1 # Pidgin Occitan translation
3 # Copyright (C) 2008, Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
5 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
7 # Avant de soumettre des changements ou des conseils de traduction,
8 # consultez lo document des règles de traduction en français de Mozilla.
9 # Ces règles servent de base pour ce fichièr.
10 # http://frenchmozilla.sourceforge.net/pages/regles.html
12 # D'autres documents utiles peuvent être consultés sur lo projet de
13 # traduction de GNOME.
14 # http://wiki.traduc.org/gnomefr/
15 # Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>, 2011.
19 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
22 "PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:11+0100\n"
23 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
24 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
31 #. Translators may want to transliterate the name.
32 #. It is not to be translated.
37 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
38 msgstr "%s. Ensajatz '%s -h' per mai d'entrensenhas.\n"
43 "Usage: %s [OPTION]...\n"
45 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
46 " -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
47 " -h, --help display this help and exit\n"
48 " -n, --nologin don't automatically login\n"
49 " -v, --version display the current version and exit\n"
54 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
55 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
56 "http://developer.pidgin.im"
59 #. the user did not fill in the captcha
63 msgid "Account was not modified"
66 msgid "Account was not added"
67 msgstr "Compte pas apondut"
69 msgid "Username of an account must be non-empty."
73 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
77 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
80 msgid "New mail notifications"
83 msgid "Remember password"
84 msgstr "Se remembrar del mot de pas"
86 msgid "There are no protocol plugins installed."
89 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
92 msgid "Modify Account"
93 msgstr "Modificar lo compte"
102 msgstr "Nom d'utilizaire :"
105 msgstr "Mot de pas :"
111 msgid "Create this account on the server"
125 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
128 msgid "Delete Account"
129 msgstr "Suprimir lo compte"
138 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
150 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
153 msgid "Add buddy to your list?"
157 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
160 msgid "Authorize buddy?"
176 msgid "Account: %s (%s)"
177 msgstr "Compte : %s (%s)"
188 msgid "You must provide a username for the buddy."
191 msgid "You must provide a group."
194 msgid "You must select an account."
197 msgid "The selected account is not online."
200 msgid "Error adding buddy"
204 msgstr "Nom d'utilizaire"
206 msgid "Alias (optional)"
210 msgid "Invite message (optional)"
211 msgstr "Messatges enviats"
214 msgstr "Apondre al grop"
220 msgstr "Apondre lo contacte"
222 msgid "Please enter buddy information."
226 msgstr "Charradissas"
228 #. Extract their Name and put it in
244 msgid "You can edit more information from the context menu later."
247 msgid "Error adding group"
250 msgid "You must give a name for the group to add."
254 msgstr "Apondre un grop"
256 msgid "Enter the name of the group"
262 msgid "Please Update the necessary fields."
268 msgid "Edit Settings"
274 msgid "Retrieving..."
280 msgid "Add Buddy Pounce"
284 msgstr "Mandar un fichièr"
289 msgid "Show when offline"
293 msgid "Please enter the new name for %s"
302 msgid "Enter empty string to reset the name."
305 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
308 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
312 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
315 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
316 msgid "Confirm Remove"
324 msgstr "Tièra de contactes"
339 #. Never know what those translations might end up like...
351 msgstr "Enregistrats..."
356 msgid "Block/Unblock"
357 msgstr "Blocar/desblocar"
366 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
376 msgid "New Instant Message"
379 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
388 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
395 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
399 #. Create the "Options" frame.
406 msgid "Block/Unblock..."
407 msgstr "Blocar/desblocar..."
415 msgid "View All Logs"
424 msgid "Offline buddies"
425 msgstr "Los contactes desconnectats"
433 msgid "Alphabetically"
448 msgid "Certificate Import"
451 msgid "Specify a hostname"
454 msgid "Type the host name this certificate is for."
459 "File %s could not be imported.\n"
460 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
463 msgid "Certificate Import Error"
466 msgid "X.509 certificate import failed"
469 msgid "Select a PEM certificate"
474 "Export to file %s failed.\n"
475 "Check that you have write permission to the target path\n"
478 msgid "Certificate Export Error"
481 msgid "X.509 certificate export failed"
484 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
488 msgid "Certificate for %s"
495 "SHA1 fingerprint:\n"
499 msgid "SSL Host Certificate"
503 msgid "Really delete certificate for %s?"
506 msgid "Confirm certificate delete"
509 msgid "Certificate Manager"
527 msgid "%s disconnected."
534 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
535 "and re-enable the account."
538 msgid "Re-enable Account"
541 msgid "No such command."
544 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
547 msgid "Your command failed for an unknown reason."
550 msgid "That command only works in chats, not IMs."
553 msgid "That command only works in IMs, not chats."
556 msgid "That command doesn't work on this protocol."
559 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
563 msgid "%s (%s -- %s)"
578 msgid "You have left this chat."
582 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
583 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
586 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
590 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
599 msgid "Clear Scrollback"
602 msgid "Show Timestamps"
605 msgid "Add Buddy Pounce..."
611 msgid "Enable Logging"
614 msgid "Enable Sounds"
617 msgid "You are not connected."
620 msgid "<AUTO-REPLY> "
624 msgid "List of %d user:\n"
625 msgid_plural "List of %d users:\n"
629 msgid "Supported debug options are: plugins version"
632 msgid "No such command (in this context)."
636 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
637 "The following commands are available in this context:\n"
642 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
647 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
651 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
655 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
659 "debug <option>: Send various debug information to the current "
663 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
666 msgid "help <command>: Help on a specific command."
669 msgid "users: Show the list of users in the chat."
672 msgid "plugins: Show the plugins window."
675 msgid "buddylist: Show the buddylist."
678 msgid "accounts: Show the accounts window."
681 msgid "debugwin: Show the debug window."
684 msgid "prefs: Show the preference window."
687 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
691 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
692 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
693 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/"
694 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
695 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
698 msgid "Unable to open file."
704 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
705 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
706 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
718 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
719 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
723 #. Create the window.
724 msgid "File Transfers"
725 msgstr "Transferiment de fichièrs"
731 msgstr "Nom de fichièr"
742 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
747 msgid "Close this window when all transfers finish"
750 msgid "Clear finished transfers"
756 msgid "Waiting for transfer to begin"
779 msgid "The file was saved as %s."
789 msgid "Conversation in %s on %s"
793 msgid "Conversation with %s on %s"
800 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
801 "log\" preference is enabled."
805 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
806 "preference is enabled."
810 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
813 msgid "No logs were found"
816 msgid "Total log size:"
819 #. Search box *********
820 msgid "Scroll/Search: "
824 msgid "Conversations in %s"
828 msgid "Conversations with %s"
831 msgid "All Conversations"
832 msgstr "Totas las charradissas"
850 msgid "Call in progress."
853 msgid "The call has been terminated."
857 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
861 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
864 msgid "You have rejected the call."
867 msgid "call: Make an audio call."
871 msgstr "Messatges electronics"
873 msgid "You have mail!"
883 msgid "%s (%s) has %d new message."
884 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
895 msgid "Buddy Information"
910 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
911 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
912 #. * notify_message. So tread carefully.
919 msgid "loading plugin failed"
922 msgid "unloading plugin failed"
935 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
938 msgid "No configuration options for this plugin."
941 msgid "Error loading plugin"
944 msgid "The selected file is not a valid plugin."
948 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
951 msgid "Select plugin to install"
954 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
957 msgid "Install Plugin..."
960 msgid "Configure Plugin"
963 #. copy the preferences to tmp values...
964 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
965 #. (that should have been "effect," right?)
966 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
969 msgstr "Preferéncias"
971 msgid "Please enter a buddy to pounce."
974 msgid "New Buddy Pounce"
977 msgid "Edit Buddy Pounce"
990 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
991 msgid "Pounce When Buddy..."
1003 msgid "Returns from away"
1006 msgid "Becomes idle"
1009 msgid "Is no longer idle"
1012 msgid "Starts typing"
1013 msgstr "Comença a picar"
1015 msgid "Pauses while typing"
1018 msgid "Stops typing"
1019 msgstr "S'arrèsta de picar"
1021 msgid "Sends a message"
1024 #. Create the "Action" frame.
1028 msgid "Open an IM window"
1031 msgid "Pop up a notification"
1034 msgid "Send a message"
1035 msgstr "Mandar un messatge"
1037 msgid "Execute a command"
1040 msgid "Play a sound"
1041 msgstr "Legir un son"
1043 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1049 msgid "Cannot create pounce"
1052 msgid "You do not have any accounts."
1055 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1059 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1062 msgid "Buddy Pounces"
1066 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1070 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1074 msgid "%s has signed on (%s)"
1078 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1082 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1086 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1090 msgid "%s has signed off (%s)"
1094 msgid "%s has become idle (%s)"
1098 msgid "%s has gone away. (%s)"
1102 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1105 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1108 msgid "Based on keyboard use"
1111 msgid "From last sent message"
1117 msgid "Show Idle Time"
1120 msgid "Show Offline Buddies"
1123 msgid "Notify buddies when you are typing"
1135 msgid "Log status change events"
1138 msgid "Report Idle time"
1141 msgid "Change status when idle"
1144 msgid "Minutes before changing status"
1147 msgid "Change status to"
1150 msgid "Conversations"
1156 msgid "You must fill all the required fields."
1159 msgid "The required fields are underlined."
1162 msgid "Not implemented yet."
1165 msgid "Save File..."
1168 msgid "Open File..."
1169 msgstr "Dobrir un fichièr..."
1171 msgid "Choose Location..."
1174 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1180 #. Create the window.
1184 msgid "Buddy logs in"
1187 msgid "Buddy logs out"
1190 msgid "Message received"
1193 msgid "Message received begins conversation"
1196 msgid "Message sent"
1199 msgid "Person enters chat"
1202 msgid "Person leaves chat"
1205 msgid "You talk in chat"
1208 msgid "Others talk in chat"
1211 msgid "Someone says your username in chat"
1214 msgid "Attention received"
1217 msgid "GStreamer Failure"
1220 msgid "GStreamer failed to initialize."
1226 msgid "Select Sound File ..."
1229 msgid "Sound Preferences"
1230 msgstr "Preferéncias del son"
1238 msgid "Console Beep"
1247 msgid "Sound Method"
1260 msgid "Sound Options"
1263 msgid "Sounds when conversation has focus"
1269 msgid "Only when available"
1272 msgid "Only when not available"
1275 msgid "Volume(0-100):"
1279 msgid "Sound Events"
1292 msgstr "Reinicializar"
1298 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1301 msgid "Delete Status"
1304 msgid "Saved Statuses"
1314 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1315 #. PurpleStatusPrimitive
1317 #. name - use default
1321 #. Attributes - each status can have a message.
1329 msgid "Invalid title"
1332 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1335 msgid "Duplicate title"
1338 msgid "Please enter a different title for the status."
1353 msgid "Use different status for following accounts"
1360 msgid "Certificates"
1361 msgstr "Certificats"
1369 msgid "Error loading the plugin."
1372 msgid "Couldn't find X display"
1375 msgid "Couldn't find window"
1378 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1381 msgid "GntClipboard"
1384 msgid "Clipboard plugin"
1388 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1393 msgid "%s just signed on"
1397 msgid "%s just signed off"
1401 msgid "%s sent you a message"
1405 msgid "%s said your nick in %s"
1409 msgid "%s sent a message in %s"
1412 msgid "Buddy signs on/off"
1415 msgid "You receive an IM"
1418 msgid "Someone speaks in a chat"
1421 msgid "Someone says your name in a chat"
1424 msgid "Notify with a toaster when"
1430 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1436 msgid "Toaster plugin"
1440 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1443 msgid "History Plugin Requires Logging"
1447 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1449 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1450 "the same conversation type(s)."
1456 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1460 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1461 "conversation into the current conversation."
1467 "Fetching TinyURL..."
1471 msgid "TinyURL for above: %s"
1474 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1477 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1480 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1486 msgid "TinyURL plugin"
1489 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1495 #. primitive, no, id, name
1497 msgstr "Desconnectat"
1499 msgid "Online Buddies"
1502 msgid "Offline Buddies"
1503 msgstr "Contactes desconnectats"
1505 msgid "Online/Offline"
1514 msgid "Nested Subgroup"
1517 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1520 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1526 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1527 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1533 msgid "Lastlog plugin."
1539 msgid "Password is required to sign on."
1543 msgid "Enter password for %s (%s)"
1546 msgid "Enter Password"
1547 msgstr "Picatz lo mot de pas"
1549 msgid "Save password"
1553 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1556 msgid "Connection Error"
1557 msgstr "Error de connexion"
1559 msgid "New passwords do not match."
1562 msgid "Fill out all fields completely."
1565 msgid "Original password"
1568 msgid "New password"
1569 msgstr "Mot de pas novèl"
1571 msgid "New password (again)"
1575 msgid "Change password for %s"
1578 msgid "Please enter your current password and your new password."
1582 msgid "Change user information for %s"
1585 msgid "Set User Info"
1588 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1591 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1597 #. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups
1604 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1608 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1609 "currently trusted."
1613 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1618 "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
1619 "your computer's date and time are accurate."
1622 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1623 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1627 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1631 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1634 msgid "The certificate has been revoked."
1637 msgid "An unknown certificate error occurred."
1640 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1645 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1650 "Common name: %s %s\n"
1651 "Fingerprint (SHA1): %s"
1654 #. TODO: Find what the handle ought to be
1655 msgid "Single-use Certificate Verification"
1660 msgid "Certificate Authorities"
1665 msgid "SSL Peers Cache"
1670 msgid "Accept certificate for %s?"
1673 #. TODO: Find what the handle ought to be
1674 msgid "SSL Certificate Verification"
1677 msgid "_View Certificate..."
1681 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1684 #. TODO: Probably wrong.
1685 msgid "SSL Certificate Error"
1688 msgid "Unable to validate certificate"
1693 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1694 "are not connecting to the service you believe you are."
1702 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1704 "Activation date: %s\n"
1705 "Expiration date: %s\n"
1708 #. TODO: Find what the handle ought to be
1709 msgid "Certificate Information"
1712 #. show error to user
1713 msgid "Registration Error"
1716 msgid "Unregistration Error"
1720 msgid "+++ %s signed on"
1724 msgid "+++ %s signed off"
1729 msgid "Unknown error"
1730 msgstr "Error desconeguda"
1732 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1736 msgid "Unable to send message to %s."
1739 msgid "The message is too large."
1742 msgid "Unable to send message."
1745 msgid "Send Message"
1746 msgstr "Mandar un messatge"
1748 msgid "_Send Message"
1749 msgstr "_Mandar un messatge"
1752 msgid "%s entered the room."
1756 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1760 msgid "You are now known as %s"
1764 msgid "%s is now known as %s"
1768 msgid "%s left the room."
1772 msgid "%s left the room (%s)."
1775 msgid "Invite to chat"
1776 msgstr "Convidar a una charradissa"
1778 #. Put our happy label in it.
1780 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1785 msgid "Failed to get connection: %s"
1789 msgid "Failed to get name: %s"
1793 msgid "Failed to get serv name: %s"
1796 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1802 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1805 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1810 "Error resolving %s:\n"
1815 msgid "Error resolving %s: %d"
1820 "Error reading from resolver process:\n"
1825 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1829 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1833 msgid "Thread creation failure: %s"
1836 msgid "Unknown reason"
1839 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1844 "Error reading %s: \n"
1850 "Error writing %s: \n"
1856 "Error accessing %s: \n"
1860 msgid "Directory is not writable."
1863 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1866 msgid "Cannot send a directory."
1870 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1873 msgid "File is not readable."
