Update versions for 2.5.5.
[pidgin-git.git] / po / en_CA.po
blob80330c020af0e8c91443b942d34c4b6c59e2865a
1 # Canadian English translation of Pidgin
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the Pidgin project
3 # This file is distributed under the same licence as the Pidgin package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #. Translators may want to transliterate the name.
21 #. It is not to be translated.
22 #, fuzzy
23 msgid "Finch"
24 msgstr "Finch"
26 #, fuzzy, c-format
27 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
28 msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "%s\n"
33 "Usage: %s [OPTION]...\n"
34 "\n"
35 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
36 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
37 "  -h, --help          display this help and exit\n"
38 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
39 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
40 msgstr ""
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
45 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
46 "http://developer.pidgin.im"
47 msgstr ""
49 msgid "Error"
50 msgstr "Error"
52 #, fuzzy
53 msgid "Account was not added"
54 msgstr "Account has been disabled"
56 msgid "Username of an account must be non-empty."
57 msgstr ""
59 msgid "New mail notifications"
60 msgstr "New mail notifications"
62 msgid "Remember password"
63 msgstr "Remember password"
65 msgid "There are no protocol plugins installed."
66 msgstr ""
68 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
69 msgstr ""
71 msgid "Modify Account"
72 msgstr "Modify Account"
74 #, fuzzy
75 msgid "New Account"
76 msgstr "Account"
78 msgid "Protocol:"
79 msgstr "Protocol:"
81 #, fuzzy
82 msgid "Username:"
83 msgstr "_Username:"
85 msgid "Password:"
86 msgstr "Password:"
88 msgid "Alias:"
89 msgstr "Alias:"
91 #. Register checkbox
92 #, fuzzy
93 msgid "Create this account on the server"
94 msgstr "You were disconnected from the server."
96 #. Cancel button
97 #. Cancel
98 msgid "Cancel"
99 msgstr "Cancel"
101 #. Save button
102 #. Save
103 msgid "Save"
104 msgstr "Save"
106 #, c-format
107 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
108 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
110 #, fuzzy
111 msgid "Delete Account"
112 msgstr "Account"
114 #. Delete button
115 msgid "Delete"
116 msgstr "Delete"
118 msgid "Accounts"
119 msgstr "Accounts"
121 #, fuzzy
122 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
123 msgstr "You are awaiting authorization from the following buddies"
125 #. Add button
126 msgid "Add"
127 msgstr "Add"
129 #. Modify button
130 #, fuzzy
131 msgid "Modify"
132 msgstr "_Modify"
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
136 msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
138 msgid "Add buddy to your list?"
139 msgstr "Add buddy to your list?"
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
143 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
145 #, fuzzy
146 msgid "Authorize buddy?"
147 msgstr "Authorize"
149 msgid "Authorize"
150 msgstr "Authorize"
152 msgid "Deny"
153 msgstr "Deny"
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "Online: %d\n"
158 "Total: %d"
159 msgstr ""
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "Account: %s (%s)"
163 msgstr "%s on %s (%s)"
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid ""
167 "\n"
168 "Last Seen: %s ago"
169 msgstr ""
170 "\n"
171 "<b>%s:</b> %s"
173 #, fuzzy
174 msgid "Default"
175 msgstr "Gnome Default"
177 #, fuzzy
178 msgid "You must provide a username for the buddy."
179 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
181 msgid "You must provide a group."
182 msgstr ""
184 #, fuzzy
185 msgid "You must select an account."
186 msgstr "You must specify a nick"
188 msgid "The selected account is not online."
189 msgstr ""
191 #, fuzzy
192 msgid "Error adding buddy"
193 msgstr ""
194 "Error reading %s: \n"
195 "%s.\n"
197 msgid "Username"
198 msgstr "Username"
200 #, fuzzy
201 msgid "Alias (optional)"
202 msgstr "Message Notification"
204 #, fuzzy
205 msgid "Add in group"
206 msgstr "Add Group"
208 msgid "Account"
209 msgstr "Account"
211 msgid "Add Buddy"
212 msgstr "Add Buddy"
214 #, fuzzy
215 msgid "Please enter buddy information."
216 msgstr "Please enter a buddy to pounce."
218 msgid "Chats"
219 msgstr "Chats"
221 #. Extract their Name and put it in
222 msgid "Name"
223 msgstr "Name"
225 msgid "Alias"
226 msgstr "Alias"
228 #, fuzzy
229 msgid "Group"
230 msgstr "Group:"
232 #, fuzzy
233 msgid "Auto-join"
234 msgstr "Auto-Join"
236 msgid "Add Chat"
237 msgstr "Add Chat"
239 msgid "You can edit more information from the context menu later."
240 msgstr ""
242 #, fuzzy
243 msgid "Error adding group"
244 msgstr ""
245 "Error reading %s: \n"
246 "%s.\n"
248 #, fuzzy
249 msgid "You must give a name for the group to add."
250 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
252 msgid "Add Group"
253 msgstr "Add Group"
255 #, fuzzy
256 msgid "Enter the name of the group"
257 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
259 #, fuzzy
260 msgid "Edit Chat"
261 msgstr "Add Chat"
263 msgid "Please Update the necessary fields."
264 msgstr ""
266 #, fuzzy
267 msgid "Edit"
268 msgstr "_Edit"
270 #, fuzzy
271 msgid "Edit Settings"
272 msgstr "Use Environmental Settings"
274 msgid "Information"
275 msgstr "Information"
277 #, fuzzy
278 msgid "Retrieving..."
279 msgstr "Connecting..."
281 msgid "Get Info"
282 msgstr "Get Info"
284 #, fuzzy
285 msgid "Add Buddy Pounce"
286 msgstr "Add Buddy _Pounce"
288 msgid "Send File"
289 msgstr "Send File"
291 msgid "Blocked"
292 msgstr "Blocked"
294 #, fuzzy
295 msgid "Show when offline"
296 msgstr "Not allowed when offline"
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "Please enter the new name for %s"
300 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
302 #, fuzzy
303 msgid "Rename"
304 msgstr "_Rename"
306 #, fuzzy
307 msgid "Set Alias"
308 msgstr "Alias"
310 msgid "Enter empty string to reset the name."
311 msgstr ""
313 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
314 msgstr ""
316 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
317 msgstr ""
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
321 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
323 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
324 #, fuzzy
325 msgid "Confirm Remove"
326 msgstr "Confirm Account"
328 msgid "Remove"
329 msgstr "Remove"
331 #. Buddy List
332 msgid "Buddy List"
333 msgstr "Buddy List"
335 msgid "Place tagged"
336 msgstr ""
338 msgid "Toggle Tag"
339 msgstr ""
341 #, fuzzy
342 msgid "View Log"
343 msgstr "View _Log"
345 #. General
346 msgid "Nickname"
347 msgstr "Nickname"
349 #. Never know what those translations might end up like...
350 #. Idle stuff
351 msgid "Idle"
352 msgstr "Idle"
354 #, fuzzy
355 msgid "On Mobile"
356 msgstr "Send to Mobile"
358 msgid "New..."
359 msgstr "New..."
361 #, fuzzy
362 msgid "Saved..."
363 msgstr "Save File..."
365 msgid "Plugins"
366 msgstr "Plugins"
368 #, fuzzy
369 msgid "Block/Unblock"
370 msgstr "Block"
372 msgid "Block"
373 msgstr "Block"
375 #, fuzzy
376 msgid "Unblock"
377 msgstr "Block"
379 #, fuzzy
380 msgid ""
381 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
382 "Unblock."
383 msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
385 #. Not multiline
386 #. Not masked?
387 #. No hints?
388 msgid "OK"
389 msgstr "OK"
391 msgid "New Instant Message"
392 msgstr "New Instant Message"
394 #, fuzzy
395 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
396 msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
398 #, fuzzy
399 msgid "Channel"
400 msgstr "_Channel:"
402 msgid "Join a Chat"
403 msgstr "Join a Chat"
405 #, fuzzy
406 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
407 msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
409 #, fuzzy
410 msgid "Join"
411 msgstr "_Join"
413 #, fuzzy
414 msgid ""
415 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
416 "view."
417 msgstr ""
418 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
420 #. Create the "Options" frame.
421 #, fuzzy
422 msgid "Options"
423 msgstr "/_Options"
425 #, fuzzy
426 msgid "Send IM..."
427 msgstr "Save File..."
429 #, fuzzy
430 msgid "Block/Unblock..."
431 msgstr "Block"
433 #, fuzzy
434 msgid "Join Chat..."
435 msgstr "Join A Chat..."
437 #, fuzzy
438 msgid "View Log..."
439 msgstr "View _Log"
441 #, fuzzy
442 msgid "View All Logs"
443 msgstr "View _Log"
445 msgid "Show"
446 msgstr ""
448 #, fuzzy
449 msgid "Empty groups"
450 msgstr "By group"
452 #, fuzzy
453 msgid "Offline buddies"
454 msgstr "Dim i_dle buddies"
456 #, fuzzy
457 msgid "Sort"
458 msgstr "Port"
460 #, fuzzy
461 msgid "By Status"
462 msgstr "By status"
464 #, fuzzy
465 msgid "Alphabetically"
466 msgstr "Alphabetical"
468 #, fuzzy
469 msgid "By Log Size"
470 msgstr "By log size"
472 #, fuzzy
473 msgid "Buddy"
474 msgstr "_Buddy:"
476 msgid "Chat"
477 msgstr "Chat"
479 #, fuzzy
480 msgid "Grouping"
481 msgstr "Group:"
483 #, fuzzy
484 msgid "Certificate Import"
485 msgstr "Connect"
487 msgid "Specify a hostname"
488 msgstr ""
490 msgid "Type the host name this certificate is for."
491 msgstr ""
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "File %s could not be imported.\n"
496 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
497 msgstr ""
499 msgid "Certificate Import Error"
500 msgstr ""
502 msgid "X.509 certificate import failed"
503 msgstr ""
505 #, fuzzy
506 msgid "Select a PEM certificate"
507 msgstr "Select a file"
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "Export to file %s failed.\n"
512 "Check that you have write permission to the target path\n"
513 msgstr ""
515 msgid "Certificate Export Error"
516 msgstr ""
518 msgid "X.509 certificate export failed"
519 msgstr ""
521 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
522 msgstr ""
524 #, c-format
525 msgid "Certificate for %s"
526 msgstr ""
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "Common name: %s\n"
531 "\n"
532 "SHA1 fingerprint:\n"
533 "%s"
534 msgstr ""
536 msgid "SSL Host Certificate"
537 msgstr ""
539 #, c-format
540 msgid "Really delete certificate for %s?"
541 msgstr ""
543 msgid "Confirm certificate delete"
544 msgstr ""
546 msgid "Certificate Manager"
547 msgstr ""
549 #. Creating the user splits
550 #, fuzzy
551 msgid "Hostname"
552 msgstr "Last name:"
554 msgid "Info"
555 msgstr "Info"
557 #. Close button
558 msgid "Close"
559 msgstr "Close"
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "%s (%s)"
563 msgstr "%s on %s (%s)"
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "%s disconnected."
567 msgstr "Disconnected."
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "%s\n"
572 "\n"
573 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
574 "and re-enable the account."
575 msgstr ""
577 msgid "Re-enable Account"
578 msgstr ""
580 msgid ""
581 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
582 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
583 msgstr ""
585 msgid "No such command."
586 msgstr "No such command."
588 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
589 msgstr ""
590 "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
592 msgid "Your command failed for an unknown reason."
593 msgstr "Your command failed for an unknown reason."
595 #, fuzzy
596 msgid "That command only works in chats, not IMs."
597 msgstr "That command only works in Chats, not IMs."
599 #, fuzzy
600 msgid "That command only works in IMs, not chats."
601 msgstr "That command only works in IMs, not Chats."
603 msgid "That command doesn't work on this protocol."
604 msgstr "That command doesn't work on this protocol."
606 #, fuzzy
607 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
608 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid "%s (%s -- %s)"
612 msgstr "%s on %s (%s)"
614 #, c-format
615 msgid "%s [%s]"
616 msgstr ""
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid ""
620 "\n"
621 "%s is typing..."
622 msgstr "User is typing..."
624 #, fuzzy
625 msgid "You have left this chat."
626 msgstr "You talk in chat"
628 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
629 msgstr ""
631 msgid ""
632 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
633 msgstr ""
635 #, fuzzy
636 msgid "Send To"
637 msgstr "_Send As"
639 #, fuzzy
640 msgid "Invite message"
641 msgstr "(1 message)"
643 msgid "Invite"
644 msgstr "Invite"
646 #, fuzzy
647 msgid ""
648 "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
649 "along with an optional invite message."
650 msgstr ""
651 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
652 "invite message."
654 #, fuzzy
655 msgid "Conversation"
656 msgstr "Conversations"
658 msgid "Clear Scrollback"
659 msgstr ""
661 #, fuzzy
662 msgid "Show Timestamps"
663 msgstr "Timestamps"
665 #, fuzzy
666 msgid "Add Buddy Pounce..."
667 msgstr "Add Buddy _Pounce"
669 #, fuzzy
670 msgid "Invite..."
671 msgstr "Invite"
673 #, fuzzy
674 msgid "Enable Logging"
675 msgstr "/Options/Enable Logging"
677 #, fuzzy
678 msgid "Enable Sounds"
679 msgstr "/Options/Enable Sounds"
681 #, fuzzy
682 msgid "<AUTO-REPLY> "
683 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
685 #, c-format
686 msgid "List of %d user:\n"
687 msgid_plural "List of %d users:\n"
688 msgstr[0] ""
689 msgstr[1] ""
691 msgid "Supported debug options are:  version"
692 msgstr "Supported debug options are:  version"
694 msgid "No such command (in this context)."
695 msgstr "No such command (in this context)."
697 msgid ""
698 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
699 "The following commands are available in this context:\n"
700 msgstr ""
701 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
702 "The following commands are available in this context:\n"
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
707 "classes."
708 msgstr ""
710 #, c-format
711 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
712 msgstr ""
714 msgid ""
715 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
716 "command."
717 msgstr ""
718 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
719 "command."
721 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
722 msgstr "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
724 msgid ""
725 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
726 "conversation."
727 msgstr ""
728 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
729 "conversation."
731 #, fuzzy
732 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
733 msgstr "%s has closed the conversation window."
735 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
736 msgstr "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
738 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
739 msgstr ""
741 msgid "plugins: Show the plugins window."
742 msgstr ""
744 msgid "buddylist: Show the buddylist."
745 msgstr ""
747 msgid "accounts: Show the accounts window."
748 msgstr ""
750 msgid "debugwin: Show the debug window."
751 msgstr ""
753 msgid "prefs: Show the preference window."
754 msgstr ""
756 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
757 msgstr ""
759 msgid ""
760 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
761 "for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
762 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
763 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
764 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
765 msgstr ""
767 msgid "Unable to open file."
768 msgstr "Unable to open file."
770 msgid "Debug Window"
771 msgstr "Debug Window"
773 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
774 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
775 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
777 #, fuzzy
778 msgid "Clear"
779 msgstr "Close"
781 #, fuzzy
782 msgid "Filter:"
783 msgstr "Failed"
785 msgid "Pause"
786 msgstr "Pause"
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
790 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
791 msgstr[0] "File transfer to %s aborted.\n"
792 msgstr[1] "File transfer to %s aborted.\n"
794 #. Create the window.
795 msgid "File Transfers"
796 msgstr "File Transfers"
798 msgid "Progress"
799 msgstr "Progress"
801 msgid "Filename"
802 msgstr "Filename"
804 msgid "Size"
805 msgstr "Size"
807 #, fuzzy
808 msgid "Speed"
809 msgstr "Speed:"
811 msgid "Remaining"
812 msgstr "Remaining"
814 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
815 msgid "Status"
816 msgstr "Status"
818 msgid "Close this window when all transfers finish"
819 msgstr ""
821 #, fuzzy
822 msgid "Clear finished transfers"
823 msgstr "_Clear finished transfers"
825 #, fuzzy
826 msgid "Stop"
827 msgstr "Hiptop"
829 msgid "Waiting for transfer to begin"
830 msgstr "Waiting for transfer to begin"
832 msgid "Canceled"
833 msgstr "Cancelled"
835 msgid "Failed"
836 msgstr "Failed"
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%.2f KiB/s"
840 msgstr "%.2f KB/s"
842 #, fuzzy
843 msgid "Sent"
844 msgstr "_Set"
846 #, fuzzy
847 msgid "Received"
848 msgstr "Send Message"
850 msgid "Finished"
851 msgstr "Finished"
853 #, c-format
854 msgid "The file was saved as %s."
855 msgstr ""
857 #, fuzzy
858 msgid "Sending"
859 msgstr "Send"
861 #, fuzzy
862 msgid "Receiving"
863 msgstr "Remaining"
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "Conversation in %s on %s"
867 msgstr "Conversations with %s"
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "Conversation with %s on %s"
871 msgstr "Conversations with %s"
873 msgid "%B %Y"
874 msgstr ""
876 msgid ""
877 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
878 "log\" preference is enabled."
879 msgstr ""
881 msgid ""
882 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
883 "preference is enabled."
884 msgstr ""
886 msgid ""
887 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
888 msgstr ""
890 msgid "No logs were found"
891 msgstr ""
893 #, fuzzy
894 msgid "Total log size:"
895 msgstr "By log size"
897 #. Search box *********
898 msgid "Scroll/Search: "
899 msgstr ""
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "Conversations in %s"
903 msgstr "Conversations with %s"
905 #, c-format
906 msgid "Conversations with %s"
907 msgstr "Conversations with %s"
909 #, fuzzy
910 msgid "All Conversations"
911 msgstr "Conversations"
913 msgid "System Log"
914 msgstr "System Log"
916 #, fuzzy
917 msgid "Emails"
918 msgstr "Email"
920 msgid "You have mail!"
921 msgstr ""
923 #, fuzzy
924 msgid "Sender"
925 msgstr "Gender"
927 msgid "Subject"
928 msgstr ""
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s (%s) has %d new message."
932 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
933 msgstr[0] "%s has %d new message."
934 msgstr[1] "%s has %d new messages."
936 #, fuzzy
937 msgid "New Mail"
938 msgstr "Email"
940 #, c-format
941 msgid "Info for %s"
942 msgstr "Info for %s"
944 msgid "Buddy Information"
945 msgstr "Buddy Information"
947 #, fuzzy
948 msgid "Continue"
949 msgstr "Connecting"
951 msgid "IM"
952 msgstr "IM"
954 #, fuzzy
955 msgid "(none)"
956 msgstr "(no name)"
958 #, fuzzy
959 msgid "URI"
960 msgstr "UIN"
962 msgid "ERROR"
963 msgstr ""
965 #, fuzzy
966 msgid "loading plugin failed"
967 msgstr "Ping failed"
969 msgid "unloading plugin failed"
970 msgstr ""
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "Name: %s\n"
975 "Version: %s\n"
976 "Description: %s\n"
977 "Author: %s\n"
978 "Website: %s\n"
979 "Filename: %s\n"
980 msgstr ""
982 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
983 msgstr ""
985 msgid "No configuration options for this plugin."
986 msgstr ""
988 #, fuzzy
989 msgid "Error loading plugin"
990 msgstr "Provides support for loading perl plugins."
992 msgid "The selected file is not a valid plugin."
993 msgstr ""
995 msgid ""
996 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
997 msgstr ""
999 #, fuzzy
1000 msgid "Select plugin to install"
1001 msgstr "Select a file"
1003 #, fuzzy
1004 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1005 msgstr "You are awaiting authorization from the following buddies"
1007 msgid "Install Plugin..."
1008 msgstr ""
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Configure Plugin"
1012 msgstr "Configure Room"
1014 #. copy the preferences to tmp values...
1015 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1016 #. (that should have been "effect," right?)
1017 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
1018 #. Create the window
1019 msgid "Preferences"
1020 msgstr "Preferences"
1022 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1023 msgstr "Please enter a buddy to pounce."
1025 msgid "New Buddy Pounce"
1026 msgstr "New Buddy Pounce"
1028 msgid "Edit Buddy Pounce"
1029 msgstr "Edit Buddy Pounce"
1031 msgid "Pounce Who"
1032 msgstr "Pounce Who"
1034 #. Account:
1035 msgid "Account:"
1036 msgstr "Account:"
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Buddy name:"
1040 msgstr "_Buddy name:"
1042 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Pounce When Buddy..."
1045 msgstr "Pounce When"
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Signs on"
1049 msgstr "Si_gn on"
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Signs off"
1053 msgstr "Sign _off"
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Goes away"
1057 msgstr "When away"
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Returns from away"
1061 msgstr "_Return from away"
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Becomes idle"
1065 msgstr "%s became idle"
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Is no longer idle"
1069 msgstr "%s is no longer idle."
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Starts typing"
1073 msgstr "Buddy starts _typing"
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Pauses while typing"
1077 msgstr "User is typing..."
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Stops typing"
1081 msgstr "Buddy stops t_yping"
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Sends a message"
1085 msgstr "Send a _message"
1087 #. Create the "Action" frame.
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Action"
1090 msgstr "Location"
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Open an IM window"
1094 msgstr "Op_en an IM window"
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Pop up a notification"
1098 msgstr "_Popup notification"
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Send a message"
1102 msgstr "Send a _message"
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Execute a command"
1106 msgstr "E_xecute a command"
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Play a sound"
1110 msgstr "P_lay a sound"
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1114 msgstr "Chat in %s is not available."
1116 msgid "Recurring"
1117 msgstr ""
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Cannot create pounce"
1121 msgstr "Cannot change nick"
1123 msgid "You do not have any accounts."
1124 msgstr ""
1126 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1127 msgstr ""
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1131 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Buddy Pounces"
1135 msgstr "New Buddy Pounce"
1137 #, c-format
1138 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1139 msgstr "%s has started typing to you (%s)"
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1143 msgstr "%s has started typing to you (%s)"
1145 #, c-format
1146 msgid "%s has signed on (%s)"
1147 msgstr "%s has signed on (%s)"
1149 #, c-format
1150 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1151 msgstr "%s has returned from being idle (%s)"
1153 #, c-format
1154 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1155 msgstr "%s has returned from being away (%s)"
1157 #, c-format
1158 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1159 msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
1161 #, c-format
1162 msgid "%s has signed off (%s)"
1163 msgstr "%s has signed off (%s)"
1165 #, c-format
1166 msgid "%s has become idle (%s)"
1167 msgstr "%s has become idle (%s)"
1169 #, c-format
1170 msgid "%s has gone away. (%s)"
1171 msgstr "%s has gone away. (%s)"
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1175 msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
1177 #, c-format
1178 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1179 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
1181 msgid "Based on keyboard use"
1182 msgstr ""
1184 #, fuzzy
1185 msgid "From last sent message"
1186 msgstr "C_ontrol-Enter sends message"
1188 msgid "Never"
1189 msgstr "Never"
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Show Idle Time"
1193 msgstr "Set Account Idle Time"
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Show Offline Buddies"
1197 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Notify buddies when you are typing"
1201 msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Log format"
1205 msgstr "Log _Format:"
1207 msgid "Log IMs"
1208 msgstr ""
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Log chats"
1212 msgstr "Log all c_hats"
1214 msgid "Log status change events"
1215 msgstr ""
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Report Idle time"
1219 msgstr "Show idle _times"
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Change status when idle"
1223 msgstr "Set away _when idle"
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Minutes before changing status"
1227 msgstr "_Minutes before setting away:"
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Change status to"
1231 msgstr "Change Address To:"
1233 #. Conversations
1234 msgid "Conversations"
1235 msgstr "Conversations"
1237 msgid "Logging"
1238 msgstr "Logging"
1240 msgid "You must fill all the required fields."
1241 msgstr ""
1243 #, fuzzy
1244 msgid "The required fields are underlined."
1245 msgstr "The required plugin %s was unable to load."
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Not implemented yet."
1249 msgstr "Feature Not Implemented"
1251 msgid "Save File..."
1252 msgstr "Save File..."
1254 msgid "Open File..."
1255 msgstr "Open File..."
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Choose Location..."
1259 msgstr "Location"
1261 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1262 msgstr ""
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Get"
1266 msgstr "_Set"
1268 #. Create the window.
1269 msgid "Room List"
1270 msgstr "Room List"
1272 msgid "Buddy logs in"
1273 msgstr "Buddy logs in"
1275 msgid "Buddy logs out"
1276 msgstr "Buddy logs out"
1278 msgid "Message received"
1279 msgstr "Message received"
1281 msgid "Message received begins conversation"
1282 msgstr "Message received begins conversation"
1284 msgid "Message sent"
1285 msgstr "Message sent"
1287 msgid "Person enters chat"
1288 msgstr "Person enters chat"
1290 msgid "Person leaves chat"
1291 msgstr "Person leaves chat"
1293 msgid "You talk in chat"
1294 msgstr "You talk in chat"
1296 msgid "Others talk in chat"
1297 msgstr "Others talk in chat"
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Someone says your username in chat"
1301 msgstr "Someone says your name in chat"
1303 msgid "GStreamer Failure"
1304 msgstr ""
1306 msgid "GStreamer failed to initialize."
1307 msgstr ""
1309 #, fuzzy
1310 msgid "(default)"
1311 msgstr "Gnome Default"
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Select Sound File ..."
1315 msgstr "Select a file"
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Sound Preferences"
1319 msgstr "Preferences"
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Profiles"
1323 msgstr "Profile"
1325 msgid "Automatic"
1326 msgstr "Automatic"
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Console Beep"
1330 msgstr "Console beep"
1332 msgid "Command"
1333 msgstr "Command"
1335 #, fuzzy
1336 msgid "No Sound"
1337 msgstr "Sounds"
1339 msgid "Sound Method"
1340 msgstr "Sound Method"
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Method: "
1344 msgstr "_Method:"
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid ""
1348 "Sound Command\n"
1349 "(%s for filename)"
1350 msgstr ""
1351 "Sound c_ommand:\n"
1352 "(%s for filename)"
1354 #. Sound options
1355 msgid "Sound Options"
1356 msgstr "Sound Options"
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Sounds when conversation has focus"
1360 msgstr "Sounds when conversation has _focus"
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Always"
1364 msgstr "Away"
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Only when available"
1368 msgstr "Unavailable"
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Only when not available"
1372 msgstr "Chat in %s is not available."
1374 msgid "Volume(0-100):"
1375 msgstr ""
1377 #. Sound events
1378 msgid "Sound Events"
1379 msgstr "Sound Events"
1381 msgid "Event"
1382 msgstr "Event"
1384 #, fuzzy
1385 msgid "File"
1386 msgstr "Failed"
1388 msgid "Test"
1389 msgstr "Test"
1391 msgid "Reset"
1392 msgstr "Reset"
1394 msgid "Choose..."
1395 msgstr "Choose..."
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1399 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Delete Status"
1403 msgstr "Online Status"
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Saved Statuses"
1407 msgstr "Server Statistics"
1409 msgid "Title"
1410 msgstr "Title"
1412 msgid "Type"
1413 msgstr ""
1415 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1416 #. PurpleStatusPrimitive
1417 #. id - use default
1418 #. name - use default
1419 #. saveable
1420 #. user_settable
1421 #. not independent
1422 #. Attributes - each status can have a message.
1423 msgid "Message"
1424 msgstr "Message"
1426 #. Use
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Use"
1429 msgstr "_Use"
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Invalid title"
1433 msgstr "Invalid authzid"
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1437 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Duplicate title"
1441 msgstr "Public key file"
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Please enter a different title for the status."
1445 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Substatus"
1449 msgstr "Status"
1451 msgid "Status:"
1452 msgstr "Status:"
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Message:"
1456 msgstr "_Message:"
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Edit Status"
1460 msgstr "Marital Status"
1462 msgid "Use different status for following accounts"
1463 msgstr ""
1465 #. Save & Use
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Save & Use"
1468 msgstr "Sa_ve & Use"
1470 msgid "Certificates"
1471 msgstr ""
1473 msgid "Sounds"
1474 msgstr "Sounds"
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Statuses"
1478 msgstr "Status"
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Error loading the plugin."
1482 msgstr "Provides support for loading perl plugins."
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Couldn't find X display"
1486 msgstr "Cannot send file"
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Couldn't find window"
1490 msgstr "Cannot send file"
1492 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1493 msgstr ""
1495 msgid "GntClipboard"
1496 msgstr ""
1498 msgid "Clipboard plugin"
1499 msgstr ""
1501 msgid ""
1502 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1503 "X, if possible."
1504 msgstr ""
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s just signed on"
1508 msgstr "%s signed on"
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s just signed off"
1512 msgstr "%s signed off"
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s sent you a message"
1516 msgstr "%s wants to send you a file"
1518 #, c-format
1519 msgid "%s said your nick in %s"
1520 msgstr ""
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s sent a message in %s"
1524 msgstr "Send a _message"
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Buddy signs on/off"
1528 msgstr "Buddy is offline:"
1530 msgid "You receive an IM"
1531 msgstr ""
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Someone speaks in a chat"
1535 msgstr "Someone says your name in chat"
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Someone says your name in a chat"
1539 msgstr "Someone says your name in chat"
1541 msgid "Notify with a toaster when"
1542 msgstr ""
1544 msgid "Beep too!"
1545 msgstr ""
1547 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1548 msgstr ""
1550 msgid "GntGf"
1551 msgstr ""
1553 msgid "Toaster plugin"
1554 msgstr ""
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1558 msgstr "Conversations with %s"
1560 msgid "History Plugin Requires Logging"
1561 msgstr ""
1563 msgid ""
1564 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1565 "\n"
1566 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1567 "the same conversation type(s)."
1568 msgstr ""
1570 #, fuzzy
1571 msgid "GntHistory"
1572 msgstr "History"
1574 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1575 msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations."
1577 msgid ""
1578 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1579 "conversation into the current conversation."
1580 msgstr ""
1581 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1582 "conversation into the current conversation."
1584 #, c-format
1585 msgid "Online"
1586 msgstr "Online"
1588 msgid "Offline"
1589 msgstr "Offline"
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Online Buddies"
1593 msgstr "Dim i_dle buddies"
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Offline Buddies"
1597 msgstr "Dim i_dle buddies"
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Online/Offline"
1601 msgstr "Online since"
1603 msgid "Meebo"
1604 msgstr ""
1606 #, fuzzy
1607 msgid "No Grouping"
1608 msgstr "Sounds"
1610 msgid "Nested Subgroup"
1611 msgstr ""
1613 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1614 msgstr ""
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1618 msgstr "Provides integration with Ximian Evolution."
1620 msgid "Lastlog"
1621 msgstr ""
1623 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1624 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1625 msgstr ""
1627 msgid "GntLastlog"
1628 msgstr ""
1630 msgid "Lastlog plugin."
1631 msgstr ""
1633 #, fuzzy
1634 msgid "accounts"
1635 msgstr "Accounts"
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Password is required to sign on."
1639 msgstr "Password has expired"
1641 #, c-format
1642 msgid "Enter password for %s (%s)"
1643 msgstr "Enter password for %s (%s)"
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Enter Password"
1647 msgstr "Change Password"
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Save password"
1651 msgstr "New password"
1653 #, c-format
1654 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1655 msgstr "Missing protocol plugin for %s"
1657 msgid "Connection Error"
1658 msgstr "Connection Error"
1660 msgid "New passwords do not match."
1661 msgstr "New passwords do not match."
1663 msgid "Fill out all fields completely."
1664 msgstr "Fill out all fields completely."
1666 msgid "Original password"
1667 msgstr "Original password"
1669 msgid "New password"
1670 msgstr "New password"
1672 msgid "New password (again)"
1673 msgstr "New password (again)"
1675 #, c-format
1676 msgid "Change password for %s"
1677 msgstr "Change password for %s"
1679 msgid "Please enter your current password and your new password."
1680 msgstr "Please enter your current password and your new password."
1682 #, c-format
1683 msgid "Change user information for %s"
1684 msgstr "Change user information for %s"
1686 msgid "Set User Info"
1687 msgstr "Set User Info"
1689 msgid "Unknown"
1690 msgstr "Unknown"
1692 msgid "Buddies"
1693 msgstr "Buddies"
1695 #, fuzzy
1696 msgid "buddy list"
1697 msgstr "Buddy List"
1699 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1700 msgstr ""
1702 #. Make messages
1703 #, c-format
1704 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1705 msgstr ""
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "Common name: %s %s\n"
1710 "Fingerprint (SHA1): %s"
1711 msgstr ""
1713 #. TODO: Find what the handle ought to be
1714 msgid "Single-use Certificate Verification"
1715 msgstr ""
1717 #. Scheme name
1718 #. Pool name
1719 msgid "Certificate Authorities"
1720 msgstr ""
1722 #. Scheme name
1723 #. Pool name
1724 msgid "SSL Peers Cache"
1725 msgstr ""
1727 #. Make messages
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "Accept certificate for %s?"
1730 msgstr "Accept chat invitation?"
1732 #. TODO: Find what the handle ought to be
1733 msgid "SSL Certificate Verification"
1734 msgstr ""
1736 #. Number of actions
1737 msgid "Accept"
1738 msgstr "Accept"
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Reject"
1742 msgstr "Reset"
1744 msgid "_View Certificate..."
1745 msgstr ""
1747 #. Prompt the user to authenticate the certificate
1748 #. vrq will be completed by user_auth
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
1752 "automatically checked."
1753 msgstr ""
1755 #, c-format
1756 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
1757 msgstr ""
1759 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
1760 #. connection error until the user dismisses this one, or
1761 #. stifle it.
1762 #. TODO: Probably wrong.
1763 #. TODO: Probably wrong
1764 msgid "SSL Certificate Error"
1765 msgstr ""
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Invalid certificate chain"
1769 msgstr "Invalid Authorization Mechanism"
1771 #. vrq will be completed by user_auth
1772 msgid ""
1773 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1774 "validated."
1775 msgstr ""
1777 #. vrq will be completed by user_auth
1778 msgid ""
1779 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
1780 msgstr ""
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
1785 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
1786 "signature."
1787 msgstr ""
1789 msgid "Invalid certificate authority signature"
1790 msgstr ""
1792 #. Prompt the user to authenticate the certificate
1793 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
1794 #. being prompted
1795 #. vrq will be completed by user_auth
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
1799 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
1800 msgstr ""
1802 #. Make messages
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "Common name: %s\n"
1806 "\n"
1807 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1808 "\n"
1809 "Activation date: %s\n"
1810 "Expiration date: %s\n"
1811 msgstr ""
1813 #. TODO: Find what the handle ought to be
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Certificate Information"
1816 msgstr "Profile Information"
1818 msgid "Registration Error"
1819 msgstr "Registration Error"
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Unregistration Error"
1823 msgstr "Registration Error"
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "+++ %s signed on"
1827 msgstr "%s signed on"
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "+++ %s signed off"
1831 msgstr "%s signed off"
1833 msgid "Unknown error"
1834 msgstr "Unknown error"
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1838 msgstr "Unable to send message. The message is too large."
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "Unable to send message to %s."
1842 msgstr "Unable to send message to %s:"
1844 msgid "The message is too large."
1845 msgstr "The message is too large."
1847 msgid "Unable to send message."
1848 msgstr "Unable to send message."
1850 msgid "Send Message"
1851 msgstr "Send Message"
1853 #, fuzzy
1854 msgid "_Send Message"
1855 msgstr "Send Message"
1857 #, c-format
1858 msgid "%s entered the room."
1859 msgstr "%s entered the room."
1861 #, c-format
1862 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1863 msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1865 #, c-format
1866 msgid "You are now known as %s"
1867 msgstr "You are now known as %s"
1869 #, c-format
1870 msgid "%s is now known as %s"
1871 msgstr "%s is now known as %s"
1873 #, c-format
1874 msgid "%s left the room."
1875 msgstr "%s left the room."
1877 #, c-format
1878 msgid "%s left the room (%s)."
1879 msgstr "%s left the room (%s)."
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "Failed to get connection: %s"
1883 msgstr "Failed to set cmodes for %s"
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "Failed to get name: %s"
1887 msgstr "Failed to store image: %s\n"
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "Failed to get serv name: %s"
1891 msgstr "Failed to store image: %s\n"
1893 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1894 msgstr ""
1896 #, fuzzy
1897 msgid "No name"
1898 msgstr "Last name:"
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1902 msgstr "Unable to create socket"
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1906 msgstr "Unable to send message to %s:"
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid ""
1910 "Error resolving %s:\n"
1911 "%s"
1912 msgstr ""
1913 "Error reading %s: \n"
1914 "%s.\n"
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "Error resolving %s: %d"
1918 msgstr ""
1919 "Error reading %s: \n"
1920 "%s.\n"
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid ""
1924 "Error reading from resolver process:\n"
1925 "%s"
1926 msgstr "Error while reading from socket."
1928 #, c-format
1929 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1930 msgstr ""
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "Thread creation failure: %s"
1934 msgstr "Authentication Failure"
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Unknown reason"
1938 msgstr "Unknown reason."
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "Error reading %s: \n"
1943 "%s.\n"
1944 msgstr ""
1945 "Error reading %s: \n"
1946 "%s.\n"
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "Error writing %s: \n"
1951 "%s.\n"
1952 msgstr ""
1953 "Error writing %s: \n"
1954 "%s.\n"
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "Error accessing %s: \n"
1959 "%s.\n"
1960 msgstr ""
1961 "Error accessing %s: \n"
1962 "%s.\n"
1964 msgid "Directory is not writable."
1965 msgstr ""
1967 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1968 msgstr "Cannot send a file of 0 bytes."
1970 msgid "Cannot send a directory."
1971 msgstr "Cannot send a directory."
1973 #, c-format
1974 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1975 msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1977 #, c-format
1978 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1979 msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
1981 #, c-format
1982 msgid "%s wants to send you a file"
1983 msgstr "%s wants to send you a file"
1985 #, c-format
1986 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1987 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "A file is available for download from:\n"
1992 "Remote host: %s\n"
1993 "Remote port: %d"
1994 msgstr ""
1995 "A file is available for download from:\n"
1996 "Remote host: %s\n"
1997 "Remote port: %d"
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "%s is offering to send file %s"
2001 msgstr "Offering to send %s to %s"
2003 #, c-format
2004 msgid "%s is not a valid filename.\n"
2005 msgstr "%s is not a valid filename.\n"
2007 #, c-format
2008 msgid "Offering to send %s to %s"
2009 msgstr "Offering to send %s to %s"
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2013 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
2015 #, c-format
2016 msgid "Transfer of file %s complete"
2017 msgstr "Transfer of file %s complete"
2019 #, c-format
2020 msgid "File transfer complete"
2021 msgstr "File transfer complete"
2023 #, c-format
2024 msgid "You canceled the transfer of %s"
2025 msgstr "You cancelled the transfer of %s"
2027 #, c-format
2028 msgid "File transfer cancelled"
2029 msgstr "File transfer cancelled"
2031 #, c-format
2032 msgid "%s canceled the transfer of %s"
2033 msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
2035 #, c-format
2036 msgid "%s canceled the file transfer"
2037 msgstr "%s cancelled the file transfer"
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "File transfer to %s failed."
2041 msgstr "File transfer to %s aborted.\n"
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "File transfer from %s failed."
2045 msgstr "File transfer from %s aborted.\n"
2047 msgid "Run the command in a terminal"
2048 msgstr ""
2050 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2051 msgstr ""
2053 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
2054 msgstr ""
2056 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
2057 msgstr ""
2059 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
2060 msgstr ""
2062 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
2063 msgstr ""
2065 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
2066 msgstr ""
2068 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
2069 msgstr ""
2071 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
2072 msgstr ""
2074 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
2075 msgstr ""
2077 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
2078 msgstr ""
2080 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
2081 msgstr ""
2083 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
2084 msgstr ""
2086 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
2087 msgstr ""
2089 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
2090 msgstr ""
2092 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
2093 msgstr ""
2095 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2096 msgstr ""
2098 msgid ""
2099 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2100 "URLs."
2101 msgstr ""
2103 msgid ""
2104 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2105 "URLs."
2106 msgstr ""
2108 msgid ""
2109 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2110 "URLs."
2111 msgstr ""
2113 msgid ""
2114 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2115 "URLs."
2116 msgstr ""
2118 msgid ""
2119 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2120 "URLs."
2121 msgstr ""
2123 msgid ""
2124 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2125 "URLs."
2126 msgstr ""
2128 msgid ""
2129 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2130 "URLs."
2131 msgstr ""
2133 msgid ""
2134 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2135 "URLs."
2136 msgstr ""
2138 msgid ""
2139 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2140 "terminal."
2141 msgstr ""
2143 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2144 msgstr ""
2146 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2147 msgstr ""
2149 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2150 msgstr ""
2152 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2153 msgstr ""
2155 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2156 msgstr ""
2158 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2159 msgstr ""
2161 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2162 msgstr ""
2164 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2165 msgstr ""
2167 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2168 msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2170 msgid "HTML"
2171 msgstr "HTML"
2173 msgid "Plain text"
2174 msgstr "Plain text"
2176 msgid "Old flat format"
2177 msgstr ""
2179 msgid "Logging of this conversation failed."
2180 msgstr ""
2182 msgid "XML"
2183 msgstr "XML"
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2188 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2189 msgstr ""
2190 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2191 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2196 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2197 msgstr ""
2198 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2199 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2201 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2202 msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2204 #, c-format
2205 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2206 msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2208 #, c-format
2209 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2210 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2212 #, c-format
2213 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2214 msgstr ""
2216 #, c-format
2217 msgid "This plugin has not defined an ID."
2218 msgstr ""
2220 #, c-format
2221 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2222 msgstr ""
2224 #, c-format
2225 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2226 msgstr ""
2228 msgid ""
2229 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2230 msgstr ""
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2235 "again."
2236 msgstr ""
2237 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2238 "again."
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Unable to load the plugin"
2242 msgstr "Pidgin was unable to load your plugin."
2244 #, c-format
2245 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2246 msgstr "The required plugin %s was unable to load."
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Unable to load your plugin."
2250 msgstr "Pidgin was unable to load your plugin."
2252 #, fuzzy, c-format
2253 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2254 msgstr "The required plugin %s was unable to load."
