Migrate certificates, icons, logs to XDG dirs
[pidgin-git.git] / po / ku_IQ.po
bloba9973ea1bf9d303595e58a1d34be8b113bb78739
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Haval Abdulkarim <haval.abdulkarim@gmail.com>, 2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-11-22 05:36+0000\n"
13 "Last-Translator: Haval Abdulkarim <haval.abdulkarim@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/"
15 "language/ku_IQ/)\n"
16 "Language: ku_IQ\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #. Translators may want to transliterate the name.
23 #. It is not to be translated.
24 msgid "Finch"
25 msgstr ""
27 #, c-format
28 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
29 msgstr ""
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "%s\n"
34 "Usage: %s [OPTION]...\n"
35 "\n"
36 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
37 "  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
38 "  -h, --help          display this help and exit\n"
39 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
40 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
41 msgstr ""
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
46 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
47 "http://developer.pidgin.im"
48 msgstr ""
50 #. the user did not fill in the captcha
51 msgid "Error"
52 msgstr "هەڵە"
54 msgid "Account was not modified"
55 msgstr ""
57 msgid "Account was not added"
58 msgstr ""
60 msgid "Username of an account must be non-empty."
61 msgstr ""
63 msgid ""
64 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
65 msgstr ""
67 msgid ""
68 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
69 msgstr ""
71 msgid "New mail notifications"
72 msgstr ""
74 msgid "Remember password"
75 msgstr ""
77 msgid "There are no protocol plugins installed."
78 msgstr ""
80 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
81 msgstr ""
83 msgid "Modify Account"
84 msgstr ""
86 msgid "New Account"
87 msgstr ""
89 msgid "Protocol:"
90 msgstr ""
92 msgid "Username:"
93 msgstr "ناوی بەکارهێنەر:"
95 msgid "Password:"
96 msgstr "تێپەڕەوشە:"
98 msgid "Alias:"
99 msgstr ""
101 #. Register checkbox
102 msgid "Create this account on the server"
103 msgstr ""
105 #. Cancel button
106 #. Cancel
107 msgid "Cancel"
108 msgstr "پاشگەزبوونەوە"
110 #. Save button
111 #. Save
112 msgid "Save"
113 msgstr "پاشەکەوت"
115 #, c-format
116 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
117 msgstr ""
119 msgid "Delete Account"
120 msgstr "سڕینەوەی هەژمار"
122 #. Delete button
123 msgid "Delete"
124 msgstr "سڕینەوە"
126 msgid "Accounts"
127 msgstr "هەژمارەکان"
129 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
130 msgstr ""
132 #. Add button
133 msgid "Add"
134 msgstr "زیادکردن"
136 #. Modify button
137 msgid "Modify"
138 msgstr ""
140 #, c-format
141 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
142 msgstr ""
144 msgid "Add buddy to your list?"
145 msgstr ""
147 #, c-format
148 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
149 msgstr ""
151 msgid "Authorize buddy?"
152 msgstr ""
154 msgid "Authorize"
155 msgstr ""
157 msgid "Deny"
158 msgstr ""
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "Online: %d\n"
163 "Total: %d"
164 msgstr ""
166 #, c-format
167 msgid "Account: %s (%s)"
168 msgstr ""
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "\n"
173 "Last Seen: %s ago"
174 msgstr ""
176 msgid "Default"
177 msgstr "بنەڕەتی"
179 msgid "You must provide a username for the buddy."
180 msgstr ""
182 msgid "You must provide a group."
183 msgstr ""
185 msgid "You must select an account."
186 msgstr ""
188 msgid "The selected account is not online."
189 msgstr ""
191 msgid "Error adding buddy"
192 msgstr ""
194 msgid "Username"
195 msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
197 msgid "Alias (optional)"
198 msgstr ""
200 msgid "Invite message (optional)"
201 msgstr ""
203 msgid "Add in group"
204 msgstr ""
206 msgid "Account"
207 msgstr "هەژمار"
209 msgid "Add Buddy"
210 msgstr ""
212 msgid "Please enter buddy information."
213 msgstr ""
215 msgid "Chats"
216 msgstr ""
218 #. Extract their Name and put it in
219 msgid "Name"
220 msgstr "ناو"
222 msgid "Alias"
223 msgstr ""
225 msgid "Group"
226 msgstr "کۆمەڵە"
228 msgid "Auto-join"
229 msgstr ""
231 msgid "Add Chat"
232 msgstr ""
234 msgid "You can edit more information from the context menu later."
235 msgstr ""
237 msgid "Error adding group"
238 msgstr ""
240 msgid "You must give a name for the group to add."
241 msgstr ""
243 msgid "Add Group"
244 msgstr "زیادکردنی کۆمەڵە"
246 msgid "Enter the name of the group"
247 msgstr ""
249 msgid "Edit Chat"
250 msgstr ""
252 msgid "Please Update the necessary fields."
253 msgstr ""
255 msgid "Edit"
256 msgstr "دەستکاری"
258 msgid "Edit Settings"
259 msgstr "دەستکاری ڕێکخستنەکان"
261 msgid "Information"
262 msgstr "زانیاری"
264 msgid "Retrieving..."
265 msgstr ""
267 msgid "Get Info"
268 msgstr ""
270 msgid "Add Buddy Pounce"
271 msgstr ""
273 msgid "Send File"
274 msgstr "ناردنی پەڕگە"
276 msgid "Blocked"
277 msgstr ""
279 msgid "Show when offline"
280 msgstr ""
282 #, c-format
283 msgid "Please enter the new name for %s"
284 msgstr ""
286 msgid "Rename"
287 msgstr "ناونانەوە"
289 msgid "Set Alias"
290 msgstr ""
292 msgid "Enter empty string to reset the name."
293 msgstr ""
295 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
296 msgstr ""
298 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
299 msgstr ""
301 #, c-format
302 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
303 msgstr ""
305 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
306 msgid "Confirm Remove"
307 msgstr ""
309 msgid "Remove"
310 msgstr "لابردن"
312 #. Buddy List
313 msgid "Buddy List"
314 msgstr ""
316 msgid "Place tagged"
317 msgstr ""
319 msgid "Toggle Tag"
320 msgstr ""
322 msgid "View Log"
323 msgstr ""
325 #. General
326 msgid "Nickname"
327 msgstr ""
329 #. Never know what those translations might end up like...
330 #. Idle stuff
331 msgid "Idle"
332 msgstr ""
334 msgid "On Mobile"
335 msgstr ""
337 msgid "New..."
338 msgstr "نوێ..."
340 msgid "Saved..."
341 msgstr "پاشەکەوتکرا..."
343 msgid "Plugins"
344 msgstr "پێوەکراوەکان"
346 msgid "Block/Unblock"
347 msgstr ""
349 msgid "Block"
350 msgstr ""
352 msgid "Unblock"
353 msgstr ""
355 msgid ""
356 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
357 "Unblock."
358 msgstr ""
360 #. Not multiline
361 #. Not masked?
362 #. No hints?
363 msgid "OK"
364 msgstr "باشە"
366 msgid "New Instant Message"
367 msgstr ""
369 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
370 msgstr ""
372 msgid "Channel"
373 msgstr ""
375 msgid "Join a Chat"
376 msgstr ""
378 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
379 msgstr ""
381 msgid "Join"
382 msgstr "بەشداریکردن"
384 msgid ""
385 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
386 "view."
387 msgstr ""
389 #. Create the "Options" frame.
390 msgid "Options"
391 msgstr "هەڵبژاردەکان"
393 msgid "Send IM..."
394 msgstr ""
396 msgid "Block/Unblock..."
397 msgstr ""
399 msgid "Join Chat..."
400 msgstr ""
402 msgid "View Log..."
403 msgstr ""
405 msgid "View All Logs"
406 msgstr ""
408 msgid "Show"
409 msgstr "پیشاندان"
411 msgid "Empty groups"
412 msgstr "کۆمەڵە بەتاڵەکان"
414 msgid "Offline buddies"
415 msgstr ""
417 msgid "Sort"
418 msgstr ""
420 msgid "By Status"
421 msgstr ""
423 msgid "Alphabetically"
424 msgstr ""
426 msgid "By Log Size"
427 msgstr ""
429 msgid "Buddy"
430 msgstr ""
432 msgid "Chat"
433 msgstr ""
435 msgid "Grouping"
436 msgstr ""
438 msgid "Certificate Import"
439 msgstr ""
441 msgid "Specify a hostname"
442 msgstr ""
444 msgid "Type the host name this certificate is for."
445 msgstr ""
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "File %s could not be imported.\n"
450 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
451 msgstr ""
453 msgid "Certificate Import Error"
454 msgstr ""
456 msgid "X.509 certificate import failed"
457 msgstr ""
459 msgid "Select a PEM certificate"
460 msgstr ""
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "Export to file %s failed.\n"
465 "Check that you have write permission to the target path\n"
466 msgstr ""
468 msgid "Certificate Export Error"
469 msgstr ""
471 msgid "X.509 certificate export failed"
472 msgstr ""
474 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
475 msgstr ""
477 #, c-format
478 msgid "Certificate for %s"
479 msgstr ""
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "Common name: %s\n"
484 "\n"
485 "SHA1 fingerprint:\n"
486 "%s"
487 msgstr ""
489 msgid "SSL Host Certificate"
490 msgstr ""
492 #, c-format
493 msgid "Really delete certificate for %s?"
494 msgstr ""
496 msgid "Confirm certificate delete"
497 msgstr ""
499 msgid "Certificate Manager"
500 msgstr ""
502 msgid "Hostname"
503 msgstr "ناوی خانەخوێ"
505 msgid "Info"
506 msgstr "زانیاری"
508 #. Close button
509 msgid "Close"
510 msgstr "داخستن"
512 #, c-format
513 msgid "%s (%s)"
514 msgstr ""
516 #, c-format
517 msgid "%s disconnected."
518 msgstr ""
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s\n"
523 "\n"
524 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
525 "and re-enable the account."
526 msgstr ""
528 msgid "Re-enable Account"
529 msgstr ""
531 msgid "No such command."
532 msgstr ""
534 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
535 msgstr ""
537 msgid "Your command failed for an unknown reason."
538 msgstr ""
540 msgid "That command only works in chats, not IMs."
541 msgstr ""
543 msgid "That command only works in IMs, not chats."
544 msgstr ""
546 msgid "That command doesn't work on this protocol."
547 msgstr ""
549 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
550 msgstr ""
552 #, c-format
553 msgid "%s (%s -- %s)"
554 msgstr ""
556 #, c-format
557 msgid "%s [%s]"
558 msgstr ""
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "\n"
563 "%s is typing..."
564 msgstr ""
566 msgid "You have left this chat."
567 msgstr ""
569 msgid ""
570 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
571 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
572 msgstr ""
574 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
575 msgstr ""
577 msgid ""
578 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
579 msgstr ""
581 msgid "Send To"
582 msgstr "ناردن بۆ"
584 msgid "Conversation"
585 msgstr ""
587 msgid "Clear Scrollback"
588 msgstr ""
590 msgid "Show Timestamps"
591 msgstr ""
593 msgid "Add Buddy Pounce..."
594 msgstr ""
596 msgid "Invite..."
597 msgstr "بانگێشتکردن..."
599 msgid "Enable Logging"
600 msgstr "چالاککردنی تۆمارکردن"
602 msgid "Enable Sounds"
603 msgstr "چالاککردنی دەنگەکان"
605 msgid "You are not connected."
606 msgstr ""
608 msgid "<AUTO-REPLY> "
609 msgstr ""
611 #, c-format
612 msgid "List of %d user:\n"
613 msgid_plural "List of %d users:\n"
614 msgstr[0] ""
615 msgstr[1] ""
617 msgid "Supported debug options are: plugins version"
618 msgstr ""
620 msgid "No such command (in this context)."
621 msgstr ""
623 msgid ""
624 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
625 "The following commands are available in this context:\n"
626 msgstr ""
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
631 "classes."
632 msgstr ""
634 #, c-format
635 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
636 msgstr ""
638 msgid ""
639 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
640 "command."
641 msgstr ""
643 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
644 msgstr ""
646 msgid ""
647 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
648 "conversation."
649 msgstr ""
651 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
652 msgstr ""
654 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
655 msgstr ""
657 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
658 msgstr ""
660 msgid "plugins: Show the plugins window."
661 msgstr ""
663 msgid "buddylist: Show the buddylist."
664 msgstr ""
666 msgid "accounts: Show the accounts window."
667 msgstr ""
669 msgid "debugwin: Show the debug window."
670 msgstr ""
672 msgid "prefs: Show the preference window."
673 msgstr ""
675 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
676 msgstr ""
678 msgid ""
679 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
680 "for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
681 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
682 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
683 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
684 msgstr ""
686 msgid "Unable to open file."
687 msgstr ""
689 msgid "Debug Window"
690 msgstr ""
692 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
693 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
694 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
696 msgid "Clear"
697 msgstr ""
699 msgid "Filter:"
700 msgstr ""
702 msgid "Pause"
703 msgstr ""
705 #, c-format
706 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
707 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
708 msgstr[0] ""
709 msgstr[1] ""
711 #. Create the window.
712 msgid "File Transfers"
713 msgstr ""
715 msgid "Progress"
716 msgstr ""
718 msgid "Filename"
719 msgstr "ناوی پەڕگە"
721 msgid "Size"
722 msgstr "قەبارە"
724 msgid "Speed"
725 msgstr "خێرایی"
727 msgid "Remaining"
728 msgstr "ماوە"
730 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
731 #. presence
732 msgid "Status"
733 msgstr "ڕەوش"
735 msgid "Close this window when all transfers finish"
736 msgstr ""
738 msgid "Clear finished transfers"
739 msgstr ""
741 msgid "Stop"
742 msgstr ""
744 msgid "Waiting for transfer to begin"
745 msgstr ""
747 msgid "Cancelled"
748 msgstr ""
750 msgid "Failed"
751 msgstr ""
753 #, c-format
754 msgid "%.2f KiB/s"
755 msgstr ""
757 msgid "Sent"
758 msgstr "نێردرا"
760 msgid "Received"
761 msgstr "وەرگیرا"
763 msgid "Finished"
764 msgstr "تەواوبوو"
766 #, c-format
767 msgid "The file was saved as %s."
768 msgstr ""
770 msgid "Sending"
771 msgstr "دەنێردرێ"
773 msgid "Receiving"
774 msgstr "وەردەگیرێ"
776 #, c-format
777 msgid "Conversation in %s on %s"
778 msgstr ""
780 #, c-format
781 msgid "Conversation with %s on %s"
782 msgstr ""
784 msgid "%B %Y"
785 msgstr ""
787 msgid ""
788 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
789 "log\" preference is enabled."
790 msgstr ""
792 msgid ""
793 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
794 "preference is enabled."
795 msgstr ""
797 msgid ""
798 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
799 msgstr ""
801 msgid "No logs were found"
802 msgstr ""
804 msgid "Total log size:"
805 msgstr ""
807 #. Search box *********
808 msgid "Scroll/Search: "
809 msgstr ""
811 #, c-format
812 msgid "Conversations in %s"
813 msgstr ""
815 #, c-format
816 msgid "Conversations with %s"
817 msgstr ""
819 msgid "All Conversations"
820 msgstr ""
822 msgid "System Log"
823 msgstr ""
825 msgid "Calling..."
826 msgstr ""
828 msgid "Hangup"
829 msgstr ""
831 #. Number of actions
832 msgid "Accept"
833 msgstr ""
835 msgid "Reject"
836 msgstr ""
838 msgid "Call in progress."
839 msgstr ""
841 msgid "The call has been terminated."
842 msgstr ""
844 #, c-format
845 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
846 msgstr ""
848 #, c-format
849 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
850 msgstr ""
852 msgid "You have rejected the call."
853 msgstr ""
855 msgid "call: Make an audio call."
856 msgstr ""
858 msgid "Emails"
859 msgstr ""
861 msgid "You have mail!"
862 msgstr ""
864 msgid "Sender"
865 msgstr ""
867 msgid "Subject"
868 msgstr ""
870 #, c-format
871 msgid "%s (%s) has %d new message."
872 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
873 msgstr[0] ""
874 msgstr[1] ""
876 msgid "New Mail"
877 msgstr ""
879 #, c-format
880 msgid "Info for %s"
881 msgstr ""
883 msgid "Buddy Information"
884 msgstr ""
886 msgid "Continue"
887 msgstr ""
889 msgid "IM"
890 msgstr ""
892 msgid "Invite"
893 msgstr ""
895 msgid "(none)"
896 msgstr ""
898 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
899 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
900 #. * notify_message. So tread carefully.
901 msgid "URI"
902 msgstr ""
904 msgid "ERROR"
905 msgstr ""
907 msgid "loading plugin failed"
908 msgstr ""
910 msgid "unloading plugin failed"
911 msgstr ""
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "Name: %s\n"
916 "Version: %s\n"
917 "Description: %s\n"
918 "Author: %s\n"
919 "Website: %s\n"
920 "Filename: %s\n"
921 msgstr ""
923 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
924 msgstr ""
926 msgid "No configuration options for this plugin."
927 msgstr ""
929 msgid "Error loading plugin"
930 msgstr ""
932 msgid "The selected file is not a valid plugin."
933 msgstr ""
935 msgid ""
936 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
937 msgstr ""
939 msgid "Select plugin to install"
940 msgstr ""
942 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
943 msgstr ""
945 msgid "Install Plugin..."
946 msgstr ""
948 msgid "Configure Plugin"
949 msgstr ""
951 #. copy the preferences to tmp values...
952 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
953 #. (that should have been "effect," right?)
954 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
955 #. Create the window
956 msgid "Preferences"
957 msgstr ""
959 msgid "Please enter a buddy to pounce."
960 msgstr ""
962 msgid "New Buddy Pounce"
963 msgstr ""
965 msgid "Edit Buddy Pounce"
966 msgstr ""
968 msgid "Pounce Who"
969 msgstr ""
971 #. Account:
972 msgid "Account:"
973 msgstr "هەژمار:"
975 msgid "Buddy name:"
976 msgstr ""
978 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
979 msgid "Pounce When Buddy..."
980 msgstr ""
982 msgid "Signs on"
983 msgstr ""
985 msgid "Signs off"
986 msgstr ""
988 msgid "Goes away"
989 msgstr ""
991 msgid "Returns from away"
992 msgstr ""
994 msgid "Becomes idle"
995 msgstr ""
997 msgid "Is no longer idle"
998 msgstr ""
1000 msgid "Starts typing"
1001 msgstr ""
1003 msgid "Pauses while typing"
1004 msgstr ""
1006 msgid "Stops typing"
1007 msgstr ""
1009 msgid "Sends a message"
1010 msgstr ""
1012 #. Create the "Action" frame.
1013 msgid "Action"
1014 msgstr "کردار"
1016 msgid "Open an IM window"
1017 msgstr ""
1019 msgid "Pop up a notification"
1020 msgstr ""
1022 msgid "Send a message"
1023 msgstr ""
1025 msgid "Execute a command"
1026 msgstr ""
1028 msgid "Play a sound"
1029 msgstr "لێدانی دەنگ"
1031 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1032 msgstr ""
1034 msgid "Recurring"
1035 msgstr ""
1037 msgid "Cannot create pounce"
1038 msgstr ""
1040 msgid "You do not have any accounts."
1041 msgstr ""
1043 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1044 msgstr ""
1046 #, c-format
1047 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1048 msgstr ""
1050 msgid "Buddy Pounces"
1051 msgstr ""
1053 #, c-format
1054 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1055 msgstr ""
1057 #, c-format
1058 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1059 msgstr ""
1061 #, c-format
1062 msgid "%s has signed on (%s)"
1063 msgstr ""
1065 #, c-format
1066 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1067 msgstr ""
1069 #, c-format
1070 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1071 msgstr ""
1073 #, c-format
1074 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1075 msgstr ""
1077 #, c-format
1078 msgid "%s has signed off (%s)"
1079 msgstr ""
1081 #, c-format
1082 msgid "%s has become idle (%s)"
1083 msgstr ""
1085 #, c-format
1086 msgid "%s has gone away. (%s)"
1087 msgstr ""
1089 #, c-format
1090 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1091 msgstr ""
1093 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1094 msgstr ""
1096 msgid "Based on keyboard use"
1097 msgstr ""
1099 msgid "From last sent message"
1100 msgstr ""
1102 msgid "Never"
1103 msgstr ""
1105 msgid "Show Idle Time"
1106 msgstr ""
1108 msgid "Show Offline Buddies"
1109 msgstr ""
1111 msgid "Notify buddies when you are typing"
1112 msgstr ""
1114 msgid "Log format"
1115 msgstr ""
1117 msgid "Log IMs"
1118 msgstr ""
1120 msgid "Log chats"
1121 msgstr ""
1123 msgid "Log status change events"
1124 msgstr ""
1126 msgid "Report Idle time"
1127 msgstr ""
1129 msgid "Change status when idle"
1130 msgstr ""
1132 msgid "Minutes before changing status"
1133 msgstr ""
1135 msgid "Change status to"
1136 msgstr ""
1138 msgid "Conversations"
1139 msgstr ""
1141 msgid "Logging"
1142 msgstr ""
1144 msgid "You must fill all the required fields."
1145 msgstr ""
1147 msgid "The required fields are underlined."
1148 msgstr ""
1150 msgid "Not implemented yet."
1151 msgstr ""
1153 msgid "Save File..."
1154 msgstr "پاشەکەوتکردنی پەڕگە..."
1156 msgid "Open File..."
1157 msgstr "کردنەوەی پەڕگە..."
1159 msgid "Choose Location..."
1160 msgstr "هەڵبژاردنی شوێن..."
1162 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1163 msgstr ""
1165 msgid "Get"
1166 msgstr ""
1168 #. Create the window.
1169 msgid "Room List"
1170 msgstr ""
1172 msgid "Buddy logs in"
1173 msgstr ""
1175 msgid "Buddy logs out"
1176 msgstr ""
1178 msgid "Message received"
1179 msgstr ""
1181 msgid "Message received begins conversation"
1182 msgstr ""
1184 msgid "Message sent"
1185 msgstr ""
1187 msgid "Person enters chat"
1188 msgstr ""
1190 msgid "Person leaves chat"
1191 msgstr ""
1193 msgid "You talk in chat"
1194 msgstr ""
1196 msgid "Others talk in chat"
1197 msgstr ""
1199 msgid "Someone says your username in chat"
1200 msgstr ""
1202 msgid "Attention received"
1203 msgstr ""
1205 msgid "GStreamer Failure"
1206 msgstr ""
1208 msgid "GStreamer failed to initialize."
1209 msgstr ""
1211 msgid "(default)"
1212 msgstr ""
1214 msgid "Select Sound File ..."
1215 msgstr ""
1217 msgid "Sound Preferences"
1218 msgstr ""
1220 msgid "Profiles"
1221 msgstr ""
1223 msgid "Automatic"
1224 msgstr "خۆکار"
1226 msgid "Console Beep"
1227 msgstr ""
1229 msgid "Command"
1230 msgstr ""
1232 msgid "No Sound"
1233 msgstr "بەبێ دەنگ"
1235 msgid "Sound Method"
1236 msgstr "ڕێگای دەنگ"
1238 msgid "Method: "
1239 msgstr "ڕێگا:"
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "Sound Command\n"
1244 "(%s for filename)"
1245 msgstr ""
1247 #. Sound options
1248 msgid "Sound Options"
1249 msgstr ""
1251 msgid "Sounds when conversation has focus"
1252 msgstr ""
1254 msgid "Always"
1255 msgstr "هەردەم"
1257 msgid "Only when available"
1258 msgstr ""
1260 msgid "Only when not available"
1261 msgstr ""
1263 msgid "Volume(0-100):"
1264 msgstr ""
1266 #. Sound events
1267 msgid "Sound Events"
1268 msgstr ""
1270 msgid "Event"
1271 msgstr "بۆنە"
1273 msgid "File"
1274 msgstr "پەڕگە"
1276 msgid "Test"
1277 msgstr "تاقیکردنەوە"
1279 msgid "Reset"
1280 msgstr ""
1282 msgid "Choose..."
1283 msgstr "هەڵبژاردن..."
1285 #, c-format
1286 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1287 msgstr ""
1289 msgid "Delete Status"
1290 msgstr "سڕینەوەی ڕەوش"
1292 msgid "Saved Statuses"
1293 msgstr "ڕەوشە پاشەکەوتکراوەکان"
1295 #. title
1296 msgid "Title"
1297 msgstr "ناونیشان"
1299 msgid "Type"
1300 msgstr "جۆر"
1302 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1303 #. PurpleStatusPrimitive
1304 #. id - use default
1305 #. name - use default
1306 #. saveable
1307 #. user_settable
1308 #. not independent
1309 #. Attributes - each status can have a message.
1310 msgid "Message"
1311 msgstr ""
1313 #. Use
1314 msgid "Use"
1315 msgstr ""
1317 msgid "Invalid title"
1318 msgstr "ناونیشانی نادروست"
1320 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1321 msgstr ""
1323 msgid "Duplicate title"
1324 msgstr ""
1326 msgid "Please enter a different title for the status."
1327 msgstr ""
1329 msgid "Substatus"
1330 msgstr ""
1332 msgid "Status:"
1333 msgstr "ڕەوش:"
1335 msgid "Message:"
1336 msgstr ""
1338 msgid "Edit Status"
1339 msgstr "دەستکاری ڕەوش"
1341 msgid "Use different status for following accounts"
1342 msgstr ""
1344 #. Save & Use
1345 msgid "Save & Use"
1346 msgstr ""
1348 msgid "Certificates"
1349 msgstr ""
1351 msgid "Sounds"
1352 msgstr "دەنگەکان"
1354 msgid "Statuses"
1355 msgstr "ڕەوشەکان"
1357 msgid "Error loading the plugin."
1358 msgstr ""
1360 msgid "Couldn't find X display"
1361 msgstr ""
1363 msgid "Couldn't find window"
1364 msgstr ""
1366 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1367 msgstr ""
1369 msgid "GntClipboard"
1370 msgstr ""
1372 msgid "Clipboard plugin"
1373 msgstr ""
1375 msgid ""
1376 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1377 "X, if possible."
1378 msgstr ""
1380 #, c-format
1381 msgid "%s just signed on"
1382 msgstr ""
1384 #, c-format
1385 msgid "%s just signed off"
1386 msgstr ""
1388 #, c-format
1389 msgid "%s sent you a message"
1390 msgstr ""
1392 #, c-format
1393 msgid "%s said your nick in %s"
1394 msgstr ""
1396 #, c-format
1397 msgid "%s sent a message in %s"
1398 msgstr ""
1400 msgid "Buddy signs on/off"
1401 msgstr ""
1403 msgid "You receive an IM"
1404 msgstr ""
1406 msgid "Someone speaks in a chat"
1407 msgstr ""
1409 msgid "Someone says your name in a chat"
1410 msgstr ""
1412 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
1413 msgid "Notify with a toaster when"
1414 msgstr ""
1416 msgid "Beep too!"
1417 msgstr ""
1419 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1420 msgstr ""
1422 msgid "GntGf"
1423 msgstr ""
1425 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
1426 msgid "Toaster plugin"
1427 msgstr ""
1429 #, c-format
1430 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1431 msgstr ""
1433 msgid "History Plugin Requires Logging"
1434 msgstr ""
1436 msgid ""
1437 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1438 "\n"
1439 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1440 "the same conversation type(s)."
1441 msgstr ""
1443 msgid "GntHistory"
1444 msgstr ""
1446 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1447 msgstr ""
1449 msgid ""
1450 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1451 "conversation into the current conversation."
1452 msgstr ""
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "\n"
1457 "Fetching TinyURL..."
1458 msgstr ""
1460 #, c-format
1461 msgid "TinyURL for above: %s"
1462 msgstr ""
1464 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1465 msgstr ""
1467 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1468 msgstr ""
1470 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1471 msgstr ""
1473 msgid "TinyURL"
1474 msgstr ""
1476 msgid "TinyURL plugin"
1477 msgstr ""
1479 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1480 msgstr ""
1482 msgid "Online"
1483 msgstr ""
1485 #. primitive,                                           no,                                                     id,                     name
1486 msgid "Offline"
1487 msgstr ""
1489 msgid "Online Buddies"
1490 msgstr ""
1492 msgid "Offline Buddies"
1493 msgstr ""
1495 msgid "Online/Offline"
1496 msgstr ""
1498 msgid "Meebo"
1499 msgstr ""
1501 msgid "No Grouping"
1502 msgstr ""
1504 msgid "Nested Subgroup"
1505 msgstr ""
1507 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1508 msgstr ""
1510 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1511 msgstr ""
1513 msgid "Lastlog"
1514 msgstr ""
1516 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1517 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1518 msgstr ""
1520 msgid "GntLastlog"
1521 msgstr ""
1523 msgid "Lastlog plugin."
1524 msgstr ""
1526 msgid "accounts"
1527 msgstr ""
1529 msgid "Password is required to sign on."
1530 msgstr ""
1532 #, c-format
1533 msgid "Enter password for %s (%s)"
1534 msgstr ""
1536 msgid "Enter Password"
1537 msgstr ""
1539 msgid "Save password"
1540 msgstr ""
1542 #, c-format
1543 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1544 msgstr ""
1546 msgid "Connection Error"
1547 msgstr ""
1549 msgid "New passwords do not match."
1550 msgstr ""
1552 msgid "Fill out all fields completely."
1553 msgstr ""
1555 msgid "Original password"
1556 msgstr ""
1558 msgid "New password"
1559 msgstr ""
1561 msgid "New password (again)"
1562 msgstr ""
1564 #, c-format
1565 msgid "Change password for %s"
1566 msgstr ""
1568 msgid "Please enter your current password and your new password."
1569 msgstr ""
1571 #, c-format
1572 msgid "Change user information for %s"
1573 msgstr ""
1575 msgid "Set User Info"
1576 msgstr ""
1578 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1579 msgstr ""
1581 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1582 msgstr ""
1584 msgid "Unknown"
1585 msgstr ""
1587 msgid "Buddies"
1588 msgstr ""
1590 msgid "buddy list"
1591 msgstr ""
1593 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1594 msgstr ""
1596 msgid ""
1597 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1598 "currently trusted."
1599 msgstr ""
1601 msgid ""
1602 "The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
1603 "are accurate."
1604 msgstr ""
1606 msgid ""
1607 "The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
1608 "your computer's date and time are accurate."
1609 msgstr ""
1611 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1612 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1613 msgstr ""
1615 msgid ""
1616 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1617 "validated."
1618 msgstr ""
1620 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1621 msgstr ""
1623 msgid "The certificate has been revoked."
1624 msgstr ""
1626 msgid "An unknown certificate error occurred."
1627 msgstr ""
1629 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1630 msgstr ""
1632 #. Make messages
1633 #, c-format
1634 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1635 msgstr ""
1637 #, c-format
1638 msgid ""
1639 "Common name: %s %s\n"
1640 "Fingerprint (SHA1): %s"
1641 msgstr ""
1643 #. TODO: Find what the handle ought to be
1644 msgid "Single-use Certificate Verification"
1645 msgstr ""
1647 #. Scheme name
1648 #. Pool name
1649 msgid "Certificate Authorities"
1650 msgstr ""
1652 #. Scheme name
1653 #. Pool name
1654 msgid "SSL Peers Cache"
1655 msgstr ""
1657 #. Make messages
1658 #, c-format
1659 msgid "Accept certificate for %s?"
1660 msgstr ""
1662 #. TODO: Find what the handle ought to be
1663 msgid "SSL Certificate Verification"
1664 msgstr ""
1666 msgid "_View Certificate..."
1667 msgstr ""
1669 #, c-format
1670 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1671 msgstr ""
1673 #. TODO: Probably wrong.
1674 msgid "SSL Certificate Error"
1675 msgstr ""
1677 msgid "Unable to validate certificate"
1678 msgstr ""
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1683 "are not connecting to the service you believe you are."
1684 msgstr ""
1686 #. TODO: Find what the handle ought to be
1687 msgid "Certificate Information"
1688 msgstr ""
1690 msgid "Unable to find Issuer Certificate"
1691 msgstr ""
1693 #. Make messages
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "Common name: %s\n"
1697 "\n"
1698 "Issued By: %s\n"
1699 "\n"
1700 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1701 "\n"
1702 "Activation date: %s\n"
1703 "Expiration date: %s\n"
1704 msgstr ""
1706 msgid "(self-signed)"
1707 msgstr ""
1709 msgid "View Issuer Certificate"
1710 msgstr ""
1712 #. show error to user
1713 msgid "Registration Error"
1714 msgstr ""
1716 msgid "Unregistration Error"
1717 msgstr ""
1719 #, c-format
1720 msgid "+++ %s signed on"
1721 msgstr ""
1723 #, c-format
1724 msgid "+++ %s signed off"
1725 msgstr ""
1727 #. Undocumented
1728 #. Unknown error
1729 msgid "Unknown error"
1730 msgstr ""
1732 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1733 msgstr ""
1735 #, c-format
1736 msgid "Unable to send message to %s."
1737 msgstr ""
1739 msgid "The message is too large."
1740 msgstr ""
1742 msgid "Unable to send message."
1743 msgstr ""
1745 msgid "Send Message"
1746 msgstr ""
1748 msgid "_Send Message"
1749 msgstr ""
1751 #, c-format
1752 msgid "%s entered the room."
1753 msgstr ""
1755 #, c-format
1756 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1757 msgstr ""
1759 #, c-format
1760 msgid "You are now known as %s"
1761 msgstr ""
1763 #, c-format
1764 msgid "%s is now known as %s"
1765 msgstr ""
1767 #, c-format
1768 msgid "%s left the room."
1769 msgstr ""
1771 #, c-format
1772 msgid "%s left the room (%s)."
1773 msgstr ""
1775 msgid "Invite to chat"
1776 msgstr ""
1778 #. Put our happy label in it.
1779 msgid ""
1780 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1781 "invite message."
1782 msgstr ""
1784 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
1785 msgstr ""
1787 msgid ""
1788 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
1789 "URLs."
1790 msgstr ""
1792 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1793 msgstr ""
1795 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1796 msgstr ""
1798 msgid "Run the command in a terminal"
1799 msgstr ""
1801 msgid ""
1802 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
1803 "terminal."
1804 msgstr ""
1806 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
1807 msgstr ""
1809 msgid ""
1810 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
1811 "URLs."
1812 msgstr ""
1814 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1815 msgstr ""
1817 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1818 msgstr ""
1820 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
1821 msgstr ""
1823 msgid ""
1824 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
1825 "URLs."
