
1991 #: js/messages.php:372
1992 msgid "April"
1993 msgstr "април"
1995 #: js/messages.php:373
1996 msgid "May"
1997 msgstr "май"
1999 #: js/messages.php:374
2000 msgid "June"
2001 msgstr "юни"
2003 #: js/messages.php:375
2004 msgid "July"
2005 msgstr "юли"
2007 #: js/messages.php:376
2008 msgid "August"
2009 msgstr "август"
2011 #: js/messages.php:377
2012 msgid "September"
2013 msgstr "септември"
2015 #: js/messages.php:378
2016 msgid "October"
2017 msgstr "октомври"
2019 #: js/messages.php:379
2020 msgid "November"
2021 msgstr "ноември"
2023 #: js/messages.php:380
2024 msgid "December"
2025 msgstr "декември"
2027 #. l10n: Short month name
2028 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2029 msgid "Jan"
2030 msgstr "яну"
2032 #. l10n: Short month name
2033 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2034 msgid "Feb"
2035 msgstr "фев"
2037 #. l10n: Short month name
2038 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2039 msgid "Mar"
2040 msgstr "март"
2042 #. l10n: Short month name
2043 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2044 msgid "Apr"
2045 msgstr "апр"
2047 #. l10n: Short month name
2048 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2049 msgctxt "Short month name"
2050 msgid "May"
2051 msgstr "май"
2053 #. l10n: Short month name
2054 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2055 msgid "Jun"
2056 msgstr "юни"
2058 #. l10n: Short month name
2059 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2060 msgid "Jul"
2061 msgstr "юли"
2063 #. l10n: Short month name
2064 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2065 msgid "Aug"
2066 msgstr "авг"
2068 #. l10n: Short month name
2069 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2070 msgid "Sep"
2071 msgstr "септ"
2073 #. l10n: Short month name
2074 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2075 msgid "Oct"
2076 msgstr "окт"
2078 #. l10n: Short month name
2079 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2080 msgid "Nov"
2081 msgstr "ное"
2083 #. l10n: Short month name
2084 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2085 msgid "Dec"
2086 msgstr "дек"
2088 #: js/messages.php:409
2089 msgid "Sunday"
2090 msgstr "неделя"
2092 #: js/messages.php:410
2093 msgid "Monday"
2094 msgstr "понеделник"
2096 #: js/messages.php:411
2097 msgid "Tuesday"
2098 msgstr "вторник"
2100 #: js/messages.php:412
2101 msgid "Wednesday"
2102 msgstr "сряда"
2104 #: js/messages.php:413
2105 msgid "Thursday"
2106 msgstr "четвъртък"
2108 #: js/messages.php:414
2109 msgid "Friday"
2110 msgstr "петък"
2112 #: js/messages.php:415
2113 msgid "Saturday"
2114 msgstr "събота"
2116 #. l10n: Short week day name
2117 #: js/messages.php:419
2118 #, fuzzy
2119 #| msgctxt "Short week day name"
2120 #| msgid "Sun"
2121 msgid "Sun"
2122 msgstr "нд"
2124 #. l10n: Short week day name
2125 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2126 msgid "Mon"
2127 msgstr "пн"
2129 #. l10n: Short week day name
2130 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2131 msgid "Tue"
2132 msgstr "вт"
2134 #. l10n: Short week day name
2135 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2136 msgid "Wed"
2137 msgstr "ср"
2139 #. l10n: Short week day name
2140 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2141 msgid "Thu"
2142 msgstr "чт"
2144 #. l10n: Short week day name
2145 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2146 msgid "Fri"
2147 msgstr "пт"
2149 #. l10n: Short week day name
2150 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2151 msgid "Sat"
2152 msgstr "сб"
2154 #. l10n: Minimal week day name
2155 #: js/messages.php:435
2156 msgid "Su"
2157 msgstr "нд"
2159 #. l10n: Minimal week day name
2160 #: js/messages.php:437
2161 msgid "Mo"
2162 msgstr "пн"
2164 #. l10n: Minimal week day name
2165 #: js/messages.php:439
2166 msgid "Tu"
2167 msgstr "вт"
2169 #. l10n: Minimal week day name
2170 #: js/messages.php:441
2171 msgid "We"
2172 msgstr "ср"
2174 #. l10n: Minimal week day name
2175 #: js/messages.php:443
2176 msgid "Th"
2177 msgstr "чт"
2179 #. l10n: Minimal week day name
2180 #: js/messages.php:445
2181 msgid "Fr"
2182 msgstr "пт"
2184 #. l10n: Minimal week day name
2185 #: js/messages.php:447
2186 msgid "Sa"
2187 msgstr "сб"
2189 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2190 #: js/messages.php:449
2191 msgid "Wk"
2192 msgstr "Сед"
2194 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2195 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2196 msgid "Time"
2197 msgstr "Време"
2199 #: js/messages.php:457
2200 msgid "Hour"
2201 msgstr "Час"
2203 #: js/messages.php:458
2204 msgid "Minute"
2205 msgstr "минута"
2207 #: js/messages.php:459
2208 msgid "Second"
2209 msgstr "секунда"
2211 #: libraries/Advisor.class.php:145
2212 #, php-format
2213 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2214 msgstr ""
2216 #: libraries/Config.class.php:1277
2217 msgid "Font size"
2218 msgstr "Размер шрифт"
2220 #: libraries/File.class.php:221
2221 msgid "File was not an uploaded file."
2222 msgstr ""
2224 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2225 #, fuzzy
2226 #| msgid "Unknown error in file upload."
2227 msgid "Unknown error while uploading."
2228 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2230 #: libraries/File.class.php:278
2231 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2232 msgstr "Качваният файл надвижава директивата upload_max_filesize от php.ini."
2234 #: libraries/File.class.php:281
2235 msgid ""
2236 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2237 "the HTML form."
2238 msgstr ""
2239 "Изпратеният файл надхвърля директивата MAX_FILE_SIZE заложена във формата."
2241 #: libraries/File.class.php:284
2242 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2243 msgstr "Подаденият файл беше само частично качен."
2245 #: libraries/File.class.php:287
2246 msgid "Missing a temporary folder."
2247 msgstr "Липсва временна папка."
2249 #: libraries/File.class.php:290
2250 msgid "Failed to write file to disk."
2251 msgstr "Неуспешно записване на файл на диска."
2253 #: libraries/File.class.php:293
2254 msgid "File upload stopped by extension."
2255 msgstr "Качването на файлът беше спряно от разширение."
2257 #: libraries/File.class.php:296
2258 msgid "Unknown error in file upload."
2259 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2261 #: libraries/File.class.php:496
2262 msgid ""
2263 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2264 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2265 msgstr ""
2266 "Грешка при преместване на качения файл, виж [a@./Documentation."
2267 "html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]"
2269 #: libraries/File.class.php:508
2270 msgid "Error while moving uploaded file."
2271 msgstr ""
2273 #: libraries/File.class.php:516
2274 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2275 msgstr ""
2277 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2278 msgid "No index defined!"
2279 msgstr "Не е избран индекс!"
2281 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2282 #: tbl_tracking.php:300
2283 msgid "Indexes"
2284 msgstr "Индекси"
2286 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:477
2287 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2288 #: tbl_tracking.php:306
2289 msgid "Unique"
2290 msgstr "Уникално"
2292 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2293 msgid "Packed"
2294 msgstr ""
2296 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2297 msgid "Cardinality"
2298 msgstr "Кардиналност"
2300 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2301 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2302 #: tbl_tracking.php:312
2303 msgid "Comment"
2304 msgstr "Коментар"
2306 #: libraries/Index.class.php:466
2307 msgid "The primary key has been dropped"
2308 msgstr "Главният ключ беше изтрит"
2310 #: libraries/Index.class.php:470
2311 #, php-format
2312 msgid "Index %s has been dropped"
2313 msgstr "Индекс %s беше изтрит"
2315 #: libraries/Index.class.php:568
2316 #, php-format
2317 msgid ""
2318 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2319 "removed."
2320 msgstr ""
2321 "Индексите %1$s и %2$s изглеждат равнозначни и един от двата вероятно може да "
2322 "бъде премахнат."
2324 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2325 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2326 #: server_privileges.php:1825
2327 msgid "Databases"
2328 msgstr "БД"
2330 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2331 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2332 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2333 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2334 msgid "Error"
2335 msgstr "Грешка"
2337 #: libraries/Message.class.php:241
2338 #, php-format
2339 msgid "%1$d row affected."
2340 msgid_plural "%1$d rows affected."
2341 msgstr[0] "%1$d повлиян ред."
2342 msgstr[1] "%1$d повлияни реда."
2344 #: libraries/Message.class.php:257
2345 #, php-format
2346 msgid "%1$d row deleted."
2347 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2348 msgstr[0] "%1$d ред изтрит."
2349 msgstr[1] "%1$d реда изтрити."
2351 #: libraries/Message.class.php:273
2352 #, php-format
2353 msgid "%1$d row inserted."
2354 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2355 msgstr[0] "%1$d ред добавен."
2356 msgstr[1] "%1$d реда добавени."
2358 #: libraries/PDF.class.php:81
2359 #, fuzzy
2360 #| msgid "Allows reading data."
2361 msgid "Error while creating PDF:"
2362 msgstr "Позволява четене на данни."
2364 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2365 msgid "Could not save recent table"
2366 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
2368 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2369 msgid "Recent tables"
2370 msgstr "Отваряни таблици"
2372 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2373 msgid "There are no recent tables"
2374 msgstr "Няма наскоро отваряни таблици"
2376 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2377 msgid ""
2378 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2379 msgstr "Няма детайлна информация за състоянието на това хранилище на данни."
2381 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2382 #, php-format
2383 msgid "%s is available on this MySQL server."
2384 msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър."
2386 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2387 #, php-format
2388 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2389 msgstr "%s е забранено за този MySQL сървър."
2391 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2392 #, php-format
2393 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2394 msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището на данни %s."
2396 #: libraries/Table.class.php:340
2397 msgid "unknown table status: "
2398 msgstr ""
2400 #: libraries/Table.class.php:1112
2401 msgid "Invalid database"
2402 msgstr "Невалидна БД"
2404 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2405 msgid "Invalid table name"
2406 msgstr "Невалидно име на таблица"
2408 #: libraries/Table.class.php:1142
2409 #, php-format
2410 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2411 msgstr "Грешка при преименуване на таблица %1$s в %2$s"
2413 #: libraries/Table.class.php:1229
2414 #, php-format
2415 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2416 msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s"
2418 #: libraries/Table.class.php:1361
2419 msgid "Could not save table UI preferences"
2420 msgstr "Таблицата с визуалните настройки не може да бъде запазена"
2422 #: libraries/Table.class.php:1384
2423 #, php-format
2424 msgid ""
2425 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2426 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2427 msgstr ""
2429 #: libraries/Theme.class.php:145
2430 #, php-format
2431 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2432 msgstr "Не открито изображение към тема %s!"
2434 #: libraries/Theme.class.php:340
2435 msgid "No preview available."
2436 msgstr "Прегледът не е достъпен."
2438 #: libraries/Theme.class.php:343
2439 msgid "take it"
2440 msgstr "тази ще е"
2442 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2443 #, php-format
2444 msgid "Default theme %s not found!"
2445 msgstr "Темата по подразбиране %s не е намерена!"
2447 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2448 #, php-format
2449 msgid "Theme %s not found!"
2450 msgstr "Тема %s не е намерена!"
2452 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2453 #, php-format
2454 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2455 msgstr "Не е открит път към тема %s!"
2457 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2458 msgid "Theme"
2459 msgstr "Тема"
2461 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2462 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2463 msgstr "Връзката не може да бъде осъществена: невалидни настройки."
2465 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2466 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2467 #, php-format
2468 msgid "Welcome to %s"
2469 msgstr "Добре дошли в %s"
2471 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2472 #, php-format
2473 msgid ""
2474 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2475 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2476 msgstr ""
2477 "Изглежда не се създали конфигурационен файл. Вероятно ще искате да "
2478 "използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете."
2480 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2481 msgid ""
2482 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2483 "connection. You should check the host, username and password in your "
2484 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2485 "the administrator of the MySQL server."
2486 msgstr ""
2487 "phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли "
2488 "конекцията. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в "
2489 "config.inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията "
2490 "предоставена от администратора на MySQL сървъра."
2492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2493 msgid "Log in"
2494 msgstr "Вход"
2496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2498 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2499 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2500 msgid "phpMyAdmin documentation"
2501 msgstr "phpMyAdmin документация"
2503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2505 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2506 msgstr "Можете да въведете хост/IP адрес и порт, разделени с интервал."
2508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2509 msgid "Server:"
2510 msgstr "Сървър:"
2512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2513 msgid "Username:"
2514 msgstr "Име:"
2516 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2517 msgid "Password:"
2518 msgstr "Парола:"
2520 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2521 msgid "Server Choice"
2522 msgstr "Избор на сървър"
2524 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2525 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2526 msgstr "Оттук нататък са необходими бисквитки."
2528 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2529 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2530 msgid ""
2531 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2532 msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (виж AllowNoPassword)"
2534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2535 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2536 #, php-format
2537 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2538 msgstr "Няма активност през последните %s секунди; моля влезте отново"
2540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2541 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2542 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2543 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2544 msgstr "Невъзможен вход в MySQL сървъра"
2546 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2547 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2548 msgstr "Грешно име/парола. Достъп отказан."
2550 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2551 msgid "Can not find signon authentication script:"
2552 msgstr ""
2554 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2555 #, php-format
2556 msgid "File %s does not contain any key id"
2557 msgstr "Файлът %s не съдържа идентификатор на ключ"
2559 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2560 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2561 msgid "Hardware authentication failed"
2562 msgstr "Неуспешно хардуерно удостоверяване"
2564 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2565 msgid "No valid authentication key plugged"
2566 msgstr ""
2568 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2569 msgid "Authenticating..."
2570 msgstr "Удостоверяване..."
2572 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2573 msgid "PBMS error"
2574 msgstr ""
2576 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2577 msgid "PBMS connection failed:"
2578 msgstr ""
2580 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2581 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2582 msgstr ""
2584 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2585 #, fuzzy
2586 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2587 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2588 msgstr "неуспешно получаване на типа на BLOB"
2590 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2591 msgid "View image"
2592 msgstr "Преглед изображение"
2594 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2595 msgid "Play audio"
2596 msgstr "Просвирване аудио"
2598 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2599 msgid "View video"
2600 msgstr "Преглеждане видео"
2602 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2603 msgid "Download file"
2604 msgstr "Изтегляне файл"
2606 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2607 #, php-format
2608 msgid "Could not open file: %s"
2609 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
2611 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2612 msgid "shared"
2613 msgstr "споделен"
2615 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2617 #: server_status.php:567
2618 msgid "Tables"
2619 msgstr "Таблици"
2621 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2622 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2623 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2624 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2625 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2626 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2627 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2628 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2629 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2630 #: tbl_structure.php:767
2631 msgid "Data"
2632 msgstr "Данни"
2634 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2635 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2636 msgid "Overhead"
2637 msgstr "Загубено място"
2639 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2640 msgid "Jump to database"
2641 msgstr "Прескачане до БД"
2643 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2644 msgid "Not replicated"
2645 msgstr "Нереплицирана"
2647 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2648 msgid "Replicated"
2649 msgstr "Реплицирана"
2651 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2652 #, php-format
2653 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2654 msgstr "Проверка на правата над БД &quot;%s&quot;."
2656 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2657 msgid "Check Privileges"
2658 msgstr "Проверка на правата"
2660 #: libraries/common.inc.php:597
2661 msgid "Failed to read configuration file"
2662 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
2664 #: libraries/common.inc.php:598
2665 msgid ""
2666 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2667 "shown below."
2668 msgstr ""
2669 "Това обикновено означава, че има синтактична грешка в него, моля, проверете "
2670 "всички грешки, показани по-долу."
2672 #: libraries/common.inc.php:605
2673 #, php-format
2674 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2675 msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде заредена от: %1$s"
2677 #: libraries/common.inc.php:610
2678 msgid ""
2679 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2680 "configuration file!"
2681 msgstr ""
2682 "На <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ТРЯБВА да се зададе стойност в "
2683 "конфигурационния файл!"
2685 #: libraries/common.inc.php:640
2686 #, php-format
2687 msgid "Invalid server index: %s"
2688 msgstr "Невалиден индекс на сървър: %s"
2690 #: libraries/common.inc.php:647
2691 #, php-format
2692 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2693 msgstr "Невалиден хост за сървър %1$s. Прегледайте конфигурацията."
2695 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2696 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2697 #: server_synchronize.php:1228
2698 msgid "Server"
2699 msgstr "Сървър"
2701 #: libraries/common.inc.php:835
2702 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2703 msgstr "Невалиден метод за удостоверяване в конфогурацията:"
2705 #: libraries/common.inc.php:943
2706 #, php-format
2707 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2708 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
2710 #: libraries/common.lib.php:135
2711 #, php-format
2712 msgid "Max: %s%s"
2713 msgstr "Максимален размер: %s%s"
2715 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2716 #: libraries/common.lib.php:390
2717 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2718 msgid "en"
2719 msgstr "en"
2721 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2722 #: libraries/common.lib.php:394
2723 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2724 msgid "en"
2725 msgstr "en"
2727 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2728 #: libraries/common.lib.php:398
2729 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2730 msgid "en"
2731 msgstr "en"
2733 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2734 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2735 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2736 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2737 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2738 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2739 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2740 #: main.php:212 server_variables.php:129
2741 msgid "Documentation"
2742 msgstr "Документация"
2744 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2745 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2746 msgid "SQL query"
2747 msgstr "SQL заявка"
2749 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2750 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2751 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2752 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2753 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2754 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2755 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2756 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2757 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2758 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2759 msgid "MySQL said: "
2760 msgstr "MySQL отговори: "
2762 #: libraries/common.lib.php:1072
2763 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2764 msgstr "Неуспешно свързване към SQL валидатора!"
2766 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2767 msgid "Explain SQL"
2768 msgstr "Обяснение на SQL"
2770 #: libraries/common.lib.php:1117
2771 msgid "Skip Explain SQL"
2772 msgstr "Пропусни Explain SQL"
2774 #: libraries/common.lib.php:1152
2775 msgid "Without PHP Code"
2776 msgstr "Без PHP код"
2778 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2779 msgid "Create PHP Code"
2780 msgstr "Създаване на PHP код"
2782 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2783 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2784 msgid "Refresh"
2785 msgstr "Опресняване"
2787 #: libraries/common.lib.php:1184
2788 msgid "Skip Validate SQL"
2789 msgstr "Пропусни Validate SQL"
2791 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2792 msgid "Validate SQL"
2793 msgstr "Валидиране на SQL"
2795 #: libraries/common.lib.php:1246
2796 msgid "Inline edit of this query"
2797 msgstr "Редакция на заявката на място"
2799 #: libraries/common.lib.php:1248
2800 msgctxt "Inline edit query"
2801 msgid "Inline"
2802 msgstr "На място"
2804 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2805 msgid "Profiling"
2806 msgstr "Профилиране"
2808 #. l10n: shortcuts for Byte
2809 #: libraries/common.lib.php:1335
2810 msgid "B"
2811 msgstr "Б"
2813 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2814 #: libraries/common.lib.php:1341
2815 msgid "GiB"
2816 msgstr "ГБ"
2818 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2819 #: libraries/common.lib.php:1343
2820 msgid "TiB"
2821 msgstr "ТБ"
2823 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2824 #: libraries/common.lib.php:1345
2825 msgid "PiB"
2826 msgstr "ПБ"
2828 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2829 #: libraries/common.lib.php:1347
2830 msgid "EiB"
2831 msgstr "ЕБ"
2833 #. l10n: Short week day name
2834 #: libraries/common.lib.php:1571
2835 msgctxt "Short week day name"
2836 msgid "Sun"
2837 msgstr "нд"
2839 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2840 #: libraries/common.lib.php:1587
2841 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2842 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2843 msgstr "%e %B %Y в %H:%M"
2845 #: libraries/common.lib.php:1920
2846 #, php-format
2847 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2848 msgstr "%s дена, %s часа, %s минути и %s секунди"
2850 #: libraries/common.lib.php:2011
2851 #, fuzzy
2852 #| msgid "Routine parameters"
2853 msgid "Missing parameter:"
2854 msgstr "Параметри на процедурата"
2856 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
2857 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2858 #, fuzzy
2859 #| msgid "Begin"
2860 msgctxt "First page"
2861 msgid "Begin"
2862 msgstr "Начало"
2864 #: libraries/common.lib.php:2360 libraries/common.lib.php:2363
2865 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2866 #: server_binlog.php:137
2867 #, fuzzy
2868 #| msgid "Previous"
2869 msgctxt "Previous page"
2870 msgid "Previous"
2871 msgstr "Предишен"
2873 #: libraries/common.lib.php:2390 libraries/common.lib.php:2393
2874 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2875 #: server_binlog.php:172
2876 #, fuzzy
2877 #| msgid "Next"
2878 msgctxt "Next page"
2879 msgid "Next"
2880 msgstr "Следващ"
2882 #: libraries/common.lib.php:2391 libraries/common.lib.php:2394
2883 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2884 #, fuzzy
2885 #| msgid "End"
2886 msgctxt "Last page"
2887 msgid "End"
2888 msgstr "Край"
2890 #: libraries/common.lib.php:2461
2891 #, php-format
2892 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2893 msgstr "Показване БД &quot;%s&quot;."
2895 #: libraries/common.lib.php:2481
2896 #, php-format
2897 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2898 msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, виж %s"
2900 #: libraries/common.lib.php:2655
2901 msgid "Click to toggle"
2902 msgstr "Щракване за превключване"
2904 #: libraries/common.lib.php:3027 libraries/common.lib.php:3034
2905 #: libraries/common.lib.php:3244 libraries/config/setup.forms.php:293
2906 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2907 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2908 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2909 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2910 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2911 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2912 #: libraries/tbl_properties.inc.php:597 pmd_general.php:140
2913 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2914 msgid "Structure"
2915 msgstr "Структура"
2917 #: libraries/common.lib.php:3028 libraries/common.lib.php:3035
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2919 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2920 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2921 #: querywindow.php:64
2922 msgid "SQL"
2923 msgstr "SQL"
2925 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3242
2926 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2927 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2928 msgid "Insert"
2929 msgstr "Вмъкване"
2931 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/db_links.inc.php:86
2932 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2933 #: view_operations.php:87
2934 msgid "Operations"
2935 msgstr "Операции"
2937 #: libraries/common.lib.php:3176
2938 msgid "Browse your computer:"
2939 msgstr "Разглеждане на компютъра:"
2941 #: libraries/common.lib.php:3195
2942 #, php-format
2943 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2944 msgstr "Избор от директорията за качване <b>%s</b>:"
2946 #: libraries/common.lib.php:3216 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2947 #: tbl_change.php:905
2948 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2949 msgstr "Директорията която сте указали за upload не може да бъде достигната"
2951 #: libraries/common.lib.php:3225
2952 msgid "There are no files to upload"
2953 msgstr "Няма файлве за качване"
2955 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
2956 msgid "Execute"
2957 msgstr "Изпълнение"
2959 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2960 #: libraries/config.values.php:51
2961 msgid "Both"
2962 msgstr "И двете"
2964 #: libraries/config.values.php:47
2965 msgid "Nowhere"
2966 msgstr "Никъде"
2968 #: libraries/config.values.php:47
2969 msgid "Left"
2970 msgstr "Ляво"
2972 #: libraries/config.values.php:47
2973 msgid "Right"
2974 msgstr "Дясно"
2976 #: libraries/config.values.php:75
2977 msgid "Open"
2978 msgstr "Отворен"
2980 #: libraries/config.values.php:75
2981 msgid "Closed"
2982 msgstr "Затворен"
2984 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2985 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2986 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2987 msgid "structure"
2988 msgstr "структура"
2990 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2991 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2992 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2993 msgid "data"
2994 msgstr "данни"
2996 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2997 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2998 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2999 msgid "structure and data"
3000 msgstr "структура и данни"
3002 #: libraries/config.values.php:100
3003 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3004 msgstr "Бързо - минимум настройки"
3006 #: libraries/config.values.php:101
3007 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3008 msgstr "Потребителско - всички настройки"
3010 #: libraries/config.values.php:102
3011 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3012 msgstr "Потребителско - като горното, но без избор бързо/потребителско"
3014 #: libraries/config.values.php:120
3015 msgid "complete inserts"
3016 msgstr "пълни INSERT-и"
3018 #: libraries/config.values.php:121
3019 msgid "extended inserts"
3020 msgstr "разширени INSERT-и"
3022 #: libraries/config.values.php:122
3023 msgid "both of the above"
3024 msgstr "и двете по-горе"
3026 #: libraries/config.values.php:123
3027 msgid "neither of the above"
3028 msgstr "никое от горните"
3030 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3031 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3032 msgid "Not a positive number"
3033 msgstr "Не е положително число"
3035 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3036 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3037 msgid "Not a non-negative number"
3038 msgstr "Не е неотрицателно число"
3040 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3041 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3042 msgid "Not a valid port number"
3043 msgstr "Невалиден номер на порт"
3045 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3046 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3047 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3048 msgid "Incorrect value"
3049 msgstr "Невалидна стойност"
3051 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3052 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3053 #, php-format
3054 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3055 msgstr "Стойността трябва да е по-малка или равна на %s"
3057 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3058 #, php-format
3059 msgid "Missing data for %s"
3060 msgstr "Липсващи данни за %s"
3062 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3063 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3064 msgid "unavailable"
3065 msgstr "недостъпно"
3067 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3068 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3069 #, php-format
3070 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3071 msgstr "\"%s\" изисква разширението %s"
3073 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3074 #, php-format
3075 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3076 msgstr "импортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3078 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3079 #, php-format
3080 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3081 msgstr "експортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3083 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3084 msgid "SQL Validator is disabled"
3085 msgstr "SQL валидаторът е изключен"
3087 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3088 msgid "SOAP extension not found"
3089 msgstr "Разширението SOAP не е намерено"
3091 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3092 #, php-format
3093 msgid "maximum %s"
3094 msgstr "най-много %s"
3096 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3097 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3098 msgstr "Тази настройка е забранена, тя няма да влияе на конфигурацията"
3100 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3101 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3102 msgid "Disabled"
3103 msgstr "Забрано"
3105 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3106 #, php-format
3107 msgid "Set value: %s"
3108 msgstr "Стойност: %s"
3110 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3112 msgid "Restore default value"
3113 msgstr "Стойност по подразбиране"
3115 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3116 msgid "Allow users to customize this value"
3117 msgstr "Позволение на потребители да променят стойността"
3119 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3120 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3121 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3122 msgid "Reset"
3123 msgstr "Изчистване"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3126 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3127 msgstr "Подобрява ефективността при оресняване на екрана"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3130 msgid "Enable Ajax"
3131 msgstr "Включване на Ajax"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3134 msgid ""
3135 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3136 msgstr ""
3137 "Ако е включено потребитлят може да въведе MySQL сървър във формата за "
3138 "удостоверяване с бисквитка"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3141 msgid "Allow login to any MySQL server"
3142 msgstr "Позволяване вход към всеки MySQL сървър"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3145 msgid ""
3146 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3147 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3148 "cross-frame scripting attacks"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3152 msgid "Allow third party framing"
3153 msgstr "Позволяване на вграждане в трети сайтове"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3156 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3157 msgstr "Показване връзката &quot;Изтриване БД&quot; на обикновени потребители"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3160 msgid ""
3161 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3162 "authentication"
3163 msgstr ""
3164 "Тайна фраза, използвана за криптиране на бисквитките при [kbd]cookie[/kbd] "
3165 "удоствоверяване"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3168 msgid "Blowfish secret"
3169 msgstr "Тайна Blowfish фраза"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3172 msgid "Highlight selected rows"
3173 msgstr "Маркиране избраните редове"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3176 msgid "Row marker"
3177 msgstr "Маркер на ред"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3180 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3181 msgstr "Маркиране редовете, посочени с мишка"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3184 msgid "Highlight pointer"
3185 msgstr "Маркиране на показалеца"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3188 msgid ""
3189 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3190 "import and export operations"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3194 msgid "Bzip2"
3195 msgstr "Bzip2"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3198 msgid ""
3199 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3200 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3201 "kbd] - allows newlines in columns"
3202 msgstr ""
3203 "Определя какъв вид полета за редакция да бъдат използвани за колони тип CHAR "
3204 "и VARCHAR:[kbd]input[/kbd] - позволява ограничаване по дължина, [kbd]textarea"
3205 "[/kbd] - позволява вмъкването на нови редове"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3208 msgid "CHAR columns editing"
3209 msgstr "Редакция на CHAR колони"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3212 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3213 msgstr "Брой колони за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3216 msgid "CHAR textarea columns"
3217 msgstr "Колони за CHAR текство поле"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3220 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3221 msgstr "Брой редове за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3224 msgid "CHAR textarea rows"
3225 msgstr "Редове за CHAR текство поле"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3228 msgid "Check config file permissions"
3229 msgstr "Проверка на правата върху конфигурационния файл"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3232 msgid ""
3233 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3234 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3235 msgstr ""
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3238 msgid "Compress on the fly"
3239 msgstr ""
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3242 #: setup/frames/index.inc.php:166
3243 msgid "Configuration file"
3244 msgstr "Конфигурационен файл"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3247 msgid ""
3248 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3249 "when you're about to lose data"
3250 msgstr ""
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3253 msgid "Confirm DROP queries"
3254 msgstr "Потвърждаване DROP заявки"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3257 msgid "Debug SQL"
3258 msgstr "Трасиране SQL"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3261 msgid "Default display direction"
3262 msgstr "Ориентация по подразбиране"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3265 msgid ""
3266 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3267 "maximum number for which vertical model is used"
3268 msgstr ""
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3271 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3272 msgstr ""
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3275 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3276 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на БД"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3279 msgid "Default database tab"
3280 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за БД"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3283 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3284 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на сървър"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3287 msgid "Default server tab"
3288 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за сървъри"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3291 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3292 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на таблица"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3295 msgid "Default table tab"
3296 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за таблици"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3299 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3300 msgstr "Показване на двоичните данни по подразбиране в шестнадесетичен вид"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3303 msgid "Show binary contents as HEX"
3304 msgstr "Показване на двоичните данни в шестнадесетичен вид"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3307 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3311 msgid "Display databases as a list"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3315 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3316 msgstr ""
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3319 msgid "Display servers as a list"
3320 msgstr "Показване на сървърите в списък"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3323 msgid ""
3324 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3325 "the selected tables of a database."
