1 # Pidgin Amharic translation
2 # Copyright (C) 2003, Daniel Yacob, Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>
4 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
8 "Project-Id-Version: Pidgin 0.60 \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-08 09:23:11+EDT\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. Translators may want to transliterate the name.
20 #. It is not to be translated.
26 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
32 "Usage: %s [OPTION]...\n"
34 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
35 " -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
36 " -h, --help display this help and exit\n"
37 " -n, --nologin don't automatically login\n"
38 " -v, --version display the current version and exit\n"
43 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
44 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
45 "http://developer.pidgin.im"
48 #. the user did not fill in the captcha
53 msgid "Account was not modified"
56 msgid "Account was not added"
59 msgid "Username of an account must be non-empty."
63 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
67 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
70 msgid "New mail notifications"
74 msgid "Remember password"
75 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን አስታውስ"
77 msgid "There are no protocol plugins installed."
80 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
83 msgid "Modify Account"
107 msgid "Create this account on the server"
121 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
125 msgid "Delete Account"
137 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
150 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
153 msgid "Add buddy to your list?"
157 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
161 msgid "Authorize buddy?"
177 msgid "Account: %s (%s)"
186 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
192 msgid "You must provide a username for the buddy."
195 msgid "You must provide a group."
198 msgid "You must select an account."
201 msgid "The selected account is not online."
205 msgid "Error adding buddy"
206 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
213 msgid "Alias (optional)"
217 msgid "Invite message (optional)"
234 msgid "Please enter buddy information."
240 #. Extract their Name and put it in
259 msgid "You can edit more information from the context menu later."
263 msgid "Error adding group"
264 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
266 msgid "You must give a name for the group to add."
273 msgid "Enter the name of the group"
280 msgid "Please Update the necessary fields."
287 msgid "Edit Settings"
294 msgid "Retrieving..."
300 msgid "Add Buddy Pounce"
311 msgid "Show when offline"
315 msgid "Please enter the new name for %s"
320 msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
326 msgid "Enter empty string to reset the name."
329 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
332 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
336 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
339 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
341 msgid "Confirm Remove"
359 msgstr "አዲስ መልእክት..."
365 #. Never know what those translations might end up like...
379 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
382 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
384 msgid "Block/Unblock"
394 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
405 msgid "New Instant Message"
408 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
419 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
424 msgstr "ዝምብለህ ይግባ (_L)"
427 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
431 #. Create the "Options" frame.
438 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
441 msgid "Block/Unblock..."
450 msgstr "አዲስ መልእክት..."
453 msgid "View All Logs"
454 msgstr "አዲስ መልእክት..."
464 msgid "Offline buddies"
475 msgid "Alphabetically"
493 msgid "Certificate Import"
496 msgid "Specify a hostname"
499 msgid "Type the host name this certificate is for."
504 "File %s could not be imported.\n"
505 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
508 msgid "Certificate Import Error"
511 msgid "X.509 certificate import failed"
514 msgid "Select a PEM certificate"
519 "Export to file %s failed.\n"
520 "Check that you have write permission to the target path\n"
523 msgid "Certificate Export Error"
526 msgid "X.509 certificate export failed"
529 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
533 msgid "Certificate for %s"
540 "SHA1 fingerprint:\n"
544 msgid "SSL Host Certificate"
548 msgid "Really delete certificate for %s?"
551 msgid "Confirm certificate delete"
554 msgid "Certificate Manager"
575 msgid "%s disconnected."
582 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
583 "and re-enable the account."
586 msgid "Re-enable Account"
589 msgid "No such command."
592 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
595 msgid "Your command failed for an unknown reason."
598 msgid "That command only works in chats, not IMs."
601 msgid "That command only works in IMs, not chats."
604 msgid "That command doesn't work on this protocol."
607 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
611 msgid "%s (%s -- %s)"
626 msgid "You have left this chat."
630 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
631 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
634 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
638 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
649 msgid "Clear Scrollback"
652 msgid "Show Timestamps"
655 msgid "Add Buddy Pounce..."
662 msgid "Enable Logging"
666 msgid "Enable Sounds"
670 msgid "You are not connected."
673 msgid "<AUTO-REPLY> "
677 msgid "List of %d user:\n"
678 msgid_plural "List of %d users:\n"
682 msgid "Supported debug options are: plugins version"
685 msgid "No such command (in this context)."
689 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
690 "The following commands are available in this context:\n"
695 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
700 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
704 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
708 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
712 "debug <option>: Send various debug information to the current "
716 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
719 msgid "help <command>: Help on a specific command."
722 msgid "users: Show the list of users in the chat."
725 msgid "plugins: Show the plugins window."
728 msgid "buddylist: Show the buddylist."
731 msgid "accounts: Show the accounts window."
734 msgid "debugwin: Show the debug window."
737 msgid "prefs: Show the preference window."
740 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
744 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
745 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
746 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/"
747 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
748 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
751 msgid "Unable to open file."
757 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
758 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
759 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
770 msgstr "ለአጭር ጊዜ አሳርፍ (_P)"
773 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
774 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
778 #. Create the window.
779 msgid "File Transfers"
798 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
804 msgid "Close this window when all transfers finish"
807 msgid "Clear finished transfers"
814 msgid "Waiting for transfer to begin"
841 msgid "The file was saved as %s."
852 msgid "Conversation in %s on %s"
856 msgid "Conversation with %s on %s"
863 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
864 "log\" preference is enabled."
868 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
869 "preference is enabled."
873 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
876 msgid "No logs were found"
879 msgid "Total log size:"
882 #. Search box *********
883 msgid "Scroll/Search: "
887 msgid "Conversations in %s"
891 msgid "Conversations with %s"
895 msgid "All Conversations"
915 msgid "Call in progress."
918 msgid "The call has been terminated."
922 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
926 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
929 msgid "You have rejected the call."
932 msgid "call: Make an audio call."
939 msgid "You have mail!"
951 msgid "%s (%s) has %d new message."
952 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
965 msgid "Buddy Information"
983 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
984 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
985 #. * notify_message. So tread carefully.
993 msgid "loading plugin failed"
996 msgid "unloading plugin failed"
1009 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
1012 msgid "No configuration options for this plugin."
1016 msgid "Error loading plugin"
1017 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
1019 msgid "The selected file is not a valid plugin."
1023 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
1027 msgid "Select plugin to install"
1028 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
1030 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1033 msgid "Install Plugin..."
1036 msgid "Configure Plugin"
1039 #. copy the preferences to tmp values...
1040 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1041 #. (that should have been "effect," right?)
1042 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1043 #. Create the window
1047 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1050 msgid "New Buddy Pounce"
1053 msgid "Edit Buddy Pounce"
1067 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1068 msgid "Pounce When Buddy..."
1073 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
1077 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
1082 msgid "Returns from away"
1085 msgid "Becomes idle"
1088 msgid "Is no longer idle"
1091 msgid "Starts typing"
1094 msgid "Pauses while typing"
1097 msgid "Stops typing"
1101 msgid "Sends a message"
1102 msgstr "[መልዕክት የለም]"
1104 #. Create the "Action" frame.
1109 msgid "Open an IM window"
1113 msgid "Pop up a notification"
1117 msgid "Send a message"
1118 msgstr "[መልዕክት የለም]"
1120 msgid "Execute a command"
1123 msgid "Play a sound"
1126 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1132 msgid "Cannot create pounce"
1135 msgid "You do not have any accounts."
1138 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1142 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1146 msgid "Buddy Pounces"
1150 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1154 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1158 msgid "%s has signed on (%s)"
1159 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
1162 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1166 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1170 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1174 msgid "%s has signed off (%s)"
1175 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
1178 msgid "%s has become idle (%s)"
1182 msgid "%s has gone away. (%s)"
1186 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1187 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
1189 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1192 msgid "Based on keyboard use"
1196 msgid "From last sent message"
1203 msgid "Show Idle Time"
1206 msgid "Show Offline Buddies"
1209 msgid "Notify buddies when you are typing"
1224 msgid "Log status change events"
1227 msgid "Report Idle time"
1231 msgid "Change status when idle"
1234 msgid "Minutes before changing status"
1238 msgid "Change status to"
1241 msgid "Conversations"
1247 msgid "You must fill all the required fields."
1250 msgid "The required fields are underlined."
1253 msgid "Not implemented yet."
1257 msgid "Save File..."
1258 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
1261 msgid "Open File..."
1262 msgstr "ጌም - ክፈት..."
1265 msgid "Choose Location..."
1268 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1275 #. Create the window.
1279 msgid "Buddy logs in"
1282 msgid "Buddy logs out"
1285 msgid "Message received"
1288 msgid "Message received begins conversation"
1291 msgid "Message sent"
1294 msgid "Person enters chat"
1297 msgid "Person leaves chat"
1300 msgid "You talk in chat"
1303 msgid "Others talk in chat"
1306 msgid "Someone says your username in chat"
1309 msgid "Attention received"
1312 msgid "GStreamer Failure"
1315 msgid "GStreamer failed to initialize."
1323 msgid "Select Sound File ..."
1324 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
1327 msgid "Sound Preferences"
1332 msgstr "የJabber ስህተት %s"
1337 msgid "Console Beep"
1347 msgid "Sound Method"
1360 msgid "Sound Options"
1363 msgid "Sounds when conversation has focus"
1370 msgid "Only when available"
1373 msgid "Only when not available"
1376 msgid "Volume(0-100):"
1380 msgid "Sound Events"
1394 msgstr "እንደነበረ አድረግ"
1400 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1404 msgid "Delete Status"
1408 msgid "Saved Statuses"
1418 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1419 #. PurpleStatusPrimitive
1421 #. name - use default
1425 #. Attributes - each status can have a message.
1428 msgstr "መልእክት፦ (_M)"
1436 msgid "Invalid title"
1439 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1443 msgid "Duplicate title"
1446 msgid "Please enter a different title for the status."
1458 msgstr "መልእክት፦ (_M)"
1464 msgid "Use different status for following accounts"
1470 msgstr "አስቀምጥ እና ተጠቀም"
1472 msgid "Certificates"
1482 msgid "Error loading the plugin."
1486 msgid "Couldn't find X display"
1487 msgstr "መድረክን አስወግድ"
1490 msgid "Couldn't find window"
1491 msgstr "መድረክን አስወግድ"
1493 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1496 msgid "GntClipboard"
1499 msgid "Clipboard plugin"
1503 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1508 msgid "%s just signed on"
1509 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
1512 msgid "%s just signed off"
1513 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
1516 msgid "%s sent you a message"
1517 msgstr "[መልዕክት የለም]"
1520 msgid "%s said your nick in %s"
1524 msgid "%s sent a message in %s"
1525 msgstr "[መልዕክት የለም]"
1528 msgid "Buddy signs on/off"
1531 msgid "You receive an IM"
1534 msgid "Someone speaks in a chat"
1537 msgid "Someone says your name in a chat"
1540 msgid "Notify with a toaster when"
1546 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1552 msgid "Toaster plugin"
1556 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1559 msgid "History Plugin Requires Logging"
1563 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1565 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1566 "the same conversation type(s)."
1573 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1577 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1578 "conversation into the current conversation."
1584 "Fetching TinyURL..."
1588 msgid "TinyURL for above: %s"
1591 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1594 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1597 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1604 msgid "TinyURL plugin"
1607 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1613 #. primitive, no, id, name
1619 msgid "Online Buddies"
1623 msgid "Offline Buddies"
1627 msgid "Online/Offline"
1637 msgid "Nested Subgroup"
1640 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1643 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1650 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1651 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1657 msgid "Lastlog plugin."
1667 msgid "Password is required to sign on."
1671 msgid "Enter password for %s (%s)"
1672 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
1675 msgid "Enter Password"
1676 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
1679 msgid "Save password"
1680 msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
1683 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1687 msgid "Connection Error"
1690 msgid "New passwords do not match."
1693 msgid "Fill out all fields completely."
1697 msgid "Original password"
1698 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
1701 msgid "New password"
1702 msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
1705 msgid "New password (again)"
1706 msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
1709 msgid "Change password for %s"
1710 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
1712 msgid "Please enter your current password and your new password."
1716 msgid "Change user information for %s"
1719 msgid "Set User Info"
1722 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1725 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1731 #. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups
1738 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1742 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1743 "currently trusted."
1747 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1752 "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
1753 "your computer's date and time are accurate."
1756 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1757 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1761 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1765 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1768 msgid "The certificate has been revoked."
1771 msgid "An unknown certificate error occurred."
1774 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1779 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1784 "Common name: %s %s\n"
1785 "Fingerprint (SHA1): %s"
1788 #. TODO: Find what the handle ought to be
1789 msgid "Single-use Certificate Verification"
1794 msgid "Certificate Authorities"
1799 msgid "SSL Peers Cache"
1804 msgid "Accept certificate for %s?"
1807 #. TODO: Find what the handle ought to be
1808 msgid "SSL Certificate Verification"
1811 msgid "_View Certificate..."
1815 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1818 #. TODO: Probably wrong.
1819 msgid "SSL Certificate Error"
1823 msgid "Unable to validate certificate"
1828 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1829 "are not connecting to the service you believe you are."
1837 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1839 "Activation date: %s\n"
1840 "Expiration date: %s\n"
1843 #. TODO: Find what the handle ought to be
1845 msgid "Certificate Information"
1848 #. show error to user
1849 msgid "Registration Error"
1853 msgid "Unregistration Error"
1857 msgid "+++ %s signed on"
1858 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
1861 msgid "+++ %s signed off"
1862 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
1866 msgid "Unknown error"
1870 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1874 msgid "Unable to send message to %s."
1877 msgid "The message is too large."
1880 msgid "Unable to send message."
1884 msgid "Send Message"
1885 msgstr "[መልዕክት የለም]"
1888 msgid "_Send Message"
1889 msgstr "[መልዕክት የለም]"
1892 msgid "%s entered the room."
1896 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1900 msgid "You are now known as %s"
1904 msgid "%s is now known as %s"
1908 msgid "%s left the room."
1912 msgid "%s left the room (%s)."
1916 msgid "Invite to chat"
1919 #. Put our happy label in it.
1921 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1926 msgid "Failed to get connection: %s"
1930 msgid "Failed to get name: %s"
1934 msgid "Failed to get serv name: %s"
1937 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1945 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1949 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1954 "Error resolving %s:\n"
1956 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
1959 msgid "Error resolving %s: %d"
1960 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
1964 "Error reading from resolver process:\n"
1969 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1973 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1974 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
1977 msgid "Thread creation failure: %s"
1981 msgid "Unknown reason"
1984 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1989 "Error reading %s: \n"
1995 "Error writing %s: \n"
2001 "Error accessing %s: \n"
2005 msgid "Directory is not writable."
2008 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
2011 msgid "Cannot send a directory."
2015 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2018 msgid "File is not readable."
2022 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
2026 msgid "%s wants to send you a file"
2030 msgid "Accept file transfer request from %s?"
2035 "A file is available for download from:\n"
2041 msgid "%s is offering to send file %s"
2045 msgid "%s is not a valid filename.\n"
2049 msgid "Offering to send %s to %s"
2053 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2057 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2061 msgid "Transfer of file %s complete"
2064 msgid "File transfer complete"
2068 msgid "You cancelled the transfer of %s"
2071 msgid "File transfer cancelled"
2075 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2079 msgid "%s cancelled the file transfer"
2083 msgid "File transfer to %s failed."
2087 msgid "File transfer from %s failed."
2090 msgid "Run the command in a terminal"
2093 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2096 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
2099 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
2102 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
2105 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
2108 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
2111 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
2114 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
2117 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
2120 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
2123 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
2126 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
2129 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
2132 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
2135 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
2138 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2142 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2147 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2152 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2157 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2162 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2167 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2172 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2177 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2182 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2186 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2189 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2192 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2195 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2198 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2201 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2204 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2207 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2210 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2219 msgid "Old flat format"
2222 msgid "Logging of this conversation failed."
2230 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2231 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2236 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2237 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2240 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2244 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2248 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2252 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2257 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2260 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2263 msgid "Error with your microphone"
2266 msgid "Error with your webcam"
2270 msgid "Conference error"
2274 msgid "Error creating session: %s"
2275 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
2278 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2281 msgid "This plugin has not defined an ID."
2285 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2289 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2293 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2298 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2303 msgid "Unable to load the plugin"
2307 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2311 msgid "Unable to load your plugin."
2315 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2322 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2326 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2329 msgid "Autoaccept complete"
2333 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2336 msgid "Set Autoaccept Setting"
2356 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2359 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2361 "Path to save the files in\n"
2362 "(Please provide the full path)"
2366 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2367 "*not* on your buddy list:"
2371 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2372 "(only when there's no conversation with the sender)"
2376 msgid "Create a new directory for each user"
2377 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
2380 msgid "Escape the filenames"
2387 msgid "Enter your notes below..."
2390 msgid "Edit Notes..."
2396 #. *< ui_requirement
2407 msgid "Store notes on particular buddies."
2411 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2415 #. *< ui_requirement
2427 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2431 #. *< ui_requirement
2436 msgid "DBus Example"
2443 msgid "DBus Plugin Example"
2447 #. *< ui_requirement
2453 msgid "File Control"
2454 msgstr "መድረክን አስወግድ"
2460 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2467 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2468 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2469 msgid "I'dle Mak'er"
2472 msgid "Set Account Idle Time"
2478 msgid "None of your accounts are idle."
2481 msgid "Unset Account Idle Time"
2488 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2491 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2494 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2498 #. *< ui_requirement
2503 msgid "IPC Test Client"
2509 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2514 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2515 "calls the commands registered."
