1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007
7 # Yajith Ajantha Dayarathna <yajith@gmail.com>, 2008
10 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
14 "Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
15 "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #. Translators may want to transliterate the name.
24 #. It is not to be translated.
29 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
30 msgstr "%s. බොහෝ තොරතුරු සඳහා `%s -h' භාවිතා කරන්න.\n"
35 "Usage: %s [OPTION]...\n"
37 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
38 " -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
39 " -h, --help display this help and exit\n"
40 " -n, --nologin don't automatically login\n"
41 " -v, --version display the current version and exit\n"
46 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
47 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
48 "http://developer.pidgin.im"
51 #. the user did not fill in the captcha
55 msgid "Account was not modified"
58 msgid "Account was not added"
59 msgstr "ගිණුම එක් නොවුනි"
61 msgid "Username of an account must be non-empty."
65 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
69 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
72 msgid "New mail notifications"
73 msgstr "නව තැපැල් දැන්වීම"
75 msgid "Remember password"
76 msgstr "රහස්පදය මතක තබාගන්න"
78 msgid "There are no protocol plugins installed."
81 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
84 msgid "Modify Account"
85 msgstr "ගිණුම වෙනස් කරන්න"
103 msgid "Create this account on the server"
109 msgstr "අවලංගු කරන්න"
117 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
118 msgstr "ඔබට %s මැකීමට අවශයද? ඔබට විශ්වාසද?"
120 msgid "Delete Account"
130 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
142 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
145 msgid "Add buddy to your list?"
146 msgstr "මබගේ ලැයිස්තුවට මිතුරා එක් කළ යුතුද?"
149 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
152 msgid "Authorize buddy?"
153 msgstr "අනුමත මිතුරකුද?"
170 msgid "Account: %s (%s)"
171 msgstr "ගිණුම්: %s (%s)"
179 "අවසාන සිදුවීම: %s ට පෙර"
184 msgid "You must provide a username for the buddy."
187 msgid "You must provide a group."
188 msgstr "ඔබ සමූහයක් ඉදිරිපත් කළ යුතුම වේ."
190 msgid "You must select an account."
191 msgstr "ඔබ ගිණුමක් තෝරාගත යුතුම වේ."
193 msgid "The selected account is not online."
194 msgstr "තෝරාගත් ගිණුම සබැඳිව නැත."
196 msgid "Error adding buddy"
197 msgstr "මිතුරා එක් කිරීම දෝෂ සහිතයි"
202 msgid "Alias (optional)"
205 msgid "Invite message (optional)"
215 msgstr "මිතුරකු එක් කරන්න"
217 msgid "Please enter buddy information."
218 msgstr "මිතුරාගේ තොරතුරු ඇතුළත් කරන්න."
223 #. Extract their Name and put it in
234 msgstr "ස්වයංක්රීය-එක්වීම"
237 msgstr "පිළිසඳර එක් කරන්න"
239 msgid "You can edit more information from the context menu later."
242 msgid "Error adding group"
243 msgstr "සමූහය එක් කිරීම දෝෂ සහිතයි"
245 msgid "You must give a name for the group to add."
249 msgstr "සමූහයක් එක් කරන්න"
251 msgid "Enter the name of the group"
255 msgstr "පිළිසඳර සකසන්න"
257 msgid "Please Update the necessary fields."
263 msgid "Edit Settings"
264 msgstr "සකසුම් සැකසීම්"
269 msgid "Retrieving..."
273 msgstr "තොරතුරු ගන්න"
275 msgid "Add Buddy Pounce"
284 msgid "Show when offline"
288 msgid "Please enter the new name for %s"
292 msgstr "නම වෙනස් කරන්න"
295 msgstr "අපරනාම සකසන්න"
297 msgid "Enter empty string to reset the name."
300 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
303 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
307 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
310 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
311 msgid "Confirm Remove"
312 msgstr "ඉවත් කිරීම ස්තිර කරන්න"
319 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව"
328 msgstr "සටහන් දර්ශනය"
334 #. Never know what those translations might end up like...
340 msgstr "ජංගම දුරකතනයේ"
351 msgid "Block/Unblock"
361 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
371 msgid "New Instant Message"
372 msgstr "නව ක්ෂණික පණිවිඩය"
374 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
381 msgstr "පිළිසඳරට එක් වන්න"
383 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
390 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
394 #. Create the "Options" frame.
401 msgid "Block/Unblock..."
405 msgstr "පිළිසඳරට එක් වන්න..."
410 msgid "View All Logs"
419 msgid "Offline buddies"
420 msgstr "නොබැඳි මිතුරන්"
428 msgid "Alphabetically"
429 msgstr "අක්ෂර පිළිවෙලට"
432 msgstr "සටහන් ප්රමාණය මඟින්"
443 msgid "Certificate Import"
446 msgid "Specify a hostname"
449 msgid "Type the host name this certificate is for."
454 "File %s could not be imported.\n"
455 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
458 msgid "Certificate Import Error"
461 msgid "X.509 certificate import failed"
464 msgid "Select a PEM certificate"
469 "Export to file %s failed.\n"
470 "Check that you have write permission to the target path\n"
473 msgid "Certificate Export Error"
476 msgid "X.509 certificate export failed"
479 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
483 msgid "Certificate for %s"
484 msgstr "%s සඳහා සහතිකය"
490 "SHA1 fingerprint:\n"
494 msgid "SSL Host Certificate"
498 msgid "Really delete certificate for %s?"
501 msgid "Confirm certificate delete"
504 msgid "Certificate Manager"
522 msgid "%s disconnected."
523 msgstr "%s විසන්දි විය."
529 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
530 "and re-enable the account."
533 msgid "Re-enable Account"
534 msgstr "ගිණුම යළි සක්රීය කිරීම"
536 msgid "No such command."
539 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
542 msgid "Your command failed for an unknown reason."
545 msgid "That command only works in chats, not IMs."
548 msgid "That command only works in IMs, not chats."
551 msgid "That command doesn't work on this protocol."
554 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
558 msgid "%s (%s -- %s)"
559 msgstr "%s (%s -- %s)"
573 msgid "You have left this chat."
574 msgstr "ඔබ මෙම පිළිසඳරෙන් ඉවත් වී ඇත."
577 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
578 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
581 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
585 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
594 msgid "Clear Scrollback"
597 msgid "Show Timestamps"
600 msgid "Add Buddy Pounce..."
606 msgid "Enable Logging"
607 msgstr "පිවිසුම සක්රීය කරන්න"
609 msgid "Enable Sounds"
610 msgstr "ශබ්ද සක්රීය කරන්න"
612 msgid "You are not connected."
615 msgid "<AUTO-REPLY> "
616 msgstr "<AUTO-REPLY> "
619 msgid "List of %d user:\n"
620 msgid_plural "List of %d users:\n"
624 msgid "Supported debug options are: plugins version"
627 msgid "No such command (in this context)."
631 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
632 "The following commands are available in this context:\n"
637 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
642 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
646 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
650 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
654 "debug <option>: Send various debug information to the current "
658 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
661 msgid "help <command>: Help on a specific command."
664 msgid "users: Show the list of users in the chat."
667 msgid "plugins: Show the plugins window."
670 msgid "buddylist: Show the buddylist."
673 msgid "accounts: Show the accounts window."
676 msgid "debugwin: Show the debug window."
679 msgid "prefs: Show the preference window."
682 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
686 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
687 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
688 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/"
689 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
690 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
693 msgid "Unable to open file."
697 msgstr "දෝෂහරණ කවුළුව"
699 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
700 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
701 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
704 msgstr "පැහිදිලි කරන්න"
713 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
714 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
718 #. Create the window.
719 msgid "File Transfers"
720 msgstr "ගොනු හුවමාරුව"
723 msgstr "ප්රගති තීරුව"
737 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
742 msgid "Close this window when all transfers finish"
745 msgid "Clear finished transfers"
751 msgid "Waiting for transfer to begin"
774 msgid "The file was saved as %s."
775 msgstr "ගොනුව %s ලෙස සුරකින ලදි."
784 msgid "Conversation in %s on %s"
788 msgid "Conversation with %s on %s"
795 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
796 "log\" preference is enabled."
800 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
801 "preference is enabled."
805 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
808 msgid "No logs were found"
811 msgid "Total log size:"
814 #. Search box *********
815 msgid "Scroll/Search: "
819 msgid "Conversations in %s"
823 msgid "Conversations with %s"
826 msgid "All Conversations"
843 msgstr "අනුමත නොකරන්න"
845 msgid "Call in progress."
848 msgid "The call has been terminated."
852 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
856 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
859 msgid "You have rejected the call."
862 msgid "call: Make an audio call."
866 msgstr "විද්යත් තැපෑල්"
868 msgid "You have mail!"
869 msgstr "ඔබට තැපෑලක් ඇත!"
878 msgid "%s (%s) has %d new message."
879 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
880 msgstr[0] "%s (%s) හට නව පණිවිඩ %d ක් ඇත."
881 msgstr[1] "%s (%s) හට නව පණිවිඩ %d ක් ඇත."
888 msgstr "%s සඳහා තොරතුරු"
890 msgid "Buddy Information"
891 msgstr "මිතුරු තොරතුරු"
894 msgstr "දිගටම කරගෙන යන්න"
903 msgstr "(කිසිවක් නැත)"
905 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
906 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
907 #. * notify_message. So tread carefully.
914 msgid "loading plugin failed"
917 msgid "unloading plugin failed"
936 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
939 msgid "No configuration options for this plugin."
942 msgid "Error loading plugin"
945 msgid "The selected file is not a valid plugin."
949 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
952 msgid "Select plugin to install"
955 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
958 msgid "Install Plugin..."
961 msgid "Configure Plugin"
964 #. copy the preferences to tmp values...
965 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
966 #. (that should have been "effect," right?)
967 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
972 msgid "Please enter a buddy to pounce."
975 msgid "New Buddy Pounce"
978 msgid "Edit Buddy Pounce"
991 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
992 msgid "Pounce When Buddy..."
1004 msgid "Returns from away"
1005 msgstr "නැවත පැමිණියා"
1007 msgid "Becomes idle"
1010 msgid "Is no longer idle"
1011 msgstr "තවදුරටත් අභාවිත නැත"
1013 msgid "Starts typing"
1014 msgstr "ලිවීම අරඹමින්"
1016 msgid "Pauses while typing"
1017 msgstr "ලිවීම සඳහා විරාමයක්"
1019 msgid "Stops typing"
1020 msgstr "ලිවීම අවසන්"
1022 msgid "Sends a message"
1023 msgstr "පණිවිඩයක් යවන ලදි"
1025 #. Create the "Action" frame.
1029 msgid "Open an IM window"
1030 msgstr "IM කවුළුවක් විවෘත කරන්න"
1032 msgid "Pop up a notification"
1035 msgid "Send a message"
1038 msgid "Execute a command"
1041 msgid "Play a sound"
1042 msgstr "ශබ්දයක් වාදනය කරන්න"
1044 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1048 msgstr "පුනරාවර්තනය වීම"
1050 msgid "Cannot create pounce"
1053 msgid "You do not have any accounts."
1056 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1060 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1063 msgid "Buddy Pounces"
1064 msgstr "මිතුරකු අල්ලාගන්න"
1067 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1068 msgstr "%s ඔබට ලිවීමට ආරම්ඹ කරන ලදි (%s)"
1071 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1072 msgstr "%s ඔබට ලියන අතරේදි නවතාලන ලදි (%s)"
1075 msgid "%s has signed on (%s)"
1076 msgstr "%s පිවිසුනි (%s)"
1079 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1080 msgstr "%s අභාවිතවව සිට යළි ක්රියාත්මකයි (%s)"
1083 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1084 msgstr "%s නැචත පැමිණියා (%s)"
1087 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1088 msgstr "%s ඔබට ලිවීම නවතන ලදි (%s)"
1091 msgid "%s has signed off (%s)"
1092 msgstr "%s ඉවත් විය (%s)"
1095 msgid "%s has become idle (%s)"
1096 msgstr "%s අභාවිත විය (%s)"
1099 msgid "%s has gone away. (%s)"
1100 msgstr "%s ඉවතට ගොස් ඇත. (%s)"
1103 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1104 msgstr "%s ඔබට පණිවිඩයක් එවන ලදි. (%s)"
1106 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1109 msgid "Based on keyboard use"
1112 msgid "From last sent message"
1116 msgstr "කිසිදාක නැත"
1118 msgid "Show Idle Time"
1121 msgid "Show Offline Buddies"
1122 msgstr "නොබැඳි මිතුරන් දර්ශනය"
1124 msgid "Notify buddies when you are typing"
1136 msgid "Log status change events"
1139 msgid "Report Idle time"
1142 msgid "Change status when idle"
1145 msgid "Minutes before changing status"
1148 msgid "Change status to"
1151 msgid "Conversations"
1157 msgid "You must fill all the required fields."
1160 msgid "The required fields are underlined."
1163 msgid "Not implemented yet."
1166 msgid "Save File..."
1167 msgstr "ගොනුව සුරකින්න..."
1169 msgid "Open File..."
1170 msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න..."
1172 msgid "Choose Location..."
1175 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1181 #. Create the window.
1183 msgstr "කාමර ලැයිස්තුව"
1185 msgid "Buddy logs in"
1188 msgid "Buddy logs out"
1191 msgid "Message received"
1194 msgid "Message received begins conversation"
1197 msgid "Message sent"
1200 msgid "Person enters chat"
1203 msgid "Person leaves chat"
1206 msgid "You talk in chat"
1209 msgid "Others talk in chat"
1212 msgid "Someone says your username in chat"
1215 msgid "Attention received"
1218 msgid "GStreamer Failure"
1221 msgid "GStreamer failed to initialize."
1227 msgid "Select Sound File ..."
1230 msgid "Sound Preferences"
1237 msgstr "ස්වයංක්රිය"
1239 msgid "Console Beep"
1248 msgid "Sound Method"
1261 msgid "Sound Options"
1264 msgid "Sounds when conversation has focus"
1270 msgid "Only when available"
1273 msgid "Only when not available"
1276 msgid "Volume(0-100):"
1277 msgstr "හඬ පරිමාව(0-100):"
1280 msgid "Sound Events"
1293 msgstr "මුල්ම තත්වයට සකසන්න"
1299 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1302 msgid "Delete Status"
1305 msgid "Saved Statuses"
1315 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1316 #. PurpleStatusPrimitive
1318 #. name - use default
1322 #. Attributes - each status can have a message.
1330 msgid "Invalid title"
1333 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1336 msgid "Duplicate title"
1339 msgid "Please enter a different title for the status."
1354 msgid "Use different status for following accounts"
1361 msgid "Certificates"
1370 msgid "Error loading the plugin."
1373 msgid "Couldn't find X display"
1376 msgid "Couldn't find window"
1379 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1382 msgid "GntClipboard"
1385 msgid "Clipboard plugin"
1389 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1394 msgid "%s just signed on"
1398 msgid "%s just signed off"
1402 msgid "%s sent you a message"
1406 msgid "%s said your nick in %s"
1410 msgid "%s sent a message in %s"
1413 msgid "Buddy signs on/off"
1416 msgid "You receive an IM"
1419 msgid "Someone speaks in a chat"
1422 msgid "Someone says your name in a chat"
1425 msgid "Notify with a toaster when"
1431 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1437 msgid "Toaster plugin"
1441 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1444 msgid "History Plugin Requires Logging"
1448 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1450 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1451 "the same conversation type(s)."
1457 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1461 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1462 "conversation into the current conversation."
1468 "Fetching TinyURL..."
1472 msgid "TinyURL for above: %s"
1475 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1478 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1481 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1487 msgid "TinyURL plugin"
1490 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1496 #. primitive, no, id, name
1500 msgid "Online Buddies"
1503 msgid "Offline Buddies"
1506 msgid "Online/Offline"
1515 msgid "Nested Subgroup"
1518 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1521 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1527 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1528 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1534 msgid "Lastlog plugin."
1540 msgid "Password is required to sign on."
1544 msgid "Enter password for %s (%s)"
1547 msgid "Enter Password"
1548 msgstr "රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න"
1550 msgid "Save password"
1554 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1557 msgid "Connection Error"
1560 msgid "New passwords do not match."
1563 msgid "Fill out all fields completely."
1566 msgid "Original password"
1567 msgstr "නැවුම් රහස්පදය"
1569 msgid "New password"
1572 msgid "New password (again)"
1573 msgstr "නව රහස්පදය (යළි)"
1576 msgid "Change password for %s"
1577 msgstr "%s සඳහා රහස්පදය වෙනස් කරන්න"
1579 msgid "Please enter your current password and your new password."
1583 msgid "Change user information for %s"
1586 msgid "Set User Info"
1589 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1592 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1602 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව"
1604 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1608 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1609 "currently trusted."
1613 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1618 "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
1619 "your computer's date and time are accurate."
1622 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1623 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1627 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1631 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1634 msgid "The certificate has been revoked."
1637 msgid "An unknown certificate error occurred."
1640 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1645 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1650 "Common name: %s %s\n"
1651 "Fingerprint (SHA1): %s"
1654 #. TODO: Find what the handle ought to be
1655 msgid "Single-use Certificate Verification"
1660 msgid "Certificate Authorities"
1665 msgid "SSL Peers Cache"
1670 msgid "Accept certificate for %s?"