1877 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1881 msgid "%s wants to send you a file"
1885 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1890 "A file is available for download from:\n"
1896 msgid "%s is offering to send file %s"
1900 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1904 msgid "Offering to send %s to %s"
1908 msgid "Starting transfer of %s from %s"
1912 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
1916 msgid "Transfer of file %s complete"
1919 msgid "File transfer complete"
1923 msgid "You cancelled the transfer of %s"
1926 msgid "File transfer cancelled"
1930 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
1934 msgid "%s cancelled the file transfer"
1938 msgid "File transfer to %s failed."
1942 msgid "File transfer from %s failed."
1945 msgid "Run the command in a terminal"
1948 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1951 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1954 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1957 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1960 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
1963 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1966 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1969 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
1972 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1975 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1978 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
1981 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
1984 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
1987 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
1990 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
1993 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
1997 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2002 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2007 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2012 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2017 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2022 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2027 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2032 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2037 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2041 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2044 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2047 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2050 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2053 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2056 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2059 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2062 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2065 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2074 msgid "Old flat format"
2077 msgid "Logging of this conversation failed."
2085 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2086 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2091 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2092 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2095 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2099 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2103 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2107 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2112 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2115 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2118 msgid "Error with your microphone"
2121 msgid "Error with your webcam"
2124 msgid "Conference error"
2128 msgid "Error creating session: %s"
2132 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2135 msgid "This plugin has not defined an ID."
2139 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2143 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2147 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2152 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2156 msgid "Unable to load the plugin"
2160 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2163 msgid "Unable to load your plugin."
2167 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2173 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2177 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2180 msgid "Autoaccept complete"
2184 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2187 msgid "Set Autoaccept Setting"
2191 msgstr "Enregi_strar"
2205 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2208 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2210 "Path to save the files in\n"
2211 "(Please provide the full path)"
2215 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2216 "*not* on your buddy list:"
2220 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2221 "(only when there's no conversation with the sender)"
2224 msgid "Create a new directory for each user"
2227 msgid "Escape the filenames"
2233 msgid "Enter your notes below..."
2236 msgid "Edit Notes..."
2242 #. *< ui_requirement
2252 msgid "Store notes on particular buddies."
2256 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2260 #. *< ui_requirement
2272 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2276 #. *< ui_requirement
2281 msgid "DBus Example"
2288 msgid "DBus Plugin Example"
2292 #. *< ui_requirement
2297 msgid "File Control"
2304 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2310 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2311 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2312 msgid "I'dle Mak'er"
2315 msgid "Set Account Idle Time"
2321 msgid "None of your accounts are idle."
2324 msgid "Unset Account Idle Time"
2330 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2333 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2336 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2340 #. *< ui_requirement
2345 msgid "IPC Test Client"
2351 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2356 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2357 "calls the commands registered."
2361 #. *< ui_requirement
2366 msgid "IPC Test Server"
2372 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2376 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2379 msgid "Hide Joins/Parts"
2382 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2383 msgid "For rooms with more than this many people"
2386 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2389 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2393 #. *< ui_requirement
2398 msgid "Join/Part Hiding"
2404 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2409 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2410 "actively taking part in a conversation."
2413 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2414 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
2415 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2416 #. * not a real timezone.
2420 msgid "User is offline."
2423 msgid "Auto-response sent:"
2427 msgid "%s has signed off."
2430 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2433 msgid "You were disconnected from the server."
2437 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2441 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2444 msgid "Message could not be sent."
2447 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2448 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2449 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2453 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2454 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2455 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2459 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2460 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2461 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2462 msgid "Messenger Plus!"
2465 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2466 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2467 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2471 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2472 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2473 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2474 msgid "MSN Messenger"
2475 msgstr "MSN Messenger"
2477 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2478 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2479 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2483 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2484 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2485 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2489 #. Add general preferences.
2490 msgid "General Log Reading Configuration"
2493 msgid "Fast size calculations"
2496 msgid "Use name heuristics"
2499 #. Add Log Directory preferences.
2500 msgid "Log Directory"
2504 #. *< ui_requirement
2515 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2520 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2521 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2523 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2527 msgid "Mono Plugin Loader"
2530 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2533 msgid "Add new line in IMs"
2536 msgid "Add new line in Chats"
2543 #. *< ui_requirement
2553 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2558 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2559 "the username in the conversation window."
2562 msgid "Offline Message Emulation"
2565 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2569 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2570 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2575 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2576 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2579 msgid "Offline Message"
2580 msgstr "Messatge desconnectat"
2582 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2591 msgid "Save offline messages in pounce"
2594 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2597 msgid "One Time Password"
2601 #. *< ui_requirement
2606 msgid "One Time Password Support"
2612 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2617 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2618 "are only used in a single successful connection.\n"
2619 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2623 #. *< ui_requirement
2628 msgid "Perl Plugin Loader"
2634 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2637 msgid "Psychic Mode"
2640 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2644 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
2645 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2648 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2651 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2654 msgid "Disable when away"
2657 msgid "Display notification message in conversations"
2660 msgid "Raise psychic conversations"
2664 #. *< ui_requirement
2669 msgid "Signals Test"
2676 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2680 #. *< ui_requirement
2685 msgid "Simple Plugin"
2692 msgid "Tests to see that most things are working."
2696 msgid "X.509 Certificates"
2700 #. *< ui_requirement
2712 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2716 #. *< ui_requirement
2728 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2732 #. *< ui_requirement
2744 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2748 msgid "%s is no longer away."
2752 msgid "%s has gone away."
2756 msgid "%s has become idle."
2760 msgid "%s is no longer idle."
2764 msgid "%s has signed on."
2770 msgid "Buddy Goes _Away"
2773 msgid "Buddy Goes _Idle"
2776 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2780 #. *< ui_requirement
2785 msgid "Buddy State Notification"
2793 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2797 msgid "Tcl Plugin Loader"
2800 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2804 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2805 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2809 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2810 "im/BonjourWindows for more information."
2813 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2817 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2833 msgid "XMPP Account"
2837 #. *< ui_requirement
2846 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2849 msgid "Purple Person"
2852 #. Creating the options for the protocol
2860 msgid "%s has closed the conversation."
2863 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2866 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2869 msgid "Invalid proxy settings"
2873 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2880 msgid "Unable to fetch the token.\n"
2883 msgid "Save Buddylist..."
2886 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2889 msgid "Buddylist saved successfully!"
2893 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2896 msgid "Couldn't load buddylist"
2899 msgid "Load Buddylist..."
2902 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2905 msgid "Save buddylist..."
2908 msgid "Load buddylist from file..."
2911 msgid "You must fill in all registration fields"
2914 msgid "Passwords do not match"
2915 msgstr "Los mots de pas son pas los meteisses"
2917 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
2920 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
2923 msgid "Registration completed successfully!"
2929 msgid "Password (again)"
2932 msgid "Enter captcha text"
2938 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
2941 msgid "Please, fill in the following fields"
2947 msgid "Year of birth"
2954 msgid "Male or female"
2967 msgid "Find buddies"
2970 msgid "Please, enter your search criteria below"
2973 msgid "Fill in the fields."
2976 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
2979 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
2982 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
2985 msgid "Password was changed successfully!"
2988 msgid "Current password"
2991 msgid "Password (retype)"
2994 msgid "Enter current token"
2997 msgid "Current token"
3000 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3003 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3007 msgid "Show status to:"
3014 msgid "Only buddies"
3015 msgstr "Los contactes desconnectats"
3017 msgid "Change status broadcasting"
3020 msgid "Please, select who can see your status"
3024 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3027 msgid "Add to chat..."
3035 # Repris du fr.po de gabber
3041 msgid "Do Not Disturb"
3045 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3046 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3055 #. optional information
3062 msgid "Unable to display the search results."
3065 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3068 msgid "Search results"
3069 msgstr "Resultas de la recèrca"
3071 msgid "No matching users found"
3074 msgid "There are no users matching your search criteria."
3077 msgid "Unable to read from socket"
3080 msgid "Buddy list downloaded"
3083 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3086 msgid "Buddy list uploaded"
3089 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3092 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3093 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3094 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3098 msgid "Connection failed"
3108 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3111 #. 1. connect to server
3112 #. connect to the server
3119 msgid "This chat name is already in use"
3122 msgid "Not connected to the server"
3123 msgstr "Sètz pas connectat al servidor"
3125 msgid "Find buddies..."
3128 msgid "Change password..."
3131 msgid "Upload buddylist to Server"
3134 msgid "Download buddylist from Server"
3137 msgid "Delete buddylist from Server"
3140 msgid "Save buddylist to file..."
3154 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3158 msgid "Polish popular IM"
3161 msgid "Gadu-Gadu User"
3165 msgstr "Servidor GG"
3167 msgid "Don't use encryption"
3170 msgid "Use encryption if available"
3174 msgid "Require encryption"
3177 msgid "Connection security"
3181 msgid "Unknown command: %s"
3185 msgid "current topic is: %s"
3188 msgid "No topic is set"
3191 msgid "File Transfer Failed"
3194 msgid "Unable to open a listening port."
3197 msgid "Error displaying MOTD"
3200 msgid "No MOTD available"
3203 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3211 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3212 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3213 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3215 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3217 msgid "Lost connection with server: %s"
3227 msgstr "Mot de _pas :"
3229 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3232 msgid "SSL support unavailable"
3235 msgid "Unable to connect"
3238 #. this is a regular connect, error out
3240 msgid "Unable to connect: %s"
3244 msgid "Server closed the connection"
3248 msgstr "Utilizaires"
3254 #. *< ui_requirement
3261 msgid "IRC Protocol Plugin"
3265 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3268 #. set up account ID as user:server
3272 #. port to connect to
3279 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3286 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3287 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3296 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3303 msgid "End of ban list"
3307 msgid "You are banned from %s."
3314 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3317 msgid " <i>(ircop)</i>"
3318 msgstr " <i>(ircop)</i>"
3320 msgid " <i>(identified)</i>"
3321 msgstr " <i>(identificat)</i>"
3326 msgid "Currently on"
3332 msgid "Online since"
3335 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3342 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3346 msgid "%s has cleared the topic."
3350 msgid "The topic for %s is: %s"
3354 msgid "Unknown message '%s'"
3357 msgid "Unknown message"
3360 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3364 msgid "Users on %s: %s"
3367 msgid "Time Response"
3370 msgid "The IRC server's local time is:"
3373 msgid "No such channel"
3376 #. does this happen?
3377 msgid "no such channel"
3380 msgid "User is not logged in"
3383 msgid "No such nick or channel"
3386 msgid "Could not send"
3390 msgid "Joining %s requires an invitation."
3393 msgid "Invitation only"
3397 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3400 #. Remove user from channel
3402 msgid "Kicked by %s (%s)"
3406 msgid "mode (%s %s) by %s"
3409 msgid "Invalid nickname"
3413 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3414 "invalid characters."
3418 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3419 "invalid characters."
3422 #. We only want to do the following dance if the connection
3423 #. has not been successfully completed. If it has, just
3424 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3426 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3429 msgid "Nickname in use"
3432 msgid "Cannot change nick"
3435 msgid "Could not change nick"
3439 msgid "You have parted the channel%s%s"
3442 msgid "Error: invalid PONG from server"
3446 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3450 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3453 msgid "Cannot join channel"
3456 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3460 msgid "Wallops from %s"
3463 msgid "action <action to perform>: Perform an action."
3466 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3470 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
3474 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3477 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3481 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
3482 "someone. You must be a channel operator to do this."
3486 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
3487 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3488 "must be a channel operator to do this."
3492 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
3493 "channel, or the current channel."
3497 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3498 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3502 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3503 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3507 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
3508 "channel operator to do this."
3512 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3513 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3516 msgid "me <action to perform>: Perform an action."
3519 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3523 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
3528 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3529 "opposed to a channel)."
3532 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
3535 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
3538 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3541 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
3545 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
3546 "must be a channel operator to do this."
3550 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
3554 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3558 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
3559 "with an optional message."
3563 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3568 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3569 "opposed to a channel)."
3572 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
3575 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
3579 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
3580 "channel operator to do this."
3583 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3586 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
3589 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
3592 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3596 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
3597 "must be a channel operator to do this."
3601 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
3605 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
3608 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
3612 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3618 msgid "CTCP PING reply"
3621 msgid "Disconnected."
3624 msgid "Unknown Error"
3625 msgstr "Error desconeguda"
3627 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3633 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3636 #. This happens when the server sends back jibberish
3637 #. * in the "additional data with success" case.
3638 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3640 msgid "Invalid response from server"
3643 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3648 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3649 "this and continue authentication?"
3652 msgid "Plaintext Authentication"
3655 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3658 msgid "Invalid challenge from server"
3661 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3664 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3669 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
3670 "Allow this and continue authentication?"
3673 msgid "SASL authentication failed"
3677 msgid "SASL error: %s"
3680 msgid "Invalid Encoding"
3683 msgid "Unsupported Extension"
3687 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
3692 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3693 "it. This indicates a likely MITM attack"
3696 msgid "Server does not support channel binding"
3699 msgid "Unsupported channel binding method"
3702 msgid "User not found"
3703 msgstr "Utilizaire pas trobat"
3705 msgid "Invalid Username Encoding"
3708 msgid "Resource Constraint"
3711 msgid "Unable to canonicalize username"
3714 msgid "Unable to canonicalize password"
3717 msgid "Malicious challenge from server"
3720 msgid "Unexpected response from server"
3723 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3726 msgid "No session ID given"
3729 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3732 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3736 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3739 msgid "Unable to establish SSL connection"
3743 msgstr "Nom complet"
3746 msgstr "Nom d'ostal"
3754 msgid "Street Address"
3758 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3759 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3762 msgid "Extended Address"
3777 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3782 msgid "Organization Name"
3785 msgid "Organization Unit"
3795 #. birthday (required)
3800 msgstr "Descripcion"
3802 msgid "Edit XMPP vCard"
3806 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3813 msgid "Operating System"
3814 msgstr "Sistèma d'explotacion"
3852 "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
3856 msgid "Cancel Presence Notification"
3859 msgid "Un-hide From"
3862 msgid "Temporarily Hide From"
3865 msgid "(Re-)Request authorization"
3868 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3873 msgid "Initiate _Chat"
3880 msgstr "Desconnectar"
3889 msgid "The following are the results of your search"
3892 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3894 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3895 "Each field supports wild card searches (%)"
3898 msgid "Directory Query Failed"
3901 msgid "Could not query the directory server."
3904 #. Try to translate the message (see static message
3905 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3907 msgid "Server Instructions: %s"
3910 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3913 msgid "Email Address"
3914 msgstr "Adreça electronica"
3916 msgid "Search for XMPP users"
3923 msgid "Invalid Directory"
3926 msgid "Enter a User Directory"
3929 msgid "Select a user directory to search"
3932 msgid "Search Directory"
3939 msgstr "_Servidor :"
3945 msgid "%s is not a valid room name"
3948 msgid "Invalid Room Name"
3952 msgid "%s is not a valid server name"
3955 msgid "Invalid Server Name"
3959 msgid "%s is not a valid room handle"
3962 msgid "Invalid Room Handle"
3965 msgid "Configuration error"
3968 msgid "Unable to configure"
3971 msgid "Room Configuration Error"
3974 msgid "This room is not capable of being configured"
3977 msgid "Registration error"
3980 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
3983 msgid "Error retrieving room list"
3986 msgid "Invalid Server"
3989 msgid "Enter a Conference Server"
3992 msgid "Select a conference server to query"
3998 msgid "Affiliations:"
4001 msgid "No users found"
4007 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
4010 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
4013 msgid "Ping timed out"
4016 msgid "Invalid XMPP ID"
4019 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4022 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4025 msgid "Malformed BOSH URL"
4029 msgid "Registration of %s@%s successful"
4033 msgid "Registration to %s successful"
4036 msgid "Registration Successful"
4039 msgid "Registration Failed"
4043 msgid "Registration from %s successfully removed"
4046 msgid "Unregistration Successful"
4049 msgid "Unregistration Failed"
4064 msgid "Already Registered"
4071 "Please fill out the information below to change your account registration."