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Autoaccept"
2258 msgstr "Accept"
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2262 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2266 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
2268 msgid "Autoaccept complete"
2269 msgstr ""
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2273 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
2275 msgid "Set Autoaccept Setting"
2276 msgstr ""
2278 msgid "_Save"
2279 msgstr "_Save"
2281 msgid "_Cancel"
2282 msgstr "_Cancel"
2284 msgid "Ask"
2285 msgstr ""
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Auto Accept"
2289 msgstr "Accept"
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Auto Reject"
2293 msgstr "Auto-Reconnect"
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2297 msgstr "File Transfers"
2299 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2300 msgid ""
2301 "Path to save the files in\n"
2302 "(Please provide the full path)"
2303 msgstr ""
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
2307 msgstr "Allow only the users on my buddy list"
2309 msgid ""
2310 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2311 "(only when there's no conversation with the sender)"
2312 msgstr ""
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Create a new directory for each user"
2316 msgstr "Select a conference server to query"
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Notes"
2320 msgstr "Note"
2322 msgid "Enter your notes below..."
2323 msgstr ""
2325 msgid "Edit Notes..."
2326 msgstr ""
2328 #. *< major version
2329 #. *< minor version
2330 #. *< type
2331 #. *< ui_requirement
2332 #. *< flags
2333 #. *< dependencies
2334 #. *< priority
2335 #. *< id
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Buddy Notes"
2338 msgstr "Buddies"
2340 #. *< name
2341 #. *< version
2342 msgid "Store notes on particular buddies."
2343 msgstr ""
2345 #. *< summary
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2348 msgstr "Add the user to your buddy list"
2350 #. *< type
2351 #. *< ui_requirement
2352 #. *< flags
2353 #. *< dependencies
2354 #. *< priority
2355 #. *< id
2356 msgid "Cipher Test"
2357 msgstr ""
2359 #. *< name
2360 #. *< version
2361 #. *  summary
2362 #. *  description
2363 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2364 msgstr ""
2366 #. *< type
2367 #. *< ui_requirement
2368 #. *< flags
2369 #. *< dependencies
2370 #. *< priority
2371 #. *< id
2372 msgid "DBus Example"
2373 msgstr ""
2375 #. *< name
2376 #. *< version
2377 #. *  summary
2378 #. *  description
2379 msgid "DBus Plugin Example"
2380 msgstr ""
2382 #. *< type
2383 #. *< ui_requirement
2384 #. *< flags
2385 #. *< dependencies
2386 #. *< priority
2387 #. *< id
2388 #, fuzzy
2389 msgid "File Control"
2390 msgstr "Pidgin File Control"
2392 #. *< name
2393 #. *< version
2394 #. *  summary
2395 #. *  description
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2398 msgstr "Allows you to control Pidgin by entering commands in a file."
2400 msgid "Minutes"
2401 msgstr "Minutes"
2403 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2404 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2405 msgid "I'dle Mak'er"
2406 msgstr "I'dle Mak'er"
2408 msgid "Set Account Idle Time"
2409 msgstr "Set Account Idle Time"
2411 msgid "_Set"
2412 msgstr "_Set"
2414 msgid "None of your accounts are idle."
2415 msgstr ""
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Unset Account Idle Time"
2419 msgstr "Set Account Idle Time"
2421 #, fuzzy
2422 msgid "_Unset"
2423 msgstr "_Use"
2425 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2426 msgstr ""
2428 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2429 msgstr ""
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2433 msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
2435 #. *< type
2436 #. *< ui_requirement
2437 #. *< flags
2438 #. *< dependencies
2439 #. *< priority
2440 #. *< id
2441 msgid "IPC Test Client"
2442 msgstr "IPC Test Client"
2444 #. *< name
2445 #. *< version
2446 #. *  summary
2447 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2448 msgstr "Test plugin IPC support, as a client."
2450 #. *  description
2451 msgid ""
2452 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2453 "calls the commands registered."
2454 msgstr ""
2455 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2456 "calls the commands registered."
2458 #. *< type
2459 #. *< ui_requirement
2460 #. *< flags
2461 #. *< dependencies
2462 #. *< priority
2463 #. *< id
2464 msgid "IPC Test Server"
2465 msgstr "IPC Test Server"
2467 #. *< name
2468 #. *< version
2469 #. *  summary
2470 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2471 msgstr "Test plugin IPC support, as a server."
2473 #. *  description
2474 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2475 msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
2479 msgstr "Evolution Integration Configuration"
2481 msgid "Minimum Room Size"
2482 msgstr ""
2484 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
2485 msgstr ""
2487 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2488 msgstr ""
2490 #. *< type
2491 #. *< ui_requirement
2492 #. *< flags
2493 #. *< dependencies
2494 #. *< priority
2495 #. *< id
2496 msgid "Join/Part Hiding"
2497 msgstr ""
2499 #. *< name
2500 #. *< version
2501 #. *  summary
2502 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2503 msgstr ""
2505 #. *  description
2506 msgid ""
2507 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2508 "actively taking part in a conversation."
2509 msgstr ""
2511 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2512 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
2513 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
2514 #. * not a real timezone.
2515 msgid "(UTC)"
2516 msgstr ""
2518 #, fuzzy
2519 msgid "User is offline."
2520 msgstr "User is offline"
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Auto-response sent:"
2524 msgstr "Auto-Reconnect"
2526 #, fuzzy, c-format
2527 msgid "%s has signed off."
2528 msgstr "%s has signed off (%s)"
2530 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2531 msgstr ""
2533 msgid "You were disconnected from the server."
2534 msgstr "You were disconnected from the server."
2536 msgid ""
2537 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2538 "logged in."
2539 msgstr ""
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2543 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Message could not be sent."
2547 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
2549 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2550 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2551 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2552 msgid "Adium"
2553 msgstr ""
2555 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2556 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2557 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Fire"
2560 msgstr "Firefox"
2562 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2563 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2564 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Messenger Plus!"
2567 msgstr "Message from %s"
2569 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2570 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2571 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2572 msgid "QIP"
2573 msgstr ""
2575 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2576 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2577 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2578 #, fuzzy
2579 msgid "MSN Messenger"
2580 msgstr "Send Message"
2582 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2583 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2584 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2585 msgid "Trillian"
2586 msgstr ""
2588 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2589 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2590 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2591 #, fuzzy
2592 msgid "aMSN"
2593 msgstr "MSN"
2595 #. Add general preferences.
2596 #, fuzzy
2597 msgid "General Log Reading Configuration"
2598 msgstr "Tray Icon Configuration"
2600 msgid "Fast size calculations"
2601 msgstr ""
2603 msgid "Use name heuristics"
2604 msgstr ""
2606 #. Add Log Directory preferences.
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Log Directory"
2609 msgstr "_Search for:"
2611 #. *< type
2612 #. *< ui_requirement
2613 #. *< flags
2614 #. *< dependencies
2615 #. *< priority
2616 #. *< id
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Log Reader"
2619 msgstr "Login server"
2621 #. *< name
2622 #. *< version
2623 #. * summary
2624 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2625 msgstr ""
2627 #. * description
2628 msgid ""
2629 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2630 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
2631 "\n"
2632 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
2633 "at your own risk!"
2634 msgstr ""
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Mono Plugin Loader"
2638 msgstr "Tcl Plugin Loader"
2640 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2641 msgstr ""
2643 msgid "Add new line in IMs"
2644 msgstr ""
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Add new line in Chats"
2648 msgstr "Alias Chat"
2650 #. *< magic
2651 #. *< major version
2652 #. *< minor version
2653 #. *< type
2654 #. *< ui_requirement
2655 #. *< flags
2656 #. *< dependencies
2657 #. *< priority
2658 #. *< id
2659 #, fuzzy
2660 msgid "New Line"
2661 msgstr "New window"
2663 #. *< name
2664 #. *< version
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2667 msgstr "Unable to send message."
2669 #. *< summary
2670 msgid ""
2671 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2672 "the username in the conversation window."
2673 msgstr ""
2675 msgid "Offline Message Emulation"
2676 msgstr ""
2678 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2679 msgstr ""
2681 msgid ""
2682 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
2683 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2684 msgstr ""
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2689 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2690 msgstr ""
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Offline Message"
2694 msgstr "Offline "
2696 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2697 msgstr ""
2699 msgid "Yes"
2700 msgstr "Yes"
2702 msgid "No"
2703 msgstr "No"
2705 msgid "Save offline messages in pounce"
2706 msgstr ""
2708 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2709 msgstr ""
2711 #. *< type
2712 #. *< ui_requirement
2713 #. *< flags
2714 #. *< dependencies
2715 #. *< priority
2716 #. *< id
2717 msgid "Perl Plugin Loader"
2718 msgstr "Perl Plugin Loader"
2720 #. *< name
2721 #. *< version
2722 #. *< summary
2723 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2724 msgstr "Provides support for loading perl plugins."
2726 msgid "Psychic Mode"
2727 msgstr ""
2729 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2730 msgstr ""
2732 msgid ""
2733 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
2734 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2735 msgstr ""
2737 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2738 msgstr ""
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2742 msgstr "Allow only the users on my buddy list"
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Disable when away"
2746 msgstr "%s went away"
2748 msgid "Display notification message in conversations"
2749 msgstr ""
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Raise psychic conversations"
2753 msgstr "IM Conversation Windows"
2755 #. *< type
2756 #. *< ui_requirement
2757 #. *< flags
2758 #. *< dependencies
2759 #. *< priority
2760 #. *< id
2761 msgid "Signals Test"
2762 msgstr "Signals Test"
2764 #. *< name
2765 #. *< version
2766 #. *  summary
2767 #. *  description
2768 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2769 msgstr "Test to see that all signals are working properly."
2771 #. *< type
2772 #. *< ui_requirement
2773 #. *< flags
2774 #. *< dependencies
2775 #. *< priority
2776 #. *< id
2777 msgid "Simple Plugin"
2778 msgstr "Simple Plugin"
2780 #. *< name
2781 #. *< version
2782 #. *  summary
2783 #. *  description
2784 msgid "Tests to see that most things are working."
2785 msgstr "Tests to see that most things are working."
2787 #. Scheme name
2788 msgid "X.509 Certificates"
2789 msgstr ""
2791 #. *< type
2792 #. *< ui_requirement
2793 #. *< flags
2794 #. *< dependencies
2795 #. *< priority
2796 #. *< id
2797 msgid "GNUTLS"
2798 msgstr "GNUTLS"
2800 #. *< name
2801 #. *< version
2802 #. *  summary
2803 #. *  description
2804 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2805 msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."
2807 #. *< type
2808 #. *< ui_requirement
2809 #. *< flags
2810 #. *< dependencies
2811 #. *< priority
2812 #. *< id
2813 msgid "NSS"
2814 msgstr "NSS"
2816 #. *< name
2817 #. *< version
2818 #. *  summary
2819 #. *  description
2820 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2821 msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2823 #. *< type
2824 #. *< ui_requirement
2825 #. *< flags
2826 #. *< dependencies
2827 #. *< priority
2828 #. *< id
2829 msgid "SSL"
2830 msgstr "SSL"
2832 #. *< name
2833 #. *< version
2834 #. *  summary
2835 #. *  description
2836 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2837 msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2839 #, c-format
2840 msgid "%s is no longer away."
2841 msgstr "%s is no longer away."
2843 #, c-format
2844 msgid "%s has gone away."
2845 msgstr "%s has gone away."
2847 #, c-format
2848 msgid "%s has become idle."
2849 msgstr "%s has become idle."
2851 #, c-format
2852 msgid "%s is no longer idle."
2853 msgstr "%s is no longer idle."
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "%s has signed on."
2857 msgstr "%s has signed on (%s)"
2859 msgid "Notify When"
2860 msgstr "Notify When"
2862 msgid "Buddy Goes _Away"
2863 msgstr "Buddy Goes _Away"
2865 msgid "Buddy Goes _Idle"
2866 msgstr "Buddy Goes _Idle"
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2870 msgstr "Buddy logs in"
2872 #. *< type
2873 #. *< ui_requirement
2874 #. *< flags
2875 #. *< dependencies
2876 #. *< priority
2877 #. *< id
2878 msgid "Buddy State Notification"
2879 msgstr "Buddy State Notification"
2881 #. *< name
2882 #. *< version
2883 #. *  summary
2884 #. *  description
2885 msgid ""
2886 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2887 "idle."
2888 msgstr ""
2889 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2890 "idle."
2892 msgid "Tcl Plugin Loader"
2893 msgstr "Tcl Plugin Loader"
2895 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2896 msgstr "Provides support for loading Tcl plugins"
2898 msgid ""
2899 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2900 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2901 msgstr ""
2903 msgid ""
2904 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
2905 "pidgin.im/BonjourWindows for more information."
2906 msgstr ""
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
2910 msgstr "Unable to create new connection."
2912 msgid ""
2913 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
2914 msgstr ""
2916 #. Creating the options for the protocol
2917 #, fuzzy
2918 msgid "First name"
2919 msgstr "First name:"
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Last name"
2923 msgstr "Last name:"
2925 msgid "Email"
2926 msgstr "Email"
2928 #, fuzzy
2929 msgid "AIM Account"
2930 msgstr "Add Account"
2932 #, fuzzy
2933 msgid "XMPP Account"
2934 msgstr "Account"
2936 #. *< type
2937 #. *< ui_requirement
2938 #. *< flags
2939 #. *< dependencies
2940 #. *< priority
2941 #. *< id
2942 #. *< name
2943 #. *< version
2944 #. *  summary
2945 #. *  description
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2948 msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Purple Person"
2952 msgstr "New Person"
2954 msgid "Bonjour"
2955 msgstr ""
2957 #, fuzzy, c-format
2958 msgid "%s has closed the conversation."
2959 msgstr "%s has been invited to this conversation."
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2963 msgstr "Unable to send message. The message is too large."
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Cannot open socket"
2967 msgstr "Unable to open socket"
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Could not bind socket to port"
2971 msgstr "Couldn't create socket"
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Could not listen on socket"
2975 msgstr "Couldn't create socket"
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2979 msgstr "Error communicating with server"
2981 msgid "Invalid proxy settings"
2982 msgstr "Invalid proxy settings"
2984 msgid ""
2985 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2986 "invalid."
2987 msgstr ""
2988 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2989 "invalid."
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Token Error"
2993 msgstr "Unknown Error"
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Unable to fetch the token.\n"
2997 msgstr "Unable to fetch room list."
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Save Buddylist..."
3001 msgstr "Send Buddy List"
3003 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
3004 msgstr ""
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Buddylist saved successfully!"
3008 msgstr "Password changed successfully"
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
3012 msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server"
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Couldn't load buddylist"
3016 msgstr "Couldn't export buddy list"
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Load Buddylist..."
3020 msgstr "_Alias Buddy..."
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Buddylist loaded successfully!"
3024 msgstr "Password changed successfully"
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Save buddylist..."
3028 msgstr "Send Buddy List"
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Load buddylist from file..."
3032 msgstr "Import Buddy List from Server"
3034 msgid "Fill in the registration fields."
3035 msgstr ""
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Passwords do not match."
3039 msgstr "New passwords do not match."
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
3043 msgstr "Unable to create new connection."
3045 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3046 msgstr ""
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Registration completed successfully!"
3050 msgstr "Registration Successful"
3052 msgid "Password"
3053 msgstr "Password"
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Password (retype)"
3057 msgstr "Password sent"
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Enter current token"
3061 msgstr "%s not currently logged in."
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Current token"
3065 msgstr "Currently on"
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3069 msgstr "Register New XMPP Account"
3071 msgid "Please, fill in the following fields"
3072 msgstr ""
3074 msgid "City"
3075 msgstr "City"
3077 msgid "Year of birth"
3078 msgstr ""
3080 msgid "Gender"
3081 msgstr "Gender"
3083 msgid "Male or female"
3084 msgstr ""
3086 msgid "Male"
3087 msgstr "Male"
3089 msgid "Female"
3090 msgstr "Female"
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Only online"
3094 msgstr "Online"
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Find buddies"
3098 msgstr "Dim i_dle buddies"
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Please, enter your search criteria below"
3102 msgstr "Please enter your new password"
3104 msgid "Fill in the fields."
3105 msgstr ""
3107 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3108 msgstr ""
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3112 msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3116 msgstr "Change password for %s"
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Password was changed successfully!"
3120 msgstr "Password changed successfully"
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Current password"
3124 msgstr "Incorrect password."
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3128 msgstr "Please enter your current password and your new password."
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3132 msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3136 msgstr "Remove the chat from your buddy list"
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Add to chat..."
3140 msgstr "Add a C_hat"
3142 msgid "Available"
3143 msgstr "Available"
3145 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3146 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3147 #. Away stuff
3148 #, c-format
3149 msgid "Away"
3150 msgstr "Away"
3152 msgid "UIN"
3153 msgstr "UIN"
3155 msgid "First Name"
3156 msgstr "First Name"
3158 msgid "Birth Year"
3159 msgstr "Birth Year"
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Unable to display the search results."
3163 msgstr "Unable to invite user (%s)."
3165 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3166 msgstr ""
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Search results"
3170 msgstr "Search Results"
3172 #, fuzzy
3173 msgid "No matching users found"
3174 msgstr "Non-matching Hosts"
3176 #, fuzzy
3177 msgid "There are no users matching your search criteria."
3178 msgstr "Please enter your new password"
3180 msgid "Unable to read socket"
3181 msgstr "Unable to read socket"
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Buddy list downloaded"
3185 msgstr "Buddy is idle:"
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3189 msgstr "You were disconnected from the server."
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Buddy list uploaded"
3193 msgstr "Buddy Display"
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3197 msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Connection failed."
3201 msgstr "Connection failed"
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Add to chat"
3205 msgstr "Add Chat"
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Chat _name:"
3209 msgstr "Last name:"
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Chat error"
3213 msgstr "Read error"
3215 #, fuzzy
3216 msgid "This chat name is already in use"
3217 msgstr "That file already exists"
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Not connected to the server."
3221 msgstr "You were disconnected from the server."
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Find buddies..."
3225 msgstr "Dim i_dle buddies"
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Change password..."
3229 msgstr "Change Password..."
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Upload buddylist to Server"
3233 msgstr "Export Buddy List to Server"
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Download buddylist from Server"
3237 msgstr "Delete Buddy List from Server"
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Delete buddylist from Server"
3241 msgstr "Delete Buddy List from Server"
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Save buddylist to file..."
3245 msgstr "Send Buddy List"
3247 #. magic
3248 #. major_version
3249 #. minor_version
3250 #. plugin type
3251 #. ui_requirement
3252 #. flags
3253 #. dependencies
3254 #. priority
3255 #. id
3256 #. name
3257 #. version
3258 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3259 msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3261 #. summary
3262 msgid "Polish popular IM"
3263 msgstr ""
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Gadu-Gadu User"
3267 msgstr "Gadu-Gadu Search Engine"
3269 #, c-format
3270 msgid "Unknown command: %s"
3271 msgstr "Unknown command: %s"
3273 #, c-format
3274 msgid "current topic is: %s"
3275 msgstr "current topic is: %s"
3277 msgid "No topic is set"
3278 msgstr "No topic is set"
3280 #, fuzzy
3281 msgid "File Transfer Failed"
3282 msgstr "File transfer cancelled"
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Could not open a listening port."
3286 msgstr "Pidgin could not open a listening port."
3288 msgid "Error displaying MOTD"
3289 msgstr "Error displaying MOTD"
3291 msgid "No MOTD available"
3292 msgstr "No MOTD available"
3294 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3295 msgstr "There is no MOTD associated with this connection."
3297 #, c-format
3298 msgid "MOTD for %s"
3299 msgstr "MOTD for %s"
3301 msgid "Server has disconnected"
3302 msgstr "Server has disconnected"
3304 msgid "View MOTD"
3305 msgstr "View MOTD"
3307 msgid "_Channel:"
3308 msgstr "_Channel:"
3310 msgid "_Password:"
3311 msgstr "_Password:"
3313 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
3314 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
3316 #. 1. connect to server
3317 #. connect to the server
3318 msgid "Connecting"
3319 msgstr "Connecting"
3321 msgid "SSL support unavailable"
3322 msgstr "SSL support unavailable"
3324 msgid "Couldn't create socket"
3325 msgstr "Couldn't create socket"
3327 msgid "Couldn't connect to host"
3328 msgstr "Couldn't connect to host"
3330 msgid "Read error"
3331 msgstr "Read error"
3333 msgid "Users"
3334 msgstr "Users"
3336 msgid "Topic"
3337 msgstr "Topic"
3339 #. *< type
3340 #. *< ui_requirement
3341 #. *< flags
3342 #. *< dependencies
3343 #. *< priority
3344 #. *< id
3345 #. *< name
3346 #. *< version
3347 msgid "IRC Protocol Plugin"
3348 msgstr "IRC Protocol Plugin"
3350 #. *  summary
3351 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3352 msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3354 #. host to connect to
3355 msgid "Server"
3356 msgstr "Server"
3358 #. port to connect to
3359 msgid "Port"
3360 msgstr "Port"
3362 msgid "Encodings"
3363 msgstr "Encodings"
3365 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3366 msgstr ""
3368 msgid "Real name"
3369 msgstr "Real name"
3372 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3373 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Use SSL"
3377 msgstr "SSL"
3379 msgid "Bad mode"
3380 msgstr "Bad mode"
3382 #, c-format
3383 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3384 msgstr ""
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "Ban on %s"
3388 msgstr "Cannot join %s:"
3390 #, fuzzy
3391 msgid "End of ban list"
3392 msgstr "Not on list"
3394 #, c-format
3395 msgid "You are banned from %s."
3396 msgstr "You are banned from %s."
3398 msgid "Banned"
3399 msgstr "Banned"
3401 #, c-format
3402 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3403 msgstr "Cannot ban %s: banlist is full"
3405 msgid " <i>(ircop)</i>"
3406 msgstr " <i>(ircop)</i>"
3408 msgid " <i>(identified)</i>"
3409 msgstr " <i>(identified)</i>"
3411 msgid "Nick"
3412 msgstr "Nick"
3414 msgid "Currently on"
3415 msgstr "Currently on"
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Idle for"
3419 msgstr "Idle"
3421 msgid "Online since"
3422 msgstr "Online since"
3424 #, fuzzy
3425 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3426 msgstr "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
3428 msgid "Glorious"
3429 msgstr ""
3431 #, c-format
3432 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3433 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "%s has cleared the topic."
3437 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
3439 #, c-format
3440 msgid "The topic for %s is: %s"
3441 msgstr "The topic for %s is: %s"
3443 #, c-format
3444 msgid "Unknown message '%s'"
3445 msgstr "Unknown message '%s'"
3447 msgid "Unknown message"
3448 msgstr "Unknown message"
3450 #, fuzzy
3451 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3452 msgstr "Pidgin has sent a message the IRC server did not understand."
3454 #, c-format
3455 msgid "Users on %s: %s"
3456 msgstr "Users on %s: %s"
3458 msgid "Time Response"
3459 msgstr "Time Response"
3461 msgid "The IRC server's local time is:"
3462 msgstr "The IRC server's local time is:"
3464 msgid "No such channel"
3465 msgstr "No such channel"
3467 #. does this happen?
3468 msgid "no such channel"
3469 msgstr "no such channel"
3471 msgid "User is not logged in"
3472 msgstr "User is not logged in"
3474 msgid "No such nick or channel"
3475 msgstr "No such nick or channel"
3477 msgid "Could not send"
3478 msgstr "Could not send"
3480 #, c-format
3481 msgid "Joining %s requires an invitation."
3482 msgstr "Joining %s requires an invitation."
3484 msgid "Invitation only"
3485 msgstr "Invitation only"
3487 #, c-format
3488 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3489 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
3491 #. Remove user from channel
3492 #, c-format
3493 msgid "Kicked by %s (%s)"
3494 msgstr "Kicked by %s (%s)"
3496 #, c-format
3497 msgid "mode (%s %s) by %s"
3498 msgstr "mode (%s %s) by %s"
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Invalid nickname"
3502 msgstr "Invalid Username"
3504 #, fuzzy
3505 msgid ""
3506 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
3507 "invalid characters."
3508 msgstr ""
3509 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3510 "invalid characters."
3512 msgid ""
3513 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3514 "invalid characters."
3515 msgstr ""
3516 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3517 "invalid characters."
3519 msgid "Cannot change nick"
3520 msgstr "Cannot change nick"
3522 msgid "Could not change nick"
3523 msgstr "Could not change nick"
3525 #, c-format
3526 msgid "You have parted the channel%s%s"
3527 msgstr "You have parted the channel%s%s"
3529 msgid "Error: invalid PONG from server"
3530 msgstr "Error: invalid PONG from server"
3532 #, c-format
3533 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3534 msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3538 msgstr "Registration Required"
3540 msgid "Cannot join channel"
3541 msgstr "Cannot join channel"
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3545 msgstr "The service is temporarily unavailable."
3547 #, c-format
3548 msgid "Wallops from %s"
3549 msgstr "Wallops from %s"
3551 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3552 msgstr "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3554 msgid ""
3555 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3556 "away."
3557 msgstr ""
3558 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3559 "away."
3561 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3562 msgstr ""
3564 #, fuzzy
3565 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3566 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3568 msgid ""
3569 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3570 "someone. You must be a channel operator to do this."
3571 msgstr ""
3572 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3573 "someone. You must be a channel operator to do this."
3575 msgid ""
3576 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3577 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3578 "must be a channel operator to do this."
3579 msgstr ""
3580 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3581 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3582 "must be a channel operator to do this."
3584 msgid ""
3585 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3586 "channel, or the current channel."
3587 msgstr ""
3588 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3589 "channel, or the current channel."
3591 msgid ""
3592 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3593 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3594 msgstr ""
3595 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3596 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3598 msgid ""
3599 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3600 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3601 msgstr ""
3602 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3603 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3605 msgid ""
3606 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3607 "channel operator to do this."
3608 msgstr ""
3609 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3610 "channel operator to do this."
3612 msgid ""
3613 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3614 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3615 msgstr ""
3616 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3617 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3619 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3620 msgstr "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3622 #, fuzzy
3623 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3624 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3626 msgid ""
3627 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
3628 "or user mode."
3629 msgstr ""
3630 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
3631 "or user mode."
3633 msgid ""
3634 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3635 "opposed to a channel)."
3636 msgstr ""
3637 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3638 "opposed to a channel)."
3640 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3641 msgstr "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3643 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3644 msgstr "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3646 #, fuzzy
3647 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3648 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3650 #, fuzzy
3651 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
3652 msgstr "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
3654 msgid ""
3655 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3656 "must be a channel operator to do this."
3657 msgstr ""
3658 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3659 "must be a channel operator to do this."
3661 msgid ""
3662 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3663 "can't use it."
3664 msgstr ""
3665 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3666 "can't use it."
3668 #, fuzzy
3669 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3670 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3672 msgid ""
3673 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3674 "with an optional message."
3675 msgstr ""
3676 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3677 "with an optional message."
3679 msgid ""
3680 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3681 "has."
3682 msgstr ""
3683 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3684 "has."
3686 msgid ""
3687 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3688 "opposed to a channel)."
3689 msgstr ""
3690 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3691 "opposed to a channel)."
3693 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3694 msgstr "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3696 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3697 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3699 msgid ""
3700 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3701 "channel operator to do this."
3702 msgstr ""
3703 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3704 "channel operator to do this."
3706 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3707 msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server."
3709 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3710 msgstr "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3712 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3713 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3715 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3716 msgstr ""
3718 msgid ""
3719 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3720 "must be a channel operator to do this."
3721 msgstr ""
3722 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3723 "must be a channel operator to do this."
3725 msgid ""
3726 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3727 "use it."
3728 msgstr ""
3729 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3730 "use it."
3732 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
3733 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information about a user."
3735 #, fuzzy
3736 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3737 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information about a user."
3739 #, c-format
3740 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3741 msgstr "Reply time from %s: %lu seconds"
3743 msgid "PONG"
3744 msgstr "PONG"
3746 msgid "CTCP PING reply"
3747 msgstr "CTCP PING reply"
3749 msgid "Disconnected."
3750 msgstr "Disconnected."
3752 msgid "Unknown Error"
3753 msgstr "Unknown Error"
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3757 msgstr "Command disabled"
3759 #, fuzzy
3760 msgid "execute"
3761 msgstr "Not expected"
3763 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
3764 msgstr "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
3766 #, fuzzy
3767 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
3768 msgstr "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
3770 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3771 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3773 #, fuzzy, c-format
3774 msgid ""
3775 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
3776 "this and continue authentication?"
3777 msgstr ""
3778 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
3779 "connection.  Allow this and continue authentication?"
3781 msgid "Plaintext Authentication"
3782 msgstr "Plaintext Authentication"
3784 msgid "Invalid response from server."
3785 msgstr "Invalid response from server."
3787 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3788 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
3790 msgid "Invalid challenge from server"
3791 msgstr "Invalid challenge from server"
3793 #, fuzzy
3794 msgid "SASL error"
3795 msgstr "Read error"
3797 msgid "Full Name"
3798 msgstr "Full Name"
3800 msgid "Family Name"
3801 msgstr "Family Name"
3803 msgid "Given Name"
3804 msgstr "Given Name"
3806 msgid "URL"
3807 msgstr "URL"
3809 msgid "Street Address"
3810 msgstr "Street Address"
3812 msgid "Extended Address"
3813 msgstr "Extended Address"
3815 msgid "Locality"
3816 msgstr "Locality"
3818 msgid "Region"
3819 msgstr "Region"
3821 msgid "Postal Code"
3822 msgstr "Postal Code"
3824 msgid "Country"
3825 msgstr "Country"
3827 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3828 #. * out of spec
3829 msgid "Telephone"
3830 msgstr "Telephone"
3832 msgid "Organization Name"
3833 msgstr "Organization Name"
3835 msgid "Organization Unit"
3836 msgstr "Organization Unit"
3838 msgid "Role"
3839 msgstr "Role"
3841 msgid "Birthday"
3842 msgstr "Birthday"
3844 msgid "Description"
3845 msgstr "Description"
3847 msgid "Edit XMPP vCard"
3848 msgstr "Edit XMPP vCard"
3850 msgid ""
3851 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3852 "comfortable."
3853 msgstr ""
3854 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3855 "comfortable."
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Client"
3859 msgstr "City"
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Operating System"
3863 msgstr "Hide Operating System"
3865 msgid "Last Activity"
3866 msgstr ""
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Service Discovery Info"
3870 msgstr "Set Dir Info"
3872 msgid "Service Discovery Items"
3873 msgstr ""
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Extended Stanza Addressing"
3877 msgstr "Extended Address"
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Multi-User Chat"
3881 msgstr "Alias Chat"
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
3885 msgstr "User has no directory information."
3887 msgid "In-Band Bytestreams"
3888 msgstr ""
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Ad-Hoc Commands"
3892 msgstr "Command"
3894 msgid "PubSub Service"
3895 msgstr ""
3897 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
3898 msgstr ""
3900 msgid "Out of Band Data"
3901 msgstr ""
3903 #, fuzzy
3904 msgid "XHTML-IM"
3905 msgstr "HTML"
3907 #, fuzzy
3908 msgid "In-Band Registration"
3909 msgstr "Registration Error"
3911 #, fuzzy
3912 msgid "User Location"
3913 msgstr "Location"
3915 msgid "User Avatar"
3916 msgstr ""
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Chat State Notifications"
3920 msgstr "Buddy State Notification"
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Software Version"
3924 msgstr "Unsupported Version"
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Stream Initiation"
3928 msgstr "Organization"
3930 #, fuzzy
3931 msgid "File Transfer"
3932 msgstr "File Transfers"
3934 #, fuzzy
3935 msgid "User Mood"
3936 msgstr "User Modes"
3938 #, fuzzy
3939 msgid "User Activity"
3940 msgstr "User Limit"
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Entity Capabilities"
3944 msgstr "Capabilities"
3946 msgid "Encrypted Session Negotiations"
3947 msgstr ""
3949 #, fuzzy
3950 msgid "User Tune"
3951 msgstr "Username"
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Roster Item Exchange"
3955 msgstr "IM with Key Exchange"
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Reachability Address"
3959 msgstr "Email Address"
3961 #, fuzzy
3962 msgid "User Profile"
3963 msgstr "Set Profile"
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Jingle"
3967 msgstr "Ping"
3969 msgid "Jingle Audio"
3970 msgstr ""
3972 #, fuzzy
3973 msgid "User Nickname"
3974 msgstr "Nickname"
3976 msgid "Jingle ICE UDP"
3977 msgstr ""
3979 msgid "Jingle ICE TCP"
3980 msgstr ""
3982 msgid "Jingle Raw UDP"
3983 msgstr ""
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Jingle Video"
3987 msgstr "Live Video"
3989 msgid "Jingle DTMF"
3990 msgstr ""
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Message Receipts"
3994 msgstr "Message received"
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Public Key Publishing"
3998 msgstr "Public Key Babbleprint"
4000 #, fuzzy
4001 msgid "User Chatting"
4002 msgstr "User Options"
4004 #, fuzzy
4005 msgid "User Browsing"
4006 msgstr "User Modes"
4008 #, fuzzy
4009 msgid "User Gaming"
4010 msgstr "User Limit"
4012 #, fuzzy
4013 msgid "User Viewing"
4014 msgstr "User Limit"
4016 msgid "Ping"
4017 msgstr "Ping"
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Stanza Encryption"
4021 msgstr "Trillian Encryption"
4023 msgid "Entity Time"
4024 msgstr ""
4026 msgid "Delayed Delivery"
4027 msgstr ""
4029 msgid "Collaborative Data Objects"
4030 msgstr ""
4032 msgid "File Repository and Sharing"
4033 msgstr ""
4035 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
4036 msgstr ""
4038 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
4039 msgstr ""
4041 msgid "Hop Check"
4042 msgstr ""
4044 msgid "Capabilities"
4045 msgstr "Capabilities"
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Priority"
4049 msgstr "Port"
4051 msgid "Resource"
4052 msgstr "Resource"
4054 msgid "Middle Name"
4055 msgstr "Middle Name"
4057 msgid "Address"
4058 msgstr "Address"
4060 msgid "P.O. Box"
4061 msgstr "P.O. Box"
4063 msgid "Photo"
4064 msgstr "Photo"
4066 msgid "Logo"
4067 msgstr "Logo"
4069 msgid "Un-hide From"
4070 msgstr "Un-hide From"
4072 msgid "Temporarily Hide From"
4073 msgstr "Temporarily Hide From"
4075 #. && NOT ME
4076 msgid "Cancel Presence Notification"
4077 msgstr "Cancel Presence Notification"
4079 msgid "(Re-)Request authorization"
4080 msgstr "(Re-)Request authorization"
4082 #. if(NOT ME)
4083 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
4084 #. removed?
4085 msgid "Unsubscribe"
4086 msgstr "Unsubscribe"
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Log In"
4090 msgstr "Login"
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Log Out"
4094 msgstr "Logged out"
4096 msgid "Chatty"
4097 msgstr "Chatty"
4099 msgid "Extended Away"
4100 msgstr "Extended Away"
4102 #, c-format
4103 msgid "Do Not Disturb"
4104 msgstr "Do Not Disturb"
4106 msgid "JID"
4107 msgstr ""
4109 msgid "Last Name"
4110 msgstr "Last Name"
4112 msgid "The following are the results of your search"
4113 msgstr ""
4115 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
4116 msgid ""
4117 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
4118 "Each field supports wild card searches (%)"
4119 msgstr ""
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Directory Query Failed"
4123 msgstr "Direct Connect failed"
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Could not query the directory server."
4127 msgstr "Could not start the file transfer"
4129 #. Try to translate the message (see static message
4130 #. list in jabber_user_dir_comments[])
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Server Instructions: %s"
4133 msgstr "Server Information"
4135 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4136 msgstr ""
4138 msgid "Email Address"
4139 msgstr "Email Address"
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Search for XMPP users"
4143 msgstr "Search for a buddy by email address"
4145 #. "Search"
4146 msgid "Search"
4147 msgstr "Search"
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Invalid Directory"
4151 msgstr "Invalid error"
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Enter a User Directory"
4155 msgstr "Cannot send a directory."
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Select a user directory to search"
4159 msgstr "Select a conference server to query"
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Search Directory"
4163 msgstr "_Search for:"
4165 msgid "_Room:"
4166 msgstr "_Room:"
4168 msgid "_Server:"
4169 msgstr "_Server:"
4171 msgid "_Handle:"
4172 msgstr "_Handle:"
4174 #, c-format
4175 msgid "%s is not a valid room name"
4176 msgstr "%s is not a valid room name"
4178 msgid "Invalid Room Name"
4179 msgstr "Invalid Room Name"
4181 #, c-format
4182 msgid "%s is not a valid server name"
4183 msgstr "%s is not a valid server name"
4185 msgid "Invalid Server Name"
4186 msgstr "Invalid Server Name"
4188 #, c-format
4189 msgid "%s is not a valid room handle"
4190 msgstr "%s is not a valid room handle"
4192 msgid "Invalid Room Handle"
4193 msgstr "Invalid Room Handle"
4195 msgid "Configuration error"
4196 msgstr "Configuration error"
4198 msgid "Unable to configure"
4199 msgstr "Unable to configure"
4201 msgid "Room Configuration Error"
4202 msgstr "Room Configuration Error"
4204 msgid "This room is not capable of being configured"
4205 msgstr "This room is not capable of being configured"
4207 msgid "Registration error"
4208 msgstr "Registration error"
4210 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4211 msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Error retrieving room list"
4215 msgstr "Error retreiving roomlist"
4217 msgid "Invalid Server"
4218 msgstr "Invalid Server"
4220 msgid "Enter a Conference Server"
4221 msgstr "Enter a Conference Server"
4223 msgid "Select a conference server to query"
4224 msgstr "Select a conference server to query"
4226 msgid "Find Rooms"
4227 msgstr "Find Rooms"
4229 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
4230 msgstr ""
4232 msgid "Write error"
4233 msgstr "Write error"
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Ping timeout"
4237 msgstr "Plain text"
4239 msgid "Read Error"
4240 msgstr "Read Error"
4242 #, c-format
4243 msgid ""
4244 "Could not establish a connection with the server:\n"
4245 "%s"
4246 msgstr ""
4248 msgid "Unable to create socket"
4249 msgstr "Unable to create socket"
4251 msgid "Invalid XMPP ID"
4252 msgstr "Invalid XMPP ID"
4254 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4255 msgstr ""
4257 #, c-format
4258 msgid "Registration of %s@%s successful"
4259 msgstr "Registration of %s@%s successful"
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Registration to %s successful"
4263 msgstr "Registration of %s@%s successful"
4265 msgid "Registration Successful"
4266 msgstr "Registration Successful"
4268 msgid "Registration Failed"
4269 msgstr "Registration Failed"
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "Registration from %s successfully removed"
4273 msgstr "Registration of %s@%s successful"
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Unregistration Successful"
4277 msgstr "Registration Successful"
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Unregistration Failed"
4281 msgstr "Registration Failed"
4283 msgid "Already Registered"
4284 msgstr "Already Registered"
4286 msgid "State"
4287 msgstr "Province/Territory"
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Postal code"
4291 msgstr "Postal Code"
4293 msgid "Phone"
4294 msgstr "Phone"
4296 msgid "Date"
4297 msgstr "Date"
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Unregister"
4301 msgstr "Register"
4303 #, fuzzy
4304 msgid ""
4305 "Please fill out the information below to change your account registration."
4306 msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
4308 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4309 msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
4311 msgid "Register New XMPP Account"
4312 msgstr "Register New XMPP Account"
4314 msgid "Register"
4315 msgstr "Register"
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "Change Account Registration at %s"
4319 msgstr "Change user information for %s"
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "Register New Account at %s"
4323 msgstr "Register New XMPP Account"
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Change Registration"
4327 msgstr "Registration Error"
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Error unregistering account"
4331 msgstr "Error Changing Account Info"
4333 msgid "Account successfully unregistered"
4334 msgstr ""
4336 msgid "Initializing Stream"
4337 msgstr "Initializing Stream"
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Initializing SSL/TLS"
4341 msgstr "Initializing Stream"
4343 msgid "Authenticating"
4344 msgstr "Authenticating"
4346 msgid "Re-initializing Stream"
4347 msgstr "Re-initializing Stream"
4349 msgid "Not Authorized"
4350 msgstr "Not Authorized"
4352 msgid "Both"
4353 msgstr "Both"
4355 msgid "From (To pending)"
4356 msgstr "From (To pending)"
4358 msgid "From"
4359 msgstr "From"
4361 msgid "To"
4362 msgstr "To"
4364 msgid "None (To pending)"
4365 msgstr "None (To pending)"
4367 msgid "None"
4368 msgstr "None"
4370 msgid "Subscription"
4371 msgstr "Subscription"
4373 msgid "Mood"
4374 msgstr "Mood"
4376 msgid "Now Listening"
4377 msgstr ""
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Mood Text"
4381 msgstr "Mood"
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Allow Buzz"
4385 msgstr "Allow"
4387 msgid "Tune Artist"
4388 msgstr ""
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Tune Title"
4392 msgstr "Title"
4394 msgid "Tune Album"
4395 msgstr ""
4397 msgid "Tune Genre"
4398 msgstr ""
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Tune Comment"
4402 msgstr "Buddy Comment"
4404 msgid "Tune Track"
4405 msgstr ""
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Tune Time"
4409 msgstr "Time"
4411 msgid "Tune Year"
4412 msgstr ""
4414 msgid "Tune URL"
4415 msgstr ""
4417 msgid "Password Changed"
4418 msgstr "Password Changed"
4420 msgid "Your password has been changed."
4421 msgstr "Your password has been changed."
4423 msgid "Error changing password"
4424 msgstr "Error changing password"
4426 msgid "Password (again)"
4427 msgstr "Password (again)"
4429 msgid "Change XMPP Password"
4430 msgstr "Change XMPP Password"
4432 msgid "Please enter your new password"
4433 msgstr "Please enter your new password"
4435 msgid "Set User Info..."
4436 msgstr "Set User Info..."
4438 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4439 msgid "Change Password..."
4440 msgstr "Change Password..."
4442 #. }
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Search for Users..."
