Replace functions which called once with their bodies
[pidgin-git.git] / po / hr.po
blob74aef7a6ce598d26090340cc931412ee0d6742bc
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Sabina Drempetić <bina91991@googlemail.com>, 2011
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-03-07 20:59-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:45+0000\n"
13 "Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
14 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
15 "hr/)\n"
16 "Language: hr\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23 #. Translators may want to transliterate the name.
24 #. It is not to be translated.
25 msgid "Finch"
26 msgstr "Finch"
28 #, c-format
29 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
30 msgstr "%s. Pokušaj `%s -h' za više informacije.\n"
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "%s\n"
35 "Usage: %s [OPTION]...\n"
36 "\n"
37 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
38 "  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
39 "  -h, --help          display this help and exit\n"
40 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
41 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
42 msgstr ""
43 "%s\n"
44 "Uporaba: %s [OPCIJA]...\n"
45 "\n"
46 "  -c, --config=DIR    koristi DIR za konfiguracijske datoteke\n"
47 "  -d, --debug         ispiši pokuke za uklanjanje greška na stderr\n"
48 "  -h, --help          prikaži ovu pomoć i izađi\n"
49 "  -n, --nologin       ne prijavi se automatski\n"
50 "  -v, --version       prikaži trenutnu verziju i izađi\n"
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
55 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
56 "http://developer.pidgin.im"
57 msgstr ""
59 msgid "Error"
60 msgstr "Greška"
62 msgid "Account was not modified"
63 msgstr ""
65 msgid "Account was not added"
66 msgstr "Korisnički račun nije dodan"
68 msgid "Username of an account must be non-empty."
69 msgstr "Korisničko ime za račun nesmije biti prazno"
71 msgid ""
72 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
73 msgstr ""
75 msgid ""
76 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
77 msgstr "Ne možete promijeniti korisničko ime dok ste spojeni sa serverom."
79 msgid "New mail notifications"
80 msgstr "Obavijesti o novim porukama e-pošte"
82 msgid "Remember password"
83 msgstr "Zapamti lozinku"
85 msgid "There are no protocol plugins installed."
86 msgstr ""
88 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
89 msgstr ""
91 msgid "Modify Account"
92 msgstr "Promijeni Račun"
94 msgid "New Account"
95 msgstr "Novi Račun"
97 msgid "Protocol:"
98 msgstr "Protokol:"
100 msgid "Username:"
101 msgstr "Korisničko Ime"
103 msgid "Password:"
104 msgstr "Lozinka:"
106 msgid "Alias:"
107 msgstr "Nadimak:"
109 #. Register checkbox
110 msgid "Create this account on the server"
111 msgstr "Stvori ovaj račun na serveru"
113 #. Cancel button
114 #. Cancel
115 msgid "Cancel"
116 msgstr "Otkaži"
118 #. Save button
119 #. Save
120 msgid "Save"
121 msgstr "Spremi"
123 #, c-format
124 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
125 msgstr "Dali ste sigurni da želite ukloniti %s?"
127 msgid "Delete Account"
128 msgstr "Ukloni račun"
130 #. Delete button
131 msgid "Delete"
132 msgstr "Ukloni"
134 msgid "Accounts"
135 msgstr "Računi"
137 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
138 msgstr ""
140 #. Add button
141 msgid "Add"
142 msgstr "Dodaj"
144 #. Modify button
145 msgid "Modify"
146 msgstr "Promijeni"
148 #, c-format
149 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
150 msgstr ""
152 msgid "Add buddy to your list?"
153 msgstr "Dodaj prijatelja u popis?"
155 #, c-format
156 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
157 msgstr ""
159 msgid "Authorize buddy?"
160 msgstr "Prihvati prijatelja?"
162 msgid "Authorize"
163 msgstr "Prihvati"
165 msgid "Deny"
166 msgstr "Odbij"
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "Online: %d\n"
171 "Total: %d"
172 msgstr ""
173 "Na vezi: %d\n"
174 "Ukupno: %d"
176 #, c-format
177 msgid "Account: %s (%s)"
178 msgstr "Račun: %s (%s)"
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "\n"
183 "Last Seen: %s ago"
184 msgstr ""
185 "\n"
186 "Posljednji put viđen: prije %s"
188 msgid "Default"
189 msgstr "Zadano"
191 msgid "You must provide a username for the buddy."
192 msgstr "Morate osigurati korisničko ime za prijatelja."
194 msgid "You must provide a group."
195 msgstr "Morate osigurati grupu."
197 msgid "You must select an account."
198 msgstr "Morate odabrati račun"
200 msgid "The selected account is not online."
201 msgstr "Odabrani račun nije na vezi."
203 msgid "Error adding buddy"
204 msgstr "Greška kod dodavanja prijatelja"
206 msgid "Username"
207 msgstr "Korisničko ime"
209 msgid "Alias (optional)"
210 msgstr "Nadimak (neobavezno)"
212 msgid "Invite message (optional)"
213 msgstr "Pozivnica (neobavezno)"
215 msgid "Add in group"
216 msgstr "Dodaj u grupu"
218 msgid "Account"
219 msgstr "Račun"
221 msgid "Add Buddy"
222 msgstr "Dodaj Prijatelja"
224 msgid "Please enter buddy information."
225 msgstr "Unesite informacije o prijatelju."
227 msgid "Chats"
228 msgstr "Čavrljanja"
230 msgid "Name"
231 msgstr "Ime"
233 msgid "Alias"
234 msgstr "Nadimak"
236 msgid "Group"
237 msgstr "Grupa"
239 msgid "Auto-join"
240 msgstr ""
242 msgid "Add Chat"
243 msgstr "Dodaj Čavrljanje"
245 msgid "You can edit more information from the context menu later."
246 msgstr ""
248 msgid "Error adding group"
249 msgstr ""
251 msgid "You must give a name for the group to add."
252 msgstr ""
254 msgid "Add Group"
255 msgstr "Dodaj grupu"
257 msgid "Enter the name of the group"
258 msgstr "Upiši ime grupe"
260 msgid "Edit Chat"
261 msgstr "Uredi Čavrljanje"
263 msgid "Please Update the necessary fields."
264 msgstr "Ažurirajte potrebna polja."
266 msgid "Edit"
267 msgstr "Uredi"
269 msgid "Edit Settings"
270 msgstr "Uredi Postavke"
272 msgid "Information"
273 msgstr "Informacije"
275 msgid "Retrieving..."
276 msgstr "Preuzimanje..."
278 msgid "Get Info"
279 msgstr "Dobij informacije"
281 msgid "Add Buddy Pounce"
282 msgstr ""
284 msgid "Send File"
285 msgstr "Pošalji Datoteku"
287 msgid "Blocked"
288 msgstr "Blokiran"
290 msgid "Show when offline"
291 msgstr ""
293 #, c-format
294 msgid "Please enter the new name for %s"
295 msgstr "Unesite novo ime za %s"
297 msgid "Rename"
298 msgstr "Preimenuj"
300 msgid "Set Alias"
301 msgstr "Postavi Nadimak"
303 msgid "Enter empty string to reset the name."
304 msgstr ""
306 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
307 msgstr ""
309 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
310 msgstr ""
312 #, c-format
313 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
314 msgstr "Dali ste sigurni da želite ukloniti %s?"
316 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
317 msgid "Confirm Remove"
318 msgstr "Potvrdi Uklanjanje"
320 msgid "Remove"
321 msgstr "Ukloni"
323 #. Buddy List
324 msgid "Buddy List"
325 msgstr "Popis Prijatelja"
327 msgid "Place tagged"
328 msgstr ""
330 msgid "Toggle Tag"
331 msgstr ""
333 msgid "View Log"
334 msgstr ""
336 msgid "Nickname"
337 msgstr "Nadimak"
339 #. Idle stuff
340 msgid "Idle"
341 msgstr "Odsutan"
343 msgid "On Mobile"
344 msgstr "Na Mobitelu"
346 msgid "New..."
347 msgstr "Novo..."
349 msgid "Saved..."
350 msgstr "Spremljeno..."
352 msgid "Plugins"
353 msgstr "Dodaci"
355 msgid "Block/Unblock"
356 msgstr "Blokiraj/Deblokiraj"
358 msgid "Block"
359 msgstr "Blokiraj"
361 msgid "Unblock"
362 msgstr "Deblokiraj"
364 msgid ""
365 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
366 "Unblock."
367 msgstr ""
368 "Unesite korisničko ime ili nadimak osobe koju želite Blokirati/Deblokirati."
370 #. Not multiline
371 #. Not masked?
372 #. No hints?
373 msgid "OK"
374 msgstr "U redu"
376 msgid "New Instant Message"
377 msgstr "Nova Izravna Poruka"
379 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
380 msgstr ""
381 "Unesite korisničko ime ili nadimak osobe kojoj želite poslati izravnu poruku."
383 msgid "Channel"
384 msgstr "Kanal"
386 msgid "Join a Chat"
387 msgstr "Pridrući se Čavrljanju"
389 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
390 msgstr "Unesite ime Čavrljanja kojem se želite pridružiti."
392 msgid "Join"
393 msgstr "Pridruži se"
395 msgid ""
396 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
397 "view."
398 msgstr ""
400 #. Create the "Options" frame.
401 msgid "Options"
402 msgstr "Mogućnosti"
404 msgid "Send IM..."
405 msgstr "Pošalji izravnu poruku..."
407 msgid "Block/Unblock..."
408 msgstr "Blokiraj/Deblokiraj..."
410 msgid "Join Chat..."
411 msgstr "Pridruži se Čavrljanju..."
413 msgid "View Log..."
414 msgstr ""
416 msgid "View All Logs"
417 msgstr ""
419 msgid "Show"
420 msgstr "Prikaži"
422 msgid "Empty groups"
423 msgstr "Prazne grupe"
425 msgid "Offline buddies"
426 msgstr "Prijatelji koji nisu na mreži"
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Sortiranje"
431 msgid "By Status"
432 msgstr "Po Stanju"
434 msgid "Alphabetically"
435 msgstr "Alfabetski"
437 msgid "By Log Size"
438 msgstr ""
440 msgid "Buddy"
441 msgstr "Prijatelj"
443 msgid "Chat"
444 msgstr "Čavrljanje"
446 msgid "Grouping"
447 msgstr "Grupiranje"
449 msgid "Certificate Import"
450 msgstr ""
452 msgid "Specify a hostname"
453 msgstr ""
455 msgid "Type the host name this certificate is for."
456 msgstr ""
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "File %s could not be imported.\n"
461 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
462 msgstr ""
464 msgid "Certificate Import Error"
465 msgstr ""
467 msgid "X.509 certificate import failed"
468 msgstr ""
470 msgid "Select a PEM certificate"
471 msgstr ""
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "Export to file %s failed.\n"
476 "Check that you have write permission to the target path\n"
477 msgstr ""
479 msgid "Certificate Export Error"
480 msgstr ""
482 msgid "X.509 certificate export failed"
483 msgstr ""
485 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
486 msgstr ""
488 #, c-format
489 msgid "Certificate for %s"
490 msgstr ""
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "Common name: %s\n"
495 "\n"
496 "SHA1 fingerprint:\n"
497 "%s"
498 msgstr ""
500 msgid "SSL Host Certificate"
501 msgstr ""
503 #, c-format
504 msgid "Really delete certificate for %s?"
505 msgstr ""
507 msgid "Confirm certificate delete"
508 msgstr ""
510 msgid "Certificate Manager"
511 msgstr ""
513 msgid "Hostname"
514 msgstr ""
516 msgid "Info"
517 msgstr "Informacije"
519 #. Close button
520 msgid "Close"
521 msgstr "Zatvori"
523 #, c-format
524 msgid "%s (%s)"
525 msgstr "%s (%s)"
527 #, c-format
528 msgid "%s disconnected."
529 msgstr "%s odspojen."
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s\n"
534 "\n"
535 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
536 "and re-enable the account."
537 msgstr ""
538 "%s\n"
539 "\n"
540 "Finch neće pokušati ponovno spojiti račun dok ne ispravite grešku i opet "
541 "uključite račun."
543 msgid "Re-enable Account"
544 msgstr "Ponovno uključi Račun"
546 msgid "No such command."
547 msgstr "Ne postoji takva naredba."
549 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
550 msgstr ""
552 msgid "Your command failed for an unknown reason."
553 msgstr ""
555 msgid "That command only works in chats, not IMs."
556 msgstr ""
558 msgid "That command only works in IMs, not chats."
559 msgstr ""
561 msgid "That command doesn't work on this protocol."
562 msgstr ""
564 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
565 msgstr "Poruka nije poslana jer niste prijavljeni."
567 #, c-format
568 msgid "%s (%s -- %s)"
569 msgstr "%s (%s -- %s)"
571 #, c-format
572 msgid "%s [%s]"
573 msgstr "%s [%s]"
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "\n"
578 "%s is typing..."
579 msgstr ""
580 "\n"
581 "%s tipka..."
583 msgid "You have left this chat."
584 msgstr "Napustili ste ovo čavrljanje."
586 msgid ""
587 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
588 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
589 msgstr ""
590 "Račun je odspojen i više niste u ovom čavrljanju. Bit ćete aautomatski opet "
591 "dodani u čavrljanje kad se račun ponovno spoji."
593 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
594 msgstr ""
596 msgid ""
597 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
598 msgstr ""
600 msgid "Send To"
601 msgstr "Pošalji Osobi"
603 msgid "Conversation"
604 msgstr "Razgovor"
606 msgid "Clear Scrollback"
607 msgstr ""
609 msgid "Show Timestamps"
610 msgstr "Prikaži Biljeg Vremena"
612 msgid "Add Buddy Pounce..."
613 msgstr ""
615 msgid "Invite..."
616 msgstr "Pozovi..."
618 msgid "Enable Logging"
619 msgstr ""
621 msgid "Enable Sounds"
622 msgstr "Ukljući Zvuk"
624 msgid "You are not connected."
625 msgstr "Niste spojeni."
627 msgid "<AUTO-REPLY> "
628 msgstr ""
630 #, c-format
631 msgid "List of %d user:\n"
632 msgid_plural "List of %d users:\n"
633 msgstr[0] ""
634 msgstr[1] ""
635 msgstr[2] ""
637 msgid "Supported debug options are: plugins version"
638 msgstr ""
640 msgid "No such command (in this context)."
641 msgstr ""
643 msgid ""
644 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
645 "The following commands are available in this context:\n"
646 msgstr ""
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
651 "classes."
652 msgstr ""
654 #, c-format
655 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
656 msgstr "%s nije ispravna boja. Za ispravne boje, pogledaj '/help msgcolor'."
658 msgid ""
659 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
660 "command."
661 msgstr ""
663 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
664 msgstr ""
666 msgid ""
667 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
668 "conversation."
669 msgstr ""
671 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
672 msgstr ""
674 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
675 msgstr "pomoć &lt;command&gt;: Pomoć za naročitu naredbu."
677 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
678 msgstr "korisnici: Prikaži popis korisnika u čavrljanju."
680 msgid "plugins: Show the plugins window."
681 msgstr "dodaci: Prikaži prozor dodataka."
683 msgid "buddylist: Show the buddylist."
684 msgstr "popis prijatelja: Prikaži popis prijatelja."
686 msgid "accounts: Show the accounts window."
687 msgstr "računi: Prikaži prozor računa."
689 msgid "debugwin: Show the debug window."
690 msgstr ""
692 msgid "prefs: Show the preference window."
693 msgstr ""
695 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
696 msgstr ""
698 msgid ""
699 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
700 "for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
701 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
702 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
703 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
704 msgstr ""
706 msgid "Unable to open file."
707 msgstr "Neoguće otvaranje datoteke."
709 msgid "Debug Window"
710 msgstr ""
712 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
713 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
714 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
716 msgid "Clear"
717 msgstr "Izbriši"
719 msgid "Filter:"
720 msgstr ""
722 msgid "Pause"
723 msgstr "Pauziraj"
725 #, c-format
726 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
727 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
728 msgstr[0] ""
729 msgstr[1] ""
730 msgstr[2] ""
732 #. Create the window.
733 msgid "File Transfers"
734 msgstr "Prijenos Datoteka"
736 msgid "Progress"
737 msgstr "Napredak"
739 msgid "Filename"
740 msgstr "Ime Datoteke"
742 msgid "Size"
743 msgstr "Veličina"
745 msgid "Speed"
746 msgstr "Brzina"
748 msgid "Remaining"
749 msgstr "Preostalo"
751 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
752 msgid "Status"
753 msgstr "Stanje"
755 msgid "Close this window when all transfers finish"
756 msgstr "Zatvori prozor kad su svi prijenosi završeni"
758 msgid "Clear finished transfers"
759 msgstr "Izbriši dovršene prijenose"
761 msgid "Stop"
762 msgstr "Zaustavi"
764 msgid "Waiting for transfer to begin"
765 msgstr "Čeka se da prijenos počinje"
767 msgid "Cancelled"
768 msgstr "Otkazano"
770 msgid "Failed"
771 msgstr "Neuspješno"
773 #, c-format
774 msgid "%.2f KiB/s"
775 msgstr "%.2f KiB/s"
777 msgid "Sent"
778 msgstr "Poslano"
780 msgid "Received"
781 msgstr "Primljeno"
783 msgid "Finished"
784 msgstr "Dovršeno"
786 #, c-format
787 msgid "The file was saved as %s."
788 msgstr "Datoteka je spremljena kao %s."
790 msgid "Sending"
791 msgstr "Slanje"
793 msgid "Receiving"
794 msgstr "Primanje"
796 #, c-format
797 msgid "Conversation in %s on %s"
798 msgstr ""
800 #, c-format
801 msgid "Conversation with %s on %s"
802 msgstr ""
804 msgid "%B %Y"
805 msgstr "%B %Y"
807 msgid ""
808 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
809 "log\" preference is enabled."
810 msgstr ""
812 msgid ""
813 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
814 "preference is enabled."
815 msgstr ""
817 msgid ""
818 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
819 msgstr ""
821 msgid "No logs were found"
822 msgstr ""
824 msgid "Total log size:"
825 msgstr ""
827 #. Search box *********
828 msgid "Scroll/Search: "
829 msgstr ""
831 #, c-format
832 msgid "Conversations in %s"
833 msgstr ""
835 #, c-format
836 msgid "Conversations with %s"
837 msgstr "Razgovori sa %s"
839 msgid "All Conversations"
840 msgstr "Svi Razgovori"
842 msgid "System Log"
843 msgstr ""
845 msgid "Calling..."
846 msgstr "Zove se..."
848 msgid "Hangup"
849 msgstr ""
851 #. Number of actions
852 msgid "Accept"
853 msgstr "Prihvati"
855 msgid "Reject"
856 msgstr "Odbij"
858 msgid "Call in progress."
859 msgstr "Poziv u tijeku."
861 msgid "The call has been terminated."
862 msgstr "Poziv je završen."
864 #, c-format
865 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
866 msgstr "%s želi započeti audio sastanak sa vama."
868 #, c-format
869 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
870 msgstr ""
872 msgid "You have rejected the call."
873 msgstr "Odbili ste poziv."
875 msgid "call: Make an audio call."
876 msgstr ""
878 msgid "Emails"
879 msgstr "Poruke e-pošte"
881 msgid "You have mail!"
882 msgstr "Imate e-poruke!"
884 msgid "Sender"
885 msgstr "Pošiljatelj"
887 msgid "Subject"
888 msgstr ""
890 #, c-format
891 msgid "%s (%s) has %d new message."
892 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
893 msgstr[0] ""
894 msgstr[1] ""
895 msgstr[2] ""
897 msgid "New Mail"
898 msgstr "Nova Poruka"
900 #, c-format
901 msgid "Info for %s"
902 msgstr ""
904 msgid "Buddy Information"
905 msgstr "Informacije o Prijatelju"
907 msgid "Continue"
908 msgstr "Nastavi"
910 msgid "IM"
911 msgstr "Izravna Poruka"
913 msgid "Invite"
914 msgstr "Pozovi"
916 msgid "(none)"
917 msgstr ""
919 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
920 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
921 #. * notify_message. So tread carefully.
922 msgid "URI"
923 msgstr ""
925 msgid "ERROR"
926 msgstr "GREŠKA"
928 msgid "loading plugin failed"
929 msgstr ""
931 msgid "unloading plugin failed"
932 msgstr ""
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "Name: %s\n"
937 "Version: %s\n"
938 "Description: %s\n"
939 "Author: %s\n"
940 "Website: %s\n"
941 "Filename: %s\n"
942 msgstr ""
943 "Ime: %s\n"
944 "Verzija: %s\n"
945 "Opis: %s\n"
946 "Autor: %s\n"
947 "Internet Stranica: %s\n"
948 "Ime Datoteke: %s\n"
950 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
951 msgstr ""
953 msgid "No configuration options for this plugin."
954 msgstr ""
956 msgid "Error loading plugin"
957 msgstr ""
959 msgid "The selected file is not a valid plugin."
960 msgstr ""
962 msgid ""
963 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
964 msgstr ""
966 msgid "Select plugin to install"
967 msgstr ""
969 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
970 msgstr ""
972 msgid "Install Plugin..."
973 msgstr ""
975 msgid "Configure Plugin"
976 msgstr ""
978 #. copy the preferences to tmp values...
979 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
980 #. (that should have been "effect," right?)
981 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
982 #. Create the window
983 msgid "Preferences"
984 msgstr "Postavke"
986 msgid "Please enter a buddy to pounce."
987 msgstr ""
989 msgid "New Buddy Pounce"
990 msgstr ""
992 msgid "Edit Buddy Pounce"
993 msgstr ""
995 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
996 msgid "Pounce on Whom"
997 msgstr ""
999 #. Account:
1000 msgid "Account:"
1001 msgstr "Račun:"
1003 msgid "Buddy name:"
1004 msgstr "Ime Prijatelja:"
1006 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1007 msgid "Pounce When Buddy..."
1008 msgstr ""
1010 msgid "Signs on"
1011 msgstr "Prijavljuje se"
1013 msgid "Signs off"
1014 msgstr "Odjavljuje se"
1016 msgid "Goes away"
1017 msgstr ""
1019 msgid "Returns from away"
1020 msgstr ""
1022 msgid "Becomes idle"
1023 msgstr ""
1025 msgid "Is no longer idle"
1026 msgstr "Više nije odsutan"
1028 msgid "Starts typing"
1029 msgstr "Počinje tipkati"
1031 msgid "Pauses while typing"
1032 msgstr ""
1034 msgid "Stops typing"
1035 msgstr "Više ne tipka"
1037 msgid "Sends a message"
1038 msgstr "Šalje poruku"
1040 #. Create the "Action" frame.