1826 msgstr ""
1828 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
1829 msgstr ""
1831 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1832 msgstr ""
1834 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
1835 msgstr ""
1837 msgid ""
1838 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
1839 "URLs."
1840 msgstr ""
1842 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
1843 msgstr ""
1845 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1846 msgstr ""
1848 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
1849 msgstr ""
1851 msgid ""
1852 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
1853 "URLs."
1854 msgstr ""
1856 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
1857 msgstr ""
1859 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
1860 msgstr ""
1862 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
1863 msgstr ""
1865 msgid ""
1866 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
1867 "URLs."
1868 msgstr ""
1870 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
1871 msgstr ""
1873 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1874 msgstr ""
1876 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
1877 msgstr ""
1879 msgid ""
1880 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
1881 "URLs."
1882 msgstr ""
1884 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
1885 msgstr ""
1887 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1888 msgstr ""
1890 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
1891 msgstr ""
1893 msgid ""
1894 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
1895 "URLs."
1896 msgstr ""
1898 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
1899 msgstr ""
1901 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
1902 msgstr ""
1904 #, c-format
1905 msgid "Failed to get connection: %s"
1906 msgstr ""
1908 #, c-format
1909 msgid "Failed to get name: %s"
1910 msgstr ""
1912 #, c-format
1913 msgid "Failed to get serv name: %s"
1914 msgstr ""
1916 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1917 msgstr ""
1919 msgid "No name"
1920 msgstr ""
1922 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1923 msgstr ""
1925 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1926 msgstr ""
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "Error resolving %s:\n"
1931 "%s"
1932 msgstr ""
1934 #, c-format
1935 msgid "Error resolving %s: %d"
1936 msgstr ""
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "Error reading from resolver process:\n"
1941 "%s"
1942 msgstr ""
1944 #, c-format
1945 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1946 msgstr ""
1948 #, c-format
1949 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1950 msgstr ""
1952 #, c-format
1953 msgid "Thread creation failure: %s"
1954 msgstr ""
1956 msgid "Unknown reason"
1957 msgstr ""
1959 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1960 msgstr ""
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "Error reading %s: \n"
1965 "%s.\n"
1966 msgstr ""
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "Error writing %s: \n"
1971 "%s.\n"
1972 msgstr ""
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "Error accessing %s: \n"
1977 "%s.\n"
1978 msgstr ""
1980 msgid "Directory is not writable."
1981 msgstr ""
1983 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1984 msgstr ""
1986 msgid "Cannot send a directory."
1987 msgstr ""
1989 #, c-format
1990 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1991 msgstr ""
1993 msgid "File is not readable."
1994 msgstr ""
1996 #, c-format
1997 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1998 msgstr ""
2000 #, c-format
2001 msgid "%s wants to send you a file"
2002 msgstr ""
2004 #, c-format
2005 msgid "Accept file transfer request from %s?"
2006 msgstr ""
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "A file is available for download from:\n"
2011 "Remote host: %s\n"
2012 "Remote port: %d"
2013 msgstr ""
2015 #, c-format
2016 msgid "%s is offering to send file %s"
2017 msgstr ""
2019 #, c-format
2020 msgid "%s is not a valid filename.\n"
2021 msgstr ""
2023 #, c-format
2024 msgid "Offering to send %s to %s"
2025 msgstr ""
2027 #, c-format
2028 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2029 msgstr ""
2031 #, c-format
2032 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2033 msgstr ""
2035 #, c-format
2036 msgid "Transfer of file %s complete"
2037 msgstr ""
2039 msgid "File transfer complete"
2040 msgstr ""
2042 #, c-format
2043 msgid "You cancelled the transfer of %s"
2044 msgstr ""
2046 msgid "File transfer cancelled"
2047 msgstr ""
2049 #, c-format
2050 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2051 msgstr ""
2053 #, c-format
2054 msgid "%s cancelled the file transfer"
2055 msgstr ""
2057 #, c-format
2058 msgid "File transfer to %s failed."
2059 msgstr ""
2061 #, c-format
2062 msgid "File transfer from %s failed."
2063 msgstr ""
2065 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2066 msgstr ""
2068 msgid "HTML"
2069 msgstr ""
2071 msgid "Plain text"
2072 msgstr ""
2074 msgid "Old flat format"
2075 msgstr ""
2077 msgid "Logging of this conversation failed."
2078 msgstr ""
2080 msgid "XML"
2081 msgstr ""
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2086 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2087 msgstr ""
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2092 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2093 msgstr ""
2095 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2096 msgstr ""
2098 #, c-format
2099 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2100 msgstr ""
2102 #, c-format
2103 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2104 msgstr ""
2106 msgid ""
2107 "\n"
2108 "\n"
2109 "Message from Farsight: "
2110 msgstr ""
2112 msgid ""
2113 "Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
2114 "of GStreamer or Farsight."
2115 msgstr ""
2117 msgid "Network error."
2118 msgstr ""
2120 msgid ""
2121 "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
2122 "GStreamer codecs."
2123 msgstr ""
2125 msgid ""
2126 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2127 "packages."
2128 msgstr ""
2130 msgid ""
2131 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2132 msgstr ""
2134 msgid "Could not connect to the remote party"
2135 msgstr ""
2137 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2138 msgstr ""
2140 msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
2141 msgstr ""
2143 msgid "Error with your microphone"
2144 msgstr ""
2146 msgid "Error with your webcam"
2147 msgstr ""
2149 msgid "Conference error"
2150 msgstr ""
2152 #, c-format
2153 msgid "Error creating session: %s"
2154 msgstr ""
2156 #, c-format
2157 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2158 msgstr ""
2160 msgid "This plugin has not defined an ID."
2161 msgstr ""
2163 #, c-format
2164 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2165 msgstr ""
2167 #, c-format
2168 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2169 msgstr ""
2171 msgid ""
2172 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2173 msgstr ""
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2178 "again."
2179 msgstr ""
2181 msgid "Unable to load the plugin"
2182 msgstr ""
2184 #, c-format
2185 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2186 msgstr ""
2188 msgid "Unable to load your plugin."
2189 msgstr ""
2191 #, c-format
2192 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2193 msgstr ""
2195 msgid "Autoaccept"
2196 msgstr ""
2198 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2199 msgstr ""
2201 #, c-format
2202 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2203 msgstr ""
2205 msgid "Autoaccept complete"
2206 msgstr ""
2208 #, c-format
2209 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2210 msgstr ""
2212 msgid "Set Autoaccept Setting"
2213 msgstr ""
2215 msgid "_Save"
2216 msgstr ""
2218 msgid "_Cancel"
2219 msgstr "_پاشگەزبوونەوە"
2221 msgid "Ask"
2222 msgstr ""
2224 msgid "Auto Accept"
2225 msgstr ""
2227 msgid "Auto Reject"
2228 msgstr ""
2230 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2231 msgstr ""
2233 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2234 msgid ""
2235 "Path to save the files in\n"
2236 "(Please provide the full path)"
2237 msgstr ""
2239 msgid ""
2240 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2241 "*not* on your buddy list:"
2242 msgstr ""
2244 msgid ""
2245 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2246 "(only when there's no conversation with the sender)"
2247 msgstr ""
2249 msgid "Create a new directory for each user"
2250 msgstr ""
2252 msgid "Escape the filenames"
2253 msgstr ""
2255 msgid "Notes"
2256 msgstr ""
2258 msgid "Enter your notes below..."
2259 msgstr ""
2261 msgid "Edit Notes..."
2262 msgstr ""
2264 #. *< major version
2265 #. *< minor version
2266 #. *< type
2267 #. *< ui_requirement
2268 #. *< flags
2269 #. *< dependencies
2270 #. *< priority
2271 #. *< id
2272 msgid "Buddy Notes"
2273 msgstr ""
2275 #. *< name
2276 #. *< version
2277 msgid "Store notes on particular buddies."
2278 msgstr ""
2280 #. *< summary
2281 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2282 msgstr ""
2284 #. *< type
2285 #. *< ui_requirement
2286 #. *< flags
2287 #. *< dependencies
2288 #. *< priority
2289 #. *< id
2290 msgid "Cipher Test"
2291 msgstr ""
2293 #. *< name
2294 #. *< version
2295 #. *  summary
2296 #. *  description
2297 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2298 msgstr ""
2300 #. *< type
2301 #. *< ui_requirement
2302 #. *< flags
2303 #. *< dependencies
2304 #. *< priority
2305 #. *< id
2306 msgid "DBus Example"
2307 msgstr ""
2309 #. *< name
2310 #. *< version
2311 #. *  summary
2312 #. *  description
2313 msgid "DBus Plugin Example"
2314 msgstr ""
2316 #. *< type
2317 #. *< ui_requirement
2318 #. *< flags
2319 #. *< dependencies
2320 #. *< priority
2321 #. *< id
2322 msgid "File Control"
2323 msgstr ""
2325 #. *< name
2326 #. *< version
2327 #. *  summary
2328 #. *  description
2329 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2330 msgstr ""
2332 msgid "Minutes"
2333 msgstr ""
2335 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2336 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2337 msgid "I'dle Mak'er"
2338 msgstr ""
2340 msgid "Set Account Idle Time"
2341 msgstr ""
2343 msgid "_Set"
2344 msgstr ""
2346 msgid "None of your accounts are idle."
2347 msgstr ""
2349 msgid "Unset Account Idle Time"
2350 msgstr ""
2352 msgid "_Unset"
2353 msgstr ""
2355 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2356 msgstr ""
2358 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2359 msgstr ""
2361 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2362 msgstr ""
2364 #. *< type
2365 #. *< ui_requirement
2366 #. *< flags
2367 #. *< dependencies
2368 #. *< priority
2369 #. *< id
2370 msgid "IPC Test Client"
2371 msgstr ""
2373 #. *< name
2374 #. *< version
2375 #. *  summary
2376 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2377 msgstr ""
2379 #. *  description
2380 msgid ""
2381 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2382 "calls the commands registered."
2383 msgstr ""
2385 #. *< type
2386 #. *< ui_requirement
2387 #. *< flags
2388 #. *< dependencies
2389 #. *< priority
2390 #. *< id
2391 msgid "IPC Test Server"
2392 msgstr ""
2394 #. *< name
2395 #. *< version
2396 #. *  summary
2397 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2398 msgstr ""
2400 #. *  description
2401 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2402 msgstr ""
2404 msgid "Hide Joins/Parts"
2405 msgstr ""
2407 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2408 msgid "For rooms with more than this many people"
2409 msgstr ""
2411 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2412 msgstr ""
2414 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2415 msgstr ""
2417 #. *< type
2418 #. *< ui_requirement
2419 #. *< flags
2420 #. *< dependencies
2421 #. *< priority
2422 #. *< id
2423 msgid "Join/Part Hiding"
2424 msgstr ""
2426 #. *< name
2427 #. *< version
2428 #. *  summary
2429 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2430 msgstr ""
2432 #. *  description
2433 msgid ""
2434 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2435 "actively taking part in a conversation."
2436 msgstr ""
2438 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2439 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
2440 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
2441 #. * not a real timezone.
2442 msgid "(UTC)"
2443 msgstr ""
2445 msgid "User is offline."
2446 msgstr ""
2448 msgid "Auto-response sent:"
2449 msgstr ""
2451 #, c-format
2452 msgid "%s has signed off."
2453 msgstr ""
2455 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2456 msgstr ""
2458 msgid "You were disconnected from the server."
2459 msgstr ""
2461 msgid ""
2462 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2463 "logged in."
2464 msgstr ""
2466 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2467 msgstr ""
2469 msgid "Message could not be sent."
2470 msgstr ""
2472 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2473 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2474 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2475 msgid "Adium"
2476 msgstr ""
2478 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2479 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2480 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2481 msgid "Fire"
2482 msgstr ""
2484 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2485 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2486 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2487 msgid "Messenger Plus!"
2488 msgstr ""
2490 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2491 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2492 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2493 msgid "QIP"
2494 msgstr ""
2496 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2497 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2498 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2499 msgid "MSN Messenger"
2500 msgstr ""
2502 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2503 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2504 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2505 msgid "Trillian"
2506 msgstr ""
2508 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2509 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2510 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2511 msgid "aMSN"
2512 msgstr ""
2514 #. Add general preferences.
2515 msgid "General Log Reading Configuration"
2516 msgstr ""
2518 msgid "Fast size calculations"
2519 msgstr ""
2521 msgid "Use name heuristics"
2522 msgstr ""
2524 #. Add Log Directory preferences.
2525 msgid "Log Directory"
2526 msgstr ""
2528 #. *< type
2529 #. *< ui_requirement
2530 #. *< flags
2531 #. *< dependencies
2532 #. *< priority
2533 #. *< id
2534 msgid "Log Reader"
2535 msgstr ""
2537 #. *< name
2538 #. *< version
2539 #. * summary
2540 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2541 msgstr ""
2543 #. * description
2544 msgid ""
2545 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2546 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2547 "\n"
2548 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
2549 "at your own risk!"
2550 msgstr ""
2552 msgid "Mono Plugin Loader"
2553 msgstr ""
2555 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2556 msgstr ""
2558 msgid "Add new line in IMs"
2559 msgstr ""
2561 msgid "Add new line in Chats"
2562 msgstr ""
2564 #. *< magic
2565 #. *< major version
2566 #. *< minor version
2567 #. *< type
2568 #. *< ui_requirement
2569 #. *< flags
2570 #. *< dependencies
2571 #. *< priority
2572 #. *< id
2573 msgid "New Line"
2574 msgstr ""
2576 #. *< name
2577 #. *< version
2578 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2579 msgstr ""
2581 #. *< summary
2582 msgid ""
2583 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2584 "the username in the conversation window."
2585 msgstr ""
2587 msgid "Offline Message Emulation"
2588 msgstr ""
2590 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2591 msgstr ""
2593 msgid ""
2594 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2595 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2596 msgstr ""
2598 #, c-format
2599 msgid ""
2600 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2601 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2602 msgstr ""
2604 msgid "Offline Message"
2605 msgstr ""
2607 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2608 msgstr ""
2610 msgid "Yes"
2611 msgstr ""
2613 msgid "No"
2614 msgstr ""
2616 msgid "Save offline messages in pounce"
2617 msgstr ""
2619 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2620 msgstr ""
2622 msgid "One Time Password"
2623 msgstr ""
2625 #. *< type
2626 #. *< ui_requirement
2627 #. *< flags
2628 #. *< dependencies
2629 #. *< priority
2630 #. *< id
2631 msgid "One Time Password Support"
2632 msgstr ""
2634 #. *< name
2635 #. *< version
2636 #. *  summary
2637 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2638 msgstr ""
2640 #. *  description
2641 msgid ""
2642 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2643 "are only used in a single successful connection.\n"
2644 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2645 msgstr ""
2647 #. *< type
2648 #. *< ui_requirement
2649 #. *< flags
2650 #. *< dependencies
2651 #. *< priority
2652 #. *< id
2653 msgid "Perl Plugin Loader"
2654 msgstr ""
2656 #. *< name
2657 #. *< version
2658 #. *< summary
2659 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2660 msgstr ""
2662 msgid "Psychic Mode"
2663 msgstr ""
2665 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2666 msgstr ""
2668 msgid ""
2669 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
2670 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2671 msgstr ""
2673 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2674 msgstr ""
2676 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2677 msgstr ""
2679 msgid "Disable when away"
2680 msgstr ""
2682 msgid "Display notification message in conversations"
2683 msgstr ""
2685 msgid "Raise psychic conversations"
2686 msgstr ""
2688 #. *< type
2689 #. *< ui_requirement
2690 #. *< flags
2691 #. *< dependencies
2692 #. *< priority
2693 #. *< id
2694 msgid "Signals Test"
2695 msgstr ""
2697 #. *< name
2698 #. *< version
2699 #. *  summary
2700 #. *  description
2701 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2702 msgstr ""
2704 #. *< type
2705 #. *< ui_requirement
2706 #. *< flags
2707 #. *< dependencies
2708 #. *< priority
2709 #. *< id
2710 msgid "Simple Plugin"
2711 msgstr ""
2713 #. *< name
2714 #. *< version
2715 #. *  summary
2716 #. *  description
2717 msgid "Tests to see that most things are working."
2718 msgstr ""
2720 msgid "TLS/SSL Versions"
2721 msgstr ""
2723 msgid "Minimum Version"
2724 msgstr ""
2726 msgid "Maximum Version"
2727 msgstr ""
2729 msgid "SSL 2"
2730 msgstr ""
2732 msgid "SSL 3"
2733 msgstr ""
2735 msgid "TLS 1.0"
2736 msgstr ""
2738 msgid "TLS 1.1"
2739 msgstr ""
2741 msgid "TLS 1.2"
2742 msgstr ""
2744 msgid "TLS 1.3"
2745 msgstr ""
2747 #. TODO: look into how to do this for older versions?
2748 msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
2749 msgstr ""
2751 msgid "Ciphers"
2752 msgstr ""
2754 #. *< type
2755 #. *< ui_requirement
2756 #. *< flags
2757 #. *< dependencies
2758 #. *< priority
2759 #. *< id
2760 msgid "NSS Preferences"
2761 msgstr ""
2763 #. *< name
2764 #. *< version
2765 #. *  summary
2766 #. *  description
2767 msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
2768 msgstr ""
2770 #. Scheme name
2771 msgid "X.509 Certificates"
2772 msgstr ""
2774 #. *< type
2775 #. *< ui_requirement
2776 #. *< flags
2777 #. *< dependencies
2778 #. *< priority
2779 #. *< id
2780 msgid "GNUTLS"
2781 msgstr ""
2783 #. *< name
2784 #. *< version
2785 #. *  summary
2786 #. *  description
2787 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2788 msgstr ""
2790 #. *< type
2791 #. *< ui_requirement
2792 #. *< flags
2793 #. *< dependencies
2794 #. *< priority
2795 #. *< id
2796 msgid "NSS"
2797 msgstr ""
2799 #. *< name
2800 #. *< version
2801 #. *  summary
2802 #. *  description
2803 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2804 msgstr ""
2806 #. *< type
2807 #. *< ui_requirement
2808 #. *< flags
2809 #. *< dependencies
2810 #. *< priority
2811 #. *< id
2812 msgid "SSL"
2813 msgstr ""
2815 #. *< name
2816 #. *< version
2817 #. *  summary
2818 #. *  description
2819 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2820 msgstr ""
2822 #, c-format
2823 msgid "%s is no longer away."
2824 msgstr ""
2826 #, c-format
2827 msgid "%s has gone away."
2828 msgstr ""
2830 #, c-format
2831 msgid "%s has become idle."
2832 msgstr ""
2834 #, c-format
2835 msgid "%s is no longer idle."
2836 msgstr ""
2838 #, c-format
2839 msgid "%s has signed on."
2840 msgstr ""
2842 msgid "Notify When"
2843 msgstr ""
2845 msgid "Buddy Goes _Away"
2846 msgstr ""
2848 msgid "Buddy Goes _Idle"
2849 msgstr ""
2851 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2852 msgstr ""
2854 #. *< type
2855 #. *< ui_requirement
2856 #. *< flags
2857 #. *< dependencies
2858 #. *< priority
2859 #. *< id
2860 msgid "Buddy State Notification"
2861 msgstr ""
2863 #. *< name
2864 #. *< version
2865 #. *  summary
2866 #. *  description
2867 msgid ""
2868 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2869 "idle."
2870 msgstr ""
2872 msgid "Tcl Plugin Loader"
2873 msgstr ""
2875 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2876 msgstr ""
2878 msgid ""
2879 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2880 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2881 msgstr ""
2883 msgid ""
2884 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2885 "im/BonjourWindows for more information."
2886 msgstr ""
2888 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2889 msgstr ""
2891 msgid ""
2892 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
2893 msgstr ""
2895 msgid "First name"
2896 msgstr ""
2898 msgid "Last name"
2899 msgstr ""
2901 #. email
2902 msgid "Email"
2903 msgstr ""
2905 msgid "AIM Account"
2906 msgstr ""
2908 msgid "XMPP Account"
2909 msgstr ""
2911 #. *< type
2912 #. *< ui_requirement
2913 #. *< flags
2914 #. *< dependencies
2915 #. *< priority
2916 #. *< id
2917 #. *< name
2918 #. *< version
2919 #. *  summary
2920 #. *  description
2921 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2922 msgstr ""
2924 msgid "Purple Person"
2925 msgstr ""
2927 #. Creating the options for the protocol
2928 msgid "Local Port"
2929 msgstr ""
2931 msgid "Bonjour"
2932 msgstr ""
2934 #, c-format
2935 msgid "%s has closed the conversation."
2936 msgstr ""
2938 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2939 msgstr ""
2941 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2942 msgstr ""
2944 msgid "Invalid proxy settings"
2945 msgstr ""
2947 msgid ""
2948 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2949 "invalid."
2950 msgstr ""
2952 msgid "Save Buddylist..."
2953 msgstr ""
2955 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2956 msgstr ""
2958 msgid "Buddylist saved successfully!"
2959 msgstr ""
2961 #, c-format
2962 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2963 msgstr ""
2965 msgid "Couldn't load buddylist"
2966 msgstr ""
2968 msgid "Load Buddylist..."
2969 msgstr ""
2971 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2972 msgstr ""
2974 msgid "Save buddylist..."
2975 msgstr ""
2977 msgid "Load buddylist from file..."
2978 msgstr ""
2980 msgid "City"
2981 msgstr ""
2983 msgid "Year of birth"
2984 msgstr ""
2986 #. gender
2987 msgid "Gender"
2988 msgstr ""
2990 msgid "Male or female"
2991 msgstr ""
2993 #. 0
2994 msgid "Male"
2995 msgstr ""
2997 msgid "Female"
2998 msgstr ""
3000 msgid "Only online"
3001 msgstr ""
3003 msgid "Find buddies"
3004 msgstr ""
3006 msgid "Please, enter your search criteria below"
3007 msgstr ""
3009 msgid "Show status to:"
3010 msgstr ""
3012 msgid "All people"
3013 msgstr ""
3015 msgid "Only buddies"
3016 msgstr ""
3018 msgid "Change status broadcasting"
3019 msgstr ""
3021 msgid "Please, select who can see your status"
3022 msgstr ""
3024 #, c-format
3025 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3026 msgstr ""
3028 msgid "Add to chat..."
3029 msgstr ""
3031 #. 0
3032 #. Global
3033 msgid "Available"
3034 msgstr ""
3036 #. 2
3037 msgid "Chatty"
3038 msgstr ""
3040 #. 3
3041 msgid "Do Not Disturb"
3042 msgstr ""
3044 #. 1
3045 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3046 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3047 #. Away stuff
3048 msgid "Away"
3049 msgstr ""
3051 msgid "UIN"
3052 msgstr ""
3054 #. first name
3055 #. optional information
3056 msgid "First Name"
3057 msgstr ""
3059 msgid "Birth Year"
3060 msgstr ""
3062 msgid "Unable to display the search results."
3063 msgstr ""
3065 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3066 msgstr ""
3068 msgid "Search results"
3069 msgstr ""
3071 msgid "No matching users found"
3072 msgstr ""
3074 msgid "There are no users matching your search criteria."
3075 msgstr ""
3077 msgid "Unable to read from socket"
3078 msgstr ""
3080 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3081 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3082 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3083 msgid "Connected"
3084 msgstr ""
3086 msgid "Connection failed"
3087 msgstr ""
3089 msgid "Add to chat"
3090 msgstr ""
3092 msgid "Chat _name:"
3093 msgstr ""
3095 #. 1. connect to server
3096 #. connect to the server
3097 msgid "Connecting"
3098 msgstr ""
3100 #, c-format
3101 msgid "Unable to resolve hostname: %s"
3102 msgstr ""
3104 msgid "Chat error"
3105 msgstr ""
3107 msgid "This chat name is already in use"
3108 msgstr ""
3110 msgid "Not connected to the server"
3111 msgstr ""
3113 msgid "Find buddies..."
3114 msgstr ""
3116 msgid "Save buddylist to file..."
3117 msgstr ""
3119 #. magic
3120 #. major_version
3121 #. minor_version
3122 #. plugin type
3123 #. ui_requirement
3124 #. flags
3125 #. dependencies
3126 #. priority
3127 #. id
3128 #. name
3129 #. version
3130 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3131 msgstr ""
3133 #. summary
3134 msgid "Polish popular IM"
3135 msgstr ""
3137 msgid "Gadu-Gadu User"
3138 msgstr ""
3140 msgid "GG server"
3141 msgstr ""
3143 msgid "Don't use encryption"
3144 msgstr ""
3146 msgid "Use encryption if available"
3147 msgstr ""
3149 #. TODO
3150 msgid "Require encryption"
3151 msgstr ""
3153 msgid "Connection security"
3154 msgstr ""
3156 #, c-format
3157 msgid "Unknown command: %s"
3158 msgstr ""
3160 #, c-format
3161 msgid "current topic is: %s"
3162 msgstr ""
3164 msgid "No topic is set"
3165 msgstr ""
3167 msgid "File Transfer Failed"
3168 msgstr ""
3170 msgid "Unable to open a listening port."
3171 msgstr ""
3173 msgid "Error displaying MOTD"
3174 msgstr ""
3176 msgid "No MOTD available"
3177 msgstr ""
3179 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3180 msgstr ""
3182 #, c-format
3183 msgid "MOTD for %s"
3184 msgstr ""
3187 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3188 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3189 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3191 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3192 #, c-format
3193 msgid "Lost connection with server: %s"
3194 msgstr ""
3196 msgid "View MOTD"
3197 msgstr ""
3199 msgid "_Channel:"
3200 msgstr ""
3202 msgid "_Password:"
3203 msgstr ""
3205 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3206 msgstr ""
3208 msgid "SSL support unavailable"
3209 msgstr ""
3211 msgid "Unable to connect"
3212 msgstr ""
3214 #. this is a regular connect, error out
3215 #, c-format
3216 msgid "Unable to connect: %s"
3217 msgstr ""
3219 msgid "Server closed the connection"
3220 msgstr ""
3222 msgid "Users"
3223 msgstr ""
3225 msgid "Topic"
3226 msgstr ""
3228 #. *< type
3229 #. *< ui_requirement
3230 #. *< flags
3231 #. *< dependencies
3232 #. *< priority
3233 #. *< id
3234 #. *< name
3235 #. *< version
3236 msgid "IRC Protocol Plugin"
3237 msgstr ""
3239 #. *  summary
3240 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3241 msgstr ""
3243 #. set up account ID as user:server
3244 msgid "Server"
3245 msgstr ""
3247 #. port to connect to
3248 msgid "Port"
3249 msgstr ""
3251 msgid "Encodings"
3252 msgstr ""
3254 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3255 msgstr ""
3257 msgid "Ident name"
3258 msgstr ""
3260 msgid "Real name"
3261 msgstr ""
3264 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3265 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3267 msgid "Use SSL"
3268 msgstr ""
3270 msgid "Authenticate with SASL"
3271 msgstr ""
3273 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
3274 msgstr ""
3276 msgid "Bad mode"
3277 msgstr ""
3279 #, c-format
3280 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3281 msgstr ""
3283 #, c-format
3284 msgid "Ban on %s"
3285 msgstr ""
3287 msgid "End of ban list"
3288 msgstr ""
3290 #, c-format
3291 msgid "You are banned from %s."
3292 msgstr ""
3294 msgid "Banned"
3295 msgstr ""
3297 #, c-format
3298 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3299 msgstr ""
3301 msgid " <i>(ircop)</i>"
3302 msgstr ""
3304 msgid " <i>(identified)</i>"
3305 msgstr ""
3307 msgid "Nick"
3308 msgstr ""
3310 msgid "Login name"
3311 msgstr ""
3313 msgid "Host name"
3314 msgstr ""
3316 msgid "Currently on"
3317 msgstr ""
3319 msgid "Idle for"
3320 msgstr ""
3322 msgid "Online since"
3323 msgstr ""
3325 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3326 msgstr ""
3328 msgid "Glorious"
3329 msgstr ""
3331 #, c-format
3332 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3333 msgstr ""
3335 #, c-format
3336 msgid "%s has cleared the topic."
3337 msgstr ""
3339 #, c-format
3340 msgid "The topic for %s is: %s"
3341 msgstr ""
3343 #, c-format
3344 msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
3345 msgstr ""
3347 #, c-format
3348 msgid "Unknown message '%s'"
3349 msgstr ""
3351 msgid "Unknown message"
3352 msgstr ""
3354 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3355 msgstr ""
3357 #, c-format
3358 msgid "Users on %s: %s"
3359 msgstr ""
3361 msgid "Time Response"
3362 msgstr ""
3364 msgid "The IRC server's local time is:"
3365 msgstr ""
3367 msgid "No such channel"
3368 msgstr ""
3370 #. does this happen?
3371 msgid "no such channel"
3372 msgstr ""
3374 msgid "User is not logged in"
3375 msgstr ""
3377 msgid "No such nick or channel"
3378 msgstr ""
3380 msgid "Could not send"
3381 msgstr ""
3383 #, c-format
3384 msgid "Joining %s requires an invitation."
3385 msgstr ""
3387 msgid "Invitation only"
3388 msgstr ""
3390 #, c-format
3391 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3392 msgstr ""
3394 #. Remove user from channel
3395 #, c-format
3396 msgid "Kicked by %s (%s)"
3397 msgstr ""
3399 #, c-format
3400 msgid "mode (%s %s) by %s"
3401 msgstr ""
3403 msgid "Invalid nickname"
3404 msgstr ""
3406 msgid ""
3407 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
3408 "invalid characters."
3409 msgstr ""
3411 msgid ""
3412 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3413 "invalid characters."
3414 msgstr ""
3416 #. We only want to do the following dance if the connection
3417 #. has not been successfully completed.  If it has, just
3418 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3419 #, c-format
3420 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3421 msgstr ""
3423 msgid "Nickname in use"
3424 msgstr ""
3426 msgid "Cannot change nick"
3427 msgstr ""
3429 msgid "Could not change nick"
3430 msgstr ""
3432 #, c-format
3433 msgid "You have parted the channel%s%s"
3434 msgstr ""
3436 msgid "Error: invalid PONG from server"
3437 msgstr ""
3439 #, c-format
3440 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3441 msgstr ""
3443 #, c-format
3444 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3445 msgstr ""
3447 msgid "Cannot join channel"
3448 msgstr ""
3450 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3451 msgstr ""
3453 #, c-format
3454 msgid "Wallops from %s"
3455 msgstr ""
3457 #, c-format
3458 msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
3459 msgstr ""
3461 msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
3462 msgstr ""
3464 #, c-format
3465 msgid "SASL authentication failed: %s"
3466 msgstr ""
3468 msgid ""
3469 "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
3470 msgstr ""
3472 msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
3473 msgstr ""
3475 msgid "Incorrect Password"
3476 msgstr ""
3478 msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
3479 msgstr ""
3481 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3482 msgstr ""
3484 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3485 msgstr ""
3487 msgid ""
3488 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3489 "away."
3490 msgstr ""
3492 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3493 msgstr ""
3495 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3496 msgstr ""
3498 msgid ""
3499 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3500 "someone. You must be a channel operator to do this."
3501 msgstr ""
3503 msgid ""
3504 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3505 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3506 "must be a channel operator to do this."
3507 msgstr ""
3509 msgid ""
3510 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3511 "channel, or the current channel."
3512 msgstr ""
3514 msgid ""
3515 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3516 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3517 msgstr ""
3519 msgid ""
3520 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3521 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3522 msgstr ""
3524 msgid ""
3525 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3526 "channel operator to do this."
3527 msgstr ""
3529 msgid ""
3530 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3531 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3532 msgstr ""
3534 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3535 msgstr ""
3537 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3538 msgstr ""
3540 msgid ""
3541 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
3542 "or user mode."
3543 msgstr ""
3545 msgid ""
3546 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3547 "opposed to a channel)."
3548 msgstr ""
3550 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3551 msgstr ""
3553 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3554 msgstr ""
3556 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3557 msgstr ""
3559 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
3560 msgstr ""
3562 msgid ""
3563 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3564 "must be a channel operator to do this."
3565 msgstr ""
3567 msgid ""
3568 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3569 "can't use it."
3570 msgstr ""
3572 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3573 msgstr ""
3575 msgid ""
3576 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3577 "with an optional message."
3578 msgstr ""
3580 msgid ""
3581 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3582 "has."
3583 msgstr ""
3585 msgid ""
3586 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3587 "opposed to a channel)."
3588 msgstr ""
3590 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3591 msgstr ""
3593 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3594 msgstr ""
3596 msgid ""
3597 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3598 "channel operator to do this."
3599 msgstr ""
3601 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3602 msgstr ""
3604 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3605 msgstr ""
3607 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3608 msgstr ""
3610 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3611 msgstr ""
3613 msgid ""
3614 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3615 "must be a channel operator to do this."
3616 msgstr ""
3618 msgid ""
3619 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3620 "use it."
3621 msgstr ""
3623 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
3624 msgstr ""
3626 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3627 msgstr ""
3629 #, c-format
3630 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3631 msgstr ""
3633 msgid "PONG"
3634 msgstr ""
3636 msgid "CTCP PING reply"
3637 msgstr ""
3639 msgid "Disconnected."
3640 msgstr ""
3642 msgid "Unknown Error"
3643 msgstr ""
3645 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3646 msgstr ""
3648 msgid "execute"
3649 msgstr ""
3651 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3652 msgstr ""
3654 #. This happens when the server sends back jibberish
3655 #. * in the "additional data with success" case.
3656 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3658 msgid "Invalid response from server"
3659 msgstr ""
3661 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3662 msgstr ""
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
3667 "this and continue authentication?"
3668 msgstr ""
3670 msgid "Plaintext Authentication"
3671 msgstr ""
3673 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3674 msgstr ""
3676 msgid "Invalid challenge from server"
3677 msgstr ""
3679 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3680 msgstr ""
3682 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3683 msgstr ""
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
3688 "Allow this and continue authentication?"