4445 msgstr "_Search for:"
4447 msgid "Bad Request"
4448 msgstr "Bad Request"
4450 msgid "Conflict"
4451 msgstr "Conflict"
4453 msgid "Feature Not Implemented"
4454 msgstr "Feature Not Implemented"
4456 msgid "Forbidden"
4457 msgstr "Forbidden"
4459 msgid "Gone"
4460 msgstr "Gone"
4462 msgid "Internal Server Error"
4463 msgstr "Internal Server Error"
4465 msgid "Item Not Found"
4466 msgstr "Item Not Found"
4468 msgid "Malformed XMPP ID"
4469 msgstr "Malformed XMPP ID"
4471 msgid "Not Acceptable"
4472 msgstr "Not Acceptable"
4474 msgid "Not Allowed"
4475 msgstr "Not Allowed"
4477 msgid "Payment Required"
4478 msgstr "Payment Required"
4480 msgid "Recipient Unavailable"
4481 msgstr "Recipient Unavailable"
4483 msgid "Registration Required"
4484 msgstr "Registration Required"
4486 msgid "Remote Server Not Found"
4487 msgstr "Remote Server Not Found"
4489 msgid "Remote Server Timeout"
4490 msgstr "Remote Server Timeout"
4492 msgid "Server Overloaded"
4493 msgstr "Server Overloaded"
4495 msgid "Service Unavailable"
4496 msgstr "Service Unavailable"
4498 msgid "Subscription Required"
4499 msgstr "Subscription Required"
4501 msgid "Unexpected Request"
4502 msgstr "Unexpected Request"
4504 msgid "Authorization Aborted"
4505 msgstr "Authorization Aborted"
4507 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4508 msgstr "Incorrect encoding in authorization"
4510 msgid "Invalid authzid"
4511 msgstr "Invalid authzid"
4513 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4514 msgstr "Invalid Authorization Mechanism"
4516 msgid "Authorization mechanism too weak"
4517 msgstr "Authorization mechanism too weak"
4519 msgid "Temporary Authentication Failure"
4520 msgstr "Temporary Authentication Failure"
4522 msgid "Authentication Failure"
4523 msgstr "Authentication Failure"
4525 msgid "Bad Format"
4526 msgstr "Bad Format"
4528 msgid "Bad Namespace Prefix"
4529 msgstr "Bad Namespace Prefix"
4531 msgid "Resource Conflict"
4532 msgstr "Resource Conflict"
4534 msgid "Connection Timeout"
4535 msgstr "Connection Timeout"
4537 msgid "Host Gone"
4538 msgstr "Host Gone"
4540 msgid "Host Unknown"
4541 msgstr "Host Unknown"
4543 msgid "Improper Addressing"
4544 msgstr "Improper Addressing"
4546 msgid "Invalid ID"
4547 msgstr "Invalid ID"
4549 msgid "Invalid Namespace"
4550 msgstr "Invalid Namespace"
4552 msgid "Invalid XML"
4553 msgstr "Invalid XML"
4555 msgid "Non-matching Hosts"
4556 msgstr "Non-matching Hosts"
4558 msgid "Policy Violation"
4559 msgstr "Policy Violation"
4561 msgid "Remote Connection Failed"
4562 msgstr "Remote Connection Failed"
4564 msgid "Resource Constraint"
4565 msgstr "Resource Constraint"
4567 msgid "Restricted XML"
4568 msgstr "Restricted XML"
4570 msgid "See Other Host"
4571 msgstr "See Other Host"
4573 msgid "System Shutdown"
4574 msgstr "System Shutdown"
4576 msgid "Undefined Condition"
4577 msgstr "Undefined Condition"
4579 msgid "Unsupported Encoding"
4580 msgstr "Unsupported Encoding"
4582 msgid "Unsupported Stanza Type"
4583 msgstr "Unsupported Stanza Type"
4585 msgid "Unsupported Version"
4586 msgstr "Unsupported Version"
4588 msgid "XML Not Well Formed"
4589 msgstr "XML Not Well Formed"
4591 msgid "Stream Error"
4592 msgstr "Stream Error"
4594 #, c-format
4595 msgid "Unable to ban user %s"
4596 msgstr "Unable to ban user %s"
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4600 msgstr "Unknown command: %s"
4602 #, fuzzy, c-format
4603 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4604 msgstr "Unable to invite user (%s)."
4606 #, fuzzy, c-format
4607 msgid "Unknown role: \"%s\""
4608 msgstr "Unknown command: %s"
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4612 msgstr "Unable to send message: %s"
4614 #, c-format
4615 msgid "Unable to kick user %s"
4616 msgstr "Unable to kick user %s"
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "Unable to ping user %s"
4620 msgstr "Unable to ban user %s"
4622 #, c-format
4623 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
4624 msgstr ""
4626 #, c-format
4627 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
4628 msgstr ""
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
4632 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4634 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4635 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Buzz"
4638 msgstr "Buzz!!"
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "%s has buzzed you!"
4642 msgstr "The user has blocked you"
4644 #, c-format
4645 msgid "Buzzing %s..."
4646 msgstr ""
4648 msgid "config:  Configure a chat room."
4649 msgstr "config:  Configure a chat room."
4651 msgid "configure:  Configure a chat room."
4652 msgstr "configure:  Configure a chat room."
4654 msgid "part [room]:  Leave the room."
4655 msgstr "part [room]:  Leave the room."
4657 msgid "register:  Register with a chat room."
4658 msgstr "register:  Register with a chat room."
4660 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
4661 msgstr "topic [new topic]:  View or change the topic."
4663 #, fuzzy
4664 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
4665 msgstr "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
4667 msgid ""
4668 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
4669 "affiliation with the room."
4670 msgstr ""
4672 msgid ""
4673 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
4674 "role in the room."
4675 msgstr ""
4677 #, fuzzy
4678 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
4679 msgstr "invite &lt;user&gt; [room]:  Invite a user to the room."
4681 #, fuzzy
4682 msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
4683 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
4685 #, fuzzy
4686 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
4687 msgstr "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
4689 msgid ""
4690 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4691 msgstr ""
4692 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4694 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4695 msgstr ""
4697 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4698 msgstr ""
4700 #. *< type
4701 #. *< ui_requirement
4702 #. *< flags
4703 #. *< dependencies
4704 #. *< priority
4705 #. *< id
4706 #. *< name
4707 #. *< version
4708 #. *  summary
4709 #. *  description
4710 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4711 msgstr "XMPP Protocol Plugin"
4713 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Domain"
4716 msgstr "Romanian"
4718 msgid "Require SSL/TLS"
4719 msgstr ""
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Force old (port 5223) SSL"
4723 msgstr "Force old SSL"
4725 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4726 msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Connect port"
4730 msgstr "Connect"
4732 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4733 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4734 #. Account options
4735 msgid "Connect server"
4736 msgstr "Connect server"
4738 #, fuzzy
4739 msgid "File transfer proxies"
4740 msgstr "File transfer port"
4742 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4743 #. shared with MSN
4744 msgid "Show Custom Smileys"
4745 msgstr ""
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "%s has left the conversation."
4749 msgstr "%s has been invited to this conversation."
4751 #, c-format
4752 msgid "Message from %s"
4753 msgstr "Message from %s"
4755 #, c-format
4756 msgid "%s has set the topic to: %s"
4757 msgstr "%s has set the topic to: %s"
4759 #, c-format
4760 msgid "The topic is: %s"
4761 msgstr "The topic is: %s"
4763 #, c-format
4764 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4765 msgstr "Message delivery to %s failed: %s"
4767 msgid "XMPP Message Error"
4768 msgstr "XMPP Message Error"
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "(Code %s)"
4772 msgstr " (Code %s)"
4774 msgid "XML Parse error"
4775 msgstr "XML Parse error"
4777 msgid "Unknown Error in presence"
4778 msgstr "Unknown Error in presence"
4780 msgid "Create New Room"
4781 msgstr "Create New Room"
4783 msgid ""
4784 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
4785 "default settings?"
4786 msgstr ""
4787 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
4788 "default settings?"
4790 #, fuzzy
4791 msgid "_Configure Room"
4792 msgstr "Configure Room"
4794 #, fuzzy
4795 msgid "_Accept Defaults"
4796 msgstr "Accept Defaults"
4798 #, c-format
4799 msgid "Error joining chat %s"
4800 msgstr "Error joining chat %s"
4802 #, c-format
4803 msgid "Error in chat %s"
4804 msgstr "Error in chat %s"
4806 #, c-format
4807 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4808 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4810 msgid "File Send Failed"
4811 msgstr "File Send Failed"
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4815 msgstr "Unable to send message to %s:"
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4819 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4823 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4827 msgstr ""
4828 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Select a Resource"
4832 msgstr "Select a file"
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Edit User Mood"
4836 msgstr "User Modes"
4838 msgid "Please select your mood from the list."
4839 msgstr ""
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Set"
4843 msgstr "_Set"
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Set Mood..."
4847 msgstr "Save File..."
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Set User Nickname"
4851 msgstr "Set User Limit"
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Please specify a new nickname for you."
4855 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
4857 msgid ""
4858 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4859 "something appropriate."
4860 msgstr ""
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Set Nickname..."
4864 msgstr "Nickname"
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Actions"
4868 msgstr "Accounts"
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Select an action"
4872 msgstr "Select a file"
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
4876 msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
4878 #, c-format
4879 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
4880 msgstr "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
4882 #, c-format
4883 msgid ""
4884 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
4885 "Do you want this buddy to be added?"
4886 msgstr ""
4887 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
4888 "Do you want this buddy to be added?"
4890 #, c-format
4891 msgid ""
4892 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
4893 "to be added?"
4894 msgstr ""
4895 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
4896 "to be added?"
4898 #, c-format
4899 msgid "Unable to parse message"
4900 msgstr "Unable to parse message"
4902 #, fuzzy, c-format
4903 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
4904 msgstr "Syntax Error (probably a Pidgin bug)"
4906 #, c-format
4907 msgid "Invalid email address"
4908 msgstr "Invalid email address"
4910 #, c-format
4911 msgid "User does not exist"
4912 msgstr "User does not exist"
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "Fully qualified domain name missing"
4916 msgstr "Fully Qualified Domain Name missing"
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "Already logged in"
4920 msgstr "Already Logged In"
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Invalid username"
4924 msgstr "Invalid Username"
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "Invalid friendly name"
4928 msgstr "Invalid Friendly Name"
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "List full"
4932 msgstr "List Full"
4934 #, c-format
4935 msgid "Already there"
4936 msgstr "Already there"
4938 #, c-format
4939 msgid "Not on list"
4940 msgstr "Not on list"
4942 #, c-format
4943 msgid "User is offline"
4944 msgstr "User is offline"
4946 #, c-format
4947 msgid "Already in the mode"
4948 msgstr "Already in the mode"
4950 #, c-format
4951 msgid "Already in opposite list"
4952 msgstr "Already in opposite list"
4954 #, c-format
4955 msgid "Too many groups"
4956 msgstr "Too many groups"
4958 #, c-format
4959 msgid "Invalid group"
4960 msgstr "Invalid group"
4962 #, c-format
4963 msgid "User not in group"
4964 msgstr "User not in group"
4966 #, c-format
4967 msgid "Group name too long"
4968 msgstr "Group name too long"
4970 #, c-format
4971 msgid "Cannot remove group zero"
4972 msgstr "Cannot remove group zero"
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
4976 msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
4978 #, c-format
4979 msgid "Switchboard failed"
4980 msgstr "Switchboard failed"
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Notify transfer failed"
4984 msgstr "Notify Transfer failed"
4986 #, c-format
4987 msgid "Required fields missing"
4988 msgstr "Required fields missing"
4990 #, c-format
4991 msgid "Too many hits to a FND"
4992 msgstr "Too many hits to a FND"
4994 #, c-format
4995 msgid "Not logged in"
4996 msgstr "Not logged in"
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "Service temporarily unavailable"
5000 msgstr "Service Temporarily Unavailable"
5002 #, c-format
5003 msgid "Database server error"
5004 msgstr "Database server error"
5006 #, c-format
5007 msgid "Command disabled"
5008 msgstr "Command disabled"
5010 #, c-format
5011 msgid "File operation error"
5012 msgstr "File operation error"
5014 #, c-format
5015 msgid "Memory allocation error"
5016 msgstr "Memory allocation error"
5018 #, c-format
5019 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5020 msgstr "Wrong CHL value sent to server"
5022 #, c-format
5023 msgid "Server busy"
5024 msgstr "Server busy"
5026 #, c-format
5027 msgid "Server unavailable"
5028 msgstr "Server unavailable"
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "Peer notification server down"
5032 msgstr "Peer Notification server down"
5034 #, c-format
5035 msgid "Database connect error"
5036 msgstr "Database connect error"
5038 #, c-format
5039 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5040 msgstr "Server is going down (abandon ship)"
5042 #, c-format
5043 msgid "Error creating connection"
5044 msgstr "Error creating connection"
5046 #, c-format
5047 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5048 msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5050 #, c-format
5051 msgid "Unable to write"
5052 msgstr "Unable to write"
5054 #, c-format
5055 msgid "Session overload"
5056 msgstr "Session overload"
5058 #, c-format
5059 msgid "User is too active"
5060 msgstr "User is too active"
5062 #, c-format
5063 msgid "Too many sessions"
5064 msgstr "Too many sessions"
5066 #, c-format
5067 msgid "Passport not verified"
5068 msgstr "Passport not verified"
5070 #, c-format
5071 msgid "Bad friend file"
5072 msgstr "Bad friend file"
5074 #, c-format
5075 msgid "Not expected"
5076 msgstr "Not expected"
5078 #, c-format
5079 msgid "Friendly name changes too rapidly"
5080 msgstr "Friendly name changes too rapidly"
5082 #, c-format
5083 msgid "Server too busy"
5084 msgstr "Server too busy"
5086 #, c-format
5087 msgid "Authentication failed"
5088 msgstr "Authentication failed"
5090 #, c-format
5091 msgid "Not allowed when offline"
5092 msgstr "Not allowed when offline"
5094 #, c-format
5095 msgid "Not accepting new users"
5096 msgstr "Not accepting new users"
5098 #, c-format
5099 msgid "Kids Passport without parental consent"
5100 msgstr "Kids Passport without parental consent"
5102 #, c-format
5103 msgid "Passport account not yet verified"
5104 msgstr "Passport account not yet verified"
5106 #, fuzzy, c-format
5107 msgid "Passport account suspended"
5108 msgstr "Passport account not yet verified"
5110 #, c-format
5111 msgid "Bad ticket"
5112 msgstr "Bad ticket"
5114 #, c-format
5115 msgid "Unknown Error Code %d"
5116 msgstr "Unknown Error Code %d"
5118 #, c-format
5119 msgid "MSN Error: %s\n"
5120 msgstr "MSN Error: %s\n"
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Other Contacts"
5124 msgstr "Preferred Contact"
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Non-IM Contacts"
5128 msgstr "Remove Contact"
5130 msgid "Nudge"
5131 msgstr ""
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid "%s has nudged you!"
5135 msgstr "%s has gone away."
5137 #, c-format
5138 msgid "Nudging %s..."
5139 msgstr ""
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Email Address..."
5143 msgstr "Email Address"
5145 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5146 msgstr "Your new MSN friendly name is too long."
5148 msgid "Set your friendly name."
5149 msgstr "Set your friendly name."
5151 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5152 msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5154 msgid "Set your home phone number."
5155 msgstr "Set your home phone number."
5157 msgid "Set your work phone number."
5158 msgstr "Set your work phone number."
5160 msgid "Set your mobile phone number."
5161 msgstr "Set your mobile phone number."
5163 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5164 msgstr "Allow MSN Mobile pages?"
5166 msgid ""
5167 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5168 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5169 msgstr ""
5170 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5171 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5173 msgid "Allow"
5174 msgstr "Allow"
5176 msgid "Disallow"
5177 msgstr "Disallow"
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid "Blocked Text for %s"
5181 msgstr "Buddy Comment for %s"
5183 msgid "No text is blocked for this account."
5184 msgstr ""
5186 #, c-format
5187 msgid ""
5188 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5189 msgstr ""
5191 msgid "This account does not have email enabled."
5192 msgstr ""
5194 msgid "Send a mobile message."
5195 msgstr "Send a mobile message."
5197 msgid "Page"
5198 msgstr "Page"
5200 msgid "Has you"
5201 msgstr "Has you"
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Home Phone Number"
5205 msgstr "Set Home Phone Number"
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Work Phone Number"
5209 msgstr "Set Work Phone Number"
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Mobile Phone Number"
5213 msgstr "Set Mobile Phone Number"
5215 msgid "Be Right Back"
5216 msgstr "Be Right Back"
5218 msgid "Busy"
5219 msgstr "Busy"
5221 #, fuzzy
5222 msgid "On the Phone"
5223 msgstr "On The Phone"
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Out to Lunch"
5227 msgstr "Out To Lunch"
5229 #. primitive
5230 #. ID
5231 #. name - use default
5232 #. saveable
5233 #. should be user_settable some day
5234 #. independent
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Artist"
5237 msgstr "Address"
5239 msgid "Album"
5240 msgstr ""
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Set Friendly Name..."
5244 msgstr "Set Friendly Name"
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Set Home Phone Number..."
5248 msgstr "Set Home Phone Number"
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Set Work Phone Number..."
5252 msgstr "Set Work Phone Number"
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5256 msgstr "Set Mobile Phone Number"
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5260 msgstr "Enable/Disable Mobile Devices"
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5264 msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages"
5266 msgid "View Blocked Text..."
5267 msgstr ""
5269 msgid "Open Hotmail Inbox"
5270 msgstr ""
5272 msgid "Send to Mobile"
5273 msgstr "Send to Mobile"
5275 msgid "Initiate _Chat"
5276 msgstr "Initiate _Chat"
5278 #, fuzzy
5279 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5280 msgstr ""
5281 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
5282 "http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information."
5284 msgid "Failed to connect to server."
5285 msgstr "Failed to connect to server."
5287 msgid "Error retrieving profile"
5288 msgstr "Error retrieving profile"
5290 #, fuzzy
5291 msgid "General"
5292 msgstr "Gender"
5294 msgid "Age"
5295 msgstr "Age"
5297 msgid "Occupation"
5298 msgstr "Occupation"
5300 msgid "Location"
5301 msgstr "Location"
5303 msgid "Hobbies and Interests"
5304 msgstr "Hobbies and Interests"
5306 msgid "A Little About Me"
5307 msgstr "A Little About Me"
5309 msgid "Social"
5310 msgstr ""
5312 msgid "Marital Status"
5313 msgstr "Marital Status"
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Interests"
5317 msgstr "_Insert"
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Pets"
5321 msgstr "Ports"
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Hometown"
5325 msgstr "Host Unknown"
5327 msgid "Places Lived"
5328 msgstr ""
5330 msgid "Fashion"
5331 msgstr ""
5333 msgid "Humor"
5334 msgstr ""
5336 msgid "Music"
5337 msgstr ""
5339 msgid "Favorite Quote"
5340 msgstr "Favuorite Quote"
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Contact Info"
5344 msgstr "Account Info"
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Personal"
5348 msgstr "Personal Title"
5350 msgid "Significant Other"
5351 msgstr ""
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Home Phone"
5355 msgstr "Home Page"
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Home Phone 2"
5359 msgstr "Set Home Phone Number"
5361 msgid "Home Address"
5362 msgstr "Home Address"
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Personal Mobile"
5366 msgstr "Personal Title"
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Home Fax"
5370 msgstr "Home Page"
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Personal Email"
5374 msgstr "Personal Title"
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Personal IM"
5378 msgstr "Personal Title"
5380 msgid "Anniversary"
5381 msgstr ""
5383 #. Business
5384 msgid "Work"
5385 msgstr ""
5387 msgid "Job Title"
5388 msgstr "Job Title"
5390 msgid "Company"
5391 msgstr "Company"
5393 msgid "Department"
5394 msgstr "Department"
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Profession"
5398 msgstr "Progress"
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Work Phone"
5402 msgstr "Phone"
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Work Phone 2"
5406 msgstr "Set Work Phone Number"
5408 msgid "Work Address"
5409 msgstr "Work Address"
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Work Mobile"
5413 msgstr "Send to Mobile"
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Work Pager"
5417 msgstr "Web Page"
5419 msgid "Work Fax"
5420 msgstr ""
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Work Email"
5424 msgstr "Email"
5426 msgid "Work IM"
5427 msgstr ""
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Start Date"
5431 msgstr "Province/Territory"
5433 msgid "Favorite Things"
5434 msgstr "Favourite Things"
5436 msgid "Last Updated"
5437 msgstr "Last Updated"
5439 msgid "Homepage"
5440 msgstr "Homepage"
5442 msgid "The user has not created a public profile."
5443 msgstr "The user has not created a public profile."
5445 msgid ""
5446 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5447 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5448 "public profile."
5449 msgstr ""
5450 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5451 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5452 "public profile."
5454 #, fuzzy
5455 msgid ""
5456 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5457 "does not exist."
5458 msgstr ""
5459 "Pidgin could not find any information in the user's profile. The user most "
5460 "likely does not exist."
5462 msgid "Profile URL"
5463 msgstr "Profile URL"
5465 #. *< type
5466 #. *< ui_requirement
5467 #. *< flags
5468 #. *< dependencies
5469 #. *< priority
5470 #. *< id
5471 #. *< name
5472 #. *< version
5473 #. *< summary
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5476 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
5478 msgid "Use HTTP Method"
5479 msgstr "Use HTTP Method"
5481 #, fuzzy
5482 msgid "HTTP Method Server"
5483 msgstr "IPC Test Server"
5485 msgid "Show custom smileys"
5486 msgstr ""
5488 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5489 msgstr ""
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5493 msgstr "Normal authentication failed!"
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5497 msgstr "Normal authentication failed!"
5499 #, c-format
5500 msgid "%s is not a valid group."
5501 msgstr "%s is not a valid group."
5503 msgid "Unknown error."
5504 msgstr "Unknown error."
5506 #, c-format
5507 msgid "%s on %s (%s)"
5508 msgstr "%s on %s (%s)"
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5512 msgstr "%s wants to send you a file"
5514 #. char *adl = g_strndup(payload, len);
5515 #, fuzzy, c-format
5516 msgid "Unknown error (%d)"
5517 msgstr "Unknown error"
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Unable to add user"
5521 msgstr "Unable to ban user %s"
5523 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5524 msgstr ""
5526 #, c-format
5527 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
5528 msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
5530 #, c-format
5531 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
5532 msgstr "Unable to block user on %s (%s)"
5534 #, c-format
5535 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
5536 msgstr "Unable to permit user on %s (%s)"
5538 #, c-format
5539 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
5540 msgstr "%s could not be added because your buddy list is full."
5542 #, c-format
5543 msgid "%s is not a valid passport account."
5544 msgstr "%s is not a valid passport account."
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Service Temporarily Unavailable."
5548 msgstr "Service Temporarily Unavailable"
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5552 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
5554 msgid "Unable to rename group"
5555 msgstr "Unable to rename group"
5557 msgid "Unable to delete group"
5558 msgstr "Unable to delete group"
5560 #, c-format
5561 msgid ""
5562 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5563 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5564 "in progress.\n"
5565 "\n"
5566 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5567 "sign in."
5568 msgid_plural ""
5569 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5570 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5571 "in progress.\n"
5572 "\n"
5573 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5574 "sign in."
5575 msgstr[0] ""
5576 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5577 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5578 "in progress.\n"
5579 "\n"
5580 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5581 "sign in."
5582 msgstr[1] ""
5583 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5584 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
5585 "in progress.\n"
5586 "\n"
5587 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5588 "sign in."
5590 msgid ""
5591 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5592 "happens when the user is blocked or does not exist."
5593 msgstr ""
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5597 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5601 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5605 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5607 msgid "Unable to connect"
5608 msgstr "Unable to connect"
5610 msgid "Writing error"
5611 msgstr "Writing error"
5613 msgid "Reading error"
5614 msgstr "Reading error"
5616 #, fuzzy, c-format
5617 msgid ""
5618 "Connection error from %s server:\n"
5619 "%s"
5620 msgstr ""
5621 "Connection error from %s server (%s):\n"
5622 "%s"
5624 msgid "Our protocol is not supported by the server."
5625 msgstr "Our protocol is not supported by the server."
5627 msgid "Error parsing HTTP."
5628 msgstr "Error parsing HTTP."
5630 msgid "You have signed on from another location."
5631 msgstr "You have signed on from another location."
5633 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5634 msgstr ""
5635 "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5637 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
5638 msgstr "The MSN servers are going down temporarily."
5640 #, c-format
5641 msgid "Unable to authenticate: %s"
5642 msgstr "Unable to authenticate: %s"
5644 msgid ""
5645 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5646 msgstr ""
5647 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5649 msgid "Handshaking"
5650 msgstr "Handshaking"
5652 msgid "Transferring"
5653 msgstr "Transferring"
5655 msgid "Starting authentication"
5656 msgstr "Starting authentication"
5658 msgid "Getting cookie"
5659 msgstr "Getting cookie"
5661 msgid "Sending cookie"
5662 msgstr "Sending cookie"
5664 msgid "Retrieving buddy list"
5665 msgstr "Retrieving buddy list"
5667 msgid "Away From Computer"
5668 msgstr "Away From Computer"
5670 msgid "On The Phone"
5671 msgstr "On The Phone"
5673 msgid "Out To Lunch"
5674 msgstr "Out To Lunch"
5676 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5677 msgstr "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5679 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
5680 msgstr "Message could not be sent: not allowed while invisible:"
5682 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
5683 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
5685 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5686 msgstr "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5690 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
5692 msgid ""
5693 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5694 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5695 msgstr ""
5697 msgid ""
5698 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5699 msgstr ""
5700 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5702 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5703 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5705 #, fuzzy, c-format
5706 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
5707 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5711 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5715 msgstr "Add to Address Book"
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5719 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
5721 #. only notify the user about problems adding to the friends list
5722 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
5723 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
5724 #, fuzzy, c-format
5725 msgid "Unable to add \"%s\"."
5726 msgstr "Unable to read file %s."
5728 #, fuzzy
5729 msgid "The username specified is invalid."
5730 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
5732 msgid "This Hotmail account may not be active."
5733 msgstr ""
5735 #. *< type
5736 #. *< ui_requirement
5737 #. *< flags
5738 #. *< dependencies
5739 #. *< priority
5740 #. *< id
5741 #. *< name
5742 #. *< version
5743 #. *  summary
5744 #. *  description
5745 msgid "MSN Protocol Plugin"
5746 msgstr "MSN Protocol Plugin"
5748 msgid "Missing Cipher"
5749 msgstr ""
5751 msgid "The RC4 cipher could not be found"
5752 msgstr ""
5754 msgid ""
5755 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
5756 "not be loaded."
5757 msgstr ""
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Reading challenge"
5761 msgstr "Reading data"
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Unexpected challenge length from server"
5765 msgstr "Invalid challenge from server"
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Logging in"
5769 msgstr "Logging"
5771 #, c-format
5772 msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
5773 msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
5774 msgstr[0] ""
5775 msgstr[1] ""
5777 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
5778 #, fuzzy
5779 msgid "New mail messages"
5780 msgstr "New away message"
5782 msgid "New blog comments"
5783 msgstr ""
5785 msgid "New profile comments"
5786 msgstr ""
5788 msgid "New friend requests!"
5789 msgstr ""
5791 msgid "New picture comments"
5792 msgstr ""
5794 msgid "MySpace"
5795 msgstr ""
5797 #, fuzzy
5798 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
5799 msgstr "No screenname given."
5801 msgid "You appear to have no MySpace username."
5802 msgstr ""
5804 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
5805 msgstr ""
5807 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
5808 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
5809 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Connected"
5812 msgstr "Connect"
5814 #, c-format
5815 msgid "Protocol error, code %d: %s"
5816 msgstr ""
5818 #, c-format
5819 msgid ""
5820 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
5821 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
5822 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
5823 "again."
5824 msgstr ""
5826 msgid "MySpaceIM Error"
5827 msgstr ""
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Failed to add buddy"
5831 msgstr "Failed to join buddy in chat"
5833 #, fuzzy
5834 msgid "'addbuddy' command failed."
5835 msgstr "Import Buddy List from Server"
5837 #, fuzzy
5838 msgid "persist command failed"
5839 msgstr "Switchboard failed"
5841 #, c-format
5842 msgid "No such user: %s"
5843 msgstr ""
5845 #, fuzzy
5846 msgid "User lookup"
5847 msgstr "User Rooms"
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Failed to remove buddy"
5851 msgstr "Failed to join buddy in chat"
5853 msgid "'delbuddy' command failed"
5854 msgstr ""
5856 #, fuzzy
5857 msgid "blocklist command failed"
5858 msgstr "Switchboard failed"
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid input condition"
5862 msgstr "Finalizing connection"
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Read buffer full (2)"
5866 msgstr "Queue full"
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Unparseable message"
5870 msgstr "Unable to parse message"
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
5874 msgstr "Couldn't connect to host"
5876 #, fuzzy
5877 msgid "IM Friends"
5878 msgstr "_IM windows"
5880 #, c-format
5881 msgid ""
5882 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
5883 "the server-side list)"
5884 msgid_plural ""
5885 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
5886 "on the server-side list)"
5887 msgstr[0] ""
5888 msgstr[1] ""
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Add contacts from server"
5892 msgstr "Invalid response from server."
5894 msgid "Add friends from MySpace.com"
5895 msgstr ""
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Importing friends failed"
5899 msgstr "Bad friend file"
5901 #. TODO: find out how
5902 msgid "Find people..."
5903 msgstr ""
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Change IM name..."
5907 msgstr "Change Password..."
5909 msgid "myim URL handler"
5910 msgstr ""
5912 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
5913 msgstr ""
5915 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
5916 msgstr ""
5918 msgid "Show display name in status text"
5919 msgstr ""
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Show headline in status text"
5923 msgstr "Show _aliases in tabs/titles"
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Send emoticons"
5927 msgstr "Sound Options"
5929 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
5930 msgstr ""
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Base font size (points)"
5934 msgstr "Larger font size"
5936 #, fuzzy
5937 msgid "User"
5938 msgstr "Users"
5940 msgid "Profile"
5941 msgstr "Profile"
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Headline"
5945 msgstr "Decline"
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Song"
5949 msgstr "_Sorting:"
5951 msgid "Total Friends"
5952 msgstr ""
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Client Version"
5956 msgstr "Close conversation"
5958 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
5959 #, fuzzy
5960 msgid "No username set"
5961 msgstr "No screenname given."
5963 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
5964 msgstr ""
5966 msgid "Please enter a username to check its availability:"
5967 msgstr ""
5969 #, fuzzy
5970 msgid "MySpaceIM - Username Available"
5971 msgstr "Service Unavailable"
5973 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
5974 msgstr ""
5976 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
5977 msgstr ""
5979 #, fuzzy
5980 msgid "This username is unavailable."
5981 msgstr "This theme has no available smileys."
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Please try another username:"
5985 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
5987 #. TODO: icons for each zap
5988 #. Lots of comments for translators:
5989 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
5990 #. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
5991 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
5992 #. * he put a fork in the toaster."
5993 msgid "Zap"
5994 msgstr ""
5996 #, c-format
5997 msgid "%s has zapped you!"
5998 msgstr ""
6000 #, c-format
6001 msgid "Zapping %s..."
6002 msgstr ""
6004 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Whack"
6007 msgstr "Back"
6009 #, fuzzy, c-format
6010 msgid "%s has whacked you!"
6011 msgstr "The user has blocked you"
6013 #, c-format
6014 msgid "Whacking %s..."
6015 msgstr ""
6017 #. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
6018 #. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
6019 #. * to translate it literally.
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Torch"
6022 msgstr "Topic"
6024 #, fuzzy, c-format
6025 msgid "%s has torched you!"
6026 msgstr "The user has blocked you"
6028 #, c-format
6029 msgid "Torching %s..."
6030 msgstr ""
6032 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6033 msgid "Smooch"
6034 msgstr ""
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid "%s has smooched you!"
6038 msgstr "The user has blocked you"
6040 #, c-format
6041 msgid "Smooching %s..."
6042 msgstr ""
6044 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6045 msgid "Hug"
6046 msgstr ""
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "%s has hugged you!"
6050 msgstr "%s has gone away."
6052 #, c-format
6053 msgid "Hugging %s..."
6054 msgstr ""
6056 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Slap"
6059 msgstr "Slovak"
6061 #, fuzzy, c-format
6062 msgid "%s has slapped you!"
6063 msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
6065 #, c-format
6066 msgid "Slapping %s..."
6067 msgstr ""
6069 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Goose"
6072 msgstr "Gone"
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid "%s has goosed you!"
6076 msgstr "%s has gone away."
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "Goosing %s..."
6080 msgstr "Looking up %s"
6082 #. A high-five is when two people's hands slap each other
6083 #. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
6084 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
6085 msgid "High-five"
6086 msgstr ""
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid "%s has high-fived you!"
6090 msgstr "%s has signed on (%s)"
6092 #, c-format
6093 msgid "High-fiving %s..."
6094 msgstr ""
6096 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
6097 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
6098 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
6099 msgid "Punk"
6100 msgstr ""
6102 #, c-format
6103 msgid "%s has punk'd you!"
6104 msgstr ""
6106 #, c-format
6107 msgid "Punking %s..."
6108 msgstr ""
6110 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
6111 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
6112 #. * lips closed and blow.  It is typically done when
6113 #. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
6114 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
6115 #. * connotation.  It is generally used in a playful tone
6116 #. * with friends.
6117 msgid "Raspberry"
6118 msgstr ""
6120 #, c-format
6121 msgid "%s has raspberried you!"
6122 msgstr ""
6124 #, c-format
6125 msgid "Raspberrying %s..."
6126 msgstr ""
6128 msgid "Required parameters not passed in"
6129 msgstr "Required parameters not passed in"
6131 msgid "Unable to write to network"
6132 msgstr "Unable to write to network"
6134 msgid "Unable to read from network"
6135 msgstr "Unable to read from network"
6137 msgid "Error communicating with server"
6138 msgstr "Error communicating with server"
6140 msgid "Conference not found"
6141 msgstr "Conference not found"
6143 msgid "Conference does not exist"
6144 msgstr "Conference does not exist"
6146 msgid "A folder with that name already exists"
6147 msgstr "A folder with that name already exists"
6149 msgid "Not supported"
6150 msgstr "Not supported"
6152 msgid "Password has expired"
6153 msgstr "Password has expired"
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Incorrect password"
6157 msgstr "Incorrect password."
6159 msgid "User not found"
6160 msgstr "User not found"
6162 msgid "Account has been disabled"
6163 msgstr "Account has been disabled"
6165 msgid "The server could not access the directory"
6166 msgstr "The server could not access the directory"
6168 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
6169 msgstr "Your system administrator has disabled this operation"
6171 msgid "The server is unavailable; try again later"
6172 msgstr "The server is unavailable; try again later"
6174 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
6175 msgstr "Cannot add a contact to the same folder twice"
6177 msgid "Cannot add yourself"
6178 msgstr "Cannot add yourself"
6180 msgid "Master archive is misconfigured"
6181 msgstr "Master archive is misconfigured"
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Incorrect username or password"
6185 msgstr "Incorrect nickname or password."
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
6189 msgstr "Could not recognize the host of the username you entered"
6191 #, fuzzy
6192 msgid ""
6193 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6194 "entered"
6195 msgstr ""
6196 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
6197 "entered"
6199 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
6200 msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation"
6202 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6203 msgstr "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6205 #, fuzzy
6206 msgid "You have entered an incorrect username"
6207 msgstr "You have entered an invalid username"
6209 msgid "An error occurred while updating the directory"
6210 msgstr "An error occurred while updating the directory"
6212 msgid "Incompatible protocol version"
6213 msgstr "Incompatible protocol version"
6215 msgid "The user has blocked you"
6216 msgstr "The user has blocked you"
6218 msgid ""
6219 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6220 "time"
6221 msgstr ""
6222 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6223 "time"
6225 msgid "The user is either offline or you are blocked"
6226 msgstr "The user is either offline or you are blocked"
6228 #, c-format
6229 msgid "Unknown error: 0x%X"
6230 msgstr "Unknown error: 0x%X"
6232 #, c-format
6233 msgid "Login failed (%s)."
6234 msgstr "Login failed (%s)."
6236 #, c-format
6237 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6238 msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6240 #, c-format
6241 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6242 msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6244 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6245 #, c-format
6246 msgid "Unable to send message (%s)."
6247 msgstr "Unable to send message (%s)."
6249 #, c-format
6250 msgid "Unable to invite user (%s)."
6251 msgstr "Unable to invite user (%s)."
6253 #, c-format
6254 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6255 msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6257 #, c-format
6258 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6259 msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6261 #, c-format
6262 msgid ""
6263 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6264 "creating folder (%s)."
6265 msgstr ""
6266 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6267 "creating folder (%s)."
6269 #, c-format
6270 msgid ""
6271 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6272 "list (%s)."
6273 msgstr ""
6274 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6275 "list (%s)."
6277 #, c-format
6278 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6279 msgstr "Could not get details for user %s (%s)."
6281 #, c-format
6282 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6283 msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)."
6285 #, c-format
6286 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6287 msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
6289 #, c-format
6290 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6291 msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)."
6293 #, c-format
6294 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6295 msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6297 #, c-format
6298 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6299 msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6301 #, c-format
6302 msgid "Unable to create conference (%s)."
6303 msgstr "Unable to create conference (%s)."
6305 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6306 msgstr "Error communicating with server. Closing connection."
6308 msgid "Telephone Number"
6309 msgstr "Telephone Number"
6311 msgid "Personal Title"
6312 msgstr "Personal Title"
6314 msgid "Mailstop"
6315 msgstr "Mailstop"
6317 msgid "User ID"
6318 msgstr "User ID"
6320 #. tag = _("DN");
6321 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6322 #. if (value) {
6323 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
6324 #. }
6326 msgid "Full name"
6327 msgstr "Full name"
6329 #, c-format
6330 msgid "GroupWise Conference %d"
6331 msgstr "GroupWise Conference %d"
6333 msgid "Authenticating..."
6334 msgstr "Authenticating..."
6336 msgid "Unable to connect to server."
6337 msgstr "Unable to connect to server."
6339 msgid "Waiting for response..."
6340 msgstr "Waiting for response..."
6342 #, c-format
6343 msgid "%s has been invited to this conversation."
6344 msgstr "%s has been invited to this conversation."
6346 msgid "Invitation to Conversation"
6347 msgstr "Invitation to Conversation"
6349 #, c-format
6350 msgid ""
6351 "Invitation from: %s\n"
6352 "\n"
6353 "Sent: %s"
6354 msgstr ""
6355 "Invitation from: %s\n"
6356 "\n"
6357 "Sent: %s"
6359 msgid "Would you like to join the conversation?"
6360 msgstr "Would you like to join the conversation?"
6362 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
6363 msgstr "You have been logged out because you logged in at another workstation."
6365 #, c-format
6366 msgid ""
6367 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6368 msgstr ""
6369 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6371 msgid ""
6372 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6373 "to connect to."
6374 msgstr ""
6375 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6376 "to connect to."
6378 msgid "Error. SSL support is not installed."
6379 msgstr "Error. SSL support is not installed."
6381 #, c-format
6382 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6383 msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6385 #. *< type
6386 #. *< ui_requirement
6387 #. *< flags
6388 #. *< dependencies
6389 #. *< priority
6390 #. *< id
6391 #. *< name
6392 #. *< version
6393 #. *  summary
6394 #. *  description
6395 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6396 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6398 msgid "Server address"
6399 msgstr "Server address"
6401 msgid "Server port"
6402 msgstr "Server port"
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Could not join chat room"
6406 msgstr "Could not connect"
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Invalid chat room name"
6410 msgstr "Invalid Room Name"
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Server closed the connection."
6414 msgstr "Error creating connection"
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid ""
6418 "Lost connection with server:\n"
6419 "%s"
6420 msgstr "You were disconnected from the server."
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Received invalid data on connection with server."
6424 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
6426 #. *< type
6427 #. *< ui_requirement
6428 #. *< flags
6429 #. *< dependencies
6430 #. *< priority
6431 #. *< id
6432 #. *< name
6433 #. *< version
6434 #. *  summary
6435 #. *  description
6436 #, fuzzy
6437 msgid "AIM Protocol Plugin"
6438 msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"
6440 #, fuzzy
6441 msgid "ICQ UIN..."
6442 msgstr "ICQ UIN"
6444 #. *< type
6445 #. *< ui_requirement
6446 #. *< flags
6447 #. *< dependencies
6448 #. *< priority
6449 #. *< id
6450 #. *< name
6451 #. *< version
6452 #. *  summary
6453 #. *  description
6454 #, fuzzy
6455 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6456 msgstr "IRC Protocol Plugin"
6458 msgid "Encoding"
6459 msgstr "Encoding"
6461 #, fuzzy
6462 msgid "The remote user has closed the connection."
6463 msgstr "The remote user is not present in the network any more"
6465 #, fuzzy
6466 msgid "The remote user has declined your request."
6467 msgstr "The user has blocked you"
6469 #, c-format
6470 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
6471 msgstr ""
6473 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
6474 msgstr ""
6476 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
6477 msgstr ""
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Direct IM established"
6481 msgstr "Direct IM with %s established"
6483 #, c-format
6484 msgid ""
6485 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
6486 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
6487 msgstr ""
6489 #, c-format
6490 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
6491 msgstr ""
6493 msgid "Invalid error"
6494 msgstr "Invalid error"
6496 msgid "Invalid SNAC"
6497 msgstr "Invalid SNAC"
6499 msgid "Rate to host"
6500 msgstr "Rate to host"
6502 msgid "Rate to client"
6503 msgstr "Rate to client"
6505 msgid "Service unavailable"
6506 msgstr "Service unavailable"
6508 msgid "Service not defined"
6509 msgstr "Service not defined"
6511 msgid "Obsolete SNAC"
6512 msgstr "Obsolete SNAC"
6514 msgid "Not supported by host"
6515 msgstr "Not supported by host"
6517 msgid "Not supported by client"
6518 msgstr "Not supported by client"
6520 msgid "Refused by client"
6521 msgstr "Refused by client"
6523 msgid "Reply too big"
6524 msgstr "Reply too big"
6526 msgid "Responses lost"
6527 msgstr "Responses lost"
6529 msgid "Request denied"
6530 msgstr "Request denied"
6532 msgid "Busted SNAC payload"
6533 msgstr "Busted SNAC payload"
6535 msgid "Insufficient rights"
6536 msgstr "Insufficient rights"
6538 msgid "In local permit/deny"
6539 msgstr "In local permit/deny"
6541 msgid "Warning level too high (sender)"
6542 msgstr ""
6544 msgid "Warning level too high (receiver)"
6545 msgstr ""
6547 msgid "User temporarily unavailable"
6548 msgstr "User temporarily unavailable"
6550 msgid "No match"
6551 msgstr "No match"
6553 msgid "List overflow"
6554 msgstr "List overflow"
6556 msgid "Request ambiguous"
6557 msgstr "Request ambiguous"
6559 msgid "Queue full"
6560 msgstr "Queue full"
6562 msgid "Not while on AOL"
6563 msgstr "Not while on AOL"
6565 msgid ""
6566 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
6567 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
6568 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6569 "your AIM/ICQ account.)"