1041 msgid "Action"
1042 msgstr ""
1044 msgid "Open an IM window"
1045 msgstr "Otvori prozor za izravne poruke"
1047 msgid "Pop up a notification"
1048 msgstr ""
1050 msgid "Send a message"
1051 msgstr "Pošalji poruku"
1053 msgid "Execute a command"
1054 msgstr ""
1056 msgid "Play a sound"
1057 msgstr ""
1059 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1060 msgstr ""
1062 msgid "Recurring"
1063 msgstr ""
1065 msgid "Cannot create pounce"
1066 msgstr ""
1068 msgid "You do not have any accounts."
1069 msgstr ""
1071 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1072 msgstr ""
1074 #, c-format
1075 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1076 msgstr ""
1078 msgid "Buddy Pounces"
1079 msgstr ""
1081 #, c-format
1082 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1083 msgstr ""
1085 #, c-format
1086 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1087 msgstr ""
1089 #, c-format
1090 msgid "%s has signed on (%s)"
1091 msgstr "%s se prijavio/la (%s)"
1093 #, c-format
1094 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1095 msgstr "%s više nije odsutan/na (%s)"
1097 #, c-format
1098 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1099 msgstr ""
1101 #, c-format
1102 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1103 msgstr ""
1105 #, c-format
1106 msgid "%s has signed off (%s)"
1107 msgstr "%s se ojavio/la (%s)"
1109 #, c-format
1110 msgid "%s has become idle (%s)"
1111 msgstr ""
1113 #, c-format
1114 msgid "%s has gone away. (%s)"
1115 msgstr ""
1117 #, c-format
1118 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1119 msgstr ""
1121 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1122 msgstr ""
1124 msgid "Based on keyboard use"
1125 msgstr ""
1127 msgid "From last sent message"
1128 msgstr ""
1130 msgid "Never"
1131 msgstr "Nikad"
1133 msgid "Show Idle Time"
1134 msgstr ""
1136 msgid "Show Offline Buddies"
1137 msgstr ""
1139 msgid "Notify buddies when you are typing"
1140 msgstr ""
1142 msgid "Log format"
1143 msgstr ""
1145 msgid "Log IMs"
1146 msgstr ""
1148 msgid "Log chats"
1149 msgstr ""
1151 msgid "Log status change events"
1152 msgstr ""
1154 msgid "Report Idle time"
1155 msgstr ""
1157 msgid "Change status when idle"
1158 msgstr ""
1160 msgid "Minutes before changing status"
1161 msgstr ""
1163 msgid "Change status to"
1164 msgstr ""
1166 msgid "Conversations"
1167 msgstr "Razgovori"
1169 msgid "Logging"
1170 msgstr ""
1172 msgid "You must fill all the required fields."
1173 msgstr "Morate ispuniti sve bitna polja."
1175 msgid "The required fields are underlined."
1176 msgstr "Bitna polja su podcrtana."
1178 msgid "Not implemented yet."
1179 msgstr ""
1181 msgid "Save File..."
1182 msgstr "Spremi Datoteku..."
1184 msgid "Open File..."
1185 msgstr "Otvori Datoteku..."
1187 msgid "Choose Location..."
1188 msgstr "Odaberi Lokaciju..."
1190 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1191 msgstr ""
1193 msgid "Get"
1194 msgstr "Dobij"
1196 #. Create the window.
1197 msgid "Room List"
1198 msgstr "Popis Soba"
1200 msgid "Buddy logs in"
1201 msgstr ""
1203 msgid "Buddy logs out"
1204 msgstr ""
1206 msgid "Message received"
1207 msgstr "Poruka primljena"
1209 msgid "Message received begins conversation"
1210 msgstr ""
1212 msgid "Message sent"
1213 msgstr "Poruka poslana"
1215 msgid "Person enters chat"
1216 msgstr "Osoba ulazi u čavrljanje"
1218 msgid "Person leaves chat"
1219 msgstr "Osoba napušta čavrljanje"
1221 msgid "You talk in chat"
1222 msgstr ""
1224 msgid "Others talk in chat"
1225 msgstr ""
1227 msgid "Someone says your username in chat"
1228 msgstr ""
1230 msgid "Attention received"
1231 msgstr ""
1233 msgid "GStreamer Failure"
1234 msgstr ""
1236 msgid "GStreamer failed to initialize."
1237 msgstr ""
1239 msgid "(default)"
1240 msgstr "(zadano)"
1242 msgid "Select Sound File..."
1243 msgstr ""
1245 msgid "Sound Preferences"
1246 msgstr "Postavke Zvuka"
1248 msgid "Profiles"
1249 msgstr "Profili"
1251 msgid "Automatic"
1252 msgstr "Automatsko"
1254 msgid "Console Beep"
1255 msgstr ""
1257 msgid "Command"
1258 msgstr "Naredba"
1260 msgid "No Sound"
1261 msgstr "Bez Zvuka"
1263 msgid "Sound Method"
1264 msgstr ""
1266 msgid "Method: "
1267 msgstr ""
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "Sound Command\n"
1272 "(%s for filename)"
1273 msgstr ""
1274 "Naredba Zvuka\n"
1275 "(%s za ime datoteke)"
1277 #. Sound options
1278 msgid "Sound Options"
1279 msgstr "Mogućnosti Zvuka"
1281 msgid "Sounds when conversation has focus"
1282 msgstr ""
1284 msgid "Always"
1285 msgstr "Uvijek"
1287 msgid "Only when available"
1288 msgstr ""
1290 msgid "Only when not available"
1291 msgstr ""
1293 msgid "Volume(0-100):"
1294 msgstr "Jačina Zvuka (0-100)"
1296 #. Sound events
1297 msgid "Sound Events"
1298 msgstr ""
1300 msgid "Event"
1301 msgstr ""
1303 msgid "File"
1304 msgstr "Datoteka"
1306 msgid "Test"
1307 msgstr "Proba"
1309 msgid "Reset"
1310 msgstr ""
1312 msgid "Choose..."
1313 msgstr "Odaberite..."
1315 #, c-format
1316 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1317 msgstr "Dali ste sigurni da želite ukloniti \"%s\""
1319 msgid "Delete Status"
1320 msgstr "Ukloni Stanje"
1322 msgid "Saved Statuses"
1323 msgstr "Spremi Stanja"
1325 msgid "Title"
1326 msgstr "Naslov"
1328 msgid "Type"
1329 msgstr "Vrsta"
1331 msgid "Message"
1332 msgstr "Poruka"
1334 #. Use
1335 msgid "Use"
1336 msgstr ""
1338 msgid "Invalid title"
1339 msgstr "Nevažeći Naslov"
1341 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1342 msgstr "Unesite neprazan naslov za vaše stanje."
1344 msgid "Duplicate title"
1345 msgstr "Dupliciraj naslov"
1347 msgid "Please enter a different title for the status."
1348 msgstr "Unesite drugačiji naslov za vaše stanje."
1350 msgid "Substatus"
1351 msgstr "Podstanje"
1353 msgid "Status:"
1354 msgstr "Stanje:"
1356 msgid "Message:"
1357 msgstr "Poruka:"
1359 msgid "Edit Status"
1360 msgstr "Uredi Stanje"
1362 msgid "Use a different status for some accounts"
1363 msgstr ""
1365 #. Save and Use
1366 msgid "Save and Use"
1367 msgstr ""
1369 msgid "Certificates"
1370 msgstr ""
1372 msgid "Sounds"
1373 msgstr "Zvukovi"
1375 msgid "Statuses"
1376 msgstr "Stanja"
1378 msgid "Error loading the plugin."
1379 msgstr ""
1381 msgid "Couldn't find X display"
1382 msgstr ""
1384 msgid "Couldn't find window"
1385 msgstr ""
1387 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1388 msgstr ""
1390 msgid "GntClipboard"
1391 msgstr ""
1393 msgid "Clipboard plugin"
1394 msgstr ""
1396 msgid ""
1397 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1398 "X, if possible."
1399 msgstr ""
1401 #, c-format
1402 msgid "%s just signed on"
1403 msgstr "%s se upravo prijavio/la"
1405 #, c-format
1406 msgid "%s just signed off"
1407 msgstr "%s se upravo odjavio/la"
1409 #, c-format
1410 msgid "%s sent you a message"
1411 msgstr "%s vam šalje poruku"
1413 #, c-format
1414 msgid "%s said your nick in %s"
1415 msgstr ""
1417 #, c-format
1418 msgid "%s sent a message in %s"
1419 msgstr ""
1421 msgid "Buddy signs on/off"
1422 msgstr ""
1424 msgid "You receive an IM"
1425 msgstr "Primili ste izravnu poruku"
1427 msgid "Someone speaks in a chat"
1428 msgstr ""
1430 msgid "Someone says your name in a chat"
1431 msgstr ""
1433 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
1434 msgid "Notify with a toaster when"
1435 msgstr ""
1437 msgid "Beep too!"
1438 msgstr ""
1440 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1441 msgstr ""
1443 msgid "GntGf"
1444 msgstr ""
1446 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
1447 msgid "Toaster plugin"
1448 msgstr ""
1450 #, c-format
1451 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1452 msgstr ""
1454 msgid "History Plugin Requires Logging"
1455 msgstr ""
1457 msgid ""
1458 "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
1459 "\n"
1460 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1461 "the same conversation type(s)."
1462 msgstr ""
1464 msgid "GntHistory"
1465 msgstr ""
1467 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1468 msgstr ""
1470 msgid ""
1471 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1472 "conversation into the current conversation."
1473 msgstr ""
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "\n"
1478 "Fetching TinyURL..."
1479 msgstr ""
1481 #, c-format
1482 msgid "TinyURL for above: %s"
1483 msgstr ""
1485 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
1486 msgstr ""
1488 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1489 msgstr ""
1491 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1492 msgstr ""
1494 msgid "TinyURL"
1495 msgstr "TinyURL"
1497 msgid "TinyURL plugin"
1498 msgstr "TinyURL dodatak"
1500 msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
1501 msgstr ""
1503 msgid "Online"
1504 msgstr "Na vezi"
1506 msgid "Offline"
1507 msgstr "Nije na vezi"
1509 msgid "Online Buddies"
1510 msgstr "Prijatelji Na Vezi"
1512 msgid "Offline Buddies"
1513 msgstr ""
1515 msgid "Online/Offline"
1516 msgstr ""
1518 msgid "Meebo"
1519 msgstr "Meebo"
1521 msgid "No Grouping"
1522 msgstr ""
1524 msgid "Nested Subgroup"
1525 msgstr ""
1527 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1528 msgstr ""
1530 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1531 msgstr ""
1533 msgid "Lastlog"
1534 msgstr ""
1536 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1537 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1538 msgstr ""
1540 msgid "GntLastlog"
1541 msgstr ""
1543 msgid "Lastlog plugin."
1544 msgstr ""
1546 msgid "accounts"
1547 msgstr "računi"
1549 msgid "Password is required to sign on."
1550 msgstr "Lozinka je potrebna za prijavu."
1552 #, c-format
1553 msgid "Enter password for %s (%s)"
1554 msgstr "Unesite lozinku za %s (%s)"
1556 msgid "Enter Password"
1557 msgstr "Unesite Lozinku"
1559 msgid "Save password"
1560 msgstr "Spremi Lozinku"
1562 #, c-format
1563 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1564 msgstr ""
1566 msgid "Connection Error"
1567 msgstr ""
1569 msgid "New passwords do not match."
1570 msgstr "Nove lozinke ne se ne slažu."
1572 msgid "Fill out all fields completely."
1573 msgstr "Potpuno ispunite sva polja."
1575 msgid "Original password"
1576 msgstr "Izvorna lozinka"
1578 msgid "New password"
1579 msgstr "Nova lozinka"
1581 msgid "New password (again)"
1582 msgstr "Nova lozinka (ponovno)"
1584 #, c-format
1585 msgid "Change password for %s"
1586 msgstr "Promijeni lozinku za %s"
1588 msgid "Please enter your current password and your new password."
1589 msgstr "Unesite trenutnu lozinku i novu lozinku."
1591 #, c-format
1592 msgid "Change user information for %s"
1593 msgstr "Promijeni informacije o korisniku %s"
1595 msgid "Set User Info"
1596 msgstr ""
1598 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1599 msgstr ""
1601 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1602 msgstr ""
1604 msgid "Unknown"
1605 msgstr "Nepoznato"
1607 msgid "Buddies"
1608 msgstr "Prijatelji"
1610 msgid "buddy list"
1611 msgstr "popis prijatelja"
1613 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1614 msgstr ""
1616 msgid ""
1617 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1618 "currently trusted."
1619 msgstr ""
1621 msgid ""
1622 "The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
1623 "are accurate."
1624 msgstr ""
1626 msgid ""
1627 "The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
1628 "your computer's date and time are accurate."
1629 msgstr ""
1631 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1632 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1633 msgstr ""
1635 msgid ""
1636 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1637 "validated."
1638 msgstr ""
1640 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1641 msgstr ""
1643 msgid "The certificate has been revoked."
1644 msgstr ""
1646 msgid "An unknown certificate error occurred."
1647 msgstr ""
1649 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1650 msgstr "(NE ODGOVARA)"
1652 #. Make messages
1653 #, c-format
1654 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1655 msgstr ""
1657 #, c-format
1658 msgid ""
1659 "Common name: %s %s\n"
1660 "Fingerprint (SHA1): %s"
1661 msgstr ""
1663 #. TODO: Find what the handle ought to be
1664 msgid "Single-use Certificate Verification"
1665 msgstr ""
1667 #. Scheme name
1668 #. Pool name
1669 msgid "Certificate Authorities"
1670 msgstr ""
1672 #. Scheme name
1673 #. Pool name
1674 msgid "SSL Peers Cache"
1675 msgstr ""
1677 #. Make messages
1678 #, c-format
1679 msgid "Accept certificate for %s?"
1680 msgstr ""
1682 #. TODO: Find what the handle ought to be
1683 msgid "SSL Certificate Verification"
1684 msgstr ""
1686 msgid "_View Certificate..."
1687 msgstr ""
1689 #, c-format
1690 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1691 msgstr ""
1693 #. TODO: Probably wrong.
1694 msgid "SSL Certificate Error"
1695 msgstr ""
1697 msgid "Unable to validate certificate"
1698 msgstr ""
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1703 "are not connecting to the service you believe you are."
1704 msgstr ""
1706 #. TODO: Find what the handle ought to be
1707 msgid "Certificate Information"
1708 msgstr ""
1710 msgid "Unable to find Issuer Certificate"
1711 msgstr ""
1713 #. Make messages
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "Common name: %s\n"
1717 "\n"
1718 "Issued By: %s\n"
1719 "\n"
1720 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1721 "\n"
1722 "Activation date: %s\n"
1723 "Expiration date: %s\n"
1724 msgstr ""
1726 msgid "(self-signed)"
1727 msgstr ""
1729 msgid "View Issuer Certificate"
1730 msgstr ""
1732 msgid "Registration Error"
1733 msgstr "Greška kod Registracije"
1735 msgid "Unregistration Error"
1736 msgstr ""
1738 #, c-format
1739 msgid "+++ %s signed on"
1740 msgstr "+++ %s se prijavio/la"
1742 #, c-format
1743 msgid "+++ %s signed off"
1744 msgstr "+++ %s se odjavio/la"
1746 #. Undocumented
1747 msgid "Unknown error"
1748 msgstr "Nepoznata greška"
1750 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1751 msgstr "Nemoguće slanje poruke: Poruka je prevelika."
1753 #, c-format
1754 msgid "Unable to send message to %s."
1755 msgstr "Nemoguće slanje poruke za %s."
1757 msgid "The message is too large."
1758 msgstr "Poruka je prevelika."
1760 msgid "Unable to send message."
1761 msgstr "Nemoguće slanje poruke."
1763 msgid "Send Message"
1764 msgstr "Pošalji Poruku"
1766 msgid "_Send Message"
1767 msgstr "_Pošalji Poruku"
1769 #, c-format
1770 msgid "%s entered the room."
1771 msgstr ""
1773 #, c-format
1774 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1775 msgstr ""
1777 #, c-format
1778 msgid "You are now known as %s"
1779 msgstr ""
1781 #, c-format
1782 msgid "%s is now known as %s"
1783 msgstr ""
1785 #, c-format
1786 msgid "%s left the room."
1787 msgstr "%s je napustio/la sobu."
1789 #, c-format
1790 msgid "%s left the room (%s)."
1791 msgstr "%s je napustio/la sobu (%s)."
1793 msgid "Invite to chat"
1794 msgstr "Pozovi na čavrljanje"
1796 #. Put our happy label in it.
1797 msgid ""
1798 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1799 "invite message."
1800 msgstr ""
1802 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
1803 msgstr ""
1805 msgid ""
1806 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
1807 "URLs."
1808 msgstr ""
1810 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1811 msgstr ""
1813 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1814 msgstr ""
1816 msgid "Run the command in a terminal"
1817 msgstr ""
1819 msgid ""
1820 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
1821 "terminal."
1822 msgstr ""
1824 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
1825 msgstr ""
1827 msgid ""
1828 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
1829 "URLs."
1830 msgstr ""
1832 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1833 msgstr ""
1835 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1836 msgstr ""
1838 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
1839 msgstr ""
1841 msgid ""
1842 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
1843 "URLs."
1844 msgstr ""
1846 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
1847 msgstr ""
1849 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1850 msgstr ""
1852 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
1853 msgstr ""
1855 msgid ""
1856 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
1857 "URLs."
1858 msgstr ""
1860 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
1861 msgstr ""
1863 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1864 msgstr ""
1866 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
1867 msgstr ""
1869 msgid ""
1870 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
1871 "URLs."
1872 msgstr ""
1874 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
1875 msgstr ""
1877 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1878 msgstr ""
1880 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
1881 msgstr ""
1883 msgid ""
1884 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
1885 "URLs."
1886 msgstr ""
1888 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
1889 msgstr ""
1891 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1892 msgstr ""
1894 #, c-format
1895 msgid "Failed to get connection: %s"
1896 msgstr ""
1898 #, c-format
1899 msgid "Failed to get name: %s"
1900 msgstr ""
1902 #, c-format
1903 msgid "Failed to get serv name: %s"
1904 msgstr ""
1906 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1907 msgstr ""
1909 msgid "No name"
1910 msgstr "Nema imena"
1912 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1913 msgstr ""
1915 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1916 msgstr ""
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "Error resolving %s:\n"
1921 "%s"
1922 msgstr ""
1924 #, c-format
1925 msgid "Error resolving %s: %d"
1926 msgstr ""
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "Error reading from resolver process:\n"
1931 "%s"
1932 msgstr ""
1934 #, c-format
1935 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1936 msgstr ""
1938 #, c-format
1939 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1940 msgstr ""
1942 #, c-format
1943 msgid "Thread creation failure: %s"
1944 msgstr ""
1946 msgid "Unknown reason"
1947 msgstr "Nepoznat razlog"
1949 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1950 msgstr ""
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "Error reading %s: \n"
1955 "%s.\n"
1956 msgstr ""
1957 "Greška kod čitanja %s: \n"
1958 "%s.\n"
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "Error writing %s: \n"
1963 "%s.\n"
1964 msgstr ""
1965 "Greška kod pisanja %s: \n"
1966 "%s.\n"
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "Error accessing %s: \n"
1971 "%s.\n"
1972 msgstr ""
1974 msgid "Directory is not writable."
1975 msgstr ""
1977 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1978 msgstr "Nemoguće je slnje datoteke sa 0 byte-ova."
1980 msgid "Cannot send a directory."
1981 msgstr "Nemoguće je slanje cijele mape."
1983 #, c-format
1984 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1985 msgstr ""
1987 msgid "File is not readable."
1988 msgstr ""
1990 #, c-format
1991 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1992 msgstr "%s vam želi poslati %s (%s)"
1994 #, c-format
1995 msgid "%s wants to send you a file"
1996 msgstr "%s vam želi poslati datoteku"
1998 #, c-format
1999 msgid "Accept file transfer request from %s?"
2000 msgstr ""
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "A file is available for download from:\n"
2005 "Remote host: %s\n"
2006 "Remote port: %d"
2007 msgstr ""
2009 #, c-format
2010 msgid "%s is offering to send file %s"
2011 msgstr ""
2013 #, c-format
2014 msgid "%s is not a valid filename.\n"
2015 msgstr "%s nije važeće ime datoteke.\n"
2017 #, c-format
2018 msgid "Offering to send %s to %s"
2019 msgstr ""
2021 #, c-format
2022 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2023 msgstr "Pokretanje prijenosa %s sa %s"
2025 #, c-format
2026 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2027 msgstr "Prijenos datoteke <A HREF=\"file://%s\">%s</A> dovršen"
2029 #, c-format
2030 msgid "Transfer of file %s complete"
2031 msgstr "Prijenos datoteke %s dovršen"
2033 msgid "File transfer complete"
2034 msgstr "Prijenos datoteke dovršen"
2036 #, c-format
2037 msgid "You cancelled the transfer of %s"
2038 msgstr "Otkazali ste prijenos %s"
2040 msgid "File transfer cancelled"
2041 msgstr "Prijenos datoteke otkazan"
2043 #, c-format
2044 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2045 msgstr "%s je prekinuo/la prijenos %s"
2047 #, c-format
2048 msgid "%s cancelled the file transfer"
2049 msgstr "%s je prekinuo/la prijenos datoteke"
2051 #, c-format
2052 msgid "File transfer to %s failed."
2053 msgstr ""
2055 #, c-format
2056 msgid "File transfer from %s failed."
2057 msgstr ""
2059 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2060 msgstr ""
2062 msgid "HTML"
2063 msgstr ""
2065 msgid "Plain text"
2066 msgstr ""
2068 msgid "Old flat format"
2069 msgstr ""
2071 msgid "Logging of this conversation failed."
