1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007
7 # Yajith Ajantha Dayarathna <yajith@gmail.com>, 2008
10 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-03-07 20:59-0600\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
14 "Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
15 "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #. Translators may want to transliterate the name.
24 #. It is not to be translated.
29 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
30 msgstr "%s. බොහෝ තොරතුරු සඳහා `%s -h' භාවිතා කරන්න.\n"
35 "Usage: %s [OPTION]...\n"
37 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
38 " -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
39 " -h, --help display this help and exit\n"
40 " -n, --nologin don't automatically login\n"
41 " -v, --version display the current version and exit\n"
46 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
47 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
48 "http://developer.pidgin.im"
54 msgid "Account was not modified"
57 msgid "Account was not added"
58 msgstr "ගිණුම එක් නොවුනි"
60 msgid "Username of an account must be non-empty."
64 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
68 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
71 msgid "New mail notifications"
72 msgstr "නව තැපැල් දැන්වීම"
74 msgid "Remember password"
75 msgstr "රහස්පදය මතක තබාගන්න"
77 msgid "There are no protocol plugins installed."
80 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
83 msgid "Modify Account"
84 msgstr "ගිණුම වෙනස් කරන්න"
102 msgid "Create this account on the server"
108 msgstr "අවලංගු කරන්න"
116 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
117 msgstr "ඔබට %s මැකීමට අවශයද? ඔබට විශ්වාසද?"
119 msgid "Delete Account"
129 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
141 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
144 msgid "Add buddy to your list?"
145 msgstr "මබගේ ලැයිස්තුවට මිතුරා එක් කළ යුතුද?"
148 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
151 msgid "Authorize buddy?"
152 msgstr "අනුමත මිතුරකුද?"
169 msgid "Account: %s (%s)"
170 msgstr "ගිණුම්: %s (%s)"
178 "අවසාන සිදුවීම: %s ට පෙර"
183 msgid "You must provide a username for the buddy."
186 msgid "You must provide a group."
187 msgstr "ඔබ සමූහයක් ඉදිරිපත් කළ යුතුම වේ."
189 msgid "You must select an account."
190 msgstr "ඔබ ගිණුමක් තෝරාගත යුතුම වේ."
192 msgid "The selected account is not online."
193 msgstr "තෝරාගත් ගිණුම සබැඳිව නැත."
195 msgid "Error adding buddy"
196 msgstr "මිතුරා එක් කිරීම දෝෂ සහිතයි"
201 msgid "Alias (optional)"
204 msgid "Invite message (optional)"
214 msgstr "මිතුරකු එක් කරන්න"
216 msgid "Please enter buddy information."
217 msgstr "මිතුරාගේ තොරතුරු ඇතුළත් කරන්න."
232 msgstr "ස්වයංක්රීය-එක්වීම"
235 msgstr "පිළිසඳර එක් කරන්න"
237 msgid "You can edit more information from the context menu later."
240 msgid "Error adding group"
241 msgstr "සමූහය එක් කිරීම දෝෂ සහිතයි"
243 msgid "You must give a name for the group to add."
247 msgstr "සමූහයක් එක් කරන්න"
249 msgid "Enter the name of the group"
253 msgstr "පිළිසඳර සකසන්න"
255 msgid "Please Update the necessary fields."
261 msgid "Edit Settings"
262 msgstr "සකසුම් සැකසීම්"
267 msgid "Retrieving..."
271 msgstr "තොරතුරු ගන්න"
273 msgid "Add Buddy Pounce"
282 msgid "Show when offline"
286 msgid "Please enter the new name for %s"
290 msgstr "නම වෙනස් කරන්න"
293 msgstr "අපරනාම සකසන්න"
295 msgid "Enter empty string to reset the name."
298 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
301 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
305 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
308 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
309 msgid "Confirm Remove"
310 msgstr "ඉවත් කිරීම ස්තිර කරන්න"
317 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව"
326 msgstr "සටහන් දර්ශනය"
336 msgstr "ජංගම දුරකතනයේ"
347 msgid "Block/Unblock"
357 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
367 msgid "New Instant Message"
368 msgstr "නව ක්ෂණික පණිවිඩය"
370 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
377 msgstr "පිළිසඳරට එක් වන්න"
379 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
386 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
390 #. Create the "Options" frame.
397 msgid "Block/Unblock..."
401 msgstr "පිළිසඳරට එක් වන්න..."
406 msgid "View All Logs"
415 msgid "Offline buddies"
416 msgstr "නොබැඳි මිතුරන්"
424 msgid "Alphabetically"
425 msgstr "අක්ෂර පිළිවෙලට"
428 msgstr "සටහන් ප්රමාණය මඟින්"
439 msgid "Certificate Import"
442 msgid "Specify a hostname"
445 msgid "Type the host name this certificate is for."
450 "File %s could not be imported.\n"
451 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
454 msgid "Certificate Import Error"
457 msgid "X.509 certificate import failed"
460 msgid "Select a PEM certificate"
465 "Export to file %s failed.\n"
466 "Check that you have write permission to the target path\n"
469 msgid "Certificate Export Error"
472 msgid "X.509 certificate export failed"
475 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
479 msgid "Certificate for %s"
480 msgstr "%s සඳහා සහතිකය"
486 "SHA1 fingerprint:\n"
490 msgid "SSL Host Certificate"
494 msgid "Really delete certificate for %s?"
497 msgid "Confirm certificate delete"
500 msgid "Certificate Manager"
518 msgid "%s disconnected."
519 msgstr "%s විසන්දි විය."
525 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
526 "and re-enable the account."
529 msgid "Re-enable Account"
530 msgstr "ගිණුම යළි සක්රීය කිරීම"
532 msgid "No such command."
535 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
538 msgid "Your command failed for an unknown reason."
541 msgid "That command only works in chats, not IMs."
544 msgid "That command only works in IMs, not chats."
547 msgid "That command doesn't work on this protocol."
550 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
554 msgid "%s (%s -- %s)"
555 msgstr "%s (%s -- %s)"
569 msgid "You have left this chat."
570 msgstr "ඔබ මෙම පිළිසඳරෙන් ඉවත් වී ඇත."
573 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
574 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
577 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
581 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
590 msgid "Clear Scrollback"
593 msgid "Show Timestamps"
596 msgid "Add Buddy Pounce..."
602 msgid "Enable Logging"
603 msgstr "පිවිසුම සක්රීය කරන්න"
605 msgid "Enable Sounds"
606 msgstr "ශබ්ද සක්රීය කරන්න"
608 msgid "You are not connected."
611 msgid "<AUTO-REPLY> "
612 msgstr "<AUTO-REPLY> "
615 msgid "List of %d user:\n"
616 msgid_plural "List of %d users:\n"
620 msgid "Supported debug options are: plugins version"
623 msgid "No such command (in this context)."
627 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
628 "The following commands are available in this context:\n"
633 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
638 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
642 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
646 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
650 "debug <option>: Send various debug information to the current "
654 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
657 msgid "help <command>: Help on a specific command."
660 msgid "users: Show the list of users in the chat."
663 msgid "plugins: Show the plugins window."
666 msgid "buddylist: Show the buddylist."
669 msgid "accounts: Show the accounts window."
672 msgid "debugwin: Show the debug window."
675 msgid "prefs: Show the preference window."
678 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
682 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
683 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
684 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/"
685 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
686 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
689 msgid "Unable to open file."
693 msgstr "දෝෂහරණ කවුළුව"
695 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
696 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
697 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
700 msgstr "පැහිදිලි කරන්න"
709 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
710 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
714 #. Create the window.
715 msgid "File Transfers"
716 msgstr "ගොනු හුවමාරුව"
719 msgstr "ප්රගති තීරුව"
733 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
737 msgid "Close this window when all transfers finish"
740 msgid "Clear finished transfers"
746 msgid "Waiting for transfer to begin"
769 msgid "The file was saved as %s."
770 msgstr "ගොනුව %s ලෙස සුරකින ලදි."
779 msgid "Conversation in %s on %s"
783 msgid "Conversation with %s on %s"
790 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
791 "log\" preference is enabled."
795 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
796 "preference is enabled."
800 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
803 msgid "No logs were found"
806 msgid "Total log size:"
809 #. Search box *********
810 msgid "Scroll/Search: "
814 msgid "Conversations in %s"
818 msgid "Conversations with %s"
821 msgid "All Conversations"
838 msgstr "අනුමත නොකරන්න"
840 msgid "Call in progress."
843 msgid "The call has been terminated."
847 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
851 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
854 msgid "You have rejected the call."
857 msgid "call: Make an audio call."
861 msgstr "විද්යත් තැපෑල්"
863 msgid "You have mail!"
864 msgstr "ඔබට තැපෑලක් ඇත!"
873 msgid "%s (%s) has %d new message."
874 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
875 msgstr[0] "%s (%s) හට නව පණිවිඩ %d ක් ඇත."
876 msgstr[1] "%s (%s) හට නව පණිවිඩ %d ක් ඇත."
883 msgstr "%s සඳහා තොරතුරු"
885 msgid "Buddy Information"
886 msgstr "මිතුරු තොරතුරු"
889 msgstr "දිගටම කරගෙන යන්න"
898 msgstr "(කිසිවක් නැත)"
900 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
901 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
902 #. * notify_message. So tread carefully.
909 msgid "loading plugin failed"
912 msgid "unloading plugin failed"
931 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
934 msgid "No configuration options for this plugin."
937 msgid "Error loading plugin"
940 msgid "The selected file is not a valid plugin."
944 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
947 msgid "Select plugin to install"
950 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
953 msgid "Install Plugin..."
956 msgid "Configure Plugin"
959 #. copy the preferences to tmp values...
960 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
961 #. (that should have been "effect," right?)
962 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
967 msgid "Please enter a buddy to pounce."
970 msgid "New Buddy Pounce"
973 msgid "Edit Buddy Pounce"
976 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
977 msgid "Pounce on Whom"
987 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
988 msgid "Pounce When Buddy..."
1000 msgid "Returns from away"
1001 msgstr "නැවත පැමිණියා"
1003 msgid "Becomes idle"
1006 msgid "Is no longer idle"
1007 msgstr "තවදුරටත් අභාවිත නැත"
1009 msgid "Starts typing"
1010 msgstr "ලිවීම අරඹමින්"
1012 msgid "Pauses while typing"
1013 msgstr "ලිවීම සඳහා විරාමයක්"
1015 msgid "Stops typing"
1016 msgstr "ලිවීම අවසන්"
1018 msgid "Sends a message"
1019 msgstr "පණිවිඩයක් යවන ලදි"
1021 #. Create the "Action" frame.
1025 msgid "Open an IM window"
1026 msgstr "IM කවුළුවක් විවෘත කරන්න"
1028 msgid "Pop up a notification"
1031 msgid "Send a message"
1034 msgid "Execute a command"
1037 msgid "Play a sound"
1038 msgstr "ශබ්දයක් වාදනය කරන්න"
1040 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1044 msgstr "පුනරාවර්තනය වීම"
1046 msgid "Cannot create pounce"
1049 msgid "You do not have any accounts."
1052 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1056 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1059 msgid "Buddy Pounces"
1060 msgstr "මිතුරකු අල්ලාගන්න"
1063 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1064 msgstr "%s ඔබට ලිවීමට ආරම්ඹ කරන ලදි (%s)"
1067 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1068 msgstr "%s ඔබට ලියන අතරේදි නවතාලන ලදි (%s)"
1071 msgid "%s has signed on (%s)"
1072 msgstr "%s පිවිසුනි (%s)"
1075 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1076 msgstr "%s අභාවිතවව සිට යළි ක්රියාත්මකයි (%s)"
1079 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1080 msgstr "%s නැචත පැමිණියා (%s)"
1083 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1084 msgstr "%s ඔබට ලිවීම නවතන ලදි (%s)"
1087 msgid "%s has signed off (%s)"
1088 msgstr "%s ඉවත් විය (%s)"
1091 msgid "%s has become idle (%s)"
1092 msgstr "%s අභාවිත විය (%s)"
1095 msgid "%s has gone away. (%s)"
1096 msgstr "%s ඉවතට ගොස් ඇත. (%s)"
1099 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1100 msgstr "%s ඔබට පණිවිඩයක් එවන ලදි. (%s)"
1102 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1105 msgid "Based on keyboard use"
1108 msgid "From last sent message"
1112 msgstr "කිසිදාක නැත"
1114 msgid "Show Idle Time"
1117 msgid "Show Offline Buddies"
1118 msgstr "නොබැඳි මිතුරන් දර්ශනය"
1120 msgid "Notify buddies when you are typing"
1132 msgid "Log status change events"
1135 msgid "Report Idle time"
1138 msgid "Change status when idle"
1141 msgid "Minutes before changing status"
1144 msgid "Change status to"
1147 msgid "Conversations"
1153 msgid "You must fill all the required fields."
1156 msgid "The required fields are underlined."
1159 msgid "Not implemented yet."
1162 msgid "Save File..."
1163 msgstr "ගොනුව සුරකින්න..."
1165 msgid "Open File..."
1166 msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න..."
1168 msgid "Choose Location..."
1171 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1177 #. Create the window.
1179 msgstr "කාමර ලැයිස්තුව"
1181 msgid "Buddy logs in"
1184 msgid "Buddy logs out"
1187 msgid "Message received"
1190 msgid "Message received begins conversation"
1193 msgid "Message sent"
1196 msgid "Person enters chat"
1199 msgid "Person leaves chat"
1202 msgid "You talk in chat"
1205 msgid "Others talk in chat"
1208 msgid "Someone says your username in chat"
1211 msgid "Attention received"
1214 msgid "GStreamer Failure"
1217 msgid "GStreamer failed to initialize."
1223 msgid "Select Sound File..."
1226 msgid "Sound Preferences"
1233 msgstr "ස්වයංක්රිය"
1235 msgid "Console Beep"
1244 msgid "Sound Method"
1257 msgid "Sound Options"
1260 msgid "Sounds when conversation has focus"
1266 msgid "Only when available"
1269 msgid "Only when not available"
1272 msgid "Volume(0-100):"
1273 msgstr "හඬ පරිමාව(0-100):"
1276 msgid "Sound Events"
1289 msgstr "මුල්ම තත්වයට සකසන්න"
1295 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1298 msgid "Delete Status"
1301 msgid "Saved Statuses"
1317 msgid "Invalid title"
1320 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1323 msgid "Duplicate title"
1326 msgid "Please enter a different title for the status."
1341 msgid "Use a different status for some accounts"
1345 msgid "Save and Use"
1348 msgid "Certificates"
1357 msgid "Error loading the plugin."
1360 msgid "Couldn't find X display"
1363 msgid "Couldn't find window"
1366 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1369 msgid "GntClipboard"
1372 msgid "Clipboard plugin"
1376 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1381 msgid "%s just signed on"
1385 msgid "%s just signed off"
1389 msgid "%s sent you a message"
1393 msgid "%s said your nick in %s"
1397 msgid "%s sent a message in %s"
1400 msgid "Buddy signs on/off"
1403 msgid "You receive an IM"
1406 msgid "Someone speaks in a chat"
1409 msgid "Someone says your name in a chat"
1412 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
1413 msgid "Notify with a toaster when"
1419 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1425 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
1426 msgid "Toaster plugin"
1430 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1433 msgid "History Plugin Requires Logging"
1437 "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
1439 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1440 "the same conversation type(s)."