1673 #. TODO: Find what the handle ought to be
1674 msgid "SSL Certificate Verification"
1677 msgid "_View Certificate..."
1678 msgstr "සහතික දසුන... (_V)"
1681 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1684 #. TODO: Probably wrong.
1685 msgid "SSL Certificate Error"
1688 msgid "Unable to validate certificate"
1693 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1694 "are not connecting to the service you believe you are."
1697 #. TODO: Find what the handle ought to be
1698 msgid "Certificate Information"
1701 msgid "Unable to find Issuer Certificate"
1711 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1713 "Activation date: %s\n"
1714 "Expiration date: %s\n"
1717 msgid "(self-signed)"
1720 msgid "View Issuer Certificate"
1723 #. show error to user
1724 msgid "Registration Error"
1727 msgid "Unregistration Error"
1731 msgid "+++ %s signed on"
1735 msgid "+++ %s signed off"
1740 msgid "Unknown error"
1741 msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්"
1743 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1747 msgid "Unable to send message to %s."
1750 msgid "The message is too large."
1753 msgid "Unable to send message."
1756 msgid "Send Message"
1759 msgid "_Send Message"
1763 msgid "%s entered the room."
1767 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1771 msgid "You are now known as %s"
1775 msgid "%s is now known as %s"
1779 msgid "%s left the room."
1783 msgid "%s left the room (%s)."
1786 msgid "Invite to chat"
1789 #. Put our happy label in it.
1791 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1795 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
1799 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
1803 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1806 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1809 msgid "Run the command in a terminal"
1813 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
1817 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
1821 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
1825 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1828 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1831 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
1835 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
1839 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
1842 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1845 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
1849 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
1853 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
1856 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1859 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
1863 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
1867 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
1870 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
1873 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
1877 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
1881 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
1884 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1887 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
1891 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
1895 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
1898 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1901 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
1905 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
1909 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
1912 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
1916 msgid "Failed to get connection: %s"
1920 msgid "Failed to get name: %s"
1924 msgid "Failed to get serv name: %s"
1927 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1933 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1936 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1941 "Error resolving %s:\n"
1946 msgid "Error resolving %s: %d"
1951 "Error reading from resolver process:\n"
1956 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1960 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1964 msgid "Thread creation failure: %s"
1967 msgid "Unknown reason"
1968 msgstr "නොදන්නා හේතුවක්"
1970 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1975 "Error reading %s: \n"
1981 "Error writing %s: \n"
1987 "Error accessing %s: \n"
1991 msgid "Directory is not writable."
1994 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1997 msgid "Cannot send a directory."
2001 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2004 msgid "File is not readable."
2008 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
2012 msgid "%s wants to send you a file"
2016 msgid "Accept file transfer request from %s?"
2021 "A file is available for download from:\n"
2027 msgid "%s is offering to send file %s"
2031 msgid "%s is not a valid filename.\n"
2035 msgid "Offering to send %s to %s"
2039 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2043 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2047 msgid "Transfer of file %s complete"
2050 msgid "File transfer complete"
2054 msgid "You cancelled the transfer of %s"
2057 msgid "File transfer cancelled"
2061 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2065 msgid "%s cancelled the file transfer"
2069 msgid "File transfer to %s failed."
2073 msgid "File transfer from %s failed."
2076 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2085 msgid "Old flat format"
2088 msgid "Logging of this conversation failed."
2096 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2097 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2102 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2103 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2106 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2110 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2114 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2118 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2123 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2126 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2129 msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
2132 msgid "Error with your microphone"
2135 msgid "Error with your webcam"
2138 msgid "Conference error"
2142 msgid "Error creating session: %s"
2146 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2149 msgid "This plugin has not defined an ID."
2153 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2157 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2161 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2166 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2170 msgid "Unable to load the plugin"
2174 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2177 msgid "Unable to load your plugin."
2181 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2187 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2191 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2194 msgid "Autoaccept complete"
2198 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2201 msgid "Set Autoaccept Setting"
2205 msgstr "සුරකින්න (_S)"
2219 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2222 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2224 "Path to save the files in\n"
2225 "(Please provide the full path)"
2229 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2230 "*not* on your buddy list:"
2234 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2235 "(only when there's no conversation with the sender)"
2238 msgid "Create a new directory for each user"
2241 msgid "Escape the filenames"
2247 msgid "Enter your notes below..."
2250 msgid "Edit Notes..."
2256 #. *< ui_requirement
2266 msgid "Store notes on particular buddies."
2270 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2274 #. *< ui_requirement
2286 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2290 #. *< ui_requirement
2295 msgid "DBus Example"
2302 msgid "DBus Plugin Example"
2306 #. *< ui_requirement
2311 msgid "File Control"
2318 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2324 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2325 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2326 msgid "I'dle Mak'er"
2329 msgid "Set Account Idle Time"
2335 msgid "None of your accounts are idle."
2338 msgid "Unset Account Idle Time"
2344 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2347 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2350 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2354 #. *< ui_requirement
2359 msgid "IPC Test Client"
2365 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2370 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2371 "calls the commands registered."
2375 #. *< ui_requirement
2380 msgid "IPC Test Server"
2386 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2390 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2393 msgid "Hide Joins/Parts"
2396 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2397 msgid "For rooms with more than this many people"
2400 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2403 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2407 #. *< ui_requirement
2412 msgid "Join/Part Hiding"
2418 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2423 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2424 "actively taking part in a conversation."
2427 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2428 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
2429 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2430 #. * not a real timezone.
2434 msgid "User is offline."
2437 msgid "Auto-response sent:"
2441 msgid "%s has signed off."
2444 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2447 msgid "You were disconnected from the server."
2451 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2455 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2458 msgid "Message could not be sent."
2461 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2462 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2463 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2467 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2468 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2469 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2473 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2474 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2475 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2476 msgid "Messenger Plus!"
2477 msgstr "Messenger Plus!"
2479 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2480 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2481 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2485 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2486 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2487 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2488 msgid "MSN Messenger"
2489 msgstr "MSN පණිවිඩකරු"
2491 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2492 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2493 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2497 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2498 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2499 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2503 #. Add general preferences.
2504 msgid "General Log Reading Configuration"
2507 msgid "Fast size calculations"
2510 msgid "Use name heuristics"
2513 #. Add Log Directory preferences.
2514 msgid "Log Directory"
2518 #. *< ui_requirement
2529 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2534 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2535 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2537 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2541 msgid "Mono Plugin Loader"
2544 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2547 msgid "Add new line in IMs"
2550 msgid "Add new line in Chats"
2557 #. *< ui_requirement
2567 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2572 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2573 "the username in the conversation window."
2576 msgid "Offline Message Emulation"
2579 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2583 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2584 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2589 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2590 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2593 msgid "Offline Message"
2596 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2605 msgid "Save offline messages in pounce"
2608 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2611 msgid "One Time Password"
2615 #. *< ui_requirement
2620 msgid "One Time Password Support"
2626 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2631 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2632 "are only used in a single successful connection.\n"
2633 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2637 #. *< ui_requirement
2642 msgid "Perl Plugin Loader"
2648 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2651 msgid "Psychic Mode"
2654 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2658 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
2659 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2662 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2665 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2668 msgid "Disable when away"
2671 msgid "Display notification message in conversations"
2674 msgid "Raise psychic conversations"
2678 #. *< ui_requirement
2683 msgid "Signals Test"
2690 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2694 #. *< ui_requirement
2699 msgid "Simple Plugin"
2706 msgid "Tests to see that most things are working."
2709 msgid "TLS/SSL Versions"
2712 msgid "Minimum Version"
2715 msgid "Maximum Version"
2736 #. TODO: look into how to do this for older versions?
2737 msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
2744 #. *< ui_requirement
2749 msgid "NSS Preferences"
2756 msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
2760 msgid "X.509 Certificates"
2761 msgstr "X.509 සහතික"
2764 #. *< ui_requirement
2776 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2780 #. *< ui_requirement
2792 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2796 #. *< ui_requirement
2808 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2812 msgid "%s is no longer away."
2816 msgid "%s has gone away."
2820 msgid "%s has become idle."
2824 msgid "%s is no longer idle."
2828 msgid "%s has signed on."
2834 msgid "Buddy Goes _Away"
2837 msgid "Buddy Goes _Idle"
2840 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2844 #. *< ui_requirement
2849 msgid "Buddy State Notification"
2857 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2861 msgid "Tcl Plugin Loader"
2864 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2868 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2869 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2873 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2874 "im/BonjourWindows for more information."
2877 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2881 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2892 msgstr "විද්යුත් තැපෑල"
2897 msgid "XMPP Account"
2901 #. *< ui_requirement
2910 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2913 msgid "Purple Person"
2916 #. Creating the options for the protocol
2924 msgid "%s has closed the conversation."
2927 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2930 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2933 msgid "Invalid proxy settings"
2937 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2941 msgid "Save Buddylist..."
2944 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2947 msgid "Buddylist saved successfully!"
2951 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2954 msgid "Couldn't load buddylist"
2957 msgid "Load Buddylist..."
2960 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2963 msgid "Save buddylist..."
2966 msgid "Load buddylist from file..."
2972 msgid "Year of birth"
2977 msgstr "ස්ත්රි/පුරුෂ භාවය"
2979 msgid "Male or female"
2980 msgstr "ස්ත්රි හෝ පුරුෂ"
2992 msgid "Find buddies"
2995 msgid "Please, enter your search criteria below"
2998 msgid "Show status to:"
3004 msgid "Only buddies"
3007 msgid "Change status broadcasting"
3010 msgid "Please, select who can see your status"
3014 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3017 msgid "Add to chat..."
3018 msgstr "පිළිසඳරට එක් කරන්න..."
3023 msgstr "භාවිතයට ඇති"
3030 msgid "Do Not Disturb"
3034 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3035 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3044 #. optional information
3051 msgid "Unable to display the search results."
3054 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3057 msgid "Search results"
3058 msgstr "සොයාගත් ප්රතිඵල"
3060 msgid "No matching users found"
3063 msgid "There are no users matching your search criteria."
3066 msgid "Unable to read from socket"
3069 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3070 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3071 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3075 msgid "Connection failed"
3084 #. 1. connect to server
3085 #. connect to the server
3090 msgid "Unable to resolve hostname: %s"
3096 msgid "This chat name is already in use"
3099 msgid "Not connected to the server"
3102 msgid "Find buddies..."
3105 msgid "Save buddylist to file..."
3119 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3123 msgid "Polish popular IM"
3126 msgid "Gadu-Gadu User"
3132 msgid "Don't use encryption"
3135 msgid "Use encryption if available"
3139 msgid "Require encryption"
3142 msgid "Connection security"
3146 msgid "Unknown command: %s"
3150 msgid "current topic is: %s"
3153 msgid "No topic is set"
3156 msgid "File Transfer Failed"
3159 msgid "Unable to open a listening port."
3162 msgid "Error displaying MOTD"
3165 msgid "No MOTD available"
3168 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3176 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3177 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3178 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3180 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3182 msgid "Lost connection with server: %s"
3189 msgstr "නාලිකාව (_C):"
3192 msgstr "රහස්පදය: (_P)"
3194 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3197 msgid "SSL support unavailable"
3200 msgid "Unable to connect"
3203 #. this is a regular connect, error out
3205 msgid "Unable to connect: %s"
3208 msgid "Server closed the connection"
3212 msgstr "පරිශීලකයින්"
3218 #. *< ui_requirement
3225 msgid "IRC Protocol Plugin"
3229 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3232 #. set up account ID as user:server
3236 #. port to connect to
3243 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3253 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3254 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3259 msgid "Authenticate with SASL"
3262 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
3269 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3276 msgid "End of ban list"
3280 msgid "You are banned from %s."
3287 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3290 msgid " <i>(ircop)</i>"
3291 msgstr " <i>(ircop)</i>"
3293 msgid " <i>(identified)</i>"
3294 msgstr " <i>(identified)</i>"
3305 msgid "Currently on"
3311 msgid "Online since"
3314 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3321 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3325 msgid "%s has cleared the topic."
3329 msgid "The topic for %s is: %s"
3333 msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
3337 msgid "Unknown message '%s'"
3340 msgid "Unknown message"
3343 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3347 msgid "Users on %s: %s"
3350 msgid "Time Response"
3353 msgid "The IRC server's local time is:"
3356 msgid "No such channel"
3359 #. does this happen?
3360 msgid "no such channel"
3363 msgid "User is not logged in"
3366 msgid "No such nick or channel"
3369 msgid "Could not send"
3373 msgid "Joining %s requires an invitation."
3376 msgid "Invitation only"
3380 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3383 #. Remove user from channel
3385 msgid "Kicked by %s (%s)"
3389 msgid "mode (%s %s) by %s"
3392 msgid "Invalid nickname"
3396 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3397 "invalid characters."
3401 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3402 "invalid characters."
3405 #. We only want to do the following dance if the connection
3406 #. has not been successfully completed. If it has, just
3407 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3409 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3412 msgid "Nickname in use"
3415 msgid "Cannot change nick"
3418 msgid "Could not change nick"
3422 msgid "You have parted the channel%s%s"
3425 msgid "Error: invalid PONG from server"
3429 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3433 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3436 msgid "Cannot join channel"
3439 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3443 msgid "Wallops from %s"
3447 msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
3450 msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
3454 msgid "SASL authentication failed: %s"
3458 "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
3461 msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
3464 msgid "Incorrect Password"
3467 msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
3470 msgid "action <action to perform>: Perform an action."
3473 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3477 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
3481 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3484 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3488 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
3489 "someone. You must be a channel operator to do this."
3493 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
3494 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3495 "must be a channel operator to do this."
3499 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
3500 "channel, or the current channel."
3504 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3505 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3509 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3510 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3514 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
3515 "channel operator to do this."
3519 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3520 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3523 msgid "me <action to perform>: Perform an action."
3526 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3530 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
3535 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3536 "opposed to a channel)."
3539 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
3542 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
3545 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3548 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
3552 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
3553 "must be a channel operator to do this."
3557 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
3561 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3565 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
3566 "with an optional message."
3570 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3575 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3576 "opposed to a channel)."
3579 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
3582 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
3586 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
3587 "channel operator to do this."
3590 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3593 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
3596 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
3599 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3603 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
3604 "must be a channel operator to do this."
3608 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
3612 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
3615 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
3619 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3625 msgid "CTCP PING reply"
3628 msgid "Disconnected."
3631 msgid "Unknown Error"
3632 msgstr "හඳුනානොගත් දෝෂයකි"
3634 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3640 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3643 #. This happens when the server sends back jibberish
3644 #. * in the "additional data with success" case.
3645 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3647 msgid "Invalid response from server"
3650 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3655 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3656 "this and continue authentication?"
3659 msgid "Plaintext Authentication"
3662 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3665 msgid "Invalid challenge from server"
3668 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3671 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3676 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
3677 "Allow this and continue authentication?"
3680 msgid "SASL authentication failed"
3684 msgid "SASL error: %s"
3687 msgid "Invalid Encoding"
3690 msgid "Unsupported Extension"
3694 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
3699 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3700 "it. This indicates a likely MITM attack"
3703 msgid "Server does not support channel binding"
3706 msgid "Unsupported channel binding method"
3709 msgid "User not found"
3712 msgid "Invalid Username Encoding"
3715 msgid "Resource Constraint"
3718 msgid "Unable to canonicalize username"
3721 msgid "Unable to canonicalize password"
3724 msgid "Malicious challenge from server"
3727 msgid "Unexpected response from server"
3730 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3733 msgid "No session ID given"
3736 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3739 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3743 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3746 msgid "Unable to establish SSL connection"
3750 msgstr "සම්පූර්ණ නම"
3753 msgstr "පෙලපත් නාමය"
3761 msgid "Street Address"
3765 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3766 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3769 msgid "Extended Address"
3779 msgstr "තැපැල් අංකය"
3784 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3789 msgid "Organization Name"
3792 msgid "Organization Unit"
3796 msgstr "රැකියා තනතුර"
3802 #. birthday (required)
3809 msgid "Edit XMPP vCard"
3813 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3820 msgid "Operating System"
3821 msgstr "මෙහෙයුම් පද්ධතිය"
3827 msgstr "ප්රමුකත්වය"
3859 "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
3863 msgid "Cancel Presence Notification"
3866 msgid "Un-hide From"
3869 msgid "Temporarily Hide From"
3872 msgid "(Re-)Request authorization"
3875 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3878 msgstr "දායකත්වය නවතන්න"
3880 msgid "Initiate _Chat"
3896 msgid "The following are the results of your search"
3899 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3901 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3902 "Each field supports wild card searches (%)"
3905 msgid "Directory Query Failed"
3908 msgid "Could not query the directory server."