2072 msgstr ""
2074 msgid "XML"
2075 msgstr ""
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2080 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2081 msgstr ""
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2086 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2087 msgstr ""
2089 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2090 msgstr ""
2092 #, c-format
2093 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2094 msgstr ""
2096 #, c-format
2097 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2098 msgstr ""
2100 msgid ""
2101 "\n"
2102 "\n"
2103 "Message from Farsight: "
2104 msgstr ""
2106 msgid ""
2107 "Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
2108 "of GStreamer or Farsight."
2109 msgstr ""
2111 msgid "Network error."
2112 msgstr ""
2114 msgid ""
2115 "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
2116 "GStreamer codecs."
2117 msgstr ""
2119 msgid ""
2120 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2121 "packages."
2122 msgstr ""
2124 msgid ""
2125 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2126 msgstr ""
2128 msgid "Could not connect to the remote party"
2129 msgstr ""
2131 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2132 msgstr ""
2134 msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
2135 msgstr ""
2137 msgid "Error with your microphone"
2138 msgstr ""
2140 msgid "Error with your webcam"
2141 msgstr ""
2143 msgid "Conference error"
2144 msgstr ""
2146 #, c-format
2147 msgid "Error creating session: %s"
2148 msgstr ""
2150 #, c-format
2151 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2152 msgstr ""
2154 msgid "This plugin has not defined an ID."
2155 msgstr ""
2157 #, c-format
2158 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2159 msgstr ""
2161 #, c-format
2162 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2163 msgstr ""
2165 msgid ""
2166 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2167 msgstr ""
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2172 "again."
2173 msgstr ""
2175 msgid "Unable to load the plugin"
2176 msgstr ""
2178 #, c-format
2179 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2180 msgstr ""
2182 msgid "Unable to load your plugin."
2183 msgstr ""
2185 #, c-format
2186 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2187 msgstr ""
2189 msgid "Autoaccept"
2190 msgstr ""
2192 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2193 msgstr ""
2195 #, c-format
2196 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2197 msgstr ""
2199 msgid "Autoaccept complete"
2200 msgstr ""
2202 #, c-format
2203 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2204 msgstr ""
2206 msgid "Set Autoaccept Setting"
2207 msgstr ""
2209 msgid "_Save"
2210 msgstr ""
2212 msgid "_Cancel"
2213 msgstr ""
2215 msgid "Ask"
2216 msgstr ""
2218 msgid "Auto Accept"
2219 msgstr ""
2221 msgid "Auto Reject"
2222 msgstr ""
2224 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2225 msgstr ""
2227 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2228 msgid ""
2229 "Path to save the files in\n"
2230 "(Please provide the full path)"
2231 msgstr ""
2233 msgid ""
2234 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2235 "*not* on your buddy list:"
2236 msgstr ""
2238 msgid ""
2239 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2240 "(only when there's no conversation with the sender)"
2241 msgstr ""
2243 msgid "Create a new directory for each user"
2244 msgstr ""
2246 msgid "Escape the filenames"
2247 msgstr ""
2249 msgid "Notes"
2250 msgstr ""
2252 msgid "Enter your notes below..."
2253 msgstr ""
2255 msgid "Edit Notes..."
2256 msgstr ""
2258 #. *< major version
2259 #. *< minor version
2260 #. *< type
2261 #. *< ui_requirement
2262 #. *< flags
2263 #. *< dependencies
2264 #. *< priority
2265 #. *< id
2266 msgid "Buddy Notes"
2267 msgstr ""
2269 #. *< name
2270 #. *< version
2271 msgid "Store notes on particular buddies."
2272 msgstr ""
2274 #. *< summary
2275 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2276 msgstr ""
2278 #. *< type
2279 #. *< ui_requirement
2280 #. *< flags
2281 #. *< dependencies
2282 #. *< priority
2283 #. *< id
2284 msgid "Cipher Test"
2285 msgstr ""
2287 #. *< name
2288 #. *< version
2289 #. *  summary
2290 #. *  description
2291 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2292 msgstr ""
2294 #. *< type
2295 #. *< ui_requirement
2296 #. *< flags
2297 #. *< dependencies
2298 #. *< priority
2299 #. *< id
2300 msgid "DBus Example"
2301 msgstr ""
2303 #. *< name
2304 #. *< version
2305 #. *  summary
2306 #. *  description
2307 msgid "DBus Plugin Example"
2308 msgstr ""
2310 #. *< type
2311 #. *< ui_requirement
2312 #. *< flags
2313 #. *< dependencies
2314 #. *< priority
2315 #. *< id
2316 msgid "File Control"
2317 msgstr ""
2319 #. *< name
2320 #. *< version
2321 #. *  summary
2322 #. *  description
2323 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2324 msgstr ""
2326 msgid "Minutes"
2327 msgstr ""
2329 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2330 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2331 msgid "I'dle Mak'er"
2332 msgstr ""
2334 msgid "Set Account Idle Time"
2335 msgstr ""
2337 msgid "_Set"
2338 msgstr ""
2340 msgid "None of your accounts are idle."
2341 msgstr ""
2343 msgid "Unset Account Idle Time"
2344 msgstr ""
2346 msgid "_Unset"
2347 msgstr ""
2349 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2350 msgstr ""
2352 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2353 msgstr ""
2355 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2356 msgstr ""
2358 #. *< type
2359 #. *< ui_requirement
2360 #. *< flags
2361 #. *< dependencies
2362 #. *< priority
2363 #. *< id
2364 msgid "IPC Test Client"
2365 msgstr ""
2367 #. *< name
2368 #. *< version
2369 #. *  summary
2370 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2371 msgstr ""
2373 #. *  description
2374 msgid ""
2375 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2376 "calls the commands registered."
2377 msgstr ""
2379 #. *< type
2380 #. *< ui_requirement
2381 #. *< flags
2382 #. *< dependencies
2383 #. *< priority
2384 #. *< id
2385 msgid "IPC Test Server"
2386 msgstr ""
2388 #. *< name
2389 #. *< version
2390 #. *  summary
2391 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2392 msgstr ""
2394 #. *  description
2395 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2396 msgstr ""
2398 msgid "Hide Joins/Parts"
2399 msgstr ""
2401 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2402 msgid "For rooms with more than this many people"
2403 msgstr ""
2405 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2406 msgstr ""
2408 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2409 msgstr ""
2411 #. *< type
2412 #. *< ui_requirement
2413 #. *< flags
2414 #. *< dependencies
2415 #. *< priority
2416 #. *< id
2417 msgid "Join/Part Hiding"
2418 msgstr ""
2420 #. *< name
2421 #. *< version
2422 #. *  summary
2423 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2424 msgstr ""
2426 #. *  description
2427 msgid ""
2428 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2429 "actively taking part in a conversation."
2430 msgstr ""
2432 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2433 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
2434 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
2435 #. * not a real timezone.
2436 msgid "(UTC)"
2437 msgstr ""
2439 msgid "User is offline."
2440 msgstr ""
2442 msgid "Auto-response sent:"
2443 msgstr ""
2445 #, c-format
2446 msgid "%s has signed off."
2447 msgstr ""
2449 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2450 msgstr ""
2452 msgid "You were disconnected from the server."
2453 msgstr ""
2455 msgid ""
2456 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2457 "logged in."
2458 msgstr ""
2460 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2461 msgstr ""
2463 msgid "Message could not be sent."
2464 msgstr ""
2466 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2467 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2468 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2469 msgid "Adium"
2470 msgstr ""
2472 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2473 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2474 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2475 msgid "Fire"
2476 msgstr ""
2478 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2479 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2480 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2481 msgid "Messenger Plus!"
2482 msgstr ""
2484 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2485 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2486 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2487 msgid "QIP"
2488 msgstr ""
2490 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2491 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2492 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2493 msgid "MSN Messenger"
2494 msgstr ""
2496 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2497 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2498 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2499 msgid "Trillian"
2500 msgstr ""
2502 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2503 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2504 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2505 msgid "aMSN"
2506 msgstr ""
2508 #. Add general preferences.
2509 msgid "General Log Reading Configuration"
2510 msgstr ""
2512 msgid "Fast size calculations"
2513 msgstr ""
2515 msgid "Use name heuristics"
2516 msgstr ""
2518 #. Add Log Directory preferences.
2519 msgid "Log Directory"
2520 msgstr ""
2522 #. *< type
2523 #. *< ui_requirement
2524 #. *< flags
2525 #. *< dependencies
2526 #. *< priority
2527 #. *< id
2528 msgid "Log Reader"
2529 msgstr ""
2531 #. *< name
2532 #. *< version
2533 #. * summary
2534 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2535 msgstr ""
2537 #. * description
2538 msgid ""
2539 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2540 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2541 "\n"
2542 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
2543 "at your own risk!"
2544 msgstr ""
2546 msgid "Mono Plugin Loader"
2547 msgstr ""
2549 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2550 msgstr ""
2552 msgid "Add new line in IMs"
2553 msgstr ""
2555 msgid "Add new line in Chats"
2556 msgstr ""
2558 #. *< magic
2559 #. *< major version
2560 #. *< minor version
2561 #. *< type
2562 #. *< ui_requirement
2563 #. *< flags
2564 #. *< dependencies
2565 #. *< priority
2566 #. *< id
2567 msgid "New Line"
2568 msgstr ""
2570 #. *< name
2571 #. *< version
2572 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2573 msgstr ""
2575 #. *< summary
2576 msgid ""
2577 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2578 "the username in the conversation window."
2579 msgstr ""
2581 msgid "Offline Message Emulation"
2582 msgstr ""
2584 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2585 msgstr ""
2587 msgid ""
2588 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2589 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2590 msgstr ""
2592 #, c-format
2593 msgid ""
2594 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2595 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2596 msgstr ""
2598 msgid "Offline Message"
2599 msgstr ""
2601 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2602 msgstr ""
2604 msgid "Yes"
2605 msgstr ""
2607 msgid "No"
2608 msgstr ""
2610 msgid "Save offline messages in pounce"
2611 msgstr ""
2613 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2614 msgstr ""
2616 msgid "One Time Password"
2617 msgstr ""
2619 #. *< type
2620 #. *< ui_requirement
2621 #. *< flags
2622 #. *< dependencies
2623 #. *< priority
2624 #. *< id
2625 msgid "One Time Password Support"
2626 msgstr ""
2628 #. *< name
2629 #. *< version
2630 #. *  summary
2631 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2632 msgstr ""
2634 #. *  description
2635 msgid ""
2636 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2637 "are only used in a single successful connection.\n"
2638 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2639 msgstr ""
2641 #. *< type
2642 #. *< ui_requirement
2643 #. *< flags
2644 #. *< dependencies
2645 #. *< priority
2646 #. *< id
2647 msgid "Perl Plugin Loader"
2648 msgstr ""
2650 #. *< name
2651 #. *< version
2652 #. *< summary
2653 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2654 msgstr ""
2656 msgid "Psychic Mode"
2657 msgstr ""
2659 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2660 msgstr ""
2662 msgid ""
2663 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
2664 "This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime"
2665 msgstr ""
2667 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2668 msgstr ""
2670 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2671 msgstr ""
2673 msgid "Disable when away"
2674 msgstr ""
2676 msgid "Display notification message in conversations"
2677 msgstr ""
2679 msgid "Raise psychic conversations"
2680 msgstr ""
2682 #. *< type
2683 #. *< ui_requirement
2684 #. *< flags
2685 #. *< dependencies
2686 #. *< priority
2687 #. *< id
2688 msgid "Signals Test"
2689 msgstr ""
2691 #. *< name
2692 #. *< version
2693 #. *  summary
2694 #. *  description
2695 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2696 msgstr ""
2698 #. *< type
2699 #. *< ui_requirement
2700 #. *< flags
2701 #. *< dependencies
2702 #. *< priority
2703 #. *< id
2704 msgid "Simple Plugin"
2705 msgstr ""
2707 #. *< name
2708 #. *< version
2709 #. *  summary
2710 #. *  description
2711 msgid "Tests to see that most things are working."
2712 msgstr ""
2714 msgid "TLS/SSL Versions"
2715 msgstr ""
2717 msgid "Minimum Version"
2718 msgstr ""
2720 msgid "Maximum Version"
2721 msgstr ""
2723 msgid "SSL 2"
2724 msgstr ""
2726 msgid "SSL 3"
2727 msgstr ""
2729 msgid "TLS 1.0"
2730 msgstr ""
2732 msgid "TLS 1.1"
2733 msgstr ""
2735 msgid "TLS 1.2"
2736 msgstr ""
2738 msgid "TLS 1.3"
2739 msgstr ""
2741 #. TODO: look into how to do this for older versions?
2742 msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
2743 msgstr ""
2745 msgid "Ciphers"
2746 msgstr ""
2748 #. *< type
2749 #. *< ui_requirement
2750 #. *< flags
2751 #. *< dependencies
2752 #. *< priority
2753 #. *< id
2754 msgid "NSS Preferences"
2755 msgstr ""
2757 #. *< name
2758 #. *< version
2759 #. *  summary
2760 #. *  description
2761 msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
2762 msgstr ""
2764 #. Scheme name
2765 msgid "X.509 Certificates"
2766 msgstr ""
2768 #. *< type
2769 #. *< ui_requirement
2770 #. *< flags
2771 #. *< dependencies
2772 #. *< priority
2773 #. *< id
2774 msgid "GNUTLS"
2775 msgstr ""
2777 #. *< name
2778 #. *< version
2779 #. *  summary
2780 #. *  description
2781 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2782 msgstr ""
2784 #. *< type
2785 #. *< ui_requirement
2786 #. *< flags
2787 #. *< dependencies
2788 #. *< priority
2789 #. *< id
2790 msgid "NSS"
2791 msgstr ""
2793 #. *< name
2794 #. *< version
2795 #. *  summary
2796 #. *  description
2797 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2798 msgstr ""
2800 #. *< type
2801 #. *< ui_requirement
2802 #. *< flags
2803 #. *< dependencies
2804 #. *< priority
2805 #. *< id
2806 msgid "SSL"
2807 msgstr ""
2809 #. *< name
2810 #. *< version
2811 #. *  summary
2812 #. *  description
2813 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2814 msgstr ""
2816 #, c-format
2817 msgid "%s is no longer away."
2818 msgstr ""
2820 #, c-format
2821 msgid "%s has gone away."
2822 msgstr ""
2824 #, c-format
2825 msgid "%s has become idle."
2826 msgstr ""
2828 #, c-format
2829 msgid "%s is no longer idle."
2830 msgstr ""
2832 #, c-format
2833 msgid "%s has signed on."
2834 msgstr ""
2836 msgid "Notify When"
2837 msgstr ""
2839 msgid "Buddy Goes _Away"
2840 msgstr ""
2842 msgid "Buddy Goes _Idle"
2843 msgstr ""
2845 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2846 msgstr ""
2848 #. *< type
2849 #. *< ui_requirement
2850 #. *< flags
2851 #. *< dependencies
2852 #. *< priority
2853 #. *< id
2854 msgid "Buddy State Notification"
2855 msgstr ""
2857 #. *< name
2858 #. *< version
2859 #. *  summary
2860 #. *  description
2861 msgid ""
2862 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2863 "idle."
2864 msgstr ""
2866 msgid "Tcl Plugin Loader"
2867 msgstr ""
2869 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2870 msgstr ""
2872 msgid ""
2873 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2874 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2875 msgstr ""
2877 msgid ""
2878 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
2879 "developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
2880 msgstr ""
2882 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2883 msgstr ""
2885 msgid ""
2886 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
2887 msgstr ""
2889 msgid "First name"
2890 msgstr ""
2892 msgid "Last name"
2893 msgstr ""
2895 msgid "Email"
2896 msgstr ""
2898 msgid "AIM Account"
2899 msgstr ""
2901 msgid "XMPP Account"
2902 msgstr ""
2904 #. *< type
2905 #. *< ui_requirement
2906 #. *< flags
2907 #. *< dependencies
2908 #. *< priority
2909 #. *< id
2910 #. *< name
2911 #. *< version
2912 #. *  summary
2913 #. *  description
2914 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2915 msgstr ""
2917 msgid "Purple Person"
2918 msgstr ""
2920 #. Creating the options for the protocol
2921 msgid "Local Port"
2922 msgstr ""
2924 msgid "Bonjour"
2925 msgstr ""
2927 #, c-format
2928 msgid "%s has closed the conversation."
2929 msgstr ""
2931 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2932 msgstr ""
2934 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2935 msgstr ""
2937 msgid "Invalid proxy settings"
2938 msgstr ""
2940 msgid ""
2941 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2942 "invalid."
2943 msgstr ""
2945 msgid "Save Buddylist..."
2946 msgstr ""
2948 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2949 msgstr ""
2951 msgid "Buddylist saved successfully!"
2952 msgstr ""
2954 #, c-format
2955 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2956 msgstr ""
2958 msgid "Couldn't load buddylist"
2959 msgstr ""
2961 msgid "Load Buddylist..."
2962 msgstr ""
2964 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2965 msgstr ""
2967 msgid "Save buddylist..."
2968 msgstr ""
2970 msgid "Load buddylist from file..."
2971 msgstr ""
2973 msgid "City"
2974 msgstr ""
2976 msgid "Year of birth"
2977 msgstr ""
2979 msgid "Gender"
2980 msgstr ""
2982 msgid "Male or female"
2983 msgstr ""
2985 msgid "Male"
2986 msgstr ""
2988 msgid "Female"
2989 msgstr ""
2991 msgid "Only online"
2992 msgstr ""
2994 msgid "Find buddies"
2995 msgstr ""
2997 msgid "Please, enter your search criteria below"
2998 msgstr ""
3000 msgid "Show status to:"
3001 msgstr ""
3003 msgid "All people"
3004 msgstr ""
3006 msgid "Only buddies"
3007 msgstr ""
3009 msgid "Change status broadcasting"
3010 msgstr ""
3012 msgid "Please, select who can see your status"
3013 msgstr ""
3015 #, c-format
3016 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3017 msgstr ""
3019 msgid "Add to chat..."
3020 msgstr ""
3022 #. Global
3023 msgid "Available"
3024 msgstr ""
3026 msgid "Chatty"
3027 msgstr ""
3029 msgid "Do Not Disturb"
3030 msgstr ""
3032 #. Away stuff
3033 msgid "Away"
3034 msgstr ""
3036 msgid "UIN"
3037 msgstr ""
3039 msgid "First Name"
3040 msgstr ""
3042 msgid "Birth Year"
3043 msgstr ""
3045 msgid "Unable to display the search results."
3046 msgstr ""
3048 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3049 msgstr ""
3051 msgid "Search results"
3052 msgstr ""
3054 msgid "No matching users found"
3055 msgstr ""
3057 msgid "There are no users matching your search criteria."
3058 msgstr ""
3060 msgid "Unable to read from socket"
3061 msgstr ""
3063 msgid "Connected"
3064 msgstr ""
3066 msgid "Connection failed"
3067 msgstr ""
3069 msgid "Add to chat"
3070 msgstr ""
3072 msgid "Chat _name:"
3073 msgstr ""
3075 #. connect to the server
3076 msgid "Connecting"
3077 msgstr ""
3079 #, c-format
3080 msgid "Unable to resolve hostname: %s"
3081 msgstr ""
3083 msgid "Chat error"
3084 msgstr ""
3086 msgid "This chat name is already in use"
3087 msgstr ""
3089 msgid "Not connected to the server"
3090 msgstr ""
3092 msgid "Find buddies..."
3093 msgstr ""
3095 msgid "Save buddylist to file..."
3096 msgstr ""
3098 #. magic
3099 #. major_version
3100 #. minor_version
3101 #. plugin type
3102 #. ui_requirement
3103 #. flags
3104 #. dependencies
3105 #. priority
3106 #. id
3107 #. name
3108 #. version
3109 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3110 msgstr ""
3112 #. summary
3113 msgid "Polish popular IM"
3114 msgstr ""
3116 msgid "Gadu-Gadu User"
3117 msgstr ""
3119 msgid "GG server"
3120 msgstr ""
3122 msgid "Don't use encryption"
3123 msgstr ""
3125 msgid "Use encryption if available"
3126 msgstr ""
3128 #. TODO
3129 msgid "Require encryption"
3130 msgstr ""
3132 msgid "Connection security"
3133 msgstr ""
3135 #, c-format
3136 msgid "Unknown command: %s"
3137 msgstr ""
3139 #, c-format
3140 msgid "current topic is: %s"
3141 msgstr ""
3143 msgid "No topic is set"
3144 msgstr ""
3146 msgid "File Transfer Failed"
3147 msgstr ""
3149 msgid "Unable to open a listening port."
3150 msgstr ""
3152 msgid "Error displaying MOTD"
3153 msgstr ""
3155 msgid "No MOTD available"
3156 msgstr ""
3158 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3159 msgstr ""
3161 #, c-format
3162 msgid "MOTD for %s"
3163 msgstr ""
3166 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3167 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3168 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3170 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3171 #, c-format
3172 msgid "Lost connection with server: %s"
3173 msgstr ""
3175 msgid "View MOTD"
3176 msgstr ""
3178 msgid "_Channel:"
3179 msgstr ""
3181 msgid "_Password:"
3182 msgstr ""
3184 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3185 msgstr ""
3187 msgid "SSL support unavailable"
3188 msgstr ""
3190 msgid "Unable to connect"
3191 msgstr ""
3193 #. this is a regular connect, error out
3194 #, c-format
3195 msgid "Unable to connect: %s"
3196 msgstr ""
3198 msgid "Server closed the connection"
3199 msgstr ""
3201 msgid "Users"
3202 msgstr ""
3204 msgid "Topic"
3205 msgstr ""
3207 #. *< type
3208 #. *< ui_requirement
3209 #. *< flags
3210 #. *< dependencies
3211 #. *< priority
3212 #. *< id
3213 #. *< name
3214 #. *< version
3215 msgid "IRC Protocol Plugin"
3216 msgstr ""
3218 #. *  summary
3219 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3220 msgstr ""
3222 #. set up account ID as user:server
3223 msgid "Server"
3224 msgstr ""
3226 #. port to connect to
3227 msgid "Port"
3228 msgstr ""
3230 msgid "Encodings"
3231 msgstr ""
3233 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3234 msgstr ""
3236 msgid "Ident name"
3237 msgstr ""
3239 msgid "Real name"
3240 msgstr ""
3243 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3244 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3246 msgid "Use SSL"
3247 msgstr ""
3249 msgid "Authenticate with SASL"
3250 msgstr ""
3252 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
3253 msgstr ""
3255 msgid "Bad mode"
3256 msgstr ""
3258 #, c-format
3259 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3260 msgstr ""
3262 #, c-format
3263 msgid "Ban on %s"
3264 msgstr ""
3266 msgid "End of ban list"
3267 msgstr ""
3269 #, c-format
3270 msgid "You are banned from %s."
