Update versions for 2.5.5.
[pidgin-git.git] / po / en_AU.po
blob902810b743f20466b9331b59436eaba6b927f2b6
1 # English translation of Pidgin.
2 # Copyright (C) 2004 THE Pidgin'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
4 # Bleeter Yaluser <trans@six-by-nine.com.au>, 2004.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin 1.0.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-19 07:55+1100\n"
13 "Last-Translator: Peter (Bleeter) Lawler <trans@six-by-nine.com.au>\n"
14 "Language-Team: English/AU <trans@six-by-nine.com.au>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
20 #. Translators may want to transliterate the name.
21 #. It is not to be translated.
22 #, fuzzy
23 msgid "Finch"
24 msgstr "Finch"
26 #, fuzzy, c-format
27 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
28 msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "%s\n"
33 "Usage: %s [OPTION]...\n"
34 "\n"
35 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
36 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
37 "  -h, --help          display this help and exit\n"
38 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
39 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
40 msgstr ""
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
45 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
46 "http://developer.pidgin.im"
47 msgstr ""
49 msgid "Error"
50 msgstr "Error"
52 #, fuzzy
53 msgid "Account was not added"
54 msgstr "Account has been disabled"
56 msgid "Username of an account must be non-empty."
57 msgstr ""
59 msgid "New mail notifications"
60 msgstr "New mail notifications"
62 msgid "Remember password"
63 msgstr "Remember password"
65 msgid "There are no protocol plugins installed."
66 msgstr ""
68 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
69 msgstr ""
71 msgid "Modify Account"
72 msgstr "Modify Account"
74 #, fuzzy
75 msgid "New Account"
76 msgstr "Account"
78 msgid "Protocol:"
79 msgstr "Protocol:"
81 #, fuzzy
82 msgid "Username:"
83 msgstr "_Username:"
85 msgid "Password:"
86 msgstr "Password:"
88 msgid "Alias:"
89 msgstr "Alias:"
91 #. Register checkbox
92 #, fuzzy
93 msgid "Create this account on the server"
94 msgstr "You were disconnected from the server."
96 #. Cancel button
97 #. Cancel
98 msgid "Cancel"
99 msgstr "Cancel"
101 #. Save button
102 #. Save
103 msgid "Save"
104 msgstr "Save"
106 #, c-format
107 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
108 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
110 #, fuzzy
111 msgid "Delete Account"
112 msgstr "Account"
114 #. Delete button
115 msgid "Delete"
116 msgstr "Delete"
118 msgid "Accounts"
119 msgstr "Accounts"
121 #, fuzzy
122 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
123 msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
125 #. Add button
126 msgid "Add"
127 msgstr "Add"
129 #. Modify button
130 #, fuzzy
131 msgid "Modify"
132 msgstr "_Modify"
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
136 msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
138 msgid "Add buddy to your list?"
139 msgstr "Add buddy to your list?"
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
143 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
145 #, fuzzy
146 msgid "Authorize buddy?"
147 msgstr "Authorise"
149 msgid "Authorize"
150 msgstr "Authorise"
152 msgid "Deny"
153 msgstr "Deny"
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "Online: %d\n"
158 "Total: %d"
159 msgstr ""
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "Account: %s (%s)"
163 msgstr "%s on %s (%s)"
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid ""
167 "\n"
168 "Last Seen: %s ago"
169 msgstr ""
170 "\n"
171 "<b>%s:</b> %s"
173 #, fuzzy
174 msgid "Default"
175 msgstr "Gnome Default"
177 #, fuzzy
178 msgid "You must provide a username for the buddy."
179 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
181 msgid "You must provide a group."
182 msgstr ""
184 #, fuzzy
185 msgid "You must select an account."
186 msgstr "You must specify a nick"
188 msgid "The selected account is not online."
189 msgstr ""
191 #, fuzzy
192 msgid "Error adding buddy"
193 msgstr ""
194 "Error reading %s: \n"
195 "%s.\n"
197 msgid "Username"
198 msgstr "Username"
200 #, fuzzy
201 msgid "Alias (optional)"
202 msgstr "Message Notification"
204 #, fuzzy
205 msgid "Add in group"
206 msgstr "Add Group"
208 msgid "Account"
209 msgstr "Account"
211 msgid "Add Buddy"
212 msgstr "Add Buddy"
214 #, fuzzy
215 msgid "Please enter buddy information."
216 msgstr "Please enter a buddy to pounce."
218 msgid "Chats"
219 msgstr "Chats"
221 #. Extract their Name and put it in
222 msgid "Name"
223 msgstr "Name"
225 msgid "Alias"
226 msgstr "Alias"
228 #, fuzzy
229 msgid "Group"
230 msgstr "Group:"
232 #, fuzzy
233 msgid "Auto-join"
234 msgstr "Auto-Join"
236 msgid "Add Chat"
237 msgstr "Add Chat"
239 msgid "You can edit more information from the context menu later."
240 msgstr ""
242 #, fuzzy
243 msgid "Error adding group"
244 msgstr ""
245 "Error reading %s: \n"
246 "%s.\n"
248 #, fuzzy
249 msgid "You must give a name for the group to add."
250 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
252 msgid "Add Group"
253 msgstr "Add Group"
255 #, fuzzy
256 msgid "Enter the name of the group"
257 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
259 #, fuzzy
260 msgid "Edit Chat"
261 msgstr "Add Chat"
263 msgid "Please Update the necessary fields."
264 msgstr ""
266 #, fuzzy
267 msgid "Edit"
268 msgstr "_Edit"
270 #, fuzzy
271 msgid "Edit Settings"
272 msgstr "Use Environmental Settings"
274 msgid "Information"
275 msgstr "Information"
277 #, fuzzy
278 msgid "Retrieving..."
279 msgstr "Connecting..."
281 msgid "Get Info"
282 msgstr "Get Info"
284 #, fuzzy
285 msgid "Add Buddy Pounce"
286 msgstr "Add Buddy _Pounce"
288 msgid "Send File"
289 msgstr "Send File"
291 msgid "Blocked"
292 msgstr "Blocked"
294 #, fuzzy
295 msgid "Show when offline"
296 msgstr "Not allowed when offline"
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "Please enter the new name for %s"
300 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
302 #, fuzzy
303 msgid "Rename"
304 msgstr "_Rename"
306 #, fuzzy
307 msgid "Set Alias"
308 msgstr "Alias"
310 msgid "Enter empty string to reset the name."
311 msgstr ""
313 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
314 msgstr ""
316 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
317 msgstr ""
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
321 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
323 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
324 #, fuzzy
325 msgid "Confirm Remove"
326 msgstr "Confirm Account"
328 msgid "Remove"
329 msgstr "Remove"
331 #. Buddy List
332 msgid "Buddy List"
333 msgstr "Buddy List"
335 msgid "Place tagged"
336 msgstr ""
338 msgid "Toggle Tag"
339 msgstr ""
341 #, fuzzy
342 msgid "View Log"
343 msgstr "View _Log"
345 #. General
346 msgid "Nickname"
347 msgstr "Nickname"
349 #. Never know what those translations might end up like...
350 #. Idle stuff
351 msgid "Idle"
352 msgstr "Idle"
354 #, fuzzy
355 msgid "On Mobile"
356 msgstr "Send to Mobile"
358 msgid "New..."
359 msgstr "New..."
361 #, fuzzy
362 msgid "Saved..."
363 msgstr "Save File..."
365 msgid "Plugins"
366 msgstr "Plugins"
368 #, fuzzy
369 msgid "Block/Unblock"
370 msgstr "Block"
372 msgid "Block"
373 msgstr "Block"
375 #, fuzzy
376 msgid "Unblock"
377 msgstr "Block"
379 #, fuzzy
380 msgid ""
381 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
382 "Unblock."
383 msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
385 #. Not multiline
386 #. Not masked?
387 #. No hints?
388 msgid "OK"
389 msgstr "OK"
391 msgid "New Instant Message"
392 msgstr "New Instant Message"
394 #, fuzzy
395 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
396 msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
398 #, fuzzy
399 msgid "Channel"
400 msgstr "_Channel:"
402 msgid "Join a Chat"
403 msgstr "Join a Chat"
405 #, fuzzy
406 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
407 msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
409 #, fuzzy
410 msgid "Join"
411 msgstr "_Join"
413 #, fuzzy
414 msgid ""
415 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
416 "view."
417 msgstr ""
418 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
420 #. Create the "Options" frame.
421 #, fuzzy
422 msgid "Options"
423 msgstr "/_Options"
425 #, fuzzy
426 msgid "Send IM..."
427 msgstr "Save File..."
429 #, fuzzy
430 msgid "Block/Unblock..."
431 msgstr "Block"
433 #, fuzzy
434 msgid "Join Chat..."
435 msgstr "Join A Chat..."
437 #, fuzzy
438 msgid "View Log..."
439 msgstr "View _Log"
441 #, fuzzy
442 msgid "View All Logs"
443 msgstr "View _Log"
445 msgid "Show"
446 msgstr ""
448 #, fuzzy
449 msgid "Empty groups"
450 msgstr "By group"
452 #, fuzzy
453 msgid "Offline buddies"
454 msgstr "Dim i_dle buddies"
456 #, fuzzy
457 msgid "Sort"
458 msgstr "Port"
460 #, fuzzy
461 msgid "By Status"
462 msgstr "By status"
464 #, fuzzy
465 msgid "Alphabetically"
466 msgstr "Alphabetical"
468 #, fuzzy
469 msgid "By Log Size"
470 msgstr "By log size"
472 #, fuzzy
473 msgid "Buddy"
474 msgstr "_Buddy:"
476 msgid "Chat"
477 msgstr "Chat"
479 #, fuzzy
480 msgid "Grouping"
481 msgstr "Group:"
483 #, fuzzy
484 msgid "Certificate Import"
485 msgstr "Connect"
487 msgid "Specify a hostname"
488 msgstr ""
490 msgid "Type the host name this certificate is for."
491 msgstr ""
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "File %s could not be imported.\n"
496 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
497 msgstr ""
499 msgid "Certificate Import Error"
500 msgstr ""
502 msgid "X.509 certificate import failed"
503 msgstr ""
505 #, fuzzy
506 msgid "Select a PEM certificate"
507 msgstr "Select a file"
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "Export to file %s failed.\n"
512 "Check that you have write permission to the target path\n"
513 msgstr ""
515 msgid "Certificate Export Error"
516 msgstr ""
518 msgid "X.509 certificate export failed"
519 msgstr ""
521 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
522 msgstr ""
524 #, c-format
525 msgid "Certificate for %s"
526 msgstr ""
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "Common name: %s\n"
531 "\n"
532 "SHA1 fingerprint:\n"
533 "%s"
534 msgstr ""
536 msgid "SSL Host Certificate"
537 msgstr ""
539 #, c-format
540 msgid "Really delete certificate for %s?"
541 msgstr ""
543 msgid "Confirm certificate delete"
544 msgstr ""
546 msgid "Certificate Manager"
547 msgstr ""
549 #. Creating the user splits
550 #, fuzzy
551 msgid "Hostname"
552 msgstr "Last name:"
554 msgid "Info"
555 msgstr "Info"
557 #. Close button
558 msgid "Close"
559 msgstr "Close"
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "%s (%s)"
563 msgstr "%s on %s (%s)"
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "%s disconnected."
567 msgstr "Disconnected."
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "%s\n"
572 "\n"
573 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
574 "and re-enable the account."
575 msgstr ""
577 msgid "Re-enable Account"
578 msgstr ""
580 msgid ""
581 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
582 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
583 msgstr ""
585 msgid "No such command."
586 msgstr "No such command."
588 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
589 msgstr ""
590 "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
592 msgid "Your command failed for an unknown reason."
593 msgstr "Your command failed for an unknown reason."
595 #, fuzzy
596 msgid "That command only works in chats, not IMs."
597 msgstr "That command only works in Chats, not IMs."
599 #, fuzzy
600 msgid "That command only works in IMs, not chats."
601 msgstr "That command only works in IMs, not Chats."
603 msgid "That command doesn't work on this protocol."
604 msgstr "That command doesn't work on this protocol."
606 #, fuzzy
607 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
608 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid "%s (%s -- %s)"
612 msgstr "%s on %s (%s)"
614 #, c-format
615 msgid "%s [%s]"
616 msgstr ""
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid ""
620 "\n"
621 "%s is typing..."
622 msgstr "User is typing..."
624 #, fuzzy
625 msgid "You have left this chat."
626 msgstr "You talk in chat"
628 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
629 msgstr ""
631 msgid ""
632 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
633 msgstr ""
635 #, fuzzy
636 msgid "Send To"
637 msgstr "_Send As"
639 #, fuzzy
640 msgid "Invite message"
641 msgstr "(1 message)"
643 msgid "Invite"
644 msgstr "Invite"
646 #, fuzzy
647 msgid ""
648 "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
649 "along with an optional invite message."
650 msgstr ""
651 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
652 "invite message."
654 #, fuzzy
655 msgid "Conversation"
656 msgstr "Conversations"
658 msgid "Clear Scrollback"
659 msgstr ""
661 #, fuzzy
662 msgid "Show Timestamps"
663 msgstr "Timestamps"
665 #, fuzzy
666 msgid "Add Buddy Pounce..."
667 msgstr "Add Buddy _Pounce"
669 #, fuzzy
670 msgid "Invite..."
671 msgstr "Invite"
673 #, fuzzy
674 msgid "Enable Logging"
675 msgstr "/Options/Enable Logging"
677 #, fuzzy
678 msgid "Enable Sounds"
679 msgstr "/Options/Enable Sounds"
681 #, fuzzy
682 msgid "<AUTO-REPLY> "
683 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
685 #, c-format
686 msgid "List of %d user:\n"
687 msgid_plural "List of %d users:\n"
688 msgstr[0] ""
689 msgstr[1] ""
691 msgid "Supported debug options are:  version"
692 msgstr "Supported debug options are:  version"
694 msgid "No such command (in this context)."
695 msgstr "No such command (in this context)."
697 msgid ""
698 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
699 "The following commands are available in this context:\n"
700 msgstr ""
701 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
702 "The following commands are available in this context:\n"
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
707 "classes."
708 msgstr ""
710 #, c-format
711 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
712 msgstr ""
714 msgid ""
715 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
716 "command."
717 msgstr ""
718 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
719 "command."
721 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
722 msgstr "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
724 msgid ""
725 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
726 "conversation."
727 msgstr ""
728 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
729 "conversation."
731 #, fuzzy
732 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
733 msgstr "%s has closed the conversation window."
735 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
736 msgstr "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
738 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
739 msgstr ""
741 msgid "plugins: Show the plugins window."
742 msgstr ""
744 msgid "buddylist: Show the buddylist."
745 msgstr ""
747 msgid "accounts: Show the accounts window."
748 msgstr ""
750 msgid "debugwin: Show the debug window."
751 msgstr ""
753 msgid "prefs: Show the preference window."
754 msgstr ""
756 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
757 msgstr ""
759 msgid ""
760 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
761 "for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
762 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
763 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
764 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
765 msgstr ""
767 msgid "Unable to open file."
768 msgstr "Unable to open file."
770 msgid "Debug Window"
771 msgstr "Debug Window"
773 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
774 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
775 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
777 #, fuzzy
778 msgid "Clear"
779 msgstr "Close"
781 #, fuzzy
782 msgid "Filter:"
783 msgstr "Failed"
785 msgid "Pause"
786 msgstr "Pause"
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
790 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
791 msgstr[0] "File transfer to %s aborted.\n"
792 msgstr[1] "File transfer to %s aborted.\n"
794 #. Create the window.
795 msgid "File Transfers"
796 msgstr "File Transfers"
798 msgid "Progress"
799 msgstr "Progress"
801 msgid "Filename"
802 msgstr "Filename"
804 msgid "Size"
805 msgstr "Size"
807 #, fuzzy
808 msgid "Speed"
809 msgstr "Speed:"
811 msgid "Remaining"
812 msgstr "Remaining"
814 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
815 msgid "Status"
816 msgstr "Status"
818 msgid "Close this window when all transfers finish"
819 msgstr ""
821 #, fuzzy
822 msgid "Clear finished transfers"
823 msgstr "_Clear finished transfers"
825 #, fuzzy
826 msgid "Stop"
827 msgstr "Hiptop"
829 msgid "Waiting for transfer to begin"
830 msgstr "Waiting for transfer to begin"
832 msgid "Canceled"
833 msgstr "Canceled"
835 msgid "Failed"
836 msgstr "Failed"
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%.2f KiB/s"
840 msgstr "%.2f KB/s"
842 #, fuzzy
843 msgid "Sent"
844 msgstr "_Set"
846 #, fuzzy
847 msgid "Received"
848 msgstr "Send Message"
850 msgid "Finished"
851 msgstr "Finished"
853 #, c-format
854 msgid "The file was saved as %s."
855 msgstr ""
857 #, fuzzy
858 msgid "Sending"
859 msgstr "Send"
861 #, fuzzy
862 msgid "Receiving"
863 msgstr "Remaining"
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "Conversation in %s on %s"
867 msgstr "Conversations with %s"
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "Conversation with %s on %s"
871 msgstr "Conversations with %s"
873 msgid "%B %Y"
874 msgstr ""
876 msgid ""
877 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
878 "log\" preference is enabled."
879 msgstr ""
881 msgid ""
882 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
883 "preference is enabled."
884 msgstr ""
886 msgid ""
887 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
888 msgstr ""
890 msgid "No logs were found"
891 msgstr ""
893 #, fuzzy
894 msgid "Total log size:"
895 msgstr "By log size"
897 #. Search box *********
898 msgid "Scroll/Search: "
899 msgstr ""
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "Conversations in %s"
903 msgstr "Conversations with %s"
905 #, c-format
906 msgid "Conversations with %s"
907 msgstr "Conversations with %s"
909 #, fuzzy
910 msgid "All Conversations"
911 msgstr "Conversations"
913 msgid "System Log"
914 msgstr "System Log"
916 #, fuzzy
917 msgid "Emails"
918 msgstr "Email"
920 msgid "You have mail!"
921 msgstr ""
923 #, fuzzy
924 msgid "Sender"
925 msgstr "Gender"
927 msgid "Subject"
928 msgstr ""
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s (%s) has %d new message."
932 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
933 msgstr[0] "%s has %d new message."
934 msgstr[1] "%s has %d new message."
936 #, fuzzy
937 msgid "New Mail"
938 msgstr "Email"
940 #, c-format
941 msgid "Info for %s"
942 msgstr "Info for %s"
944 msgid "Buddy Information"
945 msgstr "Buddy Information"
947 #, fuzzy
948 msgid "Continue"
949 msgstr "Connecting"
951 msgid "IM"
952 msgstr "IM"
954 #, fuzzy
955 msgid "(none)"
956 msgstr "(no name)"
958 #, fuzzy
959 msgid "URI"
960 msgstr "UIN"
962 msgid "ERROR"
963 msgstr ""
965 #, fuzzy
966 msgid "loading plugin failed"
967 msgstr "Ping failed"
969 msgid "unloading plugin failed"
970 msgstr ""
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "Name: %s\n"
975 "Version: %s\n"
976 "Description: %s\n"
977 "Author: %s\n"
978 "Website: %s\n"
979 "Filename: %s\n"
980 msgstr ""
982 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
983 msgstr ""
985 msgid "No configuration options for this plugin."
986 msgstr ""
988 #, fuzzy
989 msgid "Error loading plugin"
990 msgstr "Provides support for loading perl plugins."
992 msgid "The selected file is not a valid plugin."
993 msgstr ""
995 msgid ""
996 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
997 msgstr ""
999 #, fuzzy
1000 msgid "Select plugin to install"
1001 msgstr "Select a file"
1003 #, fuzzy
1004 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1005 msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
1007 msgid "Install Plugin..."
1008 msgstr ""
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Configure Plugin"
1012 msgstr "Configure Room"
1014 #. copy the preferences to tmp values...
1015 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1016 #. (that should have been "effect," right?)
1017 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
1018 #. Create the window
1019 msgid "Preferences"
1020 msgstr "Preferences"
1022 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1023 msgstr "Please enter a buddy to pounce."
1025 msgid "New Buddy Pounce"
1026 msgstr "New Buddy Pounce"
1028 msgid "Edit Buddy Pounce"
1029 msgstr "Edit Buddy Pounce"
1031 msgid "Pounce Who"
1032 msgstr "Pounce Who"
1034 #. Account:
1035 msgid "Account:"
1036 msgstr "Account:"
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Buddy name:"
1040 msgstr "_Buddy name:"
1042 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Pounce When Buddy..."
1045 msgstr "Pounce When"
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Signs on"
1049 msgstr "Si_gn on"
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Signs off"
1053 msgstr "Sign _off"
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Goes away"
1057 msgstr "When away"
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Returns from away"
1061 msgstr "_Return from away"
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Becomes idle"
1065 msgstr "%s became idle"
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Is no longer idle"
1069 msgstr "%s is no longer idle."
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Starts typing"
1073 msgstr "Buddy starts _typing"
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Pauses while typing"
1077 msgstr "User is typing..."
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Stops typing"
1081 msgstr "Buddy stops t_yping"
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Sends a message"
1085 msgstr "Send a _message"
1087 #. Create the "Action" frame.
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Action"
1090 msgstr "Location"
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Open an IM window"
1094 msgstr "Op_en an IM window"
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Pop up a notification"
1098 msgstr "_Popup notification"
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Send a message"
1102 msgstr "Send a _message"
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Execute a command"
1106 msgstr "E_xecute a command"
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Play a sound"
1110 msgstr "P_lay a sound"
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1114 msgstr "Chat in %s is not available."
1116 msgid "Recurring"
1117 msgstr ""
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Cannot create pounce"
1121 msgstr "Cannot change nick"
1123 msgid "You do not have any accounts."
1124 msgstr ""
1126 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1127 msgstr ""
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1131 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Buddy Pounces"
1135 msgstr "New Buddy Pounce"
1137 #, c-format
1138 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1139 msgstr "%s has started typing to you (%s)"
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1143 msgstr "%s has started typing to you (%s)"
1145 #, c-format
1146 msgid "%s has signed on (%s)"
1147 msgstr "%s has signed on (%s)"
1149 #, c-format
1150 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1151 msgstr "%s has returned from being idle (%s)"
1153 #, c-format
1154 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1155 msgstr "%s has returned from being away (%s)"
1157 #, c-format
1158 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1159 msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
1161 #, c-format
1162 msgid "%s has signed off (%s)"
1163 msgstr "%s has signed off (%s)"
1165 #, c-format
1166 msgid "%s has become idle (%s)"
1167 msgstr "%s has become idle (%s)"
1169 #, c-format
1170 msgid "%s has gone away. (%s)"
1171 msgstr "%s has gone away. (%s)"
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1175 msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
1177 #, c-format
1178 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1179 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
1181 msgid "Based on keyboard use"
1182 msgstr ""
1184 #, fuzzy
1185 msgid "From last sent message"
1186 msgstr "C_ontrol-Enter sends message"
1188 msgid "Never"
1189 msgstr "Never"
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Show Idle Time"
1193 msgstr "Set Account Idle Time"
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Show Offline Buddies"
1197 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Notify buddies when you are typing"
1201 msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Log format"
1205 msgstr "Log _Format:"
1207 msgid "Log IMs"
1208 msgstr ""
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Log chats"
1212 msgstr "Log all c_hats"
1214 msgid "Log status change events"
1215 msgstr ""
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Report Idle time"
1219 msgstr "Show idle _times"
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Change status when idle"
1223 msgstr "Set away _when idle"
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Minutes before changing status"
1227 msgstr "_Minutes before setting away:"
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Change status to"
1231 msgstr "Change Address To:"
1233 #. Conversations
1234 msgid "Conversations"
1235 msgstr "Conversations"
1237 msgid "Logging"
1238 msgstr "Logging"
1240 msgid "You must fill all the required fields."
1241 msgstr ""
1243 #, fuzzy
1244 msgid "The required fields are underlined."
1245 msgstr "The required plugin %s was unable to load."
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Not implemented yet."
1249 msgstr "Feature Not Implemented"
1251 msgid "Save File..."
1252 msgstr "Save File..."
1254 msgid "Open File..."
1255 msgstr "Open File..."
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Choose Location..."
1259 msgstr "Location"
1261 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1262 msgstr ""
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Get"
1266 msgstr "_Set"
1268 #. Create the window.
1269 msgid "Room List"
1270 msgstr "Room List"
1272 msgid "Buddy logs in"
1273 msgstr "Buddy logs in"
1275 msgid "Buddy logs out"
1276 msgstr "Buddy logs out"
1278 msgid "Message received"
1279 msgstr "Message received"
1281 msgid "Message received begins conversation"
1282 msgstr "Message received begins conversation"
1284 msgid "Message sent"
1285 msgstr "Message sent"
1287 msgid "Person enters chat"
1288 msgstr "Person enters chat"
1290 msgid "Person leaves chat"
1291 msgstr "Person leaves chat"
1293 msgid "You talk in chat"
1294 msgstr "You talk in chat"
1296 msgid "Others talk in chat"
1297 msgstr "Others talk in chat"
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Someone says your username in chat"
1301 msgstr "Someone says your name in chat"
1303 msgid "GStreamer Failure"
1304 msgstr ""
1306 msgid "GStreamer failed to initialize."
1307 msgstr ""
1309 #, fuzzy
1310 msgid "(default)"
1311 msgstr "Gnome Default"
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Select Sound File ..."
1315 msgstr "Select a file"
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Sound Preferences"
1319 msgstr "Preferences"
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Profiles"
1323 msgstr "Profile"
1325 msgid "Automatic"
1326 msgstr "Automatic"
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Console Beep"
1330 msgstr "Console beep"
1332 msgid "Command"
1333 msgstr "Command"
1335 #, fuzzy
1336 msgid "No Sound"
1337 msgstr "Sounds"
1339 msgid "Sound Method"
1340 msgstr "Sound Method"
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Method: "
1344 msgstr "_Method:"
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid ""
1348 "Sound Command\n"
1349 "(%s for filename)"
1350 msgstr ""
1351 "Sound c_ommand:\n"
1352 "(%s for filename)"
1354 #. Sound options
1355 msgid "Sound Options"
1356 msgstr "Sound Options"
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Sounds when conversation has focus"
1360 msgstr "Sounds when conversation has _focus"
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Always"
1364 msgstr "Away"
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Only when available"
1368 msgstr "Unavailable"
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Only when not available"
1372 msgstr "Chat in %s is not available."
1374 msgid "Volume(0-100):"
1375 msgstr ""
1377 #. Sound events
1378 msgid "Sound Events"
1379 msgstr "Sound Events"
1381 msgid "Event"
1382 msgstr "Event"
1384 #, fuzzy
1385 msgid "File"
1386 msgstr "Failed"
1388 msgid "Test"
1389 msgstr "Test"
1391 msgid "Reset"
1392 msgstr "Reset"
1394 msgid "Choose..."
1395 msgstr "Choose..."
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1399 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Delete Status"
1403 msgstr "Online Status"
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Saved Statuses"
1407 msgstr "Server Statistics"
1409 msgid "Title"
1410 msgstr "Title"
1412 msgid "Type"
1413 msgstr ""
1415 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1416 #. PurpleStatusPrimitive
1417 #. id - use default
1418 #. name - use default
1419 #. saveable
1420 #. user_settable
1421 #. not independent
1422 #. Attributes - each status can have a message.
1423 msgid "Message"
1424 msgstr "Message"
1426 #. Use
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Use"
1429 msgstr "_Use"
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Invalid title"
1433 msgstr "Invalid authzid"
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1437 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Duplicate title"
1441 msgstr "Public key file"
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Please enter a different title for the status."
1445 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Substatus"
1449 msgstr "Status"
1451 msgid "Status:"
1452 msgstr "Status:"
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Message:"
1456 msgstr "_Message:"
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Edit Status"
1460 msgstr "Marital Status"
1462 msgid "Use different status for following accounts"
1463 msgstr ""
1465 #. Save & Use
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Save & Use"
1468 msgstr "Sa_ve & Use"
1470 msgid "Certificates"
1471 msgstr ""
1473 msgid "Sounds"
1474 msgstr "Sounds"
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Statuses"
1478 msgstr "Status"
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Error loading the plugin."
1482 msgstr "Provides support for loading perl plugins."
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Couldn't find X display"
1486 msgstr "Cannot send file"
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Couldn't find window"
1490 msgstr "Cannot send file"
1492 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1493 msgstr ""
1495 msgid "GntClipboard"
1496 msgstr ""
1498 msgid "Clipboard plugin"
1499 msgstr ""
1501 msgid ""
1502 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1503 "X, if possible."
1504 msgstr ""
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s just signed on"
1508 msgstr "%s signed on"
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s just signed off"
1512 msgstr "%s signed off"
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s sent you a message"
1516 msgstr "%s wants to send you a file"
1518 #, c-format
1519 msgid "%s said your nick in %s"
1520 msgstr ""
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s sent a message in %s"
1524 msgstr "Send a _message"
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Buddy signs on/off"
1528 msgstr "Buddy is offline:"
1530 msgid "You receive an IM"
1531 msgstr ""
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Someone speaks in a chat"
1535 msgstr "Someone says your name in chat"
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Someone says your name in a chat"
1539 msgstr "Someone says your name in chat"
1541 msgid "Notify with a toaster when"
1542 msgstr ""
1544 msgid "Beep too!"
1545 msgstr ""
1547 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1548 msgstr ""
1550 msgid "GntGf"
1551 msgstr ""
1553 msgid "Toaster plugin"
1554 msgstr ""
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1558 msgstr "Conversations with %s"
1560 msgid "History Plugin Requires Logging"
1561 msgstr ""
1563 msgid ""
1564 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1565 "\n"
1566 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1567 "the same conversation type(s)."
1568 msgstr ""
1570 #, fuzzy
1571 msgid "GntHistory"
1572 msgstr "History"
1574 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1575 msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations."
1577 msgid ""
1578 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1579 "conversation into the current conversation."
1580 msgstr ""
1581 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1582 "conversation into the current conversation."
1584 #, c-format
1585 msgid "Online"
1586 msgstr "Online"
1588 msgid "Offline"
1589 msgstr "Offline"
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Online Buddies"
1593 msgstr "Dim i_dle buddies"
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Offline Buddies"
1597 msgstr "Dim i_dle buddies"
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Online/Offline"
1601 msgstr "Online since"
1603 msgid "Meebo"
1604 msgstr ""
1606 #, fuzzy
1607 msgid "No Grouping"
1608 msgstr "Sounds"
1610 msgid "Nested Subgroup"
1611 msgstr ""
1613 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1614 msgstr ""
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1618 msgstr "Provides integration with Ximian Evolution."
1620 msgid "Lastlog"
1621 msgstr ""
1623 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1624 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1625 msgstr ""
1627 msgid "GntLastlog"
1628 msgstr ""
1630 msgid "Lastlog plugin."
1631 msgstr ""
1633 #, fuzzy
1634 msgid "accounts"
1635 msgstr "Accounts"
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Password is required to sign on."
1639 msgstr "Password has expired"
1641 #, c-format
1642 msgid "Enter password for %s (%s)"
1643 msgstr "Enter password for %s (%s)"
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Enter Password"
1647 msgstr "Change Password"
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Save password"
1651 msgstr "New password"
1653 #, c-format
1654 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1655 msgstr "Missing protocol plugin for %s"
1657 msgid "Connection Error"
1658 msgstr "Connection Error"
1660 msgid "New passwords do not match."
1661 msgstr "New passwords do not match."
1663 msgid "Fill out all fields completely."
1664 msgstr "Fill out all fields completely."
1666 msgid "Original password"
1667 msgstr "Original password"
1669 msgid "New password"
1670 msgstr "New password"
1672 msgid "New password (again)"
1673 msgstr "New password (again)"
1675 #, c-format
1676 msgid "Change password for %s"
1677 msgstr "Change password for %s"
1679 msgid "Please enter your current password and your new password."
1680 msgstr "Please enter your current password and your new password."
1682 #, c-format
1683 msgid "Change user information for %s"
1684 msgstr "Change user information for %s"
1686 msgid "Set User Info"
1687 msgstr "Set User Info"
1689 msgid "Unknown"
1690 msgstr "Unknown"
1692 msgid "Buddies"
1693 msgstr "Buddies"
1695 #, fuzzy
1696 msgid "buddy list"
1697 msgstr "Buddy List"
1699 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1700 msgstr ""
1702 #. Make messages
1703 #, c-format
1704 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1705 msgstr ""
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "Common name: %s %s\n"
1710 "Fingerprint (SHA1): %s"
1711 msgstr ""
1713 #. TODO: Find what the handle ought to be
1714 msgid "Single-use Certificate Verification"
1715 msgstr ""
1717 #. Scheme name
1718 #. Pool name
1719 msgid "Certificate Authorities"
1720 msgstr ""
1722 #. Scheme name
1723 #. Pool name
1724 msgid "SSL Peers Cache"
1725 msgstr ""
1727 #. Make messages
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "Accept certificate for %s?"
1730 msgstr "Accept chat invitation?"
1732 #. TODO: Find what the handle ought to be
1733 msgid "SSL Certificate Verification"
1734 msgstr ""
1736 #. Number of actions
1737 msgid "Accept"
1738 msgstr "Accept"
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Reject"
1742 msgstr "Reset"
1744 msgid "_View Certificate..."
1745 msgstr ""
1747 #. Prompt the user to authenticate the certificate
1748 #. vrq will be completed by user_auth
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
1752 "automatically checked."
1753 msgstr ""
1755 #, c-format
1756 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
1757 msgstr ""
1759 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
1760 #. connection error until the user dismisses this one, or
1761 #. stifle it.
1762 #. TODO: Probably wrong.
1763 #. TODO: Probably wrong
1764 msgid "SSL Certificate Error"
1765 msgstr ""
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Invalid certificate chain"
1769 msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
1771 #. vrq will be completed by user_auth
1772 msgid ""
1773 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1774 "validated."
1775 msgstr ""
1777 #. vrq will be completed by user_auth
1778 msgid ""
1779 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
1780 msgstr ""
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
1785 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
1786 "signature."
1787 msgstr ""
1789 msgid "Invalid certificate authority signature"
1790 msgstr ""
1792 #. Prompt the user to authenticate the certificate
1793 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
1794 #. being prompted
1795 #. vrq will be completed by user_auth
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
1799 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
1800 msgstr ""
1802 #. Make messages
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "Common name: %s\n"
1806 "\n"
1807 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1808 "\n"
1809 "Activation date: %s\n"
1810 "Expiration date: %s\n"
1811 msgstr ""
1813 #. TODO: Find what the handle ought to be
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Certificate Information"
1816 msgstr "Profile Information"
1818 msgid "Registration Error"
1819 msgstr "Registration Error"
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Unregistration Error"
1823 msgstr "Registration Error"
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "+++ %s signed on"
1827 msgstr "%s signed on"
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "+++ %s signed off"
1831 msgstr "%s signed off"
1833 msgid "Unknown error"
1834 msgstr "Unknown error"
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1838 msgstr "Unable to send message. The message is too large."
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "Unable to send message to %s."
1842 msgstr "Unable to send message to %s:"
1844 msgid "The message is too large."
1845 msgstr "The message is too large."
1847 msgid "Unable to send message."
1848 msgstr "Unable to send message."
1850 msgid "Send Message"
1851 msgstr "Send Message"
1853 #, fuzzy
1854 msgid "_Send Message"
1855 msgstr "Send Message"
1857 #, c-format
1858 msgid "%s entered the room."
1859 msgstr "%s entered the room."
1861 #, c-format
1862 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1863 msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1865 #, c-format
1866 msgid "You are now known as %s"
1867 msgstr "You are now known as %s"
1869 #, c-format
1870 msgid "%s is now known as %s"
1871 msgstr "%s is now known as %s"
1873 #, c-format
1874 msgid "%s left the room."
1875 msgstr "%s left the room."
1877 #, c-format
1878 msgid "%s left the room (%s)."
1879 msgstr "%s left the room (%s)."
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "Failed to get connection: %s"
1883 msgstr "Failed to set cmodes for %s"
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "Failed to get name: %s"
1887 msgstr "Failed to store image: %s\n"
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "Failed to get serv name: %s"
1891 msgstr "Failed to store image: %s\n"
1893 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1894 msgstr ""
1896 #, fuzzy
1897 msgid "No name"
1898 msgstr "Last name:"
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1902 msgstr "Unable to create socket"
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1906 msgstr "Unable to send message to %s:"
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid ""
1910 "Error resolving %s:\n"
1911 "%s"
1912 msgstr ""
1913 "Error reading %s: \n"
1914 "%s.\n"
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "Error resolving %s: %d"
1918 msgstr ""
1919 "Error reading %s: \n"
1920 "%s.\n"
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid ""
1924 "Error reading from resolver process:\n"
1925 "%s"
1926 msgstr "Error while reading from socket."
1928 #, c-format
1929 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1930 msgstr ""
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "Thread creation failure: %s"
1934 msgstr "Authentication Failure"
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Unknown reason"
1938 msgstr "Unknown reason."
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "Error reading %s: \n"
1943 "%s.\n"
1944 msgstr ""
1945 "Error reading %s: \n"
1946 "%s.\n"
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "Error writing %s: \n"
1951 "%s.\n"
1952 msgstr ""
1953 "Error writing %s: \n"
1954 "%s.\n"
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "Error accessing %s: \n"
1959 "%s.\n"
1960 msgstr ""
1961 "Error accessing %s: \n"
1962 "%s.\n"
1964 msgid "Directory is not writable."
1965 msgstr ""
1967 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1968 msgstr "Cannot send a file of 0 bytes."
1970 msgid "Cannot send a directory."
1971 msgstr "Cannot send a directory."
1973 #, c-format
1974 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1975 msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1977 #, c-format
1978 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1979 msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
1981 #, c-format
1982 msgid "%s wants to send you a file"
1983 msgstr "%s wants to send you a file"
1985 #, c-format
1986 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1987 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "A file is available for download from:\n"
1992 "Remote host: %s\n"
1993 "Remote port: %d"
1994 msgstr ""
1995 "A file is available for download from:\n"
1996 "Remote host: %s\n"
1997 "Remote port: %d"
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "%s is offering to send file %s"
2001 msgstr "Offering to send %s to %s"
2003 #, c-format
2004 msgid "%s is not a valid filename.\n"
2005 msgstr "%s is not a valid filename.\n"
2007 #, c-format
2008 msgid "Offering to send %s to %s"
2009 msgstr "Offering to send %s to %s"
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2013 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
2015 #, c-format
2016 msgid "Transfer of file %s complete"
2017 msgstr "Transfer of file %s complete"
2019 #, c-format
2020 msgid "File transfer complete"
2021 msgstr "File transfer complete"
2023 #, c-format
2024 msgid "You canceled the transfer of %s"
2025 msgstr "You canceled the transfer of %s"
2027 #, c-format
2028 msgid "File transfer cancelled"
2029 msgstr "File transfer cancelled"
2031 #, c-format
2032 msgid "%s canceled the transfer of %s"
2033 msgstr "%s canceled the transfer of %s"
2035 #, c-format
2036 msgid "%s canceled the file transfer"
2037 msgstr "%s cancelled the file transfer"
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "File transfer to %s failed."
2041 msgstr "File transfer to %s aborted.\n"
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "File transfer from %s failed."
2045 msgstr "File transfer from %s aborted.\n"
2047 msgid "Run the command in a terminal"
2048 msgstr ""
2050 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2051 msgstr ""
2053 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
2054 msgstr ""
2056 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
2057 msgstr ""
2059 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
2060 msgstr ""
2062 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
2063 msgstr ""
2065 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
2066 msgstr ""
2068 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
2069 msgstr ""
2071 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
2072 msgstr ""
2074 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
2075 msgstr ""
2077 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
2078 msgstr ""
2080 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
2081 msgstr ""
2083 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
2084 msgstr ""
2086 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
2087 msgstr ""
2089 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
2090 msgstr ""
2092 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
2093 msgstr ""
2095 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2096 msgstr ""
2098 msgid ""
2099 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2100 "URLs."
2101 msgstr ""
2103 msgid ""
2104 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2105 "URLs."
2106 msgstr ""
2108 msgid ""
2109 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2110 "URLs."
2111 msgstr ""
2113 msgid ""
2114 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2115 "URLs."
2116 msgstr ""
2118 msgid ""
2119 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2120 "URLs."
2121 msgstr ""
2123 msgid ""
2124 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2125 "URLs."
2126 msgstr ""
2128 msgid ""
2129 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2130 "URLs."
2131 msgstr ""
2133 msgid ""
2134 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2135 "URLs."
2136 msgstr ""
2138 msgid ""
2139 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2140 "terminal."
2141 msgstr ""
2143 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2144 msgstr ""
2146 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2147 msgstr ""
2149 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2150 msgstr ""
2152 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2153 msgstr ""
2155 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2156 msgstr ""
2158 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2159 msgstr ""
2161 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2162 msgstr ""
2164 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2165 msgstr ""
2167 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2168 msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2170 msgid "HTML"
2171 msgstr "HTML"
2173 msgid "Plain text"
2174 msgstr "Plain text"
2176 msgid "Old flat format"
2177 msgstr ""
2179 msgid "Logging of this conversation failed."
2180 msgstr ""
2182 msgid "XML"
2183 msgstr "XML"
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2188 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2189 msgstr ""
2190 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2191 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2196 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2197 msgstr ""
2198 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2199 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2201 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2202 msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2204 #, c-format
2205 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2206 msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2208 #, c-format
2209 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2210 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2212 #, c-format
2213 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2214 msgstr ""
2216 #, c-format
2217 msgid "This plugin has not defined an ID."
2218 msgstr ""
2220 #, c-format
2221 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2222 msgstr ""
2224 #, c-format
2225 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2226 msgstr ""
2228 msgid ""
2229 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2230 msgstr ""
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2235 "again."
2236 msgstr ""
2237 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2238 "again."
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Unable to load the plugin"
2242 msgstr "Pidgin was unable to load your plugin."
2244 #, c-format
2245 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2246 msgstr "The required plugin %s was unable to load."
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Unable to load your plugin."
2250 msgstr "Pidgin was unable to load your plugin."
2252 #, fuzzy, c-format
2253 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2254 msgstr "The required plugin %s was unable to load."