3911 #. Try to translate the message (see static message
3912 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3914 msgid "Server Instructions: %s"
3917 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3920 msgid "Email Address"
3923 msgid "Search for XMPP users"
3930 msgid "Invalid Directory"
3933 msgid "Enter a User Directory"
3936 msgid "Select a user directory to search"
3939 msgid "Search Directory"
3943 msgstr "කාමරය (_R):"
3946 msgstr "සේවාදායකය (_S):"
3952 msgid "%s is not a valid room name"
3955 msgid "Invalid Room Name"
3959 msgid "%s is not a valid server name"
3962 msgid "Invalid Server Name"
3966 msgid "%s is not a valid room handle"
3969 msgid "Invalid Room Handle"
3972 msgid "Configuration error"
3975 msgid "Unable to configure"
3978 msgid "Room Configuration Error"
3981 msgid "This room is not capable of being configured"
3984 msgid "Registration error"
3987 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
3990 msgid "Error retrieving room list"
3993 msgid "Invalid Server"
3996 msgid "Enter a Conference Server"
3999 msgid "Select a conference server to query"
4005 msgid "Affiliations:"
4008 msgid "No users found"
4014 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
4017 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
4020 msgid "Ping timed out"
4023 msgid "Invalid XMPP ID"
4026 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4029 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4032 msgid "Malformed BOSH URL"
4036 msgid "Registration of %s@%s successful"
4040 msgid "Registration to %s successful"
4043 msgid "Registration Successful"
4046 msgid "Registration Failed"
4050 msgid "Registration from %s successfully removed"
4053 msgid "Unregistration Successful"
4056 msgid "Unregistration Failed"
4060 msgstr "පවත්නා තත්වය"
4071 msgid "Already Registered"
4081 "Please fill out the information below to change your account registration."
4084 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4087 msgid "Register New XMPP Account"
4094 msgid "Change Account Registration at %s"
4098 msgid "Register New Account at %s"
4101 msgid "Change Registration"
4104 msgid "Error unregistering account"
4107 msgid "Account successfully unregistered"
4110 msgid "Initializing Stream"
4113 msgid "Initializing SSL/TLS"
4116 msgid "Authenticating"
4119 msgid "Re-initializing Stream"
4122 msgid "Server doesn't support blocking"
4125 msgid "Not Authorized"
4131 msgid "Now Listening"
4137 msgid "From (To pending)"
4146 msgid "None (To pending)"
4150 msgstr "කිසිවක් නැත"
4152 #. subscription type
4153 msgid "Subscription"
4165 msgid "Mood Comment"
4170 #. name - use default
4172 #. should be user_settable some day
4186 msgid "Tune Comment"
4201 msgid "Password Changed"
4204 msgid "Your password has been changed."
4207 msgid "Error changing password"
4210 msgid "Password (again)"
4213 msgid "Change XMPP Password"
4216 msgid "Please enter your new password"
4219 msgid "Set User Info..."
4222 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4223 msgid "Change Password..."
4227 msgid "Search for Users..."
4236 msgid "Feature Not Implemented"
4245 msgid "Internal Server Error"
4248 msgid "Item Not Found"
4251 msgid "Malformed XMPP ID"
4254 msgid "Not Acceptable"
4260 msgid "Payment Required"
4263 msgid "Recipient Unavailable"
4266 msgid "Registration Required"
4269 msgid "Remote Server Not Found"
4272 msgid "Remote Server Timeout"
4275 msgid "Server Overloaded"
4278 msgid "Service Unavailable"
4281 msgid "Subscription Required"
4284 msgid "Unexpected Request"
4287 msgid "Authorization Aborted"
4290 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4293 msgid "Invalid authzid"
4296 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4299 msgid "Authorization mechanism too weak"
4302 msgid "Temporary Authentication Failure"
4305 msgid "Authentication Failure"
4311 msgid "Bad Namespace Prefix"
4314 msgid "Resource Conflict"
4317 msgid "Connection Timeout"
4323 msgid "Host Unknown"
4326 msgid "Improper Addressing"
4332 msgid "Invalid Namespace"
4338 msgid "Non-matching Hosts"
4341 msgid "Policy Violation"
4344 msgid "Remote Connection Failed"
4347 msgid "Restricted XML"
4350 msgid "See Other Host"
4353 msgid "System Shutdown"
4356 msgid "Undefined Condition"
4359 msgid "Unsupported Encoding"
4362 msgid "Unsupported Stanza Type"
4365 msgid "Unsupported Version"
4368 msgid "XML Not Well Formed"
4371 msgid "Stream Error"
4375 msgid "Unable to ban user %s"
4379 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4383 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4387 msgid "Unknown role: \"%s\""
4391 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4395 msgid "Unable to kick user %s"
4399 msgid "Unable to ping user %s"
4403 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4407 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4412 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4416 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4417 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4422 msgid "%s has buzzed you!"
4426 msgid "Buzzing %s..."
4430 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4434 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4438 msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
4442 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4445 msgid "Media Initiation Failed"
4450 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4454 msgid "Select a Resource"
4457 msgid "Initiate Media"
4460 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4463 msgid "config: Configure a chat room."
4466 msgid "configure: Configure a chat room."
4469 msgid "part [message]: Leave the room."
4472 msgid "register: Register with a chat room."
4475 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
4478 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
4482 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
4483 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4487 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
4488 "users with a role or set users' role with the room."
4491 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
4494 msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat."
4497 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
4501 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
4504 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
4507 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4510 msgid "mood: Set current user mood"
4513 msgid "Extended Away"
4517 #. *< ui_requirement
4526 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4529 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4533 msgid "Use old-style SSL"
4536 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4539 msgid "Connect port"
4542 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4543 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4545 msgid "Connect server"
4548 msgid "File transfer proxies"
4554 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4556 msgid "Show Custom Smileys"
4560 msgid "%s has left the conversation."
4564 msgid "Message from %s"
4568 msgid "%s has set the topic to: %s"
4572 msgid "The topic is: %s"
4576 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4579 msgid "XMPP Message Error"
4586 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4589 msgid "XMPP stream header missing"
4592 msgid "XMPP Version Mismatch"
4595 msgid "XMPP stream missing ID"
4598 msgid "XML Parse error"
4602 msgid "Error joining chat %s"
4606 msgid "Error in chat %s"
4609 msgid "Create New Room"
4613 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4617 msgid "_Configure Room"
4620 msgid "_Accept Defaults"
4627 msgid "You have been kicked: (%s)"
4634 msgid "Unknown Error in presence"
4638 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4642 msgid "File Send Failed"
4646 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4650 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4654 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4658 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4706 msgid "Contemplative"
4730 msgid "Disappointed"
4914 msgid "Set User Nickname"
4917 msgid "Please specify a new nickname for you."
4921 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4922 "something appropriate."
4928 msgid "Set Nickname..."
4934 msgid "Select an action"
4937 #. only notify the user about problems adding to the friends list
4938 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
4939 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
4941 msgid "Unable to add \"%s\"."
4944 msgid "Buddy Add error"
4947 msgid "The username specified does not exist."
4950 msgid "Unable to parse message"
4953 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
4956 msgid "Invalid email address"
4959 msgid "User does not exist"
4962 msgid "Fully qualified domain name missing"
4965 msgid "Already logged in"
4966 msgstr "දැනටම පිවිසි ඇත"
4968 msgid "Invalid username"
4971 msgid "Invalid friendly name"
4977 msgid "Already there"
4983 msgid "User is offline"
4986 msgid "Already in the mode"
4989 msgid "Already in opposite list"
4992 msgid "Too many groups"
4995 msgid "Invalid group"
4998 msgid "User not in group"
5001 msgid "Group name too long"
5004 msgid "Cannot remove group zero"
5007 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5010 msgid "Switchboard failed"
5013 msgid "Notify transfer failed"
5016 msgid "Required fields missing"
5019 msgid "Too many hits to a FND"
5022 msgid "Not logged in"
5025 msgid "Service temporarily unavailable"
5028 msgid "Database server error"
5031 msgid "Command disabled"
5034 msgid "File operation error"
5037 msgid "Memory allocation error"
5040 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5046 msgid "Server unavailable"
5049 msgid "Peer notification server down"
5052 msgid "Database connect error"
5055 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5058 msgid "Error creating connection"
5061 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5064 msgid "Unable to write"
5067 msgid "Session overload"
5070 msgid "User is too active"
5073 msgid "Too many sessions"
5076 msgid "Passport not verified"
5079 msgid "Bad friend file"
5082 msgid "Not expected"
5085 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5088 msgid "Server too busy"
5091 msgid "Authentication failed"
5092 msgstr "සත්යාපනය අසමත් විය"
5094 msgid "Not allowed when offline"
5097 msgid "Not accepting new users"
5100 msgid "Kids Passport without parental consent"
5103 msgid "Passport account not yet verified"
5106 msgid "Passport account suspended"
5113 msgid "Unknown Error Code %d"
5117 msgid "MSN Error: %s\n"
5121 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
5126 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5127 "Do you want this buddy to be added?"
5132 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5136 msgid "Other Contacts"
5139 msgid "Non-IM Contacts"
5143 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5147 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
5151 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
5155 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
5159 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
5166 msgid "%s has nudged you!"
5170 msgid "Nudging %s..."
5173 msgid "Email Address..."
5176 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5180 msgid "Set friendly name for %s."
5183 msgid "Set Friendly Name"
5186 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5189 msgid "This Location"
5192 msgid "This is the name that identifies this location"
5195 msgid "Other Locations"
5198 msgid "You can sign out from other locations here"
5201 #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
5202 #. following string will show up with a trailing colon. This should
5203 #. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
5204 #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
5205 #. or by never automatically adding the colon and requiring that
5206 #. callers add the colon themselves.
5207 msgid "You are not signed in from any other locations."
5210 msgid "Allow multiple logins?"
5214 "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
5224 msgid "Set your home phone number."
5227 msgid "Set your work phone number."
5230 msgid "Set your mobile phone number."
5233 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5237 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5238 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5242 msgid "Blocked Text for %s"
5245 msgid "No text is blocked for this account."
5250 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5253 msgid "This account does not have email enabled."
5256 msgid "Send a mobile message."
5262 msgid "Playing a game"
5271 msgid "Home Phone Number"
5274 msgid "Work Phone Number"
5277 msgid "Mobile Phone Number"
5280 msgid "Be Right Back"
5284 msgstr "කාර්යය බහුලයි"
5286 msgid "On the Phone"
5289 msgid "Out to Lunch"
5295 msgid "Office Title"
5298 msgid "Set Friendly Name..."
5301 msgid "View Locations..."
5304 msgid "Set Home Phone Number..."
5307 msgid "Set Work Phone Number..."
5310 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5313 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5316 msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
5319 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5322 msgid "View Blocked Text..."
5325 msgid "Open Hotmail Inbox"
5328 msgid "Send to Mobile"
5331 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5336 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
5337 "be valid email addresses."
5340 msgid "Unable to Add"
5343 msgid "Error retrieving profile"
5358 msgid "Hobbies and Interests"
5361 msgid "A Little About Me"
5367 msgid "Marital Status"
5379 msgid "Places Lived"
5391 msgid "Favorite Quote"
5394 msgid "Contact Info"
5400 msgid "Significant Other"
5404 msgstr "ගෘහස්ථ දුරකථනය"
5406 msgid "Home Phone 2"
5407 msgstr "ගෘහස්ථ දුරකථනය 2"
5409 msgid "Home Address"
5412 msgid "Personal Mobile"
5416 msgstr "ගෘහස්ථ ෆැක්ස්"
5418 msgid "Personal Email"
5443 msgid "Work Phone 2"
5446 msgid "Work Address"
5465 msgstr "ඇරඹුම් දිනය"
5467 msgid "Favorite Things"
5470 msgid "Last Updated"
5474 msgstr "නිවාස පිටුව"
5476 msgid "The user has not created a public profile."
5480 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5481 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5486 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5490 msgid "View web profile"
5494 #. *< ui_requirement
5502 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5505 msgid "Use HTTP Method"
5508 msgid "HTTP Method Server"
5511 msgid "Show custom smileys"
5514 msgid "Allow direct connections"
5517 msgid "Allow connecting from multiple locations"
5520 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5523 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5526 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5529 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5533 msgid "Unknown error (%d): %s"
5536 msgid "Unable to add user"
5541 msgid "Unknown error (%d)"
5544 msgid "Unable to remove user"
5547 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5550 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
5555 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5556 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5559 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5562 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5563 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5566 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5572 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5573 "happens when the user is blocked or does not exist."
5576 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5579 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5582 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5587 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
5588 "%s to UTF-8 failed.)"
5593 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
5594 "was not valid UTF-8.)"
5599 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
5600 "it was not valid UTF-8.)"
5603 msgid "Writing error"
5606 msgid "Reading error"
5611 "Connection error from %s server:\n"
5615 msgid "Our protocol is not supported by the server"
5618 msgid "Error parsing HTTP"
5621 msgid "You have signed on from another location"
5624 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5627 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
5631 msgid "Unable to authenticate: %s"
5635 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
5641 msgid "Transferring"
5644 msgid "Starting authentication"
5647 msgid "Getting cookie"
5650 msgid "Sending cookie"
5653 msgid "Retrieving buddy list"
5657 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5661 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
5664 msgid "Away From Computer"
5667 msgid "On The Phone"
5670 msgid "Out To Lunch"
5673 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5676 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
5679 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
5682 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5685 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5689 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5690 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5694 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5697 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5700 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5703 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5706 msgid "The username specified is invalid."
5709 msgid "The Display Name you entered is invalid."
5713 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
5716 #. show error to user
5717 msgid "Profile Update Error"
5720 #. no profile information yet, so we cannot update
5721 #. (reference: "libpurple/request.h")
5725 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5729 #. nick name (required)
5730 msgid "Display Name"
5738 msgid "Where I Live"
5741 #. relationship status
5742 msgid "Relationship Status"
5746 msgid "Mobile Number"
5750 msgid "Can be searched"
5754 msgid "Can be suggested"
5757 msgid "Update your MXit Profile"
5760 msgid "The PIN you entered is invalid."
5763 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
5766 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
5769 msgid "The two PINs you entered do not match."
5772 #. show error to user
5773 msgid "PIN Update Error"
5785 #. (reference: "libpurple/request.h")
5789 msgid "Change MXit PIN"
5795 msgid "There is no splash-screen currently available"
5801 msgid "Search for user"
5804 msgid "Search for a MXit contact"
5807 msgid "Type search information"
5811 msgstr "සොයන්න (_S)"
5813 #. display / change profile
5814 msgid "Change Profile..."
5818 msgid "Change PIN..."
5821 #. suggested friends
5822 msgid "Suggested friends..."
5825 #. search for contacts
5826 msgid "Search for contacts..."
5829 #. display splash-screen
5830 msgid "View Splash..."
5833 #. display plugin version
5837 #. the file is too big
5838 msgid "The file you are trying to send is too large!"
5842 msgid "Unable to access the local file"
5846 msgid "Unable to save the file"
5850 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
5853 msgid "Logging In..."
5857 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
5860 msgid "Connecting..."
5863 msgid "The Display Name you entered is too short."
5866 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
5873 #. show the form to the user to complete
5874 msgid "Register New MXit Account"
5877 msgid "Please fill in the following fields:"
5880 #. no reply from the WAP site
5881 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
5885 #. server could not find the user
5887 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
5890 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
5893 msgid "Your session has expired. Please try again later."
5896 msgid "Invalid country selected. Please try again."
5899 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
5902 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
5905 msgid "Internal error. Please try again later."
5908 msgid "You did not enter the security code"
5911 msgid "Security Code"
5914 #. ask for input (required)
5915 msgid "Enter Security Code"
5918 msgid "Your Country"
5921 msgid "Your Language"
5924 #. display the form to the user and wait for his/her input
5925 msgid "MXit Authorization"
5928 msgid "MXit account validation"
5931 msgid "Retrieving User Information..."
5937 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
5943 #. Display system message in chat window
5944 msgid "You have invited"
5947 msgid "Loading menu..."
5950 msgid "Status Message"
5953 msgid "Rejection Message"
5956 msgid "No profile available"
5959 msgid "This contact does not have a profile."
5962 msgid "Your MXit ID..."
5965 #. contact is in Deleted, Rejected or None state
5969 #. Configuration options
5970 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
5974 msgid "Connect via HTTP"
5977 msgid "Enable splash-screen popup"
5980 msgid "Don't want to say"
5986 msgid "In a relationship"
5995 msgid "It's complicated"
6010 msgid "Invite Message"
6016 msgid "No contacts found."
6023 msgid "Where I live"
6027 msgid "You have %i suggested friend."
6028 msgid_plural "You have %i suggested friends."
6033 msgid "We found %i contact that matches your search."
6034 msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
6038 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6039 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6042 #. packet could not be queued for transmission
6043 msgid "Message Send Error"
6046 msgid "Unable to process your request at this time"
6049 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6052 msgid "Successfully Logged In..."
6057 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6060 msgid "Message Error"
6063 #. could not be decrypted
6064 msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
6067 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6070 msgid "An internal MXit server error occurred."
6074 msgid "Login error: %s (%i)"
6078 msgid "Logout error: %s (%i)"
6081 msgid "Contact Error"
6084 msgid "Message Sending Error"
6087 msgid "Status Error"
6093 msgid "Invitation Error"
6096 msgid "Contact Removal Error"
6099 msgid "Subscription Error"
6102 msgid "Contact Update Error"
6105 msgid "File Transfer Error"
6108 msgid "Cannot create MultiMx room"
6111 msgid "MultiMx Invitation Error"
6114 msgid "Profile Error"
6118 msgid "Invalid packet received from MXit."