6570 msgstr ""
6572 #, fuzzy, c-format
6573 msgid ""
6574 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
6575 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6576 msgstr ""
6577 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
6578 "most likely has a buggy client.)"
6580 #. Label
6581 msgid "Buddy Icon"
6582 msgstr "Buddy Icon"
6584 msgid "Voice"
6585 msgstr "Voice"
6587 msgid "AIM Direct IM"
6588 msgstr "AIM Direct IM"
6590 msgid "Get File"
6591 msgstr "Get File"
6593 msgid "Games"
6594 msgstr "Games"
6596 msgid "Add-Ins"
6597 msgstr "Add-Ins"
6599 msgid "Send Buddy List"
6600 msgstr "Send Buddy List"
6602 msgid "ICQ Direct Connect"
6603 msgstr "ICQ Direct Connect"
6605 msgid "AP User"
6606 msgstr "AP User"
6608 msgid "ICQ RTF"
6609 msgstr "ICQ RTF"
6611 msgid "Nihilist"
6612 msgstr "Nihilist"
6614 msgid "ICQ Server Relay"
6615 msgstr "ICQ Server Relay"
6617 msgid "Old ICQ UTF8"
6618 msgstr "Old ICQ UTF8"
6620 msgid "Trillian Encryption"
6621 msgstr "Trillian Encryption"
6623 msgid "ICQ UTF8"
6624 msgstr "ICQ UTF8"
6626 msgid "Hiptop"
6627 msgstr "Hiptop"
6629 msgid "Security Enabled"
6630 msgstr "Security Enabled"
6632 msgid "Video Chat"
6633 msgstr "Video Chat"
6635 msgid "iChat AV"
6636 msgstr "iChat AV"
6638 msgid "Live Video"
6639 msgstr "Live Video"
6641 msgid "Camera"
6642 msgstr "Camera"
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Screen Sharing"
6646 msgstr "Screen Name"
6648 #, c-format
6649 msgid "Free For Chat"
6650 msgstr "Free For Chat"
6652 #, c-format
6653 msgid "Not Available"
6654 msgstr "Not Available"
6656 #, c-format
6657 msgid "Occupied"
6658 msgstr "Occupied"
6660 #, c-format
6661 msgid "Web Aware"
6662 msgstr "Web Aware"
6664 #, c-format
6665 msgid "Invisible"
6666 msgstr "Invisible"
6668 msgid "IP Address"
6669 msgstr "IP Address"
6671 msgid "Warning Level"
6672 msgstr "Warning Level"
6674 msgid "Buddy Comment"
6675 msgstr "Buddy Comment"
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid ""
6679 "Could not connect to authentication server:\n"
6680 "%s"
6681 msgstr "Could not connect for transfer."
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid ""
6685 "Could not connect to BOS server:\n"
6686 "%s"
6687 msgstr "Failed to connect to server."
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Username sent"
6691 msgstr "No screenname given."
6693 msgid "Connection established, cookie sent"
6694 msgstr "Connection established, cookie sent"
6696 #. TODO: Don't call this with ssi
6697 msgid "Finalizing connection"
6698 msgstr "Finalizing connection"
6700 #, fuzzy, c-format
6701 msgid ""
6702 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  "
6703 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
6704 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6705 msgstr ""
6706 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
6707 "invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
6708 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6710 #. Unregistered screen name
6711 #. uid is not exist
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Invalid username."
6714 msgstr "Invalid Username"
6716 msgid "Incorrect password."
6717 msgstr "Incorrect password."
6719 #. Suspended account
6720 msgid "Your account is currently suspended."
6721 msgstr "Your account is currently suspended."
6723 #. service temporarily unavailable
6724 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6725 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6727 #. screen name connecting too frequently
6728 #. IP address connecting too frequently
6729 msgid ""
6730 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6731 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6732 msgstr ""
6733 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6734 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6736 #, c-format
6737 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6738 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6740 msgid "Could Not Connect"
6741 msgstr "Could Not Connect"
6743 msgid "Received authorization"
6744 msgstr "Received authorization"
6746 msgid "The SecurID key entered is invalid."
6747 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6749 msgid "Enter SecurID"
6750 msgstr "Enter SecurID"
6752 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
6753 msgstr "Enter the 6-digit number from the digital display."
6755 #. *
6756 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6758 #, fuzzy
6759 msgid "_OK"
6760 msgstr "OK"
6762 #, c-format
6763 msgid ""
6764 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
6765 "fixed.  Check %s for updates."
6766 msgstr ""
6767 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
6768 "fixed.  Check %s for updates."
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6772 msgstr "Pidgin was unable to get a valid AIM login hash."
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
6776 msgstr ""
6777 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
6778 "fixed.  Check %s for updates."
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Unable to get a valid login hash."
6782 msgstr "Pidgin was unable to get a valid login hash."
6784 msgid "Password sent"
6785 msgstr "Password sent"
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Unable to initialize connection"
6789 msgstr "Unable to create new connection."
6791 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6792 msgstr "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6794 msgid "Authorization Request Message:"
6795 msgstr "Authorization Request Message:"
6797 msgid "Please authorize me!"
6798 msgstr "Please authorize me!"
6800 msgid "No reason given."
6801 msgstr "No reason given."
6803 msgid "Authorization Denied Message:"
6804 msgstr "Authorization Denied Message:"
6806 #, c-format
6807 msgid ""
6808 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
6809 "following reason:\n"
6810 "%s"
6811 msgstr ""
6812 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
6813 "following reason:\n"
6814 "%s"
6816 msgid "ICQ authorization denied."
6817 msgstr "ICQ authorization denied."
6819 #. Someone has granted you authorization
6820 #, c-format
6821 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
6822 msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
6824 #, c-format
6825 msgid ""
6826 "You have received a special message\n"
6827 "\n"
6828 "From: %s [%s]\n"
6829 "%s"
6830 msgstr ""
6831 "You have received a special message\n"
6832 "\n"
6833 "From: %s [%s]\n"
6834 "%s"
6836 #, c-format
6837 msgid ""
6838 "You have received an ICQ page\n"
6839 "\n"
6840 "From: %s [%s]\n"
6841 "%s"
6842 msgstr ""
6843 "You have received an ICQ page\n"
6844 "\n"
6845 "From: %s [%s]\n"
6846 "%s"
6848 #, c-format
6849 msgid ""
6850 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
6851 "\n"
6852 "Message is:\n"
6853 "%s"
6854 msgstr ""
6855 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
6856 "\n"
6857 "Message is:\n"
6858 "%s"
6860 #, c-format
6861 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
6862 msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
6864 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
6865 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
6867 #, fuzzy
6868 msgid "_Add"
6869 msgstr "Add"
6871 #, fuzzy
6872 msgid "_Decline"
6873 msgstr "Decline"
6875 #, c-format
6876 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6877 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
6878 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6879 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
6881 #, c-format
6882 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
6883 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
6884 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
6885 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
6887 #, c-format
6888 msgid ""
6889 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
6890 msgid_plural ""
6891 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
6892 msgstr[0] ""
6893 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
6894 msgstr[1] ""
6895 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
6897 #, fuzzy, c-format
6898 msgid ""
6899 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
6900 msgid_plural ""
6901 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
6902 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
6903 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
6907 msgid_plural ""
6908 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
6909 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
6910 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
6912 #, c-format
6913 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6914 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
6915 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6916 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
6918 #. Data is assumed to be the destination sn
6919 #, c-format
6920 msgid "Unable to send message: %s"
6921 msgstr "Unable to send message: %s"
6923 msgid "Unknown reason."
6924 msgstr "Unknown reason."
6926 #, c-format
6927 msgid "Unable to send message to %s:"
6928 msgstr "Unable to send message to %s:"
6930 #, c-format
6931 msgid "User information not available: %s"
6932 msgstr "User information not available: %s"
6934 msgid "Online Since"
6935 msgstr "Online Since"
6937 msgid "Member Since"
6938 msgstr "Member Since"
6940 msgid "Your AIM connection may be lost."
6941 msgstr "Your AIM connection may be lost."
6943 #. The conversion failed!
6944 msgid ""
6945 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
6946 "characters.]"
6947 msgstr ""
6948 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
6949 "characters.]"
6951 msgid ""
6952 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
6953 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
6954 msgstr ""
6955 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
6956 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
6958 #, c-format
6959 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
6960 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
6962 msgid "Mobile Phone"
6963 msgstr "Mobile Phone"
6965 msgid "Personal Web Page"
6966 msgstr "Personal Web Page"
6968 #. aim_userinfo_t
6969 #. strip_html_tags
6970 msgid "Additional Information"
6971 msgstr "Additional Information"
6973 msgid "Zip Code"
6974 msgstr "Postal Code"
6976 msgid "Work Information"
6977 msgstr "Work Information"
6979 msgid "Division"
6980 msgstr "Division"
6982 msgid "Position"
6983 msgstr "Position"
6985 msgid "Web Page"
6986 msgstr "Web Page"
6988 msgid "Pop-Up Message"
6989 msgstr "Pop-Up Message"
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "The following username is associated with %s"
6993 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
6994 msgstr[0] "The following screen names are associated with %s"
6995 msgstr[1] "The following screen names are associated with %s"
6997 #, c-format
6998 msgid "No results found for email address %s"
6999 msgstr "No results found for email address %s"
7001 #, c-format
7002 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7003 msgstr "You should receive an email asking to confirm %s."
7005 msgid "Account Confirmation Requested"
7006 msgstr "Account Confirmation Requested"
7008 #, fuzzy, c-format
7009 msgid ""
7010 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7011 "from the original."
7012 msgstr ""
7013 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7014 "differs from the original."
7016 #, fuzzy, c-format
7017 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7018 msgstr ""
7019 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7020 "is too long."
7022 #, fuzzy, c-format
7023 msgid ""
7024 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7025 "long."
7026 msgstr ""
7027 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7028 "is too long."
7030 #, fuzzy, c-format
7031 msgid ""
7032 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7033 "request pending for this username."
7034 msgstr ""
7035 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7036 "request pending for this screen name."
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid ""
7040 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7041 "too many usernames associated with it."
7042 msgstr ""
7043 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7044 "too many screen names associated with it."
7046 #, c-format
7047 msgid ""
7048 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7049 "invalid."
7050 msgstr ""
7051 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7052 "invalid."
7054 #, c-format
7055 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7056 msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."
7058 msgid "Error Changing Account Info"
7059 msgstr "Error Changing Account Info"
7061 #, c-format
7062 msgid "The email address for %s is %s"
7063 msgstr "The email address for %s is %s"
7065 msgid "Account Info"
7066 msgstr "Account Info"
7068 msgid ""
7069 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7070 msgstr ""
7071 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7073 msgid "Unable to set AIM profile."
7074 msgstr "Unable to set AIM profile."
7076 msgid ""
7077 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7078 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7079 "fully connected."
7080 msgstr ""
7081 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7082 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7083 "fully connected."
7085 #, fuzzy, c-format
7086 msgid ""
7087 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7088 "truncated for you."
7089 msgid_plural ""
7090 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7091 "truncated for you."
7092 msgstr[0] ""
7093 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has truncated "
7094 "it for you."
7095 msgstr[1] ""
7096 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Pidgin has "
7097 "truncated it for you."
7099 msgid "Profile too long."
7100 msgstr "Profile too long."
7102 #, fuzzy, c-format
7103 msgid ""
7104 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7105 "truncated for you."
7106 msgid_plural ""
7107 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7108 "truncated for you."
7109 msgstr[0] ""
7110 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has "
7111 "truncated it for you."
7112 msgstr[1] ""
7113 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Pidgin has "
7114 "truncated it for you."
7116 msgid "Away message too long."
7117 msgstr "Away message too long."
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid ""
7121 "Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
7122 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7123 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7124 msgstr ""
7125 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
7126 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
7127 "spaces, or contain only numbers."
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Unable to Add"
7131 msgstr "Unable To Add"
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7135 msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
7137 #, fuzzy
7138 msgid ""
7139 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
7140 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7141 msgstr ""
7142 "Pidgin was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
7143 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
7144 "a few hours."
7146 msgid "Orphans"
7147 msgstr "Orphans"
7149 #, c-format
7150 msgid ""
7151 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7152 "list.  Please remove one and try again."
7153 msgstr ""
7154 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7155 "list.  Please remove one and try again."
7157 msgid "(no name)"
7158 msgstr "(no name)"
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
7162 msgstr "Your command failed for an unknown reason."
7164 #, fuzzy, c-format
7165 msgid ""
7166 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
7167 "Do you want to add this user?"
7168 msgstr ""
7169 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
7170 "want to add them?"
7172 msgid "Authorization Given"
7173 msgstr "Authorization Given"
7175 #. Granted
7176 #, c-format
7177 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7178 msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7180 msgid "Authorization Granted"
7181 msgstr "Authorization Granted"
7183 #. Denied
7184 #, c-format
7185 msgid ""
7186 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7187 "following reason:\n"
7188 "%s"
7189 msgstr ""
7190 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7191 "following reason:\n"
7192 "%s"
7194 msgid "Authorization Denied"
7195 msgstr "Authorization Denied"
7197 msgid "_Exchange:"
7198 msgstr "_Exchange:"
7200 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7201 msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7203 msgid "iTunes Music Store Link"
7204 msgstr ""
7206 #, c-format
7207 msgid "Buddy Comment for %s"
7208 msgstr "Buddy Comment for %s"
7210 msgid "Buddy Comment:"
7211 msgstr "Buddy Comment:"
7213 #, c-format
7214 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7215 msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7217 #, fuzzy
7218 msgid ""
7219 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
7220 "Do you wish to continue?"
7221 msgstr ""
7222 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
7223 "Do you wish to continue?"
7225 #, fuzzy
7226 msgid "C_onnect"
7227 msgstr "Connect"
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Get AIM Info"
7231 msgstr "Get Info"
7233 msgid "Edit Buddy Comment"
7234 msgstr "Edit Buddy Comment"
7236 msgid "Get Status Msg"
7237 msgstr "Get Status Msg"
7239 msgid "Direct IM"
7240 msgstr "Direct IM"
7242 msgid "Re-request Authorization"
7243 msgstr "Re-request Authorization"
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Require authorization"
7247 msgstr "Request Authorization"
7249 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7250 msgstr ""
7252 #, fuzzy
7253 msgid "ICQ Privacy Options"
7254 msgstr "Proxy Options"
7256 msgid "The new formatting is invalid."
7257 msgstr "The new formatting is invalid."
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7261 msgstr "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
7263 msgid "Change Address To:"
7264 msgstr "Change Address To:"
7266 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
7267 msgstr "<i>you are not waiting for authorization</i>"
7269 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7270 msgstr "You are awaiting authorization from the following buddies"
7272 msgid ""
7273 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7274 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7275 msgstr ""
7276 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7277 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7279 msgid "Find Buddy by Email"
7280 msgstr "Find Buddy by Email"
7282 msgid "Search for a buddy by email address"
7283 msgstr "Search for a buddy by email address"
7285 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
7286 msgstr "Type the email address of the buddy you are searching for."
7288 #, fuzzy
7289 msgid "_Search"
7290 msgstr "Search"
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Set User Info (web)..."
7294 msgstr "Set User Info (URL)..."
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Change Password (web)"
7298 msgstr "Change Password (URL)"
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
7302 msgstr "Configure IM Forwarding (URL)"
7304 #. ICQ actions
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Set Privacy Options..."
7307 msgstr "Show more options"
7309 #. AIM actions
7310 msgid "Confirm Account"
7311 msgstr "Confirm Account"
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Display Currently Registered Email Address"
7315 msgstr "Display Currently Registered Address"
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
7319 msgstr "Change Currently Registered Address..."
7321 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7322 msgstr "Show Buddies Awaiting Authorization"
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
7326 msgstr "Search for Buddy by Email..."
7328 msgid "Search for Buddy by Information"
7329 msgstr "Search for Buddy by Information"
7331 msgid ""
7332 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7333 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7334 "but does not reveal your IP address)"
7335 msgstr ""
7337 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
7338 msgstr ""
7340 #, c-format
7341 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7342 msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7344 #, fuzzy, c-format
7345 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7346 msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
7348 #, fuzzy, c-format
7349 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7350 msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
7352 #, c-format
7353 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7354 msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"
7356 msgid ""
7357 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7358 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
7359 "considered a privacy risk."
7360 msgstr ""
7361 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7362 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
7363 "considered a privacy risk."
7365 msgid "Aquarius"
7366 msgstr ""
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Pisces"
7370 msgstr "Pictures"
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Aries"
7374 msgstr "Address"
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Taurus"
7378 msgstr "Turkish"
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Gemini"
7382 msgstr "German"
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Cancer"
7386 msgstr "Cancel"
7388 msgid "Leo"
7389 msgstr ""
7391 msgid "Virgo"
7392 msgstr ""
7394 msgid "Libra"
7395 msgstr ""
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Scorpio"
7399 msgstr "Subscription"
7401 msgid "Sagittarius"
7402 msgstr ""
7404 msgid "Capricorn"
7405 msgstr ""
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Rat"
7409 msgstr "Raw"
7411 msgid "Ox"
7412 msgstr ""
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Tiger"
7416 msgstr "Time"
7418 msgid "Rabbit"
7419 msgstr ""
7421 msgid "Dragon"
7422 msgstr ""
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Snake"
7426 msgstr "Save"
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Horse"
7430 msgstr "Ports"
7432 msgid "Goat"
7433 msgstr ""
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Monkey"
7437 msgstr "None"
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Rooster"
7441 msgstr "Register"
7443 msgid "Dog"
7444 msgstr ""
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Pig"
7448 msgstr "Ping"
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Other"
7452 msgstr "Opera"
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Visible"
7456 msgstr "Invisible"
7458 msgid "Firend Only"
7459 msgstr ""
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Private"
7463 msgstr "Privacy"
7465 msgid "QQ Number"
7466 msgstr ""
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Country/Region"
7470 msgstr "Country"
7472 msgid "Province/State"
7473 msgstr ""
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Zipcode"
7477 msgstr "Postal Code"
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Phone Number"
7481 msgstr "Telephone Number"
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Authorize adding"
7485 msgstr "Authorize"
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Cellphone Number"
7489 msgstr "Telephone Number"
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Personal Introduction"
7493 msgstr "Personal Information"
7495 #, fuzzy
7496 msgid "City/Area"
7497 msgstr "City"
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Publish Mobile"
7501 msgstr "Personal Title"
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Publish Contact"
7505 msgstr "Alias Contact"
7507 #, fuzzy
7508 msgid "College"
7509 msgstr "_Collapse"
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Horoscope"
7513 msgstr "Ports"
7515 msgid "Zodiac"
7516 msgstr ""
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Blood"
7520 msgstr "Blocked"
7522 #, fuzzy
7523 msgid "True"
7524 msgstr "Turkish"
7526 #, fuzzy
7527 msgid "False"
7528 msgstr "Failed"
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Modify Contact"
7532 msgstr "Modify Account"
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Modify Address"
7536 msgstr "Home Address"
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Modify Extended Information"
7540 msgstr "Buddy Information"
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Modify Information"
7544 msgstr "Buddy Information"
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Update"
7548 msgstr "Last Updated"
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Could not change buddy information."
7552 msgstr "Please enter a buddy to pounce."
7554 #, c-format
7555 msgid "%d needs Q&A"
7556 msgstr ""
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Add buddy Q&A"
7560 msgstr "Add Buddy"
7562 msgid "Input answer here"
7563 msgstr ""
7565 msgid "Send"
7566 msgstr "Send"
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Invalid answer."
7570 msgstr "Invalid password"
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Authorization denied message:"
7574 msgstr "Authorization Denied Message:"
7576 msgid "Sorry, You are not my style."
7577 msgstr ""
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "%d needs authentication"
7581 msgstr "Starting authentication"
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Add buddy authorize"
7585 msgstr "Add buddy to your list?"
7587 msgid "Input request here"
7588 msgstr ""
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Would you be my friend?"
7592 msgstr "Would you like to overwrite it?"
7594 #, fuzzy
7595 msgid "QQ Buddy"
7596 msgstr "Add Buddy"
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Add buddy"
7600 msgstr "Add Buddy"
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Invalid QQ Number"
7604 msgstr "Invalid Room Name"
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Failed sending authorize"
7608 msgstr "Please authorize me!"
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Failed removing buddy %d"
7612 msgstr "Failed to join buddy in chat"
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
7616 msgstr "Remove the user from your buddy list"
7618 #, fuzzy
7619 msgid "No reason given"
7620 msgstr "No reason given."
7622 #. only need to get value
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "You have been added by %s"
7625 msgstr "You have been killed by %s (%s)"
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Would you like to add him?"
7629 msgstr "Would you like to overwrite it?"
7631 #, fuzzy, c-format
7632 msgid "Rejected by %s"
7633 msgstr "Reset"
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid "Message: %s"
7637 msgstr "_Message:"
7639 msgid "ID: "
7640 msgstr ""
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Group ID"
7644 msgstr "Group:"
7646 msgid "QQ Qun"
7647 msgstr ""
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Please enter Qun number"
7651 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
7653 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7654 msgstr ""
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Not member"
7658 msgstr "Member Since"
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Member"
7662 msgstr "Member Since"
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Requesting"
7666 msgstr "Request ambiguous"
7668 msgid "Admin"
7669 msgstr ""
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Notice"
7673 msgstr "Note"
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Detail"
7677 msgstr "Details"
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Creator"
7681 msgstr "Close"
7683 #, fuzzy
7684 msgid "About me"
7685 msgstr "About Pidgin"
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Category"
7689 msgstr "Read error"
7691 #, fuzzy
7692 msgid "The Qun does not allow others to join"
7693 msgstr ""
7694 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
7695 "time"
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Join QQ Qun"
7699 msgstr "Join Chat"
7701 #, c-format
7702 msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
7703 msgstr ""
7705 msgid "Successfully joined Qun"
7706 msgstr ""
7708 #, c-format
7709 msgid "Qun %d denied to join"
7710 msgstr ""
7712 #, fuzzy
7713 msgid "QQ Qun Operation"
7714 msgstr "Sound Options"
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Failed:"
7718 msgstr "Failed"
7720 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7721 msgstr ""
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Quit Qun"
7725 msgstr "Join Chat"
7727 msgid ""
7728 "Note, if you are the creator, \n"
7729 "this operation will eventually remove this Qun."
7730 msgstr ""
7732 msgid "Sorry, you are not our style ..."
7733 msgstr ""
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Successfully changed Qun member"
7737 msgstr "Telephone Number"
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Successfully changed Qun information"
7741 msgstr "Channel Information"
7743 msgid "You have successfully created a Qun"
7744 msgstr ""
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Would you like to set detailed information now?"
7748 msgstr "Would you like to join the conversation?"
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Setup"
7752 msgstr "_Set"
7754 #, c-format
7755 msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
7756 msgstr ""
7758 #, c-format
7759 msgid "%d request to join Qun %d"
7760 msgstr ""
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
7764 msgstr "Failed to join buddy in chat"
7766 #, c-format
7767 msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
7768 msgstr ""
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
7772 msgstr "Remove Buddy"
7774 #, c-format
7775 msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
7776 msgstr ""
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "Unknown-%d"
7780 msgstr "Unknown"
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Level"
7784 msgstr "Never"
7786 msgid " VIP"
7787 msgstr ""
7789 msgid " TCP"
7790 msgstr ""
7792 #, fuzzy
7793 msgid " FromMobile"
7794 msgstr "Mobile Phone"
7796 #, fuzzy
7797 msgid " BindMobile"
7798 msgstr "Mobile Phone"
7800 #, fuzzy
7801 msgid " Video"
7802 msgstr "Live Video"
7804 #, fuzzy
7805 msgid " Zone"
7806 msgstr "None"
7808 msgid "Flag"
7809 msgstr ""
7811 msgid "Ver"
7812 msgstr ""
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Invalid name"
7816 msgstr "Invalid Username"
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Select icon..."
7820 msgstr "Select Text Colour"
7822 #, fuzzy, c-format
7823 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7824 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
7828 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7832 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
7836 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
7840 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7842 #, fuzzy, c-format
7843 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
7844 msgstr "<b>Idle for:</b> %s<br>"
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
7848 msgstr "<b>IP Address:</b> %s<br>"
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
7852 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
7856 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
7860 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
7862 #, fuzzy, c-format
7863 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
7864 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
7868 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7872 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7874 #, fuzzy, c-format
7875 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
7876 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Login Information"
7880 msgstr "User Information"
7882 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
7883 msgstr ""
7885 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
7886 msgstr ""
7888 #, fuzzy
7889 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
7890 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
7892 #, fuzzy
7893 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
7894 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
7896 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
7897 msgstr ""
7899 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
7900 msgstr ""
7902 #, fuzzy, c-format
7903 msgid "About OpenQ r%s"
7904 msgstr "About Pidgin"
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Change Icon"
7908 msgstr "Save Icon"
7910 msgid "Change Password"
7911 msgstr "Change Password"
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Account Information"
7915 msgstr "User Information"
7917 msgid "Update all QQ Quns"
7918 msgstr ""
7920 #, fuzzy
7921 msgid "About OpenQ"
7922 msgstr "About Pidgin"
7924 #. *< type
7925 #. *< ui_requirement
7926 #. *< flags
7927 #. *< dependencies
7928 #. *< priority
7929 #. *< id
7930 #. *< name
7931 #. *< version
7932 #. *  summary
7933 #. *  description
7934 #, fuzzy
7935 msgid "QQ Protocol Plugin"
7936 msgstr "IRC Protocol Plugin"
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Auto"
7940 msgstr "Authorize"
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Select Server"
7944 msgstr "Select Text Colour"
7946 msgid "QQ2005"
7947 msgstr ""
7949 msgid "QQ2007"
7950 msgstr ""
7952 msgid "QQ2008"
7953 msgstr ""
7955 #. #endif
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Connect by TCP"
7958 msgstr "Connecting"
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Show server notice"
7962 msgstr "Show fewer options"
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Show server news"
7966 msgstr "Show fewer options"
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Keep alive interval (seconds)"
7970 msgstr "Reading error"
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Update interval (seconds)"
7974 msgstr "Reading error"
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Can not decrypt server reply"
7978 msgstr "Cannot get server information"
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Can not decrypt get server reply"
7982 msgstr "Cannot get server information"
7984 #, c-format
7985 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
7986 msgstr ""
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "Invalid token len, %d"
7990 msgstr "Invalid authzid"
7992 #. extend redirect used in QQ2006
7993 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
7994 msgstr ""
7996 #. need activation
7997 #. need activation
7998 #. need activation
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Activation required"
8001 msgstr "Registration Required"
8003 #, c-format
8004 msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
8005 msgstr ""
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Keep alive error"
8009 msgstr "Reading error"
8011 msgid "Requesting captcha ..."
8012 msgstr ""
8014 msgid "Checking code of captcha ..."
8015 msgstr ""
8017 msgid "Failed captcha verify"
8018 msgstr ""
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Captcha Image"
8022 msgstr "Save Image"
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Enter code"
8026 msgstr "Change Password"
8028 msgid "QQ Captcha Verifing"
8029 msgstr ""
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Enter the text from the image"
8033 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
8035 #, c-format
8036 msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
8037 msgstr ""
8039 #, c-format
8040 msgid ""
8041 "Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
8042 "%s"
8043 msgstr ""
8045 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
8046 msgid "Unable to connect."
8047 msgstr "Unable to connect."
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Socket error"
8051 msgstr "Unknown Error"
8053 #, fuzzy, c-format
8054 msgid ""
8055 "Lost connection with server:\n"
8056 "%d, %s"
8057 msgstr "You were disconnected from the server."
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Unable to read from socket"
8061 msgstr "Unable to read socket"
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Write Error"
8065 msgstr "Write error"
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Connection lost"
8069 msgstr "Connection Closed"
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Get server ..."
8073 msgstr "Set User Info..."
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Request token"
8077 msgstr "Request denied"
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Couldn't resolve host"
8081 msgstr "Couldn't connect to host"
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Invalid server or port"
8085 msgstr "Invalid username or password"
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Connecting server ..."
8089 msgstr "Connect server"
8091 #, fuzzy
8092 msgid "QQ Error"
8093 msgstr "Read Error"
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Failed to send IM."
8097 msgstr "Failed to join chat"
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid ""
8101 "Server News:\n"
8102 "%s\n"
8103 "%s\n"
8104 "%s"
8105 msgstr "ICQ Server Relay"
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid "From %s:"
8109 msgstr "From"
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid ""
8113 "Server notice From %s: \n"
8114 "%s"
8115 msgstr "Server Information"
8117 msgid "Unknow SERVER CMD"
8118 msgstr ""
8120 #, c-format
8121 msgid ""
8122 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
8123 "Room %d, reply 0x%02X"
8124 msgstr ""
8126 #, fuzzy
8127 msgid "QQ Qun Command"
8128 msgstr "Command"
8130 #, c-format
8131 msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
8132 msgstr ""
8134 msgid "Can not decrypt login reply"
8135 msgstr ""
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Unknow LOGIN CMD"
8139 msgstr "Unknown reason."
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Unknow CLIENT CMD"
8143 msgstr "Unknown reason."
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "%d has declined the file %s"
8147 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
8149 #, fuzzy
8150 msgid "File Send"
8151 msgstr "File Send Failed"
8153 #, fuzzy, c-format
8154 msgid "%d canceled the transfer of %s"
8155 msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Connection closed (writing)"
8159 msgstr "Connection Closed"
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8163 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
8167 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
8169 #, fuzzy, c-format
8170 msgid "Info for Group %s"
8171 msgstr "Info for %s"
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Notes Address Book Information"
8175 msgstr "Work Information"
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Invite Group to Conference..."
8179 msgstr "Initiate Conference"
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Get Notes Address Book Info"
8183 msgstr "Add to Address Book"
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Sending Handshake"
8187 msgstr "Sending cookie"
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
8191 msgstr "Waiting for transfer to begin"
8193 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
8194 msgstr ""
8196 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
8197 msgstr ""
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Login Redirected"
8201 msgstr "Login server"
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Forcing Login"
8205 msgstr "Logging in"
8207 msgid "Login Acknowledged"
8208 msgstr ""
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Starting Services"
8212 msgstr "Online Services"
8214 #, c-format
8215 msgid ""
8216 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
8217 msgstr ""
8219 msgid "Sametime Administrator Announcement"
8220 msgstr ""
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Connection reset"
8224 msgstr "Connection Closed"
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "Error reading from socket: %s"
8228 msgstr "Error while reading from socket."
8230 #. this is a regular connect, error out
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Unable to connect to host"
8233 msgstr "Unable to connect to server."
8235 #, c-format
8236 msgid "Announcement from %s"
8237 msgstr ""
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Conference Closed"
8241 msgstr "Connection Closed"
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Unable to send message: "
8245 msgstr "Unable to send message: %s"
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Place Closed"
8249 msgstr "Cancelled"
8251 msgid "Microphone"
8252 msgstr ""
8254 msgid "Speakers"
8255 msgstr ""
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Video Camera"
8259 msgstr "Video Chat"
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Supports"
8263 msgstr "support"
8265 #, fuzzy
8266 msgid "External User"
8267 msgstr "Warn User"
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Create conference with user"
8271 msgstr "Select a conference server to query"
8273 #, c-format
8274 msgid ""
8275 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
8276 "sent to %s"
8277 msgstr ""
8279 #, fuzzy
8280 msgid "New Conference"
8281 msgstr "Initiate Conference"
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Create"
8285 msgstr "Date"
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Available Conferences"
8289 msgstr "Initiate Conference"
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Create New Conference..."
8293 msgstr "Initiate Conference"
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Invite user to a conference"
8297 msgstr "Initiate Conference"
8299 #, c-format
8300 msgid ""
8301 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
8302 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
8303 "this user to."
8304 msgstr ""
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Invite to Conference"
8308 msgstr "Initiate Conference"
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Invite to Conference..."
8312 msgstr "Initiate Conference"
8314 msgid "Send TEST Announcement"
8315 msgstr ""
8317 msgid "Topic:"
8318 msgstr "Topic:"
8320 #, fuzzy
8321 msgid "No Sametime Community Server specified"
8322 msgstr "Connecting to SILC Server"
8324 #, c-format
8325 msgid ""
8326 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8327 "Please enter one below to continue logging in."
8328 msgstr ""
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8332 msgstr "Remote Connection Failed"
8334 #, fuzzy
8335 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8336 msgstr "Connecting to SILC Server"
8338 msgid "Connect"
8339 msgstr "Connect"
8341 #, c-format
8342 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8343 msgstr ""
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Last Known Client"
8347 msgstr "Rate to client"
8349 #, fuzzy
8350 msgid "User Name"
8351 msgstr "Username"
8353 msgid "Sametime ID"
8354 msgstr ""
8356 msgid "An ambiguous user ID was entered"
8357 msgstr ""
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid ""
8361 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8362 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
8363 msgstr ""
8364 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8365 "from the list to add to the buddy list."
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Select User"
8369 msgstr "Select Text Colour"
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Unable to add user: user not found"
8373 msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
8375 #, c-format
8376 msgid ""
8377 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
8378 "entry has been removed from your buddy list."
8379 msgstr ""
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid ""
8383 "Error reading file %s: \n"
8384 "%s\n"
8385 msgstr ""
8386 "Error reading %s: \n"
8387 "%s.\n"
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Remotely Stored Buddy List"
8391 msgstr "Send Buddy List"
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Buddy List Storage Mode"
8395 msgstr "Buddy List Sorting"
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Local Buddy List Only"
8399 msgstr "_Dockable Buddy List"
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Merge List from Server"
8403 msgstr "Delete Buddy List from Server"
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Merge and Save List to Server"
8407 msgstr "Wrong CHL value sent to server"
8409 msgid "Synchronize List with Server"
8410 msgstr ""
8412 #, c-format
8413 msgid "Import Sametime List for Account %s"
8414 msgstr ""
8416 #, c-format
8417 msgid "Export Sametime List for Account %s"
8418 msgstr ""
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Unable to add group: group exists"
8422 msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
8424 #, c-format
8425 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8426 msgstr ""
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Unable to add group"
8430 msgstr "Unable to rename group"
8432 msgid "Possible Matches"
8433 msgstr ""
8435 msgid "Notes Address Book group results"
8436 msgstr ""
8438 #, c-format
8439 msgid ""
8440 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8441 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8442 "to your buddy list."
8443 msgstr ""
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Select Notes Address Book"
8447 msgstr "Add to Address Book"
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Unable to add group: group not found"
8451 msgstr "Unable to read from network"
8453 #, c-format
8454 msgid ""
8455 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8456 "Sametime community."
8457 msgstr ""
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Notes Address Book Group"
8461 msgstr "Add to Address Book"
8463 msgid ""
8464 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8465 "group and its members to your buddy list."
8466 msgstr ""
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "Search results for '%s'"
8470 msgstr "Search Results"
8472 #, c-format
8473 msgid ""
8474 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8475 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8476 "buttons below."
8477 msgstr ""
8479 msgid "Search Results"
8480 msgstr "Search Results"
8482 #, fuzzy
8483 msgid "No matches"
8484 msgstr "No match"
8486 #, c-format
8487 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8488 msgstr ""
8490 #, fuzzy
8491 msgid "No Matches"
8492 msgstr "No match"
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Search for a user"
8496 msgstr "_Search for:"
8498 msgid ""
8499 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8500 "in your Sametime community."
8501 msgstr ""
8503 #, fuzzy
8504 msgid "User Search"
8505 msgstr "Search"
8507 msgid "Import Sametime List..."
8508 msgstr ""
8510 msgid "Export Sametime List..."
8511 msgstr ""
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8515 msgstr "Add to Address Book"
8517 #, fuzzy
8518 msgid "User Search..."
8519 msgstr "Search"
8521 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8522 msgstr ""
8524 #. pretend to be Sametime Connect
8525 msgid "Hide client identity"
8526 msgstr ""
8528 #, c-format
8529 msgid "User %s is not present in the network"
8530 msgstr "User %s is not present in the network"
8532 msgid "Key Agreement"
8533 msgstr "Key Agreement"
8535 msgid "Cannot perform the key agreement"
8536 msgstr "Cannot perform the key agreement"
8538 msgid "Error occurred during key agreement"
8539 msgstr "Error occurred during key agreement"
8541 msgid "Key Agreement failed"
8542 msgstr "Key Agreement failed"
8544 msgid "Timeout during key agreement"
8545 msgstr "Timeout during key agreement"
8547 msgid "Key agreement was aborted"
8548 msgstr "Key agreement was aborted"
8550 msgid "Key agreement is already started"
8551 msgstr "Key agreement is already started"
8553 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8554 msgstr "Key agreement cannot be started with yourself"
8556 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8557 msgstr "The remote user is not present in the network any more"
8559 #, c-format
8560 msgid ""
8561 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8562 "agreement?"
8563 msgstr ""
8564 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8565 "agreement?"
8567 #, c-format
8568 msgid ""
8569 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8570 "Remote host: %s\n"
8571 "Remote port: %d"
8572 msgstr ""
8573 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8574 "Remote host: %s\n"
8575 "Remote port: %d"
8577 msgid "Key Agreement Request"
8578 msgstr "Key Agreement Request"
8580 msgid "IM With Password"
8581 msgstr "IM With Password"
8583 msgid "Cannot set IM key"
8584 msgstr "Cannot set IM key"
8586 msgid "Set IM Password"
8587 msgstr "Set IM Password"
8589 msgid "Get Public Key"
8590 msgstr "Get Public Key"
8592 msgid "Cannot fetch the public key"
8593 msgstr "Cannot fetch the public key"
8595 msgid "Show Public Key"
8596 msgstr "Show Public Key"
8598 msgid "Could not load public key"
8599 msgstr "Could not load public key"
8601 msgid "User Information"
8602 msgstr "User Information"
8604 msgid "Cannot get user information"
8605 msgstr "Cannot get user information"
8607 #, c-format
8608 msgid "The %s buddy is not trusted"
8609 msgstr "The %s buddy is not trusted"
8611 msgid ""
8612 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
8613 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8614 msgstr ""
8615 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
8616 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8618 #. Open file selector to select the public key.
8619 msgid "Open..."
8620 msgstr "Open..."
8622 #, c-format
8623 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8624 msgstr "The %s buddy is not present in the network"
8626 msgid ""
8627 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8628 "a public key."
8629 msgstr ""
8630 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8631 "a public key."
8633 #, fuzzy
8634 msgid "_Import..."
8635 msgstr "Import..."
8637 msgid "Select correct user"
8638 msgstr "Select correct user"
8640 msgid ""
8641 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8642 "user from the list to add to the buddy list."
8643 msgstr ""
8644 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8645 "user from the list to add to the buddy list."
8647 msgid ""
8648 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8649 "from the list to add to the buddy list."
8650 msgstr ""
8651 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8652 "from the list to add to the buddy list."
8654 msgid "Detached"
8655 msgstr "Detached"
8657 msgid "Indisposed"
8658 msgstr "Indisposed"
8660 msgid "Wake Me Up"
8661 msgstr "Wake Me Up"
8663 msgid "Hyper Active"
8664 msgstr "Hyper Active"
8666 msgid "Robot"
8667 msgstr "Robot"
8669 msgid "Happy"
8670 msgstr "Happy"
8672 msgid "Sad"
8673 msgstr "Sad"
8675 msgid "Angry"
8676 msgstr "Angry"
8678 msgid "Jealous"
8679 msgstr "Jealous"
8681 msgid "Ashamed"
8682 msgstr "Ashamed"
8684 msgid "Invincible"
8685 msgstr "Invincible"
8687 msgid "In Love"
8688 msgstr "In Love"
8690 msgid "Sleepy"
8691 msgstr "Sleepy"
8693 msgid "Bored"
8694 msgstr "Bored"
8696 msgid "Excited"
8697 msgstr "Excited"
8699 msgid "Anxious"
8700 msgstr "Anxious"
8702 msgid "User Modes"
8703 msgstr "User Modes"
8705 msgid "Preferred Contact"
8706 msgstr "Preferred Contact"
8708 msgid "Preferred Language"
8709 msgstr "Preferred Language"
8711 msgid "Device"
8712 msgstr "Device"
8714 msgid "Timezone"
8715 msgstr "Time Zone"
8717 msgid "Geolocation"
8718 msgstr "Geolocation"
8720 msgid "Reset IM Key"
8721 msgstr "Reset IM Key"
8723 msgid "IM with Key Exchange"
8724 msgstr "IM with Key Exchange"
8726 msgid "IM with Password"
8727 msgstr "IM with Password"
8729 msgid "Get Public Key..."
8730 msgstr "Get Public Key..."
8732 msgid "Kill User"
8733 msgstr "Kill User"
8735 msgid "Draw On Whiteboard"
8736 msgstr ""
8738 msgid "_Passphrase:"
8739 msgstr "_Passphrase:"
8741 #, c-format
8742 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8743 msgstr "Channel %s does not exist in the network"
8745 msgid "Channel Information"
8746 msgstr "Channel Information"
8748 msgid "Cannot get channel information"
8749 msgstr "Cannot get channel information"
8751 #, c-format
8752 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8753 msgstr "<b>Channel Name:</b> %s"
8755 #, c-format
8756 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8757 msgstr "<br><b>User Count:</b> %d"
8759 #, c-format
8760 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8761 msgstr "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8763 #, c-format
8764 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8765 msgstr "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8767 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8768 #, c-format
8769 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8770 msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8772 #, c-format
8773 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8774 msgstr "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8776 #, c-format
8777 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8778 msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> "
8780 #, c-format
8781 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8782 msgstr "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8784 #, c-format
8785 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8786 msgstr "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8788 msgid "Add Channel Public Key"
8789 msgstr "Add Channel Public Key"
8791 #. Add new public key
8792 msgid "Open Public Key..."
8793 msgstr "Open Public Key..."
8795 msgid "Channel Passphrase"
8796 msgstr "Channel Passphrase"
8798 msgid "Channel Public Keys List"
8799 msgstr "Channel Public Keys List"
8801 #, c-format
8802 msgid ""
8803 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8804 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8805 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8806 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8807 "able to join."
8808 msgstr ""
8809 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8810 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8811 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8812 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8813 "able to join."
