Don't pass literals to g_set_error / g_error_new.
[pidgin-git.git] / po / kk.po
blob343f29f012b7ab97ecea5d8b1ec3df3121c4c531
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-07 20:59-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
13 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/kk/)\n"
14 "Language: kk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #. Translators may want to transliterate the name.
21 #. It is not to be translated.
22 msgid "Finch"
23 msgstr "Finch"
25 #, c-format
26 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
27 msgstr ""
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "%s\n"
32 "Usage: %s [OPTION]...\n"
33 "\n"
34 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
35 "  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
36 "  -h, --help          display this help and exit\n"
37 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
38 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
39 msgstr ""
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
44 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
45 "http://developer.pidgin.im"
46 msgstr ""
48 msgid "Error"
49 msgstr "Қате"
51 msgid "Account was not modified"
52 msgstr ""
54 msgid "Account was not added"
55 msgstr ""
57 msgid "Username of an account must be non-empty."
58 msgstr ""
60 msgid ""
61 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
62 msgstr ""
64 msgid ""
65 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
66 msgstr ""
68 msgid "New mail notifications"
69 msgstr ""
71 msgid "Remember password"
72 msgstr "Парольді сақтау"
74 msgid "There are no protocol plugins installed."
75 msgstr ""
77 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
78 msgstr ""
80 msgid "Modify Account"
81 msgstr "Тіркелгіні түзету"
83 msgid "New Account"
84 msgstr "Жаңа тіркелгі"
86 msgid "Protocol:"
87 msgstr "Хаттама:"
89 msgid "Username:"
90 msgstr "Пайдаланушы аты:"
92 msgid "Password:"
93 msgstr "Пароль:"
95 msgid "Alias:"
96 msgstr "Алиас:"
98 #. Register checkbox
99 msgid "Create this account on the server"
100 msgstr "Бұл тіркелгіні серверде жасау"
102 #. Cancel button
103 #. Cancel
104 msgid "Cancel"
105 msgstr "Бас тарту"
107 #. Save button
108 #. Save
109 msgid "Save"
110 msgstr "Сақтау"
112 #, c-format
113 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
114 msgstr "%s өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
116 msgid "Delete Account"
117 msgstr "Тіркелгіні өшіру"
119 #. Delete button
120 msgid "Delete"
121 msgstr "Өшіру"
123 msgid "Accounts"
124 msgstr "Тіркелгілер"
126 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
127 msgstr ""
129 #. Add button
130 msgid "Add"
131 msgstr "Қосу"
133 #. Modify button
134 msgid "Modify"
135 msgstr "Өзгерту"
137 #, c-format
138 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
139 msgstr ""
141 msgid "Add buddy to your list?"
142 msgstr ""
144 #, c-format
145 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
146 msgstr ""
148 msgid "Authorize buddy?"
149 msgstr ""
151 msgid "Authorize"
152 msgstr ""
154 msgid "Deny"
155 msgstr "Тыйым салу"
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Online: %d\n"
160 "Total: %d"
161 msgstr ""
163 #, c-format
164 msgid "Account: %s (%s)"
165 msgstr "Тіркелгі: %s (%s)"
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "\n"
170 "Last Seen: %s ago"
171 msgstr ""
173 msgid "Default"
174 msgstr "Бастапқы"
176 msgid "You must provide a username for the buddy."
177 msgstr ""
179 msgid "You must provide a group."
180 msgstr ""
182 msgid "You must select an account."
183 msgstr ""
185 msgid "The selected account is not online."
186 msgstr ""
188 msgid "Error adding buddy"
189 msgstr ""
191 msgid "Username"
192 msgstr "Пайдаланушы аты"
194 msgid "Alias (optional)"
195 msgstr ""
197 msgid "Invite message (optional)"
198 msgstr ""
200 msgid "Add in group"
201 msgstr ""
203 msgid "Account"
204 msgstr "Тіркелгі"
206 msgid "Add Buddy"
207 msgstr ""
209 msgid "Please enter buddy information."
210 msgstr ""
212 msgid "Chats"
213 msgstr ""
215 msgid "Name"
216 msgstr "Аты"
218 msgid "Alias"
219 msgstr ""
221 msgid "Group"
222 msgstr "Топ"
224 msgid "Auto-join"
225 msgstr ""
227 msgid "Add Chat"
228 msgstr ""
230 msgid "You can edit more information from the context menu later."
231 msgstr ""
233 msgid "Error adding group"
234 msgstr ""
236 msgid "You must give a name for the group to add."
237 msgstr ""
239 msgid "Add Group"
240 msgstr ""
242 msgid "Enter the name of the group"
243 msgstr ""
245 msgid "Edit Chat"
246 msgstr ""
248 msgid "Please Update the necessary fields."
249 msgstr ""
251 msgid "Edit"
252 msgstr "Түзету"
254 msgid "Edit Settings"
255 msgstr ""
257 msgid "Information"
258 msgstr "Ақпарат"
260 msgid "Retrieving..."
261 msgstr ""
263 msgid "Get Info"
264 msgstr ""
266 msgid "Add Buddy Pounce"
267 msgstr ""
269 msgid "Send File"
270 msgstr ""
272 msgid "Blocked"
273 msgstr "Блокталған"
275 msgid "Show when offline"
276 msgstr ""
278 #, c-format
279 msgid "Please enter the new name for %s"
280 msgstr ""
282 msgid "Rename"
283 msgstr "Атын ауыстыру"
285 msgid "Set Alias"
286 msgstr ""
288 msgid "Enter empty string to reset the name."
289 msgstr ""
291 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
292 msgstr ""
294 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
295 msgstr ""
297 #, c-format
298 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
299 msgstr ""
301 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
302 msgid "Confirm Remove"
303 msgstr ""
305 msgid "Remove"
306 msgstr "Өшіру"
308 #. Buddy List
309 msgid "Buddy List"
310 msgstr ""
312 msgid "Place tagged"
313 msgstr ""
315 msgid "Toggle Tag"
316 msgstr ""
318 msgid "View Log"
319 msgstr ""
321 msgid "Nickname"
322 msgstr "Ник аты"
324 #. Idle stuff
325 msgid "Idle"
326 msgstr "Іссіз"
328 msgid "On Mobile"
329 msgstr ""
331 msgid "New..."
332 msgstr "Жаңа..."
334 msgid "Saved..."
335 msgstr ""
337 msgid "Plugins"
338 msgstr "Плагиндер"
340 msgid "Block/Unblock"
341 msgstr ""
343 msgid "Block"
344 msgstr "Блоктау"
346 msgid "Unblock"
347 msgstr ""
349 msgid ""
350 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
351 "Unblock."
352 msgstr ""
354 #. Not multiline
355 #. Not masked?
356 #. No hints?
357 msgid "OK"
358 msgstr "ОК"
360 msgid "New Instant Message"
361 msgstr ""
363 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
364 msgstr ""
366 msgid "Channel"
367 msgstr ""
369 msgid "Join a Chat"
370 msgstr ""
372 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
373 msgstr ""
375 msgid "Join"
376 msgstr ""
378 msgid ""
379 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
380 "view."
381 msgstr ""
383 #. Create the "Options" frame.
384 msgid "Options"
385 msgstr "Опциялар"
387 msgid "Send IM..."
388 msgstr ""
390 msgid "Block/Unblock..."
391 msgstr ""
393 msgid "Join Chat..."
394 msgstr ""
396 msgid "View Log..."
397 msgstr ""
399 msgid "View All Logs"
400 msgstr ""
402 msgid "Show"
403 msgstr "Көрсету"
405 msgid "Empty groups"
406 msgstr ""
408 msgid "Offline buddies"
409 msgstr ""
411 msgid "Sort"
412 msgstr "Сұрыптау"
414 msgid "By Status"
415 msgstr ""
417 msgid "Alphabetically"
418 msgstr ""
420 msgid "By Log Size"
421 msgstr ""
423 msgid "Buddy"
424 msgstr ""
426 msgid "Chat"
427 msgstr "Чат"
429 msgid "Grouping"
430 msgstr ""
432 msgid "Certificate Import"
433 msgstr ""
435 msgid "Specify a hostname"
436 msgstr ""
438 msgid "Type the host name this certificate is for."
439 msgstr ""
441 #, c-format
442 msgid ""
443 "File %s could not be imported.\n"
444 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
445 msgstr ""
447 msgid "Certificate Import Error"
448 msgstr ""
450 msgid "X.509 certificate import failed"
451 msgstr ""
453 msgid "Select a PEM certificate"
454 msgstr ""
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "Export to file %s failed.\n"
459 "Check that you have write permission to the target path\n"
460 msgstr ""
462 msgid "Certificate Export Error"
463 msgstr ""
465 msgid "X.509 certificate export failed"
466 msgstr ""
468 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
469 msgstr ""
471 #, c-format
472 msgid "Certificate for %s"
473 msgstr ""
475 #, c-format
476 msgid ""
477 "Common name: %s\n"
478 "\n"
479 "SHA1 fingerprint:\n"
480 "%s"
481 msgstr ""
483 msgid "SSL Host Certificate"
484 msgstr ""
486 #, c-format
487 msgid "Really delete certificate for %s?"
488 msgstr ""
490 msgid "Confirm certificate delete"
491 msgstr ""
493 msgid "Certificate Manager"
494 msgstr "Сертификаттар менеджері"
496 msgid "Hostname"
497 msgstr "Компьютер аты"
499 msgid "Info"
500 msgstr "Ақпарат"
502 #. Close button
503 msgid "Close"
504 msgstr "Жабу"
506 #, c-format
507 msgid "%s (%s)"
508 msgstr ""
510 #, c-format
511 msgid "%s disconnected."
512 msgstr ""
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s\n"
517 "\n"
518 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
519 "and re-enable the account."
520 msgstr ""
522 msgid "Re-enable Account"
523 msgstr ""
525 msgid "No such command."
526 msgstr ""
528 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
529 msgstr ""
531 msgid "Your command failed for an unknown reason."
532 msgstr ""
534 msgid "That command only works in chats, not IMs."
535 msgstr ""
537 msgid "That command only works in IMs, not chats."
538 msgstr ""
540 msgid "That command doesn't work on this protocol."
541 msgstr ""
543 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
544 msgstr ""
546 #, c-format
547 msgid "%s (%s -- %s)"
548 msgstr ""
550 #, c-format
551 msgid "%s [%s]"
552 msgstr ""
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "\n"
557 "%s is typing..."
558 msgstr ""
560 msgid "You have left this chat."
561 msgstr ""
563 msgid ""
564 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
565 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
566 msgstr ""
568 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
569 msgstr ""
571 msgid ""
572 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
573 msgstr ""
575 msgid "Send To"
576 msgstr "Қайда жіберу"
578 msgid "Conversation"
579 msgstr ""
581 msgid "Clear Scrollback"
582 msgstr ""
584 msgid "Show Timestamps"
585 msgstr ""
587 msgid "Add Buddy Pounce..."
588 msgstr ""
590 msgid "Invite..."
591 msgstr ""
593 msgid "Enable Logging"
594 msgstr ""
596 msgid "Enable Sounds"
597 msgstr ""
599 msgid "You are not connected."
600 msgstr ""
602 msgid "<AUTO-REPLY> "
603 msgstr ""
605 #, c-format
606 msgid "List of %d user:\n"
607 msgid_plural "List of %d users:\n"
608 msgstr[0] ""
610 msgid "Supported debug options are: plugins version"
611 msgstr ""
613 msgid "No such command (in this context)."
614 msgstr ""
616 msgid ""
617 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
618 "The following commands are available in this context:\n"
619 msgstr ""
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
624 "classes."
625 msgstr ""
627 #, c-format
628 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
629 msgstr ""
631 msgid ""
632 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
633 "command."
634 msgstr ""
636 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
637 msgstr ""
639 msgid ""
640 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
641 "conversation."
642 msgstr ""
644 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
645 msgstr ""
647 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
648 msgstr ""
650 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
651 msgstr ""
653 msgid "plugins: Show the plugins window."
654 msgstr ""
656 msgid "buddylist: Show the buddylist."
657 msgstr ""
659 msgid "accounts: Show the accounts window."
660 msgstr ""
662 msgid "debugwin: Show the debug window."
663 msgstr ""
665 msgid "prefs: Show the preference window."
666 msgstr ""
668 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
669 msgstr ""
671 msgid ""
672 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
673 "for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
674 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
675 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
676 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
677 msgstr ""
679 msgid "Unable to open file."
680 msgstr ""
682 msgid "Debug Window"
683 msgstr ""
685 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
686 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
687 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
689 msgid "Clear"
690 msgstr "Тазарту"
692 msgid "Filter:"
693 msgstr "Сүзгі:"
695 msgid "Pause"
696 msgstr "Аялдату"
698 #, c-format
699 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
700 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
701 msgstr[0] ""
703 #. Create the window.
704 msgid "File Transfers"
705 msgstr ""
707 msgid "Progress"
708 msgstr "Барысы"
710 msgid "Filename"
711 msgstr "Файл аты"
713 msgid "Size"
714 msgstr "Өлшемі"
716 msgid "Speed"
717 msgstr "Жылдамдық"
719 msgid "Remaining"
720 msgstr "Қалған"
722 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
723 msgid "Status"
724 msgstr "Күйі"
726 msgid "Close this window when all transfers finish"
727 msgstr ""
729 msgid "Clear finished transfers"
730 msgstr ""
732 msgid "Stop"
733 msgstr "Тоқтату"
735 msgid "Waiting for transfer to begin"
736 msgstr ""
738 msgid "Cancelled"
739 msgstr ""
741 msgid "Failed"
742 msgstr "Сәтсіз"
744 #, c-format
745 msgid "%.2f KiB/s"
746 msgstr ""
748 msgid "Sent"
749 msgstr ""
751 msgid "Received"
752 msgstr ""
754 msgid "Finished"
755 msgstr "Аяқталған"
757 #, c-format
758 msgid "The file was saved as %s."
759 msgstr ""
761 msgid "Sending"
762 msgstr "Жіберуде"
764 msgid "Receiving"
765 msgstr "Алуда"
767 #, c-format
768 msgid "Conversation in %s on %s"
769 msgstr ""
771 #, c-format
772 msgid "Conversation with %s on %s"
773 msgstr ""
775 msgid "%B %Y"
776 msgstr ""
778 msgid ""
779 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
780 "log\" preference is enabled."
781 msgstr ""
783 msgid ""
784 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
785 "preference is enabled."
786 msgstr ""
788 msgid ""
789 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
790 msgstr ""
792 msgid "No logs were found"
793 msgstr ""
795 msgid "Total log size:"
796 msgstr ""
798 #. Search box *********
799 msgid "Scroll/Search: "
800 msgstr ""
802 #, c-format
803 msgid "Conversations in %s"
804 msgstr ""
806 #, c-format
807 msgid "Conversations with %s"
808 msgstr ""
810 msgid "All Conversations"
811 msgstr ""
813 msgid "System Log"
814 msgstr ""
816 msgid "Calling..."
817 msgstr ""
819 msgid "Hangup"
820 msgstr ""
822 #. Number of actions
823 msgid "Accept"
824 msgstr "Қабылдау"
826 msgid "Reject"
827 msgstr "Болдырмау"
829 msgid "Call in progress."
830 msgstr ""
832 msgid "The call has been terminated."
833 msgstr ""
835 #, c-format
836 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
837 msgstr ""
839 #, c-format
840 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
841 msgstr ""
843 msgid "You have rejected the call."
844 msgstr ""
846 msgid "call: Make an audio call."
847 msgstr ""
849 msgid "Emails"
850 msgstr ""
852 msgid "You have mail!"
853 msgstr ""
855 msgid "Sender"
856 msgstr "Жiберушi"
858 msgid "Subject"
859 msgstr "Тақырыбы"
861 #, c-format
862 msgid "%s (%s) has %d new message."
863 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
864 msgstr[0] ""
866 msgid "New Mail"
867 msgstr ""
869 #, c-format
870 msgid "Info for %s"
871 msgstr ""
873 msgid "Buddy Information"
874 msgstr ""
876 msgid "Continue"
877 msgstr "Жалғастыру"
879 msgid "IM"
880 msgstr ""
882 msgid "Invite"
883 msgstr ""
885 msgid "(none)"
886 msgstr "(ешнәрсе)"
888 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
889 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
890 #. * notify_message. So tread carefully.
891 msgid "URI"
892 msgstr "URI"
894 msgid "ERROR"
895 msgstr "ҚАТЕ"
897 msgid "loading plugin failed"
898 msgstr ""
900 msgid "unloading plugin failed"
901 msgstr ""
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "Name: %s\n"
906 "Version: %s\n"
907 "Description: %s\n"
908 "Author: %s\n"
909 "Website: %s\n"
910 "Filename: %s\n"
911 msgstr ""
913 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
914 msgstr ""
916 msgid "No configuration options for this plugin."
917 msgstr ""
919 msgid "Error loading plugin"
920 msgstr ""
922 msgid "The selected file is not a valid plugin."
923 msgstr ""
925 msgid ""
926 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
927 msgstr ""
929 msgid "Select plugin to install"
930 msgstr ""
932 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
933 msgstr ""
935 msgid "Install Plugin..."
936 msgstr ""
938 msgid "Configure Plugin"
939 msgstr ""
941 #. copy the preferences to tmp values...
942 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
943 #. (that should have been "effect," right?)
944 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
945 #. Create the window
946 msgid "Preferences"
947 msgstr "Баптаулар"
949 msgid "Please enter a buddy to pounce."
950 msgstr ""
952 msgid "New Buddy Pounce"
953 msgstr ""
955 msgid "Edit Buddy Pounce"
956 msgstr ""
958 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
959 msgid "Pounce on Whom"
960 msgstr ""
962 #. Account:
963 msgid "Account:"
964 msgstr "Тіркелгі:"
966 msgid "Buddy name:"
967 msgstr ""
969 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
970 msgid "Pounce When Buddy..."
971 msgstr ""
973 msgid "Signs on"
974 msgstr ""
976 msgid "Signs off"
977 msgstr ""
979 msgid "Goes away"
980 msgstr ""
982 msgid "Returns from away"
983 msgstr ""
985 msgid "Becomes idle"
986 msgstr ""
988 msgid "Is no longer idle"
989 msgstr ""
991 msgid "Starts typing"
992 msgstr ""
994 msgid "Pauses while typing"
995 msgstr ""
997 msgid "Stops typing"
998 msgstr ""
1000 msgid "Sends a message"
1001 msgstr ""
1003 #. Create the "Action" frame.
1004 msgid "Action"
1005 msgstr "Әрекет"
1007 msgid "Open an IM window"
1008 msgstr ""
1010 msgid "Pop up a notification"
1011 msgstr ""
1013 msgid "Send a message"
1014 msgstr ""
1016 msgid "Execute a command"
1017 msgstr ""
1019 msgid "Play a sound"
1020 msgstr ""
1022 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1023 msgstr ""
1025 msgid "Recurring"
1026 msgstr ""
1028 msgid "Cannot create pounce"
1029 msgstr ""
1031 msgid "You do not have any accounts."
1032 msgstr ""
1034 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1035 msgstr ""
1037 #, c-format
1038 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1039 msgstr ""
1041 msgid "Buddy Pounces"
1042 msgstr ""
1044 #, c-format
1045 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1046 msgstr ""
1048 #, c-format
1049 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1050 msgstr ""
1052 #, c-format
1053 msgid "%s has signed on (%s)"
1054 msgstr ""
1056 #, c-format
1057 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1058 msgstr ""
1060 #, c-format
1061 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1062 msgstr ""
1064 #, c-format
1065 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1066 msgstr ""
1068 #, c-format
1069 msgid "%s has signed off (%s)"
1070 msgstr ""
1072 #, c-format
1073 msgid "%s has become idle (%s)"
1074 msgstr ""
1076 #, c-format
1077 msgid "%s has gone away. (%s)"
1078 msgstr ""
1080 #, c-format
1081 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1082 msgstr ""
1084 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1085 msgstr ""
1087 msgid "Based on keyboard use"
1088 msgstr ""
1090 msgid "From last sent message"
1091 msgstr ""
1093 msgid "Never"
1094 msgstr "Ешқашан"
1096 msgid "Show Idle Time"
1097 msgstr ""
1099 msgid "Show Offline Buddies"
1100 msgstr ""
1102 msgid "Notify buddies when you are typing"
1103 msgstr ""
1105 msgid "Log format"
1106 msgstr ""
1108 msgid "Log IMs"
1109 msgstr ""
1111 msgid "Log chats"
1112 msgstr ""
1114 msgid "Log status change events"
1115 msgstr ""
1117 msgid "Report Idle time"
1118 msgstr ""
1120 msgid "Change status when idle"
1121 msgstr ""
1123 msgid "Minutes before changing status"
1124 msgstr ""
1126 msgid "Change status to"
1127 msgstr ""
1129 msgid "Conversations"
1130 msgstr ""
1132 msgid "Logging"
1133 msgstr "Журналдау"
1135 msgid "You must fill all the required fields."
1136 msgstr ""
1138 msgid "The required fields are underlined."
1139 msgstr ""
1141 msgid "Not implemented yet."
1142 msgstr ""
1144 msgid "Save File..."
1145 msgstr "Файлды сақтау..."
1147 msgid "Open File..."
1148 msgstr "Файлды ашу..."
1150 msgid "Choose Location..."
1151 msgstr ""
1153 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1154 msgstr ""
1156 msgid "Get"
1157 msgstr ""
1159 #. Create the window.
1160 msgid "Room List"
1161 msgstr ""
1163 msgid "Buddy logs in"
1164 msgstr ""
1166 msgid "Buddy logs out"
1167 msgstr ""
1169 msgid "Message received"
1170 msgstr ""
1172 msgid "Message received begins conversation"
1173 msgstr ""
1175 msgid "Message sent"
1176 msgstr "Хабарлама жіберілді"
1178 msgid "Person enters chat"
1179 msgstr ""
1181 msgid "Person leaves chat"
1182 msgstr ""
1184 msgid "You talk in chat"
1185 msgstr ""
1187 msgid "Others talk in chat"
1188 msgstr ""
1190 msgid "Someone says your username in chat"
1191 msgstr ""
1193 msgid "Attention received"
1194 msgstr ""
1196 msgid "GStreamer Failure"
1197 msgstr ""
1199 msgid "GStreamer failed to initialize."
1200 msgstr ""
1202 msgid "(default)"
1203 msgstr "(бастапқы)"
1205 msgid "Select Sound File..."
1206 msgstr ""
1208 msgid "Sound Preferences"
1209 msgstr "Дыбыс баптаулары"
1211 msgid "Profiles"
1212 msgstr ""
1214 msgid "Automatic"
1215 msgstr "Автоматты түрде"
1217 msgid "Console Beep"
1218 msgstr ""
1220 msgid "Command"
1221 msgstr ""
1223 msgid "No Sound"
1224 msgstr ""
1226 msgid "Sound Method"
1227 msgstr ""
1229 msgid "Method: "
1230 msgstr "Тәсіл:"
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "Sound Command\n"
1235 "(%s for filename)"
1236 msgstr ""
1238 #. Sound options
1239 msgid "Sound Options"
1240 msgstr ""
1242 msgid "Sounds when conversation has focus"
1243 msgstr ""
1245 msgid "Always"
1246 msgstr "Әрқашан"
1248 msgid "Only when available"
1249 msgstr ""
1251 msgid "Only when not available"
1252 msgstr ""
1254 msgid "Volume(0-100):"
1255 msgstr ""
1257 #. Sound events
1258 msgid "Sound Events"
1259 msgstr ""
1261 msgid "Event"
1262 msgstr "Оқиға"
1264 msgid "File"
1265 msgstr "Файл"
1267 msgid "Test"
1268 msgstr "Сынау"
1270 msgid "Reset"
1271 msgstr "Тастау"
1273 msgid "Choose..."
1274 msgstr ""
1276 #, c-format
1277 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1278 msgstr ""
1280 msgid "Delete Status"
1281 msgstr ""
1283 msgid "Saved Statuses"
1284 msgstr ""
1286 msgid "Title"
1287 msgstr "Атауы"
1289 msgid "Type"
1290 msgstr "Түрі"
1292 msgid "Message"
1293 msgstr "Хабарлама"
1295 #. Use
1296 msgid "Use"
1297 msgstr "Қолдану"
1299 msgid "Invalid title"
1300 msgstr ""
1302 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1303 msgstr ""
1305 msgid "Duplicate title"
1306 msgstr ""
1308 msgid "Please enter a different title for the status."
1309 msgstr ""
1311 msgid "Substatus"
1312 msgstr ""
1314 msgid "Status:"
1315 msgstr "Күйі:"
1317 msgid "Message:"
1318 msgstr "Хабарлама:"
1320 msgid "Edit Status"
1321 msgstr ""
1323 msgid "Use a different status for some accounts"
1324 msgstr ""
1326 #. Save and Use
1327 msgid "Save and Use"
1328 msgstr ""
1330 msgid "Certificates"
1331 msgstr "Сертификаттар"
1333 msgid "Sounds"
1334 msgstr ""
1336 msgid "Statuses"
1337 msgstr ""
1339 msgid "Error loading the plugin."
1340 msgstr ""
1342 msgid "Couldn't find X display"
1343 msgstr ""
1345 msgid "Couldn't find window"
1346 msgstr ""
1348 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1349 msgstr ""
1351 msgid "GntClipboard"
1352 msgstr ""
1354 msgid "Clipboard plugin"
1355 msgstr ""
1357 msgid ""
1358 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1359 "X, if possible."
1360 msgstr ""
1362 #, c-format
1363 msgid "%s just signed on"
1364 msgstr ""
1366 #, c-format
1367 msgid "%s just signed off"
1368 msgstr ""
1370 #, c-format
1371 msgid "%s sent you a message"
1372 msgstr ""
1374 #, c-format
1375 msgid "%s said your nick in %s"
1376 msgstr ""
1378 #, c-format
1379 msgid "%s sent a message in %s"
1380 msgstr ""
1382 msgid "Buddy signs on/off"
1383 msgstr ""
1385 msgid "You receive an IM"
1386 msgstr ""
1388 msgid "Someone speaks in a chat"
1389 msgstr ""
1391 msgid "Someone says your name in a chat"
1392 msgstr ""
1394 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
1395 msgid "Notify with a toaster when"
1396 msgstr ""
1398 msgid "Beep too!"
1399 msgstr ""
1401 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1402 msgstr ""
1404 msgid "GntGf"
1405 msgstr ""
1407 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
1408 msgid "Toaster plugin"
1409 msgstr ""
1411 #, c-format
1412 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1413 msgstr ""
1415 msgid "History Plugin Requires Logging"
1416 msgstr ""
1418 msgid ""
1419 "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
1420 "\n"
1421 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1422 "the same conversation type(s)."
1423 msgstr ""
1425 msgid "GntHistory"
1426 msgstr ""
1428 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1429 msgstr ""
1431 msgid ""
1432 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1433 "conversation into the current conversation."
1434 msgstr ""
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "\n"
1439 "Fetching TinyURL..."
1440 msgstr ""
1442 #, c-format
1443 msgid "TinyURL for above: %s"
1444 msgstr ""
1446 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
1447 msgstr ""
1449 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1450 msgstr ""
1452 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1453 msgstr ""
1455 msgid "TinyURL"
1456 msgstr ""
1458 msgid "TinyURL plugin"
1459 msgstr ""
1461 msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
1462 msgstr ""
1464 msgid "Online"
1465 msgstr ""
1467 msgid "Offline"
1468 msgstr "Желіде емес"
1470 msgid "Online Buddies"
1471 msgstr ""
1473 msgid "Offline Buddies"
1474 msgstr ""
1476 msgid "Online/Offline"
1477 msgstr ""
1479 msgid "Meebo"
1480 msgstr ""
1482 msgid "No Grouping"
1483 msgstr ""
1485 msgid "Nested Subgroup"
1486 msgstr ""
1488 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1489 msgstr ""
1491 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1492 msgstr ""
1494 msgid "Lastlog"
1495 msgstr ""
1497 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1498 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1499 msgstr ""
1501 msgid "GntLastlog"
1502 msgstr ""
1504 msgid "Lastlog plugin."
1505 msgstr ""
1507 msgid "accounts"
1508 msgstr ""
1510 msgid "Password is required to sign on."
1511 msgstr ""
1513 #, c-format
1514 msgid "Enter password for %s (%s)"
1515 msgstr "%s (%s) үшін парольді енгізіңіз"
1517 msgid "Enter Password"
1518 msgstr "Парольді енгізіңіз"
1520 msgid "Save password"
1521 msgstr "Парольді сақтау"
1523 #, c-format
1524 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1525 msgstr ""
1527 msgid "Connection Error"
1528 msgstr ""
1530 msgid "New passwords do not match."
1531 msgstr ""
1533 msgid "Fill out all fields completely."
1534 msgstr ""
1536 msgid "Original password"
1537 msgstr ""
1539 msgid "New password"
1540 msgstr "Жаңа пароль"
1542 msgid "New password (again)"
1543 msgstr "Жаңа пароль (қайтадан)"
1545 #, c-format
1546 msgid "Change password for %s"
1547 msgstr ""
1549 msgid "Please enter your current password and your new password."
1550 msgstr ""
1552 #, c-format
1553 msgid "Change user information for %s"
1554 msgstr ""
1556 msgid "Set User Info"
1557 msgstr ""
1559 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1560 msgstr ""
1562 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1563 msgstr ""
1565 msgid "Unknown"
1566 msgstr "Белгісіз"
1568 msgid "Buddies"
1569 msgstr "Таныстар"
1571 msgid "buddy list"
1572 msgstr "таныстар тізімі"
1574 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1575 msgstr ""
1577 msgid ""
1578 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1579 "currently trusted."
1580 msgstr ""
1582 msgid ""
1583 "The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
1584 "are accurate."
1585 msgstr ""
1587 msgid ""
1588 "The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
1589 "your computer's date and time are accurate."
1590 msgstr ""
1592 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1593 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1594 msgstr ""
1596 msgid ""
1597 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1598 "validated."
1599 msgstr ""
1601 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1602 msgstr ""
1604 msgid "The certificate has been revoked."