3326 msgstr ""
3327 "Забранява възможността за избор на много таблици за едновременно извършване "
3328 "на профилактика като оптимизиране или поправка."
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3331 msgid "Disable multi table maintenance"
3332 msgstr "Забрана на избора на много таблици за профилактика"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3335 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3336 msgstr "Редактиране на SQL заявки в отделен прозорец"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3339 msgid "Edit in window"
3340 msgstr "Редакция в прозорец"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3343 msgid "Display errors"
3344 msgstr "Показване на грешки"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3347 msgid "Gather errors"
3348 msgstr "Събиране на грешки"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3351 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3352 msgstr ""
3353 "Показване на пиктограми при предупреждения, грешки и информативни съобщения"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3356 msgid "Iconic errors"
3357 msgstr "Пиктограми при грешките"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3360 msgid ""
3361 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3362 "limit)"
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3366 msgid "Maximum execution time"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3370 msgid "Save as file"
3371 msgstr "Изпращане"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3374 msgid "Character set of the file"
3375 msgstr "Знаков набор на файла"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3378 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3379 msgid "Format"
3380 msgstr "Формат"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3383 msgid "Compression"
3384 msgstr "Компресия"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3391 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3392 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3393 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3394 msgid "Put columns names in the first row"
3395 msgstr "Поставяне имената на полетата в първи ред"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3399 #: libraries/import/ldi.php:42
3400 msgid "Columns enclosed by"
3401 msgstr "Колоните са оградени с"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3405 #: libraries/import/ldi.php:43
3406 msgid "Columns escaped by"
3407 msgstr "Колоните са избегнати с"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3414 msgid "Replace NULL by"
3415 msgstr "Заменяй NULL с"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3418 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3423 #: libraries/import/ldi.php:41
3424 msgid "Columns terminated by"
3425 msgstr "Колоните завършват с"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3428 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3429 msgid "Lines terminated by"
3430 msgstr "Редовете завършват с"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3433 msgid "Excel edition"
3434 msgstr "Excel версия"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3437 msgid "Database name template"
3438 msgstr "Шаблон за име на БД"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3441 msgid "Server name template"
3442 msgstr "Шаблон за име на сървър"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3445 msgid "Table name template"
3446 msgstr "Шаблон за име на таблица"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3451 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3452 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3453 msgid "Dump table"
3454 msgstr "Схема на таблица"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3457 msgid "Include table caption"
3458 msgstr "Включване на заглавие на таблицата"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3461 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3462 msgid "Table caption"
3463 msgstr "Заглавие на таблицата"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3466 msgid "Continued table caption"
3467 msgstr "Продължение на заглавието на таблицата"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3470 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3471 msgid "Label key"
3472 msgstr "Етикет на ключа"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3476 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3477 msgid "MIME type"
3478 msgstr "MIME тип"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3482 msgid "Relations"
3483 msgstr "Релации"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3486 msgid "Export method"
3487 msgstr "Метод за експортиране"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3490 msgid "Save on server"
3491 msgstr "Запазване на сървъра"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3494 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3495 msgid "Overwrite existing file(s)"
3496 msgstr "Презаписване на съществуващите файл(ове)"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3499 msgid "Remember file name template"
3500 msgstr "Запомняне на шаблона за име на файл"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3503 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3504 msgstr "Ограждане на имената на таблици и полета с обратни кавички"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3507 #: libraries/display_export.lib.php:348
3508 msgid "SQL compatibility mode"
3509 msgstr "Режим на съвместимост на SQL"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3512 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3516 msgid "Creation/Update/Check dates"
3517 msgstr "Създаване/Обновяване/Проверка на дати"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3520 msgid "Use delayed inserts"
3521 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3524 msgid "Disable foreign key checks"
3525 msgstr "Забрана на проверките за външен ключ"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3528 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3529 msgstr "Използване на шестнадесетична стойност за BLOB"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3532 msgid "Use ignore inserts"
3533 msgstr "Използване на INSERT IGNORE"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3536 msgid "Syntax to use when inserting data"
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3540 msgid "Maximal length of created query"
3541 msgstr "Максимална дължина на създадената заявка"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3544 msgid "Export type"
3545 msgstr "Тип експорт"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3548 msgid "Enclose export in a transaction"
3549 msgstr "Изолиране на експорта в транзакция"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3552 msgid "Export time in UTC"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3556 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3560 msgid "Force SSL connection"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3564 msgid ""
3565 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3566 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3570 msgid "Foreign key dropdown order"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3574 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3578 msgid "Foreign key limit"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3582 msgid "Browse mode"
3583 msgstr "Преглеждане"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3586 msgid "Customize browse mode"
3587 msgstr "Персонализиране на преглеждането"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3593 msgid "Customize default options"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3597 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3598 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3599 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3600 #: libraries/import/csv.php:22
3601 msgid "CSV"
3602 msgstr "CSV"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3605 msgid "Developer"
3606 msgstr "Разработчик"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3609 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3610 msgstr "Настройки за разработчици на phpMyAdmin"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3613 msgid "Edit mode"
3614 msgstr "Редактиране"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3617 msgid "Customize edit mode"
3618 msgstr "Персонализиране на редактирането"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3621 msgid "Export defaults"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3625 msgid "Customize default export options"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3629 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3630 msgid "Features"
3631 msgstr "Свойства"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3634 msgid "General"
3635 msgstr "Общи"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3638 msgid "Set some commonly used options"
3639 msgstr "Настройки на някои често използвани опции"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3642 msgid "Import defaults"
3643 msgstr ""
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3646 msgid "Customize default common import options"
3647 msgstr ""
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3650 msgid "Import / export"
3651 msgstr "Импорт / експорт"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3654 msgid "Set import and export directories and compression options"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3658 msgid "LaTeX"
3659 msgstr "LaTeX"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3662 msgid "Databases display options"
3663 msgstr "Опции за показване на БД"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3666 msgid "Navigation frame"
3667 msgstr "Управляваща рамка"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3670 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3671 msgstr ""
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3674 #: setup/frames/index.inc.php:111
3675 msgid "Servers"
3676 msgstr "Сървъри"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3679 msgid "Servers display options"
3680 msgstr "Настройки показване сървъри"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3683 msgid "Tables display options"
3684 msgstr "Настройки показване таблици"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3687 msgid "Main frame"
3688 msgstr "Главна рамка"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3691 msgid "Microsoft Office"
3692 msgstr "Microsoft Office"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3695 msgid "Open Document"
3696 msgstr "Open Document"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3699 msgid "Other core settings"
3700 msgstr "Други основни настройки"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3703 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3704 msgstr "Настройки, които не са за другаде"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3707 msgid "Page titles"
3708 msgstr "Заглавие в браузъра"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3711 msgid ""
3712 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3713 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3714 "get special values."
3715 msgstr ""
3716 "Настройте заглавието в браузъра. Прочетете [a@Documentation."
3717 "html#cfg_TitleTable]документацията[/a] за магическите низове и техните "
3718 "стойности."
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3721 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3722 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3723 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3724 msgid "Query window"
3725 msgstr "Прозорец за заявки"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3728 msgid "Customize query window options"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3732 msgid "Security"
3733 msgstr "Сигурност"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3736 msgid ""
3737 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3738 "limit MySQL"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3742 msgid "Basic settings"
3743 msgstr "Основни настройки"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3746 msgid "Authentication"
3747 msgstr "Удостоверяване"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3750 msgid "Authentication settings"
3751 msgstr "Настройки по удостоверяване"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3754 msgid "Server configuration"
3755 msgstr "Сървърна конфигурация"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3758 msgid ""
3759 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3760 "what they are for"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3764 msgid "Enter server connection parameters"
3765 msgstr "Параметри за връзка със сървъра"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3768 msgid "Configuration storage"
3769 msgstr "Хранилище за конфигурацията"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3772 msgid ""
3773 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3774 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3775 "storage[/a] in documentation"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3779 msgid "Changes tracking"
3780 msgstr "Следене за промени"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3783 msgid ""
3784 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3785 "storage."
3786 msgstr ""
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3789 msgid "Customize export options"
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3793 msgid "Customize import defaults"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3797 msgid "Customize navigation frame"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3801 msgid "Customize main frame"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3805 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3806 msgid "SQL queries"
3807 msgstr "SQL заявки"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3810 msgid "SQL Query box"
3811 msgstr ""
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3814 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3815 msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на SQL заявка"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3818 msgid "SQL queries settings"
3819 msgstr "Настройки на SQL заявките"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3822 msgid "SQL Validator"
3823 msgstr "SQL валидатор"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3826 msgid ""
3827 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3828 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3829 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3830 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3834 msgid "Startup"
3835 msgstr "Начало"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3838 msgid "Customize startup page"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3842 msgid "Tabs"
3843 msgstr "Подпрозорци"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3846 msgid "Choose how you want tabs to work"
3847 msgstr ""
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3850 msgid "Text fields"
3851 msgstr "Текстови полета"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3854 msgid "Customize text input fields"
3855 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3858 msgid "Texy! text"
3859 msgstr "Texy! текст"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3862 msgid "Warnings"
3863 msgstr "Предупреждения"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3866 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3867 msgstr "Скрива някои от предупрежденията, показвани от phpMyAdmin"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3870 msgid ""
3871 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3872 "and export operations"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3876 msgid "GZip"
3877 msgstr "GZip"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3880 msgid "Extra parameters for iconv"
3881 msgstr ""
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3884 msgid ""
3885 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3886 "if one of the queries failed"
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3890 msgid "Ignore multiple statement errors"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3894 msgid ""
3895 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3896 "This might be good way to import large files, however it can break "
3897 "transactions."
3898 msgstr ""
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3901 msgid "Partial import: allow interrupt"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3905 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3906 msgid "Do not abort on INSERT error"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3910 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3911 msgid "Replace table data with file"
3912 msgstr "Заместване на данните от таблицата с данните от файла"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3915 msgid ""
3916 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3917 "table) and only SQL is always available"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3921 msgid "Format of imported file"
3922 msgstr "Формат на импортирания файл"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3925 msgid "Use LOCAL keyword"
3926 msgstr "Използване на ключовата дума LOCAL"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3930 msgid "Column names in first row"
3931 msgstr "Имена на колони в първи ред"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3934 msgid "Do not import empty rows"
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3938 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3942 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3943 msgstr ""
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3946 msgid "Number of queries to skip from start"
3947 msgstr "Брой заявки, които да бъдат пропуснати от началото"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3950 msgid "Partial import: skip queries"
3951 msgstr ""
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3954 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3955 msgstr "Да не се използва AUTO_INCREMENT за нулеви стойности"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3958 msgid "Initial state for sliders"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3962 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3966 msgid "Number of inserted rows"
3967 msgstr "Броят добавени редове"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3970 msgid "Target for quick access icon"
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3974 msgid "Show logo in left frame"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3978 msgid "Display logo"
3979 msgstr "Показване лого"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3982 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3983 msgstr ""
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3986 msgid "Display servers selection"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3990 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3994 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3998 msgid "Database tree separator"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4002 msgid ""
4003 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4004 "defined below)"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4008 msgid "Display databases in a tree"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4012 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4013 msgstr "Изключете ако искате да виждате всички БД наведнъж"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4016 msgid "Use light version"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4020 msgid "Maximum table tree depth"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4024 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4028 msgid "Table tree separator"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4032 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4036 msgid "Logo link URL"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4040 msgid ""
4041 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4042 "([kbd]new[/kbd])"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4046 msgid "Logo link target"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4050 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4054 msgid "Enable highlighting"
4055 msgstr "Включване на синтактично оцветяване"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4058 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4059 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4062 msgid "Recently used tables"
4063 msgstr "Последно отваряни таблици"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4066 msgid "Use less graphically intense tabs"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4070 msgid "Light tabs"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4074 msgid ""
4075 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4079 msgid "Limit column characters"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4083 msgid ""
4084 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4085 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4086 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4090 msgid "Delete all cookies on logout"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4094 msgid ""
4095 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4096 "authentication mode"
4097 msgstr ""
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4100 msgid "Recall user name"
4101 msgstr ""
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4104 msgid ""
4105 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4106 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4107 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4108 "recommended for non-trusted environments."
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4112 msgid "Login cookie store"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4116 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4120 msgid "Login cookie validity"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4124 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4125 msgstr "Двойни текстови полета за колони тип LONGTEXT"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4128 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4129 msgstr "По-голямо текстово поле за LONGTEXT"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4132 msgid "Use icons on main page"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4136 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4140 msgid "Maximum displayed SQL length"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4145 msgid "Users cannot set a higher value"
4146 msgstr ""
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4149 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4153 msgid "Maximum databases"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4157 msgid ""
4158 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4159 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4160 "shown."
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4164 msgid "Maximum number of rows to display"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4168 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4172 msgid "Maximum tables"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4176 msgid ""
4177 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4178 "cookie authentication"
4179 msgstr ""
4180 "Скрива предупреждението за липсващ mcrypt при удостоверяване с бисквитки"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4183 msgid "mcrypt warning"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4187 msgid ""
4188 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4189 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4193 msgid "Memory limit"
4194 msgstr "Ограничения на паметта"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4197 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4201 msgid "Where to show the table row links"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4205 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4209 msgid "Natural order"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4213 msgid "Use only icons, only text or both"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4217 msgid "Iconic navigation bar"
4218 msgstr ""
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4221 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4225 msgid "GZip output buffering"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4229 msgid ""
4230 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4231 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4235 msgid "Default sorting order"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4239 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4243 msgid "Persistent connections"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4247 msgid ""
4248 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4249 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4250 "configuration storage could not be found"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4254 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4258 msgid "Iconic table operations"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4262 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4266 msgid "Protect binary columns"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4270 msgid ""
4271 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4272 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4273 "(lost by window close)."
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4277 msgid "Permanent query history"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4281 msgid "How many queries are kept in history"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4285 msgid "Query history length"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4289 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4293 msgid "Default query window tab"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4297 msgid "Query window height (in pixels)"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4301 msgid "Query window height"
4302 msgstr "Височина на прозореца за заявки"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4305 msgid "Query window width (in pixels)"
4306 msgstr "Ширина на прозореца за заявки (в пиксели)"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4309 msgid "Query window width"
4310 msgstr "Ширина на прозореца за заявки"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4313 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4317 msgid "Recoding engine"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4321 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4325 msgid "Remember table's sorting"
4326 msgstr "Запомняне сортирането на таблицата"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4329 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4333 msgid "Repeat headers"
4334 msgstr "Повтаряне на заглавката"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4337 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4341 msgid "Show help button"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4345 msgid "Save all edited cells at once"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4349 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4350 msgstr "Папка на сървъра, в която експортите да бъдат записвани"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4353 msgid "Save directory"
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4357 msgid "Leave blank if not used"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4361 msgid "Host authorization order"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4365 msgid "Leave blank for defaults"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4369 msgid "Host authorization rules"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4373 msgid "Allow logins without a password"
4374 msgstr ""
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4377 msgid "Allow root login"
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4381 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4385 msgid "HTTP Realm"
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4389 msgid ""
4390 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4391 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4392 "swekey.conf)"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4396 msgid "SweKey config file"
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4400 msgid "Authentication method to use"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4404 msgid "Authentication type"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4408 msgid ""
4409 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4410 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4414 msgid "Bookmark table"
4415 msgstr "Таблица за белязки"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4418 msgid ""
4419 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4420 "pma_column_info[/kbd]"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4424 msgid "Column information table"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4428 msgid "Compress connection to MySQL server"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4432 msgid "Compress connection"
4433 msgstr ""
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4436 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4440 msgid "Connection type"
4441 msgstr "Тип връзки"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4444 msgid "Control user password"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4448 msgid ""
4449 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4450 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4454 msgid "Control user"
4455 msgstr ""
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4458 msgid "Count tables when showing database list"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4462 msgid "Count tables"
4463 msgstr "Брой таблици"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4466 msgid ""
4467 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4468 "kbd]"
4469 msgstr ""
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4472 msgid "Designer table"
4473 msgstr ""
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4476 msgid ""
4477 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4478 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4479 msgstr ""
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4482 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4483 msgstr ""
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4486 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4487 msgstr "Кое PHP разширение да бъде използвано; ползвайте mysqli ако е налично"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4490 msgid "PHP extension to use"
4491 msgstr "Използвано PHP разширение"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4494 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4495 msgstr ""
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4498 msgid "Hide databases"
4499 msgstr ""
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4502 msgid ""
4503 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4504 "kbd]"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4508 msgid "SQL query history table"
4509 msgstr ""
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4512 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4513 msgstr ""
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4516 msgid "Server hostname"
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4520 msgid "Logout URL"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4524 msgid ""
4525 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4526 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4527 msgstr ""
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4532 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4533 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4536 msgid "Try to connect without password"
4537 msgstr ""
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4540 msgid "Connect without password"
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4544 msgid ""
4545 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4546 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4547 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4548 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4549 "alphabetical order."
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4553 msgid "Show only listed databases"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4557 msgid "Leave empty if not using config auth"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4561 msgid "Password for config auth"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4565 msgid ""
4566 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4567 msgstr ""
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4570 msgid "PDF schema: pages table"
4571 msgstr ""
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4574 msgid ""
4575 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4576 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4577 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4578 msgstr ""
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4581 msgid "Database name"
4582 msgstr "Име БД"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4585 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4586 msgstr ""
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4589 msgid "Server port"
4590 msgstr "Порт на сървъра"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4593 msgid ""
4594 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4595 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4596 msgstr ""
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4599 msgid "Recently used table"
4600 msgstr "Последно отваряна таблица"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4603 msgid ""
4604 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4605 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4606 msgstr ""
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4609 msgid "Relation table"
4610 msgstr ""
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4613 msgid "SQL command to fetch available databases"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4617 msgid "SHOW DATABASES command"
4618 msgstr ""
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4621 msgid ""
4622 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4623 "[/a] for an example"
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4627 msgid "Signon session name"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4631 msgid "Signon URL"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4635 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4639 msgid "Server socket"
4640 msgstr "Сокет на сървъра"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4643 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4644 msgstr ""
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4647 msgid "Use SSL"
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4651 msgid ""
4652 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4653 msgstr ""
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4656 msgid "PDF schema: table coordinates"
4657 msgstr ""
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4660 msgid ""
4661 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4662 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4663 msgstr ""
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4666 msgid "Display columns table"
4667 msgstr "Показване таблица с колоните"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4670 msgid ""
4671 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4672 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4673 msgstr ""
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4676 msgid "UI preferences table"
4677 msgstr "Таблица с визуалните настройки"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4680 msgid ""
4681 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4682 "the log when creating a database."
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4686 msgid "Add DROP DATABASE"
4687 msgstr "Добавяне DROP DATABASE"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4690 msgid ""
4691 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4692 "log when creating a table."
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4696 msgid "Add DROP TABLE"
4697 msgstr "Добавяне DROP TABLE"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4700 msgid ""
4701 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4702 "log when creating a view."
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4706 msgid "Add DROP VIEW"
4707 msgstr "Добавяне DROP VIEW"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4710 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4714 msgid "Statements to track"
4715 msgstr ""
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4718 msgid ""
4719 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4720 "kbd]"
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4724 msgid "SQL query tracking table"
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4728 msgid ""
4729 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4730 "automatically."
4731 msgstr ""
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4734 msgid "Automatically create versions"
4735 msgstr ""
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4738 msgid ""
4739 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4740 "pma_config[/kbd]"
4741 msgstr ""
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4744 msgid "User preferences storage table"
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4748 msgid "User for config auth"
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4752 msgid ""
4753 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4754 "compatibility checks and thereby increases performance"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4758 msgid "Verbose check"
4759 msgstr ""
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4762 msgid ""
4763 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4764 "hostname instead."
4765 msgstr ""
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4768 msgid "Verbose name of this server"
4769 msgstr ""
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4772 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4773 msgstr ""
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4776 msgid "Allow to display all the rows"
4777 msgstr ""
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4780 msgid ""
4781 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4782 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4783 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4787 msgid "Show password change form"
4788 msgstr "Показване на формуляр за смяна на парола"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4791 msgid "Show create database form"
4792 msgstr "Показване на формуляр за създаване на БД"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4795 msgid ""
4796 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4797 "a table"
4798 msgstr ""
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4801 msgid "Show display direction"
4802 msgstr ""
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4805 msgid ""
4806 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4807 "insert mode"
4808 msgstr ""
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4811 msgid "Show field types"
4812 msgstr "Показване типовете полета"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4815 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4819 msgid "Show function fields"
4820 msgstr ""
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4823 msgid "Whether to show hint or not"
4824 msgstr ""
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid "Show indexes"
4829 msgid "Show hint"
4830 msgstr "Показване на индексите"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4833 msgid ""
4834 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4835 "output"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4839 msgid "Show phpinfo() link"
4840 msgstr "Показване на връзка към phpinfo()"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4843 msgid "Show detailed MySQL server information"
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4847 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4848 msgstr ""
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4851 msgid "Show SQL queries"
4852 msgstr "Показване на SQL заявките"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4855 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4859 msgid "Show statistics"
4860 msgstr "Показване статистика"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4863 msgid ""
4864 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4865 "comment and the real name"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4869 msgid "Display database comment instead of its name"
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4873 msgid ""
4874 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4875 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4876 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4877 "alias, the table name itself stays unchanged"
4878 msgstr ""
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4881 msgid "Display table comment instead of its name"
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4885 msgid "Display table comments in tooltips"
4886 msgstr ""
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4889 msgid ""
4890 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4891 msgstr ""
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4894 msgid "Skip locked tables"
4895 msgstr "Пропускане заключени таблици"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4898 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4902 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4903 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4904 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4905 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
4906 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
4907 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
4908 msgid "Password"
4909 msgstr "Парола"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4912 msgid ""
4913 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4914 "installed"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4918 msgid "Enable SQL Validator"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4922 msgid ""
4923 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4924 "kbd])"
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
4928 #: tbl_tracking.php:502
4929 msgid "Username"
4930 msgstr "Потребителско име"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4933 msgid ""
4934 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4935 "possible) or keep the text field empty"
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4939 msgid "Suggest new database name"
4940 msgstr ""
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4943 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4947 msgid "Suhosin warning"
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4951 msgid ""
4952 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4953 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4954 msgstr ""
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4957 msgid "Textarea columns"
4958 msgstr "Колони в текство поле"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4961 msgid ""
4962 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4963 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4964 msgstr ""
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4967 msgid "Textarea rows"
4968 msgstr "Реда в текстово поле"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4971 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4972 msgstr ""
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4975 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4976 msgstr ""
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4979 msgid "Default title"
4980 msgstr "Заглавие по подразбиране"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4983 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4987 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4991 msgid ""
4992 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4993 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4994 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4995 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4999 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5003 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5004 msgstr ""
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5007 msgid "Upload directory"
5008 msgstr ""
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5011 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5012 msgstr ""
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5015 msgid "Use database search"
5016 msgstr ""
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5019 msgid ""
5020 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5021 "checkbox on the right"
5022 msgstr ""
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5025 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5029 msgid ""
5030 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5031 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5032 "contain."
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5036 msgid "Verbose multiple statements"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5040 msgid "Check for latest version"
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5044 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5045 msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5048 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5049 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5050 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5051 #: setup/lib/index.lib.php:224
5052 msgid "Version check"
5053 msgstr "Проверка за обновления"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5056 msgid ""
5057 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5058 "for import and export operations"
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5062 msgid "ZIP"
5063 msgstr "ZIP"
5065 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5066 msgid "Config authentication"
5067 msgstr ""
5069 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5070 msgid "Cookie authentication"
5071 msgstr ""
5073 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5074 msgid "HTTP authentication"
5075 msgstr ""
5077 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5078 msgid "Signon authentication"
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5082 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5083 msgid "CSV using LOAD DATA"
5084 msgstr "CSV с LOAD DATA"
5086 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5087 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5088 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5089 #: libraries/import/ods.php:22
5090 msgid "Open Document Spreadsheet"
5091 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5093 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5094 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5095 msgid "Quick"
5096 msgstr "Бърз"
5098 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5099 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5100 msgid "Custom"
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5104 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5105 msgid "Database export options"
5106 msgstr "Опции за експорт на БД"
5108 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5109 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5110 #: libraries/export/excel.php:18
5111 msgid "CSV for MS Excel"
5112 msgstr "CSV за MS Excel данни"
5114 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5115 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5116 #: libraries/export/htmlword.php:18
5117 msgid "Microsoft Word 2000"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5121 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5122 msgid "Open Document Text"
5123 msgstr "Open Document Text"
5125 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5126 msgid "Could not connect to MySQL server"
5127 msgstr ""
5129 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5130 msgid "Empty username while using config authentication method"
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5134 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5135 msgstr ""
5137 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5138 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5139 msgstr ""
5141 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5142 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5143 msgstr ""
5145 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5146 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5147 msgstr ""
5149 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5150 #, php-format
5151 msgid "Incorrect IP address: %s"
5152 msgstr "Грешен IP адрес: %s"
5154 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5155 #: libraries/core.lib.php:245
5156 msgctxt "PHP documentation language"
5157 msgid "en"
5158 msgstr "en"
5160 #: libraries/core.lib.php:261
5161 #, php-format
5162 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5166 #: libraries/db_links.inc.php:44
5167 msgid "Database seems to be empty!"
5168 msgstr "БД изглежда празна!"
5170 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5171 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5172 msgid "Tracking"
5173 msgstr "Проследяване"
5175 #: libraries/db_links.inc.php:71
5176 msgid "Query"
5177 msgstr "Заявка по пример"
5179 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5180 msgid "Designer"
5181 msgstr "Строител"
5183 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5184 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5185 #: server_privileges.php:2237
5186 msgid "Privileges"
5187 msgstr "Права"
5189 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5190 msgid "Routines"
5191 msgstr "Процедури"
5193 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5194 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5195 msgid "Events"
5196 msgstr "Събития"
5198 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5199 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5200 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5201 msgid "Triggers"
5202 msgstr "Тригери"
5204 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5205 msgid ""
5206 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5207 "3.11[/a]"
5208 msgstr ""
5209 "Може да има приблизителна стойност. Виж [a@./Documentation."
