[gaim-migrate @ 4015]
[pidgin-git.git] / po / ja.po
bloba9de2cb6bddae97af834c766dfbc60cce7c4a5f9
1 # gaim japanese message catalog
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ryosuke Kutsuna <ryosuke@cool.email.ne.jp>, 2002
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gaim version 0.56\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-07-27 20:36+0900\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-07-27 21:25+0900\n"
10 "Last-Translator: Ryosuke Kutsuna <ryosuke@cool.email.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308
17 msgid "Send message through server"
18 msgstr "¥µ¡¼¥Ð·Ðͳ¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®"
20 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851
21 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 src/protocols/oscar/oscar.c:3593
22 #: src/protocols/toc/toc.c:1219
23 msgid "Get Info"
24 msgstr "¾ðÊó¼èÆÀ"
26 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:840
27 msgid "ZLocate"
28 msgstr "ZLocate"
30 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:877
31 msgid "Class:"
32 msgstr "¥¯¥é¥¹:"
34 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:881
35 msgid "Instance:"
36 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹:"
38 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:885
39 msgid "Recipient:"
40 msgstr "¼õ¼è¿Í"
42 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:594
43 msgid "Your message did not get sent."
44 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÁ÷¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
46 #: src/dialogs.c:3076 src/dialogs.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:1640
47 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1755 src/protocols/oscar/oscar.c:1773
48 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2226 src/protocols/yahoo/yahoo.c:594
49 msgid "Gaim - Error"
50 msgstr "Gaim - ¥¨¥é¡¼"
52 #: src/protocols/toc/toc.c:398
53 #, c-format
54 msgid "Unable to write file %s."
55 msgstr "%s¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
57 #: src/protocols/toc/toc.c:401
58 #, c-format
59 msgid "Unable to read file %s."
60 msgstr "%s¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
62 #: src/protocols/toc/toc.c:404
63 #, c-format
64 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
65 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ä¹²á¤®¤ë¤¿¤á¡¢ºÇ¸å%s¥Ð¥¤¥È¤¬ÀÚ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
67 #: src/protocols/toc/toc.c:407
68 #, c-format
69 msgid "%s not currently logged in."
70 msgstr "%s¤ÏÀµ¤·¤¯¥í¥°¥¤¥ó¤Ç¤­¤Æ¤Þ¤»¤ó"
72 #: src/protocols/toc/toc.c:410
73 #, c-format
74 msgid "Warning of %s not allowed."
75 msgstr "%s¤Î·Ù¹ð¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
77 #: src/protocols/toc/toc.c:413
78 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
79 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î®ÅÙÀ©¸Â¤ò±Û¤¨¤¿¤¿¤á¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÍ¤ì¤Þ¤·¤¿"
81 #: src/protocols/toc/toc.c:416
82 #, c-format
83 msgid "Chat in %s is not available."
84 msgstr "%s¤Ç¤Î¥Á¥ã¥Ã¥È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
86 #: src/protocols/toc/toc.c:419
87 #, c-format
88 msgid "You are sending messages too fast to %s."
89 msgstr "Á᤹¤®¤Æ%s¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
91 #: src/protocols/toc/toc.c:422
92 #, c-format
93 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
94 msgstr "Â礭¤¹¤®¤ë¤¿¤á¡¢%s¤«¤é¤ÎIM¤òÍ¤Þ¤·¤¿"
96 #: src/protocols/toc/toc.c:425
97 #, c-format
98 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
99 msgstr "Á᤯Á÷¤ê¤¹¤®¤¿¤¿¤á¡¢%s¤«¤é¤ÎIM¤òÍ¤Þ¤·¤¿"
101 #: src/protocols/toc/toc.c:428
102 msgid "Failure."
103 msgstr "¼ºÇÔ"
105 #: src/protocols/toc/toc.c:431
106 msgid "Too many matches."
107 msgstr "¥Þ¥Ã¥Á¤·¤¹¤®"
109 #: src/protocols/toc/toc.c:434
110 msgid "Need more qualifiers."
111 msgstr "¤è¤ê¿¤¯¤Î½¤¾þ¸ì¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹¡£"
113 #: src/protocols/toc/toc.c:437
114 msgid "Dir service temporarily unavailable."
115 msgstr "°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
117 #: src/protocols/toc/toc.c:440
118 msgid "Email lookup restricted."
119 msgstr "E-mail¸¡ºº¤ÎÀ©¸Â"
121 #: src/protocols/toc/toc.c:443
122 msgid "Keyword ignored."
123 msgstr "¥­¡¼¥ï¡¼¥É¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
125 #: src/protocols/toc/toc.c:446
126 msgid "No keywords."
127 msgstr "¥­¡¼¥ï¡¼¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
129 #: src/protocols/toc/toc.c:449
130 msgid "User has no directory information."
131 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¾ðÊó¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
133 #: src/protocols/toc/toc.c:453
134 msgid "Country not supported."
135 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¹ñ¤Ç¤¹"
137 #: src/protocols/toc/toc.c:456
138 #, c-format
139 msgid "Failure unknown: %s."
140 msgstr "¸¶°øÉÔÌÀ¤Î¼ºÇÔ: %s"
142 #. Incorrect nick/password
143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:639 src/protocols/toc/toc.c:459
144 msgid "Incorrect nickname or password."
145 msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à¤«¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ç¤¹"
147 #: src/protocols/toc/toc.c:462
148 msgid "The service is temporarily unavailable."
149 msgstr "°ì»þ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
151 #: src/protocols/toc/toc.c:465
152 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
153 msgstr "·Ù¹ð¥ì¥Ù¥ë¤Ï¹â¤¹¤®¤Æ¥í¥°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
155 #: src/protocols/toc/toc.c:468
156 msgid ""
157 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
158 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
159 msgstr ""
160 "ÉÑÈˤÊÀܳ¤ÇÀܳ¤¬ÀÚ¤ì¤Þ¤·¤¿ 10ʬ¤Þ¤Ã¤ÆºÆÀܳ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¤³¤Î¤Þ¤ÞÀܳ¤ò³¤±¤ì"
161 "¤Ð¤â¤Ã¤ÈÂԤĤ³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
163 #: src/protocols/toc/toc.c:471
164 #, c-format
165 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
166 msgstr "¸¶°øÉÔÌÀ¤Î¥µ¥¤¥ó¥ª¥ó¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿: %s"
168 #: src/protocols/toc/toc.c:474
169 #, c-format
170 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
171 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼%d¤¬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿ ¾ðÊó: %s"
173 #: src/protocols/toc/toc.c:491
174 msgid "Connection Closed"
175 msgstr "Àܳ¤òÊĤ¸¤Þ¤·¤¿"
177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:382 src/protocols/toc/toc.c:511
178 #: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590
179 msgid "Disconnected."
180 msgstr "ÀÚÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
182 #: src/protocols/toc/toc.c:529
183 msgid "Waiting for reply..."
184 msgstr "ÊÖÅúÂÔ¤Á..."
186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:657 src/protocols/toc/toc.c:542
187 msgid "Authentication Failed"
188 msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ"
190 #: src/protocols/toc/toc.c:598
191 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
192 msgstr "TOC¤ÏµÙ»ß¤«¤é¤â¤É¤ê¤Þ¤·¤¿ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹"
194 #: src/protocols/toc/toc.c:599
195 msgid "TOC Resume"
196 msgstr "TOCÍúÎò"
198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 src/protocols/toc/toc.c:761
199 #, c-format
200 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
201 msgstr "¥Á¥ã¥Ã¥È¥ë¡¼¥à%s¤«¤éÀÚÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
203 #: src/protocols/toc/toc.c:763
204 msgid "Chat Error"
205 msgstr "¥Á¥ã¥Ã¥È¥¨¥é¡¼"
207 #: src/protocols/toc/toc.c:782
208 msgid "Password Change Successful"
209 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹À®¸ù"
211 #: src/dialogs.c:1730 src/protocols/toc/toc.c:782
212 msgid "Gaim - Password Change"
213 msgstr "Gaim - ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹"
215 #: src/protocols/toc/toc.c:785
216 msgid ""
217 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages "
218 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent "
219 "anything from going through. This is only temporary, please be patient."
220 msgstr ""
221 "TOC¤ÏµÙ»ß¥³¥Þ¥ó¥É¤òÁ÷¤ê¤Þ¤·¤¿ ¤³¤ì¤¬È¯À¸¤·¤¿¾ì¹çTOC¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¤ò̵»ë"
222 "¤·¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤â½³¤é¤ì¤Þ¤¹ Gaim¤Ï¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¤É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÄÌ"
223 "¤êÈ´¤±¤ë¤³¤È¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó °ì»þŪ¤Ç¤¹¤Î¤Ç²æËý¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
225 #: src/protocols/toc/toc.c:788
226 msgid "TOC Pause"
227 msgstr "TOCµÙ»ß"
229 #: src/protocols/napster/napster.c:457 src/protocols/oscar/oscar.c:3209
230 #: src/protocols/toc/toc.c:1104
231 msgid "Join what group:"
232 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Ø¤Î»²²Ã:"
234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3213 src/protocols/toc/toc.c:1108
235 msgid "Exchange:"
236 msgstr "¸ò´¹:"
238 #: src/protocols/toc/toc.c:1225
239 msgid "Get Dir Info"
240 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¾ðÊó¼èÆÀ"
242 #: src/dialogs.c:3604 src/protocols/oscar/oscar.c:2589
243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3541 src/protocols/toc/toc.c:1564
244 #: src/protocols/toc/toc.c:1581 src/protocols/toc/toc.c:1641
245 #: src/protocols/toc/toc.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:1802
246 #: src/protocols/toc/toc.c:1832 src/protocols/toc/toc.c:1888
247 msgid "Error"
248 msgstr "¥¨¥é¡¼"
250 #: src/protocols/toc/toc.c:1641 src/protocols/toc/toc.c:1683
251 #: src/protocols/toc/toc.c:1802 src/protocols/toc/toc.c:1888
252 msgid "Could not connect for transfer!"
253 msgstr "žÁ÷Àܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
255 #: src/protocols/toc/toc.c:1832
256 msgid "Could not write file header!"
257 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ø¥Ã¥À¤ò½ñ¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!"
259 #: src/protocols/toc/toc.c:1921
260 msgid "Gaim - Save As..."
261 msgstr "Gaim - Ì¾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ"
263 #: src/protocols/toc/toc.c:1962
264 #, c-format
265 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
266 msgstr "%s ¤Î %s ¤Ø¤ÎÍ×µá¥Õ¥¡¥¤¥ë%d¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤·¤¿: %s (%.2f %s)%s%s"
268 #: src/protocols/toc/toc.c:1963
269 #, c-format
270 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
271 msgstr "%s ¤Î %s ¤Ø¤ÎÍ×µá¥Õ¥¡¥¤¥ë%d¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤·¤¿: %s (%.2f %s)%s%s"
273 #: src/protocols/toc/toc.c:1968
274 #, c-format
275 msgid "%s requests you to send them a file"
276 msgstr "%s¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁ÷¤ë¤è¤¦Í׵ᤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:330
279 #, c-format
280 msgid "Direct IM with %s closed"
281 msgstr "%s¤ÎľÀÜIM¤ÏÊĤ¸¤Þ¤·¤¿"
283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:332
284 #, c-format
285 msgid "Direct IM with %s failed"
286 msgstr "%s¤ÎľÀÜIM¤Ï¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:370
289 msgid "connection error (rend)\n"
290 msgstr "Àܳ¥¨¥é¡¼ (³ä¤±¤¿)\n"
292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:381
293 msgid "major connection error\n"
294 msgstr "¼çÍפÊÀܳ¥¨¥é¡¼\n"
296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395
297 msgid "Chat Error!"
298 msgstr "¥Á¥ã¥Ã¥È¥¨¥é¡¼"
300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407
301 msgid "Chat is currently unavailable"
302 msgstr "¥Á¥ã¥Ã¥È¤ÏÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408
305 msgid "Gaim - Chat"
306 msgstr "Gaim - ¥Á¥ã¥Ã¥È"
308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:467 src/protocols/oscar/oscar.c:527
309 msgid "Couldn't connect to host"
310 msgstr "¥Û¥¹¥È¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475
313 msgid "Password sent, waiting for response\n"
314 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÁ÷¿®¡¢ÊÖÅúÂÔ¤Á¤Ç¤¹\n"
316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:508
317 msgid "internal connection error\n"
318 msgstr "ÆâÉôÀܳ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹\n"
320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:509
321 msgid "Unable to login to AIM"
322 msgstr "AIM¤Ø¥í¥°¥¤¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514
325 #, c-format
326 msgid "Signon: %s"
327 msgstr "¥µ¥¤¥ó¥ª¥ó: %s"
329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:586
330 msgid "Signed off.\n"
331 msgstr "¥µ¥¤¥ó¥ª¥Õ\n"
333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605 src/protocols/oscar/oscar.c:730
334 msgid "Could Not Connect"
335 msgstr "Àܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:613
338 msgid "Connection established, cookie sent"
339 msgstr "Àܳ¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿¡¢cookieÁ÷¿®"
341 #. Suspended account
342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644
343 msgid "Your account is currently suspended."
344 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ï¸½ºßÄä»ßÃæ¤Ç¤¹"
346 #. connecting too frequently
347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648
348 msgid ""
349 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
350 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
351 msgstr ""
352 "ÉÑÈˤËÀܳ¤·¤¹¤®¤Æ¤ª¤êʬΥ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿¡£10ʬÂԤäơ¢ºÆ¤Ó»î¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£ÅØÎÏ"
353 "¤·Â³¤±¤ì¤Ð¡¢¤µ¤é¤ËŤ¯ÂÔ¤ÄɬÍפ¬¤¢¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£"
355 #. client too old
356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:653
357 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at "
358 msgstr "¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬¸Å¤¹¤®¤Þ¤¹ ¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤·¤Þ¤·¤ç¤¦"
360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679
361 msgid "Internal Error"
362 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼"
364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1248 src/protocols/oscar/oscar.c:3420
365 #, c-format
366 msgid "Direct IM with %s established"
367 msgstr "%s ¤È¤ÎľÀÜIM³ÎΩ¤·¤Þ¤·¤¿"
369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for "
373 "the following reason:\n"
374 "%s"
375 msgstr ""
376 "¥æ¡¼¥¶%lu¤Ï¡¢¼¡¤ÎÍýͳ¤Î¤¿¤á¤Ë¤¢¤Ê¤¿¤Î¥³¥ó¥¿¥¯¥È¥ê¥¹¥È¤Ë²Ã¤¨¤¿¤¤¤È¤¤¤¦¤¢¤Ê¤¿¤Î¥ê¥¯¥¨¥¹¥È¤òµñÈݤ·¤Þ¤·¤¿¡§\n"
377 "%s"
379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456
380 msgid "No reason given."
381 msgstr "ÍýͳÉÔÌÀ"
383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1505 src/protocols/oscar/oscar.c:2457
384 msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied"
385 msgstr "Gaim - ICQǧ¾Ú¤ËµñÈݤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1511 src/protocols/oscar/oscar.c:2463
388 #, c-format
389 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list."
390 msgstr "¥æ¡¼¥¶%lu¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥³¥ó¥¿¥¯¥È¥ê¥¹¥È¤ËÈà¤é¤ò²Ã¤¨¤ë¥ê¥¯¥¨¥¹¥È¤òǧ¤á¤Þ¤·¤¿¡£"
392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1512 src/protocols/oscar/oscar.c:2464
393 msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted"
394 msgstr "Gaim - ICQǧ¾Ú"
396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1585
397 #, c-format
398 msgid "You missed %d message from %s because it was invalid."
399 msgstr "%2$s¤«¤é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸%1$d¤Ï̵¸ú¤Ç¤¢¤ë¤¿¤á¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1586
402 #, c-format
403 msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid."
404 msgstr "%2$s¤«¤é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸%1$d¤Ï̵¸ú¤Ç¤¢¤ë¤¿¤á¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595
407 #, c-format
408 msgid "You missed %d message from %s because it was too large."
409 msgstr "%2$s¤«¤é¤Î%1$d¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤Ç¤«¤¹¤®¤ë¤¿¤á¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1596
412 #, c-format
413 msgid "You missed %d messages from %s because they were too large."
414 msgstr "%2$s¤«¤é¤Î%1$d¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤Ç¤«¤¹¤®¤ë¤¿¤á¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605
417 #, c-format
418 msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded."
419 msgstr "³ä¹ç¸Â³¦¤òĶ²á¤·¤¿¤Î¤Ç%2$s¤«¤é¤Î%1$d¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òƨ¤·¤Þ¤·¤¿"
421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1606
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded."