6122 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6125 #. connection closed
6126 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6129 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6132 #. malformed packet length record (too long)
6133 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6137 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6140 #. connection closed
6141 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6159 msgid "MXit Advertising"
6162 msgid "More Information"
6166 msgid "No such user: %s"
6172 msgid "Reading challenge"
6175 msgid "Unexpected challenge length from server"
6181 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
6184 msgid "You appear to have no MySpace username."
6187 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
6190 msgid "Lost connection with server"
6193 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
6194 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
6196 msgid "New mail messages"
6199 msgid "New blog comments"
6202 msgid "New profile comments"
6205 msgid "New friend requests!"
6208 msgid "New picture comments"
6219 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
6220 "the server-side list)"
6222 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6223 "on the server-side list)"
6227 msgid "Add contacts from server"
6231 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6236 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
6237 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
6238 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
6241 msgid "Incorrect username or password"
6244 msgid "MySpaceIM Error"
6247 msgid "Invalid input condition"
6250 msgid "Failed to add buddy"
6253 msgid "'addbuddy' command failed."
6256 msgid "persist command failed"
6259 msgid "Failed to remove buddy"
6262 msgid "'delbuddy' command failed"
6265 msgid "blocklist command failed"
6268 msgid "Missing Cipher"
6271 msgid "The RC4 cipher could not be found"
6275 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6279 msgid "Add friends from MySpace.com"
6282 msgid "Importing friends failed"
6285 #. TODO: find out how
6286 msgid "Find people..."
6289 msgid "Change IM name..."
6292 msgid "myim URL handler"
6295 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6298 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
6301 msgid "Show display name in status text"
6304 msgid "Show headline in status text"
6307 msgid "Send emoticons"
6310 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
6313 msgid "Base font size (points)"
6325 msgid "Total Friends"
6328 msgid "Client Version"
6332 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
6333 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6334 "to set your username."
6337 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6340 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6343 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6346 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
6349 msgid "This username is unavailable."
6352 msgid "Please try another username:"
6355 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
6356 msgid "No username set"
6359 msgid "Please enter a username to check its availability:"
6362 #. TODO: icons for each zap
6363 #. Lots of comments for translators:
6364 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
6365 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
6366 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
6367 #. * he put a fork in the toaster."
6372 msgid "%s has zapped you!"
6376 msgid "Zapping %s..."
6379 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
6384 msgid "%s has whacked you!"
6388 msgid "Whacking %s..."
6391 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
6392 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
6393 #. * to translate it literally.
6398 msgid "%s has torched you!"
6402 msgid "Torching %s..."
6405 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6410 msgid "%s has smooched you!"
6414 msgid "Smooching %s..."
6417 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6422 msgid "%s has hugged you!"
6426 msgid "Hugging %s..."
6429 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
6434 msgid "%s has slapped you!"
6438 msgid "Slapping %s..."
6441 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
6446 msgid "%s has goosed you!"
6450 msgid "Goosing %s..."
6453 #. A high-five is when two people's hands slap each other
6454 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
6455 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
6460 msgid "%s has high-fived you!"
6464 msgid "High-fiving %s..."
6467 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
6468 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
6469 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
6474 msgid "%s has punk'd you!"
6478 msgid "Punking %s..."
6481 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
6482 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
6483 #. * lips closed and blow. It is typically done when
6484 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
6485 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
6486 #. * connotation. It is generally used in a playful tone
6492 msgid "%s has raspberried you!"
6496 msgid "Raspberrying %s..."
6499 msgid "Required parameters not passed in"
6502 msgid "Unable to write to network"
6505 msgid "Unable to read from network"
6508 msgid "Error communicating with server"
6511 msgid "Conference not found"
6514 msgid "Conference does not exist"
6517 msgid "A folder with that name already exists"
6520 msgid "Not supported"
6523 msgid "Password has expired"
6526 msgid "Incorrect password"
6529 msgid "Account has been disabled"
6532 msgid "The server could not access the directory"
6535 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
6538 msgid "The server is unavailable; try again later"
6541 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
6544 msgid "Cannot add yourself"
6547 msgid "Master archive is misconfigured"
6550 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
6554 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6558 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
6561 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6564 msgid "You have entered an incorrect username"
6567 msgid "An error occurred while updating the directory"
6570 msgid "Incompatible protocol version"
6573 msgid "The user has blocked you"
6577 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6581 msgid "The user is either offline or you are blocked"
6585 msgid "Unknown error: 0x%X"
6589 msgid "Unable to login: %s"
6593 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6597 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6600 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6602 msgid "Unable to send message (%s)."
6606 msgid "Unable to invite user (%s)."
6610 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6614 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6619 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6620 "creating folder (%s)."
6625 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6630 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6634 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6638 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6642 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6646 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6650 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6654 msgid "Unable to create conference (%s)."
6657 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6660 msgid "Telephone Number"
6663 msgid "Personal Title"
6673 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6675 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
6682 msgid "GroupWise Conference %d"
6685 msgid "Authenticating..."
6688 msgid "Waiting for response..."
6692 msgid "%s has been invited to this conversation."
6695 msgid "Invitation to Conversation"
6700 "Invitation from: %s\n"
6705 msgid "Would you like to join the conversation?"
6710 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6714 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6715 "you wish to connect."
6718 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6722 #. *< ui_requirement
6731 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6734 msgid "Server address"
6740 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6743 msgid "No reason given."
6746 msgid "Authorization Denied Message:"
6750 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6756 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
6760 msgid "Received unexpected response from %s"
6764 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6765 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6769 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
6770 "doesn't support it."
6773 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
6776 msgid "Error requesting %s: %s"
6779 msgid "The server returned an empty response"
6783 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
6784 "client does not currently support CAPTCHAs."
6787 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6791 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6792 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6793 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6794 "your AIM/ICQ account.)"
6799 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
6800 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6803 msgid "Could not join chat room"
6806 msgid "Invalid chat room name"
6809 msgid "Invalid error"
6812 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6815 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6818 msgid "Cannot send SMS"
6821 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
6822 msgid "Cannot send SMS to this country"
6826 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6829 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6832 msgid "Bot account cannot IM this user"
6835 msgid "Bot account reached IM limit"
6838 msgid "Bot account reached daily IM limit"
6841 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6844 msgid "Unable to receive offline messages"
6847 msgid "Offline message store full"
6851 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
6855 msgid "Unable to send message: %s"
6859 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
6863 msgid "Unable to send message to %s: %s"
6878 msgid "Watching a movie"
6884 msgid "At the office"
6887 msgid "Taking a bath"
6902 msgid "Meeting friends"
6905 msgid "On the phone"
6911 #. "I am mobile." / "John is mobile."
6915 msgid "Searching the web"
6921 msgid "Having Coffee"
6924 #. Playing video games
6928 msgid "Browsing the web"
6937 #. Drinking [Alcohol]
6941 msgid "Listening to music"
6947 msgid "In the restroom"
6950 msgid "Received invalid data on connection with server"
6954 #. *< ui_requirement
6963 msgid "AIM Protocol Plugin"
6970 #. *< ui_requirement
6979 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6985 msgid "The remote user has closed the connection."
6988 msgid "The remote user has declined your request."
6992 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
6995 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
6998 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
7001 msgid "Direct IM established"
7006 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
7007 "IM. Try using file transfer instead.\n"
7011 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7014 msgid "Free For Chat"
7017 msgid "Not Available"
7045 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
7049 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
7052 msgid "Username sent"
7055 msgid "Connection established, cookie sent"
7058 #. TODO: Don't call this with ssi
7059 msgid "Finalizing connection"
7064 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
7065 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7066 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7070 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
7071 "supported by your system."
7075 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
7078 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
7081 msgid "Unable to get a valid login hash."
7084 msgid "Received authorization"
7087 #. Unregistered username
7088 #. the username does not exist
7089 msgid "Username does not exist"
7092 #. Suspended account
7093 msgid "Your account is currently suspended"
7096 #. service temporarily unavailable
7097 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7100 #. username connecting too frequently
7102 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7103 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7109 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7112 #. IP address connecting too frequently
7114 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
7115 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7119 msgid "The SecurID key entered is invalid"
7122 msgid "Enter SecurID"
7125 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
7128 msgid "Password sent"
7131 msgid "Unable to initialize connection"
7136 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7137 "following reason:\n"
7141 msgid "ICQ authorization denied."
7144 #. Someone has granted you authorization
7146 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7151 "You have received a special message\n"
7159 "You have received an ICQ page\n"
7167 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7174 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7177 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7181 msgstr "එක් කරන්න (_A)"
7187 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7188 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7193 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7194 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7200 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7202 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7208 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
7210 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
7215 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
7217 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
7222 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7223 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7227 msgid "Your AIM connection may be lost."
7231 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7234 msgid "The new formatting is invalid."
7237 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7240 msgid "Pop-Up Message"
7244 msgid "The following username is associated with %s"
7245 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
7250 msgid "No results found for email address %s"
7254 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7257 msgid "Account Confirmation Requested"
7262 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7263 "from the original."
7267 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7272 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7278 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7279 "request pending for this username."
7284 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7285 "too many usernames associated with it."
7290 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7295 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7298 msgid "Error Changing Account Info"
7302 msgid "The email address for %s is %s"
7305 msgid "Account Info"
7309 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7312 msgid "Unable to set AIM profile."
7316 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7317 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7323 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
7324 "truncated for you."
7326 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7327 "truncated for you."
7331 msgid "Profile too long."
7336 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
7337 "truncated for you."
7339 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7340 "truncated for you."
7344 msgid "Away message too long."
7349 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7350 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7351 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7354 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7358 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7359 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7367 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7368 "list. Please remove one and try again."
7375 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7380 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
7381 "Do you want to add this user?"
7384 msgid "Authorization Given"
7389 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7392 msgid "Authorization Granted"
7398 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7399 "following reason:\n"
7403 msgid "Authorization Denied"
7409 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7412 msgid "iTunes Music Store Link"
7419 msgid "Buddy Comment for %s"
7422 msgid "Buddy Comment:"
7426 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7430 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
7431 "Do you wish to continue?"
7435 msgstr "සම්බන්ධ (_o)"
7437 msgid "You closed the connection."
7440 msgid "Get AIM Info"
7443 #. We only do this if the user is in our buddy list
7444 msgid "Edit Buddy Comment"
7447 msgid "Get X-Status Msg"
7450 msgid "End Direct IM Session"
7456 msgid "Re-request Authorization"
7459 msgid "Require authorization"
7462 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7465 msgid "ICQ Privacy Options"
7468 msgid "Change Address To:"
7471 msgid "you are not waiting for authorization"
7474 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7478 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7479 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7482 msgid "Find Buddy by Email"
7485 msgid "Search for a buddy by email address"
7488 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
7491 msgid "Set User Info (web)..."
7494 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
7495 msgid "Change Password (web)"
7498 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
7502 msgid "Set Privacy Options..."
7505 msgid "Show Visible List"
7508 msgid "Show Invisible List"
7512 msgid "Confirm Account"
7515 msgid "Display Currently Registered Email Address"
7518 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
7521 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7524 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
7527 msgid "Use clientLogin"
7531 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7532 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7533 "but does not reveal your IP address)"
7536 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
7540 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7544 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7547 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7551 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7555 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7556 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7557 "considered a privacy risk."
7567 msgid "AIM Direct IM"
7582 msgid "Send Buddy List"
7585 msgid "ICQ Direct Connect"
7597 msgid "ICQ Server Relay"
7600 msgid "Old ICQ UTF8"
7603 msgid "Trillian Encryption"
7612 msgid "Security Enabled"
7627 msgid "Screen Sharing"
7633 msgid "Warning Level"
7636 msgid "Buddy Comment"
7640 msgid "User information not available: %s"
7643 msgid "Mobile Phone"
7644 msgstr "ජංගම දුරකථනය"
7646 msgid "Personal Web Page"
7651 msgid "Additional Information"
7657 msgid "Work Information"
7669 msgid "Online Since"
7672 msgid "Member Since"
7675 msgid "Capabilities"
7678 msgid "Invalid SNAC"
7681 msgid "Server rate limit exceeded"
7684 msgid "Client rate limit exceeded"
7687 msgid "Service unavailable"
7690 msgid "Service not defined"
7693 msgid "Obsolete SNAC"
7696 msgid "Not supported by host"
7699 msgid "Not supported by client"
7702 msgid "Refused by client"
7705 msgid "Reply too big"
7708 msgid "Responses lost"
7711 msgid "Request denied"
7714 msgid "Busted SNAC payload"
7717 msgid "Insufficient rights"
7720 msgid "In local permit/deny"
7723 msgid "Warning level too high (sender)"
7726 msgid "Warning level too high (receiver)"
7729 msgid "User temporarily unavailable"
7735 msgid "List overflow"
7738 msgid "Request ambiguous"
7744 msgid "Not while on AOL"
7747 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7748 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
7750 msgid "Appear Online"
7753 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7754 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
7755 #. Invisible (this is the default).
7756 msgid "Don't Appear Online"
7759 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7760 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
7761 #. isn't Invisible).
7762 msgid "Appear Offline"
7765 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7766 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
7767 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
7769 msgid "Don't Appear Offline"
7772 msgid "you have no buddies on this list"
7777 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
7781 msgid "Visible List"
7784 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
7787 msgid "Invisible List"
7790 msgid "These buddies will always see you as offline"
7794 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
7798 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
7802 msgid "Info for Group %s"
7805 msgid "Notes Address Book Information"
7808 msgid "Invite Group to Conference..."
7811 msgid "Get Notes Address Book Info"
7814 msgid "Sending Handshake"
7817 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
7820 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
7823 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
7826 msgid "Login Redirected"
7829 msgid "Forcing Login"
7832 msgid "Login Acknowledged"
7835 msgid "Starting Services"
7840 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
7843 msgid "Sametime Administrator Announcement"
7847 msgid "Announcement from %s"
7850 msgid "Conference Closed"
7853 msgid "Unable to send message: "
7857 msgid "Unable to send message to %s:"
7860 msgid "Place Closed"
7869 msgid "Video Camera"
7872 msgid "File Transfer"
7878 msgid "External User"
7881 msgid "Create conference with user"
7886 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
7890 msgid "New Conference"
7894 msgstr "නිර්මාණය කරන්න"
7896 msgid "Available Conferences"
7899 msgid "Create New Conference..."
7902 msgid "Invite user to a conference"
7907 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
7908 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
7912 msgid "Invite to Conference"
7915 msgid "Invite to Conference..."
7918 msgid "Send TEST Announcement"
7924 msgid "A server is required to connect this account"
7928 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
7931 msgid "Last Known Client"
7940 msgid "An ambiguous user ID was entered"
7945 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
7946 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
7950 msgstr "පරිශීලක තෝරන්න"
7952 msgid "Unable to add user: user not found"
7957 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
7958 "entry has been removed from your buddy list."
7963 "Error reading file %s: \n"
7967 msgid "Remotely Stored Buddy List"
7970 msgid "Buddy List Storage Mode"
7973 msgid "Local Buddy List Only"
7976 msgid "Merge List from Server"
7979 msgid "Merge and Save List to Server"
7982 msgid "Synchronize List with Server"
7986 msgid "Import Sametime List for Account %s"
7990 msgid "Export Sametime List for Account %s"
7993 msgid "Unable to add group: group exists"
7997 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8000 msgid "Unable to add group"
8003 msgid "Possible Matches"
8006 msgid "Notes Address Book group results"
8011 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8012 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8013 "to your buddy list."
8016 msgid "Select Notes Address Book"
8019 msgid "Unable to add group: group not found"
8024 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8025 "Sametime community."
8028 msgid "Notes Address Book Group"
8032 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8033 "group and its members to your buddy list."
8037 msgid "Search results for '%s'"
8042 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8043 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8047 msgid "Search Results"
8054 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8060 msgid "Search for a user"
8064 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8065 "in your Sametime community."
8071 msgid "Import Sametime List..."
8074 msgid "Export Sametime List..."
8077 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8080 msgid "User Search..."
8083 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8086 #. pretend to be Sametime Connect
8087 msgid "Hide client identity"
8091 msgid "User %s is not present in the network"
8094 msgid "Key Agreement"
8097 msgid "Cannot perform the key agreement"
8100 msgid "Error occurred during key agreement"
8103 msgid "Key Agreement failed"
8106 msgid "Timeout during key agreement"
8109 msgid "Key agreement was aborted"
8112 msgid "Key agreement is already started"
8115 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8118 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8123 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8129 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8134 msgid "Key Agreement Request"
8137 msgid "IM With Password"
8140 msgid "Cannot set IM key"
8143 msgid "Set IM Password"
8146 msgid "Get Public Key"
8149 msgid "Cannot fetch the public key"
8152 msgid "Show Public Key"
8155 msgid "Could not load public key"
8158 msgid "User Information"
8159 msgstr "පරිශීලක තොරතුරු"
8161 msgid "Cannot get user information"
8165 msgid "The %s buddy is not trusted"
8169 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
8170 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8173 #. Open file selector to select the public key.
8178 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8182 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8189 msgid "Select correct user"
8193 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8194 "user from the list to add to the buddy list."
8198 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8199 "from the list to add to the buddy list."
8211 msgid "Hyper Active"
8220 msgid "Preferred Contact"
8223 msgid "Preferred Language"
8235 msgid "Reset IM Key"
8238 msgid "IM with Key Exchange"
8241 msgid "IM with Password"
8244 msgid "Get Public Key..."