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Autoaccept"
2258 msgstr "Accept"
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2262 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2266 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
2268 msgid "Autoaccept complete"
2269 msgstr ""
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2273 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
2275 msgid "Set Autoaccept Setting"
2276 msgstr ""
2278 msgid "_Save"
2279 msgstr "_Save"
2281 msgid "_Cancel"
2282 msgstr "_Cancel"
2284 msgid "Ask"
2285 msgstr ""
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Auto Accept"
2289 msgstr "Accept"
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Auto Reject"
2293 msgstr "Auto-Reconnect"
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2297 msgstr "File Transfers"
2299 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2300 msgid ""
2301 "Path to save the files in\n"
2302 "(Please provide the full path)"
2303 msgstr ""
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
2307 msgstr "Allow only the users on my buddy list"
2309 msgid ""
2310 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2311 "(only when there's no conversation with the sender)"
2312 msgstr ""
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Create a new directory for each user"
2316 msgstr "Select a conference server to query"
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Notes"
2320 msgstr "Note"
2322 msgid "Enter your notes below..."
2323 msgstr ""
2325 msgid "Edit Notes..."
2326 msgstr ""
2328 #. *< major version
2329 #. *< minor version
2330 #. *< type
2331 #. *< ui_requirement
2332 #. *< flags
2333 #. *< dependencies
2334 #. *< priority
2335 #. *< id
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Buddy Notes"
2338 msgstr "Buddies"
2340 #. *< name
2341 #. *< version
2342 msgid "Store notes on particular buddies."
2343 msgstr ""
2345 #. *< summary
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2348 msgstr "Add the user to your buddy list"
2350 #. *< type
2351 #. *< ui_requirement
2352 #. *< flags
2353 #. *< dependencies
2354 #. *< priority
2355 #. *< id
2356 msgid "Cipher Test"
2357 msgstr ""
2359 #. *< name
2360 #. *< version
2361 #. *  summary
2362 #. *  description
2363 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2364 msgstr ""
2366 #. *< type
2367 #. *< ui_requirement
2368 #. *< flags
2369 #. *< dependencies
2370 #. *< priority
2371 #. *< id
2372 msgid "DBus Example"
2373 msgstr ""
2375 #. *< name
2376 #. *< version
2377 #. *  summary
2378 #. *  description
2379 msgid "DBus Plugin Example"
2380 msgstr ""
2382 #. *< type
2383 #. *< ui_requirement
2384 #. *< flags
2385 #. *< dependencies
2386 #. *< priority
2387 #. *< id
2388 #, fuzzy
2389 msgid "File Control"
2390 msgstr "Pidgin File Control"
2392 #. *< name
2393 #. *< version
2394 #. *  summary
2395 #. *  description
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2398 msgstr "Allows you to control Pidgin by entering commands in a file."
2400 msgid "Minutes"
2401 msgstr "Minutes"
2403 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2404 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2405 msgid "I'dle Mak'er"
2406 msgstr "I'dle Mak'er"
2408 msgid "Set Account Idle Time"
2409 msgstr "Set Account Idle Time"
2411 msgid "_Set"
2412 msgstr "_Set"
2414 msgid "None of your accounts are idle."
2415 msgstr ""
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Unset Account Idle Time"
2419 msgstr "Set Account Idle Time"
2421 #, fuzzy
2422 msgid "_Unset"
2423 msgstr "_Use"
2425 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2426 msgstr ""
2428 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2429 msgstr ""
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2433 msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
2435 #. *< type
2436 #. *< ui_requirement
2437 #. *< flags
2438 #. *< dependencies
2439 #. *< priority
2440 #. *< id
2441 msgid "IPC Test Client"
2442 msgstr "IPC Test Client"
2444 #. *< name
2445 #. *< version
2446 #. *  summary
2447 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2448 msgstr "Test plugin IPC support, as a client."
2450 #. *  description
2451 msgid ""
2452 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2453 "calls the commands registered."
2454 msgstr ""
2455 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2456 "calls the commands registered."
2458 #. *< type
2459 #. *< ui_requirement
2460 #. *< flags
2461 #. *< dependencies
2462 #. *< priority
2463 #. *< id
2464 msgid "IPC Test Server"
2465 msgstr "IPC Test Server"
2467 #. *< name
2468 #. *< version
2469 #. *  summary
2470 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2471 msgstr "Test plugin IPC support, as a server."
2473 #. *  description
2474 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2475 msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
2479 msgstr "Evolution Integration Configuration"
2481 msgid "Minimum Room Size"
2482 msgstr ""
2484 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
2485 msgstr ""
2487 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2488 msgstr ""
2490 #. *< type
2491 #. *< ui_requirement
2492 #. *< flags
2493 #. *< dependencies
2494 #. *< priority
2495 #. *< id
2496 msgid "Join/Part Hiding"
2497 msgstr ""
2499 #. *< name
2500 #. *< version
2501 #. *  summary
2502 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2503 msgstr ""
2505 #. *  description
2506 msgid ""
2507 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2508 "actively taking part in a conversation."
2509 msgstr ""
2511 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2512 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
2513 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
2514 #. * not a real timezone.
2515 msgid "(UTC)"
2516 msgstr ""
2518 #, fuzzy
2519 msgid "User is offline."
2520 msgstr "User is offline"
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Auto-response sent:"
2524 msgstr "Auto-Reconnect"
2526 #, fuzzy, c-format
2527 msgid "%s has signed off."
2528 msgstr "%s has signed off (%s)"
2530 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2531 msgstr ""
2533 msgid "You were disconnected from the server."
2534 msgstr "You were disconnected from the server."
2536 msgid ""
2537 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2538 "logged in."
2539 msgstr ""
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2543 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Message could not be sent."
2547 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
2549 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2550 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2551 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2552 msgid "Adium"
2553 msgstr ""
2555 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2556 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2557 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Fire"
2560 msgstr "Firefox"
2562 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2563 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2564 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Messenger Plus!"
2567 msgstr "Message from %s"
2569 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2570 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2571 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2572 msgid "QIP"
2573 msgstr ""
2575 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2576 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2577 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2578 #, fuzzy
2579 msgid "MSN Messenger"
2580 msgstr "Send Message"
2582 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2583 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2584 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2585 msgid "Trillian"
2586 msgstr ""
2588 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2589 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2590 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2591 #, fuzzy
2592 msgid "aMSN"
2593 msgstr "MSN"
2595 #. Add general preferences.
2596 #, fuzzy
2597 msgid "General Log Reading Configuration"
2598 msgstr "Tray Icon Configuration"
2600 msgid "Fast size calculations"
2601 msgstr ""
2603 msgid "Use name heuristics"
2604 msgstr ""
2606 #. Add Log Directory preferences.
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Log Directory"
2609 msgstr "_Search for:"
2611 #. *< type
2612 #. *< ui_requirement
2613 #. *< flags
2614 #. *< dependencies
2615 #. *< priority
2616 #. *< id
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Log Reader"
2619 msgstr "Login server"
2621 #. *< name
2622 #. *< version
2623 #. * summary
2624 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2625 msgstr ""
2627 #. * description
2628 msgid ""
2629 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2630 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
2631 "\n"
2632 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
2633 "at your own risk!"
2634 msgstr ""
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Mono Plugin Loader"
2638 msgstr "Tcl Plugin Loader"
2640 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2641 msgstr ""
2643 msgid "Add new line in IMs"
2644 msgstr ""
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Add new line in Chats"
2648 msgstr "Alias Chat"
2650 #. *< magic
2651 #. *< major version
2652 #. *< minor version
2653 #. *< type
2654 #. *< ui_requirement
2655 #. *< flags
2656 #. *< dependencies
2657 #. *< priority
2658 #. *< id
2659 #, fuzzy
2660 msgid "New Line"
2661 msgstr "New window"
2663 #. *< name
2664 #. *< version
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2667 msgstr "Unable to send message."
2669 #. *< summary
2670 msgid ""
2671 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2672 "the username in the conversation window."
2673 msgstr ""
2675 msgid "Offline Message Emulation"
2676 msgstr ""
2678 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2679 msgstr ""
2681 msgid ""
2682 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
2683 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2684 msgstr ""
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2689 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2690 msgstr ""
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Offline Message"
2694 msgstr "Offline "
2696 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2697 msgstr ""
2699 msgid "Yes"
2700 msgstr "Yes"
2702 msgid "No"
2703 msgstr "No"
2705 msgid "Save offline messages in pounce"
2706 msgstr ""
2708 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2709 msgstr ""
2711 #. *< type
2712 #. *< ui_requirement
2713 #. *< flags
2714 #. *< dependencies
2715 #. *< priority
2716 #. *< id
2717 msgid "Perl Plugin Loader"
2718 msgstr "Perl Plugin Loader"
2720 #. *< name
2721 #. *< version
2722 #. *< summary
2723 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2724 msgstr "Provides support for loading perl plugins."
2726 msgid "Psychic Mode"
2727 msgstr ""
2729 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2730 msgstr ""
2732 msgid ""
2733 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
2734 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2735 msgstr ""
2737 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2738 msgstr ""
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2742 msgstr "Allow only the users on my buddy list"
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Disable when away"
2746 msgstr "%s went away"
2748 msgid "Display notification message in conversations"
2749 msgstr ""
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Raise psychic conversations"
2753 msgstr "IM Conversation Windows"
2755 #. *< type
2756 #. *< ui_requirement
2757 #. *< flags
2758 #. *< dependencies
2759 #. *< priority
2760 #. *< id
2761 msgid "Signals Test"
2762 msgstr "Signals Test"
2764 #. *< name
2765 #. *< version
2766 #. *  summary
2767 #. *  description
2768 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2769 msgstr "Test to see that all signals are working properly."
2771 #. *< type
2772 #. *< ui_requirement
2773 #. *< flags
2774 #. *< dependencies
2775 #. *< priority
2776 #. *< id
2777 msgid "Simple Plugin"
2778 msgstr "Simple Plugin"
2780 #. *< name
2781 #. *< version
2782 #. *  summary
2783 #. *  description
2784 msgid "Tests to see that most things are working."
2785 msgstr "Tests to see that most things are working."
2787 #. Scheme name
2788 msgid "X.509 Certificates"
2789 msgstr ""
2791 #. *< type
2792 #. *< ui_requirement
2793 #. *< flags
2794 #. *< dependencies
2795 #. *< priority
2796 #. *< id
2797 msgid "GNUTLS"
2798 msgstr "GNUTLS"
2800 #. *< name
2801 #. *< version
2802 #. *  summary
2803 #. *  description
2804 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2805 msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."
2807 #. *< type
2808 #. *< ui_requirement
2809 #. *< flags
2810 #. *< dependencies
2811 #. *< priority
2812 #. *< id
2813 msgid "NSS"
2814 msgstr "NSS"
2816 #. *< name
2817 #. *< version
2818 #. *  summary
2819 #. *  description
2820 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2821 msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2823 #. *< type
2824 #. *< ui_requirement
2825 #. *< flags
2826 #. *< dependencies
2827 #. *< priority
2828 #. *< id
2829 msgid "SSL"
2830 msgstr "SSL"
2832 #. *< name
2833 #. *< version
2834 #. *  summary
2835 #. *  description
2836 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2837 msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2839 #, c-format
2840 msgid "%s is no longer away."
2841 msgstr "%s is no longer away."
2843 #, c-format
2844 msgid "%s has gone away."
2845 msgstr "%s has gone away."
2847 #, c-format
2848 msgid "%s has become idle."
2849 msgstr "%s has become idle."
2851 #, c-format
2852 msgid "%s is no longer idle."
2853 msgstr "%s is no longer idle."
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "%s has signed on."
2857 msgstr "%s has signed on (%s)"
2859 msgid "Notify When"
2860 msgstr "Notify When"
2862 msgid "Buddy Goes _Away"
2863 msgstr "Buddy Goes _Away"
2865 msgid "Buddy Goes _Idle"
2866 msgstr "Buddy Goes _Idle"
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2870 msgstr "Buddy logs in"
2872 #. *< type
2873 #. *< ui_requirement
2874 #. *< flags
2875 #. *< dependencies
2876 #. *< priority
2877 #. *< id
2878 msgid "Buddy State Notification"
2879 msgstr "Buddy State Notification"
2881 #. *< name
2882 #. *< version
2883 #. *  summary
2884 #. *  description
2885 msgid ""
2886 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2887 "idle."
2888 msgstr ""
2889 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2890 "idle."
2892 msgid "Tcl Plugin Loader"
2893 msgstr "Tcl Plugin Loader"
2895 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2896 msgstr "Provides support for loading Tcl plugins"
2898 msgid ""
2899 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2900 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2901 msgstr ""
2903 msgid ""
2904 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
2905 "pidgin.im/BonjourWindows for more information."
2906 msgstr ""
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
2910 msgstr "Unable to create new connection."
2912 msgid ""
2913 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
2914 msgstr ""
2916 #. Creating the options for the protocol
2917 #, fuzzy
2918 msgid "First name"
2919 msgstr "First name:"
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Last name"
2923 msgstr "Last name:"
2925 msgid "Email"
2926 msgstr "Email"
2928 #, fuzzy
2929 msgid "AIM Account"
2930 msgstr "Add Account"
2932 #, fuzzy
2933 msgid "XMPP Account"
2934 msgstr "Account"
2936 #. *< type
2937 #. *< ui_requirement
2938 #. *< flags
2939 #. *< dependencies
2940 #. *< priority
2941 #. *< id
2942 #. *< name
2943 #. *< version
2944 #. *  summary
2945 #. *  description
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2948 msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Purple Person"
2952 msgstr "New Person"
2954 msgid "Bonjour"
2955 msgstr ""
2957 #, fuzzy, c-format
2958 msgid "%s has closed the conversation."
2959 msgstr "%s has been invited to this conversation."
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2963 msgstr "Unable to send message. The message is too large."
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Cannot open socket"
2967 msgstr "Unable to open socket"
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Could not bind socket to port"
2971 msgstr "Couldn't create socket"
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Could not listen on socket"
2975 msgstr "Couldn't create socket"
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2979 msgstr "Error communicating with server"
2981 msgid "Invalid proxy settings"
2982 msgstr "Invalid proxy settings"
2984 msgid ""
2985 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2986 "invalid."
2987 msgstr ""
2988 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2989 "invalid."
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Token Error"
2993 msgstr "Unknown Error"
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Unable to fetch the token.\n"
2997 msgstr "Unable to fetch room list."
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Save Buddylist..."
3001 msgstr "Send Buddy List"
3003 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
3004 msgstr ""
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Buddylist saved successfully!"
3008 msgstr "Password changed successfully"
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
3012 msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server"
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Couldn't load buddylist"
3016 msgstr "Couldn't export buddy list"
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Load Buddylist..."
3020 msgstr "_Alias Buddy..."
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Buddylist loaded successfully!"
3024 msgstr "Password changed successfully"
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Save buddylist..."
3028 msgstr "Send Buddy List"
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Load buddylist from file..."
3032 msgstr "Import Buddy List from Server"
3034 msgid "Fill in the registration fields."
3035 msgstr ""
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Passwords do not match."
3039 msgstr "New passwords do not match."
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
3043 msgstr "Unable to create new connection."
3045 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3046 msgstr ""
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Registration completed successfully!"
3050 msgstr "Registration Successful"
3052 msgid "Password"
3053 msgstr "Password"
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Password (retype)"
3057 msgstr "Password sent"
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Enter current token"
3061 msgstr "%s not currently logged in."
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Current token"
3065 msgstr "Currently on"
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3069 msgstr "Register New XMPP Account"
3071 msgid "Please, fill in the following fields"
3072 msgstr ""
3074 msgid "City"
3075 msgstr "City"
3077 msgid "Year of birth"
3078 msgstr ""
3080 msgid "Gender"
3081 msgstr "Gender"
3083 msgid "Male or female"
3084 msgstr ""
3086 msgid "Male"
3087 msgstr "Male"
3089 msgid "Female"
3090 msgstr "Female"
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Only online"
3094 msgstr "Online"
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Find buddies"
3098 msgstr "Dim i_dle buddies"
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Please, enter your search criteria below"
3102 msgstr "Please enter your new password"
3104 msgid "Fill in the fields."
3105 msgstr ""
3107 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3108 msgstr ""
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3112 msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3116 msgstr "Change password for %s"
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Password was changed successfully!"
3120 msgstr "Password changed successfully"
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Current password"
3124 msgstr "Incorrect password."
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3128 msgstr "Please enter your current password and your new password."
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3132 msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3136 msgstr "Remove the chat from your buddy list"
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Add to chat..."
3140 msgstr "Add a C_hat"
3142 msgid "Available"
3143 msgstr "Available"
3145 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3146 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3147 #. Away stuff
3148 #, c-format
3149 msgid "Away"
3150 msgstr "Away"
3152 msgid "UIN"
3153 msgstr "UIN"
3155 msgid "First Name"
3156 msgstr "First Name"
3158 msgid "Birth Year"
3159 msgstr "Birth Year"
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Unable to display the search results."
3163 msgstr "Unable to invite user (%s)."
3165 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3166 msgstr ""
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Search results"
3170 msgstr "Search Results"
3172 #, fuzzy
3173 msgid "No matching users found"
3174 msgstr "Non-matching Hosts"
3176 #, fuzzy
3177 msgid "There are no users matching your search criteria."
3178 msgstr "Please enter your new password"
3180 msgid "Unable to read socket"
3181 msgstr "Unable to read socket"
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Buddy list downloaded"
3185 msgstr "Buddy is idle:"
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3189 msgstr "You were disconnected from the server."
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Buddy list uploaded"
3193 msgstr "Buddy Display"
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3197 msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Connection failed."
3201 msgstr "Connection failed"
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Add to chat"
3205 msgstr "Add Chat"
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Chat _name:"
3209 msgstr "Last name:"
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Chat error"
3213 msgstr "Read error"
3215 #, fuzzy
3216 msgid "This chat name is already in use"
3217 msgstr "That file already exists"
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Not connected to the server."
3221 msgstr "You were disconnected from the server."
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Find buddies..."
3225 msgstr "Dim i_dle buddies"
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Change password..."
3229 msgstr "Change Password..."
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Upload buddylist to Server"
3233 msgstr "Export Buddy List to Server"
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Download buddylist from Server"
3237 msgstr "Delete Buddy List from Server"
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Delete buddylist from Server"
3241 msgstr "Delete Buddy List from Server"
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Save buddylist to file..."
3245 msgstr "Send Buddy List"
3247 #. magic
3248 #. major_version
3249 #. minor_version
3250 #. plugin type
3251 #. ui_requirement
3252 #. flags
3253 #. dependencies
3254 #. priority
3255 #. id
3256 #. name
3257 #. version
3258 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3259 msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3261 #. summary
3262 msgid "Polish popular IM"
3263 msgstr ""
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Gadu-Gadu User"
3267 msgstr "Gadu-Gadu Search Engine"
3269 #, c-format
3270 msgid "Unknown command: %s"
3271 msgstr "Unknown command: %s"
3273 #, c-format
3274 msgid "current topic is: %s"
3275 msgstr "current topic is: %s"
3277 msgid "No topic is set"
3278 msgstr "No topic is set"
3280 #, fuzzy
3281 msgid "File Transfer Failed"
3282 msgstr "File transfer cancelled"
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Could not open a listening port."
3286 msgstr "Pidgin could not open a listening port."
3288 msgid "Error displaying MOTD"
3289 msgstr "Error displaying MOTD"
3291 msgid "No MOTD available"
3292 msgstr "No MOTD available"
3294 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3295 msgstr "There is no MOTD associated with this connection."
3297 #, c-format
3298 msgid "MOTD for %s"
3299 msgstr "MOTD for %s"
3301 msgid "Server has disconnected"
3302 msgstr "Server has disconnected"
3304 msgid "View MOTD"
3305 msgstr "View MOTD"
3307 msgid "_Channel:"
3308 msgstr "_Channel:"
3310 msgid "_Password:"
3311 msgstr "_Password:"
3313 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
3314 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
3316 #. 1. connect to server
3317 #. connect to the server
3318 msgid "Connecting"
3319 msgstr "Connecting"
3321 msgid "SSL support unavailable"
3322 msgstr "SSL support unavailable"
3324 msgid "Couldn't create socket"
3325 msgstr "Couldn't create socket"
3327 msgid "Couldn't connect to host"
3328 msgstr "Couldn't connect to host"
3330 msgid "Read error"
3331 msgstr "Read error"
3333 msgid "Users"
3334 msgstr "Users"
3336 msgid "Topic"
3337 msgstr "Topic"
3339 #. *< type
3340 #. *< ui_requirement
3341 #. *< flags
3342 #. *< dependencies
3343 #. *< priority
3344 #. *< id
3345 #. *< name
3346 #. *< version
3347 msgid "IRC Protocol Plugin"
3348 msgstr "IRC Protocol Plugin"
3350 #. *  summary
3351 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3352 msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3354 #. host to connect to
3355 msgid "Server"
3356 msgstr "Server"
3358 #. port to connect to
3359 msgid "Port"
3360 msgstr "Port"
3362 msgid "Encodings"
3363 msgstr "Encodings"
3365 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3366 msgstr ""
3368 msgid "Real name"
3369 msgstr "Real name"
3372 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3373 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Use SSL"
3377 msgstr "SSL"
3379 msgid "Bad mode"
3380 msgstr "Bad mode"
3382 #, c-format
3383 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3384 msgstr ""
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "Ban on %s"
3388 msgstr "Cannot join %s:"
3390 #, fuzzy
3391 msgid "End of ban list"
3392 msgstr "Not on list"
3394 #, c-format
3395 msgid "You are banned from %s."
3396 msgstr "You are banned from %s."
3398 msgid "Banned"
3399 msgstr "Banned"
3401 #, c-format
3402 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3403 msgstr ""
3405 msgid " <i>(ircop)</i>"
3406 msgstr " <i>(ircop)</i>"
3408 msgid " <i>(identified)</i>"
3409 msgstr " <i>(identified)</i>"
3411 msgid "Nick"
3412 msgstr "Nick"
3414 msgid "Currently on"
3415 msgstr "Currently on"
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Idle for"
3419 msgstr "Idle"
3421 msgid "Online since"
3422 msgstr "Online since"
3424 #, fuzzy
3425 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3426 msgstr "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
3428 msgid "Glorious"
3429 msgstr ""
3431 #, c-format
3432 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3433 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "%s has cleared the topic."
3437 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
3439 #, c-format
3440 msgid "The topic for %s is: %s"
3441 msgstr "The topic for %s is: %s"
3443 #, c-format
3444 msgid "Unknown message '%s'"
3445 msgstr "Unknown message '%s'"
3447 msgid "Unknown message"
3448 msgstr "Unknown message"
3450 #, fuzzy
3451 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3452 msgstr "Pidgin has sent a message the IRC server did not understand."
3454 #, c-format
3455 msgid "Users on %s: %s"
3456 msgstr "Users on %s: %s"
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Time Response"
3460 msgstr "Timezone"
3462 msgid "The IRC server's local time is:"
3463 msgstr ""
3465 msgid "No such channel"
3466 msgstr "No such channel"
3468 #. does this happen?
3469 msgid "no such channel"
3470 msgstr "no such channel"
3472 msgid "User is not logged in"
3473 msgstr "User is not logged in"
3475 msgid "No such nick or channel"
3476 msgstr "No such nick or channel"
3478 msgid "Could not send"
3479 msgstr "Could not send"
3481 #, c-format
3482 msgid "Joining %s requires an invitation."
3483 msgstr "Joining %s requires an invitation."
3485 msgid "Invitation only"
3486 msgstr "Invitation only"
3488 #, c-format
3489 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3490 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
3492 #. Remove user from channel
3493 #, c-format
3494 msgid "Kicked by %s (%s)"
3495 msgstr "Kicked by %s (%s)"
3497 #, c-format
3498 msgid "mode (%s %s) by %s"
3499 msgstr "mode (%s %s) by %s"
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Invalid nickname"
3503 msgstr "Invalid Username"
3505 msgid ""
3506 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
3507 "invalid characters."
3508 msgstr ""
3510 msgid ""
3511 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3512 "invalid characters."
3513 msgstr ""
3515 msgid "Cannot change nick"
3516 msgstr "Cannot change nick"
3518 msgid "Could not change nick"
3519 msgstr "Could not change nick"
3521 #, c-format
3522 msgid "You have parted the channel%s%s"
3523 msgstr "You have parted the channel%s%s"
3525 msgid "Error: invalid PONG from server"
3526 msgstr "Error: invalid PONG from server"
3528 #, c-format
3529 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3530 msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3534 msgstr "Registration Required"
3536 msgid "Cannot join channel"
3537 msgstr "Cannot join channel"
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3541 msgstr "The service is temporarily unavailable."
3543 #, c-format
3544 msgid "Wallops from %s"
3545 msgstr "Wallops from %s"
3547 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3548 msgstr "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3550 msgid ""
3551 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3552 "away."
3553 msgstr ""
3554 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3555 "away."
3557 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3558 msgstr ""
3560 #, fuzzy
3561 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3562 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3564 msgid ""
3565 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3566 "someone. You must be a channel operator to do this."
3567 msgstr ""
3568 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3569 "someone. You must be a channel operator to do this."
3571 msgid ""
3572 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3573 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3574 "must be a channel operator to do this."
3575 msgstr ""
3576 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3577 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3578 "must be a channel operator to do this."
3580 msgid ""
3581 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3582 "channel, or the current channel."
3583 msgstr ""
3584 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3585 "channel, or the current channel."
3587 msgid ""
3588 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3589 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3590 msgstr ""
3591 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3592 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3594 msgid ""
3595 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3596 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3597 msgstr ""
3598 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3599 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3601 msgid ""
3602 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3603 "channel operator to do this."
3604 msgstr ""
3605 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3606 "channel operator to do this."
3608 msgid ""
3609 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3610 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3611 msgstr ""
3612 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3613 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3615 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3616 msgstr "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3618 #, fuzzy
3619 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3620 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3622 #, fuzzy
3623 msgid ""
3624 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
3625 "or user mode."
3626 msgstr ""
3627 "mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a channel "
3628 "or user mode."
3630 msgid ""
3631 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3632 "opposed to a channel)."
3633 msgstr ""
3634 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3635 "opposed to a channel)."
3637 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3638 msgstr "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3640 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3641 msgstr "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3643 #, fuzzy
3644 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3645 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3647 #, fuzzy
3648 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
3649 msgstr "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
3651 msgid ""
3652 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3653 "must be a channel operator to do this."
3654 msgstr ""
3655 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3656 "must be a channel operator to do this."
3658 msgid ""
3659 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3660 "can't use it."
3661 msgstr ""
3662 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3663 "can't use it."
3665 #, fuzzy
3666 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3667 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3669 msgid ""
3670 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3671 "with an optional message."
3672 msgstr ""
3673 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3674 "with an optional message."
3676 msgid ""
3677 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3678 "has."
3679 msgstr ""
3680 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3681 "has."
3683 msgid ""
3684 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3685 "opposed to a channel)."
3686 msgstr ""
3687 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3688 "opposed to a channel)."
3690 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3691 msgstr "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3693 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3694 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3696 msgid ""
3697 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3698 "channel operator to do this."
3699 msgstr ""
3700 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3701 "channel operator to do this."
3703 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3704 msgstr ""
3706 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3707 msgstr "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3709 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3710 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3712 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3713 msgstr ""
3715 msgid ""
3716 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3717 "must be a channel operator to do this."
3718 msgstr ""
3719 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3720 "must be a channel operator to do this."
3722 msgid ""
3723 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3724 "use it."
3725 msgstr ""
3726 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3727 "use it."
3729 #, fuzzy
3730 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
3731 msgstr "whois &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
3733 #, fuzzy
3734 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3735 msgstr "whois &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
3737 #, c-format
3738 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3739 msgstr "Reply time from %s: %lu seconds"
3741 msgid "PONG"
3742 msgstr "PONG"
3744 msgid "CTCP PING reply"
3745 msgstr "CTCP PING reply"
3747 msgid "Disconnected."
3748 msgstr "Disconnected."
3750 msgid "Unknown Error"
3751 msgstr "Unknown Error"
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3755 msgstr "Command disabled"
3757 #, fuzzy
3758 msgid "execute"
3759 msgstr "Not expected"
3761 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
3762 msgstr "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
3764 #, fuzzy
3765 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
3766 msgstr "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
3768 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3769 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid ""
3773 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
3774 "this and continue authentication?"
3775 msgstr ""
3776 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
3777 "connection.  Allow this and continue authentication?"
3779 msgid "Plaintext Authentication"
3780 msgstr "Plaintext Authentication"
3782 msgid "Invalid response from server."
3783 msgstr "Invalid response from server."
3785 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3786 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
3788 msgid "Invalid challenge from server"
3789 msgstr "Invalid challenge from server"
3791 #, fuzzy
3792 msgid "SASL error"
3793 msgstr "Read error"
3795 msgid "Full Name"
3796 msgstr "Full Name"
3798 msgid "Family Name"
3799 msgstr "Family Name"
3801 msgid "Given Name"
3802 msgstr "Given Name"
3804 msgid "URL"
3805 msgstr "URL"
3807 msgid "Street Address"
3808 msgstr "Street Address"
3810 msgid "Extended Address"
3811 msgstr "Extended Address"
3813 msgid "Locality"
3814 msgstr "Locality"
3816 msgid "Region"
3817 msgstr "Region"
3819 msgid "Postal Code"
3820 msgstr "Postal Code"
3822 msgid "Country"
3823 msgstr "Country"
3825 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3826 #. * out of spec
3827 msgid "Telephone"
3828 msgstr "Telephone"
3830 msgid "Organization Name"
3831 msgstr "Organisation Name"
3833 msgid "Organization Unit"
3834 msgstr "Organisation Unit"
3836 msgid "Role"
3837 msgstr "Role"
3839 msgid "Birthday"
3840 msgstr "Birthday"
3842 msgid "Description"
3843 msgstr "Description"
3845 msgid "Edit XMPP vCard"
3846 msgstr "Edit XMPP vCard"
3848 msgid ""
3849 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3850 "comfortable."
3851 msgstr ""
3852 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3853 "comfortable."
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Client"
3857 msgstr "City"
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Operating System"
3861 msgstr "Hide Operating System"
3863 msgid "Last Activity"
3864 msgstr ""
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Service Discovery Info"
3868 msgstr "Set Dir Info"
3870 msgid "Service Discovery Items"
3871 msgstr ""
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Extended Stanza Addressing"
3875 msgstr "Extended Address"
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Multi-User Chat"
3879 msgstr "Alias Chat"
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
3883 msgstr "User has no directory information."
3885 msgid "In-Band Bytestreams"
3886 msgstr ""
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Ad-Hoc Commands"
3890 msgstr "Command"
3892 msgid "PubSub Service"
3893 msgstr ""
3895 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
3896 msgstr ""
3898 msgid "Out of Band Data"
3899 msgstr ""
3901 #, fuzzy
3902 msgid "XHTML-IM"
3903 msgstr "HTML"
3905 #, fuzzy
3906 msgid "In-Band Registration"
3907 msgstr "Registration Error"
3909 #, fuzzy
3910 msgid "User Location"
3911 msgstr "Location"
3913 msgid "User Avatar"
3914 msgstr ""
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Chat State Notifications"
3918 msgstr "Buddy State Notification"
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Software Version"
3922 msgstr "Unsupported Version"
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Stream Initiation"
3926 msgstr "Organisation"
3928 #, fuzzy
3929 msgid "File Transfer"
3930 msgstr "File Transfers"
3932 #, fuzzy
3933 msgid "User Mood"
3934 msgstr "User Modes"
3936 #, fuzzy
3937 msgid "User Activity"
3938 msgstr "User Limit"
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Entity Capabilities"
3942 msgstr "Capabilities"
3944 msgid "Encrypted Session Negotiations"
3945 msgstr ""
3947 #, fuzzy
3948 msgid "User Tune"
3949 msgstr "Username"
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Roster Item Exchange"
3953 msgstr "IM with Key Exchange"
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Reachability Address"
3957 msgstr "Email Address"
3959 #, fuzzy
3960 msgid "User Profile"
3961 msgstr "Set Profile"
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Jingle"
3965 msgstr "Ping"
3967 msgid "Jingle Audio"
3968 msgstr ""
3970 #, fuzzy
3971 msgid "User Nickname"
3972 msgstr "Nickname"
3974 msgid "Jingle ICE UDP"
3975 msgstr ""
3977 msgid "Jingle ICE TCP"
3978 msgstr ""
3980 msgid "Jingle Raw UDP"
3981 msgstr ""
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Jingle Video"
3985 msgstr "Live Video"
3987 msgid "Jingle DTMF"
3988 msgstr ""
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Message Receipts"
3992 msgstr "Message received"
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Public Key Publishing"
3996 msgstr "Public Key Babbleprint"
3998 #, fuzzy
3999 msgid "User Chatting"
4000 msgstr "User Options"
4002 #, fuzzy
4003 msgid "User Browsing"
4004 msgstr "User Modes"
4006 #, fuzzy
4007 msgid "User Gaming"
4008 msgstr "User Limit"
4010 #, fuzzy
4011 msgid "User Viewing"
4012 msgstr "User Limit"
4014 msgid "Ping"
4015 msgstr "Ping"
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Stanza Encryption"
4019 msgstr "Trillian Encryption"
4021 msgid "Entity Time"
4022 msgstr ""
4024 msgid "Delayed Delivery"
4025 msgstr ""
4027 msgid "Collaborative Data Objects"
4028 msgstr ""
4030 msgid "File Repository and Sharing"
4031 msgstr ""
4033 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
4034 msgstr ""
4036 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
4037 msgstr ""
4039 msgid "Hop Check"
4040 msgstr ""
4042 msgid "Capabilities"
4043 msgstr "Capabilities"
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Priority"
4047 msgstr "Port"
4049 msgid "Resource"
4050 msgstr "Resource"
4052 msgid "Middle Name"
4053 msgstr "Middle Name"
4055 msgid "Address"
4056 msgstr "Address"
4058 msgid "P.O. Box"
4059 msgstr "P.O. Box"
4061 msgid "Photo"
4062 msgstr "Photo"
4064 msgid "Logo"
4065 msgstr "Logo"
4067 msgid "Un-hide From"
4068 msgstr "Un-hide From"
4070 msgid "Temporarily Hide From"
4071 msgstr "Temporarily Hide From"
4073 #. && NOT ME
4074 msgid "Cancel Presence Notification"
4075 msgstr "Cancel Presence Notification"
4077 msgid "(Re-)Request authorization"
4078 msgstr "(Re-)Request authorisation"
4080 #. if(NOT ME)
4081 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
4082 #. removed?
4083 msgid "Unsubscribe"
4084 msgstr "Unsubscribe"
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Log In"
4088 msgstr "Login"
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Log Out"
4092 msgstr "Logged out"
4094 msgid "Chatty"
4095 msgstr "Chatty"
4097 msgid "Extended Away"
4098 msgstr "Extended Away"
4100 #, c-format
4101 msgid "Do Not Disturb"
4102 msgstr "Do Not Disturb"
4104 msgid "JID"
4105 msgstr ""
4107 msgid "Last Name"
4108 msgstr "Last Name"
4110 msgid "The following are the results of your search"
4111 msgstr ""
4113 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
4114 msgid ""
4115 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
4116 "Each field supports wild card searches (%)"
4117 msgstr ""
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Directory Query Failed"
4121 msgstr "Direct Connect failed"
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Could not query the directory server."
4125 msgstr "Could not start the file transfer"
4127 #. Try to translate the message (see static message
4128 #. list in jabber_user_dir_comments[])
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Server Instructions: %s"
4131 msgstr "Server Information"
4133 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4134 msgstr ""
4136 msgid "Email Address"
4137 msgstr "Email Address"
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Search for XMPP users"
4141 msgstr "Search for a buddy by email address"
4143 #. "Search"
4144 msgid "Search"
4145 msgstr "Search"
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Invalid Directory"
4149 msgstr "Invalid error"
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Enter a User Directory"
4153 msgstr "Cannot send a directory."
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Select a user directory to search"
4157 msgstr "Select a conference server to query"
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Search Directory"
4161 msgstr "_Search for:"
4163 msgid "_Room:"
4164 msgstr "_Room:"
4166 msgid "_Server:"
4167 msgstr "_Server:"
4169 msgid "_Handle:"
4170 msgstr "_Handle:"
4172 #, c-format
4173 msgid "%s is not a valid room name"
4174 msgstr "%s is not a valid room name"
4176 msgid "Invalid Room Name"
4177 msgstr "Invalid Room Name"
4179 #, c-format
4180 msgid "%s is not a valid server name"
4181 msgstr "%s is not a valid server name"
4183 msgid "Invalid Server Name"
4184 msgstr "Invalid Server Name"
4186 #, c-format
4187 msgid "%s is not a valid room handle"
4188 msgstr "%s is not a valid room handle"
4190 msgid "Invalid Room Handle"
4191 msgstr "Invalid Room Handle"
4193 msgid "Configuration error"
4194 msgstr "Configuration error"
4196 msgid "Unable to configure"
4197 msgstr "Unable to configure"
4199 msgid "Room Configuration Error"
4200 msgstr "Room Configuration Error"
4202 msgid "This room is not capable of being configured"
4203 msgstr "This room is not capable of being configured"
4205 msgid "Registration error"
4206 msgstr "Registration error"
4208 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4209 msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Error retrieving room list"
4213 msgstr "Error retreiving roomlist"
4215 msgid "Invalid Server"
4216 msgstr "Invalid Server"
4218 msgid "Enter a Conference Server"
4219 msgstr "Enter a Conference Server"
4221 msgid "Select a conference server to query"
4222 msgstr "Select a conference server to query"
4224 msgid "Find Rooms"
4225 msgstr "Find Rooms"
4227 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
4228 msgstr ""
4230 msgid "Write error"
4231 msgstr "Write error"
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Ping timeout"
4235 msgstr "Plain text"
4237 msgid "Read Error"
4238 msgstr "Read Error"
4240 #, c-format
4241 msgid ""
4242 "Could not establish a connection with the server:\n"
4243 "%s"
4244 msgstr ""
4246 msgid "Unable to create socket"
4247 msgstr "Unable to create socket"
4249 msgid "Invalid XMPP ID"
4250 msgstr "Invalid XMPP ID"
4252 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4253 msgstr ""
4255 #, c-format
4256 msgid "Registration of %s@%s successful"
4257 msgstr "Registration of %s@%s successful"
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid "Registration to %s successful"
4261 msgstr "Registration of %s@%s successful"
4263 msgid "Registration Successful"
4264 msgstr "Registration Successful"
4266 msgid "Registration Failed"
4267 msgstr "Registration Failed"
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Registration from %s successfully removed"
4271 msgstr "Registration of %s@%s successful"
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Unregistration Successful"
4275 msgstr "Registration Successful"
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Unregistration Failed"
4279 msgstr "Registration Failed"
4281 msgid "Already Registered"
4282 msgstr "Already Registered"
4284 msgid "State"
4285 msgstr "State"
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Postal code"
4289 msgstr "Postal Code"
4291 msgid "Phone"
4292 msgstr "Phone"
4294 msgid "Date"
4295 msgstr "Date"
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Unregister"
4299 msgstr "Register"
4301 #, fuzzy
4302 msgid ""
4303 "Please fill out the information below to change your account registration."
4304 msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
4306 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4307 msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
4309 msgid "Register New XMPP Account"
4310 msgstr "Register New XMPP Account"
4312 msgid "Register"
4313 msgstr "Register"
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "Change Account Registration at %s"
4317 msgstr "Change user information for %s"
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Register New Account at %s"
4321 msgstr "Register New XMPP Account"
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Change Registration"
4325 msgstr "Registration Error"
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Error unregistering account"
4329 msgstr "Error Changing Account Info"
4331 msgid "Account successfully unregistered"
4332 msgstr ""
4334 msgid "Initializing Stream"
4335 msgstr "Initialising Stream"
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Initializing SSL/TLS"
4339 msgstr "Initialising Stream"
4341 msgid "Authenticating"
4342 msgstr "Authenticating"
4344 msgid "Re-initializing Stream"
4345 msgstr "Re-initialising Stream"
4347 msgid "Not Authorized"
4348 msgstr "Not Authorised"
4350 msgid "Both"
4351 msgstr "Both"
4353 msgid "From (To pending)"
4354 msgstr "From (To pending)"
4356 msgid "From"
4357 msgstr "From"
4359 msgid "To"
4360 msgstr "To"
4362 msgid "None (To pending)"
4363 msgstr "None (To pending)"
4365 msgid "None"
4366 msgstr "None"
4368 msgid "Subscription"
4369 msgstr "Subscription"
4371 msgid "Mood"
4372 msgstr "Mood"
4374 msgid "Now Listening"
4375 msgstr ""
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Mood Text"
4379 msgstr "Mood"
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Allow Buzz"
4383 msgstr "Allow"
4385 msgid "Tune Artist"
4386 msgstr ""
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Tune Title"
4390 msgstr "Title"
4392 msgid "Tune Album"
4393 msgstr ""
4395 msgid "Tune Genre"
4396 msgstr ""
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Tune Comment"
4400 msgstr "Buddy Comment"
4402 msgid "Tune Track"
4403 msgstr ""
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Tune Time"
4407 msgstr "Time"
4409 msgid "Tune Year"
4410 msgstr ""
4412 msgid "Tune URL"
4413 msgstr ""
4415 msgid "Password Changed"
4416 msgstr "Password Changed"
4418 msgid "Your password has been changed."
4419 msgstr "Your password has been changed."
4421 msgid "Error changing password"
4422 msgstr "Error changing password"
4424 msgid "Password (again)"
4425 msgstr "Password (again)"
4427 msgid "Change XMPP Password"
4428 msgstr "Change XMPP Password"
4430 msgid "Please enter your new password"
4431 msgstr "Please enter your new password"
4433 msgid "Set User Info..."
4434 msgstr "Set User Info..."
4436 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4437 msgid "Change Password..."
4438 msgstr "Change Password..."
4440 #. }
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Search for Users..."