1446 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1450 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1451 "conversation into the current conversation."
1457 "Fetching TinyURL..."
1461 msgid "TinyURL for above: %s"
1464 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
1467 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1470 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1476 msgid "TinyURL plugin"
1479 msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
1488 msgid "Online Buddies"
1491 msgid "Offline Buddies"
1494 msgid "Online/Offline"
1503 msgid "Nested Subgroup"
1506 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1509 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1515 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1516 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1522 msgid "Lastlog plugin."
1528 msgid "Password is required to sign on."
1532 msgid "Enter password for %s (%s)"
1535 msgid "Enter Password"
1536 msgstr "රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න"
1538 msgid "Save password"
1542 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1545 msgid "Connection Error"
1548 msgid "New passwords do not match."
1551 msgid "Fill out all fields completely."
1554 msgid "Original password"
1555 msgstr "නැවුම් රහස්පදය"
1557 msgid "New password"
1560 msgid "New password (again)"
1561 msgstr "නව රහස්පදය (යළි)"
1564 msgid "Change password for %s"
1565 msgstr "%s සඳහා රහස්පදය වෙනස් කරන්න"
1567 msgid "Please enter your current password and your new password."
1571 msgid "Change user information for %s"
1574 msgid "Set User Info"
1577 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1580 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1590 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව"
1592 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1596 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1597 "currently trusted."
1601 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1606 "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
1607 "your computer's date and time are accurate."
1610 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1611 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1615 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1619 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1622 msgid "The certificate has been revoked."
1625 msgid "An unknown certificate error occurred."
1628 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1633 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1638 "Common name: %s %s\n"
1639 "Fingerprint (SHA1): %s"
1642 #. TODO: Find what the handle ought to be
1643 msgid "Single-use Certificate Verification"
1648 msgid "Certificate Authorities"
1653 msgid "SSL Peers Cache"
1658 msgid "Accept certificate for %s?"
1661 #. TODO: Find what the handle ought to be
1662 msgid "SSL Certificate Verification"
1665 msgid "_View Certificate..."
1666 msgstr "සහතික දසුන... (_V)"
1669 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1672 #. TODO: Probably wrong.
1673 msgid "SSL Certificate Error"
1676 msgid "Unable to validate certificate"
1681 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1682 "are not connecting to the service you believe you are."
1685 #. TODO: Find what the handle ought to be
1686 msgid "Certificate Information"
1689 msgid "Unable to find Issuer Certificate"
1699 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1701 "Activation date: %s\n"
1702 "Expiration date: %s\n"
1705 msgid "(self-signed)"
1708 msgid "View Issuer Certificate"
1711 msgid "Registration Error"
1714 msgid "Unregistration Error"
1718 msgid "+++ %s signed on"
1722 msgid "+++ %s signed off"
1726 msgid "Unknown error"
1727 msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්"
1729 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1733 msgid "Unable to send message to %s."
1736 msgid "The message is too large."
1739 msgid "Unable to send message."
1742 msgid "Send Message"
1745 msgid "_Send Message"
1749 msgid "%s entered the room."
1753 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1757 msgid "You are now known as %s"
1761 msgid "%s is now known as %s"
1765 msgid "%s left the room."
1769 msgid "%s left the room (%s)."
1772 msgid "Invite to chat"
1775 #. Put our happy label in it.
1777 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1781 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
1785 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
1789 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1792 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1795 msgid "Run the command in a terminal"
1799 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
1803 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
1807 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
1811 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1814 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1817 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
1821 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
1825 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
1828 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1831 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
1835 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
1839 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
1842 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1845 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
1849 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
1853 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
1856 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1859 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
1863 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
1867 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
1870 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1874 msgid "Failed to get connection: %s"
1878 msgid "Failed to get name: %s"
1882 msgid "Failed to get serv name: %s"
1885 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1891 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1894 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1899 "Error resolving %s:\n"
1904 msgid "Error resolving %s: %d"
1909 "Error reading from resolver process:\n"
1914 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1918 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1922 msgid "Thread creation failure: %s"
1925 msgid "Unknown reason"
1926 msgstr "නොදන්නා හේතුවක්"
1928 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1933 "Error reading %s: \n"
1939 "Error writing %s: \n"
1945 "Error accessing %s: \n"
1949 msgid "Directory is not writable."
1952 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1955 msgid "Cannot send a directory."
1959 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1962 msgid "File is not readable."
1966 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1970 msgid "%s wants to send you a file"
1974 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1979 "A file is available for download from:\n"
1985 msgid "%s is offering to send file %s"
1989 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1993 msgid "Offering to send %s to %s"
1997 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2001 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2005 msgid "Transfer of file %s complete"
2008 msgid "File transfer complete"
2012 msgid "You cancelled the transfer of %s"
2015 msgid "File transfer cancelled"
2019 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2023 msgid "%s cancelled the file transfer"
2027 msgid "File transfer to %s failed."
2031 msgid "File transfer from %s failed."
2034 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2043 msgid "Old flat format"
2046 msgid "Logging of this conversation failed."
2054 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2055 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2060 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2061 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2064 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2068 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2072 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2078 "Message from Farsight: "
2082 "Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
2083 "of GStreamer or Farsight."
2086 msgid "Network error."
2090 "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
2095 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2100 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2103 msgid "Could not connect to the remote party"
2106 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2109 msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
2112 msgid "Error with your microphone"
2115 msgid "Error with your webcam"
2118 msgid "Conference error"
2122 msgid "Error creating session: %s"
2126 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2129 msgid "This plugin has not defined an ID."
2133 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2137 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2141 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2146 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2150 msgid "Unable to load the plugin"
2154 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2157 msgid "Unable to load your plugin."
2161 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2167 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2171 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2174 msgid "Autoaccept complete"
2178 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2181 msgid "Set Autoaccept Setting"
2185 msgstr "සුරකින්න (_S)"
2199 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2202 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2204 "Path to save the files in\n"
2205 "(Please provide the full path)"
2209 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2210 "*not* on your buddy list:"
2214 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2215 "(only when there's no conversation with the sender)"
2218 msgid "Create a new directory for each user"
2221 msgid "Escape the filenames"
2227 msgid "Enter your notes below..."
2230 msgid "Edit Notes..."
2236 #. *< ui_requirement
2246 msgid "Store notes on particular buddies."
2250 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2254 #. *< ui_requirement
2266 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2270 #. *< ui_requirement
2275 msgid "DBus Example"
2282 msgid "DBus Plugin Example"
2286 #. *< ui_requirement
2291 msgid "File Control"
2298 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2304 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2305 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2306 msgid "I'dle Mak'er"
2309 msgid "Set Account Idle Time"
2315 msgid "None of your accounts are idle."
2318 msgid "Unset Account Idle Time"
2324 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2327 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2330 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2334 #. *< ui_requirement
2339 msgid "IPC Test Client"
2345 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2350 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2351 "calls the commands registered."
2355 #. *< ui_requirement
2360 msgid "IPC Test Server"
2366 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2370 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2373 msgid "Hide Joins/Parts"
2376 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2377 msgid "For rooms with more than this many people"
2380 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2383 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2387 #. *< ui_requirement
2392 msgid "Join/Part Hiding"
2398 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2403 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2404 "actively taking part in a conversation."
2407 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2408 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
2409 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2410 #. * not a real timezone.
2414 msgid "User is offline."
2417 msgid "Auto-response sent:"
2421 msgid "%s has signed off."
2424 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2427 msgid "You were disconnected from the server."
2431 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2435 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2438 msgid "Message could not be sent."
2441 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2442 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2443 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2447 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2448 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2449 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2453 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2454 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2455 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2456 msgid "Messenger Plus!"
2457 msgstr "Messenger Plus!"
2459 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2460 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2461 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2465 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2466 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2467 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2468 msgid "MSN Messenger"
2469 msgstr "MSN පණිවිඩකරු"
2471 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2472 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2473 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2477 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2478 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2479 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2483 #. Add general preferences.
2484 msgid "General Log Reading Configuration"
2487 msgid "Fast size calculations"
2490 msgid "Use name heuristics"
2493 #. Add Log Directory preferences.
2494 msgid "Log Directory"
2498 #. *< ui_requirement
2509 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2514 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2515 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2517 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2521 msgid "Mono Plugin Loader"
2524 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2527 msgid "Add new line in IMs"
2530 msgid "Add new line in Chats"
2537 #. *< ui_requirement
2547 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2552 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2553 "the username in the conversation window."
2556 msgid "Offline Message Emulation"
2559 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2563 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2564 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2569 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2570 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2573 msgid "Offline Message"
2576 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2585 msgid "Save offline messages in pounce"
2588 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2591 msgid "One Time Password"
2595 #. *< ui_requirement
2600 msgid "One Time Password Support"
2606 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2611 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2612 "are only used in a single successful connection.\n"
2613 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2617 #. *< ui_requirement
2622 msgid "Perl Plugin Loader"
2628 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2631 msgid "Psychic Mode"
2634 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2638 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
2639 "This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime"
2642 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2645 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2648 msgid "Disable when away"
2651 msgid "Display notification message in conversations"
2654 msgid "Raise psychic conversations"
2658 #. *< ui_requirement
2663 msgid "Signals Test"
2670 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2674 #. *< ui_requirement
2679 msgid "Simple Plugin"
2686 msgid "Tests to see that most things are working."
2689 msgid "TLS/SSL Versions"
2692 msgid "Minimum Version"
2695 msgid "Maximum Version"
2716 #. TODO: look into how to do this for older versions?
2717 msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
2724 #. *< ui_requirement
2729 msgid "NSS Preferences"
2736 msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
2740 msgid "X.509 Certificates"
2741 msgstr "X.509 සහතික"
2744 #. *< ui_requirement
2756 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2760 #. *< ui_requirement
2772 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2776 #. *< ui_requirement
2788 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2792 msgid "%s is no longer away."
2796 msgid "%s has gone away."
2800 msgid "%s has become idle."
2804 msgid "%s is no longer idle."
2808 msgid "%s has signed on."
2814 msgid "Buddy Goes _Away"
2817 msgid "Buddy Goes _Idle"
2820 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2824 #. *< ui_requirement
2829 msgid "Buddy State Notification"
2837 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2841 msgid "Tcl Plugin Loader"
2844 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2848 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2849 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2853 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
2854 "developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
2857 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2861 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2871 msgstr "විද්යුත් තැපෑල"
2876 msgid "XMPP Account"
2880 #. *< ui_requirement
2889 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2892 msgid "Purple Person"
2895 #. Creating the options for the protocol
2903 msgid "%s has closed the conversation."
2906 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2909 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2912 msgid "Invalid proxy settings"
2916 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2920 msgid "Save Buddylist..."
2923 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2926 msgid "Buddylist saved successfully!"
2930 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2933 msgid "Couldn't load buddylist"
2936 msgid "Load Buddylist..."
2939 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2942 msgid "Save buddylist..."
2945 msgid "Load buddylist from file..."
2951 msgid "Year of birth"
2955 msgstr "ස්ත්රි/පුරුෂ භාවය"
2957 msgid "Male or female"
2958 msgstr "ස්ත්රි හෝ පුරුෂ"
2969 msgid "Find buddies"
2972 msgid "Please, enter your search criteria below"
2975 msgid "Show status to:"
2981 msgid "Only buddies"
2984 msgid "Change status broadcasting"
2987 msgid "Please, select who can see your status"
2991 msgid "Select a chat for buddy: %s"
2994 msgid "Add to chat..."
2995 msgstr "පිළිසඳරට එක් කරන්න..."
2999 msgstr "භාවිතයට ඇති"
3004 msgid "Do Not Disturb"
3020 msgid "Unable to display the search results."
3023 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3026 msgid "Search results"
3027 msgstr "සොයාගත් ප්රතිඵල"
3029 msgid "No matching users found"
3032 msgid "There are no users matching your search criteria."
3035 msgid "Unable to read from socket"
3041 msgid "Connection failed"
3050 #. connect to the server
3055 msgid "Unable to resolve hostname: %s"
3061 msgid "This chat name is already in use"
3064 msgid "Not connected to the server"
3067 msgid "Find buddies..."
3070 msgid "Save buddylist to file..."
3084 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3088 msgid "Polish popular IM"
3091 msgid "Gadu-Gadu User"
3097 msgid "Don't use encryption"
3100 msgid "Use encryption if available"
3104 msgid "Require encryption"
3107 msgid "Connection security"
3111 msgid "Unknown command: %s"
3115 msgid "current topic is: %s"
3118 msgid "No topic is set"
3121 msgid "File Transfer Failed"
3124 msgid "Unable to open a listening port."
3127 msgid "Error displaying MOTD"
3130 msgid "No MOTD available"
3133 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3141 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3142 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3143 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3145 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3147 msgid "Lost connection with server: %s"
3154 msgstr "නාලිකාව (_C):"
3157 msgstr "රහස්පදය: (_P)"
3159 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3162 msgid "SSL support unavailable"
3165 msgid "Unable to connect"
3168 #. this is a regular connect, error out
3170 msgid "Unable to connect: %s"
3173 msgid "Server closed the connection"
3177 msgstr "පරිශීලකයින්"
3183 #. *< ui_requirement
3190 msgid "IRC Protocol Plugin"
3194 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3197 #. set up account ID as user:server
3201 #. port to connect to
3208 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3218 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3219 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3224 msgid "Authenticate with SASL"
3227 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
3234 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3241 msgid "End of ban list"
3245 msgid "You are banned from %s."
3252 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3255 msgid " <i>(ircop)</i>"
3256 msgstr " <i>(ircop)</i>"
3258 msgid " <i>(identified)</i>"
3259 msgstr " <i>(identified)</i>"
3270 msgid "Currently on"
3276 msgid "Online since"
3279 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3286 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3290 msgid "%s has cleared the topic."
3294 msgid "The topic for %s is: %s"
3298 msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
3302 msgid "Unknown message '%s'"
3305 msgid "Unknown message"
3308 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3312 msgid "Users on %s: %s"
3315 msgid "Time Response"
3318 msgid "The IRC server's local time is:"
3321 msgid "No such channel"
3324 #. does this happen?
3325 msgid "no such channel"
3328 msgid "User is not logged in"
3331 msgid "No such nick or channel"
3334 msgid "Could not send"
3338 msgid "Joining %s requires an invitation."
3341 msgid "Invitation only"
3345 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3348 #. Remove user from channel
3350 msgid "Kicked by %s (%s)"
3354 msgid "mode (%s %s) by %s"
3357 msgid "Invalid nickname"
3361 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3362 "invalid characters."
3366 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3367 "invalid characters."
3370 #. We only want to do the following dance if the connection
3371 #. has not been successfully completed. If it has, just
3372 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3374 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3377 msgid "Nickname in use"
3380 msgid "Cannot change nick"
3383 msgid "Could not change nick"
3387 msgid "You have parted the channel%s%s"
3390 msgid "Error: invalid PONG from server"
3394 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3398 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3401 msgid "Cannot join channel"
3404 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3408 msgid "Wallops from %s"
3412 msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
3415 msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
3419 msgid "SASL authentication failed: %s"
3423 "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
3426 msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
3429 msgid "Incorrect Password"
3432 msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
3435 msgid "action <action to perform>: Perform an action."