425 msgstr "³ä¹ç¸Â³¦¤òĶ²á¤·¤¿¤Î¤Ç%2$s¤«¤é¤Î%1$d¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òƨ¤·¤Þ¤·¤¿"
427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1615
428 #, c-format
429 msgid "You missed %d message from %s because it was too evil."
430 msgstr "Í­³²¤¹¤®¤¿¤Î¤Ç¡¢%2$s¤«¤é¤Î%1$d¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òƨ¤·¤Þ¤·¤¿"
432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1616
433 #, c-format
434 msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil."
435 msgstr "Í­³²¤¹¤®¤¿¤Î¤Ç¡¢%2$s¤«¤é¤Î%1$d¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òƨ¤·¤Þ¤·¤¿"
437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1625
438 #, c-format
439 msgid "You missed %d message from %s because you are too evil."
440 msgstr "Í­³²¤¹¤®¤¿¤Î¤Ç¡¢%2$s¤«¤é¤Î%1$d¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òƨ¤·¤Þ¤·¤¿"
442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1626
443 #, c-format
444 msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil."
445 msgstr "Í­³²¤¹¤®¤¿¤Î¤Ç¡¢%2$s¤«¤é¤Î%1$d¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òƨ¤·¤Þ¤·¤¿"
447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1634
448 #, c-format
449 msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons."
450 msgstr "¸¶°øÉÔÌÀ¤Ç¤¹¤¬%2$s¤«¤é¤Î%1$d¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òƨ¤·¤Þ¤·¤¿"
452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1635
453 #, c-format
454 msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons."
455 msgstr "¸¶°øÉÔÌÀ¤Ç¤¹¤¬%2$s¤«¤é¤Î%1$d¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òƨ¤·¤Þ¤·¤¿"
457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1703
458 #, c-format
459 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>"
460 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>"
462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1705
463 #, c-format
464 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>"
465 msgstr "<B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>"
467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1734
468 #, c-format
469 msgid "SNAC threw error: %s\n"
470 msgstr "SNAC ¥¹¥ë¡¼¥¨¥é¡¼: %s\n"
472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1736
473 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error"
474 msgstr "Gaim - Oscar SNAC ¥¨¥é¡¼"
476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1753
477 #, c-format
478 msgid "Your message to %s did not get sent: %s"
479 msgstr "%s¤Ø¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÁ÷¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿:%s"
481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 src/protocols/oscar/oscar.c:1772
482 msgid "Reason unknown"
483 msgstr "¸¶°øÉÔÌÀ"
485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771
486 #, c-format
487 msgid "User information for %s unavailable: %s"
488 msgstr "%s¤Î¥æ¡¼¥¶¾ðÊ󤬸«¤¨¤Þ¤»¤ó: %s"
490 #: src/buddy.c:2131 src/protocols/oscar/oscar.c:1802
491 msgid "Buddy Icon"
492 msgstr "Ãç´Ö¥¢¥¤¥³¥ó"
494 #: src/buddy.c:2134 src/protocols/oscar/oscar.c:1805
495 msgid "Voice"
496 msgstr "²»À¼"
498 #: src/buddy.c:2137 src/protocols/oscar/oscar.c:1808
499 msgid "IM Image"
500 msgstr "IM ¥¤¥á¡¼¥¸"
502 #: src/buddy.c:498 src/buddy.c:2140 src/buddy.c:2581 src/prefs.c:2926
503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811
504 msgid "Chat"
505 msgstr "¥Á¥ã¥Ã¥È"
507 #: src/buddy.c:2143 src/protocols/oscar/oscar.c:1814
508 msgid "Get File"
509 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¼èÆÀ"
511 #: src/buddy.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:1817
512 msgid "Send File"
513 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÁ÷¿®"
515 #: src/buddy.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:1821
516 msgid "Games"
517 msgstr "¥²¡¼¥à"
519 #: src/buddy.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:1824
520 msgid "Stocks"
521 msgstr "¥¹¥È¥Ã¥¯"
523 #: src/buddy.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:1827
524 msgid "Send Buddy List"
525 msgstr "Ãç´Ö¥ê¥¹¥ÈÁ÷¿®"
527 #: src/buddy.c:2159 src/protocols/oscar/oscar.c:1830
528 msgid "EveryBuddy Bug"
529 msgstr "Ãç´ÖÁ´Éô ¥Ð¥°"
531 #: src/buddy.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:1833
532 msgid "AP User"
533 msgstr "AP¥æ¡¼¥¶"
535 #: src/buddy.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:1836
536 msgid "ICQ RTF"
537 msgstr "ICQ RTF"
539 #: src/buddy.c:2168 src/protocols/oscar/oscar.c:1839
540 msgid "Nihilist"
541 msgstr "¥Ë¥Ò¥ê¥¹¥È"
543 #: src/buddy.c:2171 src/protocols/oscar/oscar.c:1842
544 msgid "ICQ Server Relay"
545 msgstr "ICQ¥µ¡¼¥Ð·Ðͳ"
547 #: src/buddy.c:2174 src/protocols/oscar/oscar.c:1845
548 msgid "ICQ Unknown"
549 msgstr "ʬ¤«¤é¤Ê¤¤ICQ"
551 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:1848
552 msgid "Trillian Encryption"
553 msgstr "Trillian°Å¹æ²½"
555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886
556 msgid ""
557 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif"
558 "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC="
559 "\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : "
560 "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive "
561 "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>"
562 msgstr ""
563 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>ÅÁÅý:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif"
564 "\"> : ÉáÄ̤ΠAIM ¥æ¡¼¥¶<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL ¥æ¡¼¥¶ <br><IMG "
565 "SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM Âθ³¥æ¡¼¥¶ <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : ´ÉÍý"
566 "¼Ô <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : Í­¸úÃç´ÖÂåÍý¿Í<br><IMG SRC="
567 "\"wireless_icon.gif\"> : ¥ï¥¤¥ä¥ì¥¹¥Ç¥Ð¥¤¥¹¥æ¡¼¥¶<br>"
569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1914
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "Username : <B>%s</B>  %s <BR>\n"
573 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n"
574 "%s%s%s<BR>\n"
575 "<HR><BR>\n"
576 msgstr ""
577 "¥æ¡¼¥¶Ì¾: <B>%s</B>  %s <BR>\n"
578 "·Ù¹ð¥ì¥Ù¥ë: <B>%d %%</B><BR>\n"
579 "%s%s%s<BR>\n"
580 "<HR><BR>\n"
582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1946
583 msgid "<i>User has no away message</i>"
584 msgstr "<i>¥æ¡¼¥¶¤ÏÎ¥ÀÊ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó</i>"
586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1958
587 msgid "Client Capabilities: "
588 msgstr "¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥Èµ¡Ç½"
590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1966
591 msgid "<i>No Information Provided</i>"
592 msgstr "<i>Ä󶡤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ðÊó¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó</i>"
594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1989
595 msgid "Your connection may be lost."
596 msgstr "Àܳ¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1990
599 msgid "AOL error"
600 msgstr "AOL¥¨¥é¡¼"
602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2225
603 msgid ""
604 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please "
605 "wait 10 seconds and try again."
606 msgstr ""
607 "³ä¹ç¸Â³¦¤Ë㤷¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÁ÷¿®¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿10ÉäޤäƺÆÁ÷¤·¤Æ¤¯¤À"
608 "¤µ¤¤"
610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3192
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have "
614 "%d.  Until you are below the limit, some buddies will not show up as online."
615 msgstr "Ãç´Ö¥ê¥¹¥È¤Ë½ñ¤±¤ëºÇÂç¤ÎÃç´Ö¿ô¤Ï%d¤Ç¤¹¤¬¡¤º£%d»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡¥¥ê¥ß¥Ã¥È¤è¤ê¾¯¤Ê¤¯¤Ê¤ë¤Þ¤Ç¤Ï°ìÉô¤ÎÃç´Ö¤Ï¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤È¤·¤Æ¸«¤¨¤Þ¤»¤ó¡¥"
617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3195
618 msgid "Gaim - Warning"
619 msgstr "Gaim - ·Ù¹ð"
621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3541
622 msgid "Unable to open Direct IM"
623 msgstr "ľÀÜIM¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3551
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will "
629 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to "
630 "continue?"
631 msgstr ""
632 "%s¤È¤ÎľÀÜIM¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿ ¤¢¤Ê¤¿¤ÎIP¥¢¥É¥ì¥¹¤òÈà¤é¤Ë¸«¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¤¬¥»"
633 "¥­¥å¥ê¥Æ¥£Åª´í¸±¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹Â³¤±¤Þ¤¹¤«?"
635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3568
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Remote client does not "
639 "support sending status messages.</I><BR>"
640 msgstr ""
642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3575
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>User has no status message."
646 "</I><BR>"
647 msgstr ""
649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3600
650 msgid "Get Status Msg"
651 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼èÆÀ"
653 #: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2865
654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3606
655 msgid "Get Away Msg"
656 msgstr "Î¥ÀÊ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3613
659 msgid "Direct IM"
660 msgstr "ľÀÜIM"
662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3621
663 msgid "Get Capabilities"
664 msgstr "µ¡Ç½¼èÆÀ"
666 #: src/protocols/msn/msn.c:230
667 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
668 msgstr "¥·¥ó¥¿¥Ã¥¯¥¹¥¨¥é¡¼(¿ʬGAIM¤Î¥Ð¥°)"
670 #: src/protocols/msn/msn.c:233
671 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
672 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿(¿ʬGAIM¤Î¥Ð¥°)"
674 #: src/protocols/msn/msn.c:236
675 msgid "Invalid User"
676 msgstr "̵¸ú¤Ê¥æ¡¼¥¶"
678 #: src/protocols/msn/msn.c:239
679 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
680 msgstr "FQDN¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
682 #: src/protocols/msn/msn.c:242
683 msgid "Already Login"
684 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
686 #: src/protocols/msn/msn.c:245
687 msgid "Invalid Username"
688 msgstr "̵¸ú¤Ê¥æ¡¼¥¶Ì¾"
690 #: src/protocols/msn/msn.c:248
691 msgid "Invalid Friendly Name"
692 msgstr "̵¸ú¤Êͧ¹¥Ì¾"
694 #: src/protocols/msn/msn.c:251
695 msgid "List Full"
696 msgstr "¥ê¥¹¥È¤¬¤¤¤Ã¤Ñ¤¤¤Ç¤¹"
698 #: src/protocols/msn/msn.c:254
699 msgid "Already there"
700 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë¤½¤³¤Ë¤¤¤Þ¤¹"
702 #: src/protocols/msn/msn.c:257
703 msgid "Not on list"
704 msgstr "¥ê¥¹¥È¤Ë¤¤¤Þ¤»¤ó"
706 #: src/protocols/msn/msn.c:260
707 msgid "User is offline"
708 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ç¤¹"
710 #: src/protocols/msn/msn.c:263
711 msgid "Already in the mode"
712 msgstr "¤½¤Î¥â¡¼¥É¤Ë¤¹¤Ç¤Ë¤¤¤Þ¤¹"
714 #: src/protocols/msn/msn.c:266
715 msgid "Already in opposite list"
716 msgstr "È¿ÂХꥹ¥È¤Ë¤¹¤Ç¤Ë¤¤¤Þ¤¹"
718 #: src/protocols/msn/msn.c:269
719 msgid "Switchboard failed"
720 msgstr "¥¹¥¤¥Ã¥Á¥Ü¡¼¥É¼ºÇÔ"
722 #: src/protocols/msn/msn.c:272
723 msgid "Notify Transfer failed"
724 msgstr "ÄÌÃΞÁ÷¼ºÇÔ"
726 #: src/protocols/msn/msn.c:276
727 msgid "Required fields missing"
728 msgstr "ɬÍפʥե£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
730 #: src/protocols/msn/msn.c:279
731 msgid "Not logged in"
732 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
734 #: src/protocols/msn/msn.c:283
735 msgid "Internal server error"
736 msgstr "¥µ¡¼¥ÐÆâÉô¥¨¥é¡¼"
738 #: src/protocols/msn/msn.c:286
739 msgid "Database server error"
740 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥µ¡¼¥Ð¥¨¥é¡¼"
742 #: src/protocols/msn/msn.c:289
743 msgid "File operation error"
744 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë½èÍý¥¨¥é¡¼"
746 #: src/protocols/msn/msn.c:292
747 msgid "Memory allocation error"
748 msgstr "¥á¥â¥ê³ÎÊÝ¥¨¥é¡¼"
750 #: src/protocols/msn/msn.c:296
751 msgid "Server busy"
752 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥Ó¥¸¡¼"
754 #: src/protocols/msn/msn.c:299
755 msgid "Server unavailable"
756 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
758 #: src/protocols/msn/msn.c:302
759 msgid "Peer Notification server down"
760 msgstr "¥Ô¥¢¥Î¡¼¥Æ¥£¥Õ¥£¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥µ¡¼¥Ð¤¬¥À¥¦¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
762 #: src/protocols/msn/msn.c:305
763 msgid "Database connect error"
764 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹Àܳ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
766 #: src/protocols/msn/msn.c:308
767 msgid "Server is going down (abandon ship)"
768 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Ää»ß¤·¤Þ¤¹(æ½Ð¤·¤Þ¤·¤ç¤¦)"
770 #: src/protocols/msn/msn.c:312
771 msgid "Error creating connection"
772 msgstr "Àܳ³«»Ï¥¨¥é¡¼"
774 #: src/protocols/irc/irc.c:1001 src/protocols/msn/msn.c:315
775 msgid "Unable to write"
776 msgstr "½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
778 #: src/protocols/msn/msn.c:318
779 msgid "Session overload"
780 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥óÉé²Ù²á¾ê"
782 #: src/protocols/msn/msn.c:321
783 msgid "User is too active"
784 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤¹¤®¤Þ¤¹"
786 #: src/protocols/msn/msn.c:324
787 msgid "Too many sessions"
788 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬Â¿¤¹¤®¤Ç¤¹"
790 #: src/protocols/msn/msn.c:327
791 msgid "Not expected"
792 msgstr "ͽÁÛ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ç¡¼¥¿"
794 #: src/protocols/msn/msn.c:330
795 msgid "Bad friend file"
796 msgstr "ÉÔÀµ¤Êͧ¹¥¥Õ¥¡¥¤¥ë"
798 #: src/protocols/msn/msn.c:334
799 msgid "Authentication failed"
800 msgstr "ǧ¾Ú¼ºÇÔ"
802 #: src/protocols/msn/msn.c:337
803 msgid "Not allowed when offline"
804 msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Î¤È¤­¤Ë¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
806 #: src/protocols/msn/msn.c:340
807 msgid "Not accepting new users"
808 msgstr "¿·¤·¤¤¥æ¡¼¥¶¤ò¼õ¤±ÉդƤ¤¤Ê¤¤"
810 #: src/protocols/msn/msn.c:343
811 msgid "User unverified"
812 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬³Îǧ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
814 #: src/protocols/msn/msn.c:346
815 msgid "Unknown Error Code"
816 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼¥³¡¼¥É"
818 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:558
819 #: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:2114
820 #: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336
821 msgid "MSN Error"
822 msgstr "MSN¥¨¥é¡¼"
824 #: src/protocols/msn/msn.c:558
825 msgid "A message may not have been received."