4443 msgstr "_Search for:"
4445 msgid "Bad Request"
4446 msgstr "Bad Request"
4448 msgid "Conflict"
4449 msgstr "Conflict"
4451 msgid "Feature Not Implemented"
4452 msgstr "Feature Not Implemented"
4454 msgid "Forbidden"
4455 msgstr "Forbidden"
4457 msgid "Gone"
4458 msgstr "Gone"
4460 msgid "Internal Server Error"
4461 msgstr "Internal Server Error"
4463 msgid "Item Not Found"
4464 msgstr "Item Not Found"
4466 msgid "Malformed XMPP ID"
4467 msgstr "Malformed XMPP ID"
4469 msgid "Not Acceptable"
4470 msgstr "Not Acceptable"
4472 msgid "Not Allowed"
4473 msgstr "Not Allowed"
4475 msgid "Payment Required"
4476 msgstr "Payment Required"
4478 msgid "Recipient Unavailable"
4479 msgstr "Recipient Unavailable"
4481 msgid "Registration Required"
4482 msgstr "Registration Required"
4484 msgid "Remote Server Not Found"
4485 msgstr "Remote Server Not Found"
4487 msgid "Remote Server Timeout"
4488 msgstr "Remote Server Timeout"
4490 msgid "Server Overloaded"
4491 msgstr "Server Overloaded"
4493 msgid "Service Unavailable"
4494 msgstr "Service Unavailable"
4496 msgid "Subscription Required"
4497 msgstr "Subscription Required"
4499 msgid "Unexpected Request"
4500 msgstr "Unexpected Request"
4502 msgid "Authorization Aborted"
4503 msgstr "Authorisation Aborted"
4505 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4506 msgstr "Incorrect encoding in authorisation"
4508 msgid "Invalid authzid"
4509 msgstr "Invalid authzid"
4511 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4512 msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
4514 msgid "Authorization mechanism too weak"
4515 msgstr "Authorisation mechanism too weak"
4517 msgid "Temporary Authentication Failure"
4518 msgstr "Temporary Authentication Failure"
4520 msgid "Authentication Failure"
4521 msgstr "Authentication Failure"
4523 msgid "Bad Format"
4524 msgstr "Bad Format"
4526 msgid "Bad Namespace Prefix"
4527 msgstr "Bad Namespace Prefix"
4529 msgid "Resource Conflict"
4530 msgstr "Resource Conflict"
4532 msgid "Connection Timeout"
4533 msgstr "Connection Timeout"
4535 msgid "Host Gone"
4536 msgstr "Host Gone"
4538 msgid "Host Unknown"
4539 msgstr "Host Unknown"
4541 msgid "Improper Addressing"
4542 msgstr "Improper Addressing"
4544 msgid "Invalid ID"
4545 msgstr "Invalid ID"
4547 msgid "Invalid Namespace"
4548 msgstr "Invalid Namespace"
4550 msgid "Invalid XML"
4551 msgstr "Invalid XML"
4553 msgid "Non-matching Hosts"
4554 msgstr "Non-matching Hosts"
4556 msgid "Policy Violation"
4557 msgstr "Policy Violation"
4559 msgid "Remote Connection Failed"
4560 msgstr "Remote Connection Failed"
4562 msgid "Resource Constraint"
4563 msgstr "Resource Constraint"
4565 msgid "Restricted XML"
4566 msgstr "Restricted XML"
4568 msgid "See Other Host"
4569 msgstr "See Other Host"
4571 msgid "System Shutdown"
4572 msgstr "System Shutdown"
4574 msgid "Undefined Condition"
4575 msgstr "Undefined Condition"
4577 msgid "Unsupported Encoding"
4578 msgstr "Unsupported Encoding"
4580 msgid "Unsupported Stanza Type"
4581 msgstr "Unsupported Stanza Type"
4583 msgid "Unsupported Version"
4584 msgstr "Unsupported Version"
4586 msgid "XML Not Well Formed"
4587 msgstr "XML Not Well Formed"
4589 msgid "Stream Error"
4590 msgstr "Stream Error"
4592 #, c-format
4593 msgid "Unable to ban user %s"
4594 msgstr "Unable to ban user %s"
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4598 msgstr "Unknown command: %s"
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4602 msgstr "Unable to invite user (%s)."
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Unknown role: \"%s\""
4606 msgstr "Unknown command: %s"
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4610 msgstr "Unable to send message: %s"
4612 #, c-format
4613 msgid "Unable to kick user %s"
4614 msgstr "Unable to kick user %s"
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "Unable to ping user %s"
4618 msgstr "Unable to ban user %s"
4620 #, c-format
4621 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
4622 msgstr ""
4624 #, c-format
4625 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
4626 msgstr ""
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
4630 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4632 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4633 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Buzz"
4636 msgstr "Buzz!!"
4638 #, fuzzy, c-format
4639 msgid "%s has buzzed you!"
4640 msgstr "The user has blocked you"
4642 #, c-format
4643 msgid "Buzzing %s..."
4644 msgstr ""
4646 msgid "config:  Configure a chat room."
4647 msgstr "config:  Configure a chat room."
4649 msgid "configure:  Configure a chat room."
4650 msgstr "configure:  Configure a chat room."
4652 msgid "part [room]:  Leave the room."
4653 msgstr "part [room]:  Leave the room."
4655 msgid "register:  Register with a chat room."
4656 msgstr "register:  Register with a chat room."
4658 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
4659 msgstr "topic [new topic]:  View or change the topic."
4661 #, fuzzy
4662 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
4663 msgstr "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
4665 msgid ""
4666 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
4667 "affiliation with the room."
4668 msgstr ""
4670 msgid ""
4671 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
4672 "role in the room."
4673 msgstr ""
4675 #, fuzzy
4676 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
4677 msgstr "invite &lt;user&gt; [room]:  Invite a user to the room."
4679 #, fuzzy
4680 msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
4681 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
4683 #, fuzzy
4684 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
4685 msgstr "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
4687 msgid ""
4688 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4689 msgstr ""
4690 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4692 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4693 msgstr ""
4695 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4696 msgstr ""
4698 #. *< type
4699 #. *< ui_requirement
4700 #. *< flags
4701 #. *< dependencies
4702 #. *< priority
4703 #. *< id
4704 #. *< name
4705 #. *< version
4706 #. *  summary
4707 #. *  description
4708 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4709 msgstr "XMPP Protocol Plugin"
4711 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Domain"
4714 msgstr "Romanian"
4716 msgid "Require SSL/TLS"
4717 msgstr ""
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Force old (port 5223) SSL"
4721 msgstr "Force old SSL"
4723 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4724 msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Connect port"
4728 msgstr "Connect"
4730 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4731 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4732 #. Account options
4733 msgid "Connect server"
4734 msgstr "Connect server"
4736 #, fuzzy
4737 msgid "File transfer proxies"
4738 msgstr "File transfer port"
4740 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4741 #. shared with MSN
4742 msgid "Show Custom Smileys"
4743 msgstr ""
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "%s has left the conversation."
4747 msgstr "%s has been invited to this conversation."
4749 #, c-format
4750 msgid "Message from %s"
4751 msgstr "Message from %s"
4753 #, c-format
4754 msgid "%s has set the topic to: %s"
4755 msgstr "%s has set the topic to: %s"
4757 #, c-format
4758 msgid "The topic is: %s"
4759 msgstr "The topic is: %s"
4761 #, c-format
4762 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4763 msgstr "Message delivery to %s failed: %s"
4765 msgid "XMPP Message Error"
4766 msgstr "XMPP Message Error"
4768 #, fuzzy, c-format
4769 msgid "(Code %s)"
4770 msgstr " (Code %s)"
4772 msgid "XML Parse error"
4773 msgstr "XML Parse error"
4775 msgid "Unknown Error in presence"
4776 msgstr "Unknown Error in presence"
4778 msgid "Create New Room"
4779 msgstr "Create New Room"
4781 msgid ""
4782 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
4783 "default settings?"
4784 msgstr ""
4785 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
4786 "default settings?"
4788 #, fuzzy
4789 msgid "_Configure Room"
4790 msgstr "Configure Room"
4792 #, fuzzy
4793 msgid "_Accept Defaults"
4794 msgstr "Accept Defaults"
4796 #, c-format
4797 msgid "Error joining chat %s"
4798 msgstr "Error joining chat %s"
4800 #, c-format
4801 msgid "Error in chat %s"
4802 msgstr "Error in chat %s"
4804 #, c-format
4805 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4806 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4808 msgid "File Send Failed"
4809 msgstr "File Send Failed"
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4813 msgstr "Unable to send message to %s:"
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4817 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4821 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4825 msgstr ""
4826 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Select a Resource"
4830 msgstr "Select a file"
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Edit User Mood"
4834 msgstr "User Modes"
4836 msgid "Please select your mood from the list."
4837 msgstr ""
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Set"
4841 msgstr "_Set"
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Set Mood..."
4845 msgstr "Save File..."
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Set User Nickname"
4849 msgstr "Set User Limit"
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Please specify a new nickname for you."
4853 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
4855 msgid ""
4856 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4857 "something appropriate."
4858 msgstr ""
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Set Nickname..."
4862 msgstr "Nickname"
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Actions"
4866 msgstr "Accounts"
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Select an action"
4870 msgstr "Select a file"
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
4874 msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
4876 #, c-format
4877 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
4878 msgstr "Buddy list synchronisation issue in %s (%s)"
4880 #, c-format
4881 msgid ""
4882 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
4883 "Do you want this buddy to be added?"
4884 msgstr ""
4885 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
4886 "Do you want this buddy to be added?"
4888 #, c-format
4889 msgid ""
4890 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
4891 "to be added?"
4892 msgstr ""
4893 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
4894 "to be added?"
4896 #, c-format
4897 msgid "Unable to parse message"
4898 msgstr "Unable to parse message"
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
4902 msgstr "Syntax Error (probably a Pidgin bug)"
4904 #, c-format
4905 msgid "Invalid email address"
4906 msgstr "Invalid email address"
4908 #, c-format
4909 msgid "User does not exist"
4910 msgstr "User does not exist"
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Fully qualified domain name missing"
4914 msgstr "Fully Qualified Domain Name missing"
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "Already logged in"
4918 msgstr "Already Logged In"
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid "Invalid username"
4922 msgstr "Invalid Username"
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "Invalid friendly name"
4926 msgstr "Invalid Friendly Name"
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "List full"
4930 msgstr "List Full"
4932 #, c-format
4933 msgid "Already there"
4934 msgstr "Already there"
4936 #, c-format
4937 msgid "Not on list"
4938 msgstr "Not on list"
4940 #, c-format
4941 msgid "User is offline"
4942 msgstr "User is offline"
4944 #, c-format
4945 msgid "Already in the mode"
4946 msgstr "Already in the mode"
4948 #, c-format
4949 msgid "Already in opposite list"
4950 msgstr "Already in opposite list"
4952 #, c-format
4953 msgid "Too many groups"
4954 msgstr "Too many groups"
4956 #, c-format
4957 msgid "Invalid group"
4958 msgstr "Invalid group"
4960 #, c-format
4961 msgid "User not in group"
4962 msgstr "User not in group"
4964 #, c-format
4965 msgid "Group name too long"
4966 msgstr "Group name too long"
4968 #, c-format
4969 msgid "Cannot remove group zero"
4970 msgstr "Cannot remove group zero"
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
4974 msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
4976 #, c-format
4977 msgid "Switchboard failed"
4978 msgstr "Switchboard failed"
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "Notify transfer failed"
4982 msgstr "Notify Transfer failed"
4984 #, c-format
4985 msgid "Required fields missing"
4986 msgstr "Required fields missing"
4988 #, c-format
4989 msgid "Too many hits to a FND"
4990 msgstr "Too many hits to a FND"
4992 #, c-format
4993 msgid "Not logged in"
4994 msgstr "Not logged in"
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "Service temporarily unavailable"
4998 msgstr "Service Temporarily Unavailable"
5000 #, c-format
5001 msgid "Database server error"
5002 msgstr "Database server error"
5004 #, c-format
5005 msgid "Command disabled"
5006 msgstr "Command disabled"
5008 #, c-format
5009 msgid "File operation error"
5010 msgstr "File operation error"
5012 #, c-format
5013 msgid "Memory allocation error"
5014 msgstr "Memory allocation error"
5016 #, c-format
5017 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5018 msgstr "Wrong CHL value sent to server"
5020 #, c-format
5021 msgid "Server busy"
5022 msgstr "Server busy"
5024 #, c-format
5025 msgid "Server unavailable"
5026 msgstr "Server unavailable"
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "Peer notification server down"
5030 msgstr "Peer Notification server down"
5032 #, c-format
5033 msgid "Database connect error"
5034 msgstr "Database connect error"
5036 #, c-format
5037 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5038 msgstr "Server is going down (abandon ship)"
5040 #, c-format
5041 msgid "Error creating connection"
5042 msgstr "Error creating connection"
5044 #, c-format
5045 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5046 msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5048 #, c-format
5049 msgid "Unable to write"
5050 msgstr "Unable to write"
5052 #, c-format
5053 msgid "Session overload"
5054 msgstr "Session overload"
5056 #, c-format
5057 msgid "User is too active"
5058 msgstr "User is too active"
5060 #, c-format
5061 msgid "Too many sessions"
5062 msgstr "Too many sessions"
5064 #, c-format
5065 msgid "Passport not verified"
5066 msgstr "Passport not verified"
5068 #, c-format
5069 msgid "Bad friend file"
5070 msgstr "Bad friend file"
5072 #, c-format
5073 msgid "Not expected"
5074 msgstr "Not expected"
5076 #, c-format
5077 msgid "Friendly name changes too rapidly"
5078 msgstr "Friendly name changes too rapidly"
5080 #, c-format
5081 msgid "Server too busy"
5082 msgstr "Server too busy"
5084 #, c-format
5085 msgid "Authentication failed"
5086 msgstr "Authentication failed"
5088 #, c-format
5089 msgid "Not allowed when offline"
5090 msgstr "Not allowed when offline"
5092 #, c-format
5093 msgid "Not accepting new users"
5094 msgstr "Not accepting new users"
5096 #, c-format
5097 msgid "Kids Passport without parental consent"
5098 msgstr "Kids Passport without parental consent"
5100 #, c-format
5101 msgid "Passport account not yet verified"
5102 msgstr "Passport account not yet verified"
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Passport account suspended"
5106 msgstr "Passport account not yet verified"
5108 #, c-format
5109 msgid "Bad ticket"
5110 msgstr "Bad ticket"
5112 #, c-format
5113 msgid "Unknown Error Code %d"
5114 msgstr "Unknown Error Code %d"
5116 #, c-format
5117 msgid "MSN Error: %s\n"
5118 msgstr "MSN Error: %s\n"
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Other Contacts"
5122 msgstr "Preferred Contact"
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Non-IM Contacts"
5126 msgstr "Remove Contact"
5128 msgid "Nudge"
5129 msgstr ""
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "%s has nudged you!"
5133 msgstr "%s has gone away."
5135 #, c-format
5136 msgid "Nudging %s..."
5137 msgstr ""
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Email Address..."
5141 msgstr "Email Address"
5143 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5144 msgstr "Your new MSN friendly name is too long."
5146 msgid "Set your friendly name."
5147 msgstr "Set your friendly name."
5149 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5150 msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5152 msgid "Set your home phone number."
5153 msgstr "Set your home phone number."
5155 msgid "Set your work phone number."
5156 msgstr "Set your work phone number."
5158 msgid "Set your mobile phone number."
5159 msgstr "Set your mobile phone number."
5161 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5162 msgstr "Allow MSN Mobile pages?"
5164 msgid ""
5165 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5166 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5167 msgstr ""
5168 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5169 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5171 msgid "Allow"
5172 msgstr "Allow"
5174 msgid "Disallow"
5175 msgstr "Disallow"
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid "Blocked Text for %s"
5179 msgstr "Buddy Comment for %s"
5181 msgid "No text is blocked for this account."
5182 msgstr ""
5184 #, c-format
5185 msgid ""
5186 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5187 msgstr ""
5189 msgid "This account does not have email enabled."
5190 msgstr ""
5192 msgid "Send a mobile message."
5193 msgstr "Send a mobile message."
5195 msgid "Page"
5196 msgstr "Page"
5198 msgid "Has you"
5199 msgstr "Has you"
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Home Phone Number"
5203 msgstr "Set Home Phone Number"
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Work Phone Number"
5207 msgstr "Set Work Phone Number"
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Mobile Phone Number"
5211 msgstr "Set Mobile Phone Number"
5213 msgid "Be Right Back"
5214 msgstr "Be Right Back"
5216 msgid "Busy"
5217 msgstr "Busy"
5219 #, fuzzy
5220 msgid "On the Phone"
5221 msgstr "On The Phone"
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Out to Lunch"
5225 msgstr "Out To Lunch"
5227 #. primitive
5228 #. ID
5229 #. name - use default
5230 #. saveable
5231 #. should be user_settable some day
5232 #. independent
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Artist"
5235 msgstr "Address"
5237 msgid "Album"
5238 msgstr ""
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Set Friendly Name..."
5242 msgstr "Set Friendly Name"
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Set Home Phone Number..."
5246 msgstr "Set Home Phone Number"
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Set Work Phone Number..."
5250 msgstr "Set Work Phone Number"
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5254 msgstr "Set Mobile Phone Number"
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5258 msgstr "Enable/Disable Mobile Devices"
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5262 msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages"
5264 msgid "View Blocked Text..."
5265 msgstr ""
5267 msgid "Open Hotmail Inbox"
5268 msgstr ""
5270 msgid "Send to Mobile"
5271 msgstr "Send to Mobile"
5273 msgid "Initiate _Chat"
5274 msgstr "Initiate _Chat"
5276 #, fuzzy
5277 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5278 msgstr ""
5279 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
5280 "http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information."
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Failed to connect to server."
5284 msgstr "Unable to connect to server."
5286 msgid "Error retrieving profile"
5287 msgstr "Error retrieving profile"
5289 #, fuzzy
5290 msgid "General"
5291 msgstr "Gender"
5293 msgid "Age"
5294 msgstr "Age"
5296 msgid "Occupation"
5297 msgstr "Occupation"
5299 msgid "Location"
5300 msgstr "Location"
5302 msgid "Hobbies and Interests"
5303 msgstr "Hobbies and Interests"
5305 msgid "A Little About Me"
5306 msgstr "A Little About Me"
5308 msgid "Social"
5309 msgstr ""
5311 msgid "Marital Status"
5312 msgstr "Marital Status"
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Interests"
5316 msgstr "_Insert"
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Pets"
5320 msgstr "Ports"
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Hometown"
5324 msgstr "Host Unknown"
5326 msgid "Places Lived"
5327 msgstr ""
5329 msgid "Fashion"
5330 msgstr ""
5332 msgid "Humor"
5333 msgstr ""
5335 msgid "Music"
5336 msgstr ""
5338 msgid "Favorite Quote"
5339 msgstr "Favorite Quote"
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Contact Info"
5343 msgstr "Account Info"
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Personal"
5347 msgstr "Personal Title"
5349 msgid "Significant Other"
5350 msgstr ""
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Home Phone"
5354 msgstr "Home Page"
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Home Phone 2"
5358 msgstr "Set Home Phone Number"
5360 msgid "Home Address"
5361 msgstr "Home Address"
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Personal Mobile"
5365 msgstr "Personal Title"
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Home Fax"
5369 msgstr "Home Page"
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Personal Email"
5373 msgstr "Personal Title"
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Personal IM"
5377 msgstr "Personal Title"
5379 msgid "Anniversary"
5380 msgstr ""
5382 #. Business
5383 msgid "Work"
5384 msgstr ""
5386 msgid "Job Title"
5387 msgstr "Job Title"
5389 msgid "Company"
5390 msgstr "Company"
5392 msgid "Department"
5393 msgstr "Department"
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Profession"
5397 msgstr "Progress"
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Work Phone"
5401 msgstr "Phone"
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Work Phone 2"
5405 msgstr "Set Work Phone Number"
5407 msgid "Work Address"
5408 msgstr "Work Address"
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Work Mobile"
5412 msgstr "Send to Mobile"
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Work Pager"
5416 msgstr "Web Page"
5418 msgid "Work Fax"
5419 msgstr ""
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Work Email"
5423 msgstr "Email"
5425 msgid "Work IM"
5426 msgstr ""
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Start Date"
5430 msgstr "State"
5432 msgid "Favorite Things"
5433 msgstr "Favorite Things"
5435 msgid "Last Updated"
5436 msgstr "Last Updated"
5438 msgid "Homepage"
5439 msgstr "Homepage"
5441 msgid "The user has not created a public profile."
5442 msgstr "The user has not created a public profile."
5444 msgid ""
5445 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5446 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5447 "public profile."
5448 msgstr ""
5449 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5450 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5451 "public profile."
5453 #, fuzzy
5454 msgid ""
5455 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5456 "does not exist."
5457 msgstr ""
5458 "Pidgin could not find any information in the user's profile. The user most "
5459 "likely does not exist."
5461 msgid "Profile URL"
5462 msgstr "Profile URL"
5464 #. *< type
5465 #. *< ui_requirement
5466 #. *< flags
5467 #. *< dependencies
5468 #. *< priority
5469 #. *< id
5470 #. *< name
5471 #. *< version
5472 #. *< summary
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5475 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
5477 msgid "Use HTTP Method"
5478 msgstr "Use HTTP Method"
5480 #, fuzzy
5481 msgid "HTTP Method Server"
5482 msgstr "IPC Test Server"
5484 msgid "Show custom smileys"
5485 msgstr ""
5487 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5488 msgstr ""
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5492 msgstr "Normal authentication failed!"
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5496 msgstr "Normal authentication failed!"
5498 #, c-format
5499 msgid "%s is not a valid group."
5500 msgstr "%s is not a valid group."
5502 msgid "Unknown error."
5503 msgstr "Unknown error."
5505 #, c-format
5506 msgid "%s on %s (%s)"
5507 msgstr "%s on %s (%s)"
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5511 msgstr "%s wants to send you a file"
5513 #. char *adl = g_strndup(payload, len);
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "Unknown error (%d)"
5516 msgstr "Unknown error"
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Unable to add user"
5520 msgstr "Unable to ban user %s"
5522 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5523 msgstr ""
5525 #, c-format
5526 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
5527 msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
5529 #, c-format
5530 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
5531 msgstr "Unable to block user on %s (%s)"
5533 #, c-format
5534 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
5535 msgstr "Unable to permit user on %s (%s)"
5537 #, c-format
5538 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
5539 msgstr "%s could not be added because your buddy list is full."
5541 #, c-format
5542 msgid "%s is not a valid passport account."
5543 msgstr "%s is not a valid passport account."
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Service Temporarily Unavailable."
5547 msgstr "Service Temporarily Unavailable"
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5551 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
5553 msgid "Unable to rename group"
5554 msgstr "Unable to rename group"
5556 msgid "Unable to delete group"
5557 msgstr "Unable to delete group"
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid ""
5561 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5562 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5563 "in progress.\n"
5564 "\n"
5565 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5566 "sign in."
5567 msgid_plural ""
5568 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5569 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5570 "in progress.\n"
5571 "\n"
5572 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5573 "sign in."
5574 msgstr[0] ""
5575 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5576 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5577 "in progress.\n"
5578 "\n"
5579 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5580 "sign in.The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You "
5581 "will automatically be signed out at that time.  Please finish any "
5582 "conversations in progress.\n"
5583 "\n"
5584 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5585 "sign in."
5586 msgstr[1] ""
5587 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5588 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5589 "in progress.\n"
5590 "\n"
5591 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5592 "sign in.The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You "
5593 "will automatically be signed out at that time.  Please finish any "
5594 "conversations in progress.\n"
5595 "\n"
5596 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5597 "sign in."
5599 msgid ""
5600 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5601 "happens when the user is blocked or does not exist."
5602 msgstr ""
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5606 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5610 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5614 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5616 msgid "Unable to connect"
5617 msgstr "Unable to connect"
5619 msgid "Writing error"
5620 msgstr "Writing error"
5622 msgid "Reading error"
5623 msgstr "Reading error"
5625 #, fuzzy, c-format
5626 msgid ""
5627 "Connection error from %s server:\n"
5628 "%s"
5629 msgstr ""
5630 "Connection error from %s server (%s):\n"
5631 "%s"
5633 msgid "Our protocol is not supported by the server."
5634 msgstr "Our protocol is not supported by the server."
5636 msgid "Error parsing HTTP."
5637 msgstr "Error parsing HTTP."
5639 msgid "You have signed on from another location."
5640 msgstr "You have signed on from another location."
5642 #, fuzzy
5643 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5644 msgstr ""
5645 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5647 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
5648 msgstr "The MSN servers are going down temporarily."
5650 #, c-format
5651 msgid "Unable to authenticate: %s"
5652 msgstr "Unable to authenticate: %s"
5654 msgid ""
5655 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5656 msgstr ""
5657 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5659 msgid "Handshaking"
5660 msgstr "Handshaking"
5662 msgid "Transferring"
5663 msgstr "Transferring"
5665 msgid "Starting authentication"
5666 msgstr "Starting authentication"
5668 msgid "Getting cookie"
5669 msgstr "Getting cookie"
5671 msgid "Sending cookie"
5672 msgstr "Sending cookie"
5674 msgid "Retrieving buddy list"
5675 msgstr "Retrieving buddy list"
5677 msgid "Away From Computer"
5678 msgstr "Away From Computer"
5680 msgid "On The Phone"
5681 msgstr "On The Phone"
5683 msgid "Out To Lunch"
5684 msgstr "Out To Lunch"
5686 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5687 msgstr "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5689 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
5690 msgstr "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
5692 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
5693 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
5695 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5696 msgstr "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5700 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
5702 msgid ""
5703 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5704 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5705 msgstr ""
5707 msgid ""
5708 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5709 msgstr ""
5710 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5712 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5713 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5715 #, fuzzy, c-format
5716 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
5717 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
5719 #, fuzzy, c-format
5720 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5721 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5725 msgstr "Add to Address Book"
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5729 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
5731 #. only notify the user about problems adding to the friends list
5732 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
5733 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Unable to add \"%s\"."
5736 msgstr "Unable to read file %s."
5738 #, fuzzy
5739 msgid "The username specified is invalid."
5740 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
5742 msgid "This Hotmail account may not be active."
5743 msgstr ""
5745 #. *< type
5746 #. *< ui_requirement
5747 #. *< flags
5748 #. *< dependencies
5749 #. *< priority
5750 #. *< id
5751 #. *< name
5752 #. *< version
5753 #. *  summary
5754 #. *  description
5755 msgid "MSN Protocol Plugin"
5756 msgstr "MSN Protocol Plugin"
5758 msgid "Missing Cipher"
5759 msgstr ""
5761 msgid "The RC4 cipher could not be found"
5762 msgstr ""
5764 msgid ""
5765 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
5766 "not be loaded."
5767 msgstr ""
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Reading challenge"
5771 msgstr "Reading data"
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Unexpected challenge length from server"
5775 msgstr "Invalid challenge from server"
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Logging in"
5779 msgstr "Logging"
5781 #, c-format
5782 msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
5783 msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
5784 msgstr[0] ""
5785 msgstr[1] ""
5787 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
5788 #, fuzzy
5789 msgid "New mail messages"
5790 msgstr "New away message"
5792 msgid "New blog comments"
5793 msgstr ""
5795 msgid "New profile comments"
5796 msgstr ""
5798 msgid "New friend requests!"
5799 msgstr ""
5801 msgid "New picture comments"
5802 msgstr ""
5804 msgid "MySpace"
5805 msgstr ""
5807 #, fuzzy
5808 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
5809 msgstr "No screenname given."
5811 msgid "You appear to have no MySpace username."
5812 msgstr ""
5814 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
5815 msgstr ""
5817 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
5818 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
5819 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Connected"
5822 msgstr "Connect"
5824 #, c-format
5825 msgid "Protocol error, code %d: %s"
5826 msgstr ""
5828 #, c-format
5829 msgid ""
5830 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
5831 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
5832 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
5833 "again."
5834 msgstr ""
5836 msgid "MySpaceIM Error"
5837 msgstr ""
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Failed to add buddy"
5841 msgstr "Failed to join buddy in chat"
5843 #, fuzzy
5844 msgid "'addbuddy' command failed."
5845 msgstr "Import Buddy List from Server"
5847 #, fuzzy
5848 msgid "persist command failed"
5849 msgstr "Switchboard failed"
5851 #, c-format
5852 msgid "No such user: %s"
5853 msgstr ""
5855 #, fuzzy
5856 msgid "User lookup"
5857 msgstr "User Rooms"
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Failed to remove buddy"
5861 msgstr "Failed to join buddy in chat"
5863 msgid "'delbuddy' command failed"
5864 msgstr ""
5866 #, fuzzy
5867 msgid "blocklist command failed"
5868 msgstr "Switchboard failed"
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Invalid input condition"
5872 msgstr "Finalising connection"
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Read buffer full (2)"
5876 msgstr "Queue full"
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Unparseable message"
5880 msgstr "Unable to parse message"
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
5884 msgstr "Couldn't connect to host"
5886 #, fuzzy
5887 msgid "IM Friends"
5888 msgstr "_IM windows"
5890 #, c-format
5891 msgid ""
5892 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
5893 "the server-side list)"
5894 msgid_plural ""
5895 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
5896 "on the server-side list)"
5897 msgstr[0] ""
5898 msgstr[1] ""
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Add contacts from server"
5902 msgstr "Invalid response from server."
5904 msgid "Add friends from MySpace.com"
5905 msgstr ""
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Importing friends failed"
5909 msgstr "Bad friend file"
5911 #. TODO: find out how
5912 msgid "Find people..."
5913 msgstr ""
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Change IM name..."
5917 msgstr "Change Password..."
5919 msgid "myim URL handler"
5920 msgstr ""
5922 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
5923 msgstr ""
5925 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
5926 msgstr ""
5928 msgid "Show display name in status text"
5929 msgstr ""
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Show headline in status text"
5933 msgstr "Show _aliases in tabs/titles"
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Send emoticons"
5937 msgstr "Sound Options"
5939 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
5940 msgstr ""
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Base font size (points)"
5944 msgstr "Larger font size"
5946 #, fuzzy
5947 msgid "User"
5948 msgstr "Users"
5950 msgid "Profile"
5951 msgstr "Profile"
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Headline"
5955 msgstr "Decline"
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Song"
5959 msgstr "_Sorting:"
5961 msgid "Total Friends"
5962 msgstr ""
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Client Version"
5966 msgstr "Close conversation"
5968 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
5969 #, fuzzy
5970 msgid "No username set"
5971 msgstr "No screenname given."
5973 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
5974 msgstr ""
5976 msgid "Please enter a username to check its availability:"
5977 msgstr ""
5979 #, fuzzy
5980 msgid "MySpaceIM - Username Available"
5981 msgstr "Service Unavailable"
5983 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
5984 msgstr ""
5986 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
5987 msgstr ""
5989 #, fuzzy
5990 msgid "This username is unavailable."
5991 msgstr "This theme has no available smileys."
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Please try another username:"
5995 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
5997 #. TODO: icons for each zap
5998 #. Lots of comments for translators:
5999 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
6000 #. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
6001 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
6002 #. * he put a fork in the toaster."
6003 msgid "Zap"
6004 msgstr ""
6006 #, c-format
6007 msgid "%s has zapped you!"
6008 msgstr ""
6010 #, c-format
6011 msgid "Zapping %s..."
6012 msgstr ""
6014 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Whack"
6017 msgstr "Back"
6019 #, fuzzy, c-format
6020 msgid "%s has whacked you!"
6021 msgstr "The user has blocked you"
6023 #, c-format
6024 msgid "Whacking %s..."
6025 msgstr ""
6027 #. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
6028 #. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
6029 #. * to translate it literally.
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Torch"
6032 msgstr "Topic"
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid "%s has torched you!"
6036 msgstr "The user has blocked you"
6038 #, c-format
6039 msgid "Torching %s..."
6040 msgstr ""
6042 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6043 msgid "Smooch"
6044 msgstr ""
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "%s has smooched you!"
6048 msgstr "The user has blocked you"
6050 #, c-format
6051 msgid "Smooching %s..."
6052 msgstr ""
6054 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6055 msgid "Hug"
6056 msgstr ""
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid "%s has hugged you!"
6060 msgstr "%s has gone away."
6062 #, c-format
6063 msgid "Hugging %s..."
6064 msgstr ""
6066 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Slap"
6069 msgstr "Slovak"
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid "%s has slapped you!"
6073 msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
6075 #, c-format
6076 msgid "Slapping %s..."
6077 msgstr ""
6079 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Goose"
6082 msgstr "Gone"
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "%s has goosed you!"
6086 msgstr "%s has gone away."
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid "Goosing %s..."
6090 msgstr "Looking up %s"
6092 #. A high-five is when two people's hands slap each other
6093 #. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
6094 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
6095 msgid "High-five"
6096 msgstr ""
6098 #, fuzzy, c-format
6099 msgid "%s has high-fived you!"
6100 msgstr "%s has signed on (%s)"
6102 #, c-format
6103 msgid "High-fiving %s..."
6104 msgstr ""
6106 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
6107 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
6108 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
6109 msgid "Punk"
6110 msgstr ""
6112 #, c-format
6113 msgid "%s has punk'd you!"
6114 msgstr ""
6116 #, c-format
6117 msgid "Punking %s..."
6118 msgstr ""
6120 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
6121 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
6122 #. * lips closed and blow.  It is typically done when
6123 #. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
6124 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
6125 #. * connotation.  It is generally used in a playful tone
6126 #. * with friends.
6127 msgid "Raspberry"
6128 msgstr ""
6130 #, c-format
6131 msgid "%s has raspberried you!"
6132 msgstr ""
6134 #, c-format
6135 msgid "Raspberrying %s..."
6136 msgstr ""
6138 msgid "Required parameters not passed in"
6139 msgstr "Required parameters not passed in"
6141 msgid "Unable to write to network"
6142 msgstr "Unable to write to network"
6144 msgid "Unable to read from network"
6145 msgstr "Unable to read from network"
6147 msgid "Error communicating with server"
6148 msgstr "Error communicating with server"
6150 msgid "Conference not found"
6151 msgstr "Conference not found"
6153 msgid "Conference does not exist"
6154 msgstr "Conference does not exist"
6156 msgid "A folder with that name already exists"
6157 msgstr "A folder with that name already exists"
6159 msgid "Not supported"
6160 msgstr "Not supported"
6162 msgid "Password has expired"
6163 msgstr "Password has expired"
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Incorrect password"
6167 msgstr "Incorrect password."
6169 msgid "User not found"
6170 msgstr "User not found"
6172 msgid "Account has been disabled"
6173 msgstr "Account has been disabled"
6175 msgid "The server could not access the directory"
6176 msgstr "The server could not access the directory"
6178 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
6179 msgstr "Your system administrator has disabled this operation"
6181 msgid "The server is unavailable; try again later"
6182 msgstr "The server is unavailable; try again later"
6184 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
6185 msgstr "Cannot add a contact to the same folder twice"
6187 msgid "Cannot add yourself"
6188 msgstr "Cannot add yourself"
6190 msgid "Master archive is misconfigured"
6191 msgstr "Master archive is misconfigured"
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Incorrect username or password"
6195 msgstr "Incorrect nickname or password."
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
6199 msgstr "Could not recognise the host of the username you entered"
6201 #, fuzzy
6202 msgid ""
6203 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6204 "entered"
6205 msgstr ""
6206 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
6207 "entered"
6209 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
6210 msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation"
6212 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6213 msgstr "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6215 #, fuzzy
6216 msgid "You have entered an incorrect username"
6217 msgstr "You have entered an invalid username"
6219 msgid "An error occurred while updating the directory"
6220 msgstr "An error occurred while updating the directory"
6222 msgid "Incompatible protocol version"
6223 msgstr "Incompatible protocol version"
6225 msgid "The user has blocked you"
6226 msgstr "The user has blocked you"
6228 msgid ""
6229 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6230 "time"
6231 msgstr ""
6232 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6233 "time"
6235 msgid "The user is either offline or you are blocked"
6236 msgstr "The user is either offline or you are blocked"
6238 #, c-format
6239 msgid "Unknown error: 0x%X"
6240 msgstr "Unknown error: 0x%X"
6242 #, c-format
6243 msgid "Login failed (%s)."
6244 msgstr "Login failed (%s)."
6246 #, c-format
6247 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6248 msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6250 #, c-format
6251 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6252 msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6254 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6255 #, c-format
6256 msgid "Unable to send message (%s)."
6257 msgstr "Unable to send message (%s)."
6259 #, c-format
6260 msgid "Unable to invite user (%s)."
6261 msgstr "Unable to invite user (%s)."
6263 #, c-format
6264 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6265 msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6267 #, c-format
6268 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6269 msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6271 #, c-format
6272 msgid ""
6273 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6274 "creating folder (%s)."
6275 msgstr ""
6276 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6277 "creating folder (%s)."
6279 #, c-format
6280 msgid ""
6281 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6282 "list (%s)."
6283 msgstr ""
6284 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6285 "list (%s)."
6287 #, c-format
6288 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6289 msgstr "Could not get details for user %s (%s)."
6291 #, c-format
6292 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6293 msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)."
6295 #, c-format
6296 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6297 msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
6299 #, c-format
6300 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6301 msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)."
6303 #, c-format
6304 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6305 msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6307 #, c-format
6308 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6309 msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6311 #, c-format
6312 msgid "Unable to create conference (%s)."
6313 msgstr "Unable to create conference (%s)."
6315 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6316 msgstr "Error communicating with server. Closing connection."
6318 msgid "Telephone Number"
6319 msgstr "Telephone Number"
6321 msgid "Personal Title"
6322 msgstr "Personal Title"
6324 msgid "Mailstop"
6325 msgstr "Mailstop"
6327 msgid "User ID"
6328 msgstr "User ID"
6330 #. tag = _("DN");
6331 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6332 #. if (value) {
6333 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
6334 #. }
6336 msgid "Full name"
6337 msgstr "Full name"
6339 #, c-format
6340 msgid "GroupWise Conference %d"
6341 msgstr "GroupWise Conference %d"
6343 msgid "Authenticating..."
6344 msgstr "Authenticating..."
6346 msgid "Unable to connect to server."
6347 msgstr "Unable to connect to server."
6349 msgid "Waiting for response..."
6350 msgstr "Waiting for response..."
6352 #, c-format
6353 msgid "%s has been invited to this conversation."
6354 msgstr "%s has been invited to this conversation."
6356 msgid "Invitation to Conversation"
6357 msgstr "Invitation to Conversation"
6359 #, c-format
6360 msgid ""
6361 "Invitation from: %s\n"
6362 "\n"
6363 "Sent: %s"
6364 msgstr ""
6365 "Invitation from: %s\n"
6366 "\n"
6367 "Sent: %s"
6369 msgid "Would you like to join the conversation?"
6370 msgstr "Would you like to join the conversation?"
6372 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
6373 msgstr "You have been logged out because you logged in at another workstation."
6375 #, c-format
6376 msgid ""
6377 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6378 msgstr ""
6379 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6381 msgid ""
6382 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6383 "to connect to."
6384 msgstr ""
6385 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6386 "to connect to."
6388 msgid "Error. SSL support is not installed."
6389 msgstr "Error. SSL support is not installed."
6391 #, c-format
6392 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6393 msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6395 #. *< type
6396 #. *< ui_requirement
6397 #. *< flags
6398 #. *< dependencies
6399 #. *< priority
6400 #. *< id
6401 #. *< name
6402 #. *< version
6403 #. *  summary
6404 #. *  description
6405 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6406 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6408 msgid "Server address"
6409 msgstr "Server address"
6411 msgid "Server port"
6412 msgstr "Server port"
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Could not join chat room"
6416 msgstr "Could not connect"
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Invalid chat room name"
6420 msgstr "Invalid Room Name"
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Server closed the connection."
6424 msgstr "Error creating connection"
6426 #, fuzzy, c-format
6427 msgid ""
6428 "Lost connection with server:\n"
6429 "%s"
6430 msgstr "You were disconnected from the server."
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Received invalid data on connection with server."
6434 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
6436 #. *< type
6437 #. *< ui_requirement
6438 #. *< flags
6439 #. *< dependencies
6440 #. *< priority
6441 #. *< id
6442 #. *< name
6443 #. *< version
6444 #. *  summary
6445 #. *  description
6446 #, fuzzy
6447 msgid "AIM Protocol Plugin"
6448 msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"
6450 #, fuzzy
6451 msgid "ICQ UIN..."
6452 msgstr "ICQ UIN"
6454 #. *< type
6455 #. *< ui_requirement
6456 #. *< flags
6457 #. *< dependencies
6458 #. *< priority
6459 #. *< id
6460 #. *< name
6461 #. *< version
6462 #. *  summary
6463 #. *  description
6464 #, fuzzy
6465 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6466 msgstr "IRC Protocol Plugin"
6468 msgid "Encoding"
6469 msgstr "Encoding"
6471 #, fuzzy
6472 msgid "The remote user has closed the connection."
6473 msgstr "The remote user is not present in the network any more"
6475 #, fuzzy
6476 msgid "The remote user has declined your request."
6477 msgstr "The user has blocked you"
6479 #, c-format
6480 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
6481 msgstr ""
6483 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
6484 msgstr ""
6486 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
6487 msgstr ""
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Direct IM established"
6491 msgstr "Direct IM with %s established"
6493 #, c-format
6494 msgid ""
6495 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
6496 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
6497 msgstr ""
6499 #, c-format
6500 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
6501 msgstr ""
6503 msgid "Invalid error"
6504 msgstr "Invalid error"
6506 msgid "Invalid SNAC"
6507 msgstr "Invalid SNAC"
6509 msgid "Rate to host"
6510 msgstr "Rate to host"
6512 msgid "Rate to client"
6513 msgstr "Rate to client"
6515 msgid "Service unavailable"
6516 msgstr "Service unavailable"
6518 msgid "Service not defined"
6519 msgstr "Service not defined"
6521 msgid "Obsolete SNAC"
6522 msgstr "Obsolete SNAC"
6524 msgid "Not supported by host"
6525 msgstr "Not supported by host"
6527 msgid "Not supported by client"
6528 msgstr "Not supported by client"
6530 msgid "Refused by client"
6531 msgstr "Refused by client"
6533 msgid "Reply too big"
6534 msgstr "Reply too big"
6536 msgid "Responses lost"
6537 msgstr "Responses lost"
6539 msgid "Request denied"
6540 msgstr "Request denied"
6542 msgid "Busted SNAC payload"
6543 msgstr "Busted SNAC payload"
6545 msgid "Insufficient rights"
6546 msgstr "Insufficient rights"
6548 msgid "In local permit/deny"
6549 msgstr "In local permit/deny"
6551 msgid "Warning level too high (sender)"
6552 msgstr ""
6554 msgid "Warning level too high (receiver)"
6555 msgstr ""
6557 msgid "User temporarily unavailable"
6558 msgstr "User temporarily unavailable"
6560 msgid "No match"
6561 msgstr "No match"
6563 msgid "List overflow"
6564 msgstr "List overflow"
6566 msgid "Request ambiguous"
6567 msgstr "Request ambiguous"
6569 msgid "Queue full"
6570 msgstr "Queue full"
6572 msgid "Not while on AOL"
6573 msgstr "Not while on AOL"
6575 msgid ""
6576 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
6577 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
6578 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6579 "your AIM/ICQ account.)"