5210 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5212 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5213 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5217 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5218 msgid "The server is not responding"
5219 msgstr "Няма отговор от сървъра"
5221 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5222 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5223 msgstr ""
5225 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5226 msgid "Details..."
5227 msgstr "Подробности..."
5229 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5230 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5231 msgid "Change password"
5232 msgstr "Смяна на паролата"
5234 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5235 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5236 msgid "No Password"
5237 msgstr "Без парола"
5239 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5240 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5241 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5242 msgid "Re-type"
5243 msgstr "Отново"
5245 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5246 msgid "Password Hashing"
5247 msgstr "Хеширане на паролата"
5249 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5250 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5251 msgstr "MySQL 4.0 съвместимо"
5253 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5254 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5255 msgid "Create database"
5256 msgstr "Създаване БД"
5258 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5259 msgid "Create"
5260 msgstr "Създаване"
5262 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5263 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5264 msgid "No Privileges"
5265 msgstr "Няма права"
5267 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5268 #, php-format
5269 msgid "Create table on database %s"
5270 msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
5272 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5273 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5274 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5275 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5276 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5277 #: tbl_structure.php:202
5278 msgid "Name"
5279 msgstr "Име"
5281 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5282 msgid "Number of columns"
5283 msgstr "Брой колони"
5285 #: libraries/display_export.lib.php:37
5286 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5287 msgstr ""
5288 "Приставките за експортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете "
5289 "инсталацията!"
5291 #: libraries/display_export.lib.php:82
5292 msgid "Exporting databases from the current server"
5293 msgstr "Експорт на БД от текущия сървър"
5295 #: libraries/display_export.lib.php:84
5296 #, php-format
5297 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5298 msgstr "Експорт на таблици от БД \"%s\""
5300 #: libraries/display_export.lib.php:86
5301 #, php-format
5302 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5303 msgstr "Експортиране на редове от таблица \"%s\""
5305 #: libraries/display_export.lib.php:92
5306 msgid "Export Method:"
5307 msgstr "Тип на експортирането:"
5309 #: libraries/display_export.lib.php:108
5310 msgid "Quick - display only the minimal options"
5311 msgstr "Бързо - минимум настройки"
5313 #: libraries/display_export.lib.php:124
5314 msgid "Custom - display all possible options"
5315 msgstr "Потребителско - всички настройки"
5317 #: libraries/display_export.lib.php:132
5318 msgid "Database(s):"
5319 msgstr "База(и) данни:"
5321 #: libraries/display_export.lib.php:134
5322 msgid "Table(s):"
5323 msgstr "Таблица(и):"
5325 #: libraries/display_export.lib.php:144
5326 msgid "Rows:"
5327 msgstr "Редове:"
5329 #: libraries/display_export.lib.php:152
5330 msgid "Dump some row(s)"
5331 msgstr "Схема на няколко реда"
5333 #: libraries/display_export.lib.php:154
5334 msgid "Number of rows:"
5335 msgstr "Брой редове:"
5337 #: libraries/display_export.lib.php:157
5338 msgid "Row to begin at:"
5339 msgstr "Ред започва от:"
5341 #: libraries/display_export.lib.php:168
5342 msgid "Dump all rows"
5343 msgstr "Схема на всички редове"
5345 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5346 msgid "Output:"
5347 msgstr "Изход:"
5349 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5350 #, php-format
5351 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5352 msgstr "Записване на сървъра в директория <b>%s</b>"
5354 #: libraries/display_export.lib.php:201
5355 msgid "Save output to a file"
5356 msgstr "Запазване на изхода във файл"
5358 #: libraries/display_export.lib.php:222
5359 msgid "File name template:"
5360 msgstr "Шаблон на файловото име:"
5362 #: libraries/display_export.lib.php:224
5363 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5364 msgstr "@SERVER@ ще стане името на сървъра"
5366 #: libraries/display_export.lib.php:226
5367 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5368 msgstr ", @DATABASE@ ще стане името на БД"
5370 #: libraries/display_export.lib.php:228
5371 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5372 msgstr ", @TABLE@ ще стане името на таблицата"
5374 #: libraries/display_export.lib.php:232
5375 #, php-format
5376 msgid ""
5377 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5378 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5379 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/display_export.lib.php:270
5383 msgid "use this for future exports"
5384 msgstr "прилагане и към бъдещи експорти"
5386 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5387 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5388 msgid "Character set of the file:"
5389 msgstr "Знаков набор на файла:"
5391 #: libraries/display_export.lib.php:306
5392 msgid "Compression:"
5393 msgstr "Компресия:"
5395 #: libraries/display_export.lib.php:310
5396 msgid "zipped"
5397 msgstr "zip-нато"
5399 #: libraries/display_export.lib.php:312
5400 msgid "gzipped"
5401 msgstr "gzip-нато"
5403 #: libraries/display_export.lib.php:314
5404 msgid "bzipped"
5405 msgstr "bzip-нато"
5407 #: libraries/display_export.lib.php:323
5408 msgid "View output as text"
5409 msgstr "Показване на изхода като текст"
5411 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5412 #: libraries/export/codegen.php:38
5413 msgid "Format:"
5414 msgstr "Формат:"
5416 #: libraries/display_export.lib.php:333
5417 msgid "Format-specific options:"
5418 msgstr "Формат-специфични настройки:"
5420 #: libraries/display_export.lib.php:334
5421 msgid ""
5422 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5423 "options for other formats."
5424 msgstr ""
5426 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5427 msgid "Encoding Conversion:"
5428 msgstr ""
5430 #: libraries/display_import.lib.php:66
5431 msgid ""
5432 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5433 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5434 "browsers."
5435 msgstr ""
5437 #: libraries/display_import.lib.php:76
5438 msgid "The file is being processed, please be patient."
5439 msgstr ""
5441 #: libraries/display_import.lib.php:98
5442 msgid ""
5443 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5444 "not available."
5445 msgstr "Файлът се качва, бъдете търпеливи. Не са налични повече подробности."
5447 #: libraries/display_import.lib.php:129
5448 msgid "Importing into the current server"
5449 msgstr "Импорт в текущия сървър"
5451 #: libraries/display_import.lib.php:131
5452 #, php-format
5453 msgid "Importing into the database \"%s\""
5454 msgstr "Импорт в БД \"%s\""
5456 #: libraries/display_import.lib.php:133
5457 #, php-format
5458 msgid "Importing into the table \"%s\""
5459 msgstr "Импорт в таблица \"%s\""
5461 #: libraries/display_import.lib.php:139
5462 msgid "File to Import:"
5463 msgstr "Файл за импортиране:"
5465 #: libraries/display_import.lib.php:156
5466 #, php-format
5467 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5468 msgstr "Файлът може да е компресиран (%s) или некомпресиран"
5470 #: libraries/display_import.lib.php:158
5471 msgid ""
5472 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5473 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5474 msgstr ""
5475 "Компресираният файл трябва да завършва на <b>.[format].[compression]</b>. "
5476 "Например: <b>.sql.zip</b>"
5478 #: libraries/display_import.lib.php:178
5479 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5480 msgstr "На този сървър не е позволени качване на файлове."
5482 #: libraries/display_import.lib.php:208
5483 msgid "Partial Import:"
5484 msgstr "Частично импортиране:"
5486 #: libraries/display_import.lib.php:214
5487 #, php-format
5488 msgid ""
5489 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5490 msgstr ""
5492 #: libraries/display_import.lib.php:221
5493 msgid ""
5494 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5495 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5496 "however it can break transactions.)</i>"
5497 msgstr ""
5499 #: libraries/display_import.lib.php:228
5500 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5501 msgstr "Брой редове, които да бъдат пропуснати от началото:"
5503 #: libraries/display_import.lib.php:250
5504 msgid "Format-Specific Options:"
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5508 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5509 msgid "Language"
5510 msgstr "Език"
5512 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5513 msgid "Save edited data"
5514 msgstr ""
5516 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5517 msgid "Restore column order"
5518 msgstr ""
5520 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5521 #, php-format
5522 msgid "%d is not valid row number."
5523 msgstr "%d не е валиден номер на ред."
5525 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5526 msgid "Start row"
5527 msgstr "Начален ред"
5529 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5530 msgid "Number of rows"
5531 msgstr "Брой редове"
5533 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5534 msgid "Mode"
5535 msgstr ""
5537 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5538 msgid "horizontal"
5539 msgstr "хоризонтален"
5541 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5542 msgid "horizontal (rotated headers)"
5543 msgstr "хоризонтален (обърнати хедъри)"
5545 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5546 msgid "vertical"
5547 msgstr "вертикален"
5549 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5550 #, php-format
5551 msgid "Headers every %s rows"
5552 msgstr "Заглавки всеки %s реда"
5554 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5555 msgid "Sort by key"
5556 msgstr "Сортиране по ключ"
5558 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5559 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5560 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5561 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5562 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5563 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5564 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5565 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5566 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5567 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5568 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5569 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5570 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5571 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5572 msgid "Options"
5573 msgstr "Настройки"
5575 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5576 msgid "Partial texts"
5577 msgstr "Частични текстове"
5579 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5580 msgid "Full texts"
5581 msgstr "Пълни текстове"
5583 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5584 msgid "Relational key"
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5588 msgid "Relational display column"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5592 msgid "Show binary contents"
5593 msgstr "Показване на двоичните данни"
5595 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5596 msgid "Show BLOB contents"
5597 msgstr "Показване на BLOB-данните"
5599 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5600 #: tbl_change.php:334
5601 msgid "Hide"
5602 msgstr "Скриване"
5604 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5605 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5606 msgid "Browser transformation"
5607 msgstr "Браузърна трансформация"
5609 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5610 msgid "Well Known Text"
5611 msgstr ""
5613 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5614 msgid "Well Known Binary"
5615 msgstr ""
5617 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5618 msgid "The row has been deleted"
5619 msgstr "Редът беше изтрит"
5621 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5622 #: server_status.php:1211
5623 msgid "Kill"
5624 msgstr "Спиране"
5626 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5627 msgid "in query"
5628 msgstr "в зявката"
5630 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5631 msgid "Showing rows"
5632 msgstr "Показване на записи"
5634 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5635 msgid "total"
5636 msgstr "общо"
5638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5639 #, php-format
5640 msgid "Query took %01.4f sec"
5641 msgstr "Заявката отне %01.4f секунди"
5643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5644 msgid "Query results operations"
5645 msgstr "Операции с резулатата от заявката"
5647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5648 msgid "Print view (with full texts)"
5649 msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)"
5651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5652 msgid "Display chart"
5653 msgstr "Диаграма"
5655 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5656 msgid "Visualize GIS data"
5657 msgstr "Визуализиране на GIS данни"
5659 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5660 msgid "Create view"
5661 msgstr "Създаване на изглед"
5663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5664 msgid "Link not found"
5665 msgstr "Връзките не са намерени"
5667 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5668 msgid "Version information"
5669 msgstr "Весия"
5671 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5672 msgid "Data home directory"
5673 msgstr "Папка с данни"
5675 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5676 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5677 msgstr "Общата част от пътя до папката с всички InnoDB файлове."
5679 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5680 msgid "Data files"
5681 msgstr "Файлове с данни"
5683 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5684 msgid "Autoextend increment"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5688 msgid ""
5689 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5690 "when it becomes full."
5691 msgstr ""
5693 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5694 msgid "Buffer pool size"
5695 msgstr ""
5697 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5698 msgid ""
5699 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5700 "tables."
5701 msgstr ""
5703 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5704 msgid "Buffer Pool"
5705 msgstr ""
5707 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
5708 msgid "InnoDB Status"
5709 msgstr "InnoDB Състояние"
5711 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5712 msgid "Buffer Pool Usage"
5713 msgstr ""
5715 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5716 msgid "pages"
5717 msgstr "страници"
5719 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5720 msgid "Free pages"
5721 msgstr "Свободни страници"
5723 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5724 msgid "Dirty pages"
5725 msgstr "Мръсни страници"
5727 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5728 msgid "Pages containing data"
5729 msgstr "Страници съдържащи данни"
5731 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5732 msgid "Pages to be flushed"
5733 msgstr "Страници за изчистване"
5735 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5736 msgid "Busy pages"
5737 msgstr "Заети страници"
5739 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5740 msgid "Latched pages"
5741 msgstr "Заключени страници"
5743 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5744 msgid "Buffer Pool Activity"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5748 msgid "Read requests"
5749 msgstr "Заявки за четене"
5751 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5752 msgid "Write requests"
5753 msgstr "Заявки за запис"
5755 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5756 msgid "Read misses"
5757 msgstr "Пропуснати прочитания"
5759 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5760 msgid "Write waits"
5761 msgstr "Изчаквания за запис"
5763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5764 msgid "Read misses in %"
5765 msgstr "Пропуснати прочитания в %"
5767 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5768 msgid "Write waits in %"
5769 msgstr "Изчаквания за запис в %"
5771 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5772 msgid "Data pointer size"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5776 msgid ""
5777 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5778 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5779 msgstr ""
5781 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5782 msgid "Automatic recovery mode"
5783 msgstr "Режим на автоматично възстановяване"
5785 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5786 msgid ""
5787 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5788 "myisam-recover server startup option."
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5792 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5793 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
5795 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5796 msgid ""
5797 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5798 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5799 "INFILE)."
5800 msgstr ""
5802 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5803 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5804 msgstr "Максимален размер на временните файлове при създаване на индекс"
5806 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5807 msgid ""
5808 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5809 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5810 "method."
5811 msgstr ""
5813 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5814 msgid "Repair threads"
5815 msgstr "Поправка на нишките"
5817 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5818 msgid ""
5819 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5820 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5821 msgstr ""
5823 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5824 msgid "Sort buffer size"
5825 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
5827 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5828 msgid ""
5829 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5830 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5831 msgstr ""
5833 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5834 msgid "Garbage Threshold"
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5838 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5839 msgstr ""
5841 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5842 #: server_synchronize.php:1232
5843 msgid "Port"
5844 msgstr "Порт"
5846 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5847 msgid ""
5848 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5849 "will disable HTTP communication with the daemon."
5850 msgstr ""
5852 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5853 msgid "Repository Threshold"
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5857 msgid ""
5858 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5859 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5860 "specified."
5861 msgstr ""
5863 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5864 msgid "Temp Blob Timeout"
5865 msgstr ""
5867 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5868 msgid ""
5869 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5870 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5871 msgstr ""
5873 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5874 msgid "Temp Log Threshold"
5875 msgstr ""
5877 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5878 msgid ""
5879 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5880 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5881 "specified."
5882 msgstr ""
5884 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5885 msgid "Max Keep Alive"
5886 msgstr ""
5888 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5889 msgid ""
5890 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5891 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5895 msgid "Metadata Headers"
5896 msgstr "Заглавки на метаданните"
5898 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5899 msgid ""
5900 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5901 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5902 msgstr ""
5904 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5905 #, php-format
5906 msgid ""
5907 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5908 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5909 msgstr ""
5911 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5912 msgid "Related Links"
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5916 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5920 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5921 msgstr ""
5923 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5924 msgid "Index cache size"
5925 msgstr "Размер на буфера за индекси"
5927 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5928 msgid ""
5929 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5930 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5934 msgid "Record cache size"
5935 msgstr "Размер на буфера за записи"
5937 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5938 msgid ""
5939 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5940 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5941 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5942 msgstr ""
5944 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5945 msgid "Log cache size"
5946 msgstr "Размер на буфера на дневника"
5948 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5949 msgid ""
5950 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5951 "transaction log data. The default is 16MB."
5952 msgstr ""
5954 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5955 msgid "Log file threshold"
5956 msgstr ""
5958 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5959 msgid ""
5960 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5961 "default value is 16MB."
5962 msgstr ""
5964 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5965 msgid "Transaction buffer size"
5966 msgstr ""
5968 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5969 msgid ""
5970 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5971 "buffers of this size). The default is 1MB."
5972 msgstr ""
5974 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5975 msgid "Checkpoint frequency"
5976 msgstr ""
5978 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5979 msgid ""
5980 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5981 "performed. The default value is 24MB."
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5985 msgid "Data log threshold"
5986 msgstr ""
5988 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5989 msgid ""
5990 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5991 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5992 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5993 "that can be stored in the database."
5994 msgstr ""
5996 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5997 msgid "Garbage threshold"
5998 msgstr ""
6000 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6001 msgid ""
6002 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6003 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6004 msgstr ""
6006 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6007 msgid "Log buffer size"
6008 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6010 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6011 msgid ""
6012 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6013 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6014 "required to write a data log."
6015 msgstr ""
6017 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6018 msgid "Data file grow size"
6019 msgstr ""
6021 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6022 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6023 msgstr ""
6025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6026 msgid "Row file grow size"
6027 msgstr ""
6029 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6030 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6034 msgid "Log file count"
6035 msgstr ""
6037 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6038 msgid ""
6039 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6040 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6041 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6042 "number."
6043 msgstr ""
6045 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6046 #, php-format
6047 msgid ""
6048 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6049 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6050 msgstr ""
6052 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6053 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6054 msgstr ""
6056 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6057 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6058 msgstr ""
6060 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6061 msgid "Columns separated with:"
6062 msgstr "Колоните са разделени с:"
6064 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6065 msgid "Columns enclosed with:"
6066 msgstr "Колоните са оградени от:"
6068 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6069 msgid "Columns escaped with:"
6070 msgstr "Колоните са избегнати с:"
6072 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6073 msgid "Lines terminated with:"
6074 msgstr "Редовете завършват с:"
6076 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6077 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6078 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6079 msgid "Replace NULL with:"
6080 msgstr "Замяна NULL с:"
6082 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6083 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6084 msgstr ""
6086 #: libraries/export/excel.php:33
6087 msgid "Excel edition:"
6088 msgstr "Excel версия:"
6090 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6091 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6092 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6093 msgid "Data dump options"
6094 msgstr ""
6096 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6097 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6098 msgid "Dumping data for table"
6099 msgstr "Ссхема на данните от таблица"
6101 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6102 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6103 msgid "Table structure for table"
6104 msgstr "Структура на таблица"
6106 #: libraries/export/latex.php:14
6107 msgid "Content of table @TABLE@"
6108 msgstr "Съдържание на таблица @TABLE@"
6110 #: libraries/export/latex.php:15
6111 msgid "(continued)"
6112 msgstr "(продължение)"
6114 #: libraries/export/latex.php:16
6115 msgid "Structure of table @TABLE@"
6116 msgstr "Структура на таблица @TABLE@"
6118 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6119 #: libraries/export/sql.php:142
6120 msgid "Object creation options"
6121 msgstr ""
6123 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6124 msgid "Table caption (continued)"
6125 msgstr "Заглавие на таблицата (продължение)"
6127 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6128 #: libraries/export/sql.php:56
6129 msgid "Display foreign key relationships"
6130 msgstr ""
6132 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6133 msgid "Display comments"
6134 msgstr "Показване коментари"
6136 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6137 #: libraries/export/sql.php:63
6138 msgid "Display MIME types"
6139 msgstr "Показване MIME типове"
6141 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6142 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6143 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6144 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6145 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6146 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6147 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6148 #: server_status.php:1176
6149 msgid "Host"
6150 msgstr "Хост"
6152 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6153 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6154 msgid "Generation Time"
6155 msgstr "Време на генериране"
6157 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6158 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6159 msgid "Server version"
6160 msgstr "Версия на сървъра"
6162 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6163 #: libraries/export/xml.php:134
6164 msgid "PHP Version"
6165 msgstr "Версия на PHP"
6167 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6168 msgid "MediaWiki Table"
6169 msgstr ""
6171 #: libraries/export/pdf.php:18
6172 msgid "PDF"
6173 msgstr "PDF"
6175 #: libraries/export/pdf.php:24
6176 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6177 msgstr "(Генерира доклад съдържащ данните в определена таблица)"
6179 #: libraries/export/pdf.php:25
6180 msgid "Report title:"
6181 msgstr "Заглавие на доклада:"
6183 #: libraries/export/php_array.php:18
6184 msgid "PHP array"
6185 msgstr "PHP масив"
6187 #: libraries/export/sql.php:40
6188 msgid ""
6189 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6190 "and server version)</i>"
6191 msgstr ""
6193 # Оправя се само с редакция на файла и добавяне на избягващ знак '\' преди
6194 # '\n'.
6195 #: libraries/export/sql.php:45
6196 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6197 msgstr "Добавяне на коментар в заглавката (\\n нов ред):"
6199 #: libraries/export/sql.php:50
6200 msgid ""
6201 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6202 "checked"
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/export/sql.php:100
6206 msgid ""
6207 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6208 msgstr ""
6210 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6211 #: libraries/export/sql.php:174
6212 #, php-format
6213 msgid "Add %s statement"
6214 msgstr "Добавяне на заявление %s"
6216 #: libraries/export/sql.php:152
6217 msgid "Add statements:"
6218 msgstr "Добавяне на заявления:"
6220 #: libraries/export/sql.php:204
6221 msgid ""
6222 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6223 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6224 msgstr ""
6226 #: libraries/export/sql.php:224
6227 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/export/sql.php:229
6231 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/export/sql.php:235
6235 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/export/sql.php:245
6239 msgid "Function to use when dumping data:"
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/export/sql.php:258
6243 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/export/sql.php:264
6247 msgid ""
6248 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6249 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6250 "(1,2,3)</code>"
6251 msgstr ""
6253 #: libraries/export/sql.php:265
6254 msgid ""
6255 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6256 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6257 "(7,8,9)</code>"
6258 msgstr ""
6260 #: libraries/export/sql.php:266
6261 msgid ""
6262 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6263 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6264 msgstr ""
6266 #: libraries/export/sql.php:267
6267 msgid ""
6268 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6269 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/export/sql.php:282
6273 msgid ""
6274 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6275 "0x616263)</i>"
6276 msgstr ""
6278 #: libraries/export/sql.php:289
6279 msgid ""
6280 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6281 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6282 msgstr ""
6284 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6285 msgid "Procedures"
6286 msgstr "Процедури"
6288 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6289 msgid "Functions"
6290 msgstr "Функции"
6292 #: libraries/export/sql.php:815
6293 msgid "Constraints for dumped tables"
6294 msgstr "Ограничения за дъмпнати таблици"
6296 #: libraries/export/sql.php:824
6297 msgid "Constraints for table"
6298 msgstr "Ограничения за таблица"
6300 #: libraries/export/sql.php:922
6301 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6302 msgstr "MIME ТИПОВЕ ЗА ТАБЛИЦА"
6304 #: libraries/export/sql.php:934
6305 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6306 msgstr "РЕЛАЦИИ ЗА ТАБЛИЦА"
6308 #: libraries/export/sql.php:1003
6309 msgid "Structure for view"
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/export/sql.php:1012
6313 msgid "Stand-in structure for view"
6314 msgstr ""
6316 #: libraries/export/sql.php:1071
6317 #, fuzzy
6318 #| msgid "Allows reading data."
6319 msgid "Error reading data:"
6320 msgstr "Позволява четене на данни."
6322 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6323 msgid "XML"
6324 msgstr "XML"
6326 #: libraries/export/xml.php:34
6327 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6328 msgstr ""
6330 #: libraries/export/xml.php:59
6331 msgid "Views"
6332 msgstr "Изглед"
6334 #: libraries/export/xml.php:74
6335 msgid "Export contents"
6336 msgstr ""
6338 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6339 #: libraries/footer.inc.php:169
6340 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6341 msgstr "Отваряне на нов прозорец с phpMyAdmin"
6343 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6344 msgid "No data found for GIS visualization."
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6348 msgid "SQL result"
6349 msgstr "SQL резултат"
6351 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6352 msgid "Generated by"
6353 msgstr "Генерирано от"
6355 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6356 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6357 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6358 msgstr "MySQL върна празен резултат (т.е. нула редове)."
6360 #: libraries/import.lib.php:1094
6361 msgid ""
6362 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6363 msgstr ""
6365 #: libraries/import.lib.php:1095
6366 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6367 msgstr ""
6369 #: libraries/import.lib.php:1096
6370 msgid ""
6371 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6372 msgstr ""
6374 #: libraries/import.lib.php:1097
6375 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6376 msgstr ""
6378 #: libraries/import.lib.php:1100
6379 msgid "Go to database"
6380 msgstr ""
6382 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6383 #, fuzzy, php-format
6384 #| msgid "Missing data for %s"
6385 msgid "Edit settings for %s"
6386 msgstr "Липсващи данни за %s"
6388 #: libraries/import.lib.php:1121
6389 msgid "Go to table"
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/import.lib.php:1124
6393 #, fuzzy, php-format
6394 #| msgid "Structure only"
6395 msgid "Structure of %s"
6396 msgstr "Само структурата"
6398 #: libraries/import.lib.php:1130
6399 msgid "Go to view"
6400 msgstr ""
6402 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6403 msgid ""
6404 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6405 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6406 msgstr ""
6408 #: libraries/import/csv.php:40
6409 msgid ""
6410 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6411 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6412 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6413 msgstr ""
6415 #: libraries/import/csv.php:42
6416 msgid "Column names: "
6417 msgstr "Имена на колони: "
6419 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6420 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6421 #, php-format
6422 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6423 msgstr ""
6425 #: libraries/import/csv.php:132
6426 #, php-format
6427 msgid ""
6428 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6429 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6430 msgstr ""
6432 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6433 #, php-format
6434 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/import/csv.php:325
6438 #, php-format
6439 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6440 msgstr ""
6442 #: libraries/import/docsql.php:28
6443 msgid "DocSQL"
6444 msgstr ""
6446 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:572
6447 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6448 msgid "Table name"
6449 msgstr "Име на таблица"
6451 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6452 #: view_create.php:147
6453 msgid "Column names"
6454 msgstr "Име на колона"
6456 #: libraries/import/ldi.php:57
6457 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/import/ods.php:28
6461 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6462 msgstr ""
6464 #: libraries/import/ods.php:29
6465 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6466 msgstr ""
6468 #: libraries/import/shp.php:14
6469 msgid "ESRI Shape File"
6470 msgstr ""
6472 #: libraries/import/shp.php:275
6473 #, php-format
6474 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6475 msgstr ""
6477 #: libraries/import/shp.php:331
6478 msgid ""
6479 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6480 "data"
6481 msgstr ""
6483 #: libraries/import/shp.php:333
6484 #, php-format
6485 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6486 msgstr ""
6488 #: libraries/import/shp.php:371
6489 #, fuzzy
6490 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6491 msgid "The imported file does not contain any data"
6492 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
6494 #: libraries/import/sql.php:33
6495 msgid "SQL compatibility mode:"
6496 msgstr "Режим на съвместимост на SQL:"
6498 #: libraries/import/sql.php:43
6499 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6500 msgstr "Да не се използва <code>AUTO_INCREMENT</code> за нулеви стойности"
6502 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6503 msgid ""
6504 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6505 "the issue and try again."