3438 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3442 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
3446 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3449 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3453 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
3454 "someone. You must be a channel operator to do this."
3458 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
3459 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3460 "must be a channel operator to do this."
3464 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
3465 "channel, or the current channel."
3469 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3470 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3474 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3475 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3479 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
3480 "channel operator to do this."
3484 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3485 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3488 msgid "me <action to perform>: Perform an action."
3491 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3495 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
3500 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3501 "opposed to a channel)."
3504 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
3507 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
3510 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3513 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
3517 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
3518 "must be a channel operator to do this."
3522 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
3526 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3530 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
3531 "with an optional message."
3535 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3540 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3541 "opposed to a channel)."
3544 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
3547 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
3551 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
3552 "channel operator to do this."
3555 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3558 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
3561 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
3564 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3568 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
3569 "must be a channel operator to do this."
3573 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
3577 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
3580 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
3584 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3590 msgid "CTCP PING reply"
3593 msgid "Disconnected."
3596 msgid "Unknown Error"
3597 msgstr "හඳුනානොගත් දෝෂයකි"
3599 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3605 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3608 #. This happens when the server sends back jibberish
3609 #. * in the "additional data with success" case.
3610 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3612 msgid "Invalid response from server"
3615 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3620 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3621 "this and continue authentication?"
3624 msgid "Plaintext Authentication"
3627 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3630 msgid "Invalid challenge from server"
3633 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3636 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3641 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
3642 "Allow this and continue authentication?"
3645 msgid "SASL authentication failed"
3649 msgid "SASL error: %s"
3652 msgid "Invalid Encoding"
3655 msgid "Unsupported Extension"
3659 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
3664 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3665 "it. This indicates a likely MITM attack"
3668 msgid "Server does not support channel binding"
3671 msgid "Unsupported channel binding method"
3674 msgid "User not found"
3677 msgid "Invalid Username Encoding"
3680 msgid "Resource Constraint"
3683 msgid "Unable to canonicalize username"
3686 msgid "Unable to canonicalize password"
3689 msgid "Malicious challenge from server"
3692 msgid "Unexpected response from server"
3695 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3698 msgid "No session ID given"
3701 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3704 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3708 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3711 msgid "Unable to establish SSL connection"
3715 msgstr "සම්පූර්ණ නම"
3718 msgstr "පෙලපත් නාමය"
3726 msgid "Street Address"
3730 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3731 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3734 msgid "Extended Address"
3744 msgstr "තැපැල් අංකය"
3749 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3754 msgid "Organization Name"
3757 msgid "Organization Unit"
3761 msgstr "රැකියා තනතුර"
3772 msgid "Edit XMPP vCard"
3776 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3783 msgid "Operating System"
3784 msgstr "මෙහෙයුම් පද්ධතිය"
3790 msgstr "ප්රමුකත්වය"
3822 "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
3826 msgid "Cancel Presence Notification"
3829 msgid "Un-hide From"
3832 msgid "Temporarily Hide From"
3835 msgid "(Re-)Request authorization"
3838 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3841 msgstr "දායකත්වය නවතන්න"
3843 msgid "Initiate _Chat"
3858 msgid "The following are the results of your search"
3861 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3863 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3864 "Each field supports wild card searches (%)"
3867 msgid "Directory Query Failed"
3870 msgid "Could not query the directory server."
3873 #. Try to translate the message (see static message
3874 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3876 msgid "Server Instructions: %s"
3879 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3882 msgid "Email Address"
3885 msgid "Search for XMPP users"
3892 msgid "Invalid Directory"
3895 msgid "Enter a User Directory"
3898 msgid "Select a user directory to search"
3901 msgid "Search Directory"
3905 msgstr "කාමරය (_R):"
3908 msgstr "සේවාදායකය (_S):"
3914 msgid "%s is not a valid room name"
3917 msgid "Invalid Room Name"
3921 msgid "%s is not a valid server name"
3924 msgid "Invalid Server Name"
3928 msgid "%s is not a valid room handle"
3931 msgid "Invalid Room Handle"
3934 msgid "Configuration error"
3937 msgid "Unable to configure"
3940 msgid "Room Configuration Error"
3943 msgid "This room is not capable of being configured"
3946 msgid "Registration error"
3949 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
3952 msgid "Error retrieving room list"
3955 msgid "Invalid Server"
3958 msgid "Enter a Conference Server"
3961 msgid "Select a conference server to query"
3967 msgid "Affiliations:"
3970 msgid "No users found"
3976 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
3979 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3982 msgid "Ping timed out"
3985 msgid "Invalid XMPP ID"
3988 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
3991 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
3994 msgid "Malformed BOSH URL"
3998 msgid "Registration of %s@%s successful"
4002 msgid "Registration to %s successful"
4005 msgid "Registration Successful"
4008 msgid "Registration Failed"
4012 msgid "Registration from %s successfully removed"
4015 msgid "Unregistration Successful"
4018 msgid "Unregistration Failed"
4022 msgstr "පවත්නා තත්වය"
4033 msgid "Already Registered"
4043 "Please fill out the information below to change your account registration."
4046 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4049 msgid "Register New XMPP Account"
4056 msgid "Change Account Registration at %s"
4060 msgid "Register New Account at %s"
4063 msgid "Change Registration"
4066 msgid "Error unregistering account"
4069 msgid "Account successfully unregistered"
4072 msgid "Initializing Stream"
4075 msgid "Initializing SSL/TLS"
4078 msgid "Authenticating"
4081 msgid "Re-initializing Stream"
4084 msgid "Server doesn't support blocking"
4087 msgid "Not Authorized"
4093 msgid "Now Listening"
4099 msgid "From (To pending)"
4108 msgid "None (To pending)"
4112 msgstr "කිසිවක් නැත"
4114 msgid "Subscription"
4126 msgid "Mood Comment"
4141 msgid "Tune Comment"
4156 msgid "Password Changed"
4159 msgid "Your password has been changed."
4162 msgid "Error changing password"
4165 msgid "Password (again)"
4168 msgid "Change XMPP Password"
4171 msgid "Please enter your new password"
4174 msgid "Set User Info..."
4177 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4178 msgid "Change Password..."
4182 msgid "Search for Users..."
4191 msgid "Feature Not Implemented"
4200 msgid "Internal Server Error"
4203 msgid "Item Not Found"
4206 msgid "Malformed XMPP ID"
4209 msgid "Not Acceptable"
4215 msgid "Payment Required"
4218 msgid "Recipient Unavailable"
4221 msgid "Registration Required"
4224 msgid "Remote Server Not Found"
4227 msgid "Remote Server Timeout"
4230 msgid "Server Overloaded"
4233 msgid "Service Unavailable"
4236 msgid "Subscription Required"
4239 msgid "Unexpected Request"
4242 msgid "Authorization Aborted"
4245 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4248 msgid "Invalid authzid"
4251 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4254 msgid "Authorization mechanism too weak"
4257 msgid "Temporary Authentication Failure"
4260 msgid "Authentication Failure"
4266 msgid "Bad Namespace Prefix"
4269 msgid "Resource Conflict"
4272 msgid "Connection Timeout"
4278 msgid "Host Unknown"
4281 msgid "Improper Addressing"
4287 msgid "Invalid Namespace"
4293 msgid "Non-matching Hosts"
4296 msgid "Policy Violation"
4299 msgid "Remote Connection Failed"
4302 msgid "Restricted XML"
4305 msgid "See Other Host"
4308 msgid "System Shutdown"
4311 msgid "Undefined Condition"
4314 msgid "Unsupported Encoding"
4317 msgid "Unsupported Stanza Type"
4320 msgid "Unsupported Version"
4323 msgid "XML Not Well Formed"
4326 msgid "Stream Error"
4330 msgid "Unable to ban user %s"
4334 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4338 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4342 msgid "Unknown role: \"%s\""
4346 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4350 msgid "Unable to kick user %s"
4354 msgid "Unable to ping user %s"
4358 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4362 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4367 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4375 msgid "%s has buzzed you!"
4379 msgid "Buzzing %s..."
4383 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4387 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4391 msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
4395 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4398 msgid "Media Initiation Failed"
4403 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4407 msgid "Select a Resource"
4410 msgid "Initiate Media"
4413 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4416 msgid "config: Configure a chat room."
4419 msgid "configure: Configure a chat room."
4422 msgid "part [message]: Leave the room."
4425 msgid "register: Register with a chat room."
4428 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
4431 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
4435 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
4436 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4440 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
4441 "users with a role or set users' role with the room."
4444 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
4447 msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat."
4450 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
4454 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
4457 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
4460 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4463 msgid "mood: Set current user mood"
4466 msgid "Extended Away"
4470 #. *< ui_requirement
4479 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4482 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4486 msgid "Use old-style SSL"
4489 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4492 msgid "Connect port"
4496 msgid "Connect server"
4499 msgid "File transfer proxies"
4505 #. this should probably be part of global smiley theme settings
4508 msgid "Show Custom Smileys"
4512 msgid "%s has left the conversation."
4516 msgid "Message from %s"
4520 msgid "%s has set the topic to: %s"
4524 msgid "The topic is: %s"
4528 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4531 msgid "XMPP Message Error"
4538 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4541 msgid "XMPP stream header missing"
4544 msgid "XMPP Version Mismatch"
4547 msgid "XMPP stream missing ID"
4550 msgid "XML Parse error"
4554 msgid "Error joining chat %s"
4558 msgid "Error in chat %s"
4561 msgid "Create New Room"
4565 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4569 msgid "_Configure Room"
4572 msgid "_Accept Defaults"
4579 msgid "You have been kicked: (%s)"
4586 msgid "Unknown Error in presence"
4590 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4593 msgid "File Send Failed"
4597 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4601 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4605 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4609 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4657 msgid "Contemplative"
4681 msgid "Disappointed"
4865 msgid "Set User Nickname"
4868 msgid "Please specify a new nickname for you."
4872 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4873 "something appropriate."
4879 msgid "Set Nickname..."
4885 msgid "Select an action"
4888 msgid "Required parameters not passed in"
4891 msgid "Unable to write to network"
4894 msgid "Unable to read from network"
4897 msgid "Error communicating with server"
4900 msgid "Conference not found"
4903 msgid "Conference does not exist"
4906 msgid "A folder with that name already exists"
4909 msgid "Not supported"
4912 msgid "Password has expired"
4915 msgid "Incorrect password"
4918 msgid "Account has been disabled"
4921 msgid "The server could not access the directory"
4924 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
4927 msgid "The server is unavailable; try again later"
4930 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
4933 msgid "Cannot add yourself"
4936 msgid "Master archive is misconfigured"
4939 msgid "Incorrect username or password"
4942 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
4946 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
4950 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
4953 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
4956 msgid "You have entered an incorrect username"
4959 msgid "An error occurred while updating the directory"
4962 msgid "Incompatible protocol version"
4965 msgid "The user has blocked you"
4969 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
4973 msgid "The user is either offline or you are blocked"
4977 msgid "Unknown error: 0x%X"
4981 msgid "Unable to login: %s"
4985 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
4989 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
4992 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
4994 msgid "Unable to send message (%s)."
4998 msgid "Unable to invite user (%s)."
5002 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
5006 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
5011 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
5012 "creating folder (%s)."
5017 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
5022 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
5026 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
5030 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
5034 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
5038 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
5042 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
5046 msgid "Unable to create conference (%s)."
5049 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
5052 msgid "Telephone Number"
5061 msgid "Personal Title"
5071 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
5073 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
5080 msgid "GroupWise Conference %d"
5083 msgid "Authenticating..."
5086 msgid "Waiting for response..."
5090 msgid "%s has been invited to this conversation."
5093 msgid "Invitation to Conversation"
5098 "Invitation from: %s\n"
5103 msgid "Would you like to join the conversation?"
5106 msgid "You have signed on from another location"
5111 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
5115 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
5116 "you wish to connect."
5119 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
5123 msgstr "කාර්යය බහුලයි"
5126 #. *< ui_requirement
5135 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
5138 msgid "Server address"
5144 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
5147 msgid "No reason given."
5150 msgid "Authorization Denied Message:"
5154 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
5160 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
5164 msgid "Received unexpected response from %s"
5168 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
5169 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
5173 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
5174 "doesn't support it."
5177 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
5180 msgid "Error requesting %s: %s"
5183 msgid "The server returned an empty response"
5187 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
5188 "client does not currently support CAPTCHAs."
5191 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
5195 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
5196 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
5197 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
5198 "your AIM/ICQ account.)"
5203 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
5204 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
5207 msgid "Could not join chat room"
5210 msgid "Invalid chat room name"
5213 msgid "Invalid error"
5216 msgid "Not logged in"
5219 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
5222 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
5225 msgid "Cannot send SMS"
5228 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
5229 msgid "Cannot send SMS to this country"
5233 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
5236 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
5239 msgid "Bot account cannot IM this user"
5242 msgid "Bot account reached IM limit"
5245 msgid "Bot account reached daily IM limit"
5248 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
5251 msgid "Unable to receive offline messages"
5254 msgid "Offline message store full"
5258 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
5262 msgid "Unable to send message: %s"
5266 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
5270 msgid "Unable to send message to %s: %s"
5285 msgid "Watching a movie"
5291 msgid "At the office"
5294 msgid "Taking a bath"
5309 msgid "Meeting friends"
5312 msgid "On the phone"
5318 #. "I am mobile." / "John is mobile."
5322 msgid "Searching the web"
5328 msgid "Having Coffee"
5331 #. Playing video games
5335 msgid "Browsing the web"
5344 #. Drinking [Alcohol]
5348 msgid "Listening to music"
5357 msgid "In the restroom"
5360 msgid "Received invalid data on connection with server"
5363 msgid "Error parsing response from authentication server"
5366 msgid "Unknown error during authentication"
5370 #. *< ui_requirement
5379 msgid "AIM Protocol Plugin"
5386 #. *< ui_requirement
5395 msgid "ICQ Protocol Plugin"
5401 msgid "The remote user has closed the connection."
5404 msgid "The remote user has declined your request."
5408 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
5411 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
5414 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
5417 msgid "Direct IM established"
5422 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
5423 "IM. Try using file transfer instead.\n"
5427 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
5430 msgid "Free For Chat"
5433 msgid "Not Available"
5461 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
5465 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
5468 msgid "Username sent"
5471 msgid "Connection established, cookie sent"
5474 #. TODO: Don't call this with ssi
5475 msgid "Finalizing connection"
5480 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
5481 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
5482 "numbers and spaces, or contain only numbers."
5486 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
5487 "supported by your system."
5491 "You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your "
5496 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
5499 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
5502 msgid "Unable to get a valid login hash."
5505 msgid "Received authorization"
5508 #. Unregistered username
5509 msgid "Username does not exist"
5512 #. Suspended account
5513 msgid "Your account is currently suspended"
5516 #. service temporarily unavailable
5517 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
5520 #. username connecting too frequently
5522 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
5523 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
5529 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
5532 #. IP address connecting too frequently
5534 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
5535 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
5539 msgid "The SecurID key entered is invalid"
5542 msgid "Enter SecurID"
5545 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
5548 msgid "Password sent"
5551 msgid "Unable to initialize connection"
5556 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
5557 "following reason:\n"
5561 msgid "ICQ authorization denied."