6580 msgstr ""
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid ""
6584 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
6585 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6586 msgstr ""
6587 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
6588 "most likely has a buggy client.)"
6590 #. Label
6591 msgid "Buddy Icon"
6592 msgstr "Buddy Icon"
6594 msgid "Voice"
6595 msgstr "Voice"
6597 msgid "AIM Direct IM"
6598 msgstr "AIM Direct IM"
6600 msgid "Get File"
6601 msgstr "Get File"
6603 msgid "Games"
6604 msgstr "Games"
6606 msgid "Add-Ins"
6607 msgstr "Add-Ins"
6609 msgid "Send Buddy List"
6610 msgstr "Send Buddy List"
6612 msgid "ICQ Direct Connect"
6613 msgstr "ICQ Direct Connect"
6615 msgid "AP User"
6616 msgstr "AP User"
6618 msgid "ICQ RTF"
6619 msgstr "ICQ RTF"
6621 msgid "Nihilist"
6622 msgstr "Nihilist"
6624 msgid "ICQ Server Relay"
6625 msgstr "ICQ Server Relay"
6627 msgid "Old ICQ UTF8"
6628 msgstr "Old ICQ UTF8"
6630 msgid "Trillian Encryption"
6631 msgstr "Trillian Encryption"
6633 msgid "ICQ UTF8"
6634 msgstr "ICQ UTF8"
6636 msgid "Hiptop"
6637 msgstr "Hiptop"
6639 msgid "Security Enabled"
6640 msgstr "Security Enabled"
6642 msgid "Video Chat"
6643 msgstr "Video Chat"
6645 msgid "iChat AV"
6646 msgstr "iChat AV"
6648 msgid "Live Video"
6649 msgstr "Live Video"
6651 msgid "Camera"
6652 msgstr "Camera"
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Screen Sharing"
6656 msgstr "Screen Name"
6658 #, c-format
6659 msgid "Free For Chat"
6660 msgstr "Free For Chat"
6662 #, c-format
6663 msgid "Not Available"
6664 msgstr "Not Available"
6666 #, c-format
6667 msgid "Occupied"
6668 msgstr "Occupied"
6670 #, c-format
6671 msgid "Web Aware"
6672 msgstr "Web Aware"
6674 #, c-format
6675 msgid "Invisible"
6676 msgstr "Invisible"
6678 msgid "IP Address"
6679 msgstr "IP Address"
6681 msgid "Warning Level"
6682 msgstr "Warning Level"
6684 msgid "Buddy Comment"
6685 msgstr "Buddy Comment"
6687 #, fuzzy, c-format
6688 msgid ""
6689 "Could not connect to authentication server:\n"
6690 "%s"
6691 msgstr "Could not connect for transfer."
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid ""
6695 "Could not connect to BOS server:\n"
6696 "%s"
6697 msgstr "Unable to connect to server."
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Username sent"
6701 msgstr "No screenname given."
6703 msgid "Connection established, cookie sent"
6704 msgstr "Connection established, cookie sent"
6706 #. TODO: Don't call this with ssi
6707 msgid "Finalizing connection"
6708 msgstr "Finalising connection"
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid ""
6712 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  "
6713 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
6714 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6715 msgstr ""
6716 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
6717 "invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
6718 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6720 #. Unregistered screen name
6721 #. uid is not exist
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Invalid username."
6724 msgstr "Invalid Username"
6726 msgid "Incorrect password."
6727 msgstr "Incorrect password."
6729 #. Suspended account
6730 msgid "Your account is currently suspended."
6731 msgstr "Your account is currently suspended."
6733 #. service temporarily unavailable
6734 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6735 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6737 #. screen name connecting too frequently
6738 #. IP address connecting too frequently
6739 msgid ""
6740 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6741 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6742 msgstr ""
6743 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6744 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6746 #, c-format
6747 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6748 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6750 msgid "Could Not Connect"
6751 msgstr "Could Not Connect"
6753 msgid "Received authorization"
6754 msgstr "Received authorisation"
6756 msgid "The SecurID key entered is invalid."
6757 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6759 msgid "Enter SecurID"
6760 msgstr "Enter SecurID"
6762 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
6763 msgstr "Enter the 6 digit number from the digital display."
6765 #. *
6766 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6768 #, fuzzy
6769 msgid "_OK"
6770 msgstr "OK"
6772 #, c-format
6773 msgid ""
6774 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
6775 "fixed.  Check %s for updates."
6776 msgstr ""
6777 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
6778 "fixed.  Check %s for updates."
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6782 msgstr "Pidgin was unable to get a valid AIM login hash."
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
6786 msgstr ""
6787 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
6788 "fixed.  Check %s for updates."
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Unable to get a valid login hash."
6792 msgstr "Pidgin was unable to get a valid login hash."
6794 msgid "Password sent"
6795 msgstr "Password sent"
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Unable to initialize connection"
6799 msgstr "Unable to create new connection."
6801 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6802 msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
6804 msgid "Authorization Request Message:"
6805 msgstr "Authorisation Request Message:"
6807 msgid "Please authorize me!"
6808 msgstr "Please authorise me!"
6810 msgid "No reason given."
6811 msgstr "No reason given."
6813 msgid "Authorization Denied Message:"
6814 msgstr "Authorisation Denied Message:"
6816 #, c-format
6817 msgid ""
6818 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
6819 "following reason:\n"
6820 "%s"
6821 msgstr ""
6822 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
6823 "following reason:\n"
6824 "%s"
6826 msgid "ICQ authorization denied."
6827 msgstr "ICQ authorisation denied."
6829 #. Someone has granted you authorization
6830 #, c-format
6831 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
6832 msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
6834 #, c-format
6835 msgid ""
6836 "You have received a special message\n"
6837 "\n"
6838 "From: %s [%s]\n"
6839 "%s"
6840 msgstr ""
6841 "You have received a special message\n"
6842 "\n"
6843 "From: %s [%s]\n"
6844 "%s"
6846 #, c-format
6847 msgid ""
6848 "You have received an ICQ page\n"
6849 "\n"
6850 "From: %s [%s]\n"
6851 "%s"
6852 msgstr ""
6853 "You have received an ICQ page\n"
6854 "\n"
6855 "From: %s [%s]\n"
6856 "%s"
6858 #, c-format
6859 msgid ""
6860 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
6861 "\n"
6862 "Message is:\n"
6863 "%s"
6864 msgstr ""
6865 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
6866 "\n"
6867 "Message is:\n"
6868 "%s"
6870 #, c-format
6871 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
6872 msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
6874 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
6875 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
6877 #, fuzzy
6878 msgid "_Add"
6879 msgstr "Add"
6881 #, fuzzy
6882 msgid "_Decline"
6883 msgstr "Decline"
6885 #, c-format
6886 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6887 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
6888 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6889 msgstr[1] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6891 #, c-format
6892 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
6893 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
6894 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
6895 msgstr[1] "You missed %hu message from %s because it was too large."
6897 #, fuzzy, c-format
6898 msgid ""
6899 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
6900 msgid_plural ""
6901 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
6902 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6903 msgstr[1] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid ""
6907 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
6908 msgid_plural ""
6909 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
6910 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
6911 msgstr[1] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
6913 #, fuzzy, c-format
6914 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
6915 msgid_plural ""
6916 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
6917 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
6918 msgstr[1] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
6920 #, c-format
6921 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6922 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
6923 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6924 msgstr[1] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6926 #. Data is assumed to be the destination sn
6927 #, c-format
6928 msgid "Unable to send message: %s"
6929 msgstr "Unable to send message: %s"
6931 msgid "Unknown reason."
6932 msgstr "Unknown reason."
6934 #, c-format
6935 msgid "Unable to send message to %s:"
6936 msgstr "Unable to send message to %s:"
6938 #, c-format
6939 msgid "User information not available: %s"
6940 msgstr "User information not available: %s"
6942 msgid "Online Since"
6943 msgstr "Online Since"
6945 msgid "Member Since"
6946 msgstr "Member Since"
6948 msgid "Your AIM connection may be lost."
6949 msgstr "Your AIM connection may be lost."
6951 #. The conversion failed!
6952 msgid ""
6953 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
6954 "characters.]"
6955 msgstr ""
6956 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
6957 "characters.]"
6959 msgid ""
6960 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
6961 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
6962 msgstr ""
6963 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
6964 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
6966 #, c-format
6967 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
6968 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
6970 msgid "Mobile Phone"
6971 msgstr "Mobile Phone"
6973 msgid "Personal Web Page"
6974 msgstr "Personal Web Page"
6976 #. aim_userinfo_t
6977 #. strip_html_tags
6978 msgid "Additional Information"
6979 msgstr "Additional Information"
6981 msgid "Zip Code"
6982 msgstr "Zip Code"
6984 msgid "Work Information"
6985 msgstr "Work Information"
6987 msgid "Division"
6988 msgstr "Division"
6990 msgid "Position"
6991 msgstr "Position"
6993 msgid "Web Page"
6994 msgstr "Web Page"
6996 msgid "Pop-Up Message"
6997 msgstr "Pop-Up Message"
6999 #, fuzzy, c-format
7000 msgid "The following username is associated with %s"
7001 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
7002 msgstr[0] "The following screen names are associated with %s"
7003 msgstr[1] "The following screen names are associated with %s"
7005 #, c-format
7006 msgid "No results found for email address %s"
7007 msgstr "No results found for email address %s"
7009 #, c-format
7010 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7011 msgstr "You should receive an email asking to confirm %s."
7013 msgid "Account Confirmation Requested"
7014 msgstr "Account Confirmation Requested"
7016 #, fuzzy, c-format
7017 msgid ""
7018 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7019 "from the original."
7020 msgstr ""
7021 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7022 "differs from the original."
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7026 msgstr ""
7027 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7028 "is too long."
7030 #, fuzzy, c-format
7031 msgid ""
7032 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7033 "long."
7034 msgstr ""
7035 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7036 "is too long."
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid ""
7040 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7041 "request pending for this username."
7042 msgstr ""
7043 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7044 "request pending for this screen name."
7046 #, fuzzy, c-format
7047 msgid ""
7048 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7049 "too many usernames associated with it."
7050 msgstr ""
7051 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7052 "too many screen names associated with it."
7054 #, c-format
7055 msgid ""
7056 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7057 "invalid."
7058 msgstr ""
7059 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7060 "invalid."
7062 #, c-format
7063 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7064 msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."
7066 msgid "Error Changing Account Info"
7067 msgstr "Error Changing Account Info"
7069 #, c-format
7070 msgid "The email address for %s is %s"
7071 msgstr "The email address for %s is %s"
7073 msgid "Account Info"
7074 msgstr "Account Info"
7076 msgid ""
7077 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7078 msgstr ""
7079 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7081 msgid "Unable to set AIM profile."
7082 msgstr "Unable to set AIM profile."
7084 msgid ""
7085 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7086 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7087 "fully connected."
7088 msgstr ""
7089 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7090 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7091 "fully connected."
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid ""
7095 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7096 "truncated for you."
7097 msgid_plural ""
7098 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7099 "truncated for you."
7100 msgstr[0] ""
7101 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has truncated "
7102 "it for you.The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Pidgin "
7103 "has truncated it for you."
7104 msgstr[1] ""
7105 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has truncated "
7106 "it for you.The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Pidgin "
7107 "has truncated it for you."
7109 msgid "Profile too long."
7110 msgstr "Profile too long."
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid ""
7114 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7115 "truncated for you."
7116 msgid_plural ""
7117 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7118 "truncated for you."
7119 msgstr[0] ""
7120 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has "
7121 "truncated it for you.The maximum away message length of %d bytes has been "
7122 "exceeded.  Pidgin has truncated it for you."
7123 msgstr[1] ""
7124 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has "
7125 "truncated it for you.The maximum away message length of %d bytes has been "
7126 "exceeded.  Pidgin has truncated it for you."
7128 msgid "Away message too long."
7129 msgstr "Away message too long."
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid ""
7133 "Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
7134 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7135 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7136 msgstr ""
7137 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
7138 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
7139 "spaces, or contain only numbers."
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Unable to Add"
7143 msgstr "Unable To Add"
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7147 msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
7149 #, fuzzy
7150 msgid ""
7151 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
7152 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7153 msgstr ""
7154 "Pidgin was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
7155 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
7156 "a few hours."
7158 msgid "Orphans"
7159 msgstr "Orphans"
7161 #, c-format
7162 msgid ""
7163 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7164 "list.  Please remove one and try again."
7165 msgstr ""
7166 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7167 "list.  Please remove one and try again."
7169 msgid "(no name)"
7170 msgstr "(no name)"
7172 #, fuzzy, c-format
7173 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
7174 msgstr "Your command failed for an unknown reason."
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid ""
7178 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
7179 "Do you want to add this user?"
7180 msgstr ""
7181 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
7182 "want to add them?"
7184 msgid "Authorization Given"
7185 msgstr "Authorisation Given"
7187 #. Granted
7188 #, c-format
7189 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7190 msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7192 msgid "Authorization Granted"
7193 msgstr "Authorisation Granted"
7195 #. Denied
7196 #, c-format
7197 msgid ""
7198 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7199 "following reason:\n"
7200 "%s"
7201 msgstr ""
7202 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7203 "following reason:\n"
7204 "%s"
7206 msgid "Authorization Denied"
7207 msgstr "Authorisation Denied"
7209 msgid "_Exchange:"
7210 msgstr "_Exchange:"
7212 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7213 msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7215 msgid "iTunes Music Store Link"
7216 msgstr ""
7218 #, c-format
7219 msgid "Buddy Comment for %s"
7220 msgstr "Buddy Comment for %s"
7222 msgid "Buddy Comment:"
7223 msgstr "Buddy Comment:"
7225 #, c-format
7226 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7227 msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7229 #, fuzzy
7230 msgid ""
7231 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
7232 "Do you wish to continue?"
7233 msgstr ""
7234 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
7235 "Do you wish to continue?"
7237 #, fuzzy
7238 msgid "C_onnect"
7239 msgstr "Connect"
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Get AIM Info"
7243 msgstr "Get Info"
7245 msgid "Edit Buddy Comment"
7246 msgstr "Edit Buddy Comment"
7248 msgid "Get Status Msg"
7249 msgstr "Get Status Msg"
7251 msgid "Direct IM"
7252 msgstr "Direct IM"
7254 msgid "Re-request Authorization"
7255 msgstr "Re-request Authorisation"
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Require authorization"
7259 msgstr "Request Authorisation"
7261 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7262 msgstr ""
7264 #, fuzzy
7265 msgid "ICQ Privacy Options"
7266 msgstr "Proxy Options"
7268 msgid "The new formatting is invalid."
7269 msgstr "The new formatting is invalid."
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7273 msgstr "Screen name formatting can change only capitalisation and whitespace."
7275 msgid "Change Address To:"
7276 msgstr "Change Address To:"
7278 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
7279 msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>"
7281 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7282 msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
7284 msgid ""
7285 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7286 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7287 msgstr ""
7288 "You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
7289 "them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
7291 msgid "Find Buddy by Email"
7292 msgstr "Find Buddy by Email"
7294 msgid "Search for a buddy by email address"
7295 msgstr "Search for a buddy by email address"
7297 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
7298 msgstr "Type the email address of the buddy you are searching for."
7300 #, fuzzy
7301 msgid "_Search"
7302 msgstr "Search"
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Set User Info (web)..."
7306 msgstr "Set User Info (URL)..."
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Change Password (web)"
7310 msgstr "Change Password (URL)"
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
7314 msgstr "Configure IM Forwarding (URL)"
7316 #. ICQ actions
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Set Privacy Options..."
7319 msgstr "Show more options"
7321 #. AIM actions
7322 msgid "Confirm Account"
7323 msgstr "Confirm Account"
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Display Currently Registered Email Address"
7327 msgstr "Display Currently Registered Address"
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
7331 msgstr "Change Currently Registered Address..."
7333 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7334 msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation"
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
7338 msgstr "Search for Buddy by Email..."
7340 msgid "Search for Buddy by Information"
7341 msgstr "Search for Buddy by Information"
7343 msgid ""
7344 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7345 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7346 "but does not reveal your IP address)"
7347 msgstr ""
7349 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
7350 msgstr ""
7352 #, c-format
7353 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7354 msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7358 msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7362 msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
7364 #, c-format
7365 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7366 msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"
7368 msgid ""
7369 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7370 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
7371 "considered a privacy risk."
7372 msgstr ""
7373 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7374 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
7375 "considered a privacy risk."
7377 msgid "Aquarius"
7378 msgstr ""
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Pisces"
7382 msgstr "Pictures"
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Aries"
7386 msgstr "Address"
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Taurus"
7390 msgstr "Turkish"
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Gemini"
7394 msgstr "German"
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Cancer"
7398 msgstr "Cancel"
7400 msgid "Leo"
7401 msgstr ""
7403 msgid "Virgo"
7404 msgstr ""
7406 msgid "Libra"
7407 msgstr ""
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Scorpio"
7411 msgstr "Subscription"
7413 msgid "Sagittarius"
7414 msgstr ""
7416 msgid "Capricorn"
7417 msgstr ""
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Rat"
7421 msgstr "Raw"
7423 msgid "Ox"
7424 msgstr ""
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Tiger"
7428 msgstr "Time"
7430 msgid "Rabbit"
7431 msgstr ""
7433 msgid "Dragon"
7434 msgstr ""
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Snake"
7438 msgstr "Save"
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Horse"
7442 msgstr "Ports"
7444 msgid "Goat"
7445 msgstr ""
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Monkey"
7449 msgstr "None"
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Rooster"
7453 msgstr "Register"
7455 msgid "Dog"
7456 msgstr ""
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Pig"
7460 msgstr "Ping"
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Other"
7464 msgstr "Opera"
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Visible"
7468 msgstr "Invisible"
7470 msgid "Firend Only"
7471 msgstr ""
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Private"
7475 msgstr "Privacy"
7477 msgid "QQ Number"
7478 msgstr ""
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Country/Region"
7482 msgstr "Country"
7484 msgid "Province/State"
7485 msgstr ""
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Zipcode"
7489 msgstr "Zip Code"
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Phone Number"
7493 msgstr "Telephone Number"
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Authorize adding"
7497 msgstr "Authorise"
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Cellphone Number"
7501 msgstr "Telephone Number"
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Personal Introduction"
7505 msgstr "Personal Information"
7507 #, fuzzy
7508 msgid "City/Area"
7509 msgstr "City"
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Publish Mobile"
7513 msgstr "Personal Title"
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Publish Contact"
7517 msgstr "Alias Contact"
7519 #, fuzzy
7520 msgid "College"
7521 msgstr "_Collapse"
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Horoscope"
7525 msgstr "Ports"
7527 msgid "Zodiac"
7528 msgstr ""
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Blood"
7532 msgstr "Blocked"
7534 #, fuzzy
7535 msgid "True"
7536 msgstr "Turkish"
7538 #, fuzzy
7539 msgid "False"
7540 msgstr "Failed"
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Modify Contact"
7544 msgstr "Modify Account"
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Modify Address"
7548 msgstr "Home Address"
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Modify Extended Information"
7552 msgstr "Buddy Information"
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Modify Information"
7556 msgstr "Buddy Information"
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Update"
7560 msgstr "Last Updated"
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Could not change buddy information."
7564 msgstr "Please enter a buddy to pounce."
7566 #, c-format
7567 msgid "%d needs Q&A"
7568 msgstr ""
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Add buddy Q&A"
7572 msgstr "Add Buddy"
7574 msgid "Input answer here"
7575 msgstr ""
7577 msgid "Send"
7578 msgstr "Send"
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Invalid answer."
7582 msgstr "Invalid password"
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Authorization denied message:"
7586 msgstr "Authorisation Denied Message:"
7588 msgid "Sorry, You are not my style."
7589 msgstr ""
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "%d needs authentication"
7593 msgstr "Starting authentication"
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Add buddy authorize"
7597 msgstr "Add buddy to your list?"
7599 msgid "Input request here"
7600 msgstr ""
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Would you be my friend?"
7604 msgstr "Would you like to overwrite it?"
7606 #, fuzzy
7607 msgid "QQ Buddy"
7608 msgstr "Add Buddy"
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Add buddy"
7612 msgstr "Add Buddy"
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Invalid QQ Number"
7616 msgstr "Invalid Room Name"
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Failed sending authorize"
7620 msgstr "Please authorise me!"
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "Failed removing buddy %d"
7624 msgstr "Failed to join buddy in chat"
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
7628 msgstr "Remove the user from your buddy list"
7630 #, fuzzy
7631 msgid "No reason given"
7632 msgstr "No reason given."
7634 #. only need to get value
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid "You have been added by %s"
7637 msgstr "You have been killed by %s (%s)"
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Would you like to add him?"
7641 msgstr "Would you like to overwrite it?"
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "Rejected by %s"
7645 msgstr "Reset"
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "Message: %s"
7649 msgstr "_Message:"
7651 msgid "ID: "
7652 msgstr ""
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Group ID"
7656 msgstr "Group:"
7658 msgid "QQ Qun"
7659 msgstr ""
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Please enter Qun number"
7663 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
7665 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7666 msgstr ""
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Not member"
7670 msgstr "Member Since"
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Member"
7674 msgstr "Member Since"
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Requesting"
7678 msgstr "Request ambiguous"
7680 msgid "Admin"
7681 msgstr ""
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Notice"
7685 msgstr "Note"
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Detail"
7689 msgstr "Details"
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Creator"
7693 msgstr "Close"
7695 #, fuzzy
7696 msgid "About me"
7697 msgstr "About Pidgin"
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Category"
7701 msgstr "Read error"
7703 #, fuzzy
7704 msgid "The Qun does not allow others to join"
7705 msgstr ""
7706 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
7707 "time"
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Join QQ Qun"
7711 msgstr "Join Chat"
7713 #, c-format
7714 msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
7715 msgstr ""
7717 msgid "Successfully joined Qun"
7718 msgstr ""
7720 #, c-format
7721 msgid "Qun %d denied to join"
7722 msgstr ""
7724 #, fuzzy
7725 msgid "QQ Qun Operation"
7726 msgstr "Sound Options"
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Failed:"
7730 msgstr "Failed"
7732 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7733 msgstr ""
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Quit Qun"
7737 msgstr "Join Chat"
7739 msgid ""
7740 "Note, if you are the creator, \n"
7741 "this operation will eventually remove this Qun."
7742 msgstr ""
7744 msgid "Sorry, you are not our style ..."
7745 msgstr ""
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Successfully changed Qun member"
7749 msgstr "Telephone Number"
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Successfully changed Qun information"
7753 msgstr "Channel Information"
7755 msgid "You have successfully created a Qun"
7756 msgstr ""
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Would you like to set detailed information now?"
7760 msgstr "Would you like to join the conversation?"
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Setup"
7764 msgstr "_Set"
7766 #, c-format
7767 msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
7768 msgstr ""
7770 #, c-format
7771 msgid "%d request to join Qun %d"
7772 msgstr ""
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
7776 msgstr "Failed to join buddy in chat"
7778 #, c-format
7779 msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
7780 msgstr ""
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
7784 msgstr "Remove Buddy"
7786 #, c-format
7787 msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
7788 msgstr ""
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Unknown-%d"
7792 msgstr "Unknown"
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Level"
7796 msgstr "Never"
7798 msgid " VIP"
7799 msgstr ""
7801 msgid " TCP"
7802 msgstr ""
7804 #, fuzzy
7805 msgid " FromMobile"
7806 msgstr "Mobile Phone"
7808 #, fuzzy
7809 msgid " BindMobile"
7810 msgstr "Mobile Phone"
7812 #, fuzzy
7813 msgid " Video"
7814 msgstr "Live Video"
7816 #, fuzzy
7817 msgid " Zone"
7818 msgstr "None"
7820 msgid "Flag"
7821 msgstr ""
7823 msgid "Ver"
7824 msgstr ""
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Invalid name"
7828 msgstr "Invalid Username"
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Select icon..."
7832 msgstr "Select Text Colour"
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7836 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
7840 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
7842 #, fuzzy, c-format
7843 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7844 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
7848 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
7852 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
7856 msgstr "<b>Idle for:</b> %s<br>"
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
7860 msgstr "<b>IP Address:</b> %s<br>"
7862 #, fuzzy, c-format
7863 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
7864 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
7868 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
7872 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
7874 #, fuzzy, c-format
7875 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
7876 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7878 #, fuzzy, c-format
7879 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
7880 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7884 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
7888 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Login Information"
7892 msgstr "User Information"
7894 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
7895 msgstr ""
7897 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
7898 msgstr ""
7900 #, fuzzy
7901 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
7902 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7904 #, fuzzy
7905 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
7906 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
7908 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
7909 msgstr ""
7911 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
7912 msgstr ""
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid "About OpenQ r%s"
7916 msgstr "About Pidgin"
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Change Icon"
7920 msgstr "Save Icon"
7922 msgid "Change Password"
7923 msgstr "Change Password"
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Account Information"
7927 msgstr "User Information"
7929 msgid "Update all QQ Quns"
7930 msgstr ""
7932 #, fuzzy
7933 msgid "About OpenQ"
7934 msgstr "About Pidgin"
7936 #. *< type
7937 #. *< ui_requirement
7938 #. *< flags
7939 #. *< dependencies
7940 #. *< priority
7941 #. *< id
7942 #. *< name
7943 #. *< version
7944 #. *  summary
7945 #. *  description
7946 #, fuzzy
7947 msgid "QQ Protocol Plugin"
7948 msgstr "IRC Protocol Plugin"
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Auto"
7952 msgstr "Authorise"
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Select Server"
7956 msgstr "Select Text Colour"
7958 msgid "QQ2005"
7959 msgstr ""
7961 msgid "QQ2007"
7962 msgstr ""
7964 msgid "QQ2008"
7965 msgstr ""
7967 #. #endif
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Connect by TCP"
7970 msgstr "Connecting"
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Show server notice"
7974 msgstr "Show fewer options"
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Show server news"
7978 msgstr "Show fewer options"
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Keep alive interval (seconds)"
7982 msgstr "Reading error"
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Update interval (seconds)"
7986 msgstr "Reading error"
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Can not decrypt server reply"
7990 msgstr "Cannot get server information"
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Can not decrypt get server reply"
7994 msgstr "Cannot get server information"
7996 #, c-format
7997 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
7998 msgstr ""
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "Invalid token len, %d"
8002 msgstr "Invalid authzid"
8004 #. extend redirect used in QQ2006
8005 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
8006 msgstr ""
8008 #. need activation
8009 #. need activation
8010 #. need activation
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Activation required"
8013 msgstr "Registration Required"
8015 #, c-format
8016 msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
8017 msgstr ""
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Keep alive error"
8021 msgstr "Reading error"
8023 msgid "Requesting captcha ..."
8024 msgstr ""
8026 msgid "Checking code of captcha ..."
8027 msgstr ""
8029 msgid "Failed captcha verify"
8030 msgstr ""
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Captcha Image"
8034 msgstr "Save Image"
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Enter code"
8038 msgstr "Change Password"
8040 msgid "QQ Captcha Verifing"
8041 msgstr ""
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Enter the text from the image"
8045 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
8047 #, c-format
8048 msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
8049 msgstr ""
8051 #, c-format
8052 msgid ""
8053 "Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
8054 "%s"
8055 msgstr ""
8057 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
8058 msgid "Unable to connect."
8059 msgstr "Unable to connect."
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Socket error"
8063 msgstr "Unknown Error"
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid ""
8067 "Lost connection with server:\n"
8068 "%d, %s"
8069 msgstr "You were disconnected from the server."
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Unable to read from socket"
8073 msgstr "Unable to read socket"
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Write Error"
8077 msgstr "Write error"
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Connection lost"
8081 msgstr "Connection Closed"
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Get server ..."
8085 msgstr "Set User Info..."
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Request token"
8089 msgstr "Request denied"
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Couldn't resolve host"
8093 msgstr "Couldn't connect to host"
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Invalid server or port"
8097 msgstr "Invalid username or password"
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Connecting server ..."
8101 msgstr "Connect server"
8103 #, fuzzy
8104 msgid "QQ Error"
8105 msgstr "Read Error"
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Failed to send IM."
8109 msgstr "Failed to join chat"
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid ""
8113 "Server News:\n"
8114 "%s\n"
8115 "%s\n"
8116 "%s"
8117 msgstr "ICQ Server Relay"
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid "From %s:"
8121 msgstr "From"
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid ""
8125 "Server notice From %s: \n"
8126 "%s"
8127 msgstr "Server Information"
8129 msgid "Unknow SERVER CMD"
8130 msgstr ""
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
8135 "Room %d, reply 0x%02X"
8136 msgstr ""
8138 #, fuzzy
8139 msgid "QQ Qun Command"
8140 msgstr "Command"
8142 #, c-format
8143 msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
8144 msgstr ""
8146 msgid "Can not decrypt login reply"
8147 msgstr ""
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Unknow LOGIN CMD"
8151 msgstr "Unknown reason."
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Unknow CLIENT CMD"
8155 msgstr "Unknown reason."
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "%d has declined the file %s"
8159 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
8161 #, fuzzy
8162 msgid "File Send"
8163 msgstr "File Send Failed"
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "%d canceled the transfer of %s"
8167 msgstr "%s canceled the transfer of %s"
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Connection closed (writing)"
8171 msgstr "Connection Closed"
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8175 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
8177 #, fuzzy, c-format
8178 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
8179 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "Info for Group %s"
8183 msgstr "Info for %s"
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Notes Address Book Information"
8187 msgstr "Work Information"
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Invite Group to Conference..."
8191 msgstr "Initiate Conference"
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Get Notes Address Book Info"
8195 msgstr "Add to Address Book"
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Sending Handshake"
8199 msgstr "Sending cookie"
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
8203 msgstr "Waiting for transfer to begin"
8205 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
8206 msgstr ""
8208 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
8209 msgstr ""
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Login Redirected"
8213 msgstr "Login server"
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Forcing Login"
8217 msgstr "Logging in"
8219 msgid "Login Acknowledged"
8220 msgstr ""
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Starting Services"
8224 msgstr "Online Services"
8226 #, c-format
8227 msgid ""
8228 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
8229 msgstr ""
8231 msgid "Sametime Administrator Announcement"
8232 msgstr ""
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Connection reset"
8236 msgstr "Connection Closed"
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "Error reading from socket: %s"
8240 msgstr "Error while reading from socket."
8242 #. this is a regular connect, error out
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Unable to connect to host"
8245 msgstr "Unable to connect to server."
8247 #, c-format
8248 msgid "Announcement from %s"
8249 msgstr ""
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Conference Closed"
8253 msgstr "Connection Closed"
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Unable to send message: "
8257 msgstr "Unable to send message: %s"
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Place Closed"
8261 msgstr "Canceled"
8263 msgid "Microphone"
8264 msgstr ""
8266 msgid "Speakers"
8267 msgstr ""
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Video Camera"
8271 msgstr "Video Chat"
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Supports"
8275 msgstr "support"
8277 #, fuzzy
8278 msgid "External User"
8279 msgstr "Warn User"
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Create conference with user"
8283 msgstr "Select a conference server to query"
8285 #, c-format
8286 msgid ""
8287 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
8288 "sent to %s"
8289 msgstr ""
8291 #, fuzzy
8292 msgid "New Conference"
8293 msgstr "Initiate Conference"
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Create"
8297 msgstr "Date"
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Available Conferences"
8301 msgstr "Initiate Conference"
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Create New Conference..."
8305 msgstr "Initiate Conference"
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Invite user to a conference"
8309 msgstr "Initiate Conference"
8311 #, c-format
8312 msgid ""
8313 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
8314 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
8315 "this user to."
8316 msgstr ""
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Invite to Conference"
8320 msgstr "Initiate Conference"
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Invite to Conference..."
8324 msgstr "Initiate Conference"
8326 msgid "Send TEST Announcement"
8327 msgstr ""
8329 msgid "Topic:"
8330 msgstr "Topic:"
8332 #, fuzzy
8333 msgid "No Sametime Community Server specified"
8334 msgstr "Connecting to SILC Server"
8336 #, c-format
8337 msgid ""
8338 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8339 "Please enter one below to continue logging in."
8340 msgstr ""
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8344 msgstr "Remote Connection Failed"
8346 #, fuzzy
8347 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8348 msgstr "Connecting to SILC Server"
8350 msgid "Connect"
8351 msgstr "Connect"
8353 #, c-format
8354 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8355 msgstr ""
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Last Known Client"
8359 msgstr "Rate to client"
8361 #, fuzzy
8362 msgid "User Name"
8363 msgstr "Username"
8365 msgid "Sametime ID"
8366 msgstr ""
8368 msgid "An ambiguous user ID was entered"
8369 msgstr ""
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid ""
8373 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8374 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
8375 msgstr ""
8376 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8377 "from the list to add to the buddy list."
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Select User"
8381 msgstr "Select Text Colour"
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Unable to add user: user not found"
8385 msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
8387 #, c-format
8388 msgid ""
8389 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
8390 "entry has been removed from your buddy list."
8391 msgstr ""
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid ""
8395 "Error reading file %s: \n"
8396 "%s\n"
8397 msgstr ""
8398 "Error reading %s: \n"
8399 "%s.\n"
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Remotely Stored Buddy List"
8403 msgstr "Send Buddy List"
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Buddy List Storage Mode"
8407 msgstr "Buddy List Sorting"
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Local Buddy List Only"
8411 msgstr "_Dockable Buddy List"
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Merge List from Server"
8415 msgstr "Delete Buddy List from Server"
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Merge and Save List to Server"
8419 msgstr "Wrong CHL value sent to server"
8421 msgid "Synchronize List with Server"
8422 msgstr ""
8424 #, c-format
8425 msgid "Import Sametime List for Account %s"
8426 msgstr ""
8428 #, c-format
8429 msgid "Export Sametime List for Account %s"
8430 msgstr ""
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Unable to add group: group exists"
8434 msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
8436 #, c-format
8437 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8438 msgstr ""
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Unable to add group"
8442 msgstr "Unable to rename group"
8444 msgid "Possible Matches"
8445 msgstr ""
8447 msgid "Notes Address Book group results"
8448 msgstr ""
8450 #, c-format
8451 msgid ""
8452 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8453 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8454 "to your buddy list."
8455 msgstr ""
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Select Notes Address Book"
8459 msgstr "Add to Address Book"
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Unable to add group: group not found"
8463 msgstr "Unable to read from network"
8465 #, c-format
8466 msgid ""
8467 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8468 "Sametime community."
8469 msgstr ""
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Notes Address Book Group"
8473 msgstr "Add to Address Book"
8475 msgid ""
8476 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8477 "group and its members to your buddy list."
8478 msgstr ""
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "Search results for '%s'"
8482 msgstr "Search Results"
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8487 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8488 "buttons below."
8489 msgstr ""
8491 msgid "Search Results"
8492 msgstr "Search Results"
8494 #, fuzzy
8495 msgid "No matches"
8496 msgstr "No match"
8498 #, c-format
8499 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8500 msgstr ""
8502 #, fuzzy
8503 msgid "No Matches"
8504 msgstr "No match"
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Search for a user"
8508 msgstr "_Search for:"
8510 msgid ""
8511 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8512 "in your Sametime community."
8513 msgstr ""
8515 #, fuzzy
8516 msgid "User Search"
8517 msgstr "Search"
8519 msgid "Import Sametime List..."
8520 msgstr ""
8522 msgid "Export Sametime List..."
8523 msgstr ""
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8527 msgstr "Add to Address Book"
8529 #, fuzzy
8530 msgid "User Search..."
8531 msgstr "Search"
8533 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8534 msgstr ""
8536 #. pretend to be Sametime Connect
8537 msgid "Hide client identity"
8538 msgstr ""
8540 #, c-format
8541 msgid "User %s is not present in the network"
8542 msgstr "User %s is not present in the network"
8544 msgid "Key Agreement"
8545 msgstr "Key Agreement"
8547 msgid "Cannot perform the key agreement"
8548 msgstr "Cannot perform the key agreement"
8550 msgid "Error occurred during key agreement"
8551 msgstr "Error occurred during key agreement"
8553 msgid "Key Agreement failed"
8554 msgstr "Key Agreement failed"
8556 msgid "Timeout during key agreement"
8557 msgstr "Timeout during key agreement"
8559 msgid "Key agreement was aborted"
8560 msgstr "Key agreement was aborted"
8562 msgid "Key agreement is already started"
8563 msgstr "Key agreement is already started"
8565 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8566 msgstr "Key agreement cannot be started with yourself"
8568 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8569 msgstr "The remote user is not present in the network any more"
8571 #, c-format
8572 msgid ""
8573 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8574 "agreement?"
8575 msgstr ""
8576 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8577 "agreement?"
8579 #, c-format
8580 msgid ""
8581 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8582 "Remote host: %s\n"
8583 "Remote port: %d"
8584 msgstr ""
8585 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8586 "Remote host: %s\n"
8587 "Remote port: %d"
8589 msgid "Key Agreement Request"
8590 msgstr "Key Agreement Request"
8592 msgid "IM With Password"
8593 msgstr "IM With Password"
8595 msgid "Cannot set IM key"
8596 msgstr "Cannot set IM key"
8598 msgid "Set IM Password"
8599 msgstr "Set IM Password"
8601 msgid "Get Public Key"
8602 msgstr "Get Public Key"
8604 msgid "Cannot fetch the public key"
8605 msgstr "Cannot fetch the public key"
8607 msgid "Show Public Key"
8608 msgstr "Show Public Key"
8610 msgid "Could not load public key"
8611 msgstr "Could not load public key"
8613 msgid "User Information"
8614 msgstr "User Information"
8616 msgid "Cannot get user information"
8617 msgstr "Cannot get user information"
8619 #, c-format
8620 msgid "The %s buddy is not trusted"
8621 msgstr "The %s buddy is not trusted"
8623 msgid ""
8624 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
8625 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8626 msgstr ""
8627 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
8628 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8630 #. Open file selector to select the public key.
8631 msgid "Open..."
8632 msgstr "Open..."
8634 #, c-format
8635 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8636 msgstr "The %s buddy is not present in the network"
8638 msgid ""
8639 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8640 "a public key."
8641 msgstr ""
8642 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8643 "a public key."
8645 #, fuzzy
8646 msgid "_Import..."
8647 msgstr "Import..."
8649 msgid "Select correct user"
8650 msgstr "Select correct user"
8652 msgid ""
8653 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8654 "user from the list to add to the buddy list."
8655 msgstr ""
8656 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8657 "user from the list to add to the buddy list."
8659 msgid ""
8660 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8661 "from the list to add to the buddy list."
8662 msgstr ""
8663 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8664 "from the list to add to the buddy list."
8666 msgid "Detached"
8667 msgstr "Detached"
8669 msgid "Indisposed"
8670 msgstr "Indisposed"
8672 msgid "Wake Me Up"
8673 msgstr "Wake Me Up"
8675 msgid "Hyper Active"
8676 msgstr "Hyper Active"
8678 msgid "Robot"
8679 msgstr "Robot"
8681 msgid "Happy"
8682 msgstr "Happy"
8684 msgid "Sad"
8685 msgstr "Sad"
8687 msgid "Angry"
8688 msgstr "Angry"
8690 msgid "Jealous"
8691 msgstr "Jealous"
8693 msgid "Ashamed"
8694 msgstr "Ashamed"
8696 msgid "Invincible"
8697 msgstr "Invincible"
8699 msgid "In Love"
8700 msgstr "In Love"
8702 msgid "Sleepy"
8703 msgstr "Sleepy"
8705 msgid "Bored"
8706 msgstr "Bored"
8708 msgid "Excited"
8709 msgstr "Excited"
8711 msgid "Anxious"
8712 msgstr "Anxious"
8714 msgid "User Modes"
8715 msgstr "User Modes"
8717 msgid "Preferred Contact"
8718 msgstr "Preferred Contact"
8720 msgid "Preferred Language"
8721 msgstr "Preferred Language"
8723 msgid "Device"
8724 msgstr "Device"
8726 msgid "Timezone"
8727 msgstr "Timezone"
8729 msgid "Geolocation"
8730 msgstr "Geolocation"
8732 msgid "Reset IM Key"
8733 msgstr "Reset IM Key"
8735 msgid "IM with Key Exchange"
8736 msgstr "IM with Key Exchange"
8738 msgid "IM with Password"
8739 msgstr "IM with Password"
8741 msgid "Get Public Key..."
8742 msgstr "Get Public Key..."
8744 msgid "Kill User"
8745 msgstr "Kill User"
8747 msgid "Draw On Whiteboard"
8748 msgstr ""
8750 msgid "_Passphrase:"
8751 msgstr "_Passphrase:"
8753 #, c-format
8754 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8755 msgstr "Channel %s does not exist in the network"
8757 msgid "Channel Information"
8758 msgstr "Channel Information"
8760 msgid "Cannot get channel information"
8761 msgstr "Cannot get channel information"
8763 #, c-format
8764 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8765 msgstr "<b>Channel Name:</b> %s"
8767 #, c-format
8768 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8769 msgstr "<br><b>User Count:</b> %d"
8771 #, c-format
8772 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8773 msgstr "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8775 #, c-format
8776 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8777 msgstr "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8779 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8780 #, c-format
8781 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8782 msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8784 #, c-format
8785 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8786 msgstr "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8788 #, c-format
8789 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8790 msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> "
8792 #, c-format
8793 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8794 msgstr "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8796 #, c-format
8797 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8798 msgstr "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8800 msgid "Add Channel Public Key"
8801 msgstr "Add Channel Public Key"
8803 #. Add new public key
8804 msgid "Open Public Key..."
8805 msgstr "Open Public Key..."
8807 msgid "Channel Passphrase"
8808 msgstr "Channel Passphrase"
8810 msgid "Channel Public Keys List"
8811 msgstr "Channel Public Keys List"
8813 #, c-format
8814 msgid ""
8815 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8816 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8817 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8818 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8819 "able to join."
8820 msgstr ""
8821 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorised "
8822 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8823 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8824 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8825 "able to join."