1605 msgstr ""
1607 msgid "An unknown certificate error occurred."
1608 msgstr ""
1610 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1611 msgstr ""
1613 #. Make messages
1614 #, c-format
1615 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1616 msgstr ""
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "Common name: %s %s\n"
1621 "Fingerprint (SHA1): %s"
1622 msgstr ""
1624 #. TODO: Find what the handle ought to be
1625 msgid "Single-use Certificate Verification"
1626 msgstr ""
1628 #. Scheme name
1629 #. Pool name
1630 msgid "Certificate Authorities"
1631 msgstr ""
1633 #. Scheme name
1634 #. Pool name
1635 msgid "SSL Peers Cache"
1636 msgstr ""
1638 #. Make messages
1639 #, c-format
1640 msgid "Accept certificate for %s?"
1641 msgstr ""
1643 #. TODO: Find what the handle ought to be
1644 msgid "SSL Certificate Verification"
1645 msgstr ""
1647 msgid "_View Certificate..."
1648 msgstr ""
1650 #, c-format
1651 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1652 msgstr ""
1654 #. TODO: Probably wrong.
1655 msgid "SSL Certificate Error"
1656 msgstr ""
1658 msgid "Unable to validate certificate"
1659 msgstr ""
1661 #, c-format
1662 msgid ""
1663 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1664 "are not connecting to the service you believe you are."
1665 msgstr ""
1667 #. TODO: Find what the handle ought to be
1668 msgid "Certificate Information"
1669 msgstr ""
1671 msgid "Unable to find Issuer Certificate"
1672 msgstr ""
1674 #. Make messages
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "Common name: %s\n"
1678 "\n"
1679 "Issued By: %s\n"
1680 "\n"
1681 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1682 "\n"
1683 "Activation date: %s\n"
1684 "Expiration date: %s\n"
1685 msgstr ""
1687 msgid "(self-signed)"
1688 msgstr ""
1690 msgid "View Issuer Certificate"
1691 msgstr ""
1693 msgid "Registration Error"
1694 msgstr ""
1696 msgid "Unregistration Error"
1697 msgstr ""
1699 #, c-format
1700 msgid "+++ %s signed on"
1701 msgstr ""
1703 #, c-format
1704 msgid "+++ %s signed off"
1705 msgstr ""
1707 #. Undocumented
1708 msgid "Unknown error"
1709 msgstr ""
1711 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1712 msgstr ""
1714 #, c-format
1715 msgid "Unable to send message to %s."
1716 msgstr ""
1718 msgid "The message is too large."
1719 msgstr ""
1721 msgid "Unable to send message."
1722 msgstr ""
1724 msgid "Send Message"
1725 msgstr ""
1727 msgid "_Send Message"
1728 msgstr ""
1730 #, c-format
1731 msgid "%s entered the room."
1732 msgstr ""
1734 #, c-format
1735 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1736 msgstr ""
1738 #, c-format
1739 msgid "You are now known as %s"
1740 msgstr ""
1742 #, c-format
1743 msgid "%s is now known as %s"
1744 msgstr ""
1746 #, c-format
1747 msgid "%s left the room."
1748 msgstr ""
1750 #, c-format
1751 msgid "%s left the room (%s)."
1752 msgstr ""
1754 msgid "Invite to chat"
1755 msgstr ""
1757 #. Put our happy label in it.
1758 msgid ""
1759 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1760 "invite message."
1761 msgstr ""
1763 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
1764 msgstr ""
1766 msgid ""
1767 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
1768 "URLs."
1769 msgstr ""
1771 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1772 msgstr ""
1774 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1775 msgstr ""
1777 msgid "Run the command in a terminal"
1778 msgstr ""
1780 msgid ""
1781 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
1782 "terminal."
1783 msgstr ""
1785 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
1786 msgstr ""
1788 msgid ""
1789 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
1790 "URLs."
1791 msgstr ""
1793 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1794 msgstr ""
1796 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1797 msgstr ""
1799 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
1800 msgstr ""
1802 msgid ""
1803 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
1804 "URLs."
1805 msgstr ""
1807 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
1808 msgstr ""
1810 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1811 msgstr ""
1813 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
1814 msgstr ""
1816 msgid ""
1817 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
1818 "URLs."
1819 msgstr ""
1821 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
1822 msgstr ""
1824 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1825 msgstr ""
1827 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
1828 msgstr ""
1830 msgid ""
1831 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
1832 "URLs."
1833 msgstr ""
1835 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
1836 msgstr ""
1838 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1839 msgstr ""
1841 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
1842 msgstr ""
1844 msgid ""
1845 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
1846 "URLs."
1847 msgstr ""
1849 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
1850 msgstr ""
1852 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1853 msgstr ""
1855 #, c-format
1856 msgid "Failed to get connection: %s"
1857 msgstr ""
1859 #, c-format
1860 msgid "Failed to get name: %s"
1861 msgstr ""
1863 #, c-format
1864 msgid "Failed to get serv name: %s"
1865 msgstr ""
1867 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1868 msgstr ""
1870 msgid "No name"
1871 msgstr ""
1873 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1874 msgstr ""
1876 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1877 msgstr ""
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "Error resolving %s:\n"
1882 "%s"
1883 msgstr ""
1885 #, c-format
1886 msgid "Error resolving %s: %d"
1887 msgstr ""
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "Error reading from resolver process:\n"
1892 "%s"
1893 msgstr ""
1895 #, c-format
1896 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1897 msgstr ""
1899 #, c-format
1900 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1901 msgstr ""
1903 #, c-format
1904 msgid "Thread creation failure: %s"
1905 msgstr ""
1907 msgid "Unknown reason"
1908 msgstr ""
1910 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1911 msgstr ""
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "Error reading %s: \n"
1916 "%s.\n"
1917 msgstr ""
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "Error writing %s: \n"
1922 "%s.\n"
1923 msgstr ""
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "Error accessing %s: \n"
1928 "%s.\n"
1929 msgstr ""
1931 msgid "Directory is not writable."
1932 msgstr ""
1934 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1935 msgstr ""
1937 msgid "Cannot send a directory."
1938 msgstr ""
1940 #, c-format
1941 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1942 msgstr ""
1944 msgid "File is not readable."
1945 msgstr ""
1947 #, c-format
1948 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1949 msgstr ""
1951 #, c-format
1952 msgid "%s wants to send you a file"
1953 msgstr ""
1955 #, c-format
1956 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1957 msgstr ""
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "A file is available for download from:\n"
1962 "Remote host: %s\n"
1963 "Remote port: %d"
1964 msgstr ""
1966 #, c-format
1967 msgid "%s is offering to send file %s"
1968 msgstr ""
1970 #, c-format
1971 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1972 msgstr ""
1974 #, c-format
1975 msgid "Offering to send %s to %s"
1976 msgstr ""
1978 #, c-format
1979 msgid "Starting transfer of %s from %s"
1980 msgstr ""
1982 #, c-format
1983 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
1984 msgstr ""
1986 #, c-format
1987 msgid "Transfer of file %s complete"
1988 msgstr ""
1990 msgid "File transfer complete"
1991 msgstr ""
1993 #, c-format
1994 msgid "You cancelled the transfer of %s"
1995 msgstr ""
1997 msgid "File transfer cancelled"
1998 msgstr ""
2000 #, c-format
2001 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2002 msgstr ""
2004 #, c-format
2005 msgid "%s cancelled the file transfer"
2006 msgstr ""
2008 #, c-format
2009 msgid "File transfer to %s failed."
2010 msgstr ""
2012 #, c-format
2013 msgid "File transfer from %s failed."
2014 msgstr ""
2016 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2017 msgstr ""
2019 msgid "HTML"
2020 msgstr ""
2022 msgid "Plain text"
2023 msgstr ""
2025 msgid "Old flat format"
2026 msgstr ""
2028 msgid "Logging of this conversation failed."
2029 msgstr ""
2031 msgid "XML"
2032 msgstr ""
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2037 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2038 msgstr ""
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2043 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2044 msgstr ""
2046 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2047 msgstr ""
2049 #, c-format
2050 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2051 msgstr ""
2053 #, c-format
2054 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2055 msgstr ""
2057 msgid ""
2058 "\n"
2059 "\n"
2060 "Message from Farsight: "
2061 msgstr ""
2063 msgid ""
2064 "Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
2065 "of GStreamer or Farsight."
2066 msgstr ""
2068 msgid "Network error."
2069 msgstr ""
2071 msgid ""
2072 "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
2073 "GStreamer codecs."
2074 msgstr ""
2076 msgid ""
2077 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2078 "packages."
2079 msgstr ""
2081 msgid ""
2082 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2083 msgstr ""
2085 msgid "Could not connect to the remote party"
2086 msgstr ""
2088 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2089 msgstr ""
2091 msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
2092 msgstr ""
2094 msgid "Error with your microphone"
2095 msgstr ""
2097 msgid "Error with your webcam"
2098 msgstr ""
2100 msgid "Conference error"
2101 msgstr ""
2103 #, c-format
2104 msgid "Error creating session: %s"
2105 msgstr ""
2107 #, c-format
2108 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2109 msgstr ""
2111 msgid "This plugin has not defined an ID."
2112 msgstr ""
2114 #, c-format
2115 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2116 msgstr ""
2118 #, c-format
2119 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2120 msgstr ""
2122 msgid ""
2123 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2124 msgstr ""
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2129 "again."
2130 msgstr ""
2132 msgid "Unable to load the plugin"
2133 msgstr ""
2135 #, c-format
2136 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2137 msgstr ""
2139 msgid "Unable to load your plugin."
2140 msgstr ""
2142 #, c-format
2143 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2144 msgstr ""
2146 msgid "Autoaccept"
2147 msgstr ""
2149 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2150 msgstr ""
2152 #, c-format
2153 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2154 msgstr ""
2156 msgid "Autoaccept complete"
2157 msgstr ""
2159 #, c-format
2160 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2161 msgstr ""
2163 msgid "Set Autoaccept Setting"
2164 msgstr ""
2166 msgid "_Save"
2167 msgstr ""
2169 msgid "_Cancel"
2170 msgstr ""
2172 msgid "Ask"
2173 msgstr ""
2175 msgid "Auto Accept"
2176 msgstr ""
2178 msgid "Auto Reject"
2179 msgstr ""
2181 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2182 msgstr ""
2184 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2185 msgid ""
2186 "Path to save the files in\n"
2187 "(Please provide the full path)"
2188 msgstr ""
2190 msgid ""
2191 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2192 "*not* on your buddy list:"
2193 msgstr ""
2195 msgid ""
2196 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2197 "(only when there's no conversation with the sender)"
2198 msgstr ""
2200 msgid "Create a new directory for each user"
2201 msgstr ""
2203 msgid "Escape the filenames"
2204 msgstr ""
2206 msgid "Notes"
2207 msgstr ""
2209 msgid "Enter your notes below..."
2210 msgstr ""
2212 msgid "Edit Notes..."
2213 msgstr ""
2215 #. *< major version
2216 #. *< minor version
2217 #. *< type
2218 #. *< ui_requirement
2219 #. *< flags
2220 #. *< dependencies
2221 #. *< priority
2222 #. *< id
2223 msgid "Buddy Notes"
2224 msgstr ""
2226 #. *< name
2227 #. *< version
2228 msgid "Store notes on particular buddies."
2229 msgstr ""
2231 #. *< summary
2232 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2233 msgstr ""
2235 #. *< type
2236 #. *< ui_requirement
2237 #. *< flags
2238 #. *< dependencies
2239 #. *< priority
2240 #. *< id
2241 msgid "Cipher Test"
2242 msgstr ""
2244 #. *< name
2245 #. *< version
2246 #. *  summary
2247 #. *  description
2248 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2249 msgstr ""
2251 #. *< type
2252 #. *< ui_requirement
2253 #. *< flags
2254 #. *< dependencies
2255 #. *< priority
2256 #. *< id
2257 msgid "DBus Example"
2258 msgstr ""
2260 #. *< name
2261 #. *< version
2262 #. *  summary
2263 #. *  description
2264 msgid "DBus Plugin Example"
2265 msgstr ""
2267 #. *< type
2268 #. *< ui_requirement
2269 #. *< flags
2270 #. *< dependencies
2271 #. *< priority
2272 #. *< id
2273 msgid "File Control"
2274 msgstr ""
2276 #. *< name
2277 #. *< version
2278 #. *  summary
2279 #. *  description
2280 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2281 msgstr ""
2283 msgid "Minutes"
2284 msgstr ""
2286 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2287 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2288 msgid "I'dle Mak'er"
2289 msgstr ""
2291 msgid "Set Account Idle Time"
2292 msgstr ""
2294 msgid "_Set"
2295 msgstr ""
2297 msgid "None of your accounts are idle."
2298 msgstr ""
2300 msgid "Unset Account Idle Time"
2301 msgstr ""
2303 msgid "_Unset"
2304 msgstr ""
2306 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2307 msgstr ""
2309 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2310 msgstr ""
2312 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2313 msgstr ""
2315 #. *< type
2316 #. *< ui_requirement
2317 #. *< flags
2318 #. *< dependencies
2319 #. *< priority
2320 #. *< id
2321 msgid "IPC Test Client"
2322 msgstr ""
2324 #. *< name
2325 #. *< version
2326 #. *  summary
2327 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2328 msgstr ""
2330 #. *  description
2331 msgid ""
2332 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2333 "calls the commands registered."
2334 msgstr ""
2336 #. *< type
2337 #. *< ui_requirement
2338 #. *< flags
2339 #. *< dependencies
2340 #. *< priority
2341 #. *< id
2342 msgid "IPC Test Server"
2343 msgstr ""
2345 #. *< name
2346 #. *< version
2347 #. *  summary
2348 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2349 msgstr ""
2351 #. *  description
2352 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2353 msgstr ""
2355 msgid "Hide Joins/Parts"
2356 msgstr ""
2358 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2359 msgid "For rooms with more than this many people"
2360 msgstr ""
2362 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2363 msgstr ""
2365 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2366 msgstr ""
2368 #. *< type
2369 #. *< ui_requirement
2370 #. *< flags
2371 #. *< dependencies
2372 #. *< priority
2373 #. *< id
2374 msgid "Join/Part Hiding"
2375 msgstr ""
2377 #. *< name
2378 #. *< version
2379 #. *  summary
2380 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2381 msgstr ""
2383 #. *  description
2384 msgid ""
2385 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2386 "actively taking part in a conversation."
2387 msgstr ""
2389 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2390 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
2391 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
2392 #. * not a real timezone.
2393 msgid "(UTC)"
2394 msgstr ""
2396 msgid "User is offline."
2397 msgstr ""
2399 msgid "Auto-response sent:"
2400 msgstr ""
2402 #, c-format
2403 msgid "%s has signed off."
2404 msgstr ""
2406 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2407 msgstr ""
2409 msgid "You were disconnected from the server."
2410 msgstr ""
2412 msgid ""
2413 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2414 "logged in."
2415 msgstr ""
2417 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2418 msgstr ""
2420 msgid "Message could not be sent."
2421 msgstr ""
2423 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2424 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2425 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2426 msgid "Adium"
2427 msgstr ""
2429 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2430 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2431 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2432 msgid "Fire"
2433 msgstr ""
2435 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2436 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2437 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2438 msgid "Messenger Plus!"
2439 msgstr ""
2441 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2442 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2443 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2444 msgid "QIP"
2445 msgstr ""
2447 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2448 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2449 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2450 msgid "MSN Messenger"
2451 msgstr ""
2453 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2454 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2455 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2456 msgid "Trillian"
2457 msgstr ""
2459 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2460 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2461 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2462 msgid "aMSN"
2463 msgstr ""
2465 #. Add general preferences.
2466 msgid "General Log Reading Configuration"
2467 msgstr ""
2469 msgid "Fast size calculations"
2470 msgstr ""
2472 msgid "Use name heuristics"
2473 msgstr ""
2475 #. Add Log Directory preferences.
2476 msgid "Log Directory"
2477 msgstr ""
2479 #. *< type
2480 #. *< ui_requirement
2481 #. *< flags
2482 #. *< dependencies
2483 #. *< priority
2484 #. *< id
2485 msgid "Log Reader"
2486 msgstr ""
2488 #. *< name
2489 #. *< version
2490 #. * summary
2491 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2492 msgstr ""
2494 #. * description
2495 msgid ""
2496 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2497 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2498 "\n"
2499 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
2500 "at your own risk!"
2501 msgstr ""
2503 msgid "Mono Plugin Loader"
2504 msgstr ""
2506 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2507 msgstr ""
2509 msgid "Add new line in IMs"
2510 msgstr ""
2512 msgid "Add new line in Chats"
2513 msgstr ""
2515 #. *< magic
2516 #. *< major version
2517 #. *< minor version
2518 #. *< type
2519 #. *< ui_requirement
2520 #. *< flags
2521 #. *< dependencies
2522 #. *< priority
2523 #. *< id
2524 msgid "New Line"
2525 msgstr ""
2527 #. *< name
2528 #. *< version
2529 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2530 msgstr ""
2532 #. *< summary
2533 msgid ""
2534 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2535 "the username in the conversation window."
2536 msgstr ""
2538 msgid "Offline Message Emulation"
2539 msgstr ""
2541 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2542 msgstr ""
2544 msgid ""
2545 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2546 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2547 msgstr ""
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2552 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2553 msgstr ""
2555 msgid "Offline Message"
2556 msgstr ""
2558 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2559 msgstr ""
2561 msgid "Yes"
2562 msgstr ""
2564 msgid "No"
2565 msgstr ""
2567 msgid "Save offline messages in pounce"
2568 msgstr ""
2570 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2571 msgstr ""
2573 msgid "One Time Password"
2574 msgstr ""
2576 #. *< type
2577 #. *< ui_requirement
2578 #. *< flags
2579 #. *< dependencies
2580 #. *< priority
2581 #. *< id
2582 msgid "One Time Password Support"
2583 msgstr ""
2585 #. *< name
2586 #. *< version
2587 #. *  summary
2588 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2589 msgstr ""
2591 #. *  description
2592 msgid ""
2593 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2594 "are only used in a single successful connection.\n"
2595 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2596 msgstr ""
2598 #. *< type
2599 #. *< ui_requirement
2600 #. *< flags
2601 #. *< dependencies
2602 #. *< priority
2603 #. *< id
2604 msgid "Perl Plugin Loader"
2605 msgstr ""
2607 #. *< name
2608 #. *< version
2609 #. *< summary
2610 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2611 msgstr ""
2613 msgid "Psychic Mode"
2614 msgstr ""
2616 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2617 msgstr ""
2619 msgid ""
2620 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
2621 "This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime"
2622 msgstr ""
2624 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2625 msgstr ""
2627 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2628 msgstr ""
2630 msgid "Disable when away"
2631 msgstr ""
2633 msgid "Display notification message in conversations"
2634 msgstr ""
2636 msgid "Raise psychic conversations"
2637 msgstr ""
2639 #. *< type
2640 #. *< ui_requirement
2641 #. *< flags
2642 #. *< dependencies
2643 #. *< priority
2644 #. *< id
2645 msgid "Signals Test"
2646 msgstr ""
2648 #. *< name
2649 #. *< version
2650 #. *  summary
2651 #. *  description
2652 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2653 msgstr ""
2655 #. *< type
2656 #. *< ui_requirement
2657 #. *< flags
2658 #. *< dependencies
2659 #. *< priority
2660 #. *< id
2661 msgid "Simple Plugin"
2662 msgstr ""
2664 #. *< name
2665 #. *< version
2666 #. *  summary
2667 #. *  description
2668 msgid "Tests to see that most things are working."
2669 msgstr ""
2671 msgid "TLS/SSL Versions"
2672 msgstr ""
2674 msgid "Minimum Version"
2675 msgstr ""
2677 msgid "Maximum Version"
2678 msgstr ""
2680 msgid "SSL 2"
2681 msgstr ""
2683 msgid "SSL 3"
2684 msgstr ""
2686 msgid "TLS 1.0"
2687 msgstr ""
2689 msgid "TLS 1.1"
2690 msgstr ""
2692 msgid "TLS 1.2"
2693 msgstr ""
2695 msgid "TLS 1.3"
2696 msgstr ""
2698 #. TODO: look into how to do this for older versions?
2699 msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
2700 msgstr ""
2702 msgid "Ciphers"
2703 msgstr ""
2705 #. *< type
2706 #. *< ui_requirement
2707 #. *< flags
2708 #. *< dependencies
2709 #. *< priority
2710 #. *< id
2711 msgid "NSS Preferences"
2712 msgstr ""
2714 #. *< name
2715 #. *< version
2716 #. *  summary
2717 #. *  description
2718 msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
2719 msgstr ""
2721 #. Scheme name
2722 msgid "X.509 Certificates"
2723 msgstr ""
2725 #. *< type
2726 #. *< ui_requirement
2727 #. *< flags
2728 #. *< dependencies
2729 #. *< priority
2730 #. *< id
2731 msgid "GNUTLS"
2732 msgstr ""
2734 #. *< name
2735 #. *< version
2736 #. *  summary
2737 #. *  description
2738 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2739 msgstr ""
2741 #. *< type
2742 #. *< ui_requirement
2743 #. *< flags
2744 #. *< dependencies
2745 #. *< priority
2746 #. *< id
2747 msgid "NSS"
2748 msgstr ""
2750 #. *< name
2751 #. *< version
2752 #. *  summary
2753 #. *  description
2754 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2755 msgstr ""
2757 #. *< type
2758 #. *< ui_requirement
2759 #. *< flags
2760 #. *< dependencies
2761 #. *< priority
2762 #. *< id
2763 msgid "SSL"
2764 msgstr ""
2766 #. *< name
2767 #. *< version
2768 #. *  summary
2769 #. *  description
2770 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2771 msgstr ""
2773 #, c-format
2774 msgid "%s is no longer away."
2775 msgstr ""
2777 #, c-format
2778 msgid "%s has gone away."
2779 msgstr ""
2781 #, c-format
2782 msgid "%s has become idle."
2783 msgstr ""
2785 #, c-format
2786 msgid "%s is no longer idle."
2787 msgstr ""
2789 #, c-format
2790 msgid "%s has signed on."
2791 msgstr ""
2793 msgid "Notify When"
2794 msgstr ""
2796 msgid "Buddy Goes _Away"
2797 msgstr ""
2799 msgid "Buddy Goes _Idle"
2800 msgstr ""
2802 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2803 msgstr ""
2805 #. *< type
2806 #. *< ui_requirement
2807 #. *< flags
2808 #. *< dependencies
2809 #. *< priority
2810 #. *< id
2811 msgid "Buddy State Notification"
2812 msgstr ""
2814 #. *< name
2815 #. *< version
2816 #. *  summary
2817 #. *  description
2818 msgid ""
2819 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2820 "idle."
2821 msgstr ""
2823 msgid "Tcl Plugin Loader"
2824 msgstr ""
2826 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2827 msgstr ""
2829 msgid ""
2830 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2831 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2832 msgstr ""
2834 msgid ""
2835 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
2836 "developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
2837 msgstr ""
2839 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2840 msgstr ""
2842 msgid ""
2843 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
2844 msgstr ""
2846 msgid "First name"
2847 msgstr ""
2849 msgid "Last name"
2850 msgstr ""
2852 msgid "Email"
2853 msgstr ""
2855 msgid "AIM Account"
2856 msgstr ""
2858 msgid "XMPP Account"
2859 msgstr ""
2861 #. *< type
2862 #. *< ui_requirement
2863 #. *< flags
2864 #. *< dependencies
2865 #. *< priority
2866 #. *< id
2867 #. *< name
2868 #. *< version
2869 #. *  summary
2870 #. *  description
2871 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2872 msgstr ""
2874 msgid "Purple Person"
2875 msgstr ""
2877 #. Creating the options for the protocol
2878 msgid "Local Port"
2879 msgstr ""
2881 msgid "Bonjour"
2882 msgstr ""
2884 #, c-format
2885 msgid "%s has closed the conversation."
2886 msgstr ""
2888 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2889 msgstr ""
2891 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2892 msgstr ""
2894 msgid "Invalid proxy settings"
2895 msgstr ""
2897 msgid ""
2898 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2899 "invalid."
2900 msgstr ""
2902 msgid "Save Buddylist..."
2903 msgstr ""
2905 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2906 msgstr ""
2908 msgid "Buddylist saved successfully!"
2909 msgstr ""
2911 #, c-format
2912 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2913 msgstr ""
2915 msgid "Couldn't load buddylist"
2916 msgstr ""
2918 msgid "Load Buddylist..."
2919 msgstr ""
2921 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2922 msgstr ""
2924 msgid "Save buddylist..."
2925 msgstr ""
2927 msgid "Load buddylist from file..."
2928 msgstr ""
2930 msgid "City"
2931 msgstr ""
2933 msgid "Year of birth"
2934 msgstr ""
2936 msgid "Gender"
2937 msgstr ""
2939 msgid "Male or female"
2940 msgstr ""
2942 msgid "Male"
2943 msgstr ""
2945 msgid "Female"
2946 msgstr ""
2948 msgid "Only online"
2949 msgstr ""
2951 msgid "Find buddies"
2952 msgstr ""
2954 msgid "Please, enter your search criteria below"
2955 msgstr ""
2957 msgid "Show status to:"
2958 msgstr ""
2960 msgid "All people"
2961 msgstr ""
2963 msgid "Only buddies"
2964 msgstr ""
2966 msgid "Change status broadcasting"
2967 msgstr ""
2969 msgid "Please, select who can see your status"
2970 msgstr ""
2972 #, c-format
2973 msgid "Select a chat for buddy: %s"
2974 msgstr ""
2976 msgid "Add to chat..."
2977 msgstr ""
2979 #. Global
2980 msgid "Available"
2981 msgstr "Қолжетерлік"
2983 msgid "Chatty"
2984 msgstr ""
2986 msgid "Do Not Disturb"
2987 msgstr ""
2989 #. Away stuff
2990 msgid "Away"
2991 msgstr ""
2993 msgid "UIN"
2994 msgstr ""
2996 msgid "First Name"
2997 msgstr ""
2999 msgid "Birth Year"
3000 msgstr ""
3002 msgid "Unable to display the search results."
3003 msgstr ""
3005 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3006 msgstr ""
3008 msgid "Search results"
3009 msgstr ""
3011 msgid "No matching users found"
3012 msgstr ""
3014 msgid "There are no users matching your search criteria."
3015 msgstr ""
3017 msgid "Unable to read from socket"
3018 msgstr ""
3020 msgid "Connected"
3021 msgstr ""
3023 msgid "Connection failed"
3024 msgstr ""
3026 msgid "Add to chat"
3027 msgstr ""
3029 msgid "Chat _name:"
3030 msgstr ""
3032 #. connect to the server
3033 msgid "Connecting"
3034 msgstr ""
3036 #, c-format
3037 msgid "Unable to resolve hostname: %s"
3038 msgstr ""
3040 msgid "Chat error"
3041 msgstr ""
3043 msgid "This chat name is already in use"
3044 msgstr ""
3046 msgid "Not connected to the server"
3047 msgstr ""
3049 msgid "Find buddies..."
3050 msgstr ""
3052 msgid "Save buddylist to file..."
3053 msgstr ""
3055 #. magic
3056 #. major_version
3057 #. minor_version
3058 #. plugin type
3059 #. ui_requirement
3060 #. flags
3061 #. dependencies
3062 #. priority
3063 #. id
3064 #. name
3065 #. version
3066 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3067 msgstr ""
3069 #. summary
3070 msgid "Polish popular IM"
3071 msgstr ""
3073 msgid "Gadu-Gadu User"
3074 msgstr ""
3076 msgid "GG server"
3077 msgstr ""
3079 msgid "Don't use encryption"
3080 msgstr ""
3082 msgid "Use encryption if available"
3083 msgstr ""
3085 #. TODO
3086 msgid "Require encryption"
3087 msgstr ""
3089 msgid "Connection security"
3090 msgstr ""
3092 #, c-format
3093 msgid "Unknown command: %s"
3094 msgstr ""
3096 #, c-format
3097 msgid "current topic is: %s"
3098 msgstr ""
3100 msgid "No topic is set"
3101 msgstr ""
3103 msgid "File Transfer Failed"
3104 msgstr ""
3106 msgid "Unable to open a listening port."
3107 msgstr ""
3109 msgid "Error displaying MOTD"
3110 msgstr ""
3112 msgid "No MOTD available"
3113 msgstr ""
3115 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3116 msgstr ""
3118 #, c-format
3119 msgid "MOTD for %s"
3120 msgstr ""
3123 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3124 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3125 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3127 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3128 #, c-format
3129 msgid "Lost connection with server: %s"
3130 msgstr ""
3132 msgid "View MOTD"
3133 msgstr ""
3135 msgid "_Channel:"
3136 msgstr ""
3138 msgid "_Password:"
3139 msgstr ""
3141 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3142 msgstr ""
3144 msgid "SSL support unavailable"
3145 msgstr ""
3147 msgid "Unable to connect"
3148 msgstr ""
3150 #. this is a regular connect, error out
3151 #, c-format
3152 msgid "Unable to connect: %s"
3153 msgstr ""
3155 msgid "Server closed the connection"
3156 msgstr ""
3158 msgid "Users"
3159 msgstr ""
3161 msgid "Topic"
3162 msgstr ""
3164 #. *< type
3165 #. *< ui_requirement
3166 #. *< flags
3167 #. *< dependencies
3168 #. *< priority
3169 #. *< id
3170 #. *< name
3171 #. *< version
3172 msgid "IRC Protocol Plugin"
3173 msgstr ""
3175 #. *  summary
3176 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3177 msgstr ""
3179 #. set up account ID as user:server
3180 msgid "Server"
3181 msgstr ""
3183 #. port to connect to
3184 msgid "Port"
3185 msgstr ""
3187 msgid "Encodings"
3188 msgstr ""
3190 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3191 msgstr ""
3193 msgid "Ident name"
3194 msgstr ""
3196 msgid "Real name"
3197 msgstr ""
3200 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3201 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3203 msgid "Use SSL"
3204 msgstr ""
3206 msgid "Authenticate with SASL"
3207 msgstr ""
3209 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
3210 msgstr ""
3212 msgid "Bad mode"
3213 msgstr ""
3215 #, c-format
3216 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3217 msgstr ""
3219 #, c-format
3220 msgid "Ban on %s"
3221 msgstr ""
3223 msgid "End of ban list"
3224 msgstr ""
3226 #, c-format
3227 msgid "You are banned from %s."