826 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¼õ¿®¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó"
828 #: src/protocols/msn/msn.c:813
829 msgid "Gaim was unable to send a message"
830 msgstr "Gaim¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤ì¤Þ¤»¤ó"
832 #: src/protocols/msn/msn.c:917
833 #, c-format
834 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
835 msgstr "¥æ¡¼¥¶ %s (%s) ¤¬ %s ¤òÃç´Ö¥ê¥¹¥È¤ËÄɲä·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
837 #: src/protocols/msn/msn.c:1074
838 #, c-format
839 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list"
840 msgstr "¥æ¡¼¥¶ %s (%s) ¤¬¤¢¤Ê¤¿¤òÃç´Ö¥ê¥¹¥È¤ËÄɲä·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
842 #: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1719
843 #: src/protocols/msn/msn.c:1110
844 msgid "Buddies"
845 msgstr "Ãç´Ö¤¿¤Á"
847 #: src/protocols/msn/msn.c:1175
848 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
849 msgstr "ÀÚÃǤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ °ã¤¦¾ì½ê¤ÇÀܳ¤·¤Æ¤Þ¤¹"
851 #: src/protocols/msn/msn.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:1679
852 msgid "Error reading from server"
853 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ"
855 #: src/protocols/msn/msn.c:1568
856 msgid "Requesting to send password"
857 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÁ÷¿®¤òÍ׵ᤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
859 #: src/protocols/msn/msn.c:1618
860 msgid "Unable to send password"
861 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÁ÷¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
863 #: src/protocols/msn/msn.c:1623
864 msgid "Password sent"
865 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÁ÷¿®"
867 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2056 src/protocols/jabber/jabber.c:2088
868 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3678 src/protocols/jabber/jabber.c:3724
869 #: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/msn/msn.c:1770
870 msgid "Unable to connect"
871 msgstr "Àܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
873 #: src/protocols/msn/msn.c:1748
874 msgid "Unable to write to server"
875 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ø½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
877 #: src/protocols/msn/msn.c:1754
878 msgid "Synching with server"
879 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ËƱ´üÃæ"
881 #. we have no chats yet
882 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2083 src/protocols/msn/msn.c:1762
883 msgid "Connecting"
884 msgstr "ÀܳÃæ"
886 #: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1919
887 msgid "Available"
888 msgstr "²Ä»ë"
890 #: src/protocols/msn/msn.c:1920
891 msgid "Away From Computer"
892 msgstr "¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤«¤éÎ¥¤ì¤Æ¤Þ¤¹"
894 #: src/protocols/msn/msn.c:1921
895 msgid "Be Right Back"
896 msgstr "¤â¤¦¤¹¤°µ¢¤Ã¤Æ¤­¤Þ¤¹"
898 #: src/protocols/msn/msn.c:1922
899 msgid "Busy"
900 msgstr "¿˻"
902 #: src/protocols/msn/msn.c:1923
903 msgid "On The Phone"
904 msgstr "ÅÅÏÃÃæ"
906 #: src/protocols/msn/msn.c:1924
907 msgid "Out To Lunch"
908 msgstr "¿©»öÃæ"
910 #: src/protocols/msn/msn.c:1925
911 msgid "Hidden"
912 msgstr "±£¤ì¥¢¥¤¥³¥ó"
914 #: src/protocols/msn/msn.c:2041
915 msgid "Reset friendly name"
916 msgstr "ͧ¹¥Ì¾¥ê¥»¥Ã¥È"
918 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2050
919 #, c-format
920 msgid "Status: %s"
921 msgstr "¾õÂÖ: %s"
923 #: src/protocols/msn/msn.c:2114
924 msgid "Friendly name too long."
925 msgstr "ͧ¹¥Ì¾¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
927 #: src/protocols/msn/msn.c:2129 src/protocols/msn/msn.c:2150
928 msgid "Set Friendly Name"
929 msgstr "ͧ¹¥Ì¾¤òÀßÄê"
931 #: src/protocols/msn/msn.c:2130
932 msgid "Set Friendly Name:"
933 msgstr "ͧ¹¥Ì¾¤ÎÀßÄê: "
935 #: src/protocols/msn/msn.c:2131
936 msgid "Reset All Friendly Names"
937 msgstr "ͧ¹¥Ì¾¤òÁ´Éô¥ê¥»¥Ã¥È"
939 #: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336
940 msgid "Invalid name"
941 msgstr "̵¸ú¤Ê̾Á°"
943 #: src/protocols/jabber/jabber.c:942
944 msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!"
945 msgstr "¸½ºß¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡¥¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÏÊѤï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡ª"
947 #: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:948
948 msgid "Password Change Error!"
949 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹¥¨¥é¡¼"
951 #: src/protocols/jabber/jabber.c:947
952 msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!"
953 msgstr "¿·¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï¸Å¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡ª¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÏÊѹ¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡ª"
955 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1092
956 msgid "Unknown"
957 msgstr "ÉÔÌÀ"
959 #: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1114
960 msgid "Unavailable"
961 msgstr "ÊüÃÖ"
963 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2582 src/buddy.c:2727
964 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1118
965 msgid "Away"
966 msgstr "Î¥ÀÊ"
968 #: src/buddy.c:2887 src/protocols/jabber/jabber.c:1120
969 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138
970 msgid "Online"
971 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó"
973 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1122
974 msgid "Extended Away"
975 msgstr "ƨÁöÃæ"
977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1124
978 msgid "Do Not Disturb"
979 msgstr "¼ÙË⤹¤ë¤Ê"
981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1434
982 #, c-format
983 msgid "Error %s: %s"
984 msgstr "¥¨¥é¡¼ %s¡§ %s"
986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1437
987 msgid "Unknown Error in presence"
988 msgstr "°ÕÌ£ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹"
990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1607
991 #, c-format
992 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
993 msgstr "%s ¤¬¤¢¤Ê¤¿¤òÃç´Ö¥ê¥¹¥È¤ËÄɲä·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1632
996 msgid "No such user"
997 msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥æ¡¼¥¶¤Ï¤¤¤Þ¤»¤ó"
999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1634 src/protocols/jabber/jabber.c:2341
1000 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2506
1001 msgid "Jabber Error"
1002 msgstr "Jabber ¥¨¥é¡¼"
1004 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1782
1005 msgid "Authenticating"
1006 msgstr "ǧ¾Ú"
1008 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1819
1009 msgid "Unknown login error"
1010 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥í¥°¥¤¥ó¥¨¥é¡¼"
1012 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2010
1013 msgid "Password successfully changed."
1014 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿"
1016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2012
1017 msgid "Password Change"
1018 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹"
1020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2054 src/protocols/jabber/jabber.c:3676
1021 msgid "Connection lost"
1022 msgstr "Àܳ¤¬ÀÚ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1024 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2062
1025 msgid "Connected"
1026 msgstr "Àܳ¤·¤Þ¤·¤¿"
1028 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2065
1029 msgid "Requesting Authentication Method"
1030 msgstr "ǧ¾ÚÍ×µáÃæ"
1032 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 src/protocols/jabber/jabber.c:2505
1033 msgid "Invalid Jabber I.D."
1034 msgstr "̵¸ú¤Ê Jabber I.D.¤Ç¤¹"
1036 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2473
1037 msgid "Room:"
1038 msgstr "Éô²°:"
1040 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2477
1041 msgid "Server:"
1042 msgstr "¥µ¡¼¥Ð:"
1044 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2482
1045 msgid "Handle:"
1046 msgstr "¥Ï¥ó¥É¥ë:"
1048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2539
1049 msgid "Chats"
1050 msgstr "¥Á¥ã¥Ã¥È"
1052 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2854
1053 msgid "View Error Msg"
1054 msgstr "¥¨¥é¡¼¥í¥°¤ò¸«¤ë"
1056 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2882
1057 msgid "Remove From Roster"
1058 msgstr "Roster¤«¤é½ü³°"
1060 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3076
1061 msgid "Full Name"
1062 msgstr "»á̾"
1064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3077
1065 msgid "Family Name"
1066 msgstr "²È²̾"
1068 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3078
1069 msgid "Given Name"
1070 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿Ì¾Á°"
1072 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3079
1073 msgid "Nickname"
1074 msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à"
1076 #: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:3080
1077 msgid "URL"
1078 msgstr "URL"
1080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3081
1081 msgid "Street Address"
1082 msgstr "½»½ê"
1084 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3082
1085 msgid "Extended Address"
1086 msgstr "¤½¤Î¾"
1088 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3083
1089 msgid "Locality"
1090 msgstr "¶è"
1092 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3084
1093 msgid "Region"
1094 msgstr "½£"
1096 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3085
1097 msgid "Postal Code"
1098 msgstr "͹ÊØÈÖ¹æ"
1100 #. Line 7
1101 #: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:3086
1102 msgid "Country"
1103 msgstr "¹ñ"
1105 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3087
1106 msgid "Telephone"
1107 msgstr "ÅÅÏÃÈÖ¹æ"
1109 #: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:3088
1110 msgid "Email"
1111 msgstr "E-mail"
1113 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3089
1114 msgid "Organization Name"
1115 msgstr "ÁÈ¿¥Ì¾"
1117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3090
1118 msgid "Organization Unit"
1119 msgstr "½ê°Éô½ð"
1121 #: src/prefs.c:2000 src/protocols/jabber/jabber.c:3091
1122 msgid "Title"
1123 msgstr "Âê̾"
1125 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3092
1126 msgid "Role"
1127 msgstr "Ìò¿¦"
1129 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3093
1130 msgid "Birthday"
1131 msgstr "ÃÂÀ¸Æü"
1133 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin
1134 #: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:3094
1135 msgid "Description"
1136 msgstr "³µÍ×"
1138 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3119
1139 msgid ""
1140 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
1141 "comfortable"
1142 msgstr ""
1143 "²¼µ­¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£²÷Ŭ¤Ë´¶¤¸¤ë¾ðÊó¤À¤±¤òÆþÎϤ·¤Þ¤¹¡£"
1145 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3120
1146 msgid "User Identity"
1147 msgstr "¥æ¡¼¥¶ID"
1149 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3532
1150 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard"
1151 msgstr "Gaim - Jabber vCard¤Ë¤è¤Ã¤Æ³«È¯¤µ¤ì¤¿"
1153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3606
1154 msgid "Server Registration successful!"
1155 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ËÅÐÏ¿¤·¤Þ¤·¤¿"
1157 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633
1158 msgid "Unknown registration error"
1159 msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÅÐÏ¿¥¨¥é¡¼"
1161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3742 src/protocols/jabber/jabber.c:3757
1162 msgid "Set User Info"
1163 msgstr "¥æ¡¼¥¶¾ðÊó¤ÎÅÐÏ¿"
1166 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) {
1167 #. show_set_dir(gc);
1169 #: src/dialogs.c:1741 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177
1170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3748 src/protocols/jabber/jabber.c:3761
1171 msgid "Change Password"
1172 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹"
1174 #: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783
1175 #, c-format
1176 msgid "DCC Chat with %s closed"
1177 msgstr "DCC¥Á¥ã¥Ã¥È %s ¤ÏÊĤ¸¤Þ¤·¤¿"
1179 #: src/protocols/irc/irc.c:572 src/protocols/irc/irc.c:1144
1180 #, c-format
1181 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>"
1182 msgstr "<B>%s¤Î¥È¥Ô¥Ã¥¯¤ÏÊѤï¤ê¤Þ¤·¤¿: %s</B>"
1184 #: src/protocols/irc/irc.c:825
1185 msgid "No such nick/channel"
1186 msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Ë¥Ã¥¯/¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1188 #: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828
1189 #: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073
1190 msgid "IRC Error"
1191 msgstr "IRC¥¨¥é¡¼"
1193 #: src/protocols/irc/irc.c:828
1194 msgid "No such server"
1195 msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥µ¡¼¥Ð¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1197 #: src/protocols/irc/irc.c:830
1198 msgid "No nickname given"
1199 msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1201 #: src/protocols/irc/irc.c:976
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "%s has requested a DCC chat.  Would you like to establish the direct "
1205 "connection?"
1206 msgstr "%s ¤ÏDCC¥Á¥ã¥Ã¥ÈÍ×µá¤ò¤·¤Þ¤·¤¿ Ä¾ÀÜÀܳ¤·¤Þ¤¹¤«?"
1208 #: src/protocols/irc/irc.c:1071
1209 #, c-format
1210 msgid "You have been kicked from %s: %s"
1211 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Ï%s¤Ë½³¤é¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
1213 #: src/protocols/irc/irc.c:1076
1214 #, c-format
1215 msgid "Kicked by %s: %s"
1216 msgstr "%s¤Ë¤è¤ê½³¤é¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
1218 #: src/protocols/irc/irc.c:1581
1219 #, c-format
1220 msgid "You have left %s"
1221 msgstr "%s¤òÂ༼¤·¤Þ¤·¤¿"
1223 #: src/protocols/irc/irc.c:1582
1224 msgid "IRC Part"
1225 msgstr "IRC¥Ñ¡¼¥È"
1227 #: src/protocols/irc/irc.c:1671
1228 msgid "Channel:"
1229 msgstr "Àܳ:"
1231 #: src/multi.c:549 src/protocols/irc/irc.c:1675
1232 msgid "Password:"
1233 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:"
1235 #: src/protocols/irc/irc.c:1856
1236 msgid "DCC Chat"
1237 msgstr "DCC¥Á¥ã¥Ã¥È"
1239 #: src/protocols/gg/gg.c:72
1240 msgid "Available for friends only"
1241 msgstr "ͧã¤À¤±¤Ë²Ä»ë"
1243 #: src/protocols/gg/gg.c:74
1244 msgid "Away for friends only"
1245 msgstr "ͧã¤À¤±¤ËÎ¥ÀÊ"
1247 #: src/protocols/gg/gg.c:75
1248 msgid "Invisible"
1249 msgstr "±£¤ì¤ë"
1251 #: src/protocols/gg/gg.c:76
1252 msgid "Invisible for friends only"
1253 msgstr "ͧã¤À¤±¤«¤é±£¤ì¤ë"
1255 #: src/protocols/gg/gg.c:182
1256 msgid "Unable to resolve hostname."
1257 msgstr "̾Á°²ò·è¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1259 #: src/protocols/gg/gg.c:185
1260 msgid "Unable to connect to server."
1261 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1263 #: src/protocols/gg/gg.c:188
1264 msgid "Invalid response from server."
1265 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é̵¸ú¤ÊÊÖÅú¤Ç¤¹"
1267 #: src/protocols/gg/gg.c:191
1268 msgid "Error while reading from socket."
1269 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ"
1271 #: src/protocols/gg/gg.c:194
1272 msgid "Error while writing to socket."
1273 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ"
1275 #: src/protocols/gg/gg.c:197
1276 msgid "Authentication failed."
1277 msgstr "ǧ¾Ú¥¨¥é¡¼"
1279 #: src/protocols/gg/gg.c:200
1280 msgid "Unknown Error Code."
1281 msgstr "Íý²òÉÔǽ¤Ê¥³¡¼¥É"
1283 #: src/protocols/gg/gg.c:317
1284 msgid "Nick:"
1285 msgstr "¥Ë¥Ã¥¯:"
1287 #: src/protocols/gg/gg.c:318
1288 msgid "Gadu-Gadu User"
1289 msgstr "Gadu-Gadu ¥æ¡¼¥¶"
1291 #: src/protocols/gg/gg.c:337
1292 msgid "Could not connect"
1293 msgstr "Àܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1295 #: src/protocols/gg/gg.c:344
1296 msgid "Unable to read socket"
1297 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó"
1299 #: src/protocols/gg/gg.c:455
1300 msgid "Unable to connect."
1301 msgstr "Àܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1303 #: src/protocols/gg/gg.c:465
1304 msgid "Reading data"
1305 msgstr "¥Ç¡¼¥¿Æɤ߹þ¤ßÃæ"
1307 #: src/protocols/gg/gg.c:468
1308 msgid "Balancer handshake"
1309 msgstr "Balancer handshake"
1311 #: src/protocols/gg/gg.c:471
1312 msgid "Reading server key"
1313 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥­¡¼Æɤ߹þ¤ßÃæ"
1315 #: src/protocols/gg/gg.c:474
1316 msgid "Exchanging key hash"
1317 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å¥­¡¼¤Î¸ò´¹Ãæ"
1319 #: src/protocols/gg/gg.c:482
1320 msgid "Critical error in GG library\n"
1321 msgstr "GG¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ËÃ×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼\n"
1323 #: src/protocols/gg/gg.c:521
1324 msgid "Unable to ping server"
1325 msgstr "¥µ¡¼¥Ðping¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1327 #: src/protocols/gg/gg.c:533
1328 msgid "Send as message"
1329 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®"
1331 #: src/protocols/gg/gg.c:541
1332 msgid "Looking up GG server"
1333 msgstr "GG¥µ¡¼¥Ð¸¡º÷"
1335 #: src/protocols/gg/gg.c:544
1336 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
1337 msgstr "¤½¤ì¤Ï̵¸ú¤ÊGadu-Gadu UIN¤Ç¤¹"
1339 #: src/protocols/gg/gg.c:570
1340 #, c-format
1341 msgid "Connect to %s failed"
1342 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1344 #: src/protocols/gg/gg.c:594
1345 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
1346 msgstr "̵¸ú¤ÊGadu-Gadu UIN¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤í¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1348 #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657
1349 #: src/protocols/gg/gg.c:762 src/protocols/gg/gg.c:768
1350 #: src/protocols/gg/gg.c:821 src/protocols/gg/gg.c:833
1351 #: src/protocols/gg/gg.c:845 src/protocols/gg/gg.c:956
1352 #: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:1043
1353 #: src/protocols/gg/gg.c:1066 src/protocols/gg/gg.c:1116
1354 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 src/protocols/gg/gg.c:1214
1355 msgid "Gadu-Gadu Error"
1356 msgstr "Gadu-Gadu ¥¨¥é¡¼"
1358 #: src/protocols/gg/gg.c:657
1359 msgid "Couldn't get search results"
1360 msgstr "¸¡º÷·ë²Ì¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1362 #: src/protocols/gg/gg.c:662
1363 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
1364 msgstr "Gadu-Gadu ¸¡º÷¥¨¥ó¥¸¥ó"
1366 #: src/protocols/gg/gg.c:687
1367 msgid "Active"
1368 msgstr "Í­¸ú"
1370 #: src/protocols/gg/gg.c:688
1371 msgid "yes"
1372 msgstr "¤Ï¤¤"
1374 #: src/protocols/gg/gg.c:688
1375 msgid "no"
1376 msgstr "¤¤¤¤¤¨"
1378 #: src/protocols/gg/gg.c:692
1379 msgid "UIN"
1380 msgstr "UIN"
1382 #: src/protocols/gg/gg.c:696
1383 msgid "First name"
1384 msgstr "À«"
1386 #: src/protocols/gg/gg.c:701
1387 msgid "Second Name"
1388 msgstr "̾"
1390 #: src/protocols/gg/gg.c:705
1391 msgid "Nick"
1392 msgstr "¥Ë¥Ã¥¯"
1394 #: src/protocols/gg/gg.c:712 src/protocols/gg/gg.c:715
1395 msgid "Birth year"
1396 msgstr "ÃÂÀ¸Ç¯"
1398 #: src/protocols/gg/gg.c:721 src/protocols/gg/gg.c:723
1399 #: src/protocols/gg/gg.c:725
1400 msgid "Sex"
1401 msgstr "À­"
1403 #. Line 5
1404 #: src/dialogs.c:1624 src/dialogs.c:2332 src/protocols/gg/gg.c:729
1405 msgid "City"
1406 msgstr "Į"
1408 #: src/protocols/gg/gg.c:761
1409 msgid "There is no Buddy List stored on server. Sorry!"