3689 msgstr ""
3691 msgid "SASL authentication failed"
3692 msgstr ""
3694 #, c-format
3695 msgid "SASL error: %s"
3696 msgstr ""
3698 msgid "Invalid Encoding"
3699 msgstr ""
3701 msgid "Unsupported Extension"
3702 msgstr ""
3704 msgid ""
3705 "Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
3706 "attack"
3707 msgstr ""
3709 msgid ""
3710 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3711 "it.  This indicates a likely MITM attack"
3712 msgstr ""
3714 msgid "Server does not support channel binding"
3715 msgstr ""
3717 msgid "Unsupported channel binding method"
3718 msgstr ""
3720 msgid "User not found"
3721 msgstr ""
3723 msgid "Invalid Username Encoding"
3724 msgstr ""
3726 msgid "Resource Constraint"
3727 msgstr ""
3729 msgid "Unable to canonicalize username"
3730 msgstr ""
3732 msgid "Unable to canonicalize password"
3733 msgstr ""
3735 msgid "Malicious challenge from server"
3736 msgstr ""
3738 msgid "Unexpected response from server"
3739 msgstr ""
3741 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3742 msgstr ""
3744 msgid "No session ID given"
3745 msgstr ""
3747 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3748 msgstr ""
3750 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3751 msgstr ""
3753 #, c-format
3754 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3755 msgstr ""
3757 msgid "Unable to establish SSL connection"
3758 msgstr ""
3760 msgid "Full Name"
3761 msgstr ""
3763 msgid "Family Name"
3764 msgstr ""
3766 msgid "Given Name"
3767 msgstr ""
3769 msgid "URL"
3770 msgstr ""
3772 msgid "Street Address"
3773 msgstr ""
3776 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3777 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3778 #. * EXTADR.
3780 msgid "Extended Address"
3781 msgstr ""
3783 msgid "Locality"
3784 msgstr ""
3786 msgid "Region"
3787 msgstr ""
3789 msgid "Postal Code"
3790 msgstr ""
3792 msgid "Country"
3793 msgstr ""
3795 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3796 #. * out of spec
3797 msgid "Telephone"
3798 msgstr ""
3800 msgid "Organization Name"
3801 msgstr ""
3803 msgid "Organization Unit"
3804 msgstr ""
3806 msgid "Job Title"
3807 msgstr ""
3809 msgid "Role"
3810 msgstr ""
3812 #. birthday
3813 #. birthday (required)
3814 msgid "Birthday"
3815 msgstr ""
3817 msgid "Description"
3818 msgstr ""
3820 msgid "Edit XMPP vCard"
3821 msgstr ""
3823 msgid ""
3824 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3825 "comfortable."
3826 msgstr ""
3828 msgid "Client"
3829 msgstr ""
3831 msgid "Operating System"
3832 msgstr ""
3834 msgid "Local Time"
3835 msgstr ""
3837 msgid "Priority"
3838 msgstr ""
3840 msgid "Resource"
3841 msgstr ""
3843 msgid "Uptime"
3844 msgstr ""
3846 msgid "Logged Off"
3847 msgstr ""
3849 #, c-format
3850 msgid "%s ago"
3851 msgstr ""
3853 msgid "Middle Name"
3854 msgstr ""
3856 msgid "Address"
3857 msgstr ""
3859 msgid "P.O. Box"
3860 msgstr ""
3862 msgid "Photo"
3863 msgstr ""
3865 msgid "Logo"
3866 msgstr ""
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 "%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
3871 "continue?"
3872 msgstr ""
3874 msgid "Cancel Presence Notification"
3875 msgstr ""
3877 msgid "Un-hide From"
3878 msgstr ""
3880 msgid "Temporarily Hide From"
3881 msgstr ""
3883 msgid "(Re-)Request authorization"
3884 msgstr ""
3886 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3887 #. removed?
3888 msgid "Unsubscribe"
3889 msgstr ""
3891 msgid "Initiate _Chat"
3892 msgstr ""
3894 msgid "Log In"
3895 msgstr ""
3897 msgid "Log Out"
3898 msgstr ""
3900 msgid "JID"
3901 msgstr ""
3903 #. last name
3904 msgid "Last Name"
3905 msgstr ""
3907 msgid "The following are the results of your search"
3908 msgstr ""
3910 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3911 msgid ""
3912 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3913 "Each field supports wild card searches (%)"
3914 msgstr ""
3916 msgid "Directory Query Failed"
3917 msgstr ""
3919 msgid "Could not query the directory server."
3920 msgstr ""
3922 #. Try to translate the message (see static message
3923 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3924 #, c-format
3925 msgid "Server Instructions: %s"
3926 msgstr ""
3928 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3929 msgstr ""
3931 msgid "Email Address"
3932 msgstr ""
3934 msgid "Search for XMPP users"
3935 msgstr ""
3937 #. "Search"
3938 msgid "Search"
3939 msgstr ""
3941 msgid "Invalid Directory"
3942 msgstr ""
3944 msgid "Enter a User Directory"
3945 msgstr ""
3947 msgid "Select a user directory to search"
3948 msgstr ""
3950 msgid "Search Directory"
3951 msgstr ""
3953 msgid "_Room:"
3954 msgstr ""
3956 msgid "_Server:"
3957 msgstr ""
3959 msgid "_Handle:"
3960 msgstr ""
3962 #, c-format
3963 msgid "%s is not a valid room name"
3964 msgstr ""
3966 msgid "Invalid Room Name"
3967 msgstr ""
3969 #, c-format
3970 msgid "%s is not a valid server name"
3971 msgstr ""
3973 msgid "Invalid Server Name"
3974 msgstr ""
3976 #, c-format
3977 msgid "%s is not a valid room handle"
3978 msgstr ""
3980 msgid "Invalid Room Handle"
3981 msgstr ""
3983 msgid "Configuration error"
3984 msgstr ""
3986 msgid "Unable to configure"
3987 msgstr ""
3989 msgid "Room Configuration Error"
3990 msgstr ""
3992 msgid "This room is not capable of being configured"
3993 msgstr ""
3995 msgid "Registration error"
3996 msgstr ""
3998 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
3999 msgstr ""
4001 msgid "Error retrieving room list"
4002 msgstr ""
4004 msgid "Invalid Server"
4005 msgstr ""
4007 msgid "Enter a Conference Server"
4008 msgstr ""
4010 msgid "Select a conference server to query"
4011 msgstr ""
4013 msgid "Find Rooms"
4014 msgstr ""
4016 msgid "Affiliations:"
4017 msgstr ""
4019 msgid "No users found"
4020 msgstr ""
4022 msgid "Roles:"
4023 msgstr ""
4025 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
4026 msgstr ""
4028 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
4029 msgstr ""
4031 msgid "Ping timed out"
4032 msgstr ""
4034 msgid "Invalid XMPP ID"
4035 msgstr ""
4037 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4038 msgstr ""
4040 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4041 msgstr ""
4043 msgid "Malformed BOSH URL"
4044 msgstr ""
4046 #, c-format
4047 msgid "Registration of %s@%s successful"
4048 msgstr ""
4050 #, c-format
4051 msgid "Registration to %s successful"
4052 msgstr ""
4054 msgid "Registration Successful"
4055 msgstr ""
4057 msgid "Registration Failed"
4058 msgstr ""
4060 #, c-format
4061 msgid "Registration from %s successfully removed"
4062 msgstr ""
4064 msgid "Unregistration Successful"
4065 msgstr ""
4067 msgid "Unregistration Failed"
4068 msgstr ""
4070 msgid "State"
4071 msgstr ""
4073 msgid "Postal code"
4074 msgstr ""
4076 msgid "Phone"
4077 msgstr ""
4079 msgid "Date"
4080 msgstr ""
4082 msgid "Already Registered"
4083 msgstr ""
4085 msgid "Password"
4086 msgstr ""
4088 msgid "Unregister"
4089 msgstr ""
4091 msgid ""
4092 "Please fill out the information below to change your account registration."
4093 msgstr ""
4095 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4096 msgstr ""
4098 msgid "Register New XMPP Account"
4099 msgstr ""
4101 msgid "Register"
4102 msgstr ""
4104 #, c-format
4105 msgid "Change Account Registration at %s"
4106 msgstr ""
4108 #, c-format
4109 msgid "Register New Account at %s"
4110 msgstr ""
4112 msgid "Change Registration"
4113 msgstr ""
4115 msgid "Error unregistering account"
4116 msgstr ""
4118 msgid "Account successfully unregistered"
4119 msgstr ""
4121 msgid "Initializing Stream"
4122 msgstr ""
4124 msgid "Initializing SSL/TLS"
4125 msgstr ""
4127 msgid "Authenticating"
4128 msgstr ""
4130 msgid "Re-initializing Stream"
4131 msgstr ""
4133 msgid "Server doesn't support blocking"
4134 msgstr ""
4136 msgid "Not Authorized"
4137 msgstr ""
4139 msgid "Mood"
4140 msgstr ""
4142 msgid "Now Listening"
4143 msgstr ""
4145 msgid "Both"
4146 msgstr ""
4148 msgid "From (To pending)"
4149 msgstr ""
4151 msgid "From"
4152 msgstr ""
4154 msgid "To"
4155 msgstr ""
4157 msgid "None (To pending)"
4158 msgstr ""
4160 msgid "None"
4161 msgstr ""
4163 #. subscription type
4164 msgid "Subscription"
4165 msgstr ""
4167 msgid "Mood Text"
4168 msgstr ""
4170 msgid "Allow Buzz"
4171 msgstr ""
4173 msgid "Mood Name"
4174 msgstr ""
4176 msgid "Mood Comment"
4177 msgstr ""
4179 #. primitive
4180 #. ID
4181 #. name - use default
4182 #. saveable
4183 #. should be user_settable some day
4184 #. independent
4185 msgid "Tune Artist"
4186 msgstr ""
4188 msgid "Tune Title"
4189 msgstr ""
4191 msgid "Tune Album"
4192 msgstr ""
4194 msgid "Tune Genre"
4195 msgstr ""
4197 msgid "Tune Comment"
4198 msgstr ""
4200 msgid "Tune Track"
4201 msgstr ""
4203 msgid "Tune Time"
4204 msgstr ""
4206 msgid "Tune Year"
4207 msgstr ""
4209 msgid "Tune URL"
4210 msgstr ""
4212 msgid "Password Changed"
4213 msgstr ""
4215 msgid "Your password has been changed."
4216 msgstr ""
4218 msgid "Error changing password"
4219 msgstr ""
4221 msgid "Password (again)"
4222 msgstr ""
4224 msgid "Change XMPP Password"
4225 msgstr ""
4227 msgid "Please enter your new password"
4228 msgstr ""
4230 msgid "Set User Info..."
4231 msgstr ""
4233 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4234 msgid "Change Password..."
4235 msgstr ""
4237 #. }
4238 msgid "Search for Users..."
4239 msgstr ""
4241 msgid "Bad Request"
4242 msgstr ""
4244 msgid "Conflict"
4245 msgstr ""
4247 msgid "Feature Not Implemented"
4248 msgstr ""
4250 msgid "Forbidden"
4251 msgstr ""
4253 msgid "Gone"
4254 msgstr ""
4256 msgid "Internal Server Error"
4257 msgstr ""
4259 msgid "Item Not Found"
4260 msgstr ""
4262 msgid "Malformed XMPP ID"
4263 msgstr ""
4265 msgid "Not Acceptable"
4266 msgstr ""
4268 msgid "Not Allowed"
4269 msgstr ""
4271 msgid "Payment Required"
4272 msgstr ""
4274 msgid "Recipient Unavailable"
4275 msgstr ""
4277 msgid "Registration Required"
4278 msgstr ""
4280 msgid "Remote Server Not Found"
4281 msgstr ""
4283 msgid "Remote Server Timeout"
4284 msgstr ""
4286 msgid "Server Overloaded"
4287 msgstr ""
4289 msgid "Service Unavailable"
4290 msgstr ""
4292 msgid "Subscription Required"
4293 msgstr ""
4295 msgid "Unexpected Request"
4296 msgstr ""
4298 msgid "Authorization Aborted"
4299 msgstr ""
4301 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4302 msgstr ""
4304 msgid "Invalid authzid"
4305 msgstr ""
4307 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4308 msgstr ""
4310 msgid "Authorization mechanism too weak"
4311 msgstr ""
4313 msgid "Temporary Authentication Failure"
4314 msgstr ""
4316 msgid "Authentication Failure"
4317 msgstr ""
4319 msgid "Bad Format"
4320 msgstr ""
4322 msgid "Bad Namespace Prefix"
4323 msgstr ""
4325 msgid "Resource Conflict"
4326 msgstr ""
4328 msgid "Connection Timeout"
4329 msgstr ""
4331 msgid "Host Gone"
4332 msgstr ""
4334 msgid "Host Unknown"
4335 msgstr ""
4337 msgid "Improper Addressing"
4338 msgstr ""
4340 msgid "Invalid ID"
4341 msgstr ""
4343 msgid "Invalid Namespace"
4344 msgstr ""
4346 msgid "Invalid XML"
4347 msgstr ""
4349 msgid "Non-matching Hosts"
4350 msgstr ""
4352 msgid "Policy Violation"
4353 msgstr ""
4355 msgid "Remote Connection Failed"
4356 msgstr ""
4358 msgid "Restricted XML"
4359 msgstr ""
4361 msgid "See Other Host"
4362 msgstr ""
4364 msgid "System Shutdown"
4365 msgstr ""
4367 msgid "Undefined Condition"
4368 msgstr ""
4370 msgid "Unsupported Encoding"
4371 msgstr ""
4373 msgid "Unsupported Stanza Type"
4374 msgstr ""
4376 msgid "Unsupported Version"
4377 msgstr ""
4379 msgid "XML Not Well Formed"
4380 msgstr ""
4382 msgid "Stream Error"
4383 msgstr ""
4385 #, c-format
4386 msgid "Unable to ban user %s"
4387 msgstr ""
4389 #, c-format
4390 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4391 msgstr ""
4393 #, c-format
4394 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4395 msgstr ""
4397 #, c-format
4398 msgid "Unknown role: \"%s\""
4399 msgstr ""
4401 #, c-format
4402 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4403 msgstr ""
4405 #, c-format
4406 msgid "Unable to kick user %s"
4407 msgstr ""
4409 #, c-format
4410 msgid "Unable to ping user %s"
4411 msgstr ""
4413 #, c-format
4414 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4415 msgstr ""
4417 #, c-format
4418 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4419 msgstr ""
4421 #, c-format
4422 msgid ""
4423 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4424 "buzzes now."
4425 msgstr ""
4427 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4428 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4429 msgid "Buzz"
4430 msgstr ""
4432 #, c-format
4433 msgid "%s has buzzed you!"
4434 msgstr ""
4436 #, c-format
4437 msgid "Buzzing %s..."
4438 msgstr ""
4440 #, c-format
4441 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4442 msgstr ""
4444 #, c-format
4445 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4446 msgstr ""
4448 #, c-format
4449 msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
4450 msgstr ""
4452 #, c-format
4453 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4454 msgstr ""
4456 msgid "Media Initiation Failed"
4457 msgstr ""
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4462 "session."
4463 msgstr ""
4465 msgid "Select a Resource"
4466 msgstr ""
4468 msgid "Initiate Media"
4469 msgstr ""
4471 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4472 msgstr ""
4474 msgid "config:  Configure a chat room."
4475 msgstr ""
4477 msgid "configure:  Configure a chat room."
4478 msgstr ""
4480 msgid "part [message]:  Leave the room."
4481 msgstr ""
4483 msgid "register:  Register with a chat room."
4484 msgstr ""
4486 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
4487 msgstr ""
4489 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
4490 msgstr ""
4492 msgid ""
4493 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
4494 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4495 msgstr ""
4497 msgid ""
4498 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4499 "users with a role or set users' role with the room."
4500 msgstr ""
4502 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
4503 msgstr ""
4505 msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
4506 msgstr ""
4508 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
4509 msgstr ""
4511 msgid ""
4512 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4513 msgstr ""
4515 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4516 msgstr ""
4518 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4519 msgstr ""
4521 msgid "mood: Set current user mood"
4522 msgstr ""
4524 msgid "Extended Away"
4525 msgstr ""
4527 #. *< type
4528 #. *< ui_requirement
4529 #. *< flags
4530 #. *< dependencies
4531 #. *< priority
4532 #. *< id
4533 #. *< name
4534 #. *< version
4535 #. *  summary
4536 #. *  description
4537 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4538 msgstr ""
4540 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4541 msgid "Domain"
4542 msgstr ""
4544 msgid "Use old-style SSL"
4545 msgstr ""
4547 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4548 msgstr ""
4550 msgid "Connect port"
4551 msgstr ""
4553 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4554 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4555 #. Account options
4556 msgid "Connect server"
4557 msgstr ""
4559 msgid "File transfer proxies"
4560 msgstr ""
4562 msgid "BOSH URL"
4563 msgstr ""
4565 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4566 #. shared with MSN
4567 msgid "Show Custom Smileys"
4568 msgstr ""
4570 #, c-format
4571 msgid "%s has left the conversation."
4572 msgstr ""
4574 #, c-format
4575 msgid "Message from %s"
4576 msgstr ""
4578 #, c-format
4579 msgid "%s has set the topic to: %s"
4580 msgstr ""
4582 #, c-format
4583 msgid "The topic is: %s"
4584 msgstr ""
4586 #, c-format
4587 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4588 msgstr ""
4590 msgid "XMPP Message Error"
4591 msgstr ""
4593 #, c-format
4594 msgid "(Code %s)"
4595 msgstr ""
4597 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4598 msgstr ""
4600 msgid "XMPP stream header missing"
4601 msgstr ""
4603 msgid "XMPP Version Mismatch"
4604 msgstr ""
4606 msgid "XMPP stream missing ID"
4607 msgstr ""
4609 msgid "XML Parse error"
4610 msgstr ""
4612 #, c-format
4613 msgid "Error joining chat %s"
4614 msgstr ""
4616 #, c-format
4617 msgid "Error in chat %s"
4618 msgstr ""
4620 msgid "Create New Room"
4621 msgstr ""
4623 msgid ""
4624 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
4625 "default settings?"
4626 msgstr ""
4628 msgid "_Configure Room"
4629 msgstr ""
4631 msgid "_Accept Defaults"
4632 msgstr ""
4634 msgid "No reason"
4635 msgstr ""
4637 #, c-format
4638 msgid "You have been kicked: (%s)"
4639 msgstr ""
4641 #, c-format
4642 msgid "Kicked (%s)"
4643 msgstr ""
4645 msgid "Unknown Error in presence"
4646 msgstr ""
4648 #, c-format
4649 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4650 msgstr ""
4652 #. not success
4653 msgid "File Send Failed"
4654 msgstr ""
4656 #, c-format
4657 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4658 msgstr ""
4660 #, c-format
4661 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4662 msgstr ""
4664 #, c-format
4665 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4666 msgstr ""
4668 #, c-format
4669 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4670 msgstr ""
4672 msgid "Afraid"
4673 msgstr ""
4675 msgid "Amazed"
4676 msgstr ""
4678 msgid "Amorous"
4679 msgstr ""
4681 msgid "Angry"
4682 msgstr ""
4684 msgid "Annoyed"
4685 msgstr ""
4687 msgid "Anxious"
4688 msgstr ""
4690 msgid "Aroused"
4691 msgstr ""
4693 msgid "Ashamed"
4694 msgstr ""
4696 msgid "Bored"
4697 msgstr ""
4699 msgid "Brave"
4700 msgstr ""
4702 msgid "Calm"
4703 msgstr ""
4705 msgid "Cautious"
4706 msgstr ""
4708 msgid "Cold"
4709 msgstr ""
4711 msgid "Confident"
4712 msgstr ""
4714 msgid "Confused"
4715 msgstr ""
4717 msgid "Contemplative"
4718 msgstr ""
4720 msgid "Contented"
4721 msgstr ""
4723 msgid "Cranky"
4724 msgstr ""
4726 msgid "Crazy"
4727 msgstr ""
4729 msgid "Creative"
4730 msgstr ""
4732 msgid "Curious"
4733 msgstr ""
4735 msgid "Dejected"
4736 msgstr ""
4738 msgid "Depressed"
4739 msgstr ""
4741 msgid "Disappointed"
4742 msgstr ""
4744 msgid "Disgusted"
4745 msgstr ""
4747 msgid "Dismayed"
4748 msgstr ""
4750 msgid "Distracted"
4751 msgstr ""
4753 msgid "Embarrassed"
4754 msgstr ""
4756 msgid "Envious"
4757 msgstr ""
4759 msgid "Excited"
4760 msgstr ""
4762 msgid "Flirtatious"
4763 msgstr ""
4765 msgid "Frustrated"
4766 msgstr ""
4768 msgid "Grateful"
4769 msgstr ""
4771 msgid "Grieving"
4772 msgstr ""
4774 msgid "Grumpy"
4775 msgstr ""
4777 msgid "Guilty"
4778 msgstr ""
4780 msgid "Happy"
4781 msgstr ""
4783 msgid "Hopeful"
4784 msgstr ""
4786 msgid "Hot"
4787 msgstr ""
4789 msgid "Humbled"
4790 msgstr ""
4792 msgid "Humiliated"
4793 msgstr ""
4795 msgid "Hungry"
4796 msgstr ""
4798 msgid "Hurt"
4799 msgstr ""
4801 msgid "Impressed"
4802 msgstr ""
4804 msgid "In awe"
4805 msgstr ""
4807 msgid "In love"
4808 msgstr ""
4810 msgid "Indignant"
4811 msgstr ""
4813 msgid "Interested"
4814 msgstr ""
4816 msgid "Intoxicated"
4817 msgstr ""
4819 msgid "Invincible"
4820 msgstr ""
4822 msgid "Jealous"
4823 msgstr ""
4825 msgid "Lonely"
4826 msgstr ""
4828 msgid "Lost"
4829 msgstr ""
4831 msgid "Lucky"
4832 msgstr ""
4834 msgid "Mean"
4835 msgstr ""
4837 msgid "Moody"
4838 msgstr ""
4840 msgid "Nervous"
4841 msgstr ""
4843 msgid "Neutral"
4844 msgstr ""
4846 msgid "Offended"
4847 msgstr ""
4849 msgid "Outraged"
4850 msgstr ""
4852 msgid "Playful"
4853 msgstr ""
4855 msgid "Proud"
4856 msgstr ""
4858 msgid "Relaxed"
4859 msgstr ""
4861 msgid "Relieved"
4862 msgstr ""
4864 msgid "Remorseful"
4865 msgstr ""
4867 msgid "Restless"
4868 msgstr ""
4870 msgid "Sad"
4871 msgstr ""
4873 msgid "Sarcastic"
4874 msgstr ""
4876 msgid "Satisfied"
4877 msgstr ""
4879 msgid "Serious"
4880 msgstr ""
4882 msgid "Shocked"
4883 msgstr ""
4885 msgid "Shy"
4886 msgstr ""
4888 msgid "Sick"
4889 msgstr ""
4891 #. Sleepy / Tired
4892 msgid "Sleepy"
4893 msgstr ""
4895 msgid "Spontaneous"
4896 msgstr ""
4898 msgid "Stressed"
4899 msgstr ""
4901 msgid "Strong"
4902 msgstr ""
4904 msgid "Surprised"
4905 msgstr ""
4907 msgid "Thankful"
4908 msgstr ""
4910 msgid "Thirsty"
4911 msgstr ""
4913 msgid "Tired"
4914 msgstr ""
4916 msgid "Undefined"
4917 msgstr ""
4919 msgid "Weak"
4920 msgstr ""
4922 msgid "Worried"
4923 msgstr ""
4925 msgid "Set User Nickname"
4926 msgstr ""
4928 msgid "Please specify a new nickname for you."
4929 msgstr ""
4931 msgid ""
4932 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4933 "something appropriate."
4934 msgstr ""
4936 msgid "Set"
4937 msgstr ""
4939 msgid "Set Nickname..."
4940 msgstr ""
4942 msgid "Actions"
4943 msgstr ""
4945 msgid "Select an action"
4946 msgstr ""
4948 #. only notify the user about problems adding to the friends list
4949 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
4950 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
4951 #, c-format
4952 msgid "Unable to add \"%s\"."
4953 msgstr ""
4955 msgid "Buddy Add error"
4956 msgstr ""
4958 msgid "The username specified does not exist."
4959 msgstr ""
4961 msgid "Unable to parse message"
4962 msgstr ""
4964 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
4965 msgstr ""
4967 msgid "Invalid email address"
4968 msgstr ""
4970 msgid "User does not exist"
4971 msgstr ""
4973 msgid "Fully qualified domain name missing"
4974 msgstr ""
4976 msgid "Already logged in"
4977 msgstr ""
4979 msgid "Invalid username"
4980 msgstr ""
4982 msgid "Invalid friendly name"
4983 msgstr ""
4985 msgid "List full"
4986 msgstr ""
4988 msgid "Already there"
4989 msgstr ""
4991 msgid "Not on list"
4992 msgstr ""
4994 msgid "User is offline"
4995 msgstr ""
4997 msgid "Already in the mode"
4998 msgstr ""
5000 msgid "Already in opposite list"
5001 msgstr ""
5003 msgid "Too many groups"
5004 msgstr ""
5006 msgid "Invalid group"
5007 msgstr ""
5009 msgid "User not in group"
5010 msgstr ""
5012 msgid "Group name too long"
5013 msgstr ""
5015 msgid "Cannot remove group zero"
5016 msgstr ""
5018 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5019 msgstr ""
5021 msgid "Switchboard failed"
5022 msgstr ""
5024 msgid "Notify transfer failed"
5025 msgstr ""
5027 msgid "Required fields missing"
5028 msgstr ""
5030 msgid "Too many hits to a FND"
5031 msgstr ""
5033 msgid "Not logged in"
5034 msgstr ""
5036 msgid "Service temporarily unavailable"
5037 msgstr ""
5039 msgid "Database server error"
5040 msgstr ""
5042 msgid "Command disabled"
5043 msgstr ""
5045 msgid "File operation error"
5046 msgstr ""
5048 msgid "Memory allocation error"
5049 msgstr ""
5051 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5052 msgstr ""
5054 msgid "Server busy"
5055 msgstr ""
5057 msgid "Server unavailable"
5058 msgstr ""
5060 msgid "Peer notification server down"
5061 msgstr ""
5063 msgid "Database connect error"
5064 msgstr ""
5066 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5067 msgstr ""
5069 msgid "Error creating connection"
5070 msgstr ""
5072 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5073 msgstr ""
5075 msgid "Unable to write"
5076 msgstr ""
5078 msgid "Session overload"
5079 msgstr ""
5081 msgid "User is too active"
5082 msgstr ""
5084 msgid "Too many sessions"
5085 msgstr ""
5087 msgid "Passport not verified"
5088 msgstr ""
5090 msgid "Bad friend file"
5091 msgstr ""
5093 msgid "Not expected"
5094 msgstr ""
5096 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5097 msgstr ""
5099 msgid "Server too busy"
5100 msgstr ""
5102 msgid "Authentication failed"
5103 msgstr ""
5105 msgid "Not allowed when offline"
5106 msgstr ""
5108 msgid "Not accepting new users"
5109 msgstr ""
5111 msgid "Kids Passport without parental consent"
5112 msgstr ""
5114 msgid "Passport account not yet verified"
5115 msgstr ""
5117 msgid "Passport account suspended"
5118 msgstr ""
5120 msgid "Bad ticket"
5121 msgstr ""
5123 #, c-format
5124 msgid "Unknown Error Code %d"
5125 msgstr ""
5127 #, c-format
5128 msgid "MSN Error: %s\n"
5129 msgstr ""
5131 #, c-format
5132 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
5133 msgstr ""
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5138 "Do you want this buddy to be added?"
5139 msgstr ""
5141 #, c-format
5142 msgid ""
5143 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5144 "to be added?"
5145 msgstr ""
5147 msgid "Other Contacts"
5148 msgstr ""
5150 msgid "Non-IM Contacts"
5151 msgstr ""
5153 #, c-format
5154 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5155 msgstr ""
5157 #, c-format
5158 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
5159 msgstr ""
5161 #, c-format
5162 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
5163 msgstr ""
5165 #, c-format
5166 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
5167 msgstr ""
5169 #, c-format
5170 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
5171 msgstr ""
5173 msgid "Nudge"
5174 msgstr ""
5176 #, c-format
5177 msgid "%s has nudged you!"
5178 msgstr ""
5180 #, c-format
5181 msgid "Nudging %s..."
5182 msgstr ""
5184 msgid "Email Address..."
5185 msgstr ""
5187 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5188 msgstr ""
5190 #, c-format
5191 msgid "Set friendly name for %s."
5192 msgstr ""
5194 msgid "Set Friendly Name"
5195 msgstr ""
5197 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5198 msgstr ""
5200 msgid "This Location"
5201 msgstr ""
5203 msgid "This is the name that identifies this location"
5204 msgstr ""
5206 msgid "Other Locations"
5207 msgstr ""
5209 msgid "You can sign out from other locations here"
5210 msgstr ""
5212 #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
5213 #. following string will show up with a trailing colon.  This should
5214 #. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
5215 #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
5216 #. or by never automatically adding the colon and requiring that
5217 #. callers add the colon themselves.
5218 msgid "You are not signed in from any other locations."
5219 msgstr ""
5221 msgid "Allow multiple logins?"
5222 msgstr ""
5224 msgid ""
5225 "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
5226 "simultaneously?"
5227 msgstr ""
5229 msgid "Allow"
5230 msgstr ""
5232 msgid "Disallow"
5233 msgstr ""
5235 msgid "Set your home phone number."
5236 msgstr ""
5238 msgid "Set your work phone number."
5239 msgstr ""
5241 msgid "Set your mobile phone number."
5242 msgstr ""
5244 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5245 msgstr ""
5247 msgid ""
5248 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5249 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5250 msgstr ""
5252 #, c-format
5253 msgid "Blocked Text for %s"
5254 msgstr ""
5256 msgid "No text is blocked for this account."
5257 msgstr ""
5259 #, c-format
5260 msgid ""
5261 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5262 msgstr ""
5264 msgid "This account does not have email enabled."
5265 msgstr ""
5267 msgid "Send a mobile message."
5268 msgstr ""
5270 msgid "Page"
5271 msgstr ""
5273 msgid "Playing a game"
5274 msgstr ""
5276 msgid "Working"
5277 msgstr ""
5279 msgid "Has you"
5280 msgstr ""
5282 msgid "Home Phone Number"
5283 msgstr ""
5285 msgid "Work Phone Number"
5286 msgstr ""
5288 msgid "Mobile Phone Number"
5289 msgstr ""
5291 msgid "Be Right Back"
5292 msgstr ""
5294 msgid "Busy"
5295 msgstr ""
5297 msgid "On the Phone"
5298 msgstr ""
5300 msgid "Out to Lunch"
5301 msgstr ""
5303 msgid "Game Title"
5304 msgstr ""
5306 msgid "Office Title"
5307 msgstr ""
5309 msgid "Set Friendly Name..."
5310 msgstr ""
5312 msgid "View Locations..."
5313 msgstr ""
5315 msgid "Set Home Phone Number..."
5316 msgstr ""
5318 msgid "Set Work Phone Number..."
5319 msgstr ""
5321 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5322 msgstr ""
5324 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5325 msgstr ""
5327 msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
5328 msgstr ""
5330 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5331 msgstr ""
5333 msgid "View Blocked Text..."
5334 msgstr ""
5336 msgid "Open Hotmail Inbox"
5337 msgstr ""
5339 msgid "Send to Mobile"
5340 msgstr ""
5342 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5343 msgstr ""
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
5348 "be valid email addresses."
5349 msgstr ""
5351 msgid "Unable to Add"
5352 msgstr ""
5354 msgid "Error retrieving profile"
5355 msgstr ""
5357 msgid "General"
5358 msgstr ""
5360 msgid "Age"
5361 msgstr ""
5363 msgid "Occupation"
5364 msgstr ""
5366 msgid "Location"
5367 msgstr ""
5369 msgid "Hobbies and Interests"
5370 msgstr ""
5372 msgid "A Little About Me"
5373 msgstr ""
5375 msgid "Social"
5376 msgstr ""
5378 msgid "Marital Status"
5379 msgstr ""
5381 msgid "Interests"
5382 msgstr ""
5384 msgid "Pets"
5385 msgstr ""
5387 msgid "Hometown"
5388 msgstr ""
5390 msgid "Places Lived"
5391 msgstr ""
5393 msgid "Fashion"
5394 msgstr ""
5396 msgid "Humor"
5397 msgstr ""
5399 msgid "Music"
5400 msgstr ""
5402 msgid "Favorite Quote"
5403 msgstr ""
5405 msgid "Contact Info"
5406 msgstr ""
5408 msgid "Personal"
5409 msgstr ""
5411 msgid "Significant Other"
5412 msgstr ""
5414 msgid "Home Phone"
5415 msgstr ""
5417 msgid "Home Phone 2"
5418 msgstr ""
5420 msgid "Home Address"
5421 msgstr ""
5423 msgid "Personal Mobile"
5424 msgstr ""
5426 msgid "Home Fax"
5427 msgstr ""
5429 msgid "Personal Email"
5430 msgstr ""
5432 msgid "Personal IM"
5433 msgstr ""
5435 msgid "Anniversary"
5436 msgstr ""
5438 #. Business
5439 msgid "Work"
5440 msgstr ""
5442 msgid "Company"
5443 msgstr ""
5445 msgid "Department"
5446 msgstr ""
5448 msgid "Profession"
5449 msgstr ""
5451 msgid "Work Phone"
5452 msgstr ""
5454 msgid "Work Phone 2"
5455 msgstr ""
5457 msgid "Work Address"
5458 msgstr ""
5460 msgid "Work Mobile"
5461 msgstr ""
5463 msgid "Work Pager"
5464 msgstr ""
5466 msgid "Work Fax"
5467 msgstr ""
5469 msgid "Work Email"
5470 msgstr ""
5472 msgid "Work IM"
5473 msgstr ""
5475 msgid "Start Date"
5476 msgstr ""
5478 msgid "Favorite Things"
5479 msgstr ""
5481 msgid "Last Updated"
5482 msgstr ""
5484 msgid "Homepage"
5485 msgstr ""
5487 msgid "The user has not created a public profile."
5488 msgstr ""
5490 msgid ""
5491 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5492 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5493 "public profile."
5494 msgstr ""
5496 msgid ""
5497 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5498 "does not exist."
5499 msgstr ""
5501 msgid "View web profile"
5502 msgstr ""
5504 #. *< type
5505 #. *< ui_requirement
5506 #. *< flags
5507 #. *< dependencies
5508 #. *< priority
5509 #. *< id
5510 #. *< name
5511 #. *< version
5512 #. *< summary
5513 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5514 msgstr ""
5516 msgid "Use HTTP Method"
5517 msgstr ""
5519 msgid "HTTP Method Server"
5520 msgstr ""
5522 msgid "Show custom smileys"
5523 msgstr ""
5525 msgid "Allow direct connections"
5526 msgstr ""
5528 msgid "Allow connecting from multiple locations"
5529 msgstr ""
5531 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5532 msgstr ""
5534 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5535 msgstr ""
5537 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5538 msgstr ""
5540 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5541 msgstr ""
5543 #, c-format
5544 msgid "Unknown error (%d): %s"
5545 msgstr ""
5547 msgid "Unable to add user"
5548 msgstr ""
5550 #. Unknown error!