5564 #. Someone has granted you authorization
5566 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
5571 "You have received a special message\n"
5579 "You have received an ICQ page\n"
5587 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
5594 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
5597 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
5601 msgstr "එක් කරන්න (_A)"
5607 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
5608 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
5613 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
5614 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
5620 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
5622 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
5628 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
5630 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
5635 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
5637 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
5642 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
5643 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
5647 msgid "Your AIM connection may be lost."
5651 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
5654 msgid "The new formatting is invalid."
5657 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
5660 msgid "Pop-Up Message"
5664 msgid "The following username is associated with %s"
5665 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
5670 msgid "No results found for email address %s"
5674 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
5677 msgid "Account Confirmation Requested"
5682 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
5683 "from the original."
5687 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
5692 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
5698 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
5699 "request pending for this username."
5704 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
5705 "too many usernames associated with it."
5710 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
5715 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
5718 msgid "Error Changing Account Info"
5722 msgid "The email address for %s is %s"
5725 msgid "Account Info"
5729 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
5732 msgid "Unable to set AIM profile."
5736 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
5737 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
5743 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
5744 "truncated for you."
5746 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
5747 "truncated for you."
5751 msgid "Profile too long."
5756 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
5757 "truncated for you."
5759 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
5760 "truncated for you."
5764 msgid "Away message too long."
5769 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
5770 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
5771 "numbers and spaces, or contain only numbers."
5774 msgid "Unable to Add"
5777 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
5781 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
5782 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
5790 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
5791 "list. Please remove one and try again."
5798 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
5803 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
5804 "Do you want to add this user?"
5807 msgid "Authorization Given"
5812 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
5815 msgid "Authorization Granted"
5821 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
5822 "following reason:\n"
5826 msgid "Authorization Denied"
5832 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
5835 msgid "iTunes Music Store Link"
5842 msgid "Buddy Comment for %s"
5845 msgid "Buddy Comment:"
5849 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
5853 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
5854 "Do you wish to continue?"
5858 msgstr "සම්බන්ධ (_o)"
5860 msgid "You closed the connection."
5863 msgid "Get AIM Info"
5866 #. We only do this if the user is in our buddy list
5867 msgid "Edit Buddy Comment"
5870 msgid "Get X-Status Msg"
5873 msgid "End Direct IM Session"
5879 msgid "Re-request Authorization"
5882 msgid "Require authorization"
5885 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
5888 msgid "ICQ Privacy Options"
5891 msgid "Change Address To:"
5894 msgid "you are not waiting for authorization"
5897 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
5901 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
5902 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
5905 msgid "Find Buddy by Email"
5908 msgid "Search for a buddy by email address"
5911 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
5915 msgstr "සොයන්න (_S)"
5917 msgid "Set User Info (web)..."
5920 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
5921 msgid "Change Password (web)"
5924 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
5928 msgid "Set Privacy Options..."
5931 msgid "Show Visible List"
5934 msgid "Show Invisible List"
5938 msgid "Confirm Account"
5941 msgid "Display Currently Registered Email Address"
5944 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
5947 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
5950 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
5962 msgid "Authentication method"
5966 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
5967 "file transfers and direct IM (slower,\n"
5968 "but does not reveal your IP address)"
5971 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
5975 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
5979 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
5982 msgid "Attempting to connect via proxy server."
5986 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
5990 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
5991 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
5992 "considered a privacy risk."
6002 msgid "AIM Direct IM"
6017 msgid "Send Buddy List"
6020 msgid "ICQ Direct Connect"
6032 msgid "ICQ Server Relay"
6035 msgid "Old ICQ UTF8"
6038 msgid "Trillian Encryption"
6047 msgid "Security Enabled"
6062 msgid "Screen Sharing"
6068 msgid "Warning Level"
6071 msgid "Buddy Comment"
6075 msgid "User information not available: %s"
6078 msgid "Mobile Phone"
6079 msgstr "ජංගම දුරකථනය"
6084 msgid "Personal Web Page"
6089 msgid "Additional Information"
6092 msgid "Home Address"
6098 msgid "Work Address"
6101 msgid "Work Information"
6116 msgid "Online Since"
6119 msgid "Member Since"
6122 msgid "Capabilities"
6128 msgid "View web profile"
6131 msgid "Invalid SNAC"
6134 msgid "Server rate limit exceeded"
6137 msgid "Client rate limit exceeded"
6140 msgid "Service unavailable"
6143 msgid "Service not defined"
6146 msgid "Obsolete SNAC"
6149 msgid "Not supported by host"
6152 msgid "Not supported by client"
6155 msgid "Refused by client"
6158 msgid "Reply too big"
6161 msgid "Responses lost"
6164 msgid "Request denied"
6167 msgid "Busted SNAC payload"
6170 msgid "Insufficient rights"
6173 msgid "In local permit/deny"
6176 msgid "Warning level too high (sender)"
6179 msgid "Warning level too high (receiver)"
6182 msgid "User temporarily unavailable"
6188 msgid "List overflow"
6191 msgid "Request ambiguous"
6197 msgid "Not while on AOL"
6200 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6201 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
6203 msgid "Appear Online"
6206 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6207 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
6208 #. Invisible (this is the default).
6209 msgid "Don't Appear Online"
6212 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6213 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
6214 #. isn't Invisible).
6215 msgid "Appear Offline"
6218 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6219 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
6220 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
6222 msgid "Don't Appear Offline"
6225 msgid "you have no buddies on this list"
6230 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
6234 msgid "Visible List"
6237 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
6240 msgid "Invisible List"
6243 msgid "These buddies will always see you as offline"
6247 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
6251 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
6255 msgid "Info for Group %s"
6258 msgid "Notes Address Book Information"
6261 msgid "Invite Group to Conference..."
6264 msgid "Get Notes Address Book Info"
6267 msgid "Sending Handshake"
6270 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
6273 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
6276 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
6279 msgid "Login Redirected"
6282 msgid "Forcing Login"
6285 msgid "Login Acknowledged"
6288 msgid "Starting Services"
6293 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
6296 msgid "Sametime Administrator Announcement"
6300 msgid "Announcement from %s"
6303 msgid "Conference Closed"
6306 msgid "Unable to send message: "
6310 msgid "Unable to send message to %s:"
6313 msgid "Place Closed"
6322 msgid "Video Camera"
6325 msgid "File Transfer"
6331 msgid "External User"
6334 msgid "Create conference with user"
6339 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
6343 msgid "New Conference"
6347 msgstr "නිර්මාණය කරන්න"
6349 msgid "Available Conferences"
6352 msgid "Create New Conference..."
6355 msgid "Invite user to a conference"
6360 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
6361 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
6365 msgid "Invite to Conference"
6368 msgid "Invite to Conference..."
6371 msgid "Send TEST Announcement"
6377 msgid "A server is required to connect this account"
6381 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
6384 msgid "Last Known Client"
6393 msgid "An ambiguous user ID was entered"
6398 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
6399 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
6403 msgstr "පරිශීලක තෝරන්න"
6405 msgid "Unable to add user: user not found"
6410 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
6411 "entry has been removed from your buddy list."
6414 msgid "Unable to add user"
6419 "Error reading file %s: \n"
6423 msgid "Remotely Stored Buddy List"
6426 msgid "Buddy List Storage Mode"
6429 msgid "Local Buddy List Only"
6432 msgid "Merge List from Server"
6435 msgid "Merge and Save List to Server"
6438 msgid "Synchronize List with Server"
6442 msgid "Import Sametime List for Account %s"
6446 msgid "Export Sametime List for Account %s"
6449 msgid "Unable to add group: group exists"
6453 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
6456 msgid "Unable to add group"
6459 msgid "Possible Matches"
6462 msgid "Notes Address Book group results"
6467 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
6468 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
6469 "to your buddy list."
6472 msgid "Select Notes Address Book"
6475 msgid "Unable to add group: group not found"
6480 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
6481 "Sametime community."
6484 msgid "Notes Address Book Group"
6488 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
6489 "group and its members to your buddy list."
6493 msgid "Search results for '%s'"
6498 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
6499 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
6503 msgid "Search Results"
6510 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
6516 msgid "Search for a user"
6520 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
6521 "in your Sametime community."
6527 msgid "Import Sametime List..."
6530 msgid "Export Sametime List..."
6533 msgid "Add Notes Address Book Group..."
6536 msgid "User Search..."
6539 msgid "Force login (ignore server redirects)"
6542 #. pretend to be Sametime Connect
6543 msgid "Hide client identity"
6547 msgid "User %s is not present in the network"
6550 msgid "Key Agreement"
6553 msgid "Cannot perform the key agreement"
6556 msgid "Error occurred during key agreement"
6559 msgid "Key Agreement failed"
6562 msgid "Timeout during key agreement"
6565 msgid "Key agreement was aborted"
6568 msgid "Key agreement is already started"
6571 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
6574 msgid "The remote user is not present in the network any more"
6579 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
6585 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
6590 msgid "Key Agreement Request"
6593 msgid "IM With Password"
6596 msgid "Cannot set IM key"
6599 msgid "Set IM Password"
6602 msgid "Get Public Key"
6605 msgid "Cannot fetch the public key"
6608 msgid "Show Public Key"
6611 msgid "Could not load public key"
6614 msgid "User Information"
6615 msgstr "පරිශීලක තොරතුරු"
6617 msgid "Cannot get user information"
6621 msgid "The %s buddy is not trusted"
6625 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
6626 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
6629 #. Open file selector to select the public key.
6634 msgid "The %s buddy is not present in the network"
6638 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
6645 msgid "Select correct user"
6649 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
6650 "user from the list to add to the buddy list."
6654 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
6655 "from the list to add to the buddy list."
6667 msgid "Hyper Active"
6679 msgid "Preferred Contact"
6682 msgid "Preferred Language"
6694 msgid "Reset IM Key"
6697 msgid "IM with Key Exchange"
6700 msgid "IM with Password"
6703 msgid "Get Public Key..."
6709 msgid "Draw On Whiteboard"
6712 msgid "_Passphrase:"
6716 msgid "Channel %s does not exist in the network"
6719 msgid "Channel Information"
6722 msgid "Cannot get channel information"
6726 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
6730 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
6734 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
6738 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
6741 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
6743 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
6747 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
6751 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
6755 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
6759 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
6762 msgid "Add Channel Public Key"
6765 #. Add new public key
6766 msgid "Open Public Key..."
6769 msgid "Channel Passphrase"
6772 msgid "Channel Public Keys List"
6777 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
6778 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
6779 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
6780 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
6784 msgid "Channel Authentication"
6787 msgid "Add / Remove"
6797 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
6800 msgid "Add Channel Private Group"
6806 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
6815 msgid "Add Private Group"
6818 msgid "Reset Permanent"
6821 msgid "Set Permanent"
6824 msgid "Set User Limit"
6827 msgid "Reset Topic Restriction"
6830 msgid "Set Topic Restriction"
6833 msgid "Reset Private Channel"
6836 msgid "Set Private Channel"
6839 msgid "Reset Secret Channel"
6842 msgid "Set Secret Channel"
6847 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
6850 msgid "Join Private Group"
6853 msgid "Cannot join private group"
6856 msgid "Call Command"
6859 msgid "Cannot call command"
6862 msgid "Unknown command"
6865 msgid "Secure File Transfer"
6868 msgid "Error during file transfer"
6871 msgid "Remote disconnected"
6874 msgid "Permission denied"
6875 msgstr "අවසර වලකා ඇත"
6877 msgid "Key agreement failed"
6880 msgid "Connection timed out"
6883 msgid "Creating connection failed"
6886 msgid "File transfer session does not exist"
6889 msgid "No file transfer session active"
6892 msgid "File transfer already started"
6895 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
6898 msgid "Could not start the file transfer"
6901 msgid "Cannot send file"
6904 msgid "Error occurred"
6908 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
6912 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
6916 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
6920 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
6924 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
6928 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
6932 msgid "You have been killed by %s (%s)"
6936 msgid "Killed by %s (%s)"
6939 msgid "Server signoff"
6942 msgid "Personal Information"
6943 msgstr "පෞද්ගලික තොරතුරු"
6951 msgid "Organization"
6958 msgstr "නිවාස පිටුව"
6967 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
6971 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
6980 msgid "Public Key Fingerprint"
6983 msgid "Public Key Babbleprint"
6987 msgstr "බොහෝ... (_M)"
6989 msgid "Detach From Server"
6992 msgid "Cannot detach"
6995 msgid "Cannot set topic"
6998 msgid "Failed to change nickname"
7004 msgid "Cannot get room list"
7007 msgid "Network is empty"
7010 msgid "No public key was received"
7013 msgid "Server Information"
7014 msgstr "සේවාදායකයේ තොරතුරු"
7016 msgid "Cannot get server information"
7019 msgid "Server Statistics"
7022 msgid "Cannot get server statistics"
7027 "Local server start time: %s\n"
7028 "Local server uptime: %s\n"
7029 "Local server clients: %d\n"
7030 "Local server channels: %d\n"
7031 "Local server operators: %d\n"
7032 "Local router operators: %d\n"
7033 "Local cell clients: %d\n"
7034 "Local cell channels: %d\n"
7035 "Local cell servers: %d\n"
7036 "Total clients: %d\n"
7037 "Total channels: %d\n"
7038 "Total servers: %d\n"
7039 "Total routers: %d\n"
7040 "Total server operators: %d\n"
7041 "Total router operators: %d\n"
7044 msgid "Network Statistics"
7053 msgid "Ping reply received from server"
7056 msgid "Could not kill user"
7062 msgid "Cannot watch user"
7065 msgid "Resuming session"
7068 msgid "Authenticating connection"
7071 msgid "Verifying server public key"
7074 msgid "Passphrase required"
7079 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
7080 "still like to accept this public key?"