4074 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4077 msgid "Register New XMPP Account"
4081 msgstr "S'enregistrar"
4084 msgid "Change Account Registration at %s"
4088 msgid "Register New Account at %s"
4091 msgid "Change Registration"
4094 msgid "Error unregistering account"
4097 msgid "Account successfully unregistered"
4100 msgid "Initializing Stream"
4103 msgid "Initializing SSL/TLS"
4106 msgid "Authenticating"
4109 msgid "Re-initializing Stream"
4112 msgid "Server doesn't support blocking"
4115 msgid "Not Authorized"
4121 msgid "Now Listening"
4127 msgid "From (To pending)"
4134 msgstr "Destinacion"
4136 msgid "None (To pending)"
4142 #. subscription type
4143 msgid "Subscription"
4155 msgid "Mood Comment"
4160 #. name - use default
4162 #. should be user_settable some day
4176 msgid "Tune Comment"
4191 msgid "Password Changed"
4194 msgid "Your password has been changed."
4195 msgstr "Vòstre mot de pas es estat modificat."
4197 msgid "Error changing password"
4200 msgid "Change XMPP Password"
4203 msgid "Please enter your new password"
4206 msgid "Set User Info..."
4209 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4210 msgid "Change Password..."
4214 msgid "Search for Users..."
4223 msgid "Feature Not Implemented"
4232 msgid "Internal Server Error"
4235 msgid "Item Not Found"
4238 msgid "Malformed XMPP ID"
4241 msgid "Not Acceptable"
4247 msgid "Payment Required"
4250 msgid "Recipient Unavailable"
4253 msgid "Registration Required"
4256 msgid "Remote Server Not Found"
4259 msgid "Remote Server Timeout"
4262 msgid "Server Overloaded"
4265 msgid "Service Unavailable"
4268 msgid "Subscription Required"
4271 msgid "Unexpected Request"
4274 msgid "Authorization Aborted"
4277 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4280 msgid "Invalid authzid"
4283 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4286 msgid "Authorization mechanism too weak"
4289 msgid "Temporary Authentication Failure"
4292 msgid "Authentication Failure"
4298 msgid "Bad Namespace Prefix"
4301 msgid "Resource Conflict"
4304 msgid "Connection Timeout"
4310 msgid "Host Unknown"
4313 msgid "Improper Addressing"
4319 msgid "Invalid Namespace"
4325 msgid "Non-matching Hosts"
4328 msgid "Policy Violation"
4331 msgid "Remote Connection Failed"
4334 msgid "Restricted XML"
4337 msgid "See Other Host"
4340 msgid "System Shutdown"
4343 msgid "Undefined Condition"
4346 msgid "Unsupported Encoding"
4349 msgid "Unsupported Stanza Type"
4352 msgid "Unsupported Version"
4355 msgid "XML Not Well Formed"
4358 msgid "Stream Error"
4362 msgid "Unable to ban user %s"
4366 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4370 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4374 msgid "Unknown role: \"%s\""
4378 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4382 msgid "Unable to kick user %s"
4386 msgid "Unable to ping user %s"
4390 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4394 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4399 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4403 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4404 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4409 msgid "%s has buzzed you!"
4413 msgid "Buzzing %s..."
4417 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4421 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4425 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4428 msgid "Media Initiation Failed"
4433 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4437 msgid "Select a Resource"
4440 msgid "Initiate Media"
4443 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4446 msgid "config: Configure a chat room."
4449 msgid "configure: Configure a chat room."
4452 msgid "part [message]: Leave the room."
4455 msgid "register: Register with a chat room."
4458 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
4461 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
4465 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
4466 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4470 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
4471 "users with a role or set users' role with the room."
4474 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
4477 msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat."
4480 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
4484 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
4487 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
4490 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4493 msgid "mood: Set current user mood"
4496 msgid "Extended Away"
4500 #. *< ui_requirement
4509 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4512 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4516 msgid "Use old-style SSL"
4519 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4522 msgid "Connect port"
4525 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4526 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4528 msgid "Connect server"
4531 msgid "File transfer proxies"
4537 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4539 msgid "Show Custom Smileys"
4543 msgid "%s has left the conversation."
4547 msgid "Message from %s"
4551 msgid "%s has set the topic to: %s"
4555 msgid "The topic is: %s"
4559 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4562 msgid "XMPP Message Error"
4569 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4572 msgid "XMPP stream header missing"
4575 msgid "XMPP Version Mismatch"
4578 msgid "XMPP stream missing ID"
4581 msgid "XML Parse error"
4585 msgid "Error joining chat %s"
4589 msgid "Error in chat %s"
4592 msgid "Create New Room"
4596 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4600 msgid "_Configure Room"
4603 msgid "_Accept Defaults"
4607 msgstr "Pas de rason"
4610 msgid "You have been kicked: (%s)"
4617 msgid "Unknown Error in presence"
4621 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4625 msgid "File Send Failed"
4629 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4633 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4637 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4641 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4689 msgid "Contemplative"
4713 msgid "Disappointed"
4897 msgid "Set User Nickname"
4900 msgid "Please specify a new nickname for you."
4904 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4905 "something appropriate."
4911 msgid "Set Nickname..."
4917 msgid "Select an action"
4920 #. only notify the user about problems adding to the friends list
4921 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
4922 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
4924 msgid "Unable to add \"%s\"."
4927 msgid "Buddy Add error"
4930 msgid "The username specified does not exist."
4933 msgid "Unable to parse message"
4936 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
4939 msgid "Invalid email address"
4942 msgid "User does not exist"
4945 msgid "Fully qualified domain name missing"
4948 msgid "Already logged in"
4951 msgid "Invalid username"
4954 msgid "Invalid friendly name"
4960 msgid "Already there"
4966 msgid "User is offline"
4969 msgid "Already in the mode"
4972 msgid "Already in opposite list"
4975 msgid "Too many groups"
4978 msgid "Invalid group"
4981 msgid "User not in group"
4984 msgid "Group name too long"
4987 msgid "Cannot remove group zero"
4990 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
4993 msgid "Switchboard failed"
4996 msgid "Notify transfer failed"
4999 msgid "Required fields missing"
5002 msgid "Too many hits to a FND"
5005 msgid "Not logged in"
5008 msgid "Service temporarily unavailable"
5011 msgid "Database server error"
5014 msgid "Command disabled"
5017 msgid "File operation error"
5020 msgid "Memory allocation error"
5023 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5029 msgid "Server unavailable"
5032 msgid "Peer notification server down"
5035 msgid "Database connect error"
5038 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5041 msgid "Error creating connection"
5044 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5047 msgid "Unable to write"
5050 msgid "Session overload"
5053 msgid "User is too active"
5056 msgid "Too many sessions"
5059 msgid "Passport not verified"
5062 msgid "Bad friend file"
5065 msgid "Not expected"
5068 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5071 msgid "Server too busy"
5074 msgid "Authentication failed"
5075 msgstr "L'autentificacion a abocat"
5077 msgid "Not allowed when offline"
5080 msgid "Not accepting new users"
5083 msgid "Kids Passport without parental consent"
5086 msgid "Passport account not yet verified"
5089 msgid "Passport account suspended"
5096 msgid "Unknown Error Code %d"
5100 msgid "MSN Error: %s\n"
5104 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
5109 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5110 "Do you want this buddy to be added?"
5115 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5119 msgid "Other Contacts"
5122 msgid "Non-IM Contacts"
5126 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5130 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
5134 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
5138 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
5142 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
5149 msgid "%s has nudged you!"
5153 msgid "Nudging %s..."
5156 msgid "Email Address..."
5157 msgstr "Adreça electronica..."
5159 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5163 msgid "Set friendly name for %s."
5166 msgid "Set Friendly Name"
5169 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5172 msgid "This Location"
5175 msgid "This is the name that identifies this location"
5178 msgid "Other Locations"
5179 msgstr "Autres emplaçaments"
5181 msgid "You can sign out from other locations here"
5184 #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
5185 #. following string will show up with a trailing colon. This should
5186 #. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
5187 #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
5188 #. or by never automatically adding the colon and requiring that
5189 #. callers add the colon themselves.
5190 msgid "You are not signed in from any other locations."
5193 msgid "Allow multiple logins?"
5197 "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
5207 msgid "Set your home phone number."
5210 msgid "Set your work phone number."
5213 msgid "Set your mobile phone number."
5216 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5220 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5221 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5225 msgid "Blocked Text for %s"
5228 msgid "No text is blocked for this account."
5233 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5236 msgid "This account does not have email enabled."
5239 msgid "Send a mobile message."
5245 msgid "Playing a game"
5254 msgid "Home Phone Number"
5257 msgid "Work Phone Number"
5260 msgid "Mobile Phone Number"
5263 msgid "Be Right Back"
5269 msgid "On the Phone"
5272 msgid "Out to Lunch"
5278 msgid "Office Title"
5281 msgid "Set Friendly Name..."
5284 msgid "View Locations..."
5287 msgid "Set Home Phone Number..."
5290 msgid "Set Work Phone Number..."
5293 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5296 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5299 msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
5302 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5305 msgid "View Blocked Text..."
5308 msgid "Open Hotmail Inbox"
5311 msgid "Send to Mobile"
5314 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5319 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
5320 "be valid email addresses."
5323 msgid "Unable to Add"
5326 msgid "Error retrieving profile"
5339 msgstr "Emplaçament"
5341 msgid "Hobbies and Interests"
5344 msgid "A Little About Me"
5350 msgid "Marital Status"
5362 msgid "Places Lived"
5374 msgid "Favorite Quote"
5377 msgid "Contact Info"
5383 msgid "Significant Other"
5387 msgstr "Telefòn personal"
5389 msgid "Home Phone 2"
5390 msgstr "Telefòn personal 2"
5392 msgid "Home Address"
5393 msgstr "Adreça personala"
5395 msgid "Personal Mobile"
5399 msgstr "Fax personal"
5401 msgid "Personal Email"
5418 msgstr "Departament"
5426 msgid "Work Phone 2"
5429 msgid "Work Address"
5430 msgstr "Adreça professionala"
5448 msgstr "Data de debuta"
5450 msgid "Favorite Things"
5453 msgid "Last Updated"
5459 msgid "The user has not created a public profile."
5463 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5464 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5469 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5473 msgid "View web profile"
5477 #. *< ui_requirement
5485 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5488 msgid "Use HTTP Method"
5491 msgid "HTTP Method Server"
5494 msgid "Show custom smileys"
5497 msgid "Allow direct connections"
5500 msgid "Allow connecting from multiple locations"
5503 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5506 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5509 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5512 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5516 msgid "Unknown error (%d): %s"
5519 msgid "Unable to add user"
5524 msgid "Unknown error (%d)"
5527 msgid "Unable to remove user"
5530 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5533 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
5538 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5539 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5542 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5545 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5546 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5549 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5555 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5556 "happens when the user is blocked or does not exist."
5559 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5562 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5565 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5570 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
5571 "%s to UTF-8 failed.)"
5576 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
5577 "was not valid UTF-8.)"
5582 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
5583 "it was not valid UTF-8.)"
5586 msgid "Writing error"
5589 msgid "Reading error"
5594 "Connection error from %s server:\n"
5598 msgid "Our protocol is not supported by the server"
5601 msgid "Error parsing HTTP"
5604 msgid "You have signed on from another location"
5607 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5610 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
5614 msgid "Unable to authenticate: %s"
5618 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5624 msgid "Transferring"
5627 msgid "Starting authentication"
5630 msgid "Getting cookie"
5633 msgid "Sending cookie"
5636 msgid "Retrieving buddy list"
5640 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5644 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
5647 msgid "Away From Computer"
5650 msgid "On The Phone"
5653 msgid "Out To Lunch"
5656 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5659 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
5662 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
5665 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5668 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5672 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5673 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5677 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5680 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5683 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5686 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5689 msgid "The username specified is invalid."
5692 msgid "The Display Name you entered is invalid."
5696 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
5699 #. show error to user
5700 msgid "Profile Update Error"
5703 #. no profile information yet, so we cannot update
5704 #. (reference: "libpurple/request.h")
5708 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5712 #. nick name (required)
5713 msgid "Display Name"
5719 msgstr "A prepaus de ieu"
5722 msgid "Where I Live"
5726 msgid "Mobile Number"
5727 msgstr "Telefòn mobil"
5730 msgid "Can be searched"
5734 msgid "Can be suggested"
5737 msgid "Update your MXit Profile"
5740 msgid "The PIN you entered is invalid."
5743 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
5746 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
5749 msgid "The two PINs you entered do not match."
5752 #. show error to user
5753 msgid "PIN Update Error"
5765 #. (reference: "libpurple/request.h")
5768 msgstr "Modificar lo mot de pas"
5770 msgid "Change MXit PIN"
5776 msgid "There is no splash-screen currently available"
5783 msgid "Search for user"
5784 msgstr "_Recercar :"
5786 msgid "Search for a MXit contact"
5790 msgid "Type search information"
5791 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
5796 #. display / change profile
5797 msgid "Change Profile..."
5802 msgid "Change PIN..."
5803 msgstr "Modificar lo mot de pas"
5805 #. suggested friends
5806 msgid "Suggested friends..."
5809 #. search for contacts
5810 msgid "Search for contacts..."
5813 #. display splash-screen
5814 msgid "View Splash..."
5817 #. display plugin version
5819 msgstr "A prepaus..."
5821 #. the file is too big
5822 msgid "The file you are trying to send is too large!"
5826 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
5829 msgid "Logging In..."
5833 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
5836 msgid "Connecting..."
5837 msgstr "Connexion..."
5839 msgid "The Display Name you entered is too short."
5842 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
5849 #. show the form to the user to complete
5850 msgid "Register New MXit Account"
5853 msgid "Please fill in the following fields:"
5856 #. no reply from the WAP site
5857 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
5861 #. server could not find the user
5863 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
5866 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
5869 msgid "Your session has expired. Please try again later."
5872 msgid "Invalid country selected. Please try again."
5875 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
5878 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
5881 msgid "Internal error. Please try again later."
5884 msgid "You did not enter the security code"
5887 msgid "Security Code"
5890 #. ask for input (required)
5891 msgid "Enter Security Code"
5894 msgid "Your Country"
5895 msgstr "Vòstre païs"
5897 msgid "Your Language"
5900 #. display the form to the user and wait for his/her input
5901 msgid "MXit Authorization"
5904 msgid "MXit account validation"
5907 msgid "Retrieving User Information..."
5913 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
5919 #. Display system message in chat window
5920 msgid "You have invited"
5923 msgid "Loading menu..."
5926 msgid "Status Message"
5929 msgid "Rejection Message"
5933 msgid "Hidden Number"
5937 msgid "No profile available"
5938 msgstr "Pas disponible"
5940 msgid "This contact does not have a profile."
5943 msgid "Your MXit ID..."
5946 #. contact is in Deleted, Rejected or None state
5951 #. Configuration options
5952 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
5954 msgstr "Servidor WAP"
5956 msgid "Connect via HTTP"
5959 msgid "Enable splash-screen popup"
5966 msgid "Invite Message"
5967 msgstr "Messatges enviats"
5971 msgstr "Resultas de la recèrca"
5973 msgid "No contacts found."
5981 msgid "Where I live"
5985 msgid "You have %i suggested friend."
5986 msgid_plural "You have %i suggested friends."
5991 msgid "We found %i contact that matches your search."
5992 msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
5996 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
5997 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6000 #. packet could not be queued for transmission
6001 msgid "Message Send Error"
6004 msgid "Unable to process your request at this time"
6007 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6010 msgid "Successfully Logged In..."