8815 msgid "Channel Authentication"
8816 msgstr "Channel Authentication"
8818 msgid "Add / Remove"
8819 msgstr "Add / Remove"
8821 msgid "Group Name"
8822 msgstr "Group Name"
8824 msgid "Passphrase"
8825 msgstr "Passphrase"
8827 #, c-format
8828 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8829 msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8831 msgid "Add Channel Private Group"
8832 msgstr "Add Channel Private Group"
8834 msgid "User Limit"
8835 msgstr "User Limit"
8837 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8838 msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8840 msgid "Invite List"
8841 msgstr "Invite List"
8843 msgid "Ban List"
8844 msgstr "Ban List"
8846 msgid "Add Private Group"
8847 msgstr "Add Private Group"
8849 msgid "Reset Permanent"
8850 msgstr "Reset Permanent"
8852 msgid "Set Permanent"
8853 msgstr "Set Permanent"
8855 msgid "Set User Limit"
8856 msgstr "Set User Limit"
8858 msgid "Reset Topic Restriction"
8859 msgstr "Reset Topic Restriction"
8861 msgid "Set Topic Restriction"
8862 msgstr "Set Topic Restriction"
8864 msgid "Reset Private Channel"
8865 msgstr "Reset Private Channel"
8867 msgid "Set Private Channel"
8868 msgstr "Set Private Channel"
8870 msgid "Reset Secret Channel"
8871 msgstr "Reset Secret Channel"
8873 msgid "Set Secret Channel"
8874 msgstr "Set Secret Channel"
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8879 msgstr ""
8880 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8882 msgid "Join Private Group"
8883 msgstr "Join Private Group"
8885 msgid "Cannot join private group"
8886 msgstr "Cannot join private group"
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Call Command"
8890 msgstr "Command"
8892 msgid "Cannot call command"
8893 msgstr "Cannot call command"
8895 msgid "Unknown command"
8896 msgstr "Unknown command"
8898 msgid "Secure File Transfer"
8899 msgstr "Secure File Transfer"
8901 msgid "Error during file transfer"
8902 msgstr "Error during file transfer"
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Remote disconnected"
8906 msgstr "Disconnected."
8908 msgid "Permission denied"
8909 msgstr "Permission denied"
8911 msgid "Key agreement failed"
8912 msgstr "Key agreement failed"
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Connection timed out"
8916 msgstr "Connection Timeout"
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Creating connection failed"
8920 msgstr "Connection failed"
8922 #, fuzzy
8923 msgid "File transfer session does not exist"
8924 msgstr "File transfer sessions does not exist"
8926 msgid "No file transfer session active"
8927 msgstr "No file transfer session active"
8929 msgid "File transfer already started"
8930 msgstr "File transfer already started"
8932 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
8933 msgstr "Could not perform key agreement for file transfer"
8935 msgid "Could not start the file transfer"
8936 msgstr "Could not start the file transfer"
8938 msgid "Cannot send file"
8939 msgstr "Cannot send file"
8941 msgid "Error occurred"
8942 msgstr ""
8944 #, c-format
8945 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8946 msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8948 #, c-format
8949 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8950 msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8952 #, c-format
8953 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8954 msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8956 #, c-format
8957 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8958 msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8960 #, c-format
8961 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8962 msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8964 #, c-format
8965 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8966 msgstr "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8968 #, c-format
8969 msgid "You have been killed by %s (%s)"
8970 msgstr "You have been killed by %s (%s)"
8972 #, c-format
8973 msgid "Killed by %s (%s)"
8974 msgstr "Killed by %s (%s)"
8976 msgid "Server signoff"
8977 msgstr "Server signoff"
8979 msgid "Personal Information"
8980 msgstr "Personal Information"
8982 msgid "Birth Day"
8983 msgstr "Birth Day"
8985 msgid "Job Role"
8986 msgstr "Job Role"
8988 msgid "Organization"
8989 msgstr "Organization"
8991 msgid "Unit"
8992 msgstr "Unit"
8994 msgid "Note"
8995 msgstr "Note"
8997 msgid "Join Chat"
8998 msgstr "Join Chat"
9000 #, c-format
9001 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
9002 msgstr "You are channel founder on <I>%s</I>"
9004 #, c-format
9005 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
9006 msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Real Name"
9010 msgstr "Real name"
9012 msgid "Status Text"
9013 msgstr "Status Text"
9015 msgid "Public Key Fingerprint"
9016 msgstr "Public Key Fingerprint"
9018 msgid "Public Key Babbleprint"
9019 msgstr "Public Key Babbleprint"
9021 #, fuzzy
9022 msgid "_More..."
9023 msgstr "More..."
9025 msgid "Detach From Server"
9026 msgstr "Detach From Server"
9028 msgid "Cannot detach"
9029 msgstr "Cannot detach"
9031 msgid "Cannot set topic"
9032 msgstr "Cannot set topic"
9034 msgid "Failed to change nickname"
9035 msgstr "Failed to change nickname"
9037 msgid "Roomlist"
9038 msgstr "Roomlist"
9040 msgid "Cannot get room list"
9041 msgstr "Cannot get room list"
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Network is empty"
9045 msgstr "Network Statistics"
9047 msgid "No public key was received"
9048 msgstr "No public key was received"
9050 msgid "Server Information"
9051 msgstr "Server Information"
9053 msgid "Cannot get server information"
9054 msgstr "Cannot get server information"
9056 msgid "Server Statistics"
9057 msgstr "Server Statistics"
9059 msgid "Cannot get server statistics"
9060 msgstr "Cannot get server statistics"
9062 #, c-format
9063 msgid ""
9064 "Local server start time: %s\n"
9065 "Local server uptime: %s\n"
9066 "Local server clients: %d\n"
9067 "Local server channels: %d\n"
9068 "Local server operators: %d\n"
9069 "Local router operators: %d\n"
9070 "Local cell clients: %d\n"
9071 "Local cell channels: %d\n"
9072 "Local cell servers: %d\n"
9073 "Total clients: %d\n"
9074 "Total channels: %d\n"
9075 "Total servers: %d\n"
9076 "Total routers: %d\n"
9077 "Total server operators: %d\n"
9078 "Total router operators: %d\n"
9079 msgstr ""
9080 "Local server start time: %s\n"
9081 "Local server uptime: %s\n"
9082 "Local server clients: %d\n"
9083 "Local server channels: %d\n"
9084 "Local server operators: %d\n"
9085 "Local router operators: %d\n"
9086 "Local cell clients: %d\n"
9087 "Local cell channels: %d\n"
9088 "Local cell servers: %d\n"
9089 "Total clients: %d\n"
9090 "Total channels: %d\n"
9091 "Total servers: %d\n"
9092 "Total routers: %d\n"
9093 "Total server operators: %d\n"
9094 "Total router operators: %d\n"
9096 msgid "Network Statistics"
9097 msgstr "Network Statistics"
9099 msgid "Ping failed"
9100 msgstr "Ping failed"
9102 msgid "Ping reply received from server"
9103 msgstr "Ping reply received from server"
9105 msgid "Could not kill user"
9106 msgstr "Could not kill user"
9108 msgid "WATCH"
9109 msgstr ""
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Cannot watch user"
9113 msgstr "Cannot add yourself"
9115 msgid "Resuming session"
9116 msgstr "Resuming session"
9118 msgid "Authenticating connection"
9119 msgstr "Authenticating connection"
9121 msgid "Verifying server public key"
9122 msgstr "Verifying server public key"
9124 msgid "Passphrase required"
9125 msgstr "Passphrase required"
9127 #, c-format
9128 msgid ""
9129 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
9130 "still like to accept this public key?"
9131 msgstr ""
9132 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
9133 "still like to accept this public key?"
9135 #, c-format
9136 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
9137 msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
9139 #, c-format
9140 msgid ""
9141 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
9142 "\n"
9143 "%s\n"
9144 "%s\n"
9145 msgstr ""
9146 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
9147 "\n"
9148 "%s\n"
9149 "%s\n"
9151 msgid "Verify Public Key"
9152 msgstr "Verify Public Key"
9154 #, fuzzy
9155 msgid "_View..."
9156 msgstr "View..."
9158 msgid "Unsupported public key type"
9159 msgstr "Unsupported public key type"
9161 msgid "Disconnected by server"
9162 msgstr "Disconnected by server"
9164 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9165 msgstr "Error during connecting to SILC Server"
9167 msgid "Key Exchange failed"
9168 msgstr "Key Exchange failed"
9170 msgid ""
9171 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9172 msgstr ""
9173 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9175 msgid "Connection failed"
9176 msgstr "Connection failed"
9178 msgid "Performing key exchange"
9179 msgstr "Performing key exchange"
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Unable to create connection"
9183 msgstr "Unable to create new connection."
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Could not load SILC key pair"
9187 msgstr "Could not load public key"
9189 #. Progress
9190 msgid "Connecting to SILC Server"
9191 msgstr "Connecting to SILC Server"
9193 msgid "Out of memory"
9194 msgstr "Out of memory"
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
9198 msgstr "Cannot initialize SILC Client connection"
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Error loading SILC key pair"
9202 msgstr "Creating SILC key pair..."
9204 #, fuzzy, c-format
9205 msgid "Download %s: %s"
9206 msgstr "Users on %s: %s"
9208 msgid "Your Current Mood"
9209 msgstr "Your Current Mood"
9211 #, c-format
9212 msgid "Normal"
9213 msgstr "Normal"
9215 #, fuzzy
9216 msgid "In love"
9217 msgstr "In Love"
9219 msgid ""
9220 "\n"
9221 "Your Preferred Contact Methods"
9222 msgstr ""
9223 "\n"
9224 "Your Preferred Contact Methods"
9226 msgid "SMS"
9227 msgstr "SMS"
9229 msgid "MMS"
9230 msgstr "MMS"
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Video conferencing"
9234 msgstr "Video Conferencing"
9236 msgid "Your Current Status"
9237 msgstr "Your Current Status"
9239 msgid "Online Services"
9240 msgstr "Online Services"
9242 msgid "Let others see what services you are using"
9243 msgstr "Let others see what services you are using"
9245 msgid "Let others see what computer you are using"
9246 msgstr "Let others see what computer you are using"
9248 msgid "Your VCard File"
9249 msgstr "Your VCard File"
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Timezone (UTC)"
9253 msgstr "Time Zone"
9255 msgid "User Online Status Attributes"
9256 msgstr "User Online Status Attributes"
9258 msgid ""
9259 "You can let other users see your online status information and your personal "
9260 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9261 "about yourself."
9262 msgstr ""
9263 "You can let other users see your online status information and your personal "
9264 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9265 "about yourself."
9267 msgid "Message of the Day"
9268 msgstr "Message of the Day"
9270 msgid "No Message of the Day available"
9271 msgstr "No Message of the Day available"
9273 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
9274 msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection"
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Create New SILC Key Pair"
9278 msgstr "Default SILC Key Pair"
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Passphrases do not match"
9282 msgstr "New passwords do not match."
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Key Pair Generation failed"
9286 msgstr "Key agreement failed"
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Key length"
9290 msgstr "Key length: \t%d bits\n"
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Public key file"
9294 msgstr "Public key file"
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Private key file"
9298 msgstr "Private key file"
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Passphrase (retype)"
9302 msgstr "Password sent"
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Generate Key Pair"
9306 msgstr "Default SILC Key Pair"
9308 msgid "Online Status"
9309 msgstr "Online Status"
9311 msgid "View Message of the Day"
9312 msgstr "View Message of the Day"
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Create SILC Key Pair..."
9316 msgstr "Creating SILC key pair..."
9318 #, c-format
9319 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
9320 msgstr "User <I>%s</I> is not present in the network"
9322 msgid "Topic too long"
9323 msgstr "Topic too long"
9325 msgid "You must specify a nick"
9326 msgstr "You must specify a nick"
9328 #, c-format
9329 msgid "channel %s not found"
9330 msgstr "channel %s not found"
9332 #, c-format
9333 msgid "channel modes for %s: %s"
9334 msgstr "channel modes for %s: %s"
9336 #, c-format
9337 msgid "no channel modes are set on %s"
9338 msgstr "no channel modes are set on %s"
9340 #, c-format
9341 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9342 msgstr "Failed to set cmodes for %s"
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
9346 msgstr "Unknown command: %s, (may be a Pidgin bug)"
9348 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
9349 msgstr "part [channel]:  Leave the chat"
9351 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
9352 msgstr "leave [channel]:  Leave the chat"
9354 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
9355 msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
9357 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
9358 msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
9360 msgid "list:  List channels on this network"
9361 msgstr "list:  List channels on this network"
9363 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
9364 msgstr "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
9366 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
9367 msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
9369 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
9370 msgstr ""
9371 "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
9373 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
9374 msgstr "motd:  View the server's Message Of The Day"
9376 msgid "detach:  Detach this session"
9377 msgstr "detach:  Detach this session"
9379 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
9380 msgstr "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
9382 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
9383 msgstr "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
9385 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
9386 msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
9388 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
9389 msgstr "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
9391 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
9392 msgstr "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
9394 msgid ""
9395 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
9396 "channel modes"
9397 msgstr ""
9398 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
9399 "channel modes"
9401 msgid ""
9402 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
9403 "on channel"
9404 msgstr ""
9405 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
9406 "on channel"
9408 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
9409 msgstr "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
9411 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
9412 msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
9414 msgid ""
9415 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
9416 "channel invite list"
9417 msgstr ""
9418 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
9419 "channel invite list"
9421 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
9422 msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
9424 msgid "info [server]:  View server administrative details"
9425 msgstr "info [server]:  View server administrative details"
9427 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
9428 msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
9430 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
9431 msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
9433 msgid "stats:  View server and network statistics"
9434 msgstr "stats:  View server and network statistics"
9436 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
9437 msgstr "ping:  Send PING to the connected server"
9439 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
9440 msgstr "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
9442 msgid ""
9443 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
9444 "specific users in channel(s)"
9445 msgstr ""
9446 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
9447 "specific users in channel(s)"
9449 #. *< type
9450 #. *< ui_requirement
9451 #. *< flags
9452 #. *< dependencies
9453 #. *< priority
9454 #. *< id
9455 #. *< name
9456 #. *< version
9457 #. *  summary
9458 msgid "SILC Protocol Plugin"
9459 msgstr "SILC Protocol Plugin"
9461 #. *  description
9462 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9463 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9465 msgid "Network"
9466 msgstr "Network"
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Public Key file"
9470 msgstr "Public key file"
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Private Key file"
9474 msgstr "Private key file"
9476 msgid "Cipher"
9477 msgstr ""
9479 msgid "HMAC"
9480 msgstr ""
9482 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
9483 msgstr ""
9485 msgid "Public key authentication"
9486 msgstr "Public key authentication"
9488 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9489 msgstr "Block IMs without Key Exchange"
9491 msgid "Block messages to whiteboard"
9492 msgstr ""
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Automatically open whiteboard"
9496 msgstr "_Automatically expand contacts"
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Digitally sign and verify all messages"
9500 msgstr "Digitally sign all IM messages"
9502 msgid "Creating SILC key pair..."
9503 msgstr "Creating SILC key pair..."
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
9507 msgstr "Creating SILC key pair..."
9509 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9510 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9511 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9512 #, c-format
9513 msgid "Real Name: \t%s\n"
9514 msgstr "Real Name: \t%s\n"
9516 #, c-format
9517 msgid "User Name: \t%s\n"
9518 msgstr "User Name: \t%s\n"
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid "Email: \t\t%s\n"
9522 msgstr "EMail: \t\t%s\n"
9524 #, c-format
9525 msgid "Host Name: \t%s\n"
9526 msgstr "Host Name: \t%s\n"
9528 #, c-format
9529 msgid "Organization: \t%s\n"
9530 msgstr "Organization: \t%s\n"
9532 #, c-format
9533 msgid "Country: \t%s\n"
9534 msgstr "Country: \t%s\n"
9536 #, c-format
9537 msgid "Algorithm: \t%s\n"
9538 msgstr "Algorithm: \t%s\n"
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
9542 msgstr "Key length: \t%d bits\n"
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "Version: \t%s\n"
9546 msgstr "Organization: \t%s\n"
9548 #, c-format
9549 msgid ""
9550 "Public Key Fingerprint:\n"
9551 "%s\n"
9552 "\n"
9553 msgstr ""
9554 "Public Key Fingerprint:\n"
9555 "%s\n"
9556 "\n"
9558 #, c-format
9559 msgid ""
9560 "Public Key Babbleprint:\n"
9561 "%s"
9562 msgstr ""
9563 "Public Key Babbleprint:\n"
9564 "%s"
9566 msgid "Public Key Information"
9567 msgstr "Public Key Information"
9569 msgid "Paging"
9570 msgstr "Paging"
9572 msgid "Video Conferencing"
9573 msgstr "Video Conferencing"
9575 msgid "Computer"
9576 msgstr "Computer"
9578 msgid "PDA"
9579 msgstr "PDA"
9581 msgid "Terminal"
9582 msgstr "Terminal"
9584 #, c-format
9585 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9586 msgstr ""
9588 #, c-format
9589 msgid ""
9590 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9591 "whiteboard?"
9592 msgstr ""
9594 msgid "Whiteboard"
9595 msgstr ""
9597 msgid "No server statistics available"
9598 msgstr "No server statistics available"
9600 #, c-format
9601 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9602 msgstr "Failure: Version mismatch; upgrade your client"
9604 #, c-format
9605 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9606 msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9608 #, c-format
9609 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9610 msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9612 #, c-format
9613 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9614 msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9616 #, c-format
9617 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9618 msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9620 #, c-format
9621 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9622 msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9624 #, c-format
9625 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9626 msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9628 #, c-format
9629 msgid "Failure: Incorrect signature"
9630 msgstr "Failure: Incorrect signature"
9632 #, c-format
9633 msgid "Failure: Invalid cookie"
9634 msgstr "Failure: Invalid cookie"
9636 #, c-format
9637 msgid "Failure: Authentication failed"
9638 msgstr "Failure: Authentication failed"
9640 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
9641 msgstr "Cannot initialize SILC Client connection"
9643 #, fuzzy
9644 msgid "John Noname"
9645 msgstr "Last name:"
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
9649 msgstr "Could not load public key"
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Could not write"
9653 msgstr "Could not send"
9655 msgid "Could not connect"
9656 msgstr "Could not connect"
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Unknown server response."
9660 msgstr "Unknown error."
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Could not create listen socket"
9664 msgstr "Couldn't create socket"
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Could not resolve hostname"
9668 msgstr "Unable to resolve hostname."
9670 #, fuzzy
9671 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9672 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
9674 #. *< type
9675 #. *< ui_requirement
9676 #. *< flags
9677 #. *< dependencies
9678 #. *< priority
9679 #. *< id
9680 #. *< name
9681 #. *< version
9682 #, fuzzy
9683 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9684 msgstr "SILC Protocol Plugin"
9686 #. *  summary
9687 #, fuzzy
9688 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9689 msgstr "SILC Protocol Plugin"
9691 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
9692 msgstr ""
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Use UDP"
9696 msgstr "User ID"
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Use proxy"
9700 msgstr "No Proxy"
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Proxy"
9704 msgstr "No Proxy"
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Auth User"
9708 msgstr "AP User"
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Auth Domain"
9712 msgstr "Automatic"
9714 #, c-format
9715 msgid "Looking up %s"
9716 msgstr "Looking up %s"
9718 #, c-format
9719 msgid "Connect to %s failed"
9720 msgstr "Connect to %s failed"
9722 #, c-format
9723 msgid "Signon: %s"
9724 msgstr "Signon: %s"
9726 #, c-format
9727 msgid "Unable to write file %s."
9728 msgstr "Unable to write file %s."
9730 #, c-format
9731 msgid "Unable to read file %s."
9732 msgstr "Unable to read file %s."
9734 #, c-format
9735 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
9736 msgstr "Message too long, last %s bytes truncated."
9738 #, c-format
9739 msgid "%s not currently logged in."
9740 msgstr "%s not currently logged in."
9742 #, c-format
9743 msgid "Warning of %s not allowed."
9744 msgstr "Warning of %s not allowed."
9746 #, c-format
9747 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
9748 msgstr "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
9750 #, c-format
9751 msgid "Chat in %s is not available."
9752 msgstr "Chat in %s is not available."
9754 #, c-format
9755 msgid "You are sending messages too fast to %s."
9756 msgstr "You are sending messages too fast to %s."
9758 #, c-format
9759 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
9760 msgstr "You missed an IM from %s because it was too big."
9762 #, c-format
9763 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
9764 msgstr "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
9766 #, c-format
9767 msgid "Failure."
9768 msgstr "Failure."
9770 #, c-format
9771 msgid "Too many matches."
9772 msgstr "Too many matches."
9774 #, c-format
9775 msgid "Need more qualifiers."
9776 msgstr "Need more qualifiers."
9778 #, c-format
9779 msgid "Dir service temporarily unavailable."
9780 msgstr "Dir service temporarily unavailable."
9782 #, c-format
9783 msgid "Email lookup restricted."
9784 msgstr "Email lookup restricted."
9786 #, c-format
9787 msgid "Keyword ignored."
9788 msgstr "Keyword ignored."
9790 #, c-format
9791 msgid "No keywords."
9792 msgstr "No keywords."
9794 #, c-format
9795 msgid "User has no directory information."
9796 msgstr "User has no directory information."
9798 #, c-format
9799 msgid "Country not supported."
9800 msgstr "Country not supported."
9802 #, c-format
9803 msgid "Failure unknown: %s."
9804 msgstr "Failure unknown: %s."
9806 #, fuzzy, c-format
9807 msgid "Incorrect username or password."
9808 msgstr "Incorrect nickname or password."
9810 #, c-format
9811 msgid "The service is temporarily unavailable."
9812 msgstr "The service is temporarily unavailable."
9814 #, c-format
9815 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
9816 msgstr "Your warning level is currently too high to log in."
9818 #, c-format
9819 msgid ""
9820 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
9821 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
9822 msgstr ""
9823 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
9824 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
9826 #, c-format
9827 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
9828 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
9830 #, c-format
9831 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
9832 msgstr "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Invalid Groupname"
9836 msgstr "Invalid group"
9838 msgid "Connection Closed"
9839 msgstr "Connection Closed"
9841 msgid "Waiting for reply..."
9842 msgstr "Waiting for reply..."
9844 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
9845 msgstr "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
9847 msgid "Password Change Successful"
9848 msgstr "Password Change Successful"
9850 msgid "_Group:"
9851 msgstr "_Group:"
9853 msgid "Get Dir Info"
9854 msgstr "Get Dir Info"
9856 msgid "Set Dir Info"
9857 msgstr "Set Dir Info"
9859 #, c-format
9860 msgid "Could not open %s for writing!"
9861 msgstr "Could not open %s for writing!"
9863 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
9864 msgstr "File transfer failed; other side probably cancelled."
9866 msgid "Could not connect for transfer."
9867 msgstr "Could not connect for transfer."
9869 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
9870 msgstr "Could not write file header.  The file will not be transferred."
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Save As..."
9874 msgstr "Save Icon As..."
9876 #, c-format
9877 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
9878 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
9879 msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
9880 msgstr[1] "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
9882 #, c-format
9883 msgid "%s requests you to send them a file"
9884 msgstr "%s requests you to send them a file"
9886 #. *< type
9887 #. *< ui_requirement
9888 #. *< flags
9889 #. *< dependencies
9890 #. *< priority
9891 #. *< id
9892 #. *< name
9893 #. *< version
9894 #. *  summary
9895 #. *  description
9896 msgid "TOC Protocol Plugin"
9897 msgstr "TOC Protocol Plugin"
9899 #, c-format
9900 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9901 msgstr ""
9903 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9904 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
9906 #, c-format
9907 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9908 msgstr "Yahoo! system message for %s:"
9910 #, c-format
9911 msgid ""
9912 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9913 "following reason: %s."
9914 msgstr ""
9915 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9916 "following reason: %s."
9918 #, c-format
9919 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9920 msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9922 msgid "Add buddy rejected"
9923 msgstr "Add buddy rejected"
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid ""
9927 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9928 "method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
9929 "Check %s for updates."
9930 msgstr ""
9931 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9932 "method.  This version of Pidgin will likely not be able to successfully sign "
9933 "on to Yahoo.  Check %s for updates."
9935 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9936 msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
9938 #, c-format
9939 msgid ""
9940 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
9941 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9942 msgstr ""
9943 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
9944 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9946 msgid "Ignore buddy?"
9947 msgstr "Ignore buddy?"
9949 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
9950 msgstr "Your account is locked. Please log in to the Yahoo! website."
9952 #, c-format
9953 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9954 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9956 #, c-format
9957 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9958 msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9960 msgid "Could not add buddy to server list"
9961 msgstr "Could not add buddy to server list"
9963 #, c-format
9964 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9965 msgstr ""
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
9969 msgstr "Invalid response from server."
9971 msgid "Connection problem"
9972 msgstr "Connection problem"
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid ""
9976 "Lost connection with %s:\n"
9977 "%s"
9978 msgstr "Conversations with %s"
9980 #, c-format
9981 msgid ""
9982 "Could not establish a connection with %s:\n"
9983 "%s"
9984 msgstr ""
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Not at Home"
9988 msgstr "Not At Home"
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Not at Desk"
9992 msgstr "Not At Desk"
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Not in Office"
9996 msgstr "Not In Office"
9998 msgid "On Vacation"
9999 msgstr "On Vacation"
10001 msgid "Stepped Out"
10002 msgstr "Stepped Out"
10004 msgid "Not on server list"
10005 msgstr "Not on server list"
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Appear Online"
10009 msgstr "Appear Offline"
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Appear Permanently Offline"
10013 msgstr "Appear Offline"
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Presence"
10017 msgstr "Preferences"
10019 msgid "Appear Offline"
10020 msgstr "Appear Offline"
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
10024 msgstr "Appear Offline"
10026 msgid "Join in Chat"
10027 msgstr "Join in Chat"
10029 msgid "Initiate Conference"
10030 msgstr "Initiate Conference"
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Presence Settings"
10034 msgstr "Use Environmental Settings"
10036 msgid "Start Doodling"
10037 msgstr ""
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Activate which ID?"
10041 msgstr "Active which ID?"
10043 msgid "Join whom in chat?"
10044 msgstr "Join whom in chat?"
10046 msgid "Activate ID..."
10047 msgstr "Activate ID..."
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Join User in Chat..."
10051 msgstr "Join user in chat..."
10053 msgid "Open Inbox"
10054 msgstr ""
10056 #, fuzzy
10057 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
10058 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
10060 #, fuzzy
10061 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
10062 msgstr "list:  List channels on this network"
10064 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
10065 msgstr ""
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Yahoo ID..."
10069 msgstr "Yahoo! ID"
10071 #. *< type
10072 #. *< ui_requirement
10073 #. *< flags
10074 #. *< dependencies
10075 #. *< priority
10076 #. *< id
10077 #. *< name
10078 #. *< version
10079 #. *  summary
10080 #. *  description
10081 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
10082 msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
10084 msgid "Yahoo Japan"
10085 msgstr "Yahoo Japan"
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Pager server"
10089 msgstr "Proxy Server"
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Japan Pager server"
10093 msgstr "Japan Pager host"
10095 msgid "Pager port"
10096 msgstr "Pager port"
10098 #, fuzzy
10099 msgid "File transfer server"
10100 msgstr "File transfer host"
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Japan file transfer server"
10104 msgstr "Japan File transfer host"
10106 msgid "File transfer port"
10107 msgstr "File transfer port"
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Chat room locale"
10111 msgstr "Chat Room List Url"
10113 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
10114 msgstr ""
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Chat room list URL"
10118 msgstr "Chat Room List Url"
10120 msgid "Yahoo Chat server"
10121 msgstr ""
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Yahoo Chat port"
10125 msgstr "Yahoo Japan"
10127 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
10128 #. * Doodle session has been made
10130 msgid "Sent Doodle request."
10131 msgstr ""
10133 msgid "Unable to establish file descriptor."
10134 msgstr "Unable to establish file descriptor."
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
10138 msgstr "Offering to send %s to %s"
10140 msgid "Yahoo! Japan Profile"
10141 msgstr "Yahoo! Japan Profile"
10143 msgid "Yahoo! Profile"
10144 msgstr "Yahoo! Profile"
10146 msgid ""
10147 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
10148 "time."
10149 msgstr ""
10150 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
10151 "time."
10153 #, fuzzy
10154 msgid ""
10155 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
10156 "web browser:"
10157 msgstr ""
10158 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
10159 "web browser"
10161 msgid "Yahoo! ID"
10162 msgstr "Yahoo! ID"
10164 msgid "Hobbies"
10165 msgstr "Hobbies"
10167 msgid "Latest News"
10168 msgstr "Latest News"
10170 msgid "Home Page"
10171 msgstr "Home Page"
10173 msgid "Cool Link 1"
10174 msgstr "Cool Link 1"
10176 msgid "Cool Link 2"
10177 msgstr "Cool Link 2"
10179 msgid "Cool Link 3"
10180 msgstr "Cool Link 3"
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Last Update"
10184 msgstr "Last Updated"
10186 #, c-format
10187 msgid "User information for %s unavailable"
10188 msgstr "User information for %s unavailable"
10190 #, fuzzy
10191 msgid ""
10192 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
10193 "supported at this time."
10194 msgstr ""
10195 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
10196 "time."
10198 msgid ""
10199 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
10200 "server-side problem. Please try again later."
10201 msgstr ""
10202 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
10203 "server-side problem. Please try again later."
10205 msgid ""
10206 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
10207 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
10208 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
10209 msgstr ""
10210 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
10211 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
10212 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
10214 msgid "The user's profile is empty."
10215 msgstr "The user's profile is empty."
10217 #, c-format
10218 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
10219 msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
10221 msgid "Invitation Rejected"
10222 msgstr "Invitation Rejected"
10224 msgid "Failed to join chat"
10225 msgstr "Failed to join chat"
10227 #. -6
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Unknown room"
10230 msgstr "Unknown Error"
10232 #. -15
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Maybe the room is full"
10235 msgstr "Maybe the room is full?"
10237 #. -35
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Not available"
10240 msgstr "Not Available"
10242 msgid ""
10243 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
10244 "able to rejoin a chatroom"
10245 msgstr ""
10247 #, c-format
10248 msgid "You are now chatting in %s."
10249 msgstr "You are now chatting in %s."
10251 msgid "Failed to join buddy in chat"
10252 msgstr "Failed to join buddy in chat"
10254 msgid "Maybe they're not in a chat?"
10255 msgstr "Maybe they're not in a chat?"
10257 msgid "Fetching the room list failed."
10258 msgstr "Fetching the room list failed."
10260 msgid "Voices"
10261 msgstr "Voices"
10263 msgid "Webcams"
10264 msgstr "Webcams"
10266 msgid "Unable to fetch room list."
10267 msgstr "Unable to fetch room list."
10269 msgid "User Rooms"
10270 msgstr "User Rooms"
10272 msgid "Connection problem with the YCHT server."
10273 msgstr "Connection problem with the YCHT server."
10275 #, fuzzy, c-format
10276 msgid ""
10277 "Lost connection with server\n"
10278 "%s"
10279 msgstr "You were disconnected from the server."
10281 msgid ""
10282 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
10283 "in the Account Editor)"
10284 msgstr ""
10285 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
10286 "in the Account Editor)"
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
10290 msgstr "Unable send to chat %s,%s,%s"
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Hidden or not logged-in"
10294 msgstr "<br>Hidden or not logged-in"
10296 #, c-format
10297 msgid "<br>At %s since %s"
10298 msgstr "<br>At %s since %s"
10300 msgid "Anyone"
10301 msgstr "Anyone"
10303 msgid "_Class:"
10304 msgstr "_Class:"
10306 msgid "_Instance:"
10307 msgstr "_Instance:"
10309 msgid "_Recipient:"
10310 msgstr "_Recipient:"
10312 #, c-format
10313 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10314 msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10316 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
10317 msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
10319 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
10320 msgstr "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
10322 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10323 msgstr "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10325 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10326 msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10328 #, fuzzy
10329 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10330 msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10332 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
10333 msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
10335 msgid ""
10336 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
10337 msgstr ""
10338 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
10340 msgid ""
10341 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
10342 "<i>instance</i>,*&gt;"
10343 msgstr ""
10344 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
10345 "<i>instance</i>,*&gt;"
10347 msgid ""
10348 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
10349 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10350 msgstr ""
10351 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
10352 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10354 msgid ""
10355 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
10356 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10357 msgstr ""
10358 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
10359 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10361 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
10362 msgstr "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
10364 msgid "Resubscribe"
10365 msgstr "Resubscribe"
10367 msgid "Retrieve subscriptions from server"
10368 msgstr "Retrieve subscriptions from server"
10370 #. *< type
10371 #. *< ui_requirement
10372 #. *< flags
10373 #. *< dependencies
10374 #. *< priority
10375 #. *< id
10376 #. *< name
10377 #. *< version
10378 #. *  summary
10379 #. *  description
10380 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
10381 msgstr "Zephyr Protocol Plugin"
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Use tzc"
10385 msgstr "Unit"
10387 #, fuzzy
10388 msgid "tzc command"
10389 msgstr "No such command."
10391 msgid "Export to .anyone"
10392 msgstr "Export to .anyone"
10394 msgid "Export to .zephyr.subs"
10395 msgstr "Export to .zephyr.subs"
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Import from .anyone"
10399 msgstr "Export to .anyone"
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Import from .zephyr.subs"
10403 msgstr "Export to .zephyr.subs"
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Realm"
10407 msgstr "Realname"
10409 msgid "Exposure"
10410 msgstr "Exposure"
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid ""
10414 "Unable to create socket:\n"
10415 "%s"
10416 msgstr "Unable to create socket"
10418 #, c-format
10419 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
10420 msgstr ""
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "HTTP proxy connection error %d"
10424 msgstr "Proxy connection error %d"
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
10428 msgstr "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "Error resolving %s"
10432 msgstr "Error joining chat %s"
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Could not resolve host name"
10436 msgstr "Unable to resolve hostname."
10438 #, c-format
10439 msgid "Requesting %s's attention..."
10440 msgstr ""
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "%s has requested your attention!"
10444 msgstr "%s requested your information"
10446 #. *
10447 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
10449 #, fuzzy
10450 msgid "_Yes"
10451 msgstr "Yes"
10453 #, fuzzy
10454 msgid "_No"
10455 msgstr "No"
10457 #. *
10458 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
10460 #, fuzzy
10461 msgid "_Accept"
10462 msgstr "Accept"
10464 #. *
10465 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
10467 msgid "I'm not here right now"
10468 msgstr ""
10470 #, fuzzy
10471 msgid "saved statuses"
10472 msgstr "Server Statistics"
10474 #, c-format
10475 msgid "%s is now known as %s.\n"
10476 msgstr "%s is now known as %s.\n"
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid ""
10480 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
10481 "%s"
10482 msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10484 #, c-format
10485 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10486 msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10488 msgid "Accept chat invitation?"
10489 msgstr "Accept chat invitation?"
10491 #. Shortcut
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Shortcut"
10494 msgstr "Shortcuts"
10496 msgid "The text-shortcut for the smiley"
10497 msgstr ""
10499 #. Stored Image
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Stored Image"
10502 msgstr "Save Image"
10504 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
10505 msgstr ""
10507 #, fuzzy
10508 msgid "SSL Connection Failed"
10509 msgstr "Connection Failed"
10511 msgid "SSL Handshake Failed"
10512 msgstr "SSL Handshake Failed"
10514 #, fuzzy
10515 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
10516 msgstr "You have entered an invalid username"
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Unknown SSL error"
10520 msgstr "Unknown error"
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Unset"
10524 msgstr "Unit"
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Do not disturb"
10528 msgstr "Do Not Disturb"
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Extended away"
10532 msgstr "Extended Away"
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Mobile"
10536 msgstr "Mobile Phone"
10538 msgid "Listening to music"
10539 msgstr ""
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
10543 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "%s (%s) is now %s"
10547 msgstr "%s is now known as %s"
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "%s (%s) is no longer %s"
10551 msgstr "%s is no longer away."
10553 #, c-format
10554 msgid "%s became idle"
10555 msgstr "%s became idle"
10557 #, c-format
10558 msgid "%s became unidle"
10559 msgstr "%s became unidle"
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "+++ %s became idle"
10563 msgstr "%s became idle"
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "+++ %s became unidle"
10567 msgstr "%s became unidle"
10570 #. * This string determines how some dates are displayed.  The default
10571 #. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
10572 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
10573 #. * followed by the date.
10575 #, c-format
10576 msgid "%x %X"
10577 msgstr ""
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "Error Reading %s"
10581 msgstr ""
10582 "Error reading %s: \n"
10583 "%s.\n"
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid ""
10587 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
10588 "the old file has been renamed to %s~."
10589 msgstr ""
10590 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
10591 "and the old file has moved to blist.xml~."
10593 msgid "Calculating..."
10594 msgstr "Calculating..."
10596 msgid "Unknown."
10597 msgstr "Unknown."
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "%d second"
10601 msgid_plural "%d seconds"
10602 msgstr[0] "second"
10603 msgstr[1] "seconds"
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "%d day"
10607 msgid_plural "%d days"
10608 msgstr[0] "day"
10609 msgstr[1] "days"
10611 #, c-format
10612 msgid "%s, %d hour"
10613 msgid_plural "%s, %d hours"
10614 msgstr[0] ""
10615 msgstr[1] ""
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "%d hour"
10619 msgid_plural "%d hours"
10620 msgstr[0] "hour"
10621 msgstr[1] "hours"
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid "%s, %d minute"
10625 msgid_plural "%s, %d minutes"
10626 msgstr[0] "minute"
10627 msgstr[1] "minutes"
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid "%d minute"
10631 msgid_plural "%d minutes"
10632 msgstr[0] "minute"
10633 msgstr[1] "minutes"
10635 #, c-format
10636 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
10637 msgstr ""
10639 #, fuzzy, c-format
10640 msgid "Unable to connect to %s"
10641 msgstr "Unable to connect to server."
10643 #, fuzzy, c-format
10644 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
10645 msgstr ""
10646 "Error reading %s: \n"
10647 "%s.\n"
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
10652 "server may be trying something malicious."
10653 msgstr ""
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "Error reading from %s: %s"
10657 msgstr ""
10658 "Error reading %s: \n"
10659 "%s.\n"
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "Error writing to %s: %s"
10663 msgstr ""
10664 "Error writing %s: \n"
10665 "%s.\n"
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "Unable to connect to %s: %s"
10669 msgstr "Unable to connect to server."
10671 #, c-format
10672 msgid " - %s"
10673 msgstr ""
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid " (%s)"
10677 msgstr "%s on %s (%s)"
10679 #. 10053
10680 #, c-format
10681 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
10682 msgstr ""
10684 #. 10054
10685 #, fuzzy, c-format
10686 msgid "Remote host closed connection."
10687 msgstr "The remote user is not present in the network any more"
10689 #. 10060
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "Connection timed out."
10692 msgstr "Connection Timeout"
10694 #. 10061
10695 #, fuzzy, c-format
10696 msgid "Connection refused."
10697 msgstr "Connection Closed"
10699 #. 10048
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "Address already in use."
10702 msgstr "That file already exists"
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Internet Messenger"
10706 msgstr "Instant Messagers"
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10710 msgstr "Instant Messagers"
10712 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
10713 msgstr ""
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Orientation"
10717 msgstr "Organization"
10719 msgid "The orientation of the tray."
10720 msgstr ""
10722 #. Build the login options frame.
10723 msgid "Login Options"
10724 msgstr "Login Options"
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Pro_tocol:"
10728 msgstr "Protocol:"
10730 msgid "_Username:"
10731 msgstr "_Username:"
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Remember pass_word"
10735 msgstr "Remember password"
10737 #. Build the user options frame.
10738 msgid "User Options"
10739 msgstr "User Options"
10741 #, fuzzy
10742 msgid "_Local alias:"
10743 msgstr "Local Users"
10745 #, fuzzy
10746 msgid "New _mail notifications"
10747 msgstr "New mail notifications"
10749 #. Buddy icon
10750 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
10751 msgstr ""
10753 #. Build the protocol options frame.
10754 #, c-format
10755 msgid "%s Options"
10756 msgstr "%s Options"
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
10760 msgstr "Use Global Proxy Settings"
10762 msgid "Use Global Proxy Settings"
10763 msgstr "Use Global Proxy Settings"
10765 msgid "No Proxy"
10766 msgstr "No Proxy"
10768 msgid "HTTP"
10769 msgstr "HTTP"
10771 msgid "SOCKS 4"
10772 msgstr "SOCKS 4"
10774 msgid "SOCKS 5"
10775 msgstr "SOCKS 5"
10777 msgid "Use Environmental Settings"
10778 msgstr "Use Environmental Settings"
10780 #. This is an easter egg.
10781 #. It means one of two things, both intended as humourus:
10782 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
10783 #. look at butterflies.
10784 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
10785 msgid "If you look real closely"
10786 msgstr "If you look real closely"
10788 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
10789 msgid "you can see the butterflies mating"
10790 msgstr "you can see the butterflies mating"
10792 msgid "Proxy Options"
10793 msgstr "Proxy Options"
10795 msgid "Proxy _type:"
10796 msgstr "Proxy _type:"
10798 msgid "_Host:"
10799 msgstr "_Host:"
10801 msgid "_Port:"
10802 msgstr "_Port:"
10804 msgid "Pa_ssword:"
10805 msgstr "Pa_ssword:"
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Unable to save new account"
10809 msgstr "Unable to create new connection."
10811 msgid "An account already exists with the specified criteria."
10812 msgstr ""
10814 msgid "Add Account"
10815 msgstr "Add Account"
10817 #, fuzzy
10818 msgid "_Basic"
10819 msgstr "Back"
10821 msgid "Create _this new account on the server"
10822 msgstr ""
10824 #, fuzzy
10825 msgid "_Advanced"
10826 msgstr "_Cancel"
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Enabled"
10830 msgstr "Failed"
10832 msgid "Protocol"
10833 msgstr "Protocol"
10835 #, c-format
10836 msgid ""
10837 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10838 "\n"
10839 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10840 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10841 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10842 "them all.\n"
10843 "\n"
10844 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10845 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10846 msgstr ""
10848 #, c-format
10849 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10850 msgid_plural ""
10851 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10852 msgstr[0] ""
10853 msgstr[1] ""
10855 msgid ""
10856 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10857 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10858 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10859 msgstr ""
10861 msgid "Please update the necessary fields."
10862 msgstr ""
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Room _List"
10866 msgstr "Room List"
10868 msgid ""
10869 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10870 "join.\n"
10871 msgstr ""
10872 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10873 "join.\n"
10875 msgid "_Account:"
10876 msgstr "_Account:"
10878 #, fuzzy
10879 msgid "_Block"
10880 msgstr "Block"
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Un_block"
10884 msgstr "Block"
10886 msgid "Move to"
10887 msgstr ""
10889 msgid "Get _Info"
10890 msgstr "Get _Info"
10892 msgid "I_M"
10893 msgstr "I_M"
10895 #, fuzzy
10896 msgid "_Send File..."