6506 msgstr ""
6508 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6509 msgctxt "None encoding conversion"
6510 msgid "None"
6511 msgstr "Няма"
6513 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6514 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6515 msgid "Convert to Kana"
6516 msgstr ""
6518 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6519 msgid "From"
6520 msgstr "От"
6522 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6523 msgid "To"
6524 msgstr ""
6526 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6527 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6528 msgid "Submit"
6529 msgstr "Изпълнение"
6531 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6532 msgid "Add table prefix"
6533 msgstr "Добавяне на представка на таблица"
6535 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6536 msgid "Add prefix"
6537 msgstr "Добавяне на представка"
6539 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6540 msgid "No change"
6541 msgstr "Няма промяна"
6543 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6544 msgid "Charset"
6545 msgstr "Знаков набор"
6547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6548 #: tbl_change.php:572
6549 msgid "Binary"
6550 msgstr "двоичен"
6552 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6553 msgid "Bulgarian"
6554 msgstr "Български"
6556 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6557 msgid "Simplified Chinese"
6558 msgstr "Опростен китайски"
6560 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6561 msgid "Traditional Chinese"
6562 msgstr "Традиционен китайски"
6564 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6565 msgid "case-insensitive"
6566 msgstr "нечувствителен към регистъра"
6568 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6569 msgid "case-sensitive"
6570 msgstr "чувствително към регистъра"
6572 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6573 msgid "Croatian"
6574 msgstr "Хърватски"
6576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6577 msgid "Czech"
6578 msgstr "Чешки"
6580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6581 msgid "Danish"
6582 msgstr "Датски"
6584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6585 msgid "English"
6586 msgstr "Английски"
6588 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6589 msgid "Esperanto"
6590 msgstr "Есперанто"
6592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6593 msgid "Estonian"
6594 msgstr "Естонски"
6596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6597 msgid "German"
6598 msgstr "Немски"
6600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6601 msgid "dictionary"
6602 msgstr "речник"
6604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6605 msgid "phone book"
6606 msgstr "телефонен бележник"
6608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6609 msgid "Hungarian"
6610 msgstr "Унгарски"
6612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6613 msgid "Icelandic"
6614 msgstr "Исландски"
6616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6617 msgid "Japanese"
6618 msgstr "Японски"
6620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6621 msgid "Latvian"
6622 msgstr "Латвийски"
6624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6625 msgid "Lithuanian"
6626 msgstr "Литовски"
6628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6629 msgid "Korean"
6630 msgstr "Корейски"
6632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6633 msgid "Persian"
6634 msgstr "Персийски"
6636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6637 msgid "Polish"
6638 msgstr "Полски"
6640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6641 msgid "West European"
6642 msgstr "Западно-европейски"
6644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6645 msgid "Romanian"
6646 msgstr "Румънски"
6648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6649 msgid "Slovak"
6650 msgstr "Словашки"
6652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6653 msgid "Slovenian"
6654 msgstr "Словенски"
6656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6657 msgid "Spanish"
6658 msgstr "Испански"
6660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6661 msgid "Traditional Spanish"
6662 msgstr "Традиционен Испански"
6664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6665 msgid "Swedish"
6666 msgstr "Шведски"
6668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6669 msgid "Thai"
6670 msgstr "Тайландски"
6672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6673 msgid "Turkish"
6674 msgstr "Турски"
6676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6677 msgid "Ukrainian"
6678 msgstr "Украински"
6680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6681 msgid "Unicode"
6682 msgstr "Юникод"
6684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6685 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6686 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6687 msgid "multilingual"
6688 msgstr "многоезичен"
6690 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6691 msgid "Central European"
6692 msgstr "Централно европейски"
6694 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6695 msgid "Russian"
6696 msgstr "Руски"
6698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6699 msgid "Baltic"
6700 msgstr "Балтийски"
6702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6703 msgid "Armenian"
6704 msgstr "Арменски"
6706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6707 msgid "Cyrillic"
6708 msgstr "Кирилица"
6710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6711 msgid "Arabic"
6712 msgstr "Арабски"
6714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6715 msgid "Hebrew"
6716 msgstr "Иврит"
6718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6719 msgid "Georgian"
6720 msgstr "Грузински"
6722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6723 msgid "Greek"
6724 msgstr "Гръцки"
6726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6727 msgid "Czech-Slovak"
6728 msgstr "Чехословашки"
6730 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6731 msgid "unknown"
6732 msgstr "непознат"
6734 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6735 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6736 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6737 msgid "Home"
6738 msgstr "Начало"
6740 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6741 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6742 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6743 msgid "Log out"
6744 msgstr "Изход от системата"
6746 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6747 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6748 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6749 msgid "Reload navigation frame"
6750 msgstr ""
6752 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6753 msgid "This format has no options"
6754 msgstr "Този формат няма опции"
6756 #: libraries/relation.lib.php:72
6757 msgid "not OK"
6758 msgstr "не е OK"
6760 #: libraries/relation.lib.php:77
6761 msgid "Enabled"
6762 msgstr "Позволено"
6764 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6765 #: pmd_relation_new.php:68
6766 msgid "General relation features"
6767 msgstr "Общи свойства на релациите"
6769 #: libraries/relation.lib.php:100
6770 msgid "Display Features"
6771 msgstr "Показване свойства"
6773 #: libraries/relation.lib.php:106
6774 msgid "Creation of PDFs"
6775 msgstr "Създаване на PDF-и"
6777 #: libraries/relation.lib.php:110
6778 msgid "Displaying Column Comments"
6779 msgstr "Показване на коментари към Колоните"
6781 #: libraries/relation.lib.php:115
6782 msgid ""
6783 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6784 msgstr ""
6785 "Моля консултирайте се с документацията относно обновяването на вашата "
6786 "column_comments таблица"
6788 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6789 msgid "Bookmarked SQL query"
6790 msgstr "Отбелязана SQL заявка"
6792 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6793 msgid "SQL history"
6794 msgstr "SQL-хронология"
6796 #: libraries/relation.lib.php:132
6797 msgid "Persistent recently used tables"
6798 msgstr ""
6800 #: libraries/relation.lib.php:136
6801 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6802 msgstr ""
6804 #: libraries/relation.lib.php:144
6805 msgid "User preferences"
6806 msgstr ""
6808 #: libraries/relation.lib.php:148
6809 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6810 msgstr "Лесни стъпки за настройка на разширените свойства:"
6812 #: libraries/relation.lib.php:150
6813 msgid ""
6814 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6815 msgstr ""
6817 #: libraries/relation.lib.php:151
6818 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6819 msgstr ""
6821 #: libraries/relation.lib.php:152
6822 msgid ""
6823 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6824 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/relation.lib.php:153
6828 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6829 msgstr ""
6831 #: libraries/relation.lib.php:1076
6832 msgid "no description"
6833 msgstr "няма описание"
6835 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6836 msgid "Slave configuration"
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6840 msgid "Change or reconfigure master server"
6841 msgstr ""
6843 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6844 msgid ""
6845 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6846 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6847 msgstr ""
6849 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
6850 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
6851 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
6852 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
6853 #: server_synchronize.php:1240
6854 msgid "User name"
6855 msgstr "Потребителско име"
6857 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6858 msgid "Master status"
6859 msgstr ""
6861 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
6862 msgid "Slave status"
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
6866 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
6867 msgid "Variable"
6868 msgstr "Променлива"
6870 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
6871 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
6872 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
6873 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
6874 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
6875 msgid "Value"
6876 msgstr "Стойност"
6878 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
6879 msgid "Server ID"
6880 msgstr "Сървър идентификатор"
6882 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
6883 msgid ""
6884 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6885 "this list."
6886 msgstr ""
6888 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
6889 msgid "Add slave replication user"
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
6893 msgid "Any user"
6894 msgstr "Всеки потребител"
6896 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
6897 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
6898 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
6899 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
6900 msgid "Use text field"
6901 msgstr "От текстовото поле"
6903 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
6904 msgid "Any host"
6905 msgstr "Всеки хост"
6907 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
6908 msgid "Local"
6909 msgstr "Локален"
6911 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
6912 msgid "This Host"
6913 msgstr "Този Хост"
6915 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
6916 msgid "Use Host Table"
6917 msgstr "От таблица Host"
6919 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
6920 msgid ""
6921 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6922 "table are used instead."
6923 msgstr ""
6925 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
6926 msgid "Generate Password"
6927 msgstr "Генериране на парола"
6929 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6930 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6931 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6933 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
6934 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6935 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6936 #, php-format
6937 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6938 msgstr "Следната заявка е неуспешна: \"%s\""
6940 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6941 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6942 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритото събитие е неуспешно."
6944 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6945 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6946 msgid "The backed up query was:"
6947 msgstr "Архивираната заявка е:"
6949 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6950 #, php-format
6951 msgid "Event %1$s has been modified."
6952 msgstr "Събитието %1$s беше променено."
6954 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6955 #, php-format
6956 msgid "Event %1$s has been created."
6957 msgstr "Събитието %1$s беше създадено."
6959 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6960 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6961 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6962 msgstr "<b>Една или повече грешки възникнаха при обработка на заявката:</b>"
6964 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6965 msgid "Edit event"
6966 msgstr "Редакция събитие"
6968 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
6969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
6970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
6971 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6972 msgid "Error in processing request"
6973 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
6975 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
6976 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
6977 msgid "Details"
6978 msgstr "Подробности"
6980 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6981 msgid "Event name"
6982 msgstr "Име на събитие"
6984 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6985 msgid "Event type"
6986 msgstr "Тип на събитието"
6988 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
6989 #, php-format
6990 msgid "Change to %s"
6991 msgstr "Промяна на %s"
6993 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6994 msgid "Execute at"
6995 msgstr "Изпълнение в"
6997 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6998 msgid "Execute every"
6999 msgstr "Изпълнение на всеки"
7001 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid "Start"
7004 msgctxt "Start of recurring event"
7005 msgid "Start"
7006 msgstr "Начало"
7008 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "End"
7011 msgctxt "End of recurring event"
7012 msgid "End"
7013 msgstr "Край"
7015 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7016 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7017 msgid "Definition"
7018 msgstr "Описание"
7020 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7021 msgid "On completion preserve"
7022 msgstr ""
7024 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7025 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7026 msgid "Definer"
7027 msgstr ""
7029 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7030 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7031 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7032 msgstr ""
7034 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7035 msgid "You must provide an event name"
7036 msgstr "Трябва да дадете име на събитието"
7038 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7039 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7040 msgstr "Трябва да дадете валидна вътрешна стойност на събитието."
7042 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7043 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7044 msgstr "Трябва да дадете валиден интервал за изпълнение на събитието."
7046 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7047 msgid "You must provide a valid type for the event."
7048 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на събитието."
7050 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7051 msgid "You must provide an event definition."
7052 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на събитието."
7054 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7055 msgid "New"
7056 msgstr "Нов"
7058 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7059 msgid "OFF"
7060 msgstr "Изкл."
7062 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7063 msgid "ON"
7064 msgstr "Вкл."
7066 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7067 msgid "Event scheduler status"
7068 msgstr "Състояние на Диспечера на събитията"
7070 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7071 msgid "Returns"
7072 msgstr "Връща"
7074 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7075 msgid "Event"
7076 msgstr "Действие"
7078 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7079 msgid ""
7080 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7081 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7082 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7083 msgstr ""
7084 "Използвате непрепоръчителна версия на разширението на PHP 'mysql', която е "
7085 "неспособна да извършва множествени заявки. <b>Изпълнението на някои "
7086 "съхранени процедури може да пропадне!</b> Моля, използвайте подобреното "
7087 "разширение 'mysqli', за да избегнете проблеми."
7089 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7090 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7091 #, php-format
7092 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7093 msgstr "Невалиден тип процедура: \"%s\""
7095 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7096 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7097 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритата процедура е неуспешно."
7099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7100 #, php-format
7101 msgid "Routine %1$s has been modified."
7102 msgstr "Процедурата%1$s беше променена."
7104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7105 #, php-format
7106 msgid "Routine %1$s has been created."
7107 msgstr "Процедура %1$s беше създадена."
7109 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7110 msgid "Edit routine"
7111 msgstr "Редактиране"
7113 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7114 msgid "Routine name"
7115 msgstr "Име"
7117 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7118 msgid "Parameters"
7119 msgstr "Параметри"
7121 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7122 msgid "Direction"
7123 msgstr "Посока"
7125 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7126 msgid "Length/Values"
7127 msgstr "Дължина/Стойности"
7129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7130 msgid "Add parameter"
7131 msgstr "Нов параметър"
7133 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7134 msgid "Remove last parameter"
7135 msgstr "Изтриване на последен параметър"
7137 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7138 msgid "Return type"
7139 msgstr "Тип данни при изход"
7141 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7142 msgid "Return length/values"
7143 msgstr "Дължина/стойност на данни при изход"
7145 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7146 msgid "Return options"
7147 msgstr "Настройки на данни при изход"
7149 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7150 msgid "Is deterministic"
7151 msgstr ""
7153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7154 msgid "Security type"
7155 msgstr "Сигурност"
7157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7158 msgid "SQL data access"
7159 msgstr "Достъп до SQL данните"
7161 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7162 msgid "You must provide a routine name"
7163 msgstr "Трябва да дадете име на процедурата"
7165 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7166 #, php-format
7167 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7168 msgstr "Невалидна посока \"%s\" подадена като параметър."
7170 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7171 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7172 msgid ""
7173 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7174 "VARCHAR and VARBINARY."
7175 msgstr ""
7176 "Трябва да дадете дължина/стойност за параметрите на процедурата от тип ENUM, "
7177 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7179 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7180 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7181 msgstr "Трябва да дадете име и тип за всеки параметър на процедурата."
7183 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7184 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7185 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на данните при изход на процедурата."
7187 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7188 msgid "You must provide a routine definition."
7189 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на процедурата."
7191 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7192 #, php-format
7193 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7194 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7195 msgstr[0] "%d повлиян ред от съхранена процедура при последната заявка"
7196 msgstr[1] "%d повлияни реда от съхранена процедура при последната заявка"
7198 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7199 #, php-format
7200 msgid "Execution results of routine %s"
7201 msgstr "Резултати от изпълнението на процедура %s"
7203 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7205 msgid "Execute routine"
7206 msgstr "Изпълнение на процедура"
7208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7209 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7210 msgid "Routine parameters"
7211 msgstr "Параметри на процедурата"
7213 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7214 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7215 msgid "Function"
7216 msgstr "Функция"
7218 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7219 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7220 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтрития тригер е неуспешно."
7222 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7223 #, php-format
7224 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7225 msgstr "Тригерът %1$s беше променен."
7227 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7228 #, php-format
7229 msgid "Trigger %1$s has been created."
7230 msgstr "Тригерът %1$s беше създаден."
7232 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7233 msgid "Edit trigger"
7234 msgstr "Редакция тригер"
7236 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7237 msgid "Trigger name"
7238 msgstr "Име на тригер"
7240 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7241 msgid "You must provide a trigger name"
7242 msgstr "Трябва да дадете име на тригера"
7244 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7245 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7246 msgstr "Трябва да дадете график на тригера"
7248 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7249 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7250 msgstr "Трябва да дадете събитие на тригера."
7252 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7253 msgid "You must provide a valid table name"
7254 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
7256 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7257 msgid "You must provide a trigger definition."
7258 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на тригера."
7260 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7261 msgid "Add routine"
7262 msgstr "Нова процедура"
7264 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7265 #, php-format
7266 msgid "Export of routine %s"
7267 msgstr "Експорт на процедура %s"
7269 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7270 msgid "routine"
7271 msgstr "процедура"
7273 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7274 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7275 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете процедура"
7277 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7278 #, php-format
7279 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7280 msgstr "Няма процедура с име %1$s в БД %2$s"
7282 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7283 msgid "There are no routines to display."
7284 msgstr "Няма процедури."
7286 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7287 msgid "Add trigger"
7288 msgstr "Нов тригер"
7290 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7291 #, php-format
7292 msgid "Export of trigger %s"
7293 msgstr "Експорт на тригер %s"
7295 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7296 msgid "trigger"
7297 msgstr "тригер"
7299 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7300 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7301 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете тригер"
7303 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7304 #, php-format
7305 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7306 msgstr "Няма тригер с име %1$s в БД %2$s"
7308 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7309 msgid "There are no triggers to display."
7310 msgstr "Няма тригери."
7312 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7313 msgid "Add event"
7314 msgstr "Ново събитие"
7316 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7317 #, php-format
7318 msgid "Export of event %s"
7319 msgstr "Експорт на събитието %s"
7321 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7322 msgid "event"
7323 msgstr "събитие"
7325 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7326 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7327 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете събитие"
7329 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7330 #, php-format
7331 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7332 msgstr "Няма събитие с име %1$s в БД %2$s"
7334 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7335 msgid "There are no events to display."
7336 msgstr "Няма събития."
7338 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7339 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7340 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7341 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7342 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7343 #, php-format
7344 msgid "The %s table doesn't exist!"
7345 msgstr "Таблицата %s не съществува!"
7347 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7348 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7349 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7350 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7351 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7352 #, php-format
7353 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7354 msgstr "Моля конфигурирайте координатите за таблица %s"
7356 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7357 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7358 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7359 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7360 #, php-format
7361 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7362 msgstr "Схема на БД %s - страница %s"
7364 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7365 msgid "This page does not contain any tables!"
7366 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
7368 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7369 msgid "SCHEMA ERROR: "
7370 msgstr "ГРЕШКА В СХЕМАТА: "
7372 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7374 msgid "Relational schema"
7375 msgstr "Релационна схема"
7377 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7378 msgid "Table of contents"
7379 msgstr "Съдържание"
7381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7383 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7384 #: tbl_structure.php:205
7385 msgid "Attributes"
7386 msgstr "Атрибути"
7388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7390 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7391 msgid "Extra"
7392 msgstr "Допълнително"
7394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7395 msgid "Create a page"
7396 msgstr "Създаване нова страница"
7398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7399 msgid "Page name"
7400 msgstr "Име на страница"
7402 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7403 msgid "Automatic layout based on"
7404 msgstr "Автоматично оформление базирано на"
7406 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7407 msgid "Internal relations"
7408 msgstr "Вътрешни релации"
7410 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7411 msgid "FOREIGN KEY"
7412 msgstr "FOREIGN KEY"
7414 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7415 msgid "Please choose a page to edit"
7416 msgstr "Моля изберете страница за редакция"
7418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7419 msgid "Select page"
7420 msgstr "Избор на страница"
7422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7423 msgid "Select Tables"
7424 msgstr "Избор на таблици"
7426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7427 msgid "Display relational schema"
7428 msgstr ""
7430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7431 msgid "Select Export Relational Type"
7432 msgstr ""
7434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7435 msgid "Show grid"
7436 msgstr "Мрежата видима"
7438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7439 msgid "Show color"
7440 msgstr "Показване свят"
7442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7443 msgid "Show dimension of tables"
7444 msgstr "Размери на таблиците видими"
7446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7447 msgid "Display all tables with the same width"
7448 msgstr "Всички таблици да бъдат показвани с еднаква ширина"
7450 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7451 msgid "Only show keys"
7452 msgstr "Само ключовете видими"
7454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7455 msgid "Landscape"
7456 msgstr "Пейзажно"
7458 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7459 msgid "Portrait"
7460 msgstr "Портретно"
7462 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7463 msgid "Orientation"
7464 msgstr "Посока"
7466 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7467 msgid "Paper size"
7468 msgstr "Размер на хартията"
7470 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7471 msgid ""
7472 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7473 "like to delete those references?"
7474 msgstr ""
7475 "Текущата Страница има Референции към Таблици които вече не съществуват. "
7476 "Желаете ли да изтриете тези Референции?"
7478 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7479 msgid "Toggle scratchboard"
7480 msgstr ""
7482 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7483 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7484 msgid "ltr"
7485 msgstr "ltr"
7487 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7488 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7489 #, php-format
7490 msgid "Unknown language: %1$s."
7491 msgstr "Непознат език: %1$s."
7493 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7494 msgid "Current Server"
7495 msgstr "Текущ сървър"
7497 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7498 #: server_synchronize.php:1152
7499 msgid "Synchronize"
7500 msgstr "Синхронизиране"
7502 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7503 #: server_status.php:560
7504 msgid "Binary log"
7505 msgstr "Двоичен дневник"
7507 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7508 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
7509 msgid "Variables"
7510 msgstr "Променливи"
7512 #: libraries/server_links.inc.php:99
7513 msgid "Charsets"
7514 msgstr "Знакови набори"
7516 #: libraries/server_links.inc.php:103
7517 msgid "Engines"
7518 msgstr "Хранилища"
7520 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7521 msgid "Source database"
7522 msgstr "Изходна БД"
7524 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7525 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7526 msgid "Current server"
7527 msgstr "Текущ сървър"
7529 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7530 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7531 msgid "Remote server"
7532 msgstr "Отдалечен сървър"
7534 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7535 msgid "Difference"
7536 msgstr "Различия"
7538 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7539 msgid "Target database"
7540 msgstr "Целева БД"
7542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7543 #, php-format
7544 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7545 msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сървър %s"
7547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7548 #, php-format
7549 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7550 msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към БД %s"
7552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7553 #: setup/frames/index.inc.php:232
7554 msgid "Clear"
7555 msgstr "Изчистване"
7557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7558 msgid "Columns"
7559 msgstr "Колони"
7561 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
7562 msgid "Bookmark this SQL query"
7563 msgstr "Отбелязване SQL заявката"
7565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
7566 msgid "Let every user access this bookmark"
7567 msgstr "Всеки потребител да има достъп до тази белязка"
7569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7570 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7571 msgstr "Замяна белязката със същото име"
7573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7574 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7575 msgstr "Не препокривайте тази заявка извън този прозорец"
7577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7578 msgid "Delimiter"
7579 msgstr "Разделител"
7581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7582 msgid "Show this query here again"
7583 msgstr "Показване на заявката отново "
7585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7586 msgid "View only"
7587 msgstr "Само показване"
7589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7590 msgid "Location of the text file"
7591 msgstr "Местоположение на текстовия файл"
7593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7594 msgid "web server upload directory"
7595 msgstr "директорията за upload на web сървъра"
7597 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7598 msgid ""
7599 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7600 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7601 msgstr ""
7602 "Изглежда, че има грешка в SQL заявката ви. Грешката върната от MySQL сървъра "
7603 "по долу, ако има такава, би могла да ви помогне в определянето на проблема"
7605 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7606 msgid ""
7607 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7608 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7609 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7610 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7611 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7612 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7613 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7614 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7615 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7616 msgstr ""
7617 "Има известна вероятност да сте намерили бъг в SQL парсера. Моля проучете по-"
7618 "добре, и проверете коректността на кавичките. Друга вероятна причина за "
7619 "грешката може да бъде, че ъплоудвате файл с изпълним код извън областта "
7620 "заградена с кавички. Можете също така да се опитате да изпълните заявката "
7621 "чрез интерфейса за команден ред на MySQL. Грешката генерирана от MySQL "
7622 "сървъра по-долу, ако има такава, може също да ви помогне при откриването на "
7623 "проблема. Ако все още имате проблеми или парсера дава грешка там където "
7624 "интерфейса на командния ред не връща такава, моля ограничете вашите SQL "
7625 "заявки само до проблемната заявка, и изпратете съобщение за бъг с парчето от "
7626 "данните в CUT секцията по-долу:"
7628 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7629 msgid "BEGIN CUT"
7630 msgstr "BEGIN CUT"
7632 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7633 msgid "END CUT"
7634 msgstr "END CUT"
7636 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7637 msgid "BEGIN RAW"
7638 msgstr "BEGIN RAW"
7640 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7641 msgid "END RAW"
7642 msgstr "END RAW"
7644 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7645 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7646 msgstr "Автоматично добавяне на апостроф в края на заявката!"
7648 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7649 msgid "Unclosed quote"
7650 msgstr "Незатворена кавичка"
7652 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7653 msgid "Invalid Identifer"
7654 msgstr "Невалиден идентификатор"
7656 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7657 msgid "Unknown Punctuation String"
7658 msgstr "Непознат пунктуационен низ"
7660 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7661 #, php-format
7662 msgid ""
7663 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7664 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7665 msgstr ""
7666 "SQL валидаторът не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали са "
7667 "инсталирани необходимите PHP разширения, както е описано в %sдокументацията"
7668 "%s."
7670 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7671 msgid "Table seems to be empty!"
7672 msgstr "Таблицата изглежда празна!"
7674 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7675 #, php-format
7676 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7677 msgstr "Проследяването на %s.%s е активно."
7679 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7680 msgid ""
7681 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7682 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7683 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7684 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7685 msgstr ""
7686 "Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите "
7687 "използвайки този формат: 'a','b','c'...<br />Ако е необходимо да сложите "
7688 "обратна черта (\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите "
7689 "обратна черта пред тях (например: '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
7691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7692 msgid ""
7693 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7694 "escaping or quotes, using this format: a"
7695 msgstr ""
7696 "За стойностите по подразбиране, моля въведете само една стойност, без "
7697 "обратни черти или апостроф, използвайки следния формат: a"
7699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:483
7700 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7701 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7702 msgid "Index"
7703 msgstr "Индекс"
7705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7706 #, php-format
7707 msgid ""
7708 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7709 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7710 msgstr ""
7711 "За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните трансформации по "
7712 "MIME тип натиснете на %sописания на трансформацията%s"
7714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7715 msgid "Transformation options"
7716 msgstr "Опции на трансформацията"
7718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7719 msgid ""
7720 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7721 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7722 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7723 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7724 msgstr ""
7725 "Моля въведете стойностите за опциите на трансформацията като използвате "
7726 "следния формат: 'a', 100, b,'c'...<br />Ако трябва да поставите обратно "
7727 "наклонена черта (\"\\\") или единична кавичка (\"'\") между тези стойности, "
7728 "поставете пред тях допълнителна обратно наклонена черта (например '\\\\xyz' "
7729 "или 'a\\'b')."
7731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:331
7732 msgid "ENUM or SET data too long?"
7733 msgstr "Много ENUM или SET данни?"
7735 #: libraries/tbl_properties.inc.php:333
7736 msgid "Get more editing space"
7737 msgstr "Още място за редакция"
7739 #: libraries/tbl_properties.inc.php:356
7740 msgctxt "for default"
7741 msgid "None"
7742 msgstr "Няма"
7744 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7745 msgid "As defined:"
7746 msgstr "Дефиниран като:"
7748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:471 tbl_structure.php:153
7749 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
7750 msgid "Primary"
7751 msgstr "Първичен"
7753 #: libraries/tbl_properties.inc.php:489 tbl_structure.php:157
7754 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
7755 msgid "Fulltext"
7756 msgstr "Пълнотекстово"
7758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:538 transformation_overview.php:57
7759 #, php-format
7760 msgid ""
7761 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7762 "author what %s does."
7763 msgstr ""
7764 "Няма описание за тази трансформация.<br />Моля обърнете се към автора, "
7765 "относно това какво прави %s."
7767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 tbl_structure.php:647
7768 #, php-format
7769 msgid "Add %s column(s)"
7770 msgstr "Нови %s колона(и)"
7772 #: libraries/tbl_properties.inc.php:582 tbl_structure.php:641
7773 msgid "You have to add at least one column."
7774 msgstr "Трябва да добавите поне една колона."
7776 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691 server_engines.php:55
7777 #: tbl_operations.php:374
7778 msgid "Storage Engine"
7779 msgstr "Хранилище"
7781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720
7782 msgid "PARTITION definition"
7783 msgstr ""
7785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:751
7786 msgid "+ Add a value"
7787 msgstr "+ Нова стойност"
7789 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
7790 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
7791 #: tbl_change.php:266
7792 msgid "Browse foreign values"
7793 msgstr "Разглеждане на външни стойности"
7795 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7796 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7797 #: pmd_general.php:753
7798 msgid "Operator"
7799 msgstr "Оператор"
7801 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "Search"
7804 msgid "Table Search"
7805 msgstr "Търсене"
7807 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "Insert"
7810 msgid "Edit/Insert"
7811 msgstr "Вмъкване"
7813 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7814 msgid ""
7815 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7816 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7817 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7818 "need to set the first option to the empty string."
7819 msgstr ""
7820 "Показва връзка за сваляне на двоичните данни нa полето. Първата опция е "
7821 "файловото име на двоичния файл, втората опция е вероятното име на полето на "
7822 "реда на таблицата съдържащо файловото име. Ако напишете втора опция, трябва "
7823 "първата ви опция да е установена на празен низ."
7825 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7826 msgid ""
7827 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7828 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7829 msgstr ""
7831 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7832 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7833 msgid ""
7834 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7835 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7836 msgstr ""
7837 "Показва натискаема миниатюра. Опции: максимална ширина и височина в пиксели. "
7838 "Запазва оригиналната пропорция."
7840 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7841 msgid "Displays a link to download this image."
7842 msgstr "Показва връзка за сваляне на това изображение."
7844 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7845 msgid ""
7846 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7847 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7848 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7849 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7850 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7851 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7852 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7853 "gmdate() function."
7854 msgstr ""
7856 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
7857 msgid ""
7858 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7859 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7860 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7861 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7862 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7863 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7864 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7865 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7866 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7867 "(Default 1)."
7868 msgstr ""
7869 "САМО ЗА ЛИНУКС: Стартира външното приложение и попълва данните в полетата "
7870 "чрез стандартния вход. Връща стандартния изход на приложението. По "
7871 "подразбиране е Tidy, за да покаже HTML кода. От съображения за сигурност, "
7872 "трябва ръчно да редактирате файла libraries/transformations/"
7873 "text_plain__external.inc.php и да вмъкнете програмите на които вие "
7874 "позволявате да бъдат стартирани. Първата опция тогава е номера на програмата "
7875 "която бихте искали да използвате а втората опция са параметрите за "
7876 "програмата. Ако третият параметър е установен в 1, ще конвертира изхода "
7877 "използвайки htmlspecialchars() (По подразбиране е 1). Ако четвъртият "
7878 "параметър е установен в 1 това ще предотврати слизане на нов ред и целия "
7879 "изход ще бъде показан на един ред (По подразбиране е 1)."