3271 msgstr ""
3273 msgid "Banned"
3274 msgstr ""
3276 #, c-format
3277 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3278 msgstr ""
3280 msgid " <i>(ircop)</i>"
3281 msgstr ""
3283 msgid " <i>(identified)</i>"
3284 msgstr ""
3286 msgid "Nick"
3287 msgstr ""
3289 msgid "Login name"
3290 msgstr ""
3292 msgid "Host name"
3293 msgstr ""
3295 msgid "Currently on"
3296 msgstr ""
3298 msgid "Idle for"
3299 msgstr ""
3301 msgid "Online since"
3302 msgstr ""
3304 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3305 msgstr ""
3307 msgid "Glorious"
3308 msgstr ""
3310 #, c-format
3311 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3312 msgstr ""
3314 #, c-format
3315 msgid "%s has cleared the topic."
3316 msgstr ""
3318 #, c-format
3319 msgid "The topic for %s is: %s"
3320 msgstr ""
3322 #, c-format
3323 msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
3324 msgstr ""
3326 #, c-format
3327 msgid "Unknown message '%s'"
3328 msgstr ""
3330 msgid "Unknown message"
3331 msgstr ""
3333 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3334 msgstr ""
3336 #, c-format
3337 msgid "Users on %s: %s"
3338 msgstr ""
3340 msgid "Time Response"
3341 msgstr ""
3343 msgid "The IRC server's local time is:"
3344 msgstr ""
3346 msgid "No such channel"
3347 msgstr ""
3349 #. does this happen?
3350 msgid "no such channel"
3351 msgstr ""
3353 msgid "User is not logged in"
3354 msgstr ""
3356 msgid "No such nick or channel"
3357 msgstr ""
3359 msgid "Could not send"
3360 msgstr ""
3362 #, c-format
3363 msgid "Joining %s requires an invitation."
3364 msgstr ""
3366 msgid "Invitation only"
3367 msgstr ""
3369 #, c-format
3370 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3371 msgstr ""
3373 #. Remove user from channel
3374 #, c-format
3375 msgid "Kicked by %s (%s)"
3376 msgstr ""
3378 #, c-format
3379 msgid "mode (%s %s) by %s"
3380 msgstr ""
3382 msgid "Invalid nickname"
3383 msgstr ""
3385 msgid ""
3386 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
3387 "invalid characters."
3388 msgstr ""
3390 msgid ""
3391 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3392 "invalid characters."
3393 msgstr ""
3395 #. We only want to do the following dance if the connection
3396 #. has not been successfully completed.  If it has, just
3397 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3398 #, c-format
3399 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3400 msgstr ""
3402 msgid "Nickname in use"
3403 msgstr ""
3405 msgid "Cannot change nick"
3406 msgstr ""
3408 msgid "Could not change nick"
3409 msgstr ""
3411 #, c-format
3412 msgid "You have parted the channel%s%s"
3413 msgstr ""
3415 msgid "Error: invalid PONG from server"
3416 msgstr ""
3418 #, c-format
3419 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3420 msgstr ""
3422 #, c-format
3423 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3424 msgstr ""
3426 msgid "Cannot join channel"
3427 msgstr ""
3429 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3430 msgstr ""
3432 #, c-format
3433 msgid "Wallops from %s"
3434 msgstr ""
3436 #, c-format
3437 msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
3438 msgstr ""
3440 msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
3441 msgstr ""
3443 #, c-format
3444 msgid "SASL authentication failed: %s"
3445 msgstr ""
3447 msgid ""
3448 "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
3449 msgstr ""
3451 msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
3452 msgstr ""
3454 msgid "Incorrect Password"
3455 msgstr ""
3457 msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
3458 msgstr ""
3460 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3461 msgstr ""
3463 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3464 msgstr ""
3466 msgid ""
3467 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3468 "away."
3469 msgstr ""
3471 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3472 msgstr ""
3474 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3475 msgstr ""
3477 msgid ""
3478 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3479 "someone. You must be a channel operator to do this."
3480 msgstr ""
3482 msgid ""
3483 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3484 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3485 "must be a channel operator to do this."
3486 msgstr ""
3488 msgid ""
3489 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3490 "channel, or the current channel."
3491 msgstr ""
3493 msgid ""
3494 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3495 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3496 msgstr ""
3498 msgid ""
3499 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3500 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3501 msgstr ""
3503 msgid ""
3504 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3505 "channel operator to do this."
3506 msgstr ""
3508 msgid ""
3509 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3510 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3511 msgstr ""
3513 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3514 msgstr ""
3516 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3517 msgstr ""
3519 msgid ""
3520 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
3521 "or user mode."
3522 msgstr ""
3524 msgid ""
3525 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3526 "opposed to a channel)."
3527 msgstr ""
3529 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3530 msgstr ""
3532 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3533 msgstr ""
3535 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3536 msgstr ""
3538 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
3539 msgstr ""
3541 msgid ""
3542 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3543 "must be a channel operator to do this."
3544 msgstr ""
3546 msgid ""
3547 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3548 "can't use it."
3549 msgstr ""
3551 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3552 msgstr ""
3554 msgid ""
3555 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3556 "with an optional message."
3557 msgstr ""
3559 msgid ""
3560 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3561 "has."
3562 msgstr ""
3564 msgid ""
3565 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3566 "opposed to a channel)."
3567 msgstr ""
3569 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3570 msgstr ""
3572 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3573 msgstr ""
3575 msgid ""
3576 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3577 "channel operator to do this."
3578 msgstr ""
3580 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3581 msgstr ""
3583 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3584 msgstr ""
3586 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3587 msgstr ""
3589 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3590 msgstr ""
3592 msgid ""
3593 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3594 "must be a channel operator to do this."
3595 msgstr ""
3597 msgid ""
3598 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3599 "use it."
3600 msgstr ""
3602 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
3603 msgstr ""
3605 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3606 msgstr ""
3608 #, c-format
3609 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3610 msgstr ""
3612 msgid "PONG"
3613 msgstr ""
3615 msgid "CTCP PING reply"
3616 msgstr ""
3618 msgid "Disconnected."
3619 msgstr ""
3621 msgid "Unknown Error"
3622 msgstr ""
3624 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3625 msgstr ""
3627 msgid "execute"
3628 msgstr ""
3630 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3631 msgstr ""
3633 #. This happens when the server sends back jibberish
3634 #. * in the "additional data with success" case.
3635 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3637 msgid "Invalid response from server"
3638 msgstr ""
3640 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3641 msgstr ""
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
3646 "this and continue authentication?"
3647 msgstr ""
3649 msgid "Plaintext Authentication"
3650 msgstr ""
3652 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3653 msgstr ""
3655 msgid "Invalid challenge from server"
3656 msgstr ""
3658 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3659 msgstr ""
3661 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3662 msgstr ""
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
3667 "Allow this and continue authentication?"
3668 msgstr ""
3670 msgid "SASL authentication failed"
3671 msgstr ""
3673 #, c-format
3674 msgid "SASL error: %s"
3675 msgstr ""
3677 msgid "Invalid Encoding"
3678 msgstr ""
3680 msgid "Unsupported Extension"
3681 msgstr ""
3683 msgid ""
3684 "Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
3685 "attack"
3686 msgstr ""
3688 msgid ""
3689 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3690 "it.  This indicates a likely MITM attack"
3691 msgstr ""
3693 msgid "Server does not support channel binding"
3694 msgstr ""
3696 msgid "Unsupported channel binding method"
3697 msgstr ""
3699 msgid "User not found"
3700 msgstr ""
3702 msgid "Invalid Username Encoding"
3703 msgstr ""
3705 msgid "Resource Constraint"
3706 msgstr ""
3708 msgid "Unable to canonicalize username"
3709 msgstr ""
3711 msgid "Unable to canonicalize password"
3712 msgstr ""
3714 msgid "Malicious challenge from server"
3715 msgstr ""
3717 msgid "Unexpected response from server"
3718 msgstr ""
3720 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3721 msgstr ""
3723 msgid "No session ID given"
3724 msgstr ""
3726 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3727 msgstr ""
3729 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3730 msgstr ""
3732 #, c-format
3733 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3734 msgstr ""
3736 msgid "Unable to establish SSL connection"
3737 msgstr ""
3739 msgid "Full Name"
3740 msgstr ""
3742 msgid "Family Name"
3743 msgstr ""
3745 msgid "Given Name"
3746 msgstr ""
3748 msgid "URL"
3749 msgstr ""
3751 msgid "Street Address"
3752 msgstr ""
3755 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3756 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3757 #. * EXTADR.
3759 msgid "Extended Address"
3760 msgstr ""
3762 msgid "Locality"
3763 msgstr ""
3765 msgid "Region"
3766 msgstr ""
3768 msgid "Postal Code"
3769 msgstr ""
3771 msgid "Country"
3772 msgstr ""
3774 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3775 #. * out of spec
3776 msgid "Telephone"
3777 msgstr ""
3779 msgid "Organization Name"
3780 msgstr ""
3782 msgid "Organization Unit"
3783 msgstr ""
3785 msgid "Job Title"
3786 msgstr ""
3788 msgid "Role"
3789 msgstr ""
3791 msgid "Birthday"
3792 msgstr ""
3794 msgid "Description"
3795 msgstr ""
3797 msgid "Edit XMPP vCard"
3798 msgstr ""
3800 msgid ""
3801 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3802 "comfortable."
3803 msgstr ""
3805 msgid "Client"
3806 msgstr ""
3808 msgid "Operating System"
3809 msgstr ""
3811 msgid "Local Time"
3812 msgstr ""
3814 msgid "Priority"
3815 msgstr ""
3817 msgid "Resource"
3818 msgstr ""
3820 msgid "Uptime"
3821 msgstr ""
3823 msgid "Logged Off"
3824 msgstr ""
3826 #, c-format
3827 msgid "%s ago"
3828 msgstr ""
3830 msgid "Middle Name"
3831 msgstr ""
3833 msgid "Address"
3834 msgstr ""
3836 msgid "P.O. Box"
3837 msgstr ""
3839 msgid "Photo"
3840 msgstr ""
3842 msgid "Logo"
3843 msgstr ""
3845 #, c-format
3846 msgid ""
3847 "%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
3848 "continue?"
3849 msgstr ""
3851 msgid "Cancel Presence Notification"
3852 msgstr ""
3854 msgid "Un-hide From"
3855 msgstr ""
3857 msgid "Temporarily Hide From"
3858 msgstr ""
3860 msgid "(Re-)Request authorization"
3861 msgstr ""
3863 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3864 #. removed?
3865 msgid "Unsubscribe"
3866 msgstr ""
3868 msgid "Initiate _Chat"
3869 msgstr ""
3871 msgid "Log In"
3872 msgstr ""
3874 msgid "Log Out"
3875 msgstr ""
3877 msgid "JID"
3878 msgstr ""
3880 msgid "Last Name"
3881 msgstr ""
3883 msgid "The following are the results of your search"
3884 msgstr ""
3886 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3887 msgid ""
3888 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3889 "Each field supports wild card searches (%)"
3890 msgstr ""
3892 msgid "Directory Query Failed"
3893 msgstr ""
3895 msgid "Could not query the directory server."
3896 msgstr ""
3898 #. Try to translate the message (see static message
3899 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3900 #, c-format
3901 msgid "Server Instructions: %s"
3902 msgstr ""
3904 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3905 msgstr ""
3907 msgid "Email Address"
3908 msgstr ""
3910 msgid "Search for XMPP users"
3911 msgstr ""
3913 #. "Search"
3914 msgid "Search"
3915 msgstr ""
3917 msgid "Invalid Directory"
3918 msgstr ""
3920 msgid "Enter a User Directory"
3921 msgstr ""
3923 msgid "Select a user directory to search"
3924 msgstr ""
3926 msgid "Search Directory"
3927 msgstr ""
3929 msgid "_Room:"
3930 msgstr ""
3932 msgid "_Server:"
3933 msgstr ""
3935 msgid "_Handle:"
3936 msgstr ""
3938 #, c-format
3939 msgid "%s is not a valid room name"
3940 msgstr ""
3942 msgid "Invalid Room Name"
3943 msgstr ""
3945 #, c-format
3946 msgid "%s is not a valid server name"
3947 msgstr ""
3949 msgid "Invalid Server Name"
3950 msgstr ""
3952 #, c-format
3953 msgid "%s is not a valid room handle"
3954 msgstr ""
3956 msgid "Invalid Room Handle"
3957 msgstr ""
3959 msgid "Configuration error"
3960 msgstr ""
3962 msgid "Unable to configure"
3963 msgstr ""
3965 msgid "Room Configuration Error"
3966 msgstr ""
3968 msgid "This room is not capable of being configured"
3969 msgstr ""
3971 msgid "Registration error"
3972 msgstr ""
3974 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
3975 msgstr ""
3977 msgid "Error retrieving room list"
3978 msgstr ""
3980 msgid "Invalid Server"
3981 msgstr ""
3983 msgid "Enter a Conference Server"
3984 msgstr ""
3986 msgid "Select a conference server to query"
3987 msgstr ""
3989 msgid "Find Rooms"
3990 msgstr ""
3992 msgid "Affiliations:"
3993 msgstr ""
3995 msgid "No users found"
3996 msgstr ""
3998 msgid "Roles:"
3999 msgstr ""
4001 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
4002 msgstr ""
4004 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
4005 msgstr ""
4007 msgid "Ping timed out"
4008 msgstr ""
4010 msgid "Invalid XMPP ID"
4011 msgstr ""
4013 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4014 msgstr ""
4016 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4017 msgstr ""
4019 msgid "Malformed BOSH URL"
4020 msgstr ""
4022 #, c-format
4023 msgid "Registration of %s@%s successful"
4024 msgstr ""
4026 #, c-format
4027 msgid "Registration to %s successful"
4028 msgstr ""
4030 msgid "Registration Successful"
4031 msgstr ""
4033 msgid "Registration Failed"
4034 msgstr ""
4036 #, c-format
4037 msgid "Registration from %s successfully removed"
4038 msgstr ""
4040 msgid "Unregistration Successful"
4041 msgstr ""
4043 msgid "Unregistration Failed"
4044 msgstr ""
4046 msgid "State"
4047 msgstr ""
4049 msgid "Postal code"
4050 msgstr ""
4052 msgid "Phone"
4053 msgstr ""
4055 msgid "Date"
4056 msgstr ""
4058 msgid "Already Registered"
4059 msgstr ""
4061 msgid "Password"
4062 msgstr ""
4064 msgid "Unregister"
4065 msgstr ""
4067 msgid ""
4068 "Please fill out the information below to change your account registration."
4069 msgstr ""
4071 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4072 msgstr ""
4074 msgid "Register New XMPP Account"
4075 msgstr ""
4077 msgid "Register"
4078 msgstr ""
4080 #, c-format
4081 msgid "Change Account Registration at %s"
4082 msgstr ""
4084 #, c-format
4085 msgid "Register New Account at %s"
4086 msgstr ""
4088 msgid "Change Registration"
4089 msgstr ""
4091 msgid "Error unregistering account"
4092 msgstr ""
4094 msgid "Account successfully unregistered"
4095 msgstr ""
4097 msgid "Initializing Stream"
4098 msgstr ""
4100 msgid "Initializing SSL/TLS"
4101 msgstr ""
4103 msgid "Authenticating"
4104 msgstr ""
4106 msgid "Re-initializing Stream"
4107 msgstr ""
4109 msgid "Server doesn't support blocking"
4110 msgstr ""
4112 msgid "Not Authorized"
4113 msgstr ""
4115 msgid "Mood"
4116 msgstr ""
4118 msgid "Now Listening"
4119 msgstr ""
4121 msgid "Both"
4122 msgstr ""
4124 msgid "From (To pending)"
4125 msgstr ""
4127 msgid "From"
4128 msgstr ""
4130 msgid "To"
4131 msgstr ""
4133 msgid "None (To pending)"
4134 msgstr ""
4136 msgid "None"
4137 msgstr ""
4139 msgid "Subscription"
4140 msgstr ""
4142 msgid "Mood Text"
4143 msgstr ""
4145 msgid "Allow Buzz"
4146 msgstr ""
4148 msgid "Mood Name"
4149 msgstr ""
4151 msgid "Mood Comment"
4152 msgstr ""
4154 msgid "Tune Artist"
4155 msgstr ""
4157 msgid "Tune Title"
4158 msgstr ""
4160 msgid "Tune Album"
4161 msgstr ""
4163 msgid "Tune Genre"
4164 msgstr ""
4166 msgid "Tune Comment"
4167 msgstr ""
4169 msgid "Tune Track"
4170 msgstr ""
4172 msgid "Tune Time"
4173 msgstr ""
4175 msgid "Tune Year"
4176 msgstr ""
4178 msgid "Tune URL"
4179 msgstr ""
4181 msgid "Password Changed"
4182 msgstr ""
4184 msgid "Your password has been changed."
4185 msgstr ""
4187 msgid "Error changing password"
4188 msgstr ""
4190 msgid "Password (again)"
4191 msgstr ""
4193 msgid "Change XMPP Password"
4194 msgstr ""
4196 msgid "Please enter your new password"
4197 msgstr ""
4199 msgid "Set User Info..."
4200 msgstr ""
4202 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4203 msgid "Change Password..."
4204 msgstr ""
4206 #. }
4207 msgid "Search for Users..."
4208 msgstr ""
4210 msgid "Bad Request"
4211 msgstr ""
4213 msgid "Conflict"
4214 msgstr ""
4216 msgid "Feature Not Implemented"
4217 msgstr ""
4219 msgid "Forbidden"
4220 msgstr ""
4222 msgid "Gone"
4223 msgstr ""
4225 msgid "Internal Server Error"
4226 msgstr ""
4228 msgid "Item Not Found"
4229 msgstr ""
4231 msgid "Malformed XMPP ID"
4232 msgstr ""
4234 msgid "Not Acceptable"
4235 msgstr ""
4237 msgid "Not Allowed"
4238 msgstr ""
4240 msgid "Payment Required"
4241 msgstr ""
4243 msgid "Recipient Unavailable"
4244 msgstr ""
4246 msgid "Registration Required"
4247 msgstr ""
4249 msgid "Remote Server Not Found"
4250 msgstr ""
4252 msgid "Remote Server Timeout"
4253 msgstr ""
4255 msgid "Server Overloaded"
4256 msgstr ""
4258 msgid "Service Unavailable"
4259 msgstr ""
4261 msgid "Subscription Required"
4262 msgstr ""
4264 msgid "Unexpected Request"
4265 msgstr ""
4267 msgid "Authorization Aborted"
4268 msgstr ""
4270 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4271 msgstr ""
4273 msgid "Invalid authzid"
4274 msgstr ""
4276 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4277 msgstr ""
4279 msgid "Authorization mechanism too weak"
4280 msgstr ""
4282 msgid "Temporary Authentication Failure"
4283 msgstr ""
4285 msgid "Authentication Failure"
4286 msgstr ""
4288 msgid "Bad Format"
4289 msgstr ""
4291 msgid "Bad Namespace Prefix"
4292 msgstr ""
4294 msgid "Resource Conflict"
4295 msgstr ""
4297 msgid "Connection Timeout"
4298 msgstr ""
4300 msgid "Host Gone"
4301 msgstr ""
4303 msgid "Host Unknown"
4304 msgstr ""
4306 msgid "Improper Addressing"
4307 msgstr ""
4309 msgid "Invalid ID"
4310 msgstr ""
4312 msgid "Invalid Namespace"
4313 msgstr ""
4315 msgid "Invalid XML"
4316 msgstr ""
4318 msgid "Non-matching Hosts"
4319 msgstr ""
4321 msgid "Policy Violation"
4322 msgstr ""
4324 msgid "Remote Connection Failed"
4325 msgstr ""
4327 msgid "Restricted XML"
4328 msgstr ""
4330 msgid "See Other Host"
4331 msgstr ""
4333 msgid "System Shutdown"
4334 msgstr ""
4336 msgid "Undefined Condition"
4337 msgstr ""
4339 msgid "Unsupported Encoding"
4340 msgstr ""
4342 msgid "Unsupported Stanza Type"
4343 msgstr ""
4345 msgid "Unsupported Version"
4346 msgstr ""
4348 msgid "XML Not Well Formed"
4349 msgstr ""
4351 msgid "Stream Error"
4352 msgstr ""
4354 #, c-format
4355 msgid "Unable to ban user %s"
4356 msgstr ""
4358 #, c-format
4359 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4360 msgstr ""
4362 #, c-format
4363 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4364 msgstr ""
4366 #, c-format
4367 msgid "Unknown role: \"%s\""
4368 msgstr ""
4370 #, c-format
4371 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4372 msgstr ""
4374 #, c-format
4375 msgid "Unable to kick user %s"
4376 msgstr ""
4378 #, c-format
4379 msgid "Unable to ping user %s"
4380 msgstr ""
4382 #, c-format
4383 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4384 msgstr ""
4386 #, c-format
4387 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4388 msgstr ""
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4393 "buzzes now."
4394 msgstr ""
4396 msgid "Buzz"
4397 msgstr ""
4399 #, c-format
4400 msgid "%s has buzzed you!"
4401 msgstr ""
4403 #, c-format
4404 msgid "Buzzing %s..."
4405 msgstr ""
4407 #, c-format
4408 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4409 msgstr ""
4411 #, c-format
4412 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4413 msgstr ""
4415 #, c-format
4416 msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
4417 msgstr ""
4419 #, c-format
4420 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4421 msgstr ""
4423 msgid "Media Initiation Failed"
4424 msgstr ""
4426 #, c-format
4427 msgid ""
4428 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4429 "session."
4430 msgstr ""
4432 msgid "Select a Resource"
4433 msgstr ""
4435 msgid "Initiate Media"
4436 msgstr ""
4438 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4439 msgstr ""
4441 msgid "config:  Configure a chat room."