10897 msgstr "_Send File"
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Add Buddy _Pounce..."
10901 msgstr "Add Buddy _Pounce"
10903 msgid "View _Log"
10904 msgstr "View _Log"
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Hide when offline"
10908 msgstr "Not allowed when offline"
10910 msgid "_Alias..."
10911 msgstr "_Alias..."
10913 msgid "_Remove"
10914 msgstr "_Remove"
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Set Custom Icon"
10918 msgstr "Custom"
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Remove Custom Icon"
10922 msgstr "Remove Contact"
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Add _Buddy..."
10926 msgstr "Add Buddy"
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Add C_hat..."
10930 msgstr "Add Chat"
10932 msgid "_Delete Group"
10933 msgstr "_Delete Group"
10935 msgid "_Rename"
10936 msgstr "_Rename"
10938 #. join button
10939 msgid "_Join"
10940 msgstr "_Join"
10942 msgid "Auto-Join"
10943 msgstr "Auto-Join"
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Persistent"
10947 msgstr "Permit"
10949 #, fuzzy
10950 msgid "_Edit Settings..."
10951 msgstr "Use Environmental Settings"
10953 msgid "_Collapse"
10954 msgstr "_Collapse"
10956 msgid "_Expand"
10957 msgstr "_Expand"
10959 #, fuzzy
10960 msgid "/Tools/Mute Sounds"
10961 msgstr "Mute Sounds"
10963 msgid ""
10964 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10965 msgstr ""
10966 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10968 #. I don't believe this can happen currently, I think
10969 #. * everything that calls this function checks for one of the
10970 #. * above node types first.
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Unknown node type"
10973 msgstr "Unknown Error Code %d"
10975 #. Buddies menu
10976 msgid "/_Buddies"
10977 msgstr "/_Buddies"
10979 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
10980 msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
10982 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
10983 msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."
10985 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
10986 msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
10988 msgid "/Buddies/View User _Log..."
10989 msgstr "/Buddies/View User _Log..."
10991 #, fuzzy
10992 msgid "/Buddies/Sh_ow"
10993 msgstr "/Buddies/_Signoff"
10995 #, fuzzy
10996 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
10997 msgstr "/Buddies/Show _Offline Buddies"
10999 #, fuzzy
11000 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
11001 msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"
11003 #, fuzzy
11004 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
11005 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
11007 #, fuzzy
11008 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
11009 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
11011 #, fuzzy
11012 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
11013 msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"
11015 #, fuzzy
11016 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
11017 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
11019 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
11020 msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
11022 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
11023 msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
11025 msgid "/Buddies/Add _Group..."
11026 msgstr "/Buddies/Add _Group..."
11028 msgid "/Buddies/_Quit"
11029 msgstr "/Buddies/_Quit"
11031 #. Accounts menu
11032 #, fuzzy
11033 msgid "/_Accounts"
11034 msgstr "Accounts"
11036 #, fuzzy
11037 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
11038 msgstr "Accounts"
11040 #. Tools
11041 msgid "/_Tools"
11042 msgstr "/_Tools"
11044 #, fuzzy
11045 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
11046 msgstr "/Tools/Buddy _Pounce"
11048 #, fuzzy
11049 msgid "/Tools/_Certificates"
11050 msgstr "/Tools/Pr_eferences"
11052 #, fuzzy
11053 msgid "/Tools/Plu_gins"
11054 msgstr "/Tools/Plugin Actions"
11056 msgid "/Tools/Pr_eferences"
11057 msgstr "/Tools/Pr_eferences"
11059 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
11060 msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
11062 #, fuzzy
11063 msgid "/Tools/Smile_y"
11064 msgstr "/Tools/_Away"
11066 msgid "/Tools/_File Transfers"
11067 msgstr "/Tools/_File Transfers"
11069 msgid "/Tools/R_oom List"
11070 msgstr "/Tools/R_oom List"
11072 #, fuzzy
11073 msgid "/Tools/System _Log"
11074 msgstr "/Tools/View System _Log"
11076 #, fuzzy
11077 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
11078 msgstr "Mute Sounds"
11080 #. Help
11081 msgid "/_Help"
11082 msgstr "/_Help"
11084 msgid "/Help/Online _Help"
11085 msgstr "/Help/Online _Help"
11087 msgid "/Help/_Debug Window"
11088 msgstr "/Help/_Debug Window"
11090 msgid "/Help/_About"
11091 msgstr "/Help/_About"
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "<b>Account:</b> %s"
11095 msgstr ""
11096 "\n"
11097 "<b>Account:</b> %s"
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid ""
11101 "\n"
11102 "<b>Occupants:</b> %d"
11103 msgstr ""
11104 "\n"
11105 "<b>Account:</b> %s"
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid ""
11109 "\n"
11110 "<b>Topic:</b> %s"
11111 msgstr ""
11112 "\n"
11113 "<b>%s:</b> %s"
11115 #, fuzzy
11116 msgid "(no topic set)"
11117 msgstr "No topic is set"
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Buddy Alias"
11121 msgstr "Buddy List"
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Logged In"
11125 msgstr "Logged out"
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Last Seen"
11129 msgstr "Last name:"
11131 msgid "Spooky"
11132 msgstr ""
11134 msgid "Awesome"
11135 msgstr ""
11137 msgid "Rockin'"
11138 msgstr ""
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Total Buddies"
11142 msgstr "Buddies"
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
11146 msgstr "Idle (%dh%02dm) "
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "Idle %dh %02dm"
11150 msgstr "Idle (%dh%02dm) "
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "Idle %dm"
11154 msgstr "Idle (%dm) "
11156 #, fuzzy
11157 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
11158 msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
11160 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
11161 msgstr "/Buddies/Join a Chat..."
11163 #, fuzzy
11164 msgid "/Buddies/Get User Info..."
11165 msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
11167 #, fuzzy
11168 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
11169 msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
11171 #, fuzzy
11172 msgid "/Buddies/Add Chat..."
11173 msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
11175 #, fuzzy
11176 msgid "/Buddies/Add Group..."
11177 msgstr "/Buddies/Add _Group..."
11179 msgid "/Tools/Privacy"
11180 msgstr "/Tools/Privacy"
11182 msgid "/Tools/Room List"
11183 msgstr "/Tools/Room List"
11185 #, fuzzy, c-format
11186 msgid "%d unread message from %s\n"
11187 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
11188 msgstr[0] "Message from %s"
11189 msgstr[1] "Message from %s"
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Manually"
11193 msgstr "Manual"
11195 msgid "By status"
11196 msgstr "By status"
11198 msgid "By log size"
11199 msgstr "By log size"
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "%s disconnected"
11203 msgstr "Disconnected."
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid "%s disabled"
11207 msgstr "Command disabled"
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Reconnect"
11211 msgstr "_Reconnect"
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Re-enable"
11215 msgstr "_Rename"
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Welcome back!"
11219 msgstr "%s came back"
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
11223 msgid_plural ""
11224 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
11225 msgstr[0] "You have signed on from another location."
11226 msgstr[1] "You have signed on from another location."
11228 #, fuzzy
11229 msgid "<b>Username:</b>"
11230 msgstr ""
11231 "\n"
11232 "<b>Warned:</b>"
11234 #, fuzzy
11235 msgid "<b>Password:</b>"
11236 msgstr "<b>_Password:</b>"
11238 #, fuzzy
11239 msgid "_Login"
11240 msgstr "Login"
11242 #, fuzzy
11243 msgid "/Accounts"
11244 msgstr "Accounts"
11246 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
11250 "\n"
11251 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
11252 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
11253 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
11254 msgstr ""
11256 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
11257 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
11259 #, fuzzy
11260 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
11261 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
11263 #, fuzzy
11264 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
11265 msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"
11267 #, fuzzy
11268 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
11269 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
11271 #, fuzzy
11272 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
11273 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
11275 #, fuzzy
11276 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
11277 msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Add a buddy.\n"
11281 msgstr "Add a _Buddy"
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Buddy's _username:"
11285 msgstr "_Buddy name:"
11287 #, fuzzy
11288 msgid "(Optional) A_lias:"
11289 msgstr "Optional information:"
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Add buddy to _group:"
11293 msgstr "Add buddy to your list?"
11295 msgid "This protocol does not support chat rooms."
11296 msgstr "This protocol does not support chat rooms."
11298 msgid ""
11299 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
11300 "chat."
11301 msgstr ""
11302 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
11303 "chat."
11305 msgid ""
11306 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
11307 "would like to add to your buddy list.\n"
11308 msgstr ""
11309 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
11310 "would like to add to your buddy list.\n"
11312 #, fuzzy
11313 msgid "A_lias:"
11314 msgstr "Alias:"
11316 msgid "Auto_join when account becomes online."
11317 msgstr ""
11319 msgid "_Remain in chat after window is closed."
11320 msgstr ""
11322 msgid "Please enter the name of the group to be added."
11323 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Enable Account"
11327 msgstr "Account"
11329 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
11330 msgstr ""
11332 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
11333 msgstr ""
11335 #, fuzzy
11336 msgid "_Edit Account"
11337 msgstr "_Account"
11339 msgid "No actions available"
11340 msgstr "No actions available"
11342 #, fuzzy
11343 msgid "_Disable"
11344 msgstr "Visible"
11346 #, fuzzy
11347 msgid "/Tools"
11348 msgstr "/_Tools"
11350 #, fuzzy
11351 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
11352 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
11354 #. Widget creation function
11355 #, fuzzy
11356 msgid "SSL Servers"
11357 msgstr "Server"
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Unknown command."
11361 msgstr "Unknown command"
11363 #, fuzzy
11364 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
11365 msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat"
11367 msgid ""
11368 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11369 msgstr ""
11370 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11372 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
11373 msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"
11375 #. Put our happy label in it.
11376 msgid ""
11377 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
11378 "invite message."
11379 msgstr ""
11380 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
11381 "invite message."
11383 msgid "_Buddy:"
11384 msgstr "_Buddy:"
11386 msgid "_Message:"
11387 msgstr "_Message:"
11389 #, c-format
11390 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11391 msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11393 msgid "Save Conversation"
11394 msgstr "Save Conversation"
11396 msgid "Find"
11397 msgstr "Find"
11399 msgid "_Search for:"
11400 msgstr "_Search for:"
11402 msgid "Un-Ignore"
11403 msgstr "Un-Ignore"
11405 msgid "Ignore"
11406 msgstr "Ignore"
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Get Away Message"
11410 msgstr "New Away Message"
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Last said"
11414 msgstr "Last name:"
11416 msgid "Unable to save icon file to disk."
11417 msgstr "Unable to save icon file to disk."
11419 msgid "Save Icon"
11420 msgstr "Save Icon"
11422 msgid "Animate"
11423 msgstr "Animate"
11425 msgid "Hide Icon"
11426 msgstr "Hide Icon"
11428 msgid "Save Icon As..."
11429 msgstr "Save Icon As..."
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Set Custom Icon..."
11433 msgstr "Custom"
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Change Size"
11437 msgstr "Change Address To:"
11439 msgid "Show All"
11440 msgstr ""
11442 #. Conversation menu
11443 msgid "/_Conversation"
11444 msgstr "/_Conversation"
11446 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
11447 msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
11449 msgid "/Conversation/_Find..."
11450 msgstr "/Conversation/_Find..."
11452 msgid "/Conversation/View _Log"
11453 msgstr "/Conversation/View _Log"
11455 msgid "/Conversation/_Save As..."
11456 msgstr "/Conversation/_Save As..."
11458 #, fuzzy
11459 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
11460 msgstr "/Conversation/Clear"
11462 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
11463 msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
11465 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11466 msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11468 msgid "/Conversation/_Get Info"
11469 msgstr "/Conversation/_Get Info"
11471 msgid "/Conversation/In_vite..."
11472 msgstr "/Conversation/In_vite..."
11474 #, fuzzy
11475 msgid "/Conversation/M_ore"
11476 msgstr "/Conversation/_Close"
11478 #, fuzzy
11479 msgid "/Conversation/Al_ias..."
11480 msgstr "/Conversation/Alias..."
11482 msgid "/Conversation/_Block..."
11483 msgstr "/Conversation/_Block..."
11485 #, fuzzy
11486 msgid "/Conversation/_Unblock..."
11487 msgstr "/Conversation/_Block..."
11489 msgid "/Conversation/_Add..."
11490 msgstr "/Conversation/_Add..."
11492 msgid "/Conversation/_Remove..."
11493 msgstr "/Conversation/_Remove..."
11495 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
11496 msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."
11498 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
11499 msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."
11501 msgid "/Conversation/_Close"
11502 msgstr "/Conversation/_Close"
11504 #. Options
11505 msgid "/_Options"
11506 msgstr "/_Options"
11508 msgid "/Options/Enable _Logging"
11509 msgstr "/Options/Enable _Logging"
11511 msgid "/Options/Enable _Sounds"
11512 msgstr "/Options/Enable _Sounds"
11514 #, fuzzy
11515 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
11516 msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbar"
11518 #, fuzzy
11519 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
11520 msgstr "/Options/Show Timestamps"
11522 #, fuzzy
11523 msgid "/Conversation/More"
11524 msgstr "/Conversation/_Close"
11526 #, fuzzy
11527 msgid "/Options"
11528 msgstr "/_Options"
11530 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
11531 #. * the 'Conversation' menu pops up.
11532 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
11533 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
11534 #. * conversation is created.
11535 #, fuzzy
11536 msgid "/Conversation"
11537 msgstr "/_Conversation"
11539 msgid "/Conversation/View Log"
11540 msgstr "/Conversation/View Log"
11542 msgid "/Conversation/Send File..."
11543 msgstr "/Conversation/Send File..."
11545 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11546 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11548 msgid "/Conversation/Get Info"
11549 msgstr "/Conversation/Get Info"
11551 msgid "/Conversation/Invite..."
11552 msgstr "/Conversation/Invite..."
11554 msgid "/Conversation/Alias..."
11555 msgstr "/Conversation/Alias..."
11557 msgid "/Conversation/Block..."
11558 msgstr "/Conversation/Block..."
11560 #, fuzzy
11561 msgid "/Conversation/Unblock..."
11562 msgstr "/Conversation/Block..."
11564 msgid "/Conversation/Add..."
11565 msgstr "/Conversation/Add..."
11567 msgid "/Conversation/Remove..."
11568 msgstr "/Conversation/Remove..."
11570 msgid "/Conversation/Insert Link..."
11571 msgstr "/Conversation/Insert Link..."
11573 msgid "/Conversation/Insert Image..."
11574 msgstr "/Conversation/Insert Image..."
11576 msgid "/Options/Enable Logging"
11577 msgstr "/Options/Enable Logging"
11579 msgid "/Options/Enable Sounds"
11580 msgstr "/Options/Enable Sounds"
11582 #, fuzzy
11583 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
11584 msgstr "/Options/Show Formatting Toolbar"
11586 msgid "/Options/Show Timestamps"
11587 msgstr "/Options/Show Timestamps"
11589 msgid "User is typing..."
11590 msgstr "User is typing..."
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid ""
11594 "\n"
11595 "%s has stopped typing"
11596 msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
11598 #. Build the Send To menu
11599 #, fuzzy
11600 msgid "S_end To"
11601 msgstr "_Send As"
11603 #, fuzzy
11604 msgid "_Send"
11605 msgstr "Send"
11607 #. Setup the label telling how many people are in the room.
11608 msgid "0 people in room"
11609 msgstr "0 people in room"
11611 #, c-format
11612 msgid "%d person in room"
11613 msgid_plural "%d people in room"
11614 msgstr[0] "%d person in room"
11615 msgstr[1] "%d people in room"
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Typing"
11619 msgstr "Ping"
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Stopped Typing"
11623 msgstr "Ping"
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Nick Said"
11627 msgstr "Nick"
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Unread Messages"
11631 msgstr "Send Message"
11633 #, fuzzy
11634 msgid "New Event"
11635 msgstr "Event"
11637 #, fuzzy
11638 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
11639 msgstr "%s has closed the conversation window."
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Confirm close"
11643 msgstr "Confirm Account"
11645 #, fuzzy
11646 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
11647 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
11649 msgid "Close other tabs"
11650 msgstr ""
11652 msgid "Close all tabs"
11653 msgstr ""
11655 msgid "Detach this tab"
11656 msgstr ""
11658 msgid "Close this tab"
11659 msgstr ""
11661 msgid "Close conversation"
11662 msgstr "Close conversation"
11664 msgid "Last created window"
11665 msgstr "Last created window"
11667 msgid "Separate IM and Chat windows"
11668 msgstr "Separate IM and Chat windows"
11670 msgid "New window"
11671 msgstr "New window"
11673 msgid "By group"
11674 msgstr "By group"
11676 msgid "By account"
11677 msgstr "By account"
11679 msgid "Save Debug Log"
11680 msgstr "Save Debug Log"
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Invert"
11684 msgstr "_Insert"
11686 msgid "Highlight matches"
11687 msgstr ""
11689 msgid "_Icon Only"
11690 msgstr ""
11692 msgid "_Text Only"
11693 msgstr ""
11695 msgid "_Both Icon & Text"
11696 msgstr ""
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Filter"
11700 msgstr "Failed"
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Right click for more options."
11704 msgstr "Show more options"
11706 msgid "Level "
11707 msgstr ""
11709 msgid "Select the debug filter level."
11710 msgstr ""
11712 #, fuzzy
11713 msgid "All"
11714 msgstr "Allow"
11716 msgid "Misc"
11717 msgstr ""
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Warning"
11721 msgstr "Warn"
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Error "
11725 msgstr "Error"
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Fatal Error"
11729 msgstr "Internal Error"
11731 msgid "bug master"
11732 msgstr ""
11734 #, fuzzy
11735 msgid "artist"
11736 msgstr "Address"
11738 #. feel free to not translate this
11739 msgid "Ka-Hing Cheung"
11740 msgstr ""
11742 msgid "support"
11743 msgstr "support"
11745 #, fuzzy
11746 msgid "webmaster"
11747 msgstr "developer & webmaster"
11749 msgid "Senior Contributor/QA"
11750 msgstr ""
11752 msgid "win32 port"
11753 msgstr "win32 port"
11755 msgid "maintainer"
11756 msgstr "maintainer"
11758 #, fuzzy
11759 msgid "libfaim maintainer"
11760 msgstr "former libfaim maintainer"
11762 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11763 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11764 msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
11766 #, fuzzy
11767 msgid "support/QA"
11768 msgstr "support"
11770 #, fuzzy
11771 msgid "XMPP"
11772 msgstr "XMPP ID"
11774 msgid "original author"
11775 msgstr "original author"
11777 msgid "lead developer"
11778 msgstr "lead developer"
11780 msgid "Afrikaans"
11781 msgstr ""
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Arabic"
11785 msgstr "Amharic"
11787 msgid "Belarusian Latin"
11788 msgstr ""
11790 msgid "Bulgarian"
11791 msgstr "Bulgarian"
11793 msgid "Bengali"
11794 msgstr ""
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Bosnian"
11798 msgstr "Romanian"
11800 msgid "Catalan"
11801 msgstr "Catalan"
11803 msgid "Valencian-Catalan"
11804 msgstr ""
11806 msgid "Czech"
11807 msgstr "Czech"
11809 msgid "Danish"
11810 msgstr "Danish"
11812 msgid "German"
11813 msgstr "German"
11815 msgid "Dzongkha"
11816 msgstr ""
11818 msgid "Greek"
11819 msgstr ""
11821 msgid "Australian English"
11822 msgstr "Australian English"
11824 msgid "Canadian English"
11825 msgstr "Canadian English"
11827 msgid "British English"
11828 msgstr "British English"
11830 msgid "Esperanto"
11831 msgstr ""
11833 msgid "Spanish"
11834 msgstr "Spanish"
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Estonian"
11838 msgstr "Romanian"
11840 msgid "Euskera(Basque)"
11841 msgstr ""
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Persian"
11845 msgstr "Serbian"
11847 msgid "Finnish"
11848 msgstr "Finnish"
11850 msgid "French"
11851 msgstr "French"
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Irish"
11855 msgstr "Turkish"
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Galician"
11859 msgstr "Italian"
11861 msgid "Gujarati"
11862 msgstr ""
11864 msgid "Gujarati Language Team"
11865 msgstr ""
11867 msgid "Hebrew"
11868 msgstr "Hebrew"
11870 msgid "Hindi"
11871 msgstr "Hindi"
11873 msgid "Hungarian"
11874 msgstr "Hungarian"
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Indonesian"
11878 msgstr "Macedonian"
11880 msgid "Italian"
11881 msgstr "Italian"
11883 msgid "Japanese"
11884 msgstr "Japanese"
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Georgian"
11888 msgstr "German"
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
11892 msgstr "Current Translators"
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Kannada"
11896 msgstr "Banned"
11898 msgid "Kannada Translation team"
11899 msgstr ""
11901 msgid "Korean"
11902 msgstr "Korean"
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Kurdish"
11906 msgstr "Turkish"
11908 msgid "Lao"
11909 msgstr ""
11911 msgid "Lithuanian"
11912 msgstr "Lithuanian"
11914 msgid "Macedonian"
11915 msgstr "Macedonian"
11917 #, fuzzy
11918 msgid "BokmÃ¥l Norwegian"
11919 msgstr "Norwegian"
11921 msgid "Nepali"
11922 msgstr ""
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Dutch, Flemish"
11926 msgstr "Dutch; Flemish"
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Norwegian Nynorsk"
11930 msgstr "Norwegian"
11932 msgid "Occitan"
11933 msgstr ""
11935 msgid "Punjabi"
11936 msgstr ""
11938 msgid "Polish"
11939 msgstr "Polish"
11941 msgid "Portuguese"
11942 msgstr "Portuguese"
11944 msgid "Portuguese-Brazil"
11945 msgstr "Portuguese-Brazil"
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Pashto"
11949 msgstr "Photo"
11951 msgid "Romanian"
11952 msgstr "Romanian"
11954 msgid "Russian"
11955 msgstr "Russian"
11957 msgid "Slovak"
11958 msgstr "Slovak"
11960 msgid "Slovenian"
11961 msgstr "Slovenian"
11963 msgid "Albanian"
11964 msgstr "Albanian"
11966 msgid "Serbian"
11967 msgstr "Serbian"
11969 msgid "Sinhala"
11970 msgstr ""
11972 msgid "Swedish"
11973 msgstr "Swedish"
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Tamil"
11977 msgstr "Terminal"
11979 msgid "Telugu"
11980 msgstr ""
11982 msgid "Thai"
11983 msgstr ""
11985 msgid "Turkish"
11986 msgstr "Turkish"
11988 msgid "Urdu"
11989 msgstr ""
11991 msgid "Vietnamese"
11992 msgstr "Vietnamese"
11994 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11995 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11997 msgid "Simplified Chinese"
11998 msgstr "Simplified Chinese"
12000 msgid "Hong Kong Chinese"
12001 msgstr ""
12003 msgid "Traditional Chinese"
12004 msgstr "Traditional Chinese"
12006 msgid "Amharic"
12007 msgstr "Amharic"
12009 #, fuzzy, c-format
12010 msgid "About %s"
12011 msgstr "About Pidgin"
12013 #, c-format
12014 msgid ""
12015 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
12016 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
12017 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
12018 "QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
12019 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
12020 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
12021 "is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
12022 "complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
12023 "<BR><BR>"
12024 msgstr ""
12026 #, fuzzy, c-format
12027 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12028 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Current Developers"
12032 msgstr "Retired Developers"
12034 msgid "Crazy Patch Writers"
12035 msgstr "Crazy Patch Writers"
12037 msgid "Retired Developers"
12038 msgstr "Retired Developers"
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
12042 msgstr "Crazy Patch Writers"
12044 msgid "Current Translators"
12045 msgstr "Current Translators"
12047 msgid "Past Translators"
12048 msgstr "Past Translators"
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Debugging Information"
12052 msgstr "User Information"
12054 #, fuzzy
12055 msgid "_Name"
12056 msgstr "Name"
12058 msgid "_Account"
12059 msgstr "_Account"
12061 msgid "Get User Info"
12062 msgstr "Get User Info"
12064 #, fuzzy
12065 msgid ""
12066 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
12067 "to view."
12068 msgstr ""
12069 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
12071 #, fuzzy
12072 msgid "View User Log"
12073 msgstr "Get User Log"
12075 msgid "Alias Contact"
12076 msgstr "Alias Contact"
12078 msgid "Enter an alias for this contact."
12079 msgstr "Enter an alias for this contact."
12081 #, c-format
12082 msgid "Enter an alias for %s."
12083 msgstr "Enter an alias for %s."
12085 msgid "Alias Buddy"
12086 msgstr "Alias Buddy"
12088 msgid "Alias Chat"
12089 msgstr "Alias Chat"
12091 msgid "Enter an alias for this chat."
12092 msgstr "Enter an alias for this chat."
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid ""
12096 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
12097 "your buddy list.  Do you want to continue?"
12098 msgid_plural ""
12099 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
12100 "your buddy list.  Do you want to continue?"
12101 msgstr[0] ""
12102 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
12103 "your buddy list.  Do you want to continue?"
12104 msgstr[1] ""
12105 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
12106 "your buddy list.  Do you want to continue?"
12108 msgid "Remove Contact"
12109 msgstr "Remove Contact"
12111 #, fuzzy
12112 msgid "_Remove Contact"
12113 msgstr "Remove Contact"
12115 #, fuzzy, c-format
12116 msgid ""
12117 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
12118 "want to continue?"
12119 msgstr ""
12120 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12121 "list.  Do you want to continue?"
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Merge Groups"
12125 msgstr "Remove Group"
12127 #, fuzzy
12128 msgid "_Merge Groups"
12129 msgstr "_Delete Group"
12131 #, c-format
12132 msgid ""
12133 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12134 "list.  Do you want to continue?"
12135 msgstr ""
12136 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12137 "list.  Do you want to continue?"
12139 msgid "Remove Group"
12140 msgstr "Remove Group"
12142 #, fuzzy
12143 msgid "_Remove Group"
12144 msgstr "Remove Group"
12146 #, c-format
12147 msgid ""
12148 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
12149 msgstr ""
12150 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
12152 msgid "Remove Buddy"
12153 msgstr "Remove Buddy"
12155 msgid "_Remove Buddy"
12156 msgstr "_Remove Buddy"
12158 #, c-format
12159 msgid ""
12160 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
12161 "continue?"
12162 msgstr ""
12163 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
12164 "continue?"
12166 msgid "Remove Chat"
12167 msgstr "Remove Chat"
12169 #, fuzzy
12170 msgid "_Remove Chat"
12171 msgstr "Remove Chat"
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
12175 msgstr "Show more options"
12177 #, fuzzy
12178 msgid "_Change Status"
12179 msgstr "Change Address To:"
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Show Buddy _List"
12183 msgstr "Buddy List"
12185 #, fuzzy
12186 msgid "_Unread Messages"
12187 msgstr "Send Message"
12189 #, fuzzy
12190 msgid "New _Message..."
12191 msgstr "New Message..."
12193 #, fuzzy
12194 msgid "_Accounts"
12195 msgstr "Accounts"
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Plu_gins"
12199 msgstr "Plugins"
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Pr_eferences"
12203 msgstr "Preferences"
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Mute _Sounds"
12207 msgstr "Mute Sounds"
12209 #, fuzzy
12210 msgid "_Blink on New Message"
12211 msgstr "New Message..."
12213 #, fuzzy
12214 msgid "_Quit"
12215 msgstr "Quit"
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Not started"
12219 msgstr "Not supported"
12221 msgid "<b>Receiving As:</b>"
12222 msgstr "<b>Receiving As:</b>"
12224 msgid "<b>Receiving From:</b>"
12225 msgstr "<b>Receiving From:</b>"
12227 msgid "<b>Sending To:</b>"
12228 msgstr "<b>Sending To:</b>"
12230 msgid "<b>Sending As:</b>"
12231 msgstr "<b>Sending As:</b>"
12233 msgid "There is no application configured to open this type of file."
12234 msgstr "There is no application configured to open this type of file."
12236 msgid "An error occurred while opening the file."
12237 msgstr "An error occurred while opening the file."
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "Error launching %s: %s"
12241 msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "Error running %s"
12245 msgstr "Error joining chat %s"
12247 #, c-format
12248 msgid "Process returned error code %d"
12249 msgstr ""
12251 msgid "Filename:"
12252 msgstr "Filename:"
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Local File:"
12256 msgstr "Local Users"
12258 msgid "Speed:"
12259 msgstr "Speed:"
12261 msgid "Time Elapsed:"
12262 msgstr "Time Elapsed:"
12264 msgid "Time Remaining:"
12265 msgstr "Time Remaining:"
12267 msgid "Close this window when all transfers _finish"
12268 msgstr ""
12270 #, fuzzy
12271 msgid "C_lear finished transfers"
12272 msgstr "_Clear finished transfers"
12274 #. "Download Details" arrow
12275 #, fuzzy
12276 msgid "File transfer _details"
12277 msgstr "Hide transfer details"
12279 #. Pause button
12280 msgid "_Pause"
12281 msgstr "_Pause"
12283 #. Resume button
12284 msgid "_Resume"
12285 msgstr "_Resume"
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Paste as Plain _Text"
12289 msgstr "Pa_ste As Text"
12291 #, fuzzy
12292 msgid "_Reset formatting"
12293 msgstr "_Clear Formatting"
12295 msgid "Disable _smileys in selected text"
12296 msgstr ""
12298 msgid "Hyperlink color"
12299 msgstr "Hyperlink colour"
12301 msgid "Color to draw hyperlinks."
12302 msgstr "Colour to draw hyperlinks."
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Hyperlink visited color"
12306 msgstr "Hyperlink colour"
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
12310 msgstr "Colour to draw hyperlinks."
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Hyperlink prelight color"
12314 msgstr "Hyperlink colour"
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
12318 msgstr "Colour to draw hyperlinks."
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Sent Message Name Color"
12322 msgstr "Send Message"
12324 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
12325 msgstr ""
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Received Message Name Color"
12329 msgstr "Send Message"
12331 msgid "Color to draw the name of a message you received."
12332 msgstr ""
12334 msgid "\"Attention\" Name Color"
12335 msgstr ""
12337 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
12338 msgstr ""
12340 msgid "Action Message Name Color"
12341 msgstr ""
12343 msgid "Color to draw the name of an action message."
12344 msgstr ""
12346 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
12347 msgstr ""
12349 msgid "Whisper Message Name Color"
12350 msgstr ""
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Typing notification color"
12354 msgstr "Notification Removal"
12356 msgid "The color to use for the typing notification font"
12357 msgstr ""
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Typing notification font"
12361 msgstr "_Popup notification"
12363 msgid "The font to use for the typing notification"
12364 msgstr ""
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Enable typing notification"
12368 msgstr "New mail notifications"
12370 msgid "_Copy Email Address"
12371 msgstr "_Copy Email Address"
12373 msgid "_Open Link in Browser"
12374 msgstr "_Open Link in Browser"
12376 msgid "_Copy Link Location"
12377 msgstr "_Copy Link Location"
12379 msgid ""
12380 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
12381 "\n"
12382 "Defaulting to PNG."
12383 msgstr ""
12385 msgid ""
12386 "Unrecognized file type\n"
12387 "\n"
12388 "Defaulting to PNG."
12389 msgstr ""
12391 #, fuzzy, c-format
12392 msgid ""
12393 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
12394 "\n"
12395 "%s"
12396 msgstr ""
12397 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
12398 "\n"
12399 "%s"
12401 #, fuzzy, c-format
12402 msgid ""
12403 "Error saving image\n"
12404 "\n"
12405 "%s"
12406 msgstr "Error saving image: %s"
12408 msgid "Save Image"
12409 msgstr "Save Image"
12411 #, c-format
12412 msgid "_Save Image..."
12413 msgstr "_Save Image..."
12415 #, c-format
12416 msgid "_Add Custom Smiley..."
12417 msgstr ""
12419 msgid "Select Font"
12420 msgstr "Select Font"
12422 msgid "Select Text Color"
12423 msgstr "Select Text Colour"
12425 msgid "Select Background Color"
12426 msgstr "Select Background Colour"
12428 msgid "_URL"
12429 msgstr "_URL"
12431 msgid "_Description"
12432 msgstr "_Description"
12434 msgid ""
12435 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
12436 "The description is optional."
12437 msgstr ""
12438 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
12439 "The description is optional."
12441 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
12442 msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
12444 msgid "Insert Link"
12445 msgstr "Insert Link"
12447 msgid "_Insert"
12448 msgstr "_Insert"
12450 #, c-format
12451 msgid "Failed to store image: %s\n"
12452 msgstr "Failed to store image: %s\n"
12454 msgid "Insert Image"
12455 msgstr "Insert Image"
12457 #, c-format
12458 msgid ""
12459 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
12460 " %s"
12461 msgstr ""
12463 msgid "Smile!"
12464 msgstr "Smile!"
12466 msgid "_Manage custom smileys"
12467 msgstr ""
12469 msgid "This theme has no available smileys."
12470 msgstr "This theme has no available smileys."
12472 #, fuzzy
12473 msgid "_Font"
12474 msgstr "_Account"
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Group Items"
12478 msgstr "Group Name"
12480 msgid "Ungroup Items"
12481 msgstr ""
12483 msgid "Bold"
12484 msgstr "Bold"
12486 msgid "Italic"
12487 msgstr "Italic"
12489 msgid "Underline"
12490 msgstr "Underline"
12492 msgid "Strikethrough"
12493 msgstr ""
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Increase Font Size"
12497 msgstr "Ignore font si_zes"
12499 msgid "Decrease Font Size"
12500 msgstr ""
12502 msgid "Font Face"
12503 msgstr "Font Face"
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Background Color"
12507 msgstr "Background colour"
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Foreground Color"
12511 msgstr "Foreground font colour"
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Reset Formatting"
12515 msgstr "Default Formatting"
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Insert IM Image"
12519 msgstr "Insert Image"
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Insert Smiley"
12523 msgstr "Insert smiley"
12525 #, fuzzy
12526 msgid "<b>_Bold</b>"
12527 msgstr "<b>_Password:</b>"
12529 #, fuzzy
12530 msgid "<i>_Italic</i>"
12531 msgstr " <i>(ircop)</i>"
12533 #, fuzzy
12534 msgid "<u>_Underline</u>"
12535 msgstr "Underline"
12537 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
12538 msgstr ""
12540 #, fuzzy
12541 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
12542 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin v%s</span>"
12544 #, fuzzy
12545 msgid "_Normal"
12546 msgstr "Normal"
12548 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
12549 msgstr ""
12551 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
12552 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
12553 #. * no updating nor nothin'
12554 #, fuzzy
12555 msgid "_Font face"
12556 msgstr "Font Face"
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Foreground _color"
12560 msgstr "Foreground font colour"
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Bac_kground color"
12564 msgstr "Background colour"
12566 #, fuzzy
12567 msgid "_Image"
12568 msgstr "Save Image"
12570 #, fuzzy
12571 msgid "_Link"
12572 msgstr "_Join"
12574 msgid "_Horizontal rule"
12575 msgstr ""
12577 #, fuzzy
12578 msgid "_Smile!"
12579 msgstr "Smile!"
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Log Deletion Failed"
12583 msgstr "Connection Failed"
12585 msgid "Check permissions and try again."
12586 msgstr ""
12588 #, c-format
12589 msgid ""
12590 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
12591 "%s which started at %s?"
12592 msgstr ""
12594 #, c-format
12595 msgid ""
12596 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
12597 "s which started at %s?"
12598 msgstr ""
12600 #, fuzzy, c-format
12601 msgid ""
12602 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
12603 "s?"
12604 msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Delete Log?"
12608 msgstr "Delete"
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Delete Log..."
12612 msgstr "Delete"
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
12616 msgstr ""
12617 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
12618 "\n"
12619 "%s"
12621 #, fuzzy, c-format
12622 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
12623 msgstr ""
12624 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
12625 "\n"
12626 "%s"
12628 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
12629 msgid "_Browse logs folder"
12630 msgstr ""
12632 #, fuzzy, c-format
12633 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12634 msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12636 #, c-format
12637 msgid ""
12638 "%s %s\n"
12639 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12640 "\n"
12641 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
12642 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
12643 "  -h, --help          display this help and exit\n"
12644 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
12645 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
12646 "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12647 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12648 "                      Without this only the first account will be enabled).\n"
12649 "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
12650 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
12651 msgstr ""
12653 #, c-format
12654 msgid ""
12655 "%s %s\n"
12656 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12657 "\n"
12658 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
12659 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
12660 "  -h, --help          display this help and exit\n"
12661 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
12662 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
12663 "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12664 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12665 "                      Without this only the first account will be enabled).\n"
12666 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
12667 msgstr ""
12669 #, c-format
12670 msgid ""
12671 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12672 "This is a bug in the software and has happened through\n"
12673 "no fault of your own.\n"
12674 "\n"
12675 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
12676 "by reporting a bug at:\n"
12677 "%ssimpleticket/\n"
12678 "\n"
12679 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12680 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
12681 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12682 "%swiki/GetABacktrace\n"
12683 msgstr ""
12685 #. Translators may want to transliterate the name.
12686 #. It is not to be translated.
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Pidgin"
12689 msgstr "Paging"
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Open All Messages"
12693 msgstr "Send Message"
12695 #, fuzzy
12696 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12697 msgstr ""
12698 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
12699 "\n"
12700 "%s"
12702 #, c-format
12703 msgid "%s has %d new message."
12704 msgid_plural "%s has %d new messages."
12705 msgstr[0] "%s has %d new message."
12706 msgstr[1] "%s has %d new messages."
12708 #, c-format
12709 msgid "<b>%d new email.</b>"
12710 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
12711 msgstr[0] ""
12712 msgstr[1] ""
12714 #, fuzzy, c-format
12715 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
12716 msgstr "The browser command <b>%s</b> is invalid."
12718 msgid "Unable to open URL"
12719 msgstr "Unable to open URL"
12721 #, fuzzy, c-format
12722 msgid "Error launching \"%s\": %s"
12723 msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
12725 msgid ""
12726 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12727 msgstr ""
12728 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12730 msgid "The following plugins will be unloaded."
12731 msgstr ""
12733 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12734 msgstr ""
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Unload Plugins"
12738 msgstr "Plugins"
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Could not unload plugin"
12742 msgstr "Could not load public key"
12744 msgid ""
12745 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
12746 "startup."
12747 msgstr ""
12749 #, c-format
12750 msgid ""
12751 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12752 "Check the plugin website for an update.</span>"
12753 msgstr ""
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Author"
12757 msgstr "Authorize"
12759 #, fuzzy
12760 msgid "<b>Written by:</b>"
12761 msgstr "<b>Sending To:</b>"
12763 #, fuzzy
12764 msgid "<b>Web site:</b>"
12765 msgstr "<b>%s:</b> "
12767 #, fuzzy
12768 msgid "<b>Filename:</b>"
12769 msgstr ""
12770 "\n"
12771 "<b>Warned:</b>"
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Configure Pl_ugin"
12775 msgstr "Configure Room"
12777 msgid "<b>Plugin Details</b>"
12778 msgstr ""
12780 msgid "Select a file"
12781 msgstr "Select a file"
12783 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Pounce on Whom"
12786 msgstr "Pounce Who"
12788 msgid "_Buddy name:"
12789 msgstr "_Buddy name:"
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Si_gns on"
12793 msgstr "Si_gn on"
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Signs o_ff"
12797 msgstr "Sign _off"
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Goes a_way"
12801 msgstr "Buddy Goes _Away"
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Ret_urns from away"
12805 msgstr "_Return from away"
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Becomes _idle"
12809 msgstr "%s became idle"
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Is no longer i_dle"
12813 msgstr "%s is no longer idle."
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Starts _typing"
12817 msgstr "Buddy starts _typing"
12819 msgid "P_auses while typing"
12820 msgstr ""
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Stops t_yping"
12824 msgstr "Buddy stops t_yping"
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Sends a _message"
12828 msgstr "Send a _message"
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Ope_n an IM window"
12832 msgstr "Op_en an IM window"
12834 #, fuzzy
12835 msgid "_Pop up a notification"
12836 msgstr "_Popup notification"
12838 msgid "Send a _message"
12839 msgstr "Send a _message"
12841 msgid "E_xecute a command"
12842 msgstr "E_xecute a command"
12844 msgid "P_lay a sound"
12845 msgstr "P_lay a sound"
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Brows_e..."
12849 msgstr "B_rowse..."
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Br_owse..."
12853 msgstr "B_rowse..."
12855 msgid "Pre_view"
12856 msgstr "Pre_view"
12858 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
12859 msgstr ""
12861 msgid "_Recurring"
12862 msgstr ""
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Pounce Target"
12866 msgstr "Pounce When"
12868 msgid "Smiley theme failed to unpack."
12869 msgstr ""
12871 msgid "Install Theme"
12872 msgstr ""
12874 msgid ""
12875 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
12876 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
12877 msgstr ""
12878 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
12879 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
12881 msgid "Icon"
12882 msgstr "Icon"
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Keyboard Shortcuts"
12886 msgstr "Shortcuts"
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12890 msgstr "Conversations with %s"
12892 msgid "System Tray Icon"
12893 msgstr "System Tray Icon"
12895 #, fuzzy
12896 msgid "_Show system tray icon:"
12897 msgstr "System Tray Icon"
12899 #, fuzzy
12900 msgid "On unread messages"
12901 msgstr "Send a _message"
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Conversation Window Hiding"
12905 msgstr "IM Conversation Windows"
12907 #, fuzzy
12908 msgid "_Hide new IM conversations:"
12909 msgstr "Close conversation"
12911 msgid "When away"
12912 msgstr "When away"
12914 #. All the tab options!