8250 msgid "Draw On Whiteboard"
8253 msgid "_Passphrase:"
8257 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8260 msgid "Channel Information"
8263 msgid "Cannot get channel information"
8267 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8271 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8275 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8279 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8282 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8284 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8288 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8292 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8296 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8300 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8303 msgid "Add Channel Public Key"
8306 #. Add new public key
8307 msgid "Open Public Key..."
8310 msgid "Channel Passphrase"
8313 msgid "Channel Public Keys List"
8318 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8319 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8320 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8321 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8325 msgid "Channel Authentication"
8328 msgid "Add / Remove"
8338 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8341 msgid "Add Channel Private Group"
8347 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8356 msgid "Add Private Group"
8359 msgid "Reset Permanent"
8362 msgid "Set Permanent"
8365 msgid "Set User Limit"
8368 msgid "Reset Topic Restriction"
8371 msgid "Set Topic Restriction"
8374 msgid "Reset Private Channel"
8377 msgid "Set Private Channel"
8380 msgid "Reset Secret Channel"
8383 msgid "Set Secret Channel"
8388 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8391 msgid "Join Private Group"
8394 msgid "Cannot join private group"
8397 msgid "Call Command"
8400 msgid "Cannot call command"
8403 msgid "Unknown command"
8406 msgid "Secure File Transfer"
8409 msgid "Error during file transfer"
8412 msgid "Remote disconnected"
8415 msgid "Permission denied"
8416 msgstr "අවසර වලකා ඇත"
8418 msgid "Key agreement failed"
8421 msgid "Connection timed out"
8424 msgid "Creating connection failed"
8427 msgid "File transfer session does not exist"
8430 msgid "No file transfer session active"
8433 msgid "File transfer already started"
8436 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
8439 msgid "Could not start the file transfer"
8442 msgid "Cannot send file"
8445 msgid "Error occurred"
8449 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8453 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8457 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8461 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8465 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8469 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8473 msgid "You have been killed by %s (%s)"
8477 msgid "Killed by %s (%s)"
8480 msgid "Server signoff"
8483 msgid "Personal Information"
8484 msgstr "පෞද්ගලික තොරතුරු"
8492 msgid "Organization"
8505 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
8509 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
8518 msgid "Public Key Fingerprint"
8521 msgid "Public Key Babbleprint"
8525 msgstr "බොහෝ... (_M)"
8527 msgid "Detach From Server"
8530 msgid "Cannot detach"
8533 msgid "Cannot set topic"
8536 msgid "Failed to change nickname"
8542 msgid "Cannot get room list"
8545 msgid "Network is empty"
8548 msgid "No public key was received"
8551 msgid "Server Information"
8552 msgstr "සේවාදායකයේ තොරතුරු"
8554 msgid "Cannot get server information"
8557 msgid "Server Statistics"
8560 msgid "Cannot get server statistics"
8565 "Local server start time: %s\n"
8566 "Local server uptime: %s\n"
8567 "Local server clients: %d\n"
8568 "Local server channels: %d\n"
8569 "Local server operators: %d\n"
8570 "Local router operators: %d\n"
8571 "Local cell clients: %d\n"
8572 "Local cell channels: %d\n"
8573 "Local cell servers: %d\n"
8574 "Total clients: %d\n"
8575 "Total channels: %d\n"
8576 "Total servers: %d\n"
8577 "Total routers: %d\n"
8578 "Total server operators: %d\n"
8579 "Total router operators: %d\n"
8582 msgid "Network Statistics"
8591 msgid "Ping reply received from server"
8594 msgid "Could not kill user"
8600 msgid "Cannot watch user"
8603 msgid "Resuming session"
8606 msgid "Authenticating connection"
8609 msgid "Verifying server public key"
8612 msgid "Passphrase required"
8617 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
8618 "still like to accept this public key?"
8622 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
8627 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
8633 msgid "Verify Public Key"
8639 msgid "Unsupported public key type"
8642 msgid "Disconnected by server"
8645 msgid "Error connecting to SILC Server"
8648 msgid "Key Exchange failed"
8652 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
8655 msgid "Performing key exchange"
8658 msgid "Unable to load SILC key pair"
8662 msgid "Connecting to SILC Server"
8663 msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී"
8665 msgid "Out of memory"
8666 msgstr "මතකය ප්රමාණවත් නොමැත"
8668 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
8671 msgid "Error loading SILC key pair"
8672 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම නැංවීමේ දෝශයක් ඇතිවිය"
8675 msgid "Download %s: %s"
8678 msgid "Your Current Mood"
8687 "Your Preferred Contact Methods"
8696 msgid "Video conferencing"
8697 msgstr "දෘශ්ය සාකච්ඡා"
8699 msgid "Your Current Status"
8702 msgid "Online Services"
8705 msgid "Let others see what services you are using"
8706 msgstr "ඔබ භාවිතා කරන සේවාවන් දැනගැනීමට අනෙකුත් අයට අවසර දෙන්න"
8708 msgid "Let others see what computer you are using"
8709 msgstr "ඔබ භාවිතාකරන පරිගනකය ගැන දැනගැනීමට අනෙකුත් අයට අවසර දෙන්න"
8711 msgid "Your VCard File"
8712 msgstr "ඔබගේ VCard ගොනුව"
8714 msgid "Timezone (UTC)"
8715 msgstr "කාලප්රාන්තය (UTC)"
8717 msgid "User Online Status Attributes"
8721 "You can let other users see your online status information and your personal "
8722 "information. Please fill the information you would like other users to see "
8726 msgid "Message of the Day"
8727 msgstr "දිනයේ පණිවුඩය"
8729 msgid "No Message of the Day available"
8730 msgstr "දිනයේ පණිවුඩය ලබාගැනීමට නොහැක"
8732 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
8733 msgstr "මෙම සම්බන්ධතාවයට අදාල දිනයේ පණිවුඩයක් නොමැත"
8735 msgid "Create New SILC Key Pair"
8736 msgstr "නව SILC යතුරු කූට්ටමක් සම්පාදනය කරන්න"
8738 msgid "Passphrases do not match"
8739 msgstr "අවසර වැකි එකිනෙක නොගැලපේ"
8741 msgid "Key Pair Generation failed"
8742 msgstr "යතුරු කූට්ටම සම්පාදනය කීරීමට නොහැකිවිය"
8745 msgstr "යතුරු විශාලත්වය"
8747 msgid "Public key file"
8748 msgstr "පොදු යතුරු ගොනුව"
8750 msgid "Private key file"
8751 msgstr "පෞද්ගලික යතුරු ගොනුව"
8753 msgid "Passphrase (retype)"
8754 msgstr "අවසර වැකිය ( නැවතවරක් )"
8756 msgid "Generate Key Pair"
8757 msgstr "යතුරු කූට්ටම සම්පාදනය කරන්න"
8759 msgid "Online Status"
8762 msgid "View Message of the Day"
8763 msgstr "දිනයේ පණිවුඩය ලබාගන්න"
8765 msgid "Create SILC Key Pair..."
8766 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටම සම්පාදනය කරන්න..."
8769 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
8770 msgstr "පරිශීලක <I>%s</I> ජාලයට සම්බන්ධ වී නොමැත"
8772 msgid "Topic too long"
8773 msgstr "මාතෘකාව දීර්ඝ වැඩියි"
8775 msgid "You must specify a nick"
8776 msgstr "ඔබ ආරූඪ නාමයක් අනිවාර්යයෙන්ම ලබාදිය යුතුය"
8779 msgid "channel %s not found"
8780 msgstr "චැනල %s සොයාගැනීමට නොහැකිය"
8783 msgid "channel modes for %s: %s"
8787 msgid "no channel modes are set on %s"
8791 msgid "Failed to set cmodes for %s"
8795 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
8796 msgstr "නොදන්නා විධානයක්: %s, (සේවා ග්රාහක දෝශයක් විය හැකිය)"
8798 msgid "part [channel]: Leave the chat"
8801 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
8804 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
8807 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
8810 msgid "list: List channels on this network"
8813 msgid "whois <nick>: View nick's information"
8816 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
8819 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
8822 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
8825 msgid "detach: Detach this session"
8828 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
8831 msgid "call <command>: Call any silc client command"
8834 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
8837 msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
8840 msgid "whowas <nick>: View nick's information"
8844 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
8849 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
8853 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
8856 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
8860 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
8861 "channel invite list"
8864 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
8867 msgid "info [server]: View server administrative details"
8870 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
8873 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
8876 msgid "stats: View server and network statistics"
8879 msgid "ping: Send PING to the connected server"
8882 msgid "users <channel>: List users in channel"
8886 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
8887 "specific users in channel(s)"
8891 #. *< ui_requirement
8899 msgid "SILC Protocol Plugin"
8903 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
8909 msgid "Public Key file"
8912 msgid "Private Key file"
8921 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
8924 msgid "Public key authentication"
8927 msgid "Block IMs without Key Exchange"
8930 msgid "Block messages to whiteboard"
8933 msgid "Automatically open whiteboard"
8936 msgid "Digitally sign and verify all messages"
8939 msgid "Creating SILC key pair..."
8940 msgstr "SILC යතුරු කූට්ටමක් සම්පාදනය වෙමින් පවතී..."
8942 msgid "Unable to create SILC key pair"
8945 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
8946 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
8947 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
8949 msgid "Real Name: \t%s\n"
8950 msgstr "නිවැරදි නම: \t%s\n"
8953 msgid "User Name: \t%s\n"
8954 msgstr "පරිශීලක නම: \t%s\n"
8957 msgid "Email: \t\t%s\n"
8961 msgid "Host Name: \t%s\n"
8965 msgid "Organization: \t%s\n"
8966 msgstr "සේවා ස්ථානය:\t%s\n"
8969 msgid "Country: \t%s\n"
8973 msgid "Algorithm: \t%s\n"
8977 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
8978 msgstr "යතුරු දිග: \tබිටු %d\n"
8981 msgid "Version: \t%s\n"
8982 msgstr "අනුවාදය: \t%s\n"
8986 "Public Key Fingerprint:\n"
8993 "Public Key Babbleprint:\n"
8997 msgid "Public Key Information"
9003 msgid "Video Conferencing"
9016 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9021 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9028 msgid "No server statistics available"
9031 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9035 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9039 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9043 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9047 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9051 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9055 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9059 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9063 msgid "Failure: Incorrect signature"
9067 msgid "Failure: Invalid cookie"
9071 msgid "Failure: Authentication failed"
9074 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
9081 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
9084 msgid "Unable to create connection"
9087 msgid "Unknown server response"
9090 msgid "Unable to create listen socket"
9093 msgid "Unable to resolve hostname"
9096 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9099 msgid "SIP connect server not specified"
9103 #. *< ui_requirement
9110 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9114 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9117 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
9135 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
9138 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
9141 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
9148 #. *< ui_requirement
9157 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9163 msgid "File transfer server"
9166 msgid "File transfer port"
9169 msgid "Chat room locale"
9172 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
9175 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
9178 msgid "Chat room list URL"
9181 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9185 #. *< ui_requirement
9194 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9198 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9201 msgid "Your SMS was not delivered"
9204 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9208 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9211 msgid "Authorization denied message:"
9216 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9217 "following reason: %s."
9221 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9224 msgid "Add buddy rejected"
9227 #. Some error in the received stream
9228 msgid "Received invalid data"
9231 #. security lock from too many failed login attempts
9233 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
9234 "website may fix this."
9237 #. indicates a lock of some description
9239 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
9243 #. indicates a lock due to logging in too frequently
9245 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
9246 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
9249 #. username or password missing
9250 msgid "Username or password missing"
9255 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9256 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9257 "Check %s for updates."
9260 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9265 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9266 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9269 msgid "Ignore buddy?"
9272 msgid "Invalid username or password"
9276 "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
9277 "try logging into the Yahoo! website."
9280 msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
9284 "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
9285 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
9289 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9293 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9296 msgid "Unable to add buddy to server list"
9300 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9303 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9307 msgid "Lost connection with %s: %s"
9311 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9314 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
9318 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
9328 msgid "Not in Office"
9337 msgid "Not on server list"
9340 msgid "Appear Permanently Offline"
9346 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9349 msgid "Join in Chat"
9352 msgid "Initiate Conference"
9355 msgid "Presence Settings"
9358 msgid "Start Doodling"
9361 msgid "Activate which ID?"
9364 msgid "Select the ID you want to activate"
9367 msgid "Join whom in chat?"
9370 msgid "Activate ID..."
9373 msgid "Join User in Chat..."
9379 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
9382 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
9385 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
9388 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
9389 #. * Doodle session has been made
9391 msgid "Sent Doodle request."
9394 msgid "Unable to connect."
9397 msgid "Unable to establish file descriptor."
9401 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9407 msgid "Yahoo! Japan Profile"
9410 msgid "Yahoo! Profile"
9414 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
9419 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
9433 msgstr "නිවාස පිටුව"
9448 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
9452 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
9453 "server-side problem. Please try again later."
9457 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
9458 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
9459 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
9462 msgid "The user's profile is empty."
9466 msgid "%s has declined to join."
9469 msgid "Failed to join chat"
9473 msgid "Unknown room"
9474 msgstr "නොදන්නා කාමරයක්"
9477 msgid "Maybe the room is full"
9481 msgid "Not available"
9482 msgstr "භාවිතයට නැත"
9485 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
9486 "able to rejoin a chatroom"
9490 msgid "You are now chatting in %s."
9493 msgid "Failed to join buddy in chat"
9496 msgid "Maybe they're not in a chat?"
9499 msgid "Fetching the room list failed."
9508 msgid "Connection problem"
9511 msgid "Unable to fetch room list."
9517 msgid "Connection problem with the YCHT server"
9521 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
9522 "in the Account Editor)"
9526 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
9529 msgid "Hidden or not logged-in"
9533 msgid "<br>At %s since %s"
9549 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
9552 msgid "zlocate <nick>: Locate user"
9555 msgid "zl <nick>: Locate user"
9558 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
9561 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
9564 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
9567 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
9571 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
9575 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
9576 "<i>instance</i>,*>"
9580 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
9581 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
9585 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
9586 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
9589 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
9595 msgid "Retrieve subscriptions from server"
9599 #. *< ui_requirement
9608 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
9617 msgid "Export to .anyone"
9620 msgid "Export to .zephyr.subs"
9623 msgid "Import from .anyone"
9626 msgid "Import from .zephyr.subs"
9636 msgid "Unable to create socket: %s"
9640 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
9644 msgid "HTTP proxy connection error %d"
9648 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
9652 msgid "Error resolving %s"
9656 msgid "Requesting %s's attention..."
9660 msgid "%s has requested your attention!"
9664 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
9673 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
9676 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
9683 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
9685 msgid "I'm not here right now"
9688 msgid "saved statuses"
9692 msgid "%s is now known as %s.\n"
9697 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
9702 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
9705 msgid "Accept chat invitation?"
9712 msgid "The text-shortcut for the smiley"
9716 msgid "Stored Image"
9719 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
9722 msgid "SSL Connection Failed"
9725 msgid "SSL Handshake Failed"
9728 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
9731 msgid "Unknown SSL error"
9737 msgid "Do not disturb"
9740 msgid "Extended away"
9747 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
9751 msgid "%s (%s) is now %s"
9755 msgid "%s (%s) is no longer %s"
9759 msgid "%s became idle"
9763 msgid "%s became unidle"
9767 msgid "+++ %s became idle"
9771 msgid "+++ %s became unidle"
9775 #. * This string determines how some dates are displayed. The default
9776 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
9777 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
9778 #. * followed by the date.
9784 msgid "Calculating..."
9785 msgstr "ගණනය කරමින්..."
9792 msgid_plural "%d seconds"
9793 msgstr[0] "තත්පර %d යි"
9794 msgstr[1] "තත්පර %d යි"
9798 msgid_plural "%d days"
9804 msgid_plural "%s, %d hours"
9810 msgid_plural "%d hours"
9811 msgstr[0] "පැය %d යි"
9812 msgstr[1] "පැය %d යි"
9815 msgid "%s, %d minute"
9816 msgid_plural "%s, %d minutes"
9822 msgid_plural "%d minutes"
9823 msgstr[0] "විනාඩි %d යි"
9824 msgstr[1] "විනාඩි %d යි"
9827 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
9831 msgid "Unable to connect to %s"
9835 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
9840 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
9841 "server may be trying something malicious."
9845 msgid "Error reading from %s: %s"
9849 msgid "Error writing to %s: %s"
9853 msgid "Unable to connect to %s: %s"
9865 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
9869 msgid "Remote host closed connection."
9873 msgid "Connection timed out."
9877 msgid "Connection refused."
9881 msgid "Address already in use."
9885 msgid "Error Reading %s"
9890 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
9891 "the old file has been renamed to %s~."
9894 msgid "Instant Messaging Client"
9898 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
9899 "networks simultaneously."
9903 "This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
9904 "on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
9907 msgid "The buddy list showing friends on different networks."
9910 msgid "Pidgin Internet Messenger"
9913 msgid "Internet Messenger"
9914 msgstr "අන්තර්ජාල පණිවිඩකරු"
9917 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
9920 #. Build the login options frame.