2519 #. *< ui_requirement
2525 msgid "IPC Test Server"
2531 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2535 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2538 msgid "Hide Joins/Parts"
2541 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2542 msgid "For rooms with more than this many people"
2545 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2548 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2552 #. *< ui_requirement
2557 msgid "Join/Part Hiding"
2563 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2568 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2569 "actively taking part in a conversation."
2572 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2573 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
2574 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2575 #. * not a real timezone.
2580 msgid "User is offline."
2583 msgid "Auto-response sent:"
2587 msgid "%s has signed off."
2588 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
2590 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2593 msgid "You were disconnected from the server."
2597 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2601 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2604 msgid "Message could not be sent."
2607 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2608 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2609 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2613 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2614 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2615 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2620 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2621 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2622 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2623 msgid "Messenger Plus!"
2626 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2627 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2628 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2632 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2633 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2634 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2636 msgid "MSN Messenger"
2637 msgstr "መልእክት፦ (_M)"
2639 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2640 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2641 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2645 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2646 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2647 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2651 #. Add general preferences.
2652 msgid "General Log Reading Configuration"
2655 msgid "Fast size calculations"
2658 msgid "Use name heuristics"
2661 #. Add Log Directory preferences.
2663 msgid "Log Directory"
2667 #. *< ui_requirement
2679 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2684 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2685 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2687 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2691 msgid "Mono Plugin Loader"
2694 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2697 msgid "Add new line in IMs"
2701 msgid "Add new line in Chats"
2708 #. *< ui_requirement
2719 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2724 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2725 "the username in the conversation window."
2728 msgid "Offline Message Emulation"
2731 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2735 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2736 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2741 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2742 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2746 msgid "Offline Message"
2749 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2758 msgid "Save offline messages in pounce"
2761 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2765 msgid "One Time Password"
2766 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
2769 #. *< ui_requirement
2774 msgid "One Time Password Support"
2780 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2785 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2786 "are only used in a single successful connection.\n"
2787 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2791 #. *< ui_requirement
2796 msgid "Perl Plugin Loader"
2802 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2805 msgid "Psychic Mode"
2808 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2812 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
2813 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2816 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2819 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2822 msgid "Disable when away"
2825 msgid "Display notification message in conversations"
2829 msgid "Raise psychic conversations"
2833 #. *< ui_requirement
2838 msgid "Signals Test"
2845 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2849 #. *< ui_requirement
2854 msgid "Simple Plugin"
2861 msgid "Tests to see that most things are working."
2865 msgid "X.509 Certificates"
2869 #. *< ui_requirement
2881 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2885 #. *< ui_requirement
2897 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2901 #. *< ui_requirement
2913 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2917 msgid "%s is no longer away."
2921 msgid "%s has gone away."
2925 msgid "%s has become idle."
2929 msgid "%s is no longer idle."
2933 msgid "%s has signed on."
2934 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
2939 msgid "Buddy Goes _Away"
2942 msgid "Buddy Goes _Idle"
2945 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2949 #. *< ui_requirement
2954 msgid "Buddy State Notification"
2962 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2966 msgid "Tcl Plugin Loader"
2969 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2973 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2974 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2978 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2979 "im/BonjourWindows for more information."
2983 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2987 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
3010 msgid "XMPP Account"
3016 #. *< ui_requirement
3025 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
3029 msgid "Purple Person"
3032 #. Creating the options for the protocol
3041 msgid "%s has closed the conversation."
3045 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3048 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
3051 msgid "Invalid proxy settings"
3055 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3064 msgid "Unable to fetch the token.\n"
3068 msgid "Save Buddylist..."
3069 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
3071 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
3074 msgid "Buddylist saved successfully!"
3078 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
3081 msgid "Couldn't load buddylist"
3084 msgid "Load Buddylist..."
3087 msgid "Buddylist loaded successfully!"
3091 msgid "Save buddylist..."
3092 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
3095 msgid "Load buddylist from file..."
3096 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
3098 msgid "You must fill in all registration fields"
3101 msgid "Passwords do not match"
3104 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
3107 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3110 msgid "Registration completed successfully!"
3118 msgid "Password (again)"
3121 msgid "Enter captcha text"
3126 msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)"
3128 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3131 msgid "Please, fill in the following fields"
3137 msgid "Year of birth"
3144 msgid "Male or female"
3158 msgid "Find buddies"
3161 msgid "Please, enter your search criteria below"
3164 msgid "Fill in the fields."
3167 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3170 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3174 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3175 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
3178 msgid "Password was changed successfully!"
3182 msgid "Current password"
3183 msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
3186 msgid "Password (retype)"
3189 msgid "Enter current token"
3192 msgid "Current token"
3195 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3199 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3200 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
3203 msgid "Show status to:"
3210 msgid "Only buddies"
3214 msgid "Change status broadcasting"
3217 msgid "Please, select who can see your status"
3221 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3225 msgid "Add to chat..."
3238 msgid "Do Not Disturb"
3242 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3243 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3252 #. optional information
3261 msgid "Unable to display the search results."
3264 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3267 msgid "Search results"
3270 msgid "No matching users found"
3273 msgid "There are no users matching your search criteria."
3277 msgid "Unable to read from socket"
3280 msgid "Buddy list downloaded"
3283 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3286 msgid "Buddy list uploaded"
3289 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3292 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3293 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3294 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3300 msgid "Connection failed"
3301 msgstr "መድረክን አስወግድ"
3312 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3315 #. 1. connect to server
3316 #. connect to the server
3324 msgid "This chat name is already in use"
3328 msgid "Not connected to the server"
3332 msgid "Find buddies..."
3333 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
3336 msgid "Change password..."
3337 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
3339 msgid "Upload buddylist to Server"
3342 msgid "Download buddylist from Server"
3345 msgid "Delete buddylist from Server"
3349 msgid "Save buddylist to file..."
3350 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
3363 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3367 msgid "Polish popular IM"
3371 msgid "Gadu-Gadu User"
3378 msgid "Don't use encryption"
3382 msgid "Use encryption if available"
3386 msgid "Require encryption"
3390 msgid "Connection security"
3394 msgid "Unknown command: %s"
3398 msgid "current topic is: %s"
3401 msgid "No topic is set"
3405 msgid "File Transfer Failed"
3409 msgid "Unable to open a listening port."
3410 msgstr "መድረክን አስወግድ"
3412 msgid "Error displaying MOTD"
3415 msgid "No MOTD available"
3418 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3426 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3427 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3428 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3430 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3432 msgid "Lost connection with server: %s"
3444 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (_P)"
3446 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3449 msgid "SSL support unavailable"
3452 msgid "Unable to connect"
3455 #. this is a regular connect, error out
3457 msgid "Unable to connect: %s"
3461 msgid "Server closed the connection"
3473 #. *< ui_requirement
3480 msgid "IRC Protocol Plugin"
3484 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3487 #. set up account ID as user:server
3492 #. port to connect to
3500 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3505 msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
3508 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3509 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3518 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3525 msgid "End of ban list"
3529 msgid "You are banned from %s."
3536 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3539 msgid " <i>(ircop)</i>"
3542 msgid " <i>(identified)</i>"
3548 msgid "Currently on"
3555 msgid "Online since"
3559 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3560 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
3566 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3570 msgid "%s has cleared the topic."
3574 msgid "The topic for %s is: %s"
3578 msgid "Unknown message '%s'"
3582 msgid "Unknown message"
3585 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3589 msgid "Users on %s: %s"
3593 msgid "Time Response"
3596 msgid "The IRC server's local time is:"
3599 msgid "No such channel"
3602 #. does this happen?
3603 msgid "no such channel"
3606 msgid "User is not logged in"
3609 msgid "No such nick or channel"
3612 msgid "Could not send"
3616 msgid "Joining %s requires an invitation."
3619 msgid "Invitation only"
3623 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3626 #. Remove user from channel
3628 msgid "Kicked by %s (%s)"
3632 msgid "mode (%s %s) by %s"
3636 msgid "Invalid nickname"
3640 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3641 "invalid characters."
3645 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3646 "invalid characters."
3649 #. We only want to do the following dance if the connection
3650 #. has not been successfully completed. If it has, just
3651 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3653 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3657 msgid "Nickname in use"
3660 msgid "Cannot change nick"
3663 msgid "Could not change nick"
3667 msgid "You have parted the channel%s%s"
3670 msgid "Error: invalid PONG from server"
3674 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3678 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3681 msgid "Cannot join channel"
3684 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3688 msgid "Wallops from %s"
3691 msgid "action <action to perform>: Perform an action."
3694 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3698 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
3702 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3705 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3709 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
3710 "someone. You must be a channel operator to do this."
3714 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
3715 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3716 "must be a channel operator to do this."
3720 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
3721 "channel, or the current channel."
3725 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3726 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3730 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3731 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3735 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
3736 "channel operator to do this."
3740 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3741 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3744 msgid "me <action to perform>: Perform an action."
3747 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3751 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
3756 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3757 "opposed to a channel)."
3760 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
3763 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
3766 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3769 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
3773 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
3774 "must be a channel operator to do this."
3778 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
3782 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3786 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
3787 "with an optional message."
3791 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3796 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3797 "opposed to a channel)."
3800 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
3803 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
3807 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
3808 "channel operator to do this."
3811 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3814 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
3817 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
3820 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3824 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
3825 "must be a channel operator to do this."
3829 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
3833 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
3836 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
3840 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3846 msgid "CTCP PING reply"
3849 msgid "Disconnected."
3853 msgid "Unknown Error"
3857 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3864 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3867 #. This happens when the server sends back jibberish
3868 #. * in the "additional data with success" case.
3869 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3872 msgid "Invalid response from server"
3875 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3880 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3881 "this and continue authentication?"
3884 msgid "Plaintext Authentication"
3887 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3890 msgid "Invalid challenge from server"
3893 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3896 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3901 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
3902 "Allow this and continue authentication?"
3906 msgid "SASL authentication failed"
3907 msgstr "መድረክን አስወግድ"
3910 msgid "SASL error: %s"
3914 msgid "Invalid Encoding"
3917 msgid "Unsupported Extension"
3921 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
3926 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3927 "it. This indicates a likely MITM attack"
3931 msgid "Server does not support channel binding"
3934 msgid "Unsupported channel binding method"
3938 msgid "User not found"
3942 msgid "Invalid Username Encoding"
3946 msgid "Resource Constraint"
3947 msgstr "መድረክን አስወግድ"
3950 msgid "Unable to canonicalize username"
3954 msgid "Unable to canonicalize password"
3955 msgstr "መድረክን አስወግድ"
3958 msgid "Malicious challenge from server"
3962 msgid "Unexpected response from server"
3965 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3968 msgid "No session ID given"
3971 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3975 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3979 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3983 msgid "Unable to establish SSL connection"
3998 msgid "Street Address"
4002 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
4003 #. * clients. The next time someone reads this, remove
4006 msgid "Extended Address"
4021 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
4026 msgid "Organization Name"
4029 msgid "Organization Unit"
4040 #. birthday (required)
4047 msgid "Edit XMPP vCard"
4051 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
4059 msgid "Operating System"
4108 "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
4112 msgid "Cancel Presence Notification"
4115 msgid "Un-hide From"
4118 msgid "Temporarily Hide From"
4121 msgid "(Re-)Request authorization"
4124 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
4130 msgid "Initiate _Chat"
4139 msgstr "የዝምብለህ ይግባ መርጫዎች"
4148 msgid "The following are the results of your search"
4151 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
4153 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
4154 "Each field supports wild card searches (%)"
4158 msgid "Directory Query Failed"
4159 msgstr "መድረክን አስወግድ"
4161 msgid "Could not query the directory server."
4164 #. Try to translate the message (see static message
4165 #. list in jabber_user_dir_comments[])
4167 msgid "Server Instructions: %s"
4170 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4174 msgid "Email Address"
4178 msgid "Search for XMPP users"
4179 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
4186 msgid "Invalid Directory"
4189 msgid "Enter a User Directory"
4193 msgid "Select a user directory to search"
4194 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
4196 msgid "Search Directory"
4211 msgid "%s is not a valid room name"
4214 msgid "Invalid Room Name"
4218 msgid "%s is not a valid server name"
4222 msgid "Invalid Server Name"
4226 msgid "%s is not a valid room handle"
4229 msgid "Invalid Room Handle"
4233 msgid "Configuration error"
4236 msgid "Unable to configure"
4240 msgid "Room Configuration Error"
4243 msgid "This room is not capable of being configured"
4247 msgid "Registration error"
4250 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4253 msgid "Error retrieving room list"
4257 msgid "Invalid Server"
4261 msgid "Enter a Conference Server"
4264 msgid "Select a conference server to query"
4272 msgid "Affiliations:"
4276 msgid "No users found"
4282 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
4285 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
4289 msgid "Ping timed out"
4290 msgstr "መድረክን አስወግድ"
4292 msgid "Invalid XMPP ID"
4295 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4298 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4302 msgid "Malformed BOSH URL"
4306 msgid "Registration of %s@%s successful"
4310 msgid "Registration to %s successful"
4313 msgid "Registration Successful"
4316 msgid "Registration Failed"
4320 msgid "Registration from %s successfully removed"
4324 msgid "Unregistration Successful"
4328 msgid "Unregistration Failed"
4329 msgstr "መድረክን አስወግድ"
4344 msgid "Already Registered"
4351 "Please fill out the information below to change your account registration."
4354 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4357 msgid "Register New XMPP Account"
4364 msgid "Change Account Registration at %s"
4368 msgid "Register New Account at %s"
4372 msgid "Change Registration"
4375 msgid "Error unregistering account"
4378 msgid "Account successfully unregistered"
4381 msgid "Initializing Stream"
4384 msgid "Initializing SSL/TLS"
4387 msgid "Authenticating"
4390 msgid "Re-initializing Stream"
4393 msgid "Server doesn't support blocking"
4396 msgid "Not Authorized"
4402 msgid "Now Listening"
4409 msgid "From (To pending)"
4419 msgid "None (To pending)"
4425 #. subscription type
4427 msgid "Subscription"
4442 msgid "Mood Comment"
4447 #. name - use default
4449 #. should be user_settable some day
4465 msgid "Tune Comment"
4482 msgid "Password Changed"
4485 msgid "Your password has been changed."
4489 msgid "Error changing password"
4490 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
4493 msgid "Change XMPP Password"
4494 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
4496 msgid "Please enter your new password"
4499 msgid "Set User Info..."
4502 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4504 msgid "Change Password..."
4505 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
4509 msgid "Search for Users..."
4510 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
4519 msgid "Feature Not Implemented"
4531 msgid "Internal Server Error"
4534 msgid "Item Not Found"
4537 msgid "Malformed XMPP ID"
4540 msgid "Not Acceptable"
4546 msgid "Payment Required"
4549 msgid "Recipient Unavailable"
4552 msgid "Registration Required"
4555 msgid "Remote Server Not Found"
4558 msgid "Remote Server Timeout"
4561 msgid "Server Overloaded"
4564 msgid "Service Unavailable"
4567 msgid "Subscription Required"
4570 msgid "Unexpected Request"
4573 msgid "Authorization Aborted"
4576 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4579 msgid "Invalid authzid"
4582 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4585 msgid "Authorization mechanism too weak"
4588 msgid "Temporary Authentication Failure"
4591 msgid "Authentication Failure"
4597 msgid "Bad Namespace Prefix"
4601 msgid "Resource Conflict"
4604 msgid "Connection Timeout"
4611 msgid "Host Unknown"
4615 msgid "Improper Addressing"
4621 msgid "Invalid Namespace"
4627 msgid "Non-matching Hosts"
4630 msgid "Policy Violation"
4634 msgid "Remote Connection Failed"
4635 msgstr "መድረክን አስወግድ"
4637 msgid "Restricted XML"
4640 msgid "See Other Host"
4643 msgid "System Shutdown"
4646 msgid "Undefined Condition"
4649 msgid "Unsupported Encoding"
4652 msgid "Unsupported Stanza Type"
4655 msgid "Unsupported Version"
4658 msgid "XML Not Well Formed"
4662 msgid "Stream Error"
4666 msgid "Unable to ban user %s"
4670 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4674 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4678 msgid "Unknown role: \"%s\""
4682 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4686 msgid "Unable to kick user %s"
4690 msgid "Unable to ping user %s"
4694 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4698 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4703 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4707 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4708 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4713 msgid "%s has buzzed you!"
4717 msgid "Buzzing %s..."
4721 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4725 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4729 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4733 msgid "Media Initiation Failed"
4734 msgstr "መድረክን አስወግድ"
4738 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4743 msgid "Select a Resource"
4747 msgid "Initiate Media"
4750 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4754 msgid "config: Configure a chat room."
4755 msgstr "የውሪ ቤትን አገጣጥም"
4758 msgid "configure: Configure a chat room."
4759 msgstr "የውሪ ቤትን አገጣጥም"
4761 msgid "part [message]: Leave the room."
4764 msgid "register: Register with a chat room."
4767 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
4770 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
4774 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
4775 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4779 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
4780 "users with a role or set users' role with the room."
4783 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
4786 msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat."
4789 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
4793 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
4796 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
4799 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4803 msgid "mood: Set current user mood"
4804 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
4806 msgid "Extended Away"
4810 #. *< ui_requirement
4819 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4822 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4827 msgid "Use old-style SSL"
4830 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4834 msgid "Connect port"
4837 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4838 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4841 msgid "Connect server"
4845 msgid "File transfer proxies"
4851 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4853 msgid "Show Custom Smileys"
4857 msgid "%s has left the conversation."