6015 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6018 msgid "Message Error"
6021 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6024 msgid "An internal MXit server error occurred."
6028 msgid "Login error: %s (%i)"
6032 msgid "Logout error: %s (%i)"
6035 msgid "Contact Error"
6038 msgid "Message Sending Error"
6041 msgid "Status Error"
6047 msgid "Invitation Error"
6050 msgid "Contact Removal Error"
6053 msgid "Subscription Error"
6056 msgid "Contact Update Error"
6059 msgid "File Transfer Error"
6060 msgstr "Transferiment de fichièr"
6062 msgid "Cannot create MultiMx room"
6065 msgid "MultiMx Invitation Error"
6068 msgid "Profile Error"
6069 msgstr "Error de perfil"
6072 msgid "Invalid packet received from MXit."
6076 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6079 #. connection closed
6080 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6083 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6086 #. malformed packet length record (too long)
6087 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6091 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6094 #. connection closed
6095 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6113 msgid "MXit Advertising"
6116 msgid "More Information"
6120 msgid "No such user: %s"
6126 msgid "Reading challenge"
6129 msgid "Unexpected challenge length from server"
6135 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
6138 msgid "You appear to have no MySpace username."
6141 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
6144 msgid "Lost connection with server"
6147 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
6148 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
6150 msgid "New mail messages"
6153 msgid "New blog comments"
6156 msgid "New profile comments"
6159 msgid "New friend requests!"
6162 msgid "New picture comments"
6173 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
6174 "the server-side list)"
6176 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6177 "on the server-side list)"
6181 msgid "Add contacts from server"
6185 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6190 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
6191 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
6192 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
6195 msgid "Incorrect username or password"
6198 msgid "MySpaceIM Error"
6201 msgid "Invalid input condition"
6204 msgid "Failed to add buddy"
6207 msgid "'addbuddy' command failed."
6210 msgid "persist command failed"
6213 msgid "Failed to remove buddy"
6216 msgid "'delbuddy' command failed"
6219 msgid "blocklist command failed"
6222 msgid "Missing Cipher"
6225 msgid "The RC4 cipher could not be found"
6229 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6233 msgid "Add friends from MySpace.com"
6236 msgid "Importing friends failed"
6239 #. TODO: find out how
6240 msgid "Find people..."
6243 msgid "Change IM name..."
6246 msgid "myim URL handler"
6249 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6252 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
6255 msgid "Show display name in status text"
6258 msgid "Show headline in status text"
6261 msgid "Send emoticons"
6264 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
6267 msgid "Base font size (points)"
6279 msgid "Total Friends"
6282 msgid "Client Version"
6286 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
6287 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6288 "to set your username."
6291 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6294 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6297 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6300 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
6303 msgid "This username is unavailable."
6306 msgid "Please try another username:"
6309 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
6310 msgid "No username set"
6313 msgid "Please enter a username to check its availability:"
6316 #. TODO: icons for each zap
6317 #. Lots of comments for translators:
6318 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
6319 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
6320 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
6321 #. * he put a fork in the toaster."
6326 msgid "%s has zapped you!"
6330 msgid "Zapping %s..."
6333 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
6338 msgid "%s has whacked you!"
6342 msgid "Whacking %s..."
6345 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
6346 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
6347 #. * to translate it literally.
6352 msgid "%s has torched you!"
6356 msgid "Torching %s..."
6359 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6364 msgid "%s has smooched you!"
6368 msgid "Smooching %s..."
6371 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6376 msgid "%s has hugged you!"
6380 msgid "Hugging %s..."
6383 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
6388 msgid "%s has slapped you!"
6392 msgid "Slapping %s..."
6395 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
6400 msgid "%s has goosed you!"
6404 msgid "Goosing %s..."
6407 #. A high-five is when two people's hands slap each other
6408 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
6409 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
6414 msgid "%s has high-fived you!"
6418 msgid "High-fiving %s..."
6421 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
6422 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
6423 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
6428 msgid "%s has punk'd you!"
6432 msgid "Punking %s..."
6435 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
6436 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
6437 #. * lips closed and blow. It is typically done when
6438 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
6439 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
6440 #. * connotation. It is generally used in a playful tone
6446 msgid "%s has raspberried you!"
6450 msgid "Raspberrying %s..."
6453 msgid "Required parameters not passed in"
6456 msgid "Unable to write to network"
6459 msgid "Unable to read from network"
6462 msgid "Error communicating with server"
6465 msgid "Conference not found"
6468 msgid "Conference does not exist"
6471 msgid "A folder with that name already exists"
6474 msgid "Not supported"
6477 msgid "Password has expired"
6480 msgid "Incorrect password"
6483 msgid "Account has been disabled"
6486 msgid "The server could not access the directory"
6489 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
6492 msgid "The server is unavailable; try again later"
6495 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
6498 msgid "Cannot add yourself"
6501 msgid "Master archive is misconfigured"
6504 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
6508 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6512 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
6515 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6518 msgid "You have entered an incorrect username"
6521 msgid "An error occurred while updating the directory"
6524 msgid "Incompatible protocol version"
6527 msgid "The user has blocked you"
6531 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6535 msgid "The user is either offline or you are blocked"
6539 msgid "Unknown error: 0x%X"
6543 msgid "Unable to login: %s"
6547 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6551 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6554 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6556 msgid "Unable to send message (%s)."
6560 msgid "Unable to invite user (%s)."
6564 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6568 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6573 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6574 "creating folder (%s)."
6579 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6584 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6588 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6592 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6596 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6600 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6604 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6608 msgid "Unable to create conference (%s)."
6611 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6614 msgid "Telephone Number"
6617 msgid "Personal Title"
6627 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6629 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
6633 msgstr "Nom complet"
6636 msgid "GroupWise Conference %d"
6639 msgid "Authenticating..."
6642 msgid "Waiting for response..."
6646 msgid "%s has been invited to this conversation."
6649 msgid "Invitation to Conversation"
6654 "Invitation from: %s\n"
6659 msgid "Would you like to join the conversation?"
6664 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6668 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6669 "you wish to connect."
6672 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6676 #. *< ui_requirement
6685 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6688 msgid "Server address"
6694 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6697 msgid "No reason given."
6700 msgid "Authorization Denied Message:"
6704 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6710 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
6714 msgid "Received unexpected response from %s"
6718 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6719 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6723 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
6724 "doesn't support it."
6727 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
6730 msgid "Error requesting %s: %s"
6733 msgid "The server returned an empty response"
6737 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
6738 "client does not currently support CAPTCHAs."
6741 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6745 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6746 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6747 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6748 "your AIM/ICQ account.)"
6753 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
6754 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6757 msgid "Could not join chat room"
6760 msgid "Invalid chat room name"
6763 msgid "Invalid error"
6766 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6769 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6772 msgid "Cannot send SMS"
6775 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
6776 msgid "Cannot send SMS to this country"
6780 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6783 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6786 msgid "Bot account cannot IM this user"
6789 msgid "Bot account reached IM limit"
6792 msgid "Bot account reached daily IM limit"
6795 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6798 msgid "Unable to receive offline messages"
6801 msgid "Offline message store full"
6805 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
6809 msgid "Unable to send message: %s"
6813 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
6817 msgid "Unable to send message to %s: %s"
6832 msgid "Watching a movie"
6838 msgid "At the office"
6841 msgid "Taking a bath"
6856 msgid "Meeting friends"
6859 msgid "On the phone"
6865 #. "I am mobile." / "John is mobile."
6869 msgid "Searching the web"
6875 msgid "Having Coffee"
6878 #. Playing video games
6882 msgid "Browsing the web"
6891 #. Drinking [Alcohol]
6895 msgid "Listening to music"
6901 msgid "In the restroom"
6904 msgid "Received invalid data on connection with server"
6908 #. *< ui_requirement
6917 msgid "AIM Protocol Plugin"
6924 #. *< ui_requirement
6933 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6939 msgid "The remote user has closed the connection."
6942 msgid "The remote user has declined your request."
6946 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
6949 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
6952 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
6955 msgid "Direct IM established"
6960 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
6961 "IM. Try using file transfer instead.\n"
6965 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
6968 msgid "Free For Chat"
6971 msgid "Not Available"
6972 msgstr "Pas disponible"
6999 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
7003 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
7006 msgid "Username sent"
7009 msgid "Connection established, cookie sent"
7012 #. TODO: Don't call this with ssi
7013 msgid "Finalizing connection"
7018 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
7019 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7020 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7024 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
7025 "supported by your system."
7029 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
7032 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
7035 msgid "Unable to get a valid login hash."
7038 msgid "Received authorization"
7041 #. Unregistered username
7042 #. the username does not exist
7043 msgid "Username does not exist"
7046 #. Suspended account
7047 msgid "Your account is currently suspended"
7050 #. service temporarily unavailable
7051 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7054 #. username connecting too frequently
7056 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7057 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7063 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7066 #. IP address connecting too frequently
7068 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
7069 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7073 msgid "The SecurID key entered is invalid"
7076 msgid "Enter SecurID"
7079 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
7082 msgid "Password sent"
7085 msgid "Unable to initialize connection"
7090 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7091 "following reason:\n"
7095 msgid "ICQ authorization denied."
7098 #. Someone has granted you authorization
7100 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7105 "You have received a special message\n"
7113 "You have received an ICQ page\n"
7121 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7128 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7131 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7141 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7142 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7147 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7148 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7154 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7156 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7162 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
7164 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
7169 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
7171 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
7176 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7177 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7181 msgid "Your AIM connection may be lost."
7185 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7188 msgid "The new formatting is invalid."
7191 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7194 msgid "Pop-Up Message"
7198 msgid "The following username is associated with %s"
7199 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
7204 msgid "No results found for email address %s"
7208 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7211 msgid "Account Confirmation Requested"
7216 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7217 "from the original."
7221 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7226 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7232 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7233 "request pending for this username."
7238 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7239 "too many usernames associated with it."
7244 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7249 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7252 msgid "Error Changing Account Info"
7256 msgid "The email address for %s is %s"
7259 msgid "Account Info"
7263 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7266 msgid "Unable to set AIM profile."
7270 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7271 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7277 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
7278 "truncated for you."
7280 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7281 "truncated for you."
7285 msgid "Profile too long."
7290 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
7291 "truncated for you."
7293 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7294 "truncated for you."
7298 msgid "Away message too long."
7303 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7304 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7305 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7308 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7312 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7313 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7321 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7322 "list. Please remove one and try again."
7326 msgstr "(pas de nom)"
7329 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7334 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
7335 "Do you want to add this user?"
7338 msgid "Authorization Given"
7343 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7346 msgid "Authorization Granted"
7352 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7353 "following reason:\n"
7357 msgid "Authorization Denied"
7363 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7366 msgid "iTunes Music Store Link"
7373 msgid "Buddy Comment for %s"
7376 msgid "Buddy Comment:"
7380 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7384 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
7385 "Do you wish to continue?"
7389 msgstr "Se _connectar"
7391 msgid "You closed the connection."
7394 msgid "Get AIM Info"
7397 #. We only do this if the user is in our buddy list
7398 msgid "Edit Buddy Comment"
7401 msgid "Get X-Status Msg"
7404 msgid "End Direct IM Session"
7410 msgid "Re-request Authorization"
7413 msgid "Require authorization"
7416 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7419 msgid "ICQ Privacy Options"
7422 msgid "Change Address To:"
7425 msgid "you are not waiting for authorization"
7428 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7432 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7433 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7436 msgid "Find Buddy by Email"
7439 msgid "Search for a buddy by email address"
7442 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
7445 msgid "Set User Info (web)..."
7448 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
7449 msgid "Change Password (web)"
7452 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
7456 msgid "Set Privacy Options..."
7459 msgid "Show Visible List"
7462 msgid "Show Invisible List"
7466 msgid "Confirm Account"
7467 msgstr "Confirmar lo compte"
7469 msgid "Display Currently Registered Email Address"
7472 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
7475 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7478 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
7481 msgid "Use clientLogin"
7485 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7486 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7487 "but does not reveal your IP address)"
7490 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
7494 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7498 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7501 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7505 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7509 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7510 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7511 "considered a privacy risk."
7521 msgid "AIM Direct IM"
7536 msgid "Send Buddy List"
7539 msgid "ICQ Direct Connect"
7551 msgid "ICQ Server Relay"
7554 msgid "Old ICQ UTF8"
7557 msgid "Trillian Encryption"
7566 msgid "Security Enabled"
7579 msgstr "Aparelh de fotografiar"
7581 msgid "Screen Sharing"
7582 msgstr "Nom d'utilisateur"
7587 msgid "Warning Level"
7590 msgid "Buddy Comment"
7594 msgid "User information not available: %s"
7597 msgid "Mobile Phone"
7598 msgstr "Telefòn mobil"
7600 msgid "Personal Web Page"
7605 msgid "Additional Information"
7606 msgstr "Entresenhas suplementàrias"
7609 msgstr "Còdi postal"
7611 msgid "Work Information"
7623 msgid "Online Since"
7626 msgid "Member Since"
7629 msgid "Capabilities"
7632 msgid "Invalid SNAC"
7635 msgid "Server rate limit exceeded"
7638 msgid "Client rate limit exceeded"
7641 msgid "Service unavailable"
7644 msgid "Service not defined"
7647 msgid "Obsolete SNAC"
7650 msgid "Not supported by host"
7653 msgid "Not supported by client"
7656 msgid "Refused by client"
7659 msgid "Reply too big"
7662 msgid "Responses lost"
7665 msgid "Request denied"
7668 msgid "Busted SNAC payload"
7671 msgid "Insufficient rights"
7674 msgid "In local permit/deny"
7677 msgid "Warning level too high (sender)"
7680 msgid "Warning level too high (receiver)"
7683 msgid "User temporarily unavailable"
7689 msgid "List overflow"
7692 msgid "Request ambiguous"
7698 msgid "Not while on AOL"
7701 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7702 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
7704 msgid "Appear Online"
7707 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7708 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
7709 #. Invisible (this is the default).
7710 msgid "Don't Appear Online"
7713 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7714 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
7715 #. isn't Invisible).
7716 msgid "Appear Offline"
7719 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7720 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
7721 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
7723 msgid "Don't Appear Offline"
7726 msgid "you have no buddies on this list"
7731 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
7735 msgid "Visible List"
7736 msgstr "Tièra visibla"
7738 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
7741 msgid "Invisible List"
7742 msgstr "Tièra invisibla"
7744 msgid "These buddies will always see you as offline"
7748 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
7752 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
7756 msgid "Info for Group %s"
7759 msgid "Notes Address Book Information"
7762 msgid "Invite Group to Conference..."
7765 msgid "Get Notes Address Book Info"
7768 msgid "Sending Handshake"
7771 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
7774 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
7777 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
7780 msgid "Login Redirected"
7783 msgid "Forcing Login"
7786 msgid "Login Acknowledged"
7789 msgid "Starting Services"
7794 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
7797 msgid "Sametime Administrator Announcement"
7801 msgid "Announcement from %s"
7804 msgid "Conference Closed"
7807 msgid "Unable to send message: "
7811 msgid "Unable to send message to %s:"
7814 msgid "Place Closed"
7823 msgid "Video Camera"
7826 msgid "File Transfer"
7827 msgstr "Transferiment de fichièr"
7832 msgid "External User"
7835 msgid "Create conference with user"
7840 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
7844 msgid "New Conference"
7850 msgid "Available Conferences"
7853 msgid "Create New Conference..."
7856 msgid "Invite user to a conference"
7861 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
7862 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
7866 msgid "Invite to Conference"
7869 msgid "Invite to Conference..."