9921 msgid "Login Options"
9928 msgstr "පරිශීලක නම (_U):"
9930 msgid "Remember pass_word"
9933 #. Build the user options frame.
9934 msgid "User Options"
9937 msgid "_Local alias:"
9940 msgid "New _mail notifications"
9944 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
9950 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
9953 msgid "Use Global Proxy Settings"
9965 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
9971 msgid "Use Environmental Settings"
9974 #. This is an easter egg.
9975 #. It means one of two things, both intended as humourus:
9976 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
9977 #. look at butterflies.
9978 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
9979 msgid "If you look real closely"
9982 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
9983 msgid "you can see the butterflies mating"
9986 msgid "Proxy _type:"
9998 msgid "Use _silence suppression"
10001 msgid "_Voice and Video"
10004 msgid "Unable to save new account"
10007 msgid "An account already exists with the specified criteria."
10010 msgid "Add Account"
10014 msgstr "මූලික (_B)"
10016 msgid "Create _this new account on the server"
10023 msgstr "සක්රීය කළා"
10030 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10032 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10033 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10034 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10037 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10038 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10043 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
10048 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
10051 msgid "Send Instant Message"
10055 msgid "Background Color"
10056 msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
10058 msgid "The background color for the buddy list"
10064 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
10068 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10069 #. of a buddy list group when in its expanded state
10070 msgid "Expanded Background Color"
10073 msgid "The background color of an expanded group"
10076 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10077 #. of a buddy list group when in its expanded state
10078 msgid "Expanded Text"
10081 msgid "The text information for when a group is expanded"
10084 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10085 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10086 msgid "Collapsed Background Color"
10089 msgid "The background color of a collapsed group"
10092 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10093 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10094 msgid "Collapsed Text"
10097 msgid "The text information for when a group is collapsed"
10101 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10102 #. of a buddy list contact or chat room
10103 msgid "Contact/Chat Background Color"
10106 msgid "The background color of a contact or chat"
10109 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10110 #. of a buddy list contact when in its expanded state
10111 msgid "Contact Text"
10114 msgid "The text information for when a contact is expanded"
10117 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10118 #. of a buddy list buddy when it is online
10119 msgid "Online Text"
10122 msgid "The text information for when a buddy is online"
10125 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10126 #. of a buddy list buddy when it is away
10130 msgid "The text information for when a buddy is away"
10133 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10134 #. of a buddy list buddy when it is offline
10135 msgid "Offline Text"
10138 msgid "The text information for when a buddy is offline"
10141 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10142 #. of a buddy list buddy when it is idle
10146 msgid "The text information for when a buddy is idle"
10149 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10150 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10151 msgid "Message Text"
10154 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
10157 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10158 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10159 msgid "Message (Nick Said) Text"
10163 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10167 msgid "The text information for a buddy's status"
10171 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10173 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10178 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10179 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10180 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10183 msgid "Please update the necessary fields."
10190 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10212 msgid "_Audio Call"
10215 msgid "Audio/_Video Call"
10218 msgid "_Video Call"
10221 msgid "_Send File..."
10224 msgid "Add Buddy _Pounce..."
10230 msgid "Hide When Offline"
10233 msgid "Show When Offline"
10240 msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)"
10242 msgid "Set Custom Icon"
10245 msgid "Remove Custom Icon"
10248 msgid "Add _Buddy..."
10251 msgid "Add C_hat..."
10254 msgid "_Delete Group"
10258 msgstr "නම වෙනස් කරන්න (_R)"
10270 msgid "_Edit Settings..."
10279 msgid "/Tools/Mute Sounds"
10283 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10286 #. I don't believe this can happen currently, I think
10287 #. * everything that calls this function checks for one of the
10288 #. * above node types first.
10289 msgid "Unknown node type"
10292 msgid "Please select your mood from the list"
10295 msgid "Message (optional)"
10298 msgid "Edit User Mood"
10301 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
10302 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
10307 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
10310 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
10313 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
10316 msgid "/Buddies/View User _Log..."
10319 msgid "/Buddies/Sh_ow"
10322 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
10325 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
10328 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
10331 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
10334 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
10337 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
10340 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
10343 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
10346 msgid "/Buddies/Add _Group..."
10349 msgid "/Buddies/_Quit"
10356 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
10363 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
10366 msgid "/Tools/_Certificates"
10369 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
10372 msgid "/Tools/Plu_gins"
10375 msgid "/Tools/Pr_eferences"
10378 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
10381 msgid "/Tools/Set _Mood"
10384 msgid "/Tools/_File Transfers"
10387 msgid "/Tools/R_oom List"
10390 msgid "/Tools/System _Log"
10393 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
10400 msgid "/Help/Online _Help"
10403 msgid "/Help/_Build Information"
10406 msgid "/Help/_Debug Window"
10409 msgid "/Help/De_veloper Information"
10412 msgid "/Help/_Plugin Information"
10415 msgid "/Help/_Translator Information"
10418 msgid "/Help/_About"
10422 msgid "<b>Account:</b> %s"
10428 "<b>Occupants:</b> %d"
10437 msgid "(no topic set)"
10440 msgid "Buddy Alias"
10458 msgid "Total Buddies"
10462 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
10466 msgid "Idle %dh %02dm"
10473 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
10476 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
10479 msgid "/Buddies/Get User Info..."
10482 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
10485 msgid "/Buddies/Add Chat..."
10488 msgid "/Buddies/Add Group..."
10491 msgid "/Tools/Privacy"
10494 msgid "/Tools/Room List"
10498 msgid "%d unread message from %s\n"
10499 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
10509 msgid "By recent log activity"
10513 msgid "%s disconnected"
10517 msgid "%s disabled"
10529 msgid "Welcome back!"
10533 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
10535 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
10539 msgid "<b>Username:</b>"
10542 msgid "<b>Password:</b>"
10551 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
10554 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
10556 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
10557 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
10558 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
10561 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
10562 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
10564 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
10567 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
10570 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
10573 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
10576 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
10579 msgid "Add a buddy.\n"
10582 msgid "Buddy's _username:"
10585 msgid "(Optional) A_lias:"
10588 msgid "(Optional) _Invite message:"
10591 msgid "Add buddy to _group:"
10594 msgid "This protocol does not support chat rooms."
10598 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
10603 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
10604 "would like to add to your buddy list.\n"
10611 msgstr "සමූහය (_G):"
10613 msgid "Auto_join when account connects."
10616 msgid "_Remain in chat after window is closed."
10619 msgid "Please enter the name of the group to be added."
10622 msgid "Enable Account"
10625 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
10628 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
10631 msgid "_Edit Account"
10634 msgid "Set _Mood..."
10637 msgid "No actions available"
10641 msgstr "අක්රීය (_D)"
10646 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
10649 msgid "Type the host name for this certificate."
10652 #. Widget creation function
10653 msgid "SSL Servers"
10656 msgid "Unknown command."
10659 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
10663 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
10666 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
10676 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
10679 msgid "Save Conversation"
10686 msgstr "දාවක මට්ටම"
10688 msgid "Get Away Message"
10694 msgid "Unable to save icon file to disk."
10706 msgid "Save Icon As..."
10709 msgid "Set Custom Icon..."
10712 msgid "Change Size"
10718 #. Conversation menu
10719 msgid "/_Conversation"
10722 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
10725 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
10728 msgid "/Conversation/_Find..."
10731 msgid "/Conversation/View _Log"
10734 msgid "/Conversation/_Save As..."
10737 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
10740 msgid "/Conversation/M_edia"
10743 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
10746 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
10749 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
10752 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
10755 msgid "/Conversation/Get _Attention"
10758 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
10761 msgid "/Conversation/_Get Info"
10764 msgid "/Conversation/In_vite..."
10767 msgid "/Conversation/M_ore"
10770 msgid "/Conversation/Al_ias..."
10773 msgid "/Conversation/_Block..."
10776 msgid "/Conversation/_Unblock..."
10779 msgid "/Conversation/_Add..."
10782 msgid "/Conversation/_Remove..."
10785 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
10788 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
10791 msgid "/Conversation/_Close"
10798 msgid "/Options/Enable _Logging"
10801 msgid "/Options/Enable _Sounds"
10804 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
10807 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
10810 msgid "/Conversation/More"
10816 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
10817 #. * the 'Conversation' menu pops up.
10818 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
10819 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
10820 #. * conversation is created.
10821 msgid "/Conversation"
10824 msgid "/Conversation/View Log"
10827 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
10830 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
10833 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
10836 msgid "/Conversation/Send File..."
10839 msgid "/Conversation/Get Attention"
10842 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
10845 msgid "/Conversation/Get Info"
10848 msgid "/Conversation/Invite..."
10851 msgid "/Conversation/Alias..."
10854 msgid "/Conversation/Block..."
10857 msgid "/Conversation/Unblock..."
10860 msgid "/Conversation/Add..."
10863 msgid "/Conversation/Remove..."
10866 msgid "/Conversation/Insert Link..."
10869 msgid "/Conversation/Insert Image..."
10872 msgid "/Options/Enable Logging"
10875 msgid "/Options/Enable Sounds"
10878 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
10881 msgid "/Options/Show Timestamps"
10884 msgid "User is typing..."
10890 "%s has stopped typing"
10893 #. Build the Send To menu
10898 msgstr "යවන්න (_S)"
10900 #. Setup the label telling how many people are in the room.
10901 msgid "0 people in room"
10904 msgid "Close Find bar"
10911 msgid "%d person in room"
10912 msgid_plural "%d people in room"
10916 msgid "Stopped Typing"
10922 msgid "Unread Messages"
10923 msgstr "නොකියවූ පණිවිඩ"
10929 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
10930 "automatically rejoin the chat when the account reconnects."
10933 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
10936 msgid "Confirm close"
10939 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
10942 msgid "Close other tabs"
10945 msgid "Close all tabs"
10948 msgid "Detach this tab"
10951 msgid "Close this tab"
10954 msgid "Close conversation"
10957 msgid "Last created window"
10960 msgid "Separate IM and Chat windows"
10975 msgid "_Search for:"
10976 msgstr "සඳහා සොයන්න (_S):"
10978 msgid "Save Debug Log"
10984 msgid "Highlight matches"
10993 msgid "_Both Icon & Text"
10999 msgid "Right click for more options."
11005 msgid "Select the debug filter level."
11020 msgid "Fatal Error"
11026 msgid "voice and video"
11038 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
11039 #. not translating it.
11040 msgid "Ka-Hing Cheung"
11046 msgid "libfaim maintainer"
11049 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11050 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11059 msgid "original author"
11062 msgid "lead developer"
11065 msgid "Senior Contributor/QA"
11080 msgid "Belarusian Latin"
11081 msgstr "බෙලරුසියානු ලතින්"
11084 msgstr "බල්ගේරියානු"
11089 msgid "Bengali-India"
11096 msgstr "බොස්නියානු"
11101 msgid "Valencian-Catalan"
11102 msgstr "වැලෙන්සියානු-කතලානු"
11119 msgid "Australian English"
11120 msgstr "ඕස්ට්රේලියානු ඉංග්රීසි"
11122 msgid "British English"
11125 msgid "Canadian English"
11126 msgstr "කැනේඩියාරේලියානු ඉංග්රීසි"
11129 msgstr "එස්පෙරාන්ටෝ"
11134 msgid "Argentine Spanish"
11138 msgstr "එස්තෝනියානු"
11161 msgid "Gujarati Language Team"
11162 msgstr "ගුජරාති භාෂා කණ්ඩායම"
11174 msgstr "හංගේරියානු"
11177 msgstr "ඉන්දුනීසියානු"
11186 msgstr "ජොර්ජියානු"
11188 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
11200 msgid "Kannada Translation team"
11201 msgstr "කන්නාඩ පරිවර්තන කණඩායම"
11212 msgid "Kurdish (Sorani)"
11216 msgstr "ලිතුවේනියානු"
11224 msgid "Meadow Mari"
11228 msgstr "මැසඩෝනියානු"
11242 msgid "Bokmål Norwegian"
11248 msgid "Dutch, Flemish"
11251 msgid "Norwegian Nynorsk"
11267 msgstr "පෘතුගීසියානු"
11269 msgid "Portuguese-Brazil"
11270 msgstr "පෘතුගීසියානු-බ්රසීල"
11285 msgstr "ස්ලෝවැකියානු"
11288 msgstr "ස්ලෝවේනියානු"
11291 msgstr "ඇල්බේනියානු"
11296 msgid "Serbian Latin"
11329 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
11330 #. not translating it.
11331 msgid "Akmal Khushvakov"
11337 msgid "Simplified Chinese"
11338 msgstr "සරලකරණ ලද චීන"
11340 msgid "Hong Kong Chinese"
11341 msgstr "හොං කොං චීන"
11343 msgid "Traditional Chinese"
11344 msgstr "පාරම්පරික චීන"
11361 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11366 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
11367 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
11368 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
11369 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
11370 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
11371 "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
11376 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
11377 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
11378 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
11383 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
11384 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
11385 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
11386 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
11387 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
11388 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
11394 msgstr "%s සම්බන්ධව"
11396 msgid "Build Information"
11399 #. End of not to be translated section
11401 msgid "%s Build Information"
11404 msgid "Current Developers"
11405 msgstr "වර්තමාන කේත රචකයන්"
11407 msgid "Crazy Patch Writers"
11410 msgid "Retired Developers"
11411 msgstr "අතීයේ දායකත්වයක් ලබාදුන් කේත රචකයන්"
11413 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
11417 msgid "%s Developer Information"
11420 msgid "Current Translators"
11421 msgstr "වර්තමාන පරිවර්තකයන්"
11423 msgid "Past Translators"
11424 msgstr "අතීයේ දායකත්වයක් ලබාදුන් පරිවර්තකයන්"
11427 msgid "%s Translator Information"
11431 msgid "%s Plugin Information"
11434 msgid "Plugin Information"
11443 msgid "Get User Info"
11444 msgstr "පරිශීලක තොරතුරු ලබා ගන්න"
11447 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
11449 msgstr "ලොග් සටහන් ලබාගැනීමට අවශ්ය පුද්ගල නාමය හෝ ගැලපෙන වෙනත් නමක් කරුණාකර ලබාදෙන්න."
11451 msgid "View User Log"
11452 msgstr "පරිශීලක සටහන දර්ශනය"
11454 msgid "Alias Contact"
11455 msgstr "සබඳතාවයට වෙනත් නමක්"
11457 msgid "Enter an alias for this contact."
11458 msgstr "මෙම සබඳතාවය සඳහා වෙනත් නමක් ලබාදෙන්න"
11461 msgid "Enter an alias for %s."
11462 msgstr "%s සඳහා වෙනත් නමක් ඇතුලත් කරන්න."
11464 msgid "Alias Buddy"
11465 msgstr "මිතුරාට වෙනත් නමක්"
11468 msgstr "සංවාදයට වෙනත් නමක්"
11470 msgid "Enter an alias for this chat."
11471 msgstr "මෙම සංවාදය සඳහා වෙනත් නමක් ඇතුලත් කරන්න."
11475 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
11476 "your buddy list. Do you want to continue?"
11478 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
11479 "your buddy list. Do you want to continue?"
11481 "ඔබ සැරසෙන්නේ %s සහ %d මිතුරා රැගත් සබඳතාවය ඉවත්කිරීමටයි. මෙම ක්රියාවලිය ඉදිරියට ගෙනයාමට "
11484 "ඔබ සැරසෙන්නේ %s සහ %d මිතුරන් රැගත් සබඳතාවය ඉවත්කිරීමටයි. මෙම ක්රියාවලිය ඉදිරියට ගෙනයාමට "
11487 msgid "Remove Contact"
11488 msgstr "සබඳතාවය ඉවත්කරන්න"
11490 msgid "_Remove Contact"
11491 msgstr "_සබඳතාවය ඉවත්කරන්න"
11495 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
11496 "want to continue?"
11498 "ඔබ සැරසෙන්නේ %s නම ඇති සමූහය %s නම ඇති සමූහය තුලට එක් කිරීමටයි. මෙම ක්රියාවලිය ඉදිරියට "
11499 "ගෙනයාමට ඔබට අවශ්යයද ?"
11501 msgid "Merge Groups"
11502 msgstr "මිතුරු සමූහයන් එකිනෙක සමඟ සම්බන්ධ කරන්න"
11504 msgid "_Merge Groups"
11505 msgstr "_මිතුරු සමූහයන් එකිනෙක සමඟ සම්බන්ධ කරන්න"
11509 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
11510 "list. Do you want to continue?"
11512 "ඔබ සැරසෙන්නේ %s නම ඇති සමූහය සහ එහි සියලුම සාමාජිකයන් ඔබගේ මිතුරු ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කිරීමටයි. "
11513 "මෙම ක්රියාවලිය ඉදිරියට ගෙනයාමට ඔබට අවශ්යයද ?"
11515 msgid "Remove Group"
11516 msgstr "සමූහය ඉවත් කරන්න"
11518 msgid "_Remove Group"
11519 msgstr "_සමූහය ඉවත් කරන්න"
11523 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
11525 "ඔබ සැරසෙන්නේ %s ඔබගේ මිතුරු ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කිරීමටයි. මෙම ක්රියාවලිය ඉදිරියට ගෙනයාමට ඔබට "
11528 msgid "Remove Buddy"
11529 msgstr "මිතුරා ඉවත්කරන්න"
11531 msgid "_Remove Buddy"
11532 msgstr "_මිතුරා ඉවත්කරන්න"
11536 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
11539 "ඔබ සැරසෙන්නේ %s නම ඇති සංවාදය ඔබගේ මිතුරු ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කිරීමටයි. මෙම ක්රියාවලිය ඉදිරියට "
11540 "ගෙනයාමට ඔබට අවශ්යයද ?"