5551 #, c-format
5552 msgid "Unknown error (%d)"
5553 msgstr ""
5555 msgid "Unable to remove user"
5556 msgstr ""
5558 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5559 msgstr ""
5561 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
5562 msgstr ""
5564 #, c-format
5565 msgid ""
5566 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5567 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5568 "in progress.\n"
5569 "\n"
5570 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5571 "sign in."
5572 msgid_plural ""
5573 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5574 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5575 "in progress.\n"
5576 "\n"
5577 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5578 "sign in."
5579 msgstr[0] ""
5580 msgstr[1] ""
5582 msgid ""
5583 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5584 "happens when the user is blocked or does not exist."
5585 msgstr ""
5587 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5588 msgstr ""
5590 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5591 msgstr ""
5593 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5594 msgstr ""
5596 #, c-format
5597 msgid ""
5598 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
5599 "%s to UTF-8 failed.)"
5600 msgstr ""
5602 #, c-format
5603 msgid ""
5604 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
5605 "was not valid UTF-8.)"
5606 msgstr ""
5608 #, c-format
5609 msgid ""
5610 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
5611 "it was not valid UTF-8.)"
5612 msgstr ""
5614 msgid "Writing error"
5615 msgstr ""
5617 msgid "Reading error"
5618 msgstr ""
5620 #, c-format
5621 msgid ""
5622 "Connection error from %s server:\n"
5623 "%s"
5624 msgstr ""
5626 msgid "Our protocol is not supported by the server"
5627 msgstr ""
5629 msgid "Error parsing HTTP"
5630 msgstr ""
5632 msgid "You have signed on from another location"
5633 msgstr ""
5635 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5636 msgstr ""
5638 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
5639 msgstr ""
5641 #, c-format
5642 msgid "Unable to authenticate: %s"
5643 msgstr ""
5645 #, c-format
5646 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
5647 msgstr ""
5649 msgid "Handshaking"
5650 msgstr ""
5652 msgid "Transferring"
5653 msgstr ""
5655 msgid "Starting authentication"
5656 msgstr ""
5658 msgid "Getting cookie"
5659 msgstr ""
5661 msgid "Sending cookie"
5662 msgstr ""
5664 msgid "Retrieving buddy list"
5665 msgstr ""
5667 #, c-format
5668 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5669 msgstr ""
5671 #, c-format
5672 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
5673 msgstr ""
5675 msgid "Away From Computer"
5676 msgstr ""
5678 msgid "On The Phone"
5679 msgstr ""
5681 msgid "Out To Lunch"
5682 msgstr ""
5684 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5685 msgstr ""
5687 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
5688 msgstr ""
5690 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
5691 msgstr ""
5693 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5694 msgstr ""
5696 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5697 msgstr ""
5699 msgid ""
5700 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5701 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5702 msgstr ""
5704 msgid ""
5705 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5706 msgstr ""
5708 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5709 msgstr ""
5711 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5712 msgstr ""
5714 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5715 msgstr ""
5717 msgid "The username specified is invalid."
5718 msgstr ""
5720 msgid "The Display Name you entered is invalid."
5721 msgstr ""
5723 msgid ""
5724 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
5725 msgstr ""
5727 #. show error to user
5728 msgid "Profile Update Error"
5729 msgstr ""
5731 #. no profile information yet, so we cannot update
5732 #. (reference: "libpurple/request.h")
5733 msgid "Profile"
5734 msgstr ""
5736 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5737 msgstr ""
5739 #. display name
5740 #. nick name (required)
5741 msgid "Display Name"
5742 msgstr ""
5744 #. about me
5745 msgid "About Me"
5746 msgstr ""
5748 #. where I live
5749 msgid "Where I Live"
5750 msgstr ""
5752 #. relationship status
5753 msgid "Relationship Status"
5754 msgstr ""
5756 #. mobile number
5757 msgid "Mobile Number"
5758 msgstr ""
5760 #. is searchable
5761 msgid "Can be searched"
5762 msgstr ""
5764 #. is suggestable
5765 msgid "Can be suggested"
5766 msgstr ""
5768 msgid "Update your MXit Profile"
5769 msgstr ""
5771 msgid "The PIN you entered is invalid."
5772 msgstr ""
5774 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
5775 msgstr ""
5777 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
5778 msgstr ""
5780 msgid "The two PINs you entered do not match."
5781 msgstr ""
5783 #. show error to user
5784 msgid "PIN Update Error"
5785 msgstr ""
5787 #. pin
5788 #. pin (required)
5789 msgid "PIN"
5790 msgstr ""
5792 #. verify pin
5793 msgid "Verify PIN"
5794 msgstr ""
5796 #. (reference: "libpurple/request.h")
5797 msgid "Change PIN"
5798 msgstr ""
5800 msgid "Change MXit PIN"
5801 msgstr ""
5803 msgid "View Splash"
5804 msgstr ""
5806 msgid "There is no splash-screen currently available"
5807 msgstr ""
5809 msgid "About"
5810 msgstr ""
5812 msgid "Search for user"
5813 msgstr ""
5815 msgid "Search for a MXit contact"
5816 msgstr ""
5818 msgid "Type search information"
5819 msgstr ""
5821 msgid "_Search"
5822 msgstr ""
5824 #. display / change profile
5825 msgid "Change Profile..."
5826 msgstr ""
5828 #. change PIN
5829 msgid "Change PIN..."
5830 msgstr ""
5832 #. suggested friends
5833 msgid "Suggested friends..."
5834 msgstr ""
5836 #. search for contacts
5837 msgid "Search for contacts..."
5838 msgstr ""
5840 #. display splash-screen
5841 msgid "View Splash..."
5842 msgstr ""
5844 #. display plugin version
5845 msgid "About..."
5846 msgstr ""
5848 #. the file is too big
5849 msgid "The file you are trying to send is too large!"
5850 msgstr ""
5852 #. file read error
5853 msgid "Unable to access the local file"
5854 msgstr ""
5856 #. file write error
5857 msgid "Unable to save the file"
5858 msgstr ""
5860 msgid ""
5861 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
5862 msgstr ""
5864 msgid "Logging In..."
5865 msgstr ""
5867 msgid ""
5868 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
5869 msgstr ""
5871 msgid "Connecting..."
5872 msgstr ""
5874 msgid "The Display Name you entered is too short."
5875 msgstr ""
5877 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
5878 msgstr ""
5880 #. mxit login name
5881 msgid "MXit ID"
5882 msgstr ""
5884 #. show the form to the user to complete
5885 msgid "Register New MXit Account"
5886 msgstr ""
5888 msgid "Please fill in the following fields:"
5889 msgstr ""
5891 #. no reply from the WAP site
5892 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
5893 msgstr ""
5895 #. wapserver error
5896 #. server could not find the user
5897 msgid ""
5898 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
5899 msgstr ""
5901 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
5902 msgstr ""
5904 msgid "Your session has expired. Please try again later."
5905 msgstr ""
5907 msgid "Invalid country selected. Please try again."
5908 msgstr ""
5910 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
5911 msgstr ""
5913 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
5914 msgstr ""
5916 msgid "Internal error. Please try again later."
5917 msgstr ""
5919 msgid "You did not enter the security code"
5920 msgstr ""
5922 msgid "Security Code"
5923 msgstr ""
5925 #. ask for input (required)
5926 msgid "Enter Security Code"
5927 msgstr ""
5929 msgid "Your Country"
5930 msgstr ""
5932 msgid "Your Language"
5933 msgstr ""
5935 #. display the form to the user and wait for his/her input
5936 msgid "MXit Authorization"
5937 msgstr ""
5939 msgid "MXit account validation"
5940 msgstr ""
5942 msgid "Retrieving User Information..."
5943 msgstr ""
5945 msgid "was kicked"
5946 msgstr ""
5948 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
5949 msgstr ""
5951 msgid "_Room Name:"
5952 msgstr ""
5954 #. Display system message in chat window
5955 msgid "You have invited"
5956 msgstr ""
5958 msgid "Loading menu..."
5959 msgstr ""
5961 msgid "Status Message"
5962 msgstr ""
5964 msgid "Rejection Message"
5965 msgstr ""
5967 msgid "No profile available"
5968 msgstr ""
5970 msgid "This contact does not have a profile."
5971 msgstr ""
5973 msgid "Your MXit ID..."
5974 msgstr ""
5976 #. contact is in Deleted, Rejected or None state
5977 msgid "Re-Invite"
5978 msgstr ""
5980 #. Configuration options
5981 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
5982 msgid "WAP Server"
5983 msgstr ""
5985 msgid "Connect via HTTP"
5986 msgstr ""
5988 msgid "Enable splash-screen popup"
5989 msgstr ""
5991 msgid "Don't want to say"
5992 msgstr ""
5994 msgid "Single"
5995 msgstr ""
5997 msgid "In a relationship"
5998 msgstr ""
6000 msgid "Engaged"
6001 msgstr ""
6003 msgid "Married"
6004 msgstr ""
6006 msgid "It's complicated"
6007 msgstr ""
6009 msgid "Widowed"
6010 msgstr ""
6012 msgid "Separated"
6013 msgstr ""
6015 msgid "Divorced"
6016 msgstr ""
6018 msgid "Last Online"
6019 msgstr ""
6021 msgid "Invite Message"
6022 msgstr ""
6024 msgid "No results"
6025 msgstr ""
6027 msgid "No contacts found."
6028 msgstr ""
6030 #. define columns
6031 msgid "UserId"
6032 msgstr ""
6034 msgid "Where I live"
6035 msgstr ""
6037 #, c-format
6038 msgid "You have %i suggested friend."
6039 msgid_plural "You have %i suggested friends."
6040 msgstr[0] ""
6041 msgstr[1] ""
6043 #, c-format
6044 msgid "We found %i contact that matches your search."
6045 msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
6046 msgstr[0] ""
6047 msgstr[1] ""
6049 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6050 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6051 msgstr ""
6053 #. packet could not be queued for transmission
6054 msgid "Message Send Error"
6055 msgstr ""
6057 msgid "Unable to process your request at this time"
6058 msgstr ""
6060 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6061 msgstr ""
6063 msgid "Successfully Logged In..."
6064 msgstr ""
6066 #, c-format
6067 msgid ""
6068 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6069 msgstr ""
6071 msgid "Message Error"
6072 msgstr ""
6074 #. could not be decrypted
6075 msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
6076 msgstr ""
6078 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6079 msgstr ""
6081 msgid "An internal MXit server error occurred."
6082 msgstr ""
6084 #, c-format
6085 msgid "Login error: %s (%i)"
6086 msgstr ""
6088 #, c-format
6089 msgid "Logout error: %s (%i)"
6090 msgstr ""
6092 msgid "Contact Error"
6093 msgstr ""
6095 msgid "Message Sending Error"
6096 msgstr ""
6098 msgid "Status Error"
6099 msgstr ""
6101 msgid "Mood Error"
6102 msgstr ""
6104 msgid "Invitation Error"
6105 msgstr ""
6107 msgid "Contact Removal Error"
6108 msgstr ""
6110 msgid "Subscription Error"
6111 msgstr ""
6113 msgid "Contact Update Error"
6114 msgstr ""
6116 msgid "File Transfer Error"
6117 msgstr ""
6119 msgid "Cannot create MultiMx room"
6120 msgstr ""
6122 msgid "MultiMx Invitation Error"
6123 msgstr ""
6125 msgid "Profile Error"
6126 msgstr ""
6128 #. bad packet
6129 msgid "Invalid packet received from MXit."
6130 msgstr ""
6132 #. connection error
6133 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6134 msgstr ""
6136 #. connection closed
6137 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6138 msgstr ""
6140 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6141 msgstr ""
6143 #. malformed packet length record (too long)
6144 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6145 msgstr ""
6147 #. connection error
6148 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6149 msgstr ""
6151 #. connection closed
6152 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6153 msgstr ""
6155 msgid "In Love"
6156 msgstr ""
6158 msgid "Pending"
6159 msgstr ""
6161 msgid "Invited"
6162 msgstr ""
6164 msgid "Rejected"
6165 msgstr ""
6167 msgid "Deleted"
6168 msgstr ""
6170 msgid "MXit Advertising"
6171 msgstr ""
6173 msgid "More Information"
6174 msgstr ""
6176 #, c-format
6177 msgid "No such user: %s"
6178 msgstr ""
6180 msgid "User lookup"
6181 msgstr ""
6183 msgid "Reading challenge"
6184 msgstr ""
6186 msgid "Unexpected challenge length from server"
6187 msgstr ""
6189 msgid "Logging in"
6190 msgstr ""
6192 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
6193 msgstr ""
6195 msgid "You appear to have no MySpace username."
6196 msgstr ""
6198 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
6199 msgstr ""
6201 msgid "Lost connection with server"
6202 msgstr ""
6204 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
6205 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
6206 #. used
6207 msgid "New mail messages"
6208 msgstr ""
6210 msgid "New blog comments"
6211 msgstr ""
6213 msgid "New profile comments"
6214 msgstr ""
6216 msgid "New friend requests!"
6217 msgstr ""
6219 msgid "New picture comments"
6220 msgstr ""
6222 msgid "MySpace"
6223 msgstr ""
6225 msgid "IM Friends"
6226 msgstr ""
6228 #, c-format
6229 msgid ""
6230 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
6231 "the server-side list)"
6232 msgid_plural ""
6233 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6234 "on the server-side list)"
6235 msgstr[0] ""
6236 msgstr[1] ""
6238 msgid "Add contacts from server"
6239 msgstr ""
6241 #, c-format
6242 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6243 msgstr ""
6245 #, c-format
6246 msgid ""
6247 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
6248 "of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
6249 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
6250 msgstr ""
6252 msgid "Incorrect username or password"
6253 msgstr ""
6255 msgid "MySpaceIM Error"
6256 msgstr ""
6258 msgid "Invalid input condition"
6259 msgstr ""
6261 msgid "Failed to add buddy"
6262 msgstr ""
6264 msgid "'addbuddy' command failed."
6265 msgstr ""
6267 msgid "persist command failed"
6268 msgstr ""
6270 msgid "Failed to remove buddy"
6271 msgstr ""
6273 msgid "'delbuddy' command failed"
6274 msgstr ""
6276 msgid "blocklist command failed"
6277 msgstr ""
6279 msgid "Missing Cipher"
6280 msgstr ""
6282 msgid "The RC4 cipher could not be found"
6283 msgstr ""
6285 msgid ""
6286 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6287 "not be loaded."
6288 msgstr ""
6290 msgid "Add friends from MySpace.com"
6291 msgstr ""
6293 msgid "Importing friends failed"
6294 msgstr ""
6296 #. TODO: find out how
6297 msgid "Find people..."
6298 msgstr ""
6300 msgid "Change IM name..."
6301 msgstr ""
6303 msgid "myim URL handler"
6304 msgstr ""
6306 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6307 msgstr ""
6309 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
6310 msgstr ""
6312 msgid "Show display name in status text"
6313 msgstr ""
6315 msgid "Show headline in status text"
6316 msgstr ""
6318 msgid "Send emoticons"
6319 msgstr ""
6321 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
6322 msgstr ""
6324 msgid "Base font size (points)"
6325 msgstr ""
6327 msgid "User"
6328 msgstr ""
6330 msgid "Headline"
6331 msgstr ""
6333 msgid "Song"
6334 msgstr ""
6336 msgid "Total Friends"
6337 msgstr ""
6339 msgid "Client Version"
6340 msgstr ""
6342 msgid ""
6343 "An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
6344 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6345 "to set your username."
6346 msgstr ""
6348 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6349 msgstr ""
6351 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6352 msgstr ""
6354 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6355 msgstr ""
6357 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
6358 msgstr ""
6360 msgid "This username is unavailable."
6361 msgstr ""
6363 msgid "Please try another username:"
6364 msgstr ""
6366 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
6367 msgid "No username set"
6368 msgstr ""
6370 msgid "Please enter a username to check its availability:"
6371 msgstr ""
6373 #. TODO: icons for each zap
6374 #. Lots of comments for translators:
6375 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
6376 #. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
6377 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
6378 #. * he put a fork in the toaster."
6379 msgid "Zap"
6380 msgstr ""
6382 #, c-format
6383 msgid "%s has zapped you!"
6384 msgstr ""
6386 #, c-format
6387 msgid "Zapping %s..."
6388 msgstr ""
6390 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
6391 msgid "Whack"
6392 msgstr ""
6394 #, c-format
6395 msgid "%s has whacked you!"
6396 msgstr ""
6398 #, c-format
6399 msgid "Whacking %s..."
6400 msgstr ""
6402 #. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
6403 #. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
6404 #. * to translate it literally.
6405 msgid "Torch"
6406 msgstr ""
6408 #, c-format
6409 msgid "%s has torched you!"
6410 msgstr ""
6412 #, c-format
6413 msgid "Torching %s..."
6414 msgstr ""
6416 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6417 msgid "Smooch"
6418 msgstr ""
6420 #, c-format
6421 msgid "%s has smooched you!"
6422 msgstr ""
6424 #, c-format
6425 msgid "Smooching %s..."
6426 msgstr ""
6428 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6429 msgid "Hug"
6430 msgstr ""
6432 #, c-format
6433 msgid "%s has hugged you!"
6434 msgstr ""
6436 #, c-format
6437 msgid "Hugging %s..."
6438 msgstr ""
6440 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
6441 msgid "Slap"
6442 msgstr ""
6444 #, c-format
6445 msgid "%s has slapped you!"
6446 msgstr ""
6448 #, c-format
6449 msgid "Slapping %s..."
6450 msgstr ""
6452 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
6453 msgid "Goose"
6454 msgstr ""
6456 #, c-format
6457 msgid "%s has goosed you!"
6458 msgstr ""
6460 #, c-format
6461 msgid "Goosing %s..."
6462 msgstr ""
6464 #. A high-five is when two people's hands slap each other
6465 #. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
6466 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
6467 msgid "High-five"
6468 msgstr ""
6470 #, c-format
6471 msgid "%s has high-fived you!"
6472 msgstr ""
6474 #, c-format
6475 msgid "High-fiving %s..."
6476 msgstr ""
6478 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
6479 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
6480 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
6481 msgid "Punk"
6482 msgstr ""
6484 #, c-format
6485 msgid "%s has punk'd you!"
6486 msgstr ""
6488 #, c-format
6489 msgid "Punking %s..."
6490 msgstr ""
6492 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
6493 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
6494 #. * lips closed and blow.  It is typically done when
6495 #. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
6496 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
6497 #. * connotation.  It is generally used in a playful tone
6498 #. * with friends.
6499 msgid "Raspberry"
6500 msgstr ""
6502 #, c-format
6503 msgid "%s has raspberried you!"
6504 msgstr ""
6506 #, c-format
6507 msgid "Raspberrying %s..."
6508 msgstr ""
6510 msgid "Required parameters not passed in"
6511 msgstr ""
6513 msgid "Unable to write to network"
6514 msgstr ""
6516 msgid "Unable to read from network"
6517 msgstr ""
6519 msgid "Error communicating with server"
6520 msgstr ""
6522 msgid "Conference not found"
6523 msgstr ""
6525 msgid "Conference does not exist"
6526 msgstr ""
6528 msgid "A folder with that name already exists"
6529 msgstr ""
6531 msgid "Not supported"
6532 msgstr ""
6534 msgid "Password has expired"
6535 msgstr ""
6537 msgid "Incorrect password"
6538 msgstr ""
6540 msgid "Account has been disabled"
6541 msgstr ""
6543 msgid "The server could not access the directory"
6544 msgstr ""
6546 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
6547 msgstr ""
6549 msgid "The server is unavailable; try again later"
6550 msgstr ""
6552 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
6553 msgstr ""
6555 msgid "Cannot add yourself"
6556 msgstr ""
6558 msgid "Master archive is misconfigured"
6559 msgstr ""
6561 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
6562 msgstr ""
6564 msgid ""
6565 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6566 "entered"
6567 msgstr ""
6569 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
6570 msgstr ""
6572 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6573 msgstr ""
6575 msgid "You have entered an incorrect username"
6576 msgstr ""
6578 msgid "An error occurred while updating the directory"
6579 msgstr ""
6581 msgid "Incompatible protocol version"
6582 msgstr ""
6584 msgid "The user has blocked you"
6585 msgstr ""
6587 msgid ""
6588 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6589 "time"
6590 msgstr ""
6592 msgid "The user is either offline or you are blocked"
6593 msgstr ""
6595 #, c-format
6596 msgid "Unknown error: 0x%X"
6597 msgstr ""
6599 #, c-format
6600 msgid "Unable to login: %s"
6601 msgstr ""
6603 #, c-format
6604 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6605 msgstr ""
6607 #, c-format
6608 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6609 msgstr ""
6611 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6612 #, c-format
6613 msgid "Unable to send message (%s)."
6614 msgstr ""
6616 #, c-format
6617 msgid "Unable to invite user (%s)."
6618 msgstr ""
6620 #, c-format
6621 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6622 msgstr ""
6624 #, c-format
6625 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6626 msgstr ""
6628 #, c-format
6629 msgid ""
6630 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6631 "creating folder (%s)."
6632 msgstr ""
6634 #, c-format
6635 msgid ""
6636 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6637 "list (%s)."
6638 msgstr ""
6640 #, c-format
6641 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6642 msgstr ""
6644 #, c-format
6645 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6646 msgstr ""
6648 #, c-format
6649 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6650 msgstr ""
6652 #, c-format
6653 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6654 msgstr ""
6656 #, c-format
6657 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6658 msgstr ""
6660 #, c-format
6661 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6662 msgstr ""
6664 #, c-format
6665 msgid "Unable to create conference (%s)."
6666 msgstr ""
6668 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6669 msgstr ""
6671 msgid "Telephone Number"
6672 msgstr ""
6674 msgid "Personal Title"
6675 msgstr ""
6677 msgid "Mailstop"
6678 msgstr ""
6680 msgid "User ID"
6681 msgstr ""
6683 #. tag = _("DN");
6684 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6685 #. if (value) {
6686 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
6687 #. }
6689 msgid "Full name"
6690 msgstr ""
6692 #, c-format
6693 msgid "GroupWise Conference %d"
6694 msgstr ""
6696 msgid "Authenticating..."
6697 msgstr ""
6699 msgid "Waiting for response..."
6700 msgstr ""
6702 #, c-format
6703 msgid "%s has been invited to this conversation."
6704 msgstr ""
6706 msgid "Invitation to Conversation"
6707 msgstr ""
6709 #, c-format
6710 msgid ""
6711 "Invitation from: %s\n"
6712 "\n"
6713 "Sent: %s"
6714 msgstr ""
6716 msgid "Would you like to join the conversation?"
6717 msgstr ""
6719 #, c-format
6720 msgid ""
6721 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6722 msgstr ""
6724 msgid ""
6725 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6726 "you wish to connect."
6727 msgstr ""
6729 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6730 msgstr ""
6732 #. *< type
6733 #. *< ui_requirement
6734 #. *< flags
6735 #. *< dependencies
6736 #. *< priority
6737 #. *< id
6738 #. *< name
6739 #. *< version
6740 #. *  summary
6741 #. *  description
6742 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6743 msgstr ""
6745 msgid "Server address"
6746 msgstr ""
6748 msgid "Server port"
6749 msgstr ""
6751 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6752 msgstr ""
6754 msgid "No reason given."
6755 msgstr ""
6757 msgid "Authorization Denied Message:"
6758 msgstr ""
6760 #. *
6761 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6763 msgid "_OK"
6764 msgstr ""
6766 #, c-format
6767 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
6768 msgstr ""
6770 #, c-format
6771 msgid "Received unexpected response from %s"
6772 msgstr ""
6774 msgid ""
6775 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6776 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6777 msgstr ""
6779 msgid ""
6780 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
6781 "doesn't support it."
6782 msgstr ""
6784 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
6785 #. error message.
6786 #, c-format
6787 msgid "Error requesting %s: %s"
6788 msgstr ""
6790 msgid "The server returned an empty response"
6791 msgstr ""
6793 msgid ""
6794 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
6795 "client does not currently support CAPTCHAs."
6796 msgstr ""
6798 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6799 msgstr ""
6801 msgid ""
6802 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
6803 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
6804 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6805 "your AIM/ICQ account.)"
6806 msgstr ""
6808 #, c-format
6809 msgid ""
6810 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
6811 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6812 msgstr ""
6814 msgid "Could not join chat room"
6815 msgstr ""
6817 msgid "Invalid chat room name"
6818 msgstr ""
6820 msgid "Invalid error"
6821 msgstr ""
6823 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6824 msgstr ""
6826 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6827 msgstr ""
6829 msgid "Cannot send SMS"
6830 msgstr ""
6832 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
6833 msgid "Cannot send SMS to this country"
6834 msgstr ""
6836 #. Undocumented
6837 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6838 msgstr ""
6840 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6841 msgstr ""
6843 msgid "Bot account cannot IM this user"
6844 msgstr ""
6846 msgid "Bot account reached IM limit"
6847 msgstr ""
6849 msgid "Bot account reached daily IM limit"
6850 msgstr ""
6852 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6853 msgstr ""
6855 msgid "Unable to receive offline messages"
6856 msgstr ""
6858 msgid "Offline message store full"
6859 msgstr ""
6861 #, c-format
6862 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
6863 msgstr ""
6865 #, c-format
6866 msgid "Unable to send message: %s"
6867 msgstr ""
6869 #, c-format
6870 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
6871 msgstr ""
6873 #, c-format
6874 msgid "Unable to send message to %s: %s"
6875 msgstr ""
6877 msgid "Thinking"
6878 msgstr ""
6880 msgid "Shopping"
6881 msgstr ""
6883 msgid "Questioning"
6884 msgstr ""
6886 msgid "Eating"
6887 msgstr ""
6889 msgid "Watching a movie"
6890 msgstr ""
6892 msgid "Typing"
6893 msgstr ""
6895 msgid "At the office"
6896 msgstr ""
6898 msgid "Taking a bath"
6899 msgstr ""
6901 msgid "Watching TV"
6902 msgstr ""
6904 msgid "Having fun"
6905 msgstr ""
6907 msgid "Sleeping"
6908 msgstr ""
6910 msgid "Using a PDA"
6911 msgstr ""
6913 msgid "Meeting friends"
6914 msgstr ""
6916 msgid "On the phone"
6917 msgstr ""
6919 msgid "Surfing"
6920 msgstr ""
6922 #. "I am mobile." / "John is mobile."
6923 msgid "Mobile"
6924 msgstr ""
6926 msgid "Searching the web"
6927 msgstr ""
6929 msgid "At a party"
6930 msgstr ""
6932 msgid "Having Coffee"
6933 msgstr ""
6935 #. Playing video games
6936 msgid "Gaming"
6937 msgstr ""
6939 msgid "Browsing the web"
6940 msgstr ""
6942 msgid "Smoking"
6943 msgstr ""
6945 msgid "Writing"
6946 msgstr ""
6948 #. Drinking [Alcohol]
6949 msgid "Drinking"
6950 msgstr ""
6952 msgid "Listening to music"
6953 msgstr ""
6955 msgid "Studying"
6956 msgstr ""
6958 msgid "In the restroom"
6959 msgstr ""
6961 msgid "Received invalid data on connection with server"
6962 msgstr ""
6964 #. *< type
6965 #. *< ui_requirement
6966 #. *< flags
6967 #. *< dependencies
6968 #. *< priority
6969 #. *< id
6970 #. *< name
6971 #. *< version
6972 #. *  summary
6973 #. *  description
6974 msgid "AIM Protocol Plugin"
6975 msgstr ""
6977 msgid "ICQ UIN..."
6978 msgstr ""
6980 #. *< type
6981 #. *< ui_requirement
6982 #. *< flags
6983 #. *< dependencies
6984 #. *< priority
6985 #. *< id
6986 #. *< name
6987 #. *< version
6988 #. *  summary
6989 #. *  description
6990 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6991 msgstr ""
6993 msgid "Encoding"
6994 msgstr ""
6996 msgid "The remote user has closed the connection."
6997 msgstr ""
6999 msgid "The remote user has declined your request."
7000 msgstr ""
7002 #, c-format
7003 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
7004 msgstr ""
7006 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
7007 msgstr ""
7009 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
7010 msgstr ""
7012 msgid "Direct IM established"
7013 msgstr ""
7015 #, c-format
7016 msgid ""
7017 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
7018 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
7019 msgstr ""
7021 #, c-format
7022 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7023 msgstr ""
7025 msgid "Free For Chat"
7026 msgstr ""
7028 msgid "Not Available"
7029 msgstr ""
7031 msgid "Occupied"
7032 msgstr ""
7034 msgid "Web Aware"
7035 msgstr ""
7037 msgid "Invisible"
7038 msgstr ""
7040 msgid "Evil"
7041 msgstr ""
7043 msgid "Depression"
7044 msgstr ""
7046 msgid "At home"
7047 msgstr ""
7049 msgid "At work"
7050 msgstr ""
7052 msgid "At lunch"
7053 msgstr ""
7055 #, c-format
7056 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
7057 msgstr ""
7059 #, c-format
7060 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
7061 msgstr ""
7063 msgid "Username sent"
7064 msgstr ""
7066 msgid "Connection established, cookie sent"
7067 msgstr ""
7069 #. TODO: Don't call this with ssi
7070 msgid "Finalizing connection"
7071 msgstr ""
7073 #, c-format
7074 msgid ""
7075 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
7076 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7077 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7078 msgstr ""
7080 msgid ""
7081 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
7082 "supported by your system."
7083 msgstr ""
7085 #, c-format
7086 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
7087 msgstr ""
7089 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
7090 msgstr ""
7092 msgid "Unable to get a valid login hash."
7093 msgstr ""
7095 msgid "Received authorization"
7096 msgstr ""
7098 #. Unregistered username
7099 #. the username does not exist
7100 msgid "Username does not exist"
7101 msgstr ""
7103 #. Suspended account
7104 msgid "Your account is currently suspended"
7105 msgstr ""
7107 #. service temporarily unavailable
7108 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7109 msgstr ""
7111 #. username connecting too frequently
7112 msgid ""
7113 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7114 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7115 "longer."
7116 msgstr ""
7118 #. client too old
7119 #, c-format
7120 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7121 msgstr ""
7123 #. IP address connecting too frequently
7124 msgid ""
7125 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
7126 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7127 "longer."
7128 msgstr ""
7130 msgid "The SecurID key entered is invalid"
7131 msgstr ""
7133 msgid "Enter SecurID"
7134 msgstr ""
7136 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
7137 msgstr ""
7139 msgid "Password sent"
7140 msgstr ""
7142 msgid "Unable to initialize connection"
7143 msgstr ""
7145 #, c-format
7146 msgid ""
7147 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7148 "following reason:\n"
7149 "%s"
7150 msgstr ""
7152 msgid "ICQ authorization denied."
7153 msgstr ""
7155 #. Someone has granted you authorization
7156 #, c-format
7157 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7158 msgstr ""
7160 #, c-format
7161 msgid ""
7162 "You have received a special message\n"
7163 "\n"
7164 "From: %s [%s]\n"
7165 "%s"
7166 msgstr ""
7168 #, c-format
7169 msgid ""
7170 "You have received an ICQ page\n"
7171 "\n"
7172 "From: %s [%s]\n"
7173 "%s"
7174 msgstr ""
7176 #, c-format
7177 msgid ""
7178 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7179 "\n"
7180 "Message is:\n"
7181 "%s"
7182 msgstr ""
7184 #, c-format
7185 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7186 msgstr ""
7188 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7189 msgstr ""
7191 msgid "_Add"
7192 msgstr ""
7194 msgid "_Decline"
7195 msgstr ""
7197 #, c-format
7198 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7199 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7200 msgstr[0] ""
7201 msgstr[1] ""
7203 #, c-format
7204 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7205 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7206 msgstr[0] ""
7207 msgstr[1] ""
7209 #, c-format
7210 msgid ""
7211 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7212 msgid_plural ""
7213 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7214 msgstr[0] ""
7215 msgstr[1] ""
7217 #, c-format
7218 msgid ""
7219 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
7220 msgid_plural ""
7221 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
7222 msgstr[0] ""
7223 msgstr[1] ""
7225 #, c-format
7226 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
7227 msgid_plural ""
7228 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
7229 msgstr[0] ""
7230 msgstr[1] ""
7232 #, c-format
7233 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7234 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7235 msgstr[0] ""
7236 msgstr[1] ""
7238 msgid "Your AIM connection may be lost."
7239 msgstr ""
7241 #, c-format
7242 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7243 msgstr ""
7245 msgid "The new formatting is invalid."
7246 msgstr ""
7248 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7249 msgstr ""
7251 msgid "Pop-Up Message"
7252 msgstr ""
7254 #, c-format
7255 msgid "The following username is associated with %s"
7256 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
7257 msgstr[0] ""
7258 msgstr[1] ""
7260 #, c-format
7261 msgid "No results found for email address %s"
7262 msgstr ""
7264 #, c-format
7265 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7266 msgstr ""
7268 msgid "Account Confirmation Requested"
7269 msgstr ""
7271 #, c-format
7272 msgid ""
7273 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7274 "from the original."
7275 msgstr ""
7277 #, c-format
7278 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7279 msgstr ""
7281 #, c-format
7282 msgid ""
7283 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7284 "long."
7285 msgstr ""
7287 #, c-format
7288 msgid ""
7289 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7290 "request pending for this username."
7291 msgstr ""
7293 #, c-format
7294 msgid ""
7295 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7296 "too many usernames associated with it."
7297 msgstr ""
7299 #, c-format
7300 msgid ""
7301 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7302 "invalid."
7303 msgstr ""
7305 #, c-format
7306 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7307 msgstr ""
7309 msgid "Error Changing Account Info"
7310 msgstr ""
7312 #, c-format
7313 msgid "The email address for %s is %s"
7314 msgstr ""
7316 msgid "Account Info"
7317 msgstr ""
7319 msgid ""
7320 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7321 msgstr ""
7323 msgid "Unable to set AIM profile."
7324 msgstr ""
7326 msgid ""
7327 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7328 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7329 "fully connected."
7330 msgstr ""
7332 #, c-format
7333 msgid ""
7334 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7335 "truncated for you."
7336 msgid_plural ""
7337 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7338 "truncated for you."