7084 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
7089 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
7095 msgid "Verify Public Key"
7101 msgid "Unsupported public key type"
7104 msgid "Disconnected by server"
7107 msgid "Error connecting to SILC Server"
7110 msgid "Key Exchange failed"
7113 msgid "Authentication failed"
7114 msgstr "සත්යාපනය අසමත් විය"
7117 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
7120 msgid "Performing key exchange"
7123 msgid "Unable to load SILC key pair"
7127 msgid "Connecting to SILC Server"
7128 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී"
7130 msgid "Out of memory"
7131 msgstr "මතකය ප්රමාණවත් නොමැත"
7133 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
7136 msgid "Error loading SILC key pair"
7137 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම නැංවීමේ දෝශයක් ඇතිවිය"
7140 msgid "Download %s: %s"
7143 msgid "Your Current Mood"
7152 "Your Preferred Contact Methods"
7161 msgid "Video conferencing"
7162 msgstr "දෘශ්ය සාකච්ඡා"
7164 msgid "Your Current Status"
7167 msgid "Online Services"
7170 msgid "Let others see what services you are using"
7171 msgstr "ඔබ භාවිතා කරන සේවාවන් දැනගැනීමට අනෙකුත් අයට අවසර දෙන්න"
7173 msgid "Let others see what computer you are using"
7174 msgstr "ඔබ භාවිතාකරන පරිගනකය ගැන දැනගැනීමට අනෙකුත් අයට අවසර දෙන්න"
7176 msgid "Your VCard File"
7177 msgstr "ඔබගේ VCard ගොනුව"
7179 msgid "Timezone (UTC)"
7180 msgstr "කාලප්රාන්තය (UTC)"
7182 msgid "User Online Status Attributes"
7186 "You can let other users see your online status information and your personal "
7187 "information. Please fill the information you would like other users to see "
7191 msgid "Message of the Day"
7192 msgstr "දිනයේ පණිවුඩය"
7194 msgid "No Message of the Day available"
7195 msgstr "දිනයේ පණිවුඩය ලබාගැනීමට නොහැක"
7197 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
7198 msgstr "මෙම සම්බන්ධතාවයට අදාල දිනයේ පණිවුඩයක් නොමැත"
7200 msgid "Create New SILC Key Pair"
7201 msgstr "නව SILC යතුරු කූට්ටමක් සම්පාදනය කරන්න"
7203 msgid "Passphrases do not match"
7204 msgstr "අවසර වැකි එකිනෙක නොගැලපේ"
7206 msgid "Key Pair Generation failed"
7207 msgstr "යතුරු කූට්ටම සම්පාදනය කීරීමට නොහැකිවිය"
7210 msgstr "යතුරු විශාලත්වය"
7212 msgid "Public key file"
7213 msgstr "පොදු යතුරු ගොනුව"
7215 msgid "Private key file"
7216 msgstr "පෞද්ගලික යතුරු ගොනුව"
7218 msgid "Passphrase (retype)"
7219 msgstr "අවසර වැකිය ( නැවතවරක් )"
7221 msgid "Generate Key Pair"
7222 msgstr "යතුරු කූට්ටම සම්පාදනය කරන්න"
7224 msgid "Online Status"
7227 msgid "View Message of the Day"
7228 msgstr "දිනයේ පණිවුඩය ලබාගන්න"
7230 msgid "Create SILC Key Pair..."
7231 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම සම්පාදනය කරන්න..."
7234 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
7235 msgstr "පරිශීලක <I>%s</I> ජාලයට සම්බන්ධ වී නොමැත"
7237 msgid "Topic too long"
7238 msgstr "මාතෘකාව දීර්ඝ වැඩියි"
7240 msgid "You must specify a nick"
7241 msgstr "ඔබ ආරූඪ නාමයක් අනිවාර්යයෙන්ම ලබාදිය යුතුය"
7244 msgid "channel %s not found"
7245 msgstr "චැනල %s සොයාගැනීමට නොහැකිය"
7248 msgid "channel modes for %s: %s"
7252 msgid "no channel modes are set on %s"
7256 msgid "Failed to set cmodes for %s"
7260 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
7261 msgstr "නොදන්නා විධානයක්: %s, (සේවා ග්රාහක දෝශයක් විය හැකිය)"
7263 msgid "part [channel]: Leave the chat"
7266 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
7269 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
7272 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
7275 msgid "list: List channels on this network"
7278 msgid "whois <nick>: View nick's information"
7281 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
7284 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
7287 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
7290 msgid "detach: Detach this session"
7293 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
7296 msgid "call <command>: Call any silc client command"
7299 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
7302 msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
7305 msgid "whowas <nick>: View nick's information"
7309 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
7314 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
7318 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
7321 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
7325 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
7326 "channel invite list"
7329 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
7332 msgid "info [server]: View server administrative details"
7335 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
7338 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
7341 msgid "stats: View server and network statistics"
7344 msgid "ping: Send PING to the connected server"
7347 msgid "users <channel>: List users in channel"
7351 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
7352 "specific users in channel(s)"
7356 #. *< ui_requirement
7364 msgid "SILC Protocol Plugin"
7368 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
7374 msgid "Public Key file"
7377 msgid "Private Key file"
7386 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
7389 msgid "Public key authentication"
7392 msgid "Block IMs without Key Exchange"
7395 msgid "Block messages to whiteboard"
7398 msgid "Automatically open whiteboard"
7401 msgid "Digitally sign and verify all messages"
7404 msgid "Creating SILC key pair..."
7405 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටමක් සම්පාදනය වෙමින් පවතී..."
7407 msgid "Unable to create SILC key pair"
7410 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
7411 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
7412 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
7414 msgid "Real Name: \t%s\n"
7415 msgstr "නිවැරදි නම: \t%s\n"
7418 msgid "User Name: \t%s\n"
7419 msgstr "පරිශීලක නම: \t%s\n"
7422 msgid "Email: \t\t%s\n"
7426 msgid "Host Name: \t%s\n"
7430 msgid "Organization: \t%s\n"
7431 msgstr "සේවා ස්ථානය:\t%s\n"
7434 msgid "Country: \t%s\n"
7438 msgid "Algorithm: \t%s\n"
7442 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
7443 msgstr "යතුරු දිග: \tබිටු %d\n"
7446 msgid "Version: \t%s\n"
7447 msgstr "අනුවාදය: \t%s\n"
7451 "Public Key Fingerprint:\n"
7458 "Public Key Babbleprint:\n"
7462 msgid "Public Key Information"
7468 msgid "Video Conferencing"
7481 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
7486 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
7493 msgid "No server statistics available"
7496 msgid "Error during connecting to SILC Server"
7500 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
7504 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
7508 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
7512 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
7516 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
7520 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
7524 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
7528 msgid "Failure: Incorrect signature"
7532 msgid "Failure: Invalid cookie"
7536 msgid "Failure: Authentication failed"
7539 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
7546 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
7549 msgid "Unable to create connection"
7552 msgid "Unknown server response"
7555 msgid "Unable to create listen socket"
7558 msgid "Unable to resolve hostname"
7561 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
7564 msgid "SIP connect server not specified"
7568 #. *< ui_requirement
7575 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
7579 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
7582 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
7601 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
7602 "in the Account Editor)"
7606 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
7609 msgid "User is offline"
7615 msgid "Hidden or not logged-in"
7619 msgid "<br>At %s since %s"
7635 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
7638 msgid "zlocate <nick>: Locate user"
7641 msgid "zl <nick>: Locate user"
7644 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
7647 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
7650 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
7653 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
7657 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
7661 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
7662 "<i>instance</i>,*>"
7666 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
7667 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
7671 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
7672 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
7675 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
7681 msgid "Retrieve subscriptions from server"
7685 #. *< ui_requirement
7694 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
7703 msgid "Export to .anyone"
7706 msgid "Export to .zephyr.subs"
7709 msgid "Import from .anyone"
7712 msgid "Import from .zephyr.subs"
7722 msgid "Unable to create socket: %s"
7726 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
7730 msgid "HTTP proxy connection error %d"
7734 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
7738 msgid "Error resolving %s"
7742 msgid "Requesting %s's attention..."
7746 msgid "%s has requested your attention!"
7750 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
7759 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
7762 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
7769 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
7771 msgid "I'm not here right now"
7774 msgid "saved statuses"
7778 msgid "%s is now known as %s.\n"
7783 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
7788 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
7791 msgid "Accept chat invitation?"
7798 msgid "The text-shortcut for the smiley"
7802 msgid "Stored Image"
7805 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
7808 msgid "SSL Connection Failed"
7811 msgid "SSL Handshake Failed"
7814 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
7817 msgid "Unknown SSL error"
7823 msgid "Do not disturb"
7826 msgid "Extended away"
7833 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
7837 msgid "%s (%s) is now %s"
7841 msgid "%s (%s) is no longer %s"
7845 msgid "%s became idle"
7849 msgid "%s became unidle"
7853 msgid "+++ %s became idle"
7857 msgid "+++ %s became unidle"
7861 #. * This string determines how some dates are displayed. The default
7862 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
7863 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
7864 #. * followed by the date.
7870 msgid "Calculating..."
7871 msgstr "ගණනය කරමින්..."
7878 msgid_plural "%d seconds"
7879 msgstr[0] "තත්පර %d යි"
7880 msgstr[1] "තත්පර %d යි"
7884 msgid_plural "%d days"
7890 msgid_plural "%s, %d hours"
7896 msgid_plural "%d hours"
7897 msgstr[0] "පැය %d යි"
7898 msgstr[1] "පැය %d යි"
7901 msgid "%s, %d minute"
7902 msgid_plural "%s, %d minutes"
7908 msgid_plural "%d minutes"
7909 msgstr[0] "විනාඩි %d යි"
7910 msgstr[1] "විනාඩි %d යි"
7913 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
7917 msgid "Unable to connect to %s"
7921 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
7926 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
7927 "server may be trying something malicious."
7931 msgid "Error reading from %s: %s"
7935 msgid "Error writing to %s: %s"
7939 msgid "Unable to connect to %s: %s"
7951 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
7955 msgid "Remote host closed connection."
7959 msgid "Connection timed out."
7963 msgid "Connection refused."
7967 msgid "Address already in use."
7971 msgid "Error Reading %s"
7976 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
7977 "the old file has been renamed to %s~."
7980 msgid "Instant Messaging Client"
7984 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
7985 "networks simultaneously."
7989 "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
7990 "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
7993 msgid "The buddy list showing friends on different networks."
7996 msgid "Pidgin Internet Messenger"
7999 msgid "Internet Messenger"
8000 msgstr "අන්තර්ජාල පණිවිඩකරු"
8002 msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
8005 #. Build the login options frame.
8006 msgid "Login Options"
8013 msgstr "පරිශීලක නම (_U):"
8015 msgid "Remember pass_word"
8018 #. Build the user options frame.
8019 msgid "User Options"
8022 msgid "_Local alias:"
8025 msgid "New _mail notifications"
8029 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
8035 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
8038 msgid "Use Global Proxy Settings"
8050 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
8056 msgid "Use Environmental Settings"
8059 #. This is an easter egg.
8060 #. It means one of two things, both intended as humourus:
8061 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
8062 #. look at butterflies.
8063 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
8064 msgid "If you look real closely"
8067 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
8068 msgid "you can see the butterflies mating"
8071 msgid "Proxy _type:"
8083 msgid "Use _silence suppression"
8086 msgid "_Voice and Video"
8089 msgid "Unable to save new account"
8092 msgid "An account already exists with the specified criteria."
8101 msgid "Create _this new account on the server"
8108 msgstr "සක්රීය කළා"
8115 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
8117 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
8118 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
8119 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
8122 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
8123 "<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
8128 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
8133 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
8136 msgid "Send Instant Message"
8140 msgid "Background Color"
8141 msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
8143 msgid "The background color for the buddy list"
8149 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
8153 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8154 #. of a buddy list group when in its expanded state
8155 msgid "Expanded Background Color"
8158 msgid "The background color of an expanded group"
8161 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8162 #. of a buddy list group when in its expanded state
8163 msgid "Expanded Text"
8166 msgid "The text information for when a group is expanded"
8169 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8170 #. of a buddy list group when in its collapsed state
8171 msgid "Collapsed Background Color"
8174 msgid "The background color of a collapsed group"
8177 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8178 #. of a buddy list group when in its collapsed state
8179 msgid "Collapsed Text"
8182 msgid "The text information for when a group is collapsed"
8186 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8187 #. of a buddy list contact or chat room
8188 msgid "Contact/Chat Background Color"
8191 msgid "The background color of a contact or chat"
8194 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8195 #. of a buddy list contact when in its expanded state
8196 msgid "Contact Text"
8199 msgid "The text information for when a contact is expanded"
8202 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8203 #. of a buddy list buddy when it is online
8207 msgid "The text information for when a buddy is online"
8210 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8211 #. of a buddy list buddy when it is away
8215 msgid "The text information for when a buddy is away"
8218 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8219 #. of a buddy list buddy when it is offline
8220 msgid "Offline Text"
8223 msgid "The text information for when a buddy is offline"
8226 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8227 #. of a buddy list buddy when it is idle
8231 msgid "The text information for when a buddy is idle"
8234 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8235 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
8236 msgid "Message Text"
8239 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
8242 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8243 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
8244 msgid "Message (Nick Said) Text"
8248 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
8252 msgid "The text information for a buddy's status"
8256 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
8258 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
8263 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
8264 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
8265 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
8268 msgid "Please update the necessary fields."
8275 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
8300 msgid "Audio/_Video Call"
8306 msgid "_Send File..."
8309 msgid "Add Buddy _Pounce..."
8315 msgid "Hide When Offline"
8318 msgid "Show When Offline"
8325 msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)"
8327 msgid "Set Custom Icon"
8330 msgid "Remove Custom Icon"
8333 msgid "Add _Buddy..."
8336 msgid "Add C_hat..."
8339 msgid "_Delete Group"
8343 msgstr "නම වෙනස් කරන්න (_R)"
8355 msgid "_Edit Settings..."
8364 msgid "/Tools/Mute Sounds"
8368 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
8371 #. I don't believe this can happen currently, I think
8372 #. * everything that calls this function checks for one of the
8373 #. * above node types first.
8374 msgid "Unknown node type"
8377 msgid "Please select your mood from the list"
8380 msgid "Message (optional)"
8383 msgid "Edit User Mood"
8386 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
8387 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
8392 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
8395 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
8398 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
8401 msgid "/Buddies/View User _Log..."
8404 msgid "/Buddies/Sh_ow"
8407 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
8410 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
8413 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
8416 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
8419 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
8422 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
8425 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
8428 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
8431 msgid "/Buddies/Add _Group..."
8434 msgid "/Buddies/_Quit"
8441 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
8448 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
8451 msgid "/Tools/_Certificates"
8454 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
8457 msgid "/Tools/Plu_gins"
8460 msgid "/Tools/Pr_eferences"
8463 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
8466 msgid "/Tools/Set _Mood"
8469 msgid "/Tools/_File Transfers"
8472 msgid "/Tools/R_oom List"
8475 msgid "/Tools/System _Log"
8478 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
8485 msgid "/Help/Online _Help"
8488 msgid "/Help/_Build Information"
8491 msgid "/Help/_Debug Window"
8494 msgid "/Help/De_veloper Information"
8497 msgid "/Help/_Plugin Information"
8500 msgid "/Help/_Translator Information"
8503 msgid "/Help/_About"
8507 msgid "<b>Account:</b> %s"
8513 "<b>Occupants:</b> %d"
8522 msgid "(no topic set)"
8543 msgid "Total Buddies"
8547 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
8551 msgid "Idle %dh %02dm"
8558 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
8561 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
8564 msgid "/Buddies/Get User Info..."
8567 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
8570 msgid "/Buddies/Add Chat..."
8573 msgid "/Buddies/Add Group..."
8576 msgid "/Tools/Privacy"
8579 msgid "/Tools/Room List"
8583 msgid "%d unread message from %s\n"
8584 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
8594 msgid "By recent log activity"
8598 msgid "%s disconnected"
8614 msgid "Welcome back!"
8618 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
8620 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
8624 msgid "<b>Username:</b>"
8627 msgid "<b>Password:</b>"
8636 #. Translators: Please maintain the use of ⇨ and ⇦ to refer to menu heirarchy
8639 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
8641 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
8642 "b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
8643 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
8646 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
8647 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
8649 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
8652 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
8655 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
8658 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
8661 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
8664 msgid "Add a buddy.\n"
8667 msgid "Buddy's _username:"
8670 msgid "(Optional) A_lias:"
8673 msgid "(Optional) _Invite message:"
8676 msgid "Add buddy to _group:"
8679 msgid "This protocol does not support chat rooms."