11542 msgid "Remove Chat"
11543 msgstr "සංවාදය ඉවත්කරන්න"
11545 msgid "_Remove Chat"
11546 msgstr "_සංවාදය ඉවත්කරන්න"
11548 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
11549 msgstr "තවත් නොකියවූ පණිවුඩ ලබාගැනීම සඳහා දකුණු මූසික බොත්තම තදකරන්න.\n"
11551 msgid "_Change Status"
11554 msgid "Show Buddy _List"
11557 msgid "_Unread Messages"
11560 msgid "New _Message..."
11569 msgid "Pr_eferences"
11572 msgid "Mute _Sounds"
11575 msgid "_Blink on New Message"
11581 msgid "Not started"
11582 msgstr "ආරම්භ වී නොමැත"
11584 msgid "<b>Receiving As:</b>"
11585 msgstr "<b>ලබාගැනීම සිදුකරන්නේ:</b>"
11587 msgid "<b>Receiving From:</b>"
11588 msgstr "<b>ලබා දීම සිදුකරන්නේ:</b>"
11590 msgid "<b>Sending To:</b>"
11591 msgstr "<b>යවනු ලබන්නේ:</b>"
11593 msgid "<b>Sending As:</b>"
11594 msgstr "<b>යැවීම සිදුකරන්නේ:</b>"
11596 msgid "There is no application configured to open this type of file."
11597 msgstr "මෙම වර්ගයේ ගොනු විවෘත කිරීම සඳහා මෘදුකාංගයක් පෙන්වා දී නොමැත."
11599 msgid "An error occurred while opening the file."
11600 msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය."
11603 msgid "Error launching %s: %s"
11604 msgstr "%s ආරම්භ කිරීමේ දෝශයක්: %s"
11607 msgid "Error running %s"
11608 msgstr "%s ධාවනය කිරීමේ දෝශයක්."
11611 msgid "Process returned error code %d"
11612 msgstr "ක්රියාවලිය %d දෝශ කේතය ලබාදෙයි"
11617 msgid "Local File:"
11623 msgid "Time Elapsed:"
11624 msgstr "ගතවූ කාලය:"
11626 msgid "Time Remaining:"
11627 msgstr "ඉතිරි වී ඇති කාලය:"
11629 msgid "Close this window when all transfers _finish"
11630 msgstr "සියලු හුවමාරු අවසානයේ දී මෙම කවුලුව _චසා දමන්න"
11632 msgid "C_lear finished transfers"
11633 msgstr "සම්පූර්ණ වූ හුවමාරු ඉ_වත් කරන්න"
11635 #. "Download Details" arrow
11636 msgid "File transfer _details"
11637 msgstr "ගොනු හුවමාරු _තොරතුරු"
11639 msgid "Paste as Plain _Text"
11642 msgid "_Reset formatting"
11645 msgid "Disable _smileys in selected text"
11648 msgid "Hyperlink color"
11651 msgid "Color to draw hyperlinks."
11654 msgid "Hyperlink visited color"
11657 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
11660 msgid "Hyperlink prelight color"
11663 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
11666 msgid "Sent Message Name Color"
11669 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
11672 msgid "Received Message Name Color"
11675 msgid "Color to draw the name of a message you received."
11678 msgid "\"Attention\" Name Color"
11681 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
11684 msgid "Action Message Name Color"
11687 msgid "Color to draw the name of an action message."
11690 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
11693 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
11696 msgid "Whisper Message Name Color"
11699 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
11702 msgid "Typing notification color"
11705 msgid "The color to use for the typing notification"
11708 msgid "Typing notification font"
11711 msgid "The font to use for the typing notification"
11714 msgid "Enable typing notification"
11718 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
11720 "Defaulting to PNG."
11725 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
11731 msgstr "පිළිඹිබුව සුරකින්න"
11733 msgid "_Save Image..."
11736 msgid "_Add Custom Smiley..."
11739 msgid "Select Font"
11740 msgstr "අක්ෂර තෝරන්න"
11742 msgid "Select Text Color"
11745 msgid "Select Background Color"
11751 msgid "_Description"
11752 msgstr "විස්තරය (_D)"
11755 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
11756 "The description is optional."
11759 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
11762 msgid "Insert Link"
11766 msgstr "ඇතුලත් කරන්න (_I)"
11769 msgid "Failed to store image: %s\n"
11772 msgid "Insert Image"
11777 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
11784 msgid "_Manage custom smileys"
11787 msgid "This theme has no available smileys."
11791 msgstr "අක්ෂර (_F)"
11793 msgid "Group Items"
11796 msgid "Ungroup Items"
11808 msgid "Strikethrough"
11811 msgid "Increase Font Size"
11814 msgid "Decrease Font Size"
11820 msgid "Foreground Color"
11823 msgid "Reset Formatting"
11826 msgid "Insert IM Image"
11829 msgid "Insert Smiley"
11832 msgid "Send Attention"
11835 msgid "<b>_Bold</b>"
11838 msgid "<i>_Italic</i>"
11841 msgid "<u>_Underline</u>"
11844 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
11847 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
11851 msgstr "සාමාන්ය (_N)"
11853 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
11856 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
11857 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
11858 #. * no updating nor nothin'
11862 msgid "Foreground _color"
11865 msgid "Bac_kground color"
11869 msgstr "පිළිඹිබුව (_I)"
11874 msgid "_Horizontal rule"
11880 msgid "_Attention!"
11883 msgid "Log Deletion Failed"
11886 msgid "Check permissions and try again."
11891 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
11892 "%s which started at %s?"
11897 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
11898 "%s which started at %s?"
11903 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
11907 msgid "Delete Log?"
11910 msgid "Delete Log..."
11914 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
11918 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
11921 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
11922 msgid "_Browse logs folder"
11926 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
11931 "Usage: %s [OPTION]...\n"
11938 msgid "use DIR for config files"
11941 msgid "print debugging messages to stdout"
11944 msgid "force online, regardless of network status"
11947 msgid "display this help and exit"
11950 msgid "allow multiple instances"
11953 msgid "don't automatically login"
11960 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
11961 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
11962 " Without this only the first account will be enabled)."
11965 msgid "X display to use"
11968 msgid "display the current version and exit"
11973 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
11974 "This is a bug in the software and has happened through\n"
11975 "no fault of your own.\n"
11977 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
11978 "by reporting a bug at:\n"
11979 "%ssimpleticket/\n"
11981 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
11982 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
11983 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
11984 "%swiki/GetABacktrace\n"
11988 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
11998 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12002 msgid "%s wishes to start a video session with you."
12005 msgid "Incoming Call"
12012 msgstr "විරාමය (_P)"
12018 msgid "%s has %d new message."
12019 msgid_plural "%s has %d new messages."
12024 msgid "<b>%d new email.</b>"
12025 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
12030 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
12033 msgid "Unable to open URL"
12037 msgid "Error launching \"%s\": %s"
12041 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12044 msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
12050 msgid "Open All Messages"
12053 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12056 msgid "New Pounces"
12059 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
12060 #. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
12061 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In
12062 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
12063 #. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
12064 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
12069 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12072 msgid "The following plugins will be unloaded."
12075 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12078 msgid "Unload Plugins"
12081 msgid "Could not unload plugin"
12085 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
12091 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12092 "Check the plugin website for an update.</span>"
12098 msgid "<b>Written by:</b>"
12101 msgid "<b>Web site:</b>"
12104 msgid "<b>Filename:</b>"
12107 msgid "Configure Pl_ugin"
12110 msgid "<b>Plugin Details</b>"
12113 msgid "Select a file"
12114 msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න"
12116 msgid "Modify Buddy Pounce"
12119 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12120 msgid "Pounce on Whom"
12124 msgstr "ගිණුම (_A):"
12126 msgid "_Buddy name:"
12130 msgstr "සැසිය ආ_රම්භ කරයි"
12133 msgstr "සැසිය අ_වසන් කරයි"
12136 msgstr "අසළින් ඉ_වත්වයයි."
12138 msgid "Ret_urns from away"
12139 msgstr "ඉවත්වගොස් සිට නැ_වත පැමිණෙයි"
12141 msgid "Becomes _idle"
12144 msgid "Is no longer i_dle"
12147 msgid "Starts _typing"
12148 msgstr "ලිවීම _අරඹයි"
12150 msgid "P_auses while typing"
12151 msgstr "ලිවීම අතරතුර වි_රාමයක් ගනියි"
12153 msgid "Stops t_yping"
12154 msgstr "ලි_වීම නවත්වයි"
12156 msgid "Sends a _message"
12157 msgstr "ප_ණිවුඩයක් යැවීම"
12159 msgid "Ope_n an IM window"
12160 msgstr "කෂණික ප_ණිවුඩ කවුඵවක් විවෘත කරන්න"
12162 msgid "_Pop up a notification"
12165 msgid "Send a _message"
12166 msgstr "_පණිවුඩයක් යැවීම"
12168 msgid "E_xecute a command"
12171 msgid "P_lay a sound"
12178 msgstr "සැරිසරන්න... (_o)"
12183 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
12189 msgid "Pounce Target"
12192 msgid "Started typing"
12195 msgid "Paused while typing"
12201 msgid "Returned from being idle"
12204 msgid "Returned from being away"
12207 msgid "Stopped typing"
12213 msgid "Became idle"
12219 msgid "Sent a message"
12222 msgid "Unknown.... Please report this!"
12228 msgid "Penguin Pimps"
12231 msgid "The default Pidgin sound theme"
12234 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
12237 msgid "The default Pidgin status icon theme"
12240 msgid "Theme failed to unpack."
12243 msgid "Theme failed to load."
12246 msgid "Theme failed to copy."
12249 msgid "Theme Selections"
12254 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
12255 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
12259 msgid "Buddy List Theme:"
12262 msgid "Status Icon Theme:"
12265 msgid "Sound Theme:"
12268 msgid "Smiley Theme:"
12271 msgid "Keyboard Shortcuts"
12274 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12278 msgid "System Tray Icon"
12281 msgid "_Show system tray icon:"
12284 msgid "On unread messages"
12285 msgstr "නොකියවන ලද පණිවුඩ සඳහා"
12287 msgid "Conversation Window"
12290 msgid "_Hide new IM conversations:"
12296 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12299 #. All the tab options!
12303 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12306 msgid "Show close b_utton on tabs"
12309 msgid "_Placement:"
12310 msgstr "_ස්ථානගතකිරීම"
12324 msgid "Left Vertical"
12327 msgid "Right Vertical"
12330 msgid "N_ew conversations:"
12333 msgid "Show _formatting on incoming messages"
12336 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
12339 msgid "Show _detailed information"
12342 msgid "Enable buddy ic_on animation"
12345 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
12348 msgid "Highlight _misspelled words"
12351 msgid "Use smooth-scrolling"
12354 msgid "F_lash window when IMs are received"
12357 msgid "Resize incoming custom smileys"
12360 msgid "Maximum size:"
12363 msgid "Minimum input area height in lines:"
12369 msgid "Use font from _theme"
12372 msgid "Conversation _font:"
12375 msgid "Default Formatting"
12376 msgstr "පෙරනිමි හැඩකරණය"
12379 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
12380 "that support formatting."
12383 msgid "Cannot start proxy configuration program."
12386 msgid "Cannot start browser configuration program."
12393 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12396 msgid "ST_UN server:"
12399 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12402 msgid "Public _IP:"
12408 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
12411 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
12421 msgid "Relay Server (TURN)"
12424 msgid "_TURN server:"
12446 msgstr "නෙට්ස්කේප්"
12452 msgstr "කොන්ක්වරර්"
12454 msgid "Google Chrome"
12457 #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
12458 #. * this list immediately after xdg-open!
12459 msgid "Desktop Default"
12462 msgid "GNOME Default"
12463 msgstr "GNOME ප්රකෘතිය"
12469 msgstr "ෆයර්ෆොක්ස්"
12477 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
12478 msgid "Chromium (chromium-browser)"
12481 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
12482 msgid "Chromium (chrome)"
12488 msgid "Browser Selection"
12491 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
12494 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
12497 msgid "Configure _Browser"
12503 msgid "_Open link in:"
12506 msgid "Browser default"
12509 msgid "Existing window"
12521 msgid "Proxy Server"
12524 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
12527 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
12530 msgid "Configure _Proxy"
12533 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
12534 #. * account-specific proxy settings
12535 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
12538 msgid "Proxy t_ype:"
12550 msgid "Log _format:"
12553 msgid "Log all _instant messages"
12556 msgid "Log all c_hats"
12559 msgid "Log all _status changes to system log"
12562 msgid "Sound Selection"
12592 msgid "Console beep"
12600 "Sound c_ommand:\n"
12601 "(%s for filename)"
12604 msgid "M_ute sounds"
12607 msgid "Sounds when conversation has _focus"
12610 msgid "_Enable sounds:"
12625 msgid "_Report idle time:"
12628 msgid "Based on keyboard or mouse use"
12631 msgid "_Minutes before becoming idle:"
12634 msgid "Change to this status when _idle:"
12637 msgid "_Auto-reply:"
12640 msgid "When both away and idle"
12643 #. Signon status stuff
12644 msgid "Status at Startup"
12647 msgid "Use status from last _exit at startup"
12650 msgid "Status to a_pply at startup:"
12654 msgstr "අතුරු මූණත"
12659 msgid "Status / Idle"
12665 msgid "Allow all users to contact me"
12668 msgid "Allow only the users on my buddy list"
12671 msgid "Allow only the users below"
12674 msgid "Block all users"
12677 msgid "Block only the users below"
12681 msgstr "පෞද්ගලිකත්වය"
12683 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
12686 msgid "Set privacy for:"
12689 #. Remove All button
12690 msgid "Remove Al_l"
12693 msgid "Permit User"
12696 msgid "Type a user you permit to contact you."
12699 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
12706 msgid "Allow %s to contact you?"
12710 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
12716 msgid "Type a user to block."
12719 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
12727 msgid "Are you sure you want to block %s?"
12733 msgid "That file already exists"
12736 msgid "Would you like to overwrite it?"
12742 msgid "Choose New Name"
12745 msgid "Select Folder..."
12756 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
12763 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
12770 msgstr "සිරස්තලය: (_T)"
12775 #. Different status message expander
12776 msgid "Use a _different status for some accounts"
12779 #. Save & Use button
12780 msgid "Sa_ve & Use"
12784 msgid "Status for %s"
12789 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
12792 msgid "Custom Smiley"
12795 msgid "Duplicate Shortcut"
12798 msgid "Edit Smiley"
12808 msgid "S_hortcut text:"
12814 msgid "Shortcut Text"
12817 msgid "Custom Smiley Manager"
12820 msgid "Select Buddy Icon"
12823 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
12826 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
12829 msgid "Waiting for network connection"
12832 msgid "New status..."
12835 msgid "Saved statuses..."
12838 msgid "Status Selector"
12841 msgid "Google Talk"
12844 msgid "Facebook (XMPP)"
12848 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
12851 msgid "Failed to load image"
12855 msgid "Cannot send folder %s."
12860 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
12864 msgid "You have dragged an image"
12868 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
12869 "use it as the buddy icon for this user."
12872 msgid "Set as buddy icon"
12875 msgid "Send image file"
12878 msgid "Insert in message"
12881 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
12885 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
12890 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
12894 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of
12895 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
12896 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
12897 #. * nothing we can really send. The only logical one is
12898 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
12899 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
12901 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
12902 msgid "Cannot send launcher"
12906 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
12907 "this launcher instead of this launcher itself."
12912 "<b>File:</b> %s\n"
12913 "<b>File size:</b> %s\n"
12914 "<b>Image size:</b> %dx%d"
12918 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
12924 msgid "Could not set icon"
12930 msgid "_Copy Link Location"
12933 msgid "_Copy Email Address"
12939 msgid "Open _Containing Directory"
12945 msgid "_Play Sound"
12951 msgid "Do you really want to clear?"
12954 msgid "Select color"
12957 #. Translators may want to transliterate the name.
12958 #. It is not to be translated.
12965 msgid "Close _tabs"
12986 msgid "Pidgin Tooltip"
12989 msgid "Pidgin smileys"
12993 msgstr "කිසිවක් නැත"
12995 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
13001 msgid "Smaller versions of the default smileys"
13004 msgid "Response Probability:"
13007 msgid "Statistics Configuration"
13010 #. msg_difference spinner
13011 msgid "Maximum response timeout:"
13017 #. last_seen spinner
13018 msgid "Maximum last-seen difference:"
13021 #. threshold spinner
13026 #. *< ui_requirement
13031 msgid "Contact Availability Prediction"
13036 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
13040 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
13043 msgid "Buddy is idle"
13046 msgid "Buddy is away"
13049 msgid "Buddy is \"extended\" away"
13053 msgid "Buddy is mobile"
13056 msgid "Buddy is offline"
13059 msgid "Point values to use when..."