4861 msgid "Message from %s"
4865 msgid "%s has set the topic to: %s"
4869 msgid "The topic is: %s"
4873 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4877 msgid "XMPP Message Error"
4878 msgstr "የJabber ስህተት %s"
4885 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4888 msgid "XMPP stream header missing"
4891 msgid "XMPP Version Mismatch"
4894 msgid "XMPP stream missing ID"
4897 msgid "XML Parse error"
4901 msgid "Error joining chat %s"
4905 msgid "Error in chat %s"
4909 msgid "Create New Room"
4913 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4917 msgid "_Configure Room"
4921 msgid "_Accept Defaults"
4929 msgid "You have been kicked: (%s)"
4938 msgid "Unknown Error in presence"
4942 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4947 msgid "File Send Failed"
4951 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4955 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4959 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4963 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
5001 msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
5019 msgid "Contemplative"
5043 msgstr "እንደነበረ አድረግ"
5050 msgid "Disappointed"
5105 msgstr "እንግዳ ተቀባይ (_H)"
5190 msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
5202 msgstr "እንደነበረ አድረግ"
5269 msgid "Set User Nickname"
5272 msgid "Please specify a new nickname for you."
5276 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
5277 "something appropriate."
5284 msgid "Set Nickname..."
5292 msgid "Select an action"
5293 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
5295 #. only notify the user about problems adding to the friends list
5296 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
5297 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
5299 msgid "Unable to add \"%s\"."
5302 msgid "Buddy Add error"
5305 msgid "The username specified does not exist."
5308 msgid "Unable to parse message"
5311 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
5315 msgid "Invalid email address"
5318 msgid "User does not exist"
5321 msgid "Fully qualified domain name missing"
5324 msgid "Already logged in"
5328 msgid "Invalid username"
5332 msgid "Invalid friendly name"
5338 msgid "Already there"
5344 msgid "User is offline"
5347 msgid "Already in the mode"
5350 msgid "Already in opposite list"
5354 msgid "Too many groups"
5357 msgid "Invalid group"
5360 msgid "User not in group"
5363 msgid "Group name too long"
5366 msgid "Cannot remove group zero"
5369 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5372 msgid "Switchboard failed"
5376 msgid "Notify transfer failed"
5379 msgid "Required fields missing"
5382 msgid "Too many hits to a FND"
5385 msgid "Not logged in"
5388 msgid "Service temporarily unavailable"
5391 msgid "Database server error"
5395 msgid "Command disabled"
5398 msgid "File operation error"
5401 msgid "Memory allocation error"
5404 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5410 msgid "Server unavailable"
5413 msgid "Peer notification server down"
5416 msgid "Database connect error"
5419 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5422 msgid "Error creating connection"
5425 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5428 msgid "Unable to write"
5431 msgid "Session overload"
5434 msgid "User is too active"
5437 msgid "Too many sessions"
5440 msgid "Passport not verified"
5443 msgid "Bad friend file"
5446 msgid "Not expected"
5449 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5452 msgid "Server too busy"
5455 msgid "Authentication failed"
5458 msgid "Not allowed when offline"
5461 msgid "Not accepting new users"
5464 msgid "Kids Passport without parental consent"
5467 msgid "Passport account not yet verified"
5470 msgid "Passport account suspended"
5477 msgid "Unknown Error Code %d"
5478 msgstr "ያልታወቀ የስህተት ኮድ"
5481 msgid "MSN Error: %s\n"
5482 msgstr "ስህተት %s፦ %s"
5485 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
5490 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5491 "Do you want this buddy to be added?"
5496 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5501 msgid "Other Contacts"
5505 msgid "Non-IM Contacts"
5509 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5513 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
5517 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
5521 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
5525 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
5532 msgid "%s has nudged you!"
5533 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
5536 msgid "Nudging %s..."
5540 msgid "Email Address..."
5543 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5547 msgid "Set friendly name for %s."
5551 msgid "Set Friendly Name"
5554 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5558 msgid "This Location"
5561 msgid "This is the name that identifies this location"
5565 msgid "Other Locations"
5568 msgid "You can sign out from other locations here"
5571 #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
5572 #. following string will show up with a trailing colon. This should
5573 #. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
5574 #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
5575 #. or by never automatically adding the colon and requiring that
5576 #. callers add the colon themselves.
5577 msgid "You are not signed in from any other locations."
5580 msgid "Allow multiple logins?"
5584 "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
5594 msgid "Set your home phone number."
5597 msgid "Set your work phone number."
5600 msgid "Set your mobile phone number."
5603 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5607 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5608 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5612 msgid "Blocked Text for %s"
5615 msgid "No text is blocked for this account."
5620 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5623 msgid "This account does not have email enabled."
5626 msgid "Send a mobile message."
5633 msgid "Playing a game"
5638 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
5644 msgid "Home Phone Number"
5648 msgid "Work Phone Number"
5652 msgid "Mobile Phone Number"
5655 msgid "Be Right Back"
5661 msgid "On the Phone"
5664 msgid "Out to Lunch"
5672 msgid "Office Title"
5676 msgid "Set Friendly Name..."
5680 msgid "View Locations..."
5684 msgid "Set Home Phone Number..."
5688 msgid "Set Work Phone Number..."
5692 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5695 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5698 msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
5701 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5704 msgid "View Blocked Text..."
5707 msgid "Open Hotmail Inbox"
5711 msgid "Send to Mobile"
5714 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5719 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
5720 "be valid email addresses."
5724 msgid "Unable to Add"
5727 msgid "Error retrieving profile"
5739 msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
5745 msgid "Hobbies and Interests"
5748 msgid "A Little About Me"
5754 msgid "Marital Status"
5769 msgid "Places Lived"
5781 msgid "Favorite Quote"
5785 msgid "Contact Info"
5792 msgid "Significant Other"
5800 msgid "Home Phone 2"
5804 msgid "Home Address"
5808 msgid "Personal Mobile"
5816 msgid "Personal Email"
5845 msgid "Work Phone 2"
5849 msgid "Work Address"
5874 msgid "Favorite Things"
5878 msgid "Last Updated"
5884 msgid "The user has not created a public profile."
5888 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5889 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5894 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5899 msgid "View web profile"
5903 #. *< ui_requirement
5911 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5914 msgid "Use HTTP Method"
5918 msgid "HTTP Method Server"
5921 msgid "Show custom smileys"
5925 msgid "Allow direct connections"
5928 msgid "Allow connecting from multiple locations"
5931 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5935 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5936 msgstr "መድረክን አስወግድ"
5939 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5940 msgstr "መድረክን አስወግድ"
5942 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5946 msgid "Unknown error (%d): %s"
5950 msgid "Unable to add user"
5955 msgid "Unknown error (%d)"
5959 msgid "Unable to remove user"
5962 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5965 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
5970 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5971 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5974 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5977 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5978 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5981 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5987 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5988 "happens when the user is blocked or does not exist."
5991 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5994 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5997 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
6002 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
6003 "%s to UTF-8 failed.)"
6008 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
6009 "was not valid UTF-8.)"
6014 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
6015 "it was not valid UTF-8.)"
6019 msgid "Writing error"
6023 msgid "Reading error"
6028 "Connection error from %s server:\n"
6030 msgstr "ያልታወቀ የስህተት ኮድ"
6032 msgid "Our protocol is not supported by the server"
6036 msgid "Error parsing HTTP"
6037 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
6039 msgid "You have signed on from another location"
6042 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
6045 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
6049 msgid "Unable to authenticate: %s"
6053 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
6059 msgid "Transferring"
6063 msgid "Starting authentication"
6064 msgstr "መድረክን አስወግድ"
6066 msgid "Getting cookie"
6070 msgid "Sending cookie"
6073 msgid "Retrieving buddy list"
6077 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
6081 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
6084 msgid "Away From Computer"
6087 msgid "On The Phone"
6090 msgid "Out To Lunch"
6093 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
6096 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
6099 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
6102 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
6105 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
6109 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
6110 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
6114 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
6117 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
6120 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
6123 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
6126 msgid "The username specified is invalid."
6129 msgid "The Display Name you entered is invalid."
6133 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
6136 #. show error to user
6138 msgid "Profile Update Error"
6141 #. no profile information yet, so we cannot update
6142 #. (reference: "libpurple/request.h")
6145 msgstr "የJabber ስህተት %s"
6147 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
6151 #. nick name (required)
6153 msgid "Display Name"
6164 msgid "Where I Live"
6169 msgid "Mobile Number"
6173 msgid "Can be searched"
6177 msgid "Can be suggested"
6181 msgid "Update your MXit Profile"
6182 msgstr "የJabber ስህተት %s"
6184 msgid "The PIN you entered is invalid."
6187 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
6190 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
6193 msgid "The two PINs you entered do not match."
6196 #. show error to user
6198 msgid "PIN Update Error"
6211 #. (reference: "libpurple/request.h")
6214 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
6217 msgid "Change MXit PIN"
6218 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
6223 msgid "There is no splash-screen currently available"
6233 msgid "Search for user"
6234 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
6237 msgid "Search for a MXit contact"
6238 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
6241 msgid "Type search information"
6247 #. display / change profile
6249 msgid "Change Profile..."
6250 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
6254 msgid "Change PIN..."
6255 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
6257 #. suggested friends
6259 msgid "Suggested friends..."
6262 #. search for contacts
6264 msgid "Search for contacts..."
6265 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
6267 #. display splash-screen
6269 msgid "View Splash..."
6270 msgstr "አዲስ መልእክት..."
6272 #. display plugin version
6276 #. the file is too big
6277 msgid "The file you are trying to send is too large!"
6281 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
6285 msgid "Logging In..."
6286 msgstr "የዝምብለህ ይግባ መርጫዎች"
6290 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
6294 msgid "Connecting..."
6297 msgid "The Display Name you entered is too short."
6300 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6307 #. show the form to the user to complete
6309 msgid "Register New MXit Account"
6314 msgid "Please fill in the following fields:"
6317 #. no reply from the WAP site
6318 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
6322 #. server could not find the user
6324 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
6327 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
6330 msgid "Your session has expired. Please try again later."
6333 msgid "Invalid country selected. Please try again."
6336 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
6339 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6342 msgid "Internal error. Please try again later."
6345 msgid "You did not enter the security code"
6348 msgid "Security Code"
6351 #. ask for input (required)
6353 msgid "Enter Security Code"
6354 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
6357 msgid "Your Country"
6361 msgid "Your Language"
6364 #. display the form to the user and wait for his/her input
6366 msgid "MXit Authorization"
6369 msgid "MXit account validation"
6373 msgid "Retrieving User Information..."
6379 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
6386 #. Display system message in chat window
6387 msgid "You have invited"
6391 msgid "Loading menu..."
6392 msgstr "የዝምብለህ ይግባ መርጫዎች"
6395 msgid "Status Message"
6399 msgid "Rejection Message"
6404 msgid "Hidden Number"
6408 msgid "No profile available"
6411 msgid "This contact does not have a profile."
6415 msgid "Your MXit ID..."
6418 #. contact is in Deleted, Rejected or None state
6423 #. Configuration options
6424 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
6430 msgid "Connect via HTTP"
6433 msgid "Enable splash-screen popup"
6441 msgid "Invite Message"
6449 msgid "No contacts found."
6457 msgid "Where I live"
6461 msgid "You have %i suggested friend."
6462 msgid_plural "You have %i suggested friends."
6467 msgid "We found %i contact that matches your search."
6468 msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
6472 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6473 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6476 #. packet could not be queued for transmission
6478 msgid "Message Send Error"
6479 msgstr "የJabber ስህተት %s"
6482 msgid "Unable to process your request at this time"
6485 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6489 msgid "Successfully Logged In..."
6494 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6498 msgid "Message Error"
6499 msgstr "የJabber ስህተት %s"
6501 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6505 msgid "An internal MXit server error occurred."
6509 msgid "Login error: %s (%i)"
6513 msgid "Logout error: %s (%i)"
6517 msgid "Contact Error"
6521 msgid "Message Sending Error"
6522 msgstr "የJabber ስህተት %s"
6525 msgid "Status Error"
6533 msgid "Invitation Error"
6537 msgid "Contact Removal Error"
6541 msgid "Subscription Error"
6545 msgid "Contact Update Error"
6549 msgid "File Transfer Error"
6552 msgid "Cannot create MultiMx room"
6556 msgid "MultiMx Invitation Error"
6560 msgid "Profile Error"
6564 msgid "Invalid packet received from MXit."
6568 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6571 #. connection closed
6572 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6575 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6578 #. malformed packet length record (too long)
6579 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6583 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6586 #. connection closed
6587 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6604 msgstr "እንደነበረ አድረግ"
6610 msgid "MXit Advertising"
6614 msgid "More Information"
6618 msgid "No such user: %s"
6626 msgid "Reading challenge"
6629 msgid "Unexpected challenge length from server"
6634 msgstr "የዝምብለህ ይግባ መርጫዎች"
6637 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
6640 msgid "You appear to have no MySpace username."
6643 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
6647 msgid "Lost connection with server"
6650 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
6651 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
6654 msgid "New mail messages"
6655 msgstr "[መልዕክት የለም]"
6657 msgid "New blog comments"
6660 msgid "New profile comments"
6663 msgid "New friend requests!"
6666 msgid "New picture comments"
6677 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
6678 "the server-side list)"
6680 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6681 "on the server-side list)"
6686 msgid "Add contacts from server"
6690 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6695 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
6696 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
6697 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
6701 msgid "Incorrect username or password"
6702 msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
6704 msgid "MySpaceIM Error"
6708 msgid "Invalid input condition"
6711 msgid "Failed to add buddy"
6714 msgid "'addbuddy' command failed."
6717 msgid "persist command failed"
6720 msgid "Failed to remove buddy"
6723 msgid "'delbuddy' command failed"
6726 msgid "blocklist command failed"
6729 msgid "Missing Cipher"
6732 msgid "The RC4 cipher could not be found"
6736 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6740 msgid "Add friends from MySpace.com"
6743 msgid "Importing friends failed"
6746 #. TODO: find out how
6747 msgid "Find people..."
6751 msgid "Change IM name..."
6752 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
6754 msgid "myim URL handler"
6757 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6760 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
6763 msgid "Show display name in status text"
6766 msgid "Show headline in status text"
6770 msgid "Send emoticons"
6773 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
6776 msgid "Base font size (points)"
6785 msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
6791 msgid "Total Friends"
6795 msgid "Client Version"
6799 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
6800 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6801 "to set your username."
6804 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6807 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6810 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6813 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
6817 msgid "This username is unavailable."
6820 msgid "Please try another username:"
6823 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
6825 msgid "No username set"
6828 msgid "Please enter a username to check its availability:"
6831 #. TODO: icons for each zap
6832 #. Lots of comments for translators:
6833 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
6834 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
6835 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
6836 #. * he put a fork in the toaster."
6841 msgid "%s has zapped you!"
6845 msgid "Zapping %s..."
6848 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
6854 msgid "%s has whacked you!"
6858 msgid "Whacking %s..."
6861 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
6862 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
6863 #. * to translate it literally.
6869 msgid "%s has torched you!"
6873 msgid "Torching %s..."
6876 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6881 msgid "%s has smooched you!"
6885 msgid "Smooching %s..."
6888 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6893 msgid "%s has hugged you!"
6894 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
6897 msgid "Hugging %s..."
6900 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
6905 msgid "%s has slapped you!"
6906 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
6909 msgid "Slapping %s..."
6912 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
6918 msgid "%s has goosed you!"
6919 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
6922 msgid "Goosing %s..."
6925 #. A high-five is when two people's hands slap each other
6926 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
6927 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
6932 msgid "%s has high-fived you!"
6933 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
6936 msgid "High-fiving %s..."
6939 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
6940 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
6941 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
6946 msgid "%s has punk'd you!"
6950 msgid "Punking %s..."
6953 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
6954 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
6955 #. * lips closed and blow. It is typically done when
6956 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
6957 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
6958 #. * connotation. It is generally used in a playful tone
6964 msgid "%s has raspberried you!"
6968 msgid "Raspberrying %s..."
6971 msgid "Required parameters not passed in"
6975 msgid "Unable to write to network"
6978 msgid "Unable to read from network"
6981 msgid "Error communicating with server"
6984 msgid "Conference not found"
6987 msgid "Conference does not exist"
6990 msgid "A folder with that name already exists"
6993 msgid "Not supported"
6997 msgid "Password has expired"
7001 msgid "Incorrect password"
7002 msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
7004 msgid "Account has been disabled"
7007 msgid "The server could not access the directory"
7010 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
7013 msgid "The server is unavailable; try again later"
7016 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
7019 msgid "Cannot add yourself"
7022 msgid "Master archive is misconfigured"
7025 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
7029 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
7033 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
7036 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
7039 msgid "You have entered an incorrect username"
7042 msgid "An error occurred while updating the directory"
7045 msgid "Incompatible protocol version"
7048 msgid "The user has blocked you"
7052 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
7056 msgid "The user is either offline or you are blocked"
7060 msgid "Unknown error: 0x%X"
7064 msgid "Unable to login: %s"
7068 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7072 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7075 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7077 msgid "Unable to send message (%s)."
7081 msgid "Unable to invite user (%s)."
7085 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7089 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7094 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7095 "creating folder (%s)."
7100 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7105 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
7109 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
7113 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
7117 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
7121 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7125 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7129 msgid "Unable to create conference (%s)."
7132 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
7136 msgid "Telephone Number"
7140 msgid "Personal Title"
7152 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
7154 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
7162 msgid "GroupWise Conference %d"
7165 msgid "Authenticating..."
7168 msgid "Waiting for response..."
7172 msgid "%s has been invited to this conversation."
7175 msgid "Invitation to Conversation"
7180 "Invitation from: %s\n"
7185 msgid "Would you like to join the conversation?"
7190 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
7194 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
7195 "you wish to connect."