12915 msgid "Tabs"
12916 msgstr ""
12918 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12919 msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12921 msgid "Show close b_utton on tabs"
12922 msgstr "Show close b_utton on tabs"
12924 #, fuzzy
12925 msgid "_Placement:"
12926 msgstr "ExtPlacement"
12928 msgid "Top"
12929 msgstr "Top"
12931 msgid "Bottom"
12932 msgstr "Bottom"
12934 msgid "Left"
12935 msgstr "Left"
12937 msgid "Right"
12938 msgstr "Right"
12940 msgid "Left Vertical"
12941 msgstr ""
12943 msgid "Right Vertical"
12944 msgstr ""
12946 #, fuzzy
12947 msgid "N_ew conversations:"
12948 msgstr "Close conversation"
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Show _formatting on incoming messages"
12952 msgstr "Show _formatting toolbar"
12954 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
12955 msgstr ""
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Show _detailed information"
12959 msgstr "Profile Information"
12961 msgid "Enable buddy ic_on animation"
12962 msgstr "Enable buddy ic_on animation"
12964 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
12965 msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Highlight _misspelled words"
12969 msgstr "_Highlight misspelled words"
12971 msgid "Use smooth-scrolling"
12972 msgstr ""
12974 #, fuzzy
12975 msgid "F_lash window when IMs are received"
12976 msgstr "_Flash Window when messages are received"
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12980 msgstr "IM Conversation Windows"
12982 msgid "Minimum input area height in lines:"
12983 msgstr ""
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Font"
12987 msgstr "Font Face"
12989 msgid "Use document font from _theme"
12990 msgstr ""
12992 msgid "Use font from _theme"
12993 msgstr ""
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Conversation _font:"
12997 msgstr "Conversations"
12999 msgid "Default Formatting"
13000 msgstr "Default Formatting"
13002 #, fuzzy
13003 msgid ""
13004 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
13005 "that support formatting."
13006 msgstr ""
13007 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
13008 "that support formatting. :)"
13010 msgid "Cannot start proxy configuration program."
13011 msgstr ""
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Cannot start browser configuration program."
13015 msgstr "Cannot get user information"
13017 #, fuzzy
13018 msgid "ST_UN server:"
13019 msgstr "_Server:"
13021 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
13022 msgstr ""
13024 #, fuzzy
13025 msgid "_Autodetect IP address"
13026 msgstr "_Autodetect IP Address"
13028 msgid "Public _IP:"
13029 msgstr "Public _IP:"
13031 msgid "Ports"
13032 msgstr "Ports"
13034 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
13035 msgstr ""
13037 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
13038 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
13040 #, fuzzy
13041 msgid "_Start port:"
13042 msgstr "_Start Port:"
13044 #, fuzzy
13045 msgid "_End port:"
13046 msgstr "_End Port:"
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
13050 msgstr "Proxy Server"
13052 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13053 msgstr ""
13055 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13056 msgstr ""
13058 msgid ""
13059 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
13060 "in GNOME Preferences"
13061 msgstr ""
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Configure _Proxy"
13065 msgstr "Configure Room"
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Configure _Browser"
13069 msgstr "Configure Room"
13071 msgid "Proxy Server"
13072 msgstr "Proxy Server"
13074 msgid "No proxy"
13075 msgstr "No proxy"
13077 msgid "_User:"
13078 msgstr "_User:"
13080 msgid "Seamonkey"
13081 msgstr ""
13083 msgid "Opera"
13084 msgstr "Opera"
13086 msgid "Netscape"
13087 msgstr "Netscape"
13089 msgid "Mozilla"
13090 msgstr "Mozilla"
13092 msgid "Konqueror"
13093 msgstr "Konqueror"
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Desktop Default"
13097 msgstr "Accept Defaults"
13099 #, fuzzy
13100 msgid "GNOME Default"
13101 msgstr "Gnome Default"
13103 msgid "Galeon"
13104 msgstr "Galeon"
13106 msgid "Firefox"
13107 msgstr "Firefox"
13109 msgid "Firebird"
13110 msgstr "Firebird"
13112 msgid "Epiphany"
13113 msgstr "Epiphany"
13115 msgid "Manual"
13116 msgstr "Manual"
13118 msgid "Browser Selection"
13119 msgstr "Browser Selection"
13121 msgid "_Browser:"
13122 msgstr "_Browser:"
13124 msgid "_Open link in:"
13125 msgstr "_Open link in:"
13127 msgid "Browser default"
13128 msgstr "Browser default"
13130 msgid "Existing window"
13131 msgstr "Existing window"
13133 msgid "New tab"
13134 msgstr "New tab"
13136 #, c-format
13137 msgid ""
13138 "_Manual:\n"
13139 "(%s for URL)"
13140 msgstr ""
13141 "_Manual:\n"
13142 "(%s for URL)"
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Log _format:"
13146 msgstr "Log _Format:"
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Log all _instant messages"
13150 msgstr "_Log all instant messages"
13152 msgid "Log all c_hats"
13153 msgstr "Log all c_hats"
13155 msgid "Log all _status changes to system log"
13156 msgstr ""
13158 msgid "Sound Selection"
13159 msgstr "Sound Selection"
13161 #, fuzzy, c-format
13162 msgid "Quietest"
13163 msgstr "Quit"
13165 #, fuzzy, c-format
13166 msgid "Quieter"
13167 msgstr "Quit"
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "Quiet"
13171 msgstr "Quit"
13173 #, fuzzy, c-format
13174 msgid "Loud"
13175 msgstr "Load"
13177 #, fuzzy, c-format
13178 msgid "Louder"
13179 msgstr "hour"
13181 #, fuzzy, c-format
13182 msgid "Loudest"
13183 msgstr "Sounds"
13185 msgid "_Method:"
13186 msgstr "_Method:"
13188 msgid "Console beep"
13189 msgstr "Console beep"
13191 #, fuzzy
13192 msgid "No sounds"
13193 msgstr "Sounds"
13195 #, c-format
13196 msgid ""
13197 "Sound c_ommand:\n"
13198 "(%s for filename)"
13199 msgstr ""
13200 "Sound c_ommand:\n"
13201 "(%s for filename)"
13203 #, fuzzy
13204 msgid "M_ute sounds"
13205 msgstr "Mute Sounds"
13207 msgid "Sounds when conversation has _focus"
13208 msgstr "Sounds when conversation has _focus"
13210 #, fuzzy
13211 msgid "_Enable sounds:"
13212 msgstr "Failed"
13214 msgid "V_olume:"
13215 msgstr ""
13217 msgid "Play"
13218 msgstr "Play"
13220 #, fuzzy
13221 msgid "_Browse..."
13222 msgstr "B_rowse..."
13224 #, fuzzy
13225 msgid "_Reset"
13226 msgstr "Reset"
13228 #, fuzzy
13229 msgid "_Report idle time:"
13230 msgstr "Show idle _times"
13232 msgid "Based on keyboard or mouse use"
13233 msgstr ""
13235 msgid "_Auto-reply:"
13236 msgstr "_Auto-reply:"
13238 #, fuzzy
13239 msgid "When both away and idle"
13240 msgstr "When away and idle"
13242 #. Auto-away stuff
13243 msgid "Auto-away"
13244 msgstr "Auto-away"
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Change status when _idle"
13248 msgstr "Set away _when idle"
13250 #, fuzzy
13251 msgid "_Minutes before becoming idle:"
13252 msgstr "_Minutes before setting away:"
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Change _status to:"
13256 msgstr "Change Address To:"
13258 #. Signon status stuff
13259 msgid "Status at Startup"
13260 msgstr ""
13262 msgid "Use status from last _exit at startup"
13263 msgstr ""
13265 msgid "Status to a_pply at startup:"
13266 msgstr ""
13268 msgid "Interface"
13269 msgstr "Interface"
13271 msgid "Smiley Themes"
13272 msgstr "Smiley Themes"
13274 msgid "Browser"
13275 msgstr "Browser"
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Status / Idle"
13279 msgstr "Away / Idle"
13281 msgid "Allow all users to contact me"
13282 msgstr "Allow all users to contact me"
13284 msgid "Allow only the users on my buddy list"
13285 msgstr "Allow only the users on my buddy list"
13287 msgid "Allow only the users below"
13288 msgstr "Allow only the users below"
13290 msgid "Block all users"
13291 msgstr "Block all users"
13293 msgid "Block only the users below"
13294 msgstr "Block only the users below"
13296 msgid "Privacy"
13297 msgstr "Privacy"
13299 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
13300 msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately."
13302 msgid "Set privacy for:"
13303 msgstr "Set privacy for:"
13305 #. Remove All button
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Remove Al_l"
13308 msgstr "Remove"
13310 msgid "Permit User"
13311 msgstr "Permit User"
13313 msgid "Type a user you permit to contact you."
13314 msgstr "Type a user you permit to contact you."
13316 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
13317 msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
13319 #, fuzzy
13320 msgid "_Permit"
13321 msgstr "Permit"
13323 #, c-format
13324 msgid "Allow %s to contact you?"
13325 msgstr "Allow %s to contact you?"
13327 #, c-format
13328 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
13329 msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
13331 msgid "Block User"
13332 msgstr "Block User"
13334 msgid "Type a user to block."
13335 msgstr "Type a user to block."
13337 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
13338 msgstr "Please enter the name of the user you wish to block."
13340 #, c-format
13341 msgid "Block %s?"
13342 msgstr "Block %s?"
13344 #, c-format
13345 msgid "Are you sure you want to block %s?"
13346 msgstr "Are you sure you want to block %s?"
13348 msgid "Apply"
13349 msgstr "Apply"
13351 msgid "That file already exists"
13352 msgstr "That file already exists"
13354 msgid "Would you like to overwrite it?"
13355 msgstr "Would you like to overwrite it?"
13357 msgid "Overwrite"
13358 msgstr ""
13360 msgid "Choose New Name"
13361 msgstr ""
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Select Folder..."
13365 msgstr "Select Text Colour"
13367 #. list button
13368 msgid "_Get List"
13369 msgstr "_Get List"
13371 #. add button
13372 #, fuzzy
13373 msgid "_Add Chat"
13374 msgstr "Add Chat"
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
13378 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
13380 #. Use button
13381 #, fuzzy
13382 msgid "_Use"
13383 msgstr "_Use"
13385 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
13386 msgstr ""
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Different"
13390 msgstr "Department"
13392 #, fuzzy
13393 msgid "_Title:"
13394 msgstr "Title"
13396 #, fuzzy
13397 msgid "_Status:"
13398 msgstr "Status:"
13400 #. Different status message expander
13401 msgid "Use a _different status for some accounts"
13402 msgstr ""
13404 #. Save & Use button
13405 msgid "Sa_ve & Use"
13406 msgstr "Sa_ve & Use"
13408 #, fuzzy, c-format
13409 msgid "Status for %s"
13410 msgstr "Status: %s"
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Custom Smiley"
13414 msgstr "Insert smiley"
13416 msgid "More Data needed"
13417 msgstr ""
13419 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
13420 msgstr ""
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Duplicate Shortcut"
13424 msgstr "Public key file"
13426 msgid ""
13427 "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
13428 "different shortcut."
13429 msgstr ""
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Please select an image for the smiley."
13433 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Edit Smiley"
13437 msgstr "Insert smiley"
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Add Smiley"
13441 msgstr "Smile!"
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Smiley _Image"
13445 msgstr "Save Image"
13447 #. Smiley shortcut
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Smiley S_hortcut"
13450 msgstr "Shortcuts"
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Smiley"
13454 msgstr "Smile!"
13456 msgid "Custom Smiley Manager"
13457 msgstr ""
13459 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
13460 msgstr ""
13462 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
13463 msgstr ""
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Waiting for network connection"
13467 msgstr "Waiting for transfer to begin"
13469 #, fuzzy
13470 msgid "New status..."
13471 msgstr "New Message..."
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Saved statuses..."
13475 msgstr "Server Statistics"
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Status Selector"
13479 msgstr "Status Text"
13481 msgid "Google Talk"
13482 msgstr ""
13484 #, fuzzy, c-format
13485 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
13486 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Failed to load image"
13490 msgstr "Failed to store image: %s\n"
13492 #, fuzzy, c-format
13493 msgid "Cannot send folder %s."
13494 msgstr "Cannot send file"
13496 #, c-format
13497 msgid ""
13498 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
13499 "individually."
13500 msgstr ""
13502 #, fuzzy
13503 msgid "You have dragged an image"
13504 msgstr "You have entered an invalid username"
13506 msgid ""
13507 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
13508 "use it as the buddy icon for this user."
13509 msgstr ""
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Set as buddy icon"
13513 msgstr "Show buddy _icons"
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Send image file"
13517 msgstr "Send message"
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Insert in message"
13521 msgstr "Insert image"
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
13525 msgstr "Would you like to join the conversation?"
13527 #, fuzzy
13528 msgid ""
13529 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
13530 "this user."
13531 msgstr "Would you like to join the conversation?"
13533 msgid ""
13534 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
13535 "this user"
13536 msgstr ""
13538 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
13539 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
13540 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
13541 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
13542 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Cannot send launcher"
13545 msgstr "Cannot send file"
13547 msgid ""
13548 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
13549 "launcher points to instead of this launcher itself."
13550 msgstr ""
13552 #, c-format
13553 msgid ""
13554 "<b>File:</b> %s\n"
13555 "<b>File size:</b> %s\n"
13556 "<b>Image size:</b> %dx%d"
13557 msgstr ""
13558 "<b>File:</b> %s\n"
13559 "<b>File size:</b> %s\n"
13560 "<b>Image size:</b> %dx%d"
13562 #, c-format
13563 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
13564 msgstr ""
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Icon Error"
13568 msgstr "Unknown Error"
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Could not set icon"
13572 msgstr "Could not send"
13574 #, fuzzy, c-format
13575 msgid "Failed to open file '%s': %s"
13576 msgstr "Failed to store image: %s\n"
13578 #, c-format
13579 msgid ""
13580 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
13581 msgstr ""
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Save File"
13585 msgstr "Save File..."
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Select color"
13589 msgstr "Select Text Colour"
13591 msgid "_Alias"
13592 msgstr "_Alias"
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Close _tabs"
13596 msgstr "Close"
13598 #, fuzzy
13599 msgid "_Get Info"
13600 msgstr "Get Info"
13602 msgid "_Invite"
13603 msgstr "_Invite"
13605 #, fuzzy
13606 msgid "_Modify..."
13607 msgstr "_Modify"
13609 #, fuzzy
13610 msgid "_Add..."
13611 msgstr "Add"
13613 msgid "_Open Mail"
13614 msgstr "_Open Mail"
13616 #, fuzzy
13617 msgid "_Edit"
13618 msgstr "_Edit"
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Pidgin Tooltip"
13622 msgstr "Paging"
13624 msgid "Pidgin smileys"
13625 msgstr ""
13627 msgid "Penguin Pimps"
13628 msgstr ""
13630 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
13631 msgstr ""
13633 #, fuzzy
13634 msgid "none"
13635 msgstr "Anyone"
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Small"
13639 msgstr "Email"
13641 msgid "Smaller versions of the default smilies"
13642 msgstr ""
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Response Probability:"
13646 msgstr "Responses lost"
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Statistics Configuration"
13650 msgstr "Tray Icon Configuration"
13652 #. msg_difference spinner
13653 msgid "Maximum response timeout:"
13654 msgstr ""
13656 #, fuzzy
13657 msgid "minutes"
13658 msgstr "minutes."
13660 #. last_seen spinner
13661 msgid "Maximum last-seen difference:"
13662 msgstr ""
13664 #. threshold spinner
13665 msgid "Threshold:"
13666 msgstr ""
13668 #. *< type
13669 #. *< ui_requirement
13670 #. *< flags
13671 #. *< dependencies
13672 #. *< priority
13673 #. *< id
13674 msgid "Contact Availability Prediction"
13675 msgstr ""
13677 #. *< name
13678 #. *< version
13679 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
13680 msgstr ""
13682 #. *  summary
13683 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
13684 msgstr ""
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Buddy is idle"
13688 msgstr "Buddy is idle:"
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Buddy is away"
13692 msgstr "Buddy is away:"
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Buddy is \"extended\" away"
13696 msgstr "Buddy is away:"
13698 #. Not used yet.
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Buddy is mobile"
13701 msgstr "Buddy is idle:"
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Buddy is offline"
13705 msgstr "Buddy is offline:"
13707 msgid "Point values to use when..."
13708 msgstr "Point values to use when..."
13710 msgid ""
13711 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
13712 "in the contact.\n"
13713 msgstr ""
13715 msgid "Use last buddy when scores are equal"
13716 msgstr ""
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Point values to use for account..."
13720 msgstr "Point values to use for Account..."
13722 #. *< type
13723 #. *< ui_requirement
13724 #. *< flags
13725 #. *< dependencies
13726 #. *< priority
13727 #. *< id
13728 msgid "Contact Priority"
13729 msgstr "Contact Priority"
13731 #. *< name
13732 #. *< version
13733 #. *< summary
13734 msgid ""
13735 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13736 msgstr ""
13737 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13739 #. *< description
13740 msgid ""
13741 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13742 "in contact priority computations."
13743 msgstr ""
13744 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13745 "in contact priority computations."
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Conversation Colors"
13749 msgstr "/Conversation/_Close"
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Customize colors in the conversation window"
13753 msgstr "IM Conversation Windows"
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Error Messages"
13757 msgstr "Error Message Suppression"
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Highlighted Messages"
13761 msgstr "Send Message"
13763 #, fuzzy
13764 msgid "System Messages"
13765 msgstr "Send Message"
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Sent Messages"
13769 msgstr "Send Message"
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Received Messages"
13773 msgstr "Send Message"
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid "Select Color for %s"
13777 msgstr "Select Text Colour"
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Ignore incoming format"
13781 msgstr "Ignore c_olours"
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Apply in Chats"
13785 msgstr "Alias Chat"
13787 msgid "Apply in IMs"
13788 msgstr ""
13790 msgid "By conversation count"
13791 msgstr "By conversation count"
13793 msgid "Conversation Placement"
13794 msgstr "Conversation Placement"
13796 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
13797 msgid ""
13798 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13799 "conversation count\"."
13800 msgstr ""
13802 msgid "Number of conversations per window"
13803 msgstr "Number of conversations per window"
13805 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13806 msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13808 #. *< type
13809 #. *< ui_requirement
13810 #. *< flags
13811 #. *< dependencies
13812 #. *< priority
13813 #. *< id
13814 msgid "ExtPlacement"
13815 msgstr "ExtPlacement"
13817 #. *< name
13818 #. *< version
13819 msgid "Extra conversation placement options."
13820 msgstr "Extra conversation placement options."
13822 #. *< summary
13823 #. *  description
13824 msgid ""
13825 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13826 "and Chats"
13827 msgstr ""
13828 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13829 "and Chats"
13831 #. Configuration frame
13832 msgid "Mouse Gestures Configuration"
13833 msgstr "Mouse Gestures Configuration"
13835 msgid "Middle mouse button"
13836 msgstr "Middle mouse button"
13838 msgid "Right mouse button"
13839 msgstr "Right mouse button"
13841 #. "Visual gesture display" checkbox
13842 msgid "_Visual gesture display"
13843 msgstr "_Visual gesture display"
13845 #. *< type
13846 #. *< ui_requirement
13847 #. *< flags
13848 #. *< dependencies
13849 #. *< priority
13850 #. *< id
13851 msgid "Mouse Gestures"
13852 msgstr "Mouse Gestures"
13854 #. *< name
13855 #. *< version
13856 #. *  summary
13857 msgid "Provides support for mouse gestures"
13858 msgstr "Provides support for mouse gestures"
13860 #. *  description
13861 #, fuzzy
13862 msgid ""
13863 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13864 "mouse button to perform certain actions:\n"
13865 " â€¢ Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13866 " â€¢ Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13867 " â€¢ Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13868 msgstr ""
13869 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
13870 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
13871 "\n"
13872 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13873 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13874 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13876 msgid "Instant Messaging"
13877 msgstr "Instant Messaging"
13879 #. Add the label.
13880 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
13881 msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person."
13883 msgid "Group:"
13884 msgstr "Group:"
13886 #. "New Person" button
13887 msgid "New Person"
13888 msgstr "New Person"
13890 #. "Select Buddy" button
13891 msgid "Select Buddy"
13892 msgstr "Select Buddy"
13894 #. Add the label.
13895 msgid ""
13896 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13897 "person."
13898 msgstr ""
13899 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13900 "person."
13902 #. Add the expander
13903 #, fuzzy
13904 msgid "User _details"
13905 msgstr "Hide user details"
13907 #. "Associate Buddy" button
13908 msgid "_Associate Buddy"
13909 msgstr "_Associate Buddy"
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Unable to send email"
13913 msgstr "Unable to send message."
13915 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
13916 msgstr ""
13918 msgid "An email address was not found for this buddy."
13919 msgstr ""
13921 msgid "Add to Address Book"
13922 msgstr "Add to Address Book"
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Send Email"
13926 msgstr "Email"
13928 #. Configuration frame
13929 msgid "Evolution Integration Configuration"
13930 msgstr "Evolution Integration Configuration"
13932 #. Label
13933 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13934 msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13936 #. *< type
13937 #. *< ui_requirement
13938 #. *< flags
13939 #. *< dependencies
13940 #. *< priority
13941 #. *< id
13942 msgid "Evolution Integration"
13943 msgstr "Evolution Integration"
13945 #. *< name
13946 #. *< version
13947 #. *  summary
13948 #. *  description
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Provides integration with Evolution."
13951 msgstr "Provides integration with Ximian Evolution."
13953 msgid "Please enter the person's information below."
13954 msgstr "Please enter the person's information below."
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
13958 msgstr "Please enter the buddy's screen name and account type below."
13960 msgid "Account type:"
13961 msgstr "Account type:"
13963 #. Optional Information section
13964 msgid "Optional information:"
13965 msgstr "Optional information:"
13967 msgid "First name:"
13968 msgstr "First name:"
13970 msgid "Last name:"
13971 msgstr "Last name:"
13973 msgid "Email:"
13974 msgstr "Email:"
13976 #. *< type
13977 #. *< ui_requirement
13978 #. *< flags
13979 #. *< dependencies
13980 #. *< priority
13981 #. *< id
13982 msgid "GTK Signals Test"
13983 msgstr "GTK Signals Test"
13985 #. *< name
13986 #. *< version
13987 #. *  summary
13988 #. *  description
13989 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
13990 msgstr "Test to see that all UI signals are working properly."
13992 #, fuzzy, c-format
13993 msgid ""
13994 "\n"
13995 "<b>Buddy Note</b>: %s"
13996 msgstr ""
13997 "\n"
13998 "<b>Idle:</b>"
14000 msgid "History"
14001 msgstr "History"
14003 #. *< type
14004 #. *< ui_requirement
14005 #. *< flags
14006 #. *< dependencies
14007 #. *< priority
14008 #. *< id
14009 msgid "Iconify on Away"
14010 msgstr "Iconify on Away"
14012 #. *< name
14013 #. *< version
14014 #. *  summary
14015 #. *  description
14016 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
14017 msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
14019 msgid "Mail Checker"
14020 msgstr "Mail Checker"
14022 msgid "Checks for new local mail."
14023 msgstr "Checks for new local mail."
14025 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
14026 msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Markerline"
14030 msgstr "Underline"
14032 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
14033 msgstr ""
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Jump to markerline"
14037 msgstr "Underline"
14039 msgid "Draw Markerline in "
14040 msgstr ""
14042 msgid "_IM windows"
14043 msgstr "_IM windows"
14045 msgid "C_hat windows"
14046 msgstr "C_hat windows"
14048 msgid ""
14049 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
14050 "accept."
14051 msgstr ""
14053 msgid "Music messaging session confirmed."
14054 msgstr ""
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Music Messaging"
14058 msgstr "Instant Messaging"
14060 msgid "There was a conflict in running the command:"
14061 msgstr ""
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Error Running Editor"
14065 msgstr "Error joining chat %s"
14067 #, fuzzy
14068 msgid "The following error has occurred:"
14069 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
14071 #. Configuration frame
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Music Messaging Configuration"
14074 msgstr "Mouse Gestures Configuration"
14076 msgid "Score Editor Path"
14077 msgstr ""
14079 msgid "_Apply"
14080 msgstr "_Apply"
14082 #. *< type
14083 #. *< ui_requirement
14084 #. *< flags
14085 #. *< dependencies
14086 #. *< priority
14087 #. *< id
14088 #. *< name
14089 #. *< version
14090 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
14091 msgstr ""
14093 #. *  summary
14094 msgid ""
14095 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
14096 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
14097 msgstr ""
14099 #. ---------- "Notify For" ----------
14100 msgid "Notify For"
14101 msgstr "Notify For"
14103 #, fuzzy
14104 msgid "\t_Only when someone says your username"
14105 msgstr "Someone says your name in chat"
14107 msgid "_Focused windows"
14108 msgstr "_Focused windows"
14110 #. ---------- "Notification Methods" ----------
14111 msgid "Notification Methods"
14112 msgstr "Notification Methods"
14114 msgid "Prepend _string into window title:"
14115 msgstr "Prepend _string into window title:"
14117 #. Count method button
14118 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
14119 msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
14121 #. Count xprop method button
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Insert count of new message into _X property"
14124 msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
14126 #. Urgent method button
14127 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
14128 msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"
14130 #, fuzzy
14131 msgid "_Flash window"
14132 msgstr "C_hat windows"
14134 #. Raise window method button
14135 #, fuzzy
14136 msgid "R_aise conversation window"
14137 msgstr "IM Conversation Windows"
14139 #. Present conversation method button
14140 #, fuzzy
14141 msgid "_Present conversation window"
14142 msgstr "IM Conversation Windows"
14144 #. ---------- "Notification Removals" ----------
14145 msgid "Notification Removal"
14146 msgstr "Notification Removal"
14148 #. Remove on focus button
14149 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
14150 msgstr "Remove when conversation window _gains focus"
14152 #. Remove on click button
14153 msgid "Remove when conversation window _receives click"
14154 msgstr "Remove when conversation window _receives click"
14156 #. Remove on type button
14157 msgid "Remove when _typing in conversation window"
14158 msgstr "Remove when _typing in conversation window"
14160 #. Remove on message send button
14161 msgid "Remove when a _message gets sent"
14162 msgstr "Remove when a _message gets sent"
14164 #. Remove on conversation switch button
14165 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
14166 msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
14168 #. *< type
14169 #. *< ui_requirement
14170 #. *< flags
14171 #. *< dependencies
14172 #. *< priority
14173 #. *< id
14174 msgid "Message Notification"
14175 msgstr "Message Notification"
14177 #. *< name
14178 #. *< version
14179 #. *  summary
14180 #. *  description
14181 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
14182 msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
14184 #. *< type
14185 #. *< ui_requirement
14186 #. *< flags
14187 #. *< dependencies
14188 #. *< priority
14189 #. *< id
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
14192 msgstr "Pidgin Demonstration Plugin"
14194 #. *< name
14195 #. *< version
14196 #. *  summary
14197 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
14198 msgstr "An example plugin that does stuff - see the description."
14200 #. *  description
14201 msgid ""
14202 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
14203 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
14204 "- It reverses all incoming text\n"
14205 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
14206 msgstr ""
14207 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
14208 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
14209 "- It reverses all incoming text\n"
14210 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
14212 msgid "Cursor Color"
14213 msgstr ""
14215 msgid "Secondary Cursor Color"
14216 msgstr ""
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Hyperlink Color"
14220 msgstr "Hyperlink colour"
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Visited Hyperlink Color"
14224 msgstr "Hyperlink colour"
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Highlighted Message Name Color"
14228 msgstr "Send Message"
14230 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
14231 msgstr ""
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Conversation Entry"
14235 msgstr "Conversations"
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Request Dialog"
14239 msgstr "Request ambiguous"
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Notify Dialog"
14243 msgstr "Notify For"
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Select Color"
14247 msgstr "Select Text Colour"
14249 #, fuzzy, c-format
14250 msgid "Select Interface Font"
14251 msgstr "Select Font"
14253 #, fuzzy, c-format
14254 msgid "Select Font for %s"
14255 msgstr "Select Font"
14257 #, fuzzy
14258 msgid "GTK+ Interface Font"
14259 msgstr "Interface Options"
14261 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
14262 msgstr ""
14265 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
14266 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
14267 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
14269 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
14270 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
14271 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
14273 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
14274 #. *
14275 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
14276 #. *
14277 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
14278 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
14279 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
14280 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
14281 #. widget_bool_widgets[i]);
14282 #. }
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Interface colors"
14286 msgstr "Ignore c_olours"
14288 msgid "Widget Sizes"
14289 msgstr ""
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Fonts"
14293 msgstr "Accounts"
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Gtkrc File Tools"
14297 msgstr "Pidgin File Control"
14299 #, c-format
14300 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
14301 msgstr ""
14303 msgid "Re-read gtkrc files"
14304 msgstr ""
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
14308 msgstr "Pidgin File Control"
14310 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
14311 msgstr ""
14313 msgid "Raw"
14314 msgstr "Raw"
14316 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
14317 msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols."
14319 msgid ""
14320 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
14321 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
14322 msgstr ""
14323 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
14324 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
14326 #, c-format
14327 msgid "You can upgrade to %s %s today."
14328 msgstr ""
14330 msgid "New Version Available"
14331 msgstr "New Version Available"
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Later"
14335 msgstr "Date"
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Download Now"
14339 msgstr "Users on %s: %s"
14341 #. *< type
14342 #. *< ui_requirement
14343 #. *< flags
14344 #. *< dependencies
14345 #. *< priority
14346 #. *< id
14347 msgid "Release Notification"
14348 msgstr "Release Notification"
14350 #. *< name
14351 #. *< version
14352 #. *  summary
14353 msgid "Checks periodically for new releases."
14354 msgstr "Checks periodically for new releases."
14356 #. *  description
14357 msgid ""
14358 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
14359 "ChangeLog."
14360 msgstr ""
14361 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
14362 "ChangeLog."
14364 #. *< major version
14365 #. *< minor version
14366 #. *< type
14367 #. *< ui_requirement
14368 #. *< flags
14369 #. *< dependencies
14370 #. *< priority
14371 #. *< id
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Send Button"
14374 msgstr "_Send As"
14376 #. *< name
14377 #. *< version
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Conversation Window Send Button."
14380 msgstr "IM Conversation Windows"
14382 #. *< summary
14383 msgid ""
14384 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
14385 "for when no physical keyboard is present."
14386 msgstr ""
14388 msgid "Duplicate Correction"
14389 msgstr ""
14391 msgid "The specified word already exists in the correction list."
14392 msgstr ""
14394 msgid "Text Replacements"
14395 msgstr "Text Replacements"
14397 msgid "You type"
14398 msgstr "You type"
14400 msgid "You send"
14401 msgstr "You send"
14403 msgid "Whole words only"
14404 msgstr ""
14406 msgid "Case sensitive"
14407 msgstr ""
14409 msgid "Add a new text replacement"
14410 msgstr "Add a new text replacement"
14412 msgid "You _type:"
14413 msgstr "You _type:"
14415 msgid "You _send:"
14416 msgstr "You _send:"
14418 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
14419 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
14420 msgstr ""
14422 msgid "Only replace _whole words"
14423 msgstr ""
14425 #, fuzzy
14426 msgid "General Text Replacement Options"
14427 msgstr "Text Replacements"
14429 msgid "Enable replacement of last word on send"
14430 msgstr ""
14432 msgid "Text replacement"
14433 msgstr "Text replacement"
14435 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
14436 msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
14438 #. *< type
14439 #. *< ui_requirement
14440 #. *< flags
14441 #. *< dependencies
14442 #. *< priority
14443 #. *< id
14444 msgid "Buddy Ticker"
14445 msgstr "Buddy Ticker"
14447 #. *< name
14448 #. *< version
14449 #. *  summary
14450 #. *  description
14451 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
14452 msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list."
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Display Timestamps Every"
14456 msgstr "iChat Timestamp"
14458 #. *< type
14459 #. *< ui_requirement
14460 #. *< flags
14461 #. *< dependencies
14462 #. *< priority
14463 #. *< id
14464 msgid "Timestamp"
14465 msgstr "Timestamp"
14467 #. *< name
14468 #. *< version
14469 #. *  summary
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Display iChat-style timestamps"
14472 msgstr "iChat Timestamp"
14474 #. *  description
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
14477 msgstr "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
14479 msgid "Timestamp Format Options"
14480 msgstr ""
14482 #, c-format
14483 msgid "_Force 24-hour time format"
14484 msgstr ""
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Show dates in..."
14488 msgstr "Show more options"
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Co_nversations:"
14492 msgstr "Conversations"
14494 #, fuzzy
14495 msgid "For delayed messages"
14496 msgstr "New away message"
14498 msgid "For delayed messages and in chats"
14499 msgstr ""
14501 #, fuzzy
14502 msgid "_Message Logs:"
14503 msgstr "Message Logs"
14505 #. *< type
14506 #. *< ui_requirement
14507 #. *< flags
14508 #. *< dependencies
14509 #. *< priority
14510 #. *< id
14511 msgid "Message Timestamp Formats"
14512 msgstr ""
14514 #. *< name
14515 #. *< version
14516 #. *  summary
14517 msgid "Customizes the message timestamp formats."
14518 msgstr ""
14520 #. *  description
14521 msgid ""
14522 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
14523 "timestamp formats."
14524 msgstr ""
14526 msgid "Opacity:"
14527 msgstr "Opacity:"
14529 #. IM Convo trans options
14530 msgid "IM Conversation Windows"
14531 msgstr "IM Conversation Windows"
14533 msgid "_IM window transparency"
14534 msgstr "_IM window transparency"
14536 msgid "_Show slider bar in IM window"
14537 msgstr "_Show slider bar in IM window"
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Remove IM window transparency on focus"
14541 msgstr "_IM window transparency"
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Always on top"
14545 msgstr "Alias Contact"
14547 #. Buddy List trans options
14548 msgid "Buddy List Window"
14549 msgstr "Buddy List Window"
14551 msgid "_Buddy List window transparency"
14552 msgstr "_Buddy List window transparency"
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
14556 msgstr "_Buddy List window transparency"
14558 #. *< type
14559 #. *< ui_requirement
14560 #. *< flags
14561 #. *< dependencies
14562 #. *< priority
14563 #. *< id
14564 msgid "Transparency"
14565 msgstr "Transparency"
14567 #. *< name
14568 #. *< version
14569 #. *  summary
14570 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14571 msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14573 #. *  description
14574 #, fuzzy
14575 msgid ""
14576 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14577 "the buddy list.\n"
14578 "\n"
14579 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
14580 msgstr ""
14581 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14582 "the buddy list.\n"
14583 "\n"
14584 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
14586 msgid "GTK+ Runtime Version"
14587 msgstr "GTK+ Runtime Version"
14589 #. Autostart
14590 msgid "Startup"
14591 msgstr "Startup"
14593 #, fuzzy, c-format
14594 msgid "_Start %s on Windows startup"
14595 msgstr "_Start Pidgin on Windows startup"
14597 msgid "_Dockable Buddy List"
14598 msgstr "_Dockable Buddy List"
14600 #. Blist On Top
14601 #, fuzzy
14602 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
14603 msgstr "_Keep Buddy List window on top"
14605 #. XXX: Did this ever work?
14606 msgid "Only when docked"
14607 msgstr ""
14609 #, fuzzy
14610 msgid "_Flash window when chat messages are received"
14611 msgstr "_Flash Window when messages are received"
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Windows Pidgin Options"
14615 msgstr "Login Options"
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14619 msgstr "Options specific to Windows Pidgin."
14621 msgid ""
14622 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
14623 msgstr ""
14625 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14626 msgstr ""
14628 #. *< type
14629 #. *< ui_requirement
14630 #. *< flags
14631 #. *< dependencies
14632 #. *< priority
14633 #. *< id
14634 #, fuzzy
14635 msgid "XMPP Console"
14636 msgstr "XMPP Profile"
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Account: "
14640 msgstr "Account:"
14642 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14643 msgstr ""
14645 msgid "Insert an <iq/> stanza."
14646 msgstr ""
14648 msgid "Insert a <presence/> stanza."
14649 msgstr ""
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Insert a <message/> stanza."
14653 msgstr "Insert image"
14655 #. *< name
14656 #. *< version
14657 #. *  summary
14658 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
14659 msgstr ""
14661 #. *  description
14662 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
14663 msgstr ""
14665 #, fuzzy
14666 #~ msgid "A group with the name already exists."
14667 #~ msgstr "A folder with that name already exists"
14669 #, fuzzy
14670 #~ msgid "Primary Information"
14671 #~ msgstr "Profile Information"
14673 #, fuzzy
14674 #~ msgid "Update information"
14675 #~ msgstr "User Information"
14677 #, fuzzy
14678 #~ msgid "Successed:"
14679 #~ msgstr "Speed:"
14681 #, fuzzy
14682 #~ msgid "Invalid QQ Face"
14683 #~ msgstr "Invalid Room Name"
14685 #, fuzzy
14686 #~ msgid "You rejected %d's request"
14687 #~ msgstr "Unexpected Request"
14689 #, fuzzy
14690 #~ msgid "Reject request"
14691 #~ msgstr "Unexpected Request"
14693 #, fuzzy
14694 #~ msgid "Add buddy with auth request failed"
14695 #~ msgstr "Add buddy rejected"
14697 #, fuzzy
14698 #~ msgid "Add into %d's buddy list"
14699 #~ msgstr "Add the chat to your buddy list"
14701 #, fuzzy
14702 #~ msgid "QQ Number Error"
14703 #~ msgstr "Read Error"
14705 #, fuzzy
14706 #~ msgid "Group Description"
14707 #~ msgstr "Description"
14709 #, fuzzy
14710 #~ msgid "Auth"
14711 #~ msgstr "Authorize"
14713 #, fuzzy
14714 #~ msgid "I am requesting"
14715 #~ msgstr "Bad Request"
14717 #, fuzzy
14718 #~ msgid "Unknown status"
14719 #~ msgstr "Unknown message"
14721 #, fuzzy
14722 #~ msgid "Remove from Qun"
14723 #~ msgstr "Remove Group"
14725 #, fuzzy
14726 #~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
14727 #~ msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
14729 #, fuzzy
14730 #~ msgid "Do you want to approve the request?"
14731 #~ msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
14733 #, fuzzy
14734 #~ msgid ""
14735 #~ "%s\n"
14736 #~ "\n"
14737 #~ "%s"
14738 #~ msgstr "%s on %s (%s)"
14740 #, fuzzy
14741 #~ msgid "System Message"
14742 #~ msgstr "Send Message"
14744 #, fuzzy
14745 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
14746 #~ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
14748 #, fuzzy
14749 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
14750 #~ msgstr ""
14751 #~ "\n"
14752 #~ "<b>%s:</b> %s"
14754 #, fuzzy
14755 #~ msgid "Set My Information"
14756 #~ msgstr "Server Information"
14758 #, fuzzy
14759 #~ msgid "Block this buddy"
14760 #~ msgstr "Block the user"
14762 #, fuzzy
14763 #~ msgid "Error password: %s"
14764 #~ msgstr "Error changing password"
14766 #, fuzzy
14767 #~ msgid "Failed to connect all servers"
14768 #~ msgstr "Failed to connect to server."
14770 #, fuzzy
14771 #~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
14772 #~ msgstr ""
14773 #~ "Connection error from %s server (%s):\n"
14774 #~ "%s"
14776 #, fuzzy
14777 #~ msgid "Do you approve the requestion?"
14778 #~ msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
14780 #, fuzzy
14781 #~ msgid "Do you add the buddy?"
14782 #~ msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
14784 #, fuzzy
14785 #~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
14786 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
14788 #, fuzzy
14789 #~ msgid "QQ Budy"
14790 #~ msgstr "Add Buddy"
14792 #, fuzzy
14793 #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
14794 #~ msgstr "%s wants to send you a file"
14796 #, fuzzy
14797 #~ msgid "%s is not in buddy list"
14798 #~ msgstr "Add the user to your buddy list"
14800 #, fuzzy
14801 #~ msgid "Would you add?"
14802 #~ msgstr "Would you like to overwrite it?"
14804 #, fuzzy
14805 #~ msgid "QQ Server Notice"
14806 #~ msgstr "Server port"
14808 #, fuzzy
14809 #~ msgid "Network disconnected"
14810 #~ msgstr "Disconnected."
14812 #~ msgid "developer"
14813 #~ msgstr "developer"
14815 #, fuzzy
14816 #~ msgid "XMPP developer"
14817 #~ msgstr "former XMPP developer"
14819 #, fuzzy
14820 #~ msgid ""
14821 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
14822 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
14823 #~ msgstr "You are using Pidgin version %s.  The current version is %s.<hr>"
14825 #, fuzzy
14826 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
14827 #~ msgstr ""
14828 #~ "<b>ChangeLog:</b>\n"
14829 #~ "%s<br><br>"
14831 #, fuzzy
14832 #~ msgid "Screen name:"
14833 #~ msgstr "Screenname:"
14835 #, fuzzy
14836 #~ msgid "Show offline buddies"
14837 #~ msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
14839 #, fuzzy
14840 #~ msgid "Sort by status"
14841 #~ msgstr "Status"
14843 #, fuzzy
14844 #~ msgid "Sort alphabetically"
14845 #~ msgstr "Alphabetical"
14847 #, fuzzy
14848 #~ msgid "Sort by log size"
14849 #~ msgstr "By log size"
14851 #, fuzzy
14852 #~ msgid "EOF while reading from resolver process"
14853 #~ msgstr "Error while reading from socket."
14855 #, fuzzy
14856 #~ msgid "There were errors unloading the plugin."
14857 #~ msgstr "Provides support for loading perl plugins."
14859 #, fuzzy
14860 #~ msgid "Error setting socket options"
14861 #~ msgstr "Error creating connection"
14863 #, fuzzy
14864 #~ msgid "Couldn't open file"
14865 #~ msgstr "Cannot send file"
14867 #~ msgid ""
14868 #~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
14869 #~ "connection.  Allow this and continue authentication?"
14870 #~ msgstr ""
14871 #~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
14872 #~ "connection.  Allow this and continue authentication?"
14874 #~ msgid "Error initializing session"
14875 #~ msgstr "Error initializing session"
14877 #, fuzzy
14878 #~ msgid "Invalid screen name"
14879 #~ msgstr "Invalid Username"
14881 #~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
14882 #~ msgstr "Unable to make SSL connection to server."
14884 #~ msgid "Too evil (sender)"
14885 #~ msgstr "Too evil (sender)"
14887 #~ msgid "Too evil (receiver)"
14888 #~ msgstr "Too evil (receiver)"
14890 #~ msgid "Screen name sent"
14891 #~ msgstr "Screen name sent"
14893 #, fuzzy
14894 #~ msgid "Invalid screen name."
14895 #~ msgstr "Invalid username."
14897 #, fuzzy
14898 #~ msgid "Available Message"
14899 #~ msgstr "Available Message:"
14901 #, fuzzy
14902 #~ msgid "Screen name"
14903 #~ msgstr "_Screen name"
14905 #~ msgid "Invalid chat name specified."
14906 #~ msgstr "Invalid chat name specified."