7872 msgid "Send TEST Announcement"
7878 msgid "A server is required to connect this account"
7882 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
7885 msgid "Last Known Client"
7889 msgstr "Nom d'utilizaire"
7894 msgid "An ambiguous user ID was entered"
7899 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
7900 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
7904 msgstr "Causir l'utilizaire"
7906 msgid "Unable to add user: user not found"
7911 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
7912 "entry has been removed from your buddy list."
7917 "Error reading file %s: \n"
7921 msgid "Remotely Stored Buddy List"
7924 msgid "Buddy List Storage Mode"
7927 msgid "Local Buddy List Only"
7930 msgid "Merge List from Server"
7933 msgid "Merge and Save List to Server"
7936 msgid "Synchronize List with Server"
7940 msgid "Import Sametime List for Account %s"
7944 msgid "Export Sametime List for Account %s"
7947 msgid "Unable to add group: group exists"
7951 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
7954 msgid "Unable to add group"
7957 msgid "Possible Matches"
7960 msgid "Notes Address Book group results"
7965 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
7966 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
7967 "to your buddy list."
7970 msgid "Select Notes Address Book"
7973 msgid "Unable to add group: group not found"
7978 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
7979 "Sametime community."
7982 msgid "Notes Address Book Group"
7986 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
7987 "group and its members to your buddy list."
7991 msgid "Search results for '%s'"
7996 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
7997 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8001 msgid "Search Results"
8008 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8014 msgid "Search for a user"
8018 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8019 "in your Sametime community."
8025 msgid "Import Sametime List..."
8028 msgid "Export Sametime List..."
8031 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8034 msgid "User Search..."
8037 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8040 #. pretend to be Sametime Connect
8041 msgid "Hide client identity"
8045 msgid "User %s is not present in the network"
8048 msgid "Key Agreement"
8051 msgid "Cannot perform the key agreement"
8054 msgid "Error occurred during key agreement"
8057 msgid "Key Agreement failed"
8060 msgid "Timeout during key agreement"
8063 msgid "Key agreement was aborted"
8066 msgid "Key agreement is already started"
8069 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8072 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8077 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8083 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8088 msgid "Key Agreement Request"
8091 msgid "IM With Password"
8094 msgid "Cannot set IM key"
8097 msgid "Set IM Password"
8100 msgid "Get Public Key"
8103 msgid "Cannot fetch the public key"
8106 msgid "Show Public Key"
8109 msgid "Could not load public key"
8112 msgid "User Information"
8113 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
8115 msgid "Cannot get user information"
8119 msgid "The %s buddy is not trusted"
8123 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
8124 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8127 #. Open file selector to select the public key.
8132 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8136 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8141 msgstr "_Importar..."
8143 msgid "Select correct user"
8147 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8148 "user from the list to add to the buddy list."
8152 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8153 "from the list to add to the buddy list."
8165 msgid "Hyper Active"
8174 msgid "Preferred Contact"
8177 msgid "Preferred Language"
8189 msgid "Reset IM Key"
8192 msgid "IM with Key Exchange"
8195 msgid "IM with Password"
8198 msgid "Get Public Key..."
8204 msgid "Draw On Whiteboard"
8207 msgid "_Passphrase:"
8211 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8214 msgid "Channel Information"
8217 msgid "Cannot get channel information"
8221 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8225 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8229 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8233 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8236 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8238 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8242 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8246 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8250 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8254 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8257 msgid "Add Channel Public Key"
8260 #. Add new public key
8261 msgid "Open Public Key..."
8264 msgid "Channel Passphrase"
8267 msgid "Channel Public Keys List"
8272 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8273 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8274 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8275 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8279 msgid "Channel Authentication"
8282 msgid "Add / Remove"
8286 msgstr "Nom de grop"
8292 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8295 msgid "Add Channel Private Group"
8301 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8310 msgid "Add Private Group"
8313 msgid "Reset Permanent"
8316 msgid "Set Permanent"
8319 msgid "Set User Limit"
8322 msgid "Reset Topic Restriction"
8325 msgid "Set Topic Restriction"
8328 msgid "Reset Private Channel"
8331 msgid "Set Private Channel"
8334 msgid "Reset Secret Channel"
8337 msgid "Set Secret Channel"
8342 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8345 msgid "Join Private Group"
8348 msgid "Cannot join private group"
8351 msgid "Call Command"
8354 msgid "Cannot call command"
8357 msgid "Unknown command"
8360 msgid "Secure File Transfer"
8363 msgid "Error during file transfer"
8366 msgid "Remote disconnected"
8369 msgid "Permission denied"
8372 msgid "Key agreement failed"
8375 msgid "Connection timed out"
8378 msgid "Creating connection failed"
8381 msgid "File transfer session does not exist"
8384 msgid "No file transfer session active"
8387 msgid "File transfer already started"
8390 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
8393 msgid "Could not start the file transfer"
8396 msgid "Cannot send file"
8399 msgid "Error occurred"
8404 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8408 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8412 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8416 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8420 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8424 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8428 msgid "You have been killed by %s (%s)"
8432 msgid "Killed by %s (%s)"
8435 msgid "Server signoff"
8438 msgid "Personal Information"
8447 msgid "Organization"
8448 msgstr "Organizacion"
8460 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
8464 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
8473 msgid "Public Key Fingerprint"
8476 msgid "Public Key Babbleprint"
8482 msgid "Detach From Server"
8485 msgid "Cannot detach"
8488 msgid "Cannot set topic"
8491 msgid "Failed to change nickname"
8497 msgid "Cannot get room list"
8500 msgid "Network is empty"
8503 msgid "No public key was received"
8506 msgid "Server Information"
8507 msgstr "Entresenhas sul servidor"
8509 msgid "Cannot get server information"
8512 msgid "Server Statistics"
8515 msgid "Cannot get server statistics"
8520 "Local server start time: %s\n"
8521 "Local server uptime: %s\n"
8522 "Local server clients: %d\n"
8523 "Local server channels: %d\n"
8524 "Local server operators: %d\n"
8525 "Local router operators: %d\n"
8526 "Local cell clients: %d\n"
8527 "Local cell channels: %d\n"
8528 "Local cell servers: %d\n"
8529 "Total clients: %d\n"
8530 "Total channels: %d\n"
8531 "Total servers: %d\n"
8532 "Total routers: %d\n"
8533 "Total server operators: %d\n"
8534 "Total router operators: %d\n"
8537 msgid "Network Statistics"
8546 msgid "Ping reply received from server"
8549 msgid "Could not kill user"
8555 msgid "Cannot watch user"
8558 msgid "Resuming session"
8561 msgid "Authenticating connection"
8564 msgid "Verifying server public key"
8567 msgid "Passphrase required"
8572 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
8573 "still like to accept this public key?"
8577 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
8582 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
8588 msgid "Verify Public Key"
8594 msgid "Unsupported public key type"
8597 msgid "Disconnected by server"
8600 msgid "Error connecting to SILC Server"
8603 msgid "Key Exchange failed"
8607 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
8610 msgid "Performing key exchange"
8613 msgid "Unable to load SILC key pair"
8617 msgid "Connecting to SILC Server"
8620 msgid "Out of memory"
8621 msgstr "Pas pro de memòria"
8623 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
8626 msgid "Error loading SILC key pair"
8630 msgid "Download %s: %s"
8633 msgid "Your Current Mood"
8642 "Your Preferred Contact Methods"
8651 msgid "Video conferencing"
8654 msgid "Your Current Status"
8657 msgid "Online Services"
8660 msgid "Let others see what services you are using"
8663 msgid "Let others see what computer you are using"
8666 msgid "Your VCard File"
8669 msgid "Timezone (UTC)"
8672 msgid "User Online Status Attributes"
8676 "You can let other users see your online status information and your personal "
8677 "information. Please fill the information you would like other users to see "
8681 msgid "Message of the Day"
8684 msgid "No Message of the Day available"
8687 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
8690 msgid "Create New SILC Key Pair"
8693 msgid "Passphrases do not match"
8696 msgid "Key Pair Generation failed"
8700 msgstr "Longor de la clau"
8702 msgid "Public key file"
8705 msgid "Private key file"
8708 msgid "Passphrase (retype)"
8711 msgid "Generate Key Pair"
8714 msgid "Online Status"
8717 msgid "View Message of the Day"
8720 msgid "Create SILC Key Pair..."
8724 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
8727 msgid "Topic too long"
8730 msgid "You must specify a nick"
8734 msgid "channel %s not found"
8738 msgid "channel modes for %s: %s"
8742 msgid "no channel modes are set on %s"
8746 msgid "Failed to set cmodes for %s"
8750 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
8753 msgid "part [channel]: Leave the chat"
8756 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
8759 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
8762 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
8765 msgid "list: List channels on this network"
8768 msgid "whois <nick>: View nick's information"
8771 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
8774 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
8777 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
8780 msgid "detach: Detach this session"
8783 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
8786 msgid "call <command>: Call any silc client command"
8789 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
8792 msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
8795 msgid "whowas <nick>: View nick's information"
8799 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
8804 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
8808 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
8811 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
8815 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
8816 "channel invite list"
8819 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
8822 msgid "info [server]: View server administrative details"
8825 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
8828 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
8831 msgid "stats: View server and network statistics"
8834 msgid "ping: Send PING to the connected server"
8837 msgid "users <channel>: List users in channel"
8841 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
8842 "specific users in channel(s)"
8846 #. *< ui_requirement
8854 msgid "SILC Protocol Plugin"
8858 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
8864 msgid "Public Key file"
8867 msgid "Private Key file"
8876 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
8879 msgid "Public key authentication"
8882 msgid "Block IMs without Key Exchange"
8885 msgid "Block messages to whiteboard"
8888 msgid "Automatically open whiteboard"
8891 msgid "Digitally sign and verify all messages"
8894 msgid "Creating SILC key pair..."
8897 msgid "Unable to create SILC key pair"
8900 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
8901 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
8902 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
8904 msgid "Real Name: \t%s\n"
8908 msgid "User Name: \t%s\n"
8912 msgid "Email: \t\t%s\n"
8916 msgid "Host Name: \t%s\n"
8920 msgid "Organization: \t%s\n"
8924 msgid "Country: \t%s\n"
8925 msgstr "Païs : \t%s\n"
8928 msgid "Algorithm: \t%s\n"
8932 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
8936 msgid "Version: \t%s\n"
8937 msgstr "Version : \t%s\n"
8941 "Public Key Fingerprint:\n"
8948 "Public Key Babbleprint:\n"
8952 msgid "Public Key Information"
8958 msgid "Video Conferencing"
8971 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
8976 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
8983 msgid "No server statistics available"
8986 msgid "Error during connecting to SILC Server"
8990 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
8994 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
8998 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9002 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9006 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9010 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9014 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9018 msgid "Failure: Incorrect signature"
9022 msgid "Failure: Invalid cookie"
9026 msgid "Failure: Authentication failed"
9029 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
9036 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
9039 msgid "Unable to create connection"
9042 msgid "Unknown server response"
9045 msgid "Unable to create listen socket"
9048 msgid "Unable to resolve hostname"
9051 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9054 msgid "SIP connect server not specified"
9058 #. *< ui_requirement
9065 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9069 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9072 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
9090 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
9093 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
9096 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
9103 #. *< ui_requirement
9112 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9118 msgid "File transfer server"
9121 msgid "File transfer port"
9124 msgid "Chat room locale"
9127 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
9130 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
9133 msgid "Chat room list URL"
9136 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9140 #. *< ui_requirement
9149 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9153 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9156 msgid "Your SMS was not delivered"
9159 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9163 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9166 msgid "Authorization denied message:"
9171 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9172 "following reason: %s."
9176 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9179 msgid "Add buddy rejected"
9182 #. Some error in the received stream
9183 msgid "Received invalid data"
9186 #. security lock from too many failed login attempts
9188 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
9189 "website may fix this."
9192 #. indicates a lock of some description
9194 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
9198 #. indicates a lock due to logging in too frequently
9200 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
9201 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
9204 #. username or password missing
9205 msgid "Username or password missing"
9210 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9211 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9212 "Check %s for updates."
9215 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9220 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9221 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9224 msgid "Ignore buddy?"
9227 msgid "Invalid username or password"
9231 "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
9232 "try logging into the Yahoo! website."
9236 msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
9240 "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
9241 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
9245 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9249 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9252 msgid "Unable to add buddy to server list"
9256 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9259 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9263 msgid "Lost connection with %s: %s"
9267 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9270 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
9274 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
9284 msgid "Not in Office"
9293 msgid "Not on server list"
9296 msgid "Appear Permanently Offline"
9302 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9305 msgid "Join in Chat"
9308 msgid "Initiate Conference"
9311 msgid "Presence Settings"
9314 msgid "Start Doodling"
9317 msgid "Select the ID you want to activate"
9320 msgid "Join whom in chat?"
9323 msgid "Activate ID..."
9326 msgid "Join User in Chat..."
9332 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
9335 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
9338 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
9341 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
9342 #. * Doodle session has been made
9344 msgid "Sent Doodle request."
9347 msgid "Unable to connect."
9350 msgid "Unable to establish file descriptor."
9354 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9360 msgid "Yahoo! Japan Profile"
9363 msgid "Yahoo! Profile"
9367 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
9372 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
9386 msgstr "Pagina personala"
9401 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
9405 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
9406 "server-side problem. Please try again later."
9410 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
9411 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
9412 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
9415 msgid "The user's profile is empty."
9419 msgid "%s has declined to join."
9422 msgid "Failed to join chat"
9426 msgid "Unknown room"
9430 msgid "Maybe the room is full"
9434 msgid "Not available"
9435 msgstr "Pas disponible"
9438 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
9439 "able to rejoin a chatroom"
9443 msgid "You are now chatting in %s."
9446 msgid "Failed to join buddy in chat"
9449 msgid "Maybe they're not in a chat?"
9452 msgid "Fetching the room list failed."
9461 msgid "Connection problem"
9464 msgid "Unable to fetch room list."
9470 msgid "Connection problem with the YCHT server"
9474 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
9475 "in the Account Editor)"
9479 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
9482 msgid "Hidden or not logged-in"
9486 msgid "<br>At %s since %s"
9502 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
9505 msgid "zlocate <nick>: Locate user"
9508 msgid "zl <nick>: Locate user"
9511 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
9514 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
9517 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
9520 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
9524 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
9528 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
9529 "<i>instance</i>,*>"
9533 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
9534 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
9538 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
9539 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
9542 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
9548 msgid "Retrieve subscriptions from server"
9552 #. *< ui_requirement
9561 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
9570 msgid "Export to .anyone"
9573 msgid "Export to .zephyr.subs"
9576 msgid "Import from .anyone"
9579 msgid "Import from .zephyr.subs"
9589 msgid "Unable to create socket: %s"
9593 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
9597 msgid "HTTP proxy connection error %d"
9601 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
9605 msgid "Error resolving %s"
9609 msgid "Requesting %s's attention..."
9613 msgid "%s has requested your attention!"
9617 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
9626 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
9629 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
9636 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
9638 msgid "I'm not here right now"
9641 msgid "saved statuses"
9645 msgid "%s is now known as %s.\n"
9650 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
9655 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
9658 msgid "Accept chat invitation?"
9665 msgid "The text-shortcut for the smiley"
9669 msgid "Stored Image"
9672 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
9675 msgid "SSL Connection Failed"
9678 msgid "SSL Handshake Failed"
9681 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
9684 msgid "Unknown SSL error"
9690 msgid "Do not disturb"
9693 msgid "Extended away"
9700 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
9704 msgid "%s (%s) is now %s"
9708 msgid "%s (%s) is no longer %s"
9712 msgid "%s became idle"
9716 msgid "%s became unidle"
9720 msgid "+++ %s became idle"
9724 msgid "+++ %s became unidle"
9728 #. * This string determines how some dates are displayed. The default
9729 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
9730 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
9731 #. * followed by the date.
9737 msgid "Calculating..."
9738 msgstr "A calcular..."