7198 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7202 #. *< ui_requirement
7211 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
7215 msgid "Server address"
7222 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7225 msgid "No reason given."
7228 msgid "Authorization Denied Message:"
7232 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
7239 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
7243 msgid "Received unexpected response from %s"
7247 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7248 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7252 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
7253 "doesn't support it."
7256 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
7259 msgid "Error requesting %s: %s"
7260 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
7263 msgid "The server returned an empty response"
7267 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
7268 "client does not currently support CAPTCHAs."
7271 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
7275 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
7276 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
7277 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
7278 "your AIM/ICQ account.)"
7283 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
7284 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
7288 msgid "Could not join chat room"
7289 msgstr "መድረክን አስወግድ"
7292 msgid "Invalid chat room name"
7295 msgid "Invalid error"
7298 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
7301 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
7304 msgid "Cannot send SMS"
7307 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
7308 msgid "Cannot send SMS to this country"
7312 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
7315 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
7318 msgid "Bot account cannot IM this user"
7321 msgid "Bot account reached IM limit"
7324 msgid "Bot account reached daily IM limit"
7327 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
7331 msgid "Unable to receive offline messages"
7335 msgid "Offline message store full"
7339 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7343 msgid "Unable to send message: %s"
7347 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7351 msgid "Unable to send message to %s: %s"
7366 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
7368 msgid "Watching a movie"
7375 msgid "At the office"
7378 msgid "Taking a bath"
7394 msgid "Meeting friends"
7397 msgid "On the phone"
7403 #. "I am mobile." / "John is mobile."
7408 msgid "Searching the web"
7414 msgid "Having Coffee"
7417 #. Playing video games
7422 msgid "Browsing the web"
7431 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
7433 #. Drinking [Alcohol]
7436 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
7438 msgid "Listening to music"
7446 msgid "In the restroom"
7450 msgid "Received invalid data on connection with server"
7454 #. *< ui_requirement
7463 msgid "AIM Protocol Plugin"
7471 #. *< ui_requirement
7480 msgid "ICQ Protocol Plugin"
7487 msgid "The remote user has closed the connection."
7490 msgid "The remote user has declined your request."
7494 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
7497 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
7501 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
7505 msgid "Direct IM established"
7506 msgstr "መድረክን አስወግድ"
7510 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
7511 "IM. Try using file transfer instead.\n"
7515 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7518 msgid "Free For Chat"
7521 msgid "Not Available"
7552 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
7556 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
7560 msgid "Username sent"
7563 msgid "Connection established, cookie sent"
7566 #. TODO: Don't call this with ssi
7567 msgid "Finalizing connection"
7572 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
7573 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7574 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7578 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
7579 "supported by your system."
7583 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
7586 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
7589 msgid "Unable to get a valid login hash."
7592 msgid "Received authorization"
7595 #. Unregistered username
7596 #. the username does not exist
7598 msgid "Username does not exist"
7601 #. Suspended account
7602 msgid "Your account is currently suspended"
7605 #. service temporarily unavailable
7606 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7609 #. username connecting too frequently
7611 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7612 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7618 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7621 #. IP address connecting too frequently
7623 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
7624 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7628 msgid "The SecurID key entered is invalid"
7631 msgid "Enter SecurID"
7634 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
7637 msgid "Password sent"
7641 msgid "Unable to initialize connection"
7646 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7647 "following reason:\n"
7651 msgid "ICQ authorization denied."
7654 #. Someone has granted you authorization
7656 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7661 "You have received a special message\n"
7669 "You have received an ICQ page\n"
7677 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7684 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7687 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7696 msgstr "የስር መስመር (_U)"
7699 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7700 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7705 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7706 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7712 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7714 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7720 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
7722 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
7727 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
7729 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
7734 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7735 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7739 msgid "Your AIM connection may be lost."
7743 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7746 msgid "The new formatting is invalid."
7749 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7753 msgid "Pop-Up Message"
7757 msgid "The following username is associated with %s"
7758 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
7763 msgid "No results found for email address %s"
7767 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7770 msgid "Account Confirmation Requested"
7775 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7776 "from the original."
7780 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7785 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7791 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7792 "request pending for this username."
7797 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7798 "too many usernames associated with it."
7803 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7808 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7811 msgid "Error Changing Account Info"
7815 msgid "The email address for %s is %s"
7818 msgid "Account Info"
7822 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7825 msgid "Unable to set AIM profile."
7829 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7830 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7836 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
7837 "truncated for you."
7839 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7840 "truncated for you."
7844 msgid "Profile too long."
7849 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
7850 "truncated for you."
7852 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7853 "truncated for you."
7857 msgid "Away message too long."
7862 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7863 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7864 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7868 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7872 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7873 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7881 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7882 "list. Please remove one and try again."
7889 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7894 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
7895 "Do you want to add this user?"
7898 msgid "Authorization Given"
7903 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7906 msgid "Authorization Granted"
7912 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7913 "following reason:\n"
7917 msgid "Authorization Denied"
7924 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7927 msgid "iTunes Music Store Link"
7935 msgid "Buddy Comment for %s"
7938 msgid "Buddy Comment:"
7942 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7946 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
7947 "Do you wish to continue?"
7955 msgid "You closed the connection."
7959 msgid "Get AIM Info"
7962 #. We only do this if the user is in our buddy list
7963 msgid "Edit Buddy Comment"
7967 msgid "Get X-Status Msg"
7971 msgid "End Direct IM Session"
7972 msgstr "መድረክን አስወግድ"
7977 msgid "Re-request Authorization"
7980 msgid "Require authorization"
7983 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7987 msgid "ICQ Privacy Options"
7988 msgstr "የመክፈቻዎች ምርጫዎች"
7991 msgid "Change Address To:"
7994 msgid "you are not waiting for authorization"
7997 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
8001 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8002 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8005 msgid "Find Buddy by Email"
8008 msgid "Search for a buddy by email address"
8011 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
8015 msgid "Set User Info (web)..."
8016 msgstr "አዲስ መልእክት..."
8018 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
8020 msgid "Change Password (web)"
8021 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
8023 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
8028 msgid "Set Privacy Options..."
8029 msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
8032 msgid "Show Visible List"
8033 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
8035 msgid "Show Invisible List"
8039 msgid "Confirm Account"
8042 msgid "Display Currently Registered Email Address"
8045 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
8048 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
8052 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
8055 msgid "Use clientLogin"
8059 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
8060 "file transfers and direct IM (slower,\n"
8061 "but does not reveal your IP address)"
8064 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
8068 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
8072 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
8076 msgid "Attempting to connect via proxy server."
8080 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
8084 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
8085 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
8086 "considered a privacy risk."
8096 msgid "AIM Direct IM"
8111 msgid "Send Buddy List"
8114 msgid "ICQ Direct Connect"
8126 msgid "ICQ Server Relay"
8130 msgid "Old ICQ UTF8"
8133 msgid "Trillian Encryption"
8143 msgid "Security Enabled"
8162 msgid "Screen Sharing"
8169 msgid "Warning Level"
8173 msgid "Buddy Comment"
8177 msgid "User information not available: %s"
8181 msgid "Mobile Phone"
8185 msgid "Personal Web Page"
8191 msgid "Additional Information"
8198 msgid "Work Information"
8213 msgid "Online Since"
8216 msgid "Member Since"
8220 msgid "Capabilities"
8225 msgid "Invalid SNAC"
8228 msgid "Server rate limit exceeded"
8231 msgid "Client rate limit exceeded"
8234 msgid "Service unavailable"
8237 msgid "Service not defined"
8240 msgid "Obsolete SNAC"
8243 msgid "Not supported by host"
8246 msgid "Not supported by client"
8249 msgid "Refused by client"
8252 msgid "Reply too big"
8255 msgid "Responses lost"
8258 msgid "Request denied"
8261 msgid "Busted SNAC payload"
8264 msgid "Insufficient rights"
8267 msgid "In local permit/deny"
8270 msgid "Warning level too high (sender)"
8273 msgid "Warning level too high (receiver)"
8276 msgid "User temporarily unavailable"
8282 msgid "List overflow"
8285 msgid "Request ambiguous"
8291 msgid "Not while on AOL"
8294 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8295 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
8298 msgid "Appear Online"
8301 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8302 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
8303 #. Invisible (this is the default).
8305 msgid "Don't Appear Online"
8308 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8309 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
8310 #. isn't Invisible).
8312 msgid "Appear Offline"
8315 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8316 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
8317 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
8320 msgid "Don't Appear Offline"
8323 msgid "you have no buddies on this list"
8328 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
8332 msgid "Visible List"
8335 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
8338 msgid "Invisible List"
8341 msgid "These buddies will always see you as offline"
8345 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8346 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
8349 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
8350 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
8353 msgid "Info for Group %s"
8357 msgid "Notes Address Book Information"
8361 msgid "Invite Group to Conference..."
8364 msgid "Get Notes Address Book Info"
8368 msgid "Sending Handshake"
8371 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
8374 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
8377 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
8381 msgid "Login Redirected"
8385 msgid "Forcing Login"
8386 msgstr "የዝምብለህ ይግባ መርጫዎች"
8388 msgid "Login Acknowledged"
8392 msgid "Starting Services"
8397 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
8400 msgid "Sametime Administrator Announcement"
8404 msgid "Announcement from %s"
8408 msgid "Conference Closed"
8412 msgid "Unable to send message: "
8416 msgid "Unable to send message to %s:"
8420 msgid "Place Closed"
8430 msgid "Video Camera"
8434 msgid "File Transfer"
8441 msgid "External User"
8445 msgid "Create conference with user"
8446 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
8450 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
8455 msgid "New Conference"
8463 msgid "Available Conferences"
8467 msgid "Create New Conference..."
8471 msgid "Invite user to a conference"
8476 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
8477 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
8482 msgid "Invite to Conference"
8486 msgid "Invite to Conference..."
8489 msgid "Send TEST Announcement"
8496 msgid "A server is required to connect this account"
8500 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8503 msgid "Last Known Client"
8513 msgid "An ambiguous user ID was entered"
8518 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8519 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
8524 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
8527 msgid "Unable to add user: user not found"
8532 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
8533 "entry has been removed from your buddy list."
8538 "Error reading file %s: \n"
8540 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
8542 msgid "Remotely Stored Buddy List"
8545 msgid "Buddy List Storage Mode"
8548 msgid "Local Buddy List Only"
8551 msgid "Merge List from Server"
8554 msgid "Merge and Save List to Server"
8557 msgid "Synchronize List with Server"
8561 msgid "Import Sametime List for Account %s"
8565 msgid "Export Sametime List for Account %s"
8569 msgid "Unable to add group: group exists"
8573 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8577 msgid "Unable to add group"
8580 msgid "Possible Matches"
8583 msgid "Notes Address Book group results"
8588 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8589 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8590 "to your buddy list."
8593 msgid "Select Notes Address Book"
8596 msgid "Unable to add group: group not found"
8601 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8602 "Sametime community."
8605 msgid "Notes Address Book Group"
8609 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8610 "group and its members to your buddy list."
8614 msgid "Search results for '%s'"
8615 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
8619 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8620 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8624 msgid "Search Results"
8631 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8638 msgid "Search for a user"
8639 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
8642 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8643 "in your Sametime community."
8649 msgid "Import Sametime List..."
8652 msgid "Export Sametime List..."
8656 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8657 msgstr "አዲስ መልእክት..."
8659 msgid "User Search..."
8662 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8665 #. pretend to be Sametime Connect
8666 msgid "Hide client identity"
8670 msgid "User %s is not present in the network"
8673 msgid "Key Agreement"
8676 msgid "Cannot perform the key agreement"
8679 msgid "Error occurred during key agreement"
8682 msgid "Key Agreement failed"
8685 msgid "Timeout during key agreement"
8688 msgid "Key agreement was aborted"
8691 msgid "Key agreement is already started"
8694 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8697 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8702 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8708 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8713 msgid "Key Agreement Request"
8717 msgid "IM With Password"
8720 msgid "Cannot set IM key"
8724 msgid "Set IM Password"
8727 msgid "Get Public Key"
8730 msgid "Cannot fetch the public key"
8733 msgid "Show Public Key"
8736 msgid "Could not load public key"
8740 msgid "User Information"
8744 msgid "Cannot get user information"
8748 msgid "The %s buddy is not trusted"
8752 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
8753 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8756 #. Open file selector to select the public key.
8759 msgstr "ጌም - ክፈት..."
8762 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8766 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8774 msgid "Select correct user"
8775 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
8778 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8779 "user from the list to add to the buddy list."
8783 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8784 "from the list to add to the buddy list."
8796 msgid "Hyper Active"
8807 msgid "Preferred Contact"
8811 msgid "Preferred Language"
8825 msgid "Reset IM Key"
8828 msgid "IM with Key Exchange"
8832 msgid "IM with Password"
8835 msgid "Get Public Key..."
8842 msgid "Draw On Whiteboard"
8846 msgid "_Passphrase:"
8847 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (_P)"
8850 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8854 msgid "Channel Information"
8857 msgid "Cannot get channel information"
8861 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8865 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8866 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
8869 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8873 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8876 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8878 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8882 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8883 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
8886 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8890 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8894 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8897 msgid "Add Channel Public Key"
8900 #. Add new public key
8901 msgid "Open Public Key..."
8905 msgid "Channel Passphrase"
8906 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
8908 msgid "Channel Public Keys List"
8913 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8914 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8915 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8916 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8920 msgid "Channel Authentication"
8924 msgid "Add / Remove"
8935 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8939 msgid "Add Channel Private Group"
8946 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8956 msgid "Add Private Group"
8959 msgid "Reset Permanent"
8962 msgid "Set Permanent"
8965 msgid "Set User Limit"
8968 msgid "Reset Topic Restriction"
8971 msgid "Set Topic Restriction"
8974 msgid "Reset Private Channel"
8977 msgid "Set Private Channel"
8980 msgid "Reset Secret Channel"
8983 msgid "Set Secret Channel"
8988 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8992 msgid "Join Private Group"
8993 msgstr "መድረክን እንደገና ሰይም"
8995 msgid "Cannot join private group"
8999 msgid "Call Command"
9002 msgid "Cannot call command"
9006 msgid "Unknown command"
9010 msgid "Secure File Transfer"
9013 msgid "Error during file transfer"
9017 msgid "Remote disconnected"
9020 msgid "Permission denied"
9023 msgid "Key agreement failed"
9027 msgid "Connection timed out"
9028 msgstr "መድረክን አስወግድ"
9031 msgid "Creating connection failed"
9032 msgstr "መድረክን አስወግድ"
9034 msgid "File transfer session does not exist"
9037 msgid "No file transfer session active"
9040 msgid "File transfer already started"
9043 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
9046 msgid "Could not start the file transfer"
9049 msgid "Cannot send file"
9052 msgid "Error occurred"
9056 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
9060 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
9064 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
9068 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
9072 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
9076 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
9080 msgid "You have been killed by %s (%s)"
9084 msgid "Killed by %s (%s)"
9088 msgid "Server signoff"
9092 msgid "Personal Information"
9102 msgid "Organization"
9117 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
9121 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
9126 msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
9132 msgid "Public Key Fingerprint"
9135 msgid "Public Key Babbleprint"
9142 msgid "Detach From Server"
9145 msgid "Cannot detach"
9148 msgid "Cannot set topic"
9151 msgid "Failed to change nickname"
9158 msgid "Cannot get room list"
9162 msgid "Network is empty"
9165 msgid "No public key was received"
9169 msgid "Server Information"
9172 msgid "Cannot get server information"
9176 msgid "Server Statistics"
9180 msgid "Cannot get server statistics"
9185 "Local server start time: %s\n"
9186 "Local server uptime: %s\n"
9187 "Local server clients: %d\n"
9188 "Local server channels: %d\n"
9189 "Local server operators: %d\n"
9190 "Local router operators: %d\n"
9191 "Local cell clients: %d\n"
9192 "Local cell channels: %d\n"
9193 "Local cell servers: %d\n"
9194 "Total clients: %d\n"
9195 "Total channels: %d\n"
9196 "Total servers: %d\n"
9197 "Total routers: %d\n"
9198 "Total server operators: %d\n"
9199 "Total router operators: %d\n"
9202 msgid "Network Statistics"
9211 msgid "Ping reply received from server"
9214 msgid "Could not kill user"
9220 msgid "Cannot watch user"
9223 msgid "Resuming session"
9226 msgid "Authenticating connection"
9229 msgid "Verifying server public key"
9232 msgid "Passphrase required"
9237 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
9238 "still like to accept this public key?"
9242 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
9247 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
9253 msgid "Verify Public Key"
9260 msgid "Unsupported public key type"
9264 msgid "Disconnected by server"
9268 msgid "Error connecting to SILC Server"
9271 msgid "Key Exchange failed"
9275 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9278 msgid "Performing key exchange"
9282 msgid "Unable to load SILC key pair"
9287 msgid "Connecting to SILC Server"
9290 msgid "Out of memory"
9294 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
9297 msgid "Error loading SILC key pair"
9301 msgid "Download %s: %s"
9304 msgid "Your Current Mood"
9313 "Your Preferred Contact Methods"
9323 msgid "Video conferencing"
9326 msgid "Your Current Status"
9330 msgid "Online Services"
9333 msgid "Let others see what services you are using"
9336 msgid "Let others see what computer you are using"
9339 msgid "Your VCard File"
9343 msgid "Timezone (UTC)"
9346 msgid "User Online Status Attributes"
9350 "You can let other users see your online status information and your personal "
9351 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9355 msgid "Message of the Day"
9358 msgid "No Message of the Day available"
9361 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
9364 msgid "Create New SILC Key Pair"
9367 msgid "Passphrases do not match"
9371 msgid "Key Pair Generation failed"
9372 msgstr "መድረክን አስወግድ"
9378 msgid "Public key file"
9382 msgid "Private key file"
9386 msgid "Passphrase (retype)"
9389 msgid "Generate Key Pair"
9393 msgid "Online Status"
9396 msgid "View Message of the Day"
9399 msgid "Create SILC Key Pair..."