7339 msgstr[0] ""
7340 msgstr[1] ""
7342 msgid "Profile too long."
7343 msgstr ""
7345 #, c-format
7346 msgid ""
7347 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7348 "truncated for you."
7349 msgid_plural ""
7350 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7351 "truncated for you."
7352 msgstr[0] ""
7353 msgstr[1] ""
7355 msgid "Away message too long."
7356 msgstr ""
7358 #, c-format
7359 msgid ""
7360 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
7361 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7362 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7363 msgstr ""
7365 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7366 msgstr ""
7368 msgid ""
7369 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
7370 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7371 msgstr ""
7373 msgid "Orphans"
7374 msgstr ""
7376 #, c-format
7377 msgid ""
7378 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7379 "list.  Please remove one and try again."
7380 msgstr ""
7382 msgid "(no name)"
7383 msgstr ""
7385 #, c-format
7386 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7387 msgstr ""
7389 #, c-format
7390 msgid ""
7391 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
7392 "Do you want to add this user?"
7393 msgstr ""
7395 msgid "Authorization Given"
7396 msgstr ""
7398 #. Granted
7399 #, c-format
7400 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7401 msgstr ""
7403 msgid "Authorization Granted"
7404 msgstr ""
7406 #. Denied
7407 #, c-format
7408 msgid ""
7409 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7410 "following reason:\n"
7411 "%s"
7412 msgstr ""
7414 msgid "Authorization Denied"
7415 msgstr ""
7417 msgid "_Exchange:"
7418 msgstr ""
7420 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7421 msgstr ""
7423 msgid "iTunes Music Store Link"
7424 msgstr ""
7426 msgid "Lunch"
7427 msgstr ""
7429 #, c-format
7430 msgid "Buddy Comment for %s"
7431 msgstr ""
7433 msgid "Buddy Comment:"
7434 msgstr ""
7436 #, c-format
7437 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7438 msgstr ""
7440 msgid ""
7441 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
7442 "Do you wish to continue?"
7443 msgstr ""
7445 msgid "C_onnect"
7446 msgstr ""
7448 msgid "You closed the connection."
7449 msgstr ""
7451 msgid "Get AIM Info"
7452 msgstr ""
7454 #. We only do this if the user is in our buddy list
7455 msgid "Edit Buddy Comment"
7456 msgstr ""
7458 msgid "Get X-Status Msg"
7459 msgstr ""
7461 msgid "End Direct IM Session"
7462 msgstr ""
7464 msgid "Direct IM"
7465 msgstr ""
7467 msgid "Re-request Authorization"
7468 msgstr ""
7470 msgid "Require authorization"
7471 msgstr ""
7473 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7474 msgstr ""
7476 msgid "ICQ Privacy Options"
7477 msgstr ""
7479 msgid "Change Address To:"
7480 msgstr ""
7482 msgid "you are not waiting for authorization"
7483 msgstr ""
7485 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7486 msgstr ""
7488 msgid ""
7489 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7490 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7491 msgstr ""
7493 msgid "Find Buddy by Email"
7494 msgstr ""
7496 msgid "Search for a buddy by email address"
7497 msgstr ""
7499 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
7500 msgstr ""
7502 msgid "Set User Info (web)..."
7503 msgstr ""
7505 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
7506 msgid "Change Password (web)"
7507 msgstr ""
7509 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
7510 msgstr ""
7512 #. ICQ actions
7513 msgid "Set Privacy Options..."
7514 msgstr ""
7516 msgid "Show Visible List"
7517 msgstr ""
7519 msgid "Show Invisible List"
7520 msgstr ""
7522 #. AIM actions
7523 msgid "Confirm Account"
7524 msgstr ""
7526 msgid "Display Currently Registered Email Address"
7527 msgstr ""
7529 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
7530 msgstr ""
7532 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7533 msgstr ""
7535 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
7536 msgstr ""
7538 msgid "Use clientLogin"
7539 msgstr ""
7541 msgid ""
7542 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7543 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7544 "but does not reveal your IP address)"
7545 msgstr ""
7547 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
7548 msgstr ""
7550 #, c-format
7551 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7552 msgstr ""
7554 #, c-format
7555 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7556 msgstr ""
7558 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7559 msgstr ""
7561 #, c-format
7562 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7563 msgstr ""
7565 msgid ""
7566 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7567 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
7568 "considered a privacy risk."
7569 msgstr ""
7571 #. Label
7572 msgid "Buddy Icon"
7573 msgstr ""
7575 msgid "Voice"
7576 msgstr ""
7578 msgid "AIM Direct IM"
7579 msgstr ""
7581 msgid "Get File"
7582 msgstr ""
7584 msgid "Games"
7585 msgstr ""
7587 msgid "ICQ Xtraz"
7588 msgstr ""
7590 msgid "Add-Ins"
7591 msgstr ""
7593 msgid "Send Buddy List"
7594 msgstr ""
7596 msgid "ICQ Direct Connect"
7597 msgstr ""
7599 msgid "AP User"
7600 msgstr ""
7602 msgid "ICQ RTF"
7603 msgstr ""
7605 msgid "Nihilist"
7606 msgstr ""
7608 msgid "ICQ Server Relay"
7609 msgstr ""
7611 msgid "Old ICQ UTF8"
7612 msgstr ""
7614 msgid "Trillian Encryption"
7615 msgstr ""
7617 msgid "ICQ UTF8"
7618 msgstr ""
7620 msgid "Hiptop"
7621 msgstr ""
7623 msgid "Security Enabled"
7624 msgstr ""
7626 msgid "Video Chat"
7627 msgstr ""
7629 msgid "iChat AV"
7630 msgstr ""
7632 msgid "Live Video"
7633 msgstr ""
7635 msgid "Camera"
7636 msgstr "کامێڕا"
7638 msgid "Screen Sharing"
7639 msgstr ""
7641 msgid "IP Address"
7642 msgstr ""
7644 msgid "Warning Level"
7645 msgstr ""
7647 msgid "Buddy Comment"
7648 msgstr ""
7650 #, c-format
7651 msgid "User information not available: %s"
7652 msgstr ""
7654 msgid "Mobile Phone"
7655 msgstr ""
7657 msgid "Personal Web Page"
7658 msgstr ""
7660 #. aim_userinfo_t
7661 #. use_html_status
7662 msgid "Additional Information"
7663 msgstr ""
7665 msgid "Zip Code"
7666 msgstr ""
7668 msgid "Work Information"
7669 msgstr ""
7671 msgid "Division"
7672 msgstr ""
7674 msgid "Position"
7675 msgstr ""
7677 msgid "Web Page"
7678 msgstr ""
7680 msgid "Online Since"
7681 msgstr ""
7683 msgid "Member Since"
7684 msgstr ""
7686 msgid "Capabilities"
7687 msgstr ""
7689 msgid "Invalid SNAC"
7690 msgstr ""
7692 msgid "Server rate limit exceeded"
7693 msgstr ""
7695 msgid "Client rate limit exceeded"
7696 msgstr ""
7698 msgid "Service unavailable"
7699 msgstr ""
7701 msgid "Service not defined"
7702 msgstr ""
7704 msgid "Obsolete SNAC"
7705 msgstr ""
7707 msgid "Not supported by host"
7708 msgstr ""
7710 msgid "Not supported by client"
7711 msgstr ""
7713 msgid "Refused by client"
7714 msgstr ""
7716 msgid "Reply too big"
7717 msgstr ""
7719 msgid "Responses lost"
7720 msgstr ""
7722 msgid "Request denied"
7723 msgstr ""
7725 msgid "Busted SNAC payload"
7726 msgstr ""
7728 msgid "Insufficient rights"
7729 msgstr ""
7731 msgid "In local permit/deny"
7732 msgstr ""
7734 msgid "Warning level too high (sender)"
7735 msgstr ""
7737 msgid "Warning level too high (receiver)"
7738 msgstr ""
7740 msgid "User temporarily unavailable"
7741 msgstr ""
7743 msgid "No match"
7744 msgstr ""
7746 msgid "List overflow"
7747 msgstr ""
7749 msgid "Request ambiguous"
7750 msgstr ""
7752 msgid "Queue full"
7753 msgstr ""
7755 msgid "Not while on AOL"
7756 msgstr ""
7758 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7759 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
7760 #. Invisible.
7761 msgid "Appear Online"
7762 msgstr ""
7764 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7765 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
7766 #. Invisible (this is the default).
7767 msgid "Don't Appear Online"
7768 msgstr ""
7770 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7771 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
7772 #. isn't Invisible).
7773 msgid "Appear Offline"
7774 msgstr ""
7776 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7777 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
7778 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
7779 #. default).
7780 msgid "Don't Appear Offline"
7781 msgstr ""
7783 msgid "you have no buddies on this list"
7784 msgstr ""
7786 #, c-format
7787 msgid ""
7788 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
7789 "\""
7790 msgstr ""
7792 msgid "Visible List"
7793 msgstr ""
7795 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
7796 msgstr ""
7798 msgid "Invisible List"
7799 msgstr ""
7801 msgid "These buddies will always see you as offline"
7802 msgstr ""
7804 #, c-format
7805 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
7806 msgstr ""
7808 #, c-format
7809 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
7810 msgstr ""
7812 #, c-format
7813 msgid "Info for Group %s"
7814 msgstr ""
7816 msgid "Notes Address Book Information"
7817 msgstr ""
7819 msgid "Invite Group to Conference..."
7820 msgstr ""
7822 msgid "Get Notes Address Book Info"
7823 msgstr ""
7825 msgid "Sending Handshake"
7826 msgstr ""
7828 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
7829 msgstr ""
7831 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
7832 msgstr ""
7834 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
7835 msgstr ""
7837 msgid "Login Redirected"
7838 msgstr ""
7840 msgid "Forcing Login"
7841 msgstr ""
7843 msgid "Login Acknowledged"
7844 msgstr ""
7846 msgid "Starting Services"
7847 msgstr ""
7849 #, c-format
7850 msgid ""
7851 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
7852 msgstr ""
7854 msgid "Sametime Administrator Announcement"
7855 msgstr ""
7857 #, c-format
7858 msgid "Announcement from %s"
7859 msgstr ""
7861 msgid "Conference Closed"
7862 msgstr ""
7864 msgid "Unable to send message: "
7865 msgstr ""
7867 #, c-format
7868 msgid "Unable to send message to %s:"
7869 msgstr ""
7871 msgid "Place Closed"
7872 msgstr ""
7874 msgid "Microphone"
7875 msgstr ""
7877 msgid "Speakers"
7878 msgstr ""
7880 msgid "Video Camera"
7881 msgstr ""
7883 msgid "File Transfer"
7884 msgstr ""
7886 msgid "Supports"
7887 msgstr ""
7889 msgid "External User"
7890 msgstr ""
7892 msgid "Create conference with user"
7893 msgstr ""
7895 #, c-format
7896 msgid ""
7897 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
7898 "sent to %s"
7899 msgstr ""
7901 msgid "New Conference"
7902 msgstr ""
7904 msgid "Create"
7905 msgstr ""
7907 msgid "Available Conferences"
7908 msgstr ""
7910 msgid "Create New Conference..."
7911 msgstr ""
7913 msgid "Invite user to a conference"
7914 msgstr ""
7916 #, c-format
7917 msgid ""
7918 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
7919 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
7920 "this user to."
7921 msgstr ""
7923 msgid "Invite to Conference"
7924 msgstr ""
7926 msgid "Invite to Conference..."
7927 msgstr ""
7929 msgid "Send TEST Announcement"
7930 msgstr ""
7932 msgid "Topic:"
7933 msgstr ""
7935 msgid "A server is required to connect this account"
7936 msgstr ""
7938 #, c-format
7939 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
7940 msgstr ""
7942 msgid "Last Known Client"
7943 msgstr ""
7945 msgid "User Name"
7946 msgstr ""
7948 msgid "Sametime ID"
7949 msgstr ""
7951 msgid "An ambiguous user ID was entered"
7952 msgstr ""
7954 #, c-format
7955 msgid ""
7956 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
7957 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
7958 msgstr ""
7960 msgid "Select User"
7961 msgstr ""
7963 msgid "Unable to add user: user not found"
7964 msgstr ""
7966 #, c-format
7967 msgid ""
7968 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
7969 "entry has been removed from your buddy list."
7970 msgstr ""
7972 #, c-format
7973 msgid ""
7974 "Error reading file %s: \n"
7975 "%s\n"
7976 msgstr ""
7978 msgid "Remotely Stored Buddy List"
7979 msgstr ""
7981 msgid "Buddy List Storage Mode"
7982 msgstr ""
7984 msgid "Local Buddy List Only"
7985 msgstr ""
7987 msgid "Merge List from Server"
7988 msgstr ""
7990 msgid "Merge and Save List to Server"
7991 msgstr ""
7993 msgid "Synchronize List with Server"
7994 msgstr ""
7996 #, c-format
7997 msgid "Import Sametime List for Account %s"
7998 msgstr ""
8000 #, c-format
8001 msgid "Export Sametime List for Account %s"
8002 msgstr ""
8004 msgid "Unable to add group: group exists"
8005 msgstr ""
8007 #, c-format
8008 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8009 msgstr ""
8011 msgid "Unable to add group"
8012 msgstr ""
8014 msgid "Possible Matches"
8015 msgstr ""
8017 msgid "Notes Address Book group results"
8018 msgstr ""
8020 #, c-format
8021 msgid ""
8022 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8023 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8024 "to your buddy list."
8025 msgstr ""
8027 msgid "Select Notes Address Book"
8028 msgstr ""
8030 msgid "Unable to add group: group not found"
8031 msgstr ""
8033 #, c-format
8034 msgid ""
8035 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8036 "Sametime community."
8037 msgstr ""
8039 msgid "Notes Address Book Group"
8040 msgstr ""
8042 msgid ""
8043 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8044 "group and its members to your buddy list."
8045 msgstr ""
8047 #, c-format
8048 msgid "Search results for '%s'"
8049 msgstr ""
8051 #, c-format
8052 msgid ""
8053 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8054 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8055 "buttons below."
8056 msgstr ""
8058 msgid "Search Results"
8059 msgstr ""
8061 msgid "No matches"
8062 msgstr ""
8064 #, c-format
8065 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8066 msgstr ""
8068 msgid "No Matches"
8069 msgstr ""
8071 msgid "Search for a user"
8072 msgstr ""
8074 msgid ""
8075 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8076 "in your Sametime community."
8077 msgstr ""
8079 msgid "User Search"
8080 msgstr ""
8082 msgid "Import Sametime List..."
8083 msgstr ""
8085 msgid "Export Sametime List..."
8086 msgstr ""
8088 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8089 msgstr ""
8091 msgid "User Search..."
8092 msgstr ""
8094 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8095 msgstr ""
8097 #. pretend to be Sametime Connect
8098 msgid "Hide client identity"
8099 msgstr ""
8101 #, c-format
8102 msgid "User %s is not present in the network"
8103 msgstr ""
8105 msgid "Key Agreement"
8106 msgstr ""
8108 msgid "Cannot perform the key agreement"
8109 msgstr ""
8111 msgid "Error occurred during key agreement"
8112 msgstr ""
8114 msgid "Key Agreement failed"
8115 msgstr ""
8117 msgid "Timeout during key agreement"
8118 msgstr ""
8120 msgid "Key agreement was aborted"
8121 msgstr ""
8123 msgid "Key agreement is already started"
8124 msgstr ""
8126 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8127 msgstr ""
8129 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8130 msgstr ""
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8135 "agreement?"
8136 msgstr ""
8138 #, c-format
8139 msgid ""
8140 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8141 "Remote host: %s\n"
8142 "Remote port: %d"
8143 msgstr ""
8145 msgid "Key Agreement Request"
8146 msgstr ""
8148 msgid "IM With Password"
8149 msgstr ""
8151 msgid "Cannot set IM key"
8152 msgstr ""
8154 msgid "Set IM Password"
8155 msgstr ""
8157 msgid "Get Public Key"
8158 msgstr ""
8160 msgid "Cannot fetch the public key"
8161 msgstr ""
8163 msgid "Show Public Key"
8164 msgstr ""
8166 msgid "Could not load public key"
8167 msgstr ""
8169 msgid "User Information"
8170 msgstr ""
8172 msgid "Cannot get user information"
8173 msgstr ""
8175 #, c-format
8176 msgid "The %s buddy is not trusted"
8177 msgstr ""
8179 msgid ""
8180 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
8181 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8182 msgstr ""
8184 #. Open file selector to select the public key.
8185 msgid "Open..."
8186 msgstr ""
8188 #, c-format
8189 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8190 msgstr ""
8192 msgid ""
8193 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8194 "a public key."
8195 msgstr ""
8197 msgid "_Import..."
8198 msgstr ""
8200 msgid "Select correct user"
8201 msgstr ""
8203 msgid ""
8204 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8205 "user from the list to add to the buddy list."
8206 msgstr ""
8208 msgid ""
8209 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8210 "from the list to add to the buddy list."
8211 msgstr ""
8213 msgid "Detached"
8214 msgstr ""
8216 msgid "Indisposed"
8217 msgstr ""
8219 msgid "Wake Me Up"
8220 msgstr ""
8222 msgid "Hyper Active"
8223 msgstr ""
8225 msgid "Robot"
8226 msgstr ""
8228 msgid "User Modes"
8229 msgstr ""
8231 msgid "Preferred Contact"
8232 msgstr ""
8234 msgid "Preferred Language"
8235 msgstr ""
8237 msgid "Device"
8238 msgstr ""
8240 msgid "Timezone"
8241 msgstr ""
8243 msgid "Geolocation"
8244 msgstr ""
8246 msgid "Reset IM Key"
8247 msgstr ""
8249 msgid "IM with Key Exchange"
8250 msgstr ""
8252 msgid "IM with Password"
8253 msgstr ""
8255 msgid "Get Public Key..."
8256 msgstr ""
8258 msgid "Kill User"
8259 msgstr ""
8261 msgid "Draw On Whiteboard"
8262 msgstr ""
8264 msgid "_Passphrase:"
8265 msgstr ""
8267 #, c-format
8268 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8269 msgstr ""
8271 msgid "Channel Information"
8272 msgstr ""
8274 msgid "Cannot get channel information"
8275 msgstr ""
8277 #, c-format
8278 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8279 msgstr ""
8281 #, c-format
8282 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8283 msgstr ""
8285 #, c-format
8286 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8287 msgstr ""
8289 #, c-format
8290 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8291 msgstr ""
8293 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8294 #, c-format
8295 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8296 msgstr ""
8298 #, c-format
8299 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8300 msgstr ""
8302 #, c-format
8303 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8304 msgstr ""
8306 #, c-format
8307 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8308 msgstr ""
8310 #, c-format
8311 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8312 msgstr ""
8314 msgid "Add Channel Public Key"
8315 msgstr ""
8317 #. Add new public key
8318 msgid "Open Public Key..."
8319 msgstr ""
8321 msgid "Channel Passphrase"
8322 msgstr ""
8324 msgid "Channel Public Keys List"
8325 msgstr ""
8327 #, c-format
8328 msgid ""
8329 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8330 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8331 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8332 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8333 "able to join."
8334 msgstr ""
8336 msgid "Channel Authentication"
8337 msgstr ""
8339 msgid "Add / Remove"
8340 msgstr ""
8342 msgid "Group Name"
8343 msgstr ""
8345 msgid "Passphrase"
8346 msgstr ""
8348 #, c-format
8349 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8350 msgstr ""
8352 msgid "Add Channel Private Group"
8353 msgstr ""
8355 msgid "User Limit"
8356 msgstr ""
8358 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8359 msgstr ""
8361 msgid "Invite List"
8362 msgstr ""
8364 msgid "Ban List"
8365 msgstr ""
8367 msgid "Add Private Group"
8368 msgstr ""
8370 msgid "Reset Permanent"
8371 msgstr ""
8373 msgid "Set Permanent"
8374 msgstr ""
8376 msgid "Set User Limit"
8377 msgstr ""
8379 msgid "Reset Topic Restriction"
8380 msgstr ""
8382 msgid "Set Topic Restriction"
8383 msgstr ""
8385 msgid "Reset Private Channel"
8386 msgstr ""
8388 msgid "Set Private Channel"
8389 msgstr ""
8391 msgid "Reset Secret Channel"
8392 msgstr ""
8394 msgid "Set Secret Channel"
8395 msgstr ""
8397 #, c-format
8398 msgid ""
8399 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8400 msgstr ""
8402 msgid "Join Private Group"
8403 msgstr ""
8405 msgid "Cannot join private group"
8406 msgstr ""
8408 msgid "Call Command"
8409 msgstr ""
8411 msgid "Cannot call command"
8412 msgstr ""
8414 msgid "Unknown command"
8415 msgstr ""
8417 msgid "Secure File Transfer"
8418 msgstr ""
8420 msgid "Error during file transfer"
8421 msgstr ""
8423 msgid "Remote disconnected"
8424 msgstr ""
8426 msgid "Permission denied"
8427 msgstr ""
8429 msgid "Key agreement failed"
8430 msgstr ""
8432 msgid "Connection timed out"
8433 msgstr ""
8435 msgid "Creating connection failed"
8436 msgstr ""
8438 msgid "File transfer session does not exist"
8439 msgstr ""
8441 msgid "No file transfer session active"
8442 msgstr ""
8444 msgid "File transfer already started"
8445 msgstr ""
8447 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
8448 msgstr ""
8450 msgid "Could not start the file transfer"
8451 msgstr ""
8453 msgid "Cannot send file"
8454 msgstr ""
8456 msgid "Error occurred"
8457 msgstr ""
8459 #, c-format
8460 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8461 msgstr ""
8463 #, c-format
8464 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8465 msgstr ""
8467 #, c-format
8468 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8469 msgstr ""
8471 #, c-format
8472 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8473 msgstr ""
8475 #, c-format
8476 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8477 msgstr ""
8479 #, c-format
8480 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8481 msgstr ""
8483 #, c-format
8484 msgid "You have been killed by %s (%s)"
8485 msgstr ""
8487 #, c-format
8488 msgid "Killed by %s (%s)"
8489 msgstr ""
8491 msgid "Server signoff"
8492 msgstr ""
8494 msgid "Personal Information"
8495 msgstr ""
8497 msgid "Birth Day"
8498 msgstr ""
8500 msgid "Job Role"
8501 msgstr ""
8503 msgid "Organization"
8504 msgstr ""
8506 msgid "Unit"
8507 msgstr ""
8509 msgid "Note"
8510 msgstr ""
8512 msgid "Join Chat"
8513 msgstr ""
8515 #, c-format
8516 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
8517 msgstr ""
8519 #, c-format
8520 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
8521 msgstr ""
8523 msgid "Real Name"
8524 msgstr ""
8526 msgid "Status Text"
8527 msgstr ""
8529 msgid "Public Key Fingerprint"
8530 msgstr ""
8532 msgid "Public Key Babbleprint"
8533 msgstr ""
8535 msgid "_More..."
8536 msgstr ""
8538 msgid "Detach From Server"
8539 msgstr ""
8541 msgid "Cannot detach"
8542 msgstr ""
8544 msgid "Cannot set topic"
8545 msgstr ""
8547 msgid "Failed to change nickname"
8548 msgstr ""
8550 msgid "Roomlist"
8551 msgstr ""
8553 msgid "Cannot get room list"
8554 msgstr ""
8556 msgid "Network is empty"
8557 msgstr ""
8559 msgid "No public key was received"
8560 msgstr ""
8562 msgid "Server Information"
8563 msgstr ""
8565 msgid "Cannot get server information"
8566 msgstr ""
8568 msgid "Server Statistics"
8569 msgstr ""
8571 msgid "Cannot get server statistics"
8572 msgstr ""
8574 #, c-format
8575 msgid ""
8576 "Local server start time: %s\n"
8577 "Local server uptime: %s\n"
8578 "Local server clients: %d\n"
8579 "Local server channels: %d\n"
8580 "Local server operators: %d\n"
8581 "Local router operators: %d\n"
8582 "Local cell clients: %d\n"
8583 "Local cell channels: %d\n"
8584 "Local cell servers: %d\n"
8585 "Total clients: %d\n"
8586 "Total channels: %d\n"
8587 "Total servers: %d\n"
8588 "Total routers: %d\n"
8589 "Total server operators: %d\n"
8590 "Total router operators: %d\n"
8591 msgstr ""
8593 msgid "Network Statistics"
8594 msgstr ""
8596 msgid "Ping"
8597 msgstr ""
8599 msgid "Ping failed"
8600 msgstr ""
8602 msgid "Ping reply received from server"
8603 msgstr ""
8605 msgid "Could not kill user"
8606 msgstr ""
8608 msgid "WATCH"
8609 msgstr ""
8611 msgid "Cannot watch user"
8612 msgstr ""
8614 msgid "Resuming session"
8615 msgstr ""
8617 msgid "Authenticating connection"
8618 msgstr ""
8620 msgid "Verifying server public key"
8621 msgstr ""
8623 msgid "Passphrase required"
8624 msgstr ""
8626 #, c-format
8627 msgid ""
8628 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
8629 "still like to accept this public key?"
8630 msgstr ""
8632 #, c-format
8633 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
8634 msgstr ""
8636 #, c-format
8637 msgid ""
8638 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
8639 "\n"
8640 "%s\n"
8641 "%s\n"
8642 msgstr ""
8644 msgid "Verify Public Key"
8645 msgstr ""
8647 msgid "_View..."
8648 msgstr ""
8650 msgid "Unsupported public key type"
8651 msgstr ""
8653 msgid "Disconnected by server"
8654 msgstr ""
8656 msgid "Error connecting to SILC Server"
8657 msgstr ""
8659 msgid "Key Exchange failed"
8660 msgstr ""
8662 msgid ""
8663 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
8664 msgstr ""
8666 msgid "Performing key exchange"
8667 msgstr ""
8669 msgid "Unable to load SILC key pair"
8670 msgstr ""
8672 #. Progress
8673 msgid "Connecting to SILC Server"
8674 msgstr ""
8676 msgid "Out of memory"
8677 msgstr ""
8679 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
8680 msgstr ""
8682 msgid "Error loading SILC key pair"
8683 msgstr ""
8685 #, c-format
8686 msgid "Download %s: %s"
8687 msgstr ""
8689 msgid "Your Current Mood"
8690 msgstr ""
8692 #, c-format
8693 msgid "Normal"
8694 msgstr ""
8696 msgid ""
8697 "\n"
8698 "Your Preferred Contact Methods"
8699 msgstr ""
8701 msgid "SMS"
8702 msgstr ""
8704 msgid "MMS"
8705 msgstr ""
8707 msgid "Video conferencing"
8708 msgstr ""
8710 msgid "Your Current Status"
8711 msgstr ""
8713 msgid "Online Services"
8714 msgstr ""
8716 msgid "Let others see what services you are using"
8717 msgstr ""
8719 msgid "Let others see what computer you are using"
8720 msgstr ""
8722 msgid "Your VCard File"
8723 msgstr ""
8725 msgid "Timezone (UTC)"
8726 msgstr ""
8728 msgid "User Online Status Attributes"
8729 msgstr ""
8731 msgid ""
8732 "You can let other users see your online status information and your personal "
8733 "information. Please fill the information you would like other users to see "
8734 "about yourself."
8735 msgstr ""
8737 msgid "Message of the Day"
8738 msgstr ""
8740 msgid "No Message of the Day available"
8741 msgstr ""
8743 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
8744 msgstr ""
8746 msgid "Create New SILC Key Pair"
8747 msgstr ""
8749 msgid "Passphrases do not match"
8750 msgstr ""
8752 msgid "Key Pair Generation failed"
8753 msgstr ""
8755 msgid "Key length"
8756 msgstr ""
8758 msgid "Public key file"
8759 msgstr ""
8761 msgid "Private key file"
8762 msgstr ""
8764 msgid "Passphrase (retype)"
8765 msgstr ""
8767 msgid "Generate Key Pair"
8768 msgstr ""
8770 msgid "Online Status"
8771 msgstr ""
8773 msgid "View Message of the Day"
8774 msgstr ""
8776 msgid "Create SILC Key Pair..."
8777 msgstr ""
8779 #, c-format
8780 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
8781 msgstr ""
8783 msgid "Topic too long"
8784 msgstr ""
8786 msgid "You must specify a nick"
8787 msgstr ""
8789 #, c-format
8790 msgid "channel %s not found"
8791 msgstr ""
8793 #, c-format
8794 msgid "channel modes for %s: %s"
8795 msgstr ""
8797 #, c-format
8798 msgid "no channel modes are set on %s"
8799 msgstr ""
8801 #, c-format
8802 msgid "Failed to set cmodes for %s"
8803 msgstr ""
8805 #, c-format
8806 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
8807 msgstr ""
8809 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
8810 msgstr ""
8812 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
8813 msgstr ""
8815 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
8816 msgstr ""
8818 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
8819 msgstr ""
8821 msgid "list:  List channels on this network"
8822 msgstr ""
8824 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
8825 msgstr ""
8827 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
8828 msgstr ""
8830 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
8831 msgstr ""
8833 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
8834 msgstr ""
8836 msgid "detach:  Detach this session"
8837 msgstr ""
8839 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
8840 msgstr ""
8842 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
8843 msgstr ""
8845 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
8846 msgstr ""
8848 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
8849 msgstr ""
8851 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
8852 msgstr ""
8854 msgid ""
8855 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
8856 "channel modes"
8857 msgstr ""
8859 msgid ""
8860 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
8861 "on channel"
8862 msgstr ""
8864 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
8865 msgstr ""
8867 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
8868 msgstr ""
8870 msgid ""
8871 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
8872 "channel invite list"
8873 msgstr ""
8875 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
8876 msgstr ""
8878 msgid "info [server]:  View server administrative details"
8879 msgstr ""
8881 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
8882 msgstr ""
8884 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
8885 msgstr ""
8887 msgid "stats:  View server and network statistics"
8888 msgstr ""
8890 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
8891 msgstr ""
8893 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
8894 msgstr ""
8896 msgid ""
8897 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
8898 "specific users in channel(s)"
8899 msgstr ""
8901 #. *< type
8902 #. *< ui_requirement
8903 #. *< flags
8904 #. *< dependencies
8905 #. *< priority
8906 #. *< id
8907 #. *< name
8908 #. *< version
8909 #. *  summary
8910 msgid "SILC Protocol Plugin"
8911 msgstr ""
8913 #. *  description
8914 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
8915 msgstr ""
8917 msgid "Network"
8918 msgstr ""
8920 msgid "Public Key file"
8921 msgstr ""
8923 msgid "Private Key file"
8924 msgstr ""
8926 msgid "Cipher"
8927 msgstr ""
8929 msgid "HMAC"
8930 msgstr ""
8932 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
8933 msgstr ""
8935 msgid "Public key authentication"
8936 msgstr ""
8938 msgid "Block IMs without Key Exchange"
8939 msgstr ""
8941 msgid "Block messages to whiteboard"
8942 msgstr ""
8944 msgid "Automatically open whiteboard"
8945 msgstr ""
8947 msgid "Digitally sign and verify all messages"
8948 msgstr ""
8950 msgid "Creating SILC key pair..."
8951 msgstr ""
8953 msgid "Unable to create SILC key pair"
8954 msgstr ""
8956 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
8957 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
8958 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
8959 #, c-format
8960 msgid "Real Name: \t%s\n"
8961 msgstr ""
8963 #, c-format
8964 msgid "User Name: \t%s\n"
8965 msgstr ""
8967 #, c-format
8968 msgid "Email: \t\t%s\n"
8969 msgstr ""
8971 #, c-format
8972 msgid "Host Name: \t%s\n"
8973 msgstr ""
8975 #, c-format
8976 msgid "Organization: \t%s\n"
8977 msgstr ""
8979 #, c-format
8980 msgid "Country: \t%s\n"
8981 msgstr ""
8983 #, c-format
8984 msgid "Algorithm: \t%s\n"
8985 msgstr ""
8987 #, c-format
8988 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
8989 msgstr ""
8991 #, c-format
8992 msgid "Version: \t%s\n"
8993 msgstr ""
8995 #, c-format
8996 msgid ""
8997 "Public Key Fingerprint:\n"
8998 "%s\n"
8999 "\n"
9000 msgstr ""
9002 #, c-format
9003 msgid ""
9004 "Public Key Babbleprint:\n"
9005 "%s"
9006 msgstr ""
9008 msgid "Public Key Information"
9009 msgstr ""
9011 msgid "Paging"
9012 msgstr ""
9014 msgid "Video Conferencing"
9015 msgstr ""
9017 msgid "Computer"
9018 msgstr ""
9020 msgid "PDA"
9021 msgstr ""
9023 msgid "Terminal"
9024 msgstr ""
9026 #, c-format
9027 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9028 msgstr ""
9030 #, c-format
9031 msgid ""
9032 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9033 "whiteboard?"
9034 msgstr ""
9036 msgid "Whiteboard"
9037 msgstr ""
9039 msgid "No server statistics available"
9040 msgstr ""
9042 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9043 msgstr ""
9045 #, c-format
9046 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9047 msgstr ""
9049 #, c-format
9050 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9051 msgstr ""
9053 #, c-format
9054 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9055 msgstr ""
9057 #, c-format
9058 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9059 msgstr ""
9061 #, c-format
9062 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9063 msgstr ""
9065 #, c-format
9066 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9067 msgstr ""
9069 #, c-format
9070 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9071 msgstr ""
9073 #, c-format
9074 msgid "Failure: Incorrect signature"
9075 msgstr ""
9077 #, c-format
9078 msgid "Failure: Invalid cookie"
9079 msgstr ""
9081 #, c-format
9082 msgid "Failure: Authentication failed"
9083 msgstr ""
9085 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
9086 msgstr ""
9088 msgid "John Noname"
9089 msgstr ""
9091 #, c-format
9092 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
9093 msgstr ""
9095 msgid "Unable to create connection"
9096 msgstr ""
9098 msgid "Unknown server response"
9099 msgstr ""
9101 msgid "Unable to create listen socket"
9102 msgstr ""
9104 msgid "Unable to resolve hostname"
9105 msgstr ""
9107 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9108 msgstr ""
9110 msgid "SIP connect server not specified"
9111 msgstr ""
9113 #. *< type
9114 #. *< ui_requirement
9115 #. *< flags
9116 #. *< dependencies
9117 #. *< priority
9118 #. *< id
9119 #. *< name
9120 #. *< version
9121 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9122 msgstr ""
9124 #. *  summary
9125 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9126 msgstr ""
9128 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
9129 msgstr ""
9131 msgid "Use UDP"
9132 msgstr ""
9134 msgid "Use proxy"
9135 msgstr ""
9137 msgid "Proxy"
9138 msgstr ""
9140 msgid "Auth User"
9141 msgstr ""
9143 msgid "Auth Domain"
9144 msgstr ""
9146 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
9147 msgstr ""
9149 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
9150 msgstr ""
9152 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
9153 msgstr ""
9155 msgid "Yahoo ID..."