8827 msgid "Channel Authentication"
8828 msgstr "Channel Authentication"
8830 msgid "Add / Remove"
8831 msgstr "Add / Remove"
8833 msgid "Group Name"
8834 msgstr "Group Name"
8836 msgid "Passphrase"
8837 msgstr "Passphrase"
8839 #, c-format
8840 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8841 msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8843 msgid "Add Channel Private Group"
8844 msgstr "Add Channel Private Group"
8846 msgid "User Limit"
8847 msgstr "User Limit"
8849 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8850 msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8852 msgid "Invite List"
8853 msgstr "Invite List"
8855 msgid "Ban List"
8856 msgstr "Ban List"
8858 msgid "Add Private Group"
8859 msgstr "Add Private Group"
8861 msgid "Reset Permanent"
8862 msgstr "Reset Permanent"
8864 msgid "Set Permanent"
8865 msgstr "Set Permanent"
8867 msgid "Set User Limit"
8868 msgstr "Set User Limit"
8870 msgid "Reset Topic Restriction"
8871 msgstr "Reset Topic Restriction"
8873 msgid "Set Topic Restriction"
8874 msgstr "Set Topic Restriction"
8876 msgid "Reset Private Channel"
8877 msgstr "Reset Private Channel"
8879 msgid "Set Private Channel"
8880 msgstr "Set Private Channel"
8882 msgid "Reset Secret Channel"
8883 msgstr "Reset Secret Channel"
8885 msgid "Set Secret Channel"
8886 msgstr "Set Secret Channel"
8888 #, c-format
8889 msgid ""
8890 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8891 msgstr ""
8892 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8894 msgid "Join Private Group"
8895 msgstr "Join Private Group"
8897 msgid "Cannot join private group"
8898 msgstr "Cannot join private group"
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Call Command"
8902 msgstr "Command"
8904 msgid "Cannot call command"
8905 msgstr "Cannot call command"
8907 msgid "Unknown command"
8908 msgstr "Unknown command"
8910 msgid "Secure File Transfer"
8911 msgstr "Secure File Transfer"
8913 msgid "Error during file transfer"
8914 msgstr "Error during file transfer"
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Remote disconnected"
8918 msgstr "Disconnected."
8920 msgid "Permission denied"
8921 msgstr "Permission denied"
8923 msgid "Key agreement failed"
8924 msgstr "Key agreement failed"
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Connection timed out"
8928 msgstr "Connection Timeout"
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Creating connection failed"
8932 msgstr "Connection failed"
8934 #, fuzzy
8935 msgid "File transfer session does not exist"
8936 msgstr "File transfer sessions does not exist"
8938 msgid "No file transfer session active"
8939 msgstr "No file transfer session active"
8941 msgid "File transfer already started"
8942 msgstr "File transfer already started"
8944 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
8945 msgstr "Could not perform key agreement for file transfer"
8947 msgid "Could not start the file transfer"
8948 msgstr "Could not start the file transfer"
8950 msgid "Cannot send file"
8951 msgstr "Cannot send file"
8953 msgid "Error occurred"
8954 msgstr ""
8956 #, c-format
8957 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8958 msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8960 #, c-format
8961 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8962 msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8964 #, c-format
8965 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8966 msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8968 #, c-format
8969 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8970 msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8972 #, c-format
8973 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8974 msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8976 #, c-format
8977 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8978 msgstr "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8980 #, c-format
8981 msgid "You have been killed by %s (%s)"
8982 msgstr "You have been killed by %s (%s)"
8984 #, c-format
8985 msgid "Killed by %s (%s)"
8986 msgstr "Killed by %s (%s)"
8988 msgid "Server signoff"
8989 msgstr "Server signoff"
8991 msgid "Personal Information"
8992 msgstr "Personal Information"
8994 msgid "Birth Day"
8995 msgstr "Birth Day"
8997 msgid "Job Role"
8998 msgstr "Job Role"
9000 msgid "Organization"
9001 msgstr "Organisation"
9003 msgid "Unit"
9004 msgstr "Unit"
9006 msgid "Note"
9007 msgstr "Note"
9009 msgid "Join Chat"
9010 msgstr "Join Chat"
9012 #, c-format
9013 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
9014 msgstr "You are channel founder on <I>%s</I>"
9016 #, c-format
9017 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
9018 msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Real Name"
9022 msgstr "Real name"
9024 msgid "Status Text"
9025 msgstr "Status Text"
9027 msgid "Public Key Fingerprint"
9028 msgstr "Public Key Fingerprint"
9030 msgid "Public Key Babbleprint"
9031 msgstr "Public Key Babbleprint"
9033 #, fuzzy
9034 msgid "_More..."
9035 msgstr "More..."
9037 msgid "Detach From Server"
9038 msgstr "Detach From Server"
9040 msgid "Cannot detach"
9041 msgstr "Cannot detach"
9043 msgid "Cannot set topic"
9044 msgstr "Cannot set topic"
9046 msgid "Failed to change nickname"
9047 msgstr "Failed to change nickname"
9049 msgid "Roomlist"
9050 msgstr "Roomlist"
9052 msgid "Cannot get room list"
9053 msgstr "Cannot get room list"
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Network is empty"
9057 msgstr "Network Statistics"
9059 msgid "No public key was received"
9060 msgstr "No public key was received"
9062 msgid "Server Information"
9063 msgstr "Server Information"
9065 msgid "Cannot get server information"
9066 msgstr "Cannot get server information"
9068 msgid "Server Statistics"
9069 msgstr "Server Statistics"
9071 msgid "Cannot get server statistics"
9072 msgstr "Cannot get server statistics"
9074 #, c-format
9075 msgid ""
9076 "Local server start time: %s\n"
9077 "Local server uptime: %s\n"
9078 "Local server clients: %d\n"
9079 "Local server channels: %d\n"
9080 "Local server operators: %d\n"
9081 "Local router operators: %d\n"
9082 "Local cell clients: %d\n"
9083 "Local cell channels: %d\n"
9084 "Local cell servers: %d\n"
9085 "Total clients: %d\n"
9086 "Total channels: %d\n"
9087 "Total servers: %d\n"
9088 "Total routers: %d\n"
9089 "Total server operators: %d\n"
9090 "Total router operators: %d\n"
9091 msgstr ""
9092 "Local server start time: %s\n"
9093 "Local server uptime: %s\n"
9094 "Local server clients: %d\n"
9095 "Local server channels: %d\n"
9096 "Local server operators: %d\n"
9097 "Local router operators: %d\n"
9098 "Local cell clients: %d\n"
9099 "Local cell channels: %d\n"
9100 "Local cell servers: %d\n"
9101 "Total clients: %d\n"
9102 "Total channels: %d\n"
9103 "Total servers: %d\n"
9104 "Total routers: %d\n"
9105 "Total server operators: %d\n"
9106 "Total router operators: %d\n"
9108 msgid "Network Statistics"
9109 msgstr "Network Statistics"
9111 msgid "Ping failed"
9112 msgstr "Ping failed"
9114 msgid "Ping reply received from server"
9115 msgstr "Ping reply received from server"
9117 msgid "Could not kill user"
9118 msgstr "Could not kill user"
9120 msgid "WATCH"
9121 msgstr ""
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Cannot watch user"
9125 msgstr "Cannot add yourself"
9127 msgid "Resuming session"
9128 msgstr "Resuming session"
9130 msgid "Authenticating connection"
9131 msgstr "Authenticating connection"
9133 msgid "Verifying server public key"
9134 msgstr "Verifying server public key"
9136 msgid "Passphrase required"
9137 msgstr "Passphrase required"
9139 #, c-format
9140 msgid ""
9141 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
9142 "still like to accept this public key?"
9143 msgstr ""
9144 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
9145 "still like to accept this public key?"
9147 #, c-format
9148 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
9149 msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
9151 #, c-format
9152 msgid ""
9153 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
9154 "\n"
9155 "%s\n"
9156 "%s\n"
9157 msgstr ""
9158 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
9159 "\n"
9160 "%s\n"
9161 "%s\n"
9163 msgid "Verify Public Key"
9164 msgstr "Verify Public Key"
9166 #, fuzzy
9167 msgid "_View..."
9168 msgstr "View..."
9170 msgid "Unsupported public key type"
9171 msgstr "Unsupported public key type"
9173 msgid "Disconnected by server"
9174 msgstr "Disconnected by server"
9176 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9177 msgstr "Error during connecting to SILC Server"
9179 msgid "Key Exchange failed"
9180 msgstr "Key Exchange failed"
9182 msgid ""
9183 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9184 msgstr ""
9185 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9187 msgid "Connection failed"
9188 msgstr "Connection failed"
9190 msgid "Performing key exchange"
9191 msgstr "Performing key exchange"
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Unable to create connection"
9195 msgstr "Unable to create new connection."
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Could not load SILC key pair"
9199 msgstr "Could not load public key"
9201 #. Progress
9202 msgid "Connecting to SILC Server"
9203 msgstr "Connecting to SILC Server"
9205 msgid "Out of memory"
9206 msgstr "Out of memory"
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
9210 msgstr "Cannot initialise SILC Client connection"
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Error loading SILC key pair"
9214 msgstr "Creating SILC key pair..."
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "Download %s: %s"
9218 msgstr "Users on %s: %s"
9220 msgid "Your Current Mood"
9221 msgstr "Your Current Mood"
9223 #, c-format
9224 msgid "Normal"
9225 msgstr "Normal"
9227 #, fuzzy
9228 msgid "In love"
9229 msgstr "In Love"
9231 msgid ""
9232 "\n"
9233 "Your Preferred Contact Methods"
9234 msgstr ""
9235 "\n"
9236 "Your Preferred Contact Methods"
9238 msgid "SMS"
9239 msgstr "SMS"
9241 msgid "MMS"
9242 msgstr "MMS"
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Video conferencing"
9246 msgstr "Video Conferencing"
9248 msgid "Your Current Status"
9249 msgstr "Your Current Status"
9251 msgid "Online Services"
9252 msgstr "Online Services"
9254 msgid "Let others see what services you are using"
9255 msgstr "Let others see what services you are using"
9257 msgid "Let others see what computer you are using"
9258 msgstr "Let others see what computer you are using"
9260 msgid "Your VCard File"
9261 msgstr "Your VCard File"
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Timezone (UTC)"
9265 msgstr "Timezone"
9267 msgid "User Online Status Attributes"
9268 msgstr "User Online Status Attributes"
9270 msgid ""
9271 "You can let other users see your online status information and your personal "
9272 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9273 "about yourself."
9274 msgstr ""
9275 "You can let other users see your online status information and your personal "
9276 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9277 "about yourself."
9279 msgid "Message of the Day"
9280 msgstr "Message of the Day"
9282 msgid "No Message of the Day available"
9283 msgstr "No Message of the Day available"
9285 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
9286 msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection"
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Create New SILC Key Pair"
9290 msgstr "Default SILC Key Pair"
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Passphrases do not match"
9294 msgstr "New passwords do not match."
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Key Pair Generation failed"
9298 msgstr "Key agreement failed"
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Key length"
9302 msgstr "Key length: \t%d bits\n"
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Public key file"
9306 msgstr "Public key file"
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Private key file"
9310 msgstr "Private key file"
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Passphrase (retype)"
9314 msgstr "Password sent"
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Generate Key Pair"
9318 msgstr "Default SILC Key Pair"
9320 msgid "Online Status"
9321 msgstr "Online Status"
9323 msgid "View Message of the Day"
9324 msgstr "View Message of the Day"
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Create SILC Key Pair..."
9328 msgstr "Creating SILC key pair..."
9330 #, c-format
9331 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
9332 msgstr "User <I>%s</I> is not present in the network"
9334 msgid "Topic too long"
9335 msgstr "Topic too long"
9337 msgid "You must specify a nick"
9338 msgstr "You must specify a nick"
9340 #, c-format
9341 msgid "channel %s not found"
9342 msgstr "channel %s not found"
9344 #, c-format
9345 msgid "channel modes for %s: %s"
9346 msgstr "channel modes for %s: %s"
9348 #, c-format
9349 msgid "no channel modes are set on %s"
9350 msgstr "no channel modes are set on %s"
9352 #, c-format
9353 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9354 msgstr "Failed to set cmodes for %s"
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
9358 msgstr "Unknown command: %s, (may be a Pidgin bug)"
9360 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
9361 msgstr "part [channel]:  Leave the chat"
9363 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
9364 msgstr "leave [channel]:  Leave the chat"
9366 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
9367 msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
9369 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
9370 msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
9372 msgid "list:  List channels on this network"
9373 msgstr "list:  List channels on this network"
9375 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
9376 msgstr "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
9378 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
9379 msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
9381 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
9382 msgstr ""
9383 "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
9385 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
9386 msgstr "motd:  View the server's Message Of The Day"
9388 msgid "detach:  Detach this session"
9389 msgstr "detach:  Detach this session"
9391 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
9392 msgstr "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
9394 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
9395 msgstr "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
9397 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
9398 msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
9400 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
9401 msgstr "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
9403 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
9404 msgstr "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
9406 msgid ""
9407 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
9408 "channel modes"
9409 msgstr ""
9410 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
9411 "channel modes"
9413 msgid ""
9414 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
9415 "on channel"
9416 msgstr ""
9417 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
9418 "on channel"
9420 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
9421 msgstr "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
9423 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
9424 msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
9426 msgid ""
9427 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
9428 "channel invite list"
9429 msgstr ""
9430 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
9431 "channel invite list"
9433 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
9434 msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
9436 msgid "info [server]:  View server administrative details"
9437 msgstr "info [server]:  View server administrative details"
9439 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
9440 msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
9442 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
9443 msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
9445 msgid "stats:  View server and network statistics"
9446 msgstr "stats:  View server and network statistics"
9448 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
9449 msgstr "ping:  Send PING to the connected server"
9451 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
9452 msgstr "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
9454 msgid ""
9455 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
9456 "specific users in channel(s)"
9457 msgstr ""
9458 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
9459 "specific users in channel(s)"
9461 #. *< type
9462 #. *< ui_requirement
9463 #. *< flags
9464 #. *< dependencies
9465 #. *< priority
9466 #. *< id
9467 #. *< name
9468 #. *< version
9469 #. *  summary
9470 msgid "SILC Protocol Plugin"
9471 msgstr "SILC Protocol Plugin"
9473 #. *  description
9474 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9475 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9477 msgid "Network"
9478 msgstr "Network"
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Public Key file"
9482 msgstr "Public key file"
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Private Key file"
9486 msgstr "Private key file"
9488 msgid "Cipher"
9489 msgstr ""
9491 msgid "HMAC"
9492 msgstr ""
9494 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
9495 msgstr ""
9497 msgid "Public key authentication"
9498 msgstr "Public key authentication"
9500 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9501 msgstr "Block IMs without Key Exchange"
9503 msgid "Block messages to whiteboard"
9504 msgstr ""
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Automatically open whiteboard"
9508 msgstr "_Automatically expand contacts"
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Digitally sign and verify all messages"
9512 msgstr "Digitally sign all IM messages"
9514 msgid "Creating SILC key pair..."
9515 msgstr "Creating SILC key pair..."
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
9519 msgstr "Creating SILC key pair..."
9521 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9522 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9523 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9524 #, c-format
9525 msgid "Real Name: \t%s\n"
9526 msgstr "Real Name: \t%s\n"
9528 #, c-format
9529 msgid "User Name: \t%s\n"
9530 msgstr "User Name: \t%s\n"
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid "Email: \t\t%s\n"
9534 msgstr "EMail: \t\t%s\n"
9536 #, c-format
9537 msgid "Host Name: \t%s\n"
9538 msgstr "Host Name: \t%s\n"
9540 #, c-format
9541 msgid "Organization: \t%s\n"
9542 msgstr "Organisation: \t%s\n"
9544 #, c-format
9545 msgid "Country: \t%s\n"
9546 msgstr "Country: \t%s\n"
9548 #, c-format
9549 msgid "Algorithm: \t%s\n"
9550 msgstr "Algorithm: \t%s\n"
9552 #, fuzzy, c-format
9553 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
9554 msgstr "Key length: \t%d bits\n"
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "Version: \t%s\n"
9558 msgstr "Organisation: \t%s\n"
9560 #, c-format
9561 msgid ""
9562 "Public Key Fingerprint:\n"
9563 "%s\n"
9564 "\n"
9565 msgstr ""
9566 "Public Key Fingerprint:\n"
9567 "%s\n"
9568 "\n"
9570 #, c-format
9571 msgid ""
9572 "Public Key Babbleprint:\n"
9573 "%s"
9574 msgstr ""
9575 "Public Key Babbleprint:\n"
9576 "%s"
9578 msgid "Public Key Information"
9579 msgstr "Public Key Information"
9581 msgid "Paging"
9582 msgstr "Paging"
9584 msgid "Video Conferencing"
9585 msgstr "Video Conferencing"
9587 msgid "Computer"
9588 msgstr "Computer"
9590 msgid "PDA"
9591 msgstr "PDA"
9593 msgid "Terminal"
9594 msgstr "Terminal"
9596 #, c-format
9597 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9598 msgstr ""
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9603 "whiteboard?"
9604 msgstr ""
9606 msgid "Whiteboard"
9607 msgstr ""
9609 msgid "No server statistics available"
9610 msgstr "No server statistics available"
9612 #, c-format
9613 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9614 msgstr "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9616 #, c-format
9617 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9618 msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9620 #, c-format
9621 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9622 msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9624 #, c-format
9625 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9626 msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9628 #, c-format
9629 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9630 msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9632 #, c-format
9633 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9634 msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9636 #, c-format
9637 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9638 msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9640 #, c-format
9641 msgid "Failure: Incorrect signature"
9642 msgstr "Failure: Incorrect signature"
9644 #, c-format
9645 msgid "Failure: Invalid cookie"
9646 msgstr "Failure: Invalid cookie"
9648 #, c-format
9649 msgid "Failure: Authentication failed"
9650 msgstr "Failure: Authentication failed"
9652 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
9653 msgstr "Cannot initialise SILC Client connection"
9655 #, fuzzy
9656 msgid "John Noname"
9657 msgstr "Last name:"
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
9661 msgstr "Could not load public key"
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Could not write"
9665 msgstr "Could not send"
9667 msgid "Could not connect"
9668 msgstr "Could not connect"
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Unknown server response."
9672 msgstr "Unknown error."
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Could not create listen socket"
9676 msgstr "Couldn't create socket"
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Could not resolve hostname"
9680 msgstr "Unable to resolve hostname."
9682 #, fuzzy
9683 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9684 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
9686 #. *< type
9687 #. *< ui_requirement
9688 #. *< flags
9689 #. *< dependencies
9690 #. *< priority
9691 #. *< id
9692 #. *< name
9693 #. *< version
9694 #, fuzzy
9695 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9696 msgstr "SILC Protocol Plugin"
9698 #. *  summary
9699 #, fuzzy
9700 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9701 msgstr "SILC Protocol Plugin"
9703 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
9704 msgstr ""
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Use UDP"
9708 msgstr "User ID"
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Use proxy"
9712 msgstr "No Proxy"
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Proxy"
9716 msgstr "No Proxy"
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Auth User"
9720 msgstr "AP User"
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Auth Domain"
9724 msgstr "Automatic"
9726 #, c-format
9727 msgid "Looking up %s"
9728 msgstr "Looking up %s"
9730 #, c-format
9731 msgid "Connect to %s failed"
9732 msgstr "Connect to %s failed"
9734 #, c-format
9735 msgid "Signon: %s"
9736 msgstr "Signon: %s"
9738 #, c-format
9739 msgid "Unable to write file %s."
9740 msgstr "Unable to write file %s."
9742 #, c-format
9743 msgid "Unable to read file %s."
9744 msgstr "Unable to read file %s."
9746 #, c-format
9747 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
9748 msgstr "Message too long, last %s bytes truncated."
9750 #, c-format
9751 msgid "%s not currently logged in."
9752 msgstr "%s not currently logged in."
9754 #, c-format
9755 msgid "Warning of %s not allowed."
9756 msgstr "Warning of %s not allowed."
9758 #, c-format
9759 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
9760 msgstr "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
9762 #, c-format
9763 msgid "Chat in %s is not available."
9764 msgstr "Chat in %s is not available."
9766 #, c-format
9767 msgid "You are sending messages too fast to %s."
9768 msgstr "You are sending messages too fast to %s."
9770 #, c-format
9771 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
9772 msgstr "You missed an IM from %s because it was too big."
9774 #, c-format
9775 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
9776 msgstr "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
9778 #, c-format
9779 msgid "Failure."
9780 msgstr "Failure."
9782 #, c-format
9783 msgid "Too many matches."
9784 msgstr "Too many matches."
9786 #, c-format
9787 msgid "Need more qualifiers."
9788 msgstr "Need more qualifiers."
9790 #, c-format
9791 msgid "Dir service temporarily unavailable."
9792 msgstr "Dir service temporarily unavailable."
9794 #, c-format
9795 msgid "Email lookup restricted."
9796 msgstr "Email lookup restricted."
9798 #, c-format
9799 msgid "Keyword ignored."
9800 msgstr "Keyword ignored."
9802 #, c-format
9803 msgid "No keywords."
9804 msgstr "No keywords."
9806 #, c-format
9807 msgid "User has no directory information."
9808 msgstr "User has no directory information."
9810 #, c-format
9811 msgid "Country not supported."
9812 msgstr "Country not supported."
9814 #, c-format
9815 msgid "Failure unknown: %s."
9816 msgstr "Failure unknown: %s."
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "Incorrect username or password."
9820 msgstr "Incorrect nickname or password."
9822 #, c-format
9823 msgid "The service is temporarily unavailable."
9824 msgstr "The service is temporarily unavailable."
9826 #, c-format
9827 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
9828 msgstr "Your warning level is currently too high to log in."
9830 #, c-format
9831 msgid ""
9832 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
9833 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
9834 msgstr ""
9835 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
9836 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
9838 #, c-format
9839 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
9840 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
9842 #, c-format
9843 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
9844 msgstr "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Invalid Groupname"
9848 msgstr "Invalid group"
9850 msgid "Connection Closed"
9851 msgstr "Connection Closed"
9853 msgid "Waiting for reply..."
9854 msgstr "Waiting for reply..."
9856 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
9857 msgstr "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
9859 msgid "Password Change Successful"
9860 msgstr "Password Change Successful"
9862 msgid "_Group:"
9863 msgstr "_Group:"
9865 msgid "Get Dir Info"
9866 msgstr "Get Dir Info"
9868 msgid "Set Dir Info"
9869 msgstr "Set Dir Info"
9871 #, c-format
9872 msgid "Could not open %s for writing!"
9873 msgstr "Could not open %s for writing!"
9875 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
9876 msgstr "File transfer failed; other side probably canceled."
9878 msgid "Could not connect for transfer."
9879 msgstr "Could not connect for transfer."
9881 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
9882 msgstr "Could not write file header.  The file will not be transferred."
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Save As..."
9886 msgstr "Save Icon As..."
9888 #, c-format
9889 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
9890 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
9891 msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
9892 msgstr[1] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
9894 #, c-format
9895 msgid "%s requests you to send them a file"
9896 msgstr "%s requests you to send them a file"
9898 #. *< type
9899 #. *< ui_requirement
9900 #. *< flags
9901 #. *< dependencies
9902 #. *< priority
9903 #. *< id
9904 #. *< name
9905 #. *< version
9906 #. *  summary
9907 #. *  description
9908 msgid "TOC Protocol Plugin"
9909 msgstr "TOC Protocol Plugin"
9911 #, c-format
9912 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9913 msgstr ""
9915 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9916 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
9918 #, c-format
9919 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9920 msgstr "Yahoo! system message for %s:"
9922 #, c-format
9923 msgid ""
9924 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9925 "following reason: %s."
9926 msgstr ""
9927 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9928 "following reason: %s."
9930 #, c-format
9931 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9932 msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9934 msgid "Add buddy rejected"
9935 msgstr "Add buddy rejected"
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid ""
9939 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9940 "method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
9941 "Check %s for updates."
9942 msgstr ""
9943 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognised authentication "
9944 "method.  This version of Pidgin will likely not be able to successfully sign "
9945 "on to Yahoo.  Check %s for updates."
9947 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9948 msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
9950 #, c-format
9951 msgid ""
9952 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
9953 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9954 msgstr ""
9955 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
9956 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9958 msgid "Ignore buddy?"
9959 msgstr "Ignore buddy?"
9961 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
9962 msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
9964 #, c-format
9965 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9966 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9968 #, c-format
9969 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9970 msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9972 msgid "Could not add buddy to server list"
9973 msgstr "Could not add buddy to server list"
9975 #, c-format
9976 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9977 msgstr ""
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
9981 msgstr "Invalid response from server."
9983 msgid "Connection problem"
9984 msgstr "Connection problem"
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid ""
9988 "Lost connection with %s:\n"
9989 "%s"
9990 msgstr "Conversations with %s"
9992 #, c-format
9993 msgid ""
9994 "Could not establish a connection with %s:\n"
9995 "%s"
9996 msgstr ""
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Not at Home"
10000 msgstr "Not At Home"
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Not at Desk"
10004 msgstr "Not At Desk"
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Not in Office"
10008 msgstr "Not In Office"
10010 msgid "On Vacation"
10011 msgstr "On Vacation"
10013 msgid "Stepped Out"
10014 msgstr "Stepped Out"
10016 msgid "Not on server list"
10017 msgstr "Not on server list"
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Appear Online"
10021 msgstr "Appear Offline"
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Appear Permanently Offline"
10025 msgstr "Appear Offline"
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Presence"
10029 msgstr "Preferences"
10031 msgid "Appear Offline"
10032 msgstr "Appear Offline"
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
10036 msgstr "Appear Offline"
10038 msgid "Join in Chat"
10039 msgstr "Join in Chat"
10041 msgid "Initiate Conference"
10042 msgstr "Initiate Conference"
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Presence Settings"
10046 msgstr "Use Environmental Settings"
10048 msgid "Start Doodling"
10049 msgstr ""
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Activate which ID?"
10053 msgstr "Active which ID?"
10055 msgid "Join whom in chat?"
10056 msgstr "Join whom in chat?"
10058 msgid "Activate ID..."
10059 msgstr "Activate ID..."
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Join User in Chat..."
10063 msgstr "Join user in chat..."
10065 msgid "Open Inbox"
10066 msgstr ""
10068 #, fuzzy
10069 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
10070 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
10072 #, fuzzy
10073 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
10074 msgstr "list:  List channels on this network"
10076 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
10077 msgstr ""
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Yahoo ID..."
10081 msgstr "Yahoo! ID"
10083 #. *< type
10084 #. *< ui_requirement
10085 #. *< flags
10086 #. *< dependencies
10087 #. *< priority
10088 #. *< id
10089 #. *< name
10090 #. *< version
10091 #. *  summary
10092 #. *  description
10093 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
10094 msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
10096 msgid "Yahoo Japan"
10097 msgstr "Yahoo Japan"
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Pager server"
10101 msgstr "Proxy Server"
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Japan Pager server"
10105 msgstr "Japan Pager host"
10107 msgid "Pager port"
10108 msgstr "Pager port"
10110 #, fuzzy
10111 msgid "File transfer server"
10112 msgstr "File transfer host"
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Japan file transfer server"
10116 msgstr "Japan File transfer host"
10118 msgid "File transfer port"
10119 msgstr "File transfer port"
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Chat room locale"
10123 msgstr "Chat Room List Url"
10125 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
10126 msgstr ""
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Chat room list URL"
10130 msgstr "Chat Room List Url"
10132 msgid "Yahoo Chat server"
10133 msgstr ""
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Yahoo Chat port"
10137 msgstr "Yahoo Japan"
10139 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
10140 #. * Doodle session has been made
10142 msgid "Sent Doodle request."
10143 msgstr ""
10145 msgid "Unable to establish file descriptor."
10146 msgstr "Unable to establish file descriptor."
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
10150 msgstr "Offering to send %s to %s"
10152 msgid "Yahoo! Japan Profile"
10153 msgstr "Yahoo! Japan Profile"
10155 msgid "Yahoo! Profile"
10156 msgstr "Yahoo! Profile"
10158 msgid ""
10159 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
10160 "time."
10161 msgstr ""
10162 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
10163 "time."
10165 #, fuzzy
10166 msgid ""
10167 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
10168 "web browser:"
10169 msgstr ""
10170 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
10171 "web browser"
10173 msgid "Yahoo! ID"
10174 msgstr "Yahoo! ID"
10176 msgid "Hobbies"
10177 msgstr "Hobbies"
10179 msgid "Latest News"
10180 msgstr "Latest News"
10182 msgid "Home Page"
10183 msgstr "Home Page"
10185 msgid "Cool Link 1"
10186 msgstr "Cool Link 1"
10188 msgid "Cool Link 2"
10189 msgstr "Cool Link 2"
10191 msgid "Cool Link 3"
10192 msgstr "Cool Link 3"
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Last Update"
10196 msgstr "Last Updated"
10198 #, c-format
10199 msgid "User information for %s unavailable"
10200 msgstr "User information for %s unavailable"
10202 #, fuzzy
10203 msgid ""
10204 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
10205 "supported at this time."
10206 msgstr ""
10207 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
10208 "time."
10210 msgid ""
10211 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
10212 "server-side problem. Please try again later."
10213 msgstr ""
10214 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
10215 "server-side problem. Please try again later."
10217 msgid ""
10218 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
10219 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
10220 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
10221 msgstr ""
10222 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
10223 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
10224 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
10226 msgid "The user's profile is empty."
10227 msgstr "The user's profile is empty."
10229 #, c-format
10230 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
10231 msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
10233 msgid "Invitation Rejected"
10234 msgstr "Invitation Rejected"
10236 msgid "Failed to join chat"
10237 msgstr "Failed to join chat"
10239 #. -6
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Unknown room"
10242 msgstr "Unknown Error"
10244 #. -15
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Maybe the room is full"
10247 msgstr "Maybe the room is full?"
10249 #. -35
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Not available"
10252 msgstr "Not Available"
10254 msgid ""
10255 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
10256 "able to rejoin a chatroom"
10257 msgstr ""
10259 #, c-format
10260 msgid "You are now chatting in %s."
10261 msgstr "You are now chatting in %s."
10263 msgid "Failed to join buddy in chat"
10264 msgstr "Failed to join buddy in chat"
10266 msgid "Maybe they're not in a chat?"
10267 msgstr "Maybe they're not in a chat?"
10269 msgid "Fetching the room list failed."
10270 msgstr "Fetching the room list failed."
10272 msgid "Voices"
10273 msgstr "Voices"
10275 msgid "Webcams"
10276 msgstr "Webcams"
10278 msgid "Unable to fetch room list."
10279 msgstr "Unable to fetch room list."
10281 msgid "User Rooms"
10282 msgstr "User Rooms"
10284 msgid "Connection problem with the YCHT server."
10285 msgstr "Connection problem with the YCHT server."
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid ""
10289 "Lost connection with server\n"
10290 "%s"
10291 msgstr "You were disconnected from the server."
10293 msgid ""
10294 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
10295 "in the Account Editor)"
10296 msgstr ""
10297 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
10298 "in the Account Editor)"
10300 #, fuzzy, c-format
10301 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
10302 msgstr "Unable send to chat %s,%s,%s"
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Hidden or not logged-in"
10306 msgstr "<br>Hidden or not logged-in"
10308 #, c-format
10309 msgid "<br>At %s since %s"
10310 msgstr "<br>At %s since %s"
10312 msgid "Anyone"
10313 msgstr "Anyone"
10315 msgid "_Class:"
10316 msgstr "_Class:"
10318 msgid "_Instance:"
10319 msgstr "_Instance:"
10321 msgid "_Recipient:"
10322 msgstr "_Recipient:"
10324 #, c-format
10325 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10326 msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10328 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
10329 msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
10331 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
10332 msgstr "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
10334 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10335 msgstr "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10337 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10338 msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10340 #, fuzzy
10341 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10342 msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10344 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
10345 msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
10347 msgid ""
10348 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
10349 msgstr ""
10350 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
10352 msgid ""
10353 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
10354 "<i>instance</i>,*&gt;"
10355 msgstr ""
10356 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
10357 "<i>instance</i>,*&gt;"
10359 msgid ""
10360 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
10361 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10362 msgstr ""
10363 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
10364 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10366 msgid ""
10367 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
10368 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10369 msgstr ""
10370 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
10371 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10373 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
10374 msgstr "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
10376 msgid "Resubscribe"
10377 msgstr "Resubscribe"
10379 msgid "Retrieve subscriptions from server"
10380 msgstr "Retrieve subscriptions from server"
10382 #. *< type
10383 #. *< ui_requirement
10384 #. *< flags
10385 #. *< dependencies
10386 #. *< priority
10387 #. *< id
10388 #. *< name
10389 #. *< version
10390 #. *  summary
10391 #. *  description
10392 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
10393 msgstr "Zephyr Protocol Plugin"
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Use tzc"
10397 msgstr "Unit"
10399 #, fuzzy
10400 msgid "tzc command"
10401 msgstr "No such command."
10403 msgid "Export to .anyone"
10404 msgstr "Export to .anyone"
10406 msgid "Export to .zephyr.subs"
10407 msgstr "Export to .zephyr.subs"
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Import from .anyone"
10411 msgstr "Export to .anyone"
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Import from .zephyr.subs"
10415 msgstr "Export to .zephyr.subs"
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Realm"
10419 msgstr "Realname"
10421 msgid "Exposure"
10422 msgstr "Exposure"
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid ""
10426 "Unable to create socket:\n"
10427 "%s"
10428 msgstr "Unable to create socket"
10430 #, c-format
10431 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
10432 msgstr ""
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "HTTP proxy connection error %d"
10436 msgstr "Proxy connection error %d"
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
10440 msgstr "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Error resolving %s"
10444 msgstr "Error joining chat %s"
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Could not resolve host name"
10448 msgstr "Unable to resolve hostname."
10450 #, c-format
10451 msgid "Requesting %s's attention..."
10452 msgstr ""
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "%s has requested your attention!"
10456 msgstr "%s requested your information"
10458 #. *
10459 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
10461 #, fuzzy
10462 msgid "_Yes"
10463 msgstr "Yes"
10465 #, fuzzy
10466 msgid "_No"
10467 msgstr "No"
10469 #. *
10470 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
10472 #, fuzzy
10473 msgid "_Accept"
10474 msgstr "Accept"
10476 #. *
10477 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
10479 msgid "I'm not here right now"
10480 msgstr ""
10482 #, fuzzy
10483 msgid "saved statuses"
10484 msgstr "Server Statistics"
10486 #, c-format
10487 msgid "%s is now known as %s.\n"
10488 msgstr "%s is now known as %s.\n"
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid ""
10492 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
10493 "%s"
10494 msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10496 #, c-format
10497 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10498 msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10500 msgid "Accept chat invitation?"
10501 msgstr "Accept chat invitation?"
10503 #. Shortcut
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Shortcut"
10506 msgstr "Shortcuts"
10508 msgid "The text-shortcut for the smiley"
10509 msgstr ""
10511 #. Stored Image
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Stored Image"
10514 msgstr "Save Image"
10516 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
10517 msgstr ""
10519 #, fuzzy
10520 msgid "SSL Connection Failed"
10521 msgstr "Connection Failed"
10523 msgid "SSL Handshake Failed"
10524 msgstr "SSL Handshake Failed"
10526 #, fuzzy
10527 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
10528 msgstr "You have entered an invalid username"
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Unknown SSL error"
10532 msgstr "Unknown error"
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Unset"
10536 msgstr "Unit"
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Do not disturb"
10540 msgstr "Do Not Disturb"
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Extended away"
10544 msgstr "Extended Away"
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Mobile"
10548 msgstr "Mobile Phone"
10550 msgid "Listening to music"
10551 msgstr ""
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
10555 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "%s (%s) is now %s"
10559 msgstr "%s is now known as %s"
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "%s (%s) is no longer %s"
10563 msgstr "%s is no longer away."
10565 #, c-format
10566 msgid "%s became idle"
10567 msgstr "%s became idle"
10569 #, c-format
10570 msgid "%s became unidle"
10571 msgstr "%s became unidle"
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "+++ %s became idle"
10575 msgstr "%s became idle"
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "+++ %s became unidle"
10579 msgstr "%s became unidle"
10582 #. * This string determines how some dates are displayed.  The default
10583 #. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
10584 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
10585 #. * followed by the date.
10587 #, c-format
10588 msgid "%x %X"
10589 msgstr ""
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Error Reading %s"
10593 msgstr ""
10594 "Error reading %s: \n"
10595 "%s.\n"
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid ""
10599 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
10600 "the old file has been renamed to %s~."
10601 msgstr ""
10602 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
10603 "and the old file has moved to blist.xml~."
10605 msgid "Calculating..."
10606 msgstr "Calculating..."
10608 msgid "Unknown."
10609 msgstr "Unknown."
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "%d second"
10613 msgid_plural "%d seconds"
10614 msgstr[0] "second"
10615 msgstr[1] "second"
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "%d day"
10619 msgid_plural "%d days"
10620 msgstr[0] "day"
10621 msgstr[1] "day"
10623 #, c-format
10624 msgid "%s, %d hour"
10625 msgid_plural "%s, %d hours"
10626 msgstr[0] ""
10627 msgstr[1] ""
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid "%d hour"
10631 msgid_plural "%d hours"
10632 msgstr[0] "hour"
10633 msgstr[1] "hour"
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid "%s, %d minute"
10637 msgid_plural "%s, %d minutes"
10638 msgstr[0] "minute"
10639 msgstr[1] "minute"
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid "%d minute"
10643 msgid_plural "%d minutes"
10644 msgstr[0] "minute"
10645 msgstr[1] "minute"
10647 #, c-format
10648 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
10649 msgstr ""
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid "Unable to connect to %s"
10653 msgstr "Unable to connect to server."
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
10657 msgstr ""
10658 "Error reading %s: \n"
10659 "%s.\n"
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
10664 "server may be trying something malicious."
10665 msgstr ""
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "Error reading from %s: %s"
10669 msgstr ""
10670 "Error reading %s: \n"
10671 "%s.\n"
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "Error writing to %s: %s"
10675 msgstr ""
10676 "Error writing %s: \n"
10677 "%s.\n"
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "Unable to connect to %s: %s"
10681 msgstr "Unable to connect to server."
10683 #, c-format
10684 msgid " - %s"
10685 msgstr ""
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid " (%s)"
10689 msgstr "%s on %s (%s)"
10691 #. 10053
10692 #, c-format
10693 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
10694 msgstr ""
10696 #. 10054
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "Remote host closed connection."
10699 msgstr "The remote user is not present in the network any more"
10701 #. 10060
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid "Connection timed out."
10704 msgstr "Connection Timeout"
10706 #. 10061
10707 #, fuzzy, c-format
10708 msgid "Connection refused."
10709 msgstr "Connection Closed"
10711 #. 10048
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid "Address already in use."
10714 msgstr "That file already exists"
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Internet Messenger"
10718 msgstr "Instant Messagers"
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10722 msgstr "Instant Messagers"
10724 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
10725 msgstr ""
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Orientation"
10729 msgstr "Organisation"
10731 msgid "The orientation of the tray."
10732 msgstr ""
10734 #. Build the login options frame.
10735 msgid "Login Options"
10736 msgstr "Login Options"
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Pro_tocol:"
10740 msgstr "Protocol:"
10742 msgid "_Username:"
10743 msgstr "_Username:"
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Remember pass_word"
10747 msgstr "Remember password"
10749 #. Build the user options frame.
10750 msgid "User Options"
10751 msgstr "User Options"
10753 #, fuzzy
10754 msgid "_Local alias:"
10755 msgstr "Local Users"
10757 #, fuzzy
10758 msgid "New _mail notifications"
10759 msgstr "New mail notifications"
10761 #. Buddy icon
10762 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
10763 msgstr ""
10765 #. Build the protocol options frame.
10766 #, c-format
10767 msgid "%s Options"
10768 msgstr "%s Options"
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
10772 msgstr "Use Global Proxy Settings"
10774 msgid "Use Global Proxy Settings"
10775 msgstr "Use Global Proxy Settings"
10777 msgid "No Proxy"
10778 msgstr "No Proxy"
10780 msgid "HTTP"
10781 msgstr "HTTP"
10783 msgid "SOCKS 4"
10784 msgstr "SOCKS 4"
10786 msgid "SOCKS 5"
10787 msgstr "SOCKS 5"
10789 msgid "Use Environmental Settings"
10790 msgstr "Use Environmental Settings"
10792 #. This is an easter egg.
10793 #. It means one of two things, both intended as humourus:
10794 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
10795 #. look at butterflies.
10796 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
10797 msgid "If you look real closely"
10798 msgstr "If you look real closely"
10800 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
10801 msgid "you can see the butterflies mating"
10802 msgstr "you can see the butterflies mating"
10804 msgid "Proxy Options"
10805 msgstr "Proxy Options"
10807 msgid "Proxy _type:"
10808 msgstr "Proxy _type:"
10810 msgid "_Host:"
10811 msgstr "_Host:"
10813 msgid "_Port:"
10814 msgstr "_Port:"
10816 msgid "Pa_ssword:"
10817 msgstr "Pa_ssword:"
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Unable to save new account"
10821 msgstr "Unable to create new connection."
10823 msgid "An account already exists with the specified criteria."
10824 msgstr ""
10826 msgid "Add Account"
10827 msgstr "Add Account"
10829 #, fuzzy
10830 msgid "_Basic"
10831 msgstr "Back"
10833 msgid "Create _this new account on the server"
10834 msgstr ""
10836 #, fuzzy
10837 msgid "_Advanced"
10838 msgstr "_Cancel"
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Enabled"
10842 msgstr "Failed"
10844 msgid "Protocol"
10845 msgstr "Protocol"
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10850 "\n"
10851 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10852 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10853 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10854 "them all.\n"
10855 "\n"
10856 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10857 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10858 msgstr ""
10860 #, c-format
10861 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10862 msgid_plural ""
10863 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10864 msgstr[0] ""
10865 msgstr[1] ""
10867 msgid ""
10868 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10869 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10870 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10871 msgstr ""
10873 msgid "Please update the necessary fields."
10874 msgstr ""
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Room _List"
10878 msgstr "Room List"
10880 msgid ""
10881 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10882 "join.\n"
10883 msgstr ""
10884 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10885 "join.\n"
10887 msgid "_Account:"
10888 msgstr "_Account:"
10890 #, fuzzy
10891 msgid "_Block"
10892 msgstr "Block"
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Un_block"
10896 msgstr "Block"
10898 msgid "Move to"
10899 msgstr ""
10901 msgid "Get _Info"
10902 msgstr "Get _Info"
10904 msgid "I_M"
10905 msgstr "I_M"
10907 #, fuzzy
10908 msgid "_Send File..."
10909 msgstr "_Send File"
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Add Buddy _Pounce..."