1410 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ë³ÊǼ¤µ¤ì¤¿Ãç´Ö¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£»ÄÇ°¤Ç¤¹!"
1412 #: src/protocols/gg/gg.c:768
1413 msgid "Couldn't Import Buddies List from Server"
1414 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÃç´Ö¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1416 #: src/protocols/gg/gg.c:815
1417 msgid "Buddy List successfully transferred to server"
1418 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ØÃç´Ö¥ê¥¹¥È¤ÎžÁ÷¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿"
1420 #: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828
1421 #: src/protocols/gg/gg.c:840
1422 msgid "Gadu-Gadu Information"
1423 msgstr "Gadu-Gadu ¾ðÊó"
1425 #: src/protocols/gg/gg.c:821
1426 msgid "Couldn't transfer Buddy List to server"
1427 msgstr "Ãç´Ö¥ê¥¹¥È¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎžÁ÷¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1429 #: src/protocols/gg/gg.c:827
1430 msgid "Buddy List sucessfully deleted from server"
1431 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÃç´Ö¥ê¥¹¥È¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
1433 #: src/protocols/gg/gg.c:833
1434 msgid "Couldn't delete Buddy List from server"
1435 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÎÃç´Ö¥ê¥¹¥È¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1437 #: src/protocols/gg/gg.c:839
1438 msgid "Password changed successfully"
1439 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿"
1441 #: src/protocols/gg/gg.c:845
1442 msgid "Password couldn't be changed"
1443 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1445 #: src/protocols/gg/gg.c:956
1446 msgid "Couldn't send http request"
1447 msgstr "HTTP¥ê¥¯¥¨¥¹¥È¤òÁ÷¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1449 #: src/protocols/gg/gg.c:982
1450 #, c-format
1451 msgid "Buddies List import from Server failed (%s)"
1452 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÃç´Ö¥ê¥¹¥È¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤Ë¼ºÇÔ (%s)"
1454 #: src/protocols/gg/gg.c:1041
1455 #, c-format
1456 msgid "Buddies List export to Server failed (%s)"
1457 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÃç´Ö¥ê¥¹¥È¤Î¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤Ë¼ºÇÔ (%s)"
1459 #: src/protocols/gg/gg.c:1064
1460 #, c-format
1461 msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)"
1462 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÃç´Ö¥ê¥¹¥È¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ (%s)"
1464 #: src/protocols/gg/gg.c:1114 src/protocols/gg/gg.c:1212
1465 #, c-format
1466 msgid "Connect to search service failed (%s)"
1467 msgstr "¸¡º÷¥µ¡¼¥Ó¥¹¤ËÀܳ¼ºÇÔ (%s)"
1469 #: src/protocols/gg/gg.c:1147
1470 #, c-format
1471 msgid "Changing Password failed (%s)"
1472 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÊѹ¹¤Ë¼ºÇÔ (%s)"
1474 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175
1475 msgid "Directory Search"
1476 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¸¡º÷"
1478 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179
1479 msgid "Import Buddies List from Server"
1480 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÃç´Ö¥ê¥¹¥È¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
1482 #: src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1180
1483 msgid "Export Buddies List to Server"
1484 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ØÃç´Ö¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È"
1486 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1181
1487 msgid "Delete Buddies List from Server"
1488 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÃç´Ö¥ê¥¹¥È¤òºï½ü"
1490 #: src/sound.c:63
1491 msgid "Buddy logs in"
1492 msgstr "Ãç´Ö¤¬¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤·¤¿"
1494 #: src/sound.c:64
1495 msgid "Buddy logs out"
1496 msgstr "Ãç´Ö¤¬¥í¥°¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿"
1498 #: src/sound.c:65
1499 msgid "Message received"
1500 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼õ¿®"
1502 #: src/sound.c:66
1503 msgid "Message received begins conversation"
1504 msgstr "¼õ¿®¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬²ñÏäò³«»Ï¤·¤Þ¤¹"
1506 #: src/sound.c:67
1507 msgid "Message sent"
1508 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®"
1510 #: src/sound.c:68
1511 msgid "Person enters chat"
1512 msgstr "¥Á¥ã¥Ã¥È¤Ë¿Í¤¬»²²Ã"
1514 #: src/sound.c:69
1515 msgid "Person leaves chat"
1516 msgstr "¿Í¤¬¥Á¥ã¥Ã¥È¤«¤é½Ð¤Þ¤·¤¿"
1518 #: src/sound.c:70
1519 msgid "You talk in chat"
1520 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤¬¥Á¥ã¥Ã¥È¤ÇÏä·¤Þ¤¹"
1522 #: src/sound.c:71
1523 msgid "Others talk in chat"
1524 msgstr "¾¤Î¿Í¤¬¥Á¥ã¥Ã¥È¤ÇÏä·¤Þ¤¹"
1526 #: src/sound.c:74
1527 msgid "Someone says your name in chat"
1528 msgstr "¥Á¥ã¥Ã¥È¤Ç¤¢¤Ê¤¿¤Î̾Á°¤ò狼¤¬¤¤¤¦"
1530 #: src/server.c:55
1531 msgid "Please enter your password"
1532 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1534 #: src/aim.c:165 src/multi.c:1400 src/server.c:55
1535 msgid "Signon Error"
1536 msgstr "¥µ¥¤¥ó¥ª¥ó¥¨¥é¡¼"
1538 #: src/server.c:585
1539 #, c-format
1540 msgid "(%d messages)"
1541 msgstr "(%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸)"
1543 #: src/server.c:591
1544 msgid "(1 message)"
1545 msgstr "(1 ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸)"
1547 #: src/server.c:783
1548 msgid "Warned"
1549 msgstr "·Ù¹ð"
1551 #: src/server.c:876
1552 msgid "Yes"
1553 msgstr "¤Ï¤¤"
1555 #: src/server.c:877
1556 msgid "No"
1557 msgstr "¤¤¤¤¤¨"
1559 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2716
1560 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1419 src/buddy_chat.c:1449
1561 #: src/conversation.c:2864 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899
1562 #: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2547 src/prpl.c:438
1563 #: src/prpl.c:685 src/server.c:1072
1564 msgid "Close"
1565 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
1567 #: src/server.c:1076
1568 msgid "More Info"
1569 msgstr "¤â¤Ã¤È¾ðÊó¤ò"
1571 #: src/prpl.c:70
1572 msgid ""
1573 "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same "
1574 "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is "
1575 "not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to "
1576 "say, it was not successfully loaded."
1577 msgstr ""
1578 "¤³¤ÎŬÍѤȤ·¤Æ½Ð½ê¤ÎƱ¤¸¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤«¤é¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥í¡¼"
1579 "¥É¤¹¤ë¤³¤È¤ò»î¤ß¤Þ¤·¤¿ÉÔ±¿¤Ë¤â¡¢¤½¤ì¤¬Æ±¤¸¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢»ä¤Ï¡¢¤½¤ì¤¬"
1580 "¤É¤ì¤À¤Ã¤¿¤«¤¢¤Ê¤¿¤ËÅÁ¤¨¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¸À¤¦¤Þ¤Ç¤â¤Ê¤¯¡¢¤½¤ì¤ÏÀ®¸ùΣ¤Ë¥í¡¼"
1581 "¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1583 #: src/prpl.c:74
1584 msgid "Protocol Error"
1585 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼"
1587 #: src/prpl.c:93
1588 #, c-format
1589 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
1590 msgstr "%s¤Ïºï½ü¤·¤¿%s¤òÍøÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ %s¤Ïº£¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ç¤¹"
1592 #: src/prpl.c:96
1593 msgid "Disconnect"
1594 msgstr "ÀÚÃÇ"
1596 #: src/prpl.c:133
1597 msgid "Accept?"
1598 msgstr "µö²Ä¤·¤Þ¤¹¤«?"
1600 #: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:449
1601 #: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:816 src/dialogs.c:934
1602 #: src/dialogs.c:1110 src/dialogs.c:1473 src/dialogs.c:1678 src/dialogs.c:1802
1603 #: src/dialogs.c:1862 src/dialogs.c:2084 src/dialogs.c:2266 src/dialogs.c:2441
1604 #: src/dialogs.c:2512 src/dialogs.c:3208 src/dialogs.c:3460 src/dialogs.c:3641
1605 #: src/dialogs.c:4012 src/dialogs.c:4118 src/dialogs.c:4777 src/multi.c:781
1606 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224
1607 msgid "Cancel"
1608 msgstr "¼è¾Ã"
1610 #: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228
1611 msgid "Accept"
1612 msgstr "λ²ò"
1614 #: src/prpl.c:199
1615 msgid "Gaim - Prompt"
1616 msgstr "Gaim - ¥×¥í¥ó¥×¥È"
1618 #: src/prpl.c:419
1619 msgid "Gaim - New Mail"
1620 msgstr "Gaim - ¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë"
1622 #: src/prpl.c:445
1623 msgid "Open Mail"
1624 msgstr "¥á¡¼¥ë¤ò³«¤¯"
1626 #: src/prpl.c:570
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
1629 msgstr "%s%s%s%s ¤Ï %s¤òÃç´Ö¤Ë¤·¤Þ¤·¤¿%s%s %s"
1631 #: src/prpl.c:578
1632 msgid ""
1633 "\n"
1634 "\n"
1635 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
1636 msgstr "\n\nÈà¤é¤òÃç´Ö¥ê¥¹¥È¤ËÄɲä·¤Þ¤¹¤«?"
1638 #: src/prpl.c:621
1639 msgid ""
1640 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
1641 "new accounts."
1642 msgstr "¿·¤·¤¤¥¢¥«¥¦¥ó¥ÈÅÐÏ¿¤¬É¬Íפʥץí¥È¥³¥ë¤Ç¸½ºß»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
1644 #: src/prpl.c:658
1645 msgid "Gaim - Registration"
1646 msgstr "Gaim - ÅÐÏ¿"
1648 #: src/prpl.c:673
1649 msgid "Registration Information"
1650 msgstr "ÅÐÏ¿¾ðÊó"
1652 #: src/prpl.c:690
1653 msgid "Register"
1654 msgstr "ÅÐÏ¿"
1656 #: src/prefs.c:192
1657 msgid "General Options"
1658 msgstr "°ìÈÌŪ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1660 #: src/prefs.c:200 src/prefs.c:384 src/prefs.c:552 src/prefs.c:667
1661 #: src/prefs.c:921 src/prefs.c:1071 src/prefs.c:1296 src/prefs.c:1629
1662 #: src/prefs.c:1901 src/prefs.c:2334
1663 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."
1664 msgstr ""
1665 "¤â¤·Â¾¤ÎÊýË¡¤ÇÃí°Õ¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¤Ê¤é¤Ð¡¢¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¸ú²Ì¤òľ¤Á¤Ë¸½¤ï¤·¤Þ"
1666 "¤¹"
1668 #: src/prefs.c:212
1669 msgid "Miscellaneous"
1670 msgstr "¤¤¤í¤¤¤í"
1672 #: src/prefs.c:220
1673 msgid "Use borderless buttons"
1674 msgstr "¶­³¦Àþ¤Ê¤·¥Ü¥¿¥ó¤ò»È¤¦"
1676 #: src/prefs.c:224
1677 msgid "Show Buddy Ticker"
1678 msgstr "Ãç´Ö¥Á¥§¥Ã¥¯¤Îɽ¼¨"
1680 #: src/prefs.c:229
1681 msgid "Show Debug Window"
1682 msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1684 #. Preferences should be positive
1685 #: src/prefs.c:233
1686 msgid "Notify buddies that you are typing to them"
1687 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆþÎÏÃæ¤òÄÌÃΤ¹¤ë"
1689 #: src/prefs.c:240
1690 msgid "Report Idle Times"
1691 msgstr "ÉԺ߻þ´Ö¤ÎÊó¹ð"
1693 #: src/prefs.c:248
1694 msgid "None"
1695 msgstr "¤Ê¤·"
1697 #: src/prefs.c:249
1698 msgid "Gaim Use"
1699 msgstr "Gaim¥æ¡¼¥¶"
1701 #: src/prefs.c:251
1702 msgid "X Use"
1703 msgstr "X¥æ¡¼¥¶"
1705 #: src/conversation.c:2233 src/prefs.c:254
1706 msgid "Logging"
1707 msgstr "¥í¥°"
1709 #: src/prefs.c:262
1710 msgid "Log all conversations"
1711 msgstr "Á´¤Æ¤Î²ñÏäò¥í¥°¤¹¤ë"
1713 #: src/prefs.c:263
1714 msgid "Strip HTML from logs"
1715 msgstr "¥í¥°¤«¤éHTML¤òÅǤ¯"
1717 #: src/prefs.c:269
1718 msgid "Log when buddies sign on/sign off"
1719 msgstr "Ãç´Ö¤¬¥µ¥¤¥ó¥ª¥ó/¥ª¥Õ¤·¤¿¤È¤­¤ò¥í¥°¤¹¤ë"
1721 #: src/prefs.c:271
1722 msgid "Log when buddies become idle/un-idle"
1723 msgstr "Ãç´Ö¤¬µÙ»ß/Éüµ¢¤·¤¿¤È¤­¤ò¥í¥°¤¹¤ë"
1725 #: src/prefs.c:273
1726 msgid "Log when buddies go away/come back"
1727 msgstr "Ãç´Ö¤¬Î¥ÀÊ/ÉüÀʤ·¤¿¤È¤­¤ò¥í¥°¤¹¤ë"
1729 #: src/prefs.c:274
1730 msgid "Log your own signons/idleness/awayness"
1731 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤¬¼«Ê¬¤Ç¥µ¥¤¥ó¥ª¥ó/µÙ»ß/Î¥Àʤ¹¤ë¤Î¤ò¥í¥°¤¹¤ë"
1733 #: src/prefs.c:276
1734 msgid "Individual log file for each buddy's signons"
1735 msgstr "Ãç´Ö¤½¤ì¤¾¤ì¤Ç¥í¥°¤¹¤ë"
1737 #: src/prefs.c:279
1738 msgid "Browser"
1739 msgstr "±ÜÍ÷¤¹¤ë"
1741 #: src/prefs.c:291
1742 msgid "Konqueror"
1743 msgstr "Konqueror"
1745 #: src/prefs.c:292
1746 msgid "Opera"
1747 msgstr "Opera"
1749 #: src/prefs.c:293
1750 msgid "Netscape"
1751 msgstr "Netscape"
1753 #: src/prefs.c:294
1754 msgid "Mozilla"
1755 msgstr "Mozilla"
1757 #: src/prefs.c:297
1758 msgid "Pop up new window by default"
1759 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
1761 #: src/prefs.c:304
1762 msgid "GNOME URL Handler"
1763 msgstr "GNOME URL¥Ï¥ó¥É¥é¡¼"
1765 #: src/prefs.c:306
1766 msgid "Galeon"
1767 msgstr "Galeon"
1769 #: src/prefs.c:307
1770 #, c-format
1771 msgid "Manual (%s for URL)"
1772 msgstr "¼êÆ° (%s ¤ÇURL)"
1774 #: src/prefs.c:376
1775 msgid "Proxy Options"
1776 msgstr "¥×¥í¥­¥·¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1778 #: src/prefs.c:388
1779 msgid ""
1780 "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file "
1781 "for details."