3228 msgstr ""
3230 msgid "Banned"
3231 msgstr ""
3233 #, c-format
3234 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3235 msgstr ""
3237 msgid " <i>(ircop)</i>"
3238 msgstr ""
3240 msgid " <i>(identified)</i>"
3241 msgstr ""
3243 msgid "Nick"
3244 msgstr ""
3246 msgid "Login name"
3247 msgstr ""
3249 msgid "Host name"
3250 msgstr ""
3252 msgid "Currently on"
3253 msgstr ""
3255 msgid "Idle for"
3256 msgstr ""
3258 msgid "Online since"
3259 msgstr ""
3261 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3262 msgstr ""
3264 msgid "Glorious"
3265 msgstr ""
3267 #, c-format
3268 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3269 msgstr ""
3271 #, c-format
3272 msgid "%s has cleared the topic."
3273 msgstr ""
3275 #, c-format
3276 msgid "The topic for %s is: %s"
3277 msgstr ""
3279 #, c-format
3280 msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
3281 msgstr ""
3283 #, c-format
3284 msgid "Unknown message '%s'"
3285 msgstr ""
3287 msgid "Unknown message"
3288 msgstr ""
3290 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3291 msgstr ""
3293 #, c-format
3294 msgid "Users on %s: %s"
3295 msgstr ""
3297 msgid "Time Response"
3298 msgstr ""
3300 msgid "The IRC server's local time is:"
3301 msgstr ""
3303 msgid "No such channel"
3304 msgstr ""
3306 #. does this happen?
3307 msgid "no such channel"
3308 msgstr ""
3310 msgid "User is not logged in"
3311 msgstr ""
3313 msgid "No such nick or channel"
3314 msgstr ""
3316 msgid "Could not send"
3317 msgstr ""
3319 #, c-format
3320 msgid "Joining %s requires an invitation."
3321 msgstr ""
3323 msgid "Invitation only"
3324 msgstr ""
3326 #, c-format
3327 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3328 msgstr ""
3330 #. Remove user from channel
3331 #, c-format
3332 msgid "Kicked by %s (%s)"
3333 msgstr ""
3335 #, c-format
3336 msgid "mode (%s %s) by %s"
3337 msgstr ""
3339 msgid "Invalid nickname"
3340 msgstr ""
3342 msgid ""
3343 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
3344 "invalid characters."
3345 msgstr ""
3347 msgid ""
3348 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3349 "invalid characters."
3350 msgstr ""
3352 #. We only want to do the following dance if the connection
3353 #. has not been successfully completed.  If it has, just
3354 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3355 #, c-format
3356 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3357 msgstr ""
3359 msgid "Nickname in use"
3360 msgstr ""
3362 msgid "Cannot change nick"
3363 msgstr ""
3365 msgid "Could not change nick"
3366 msgstr ""
3368 #, c-format
3369 msgid "You have parted the channel%s%s"
3370 msgstr ""
3372 msgid "Error: invalid PONG from server"
3373 msgstr ""
3375 #, c-format
3376 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3377 msgstr ""
3379 #, c-format
3380 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3381 msgstr ""
3383 msgid "Cannot join channel"
3384 msgstr ""
3386 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3387 msgstr ""
3389 #, c-format
3390 msgid "Wallops from %s"
3391 msgstr ""
3393 #, c-format
3394 msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
3395 msgstr ""
3397 msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
3398 msgstr ""
3400 #, c-format
3401 msgid "SASL authentication failed: %s"
3402 msgstr ""
3404 msgid ""
3405 "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
3406 msgstr ""
3408 msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
3409 msgstr ""
3411 msgid "Incorrect Password"
3412 msgstr ""
3414 msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
3415 msgstr ""
3417 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3418 msgstr ""
3420 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3421 msgstr ""
3423 msgid ""
3424 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3425 "away."
3426 msgstr ""
3428 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3429 msgstr ""
3431 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3432 msgstr ""
3434 msgid ""
3435 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3436 "someone. You must be a channel operator to do this."
3437 msgstr ""
3439 msgid ""
3440 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3441 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3442 "must be a channel operator to do this."
3443 msgstr ""
3445 msgid ""
3446 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3447 "channel, or the current channel."
3448 msgstr ""
3450 msgid ""
3451 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3452 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3453 msgstr ""
3455 msgid ""
3456 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3457 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3458 msgstr ""
3460 msgid ""
3461 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3462 "channel operator to do this."
3463 msgstr ""
3465 msgid ""
3466 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3467 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3468 msgstr ""
3470 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3471 msgstr ""
3473 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3474 msgstr ""
3476 msgid ""
3477 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
3478 "or user mode."
3479 msgstr ""
3481 msgid ""
3482 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3483 "opposed to a channel)."
3484 msgstr ""
3486 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3487 msgstr ""
3489 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3490 msgstr ""
3492 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3493 msgstr ""
3495 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
3496 msgstr ""
3498 msgid ""
3499 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3500 "must be a channel operator to do this."
3501 msgstr ""
3503 msgid ""
3504 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3505 "can't use it."
3506 msgstr ""
3508 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3509 msgstr ""
3511 msgid ""
3512 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3513 "with an optional message."
3514 msgstr ""
3516 msgid ""
3517 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3518 "has."
3519 msgstr ""
3521 msgid ""
3522 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3523 "opposed to a channel)."
3524 msgstr ""
3526 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3527 msgstr ""
3529 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3530 msgstr ""
3532 msgid ""
3533 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3534 "channel operator to do this."
3535 msgstr ""
3537 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3538 msgstr ""
3540 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3541 msgstr ""
3543 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3544 msgstr ""
3546 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3547 msgstr ""
3549 msgid ""
3550 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3551 "must be a channel operator to do this."
3552 msgstr ""
3554 msgid ""
3555 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3556 "use it."
3557 msgstr ""
3559 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
3560 msgstr ""
3562 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3563 msgstr ""
3565 #, c-format
3566 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3567 msgstr ""
3569 msgid "PONG"
3570 msgstr ""
3572 msgid "CTCP PING reply"
3573 msgstr ""
3575 msgid "Disconnected."
3576 msgstr ""
3578 msgid "Unknown Error"
3579 msgstr ""
3581 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3582 msgstr ""
3584 msgid "execute"
3585 msgstr ""
3587 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3588 msgstr ""
3590 #. This happens when the server sends back jibberish
3591 #. * in the "additional data with success" case.
3592 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3594 msgid "Invalid response from server"
3595 msgstr ""
3597 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3598 msgstr ""
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
3603 "this and continue authentication?"
3604 msgstr ""
3606 msgid "Plaintext Authentication"
3607 msgstr ""
3609 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3610 msgstr ""
3612 msgid "Invalid challenge from server"
3613 msgstr ""
3615 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3616 msgstr ""
3618 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3619 msgstr ""
3621 #, c-format
3622 msgid ""
3623 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
3624 "Allow this and continue authentication?"
3625 msgstr ""
3627 msgid "SASL authentication failed"
3628 msgstr ""
3630 #, c-format
3631 msgid "SASL error: %s"
3632 msgstr ""
3634 msgid "Invalid Encoding"
3635 msgstr ""
3637 msgid "Unsupported Extension"
3638 msgstr ""
3640 msgid ""
3641 "Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
3642 "attack"
3643 msgstr ""
3645 msgid ""
3646 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3647 "it.  This indicates a likely MITM attack"
3648 msgstr ""
3650 msgid "Server does not support channel binding"
3651 msgstr ""
3653 msgid "Unsupported channel binding method"
3654 msgstr ""
3656 msgid "User not found"
3657 msgstr ""
3659 msgid "Invalid Username Encoding"
3660 msgstr ""
3662 msgid "Resource Constraint"
3663 msgstr ""
3665 msgid "Unable to canonicalize username"
3666 msgstr ""
3668 msgid "Unable to canonicalize password"
3669 msgstr ""
3671 msgid "Malicious challenge from server"
3672 msgstr ""
3674 msgid "Unexpected response from server"
3675 msgstr ""
3677 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3678 msgstr ""
3680 msgid "No session ID given"
3681 msgstr ""
3683 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3684 msgstr ""
3686 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3687 msgstr ""
3689 #, c-format
3690 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3691 msgstr ""
3693 msgid "Unable to establish SSL connection"
3694 msgstr ""
3696 msgid "Full Name"
3697 msgstr ""
3699 msgid "Family Name"
3700 msgstr ""
3702 msgid "Given Name"
3703 msgstr ""
3705 msgid "URL"
3706 msgstr ""
3708 msgid "Street Address"
3709 msgstr ""
3712 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3713 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3714 #. * EXTADR.
3716 msgid "Extended Address"
3717 msgstr ""
3719 msgid "Locality"
3720 msgstr ""
3722 msgid "Region"
3723 msgstr ""
3725 msgid "Postal Code"
3726 msgstr ""
3728 msgid "Country"
3729 msgstr ""
3731 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3732 #. * out of spec
3733 msgid "Telephone"
3734 msgstr ""
3736 msgid "Organization Name"
3737 msgstr ""
3739 msgid "Organization Unit"
3740 msgstr ""
3742 msgid "Job Title"
3743 msgstr ""
3745 msgid "Role"
3746 msgstr ""
3748 msgid "Birthday"
3749 msgstr ""
3751 msgid "Description"
3752 msgstr ""
3754 msgid "Edit XMPP vCard"
3755 msgstr ""
3757 msgid ""
3758 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3759 "comfortable."
3760 msgstr ""
3762 msgid "Client"
3763 msgstr ""
3765 msgid "Operating System"
3766 msgstr ""
3768 msgid "Local Time"
3769 msgstr ""
3771 msgid "Priority"
3772 msgstr ""
3774 msgid "Resource"
3775 msgstr ""
3777 msgid "Uptime"
3778 msgstr ""
3780 msgid "Logged Off"
3781 msgstr ""
3783 #, c-format
3784 msgid "%s ago"
3785 msgstr ""
3787 msgid "Middle Name"
3788 msgstr ""
3790 msgid "Address"
3791 msgstr ""
3793 msgid "P.O. Box"
3794 msgstr ""
3796 msgid "Photo"
3797 msgstr ""
3799 msgid "Logo"
3800 msgstr ""
3802 #, c-format
3803 msgid ""
3804 "%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
3805 "continue?"
3806 msgstr ""
3808 msgid "Cancel Presence Notification"
3809 msgstr ""
3811 msgid "Un-hide From"
3812 msgstr ""
3814 msgid "Temporarily Hide From"
3815 msgstr ""
3817 msgid "(Re-)Request authorization"
3818 msgstr ""
3820 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3821 #. removed?
3822 msgid "Unsubscribe"
3823 msgstr ""
3825 msgid "Initiate _Chat"
3826 msgstr ""
3828 msgid "Log In"
3829 msgstr ""
3831 msgid "Log Out"
3832 msgstr ""
3834 msgid "JID"
3835 msgstr ""
3837 msgid "Last Name"
3838 msgstr ""
3840 msgid "The following are the results of your search"
3841 msgstr ""
3843 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3844 msgid ""
3845 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3846 "Each field supports wild card searches (%)"
3847 msgstr ""
3849 msgid "Directory Query Failed"
3850 msgstr ""
3852 msgid "Could not query the directory server."
3853 msgstr ""
3855 #. Try to translate the message (see static message
3856 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3857 #, c-format
3858 msgid "Server Instructions: %s"
3859 msgstr ""
3861 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3862 msgstr ""
3864 msgid "Email Address"
3865 msgstr ""
3867 msgid "Search for XMPP users"
3868 msgstr ""
3870 #. "Search"
3871 msgid "Search"
3872 msgstr ""
3874 msgid "Invalid Directory"
3875 msgstr ""
3877 msgid "Enter a User Directory"
3878 msgstr ""
3880 msgid "Select a user directory to search"
3881 msgstr ""
3883 msgid "Search Directory"
3884 msgstr ""
3886 msgid "_Room:"
3887 msgstr ""
3889 msgid "_Server:"
3890 msgstr ""
3892 msgid "_Handle:"
3893 msgstr ""
3895 #, c-format
3896 msgid "%s is not a valid room name"
3897 msgstr ""
3899 msgid "Invalid Room Name"
3900 msgstr ""
3902 #, c-format
3903 msgid "%s is not a valid server name"
3904 msgstr ""
3906 msgid "Invalid Server Name"
3907 msgstr ""
3909 #, c-format
3910 msgid "%s is not a valid room handle"
3911 msgstr ""
3913 msgid "Invalid Room Handle"
3914 msgstr ""
3916 msgid "Configuration error"
3917 msgstr ""
3919 msgid "Unable to configure"
3920 msgstr ""
3922 msgid "Room Configuration Error"
3923 msgstr ""
3925 msgid "This room is not capable of being configured"
3926 msgstr ""
3928 msgid "Registration error"
3929 msgstr ""
3931 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
3932 msgstr ""
3934 msgid "Error retrieving room list"
3935 msgstr ""
3937 msgid "Invalid Server"
3938 msgstr ""
3940 msgid "Enter a Conference Server"
3941 msgstr ""
3943 msgid "Select a conference server to query"
3944 msgstr ""
3946 msgid "Find Rooms"
3947 msgstr ""
3949 msgid "Affiliations:"
3950 msgstr ""
3952 msgid "No users found"
3953 msgstr ""
3955 msgid "Roles:"
3956 msgstr ""
3958 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
3959 msgstr ""
3961 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3962 msgstr ""
3964 msgid "Ping timed out"
3965 msgstr ""
3967 msgid "Invalid XMPP ID"
3968 msgstr ""
3970 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
3971 msgstr ""
3973 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
3974 msgstr ""
3976 msgid "Malformed BOSH URL"
3977 msgstr ""
3979 #, c-format
3980 msgid "Registration of %s@%s successful"
3981 msgstr ""
3983 #, c-format
3984 msgid "Registration to %s successful"
3985 msgstr ""
3987 msgid "Registration Successful"
3988 msgstr ""
3990 msgid "Registration Failed"
3991 msgstr ""
3993 #, c-format
3994 msgid "Registration from %s successfully removed"
3995 msgstr ""
3997 msgid "Unregistration Successful"
3998 msgstr ""
4000 msgid "Unregistration Failed"
4001 msgstr ""
4003 msgid "State"
4004 msgstr ""
4006 msgid "Postal code"
4007 msgstr ""
4009 msgid "Phone"
4010 msgstr ""
4012 msgid "Date"
4013 msgstr ""
4015 msgid "Already Registered"
4016 msgstr ""
4018 msgid "Password"
4019 msgstr ""
4021 msgid "Unregister"
4022 msgstr ""
4024 msgid ""
4025 "Please fill out the information below to change your account registration."
4026 msgstr ""
4028 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4029 msgstr ""
4031 msgid "Register New XMPP Account"
4032 msgstr ""
4034 msgid "Register"
4035 msgstr ""
4037 #, c-format
4038 msgid "Change Account Registration at %s"
4039 msgstr ""
4041 #, c-format
4042 msgid "Register New Account at %s"
4043 msgstr ""
4045 msgid "Change Registration"
4046 msgstr ""
4048 msgid "Error unregistering account"
4049 msgstr ""
4051 msgid "Account successfully unregistered"
4052 msgstr ""
4054 msgid "Initializing Stream"
4055 msgstr ""
4057 msgid "Initializing SSL/TLS"
4058 msgstr ""
4060 msgid "Authenticating"
4061 msgstr ""
4063 msgid "Re-initializing Stream"
4064 msgstr ""
4066 msgid "Server doesn't support blocking"
4067 msgstr ""
4069 msgid "Not Authorized"
4070 msgstr ""
4072 msgid "Mood"
4073 msgstr ""
4075 msgid "Now Listening"
4076 msgstr ""
4078 msgid "Both"
4079 msgstr ""
4081 msgid "From (To pending)"
4082 msgstr ""
4084 msgid "From"
4085 msgstr ""
4087 msgid "To"
4088 msgstr ""
4090 msgid "None (To pending)"
4091 msgstr ""
4093 msgid "None"
4094 msgstr ""
4096 msgid "Subscription"
4097 msgstr ""
4099 msgid "Mood Text"
4100 msgstr ""
4102 msgid "Allow Buzz"
4103 msgstr ""
4105 msgid "Mood Name"
4106 msgstr ""
4108 msgid "Mood Comment"
4109 msgstr ""
4111 msgid "Tune Artist"
4112 msgstr ""
4114 msgid "Tune Title"
4115 msgstr ""
4117 msgid "Tune Album"
4118 msgstr ""
4120 msgid "Tune Genre"
4121 msgstr ""
4123 msgid "Tune Comment"
4124 msgstr ""
4126 msgid "Tune Track"
4127 msgstr ""
4129 msgid "Tune Time"
4130 msgstr ""
4132 msgid "Tune Year"
4133 msgstr ""
4135 msgid "Tune URL"
4136 msgstr ""
4138 msgid "Password Changed"
4139 msgstr ""
4141 msgid "Your password has been changed."
4142 msgstr ""
4144 msgid "Error changing password"
4145 msgstr ""
4147 msgid "Password (again)"
4148 msgstr ""
4150 msgid "Change XMPP Password"
4151 msgstr ""
4153 msgid "Please enter your new password"
4154 msgstr ""
4156 msgid "Set User Info..."
4157 msgstr ""
4159 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4160 msgid "Change Password..."
4161 msgstr ""
4163 #. }
4164 msgid "Search for Users..."
4165 msgstr ""
4167 msgid "Bad Request"
4168 msgstr ""
4170 msgid "Conflict"
4171 msgstr ""
4173 msgid "Feature Not Implemented"
4174 msgstr ""
4176 msgid "Forbidden"
4177 msgstr ""
4179 msgid "Gone"
4180 msgstr ""
4182 msgid "Internal Server Error"
4183 msgstr ""
4185 msgid "Item Not Found"
4186 msgstr ""
4188 msgid "Malformed XMPP ID"
4189 msgstr ""
4191 msgid "Not Acceptable"
4192 msgstr ""
4194 msgid "Not Allowed"
4195 msgstr ""
4197 msgid "Payment Required"
4198 msgstr ""
4200 msgid "Recipient Unavailable"
4201 msgstr ""
4203 msgid "Registration Required"
4204 msgstr ""
4206 msgid "Remote Server Not Found"
4207 msgstr ""
4209 msgid "Remote Server Timeout"
4210 msgstr ""
4212 msgid "Server Overloaded"
4213 msgstr ""
4215 msgid "Service Unavailable"
4216 msgstr ""
4218 msgid "Subscription Required"
4219 msgstr ""
4221 msgid "Unexpected Request"
4222 msgstr ""
4224 msgid "Authorization Aborted"
4225 msgstr ""
4227 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4228 msgstr ""
4230 msgid "Invalid authzid"
4231 msgstr ""
4233 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4234 msgstr ""
4236 msgid "Authorization mechanism too weak"
4237 msgstr ""
4239 msgid "Temporary Authentication Failure"
4240 msgstr ""
4242 msgid "Authentication Failure"
4243 msgstr ""
4245 msgid "Bad Format"
4246 msgstr ""
4248 msgid "Bad Namespace Prefix"
4249 msgstr ""
4251 msgid "Resource Conflict"
4252 msgstr ""
4254 msgid "Connection Timeout"
4255 msgstr ""
4257 msgid "Host Gone"
4258 msgstr ""
4260 msgid "Host Unknown"
4261 msgstr ""
4263 msgid "Improper Addressing"
4264 msgstr ""
4266 msgid "Invalid ID"
4267 msgstr ""
4269 msgid "Invalid Namespace"
4270 msgstr ""
4272 msgid "Invalid XML"
4273 msgstr ""
4275 msgid "Non-matching Hosts"
4276 msgstr ""
4278 msgid "Policy Violation"
4279 msgstr ""
4281 msgid "Remote Connection Failed"
4282 msgstr ""
4284 msgid "Restricted XML"
4285 msgstr ""
4287 msgid "See Other Host"
4288 msgstr ""
4290 msgid "System Shutdown"
4291 msgstr ""
4293 msgid "Undefined Condition"
4294 msgstr ""
4296 msgid "Unsupported Encoding"
4297 msgstr ""
4299 msgid "Unsupported Stanza Type"
4300 msgstr ""
4302 msgid "Unsupported Version"
4303 msgstr ""
4305 msgid "XML Not Well Formed"
4306 msgstr ""
4308 msgid "Stream Error"
4309 msgstr ""
4311 #, c-format
4312 msgid "Unable to ban user %s"
4313 msgstr ""
4315 #, c-format
4316 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4317 msgstr ""
4319 #, c-format
4320 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4321 msgstr ""
4323 #, c-format
4324 msgid "Unknown role: \"%s\""
4325 msgstr ""
4327 #, c-format
4328 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4329 msgstr ""
4331 #, c-format
4332 msgid "Unable to kick user %s"
4333 msgstr ""
4335 #, c-format
4336 msgid "Unable to ping user %s"
4337 msgstr ""
4339 #, c-format
4340 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4341 msgstr ""
4343 #, c-format
4344 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4345 msgstr ""
4347 #, c-format
4348 msgid ""
4349 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4350 "buzzes now."
4351 msgstr ""
4353 msgid "Buzz"
4354 msgstr ""
4356 #, c-format
4357 msgid "%s has buzzed you!"
4358 msgstr ""
4360 #, c-format
4361 msgid "Buzzing %s..."
4362 msgstr ""
4364 #, c-format
4365 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4366 msgstr ""
4368 #, c-format
4369 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4370 msgstr ""
4372 #, c-format
4373 msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
4374 msgstr ""
4376 #, c-format
4377 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4378 msgstr ""
4380 msgid "Media Initiation Failed"
4381 msgstr ""
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4386 "session."
4387 msgstr ""
4389 msgid "Select a Resource"
4390 msgstr ""
4392 msgid "Initiate Media"
4393 msgstr ""
4395 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4396 msgstr ""
4398 msgid "config:  Configure a chat room."
4399 msgstr ""
4401 msgid "configure:  Configure a chat room."
4402 msgstr ""
4404 msgid "part [message]:  Leave the room."
4405 msgstr ""
4407 msgid "register:  Register with a chat room."
4408 msgstr ""
4410 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
4411 msgstr ""
4413 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
4414 msgstr ""
4416 msgid ""
4417 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
4418 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4419 msgstr ""
4421 msgid ""
4422 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4423 "users with a role or set users' role with the room."
4424 msgstr ""
4426 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
4427 msgstr ""
4429 msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
4430 msgstr ""
4432 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
4433 msgstr ""
4435 msgid ""
4436 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4437 msgstr ""
4439 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4440 msgstr ""
4442 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4443 msgstr ""
4445 msgid "mood: Set current user mood"
4446 msgstr ""
4448 msgid "Extended Away"
4449 msgstr ""
4451 #. *< type
4452 #. *< ui_requirement
4453 #. *< flags
4454 #. *< dependencies
4455 #. *< priority
4456 #. *< id
4457 #. *< name
4458 #. *< version
4459 #. *  summary
4460 #. *  description
4461 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4462 msgstr ""
4464 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4465 msgid "Domain"
4466 msgstr "Домен"
4468 msgid "Use old-style SSL"
4469 msgstr ""
4471 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4472 msgstr ""
4474 msgid "Connect port"
4475 msgstr ""
4477 #. Account options
4478 msgid "Connect server"
4479 msgstr ""
4481 msgid "File transfer proxies"
4482 msgstr ""
4484 msgid "BOSH URL"
4485 msgstr ""
4487 #. this should probably be part of global smiley theme settings
4488 #. * later on
4490 msgid "Show Custom Smileys"
4491 msgstr ""
4493 #, c-format
4494 msgid "%s has left the conversation."
4495 msgstr ""
4497 #, c-format
4498 msgid "Message from %s"
4499 msgstr ""
4501 #, c-format
4502 msgid "%s has set the topic to: %s"
4503 msgstr ""
4505 #, c-format
4506 msgid "The topic is: %s"
4507 msgstr ""
4509 #, c-format
4510 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4511 msgstr ""
4513 msgid "XMPP Message Error"
4514 msgstr ""
4516 #, c-format
4517 msgid "(Code %s)"
4518 msgstr ""
4520 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4521 msgstr ""
4523 msgid "XMPP stream header missing"
4524 msgstr ""
4526 msgid "XMPP Version Mismatch"
4527 msgstr ""
4529 msgid "XMPP stream missing ID"
4530 msgstr ""
4532 msgid "XML Parse error"
4533 msgstr ""
4535 #, c-format
4536 msgid "Error joining chat %s"
4537 msgstr ""
4539 #, c-format
4540 msgid "Error in chat %s"
4541 msgstr ""
4543 msgid "Create New Room"
4544 msgstr ""
4546 msgid ""
4547 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
4548 "default settings?"
4549 msgstr ""
4551 msgid "_Configure Room"
4552 msgstr ""
4554 msgid "_Accept Defaults"
4555 msgstr ""
4557 msgid "No reason"
4558 msgstr ""
4560 #, c-format
4561 msgid "You have been kicked: (%s)"
4562 msgstr ""
4564 #, c-format
4565 msgid "Kicked (%s)"
4566 msgstr ""
4568 msgid "Unknown Error in presence"
4569 msgstr ""
4571 #, c-format
4572 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4573 msgstr ""
4575 msgid "File Send Failed"
4576 msgstr ""
4578 #, c-format
4579 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4580 msgstr ""
4582 #, c-format
4583 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4584 msgstr ""
4586 #, c-format
4587 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4588 msgstr ""
4590 #, c-format
4591 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4592 msgstr ""
4594 msgid "Afraid"
4595 msgstr ""
4597 msgid "Amazed"
4598 msgstr ""
4600 msgid "Amorous"
4601 msgstr ""
4603 msgid "Angry"
4604 msgstr ""
4606 msgid "Annoyed"
4607 msgstr ""
4609 msgid "Anxious"
4610 msgstr ""
4612 msgid "Aroused"
4613 msgstr ""
4615 msgid "Ashamed"
4616 msgstr ""
4618 msgid "Bored"
4619 msgstr ""
4621 msgid "Brave"
4622 msgstr ""
4624 msgid "Calm"
4625 msgstr ""
4627 msgid "Cautious"
4628 msgstr ""
4630 msgid "Cold"
4631 msgstr ""
4633 msgid "Confident"
4634 msgstr ""
4636 msgid "Confused"
4637 msgstr ""
4639 msgid "Contemplative"
4640 msgstr ""
4642 msgid "Contented"
4643 msgstr ""
4645 msgid "Cranky"
4646 msgstr ""
4648 msgid "Crazy"
4649 msgstr ""
4651 msgid "Creative"
4652 msgstr ""
4654 msgid "Curious"
4655 msgstr ""
4657 msgid "Dejected"
4658 msgstr ""
4660 msgid "Depressed"
4661 msgstr ""
4663 msgid "Disappointed"
4664 msgstr ""
4666 msgid "Disgusted"
4667 msgstr ""
4669 msgid "Dismayed"
4670 msgstr ""
4672 msgid "Distracted"
4673 msgstr ""
4675 msgid "Embarrassed"
4676 msgstr ""
4678 msgid "Envious"
4679 msgstr ""
4681 msgid "Excited"
4682 msgstr ""
4684 msgid "Flirtatious"
4685 msgstr ""
4687 msgid "Frustrated"
4688 msgstr ""
4690 msgid "Grateful"
4691 msgstr ""
4693 msgid "Grieving"
4694 msgstr ""
4696 msgid "Grumpy"
4697 msgstr ""
4699 msgid "Guilty"
4700 msgstr ""
4702 msgid "Happy"
4703 msgstr ""
4705 msgid "Hopeful"
4706 msgstr ""
4708 msgid "Hot"
4709 msgstr ""
4711 msgid "Humbled"
4712 msgstr ""
4714 msgid "Humiliated"
4715 msgstr ""
4717 msgid "Hungry"
4718 msgstr ""
4720 msgid "Hurt"
4721 msgstr ""
4723 msgid "Impressed"
4724 msgstr ""
4726 msgid "In awe"
4727 msgstr ""
4729 msgid "In love"
4730 msgstr ""
4732 msgid "Indignant"
4733 msgstr ""
4735 msgid "Interested"
4736 msgstr ""
4738 msgid "Intoxicated"
4739 msgstr ""
4741 msgid "Invincible"
4742 msgstr ""
4744 msgid "Jealous"
4745 msgstr ""
4747 msgid "Lonely"
4748 msgstr ""
4750 msgid "Lost"
4751 msgstr ""
4753 msgid "Lucky"
4754 msgstr ""
4756 msgid "Mean"
4757 msgstr ""
4759 msgid "Moody"
4760 msgstr ""
4762 msgid "Nervous"
4763 msgstr ""
4765 msgid "Neutral"
4766 msgstr ""
4768 msgid "Offended"
4769 msgstr ""
4771 msgid "Outraged"
4772 msgstr ""
4774 msgid "Playful"
4775 msgstr ""
4777 msgid "Proud"
4778 msgstr ""
4780 msgid "Relaxed"
4781 msgstr ""
4783 msgid "Relieved"
4784 msgstr ""
4786 msgid "Remorseful"
4787 msgstr ""
4789 msgid "Restless"
4790 msgstr ""
4792 msgid "Sad"
4793 msgstr ""
4795 msgid "Sarcastic"
4796 msgstr ""
4798 msgid "Satisfied"
4799 msgstr ""
4801 msgid "Serious"
4802 msgstr ""
4804 msgid "Shocked"
4805 msgstr ""
4807 msgid "Shy"
4808 msgstr ""
4810 msgid "Sick"
4811 msgstr ""
4813 #. Sleepy / Tired
4814 msgid "Sleepy"
4815 msgstr ""
4817 msgid "Spontaneous"
4818 msgstr ""
4820 msgid "Stressed"
4821 msgstr ""
4823 msgid "Strong"
4824 msgstr ""
4826 msgid "Surprised"
4827 msgstr ""
4829 msgid "Thankful"
4830 msgstr ""
4832 msgid "Thirsty"
4833 msgstr ""
4835 msgid "Tired"
4836 msgstr ""
4838 msgid "Undefined"
4839 msgstr ""
4841 msgid "Weak"
4842 msgstr ""
4844 msgid "Worried"
4845 msgstr ""
4847 msgid "Set User Nickname"
4848 msgstr ""
4850 msgid "Please specify a new nickname for you."