9741 msgstr "Desconegut."
9745 msgid_plural "%d seconds"
9746 msgstr[0] "%d segonda"
9747 msgstr[1] "%d segondas"
9751 msgid_plural "%d days"
9753 msgstr[1] "%d jorns"
9757 msgid_plural "%s, %d hours"
9758 msgstr[0] "%s, %d ora"
9759 msgstr[1] "%s, %d oras"
9763 msgid_plural "%d hours"
9768 msgid "%s, %d minute"
9769 msgid_plural "%s, %d minutes"
9770 msgstr[0] "%s, %d minuta"
9771 msgstr[1] "%s, %d minutas"
9775 msgid_plural "%d minutes"
9776 msgstr[0] "%d minuta"
9777 msgstr[1] "%d minutas"
9780 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
9784 msgid "Unable to connect to %s"
9788 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
9793 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
9794 "server may be trying something malicious."
9798 msgid "Error reading from %s: %s"
9802 msgid "Error writing to %s: %s"
9806 msgid "Unable to connect to %s: %s"
9818 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
9822 msgid "Remote host closed connection."
9826 msgid "Connection timed out."
9830 msgid "Connection refused."
9834 msgid "Address already in use."
9838 msgid "Error Reading %s"
9843 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
9844 "the old file has been renamed to %s~."
9848 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
9851 msgid "Internet Messenger"
9854 msgid "Pidgin Internet Messenger"
9857 #. Build the login options frame.
9858 msgid "Login Options"
9865 msgstr "Nom d'_utilizaire :"
9867 msgid "Remember pass_word"
9870 #. Build the user options frame.
9871 msgid "User Options"
9874 msgid "_Local alias:"
9877 msgid "New _mail notifications"
9881 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
9887 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
9890 msgid "Use Global Proxy Settings"
9902 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
9908 msgid "Use Environmental Settings"
9911 #. This is an easter egg.
9912 #. It means one of two things, both intended as humourus:
9913 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
9914 #. look at butterflies.
9915 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
9916 msgid "If you look real closely"
9919 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
9920 msgid "you can see the butterflies mating"
9923 msgid "Proxy _type:"
9933 msgstr "_Mot de pas :"
9935 msgid "Use _silence suppression"
9938 msgid "_Voice and Video"
9941 msgid "Unable to save new account"
9944 msgid "An account already exists with the specified criteria."
9948 msgstr "Apondre un compte"
9953 msgid "Create _this new account on the server"
9967 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
9969 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
9970 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
9971 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
9974 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
9975 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
9980 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
9985 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
9989 msgid "Send Instant Message"
9990 msgstr "Mandar un messatge"
9993 msgid "Background Color"
9994 msgstr "Color de fons"
9996 msgid "The background color for the buddy list"
10002 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
10006 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10007 #. of a buddy list group when in its expanded state
10008 msgid "Expanded Background Color"
10011 msgid "The background color of an expanded group"
10014 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10015 #. of a buddy list group when in its expanded state
10016 msgid "Expanded Text"
10019 msgid "The text information for when a group is expanded"
10022 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10023 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10024 msgid "Collapsed Background Color"
10027 msgid "The background color of a collapsed group"
10030 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10031 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10032 msgid "Collapsed Text"
10035 msgid "The text information for when a group is collapsed"
10039 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10040 #. of a buddy list contact or chat room
10041 msgid "Contact/Chat Background Color"
10044 msgid "The background color of a contact or chat"
10047 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10048 #. of a buddy list contact when in its expanded state
10049 msgid "Contact Text"
10052 msgid "The text information for when a contact is expanded"
10055 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10056 #. of a buddy list buddy when it is online
10057 msgid "Online Text"
10060 msgid "The text information for when a buddy is online"
10063 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10064 #. of a buddy list buddy when it is away
10066 msgstr "Tèxte dels contactes absents"
10068 msgid "The text information for when a buddy is away"
10071 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10072 #. of a buddy list buddy when it is offline
10073 msgid "Offline Text"
10076 msgid "The text information for when a buddy is offline"
10079 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10080 #. of a buddy list buddy when it is idle
10084 msgid "The text information for when a buddy is idle"
10087 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10088 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10089 msgid "Message Text"
10092 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
10095 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10096 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10097 msgid "Message (Nick Said) Text"
10101 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10105 msgid "The text information for a buddy's status"
10109 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10111 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10116 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10117 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10118 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10121 msgid "Please update the necessary fields."
10128 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10139 msgstr "Des_blocar"
10150 msgid "_Audio Call"
10153 msgid "Audio/_Video Call"
10156 msgid "_Video Call"
10159 msgid "_Send File..."
10160 msgstr "_Mandar un fichièr..."
10162 msgid "Add Buddy _Pounce..."
10168 msgid "Hide When Offline"
10171 msgid "Show When Offline"
10180 msgid "Set Custom Icon"
10183 msgid "Remove Custom Icon"
10186 msgid "Add _Buddy..."
10187 msgstr "Apondre un _amic..."
10189 msgid "Add C_hat..."
10192 msgid "_Delete Group"
10208 msgid "_Edit Settings..."
10217 msgid "/Tools/Mute Sounds"
10221 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10224 #. I don't believe this can happen currently, I think
10225 #. * everything that calls this function checks for one of the
10226 #. * above node types first.
10227 msgid "Unknown node type"
10230 msgid "Please select your mood from the list"
10233 msgid "Message (optional)"
10236 msgid "Edit User Mood"
10239 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
10240 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
10243 msgstr "/_Contactes"
10245 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
10248 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
10251 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
10254 msgid "/Buddies/View User _Log..."
10257 msgid "/Buddies/Sh_ow"
10260 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
10263 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
10266 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
10269 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
10272 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
10275 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
10278 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
10281 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
10284 msgid "/Buddies/Add _Group..."
10287 msgid "/Buddies/_Quit"
10294 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
10295 msgstr "/Comptes/Gerir los comptes"
10299 msgstr "/_Espleches"
10301 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
10304 msgid "/Tools/_Certificates"
10307 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
10310 msgid "/Tools/Plu_gins"
10313 msgid "/Tools/Pr_eferences"
10316 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
10319 msgid "/Tools/Set _Mood"
10322 msgid "/Tools/_File Transfers"
10325 msgid "/Tools/R_oom List"
10328 msgid "/Tools/System _Log"
10331 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
10338 msgid "/Help/Online _Help"
10341 msgid "/Help/_Build Information"
10344 msgid "/Help/_Debug Window"
10347 msgid "/Help/De_veloper Information"
10351 msgid "/Help/_Plugin Information"
10352 msgstr "Entresenhas sul compte"
10354 msgid "/Help/_Translator Information"
10357 msgid "/Help/_About"
10358 msgstr "/Ajuda/_A prepaus"
10361 msgid "<b>Account:</b> %s"
10367 "<b>Occupants:</b> %d"
10376 msgid "(no topic set)"
10379 msgid "Buddy Alias"
10397 msgid "Total Buddies"
10401 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
10405 msgid "Idle %dh %02dm"
10412 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
10415 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
10418 msgid "/Buddies/Get User Info..."
10421 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
10424 msgid "/Buddies/Add Chat..."
10427 msgid "/Buddies/Add Group..."
10430 msgid "/Tools/Privacy"
10433 msgid "/Tools/Room List"
10437 msgid "%d unread message from %s\n"
10438 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
10443 msgstr "Manualament"
10448 msgid "By recent log activity"
10452 msgid "%s disconnected"
10456 msgid "%s disabled"
10468 msgid "Welcome back!"
10472 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
10474 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
10478 msgid "<b>Username:</b>"
10481 msgid "<b>Password:</b>"
10482 msgstr "<b>Mot de pas :</b>"
10485 msgstr "_Connexion"
10490 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
10493 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
10495 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
10496 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
10497 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
10500 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
10501 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
10503 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
10506 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
10509 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
10512 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
10515 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
10518 msgid "Add a buddy.\n"
10519 msgstr "Apondre un contacte.\n"
10521 msgid "Buddy's _username:"
10524 msgid "(Optional) A_lias:"
10528 msgid "(Optional) _Invite message:"
10529 msgstr "Messatges enviats"
10531 msgid "Add buddy to _group:"
10534 msgid "This protocol does not support chat rooms."
10538 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
10543 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
10544 "would like to add to your buddy list.\n"
10553 msgid "Auto_join when account connects."
10556 msgid "_Remain in chat after window is closed."
10559 msgid "Please enter the name of the group to be added."
10562 msgid "Enable Account"
10565 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
10568 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
10571 msgid "_Edit Account"
10574 msgid "Set _Mood..."
10577 msgid "No actions available"
10581 msgstr "_Desactivar"
10584 msgstr "/Espleches"
10586 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
10589 msgid "Type the host name for this certificate."
10592 #. Widget creation function
10593 msgid "SSL Servers"
10596 msgid "Unknown command."
10599 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
10603 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
10606 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
10613 msgstr "_Messatge :"
10616 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
10619 msgid "Save Conversation"
10628 msgid "Get Away Message"
10634 msgid "Unable to save icon file to disk."
10646 msgid "Save Icon As..."
10649 msgid "Set Custom Icon..."
10652 msgid "Change Size"
10656 msgstr "Tot visualizar"
10658 #. Conversation menu
10659 msgid "/_Conversation"
10660 msgstr "/_Charradissa"
10662 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
10665 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
10668 msgid "/Conversation/_Find..."
10671 msgid "/Conversation/View _Log"
10674 msgid "/Conversation/_Save As..."
10677 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
10680 msgid "/Conversation/M_edia"
10683 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
10686 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
10689 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
10692 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
10695 msgid "/Conversation/Get _Attention"
10698 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
10701 msgid "/Conversation/_Get Info"
10704 msgid "/Conversation/In_vite..."
10707 msgid "/Conversation/M_ore"
10710 msgid "/Conversation/Al_ias..."
10713 msgid "/Conversation/_Block..."
10716 msgid "/Conversation/_Unblock..."
10719 msgid "/Conversation/_Add..."
10722 msgid "/Conversation/_Remove..."
10725 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
10728 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
10731 msgid "/Conversation/_Close"
10738 msgid "/Options/Enable _Logging"
10741 msgid "/Options/Enable _Sounds"
10744 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
10747 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
10750 msgid "/Conversation/More"
10756 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
10757 #. * the 'Conversation' menu pops up.
10758 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
10759 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
10760 #. * conversation is created.
10761 msgid "/Conversation"
10762 msgstr "/Charradissa"
10764 msgid "/Conversation/View Log"
10767 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
10770 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
10773 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
10776 msgid "/Conversation/Send File..."
10779 msgid "/Conversation/Get Attention"
10782 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
10785 msgid "/Conversation/Get Info"
10788 msgid "/Conversation/Invite..."
10791 msgid "/Conversation/Alias..."
10794 msgid "/Conversation/Block..."
10797 msgid "/Conversation/Unblock..."
10800 msgid "/Conversation/Add..."
10803 msgid "/Conversation/Remove..."
10806 msgid "/Conversation/Insert Link..."
10809 msgid "/Conversation/Insert Image..."
10812 msgid "/Options/Enable Logging"
10815 msgid "/Options/Enable Sounds"
10818 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
10821 msgid "/Options/Show Timestamps"
10824 msgid "User is typing..."
10825 msgstr "L'utilizaire es a picar..."
10830 "%s has stopped typing"
10833 #. Build the Send To menu
10840 #. Setup the label telling how many people are in the room.
10841 msgid "0 people in room"
10842 msgstr "0 persona dins la sala"
10844 msgid "Close Find bar"
10848 msgstr "Recercar :"
10851 msgid "%d person in room"
10852 msgid_plural "%d people in room"
10856 msgid "Stopped Typing"
10862 msgid "Unread Messages"
10863 msgstr "Messatges pas legits"
10868 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
10871 msgid "Confirm close"
10874 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
10877 msgid "Close other tabs"
10880 msgid "Close all tabs"
10881 msgstr "Tampar totes los onglets"
10883 msgid "Detach this tab"
10886 msgid "Close this tab"
10887 msgstr "Tampar l'onglet"
10889 msgid "Close conversation"
10890 msgstr "Tampar la charradissa"
10892 msgid "Last created window"
10895 msgid "Separate IM and Chat windows"
10905 msgstr "Per compte"
10910 msgid "_Search for:"
10911 msgstr "_Recercar :"
10913 msgid "Save Debug Log"
10919 msgid "Highlight matches"
10926 msgstr "Sonque _tèxt"
10928 msgid "_Both Icon & Text"
10934 msgid "Right click for more options."
10940 msgid "Select the debug filter level."
10955 msgid "Fatal Error"
10961 msgid "voice and video"
10973 #. feel free to not translate this
10974 msgid "Ka-Hing Cheung"
10980 msgid "libfaim maintainer"
10983 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
10984 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
10993 msgid "original author"
10996 msgid "lead developer"
10999 msgid "Senior Contributor/QA"
11011 msgid "Belarusian Latin"
11012 msgstr "Bielorus latin"
11020 msgid "Bengali-India"
11021 msgstr "Bengalí indian"
11029 msgid "Valencian-Catalan"
11047 msgid "Australian English"
11048 msgstr "Anglés d'Austràlia"
11050 msgid "British English"
11051 msgstr "Anglés britanic"
11053 msgid "Canadian English"
11054 msgstr "Anglés de Canadà"
11086 msgid "Gujarati Language Team"
11105 msgstr "Indonesian"
11116 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
11125 msgid "Kannada Translation team"
11140 msgid "Meadow Mari"
11144 msgstr "Macedonian"
11158 msgid "Bokmål Norwegian"
11164 msgid "Dutch, Flemish"
11167 msgid "Norwegian Nynorsk"
11168 msgstr "Nòrvegian (Nynorsk)"
11185 msgid "Portuguese-Brazil"
11239 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11242 msgid "Simplified Chinese"
11243 msgstr "Chinés simplificat"
11245 msgid "Hong Kong Chinese"
11248 msgid "Traditional Chinese"
11249 msgstr "Chinés tradicional"
11259 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
11260 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
11261 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
11262 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
11263 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
11264 "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
11269 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
11270 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
11271 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
11277 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
11278 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
11279 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
11280 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
11281 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
11282 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
11288 msgstr "A prepaus de %s"
11290 msgid "Build Information"
11293 #. End of not to be translated section
11295 msgid "%s Build Information"
11298 msgid "Current Developers"
11301 msgid "Crazy Patch Writers"
11304 msgid "Retired Developers"
11307 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
11311 msgid "%s Developer Information"
11314 msgid "Current Translators"
11317 msgid "Past Translators"
11321 msgid "%s Translator Information"
11325 msgid "%s Plugin Information"
11326 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
11329 msgid "Plugin Information"
11330 msgstr "Entresenhas"
11338 msgid "Get User Info"
11342 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
11346 msgid "View User Log"
11349 msgid "Alias Contact"
11352 msgid "Enter an alias for this contact."
11356 msgid "Enter an alias for %s."
11359 msgid "Alias Buddy"
11365 msgid "Enter an alias for this chat."
11370 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
11371 "your buddy list. Do you want to continue?"
11373 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
11374 "your buddy list. Do you want to continue?"
11378 msgid "Remove Contact"
11381 msgid "_Remove Contact"
11386 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
11387 "want to continue?"
11390 msgid "Merge Groups"
11393 msgid "_Merge Groups"
11398 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
11399 "list. Do you want to continue?"
11402 msgid "Remove Group"
11405 msgid "_Remove Group"
11410 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
11413 msgid "Remove Buddy"
11414 msgstr "Suprimir un contacte"
11416 msgid "_Remove Buddy"
11421 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
11425 msgid "Remove Chat"
11428 msgid "_Remove Chat"
11431 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
11434 msgid "_Change Status"
11437 msgid "Show Buddy _List"
11440 msgid "_Unread Messages"
11441 msgstr "Messatges _pas legits"
11443 msgid "New _Message..."