7881 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
7882 msgid ""
7883 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7884 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7885 msgstr ""
7887 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
7888 msgid ""
7889 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7890 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7891 "third options are the width and the height in pixels."
7892 msgstr ""
7893 "Показва изображение и връзка на полето съдържащо файлово име. Първата опция "
7894 "е префикс като \"http://www.example.com/\". Втората опция е ширината в "
7895 "пиксели, третата е височината в пиксели."
7897 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
7898 msgid ""
7899 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7900 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7901 "the link."
7902 msgstr ""
7903 "Показва връзката на полето съдържащо файлово име. Първата опция е префикс "
7904 "като \"http://www.example.com/\". Втората опция е заглавието на връзката."
7906 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
7907 msgid ""
7908 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7909 "standard dotted format."
7910 msgstr ""
7911 "Обръща (IPv4) Интернет мрежови адрес в низ в стандартен Интернет точков "
7912 "формат."
7914 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
7915 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7916 msgstr "Форматира текст като SQL заявка със синтактично оцветяване."
7918 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
7919 msgid ""
7920 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7921 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7922 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7923 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7924 "(Default: \"...\")."
7925 msgstr ""
7926 "Показва част от низ. Първата опция е отместването, от което ще се извежда "
7927 "вашият текст (По подразбиране: 0). Втората указва колко текст ще се изведе "
7928 "(По подразбиране: до края на низа). Третата опция указва кои зкаци ще бъдат "
7929 "изведени залепени от края в слъчай на скъсяване (По подразбиране: \"...\")."
7931 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
7932 msgid "Manage your settings"
7933 msgstr "Управление мои настройки"
7935 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
7936 msgid "Configuration has been saved"
7937 msgstr "Конфигурацията е записана"
7939 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
7940 #, php-format
7941 msgid ""
7942 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7943 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7944 msgstr ""
7945 "Вашите настройки ще бъдат пазени само за текущата сесия. За да ги използвате "
7946 "постоянно е необходимо %sконфигурационно хранилище%s."
7948 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
7949 msgid "Could not save configuration"
7950 msgstr "Конфигурацията не може да бъде запазена"
7952 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
7953 msgid ""
7954 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7955 "import it for current session?"
7956 msgstr ""
7957 "Браузърът ви има настройки на phpMyAdmin за този домейн. Искате ли да бъдат "
7958 "използвани за текущата сесия?"
7960 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
7961 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7962 msgstr "Не са открити файлове в ZIP архива!"
7964 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
7965 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
7966 msgid "Error in ZIP archive:"
7967 msgstr "Грешка в ZIP архива:"
7969 #: main.php:65
7970 msgid "General Settings"
7971 msgstr "Общи настройки"
7973 #: main.php:103
7974 msgid "MySQL connection collation"
7975 msgstr "Колация на връзката към MySQL"
7977 #: main.php:119
7978 msgid "Appearance Settings"
7979 msgstr "Визуални настройки"
7981 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
7982 msgid "More settings"
7983 msgstr "Още"
7985 #: main.php:163
7986 msgid "Protocol version"
7987 msgstr "Версия на протокола"
7989 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
7990 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
7991 #: server_status.php:1175
7992 msgid "User"
7993 msgstr "Потребител"
7995 #: main.php:169
7996 msgid "MySQL charset"
7997 msgstr "Знаков набор на MySQL"
7999 #: main.php:181
8000 msgid "Web server"
8001 msgstr "Web сървър"
8003 #: main.php:187
8004 msgid "MySQL client version"
8005 msgstr "MySQL клиент"
8007 #: main.php:189
8008 msgid "PHP extension"
8009 msgstr "PHP разшрение"
8011 #: main.php:195
8012 msgid "Show PHP information"
8013 msgstr "Информация за PHP"
8015 #: main.php:213
8016 msgid "Wiki"
8017 msgstr "Wiki"
8019 #: main.php:216
8020 msgid "Official Homepage"
8021 msgstr "Официална страница"
8023 #: main.php:217
8024 msgid "Contribute"
8025 msgstr "Принос"
8027 #: main.php:218
8028 msgid "Get support"
8029 msgstr "Получаване на помощ"
8031 #: main.php:219
8032 msgid "List of changes"
8033 msgstr "Списък с промени"
8035 #: main.php:243
8036 msgid ""
8037 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8038 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8039 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8040 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8041 msgstr ""
8042 "Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), "
8043 "съответстващи на привилегированата сметка на MySQL по подразбиране. Вашият "
8044 "MySQL сървър е стартиран така и може лесно да бъде хакнат, наистина трябва "
8045 "да оправите тази дупка в сигурността като зададете парола на потребителя "
8046 "'root'."
8048 #: main.php:251
8049 msgid ""
8050 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8051 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8052 "corrupted!"
8053 msgstr ""
8054 "Имате включено mbstring.func_overload в настройките на PHP. Тази опция е "
8055 "несъвместима с phpMyAdmin и може да причини повреда на данни!"
8057 #: main.php:259
8058 msgid ""
8059 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8060 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8061 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8062 msgstr ""
8064 #: main.php:267
8065 msgid ""
8066 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8067 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8068 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8069 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8070 msgstr ""
8072 #: main.php:274
8073 msgid ""
8074 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8075 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8076 msgstr ""
8078 #: main.php:282
8079 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8080 msgstr "Конфигурационният файл има нужда от тайна фраза (blowfish_secret)."
8082 #: main.php:290
8083 msgid ""
8084 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8085 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8086 "has been configured."
8087 msgstr ""
8089 #: main.php:299
8090 #, php-format
8091 msgid ""
8092 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8093 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8094 msgstr ""
8095 "Конфигурация на phpMyAdmin е непълна и някои разширени функции са "
8096 "деактивирани. За да разберете защо натиснете %sтук%s."
8098 #: main.php:314
8099 msgid ""
8100 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8101 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8102 "automatically."
8103 msgstr ""
8105 #: main.php:329
8106 #, php-format
8107 msgid ""
8108 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8109 "This may cause unpredictable behavior."
8110 msgstr ""
8112 #: main.php:341
8113 #, php-format
8114 msgid ""
8115 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8116 "issues."
8117 msgstr ""
8118 "Сървърът е с кръпка Suhosin. Прочетете %sдокументацията%s за възможни "
8119 "проблеми."
8121 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8122 msgid "No databases"
8123 msgstr "Няма БД"
8125 #: navigation.php:270
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "filter tables by name"
8128 msgid "Filter tables by name"
8129 msgstr "филтър по таблица"
8131 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8132 msgctxt "short form"
8133 msgid "Create table"
8134 msgstr "Създаване таблица"
8136 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8137 msgid "Please select a database"
8138 msgstr "Моля изберете БД"
8140 #: pmd_general.php:64
8141 msgid "Show/Hide left menu"
8142 msgstr "Скриване/Показване на лявото меню"
8144 #: pmd_general.php:68
8145 msgid "Save position"
8146 msgstr "Запазване на позицията"
8148 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8149 msgid "Create table"
8150 msgstr "Създаване таблица"
8152 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8153 msgid "Create relation"
8154 msgstr "Създаване на отношение"
8156 #: pmd_general.php:80
8157 msgid "Reload"
8158 msgstr "Презареждане"
8160 #: pmd_general.php:83
8161 msgid "Help"
8162 msgstr "Помощ"
8164 #: pmd_general.php:87
8165 msgid "Angular links"
8166 msgstr ""
8168 #: pmd_general.php:87
8169 msgid "Direct links"
8170 msgstr ""
8172 #: pmd_general.php:91
8173 msgid "Snap to grid"
8174 msgstr ""
8176 #: pmd_general.php:95
8177 msgid "Small/Big All"
8178 msgstr ""
8180 #: pmd_general.php:99
8181 msgid "Toggle small/big"
8182 msgstr ""
8184 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8185 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8186 msgstr ""
8188 #: pmd_general.php:110
8189 msgid "Build Query"
8190 msgstr ""
8192 #: pmd_general.php:115
8193 msgid "Move Menu"
8194 msgstr ""
8196 #: pmd_general.php:126
8197 msgid "Hide/Show all"
8198 msgstr "Показване/скриване всички"
8200 #: pmd_general.php:130
8201 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8202 msgstr ""
8204 #: pmd_general.php:170
8205 msgid "Number of tables"
8206 msgstr "Брой таблици"
8208 #: pmd_general.php:412
8209 msgid "Delete relation"
8210 msgstr "Изтриване на отношение"
8212 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8213 msgid "Relation operator"
8214 msgstr "Оператор на отношение"
8216 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8217 #: pmd_general.php:763
8218 msgid "Except"
8219 msgstr "Освен"
8221 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8222 #: pmd_general.php:769
8223 msgid "subquery"
8224 msgstr "подзаявка"
8226 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8227 msgid "Rename to"
8228 msgstr "Преименуване на"
8230 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8231 msgid "New name"
8232 msgstr "Ново име"
8234 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8235 msgid "Aggregate"
8236 msgstr ""
8238 #: pmd_general.php:804
8239 msgid "Active options"
8240 msgstr "Активни опции"
8242 #: pmd_pdf.php:30
8243 msgid "Page has been created"
8244 msgstr "Страница беше създадена"
8246 #: pmd_pdf.php:33
8247 msgid "Page creation failed"
8248 msgstr "Неуспешно създаване на страница"
8250 #: pmd_pdf.php:85
8251 msgid "Page"
8252 msgstr "Страница"
8254 #: pmd_pdf.php:95
8255 msgid "Import from selected page"
8256 msgstr "Импорт от избрания файл"
8258 #: pmd_pdf.php:96
8259 msgid "Export to selected page"
8260 msgstr "Експорт към избраната страница"
8262 #: pmd_pdf.php:98
8263 msgid "Create a page and export to it"
8264 msgstr "създаване на страница и експорт към нея"
8266 #: pmd_pdf.php:107
8267 msgid "New page name: "
8268 msgstr "Име: "
8270 #: pmd_pdf.php:110
8271 msgid "Export/Import to scale"
8272 msgstr ""
8274 #: pmd_pdf.php:115
8275 msgid "recommended"
8276 msgstr "препоръчително"
8278 #: pmd_relation_new.php:29
8279 msgid "Error: relation already exists."
8280 msgstr "Грешка: Зависимостта вече съществува."
8282 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8283 msgid "Error: Relation not added."
8284 msgstr "Грешка: Зависимостта не е добавена."
8286 #: pmd_relation_new.php:62
8287 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8288 msgstr "FOREIGN KEY зависимост е добавена"
8290 #: pmd_relation_new.php:84
8291 msgid "Internal relation added"
8292 msgstr "Вътрешна зависимост е добавена"
8294 #: pmd_relation_upd.php:55
8295 msgid "Relation deleted"
8296 msgstr "Зависимостта изтрита"
8298 #: pmd_save_pos.php:45
8299 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8300 msgstr "Грешка при запазване на координатите в Строител."
8302 #: pmd_save_pos.php:53
8303 msgid "Modifications have been saved"
8304 msgstr "Промените бяха запазени"
8306 #: prefs_forms.php:78
8307 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8308 msgstr "Промените не бяха запазени, изпратения формуляр съдържа грешки."
8310 #: prefs_manage.php:78
8311 msgid "Could not import configuration"
8312 msgstr "Конфигурацията не може да бъде импортирана"
8314 #: prefs_manage.php:110
8315 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8316 msgstr "Конфигурацията съдържа грешни данни за някои ключове."
8318 #: prefs_manage.php:126
8319 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8320 msgstr "Искате ли да импортирате оставащите настройки?"
8322 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8323 msgid "Saved on: @DATE@"
8324 msgstr "Записан на: @DATE@"
8326 #: prefs_manage.php:237
8327 msgid "Import from file"
8328 msgstr "Импорт от файл"
8330 #: prefs_manage.php:243
8331 msgid "Import from browser's storage"
8332 msgstr "Импорт от хранилището на браузъра"
8334 #: prefs_manage.php:246
8335 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8336 msgstr "Настройки ще бъдат импортирани от локалното хранилище на браузъра."
8338 #: prefs_manage.php:252
8339 msgid "You have no saved settings!"
8340 msgstr "Нямате запазени настройки!"
8342 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8343 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8344 msgstr "Тази функционалност не се поддържа от вашия браузър"
8346 #: prefs_manage.php:261
8347 msgid "Merge with current configuration"
8348 msgstr "Сливане с текущите настройки"
8350 #: prefs_manage.php:275
8351 #, php-format
8352 msgid ""
8353 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8354 "script%s."
8355 msgstr ""
8356 "Имате достъп до още настройки, модифицирайки config.inc.php, примерно чрез "
8357 "%sскрипта за настройки%s."
8359 #: prefs_manage.php:300
8360 msgid "Save to browser's storage"
8361 msgstr "Запис в хранилището на браузъра"
8363 #: prefs_manage.php:304
8364 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8365 msgstr "Настройките ще бъдат запазени в хранилището на вашия браузър"
8367 #: prefs_manage.php:306
8368 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8369 msgstr "Съществуващи настройки ще бъдат презаписани!"
8371 #: prefs_manage.php:321
8372 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8373 msgstr ""
8374 "Може да изчистите настройките си до техните стойностите по подразбиране."
8376 #: querywindow.php:69
8377 msgid "Import files"
8378 msgstr "Импорт на файл"
8380 #: querywindow.php:80
8381 msgid "All"
8382 msgstr "Всички"
8384 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8385 #, php-format
8386 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8387 msgstr "таблица <b>%s</b> не е намерена или не е установена в %s"
8389 #: schema_export.php:39
8390 msgid "File doesn't exist"
8391 msgstr "Файлът не съществува"
8393 #: server_binlog.php:87
8394 msgid "Select binary log to view"
8395 msgstr "Изберете двоичен дневник за преглед"
8397 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
8398 msgid "Files"
8399 msgstr "Файлове"
8401 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
8402 #: server_status.php:1188
8403 msgid "Truncate Shown Queries"
8404 msgstr "Съкращаване на показаните заявки"
8406 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
8407 #: server_status.php:1188
8408 msgid "Show Full Queries"
8409 msgstr "Показване на пълните заявки"
8411 #: server_binlog.php:180
8412 msgid "Log name"
8413 msgstr ""
8415 #: server_binlog.php:181
8416 msgid "Position"
8417 msgstr ""
8419 #: server_binlog.php:184
8420 msgid "Original position"
8421 msgstr ""
8423 #: server_binlog.php:185
8424 msgid "Information"
8425 msgstr "Информация"
8427 #: server_collations.php:39
8428 msgid "Character Sets and Collations"
8429 msgstr "Знакови набори и колации"
8431 #: server_databases.php:64
8432 msgid "No databases selected."
8433 msgstr "Няма избрани БД."
8435 #: server_databases.php:75
8436 #, php-format
8437 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8438 msgstr "%s БД бяха изтрити успешно."
8440 #: server_databases.php:99
8441 msgid "Databases statistics"
8442 msgstr "Статистика за базите данни"
8444 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8445 #: server_replication.php:207
8446 msgid "Master replication"
8447 msgstr "Главен сървър"
8449 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8450 msgid "Slave replication"
8451 msgstr "Подчинен сървър"
8453 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8454 msgid "Enable Statistics"
8455 msgstr "Разрешаване на статистика"
8457 #: server_databases.php:274
8458 msgid ""
8459 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8460 "between the web server and the MySQL server."
8461 msgstr ""
8462 "Забележка: Разрешаването на статистика на БД може да коства много голям "
8463 "трафик между web сървъра и MySQL сървъра."
8465 #: server_engines.php:46
8466 msgid "Storage Engines"
8467 msgstr "Хранилища на данни"
8469 #: server_export.php:20
8470 msgid "View dump (schema) of databases"
8471 msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на БД"
8473 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8474 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8475 msgstr "Дава всички права освен GRANT."
8477 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8478 #: server_privileges.php:617
8479 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8480 msgstr "Позволява промяна на структурата на съществуващи таблици."
8482 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8483 #: server_privileges.php:623
8484 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8485 msgstr "Позволява промяна и изтриване на съхранени процедури."
8487 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8488 #: server_privileges.php:616
8489 msgid "Allows creating new databases and tables."
8490 msgstr "Позволява създаване на нови БД и таблици."
8492 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8493 #: server_privileges.php:622
8494 msgid "Allows creating stored routines."
8495 msgstr "Позволява създаване на съхранени процедури."
8497 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8498 msgid "Allows creating new tables."
8499 msgstr "Позволява създаване на нови таблици."
8501 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8502 #: server_privileges.php:620
8503 msgid "Allows creating temporary tables."
8504 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
8506 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8507 #: server_privileges.php:656
8508 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8509 msgstr "Позволява създаване, изтриване и преименуване на потребителски сметки."
8511 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8512 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8513 #: server_privileges.php:632
8514 msgid "Allows creating new views."
8515 msgstr "Позволява създаване на изгледи."
8517 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8518 #: server_privileges.php:608
8519 msgid "Allows deleting data."
8520 msgstr "Позволява изтриване на данни."
8522 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8523 #: server_privileges.php:619
8524 msgid "Allows dropping databases and tables."
8525 msgstr "Позволява изтриване на БД и таблици."
8527 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8528 msgid "Allows dropping tables."
8529 msgstr "Позволява изтриване на таблици."
8531 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8532 #: server_privileges.php:636
8533 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8534 msgstr ""
8536 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8537 #: server_privileges.php:624
8538 msgid "Allows executing stored routines."
8539 msgstr "Позволява изпълнение на съхранени процедури."
8541 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8542 #: server_privileges.php:611
8543 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8544 msgstr "Позволява импортиране на данни от и експортиране на данни във файлове."
8546 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8547 msgid ""
8548 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8549 msgstr ""
8550 "Позволява добавяне на потребители и права без презареждане на таблицата с "
8551 "правата."
8553 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8554 #: server_privileges.php:618
8555 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8556 msgstr "Позволява създаване и изтриване на индекси."
8558 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8559 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8560 msgid "Allows inserting and replacing data."
8561 msgstr "Позволява вмъкване и заменяне на данни."
8563 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8564 #: server_privileges.php:651
8565 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8566 msgstr "Позволява заключване на таблици за текущата нишка."
8568 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8569 #: server_privileges.php:717
8570 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8571 msgstr ""
8572 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
8574 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8575 #: server_privileges.php:705
8576 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8577 msgstr ""
8578 "Ограничава броя на заявките, които потребителя може да изпрати към сървъра "
8579 "на час."
8581 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8582 #: server_privileges.php:711
8583 msgid ""
8584 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8585 "execute per hour."
8586 msgstr ""
8587 "Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или БД, които "
8588 "даден потребител може да инициира за час."
8590 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8591 #: server_privileges.php:723
8592 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8593 msgstr ""
8594 "Ограничава броя на едновременните връзки, които потребителят може да държи "
8595 "отворени."
8597 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8598 #: server_privileges.php:646
8599 msgid "Allows viewing processes of all users"
8600 msgstr ""
8602 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8603 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8604 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8605 msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL."
8607 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8608 #: server_privileges.php:647
8609 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8610 msgstr ""
8611 "Позволява презареждане на настройките и изчистване на буфера на сървъра."
8613 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8614 #: server_privileges.php:654
8615 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8616 msgstr "Дава правото на потребител да знае къде са slaves / masters."
8618 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8619 #: server_privileges.php:655
8620 msgid "Needed for the replication slaves."
8621 msgstr "Нужно за replication slaves."
8623 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8624 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8625 msgid "Allows reading data."
8626 msgstr "Позволява четене на данни."
8628 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8629 #: server_privileges.php:649
8630 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8631 msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите данни."
8633 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8634 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8635 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8636 msgstr "Позволява изпълнение на SHOW CREATE VIEW заявки."
8638 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8639 #: server_privileges.php:648
8640 msgid "Allows shutting down the server."
8641 msgstr "Позволява спиране на сървъра."
8643 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8644 #: server_privileges.php:645
8645 msgid ""
8646 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8647 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8648 "killing threads of other users."
8649 msgstr ""
8650 "Позволява връзка, дори ако е достигнат максималния брой на връзка; Изисква "
8651 "се за повечето административни операции, като установяване на глобални "
8652 "променливи или спиране на нишка на други потребители."
8654 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8655 #: server_privileges.php:637
8656 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8657 msgstr "Позволява създаване и изтриване на тригери"
8659 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8660 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8661 msgid "Allows changing data."
8662 msgstr "Позволява промяна на данни."
8664 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8665 msgid "No privileges."
8666 msgstr "Няма права."
8668 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8669 msgctxt "None privileges"
8670 msgid "None"
8671 msgstr "Няма"
8673 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8674 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8675 msgid "Table-specific privileges"
8676 msgstr "Специфични за таблицата права"
8678 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8679 #: server_privileges.php:1695
8680 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8681 msgstr "Забележка: Имената на правата на MySQL са показани на английски "
8683 #: server_privileges.php:601
8684 msgid "Administration"
8685 msgstr "Администрация"
8687 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8688 msgid "Global privileges"
8689 msgstr "Глобални права"
8691 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8692 msgid "Database-specific privileges"
8693 msgstr "Специфични за БД права"
8695 #: server_privileges.php:699
8696 msgid "Resource limits"
8697 msgstr "Ресурсни ограничения"
8699 #: server_privileges.php:700
8700 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8701 msgstr ""
8702 "Забележка: Установяването на тези опции с 0 (нула) премахва ограничението."
8704 #: server_privileges.php:777
8705 msgid "Login Information"
8706 msgstr "Информация за логване"
8708 #: server_privileges.php:871
8709 msgid "Do not change the password"
8710 msgstr "Да не се сменя паролата"
8712 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
8713 msgid "No user found."
8714 msgstr "Няма потребител."
8716 #: server_privileges.php:948
8717 #, php-format
8718 msgid "The user %s already exists!"
8719 msgstr "Потребител %s вече съществува!"
8721 #: server_privileges.php:1032
8722 msgid "You have added a new user."
8723 msgstr "Вие добавихте нов потребител."
8725 #: server_privileges.php:1263
8726 #, php-format
8727 msgid "You have updated the privileges for %s."
8728 msgstr "Вие променихте правата на %s."
8730 #: server_privileges.php:1287
8731 #, php-format
8732 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8733 msgstr "Вие отменихте правата на %s"
8735 #: server_privileges.php:1323
8736 #, php-format
8737 msgid "The password for %s was changed successfully."
8738 msgstr "Паролата на %s беше променена успешно."
8740 #: server_privileges.php:1343
8741 #, php-format
8742 msgid "Deleting %s"
8743 msgstr "Изтриване на %s"
8745 #: server_privileges.php:1357
8746 msgid "No users selected for deleting!"
8747 msgstr "Не за избрани потребители за изтриване!"
8749 #: server_privileges.php:1360
8750 msgid "Reloading the privileges"
8751 msgstr "Презареждане на правата"
8753 #: server_privileges.php:1378
8754 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8755 msgstr "Избраните потребители бяха изтрити успешно."
8757 #: server_privileges.php:1413
8758 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8759 msgstr "Правата бяха презаредени успешно."
8761 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
8762 msgid "Edit Privileges"
8763 msgstr "Редакция"
8765 #: server_privileges.php:1433
8766 msgid "Revoke"
8767 msgstr "Отменяне"
8769 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
8770 #: server_privileges.php:2328
8771 msgid "Any"
8772 msgstr "Всеки"
8774 #: server_privileges.php:1555
8775 msgid "User overview"
8776 msgstr "Преглед потребители"
8778 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
8779 #: server_privileges.php:2238
8780 msgid "Grant"
8781 msgstr "Дадени"
8783 #: server_privileges.php:1769
8784 msgid "Remove selected users"
8785 msgstr "Отстраняване избраните потребители"
8787 #: server_privileges.php:1772
8788 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8789 msgstr "Отмяна на всички права на потребителите и след това изтриване."
8791 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
8792 #: server_privileges.php:1775
8793 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8794 msgstr "Изтриване на БД, които имат имена като тези на потребителите."
8796 #: server_privileges.php:1796
8797 #, php-format
8798 msgid ""
8799 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8800 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8801 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8802 "%sreload the privileges%s before you continue."
8803 msgstr ""
8804 "Забележка: phpMyAdmin взема потребителските права директно от таблицата с "
8805 "правата на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава от "
8806 "правата които използва сървъра ако към него са направени промени на ръка. В "
8807 "този случай, трябва да %sпрезаредите правата%s преди да продължите."
8809 #: server_privileges.php:1849
8810 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8811 msgstr "Избраният потребител не беше открит в таблицата с права."
8813 #: server_privileges.php:1889
8814 msgid "Column-specific privileges"
8815 msgstr "Специфични за колоната права"
8817 #: server_privileges.php:2090
8818 msgid "Add privileges on the following database"
8819 msgstr "Добавяне на права към следната БД"
8821 #: server_privileges.php:2108
8822 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8823 msgstr ""
8825 #: server_privileges.php:2111
8826 msgid "Add privileges on the following table"
8827 msgstr "Добавяне на права към следната таблица"
8829 #: server_privileges.php:2168
8830 msgid "Change Login Information / Copy User"
8831 msgstr "Промяна на логин информацията / Копиране на потребител"
8833 #: server_privileges.php:2171
8834 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8835 msgstr "Създаване нов потребител със същите права и ..."
8837 #: server_privileges.php:2173
8838 msgid "... keep the old one."
8839 msgstr "... запазване на стария."
8841 #: server_privileges.php:2174
8842 msgid "... delete the old one from the user tables."
8843 msgstr "... изтриване на стария от таблицата с потребители."
8845 #: server_privileges.php:2175
8846 msgid ""
8847 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8848 msgstr "... отмяна на всички права от стария и след това изтриване."
8850 #: server_privileges.php:2176
8851 msgid ""
8852 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8853 "afterwards."
8854 msgstr ""
8855 " ... изтриване на стария от таблицата с потребители и след това презареждане "
8856 "на правата."
8858 #: server_privileges.php:2199
8859 msgid "Database for user"
8860 msgstr "БД за потребителя"
8862 #: server_privileges.php:2203
8863 msgctxt "Create none database for user"
8864 msgid "None"
8865 msgstr "Няма"
8867 #: server_privileges.php:2204
8868 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8869 msgstr "Създаване на БД със същото име и даване на пълни права"
8871 #: server_privileges.php:2205
8872 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8873 msgstr ""
8875 #: server_privileges.php:2208
8876 #, php-format
8877 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8878 msgstr "Даване на пълни права над БД &quot;%s&quot;"
8880 #: server_privileges.php:2231
8881 #, php-format
8882 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8883 msgstr "Потребители с достъп до &quot;%s&quot;"
8885 #: server_privileges.php:2339
8886 msgid "global"
8887 msgstr "глобален"
8889 #: server_privileges.php:2341
8890 msgid "database-specific"
8891 msgstr "специфични за БД"
8893 #: server_privileges.php:2343
8894 msgid "wildcard"
8895 msgstr "знак за заместване"
8897 #: server_privileges.php:2382
8898 msgid "User has been added."
8899 msgstr "Потребител беше добавен."
8901 #: server_replication.php:49
8902 msgid "Unknown error"
8903 msgstr ""
8905 #: server_replication.php:56
8906 #, php-format
8907 msgid "Unable to connect to master %s."
8908 msgstr ""
8910 #: server_replication.php:63
8911 msgid ""
8912 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8913 msgstr ""
8915 #: server_replication.php:69
8916 msgid "Unable to change master"
8917 msgstr ""
8919 #: server_replication.php:72
8920 #, php-format
8921 msgid "Master server changed successfully to %s"
8922 msgstr ""
8924 #: server_replication.php:180
8925 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8926 msgstr ""
8928 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
8929 msgid "Show master status"
8930 msgstr ""
8932 #: server_replication.php:185
8933 msgid "Show connected slaves"
8934 msgstr ""
8936 #: server_replication.php:208
8937 #, php-format
8938 msgid ""
8939 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8940 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8941 msgstr ""
8942 "Този сървър не е настроен като главен в репликация. Желаете ли да го <a href="
8943 "\"%s\">настроите</a>?"