9156 msgstr ""
9158 #. *< type
9159 #. *< ui_requirement
9160 #. *< flags
9161 #. *< dependencies
9162 #. *< priority
9163 #. *< id
9164 #. *< name
9165 #. *< version
9166 #. *  summary
9167 #. *  description
9168 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9169 msgstr ""
9171 msgid "Pager port"
9172 msgstr ""
9174 msgid "File transfer server"
9175 msgstr ""
9177 msgid "File transfer port"
9178 msgstr ""
9180 msgid "Chat room locale"
9181 msgstr ""
9183 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
9184 msgstr ""
9186 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
9187 msgstr ""
9189 msgid "Chat room list URL"
9190 msgstr ""
9192 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9193 msgstr ""
9195 #. *< type
9196 #. *< ui_requirement
9197 #. *< flags
9198 #. *< dependencies
9199 #. *< priority
9200 #. *< id
9201 #. *< name
9202 #. *< version
9203 #. *  summary
9204 #. *  description
9205 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9206 msgstr ""
9208 #, c-format
9209 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9210 msgstr ""
9212 msgid "Your SMS was not delivered"
9213 msgstr ""
9215 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9216 msgstr ""
9218 #, c-format
9219 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9220 msgstr ""
9222 msgid "Authorization denied message:"
9223 msgstr ""
9225 #, c-format
9226 msgid ""
9227 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9228 "following reason: %s."
9229 msgstr ""
9231 #, c-format
9232 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9233 msgstr ""
9235 msgid "Add buddy rejected"
9236 msgstr ""
9238 #. Some error in the received stream
9239 msgid "Received invalid data"
9240 msgstr ""
9242 #. security lock from too many failed login attempts
9243 msgid ""
9244 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
9245 "website may fix this."
9246 msgstr ""
9248 #. indicates a lock of some description
9249 msgid ""
9250 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
9251 "this."
9252 msgstr ""
9254 #. indicates a lock due to logging in too frequently
9255 msgid ""
9256 "Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
9257 "before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
9258 msgstr ""
9260 #. username or password missing
9261 msgid "Username or password missing"
9262 msgstr ""
9264 #, c-format
9265 msgid ""
9266 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9267 "method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
9268 "Check %s for updates."
9269 msgstr ""
9271 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9272 msgstr ""
9274 #, c-format
9275 msgid ""
9276 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
9277 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9278 msgstr ""
9280 msgid "Ignore buddy?"
9281 msgstr ""
9283 msgid "Invalid username or password"
9284 msgstr ""
9286 msgid ""
9287 "Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
9288 "try logging into the Yahoo! website."
9289 msgstr ""
9291 msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
9292 msgstr ""
9294 msgid ""
9295 "Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
9296 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
9297 msgstr ""
9299 #, c-format
9300 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9301 msgstr ""
9303 #, c-format
9304 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9305 msgstr ""
9307 msgid "Unable to add buddy to server list"
9308 msgstr ""
9310 #, c-format
9311 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9312 msgstr ""
9314 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9315 msgstr ""
9317 #, c-format
9318 msgid "Lost connection with %s: %s"
9319 msgstr ""
9321 #, c-format
9322 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9323 msgstr ""
9325 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
9326 msgstr ""
9328 msgid ""
9329 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
9330 "information"
9331 msgstr ""
9333 msgid "Not at Home"
9334 msgstr ""
9336 msgid "Not at Desk"
9337 msgstr ""
9339 msgid "Not in Office"
9340 msgstr ""
9342 msgid "On Vacation"
9343 msgstr ""
9345 msgid "Stepped Out"
9346 msgstr ""
9348 msgid "Not on server list"
9349 msgstr ""
9351 msgid "Appear Permanently Offline"
9352 msgstr ""
9354 msgid "Presence"
9355 msgstr ""
9357 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9358 msgstr ""
9360 msgid "Join in Chat"
9361 msgstr ""
9363 msgid "Initiate Conference"
9364 msgstr ""
9366 msgid "Presence Settings"
9367 msgstr ""
9369 msgid "Start Doodling"
9370 msgstr ""
9372 msgid "Activate which ID?"
9373 msgstr ""
9375 msgid "Select the ID you want to activate"
9376 msgstr ""
9378 msgid "Join whom in chat?"
9379 msgstr ""
9381 msgid "Activate ID..."
9382 msgstr ""
9384 msgid "Join User in Chat..."
9385 msgstr ""
9387 msgid "Open Inbox"
9388 msgstr ""
9390 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
9391 msgstr ""
9393 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
9394 msgstr ""
9396 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
9397 msgstr ""
9399 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
9400 #. * Doodle session has been made
9402 msgid "Sent Doodle request."
9403 msgstr ""
9405 msgid "Unable to connect."
9406 msgstr ""
9408 msgid "Unable to establish file descriptor."
9409 msgstr ""
9411 #, c-format
9412 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9413 msgstr ""
9415 msgid "Write Error"
9416 msgstr ""
9418 msgid "Yahoo! Japan Profile"
9419 msgstr ""
9421 msgid "Yahoo! Profile"
9422 msgstr ""
9424 msgid ""
9425 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
9426 "time."
9427 msgstr ""
9429 msgid ""
9430 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
9431 "web browser:"
9432 msgstr ""
9434 msgid "Yahoo! ID"
9435 msgstr ""
9437 msgid "Hobbies"
9438 msgstr ""
9440 msgid "Latest News"
9441 msgstr ""
9443 msgid "Home Page"
9444 msgstr ""
9446 msgid "Cool Link 1"
9447 msgstr ""
9449 msgid "Cool Link 2"
9450 msgstr ""
9452 msgid "Cool Link 3"
9453 msgstr ""
9455 msgid "Last Update"
9456 msgstr ""
9458 msgid ""
9459 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
9460 msgstr ""
9462 msgid ""
9463 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
9464 "server-side problem. Please try again later."
9465 msgstr ""
9467 msgid ""
9468 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
9469 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
9470 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
9471 msgstr ""
9473 msgid "The user's profile is empty."
9474 msgstr ""
9476 #, c-format
9477 msgid "%s has declined to join."
9478 msgstr ""
9480 msgid "Failed to join chat"
9481 msgstr ""
9483 #. -6
9484 msgid "Unknown room"
9485 msgstr ""
9487 #. -15
9488 msgid "Maybe the room is full"
9489 msgstr ""
9491 #. -35
9492 msgid "Not available"
9493 msgstr ""
9495 msgid ""
9496 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
9497 "able to rejoin a chatroom"
9498 msgstr ""
9500 #, c-format
9501 msgid "You are now chatting in %s."
9502 msgstr ""
9504 msgid "Failed to join buddy in chat"
9505 msgstr ""
9507 msgid "Maybe they're not in a chat?"
9508 msgstr ""
9510 msgid "Fetching the room list failed."
9511 msgstr ""
9513 msgid "Voices"
9514 msgstr ""
9516 msgid "Webcams"
9517 msgstr ""
9519 msgid "Connection problem"
9520 msgstr ""
9522 msgid "Unable to fetch room list."
9523 msgstr ""
9525 msgid "User Rooms"
9526 msgstr ""
9528 msgid "Connection problem with the YCHT server"
9529 msgstr ""
9531 msgid ""
9532 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
9533 "in the Account Editor)"
9534 msgstr ""
9536 #, c-format
9537 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
9538 msgstr ""
9540 msgid "Hidden or not logged-in"
9541 msgstr ""
9543 #, c-format
9544 msgid "<br>At %s since %s"
9545 msgstr ""
9547 msgid "Anyone"
9548 msgstr "هەرکەسێک"
9550 msgid "_Class:"
9551 msgstr ""
9553 msgid "_Instance:"
9554 msgstr ""
9556 msgid "_Recipient:"
9557 msgstr ""
9559 #, c-format
9560 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
9561 msgstr ""
9563 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
9564 msgstr ""
9566 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
9567 msgstr ""
9569 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
9570 msgstr ""
9572 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
9573 msgstr ""
9575 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
9576 msgstr ""
9578 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
9579 msgstr ""
9581 msgid ""
9582 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
9583 msgstr ""
9585 msgid ""
9586 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
9587 "<i>instance</i>,*&gt;"
9588 msgstr ""
9590 msgid ""
9591 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
9592 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
9593 msgstr ""
9595 msgid ""
9596 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
9597 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
9598 msgstr ""
9600 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
9601 msgstr ""
9603 msgid "Resubscribe"
9604 msgstr ""
9606 msgid "Retrieve subscriptions from server"
9607 msgstr ""
9609 #. *< type
9610 #. *< ui_requirement
9611 #. *< flags
9612 #. *< dependencies
9613 #. *< priority
9614 #. *< id
9615 #. *< name
9616 #. *< version
9617 #. *  summary
9618 #. *  description
9619 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
9620 msgstr ""
9622 msgid "Use tzc"
9623 msgstr ""
9625 msgid "tzc command"
9626 msgstr ""
9628 msgid "Export to .anyone"
9629 msgstr ""
9631 msgid "Export to .zephyr.subs"
9632 msgstr ""
9634 msgid "Import from .anyone"
9635 msgstr ""
9637 msgid "Import from .zephyr.subs"
9638 msgstr ""
9640 msgid "Realm"
9641 msgstr ""
9643 msgid "Exposure"
9644 msgstr ""
9646 #, c-format
9647 msgid "Unable to create socket: %s"
9648 msgstr ""
9650 #, c-format
9651 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
9652 msgstr ""
9654 #, c-format
9655 msgid "HTTP proxy connection error %d"
9656 msgstr ""
9658 #, c-format
9659 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
9660 msgstr ""
9662 #, c-format
9663 msgid "Error resolving %s"
9664 msgstr ""
9666 #, c-format
9667 msgid "Requesting %s's attention..."
9668 msgstr ""
9670 #, c-format
9671 msgid "%s has requested your attention!"
9672 msgstr ""
9674 #. *
9675 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
9677 msgid "_Yes"
9678 msgstr ""
9680 msgid "_No"
9681 msgstr ""
9683 #. *
9684 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
9686 #. *
9687 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
9688 #. * buttons.
9690 msgid "_Accept"
9691 msgstr ""
9693 #. *
9694 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
9696 msgid "I'm not here right now"
9697 msgstr ""
9699 msgid "saved statuses"
9700 msgstr ""
9702 #, c-format
9703 msgid "%s is now known as %s.\n"
9704 msgstr ""
9706 #, c-format
9707 msgid ""
9708 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
9709 "%s"
9710 msgstr ""
9712 #, c-format
9713 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
9714 msgstr ""
9716 msgid "Accept chat invitation?"
9717 msgstr ""
9719 #. Shortcut
9720 msgid "Shortcut"
9721 msgstr ""
9723 msgid "The text-shortcut for the smiley"
9724 msgstr ""
9726 #. Stored Image
9727 msgid "Stored Image"
9728 msgstr ""
9730 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
9731 msgstr ""
9733 msgid "SSL Connection Failed"
9734 msgstr ""
9736 msgid "SSL Handshake Failed"
9737 msgstr ""
9739 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
9740 msgstr ""
9742 msgid "Unknown SSL error"
9743 msgstr ""
9745 msgid "Unset"
9746 msgstr ""
9748 msgid "Do not disturb"
9749 msgstr ""
9751 msgid "Extended away"
9752 msgstr ""
9754 msgid "Feeling"
9755 msgstr ""
9757 #, c-format
9758 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
9759 msgstr ""
9761 #, c-format
9762 msgid "%s (%s) is now %s"
9763 msgstr ""
9765 #, c-format
9766 msgid "%s (%s) is no longer %s"
9767 msgstr ""
9769 #, c-format
9770 msgid "%s became idle"
9771 msgstr ""
9773 #, c-format
9774 msgid "%s became unidle"
9775 msgstr ""
9777 #, c-format
9778 msgid "+++ %s became idle"
9779 msgstr ""
9781 #, c-format
9782 msgid "+++ %s became unidle"
9783 msgstr ""
9786 #. * This string determines how some dates are displayed.  The default
9787 #. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
9788 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
9789 #. * followed by the date.
9791 #, c-format
9792 msgid "%x %X"
9793 msgstr ""
9795 msgid "Calculating..."
9796 msgstr ""
9798 msgid "Unknown."
9799 msgstr ""
9801 #, c-format
9802 msgid "%d second"
9803 msgid_plural "%d seconds"
9804 msgstr[0] ""
9805 msgstr[1] ""
9807 #, c-format
9808 msgid "%d day"
9809 msgid_plural "%d days"
9810 msgstr[0] ""
9811 msgstr[1] ""
9813 #, c-format
9814 msgid "%s, %d hour"
9815 msgid_plural "%s, %d hours"
9816 msgstr[0] ""
9817 msgstr[1] ""
9819 #, c-format
9820 msgid "%d hour"
9821 msgid_plural "%d hours"
9822 msgstr[0] ""
9823 msgstr[1] ""
9825 #, c-format
9826 msgid "%s, %d minute"
9827 msgid_plural "%s, %d minutes"
9828 msgstr[0] ""
9829 msgstr[1] ""
9831 #, c-format
9832 msgid "%d minute"
9833 msgid_plural "%d minutes"
9834 msgstr[0] ""
9835 msgstr[1] ""
9837 #, c-format
9838 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
9839 msgstr ""
9841 #, c-format
9842 msgid "Unable to connect to %s"
9843 msgstr ""
9845 #, c-format
9846 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
9847 msgstr ""
9849 #, c-format
9850 msgid ""
9851 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
9852 "server may be trying something malicious."
9853 msgstr ""
9855 #, c-format
9856 msgid "Error reading from %s: %s"
9857 msgstr ""
9859 #, c-format
9860 msgid "Error writing to %s: %s"
9861 msgstr ""
9863 #, c-format
9864 msgid "Unable to connect to %s: %s"
9865 msgstr ""
9867 #, c-format
9868 msgid " - %s"
9869 msgstr ""
9871 #, c-format
9872 msgid " (%s)"
9873 msgstr ""
9875 #. 10053
9876 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
9877 msgstr ""
9879 #. 10054
9880 msgid "Remote host closed connection."
9881 msgstr ""
9883 #. 10060
9884 msgid "Connection timed out."
9885 msgstr ""
9887 #. 10061
9888 msgid "Connection refused."
9889 msgstr ""
9891 #. 10048
9892 msgid "Address already in use."
9893 msgstr ""
9895 #, c-format
9896 msgid "Error Reading %s"
9897 msgstr ""
9899 #, c-format
9900 msgid ""
9901 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
9902 "the old file has been renamed to %s~."
9903 msgstr ""
9905 msgid "Instant Messaging Client"
9906 msgstr ""
9908 msgid ""
9909 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
9910 "networks simultaneously."
9911 msgstr ""
9913 msgid ""
9914 "This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
9915 "on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
9916 msgstr ""
9918 msgid "The buddy list showing friends on different networks."
9919 msgstr ""
9921 msgid "Pidgin Internet Messenger"
9922 msgstr ""
9924 msgid "Internet Messenger"
9925 msgstr ""
9927 msgid ""
9928 "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
9929 msgstr ""
9931 #. Build the login options frame.
9932 msgid "Login Options"
9933 msgstr ""
9935 msgid "Pro_tocol:"
9936 msgstr ""
9938 msgid "_Username:"
9939 msgstr ""
9941 msgid "Remember pass_word"
9942 msgstr ""
9944 #. Build the user options frame.
9945 msgid "User Options"
9946 msgstr ""
9948 msgid "_Local alias:"
9949 msgstr ""
9951 msgid "New _mail notifications"
9952 msgstr ""
9954 #. Buddy icon
9955 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
9956 msgstr ""
9958 msgid "Ad_vanced"
9959 msgstr ""
9961 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
9962 msgstr ""
9964 msgid "Use Global Proxy Settings"
9965 msgstr ""
9967 msgid "No Proxy"
9968 msgstr ""
9970 msgid "SOCKS 4"
9971 msgstr ""
9973 msgid "SOCKS 5"
9974 msgstr ""
9976 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
9977 msgstr ""
9979 msgid "HTTP"
9980 msgstr ""
9982 msgid "Use Environmental Settings"
9983 msgstr ""
9985 #. This is an easter egg.
9986 #. It means one of two things, both intended as humourus:
9987 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
9988 #. look at butterflies.
9989 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
9990 msgid "If you look real closely"
9991 msgstr ""
9993 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
9994 msgid "you can see the butterflies mating"
9995 msgstr ""
9997 msgid "Proxy _type:"
9998 msgstr ""
10000 msgid "_Host:"
10001 msgstr ""
10003 msgid "_Port:"
10004 msgstr ""
10006 msgid "Pa_ssword:"
10007 msgstr ""
10009 msgid "Use _silence suppression"
10010 msgstr ""
10012 msgid "_Voice and Video"
10013 msgstr ""
10015 msgid "Unable to save new account"
10016 msgstr ""
10018 msgid "An account already exists with the specified criteria."
10019 msgstr ""
10021 msgid "Add Account"
10022 msgstr ""
10024 msgid "_Basic"
10025 msgstr ""
10027 msgid "Create _this new account on the server"
10028 msgstr ""
10030 msgid "P_roxy"
10031 msgstr ""
10033 msgid "Enabled"
10034 msgstr ""
10036 msgid "Protocol"
10037 msgstr ""
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10042 "\n"
10043 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10044 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10045 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10046 "them all.\n"
10047 "\n"
10048 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10049 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10050 msgstr ""
10052 #, c-format
10053 msgid ""
10054 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
10055 "list%s%s"
10056 msgstr ""
10058 #, c-format
10059 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
10060 msgstr ""
10062 msgid "Send Instant Message"
10063 msgstr ""
10065 #. Buddy List
10066 msgid "Background Color"
10067 msgstr ""
10069 msgid "The background color for the buddy list"
10070 msgstr ""
10072 msgid "Layout"
10073 msgstr ""
10075 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
10076 msgstr ""
10078 #. Group
10079 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10080 #. of a buddy list group when in its expanded state
10081 msgid "Expanded Background Color"
10082 msgstr ""
10084 msgid "The background color of an expanded group"
10085 msgstr ""
10087 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10088 #. of a buddy list group when in its expanded state
10089 msgid "Expanded Text"
10090 msgstr ""
10092 msgid "The text information for when a group is expanded"
10093 msgstr ""
10095 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10096 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10097 msgid "Collapsed Background Color"
10098 msgstr ""
10100 msgid "The background color of a collapsed group"
10101 msgstr ""
10103 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10104 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10105 msgid "Collapsed Text"
10106 msgstr ""
10108 msgid "The text information for when a group is collapsed"
10109 msgstr ""
10111 #. Buddy
10112 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10113 #. of a buddy list contact or chat room
10114 msgid "Contact/Chat Background Color"
10115 msgstr ""
10117 msgid "The background color of a contact or chat"
10118 msgstr ""
10120 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10121 #. of a buddy list contact when in its expanded state
10122 msgid "Contact Text"
10123 msgstr ""
10125 msgid "The text information for when a contact is expanded"
10126 msgstr ""
10128 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10129 #. of a buddy list buddy when it is online
10130 msgid "Online Text"
10131 msgstr ""
10133 msgid "The text information for when a buddy is online"
10134 msgstr ""
10136 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10137 #. of a buddy list buddy when it is away
10138 msgid "Away Text"
10139 msgstr ""
10141 msgid "The text information for when a buddy is away"
10142 msgstr ""
10144 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10145 #. of a buddy list buddy when it is offline
10146 msgid "Offline Text"
10147 msgstr ""
10149 msgid "The text information for when a buddy is offline"
10150 msgstr ""
10152 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10153 #. of a buddy list buddy when it is idle
10154 msgid "Idle Text"
10155 msgstr ""
10157 msgid "The text information for when a buddy is idle"
10158 msgstr ""
10160 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10161 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10162 msgid "Message Text"
10163 msgstr ""
10165 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
10166 msgstr ""
10168 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10169 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10170 msgid "Message (Nick Said) Text"
10171 msgstr ""
10173 msgid ""
10174 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10175 "your nickname"
10176 msgstr ""
10178 msgid "The text information for a buddy's status"
10179 msgstr ""
10181 #, c-format
10182 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10183 msgid_plural ""
10184 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10185 msgstr[0] ""
10186 msgstr[1] ""
10188 msgid ""
10189 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10190 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10191 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10192 msgstr ""
10194 msgid "Please update the necessary fields."
10195 msgstr ""
10197 msgid "A_ccount"
10198 msgstr ""
10200 msgid ""
10201 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10202 "join.\n"
10203 msgstr ""
10205 msgid "Room _List"
10206 msgstr ""
10208 msgid "_Block"
10209 msgstr ""
10211 msgid "Un_block"
10212 msgstr ""
10214 msgid "Move to"
10215 msgstr ""
10217 msgid "Get _Info"
10218 msgstr ""
10220 msgid "I_M"
10221 msgstr ""
10223 msgid "_Audio Call"
10224 msgstr ""
10226 msgid "Audio/_Video Call"
10227 msgstr ""
10229 msgid "_Video Call"
10230 msgstr ""
10232 msgid "_Send File..."
10233 msgstr ""
10235 msgid "Add Buddy _Pounce..."
10236 msgstr ""
10238 msgid "View _Log"
10239 msgstr ""
10241 msgid "Hide When Offline"
10242 msgstr ""
10244 msgid "Show When Offline"
10245 msgstr ""
10247 msgid "_Alias..."
10248 msgstr ""
10250 msgid "_Remove"
10251 msgstr ""
10253 msgid "Set Custom Icon"
10254 msgstr ""
10256 msgid "Remove Custom Icon"
10257 msgstr ""
10259 msgid "Add _Buddy..."
10260 msgstr ""
10262 msgid "Add C_hat..."
10263 msgstr ""
10265 msgid "_Delete Group"
10266 msgstr ""
10268 msgid "_Rename"
10269 msgstr ""
10271 #. join button
10272 msgid "_Join"
10273 msgstr ""
10275 msgid "Auto-Join"
10276 msgstr ""
10278 msgid "Persistent"
10279 msgstr ""
10281 msgid "_Edit Settings..."
10282 msgstr ""
10284 msgid "_Collapse"
10285 msgstr ""
10287 msgid "_Expand"
10288 msgstr ""
10290 msgid "/Tools/Mute Sounds"
10291 msgstr ""
10293 msgid ""
10294 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10295 msgstr ""
10297 #. I don't believe this can happen currently, I think
10298 #. * everything that calls this function checks for one of the
10299 #. * above node types first.
10300 msgid "Unknown node type"
10301 msgstr ""
10303 msgid "Please select your mood from the list"
10304 msgstr ""
10306 msgid "Message (optional)"
10307 msgstr ""
10309 msgid "Edit User Mood"
10310 msgstr ""
10312 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
10313 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
10314 #. Buddies menu
10315 msgid "/_Buddies"
10316 msgstr ""
10318 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
10319 msgstr ""
10321 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
10322 msgstr ""
10324 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
10325 msgstr ""
10327 msgid "/Buddies/View User _Log..."
10328 msgstr ""
10330 msgid "/Buddies/Sh_ow"
10331 msgstr ""
10333 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
10334 msgstr ""
10336 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
10337 msgstr ""
10339 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
10340 msgstr ""
10342 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
10343 msgstr ""
10345 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
10346 msgstr ""
10348 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
10349 msgstr ""
10351 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
10352 msgstr ""
10354 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
10355 msgstr ""
10357 msgid "/Buddies/Add _Group..."
10358 msgstr ""
10360 msgid "/Buddies/_Quit"
10361 msgstr ""
10363 #. Accounts menu
10364 msgid "/_Accounts"
10365 msgstr ""
10367 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
10368 msgstr ""
10370 #. Tools
10371 msgid "/_Tools"
10372 msgstr ""
10374 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
10375 msgstr ""
10377 msgid "/Tools/_Certificates"
10378 msgstr ""
10380 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
10381 msgstr ""
10383 msgid "/Tools/Plu_gins"
10384 msgstr ""
10386 msgid "/Tools/Pr_eferences"
10387 msgstr ""
10389 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
10390 msgstr ""
10392 msgid "/Tools/Set _Mood"
10393 msgstr ""
10395 msgid "/Tools/_File Transfers"
10396 msgstr ""
10398 msgid "/Tools/R_oom List"
10399 msgstr ""
10401 msgid "/Tools/System _Log"
10402 msgstr ""
10404 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
10405 msgstr ""
10407 #. Help
10408 msgid "/_Help"
10409 msgstr ""
10411 msgid "/Help/Online _Help"
10412 msgstr ""
10414 msgid "/Help/_Build Information"
10415 msgstr ""
10417 msgid "/Help/_Debug Window"
10418 msgstr ""
10420 msgid "/Help/De_veloper Information"
10421 msgstr ""
10423 msgid "/Help/_Plugin Information"
10424 msgstr ""
10426 msgid "/Help/_Translator Information"
10427 msgstr ""
10429 msgid "/Help/_About"
10430 msgstr ""
10432 #, c-format
10433 msgid "<b>Account:</b> %s"
10434 msgstr ""
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 "\n"
10439 "<b>Occupants:</b> %d"
10440 msgstr ""
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "\n"
10445 "<b>Topic:</b> %s"
10446 msgstr ""
10448 msgid "(no topic set)"
10449 msgstr ""
10451 msgid "Buddy Alias"
10452 msgstr ""
10454 msgid "Logged In"
10455 msgstr ""
10457 msgid "Last Seen"
10458 msgstr ""
10460 msgid "Spooky"
10461 msgstr ""
10463 msgid "Awesome"
10464 msgstr ""
10466 msgid "Rockin'"
10467 msgstr ""
10469 msgid "Total Buddies"
10470 msgstr ""
10472 #, c-format
10473 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
10474 msgstr ""
10476 #, c-format
10477 msgid "Idle %dh %02dm"
10478 msgstr ""
10480 #, c-format
10481 msgid "Idle %dm"
10482 msgstr ""
10484 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
10485 msgstr ""
10487 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
10488 msgstr ""
10490 msgid "/Buddies/Get User Info..."
10491 msgstr ""
10493 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
10494 msgstr ""
10496 msgid "/Buddies/Add Chat..."
10497 msgstr ""
10499 msgid "/Buddies/Add Group..."
10500 msgstr ""
10502 msgid "/Tools/Privacy"
10503 msgstr ""
10505 msgid "/Tools/Room List"
10506 msgstr ""
10508 #, c-format
10509 msgid "%d unread message from %s\n"
10510 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
10511 msgstr[0] ""
10512 msgstr[1] ""
10514 msgid "Manually"
10515 msgstr ""
10517 msgid "By status"
10518 msgstr ""
10520 msgid "By recent log activity"
10521 msgstr ""
10523 #, c-format
10524 msgid "%s disconnected"
10525 msgstr ""
10527 #, c-format
10528 msgid "%s disabled"
10529 msgstr ""
10531 msgid "Reconnect"
10532 msgstr ""
10534 msgid "Re-enable"
10535 msgstr ""
10537 msgid "SSL FAQs"
10538 msgstr ""
10540 msgid "Welcome back!"
10541 msgstr ""
10543 #, c-format
10544 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
10545 msgid_plural ""
10546 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
10547 msgstr[0] ""
10548 msgstr[1] ""
10550 msgid "<b>Username:</b>"
10551 msgstr ""
10553 msgid "<b>Password:</b>"
10554 msgstr ""
10556 msgid "_Login"
10557 msgstr ""
10559 msgid "/Accounts"
10560 msgstr ""
10562 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
10563 #, c-format
10564 msgid ""
10565 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
10566 "\n"
10567 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
10568 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
10569 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
10570 msgstr ""
10572 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
10573 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
10575 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
10576 msgstr ""
10578 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
10579 msgstr ""
10581 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
10582 msgstr ""
10584 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
10585 msgstr ""
10587 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
10588 msgstr ""
10590 msgid "Add a buddy.\n"
10591 msgstr ""
10593 msgid "Buddy's _username:"
10594 msgstr ""
10596 msgid "(Optional) A_lias:"
10597 msgstr ""
10599 msgid "(Optional) _Invite message:"
10600 msgstr ""
10602 msgid "Add buddy to _group:"
10603 msgstr ""
10605 msgid "This protocol does not support chat rooms."
10606 msgstr ""
10608 msgid ""
10609 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
10610 "chat."
10611 msgstr ""
10613 msgid ""
10614 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
10615 "would like to add to your buddy list.\n"
10616 msgstr ""
10618 msgid "A_lias:"
10619 msgstr ""
10621 msgid "_Group:"
10622 msgstr ""
10624 msgid "Automatically _join when account connects"
10625 msgstr ""
10627 msgid "_Remain in chat after window is closed"
10628 msgstr ""
10630 msgid "Please enter the name of the group to be added."
10631 msgstr ""
10633 msgid "Enable Account"
10634 msgstr ""
10636 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
10637 msgstr ""
10639 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
10640 msgstr ""
10642 msgid "_Edit Account"
10643 msgstr ""
10645 msgid "Set _Mood..."
10646 msgstr ""
10648 msgid "No actions available"
10649 msgstr ""
10651 msgid "_Disable"
10652 msgstr ""
10654 msgid "/Tools"
10655 msgstr ""
10657 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
10658 msgstr ""
10660 msgid "Type the host name for this certificate."
10661 msgstr ""
10663 #. Widget creation function
10664 msgid "SSL Servers"
10665 msgstr ""
10667 msgid "Supported debug options are: plugins, version"
10668 msgstr ""
10670 msgid "Unknown command."
10671 msgstr ""
10673 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
10674 msgstr ""
10676 msgid ""
10677 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
10678 msgstr ""
10680 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
10681 msgstr ""
10683 msgid "_Buddy:"
10684 msgstr ""
10686 msgid "_Message:"
10687 msgstr ""
10689 #, c-format
10690 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
10691 msgstr ""
10693 msgid "Save Conversation"
10694 msgstr ""
10696 msgid "Un-Ignore"
10697 msgstr ""
10699 msgid "Ignore"
10700 msgstr ""
10702 msgid "Get Away Message"
10703 msgstr ""
10705 msgid "Last Said"
10706 msgstr ""
10708 msgid "Unable to save icon file to disk."
10709 msgstr ""
10711 msgid "Save Icon"
10712 msgstr ""
10714 msgid "Animate"
10715 msgstr ""
10717 msgid "Hide Icon"
10718 msgstr ""
10720 msgid "Save Icon As..."
10721 msgstr ""
10723 msgid "Set Custom Icon..."
10724 msgstr ""
10726 msgid "Change Size"
10727 msgstr ""
10729 msgid "Show All"
10730 msgstr ""
10732 #. Conversation menu
10733 msgid "/_Conversation"
10734 msgstr ""
10736 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
10737 msgstr ""
10739 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
10740 msgstr ""
10742 msgid "/Conversation/_Find..."
10743 msgstr ""
10745 msgid "/Conversation/View _Log"
10746 msgstr ""
10748 msgid "/Conversation/_Save As..."
10749 msgstr ""
10751 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
10752 msgstr ""
10754 msgid "/Conversation/M_edia"
10755 msgstr ""
10757 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
10758 msgstr ""
10760 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
10761 msgstr ""
10763 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
10764 msgstr ""
10766 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
10767 msgstr ""
10769 msgid "/Conversation/Get _Attention"
10770 msgstr ""
10772 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
10773 msgstr ""
10775 msgid "/Conversation/_Get Info"
10776 msgstr ""
10778 msgid "/Conversation/In_vite..."
10779 msgstr ""
10781 msgid "/Conversation/M_ore"
10782 msgstr ""
10784 msgid "/Conversation/Al_ias..."
10785 msgstr ""
10787 msgid "/Conversation/_Block..."
10788 msgstr ""
10790 msgid "/Conversation/_Unblock..."
10791 msgstr ""
10793 msgid "/Conversation/_Add..."
10794 msgstr ""
10796 msgid "/Conversation/_Remove..."
10797 msgstr ""
10799 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
10800 msgstr ""
10802 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
10803 msgstr ""
10805 msgid "/Conversation/_Close"
10806 msgstr ""
10808 #. Options
10809 msgid "/_Options"
10810 msgstr ""
10812 msgid "/Options/Enable _Logging"
10813 msgstr ""
10815 msgid "/Options/Enable _Sounds"
10816 msgstr ""
10818 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
10819 msgstr ""
10821 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
10822 msgstr ""
10824 msgid "/Conversation/More"
10825 msgstr ""
10827 msgid "/Options"
10828 msgstr ""
10830 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
10831 #. * the 'Conversation' menu pops up.
10832 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
10833 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
10834 #. * conversation is created.
10835 msgid "/Conversation"
10836 msgstr ""
10838 msgid "/Conversation/View Log"
10839 msgstr ""
10841 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
10842 msgstr ""
10844 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
10845 msgstr ""
10847 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
10848 msgstr ""
10850 msgid "/Conversation/Send File..."
10851 msgstr ""
10853 msgid "/Conversation/Get Attention"
10854 msgstr ""
10856 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
10857 msgstr ""
10859 msgid "/Conversation/Get Info"
10860 msgstr ""
10862 msgid "/Conversation/Invite..."
10863 msgstr ""
10865 msgid "/Conversation/Alias..."
10866 msgstr ""
10868 msgid "/Conversation/Block..."
10869 msgstr ""
10871 msgid "/Conversation/Unblock..."
10872 msgstr ""
10874 msgid "/Conversation/Add..."
10875 msgstr ""
10877 msgid "/Conversation/Remove..."
10878 msgstr ""
10880 msgid "/Conversation/Insert Link..."
10881 msgstr ""
10883 msgid "/Conversation/Insert Image..."
10884 msgstr ""
10886 msgid "/Options/Enable Logging"
10887 msgstr ""
10889 msgid "/Options/Enable Sounds"
10890 msgstr ""
10892 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
10893 msgstr ""
10895 msgid "/Options/Show Timestamps"
10896 msgstr ""
10898 msgid "User is typing..."
10899 msgstr ""
10901 #, c-format
10902 msgid ""
10903 "\n"
10904 "%s has stopped typing"
10905 msgstr ""
10907 #. Build the Send To menu
10908 msgid "S_end To"
10909 msgstr ""
10911 msgid "_Send"
10912 msgstr ""
10914 #. Setup the label telling how many people are in the room.