14908 #~ msgid "Away Message"
14909 #~ msgstr "Away Message"
14911 #, fuzzy
14912 #~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
14913 #~ msgstr " <i>(identified)</i>"
14915 #, fuzzy
14916 #~ msgid "Use recent buddies group"
14917 #~ msgstr "User not in group"
14919 #, fuzzy
14920 #~ msgid "Show how long you have been idle"
14921 #~ msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
14923 #, fuzzy
14924 #~ msgid "Your information has been updated"
14925 #~ msgstr "Your password has been changed."
14927 #, fuzzy
14928 #~ msgid "You have added %d to buddy list"
14929 #~ msgstr "Add the user to your buddy list"
14931 #, fuzzy
14932 #~ msgid "Invalid QQid"
14933 #~ msgstr "Invalid authzid"
14935 #, fuzzy
14936 #~ msgid "Please enter external group ID"
14937 #~ msgstr "Please enter the name of the group to be added."
14939 #, fuzzy
14940 #~ msgid "Reason: %s"
14941 #~ msgstr "Users on %s: %s"
14943 #, fuzzy
14944 #~ msgid "This group has been added to your buddy list"
14945 #~ msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
14947 #, fuzzy
14948 #~ msgid "Group Operation Error"
14949 #~ msgstr "File operation error"
14951 #, fuzzy
14952 #~ msgid "Enter your reason:"
14953 #~ msgstr "%s not currently logged in."
14955 #, fuzzy
14956 #~ msgid "Error requesting login token"
14957 #~ msgstr "Error creating connection"
14959 #, fuzzy
14960 #~ msgid "Unable to login, check debug log"
14961 #~ msgstr "Unable to login to AIM"
14963 #, fuzzy
14964 #~ msgid "TCP Address"
14965 #~ msgstr "IP Address"
14967 #, fuzzy
14968 #~ msgid "UDP Address"
14969 #~ msgstr "IP Address"
14971 #, fuzzy
14972 #~ msgid "Show Login Information"
14973 #~ msgstr "User Information"
14975 #, fuzzy
14976 #~ msgid "Login failed, no reply"
14977 #~ msgstr "Login failed (%s)."
14979 #, fuzzy
14980 #~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
14981 #~ msgstr "Cannot send a directory."
14983 #, fuzzy
14984 #~ msgid "%s changed status from %s to %s"
14985 #~ msgstr "%s has changed the topic to: %s"
14987 #, fuzzy
14988 #~ msgid "%s is now %s"
14989 #~ msgstr "%s is now known as %s"
14991 #, fuzzy
14992 #~ msgid "%s is no longer %s"
14993 #~ msgstr "%s is no longer away."
14995 #, fuzzy
14996 #~ msgid "Screen _name:"
14997 #~ msgstr "Screenname:"
14999 #, fuzzy
15000 #~ msgid "_Send File"
15001 #~ msgstr "Send File"
15003 #, fuzzy
15004 #~ msgid "Add Buddy _Pounce"
15005 #~ msgstr "Add Buddy _Pounce"
15007 #~ msgid "Add a C_hat"
15008 #~ msgstr "Add a C_hat"
15010 #, fuzzy
15011 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
15012 #~ msgstr "Accounts"
15014 #, fuzzy
15015 #~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
15016 #~ msgstr ""
15017 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
15018 #~ "\n"
15019 #~ "%s\n"
15020 #~ "%s"
15022 #~ msgid ""
15023 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
15024 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the "
15025 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
15026 #~ "possible.\n"
15027 #~ msgstr ""
15028 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
15029 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the "
15030 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
15031 #~ "possible.\n"
15033 #, fuzzy
15034 #~ msgid "_Screen name:"
15035 #~ msgstr "_Screen name"
15037 #, fuzzy
15038 #~ msgid "User has typed something and stopped"
15039 #~ msgstr "User has typed something and paused"
15041 #, fuzzy
15042 #~ msgid "_Send To"
15043 #~ msgstr "_Send As"
15045 #, fuzzy
15046 #~ msgid ""
15047 #~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
15048 #~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
15049 #~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
15050 #~ msgstr ""
15051 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
15052 #~ "\n"
15053 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
15054 #~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
15055 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
15057 #, fuzzy
15058 #~ msgid "Display Statistics"
15059 #~ msgstr "Display timeout notices"
15061 #, fuzzy
15062 #~ msgid "Conversation History"
15063 #~ msgstr "Conversations"
15065 #, fuzzy
15066 #~ msgid "Log Viewer"
15067 #~ msgstr "Login server"
15069 #, fuzzy
15070 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
15071 #~ msgstr "Unable to connect to server."
15073 #, fuzzy
15074 #~ msgid "Current media"
15075 #~ msgstr "Currently on"
15077 #, fuzzy
15078 #~ msgid "Unable to connect to OIM server"
15079 #~ msgstr "Unable to connect to server."
15081 #, fuzzy
15082 #~ msgid "_Merge"
15083 #~ msgstr "_Message:"
15085 #, fuzzy
15086 #~ msgid "A_ccount:"
15087 #~ msgstr "Account:"
15089 #~ msgid "Hide Disconnect Errors"
15090 #~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
15092 #~ msgid "Hide Login Errors"
15093 #~ msgstr "Hide Login Errors"
15095 #, fuzzy
15096 #~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
15097 #~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
15099 #~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
15100 #~ msgstr "When you are kicked offline, this reconnects you."
15102 #~ msgid "Use last matching buddy"
15103 #~ msgstr "Use last matching buddy"
15105 #, fuzzy
15106 #~ msgid ""
15107 #~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
15108 #~ "the contact.\n"
15109 #~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what "
15110 #~ "used to be\n"
15111 #~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
15112 #~ msgstr ""
15113 #~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
15114 #~ "the contact.\n"
15115 #~ "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
15116 #~ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
15117 #~ ">offline."
15119 #~ msgid "Pidgin - Signed off"
15120 #~ msgstr "Pidgin - Signed off"
15122 #~ msgid "Pidgin - Away"
15123 #~ msgstr "Pidgin - Away"
15125 #~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
15126 #~ msgstr "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
15128 #~ msgid ""
15129 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
15130 #~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
15131 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
15132 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
15133 #~ msgstr ""
15134 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
15135 #~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
15136 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
15137 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
15139 #, fuzzy
15140 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
15141 #~ msgstr "Expander Size"
15143 #~ msgid ""
15144 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
15145 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
15146 #~ msgstr ""
15147 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
15148 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
15150 #~ msgid "Delay"
15151 #~ msgstr "Delay"
15153 #~ msgid "WinPidgin Options"
15154 #~ msgstr "WinPidgin Options"
15156 #~ msgid ""
15157 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
15158 #~ "in.  This buddy and the group were not removed.\n"
15159 #~ msgid_plural ""
15160 #~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
15161 #~ "logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
15162 #~ msgstr[0] ""
15163 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
15164 #~ "in.  This buddy and the group were not removed.\n"
15165 #~ msgstr[1] ""
15166 #~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
15167 #~ "logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
15169 #~ msgid "Group not removed"
15170 #~ msgstr "Group not removed"
15172 #~ msgid "(+%d more)"
15173 #~ msgstr "(+%d more)"
15175 #~ msgid " left the room (%s)."
15176 #~ msgstr " left the room (%s)."
15178 #~ msgid "Screen Name:"
15179 #~ msgstr "Screen Name:"
15181 #~ msgid "Buddy icon:"
15182 #~ msgstr "Buddy icon:"
15184 #~ msgid ""
15185 #~ "\n"
15186 #~ "\n"
15187 #~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
15188 #~ msgstr ""
15189 #~ "\n"
15190 #~ "\n"
15191 #~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
15193 #~ msgid "_Alias Buddy..."
15194 #~ msgstr "_Alias Buddy..."
15196 #~ msgid "Alias Contact..."
15197 #~ msgstr "Alias Contact..."
15199 #~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
15200 #~ msgstr "/Tools/Account Ac_tions"
15202 #~ msgid "/Tools/A_ccounts"
15203 #~ msgstr "/Tools/A_ccounts"
15205 #, fuzzy
15206 #~ msgid ""
15207 #~ "\n"
15208 #~ "<b>Contact Alias:</b> %s"
15209 #~ msgstr ""
15210 #~ "\n"
15211 #~ "<b>Contact Alias:</b>"
15213 #, fuzzy
15214 #~ msgid ""
15215 #~ "\n"
15216 #~ "<b>Alias:</b> %s"
15217 #~ msgstr ""
15218 #~ "\n"
15219 #~ "<b>Alias:</b>"
15221 #, fuzzy
15222 #~ msgid ""
15223 #~ "\n"
15224 #~ "<b>Nickname:</b> %s"
15225 #~ msgstr ""
15226 #~ "\n"
15227 #~ "<b>Nickname:</b>"
15229 #, fuzzy
15230 #~ msgid ""
15231 #~ "\n"
15232 #~ "<b>Logged In:</b> %s"
15233 #~ msgstr ""
15234 #~ "\n"
15235 #~ "<b>Logged In:</b>"
15237 #~ msgid ""
15238 #~ "\n"
15239 #~ "<b>Status:</b> Offline"
15240 #~ msgstr ""
15241 #~ "\n"
15242 #~ "<b>Status:</b> Offline"
15244 #~ msgid ""
15245 #~ "\n"
15246 #~ "<b>Description:</b> Spooky"
15247 #~ msgstr ""
15248 #~ "\n"
15249 #~ "<b>Description:</b> Spooky"
15251 #, fuzzy
15252 #~ msgid ""
15253 #~ "\n"
15254 #~ "<b>Status:</b> Awesome"
15255 #~ msgstr ""
15256 #~ "\n"
15257 #~ "<b>Status</b>: Awesome"
15259 #, fuzzy
15260 #~ msgid ""
15261 #~ "\n"
15262 #~ "<b>Status:</b> Rockin'"
15263 #~ msgstr ""
15264 #~ "\n"
15265 #~ "<b>Status</b>: Rockin'"
15267 #~ msgid "/Tools/Buddy Pounce"
15268 #~ msgstr "/Tools/Buddy Pounce"
15270 #~ msgid "/Tools/Account Actions"
15271 #~ msgstr "/Tools/Account Actions"
15273 #~ msgid "me is using Pidgin v%s."
15274 #~ msgstr "me is using Pidgin v%s."
15276 #, fuzzy
15277 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
15278 #~ msgstr "Show buddy _icons"
15280 #, fuzzy
15281 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
15282 #~ msgstr "Show buddy _icons"
15284 #~ msgid "IM the user"
15285 #~ msgstr "IM the user"
15287 #~ msgid "Ignore the user"
15288 #~ msgstr "Ignore the user"
15290 #~ msgid "Get the user's information"
15291 #~ msgstr "Get the user's information"
15293 #, fuzzy
15294 #~ msgid ""
15295 #~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
15296 #~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
15297 #~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
15298 #~ "<BR><BR>"
15299 #~ msgstr ""
15300 #~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
15301 #~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
15302 #~ "all at once.  It is written using Gtk+ and is licenced under the GPL."
15303 #~ "<BR><BR>"
15305 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15306 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15308 #~ msgid "Active Developers"
15309 #~ msgstr "Active Developers"
15311 #~ msgid "_Keep the dialog open"
15312 #~ msgstr "_Keep the dialogue open"
15314 #~ msgid "Smaller font size"
15315 #~ msgstr "Smaller font size"
15317 #~ msgid "Insert link"
15318 #~ msgstr "Insert link"
15320 #~ msgid "Insert image"
15321 #~ msgstr "Insert image"
15323 #~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
15324 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
15326 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
15327 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
15329 #~ msgid ""
15330 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
15331 #~ "\n"
15332 #~ "%s%s%s%s"
15333 #~ msgstr ""
15334 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
15335 #~ "\n"
15336 #~ "%s%s%s%s"
15338 #~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
15339 #~ msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
15341 #~ msgid "A_way"
15342 #~ msgstr "A_way"
15344 #~ msgid "_Idle"
15345 #~ msgstr "_Idle"
15347 #~ msgid "Retur_n from idle"
15348 #~ msgstr "Retur_n from idle"
15350 #~ msgid "Pounce Action"
15351 #~ msgstr "Pounce Action"
15353 #~ msgid "Bro_wse..."
15354 #~ msgstr "Bro_wse..."
15356 #~ msgid "Sav_e this pounce after activation"
15357 #~ msgstr "Sav_e this pounce after activation"
15359 #~ msgid "Remove Buddy Pounce"
15360 #~ msgstr "Remove Buddy Pounce"
15362 #~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
15363 #~ msgstr "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
15365 #~ msgid "Show buddy _icons"
15366 #~ msgstr "Show buddy _icons"
15368 #~ msgid "Tab Options"
15369 #~ msgstr "Tab Options"
15371 #~ msgid "_Sounds while away"
15372 #~ msgstr "_Sounds while away"
15374 #~ msgid "_Queue new messages when away"
15375 #~ msgstr "_Queue new messages when away"
15377 #, fuzzy
15378 #~ msgid "Custom status"
15379 #~ msgstr "By status"
15381 #~ msgid ""
15382 #~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
15383 #~ "but no command has been set."
15384 #~ msgstr ""
15385 #~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
15386 #~ "but no command has been set."
15388 #~ msgid ""
15389 #~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
15390 #~ "launched: %s"
15391 #~ msgstr ""
15392 #~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
15393 #~ "launched: %s"
15395 #~ msgid "_Warn"
15396 #~ msgstr "_Warn"
15398 #, fuzzy
15399 #~ msgid ""
15400 #~ "\n"
15401 #~ "<b>Status:</b> %s"
15402 #~ msgstr ""
15403 #~ "\n"
15404 #~ "<b>Status</b>: Awesome"
15406 #, fuzzy
15407 #~ msgid ""
15408 #~ "\n"
15409 #~ "<b>Message:</b> %s"
15410 #~ msgstr ""
15411 #~ "\n"
15412 #~ "<b>%s:</b> %s"
15414 #, fuzzy
15415 #~ msgid "Could't open file"
15416 #~ msgstr "Cannot send file"
15418 #, fuzzy
15419 #~ msgid "Change password"
15420 #~ msgstr "Change Password"
15422 #~ msgid "<b>%s:</b> %s"
15423 #~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
15425 #~ msgid "Realname"
15426 #~ msgstr "Realname"
15428 #~ msgid ""
15429 #~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
15430 #~ "account properties"
15431 #~ msgstr ""
15432 #~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
15433 #~ "account properties"
15435 #~ msgid "Use TLS if available"
15436 #~ msgstr "Use TLS if available"
15438 #~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
15439 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
15441 #~ msgid "Hidden"
15442 #~ msgstr "Hidden"
15444 #~ msgid "MSN Profile"
15445 #~ msgstr "MSN Profile"
15447 #~ msgid "Login server"
15448 #~ msgstr "Login server"
15450 #~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
15451 #~ msgstr "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
15453 #~ msgid "Unable to read header from server"
15454 #~ msgstr "Unable to read header from server"
15456 #~ msgid ""
15457 #~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
15458 #~ msgstr ""
15459 #~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
15461 #~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
15462 #~ msgstr "users: %s, files: %s, size: %sGB"
15464 #~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
15465 #~ msgstr "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
15467 #~ msgid "%s requested a PING"
15468 #~ msgstr "%s requested a PING"
15470 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
15471 #~ msgstr "NAPSTER Protocol Plugin"
15473 #~ msgid "Error processing event or response (%s)."
15474 #~ msgstr "Error processing event or response (%s)."
15476 #~ msgid "Direct IM with %s closed"
15477 #~ msgstr "Direct IM with %s closed"
15479 #~ msgid "Direct IM with %s failed"
15480 #~ msgstr "Direct IM with %s failed"
15482 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
15483 #~ msgstr "Unable to open Direct IM"
15485 #, fuzzy
15486 #~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
15487 #~ msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
15489 #~ msgid "Chat is currently unavailable"
15490 #~ msgstr "Chat is currently unavailable"
15492 #, fuzzy
15493 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
15494 #~ msgstr "Unable to write file %s."
15496 #, fuzzy
15497 #~ msgid ""
15498 #~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
15499 #~ msgstr "Unable to establish listener socket."
15501 #~ msgid ""
15502 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
15503 #~ "Do you want to send an authorization request?"
15504 #~ msgstr ""
15505 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
15506 #~ "Do you want to send an authorization request?"
15508 #~ msgid "Request Authorization"
15509 #~ msgstr "Request Authorization"
15511 #, fuzzy
15512 #~ msgid ""
15513 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
15514 #~ "reason:\n"
15515 #~ "%s"
15516 #~ msgstr ""
15517 #~ "The user %u wants to add you to their buddy list for the following "
15518 #~ "reason:\n"
15519 #~ "%s"
15521 #~ msgid "Authorization Request"
15522 #~ msgstr "Authorization Request"
15524 #~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
15525 #~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
15527 #~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
15528 #~ msgstr "SNAC threw error: %s\n"
15530 #~ msgid "User information for %s unavailable:"
15531 #~ msgstr "User information for %s unavailable:"
15533 #~ msgid "Rate limiting error."
15534 #~ msgstr "Rate limiting error."
15536 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
15537 #~ msgstr "You have been signed off for an unknown reason."
15539 #~ msgid ""
15540 #~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
15541 #~ "%s"
15542 #~ msgstr ""
15543 #~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
15544 #~ "%s"
15546 #~ msgid "Unable to set AIM away message."
15547 #~ msgstr "Unable to set AIM away message."
15549 #~ msgid ""
15550 #~ "You have probably requested to set your away message before the login "
15551 #~ "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
15552 #~ "again when you are fully connected."
15553 #~ msgstr ""
15554 #~ "You have probably requested to set your away message before the login "
15555 #~ "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
15556 #~ "again when you are fully connected."
15558 #~ msgid ""
15559 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
15560 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
15561 #~ "buddy list."
15562 #~ msgstr ""
15563 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
15564 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
15565 #~ "buddy list."
15567 #, fuzzy
15568 #~ msgid ""
15569 #~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
15570 #~ "reason:\n"
15571 #~ "%s"
15572 #~ msgstr ""
15573 #~ "The user %s wants to add you to their buddy list for the following "
15574 #~ "reason:\n"
15575 #~ "%s"
15577 #, fuzzy
15578 #~ msgid "Hide IP address"
15579 #~ msgstr "IP Address"
15581 #, fuzzy
15582 #~ msgid "Web aware"
15583 #~ msgstr "Web Aware"
15585 #~ msgid "New screen name formatting:"
15586 #~ msgstr "New screen name formatting:"
15588 #~ msgid "Format Screen Name..."
15589 #~ msgstr "Format Screen Name..."
15591 #~ msgid "Auth host"
15592 #~ msgstr "Auth host"
15594 #~ msgid "Auth port"
15595 #~ msgstr "Auth port"
15597 #~ msgid "Active"
15598 #~ msgstr "Active"
15600 #~ msgid "EMail"
15601 #~ msgstr "EMail"
15603 #~ msgid "Instant Messages"
15604 #~ msgstr "Instant Messages"
15606 #~ msgid "Verify all IM message signatures"
15607 #~ msgstr "Verify all IM message signatures"
15609 #~ msgid "Channel Messages"
15610 #~ msgstr "Channel Messages"
15612 #~ msgid "Digitally sign all channel messages"
15613 #~ msgstr "Digitally sign all channel messages"
15615 #~ msgid "Verify all channel message signatures"
15616 #~ msgstr "Verify all channel message signatures"
15618 #~ msgid "Reject watching by other users"
15619 #~ msgstr "Reject watching by other users"
15621 #~ msgid "Block invites"
15622 #~ msgstr "Block invites"
15624 #~ msgid "Reject online status attribute requests"
15625 #~ msgstr "Reject online status attribute requests"
15627 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
15628 #~ msgstr "TOC has sent a PAUSE command."
15630 #~ msgid ""
15631 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
15632 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
15633 #~ "This is only temporary, please be patient."
15634 #~ msgstr ""
15635 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
15636 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
15637 #~ "This is only temporary, please be patient."
15639 #~ msgid "Pidgin - Save As..."
15640 #~ msgstr "Pidgin - Save As..."
15642 #~ msgid "TOC host"
15643 #~ msgstr "TOC host"
15645 #~ msgid "TOC port"
15646 #~ msgstr "TOC port"
15648 #~ msgid ""
15649 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
15650 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
15651 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
15652 #~ "will result in reduced functionality and features."
15653 #~ msgstr ""
15654 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
15655 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
15656 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
15657 #~ "will result in reduced functionality and features."
15659 #~ msgid "Unable to read"
15660 #~ msgstr "Unable to read"
15662 #, fuzzy
15663 #~ msgid "Stealth"
15664 #~ msgstr "Province/Territory"
15666 #~ msgid "Pager host"
15667 #~ msgstr "Pager host"
15669 #~ msgid "YCHT Host"
15670 #~ msgstr "YCHT Host"
15672 #~ msgid "YCHT Port"
15673 #~ msgstr "YCHT Port"
15675 #~ msgid "(%d message)"
15676 #~ msgid_plural "(%d messages)"
15677 #~ msgstr[0] "(%d message)"
15678 #~ msgstr[1] "(%d messages)"
15680 #~ msgid "(1 message)"
15681 #~ msgstr "(1 message)"
15683 #, fuzzy
15684 #~ msgid "Default auto-away"
15685 #~ msgstr "Auto-away"
15687 #~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
15688 #~ msgstr "g003: Error opening connection.\n"
15690 #, fuzzy
15691 #~ msgid "Show more buddy details"
15692 #~ msgstr "Show user details"
15694 #~ msgid "Gnome Default"
15695 #~ msgstr "Gnome Default"
15697 #~ msgid "Away m_essage:"
15698 #~ msgstr "Away m_essage:"
15700 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
15701 #~ msgstr "Restore Away State On Reconnect"
15703 #~ msgid "Mail Server"
15704 #~ msgstr "Mail Server"
15706 #~ msgid "%s (%d new/%d total)"
15707 #~ msgstr "%s (%d new/%d total)"
15709 #~ msgid "Check Mail"
15710 #~ msgstr "Check Mail"
15712 #~ msgid "Check email every X seconds.\n"
15713 #~ msgstr "Check email every X seconds.\n"
15715 #~ msgid "Auto-login"
15716 #~ msgstr "Auto-login"
15718 #~ msgid "Signoff"
15719 #~ msgstr "Signoff"
15721 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
15722 #~ msgstr "_Hide new messages until tray icon is clicked"
15724 #~ msgid "Not connected to AIM"
15725 #~ msgstr "Not connected to AIM"
15727 #~ msgid "No roomname given."
15728 #~ msgstr "No roomname given."
15730 #~ msgid "Invalid AIM URI"
15731 #~ msgstr "Invalid AIM URI"
15733 #~ msgid ""
15734 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
15735 #~ "%s"
15736 #~ msgstr ""
15737 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
15738 #~ "%s"
15740 #~ msgid "Remote Control"
15741 #~ msgstr "Remote Control"
15743 #~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
15744 #~ msgstr "Provides remote control for Pidgin applications."
15746 #~ msgid ""
15747 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
15748 #~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
15749 #~ msgstr ""
15750 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
15751 #~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
15753 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
15754 #~ msgstr "Docked _Buddy List is always on top"
15756 #~ msgid "Away!"
15757 #~ msgstr "Away!"
15759 #~ msgid "Edit This Message"
15760 #~ msgstr "Edit This Message"
15762 #~ msgid "I'm Back!"
15763 #~ msgstr "I'm Back!"
15765 #~ msgid "Remove Away Message"
15766 #~ msgstr "Remove Away Message"
15768 #~ msgid "Set All Away"
15769 #~ msgstr "Set All Away"
15771 #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
15772 #~ msgstr "You cannot save an away message with a blank title"
15774 #~ msgid ""
15775 #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
15776 #~ msgstr ""
15777 #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
15779 #~ msgid "You cannot create an empty away message"
15780 #~ msgstr "You cannot create an empty away message"
15782 #~ msgid "Away title: "
15783 #~ msgstr "Away title: "
15785 #~ msgid "Buddy List Error"
15786 #~ msgstr "Buddy List Error"
15788 #~ msgid "Size of the expander arrow"
15789 #~ msgstr "Size of the expander arrow"
15791 #~ msgid ""
15792 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
15793 #~ "\n"
15794 #~ "    COMMANDS:\n"
15795 #~ "       uri                      Handle AIM: URI\n"
15796 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
15797 #~ "message\n"
15798 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
15799 #~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
15800 #~ "\n"
15801 #~ "    OPTIONS:\n"
15802 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
15803 #~ msgstr ""
15804 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
15805 #~ "\n"
15806 #~ "    COMMANDS:\n"
15807 #~ "       uri                      Handle AIM: URI\n"
15808 #~ "       away                     Pop up the away dialogue with the default "
15809 #~ "message\n"
15810 #~ "       back                     Remove the away dialogue\n"
15811 #~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
15812 #~ "\n"
15813 #~ "    OPTIONS:\n"
15814 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
15816 #~ msgid ""
15817 #~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
15818 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
15819 #~ msgstr ""
15820 #~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
15821 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
15823 #~ msgid ""
15824 #~ "\n"
15825 #~ "Using AIM: URIs:\n"
15826 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
15827 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
15828 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
15829 #~ "world'\n"
15830 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
15831 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
15832 #~ "'&'\n"
15833 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
15834 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
15835 #~ "name,\n"
15836 #~ "with no message:\n"
15837 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
15838 #~ "\n"
15839 #~ "Joining a chat:\n"
15840 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
15841 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
15842 #~ "\n"
15843 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
15844 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
15845 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
15846 #~ msgstr ""
15847 #~ "\n"
15848 #~ "Using AIM: URIs:\n"
15849 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
15850 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
15851 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
15852 #~ "world'\n"
15853 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
15854 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
15855 #~ "'&'\n"
15856 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
15857 #~ "Also, the following will just open a conversation window to a screen "
15858 #~ "name,\n"
15859 #~ "with no message:\n"
15860 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
15861 #~ "\n"
15862 #~ "Joining a chat:\n"
15863 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
15864 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
15865 #~ "\n"
15866 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
15867 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
15868 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
15870 #~ msgid ""
15871 #~ "\n"
15872 #~ "Close running copy of Pidgin\n"
15873 #~ msgstr ""
15874 #~ "\n"
15875 #~ "Close running copy of Pidgin\n"
15877 #~ msgid ""
15878 #~ "\n"
15879 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
15880 #~ msgstr ""
15881 #~ "\n"
15882 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
15884 #~ msgid ""
15885 #~ "\n"
15886 #~ "Set all accounts as not away.\n"
15887 #~ msgstr ""
15888 #~ "\n"
15889 #~ "Set all accounts as not away.\n"
15891 #~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
15892 #~ msgstr "/Tools/Pl_ugin Actions"
15894 #~ msgid "Rename Group"
15895 #~ msgstr "Rename Group"
15897 #~ msgid "New group name"
15898 #~ msgstr "New group name"
15900 #~ msgid "%d%%"
15901 #~ msgstr "%d%%"
15903 #~ msgid ""
15904 #~ "\n"
15905 #~ "<b>Account:</b>"
15906 #~ msgstr ""
15907 #~ "\n"
15908 #~ "<b>Account:</b>"
15910 #~ msgid "Warned (%d%%) "
15911 #~ msgstr "Warned (%d%%) "
15913 #~ msgid "/Tools/Away"
15914 #~ msgstr "/Tools/Away"
15916 #~ msgid "Send a message to the selected buddy"
15917 #~ msgstr "Send a message to the selected buddy"
15919 #~ msgid "Get information on the selected buddy"
15920 #~ msgstr "Get information on the selected buddy"
15922 #~ msgid "_Chat"
15923 #~ msgstr "_Chat"
15925 #~ msgid "Join a chat room"
15926 #~ msgstr "Join a chat room"
15928 #~ msgid "_Away"
15929 #~ msgstr "_Away"
15931 #~ msgid "Set an away message"
15932 #~ msgstr "Set an away message"
15934 #~ msgid "Done."
15935 #~ msgstr "Done."
15937 #~ msgid "Signon: "
15938 #~ msgstr "Signon: "
15940 #~ msgid "Signon"
15941 #~ msgstr "Signon"
15943 #~ msgid "Cancel All"
15944 #~ msgstr "Cancel All"
15946 #~ msgid "Reason Unknown."
15947 #~ msgstr "Reason Unknown."
15949 #~ msgid "Reconnect _All"
15950 #~ msgstr "Reconnect _All"
15952 #~ msgid "Get Away Msg"
15953 #~ msgstr "Get Away Msg"
15955 #~ msgid "/Conversation/_Warn..."
15956 #~ msgstr "/Conversation/_Warn..."
15958 #~ msgid "/Conversation/A_lias..."
15959 #~ msgstr "/Conversation/A_lias..."
15961 #~ msgid "/Options/Show T_imestamps"
15962 #~ msgstr "/Options/Show T_imestamps"
15964 #~ msgid "/Conversation/Warn..."
15965 #~ msgstr "/Conversation/Warn..."
15967 #~ msgid "Warn the user"
15968 #~ msgstr "Warn the user"
15970 #~ msgid "Send a file to the user"
15971 #~ msgstr "Send a file to the user"
15973 #~ msgid "Invite a user"
15974 #~ msgstr "Invite a user"
15976 #~ msgid "<main>/Conversation/Close"
15977 #~ msgstr "<main>/Conversation/Close"
15979 #~ msgid "former lead developer"
15980 #~ msgstr "former lead developer"
15982 #~ msgid "former maintainer"
15983 #~ msgstr "former maintainer"
15985 #, fuzzy
15986 #~ msgid "Azerbaijani"
15987 #~ msgstr "Serbian"
15989 #~ msgid "Burmese"
15990 #~ msgstr "Burmese"
15992 #~ msgid "Ukrainian"
15993 #~ msgstr "Ukrainian"
15995 #~ msgid "Chinese"
15996 #~ msgstr "Chinese"
15998 #~ msgid ""
15999 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
16000 #~ "\n"
16001 #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
16002 #~ "harsher rate limiting.\n"
16003 #~ msgstr ""
16004 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
16005 #~ "\n"
16006 #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
16007 #~ "harsher rate limiting.\n"
16009 #~ msgid "Warn _anonymously?"
16010 #~ msgstr "Warn _anonymously?"
16012 #~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
16013 #~ msgstr "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
16015 #~ msgid "Show transfer details"
16016 #~ msgstr "Show transfer details"
16018 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
16019 #~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
16021 #~ msgid "Display"
16022 #~ msgstr "Display"
16024 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
16025 #~ msgstr "Show _timestamp on messages"
16027 #~ msgid "Ignore font _faces"
16028 #~ msgstr "Ignore font _faces"
16030 #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
16031 #~ msgstr "_Send default formatting with outgoing messages"
16033 #~ msgid "Enter _sends message"
16034 #~ msgstr "Enter _sends message"
16036 #~ msgid "Window Closing"
16037 #~ msgstr "Window Closing"
16039 #~ msgid "_Escape closes window"
16040 #~ msgstr "_Escape closes window"
16042 #~ msgid "Insertions"
16043 #~ msgstr "Insertions"
16045 #~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
16046 #~ msgstr "Control-{B/I/U} changes _formatting"
16048 #~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
16049 #~ msgstr "Control-(number) _inserts smileys"
16051 #~ msgid "Show _buttons as:"
16052 #~ msgstr "Show _buttons as:"
16054 #~ msgid "Text"
16055 #~ msgstr "Text"
16057 #~ msgid "Pictures and text"
16058 #~ msgstr "Pictures and text"
16060 #~ msgid "_Raise window on events"
16061 #~ msgstr "_Raise window on events"
16063 #~ msgid "Show _warning levels"
16064 #~ msgstr "Show _warning levels"
16066 #~ msgid "Enable \"_slash\" commands"
16067 #~ msgstr "Enable \"_slash\" commands"
16069 #~ msgid "_Raise IM window on events"
16070 #~ msgstr "_Raise IM window on events"
16072 #~ msgid "Raise chat _window on events"
16073 #~ msgstr "Raise chat _window on events"
16075 #~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
16076 #~ msgstr "Use _multi-coloured screen names in chats"
16078 #~ msgid "Tab p_lacement:"
16079 #~ msgstr "Tab p_lacement:"
16081 #~ msgid "New conversation _placement:"
16082 #~ msgstr "New conversation _placement:"
16084 #~ msgid "System Logs"
16085 #~ msgstr "System Logs"
16087 #~ msgid "_Enable system log"
16088 #~ msgstr "_Enable system log"
16090 #~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
16091 #~ msgstr "Log when buddies _sign on/sign off"
16093 #~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
16094 #~ msgstr "Log when buddies become _idle/un-idle"
16096 #~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
16097 #~ msgstr "Log when buddies go away/come _back"
16099 #~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
16100 #~ msgstr "Log your _own signons/idleness/awayness"
16102 #~ msgid "Idle _time reporting:"
16103 #~ msgstr "Idle _time reporting:"
16105 #~ msgid "Pidgin usage"
16106 #~ msgstr "Pidgin usage"
16108 #~ msgid "X usage"
16109 #~ msgstr "X usage"
16111 #~ msgid "Windows usage"
16112 #~ msgstr "Windows usage"
16114 #~ msgid ""
16115 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
16116 #~ "\n"
16117 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
16118 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
16119 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
16120 #~ msgstr ""
16121 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
16122 #~ "\n"
16123 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
16124 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
16125 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
16127 #~ msgid "Summary"
16128 #~ msgstr "Summary"
16130 #~ msgid "Message Text"
16131 #~ msgstr "Message Text"
16133 #~ msgid "Away Messages"
16134 #~ msgstr "Away Messages"
16136 #~ msgid "Please create an account."
16137 #~ msgstr "Please create an account."
16139 #~ msgid "<b>_Account:</b>"
16140 #~ msgstr "<b>_Account:</b>"
16142 #~ msgid "A_ccounts"
16143 #~ msgstr "A_ccounts"
16145 #~ msgid "P_references"
16146 #~ msgstr "P_references"
16148 #~ msgid "_Sign on"
16149 #~ msgstr "_Sign on"
16151 #~ msgid ""
16152 #~ "Pidgin %s\n"
16153 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
16154 #~ "\n"
16155 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
16156 #~ "  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG "
16157 #~ "specifies\n"
16158 #~ "                      name of away message to use)\n"
16159 #~ "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME "
16160 #~ "specifies\n"
16161 #~ "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
16162 #~ "  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
16163 #~ "  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
16164 #~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
16165 #~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
16166 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
16167 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
16168 #~ msgstr ""
16169 #~ "Pidgin %s\n"
16170 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
16171 #~ "\n"
16172 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
16173 #~ "  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG "
16174 #~ "specifies\n"
16175 #~ "                      name of away message to use)\n"
16176 #~ "  -l, --login[=NAME]  automatically log in (optional argument NAME "
16177 #~ "specifies\n"
16178 #~ "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
16179 #~ "  -n, --loginwin      do not automatically log in; show login window\n"
16180 #~ "  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
16181 #~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
16182 #~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
16183 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
16184 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
16186 #~ msgid "Unable to load preferences"
16187 #~ msgstr "Unable to load preferences"
16189 #~ msgid ""
16190 #~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
16191 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
16192 #~ "using the Preferences window."
16193 #~ msgstr ""
16194 #~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
16195 #~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
16196 #~ "using the Preferences window."
16198 #~ msgid "Slightly less boring default"
16199 #~ msgstr "Slightly less boring default"
16201 #~ msgid "Available for friends only"
16202 #~ msgstr "Available for friends only"
16204 #~ msgid "Away for friends only"
16205 #~ msgstr "Away for friends only"
16207 #~ msgid "Invisible for friends only"
16208 #~ msgstr "Invisible for friends only"
16210 #~ msgid "Error while writing to socket."
16211 #~ msgstr "Error while writing to socket."
16213 #~ msgid "Authentication failed."
16214 #~ msgstr "Authentication failed."
16216 #~ msgid "Unknown Error Code."
16217 #~ msgstr "Unknown Error Code."
16219 #~ msgid "Balancer handshake"
16220 #~ msgstr "Balancer handshake"
16222 #~ msgid "Reading server key"
16223 #~ msgstr "Reading server key"
16225 #~ msgid "Exchanging key hash"
16226 #~ msgstr "Exchanging key hash"
16228 #~ msgid "Critical error in GG library\n"
16229 #~ msgstr "Critical error in GG library\n"
16231 #~ msgid "Unable to ping server"
16232 #~ msgstr "Unable to ping server"
16234 #~ msgid "Send as message"
16235 #~ msgstr "Send as message"
16237 #~ msgid "Looking up GG server"
16238 #~ msgstr "Looking up GG server"
16240 #~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
16241 #~ msgstr "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
16243 #~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
16244 #~ msgstr "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
16246 #~ msgid "Couldn't get search results"
16247 #~ msgstr "Couldn't get search results"
16249 #~ msgid "Sex"
16250 #~ msgstr "Sex"
16252 #~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
16253 #~ msgstr "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
16255 #~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
16256 #~ msgstr "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
16258 #~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
16259 #~ msgstr "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
16261 #~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
16262 #~ msgstr "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
16264 #~ msgid "Password couldn't be changed"
16265 #~ msgstr "Password couldn't be changed"
16267 #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
16268 #~ msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server"
16270 #~ msgid ""
16271 #~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
16272 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
16273 #~ msgstr ""
16274 #~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
16275 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
16277 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
16278 #~ msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
16280 #~ msgid ""
16281 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
16282 #~ "try again later."
16283 #~ msgstr ""
16284 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
16285 #~ "try again later."
16287 #~ msgid ""
16288 #~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
16289 #~ "later."
16290 #~ msgstr ""
16291 #~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
16292 #~ "later."
16294 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
16295 #~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
16297 #~ msgid "Unable to access directory"
16298 #~ msgstr "Unable to access directory"
16300 #~ msgid ""
16301 #~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
16302 #~ "to the directory server.  Please try again later."
16303 #~ msgstr ""
16304 #~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
16305 #~ "to the directory server.  Please try again later."
16307 #~ msgid ""
16308 #~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
16309 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
16310 #~ msgstr ""
16311 #~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
16312 #~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
16314 #~ msgid "Directory Search"
16315 #~ msgstr "Directory Search"
16317 #~ msgid "Unable to access user profile."
16318 #~ msgstr "Unable to access user profile."
16320 #~ msgid ""
16321 #~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
16322 #~ "to the directory server.  Please try again later."
16323 #~ msgstr ""
16324 #~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
16325 #~ "to the directory server.  Please try again later."
16327 #~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
16328 #~ msgstr "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
16330 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
16331 #~ msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
16333 #~ msgid "Send message through server"
16334 #~ msgstr "Send message through server"
16336 #~ msgid "Nick:"
16337 #~ msgstr "Nick:"
16339 #~ msgid "Pidgin User"
16340 #~ msgstr "Pidgin User"
16342 #~ msgid "File Transfer Aborted"
16343 #~ msgstr "File Transfer Aborted"
16345 #~ msgid "Buddy Information for %s"
16346 #~ msgstr "Buddy Information for %s"
16348 #, fuzzy
16349 #~ msgid "Invalid nickname '%s'"
16350 #~ msgstr "Invalid Username"
16352 #~ msgid "Roomlist Error"
16353 #~ msgstr "Roomlist Error"
16355 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
16356 #~ msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list."
16358 #~ msgid "Display conversation closed notices"
16359 #~ msgstr "Display conversation closed notices"
16361 #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out."
16362 #~ msgstr "The conversation has become inactive and timed out."
16364 #~ msgid ""
16365 #~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
16366 #~ "different location"
16367 #~ msgstr ""
16368 #~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
16369 #~ "different location"
16371 #~ msgid "User Properties"
16372 #~ msgstr "User Properties"
16374 #, fuzzy
16375 #~ msgid "Transfer of file %s timed out."
16376 #~ msgstr "Transfer of file %s complete"
16378 #~ msgid ""
16379 #~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
16380 #~ "name at another location."
16381 #~ msgstr ""
16382 #~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
16383 #~ "name at another location."
16385 #~ msgid "Not specified"
16386 #~ msgstr "Not specified"
16388 #~ msgid "ICQ Info for %s"
16389 #~ msgstr "ICQ Info for %s"
16391 #~ msgid ""
16392 #~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
16393 #~ "name ends in a space."
16394 #~ msgstr ""
16395 #~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
16396 #~ "name ends in a space."
16398 #~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
16399 #~ msgstr "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
16401 #~ msgid "Set Available Message..."
16402 #~ msgstr "Set Available Message..."
16404 #~ msgid "Failed to leave channel"
16405 #~ msgstr "Failed to leave channel"
16407 #~ msgid "Basic Profile"
16408 #~ msgstr "Basic Profile"
16410 #~ msgid "AIM"
16411 #~ msgstr "AIM"
16413 #~ msgid "Yahoo"
16414 #~ msgstr "Yahoo"
16416 #~ msgid "I'm From"
16417 #~ msgstr "I'm From"
16419 #~ msgid "Set your Trepia profile data."
16420 #~ msgstr "Set your Trepia profile data."
16422 #~ msgid "Visit Homepage"
16423 #~ msgstr "Visit Homepage"
16425 #~ msgid "Local Users"
16426 #~ msgstr "Local Users"
16428 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
16429 #~ msgstr "Trepia Protocol Plugin"
16431 #~ msgid ""
16432 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
16433 #~ "device."
16434 #~ msgstr ""
16435 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
16436 #~ "device."
16438 #~ msgid "Please enter your password"
16439 #~ msgstr "Please enter your password"
16441 #~ msgid "%s logged in."
16442 #~ msgstr "%s logged in."
16444 #~ msgid "%s logged out."
16445 #~ msgstr "%s logged out."
16447 #~ msgid ""
16448 #~ "%s has just been warned by %s.\n"
16449 #~ "Your new warning level is %d%%"
16450 #~ msgstr ""
16451 #~ "%s has just been warned by %s.\n"
16452 #~ "Your new warning level is %d%%"
16454 #~ msgid "an anonymous person"
16455 #~ msgstr "an anonymous person"
16457 #~ msgid ""
16458 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
16459 #~ "<b>%s</b>"
16460 #~ msgstr ""
16461 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
16462 #~ "<b>%s</b>"
16464 #~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
16465 #~ msgstr "Sorry, I ran out for a bit!"
16467 #~ msgid ""
16468 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
16469 #~ "Defaulting to PNG."
16470 #~ msgstr ""
16471 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
16472 #~ "Defaulting to PNG."
16474 #~ msgid "SILC Public Key"
16475 #~ msgstr "SILC Public Key"
16477 #~ msgid "SILC Private Key"
16478 #~ msgstr "SILC Private Key"