4851 msgstr ""
4853 msgid ""
4854 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4855 "something appropriate."
4856 msgstr ""
4858 msgid "Set"
4859 msgstr ""
4861 msgid "Set Nickname..."
4862 msgstr ""
4864 msgid "Actions"
4865 msgstr ""
4867 msgid "Select an action"
4868 msgstr ""
4870 msgid "Required parameters not passed in"
4871 msgstr ""
4873 msgid "Unable to write to network"
4874 msgstr ""
4876 msgid "Unable to read from network"
4877 msgstr ""
4879 msgid "Error communicating with server"
4880 msgstr ""
4882 msgid "Conference not found"
4883 msgstr ""
4885 msgid "Conference does not exist"
4886 msgstr ""
4888 msgid "A folder with that name already exists"
4889 msgstr ""
4891 msgid "Not supported"
4892 msgstr ""
4894 msgid "Password has expired"
4895 msgstr ""
4897 msgid "Incorrect password"
4898 msgstr ""
4900 msgid "Account has been disabled"
4901 msgstr ""
4903 msgid "The server could not access the directory"
4904 msgstr ""
4906 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
4907 msgstr ""
4909 msgid "The server is unavailable; try again later"
4910 msgstr ""
4912 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
4913 msgstr ""
4915 msgid "Cannot add yourself"
4916 msgstr ""
4918 msgid "Master archive is misconfigured"
4919 msgstr ""
4921 msgid "Incorrect username or password"
4922 msgstr ""
4924 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
4925 msgstr ""
4927 msgid ""
4928 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
4929 "entered"
4930 msgstr ""
4932 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
4933 msgstr ""
4935 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
4936 msgstr ""
4938 msgid "You have entered an incorrect username"
4939 msgstr ""
4941 msgid "An error occurred while updating the directory"
4942 msgstr ""
4944 msgid "Incompatible protocol version"
4945 msgstr ""
4947 msgid "The user has blocked you"
4948 msgstr ""
4950 msgid ""
4951 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
4952 "time"
4953 msgstr ""
4955 msgid "The user is either offline or you are blocked"
4956 msgstr ""
4958 #, c-format
4959 msgid "Unknown error: 0x%X"
4960 msgstr ""
4962 #, c-format
4963 msgid "Unable to login: %s"
4964 msgstr ""
4966 #, c-format
4967 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
4968 msgstr ""
4970 #, c-format
4971 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
4972 msgstr ""
4974 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
4975 #, c-format
4976 msgid "Unable to send message (%s)."
4977 msgstr ""
4979 #, c-format
4980 msgid "Unable to invite user (%s)."
4981 msgstr ""
4983 #, c-format
4984 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
4985 msgstr ""
4987 #, c-format
4988 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
4989 msgstr ""
4991 #, c-format
4992 msgid ""
4993 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
4994 "creating folder (%s)."
4995 msgstr ""
4997 #, c-format
4998 msgid ""
4999 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
5000 "list (%s)."
5001 msgstr ""
5003 #, c-format
5004 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
5005 msgstr ""
5007 #, c-format
5008 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
5009 msgstr ""
5011 #, c-format
5012 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
5013 msgstr ""
5015 #, c-format
5016 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
5017 msgstr ""
5019 #, c-format
5020 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
5021 msgstr ""
5023 #, c-format
5024 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
5025 msgstr ""
5027 #, c-format
5028 msgid "Unable to create conference (%s)."
5029 msgstr ""
5031 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
5032 msgstr ""
5034 msgid "Telephone Number"
5035 msgstr ""
5037 msgid "Location"
5038 msgstr ""
5040 msgid "Department"
5041 msgstr ""
5043 msgid "Personal Title"
5044 msgstr ""
5046 msgid "Mailstop"
5047 msgstr ""
5049 msgid "User ID"
5050 msgstr ""
5052 #. tag = _("DN");
5053 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
5054 #. if (value) {
5055 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
5056 #. }
5058 msgid "Full name"
5059 msgstr "Толық аты"
5061 #, c-format
5062 msgid "GroupWise Conference %d"
5063 msgstr ""
5065 msgid "Authenticating..."
5066 msgstr ""
5068 msgid "Waiting for response..."
5069 msgstr ""
5071 #, c-format
5072 msgid "%s has been invited to this conversation."
5073 msgstr ""
5075 msgid "Invitation to Conversation"
5076 msgstr ""
5078 #, c-format
5079 msgid ""
5080 "Invitation from: %s\n"
5081 "\n"
5082 "Sent: %s"
5083 msgstr ""
5085 msgid "Would you like to join the conversation?"
5086 msgstr ""
5088 msgid "You have signed on from another location"
5089 msgstr ""
5091 #, c-format
5092 msgid ""
5093 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
5094 msgstr ""
5096 msgid ""
5097 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
5098 "you wish to connect."
5099 msgstr ""
5101 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
5102 msgstr ""
5104 msgid "Busy"
5105 msgstr ""
5107 #. *< type
5108 #. *< ui_requirement
5109 #. *< flags
5110 #. *< dependencies
5111 #. *< priority
5112 #. *< id
5113 #. *< name
5114 #. *< version
5115 #. *  summary
5116 #. *  description
5117 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
5118 msgstr ""
5120 msgid "Server address"
5121 msgstr ""
5123 msgid "Server port"
5124 msgstr ""
5126 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
5127 msgstr ""
5129 msgid "No reason given."
5130 msgstr ""
5132 msgid "Authorization Denied Message:"
5133 msgstr ""
5135 #. *
5136 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
5138 msgid "_OK"
5139 msgstr "_ОК"
5141 #, c-format
5142 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
5143 msgstr ""
5145 #, c-format
5146 msgid "Received unexpected response from %s"
5147 msgstr ""
5149 msgid ""
5150 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
5151 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
5152 msgstr ""
5154 msgid ""
5155 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
5156 "doesn't support it."
5157 msgstr ""
5159 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
5160 #. error message.
5161 #, c-format
5162 msgid "Error requesting %s: %s"
5163 msgstr ""
5165 msgid "The server returned an empty response"
5166 msgstr ""
5168 msgid ""
5169 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
5170 "client does not currently support CAPTCHAs."
5171 msgstr ""
5173 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
5174 msgstr ""
5176 msgid ""
5177 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
5178 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
5179 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
5180 "your AIM/ICQ account.)"
5181 msgstr ""
5183 #, c-format
5184 msgid ""
5185 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
5186 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
5187 msgstr ""
5189 msgid "Could not join chat room"
5190 msgstr ""
5192 msgid "Invalid chat room name"
5193 msgstr ""
5195 msgid "Invalid error"
5196 msgstr ""
5198 msgid "Not logged in"
5199 msgstr ""
5201 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
5202 msgstr ""
5204 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
5205 msgstr ""
5207 msgid "Cannot send SMS"
5208 msgstr ""
5210 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
5211 msgid "Cannot send SMS to this country"
5212 msgstr ""
5214 #. Undocumented
5215 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
5216 msgstr ""
5218 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
5219 msgstr ""
5221 msgid "Bot account cannot IM this user"
5222 msgstr ""
5224 msgid "Bot account reached IM limit"
5225 msgstr ""
5227 msgid "Bot account reached daily IM limit"
5228 msgstr ""
5230 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
5231 msgstr ""
5233 msgid "Unable to receive offline messages"
5234 msgstr ""
5236 msgid "Offline message store full"
5237 msgstr ""
5239 #, c-format
5240 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
5241 msgstr ""
5243 #, c-format
5244 msgid "Unable to send message: %s"
5245 msgstr ""
5247 #, c-format
5248 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
5249 msgstr ""
5251 #, c-format
5252 msgid "Unable to send message to %s: %s"
5253 msgstr ""
5255 msgid "Thinking"
5256 msgstr ""
5258 msgid "Shopping"
5259 msgstr ""
5261 msgid "Questioning"
5262 msgstr ""
5264 msgid "Eating"
5265 msgstr ""
5267 msgid "Watching a movie"
5268 msgstr ""
5270 msgid "Typing"
5271 msgstr "Теріп жатыр"
5273 msgid "At the office"
5274 msgstr ""
5276 msgid "Taking a bath"
5277 msgstr ""
5279 msgid "Watching TV"
5280 msgstr ""
5282 msgid "Having fun"
5283 msgstr ""
5285 msgid "Sleeping"
5286 msgstr ""
5288 msgid "Using a PDA"
5289 msgstr ""
5291 msgid "Meeting friends"
5292 msgstr ""
5294 msgid "On the phone"
5295 msgstr ""
5297 msgid "Surfing"
5298 msgstr ""
5300 #. "I am mobile." / "John is mobile."
5301 msgid "Mobile"
5302 msgstr "Мобильді"
5304 msgid "Searching the web"
5305 msgstr ""
5307 msgid "At a party"
5308 msgstr ""
5310 msgid "Having Coffee"
5311 msgstr ""
5313 #. Playing video games
5314 msgid "Gaming"
5315 msgstr ""
5317 msgid "Browsing the web"
5318 msgstr ""
5320 msgid "Smoking"
5321 msgstr ""
5323 msgid "Writing"
5324 msgstr ""
5326 #. Drinking [Alcohol]
5327 msgid "Drinking"
5328 msgstr ""
5330 msgid "Listening to music"
5331 msgstr ""
5333 msgid "Studying"
5334 msgstr ""
5336 msgid "Working"
5337 msgstr ""
5339 msgid "In the restroom"
5340 msgstr ""
5342 msgid "Received invalid data on connection with server"
5343 msgstr ""
5345 msgid "Error parsing response from authentication server"
5346 msgstr ""
5348 msgid "Unknown error during authentication"
5349 msgstr ""
5351 #. *< type
5352 #. *< ui_requirement
5353 #. *< flags
5354 #. *< dependencies
5355 #. *< priority
5356 #. *< id
5357 #. *< name
5358 #. *< version
5359 #. *  summary
5360 #. *  description
5361 msgid "AIM Protocol Plugin"
5362 msgstr ""
5364 msgid "ICQ UIN..."
5365 msgstr ""
5367 #. *< type
5368 #. *< ui_requirement
5369 #. *< flags
5370 #. *< dependencies
5371 #. *< priority
5372 #. *< id
5373 #. *< name
5374 #. *< version
5375 #. *  summary
5376 #. *  description
5377 msgid "ICQ Protocol Plugin"
5378 msgstr ""
5380 msgid "Encoding"
5381 msgstr "Кодталуы"
5383 msgid "The remote user has closed the connection."
5384 msgstr ""
5386 msgid "The remote user has declined your request."
5387 msgstr ""
5389 #, c-format
5390 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
5391 msgstr ""
5393 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
5394 msgstr ""
5396 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
5397 msgstr ""
5399 msgid "Direct IM established"
5400 msgstr ""
5402 #, c-format
5403 msgid ""
5404 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
5405 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
5406 msgstr ""
5408 #, c-format
5409 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
5410 msgstr ""
5412 msgid "Free For Chat"
5413 msgstr ""
5415 msgid "Not Available"
5416 msgstr "Қолжетерсіз"
5418 msgid "Occupied"
5419 msgstr ""
5421 msgid "Web Aware"
5422 msgstr ""
5424 msgid "Invisible"
5425 msgstr ""
5427 msgid "Evil"
5428 msgstr ""
5430 msgid "Depression"
5431 msgstr ""
5433 msgid "At home"
5434 msgstr ""
5436 msgid "At work"
5437 msgstr ""
5439 msgid "At lunch"
5440 msgstr ""
5442 #, c-format
5443 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
5444 msgstr ""
5446 #, c-format
5447 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
5448 msgstr ""
5450 msgid "Username sent"
5451 msgstr ""
5453 msgid "Connection established, cookie sent"
5454 msgstr ""
5456 #. TODO: Don't call this with ssi
5457 msgid "Finalizing connection"
5458 msgstr ""
5460 #, c-format
5461 msgid ""
5462 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
5463 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
5464 "numbers and spaces, or contain only numbers."
5465 msgstr ""
5467 msgid ""
5468 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
5469 "supported by your system."
5470 msgstr ""
5472 msgid ""
5473 "You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your "
5474 "account settings."
5475 msgstr ""
5477 #, c-format
5478 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
5479 msgstr ""
5481 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
5482 msgstr ""
5484 msgid "Unable to get a valid login hash."
5485 msgstr ""
5487 msgid "Received authorization"
5488 msgstr ""
5490 #. Unregistered username
5491 msgid "Username does not exist"
5492 msgstr ""
5494 #. Suspended account
5495 msgid "Your account is currently suspended"
5496 msgstr ""
5498 #. service temporarily unavailable
5499 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
5500 msgstr ""
5502 #. username connecting too frequently
5503 msgid ""
5504 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
5505 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
5506 "longer."
5507 msgstr ""
5509 #. client too old
5510 #, c-format
5511 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
5512 msgstr ""
5514 #. IP address connecting too frequently
5515 msgid ""
5516 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
5517 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
5518 "longer."
5519 msgstr ""
5521 msgid "The SecurID key entered is invalid"
5522 msgstr ""
5524 msgid "Enter SecurID"
5525 msgstr ""
5527 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
5528 msgstr ""
5530 msgid "Password sent"
5531 msgstr ""
5533 msgid "Unable to initialize connection"
5534 msgstr ""
5536 #, c-format
5537 msgid ""
5538 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
5539 "following reason:\n"
5540 "%s"
5541 msgstr ""
5543 msgid "ICQ authorization denied."
5544 msgstr ""
5546 #. Someone has granted you authorization
5547 #, c-format
5548 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
5549 msgstr ""
5551 #, c-format
5552 msgid ""
5553 "You have received a special message\n"
5554 "\n"
5555 "From: %s [%s]\n"
5556 "%s"
5557 msgstr ""
5559 #, c-format
5560 msgid ""
5561 "You have received an ICQ page\n"
5562 "\n"
5563 "From: %s [%s]\n"
5564 "%s"
5565 msgstr ""
5567 #, c-format
5568 msgid ""
5569 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
5570 "\n"
5571 "Message is:\n"
5572 "%s"
5573 msgstr ""
5575 #, c-format
5576 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
5577 msgstr ""
5579 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
5580 msgstr ""
5582 msgid "_Add"
5583 msgstr "Қ_осу"
5585 msgid "_Decline"
5586 msgstr "Тай_дыру"
5588 #, c-format
5589 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
5590 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
5591 msgstr[0] ""
5593 #, c-format
5594 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
5595 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
5596 msgstr[0] ""
5598 #, c-format
5599 msgid ""
5600 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
5601 msgid_plural ""
5602 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
5603 msgstr[0] ""
5605 #, c-format
5606 msgid ""
5607 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
5608 msgid_plural ""
5609 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
5610 msgstr[0] ""
5612 #, c-format
5613 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
5614 msgid_plural ""
5615 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
5616 msgstr[0] ""
5618 #, c-format
5619 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
5620 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
5621 msgstr[0] ""
5623 msgid "Your AIM connection may be lost."
5624 msgstr ""
5626 #, c-format
5627 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
5628 msgstr ""
5630 msgid "The new formatting is invalid."
5631 msgstr ""
5633 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
5634 msgstr ""
5636 msgid "Pop-Up Message"
5637 msgstr ""
5639 #, c-format
5640 msgid "The following username is associated with %s"
5641 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
5642 msgstr[0] ""
5644 #, c-format
5645 msgid "No results found for email address %s"
5646 msgstr ""
5648 #, c-format
5649 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
5650 msgstr ""
5652 msgid "Account Confirmation Requested"
5653 msgstr ""
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
5658 "from the original."
5659 msgstr ""
5661 #, c-format
5662 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
5663 msgstr ""
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
5668 "long."
5669 msgstr ""
5671 #, c-format
5672 msgid ""
5673 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
5674 "request pending for this username."
5675 msgstr ""
5677 #, c-format
5678 msgid ""
5679 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
5680 "too many usernames associated with it."
5681 msgstr ""
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
5686 "invalid."
5687 msgstr ""
5689 #, c-format
5690 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
5691 msgstr ""
5693 msgid "Error Changing Account Info"
5694 msgstr ""
5696 #, c-format
5697 msgid "The email address for %s is %s"
5698 msgstr ""
5700 msgid "Account Info"
5701 msgstr ""
5703 msgid ""
5704 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
5705 msgstr ""
5707 msgid "Unable to set AIM profile."
5708 msgstr ""
5710 msgid ""
5711 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
5712 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
5713 "fully connected."
5714 msgstr ""
5716 #, c-format
5717 msgid ""
5718 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
5719 "truncated for you."
5720 msgid_plural ""
5721 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
5722 "truncated for you."
5723 msgstr[0] ""
5725 msgid "Profile too long."
5726 msgstr ""
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
5731 "truncated for you."
5732 msgid_plural ""
5733 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
5734 "truncated for you."
5735 msgstr[0] ""
5737 msgid "Away message too long."
5738 msgstr ""
5740 #, c-format
5741 msgid ""
5742 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
5743 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
5744 "numbers and spaces, or contain only numbers."
5745 msgstr ""
5747 msgid "Unable to Add"
5748 msgstr ""
5750 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
5751 msgstr ""
5753 msgid ""
5754 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
5755 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
5756 msgstr ""
5758 msgid "Orphans"
5759 msgstr ""
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
5764 "list.  Please remove one and try again."
5765 msgstr ""
5767 msgid "(no name)"
5768 msgstr "(аты жоқ)"
5770 #, c-format
5771 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
5772 msgstr ""
5774 #, c-format
5775 msgid ""
5776 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
5777 "Do you want to add this user?"
5778 msgstr ""
5780 msgid "Authorization Given"
5781 msgstr ""
5783 #. Granted
5784 #, c-format
5785 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
5786 msgstr ""
5788 msgid "Authorization Granted"
5789 msgstr ""
5791 #. Denied
5792 #, c-format
5793 msgid ""
5794 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
5795 "following reason:\n"
5796 "%s"
5797 msgstr ""
5799 msgid "Authorization Denied"
5800 msgstr ""
5802 msgid "_Exchange:"
5803 msgstr ""
5805 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
5806 msgstr ""
5808 msgid "iTunes Music Store Link"
5809 msgstr ""
5811 msgid "Lunch"
5812 msgstr ""
5814 #, c-format
5815 msgid "Buddy Comment for %s"
5816 msgstr ""
5818 msgid "Buddy Comment:"
5819 msgstr ""
5821 #, c-format
5822 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
5823 msgstr ""
5825 msgid ""
5826 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
5827 "Do you wish to continue?"
5828 msgstr ""
5830 msgid "C_onnect"
5831 msgstr "Ба_йланысты орнату"
5833 msgid "You closed the connection."
5834 msgstr ""
5836 msgid "Get AIM Info"
5837 msgstr ""
5839 #. We only do this if the user is in our buddy list
5840 msgid "Edit Buddy Comment"
5841 msgstr ""
5843 msgid "Get X-Status Msg"
5844 msgstr ""
5846 msgid "End Direct IM Session"
5847 msgstr ""
5849 msgid "Direct IM"
5850 msgstr ""
5852 msgid "Re-request Authorization"
5853 msgstr ""
5855 msgid "Require authorization"
5856 msgstr ""
5858 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
5859 msgstr ""
5861 msgid "ICQ Privacy Options"
5862 msgstr ""
5864 msgid "Change Address To:"
5865 msgstr ""
5867 msgid "you are not waiting for authorization"
5868 msgstr ""
5870 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
5871 msgstr ""
5873 msgid ""
5874 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
5875 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
5876 msgstr ""
5878 msgid "Find Buddy by Email"
5879 msgstr ""
5881 msgid "Search for a buddy by email address"
5882 msgstr ""
5884 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
5885 msgstr ""
5887 msgid "_Search"
5888 msgstr ""
5890 msgid "Set User Info (web)..."
5891 msgstr ""
5893 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
5894 msgid "Change Password (web)"
5895 msgstr ""
5897 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
5898 msgstr ""
5900 #. ICQ actions
5901 msgid "Set Privacy Options..."
5902 msgstr ""
5904 msgid "Show Visible List"
5905 msgstr ""
5907 msgid "Show Invisible List"
5908 msgstr ""
5910 #. AIM actions
5911 msgid "Confirm Account"
5912 msgstr ""
5914 msgid "Display Currently Registered Email Address"
5915 msgstr ""
5917 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
5918 msgstr ""
5920 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
5921 msgstr ""
5923 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
5924 msgstr ""
5926 msgid "clientLogin"
5927 msgstr ""
5929 msgid "Kerberos"
5930 msgstr ""
5932 msgid "MD5-based"
5933 msgstr ""
5935 msgid "Authentication method"
5936 msgstr ""
5938 msgid ""
5939 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
5940 "file transfers and direct IM (slower,\n"
5941 "but does not reveal your IP address)"
5942 msgstr ""
5944 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
5945 msgstr ""
5947 #, c-format
5948 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
5949 msgstr ""
5951 #, c-format
5952 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
5953 msgstr ""
5955 msgid "Attempting to connect via proxy server."
5956 msgstr ""
5958 #, c-format
5959 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
5960 msgstr ""
5962 msgid ""
5963 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
5964 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
5965 "considered a privacy risk."
5966 msgstr ""
5968 #. Label
5969 msgid "Buddy Icon"
5970 msgstr ""
5972 msgid "Voice"
5973 msgstr ""
5975 msgid "AIM Direct IM"
5976 msgstr ""
5978 msgid "Get File"
5979 msgstr ""
5981 msgid "Games"
5982 msgstr ""
5984 msgid "ICQ Xtraz"
5985 msgstr ""
5987 msgid "Add-Ins"
5988 msgstr ""
5990 msgid "Send Buddy List"
5991 msgstr ""
5993 msgid "ICQ Direct Connect"
5994 msgstr ""
5996 msgid "AP User"
5997 msgstr ""
5999 msgid "ICQ RTF"
6000 msgstr ""
6002 msgid "Nihilist"
6003 msgstr ""
6005 msgid "ICQ Server Relay"
6006 msgstr ""
6008 msgid "Old ICQ UTF8"
6009 msgstr ""
6011 msgid "Trillian Encryption"
6012 msgstr ""
6014 msgid "ICQ UTF8"
6015 msgstr ""
6017 msgid "Hiptop"
6018 msgstr ""
6020 msgid "Security Enabled"
6021 msgstr ""
6023 msgid "Video Chat"
6024 msgstr ""
6026 msgid "iChat AV"
6027 msgstr ""
6029 msgid "Live Video"
6030 msgstr ""
6032 msgid "Camera"
6033 msgstr "Камера"
6035 msgid "Screen Sharing"
6036 msgstr "Экранмен бөлісу"
6038 msgid "IP Address"
6039 msgstr "IP адресі"
6041 msgid "Warning Level"
6042 msgstr ""
6044 msgid "Buddy Comment"
6045 msgstr ""
6047 #, c-format
6048 msgid "User information not available: %s"
6049 msgstr ""
6051 msgid "Mobile Phone"
6052 msgstr "Мобильді телефон"
6054 msgid "Age"
6055 msgstr ""
6057 msgid "Personal Web Page"
6058 msgstr ""
6060 #. aim_userinfo_t
6061 #. use_html_status
6062 msgid "Additional Information"
6063 msgstr ""
6065 msgid "Home Address"
6066 msgstr ""
6068 msgid "Zip Code"
6069 msgstr ""
6071 msgid "Work Address"
6072 msgstr ""
6074 msgid "Work Information"
6075 msgstr ""
6077 msgid "Company"
6078 msgstr ""
6080 msgid "Division"
6081 msgstr ""
6083 msgid "Position"
6084 msgstr ""
6086 msgid "Web Page"
6087 msgstr "Веб парағы"
6089 msgid "Online Since"
6090 msgstr ""
6092 msgid "Member Since"
6093 msgstr ""
6095 msgid "Capabilities"
6096 msgstr ""
6098 msgid "Profile"
6099 msgstr ""
6101 msgid "View web profile"
6102 msgstr ""
6104 msgid "Invalid SNAC"
6105 msgstr ""
6107 msgid "Server rate limit exceeded"
6108 msgstr ""
6110 msgid "Client rate limit exceeded"
6111 msgstr ""
6113 msgid "Service unavailable"
6114 msgstr ""
6116 msgid "Service not defined"
6117 msgstr ""
6119 msgid "Obsolete SNAC"
6120 msgstr ""
6122 msgid "Not supported by host"
6123 msgstr ""
6125 msgid "Not supported by client"
6126 msgstr ""
6128 msgid "Refused by client"
6129 msgstr ""
6131 msgid "Reply too big"
6132 msgstr ""
6134 msgid "Responses lost"
6135 msgstr ""
6137 msgid "Request denied"
6138 msgstr ""
6140 msgid "Busted SNAC payload"
6141 msgstr ""
6143 msgid "Insufficient rights"
6144 msgstr ""
6146 msgid "In local permit/deny"
6147 msgstr ""
6149 msgid "Warning level too high (sender)"
6150 msgstr ""
6152 msgid "Warning level too high (receiver)"
6153 msgstr ""
6155 msgid "User temporarily unavailable"
6156 msgstr ""
6158 msgid "No match"
6159 msgstr ""
6161 msgid "List overflow"
6162 msgstr ""
6164 msgid "Request ambiguous"
6165 msgstr ""
6167 msgid "Queue full"
6168 msgstr ""
6170 msgid "Not while on AOL"
6171 msgstr ""
6173 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6174 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
6175 #. Invisible.
6176 msgid "Appear Online"
6177 msgstr ""
6179 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6180 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
6181 #. Invisible (this is the default).
6182 msgid "Don't Appear Online"
6183 msgstr ""
6185 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6186 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
6187 #. isn't Invisible).
6188 msgid "Appear Offline"
6189 msgstr ""
6191 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6192 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
6193 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
6194 #. default).
6195 msgid "Don't Appear Offline"
6196 msgstr ""
6198 msgid "you have no buddies on this list"
6199 msgstr ""
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
6204 "\""
6205 msgstr ""
6207 msgid "Visible List"
6208 msgstr ""
6210 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
6211 msgstr ""
6213 msgid "Invisible List"
6214 msgstr ""
6216 msgid "These buddies will always see you as offline"
6217 msgstr ""
6219 #, c-format
6220 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
6221 msgstr ""
6223 #, c-format
6224 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
6225 msgstr ""
6227 #, c-format
6228 msgid "Info for Group %s"
6229 msgstr ""
6231 msgid "Notes Address Book Information"
6232 msgstr ""
6234 msgid "Invite Group to Conference..."
6235 msgstr ""
6237 msgid "Get Notes Address Book Info"
6238 msgstr ""
6240 msgid "Sending Handshake"
6241 msgstr ""
6243 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
6244 msgstr ""
6246 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
6247 msgstr ""
6249 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
6250 msgstr ""
6252 msgid "Login Redirected"
6253 msgstr ""
6255 msgid "Forcing Login"
6256 msgstr ""
6258 msgid "Login Acknowledged"
6259 msgstr ""
6261 msgid "Starting Services"
6262 msgstr ""
6264 #, c-format
6265 msgid ""
6266 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
6267 msgstr ""
6269 msgid "Sametime Administrator Announcement"
6270 msgstr ""
6272 #, c-format
6273 msgid "Announcement from %s"
6274 msgstr ""
6276 msgid "Conference Closed"
6277 msgstr ""
6279 msgid "Unable to send message: "
6280 msgstr ""
6282 #, c-format
6283 msgid "Unable to send message to %s:"
6284 msgstr ""
6286 msgid "Place Closed"
6287 msgstr ""
6289 msgid "Microphone"
6290 msgstr "Микрофон"
6292 msgid "Speakers"
6293 msgstr ""
6295 msgid "Video Camera"
6296 msgstr ""
6298 msgid "File Transfer"
6299 msgstr "Файлдармен алмасу"
6301 msgid "Supports"
6302 msgstr ""
6304 msgid "External User"
6305 msgstr ""
6307 msgid "Create conference with user"
6308 msgstr ""
6310 #, c-format
6311 msgid ""
6312 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
6313 "sent to %s"
6314 msgstr ""
6316 msgid "New Conference"
6317 msgstr ""
6319 msgid "Create"
6320 msgstr "Жасау"
6322 msgid "Available Conferences"
6323 msgstr ""
6325 msgid "Create New Conference..."
6326 msgstr ""
6328 msgid "Invite user to a conference"
6329 msgstr ""
6331 #, c-format
6332 msgid ""
6333 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
6334 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
6335 "this user to."
6336 msgstr ""
6338 msgid "Invite to Conference"
6339 msgstr ""
6341 msgid "Invite to Conference..."
6342 msgstr ""
6344 msgid "Send TEST Announcement"
6345 msgstr ""
6347 msgid "Topic:"
6348 msgstr ""
6350 msgid "A server is required to connect this account"
6351 msgstr ""
6353 #, c-format
6354 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
6355 msgstr ""
6357 msgid "Last Known Client"
6358 msgstr ""
6360 msgid "User Name"
6361 msgstr "Пайдаланушы аты"
6363 msgid "Sametime ID"
6364 msgstr ""
6366 msgid "An ambiguous user ID was entered"
6367 msgstr ""
6369 #, c-format
6370 msgid ""
6371 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
6372 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
6373 msgstr ""
6375 msgid "Select User"
6376 msgstr ""
6378 msgid "Unable to add user: user not found"
6379 msgstr ""
6381 #, c-format
6382 msgid ""
6383 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
6384 "entry has been removed from your buddy list."