9403 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
9406 msgid "Topic too long"
9409 msgid "You must specify a nick"
9413 msgid "channel %s not found"
9417 msgid "channel modes for %s: %s"
9418 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
9421 msgid "no channel modes are set on %s"
9425 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9429 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
9432 msgid "part [channel]: Leave the chat"
9435 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
9438 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
9441 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
9444 msgid "list: List channels on this network"
9447 msgid "whois <nick>: View nick's information"
9450 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
9453 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
9456 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
9459 msgid "detach: Detach this session"
9462 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
9465 msgid "call <command>: Call any silc client command"
9468 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
9471 msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
9474 msgid "whowas <nick>: View nick's information"
9478 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
9483 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
9487 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
9490 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
9494 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
9495 "channel invite list"
9498 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
9501 msgid "info [server]: View server administrative details"
9504 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
9507 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
9510 msgid "stats: View server and network statistics"
9513 msgid "ping: Send PING to the connected server"
9516 msgid "users <channel>: List users in channel"
9520 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
9521 "specific users in channel(s)"
9525 #. *< ui_requirement
9533 msgid "SILC Protocol Plugin"
9537 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9545 msgid "Public Key file"
9548 msgid "Private Key file"
9557 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
9560 msgid "Public key authentication"
9563 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9566 msgid "Block messages to whiteboard"
9569 msgid "Automatically open whiteboard"
9572 msgid "Digitally sign and verify all messages"
9575 msgid "Creating SILC key pair..."
9579 msgid "Unable to create SILC key pair"
9582 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9583 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9584 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9586 msgid "Real Name: \t%s\n"
9587 msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
9590 msgid "User Name: \t%s\n"
9594 msgid "Email: \t\t%s\n"
9598 msgid "Host Name: \t%s\n"
9602 msgid "Organization: \t%s\n"
9606 msgid "Country: \t%s\n"
9610 msgid "Algorithm: \t%s\n"
9614 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
9618 msgid "Version: \t%s\n"
9623 "Public Key Fingerprint:\n"
9630 "Public Key Babbleprint:\n"
9635 msgid "Public Key Information"
9640 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
9643 msgid "Video Conferencing"
9657 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9662 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9670 msgid "No server statistics available"
9673 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9677 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9681 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9685 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9689 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9693 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9697 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9701 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9705 msgid "Failure: Incorrect signature"
9709 msgid "Failure: Invalid cookie"
9713 msgid "Failure: Authentication failed"
9717 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
9725 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
9729 msgid "Unable to create connection"
9733 msgid "Unknown server response"
9737 msgid "Unable to create listen socket"
9741 msgid "Unable to resolve hostname"
9744 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9748 msgid "SIP connect server not specified"
9752 #. *< ui_requirement
9759 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9763 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9766 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
9787 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
9790 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
9793 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
9801 #. *< ui_requirement
9811 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9812 msgstr "የJabber ስህተት %s"
9818 msgid "File transfer server"
9821 msgid "File transfer port"
9825 msgid "Chat room locale"
9828 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
9831 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
9835 msgid "Chat room list URL"
9839 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9843 #. *< ui_requirement
9852 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9856 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9859 msgid "Your SMS was not delivered"
9862 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9866 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9869 msgid "Authorization denied message:"
9874 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9875 "following reason: %s."
9879 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9882 msgid "Add buddy rejected"
9885 #. Some error in the received stream
9887 msgid "Received invalid data"
9890 #. security lock from too many failed login attempts
9892 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
9893 "website may fix this."
9896 #. indicates a lock of some description
9898 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
9902 #. indicates a lock due to logging in too frequently
9904 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
9905 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
9908 #. username or password missing
9910 msgid "Username or password missing"
9911 msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
9915 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9916 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9917 "Check %s for updates."
9920 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9925 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9926 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9930 msgid "Ignore buddy?"
9934 msgid "Invalid username or password"
9935 msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
9938 "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
9939 "try logging into the Yahoo! website."
9943 msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
9947 "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
9948 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
9952 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9956 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9960 msgid "Unable to add buddy to server list"
9964 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9967 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9971 msgid "Lost connection with %s: %s"
9975 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9979 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
9983 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
9994 msgid "Not in Office"
10000 msgid "Stepped Out"
10004 msgid "Not on server list"
10008 msgid "Appear Permanently Offline"
10016 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
10020 msgid "Join in Chat"
10024 msgid "Initiate Conference"
10027 msgid "Presence Settings"
10030 msgid "Start Doodling"
10033 msgid "Select the ID you want to activate"
10037 msgid "Join whom in chat?"
10040 msgid "Activate ID..."
10044 msgid "Join User in Chat..."
10045 msgstr "ውሪ አገጣጥም..."
10050 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
10053 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
10056 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
10059 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
10060 #. * Doodle session has been made
10062 msgid "Sent Doodle request."
10065 msgid "Unable to connect."
10068 msgid "Unable to establish file descriptor."
10072 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
10076 msgid "Write Error"
10079 msgid "Yahoo! Japan Profile"
10083 msgid "Yahoo! Profile"
10084 msgstr "የJabber ስህተት %s"
10087 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
10092 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
10103 msgid "Latest News"
10110 msgid "Cool Link 1"
10113 msgid "Cool Link 2"
10116 msgid "Cool Link 3"
10120 msgid "Last Update"
10124 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
10128 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
10129 "server-side problem. Please try again later."
10133 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
10134 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
10135 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
10138 msgid "The user's profile is empty."
10142 msgid "%s has declined to join."
10143 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
10145 msgid "Failed to join chat"
10150 msgid "Unknown room"
10151 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
10154 msgid "Maybe the room is full"
10159 msgid "Not available"
10163 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
10164 "able to rejoin a chatroom"
10168 msgid "You are now chatting in %s."
10171 msgid "Failed to join buddy in chat"
10174 msgid "Maybe they're not in a chat?"
10177 msgid "Fetching the room list failed."
10187 msgid "Connection problem"
10190 msgid "Unable to fetch room list."
10195 msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
10198 msgid "Connection problem with the YCHT server"
10202 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
10203 "in the Account Editor)"
10207 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
10210 msgid "Hidden or not logged-in"
10214 msgid "<br>At %s since %s"
10226 msgid "_Recipient:"
10230 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10233 msgid "zlocate <nick>: Locate user"
10236 msgid "zl <nick>: Locate user"
10239 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
10242 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
10245 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
10248 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
10252 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
10256 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
10257 "<i>instance</i>,*>"
10261 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
10262 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
10266 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
10267 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
10270 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
10274 msgid "Resubscribe"
10277 msgid "Retrieve subscriptions from server"
10281 #. *< ui_requirement
10290 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
10298 msgid "tzc command"
10301 msgid "Export to .anyone"
10304 msgid "Export to .zephyr.subs"
10307 msgid "Import from .anyone"
10310 msgid "Import from .zephyr.subs"
10315 msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
10321 msgid "Unable to create socket: %s"
10325 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10329 msgid "HTTP proxy connection error %d"
10333 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
10337 msgid "Error resolving %s"
10338 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
10341 msgid "Requesting %s's attention..."
10345 msgid "%s has requested your attention!"
10349 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
10360 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
10363 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
10370 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
10372 msgid "I'm not here right now"
10376 msgid "saved statuses"
10380 msgid "%s is now known as %s.\n"
10385 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
10390 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10393 msgid "Accept chat invitation?"
10401 msgid "The text-shortcut for the smiley"
10406 msgid "Stored Image"
10407 msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)"
10409 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
10413 msgid "SSL Connection Failed"
10414 msgstr "መድረክን አስወግድ"
10416 msgid "SSL Handshake Failed"
10419 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
10423 msgid "Unknown SSL error"
10424 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
10430 msgid "Do not disturb"
10433 msgid "Extended away"
10440 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
10444 msgid "%s (%s) is now %s"
10445 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
10448 msgid "%s (%s) is no longer %s"
10449 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
10452 msgid "%s became idle"
10456 msgid "%s became unidle"
10460 msgid "+++ %s became idle"
10464 msgid "+++ %s became unidle"
10468 #. * This string determines how some dates are displayed. The default
10469 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
10470 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
10471 #. * followed by the date.
10477 msgid "Calculating..."
10485 msgid_plural "%d seconds"
10491 msgid_plural "%d days"
10496 msgid "%s, %d hour"
10497 msgid_plural "%s, %d hours"
10503 msgid_plural "%d hours"
10508 msgid "%s, %d minute"
10509 msgid_plural "%s, %d minutes"
10515 msgid_plural "%d minutes"
10520 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
10524 msgid "Unable to connect to %s"
10528 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
10529 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
10533 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
10534 "server may be trying something malicious."
10538 msgid "Error reading from %s: %s"
10539 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
10542 msgid "Error writing to %s: %s"
10543 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
10546 msgid "Unable to connect to %s: %s"
10560 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
10565 msgid "Remote host closed connection."
10570 msgid "Connection timed out."
10571 msgstr "መድረክን አስወግድ"
10575 msgid "Connection refused."
10579 msgid "Address already in use."
10583 msgid "Error Reading %s"
10584 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
10588 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
10589 "the old file has been renamed to %s~."
10593 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
10597 msgid "Internet Messenger"
10600 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10603 #. Build the login options frame.
10604 msgid "Login Options"
10605 msgstr "የዝምብለህ ይግባ መርጫዎች"
10612 msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
10615 msgid "Remember pass_word"
10616 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን አስታውስ"
10618 #. Build the user options frame.
10619 msgid "User Options"
10620 msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
10623 msgid "_Local alias:"
10627 msgid "New _mail notifications"
10628 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
10631 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
10638 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
10641 msgid "Use Global Proxy Settings"
10653 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
10659 msgid "Use Environmental Settings"
10662 #. This is an easter egg.
10663 #. It means one of two things, both intended as humourus:
10664 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
10665 #. look at butterflies.
10666 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
10667 msgid "If you look real closely"
10670 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
10671 msgid "you can see the butterflies mating"
10674 msgid "Proxy _type:"
10678 msgstr "እንግዳ ተቀባይ፦ (_H)"
10685 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦ (_S)"
10687 msgid "Use _silence suppression"
10690 msgid "_Voice and Video"
10694 msgid "Unable to save new account"
10697 msgid "An account already exists with the specified criteria."
10700 msgid "Add Account"
10705 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
10707 msgid "Create _this new account on the server"
10723 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10725 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10726 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10727 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10730 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10731 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10736 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
10741 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
10745 msgid "Send Instant Message"
10750 msgid "Background Color"
10753 msgid "The background color for the buddy list"
10760 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
10764 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10765 #. of a buddy list group when in its expanded state
10767 msgid "Expanded Background Color"
10770 msgid "The background color of an expanded group"
10773 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10774 #. of a buddy list group when in its expanded state
10775 msgid "Expanded Text"
10778 msgid "The text information for when a group is expanded"
10781 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10782 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10784 msgid "Collapsed Background Color"
10787 msgid "The background color of a collapsed group"
10790 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10791 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10793 msgid "Collapsed Text"
10796 msgid "The text information for when a group is collapsed"
10800 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10801 #. of a buddy list contact or chat room
10803 msgid "Contact/Chat Background Color"
10806 msgid "The background color of a contact or chat"
10809 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10810 #. of a buddy list contact when in its expanded state
10812 msgid "Contact Text"
10815 msgid "The text information for when a contact is expanded"
10818 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10819 #. of a buddy list buddy when it is online
10821 msgid "Online Text"
10824 msgid "The text information for when a buddy is online"
10827 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10828 #. of a buddy list buddy when it is away
10833 msgid "The text information for when a buddy is away"
10836 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10837 #. of a buddy list buddy when it is offline
10839 msgid "Offline Text"
10842 msgid "The text information for when a buddy is offline"
10845 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10846 #. of a buddy list buddy when it is idle
10851 msgid "The text information for when a buddy is idle"
10854 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10855 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10857 msgid "Message Text"
10858 msgstr "መልእክት፦ (_M)"
10860 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
10863 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10864 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10865 msgid "Message (Nick Said) Text"
10869 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10873 msgid "The text information for a buddy's status"
10877 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10879 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10884 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10885 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10886 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10889 msgid "Please update the necessary fields."
10899 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10916 msgstr "ተጨማሪ ማብራሪያ"
10926 msgid "_Audio Call"
10929 msgid "Audio/_Video Call"
10933 msgid "_Video Call"
10937 msgid "_Send File..."
10941 msgid "Add Buddy _Pounce..."
10948 msgid "Hide When Offline"
10952 msgid "Show When Offline"
10959 msgstr "አስወግድ (_R)"
10962 msgid "Set Custom Icon"
10966 msgid "Remove Custom Icon"
10970 msgid "Add _Buddy..."
10971 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
10974 msgid "Add C_hat..."
10977 msgid "_Delete Group"
10978 msgstr "መድረክ አጥፉ (_D)"
10981 msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
10986 msgstr "ዝምብለህ ይግባ (_L)"
10996 msgid "_Edit Settings..."
11005 msgid "/Tools/Mute Sounds"
11009 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
11012 #. I don't believe this can happen currently, I think
11013 #. * everything that calls this function checks for one of the
11014 #. * above node types first.
11016 msgid "Unknown node type"
11017 msgstr "ያልታወቀ የስህተት ኮድ"
11019 msgid "Please select your mood from the list"
11023 msgid "Message (optional)"
11027 msgid "Edit User Mood"
11028 msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
11030 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
11031 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
11037 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
11038 msgstr "አዲስ መልእክት..."
11040 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
11043 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
11047 msgid "/Buddies/View User _Log..."
11048 msgstr "አዲስ መልእክት..."
11051 msgid "/Buddies/Sh_ow"
11052 msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
11055 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
11056 msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
11059 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
11060 msgstr "አዲስ መልእክት..."
11063 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
11064 msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
11067 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
11068 msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
11070 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
11074 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
11075 msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
11077 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
11080 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
11083 msgid "/Buddies/Add _Group..."
11086 msgid "/Buddies/_Quit"
11097 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
11104 msgstr "/መሣሪያዎች (_T)"
11107 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
11111 msgid "/Tools/_Certificates"
11115 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
11119 msgid "/Tools/Plu_gins"
11123 msgid "/Tools/Pr_eferences"
11126 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
11129 msgid "/Tools/Set _Mood"
11133 msgid "/Tools/_File Transfers"
11136 msgid "/Tools/R_oom List"
11139 msgid "/Tools/System _Log"
11142 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
11149 msgid "/Help/Online _Help"
11153 msgid "/Help/_Build Information"
11156 msgid "/Help/_Debug Window"
11160 msgid "/Help/De_veloper Information"
11164 msgid "/Help/_Plugin Information"
11168 msgid "/Help/_Translator Information"
11172 msgid "/Help/_About"
11173 msgstr "/መረጃ/ስለ... (_A)"
11176 msgid "<b>Account:</b> %s"
11177 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
11182 "<b>Occupants:</b> %d"
11183 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
11189 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
11191 msgid "(no topic set)"
11195 msgid "Buddy Alias"
11217 msgid "Total Buddies"
11221 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
11225 msgid "Idle %dh %02dm"
11233 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
11234 msgstr "አዲስ መልእክት..."
11237 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
11238 msgstr "ውሪ አገጣጥም..."
11241 msgid "/Buddies/Get User Info..."
11242 msgstr "አዲስ መልእክት..."
11244 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
11248 msgid "/Buddies/Add Chat..."
11249 msgstr "ውሪ አገጣጥም..."
11252 msgid "/Buddies/Add Group..."
11253 msgstr "አዲስ መልእክት..."
11256 msgid "/Tools/Privacy"
11259 msgid "/Tools/Room List"
11263 msgid "%d unread message from %s\n"
11264 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
11275 msgid "By recent log activity"
11279 msgid "%s disconnected"
11283 msgid "%s disabled"
11292 msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
11297 msgid "Welcome back!"
11301 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
11303 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
11308 msgid "<b>Username:</b>"
11309 msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
11312 msgid "<b>Password:</b>"
11325 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
11328 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
11330 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
11331 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
11332 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
11335 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
11336 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
11339 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
11340 msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
11343 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
11344 msgstr "አዲስ መልእክት..."
11347 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
11348 msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
11351 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
11352 msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
11354 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
11358 msgid "Add a buddy.\n"
11359 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
11362 msgid "Buddy's _username:"
11366 msgid "(Optional) A_lias:"
11370 msgid "(Optional) _Invite message:"
11374 msgid "Add buddy to _group:"
11377 msgid "This protocol does not support chat rooms."
11381 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
11386 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
11387 "would like to add to your buddy list.\n"
11395 msgstr "መድረክ፦ (_G)"
11397 msgid "Auto_join when account connects."
11400 msgid "_Remain in chat after window is closed."
11403 msgid "Please enter the name of the group to be added."
11407 msgid "Enable Account"
11412 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
11415 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
11419 msgid "_Edit Account"
11425 msgid "Set _Mood..."
11426 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
11428 msgid "No actions available"
11436 msgstr "/መሣሪያዎች (_T)"
11438 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
11441 msgid "Type the host name for this certificate."
11444 #. Widget creation function
11446 msgid "SSL Servers"
11450 msgid "Unknown command."
11451 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
11453 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
11457 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11460 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
11467 msgstr "መልእክት፦ (_M)"
11470 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11473 msgid "Save Conversation"
11483 msgid "Get Away Message"
11491 msgid "Unable to save icon file to disk."