10915 msgid "0 people in room"
10916 msgstr ""
10918 msgid "Close Find bar"
10919 msgstr ""
10921 msgid "Find:"
10922 msgstr ""
10924 #, c-format
10925 msgid "%d person in room"
10926 msgid_plural "%d people in room"
10927 msgstr[0] ""
10928 msgstr[1] ""
10930 msgid "Stopped Typing"
10931 msgstr ""
10933 msgid "Nick Said"
10934 msgstr ""
10936 msgid "Unread Messages"
10937 msgstr ""
10939 msgid "New Event"
10940 msgstr ""
10942 msgid ""
10943 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
10944 "automatically rejoin the chat when the account reconnects."
10945 msgstr ""
10947 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
10948 msgstr ""
10950 msgid "Confirm close"
10951 msgstr ""
10953 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
10954 msgstr ""
10956 msgid "Close other tabs"
10957 msgstr ""
10959 msgid "Close all tabs"
10960 msgstr ""
10962 msgid "Detach this tab"
10963 msgstr ""
10965 msgid "Close this tab"
10966 msgstr ""
10968 msgid "Close conversation"
10969 msgstr ""
10971 msgid "Last created window"
10972 msgstr ""
10974 msgid "Separate IM and Chat windows"
10975 msgstr ""
10977 msgid "New window"
10978 msgstr ""
10980 msgid "By group"
10981 msgstr ""
10983 msgid "By account"
10984 msgstr ""
10986 msgid "Find"
10987 msgstr ""
10989 msgid "_Search for:"
10990 msgstr ""
10992 msgid "Save Debug Log"
10993 msgstr ""
10995 msgid "Invert"
10996 msgstr ""
10998 msgid "Highlight matches"
10999 msgstr ""
11001 msgid "_Icon Only"
11002 msgstr ""
11004 msgid "_Text Only"
11005 msgstr ""
11007 msgid "_Both Icon & Text"
11008 msgstr ""
11010 msgid "Filter"
11011 msgstr ""
11013 msgid "Right click for more options."
11014 msgstr ""
11016 msgid "Level "
11017 msgstr ""
11019 msgid "Select the debug filter level."
11020 msgstr ""
11022 msgid "All"
11023 msgstr ""
11025 msgid "Misc"
11026 msgstr ""
11028 msgid "Warning"
11029 msgstr ""
11031 msgid "Error "
11032 msgstr ""
11034 msgid "Fatal Error"
11035 msgstr ""
11037 msgid "artist"
11038 msgstr ""
11040 msgid "voice and video"
11041 msgstr ""
11043 msgid "support"
11044 msgstr ""
11046 msgid "webmaster"
11047 msgstr ""
11049 msgid "win32 port"
11050 msgstr ""
11052 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
11053 #. not translating it.
11054 msgid "Ka-Hing Cheung"
11055 msgstr ""
11057 msgid "maintainer"
11058 msgstr ""
11060 msgid "libfaim maintainer"
11061 msgstr ""
11063 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11064 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11065 msgstr ""
11067 msgid "support/QA"
11068 msgstr ""
11070 msgid "XMPP"
11071 msgstr ""
11073 msgid "original author"
11074 msgstr ""
11076 msgid "lead developer"
11077 msgstr ""
11079 msgid "Senior Contributor/QA"
11080 msgstr ""
11082 msgid "Afrikaans"
11083 msgstr ""
11085 msgid "Arabic"
11086 msgstr ""
11088 msgid "Assamese"
11089 msgstr ""
11091 msgid "Asturian"
11092 msgstr ""
11094 msgid "Belarusian Latin"
11095 msgstr ""
11097 msgid "Bulgarian"
11098 msgstr ""
11100 msgid "Bengali"
11101 msgstr ""
11103 msgid "Bengali-India"
11104 msgstr ""
11106 msgid "Breton"
11107 msgstr ""
11109 msgid "Bodo"
11110 msgstr ""
11112 msgid "Bosnian"
11113 msgstr ""
11115 msgid "Catalan"
11116 msgstr ""
11118 msgid "Valencian-Catalan"
11119 msgstr ""
11121 msgid "Czech"
11122 msgstr ""
11124 msgid "Danish"
11125 msgstr ""
11127 msgid "German"
11128 msgstr ""
11130 msgid "Dzongkha"
11131 msgstr ""
11133 msgid "Greek"
11134 msgstr ""
11136 msgid "Australian English"
11137 msgstr ""
11139 msgid "British English"
11140 msgstr ""
11142 msgid "Canadian English"
11143 msgstr ""
11145 msgid "Esperanto"
11146 msgstr ""
11148 msgid "Spanish"
11149 msgstr ""
11151 msgid "Argentine Spanish"
11152 msgstr ""
11154 msgid "Estonian"
11155 msgstr ""
11157 msgid "Basque"
11158 msgstr ""
11160 msgid "Persian"
11161 msgstr ""
11163 msgid "Finnish"
11164 msgstr ""
11166 msgid "Irish"
11167 msgstr ""
11169 msgid "Galician"
11170 msgstr ""
11172 msgid "Gujarati"
11173 msgstr ""
11175 msgid "Gujarati Language Team"
11176 msgstr ""
11178 msgid "Hebrew"
11179 msgstr ""
11181 msgid "Hindi"
11182 msgstr ""
11184 msgid "Croatian"
11185 msgstr ""
11187 msgid "Hungarian"
11188 msgstr ""
11190 msgid "Indonesian"
11191 msgstr ""
11193 msgid "Italian"
11194 msgstr ""
11196 msgid "Japanese"
11197 msgstr ""
11199 msgid "Georgian"
11200 msgstr ""
11202 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
11203 msgstr ""
11205 msgid "Kazakh"
11206 msgstr ""
11208 msgid "Khmer"
11209 msgstr ""
11211 msgid "Kannada"
11212 msgstr ""
11214 msgid "Kannada Translation team"
11215 msgstr ""
11217 msgid "Korean"
11218 msgstr ""
11220 msgid "Kashmiri"
11221 msgstr ""
11223 msgid "Kurdish"
11224 msgstr ""
11226 msgid "Kurdish (Sorani)"
11227 msgstr ""
11229 msgid "Lithuanian"
11230 msgstr ""
11232 msgid "Latvian"
11233 msgstr ""
11235 msgid "Maithili"
11236 msgstr ""
11238 msgid "Meadow Mari"
11239 msgstr ""
11241 msgid "Macedonian"
11242 msgstr ""
11244 msgid "Malay"
11245 msgstr ""
11247 msgid "Malayalam"
11248 msgstr ""
11250 msgid "Mongolian"
11251 msgstr ""
11253 msgid "Marathi"
11254 msgstr ""
11256 msgid "Burmese"
11257 msgstr ""
11259 msgid "Bokmål Norwegian"
11260 msgstr ""
11262 msgid "Nepali"
11263 msgstr ""
11265 msgid "Dutch, Flemish"
11266 msgstr ""
11268 msgid "Norwegian Nynorsk"
11269 msgstr ""
11271 msgid "Occitan"
11272 msgstr ""
11274 msgid "Oriya"
11275 msgstr ""
11277 msgid "Punjabi"
11278 msgstr ""
11280 msgid "Polish"
11281 msgstr ""
11283 msgid "Portuguese"
11284 msgstr ""
11286 msgid "Portuguese-Brazil"
11287 msgstr ""
11289 msgid "Pashto"
11290 msgstr ""
11292 msgid "Romanian"
11293 msgstr ""
11295 msgid "Russian"
11296 msgstr ""
11298 msgid "Sindhi"
11299 msgstr ""
11301 msgid "Slovak"
11302 msgstr ""
11304 msgid "Slovenian"
11305 msgstr ""
11307 msgid "Albanian"
11308 msgstr ""
11310 msgid "Serbian"
11311 msgstr ""
11313 msgid "Serbian Latin"
11314 msgstr ""
11316 msgid "Sinhala"
11317 msgstr ""
11319 msgid "Swedish"
11320 msgstr ""
11322 msgid "Swahili"
11323 msgstr ""
11325 msgid "Tamil"
11326 msgstr ""
11328 msgid "Telugu"
11329 msgstr ""
11331 msgid "Thai"
11332 msgstr ""
11334 msgid "Tatar"
11335 msgstr ""
11337 msgid "Ukranian"
11338 msgstr ""
11340 msgid "Urdu"
11341 msgstr ""
11343 msgid "Uzbek"
11344 msgstr ""
11346 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
11347 #. not translating it.
11348 msgid "Akmal Khushvakov"
11349 msgstr ""
11351 msgid "Vietnamese"
11352 msgstr ""
11354 msgid "Simplified Chinese"
11355 msgstr ""
11357 msgid "Hong Kong Chinese"
11358 msgstr ""
11360 msgid "Traditional Chinese"
11361 msgstr ""
11363 msgid "Amharic"
11364 msgstr ""
11366 msgid "French"
11367 msgstr ""
11369 msgid "Armenian"
11370 msgstr ""
11372 msgid "Lao"
11373 msgstr ""
11375 msgid "Turkish"
11376 msgstr ""
11378 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11379 msgstr ""
11381 #, c-format
11382 msgid ""
11383 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
11384 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
11385 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
11386 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
11387 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
11388 "%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
11389 msgstr ""
11391 #, c-format
11392 msgid ""
11393 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
11394 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
11395 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
11396 "im<BR><BR>"
11397 msgstr ""
11399 msgid ""
11400 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
11401 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
11402 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
11403 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
11404 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
11405 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
11406 "<br/>"
11407 msgstr ""
11409 #, c-format
11410 msgid "About %s"
11411 msgstr ""
11413 msgid "Build Information"
11414 msgstr ""
11416 #. End of not to be translated section
11417 #, c-format
11418 msgid "%s Build Information"
11419 msgstr ""
11421 msgid "Current Developers"
11422 msgstr ""
11424 msgid "Crazy Patch Writers"
11425 msgstr ""
11427 msgid "Retired Developers"
11428 msgstr ""
11430 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
11431 msgstr ""
11433 #, c-format
11434 msgid "%s Developer Information"
11435 msgstr ""
11437 msgid "Current Translators"
11438 msgstr ""
11440 msgid "Past Translators"
11441 msgstr ""
11443 #, c-format
11444 msgid "%s Translator Information"
11445 msgstr ""
11447 #, c-format
11448 msgid "%s Plugin Information"
11449 msgstr ""
11451 msgid "Plugin Information"
11452 msgstr ""
11454 msgid "_Name"
11455 msgstr ""
11457 msgid "_Account"
11458 msgstr ""
11460 msgid "Get User Info"
11461 msgstr ""
11463 msgid ""
11464 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
11465 "to view."
11466 msgstr ""
11468 msgid "View User Log"
11469 msgstr ""
11471 msgid "Alias Contact"
11472 msgstr ""
11474 msgid "Enter an alias for this contact."
11475 msgstr ""
11477 #, c-format
11478 msgid "Enter an alias for %s."
11479 msgstr ""
11481 msgid "Alias Buddy"
11482 msgstr ""
11484 msgid "Alias Chat"
11485 msgstr ""
11487 msgid "Enter an alias for this chat."
11488 msgstr ""
11490 #, c-format
11491 msgid ""
11492 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
11493 "your buddy list.  Do you want to continue?"
11494 msgid_plural ""
11495 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
11496 "your buddy list.  Do you want to continue?"
11497 msgstr[0] ""
11498 msgstr[1] ""
11500 msgid "Remove Contact"
11501 msgstr ""
11503 msgid "_Remove Contact"
11504 msgstr ""
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
11509 "want to continue?"
11510 msgstr ""
11512 msgid "Merge Groups"
11513 msgstr ""
11515 msgid "_Merge Groups"
11516 msgstr ""
11518 #, c-format
11519 msgid ""
11520 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
11521 "list.  Do you want to continue?"
11522 msgstr ""
11524 msgid "Remove Group"
11525 msgstr ""
11527 msgid "_Remove Group"
11528 msgstr ""
11530 #, c-format
11531 msgid ""
11532 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
11533 msgstr ""
11535 msgid "Remove Buddy"
11536 msgstr ""
11538 msgid "_Remove Buddy"
11539 msgstr ""
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
11544 "continue?"
11545 msgstr ""
11547 msgid "Remove Chat"
11548 msgstr ""
11550 msgid "_Remove Chat"
11551 msgstr ""
11553 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
11554 msgstr ""
11556 msgid "_Change Status"
11557 msgstr ""
11559 msgid "Show Buddy _List"
11560 msgstr ""
11562 msgid "_Unread Messages"
11563 msgstr ""
11565 msgid "New _Message..."
11566 msgstr ""
11568 msgid "_Accounts"
11569 msgstr ""
11571 msgid "Plu_gins"
11572 msgstr ""
11574 msgid "Pr_eferences"
11575 msgstr ""
11577 msgid "Mute _Sounds"
11578 msgstr ""
11580 msgid "_Blink on New Message"
11581 msgstr ""
11583 msgid "_Quit"
11584 msgstr ""
11586 msgid "Not started"
11587 msgstr ""
11589 msgid "<b>Receiving As:</b>"
11590 msgstr ""
11592 msgid "<b>Receiving From:</b>"
11593 msgstr ""
11595 msgid "<b>Sending To:</b>"
11596 msgstr ""
11598 msgid "<b>Sending As:</b>"
11599 msgstr ""
11601 msgid "There is no application configured to open this type of file."
11602 msgstr ""
11604 msgid "An error occurred while opening the file."
11605 msgstr ""
11607 #, c-format
11608 msgid "Error launching %s: %s"
11609 msgstr ""
11611 #, c-format
11612 msgid "Error running %s"
11613 msgstr ""
11615 #, c-format
11616 msgid "Process returned error code %d"
11617 msgstr ""
11619 msgid "Filename:"
11620 msgstr ""
11622 msgid "Local File:"
11623 msgstr ""
11625 msgid "Speed:"
11626 msgstr ""
11628 msgid "Time Elapsed:"
11629 msgstr ""
11631 msgid "Time Remaining:"
11632 msgstr ""
11634 msgid "Close this window when all transfers _finish"
11635 msgstr ""
11637 msgid "C_lear finished transfers"
11638 msgstr ""
11640 #. "Download Details" arrow
11641 msgid "File transfer _details"
11642 msgstr ""
11644 msgid "Paste as Plain _Text"
11645 msgstr ""
11647 msgid "_Reset formatting"
11648 msgstr ""
11650 msgid "Disable _smileys in selected text"
11651 msgstr ""
11653 msgid "Hyperlink color"
11654 msgstr ""
11656 msgid "Color to draw hyperlinks."
11657 msgstr ""
11659 msgid "Hyperlink visited color"
11660 msgstr ""
11662 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
11663 msgstr ""
11665 msgid "Hyperlink prelight color"
11666 msgstr ""
11668 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
11669 msgstr ""
11671 msgid "Sent Message Name Color"
11672 msgstr ""
11674 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
11675 msgstr ""
11677 msgid "Received Message Name Color"
11678 msgstr ""
11680 msgid "Color to draw the name of a message you received."
11681 msgstr ""
11683 msgid "\"Attention\" Name Color"
11684 msgstr ""
11686 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
11687 msgstr ""
11689 msgid "Action Message Name Color"
11690 msgstr ""
11692 msgid "Color to draw the name of an action message."
11693 msgstr ""
11695 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
11696 msgstr ""
11698 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
11699 msgstr ""
11701 msgid "Whisper Message Name Color"
11702 msgstr ""
11704 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
11705 msgstr ""
11707 msgid "Typing notification color"
11708 msgstr ""
11710 msgid "The color to use for the typing notification"
11711 msgstr ""
11713 msgid "Typing notification font"
11714 msgstr ""
11716 msgid "The font to use for the typing notification"
11717 msgstr ""
11719 msgid "Enable typing notification"
11720 msgstr ""
11722 msgid ""
11723 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
11724 "\n"
11725 "Defaulting to PNG."
11726 msgstr ""
11728 #, c-format
11729 msgid ""
11730 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
11731 "\n"
11732 "%s"
11733 msgstr ""
11735 msgid "Save Image"
11736 msgstr ""
11738 msgid "_Save Image..."
11739 msgstr ""
11741 msgid "_Add Custom Smiley..."
11742 msgstr ""
11744 msgid "Select Font"
11745 msgstr ""
11747 msgid "Select Text Color"
11748 msgstr ""
11750 msgid "Select Background Color"
11751 msgstr ""
11753 msgid "_URL"
11754 msgstr ""
11756 msgid "_Description"
11757 msgstr ""
11759 msgid ""
11760 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
11761 "The description is optional."
11762 msgstr ""
11764 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
11765 msgstr ""
11767 msgid "Insert Link"
11768 msgstr ""
11770 msgid "_Insert"
11771 msgstr ""
11773 #, c-format
11774 msgid "Failed to store image: %s\n"
11775 msgstr ""
11777 msgid "Insert Image"
11778 msgstr ""
11780 #, c-format
11781 msgid ""
11782 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
11783 " %s"
11784 msgstr ""
11786 msgid "Smile!"
11787 msgstr ""
11789 msgid "_Manage custom smileys"
11790 msgstr ""
11792 msgid "This theme has no available smileys."
11793 msgstr ""
11795 msgid "_Font"
11796 msgstr ""
11798 msgid "Group Items"
11799 msgstr ""
11801 msgid "Ungroup Items"
11802 msgstr ""
11804 msgid "Bold"
11805 msgstr ""
11807 msgid "Italic"
11808 msgstr ""
11810 msgid "Underline"
11811 msgstr ""
11813 msgid "Strikethrough"
11814 msgstr ""
11816 msgid "Increase Font Size"
11817 msgstr ""
11819 msgid "Decrease Font Size"
11820 msgstr ""
11822 msgid "Font Face"
11823 msgstr ""
11825 msgid "Foreground Color"
11826 msgstr ""
11828 msgid "Reset Formatting"
11829 msgstr ""
11831 msgid "Insert IM Image"
11832 msgstr ""
11834 msgid "Insert Smiley"
11835 msgstr ""
11837 msgid "Send Attention"
11838 msgstr ""
11840 msgid "<b>_Bold</b>"
11841 msgstr ""
11843 msgid "<i>_Italic</i>"
11844 msgstr ""
11846 msgid "<u>_Underline</u>"
11847 msgstr ""
11849 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
11850 msgstr ""
11852 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
11853 msgstr ""
11855 msgid "_Normal"
11856 msgstr ""
11858 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
11859 msgstr ""
11861 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
11862 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
11863 #. * no updating nor nothin'
11864 msgid "_Font face"
11865 msgstr ""
11867 msgid "Foreground _color"
11868 msgstr ""
11870 msgid "Bac_kground color"
11871 msgstr ""
11873 msgid "_Image"
11874 msgstr ""
11876 msgid "_Link"
11877 msgstr ""
11879 msgid "_Horizontal rule"
11880 msgstr ""
11882 msgid "_Smile!"
11883 msgstr ""
11885 msgid "_Attention!"
11886 msgstr ""
11888 msgid "Log Deletion Failed"
11889 msgstr ""
11891 msgid "Check permissions and try again."
11892 msgstr ""
11894 #, c-format
11895 msgid ""
11896 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
11897 "%s which started at %s?"
11898 msgstr ""
11900 #, c-format
11901 msgid ""
11902 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
11903 "%s which started at %s?"
11904 msgstr ""
11906 #, c-format
11907 msgid ""
11908 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
11909 "%s?"
11910 msgstr ""
11912 msgid "Delete Log?"
11913 msgstr ""
11915 msgid "Delete Log..."
11916 msgstr ""
11918 #, c-format
11919 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
11920 msgstr ""
11922 #, c-format
11923 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
11924 msgstr ""
11926 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
11927 msgid "_Browse logs folder"
11928 msgstr ""
11930 #, c-format
11931 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
11932 msgstr ""
11934 #, c-format
11935 msgid ""
11936 "Usage: %s [OPTION]...\n"
11937 "\n"
11938 msgstr ""
11940 msgid "DIR"
11941 msgstr ""
11943 msgid "use DIR for config files"
11944 msgstr ""
11946 msgid "print debugging messages to stdout"
11947 msgstr ""
11949 msgid "force online, regardless of network status"
11950 msgstr ""
11952 msgid "display this help and exit"
11953 msgstr ""
11955 msgid "allow multiple instances"
11956 msgstr ""
11958 msgid "don't automatically login"
11959 msgstr ""
11961 msgid "NAME"
11962 msgstr ""
11964 msgid ""
11965 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
11966 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
11967 "                      Without this only the first account will be enabled)."
11968 msgstr ""
11970 msgid "X display to use"
11971 msgstr ""
11973 msgid "display the current version and exit"
11974 msgstr ""
11976 #, c-format
11977 msgid ""
11978 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
11979 "This is a bug in the software and has happened through\n"
11980 "no fault of your own.\n"
11981 "\n"
11982 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
11983 "by reporting a bug at:\n"
11984 "%ssimpleticket/\n"
11985 "\n"
11986 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
11987 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
11988 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
11989 "%swiki/GetABacktrace\n"
11990 msgstr ""
11992 #, c-format
11993 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
11994 msgstr ""
11996 msgid "_Media"
11997 msgstr ""
11999 msgid "_Hangup"
12000 msgstr ""
12002 msgid "Media error"
12003 msgstr ""
12005 #, c-format
12006 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12007 msgstr ""
12009 #, c-format
12010 msgid "%s wishes to start a video session with you."
12011 msgstr ""
12013 msgid "Incoming Call"
12014 msgstr ""
12016 #. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
12017 #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
12018 #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
12020 #. Letters on the '2' key of a numeric keypad
12021 msgid "ABC"
12022 msgstr ""
12024 #. Letters on the '3' key of a numeric keypad
12025 msgid "DEF"
12026 msgstr ""
12028 #. Letters on the '4' key of a numeric keypad
12029 msgid "GHI"
12030 msgstr ""
12032 #. Letters on the '5' key of a numeric keypad
12033 msgid "JKL"
12034 msgstr ""
12036 #. Letters on the '6' key of a numeric keypad
12037 msgid "MNO"
12038 msgstr ""
12040 #. Letters on the '7' key of a numeric keypad
12041 msgid "PQRS"
12042 msgstr ""
12044 #. Letters on the '8' key of a numeric keypad
12045 msgid "TUV"
12046 msgstr ""
12048 #. Letters on the '9' key of a numeric keypad
12049 msgid "WXYZ"
12050 msgstr ""
12052 msgid "_Hold"
12053 msgstr ""
12055 msgid "_Pause"
12056 msgstr ""
12058 msgid "_Mute"
12059 msgstr ""
12061 #, c-format
12062 msgid "%s has %d new message."
12063 msgid_plural "%s has %d new messages."
12064 msgstr[0] ""
12065 msgstr[1] ""
12067 #, c-format
12068 msgid "<b>%d new email.</b>"
12069 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
12070 msgstr[0] ""
12071 msgstr[1] ""
12073 #, c-format
12074 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
12075 msgstr ""
12077 msgid "Unable to open URL"
12078 msgstr ""
12080 #, c-format
12081 msgid "Error launching \"%s\": %s"
12082 msgstr ""
12084 msgid ""
12085 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12086 msgstr ""
12088 msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
12089 msgstr ""
12091 msgid "No message"
12092 msgstr ""
12094 msgid "Open All Messages"
12095 msgstr ""
12097 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12098 msgstr ""
12100 msgid "New Pounces"
12101 msgstr ""
12103 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
12104 #. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
12105 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
12106 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
12107 #. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
12108 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
12109 #. word.
12110 msgid "Dismiss"
12111 msgstr ""
12113 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12114 msgstr ""
12116 msgid "The following plugins will be unloaded."
12117 msgstr ""
12119 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12120 msgstr ""
12122 msgid "Unload Plugins"
12123 msgstr ""
12125 msgid "Could not unload plugin"
12126 msgstr ""
12128 msgid ""
12129 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
12130 "startup."
12131 msgstr ""
12133 #, c-format
12134 msgid ""
12135 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12136 "Check the plugin website for an update.</span>"
12137 msgstr ""
12139 msgid "Author"
12140 msgstr ""
12142 msgid "<b>Written by:</b>"
12143 msgstr ""
12145 msgid "<b>Web site:</b>"
12146 msgstr ""
12148 msgid "<b>Filename:</b>"
12149 msgstr ""
12151 msgid "Configure Pl_ugin"
12152 msgstr ""
12154 msgid "<b>Plugin Details</b>"
12155 msgstr ""
12157 msgid "Select a file"
12158 msgstr ""
12160 msgid "Modify Buddy Pounce"
12161 msgstr ""
12163 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12164 msgid "Pounce on Whom"
12165 msgstr ""
12167 msgid "_Account:"
12168 msgstr ""
12170 msgid "_Buddy name:"
12171 msgstr ""
12173 msgid "Si_gns on"
12174 msgstr ""
12176 msgid "Signs o_ff"
12177 msgstr ""
12179 msgid "Goes a_way"
12180 msgstr ""
12182 msgid "Ret_urns from away"
12183 msgstr ""
12185 msgid "Becomes _idle"
12186 msgstr ""
12188 msgid "Is no longer i_dle"
12189 msgstr ""
12191 msgid "Starts _typing"
12192 msgstr ""
12194 msgid "P_auses while typing"
12195 msgstr ""
12197 msgid "Stops t_yping"
12198 msgstr ""
12200 msgid "Sends a _message"
12201 msgstr ""
12203 msgid "Ope_n an IM window"
12204 msgstr ""
12206 msgid "_Pop up a notification"
12207 msgstr ""
12209 msgid "Send a _message"
12210 msgstr ""
12212 msgid "E_xecute a command"
12213 msgstr ""
12215 msgid "P_lay a sound"
12216 msgstr ""
12218 msgid "Brows_e..."
12219 msgstr ""
12221 msgid "Br_owse..."
12222 msgstr ""
12224 msgid "Pre_view"
12225 msgstr ""
12227 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
12228 msgstr ""
12230 msgid "_Recurring"
12231 msgstr ""
12233 msgid "Pounce Target"
12234 msgstr ""
12236 msgid "Started typing"
12237 msgstr ""
12239 msgid "Paused while typing"
12240 msgstr ""
12242 msgid "Signed on"
12243 msgstr ""
12245 msgid "Returned from being idle"
12246 msgstr ""
12248 msgid "Returned from being away"
12249 msgstr ""
12251 msgid "Stopped typing"
12252 msgstr ""
12254 msgid "Signed off"
12255 msgstr ""
12257 msgid "Became idle"
12258 msgstr ""
12260 msgid "Went away"
12261 msgstr ""
12263 msgid "Sent a message"
12264 msgstr ""
12266 msgid "Unknown.... Please report this!"
12267 msgstr ""
12269 msgid "(Custom)"
12270 msgstr ""
12272 msgid "Penguin Pimps"
12273 msgstr ""
12275 msgid "The default Pidgin sound theme"
12276 msgstr ""
12278 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
12279 msgstr ""
12281 msgid "The default Pidgin status icon theme"
12282 msgstr ""
12284 msgid "Theme failed to unpack."
12285 msgstr ""
12287 msgid "Theme failed to load."
12288 msgstr ""
12290 msgid "Theme failed to copy."
12291 msgstr ""
12293 msgid "Theme Selections"
12294 msgstr ""
12296 #. Instructions
12297 msgid ""
12298 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
12299 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
12300 "list."
12301 msgstr ""
12303 msgid "Buddy List Theme:"
12304 msgstr ""
12306 msgid "Status Icon Theme:"
12307 msgstr ""
12309 msgid "Sound Theme:"
12310 msgstr ""
12312 msgid "Smiley Theme:"
12313 msgstr ""
12315 msgid "Keyboard Shortcuts"
12316 msgstr ""
12318 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12319 msgstr ""
12321 #. System Tray
12322 msgid "System Tray Icon"
12323 msgstr ""
12325 msgid "_Show system tray icon:"
12326 msgstr ""
12328 msgid "On unread messages"
12329 msgstr ""
12331 msgid "Conversation Window"
12332 msgstr ""
12334 msgid "_Hide new IM conversations:"
12335 msgstr ""
12337 msgid "When away"
12338 msgstr ""
12340 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12341 msgstr ""
12343 #. All the tab options!
12344 msgid "Tabs"
12345 msgstr ""
12347 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12348 msgstr ""
12350 msgid "Show close b_utton on tabs"
12351 msgstr ""
12353 msgid "_Placement:"
12354 msgstr ""
12356 msgid "Top"
12357 msgstr ""
12359 msgid "Bottom"
12360 msgstr ""
12362 msgid "Left"
12363 msgstr ""
12365 msgid "Right"
12366 msgstr ""
12368 msgid "Left Vertical"
12369 msgstr ""
12371 msgid "Right Vertical"
12372 msgstr ""
12374 msgid "N_ew conversations:"
12375 msgstr ""
12377 msgid "Show _formatting on incoming messages"
12378 msgstr ""
12380 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
12381 msgstr ""
12383 msgid "Show _detailed information"
12384 msgstr ""
12386 msgid "Enable buddy ic_on animation"
12387 msgstr ""
12389 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
12390 msgstr ""
12392 msgid "Highlight _misspelled words"
12393 msgstr ""
12395 msgid "Use smooth-scrolling"
12396 msgstr ""
12398 msgid "F_lash window when IMs are received"
12399 msgstr ""
12401 msgid "Resize incoming custom smileys"
12402 msgstr ""
12404 msgid "Maximum size:"
12405 msgstr ""
12407 msgid "Minimum input area height in lines:"
12408 msgstr ""
12410 msgid "Font"
12411 msgstr ""
12413 msgid "Use font from _theme"
12414 msgstr ""
12416 msgid "Conversation _font:"
12417 msgstr ""
12419 msgid "Default Formatting"
12420 msgstr ""
12422 msgid ""
12423 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
12424 "that support formatting."
12425 msgstr ""
12427 msgid "Cannot start proxy configuration program."
12428 msgstr ""
12430 msgid "Cannot start browser configuration program."
12431 msgstr ""
12433 msgid "Disabled"
12434 msgstr ""
12436 #, c-format
12437 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12438 msgstr ""
12440 msgid "ST_UN server:"
12441 msgstr ""
12443 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12444 msgstr ""
12446 msgid "Public _IP:"
12447 msgstr ""
12449 msgid "Ports"
12450 msgstr ""
12452 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
12453 msgstr ""
12455 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
12456 msgstr ""
12458 msgid "_Start:"
12459 msgstr ""
12461 msgid "_End:"
12462 msgstr ""
12464 #. TURN server
12465 msgid "Relay Server (TURN)"
12466 msgstr ""
12468 msgid "_TURN server:"
12469 msgstr ""
12471 msgid "_UDP Port:"
12472 msgstr ""
12474 msgid "T_CP Port:"
12475 msgstr ""
12477 msgid "Use_rname:"
12478 msgstr ""
12480 msgid "Pass_word:"
12481 msgstr ""
12483 msgid "Seamonkey"
12484 msgstr ""
12486 msgid "Opera"
12487 msgstr ""
12489 msgid "Netscape"
12490 msgstr ""
12492 msgid "Mozilla"
12493 msgstr ""
12495 msgid "Konqueror"
12496 msgstr ""
12498 msgid "Google Chrome"
12499 msgstr ""
12501 #. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
12502 #. * this list immediately after xdg-open!
12503 msgid "Desktop Default"
12504 msgstr ""
12506 msgid "GNOME Default"
12507 msgstr ""
12509 msgid "Galeon"
12510 msgstr ""
12512 msgid "Firefox"
12513 msgstr ""
12515 msgid "Firebird"
12516 msgstr ""
12518 msgid "Epiphany"
12519 msgstr ""
12521 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
12522 msgid "Chromium (chromium-browser)"
12523 msgstr ""
12525 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
12526 msgid "Chromium (chrome)"
12527 msgstr ""
12529 msgid "Manual"
12530 msgstr ""
12532 msgid "Browser Selection"
12533 msgstr ""
12535 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
12536 msgstr ""
12538 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
12539 msgstr ""
12541 msgid "Configure _Browser"
12542 msgstr ""
12544 msgid "_Browser:"
12545 msgstr ""
12547 msgid "_Open link in:"
12548 msgstr ""
12550 msgid "Browser default"
12551 msgstr ""
12553 msgid "Existing window"
12554 msgstr ""
12556 msgid "New tab"
12557 msgstr ""
12559 #, c-format
12560 msgid ""
12561 "_Manual:\n"
12562 "(%s for URL)"
12563 msgstr ""
12565 msgid "Proxy Server"
12566 msgstr ""
12568 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
12569 msgstr ""
12571 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
12572 msgstr ""
12574 msgid "Configure _Proxy"
12575 msgstr ""
12577 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
12578 #. * account-specific proxy settings
12579 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
12580 msgstr ""
12582 msgid "Proxy t_ype:"
12583 msgstr ""
12585 msgid "No proxy"
12586 msgstr ""
12588 msgid "P_ort:"
12589 msgstr ""
12591 msgid "User_name:"
12592 msgstr ""
12594 msgid "Log _format:"
12595 msgstr ""
12597 msgid "Log all _instant messages"
12598 msgstr ""
12600 msgid "Log all c_hats"
12601 msgstr ""
12603 msgid "Log all _status changes to system log"
12604 msgstr ""
12606 msgid "Sound Selection"
12607 msgstr ""
12609 #, c-format
12610 msgid "Quietest"
12611 msgstr ""
12613 #, c-format
12614 msgid "Quieter"
12615 msgstr ""
12617 #, c-format
12618 msgid "Quiet"
12619 msgstr ""
12621 #, c-format
12622 msgid "Loud"
12623 msgstr ""
12625 #, c-format
12626 msgid "Louder"
12627 msgstr ""
12629 #, c-format
12630 msgid "Loudest"
12631 msgstr ""
12633 msgid "_Method:"
12634 msgstr ""
12636 msgid "Console beep"
12637 msgstr ""
12639 msgid "No sounds"
12640 msgstr "بەبێ دەنگ"
12642 #, c-format
12643 msgid ""
12644 "Sound c_ommand:\n"
12645 "(%s for filename)"
12646 msgstr ""
12648 msgid "M_ute sounds"
12649 msgstr ""
12651 msgid "Sounds when conversation has _focus"
12652 msgstr ""
12654 msgid "_Enable sounds:"
12655 msgstr ""
12657 msgid "V_olume:"
12658 msgstr ""
12660 msgid "Play"
12661 msgstr ""
12663 msgid "_Browse..."