6385 msgstr ""
6387 msgid "Unable to add user"
6388 msgstr ""
6390 #, c-format
6391 msgid ""
6392 "Error reading file %s: \n"
6393 "%s\n"
6394 msgstr ""
6396 msgid "Remotely Stored Buddy List"
6397 msgstr ""
6399 msgid "Buddy List Storage Mode"
6400 msgstr ""
6402 msgid "Local Buddy List Only"
6403 msgstr ""
6405 msgid "Merge List from Server"
6406 msgstr ""
6408 msgid "Merge and Save List to Server"
6409 msgstr ""
6411 msgid "Synchronize List with Server"
6412 msgstr ""
6414 #, c-format
6415 msgid "Import Sametime List for Account %s"
6416 msgstr ""
6418 #, c-format
6419 msgid "Export Sametime List for Account %s"
6420 msgstr ""
6422 msgid "Unable to add group: group exists"
6423 msgstr ""
6425 #, c-format
6426 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
6427 msgstr ""
6429 msgid "Unable to add group"
6430 msgstr ""
6432 msgid "Possible Matches"
6433 msgstr ""
6435 msgid "Notes Address Book group results"
6436 msgstr ""
6438 #, c-format
6439 msgid ""
6440 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
6441 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
6442 "to your buddy list."
6443 msgstr ""
6445 msgid "Select Notes Address Book"
6446 msgstr ""
6448 msgid "Unable to add group: group not found"
6449 msgstr ""
6451 #, c-format
6452 msgid ""
6453 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
6454 "Sametime community."
6455 msgstr ""
6457 msgid "Notes Address Book Group"
6458 msgstr ""
6460 msgid ""
6461 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
6462 "group and its members to your buddy list."
6463 msgstr ""
6465 #, c-format
6466 msgid "Search results for '%s'"
6467 msgstr ""
6469 #, c-format
6470 msgid ""
6471 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
6472 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
6473 "buttons below."
6474 msgstr ""
6476 msgid "Search Results"
6477 msgstr "Іздеу нәтижелері"
6479 msgid "No matches"
6480 msgstr "Сәйкестіктер жоқ"
6482 #, c-format
6483 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
6484 msgstr ""
6486 msgid "No Matches"
6487 msgstr "Сәйкестіктер жоқ"
6489 msgid "Search for a user"
6490 msgstr ""
6492 msgid ""
6493 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
6494 "in your Sametime community."
6495 msgstr ""
6497 msgid "User Search"
6498 msgstr ""
6500 msgid "Import Sametime List..."
6501 msgstr ""
6503 msgid "Export Sametime List..."
6504 msgstr ""
6506 msgid "Add Notes Address Book Group..."
6507 msgstr ""
6509 msgid "User Search..."
6510 msgstr ""
6512 msgid "Force login (ignore server redirects)"
6513 msgstr ""
6515 #. pretend to be Sametime Connect
6516 msgid "Hide client identity"
6517 msgstr ""
6519 #, c-format
6520 msgid "User %s is not present in the network"
6521 msgstr ""
6523 msgid "Key Agreement"
6524 msgstr "Кілт туралы келісім"
6526 msgid "Cannot perform the key agreement"
6527 msgstr ""
6529 msgid "Error occurred during key agreement"
6530 msgstr ""
6532 msgid "Key Agreement failed"
6533 msgstr ""
6535 msgid "Timeout during key agreement"
6536 msgstr ""
6538 msgid "Key agreement was aborted"
6539 msgstr ""
6541 msgid "Key agreement is already started"
6542 msgstr ""
6544 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
6545 msgstr ""
6547 msgid "The remote user is not present in the network any more"
6548 msgstr ""
6550 #, c-format
6551 msgid ""
6552 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
6553 "agreement?"
6554 msgstr ""
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
6559 "Remote host: %s\n"
6560 "Remote port: %d"
6561 msgstr ""
6563 msgid "Key Agreement Request"
6564 msgstr ""
6566 msgid "IM With Password"
6567 msgstr ""
6569 msgid "Cannot set IM key"
6570 msgstr ""
6572 msgid "Set IM Password"
6573 msgstr ""
6575 msgid "Get Public Key"
6576 msgstr ""
6578 msgid "Cannot fetch the public key"
6579 msgstr ""
6581 msgid "Show Public Key"
6582 msgstr ""
6584 msgid "Could not load public key"
6585 msgstr ""
6587 msgid "User Information"
6588 msgstr ""
6590 msgid "Cannot get user information"
6591 msgstr ""
6593 #, c-format
6594 msgid "The %s buddy is not trusted"
6595 msgstr ""
6597 msgid ""
6598 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
6599 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
6600 msgstr ""
6602 #. Open file selector to select the public key.
6603 msgid "Open..."
6604 msgstr "Ашу..."
6606 #, c-format
6607 msgid "The %s buddy is not present in the network"
6608 msgstr ""
6610 msgid ""
6611 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
6612 "a public key."
6613 msgstr ""
6615 msgid "_Import..."
6616 msgstr "И_мпорттау..."
6618 msgid "Select correct user"
6619 msgstr ""
6621 msgid ""
6622 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
6623 "user from the list to add to the buddy list."
6624 msgstr ""
6626 msgid ""
6627 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
6628 "from the list to add to the buddy list."
6629 msgstr ""
6631 msgid "Detached"
6632 msgstr ""
6634 msgid "Indisposed"
6635 msgstr ""
6637 msgid "Wake Me Up"
6638 msgstr ""
6640 msgid "Hyper Active"
6641 msgstr ""
6643 msgid "Robot"
6644 msgstr ""
6646 msgid "In Love"
6647 msgstr ""
6649 msgid "User Modes"
6650 msgstr ""
6652 msgid "Preferred Contact"
6653 msgstr ""
6655 msgid "Preferred Language"
6656 msgstr ""
6658 msgid "Device"
6659 msgstr "Құрылғы"
6661 msgid "Timezone"
6662 msgstr ""
6664 msgid "Geolocation"
6665 msgstr ""
6667 msgid "Reset IM Key"
6668 msgstr ""
6670 msgid "IM with Key Exchange"
6671 msgstr ""
6673 msgid "IM with Password"
6674 msgstr ""
6676 msgid "Get Public Key..."
6677 msgstr ""
6679 msgid "Kill User"
6680 msgstr ""
6682 msgid "Draw On Whiteboard"
6683 msgstr ""
6685 msgid "_Passphrase:"
6686 msgstr ""
6688 #, c-format
6689 msgid "Channel %s does not exist in the network"
6690 msgstr ""
6692 msgid "Channel Information"
6693 msgstr ""
6695 msgid "Cannot get channel information"
6696 msgstr ""
6698 #, c-format
6699 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
6700 msgstr ""
6702 #, c-format
6703 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
6704 msgstr ""
6706 #, c-format
6707 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
6708 msgstr ""
6710 #, c-format
6711 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
6712 msgstr ""
6714 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
6715 #, c-format
6716 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
6717 msgstr ""
6719 #, c-format
6720 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
6721 msgstr ""
6723 #, c-format
6724 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
6725 msgstr ""
6727 #, c-format
6728 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
6729 msgstr ""
6731 #, c-format
6732 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
6733 msgstr ""
6735 msgid "Add Channel Public Key"
6736 msgstr ""
6738 #. Add new public key
6739 msgid "Open Public Key..."
6740 msgstr ""
6742 msgid "Channel Passphrase"
6743 msgstr ""
6745 msgid "Channel Public Keys List"
6746 msgstr ""
6748 #, c-format
6749 msgid ""
6750 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
6751 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
6752 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
6753 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
6754 "able to join."
6755 msgstr ""
6757 msgid "Channel Authentication"
6758 msgstr ""
6760 msgid "Add / Remove"
6761 msgstr ""
6763 msgid "Group Name"
6764 msgstr ""
6766 msgid "Passphrase"
6767 msgstr ""
6769 #, c-format
6770 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
6771 msgstr ""
6773 msgid "Add Channel Private Group"
6774 msgstr ""
6776 msgid "User Limit"
6777 msgstr ""
6779 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
6780 msgstr ""
6782 msgid "Invite List"
6783 msgstr ""
6785 msgid "Ban List"
6786 msgstr ""
6788 msgid "Add Private Group"
6789 msgstr ""
6791 msgid "Reset Permanent"
6792 msgstr ""
6794 msgid "Set Permanent"
6795 msgstr ""
6797 msgid "Set User Limit"
6798 msgstr ""
6800 msgid "Reset Topic Restriction"
6801 msgstr ""
6803 msgid "Set Topic Restriction"
6804 msgstr ""
6806 msgid "Reset Private Channel"
6807 msgstr ""
6809 msgid "Set Private Channel"
6810 msgstr ""
6812 msgid "Reset Secret Channel"
6813 msgstr ""
6815 msgid "Set Secret Channel"
6816 msgstr ""
6818 #, c-format
6819 msgid ""
6820 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
6821 msgstr ""
6823 msgid "Join Private Group"
6824 msgstr ""
6826 msgid "Cannot join private group"
6827 msgstr ""
6829 msgid "Call Command"
6830 msgstr ""
6832 msgid "Cannot call command"
6833 msgstr ""
6835 msgid "Unknown command"
6836 msgstr ""
6838 msgid "Secure File Transfer"
6839 msgstr ""
6841 msgid "Error during file transfer"
6842 msgstr ""
6844 msgid "Remote disconnected"
6845 msgstr ""
6847 msgid "Permission denied"
6848 msgstr ""
6850 msgid "Key agreement failed"
6851 msgstr ""
6853 msgid "Connection timed out"
6854 msgstr ""
6856 msgid "Creating connection failed"
6857 msgstr ""
6859 msgid "File transfer session does not exist"
6860 msgstr ""
6862 msgid "No file transfer session active"
6863 msgstr ""
6865 msgid "File transfer already started"
6866 msgstr ""
6868 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
6869 msgstr ""
6871 msgid "Could not start the file transfer"
6872 msgstr ""
6874 msgid "Cannot send file"
6875 msgstr ""
6877 msgid "Error occurred"
6878 msgstr ""
6880 #, c-format
6881 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
6882 msgstr ""
6884 #, c-format
6885 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
6886 msgstr ""
6888 #, c-format
6889 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
6890 msgstr ""
6892 #, c-format
6893 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
6894 msgstr ""
6896 #, c-format
6897 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
6898 msgstr ""
6900 #, c-format
6901 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
6902 msgstr ""
6904 #, c-format
6905 msgid "You have been killed by %s (%s)"
6906 msgstr ""
6908 #, c-format
6909 msgid "Killed by %s (%s)"
6910 msgstr ""
6912 msgid "Server signoff"
6913 msgstr ""
6915 msgid "Personal Information"
6916 msgstr ""
6918 msgid "Birth Day"
6919 msgstr ""
6921 msgid "Job Role"
6922 msgstr ""
6924 msgid "Organization"
6925 msgstr ""
6927 msgid "Unit"
6928 msgstr ""
6930 msgid "Homepage"
6931 msgstr ""
6933 msgid "Note"
6934 msgstr ""
6936 msgid "Join Chat"
6937 msgstr ""
6939 #, c-format
6940 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
6941 msgstr ""
6943 #, c-format
6944 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
6945 msgstr ""
6947 msgid "Real Name"
6948 msgstr ""
6950 msgid "Status Text"
6951 msgstr ""
6953 msgid "Public Key Fingerprint"
6954 msgstr ""
6956 msgid "Public Key Babbleprint"
6957 msgstr ""
6959 msgid "_More..."
6960 msgstr ""
6962 msgid "Detach From Server"
6963 msgstr ""
6965 msgid "Cannot detach"
6966 msgstr ""
6968 msgid "Cannot set topic"
6969 msgstr ""
6971 msgid "Failed to change nickname"
6972 msgstr ""
6974 msgid "Roomlist"
6975 msgstr ""
6977 msgid "Cannot get room list"
6978 msgstr ""
6980 msgid "Network is empty"
6981 msgstr ""
6983 msgid "No public key was received"
6984 msgstr ""
6986 msgid "Server Information"
6987 msgstr ""
6989 msgid "Cannot get server information"
6990 msgstr ""
6992 msgid "Server Statistics"
6993 msgstr ""
6995 msgid "Cannot get server statistics"
6996 msgstr ""
6998 #, c-format
6999 msgid ""
7000 "Local server start time: %s\n"
7001 "Local server uptime: %s\n"
7002 "Local server clients: %d\n"
7003 "Local server channels: %d\n"
7004 "Local server operators: %d\n"
7005 "Local router operators: %d\n"
7006 "Local cell clients: %d\n"
7007 "Local cell channels: %d\n"
7008 "Local cell servers: %d\n"
7009 "Total clients: %d\n"
7010 "Total channels: %d\n"
7011 "Total servers: %d\n"
7012 "Total routers: %d\n"
7013 "Total server operators: %d\n"
7014 "Total router operators: %d\n"
7015 msgstr ""
7017 msgid "Network Statistics"
7018 msgstr ""
7020 msgid "Ping"
7021 msgstr ""
7023 msgid "Ping failed"
7024 msgstr ""
7026 msgid "Ping reply received from server"
7027 msgstr ""
7029 msgid "Could not kill user"
7030 msgstr ""
7032 msgid "WATCH"
7033 msgstr ""
7035 msgid "Cannot watch user"
7036 msgstr ""
7038 msgid "Resuming session"
7039 msgstr ""
7041 msgid "Authenticating connection"
7042 msgstr ""
7044 msgid "Verifying server public key"
7045 msgstr ""
7047 msgid "Passphrase required"
7048 msgstr ""
7050 #, c-format
7051 msgid ""
7052 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
7053 "still like to accept this public key?"
7054 msgstr ""
7056 #, c-format
7057 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
7058 msgstr ""
7060 #, c-format
7061 msgid ""
7062 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
7063 "\n"
7064 "%s\n"
7065 "%s\n"
7066 msgstr ""
7068 msgid "Verify Public Key"
7069 msgstr ""
7071 msgid "_View..."
7072 msgstr ""
7074 msgid "Unsupported public key type"
7075 msgstr ""
7077 msgid "Disconnected by server"
7078 msgstr ""
7080 msgid "Error connecting to SILC Server"
7081 msgstr ""
7083 msgid "Key Exchange failed"
7084 msgstr ""
7086 msgid "Authentication failed"
7087 msgstr ""
7089 msgid ""
7090 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
7091 msgstr ""
7093 msgid "Performing key exchange"
7094 msgstr ""
7096 msgid "Unable to load SILC key pair"
7097 msgstr ""
7099 #. Progress
7100 msgid "Connecting to SILC Server"
7101 msgstr ""
7103 msgid "Out of memory"
7104 msgstr ""
7106 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
7107 msgstr ""
7109 msgid "Error loading SILC key pair"
7110 msgstr ""
7112 #, c-format
7113 msgid "Download %s: %s"
7114 msgstr ""
7116 msgid "Your Current Mood"
7117 msgstr ""
7119 #, c-format
7120 msgid "Normal"
7121 msgstr ""
7123 msgid ""
7124 "\n"
7125 "Your Preferred Contact Methods"
7126 msgstr ""
7128 msgid "SMS"
7129 msgstr ""
7131 msgid "MMS"
7132 msgstr ""
7134 msgid "Video conferencing"
7135 msgstr ""
7137 msgid "Your Current Status"
7138 msgstr ""
7140 msgid "Online Services"
7141 msgstr ""
7143 msgid "Let others see what services you are using"
7144 msgstr ""
7146 msgid "Let others see what computer you are using"
7147 msgstr ""
7149 msgid "Your VCard File"
7150 msgstr ""
7152 msgid "Timezone (UTC)"
7153 msgstr ""
7155 msgid "User Online Status Attributes"
7156 msgstr ""
7158 msgid ""
7159 "You can let other users see your online status information and your personal "
7160 "information. Please fill the information you would like other users to see "
7161 "about yourself."
7162 msgstr ""
7164 msgid "Message of the Day"
7165 msgstr ""
7167 msgid "No Message of the Day available"
7168 msgstr ""
7170 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
7171 msgstr ""
7173 msgid "Create New SILC Key Pair"
7174 msgstr ""
7176 msgid "Passphrases do not match"
7177 msgstr ""
7179 msgid "Key Pair Generation failed"
7180 msgstr ""
7182 msgid "Key length"
7183 msgstr ""
7185 msgid "Public key file"
7186 msgstr ""
7188 msgid "Private key file"
7189 msgstr ""
7191 msgid "Passphrase (retype)"
7192 msgstr ""
7194 msgid "Generate Key Pair"
7195 msgstr ""
7197 msgid "Online Status"
7198 msgstr ""
7200 msgid "View Message of the Day"
7201 msgstr ""
7203 msgid "Create SILC Key Pair..."
7204 msgstr ""
7206 #, c-format
7207 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
7208 msgstr ""
7210 msgid "Topic too long"
7211 msgstr ""
7213 msgid "You must specify a nick"
7214 msgstr ""
7216 #, c-format
7217 msgid "channel %s not found"
7218 msgstr ""
7220 #, c-format
7221 msgid "channel modes for %s: %s"
7222 msgstr ""
7224 #, c-format
7225 msgid "no channel modes are set on %s"
7226 msgstr ""
7228 #, c-format
7229 msgid "Failed to set cmodes for %s"
7230 msgstr ""
7232 #, c-format
7233 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
7234 msgstr ""
7236 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
7237 msgstr ""
7239 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
7240 msgstr ""
7242 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
7243 msgstr ""
7245 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
7246 msgstr ""
7248 msgid "list:  List channels on this network"
7249 msgstr ""
7251 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
7252 msgstr ""
7254 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
7255 msgstr ""
7257 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
7258 msgstr ""
7260 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
7261 msgstr ""
7263 msgid "detach:  Detach this session"
7264 msgstr ""
7266 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
7267 msgstr ""
7269 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
7270 msgstr ""
7272 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
7273 msgstr ""
7275 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
7276 msgstr ""
7278 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
7279 msgstr ""
7281 msgid ""
7282 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
7283 "channel modes"
7284 msgstr ""
7286 msgid ""
7287 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
7288 "on channel"
7289 msgstr ""
7291 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
7292 msgstr ""
7294 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
7295 msgstr ""
7297 msgid ""
7298 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
7299 "channel invite list"
7300 msgstr ""
7302 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
7303 msgstr ""
7305 msgid "info [server]:  View server administrative details"
7306 msgstr ""
7308 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
7309 msgstr ""
7311 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
7312 msgstr ""
7314 msgid "stats:  View server and network statistics"
7315 msgstr ""
7317 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
7318 msgstr ""
7320 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
7321 msgstr ""
7323 msgid ""
7324 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
7325 "specific users in channel(s)"
7326 msgstr ""
7328 #. *< type
7329 #. *< ui_requirement
7330 #. *< flags
7331 #. *< dependencies
7332 #. *< priority
7333 #. *< id
7334 #. *< name
7335 #. *< version
7336 #. *  summary
7337 msgid "SILC Protocol Plugin"
7338 msgstr ""
7340 #. *  description
7341 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
7342 msgstr ""
7344 msgid "Network"
7345 msgstr ""
7347 msgid "Public Key file"
7348 msgstr ""
7350 msgid "Private Key file"
7351 msgstr ""
7353 msgid "Cipher"
7354 msgstr ""
7356 msgid "HMAC"
7357 msgstr ""
7359 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
7360 msgstr ""
7362 msgid "Public key authentication"
7363 msgstr ""
7365 msgid "Block IMs without Key Exchange"
7366 msgstr ""
7368 msgid "Block messages to whiteboard"
7369 msgstr ""
7371 msgid "Automatically open whiteboard"
7372 msgstr ""
7374 msgid "Digitally sign and verify all messages"
7375 msgstr ""
7377 msgid "Creating SILC key pair..."
7378 msgstr ""
7380 msgid "Unable to create SILC key pair"
7381 msgstr ""
7383 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
7384 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
7385 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
7386 #, c-format
7387 msgid "Real Name: \t%s\n"
7388 msgstr ""
7390 #, c-format
7391 msgid "User Name: \t%s\n"
7392 msgstr ""
7394 #, c-format
7395 msgid "Email: \t\t%s\n"
7396 msgstr ""
7398 #, c-format
7399 msgid "Host Name: \t%s\n"
7400 msgstr ""
7402 #, c-format
7403 msgid "Organization: \t%s\n"
7404 msgstr ""
7406 #, c-format
7407 msgid "Country: \t%s\n"
7408 msgstr ""
7410 #, c-format
7411 msgid "Algorithm: \t%s\n"
7412 msgstr ""
7414 #, c-format
7415 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
7416 msgstr ""
7418 #, c-format
7419 msgid "Version: \t%s\n"
7420 msgstr ""
7422 #, c-format
7423 msgid ""
7424 "Public Key Fingerprint:\n"
7425 "%s\n"
7426 "\n"
7427 msgstr ""
7429 #, c-format
7430 msgid ""
7431 "Public Key Babbleprint:\n"
7432 "%s"
7433 msgstr ""
7435 msgid "Public Key Information"
7436 msgstr ""
7438 msgid "Paging"
7439 msgstr ""
7441 msgid "Video Conferencing"
7442 msgstr ""
7444 msgid "Computer"
7445 msgstr ""
7447 msgid "PDA"
7448 msgstr ""
7450 msgid "Terminal"
7451 msgstr ""
7453 #, c-format
7454 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
7455 msgstr ""
7457 #, c-format
7458 msgid ""
7459 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
7460 "whiteboard?"
7461 msgstr ""
7463 msgid "Whiteboard"
7464 msgstr ""
7466 msgid "No server statistics available"
7467 msgstr ""
7469 msgid "Error during connecting to SILC Server"
7470 msgstr ""
7472 #, c-format
7473 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
7474 msgstr ""
7476 #, c-format
7477 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
7478 msgstr ""
7480 #, c-format
7481 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
7482 msgstr ""
7484 #, c-format
7485 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
7486 msgstr ""
7488 #, c-format
7489 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
7490 msgstr ""
7492 #, c-format
7493 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
7494 msgstr ""
7496 #, c-format
7497 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
7498 msgstr ""
7500 #, c-format
7501 msgid "Failure: Incorrect signature"
7502 msgstr ""
7504 #, c-format
7505 msgid "Failure: Invalid cookie"
7506 msgstr ""
7508 #, c-format
7509 msgid "Failure: Authentication failed"
7510 msgstr ""
7512 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
7513 msgstr ""
7515 msgid "John Noname"
7516 msgstr ""
7518 #, c-format
7519 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
7520 msgstr ""
7522 msgid "Unable to create connection"
7523 msgstr ""
7525 msgid "Unknown server response"
7526 msgstr ""
7528 msgid "Unable to create listen socket"
7529 msgstr ""
7531 msgid "Unable to resolve hostname"
7532 msgstr ""
7534 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
7535 msgstr ""
7537 msgid "SIP connect server not specified"
7538 msgstr ""
7540 #. *< type
7541 #. *< ui_requirement
7542 #. *< flags
7543 #. *< dependencies
7544 #. *< priority
7545 #. *< id
7546 #. *< name
7547 #. *< version
7548 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
7549 msgstr ""
7551 #. *  summary
7552 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
7553 msgstr ""
7555 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
7556 msgstr ""
7558 msgid "Use UDP"
7559 msgstr ""
7561 msgid "Use proxy"
7562 msgstr ""
7564 msgid "Proxy"
7565 msgstr ""
7567 msgid "Auth User"
7568 msgstr ""
7570 msgid "Auth Domain"
7571 msgstr ""
7573 msgid ""
7574 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
7575 "in the Account Editor)"
7576 msgstr ""
7578 #, c-format
7579 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
7580 msgstr ""
7582 msgid "User is offline"
7583 msgstr ""
7585 msgid "User"
7586 msgstr ""
7588 msgid "Hidden or not logged-in"
7589 msgstr ""
7591 #, c-format
7592 msgid "<br>At %s since %s"
7593 msgstr ""
7595 msgid "Anyone"
7596 msgstr ""
7598 msgid "_Class:"
7599 msgstr ""
7601 msgid "_Instance:"
7602 msgstr ""
7604 msgid "_Recipient:"
7605 msgstr "А_лушы:"
7607 #, c-format
7608 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
7609 msgstr ""
7611 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
7612 msgstr ""
7614 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
7615 msgstr ""
7617 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
7618 msgstr ""
7620 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
7621 msgstr ""
7623 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
7624 msgstr ""
7626 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
7627 msgstr ""
7629 msgid ""
7630 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
7631 msgstr ""
7633 msgid ""
7634 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
7635 "<i>instance</i>,*&gt;"
7636 msgstr ""
7638 msgid ""
7639 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
7640 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
7641 msgstr ""
7643 msgid ""
7644 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
7645 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
7646 msgstr ""
7648 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
7649 msgstr ""
7651 msgid "Resubscribe"
7652 msgstr ""
7654 msgid "Retrieve subscriptions from server"
7655 msgstr ""
7657 #. *< type
7658 #. *< ui_requirement
7659 #. *< flags
7660 #. *< dependencies
7661 #. *< priority
7662 #. *< id
7663 #. *< name
7664 #. *< version
7665 #. *  summary
7666 #. *  description
7667 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
7668 msgstr ""
7670 msgid "Use tzc"
7671 msgstr ""
7673 msgid "tzc command"
7674 msgstr ""
7676 msgid "Export to .anyone"
7677 msgstr ""
7679 msgid "Export to .zephyr.subs"
7680 msgstr ""
7682 msgid "Import from .anyone"
7683 msgstr ""
7685 msgid "Import from .zephyr.subs"
7686 msgstr ""
7688 msgid "Realm"
7689 msgstr ""
7691 msgid "Exposure"
7692 msgstr ""
7694 #, c-format
7695 msgid "Unable to create socket: %s"
7696 msgstr ""
7698 #, c-format
7699 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
7700 msgstr ""
7702 #, c-format
7703 msgid "HTTP proxy connection error %d"
7704 msgstr ""
7706 #, c-format
7707 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
7708 msgstr ""
7710 #, c-format
7711 msgid "Error resolving %s"
7712 msgstr ""
7714 #, c-format
7715 msgid "Requesting %s's attention..."
7716 msgstr ""
7718 #, c-format
7719 msgid "%s has requested your attention!"
7720 msgstr ""
7722 #. *
7723 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
7725 msgid "_Yes"
7726 msgstr "_Иә"
7728 msgid "_No"
7729 msgstr "Ж_оқ"
7731 #. *
7732 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
7734 #. *
7735 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
7736 #. * buttons.
7738 msgid "_Accept"
7739 msgstr "Қ_абылдау"
7741 #. *
7742 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
7744 msgid "I'm not here right now"
7745 msgstr ""
7747 msgid "saved statuses"
7748 msgstr ""
7750 #, c-format
7751 msgid "%s is now known as %s.\n"
7752 msgstr "%s енді %s ретінде белгілі.\n"
7754 #, c-format
7755 msgid ""
7756 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
7757 "%s"
7758 msgstr ""
7760 #, c-format
7761 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
7762 msgstr ""
7764 msgid "Accept chat invitation?"
7765 msgstr ""
7767 #. Shortcut
7768 msgid "Shortcut"
7769 msgstr ""
7771 msgid "The text-shortcut for the smiley"
7772 msgstr ""
7774 #. Stored Image
7775 msgid "Stored Image"
7776 msgstr ""
7778 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
7779 msgstr ""
7781 msgid "SSL Connection Failed"
7782 msgstr ""
7784 msgid "SSL Handshake Failed"
7785 msgstr ""
7787 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
7788 msgstr ""
7790 msgid "Unknown SSL error"
7791 msgstr ""
7793 msgid "Unset"
7794 msgstr ""
7796 msgid "Do not disturb"
7797 msgstr ""
7799 msgid "Extended away"
7800 msgstr ""
7802 msgid "Feeling"
7803 msgstr ""
7805 #, c-format
7806 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
7807 msgstr ""
7809 #, c-format
7810 msgid "%s (%s) is now %s"
7811 msgstr ""
7813 #, c-format
7814 msgid "%s (%s) is no longer %s"
7815 msgstr ""
7817 #, c-format
7818 msgid "%s became idle"
7819 msgstr ""
7821 #, c-format
7822 msgid "%s became unidle"
7823 msgstr ""
7825 #, c-format
7826 msgid "+++ %s became idle"
7827 msgstr ""
7829 #, c-format
7830 msgid "+++ %s became unidle"
7831 msgstr ""
7834 #. * This string determines how some dates are displayed.  The default
7835 #. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
7836 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
7837 #. * followed by the date.
7839 #, c-format
7840 msgid "%x %X"
7841 msgstr ""
7843 msgid "Calculating..."
7844 msgstr ""
7846 msgid "Unknown."
7847 msgstr "Белгісіз."
7849 #, c-format
7850 msgid "%d second"
7851 msgid_plural "%d seconds"
7852 msgstr[0] ""
7854 #, c-format
7855 msgid "%d day"
7856 msgid_plural "%d days"
7857 msgstr[0] "%d күн"
7859 #, c-format
7860 msgid "%s, %d hour"
7861 msgid_plural "%s, %d hours"
7862 msgstr[0] "%s, %d сағат"
7864 #, c-format
7865 msgid "%d hour"
7866 msgid_plural "%d hours"
7867 msgstr[0] "%d сағат"
7869 #, c-format
7870 msgid "%s, %d minute"
7871 msgid_plural "%s, %d minutes"
7872 msgstr[0] "%s, %d минут"
7874 #, c-format
7875 msgid "%d minute"
7876 msgid_plural "%d minutes"
7877 msgstr[0] "%d минут"
7879 #, c-format
7880 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
7881 msgstr ""
7883 #, c-format
7884 msgid "Unable to connect to %s"
7885 msgstr ""
7887 #, c-format
7888 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
7889 msgstr ""
7891 #, c-format
7892 msgid ""
7893 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
7894 "server may be trying something malicious."
7895 msgstr ""
7897 #, c-format
7898 msgid "Error reading from %s: %s"
7899 msgstr ""
7901 #, c-format
7902 msgid "Error writing to %s: %s"
7903 msgstr ""
7905 #, c-format
7906 msgid "Unable to connect to %s: %s"
7907 msgstr ""
7909 #, c-format
7910 msgid " - %s"
7911 msgstr ""
7913 #, c-format
7914 msgid " (%s)"
7915 msgstr ""
7917 #. 10053
7918 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
7919 msgstr ""
7921 #. 10054
7922 msgid "Remote host closed connection."
7923 msgstr ""
7925 #. 10060
7926 msgid "Connection timed out."
7927 msgstr "Байланыс уақыты біткен."