11444 msgstr "_Messatge novèl..."
11452 msgid "Pr_eferences"
11453 msgstr "Pr_eferéncias"
11455 msgid "Mute _Sounds"
11458 msgid "_Blink on New Message"
11464 msgid "Not started"
11467 msgid "<b>Receiving As:</b>"
11470 msgid "<b>Receiving From:</b>"
11473 msgid "<b>Sending To:</b>"
11476 msgid "<b>Sending As:</b>"
11479 msgid "There is no application configured to open this type of file."
11482 msgid "An error occurred while opening the file."
11486 msgid "Error launching %s: %s"
11490 msgid "Error running %s"
11494 msgid "Process returned error code %d"
11498 msgstr "Nom de fichièr :"
11500 msgid "Local File:"
11501 msgstr "Fichièr local :"
11504 msgstr "Velocitat :"
11506 msgid "Time Elapsed:"
11509 msgid "Time Remaining:"
11512 msgid "Close this window when all transfers _finish"
11515 msgid "C_lear finished transfers"
11518 #. "Download Details" arrow
11519 msgid "File transfer _details"
11522 msgid "Paste as Plain _Text"
11525 msgid "_Reset formatting"
11528 msgid "Disable _smileys in selected text"
11531 msgid "Hyperlink color"
11534 msgid "Color to draw hyperlinks."
11537 msgid "Hyperlink visited color"
11540 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
11543 msgid "Hyperlink prelight color"
11546 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
11549 msgid "Sent Message Name Color"
11552 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
11555 msgid "Received Message Name Color"
11558 msgid "Color to draw the name of a message you received."
11561 msgid "\"Attention\" Name Color"
11564 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
11567 msgid "Action Message Name Color"
11570 msgid "Color to draw the name of an action message."
11573 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
11576 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
11579 msgid "Whisper Message Name Color"
11582 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
11585 msgid "Typing notification color"
11588 msgid "The color to use for the typing notification"
11591 msgid "Typing notification font"
11594 msgid "The font to use for the typing notification"
11597 msgid "Enable typing notification"
11601 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
11603 "Defaulting to PNG."
11608 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
11614 msgstr "Enregistrar l'imatge"
11616 msgid "_Save Image..."
11619 msgid "_Add Custom Smiley..."
11622 msgid "Select Font"
11625 msgid "Select Text Color"
11628 msgid "Select Background Color"
11634 msgid "_Description"
11635 msgstr "_Descripcion"
11638 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
11639 "The description is optional."
11642 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
11645 msgid "Insert Link"
11646 msgstr "Inserir un ligam"
11652 msgid "Failed to store image: %s\n"
11655 msgid "Insert Image"
11660 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
11667 msgid "_Manage custom smileys"
11670 msgid "This theme has no available smileys."
11676 msgid "Group Items"
11679 msgid "Ungroup Items"
11691 msgid "Strikethrough"
11694 msgid "Increase Font Size"
11697 msgid "Decrease Font Size"
11703 msgid "Foreground Color"
11706 msgid "Reset Formatting"
11709 msgid "Insert IM Image"
11712 msgid "Insert Smiley"
11715 msgid "Send Attention"
11718 msgid "<b>_Bold</b>"
11721 msgid "<i>_Italic</i>"
11722 msgstr "<i>_Italic</i>"
11724 msgid "<u>_Underline</u>"
11727 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
11730 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
11736 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
11739 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
11740 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
11741 #. * no updating nor nothin'
11745 msgid "Foreground _color"
11748 msgid "Bac_kground color"
11749 msgstr "Color de _fons"
11757 msgid "_Horizontal rule"
11763 msgid "_Attention!"
11764 msgstr "_Atencion !"
11766 msgid "Log Deletion Failed"
11769 msgid "Check permissions and try again."
11774 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
11775 "%s which started at %s?"
11780 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
11781 "%s which started at %s?"
11786 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
11790 msgid "Delete Log?"
11793 msgid "Delete Log..."
11797 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
11801 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
11804 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
11805 msgid "_Browse logs folder"
11809 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
11814 "Usage: %s [OPTION]...\n"
11821 msgid "use DIR for config files"
11824 msgid "print debugging messages to stdout"
11827 msgid "force online, regardless of network status"
11830 msgid "display this help and exit"
11833 msgid "allow multiple instances"
11836 msgid "don't automatically login"
11843 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
11844 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
11845 " Without this only the first account will be enabled)."
11848 msgid "X display to use"
11851 msgid "display the current version and exit"
11856 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
11857 "This is a bug in the software and has happened through\n"
11858 "no fault of your own.\n"
11860 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
11861 "by reporting a bug at:\n"
11862 "%ssimpleticket/\n"
11864 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
11865 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
11866 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
11867 "%swiki/GetABacktrace\n"
11871 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
11881 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
11885 msgid "%s wishes to start a video session with you."
11888 msgid "Incoming Call"
11901 msgid "%s has %d new message."
11902 msgid_plural "%s has %d new messages."
11907 msgid "<b>%d new email.</b>"
11908 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
11913 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
11916 msgid "Unable to open URL"
11920 msgid "Error launching \"%s\": %s"
11924 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
11930 msgid "Open All Messages"
11931 msgstr "Dobrir totes los messatges"
11933 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
11936 msgid "New Pounces"
11939 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
11940 #. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
11941 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In
11942 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
11943 #. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
11944 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
11949 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
11952 msgid "The following plugins will be unloaded."
11955 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
11958 msgid "Unload Plugins"
11961 msgid "Could not unload plugin"
11965 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
11971 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
11972 "Check the plugin website for an update.</span>"
11978 msgid "<b>Written by:</b>"
11981 msgid "<b>Web site:</b>"
11984 msgid "<b>Filename:</b>"
11985 msgstr "<b>Nom de fichièr :</b>"
11987 msgid "Configure Pl_ugin"
11990 msgid "<b>Plugin Details</b>"
11993 msgid "Select a file"
11996 msgid "Modify Buddy Pounce"
11999 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12000 msgid "Pounce on Whom"
12006 msgid "_Buddy name:"
12018 msgid "Ret_urns from away"
12021 msgid "Becomes _idle"
12024 msgid "Is no longer i_dle"
12027 msgid "Starts _typing"
12030 msgid "P_auses while typing"
12033 msgid "Stops t_yping"
12036 msgid "Sends a _message"
12039 msgid "Ope_n an IM window"
12042 msgid "_Pop up a notification"
12045 msgid "Send a _message"
12046 msgstr "Mandar un _messatge"
12048 msgid "E_xecute a command"
12051 msgid "P_lay a sound"
12061 msgstr "Pre_visionalizacion"
12063 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
12069 msgid "Pounce Target"
12072 msgid "Started typing"
12075 msgid "Paused while typing"
12081 msgid "Returned from being idle"
12084 msgid "Returned from being away"
12087 msgid "Stopped typing"
12088 msgstr "S'arrèsta de picar"
12093 msgid "Became idle"
12099 msgid "Sent a message"
12102 msgid "Unknown.... Please report this!"
12108 msgid "Penguin Pimps"
12111 msgid "The default Pidgin sound theme"
12114 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
12117 msgid "The default Pidgin status icon theme"
12120 msgid "Theme failed to unpack."
12123 msgid "Theme failed to load."
12126 msgid "Theme failed to copy."
12129 msgid "Theme Selections"
12134 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
12135 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
12139 msgid "Buddy List Theme:"
12142 msgid "Status Icon Theme:"
12145 msgid "Sound Theme:"
12148 msgid "Smiley Theme:"
12151 msgid "Keyboard Shortcuts"
12154 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12158 msgid "System Tray Icon"
12161 msgid "_Show system tray icon:"
12164 msgid "On unread messages"
12167 msgid "Conversation Window"
12170 msgid "_Hide new IM conversations:"
12176 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12179 #. All the tab options!
12183 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12186 msgid "Show close b_utton on tabs"
12189 msgid "_Placement:"
12204 msgid "Left Vertical"
12207 msgid "Right Vertical"
12210 msgid "N_ew conversations:"
12213 msgid "Show _formatting on incoming messages"
12216 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
12219 msgid "Show _detailed information"
12222 msgid "Enable buddy ic_on animation"
12225 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
12228 msgid "Highlight _misspelled words"
12231 msgid "Use smooth-scrolling"
12234 msgid "F_lash window when IMs are received"
12237 msgid "Resize incoming custom smileys"
12240 msgid "Maximum size:"
12243 msgid "Minimum input area height in lines:"
12249 msgid "Use font from _theme"
12252 msgid "Conversation _font:"
12255 msgid "Default Formatting"
12259 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
12260 "that support formatting."
12263 msgid "Cannot start proxy configuration program."
12266 msgid "Cannot start browser configuration program."
12270 msgstr "Desactivat"
12273 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12276 msgid "ST_UN server:"
12277 msgstr "Servidor ST_UN :"
12279 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12282 msgid "Public _IP:"
12288 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
12291 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
12301 msgid "Relay Server (TURN)"
12304 msgid "_TURN server:"
12305 msgstr "Servidor _TURN :"
12308 msgstr "Pòrt _UDP :"
12312 msgstr "Pòrt _UDP :"
12315 msgstr "Nom d'utilizai_re :"
12318 msgstr "Mot de _pas :"
12335 msgid "Google Chrome"
12336 msgstr "Google Chrome"
12338 #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
12339 #. * this list immediately after xdg-open!
12340 msgid "Desktop Default"
12343 msgid "GNOME Default"
12358 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
12359 msgid "Chromium (chromium-browser)"
12362 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
12363 msgid "Chromium (chrome)"
12369 msgid "Browser Selection"
12372 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
12375 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
12378 msgid "Configure _Browser"
12382 msgstr "_Navigador :"
12384 msgid "_Open link in:"
12387 msgid "Browser default"
12390 msgid "Existing window"
12402 msgid "Proxy Server"
12405 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
12408 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
12411 msgid "Configure _Proxy"
12414 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
12415 #. * account-specific proxy settings
12416 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
12419 msgid "Proxy t_ype:"
12429 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
12431 msgid "Log _format:"
12434 msgid "Log all _instant messages"
12437 msgid "Log all c_hats"
12440 msgid "Log all _status changes to system log"
12443 msgid "Sound Selection"
12473 msgid "Console beep"
12481 "Sound c_ommand:\n"
12482 "(%s for filename)"
12485 msgid "M_ute sounds"
12488 msgid "Sounds when conversation has _focus"
12491 msgid "_Enable sounds:"
12492 msgstr "A_ctivar los sons :"
12504 msgstr "_Reinicializar"
12506 msgid "_Report idle time:"
12509 msgid "Based on keyboard or mouse use"
12512 msgid "_Minutes before becoming idle:"
12515 msgid "Change to this status when _idle:"
12518 msgid "_Auto-reply:"
12521 msgid "When both away and idle"
12524 #. Signon status stuff
12525 msgid "Status at Startup"
12528 msgid "Use status from last _exit at startup"
12531 msgid "Status to a_pply at startup:"
12540 msgid "Status / Idle"
12546 msgid "Allow all users to contact me"
12549 msgid "Allow only the users on my buddy list"
12552 msgid "Allow only the users below"
12555 msgid "Block all users"
12556 msgstr "Blocar totes los utilizaires"
12558 msgid "Block only the users below"
12564 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
12567 msgid "Set privacy for:"
12570 #. Remove All button
12571 msgid "Remove Al_l"
12574 msgid "Permit User"
12577 msgid "Type a user you permit to contact you."
12580 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
12587 msgid "Allow %s to contact you?"
12591 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
12595 msgstr "Blocar un utilizaire"
12597 msgid "Type a user to block."
12600 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
12605 msgstr "Blocar %s ?"
12608 msgid "Are you sure you want to block %s?"
12614 msgid "That file already exists"
12617 msgid "Would you like to overwrite it?"
12623 msgid "Choose New Name"
12626 msgid "Select Folder..."
12637 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
12644 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
12656 #. Different status message expander
12657 msgid "Use a _different status for some accounts"
12660 #. Save & Use button
12661 msgid "Sa_ve & Use"
12665 msgid "Status for %s"
12670 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
12673 msgid "Custom Smiley"
12676 msgid "Duplicate Shortcut"
12679 msgid "Edit Smiley"
12689 msgid "S_hortcut text:"
12695 msgid "Shortcut Text"
12698 msgid "Custom Smiley Manager"
12701 msgid "Select Buddy Icon"
12704 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
12707 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
12710 msgid "Waiting for network connection"
12713 msgid "New status..."
12716 msgid "Saved statuses..."
12719 msgid "Status Selector"
12722 msgid "Google Talk"
12723 msgstr "Google Talk"
12725 msgid "Facebook (XMPP)"
12729 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
12732 msgid "Failed to load image"
12736 msgid "Cannot send folder %s."
12741 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
12745 msgid "You have dragged an image"
12749 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
12750 "use it as the buddy icon for this user."
12753 msgid "Set as buddy icon"
12756 msgid "Send image file"
12759 msgid "Insert in message"
12762 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
12766 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
12771 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
12775 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of
12776 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
12777 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
12778 #. * nothing we can really send. The only logical one is
12779 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
12780 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
12782 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
12783 msgid "Cannot send launcher"
12787 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
12788 "this launcher instead of this launcher itself."
12793 "<b>File:</b> %s\n"
12794 "<b>File size:</b> %s\n"
12795 "<b>Image size:</b> %dx%d"
12799 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
12805 msgid "Could not set icon"
12809 msgstr "D_obrir lo ligam"
12811 msgid "_Copy Link Location"
12812 msgstr "_Copiar l'emplaçament del ligam"
12814 msgid "_Copy Email Address"
12818 msgstr "D_obrir lo fichièr"
12820 msgid "Open _Containing Directory"
12824 msgstr "Enregistrar lo fichièr"
12826 msgid "_Play Sound"
12827 msgstr "_Legir un son"
12830 msgstr "Enregi_strar lo fichièr"
12832 msgid "Do you really want to clear?"
12835 msgid "Select color"
12838 #. Translators may want to transliterate the name.
12839 #. It is not to be translated.
12846 msgid "Close _tabs"
12856 msgstr "_Modificar..."
12859 msgstr "_Apondre..."
12867 msgid "Pidgin Tooltip"
12870 msgid "Pidgin smileys"
12873 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
12882 msgid "Smaller versions of the default smileys"
12885 msgid "Response Probability:"
12888 msgid "Statistics Configuration"
12891 #. msg_difference spinner
12892 msgid "Maximum response timeout:"
12898 #. last_seen spinner
12899 msgid "Maximum last-seen difference:"
12902 #. threshold spinner
12907 #. *< ui_requirement
12912 msgid "Contact Availability Prediction"
12917 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
12921 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
12924 msgid "Buddy is idle"
12927 msgid "Buddy is away"
12930 msgid "Buddy is \"extended\" away"
12934 msgid "Buddy is mobile"
12937 msgid "Buddy is offline"
12940 msgid "Point values to use when..."
12944 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
12945 "in the contact.\n"
12948 msgid "Use last buddy when scores are equal"
12951 msgid "Point values to use for account..."
12955 #. *< ui_requirement
12960 msgid "Contact Priority"
12967 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
12972 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
12973 "in contact priority computations."