4442 msgstr ""
4444 msgid "configure:  Configure a chat room."
4445 msgstr ""
4447 msgid "part [message]:  Leave the room."
4448 msgstr ""
4450 msgid "register:  Register with a chat room."
4451 msgstr ""
4453 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
4454 msgstr ""
4456 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
4457 msgstr ""
4459 msgid ""
4460 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
4461 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4462 msgstr ""
4464 msgid ""
4465 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4466 "users with a role or set users' role with the room."
4467 msgstr ""
4469 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
4470 msgstr ""
4472 msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
4473 msgstr ""
4475 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
4476 msgstr ""
4478 msgid ""
4479 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4480 msgstr ""
4482 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4483 msgstr ""
4485 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4486 msgstr ""
4488 msgid "mood: Set current user mood"
4489 msgstr ""
4491 msgid "Extended Away"
4492 msgstr ""
4494 #. *< type
4495 #. *< ui_requirement
4496 #. *< flags
4497 #. *< dependencies
4498 #. *< priority
4499 #. *< id
4500 #. *< name
4501 #. *< version
4502 #. *  summary
4503 #. *  description
4504 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4505 msgstr ""
4507 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4508 msgid "Domain"
4509 msgstr ""
4511 msgid "Use old-style SSL"
4512 msgstr ""
4514 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4515 msgstr ""
4517 msgid "Connect port"
4518 msgstr ""
4520 #. Account options
4521 msgid "Connect server"
4522 msgstr ""
4524 msgid "File transfer proxies"
4525 msgstr ""
4527 msgid "BOSH URL"
4528 msgstr ""
4530 #. this should probably be part of global smiley theme settings
4531 #. * later on
4533 msgid "Show Custom Smileys"
4534 msgstr ""
4536 #, c-format
4537 msgid "%s has left the conversation."
4538 msgstr ""
4540 #, c-format
4541 msgid "Message from %s"
4542 msgstr ""
4544 #, c-format
4545 msgid "%s has set the topic to: %s"
4546 msgstr ""
4548 #, c-format
4549 msgid "The topic is: %s"
4550 msgstr ""
4552 #, c-format
4553 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4554 msgstr ""
4556 msgid "XMPP Message Error"
4557 msgstr ""
4559 #, c-format
4560 msgid "(Code %s)"
4561 msgstr ""
4563 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4564 msgstr ""
4566 msgid "XMPP stream header missing"
4567 msgstr ""
4569 msgid "XMPP Version Mismatch"
4570 msgstr ""
4572 msgid "XMPP stream missing ID"
4573 msgstr ""
4575 msgid "XML Parse error"
4576 msgstr ""
4578 #, c-format
4579 msgid "Error joining chat %s"
4580 msgstr ""
4582 #, c-format
4583 msgid "Error in chat %s"
4584 msgstr ""
4586 msgid "Create New Room"
4587 msgstr ""
4589 msgid ""
4590 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
4591 "default settings?"
4592 msgstr ""
4594 msgid "_Configure Room"
4595 msgstr ""
4597 msgid "_Accept Defaults"
4598 msgstr ""
4600 msgid "No reason"
4601 msgstr ""
4603 #, c-format
4604 msgid "You have been kicked: (%s)"
4605 msgstr ""
4607 #, c-format
4608 msgid "Kicked (%s)"
4609 msgstr ""
4611 msgid "Unknown Error in presence"
4612 msgstr ""
4614 #, c-format
4615 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4616 msgstr ""
4618 msgid "File Send Failed"
4619 msgstr ""
4621 #, c-format
4622 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4623 msgstr ""
4625 #, c-format
4626 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4627 msgstr ""
4629 #, c-format
4630 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4631 msgstr ""
4633 #, c-format
4634 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4635 msgstr ""
4637 msgid "Afraid"
4638 msgstr ""
4640 msgid "Amazed"
4641 msgstr ""
4643 msgid "Amorous"
4644 msgstr ""
4646 msgid "Angry"
4647 msgstr ""
4649 msgid "Annoyed"
4650 msgstr ""
4652 msgid "Anxious"
4653 msgstr ""
4655 msgid "Aroused"
4656 msgstr ""
4658 msgid "Ashamed"
4659 msgstr ""
4661 msgid "Bored"
4662 msgstr ""
4664 msgid "Brave"
4665 msgstr ""
4667 msgid "Calm"
4668 msgstr ""
4670 msgid "Cautious"
4671 msgstr ""
4673 msgid "Cold"
4674 msgstr ""
4676 msgid "Confident"
4677 msgstr ""
4679 msgid "Confused"
4680 msgstr ""
4682 msgid "Contemplative"
4683 msgstr ""
4685 msgid "Contented"
4686 msgstr ""
4688 msgid "Cranky"
4689 msgstr ""
4691 msgid "Crazy"
4692 msgstr ""
4694 msgid "Creative"
4695 msgstr ""
4697 msgid "Curious"
4698 msgstr ""
4700 msgid "Dejected"
4701 msgstr ""
4703 msgid "Depressed"
4704 msgstr ""
4706 msgid "Disappointed"
4707 msgstr ""
4709 msgid "Disgusted"
4710 msgstr ""
4712 msgid "Dismayed"
4713 msgstr ""
4715 msgid "Distracted"
4716 msgstr ""
4718 msgid "Embarrassed"
4719 msgstr ""
4721 msgid "Envious"
4722 msgstr ""
4724 msgid "Excited"
4725 msgstr ""
4727 msgid "Flirtatious"
4728 msgstr ""
4730 msgid "Frustrated"
4731 msgstr ""
4733 msgid "Grateful"
4734 msgstr ""
4736 msgid "Grieving"
4737 msgstr ""
4739 msgid "Grumpy"
4740 msgstr ""
4742 msgid "Guilty"
4743 msgstr ""
4745 msgid "Happy"
4746 msgstr ""
4748 msgid "Hopeful"
4749 msgstr ""
4751 msgid "Hot"
4752 msgstr ""
4754 msgid "Humbled"
4755 msgstr ""
4757 msgid "Humiliated"
4758 msgstr ""
4760 msgid "Hungry"
4761 msgstr ""
4763 msgid "Hurt"
4764 msgstr ""
4766 msgid "Impressed"
4767 msgstr ""
4769 msgid "In awe"
4770 msgstr ""
4772 msgid "In love"
4773 msgstr ""
4775 msgid "Indignant"
4776 msgstr ""
4778 msgid "Interested"
4779 msgstr ""
4781 msgid "Intoxicated"
4782 msgstr ""
4784 msgid "Invincible"
4785 msgstr ""
4787 msgid "Jealous"
4788 msgstr ""
4790 msgid "Lonely"
4791 msgstr ""
4793 msgid "Lost"
4794 msgstr ""
4796 msgid "Lucky"
4797 msgstr ""
4799 msgid "Mean"
4800 msgstr ""
4802 msgid "Moody"
4803 msgstr ""
4805 msgid "Nervous"
4806 msgstr ""
4808 msgid "Neutral"
4809 msgstr ""
4811 msgid "Offended"
4812 msgstr ""
4814 msgid "Outraged"
4815 msgstr ""
4817 msgid "Playful"
4818 msgstr ""
4820 msgid "Proud"
4821 msgstr ""
4823 msgid "Relaxed"
4824 msgstr ""
4826 msgid "Relieved"
4827 msgstr ""
4829 msgid "Remorseful"
4830 msgstr ""
4832 msgid "Restless"
4833 msgstr ""
4835 msgid "Sad"
4836 msgstr ""
4838 msgid "Sarcastic"
4839 msgstr ""
4841 msgid "Satisfied"
4842 msgstr ""
4844 msgid "Serious"
4845 msgstr ""
4847 msgid "Shocked"
4848 msgstr ""
4850 msgid "Shy"
4851 msgstr ""
4853 msgid "Sick"
4854 msgstr ""
4856 #. Sleepy / Tired
4857 msgid "Sleepy"
4858 msgstr ""
4860 msgid "Spontaneous"
4861 msgstr ""
4863 msgid "Stressed"
4864 msgstr ""
4866 msgid "Strong"
4867 msgstr ""
4869 msgid "Surprised"
4870 msgstr ""
4872 msgid "Thankful"
4873 msgstr ""
4875 msgid "Thirsty"
4876 msgstr ""
4878 msgid "Tired"
4879 msgstr ""
4881 msgid "Undefined"
4882 msgstr ""
4884 msgid "Weak"
4885 msgstr ""
4887 msgid "Worried"
4888 msgstr ""
4890 msgid "Set User Nickname"
4891 msgstr ""
4893 msgid "Please specify a new nickname for you."
4894 msgstr ""
4896 msgid ""
4897 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4898 "something appropriate."
4899 msgstr ""
4901 msgid "Set"
4902 msgstr ""
4904 msgid "Set Nickname..."
4905 msgstr ""
4907 msgid "Actions"
4908 msgstr ""
4910 msgid "Select an action"
4911 msgstr ""
4913 msgid "Required parameters not passed in"
4914 msgstr ""
4916 msgid "Unable to write to network"
4917 msgstr ""
4919 msgid "Unable to read from network"
4920 msgstr ""
4922 msgid "Error communicating with server"
4923 msgstr ""
4925 msgid "Conference not found"
4926 msgstr ""
4928 msgid "Conference does not exist"
4929 msgstr ""
4931 msgid "A folder with that name already exists"
4932 msgstr ""
4934 msgid "Not supported"
4935 msgstr ""
4937 msgid "Password has expired"
4938 msgstr ""
4940 msgid "Incorrect password"
4941 msgstr ""
4943 msgid "Account has been disabled"
4944 msgstr ""
4946 msgid "The server could not access the directory"
4947 msgstr ""
4949 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
4950 msgstr ""
4952 msgid "The server is unavailable; try again later"
4953 msgstr ""
4955 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
4956 msgstr ""
4958 msgid "Cannot add yourself"
4959 msgstr ""
4961 msgid "Master archive is misconfigured"
4962 msgstr ""
4964 msgid "Incorrect username or password"
4965 msgstr ""
4967 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
4968 msgstr ""
4970 msgid ""
4971 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
4972 "entered"
4973 msgstr ""
4975 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
4976 msgstr ""
4978 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
4979 msgstr ""
4981 msgid "You have entered an incorrect username"
4982 msgstr ""
4984 msgid "An error occurred while updating the directory"
4985 msgstr ""
4987 msgid "Incompatible protocol version"
4988 msgstr ""
4990 msgid "The user has blocked you"
4991 msgstr ""
4993 msgid ""
4994 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
4995 "time"
4996 msgstr ""
4998 msgid "The user is either offline or you are blocked"
4999 msgstr ""
5001 #, c-format
5002 msgid "Unknown error: 0x%X"
5003 msgstr ""
5005 #, c-format
5006 msgid "Unable to login: %s"
5007 msgstr ""
5009 #, c-format
5010 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
5011 msgstr ""
5013 #, c-format
5014 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
5015 msgstr ""
5017 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
5018 #, c-format
5019 msgid "Unable to send message (%s)."
5020 msgstr ""
5022 #, c-format
5023 msgid "Unable to invite user (%s)."
5024 msgstr ""
5026 #, c-format
5027 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
5028 msgstr ""
5030 #, c-format
5031 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
5032 msgstr ""
5034 #, c-format
5035 msgid ""
5036 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
5037 "creating folder (%s)."
5038 msgstr ""
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
5043 "list (%s)."
5044 msgstr ""
5046 #, c-format
5047 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
5048 msgstr ""
5050 #, c-format
5051 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
5052 msgstr ""
5054 #, c-format
5055 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
5056 msgstr ""
5058 #, c-format
5059 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
5060 msgstr ""
5062 #, c-format
5063 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
5064 msgstr ""
5066 #, c-format
5067 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
5068 msgstr ""
5070 #, c-format
5071 msgid "Unable to create conference (%s)."
5072 msgstr ""
5074 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
5075 msgstr ""
5077 msgid "Telephone Number"
5078 msgstr ""
5080 msgid "Location"
5081 msgstr ""
5083 msgid "Department"
5084 msgstr ""
5086 msgid "Personal Title"
5087 msgstr ""
5089 msgid "Mailstop"
5090 msgstr ""
5092 msgid "User ID"
5093 msgstr ""
5095 #. tag = _("DN");
5096 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
5097 #. if (value) {
5098 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
5099 #. }
5101 msgid "Full name"
5102 msgstr ""
5104 #, c-format
5105 msgid "GroupWise Conference %d"
5106 msgstr ""
5108 msgid "Authenticating..."
5109 msgstr ""
5111 msgid "Waiting for response..."
5112 msgstr ""
5114 #, c-format
5115 msgid "%s has been invited to this conversation."
5116 msgstr ""
5118 msgid "Invitation to Conversation"
5119 msgstr ""
5121 #, c-format
5122 msgid ""
5123 "Invitation from: %s\n"
5124 "\n"
5125 "Sent: %s"
5126 msgstr ""
5128 msgid "Would you like to join the conversation?"
5129 msgstr ""
5131 msgid "You have signed on from another location"
5132 msgstr ""
5134 #, c-format
5135 msgid ""
5136 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
5137 msgstr ""
5139 msgid ""
5140 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
5141 "you wish to connect."
5142 msgstr ""
5144 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
5145 msgstr ""
5147 msgid "Busy"
5148 msgstr ""
5150 #. *< type
5151 #. *< ui_requirement
5152 #. *< flags
5153 #. *< dependencies
5154 #. *< priority
5155 #. *< id
5156 #. *< name
5157 #. *< version
5158 #. *  summary
5159 #. *  description
5160 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
5161 msgstr ""
5163 msgid "Server address"
5164 msgstr ""
5166 msgid "Server port"
5167 msgstr ""
5169 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
5170 msgstr ""
5172 msgid "No reason given."
5173 msgstr ""
5175 msgid "Authorization Denied Message:"
5176 msgstr ""
5178 #. *
5179 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
5181 msgid "_OK"
5182 msgstr ""
5184 #, c-format
5185 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
5186 msgstr ""
5188 #, c-format
5189 msgid "Received unexpected response from %s"
5190 msgstr ""
5192 msgid ""
5193 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
5194 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
5195 msgstr ""
5197 msgid ""
5198 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
5199 "doesn't support it."
5200 msgstr ""
5202 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
5203 #. error message.
5204 #, c-format
5205 msgid "Error requesting %s: %s"
5206 msgstr ""
5208 msgid "The server returned an empty response"
5209 msgstr ""
5211 msgid ""
5212 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
5213 "client does not currently support CAPTCHAs."
5214 msgstr ""
5216 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
5217 msgstr ""
5219 msgid ""
5220 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
5221 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
5222 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
5223 "your AIM/ICQ account.)"
5224 msgstr ""
5226 #, c-format
5227 msgid ""
5228 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
5229 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
5230 msgstr ""
5232 msgid "Could not join chat room"
5233 msgstr ""
5235 msgid "Invalid chat room name"
5236 msgstr ""
5238 msgid "Invalid error"
5239 msgstr ""
5241 msgid "Not logged in"
5242 msgstr ""
5244 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
5245 msgstr ""
5247 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
5248 msgstr ""
5250 msgid "Cannot send SMS"
5251 msgstr ""
5253 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
5254 msgid "Cannot send SMS to this country"
5255 msgstr ""
5257 #. Undocumented
5258 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
5259 msgstr ""
5261 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
5262 msgstr ""
5264 msgid "Bot account cannot IM this user"
5265 msgstr ""
5267 msgid "Bot account reached IM limit"
5268 msgstr ""
5270 msgid "Bot account reached daily IM limit"
5271 msgstr ""
5273 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
5274 msgstr ""
5276 msgid "Unable to receive offline messages"
5277 msgstr ""
5279 msgid "Offline message store full"
5280 msgstr ""
5282 #, c-format
5283 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
5284 msgstr ""
5286 #, c-format
5287 msgid "Unable to send message: %s"
5288 msgstr ""
5290 #, c-format
5291 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
5292 msgstr ""
5294 #, c-format
5295 msgid "Unable to send message to %s: %s"
5296 msgstr ""
5298 msgid "Thinking"
5299 msgstr ""
5301 msgid "Shopping"
5302 msgstr ""
5304 msgid "Questioning"
5305 msgstr ""
5307 msgid "Eating"
5308 msgstr ""
5310 msgid "Watching a movie"
5311 msgstr ""
5313 msgid "Typing"
5314 msgstr ""
5316 msgid "At the office"
5317 msgstr ""
5319 msgid "Taking a bath"
5320 msgstr ""
5322 msgid "Watching TV"
5323 msgstr ""
5325 msgid "Having fun"
5326 msgstr ""
5328 msgid "Sleeping"
5329 msgstr ""
5331 msgid "Using a PDA"
5332 msgstr ""
5334 msgid "Meeting friends"
5335 msgstr ""
5337 msgid "On the phone"
5338 msgstr ""
5340 msgid "Surfing"
5341 msgstr ""
5343 #. "I am mobile." / "John is mobile."
5344 msgid "Mobile"
5345 msgstr ""
5347 msgid "Searching the web"
5348 msgstr ""
5350 msgid "At a party"
5351 msgstr ""
5353 msgid "Having Coffee"
5354 msgstr ""
5356 #. Playing video games
5357 msgid "Gaming"
5358 msgstr ""
5360 msgid "Browsing the web"
5361 msgstr ""
5363 msgid "Smoking"
5364 msgstr ""
5366 msgid "Writing"
5367 msgstr ""
5369 #. Drinking [Alcohol]
5370 msgid "Drinking"
5371 msgstr ""
5373 msgid "Listening to music"
5374 msgstr ""
5376 msgid "Studying"
5377 msgstr ""
5379 msgid "Working"
5380 msgstr ""
5382 msgid "In the restroom"
5383 msgstr ""
5385 msgid "Received invalid data on connection with server"
5386 msgstr ""
5388 msgid "Error parsing response from authentication server"
5389 msgstr ""
5391 msgid "Unknown error during authentication"
5392 msgstr ""
5394 #. *< type
5395 #. *< ui_requirement
5396 #. *< flags
5397 #. *< dependencies
5398 #. *< priority
5399 #. *< id
5400 #. *< name
5401 #. *< version
5402 #. *  summary
5403 #. *  description
5404 msgid "AIM Protocol Plugin"
5405 msgstr ""
5407 msgid "ICQ UIN..."
5408 msgstr ""
5410 #. *< type
5411 #. *< ui_requirement
5412 #. *< flags
5413 #. *< dependencies
5414 #. *< priority
5415 #. *< id
5416 #. *< name
5417 #. *< version
5418 #. *  summary
5419 #. *  description
5420 msgid "ICQ Protocol Plugin"
5421 msgstr ""
5423 msgid "Encoding"
5424 msgstr ""
5426 msgid "The remote user has closed the connection."
5427 msgstr ""
5429 msgid "The remote user has declined your request."
5430 msgstr ""
5432 #, c-format
5433 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
5434 msgstr ""
5436 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
5437 msgstr ""
5439 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
5440 msgstr ""
5442 msgid "Direct IM established"
5443 msgstr ""
5445 #, c-format
5446 msgid ""
5447 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
5448 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
5449 msgstr ""
5451 #, c-format
5452 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
5453 msgstr ""
5455 msgid "Free For Chat"
5456 msgstr ""
5458 msgid "Not Available"
5459 msgstr ""
5461 msgid "Occupied"
5462 msgstr ""
5464 msgid "Web Aware"
5465 msgstr ""
5467 msgid "Invisible"
5468 msgstr ""
5470 msgid "Evil"
5471 msgstr ""
5473 msgid "Depression"
5474 msgstr ""
5476 msgid "At home"
5477 msgstr ""
5479 msgid "At work"
5480 msgstr ""
5482 msgid "At lunch"
5483 msgstr ""
5485 #, c-format
5486 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
5487 msgstr ""
5489 #, c-format
5490 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
5491 msgstr ""
5493 msgid "Username sent"
5494 msgstr ""
5496 msgid "Connection established, cookie sent"
5497 msgstr ""
5499 #. TODO: Don't call this with ssi
5500 msgid "Finalizing connection"
5501 msgstr ""
5503 #, c-format
5504 msgid ""
5505 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
5506 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
5507 "numbers and spaces, or contain only numbers."
5508 msgstr ""
5510 msgid ""
5511 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
5512 "supported by your system."
5513 msgstr ""
5515 msgid ""
5516 "You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your "
5517 "account settings."
5518 msgstr ""
5520 #, c-format
5521 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
5522 msgstr ""
5524 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
5525 msgstr ""
5527 msgid "Unable to get a valid login hash."
5528 msgstr ""
5530 msgid "Received authorization"
5531 msgstr ""
5533 #. Unregistered username
5534 msgid "Username does not exist"
5535 msgstr ""
5537 #. Suspended account
5538 msgid "Your account is currently suspended"
5539 msgstr ""
5541 #. service temporarily unavailable
5542 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
5543 msgstr ""
5545 #. username connecting too frequently
5546 msgid ""
5547 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
5548 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
5549 "longer."
5550 msgstr ""
5552 #. client too old
5553 #, c-format
5554 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
5555 msgstr ""
5557 #. IP address connecting too frequently
5558 msgid ""
5559 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
5560 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
5561 "longer."
5562 msgstr ""
5564 msgid "The SecurID key entered is invalid"
5565 msgstr ""
5567 msgid "Enter SecurID"
5568 msgstr ""
5570 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
5571 msgstr ""
5573 msgid "Password sent"
5574 msgstr ""
5576 msgid "Unable to initialize connection"
5577 msgstr ""
5579 #, c-format
5580 msgid ""
5581 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
5582 "following reason:\n"
5583 "%s"
5584 msgstr ""
5586 msgid "ICQ authorization denied."