7929 #. 10061
7930 msgid "Connection refused."
7931 msgstr "Байланыс үзілді."
7933 #. 10048
7934 msgid "Address already in use."
7935 msgstr ""
7937 #, c-format
7938 msgid "Error Reading %s"
7939 msgstr ""
7941 #, c-format
7942 msgid ""
7943 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
7944 "the old file has been renamed to %s~."
7945 msgstr ""
7947 msgid "Instant Messaging Client"
7948 msgstr ""
7950 msgid ""
7951 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
7952 "networks simultaneously."
7953 msgstr ""
7955 msgid ""
7956 "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
7957 "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
7958 msgstr ""
7960 msgid "The buddy list showing friends on different networks."
7961 msgstr ""
7963 msgid "Pidgin Internet Messenger"
7964 msgstr ""
7966 msgid "Internet Messenger"
7967 msgstr ""
7969 msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
7970 msgstr ""
7972 #. Build the login options frame.
7973 msgid "Login Options"
7974 msgstr ""
7976 msgid "Pro_tocol:"
7977 msgstr ""
7979 msgid "_Username:"
7980 msgstr "Па_йдаланушы аты:"
7982 msgid "Remember pass_word"
7983 msgstr ""
7985 #. Build the user options frame.
7986 msgid "User Options"
7987 msgstr ""
7989 msgid "_Local alias:"
7990 msgstr ""
7992 msgid "New _mail notifications"
7993 msgstr ""
7995 #. Buddy icon
7996 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
7997 msgstr ""
7999 msgid "Ad_vanced"
8000 msgstr ""
8002 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
8003 msgstr ""
8005 msgid "Use Global Proxy Settings"
8006 msgstr ""
8008 msgid "No Proxy"
8009 msgstr ""
8011 msgid "SOCKS 4"
8012 msgstr ""
8014 msgid "SOCKS 5"
8015 msgstr ""
8017 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
8018 msgstr ""
8020 msgid "HTTP"
8021 msgstr ""
8023 msgid "Use Environmental Settings"
8024 msgstr ""
8026 #. This is an easter egg.
8027 #. It means one of two things, both intended as humourus:
8028 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
8029 #. look at butterflies.
8030 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
8031 msgid "If you look real closely"
8032 msgstr ""
8034 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
8035 msgid "you can see the butterflies mating"
8036 msgstr ""
8038 msgid "Proxy _type:"
8039 msgstr ""
8041 msgid "_Host:"
8042 msgstr "_Хост:"
8044 msgid "_Port:"
8045 msgstr "_Порт:"
8047 msgid "Pa_ssword:"
8048 msgstr ""
8050 msgid "Use _silence suppression"
8051 msgstr ""
8053 msgid "_Voice and Video"
8054 msgstr ""
8056 msgid "Unable to save new account"
8057 msgstr ""
8059 msgid "An account already exists with the specified criteria."
8060 msgstr ""
8062 msgid "Add Account"
8063 msgstr "Тіркелгіні қосу"
8065 msgid "_Basic"
8066 msgstr "Қ_арапайым"
8068 msgid "Create _this new account on the server"
8069 msgstr ""
8071 msgid "P_roxy"
8072 msgstr ""
8074 msgid "Enabled"
8075 msgstr "Іске қосулы"
8077 msgid "Protocol"
8078 msgstr ""
8080 #, c-format
8081 msgid ""
8082 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
8083 "\n"
8084 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
8085 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
8086 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
8087 "them all.\n"
8088 "\n"
8089 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
8090 "<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
8091 msgstr ""
8093 #, c-format
8094 msgid ""
8095 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
8096 "list%s%s"
8097 msgstr ""
8099 #, c-format
8100 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
8101 msgstr ""
8103 msgid "Send Instant Message"
8104 msgstr ""
8106 #. Buddy List
8107 msgid "Background Color"
8108 msgstr "Фон түсі"
8110 msgid "The background color for the buddy list"
8111 msgstr ""
8113 msgid "Layout"
8114 msgstr ""
8116 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
8117 msgstr ""
8119 #. Group
8120 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8121 #. of a buddy list group when in its expanded state
8122 msgid "Expanded Background Color"
8123 msgstr ""
8125 msgid "The background color of an expanded group"
8126 msgstr ""
8128 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8129 #. of a buddy list group when in its expanded state
8130 msgid "Expanded Text"
8131 msgstr ""
8133 msgid "The text information for when a group is expanded"
8134 msgstr ""
8136 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8137 #. of a buddy list group when in its collapsed state
8138 msgid "Collapsed Background Color"
8139 msgstr ""
8141 msgid "The background color of a collapsed group"
8142 msgstr ""
8144 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8145 #. of a buddy list group when in its collapsed state
8146 msgid "Collapsed Text"
8147 msgstr ""
8149 msgid "The text information for when a group is collapsed"
8150 msgstr ""
8152 #. Buddy
8153 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8154 #. of a buddy list contact or chat room
8155 msgid "Contact/Chat Background Color"
8156 msgstr ""
8158 msgid "The background color of a contact or chat"
8159 msgstr ""
8161 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8162 #. of a buddy list contact when in its expanded state
8163 msgid "Contact Text"
8164 msgstr ""
8166 msgid "The text information for when a contact is expanded"
8167 msgstr ""
8169 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8170 #. of a buddy list buddy when it is online
8171 msgid "Online Text"
8172 msgstr ""
8174 msgid "The text information for when a buddy is online"
8175 msgstr ""
8177 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8178 #. of a buddy list buddy when it is away
8179 msgid "Away Text"
8180 msgstr ""
8182 msgid "The text information for when a buddy is away"
8183 msgstr ""
8185 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8186 #. of a buddy list buddy when it is offline
8187 msgid "Offline Text"
8188 msgstr ""
8190 msgid "The text information for when a buddy is offline"
8191 msgstr ""
8193 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8194 #. of a buddy list buddy when it is idle
8195 msgid "Idle Text"
8196 msgstr ""
8198 msgid "The text information for when a buddy is idle"
8199 msgstr ""
8201 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8202 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
8203 msgid "Message Text"
8204 msgstr ""
8206 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
8207 msgstr ""
8209 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8210 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
8211 msgid "Message (Nick Said) Text"
8212 msgstr ""
8214 msgid ""
8215 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
8216 "your nickname"
8217 msgstr ""
8219 msgid "The text information for a buddy's status"
8220 msgstr ""
8222 #, c-format
8223 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
8224 msgid_plural ""
8225 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
8226 msgstr[0] ""
8228 msgid ""
8229 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
8230 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
8231 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
8232 msgstr ""
8234 msgid "Please update the necessary fields."
8235 msgstr ""
8237 msgid "A_ccount"
8238 msgstr ""
8240 msgid ""
8241 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
8242 "join.\n"
8243 msgstr ""
8245 msgid "Room _List"
8246 msgstr ""
8248 msgid "_Block"
8249 msgstr "_Блоктау"
8251 msgid "Un_block"
8252 msgstr ""
8254 msgid "Move to"
8255 msgstr "Қайда жылжыту"
8257 msgid "Get _Info"
8258 msgstr ""
8260 msgid "I_M"
8261 msgstr ""
8263 msgid "_Audio Call"
8264 msgstr ""
8266 msgid "Audio/_Video Call"
8267 msgstr ""
8269 msgid "_Video Call"
8270 msgstr ""
8272 msgid "_Send File..."
8273 msgstr ""
8275 msgid "Add Buddy _Pounce..."
8276 msgstr ""
8278 msgid "View _Log"
8279 msgstr ""
8281 msgid "Hide When Offline"
8282 msgstr ""
8284 msgid "Show When Offline"
8285 msgstr ""
8287 msgid "_Alias..."
8288 msgstr ""
8290 msgid "_Remove"
8291 msgstr "Ө_шіру"
8293 msgid "Set Custom Icon"
8294 msgstr ""
8296 msgid "Remove Custom Icon"
8297 msgstr ""
8299 msgid "Add _Buddy..."
8300 msgstr ""
8302 msgid "Add C_hat..."
8303 msgstr ""
8305 msgid "_Delete Group"
8306 msgstr ""
8308 msgid "_Rename"
8309 msgstr "Атын ауысты_ру"
8311 #. join button
8312 msgid "_Join"
8313 msgstr ""
8315 msgid "Auto-Join"
8316 msgstr ""
8318 msgid "Persistent"
8319 msgstr ""
8321 msgid "_Edit Settings..."
8322 msgstr ""
8324 msgid "_Collapse"
8325 msgstr "Бү_ктеу"
8327 msgid "_Expand"
8328 msgstr "Жа_зық қылу"
8330 msgid "/Tools/Mute Sounds"
8331 msgstr ""
8333 msgid ""
8334 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
8335 msgstr ""
8337 #. I don't believe this can happen currently, I think
8338 #. * everything that calls this function checks for one of the
8339 #. * above node types first.
8340 msgid "Unknown node type"
8341 msgstr ""
8343 msgid "Please select your mood from the list"
8344 msgstr ""
8346 msgid "Message (optional)"
8347 msgstr ""
8349 msgid "Edit User Mood"
8350 msgstr ""
8352 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
8353 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
8354 #. Buddies menu
8355 msgid "/_Buddies"
8356 msgstr ""
8358 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
8359 msgstr ""
8361 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
8362 msgstr ""
8364 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
8365 msgstr ""
8367 msgid "/Buddies/View User _Log..."
8368 msgstr ""
8370 msgid "/Buddies/Sh_ow"
8371 msgstr ""
8373 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
8374 msgstr ""
8376 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
8377 msgstr ""
8379 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
8380 msgstr ""
8382 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
8383 msgstr ""
8385 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
8386 msgstr ""
8388 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
8389 msgstr ""
8391 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
8392 msgstr ""
8394 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
8395 msgstr ""
8397 msgid "/Buddies/Add _Group..."
8398 msgstr ""
8400 msgid "/Buddies/_Quit"
8401 msgstr ""
8403 #. Accounts menu
8404 msgid "/_Accounts"
8405 msgstr ""
8407 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
8408 msgstr ""
8410 #. Tools
8411 msgid "/_Tools"
8412 msgstr ""
8414 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
8415 msgstr ""
8417 msgid "/Tools/_Certificates"
8418 msgstr ""
8420 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
8421 msgstr ""
8423 msgid "/Tools/Plu_gins"
8424 msgstr ""
8426 msgid "/Tools/Pr_eferences"
8427 msgstr ""
8429 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
8430 msgstr ""
8432 msgid "/Tools/Set _Mood"
8433 msgstr ""
8435 msgid "/Tools/_File Transfers"
8436 msgstr ""
8438 msgid "/Tools/R_oom List"
8439 msgstr ""
8441 msgid "/Tools/System _Log"
8442 msgstr ""
8444 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
8445 msgstr ""
8447 #. Help
8448 msgid "/_Help"
8449 msgstr ""
8451 msgid "/Help/Online _Help"
8452 msgstr ""
8454 msgid "/Help/_Build Information"
8455 msgstr ""
8457 msgid "/Help/_Debug Window"
8458 msgstr ""
8460 msgid "/Help/De_veloper Information"
8461 msgstr ""
8463 msgid "/Help/_Plugin Information"
8464 msgstr ""
8466 msgid "/Help/_Translator Information"
8467 msgstr ""
8469 msgid "/Help/_About"
8470 msgstr ""
8472 #, c-format
8473 msgid "<b>Account:</b> %s"
8474 msgstr "<b>Тіркелгі:</b> %s"
8476 #, c-format
8477 msgid ""
8478 "\n"
8479 "<b>Occupants:</b> %d"
8480 msgstr ""
8482 #, c-format
8483 msgid ""
8484 "\n"
8485 "<b>Topic:</b> %s"
8486 msgstr ""
8488 msgid "(no topic set)"
8489 msgstr ""
8491 msgid "Buddy Alias"
8492 msgstr ""
8494 msgid "Logged In"
8495 msgstr ""
8497 msgid "Last Seen"
8498 msgstr ""
8500 msgid "Spooky"
8501 msgstr ""
8503 msgid "Awesome"
8504 msgstr ""
8506 msgid "Rockin'"
8507 msgstr ""
8509 msgid "Total Buddies"
8510 msgstr ""
8512 #, c-format
8513 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
8514 msgstr ""
8516 #, c-format
8517 msgid "Idle %dh %02dm"
8518 msgstr ""
8520 #, c-format
8521 msgid "Idle %dm"
8522 msgstr ""
8524 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
8525 msgstr ""
8527 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
8528 msgstr ""
8530 msgid "/Buddies/Get User Info..."
8531 msgstr ""
8533 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
8534 msgstr ""
8536 msgid "/Buddies/Add Chat..."
8537 msgstr ""
8539 msgid "/Buddies/Add Group..."
8540 msgstr ""
8542 msgid "/Tools/Privacy"
8543 msgstr ""
8545 msgid "/Tools/Room List"
8546 msgstr ""
8548 #, c-format
8549 msgid "%d unread message from %s\n"
8550 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
8551 msgstr[0] ""
8553 msgid "Manually"
8554 msgstr ""
8556 msgid "By status"
8557 msgstr ""
8559 msgid "By recent log activity"
8560 msgstr ""
8562 #, c-format
8563 msgid "%s disconnected"
8564 msgstr ""
8566 #, c-format
8567 msgid "%s disabled"
8568 msgstr ""
8570 msgid "Reconnect"
8571 msgstr ""
8573 msgid "Re-enable"
8574 msgstr ""
8576 msgid "SSL FAQs"
8577 msgstr ""
8579 msgid "Welcome back!"
8580 msgstr "Қайта келуіңізбен!"
8582 #, c-format
8583 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
8584 msgid_plural ""
8585 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
8586 msgstr[0] ""
8588 msgid "<b>Username:</b>"
8589 msgstr ""
8591 msgid "<b>Password:</b>"
8592 msgstr ""
8594 msgid "_Login"
8595 msgstr ""
8597 msgid "/Accounts"
8598 msgstr ""
8600 #. Translators: Please maintain the use of ⇨ and ⇦ to refer to menu heirarchy
8601 #, c-format
8602 msgid ""
8603 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
8604 "\n"
8605 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
8606 "b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
8607 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
8608 msgstr ""
8610 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
8611 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
8613 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
8614 msgstr ""
8616 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
8617 msgstr ""
8619 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
8620 msgstr ""
8622 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
8623 msgstr ""
8625 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
8626 msgstr ""
8628 msgid "Add a buddy.\n"
8629 msgstr ""
8631 msgid "Buddy's _username:"
8632 msgstr ""
8634 msgid "(Optional) A_lias:"
8635 msgstr ""
8637 msgid "(Optional) _Invite message:"
8638 msgstr ""
8640 msgid "Add buddy to _group:"
8641 msgstr ""
8643 msgid "This protocol does not support chat rooms."
8644 msgstr ""
8646 msgid ""
8647 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
8648 "chat."
8649 msgstr ""
8651 msgid ""
8652 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
8653 "would like to add to your buddy list.\n"
8654 msgstr ""
8656 msgid "A_lias:"
8657 msgstr ""
8659 msgid "_Group:"
8660 msgstr ""
8662 msgid "Automatically _join when account connects"
8663 msgstr ""
8665 msgid "_Remain in chat after window is closed"
8666 msgstr ""
8668 msgid "Please enter the name of the group to be added."
8669 msgstr ""
8671 msgid "Enable Account"
8672 msgstr ""
8674 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
8675 msgstr ""
8677 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
8678 msgstr ""
8680 msgid "_Edit Account"
8681 msgstr ""
8683 msgid "Set _Mood..."
8684 msgstr ""
8686 msgid "No actions available"
8687 msgstr ""
8689 msgid "_Disable"
8690 msgstr ""
8692 msgid "/Tools"
8693 msgstr ""
8695 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
8696 msgstr ""
8698 msgid "Type the host name for this certificate."
8699 msgstr ""
8701 #. Widget creation function
8702 msgid "SSL Servers"
8703 msgstr ""
8705 msgid "Supported debug options are: plugins, version"
8706 msgstr ""
8708 msgid "Unknown command."
8709 msgstr ""
8711 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
8712 msgstr ""
8714 msgid ""
8715 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
8716 msgstr ""
8718 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
8719 msgstr ""
8721 msgid "_Buddy:"
8722 msgstr ""
8724 msgid "_Message:"
8725 msgstr ""
8727 #, c-format
8728 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
8729 msgstr ""
8731 msgid "Save Conversation"
8732 msgstr ""
8734 msgid "Un-Ignore"
8735 msgstr ""
8737 msgid "Ignore"
8738 msgstr ""
8740 msgid "Get Away Message"
8741 msgstr ""
8743 msgid "Last Said"
8744 msgstr ""
8746 msgid "Unable to save icon file to disk."
8747 msgstr ""
8749 msgid "Save Icon"
8750 msgstr ""
8752 msgid "Animate"
8753 msgstr ""
8755 msgid "Hide Icon"
8756 msgstr ""
8758 msgid "Save Icon As..."
8759 msgstr ""
8761 msgid "Set Custom Icon..."
8762 msgstr ""
8764 msgid "Change Size"
8765 msgstr ""
8767 msgid "Show All"
8768 msgstr ""
8770 #. Conversation menu
8771 msgid "/_Conversation"
8772 msgstr ""
8774 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
8775 msgstr ""
8777 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
8778 msgstr ""
8780 msgid "/Conversation/_Find..."
8781 msgstr ""
8783 msgid "/Conversation/View _Log"
8784 msgstr ""
8786 msgid "/Conversation/_Save As..."
8787 msgstr ""
8789 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
8790 msgstr ""
8792 msgid "/Conversation/M_edia"
8793 msgstr ""
8795 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
8796 msgstr ""
8798 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
8799 msgstr ""
8801 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
8802 msgstr ""
8804 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
8805 msgstr ""
8807 msgid "/Conversation/Get _Attention"
8808 msgstr ""
8810 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
8811 msgstr ""
8813 msgid "/Conversation/_Get Info"
8814 msgstr ""
8816 msgid "/Conversation/In_vite..."
8817 msgstr ""
8819 msgid "/Conversation/M_ore"
8820 msgstr ""
8822 msgid "/Conversation/Al_ias..."
8823 msgstr ""
8825 msgid "/Conversation/_Block..."
8826 msgstr ""
8828 msgid "/Conversation/_Unblock..."
8829 msgstr ""
8831 msgid "/Conversation/_Add..."
8832 msgstr ""
8834 msgid "/Conversation/_Remove..."
8835 msgstr ""
8837 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
8838 msgstr ""
8840 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
8841 msgstr ""
8843 msgid "/Conversation/_Close"
8844 msgstr ""
8846 #. Options
8847 msgid "/_Options"
8848 msgstr ""
8850 msgid "/Options/Enable _Logging"
8851 msgstr ""
8853 msgid "/Options/Enable _Sounds"
8854 msgstr ""
8856 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
8857 msgstr ""
8859 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
8860 msgstr ""
8862 msgid "/Conversation/More"
8863 msgstr ""
8865 msgid "/Options"
8866 msgstr ""
8868 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
8869 #. * the 'Conversation' menu pops up.
8870 #. Make sure the 'Conversation ⇨ More' menuitems are regenerated whenever
8871 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
8872 #. * conversation is created.
8873 msgid "/Conversation"
8874 msgstr ""
8876 msgid "/Conversation/View Log"
8877 msgstr ""
8879 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
8880 msgstr ""
8882 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
8883 msgstr ""
8885 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
8886 msgstr ""
8888 msgid "/Conversation/Send File..."
8889 msgstr ""
8891 msgid "/Conversation/Get Attention"
8892 msgstr ""
8894 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
8895 msgstr ""
8897 msgid "/Conversation/Get Info"
8898 msgstr ""
8900 msgid "/Conversation/Invite..."
8901 msgstr ""
8903 msgid "/Conversation/Alias..."
8904 msgstr ""
8906 msgid "/Conversation/Block..."
8907 msgstr ""
8909 msgid "/Conversation/Unblock..."
8910 msgstr ""
8912 msgid "/Conversation/Add..."
8913 msgstr ""
8915 msgid "/Conversation/Remove..."
8916 msgstr ""
8918 msgid "/Conversation/Insert Link..."
8919 msgstr ""
8921 msgid "/Conversation/Insert Image..."
8922 msgstr ""
8924 msgid "/Options/Enable Logging"
8925 msgstr ""
8927 msgid "/Options/Enable Sounds"
8928 msgstr ""
8930 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
8931 msgstr ""
8933 msgid "/Options/Show Timestamps"
8934 msgstr ""
8936 msgid "User is typing..."
8937 msgstr ""
8939 #, c-format
8940 msgid ""
8941 "\n"
8942 "%s has stopped typing"
8943 msgstr ""
8945 #. Build the Send To menu
8946 msgid "S_end To"
8947 msgstr ""
8949 msgid "_Send"
8950 msgstr ""
8952 #. Setup the label telling how many people are in the room.
8953 msgid "0 people in room"
8954 msgstr ""
8956 msgid "Close Find bar"
8957 msgstr ""
8959 msgid "Find:"
8960 msgstr ""
8962 #, c-format
8963 msgid "%d person in room"
8964 msgid_plural "%d people in room"
8965 msgstr[0] ""
8967 msgid "Stopped Typing"
8968 msgstr ""
8970 msgid "Nick Said"
8971 msgstr ""
8973 msgid "Unread Messages"
8974 msgstr ""
8976 msgid "New Event"
8977 msgstr ""
8979 msgid ""
8980 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
8981 "automatically rejoin the chat when the account reconnects."
8982 msgstr ""
8984 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
8985 msgstr ""
8987 msgid "Confirm close"
8988 msgstr ""
8990 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
8991 msgstr ""
8993 msgid "Close other tabs"
8994 msgstr ""
8996 msgid "Close all tabs"
8997 msgstr ""
8999 msgid "Detach this tab"
9000 msgstr ""
9002 msgid "Close this tab"
9003 msgstr ""
9005 msgid "Close conversation"
9006 msgstr ""
9008 msgid "Last created window"
9009 msgstr ""
9011 msgid "Separate IM and Chat windows"
9012 msgstr ""
9014 msgid "New window"
9015 msgstr ""
9017 msgid "By group"
9018 msgstr ""
9020 msgid "By account"
9021 msgstr ""
9023 msgid "Find"
9024 msgstr ""
9026 msgid "_Search for:"
9027 msgstr ""
9029 msgid "Save Debug Log"
9030 msgstr ""
9032 msgid "Invert"
9033 msgstr "Терістеу"
9035 msgid "Highlight matches"
9036 msgstr ""
9038 msgid "_Icon Only"
9039 msgstr ""
9041 msgid "_Text Only"
9042 msgstr ""
9044 msgid "_Both Icon & Text"
9045 msgstr ""
9047 msgid "Filter"
9048 msgstr "Сүзгі"
9050 msgid "Right click for more options."
9051 msgstr ""
9053 msgid "Level "
9054 msgstr ""
9056 msgid "Select the debug filter level."
9057 msgstr ""
9059 msgid "All"
9060 msgstr "Барлығы"
9062 msgid "Misc"
9063 msgstr ""
9065 msgid "Warning"
9066 msgstr "Ескерту"
9068 msgid "Error "
9069 msgstr "Қате"
9071 msgid "Fatal Error"
9072 msgstr ""
9074 msgid "artist"
9075 msgstr ""
9077 msgid "voice and video"
9078 msgstr ""
9080 msgid "support"
9081 msgstr ""
9083 msgid "webmaster"
9084 msgstr ""
9086 msgid "win32 port"
9087 msgstr ""
9089 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
9090 #. not translating it.
9091 msgid "Ka-Hing Cheung"
9092 msgstr ""
9094 msgid "maintainer"
9095 msgstr ""
9097 msgid "libfaim maintainer"
9098 msgstr ""
9100 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
9101 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
9102 msgstr ""
9104 msgid "support/QA"
9105 msgstr ""
9107 msgid "XMPP"
9108 msgstr ""
9110 msgid "original author"
9111 msgstr ""
9113 msgid "lead developer"
9114 msgstr ""
9116 msgid "Senior Contributor/QA"
9117 msgstr ""
9119 msgid "Afrikaans"
9120 msgstr "Африкаанс"
9122 msgid "Arabic"
9123 msgstr "Арабша"
9125 msgid "Assamese"
9126 msgstr "Ассам"
9128 msgid "Asturian"
9129 msgstr "Астурия"
9131 msgid "Belarusian Latin"
9132 msgstr ""
9134 msgid "Bulgarian"
9135 msgstr "Болгария"
9137 msgid "Bengali"
9138 msgstr "Бенгалдық"
9140 msgid "Bengali-India"
9141 msgstr ""
9143 msgid "Breton"
9144 msgstr ""
9146 msgid "Bodo"
9147 msgstr ""
9149 msgid "Bosnian"
9150 msgstr "Босния"
9152 msgid "Catalan"
9153 msgstr "Канада"
9155 msgid "Valencian-Catalan"
9156 msgstr ""
9158 msgid "Czech"
9159 msgstr "Чех"
9161 msgid "Danish"
9162 msgstr "Дания"
9164 msgid "German"
9165 msgstr "Неміс"
9167 msgid "Dzongkha"
9168 msgstr "Дзонг-кэ"
9170 msgid "Greek"
9171 msgstr "Грек"
9173 msgid "Australian English"
9174 msgstr ""
9176 msgid "British English"
9177 msgstr "Ұлыбританиялық ағылшын"
9179 msgid "Canadian English"
9180 msgstr ""
9182 msgid "Esperanto"
9183 msgstr "Эсперанто"
9185 msgid "Spanish"
9186 msgstr "Испан"
9188 msgid "Argentine Spanish"
9189 msgstr ""
9191 msgid "Estonian"
9192 msgstr "Эстон"
9194 msgid "Basque"
9195 msgstr ""
9197 msgid "Persian"
9198 msgstr "Парсы"
9200 msgid "Finnish"
9201 msgstr "Финн"
9203 msgid "Irish"
9204 msgstr "Ирланд"
9206 msgid "Galician"
9207 msgstr "Галиция"
9209 msgid "Gujarati"
9210 msgstr "Гуджарати"
9212 msgid "Gujarati Language Team"
9213 msgstr ""
9215 msgid "Hebrew"
9216 msgstr "Иврит"
9218 msgid "Hindi"
9219 msgstr "Хинди"
9221 msgid "Croatian"
9222 msgstr "Хорват"
9224 msgid "Hungarian"
9225 msgstr "Венгр"
9227 msgid "Indonesian"
9228 msgstr "Индонезия"
9230 msgid "Italian"
9231 msgstr "Италия"
9233 msgid "Japanese"
9234 msgstr "Жапон"
9236 msgid "Georgian"
9237 msgstr "Грузин"
9239 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
9240 msgstr ""
9242 msgid "Kazakh"
9243 msgstr "Қазақ"
9245 msgid "Khmer"
9246 msgstr "Кхмер"
9248 msgid "Kannada"
9249 msgstr "Каннада"
9251 msgid "Kannada Translation team"
9252 msgstr ""
9254 msgid "Korean"
9255 msgstr "Корея"
9257 msgid "Kashmiri"
9258 msgstr ""
9260 msgid "Kurdish"
9261 msgstr "Курд"
9263 msgid "Kurdish (Sorani)"
9264 msgstr ""
9266 msgid "Lithuanian"
9267 msgstr "Литва"
9269 msgid "Latvian"
9270 msgstr ""
9272 msgid "Maithili"
9273 msgstr ""
9275 msgid "Meadow Mari"
9276 msgstr ""
9278 msgid "Macedonian"
9279 msgstr "Македония"
9281 msgid "Malay"
9282 msgstr "Малай"
9284 msgid "Malayalam"
9285 msgstr "Малайялам"
9287 msgid "Mongolian"
9288 msgstr "Моңғол"
9290 msgid "Marathi"
9291 msgstr "Маратхи"
9293 msgid "Burmese"
9294 msgstr "Бирма"
9296 msgid "Bokmål Norwegian"
9297 msgstr "Норвегиялық Букмол"
9299 msgid "Nepali"
9300 msgstr "Непал"
9302 msgid "Dutch, Flemish"
9303 msgstr ""
9305 msgid "Norwegian Nynorsk"
9306 msgstr "Норвегиялық Нюнорск"
9308 msgid "Occitan"
9309 msgstr "Окситан"
9311 msgid "Oriya"
9312 msgstr "Ория"
9314 msgid "Punjabi"
9315 msgstr "Панджаби"
9317 msgid "Polish"
9318 msgstr "Польша"
9320 msgid "Portuguese"
9321 msgstr "Португал"
9323 msgid "Portuguese-Brazil"
9324 msgstr ""
9326 msgid "Pashto"
9327 msgstr "Пушту"
9329 msgid "Romanian"
9330 msgstr "Румын"
9332 msgid "Russian"
9333 msgstr "Орыс"
9335 msgid "Sindhi"
9336 msgstr ""
9338 msgid "Slovak"
9339 msgstr "Словак"
9341 msgid "Slovenian"
9342 msgstr "Словен"
9344 msgid "Albanian"
9345 msgstr "Албан"
9347 msgid "Serbian"
9348 msgstr "Суринам"
9350 msgid "Serbian Latin"
9351 msgstr ""
9353 msgid "Sinhala"
9354 msgstr "Сингальдық"
9356 msgid "Swedish"
9357 msgstr "Сальвадор"
9359 msgid "Swahili"
9360 msgstr "Суахили"
9362 msgid "Tamil"
9363 msgstr "Тамильдік"
9365 msgid "Telugu"
9366 msgstr "Телугу"
9368 msgid "Thai"
9369 msgstr "Тай"
9371 msgid "Tatar"
9372 msgstr ""
9374 msgid "Ukranian"
9375 msgstr ""
9377 msgid "Urdu"
9378 msgstr "Урду"
9380 msgid "Uzbek"
9381 msgstr ""
9383 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
9384 #. not translating it.