1782 msgstr ""
1783 "Á´¤Æ¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ç¥×¥í¥­¥·¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»È¤ï¤Ê¤¤ README¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1785 #: src/prefs.c:393
1786 msgid "Proxy Type"
1787 msgstr "¥×¥í¥­¥·¥¿¥¤¥×"
1789 #: src/prefs.c:405
1790 msgid "Proxy Server"
1791 msgstr "¥×¥í¥­¥·¥µ¡¼¥Ð"
1793 #: src/prefs.c:408
1794 msgid "No Proxy"
1795 msgstr "¥×¥í¥­¥·¤òÍøÍѤ·¤Ê¤¤"
1797 #: src/prefs.c:420
1798 msgid "SOCKS 4"
1799 msgstr "SOCKS 4"
1801 #: src/prefs.c:430
1802 msgid "SOCKS 5"
1803 msgstr "SOCKS 5"
1805 #: src/prefs.c:439
1806 msgid "HTTP"
1807 msgstr "HTTP"
1809 #: src/prefs.c:463
1810 msgid "Host"
1811 msgstr "¥Û¥¹¥È̾"
1813 #: src/prefs.c:479
1814 msgid "Port"
1815 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
1817 #: src/prefs.c:496
1818 msgid "User"
1819 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾"
1821 #: src/prefs.c:512
1822 msgid "Password"
1823 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
1825 #: src/prefs.c:544
1826 msgid "Buddy List Options"
1827 msgstr "Ãç´Ö¥ê¥¹¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1829 #: src/prefs.c:556
1830 msgid "Buddy List Window"
1831 msgstr "Ãç´Ö¥ê¥¹¥È¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
1833 #: src/prefs.c:569
1834 msgid "Tab Placement:"
1835 msgstr "¥¿¥ÖÃÖ´¹"
1837 #: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1004 src/prefs.c:1154
1838 msgid "Top"
1839 msgstr "°ìÈÖ¾å"
1841 #: src/prefs.c:574 src/prefs.c:1006 src/prefs.c:1156
1842 msgid "Bottom"
1843 msgstr "°ìÈÖ²¼"
1845 #: src/prefs.c:586
1846 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons"
1847 msgstr "IM/¾ðÊó/¥Á¥ã¥Ã¥È¥Ü¥¿¥ó¤ò±£¤¹"
1849 #: src/prefs.c:588
1850 msgid "Automatically show buddy list on sign on"
1851 msgstr "ÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿Í§Ã£¥ê¥¹¥È¤ò¼«Æ°¤Çɽ¼¨"
1853 #: src/prefs.c:590
1854 msgid "Display Buddy List near applet"
1855 msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥ÈÉÕ¶á¤Çͧã¥ê¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1857 #: src/prefs.c:593
1858 msgid "Save Window Size/Position"
1859 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥º¡¢°ÌÃÖ¤òÊݸ"
1861 #: src/prefs.c:596
1862 msgid "Show pictures on buttons"
1863 msgstr "¥Ü¥¿¥ó²èÁü¤òɽ¼¨"
1865 #: src/prefs.c:600
1866 msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs"
1867 msgstr "Ãç´Ö¥ê¥¹¥È¤ò¥µ¥¤¥ó¥ª¥ó¤È¥µ¥¤¥ó¥ª¥Õ¤Î¤È¤­¤Ë¾å¤Ë½Ð¤¹"
1869 #: src/prefs.c:602
1870 msgid "Group Displays"
1871 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òɽ¼¨"
1873 #: src/prefs.c:614
1874 msgid "Hide groups with no online buddies"
1875 msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Îͧã¤Ï¥°¥ë¡¼¥×¤ò±£¤¹"
1877 #: src/prefs.c:620
1878 msgid "Show numbers in groups"
1879 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¿ô¤Îɽ¼¨"
1881 #: src/prefs.c:622
1882 msgid "Buddy Displays"
1883 msgstr "Ãç´Ö¤òɽ¼¨"
1885 #: src/prefs.c:634
1886 msgid "Show buddy type icons"
1887 msgstr "Ãç´Ö¥¿¥¤¥×¥¢¥¤¥³¥ó¤Îɽ¼¨"
1889 #: src/prefs.c:635
1890 msgid "Show warning levels"
1891 msgstr "·Ù¹ð¥ì¥Ù¥ë¤Îɽ¼¨"
1893 #: src/prefs.c:641
1894 msgid "Show idle times"
1895 msgstr "µÙ»ß»þ´Ö¤Îɽ¼¨"
1897 #: src/prefs.c:642
1898 msgid "Grey idle buddies"
1899 msgstr "µÙ»ßÃç´Ö¤Ï¥°¥ì¡¼¤Ç"
1901 #: src/prefs.c:659
1902 msgid "Conversation Options"
1903 msgstr "²ñÏÃ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1905 #: src/prefs.c:671
1906 msgid "Keyboard Options"
1907 msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1909 #: src/prefs.c:683
1910 msgid "Enter sends message"
1911 msgstr "¡ÖEnter¡×¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®"
1913 #: src/prefs.c:684
1914 msgid "Control-Enter sends message"
1915 msgstr "¡ÖControl-Enter¡×¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®"
1917 #: src/prefs.c:685
1918 msgid "Escape closes window"
1919 msgstr "¡ÖEscape¡×¤Ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
1921 #: src/prefs.c:686
1922 msgid "Control-W closes window"
1923 msgstr "¡ÖCtrl-W¡×¤Ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
1925 #: src/prefs.c:692
1926 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags"
1927 msgstr "¡ÖControl-{B/I/U/S}¡×¤ÇHTML¥¿¥°¤òÁÞÆþ"
1929 #: src/prefs.c:693
1930 msgid "Control-(number) inserts smileys"
1931 msgstr "¡ÖControl-(number)¡×¤Ç¥¹¥Þ¥¤¥ê¡¼ÁÞÆþ"
1933 #: src/prefs.c:694
1934 msgid "F2 toggles timestamp display"
1935 msgstr "F2 ¤Ç¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×ɽ¼¨"
1937 #: src/prefs.c:696
1938 msgid "Display and General Options"
1939 msgstr "ɽ¼¨¤È°ìÈÌ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1941 #: src/prefs.c:708
1942 msgid "Show graphical smileys"
1943 msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥¤¥ê¡¼¤Îɽ¼¨"
1945 #: src/prefs.c:709
1946 msgid "Show timestamp on messages"
1947 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òɽ¼¨"
1949 #: src/prefs.c:710
1950 msgid "Show URLs as links"
1951 msgstr "¥ê¥ó¥¯¤È¤·¤ÆURL¤òɽ¼¨"
1953 #: src/prefs.c:711
1954 msgid "Highlight misspelled words"
1955 msgstr "¥ß¥¹¥¹¥Ú¥ë¤ò¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤¹¤ë"
1957 #: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1923
1958 msgid "Sending messages removes away status"
1959 msgstr "Î¥ÀʾõÂ֤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
1961 #: src/prefs.c:713 src/prefs.c:1936
1962 msgid "Queue new messages when away"
1963 msgstr "Î¥Àʤ·¤¿¤é¿·¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥­¥å¡¼¤¹¤ë"
1965 #: src/prefs.c:719
1966 msgid "Ignore colors"
1967 msgstr "¿§¤ò̵»ë"
1969 #: src/prefs.c:720
1970 msgid "Ignore font faces"
1971 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¤ò̵»ë"
1973 #: src/prefs.c:721
1974 msgid "Ignore font sizes"
1975 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º¤ò̵»ë"
1977 #: src/prefs.c:722
1978 msgid "Ignore TiK Automated Messages"
1979 msgstr "TiK¼«Æ°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò̵»ë"
1981 #: src/prefs.c:723 src/prefs.c:1921
1982 msgid "Ignore new conversations when away"
1983 msgstr "Î¥ÀÊ»þ¤Î¿·¤·¤¤²ñÏäÏ̵»ë"
1985 #: src/prefs.c:912
1986 msgid "IM Options"
1987 msgstr "IM¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1989 #: src/prefs.c:925 src/prefs.c:2921
1990 msgid "IM Window"
1991 msgstr "IM¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
1993 #: src/prefs.c:941 src/prefs.c:1091
1994 msgid "Show buttons as: "
1995 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤Æ¥Ü¥¿¥ó¤òɽ¼¨"
1997 #: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1096
1998 msgid "Pictures And Text"
1999 msgstr "²èÁü¤È¥Æ¥­¥¹¥È"
2001 #: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098
2002 msgid "Pictures"
2003 msgstr "²èÁü"
2005 #: src/prefs.c:947 src/prefs.c:1099
2006 msgid "Text"
2007 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È"
2009 #: src/prefs.c:958
2010 msgid "Show all conversations in one tabbed window"
2011 msgstr "Á´¤Æ¤Î²ñÏäò°ì¤Ä¤Î¥¿¥Ö¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Çɽ¼¨"
2013 #: src/prefs.c:960
2014 msgid "Show chats in the same tabbed window"
2015 msgstr "Ʊ¤¸¥¿¥Ö¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¥Á¥ã¥Ã¥È¤òɽ¼¨"
2017 #: src/prefs.c:967 src/prefs.c:1119
2018 msgid "Raise windows on events"
2019 msgstr "¥¤¥Ù¥ó¥ÈȯÀ¸¤Ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
2021 #: src/prefs.c:968
2022 msgid "Show logins in window"
2023 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¥í¥°¥¤¥óɽ¼¨"
2025 #: src/prefs.c:969
2026 msgid "Show aliases in tabs/titles/ticker"
2027 msgstr "¥¿¥Ö/Âê̾/¥Æ¥£¥Ã¥«¡¼¤Ç¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤òɽ¼¨"
2029 #: src/prefs.c:970
2030 msgid "Hide window on send"
2031 msgstr "Á÷¿®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2033 #: src/prefs.c:972 src/prefs.c:1122
2034 msgid "Window Sizes"
2035 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥º"
2037 #: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130
2038 msgid "New window width:"
2039 msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÉý:"
2041 #: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131
2042 msgid "New window height:"
2043 msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ:"
2045 #: src/prefs.c:982 src/prefs.c:1132
2046 msgid "Entry widget height:"
2047 msgstr "ÆþÎÏ¥¦¥£¥¸¥§¥Ã¥È¤Î¹â¤µ:"
2049 #: src/prefs.c:984 src/prefs.c:1134
2050 msgid "Tab Placement"
2051 msgstr "¥¿¥ÖÃÖ´¹"
2053 #: src/prefs.c:1013 src/prefs.c:1163
2054 msgid "Left"
2055 msgstr "º¸"
2057 #: src/prefs.c:1015 src/prefs.c:1165
2058 msgid "Right"
2059 msgstr "±¦"
2061 #: src/prefs.c:1019
2062 msgid "Buddy Icons"
2063 msgstr "Ãç´Ö¥¢¥¤¥³¥ó"
2065 #: src/prefs.c:1031
2066 msgid "Hide Buddy Icons"
2067 msgstr "Ãç´Ö¥¢¥¤¥³¥ó¤ò±£¤¹"
2069 #: src/prefs.c:1037
2070 msgid "Disable Buddy Icon Animation"
2071 msgstr "¥¢¥Ë¥á¡¼¥·¥ç¥óÃç´Ö¥¢¥¤¥³¥ó̵¸ú²½"
2073 #: src/prefs.c:1063
2074 msgid "Chat Options"
2075 msgstr "¥Á¥ã¥Ã¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
2077 #: src/prefs.c:1075
2078 msgid "Group Chat Window"
2079 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Á¥ã¥Ã¥È¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
2081 #: src/prefs.c:1110
2082 msgid "Show all chats in one tabbed window"
2083 msgstr "Á´¤Æ¤Î¥Á¥ã¥Ã¥È¤ò°ì¤Ä¤Î¥¿¥Ö¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Çɽ¼¨"
2085 #: src/prefs.c:1112
2086 msgid "Show conversations in the same tabbed window"
2087 msgstr "Á´¤Æ¤Î²ñÏäòƱ¤¸¥¿¥Ö¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Çɽ¼¨"
2089 #: src/prefs.c:1120
2090 msgid "Show people joining/leaving in window"
2091 msgstr "²ÃÆþ/Î¥Àʤò¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Çɽ¼¨"
2093 #: src/prefs.c:1168
2094 msgid "Tab Completion"
2095 msgstr "¥¿¥Ö´°Î»"
2097 #: src/prefs.c:1180
2098 msgid "Tab-Complete Nicks"
2099 msgstr "¥¿¥Ö¤Î¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à"
2101 #: src/prefs.c:1186
2102 msgid "Old-Style Tab Completion"
2103 msgstr "¸Å¤¤¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î¥¿¥Ö"
2105 #: src/prefs.c:1288 src/prefs.c:2931
2106 msgid "Font Options"
2107 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
2109 #: src/conversation.c:2170 src/prefs.c:1308
2110 msgid "Bold Text"
2111 msgstr "¥Ü¡¼¥ë¥É¥Æ¥­¥¹¥È"
2113 #: src/prefs.c:1314
2114 msgid "Italic Text"
2115 msgstr "¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯¥Æ¥­¥¹¥È"
2117 #: src/conversation.c:2178 src/prefs.c:1320
2118 msgid "Underline Text"
2119 msgstr "²¼Àþ¥Æ¥­¥¹¥È"
2121 #: src/conversation.c:2183 src/prefs.c:1326
2122 msgid "Strike through Text"
2123 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÆþÎÏ"
2125 #: src/conversation.c:2206 src/prefs.c:1356
2126 msgid "Text Color"
2127 msgstr "ʸ»ú¿§"
2129 #: src/prefs.c:1358 src/prefs.c:1376 src/prefs.c:1398
2130 msgid "Select"
2131 msgstr "ÁªÂò"
2133 #: src/conversation.c:2211 src/prefs.c:1374
2134 msgid "Background Color"
2135 msgstr "ÇØ·Ê¿§"
2137 #: src/prefs.c:1396
2138 msgid "Font Face for Text"
2139 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤Î¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò"
2141 #: src/prefs.c:1411
2142 msgid "Font Size for Text"
2143 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥ºÁªÂò"
2145 #: src/prefs.c:1508
2146 msgid "Gaim - Sound Configuration"
2147 msgstr "Gaim - ²»À¼ÀßÄê"
2149 #: src/prefs.c:1543
2150 msgid "Test"
2151 msgstr "¥Æ¥¹¥È"
2153 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1548
2154 msgid "Reset"
2155 msgstr "¥ê¥»¥Ã¥È"
2157 #: src/prefs.c:1553
2158 msgid "Choose..."
2159 msgstr "ÁªÂò..."