5587 msgstr ""
5589 #. Someone has granted you authorization
5590 #, c-format
5591 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
5592 msgstr ""
5594 #, c-format
5595 msgid ""
5596 "You have received a special message\n"
5597 "\n"
5598 "From: %s [%s]\n"
5599 "%s"
5600 msgstr ""
5602 #, c-format
5603 msgid ""
5604 "You have received an ICQ page\n"
5605 "\n"
5606 "From: %s [%s]\n"
5607 "%s"
5608 msgstr ""
5610 #, c-format
5611 msgid ""
5612 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
5613 "\n"
5614 "Message is:\n"
5615 "%s"
5616 msgstr ""
5618 #, c-format
5619 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
5620 msgstr ""
5622 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
5623 msgstr ""
5625 msgid "_Add"
5626 msgstr ""
5628 msgid "_Decline"
5629 msgstr ""
5631 #, c-format
5632 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
5633 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
5634 msgstr[0] ""
5635 msgstr[1] ""
5636 msgstr[2] ""
5638 #, c-format
5639 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
5640 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
5641 msgstr[0] ""
5642 msgstr[1] ""
5643 msgstr[2] ""
5645 #, c-format
5646 msgid ""
5647 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
5648 msgid_plural ""
5649 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
5650 msgstr[0] ""
5651 msgstr[1] ""
5652 msgstr[2] ""
5654 #, c-format
5655 msgid ""
5656 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
5657 msgid_plural ""
5658 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
5659 msgstr[0] ""
5660 msgstr[1] ""
5661 msgstr[2] ""
5663 #, c-format
5664 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
5665 msgid_plural ""
5666 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
5667 msgstr[0] ""
5668 msgstr[1] ""
5669 msgstr[2] ""
5671 #, c-format
5672 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
5673 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
5674 msgstr[0] ""
5675 msgstr[1] ""
5676 msgstr[2] ""
5678 msgid "Your AIM connection may be lost."
5679 msgstr ""
5681 #, c-format
5682 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
5683 msgstr ""
5685 msgid "The new formatting is invalid."
5686 msgstr ""
5688 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
5689 msgstr ""
5691 msgid "Pop-Up Message"
5692 msgstr ""
5694 #, c-format
5695 msgid "The following username is associated with %s"
5696 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
5697 msgstr[0] ""
5698 msgstr[1] ""
5699 msgstr[2] ""
5701 #, c-format
5702 msgid "No results found for email address %s"
5703 msgstr ""
5705 #, c-format
5706 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
5707 msgstr ""
5709 msgid "Account Confirmation Requested"
5710 msgstr ""
5712 #, c-format
5713 msgid ""
5714 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
5715 "from the original."
5716 msgstr ""
5718 #, c-format
5719 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
5720 msgstr ""
5722 #, c-format
5723 msgid ""
5724 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
5725 "long."
5726 msgstr ""
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
5731 "request pending for this username."
5732 msgstr ""
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
5737 "too many usernames associated with it."
5738 msgstr ""
5740 #, c-format
5741 msgid ""
5742 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
5743 "invalid."
5744 msgstr ""
5746 #, c-format
5747 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
5748 msgstr ""
5750 msgid "Error Changing Account Info"
5751 msgstr ""
5753 #, c-format
5754 msgid "The email address for %s is %s"
5755 msgstr ""
5757 msgid "Account Info"
5758 msgstr ""
5760 msgid ""
5761 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
5762 msgstr ""
5764 msgid "Unable to set AIM profile."
5765 msgstr ""
5767 msgid ""
5768 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
5769 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
5770 "fully connected."
5771 msgstr ""
5773 #, c-format
5774 msgid ""
5775 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
5776 "truncated for you."
5777 msgid_plural ""
5778 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
5779 "truncated for you."
5780 msgstr[0] ""
5781 msgstr[1] ""
5782 msgstr[2] ""
5784 msgid "Profile too long."
5785 msgstr ""
5787 #, c-format
5788 msgid ""
5789 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
5790 "truncated for you."
5791 msgid_plural ""
5792 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
5793 "truncated for you."
5794 msgstr[0] ""
5795 msgstr[1] ""
5796 msgstr[2] ""
5798 msgid "Away message too long."
5799 msgstr ""
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
5804 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
5805 "numbers and spaces, or contain only numbers."
5806 msgstr ""
5808 msgid "Unable to Add"
5809 msgstr ""
5811 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
5812 msgstr ""
5814 msgid ""
5815 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
5816 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
5817 msgstr ""
5819 msgid "Orphans"
5820 msgstr ""
5822 #, c-format
5823 msgid ""
5824 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
5825 "list.  Please remove one and try again."
5826 msgstr ""
5828 msgid "(no name)"
5829 msgstr ""
5831 #, c-format
5832 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
5833 msgstr ""
5835 #, c-format
5836 msgid ""
5837 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
5838 "Do you want to add this user?"
5839 msgstr ""
5841 msgid "Authorization Given"
5842 msgstr ""
5844 #. Granted
5845 #, c-format
5846 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
5847 msgstr ""
5849 msgid "Authorization Granted"
5850 msgstr ""
5852 #. Denied
5853 #, c-format
5854 msgid ""
5855 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
5856 "following reason:\n"
5857 "%s"
5858 msgstr ""
5860 msgid "Authorization Denied"
5861 msgstr ""
5863 msgid "_Exchange:"
5864 msgstr ""
5866 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
5867 msgstr ""
5869 msgid "iTunes Music Store Link"
5870 msgstr ""
5872 msgid "Lunch"
5873 msgstr ""
5875 #, c-format
5876 msgid "Buddy Comment for %s"
5877 msgstr ""
5879 msgid "Buddy Comment:"
5880 msgstr ""
5882 #, c-format
5883 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
5884 msgstr ""
5886 msgid ""
5887 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
5888 "Do you wish to continue?"
5889 msgstr ""
5891 msgid "C_onnect"
5892 msgstr ""
5894 msgid "You closed the connection."
5895 msgstr ""
5897 msgid "Get AIM Info"
5898 msgstr ""
5900 #. We only do this if the user is in our buddy list
5901 msgid "Edit Buddy Comment"
5902 msgstr ""
5904 msgid "Get X-Status Msg"
5905 msgstr ""
5907 msgid "End Direct IM Session"
5908 msgstr ""
5910 msgid "Direct IM"
5911 msgstr ""
5913 msgid "Re-request Authorization"
5914 msgstr ""
5916 msgid "Require authorization"
5917 msgstr ""
5919 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
5920 msgstr ""
5922 msgid "ICQ Privacy Options"
5923 msgstr ""
5925 msgid "Change Address To:"
5926 msgstr ""
5928 msgid "you are not waiting for authorization"
5929 msgstr ""
5931 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
5932 msgstr ""
5934 msgid ""
5935 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
5936 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
5937 msgstr ""
5939 msgid "Find Buddy by Email"
5940 msgstr ""
5942 msgid "Search for a buddy by email address"
5943 msgstr ""
5945 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
5946 msgstr ""
5948 msgid "_Search"
5949 msgstr ""
5951 msgid "Set User Info (web)..."
5952 msgstr ""
5954 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
5955 msgid "Change Password (web)"
5956 msgstr ""
5958 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
5959 msgstr ""
5961 #. ICQ actions
5962 msgid "Set Privacy Options..."
5963 msgstr ""
5965 msgid "Show Visible List"
5966 msgstr ""
5968 msgid "Show Invisible List"
5969 msgstr ""
5971 #. AIM actions
5972 msgid "Confirm Account"
5973 msgstr ""
5975 msgid "Display Currently Registered Email Address"
5976 msgstr ""
5978 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
5979 msgstr ""
5981 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
5982 msgstr ""
5984 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
5985 msgstr ""
5987 msgid "clientLogin"
5988 msgstr ""
5990 msgid "Kerberos"
5991 msgstr ""
5993 msgid "MD5-based"
5994 msgstr ""
5996 msgid "Authentication method"
5997 msgstr ""
5999 msgid ""
6000 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
6001 "file transfers and direct IM (slower,\n"
6002 "but does not reveal your IP address)"
6003 msgstr ""
6005 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
6006 msgstr ""
6008 #, c-format
6009 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
6010 msgstr ""
6012 #, c-format
6013 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
6014 msgstr ""
6016 msgid "Attempting to connect via proxy server."
6017 msgstr ""
6019 #, c-format
6020 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
6021 msgstr ""
6023 msgid ""
6024 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
6025 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
6026 "considered a privacy risk."
6027 msgstr ""
6029 #. Label
6030 msgid "Buddy Icon"
6031 msgstr ""
6033 msgid "Voice"
6034 msgstr ""
6036 msgid "AIM Direct IM"
6037 msgstr ""
6039 msgid "Get File"
6040 msgstr ""
6042 msgid "Games"
6043 msgstr ""
6045 msgid "ICQ Xtraz"
6046 msgstr ""
6048 msgid "Add-Ins"
6049 msgstr ""
6051 msgid "Send Buddy List"
6052 msgstr ""
6054 msgid "ICQ Direct Connect"
6055 msgstr ""
6057 msgid "AP User"
6058 msgstr ""
6060 msgid "ICQ RTF"
6061 msgstr ""
6063 msgid "Nihilist"
6064 msgstr ""
6066 msgid "ICQ Server Relay"
6067 msgstr ""
6069 msgid "Old ICQ UTF8"
6070 msgstr ""
6072 msgid "Trillian Encryption"
6073 msgstr ""
6075 msgid "ICQ UTF8"
6076 msgstr ""
6078 msgid "Hiptop"
6079 msgstr ""
6081 msgid "Security Enabled"
6082 msgstr ""
6084 msgid "Video Chat"
6085 msgstr ""
6087 msgid "iChat AV"
6088 msgstr ""
6090 msgid "Live Video"
6091 msgstr ""
6093 msgid "Camera"
6094 msgstr ""
6096 msgid "Screen Sharing"
6097 msgstr ""
6099 msgid "IP Address"
6100 msgstr ""
6102 msgid "Warning Level"
6103 msgstr ""
6105 msgid "Buddy Comment"
6106 msgstr ""
6108 #, c-format
6109 msgid "User information not available: %s"
6110 msgstr ""
6112 msgid "Mobile Phone"
6113 msgstr ""
6115 msgid "Age"
6116 msgstr ""
6118 msgid "Personal Web Page"
6119 msgstr ""
6121 #. aim_userinfo_t
6122 #. use_html_status
6123 msgid "Additional Information"
6124 msgstr ""
6126 msgid "Home Address"
6127 msgstr ""
6129 msgid "Zip Code"
6130 msgstr ""
6132 msgid "Work Address"
6133 msgstr ""
6135 msgid "Work Information"
6136 msgstr ""
6138 msgid "Company"
6139 msgstr ""
6141 msgid "Division"
6142 msgstr ""
6144 msgid "Position"
6145 msgstr ""
6147 msgid "Web Page"
6148 msgstr ""
6150 msgid "Online Since"
6151 msgstr ""
6153 msgid "Member Since"
6154 msgstr ""
6156 msgid "Capabilities"
6157 msgstr ""
6159 msgid "Profile"
6160 msgstr ""
6162 msgid "View web profile"
6163 msgstr ""
6165 msgid "Invalid SNAC"
6166 msgstr ""
6168 msgid "Server rate limit exceeded"
6169 msgstr ""
6171 msgid "Client rate limit exceeded"
6172 msgstr ""
6174 msgid "Service unavailable"
6175 msgstr ""
6177 msgid "Service not defined"
6178 msgstr ""
6180 msgid "Obsolete SNAC"
6181 msgstr ""
6183 msgid "Not supported by host"
6184 msgstr ""
6186 msgid "Not supported by client"
6187 msgstr ""
6189 msgid "Refused by client"
6190 msgstr ""
6192 msgid "Reply too big"
6193 msgstr ""
6195 msgid "Responses lost"
6196 msgstr ""
6198 msgid "Request denied"
6199 msgstr ""
6201 msgid "Busted SNAC payload"
6202 msgstr ""
6204 msgid "Insufficient rights"
6205 msgstr ""
6207 msgid "In local permit/deny"
6208 msgstr ""
6210 msgid "Warning level too high (sender)"
6211 msgstr ""
6213 msgid "Warning level too high (receiver)"
6214 msgstr ""
6216 msgid "User temporarily unavailable"
6217 msgstr ""
6219 msgid "No match"
6220 msgstr ""
6222 msgid "List overflow"
6223 msgstr ""
6225 msgid "Request ambiguous"
6226 msgstr ""
6228 msgid "Queue full"
6229 msgstr ""
6231 msgid "Not while on AOL"
6232 msgstr ""
6234 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6235 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
6236 #. Invisible.
6237 msgid "Appear Online"
6238 msgstr ""
6240 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6241 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
6242 #. Invisible (this is the default).
6243 msgid "Don't Appear Online"
6244 msgstr ""
6246 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6247 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
6248 #. isn't Invisible).
6249 msgid "Appear Offline"
6250 msgstr ""
6252 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6253 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
6254 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
6255 #. default).
6256 msgid "Don't Appear Offline"
6257 msgstr ""
6259 msgid "you have no buddies on this list"
6260 msgstr ""
6262 #, c-format
6263 msgid ""
6264 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
6265 "\""
6266 msgstr ""
6268 msgid "Visible List"
6269 msgstr ""
6271 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
6272 msgstr ""
6274 msgid "Invisible List"
6275 msgstr ""
6277 msgid "These buddies will always see you as offline"
6278 msgstr ""
6280 #, c-format
6281 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
6282 msgstr ""
6284 #, c-format
6285 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
6286 msgstr ""
6288 #, c-format
6289 msgid "Info for Group %s"
6290 msgstr ""
6292 msgid "Notes Address Book Information"
6293 msgstr ""
6295 msgid "Invite Group to Conference..."
6296 msgstr ""
6298 msgid "Get Notes Address Book Info"
6299 msgstr ""
6301 msgid "Sending Handshake"
6302 msgstr ""
6304 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
6305 msgstr ""
6307 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
6308 msgstr ""
6310 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
6311 msgstr ""
6313 msgid "Login Redirected"
6314 msgstr ""
6316 msgid "Forcing Login"
6317 msgstr ""
6319 msgid "Login Acknowledged"
6320 msgstr ""
6322 msgid "Starting Services"
6323 msgstr ""
6325 #, c-format
6326 msgid ""
6327 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
6328 msgstr ""
6330 msgid "Sametime Administrator Announcement"
6331 msgstr ""
6333 #, c-format
6334 msgid "Announcement from %s"
6335 msgstr ""
6337 msgid "Conference Closed"
6338 msgstr ""
6340 msgid "Unable to send message: "
6341 msgstr ""
6343 #, c-format
6344 msgid "Unable to send message to %s:"
6345 msgstr ""
6347 msgid "Place Closed"
6348 msgstr ""
6350 msgid "Microphone"
6351 msgstr ""
6353 msgid "Speakers"
6354 msgstr ""
6356 msgid "Video Camera"
6357 msgstr ""
6359 msgid "File Transfer"
6360 msgstr ""
6362 msgid "Supports"
6363 msgstr ""
6365 msgid "External User"
6366 msgstr ""
6368 msgid "Create conference with user"
6369 msgstr ""
6371 #, c-format
6372 msgid ""
6373 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
6374 "sent to %s"
6375 msgstr ""
6377 msgid "New Conference"
6378 msgstr ""
6380 msgid "Create"
6381 msgstr ""
6383 msgid "Available Conferences"
6384 msgstr ""
6386 msgid "Create New Conference..."
6387 msgstr ""
6389 msgid "Invite user to a conference"
6390 msgstr ""
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
6395 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
6396 "this user to."
6397 msgstr ""
6399 msgid "Invite to Conference"
6400 msgstr ""
6402 msgid "Invite to Conference..."
6403 msgstr ""
6405 msgid "Send TEST Announcement"
6406 msgstr ""
6408 msgid "Topic:"
6409 msgstr ""
6411 msgid "A server is required to connect this account"
6412 msgstr ""
6414 #, c-format
6415 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
6416 msgstr ""
6418 msgid "Last Known Client"
6419 msgstr ""
6421 msgid "User Name"
6422 msgstr ""
6424 msgid "Sametime ID"
6425 msgstr ""
6427 msgid "An ambiguous user ID was entered"
6428 msgstr ""
6430 #, c-format
6431 msgid ""
6432 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
6433 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
6434 msgstr ""
6436 msgid "Select User"
6437 msgstr ""
6439 msgid "Unable to add user: user not found"
6440 msgstr ""
6442 #, c-format
6443 msgid ""
6444 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
6445 "entry has been removed from your buddy list."
6446 msgstr ""
6448 msgid "Unable to add user"
6449 msgstr ""
6451 #, c-format
6452 msgid ""
6453 "Error reading file %s: \n"
6454 "%s\n"
6455 msgstr ""
6457 msgid "Remotely Stored Buddy List"
6458 msgstr ""
6460 msgid "Buddy List Storage Mode"
6461 msgstr ""
6463 msgid "Local Buddy List Only"
6464 msgstr ""
6466 msgid "Merge List from Server"
6467 msgstr ""
6469 msgid "Merge and Save List to Server"
6470 msgstr ""
6472 msgid "Synchronize List with Server"
6473 msgstr ""
6475 #, c-format
6476 msgid "Import Sametime List for Account %s"
6477 msgstr ""
6479 #, c-format
6480 msgid "Export Sametime List for Account %s"
6481 msgstr ""
6483 msgid "Unable to add group: group exists"
6484 msgstr ""
6486 #, c-format
6487 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
6488 msgstr ""
6490 msgid "Unable to add group"
6491 msgstr ""
6493 msgid "Possible Matches"
6494 msgstr ""
6496 msgid "Notes Address Book group results"
6497 msgstr ""
6499 #, c-format
6500 msgid ""
6501 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
6502 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
6503 "to your buddy list."
6504 msgstr ""
6506 msgid "Select Notes Address Book"
6507 msgstr ""
6509 msgid "Unable to add group: group not found"
6510 msgstr ""
6512 #, c-format
6513 msgid ""
6514 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
6515 "Sametime community."
6516 msgstr ""
6518 msgid "Notes Address Book Group"
6519 msgstr ""
6521 msgid ""
6522 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
6523 "group and its members to your buddy list."
6524 msgstr ""
6526 #, c-format
6527 msgid "Search results for '%s'"
6528 msgstr ""
6530 #, c-format
6531 msgid ""
6532 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
6533 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
6534 "buttons below."
6535 msgstr ""
6537 msgid "Search Results"
6538 msgstr ""
6540 msgid "No matches"
6541 msgstr ""
6543 #, c-format
6544 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
6545 msgstr ""
6547 msgid "No Matches"
6548 msgstr ""
6550 msgid "Search for a user"
6551 msgstr ""
6553 msgid ""
6554 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
6555 "in your Sametime community."
6556 msgstr ""
6558 msgid "User Search"
6559 msgstr ""
6561 msgid "Import Sametime List..."
6562 msgstr ""
6564 msgid "Export Sametime List..."
6565 msgstr ""
6567 msgid "Add Notes Address Book Group..."
6568 msgstr ""
6570 msgid "User Search..."
6571 msgstr ""
6573 msgid "Force login (ignore server redirects)"
6574 msgstr ""
6576 #. pretend to be Sametime Connect
6577 msgid "Hide client identity"
6578 msgstr ""
6580 #, c-format
6581 msgid "User %s is not present in the network"
6582 msgstr ""
6584 msgid "Key Agreement"
6585 msgstr ""
6587 msgid "Cannot perform the key agreement"
6588 msgstr ""
6590 msgid "Error occurred during key agreement"
6591 msgstr ""
6593 msgid "Key Agreement failed"
6594 msgstr ""
6596 msgid "Timeout during key agreement"
6597 msgstr ""
6599 msgid "Key agreement was aborted"
6600 msgstr ""
6602 msgid "Key agreement is already started"
6603 msgstr ""
6605 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
6606 msgstr ""
6608 msgid "The remote user is not present in the network any more"
6609 msgstr ""
6611 #, c-format
6612 msgid ""
6613 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
6614 "agreement?"
6615 msgstr ""
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
6620 "Remote host: %s\n"
6621 "Remote port: %d"
6622 msgstr ""
6624 msgid "Key Agreement Request"
6625 msgstr ""
6627 msgid "IM With Password"
6628 msgstr ""
6630 msgid "Cannot set IM key"
6631 msgstr ""
6633 msgid "Set IM Password"
6634 msgstr ""
6636 msgid "Get Public Key"
6637 msgstr ""
6639 msgid "Cannot fetch the public key"
6640 msgstr ""
6642 msgid "Show Public Key"
6643 msgstr ""
6645 msgid "Could not load public key"
6646 msgstr ""
6648 msgid "User Information"
6649 msgstr ""
6651 msgid "Cannot get user information"
6652 msgstr ""
6654 #, c-format
6655 msgid "The %s buddy is not trusted"
6656 msgstr ""
6658 msgid ""
6659 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
6660 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
6661 msgstr ""
6663 #. Open file selector to select the public key.
6664 msgid "Open..."
6665 msgstr ""
6667 #, c-format
6668 msgid "The %s buddy is not present in the network"
6669 msgstr ""
6671 msgid ""
6672 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
6673 "a public key."
6674 msgstr ""
6676 msgid "_Import..."
6677 msgstr ""
6679 msgid "Select correct user"
6680 msgstr ""
6682 msgid ""
6683 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
6684 "user from the list to add to the buddy list."
6685 msgstr ""
6687 msgid ""
6688 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
6689 "from the list to add to the buddy list."
6690 msgstr ""
6692 msgid "Detached"
6693 msgstr ""
6695 msgid "Indisposed"
6696 msgstr ""
6698 msgid "Wake Me Up"
6699 msgstr ""
6701 msgid "Hyper Active"
6702 msgstr ""
6704 msgid "Robot"
6705 msgstr ""
6707 msgid "In Love"
6708 msgstr ""
6710 msgid "User Modes"
6711 msgstr ""
6713 msgid "Preferred Contact"
6714 msgstr ""
6716 msgid "Preferred Language"
6717 msgstr ""
6719 msgid "Device"
6720 msgstr ""
6722 msgid "Timezone"
6723 msgstr ""
6725 msgid "Geolocation"
6726 msgstr ""
6728 msgid "Reset IM Key"
6729 msgstr ""
6731 msgid "IM with Key Exchange"
6732 msgstr ""
6734 msgid "IM with Password"
6735 msgstr ""
6737 msgid "Get Public Key..."