8945 #: server_replication.php:215
8946 msgid "Master configuration"
8947 msgstr ""
8949 #: server_replication.php:216
8950 msgid ""
8951 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8952 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8953 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8954 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8955 "replicated. Please select the mode:"
8956 msgstr ""
8958 #: server_replication.php:219
8959 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8960 msgstr ""
8962 #: server_replication.php:220
8963 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8964 msgstr ""
8966 #: server_replication.php:223
8967 msgid "Please select databases:"
8968 msgstr "Изберете БД:"
8970 #: server_replication.php:226
8971 msgid ""
8972 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8973 "and please restart the MySQL server afterwards."
8974 msgstr ""
8976 #: server_replication.php:228
8977 msgid ""
8978 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8979 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8980 "master"
8981 msgstr ""
8983 #: server_replication.php:291
8984 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8985 msgstr ""
8987 #: server_replication.php:294
8988 msgid "Slave IO Thread not running!"
8989 msgstr ""
8991 #: server_replication.php:303
8992 msgid ""
8993 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8994 msgstr ""
8996 #: server_replication.php:306
8997 msgid "See slave status table"
8998 msgstr ""
9000 #: server_replication.php:309
9001 msgid "Synchronize databases with master"
9002 msgstr "Синхронизиране на БД с главен"
9004 #: server_replication.php:320
9005 msgid "Control slave:"
9006 msgstr "Контролиране на подчинения:"
9008 #: server_replication.php:323
9009 msgid "Full start"
9010 msgstr "Пълно пускане"
9012 #: server_replication.php:323
9013 msgid "Full stop"
9014 msgstr "Пълно спиране"
9016 #: server_replication.php:324
9017 msgid "Reset slave"
9018 msgstr "Нулиране на подчинения"
9020 #: server_replication.php:326
9021 msgid "Start SQL Thread only"
9022 msgstr "Пускане само на SQL нишка"
9024 #: server_replication.php:328
9025 msgid "Stop SQL Thread only"
9026 msgstr "Спиране само на SQL нишка"
9028 #: server_replication.php:331
9029 msgid "Start IO Thread only"
9030 msgstr "Пускане само на В/И нишка"
9032 #: server_replication.php:333
9033 msgid "Stop IO Thread only"
9034 msgstr "Спиране само на В/И нишка"
9036 #: server_replication.php:338
9037 msgid "Error management:"
9038 msgstr "Обработка на грешки:"
9040 #: server_replication.php:340
9041 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9042 msgstr ""
9043 "Прескачане на грешки може да доведе до десинхронизация между главния и "
9044 "подчинените сървъри!"
9046 #: server_replication.php:342
9047 msgid "Skip current error"
9048 msgstr "Прескачане на текущата"
9050 #: server_replication.php:343
9051 msgid "Skip next"
9052 msgstr "Прескачане на следващата"
9054 #: server_replication.php:346
9055 msgid "errors."
9056 msgstr "грешки."
9058 #: server_replication.php:361
9059 #, php-format
9060 msgid ""
9061 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9062 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9063 msgstr ""
9064 "Този сървър не е настроен като подчинен в репликация. Желаете ли да го <a "
9065 "href=\"%s\">настроите</a>?"
9067 #: server_status.php:434
9068 #, php-format
9069 msgid "Thread %s was successfully killed."
9070 msgstr "Нишка %s беше успешно спряна."
9072 #: server_status.php:436
9073 #, php-format
9074 msgid ""
9075 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9076 msgstr "phpMyAdmin не можа да спре нишка %s. Вероятно вече е била затворена."
9078 #: server_status.php:557
9079 msgid "Handler"
9080 msgstr ""
9082 #: server_status.php:558
9083 msgid "Query cache"
9084 msgstr "Буфер за заявки"
9086 #: server_status.php:559
9087 msgid "Threads"
9088 msgstr "Нишки"
9090 #: server_status.php:561
9091 msgid "Temporary data"
9092 msgstr "Временни данни"
9094 #: server_status.php:562
9095 msgid "Delayed inserts"
9096 msgstr "Забавени вмъквания"
9098 #: server_status.php:563
9099 msgid "Key cache"
9100 msgstr "Буфер за ключове"
9102 #: server_status.php:564
9103 msgid "Joins"
9104 msgstr ""
9106 #: server_status.php:566
9107 msgid "Sorting"
9108 msgstr "Сортиране"
9110 #: server_status.php:568
9111 msgid "Transaction coordinator"
9112 msgstr "Координатор на транзакциите"
9114 #: server_status.php:579
9115 msgid "Flush (close) all tables"
9116 msgstr ""
9118 #: server_status.php:581
9119 msgid "Show open tables"
9120 msgstr "Показване на отворените теблици"
9122 #: server_status.php:586
9123 msgid "Show slave hosts"
9124 msgstr ""
9126 #: server_status.php:592
9127 msgid "Show slave status"
9128 msgstr ""
9130 #: server_status.php:597
9131 msgid "Flush query cache"
9132 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
9134 #: server_status.php:736
9135 msgid "Runtime Information"
9136 msgstr "Информация за състоянието на MySQL сървъра"
9138 #: server_status.php:743
9139 msgid "All status variables"
9140 msgstr "Всички променливи на състоянието"
9142 #: server_status.php:744
9143 msgid "Monitor"
9144 msgstr ""
9146 #: server_status.php:745
9147 msgid "Advisor"
9148 msgstr ""
9150 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid "Refresh rate:"
9153 msgid "Refresh rate: "
9154 msgstr "Скорост на опресняване:"
9156 #: server_status.php:798
9157 msgid "Containing the word:"
9158 msgstr "Съдържащ думата:"
9160 #: server_status.php:803
9161 msgid "Show only alert values"
9162 msgstr "Само тревожни стойности"
9164 #: server_status.php:807
9165 msgid "Filter by category..."
9166 msgstr "Филтър по категория..."
9168 #: server_status.php:820
9169 #, fuzzy
9170 #| msgid "Show only alert values"
9171 msgid "Show unformatted values"
9172 msgstr "Само тревожни стойности"
9174 #: server_status.php:824
9175 msgid "Related links:"
9176 msgstr ""
9178 #: server_status.php:857
9179 #, fuzzy
9180 #| msgid "Query type"
9181 msgid "Run analyzer"
9182 msgstr "Тип на заявката"
9184 #: server_status.php:858
9185 #, fuzzy
9186 #| msgid "Functions"
9187 msgid "Instructions"
9188 msgstr "Функции"
9190 #: server_status.php:865
9191 msgid ""
9192 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9193 "analyzing the server status variables."
9194 msgstr ""
9196 #: server_status.php:867
9197 msgid ""
9198 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9199 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9200 "system."
9201 msgstr ""
9203 #: server_status.php:869
9204 msgid ""
9205 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9206 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9207 "tuning can have a very negative effect on performance."
9208 msgstr ""
9210 #: server_status.php:871
9211 msgid ""
9212 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9213 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9214 "no clearly measurable improvement."
9215 msgstr ""
9217 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9218 #: server_status.php:893
9219 #, fuzzy, php-format
9220 #| msgid "Network traffic since startup: %s"
9221 msgid "Questions since startup: %s"
9222 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9224 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9225 #: server_status.php:1100
9226 msgid "per hour"
9227 msgstr "на час"
9229 #: server_status.php:903
9230 msgid "per minute"
9231 msgstr "на минута"
9233 #: server_status.php:908
9234 msgid "per second"
9235 msgstr "на секунда"
9237 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9238 msgid "Statements"
9239 msgstr "Заявление"
9241 #. l10n: # = Amount of queries
9242 #: server_status.php:932
9243 msgid "#"
9244 msgstr "№"
9246 #: server_status.php:1004
9247 #, php-format
9248 msgid "Network traffic since startup: %s"
9249 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9251 #: server_status.php:1012
9252 #, fuzzy, php-format
9253 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9254 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9255 msgstr "Този MySQL сървър работи от %s. Включен е на %s."
9257 #: server_status.php:1022
9258 msgid ""
9259 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9260 "b> process."
9261 msgstr ""
9263 #: server_status.php:1024
9264 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9265 msgstr ""
9267 #: server_status.php:1026
9268 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9269 msgstr ""
9271 #: server_status.php:1029
9272 msgid ""
9273 "For further information about replication status on the server, please visit "
9274 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9275 msgstr ""
9277 #: server_status.php:1038
9278 msgid "Replication status"
9279 msgstr "Състояние на репликацията"
9281 #: server_status.php:1054
9282 msgid ""
9283 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9284 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9285 msgstr ""
9287 #: server_status.php:1060
9288 msgid "Received"
9289 msgstr "Получени"
9291 #: server_status.php:1070
9292 msgid "Sent"
9293 msgstr "Изпратени"
9295 #: server_status.php:1106
9296 msgid "max. concurrent connections"
9297 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
9299 #: server_status.php:1113
9300 msgid "Failed attempts"
9301 msgstr "Неуспешни опити"
9303 #: server_status.php:1127
9304 msgid "Aborted"
9305 msgstr "Прекъснати"
9307 #: server_status.php:1174
9308 msgid "ID"
9309 msgstr "ID"
9311 #: server_status.php:1178
9312 msgid "Command"
9313 msgstr "Команда"
9315 #: server_status.php:1249
9316 msgid ""
9317 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9318 "closing the connection properly."
9319 msgstr ""
9321 #: server_status.php:1250
9322 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9323 msgstr "Броят неуспешни опити за връзка към MySQL сървъра."
9325 #: server_status.php:1251
9326 msgid ""
9327 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9328 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9329 "statements from the transaction."
9330 msgstr ""
9332 #: server_status.php:1252
9333 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9334 msgstr ""
9336 #: server_status.php:1253
9337 msgid ""
9338 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9339 msgstr ""
9341 #: server_status.php:1254
9342 msgid ""
9343 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9344 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9345 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9346 "based instead of disk-based."
9347 msgstr ""
9349 #: server_status.php:1255
9350 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9351 msgstr "Броят създадени от mysqld временни файлове."
9353 #: server_status.php:1256
9354 msgid ""
9355 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9356 "while executing statements."
9357 msgstr ""
9359 #: server_status.php:1257
9360 msgid ""
9361 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9362 "(probably duplicate key)."
9363 msgstr ""
9365 #: server_status.php:1258
9366 msgid ""
9367 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9368 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9369 msgstr ""
9371 #: server_status.php:1259
9372 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9373 msgstr "Броят вмъкнати посредством INSERT DELAYED редове."
9375 #: server_status.php:1260
9376 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9377 msgstr ""
9379 #: server_status.php:1261
9380 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9381 msgstr ""
9383 #: server_status.php:1262
9384 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9385 msgstr ""
9387 #: server_status.php:1263
9388 msgid ""
9389 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9390 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9391 "indicates the number of time tables have been discovered."
9392 msgstr ""
9394 #: server_status.php:1264
9395 msgid ""
9396 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9397 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9398 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9399 msgstr ""
9401 #: server_status.php:1265
9402 msgid ""
9403 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9404 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9405 msgstr ""
9407 #: server_status.php:1266
9408 msgid ""
9409 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9410 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9411 "if you are doing an index scan."
9412 msgstr ""
9414 #: server_status.php:1267
9415 msgid ""
9416 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9417 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9418 msgstr ""
9420 #: server_status.php:1268
9421 msgid ""
9422 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9423 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9424 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9425 "you have joins that don't use keys properly."
9426 msgstr ""
9428 #: server_status.php:1269
9429 msgid ""
9430 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9431 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9432 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9433 "advantage of the indexes you have."
9434 msgstr ""
9436 #: server_status.php:1270
9437 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9438 msgstr ""
9440 #: server_status.php:1271
9441 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9442 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
9444 #: server_status.php:1272
9445 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9446 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
9448 #: server_status.php:1273
9449 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9450 msgstr ""
9452 #: server_status.php:1274
9453 msgid "The number of pages currently dirty."
9454 msgstr ""
9456 #: server_status.php:1275
9457 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9458 msgstr ""
9460 #: server_status.php:1276
9461 msgid "The number of free pages."
9462 msgstr ""
9464 #: server_status.php:1277
9465 msgid ""
9466 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9467 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9468 "reason."
9469 msgstr ""
9471 #: server_status.php:1278
9472 msgid ""
9473 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9474 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9475 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9476 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9477 msgstr ""
9479 #: server_status.php:1279
9480 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9481 msgstr ""
9483 #: server_status.php:1280
9484 msgid ""
9485 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9486 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9487 msgstr ""
9489 #: server_status.php:1281
9490 msgid ""
9491 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9492 "InnoDB does a sequential full table scan."
9493 msgstr ""
9495 #: server_status.php:1282
9496 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9497 msgstr ""
9499 #: server_status.php:1283
9500 msgid ""
9501 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9502 "and had to do a single-page read."
9503 msgstr ""
9505 #: server_status.php:1284
9506 msgid ""
9507 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9508 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9509 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9510 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9511 "properly, this value should be small."
9512 msgstr ""
9514 #: server_status.php:1285
9515 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9516 msgstr ""
9518 #: server_status.php:1286
9519 msgid "The number of fsync() operations so far."
9520 msgstr ""
9522 #: server_status.php:1287
9523 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9524 msgstr ""
9526 #: server_status.php:1288
9527 msgid "The current number of pending reads."
9528 msgstr ""
9530 #: server_status.php:1289
9531 msgid "The current number of pending writes."
9532 msgstr ""
9534 #: server_status.php:1290
9535 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9536 msgstr ""
9538 #: server_status.php:1291
9539 msgid "The total number of data reads."
9540 msgstr ""
9542 #: server_status.php:1292
9543 msgid "The total number of data writes."
9544 msgstr ""
9546 #: server_status.php:1293
9547 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9548 msgstr ""
9550 #: server_status.php:1294
9551 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9552 msgstr ""
9554 #: server_status.php:1295
9555 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9556 msgstr ""
9558 #: server_status.php:1296
9559 msgid ""
9560 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9561 "wait for it to be flushed before continuing."
9562 msgstr ""
9564 #: server_status.php:1297
9565 msgid "The number of log write requests."
9566 msgstr "Броят на заявки за запис в дневника."
9568 #: server_status.php:1298
9569 msgid "The number of physical writes to the log file."
9570 msgstr ""
9572 #: server_status.php:1299
9573 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9574 msgstr ""
9576 #: server_status.php:1300
9577 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9578 msgstr ""
9580 #: server_status.php:1301
9581 msgid "Pending log file writes."
9582 msgstr ""
9584 #: server_status.php:1302
9585 msgid "The number of bytes written to the log file."
9586 msgstr ""
9588 #: server_status.php:1303
9589 msgid "The number of pages created."
9590 msgstr ""
9592 #: server_status.php:1304
9593 msgid ""
9594 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9595 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9596 msgstr ""
9598 #: server_status.php:1305
9599 msgid "The number of pages read."
9600 msgstr ""
9602 #: server_status.php:1306
9603 msgid "The number of pages written."
9604 msgstr ""
9606 #: server_status.php:1307
9607 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9608 msgstr ""
9610 #: server_status.php:1308
9611 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9612 msgstr ""
9614 #: server_status.php:1309
9615 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9616 msgstr ""
9618 #: server_status.php:1310
9619 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9620 msgstr ""
9622 #: server_status.php:1311
9623 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9624 msgstr ""
9626 #: server_status.php:1312
9627 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9628 msgstr "Броят изтрити редове от InnoDB таблици."
9630 #: server_status.php:1313
9631 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9632 msgstr "Броят вмъкнати редове в InnoDB таблици."
9634 #: server_status.php:1314
9635 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9636 msgstr "Броят прочетени редове от InnoDB таблици."
9638 #: server_status.php:1315
9639 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9640 msgstr "Броят обновени редове в InnoDB таблици."
9642 #: server_status.php:1316
9643 msgid ""
9644 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9645 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9646 msgstr ""
9648 #: server_status.php:1317
9649 msgid ""
9650 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9651 "determine how much of the key cache is in use."
9652 msgstr ""
9654 #: server_status.php:1318
9655 msgid ""
9656 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9657 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9658 "one time."
9659 msgstr ""
9661 #: server_status.php:1319
9662 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9663 msgstr ""
9665 #: server_status.php:1320
9666 msgid ""
9667 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9668 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9669 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9670 msgstr ""
9672 #: server_status.php:1321
9673 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9674 msgstr ""
9676 #: server_status.php:1322
9677 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9678 msgstr ""
9680 #: server_status.php:1323
9681 msgid ""
9682 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9683 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9684 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9685 msgstr ""
9687 #: server_status.php:1324
9688 msgid ""
9689 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9690 "the server started."
9691 msgstr ""
9693 #: server_status.php:1325
9694 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9695 msgstr ""
9697 #: server_status.php:1326
9698 msgid ""
9699 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9700 "table cache value is probably too small."
9701 msgstr ""
9703 #: server_status.php:1327
9704 msgid "The number of files that are open."
9705 msgstr "Броят отворени файлове."
9707 #: server_status.php:1328
9708 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9709 msgstr "Броят отворени потоци (използва се главно за дневници)."
9711 #: server_status.php:1329
9712 msgid "The number of tables that are open."
9713 msgstr "Броят отворени таблици."
9715 #: server_status.php:1330
9716 msgid ""
9717 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9718 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9719 "statement."
9720 msgstr ""
9722 #: server_status.php:1331
9723 msgid "The amount of free memory for query cache."
9724 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
9726 #: server_status.php:1332
9727 msgid "The number of cache hits."
9728 msgstr "Броят попадения в кеш."
9730 #: server_status.php:1333
9731 msgid "The number of queries added to the cache."
9732 msgstr "Броят заявки добавени към буфера."
9734 #: server_status.php:1334
9735 msgid ""
9736 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9737 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9738 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9739 "decide which queries to remove from the cache."
9740 msgstr ""
9742 #: server_status.php:1335
9743 msgid ""
9744 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9745 "query_cache_type setting)."
9746 msgstr ""
9748 #: server_status.php:1336
9749 msgid "The number of queries registered in the cache."
9750 msgstr "Броят заявки регистрирани в буфера."
9752 #: server_status.php:1337
9753 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9754 msgstr "Общият брой блокове в буфера за заявки."
9756 #: server_status.php:1338
9757 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9758 msgstr ""
9760 #: server_status.php:1339
9761 msgid ""
9762 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9763 "should carefully check the indexes of your tables."
9764 msgstr ""
9766 #: server_status.php:1340
9767 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9768 msgstr ""
9770 #: server_status.php:1341
9771 msgid ""
9772 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9773 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9774 msgstr ""
9776 #: server_status.php:1342
9777 msgid ""
9778 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9779 "critical even if this is big.)"
9780 msgstr ""
9782 #: server_status.php:1343
9783 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9784 msgstr ""
9786 #: server_status.php:1344
9787 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9788 msgstr "Брой временни таблици отворени от подчинена SQL нишка."
9790 #: server_status.php:1345
9791 msgid ""
9792 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9793 "retried transactions."
9794 msgstr ""
9796 #: server_status.php:1346
9797 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9798 msgstr ""
9800 #: server_status.php:1347
9801 msgid ""
9802 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9803 "create."
9804 msgstr ""
9806 #: server_status.php:1348
9807 msgid ""
9808 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9809 msgstr ""
9811 #: server_status.php:1349
9812 msgid ""
9813 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9814 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9815 "system variable."
9816 msgstr ""
9818 #: server_status.php:1350
9819 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9820 msgstr ""
9822 #: server_status.php:1351
9823 msgid "The number of sorted rows."
9824 msgstr "Броят сортирани редове."
9826 #: server_status.php:1352
9827 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9828 msgstr ""
9830 #: server_status.php:1353
9831 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9832 msgstr ""
9834 #: server_status.php:1354
9835 msgid ""
9836 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9837 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9838 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9839 "tables or use replication."
9840 msgstr ""
9842 #: server_status.php:1355
9843 msgid ""
9844 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9845 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9846 "raise your thread_cache_size."
9847 msgstr ""
9849 #: server_status.php:1356
9850 msgid "The number of currently open connections."
9851 msgstr "Брой текущо отворени връзки."
9853 #: server_status.php:1357
9854 msgid ""
9855 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9856 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9857 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9858 "implementation.)"
9859 msgstr ""
9861 #: server_status.php:1358
9862 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9863 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
9865 #: server_status.php:1498
9866 #, fuzzy
9867 #| msgid "Start row"
9868 msgid "Start Monitor"
9869 msgstr "Начален ред"
9871 #: server_status.php:1506
9872 msgid "Instructions/Setup"
9873 msgstr ""
9875 #: server_status.php:1510
9876 msgid "Done rearranging/editing charts"
9877 msgstr ""
9879 #: server_status.php:1517
9880 #, fuzzy
9881 #| msgid "Add parameter"
9882 msgid "Add chart"
9883 msgstr "Нов параметър"
9885 #: server_status.php:1519
9886 msgid "Rearrange/edit charts"
9887 msgstr ""
9889 #: server_status.php:1523
9890 msgid "Refresh rate"
9891 msgstr "Скорост на опресняване"
9893 #: server_status.php:1528
9894 #, fuzzy
9895 #| msgid "Textarea columns"
9896 msgid "Chart columns"
9897 msgstr "Колони в текство поле"
9899 #: server_status.php:1544
9900 #, fuzzy
9901 #| msgid "Error management:"
9902 msgid "Chart arrangement"
9903 msgstr "Обработка на грешки:"
9905 #: server_status.php:1544
9906 msgid ""
9907 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
9908 "may want to export it if you have a complicated set up."
9909 msgstr ""
9911 #: server_status.php:1545
9912 #, fuzzy
9913 #| msgid "Restore default value"
9914 msgid "Reset to default"
9915 msgstr "Стойност по подразбиране"
9917 #: server_status.php:1549
9918 msgid "Monitor Instructions"
9919 msgstr ""
9921 #: server_status.php:1550
9922 msgid ""
9923 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9924 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
9925 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
9926 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
9927 "increases server load by up to 15%"
9928 msgstr ""
9930 #: server_status.php:1555
9931 msgid ""
9932 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
9933 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
9934 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
9935 "charting features however."
9936 msgstr ""
9938 #: server_status.php:1568
9939 msgid "Using the monitor:"
9940 msgstr ""
9942 #: server_status.php:1570
9943 msgid ""
9944 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
9945 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
9946 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
9947 "icon on each respective chart."
9948 msgstr ""
9950 #: server_status.php:1572
9951 msgid ""
9952 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
9953 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
9954 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
9955 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
9956 msgstr ""
9958 #: server_status.php:1579
9959 msgid "Please note:"
9960 msgstr ""
9962 #: server_status.php:1581
9963 msgid ""
9964 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
9965 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
9966 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
9967 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
9968 msgstr ""
9970 #: server_status.php:1593
9971 #, fuzzy
9972 #| msgid "Remove database"
9973 msgid "Preset chart"
9974 msgstr "Изтриване БД"
9976 #: server_status.php:1597
9977 #, fuzzy
9978 #| msgid "All status variables"
9979 msgid "Status variable(s)"
9980 msgstr "Всички променливи на състоянието"
9982 #: server_status.php:1599
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Select Tables"
9985 msgid "Select series:"
9986 msgstr "Избор на таблици"
9988 #: server_status.php:1601
9989 msgid "Commonly monitored"
9990 msgstr ""
9992 #: server_status.php:1616
9993 #, fuzzy
9994 #| msgid "You must provide a valid table name"
9995 msgid "or type variable name:"
9996 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
9998 #: server_status.php:1620
9999 msgid "Display as differential value"
10000 msgstr ""
10002 #: server_status.php:1622
10003 msgid "Apply a divisor"
10004 msgstr ""
10006 #: server_status.php:1629
10007 msgid "Append unit to data values"
10008 msgstr ""
10010 #: server_status.php:1635
10011 #, fuzzy
10012 #| msgid "Add trigger"
10013 msgid "Add this series"
10014 msgstr "Нов тригер"
10016 #: server_status.php:1637
10017 msgid "Clear series"
10018 msgstr ""
10020 #: server_status.php:1640
10021 msgid "Series in Chart:"
10022 msgstr ""
10024 #: server_status.php:1652
10025 #, fuzzy
10026 #| msgid "Show statistics"
10027 msgid "Log statistics"
10028 msgstr "Показване статистика"
10030 #: server_status.php:1653
10031 #, fuzzy
10032 #| msgid "Select page"
10033 msgid "Selected time range:"
10034 msgstr "Избор на страница"
10036 #: server_status.php:1658
10037 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10038 msgstr ""
10040 #: server_status.php:1663
10041 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10042 msgstr ""
10044 #: server_status.php:1668
10045 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10046 msgstr ""
10048 #: server_status.php:1670
10049 msgid "Results are grouped by query text."
10050 msgstr ""
10052 #: server_status.php:1675
10053 #, fuzzy
10054 #| msgid "Query type"
10055 msgid "Query analyzer"
10056 msgstr "Тип на заявката"
10058 #: server_status.php:1714
10059 #, php-format
10060 msgid "%d second"
10061 msgid_plural "%d seconds"
10062 msgstr[0] "%d секунда"
10063 msgstr[1] "%d секунди"
10065 #: server_status.php:1716
10066 #, php-format
10067 msgid "%d minute"
10068 msgid_plural "%d minutes"
10069 msgstr[0] "%d минута"
10070 msgstr[1] "%d минути"
10072 #: server_synchronize.php:99
10073 msgid "Could not connect to the source"
10074 msgstr ""
10076 #: server_synchronize.php:102
10077 msgid "Could not connect to the target"
10078 msgstr ""
10080 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10081 #: tbl_get_field.php:19
10082 #, php-format
10083 msgid "'%s' database does not exist."
10084 msgstr ""
10086 #: server_synchronize.php:280
10087 msgid "Structure Synchronization"
10088 msgstr "Синхронизиране на структурата"
10090 #: server_synchronize.php:284
10091 msgid "Data Synchronization"
10092 msgstr "Синхронизиране на данните"
10094 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10095 msgid "not present"
10096 msgstr "не съществува"
10098 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10099 msgid "Structure Difference"
10100 msgstr "Структурни различия"
10102 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10103 msgid "Data Difference"
10104 msgstr "Различия в данните"
10106 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10107 msgid "Add column(s)"
10108 msgstr "Добавяне на колона(и)"
10110 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10111 msgid "Remove column(s)"
10112 msgstr "Изтриване на колона(и)"
10114 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10115 msgid "Alter column(s)"
10116 msgstr "Промяна на колона(и)"
10118 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10119 msgid "Remove index(s)"
10120 msgstr "Изтриване на индекс(и)"
10122 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10123 msgid "Apply index(s)"
10124 msgstr "Добавяне на индекс(и)"
10126 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10127 msgid "Update row(s)"
10128 msgstr "Обновяване на ред(ове)"
10130 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10131 msgid "Insert row(s)"
10132 msgstr "Вмъкване на ред(ове)"
10134 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10135 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10136 msgstr "Да бъде ли изтрито предишното съдържание на таблиците?"
10138 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10139 msgid "Apply Selected Changes"
10140 msgstr "Прилагане на избраните промените"
10142 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10143 msgid "Synchronize Databases"
10144 msgstr "Синхронизиране на БД"
10146 #: server_synchronize.php:481
10147 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10148 msgstr "Избраните целеви таблици бяха синхронизирани с изходните."
10150 #: server_synchronize.php:986
10151 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10152 msgstr "Целевата БД беше синхронизирана с изходната"
10154 #: server_synchronize.php:1038
10155 #, fuzzy
10156 #| msgid "Issued queries"
10157 msgid "Executed queries"
10158 msgstr "Подадени заявки"
10160 #: server_synchronize.php:1184
10161 msgid "Enter manually"
10162 msgstr "Ръчно въвеждане"
10164 #: server_synchronize.php:1192
10165 msgid "Current connection"
10166 msgstr "Текуща връзка"
10168 #: server_synchronize.php:1221
10169 #, php-format
10170 msgid "Configuration: %s"
10171 msgstr "Настройка: %s"
10173 #: server_synchronize.php:1236
10174 msgid "Socket"
10175 msgstr "Сокет"
10177 #: server_synchronize.php:1282
10178 msgid ""
10179 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10180 "database will remain unchanged."
10181 msgstr ""
10182 "Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната БД ще "
10183 "остане непроменена."