8683 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
8688 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
8689 "would like to add to your buddy list.\n"
8696 msgstr "සමූහය (_G):"
8698 msgid "Automatically _join when account connects"
8701 msgid "_Remain in chat after window is closed"
8704 msgid "Please enter the name of the group to be added."
8707 msgid "Enable Account"
8710 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
8713 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
8716 msgid "_Edit Account"
8719 msgid "Set _Mood..."
8722 msgid "No actions available"
8726 msgstr "අක්රීය (_D)"
8731 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
8734 msgid "Type the host name for this certificate."
8737 #. Widget creation function
8741 msgid "Supported debug options are: plugins, version"
8744 msgid "Unknown command."
8747 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
8751 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
8754 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
8764 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
8767 msgid "Save Conversation"
8776 msgid "Get Away Message"
8782 msgid "Unable to save icon file to disk."
8794 msgid "Save Icon As..."
8797 msgid "Set Custom Icon..."
8806 #. Conversation menu
8807 msgid "/_Conversation"
8810 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
8813 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
8816 msgid "/Conversation/_Find..."
8819 msgid "/Conversation/View _Log"
8822 msgid "/Conversation/_Save As..."
8825 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
8828 msgid "/Conversation/M_edia"
8831 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
8834 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
8837 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
8840 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
8843 msgid "/Conversation/Get _Attention"
8846 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
8849 msgid "/Conversation/_Get Info"
8852 msgid "/Conversation/In_vite..."
8855 msgid "/Conversation/M_ore"
8858 msgid "/Conversation/Al_ias..."
8861 msgid "/Conversation/_Block..."
8864 msgid "/Conversation/_Unblock..."
8867 msgid "/Conversation/_Add..."
8870 msgid "/Conversation/_Remove..."
8873 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
8876 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
8879 msgid "/Conversation/_Close"
8886 msgid "/Options/Enable _Logging"
8889 msgid "/Options/Enable _Sounds"
8892 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
8895 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
8898 msgid "/Conversation/More"
8904 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
8905 #. * the 'Conversation' menu pops up.
8906 #. Make sure the 'Conversation ⇨ More' menuitems are regenerated whenever
8907 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
8908 #. * conversation is created.
8909 msgid "/Conversation"
8912 msgid "/Conversation/View Log"
8915 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
8918 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
8921 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
8924 msgid "/Conversation/Send File..."
8927 msgid "/Conversation/Get Attention"
8930 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
8933 msgid "/Conversation/Get Info"
8936 msgid "/Conversation/Invite..."
8939 msgid "/Conversation/Alias..."
8942 msgid "/Conversation/Block..."
8945 msgid "/Conversation/Unblock..."
8948 msgid "/Conversation/Add..."
8951 msgid "/Conversation/Remove..."
8954 msgid "/Conversation/Insert Link..."
8957 msgid "/Conversation/Insert Image..."
8960 msgid "/Options/Enable Logging"
8963 msgid "/Options/Enable Sounds"
8966 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
8969 msgid "/Options/Show Timestamps"
8972 msgid "User is typing..."
8978 "%s has stopped typing"
8981 #. Build the Send To menu
8988 #. Setup the label telling how many people are in the room.
8989 msgid "0 people in room"
8992 msgid "Close Find bar"
8999 msgid "%d person in room"
9000 msgid_plural "%d people in room"
9004 msgid "Stopped Typing"
9010 msgid "Unread Messages"
9011 msgstr "නොකියවූ පණිවිඩ"
9017 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
9018 "automatically rejoin the chat when the account reconnects."
9021 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
9024 msgid "Confirm close"
9027 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
9030 msgid "Close other tabs"
9033 msgid "Close all tabs"
9036 msgid "Detach this tab"
9039 msgid "Close this tab"
9042 msgid "Close conversation"
9045 msgid "Last created window"
9048 msgid "Separate IM and Chat windows"
9063 msgid "_Search for:"
9064 msgstr "සඳහා සොයන්න (_S):"
9066 msgid "Save Debug Log"
9072 msgid "Highlight matches"
9081 msgid "_Both Icon & Text"
9087 msgid "Right click for more options."
9093 msgid "Select the debug filter level."
9114 msgid "voice and video"
9126 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
9127 #. not translating it.
9128 msgid "Ka-Hing Cheung"
9134 msgid "libfaim maintainer"
9137 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
9138 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
9147 msgid "original author"
9150 msgid "lead developer"
9153 msgid "Senior Contributor/QA"
9168 msgid "Belarusian Latin"
9169 msgstr "බෙලරුසියානු ලතින්"
9172 msgstr "බල්ගේරියානු"
9177 msgid "Bengali-India"
9192 msgid "Valencian-Catalan"
9193 msgstr "වැලෙන්සියානු-කතලානු"
9210 msgid "Australian English"
9211 msgstr "ඕස්ට්රේලියානු ඉංග්රීසි"
9213 msgid "British English"
9216 msgid "Canadian English"
9217 msgstr "කැනේඩියාරේලියානු ඉංග්රීසි"
9220 msgstr "එස්පෙරාන්ටෝ"
9225 msgid "Argentine Spanish"
9229 msgstr "එස්තෝනියානු"
9249 msgid "Gujarati Language Team"
9250 msgstr "ගුජරාති භාෂා කණ්ඩායම"
9265 msgstr "ඉන්දුනීසියානු"
9276 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
9288 msgid "Kannada Translation team"
9289 msgstr "කන්නාඩ පරිවර්තන කණඩායම"
9300 msgid "Kurdish (Sorani)"
9304 msgstr "ලිතුවේනියානු"
9316 msgstr "මැසඩෝනියානු"
9333 msgid "Bokmål Norwegian"
9339 msgid "Dutch, Flemish"
9342 msgid "Norwegian Nynorsk"
9358 msgstr "පෘතුගීසියානු"
9360 msgid "Portuguese-Brazil"
9361 msgstr "පෘතුගීසියානු-බ්රසීල"
9376 msgstr "ස්ලෝවැකියානු"
9379 msgstr "ස්ලෝවේනියානු"
9382 msgstr "ඇල්බේනියානු"
9387 msgid "Serbian Latin"
9420 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
9421 #. not translating it.
9422 msgid "Akmal Khushvakov"
9428 msgid "Simplified Chinese"
9429 msgstr "සරලකරණ ලද චීන"
9431 msgid "Hong Kong Chinese"
9432 msgstr "හොං කොං චීන"
9434 msgid "Traditional Chinese"
9435 msgstr "පාරම්පරික චීන"
9452 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
9457 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
9458 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
9459 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
9460 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
9461 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
9462 "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
9467 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
9468 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
9469 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
9474 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
9475 "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
9476 "is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
9477 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
9478 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
9479 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
9485 msgstr "%s සම්බන්ධව"
9487 msgid "Build Information"
9490 #. End of not to be translated section
9492 msgid "%s Build Information"
9495 msgid "Current Developers"
9496 msgstr "වර්තමාන කේත රචකයන්"
9498 msgid "Crazy Patch Writers"
9501 msgid "Retired Developers"
9502 msgstr "අතීයේ දායකත්වයක් ලබාදුන් කේත රචකයන්"
9504 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
9508 msgid "%s Developer Information"
9511 msgid "Current Translators"
9512 msgstr "වර්තමාන පරිවර්තකයන්"
9514 msgid "Past Translators"
9515 msgstr "අතීයේ දායකත්වයක් ලබාදුන් පරිවර්තකයන්"
9518 msgid "%s Translator Information"
9522 msgid "%s Plugin Information"
9525 msgid "Plugin Information"
9534 msgid "Get User Info"
9535 msgstr "පරිශීලක තොරතුරු ලබා ගන්න"
9538 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
9540 msgstr "ලොග් සටහන් ලබාගැනීමට අවශ්ය පුද්ගල නාමය හෝ ගැලපෙන වෙනත් නමක් කරුණාකර ලබාදෙන්න."
9542 msgid "View User Log"
9543 msgstr "පරිශීලක සටහන දර්ශනය"
9545 msgid "Alias Contact"
9546 msgstr "සබඳතාවයට වෙනත් නමක්"
9548 msgid "Enter an alias for this contact."
9549 msgstr "මෙම සබඳතාවය සඳහා වෙනත් නමක් ලබාදෙන්න"
9552 msgid "Enter an alias for %s."
9553 msgstr "%s සඳහා වෙනත් නමක් ඇතුලත් කරන්න."
9556 msgstr "මිතුරාට වෙනත් නමක්"
9559 msgstr "සංවාදයට වෙනත් නමක්"
9561 msgid "Enter an alias for this chat."
9562 msgstr "මෙම සංවාදය සඳහා වෙනත් නමක් ඇතුලත් කරන්න."
9566 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
9567 "your buddy list. Do you want to continue?"
9569 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
9570 "your buddy list. Do you want to continue?"
9572 "ඔබ සැරසෙන්නේ %s සහ %d මිතුරා රැගත් සබඳතාවය ඉවත්කිරීමටයි. මෙම ක්රියාවලිය ඉදිරියට ගෙනයාමට "
9575 "ඔබ සැරසෙන්නේ %s සහ %d මිතුරන් රැගත් සබඳතාවය ඉවත්කිරීමටයි. මෙම ක්රියාවලිය ඉදිරියට ගෙනයාමට "
9578 msgid "Remove Contact"
9579 msgstr "සබඳතාවය ඉවත්කරන්න"
9581 msgid "_Remove Contact"
9582 msgstr "_සබඳතාවය ඉවත්කරන්න"
9586 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
9589 "ඔබ සැරසෙන්නේ %s නම ඇති සමූහය %s නම ඇති සමූහය තුලට එක් කිරීමටයි. මෙම ක්රියාවලිය ඉදිරියට "
9590 "ගෙනයාමට ඔබට අවශ්යයද ?"
9592 msgid "Merge Groups"
9593 msgstr "මිතුරු සමූහයන් එකිනෙක සමඟ සම්බන්ධ කරන්න"
9595 msgid "_Merge Groups"
9596 msgstr "_මිතුරු සමූහයන් එකිනෙක සමඟ සම්බන්ධ කරන්න"
9600 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
9601 "list. Do you want to continue?"
9603 "ඔබ සැරසෙන්නේ %s නම ඇති සමූහය සහ එහි සියලුම සාමාජිකයන් ඔබගේ මිතුරු ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කිරීමටයි. "
9604 "මෙම ක්රියාවලිය ඉදිරියට ගෙනයාමට ඔබට අවශ්යයද ?"
9606 msgid "Remove Group"
9607 msgstr "සමූහය ඉවත් කරන්න"
9609 msgid "_Remove Group"
9610 msgstr "_සමූහය ඉවත් කරන්න"
9614 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
9616 "ඔබ සැරසෙන්නේ %s ඔබගේ මිතුරු ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කිරීමටයි. මෙම ක්රියාවලිය ඉදිරියට ගෙනයාමට ඔබට අවශ්"
9619 msgid "Remove Buddy"
9620 msgstr "මිතුරා ඉවත්කරන්න"
9622 msgid "_Remove Buddy"
9623 msgstr "_මිතුරා ඉවත්කරන්න"
9627 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
9630 "ඔබ සැරසෙන්නේ %s නම ඇති සංවාදය ඔබගේ මිතුරු ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කිරීමටයි. මෙම ක්රියාවලිය ඉදිරියට "
9631 "ගෙනයාමට ඔබට අවශ්යයද ?"
9634 msgstr "සංවාදය ඉවත්කරන්න"
9636 msgid "_Remove Chat"
9637 msgstr "_සංවාදය ඉවත්කරන්න"
9639 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
9640 msgstr "තවත් නොකියවූ පණිවුඩ ලබාගැනීම සඳහා දකුණු මූසික බොත්තම තදකරන්න.\n"
9642 msgid "_Change Status"
9645 msgid "Show Buddy _List"
9648 msgid "_Unread Messages"
9651 msgid "New _Message..."
9660 msgid "Pr_eferences"
9663 msgid "Mute _Sounds"
9666 msgid "_Blink on New Message"
9673 msgstr "ආරම්භ වී නොමැත"
9675 msgid "<b>Receiving As:</b>"
9676 msgstr "<b>ලබාගැනීම සිදුකරන්නේ:</b>"
9678 msgid "<b>Receiving From:</b>"
9679 msgstr "<b>ලබා දීම සිදුකරන්නේ:</b>"
9681 msgid "<b>Sending To:</b>"
9682 msgstr "<b>යවනු ලබන්නේ:</b>"
9684 msgid "<b>Sending As:</b>"
9685 msgstr "<b>යැවීම සිදුකරන්නේ:</b>"
9687 msgid "There is no application configured to open this type of file."
9688 msgstr "මෙම වර්ගයේ ගොනු විවෘත කිරීම සඳහා මෘදුකාංගයක් පෙන්වා දී නොමැත."
9690 msgid "An error occurred while opening the file."
9691 msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය."
9694 msgid "Error launching %s: %s"
9695 msgstr "%s ආරම්භ කිරීමේ දෝශයක්: %s"
9698 msgid "Error running %s"
9699 msgstr "%s ධාවනය කිරීමේ දෝශයක්."
9702 msgid "Process returned error code %d"
9703 msgstr "ක්රියාවලිය %d දෝශ කේතය ලබාදෙයි"
9714 msgid "Time Elapsed:"
9717 msgid "Time Remaining:"
9718 msgstr "ඉතිරි වී ඇති කාලය:"
9720 msgid "Close this window when all transfers _finish"
9721 msgstr "සියලු හුවමාරු අවසානයේ දී මෙම කවුලුව _චසා දමන්න"
9723 msgid "C_lear finished transfers"
9724 msgstr "සම්පූර්ණ වූ හුවමාරු ඉ_වත් කරන්න"
9726 #. "Download Details" arrow
9727 msgid "File transfer _details"
9728 msgstr "ගොනු හුවමාරු _තොරතුරු"
9730 msgid "Paste as Plain _Text"
9733 msgid "_Reset formatting"
9736 msgid "Disable _smileys in selected text"
9739 msgid "Hyperlink color"
9742 msgid "Color to draw hyperlinks."
9745 msgid "Hyperlink visited color"
9748 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
9751 msgid "Hyperlink prelight color"
9754 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
9757 msgid "Sent Message Name Color"
9760 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
9763 msgid "Received Message Name Color"
9766 msgid "Color to draw the name of a message you received."
9769 msgid "\"Attention\" Name Color"
9772 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
9775 msgid "Action Message Name Color"
9778 msgid "Color to draw the name of an action message."
9781 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
9784 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
9787 msgid "Whisper Message Name Color"
9790 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
9793 msgid "Typing notification color"
9796 msgid "The color to use for the typing notification"
9799 msgid "Typing notification font"
9802 msgid "The font to use for the typing notification"
9805 msgid "Enable typing notification"
9809 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
9811 "Defaulting to PNG."
9816 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
9822 msgstr "පිළිඹිබුව සුරකින්න"
9824 msgid "_Save Image..."
9827 msgid "_Add Custom Smiley..."