11496 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
11504 msgid "Save Icon As..."
11505 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
11508 msgid "Set Custom Icon..."
11512 msgid "Change Size"
11518 #. Conversation menu
11519 msgid "/_Conversation"
11522 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
11526 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
11527 msgstr "መድረክን አስወግድ"
11529 msgid "/Conversation/_Find..."
11532 msgid "/Conversation/View _Log"
11535 msgid "/Conversation/_Save As..."
11539 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
11540 msgstr "መድረክን አስወግድ"
11543 msgid "/Conversation/M_edia"
11547 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
11551 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
11555 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
11558 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
11562 msgid "/Conversation/Get _Attention"
11565 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11568 msgid "/Conversation/_Get Info"
11571 msgid "/Conversation/In_vite..."
11575 msgid "/Conversation/M_ore"
11579 msgid "/Conversation/Al_ias..."
11580 msgstr "መድረክን አስወግድ"
11582 msgid "/Conversation/_Block..."
11586 msgid "/Conversation/_Unblock..."
11587 msgstr "መድረክን አስወግድ"
11589 msgid "/Conversation/_Add..."
11592 msgid "/Conversation/_Remove..."
11595 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
11598 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
11601 msgid "/Conversation/_Close"
11606 msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
11608 msgid "/Options/Enable _Logging"
11611 msgid "/Options/Enable _Sounds"
11614 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
11617 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
11621 msgid "/Conversation/More"
11626 msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
11628 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
11629 #. * the 'Conversation' menu pops up.
11630 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
11631 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
11632 #. * conversation is created.
11634 msgid "/Conversation"
11637 msgid "/Conversation/View Log"
11641 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
11645 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
11649 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
11653 msgid "/Conversation/Send File..."
11654 msgstr "መድረክን አስወግድ"
11657 msgid "/Conversation/Get Attention"
11660 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11663 msgid "/Conversation/Get Info"
11666 msgid "/Conversation/Invite..."
11669 msgid "/Conversation/Alias..."
11672 msgid "/Conversation/Block..."
11676 msgid "/Conversation/Unblock..."
11677 msgstr "መድረክን አስወግድ"
11679 msgid "/Conversation/Add..."
11682 msgid "/Conversation/Remove..."
11685 msgid "/Conversation/Insert Link..."
11688 msgid "/Conversation/Insert Image..."
11691 msgid "/Options/Enable Logging"
11694 msgid "/Options/Enable Sounds"
11697 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
11700 msgid "/Options/Show Timestamps"
11703 msgid "User is typing..."
11709 "%s has stopped typing"
11710 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
11712 #. Build the Send To menu
11721 #. Setup the label telling how many people are in the room.
11722 msgid "0 people in room"
11725 msgid "Close Find bar"
11733 msgid "%d person in room"
11734 msgid_plural "%d people in room"
11738 msgid "Stopped Typing"
11746 msgid "Unread Messages"
11753 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
11756 msgid "Confirm close"
11759 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
11762 msgid "Close other tabs"
11765 msgid "Close all tabs"
11768 msgid "Detach this tab"
11771 msgid "Close this tab"
11774 msgid "Close conversation"
11777 msgid "Last created window"
11780 msgid "Separate IM and Chat windows"
11796 msgid "_Search for:"
11799 msgid "Save Debug Log"
11806 msgid "Highlight matches"
11814 msgstr "የጽሑፍ ቀለም (_T)"
11816 msgid "_Both Icon & Text"
11824 msgid "Right click for more options."
11825 msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
11830 msgid "Select the debug filter level."
11841 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
11848 msgid "Fatal Error"
11855 msgid "voice and video"
11867 #. feel free to not translate this
11868 msgid "Ka-Hing Cheung"
11876 msgid "libfaim maintainer"
11879 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11880 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11890 msgid "original author"
11891 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
11893 msgid "lead developer"
11896 msgid "Senior Contributor/QA"
11910 msgid "Belarusian Latin"
11919 msgid "Bengali-India"
11928 msgid "Valencian-Catalan"
11947 msgid "Australian English"
11950 msgid "British English"
11953 msgid "Canadian English"
11985 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ"
11990 msgid "Gujarati Language Team"
12014 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ"
12023 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
12033 msgid "Kannada Translation team"
12051 msgid "Meadow Mari"
12072 msgid "Bokmål Norwegian"
12078 msgid "Dutch, Flemish"
12081 msgid "Norwegian Nynorsk"
12096 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
12101 msgid "Portuguese-Brazil"
12161 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12164 msgid "Simplified Chinese"
12167 msgid "Hong Kong Chinese"
12170 msgid "Traditional Chinese"
12182 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
12183 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
12184 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
12185 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
12186 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
12187 "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
12192 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
12193 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
12194 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
12200 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
12201 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
12202 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
12203 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
12204 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
12205 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
12214 msgid "Build Information"
12217 #. End of not to be translated section
12219 msgid "%s Build Information"
12222 msgid "Current Developers"
12225 msgid "Crazy Patch Writers"
12228 msgid "Retired Developers"
12231 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
12235 msgid "%s Developer Information"
12238 msgid "Current Translators"
12241 msgid "Past Translators"
12245 msgid "%s Translator Information"
12249 msgid "%s Plugin Information"
12253 msgid "Plugin Information"
12263 msgid "Get User Info"
12267 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
12272 msgid "View User Log"
12273 msgstr "አዲስ መልእክት..."
12276 msgid "Alias Contact"
12279 msgid "Enter an alias for this contact."
12283 msgid "Enter an alias for %s."
12286 msgid "Alias Buddy"
12293 msgid "Enter an alias for this chat."
12298 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
12299 "your buddy list. Do you want to continue?"
12301 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
12302 "your buddy list. Do you want to continue?"
12307 msgid "Remove Contact"
12311 msgid "_Remove Contact"
12316 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
12317 "want to continue?"
12321 msgid "Merge Groups"
12322 msgstr "መድረክን አስወግድ"
12325 msgid "_Merge Groups"
12326 msgstr "መድረክ አጥፉ (_D)"
12330 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12331 "list. Do you want to continue?"
12334 msgid "Remove Group"
12335 msgstr "መድረክን አስወግድ"
12338 msgid "_Remove Group"
12339 msgstr "መድረክን አስወግድ"
12343 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
12346 msgid "Remove Buddy"
12350 msgid "_Remove Buddy"
12351 msgstr "አስወግድ (_R)"
12355 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
12360 msgid "Remove Chat"
12364 msgid "_Remove Chat"
12368 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
12369 msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
12372 msgid "_Change Status"
12376 msgid "Show Buddy _List"
12377 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
12380 msgid "_Unread Messages"
12384 msgid "New _Message..."
12385 msgstr "አዲስ መልእክት..."
12395 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
12398 msgid "Pr_eferences"
12402 msgid "Mute _Sounds"
12406 msgid "_Blink on New Message"
12407 msgstr "አዲስ መልእክት..."
12413 msgid "Not started"
12416 msgid "<b>Receiving As:</b>"
12419 msgid "<b>Receiving From:</b>"
12422 msgid "<b>Sending To:</b>"
12426 msgid "<b>Sending As:</b>"
12427 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
12429 msgid "There is no application configured to open this type of file."
12432 msgid "An error occurred while opening the file."
12436 msgid "Error launching %s: %s"
12437 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
12440 msgid "Error running %s"
12441 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
12444 msgid "Process returned error code %d"
12451 msgid "Local File:"
12457 msgid "Time Elapsed:"
12460 msgid "Time Remaining:"
12463 msgid "Close this window when all transfers _finish"
12466 msgid "C_lear finished transfers"
12469 #. "Download Details" arrow
12470 msgid "File transfer _details"
12473 msgid "Paste as Plain _Text"
12477 msgid "_Reset formatting"
12480 msgid "Disable _smileys in selected text"
12483 msgid "Hyperlink color"
12486 msgid "Color to draw hyperlinks."
12489 msgid "Hyperlink visited color"
12492 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
12495 msgid "Hyperlink prelight color"
12498 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
12502 msgid "Sent Message Name Color"
12505 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
12509 msgid "Received Message Name Color"
12512 msgid "Color to draw the name of a message you received."
12515 msgid "\"Attention\" Name Color"
12518 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
12521 msgid "Action Message Name Color"
12524 msgid "Color to draw the name of an action message."
12527 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
12530 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
12533 msgid "Whisper Message Name Color"
12536 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
12540 msgid "Typing notification color"
12541 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
12544 msgid "The color to use for the typing notification"
12545 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
12548 msgid "Typing notification font"
12549 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
12551 msgid "The font to use for the typing notification"
12555 msgid "Enable typing notification"
12556 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
12559 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
12561 "Defaulting to PNG."
12566 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
12573 msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)"
12575 msgid "_Save Image..."
12576 msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)"
12578 msgid "_Add Custom Smiley..."
12581 msgid "Select Font"
12582 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
12584 msgid "Select Text Color"
12587 msgid "Select Background Color"
12595 msgid "_Description"
12599 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
12600 "The description is optional."
12603 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
12606 msgid "Insert Link"
12614 msgid "Failed to store image: %s\n"
12618 msgid "Insert Image"
12623 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
12630 msgid "_Manage custom smileys"
12633 msgid "This theme has no available smileys."
12641 msgid "Group Items"
12644 msgid "Ungroup Items"
12651 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ"
12657 msgid "Strikethrough"
12660 msgid "Increase Font Size"
12663 msgid "Decrease Font Size"
12667 msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ"
12670 msgid "Foreground Color"
12674 msgid "Reset Formatting"
12678 msgid "Insert IM Image"
12682 msgid "Insert Smiley"
12686 msgid "Send Attention"
12690 msgid "<b>_Bold</b>"
12694 msgid "<i>_Italic</i>"
12695 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
12698 msgid "<u>_Underline</u>"
12699 msgstr "የስር መስመር (_U)"
12701 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
12704 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
12710 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
12713 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
12714 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
12715 #. * no updating nor nothin'
12718 msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ"
12721 msgid "Foreground _color"
12724 msgid "Bac_kground color"
12725 msgstr "የመደቡ ቀለም (_K)"
12729 msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)"
12733 msgstr "ዝምብለህ ይግባ (_L)"
12735 msgid "_Horizontal rule"
12742 msgid "_Attention!"
12746 msgid "Log Deletion Failed"
12747 msgstr "መድረክን አስወግድ"
12749 msgid "Check permissions and try again."
12754 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
12755 "%s which started at %s?"
12760 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
12761 "%s which started at %s?"
12766 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
12771 msgid "Delete Log?"
12775 msgid "Delete Log..."
12779 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
12783 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
12786 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
12787 msgid "_Browse logs folder"
12791 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12796 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12803 msgid "use DIR for config files"
12806 msgid "print debugging messages to stdout"
12809 msgid "force online, regardless of network status"
12812 msgid "display this help and exit"
12815 msgid "allow multiple instances"
12818 msgid "don't automatically login"
12825 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12826 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12827 " Without this only the first account will be enabled)."
12830 msgid "X display to use"
12833 msgid "display the current version and exit"
12838 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12839 "This is a bug in the software and has happened through\n"
12840 "no fault of your own.\n"
12842 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
12843 "by reporting a bug at:\n"
12844 "%ssimpleticket/\n"
12846 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12847 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12848 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12849 "%swiki/GetABacktrace\n"
12853 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12863 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12867 msgid "%s wishes to start a video session with you."
12870 msgid "Incoming Call"
12877 msgstr "ለአጭር ጊዜ አሳርፍ (_P)"
12883 msgid "%s has %d new message."
12884 msgid_plural "%s has %d new messages."
12889 msgid "<b>%d new email.</b>"
12890 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
12895 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
12898 msgid "Unable to open URL"
12902 msgid "Error launching \"%s\": %s"
12903 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
12906 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12914 msgid "Open All Messages"
12917 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12921 msgid "New Pounces"
12924 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
12925 #. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
12926 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In
12927 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
12928 #. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
12929 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
12934 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12937 msgid "The following plugins will be unloaded."
12940 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12944 msgid "Unload Plugins"
12945 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
12948 msgid "Could not unload plugin"
12949 msgstr "መድረክን አስወግድ"
12952 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
12958 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12959 "Check the plugin website for an update.</span>"
12966 msgid "<b>Written by:</b>"
12967 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
12970 msgid "<b>Web site:</b>"
12971 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
12974 msgid "<b>Filename:</b>"
12975 msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
12977 msgid "Configure Pl_ugin"
12980 msgid "<b>Plugin Details</b>"
12983 msgid "Select a file"
12987 msgid "Modify Buddy Pounce"
12990 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12991 msgid "Pounce on Whom"
12998 msgid "_Buddy name:"
13003 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
13007 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
13012 msgid "Ret_urns from away"
13015 msgid "Becomes _idle"
13018 msgid "Is no longer i_dle"
13021 msgid "Starts _typing"
13024 msgid "P_auses while typing"
13027 msgid "Stops t_yping"
13031 msgid "Sends a _message"
13032 msgstr "[መልዕክት የለም]"
13034 msgid "Ope_n an IM window"
13038 msgid "_Pop up a notification"
13039 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
13042 msgid "Send a _message"
13043 msgstr "[መልዕክት የለም]"
13045 msgid "E_xecute a command"
13048 msgid "P_lay a sound"
13062 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
13068 msgid "Pounce Target"
13072 msgid "Started typing"
13073 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
13075 msgid "Paused while typing"
13080 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
13082 msgid "Returned from being idle"
13085 msgid "Returned from being away"
13089 msgid "Stopped typing"
13090 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
13094 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
13097 msgid "Became idle"
13098 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
13105 msgid "Sent a message"
13106 msgstr "[መልዕክት የለም]"
13108 msgid "Unknown.... Please report this!"
13114 msgid "Penguin Pimps"
13117 msgid "The default Pidgin sound theme"
13121 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
13124 msgid "The default Pidgin status icon theme"
13127 msgid "Theme failed to unpack."
13130 msgid "Theme failed to load."
13133 msgid "Theme failed to copy."
13137 msgid "Theme Selections"
13138 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
13142 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
13143 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
13148 msgid "Buddy List Theme:"
13152 msgid "Status Icon Theme:"
13155 msgid "Sound Theme:"
13159 msgid "Smiley Theme:"
13160 msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)"
13163 msgid "Keyboard Shortcuts"
13167 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
13171 msgid "System Tray Icon"
13174 msgid "_Show system tray icon:"
13178 msgid "On unread messages"
13179 msgstr "[መልዕክት የለም]"
13182 msgid "Conversation Window"
13186 msgid "_Hide new IM conversations:"
13187 msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
13193 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
13194 msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
13196 #. All the tab options!
13200 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
13203 msgid "Show close b_utton on tabs"
13206 msgid "_Placement:"
13221 msgid "Left Vertical"
13224 msgid "Right Vertical"
13228 msgid "N_ew conversations:"
13229 msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
13231 msgid "Show _formatting on incoming messages"
13234 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
13238 msgid "Show _detailed information"
13241 msgid "Enable buddy ic_on animation"
13244 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
13247 msgid "Highlight _misspelled words"
13250 msgid "Use smooth-scrolling"
13253 msgid "F_lash window when IMs are received"
13256 msgid "Resize incoming custom smileys"
13259 msgid "Maximum size:"
13262 msgid "Minimum input area height in lines:"
13269 msgid "Use font from _theme"
13273 msgid "Conversation _font:"
13277 msgid "Default Formatting"
13281 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
13282 "that support formatting."
13285 msgid "Cannot start proxy configuration program."
13289 msgid "Cannot start browser configuration program."
13297 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
13301 msgid "ST_UN server:"
13304 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
13307 msgid "Public _IP:"
13314 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
13317 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
13329 msgid "Relay Server (TURN)"
13333 msgid "_TURN server:"
13346 msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
13367 msgid "Google Chrome"
13370 #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
13371 #. * this list immediately after xdg-open!
13373 msgid "Desktop Default"
13377 msgid "GNOME Default"
13392 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
13393 msgid "Chromium (chromium-browser)"
13396 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
13397 msgid "Chromium (chrome)"
13403 msgid "Browser Selection"
13406 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
13409 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13413 msgid "Configure _Browser"
13421 msgid "_Open link in:"
13425 msgid "Browser default"
13428 msgid "Existing window"
13441 msgid "Proxy Server"
13444 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
13447 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13451 msgid "Configure _Proxy"
13454 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
13455 #. * account-specific proxy settings
13456 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
13459 msgid "Proxy t_ype:"
13471 msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
13473 msgid "Log _format:"
13477 msgid "Log all _instant messages"
13480 msgid "Log all c_hats"
13483 msgid "Log all _status changes to system log"
13486 msgid "Sound Selection"
13516 msgid "Console beep"
13525 "Sound c_ommand:\n"
13526 "(%s for filename)"
13530 msgid "M_ute sounds"
13533 msgid "Sounds when conversation has _focus"
13537 msgid "_Enable sounds:"
13552 msgstr "እንደነበረ አድረግ"
13554 msgid "_Report idle time:"
13557 msgid "Based on keyboard or mouse use"
13560 msgid "_Minutes before becoming idle:"
13564 msgid "Change to this status when _idle:"
13567 msgid "_Auto-reply:"
13570 msgid "When both away and idle"
13573 #. Signon status stuff
13574 msgid "Status at Startup"
13577 msgid "Use status from last _exit at startup"
13580 msgid "Status to a_pply at startup:"
13585 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
13591 msgid "Status / Idle"
13598 msgid "Allow all users to contact me"
13601 msgid "Allow only the users on my buddy list"
13604 msgid "Allow only the users below"
13607 msgid "Block all users"
13610 msgid "Block only the users below"
13616 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
13619 msgid "Set privacy for:"
13622 #. Remove All button
13624 msgid "Remove Al_l"
13627 msgid "Permit User"
13630 msgid "Type a user you permit to contact you."