6738 msgstr ""
6740 msgid "Kill User"
6741 msgstr ""
6743 msgid "Draw On Whiteboard"
6744 msgstr ""
6746 msgid "_Passphrase:"
6747 msgstr ""
6749 #, c-format
6750 msgid "Channel %s does not exist in the network"
6751 msgstr ""
6753 msgid "Channel Information"
6754 msgstr ""
6756 msgid "Cannot get channel information"
6757 msgstr ""
6759 #, c-format
6760 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
6761 msgstr ""
6763 #, c-format
6764 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
6765 msgstr ""
6767 #, c-format
6768 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
6769 msgstr ""
6771 #, c-format
6772 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
6773 msgstr ""
6775 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
6776 #, c-format
6777 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
6778 msgstr ""
6780 #, c-format
6781 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
6782 msgstr ""
6784 #, c-format
6785 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
6786 msgstr ""
6788 #, c-format
6789 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
6790 msgstr ""
6792 #, c-format
6793 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
6794 msgstr ""
6796 msgid "Add Channel Public Key"
6797 msgstr ""
6799 #. Add new public key
6800 msgid "Open Public Key..."
6801 msgstr ""
6803 msgid "Channel Passphrase"
6804 msgstr ""
6806 msgid "Channel Public Keys List"
6807 msgstr ""
6809 #, c-format
6810 msgid ""
6811 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
6812 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
6813 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
6814 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
6815 "able to join."
6816 msgstr ""
6818 msgid "Channel Authentication"
6819 msgstr ""
6821 msgid "Add / Remove"
6822 msgstr ""
6824 msgid "Group Name"
6825 msgstr ""
6827 msgid "Passphrase"
6828 msgstr ""
6830 #, c-format
6831 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
6832 msgstr ""
6834 msgid "Add Channel Private Group"
6835 msgstr ""
6837 msgid "User Limit"
6838 msgstr ""
6840 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
6841 msgstr ""
6843 msgid "Invite List"
6844 msgstr ""
6846 msgid "Ban List"
6847 msgstr ""
6849 msgid "Add Private Group"
6850 msgstr ""
6852 msgid "Reset Permanent"
6853 msgstr ""
6855 msgid "Set Permanent"
6856 msgstr ""
6858 msgid "Set User Limit"
6859 msgstr ""
6861 msgid "Reset Topic Restriction"
6862 msgstr ""
6864 msgid "Set Topic Restriction"
6865 msgstr ""
6867 msgid "Reset Private Channel"
6868 msgstr ""
6870 msgid "Set Private Channel"
6871 msgstr ""
6873 msgid "Reset Secret Channel"
6874 msgstr ""
6876 msgid "Set Secret Channel"
6877 msgstr ""
6879 #, c-format
6880 msgid ""
6881 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
6882 msgstr ""
6884 msgid "Join Private Group"
6885 msgstr ""
6887 msgid "Cannot join private group"
6888 msgstr ""
6890 msgid "Call Command"
6891 msgstr ""
6893 msgid "Cannot call command"
6894 msgstr ""
6896 msgid "Unknown command"
6897 msgstr ""
6899 msgid "Secure File Transfer"
6900 msgstr ""
6902 msgid "Error during file transfer"
6903 msgstr ""
6905 msgid "Remote disconnected"
6906 msgstr ""
6908 msgid "Permission denied"
6909 msgstr ""
6911 msgid "Key agreement failed"
6912 msgstr ""
6914 msgid "Connection timed out"
6915 msgstr ""
6917 msgid "Creating connection failed"
6918 msgstr ""
6920 msgid "File transfer session does not exist"
6921 msgstr ""
6923 msgid "No file transfer session active"
6924 msgstr ""
6926 msgid "File transfer already started"
6927 msgstr ""
6929 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
6930 msgstr ""
6932 msgid "Could not start the file transfer"
6933 msgstr ""
6935 msgid "Cannot send file"
6936 msgstr ""
6938 msgid "Error occurred"
6939 msgstr ""
6941 #, c-format
6942 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
6943 msgstr ""
6945 #, c-format
6946 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
6947 msgstr ""
6949 #, c-format
6950 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
6951 msgstr ""
6953 #, c-format
6954 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
6955 msgstr ""
6957 #, c-format
6958 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
6959 msgstr ""
6961 #, c-format
6962 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
6963 msgstr ""
6965 #, c-format
6966 msgid "You have been killed by %s (%s)"
6967 msgstr ""
6969 #, c-format
6970 msgid "Killed by %s (%s)"
6971 msgstr ""
6973 msgid "Server signoff"
6974 msgstr ""
6976 msgid "Personal Information"
6977 msgstr ""
6979 msgid "Birth Day"
6980 msgstr ""
6982 msgid "Job Role"
6983 msgstr ""
6985 msgid "Organization"
6986 msgstr ""
6988 msgid "Unit"
6989 msgstr ""
6991 msgid "Homepage"
6992 msgstr ""
6994 msgid "Note"
6995 msgstr ""
6997 msgid "Join Chat"
6998 msgstr ""
7000 #, c-format
7001 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
7002 msgstr ""
7004 #, c-format
7005 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
7006 msgstr ""
7008 msgid "Real Name"
7009 msgstr ""
7011 msgid "Status Text"
7012 msgstr ""
7014 msgid "Public Key Fingerprint"
7015 msgstr ""
7017 msgid "Public Key Babbleprint"
7018 msgstr ""
7020 msgid "_More..."
7021 msgstr ""
7023 msgid "Detach From Server"
7024 msgstr ""
7026 msgid "Cannot detach"
7027 msgstr ""
7029 msgid "Cannot set topic"
7030 msgstr ""
7032 msgid "Failed to change nickname"
7033 msgstr ""
7035 msgid "Roomlist"
7036 msgstr ""
7038 msgid "Cannot get room list"
7039 msgstr ""
7041 msgid "Network is empty"
7042 msgstr ""
7044 msgid "No public key was received"
7045 msgstr ""
7047 msgid "Server Information"
7048 msgstr ""
7050 msgid "Cannot get server information"
7051 msgstr ""
7053 msgid "Server Statistics"
7054 msgstr ""
7056 msgid "Cannot get server statistics"
7057 msgstr ""
7059 #, c-format
7060 msgid ""
7061 "Local server start time: %s\n"
7062 "Local server uptime: %s\n"
7063 "Local server clients: %d\n"
7064 "Local server channels: %d\n"
7065 "Local server operators: %d\n"
7066 "Local router operators: %d\n"
7067 "Local cell clients: %d\n"
7068 "Local cell channels: %d\n"
7069 "Local cell servers: %d\n"
7070 "Total clients: %d\n"
7071 "Total channels: %d\n"
7072 "Total servers: %d\n"
7073 "Total routers: %d\n"
7074 "Total server operators: %d\n"
7075 "Total router operators: %d\n"
7076 msgstr ""
7078 msgid "Network Statistics"
7079 msgstr ""
7081 msgid "Ping"
7082 msgstr ""
7084 msgid "Ping failed"
7085 msgstr ""
7087 msgid "Ping reply received from server"
7088 msgstr ""
7090 msgid "Could not kill user"
7091 msgstr ""
7093 msgid "WATCH"
7094 msgstr ""
7096 msgid "Cannot watch user"
7097 msgstr ""
7099 msgid "Resuming session"
7100 msgstr ""
7102 msgid "Authenticating connection"
7103 msgstr ""
7105 msgid "Verifying server public key"
7106 msgstr ""
7108 msgid "Passphrase required"
7109 msgstr ""
7111 #, c-format
7112 msgid ""
7113 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
7114 "still like to accept this public key?"
7115 msgstr ""
7117 #, c-format
7118 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
7119 msgstr ""
7121 #, c-format
7122 msgid ""
7123 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
7124 "\n"
7125 "%s\n"
7126 "%s\n"
7127 msgstr ""
7129 msgid "Verify Public Key"
7130 msgstr ""
7132 msgid "_View..."
7133 msgstr ""
7135 msgid "Unsupported public key type"
7136 msgstr ""
7138 msgid "Disconnected by server"
7139 msgstr ""
7141 msgid "Error connecting to SILC Server"
7142 msgstr ""
7144 msgid "Key Exchange failed"
7145 msgstr ""
7147 msgid "Authentication failed"
7148 msgstr ""
7150 msgid ""
7151 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
7152 msgstr ""
7154 msgid "Performing key exchange"
7155 msgstr ""
7157 msgid "Unable to load SILC key pair"
7158 msgstr ""
7160 #. Progress
7161 msgid "Connecting to SILC Server"
7162 msgstr ""
7164 msgid "Out of memory"
7165 msgstr ""
7167 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
7168 msgstr ""
7170 msgid "Error loading SILC key pair"
7171 msgstr ""
7173 #, c-format
7174 msgid "Download %s: %s"
7175 msgstr ""
7177 msgid "Your Current Mood"
7178 msgstr ""
7180 #, c-format
7181 msgid "Normal"
7182 msgstr ""
7184 msgid ""
7185 "\n"
7186 "Your Preferred Contact Methods"
7187 msgstr ""
7189 msgid "SMS"
7190 msgstr ""
7192 msgid "MMS"
7193 msgstr ""
7195 msgid "Video conferencing"
7196 msgstr ""
7198 msgid "Your Current Status"
7199 msgstr ""
7201 msgid "Online Services"
7202 msgstr ""
7204 msgid "Let others see what services you are using"
7205 msgstr ""
7207 msgid "Let others see what computer you are using"
7208 msgstr ""
7210 msgid "Your VCard File"
7211 msgstr ""
7213 msgid "Timezone (UTC)"
7214 msgstr ""
7216 msgid "User Online Status Attributes"
7217 msgstr ""
7219 msgid ""
7220 "You can let other users see your online status information and your personal "
7221 "information. Please fill the information you would like other users to see "
7222 "about yourself."
7223 msgstr ""
7225 msgid "Message of the Day"
7226 msgstr ""
7228 msgid "No Message of the Day available"
7229 msgstr ""
7231 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
7232 msgstr ""
7234 msgid "Create New SILC Key Pair"
7235 msgstr ""
7237 msgid "Passphrases do not match"
7238 msgstr ""
7240 msgid "Key Pair Generation failed"
7241 msgstr ""
7243 msgid "Key length"
7244 msgstr ""
7246 msgid "Public key file"
7247 msgstr ""
7249 msgid "Private key file"
7250 msgstr ""
7252 msgid "Passphrase (retype)"
7253 msgstr ""
7255 msgid "Generate Key Pair"
7256 msgstr ""
7258 msgid "Online Status"
7259 msgstr ""
7261 msgid "View Message of the Day"
7262 msgstr ""
7264 msgid "Create SILC Key Pair..."
7265 msgstr ""
7267 #, c-format
7268 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
7269 msgstr ""
7271 msgid "Topic too long"
7272 msgstr ""
7274 msgid "You must specify a nick"
7275 msgstr ""
7277 #, c-format
7278 msgid "channel %s not found"
7279 msgstr ""
7281 #, c-format
7282 msgid "channel modes for %s: %s"
7283 msgstr ""
7285 #, c-format
7286 msgid "no channel modes are set on %s"
7287 msgstr ""
7289 #, c-format
7290 msgid "Failed to set cmodes for %s"
7291 msgstr ""
7293 #, c-format
7294 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
7295 msgstr ""
7297 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
7298 msgstr ""
7300 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
7301 msgstr ""
7303 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
7304 msgstr ""
7306 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
7307 msgstr ""
7309 msgid "list:  List channels on this network"
7310 msgstr ""
7312 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
7313 msgstr ""
7315 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
7316 msgstr ""
7318 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
7319 msgstr ""
7321 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
7322 msgstr ""
7324 msgid "detach:  Detach this session"
7325 msgstr ""
7327 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
7328 msgstr ""
7330 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
7331 msgstr ""
7333 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
7334 msgstr ""
7336 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
7337 msgstr ""
7339 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
7340 msgstr ""
7342 msgid ""
7343 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
7344 "channel modes"
7345 msgstr ""
7347 msgid ""
7348 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
7349 "on channel"
7350 msgstr ""
7352 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
7353 msgstr ""
7355 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
7356 msgstr ""
7358 msgid ""
7359 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
7360 "channel invite list"
7361 msgstr ""
7363 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
7364 msgstr ""
7366 msgid "info [server]:  View server administrative details"
7367 msgstr ""
7369 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
7370 msgstr ""
7372 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
7373 msgstr ""
7375 msgid "stats:  View server and network statistics"
7376 msgstr ""
7378 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
7379 msgstr ""
7381 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
7382 msgstr ""
7384 msgid ""
7385 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
7386 "specific users in channel(s)"
7387 msgstr ""
7389 #. *< type
7390 #. *< ui_requirement
7391 #. *< flags
7392 #. *< dependencies
7393 #. *< priority
7394 #. *< id
7395 #. *< name
7396 #. *< version
7397 #. *  summary
7398 msgid "SILC Protocol Plugin"
7399 msgstr ""
7401 #. *  description
7402 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
7403 msgstr ""
7405 msgid "Network"
7406 msgstr ""
7408 msgid "Public Key file"
7409 msgstr ""
7411 msgid "Private Key file"
7412 msgstr ""
7414 msgid "Cipher"
7415 msgstr ""
7417 msgid "HMAC"
7418 msgstr ""
7420 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
7421 msgstr ""
7423 msgid "Public key authentication"
7424 msgstr ""
7426 msgid "Block IMs without Key Exchange"
7427 msgstr ""
7429 msgid "Block messages to whiteboard"
7430 msgstr ""
7432 msgid "Automatically open whiteboard"
7433 msgstr ""
7435 msgid "Digitally sign and verify all messages"
7436 msgstr ""
7438 msgid "Creating SILC key pair..."
7439 msgstr ""
7441 msgid "Unable to create SILC key pair"
7442 msgstr ""
7444 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
7445 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
7446 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
7447 #, c-format
7448 msgid "Real Name: \t%s\n"
7449 msgstr ""
7451 #, c-format
7452 msgid "User Name: \t%s\n"
7453 msgstr ""
7455 #, c-format
7456 msgid "Email: \t\t%s\n"
7457 msgstr ""
7459 #, c-format
7460 msgid "Host Name: \t%s\n"
7461 msgstr ""
7463 #, c-format
7464 msgid "Organization: \t%s\n"
7465 msgstr ""
7467 #, c-format
7468 msgid "Country: \t%s\n"
7469 msgstr ""
7471 #, c-format
7472 msgid "Algorithm: \t%s\n"
7473 msgstr ""
7475 #, c-format
7476 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
7477 msgstr ""
7479 #, c-format
7480 msgid "Version: \t%s\n"
7481 msgstr ""
7483 #, c-format
7484 msgid ""
7485 "Public Key Fingerprint:\n"
7486 "%s\n"
7487 "\n"
7488 msgstr ""
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "Public Key Babbleprint:\n"
7493 "%s"
7494 msgstr ""
7496 msgid "Public Key Information"
7497 msgstr ""
7499 msgid "Paging"
7500 msgstr ""
7502 msgid "Video Conferencing"
7503 msgstr ""
7505 msgid "Computer"
7506 msgstr ""
7508 msgid "PDA"
7509 msgstr ""
7511 msgid "Terminal"
7512 msgstr ""
7514 #, c-format
7515 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
7516 msgstr ""
7518 #, c-format
7519 msgid ""
7520 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
7521 "whiteboard?"
7522 msgstr ""
7524 msgid "Whiteboard"
7525 msgstr ""
7527 msgid "No server statistics available"
7528 msgstr ""
7530 msgid "Error during connecting to SILC Server"
7531 msgstr ""
7533 #, c-format
7534 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
7535 msgstr ""
7537 #, c-format
7538 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
7539 msgstr ""
7541 #, c-format
7542 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
7543 msgstr ""
7545 #, c-format
7546 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
7547 msgstr ""
7549 #, c-format
7550 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
7551 msgstr ""
7553 #, c-format
7554 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
7555 msgstr ""
7557 #, c-format
7558 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
7559 msgstr ""
7561 #, c-format
7562 msgid "Failure: Incorrect signature"
7563 msgstr ""
7565 #, c-format
7566 msgid "Failure: Invalid cookie"
7567 msgstr ""
7569 #, c-format
7570 msgid "Failure: Authentication failed"
7571 msgstr ""
7573 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
7574 msgstr ""
7576 msgid "John Noname"
7577 msgstr ""
7579 #, c-format
7580 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
7581 msgstr ""
7583 msgid "Unable to create connection"
7584 msgstr ""
7586 msgid "Unknown server response"
7587 msgstr ""
7589 msgid "Unable to create listen socket"
7590 msgstr ""
7592 msgid "Unable to resolve hostname"
7593 msgstr ""
7595 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
7596 msgstr ""
7598 msgid "SIP connect server not specified"
7599 msgstr ""
7601 #. *< type
7602 #. *< ui_requirement
7603 #. *< flags
7604 #. *< dependencies
7605 #. *< priority
7606 #. *< id
7607 #. *< name
7608 #. *< version
7609 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
7610 msgstr ""
7612 #. *  summary
7613 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
7614 msgstr ""
7616 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
7617 msgstr ""
7619 msgid "Use UDP"
7620 msgstr ""
7622 msgid "Use proxy"
7623 msgstr ""
7625 msgid "Proxy"
7626 msgstr ""
7628 msgid "Auth User"
7629 msgstr ""
7631 msgid "Auth Domain"
7632 msgstr ""
7634 msgid ""
7635 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
7636 "in the Account Editor)"
7637 msgstr ""
7639 #, c-format
7640 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
7641 msgstr ""
7643 msgid "User is offline"
7644 msgstr ""
7646 msgid "User"
7647 msgstr ""
7649 msgid "Hidden or not logged-in"
7650 msgstr ""
7652 #, c-format
7653 msgid "<br>At %s since %s"
7654 msgstr ""
7656 msgid "Anyone"
7657 msgstr ""
7659 msgid "_Class:"
7660 msgstr ""
7662 msgid "_Instance:"
7663 msgstr ""
7665 msgid "_Recipient:"
7666 msgstr ""
7668 #, c-format
7669 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
7670 msgstr ""
7672 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
7673 msgstr ""
7675 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
7676 msgstr ""
7678 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
7679 msgstr ""
7681 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
7682 msgstr ""
7684 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
7685 msgstr ""
7687 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
7688 msgstr ""
7690 msgid ""
7691 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
7692 msgstr ""
7694 msgid ""
7695 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
7696 "<i>instance</i>,*&gt;"
7697 msgstr ""
7699 msgid ""
7700 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
7701 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
7702 msgstr ""
7704 msgid ""
7705 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
7706 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
7707 msgstr ""
7709 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
7710 msgstr ""
7712 msgid "Resubscribe"
7713 msgstr ""
7715 msgid "Retrieve subscriptions from server"
7716 msgstr ""
7718 #. *< type
7719 #. *< ui_requirement
7720 #. *< flags
7721 #. *< dependencies
7722 #. *< priority
7723 #. *< id
7724 #. *< name
7725 #. *< version
7726 #. *  summary
7727 #. *  description
7728 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
7729 msgstr ""
7731 msgid "Use tzc"
7732 msgstr ""
7734 msgid "tzc command"
7735 msgstr ""
7737 msgid "Export to .anyone"
7738 msgstr ""
7740 msgid "Export to .zephyr.subs"
7741 msgstr ""
7743 msgid "Import from .anyone"
7744 msgstr ""
7746 msgid "Import from .zephyr.subs"
7747 msgstr ""
7749 msgid "Realm"
7750 msgstr ""
7752 msgid "Exposure"
7753 msgstr ""
7755 #, c-format
7756 msgid "Unable to create socket: %s"
7757 msgstr ""
7759 #, c-format
7760 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
7761 msgstr ""
7763 #, c-format
7764 msgid "HTTP proxy connection error %d"
7765 msgstr ""
7767 #, c-format
7768 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
7769 msgstr ""
7771 #, c-format
7772 msgid "Error resolving %s"
7773 msgstr ""
7775 #, c-format
7776 msgid "Requesting %s's attention..."
7777 msgstr ""
7779 #, c-format
7780 msgid "%s has requested your attention!"
7781 msgstr ""
7783 #. *
7784 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
7786 msgid "_Yes"
7787 msgstr ""
7789 msgid "_No"
7790 msgstr ""
7792 #. *
7793 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
7795 #. *
7796 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
7797 #. * buttons.
7799 msgid "_Accept"
7800 msgstr ""
7802 #. *
7803 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
7805 msgid "I'm not here right now"
7806 msgstr ""
7808 msgid "saved statuses"
7809 msgstr ""
7811 #, c-format
7812 msgid "%s is now known as %s.\n"
7813 msgstr ""
7815 #, c-format
7816 msgid ""
7817 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
7818 "%s"
7819 msgstr ""
7821 #, c-format
7822 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
7823 msgstr ""
7825 msgid "Accept chat invitation?"
7826 msgstr ""
7828 #. Shortcut
7829 msgid "Shortcut"
7830 msgstr ""
7832 msgid "The text-shortcut for the smiley"
7833 msgstr ""
7835 #. Stored Image
7836 msgid "Stored Image"
7837 msgstr ""
7839 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
7840 msgstr ""
7842 msgid "SSL Connection Failed"
7843 msgstr ""
7845 msgid "SSL Handshake Failed"
7846 msgstr ""
7848 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
7849 msgstr ""
7851 msgid "Unknown SSL error"
7852 msgstr ""
7854 msgid "Unset"
7855 msgstr ""
7857 msgid "Do not disturb"
7858 msgstr ""
7860 msgid "Extended away"
7861 msgstr ""
7863 msgid "Feeling"
7864 msgstr ""
7866 #, c-format
7867 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
7868 msgstr ""
7870 #, c-format
7871 msgid "%s (%s) is now %s"
7872 msgstr ""
7874 #, c-format
7875 msgid "%s (%s) is no longer %s"
7876 msgstr ""
7878 #, c-format
7879 msgid "%s became idle"
7880 msgstr ""
7882 #, c-format
7883 msgid "%s became unidle"
7884 msgstr ""
7886 #, c-format
7887 msgid "+++ %s became idle"
7888 msgstr ""
7890 #, c-format
7891 msgid "+++ %s became unidle"
7892 msgstr ""
7895 #. * This string determines how some dates are displayed.  The default
7896 #. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
7897 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
7898 #. * followed by the date.
7900 #, c-format
7901 msgid "%x %X"
7902 msgstr ""
7904 msgid "Calculating..."
7905 msgstr ""
7907 msgid "Unknown."