10185 #: server_variables.php:80
10186 msgid "Setting variable failed"
10187 msgstr "Неуспешно създаване на променлива"
10189 #: server_variables.php:99
10190 msgid "Server variables and settings"
10191 msgstr "Сървърни променливи и настройки"
10193 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10194 msgid "Session value"
10195 msgstr "Сесийна стойност"
10197 #: server_variables.php:126
10198 msgid "Global value"
10199 msgstr "Глобална стойност"
10201 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10202 msgid "Download"
10203 msgstr "Изтегляне"
10205 #: setup/frames/index.inc.php:49
10206 msgid "Cannot load or save configuration"
10207 msgstr ""
10209 #: setup/frames/index.inc.php:50
10210 msgid ""
10211 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10212 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10213 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10214 msgstr ""
10216 #: setup/frames/index.inc.php:57
10217 msgid ""
10218 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10219 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10220 msgstr ""
10222 #: setup/frames/index.inc.php:61
10223 #, php-format
10224 msgid ""
10225 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10226 "link[/a] to use a secure connection."
10227 msgstr ""
10229 #: setup/frames/index.inc.php:65
10230 msgid "Insecure connection"
10231 msgstr ""
10233 #: setup/frames/index.inc.php:93
10234 msgid "Configuration saved."
10235 msgstr "Конфигурацията запазена."
10237 #: setup/frames/index.inc.php:94
10238 msgid ""
10239 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10240 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10241 msgstr ""
10243 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10244 msgid "Overview"
10245 msgstr ""
10247 #: setup/frames/index.inc.php:109
10248 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10249 msgstr ""
10251 #: setup/frames/index.inc.php:149
10252 msgid "There are no configured servers"
10253 msgstr ""
10255 #: setup/frames/index.inc.php:157
10256 msgid "New server"
10257 msgstr "Нов сървър"
10259 #: setup/frames/index.inc.php:186
10260 msgid "Default language"
10261 msgstr "Език по подразбиране"
10263 #: setup/frames/index.inc.php:196
10264 msgid "let the user choose"
10265 msgstr "нека потребитлят избере"
10267 #: setup/frames/index.inc.php:207
10268 msgid "- none -"
10269 msgstr "- никой -"
10271 #: setup/frames/index.inc.php:210
10272 msgid "Default server"
10273 msgstr "Сървър по подразбиране"
10275 #: setup/frames/index.inc.php:220
10276 msgid "End of line"
10277 msgstr "Край на ред"
10279 #: setup/frames/index.inc.php:225
10280 msgid "Display"
10281 msgstr "Показване"
10283 #: setup/frames/index.inc.php:229
10284 msgid "Load"
10285 msgstr "Зареждане"
10287 #: setup/frames/index.inc.php:240
10288 msgid "phpMyAdmin homepage"
10289 msgstr "phpMyAdmin страница"
10291 #: setup/frames/index.inc.php:241
10292 msgid "Donate"
10293 msgstr "Дарение"
10295 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10296 msgid "Edit server"
10297 msgstr "Редакция сървър"
10299 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10300 msgid "Add a new server"
10301 msgstr "Добавяне на нов сървър"
10303 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10304 msgid "Warning"
10305 msgstr "Предупреждение"
10307 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10308 msgid "Submitted form contains errors"
10309 msgstr ""
10311 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10312 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10313 msgstr ""
10315 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10316 msgid "Ignore errors"
10317 msgstr "Пренебрегване на грешките"
10319 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10320 msgid "Show form"
10321 msgstr "Показване формуляр"
10323 #: setup/lib/index.lib.php:122
10324 msgid ""
10325 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10326 msgstr ""
10328 #: setup/lib/index.lib.php:132
10329 msgid ""
10330 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10331 "not respond."
10332 msgstr ""
10333 "Неуспешно получаване на версията. Вероятно сте offline или сървърът за "
10334 "обновления не отговаря."
10336 #: setup/lib/index.lib.php:152
10337 msgid "Got invalid version string from server"
10338 msgstr ""
10340 #: setup/lib/index.lib.php:162
10341 msgid "Unparsable version string"
10342 msgstr ""
10344 #: setup/lib/index.lib.php:180
10345 #, php-format
10346 msgid ""
10347 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10348 "version is %s, released on %s."
10349 msgstr ""
10351 #: setup/lib/index.lib.php:186
10352 msgid "No newer stable version is available"
10353 msgstr "Няма по-нова стабилна версия"
10355 #: setup/lib/index.lib.php:274
10356 #, php-format
10357 msgid ""
10358 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10359 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10360 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10361 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10362 msgstr ""
10364 #: setup/lib/index.lib.php:276
10365 msgid ""
10366 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10367 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10368 "you don't need to remember it."
10369 msgstr ""
10371 #: setup/lib/index.lib.php:277
10372 #, php-format
10373 msgid ""
10374 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10375 "unavailable on this system."
10376 msgstr ""
10378 #: setup/lib/index.lib.php:279
10379 msgid ""
10380 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10381 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10382 msgstr ""
10384 #: setup/lib/index.lib.php:280
10385 #, php-format
10386 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10387 msgstr ""
10389 #: setup/lib/index.lib.php:282
10390 #, php-format
10391 msgid ""
10392 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10393 "unavailable on this system."
10394 msgstr ""
10396 #: setup/lib/index.lib.php:284
10397 #, php-format
10398 msgid ""
10399 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10400 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10401 "(currently %d)."
10402 msgstr ""
10404 #: setup/lib/index.lib.php:286
10405 #, php-format
10406 msgid ""
10407 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10408 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10409 msgstr ""
10411 #: setup/lib/index.lib.php:288
10412 #, php-format
10413 msgid ""
10414 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10415 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10416 msgstr ""
10418 #: setup/lib/index.lib.php:290
10419 #, php-format
10420 msgid ""
10421 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10422 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10423 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10424 "of users, including you, are connected to."
10425 msgstr ""
10427 #: setup/lib/index.lib.php:292
10428 #, php-format
10429 msgid ""
10430 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10431 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10432 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10433 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10434 "http[/kbd]."
10435 msgstr ""
10437 #: setup/lib/index.lib.php:294
10438 #, php-format
10439 msgid ""
10440 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10441 "system."
10442 msgstr "%sZip архивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10444 #: setup/lib/index.lib.php:296
10445 #, php-format
10446 msgid ""
10447 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10448 "system."
10449 msgstr "%sZip разархивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10451 #: setup/lib/index.lib.php:323
10452 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10453 msgstr "Използвайте SSL ако браузърът ви го поддържа."
10455 #: setup/lib/index.lib.php:336
10456 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10457 msgstr "По причини свързани с производителността използвайте mysqli."
10459 #: setup/lib/index.lib.php:367
10460 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10461 msgstr "Позволено е свързването към сървъра без парола."
10463 #: setup/lib/index.lib.php:389
10464 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10465 msgstr "Ключът е твърде къс, трябва да бъде поне 8 знака."
10467 #: setup/lib/index.lib.php:396
10468 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10469 msgstr "Ключът трябва да съдържа букви, цифри [em]и[/em] специални знаци."
10471 #: sql.php:213
10472 #, php-format
10473 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10474 msgstr ""
10476 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
10477 #, php-format
10478 msgid "Inserted row id: %1$d"
10479 msgstr ""
10481 #: sql.php:702
10482 msgid "Showing as PHP code"
10483 msgstr "Показване като PHP-код"
10485 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
10486 msgid "Showing SQL query"
10487 msgstr ""
10489 #: sql.php:707
10490 msgid "Validated SQL"
10491 msgstr "Валидиран SQL"
10493 #: sql.php:928
10494 #, php-format
10495 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10496 msgstr "Проблем с индексите на таблица `%s`"
10498 #: sql.php:959
10499 msgid "Label"
10500 msgstr "Етикет"
10502 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10503 #, php-format
10504 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10505 msgstr "Таблицата %1$s беше променена"
10507 #: tbl_change.php:699
10508 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10509 msgstr "Поради дължината си,<br /> това поле може да е нередактируемо "
10511 #: tbl_change.php:818
10512 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10513 msgstr ""
10515 #: tbl_change.php:822
10516 msgid "Binary - do not edit"
10517 msgstr "Двоично - не се редактира"
10519 #: tbl_change.php:872
10520 msgid "Upload to BLOB repository"
10521 msgstr ""
10523 #: tbl_change.php:1022
10524 msgid "Insert as new row"
10525 msgstr "Вмъкване като нов ред"
10527 #: tbl_change.php:1023
10528 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10529 msgstr ""
10531 #: tbl_change.php:1024
10532 msgid "Show insert query"
10533 msgstr "Показване заявка за вмъкване"
10535 #: tbl_change.php:1035
10536 msgid "and then"
10537 msgstr "и след това"
10539 #: tbl_change.php:1039
10540 msgid "Go back to previous page"
10541 msgstr "Обратно към предната страница"
10543 #: tbl_change.php:1040
10544 msgid "Insert another new row"
10545 msgstr "Вмъкване нов ред"
10547 #: tbl_change.php:1044
10548 msgid "Go back to this page"
10549 msgstr "Връщане към тази страница"
10551 #: tbl_change.php:1052
10552 msgid "Edit next row"
10553 msgstr "Редакция на следващия ред"
10555 #: tbl_change.php:1063
10556 msgid ""
10557 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10558 msgstr ""
10559 "Използвайте клавиша TAB, за да премествате крурсора от стойност на стойност "
10560 "или CTRL+стрелка, за да премествате курсора в съответната посока"
10562 #: tbl_change.php:1101
10563 #, php-format
10564 msgid "Continue insertion with %s rows"
10565 msgstr ""
10567 #: tbl_chart.php:88
10568 msgid "Bar"
10569 msgstr "Стълб"
10571 #: tbl_chart.php:90
10572 msgid "Line"
10573 msgstr "Линия"
10575 #: tbl_chart.php:91
10576 msgid "Spline"
10577 msgstr "Сплайн"
10579 #: tbl_chart.php:92
10580 msgid "Pie"
10581 msgstr "Пита"
10583 #: tbl_chart.php:94
10584 msgid "Stacked"
10585 msgstr ""
10587 #: tbl_chart.php:97
10588 msgid "Chart title"
10589 msgstr "Заглавие на диаграмата"
10591 #: tbl_chart.php:103
10592 msgid "X-Axis:"
10593 msgstr ""
10595 #: tbl_chart.php:117
10596 msgid "Series:"
10597 msgstr ""
10599 #: tbl_chart.php:119
10600 msgid "The remaining columns"
10601 msgstr "Оставащите колони"
10603 #: tbl_chart.php:132
10604 msgid "X-Axis label:"
10605 msgstr "Етикет на оста X:"
10607 #: tbl_chart.php:133
10608 msgid "X Values"
10609 msgstr "Стойности на X"
10611 #: tbl_chart.php:134
10612 msgid "Y-Axis label:"
10613 msgstr "Етикет на оста Y:"
10615 #: tbl_chart.php:134
10616 msgid "Y Values"
10617 msgstr "Стойности на Y"
10619 #: tbl_create.php:30
10620 #, php-format
10621 msgid "Table %s already exists!"
10622 msgstr "Таблица %s вече съществува!"
10624 #: tbl_create.php:216
10625 #, php-format
10626 msgid "Table %1$s has been created."
10627 msgstr "Таблицата %1$s беше създадена."
10629 #: tbl_export.php:24
10630 msgid "View dump (schema) of table"
10631 msgstr "Схема (дъмп) на таблицата"
10633 #: tbl_gis_visualization.php:112
10634 msgid "Display GIS Visualization"
10635 msgstr ""
10637 #: tbl_gis_visualization.php:128
10638 msgid "Width"
10639 msgstr "Ширина"
10641 #: tbl_gis_visualization.php:132
10642 msgid "Height"
10643 msgstr "Височина"
10645 #: tbl_gis_visualization.php:136
10646 msgid "Label column"
10647 msgstr "Етикет на колона"
10649 #: tbl_gis_visualization.php:138
10650 msgid "-- None --"
10651 msgstr "-- без --"
10653 #: tbl_gis_visualization.php:151
10654 msgid "Spatial column"
10655 msgstr ""
10657 #: tbl_gis_visualization.php:175
10658 msgid "Redraw"
10659 msgstr ""
10661 #: tbl_gis_visualization.php:177
10662 msgid "Save to file"
10663 msgstr "Запис във файл"
10665 #: tbl_gis_visualization.php:178
10666 msgid "File name"
10667 msgstr "Име на файл"
10669 #: tbl_indexes.php:66
10670 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10671 msgstr "Името на първичния ключ трябва да е \"PRIMARY\"!"
10673 #: tbl_indexes.php:75
10674 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10675 msgstr "Не мога да преименувам индекса на PRIMARY!"
10677 #: tbl_indexes.php:91
10678 msgid "No index parts defined!"
10679 msgstr "Не са дефинирани части на индекс!"
10681 #: tbl_indexes.php:169
10682 msgid "Create a new index"
10683 msgstr "Създай нов индекс"
10685 #: tbl_indexes.php:171
10686 msgid "Modify an index"
10687 msgstr "Промяна на индекс"
10689 #: tbl_indexes.php:176
10690 msgid ""
10691 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10692 msgstr ""
10693 "(\"PRIMARY\" <b>трябва</b> да е името на <b>и единствено на</b> главния "
10694 "ключ!)"
10696 #: tbl_indexes.php:179
10697 msgid "Index name:"
10698 msgstr "Име на индекса&nbsp;:"
10700 #: tbl_indexes.php:185
10701 msgid "Index type:"
10702 msgstr "Тип на индекса&nbsp;:"
10704 #: tbl_indexes.php:265
10705 #, php-format
10706 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10707 msgstr "Добавяне към индекса на &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"
10709 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
10710 msgid "Column count has to be larger than zero."
10711 msgstr "Броя на колоните трябва да е по-голям от нула."
10713 #: tbl_move_copy.php:44
10714 msgid "Can't move table to same one!"
10715 msgstr "Не може да се премести таблицата към себе си!"
10717 #: tbl_move_copy.php:46
10718 msgid "Can't copy table to same one!"
10719 msgstr "Не може да се копира таблицата към себе си!"
10721 #: tbl_move_copy.php:54
10722 #, php-format
10723 msgid "Table %s has been moved to %s."
10724 msgstr "Таблицата %s беше преместена към %s."
10726 #: tbl_move_copy.php:56
10727 #, php-format
10728 msgid "Table %s has been copied to %s."
10729 msgstr "Таблица %s беше копирана в %s."
10731 #: tbl_move_copy.php:81
10732 msgid "The table name is empty!"
10733 msgstr "Името на таблицата е празно!"
10735 #: tbl_operations.php:268
10736 msgid "Alter table order by"
10737 msgstr "Подреждане на таблицата по"
10739 #: tbl_operations.php:277
10740 msgid "(singly)"
10741 msgstr "(еднократно)"
10743 #: tbl_operations.php:297
10744 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10745 msgstr "Преместване на таблица към (БД<b>.</b>таблица):"
10747 #: tbl_operations.php:355
10748 msgid "Table options"
10749 msgstr "Опции на таблицата"
10751 #: tbl_operations.php:359
10752 msgid "Rename table to"
10753 msgstr "Преименуване на таблицата на"
10755 #: tbl_operations.php:535
10756 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10757 msgstr "Копиране на таблица (БД<b>.</b>таблица):"
10759 #: tbl_operations.php:582
10760 msgid "Switch to copied table"
10761 msgstr "Превключване към копираната таблица"
10763 #: tbl_operations.php:594
10764 msgid "Table maintenance"
10765 msgstr "Поддръжка на таблицата"
10767 #: tbl_operations.php:618
10768 msgid "Defragment table"
10769 msgstr "Дефрагментиране на таблица"
10771 #: tbl_operations.php:666
10772 #, php-format
10773 msgid "Table %s has been flushed"
10774 msgstr "Кеша на таблица %s беше изчистен"
10776 #: tbl_operations.php:672
10777 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10778 msgstr "Изпразване кеша на таблицата (FLUSH)"
10780 #: tbl_operations.php:681
10781 msgid "Delete data or table"
10782 msgstr ""
10784 #: tbl_operations.php:696
10785 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10786 msgstr "Изпразване на таблицата (TRUNCATE)"
10788 #: tbl_operations.php:716
10789 msgid "Delete the table (DROP)"
10790 msgstr "Изтриване на таблицата (DROP)"
10792 #: tbl_operations.php:737
10793 msgid "Partition maintenance"
10794 msgstr ""
10796 #: tbl_operations.php:745
10797 #, php-format
10798 msgid "Partition %s"
10799 msgstr ""
10801 #: tbl_operations.php:748
10802 msgid "Analyze"
10803 msgstr "Анализиране"
10805 #: tbl_operations.php:749
10806 msgid "Check"
10807 msgstr "Проверка"
10809 #: tbl_operations.php:750
10810 msgid "Optimize"
10811 msgstr "Оптимизиране"
10813 #: tbl_operations.php:751
10814 msgid "Rebuild"
10815 msgstr ""
10817 #: tbl_operations.php:752
10818 msgid "Repair"
10819 msgstr "Поправяне"
10821 #: tbl_operations.php:764
10822 msgid "Remove partitioning"
10823 msgstr ""
10825 #: tbl_operations.php:790
10826 msgid "Check referential integrity:"
10827 msgstr "Проверка на интегритета на връзките:"
10829 #: tbl_printview.php:72
10830 msgid "Show tables"
10831 msgstr "Показване таблици"
10833 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
10834 msgid "Space usage"
10835 msgstr "Използвано място"
10837 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
10838 msgid "Usage"
10839 msgstr "Използвани"
10841 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
10842 msgid "Effective"
10843 msgstr "Ефективни"
10845 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
10846 msgid "Row Statistics"
10847 msgstr "Статистика за редовете"
10849 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
10850 msgid "static"
10851 msgstr ""
10853 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
10854 msgid "dynamic"
10855 msgstr "динамичен"
10857 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
10858 msgid "Row length"
10859 msgstr "Дължина ред"
10861 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
10862 msgid "Row size"
10863 msgstr "Размер ред "
10865 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
10866 msgid "Next autoindex"
10867 msgstr ""
10869 #: tbl_relation.php:276
10870 #, php-format
10871 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10872 msgstr ""
10874 #: tbl_relation.php:402
10875 msgid "Internal relation"
10876 msgstr "Вътрешна релация"
10878 #: tbl_relation.php:404
10879 msgid ""
10880 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10881 "relation exists."
10882 msgstr ""
10884 #: tbl_relation.php:410
10885 msgid "Foreign key constraint"
10886 msgstr ""
10888 #: tbl_select.php:92
10889 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10890 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
10892 #: tbl_select.php:186
10893 msgid "Select columns (at least one):"
10894 msgstr "Избор на колона (поне една):"
10896 #: tbl_select.php:204
10897 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10898 msgstr "Добавяне на условие за търсене (съдържание на \"where\" клаузата):"
10900 #: tbl_select.php:211
10901 msgid "Number of rows per page"
10902 msgstr "Брой редове на страница"
10904 #: tbl_select.php:217
10905 msgid "Display order:"
10906 msgstr "Подреждане по:"
10908 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
10909 msgid "Spatial"
10910 msgstr ""
10912 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
10913 msgid "Browse distinct values"
10914 msgstr "Преглеждане на уникалните стойности"
10916 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10917 msgid "Add primary key"
10918 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
10920 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10921 msgid "Add index"
10922 msgstr "Добавяне на индекс"
10924 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10925 msgid "Add unique index"
10926 msgstr "Добавяне на уникален ключ"
10928 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10929 msgid "Add SPATIAL index"
10930 msgstr "Добавяне на SPATIAL индекс"
10932 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10933 msgid "Add FULLTEXT index"
10934 msgstr "Добавяне на FULLTEXT индекс"
10936 #: tbl_structure.php:358
10937 msgctxt "None for default"
10938 msgid "None"
10939 msgstr "Няма"
10941 #: tbl_structure.php:371
10942 #, php-format
10943 msgid "Column %s has been dropped"
10944 msgstr "Колоната %s беше изтрита"
10946 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
10947 #, php-format
10948 msgid "A primary key has been added on %s"
10949 msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
10951 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
10952 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
10953 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
10954 #, php-format
10955 msgid "An index has been added on %s"
10956 msgstr "Беше добавен индекс на %s"
10958 #: tbl_structure.php:464
10959 msgid "Show more actions"
10960 msgstr "Показване повече действия"
10962 #: tbl_structure.php:603
10963 #, fuzzy
10964 #| msgid "Print view"
10965 msgid "Edit view"
10966 msgstr "Преглед за печат"
10968 #: tbl_structure.php:620
10969 msgid "Relation view"
10970 msgstr "Преглед на релациите"
10972 #: tbl_structure.php:626
10973 msgid "Propose table structure"
10974 msgstr "Анализ на таблицата"
10976 #: tbl_structure.php:645
10977 msgid "Add column"
10978 msgstr "Добавяне колона"
10980 #: tbl_structure.php:659
10981 msgid "At End of Table"
10982 msgstr "В края на таблицата"
10984 #: tbl_structure.php:660
10985 msgid "At Beginning of Table"
10986 msgstr "В началото на таблицата"
10988 #: tbl_structure.php:661
10989 #, php-format
10990 msgid "After %s"
10991 msgstr "След %s"
10993 #: tbl_structure.php:701
10994 #, php-format
10995 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10996 msgstr "Създаване на индекс върху &nbsp;%s&nbsp;колони"
10998 #: tbl_structure.php:855
10999 msgid "partitioned"
11000 msgstr ""
11002 #: tbl_tracking.php:109
11003 #, php-format
11004 msgid "Tracking report for table `%s`"
11005 msgstr ""
11007 #: tbl_tracking.php:173
11008 #, php-format
11009 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11010 msgstr ""
11012 #: tbl_tracking.php:181
11013 #, php-format
11014 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11015 msgstr ""
11017 #: tbl_tracking.php:189
11018 #, php-format
11019 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11020 msgstr ""
11022 #: tbl_tracking.php:199
11023 msgid "SQL statements executed."
11024 msgstr ""
11026 #: tbl_tracking.php:205
11027 msgid ""
11028 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11029 "ensure that you have the privileges to do so."
11030 msgstr ""
11032 #: tbl_tracking.php:206
11033 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11034 msgstr ""
11036 #: tbl_tracking.php:215
11037 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11038 msgstr ""
11040 #: tbl_tracking.php:246
11041 #, php-format
11042 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11043 msgstr ""
11045 #: tbl_tracking.php:373
11046 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11047 msgstr ""
11049 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11050 msgid "Query error"
11051 msgstr "Грешка в заявката"
11053 #: tbl_tracking.php:390
11054 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11055 msgstr ""
11057 #: tbl_tracking.php:402
11058 msgid "Tracking statements"
11059 msgstr ""
11061 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11062 #, php-format
11063 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11064 msgstr ""
11066 #: tbl_tracking.php:423
11067 msgid "Delete tracking data row from report"
11068 msgstr ""
11070 #: tbl_tracking.php:434
11071 msgid "No data"
11072 msgstr "Няма данни"
11074 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11075 msgid "Date"
11076 msgstr "Дата"
11078 #: tbl_tracking.php:446
11079 msgid "Data definition statement"
11080 msgstr ""
11082 #: tbl_tracking.php:503
11083 msgid "Data manipulation statement"
11084 msgstr ""
11086 #: tbl_tracking.php:549
11087 msgid "SQL dump (file download)"
11088 msgstr ""
11090 #: tbl_tracking.php:550
11091 msgid "SQL dump"
11092 msgstr ""
11094 #: tbl_tracking.php:551
11095 msgid "This option will replace your table and contained data."
11096 msgstr ""
11098 #: tbl_tracking.php:551
11099 msgid "SQL execution"
11100 msgstr "Изпълняване на SQL"
11102 #: tbl_tracking.php:563
11103 #, php-format
11104 msgid "Export as %s"
11105 msgstr "Експорт като %s"
11107 #: tbl_tracking.php:603
11108 msgid "Show versions"
11109 msgstr "Показване на версиите"
11111 #: tbl_tracking.php:635
11112 msgid "Version"
11113 msgstr "Версия"
11115 #: tbl_tracking.php:683
11116 #, php-format
11117 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11118 msgstr ""
11120 #: tbl_tracking.php:685
11121 msgid "Deactivate now"
11122 msgstr "Деактивиране сега"
11124 #: tbl_tracking.php:696
11125 #, php-format
11126 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11127 msgstr ""
11129 #: tbl_tracking.php:698
11130 msgid "Activate now"
11131 msgstr "Активиране сега"
11133 #: tbl_tracking.php:711
11134 #, php-format
11135 msgid "Create version %s of %s.%s"
11136 msgstr "Създаване на версия %s от %s.%s"
11138 #: tbl_tracking.php:715
11139 msgid "Track these data definition statements:"
11140 msgstr ""
11142 #: tbl_tracking.php:723
11143 msgid "Track these data manipulation statements:"
11144 msgstr ""
11146 #: tbl_tracking.php:731
11147 msgid "Create version"
11148 msgstr "Създаване на версия"
11150 #: tbl_zoom_select.php:141
11151 #, fuzzy
11152 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11153 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11154 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
11156 #: tbl_zoom_select.php:152
11157 #, fuzzy
11158 #| msgid "Hide search criteria"
11159 msgid "Additional search criteria"
11160 msgstr "Скриване критерий за търсене"
11162 #: tbl_zoom_select.php:282
11163 #, fuzzy
11164 #| msgid "Label"
11165 msgid "Data Label"
11166 msgstr "Етикет"
11168 #: tbl_zoom_select.php:298
11169 msgid "Maximum rows to plot"
11170 msgstr ""
11172 #: tbl_zoom_select.php:391
11173 msgid "Browse/Edit the points"
11174 msgstr ""
11176 #: tbl_zoom_select.php:397
11177 #, fuzzy
11178 #| msgid "PHP extension to use"
11179 msgid "How to use"
11180 msgstr "Използвано PHP разширение"
11182 #: themes.php:28
11183 msgid "Get more themes!"
11184 msgstr "Още теми!"
11186 #: transformation_overview.php:24
11187 msgid "Available MIME types"
11188 msgstr "Достъпни MIME типове"
11190 #: transformation_overview.php:37
11191 msgid ""
11192 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11193 msgstr ""
11194 "MIME типове показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за "
11195 "трансформация"
11197 #: transformation_overview.php:42
11198 msgid "Available transformations"
11199 msgstr "Достъпни трансформации"
11201 #: transformation_overview.php:47
11202 msgctxt "for MIME transformation"
11203 msgid "Description"
11204 msgstr "Описание"
11206 #: user_password.php:34
11207 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11208 msgstr "Не разполагате с права, за да се намирате тук!"
11210 #: user_password.php:96
11211 msgid "The profile has been updated."
11212 msgstr "Профилът беше обновен."
11214 #: view_create.php:141
11215 msgid "VIEW name"
11216 msgstr "Име на ИЗГЛЕД"
11218 #: view_operations.php:91
11219 msgid "Rename view to"
11220 msgstr "Преименуване на изгледа на"
11222 #: po/advisory_rules.php:5
11223 msgid "Uptime below one day"
11224 msgstr ""
11226 #: po/advisory_rules.php:6
11227 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11228 msgstr ""
11230 #: po/advisory_rules.php:7
11231 msgid ""
11232 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11233 "longer than a day before running this analyzer"
11234 msgstr ""
11236 #: po/advisory_rules.php:8
11237 #, php-format
11238 msgid "The uptime is only %s"
11239 msgstr ""
11241 #: po/advisory_rules.php:10
11242 #, fuzzy
11243 #| msgid "Versions"
11244 msgid "Questions below 1,000"
11245 msgstr "Версии"
11247 #: po/advisory_rules.php:11
11248 msgid ""
11249 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11250 "recommendations may not be accurate."
11251 msgstr ""
11253 #: po/advisory_rules.php:12
11254 msgid ""
11255 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11256 "of queries."
11257 msgstr ""
11259 #: po/advisory_rules.php:13
11260 #, fuzzy, php-format
11261 #| msgid "Current connection"
11262 msgid "Current amount of Questions: %s"
11263 msgstr "Текуща връзка"
11265 #: po/advisory_rules.php:15
11266 #, fuzzy
11267 #| msgid "Show SQL queries"
11268 msgid "Percentage of slow queries"
11269 msgstr "Показване на SQL заявките"
11271 #: po/advisory_rules.php:16
11272 msgid ""
11273 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11274 msgstr ""
11276 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11277 msgid ""
11278 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11279 "in the slow query log"
11280 msgstr ""
11282 #: po/advisory_rules.php:18
11283 #, php-format
11284 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11285 msgstr ""
11287 #: po/advisory_rules.php:20
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid "Flush query cache"
11290 msgid "Slow query rate"
11291 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
11293 #: po/advisory_rules.php:21
11294 msgid ""
11295 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11296 msgstr ""
11298 #: po/advisory_rules.php:23
11299 #, php-format
11300 msgid ""
11301 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11302 "hour."