13633 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
13641 msgid "Allow %s to contact you?"
13645 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
13651 msgid "Type a user to block."
13654 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
13662 msgid "Are you sure you want to block %s?"
13669 msgid "That file already exists"
13672 msgid "Would you like to overwrite it?"
13678 msgid "Choose New Name"
13682 msgid "Select Folder..."
13683 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
13694 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
13702 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
13716 #. Different status message expander
13717 msgid "Use a _different status for some accounts"
13720 #. Save & Use button
13722 msgid "Sa_ve & Use"
13723 msgstr "አስቀምጥ እና ተጠቀም"
13726 msgid "Status for %s"
13731 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
13735 msgid "Custom Smiley"
13739 msgid "Duplicate Shortcut"
13743 msgid "Edit Smiley"
13752 msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)"
13756 msgid "S_hortcut text:"
13764 msgid "Shortcut Text"
13767 msgid "Custom Smiley Manager"
13771 msgid "Select Buddy Icon"
13772 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
13774 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
13777 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
13780 msgid "Waiting for network connection"
13784 msgid "New status..."
13785 msgstr "አዲስ መልእክት..."
13788 msgid "Saved statuses..."
13792 msgid "Status Selector"
13795 msgid "Google Talk"
13798 msgid "Facebook (XMPP)"
13802 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
13805 msgid "Failed to load image"
13809 msgid "Cannot send folder %s."
13814 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
13818 msgid "You have dragged an image"
13822 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
13823 "use it as the buddy icon for this user."
13827 msgid "Set as buddy icon"
13831 msgid "Send image file"
13832 msgstr "[መልዕክት የለም]"
13835 msgid "Insert in message"
13838 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
13842 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
13847 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
13851 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of
13852 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
13853 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
13854 #. * nothing we can really send. The only logical one is
13855 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
13856 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
13858 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
13859 msgid "Cannot send launcher"
13863 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
13864 "this launcher instead of this launcher itself."
13869 "<b>File:</b> %s\n"
13870 "<b>File size:</b> %s\n"
13871 "<b>Image size:</b> %dx%d"
13875 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
13880 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
13883 msgid "Could not set icon"
13884 msgstr "መድረክን አስወግድ"
13890 msgid "_Copy Link Location"
13891 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
13894 msgid "_Copy Email Address"
13899 msgstr "ጌም - ክፈት..."
13902 msgid "Open _Containing Directory"
13907 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
13910 msgid "_Play Sound"
13915 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
13917 msgid "Do you really want to clear?"
13921 msgid "Select color"
13922 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
13924 #. Translators may want to transliterate the name.
13925 #. It is not to be translated.
13928 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
13934 msgid "Close _tabs"
13958 msgstr "አስተካክል (_E)"
13961 msgid "Pidgin Tooltip"
13962 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
13964 msgid "Pidgin smileys"
13967 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
13978 msgid "Smaller versions of the default smileys"
13981 msgid "Response Probability:"
13985 msgid "Statistics Configuration"
13988 #. msg_difference spinner
13989 msgid "Maximum response timeout:"
13996 #. last_seen spinner
13997 msgid "Maximum last-seen difference:"
14000 #. threshold spinner
14005 #. *< ui_requirement
14010 msgid "Contact Availability Prediction"
14015 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
14019 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
14022 msgid "Buddy is idle"
14025 msgid "Buddy is away"
14028 msgid "Buddy is \"extended\" away"
14033 msgid "Buddy is mobile"
14037 msgid "Buddy is offline"
14040 msgid "Point values to use when..."
14044 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
14045 "in the contact.\n"
14048 msgid "Use last buddy when scores are equal"
14051 msgid "Point values to use for account..."
14055 #. *< ui_requirement
14060 msgid "Contact Priority"
14067 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
14072 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
14073 "in contact priority computations."
14077 msgid "Conversation Colors"
14080 msgid "Customize colors in the conversation window"
14084 msgid "Error Messages"
14085 msgstr "መልእክት፦ (_M)"
14088 msgid "Highlighted Messages"
14092 msgid "System Messages"
14096 msgid "Sent Messages"
14100 msgid "Received Messages"
14104 msgid "Select Color for %s"
14105 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
14107 msgid "Ignore incoming format"
14111 msgid "Apply in Chats"
14114 msgid "Apply in IMs"
14117 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
14118 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
14120 msgid "Server name request"
14124 msgid "Enter an XMPP Server"
14128 msgid "Select an XMPP server to query"
14129 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
14132 msgid "Find Services"
14136 msgid "Add to Buddy List"
14137 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
14146 msgid "PubSub Collection"
14149 msgid "PubSub Leaf"
14159 "<b>Description:</b> "
14162 #. Create the window.
14163 msgid "Service Discovery"
14171 msgid "Server does not exist"
14174 msgid "Server does not support service discovery"
14178 msgid "XMPP Service Discovery"
14179 msgstr "የJabber ስህተት %s"
14181 msgid "Allows browsing and registering services."
14185 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
14189 msgid "By conversation count"
14193 msgid "Conversation Placement"
14196 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
14198 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
14199 "conversation count\"."
14202 msgid "Number of conversations per window"
14205 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
14209 #. *< ui_requirement
14214 msgid "ExtPlacement"
14219 msgid "Extra conversation placement options."
14225 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
14229 #. Configuration frame
14230 msgid "Mouse Gestures Configuration"
14233 msgid "Middle mouse button"
14236 msgid "Right mouse button"
14239 #. "Visual gesture display" checkbox
14240 msgid "_Visual gesture display"
14244 #. *< ui_requirement
14249 msgid "Mouse Gestures"
14255 msgid "Provides support for mouse gestures"
14260 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
14261 "mouse button to perform certain actions:\n"
14262 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
14263 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
14264 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
14267 msgid "Instant Messaging"
14271 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
14276 msgstr "መድረክ፦ (_G)"
14278 #. "New Person" button
14281 msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
14283 #. "Select Buddy" button
14285 msgid "Select Buddy"
14286 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
14290 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
14294 #. Add the expander
14296 msgid "User _details"
14297 msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
14299 #. "Associate Buddy" button
14300 msgid "_Associate Buddy"
14304 msgid "Unable to send email"
14307 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
14310 msgid "An email address was not found for this buddy."
14313 msgid "Add to Address Book"
14320 #. Configuration frame
14321 msgid "Evolution Integration Configuration"
14325 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
14329 #. *< ui_requirement
14335 msgid "Evolution Integration"
14342 msgid "Provides integration with Evolution."
14345 msgid "Please enter the person's information below."
14348 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
14351 msgid "Account type:"
14354 #. Optional Information section
14356 msgid "Optional information:"
14360 msgid "First name:"
14372 #. *< ui_requirement
14377 msgid "GTK Signals Test"
14384 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
14390 "<b>Buddy Note</b>: %s"
14391 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
14397 #. *< ui_requirement
14402 msgid "Iconify on Away"
14409 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
14412 msgid "Mail Checker"
14415 msgid "Checks for new local mail."
14418 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
14425 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
14429 msgid "Jump to markerline"
14432 msgid "Draw Markerline in "
14435 msgid "_IM windows"
14439 msgid "C_hat windows"
14443 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
14447 msgid "Music messaging session confirmed."
14450 msgid "Music Messaging"
14453 msgid "There was a conflict in running the command:"
14457 msgid "Error Running Editor"
14458 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
14460 msgid "The following error has occurred:"
14463 #. Configuration frame
14464 msgid "Music Messaging Configuration"
14467 msgid "Score Editor Path"
14474 #. *< ui_requirement
14481 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
14486 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
14487 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
14490 #. ---------- "Notify For" ----------
14494 msgid "\t_Only when someone says your username"
14498 msgid "_Focused windows"
14501 #. ---------- "Notification Methods" ----------
14502 msgid "Notification Methods"
14505 msgid "Prepend _string into window title:"
14508 #. Count method button
14509 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
14512 #. Count xprop method button
14513 msgid "Insert count of new message into _X property"
14516 #. Urgent method button
14517 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
14521 msgid "_Flash window"
14524 #. Raise window method button
14525 msgid "R_aise conversation window"
14528 #. Present conversation method button
14530 msgid "_Present conversation window"
14531 msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
14533 #. ---------- "Notification Removals" ----------
14534 msgid "Notification Removal"
14537 #. Remove on focus button
14538 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
14541 #. Remove on click button
14542 msgid "Remove when conversation window _receives click"
14545 #. Remove on type button
14546 msgid "Remove when _typing in conversation window"
14549 #. Remove on message send button
14550 msgid "Remove when a _message gets sent"
14553 #. Remove on conversation switch button
14554 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
14558 #. *< ui_requirement
14563 msgid "Message Notification"
14570 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
14574 #. *< ui_requirement
14579 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
14585 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
14590 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
14591 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
14592 "- It reverses all incoming text\n"
14593 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
14596 msgid "Hyperlink Color"
14599 msgid "Visited Hyperlink Color"
14603 msgid "Highlighted Message Name Color"
14607 msgid "Typing Notification Color"
14608 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
14610 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
14614 msgid "Conversation Entry"
14618 msgid "Conversation History"
14621 msgid "Request Dialog"
14624 msgid "Notify Dialog"
14628 msgid "Select Color"
14629 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
14632 msgid "Select Interface Font"
14633 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
14636 msgid "Select Font for %s"
14637 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
14639 msgid "GTK+ Interface Font"
14642 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
14646 msgid "Disable Typing Notification Text"
14647 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
14649 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
14659 msgid "Miscellaneous"
14662 msgid "Gtkrc File Tools"
14666 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
14669 msgid "Re-read gtkrc files"
14672 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
14675 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
14681 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
14685 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
14686 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
14690 msgid "You can upgrade to %s %s today."
14693 msgid "New Version Available"
14700 msgid "Download Now"
14704 #. *< ui_requirement
14709 msgid "Release Notification"
14715 msgid "Checks periodically for new releases."
14720 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
14724 #. *< major version
14725 #. *< minor version
14727 #. *< ui_requirement
14733 msgid "Send Button"
14739 msgid "Conversation Window Send Button."
14744 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
14745 "for use when no physical keyboard is present."
14748 msgid "Duplicate Correction"
14751 msgid "The specified word already exists in the correction list."
14754 msgid "Text Replacements"
14763 msgid "Whole words only"
14766 msgid "Case sensitive"
14769 msgid "Add a new text replacement"
14778 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
14779 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
14782 msgid "Only replace _whole words"
14785 msgid "General Text Replacement Options"
14788 msgid "Enable replacement of last word on send"
14791 msgid "Text replacement"
14794 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
14798 msgid "Just logged in"
14803 msgid "Just logged out"
14807 "Icon for Contact/\n"
14808 "Icon for Unknown person"
14812 msgid "Icon for Chat"
14823 #. A user in a chat room who has special privileges.
14828 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
14829 #. that an operator has.
14830 msgid "Half Operator"
14834 msgid "Authorization dialog"
14838 msgid "Error dialog"
14842 msgid "Information dialog"
14845 msgid "Mail dialog"
14848 msgid "Question dialog"
14852 msgid "Warning dialog"
14853 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
14855 msgid "What kind of dialog is this?"
14859 msgid "Status Icons"
14863 msgid "Chatroom Emblems"
14867 msgid "Dialog Icons"
14868 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
14870 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
14878 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
14882 msgid "Edit Buddylist Theme"
14885 msgid "Edit Icon Theme"
14889 #. *< ui_requirement
14895 msgid "Pidgin Theme Editor"
14901 msgid "Pidgin Theme Editor."
14905 #. *< ui_requirement
14910 msgid "Buddy Ticker"
14917 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
14920 msgid "Display Timestamps Every"
14924 #. *< ui_requirement
14935 msgid "Display iChat-style timestamps"
14939 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
14942 msgid "Timestamp Format Options"
14946 msgid "_Force timestamp format:"
14950 msgid "Use system default"
14953 msgid "12 hour time format"
14956 msgid "24 hour time format"
14960 msgid "Show dates in..."
14961 msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
14964 msgid "Co_nversations:"
14967 msgid "For delayed messages"
14970 msgid "For delayed messages and in chats"
14974 msgid "_Message Logs:"
14975 msgstr "መልእክት፦ (_M)"
14978 #. *< ui_requirement
14983 msgid "Message Timestamp Formats"
14989 msgid "Customizes the message timestamp formats."
14994 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
14995 "timestamp formats."
15011 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
15015 msgstr "የስር መስመር (_U)"
15022 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
15033 msgid "Silence threshold:"
15036 msgid "Input and Output Settings"
15039 msgid "Microphone Test"
15043 #. *< major version
15044 #. *< minor version
15046 #. *< ui_requirement
15051 msgid "Voice/Video Settings"
15056 msgid "Configure your microphone and webcam."
15060 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
15066 #. IM Convo trans options
15067 msgid "IM Conversation Windows"
15070 msgid "_IM window transparency"
15073 msgid "_Show slider bar in IM window"
15076 msgid "Remove IM window transparency on focus"
15080 msgid "Always on top"
15083 #. Buddy List trans options
15084 msgid "Buddy List Window"
15087 msgid "_Buddy List window transparency"
15090 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
15094 #. *< ui_requirement
15099 msgid "Transparency"
15105 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
15110 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
15111 "the buddy list.\n"
15113 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
15121 msgid "_Start %s on Windows startup"
15124 msgid "Allow multiple instances"
15127 msgid "_Dockable Buddy List"
15131 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
15134 #. XXX: Did this ever work?
15135 msgid "Only when docked"
15139 msgid "Windows Pidgin Options"
15140 msgstr "የዝምብለህ ይግባ መርጫዎች"
15142 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
15146 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
15149 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
15153 #. *< ui_requirement
15158 msgid "XMPP Console"
15167 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
15173 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
15177 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
15180 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
15182 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
15183 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
15186 #. Installer Subsection Detailed Description
15187 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
15191 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
15195 #. Installer Subsection Detailed Description
15196 msgid "Core Pidgin files and dlls"
15199 #. Installer Subsection Detailed Description
15200 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
15203 #. Installer Subsection Detailed Description
15204 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
15207 #. Installer Subsection Text
15208 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
15211 #. Installer Subsection Text
15216 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
15218 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
15219 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
15220 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15223 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
15225 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
15226 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15229 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
15232 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15233 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
15234 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15237 #. Installer Subsection Text
15238 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
15241 #. Installer Subsection Text
15243 msgid "Localizations"
15246 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
15250 #. Installer Subsection Text
15251 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
15255 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
15256 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
15260 #. Installer Subsection Text
15265 #. Installer Subsection Detailed Description
15266 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
15269 #. Installer Subsection Text
15270 msgid "Spellchecking Support"
15273 #. Installer Subsection Text
15278 #. Installer Subsection Detailed Description
15280 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
15283 msgid "The installer is already running."
15287 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15288 "that another user installed this application."
15291 #. Installer Subsection Text
15292 msgid "URI Handlers"
15296 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
15297 "version will be installed without removing the currently installed version."
15300 #. Text displayed on Installer Finish Page
15301 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15304 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15308 #~ msgid "No Sametime Community Server specified"
15312 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
15313 #~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
15316 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
15340 #~ msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
15364 #~ msgstr "የIRC ስህተት"
15368 #~ msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
15372 #~ msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
15379 #~ msgid "Country/Region"
15383 #~ msgid "Phone Number"
15387 #~ msgid "Authorize adding"
15391 #~ msgid "Cellphone Number"
15395 #~ msgid "Personal Introduction"
15396 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15399 #~ msgid "City/Area"
15403 #~ msgid "Publish Mobile"
15407 #~ msgid "Publish Contact"
15408 #~ msgstr "የጌም ማውሪያ"
15411 #~ msgid "Horoscope"
15427 #~ msgid "Modify Contact"
15428 #~ msgstr "የጌም ማውሪያ"
15431 #~ msgid "Modify Address"
15432 #~ msgstr "የቤት አድራሻ፦"
15435 #~ msgid "Modify Extended Information"
15436 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15439 #~ msgid "Modify Information"
15440 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15444 #~ msgstr "የአባት ስም"
15447 #~ msgid "Could not change buddy information."
15448 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15451 #~ msgid "Buddy Memo"
15452 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15456 #~ msgstr "ለውጡ (_M)"
15459 #~ msgid "Memo Modify"
15460 #~ msgstr "ለውጡ (_M)"
15463 #~ msgid "Server says:"
15467 #~ msgid "Add buddy question"
15468 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15471 #~ msgid "Enter answer here"
15472 #~ msgstr "የጌም ማውሪያ"
15479 #~ msgid "Invalid answer."
15480 #~ msgstr "እስክሪን ስም"
15483 #~ msgid "%u needs authorization"
15484 #~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
15487 #~ msgid "Add buddy authorize"
15488 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15491 #~ msgid "Enter request here"
15492 #~ msgstr "የጌም ማውሪያ"
15495 #~ msgid "QQ Buddy"
15496 #~ msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
15499 #~ msgid "Add buddy"
15500 #~ msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
15503 #~ msgid "Invalid QQ Number"
15504 #~ msgstr "የውስጥ ብልሽት"
15507 #~ msgid "Failed sending authorize"
15508 #~ msgstr "ፋይልን ላክ"
15511 #~ msgid "Rejected by %s"
15512 #~ msgstr "እንደነበረ አድረግ"
15515 #~ msgid "Message: %s"
15516 #~ msgstr "መልእክት፦ (_M)"
15519 #~ msgid "Group ID"
15520 #~ msgstr "መድረክ፦ (_G)"
15523 #~ msgid "Please enter Qun number"
15524 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15527 #~ msgid "Room Title"
15543 #~ msgid "Category"
15544 #~ msgstr "የIRC ስህተት"
15547 #~ msgid "Join QQ Qun"
15548 #~ msgstr "ውሪን አገጣጥም"
15551 #~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
15555 #~ msgid "QQ Qun Operation"
15556 #~ msgstr "የድምፅ ምርጫዎች"
15563 #~ msgid "Quit Qun"
15564 #~ msgstr "ውሪን አገጣጥም"
15567 #~ msgid "Successfully changed Qun members"
15571 #~ msgid "Successfully changed Qun information"
15572 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15575 #~ msgid "Would you like to set up detailed information now?"