2161 #: src/prefs.c:1621
2162 msgid "Sound Options"
2163 msgstr "²»À¼¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
2165 #: src/aim.c:358 src/prefs.c:1633 src/prefs.c:1905
2166 msgid "Options"
2167 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
2169 #: src/prefs.c:1649
2170 msgid "No sounds when you log in"
2171 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤¿¤È¤­¤Ë²»¤òÌĤ餵¤Ê¤¤"
2173 #: src/prefs.c:1655 src/prefs.c:1922
2174 msgid "Sounds while away"
2175 msgstr "Î¥ÀÊÃæ¤Î²»"
2177 #: src/prefs.c:1665
2178 msgid "Sound method"
2179 msgstr "²»À¼¥á¥½¥Ã¥É"
2181 #: src/prefs.c:1739
2182 #, c-format
2183 msgid ""
2184 "Sound command\n"
2185 "(%s for filename)"
2186 msgstr ""
2187 "²»À¼¥³¥Þ¥ó¥É\n"
2188 "(¥Õ¥¡¥¤¥ë̾%s)"
2190 #: src/prefs.c:1751
2191 msgid "Sound played when:"
2192 msgstr "²»¤òÌĤ餹¤È¤­:"
2194 #: src/prefs.c:1893 src/prefs.c:2953
2195 msgid "Away Messages"
2196 msgstr "Î¥ÀÊ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2198 #: src/prefs.c:1930
2199 msgid "Don't send auto-response"
2200 msgstr "¼«Æ°ÊÖÅú¤òÁ÷¤é¤Ê¤¤"
2202 #: src/prefs.c:1931
2203 msgid "Only send auto-response when idle"
2204 msgstr "µÙ»ßÃæ¤Ï¼«Æ°ÊÖÅú¤Î¤ß"
2206 #: src/prefs.c:1946
2207 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):"
2208 msgstr "¼«Æ°ÊÖÅúÁ÷¿®´Ö³Ö(ÉÃ)"
2210 #: src/prefs.c:1961
2211 msgid "Auto Away after"
2212 msgstr "¼«Æ°Î¥Àʸå"
2214 #: src/prefs.c:1975
2215 msgid "minutes using"
2216 msgstr "¿ôʬÍøÍÑ"
2218 #: src/prefs.c:1988
2219 msgid "Messages"
2220 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2222 #: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2004
2223 msgid "Message"
2224 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2226 #. Put the buttons in the box
2227 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2827
2228 #: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2389 src/conversation.c:2879
2229 #: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053
2230 #: src/prefs.c:2041 src/prefs.c:2383 src/prefs.c:2417
2231 msgid "Add"
2232 msgstr "²Ã¤¨¤ë"
2234 #: src/prefs.c:2045
2235 msgid "Edit"
2236 msgstr "ÊÔ½¸"
2238 #: src/prefs.c:2049
2239 msgid "Make Away"
2240 msgstr "¤É¤Ã¤«¤¤¤±"
2242 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2829
2243 #: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2375 src/conversation.c:2876
2244 #: src/prefs.c:2055 src/prefs.c:2387 src/prefs.c:2421
2245 msgid "Remove"
2246 msgstr "ºï½ü"
2248 #: src/prefs.c:2326
2249 msgid "Privacy Options"
2250 msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊ󥪥ץ·¥ç¥ó"
2252 #: src/prefs.c:2342
2253 msgid "Set privacy for:"
2254 msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊóÀßÄê:"
2256 #: src/prefs.c:2361
2257 msgid "Allow all users to contact me"
2258 msgstr "¤À¤ì¤ÎÀÜ¿¨¤âµö²Ä"
2260 #: src/prefs.c:2362
2261 msgid "Allow only the users below"
2262 msgstr "°Ê²¼¤Î¥æ¡¼¥¶¤Î¤ßµö²Ä"
2264 #: src/prefs.c:2364
2265 msgid "Allow List"
2266 msgstr "µö²Ä¥ê¥¹¥È"
2268 #: src/prefs.c:2395
2269 msgid "Deny all users"
2270 msgstr "ï¤âµö¤µ¤Ê¤¤"
2272 #: src/prefs.c:2396
2273 msgid "Block the users below"
2274 msgstr "°Ê²¼¤Î¥æ¡¼¥¶¤Î¤ßµñÈÝ"
2276 #: src/prefs.c:2398
2277 msgid "Block List"
2278 msgstr "µñÈݥꥹ¥È"
2280 #: src/prefs.c:2493
2281 msgid "Gaim - Preferences"
2282 msgstr "Gaim - ÀßÄê"
2284 #: src/prefs.c:2576
2285 msgid "Gaim debug output window"
2286 msgstr "Gaim ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
2288 #: src/prefs.c:2887
2289 msgid "General"
2290 msgstr "°ìÈÌ"
2292 #: src/prefs.c:2892
2293 msgid "Proxy"
2294 msgstr "¥×¥í¥­¥·"
2296 #: src/buddy.c:2807 src/prefs.c:2905
2297 msgid "Buddy List"
2298 msgstr "Ãç´Ö¥ê¥¹¥È"
2300 #: src/prefs.c:2916
2301 msgid "Conversations"
2302 msgstr "²ñÏÃ"
2304 #: src/prefs.c:2942
2305 msgid "Sounds"
2306 msgstr "²»À¼"
2308 #: src/prefs.c:2964
2309 msgid "Privacy"
2310 msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊó"
2312 #: src/plugins.c:113
2313 msgid "Gaim - Plugin List"
2314 msgstr "Gaim - ¥×¥é¥°¥¤¥ó¥ê¥¹¥È"
2316 #: src/plugins.c:178
2317 msgid "Gaim - Plugins"
2318 msgstr "Gaim - ¥×¥é¥°¥¤¥ó"
2320 #. Left side: frame with list of plugin file names
2321 #: src/plugins.c:192
2322 msgid "Loaded Plugins"
2323 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÎÆɤ߹þ¤ß"
2325 #: src/plugins.c:238
2326 msgid "Filepath:"
2327 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ñ¥¹"
2329 #: src/plugins.c:256
2330 msgid "Load"
2331 msgstr "Æɤ߹þ¤ß"
2333 #: src/plugins.c:259
2334 msgid "Load a plugin from a file"
2335 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÎÆɤ߹þ¤ß"
2337 #: src/plugins.c:261
2338 msgid "Configure"
2339 msgstr "ÀßÄê"
2341 #: src/plugins.c:264
2342 msgid "Configure settings of the selected plugin"
2343 msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÎÀßÄê"
2345 #: src/plugins.c:266
2346 msgid "Reload"
2347 msgstr "ºÆÆɤ߹þ¤ß"
2349 #: src/plugins.c:270
2350 msgid "Reload the selected plugin"
2351 msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÎºÆÆɤ߹þ¤ß"
2353 #: src/plugins.c:272
2354 msgid "Unload"
2355 msgstr "Æɤ߹þ¤ß²ò½ü"
2357 #: src/plugins.c:275
2358 msgid "Unload the selected plugin"
2359 msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÎÆɤ߹þ¤ß²ò½ü"
2361 #: src/plugins.c:280
2362 msgid "Close this window"
2363 msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2365 #: src/perl.c:875
2366 msgid "Perl Scripts"
2367 msgstr "Perl ¥¹¥¯¥ê¥×¥È"
2369 #: src/multi.c:454
2370 msgid "Gaim - Load Buddy Icon"
2371 msgstr "Gaim - Ãç´Ö¥¢¥¤¥³¥óÆɤ߹þ¤ß"
2373 #: src/multi.c:497
2374 msgid "Buddy Icon File:"
2375 msgstr "Ãç´Ö¥¢¥¤¥³¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
2377 #: src/multi.c:508
2378 msgid "Browse"
2379 msgstr "±ÜÍ÷"
2381 #: src/multi.c:540
2382 msgid "Screenname:"
2383 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó̾:"
2385 #: src/multi.c:559
2386 msgid "Alias:"
2387 msgstr "¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹:"
2389 #: src/multi.c:569
2390 msgid "Protocol:"
2391 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë:"
2393 #: src/multi.c:574
2394 msgid "Remember Password"
2395 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò³Ð¤¨¤ë"
2397 #: src/multi.c:575
2398 msgid "Auto-Login"
2399 msgstr "¼«Æ°¥í¥°¥¤¥ó"
2401 #: src/multi.c:616
2402 msgid "New Mail Notifications"
2403 msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ëÄÌÃÎ"
2405 #: src/multi.c:706
2406 msgid "Register with server"
2407 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ËÅÐÏ¿"
2409 #: src/multi.c:764
2410 msgid "Gaim - Modify Account"
2411 msgstr "Gaim - ¥¢¥«¥¦¥ó¥È½¤Àµ"
2413 #. Build OK Button
2414 #: src/dialogs.c:635 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:821 src/dialogs.c:1477
2415 #: src/dialogs.c:1806 src/dialogs.c:1957 src/dialogs.c:2265 src/dialogs.c:2445
2416 #: src/dialogs.c:2511 src/dialogs.c:4017 src/dialogs.c:4123 src/multi.c:786
2417 msgid "OK"
2418 msgstr "λ²ò"
2420 #: src/multi.c:883
2421 msgid "Enter Password"
2422 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÆþÎÏ"
2424 #: src/aim.c:325 src/multi.c:915
2425 msgid "Signon"
2426 msgstr "¥µ¥¤¥ó¥ª¥ó"
2428 #: src/multi.c:947
2429 msgid ""
2430 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, "
2431 "or the protocol does not have a login function."
2432 msgstr ""
2433 "¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ç¤Ï¥í¥°¤ò¤È¤ì¤Þ¤»¤ó ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Ê¤¤¤Ê¤éÆɤ߹þ¤à"
2434 "¤«¡¢¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¥í¥°¥¤¥ó¤Ç¤Ïµ¡Ç½¤·¤Ê¤¤¤«¤Ç¤¹"
2436 #: src/multi.c:949
2437 msgid "Login Error"
2438 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¥¨¥é¡¼"
2440 #: src/multi.c:978
2441 #, c-format
2442 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
2443 msgstr "ËÜÅö¤Ë%s¤òºï½ü¤·¤¿¤¤¤Î¤Ç¤¹¤«?"
2445 #: src/multi.c:1015
2446 msgid "Gaim - Account Editor"
2447 msgstr "Gaim - ¥¢¥«¥¦¥ó¥ÈÊÔ½¸"
2449 #: src/multi.c:1034
2450 msgid "Select All"
2451 msgstr "Á´¤ÆÁªÂò"
2453 #: src/multi.c:1039
2454 msgid "Select Autos"
2455 msgstr "Á´¤Æ¼«Æ°ÁªÂò"
2457 #: src/multi.c:1043
2458 msgid "Select None"
2459 msgstr "²¿¤âÁªÂò¤·¤Ê¤¤"
2461 #: src/multi.c:1057
2462 msgid "Modify"
2463 msgstr "ÊÔ½¸"
2465 #: src/multi.c:1061
2466 msgid "Sign On/Off"
2467 msgstr "¥µ¥¤¥ó¥ª¥ó/¥ª¥Õ"
2469 #: src/multi.c:1065
2470 msgid "Delete"
2471 msgstr "ºï½ü"
2473 #: src/multi.c:1380
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "%s\n"
2477 "%s: %s"
2478 msgstr ""
2479 "%s\n"
2480 "%s: %s"
2482 #: src/multi.c:1399
2483 #, c-format
2484 msgid "%s was unable to sign on"
2485 msgstr "%s ¤Ï¥µ¥¤¥ó¥ª¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2487 #: src/multi.c:1410
2488 msgid "Notice"
2489 msgstr "Ãí°Õ"
2491 #: src/multi.c:1420
2492 #, c-format
2493 msgid "%s has been signed off"
2494 msgstr "%s ¤Ï¥µ¥¤¥ó¥ª¥Õ¤·¤Þ¤·¤¿"
2496 #: src/multi.c:1421
2497 msgid "Connection Error"
2498 msgstr "Àܳ¥¨¥é¡¼"
2500 #: src/aim.c:838 src/multi.c:1472
2501 msgid "Auto-login"
2502 msgstr "¼«Æ°¥í¥°¥¤¥ó"
2504 #: src/module.c:106 src/module.c:112 src/module.c:122
2505 msgid "Plugin Error"
2506 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¥¨¥é¡¼"
2508 #: src/html.c:183
2509 #, c-format
2510 msgid "Received: '%s'\n"
2511 msgstr "¼õ¼è: '%s'\n"
2513 #: src/html.c:221
2514 msgid "g003: Error opening connection.\n"
2515 msgstr "g003: Àܳ³«»Ï¥¨¥é¡¼\n"
2517 #: src/gaimrc.c:1136
2518 #, c-format
2519 msgid "Could not open config file %s."
2520 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë%s¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
2522 #: src/gaimrc.c:1137
2523 msgid "Preferences Error"
2524 msgstr "ÀßÄꥨ¥é¡¼"
2526 #: src/dialogs.c:412
2527 msgid "Gaim - Warn user?"
2528 msgstr "Gaim - ¥æ¡¼¥¶¤ò·Ù¹ð¤·¤Þ¤¹¤«?"
2530 #: src/buddy_chat.c:1460 src/conversation.c:2891 src/dialogs.c:424
2531 #: src/dialogs.c:453
2532 msgid "Warn"
2533 msgstr "·Ù¹ð"
2535 #: src/dialogs.c:432
2536 #, c-format
2537 msgid "Do you really want to warn %s?"
2538 msgstr "ËÜÅö¤Ë%s¤ò·Ù¹ð¤·¤¿¤¤¤Î¤Ç¤¹¤«?"
2540 #: src/dialogs.c:437
2541 msgid "Warn anonymously?"
2542 msgstr "ƿ̾¤Ç·Ù¹ð¤·¤Þ¤¹¤«?"
2544 #: src/dialogs.c:441
2545 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
2546 msgstr "ƿ̾¤Î·Ù¹ð¤Ï¤½¤ì¤Û¤É¹Ó¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2548 #: src/dialogs.c:469
2549 #, c-format
2550 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n"
2551 msgstr "Ãç´Ö¥ê¥¹¥È¤«¤é'%s'¤òºï½ü\n"
2553 #: src/dialogs.c:494
2554 #, c-format
2555 msgid "Gaim - Remove %s?"
2556 msgstr "Gaim - %s¤òºï½ü"
2558 #: src/dialogs.c:507
2559 msgid "Remove Buddy"
2560 msgstr "Ãç´Ö¤òºï½ü"
2562 #: src/dialogs.c:517
2563 #, c-format
2564 msgid ""
2565 "You are about to remove '%s' from\n"
2566 "your buddylist. Do you want to continue?"
2567 msgstr "Ãç´Ö¥ê¥¹¥È¤«¤é'%s'¤òºï½ü¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ³¤±¤Þ¤¹¤«?"
2569 #: src/dialogs.c:687
2570 msgid "Gaim - IM user"
2571 msgstr "Gaim - IM¥æ¡¼¥¶"
2573 #: src/buddy.c:2615 src/dialogs.c:697
2574 msgid "Send Instant Message"
2575 msgstr "´Ê°×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®"
2577 #: src/dialogs.c:704
2578 msgid "IM who:"
2579 msgstr "IM ï:"
2581 #: src/buddy.c:2699 src/dialogs.c:759
2582 msgid "Get User Info"
2583 msgstr "¥æ¡¼¥¶¾ðÊó¼èÆÀ"
2585 #: src/dialogs.c:768
2586 msgid "User:"
2587 msgstr "¥æ¡¼¥¶:"
2589 #: src/dialogs.c:777
2590 msgid "Account:"
2591 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È:"
2593 #. Finish up
2594 #: src/dialogs.c:826
2595 msgid "Gaim - Get User Info"
2596 msgstr "Gaim - ¥æ¡¼¥¶¾ðÊó¼èÆÀ"
2598 #: src/dialogs.c:940
2599 msgid "Add Group"
2600 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×ÄɲÃ"
2602 #: src/buddy.c:493 src/buddy.c:2828 src/dialogs.c:942 src/dialogs.c:1089
2603 msgid "Group"
2604 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
2606 #: src/dialogs.c:965
2607 msgid "Gaim - Add Group"
2608 msgstr "Gaim - ¥°¥ë¡¼¥×ÄɲÃ"
2610 #: src/dialogs.c:1049
2611 msgid "Gaim - Add Buddy"
2612 msgstr "Gaim - Ãç´ÖÄɲÃ"
2614 #: src/dialogs.c:1061
2615 msgid "Add Buddy"
2616 msgstr "Ãç´ÖÄɲÃ"
2618 #: src/dialogs.c:1071
2619 msgid "Contact"
2620 msgstr "¥³¥ó¥¿¥¯¥È"
2622 #. Put the buttons in the box
2623 #: src/buddy.c:669 src/buddy.c:839 src/dialogs.c:1081 src/dialogs.c:3458
2624 #: src/dialogs.c:3473
2625 msgid "Alias"
2626 msgstr "¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹"
2628 #. Set up stuff for the account box
2629 #: src/dialogs.c:1097
2630 msgid "Add To"
2631 msgstr "ÄɲÃ"
2633 #: src/dialogs.c:1134
2634 msgid "Please enter a buddy to pounce."