12976 msgid "Conversation Colors"
12979 msgid "Customize colors in the conversation window"
12982 msgid "Error Messages"
12985 msgid "Highlighted Messages"
12988 msgid "System Messages"
12991 msgid "Sent Messages"
12992 msgstr "Messatges mandats"
12994 msgid "Received Messages"
12998 msgid "Select Color for %s"
13001 msgid "Ignore incoming format"
13004 msgid "Apply in Chats"
13007 msgid "Apply in IMs"
13010 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
13011 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
13012 msgid "Server name request"
13013 msgstr "Nom d'utilisateur envoyé"
13015 msgid "Enter an XMPP Server"
13018 msgid "Select an XMPP server to query"
13021 msgid "Find Services"
13024 msgid "Add to Buddy List"
13025 msgstr "Apondre a la tièra de contactes"
13033 msgid "PubSub Collection"
13036 msgid "PubSub Leaf"
13044 "<b>Description:</b> "
13047 "<b>Descripcion :</b> "
13049 #. Create the window.
13050 msgid "Service Discovery"
13056 msgid "Server does not exist"
13059 msgid "Server does not support service discovery"
13062 msgid "XMPP Service Discovery"
13065 msgid "Allows browsing and registering services."
13069 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
13073 msgid "By conversation count"
13076 msgid "Conversation Placement"
13079 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
13081 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13082 "conversation count\"."
13085 msgid "Number of conversations per window"
13088 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13092 #. *< ui_requirement
13097 msgid "ExtPlacement"
13102 msgid "Extra conversation placement options."
13108 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13112 #. Configuration frame
13113 msgid "Mouse Gestures Configuration"
13116 msgid "Middle mouse button"
13119 msgid "Right mouse button"
13122 #. "Visual gesture display" checkbox
13123 msgid "_Visual gesture display"
13127 #. *< ui_requirement
13132 msgid "Mouse Gestures"
13138 msgid "Provides support for mouse gestures"
13143 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13144 "mouse button to perform certain actions:\n"
13145 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13146 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13147 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13150 msgid "Instant Messaging"
13154 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
13160 #. "New Person" button
13164 #. "Select Buddy" button
13165 msgid "Select Buddy"
13170 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13174 #. Add the expander
13175 msgid "User _details"
13178 #. "Associate Buddy" button
13179 msgid "_Associate Buddy"
13182 msgid "Unable to send email"
13185 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
13188 msgid "An email address was not found for this buddy."
13191 msgid "Add to Address Book"
13197 #. Configuration frame
13198 msgid "Evolution Integration Configuration"
13202 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13206 #. *< ui_requirement
13211 msgid "Evolution Integration"
13218 msgid "Provides integration with Evolution."
13221 msgid "Please enter the person's information below."
13224 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
13227 msgid "Account type:"
13228 msgstr "Mena de compte :"
13230 #. Optional Information section
13231 msgid "Optional information:"
13234 msgid "First name:"
13235 msgstr "Pichon nom :"
13238 msgstr "Nom d'ostal :"
13244 #. *< ui_requirement
13249 msgid "GTK Signals Test"
13256 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
13262 "<b>Buddy Note</b>: %s"
13269 #. *< ui_requirement
13274 msgid "Iconify on Away"
13281 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
13284 msgid "Mail Checker"
13287 msgid "Checks for new local mail."
13290 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
13296 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
13299 msgid "Jump to markerline"
13302 msgid "Draw Markerline in "
13305 msgid "_IM windows"
13308 msgid "C_hat windows"
13312 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
13316 msgid "Music messaging session confirmed."
13319 msgid "Music Messaging"
13322 msgid "There was a conflict in running the command:"
13325 msgid "Error Running Editor"
13328 msgid "The following error has occurred:"
13331 #. Configuration frame
13332 msgid "Music Messaging Configuration"
13335 msgid "Score Editor Path"
13342 #. *< ui_requirement
13349 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
13354 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
13355 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
13358 #. ---------- "Notify For" ----------
13362 msgid "\t_Only when someone says your username"
13365 msgid "_Focused windows"
13368 #. ---------- "Notification Methods" ----------
13369 msgid "Notification Methods"
13372 msgid "Prepend _string into window title:"
13375 #. Count method button
13376 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
13379 #. Count xprop method button
13380 msgid "Insert count of new message into _X property"
13383 #. Urgent method button
13384 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
13387 msgid "_Flash window"
13390 #. Raise window method button
13391 msgid "R_aise conversation window"
13394 #. Present conversation method button
13395 msgid "_Present conversation window"
13398 #. ---------- "Notification Removals" ----------
13399 msgid "Notification Removal"
13402 #. Remove on focus button
13403 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
13406 #. Remove on click button
13407 msgid "Remove when conversation window _receives click"
13410 #. Remove on type button
13411 msgid "Remove when _typing in conversation window"
13414 #. Remove on message send button
13415 msgid "Remove when a _message gets sent"
13418 #. Remove on conversation switch button
13419 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
13423 #. *< ui_requirement
13428 msgid "Message Notification"
13435 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
13439 #. *< ui_requirement
13444 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
13450 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
13455 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
13456 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
13457 "- It reverses all incoming text\n"
13458 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
13461 msgid "Hyperlink Color"
13464 msgid "Visited Hyperlink Color"
13467 msgid "Highlighted Message Name Color"
13470 msgid "Typing Notification Color"
13473 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
13476 msgid "Conversation Entry"
13479 msgid "Conversation History"
13482 msgid "Request Dialog"
13485 msgid "Notify Dialog"
13488 msgid "Select Color"
13492 msgid "Select Interface Font"
13496 msgid "Select Font for %s"
13499 msgid "GTK+ Interface Font"
13502 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
13505 msgid "Disable Typing Notification Text"
13508 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
13517 msgid "Miscellaneous"
13520 msgid "Gtkrc File Tools"
13524 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
13527 msgid "Re-read gtkrc files"
13530 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
13533 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
13539 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
13543 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
13544 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
13548 msgid "You can upgrade to %s %s today."
13551 msgid "New Version Available"
13557 msgid "Download Now"
13561 #. *< ui_requirement
13566 msgid "Release Notification"
13572 msgid "Checks periodically for new releases."
13577 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
13581 #. *< major version
13582 #. *< minor version
13584 #. *< ui_requirement
13589 msgid "Send Button"
13594 msgid "Conversation Window Send Button."
13599 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
13600 "for use when no physical keyboard is present."
13603 msgid "Duplicate Correction"
13606 msgid "The specified word already exists in the correction list."
13609 msgid "Text Replacements"
13618 msgid "Whole words only"
13621 msgid "Case sensitive"
13622 msgstr "Respectar la cassa"
13624 msgid "Add a new text replacement"
13633 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
13634 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
13637 msgid "Only replace _whole words"
13640 msgid "General Text Replacement Options"
13643 msgid "Enable replacement of last word on send"
13646 msgid "Text replacement"
13649 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
13652 msgid "Just logged in"
13655 msgid "Just logged out"
13659 "Icon for Contact/\n"
13660 "Icon for Unknown person"
13663 msgid "Icon for Chat"
13672 #. A user in a chat room who has special privileges.
13676 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
13677 #. that an operator has.
13678 msgid "Half Operator"
13681 msgid "Authorization dialog"
13684 msgid "Error dialog"
13687 msgid "Information dialog"
13690 msgid "Mail dialog"
13693 msgid "Question dialog"
13696 msgid "Warning dialog"
13699 msgid "What kind of dialog is this?"
13702 msgid "Status Icons"
13705 msgid "Chatroom Emblems"
13708 msgid "Dialog Icons"
13711 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
13717 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
13720 msgid "Edit Buddylist Theme"
13723 msgid "Edit Icon Theme"
13727 #. *< ui_requirement
13733 msgid "Pidgin Theme Editor"
13739 msgid "Pidgin Theme Editor."
13743 #. *< ui_requirement
13748 msgid "Buddy Ticker"
13755 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
13758 msgid "Display Timestamps Every"
13762 #. *< ui_requirement
13773 msgid "Display iChat-style timestamps"
13777 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
13780 msgid "Timestamp Format Options"
13784 msgid "_Force timestamp format:"
13787 msgid "Use system default"
13790 msgid "12 hour time format"
13791 msgstr "Format 12 oras"
13793 msgid "24 hour time format"
13794 msgstr "Format 24 oras"
13796 msgid "Show dates in..."
13799 msgid "Co_nversations:"
13802 msgid "For delayed messages"
13805 msgid "For delayed messages and in chats"
13808 msgid "_Message Logs:"
13812 #. *< ui_requirement
13817 msgid "Message Timestamp Formats"
13823 msgid "Customizes the message timestamp formats."
13828 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
13829 "timestamp formats."
13845 msgstr "_Periferic"
13854 msgstr "P_eriferic"
13863 msgid "Silence threshold:"
13866 msgid "Input and Output Settings"
13869 msgid "Microphone Test"
13873 #. *< major version
13874 #. *< minor version
13876 #. *< ui_requirement
13881 msgid "Voice/Video Settings"
13886 msgid "Configure your microphone and webcam."
13890 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
13894 msgstr "Opacitat :"
13896 #. IM Convo trans options
13897 msgid "IM Conversation Windows"
13900 msgid "_IM window transparency"
13903 msgid "_Show slider bar in IM window"
13906 msgid "Remove IM window transparency on focus"
13909 msgid "Always on top"
13912 #. Buddy List trans options
13913 msgid "Buddy List Window"
13916 msgid "_Buddy List window transparency"
13919 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
13923 #. *< ui_requirement
13928 msgid "Transparency"
13929 msgstr "Transparéncia"
13934 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
13939 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
13940 "the buddy list.\n"
13942 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
13950 msgid "_Start %s on Windows startup"
13953 msgid "Allow multiple instances"
13956 msgid "_Dockable Buddy List"
13960 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
13963 #. XXX: Did this ever work?
13964 msgid "Only when docked"
13967 msgid "Windows Pidgin Options"
13970 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
13974 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
13977 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
13981 #. *< ui_requirement
13986 msgid "XMPP Console"
13992 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
13998 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
14002 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
14005 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
14007 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
14008 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
14011 #. Installer Subsection Detailed Description
14012 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
14016 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
14020 #. Installer Subsection Detailed Description
14021 msgid "Core Pidgin files and dlls"
14024 #. Installer Subsection Detailed Description
14025 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
14028 #. Installer Subsection Detailed Description
14029 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
14032 #. Installer Subsection Text
14033 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
14036 #. Installer Subsection Text
14040 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
14042 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
14043 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
14044 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14047 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
14049 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
14050 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14053 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
14056 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
14057 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
14058 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
14061 #. Installer Subsection Text
14062 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
14065 #. Installer Subsection Text
14066 msgid "Localizations"
14067 msgstr "Traduccions"
14069 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
14073 #. Installer Subsection Text
14074 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
14078 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
14079 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
14083 #. Installer Subsection Text
14087 #. Installer Subsection Detailed Description
14088 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
14091 #. Installer Subsection Text
14092 msgid "Spellchecking Support"
14095 #. Installer Subsection Text
14099 #. Installer Subsection Detailed Description
14101 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
14104 msgid "The installer is already running."
14108 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
14109 "that another user installed this application."
14112 #. Installer Subsection Text
14113 msgid "URI Handlers"
14117 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
14118 "version will be installed without removing the currently installed version."
14121 #. Text displayed on Installer Finish Page
14122 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
14125 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14129 #~ msgstr "Se connectar"
14147 #~ msgstr "Visible"
14152 #~ msgid "QQ Number"
14153 #~ msgstr "Numèro QQ"
14155 #~ msgid "City/Area"
14159 #~ msgstr "Signe del zodiac"
14167 #~ msgid "Modify Address"
14168 #~ msgstr "Modificar l'adreça"
14171 #~ msgstr "_Modificar"
14176 #~ msgid "Add buddy"
14177 #~ msgstr "Apondre un contacte"
14179 #~ msgid "Message: %s"
14180 #~ msgstr "Messatge : %s"
14186 #~ msgstr "Creator"
14188 #~ msgid "Category"
14189 #~ msgstr "Categoria"
14192 #~ msgstr "Configuracion"
14204 #~ msgstr "Pas cap"
14206 #~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
14207 #~ msgstr "<b>IP</b> : %s<br>\n"
14209 #~ msgid "About OpenQ %s"
14210 #~ msgstr "A prepaus d'OpenQ %s"
14212 #~ msgid "About OpenQ"
14213 #~ msgstr "A prepaus d'OpenQ"
14227 #~ msgid "Activation required"
14228 #~ msgstr "L'activacion a abocat"
14230 #~ msgid "Connecting to server"
14231 #~ msgstr "Connexion al servidor"
14233 #~ msgid "QQ Error"
14234 #~ msgstr "Error QQ"
14239 #~ msgid "From %s:"
14240 #~ msgstr "De %s :"
14243 #~ msgid "Nick Name"
14247 #~ msgstr "Artista"
14253 #~ msgid "New Mood"
14254 #~ msgstr "Mot de pas novèl"
14257 #~ msgid "Change your Mood"
14258 #~ msgstr "Modificar lo mot de pas"
14260 #~ msgid "Orientation"
14261 #~ msgstr "Orientacion"
14263 #~ msgid "The orientation of the tray."
14264 #~ msgstr "L'orientacion de la zòna de notificacion."
14266 #~ msgid "Unknown error."
14267 #~ msgstr "Error desconeguda."
14270 #~ msgid "(Default)"
14276 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
14277 #~ msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
14280 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
14282 #~ "Impossible de cargar l'imatge '%s' : rason desconeguda, probable que siá "
14286 #~ msgstr "_Utilizaire :"
14289 #~ msgid "Calling ... "
14290 #~ msgstr "A calcular..."
14293 #~ msgid "Failed to open the file"
14294 #~ msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
14301 #~ msgstr "_Contunhar"
14303 #~ msgid "XHTML-IM"
14304 #~ msgstr "XHTML-IM"
14307 #~ msgid "Incorrect Password"
14308 #~ msgstr "Picatz lo mot de pas"
14311 #~ msgid "Add buddy Q&A"
14312 #~ msgstr "Apondre lo contacte"
14314 #~ msgid "Save As..."
14315 #~ msgstr "Enregistrar coma..."
14319 #~ msgstr "Apondre lo contacte"
14322 #~ msgid "Would you add?"
14323 #~ msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?"
14326 #~ msgstr "Artistas"
14328 #~ msgid "Reason: %s"
14329 #~ msgstr "Rason : %s"
14331 #~ msgid "Display Statistics"
14332 #~ msgstr "Afficher los statistiques"
14335 #~ msgstr "_Fusionner"
14338 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
14339 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
14340 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
14343 #~ "Saisissez lo nom d'utilisateur de la personne que vous voulez ajouter à "
14344 #~ "votre liste de contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour lo "
14345 #~ "contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois "
14346 #~ "que cela est possible.\n"
14348 #~ msgid "Pounce only when my status is not available"
14349 #~ msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible"
14351 #~ msgid "Use recent buddies group"
14352 #~ msgstr "Utiliser lo groupe de contacts récents"
14354 #~ msgid "Show how long you have been idle"
14355 #~ msgstr "Afficher temps d'inactivité"
14357 #~ msgid "%s is now %s"
14358 #~ msgstr "%s est désormais %s."
14360 #~ msgid "%s is no longer %s"
14361 #~ msgstr "%s n'est plus %s."
14363 #~ msgid "User has typed something and stopped"
14364 #~ msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté"
14369 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
14370 #~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Nudge. »"
14372 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
14373 #~ msgstr "%s vient de vous envoyer un « Buzz ! »"
14375 #~ msgid "You have just sent a Buzz!"
14376 #~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Buzz ! »"
14381 #~ msgid "Norwegian"
14382 #~ msgstr "Norvégien"
14384 #~ msgid "Unavailable"
14385 #~ msgstr "Non disponible"
14387 #~ msgid "Alias..."
14388 #~ msgstr "Alias..."
14393 #~ msgid "Timestamps"
14394 #~ msgstr "Horodatage"
14397 #~ msgstr "Slovaque"
14399 #~ msgid "Azerbaijani"
14409 #~ msgstr "Chinois"