9831 msgstr "අක්ෂර තෝරන්න"
9833 msgid "Select Text Color"
9836 msgid "Select Background Color"
9842 msgid "_Description"
9843 msgstr "විස්තරය (_D)"
9846 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
9847 "The description is optional."
9850 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
9857 msgstr "ඇතුලත් කරන්න (_I)"
9860 msgid "Failed to store image: %s\n"
9863 msgid "Insert Image"
9868 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
9875 msgid "_Manage custom smileys"
9878 msgid "This theme has no available smileys."
9882 msgstr "අක්ෂර (_F)"
9887 msgid "Ungroup Items"
9899 msgid "Strikethrough"
9902 msgid "Increase Font Size"
9905 msgid "Decrease Font Size"
9911 msgid "Foreground Color"
9914 msgid "Reset Formatting"
9917 msgid "Insert IM Image"
9920 msgid "Insert Smiley"
9923 msgid "Send Attention"
9926 msgid "<b>_Bold</b>"
9929 msgid "<i>_Italic</i>"
9932 msgid "<u>_Underline</u>"
9935 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
9938 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
9942 msgstr "සාමාන්ය (_N)"
9944 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
9947 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
9948 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
9949 #. * no updating nor nothin'
9953 msgid "Foreground _color"
9956 msgid "Bac_kground color"
9960 msgstr "පිළිඹිබුව (_I)"
9965 msgid "_Horizontal rule"
9974 msgid "Log Deletion Failed"
9977 msgid "Check permissions and try again."
9982 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
9983 "%s which started at %s?"
9988 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
9989 "%s which started at %s?"
9994 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
10001 msgid "Delete Log..."
10005 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
10009 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
10012 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
10013 msgid "_Browse logs folder"
10017 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
10022 "Usage: %s [OPTION]...\n"
10029 msgid "use DIR for config files"
10032 msgid "print debugging messages to stdout"
10035 msgid "force online, regardless of network status"
10038 msgid "display this help and exit"
10041 msgid "allow multiple instances"
10044 msgid "don't automatically login"
10051 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
10052 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
10053 " Without this only the first account will be enabled)."
10056 msgid "X display to use"
10059 msgid "display the current version and exit"
10064 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
10065 "This is a bug in the software and has happened through\n"
10066 "no fault of your own.\n"
10068 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
10069 "by reporting a bug at:\n"
10070 "%ssimpleticket/\n"
10072 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
10073 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
10074 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
10075 "%swiki/GetABacktrace\n"
10079 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
10088 msgid "Media error"
10092 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
10096 msgid "%s wishes to start a video session with you."
10099 msgid "Incoming Call"
10102 #. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
10103 #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
10104 #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
10106 #. Letters on the '2' key of a numeric keypad
10110 #. Letters on the '3' key of a numeric keypad
10114 #. Letters on the '4' key of a numeric keypad
10118 #. Letters on the '5' key of a numeric keypad
10122 #. Letters on the '6' key of a numeric keypad
10126 #. Letters on the '7' key of a numeric keypad
10130 #. Letters on the '8' key of a numeric keypad
10134 #. Letters on the '9' key of a numeric keypad
10142 msgstr "විරාමය (_P)"
10148 msgid "%s has %d new message."
10149 msgid_plural "%s has %d new messages."
10154 msgid "<b>%d new email.</b>"
10155 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
10160 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
10163 msgid "Unable to open URL"
10167 msgid "Error launching \"%s\": %s"
10171 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
10174 msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
10180 msgid "Open All Messages"
10183 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
10186 msgid "New Pounces"
10189 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
10190 #. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
10191 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In
10192 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
10193 #. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
10194 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
10199 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
10202 msgid "The following plugins will be unloaded."
10205 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
10208 msgid "Unload Plugins"
10211 msgid "Could not unload plugin"
10215 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
10221 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
10222 "Check the plugin website for an update.</span>"
10228 msgid "<b>Written by:</b>"
10231 msgid "<b>Web site:</b>"
10234 msgid "<b>Filename:</b>"
10237 msgid "Configure Pl_ugin"
10240 msgid "<b>Plugin Details</b>"
10243 msgid "Select a file"
10244 msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න"
10246 msgid "Modify Buddy Pounce"
10250 msgstr "ගිණුම (_A):"
10252 msgid "_Buddy name:"
10256 msgstr "සැසිය ආ_රම්භ කරයි"
10259 msgstr "සැසිය අ_වසන් කරයි"
10262 msgstr "අසළින් ඉ_වත්වයයි."
10264 msgid "Ret_urns from away"
10265 msgstr "ඉවත්වගොස් සිට නැ_වත පැමිණෙයි"
10267 msgid "Becomes _idle"
10270 msgid "Is no longer i_dle"
10273 msgid "Starts _typing"
10274 msgstr "ලිවීම _අරඹයි"
10276 msgid "P_auses while typing"
10277 msgstr "ලිවීම අතරතුර වි_රාමයක් ගනියි"
10279 msgid "Stops t_yping"
10280 msgstr "ලි_වීම නවත්වයි"
10282 msgid "Sends a _message"
10283 msgstr "ප_ණිවුඩයක් යැවීම"
10285 msgid "Ope_n an IM window"
10286 msgstr "කෂණික ප_ණිවුඩ කවුඵවක් විවෘත කරන්න"
10288 msgid "_Pop up a notification"
10291 msgid "Send a _message"
10292 msgstr "_පණිවුඩයක් යැවීම"
10294 msgid "E_xecute a command"
10297 msgid "P_lay a sound"
10304 msgstr "සැරිසරන්න... (_o)"
10309 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
10315 msgid "Pounce Target"
10318 msgid "Started typing"
10321 msgid "Paused while typing"
10327 msgid "Returned from being idle"
10330 msgid "Returned from being away"
10333 msgid "Stopped typing"
10339 msgid "Became idle"
10345 msgid "Sent a message"
10348 msgid "Unknown.... Please report this!"
10354 msgid "Penguin Pimps"
10357 msgid "The default Pidgin sound theme"
10360 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
10363 msgid "The default Pidgin status icon theme"
10366 msgid "Theme failed to unpack."
10369 msgid "Theme failed to load."
10372 msgid "Theme failed to copy."
10375 msgid "Theme Selections"
10380 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
10381 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
10385 msgid "Buddy List Theme:"
10388 msgid "Status Icon Theme:"
10391 msgid "Sound Theme:"
10394 msgid "Smiley Theme:"
10397 msgid "Keyboard Shortcuts"
10400 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
10404 msgid "System Tray Icon"
10407 msgid "_Show system tray icon:"
10410 msgid "On unread messages"
10411 msgstr "නොකියවන ලද පණිවුඩ සඳහා"
10413 msgid "Conversation Window"
10416 msgid "_Hide new IM conversations:"
10422 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
10425 #. All the tab options!
10429 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
10432 msgid "Show close b_utton on tabs"
10435 msgid "_Placement:"
10436 msgstr "_ස්ථානගතකිරීම"
10450 msgid "Left Vertical"
10453 msgid "Right Vertical"
10456 msgid "N_ew conversations:"
10459 msgid "Show _formatting on incoming messages"
10462 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
10465 msgid "Show _detailed information"
10468 msgid "Enable buddy ic_on animation"
10471 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
10474 msgid "Highlight _misspelled words"
10477 msgid "Use smooth-scrolling"
10480 msgid "F_lash window when IMs are received"
10483 msgid "Resize incoming custom smileys"
10486 msgid "Maximum size:"
10489 msgid "Minimum input area height in lines:"
10495 msgid "Use font from _theme"
10498 msgid "Conversation _font:"
10501 msgid "Default Formatting"
10502 msgstr "පෙරනිමි හැඩකරණය"
10505 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
10506 "that support formatting."
10509 msgid "Cannot start proxy configuration program."
10512 msgid "Cannot start browser configuration program."
10519 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
10522 msgid "ST_UN server:"
10525 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
10528 msgid "Public _IP:"
10534 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
10537 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
10547 msgid "Relay Server (TURN)"
10550 msgid "_TURN server:"
10572 msgstr "නෙට්ස්කේප්"
10578 msgstr "කොන්ක්වරර්"
10580 msgid "Google Chrome"
10583 #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
10584 #. * this list immediately after xdg-open!
10585 msgid "Desktop Default"
10588 msgid "GNOME Default"
10589 msgstr "GNOME ප්රකෘතිය"
10595 msgstr "ෆයර්ෆොක්ස්"
10603 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
10604 msgid "Chromium (chromium-browser)"
10607 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
10608 msgid "Chromium (chrome)"
10614 msgid "Browser Selection"
10617 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
10620 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
10623 msgid "Configure _Browser"
10629 msgid "_Open link in:"
10632 msgid "Browser default"
10635 msgid "Existing window"
10647 msgid "Proxy Server"
10650 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
10653 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
10656 msgid "Configure _Proxy"
10659 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
10660 #. * account-specific proxy settings
10661 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
10664 msgid "Proxy t_ype:"
10676 msgid "Log _format:"
10679 msgid "Log all _instant messages"
10682 msgid "Log all c_hats"
10685 msgid "Log all _status changes to system log"
10688 msgid "Sound Selection"
10718 msgid "Console beep"
10726 "Sound c_ommand:\n"
10727 "(%s for filename)"
10730 msgid "M_ute sounds"
10733 msgid "Sounds when conversation has _focus"
10736 msgid "_Enable sounds:"
10751 msgid "_Report idle time:"
10754 msgid "Based on keyboard or mouse use"
10757 msgid "_Minutes before becoming idle:"
10760 msgid "Change to this status when _idle:"
10763 msgid "_Auto-reply:"
10766 msgid "When both away and idle"
10769 #. Signon status stuff
10770 msgid "Status at Startup"
10773 msgid "Use status from last _exit at startup"
10776 msgid "Status to a_pply at startup:"
10780 msgstr "අතුරු මූණත"
10785 msgid "Status / Idle"
10791 msgid "Allow all users to contact me"
10794 msgid "Allow only the users on my buddy list"
10797 msgid "Allow only the users below"
10800 msgid "Block all users"
10803 msgid "Block only the users below"
10807 msgstr "පෞද්ගලිකත්වය"
10809 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
10812 msgid "Set privacy for:"
10815 #. Remove All button
10816 msgid "Remove Al_l"
10819 msgid "Permit User"
10822 msgid "Type a user you permit to contact you."
10825 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
10832 msgid "Allow %s to contact you?"
10836 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
10842 msgid "Type a user to block."
10845 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
10853 msgid "Are you sure you want to block %s?"
10859 msgid "That file already exists"
10862 msgid "Would you like to overwrite it?"
10868 msgid "Choose New Name"
10871 msgid "Select Folder..."
10882 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
10889 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
10896 msgstr "සිරස්තලය: (_T)"
10901 #. Different status message expander
10902 msgid "Use a _different status for some accounts"
10905 #. Save and Use button
10906 msgid "Sa_ve and Use"
10910 msgid "Status for %s"
10915 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
10918 msgid "Custom Smiley"
10921 msgid "Duplicate Shortcut"
10924 msgid "Edit Smiley"
10934 msgid "S_hortcut text:"
10940 msgid "Shortcut Text"
10943 msgid "Custom Smiley Manager"
10946 msgid "Select Buddy Icon"
10949 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
10952 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
10955 msgid "Waiting for network connection"
10958 msgid "New status..."
10961 msgid "Saved statuses..."
10964 msgid "Status Selector"
10967 msgid "Google Talk"
10971 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
10974 msgid "Failed to load image"
10978 msgid "Cannot send folder %s."
10983 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
10987 msgid "You have dragged an image"
10991 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
10992 "use it as the buddy icon for this user."
10995 msgid "Set as buddy icon"
10998 msgid "Send image file"
11001 msgid "Insert in message"
11004 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
11008 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
11013 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
11017 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of
11018 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
11019 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
11020 #. * nothing we can really send. The only logical one is
11021 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
11022 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
11024 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
11025 msgid "Cannot send launcher"
11029 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
11030 "this launcher instead of this launcher itself."
11035 "<b>File:</b> %s\n"
11036 "<b>File size:</b> %s\n"
11037 "<b>Image size:</b> %dx%d"
11041 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
11047 msgid "Could not set icon"
11053 msgid "_Copy Link Location"
11056 msgid "_Copy Email Address"
11062 msgid "Open _Containing Directory"
11068 msgid "_Play Sound"
11074 msgid "Do you really want to clear?"
11077 msgid "Select color"
11080 #. Translators may want to transliterate the name.
11081 #. It is not to be translated.
11088 msgid "Close _tabs"
11109 msgid "Pidgin Tooltip"
11112 msgid "Pidgin smileys"
11116 msgstr "කිසිවක් නැත"
11118 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
11124 msgid "Smaller versions of the default smileys"
11127 msgid "Response Probability:"
11130 msgid "Statistics Configuration"
11133 #. msg_difference spinner
11134 msgid "Maximum response timeout:"
11140 #. last_seen spinner
11141 msgid "Maximum last-seen difference:"
11144 #. threshold spinner
11149 #. *< ui_requirement
11154 msgid "Contact Availability Prediction"
11159 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
11163 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
11166 msgid "Buddy is idle"
11169 msgid "Buddy is away"
11172 msgid "Buddy is \"extended\" away"
11176 msgid "Buddy is mobile"
11179 msgid "Buddy is offline"
11182 msgid "Point values to use when..."
11186 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
11187 "in the contact.\n"
11190 msgid "Use last buddy when scores are equal"
11193 msgid "Point values to use for account..."
11197 #. *< ui_requirement
11202 msgid "Contact Priority"
11209 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
11214 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
11215 "in contact priority computations."
11218 msgid "Conversation Colors"
11221 msgid "Customize colors in the conversation window"
11224 msgid "Error Messages"
11227 msgid "Highlighted Messages"
11230 msgid "System Messages"
11233 msgid "Sent Messages"
11236 msgid "Received Messages"
11240 msgid "Select Color for %s"
11246 msgid "Ignore incoming format"
11249 msgid "Apply in Chats"
11252 msgid "Apply in IMs"
11255 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
11256 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
11257 msgid "Server name request"
11260 msgid "Enter an XMPP Server"
11263 msgid "Select an XMPP server to query"
11266 msgid "Find Services"
11269 msgid "Add to Buddy List"
11278 msgid "PubSub Collection"
11281 msgid "PubSub Leaf"
11289 "<b>Description:</b> "
11292 #. Create the window.
11293 msgid "Service Discovery"
11299 msgid "Server does not exist"
11302 msgid "Server does not support service discovery"
11305 msgid "XMPP Service Discovery"
11308 msgid "Allows browsing and registering services."
11312 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
11316 msgid "By conversation count"
11319 msgid "Conversation Placement"
11322 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
11324 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
11325 "conversation count\"."
11328 msgid "Number of conversations per window"
11331 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
11335 #. *< ui_requirement
11340 msgid "ExtPlacement"
11345 msgid "Extra conversation placement options."