2635 msgstr "ÄϤߤ«¤«¤ëÃç´Ö¤ò¤¤¤ì¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
2637 #: src/dialogs.c:1134
2638 msgid "Buddy Pounce Error"
2639 msgstr "Ãç´ÖÄϤߥ¨¥é¡¼"
2641 #: src/dialogs.c:1270
2642 msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
2643 msgstr "Gaim - ¿·¤·¤¤Ãç´Ö¤òÄϤà"
2645 #. <pounce type="who">
2646 #: src/dialogs.c:1281
2647 msgid "Pounce Who"
2648 msgstr "ï¤òÄϤà"
2650 #: src/dialogs.c:1292
2651 msgid "Account"
2652 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
2654 #: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1301 src/dialogs.c:3468
2655 msgid "Buddy"
2656 msgstr "Ãç´Ö"
2658 #. </pounce type="who">
2659 #. <pounce type="when">
2660 #: src/dialogs.c:1318
2661 msgid "Pounce When"
2662 msgstr "¤¤¤Ä¤Ä¤«¤ß¤«¤«¤ë"
2664 #: src/dialogs.c:1328
2665 msgid "Pounce on sign on"
2666 msgstr "¥µ¥¤¥ó¥ª¥ó¤Î»þ"
2668 #: src/dialogs.c:1337
2669 msgid "Pounce on return from away"
2670 msgstr "Î¥Àʤ«¤éÌá¤Ã¤¿»þ"
2672 #: src/dialogs.c:1346
2673 msgid "Pounce on return from idle"
2674 msgstr "µÙ»ß¤«¤éÌá¤Ã¤¿»þ"
2676 #: src/dialogs.c:1355
2677 msgid "Pounce when buddy is typing to you"
2678 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ØÃç´Ö¤¬ÆþÎϤ·¤¿»þ"
2680 #. </pounce type="when">
2681 #. <pounce type="action">
2682 #: src/dialogs.c:1365
2683 msgid "Pounce Action"
2684 msgstr "ÄϤßÀßÄê"
2686 #: src/dialogs.c:1376
2687 msgid "Open IM Window"
2688 msgstr "IM¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
2690 #: src/dialogs.c:1385
2691 msgid "Popup Notification"
2692 msgstr "¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×ÄÌÃÎ"
2694 #: src/dialogs.c:1394
2695 msgid "Send Message"
2696 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®"
2698 #: src/dialogs.c:1415
2699 msgid "Execute command on pounce"
2700 msgstr "ÄϤॳ¥Þ¥ó¥É¤Î¼Â¹Ô"
2702 #: src/dialogs.c:1437
2703 msgid "Play sound on pounce"
2704 msgstr "ÄϤ಻¤òºÆÀ¸"
2706 #. </pounce type="action">
2707 #: src/dialogs.c:1459
2708 msgid "Save this pounce after activation"
2709 msgstr "³èÀ­²½¸å¤ÎÄϤߤÎÊݸ"
2711 #: src/dialogs.c:1545
2712 msgid "Gaim - Set Dir Info"
2713 msgstr "Gaim - ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¾ðÊó¤ÎÀßÄê"
2715 #: src/dialogs.c:1554
2716 msgid "Directory Info"
2717 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¾ðÊó"
2719 #: src/dialogs.c:1576
2720 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
2721 msgstr "Web¸¡º÷¤«¤é¤¢¤Ê¤¿¤Î¾ðÊó¤ò¸«ÉÕ¤±¤ë¤³¤È¤òµö²Ä¤¹¤ë"
2723 #. Line 1
2724 #: src/dialogs.c:1579 src/dialogs.c:2284
2725 msgid "First Name"
2726 msgstr "À«"
2728 #. Line 2
2729 #: src/dialogs.c:1590 src/dialogs.c:2296
2730 msgid "Middle Name"
2731 msgstr "¥ß¥É¥ë¥Í¡¼¥à"
2733 #. Line 3
2734 #: src/dialogs.c:1602 src/dialogs.c:2308
2735 msgid "Last Name"
2736 msgstr "̾"
2738 #. Line 4
2739 #: src/dialogs.c:1613 src/dialogs.c:2320
2740 msgid "Maiden Name"
2741 msgstr "µìÀ«"
2743 #. Line 6
2744 #: src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:2343
2745 msgid "State"
2746 msgstr "½£"
2748 #: src/conversation.c:2243 src/dialogs.c:1682 src/dialogs.c:1866
2749 #: src/dialogs.c:3220 src/dialogs.c:3908 src/dialogs.c:4785
2750 msgid "Save"
2751 msgstr "Êݸ"
2753 #: src/dialogs.c:1700
2754 msgid "New Passwords Do Not Match"
2755 msgstr "¿·¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï¥Þ¥Ã¥Á¤·¤Þ¤»¤ó"
2757 #: src/dialogs.c:1700 src/dialogs.c:1705
2758 msgid "Gaim - Change Password Error"
2759 msgstr "Gaim - ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹¥¨¥é¡¼"
2761 #: src/dialogs.c:1705
2762 msgid "Fill out all fields completely"
2763 msgstr "Á´¤Æ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
2765 #: src/dialogs.c:1760
2766 msgid "Original Password"
2767 msgstr "¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
2769 #: src/dialogs.c:1774
2770 msgid "New Password"
2771 msgstr "¿·¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
2773 #: src/dialogs.c:1788
2774 msgid "New Password (again)"
2775 msgstr "¿·¤·¤¤¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É(ºÆÆþÎÏ)"
2777 #: src/dialogs.c:1829
2778 msgid "Gaim - Set User Info"
2779 msgstr "Gaim - ¥æ¡¼¥¶¾ðÊó¤ÎÅÐÏ¿"
2781 #: src/dialogs.c:1941
2782 msgid "Below are the results of your search: "
2783 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¸¡º÷·ë²Ì¤Ï: "
2785 #: src/dialogs.c:2074 src/dialogs.c:2081
2786 msgid "Permit"
2787 msgstr "µö²Ä"
2789 #: src/dialogs.c:2076 src/dialogs.c:2083
2790 msgid "Deny"
2791 msgstr "Èóµö²Ä"
2793 #: src/dialogs.c:2120
2794 msgid "Gaim - Add Permit"
2795 msgstr "Gaim - µö²Ä¤ÎÄɲÃ"
2797 #: src/dialogs.c:2122
2798 msgid "Gaim - Add Deny"
2799 msgstr "Gaim - Èóµö²Ä¤ÎÄɲÃ"
2801 #: src/dialogs.c:2182
2802 msgid "Gaim - Log Conversation"
2803 msgstr "Gaim - ¥í¥°²ñÏÃ"
2805 #: src/dialogs.c:2260 src/dialogs.c:2423
2806 msgid "Search for Buddy"
2807 msgstr "Ãç´Ö¤Î¸¡º÷"
2809 #: src/dialogs.c:2388
2810 msgid "Gaim - Find Buddy By Info"
2811 msgstr "Gaim - ¾ðÊ󤫤éÃç´Ö¤òõ¤¹"
2813 #: src/dialogs.c:2417
2814 msgid "Gaim - Find Buddy By Email"
2815 msgstr "Gaim - E-mail¤«¤éÃç´Ö¤òõ¤¹"
2817 #: src/conversation.c:2218 src/dialogs.c:2506
2818 msgid "Insert Link"
2819 msgstr "¥ê¥ó¥¯¤ÎÁÞÆþ"
2821 #: src/dialogs.c:2557
2822 msgid "Gaim - Add URL"
2823 msgstr "Gaim - URLÄɲÃ"
2825 #: src/dialogs.c:2708 src/dialogs.c:2729 src/dialogs.c:2783
2826 msgid "Select Text Color"
2827 msgstr "ʸ»ú¿§ÁªÂò"
2829 #: src/dialogs.c:2762
2830 msgid "Select Background Color"
2831 msgstr "ÇØ·Ê¿§ÁªÂò"
2833 #: src/conversation.c:2202 src/dialogs.c:2883 src/dialogs.c:2907
2834 msgid "Select Font"
2835 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¤ÎÁªÂò"
2837 #: src/dialogs.c:2984
2838 msgid "Import to:"
2839 msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë: "
2841 #: src/dialogs.c:3008
2842 msgid "Gaim - Import Buddy List"
2843 msgstr "Gaim - Ãç´Ö¥ê¥¹¥È¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
2845 #. We shouldn't allow a blank title
2846 #: src/dialogs.c:3075
2847 msgid "You cannot create an away message with a blank title"
2848 msgstr "¶õÇò¤ÎÂê̾¤ÇÎ¥ÀÊ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ïºî¤ì¤Þ¤»¤ó"
2850 #. We shouldn't allow a blank message
2851 #: src/dialogs.c:3082
2852 msgid "You cannot create an empty away message"
2853 msgstr "¶õ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó"
2855 #: src/dialogs.c:3150
2856 msgid "Gaim - New away message"
2857 msgstr "Gaim - ¿·¤·¤¤Î¥ÀÊ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2859 #: src/dialogs.c:3160
2860 msgid "New away message"
2861 msgstr "¿·¤·¤¤Î¥ÀÊ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2863 #: src/dialogs.c:3173
2864 msgid "Away title: "
2865 msgstr "Î¥ÀÊ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ Âê̾:"
2867 #: src/dialogs.c:3212
2868 msgid "Use"
2869 msgstr "»È¤¦"
2871 #: src/dialogs.c:3216
2872 msgid "Save & Use"
2873 msgstr "Êݸ¤·¤Æ»È¤¦"
2875 #. show everything
2876 #: src/dialogs.c:3413
2877 msgid "Smile!"
2878 msgstr "¾Ð¤¨!"
2880 #: src/dialogs.c:3466
2881 msgid "Alias Buddy"
2882 msgstr "Ãç´Ö¤Î¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹"
2884 #: src/dialogs.c:3499
2885 msgid "Gaim - Alias Buddy"
2886 msgstr "Gaim - Ãç´Ö¤Î¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹"
2888 #: src/dialogs.c:3571
2889 msgid "Gaim - Save Log File"
2890 msgstr "Gaim - ¥í¥°¤ÎÊݸ"
2892 #: src/dialogs.c:3603
2893 #, c-format
2894 msgid "Unable to remove file %s - %s"
2895 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s - %s ¤òºï½ü"
2897 #: src/dialogs.c:3631
2898 msgid "Really clear log?"
2899 msgstr "ËÜÅö¤Ë¥í¥°¤òºï½ü?"
2901 #: src/dialogs.c:3646
2902 msgid "Okay"
2903 msgstr "OK"
2905 #: src/dialogs.c:3817
2906 msgid "Date"
2907 msgstr "ÆüÉÕ"
2909 #: src/dialogs.c:3880
2910 msgid "Conversation"
2911 msgstr "²ñÏÃ"
2913 #: src/dialogs.c:3903
2914 msgid "Clear"
2915 msgstr "¾Ãµî"
2917 #: src/dialogs.c:3981
2918 msgid "Gaim - Rename Group"
2919 msgstr "Gaim - ¥°¥ë¡¼¥×¤Î²þ̾"
2921 #: src/dialogs.c:3991
2922 msgid "Rename Group"
2923 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Î²þ̾"
2925 #: src/dialogs.c:3998 src/dialogs.c:4104
2926 msgid "New name:"
2927 msgstr "¿·¤·¤¤Ì¾Á°"
2929 #: src/dialogs.c:4087
2930 msgid "Gaim - Rename Buddy"
2931 msgstr "Gaim - Ãç´Ö¤Î²þ̾"
2933 #: src/dialogs.c:4097
2934 msgid "Rename Buddy"
2935 msgstr "Ãç´Ö¤Î²þ̾"
2937 #. Below is basically stolen from plugins.c
2938 #: src/dialogs.c:4181
2939 msgid "Gaim - Select Perl Script"
2940 msgstr "Gaim - Perl¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÁªÂò"
2942 #: src/conversation.c:431
2943 msgid "Gaim - Save Conversation"
2944 msgstr "Gaim - ÀßÄê¤ÎÊݸ"
2946 #: src/conversation.c:492
2947 msgid "Gaim - Insert Image"
2948 msgstr "Gaim - ²èÁüÁÞÆþ"
2950 #: src/conversation.c:1336
2951 msgid "Unable to send message: too large"
2952 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤ì¤Þ¤»¤ó: ¤Ç¤«¤¤¤«¤é"
2954 #: src/conversation.c:1336 src/conversation.c:1340
2955 msgid "Message Error"
2956 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¨¥é¡¼"
2958 #: src/conversation.c:1340
2959 msgid "Unable to send message: Unknown reason"
2960 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¤ì¤Þ¤»¤ó: ¸¶°øÉÔÌÀ"
2962 #: src/conversation.c:1559
2963 #, c-format
2964 msgid "Currently at %d, "
2965 msgstr "¸½ºß%d¤Ë¤¤¤Þ¤¹"
2967 #: src/conversation.c:1567
2968 #, c-format
2969 msgid "Setting position to %d\n"
2970 msgstr "°ÌÃÖ¤ò%d¤Ë¤·¤Þ¤¹\n"
2972 #: src/conversation.c:2170
2973 msgid "Bold"
2974 msgstr "¥Ü¡¼¥ë¥É"
2976 #: src/conversation.c:2174
2977 msgid "Italics Text"
2978 msgstr "¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯¥Æ¥­¥¹¥È"
2980 #: src/conversation.c:2175
2981 msgid "Italics"
2982 msgstr "¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯"
2984 #: src/conversation.c:2179
2985 msgid "Underline"
2986 msgstr "²¼Àþ"
2988 #: src/conversation.c:2183
2989 msgid "Strike"
2990 msgstr "ÆþÎÏ"
2992 #: src/conversation.c:2189
2993 msgid "Decrease font size"
2994 msgstr "¥µ¥¤¥º¸º¾¯"
2996 #: src/conversation.c:2189
2997 msgid "Small"
2998 msgstr "¾®¤µ¤¤"
3000 #: src/conversation.c:2192
3001 msgid "Normal font size"
3002 msgstr "ÉáÄ̤Υե©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
3004 #: src/conversation.c:2192
3005 msgid "Normal"
3006 msgstr "ÉáÄÌ"
3008 #: src/conversation.c:2195
3009 msgid "Increase font size"
3010 msgstr "¥µ¥¤¥ºÁýÂç"
3012 #: src/conversation.c:2195
3013 msgid "Big"
3014 msgstr "Â礭¤¤"
3016 #: src/conversation.c:2203
3017 msgid "Font"
3018 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
3020 #: src/conversation.c:2207 src/conversation.c:2211
3021 msgid "Color"
3022 msgstr "¿§"
3024 #: src/conversation.c:2219
3025 msgid "Link"
3026 msgstr "¥ê¥ó¥¯"
3028 #: src/conversation.c:2222
3029 msgid "Insert smiley face"
3030 msgstr "¥¹¥Þ¥¤¥ê¡¼ÁÞÆþ"
3032 #: src/conversation.c:2222
3033 msgid "Smiley"
3034 msgstr "¥¹¥Þ¥¤¥ê¡¼"
3036 #: src/conversation.c:2225
3037 msgid "Insert IM Image"
3038 msgstr "IM²èÁüÁÞÆþ"
3040 #: src/conversation.c:2225
3041 msgid "Image"
3042 msgstr "²èÁü"
3044 #: src/conversation.c:2232
3045 msgid "Enable logging"
3046 msgstr "¥í¥°Í­¸ú²½"
3048 #: src/conversation.c:2242
3049 msgid "Save Conversation"
3050 msgstr "²ñÏäÎÊݸ"
3052 #: src/conversation.c:2247 src/conversation.c:2248
3053 msgid "Sound"
3054 msgstr "²»"
3056 #: src/conversation.c:2729
3057 msgid "Gaim - Conversations"
3058 msgstr "Gaim - ²ñÏÃ"
3060 #: src/conversation.c:2816
3061 msgid "Send message as: "
3062 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®:"
3064 #: src/buddy_chat.c:1458 src/conversation.c:2885
3065 msgid "Block"
3066 msgstr "µñ¤à"
3068 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2580 src/buddy_chat.c:877 src/buddy_chat.c:1286
3069 #: src/buddy_chat.c:1462 src/conversation.c:2897
3070 msgid "Info"
3071 msgstr "¾ðÊó"
3073 #: src/buddy_chat.c:1338 src/buddy_chat.c:1415 src/buddy_chat.c:1464
3074 #: src/conversation.c:2908
3075 msgid "Send"
3076 msgstr "Á÷¿®"
3078 #: src/conversation.c:3453
3079 msgid "Gaim - Save Icon"
3080 msgstr "Gaim - ¥¢¥¤¥³¥óÊݸ"
3082 #: src/conversation.c:3487
3083 msgid "Disable Animation"
3084 msgstr "¥¢¥Ë¥á¡¼¥·¥ç¥ó̵¸ú²½"
3086 #: src/conversation.c:3492
3087 msgid "Enable Animation"
3088 msgstr "¥¢¥Ë¥á¡¼¥·¥ç¥óÍ­¸ú²½"
3090 #: src/conversation.c:3498
3091 msgid "Hide Icon"
3092 msgstr "±£¤ì¥¢¥¤¥³¥ó"
3094 #: src/conversation.c:3504
3095 msgid "Save Icon As..."