11303 msgstr ""
11305 #: po/advisory_rules.php:25
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "SQL queries"
11308 msgid "Long query time"
11309 msgstr "SQL заявки"
11311 #: po/advisory_rules.php:26
11312 msgid ""
11313 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11314 "take above 10 seconds are logged."
11315 msgstr ""
11317 #: po/advisory_rules.php:27
11318 msgid ""
11319 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11320 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11321 msgstr ""
11323 #: po/advisory_rules.php:28
11324 #, php-format
11325 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11326 msgstr ""
11328 #: po/advisory_rules.php:30
11329 #, fuzzy
11330 #| msgid "Show query box"
11331 msgid "Slow query logging"
11332 msgstr "Показване формата за заявки"
11334 #: po/advisory_rules.php:31
11335 #, fuzzy
11336 #| msgid "The event scheduler is disabled"
11337 msgid "The slow query log is disabled."
11338 msgstr "Диспечер на събитията изключен"
11340 #: po/advisory_rules.php:32
11341 msgid ""
11342 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11343 "help troubleshooting badly performing queries."
11344 msgstr ""
11346 #: po/advisory_rules.php:33
11347 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11348 msgstr ""
11350 #: po/advisory_rules.php:35
11351 #, fuzzy
11352 #| msgid "Select Tables"
11353 msgid "Release Series"
11354 msgstr "Избор на таблици"
11356 #: po/advisory_rules.php:36
11357 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11358 msgstr ""
11360 #: po/advisory_rules.php:37
11361 msgid ""
11362 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11363 "even more so."
11364 msgstr ""
11366 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11367 #, fuzzy, php-format
11368 #| msgid "Create version"
11369 msgid "Current version: %s"
11370 msgstr "Създаване на версия"
11372 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11373 #, fuzzy
11374 #| msgid "Version"
11375 msgid "Minor Version"
11376 msgstr "Версия"
11378 #: po/advisory_rules.php:41
11379 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11380 msgstr ""
11382 #: po/advisory_rules.php:42
11383 msgid ""
11384 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11385 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11386 msgstr ""
11388 #: po/advisory_rules.php:46
11389 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11390 msgstr ""
11392 #: po/advisory_rules.php:47
11393 #, fuzzy
11394 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11395 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11396 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
11398 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Description"
11401 msgid "Distribution"
11402 msgstr "Описание"
11404 #: po/advisory_rules.php:51
11405 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11406 msgstr ""
11408 #: po/advisory_rules.php:52
11409 msgid ""
11410 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11411 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11412 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11413 msgstr ""
11415 #: po/advisory_rules.php:53
11416 msgid "'source' found in version_comment"
11417 msgstr ""
11419 #: po/advisory_rules.php:56
11420 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11421 msgstr ""
11423 #: po/advisory_rules.php:57
11424 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11425 msgstr ""
11427 #: po/advisory_rules.php:58
11428 msgid "'percona' found in version_comment"
11429 msgstr ""
11431 #: po/advisory_rules.php:60
11432 #, fuzzy
11433 #| msgid "MySQL charset"
11434 msgid "MySQL Architecture"
11435 msgstr "Знаков набор на MySQL"
11437 #: po/advisory_rules.php:61
11438 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11439 msgstr ""
11441 #: po/advisory_rules.php:62
11442 msgid ""
11443 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11444 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11445 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11446 msgstr ""
11448 #: po/advisory_rules.php:63
11449 #, php-format
11450 msgid "Available memory on this host: %s"
11451 msgstr ""
11453 #: po/advisory_rules.php:65
11454 #, fuzzy
11455 #| msgid "Query cache"
11456 msgid "Query cache disabled"
11457 msgstr "Буфер за заявки"
11459 #: po/advisory_rules.php:66
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "The server is not responding"
11462 msgid "The query cache is not enabled."
11463 msgstr "Няма отговор от сървъра"
11465 #: po/advisory_rules.php:67
11466 msgid ""
11467 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11468 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11469 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11470 "memcached, ignore this recommendation."
11471 msgstr ""
11473 #: po/advisory_rules.php:68
11474 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11475 msgstr ""
11477 #: po/advisory_rules.php:70
11478 #, fuzzy
11479 #| msgid "Query cache"
11480 msgid "Query caching method"
11481 msgstr "Буфер за заявки"
11483 #: po/advisory_rules.php:71
11484 msgid "Suboptimal caching method."
11485 msgstr ""
11487 #: po/advisory_rules.php:72
11488 msgid ""
11489 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11490 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11491 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11492 "cache, especially if you have multiple slaves."
11493 msgstr ""
11495 #: po/advisory_rules.php:73
11496 #, php-format
11497 msgid ""
11498 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11499 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11500 msgstr ""
11502 #: po/advisory_rules.php:75
11503 msgid "Query cache efficiency (%)"
11504 msgstr ""
11506 #: po/advisory_rules.php:76
11507 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11508 msgstr ""
11510 #: po/advisory_rules.php:77
11511 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11512 msgstr ""
11514 #: po/advisory_rules.php:78
11515 #, php-format
11516 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11517 msgstr ""
11519 #: po/advisory_rules.php:81
11520 #, php-format
11521 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11522 msgstr ""
11524 #: po/advisory_rules.php:82
11525 msgid ""
11526 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11527 "query cache might help as well."
11528 msgstr ""
11530 #: po/advisory_rules.php:83
11531 #, php-format
11532 msgid ""
11533 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11534 "%%. It should be above 80%%"
11535 msgstr ""
11537 #: po/advisory_rules.php:85
11538 #, fuzzy
11539 #| msgid "Query cache"
11540 msgid "Query cache fragmentation"
11541 msgstr "Буфер за заявки"
11543 #: po/advisory_rules.php:86
11544 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11545 msgstr ""
11547 #: po/advisory_rules.php:87
11548 msgid ""
11549 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11550 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11551 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11552 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11553 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11554 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11555 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11556 "qcache_queries_in_cache"
11557 msgstr ""
11559 #: po/advisory_rules.php:88
11560 #, php-format
11561 msgid ""
11562 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11563 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11564 "value should be below 20%%."
11565 msgstr ""
11567 #: po/advisory_rules.php:90
11568 msgid "Query cache low memory prunes"
11569 msgstr ""
11571 #: po/advisory_rules.php:91
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11574 msgid ""
11575 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11576 "cache."
11577 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
11579 #: po/advisory_rules.php:92
11580 msgid ""
11581 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11582 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11583 "this in small increments and monitor the results."
11584 msgstr ""
11586 #: po/advisory_rules.php:93
11587 msgid ""
11588 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11589 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11590 msgstr ""
11592 #: po/advisory_rules.php:95
11593 #, fuzzy
11594 #| msgid "Query cache"
11595 msgid "Query cache max size"
11596 msgstr "Буфер за заявки"
11598 #: po/advisory_rules.php:96
11599 msgid ""
11600 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11601 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11602 msgstr ""
11604 #: po/advisory_rules.php:97
11605 msgid ""
11606 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11607 "this value."
11608 msgstr ""
11610 #: po/advisory_rules.php:98
11611 #, php-format
11612 msgid "Current query cache size: %s"
11613 msgstr ""
11615 #: po/advisory_rules.php:100
11616 #, fuzzy
11617 #| msgid "Query results"
11618 msgid "Query cache min result size"
11619 msgstr "Резулат oт заявка"
11621 #: po/advisory_rules.php:101
11622 msgid ""
11623 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11624 msgstr ""
11626 #: po/advisory_rules.php:102
11627 msgid ""
11628 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11629 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11630 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11631 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11632 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11633 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11634 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11635 "might reduce efficiency."
11636 msgstr ""
11638 #: po/advisory_rules.php:103
11639 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11640 msgstr ""
11642 #: po/advisory_rules.php:105
11643 #, fuzzy
11644 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11645 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11646 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11648 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
11649 #, fuzzy
11650 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11651 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11652 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11654 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
11655 msgid ""
11656 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11657 "on your system memory limits"
11658 msgstr ""
11660 #: po/advisory_rules.php:108
11661 #, php-format
11662 msgid ""
11663 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
11664 "10%%."
11665 msgstr ""
11667 #: po/advisory_rules.php:110
11668 #, fuzzy
11669 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11670 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11671 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11673 #: po/advisory_rules.php:113
11674 #, php-format
11675 msgid ""
11676 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11677 msgstr ""
11679 #: po/advisory_rules.php:115
11680 #, fuzzy
11681 #| msgid "Start row"
11682 msgid "Sort rows"
11683 msgstr "Начален ред"
11685 #: po/advisory_rules.php:116
11686 msgid "There are lots of rows being sorted."
11687 msgstr ""
11689 #: po/advisory_rules.php:117
11690 msgid ""
11691 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11692 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11693 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11694 "sorting"
11695 msgstr ""
11697 #: po/advisory_rules.php:118
11698 #, php-format
11699 msgid "Sorted rows average: %s"
11700 msgstr ""
11702 #: po/advisory_rules.php:120
11703 #, fuzzy
11704 #| msgid "There are no routines to display."
11705 msgid "Rate of joins without indexes"
11706 msgstr "Няма процедури."
11708 #: po/advisory_rules.php:121
11709 #, fuzzy
11710 #| msgid "There are no routines to display."
11711 msgid "There are too many joins without indexes."
11712 msgstr "Няма процедури."
11714 #: po/advisory_rules.php:122
11715 msgid ""
11716 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11717 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11718 msgstr ""
11720 #: po/advisory_rules.php:123
11721 #, php-format
11722 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11723 msgstr ""
11725 #: po/advisory_rules.php:125
11726 msgid "Rate of reading first index entry"
11727 msgstr ""
11729 #: po/advisory_rules.php:126
11730 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11731 msgstr ""
11733 #: po/advisory_rules.php:127
11734 msgid ""
11735 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11736 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11737 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11738 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11739 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11740 "queries."
11741 msgstr ""
11743 #: po/advisory_rules.php:128
11744 #, php-format
11745 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11746 msgstr ""
11748 #: po/advisory_rules.php:130
11749 msgid "Rate of reading fixed position"
11750 msgstr ""
11752 #: po/advisory_rules.php:131
11753 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
11754 msgstr ""
11756 #: po/advisory_rules.php:132
11757 msgid ""
11758 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
11759 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
11760 "applicable."
11761 msgstr ""
11763 #: po/advisory_rules.php:133
11764 #, php-format
11765 msgid ""
11766 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
11767 "per hour"
11768 msgstr ""
11770 #: po/advisory_rules.php:135
11771 msgid "Rate of reading next table row"
11772 msgstr ""
11774 #: po/advisory_rules.php:136
11775 msgid "The rate of reading the next table row is high."
11776 msgstr ""
11778 #: po/advisory_rules.php:137
11779 msgid ""
11780 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
11781 "where applicable."
11782 msgstr ""
11784 #: po/advisory_rules.php:138
11785 #, php-format
11786 msgid ""
11787 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
11788 msgstr ""
11790 #: po/advisory_rules.php:140
11791 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
11792 msgstr ""
11794 #: po/advisory_rules.php:141
11795 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
11796 msgstr ""
11798 #: po/advisory_rules.php:142
11799 msgid ""
11800 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
11801 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
11802 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
11803 "other value as well."
11804 msgstr ""
11806 #: po/advisory_rules.php:143
11807 #, php-format
11808 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
11809 msgstr ""
11811 #: po/advisory_rules.php:145
11812 msgid "Percentage of temp tables on disk"
11813 msgstr ""
11815 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
11816 msgid ""
11817 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
11818 "memory."
11819 msgstr ""
11821 #: po/advisory_rules.php:147
11822 msgid ""
11823 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11824 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11825 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11826 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11827 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11828 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
11829 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
11830 msgstr ""
11832 #: po/advisory_rules.php:148
11833 #, php-format
11834 msgid ""
11835 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
11836 "below 25%%"
11837 msgstr ""
11839 #: po/advisory_rules.php:150
11840 #, fuzzy
11841 #| msgid "%s table"
11842 #| msgid_plural "%s tables"
11843 msgid "Temp disk rate"
11844 msgstr "%s таблица"
11846 #: po/advisory_rules.php:152
11847 msgid ""
11848 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11849 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11850 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11851 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
11852 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11853 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
11854 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
11855 msgstr ""
11857 #: po/advisory_rules.php:153
11858 #, php-format
11859 msgid ""
11860 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
11861 "than 1 per hour"
11862 msgstr ""
11864 #: po/advisory_rules.php:155
11865 #, fuzzy
11866 #| msgid "Sort buffer size"
11867 msgid "MyISAM key buffer size"
11868 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
11870 #: po/advisory_rules.php:156
11871 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
11872 msgstr ""
11874 #: po/advisory_rules.php:157
11875 msgid ""
11876 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
11877 "good start."
11878 msgstr ""
11880 #: po/advisory_rules.php:158
11881 msgid "key_buffer_size is 0"
11882 msgstr ""
11884 #: po/advisory_rules.php:160
11885 #, fuzzy, php-format
11886 #| msgid "Sort buffer size"
11887 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
11888 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
11890 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
11891 #, fuzzy, php-format
11892 #| msgid "Sort buffer size"
11893 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
11894 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
11896 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
11897 msgid ""
11898 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
11899 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
11900 "expectations about what indexes are being used."
11901 msgstr ""
11903 #: po/advisory_rules.php:163
11904 #, php-format
11905 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
11906 msgstr ""
11908 #: po/advisory_rules.php:165
11909 #, fuzzy
11910 #| msgid "Sort buffer size"
11911 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
11912 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
11914 #: po/advisory_rules.php:168
11915 #, php-format
11916 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
11917 msgstr ""
11919 #: po/advisory_rules.php:170
11920 msgid "Percentage of index reads from memory"
11921 msgstr ""
11923 #: po/advisory_rules.php:171
11924 #, php-format
11925 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
11926 msgstr ""
11928 #: po/advisory_rules.php:172
11929 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
11930 msgstr ""
11932 #: po/advisory_rules.php:173
11933 #, php-format
11934 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
11935 msgstr ""
11937 #: po/advisory_rules.php:175
11938 #, fuzzy
11939 #| msgid "Create table"
11940 msgid "Rate of table open"
11941 msgstr "Създаване таблица"
11943 #: po/advisory_rules.php:176
11944 msgid "The rate of opening tables is high."
11945 msgstr ""
11947 #: po/advisory_rules.php:177
11948 msgid ""
11949 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
11950 "{table_open_cache} might avoid this."
11951 msgstr ""
11953 #: po/advisory_rules.php:178
11954 #, php-format
11955 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
11956 msgstr ""
11958 #: po/advisory_rules.php:180
11959 #, fuzzy
11960 #| msgid "Format of imported file"
11961 msgid "Percentage of used open files limit"
11962 msgstr "Формат на импортирания файл"
11964 #: po/advisory_rules.php:181
11965 msgid ""
11966 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
11967 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
11968 msgstr ""
11970 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
11971 msgid ""
11972 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
11973 "restarting after changing open_files_limit."
11974 msgstr ""
11976 #: po/advisory_rules.php:183
11977 #, php-format
11978 msgid ""
11979 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
11980 msgstr ""
11982 #: po/advisory_rules.php:185
11983 #, fuzzy
11984 #| msgid "Format of imported file"
11985 msgid "Rate of open files"
11986 msgstr "Формат на импортирания файл"
11988 #: po/advisory_rules.php:186
11989 msgid "The rate of opening files is high."
11990 msgstr ""
11992 #: po/advisory_rules.php:188
11993 #, php-format
11994 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
11995 msgstr ""
11997 #: po/advisory_rules.php:190
11998 #, fuzzy, php-format
11999 #| msgid "Create table on database %s"
12000 msgid "Immediate table locks %%"
12001 msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
12003 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12004 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12005 msgstr ""
12007 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12008 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12009 msgstr ""
12011 #: po/advisory_rules.php:193
12012 #, php-format
12013 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12014 msgstr ""
12016 #: po/advisory_rules.php:195
12017 msgid "Table lock wait rate"
12018 msgstr ""
12020 #: po/advisory_rules.php:198
12021 #, php-format
12022 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12023 msgstr ""
12025 #: po/advisory_rules.php:200
12026 #, fuzzy
12027 #| msgid "Key cache"
12028 msgid "Thread cache"
12029 msgstr "Буфер за ключове"
12031 #: po/advisory_rules.php:201
12032 msgid ""
12033 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12034 "MySQL."
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:202
12038 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12039 msgstr ""
12041 #: po/advisory_rules.php:203
12042 msgid "The thread cache is set to 0"
12043 msgstr ""
12045 #: po/advisory_rules.php:205
12046 #, fuzzy, php-format
12047 #| msgid "Tracking is not active."
12048 msgid "Thread cache hit rate %%"
12049 msgstr "Проследяването е неактивно."
12051 #: po/advisory_rules.php:206
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Tracking is not active."
12054 msgid "Thread cache is not efficient."
12055 msgstr "Проследяването е неактивно."
12057 #: po/advisory_rules.php:207
12058 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12059 msgstr ""
12061 #: po/advisory_rules.php:208
12062 #, php-format
12063 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12064 msgstr ""
12066 #: po/advisory_rules.php:210
12067 msgid "Threads that are slow to launch"
12068 msgstr ""
12070 #: po/advisory_rules.php:211
12071 #, fuzzy
12072 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12073 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12074 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
12076 #: po/advisory_rules.php:212
12077 msgid ""
12078 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12079 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12080 msgstr ""
12082 #: po/advisory_rules.php:213
12083 #, php-format
12084 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:215
12088 msgid "Slow launch time"
12089 msgstr ""
12091 #: po/advisory_rules.php:216
12092 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12093 msgstr ""
12095 #: po/advisory_rules.php:217
12096 msgid ""
12097 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12098 "launch"
12099 msgstr ""
12101 #: po/advisory_rules.php:218
12102 #, php-format
12103 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12104 msgstr ""
12106 #: po/advisory_rules.php:220
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "max. concurrent connections"
12109 msgid "Percentage of used connections"
12110 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12112 #: po/advisory_rules.php:221
12113 msgid ""
12114 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12115 "max_connections."
12116 msgstr ""
12118 #: po/advisory_rules.php:222
12119 msgid ""
12120 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12121 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12122 "code closes database handlers properly."
12123 msgstr ""
12125 #: po/advisory_rules.php:223
12126 #, php-format
12127 msgid ""
12128 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12129 msgstr ""
12131 #: po/advisory_rules.php:225
12132 #, fuzzy
12133 #| msgid "max. concurrent connections"
12134 msgid "Percentage of aborted connections"
12135 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12137 #: po/advisory_rules.php:226
12138 msgid "Too many connections are aborted."
12139 msgstr ""
12141 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12142 msgid ""
12143 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12144 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12145 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12146 "the source."
12147 msgstr ""
12149 #: po/advisory_rules.php:228
12150 #, php-format
12151 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12152 msgstr ""
12154 #: po/advisory_rules.php:230
12155 #, fuzzy
12156 #| msgid "max. concurrent connections"
12157 msgid "Rate of aborted connections"
12158 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12160 #: po/advisory_rules.php:231
12161 msgid "Too many connections are aborted"
12162 msgstr ""
12164 #: po/advisory_rules.php:233
12165 #, php-format
12166 msgid ""
12167 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12168 msgstr ""
12170 #: po/advisory_rules.php:235
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid "Format of imported file"
12173 msgid "Percentage of aborted clients"
12174 msgstr "Формат на импортирания файл"
12176 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12177 msgid "Too many clients are aborted."
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12181 msgid ""
12182 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12183 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12184 "database handler properly. Check your network and code."
12185 msgstr ""
12187 #: po/advisory_rules.php:238
12188 #, php-format
12189 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:240
12193 #, fuzzy
12194 #| msgid "Format of imported file"
12195 msgid "Rate of aborted clients"
12196 msgstr "Формат на импортирания файл"
12198 #: po/advisory_rules.php:243
12199 #, php-format
12200 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12201 msgstr ""
12203 #: po/advisory_rules.php:245
12204 msgid "Is InnoDB disabled?"
12205 msgstr ""
12207 #: po/advisory_rules.php:246
12208 #, fuzzy
12209 #| msgid "Could not save recent table"
12210 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12211 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
12213 #: po/advisory_rules.php:247
12214 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12215 msgstr ""
12217 #: po/advisory_rules.php:248
12218 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12219 msgstr ""
12221 #: po/advisory_rules.php:250
12222 #, fuzzy
12223 #| msgid "Log buffer size"
12224 msgid "InnoDB log size"
12225 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12227 #: po/advisory_rules.php:251
12228 msgid ""
12229 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12230 "InnoDB buffer pool."
12231 msgstr ""
12233 #: po/advisory_rules.php:252
12234 #, php-format
12235 msgid ""
12236 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12237 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12238 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12239 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12240 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12241 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12242 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12243 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12244 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12245 "a>"
12246 msgstr ""
12248 #: po/advisory_rules.php:253
12249 #, php-format
12250 msgid ""
12251 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12252 "it should not be below 20%%"
12253 msgstr ""
12255 #: po/advisory_rules.php:255
12256 msgid "Max InnoDB log size"
12257 msgstr ""
12259 #: po/advisory_rules.php:256
12260 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12261 msgstr ""
12263 #: po/advisory_rules.php:257
12264 #, php-format
12265 msgid ""
12266 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12267 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12268 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12269 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12270 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12271 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12272 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12273 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12274 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12275 msgstr ""
12277 #: po/advisory_rules.php:258
12278 #, php-format
12279 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12280 msgstr ""
12282 #: po/advisory_rules.php:260
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "Log buffer size"
12285 msgid "InnoDB buffer pool size"
12286 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12288 #: po/advisory_rules.php:261
12289 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12290 msgstr ""
12292 #: po/advisory_rules.php:262
12293 #, php-format
12294 msgid ""
12295 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12296 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12297 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12298 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12299 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12300 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12301 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12302 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12303 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12304 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12305 msgstr ""
12307 #: po/advisory_rules.php:263
12308 #, php-format
12309 msgid ""
12310 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12311 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12312 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12313 "other services running on the same machine."
12314 msgstr ""
12316 #: po/advisory_rules.php:265
12317 #, fuzzy
12318 #| msgid "max. concurrent connections"
12319 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12320 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12322 #: po/advisory_rules.php:266
12323 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12324 msgstr ""
12326 #: po/advisory_rules.php:267
12327 msgid ""
12328 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12329 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12330 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12331 msgstr ""
12333 #: po/advisory_rules.php:268
12334 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12335 msgstr ""
12337 #, fuzzy
12338 #~ msgid "Filters"
12339 #~ msgstr "Филтър"
12341 #~ msgid "To select relation, click :"
12342 #~ msgstr "За избор на отношение, щракнете:"
12344 #, fuzzy
12345 #~ msgid "Query Cache usage"
12346 #~ msgstr "Буфер за заявки"
12348 #, fuzzy
12349 #~ msgid "memcached usage"
12350 #~ msgstr "Използвано място"
12352 #, fuzzy
12353 #~ msgid "% open files"
12354 #~ msgstr "Показване на отворените теблици"
12356 #, fuzzy
12357 #~ msgid "% connections used"
12358 #~ msgstr "Конекции"
12360 #, fuzzy
12361 #~ msgid "% aborted connections"
12362 #~ msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12364 #, fuzzy
12365 #~ msgid "CPU Usage"
12366 #~ msgstr "Използвани"
12368 #, fuzzy
12369 #~ msgid "Swap Usage"
12370 #~ msgstr "Използвани"
12372 #, fuzzy
12373 #~ msgctxt "PDF"
12374 #~ msgid "page"
12375 #~ msgstr "страници"
12377 #~ msgid "Inline Edit"
12378 #~ msgstr "Бърза редакция"
12380 #~ msgid "Begin"
12381 #~ msgstr "Начало"
12383 #~ msgid "Previous"
12384 #~ msgstr "Предишен"
12386 #~ msgid "Next"
12387 #~ msgstr "Следващ"
12389 #~ msgid "Create event"
12390 #~ msgstr "Ново събитие"
12392 #~ msgid "Create routine"
12393 #~ msgstr "Създаване на процедура"
12395 #~ msgid "Create trigger"
12396 #~ msgstr "Нов тригер"
12398 #~ msgid ""
12399 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12400 #~ "directory %s."
12401 #~ msgstr ""
12402 #~ "Няма поддръжка на теми, моля, проверете конфигурацията и/или темите в "
12403 #~ "папка %s."
12405 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12406 #~ msgstr "Следните заявки бяха изпълнени:"
12408 #~ msgid "Switch to"
12409 #~ msgstr "Превключване към"
12411 #~ msgid "Refresh rate:"
12412 #~ msgstr "Скорост на опресняване:"
12414 #~ msgid "Server traffic"
12415 #~ msgstr "Трафик"
12417 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12418 #~ msgstr "Изпратени заявки след последното опресняване"
12420 #~ msgid "Value too long in the form!"
12421 #~ msgstr "Твърде дълга стойност!"
12423 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12424 #~ msgstr "Експорт на събитието \"%s\""
12426 #~ msgid "Turn it on"
12427 #~ msgstr "Включване"
12429 #~ msgid "Turn it off"
12430 #~ msgstr "Изключване"
12432 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
12433 #~ msgstr "Експорт на тригер \"%s\""
12435 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12436 #~ msgstr "Не открит тригер %s"
12438 #~ msgid "rows"
12439 #~ msgstr "реда"
12441 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12442 #~ msgstr "ред(а) започвайки от №"
12444 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12445 #~ msgstr "в %s вид и повтаряне на имената на колоните през всеки %s клетки"
12447 #~ msgid ""
12448 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12449 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12450 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12451 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12452 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12453 #~ "everything is fine."
12454 #~ msgstr ""
12455 #~ "phpMyAdmin не може да прочете конфигурационния Ви файл!<br />Това се "
12456 #~ "случва ако PHP открие синтактична грешка в него или не може да открие "
12457 #~ "файла.<br />Моля извикайте конфигурационния файл директно като използвате "
12458 #~ "връзката по-долу и прочетете съобщение(я) за грешка което PHP връща. В "
12459 #~ "повечето случаи, някъде липсват кавички или точка и запетая.<br />Ако "
12460 #~ "бъде изведена празна страница, всичко е наред."
12462 #~ msgid "Dropping Event"
12463 #~ msgstr "Събитие на изтриване"
12465 #~ msgid "Dropping Procedure"
12466 #~ msgstr "Изтриване на процедура"
12468 #~ msgid "Theme / Style"
12469 #~ msgstr "Тема / Стил"
12471 #~ msgid "seconds"
12472 #~ msgstr "секунда"
12474 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12475 #~ msgstr "Разширението GD е необходимо за диаграмите."
12477 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12478 #~ msgid "Reset"
12479 #~ msgstr "Изчистване"
12481 #~ msgid "Show processes"
12482 #~ msgstr "MySQL процеси"
12484 #~ msgctxt "for Show status"
12485 #~ msgid "Reset"
12486 #~ msgstr "Изчистване"
12488 #~ msgid ""
12489 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12490 #~ "of this MySQL server since its startup."
12491 #~ msgstr ""
12492 #~ "<b>Трафик на сървъра</b>: Тези таблици показват статистика за мрежовия "
12493 #~ "трафик на MySQL сървъра от както е стартиран."
12495 #~ msgid ""
12496 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12497 #~ "the server."
12498 #~ msgstr ""
12499 #~ "<b>Статистика на заявките</b>: От както е стартиран към сървъра са "
12500 #~ "изпратени %s заявки."
12502 #~ msgid "Chart generated successfully."
12503 #~ msgstr "Диаграмата е създадена."
12505 #~ msgid "Title"
12506 #~ msgstr "Заглавие"
12508 #~ msgid "Area margins"
12509 #~ msgstr "Граници на диаграмата"
12511 #~ msgid "Legend margins"
12512 #~ msgstr "Граници на легендата"
12514 #~ msgid "Radar"
12515 #~ msgstr "Радар"
12517 #~ msgid "Bar type"
12518 #~ msgstr "Стълбове"
12520 #~ msgid "Add a New User"
12521 #~ msgstr "Добавяне нов потребител"
12523 #~ msgid "Create User"
12524 #~ msgstr "Създаване на потребител"