10913 msgstr "Add Buddy _Pounce"
10915 msgid "View _Log"
10916 msgstr "View _Log"
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Hide when offline"
10920 msgstr "Not allowed when offline"
10922 msgid "_Alias..."
10923 msgstr "_Alias..."
10925 msgid "_Remove"
10926 msgstr "_Remove"
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Set Custom Icon"
10930 msgstr "Custom"
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Remove Custom Icon"
10934 msgstr "Remove Contact"
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Add _Buddy..."
10938 msgstr "Add Buddy"
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Add C_hat..."
10942 msgstr "Add Chat"
10944 msgid "_Delete Group"
10945 msgstr "_Delete Group"
10947 msgid "_Rename"
10948 msgstr "_Rename"
10950 #. join button
10951 msgid "_Join"
10952 msgstr "_Join"
10954 msgid "Auto-Join"
10955 msgstr "Auto-Join"
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Persistent"
10959 msgstr "Permit"
10961 #, fuzzy
10962 msgid "_Edit Settings..."
10963 msgstr "Use Environmental Settings"
10965 msgid "_Collapse"
10966 msgstr "_Collapse"
10968 msgid "_Expand"
10969 msgstr "_Expand"
10971 #, fuzzy
10972 msgid "/Tools/Mute Sounds"
10973 msgstr "Mute Sounds"
10975 msgid ""
10976 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10977 msgstr ""
10978 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10980 #. I don't believe this can happen currently, I think
10981 #. * everything that calls this function checks for one of the
10982 #. * above node types first.
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Unknown node type"
10985 msgstr "Unknown Error Code %d"
10987 #. Buddies menu
10988 msgid "/_Buddies"
10989 msgstr "/_Buddies"
10991 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
10992 msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
10994 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
10995 msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."
10997 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
10998 msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
11000 msgid "/Buddies/View User _Log..."
11001 msgstr "/Buddies/View User _Log..."
11003 #, fuzzy
11004 msgid "/Buddies/Sh_ow"
11005 msgstr "/Buddies/_Signoff"
11007 #, fuzzy
11008 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
11009 msgstr "/Buddies/Show _Offline Buddies"
11011 #, fuzzy
11012 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
11013 msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"
11015 #, fuzzy
11016 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
11017 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
11019 #, fuzzy
11020 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
11021 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
11023 #, fuzzy
11024 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
11025 msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"
11027 #, fuzzy
11028 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
11029 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
11031 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
11032 msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
11034 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
11035 msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
11037 msgid "/Buddies/Add _Group..."
11038 msgstr "/Buddies/Add _Group..."
11040 msgid "/Buddies/_Quit"
11041 msgstr "/Buddies/_Quit"
11043 #. Accounts menu
11044 #, fuzzy
11045 msgid "/_Accounts"
11046 msgstr "Accounts"
11048 #, fuzzy
11049 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
11050 msgstr "Accounts"
11052 #. Tools
11053 msgid "/_Tools"
11054 msgstr "/_Tools"
11056 #, fuzzy
11057 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
11058 msgstr "/Tools/Buddy _Pounce"
11060 #, fuzzy
11061 msgid "/Tools/_Certificates"
11062 msgstr "/Tools/Pr_eferences"
11064 #, fuzzy
11065 msgid "/Tools/Plu_gins"
11066 msgstr "/Tools/Plugin Actions"
11068 msgid "/Tools/Pr_eferences"
11069 msgstr "/Tools/Pr_eferences"
11071 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
11072 msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
11074 #, fuzzy
11075 msgid "/Tools/Smile_y"
11076 msgstr "/Tools/_Away"
11078 msgid "/Tools/_File Transfers"
11079 msgstr "/Tools/_File Transfers"
11081 msgid "/Tools/R_oom List"
11082 msgstr "/Tools/R_oom List"
11084 #, fuzzy
11085 msgid "/Tools/System _Log"
11086 msgstr "/Tools/View System _Log"
11088 #, fuzzy
11089 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
11090 msgstr "Mute Sounds"
11092 #. Help
11093 msgid "/_Help"
11094 msgstr "/_Help"
11096 msgid "/Help/Online _Help"
11097 msgstr "/Help/Online _Help"
11099 msgid "/Help/_Debug Window"
11100 msgstr "/Help/_Debug Window"
11102 msgid "/Help/_About"
11103 msgstr "/Help/_About"
11105 #, fuzzy, c-format
11106 msgid "<b>Account:</b> %s"
11107 msgstr ""
11108 "\n"
11109 "<b>Account:</b> %s"
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid ""
11113 "\n"
11114 "<b>Occupants:</b> %d"
11115 msgstr ""
11116 "\n"
11117 "<b>Account:</b> %s"
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid ""
11121 "\n"
11122 "<b>Topic:</b> %s"
11123 msgstr ""
11124 "\n"
11125 "<b>%s:</b> %s"
11127 #, fuzzy
11128 msgid "(no topic set)"
11129 msgstr "No topic is set"
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Buddy Alias"
11133 msgstr "Buddy List"
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Logged In"
11137 msgstr "Logged out"
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Last Seen"
11141 msgstr "Last name:"
11143 msgid "Spooky"
11144 msgstr ""
11146 msgid "Awesome"
11147 msgstr ""
11149 msgid "Rockin'"
11150 msgstr ""
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Total Buddies"
11154 msgstr "Buddies"
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
11158 msgstr "Idle (%dh%02dm) "
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "Idle %dh %02dm"
11162 msgstr "Idle (%dh%02dm) "
11164 #, fuzzy, c-format
11165 msgid "Idle %dm"
11166 msgstr "Idle (%dm) "
11168 #, fuzzy
11169 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
11170 msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
11172 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
11173 msgstr "/Buddies/Join a Chat..."
11175 #, fuzzy
11176 msgid "/Buddies/Get User Info..."
11177 msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
11179 #, fuzzy
11180 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
11181 msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
11183 #, fuzzy
11184 msgid "/Buddies/Add Chat..."
11185 msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
11187 #, fuzzy
11188 msgid "/Buddies/Add Group..."
11189 msgstr "/Buddies/Add _Group..."
11191 msgid "/Tools/Privacy"
11192 msgstr "/Tools/Privacy"
11194 msgid "/Tools/Room List"
11195 msgstr "/Tools/Room List"
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "%d unread message from %s\n"
11199 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
11200 msgstr[0] "Message from %s"
11201 msgstr[1] "Message from %s"
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Manually"
11205 msgstr "Manual"
11207 msgid "By status"
11208 msgstr "By status"
11210 msgid "By log size"
11211 msgstr "By log size"
11213 #, fuzzy, c-format
11214 msgid "%s disconnected"
11215 msgstr "Disconnected."
11217 #, fuzzy, c-format
11218 msgid "%s disabled"
11219 msgstr "Command disabled"
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Reconnect"
11223 msgstr "_Reconnect"
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Re-enable"
11227 msgstr "_Rename"
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Welcome back!"
11231 msgstr "%s came back"
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
11235 msgid_plural ""
11236 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
11237 msgstr[0] "You have signed on from another location."
11238 msgstr[1] "You have signed on from another location."
11240 #, fuzzy
11241 msgid "<b>Username:</b>"
11242 msgstr ""
11243 "\n"
11244 "<b>Warned:</b>"
11246 #, fuzzy
11247 msgid "<b>Password:</b>"
11248 msgstr "<b>_Password:</b>"
11250 #, fuzzy
11251 msgid "_Login"
11252 msgstr "Login"
11254 #, fuzzy
11255 msgid "/Accounts"
11256 msgstr "Accounts"
11258 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
11259 #, c-format
11260 msgid ""
11261 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
11262 "\n"
11263 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
11264 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
11265 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
11266 msgstr ""
11268 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
11269 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
11271 #, fuzzy
11272 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
11273 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
11275 #, fuzzy
11276 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
11277 msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"
11279 #, fuzzy
11280 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
11281 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
11283 #, fuzzy
11284 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
11285 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
11287 #, fuzzy
11288 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
11289 msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Add a buddy.\n"
11293 msgstr "Add a _Buddy"
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Buddy's _username:"
11297 msgstr "_Buddy name:"
11299 #, fuzzy
11300 msgid "(Optional) A_lias:"
11301 msgstr "Optional information:"
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Add buddy to _group:"
11305 msgstr "Add buddy to your list?"
11307 msgid "This protocol does not support chat rooms."
11308 msgstr "This protocol does not support chat rooms."
11310 msgid ""
11311 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
11312 "chat."
11313 msgstr ""
11314 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
11315 "chat."
11317 msgid ""
11318 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
11319 "would like to add to your buddy list.\n"
11320 msgstr ""
11321 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
11322 "would like to add to your buddy list.\n"
11324 #, fuzzy
11325 msgid "A_lias:"
11326 msgstr "Alias:"
11328 msgid "Auto_join when account becomes online."
11329 msgstr ""
11331 msgid "_Remain in chat after window is closed."
11332 msgstr ""
11334 msgid "Please enter the name of the group to be added."
11335 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Enable Account"
11339 msgstr "Account"
11341 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
11342 msgstr ""
11344 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
11345 msgstr ""
11347 #, fuzzy
11348 msgid "_Edit Account"
11349 msgstr "_Account"
11351 msgid "No actions available"
11352 msgstr "No actions available"
11354 #, fuzzy
11355 msgid "_Disable"
11356 msgstr "Visible"
11358 #, fuzzy
11359 msgid "/Tools"
11360 msgstr "/_Tools"
11362 #, fuzzy
11363 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
11364 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
11366 #. Widget creation function
11367 #, fuzzy
11368 msgid "SSL Servers"
11369 msgstr "Server"
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Unknown command."
11373 msgstr "Unknown command"
11375 #, fuzzy
11376 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
11377 msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat"
11379 msgid ""
11380 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11381 msgstr ""
11382 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11384 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
11385 msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"
11387 #. Put our happy label in it.
11388 msgid ""
11389 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
11390 "invite message."
11391 msgstr ""
11392 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
11393 "invite message."
11395 msgid "_Buddy:"
11396 msgstr "_Buddy:"
11398 msgid "_Message:"
11399 msgstr "_Message:"
11401 #, c-format
11402 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11403 msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11405 msgid "Save Conversation"
11406 msgstr "Save Conversation"
11408 msgid "Find"
11409 msgstr "Find"
11411 msgid "_Search for:"
11412 msgstr "_Search for:"
11414 msgid "Un-Ignore"
11415 msgstr "Un-Ignore"
11417 msgid "Ignore"
11418 msgstr "Ignore"
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Get Away Message"
11422 msgstr "New Away Message"
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Last said"
11426 msgstr "Last name:"
11428 msgid "Unable to save icon file to disk."
11429 msgstr "Unable to save icon file to disk."
11431 msgid "Save Icon"
11432 msgstr "Save Icon"
11434 msgid "Animate"
11435 msgstr "Animate"
11437 msgid "Hide Icon"
11438 msgstr "Hide Icon"
11440 msgid "Save Icon As..."
11441 msgstr "Save Icon As..."
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Set Custom Icon..."
11445 msgstr "Custom"
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Change Size"
11449 msgstr "Change Address To:"
11451 msgid "Show All"
11452 msgstr ""
11454 #. Conversation menu
11455 msgid "/_Conversation"
11456 msgstr "/_Conversation"
11458 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
11459 msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
11461 msgid "/Conversation/_Find..."
11462 msgstr "/Conversation/_Find..."
11464 msgid "/Conversation/View _Log"
11465 msgstr "/Conversation/View _Log"
11467 msgid "/Conversation/_Save As..."
11468 msgstr "/Conversation/_Save As..."
11470 #, fuzzy
11471 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
11472 msgstr "/Conversation/Clear"
11474 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
11475 msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
11477 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11478 msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11480 msgid "/Conversation/_Get Info"
11481 msgstr "/Conversation/_Get Info"
11483 msgid "/Conversation/In_vite..."
11484 msgstr "/Conversation/In_vite..."
11486 #, fuzzy
11487 msgid "/Conversation/M_ore"
11488 msgstr "/Conversation/_Close"
11490 #, fuzzy
11491 msgid "/Conversation/Al_ias..."
11492 msgstr "/Conversation/Alias..."
11494 msgid "/Conversation/_Block..."
11495 msgstr "/Conversation/_Block..."
11497 #, fuzzy
11498 msgid "/Conversation/_Unblock..."
11499 msgstr "/Conversation/_Block..."
11501 msgid "/Conversation/_Add..."
11502 msgstr "/Conversation/_Add..."
11504 msgid "/Conversation/_Remove..."
11505 msgstr "/Conversation/_Remove..."
11507 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
11508 msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."
11510 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
11511 msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."
11513 msgid "/Conversation/_Close"
11514 msgstr "/Conversation/_Close"
11516 #. Options
11517 msgid "/_Options"
11518 msgstr "/_Options"
11520 msgid "/Options/Enable _Logging"
11521 msgstr "/Options/Enable _Logging"
11523 msgid "/Options/Enable _Sounds"
11524 msgstr "/Options/Enable _Sounds"
11526 #, fuzzy
11527 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
11528 msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbar"
11530 #, fuzzy
11531 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
11532 msgstr "/Options/Show Timestamps"
11534 #, fuzzy
11535 msgid "/Conversation/More"
11536 msgstr "/Conversation/_Close"
11538 #, fuzzy
11539 msgid "/Options"
11540 msgstr "/_Options"
11542 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
11543 #. * the 'Conversation' menu pops up.
11544 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
11545 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
11546 #. * conversation is created.
11547 #, fuzzy
11548 msgid "/Conversation"
11549 msgstr "/_Conversation"
11551 msgid "/Conversation/View Log"
11552 msgstr "/Conversation/View Log"
11554 msgid "/Conversation/Send File..."
11555 msgstr "/Conversation/Send File..."
11557 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11558 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11560 msgid "/Conversation/Get Info"
11561 msgstr "/Conversation/Get Info"
11563 msgid "/Conversation/Invite..."
11564 msgstr "/Conversation/Invite..."
11566 msgid "/Conversation/Alias..."
11567 msgstr "/Conversation/Alias..."
11569 msgid "/Conversation/Block..."
11570 msgstr "/Conversation/Block..."
11572 #, fuzzy
11573 msgid "/Conversation/Unblock..."
11574 msgstr "/Conversation/Block..."
11576 msgid "/Conversation/Add..."
11577 msgstr "/Conversation/Add..."
11579 msgid "/Conversation/Remove..."
11580 msgstr "/Conversation/Remove..."
11582 msgid "/Conversation/Insert Link..."
11583 msgstr "/Conversation/Insert Link..."
11585 msgid "/Conversation/Insert Image..."
11586 msgstr "/Conversation/Insert Image..."
11588 msgid "/Options/Enable Logging"
11589 msgstr "/Options/Enable Logging"
11591 msgid "/Options/Enable Sounds"
11592 msgstr "/Options/Enable Sounds"
11594 #, fuzzy
11595 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
11596 msgstr "/Options/Show Formatting Toolbar"
11598 msgid "/Options/Show Timestamps"
11599 msgstr "/Options/Show Timestamps"
11601 msgid "User is typing..."
11602 msgstr "User is typing..."
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid ""
11606 "\n"
11607 "%s has stopped typing"
11608 msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
11610 #. Build the Send To menu
11611 #, fuzzy
11612 msgid "S_end To"
11613 msgstr "_Send As"
11615 #, fuzzy
11616 msgid "_Send"
11617 msgstr "Send"
11619 #. Setup the label telling how many people are in the room.
11620 msgid "0 people in room"
11621 msgstr "0 people in room"
11623 #, c-format
11624 msgid "%d person in room"
11625 msgid_plural "%d people in room"
11626 msgstr[0] "%d person in room"
11627 msgstr[1] "%d people in room"
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Typing"
11631 msgstr "Ping"
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Stopped Typing"
11635 msgstr "Ping"
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Nick Said"
11639 msgstr "Nick"
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Unread Messages"
11643 msgstr "Send Message"
11645 #, fuzzy
11646 msgid "New Event"
11647 msgstr "Event"
11649 #, fuzzy
11650 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
11651 msgstr "%s has closed the conversation window."
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Confirm close"
11655 msgstr "Confirm Account"
11657 #, fuzzy
11658 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
11659 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
11661 msgid "Close other tabs"
11662 msgstr ""
11664 msgid "Close all tabs"
11665 msgstr ""
11667 msgid "Detach this tab"
11668 msgstr ""
11670 msgid "Close this tab"
11671 msgstr ""
11673 msgid "Close conversation"
11674 msgstr "Close conversation"
11676 msgid "Last created window"
11677 msgstr "Last created window"
11679 msgid "Separate IM and Chat windows"
11680 msgstr "Separate IM and Chat windows"
11682 msgid "New window"
11683 msgstr "New window"
11685 msgid "By group"
11686 msgstr "By group"
11688 msgid "By account"
11689 msgstr "By account"
11691 msgid "Save Debug Log"
11692 msgstr "Save Debug Log"
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Invert"
11696 msgstr "_Insert"
11698 msgid "Highlight matches"
11699 msgstr ""
11701 msgid "_Icon Only"
11702 msgstr ""
11704 msgid "_Text Only"
11705 msgstr ""
11707 msgid "_Both Icon & Text"
11708 msgstr ""
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Filter"
11712 msgstr "Failed"
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Right click for more options."
11716 msgstr "Show more options"
11718 msgid "Level "
11719 msgstr ""
11721 msgid "Select the debug filter level."
11722 msgstr ""
11724 #, fuzzy
11725 msgid "All"
11726 msgstr "Allow"
11728 msgid "Misc"
11729 msgstr ""
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Warning"
11733 msgstr "Warn"
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Error "
11737 msgstr "Error"
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Fatal Error"
11741 msgstr "Internal Error"
11743 msgid "bug master"
11744 msgstr ""
11746 #, fuzzy
11747 msgid "artist"
11748 msgstr "Address"
11750 #. feel free to not translate this
11751 msgid "Ka-Hing Cheung"
11752 msgstr ""
11754 msgid "support"
11755 msgstr "support"
11757 #, fuzzy
11758 msgid "webmaster"
11759 msgstr "developer & webmaster"
11761 msgid "Senior Contributor/QA"
11762 msgstr ""
11764 msgid "win32 port"
11765 msgstr "win32 port"
11767 msgid "maintainer"
11768 msgstr "maintainer"
11770 #, fuzzy
11771 msgid "libfaim maintainer"
11772 msgstr "former libfaim maintainer"
11774 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11775 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11776 msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
11778 #, fuzzy
11779 msgid "support/QA"
11780 msgstr "support"
11782 #, fuzzy
11783 msgid "XMPP"
11784 msgstr "XMPP ID"
11786 msgid "original author"
11787 msgstr "original author"
11789 msgid "lead developer"
11790 msgstr "lead developer"
11792 msgid "Afrikaans"
11793 msgstr ""
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Arabic"
11797 msgstr "Amharic"
11799 msgid "Belarusian Latin"
11800 msgstr ""
11802 msgid "Bulgarian"
11803 msgstr "Bulgarian"
11805 msgid "Bengali"
11806 msgstr ""
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Bosnian"
11810 msgstr "Romanian"
11812 msgid "Catalan"
11813 msgstr "Catalan"
11815 msgid "Valencian-Catalan"
11816 msgstr ""
11818 msgid "Czech"
11819 msgstr "Czech"
11821 msgid "Danish"
11822 msgstr "Danish"
11824 msgid "German"
11825 msgstr "German"
11827 msgid "Dzongkha"
11828 msgstr ""
11830 msgid "Greek"
11831 msgstr ""
11833 msgid "Australian English"
11834 msgstr "Australian English"
11836 msgid "Canadian English"
11837 msgstr "Canadian English"
11839 msgid "British English"
11840 msgstr "British English"
11842 msgid "Esperanto"
11843 msgstr ""
11845 msgid "Spanish"
11846 msgstr "Spanish"
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Estonian"
11850 msgstr "Romanian"
11852 msgid "Euskera(Basque)"
11853 msgstr ""
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Persian"
11857 msgstr "Serbian"
11859 msgid "Finnish"
11860 msgstr "Finnish"
11862 msgid "French"
11863 msgstr "French"
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Irish"
11867 msgstr "Turkish"
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Galician"
11871 msgstr "Italian"
11873 msgid "Gujarati"
11874 msgstr ""
11876 msgid "Gujarati Language Team"
11877 msgstr ""
11879 msgid "Hebrew"
11880 msgstr "Hebrew"
11882 msgid "Hindi"
11883 msgstr "Hindi"
11885 msgid "Hungarian"
11886 msgstr "Hungarian"
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Indonesian"
11890 msgstr "Macedonian"
11892 msgid "Italian"
11893 msgstr "Italian"
11895 msgid "Japanese"
11896 msgstr "Japanese"
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Georgian"
11900 msgstr "German"
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
11904 msgstr "Current Translators"
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Kannada"
11908 msgstr "Banned"
11910 msgid "Kannada Translation team"
11911 msgstr ""
11913 msgid "Korean"
11914 msgstr "Korean"
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Kurdish"
11918 msgstr "Turkish"
11920 msgid "Lao"
11921 msgstr ""
11923 msgid "Lithuanian"
11924 msgstr "Lithuanian"
11926 msgid "Macedonian"
11927 msgstr "Macedonian"
11929 #, fuzzy
11930 msgid "BokmÃ¥l Norwegian"
11931 msgstr "Norwegian"
11933 msgid "Nepali"
11934 msgstr ""
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Dutch, Flemish"
11938 msgstr "Dutch; Flemish"
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Norwegian Nynorsk"
11942 msgstr "Norwegian"
11944 msgid "Occitan"
11945 msgstr ""
11947 msgid "Punjabi"
11948 msgstr ""
11950 msgid "Polish"
11951 msgstr "Polish"
11953 msgid "Portuguese"
11954 msgstr "Portuguese"
11956 msgid "Portuguese-Brazil"
11957 msgstr "Portuguese-Brazil"
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Pashto"
11961 msgstr "Photo"
11963 msgid "Romanian"
11964 msgstr "Romanian"
11966 msgid "Russian"
11967 msgstr "Russian"
11969 msgid "Slovak"
11970 msgstr "Slovak"
11972 msgid "Slovenian"
11973 msgstr "Slovenian"
11975 msgid "Albanian"
11976 msgstr "Albanian"
11978 msgid "Serbian"
11979 msgstr "Serbian"
11981 msgid "Sinhala"
11982 msgstr ""
11984 msgid "Swedish"
11985 msgstr "Swedish"
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Tamil"
11989 msgstr "Terminal"
11991 msgid "Telugu"
11992 msgstr ""
11994 msgid "Thai"
11995 msgstr ""
11997 msgid "Turkish"
11998 msgstr "Turkish"
12000 msgid "Urdu"
12001 msgstr ""
12003 msgid "Vietnamese"
12004 msgstr "Vietnamese"
12006 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12007 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12009 msgid "Simplified Chinese"
12010 msgstr "Simplified Chinese"
12012 msgid "Hong Kong Chinese"
12013 msgstr ""
12015 msgid "Traditional Chinese"
12016 msgstr "Traditional Chinese"
12018 msgid "Amharic"
12019 msgstr "Amharic"
12021 #, fuzzy, c-format
12022 msgid "About %s"
12023 msgstr "About Pidgin"
12025 #, c-format
12026 msgid ""
12027 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
12028 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
12029 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
12030 "QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
12031 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
12032 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
12033 "is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
12034 "complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
12035 "<BR><BR>"
12036 msgstr ""
12038 #, fuzzy, c-format
12039 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12040 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Current Developers"
12044 msgstr "Retired Developers"
12046 msgid "Crazy Patch Writers"
12047 msgstr "Crazy Patch Writers"
12049 msgid "Retired Developers"
12050 msgstr "Retired Developers"
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
12054 msgstr "Crazy Patch Writers"
12056 msgid "Current Translators"
12057 msgstr "Current Translators"
12059 msgid "Past Translators"
12060 msgstr "Past Translators"
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Debugging Information"
12064 msgstr "User Information"
12066 #, fuzzy
12067 msgid "_Name"
12068 msgstr "Name"
12070 msgid "_Account"
12071 msgstr "_Account"
12073 msgid "Get User Info"
12074 msgstr "Get User Info"
12076 #, fuzzy
12077 msgid ""
12078 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
12079 "to view."
12080 msgstr ""
12081 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
12083 #, fuzzy
12084 msgid "View User Log"
12085 msgstr "Get User Log"
12087 msgid "Alias Contact"
12088 msgstr "Alias Contact"
12090 msgid "Enter an alias for this contact."
12091 msgstr "Enter an alias for this contact."
12093 #, c-format
12094 msgid "Enter an alias for %s."
12095 msgstr "Enter an alias for %s."
12097 msgid "Alias Buddy"
12098 msgstr "Alias Buddy"
12100 msgid "Alias Chat"
12101 msgstr "Alias Chat"
12103 msgid "Enter an alias for this chat."
12104 msgstr "Enter an alias for this chat."
12106 #, fuzzy, c-format
12107 msgid ""
12108 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
12109 "your buddy list.  Do you want to continue?"
12110 msgid_plural ""
12111 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
12112 "your buddy list.  Do you want to continue?"
12113 msgstr[0] ""
12114 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
12115 "your buddy list.  Do you want to continue?"
12116 msgstr[1] ""
12117 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
12118 "your buddy list.  Do you want to continue?"
12120 msgid "Remove Contact"
12121 msgstr "Remove Contact"
12123 #, fuzzy
12124 msgid "_Remove Contact"
12125 msgstr "Remove Contact"
12127 #, fuzzy, c-format
12128 msgid ""
12129 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
12130 "want to continue?"
12131 msgstr ""
12132 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12133 "list.  Do you want to continue?"
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Merge Groups"
12137 msgstr "Remove Group"
12139 #, fuzzy
12140 msgid "_Merge Groups"
12141 msgstr "_Delete Group"
12143 #, c-format
12144 msgid ""
12145 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12146 "list.  Do you want to continue?"
12147 msgstr ""
12148 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12149 "list.  Do you want to continue?"
12151 msgid "Remove Group"
12152 msgstr "Remove Group"
12154 #, fuzzy
12155 msgid "_Remove Group"
12156 msgstr "Remove Group"
12158 #, c-format
12159 msgid ""
12160 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
12161 msgstr ""
12162 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
12164 msgid "Remove Buddy"
12165 msgstr "Remove Buddy"
12167 msgid "_Remove Buddy"
12168 msgstr "_Remove Buddy"
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
12173 "continue?"
12174 msgstr ""
12175 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
12176 "continue?"
12178 msgid "Remove Chat"
12179 msgstr "Remove Chat"
12181 #, fuzzy
12182 msgid "_Remove Chat"
12183 msgstr "Remove Chat"
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
12187 msgstr "Show more options"
12189 #, fuzzy
12190 msgid "_Change Status"
12191 msgstr "Change Address To:"
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Show Buddy _List"
12195 msgstr "Buddy List"
12197 #, fuzzy
12198 msgid "_Unread Messages"
12199 msgstr "Send Message"
12201 #, fuzzy
12202 msgid "New _Message..."
12203 msgstr "New Message..."
12205 #, fuzzy
12206 msgid "_Accounts"
12207 msgstr "Accounts"
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Plu_gins"
12211 msgstr "Plugins"
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Pr_eferences"
12215 msgstr "Preferences"
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Mute _Sounds"
12219 msgstr "Mute Sounds"
12221 #, fuzzy
12222 msgid "_Blink on New Message"
12223 msgstr "New Message..."
12225 #, fuzzy
12226 msgid "_Quit"
12227 msgstr "Quit"
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Not started"
12231 msgstr "Not supported"
12233 msgid "<b>Receiving As:</b>"
12234 msgstr "<b>Receiving As:</b>"
12236 msgid "<b>Receiving From:</b>"
12237 msgstr "<b>Receiving From:</b>"
12239 msgid "<b>Sending To:</b>"
12240 msgstr "<b>Sending To:</b>"
12242 msgid "<b>Sending As:</b>"
12243 msgstr "<b>Sending As:</b>"
12245 msgid "There is no application configured to open this type of file."
12246 msgstr "There is no application configured to open this type of file."
12248 msgid "An error occurred while opening the file."
12249 msgstr "An error occurred while opening the file."
12251 #, fuzzy, c-format
12252 msgid "Error launching %s: %s"
12253 msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "Error running %s"
12257 msgstr "Error joining chat %s"
12259 #, c-format
12260 msgid "Process returned error code %d"
12261 msgstr ""
12263 msgid "Filename:"
12264 msgstr "Filename:"
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Local File:"
12268 msgstr "Local Users"
12270 msgid "Speed:"
12271 msgstr "Speed:"
12273 msgid "Time Elapsed:"
12274 msgstr "Time Elapsed:"
12276 msgid "Time Remaining:"
12277 msgstr "Time Remaining:"
12279 msgid "Close this window when all transfers _finish"
12280 msgstr ""
12282 #, fuzzy
12283 msgid "C_lear finished transfers"
12284 msgstr "_Clear finished transfers"
12286 #. "Download Details" arrow
12287 #, fuzzy
12288 msgid "File transfer _details"
12289 msgstr "Hide transfer details"
12291 #. Pause button
12292 msgid "_Pause"
12293 msgstr "_Pause"
12295 #. Resume button
12296 msgid "_Resume"
12297 msgstr "_Resume"
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Paste as Plain _Text"
12301 msgstr "Pa_ste As Text"
12303 #, fuzzy
12304 msgid "_Reset formatting"
12305 msgstr "_Clear Formatting"
12307 msgid "Disable _smileys in selected text"
12308 msgstr ""
12310 msgid "Hyperlink color"
12311 msgstr "Hyperlink colour"
12313 msgid "Color to draw hyperlinks."
12314 msgstr "Colour to draw hyperlinks."
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Hyperlink visited color"
12318 msgstr "Hyperlink colour"
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
12322 msgstr "Colour to draw hyperlinks."
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Hyperlink prelight color"
12326 msgstr "Hyperlink colour"
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
12330 msgstr "Colour to draw hyperlinks."
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Sent Message Name Color"
12334 msgstr "Send Message"
12336 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
12337 msgstr ""
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Received Message Name Color"
12341 msgstr "Send Message"
12343 msgid "Color to draw the name of a message you received."
12344 msgstr ""
12346 msgid "\"Attention\" Name Color"
12347 msgstr ""
12349 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
12350 msgstr ""
12352 msgid "Action Message Name Color"
12353 msgstr ""
12355 msgid "Color to draw the name of an action message."
12356 msgstr ""
12358 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
12359 msgstr ""
12361 msgid "Whisper Message Name Color"
12362 msgstr ""
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Typing notification color"
12366 msgstr "Notification Removal"
12368 msgid "The color to use for the typing notification font"
12369 msgstr ""
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Typing notification font"
12373 msgstr "_Popup notification"
12375 msgid "The font to use for the typing notification"
12376 msgstr ""
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Enable typing notification"
12380 msgstr "New mail notifications"
12382 msgid "_Copy Email Address"
12383 msgstr "_Copy Email Address"
12385 msgid "_Open Link in Browser"
12386 msgstr "_Open Link in Browser"
12388 msgid "_Copy Link Location"
12389 msgstr "_Copy Link Location"
12391 msgid ""
12392 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
12393 "\n"
12394 "Defaulting to PNG."
12395 msgstr ""
12397 msgid ""
12398 "Unrecognized file type\n"
12399 "\n"
12400 "Defaulting to PNG."
12401 msgstr ""
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid ""
12405 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
12406 "\n"
12407 "%s"
12408 msgstr ""
12409 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
12410 "\n"
12411 "%s"
12413 #, fuzzy, c-format
12414 msgid ""
12415 "Error saving image\n"
12416 "\n"
12417 "%s"
12418 msgstr "Error saving image: %s"
12420 msgid "Save Image"
12421 msgstr "Save Image"
12423 #, c-format
12424 msgid "_Save Image..."
12425 msgstr "_Save Image..."
12427 #, c-format
12428 msgid "_Add Custom Smiley..."
12429 msgstr ""
12431 msgid "Select Font"
12432 msgstr "Select Font"
12434 msgid "Select Text Color"
12435 msgstr "Select Text Colour"
12437 msgid "Select Background Color"
12438 msgstr "Select Background Colour"
12440 msgid "_URL"
12441 msgstr "_URL"
12443 msgid "_Description"
12444 msgstr "_Description"
12446 msgid ""
12447 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
12448 "The description is optional."
12449 msgstr ""
12450 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
12451 "The description is optional."
12453 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
12454 msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
12456 msgid "Insert Link"
12457 msgstr "Insert Link"
12459 msgid "_Insert"
12460 msgstr "_Insert"
12462 #, c-format
12463 msgid "Failed to store image: %s\n"
12464 msgstr "Failed to store image: %s\n"
12466 msgid "Insert Image"
12467 msgstr "Insert Image"
12469 #, c-format
12470 msgid ""
12471 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
12472 " %s"
12473 msgstr ""
12475 msgid "Smile!"
12476 msgstr "Smile!"
12478 msgid "_Manage custom smileys"
12479 msgstr ""
12481 msgid "This theme has no available smileys."
12482 msgstr "This theme has no available smileys."
12484 #, fuzzy
12485 msgid "_Font"
12486 msgstr "_Account"
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Group Items"
12490 msgstr "Group Name"
12492 msgid "Ungroup Items"
12493 msgstr ""
12495 msgid "Bold"
12496 msgstr "Bold"
12498 msgid "Italic"
12499 msgstr "Italic"
12501 msgid "Underline"
12502 msgstr "Underline"
12504 msgid "Strikethrough"
12505 msgstr ""
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Increase Font Size"
12509 msgstr "Ignore font si_zes"
12511 msgid "Decrease Font Size"
12512 msgstr ""
12514 msgid "Font Face"
12515 msgstr "Font Face"
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Background Color"
12519 msgstr "Background colour"
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Foreground Color"
12523 msgstr "Foreground font colour"
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Reset Formatting"
12527 msgstr "Default Formatting"
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Insert IM Image"
12531 msgstr "Insert Image"
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Insert Smiley"
12535 msgstr "Insert smiley"
12537 #, fuzzy
12538 msgid "<b>_Bold</b>"
12539 msgstr "<b>_Password:</b>"
12541 #, fuzzy
12542 msgid "<i>_Italic</i>"
12543 msgstr " <i>(ircop)</i>"
12545 #, fuzzy
12546 msgid "<u>_Underline</u>"
12547 msgstr "Underline"
12549 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
12550 msgstr ""
12552 #, fuzzy
12553 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
12554 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin v%s</span>"
12556 #, fuzzy
12557 msgid "_Normal"
12558 msgstr "Normal"
12560 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
12561 msgstr ""
12563 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
12564 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
12565 #. * no updating nor nothin'
12566 #, fuzzy
12567 msgid "_Font face"
12568 msgstr "Font Face"
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Foreground _color"
12572 msgstr "Foreground font colour"
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Bac_kground color"
12576 msgstr "Background colour"
12578 #, fuzzy
12579 msgid "_Image"
12580 msgstr "Save Image"
12582 #, fuzzy
12583 msgid "_Link"
12584 msgstr "_Join"
12586 msgid "_Horizontal rule"
12587 msgstr ""
12589 #, fuzzy
12590 msgid "_Smile!"
12591 msgstr "Smile!"
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Log Deletion Failed"
12595 msgstr "Connection Failed"
12597 msgid "Check permissions and try again."
12598 msgstr ""
12600 #, c-format
12601 msgid ""
12602 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
12603 "%s which started at %s?"
12604 msgstr ""
12606 #, c-format
12607 msgid ""
12608 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
12609 "s which started at %s?"
12610 msgstr ""
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid ""
12614 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
12615 "s?"
12616 msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Delete Log?"
12620 msgstr "Delete"
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Delete Log..."
12624 msgstr "Delete"
12626 #, fuzzy, c-format
12627 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
12628 msgstr ""
12629 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
12630 "\n"
12631 "%s"
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
12635 msgstr ""
12636 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
12637 "\n"
12638 "%s"
12640 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
12641 msgid "_Browse logs folder"
12642 msgstr ""
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12646 msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12648 #, c-format
12649 msgid ""
12650 "%s %s\n"
12651 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12652 "\n"
12653 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
12654 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
12655 "  -h, --help          display this help and exit\n"
12656 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
12657 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
12658 "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12659 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12660 "                      Without this only the first account will be enabled).\n"
12661 "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
12662 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
12663 msgstr ""
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "%s %s\n"
12668 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12669 "\n"
12670 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
12671 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
12672 "  -h, --help          display this help and exit\n"
12673 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
12674 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
12675 "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12676 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12677 "                      Without this only the first account will be enabled).\n"
12678 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
12679 msgstr ""
12681 #, c-format
12682 msgid ""
12683 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12684 "This is a bug in the software and has happened through\n"
12685 "no fault of your own.\n"
12686 "\n"
12687 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
12688 "by reporting a bug at:\n"
12689 "%ssimpleticket/\n"
12690 "\n"
12691 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12692 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
12693 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12694 "%swiki/GetABacktrace\n"
12695 msgstr ""
12697 #. Translators may want to transliterate the name.
12698 #. It is not to be translated.
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Pidgin"
12701 msgstr "Paging"
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Open All Messages"
12705 msgstr "Send Message"
12707 #, fuzzy
12708 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12709 msgstr ""
12710 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
12711 "\n"
12712 "%s"
12714 #, c-format
12715 msgid "%s has %d new message."
12716 msgid_plural "%s has %d new messages."
12717 msgstr[0] "%s has %d new message."
12718 msgstr[1] "%s has %d new message."
12720 #, c-format
12721 msgid "<b>%d new email.</b>"
12722 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
12723 msgstr[0] ""
12724 msgstr[1] ""
12726 #, fuzzy, c-format
12727 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
12728 msgstr "The browser command <b>%s</b> is invalid."
12730 msgid "Unable to open URL"
12731 msgstr "Unable to open URL"
12733 #, fuzzy, c-format
12734 msgid "Error launching \"%s\": %s"
12735 msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
12737 msgid ""
12738 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12739 msgstr ""
12740 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12742 msgid "The following plugins will be unloaded."
12743 msgstr ""
12745 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12746 msgstr ""
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Unload Plugins"
12750 msgstr "Plugins"
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Could not unload plugin"
12754 msgstr "Could not load public key"
12756 msgid ""
12757 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
12758 "startup."
12759 msgstr ""
12761 #, c-format
12762 msgid ""
12763 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12764 "Check the plugin website for an update.</span>"
12765 msgstr ""
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Author"
12769 msgstr "Authorise"
12771 #, fuzzy
12772 msgid "<b>Written by:</b>"
12773 msgstr "<b>Sending To:</b>"
12775 #, fuzzy
12776 msgid "<b>Web site:</b>"
12777 msgstr "<b>%s:</b> "
12779 #, fuzzy
12780 msgid "<b>Filename:</b>"
12781 msgstr ""
12782 "\n"
12783 "<b>Warned:</b>"
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Configure Pl_ugin"
12787 msgstr "Configure Room"
12789 msgid "<b>Plugin Details</b>"
12790 msgstr ""
12792 msgid "Select a file"
12793 msgstr "Select a file"
12795 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Pounce on Whom"
12798 msgstr "Pounce Who"
12800 msgid "_Buddy name:"
12801 msgstr "_Buddy name:"
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Si_gns on"
12805 msgstr "Si_gn on"
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Signs o_ff"
12809 msgstr "Sign _off"
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Goes a_way"
12813 msgstr "Buddy Goes _Away"
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Ret_urns from away"
12817 msgstr "_Return from away"
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Becomes _idle"
12821 msgstr "%s became idle"
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Is no longer i_dle"
12825 msgstr "%s is no longer idle."
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Starts _typing"
12829 msgstr "Buddy starts _typing"
12831 msgid "P_auses while typing"
12832 msgstr ""
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Stops t_yping"
12836 msgstr "Buddy stops t_yping"
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Sends a _message"
12840 msgstr "Send a _message"
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Ope_n an IM window"
12844 msgstr "Op_en an IM window"
12846 #, fuzzy
12847 msgid "_Pop up a notification"
12848 msgstr "_Popup notification"
12850 msgid "Send a _message"
12851 msgstr "Send a _message"
12853 msgid "E_xecute a command"
12854 msgstr "E_xecute a command"
12856 msgid "P_lay a sound"
12857 msgstr "P_lay a sound"
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Brows_e..."
12861 msgstr "B_rowse..."
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Br_owse..."
12865 msgstr "B_rowse..."
12867 msgid "Pre_view"
12868 msgstr "Pre_view"
12870 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
12871 msgstr ""
12873 msgid "_Recurring"
12874 msgstr ""
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Pounce Target"
12878 msgstr "Pounce When"
12880 msgid "Smiley theme failed to unpack."
12881 msgstr ""
12883 msgid "Install Theme"
12884 msgstr ""
12886 msgid ""
12887 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
12888 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
12889 msgstr ""
12890 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
12891 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
12893 msgid "Icon"
12894 msgstr "Icon"
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Keyboard Shortcuts"
12898 msgstr "Shortcuts"
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12902 msgstr "Conversations with %s"
12904 msgid "System Tray Icon"
12905 msgstr "System Tray Icon"
12907 #, fuzzy
12908 msgid "_Show system tray icon:"
12909 msgstr "System Tray Icon"
12911 #, fuzzy
12912 msgid "On unread messages"
12913 msgstr "Send a _message"
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Conversation Window Hiding"
12917 msgstr "IM Conversation Windows"
12919 #, fuzzy
12920 msgid "_Hide new IM conversations:"
12921 msgstr "Close conversation"
12923 msgid "When away"
12924 msgstr "When away"
12926 #. All the tab options!