9385 msgid "Akmal Khushvakov"
9386 msgstr ""
9388 msgid "Vietnamese"
9389 msgstr "Вьетнам"
9391 msgid "Simplified Chinese"
9392 msgstr "Қытай оңайлатылған"
9394 msgid "Hong Kong Chinese"
9395 msgstr ""
9397 msgid "Traditional Chinese"
9398 msgstr "Қытай әдеттегі"
9400 msgid "Amharic"
9401 msgstr "Амхар"
9403 msgid "French"
9404 msgstr "Француз"
9406 msgid "Armenian"
9407 msgstr "Армян"
9409 msgid "Lao"
9410 msgstr "Лао"
9412 msgid "Turkish"
9413 msgstr "Түрік"
9415 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
9416 msgstr ""
9418 #, c-format
9419 msgid ""
9420 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
9421 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
9422 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
9423 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
9424 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
9425 "%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
9426 msgstr ""
9428 #, c-format
9429 msgid ""
9430 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
9431 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
9432 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
9433 "im<BR><BR>"
9434 msgstr ""
9436 msgid ""
9437 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
9438 "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
9439 "is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
9440 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
9441 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
9442 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
9443 "<br/>"
9444 msgstr ""
9446 #, c-format
9447 msgid "About %s"
9448 msgstr "%s туралы"
9450 msgid "Build Information"
9451 msgstr ""
9453 #. End of not to be translated section
9454 #, c-format
9455 msgid "%s Build Information"
9456 msgstr ""
9458 msgid "Current Developers"
9459 msgstr ""
9461 msgid "Crazy Patch Writers"
9462 msgstr ""
9464 msgid "Retired Developers"
9465 msgstr ""
9467 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
9468 msgstr ""
9470 #, c-format
9471 msgid "%s Developer Information"
9472 msgstr ""
9474 msgid "Current Translators"
9475 msgstr ""
9477 msgid "Past Translators"
9478 msgstr ""
9480 #, c-format
9481 msgid "%s Translator Information"
9482 msgstr ""
9484 #, c-format
9485 msgid "%s Plugin Information"
9486 msgstr ""
9488 msgid "Plugin Information"
9489 msgstr ""
9491 msgid "_Name"
9492 msgstr "_Аты"
9494 msgid "_Account"
9495 msgstr ""
9497 msgid "Get User Info"
9498 msgstr ""
9500 msgid ""
9501 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
9502 "to view."
9503 msgstr ""
9505 msgid "View User Log"
9506 msgstr ""
9508 msgid "Alias Contact"
9509 msgstr ""
9511 msgid "Enter an alias for this contact."
9512 msgstr ""
9514 #, c-format
9515 msgid "Enter an alias for %s."
9516 msgstr ""
9518 msgid "Alias Buddy"
9519 msgstr ""
9521 msgid "Alias Chat"
9522 msgstr ""
9524 msgid "Enter an alias for this chat."
9525 msgstr ""
9527 #, c-format
9528 msgid ""
9529 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
9530 "your buddy list.  Do you want to continue?"
9531 msgid_plural ""
9532 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
9533 "your buddy list.  Do you want to continue?"
9534 msgstr[0] ""
9536 msgid "Remove Contact"
9537 msgstr ""
9539 msgid "_Remove Contact"
9540 msgstr ""
9542 #, c-format
9543 msgid ""
9544 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
9545 "want to continue?"
9546 msgstr ""
9548 msgid "Merge Groups"
9549 msgstr ""
9551 msgid "_Merge Groups"
9552 msgstr ""
9554 #, c-format
9555 msgid ""
9556 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
9557 "list.  Do you want to continue?"
9558 msgstr ""
9560 msgid "Remove Group"
9561 msgstr ""
9563 msgid "_Remove Group"
9564 msgstr ""
9566 #, c-format
9567 msgid ""
9568 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
9569 msgstr ""
9571 msgid "Remove Buddy"
9572 msgstr ""
9574 msgid "_Remove Buddy"
9575 msgstr ""
9577 #, c-format
9578 msgid ""
9579 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
9580 "continue?"
9581 msgstr ""
9583 msgid "Remove Chat"
9584 msgstr ""
9586 msgid "_Remove Chat"
9587 msgstr ""
9589 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
9590 msgstr ""
9592 msgid "_Change Status"
9593 msgstr ""
9595 msgid "Show Buddy _List"
9596 msgstr ""
9598 msgid "_Unread Messages"
9599 msgstr ""
9601 msgid "New _Message..."
9602 msgstr ""
9604 msgid "_Accounts"
9605 msgstr "Тір_келгілер"
9607 msgid "Plu_gins"
9608 msgstr ""
9610 msgid "Pr_eferences"
9611 msgstr ""
9613 msgid "Mute _Sounds"
9614 msgstr ""
9616 msgid "_Blink on New Message"
9617 msgstr ""
9619 msgid "_Quit"
9620 msgstr "_Шығу"
9622 msgid "Not started"
9623 msgstr "Басталмаған"
9625 msgid "<b>Receiving As:</b>"
9626 msgstr ""
9628 msgid "<b>Receiving From:</b>"
9629 msgstr ""
9631 msgid "<b>Sending To:</b>"
9632 msgstr ""
9634 msgid "<b>Sending As:</b>"
9635 msgstr ""
9637 msgid "There is no application configured to open this type of file."
9638 msgstr ""
9640 msgid "An error occurred while opening the file."
9641 msgstr ""
9643 #, c-format
9644 msgid "Error launching %s: %s"
9645 msgstr ""
9647 #, c-format
9648 msgid "Error running %s"
9649 msgstr ""
9651 #, c-format
9652 msgid "Process returned error code %d"
9653 msgstr ""
9655 msgid "Filename:"
9656 msgstr "Файл аты:"
9658 msgid "Local File:"
9659 msgstr ""
9661 msgid "Speed:"
9662 msgstr "Жылдамдық:"
9664 msgid "Time Elapsed:"
9665 msgstr ""
9667 msgid "Time Remaining:"
9668 msgstr ""
9670 msgid "Close this window when all transfers _finish"
9671 msgstr ""
9673 msgid "C_lear finished transfers"
9674 msgstr ""
9676 #. "Download Details" arrow
9677 msgid "File transfer _details"
9678 msgstr ""
9680 msgid "Paste as Plain _Text"
9681 msgstr ""
9683 msgid "_Reset formatting"
9684 msgstr ""
9686 msgid "Disable _smileys in selected text"
9687 msgstr ""
9689 msgid "Hyperlink color"
9690 msgstr ""
9692 msgid "Color to draw hyperlinks."
9693 msgstr ""
9695 msgid "Hyperlink visited color"
9696 msgstr ""
9698 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
9699 msgstr ""
9701 msgid "Hyperlink prelight color"
9702 msgstr ""
9704 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
9705 msgstr ""
9707 msgid "Sent Message Name Color"
9708 msgstr ""
9710 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
9711 msgstr ""
9713 msgid "Received Message Name Color"
9714 msgstr ""
9716 msgid "Color to draw the name of a message you received."
9717 msgstr ""
9719 msgid "\"Attention\" Name Color"
9720 msgstr ""
9722 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
9723 msgstr ""
9725 msgid "Action Message Name Color"
9726 msgstr ""
9728 msgid "Color to draw the name of an action message."
9729 msgstr ""
9731 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
9732 msgstr ""
9734 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
9735 msgstr ""
9737 msgid "Whisper Message Name Color"
9738 msgstr ""
9740 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
9741 msgstr ""
9743 msgid "Typing notification color"
9744 msgstr ""
9746 msgid "The color to use for the typing notification"
9747 msgstr ""
9749 msgid "Typing notification font"
9750 msgstr ""
9752 msgid "The font to use for the typing notification"
9753 msgstr ""
9755 msgid "Enable typing notification"
9756 msgstr ""
9758 msgid ""
9759 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
9760 "\n"
9761 "Defaulting to PNG."
9762 msgstr ""
9764 #, c-format
9765 msgid ""
9766 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
9767 "\n"
9768 "%s"
9769 msgstr ""
9771 msgid "Save Image"
9772 msgstr ""
9774 msgid "_Save Image..."
9775 msgstr ""
9777 msgid "_Add Custom Smiley..."
9778 msgstr ""
9780 msgid "Select Font"
9781 msgstr "Қаріпті таңдау"
9783 msgid "Select Text Color"
9784 msgstr ""
9786 msgid "Select Background Color"
9787 msgstr ""
9789 msgid "_URL"
9790 msgstr ""
9792 msgid "_Description"
9793 msgstr ""
9795 msgid ""
9796 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
9797 "The description is optional."
9798 msgstr ""
9800 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
9801 msgstr ""
9803 msgid "Insert Link"
9804 msgstr "Сiлтеменi кiрiстiру"
9806 msgid "_Insert"
9807 msgstr "_Кірістіру"
9809 #, c-format
9810 msgid "Failed to store image: %s\n"
9811 msgstr ""
9813 msgid "Insert Image"
9814 msgstr "Суретті кірістіру"
9816 #, c-format
9817 msgid ""
9818 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
9819 " %s"
9820 msgstr ""
9822 msgid "Smile!"
9823 msgstr ""
9825 msgid "_Manage custom smileys"
9826 msgstr ""
9828 msgid "This theme has no available smileys."
9829 msgstr ""
9831 msgid "_Font"
9832 msgstr "Қа_ріп"
9834 msgid "Group Items"
9835 msgstr ""
9837 msgid "Ungroup Items"
9838 msgstr ""
9840 msgid "Bold"
9841 msgstr "Жуан"
9843 msgid "Italic"
9844 msgstr "Көлбеу"
9846 msgid "Underline"
9847 msgstr "Асты сызылған"
9849 msgid "Strikethrough"
9850 msgstr "Сызып тасталған"
9852 msgid "Increase Font Size"
9853 msgstr ""
9855 msgid "Decrease Font Size"
9856 msgstr ""
9858 msgid "Font Face"
9859 msgstr ""
9861 msgid "Foreground Color"
9862 msgstr ""
9864 msgid "Reset Formatting"
9865 msgstr ""
9867 msgid "Insert IM Image"
9868 msgstr ""
9870 msgid "Insert Smiley"
9871 msgstr ""
9873 msgid "Send Attention"
9874 msgstr ""
9876 msgid "<b>_Bold</b>"
9877 msgstr "<b>_Жуан</b>"
9879 msgid "<i>_Italic</i>"
9880 msgstr "<i>Кө_лбеу</i>"
9882 msgid "<u>_Underline</u>"
9883 msgstr "<u>Асты сы_зылған</u>"
9885 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
9886 msgstr ""
9888 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
9889 msgstr ""
9891 msgid "_Normal"
9892 msgstr ""
9894 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
9895 msgstr ""
9897 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
9898 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
9899 #. * no updating nor nothin'
9900 msgid "_Font face"
9901 msgstr ""
9903 msgid "Foreground _color"
9904 msgstr ""
9906 msgid "Bac_kground color"
9907 msgstr ""
9909 msgid "_Image"
9910 msgstr "_Сурет"
9912 msgid "_Link"
9913 msgstr "Сі_лтеме"
9915 msgid "_Horizontal rule"
9916 msgstr ""
9918 msgid "_Smile!"
9919 msgstr ""
9921 msgid "_Attention!"
9922 msgstr ""
9924 msgid "Log Deletion Failed"
9925 msgstr ""
9927 msgid "Check permissions and try again."
9928 msgstr ""
9930 #, c-format
9931 msgid ""
9932 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
9933 "%s which started at %s?"
9934 msgstr ""
9936 #, c-format
9937 msgid ""
9938 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
9939 "%s which started at %s?"
9940 msgstr ""
9942 #, c-format
9943 msgid ""
9944 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
9945 "%s?"
9946 msgstr ""
9948 msgid "Delete Log?"
9949 msgstr ""
9951 msgid "Delete Log..."
9952 msgstr ""
9954 #, c-format
9955 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
9956 msgstr ""
9958 #, c-format
9959 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
9960 msgstr ""
9962 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
9963 msgid "_Browse logs folder"
9964 msgstr ""
9966 #, c-format
9967 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
9968 msgstr ""
9970 #, c-format
9971 msgid ""
9972 "Usage: %s [OPTION]...\n"
9973 "\n"
9974 msgstr ""
9976 msgid "DIR"
9977 msgstr ""
9979 msgid "use DIR for config files"
9980 msgstr ""
9982 msgid "print debugging messages to stdout"
9983 msgstr ""
9985 msgid "force online, regardless of network status"
9986 msgstr ""
9988 msgid "display this help and exit"
9989 msgstr ""
9991 msgid "allow multiple instances"
9992 msgstr ""
9994 msgid "don't automatically login"
9995 msgstr ""
9997 msgid "NAME"
9998 msgstr ""
10000 msgid ""
10001 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
10002 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
10003 "                      Without this only the first account will be enabled)."
10004 msgstr ""
10006 msgid "X display to use"
10007 msgstr ""
10009 msgid "display the current version and exit"
10010 msgstr ""
10012 #, c-format
10013 msgid ""
10014 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
10015 "This is a bug in the software and has happened through\n"
10016 "no fault of your own.\n"
10017 "\n"
10018 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
10019 "by reporting a bug at:\n"
10020 "%ssimpleticket/\n"
10021 "\n"
10022 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
10023 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
10024 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
10025 "%swiki/GetABacktrace\n"
10026 msgstr ""
10028 #, c-format
10029 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
10030 msgstr ""
10032 msgid "_Media"
10033 msgstr ""
10035 msgid "_Hangup"
10036 msgstr ""
10038 msgid "Media error"
10039 msgstr ""
10041 #, c-format
10042 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
10043 msgstr ""
10045 #, c-format
10046 msgid "%s wishes to start a video session with you."
10047 msgstr ""
10049 msgid "Incoming Call"
10050 msgstr ""
10052 #. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
10053 #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
10054 #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
10056 #. Letters on the '2' key of a numeric keypad
10057 msgid "ABC"
10058 msgstr ""
10060 #. Letters on the '3' key of a numeric keypad
10061 msgid "DEF"
10062 msgstr ""
10064 #. Letters on the '4' key of a numeric keypad
10065 msgid "GHI"
10066 msgstr ""
10068 #. Letters on the '5' key of a numeric keypad
10069 msgid "JKL"
10070 msgstr ""
10072 #. Letters on the '6' key of a numeric keypad
10073 msgid "MNO"
10074 msgstr ""
10076 #. Letters on the '7' key of a numeric keypad
10077 msgid "PQRS"
10078 msgstr ""
10080 #. Letters on the '8' key of a numeric keypad
10081 msgid "TUV"
10082 msgstr ""
10084 #. Letters on the '9' key of a numeric keypad
10085 msgid "WXYZ"
10086 msgstr ""
10088 msgid "_Hold"
10089 msgstr ""
10091 msgid "_Pause"
10092 msgstr ""
10094 msgid "_Mute"
10095 msgstr ""
10097 #, c-format
10098 msgid "%s has %d new message."
10099 msgid_plural "%s has %d new messages."
10100 msgstr[0] ""
10102 #, c-format
10103 msgid "<b>%d new email.</b>"
10104 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
10105 msgstr[0] ""
10107 #, c-format
10108 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
10109 msgstr ""
10111 msgid "Unable to open URL"
10112 msgstr ""
10114 #, c-format
10115 msgid "Error launching \"%s\": %s"
10116 msgstr ""
10118 msgid ""
10119 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
10120 msgstr ""
10122 msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
10123 msgstr ""
10125 msgid "No message"
10126 msgstr ""
10128 msgid "Open All Messages"
10129 msgstr ""
10131 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
10132 msgstr ""
10134 msgid "New Pounces"
10135 msgstr ""
10137 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
10138 #. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
10139 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
10140 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
10141 #. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
10142 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
10143 #. word.
10144 msgid "Dismiss"
10145 msgstr ""
10147 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
10148 msgstr ""
10150 msgid "The following plugins will be unloaded."
10151 msgstr ""
10153 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
10154 msgstr ""
10156 msgid "Unload Plugins"
10157 msgstr ""
10159 msgid "Could not unload plugin"
10160 msgstr ""
10162 msgid ""
10163 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
10164 "startup."
10165 msgstr ""
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
10170 "Check the plugin website for an update.</span>"
10171 msgstr ""
10173 msgid "Author"
10174 msgstr ""
10176 msgid "<b>Written by:</b>"
10177 msgstr ""
10179 msgid "<b>Web site:</b>"
10180 msgstr ""
10182 msgid "<b>Filename:</b>"
10183 msgstr ""
10185 msgid "Configure Pl_ugin"
10186 msgstr ""
10188 msgid "<b>Plugin Details</b>"
10189 msgstr ""
10191 msgid "Select a file"
10192 msgstr ""
10194 msgid "Modify Buddy Pounce"
10195 msgstr ""
10197 msgid "_Account:"
10198 msgstr ""
10200 msgid "_Buddy name:"
10201 msgstr ""
10203 msgid "Si_gns on"
10204 msgstr ""
10206 msgid "Signs o_ff"
10207 msgstr ""
10209 msgid "Goes a_way"
10210 msgstr ""
10212 msgid "Ret_urns from away"
10213 msgstr ""
10215 msgid "Becomes _idle"
10216 msgstr ""
10218 msgid "Is no longer i_dle"
10219 msgstr ""
10221 msgid "Starts _typing"
10222 msgstr ""
10224 msgid "P_auses while typing"
10225 msgstr ""
10227 msgid "Stops t_yping"
10228 msgstr ""
10230 msgid "Sends a _message"
10231 msgstr ""
10233 msgid "Ope_n an IM window"
10234 msgstr ""
10236 msgid "_Pop up a notification"
10237 msgstr ""
10239 msgid "Send a _message"
10240 msgstr ""
10242 msgid "E_xecute a command"
10243 msgstr ""
10245 msgid "P_lay a sound"
10246 msgstr ""
10248 msgid "Brows_e..."
10249 msgstr ""
10251 msgid "Br_owse..."
10252 msgstr ""
10254 msgid "Pre_view"
10255 msgstr ""
10257 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
10258 msgstr ""
10260 msgid "_Recurring"
10261 msgstr ""
10263 msgid "Pounce Target"
10264 msgstr ""
10266 msgid "Started typing"
10267 msgstr ""
10269 msgid "Paused while typing"
10270 msgstr ""
10272 msgid "Signed on"
10273 msgstr ""
10275 msgid "Returned from being idle"
10276 msgstr ""
10278 msgid "Returned from being away"
10279 msgstr ""
10281 msgid "Stopped typing"
10282 msgstr ""
10284 msgid "Signed off"
10285 msgstr ""
10287 msgid "Became idle"
10288 msgstr ""
10290 msgid "Went away"
10291 msgstr ""
10293 msgid "Sent a message"
10294 msgstr ""
10296 msgid "Unknown.... Please report this!"
10297 msgstr ""
10299 msgid "(Custom)"
10300 msgstr ""
10302 msgid "Penguin Pimps"
10303 msgstr ""
10305 msgid "The default Pidgin sound theme"
10306 msgstr ""
10308 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
10309 msgstr ""
10311 msgid "The default Pidgin status icon theme"
10312 msgstr ""
10314 msgid "Theme failed to unpack."
10315 msgstr ""
10317 msgid "Theme failed to load."
10318 msgstr ""
10320 msgid "Theme failed to copy."
10321 msgstr ""
10323 msgid "Theme Selections"
10324 msgstr ""
10326 #. Instructions
10327 msgid ""
10328 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
10329 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
10330 "list."
10331 msgstr ""
10333 msgid "Buddy List Theme:"
10334 msgstr ""
10336 msgid "Status Icon Theme:"
10337 msgstr ""
10339 msgid "Sound Theme:"
10340 msgstr ""
10342 msgid "Smiley Theme:"
10343 msgstr ""
10345 msgid "Keyboard Shortcuts"
10346 msgstr ""
10348 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
10349 msgstr ""
10351 #. System Tray
10352 msgid "System Tray Icon"
10353 msgstr ""
10355 msgid "_Show system tray icon:"
10356 msgstr ""
10358 msgid "On unread messages"
10359 msgstr ""
10361 msgid "Conversation Window"
10362 msgstr ""
10364 msgid "_Hide new IM conversations:"
10365 msgstr ""
10367 msgid "When away"
10368 msgstr ""
10370 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
10371 msgstr ""
10373 #. All the tab options!
10374 msgid "Tabs"
10375 msgstr ""
10377 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
10378 msgstr ""
10380 msgid "Show close b_utton on tabs"
10381 msgstr ""
10383 msgid "_Placement:"
10384 msgstr ""
10386 msgid "Top"
10387 msgstr ""
10389 msgid "Bottom"
10390 msgstr ""
10392 msgid "Left"
10393 msgstr ""
10395 msgid "Right"
10396 msgstr ""
10398 msgid "Left Vertical"
10399 msgstr ""
10401 msgid "Right Vertical"
10402 msgstr ""
10404 msgid "N_ew conversations:"
10405 msgstr ""
10407 msgid "Show _formatting on incoming messages"
10408 msgstr ""
10410 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
10411 msgstr ""
10413 msgid "Show _detailed information"
10414 msgstr ""
10416 msgid "Enable buddy ic_on animation"
10417 msgstr ""
10419 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
10420 msgstr ""
10422 msgid "Highlight _misspelled words"
10423 msgstr ""
10425 msgid "Use smooth-scrolling"
10426 msgstr ""
10428 msgid "F_lash window when IMs are received"
10429 msgstr ""
10431 msgid "Resize incoming custom smileys"
10432 msgstr ""
10434 msgid "Maximum size:"
10435 msgstr ""
10437 msgid "Minimum input area height in lines:"
10438 msgstr ""
10440 msgid "Font"
10441 msgstr ""
10443 msgid "Use font from _theme"
10444 msgstr ""
10446 msgid "Conversation _font:"
10447 msgstr ""
10449 msgid "Default Formatting"
10450 msgstr ""
10452 msgid ""
10453 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
10454 "that support formatting."
10455 msgstr ""
10457 msgid "Cannot start proxy configuration program."
10458 msgstr ""
10460 msgid "Cannot start browser configuration program."
10461 msgstr ""
10463 msgid "Disabled"
10464 msgstr ""
10466 #, c-format
10467 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
10468 msgstr ""
10470 msgid "ST_UN server:"
10471 msgstr ""
10473 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
10474 msgstr ""
10476 msgid "Public _IP:"
10477 msgstr ""
10479 msgid "Ports"
10480 msgstr ""
10482 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
10483 msgstr ""
10485 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
10486 msgstr ""
10488 msgid "_Start:"
10489 msgstr ""
10491 msgid "_End:"
10492 msgstr ""
10494 #. TURN server
10495 msgid "Relay Server (TURN)"
10496 msgstr ""
10498 msgid "_TURN server:"
10499 msgstr ""
10501 msgid "_UDP Port:"
10502 msgstr ""
10504 msgid "T_CP Port:"
10505 msgstr ""
10507 msgid "Use_rname:"
10508 msgstr ""
10510 msgid "Pass_word:"
10511 msgstr ""
10513 msgid "Seamonkey"
10514 msgstr ""
10516 msgid "Opera"
10517 msgstr ""
10519 msgid "Netscape"
10520 msgstr ""
10522 msgid "Mozilla"
10523 msgstr ""
10525 msgid "Konqueror"
10526 msgstr ""
10528 msgid "Google Chrome"
10529 msgstr ""
10531 #. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
10532 #. * this list immediately after xdg-open!
10533 msgid "Desktop Default"
10534 msgstr ""
10536 msgid "GNOME Default"
10537 msgstr ""
10539 msgid "Galeon"
10540 msgstr ""
10542 msgid "Firefox"
10543 msgstr ""
10545 msgid "Firebird"
10546 msgstr ""
10548 msgid "Epiphany"
10549 msgstr ""
10551 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
10552 msgid "Chromium (chromium-browser)"
10553 msgstr ""
10555 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
10556 msgid "Chromium (chrome)"
10557 msgstr ""
10559 msgid "Manual"
10560 msgstr ""
10562 msgid "Browser Selection"
10563 msgstr ""
10565 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
10566 msgstr ""
10568 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
10569 msgstr ""
10571 msgid "Configure _Browser"
10572 msgstr ""
10574 msgid "_Browser:"
10575 msgstr ""
10577 msgid "_Open link in:"
10578 msgstr ""
10580 msgid "Browser default"
10581 msgstr ""
10583 msgid "Existing window"
10584 msgstr ""
10586 msgid "New tab"
10587 msgstr ""
10589 #, c-format
10590 msgid ""
10591 "_Manual:\n"
10592 "(%s for URL)"
10593 msgstr ""
10595 msgid "Proxy Server"
10596 msgstr ""
10598 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
10599 msgstr ""
10601 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
10602 msgstr ""
10604 msgid "Configure _Proxy"
10605 msgstr ""
10607 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
10608 #. * account-specific proxy settings
10609 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
10610 msgstr ""
10612 msgid "Proxy t_ype:"
10613 msgstr ""
10615 msgid "No proxy"
10616 msgstr ""
10618 msgid "P_ort:"
10619 msgstr ""
10621 msgid "User_name:"
10622 msgstr ""
10624 msgid "Log _format:"
10625 msgstr ""
10627 msgid "Log all _instant messages"
10628 msgstr ""
10630 msgid "Log all c_hats"
10631 msgstr ""
10633 msgid "Log all _status changes to system log"
10634 msgstr ""
10636 msgid "Sound Selection"
10637 msgstr ""
10639 #, c-format
10640 msgid "Quietest"
10641 msgstr ""
10643 #, c-format
10644 msgid "Quieter"
10645 msgstr ""
10647 #, c-format
10648 msgid "Quiet"
10649 msgstr ""
10651 #, c-format
10652 msgid "Loud"
10653 msgstr ""
10655 #, c-format
10656 msgid "Louder"
10657 msgstr ""
10659 #, c-format
10660 msgid "Loudest"
10661 msgstr ""
10663 msgid "_Method:"
10664 msgstr ""
10666 msgid "Console beep"
10667 msgstr ""
10669 msgid "No sounds"
10670 msgstr ""
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "Sound c_ommand:\n"
10675 "(%s for filename)"
10676 msgstr ""
10678 msgid "M_ute sounds"
10679 msgstr ""
10681 msgid "Sounds when conversation has _focus"
10682 msgstr ""
10684 msgid "_Enable sounds:"
10685 msgstr ""
10687 msgid "V_olume:"
10688 msgstr ""
10690 msgid "Play"
10691 msgstr ""
10693 msgid "_Browse..."
10694 msgstr ""
10696 msgid "_Reset"
10697 msgstr ""
10699 msgid "_Report idle time:"
10700 msgstr ""
10702 msgid "Based on keyboard or mouse use"
10703 msgstr ""
10705 msgid "_Minutes before becoming idle:"
10706 msgstr ""
10708 msgid "Change to this status when _idle:"
10709 msgstr ""
10711 msgid "_Auto-reply:"
10712 msgstr ""
10714 msgid "When both away and idle"
10715 msgstr ""
10717 #. Signon status stuff
10718 msgid "Status at Startup"
10719 msgstr ""
10721 msgid "Use status from last _exit at startup"
10722 msgstr ""
10724 msgid "Status to a_pply at startup:"
10725 msgstr ""
10727 msgid "Interface"
10728 msgstr ""
10730 msgid "Browser"
10731 msgstr ""
10733 msgid "Status / Idle"
10734 msgstr ""
10736 msgid "Themes"
10737 msgstr ""
10739 msgid "Allow all users to contact me"
10740 msgstr ""
10742 msgid "Allow only the users on my buddy list"
10743 msgstr ""
10745 msgid "Allow only the users below"
10746 msgstr ""
10748 msgid "Block all users"
10749 msgstr ""
10751 msgid "Block only the users below"
10752 msgstr ""
10754 msgid "Privacy"
10755 msgstr ""
10757 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
10758 msgstr ""
10760 msgid "Set privacy for:"
10761 msgstr ""
10763 #. Remove All button
10764 msgid "Remove Al_l"
10765 msgstr ""
10767 msgid "Permit User"
10768 msgstr ""
10770 msgid "Type a user you permit to contact you."
10771 msgstr ""
10773 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
10774 msgstr ""
10776 msgid "_Permit"
10777 msgstr ""
10779 #, c-format
10780 msgid "Allow %s to contact you?"
10781 msgstr ""
10783 #, c-format
10784 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
10785 msgstr ""
10787 msgid "Block User"
10788 msgstr ""
10790 msgid "Type a user to block."
10791 msgstr ""
10793 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
10794 msgstr ""
10796 #, c-format
10797 msgid "Block %s?"
10798 msgstr ""
10800 #, c-format
10801 msgid "Are you sure you want to block %s?"
10802 msgstr ""
10804 msgid "Apply"
10805 msgstr ""
10807 msgid "That file already exists"
10808 msgstr ""
10810 msgid "Would you like to overwrite it?"
10811 msgstr ""
10813 msgid "Overwrite"
10814 msgstr ""
10816 msgid "Choose New Name"
10817 msgstr ""
10819 msgid "Select Folder..."
10820 msgstr ""
10822 #. list button
10823 msgid "_Get List"
10824 msgstr ""
10826 #. add button
10827 msgid "_Add Chat"
10828 msgstr ""
10830 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
10831 msgstr ""
10833 #. Use button
10834 msgid "_Use"
10835 msgstr ""
10837 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
10838 msgstr ""
10840 msgid "Different"
10841 msgstr ""
10843 msgid "_Title:"
10844 msgstr ""
10846 msgid "_Status:"
10847 msgstr ""
10849 #. Different status message expander
10850 msgid "Use a _different status for some accounts"
10851 msgstr ""
10853 #. Save and Use button
10854 msgid "Sa_ve and Use"
10855 msgstr ""
10857 #, c-format
10858 msgid "Status for %s"
10859 msgstr ""
10861 #, c-format
10862 msgid ""
10863 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
10864 msgstr ""
10866 msgid "Custom Smiley"
10867 msgstr ""
10869 msgid "Duplicate Shortcut"
10870 msgstr ""
10872 msgid "Edit Smiley"
10873 msgstr ""
10875 msgid "Add Smiley"
10876 msgstr ""
10878 msgid "_Image:"
10879 msgstr ""
10881 #. Shortcut text
10882 msgid "S_hortcut text:"
10883 msgstr ""
10885 msgid "Smiley"
10886 msgstr ""
10888 msgid "Shortcut Text"
10889 msgstr ""
10891 msgid "Custom Smiley Manager"
10892 msgstr ""
10894 msgid "Select Buddy Icon"
10895 msgstr ""
10897 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
10898 msgstr ""
10900 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
10901 msgstr ""
10903 msgid "Waiting for network connection"
10904 msgstr ""
10906 msgid "New status..."