3096 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤Æ¥¢¥¤¥³¥ó¤òÊݸ"
3098 #: src/buddy_chat.c:265
3099 msgid "Join Chat"
3100 msgstr "¥Á¥ã¥Ã¥È¤Ø²ÃÆþ"
3102 #: plugins/chatlist.c:67 src/buddy_chat.c:272
3103 msgid "Buddy Chat"
3104 msgstr "Ãç´Ö¥Á¥ã¥Ã¥È"
3106 #: src/buddy_chat.c:283
3107 msgid "Join Chat As:"
3108 msgstr "̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¥Á¥ã¥Ã¥È¤Ë²ÃÆþ"
3110 #: src/buddy_chat.c:309
3111 msgid "Join"
3112 msgstr "²ÃÆþ"
3114 #: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1328
3115 #: src/buddy_chat.c:1418
3116 msgid "Invite"
3117 msgstr "¾·ÂÔ"
3119 #: src/buddy_chat.c:454
3120 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
3121 msgstr "Gaim - Ãç´Ö¤Î¥Á¥ã¥Ã¥È¥ë¡¼¥à¾ðÊó¤Ç¾·ÂÔ"
3123 #: src/buddy.c:499 src/buddy.c:664 src/buddy.c:834 src/buddy.c:2579
3124 #: src/buddy_chat.c:861 src/buddy_chat.c:1278
3125 msgid "IM"
3126 msgstr "IM"
3128 #: src/buddy_chat.c:868
3129 msgid "Un-Ignore"
3130 msgstr "ÉÔ̵»ë"
3132 #: src/buddy_chat.c:870 src/buddy_chat.c:1282
3133 msgid "Ignore"
3134 msgstr "̵»ë"
3136 #. don't remove them from ignored in case they re-enter
3137 #: src/buddy_chat.c:933 src/buddy_chat.c:1045 src/buddy_chat.c:1508
3138 #: src/buddy_chat.c:1541
3139 #, c-format
3140 msgid "%d %s in room"
3141 msgstr "%d¤Ï%s¤Ë¤¤¤Þ¤¹"
3143 #: src/buddy_chat.c:941
3144 #, c-format
3145 msgid "%s entered the room."
3146 msgstr "%s¤ÏÉô²°¤ËÆþ¤ê¤Þ¤·¤¿"
3148 #: src/buddy_chat.c:1007
3149 #, c-format
3150 msgid "%s is now known as %s"
3151 msgstr "%s¤Ï%s¤È¤·¤ÆÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
3153 #: src/buddy_chat.c:1054
3154 #, c-format
3155 msgid "%s left the room (%s)."
3156 msgstr "%s¤ÏÉô²°(%s)¤òµî¤ê¤Þ¤·¤¿"
3158 #: src/buddy_chat.c:1056
3159 #, c-format
3160 msgid "%s left the room."
3161 msgstr "%s¤ÏÉô²°¤òµî¤ê¤Þ¤·¤¿"
3163 #: src/buddy_chat.c:1155
3164 msgid "Gaim - Group Chats"
3165 msgstr "Gaim - ¥°¥ë¡¼¥×¥Á¥ã¥Ã¥È"
3167 #: src/buddy_chat.c:1218
3168 msgid "Topic:"
3169 msgstr "¥È¥Ô¥Ã¥¯:"
3171 #: src/buddy_chat.c:1259
3172 msgid "0 people in room"
3173 msgstr "ï¤â¤¤¤Þ¤»¤ó"
3175 #: src/buddy_chat.c:1333 src/buddy_chat.c:1417
3176 msgid "Whisper"
3177 msgstr "¤µ¤µ¤ä¤¯"
3179 #: src/buddy.c:674 src/buddy.c:858
3180 msgid "Add Buddy Pounce"
3181 msgstr "Ãç´Ö·´¤ò²Ã¤¨¤ë"
3183 #: src/buddy.c:681 src/buddy.c:864
3184 msgid "View Log"
3185 msgstr "¥í¥°¤ò¸«¤ë"
3187 #: src/buddy.c:821 src/buddy.c:852
3188 msgid "Rename"
3189 msgstr "²þ̾"
3191 #: src/buddy.c:846
3192 msgid "Un-Alias"
3193 msgstr "¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤ò²ò¤¯"
3195 #: src/buddy.c:1645 src/buddy.c:2732
3196 msgid "Buddy Pounce"
3197 msgstr "Ãç´Ö¤òÄϤà"
3199 #: src/buddy.c:1725
3200 msgid "New Buddy Pounce"
3201 msgstr "¿·¤·¤¤Ãç´Ö¤òÄϤà"
3203 #: src/buddy.c:1743
3204 msgid "Remove Buddy Pounce"
3205 msgstr "ÄϤó¤ÀÃç´Ö¤Îºï½ü"
3207 #: src/buddy.c:1771
3208 msgid "[Click to edit]"
3209 msgstr "[ÊÔ½¸¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯]"
3211 #: src/buddy.c:2254
3212 #, c-format
3213 msgid "Logged in: %s\n"
3214 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
3216 #: src/buddy.c:2266
3217 #, c-format
3218 msgid "Warnings: %d%%\n"
3219 msgstr "·Ù¹ð: %d%%\n"
3221 #: src/buddy.c:2278
3222 #, c-format
3223 msgid "Capabilities: %s\n"
3224 msgstr "µ¡Ç½: %s\n"
3226 #: src/buddy.c:2282
3227 #, c-format
3228 msgid ""
3229 "Alias: %s               \n"
3230 "Screen Name: %s\n"
3231 "%s%s%s%s%s%s"
3232 msgstr ""
3233 "¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹: %s            \n"
3234 "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó̾: %s\n"
3235 "%s%s%s%s%s%s"
3237 #: src/buddy.c:2286
3238 msgid "Idle: "
3239 msgstr "¥¢¥¤¥É¥ë: "
3241 #: src/buddy.c:2359 src/buddy.c:2364
3242 #, c-format
3243 msgid "%s logged in."
3244 msgstr "%s ¤Ï¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤Þ¤¹"
3246 #: src/buddy.c:2424 src/buddy.c:2429
3247 #, c-format
3248 msgid "%s logged out."
3249 msgstr "%s ¤Ï¥í¥°¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿"
3251 #: src/buddy.c:2614
3252 msgid "Information on selected Buddy"
3253 msgstr "ÁªÂò¤·¤¿Ãç´Ö¤Î¾ðÊó"
3255 #: src/buddy.c:2616
3256 msgid "Start/join a Buddy Chat"
3257 msgstr "Ãç´Ö¥Á¥ã¥Ã¥È¤Î³«»Ï/²ÃÆþ"
3259 #: src/buddy.c:2617
3260 msgid "Activate Away Message"
3261 msgstr "Í­¸ú¤ÊÎ¥ÀÊ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3263 #: src/buddy.c:2689
3264 msgid "File"
3265 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3267 #: src/buddy.c:2693
3268 msgid "Add A Buddy"
3269 msgstr "Ãç´Ö¤ò²Ã¤¨¤ë"
3271 #: src/buddy.c:2695
3272 msgid "Join A Chat"
3273 msgstr "¥Á¥ã¥Ã¥È¤Ë²Ã¤ï¤ë"
3275 #: src/buddy.c:2697
3276 msgid "New Instant Message"
3277 msgstr "¿·¤·¤¤´Ê°×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3279 #: src/buddy.c:2704
3280 msgid "Import Buddy List"
3281 msgstr "Ãç´Ö¥ê¥¹¥È¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
3283 #: src/aim.c:153 src/buddy.c:2709
3284 msgid "Signoff"
3285 msgstr "¥µ¥¤¥ó¥ª¥Õ"
3287 #: src/aim.c:318 src/buddy.c:2713
3288 msgid "Quit"
3289 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3291 #: src/buddy.c:2722
3292 msgid "Tools"
3293 msgstr "¥Ä¡¼¥ë"
3295 #: src/aim.c:323 src/aim.c:831 src/buddy.c:2739
3296 msgid "Accounts"
3297 msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
3299 #: src/buddy.c:2745
3300 msgid "Protocol Actions"
3301 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ëÁªÂò"
3303 #: src/aim.c:828 src/buddy.c:2749
3304 msgid "Preferences"
3305 msgstr "ÀßÄê"
3307 #: src/buddy.c:2751
3308 msgid "View System Log"
3309 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥í¥°¤ò¸«¤ë"
3311 #: src/aim.c:360 src/aim.c:834 src/buddy.c:2757
3312 msgid "Plugins"
3313 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó"
3315 #: src/buddy.c:2763
3316 msgid "Perl"
3317 msgstr "Perl"
3319 #: src/buddy.c:2766
3320 msgid "Load Script"
3321 msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÆɤ߹þ¤ß"
3323 #: src/buddy.c:2770
3324 msgid "Unload All Scripts"
3325 msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î²ò½ü"
3327 #: src/buddy.c:2774
3328 msgid "List Scripts"
3329 msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È¥ê¥¹¥È"
3331 #: src/buddy.c:2782
3332 msgid "Help"
3333 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
3335 #: src/buddy.c:2787
3336 msgid "Online Help"
3337 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Ø¥ë¥×"
3339 #: src/buddy.c:2788
3340 msgid "Debug Window"
3341 msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3343 #: src/buddy.c:2789
3344 msgid "About Gaim"
3345 msgstr "Gaim¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3347 #: src/buddy.c:2860
3348 msgid "Add a new Buddy"
3349 msgstr "¿·¤·¤¤Ãç´Ö¤ò²Ã¤¨¤ë"
3351 #: src/buddy.c:2861
3352 msgid "Add a new Group"
3353 msgstr "¿·¤·¤¤¥°¥ë¡¼¥×"
3355 #: src/buddy.c:2862
3356 msgid "Remove selected Buddy/Group"
3357 msgstr "ÁªÂò¤·¤¿Ãç´Ö/¥°¥ë¡¼¥×¤Îºï½ü"
3359 #: src/buddy.c:2889
3360 msgid "Edit Buddies"
3361 msgstr "Ãç´Ö¤ÎÊÔ½¸"
3363 #: src/buddy.c:2932
3364 msgid "Gaim - Buddy List"
3365 msgstr "Gaim - Ãç´Ö¥ê¥¹¥È"
3367 #: src/away.c:202
3368 msgid "Gaim - Away!"
3369 msgstr "Gaim - Î¥ÀÊ!"
3371 #: src/away.c:250
3372 msgid "I'm Back!"
3373 msgstr "µ¢¤Ã¤ÆÍè¤Þ¤·¤¿!"
3375 #: src/away.c:266 src/away.c:346 src/away.c:520
3376 msgid "Back"
3377 msgstr "Ìá¤ë"
3379 #: src/applet.c:200 src/away.c:388
3380 msgid "New Away Message"
3381 msgstr "¿·¤·¤¤Î¥ÀÊ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3383 #: src/away.c:408
3384 msgid "Remove Away Message"
3385 msgstr "Î¥ÀÊ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü"
3387 #: src/away.c:596
3388 msgid "Set All Away"
3389 msgstr "Á´ÉôÎ¥Àʤ¹¤ë"
3391 #: src/applet.c:109
3392 msgid "Attempting to sign on...."
3393 msgstr "¥µ¥¤¥ó¥ª¥ó¤Î¾µÇ§"
3395 #: src/applet.c:112
3396 msgid "Offline. Click to bring up login box."
3397 msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó ¥í¥°¥¤¥ó¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
3399 #: src/applet.c:128
3400 #, c-format
3401 msgid "Away: %d pending."
3402 msgstr "Î¥ÀÊ: %d ¥Ú¥ó¥Ç¥£¥ó¥°"
3404 #: src/applet.c:131
3405 msgid "Away."
3406 msgstr "Î¥ÀÊ"
3408 #: src/applet.c:348
3409 msgid "Can't create Gaim applet!"
3410 msgstr "Gaim¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤ò¤Ä¤¯¤ì¤Þ¤»¤ó!"
3412 #: src/applet.c:368
3413 msgid "About..."
3414 msgstr "About..."
3416 #: src/aim.c:165
3417 msgid "Please enter your logon"
3418 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
3420 #: src/aim.c:263
3421 msgid "Gaim - Login"
3422 msgstr "Gaim - ¥í¥°¥¤¥ó"
3424 #: src/aim.c:281
3425 msgid "Screen Name: "
3426 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Í¡¼¥à: "
3428 #: src/aim.c:297
3429 msgid "Password: "
3430 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
3432 #: src/aim.c:357
3433 msgid "About"
3434 msgstr "About"
3436 #: src/about.c:102
3437 #, c-format
3438 msgid "About Gaim v%s"
3439 msgstr "Gaim v%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3441 #: src/about.c:135
3442 msgid ""
3443 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ,\n"
3444 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.\n"
3445 "It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n"
3446 "\n"
3447 "URL: "
3448 msgstr ""
3449 "Gaim ¤ÏAIM¤ÈICQ¤ÈYahoo!¤ÈMSN¤ÈIRC¤ÈJabber¤ÈNapster¤ÈZephyr¤ÈGaduGadu¤ò\n"
3450 "Ʊ»þ¤Ë¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥â¥¸¥å¥é¡¼¤Ê¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥È¥á¥Ã¥»¥ó¥¸¥ã¡¼¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡¥\n"
3451 "Gtk+ ¤Ç³«È¯¤µ¤ì¡¤GPL¤Î¥é¥¤¥»¥ó¥¹¤Î¤â¤È³«È¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
3452 "\n"
3453 "URL:"
3455 #: src/about.c:137
3456 msgid ""
3457 "\n"
3458 "\n"
3459 "IRC: #gaim on irc.openprojects.net"
3460 msgstr ""
3461 "\n"
3462 "\n"
3463 "IRC: irc.openprojects.net ¤Î#gaim ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3465 #: src/about.c:147
3466 msgid ""
3467 "Active Developers\n"
3468 "====================\n"
3469 "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n"
3470 "Sean Egan (coder)      [ bj91704@binghamton.edu ]\n"
3471 "\n"
3472 "Crazy Patch Writers\n"
3473 "===================\n"
3474 "Benjamin Miller\n"
3475 "Decklin Foster\n"
3476 "Nathan Walp\n"
3477 "Mark Doliner\n"
3478 "\n"
3479 "Retired Developers\n"
3480 "===================\n"
3481 "Jim Duchek\n"
3482 "Eric Warmenhoven                   [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
3483 "Mark Spencer (original author)   [ markster@marko.net ]"
3484 msgstr ""
3485 "¼çÍ׳«È¯¼Ô\n"
3486 "====================\n"
3487 "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n"
3488 "Sean Egan (coder)      [ bj91704@binghamton.edu ]\n"
3489 "\n"
3490 "¶¸¤Ã¤¿¥Ñ¥Ã¥Áºî¼Ô\n"
3491 "===================\n"
3492 "Benjamin Miller\n"
3493 "Decklin Foster\n"
3494 "Nathan Walp\n"
3495 "Mark Doliner\n"
3496 "\n"
3497 "ºÆ³«È¯¼Ô\n"
3498 "===================\n"
3499 "Jim Duchek\n"
3500 "Eric Warmenhoven                   [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
3501 "Mark Spencer (original author)   [ markster@marko.net ]"
3503 #. this makes the sizes not work.
3504 #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT);
3505 #. gtk_widget_grab_default(button);
3506 #: src/about.c:185
3507 msgid "Web Site"
3508 msgstr "Web¥µ¥¤¥È"
3510 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407
3511 #: plugins/chatlist.c:409
3512 msgid "Gaim Chat"
3513 msgstr "Gaim ¥Á¥ã¥Ã¥È"
3515 #: plugins/chatlist.c:344
3516 msgid "Chat Rooms"
3517 msgstr "¥Á¥ã¥Ã¥È¥ë¡¼¥à"
3519 #: plugins/chatlist.c:363
3520 msgid "Refresh"
3521 msgstr "¹¹¿·"
3523 #: plugins/chatlist.c:388
3524 msgid "List of available chats"
3525 msgstr "»²²Ã¤Ç¤­¤ë¥Á¥ã¥Ã¥È¤Î°ìÍ÷"
3527 #: plugins/chatlist.c:398
3528 msgid "List of subscribed chats"
3529 msgstr "»²²Ã¤·¤Æ¤¤¤ë¥Á¥ã¥Ã¥È¤Î°ìÍ÷"
3531 #, fuzzy
3532 #~ msgid "(No"
3533 #~ msgstr "¤¤¤¤¤¨"
3535 #, fuzzy
3536 #~ msgid "Change"
3537 #~ msgstr "Àܳ:"
3539 #~ msgid "Enable sounds"
3540 #~ msgstr "²»¤ÎÍ­¸ú²½"
3542 #~ msgid "KFM"
3543 #~ msgstr "KFM"
3545 #~ msgid "Manual"
3546 #~ msgstr "¼êºî¶È"