12664 msgstr ""
12666 msgid "_Reset"
12667 msgstr ""
12669 msgid "_Report idle time:"
12670 msgstr ""
12672 msgid "Based on keyboard or mouse use"
12673 msgstr ""
12675 msgid "_Minutes before becoming idle:"
12676 msgstr ""
12678 msgid "Change to this status when _idle:"
12679 msgstr ""
12681 msgid "_Auto-reply:"
12682 msgstr ""
12684 msgid "When both away and idle"
12685 msgstr ""
12687 #. Signon status stuff
12688 msgid "Status at Startup"
12689 msgstr ""
12691 msgid "Use status from last _exit at startup"
12692 msgstr ""
12694 msgid "Status to a_pply at startup:"
12695 msgstr ""
12697 msgid "Interface"
12698 msgstr ""
12700 msgid "Browser"
12701 msgstr ""
12703 msgid "Status / Idle"
12704 msgstr ""
12706 msgid "Themes"
12707 msgstr ""
12709 msgid "Allow all users to contact me"
12710 msgstr ""
12712 msgid "Allow only the users on my buddy list"
12713 msgstr ""
12715 msgid "Allow only the users below"
12716 msgstr ""
12718 msgid "Block all users"
12719 msgstr ""
12721 msgid "Block only the users below"
12722 msgstr ""
12724 msgid "Privacy"
12725 msgstr ""
12727 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
12728 msgstr ""
12730 msgid "Set privacy for:"
12731 msgstr ""
12733 #. Remove All button
12734 msgid "Remove Al_l"
12735 msgstr ""
12737 msgid "Permit User"
12738 msgstr ""
12740 msgid "Type a user you permit to contact you."
12741 msgstr ""
12743 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
12744 msgstr ""
12746 msgid "_Permit"
12747 msgstr ""
12749 #, c-format
12750 msgid "Allow %s to contact you?"
12751 msgstr ""
12753 #, c-format
12754 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
12755 msgstr ""
12757 msgid "Block User"
12758 msgstr ""
12760 msgid "Type a user to block."
12761 msgstr ""
12763 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
12764 msgstr ""
12766 #, c-format
12767 msgid "Block %s?"
12768 msgstr ""
12770 #, c-format
12771 msgid "Are you sure you want to block %s?"
12772 msgstr ""
12774 msgid "Apply"
12775 msgstr ""
12777 msgid "That file already exists"
12778 msgstr ""
12780 msgid "Would you like to overwrite it?"
12781 msgstr ""
12783 msgid "Overwrite"
12784 msgstr ""
12786 msgid "Choose New Name"
12787 msgstr ""
12789 msgid "Select Folder..."
12790 msgstr ""
12792 #. list button
12793 msgid "_Get List"
12794 msgstr ""
12796 #. add button
12797 msgid "_Add Chat"
12798 msgstr ""
12800 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
12801 msgstr ""
12803 #. Use button
12804 msgid "_Use"
12805 msgstr ""
12807 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
12808 msgstr ""
12810 msgid "Different"
12811 msgstr ""
12813 msgid "_Title:"
12814 msgstr ""
12816 msgid "_Status:"
12817 msgstr ""
12819 #. Different status message expander
12820 msgid "Use a _different status for some accounts"
12821 msgstr ""
12823 #. Save & Use button
12824 msgid "Sa_ve & Use"
12825 msgstr ""
12827 #, c-format
12828 msgid "Status for %s"
12829 msgstr ""
12831 #, c-format
12832 msgid ""
12833 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
12834 msgstr ""
12836 msgid "Custom Smiley"
12837 msgstr ""
12839 msgid "Duplicate Shortcut"
12840 msgstr ""
12842 msgid "Edit Smiley"
12843 msgstr ""
12845 msgid "Add Smiley"
12846 msgstr ""
12848 msgid "_Image:"
12849 msgstr ""
12851 #. Shortcut text
12852 msgid "S_hortcut text:"
12853 msgstr ""
12855 msgid "Smiley"
12856 msgstr ""
12858 msgid "Shortcut Text"
12859 msgstr ""
12861 msgid "Custom Smiley Manager"
12862 msgstr ""
12864 msgid "Select Buddy Icon"
12865 msgstr ""
12867 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
12868 msgstr ""
12870 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
12871 msgstr ""
12873 msgid "Waiting for network connection"
12874 msgstr ""
12876 msgid "New status..."
12877 msgstr ""
12879 msgid "Saved statuses..."
12880 msgstr ""
12882 msgid "Status Selector"
12883 msgstr ""
12885 msgid "Google Talk"
12886 msgstr ""
12888 msgid "Facebook (XMPP)"
12889 msgstr ""
12891 #, c-format
12892 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
12893 msgstr ""
12895 msgid "Failed to load image"
12896 msgstr ""
12898 #, c-format
12899 msgid "Cannot send folder %s."
12900 msgstr ""
12902 #, c-format
12903 msgid ""
12904 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
12905 "individually."
12906 msgstr ""
12908 msgid "You have dragged an image"
12909 msgstr ""
12911 msgid ""
12912 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
12913 "use it as the buddy icon for this user."
12914 msgstr ""
12916 msgid "Set as buddy icon"
12917 msgstr ""
12919 msgid "Send image file"
12920 msgstr ""
12922 msgid "Insert in message"
12923 msgstr ""
12925 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
12926 msgstr ""
12928 msgid ""
12929 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
12930 "this user."
12931 msgstr ""
12933 msgid ""
12934 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
12935 "this user"
12936 msgstr ""
12938 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
12939 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
12940 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
12941 #. * nothing we can really send.  The only logical one is
12942 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
12943 #. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
12944 #. * return.
12945 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
12946 msgid "Cannot send launcher"
12947 msgstr ""
12949 msgid ""
12950 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
12951 "this launcher instead of this launcher itself."
12952 msgstr ""
12954 #, c-format
12955 msgid ""
12956 "<b>File:</b> %s\n"
12957 "<b>File size:</b> %s\n"
12958 "<b>Image size:</b> %dx%d"
12959 msgstr ""
12961 #, c-format
12962 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
12963 msgstr ""
12965 msgid "Icon Error"
12966 msgstr ""
12968 msgid "Could not set icon"
12969 msgstr ""
12971 msgid "_Open Link"
12972 msgstr ""
12974 msgid "_Copy Link Location"
12975 msgstr ""
12977 msgid "_Copy Email Address"
12978 msgstr ""
12980 msgid "_Open File"
12981 msgstr ""
12983 msgid "Open _Containing Directory"
12984 msgstr ""
12986 msgid "Save File"
12987 msgstr ""
12989 msgid "_Play Sound"
12990 msgstr ""
12992 msgid "_Save File"
12993 msgstr ""
12995 msgid "Do you really want to clear?"
12996 msgstr ""
12998 msgid "Select color"
12999 msgstr ""
13001 #. Translators may want to transliterate the name.
13002 #. It is not to be translated.
13003 msgid "Pidgin"
13004 msgstr ""
13006 msgid "_Alias"
13007 msgstr ""
13009 msgid "Close _tabs"
13010 msgstr ""
13012 msgid "_Get Info"
13013 msgstr ""
13015 msgid "_Invite"
13016 msgstr ""
13018 msgid "_Modify..."
13019 msgstr "_گۆڕانکاری..."
13021 msgid "_Add..."
13022 msgstr "_زیادکردن..."
13024 msgid "_Open Mail"
13025 msgstr ""
13027 msgid "_Edit"
13028 msgstr "_دەستکاری"
13030 msgid "Pidgin Tooltip"
13031 msgstr ""
13033 msgid "Pidgin smileys"
13034 msgstr ""
13036 msgid "none"
13037 msgstr "هیچ"
13039 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
13040 msgstr ""
13042 msgid "Small"
13043 msgstr "بچووک"
13045 msgid "Smaller versions of the default smileys"
13046 msgstr ""
13048 msgid "Response Probability:"
13049 msgstr ""
13051 msgid "Statistics Configuration"
13052 msgstr ""
13054 #. msg_difference spinner
13055 msgid "Maximum response timeout:"
13056 msgstr ""
13058 msgid "minutes"
13059 msgstr "چرکە"
13061 #. last_seen spinner
13062 msgid "Maximum last-seen difference:"
13063 msgstr ""
13065 #. threshold spinner
13066 msgid "Threshold:"
13067 msgstr ""
13069 #. *< type
13070 #. *< ui_requirement
13071 #. *< flags
13072 #. *< dependencies
13073 #. *< priority
13074 #. *< id
13075 msgid "Contact Availability Prediction"
13076 msgstr ""
13078 #. *< name
13079 #. *< version
13080 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
13081 msgstr ""
13083 #. *  summary
13084 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
13085 msgstr ""
13087 msgid "Buddy is idle"
13088 msgstr ""
13090 msgid "Buddy is away"
13091 msgstr ""
13093 msgid "Buddy is \"extended\" away"
13094 msgstr ""
13096 #. Not used yet.
13097 msgid "Buddy is mobile"
13098 msgstr ""
13100 msgid "Buddy is offline"
13101 msgstr ""
13103 msgid "Point values to use when..."
13104 msgstr ""
13106 msgid ""
13107 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
13108 "in the contact.\n"
13109 msgstr ""
13111 msgid "Use last buddy when scores are equal"
13112 msgstr ""
13114 msgid "Point values to use for account..."
13115 msgstr ""
13117 #. *< type
13118 #. *< ui_requirement
13119 #. *< flags
13120 #. *< dependencies
13121 #. *< priority
13122 #. *< id
13123 msgid "Contact Priority"
13124 msgstr ""
13126 #. *< name
13127 #. *< version
13128 #. *< summary
13129 msgid ""
13130 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13131 msgstr ""
13133 #. *< description
13134 msgid ""
13135 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13136 "in contact priority computations."
13137 msgstr ""
13139 msgid "Conversation Colors"
13140 msgstr ""
13142 msgid "Customize colors in the conversation window"
13143 msgstr ""
13145 msgid "Error Messages"
13146 msgstr "نامەی هەڵەکان"
13148 msgid "Highlighted Messages"
13149 msgstr "نامە بەرچاوکراوەکان"
13151 msgid "System Messages"
13152 msgstr "نامەکانی سیستەم"
13154 msgid "Sent Messages"
13155 msgstr "نامە نێردراوەکان"
13157 msgid "Received Messages"
13158 msgstr "نامە وەرگیراوەکان"
13160 #, c-format
13161 msgid "Select Color for %s"
13162 msgstr ""
13164 msgid "Ignore incoming format"
13165 msgstr ""
13167 msgid "Apply in Chats"
13168 msgstr ""
13170 msgid "Apply in IMs"
13171 msgstr ""
13173 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
13174 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
13175 msgid "Server name request"
13176 msgstr ""
13178 msgid "Enter an XMPP Server"
13179 msgstr ""
13181 msgid "Select an XMPP server to query"
13182 msgstr ""
13184 msgid "Find Services"
13185 msgstr ""
13187 msgid "Add to Buddy List"
13188 msgstr ""
13190 msgid "Gateway"
13191 msgstr ""
13193 msgid "Directory"
13194 msgstr "بوخچە"
13196 msgid "PubSub Collection"
13197 msgstr ""
13199 msgid "PubSub Leaf"
13200 msgstr ""
13202 msgid "Other"
13203 msgstr "هیتر"
13205 msgid ""
13206 "\n"
13207 "<b>Description:</b> "
13208 msgstr ""
13210 #. Create the window.
13211 msgid "Service Discovery"
13212 msgstr ""
13214 msgid "_Browse"
13215 msgstr ""
13217 msgid "Server does not exist"
13218 msgstr ""
13220 msgid "Server does not support service discovery"
13221 msgstr ""
13223 msgid "XMPP Service Discovery"
13224 msgstr ""
13226 msgid "Allows browsing and registering services."
13227 msgstr ""
13229 msgid ""
13230 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
13231 "services."
13232 msgstr ""
13234 msgid "By conversation count"
13235 msgstr ""
13237 msgid "Conversation Placement"
13238 msgstr ""
13240 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
13241 msgid ""
13242 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13243 "conversation count\"."
13244 msgstr ""
13246 msgid "Number of conversations per window"
13247 msgstr ""
13249 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13250 msgstr ""
13252 #. *< type
13253 #. *< ui_requirement
13254 #. *< flags
13255 #. *< dependencies
13256 #. *< priority
13257 #. *< id
13258 msgid "ExtPlacement"
13259 msgstr ""
13261 #. *< name
13262 #. *< version
13263 msgid "Extra conversation placement options."
13264 msgstr ""
13266 #. *< summary
13267 #. *  description
13268 msgid ""
13269 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13270 "and Chats"
13271 msgstr ""
13273 #. Configuration frame
13274 msgid "Mouse Gestures Configuration"
13275 msgstr ""
13277 msgid "Middle mouse button"
13278 msgstr ""
13280 msgid "Right mouse button"
13281 msgstr ""
13283 #. "Visual gesture display" checkbox
13284 msgid "_Visual gesture display"
13285 msgstr ""
13287 #. *< type
13288 #. *< ui_requirement
13289 #. *< flags
13290 #. *< dependencies
13291 #. *< priority
13292 #. *< id
13293 msgid "Mouse Gestures"
13294 msgstr ""
13296 #. *< name
13297 #. *< version
13298 #. *  summary
13299 msgid "Provides support for mouse gestures"
13300 msgstr ""
13302 #. *  description
13303 msgid ""
13304 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13305 "mouse button to perform certain actions:\n"
13306 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13307 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13308 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13309 msgstr ""
13311 msgid "Instant Messaging"
13312 msgstr ""
13314 #. Add the label.
13315 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
13316 msgstr ""
13318 msgid "Group:"
13319 msgstr "کۆمەڵە:"
13321 #. "New Person" button
13322 msgid "New Person"
13323 msgstr ""
13325 #. "Select Buddy" button
13326 msgid "Select Buddy"
13327 msgstr ""
13329 #. Add the label.
13330 msgid ""
13331 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13332 "person."
13333 msgstr ""
13335 #. Add the expander
13336 msgid "User _details"
13337 msgstr ""
13339 #. "Associate Buddy" button
13340 msgid "_Associate Buddy"
13341 msgstr ""
13343 msgid "Unable to send email"
13344 msgstr ""
13346 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
13347 msgstr ""
13349 msgid "An email address was not found for this buddy."
13350 msgstr ""
13352 msgid "Add to Address Book"
13353 msgstr ""
13355 msgid "Send Email"
13356 msgstr ""
13358 #. Configuration frame
13359 msgid "Evolution Integration Configuration"
13360 msgstr ""
13362 #. Label
13363 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13364 msgstr ""
13366 #. *< type
13367 #. *< ui_requirement
13368 #. *< flags
13369 #. *< dependencies
13370 #. *< priority
13371 #. *< id
13372 msgid "Evolution Integration"
13373 msgstr ""
13375 #. *< name
13376 #. *< version
13377 #. *  summary
13378 #. *  description
13379 msgid "Provides integration with Evolution."
13380 msgstr ""
13382 msgid "Please enter the person's information below."
13383 msgstr ""
13385 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
13386 msgstr ""
13388 msgid "Account type:"
13389 msgstr ""
13391 #. Optional Information section
13392 msgid "Optional information:"
13393 msgstr ""
13395 msgid "First name:"
13396 msgstr "ناوی یەکەم:"
13398 msgid "Last name:"
13399 msgstr "ناوی کۆتایی:"
13401 msgid "Email:"
13402 msgstr ""
13404 #. *< type
13405 #. *< ui_requirement
13406 #. *< flags
13407 #. *< dependencies
13408 #. *< priority
13409 #. *< id
13410 msgid "GTK Signals Test"
13411 msgstr ""
13413 #. *< name
13414 #. *< version
13415 #. *  summary
13416 #. *  description
13417 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
13418 msgstr ""
13420 #, c-format
13421 msgid ""
13422 "\n"
13423 "<b>Buddy Note</b>: %s"
13424 msgstr ""
13426 msgid "History"
13427 msgstr "مێژوو"
13429 #. *< type
13430 #. *< ui_requirement
13431 #. *< flags
13432 #. *< dependencies
13433 #. *< priority
13434 #. *< id
13435 msgid "Iconify on Away"
13436 msgstr ""
13438 #. *< name
13439 #. *< version
13440 #. *  summary
13441 #. *  description
13442 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
13443 msgstr ""
13445 msgid "Mail Checker"
13446 msgstr ""
13448 msgid "Checks for new local mail."
13449 msgstr ""
13451 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
13452 msgstr ""
13454 msgid "Markerline"
13455 msgstr ""
13457 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
13458 msgstr ""
13460 msgid "Jump to markerline"
13461 msgstr ""
13463 msgid "Draw Markerline in "
13464 msgstr ""
13466 msgid "_IM windows"
13467 msgstr ""
13469 msgid "C_hat windows"
13470 msgstr ""
13472 msgid ""
13473 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
13474 "accept."
13475 msgstr ""
13477 msgid "Music messaging session confirmed."
13478 msgstr ""
13480 msgid "Music Messaging"
13481 msgstr ""
13483 msgid "There was a conflict in running the command:"
13484 msgstr ""
13486 msgid "Error Running Editor"
13487 msgstr ""
13489 msgid "The following error has occurred:"
13490 msgstr ""
13492 #. Configuration frame
13493 msgid "Music Messaging Configuration"
13494 msgstr ""
13496 msgid "Score Editor Path"
13497 msgstr ""
13499 msgid "_Apply"
13500 msgstr ""
13502 #. *< type
13503 #. *< ui_requirement
13504 #. *< flags
13505 #. *< dependencies
13506 #. *< priority
13507 #. *< id
13508 #. *< name
13509 #. *< version
13510 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
13511 msgstr ""
13513 #. *  summary
13514 msgid ""
13515 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
13516 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
13517 msgstr ""
13519 #. ---------- "Notify For" ----------
13520 msgid "Notify For"
13521 msgstr ""
13523 #, fuzzy
13524 msgid "\t_Notify for System messages"
13525 msgstr "نامەکانی سیستەم"
13527 msgid "\t_Only when someone says your username"
13528 msgstr ""
13530 #, fuzzy
13531 msgid "\tNotify for _System messages"
13532 msgstr "نامەکانی سیستەم"
13534 msgid "_Focused windows"
13535 msgstr ""
13537 #. ---------- "Notification Methods" ----------
13538 msgid "Notification Methods"
13539 msgstr ""
13541 msgid "Prepend _string into window title:"
13542 msgstr ""
13544 #. Count method button
13545 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
13546 msgstr ""
13548 #. Count xprop method button
13549 msgid "Insert count of new message into _X property"
13550 msgstr ""
13552 #. Urgent method button
13553 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
13554 msgstr ""
13556 msgid "_Flash window"
13557 msgstr ""
13559 #. Raise window method button
13560 msgid "R_aise conversation window"
13561 msgstr ""
13563 #. Present conversation method button
13564 #. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
13565 #. * the window to the user.
13566 msgid "_Present conversation window"
13567 msgstr ""
13569 #. ---------- "Notification Removals" ----------
13570 msgid "Notification Removal"
13571 msgstr ""
13573 #. Remove on focus button
13574 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
13575 msgstr ""
13577 #. Remove on click button
13578 msgid "Remove when conversation window _receives click"
13579 msgstr ""
13581 #. Remove on type button
13582 msgid "Remove when _typing in conversation window"
13583 msgstr ""
13585 #. Remove on message send button
13586 msgid "Remove when a _message gets sent"
13587 msgstr ""
13589 #. Remove on conversation switch button
13590 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
13591 msgstr ""
13593 #. *< type
13594 #. *< ui_requirement
13595 #. *< flags
13596 #. *< dependencies
13597 #. *< priority
13598 #. *< id
13599 msgid "Message Notification"
13600 msgstr ""
13602 #. *< name
13603 #. *< version
13604 #. *  summary
13605 #. *  description
13606 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
13607 msgstr ""
13609 #. *< type
13610 #. *< ui_requirement
13611 #. *< flags
13612 #. *< dependencies
13613 #. *< priority
13614 #. *< id
13615 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
13616 msgstr ""
13618 #. *< name
13619 #. *< version
13620 #. *  summary
13621 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
13622 msgstr ""
13624 #. *  description
13625 msgid ""
13626 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
13627 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
13628 "- It reverses all incoming text\n"
13629 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
13630 msgstr ""
13632 msgid "Hyperlink Color"
13633 msgstr ""
13635 msgid "Visited Hyperlink Color"
13636 msgstr ""
13638 msgid "Highlighted Message Name Color"
13639 msgstr ""
13641 msgid "Typing Notification Color"
13642 msgstr ""
13644 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
13645 msgstr ""
13647 msgid "Conversation Entry"
13648 msgstr ""
13650 msgid "Conversation History"
13651 msgstr ""
13653 msgid "Request Dialog"
13654 msgstr ""
13656 msgid "Notify Dialog"
13657 msgstr ""
13659 msgid "Select Color"
13660 msgstr ""
13662 #, c-format
13663 msgid "Select Interface Font"
13664 msgstr ""
13666 #, c-format
13667 msgid "Select Font for %s"
13668 msgstr ""
13670 msgid "GTK+ Interface Font"
13671 msgstr ""
13673 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
13674 msgstr ""
13676 msgid "Disable Typing Notification Text"
13677 msgstr ""
13679 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
13680 msgstr ""
13682 msgid "Colors"
13683 msgstr "ڕەنگەکان"
13685 msgid "Fonts"
13686 msgstr "فۆنتەکان"
13688 msgid "Miscellaneous"
13689 msgstr ""
13691 msgid "Gtkrc File Tools"
13692 msgstr ""
13694 #, c-format
13695 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
13696 msgstr ""
13698 msgid "Re-read gtkrc files"
13699 msgstr ""
13701 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
13702 msgstr ""
13704 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
13705 msgstr ""
13707 msgid "Raw"
13708 msgstr ""
13710 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
13711 msgstr ""
13713 msgid ""
13714 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
13715 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
13716 msgstr ""
13718 #, c-format
13719 msgid "You can upgrade to %s %s today."
13720 msgstr ""
13722 msgid "New Version Available"
13723 msgstr ""
13725 msgid "Later"
13726 msgstr "دواتر"
13728 msgid "Download Now"
13729 msgstr "ئێستا دایگرە"
13731 #. *< type
13732 #. *< ui_requirement
13733 #. *< flags
13734 #. *< dependencies
13735 #. *< priority
13736 #. *< id
13737 msgid "Release Notification"
13738 msgstr ""
13740 #. *< name
13741 #. *< version
13742 #. *  summary
13743 msgid "Checks periodically for new releases."
13744 msgstr ""
13746 #. *  description
13747 msgid ""
13748 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
13749 "ChangeLog."
13750 msgstr ""
13752 #. *< major version
13753 #. *< minor version
13754 #. *< type
13755 #. *< ui_requirement
13756 #. *< flags
13757 #. *< dependencies
13758 #. *< priority
13759 #. *< id
13760 msgid "Send Button"
13761 msgstr ""
13763 #. *< name
13764 #. *< version
13765 msgid "Conversation Window Send Button."
13766 msgstr ""
13768 #. *< summary
13769 msgid ""
13770 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
13771 "for use when no physical keyboard is present."
13772 msgstr ""
13774 msgid "Duplicate Correction"
13775 msgstr ""
13777 msgid "The specified word already exists in the correction list."
13778 msgstr ""
13780 msgid "Text Replacements"
13781 msgstr ""
13783 msgid "You type"
13784 msgstr ""
13786 msgid "You send"
13787 msgstr ""
13789 msgid "Whole words only"
13790 msgstr ""
13792 msgid "Case sensitive"
13793 msgstr ""
13795 msgid "Add a new text replacement"
13796 msgstr ""
13798 msgid "You _type:"
13799 msgstr ""
13801 msgid "You _send:"
13802 msgstr ""
13804 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
13805 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
13806 msgstr ""
13808 msgid "Only replace _whole words"
13809 msgstr ""
13811 msgid "General Text Replacement Options"
13812 msgstr ""
13814 msgid "Enable replacement of last word on send"
13815 msgstr ""
13817 msgid "Text replacement"
13818 msgstr ""
13820 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
13821 msgstr ""
13823 msgid "Just logged in"
13824 msgstr ""
13826 msgid "Just logged out"
13827 msgstr ""
13829 msgid ""
13830 "Icon for Contact/\n"
13831 "Icon for Unknown person"
13832 msgstr ""
13834 msgid "Icon for Chat"
13835 msgstr ""
13837 msgid "Ignored"
13838 msgstr ""
13840 msgid "Founder"
13841 msgstr ""
13843 #. A user in a chat room who has special privileges.
13844 msgid "Operator"
13845 msgstr ""
13847 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
13848 #. that an operator has.
13849 msgid "Half Operator"
13850 msgstr ""
13852 msgid "Authorization dialog"
13853 msgstr ""
13855 msgid "Error dialog"
13856 msgstr ""
13858 msgid "Information dialog"
13859 msgstr ""
13861 msgid "Mail dialog"
13862 msgstr ""
13864 msgid "Question dialog"
13865 msgstr ""
13867 msgid "Warning dialog"
13868 msgstr ""
13870 msgid "What kind of dialog is this?"
13871 msgstr ""
13873 msgid "Status Icons"
13874 msgstr ""
13876 msgid "Chatroom Emblems"
13877 msgstr ""
13879 msgid "Dialog Icons"
13880 msgstr ""
13882 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
13883 msgstr ""
13885 msgid "Contact"
13886 msgstr ""
13888 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
13889 msgstr ""
13891 msgid "Edit Buddylist Theme"
13892 msgstr ""
13894 msgid "Edit Icon Theme"
13895 msgstr ""
13897 #. *< type
13898 #. *< ui_requirement
13899 #. *< flags
13900 #. *< dependencies
13901 #. *< priority
13902 #. *< id
13903 #. *  description
13904 msgid "Pidgin Theme Editor"
13905 msgstr ""
13907 #. *< name
13908 #. *< version
13909 #. *  summary
13910 msgid "Pidgin Theme Editor."
13911 msgstr ""
13913 #. *< type
13914 #. *< ui_requirement
13915 #. *< flags
13916 #. *< dependencies
13917 #. *< priority
13918 #. *< id
13919 msgid "Buddy Ticker"
13920 msgstr ""
13922 #. *< name
13923 #. *< version
13924 #. *  summary
13925 #. *  description
13926 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
13927 msgstr ""
13929 msgid "Display Timestamps Every"
13930 msgstr ""
13932 #. *< type
13933 #. *< ui_requirement
13934 #. *< flags
13935 #. *< dependencies
13936 #. *< priority
13937 #. *< id
13938 msgid "Timestamp"
13939 msgstr ""
13941 #. *< name
13942 #. *< version
13943 #. *  summary
13944 msgid "Display iChat-style timestamps"
13945 msgstr ""
13947 #. *  description
13948 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
13949 msgstr ""
13951 msgid "Timestamp Format Options"
13952 msgstr ""
13954 msgid "_Force timestamp format:"
13955 msgstr ""
13957 msgid "Use system default"
13958 msgstr ""
13960 msgid "12 hour time format"
13961 msgstr ""
13963 msgid "24 hour time format"
13964 msgstr ""
13966 msgid "Show dates in..."
13967 msgstr ""
13969 msgid "Co_nversations:"
13970 msgstr ""
13972 msgid "For delayed messages"
13973 msgstr ""
13975 msgid "For delayed messages and in chats"
13976 msgstr ""
13978 msgid "_Message Logs:"
13979 msgstr ""
13981 #. *< type
13982 #. *< ui_requirement
13983 #. *< flags
13984 #. *< dependencies
13985 #. *< priority
13986 #. *< id
13987 msgid "Message Timestamp Formats"
13988 msgstr ""
13990 #. *< name
13991 #. *< version
13992 #. *  summary
13993 msgid "Customizes the message timestamp formats."
13994 msgstr ""
13996 #. *  description
13997 msgid ""
13998 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
13999 "timestamp formats."
14000 msgstr ""
14002 #. Alerts
14003 msgid "Chatroom alerts"
14004 msgstr ""
14006 msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
14007 msgstr ""
14009 #. Launcher integration
14010 msgid "Launcher Icon"
14011 msgstr ""
14013 msgid "_Disable launcher integration"
14014 msgstr ""
14016 msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
14017 msgstr ""
14019 msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
14020 msgstr ""
14022 #. Messaging menu integration
14023 msgid "Messaging Menu"
14024 msgstr ""
14026 msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
14027 msgstr ""
14029 msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
14030 msgstr ""
14032 #. *< type
14033 #. *< ui_requirement
14034 #. *< flags
14035 #. *< dependencies
14036 #. *< priority
14037 #. *< id
14038 msgid "Unity Integration"
14039 msgstr ""
14041 #. *< name
14042 #. *< version
14043 #. *  summary
14044 msgid "Provides integration with Unity."
14045 msgstr ""
14047 #. *  description
14048 msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
14049 msgstr ""
14051 msgid "Audio"
14052 msgstr ""
14054 msgid "Video"
14055 msgstr ""
14057 msgid "Output"
14058 msgstr ""
14060 msgid "_Plugin"
14061 msgstr ""
14063 msgid "_Device"
14064 msgstr ""
14066 msgid "Input"
14067 msgstr ""
14069 msgid "P_lugin"
14070 msgstr ""
14072 msgid "D_evice"
14073 msgstr ""
14075 msgid "DROP"
14076 msgstr ""
14078 msgid "Volume:"
14079 msgstr ""
14081 msgid "Silence threshold:"
14082 msgstr ""
14084 msgid "Input and Output Settings"
14085 msgstr ""
14087 msgid "Microphone Test"
14088 msgstr ""
14090 #. *< magic
14091 #. *< major version
14092 #. *< minor version
14093 #. *< type
14094 #. *< ui_requirement
14095 #. *< flags
14096 #. *< dependencies
14097 #. *< priority
14098 #. *< id
14099 msgid "Voice/Video Settings"
14100 msgstr ""
14102 #. *< name
14103 #. *< version
14104 msgid "Configure your microphone and webcam."
14105 msgstr ""
14107 #. *< summary
14108 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
14109 msgstr ""
14111 msgid "Opacity:"
14112 msgstr ""
14114 #. IM Convo trans options
14115 msgid "IM Conversation Windows"
14116 msgstr ""
14118 msgid "_IM window transparency"
14119 msgstr ""
14121 msgid "_Show slider bar in IM window"
14122 msgstr ""
14124 msgid "Remove IM window transparency on focus"
14125 msgstr ""
14127 msgid "Always on top"
14128 msgstr ""
14130 #. Buddy List trans options
14131 msgid "Buddy List Window"
14132 msgstr ""
14134 msgid "_Buddy List window transparency"
14135 msgstr ""
14137 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
14138 msgstr ""
14140 #. *< type
14141 #. *< ui_requirement
14142 #. *< flags
14143 #. *< dependencies
14144 #. *< priority
14145 #. *< id
14146 msgid "Transparency"
14147 msgstr ""
14149 #. *< name
14150 #. *< version
14151 #. *  summary
14152 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14153 msgstr ""
14155 #. *  description
14156 msgid ""
14157 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14158 "the buddy list.\n"
14159 "\n"
14160 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
14161 msgstr ""
14163 #. Autostart
14164 msgid "Startup"
14165 msgstr ""
14167 #, c-format
14168 msgid "_Start %s on Windows startup"
14169 msgstr ""
14171 msgid "Allow multiple instances"
14172 msgstr ""
14174 msgid "_Dockable Buddy List"
14175 msgstr ""
14177 #. Blist On Top
14178 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
14179 msgstr ""
14181 #. XXX: Did this ever work?
14182 msgid "Only when docked"
14183 msgstr ""
14185 msgid "Windows Pidgin Options"
14186 msgstr ""
14188 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14189 msgstr ""
14191 msgid ""
14192 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
14193 msgstr ""
14195 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14196 msgstr ""
14198 #. *< type
14199 #. *< ui_requirement
14200 #. *< flags
14201 #. *< dependencies
14202 #. *< priority
14203 #. *< id
14204 msgid "XMPP Console"
14205 msgstr ""
14207 msgid "Account: "
14208 msgstr ""
14210 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14211 msgstr ""
14213 #. *< name
14214 #. *< version
14215 #. *  summary
14216 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
14217 msgstr ""
14219 #. *  description
14220 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
14221 msgstr ""
14223 msgid "The installer is already running."
14224 msgstr ""
14226 msgid ""
14227 "An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
14228 "again."
14229 msgstr ""
14231 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
14232 msgid "Next >"
14233 msgstr ""
14235 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
14236 msgid ""
14237 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
14238 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
14239 msgstr ""
14241 #. Installer Subsection Text
14242 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
14243 msgstr ""
14245 #. Installer Subsection Text
14246 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
14247 msgstr ""
14249 #. Installer Subsection Text
14250 msgid "Shortcuts"
14251 msgstr ""
14253 #. Installer Subsection Text
14254 msgid "Desktop"
14255 msgstr ""
14257 #. Installer Subsection Text
14258 msgid "Start Menu"
14259 msgstr ""
14261 #. Installer Subsection Text
14262 msgid "Localizations"
14263 msgstr ""
14265 #. Installer Subsection Detailed Description
14266 msgid "Core Pidgin files and dlls"
14267 msgstr ""
14269 #. Installer Subsection Detailed Description
14270 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
14271 msgstr ""
14273 #. Installer Subsection Detailed Description
14274 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
14275 msgstr ""
14277 #. Installer Subsection Detailed Description
14278 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
14279 msgstr ""
14281 #. Installer Subsection Detailed Description
14282 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
14283 msgstr ""
14285 #. Installer Subsection Text
14286 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
14287 msgstr ""
14289 #. Text displayed on Installer Finish Page
14290 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
14291 msgstr ""
14293 msgid ""
14294 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
14295 "version will be installed without removing the currently installed version."
14296 msgstr ""
14298 msgid ""
14299 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
14300 "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
14301 msgstr ""
14303 #. Installer Subsection Text
14304 msgid "URI Handlers"
14305 msgstr ""
14307 #. Installer Subsection Text
14308 msgid "Spellchecking Support"
14309 msgstr ""
14311 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
14312 #, no-c-format
14313 msgid ""
14314 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
14315 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
14316 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
14317 msgstr ""
14319 #. Installer Subsection Detailed Description
14320 msgid ""
14321 "Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
14322 msgstr ""
14324 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
14325 msgid ""
14326 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
14327 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14328 msgstr ""
14330 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
14331 msgid ""
14332 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
14333 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
14334 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14335 msgstr ""
14337 msgid ""
14338 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
14339 "that another user installed this application."
14340 msgstr ""
14342 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14343 msgstr ""