10907 msgstr ""
10909 msgid "Saved statuses..."
10910 msgstr ""
10912 msgid "Status Selector"
10913 msgstr ""
10915 msgid "Google Talk"
10916 msgstr ""
10918 #, c-format
10919 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
10920 msgstr ""
10922 msgid "Failed to load image"
10923 msgstr ""
10925 #, c-format
10926 msgid "Cannot send folder %s."
10927 msgstr ""
10929 #, c-format
10930 msgid ""
10931 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
10932 "individually."
10933 msgstr ""
10935 msgid "You have dragged an image"
10936 msgstr ""
10938 msgid ""
10939 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
10940 "use it as the buddy icon for this user."
10941 msgstr ""
10943 msgid "Set as buddy icon"
10944 msgstr ""
10946 msgid "Send image file"
10947 msgstr ""
10949 msgid "Insert in message"
10950 msgstr ""
10952 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
10953 msgstr ""
10955 msgid ""
10956 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
10957 "this user."
10958 msgstr ""
10960 msgid ""
10961 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
10962 "this user"
10963 msgstr ""
10965 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
10966 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
10967 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
10968 #. * nothing we can really send.  The only logical one is
10969 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
10970 #. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
10971 #. * return.
10972 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
10973 msgid "Cannot send launcher"
10974 msgstr ""
10976 msgid ""
10977 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
10978 "this launcher instead of this launcher itself."
10979 msgstr ""
10981 #, c-format
10982 msgid ""
10983 "<b>File:</b> %s\n"
10984 "<b>File size:</b> %s\n"
10985 "<b>Image size:</b> %dx%d"
10986 msgstr ""
10988 #, c-format
10989 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
10990 msgstr ""
10992 msgid "Icon Error"
10993 msgstr ""
10995 msgid "Could not set icon"
10996 msgstr ""
10998 msgid "_Open Link"
10999 msgstr ""
11001 msgid "_Copy Link Location"
11002 msgstr ""
11004 msgid "_Copy Email Address"
11005 msgstr ""
11007 msgid "_Open File"
11008 msgstr ""
11010 msgid "Open _Containing Directory"
11011 msgstr ""
11013 msgid "Save File"
11014 msgstr ""
11016 msgid "_Play Sound"
11017 msgstr ""
11019 msgid "_Save File"
11020 msgstr ""
11022 msgid "Do you really want to clear?"
11023 msgstr ""
11025 msgid "Select color"
11026 msgstr "Түсті тандаңыз"
11028 #. Translators may want to transliterate the name.
11029 #. It is not to be translated.
11030 msgid "Pidgin"
11031 msgstr ""
11033 msgid "_Alias"
11034 msgstr ""
11036 msgid "Close _tabs"
11037 msgstr "Бе_ттерді жабу"
11039 msgid "_Get Info"
11040 msgstr ""
11042 msgid "_Invite"
11043 msgstr ""
11045 msgid "_Modify..."
11046 msgstr "Ө_згерту..."
11048 msgid "_Add..."
11049 msgstr ""
11051 msgid "_Open Mail"
11052 msgstr ""
11054 msgid "_Edit"
11055 msgstr ""
11057 msgid "Pidgin Tooltip"
11058 msgstr ""
11060 msgid "Pidgin smileys"
11061 msgstr ""
11063 msgid "none"
11064 msgstr ""
11066 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
11067 msgstr ""
11069 msgid "Small"
11070 msgstr ""
11072 msgid "Smaller versions of the default smileys"
11073 msgstr ""
11075 msgid "Response Probability:"
11076 msgstr ""
11078 msgid "Statistics Configuration"
11079 msgstr ""
11081 #. msg_difference spinner
11082 msgid "Maximum response timeout:"
11083 msgstr ""
11085 msgid "minutes"
11086 msgstr ""
11088 #. last_seen spinner
11089 msgid "Maximum last-seen difference:"
11090 msgstr ""
11092 #. threshold spinner
11093 msgid "Threshold:"
11094 msgstr ""
11096 #. *< type
11097 #. *< ui_requirement
11098 #. *< flags
11099 #. *< dependencies
11100 #. *< priority
11101 #. *< id
11102 msgid "Contact Availability Prediction"
11103 msgstr ""
11105 #. *< name
11106 #. *< version
11107 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
11108 msgstr ""
11110 #. *  summary
11111 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
11112 msgstr ""
11114 msgid "Buddy is idle"
11115 msgstr ""
11117 msgid "Buddy is away"
11118 msgstr ""
11120 msgid "Buddy is \"extended\" away"
11121 msgstr ""
11123 #. Not used yet.
11124 msgid "Buddy is mobile"
11125 msgstr ""
11127 msgid "Buddy is offline"
11128 msgstr ""
11130 msgid "Point values to use when..."
11131 msgstr ""
11133 msgid ""
11134 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
11135 "in the contact.\n"
11136 msgstr ""
11138 msgid "Use last buddy when scores are equal"
11139 msgstr ""
11141 msgid "Point values to use for account..."
11142 msgstr ""
11144 #. *< type
11145 #. *< ui_requirement
11146 #. *< flags
11147 #. *< dependencies
11148 #. *< priority
11149 #. *< id
11150 msgid "Contact Priority"
11151 msgstr ""
11153 #. *< name
11154 #. *< version
11155 #. *< summary
11156 msgid ""
11157 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
11158 msgstr ""
11160 #. *< description
11161 msgid ""
11162 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
11163 "in contact priority computations."
11164 msgstr ""
11166 msgid "Conversation Colors"
11167 msgstr ""
11169 msgid "Customize colors in the conversation window"
11170 msgstr ""
11172 msgid "Error Messages"
11173 msgstr ""
11175 msgid "Highlighted Messages"
11176 msgstr ""
11178 msgid "System Messages"
11179 msgstr ""
11181 msgid "Sent Messages"
11182 msgstr ""
11184 msgid "Received Messages"
11185 msgstr ""
11187 #, c-format
11188 msgid "Select Color for %s"
11189 msgstr ""
11191 msgid "General"
11192 msgstr ""
11194 msgid "Ignore incoming format"
11195 msgstr ""
11197 msgid "Apply in Chats"
11198 msgstr ""
11200 msgid "Apply in IMs"
11201 msgstr ""
11203 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
11204 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
11205 msgid "Server name request"
11206 msgstr ""
11208 msgid "Enter an XMPP Server"
11209 msgstr ""
11211 msgid "Select an XMPP server to query"
11212 msgstr ""
11214 msgid "Find Services"
11215 msgstr ""
11217 msgid "Add to Buddy List"
11218 msgstr ""
11220 msgid "Gateway"
11221 msgstr ""
11223 msgid "Directory"
11224 msgstr ""
11226 msgid "PubSub Collection"
11227 msgstr ""
11229 msgid "PubSub Leaf"
11230 msgstr ""
11232 msgid "Other"
11233 msgstr ""
11235 msgid ""
11236 "\n"
11237 "<b>Description:</b> "
11238 msgstr ""
11240 #. Create the window.
11241 msgid "Service Discovery"
11242 msgstr ""
11244 msgid "_Browse"
11245 msgstr ""
11247 msgid "Server does not exist"
11248 msgstr ""
11250 msgid "Server does not support service discovery"
11251 msgstr ""
11253 msgid "XMPP Service Discovery"
11254 msgstr ""
11256 msgid "Allows browsing and registering services."
11257 msgstr ""
11259 msgid ""
11260 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
11261 "services."
11262 msgstr ""
11264 msgid "By conversation count"
11265 msgstr ""
11267 msgid "Conversation Placement"
11268 msgstr ""
11270 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
11271 msgid ""
11272 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
11273 "conversation count\"."
11274 msgstr ""
11276 msgid "Number of conversations per window"
11277 msgstr ""
11279 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
11280 msgstr ""
11282 #. *< type
11283 #. *< ui_requirement
11284 #. *< flags
11285 #. *< dependencies
11286 #. *< priority
11287 #. *< id
11288 msgid "ExtPlacement"
11289 msgstr ""
11291 #. *< name
11292 #. *< version
11293 msgid "Extra conversation placement options."
11294 msgstr ""
11296 #. *< summary
11297 #. *  description
11298 msgid ""
11299 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
11300 "and Chats"
11301 msgstr ""
11303 #. Configuration frame
11304 msgid "Mouse Gestures Configuration"
11305 msgstr ""
11307 msgid "Middle mouse button"
11308 msgstr ""
11310 msgid "Right mouse button"
11311 msgstr ""
11313 #. "Visual gesture display" checkbox
11314 msgid "_Visual gesture display"
11315 msgstr ""
11317 #. *< type
11318 #. *< ui_requirement
11319 #. *< flags
11320 #. *< dependencies
11321 #. *< priority
11322 #. *< id
11323 msgid "Mouse Gestures"
11324 msgstr ""
11326 #. *< name
11327 #. *< version
11328 #. *  summary
11329 msgid "Provides support for mouse gestures"
11330 msgstr ""
11332 #. *  description
11333 msgid ""
11334 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
11335 "mouse button to perform certain actions:\n"
11336 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
11337 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
11338 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
11339 msgstr ""
11341 msgid "Instant Messaging"
11342 msgstr ""
11344 #. Add the label.
11345 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
11346 msgstr ""
11348 msgid "Group:"
11349 msgstr ""
11351 #. "New Person" button
11352 msgid "New Person"
11353 msgstr ""
11355 #. "Select Buddy" button
11356 msgid "Select Buddy"
11357 msgstr ""
11359 #. Add the label.
11360 msgid ""
11361 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
11362 "person."
11363 msgstr ""
11365 #. Add the expander
11366 msgid "User _details"
11367 msgstr ""
11369 #. "Associate Buddy" button
11370 msgid "_Associate Buddy"
11371 msgstr ""
11373 msgid "Unable to send email"
11374 msgstr ""
11376 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
11377 msgstr ""
11379 msgid "An email address was not found for this buddy."
11380 msgstr ""
11382 msgid "Add to Address Book"
11383 msgstr ""
11385 msgid "Send Email"
11386 msgstr ""
11388 #. Configuration frame
11389 msgid "Evolution Integration Configuration"
11390 msgstr ""
11392 #. Label
11393 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
11394 msgstr ""
11396 #. *< type
11397 #. *< ui_requirement
11398 #. *< flags
11399 #. *< dependencies
11400 #. *< priority
11401 #. *< id
11402 msgid "Evolution Integration"
11403 msgstr ""
11405 #. *< name
11406 #. *< version
11407 #. *  summary
11408 #. *  description
11409 msgid "Provides integration with Evolution."
11410 msgstr ""
11412 msgid "Please enter the person's information below."
11413 msgstr ""
11415 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
11416 msgstr ""
11418 msgid "Account type:"
11419 msgstr ""
11421 #. Optional Information section
11422 msgid "Optional information:"
11423 msgstr ""
11425 msgid "First name:"
11426 msgstr ""
11428 msgid "Last name:"
11429 msgstr ""
11431 msgid "Email:"
11432 msgstr ""
11434 #. *< type
11435 #. *< ui_requirement
11436 #. *< flags
11437 #. *< dependencies
11438 #. *< priority
11439 #. *< id
11440 msgid "GTK Signals Test"
11441 msgstr ""
11443 #. *< name
11444 #. *< version
11445 #. *  summary
11446 #. *  description
11447 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
11448 msgstr ""
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "\n"
11453 "<b>Buddy Note</b>: %s"
11454 msgstr ""
11456 msgid "History"
11457 msgstr ""
11459 #. *< type
11460 #. *< ui_requirement
11461 #. *< flags
11462 #. *< dependencies
11463 #. *< priority
11464 #. *< id
11465 msgid "Iconify on Away"
11466 msgstr ""
11468 #. *< name
11469 #. *< version
11470 #. *  summary
11471 #. *  description
11472 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
11473 msgstr ""
11475 msgid "Mail Checker"
11476 msgstr ""
11478 msgid "Checks for new local mail."
11479 msgstr ""
11481 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
11482 msgstr ""
11484 msgid "Markerline"
11485 msgstr ""
11487 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
11488 msgstr ""
11490 msgid "Jump to markerline"
11491 msgstr ""
11493 msgid "Draw Markerline in "
11494 msgstr ""
11496 msgid "_IM windows"
11497 msgstr ""
11499 msgid "C_hat windows"
11500 msgstr ""
11502 msgid ""
11503 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
11504 "accept."
11505 msgstr ""
11507 msgid "Music messaging session confirmed."
11508 msgstr ""
11510 msgid "Music Messaging"
11511 msgstr ""
11513 msgid "There was a conflict in running the command:"
11514 msgstr ""
11516 msgid "Error Running Editor"
11517 msgstr ""
11519 msgid "The following error has occurred:"
11520 msgstr ""
11522 #. Configuration frame
11523 msgid "Music Messaging Configuration"
11524 msgstr ""
11526 msgid "Score Editor Path"
11527 msgstr ""
11529 msgid "_Apply"
11530 msgstr ""
11532 #. *< type
11533 #. *< ui_requirement
11534 #. *< flags
11535 #. *< dependencies
11536 #. *< priority
11537 #. *< id
11538 #. *< name
11539 #. *< version
11540 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
11541 msgstr ""
11543 #. *  summary
11544 msgid ""
11545 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
11546 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
11547 msgstr ""
11549 #. ---------- "Notify For" ----------
11550 msgid "Notify For"
11551 msgstr ""
11553 msgid "\tS_ystem messages"
11554 msgstr ""
11556 msgid "\t_Only when someone says your username"
11557 msgstr ""
11559 msgid "_Focused windows"
11560 msgstr ""
11562 #. ---------- "Notification Methods" ----------
11563 msgid "Notification Methods"
11564 msgstr ""
11566 msgid "Prepend _string into window title:"
11567 msgstr ""
11569 #. Count method button
11570 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
11571 msgstr ""
11573 #. Count xprop method button
11574 msgid "Insert count of new message into _X property"
11575 msgstr ""
11577 #. Urgent method button
11578 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
11579 msgstr ""
11581 msgid "_Flash window"
11582 msgstr ""
11584 #. Raise window method button
11585 msgid "R_aise conversation window"
11586 msgstr ""
11588 #. Present conversation method button
11589 #. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
11590 #. * the window to the user.
11591 msgid "_Present conversation window"
11592 msgstr ""
11594 #. ---------- "Notification Removals" ----------
11595 msgid "Notification Removal"
11596 msgstr ""
11598 #. Remove on focus button
11599 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
11600 msgstr ""
11602 #. Remove on click button
11603 msgid "Remove when conversation window _receives click"
11604 msgstr ""
11606 #. Remove on type button
11607 msgid "Remove when _typing in conversation window"
11608 msgstr ""
11610 #. Remove on message send button
11611 msgid "Remove when a _message gets sent"
11612 msgstr ""
11614 #. Remove on conversation switch button
11615 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
11616 msgstr ""
11618 #. *< type
11619 #. *< ui_requirement
11620 #. *< flags
11621 #. *< dependencies
11622 #. *< priority
11623 #. *< id
11624 msgid "Message Notification"
11625 msgstr ""
11627 #. *< name
11628 #. *< version
11629 #. *  summary
11630 #. *  description
11631 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
11632 msgstr ""
11634 #. *< type
11635 #. *< ui_requirement
11636 #. *< flags
11637 #. *< dependencies
11638 #. *< priority
11639 #. *< id
11640 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
11641 msgstr ""
11643 #. *< name
11644 #. *< version
11645 #. *  summary
11646 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
11647 msgstr ""
11649 #. *  description
11650 msgid ""
11651 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
11652 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
11653 "- It reverses all incoming text\n"
11654 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
11655 msgstr ""
11657 msgid "Hyperlink Color"
11658 msgstr ""
11660 msgid "Visited Hyperlink Color"
11661 msgstr ""
11663 msgid "Highlighted Message Name Color"
11664 msgstr ""
11666 msgid "Typing Notification Color"
11667 msgstr ""
11669 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
11670 msgstr ""
11672 msgid "Conversation Entry"
11673 msgstr ""
11675 msgid "Conversation History"
11676 msgstr ""
11678 msgid "Request Dialog"
11679 msgstr ""
11681 msgid "Notify Dialog"
11682 msgstr ""
11684 msgid "Select Color"
11685 msgstr ""
11687 #, c-format
11688 msgid "Select Interface Font"
11689 msgstr ""
11691 #, c-format
11692 msgid "Select Font for %s"
11693 msgstr ""
11695 msgid "GTK+ Interface Font"
11696 msgstr ""
11698 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
11699 msgstr ""
11701 msgid "Disable Typing Notification Text"
11702 msgstr ""
11704 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
11705 msgstr ""
11707 msgid "Colors"
11708 msgstr ""
11710 msgid "Fonts"
11711 msgstr ""
11713 msgid "Miscellaneous"
11714 msgstr ""
11716 msgid "Gtkrc File Tools"
11717 msgstr ""
11719 #, c-format
11720 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
11721 msgstr ""
11723 msgid "Re-read gtkrc files"
11724 msgstr ""
11726 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
11727 msgstr ""
11729 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
11730 msgstr ""
11732 msgid "Raw"
11733 msgstr ""
11735 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
11736 msgstr ""
11738 msgid ""
11739 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, IRC, TOC). Hit "
11740 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
11741 msgstr ""
11743 #, c-format
11744 msgid "You can upgrade to %s %s today."
11745 msgstr ""
11747 msgid "New Version Available"
11748 msgstr ""
11750 msgid "Later"
11751 msgstr ""
11753 msgid "Download Now"
11754 msgstr ""
11756 #. *< type
11757 #. *< ui_requirement
11758 #. *< flags
11759 #. *< dependencies
11760 #. *< priority
11761 #. *< id
11762 msgid "Release Notification"
11763 msgstr ""
11765 #. *< name
11766 #. *< version
11767 #. *  summary
11768 msgid "Checks periodically for new releases."
11769 msgstr ""
11771 #. *  description
11772 msgid ""
11773 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
11774 "ChangeLog."
11775 msgstr ""
11777 #. *< major version
11778 #. *< minor version
11779 #. *< type
11780 #. *< ui_requirement
11781 #. *< flags
11782 #. *< dependencies
11783 #. *< priority
11784 #. *< id
11785 msgid "Send Button"
11786 msgstr ""
11788 #. *< name
11789 #. *< version
11790 msgid "Conversation Window Send Button."
11791 msgstr ""
11793 #. *< summary
11794 msgid ""
11795 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
11796 "for use when no physical keyboard is present."
11797 msgstr ""
11799 msgid "Duplicate Correction"
11800 msgstr ""
11802 msgid "The specified word already exists in the correction list."
11803 msgstr ""
11805 msgid "Text Replacements"
11806 msgstr ""
11808 msgid "You type"
11809 msgstr ""
11811 msgid "You send"
11812 msgstr ""
11814 msgid "Whole words only"
11815 msgstr ""
11817 msgid "Case sensitive"
11818 msgstr ""
11820 msgid "Add a new text replacement"
11821 msgstr ""
11823 msgid "You _type:"
11824 msgstr ""
11826 msgid "You _send:"
11827 msgstr ""
11829 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
11830 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
11831 msgstr ""
11833 msgid "Only replace _whole words"
11834 msgstr ""
11836 msgid "General Text Replacement Options"
11837 msgstr ""
11839 msgid "Enable replacement of last word on send"
11840 msgstr ""
11842 msgid "Text replacement"
11843 msgstr ""
11845 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
11846 msgstr ""
11848 msgid "Just logged in"
11849 msgstr ""
11851 msgid "Just logged out"
11852 msgstr ""
11854 msgid ""
11855 "Icon for Contact/\n"
11856 "Icon for Unknown person"
11857 msgstr ""
11859 msgid "Icon for Chat"
11860 msgstr ""
11862 msgid "Ignored"
11863 msgstr ""
11865 msgid "Founder"
11866 msgstr ""
11868 #. A user in a chat room who has special privileges.
11869 msgid "Operator"
11870 msgstr ""
11872 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
11873 #. that an operator has.
11874 msgid "Half Operator"
11875 msgstr ""
11877 msgid "Authorization dialog"
11878 msgstr ""
11880 msgid "Error dialog"
11881 msgstr ""
11883 msgid "Information dialog"
11884 msgstr ""
11886 msgid "Mail dialog"
11887 msgstr ""
11889 msgid "Question dialog"
11890 msgstr ""
11892 msgid "Warning dialog"
11893 msgstr ""
11895 msgid "What kind of dialog is this?"
11896 msgstr ""
11898 msgid "Status Icons"
11899 msgstr ""
11901 msgid "Chatroom Emblems"
11902 msgstr ""
11904 msgid "Dialog Icons"
11905 msgstr ""
11907 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
11908 msgstr ""
11910 msgid "Contact"
11911 msgstr ""
11913 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
11914 msgstr ""
11916 msgid "Edit Buddylist Theme"
11917 msgstr ""
11919 msgid "Edit Icon Theme"
11920 msgstr ""
11922 #. *< type
11923 #. *< ui_requirement
11924 #. *< flags
11925 #. *< dependencies
11926 #. *< priority
11927 #. *< id
11928 #. *  description
11929 msgid "Pidgin Theme Editor"
11930 msgstr ""
11932 #. *< name
11933 #. *< version
11934 #. *  summary
11935 msgid "Pidgin Theme Editor."
11936 msgstr ""
11938 #. *< type
11939 #. *< ui_requirement
11940 #. *< flags
11941 #. *< dependencies
11942 #. *< priority
11943 #. *< id
11944 msgid "Buddy Ticker"
11945 msgstr ""
11947 #. *< name
11948 #. *< version
11949 #. *  summary
11950 #. *  description
11951 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
11952 msgstr ""
11954 msgid "Display Timestamps Every"
11955 msgstr ""
11957 #. *< type
11958 #. *< ui_requirement
11959 #. *< flags
11960 #. *< dependencies
11961 #. *< priority
11962 #. *< id
11963 msgid "Timestamp"
11964 msgstr ""
11966 #. *< name
11967 #. *< version
11968 #. *  summary
11969 msgid "Display iChat-style timestamps"
11970 msgstr ""
11972 #. *  description
11973 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
11974 msgstr ""
11976 msgid "Timestamp Format Options"
11977 msgstr ""
11979 msgid "_Force timestamp format:"
11980 msgstr ""
11982 msgid "Use system default"
11983 msgstr ""
11985 msgid "12 hour time format"
11986 msgstr ""
11988 msgid "24 hour time format"
11989 msgstr ""
11991 msgid "Show dates in..."
11992 msgstr ""
11994 msgid "Co_nversations:"
11995 msgstr ""
11997 msgid "For delayed messages"
11998 msgstr ""
12000 msgid "For delayed messages and in chats"
12001 msgstr ""
12003 msgid "_Message Logs:"
12004 msgstr ""
12006 #. *< type
12007 #. *< ui_requirement
12008 #. *< flags
12009 #. *< dependencies
12010 #. *< priority
12011 #. *< id
12012 msgid "Message Timestamp Formats"
12013 msgstr ""
12015 #. *< name
12016 #. *< version
12017 #. *  summary
12018 msgid "Customizes the message timestamp formats."
12019 msgstr ""
12021 #. *  description
12022 msgid ""
12023 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
12024 "timestamp formats."
12025 msgstr ""
12027 msgid "Opacity:"
12028 msgstr ""
12030 #. IM Convo trans options
12031 msgid "IM Conversation Windows"
12032 msgstr ""
12034 msgid "_IM window transparency"
12035 msgstr ""
12037 msgid "_Show slider bar in IM window"
12038 msgstr ""
12040 msgid "Remove IM window transparency on focus"
12041 msgstr ""
12043 msgid "Always on top"
12044 msgstr ""
12046 #. Buddy List trans options
12047 msgid "Buddy List Window"
12048 msgstr ""
12050 msgid "_Buddy List window transparency"
12051 msgstr ""
12053 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
12054 msgstr ""
12056 #. *< type
12057 #. *< ui_requirement
12058 #. *< flags
12059 #. *< dependencies
12060 #. *< priority
12061 #. *< id
12062 msgid "Transparency"
12063 msgstr ""
12065 #. *< name
12066 #. *< version
12067 #. *  summary
12068 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
12069 msgstr ""
12071 #. *  description
12072 msgid ""
12073 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
12074 "the buddy list."
12075 msgstr ""
12077 #. Alerts
12078 msgid "Chatroom alerts"
12079 msgstr ""
12081 msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
12082 msgstr ""
12084 #. Launcher integration
12085 msgid "Launcher Icon"
12086 msgstr ""
12088 msgid "_Disable launcher integration"
12089 msgstr ""
12091 msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
12092 msgstr ""
12094 msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
12095 msgstr ""
12097 #. Messaging menu integration
12098 msgid "Messaging Menu"
12099 msgstr ""
12101 msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
12102 msgstr ""
12104 msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
12105 msgstr ""
12107 #. *< type
12108 #. *< ui_requirement
12109 #. *< flags
12110 #. *< dependencies
12111 #. *< priority
12112 #. *< id
12113 msgid "Unity Integration"
12114 msgstr ""
12116 #. *< name
12117 #. *< version
12118 #. *  summary
12119 msgid "Provides integration with Unity."
12120 msgstr ""
12122 #. *  description
12123 msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
12124 msgstr ""
12126 msgid "Audio"
12127 msgstr ""
12129 msgid "Video"
12130 msgstr ""
12132 msgid "Output"
12133 msgstr ""
12135 msgid "_Plugin"
12136 msgstr ""
12138 msgid "_Device"
12139 msgstr ""
12141 msgid "Input"
12142 msgstr ""
12144 msgid "P_lugin"
12145 msgstr ""
12147 msgid "D_evice"
12148 msgstr ""
12150 msgid "DROP"
12151 msgstr ""
12153 msgid "Volume:"
12154 msgstr ""
12156 msgid "Silence threshold:"
12157 msgstr ""
12159 msgid "Input and Output Settings"
12160 msgstr ""
12162 msgid "Microphone Test"
12163 msgstr ""
12165 #. *< magic
12166 #. *< major version
12167 #. *< minor version
12168 #. *< type
12169 #. *< ui_requirement
12170 #. *< flags
12171 #. *< dependencies
12172 #. *< priority
12173 #. *< id
12174 msgid "Voice/Video Settings"
12175 msgstr ""
12177 #. *< name
12178 #. *< version
12179 msgid "Configure your microphone and webcam."
12180 msgstr ""
12182 #. *< summary
12183 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
12184 msgstr ""
12186 #. Autostart
12187 msgid "Startup"
12188 msgstr ""
12190 #, c-format
12191 msgid "_Start %s on Windows startup"
12192 msgstr ""
12194 msgid "Allow multiple instances"
12195 msgstr ""
12197 msgid "_Dockable Buddy List"
12198 msgstr ""
12200 #. Blist On Top
12201 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
12202 msgstr ""
12204 #. XXX: Did this ever work?
12205 msgid "Only when docked"
12206 msgstr ""
12208 msgid "Windows Pidgin Options"
12209 msgstr ""
12211 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
12212 msgstr ""
12214 msgid ""
12215 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
12216 msgstr ""
12218 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
12219 msgstr ""
12221 #. *< type
12222 #. *< ui_requirement
12223 #. *< flags
12224 #. *< dependencies
12225 #. *< priority
12226 #. *< id
12227 msgid "XMPP Console"
12228 msgstr ""
12230 msgid "Account: "
12231 msgstr ""
12233 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
12234 msgstr ""
12236 #. *< name
12237 #. *< version
12238 #. *  summary
12239 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
12240 msgstr ""
12242 #. *  description
12243 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
12244 msgstr ""
12246 msgid "The installer is already running."
12247 msgstr ""
12249 msgid ""
12250 "An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
12251 "again."
12252 msgstr ""
12254 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
12255 msgid "Next >"
12256 msgstr ""
12258 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
12259 msgid ""
12260 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
12261 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
12262 msgstr ""
12264 #. Installer Subsection Text
12265 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
12266 msgstr ""
12268 #. Installer Subsection Text
12269 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
12270 msgstr ""
12272 #. Installer Subsection Text
12273 msgid "Shortcuts"
12274 msgstr "Жарлықтар"
12276 #. Installer Subsection Text
12277 msgid "Desktop"
12278 msgstr ""
12280 #. Installer Subsection Text
12281 msgid "Start Menu"
12282 msgstr ""
12284 #. Installer Subsection Text
12285 msgid "Localizations"
12286 msgstr ""
12288 #. Installer Subsection Detailed Description
12289 msgid "Core Pidgin files and dlls"
12290 msgstr ""
12292 #. Installer Subsection Detailed Description
12293 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
12294 msgstr ""
12296 #. Installer Subsection Detailed Description
12297 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
12298 msgstr ""
12300 #. Installer Subsection Detailed Description
12301 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
12302 msgstr ""
12304 #. Installer Subsection Detailed Description
12305 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
12306 msgstr ""
12308 #. Installer Subsection Text
12309 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
12310 msgstr ""
12312 #. Text displayed on Installer Finish Page
12313 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
12314 msgstr ""
12316 msgid ""
12317 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
12318 "version will be installed without removing the currently installed version."
12319 msgstr ""
12321 msgid ""
12322 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
12323 "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
12324 msgstr ""
12326 #. Installer Subsection Text
12327 msgid "URI Handlers"
12328 msgstr ""
12330 #. Installer Subsection Text
12331 msgid "Spellchecking Support"
12332 msgstr ""
12334 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
12335 #, no-c-format
12336 msgid ""
12337 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
12338 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
12339 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
12340 msgstr ""
12342 #. Installer Subsection Detailed Description
12343 msgid ""
12344 "Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
12345 msgstr ""
12347 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
12348 msgid ""
12349 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
12350 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
12351 msgstr ""
12353 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
12354 msgid ""
12355 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
12356 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
12357 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
12358 msgstr ""
12360 msgid ""
12361 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
12362 "that another user installed this application."
12363 msgstr ""
12365 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
12366 msgstr ""