12927 msgid "Tabs"
12928 msgstr ""
12930 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12931 msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12933 msgid "Show close b_utton on tabs"
12934 msgstr "Show close b_utton on tabs"
12936 #, fuzzy
12937 msgid "_Placement:"
12938 msgstr "ExtPlacement"
12940 msgid "Top"
12941 msgstr "Top"
12943 msgid "Bottom"
12944 msgstr "Bottom"
12946 msgid "Left"
12947 msgstr "Left"
12949 msgid "Right"
12950 msgstr "Right"
12952 msgid "Left Vertical"
12953 msgstr ""
12955 msgid "Right Vertical"
12956 msgstr ""
12958 #, fuzzy
12959 msgid "N_ew conversations:"
12960 msgstr "Close conversation"
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Show _formatting on incoming messages"
12964 msgstr "Show _formatting toolbar"
12966 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
12967 msgstr ""
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Show _detailed information"
12971 msgstr "Profile Information"
12973 msgid "Enable buddy ic_on animation"
12974 msgstr "Enable buddy ic_on animation"
12976 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
12977 msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Highlight _misspelled words"
12981 msgstr "_Highlight misspelled words"
12983 msgid "Use smooth-scrolling"
12984 msgstr ""
12986 #, fuzzy
12987 msgid "F_lash window when IMs are received"
12988 msgstr "_Flash Window when messages are received"
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12992 msgstr "IM Conversation Windows"
12994 msgid "Minimum input area height in lines:"
12995 msgstr ""
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Font"
12999 msgstr "Font Face"
13001 msgid "Use document font from _theme"
13002 msgstr ""
13004 msgid "Use font from _theme"
13005 msgstr ""
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Conversation _font:"
13009 msgstr "Conversations"
13011 msgid "Default Formatting"
13012 msgstr "Default Formatting"
13014 #, fuzzy
13015 msgid ""
13016 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
13017 "that support formatting."
13018 msgstr ""
13019 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
13020 "that support formatting. :)"
13022 msgid "Cannot start proxy configuration program."
13023 msgstr ""
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Cannot start browser configuration program."
13027 msgstr "Cannot get user information"
13029 #, fuzzy
13030 msgid "ST_UN server:"
13031 msgstr "_Server:"
13033 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
13034 msgstr ""
13036 #, fuzzy
13037 msgid "_Autodetect IP address"
13038 msgstr "_Autodetect IP Address"
13040 msgid "Public _IP:"
13041 msgstr "Public _IP:"
13043 msgid "Ports"
13044 msgstr "Ports"
13046 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
13047 msgstr ""
13049 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
13050 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
13052 #, fuzzy
13053 msgid "_Start port:"
13054 msgstr "_Start Port:"
13056 #, fuzzy
13057 msgid "_End port:"
13058 msgstr "_End Port:"
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
13062 msgstr "Proxy Server"
13064 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13065 msgstr ""
13067 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13068 msgstr ""
13070 msgid ""
13071 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
13072 "in GNOME Preferences"
13073 msgstr ""
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Configure _Proxy"
13077 msgstr "Configure Room"
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Configure _Browser"
13081 msgstr "Configure Room"
13083 msgid "Proxy Server"
13084 msgstr "Proxy Server"
13086 msgid "No proxy"
13087 msgstr "No proxy"
13089 msgid "_User:"
13090 msgstr "_User:"
13092 msgid "Seamonkey"
13093 msgstr ""
13095 msgid "Opera"
13096 msgstr "Opera"
13098 msgid "Netscape"
13099 msgstr "Netscape"
13101 msgid "Mozilla"
13102 msgstr "Mozilla"
13104 msgid "Konqueror"
13105 msgstr "Konqueror"
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Desktop Default"
13109 msgstr "Accept Defaults"
13111 #, fuzzy
13112 msgid "GNOME Default"
13113 msgstr "Gnome Default"
13115 msgid "Galeon"
13116 msgstr "Galeon"
13118 msgid "Firefox"
13119 msgstr "Firefox"
13121 msgid "Firebird"
13122 msgstr "Firebird"
13124 msgid "Epiphany"
13125 msgstr "Epiphany"
13127 msgid "Manual"
13128 msgstr "Manual"
13130 msgid "Browser Selection"
13131 msgstr "Browser Selection"
13133 msgid "_Browser:"
13134 msgstr "_Browser:"
13136 msgid "_Open link in:"
13137 msgstr "_Open link in:"
13139 msgid "Browser default"
13140 msgstr "Browser default"
13142 msgid "Existing window"
13143 msgstr "Existing window"
13145 msgid "New tab"
13146 msgstr "New tab"
13148 #, c-format
13149 msgid ""
13150 "_Manual:\n"
13151 "(%s for URL)"
13152 msgstr ""
13153 "_Manual:\n"
13154 "(%s for URL)"
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Log _format:"
13158 msgstr "Log _Format:"
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Log all _instant messages"
13162 msgstr "_Log all instant messages"
13164 msgid "Log all c_hats"
13165 msgstr "Log all c_hats"
13167 msgid "Log all _status changes to system log"
13168 msgstr ""
13170 msgid "Sound Selection"
13171 msgstr "Sound Selection"
13173 #, fuzzy, c-format
13174 msgid "Quietest"
13175 msgstr "Quit"
13177 #, fuzzy, c-format
13178 msgid "Quieter"
13179 msgstr "Quit"
13181 #, fuzzy, c-format
13182 msgid "Quiet"
13183 msgstr "Quit"
13185 #, fuzzy, c-format
13186 msgid "Loud"
13187 msgstr "Load"
13189 #, fuzzy, c-format
13190 msgid "Louder"
13191 msgstr "hour"
13193 #, fuzzy, c-format
13194 msgid "Loudest"
13195 msgstr "Sounds"
13197 msgid "_Method:"
13198 msgstr "_Method:"
13200 msgid "Console beep"
13201 msgstr "Console beep"
13203 #, fuzzy
13204 msgid "No sounds"
13205 msgstr "Sounds"
13207 #, c-format
13208 msgid ""
13209 "Sound c_ommand:\n"
13210 "(%s for filename)"
13211 msgstr ""
13212 "Sound c_ommand:\n"
13213 "(%s for filename)"
13215 #, fuzzy
13216 msgid "M_ute sounds"
13217 msgstr "Mute Sounds"
13219 msgid "Sounds when conversation has _focus"
13220 msgstr "Sounds when conversation has _focus"
13222 #, fuzzy
13223 msgid "_Enable sounds:"
13224 msgstr "Failed"
13226 msgid "V_olume:"
13227 msgstr ""
13229 msgid "Play"
13230 msgstr "Play"
13232 #, fuzzy
13233 msgid "_Browse..."
13234 msgstr "B_rowse..."
13236 #, fuzzy
13237 msgid "_Reset"
13238 msgstr "Reset"
13240 #, fuzzy
13241 msgid "_Report idle time:"
13242 msgstr "Show idle _times"
13244 msgid "Based on keyboard or mouse use"
13245 msgstr ""
13247 msgid "_Auto-reply:"
13248 msgstr "_Auto-reply:"
13250 #, fuzzy
13251 msgid "When both away and idle"
13252 msgstr "When away and idle"
13254 #. Auto-away stuff
13255 msgid "Auto-away"
13256 msgstr "Auto-away"
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Change status when _idle"
13260 msgstr "Set away _when idle"
13262 #, fuzzy
13263 msgid "_Minutes before becoming idle:"
13264 msgstr "_Minutes before setting away:"
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Change _status to:"
13268 msgstr "Change Address To:"
13270 #. Signon status stuff
13271 msgid "Status at Startup"
13272 msgstr ""
13274 msgid "Use status from last _exit at startup"
13275 msgstr ""
13277 msgid "Status to a_pply at startup:"
13278 msgstr ""
13280 msgid "Interface"
13281 msgstr "Interface"
13283 msgid "Smiley Themes"
13284 msgstr "Smiley Themes"
13286 msgid "Browser"
13287 msgstr "Browser"
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Status / Idle"
13291 msgstr "Away / Idle"
13293 msgid "Allow all users to contact me"
13294 msgstr "Allow all users to contact me"
13296 msgid "Allow only the users on my buddy list"
13297 msgstr "Allow only the users on my buddy list"
13299 msgid "Allow only the users below"
13300 msgstr "Allow only the users below"
13302 msgid "Block all users"
13303 msgstr "Block all users"
13305 msgid "Block only the users below"
13306 msgstr "Block only the users below"
13308 msgid "Privacy"
13309 msgstr "Privacy"
13311 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
13312 msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately."
13314 msgid "Set privacy for:"
13315 msgstr "Set privacy for:"
13317 #. Remove All button
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Remove Al_l"
13320 msgstr "Remove"
13322 msgid "Permit User"
13323 msgstr "Permit User"
13325 msgid "Type a user you permit to contact you."
13326 msgstr "Type a user you permit to contact you."
13328 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
13329 msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
13331 #, fuzzy
13332 msgid "_Permit"
13333 msgstr "Permit"
13335 #, c-format
13336 msgid "Allow %s to contact you?"
13337 msgstr "Allow %s to contact you?"
13339 #, c-format
13340 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
13341 msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
13343 msgid "Block User"
13344 msgstr "Block User"
13346 msgid "Type a user to block."
13347 msgstr "Type a user to block."
13349 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
13350 msgstr "Please enter the name of the user you wish to block."
13352 #, c-format
13353 msgid "Block %s?"
13354 msgstr "Block %s?"
13356 #, c-format
13357 msgid "Are you sure you want to block %s?"
13358 msgstr "Are you sure you want to block %s?"
13360 msgid "Apply"
13361 msgstr "Apply"
13363 msgid "That file already exists"
13364 msgstr "That file already exists"
13366 msgid "Would you like to overwrite it?"
13367 msgstr "Would you like to overwrite it?"
13369 msgid "Overwrite"
13370 msgstr ""
13372 msgid "Choose New Name"
13373 msgstr ""
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Select Folder..."
13377 msgstr "Select Text Colour"
13379 #. list button
13380 msgid "_Get List"
13381 msgstr "_Get List"
13383 #. add button
13384 #, fuzzy
13385 msgid "_Add Chat"
13386 msgstr "Add Chat"
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
13390 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
13392 #. Use button
13393 #, fuzzy
13394 msgid "_Use"
13395 msgstr "_Use"
13397 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
13398 msgstr ""
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Different"
13402 msgstr "Department"
13404 #, fuzzy
13405 msgid "_Title:"
13406 msgstr "Title"
13408 #, fuzzy
13409 msgid "_Status:"
13410 msgstr "Status:"
13412 #. Different status message expander
13413 msgid "Use a _different status for some accounts"
13414 msgstr ""
13416 #. Save & Use button
13417 msgid "Sa_ve & Use"
13418 msgstr "Sa_ve & Use"
13420 #, fuzzy, c-format
13421 msgid "Status for %s"
13422 msgstr "Status: %s"
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Custom Smiley"
13426 msgstr "Insert smiley"
13428 msgid "More Data needed"
13429 msgstr ""
13431 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
13432 msgstr ""
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Duplicate Shortcut"
13436 msgstr "Public key file"
13438 msgid ""
13439 "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
13440 "different shortcut."
13441 msgstr ""
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Please select an image for the smiley."
13445 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Edit Smiley"
13449 msgstr "Insert smiley"
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Add Smiley"
13453 msgstr "Smile!"
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Smiley _Image"
13457 msgstr "Save Image"
13459 #. Smiley shortcut
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Smiley S_hortcut"
13462 msgstr "Shortcuts"
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Smiley"
13466 msgstr "Smile!"
13468 msgid "Custom Smiley Manager"
13469 msgstr ""
13471 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
13472 msgstr ""
13474 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
13475 msgstr ""
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Waiting for network connection"
13479 msgstr "Waiting for transfer to begin"
13481 #, fuzzy
13482 msgid "New status..."
13483 msgstr "New Message..."
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Saved statuses..."
13487 msgstr "Server Statistics"
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Status Selector"
13491 msgstr "Status Text"
13493 msgid "Google Talk"
13494 msgstr ""
13496 #, fuzzy, c-format
13497 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
13498 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Failed to load image"
13502 msgstr "Failed to store image: %s\n"
13504 #, fuzzy, c-format
13505 msgid "Cannot send folder %s."
13506 msgstr "Cannot send file"
13508 #, c-format
13509 msgid ""
13510 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
13511 "individually."
13512 msgstr ""
13514 #, fuzzy
13515 msgid "You have dragged an image"
13516 msgstr "You have entered an invalid username"
13518 msgid ""
13519 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
13520 "use it as the buddy icon for this user."
13521 msgstr ""
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Set as buddy icon"
13525 msgstr "Show buddy _icons"
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Send image file"
13529 msgstr "Send message"
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Insert in message"
13533 msgstr "Insert image"
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
13537 msgstr "Would you like to join the conversation?"
13539 #, fuzzy
13540 msgid ""
13541 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
13542 "this user."
13543 msgstr "Would you like to join the conversation?"
13545 msgid ""
13546 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
13547 "this user"
13548 msgstr ""
13550 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
13551 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
13552 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
13553 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
13554 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Cannot send launcher"
13557 msgstr "Cannot send file"
13559 msgid ""
13560 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
13561 "launcher points to instead of this launcher itself."
13562 msgstr ""
13564 #, c-format
13565 msgid ""
13566 "<b>File:</b> %s\n"
13567 "<b>File size:</b> %s\n"
13568 "<b>Image size:</b> %dx%d"
13569 msgstr ""
13570 "<b>File:</b> %s\n"
13571 "<b>File size:</b> %s\n"
13572 "<b>Image size:</b> %dx%d"
13574 #, c-format
13575 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
13576 msgstr ""
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Icon Error"
13580 msgstr "Unknown Error"
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Could not set icon"
13584 msgstr "Could not send"
13586 #, fuzzy, c-format
13587 msgid "Failed to open file '%s': %s"
13588 msgstr "Failed to store image: %s\n"
13590 #, c-format
13591 msgid ""
13592 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
13593 msgstr ""
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Save File"
13597 msgstr "Save File..."
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Select color"
13601 msgstr "Select Text Colour"
13603 msgid "_Alias"
13604 msgstr "_Alias"
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Close _tabs"
13608 msgstr "Close"
13610 #, fuzzy
13611 msgid "_Get Info"
13612 msgstr "Get Info"
13614 msgid "_Invite"
13615 msgstr "_Invite"
13617 #, fuzzy
13618 msgid "_Modify..."
13619 msgstr "_Modify"
13621 #, fuzzy
13622 msgid "_Add..."
13623 msgstr "Add"
13625 msgid "_Open Mail"
13626 msgstr "_Open Mail"
13628 #, fuzzy
13629 msgid "_Edit"
13630 msgstr "_Edit"
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Pidgin Tooltip"
13634 msgstr "Paging"
13636 msgid "Pidgin smileys"
13637 msgstr ""
13639 msgid "Penguin Pimps"
13640 msgstr ""
13642 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
13643 msgstr ""
13645 #, fuzzy
13646 msgid "none"
13647 msgstr "Anyone"
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Small"
13651 msgstr "Email"
13653 msgid "Smaller versions of the default smilies"
13654 msgstr ""
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Response Probability:"
13658 msgstr "Responses lost"
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Statistics Configuration"
13662 msgstr "Tray Icon Configuration"
13664 #. msg_difference spinner
13665 msgid "Maximum response timeout:"
13666 msgstr ""
13668 #, fuzzy
13669 msgid "minutes"
13670 msgstr "minutes."
13672 #. last_seen spinner
13673 msgid "Maximum last-seen difference:"
13674 msgstr ""
13676 #. threshold spinner
13677 msgid "Threshold:"
13678 msgstr ""
13680 #. *< type
13681 #. *< ui_requirement
13682 #. *< flags
13683 #. *< dependencies
13684 #. *< priority
13685 #. *< id
13686 msgid "Contact Availability Prediction"
13687 msgstr ""
13689 #. *< name
13690 #. *< version
13691 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
13692 msgstr ""
13694 #. *  summary
13695 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
13696 msgstr ""
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Buddy is idle"
13700 msgstr "Buddy is idle:"
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Buddy is away"
13704 msgstr "Buddy is away:"
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Buddy is \"extended\" away"
13708 msgstr "Buddy is away:"
13710 #. Not used yet.
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Buddy is mobile"
13713 msgstr "Buddy is idle:"
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Buddy is offline"
13717 msgstr "Buddy is offline:"
13719 msgid "Point values to use when..."
13720 msgstr "Point values to use when..."
13722 msgid ""
13723 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
13724 "in the contact.\n"
13725 msgstr ""
13727 msgid "Use last buddy when scores are equal"
13728 msgstr ""
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Point values to use for account..."
13732 msgstr "Point values to use for Account..."
13734 #. *< type
13735 #. *< ui_requirement
13736 #. *< flags
13737 #. *< dependencies
13738 #. *< priority
13739 #. *< id
13740 msgid "Contact Priority"
13741 msgstr "Contact Priority"
13743 #. *< name
13744 #. *< version
13745 #. *< summary
13746 msgid ""
13747 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13748 msgstr ""
13749 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13751 #. *< description
13752 msgid ""
13753 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13754 "in contact priority computations."
13755 msgstr ""
13756 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13757 "in contact priority computations."
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Conversation Colors"
13761 msgstr "/Conversation/_Close"
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Customize colors in the conversation window"
13765 msgstr "IM Conversation Windows"
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Error Messages"
13769 msgstr "Error Message Suppression"
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Highlighted Messages"
13773 msgstr "Send Message"
13775 #, fuzzy
13776 msgid "System Messages"
13777 msgstr "Send Message"
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Sent Messages"
13781 msgstr "Send Message"
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Received Messages"
13785 msgstr "Send Message"
13787 #, fuzzy, c-format
13788 msgid "Select Color for %s"
13789 msgstr "Select Text Colour"
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Ignore incoming format"
13793 msgstr "Ignore c_olours"
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Apply in Chats"
13797 msgstr "Alias Chat"
13799 msgid "Apply in IMs"
13800 msgstr ""
13802 msgid "By conversation count"
13803 msgstr "By conversation count"
13805 msgid "Conversation Placement"
13806 msgstr "Conversation Placement"
13808 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
13809 msgid ""
13810 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13811 "conversation count\"."
13812 msgstr ""
13814 msgid "Number of conversations per window"
13815 msgstr "Number of conversations per window"
13817 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13818 msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13820 #. *< type
13821 #. *< ui_requirement
13822 #. *< flags
13823 #. *< dependencies
13824 #. *< priority
13825 #. *< id
13826 msgid "ExtPlacement"
13827 msgstr "ExtPlacement"
13829 #. *< name
13830 #. *< version
13831 msgid "Extra conversation placement options."
13832 msgstr "Extra conversation placement options."
13834 #. *< summary
13835 #. *  description
13836 msgid ""
13837 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13838 "and Chats"
13839 msgstr ""
13840 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13841 "and Chats"
13843 #. Configuration frame
13844 msgid "Mouse Gestures Configuration"
13845 msgstr "Mouse Gestures Configuration"
13847 msgid "Middle mouse button"
13848 msgstr "Middle mouse button"
13850 msgid "Right mouse button"
13851 msgstr "Right mouse button"
13853 #. "Visual gesture display" checkbox
13854 msgid "_Visual gesture display"
13855 msgstr "_Visual gesture display"
13857 #. *< type
13858 #. *< ui_requirement
13859 #. *< flags
13860 #. *< dependencies
13861 #. *< priority
13862 #. *< id
13863 msgid "Mouse Gestures"
13864 msgstr "Mouse Gestures"
13866 #. *< name
13867 #. *< version
13868 #. *  summary
13869 msgid "Provides support for mouse gestures"
13870 msgstr "Provides support for mouse gestures"
13872 #. *  description
13873 #, fuzzy
13874 msgid ""
13875 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13876 "mouse button to perform certain actions:\n"
13877 " â€¢ Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13878 " â€¢ Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13879 " â€¢ Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13880 msgstr ""
13881 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
13882 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
13883 "\n"
13884 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13885 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13886 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13888 msgid "Instant Messaging"
13889 msgstr "Instant Messaging"
13891 #. Add the label.
13892 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
13893 msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person."
13895 msgid "Group:"
13896 msgstr "Group:"
13898 #. "New Person" button
13899 msgid "New Person"
13900 msgstr "New Person"
13902 #. "Select Buddy" button
13903 msgid "Select Buddy"
13904 msgstr "Select Buddy"
13906 #. Add the label.
13907 msgid ""
13908 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13909 "person."
13910 msgstr ""
13911 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13912 "person."
13914 #. Add the expander
13915 #, fuzzy
13916 msgid "User _details"
13917 msgstr "Hide user details"
13919 #. "Associate Buddy" button
13920 msgid "_Associate Buddy"
13921 msgstr "_Associate Buddy"
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Unable to send email"
13925 msgstr "Unable to send message."
13927 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
13928 msgstr ""
13930 msgid "An email address was not found for this buddy."
13931 msgstr ""
13933 msgid "Add to Address Book"
13934 msgstr "Add to Address Book"
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Send Email"
13938 msgstr "Email"
13940 #. Configuration frame
13941 msgid "Evolution Integration Configuration"
13942 msgstr "Evolution Integration Configuration"
13944 #. Label
13945 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13946 msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13948 #. *< type
13949 #. *< ui_requirement
13950 #. *< flags
13951 #. *< dependencies
13952 #. *< priority
13953 #. *< id
13954 msgid "Evolution Integration"
13955 msgstr "Evolution Integration"
13957 #. *< name
13958 #. *< version
13959 #. *  summary
13960 #. *  description
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Provides integration with Evolution."
13963 msgstr "Provides integration with Ximian Evolution."
13965 msgid "Please enter the person's information below."
13966 msgstr "Please enter the person's information below."
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
13970 msgstr "Please enter the buddy's screen name and account type below."
13972 msgid "Account type:"
13973 msgstr "Account type:"
13975 #. Optional Information section
13976 msgid "Optional information:"
13977 msgstr "Optional information:"
13979 msgid "First name:"
13980 msgstr "First name:"
13982 msgid "Last name:"
13983 msgstr "Last name:"
13985 msgid "Email:"
13986 msgstr "Email:"
13988 #. *< type
13989 #. *< ui_requirement
13990 #. *< flags
13991 #. *< dependencies
13992 #. *< priority
13993 #. *< id
13994 msgid "GTK Signals Test"
13995 msgstr "GTK Signals Test"
13997 #. *< name
13998 #. *< version
13999 #. *  summary
14000 #. *  description
14001 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
14002 msgstr "Test to see that all ui signals are working properly."
14004 #, fuzzy, c-format
14005 msgid ""
14006 "\n"
14007 "<b>Buddy Note</b>: %s"
14008 msgstr ""
14009 "\n"
14010 "<b>Idle:</b>"
14012 msgid "History"
14013 msgstr "History"
14015 #. *< type
14016 #. *< ui_requirement
14017 #. *< flags
14018 #. *< dependencies
14019 #. *< priority
14020 #. *< id
14021 msgid "Iconify on Away"
14022 msgstr "Iconify on Away"
14024 #. *< name
14025 #. *< version
14026 #. *  summary
14027 #. *  description
14028 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
14029 msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
14031 msgid "Mail Checker"
14032 msgstr "Mail Checker"
14034 msgid "Checks for new local mail."
14035 msgstr "Checks for new local mail."
14037 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
14038 msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Markerline"
14042 msgstr "Underline"
14044 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
14045 msgstr ""
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Jump to markerline"
14049 msgstr "Underline"
14051 msgid "Draw Markerline in "
14052 msgstr ""
14054 msgid "_IM windows"
14055 msgstr "_IM windows"
14057 msgid "C_hat windows"
14058 msgstr "C_hat windows"
14060 msgid ""
14061 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
14062 "accept."
14063 msgstr ""
14065 msgid "Music messaging session confirmed."
14066 msgstr ""
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Music Messaging"
14070 msgstr "Instant Messaging"
14072 msgid "There was a conflict in running the command:"
14073 msgstr ""
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Error Running Editor"
14077 msgstr "Error joining chat %s"
14079 #, fuzzy
14080 msgid "The following error has occurred:"
14081 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
14083 #. Configuration frame
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Music Messaging Configuration"
14086 msgstr "Mouse Gestures Configuration"
14088 msgid "Score Editor Path"
14089 msgstr ""
14091 msgid "_Apply"
14092 msgstr "_Apply"
14094 #. *< type
14095 #. *< ui_requirement
14096 #. *< flags
14097 #. *< dependencies
14098 #. *< priority
14099 #. *< id
14100 #. *< name
14101 #. *< version
14102 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
14103 msgstr ""
14105 #. *  summary
14106 msgid ""
14107 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
14108 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
14109 msgstr ""
14111 #. ---------- "Notify For" ----------
14112 msgid "Notify For"
14113 msgstr "Notify For"
14115 #, fuzzy
14116 msgid "\t_Only when someone says your username"
14117 msgstr "Someone says your name in chat"
14119 msgid "_Focused windows"
14120 msgstr "_Focused windows"
14122 #. ---------- "Notification Methods" ----------
14123 msgid "Notification Methods"
14124 msgstr "Notification Methods"
14126 msgid "Prepend _string into window title:"
14127 msgstr "Prepend _string into window title:"
14129 #. Count method button
14130 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
14131 msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
14133 #. Count xprop method button
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Insert count of new message into _X property"
14136 msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
14138 #. Urgent method button
14139 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
14140 msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"
14142 #, fuzzy
14143 msgid "_Flash window"
14144 msgstr "C_hat windows"
14146 #. Raise window method button
14147 #, fuzzy
14148 msgid "R_aise conversation window"
14149 msgstr "IM Conversation Windows"
14151 #. Present conversation method button
14152 #, fuzzy
14153 msgid "_Present conversation window"
14154 msgstr "IM Conversation Windows"
14156 #. ---------- "Notification Removals" ----------
14157 msgid "Notification Removal"
14158 msgstr "Notification Removal"
14160 #. Remove on focus button
14161 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
14162 msgstr "Remove when conversation window _gains focus"
14164 #. Remove on click button
14165 msgid "Remove when conversation window _receives click"
14166 msgstr "Remove when conversation window _receives click"
14168 #. Remove on type button
14169 msgid "Remove when _typing in conversation window"
14170 msgstr "Remove when _typing in conversation window"
14172 #. Remove on message send button
14173 msgid "Remove when a _message gets sent"
14174 msgstr "Remove when a _message gets sent"
14176 #. Remove on conversation switch button
14177 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
14178 msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
14180 #. *< type
14181 #. *< ui_requirement
14182 #. *< flags
14183 #. *< dependencies
14184 #. *< priority
14185 #. *< id
14186 msgid "Message Notification"
14187 msgstr "Message Notification"
14189 #. *< name
14190 #. *< version
14191 #. *  summary
14192 #. *  description
14193 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
14194 msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
14196 #. *< type
14197 #. *< ui_requirement
14198 #. *< flags
14199 #. *< dependencies
14200 #. *< priority
14201 #. *< id
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
14204 msgstr "Pidgin Demonstration Plugin"
14206 #. *< name
14207 #. *< version
14208 #. *  summary
14209 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
14210 msgstr "An example plugin that does stuff - see the description."
14212 #. *  description
14213 msgid ""
14214 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
14215 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
14216 "- It reverses all incoming text\n"
14217 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
14218 msgstr ""
14219 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
14220 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
14221 "- It reverses all incoming text\n"
14222 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
14224 msgid "Cursor Color"
14225 msgstr ""
14227 msgid "Secondary Cursor Color"
14228 msgstr ""
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Hyperlink Color"
14232 msgstr "Hyperlink colour"
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Visited Hyperlink Color"
14236 msgstr "Hyperlink colour"
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Highlighted Message Name Color"
14240 msgstr "Send Message"
14242 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
14243 msgstr ""
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Conversation Entry"
14247 msgstr "Conversations"
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Request Dialog"
14251 msgstr "Request ambiguous"
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Notify Dialog"
14255 msgstr "Notify For"
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Select Color"
14259 msgstr "Select Text Colour"
14261 #, fuzzy, c-format
14262 msgid "Select Interface Font"
14263 msgstr "Select Font"
14265 #, fuzzy, c-format
14266 msgid "Select Font for %s"
14267 msgstr "Select Font"
14269 #, fuzzy
14270 msgid "GTK+ Interface Font"
14271 msgstr "Interface Options"
14273 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
14274 msgstr ""
14277 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
14278 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
14279 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
14281 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
14282 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
14283 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
14285 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
14286 #. *
14287 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
14288 #. *
14289 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
14290 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
14291 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
14292 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
14293 #. widget_bool_widgets[i]);
14294 #. }
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Interface colors"
14298 msgstr "Ignore c_olours"
14300 msgid "Widget Sizes"
14301 msgstr ""
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Fonts"
14305 msgstr "Accounts"
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Gtkrc File Tools"
14309 msgstr "Pidgin File Control"
14311 #, c-format
14312 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
14313 msgstr ""
14315 msgid "Re-read gtkrc files"
14316 msgstr ""
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
14320 msgstr "Pidgin File Control"
14322 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
14323 msgstr ""
14325 msgid "Raw"
14326 msgstr "Raw"
14328 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
14329 msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols."
14331 msgid ""
14332 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
14333 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
14334 msgstr ""
14335 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
14336 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
14338 #, c-format
14339 msgid "You can upgrade to %s %s today."
14340 msgstr ""
14342 msgid "New Version Available"
14343 msgstr "New Version Available"
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Later"
14347 msgstr "Date"
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Download Now"
14351 msgstr "Users on %s: %s"
14353 #. *< type
14354 #. *< ui_requirement
14355 #. *< flags
14356 #. *< dependencies
14357 #. *< priority
14358 #. *< id
14359 msgid "Release Notification"
14360 msgstr "Release Notification"
14362 #. *< name
14363 #. *< version
14364 #. *  summary
14365 msgid "Checks periodically for new releases."
14366 msgstr "Checks periodically for new releases."
14368 #. *  description
14369 msgid ""
14370 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
14371 "ChangeLog."
14372 msgstr ""
14373 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
14374 "ChangeLog."
14376 #. *< major version
14377 #. *< minor version
14378 #. *< type
14379 #. *< ui_requirement
14380 #. *< flags
14381 #. *< dependencies
14382 #. *< priority
14383 #. *< id
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Send Button"
14386 msgstr "_Send As"
14388 #. *< name
14389 #. *< version
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Conversation Window Send Button."
14392 msgstr "IM Conversation Windows"
14394 #. *< summary
14395 msgid ""
14396 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
14397 "for when no physical keyboard is present."
14398 msgstr ""
14400 msgid "Duplicate Correction"
14401 msgstr ""
14403 msgid "The specified word already exists in the correction list."
14404 msgstr ""
14406 msgid "Text Replacements"
14407 msgstr "Text Replacements"
14409 msgid "You type"
14410 msgstr "You type"
14412 msgid "You send"
14413 msgstr "You send"
14415 msgid "Whole words only"
14416 msgstr ""
14418 msgid "Case sensitive"
14419 msgstr ""
14421 msgid "Add a new text replacement"
14422 msgstr "Add a new text replacement"
14424 msgid "You _type:"
14425 msgstr "You _type:"
14427 msgid "You _send:"
14428 msgstr "You _send:"
14430 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
14431 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
14432 msgstr ""
14434 msgid "Only replace _whole words"
14435 msgstr ""
14437 #, fuzzy
14438 msgid "General Text Replacement Options"
14439 msgstr "Text Replacements"
14441 msgid "Enable replacement of last word on send"
14442 msgstr ""
14444 msgid "Text replacement"
14445 msgstr "Text replacement"
14447 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
14448 msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
14450 #. *< type
14451 #. *< ui_requirement
14452 #. *< flags
14453 #. *< dependencies
14454 #. *< priority
14455 #. *< id
14456 msgid "Buddy Ticker"
14457 msgstr "Buddy Ticker"
14459 #. *< name
14460 #. *< version
14461 #. *  summary
14462 #. *  description
14463 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
14464 msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list."
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Display Timestamps Every"
14468 msgstr "iChat Timestamp"
14470 #. *< type
14471 #. *< ui_requirement
14472 #. *< flags
14473 #. *< dependencies
14474 #. *< priority
14475 #. *< id
14476 msgid "Timestamp"
14477 msgstr "Timestamp"
14479 #. *< name
14480 #. *< version
14481 #. *  summary
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Display iChat-style timestamps"
14484 msgstr "iChat Timestamp"
14486 #. *  description
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
14489 msgstr "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
14491 msgid "Timestamp Format Options"
14492 msgstr ""
14494 #, c-format
14495 msgid "_Force 24-hour time format"
14496 msgstr ""
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Show dates in..."
14500 msgstr "Show more options"
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Co_nversations:"
14504 msgstr "Conversations"
14506 #, fuzzy
14507 msgid "For delayed messages"
14508 msgstr "New away message"
14510 msgid "For delayed messages and in chats"
14511 msgstr ""
14513 #, fuzzy
14514 msgid "_Message Logs:"
14515 msgstr "Message Logs"
14517 #. *< type
14518 #. *< ui_requirement
14519 #. *< flags
14520 #. *< dependencies
14521 #. *< priority
14522 #. *< id
14523 msgid "Message Timestamp Formats"
14524 msgstr ""
14526 #. *< name
14527 #. *< version
14528 #. *  summary
14529 msgid "Customizes the message timestamp formats."
14530 msgstr ""
14532 #. *  description
14533 msgid ""
14534 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
14535 "timestamp formats."
14536 msgstr ""
14538 msgid "Opacity:"
14539 msgstr "Opacity:"
14541 #. IM Convo trans options
14542 msgid "IM Conversation Windows"
14543 msgstr "IM Conversation Windows"
14545 msgid "_IM window transparency"
14546 msgstr "_IM window transparency"
14548 msgid "_Show slider bar in IM window"
14549 msgstr "_Show slider bar in IM window"
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Remove IM window transparency on focus"
14553 msgstr "_IM window transparency"
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Always on top"
14557 msgstr "Alias Contact"
14559 #. Buddy List trans options
14560 msgid "Buddy List Window"
14561 msgstr "Buddy List Window"
14563 msgid "_Buddy List window transparency"
14564 msgstr "_Buddy List window transparency"
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
14568 msgstr "_Buddy List window transparency"
14570 #. *< type
14571 #. *< ui_requirement
14572 #. *< flags
14573 #. *< dependencies
14574 #. *< priority
14575 #. *< id
14576 msgid "Transparency"
14577 msgstr "Transparency"
14579 #. *< name
14580 #. *< version
14581 #. *  summary
14582 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14583 msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14585 #. *  description
14586 #, fuzzy
14587 msgid ""
14588 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14589 "the buddy list.\n"
14590 "\n"
14591 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
14592 msgstr ""
14593 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14594 "the buddy list.\n"
14595 "\n"
14596 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
14598 msgid "GTK+ Runtime Version"
14599 msgstr "GTK+ Runtime Version"
14601 #. Autostart
14602 msgid "Startup"
14603 msgstr "Startup"
14605 #, fuzzy, c-format
14606 msgid "_Start %s on Windows startup"
14607 msgstr "_Start Pidgin on Windows startup"
14609 msgid "_Dockable Buddy List"
14610 msgstr "_Dockable Buddy List"
14612 #. Blist On Top
14613 #, fuzzy
14614 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
14615 msgstr "_Keep Buddy List window on top"
14617 #. XXX: Did this ever work?
14618 msgid "Only when docked"
14619 msgstr ""
14621 #, fuzzy
14622 msgid "_Flash window when chat messages are received"
14623 msgstr "_Flash Window when messages are received"
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Windows Pidgin Options"
14627 msgstr "Login Options"
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14631 msgstr "Options specific to Windows Pidgin."
14633 msgid ""
14634 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
14635 msgstr ""
14637 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14638 msgstr ""
14640 #. *< type
14641 #. *< ui_requirement
14642 #. *< flags
14643 #. *< dependencies
14644 #. *< priority
14645 #. *< id
14646 #, fuzzy
14647 msgid "XMPP Console"
14648 msgstr "XMPP Profile"
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Account: "
14652 msgstr "Account:"
14654 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14655 msgstr ""
14657 msgid "Insert an <iq/> stanza."
14658 msgstr ""
14660 msgid "Insert a <presence/> stanza."
14661 msgstr ""
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Insert a <message/> stanza."
14665 msgstr "Insert image"
14667 #. *< name
14668 #. *< version
14669 #. *  summary
14670 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
14671 msgstr ""
14673 #. *  description
14674 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
14675 msgstr ""
14677 #, fuzzy
14678 #~ msgid "A group with the name already exists."
14679 #~ msgstr "A folder with that name already exists"
14681 #, fuzzy
14682 #~ msgid "Primary Information"
14683 #~ msgstr "Profile Information"
14685 #, fuzzy
14686 #~ msgid "Update information"
14687 #~ msgstr "User Information"
14689 #, fuzzy
14690 #~ msgid "Successed:"
14691 #~ msgstr "Speed:"
14693 #, fuzzy
14694 #~ msgid "Invalid QQ Face"
14695 #~ msgstr "Invalid Room Name"
14697 #, fuzzy
14698 #~ msgid "You rejected %d's request"
14699 #~ msgstr "Unexpected Request"
14701 #, fuzzy
14702 #~ msgid "Reject request"
14703 #~ msgstr "Unexpected Request"
14705 #, fuzzy
14706 #~ msgid "Add buddy with auth request failed"
14707 #~ msgstr "Add buddy rejected"
14709 #, fuzzy
14710 #~ msgid "Add into %d's buddy list"
14711 #~ msgstr "Add the chat to your buddy list"
14713 #, fuzzy
14714 #~ msgid "QQ Number Error"
14715 #~ msgstr "Read Error"
14717 #, fuzzy
14718 #~ msgid "Group Description"
14719 #~ msgstr "Description"
14721 #, fuzzy
14722 #~ msgid "Auth"
14723 #~ msgstr "Authorise"
14725 #, fuzzy
14726 #~ msgid "I am requesting"
14727 #~ msgstr "Bad Request"
14729 #, fuzzy
14730 #~ msgid "Unknown status"
14731 #~ msgstr "Unknown message"
14733 #, fuzzy
14734 #~ msgid "Remove from Qun"
14735 #~ msgstr "Remove Group"
14737 #, fuzzy
14738 #~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
14739 #~ msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
14741 #, fuzzy
14742 #~ msgid "Do you want to approve the request?"
14743 #~ msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
14745 #, fuzzy
14746 #~ msgid ""
14747 #~ "%s\n"
14748 #~ "\n"
14749 #~ "%s"
14750 #~ msgstr "%s on %s (%s)"
14752 #, fuzzy
14753 #~ msgid "System Message"
14754 #~ msgstr "Send Message"
14756 #, fuzzy
14757 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
14758 #~ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
14760 #, fuzzy
14761 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
14762 #~ msgstr ""
14763 #~ "\n"
14764 #~ "<b>%s:</b> %s"
14766 #, fuzzy
14767 #~ msgid "Set My Information"
14768 #~ msgstr "Server Information"
14770 #, fuzzy
14771 #~ msgid "Block this buddy"
14772 #~ msgstr "Block the user"
14774 #, fuzzy
14775 #~ msgid "Error password: %s"
14776 #~ msgstr "Error changing password"
14778 #, fuzzy
14779 #~ msgid "Failed to connect all servers"
14780 #~ msgstr "Unable to connect to server."
14782 #, fuzzy
14783 #~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
14784 #~ msgstr ""
14785 #~ "Connection error from %s server (%s):\n"
14786 #~ "%s"
14788 #, fuzzy
14789 #~ msgid "Do you approve the requestion?"
14790 #~ msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
14792 #, fuzzy
14793 #~ msgid "Do you add the buddy?"
14794 #~ msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
14796 #, fuzzy
14797 #~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
14798 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
14800 #, fuzzy
14801 #~ msgid "QQ Budy"
14802 #~ msgstr "Add Buddy"
14804 #, fuzzy
14805 #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
14806 #~ msgstr "%s wants to send you a file"
14808 #, fuzzy
14809 #~ msgid "%s is not in buddy list"
14810 #~ msgstr "Add the user to your buddy list"
14812 #, fuzzy
14813 #~ msgid "Would you add?"
14814 #~ msgstr "Would you like to overwrite it?"
14816 #, fuzzy
14817 #~ msgid "QQ Server Notice"
14818 #~ msgstr "Server port"
14820 #, fuzzy
14821 #~ msgid "Network disconnected"
14822 #~ msgstr "Disconnected."
14824 #~ msgid "developer"
14825 #~ msgstr "developer"
14827 #, fuzzy
14828 #~ msgid "XMPP developer"
14829 #~ msgstr "former XMPP developer"
14831 #, fuzzy
14832 #~ msgid ""
14833 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
14834 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
14835 #~ msgstr "You are using Pidgin version %s.  The current version is %s.<hr>"
14837 #, fuzzy
14838 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
14839 #~ msgstr ""
14840 #~ "<b>ChangeLog:</b>\n"
14841 #~ "%s<br><br>"
14843 #, fuzzy
14844 #~ msgid "Screen name:"
14845 #~ msgstr "Screenname:"
14847 #, fuzzy
14848 #~ msgid "Show offline buddies"
14849 #~ msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
14851 #, fuzzy
14852 #~ msgid "Sort by status"
14853 #~ msgstr "Status"
14855 #, fuzzy
14856 #~ msgid "Sort alphabetically"
14857 #~ msgstr "Alphabetical"
14859 #, fuzzy
14860 #~ msgid "Sort by log size"
14861 #~ msgstr "By log size"
14863 #, fuzzy
14864 #~ msgid "EOF while reading from resolver process"
14865 #~ msgstr "Error while reading from socket."
14867 #, fuzzy
14868 #~ msgid "There were errors unloading the plugin."
14869 #~ msgstr "Provides support for loading perl plugins."
14871 #, fuzzy
14872 #~ msgid "Error setting socket options"
14873 #~ msgstr "Error creating connection"
14875 #, fuzzy
14876 #~ msgid "Couldn't open file"
14877 #~ msgstr "Cannot send file"
14879 #~ msgid ""
14880 #~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
14881 #~ "connection.  Allow this and continue authentication?"
14882 #~ msgstr ""
14883 #~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
14884 #~ "connection.  Allow this and continue authentication?"
14886 #~ msgid "Error initializing session"
14887 #~ msgstr "Error initialising session"
14889 #, fuzzy
14890 #~ msgid "Invalid screen name"
14891 #~ msgstr "Invalid Username"
14893 #~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
14894 #~ msgstr "Unable to make SSL connection to server."
14896 #~ msgid "Too evil (sender)"
14897 #~ msgstr "Too evil (sender)"
14899 #~ msgid "Too evil (receiver)"
14900 #~ msgstr "Too evil (receiver)"
14902 #~ msgid "Screen name sent"
14903 #~ msgstr "Screen name sent"
14905 #, fuzzy
14906 #~ msgid "Invalid screen name."
14907 #~ msgstr "Invalid username."
14909 #, fuzzy
14910 #~ msgid "Available Message"
14911 #~ msgstr "Available Message:"
14913 #, fuzzy
14914 #~ msgid "Screen name"
14915 #~ msgstr "_Screen name"
14917 #~ msgid "Invalid chat name specified."
14918 #~ msgstr "Invalid chat name specified."