11351 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
11355 #. Configuration frame
11356 msgid "Mouse Gestures Configuration"
11359 msgid "Middle mouse button"
11362 msgid "Right mouse button"
11365 #. "Visual gesture display" checkbox
11366 msgid "_Visual gesture display"
11370 #. *< ui_requirement
11375 msgid "Mouse Gestures"
11381 msgid "Provides support for mouse gestures"
11386 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
11387 "mouse button to perform certain actions:\n"
11388 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
11389 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
11390 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
11393 msgid "Instant Messaging"
11394 msgstr "කෂණික පණිවුඩ"
11397 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
11399 "ඔබගේ ලිපින පොතෙහි පුද්ගලයෙකු පහළින් තෝරාදෙන්න. එසේ නොමැති නම් නව පුද්ගලයෙකු ඇතුලත් කරන්න."
11404 #. "New Person" button
11406 msgstr "නව පුද්ගලයා"
11408 #. "Select Buddy" button
11409 msgid "Select Buddy"
11410 msgstr "මිතුරෙකු තෝරන්න"
11414 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
11418 #. Add the expander
11419 msgid "User _details"
11422 #. "Associate Buddy" button
11423 msgid "_Associate Buddy"
11426 msgid "Unable to send email"
11429 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
11430 msgstr "Evolution සක්රිය ගොනුව PATH තුල සොයාගත නොහැක."
11432 msgid "An email address was not found for this buddy."
11435 msgid "Add to Address Book"
11436 msgstr "ලිපින පොතට ඇතුලත් කරන්න"
11441 #. Configuration frame
11442 msgid "Evolution Integration Configuration"
11443 msgstr "Evolution සබඳතාවය සැකැස්ම"
11446 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
11447 msgstr "සවයංක්රීයව මිතුරන් ඇතුලත් කල යුතු සියලුම ගිනුම් තෝරාදෙන්න."
11450 #. *< ui_requirement
11455 msgid "Evolution Integration"
11456 msgstr "Evolution සබඳතාවය"
11462 msgid "Provides integration with Evolution."
11463 msgstr "Evolution සබඳතාවය ලබාදෙයි."
11465 msgid "Please enter the person's information below."
11466 msgstr "කරුණාකර පුද්ගල තොරතුරු පහත ඇතුලත් කරන්න."
11468 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
11469 msgstr "කරුණාකර මිතුරු නාමය සහ ගිනුම් වර්ගය පහත ඇතුලත් කරන්න."
11471 msgid "Account type:"
11472 msgstr "ගිණුම් වර්ගය:"
11474 #. Optional Information section
11475 msgid "Optional information:"
11476 msgstr "වෛකල්පිත තොරතුරු:"
11478 msgid "First name:"
11488 #. *< ui_requirement
11493 msgid "GTK Signals Test"
11494 msgstr "GTK සංඥා පරීක්ෂාව"
11500 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
11501 msgstr "සියළුම පරිශීලක අතුරු මුහුනත් සංඥාවල නිරවද්යතාවය දැනගැනීම සඳහා වූ පරීක්ෂණයකි."
11506 "<b>Buddy Note</b>: %s"
11509 "<b>මිතුරු සටහන</b>: %s"
11515 #. *< ui_requirement
11520 msgid "Iconify on Away"
11521 msgstr "අසළ නොමැති විටදී රූපකරනය කරන්න"
11527 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
11528 msgstr "ඔබ අසළ නොමැති විටදී මිතුරු ලැයිස්තුව සහ ඔබගේ සංවාද රූපකරනය කරයි."
11530 msgid "Mail Checker"
11531 msgstr "තැපෑල පරීක්ෂාකරණය"
11533 msgid "Checks for new local mail."
11534 msgstr "නව තැපැල් පණිවුඩ සඳහා පරීක්ෂාකර බලයි."
11536 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
11537 msgstr "ඔබට නව තැපැල් පණිවුඩ ඇති විටදී මිතුරු ලැයිස්තුවට කුඩා කොටුවක් එක් කරයි."
11540 msgstr "දර්ශක තීරුව"
11542 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
11543 msgstr "තීරුවක් එක් කිරීමෙන් සංවාදයේ ඇති නව පණවුඩ හඳුන්වාදෙයි."
11545 msgid "Jump to markerline"
11546 msgstr "දර්ශක තීරුව වෙත යන්න"
11548 msgid "Draw Markerline in "
11549 msgstr "නව දර්ශක තීරුවක් එක් අඳින්න"
11551 msgid "_IM windows"
11552 msgstr "_ක්ෂණික පණිවුඩ කවුළු"
11554 msgid "C_hat windows"
11555 msgstr "සංවාද_ කවුළු"
11558 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
11560 msgstr "ගීතමය පණිවුඩ සංවාදයක් අවසර පතයි. මෙයට අවසර දීම සඳහා කරුණාකර MM රූපකය මත ඔබන්න."
11562 msgid "Music messaging session confirmed."
11563 msgstr "ගීතමය පණිවුඩ සංවාද සැසිය ස්ථිර කර ඇත."
11565 msgid "Music Messaging"
11566 msgstr "ගීතමය පණිවුඩ"
11568 msgid "There was a conflict in running the command:"
11569 msgstr "මෙම විධානය ධාවනය කිරීමේදී ගැටුමක් ඇතිවිය:"
11571 msgid "Error Running Editor"
11572 msgstr "සංස්කාරකය ධාවනය කිරීමේ දෝෂයක්"
11574 msgid "The following error has occurred:"
11575 msgstr "පෙන්වා දී ඇත දෝෂය ඇති විය:"
11577 #. Configuration frame
11578 msgid "Music Messaging Configuration"
11581 msgid "Score Editor Path"
11585 msgstr "යොද වන්න (_A)"
11588 #. *< ui_requirement
11595 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
11600 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
11601 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
11604 #. ---------- "Notify For" ----------
11608 msgid "\tS_ystem messages"
11611 msgid "\t_Only when someone says your username"
11614 msgid "_Focused windows"
11617 #. ---------- "Notification Methods" ----------
11618 msgid "Notification Methods"
11621 msgid "Prepend _string into window title:"
11624 #. Count method button
11625 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
11628 #. Count xprop method button
11629 msgid "Insert count of new message into _X property"
11632 #. Urgent method button
11633 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
11636 msgid "_Flash window"
11639 #. Raise window method button
11640 msgid "R_aise conversation window"
11643 #. Present conversation method button
11644 #. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
11645 #. * the window to the user.
11646 msgid "_Present conversation window"
11649 #. ---------- "Notification Removals" ----------
11650 msgid "Notification Removal"
11653 #. Remove on focus button
11654 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
11657 #. Remove on click button
11658 msgid "Remove when conversation window _receives click"
11661 #. Remove on type button
11662 msgid "Remove when _typing in conversation window"
11665 #. Remove on message send button
11666 msgid "Remove when a _message gets sent"
11669 #. Remove on conversation switch button
11670 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
11674 #. *< ui_requirement
11679 msgid "Message Notification"
11686 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
11690 #. *< ui_requirement
11695 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
11701 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
11706 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
11707 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
11708 "- It reverses all incoming text\n"
11709 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
11712 msgid "Hyperlink Color"
11715 msgid "Visited Hyperlink Color"
11718 msgid "Highlighted Message Name Color"
11721 msgid "Typing Notification Color"
11724 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
11727 msgid "Conversation Entry"
11730 msgid "Conversation History"
11733 msgid "Request Dialog"
11736 msgid "Notify Dialog"
11739 msgid "Select Color"
11743 msgid "Select Interface Font"
11747 msgid "Select Font for %s"
11750 msgid "GTK+ Interface Font"
11753 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
11756 msgid "Disable Typing Notification Text"
11759 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
11768 msgid "Miscellaneous"
11771 msgid "Gtkrc File Tools"
11775 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
11778 msgid "Re-read gtkrc files"
11781 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
11784 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
11790 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
11794 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, IRC, TOC). Hit "
11795 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
11799 msgid "You can upgrade to %s %s today."
11802 msgid "New Version Available"
11803 msgstr "නව සංස්කරණයක් නිකුත් වී ඇත"
11808 msgid "Download Now"
11812 #. *< ui_requirement
11817 msgid "Release Notification"
11823 msgid "Checks periodically for new releases."
11824 msgstr "නච සංස්කරණ නිකුත් වී ඇතිදැයි වරින් වර සොයාබලන්න"
11828 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
11832 #. *< major version
11833 #. *< minor version
11835 #. *< ui_requirement
11840 msgid "Send Button"
11845 msgid "Conversation Window Send Button."
11850 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
11851 "for use when no physical keyboard is present."
11854 msgid "Duplicate Correction"
11857 msgid "The specified word already exists in the correction list."
11860 msgid "Text Replacements"
11869 msgid "Whole words only"
11870 msgstr "සම්පූර්ණ වදන් පමණි"
11872 msgid "Case sensitive"
11875 msgid "Add a new text replacement"
11884 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
11885 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
11888 msgid "Only replace _whole words"
11891 msgid "General Text Replacement Options"
11894 msgid "Enable replacement of last word on send"
11897 msgid "Text replacement"
11900 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
11903 msgid "Just logged in"
11906 msgid "Just logged out"
11910 "Icon for Contact/\n"
11911 "Icon for Unknown person"
11914 msgid "Icon for Chat"
11923 #. A user in a chat room who has special privileges.
11927 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
11928 #. that an operator has.
11929 msgid "Half Operator"
11932 msgid "Authorization dialog"
11935 msgid "Error dialog"
11938 msgid "Information dialog"
11941 msgid "Mail dialog"
11944 msgid "Question dialog"
11947 msgid "Warning dialog"
11950 msgid "What kind of dialog is this?"
11953 msgid "Status Icons"
11956 msgid "Chatroom Emblems"
11959 msgid "Dialog Icons"
11962 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
11968 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
11971 msgid "Edit Buddylist Theme"
11974 msgid "Edit Icon Theme"
11978 #. *< ui_requirement
11984 msgid "Pidgin Theme Editor"
11990 msgid "Pidgin Theme Editor."
11994 #. *< ui_requirement
11999 msgid "Buddy Ticker"
12006 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
12009 msgid "Display Timestamps Every"
12013 #. *< ui_requirement
12024 msgid "Display iChat-style timestamps"
12028 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
12031 msgid "Timestamp Format Options"
12034 msgid "_Force timestamp format:"
12037 msgid "Use system default"
12040 msgid "12 hour time format"
12043 msgid "24 hour time format"
12046 msgid "Show dates in..."
12049 msgid "Co_nversations:"
12052 msgid "For delayed messages"
12055 msgid "For delayed messages and in chats"
12058 msgid "_Message Logs:"
12062 #. *< ui_requirement
12067 msgid "Message Timestamp Formats"
12073 msgid "Customizes the message timestamp formats."
12078 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
12079 "timestamp formats."
12085 #. IM Convo trans options
12086 msgid "IM Conversation Windows"
12087 msgstr "ක්ෂණික පණිවුඩ සංවාද කවුළු"
12089 msgid "_IM window transparency"
12090 msgstr "ක්ෂණි_ක පණිවුඩ කවුළු විනිවිද පෙනුම"
12092 msgid "_Show slider bar in IM window"
12095 msgid "Remove IM window transparency on focus"
12096 msgstr "ක්ෂණික පණිවුඩ කවුළුව මතට පැමිණීමේදී එහි විනිවිද භාවය නැති කරන්න"
12098 msgid "Always on top"
12099 msgstr "සැමවිටම ඉහලින්ම පෙන්වන්න"
12101 #. Buddy List trans options
12102 msgid "Buddy List Window"
12103 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තු කවුඑව"
12105 msgid "_Buddy List window transparency"
12106 msgstr "_මිතුරු ලැයිස්තු කවුඑ විනිවිද පෙනුම"
12108 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
12109 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තු කවුඑව මතට පැමිණීමේදී එහි විනිවිද පෙනුම නැති කරන්න"
12112 #. *< ui_requirement
12117 msgid "Transparency"
12118 msgstr "විනිවිද පෙනුම"
12123 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
12124 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව සහ සංවාද සඳහා විචල්ය විනිවිද පෙනුම භාවිත කරන්න"
12128 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
12133 msgid "Chatroom alerts"
12136 msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
12139 #. Launcher integration
12140 msgid "Launcher Icon"
12143 msgid "_Disable launcher integration"
12146 msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
12149 msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
12152 #. Messaging menu integration
12153 msgid "Messaging Menu"
12156 msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
12159 msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
12163 #. *< ui_requirement
12168 msgid "Unity Integration"
12174 msgid "Provides integration with Unity."
12178 msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
12211 msgid "Silence threshold:"
12214 msgid "Input and Output Settings"
12217 msgid "Microphone Test"
12221 #. *< major version
12222 #. *< minor version
12224 #. *< ui_requirement
12229 msgid "Voice/Video Settings"
12234 msgid "Configure your microphone and webcam."
12238 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
12246 msgid "_Start %s on Windows startup"
12247 msgstr "වින්ඩෝස් පණගැන්වුමේදී %s _ආරම්භ කරන්න"
12249 msgid "Allow multiple instances"
12252 msgid "_Dockable Buddy List"
12253 msgstr "_යාකල හැකි මිතුරු ලැයිස්තුව"
12256 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
12257 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව_ සියල්ලටම ඉහලින් _තබන්න:"
12259 #. XXX: Did this ever work?
12260 msgid "Only when docked"
12261 msgstr "යාකර ඇති විටදී පමණක්"
12263 msgid "Windows Pidgin Options"
12264 msgstr "වින්ඩෝස් Pidgin වෛකල්පිත"
12266 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
12267 msgstr "වින්ඩෝස් මත Pidgin සඳහා වූ වෛකල්පිතයන් ලබාදෙයි."
12270 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
12273 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
12274 msgstr "<font color='#777777'>ඉවත් විය.</font>"
12277 #. *< ui_requirement
12282 msgid "XMPP Console"
12283 msgstr "XMPP ආදායකය"
12288 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
12289 msgstr "<font color='#777777'>XMPP සමඟ සම්බන්ධ වී නොමැත</font>"
12294 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
12298 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
12301 msgid "The installer is already running."
12305 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
12309 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
12313 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
12315 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
12316 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
12319 #. Installer Subsection Text
12320 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
12323 #. Installer Subsection Text
12324 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
12327 #. Installer Subsection Text
12331 #. Installer Subsection Text
12335 #. Installer Subsection Text
12339 #. Installer Subsection Text
12340 msgid "Localizations"
12343 #. Installer Subsection Detailed Description
12344 msgid "Core Pidgin files and dlls"
12347 #. Installer Subsection Detailed Description
12348 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
12351 #. Installer Subsection Detailed Description
12352 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
12355 #. Installer Subsection Detailed Description
12356 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
12359 #. Installer Subsection Detailed Description
12360 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
12363 #. Installer Subsection Text
12364 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
12367 #. Text displayed on Installer Finish Page
12368 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
12372 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
12373 "version will be installed without removing the currently installed version."
12377 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
12378 "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
12381 #. Installer Subsection Text
12382 msgid "URI Handlers"
12385 #. Installer Subsection Text
12386 msgid "Spellchecking Support"
12389 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
12392 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
12393 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
12394 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
12397 #. Installer Subsection Detailed Description
12399 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
12402 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
12404 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
12405 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
12408 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
12410 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
12411 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
12412 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
12416 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
12417 "that another user installed this application."
12420 msgid "You do not have permission to uninstall this application."