13063 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
13064 "in the contact.\n"
13067 msgid "Use last buddy when scores are equal"
13070 msgid "Point values to use for account..."
13074 #. *< ui_requirement
13079 msgid "Contact Priority"
13086 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13091 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13092 "in contact priority computations."
13095 msgid "Conversation Colors"
13098 msgid "Customize colors in the conversation window"
13101 msgid "Error Messages"
13104 msgid "Highlighted Messages"
13107 msgid "System Messages"
13110 msgid "Sent Messages"
13113 msgid "Received Messages"
13117 msgid "Select Color for %s"
13120 msgid "Ignore incoming format"
13123 msgid "Apply in Chats"
13126 msgid "Apply in IMs"
13129 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
13130 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
13131 msgid "Server name request"
13134 msgid "Enter an XMPP Server"
13137 msgid "Select an XMPP server to query"
13140 msgid "Find Services"
13143 msgid "Add to Buddy List"
13152 msgid "PubSub Collection"
13155 msgid "PubSub Leaf"
13163 "<b>Description:</b> "
13166 #. Create the window.
13167 msgid "Service Discovery"
13173 msgid "Server does not exist"
13176 msgid "Server does not support service discovery"
13179 msgid "XMPP Service Discovery"
13182 msgid "Allows browsing and registering services."
13186 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
13190 msgid "By conversation count"
13193 msgid "Conversation Placement"
13196 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
13198 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13199 "conversation count\"."
13202 msgid "Number of conversations per window"
13205 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13209 #. *< ui_requirement
13214 msgid "ExtPlacement"
13219 msgid "Extra conversation placement options."
13225 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13229 #. Configuration frame
13230 msgid "Mouse Gestures Configuration"
13233 msgid "Middle mouse button"
13236 msgid "Right mouse button"
13239 #. "Visual gesture display" checkbox
13240 msgid "_Visual gesture display"
13244 #. *< ui_requirement
13249 msgid "Mouse Gestures"
13255 msgid "Provides support for mouse gestures"
13260 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13261 "mouse button to perform certain actions:\n"
13262 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13263 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13264 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13267 msgid "Instant Messaging"
13268 msgstr "කෂණික පණිවුඩ"
13271 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
13273 "ඔබගේ ලිපින පොතෙහි පුද්ගලයෙකු පහළින් තෝරාදෙන්න. එසේ නොමැති නම් නව පුද්ගලයෙකු ඇතුලත් කරන්න."
13278 #. "New Person" button
13280 msgstr "නව පුද්ගලයා"
13282 #. "Select Buddy" button
13283 msgid "Select Buddy"
13284 msgstr "මිතුරෙකු තෝරන්න"
13288 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13292 #. Add the expander
13293 msgid "User _details"
13296 #. "Associate Buddy" button
13297 msgid "_Associate Buddy"
13300 msgid "Unable to send email"
13303 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
13304 msgstr "Evolution සක්රිය ගොනුව PATH තුල සොයාගත නොහැක."
13306 msgid "An email address was not found for this buddy."
13309 msgid "Add to Address Book"
13310 msgstr "ලිපින පොතට ඇතුලත් කරන්න"
13315 #. Configuration frame
13316 msgid "Evolution Integration Configuration"
13317 msgstr "Evolution සබඳතාවය සැකැස්ම"
13320 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13321 msgstr "සවයංක්රීයව මිතුරන් ඇතුලත් කල යුතු සියලුම ගිනුම් තෝරාදෙන්න."
13324 #. *< ui_requirement
13329 msgid "Evolution Integration"
13330 msgstr "Evolution සබඳතාවය"
13336 msgid "Provides integration with Evolution."
13337 msgstr "Evolution සබඳතාවය ලබාදෙයි."
13339 msgid "Please enter the person's information below."
13340 msgstr "කරුණාකර පුද්ගල තොරතුරු පහත ඇතුලත් කරන්න."
13342 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
13343 msgstr "කරුණාකර මිතුරු නාමය සහ ගිනුම් වර්ගය පහත ඇතුලත් කරන්න."
13345 msgid "Account type:"
13346 msgstr "ගිණුම් වර්ගය:"
13348 #. Optional Information section
13349 msgid "Optional information:"
13350 msgstr "වෛකල්පිත තොරතුරු:"
13352 msgid "First name:"
13362 #. *< ui_requirement
13367 msgid "GTK Signals Test"
13368 msgstr "GTK සංඥා පරීක්ෂාව"
13374 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
13375 msgstr "සියළුම පරිශීලක අතුරු මුහුනත් සංඥාවල නිරවද්යතාවය දැනගැනීම සඳහා වූ පරීක්ෂණයකි."
13380 "<b>Buddy Note</b>: %s"
13383 "<b>මිතුරු සටහන</b>: %s"
13389 #. *< ui_requirement
13394 msgid "Iconify on Away"
13395 msgstr "අසළ නොමැති විටදී රූපකරනය කරන්න"
13401 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
13402 msgstr "ඔබ අසළ නොමැති විටදී මිතුරු ලැයිස්තුව සහ ඔබගේ සංවාද රූපකරනය කරයි."
13404 msgid "Mail Checker"
13405 msgstr "තැපෑල පරීක්ෂාකරණය"
13407 msgid "Checks for new local mail."
13408 msgstr "නව තැපැල් පණිවුඩ සඳහා පරීක්ෂාකර බලයි."
13410 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
13411 msgstr "ඔබට නව තැපැල් පණිවුඩ ඇති විටදී මිතුරු ලැයිස්තුවට කුඩා කොටුවක් එක් කරයි."
13414 msgstr "දර්ශක තීරුව"
13416 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
13417 msgstr "තීරුවක් එක් කිරීමෙන් සංවාදයේ ඇති නව පණවුඩ හඳුන්වාදෙයි."
13419 msgid "Jump to markerline"
13420 msgstr "දර්ශක තීරුව වෙත යන්න"
13422 msgid "Draw Markerline in "
13423 msgstr "නව දර්ශක තීරුවක් එක් අඳින්න"
13425 msgid "_IM windows"
13426 msgstr "_ක්ෂණික පණිවුඩ කවුළු"
13428 msgid "C_hat windows"
13429 msgstr "සංවාද_ කවුළු"
13432 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
13434 msgstr "ගීතමය පණිවුඩ සංවාදයක් අවසර පතයි. මෙයට අවසර දීම සඳහා කරුණාකර MM රූපකය මත ඔබන්න."
13436 msgid "Music messaging session confirmed."
13437 msgstr "ගීතමය පණිවුඩ සංවාද සැසිය ස්ථිර කර ඇත."
13439 msgid "Music Messaging"
13440 msgstr "ගීතමය පණිවුඩ"
13442 msgid "There was a conflict in running the command:"
13443 msgstr "මෙම විධානය ධාවනය කිරීමේදී ගැටුමක් ඇතිවිය:"
13445 msgid "Error Running Editor"
13446 msgstr "සංස්කාරකය ධාවනය කිරීමේ දෝෂයක්"
13448 msgid "The following error has occurred:"
13449 msgstr "පෙන්වා දී ඇත දෝෂය ඇති විය:"
13451 #. Configuration frame
13452 msgid "Music Messaging Configuration"
13455 msgid "Score Editor Path"
13459 msgstr "යොද වන්න (_A)"
13462 #. *< ui_requirement
13469 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
13474 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
13475 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
13478 #. ---------- "Notify For" ----------
13482 msgid "\t_Only when someone says your username"
13485 msgid "_Focused windows"
13488 #. ---------- "Notification Methods" ----------
13489 msgid "Notification Methods"
13492 msgid "Prepend _string into window title:"
13495 #. Count method button
13496 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
13499 #. Count xprop method button
13500 msgid "Insert count of new message into _X property"
13503 #. Urgent method button
13504 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
13507 msgid "_Flash window"
13510 #. Raise window method button
13511 msgid "R_aise conversation window"
13514 #. Present conversation method button
13515 msgid "_Present conversation window"
13518 #. ---------- "Notification Removals" ----------
13519 msgid "Notification Removal"
13522 #. Remove on focus button
13523 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
13526 #. Remove on click button
13527 msgid "Remove when conversation window _receives click"
13530 #. Remove on type button
13531 msgid "Remove when _typing in conversation window"
13534 #. Remove on message send button
13535 msgid "Remove when a _message gets sent"
13538 #. Remove on conversation switch button
13539 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
13543 #. *< ui_requirement
13548 msgid "Message Notification"
13555 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
13559 #. *< ui_requirement
13564 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
13570 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
13575 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
13576 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
13577 "- It reverses all incoming text\n"
13578 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
13581 msgid "Hyperlink Color"
13584 msgid "Visited Hyperlink Color"
13587 msgid "Highlighted Message Name Color"
13590 msgid "Typing Notification Color"
13593 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
13596 msgid "Conversation Entry"
13599 msgid "Conversation History"
13602 msgid "Request Dialog"
13605 msgid "Notify Dialog"
13608 msgid "Select Color"
13612 msgid "Select Interface Font"
13616 msgid "Select Font for %s"
13619 msgid "GTK+ Interface Font"
13622 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
13625 msgid "Disable Typing Notification Text"
13628 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
13637 msgid "Miscellaneous"
13640 msgid "Gtkrc File Tools"
13644 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
13647 msgid "Re-read gtkrc files"
13650 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
13653 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
13659 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
13663 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
13664 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
13668 msgid "You can upgrade to %s %s today."
13671 msgid "New Version Available"
13672 msgstr "නව සංස්කරණයක් නිකුත් වී ඇත"
13677 msgid "Download Now"
13681 #. *< ui_requirement
13686 msgid "Release Notification"
13692 msgid "Checks periodically for new releases."
13693 msgstr "නච සංස්කරණ නිකුත් වී ඇතිදැයි වරින් වර සොයාබලන්න"
13697 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
13701 #. *< major version
13702 #. *< minor version
13704 #. *< ui_requirement
13709 msgid "Send Button"
13714 msgid "Conversation Window Send Button."
13719 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
13720 "for use when no physical keyboard is present."
13723 msgid "Duplicate Correction"
13726 msgid "The specified word already exists in the correction list."
13729 msgid "Text Replacements"
13738 msgid "Whole words only"
13739 msgstr "සම්පූර්ණ වදන් පමණි"
13741 msgid "Case sensitive"
13744 msgid "Add a new text replacement"
13753 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
13754 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
13757 msgid "Only replace _whole words"
13760 msgid "General Text Replacement Options"
13763 msgid "Enable replacement of last word on send"
13766 msgid "Text replacement"
13769 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
13772 msgid "Just logged in"
13775 msgid "Just logged out"
13779 "Icon for Contact/\n"
13780 "Icon for Unknown person"
13783 msgid "Icon for Chat"
13792 #. A user in a chat room who has special privileges.
13796 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
13797 #. that an operator has.
13798 msgid "Half Operator"
13801 msgid "Authorization dialog"
13804 msgid "Error dialog"
13807 msgid "Information dialog"
13810 msgid "Mail dialog"
13813 msgid "Question dialog"
13816 msgid "Warning dialog"
13819 msgid "What kind of dialog is this?"
13822 msgid "Status Icons"
13825 msgid "Chatroom Emblems"
13828 msgid "Dialog Icons"
13831 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
13837 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
13840 msgid "Edit Buddylist Theme"
13843 msgid "Edit Icon Theme"
13847 #. *< ui_requirement
13853 msgid "Pidgin Theme Editor"
13859 msgid "Pidgin Theme Editor."
13863 #. *< ui_requirement
13868 msgid "Buddy Ticker"
13875 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
13878 msgid "Display Timestamps Every"
13882 #. *< ui_requirement
13893 msgid "Display iChat-style timestamps"
13897 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
13900 msgid "Timestamp Format Options"
13903 msgid "_Force timestamp format:"
13906 msgid "Use system default"
13909 msgid "12 hour time format"
13912 msgid "24 hour time format"
13915 msgid "Show dates in..."
13918 msgid "Co_nversations:"
13921 msgid "For delayed messages"
13924 msgid "For delayed messages and in chats"
13927 msgid "_Message Logs:"
13931 #. *< ui_requirement
13936 msgid "Message Timestamp Formats"
13942 msgid "Customizes the message timestamp formats."
13947 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
13948 "timestamp formats."
13952 msgid "Chatroom alerts"
13955 msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
13958 #. Launcher integration
13959 msgid "Launcher Icon"
13962 msgid "_Disable launcher integration"
13965 msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
13968 msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
13971 #. Messaging menu integration
13972 msgid "Messaging Menu"
13975 msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
13978 msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
13982 #. *< ui_requirement
13987 msgid "Unity Integration"
13993 msgid "Provides integration with Unity."
13997 msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
14030 msgid "Silence threshold:"
14033 msgid "Input and Output Settings"
14036 msgid "Microphone Test"
14040 #. *< major version
14041 #. *< minor version
14043 #. *< ui_requirement
14048 msgid "Voice/Video Settings"
14053 msgid "Configure your microphone and webcam."
14057 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
14063 #. IM Convo trans options
14064 msgid "IM Conversation Windows"
14065 msgstr "ක්ෂණික පණිවුඩ සංවාද කවුළු"
14067 msgid "_IM window transparency"
14068 msgstr "ක්ෂණි_ක පණිවුඩ කවුළු විනිවිද පෙනුම"
14070 msgid "_Show slider bar in IM window"
14073 msgid "Remove IM window transparency on focus"
14074 msgstr "ක්ෂණික පණිවුඩ කවුළුව මතට පැමිණීමේදී එහි විනිවිද භාවය නැති කරන්න"
14076 msgid "Always on top"
14077 msgstr "සැමවිටම ඉහලින්ම පෙන්වන්න"
14079 #. Buddy List trans options
14080 msgid "Buddy List Window"
14081 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තු කවුඑව"
14083 msgid "_Buddy List window transparency"
14084 msgstr "_මිතුරු ලැයිස්තු කවුඑ විනිවිද පෙනුම"
14086 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
14087 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තු කවුඑව මතට පැමිණීමේදී එහි විනිවිද පෙනුම නැති කරන්න"
14090 #. *< ui_requirement
14095 msgid "Transparency"
14096 msgstr "විනිවිද පෙනුම"
14101 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14102 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව සහ සංවාද සඳහා විචල්ය විනිවිද පෙනුම භාවිත කරන්න"
14106 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14107 "the buddy list.\n"
14109 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
14111 "මෙම ඈඳුම සංවාද කවුඵ සහ මිතුරු ලැයිස්තුව සඳහා alpha විනිවිදපෙනුම ක්රියාත්මක කරයි.\n"
14113 "* සටහන: මෙම ඈඳුතුව සඳහා Win2000 හෝ නව සංස්කරණයක් අවශ්යයි."
14120 msgid "_Start %s on Windows startup"
14121 msgstr "වින්ඩෝස් පණගැන්වුමේදී %s _ආරම්භ කරන්න"
14123 msgid "Allow multiple instances"
14126 msgid "_Dockable Buddy List"
14127 msgstr "_යාකල හැකි මිතුරු ලැයිස්තුව"
14130 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
14131 msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව_ සියල්ලටම ඉහලින් _තබන්න:"
14133 #. XXX: Did this ever work?
14134 msgid "Only when docked"
14135 msgstr "යාකර ඇති විටදී පමණක්"
14137 msgid "Windows Pidgin Options"
14138 msgstr "වින්ඩෝස් Pidgin වෛකල්පිත"
14140 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14141 msgstr "වින්ඩෝස් මත Pidgin සඳහා වූ වෛකල්පිතයන් ලබාදෙයි."
14144 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
14147 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14148 msgstr "<font color='#777777'>ඉවත් විය.</font>"
14151 #. *< ui_requirement
14156 msgid "XMPP Console"
14157 msgstr "XMPP ආදායකය"
14162 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14163 msgstr "<font color='#777777'>XMPP සමඟ සම්බන්ධ වී නොමැත</font>"
14168 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
14172 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
14175 msgid "The installer is already running."
14179 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
14183 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
14187 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
14189 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
14190 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
14193 #. Installer Subsection Text
14194 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
14197 #. Installer Subsection Text
14198 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
14201 #. Installer Subsection Text
14205 #. Installer Subsection Text
14209 #. Installer Subsection Text
14213 #. Installer Subsection Text
14214 msgid "Localizations"
14217 #. Installer Subsection Detailed Description
14218 msgid "Core Pidgin files and dlls"
14221 #. Installer Subsection Detailed Description
14222 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
14225 #. Installer Subsection Detailed Description
14226 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
14229 #. Installer Subsection Detailed Description
14230 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
14233 #. Installer Subsection Detailed Description
14234 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
14237 #. Installer Subsection Text
14238 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
14241 #. Text displayed on Installer Finish Page
14242 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
14246 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
14247 "version will be installed without removing the currently installed version."
14251 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
14252 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
14256 #. Installer Subsection Text
14257 msgid "URI Handlers"
14260 #. Installer Subsection Text
14261 msgid "Spellchecking Support"
14264 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
14267 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
14268 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
14269 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
14272 #. Installer Subsection Detailed Description
14274 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
14277 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
14279 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
14280 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14283 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
14285 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
14286 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
14287 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14291 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
14292 "that another user installed this application."
14295 msgid "You do not have permission to uninstall this application."