14920 #~ msgid "Away Message"
14921 #~ msgstr "Away Message"
14923 #, fuzzy
14924 #~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
14925 #~ msgstr " <i>(identified)</i>"
14927 #, fuzzy
14928 #~ msgid "Use recent buddies group"
14929 #~ msgstr "User not in group"
14931 #, fuzzy
14932 #~ msgid "Show how long you have been idle"
14933 #~ msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
14935 #, fuzzy
14936 #~ msgid "Your information has been updated"
14937 #~ msgstr "Your password has been changed."
14939 #, fuzzy
14940 #~ msgid "You have added %d to buddy list"
14941 #~ msgstr "Add the user to your buddy list"
14943 #, fuzzy
14944 #~ msgid "Invalid QQid"
14945 #~ msgstr "Invalid authzid"
14947 #, fuzzy
14948 #~ msgid "Please enter external group ID"
14949 #~ msgstr "Please enter the name of the group to be added."
14951 #, fuzzy
14952 #~ msgid "Reason: %s"
14953 #~ msgstr "Users on %s: %s"
14955 #, fuzzy
14956 #~ msgid "This group has been added to your buddy list"
14957 #~ msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
14959 #, fuzzy
14960 #~ msgid "Group Operation Error"
14961 #~ msgstr "File operation error"
14963 #, fuzzy
14964 #~ msgid "Enter your reason:"
14965 #~ msgstr "%s not currently logged in."
14967 #, fuzzy
14968 #~ msgid "Error requesting login token"
14969 #~ msgstr "Error creating connection"
14971 #, fuzzy
14972 #~ msgid "Unable to login, check debug log"
14973 #~ msgstr "Unable to login to AIM"
14975 #, fuzzy
14976 #~ msgid "TCP Address"
14977 #~ msgstr "IP Address"
14979 #, fuzzy
14980 #~ msgid "UDP Address"
14981 #~ msgstr "IP Address"
14983 #, fuzzy
14984 #~ msgid "Show Login Information"
14985 #~ msgstr "User Information"
14987 #, fuzzy
14988 #~ msgid "Login failed, no reply"
14989 #~ msgstr "Login failed (%s)."
14991 #, fuzzy
14992 #~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
14993 #~ msgstr "Cannot send a directory."
14995 #, fuzzy
14996 #~ msgid "%s changed status from %s to %s"
14997 #~ msgstr "%s has changed the topic to: %s"
14999 #, fuzzy
15000 #~ msgid "%s is now %s"
15001 #~ msgstr "%s is now known as %s"
15003 #, fuzzy
15004 #~ msgid "%s is no longer %s"
15005 #~ msgstr "%s is no longer away."
15007 #, fuzzy
15008 #~ msgid "Screen _name:"
15009 #~ msgstr "Screenname:"
15011 #, fuzzy
15012 #~ msgid "_Send File"
15013 #~ msgstr "Send File"
15015 #, fuzzy
15016 #~ msgid "Add Buddy _Pounce"
15017 #~ msgstr "Add Buddy _Pounce"
15019 #~ msgid "Add a C_hat"
15020 #~ msgstr "Add a C_hat"
15022 #, fuzzy
15023 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
15024 #~ msgstr "Accounts"
15026 #, fuzzy
15027 #~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
15028 #~ msgstr ""
15029 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
15030 #~ "\n"
15031 #~ "%s\n"
15032 #~ "%s"
15034 #~ msgid ""
15035 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
15036 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the "
15037 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
15038 #~ "possible.\n"
15039 #~ msgstr ""
15040 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
15041 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the "
15042 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
15043 #~ "possible.\n"
15045 #, fuzzy
15046 #~ msgid "_Screen name:"
15047 #~ msgstr "_Screen name"
15049 #, fuzzy
15050 #~ msgid "User has typed something and stopped"
15051 #~ msgstr "User has typed something and paused"
15053 #, fuzzy
15054 #~ msgid "_Send To"
15055 #~ msgstr "_Send As"
15057 #, fuzzy
15058 #~ msgid ""
15059 #~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
15060 #~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
15061 #~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
15062 #~ msgstr ""
15063 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
15064 #~ "\n"
15065 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
15066 #~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
15067 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
15069 #, fuzzy
15070 #~ msgid "Display Statistics"
15071 #~ msgstr "Display timeout notices"
15073 #, fuzzy
15074 #~ msgid "Conversation History"
15075 #~ msgstr "Conversations"
15077 #, fuzzy
15078 #~ msgid "Log Viewer"
15079 #~ msgstr "Login server"
15081 #, fuzzy
15082 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
15083 #~ msgstr "Unable to connect to server."
15085 #, fuzzy
15086 #~ msgid "Current media"
15087 #~ msgstr "Currently on"
15089 #, fuzzy
15090 #~ msgid "Unable to connect to OIM server"
15091 #~ msgstr "Unable to connect to server."
15093 #, fuzzy
15094 #~ msgid "_Merge"
15095 #~ msgstr "_Message:"
15097 #, fuzzy
15098 #~ msgid "A_ccount:"
15099 #~ msgstr "Account:"
15101 #~ msgid "Hide Disconnect Errors"
15102 #~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
15104 #~ msgid "Hide Login Errors"
15105 #~ msgstr "Hide Login Errors"
15107 #, fuzzy
15108 #~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
15109 #~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
15111 #~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
15112 #~ msgstr "When you are kicked offline, this reconnects you."
15114 #~ msgid "Use last matching buddy"
15115 #~ msgstr "Use last matching buddy"
15117 #, fuzzy
15118 #~ msgid ""
15119 #~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
15120 #~ "the contact.\n"
15121 #~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what "
15122 #~ "used to be\n"
15123 #~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
15124 #~ msgstr ""
15125 #~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
15126 #~ "the contact.\n"
15127 #~ "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
15128 #~ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
15129 #~ ">offline."
15131 #~ msgid "Pidgin - Signed off"
15132 #~ msgstr "Pidgin - Signed off"
15134 #~ msgid "Pidgin - Away"
15135 #~ msgstr "Pidgin - Away"
15137 #~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
15138 #~ msgstr "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
15140 #~ msgid ""
15141 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
15142 #~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
15143 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
15144 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
15145 #~ msgstr ""
15146 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
15147 #~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
15148 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
15149 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
15153 #~ msgstr "Expander Size"
15155 #~ msgid ""
15156 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
15157 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
15158 #~ msgstr ""
15159 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
15160 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
15162 #~ msgid "Delay"
15163 #~ msgstr "Delay"
15165 #~ msgid "WinPidgin Options"
15166 #~ msgstr "WinPidgin Options"
15168 #, fuzzy
15169 #~ msgid ""
15170 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
15171 #~ "in.  This buddy and the group were not removed.\n"
15172 #~ msgid_plural ""
15173 #~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
15174 #~ "logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
15175 #~ msgstr[0] ""
15176 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
15177 #~ "in.  This buddy and the group were not removed.\n"
15178 #~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
15179 #~ "logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
15180 #~ msgstr[1] ""
15181 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
15182 #~ "in.  This buddy and the group were not removed.\n"
15183 #~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
15184 #~ "logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
15186 #~ msgid "Group not removed"
15187 #~ msgstr "Group not removed"
15189 #~ msgid "(+%d more)"
15190 #~ msgstr "(+%d more)"
15192 #~ msgid " left the room (%s)."
15193 #~ msgstr " left the room (%s)."
15195 #~ msgid "Screen Name:"
15196 #~ msgstr "Screen Name:"
15198 #~ msgid "Buddy icon:"
15199 #~ msgstr "Buddy icon:"
15201 #~ msgid ""
15202 #~ "\n"
15203 #~ "\n"
15204 #~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
15205 #~ msgstr ""
15206 #~ "\n"
15207 #~ "\n"
15208 #~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
15210 #~ msgid "_Alias Buddy..."
15211 #~ msgstr "_Alias Buddy..."
15213 #~ msgid "Alias Contact..."
15214 #~ msgstr "Alias Contact..."
15216 #~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
15217 #~ msgstr "/Tools/Account Ac_tions"
15219 #~ msgid "/Tools/A_ccounts"
15220 #~ msgstr "/Tools/A_ccounts"
15222 #, fuzzy
15223 #~ msgid ""
15224 #~ "\n"
15225 #~ "<b>Contact Alias:</b> %s"
15226 #~ msgstr ""
15227 #~ "\n"
15228 #~ "<b>Contact Alias:</b>"
15230 #, fuzzy
15231 #~ msgid ""
15232 #~ "\n"
15233 #~ "<b>Alias:</b> %s"
15234 #~ msgstr ""
15235 #~ "\n"
15236 #~ "<b>Alias:</b>"
15238 #, fuzzy
15239 #~ msgid ""
15240 #~ "\n"
15241 #~ "<b>Nickname:</b> %s"
15242 #~ msgstr ""
15243 #~ "\n"
15244 #~ "<b>Nickname:</b>"
15246 #, fuzzy
15247 #~ msgid ""
15248 #~ "\n"
15249 #~ "<b>Logged In:</b> %s"
15250 #~ msgstr ""
15251 #~ "\n"
15252 #~ "<b>Logged In:</b>"
15254 #~ msgid ""
15255 #~ "\n"
15256 #~ "<b>Status:</b> Offline"
15257 #~ msgstr ""
15258 #~ "\n"
15259 #~ "<b>Status:</b> Offline"
15261 #~ msgid ""
15262 #~ "\n"
15263 #~ "<b>Description:</b> Spooky"
15264 #~ msgstr ""
15265 #~ "\n"
15266 #~ "<b>Description:</b> Spooky"
15268 #, fuzzy
15269 #~ msgid ""
15270 #~ "\n"
15271 #~ "<b>Status:</b> Awesome"
15272 #~ msgstr ""
15273 #~ "\n"
15274 #~ "<b>Status</b>: Awesome"
15276 #, fuzzy
15277 #~ msgid ""
15278 #~ "\n"
15279 #~ "<b>Status:</b> Rockin'"
15280 #~ msgstr ""
15281 #~ "\n"
15282 #~ "<b>Status</b>: Rockin'"
15284 #~ msgid "/Tools/Buddy Pounce"
15285 #~ msgstr "/Tools/Buddy Pounce"
15287 #~ msgid "/Tools/Account Actions"
15288 #~ msgstr "/Tools/Account Actions"
15290 #~ msgid "me is using Pidgin v%s."
15291 #~ msgstr "me is using Pidgin v%s."
15293 #, fuzzy
15294 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
15295 #~ msgstr "Show buddy _icons"
15297 #, fuzzy
15298 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
15299 #~ msgstr "Show buddy _icons"
15301 #~ msgid "IM the user"
15302 #~ msgstr "IM the user"
15304 #~ msgid "Ignore the user"
15305 #~ msgstr "Ignore the user"
15307 #~ msgid "Get the user's information"
15308 #~ msgstr "Get the user's information"
15310 #, fuzzy
15311 #~ msgid ""
15312 #~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
15313 #~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
15314 #~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
15315 #~ "<BR><BR>"
15316 #~ msgstr ""
15317 #~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
15318 #~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
15319 #~ "all at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
15320 #~ "<BR><BR>"
15322 #, fuzzy
15323 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15324 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15326 #~ msgid "Active Developers"
15327 #~ msgstr "Active Developers"
15329 #~ msgid "_Keep the dialog open"
15330 #~ msgstr "_Keep the dialog open"
15332 #~ msgid "Smaller font size"
15333 #~ msgstr "Smaller font size"
15335 #~ msgid "Insert link"
15336 #~ msgstr "Insert link"
15338 #~ msgid "Insert image"
15339 #~ msgstr "Insert image"
15341 #~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
15342 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
15344 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
15345 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
15347 #~ msgid ""
15348 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
15349 #~ "\n"
15350 #~ "%s%s%s%s"
15351 #~ msgstr ""
15352 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
15353 #~ "\n"
15354 #~ "%s%s%s%s"
15356 #~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
15357 #~ msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
15359 #~ msgid "A_way"
15360 #~ msgstr "A_way"
15362 #~ msgid "_Idle"
15363 #~ msgstr "_Idle"
15365 #~ msgid "Retur_n from idle"
15366 #~ msgstr "Retur_n from idle"
15368 #~ msgid "Pounce Action"
15369 #~ msgstr "Pounce Action"
15371 #~ msgid "Bro_wse..."
15372 #~ msgstr "Bro_wse..."
15374 #~ msgid "Sav_e this pounce after activation"
15375 #~ msgstr "Sav_e this pounce after activation"
15377 #~ msgid "Remove Buddy Pounce"
15378 #~ msgstr "Remove Buddy Pounce"
15380 #~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
15381 #~ msgstr "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
15383 #~ msgid "Show buddy _icons"
15384 #~ msgstr "Show buddy _icons"
15386 #~ msgid "Tab Options"
15387 #~ msgstr "Tab Options"
15389 #~ msgid "_Sounds while away"
15390 #~ msgstr "_Sounds while away"
15392 #~ msgid "_Queue new messages when away"
15393 #~ msgstr "_Queue new messages when away"
15395 #, fuzzy
15396 #~ msgid "Custom status"
15397 #~ msgstr "By status"
15399 #~ msgid ""
15400 #~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
15401 #~ "but no command has been set."
15402 #~ msgstr ""
15403 #~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
15404 #~ "but no command has been set."
15406 #~ msgid ""
15407 #~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
15408 #~ "launched: %s"
15409 #~ msgstr ""
15410 #~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
15411 #~ "launched: %s"
15413 #~ msgid "_Warn"
15414 #~ msgstr "_Warn"
15416 #, fuzzy
15417 #~ msgid ""
15418 #~ "\n"
15419 #~ "<b>Status:</b> %s"
15420 #~ msgstr ""
15421 #~ "\n"
15422 #~ "<b>Status</b>: Awesome"
15424 #, fuzzy
15425 #~ msgid ""
15426 #~ "\n"
15427 #~ "<b>Message:</b> %s"
15428 #~ msgstr ""
15429 #~ "\n"
15430 #~ "<b>%s:</b> %s"
15432 #, fuzzy
15433 #~ msgid "Could't open file"
15434 #~ msgstr "Cannot send file"
15436 #, fuzzy
15437 #~ msgid "Change password"
15438 #~ msgstr "Change Password"
15440 #~ msgid "<b>%s:</b> %s"
15441 #~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
15443 #~ msgid "Realname"
15444 #~ msgstr "Realname"
15446 #~ msgid ""
15447 #~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
15448 #~ "account properties"
15449 #~ msgstr ""
15450 #~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
15451 #~ "account properties"
15453 #~ msgid "Use TLS if available"
15454 #~ msgstr "Use TLS if available"
15456 #~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
15457 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
15459 #~ msgid "Hidden"
15460 #~ msgstr "Hidden"
15462 #~ msgid "MSN Profile"
15463 #~ msgstr "MSN Profile"
15465 #~ msgid "Login server"
15466 #~ msgstr "Login server"
15468 #~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
15469 #~ msgstr "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
15471 #~ msgid "Unable to read header from server"
15472 #~ msgstr "Unable to read header from server"
15474 #~ msgid ""
15475 #~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
15476 #~ msgstr ""
15477 #~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
15479 #~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
15480 #~ msgstr "users: %s, files: %s, size: %sGB"
15482 #~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
15483 #~ msgstr "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
15485 #~ msgid "%s requested a PING"
15486 #~ msgstr "%s requested a PING"
15488 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
15489 #~ msgstr "NAPSTER Protocol Plugin"
15491 #~ msgid "Error processing event or response (%s)."
15492 #~ msgstr "Error processing event or response (%s)."
15494 #~ msgid "Direct IM with %s closed"
15495 #~ msgstr "Direct IM with %s closed"
15497 #~ msgid "Direct IM with %s failed"
15498 #~ msgstr "Direct IM with %s failed"
15500 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
15501 #~ msgstr "Unable to open Direct IM"
15503 #, fuzzy
15504 #~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
15505 #~ msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
15507 #~ msgid "Chat is currently unavailable"
15508 #~ msgstr "Chat is currently unavailable"
15510 #, fuzzy
15511 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
15512 #~ msgstr "Unable to write file %s."
15514 #, fuzzy
15515 #~ msgid ""
15516 #~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
15517 #~ msgstr "Unable to establish listener socket."
15519 #~ msgid ""
15520 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
15521 #~ "Do you want to send an authorization request?"
15522 #~ msgstr ""
15523 #~ "The user %s requires authorisation before being added to a buddy list.  "
15524 #~ "Do you want to send an authorisation request?"
15526 #~ msgid "Request Authorization"
15527 #~ msgstr "Request Authorisation"
15529 #, fuzzy
15530 #~ msgid ""
15531 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
15532 #~ "reason:\n"
15533 #~ "%s"
15534 #~ msgstr ""
15535 #~ "The user %u wants to add you to their buddy list for the following "
15536 #~ "reason:\n"
15537 #~ "%s"
15539 #~ msgid "Authorization Request"
15540 #~ msgstr "Authorisation Request"
15542 #~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
15543 #~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
15545 #~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
15546 #~ msgstr "SNAC threw error: %s\n"
15548 #~ msgid "User information for %s unavailable:"
15549 #~ msgstr "User information for %s unavailable:"
15551 #~ msgid "Rate limiting error."
15552 #~ msgstr "Rate limiting error."
15554 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
15555 #~ msgstr "You have been signed off for an unknown reason."
15557 #~ msgid ""
15558 #~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
15559 #~ "%s"
15560 #~ msgstr ""
15561 #~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
15562 #~ "%s"
15564 #~ msgid "Unable to set AIM away message."
15565 #~ msgstr "Unable to set AIM away message."
15567 #~ msgid ""
15568 #~ "You have probably requested to set your away message before the login "
15569 #~ "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
15570 #~ "again when you are fully connected."
15571 #~ msgstr ""
15572 #~ "You have probably requested to set your away message before the login "
15573 #~ "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
15574 #~ "again when you are fully connected."
15576 #~ msgid ""
15577 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
15578 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
15579 #~ "buddy list."
15580 #~ msgstr ""
15581 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
15582 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
15583 #~ "buddy list."
15585 #, fuzzy
15586 #~ msgid ""
15587 #~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
15588 #~ "reason:\n"
15589 #~ "%s"
15590 #~ msgstr ""
15591 #~ "The user %s wants to add you to their buddy list for the following "
15592 #~ "reason:\n"
15593 #~ "%s"
15595 #, fuzzy
15596 #~ msgid "Hide IP address"
15597 #~ msgstr "IP Address"
15599 #, fuzzy
15600 #~ msgid "Web aware"
15601 #~ msgstr "Web Aware"
15603 #~ msgid "New screen name formatting:"
15604 #~ msgstr "New screen name formatting:"
15606 #~ msgid "Format Screen Name..."
15607 #~ msgstr "Format Screen Name..."
15609 #~ msgid "Auth host"
15610 #~ msgstr "Auth host"
15612 #~ msgid "Auth port"
15613 #~ msgstr "Auth port"
15615 #~ msgid "Active"
15616 #~ msgstr "Active"
15618 #~ msgid "EMail"
15619 #~ msgstr "EMail"
15621 #~ msgid "Instant Messages"
15622 #~ msgstr "Instant Messages"
15624 #~ msgid "Verify all IM message signatures"
15625 #~ msgstr "Verify all IM message signatures"
15627 #~ msgid "Channel Messages"
15628 #~ msgstr "Channel Messages"
15630 #~ msgid "Digitally sign all channel messages"
15631 #~ msgstr "Digitally sign all channel messages"
15633 #~ msgid "Verify all channel message signatures"
15634 #~ msgstr "Verify all channel message signatures"
15636 #~ msgid "Reject watching by other users"
15637 #~ msgstr "Reject watching by other users"
15639 #~ msgid "Block invites"
15640 #~ msgstr "Block invites"
15642 #~ msgid "Reject online status attribute requests"
15643 #~ msgstr "Reject online status attribute requests"
15645 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
15646 #~ msgstr "TOC has sent a PAUSE command."
15648 #~ msgid ""
15649 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
15650 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
15651 #~ "This is only temporary, please be patient."
15652 #~ msgstr ""
15653 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
15654 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
15655 #~ "This is only temporary, please be patient."
15657 #~ msgid "Pidgin - Save As..."
15658 #~ msgstr "Pidgin - Save As..."
15660 #~ msgid "TOC host"
15661 #~ msgstr "TOC host"
15663 #~ msgid "TOC port"
15664 #~ msgstr "TOC port"
15666 #~ msgid ""
15667 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
15668 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
15669 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
15670 #~ "will result in reduced functionality and features."
15671 #~ msgstr ""
15672 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
15673 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
15674 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
15675 #~ "will result in reduced functionality and features."
15677 #~ msgid "Unable to read"
15678 #~ msgstr "Unable to read"
15680 #, fuzzy
15681 #~ msgid "Stealth"
15682 #~ msgstr "State"
15684 #~ msgid "Pager host"
15685 #~ msgstr "Pager host"
15687 #~ msgid "YCHT Host"
15688 #~ msgstr "YCHT Host"
15690 #~ msgid "YCHT Port"
15691 #~ msgstr "YCHT Port"
15693 #~ msgid "(%d message)"
15694 #~ msgid_plural "(%d messages)"
15695 #~ msgstr[0] "(%d message)"
15696 #~ msgstr[1] "(%d message)"
15698 #~ msgid "(1 message)"
15699 #~ msgstr "(1 message)"
15701 #, fuzzy
15702 #~ msgid "Default auto-away"
15703 #~ msgstr "Auto-away"
15705 #~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
15706 #~ msgstr "g003: Error opening connection.\n"
15708 #, fuzzy
15709 #~ msgid "Show more buddy details"
15710 #~ msgstr "Show user details"
15712 #~ msgid "Gnome Default"
15713 #~ msgstr "Gnome Default"
15715 #~ msgid "Away m_essage:"
15716 #~ msgstr "Away m_essage:"
15718 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
15719 #~ msgstr "Restore Away State On Reconnect"
15721 #~ msgid "Mail Server"
15722 #~ msgstr "Mail Server"
15724 #~ msgid "%s (%d new/%d total)"
15725 #~ msgstr "%s (%d new/%d total)"
15727 #~ msgid "Check Mail"
15728 #~ msgstr "Check Mail"
15730 #~ msgid "Check email every X seconds.\n"
15731 #~ msgstr "Check email every X seconds.\n"
15733 #~ msgid "Auto-login"
15734 #~ msgstr "Auto-login"
15736 #~ msgid "Signoff"
15737 #~ msgstr "Signoff"
15739 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
15740 #~ msgstr "_Hide new messages until tray icon is clicked"
15742 #~ msgid "Not connected to AIM"
15743 #~ msgstr "Not connected to AIM"
15745 #~ msgid "No roomname given."
15746 #~ msgstr "No roomname given."
15748 #~ msgid "Invalid AIM URI"
15749 #~ msgstr "Invalid AIM URI"
15751 #~ msgid ""
15752 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
15753 #~ "%s"
15754 #~ msgstr ""
15755 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
15756 #~ "%s"
15758 #~ msgid "Remote Control"
15759 #~ msgstr "Remote Control"
15761 #~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
15762 #~ msgstr "Provides remote control for Pidgin applications."
15764 #~ msgid ""
15765 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
15766 #~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
15767 #~ msgstr ""
15768 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
15769 #~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
15771 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
15772 #~ msgstr "Docked _Buddy List is always on top"
15774 #~ msgid "Away!"
15775 #~ msgstr "Away!"
15777 #~ msgid "Edit This Message"
15778 #~ msgstr "Edit This Message"
15780 #~ msgid "I'm Back!"
15781 #~ msgstr "I'm Back!"
15783 #~ msgid "Remove Away Message"
15784 #~ msgstr "Remove Away Message"
15786 #~ msgid "Set All Away"
15787 #~ msgstr "Set All Away"
15789 #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
15790 #~ msgstr "You cannot save an away message with a blank title"
15792 #~ msgid ""
15793 #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
15794 #~ msgstr ""
15795 #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
15797 #~ msgid "You cannot create an empty away message"
15798 #~ msgstr "You cannot create an empty away message"
15800 #~ msgid "Away title: "
15801 #~ msgstr "Away title: "
15803 #~ msgid "Buddy List Error"
15804 #~ msgstr "Buddy List Error"
15806 #~ msgid "Size of the expander arrow"
15807 #~ msgstr "Size of the expander arrow"
15809 #~ msgid ""
15810 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
15811 #~ "\n"
15812 #~ "    COMMANDS:\n"
15813 #~ "       uri                      Handle AIM: URI\n"
15814 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
15815 #~ "message\n"
15816 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
15817 #~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
15818 #~ "\n"
15819 #~ "    OPTIONS:\n"
15820 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
15821 #~ msgstr ""
15822 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
15823 #~ "\n"
15824 #~ "    COMMANDS:\n"
15825 #~ "       uri                      Handle AIM: URI\n"
15826 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
15827 #~ "message\n"
15828 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
15829 #~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
15830 #~ "\n"
15831 #~ "    OPTIONS:\n"
15832 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
15834 #~ msgid ""
15835 #~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
15836 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
15837 #~ msgstr ""
15838 #~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
15839 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
15841 #~ msgid ""
15842 #~ "\n"
15843 #~ "Using AIM: URIs:\n"
15844 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
15845 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
15846 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
15847 #~ "world'\n"
15848 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
15849 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
15850 #~ "'&'\n"
15851 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
15852 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
15853 #~ "name,\n"
15854 #~ "with no message:\n"
15855 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
15856 #~ "\n"
15857 #~ "Joining a chat:\n"
15858 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
15859 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
15860 #~ "\n"
15861 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
15862 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
15863 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
15864 #~ msgstr ""
15865 #~ "\n"
15866 #~ "Using AIM: URIs:\n"
15867 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
15868 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
15869 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
15870 #~ "world'\n"
15871 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
15872 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
15873 #~ "'&'\n"
15874 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
15875 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
15876 #~ "name,\n"
15877 #~ "with no message:\n"
15878 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
15879 #~ "\n"
15880 #~ "Joining a chat:\n"
15881 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
15882 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
15883 #~ "\n"
15884 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
15885 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
15886 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
15888 #~ msgid ""
15889 #~ "\n"
15890 #~ "Close running copy of Pidgin\n"
15891 #~ msgstr ""
15892 #~ "\n"
15893 #~ "Close running copy of Pidgin\n"
15895 #~ msgid ""
15896 #~ "\n"
15897 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
15898 #~ msgstr ""
15899 #~ "\n"
15900 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
15902 #~ msgid ""
15903 #~ "\n"
15904 #~ "Set all accounts as not away.\n"
15905 #~ msgstr ""
15906 #~ "\n"
15907 #~ "Set all accounts as not away.\n"
15909 #~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
15910 #~ msgstr "/Tools/Pl_ugin Actions"
15912 #~ msgid "Rename Group"
15913 #~ msgstr "Rename Group"
15915 #~ msgid "New group name"
15916 #~ msgstr "New group name"
15918 #~ msgid "%d%%"
15919 #~ msgstr "%d%%"
15921 #~ msgid ""
15922 #~ "\n"
15923 #~ "<b>Account:</b>"
15924 #~ msgstr ""
15925 #~ "\n"
15926 #~ "<b>Account:</b>"
15928 #~ msgid "Warned (%d%%) "
15929 #~ msgstr "Warned (%d%%) "
15931 #~ msgid "/Tools/Away"
15932 #~ msgstr "/Tools/Away"
15934 #~ msgid "Send a message to the selected buddy"
15935 #~ msgstr "Send a message to the selected buddy"
15937 #~ msgid "Get information on the selected buddy"
15938 #~ msgstr "Get information on the selected buddy"
15940 #~ msgid "_Chat"
15941 #~ msgstr "_Chat"
15943 #~ msgid "Join a chat room"
15944 #~ msgstr "Join a chat room"
15946 #~ msgid "_Away"
15947 #~ msgstr "_Away"
15949 #~ msgid "Set an away message"
15950 #~ msgstr "Set an away message"
15952 #~ msgid "Done."
15953 #~ msgstr "Done."
15955 #~ msgid "Signon: "
15956 #~ msgstr "Signon: "
15958 #~ msgid "Signon"
15959 #~ msgstr "Signon"
15961 #~ msgid "Cancel All"
15962 #~ msgstr "Cancel All"
15964 #~ msgid "Reason Unknown."
15965 #~ msgstr "Reason Unknown."
15967 #~ msgid "Reconnect _All"
15968 #~ msgstr "Reconnect _All"
15970 #~ msgid "Get Away Msg"
15971 #~ msgstr "Get Away Msg"
15973 #~ msgid "/Conversation/_Warn..."
15974 #~ msgstr "/Conversation/_Warn..."
15976 #~ msgid "/Conversation/A_lias..."
15977 #~ msgstr "/Conversation/A_lias..."
15979 #~ msgid "/Options/Show T_imestamps"
15980 #~ msgstr "/Options/Show T_imestamps"
15982 #~ msgid "/Conversation/Warn..."
15983 #~ msgstr "/Conversation/Warn..."
15985 #~ msgid "Warn the user"
15986 #~ msgstr "Warn the user"
15988 #~ msgid "Send a file to the user"
15989 #~ msgstr "Send a file to the user"
15991 #~ msgid "Invite a user"
15992 #~ msgstr "Invite a user"
15994 #~ msgid "<main>/Conversation/Close"
15995 #~ msgstr "<main>/Conversation/Close"
15997 #~ msgid "former lead developer"
15998 #~ msgstr "former lead developer"
16000 #~ msgid "former maintainer"
16001 #~ msgstr "former maintainer"
16003 #, fuzzy
16004 #~ msgid "Azerbaijani"
16005 #~ msgstr "Serbian"
16007 #~ msgid "Burmese"
16008 #~ msgstr "Burmese"
16010 #~ msgid "Ukrainian"
16011 #~ msgstr "Ukrainian"
16013 #~ msgid "Chinese"
16014 #~ msgstr "Chinese"
16016 #~ msgid ""
16017 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
16018 #~ "\n"
16019 #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
16020 #~ "harsher rate limiting.\n"
16021 #~ msgstr ""
16022 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
16023 #~ "\n"
16024 #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
16025 #~ "harsher rate limiting.\n"
16027 #~ msgid "Warn _anonymously?"
16028 #~ msgstr "Warn _anonymously?"
16030 #~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
16031 #~ msgstr "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
16033 #~ msgid "Show transfer details"
16034 #~ msgstr "Show transfer details"
16036 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
16037 #~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
16039 #~ msgid "Display"
16040 #~ msgstr "Display"
16042 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
16043 #~ msgstr "Show _timestamp on messages"
16045 #~ msgid "Ignore font _faces"
16046 #~ msgstr "Ignore font _faces"
16048 #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
16049 #~ msgstr "_Send default formatting with outgoing messages"
16051 #~ msgid "Enter _sends message"
16052 #~ msgstr "Enter _sends message"
16054 #~ msgid "Window Closing"
16055 #~ msgstr "Window Closing"
16057 #~ msgid "_Escape closes window"
16058 #~ msgstr "_Escape closes window"
16060 #~ msgid "Insertions"
16061 #~ msgstr "Insertions"
16063 #~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
16064 #~ msgstr "Control-{B/I/U} changes _formatting"
16066 #~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
16067 #~ msgstr "Control-(number) _inserts smileys"
16069 #~ msgid "Show _buttons as:"
16070 #~ msgstr "Show _buttons as:"
16072 #~ msgid "Text"
16073 #~ msgstr "Text"
16075 #~ msgid "Pictures and text"
16076 #~ msgstr "Pictures and text"
16078 #~ msgid "_Raise window on events"
16079 #~ msgstr "_Raise window on events"
16081 #~ msgid "Show _warning levels"
16082 #~ msgstr "Show _warning levels"
16084 #~ msgid "Enable \"_slash\" commands"
16085 #~ msgstr "Enable \"_slash\" commands"
16087 #~ msgid "_Raise IM window on events"
16088 #~ msgstr "_Raise IM window on events"
16090 #~ msgid "Raise chat _window on events"
16091 #~ msgstr "Raise chat _window on events"
16093 #~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
16094 #~ msgstr "Use _multi-coloured screen names in chats"
16096 #~ msgid "Tab p_lacement:"
16097 #~ msgstr "Tab p_lacement:"
16099 #~ msgid "New conversation _placement:"
16100 #~ msgstr "New conversation _placement:"
16102 #~ msgid "System Logs"
16103 #~ msgstr "System Logs"
16105 #~ msgid "_Enable system log"
16106 #~ msgstr "_Enable system log"
16108 #~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
16109 #~ msgstr "Log when buddies _sign on/sign off"
16111 #~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
16112 #~ msgstr "Log when buddies become _idle/un-idle"
16114 #~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
16115 #~ msgstr "Log when buddies go away/come _back"
16117 #~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
16118 #~ msgstr "Log your _own signons/idleness/awayness"
16120 #~ msgid "Idle _time reporting:"
16121 #~ msgstr "Idle _time reporting:"
16123 #~ msgid "Pidgin usage"
16124 #~ msgstr "Pidgin usage"
16126 #~ msgid "X usage"
16127 #~ msgstr "X usage"
16129 #~ msgid "Windows usage"
16130 #~ msgstr "Windows usage"
16132 #~ msgid ""
16133 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
16134 #~ "\n"
16135 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
16136 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
16137 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
16138 #~ msgstr ""
16139 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
16140 #~ "\n"
16141 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
16142 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
16143 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
16145 #~ msgid "Summary"
16146 #~ msgstr "Summary"
16148 #~ msgid "Message Text"
16149 #~ msgstr "Message Text"
16151 #~ msgid "Away Messages"
16152 #~ msgstr "Away Messages"
16154 #~ msgid "Please create an account."
16155 #~ msgstr "Please create an account."
16157 #~ msgid "<b>_Account:</b>"
16158 #~ msgstr "<b>_Account:</b>"
16160 #~ msgid "A_ccounts"
16161 #~ msgstr "A_ccounts"
16163 #~ msgid "P_references"
16164 #~ msgstr "P_references"
16166 #~ msgid "_Sign on"
16167 #~ msgstr "_Sign on"
16169 #~ msgid ""
16170 #~ "Pidgin %s\n"
16171 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
16172 #~ "\n"
16173 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
16174 #~ "  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG "
16175 #~ "specifies\n"
16176 #~ "                      name of away message to use)\n"
16177 #~ "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME "
16178 #~ "specifies\n"
16179 #~ "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
16180 #~ "  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
16181 #~ "  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
16182 #~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
16183 #~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
16184 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
16185 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
16186 #~ msgstr ""
16187 #~ "Pidgin %s\n"
16188 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
16189 #~ "\n"
16190 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
16191 #~ "  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG "
16192 #~ "specifies\n"
16193 #~ "                      name of away message to use)\n"
16194 #~ "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME "
16195 #~ "specifies\n"
16196 #~ "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
16197 #~ "  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
16198 #~ "  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
16199 #~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
16200 #~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
16201 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
16202 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
16204 #~ msgid "Unable to load preferences"
16205 #~ msgstr "Unable to load preferences"
16207 #~ msgid ""
16208 #~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
16209 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
16210 #~ "using the Preferences window."
16211 #~ msgstr ""
16212 #~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
16213 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
16214 #~ "using the Preferences window."
16216 #~ msgid "Slightly less boring default"
16217 #~ msgstr "Slightly less boring default"
16219 #~ msgid "Available for friends only"
16220 #~ msgstr "Available for friends only"
16222 #~ msgid "Away for friends only"
16223 #~ msgstr "Away for friends only"
16225 #~ msgid "Invisible for friends only"
16226 #~ msgstr "Invisible for friends only"
16228 #~ msgid "Error while writing to socket."
16229 #~ msgstr "Error while writing to socket."
16231 #~ msgid "Authentication failed."
16232 #~ msgstr "Authentication failed."
16234 #~ msgid "Unknown Error Code."
16235 #~ msgstr "Unknown Error Code."
16237 #~ msgid "Balancer handshake"
16238 #~ msgstr "Balancer handshake"
16240 #~ msgid "Reading server key"
16241 #~ msgstr "Reading server key"
16243 #~ msgid "Exchanging key hash"
16244 #~ msgstr "Exchanging key hash"
16246 #~ msgid "Critical error in GG library\n"
16247 #~ msgstr "Critical error in GG library\n"
16249 #~ msgid "Unable to ping server"
16250 #~ msgstr "Unable to ping server"
16252 #~ msgid "Send as message"
16253 #~ msgstr "Send as message"
16255 #~ msgid "Looking up GG server"
16256 #~ msgstr "Looking up GG server"
16258 #~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
16259 #~ msgstr "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
16261 #~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
16262 #~ msgstr "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
16264 #~ msgid "Couldn't get search results"
16265 #~ msgstr "Couldn't get search results"
16267 #~ msgid "Sex"
16268 #~ msgstr "Sex"
16270 #~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
16271 #~ msgstr "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
16273 #~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
16274 #~ msgstr "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
16276 #~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
16277 #~ msgstr "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
16279 #~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
16280 #~ msgstr "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
16282 #~ msgid "Password couldn't be changed"
16283 #~ msgstr "Password couldn't be changed"
16285 #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
16286 #~ msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server"
16288 #~ msgid ""
16289 #~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
16290 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
16291 #~ msgstr ""
16292 #~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
16293 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
16295 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
16296 #~ msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
16298 #~ msgid ""
16299 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
16300 #~ "try again later."
16301 #~ msgstr ""
16302 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
16303 #~ "try again later."
16305 #~ msgid ""
16306 #~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
16307 #~ "later."
16308 #~ msgstr ""
16309 #~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
16310 #~ "later."
16312 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
16313 #~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
16315 #~ msgid "Unable to access directory"
16316 #~ msgstr "Unable to access directory"
16318 #~ msgid ""
16319 #~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
16320 #~ "to the directory server.  Please try again later."
16321 #~ msgstr ""
16322 #~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
16323 #~ "to the directory server.  Please try again later."
16325 #~ msgid ""
16326 #~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
16327 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
16328 #~ msgstr ""
16329 #~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
16330 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
16332 #~ msgid "Directory Search"
16333 #~ msgstr "Directory Search"
16335 #~ msgid "Unable to access user profile."
16336 #~ msgstr "Unable to access user profile."
16338 #~ msgid ""
16339 #~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
16340 #~ "to the directory server.  Please try again later."
16341 #~ msgstr ""
16342 #~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
16343 #~ "to the directory server.  Please try again later."
16345 #~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
16346 #~ msgstr "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
16348 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
16349 #~ msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorise them."
16351 #~ msgid "Send message through server"
16352 #~ msgstr "Send message through server"
16354 #~ msgid "Nick:"
16355 #~ msgstr "Nick:"
16357 #~ msgid "Pidgin User"
16358 #~ msgstr "Pidgin User"
16360 #~ msgid "File Transfer Aborted"
16361 #~ msgstr "File Transfer Aborted"
16363 #~ msgid "Buddy Information for %s"
16364 #~ msgstr "Buddy Information for %s"
16366 #, fuzzy
16367 #~ msgid "Invalid nickname '%s'"
16368 #~ msgstr "Invalid Username"
16370 #~ msgid "Roomlist Error"
16371 #~ msgstr "Roomlist Error"
16373 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
16374 #~ msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list."
16376 #~ msgid "Display conversation closed notices"
16377 #~ msgstr "Display conversation closed notices"
16379 #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out."
16380 #~ msgstr "The conversation has become inactive and timed out."
16382 #~ msgid ""
16383 #~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
16384 #~ "different location"
16385 #~ msgstr ""
16386 #~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
16387 #~ "different location"
16389 #~ msgid "User Properties"
16390 #~ msgstr "User Properties"
16392 #, fuzzy
16393 #~ msgid "Transfer of file %s timed out."
16394 #~ msgstr "Transfer of file %s complete"
16396 #~ msgid ""
16397 #~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
16398 #~ "name at another location."
16399 #~ msgstr ""
16400 #~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
16401 #~ "name at another location."
16403 #~ msgid "Not specified"
16404 #~ msgstr "Not specified"
16406 #~ msgid "ICQ Info for %s"
16407 #~ msgstr "ICQ Info for %s"
16409 #~ msgid ""
16410 #~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
16411 #~ "name ends in a space."
16412 #~ msgstr ""
16413 #~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
16414 #~ "name ends in a space."
16416 #~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
16417 #~ msgstr "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
16419 #~ msgid "Set Available Message..."
16420 #~ msgstr "Set Available Message..."
16422 #~ msgid "Failed to leave channel"
16423 #~ msgstr "Failed to leave channel"
16425 #~ msgid "Basic Profile"
16426 #~ msgstr "Basic Profile"
16428 #~ msgid "AIM"
16429 #~ msgstr "AIM"
16431 #~ msgid "Yahoo"
16432 #~ msgstr "Yahoo"
16434 #~ msgid "I'm From"
16435 #~ msgstr "I'm From"
16437 #~ msgid "Set your Trepia profile data."
16438 #~ msgstr "Set your Trepia profile data."
16440 #~ msgid "Visit Homepage"
16441 #~ msgstr "Visit Homepage"
16443 #~ msgid "Local Users"
16444 #~ msgstr "Local Users"
16446 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
16447 #~ msgstr "Trepia Protocol Plugin"
16449 #~ msgid ""
16450 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
16451 #~ "device."
16452 #~ msgstr ""
16453 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
16454 #~ "device."
16456 #~ msgid "Please enter your password"
16457 #~ msgstr "Please enter your password"
16459 #~ msgid "%s logged in."
16460 #~ msgstr "%s logged in."
16462 #~ msgid "%s logged out."
16463 #~ msgstr "%s logged out."
16465 #~ msgid ""
16466 #~ "%s has just been warned by %s.\n"
16467 #~ "Your new warning level is %d%%"
16468 #~ msgstr ""
16469 #~ "%s has just been warned by %s.\n"
16470 #~ "Your new warning level is %d%%"
16472 #~ msgid "an anonymous person"
16473 #~ msgstr "an anonymous person"
16475 #~ msgid ""
16476 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
16477 #~ "<b>%s</b>"
16478 #~ msgstr ""
16479 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
16480 #~ "<b>%s</b>"
16482 #~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
16483 #~ msgstr "Sorry, I ran out for a bit!"
16485 #~ msgid ""
16486 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
16487 #~ "Defaulting to PNG."
16488 #~ msgstr ""
16489 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
16490 #~ "Defaulting to PNG."
16492 #~ msgid "SILC Public Key"
16493 #~ msgstr "SILC Public Key"
16495 #~ msgid "SILC Private Key"
16496 #~ msgstr "SILC Private Key"
16498 #~ msgid ""
16499 #~ "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
16500 #~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
16501 #~ msgstr ""
16502 #~ "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
16503 #~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."