15576 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15583 #~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
15584 #~ msgstr "አስወግድ (_R)"
15587 #~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
15588 #~ msgstr "አስወግድ (_R)"
15591 #~ msgid "Unknown-%d"
15599 #~ msgid " FromMobile"
15600 #~ msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
15603 #~ msgid " BindMobile"
15604 #~ msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
15615 #~ msgid "Invalid name"
15616 #~ msgstr "እስክሪን ስም"
15619 #~ msgid "Select icon..."
15620 #~ msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
15623 #~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
15624 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15627 #~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
15628 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15631 #~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
15632 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15635 #~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
15636 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15639 #~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
15640 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15643 #~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
15644 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15647 #~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
15648 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15651 #~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
15652 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15655 #~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
15656 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15659 #~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
15660 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15663 #~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
15664 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15667 #~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
15668 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15671 #~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
15672 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15675 #~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
15676 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15679 #~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
15680 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15683 #~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
15684 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15687 #~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
15688 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
15690 #~ msgid "Change Password"
15691 #~ msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
15694 #~ msgid "Account Information"
15695 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15698 #~ msgid "Modify Buddy Memo"
15699 #~ msgstr "የቤት አድራሻ፦"
15706 #~ msgid "Select Server"
15707 #~ msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
15710 #~ msgid "Connect by TCP"
15714 #~ msgid "Show server notice"
15718 #~ msgid "Show server news"
15719 #~ msgstr "የቤት አድራሻ፦"
15722 #~ msgid "Keep alive interval (seconds)"
15723 #~ msgstr "የIRC ስህተት"
15726 #~ msgid "Update interval (seconds)"
15727 #~ msgstr "የIRC ስህተት"
15730 #~ msgid "Unable to decrypt server reply"
15734 #~ msgid "Invalid token len, %d"
15738 #~ msgid "Captcha Image"
15739 #~ msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)"
15742 #~ msgid "Enter code"
15743 #~ msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
15746 #~ msgid "Enter the text from the image"
15750 #~ msgid "Socket error"
15751 #~ msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
15754 #~ msgid "Getting server"
15758 #~ msgid "Invalid server or port"
15762 #~ msgid "Connecting to server"
15766 #~ msgid "QQ Error"
15767 #~ msgstr "የIRC ስህተት"
15771 #~ "Server News:\n"
15775 #~ msgstr "የቤት አድራሻ፦"
15785 #~ "Server notice From %s: \n"
15787 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15790 #~ msgid "Unknown SERVER CMD"
15791 #~ msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
15794 #~ msgid "QQ Qun Command"
15798 #~ msgid "Unable to decrypt login reply"
15802 #~ msgid "Unknown LOGIN CMD"
15803 #~ msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
15806 #~ msgid "Unknown CLIENT CMD"
15807 #~ msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
15810 #~ msgid "%d has declined the file %s"
15814 #~ msgid "File Send"
15815 #~ msgstr "ፋይልን ላክ"
15818 #~ msgid "%d cancelled the transfer of %s"
15822 #~ msgid "Transfer was closed."
15823 #~ msgstr "ፋይልን ላክ"
15826 #~ msgid "Error requesting %s"
15827 #~ msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
15830 #~ msgid "Search for Buddy by Information"
15831 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15834 #~ msgid "Nick Name"
15838 #~ msgid "Your Mobile Number..."
15839 #~ msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
15842 #~ msgid "Unknown reason."
15843 #~ msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
15850 #~ msgid "Current Mood"
15851 #~ msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
15854 #~ msgid "New Mood"
15855 #~ msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
15858 #~ msgid "Change your Mood"
15859 #~ msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
15862 #~ msgid "Pager server"
15863 #~ msgstr "ሰርቨርን የለም"
15866 #~ msgid "Orientation"
15867 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15870 #~ msgid "Error creating conference."
15874 #~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
15878 #~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
15882 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
15883 #~ msgstr "[መልዕክት የለም]"
15886 #~ msgid "Unknown error."
15887 #~ msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
15890 #~ msgid "%s on %s (%s)"
15896 #~ msgid "Unable to add user on %s (%s)"
15900 #~ msgid "Unable to block user on %s (%s)"
15904 #~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
15908 #~ msgid "Unable to rename group"
15912 #~ msgid "Debugging Information"
15913 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15916 #~ msgid "(Default)"
15923 #~ msgid "Insert a <message/> stanza."
15924 #~ msgstr "ምስል አስገባ"
15927 #~ msgid "_Start port:"
15932 #~ msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
15935 #~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
15939 #~ msgid "Failed to open the file"
15943 #~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
15951 #~ msgstr "ቀጥል (_R)"
15954 #~ msgid "Connection failed."
15955 #~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
15958 #~ msgid "Server has disconnected"
15962 #~ msgid "Read error"
15963 #~ msgstr "የIRC ስህተት"
15966 #~ msgid "Multi-User Chat"
15967 #~ msgstr "የጌም ማውሪያ"
15970 #~ msgid "Ad-Hoc Commands"
15974 #~ msgid "In-Band Registration"
15975 #~ msgstr "የIRC ስህተት"
15978 #~ msgid "Stream Initiation"
15979 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
15982 #~ msgid "User Activity"
15983 #~ msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
15986 #~ msgid "Entity Capabilities"
15992 #~ msgid "User Tune"
15993 #~ msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
15996 #~ msgid "Reachability Address"
15997 #~ msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
16000 #~ msgid "User Nickname"
16004 #~ msgid "Message Receipts"
16005 #~ msgstr "መልእክት፦ (_M)"
16008 #~ msgid "Public Key Publishing"
16009 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
16012 #~ msgid "User Chatting"
16013 #~ msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
16016 #~ msgid "User Browsing"
16017 #~ msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
16020 #~ msgid "User Viewing"
16021 #~ msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
16024 #~ msgid "Read Error"
16025 #~ msgstr "የIRC ስህተት"
16028 #~ msgid "Failed to connect to server."
16032 #~ msgid "Unparseable message"
16033 #~ msgstr "አዲስ መልእክት"
16037 #~ "Could not connect to BOS server:\n"
16042 #~ msgid "Invalid username."
16043 #~ msgstr "እስክሪን ስም"
16046 #~ msgid "Could not decrypt server reply"
16050 #~ msgid "Connection lost"
16054 #~ msgid "Couldn't resolve host"
16055 #~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
16058 #~ msgid "Connection closed (writing)"
16059 #~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
16062 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
16063 #~ msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
16066 #~ msgid "Unable to connect to host"
16070 #~ msgid "Could not write"
16071 #~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
16074 #~ msgid "Incorrect Password"
16075 #~ msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
16079 #~ "Lost connection with server\n"
16084 #~ msgid "Interface colors"
16085 #~ msgstr "የውስጥ ብልሽት"
16088 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
16092 #~ msgid "Add buddy Q&A"
16093 #~ msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
16096 #~ msgid "Can not decrypt get server reply"
16097 #~ msgstr "ሰርቨርን የለም"
16100 #~ msgid "Keep alive error"
16101 #~ msgstr "የIRC ስህተት"
16105 #~ "Lost connection with server:\n"
16110 #~ msgid "Incorrect username or password."
16111 #~ msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
16114 #~ msgid "Invalid Groupname"
16115 #~ msgstr "እስክሪን ስም"
16118 #~ msgid "Save As..."
16119 #~ msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
16121 #~ msgid "%s Options"
16122 #~ msgstr "%s ምርጫዎች"
16125 #~ msgid "Smiley S_hortcut"
16129 #~ msgid "Primary Information"
16130 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
16133 #~ msgid "Update information"
16134 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
16137 #~ msgid "Invalid QQ Face"
16138 #~ msgstr "የውስጥ ብልሽት"
16141 #~ msgid "QQ Number Error"
16142 #~ msgstr "የIRC ስህተት"
16145 #~ msgid "Group Description"
16149 #~ msgid "Unknown status"
16150 #~ msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
16153 #~ msgid "Remove from Qun"
16154 #~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
16157 #~ msgid "System Message"
16158 #~ msgstr "አዲስ መልእክት"
16161 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
16162 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
16165 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
16166 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
16169 #~ msgid "Set My Information"
16170 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
16173 #~ msgid "Error password: %s"
16174 #~ msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
16177 #~ msgid "Failed to connect all servers"
16181 #~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
16182 #~ msgstr "ያልታወቀ የስህተት ኮድ"
16185 #~ msgid "QQ Server Notice"
16189 #~ msgid "Network disconnected"
16193 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
16194 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
16197 #~ msgid "Screen name:"
16198 #~ msgstr "እስክሪን ስም፦"
16201 #~ msgid "Sort by status"
16205 #~ msgid "Couldn't open file"
16206 #~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
16209 #~ msgid "Screen name sent"
16210 #~ msgstr "እስክሪን ስም"
16213 #~ msgid "Invalid screen name."
16214 #~ msgstr "የውስጥ ብልሽት"
16217 #~ msgid "Available Message"
16218 #~ msgstr "አዲስ መልእክት"
16221 #~ msgid "Screen name"
16222 #~ msgstr "እስክሪን ስም፦ (_S)"
16225 #~ msgid "Away Message"
16226 #~ msgstr "አዲስ መልእክት"
16229 #~ msgid "Invalid QQid"
16230 #~ msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
16233 #~ msgid "Group Operation Error"
16237 #~ msgid "TCP Address"
16241 #~ msgid "UDP Address"
16245 #~ msgid "Show Login Information"
16246 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
16249 #~ msgid "Screen _name:"
16250 #~ msgstr "እስክሪን ስም፦"
16253 #~ msgid "_Send File"
16254 #~ msgstr "ፋይልን ላክ"
16257 #~ msgid "Add a C_hat"
16261 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
16264 #~ "<b>ቅጽል ስም፦</b>"
16267 #~ msgid "_Screen name:"
16268 #~ msgstr "እስክሪን ስም፦ (_S)"
16271 #~ msgid "_Send To"
16275 #~ msgid "Display Statistics"
16276 #~ msgstr "የቤት አድራሻ፦"
16279 #~ msgid "Log Viewer"
16280 #~ msgstr "ሰርቨርን የለም"
16283 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
16288 #~ msgstr "መልእክት፦ (_M)"
16291 #~ msgid "Hide Disconnect Errors"
16295 #~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
16299 #~ msgid "Pidgin - Signed off"
16300 #~ msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
16303 #~ msgid "Pidgin - Away"
16304 #~ msgstr "ጌም - አዲስ እሜይል"
16306 #~ msgid "WinPidgin Options"
16307 #~ msgstr "የWinPidgin ምርጫዎች"
16310 #~ msgid "(+%d more)"
16311 #~ msgstr "(%d መልዕክቶች)"
16313 #~ msgid "Screen Name:"
16314 #~ msgstr "እስክሪን ስም፦"
16317 #~ msgid "Alias Contact..."
16318 #~ msgstr "የጌም ማውሪያ"
16323 #~ "<b>Contact Alias:</b> %s"
16331 #~ "<b>Alias:</b> %s"
16332 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
16337 #~ "<b>Nickname:</b> %s"
16340 #~ "<b>ቅጽል ስም፦</b>"
16345 #~ "<b>Status:</b> Offline"
16353 #~ "<b>Status:</b> Awesome"
16361 #~ "<b>Status:</b> Rockin'"
16366 #~ msgid "Insert link"
16367 #~ msgstr "አያያዝ አስገባ"
16369 #~ msgid "Insert image"
16370 #~ msgstr "ምስል አስገባ"
16373 #~ msgid "Bro_wse..."
16376 #~ msgid "Tab Options"
16377 #~ msgstr "የመክፈቻዎች ምርጫዎች"
16380 #~ msgid "Custom status"
16386 #~ "<b>Status:</b> %s"
16387 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
16392 #~ "<b>Message:</b> %s"
16395 #~ "<b>ቅጽል ስም፦</b>"
16398 #~ msgid "Change password"
16399 #~ msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
16402 #~ msgid "<b>%s:</b> %s"
16403 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
16406 #~ msgid "Change Jabber Password"
16407 #~ msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
16413 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
16416 #~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
16417 #~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>ሁኔታ:</B> %s<HR>%s"
16424 #~ msgid "TOC host"
16425 #~ msgstr "የTOC እንግዳ ተቀባይ"
16428 #~ msgid "TOC port"
16429 #~ msgstr "የTOC ፖርት፦"
16436 #~ msgid "YCHT Port"
16440 #~ msgid "(%d message)"
16441 #~ msgid_plural "(%d messages)"
16442 #~ msgstr[0] "(%d መልዕክቶች)"
16443 #~ msgstr[1] "(%d መልዕክቶች)"
16446 #~ msgid "Mail Server"
16450 #~ msgid "Check Mail"
16451 #~ msgstr "እሜይልን ክፈት"
16453 #~ msgid "Rename Group"
16454 #~ msgstr "መድረክን እንደገና ሰይም"
16457 #~ msgid "New group name"
16458 #~ msgstr "አዲስ ስም፦"
16466 #~ "<b>Account:</b>"
16469 #~ "<b>ቅጽል ስም፦</b>"
16475 #~ msgid "Join a chat room"
16476 #~ msgstr "የውሪ ቤትን አገጣጥም"
16482 #~ msgid "Reason Unknown."
16486 #~ msgid "Azerbaijani"
16487 #~ msgstr "የጌም ማውሪያ"
16494 #~ msgid "Insertions"
16495 #~ msgstr "አያያዝ አስገባ"
16497 #~ msgid "Pidgin usage"
16498 #~ msgstr "የጌም አጠቃቀም"
16501 #~ msgstr "የX አጠቃቀም"
16503 #~ msgid "Windows usage"
16504 #~ msgstr "የWindows አጠቃቀም"
16507 #~ msgid "<b>_Account:</b>"
16510 #~ "<b>ቅጽል ስም፦</b>"
16513 #~ msgid "P_references"
16516 #~ msgid "Unknown Error Code."
16517 #~ msgstr "ያልታወቀ የስህተት ኮድ።"
16526 #~ msgid "Roomlist Error"
16527 #~ msgstr "የIRC ስህተት"
16530 #~ msgid "User Properties"
16531 #~ msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
16534 #~ msgid "Set Available Message..."
16535 #~ msgstr "አዲስ መልእክት"
16538 #~ msgid "Local Addressbook"
16539 #~ msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
16542 #~ msgid "_Preferences"
16549 #~ msgstr "ደማቅ (_B)"
16552 #~ msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ"
16558 #~ msgid "Co_lorize screen names"
16559 #~ msgstr "እስክሪን ስም፦ (_S)"
16562 #~ msgid "IO Error."
16563 #~ msgstr "የIRC ስህተት"
16567 #~ "<b>Status:</b> %s\n"
16568 #~ "<b>Message:</b> %s"
16569 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s%s%s"
16574 #~ msgid "_Screenname:"
16575 #~ msgstr "እስክሪን ስም፦ (_S)"
16577 #~ msgid "Pidgin - Information"
16578 #~ msgstr "ጌም - መረጃ"
16580 #~ msgid "Pidgin - Insert Image"
16581 #~ msgstr "ጌም - ምስል አስገባ"
16583 #~ msgid "Pa_ssword"
16584 #~ msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (_S)"
16586 #~ msgid "Browser Options"
16587 #~ msgstr "የመቃኛ ምርጫዎች"
16589 #~ msgid "Pidgin - Save Icon"
16590 #~ msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
16593 #~ msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
16594 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
16597 #~ msgid "<b>Available:</b> "
16600 #~ "<b>ቅጽል ስም፦</b>"
16603 #~ msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
16609 #~ msgid "Event Test"
16613 #~ msgstr "ተጠቀም (_Y)"
16615 #~ msgid "IRC CTCP info"
16616 #~ msgstr "የIRC CTCP መረጃ"
16618 #~ msgid "DCC Chat"
16619 #~ msgstr "የDCC ውሪ"
16621 #~ msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s"
16622 #~ msgstr "<B>ሁኔታ፦</B> %s<HR>%s"
16624 #~ msgid "ICQ Unknown"
16625 #~ msgstr "ICQ ያልታወቀ"
16630 #~ msgid "Birthday:"
16631 #~ msgstr "የልደት በዓል፦"
16643 #~ msgid "Pidgin - Popup"
16644 #~ msgstr "ጌም - ክፈት..."
16646 #~ msgid "Preferences..."
16647 #~ msgstr "ምርጫዎች..."
16650 #~ msgstr "በድጋሚ ጀምር"
16655 #~ msgid "Pidgin - Save Image"
16656 #~ msgstr "ጌም - ምስሉን አስቀምት"
16659 #~ msgstr "የIM መክፈቻዎች"
16661 #~ msgid "Chat Tabs"
16662 #~ msgstr "የማውሪያ መክፈቻዎች"
16665 #~ msgstr "ተወው (_A)"