7908 msgstr ""
7910 #, c-format
7911 msgid "%d second"
7912 msgid_plural "%d seconds"
7913 msgstr[0] ""
7914 msgstr[1] ""
7915 msgstr[2] ""
7917 #, c-format
7918 msgid "%d day"
7919 msgid_plural "%d days"
7920 msgstr[0] ""
7921 msgstr[1] ""
7922 msgstr[2] ""
7924 #, c-format
7925 msgid "%s, %d hour"
7926 msgid_plural "%s, %d hours"
7927 msgstr[0] ""
7928 msgstr[1] ""
7929 msgstr[2] ""
7931 #, c-format
7932 msgid "%d hour"
7933 msgid_plural "%d hours"
7934 msgstr[0] ""
7935 msgstr[1] ""
7936 msgstr[2] ""
7938 #, c-format
7939 msgid "%s, %d minute"
7940 msgid_plural "%s, %d minutes"
7941 msgstr[0] ""
7942 msgstr[1] ""
7943 msgstr[2] ""
7945 #, c-format
7946 msgid "%d minute"
7947 msgid_plural "%d minutes"
7948 msgstr[0] ""
7949 msgstr[1] ""
7950 msgstr[2] ""
7952 #, c-format
7953 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
7954 msgstr ""
7956 #, c-format
7957 msgid "Unable to connect to %s"
7958 msgstr ""
7960 #, c-format
7961 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
7962 msgstr ""
7964 #, c-format
7965 msgid ""
7966 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
7967 "server may be trying something malicious."
7968 msgstr ""
7970 #, c-format
7971 msgid "Error reading from %s: %s"
7972 msgstr ""
7974 #, c-format
7975 msgid "Error writing to %s: %s"
7976 msgstr ""
7978 #, c-format
7979 msgid "Unable to connect to %s: %s"
7980 msgstr ""
7982 #, c-format
7983 msgid " - %s"
7984 msgstr ""
7986 #, c-format
7987 msgid " (%s)"
7988 msgstr ""
7990 #. 10053
7991 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
7992 msgstr ""
7994 #. 10054
7995 msgid "Remote host closed connection."
7996 msgstr ""
7998 #. 10060
7999 msgid "Connection timed out."
8000 msgstr ""
8002 #. 10061
8003 msgid "Connection refused."
8004 msgstr ""
8006 #. 10048
8007 msgid "Address already in use."
8008 msgstr ""
8010 #, c-format
8011 msgid "Error Reading %s"
8012 msgstr ""
8014 #, c-format
8015 msgid ""
8016 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
8017 "the old file has been renamed to %s~."
8018 msgstr ""
8020 msgid "Instant Messaging Client"
8021 msgstr ""
8023 msgid ""
8024 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
8025 "networks simultaneously."
8026 msgstr ""
8028 msgid ""
8029 "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
8030 "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
8031 msgstr ""
8033 msgid "The buddy list showing friends on different networks."
8034 msgstr ""
8036 msgid "Pidgin Internet Messenger"
8037 msgstr ""
8039 msgid "Internet Messenger"
8040 msgstr ""
8042 msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
8043 msgstr ""
8045 #. Build the login options frame.
8046 msgid "Login Options"
8047 msgstr ""
8049 msgid "Pro_tocol:"
8050 msgstr ""
8052 msgid "_Username:"
8053 msgstr ""
8055 msgid "Remember pass_word"
8056 msgstr ""
8058 #. Build the user options frame.
8059 msgid "User Options"
8060 msgstr ""
8062 msgid "_Local alias:"
8063 msgstr ""
8065 msgid "New _mail notifications"
8066 msgstr ""
8068 #. Buddy icon
8069 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
8070 msgstr ""
8072 msgid "Ad_vanced"
8073 msgstr ""
8075 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
8076 msgstr ""
8078 msgid "Use Global Proxy Settings"
8079 msgstr ""
8081 msgid "No Proxy"
8082 msgstr ""
8084 msgid "SOCKS 4"
8085 msgstr ""
8087 msgid "SOCKS 5"
8088 msgstr ""
8090 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
8091 msgstr ""
8093 msgid "HTTP"
8094 msgstr ""
8096 msgid "Use Environmental Settings"
8097 msgstr ""
8099 #. This is an easter egg.
8100 #. It means one of two things, both intended as humourus:
8101 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
8102 #. look at butterflies.
8103 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
8104 msgid "If you look real closely"
8105 msgstr ""
8107 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
8108 msgid "you can see the butterflies mating"
8109 msgstr ""
8111 msgid "Proxy _type:"
8112 msgstr ""
8114 msgid "_Host:"
8115 msgstr ""
8117 msgid "_Port:"
8118 msgstr ""
8120 msgid "Pa_ssword:"
8121 msgstr ""
8123 msgid "Use _silence suppression"
8124 msgstr ""
8126 msgid "_Voice and Video"
8127 msgstr ""
8129 msgid "Unable to save new account"
8130 msgstr ""
8132 msgid "An account already exists with the specified criteria."
8133 msgstr ""
8135 msgid "Add Account"
8136 msgstr ""
8138 msgid "_Basic"
8139 msgstr ""
8141 msgid "Create _this new account on the server"
8142 msgstr ""
8144 msgid "P_roxy"
8145 msgstr ""
8147 msgid "Enabled"
8148 msgstr ""
8150 msgid "Protocol"
8151 msgstr ""
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
8156 "\n"
8157 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
8158 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
8159 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
8160 "them all.\n"
8161 "\n"
8162 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
8163 "<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
8164 msgstr ""
8166 #, c-format
8167 msgid ""
8168 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
8169 "list%s%s"
8170 msgstr ""
8172 #, c-format
8173 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
8174 msgstr ""
8176 msgid "Send Instant Message"
8177 msgstr ""
8179 #. Buddy List
8180 msgid "Background Color"
8181 msgstr ""
8183 msgid "The background color for the buddy list"
8184 msgstr ""
8186 msgid "Layout"
8187 msgstr ""
8189 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
8190 msgstr ""
8192 #. Group
8193 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8194 #. of a buddy list group when in its expanded state
8195 msgid "Expanded Background Color"
8196 msgstr ""
8198 msgid "The background color of an expanded group"
8199 msgstr ""
8201 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8202 #. of a buddy list group when in its expanded state
8203 msgid "Expanded Text"
8204 msgstr ""
8206 msgid "The text information for when a group is expanded"
8207 msgstr ""
8209 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8210 #. of a buddy list group when in its collapsed state
8211 msgid "Collapsed Background Color"
8212 msgstr ""
8214 msgid "The background color of a collapsed group"
8215 msgstr ""
8217 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8218 #. of a buddy list group when in its collapsed state
8219 msgid "Collapsed Text"
8220 msgstr ""
8222 msgid "The text information for when a group is collapsed"
8223 msgstr ""
8225 #. Buddy
8226 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8227 #. of a buddy list contact or chat room
8228 msgid "Contact/Chat Background Color"
8229 msgstr ""
8231 msgid "The background color of a contact or chat"
8232 msgstr ""
8234 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8235 #. of a buddy list contact when in its expanded state
8236 msgid "Contact Text"
8237 msgstr ""
8239 msgid "The text information for when a contact is expanded"
8240 msgstr ""
8242 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8243 #. of a buddy list buddy when it is online
8244 msgid "Online Text"
8245 msgstr ""
8247 msgid "The text information for when a buddy is online"
8248 msgstr ""
8250 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8251 #. of a buddy list buddy when it is away
8252 msgid "Away Text"
8253 msgstr ""
8255 msgid "The text information for when a buddy is away"
8256 msgstr ""
8258 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8259 #. of a buddy list buddy when it is offline
8260 msgid "Offline Text"
8261 msgstr ""
8263 msgid "The text information for when a buddy is offline"
8264 msgstr ""
8266 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8267 #. of a buddy list buddy when it is idle
8268 msgid "Idle Text"
8269 msgstr ""
8271 msgid "The text information for when a buddy is idle"
8272 msgstr ""
8274 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8275 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
8276 msgid "Message Text"
8277 msgstr ""
8279 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
8280 msgstr ""
8282 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8283 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
8284 msgid "Message (Nick Said) Text"
8285 msgstr ""
8287 msgid ""
8288 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
8289 "your nickname"
8290 msgstr ""
8292 msgid "The text information for a buddy's status"
8293 msgstr ""
8295 #, c-format
8296 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
8297 msgid_plural ""
8298 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
8299 msgstr[0] ""
8300 msgstr[1] ""
8301 msgstr[2] ""
8303 msgid ""
8304 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
8305 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
8306 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
8307 msgstr ""
8309 msgid "Please update the necessary fields."
8310 msgstr ""
8312 msgid "A_ccount"
8313 msgstr ""
8315 msgid ""
8316 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
8317 "join.\n"
8318 msgstr ""
8320 msgid "Room _List"
8321 msgstr ""
8323 msgid "_Block"
8324 msgstr ""
8326 msgid "Un_block"
8327 msgstr ""
8329 msgid "Move to"
8330 msgstr ""
8332 msgid "Get _Info"
8333 msgstr ""
8335 msgid "I_M"
8336 msgstr ""
8338 msgid "_Audio Call"
8339 msgstr ""
8341 msgid "Audio/_Video Call"
8342 msgstr ""
8344 msgid "_Video Call"
8345 msgstr ""
8347 msgid "_Send File..."
8348 msgstr ""
8350 msgid "Add Buddy _Pounce..."
8351 msgstr ""
8353 msgid "View _Log"
8354 msgstr ""
8356 msgid "Hide When Offline"
8357 msgstr ""
8359 msgid "Show When Offline"
8360 msgstr ""
8362 msgid "_Alias..."
8363 msgstr ""
8365 msgid "_Remove"
8366 msgstr ""
8368 msgid "Set Custom Icon"
8369 msgstr ""
8371 msgid "Remove Custom Icon"
8372 msgstr ""
8374 msgid "Add _Buddy..."
8375 msgstr ""
8377 msgid "Add C_hat..."
8378 msgstr ""
8380 msgid "_Delete Group"
8381 msgstr ""
8383 msgid "_Rename"
8384 msgstr ""
8386 #. join button
8387 msgid "_Join"
8388 msgstr ""
8390 msgid "Auto-Join"
8391 msgstr ""
8393 msgid "Persistent"
8394 msgstr ""
8396 msgid "_Edit Settings..."
8397 msgstr ""
8399 msgid "_Collapse"
8400 msgstr ""
8402 msgid "_Expand"
8403 msgstr ""
8405 msgid "/Tools/Mute Sounds"
8406 msgstr ""
8408 msgid ""
8409 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
8410 msgstr ""
8412 #. I don't believe this can happen currently, I think
8413 #. * everything that calls this function checks for one of the
8414 #. * above node types first.
8415 msgid "Unknown node type"
8416 msgstr ""
8418 msgid "Please select your mood from the list"
8419 msgstr ""
8421 msgid "Message (optional)"
8422 msgstr ""
8424 msgid "Edit User Mood"
8425 msgstr ""
8427 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
8428 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
8429 #. Buddies menu
8430 msgid "/_Buddies"
8431 msgstr ""
8433 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
8434 msgstr ""
8436 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
8437 msgstr ""
8439 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
8440 msgstr ""
8442 msgid "/Buddies/View User _Log..."
8443 msgstr ""
8445 msgid "/Buddies/Sh_ow"
8446 msgstr ""
8448 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
8449 msgstr ""
8451 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
8452 msgstr ""
8454 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
8455 msgstr ""
8457 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
8458 msgstr ""
8460 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
8461 msgstr ""
8463 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
8464 msgstr ""
8466 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
8467 msgstr ""
8469 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
8470 msgstr ""
8472 msgid "/Buddies/Add _Group..."
8473 msgstr ""
8475 msgid "/Buddies/_Quit"
8476 msgstr ""
8478 #. Accounts menu
8479 msgid "/_Accounts"
8480 msgstr ""
8482 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
8483 msgstr ""
8485 #. Tools
8486 msgid "/_Tools"
8487 msgstr ""
8489 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
8490 msgstr ""
8492 msgid "/Tools/_Certificates"
8493 msgstr ""
8495 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
8496 msgstr ""
8498 msgid "/Tools/Plu_gins"
8499 msgstr ""
8501 msgid "/Tools/Pr_eferences"
8502 msgstr ""
8504 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
8505 msgstr ""
8507 msgid "/Tools/Set _Mood"
8508 msgstr ""
8510 msgid "/Tools/_File Transfers"
8511 msgstr ""
8513 msgid "/Tools/R_oom List"
8514 msgstr ""
8516 msgid "/Tools/System _Log"
8517 msgstr ""
8519 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
8520 msgstr ""
8522 #. Help
8523 msgid "/_Help"
8524 msgstr ""
8526 msgid "/Help/Online _Help"
8527 msgstr ""
8529 msgid "/Help/_Build Information"
8530 msgstr ""
8532 msgid "/Help/_Debug Window"
8533 msgstr ""
8535 msgid "/Help/De_veloper Information"
8536 msgstr ""
8538 msgid "/Help/_Plugin Information"
8539 msgstr ""
8541 msgid "/Help/_Translator Information"
8542 msgstr ""
8544 msgid "/Help/_About"
8545 msgstr ""
8547 #, c-format
8548 msgid "<b>Account:</b> %s"
8549 msgstr ""
8551 #, c-format
8552 msgid ""
8553 "\n"
8554 "<b>Occupants:</b> %d"
8555 msgstr ""
8557 #, c-format
8558 msgid ""
8559 "\n"
8560 "<b>Topic:</b> %s"
8561 msgstr ""
8563 msgid "(no topic set)"
8564 msgstr ""
8566 msgid "Buddy Alias"
8567 msgstr ""
8569 msgid "Logged In"
8570 msgstr ""
8572 msgid "Last Seen"
8573 msgstr ""
8575 msgid "Spooky"
8576 msgstr ""
8578 msgid "Awesome"
8579 msgstr ""
8581 msgid "Rockin'"
8582 msgstr ""
8584 msgid "Total Buddies"
8585 msgstr ""
8587 #, c-format
8588 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
8589 msgstr ""
8591 #, c-format
8592 msgid "Idle %dh %02dm"
8593 msgstr ""
8595 #, c-format
8596 msgid "Idle %dm"
8597 msgstr ""
8599 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
8600 msgstr ""
8602 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
8603 msgstr ""
8605 msgid "/Buddies/Get User Info..."
8606 msgstr ""
8608 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
8609 msgstr ""
8611 msgid "/Buddies/Add Chat..."
8612 msgstr ""
8614 msgid "/Buddies/Add Group..."
8615 msgstr ""
8617 msgid "/Tools/Privacy"
8618 msgstr ""
8620 msgid "/Tools/Room List"
8621 msgstr ""
8623 #, c-format
8624 msgid "%d unread message from %s\n"
8625 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
8626 msgstr[0] ""
8627 msgstr[1] ""
8628 msgstr[2] ""
8630 msgid "Manually"
8631 msgstr ""
8633 msgid "By status"
8634 msgstr ""
8636 msgid "By recent log activity"
8637 msgstr ""
8639 #, c-format
8640 msgid "%s disconnected"
8641 msgstr ""
8643 #, c-format
8644 msgid "%s disabled"
8645 msgstr ""
8647 msgid "Reconnect"
8648 msgstr ""
8650 msgid "Re-enable"
8651 msgstr ""
8653 msgid "SSL FAQs"
8654 msgstr ""
8656 msgid "Welcome back!"
8657 msgstr ""
8659 #, c-format
8660 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
8661 msgid_plural ""
8662 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
8663 msgstr[0] ""
8664 msgstr[1] ""
8665 msgstr[2] ""
8667 msgid "<b>Username:</b>"
8668 msgstr ""
8670 msgid "<b>Password:</b>"
8671 msgstr ""
8673 msgid "_Login"
8674 msgstr ""
8676 msgid "/Accounts"
8677 msgstr ""
8679 #. Translators: Please maintain the use of ⇨ and ⇦ to refer to menu heirarchy
8680 #, c-format
8681 msgid ""
8682 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
8683 "\n"
8684 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
8685 "b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
8686 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
8687 msgstr ""
8689 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
8690 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
8692 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
8693 msgstr ""
8695 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
8696 msgstr ""
8698 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
8699 msgstr ""
8701 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
8702 msgstr ""
8704 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
8705 msgstr ""
8707 msgid "Add a buddy.\n"
8708 msgstr ""
8710 msgid "Buddy's _username:"
8711 msgstr ""
8713 msgid "(Optional) A_lias:"
8714 msgstr ""
8716 msgid "(Optional) _Invite message:"
8717 msgstr ""
8719 msgid "Add buddy to _group:"
8720 msgstr ""
8722 msgid "This protocol does not support chat rooms."
8723 msgstr ""
8725 msgid ""
8726 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
8727 "chat."
8728 msgstr ""
8730 msgid ""
8731 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
8732 "would like to add to your buddy list.\n"
8733 msgstr ""
8735 msgid "A_lias:"
8736 msgstr ""
8738 msgid "_Group:"
8739 msgstr ""
8741 msgid "Automatically _join when account connects"
8742 msgstr ""
8744 msgid "_Remain in chat after window is closed"
8745 msgstr ""
8747 msgid "Please enter the name of the group to be added."
8748 msgstr ""
8750 msgid "Enable Account"
8751 msgstr ""
8753 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
8754 msgstr ""
8756 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
8757 msgstr ""
8759 msgid "_Edit Account"
8760 msgstr ""
8762 msgid "Set _Mood..."
8763 msgstr ""
8765 msgid "No actions available"
8766 msgstr ""
8768 msgid "_Disable"
8769 msgstr ""
8771 msgid "/Tools"
8772 msgstr ""
8774 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
8775 msgstr ""
8777 msgid "Type the host name for this certificate."
8778 msgstr ""
8780 #. Widget creation function
8781 msgid "SSL Servers"
8782 msgstr ""
8784 msgid "Supported debug options are: plugins, version"
8785 msgstr ""
8787 msgid "Unknown command."
8788 msgstr ""
8790 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
8791 msgstr ""
8793 msgid ""
8794 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
8795 msgstr ""
8797 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
8798 msgstr ""
8800 msgid "_Buddy:"
8801 msgstr ""
8803 msgid "_Message:"
8804 msgstr ""
8806 #, c-format
8807 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
8808 msgstr ""
8810 msgid "Save Conversation"
8811 msgstr ""
8813 msgid "Un-Ignore"
8814 msgstr ""
8816 msgid "Ignore"
8817 msgstr ""
8819 msgid "Get Away Message"
8820 msgstr ""
8822 msgid "Last Said"
8823 msgstr ""
8825 msgid "Unable to save icon file to disk."
8826 msgstr ""
8828 msgid "Save Icon"
8829 msgstr ""
8831 msgid "Animate"
8832 msgstr ""
8834 msgid "Hide Icon"
8835 msgstr ""
8837 msgid "Save Icon As..."
8838 msgstr ""
8840 msgid "Set Custom Icon..."
8841 msgstr ""
8843 msgid "Change Size"
8844 msgstr ""
8846 msgid "Show All"
8847 msgstr ""
8849 #. Conversation menu
8850 msgid "/_Conversation"
8851 msgstr ""
8853 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
8854 msgstr ""
8856 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
8857 msgstr ""
8859 msgid "/Conversation/_Find..."
8860 msgstr ""
8862 msgid "/Conversation/View _Log"
8863 msgstr ""
8865 msgid "/Conversation/_Save As..."
8866 msgstr ""
8868 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
8869 msgstr ""
8871 msgid "/Conversation/M_edia"
8872 msgstr ""
8874 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
8875 msgstr ""
8877 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
8878 msgstr ""
8880 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
8881 msgstr ""
8883 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
8884 msgstr ""
8886 msgid "/Conversation/Get _Attention"
8887 msgstr ""
8889 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
8890 msgstr ""
8892 msgid "/Conversation/_Get Info"
8893 msgstr ""
8895 msgid "/Conversation/In_vite..."
8896 msgstr ""
8898 msgid "/Conversation/M_ore"
8899 msgstr ""
8901 msgid "/Conversation/Al_ias..."
8902 msgstr ""
8904 msgid "/Conversation/_Block..."
8905 msgstr ""
8907 msgid "/Conversation/_Unblock..."
8908 msgstr ""
8910 msgid "/Conversation/_Add..."
8911 msgstr ""
8913 msgid "/Conversation/_Remove..."
8914 msgstr ""
8916 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
8917 msgstr ""
8919 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
8920 msgstr ""
8922 msgid "/Conversation/_Close"
8923 msgstr ""
8925 #. Options
8926 msgid "/_Options"
8927 msgstr ""
8929 msgid "/Options/Enable _Logging"
8930 msgstr ""
8932 msgid "/Options/Enable _Sounds"
8933 msgstr ""
8935 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
8936 msgstr ""
8938 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
8939 msgstr ""
8941 msgid "/Conversation/More"
8942 msgstr ""
8944 msgid "/Options"
8945 msgstr ""
8947 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
8948 #. * the 'Conversation' menu pops up.
8949 #. Make sure the 'Conversation ⇨ More' menuitems are regenerated whenever
8950 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
8951 #. * conversation is created.
8952 msgid "/Conversation"
8953 msgstr ""
8955 msgid "/Conversation/View Log"
8956 msgstr ""
8958 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
8959 msgstr ""
8961 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
8962 msgstr ""
8964 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
8965 msgstr ""
8967 msgid "/Conversation/Send File..."
8968 msgstr ""
8970 msgid "/Conversation/Get Attention"
8971 msgstr ""
8973 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
8974 msgstr ""
8976 msgid "/Conversation/Get Info"
8977 msgstr ""
8979 msgid "/Conversation/Invite..."
8980 msgstr ""
8982 msgid "/Conversation/Alias..."
8983 msgstr ""
8985 msgid "/Conversation/Block..."
8986 msgstr ""
8988 msgid "/Conversation/Unblock..."
8989 msgstr ""
8991 msgid "/Conversation/Add..."
8992 msgstr ""
8994 msgid "/Conversation/Remove..."
8995 msgstr ""
8997 msgid "/Conversation/Insert Link..."
8998 msgstr ""
9000 msgid "/Conversation/Insert Image..."
9001 msgstr ""
9003 msgid "/Options/Enable Logging"
9004 msgstr ""
9006 msgid "/Options/Enable Sounds"
9007 msgstr ""
9009 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
9010 msgstr ""
9012 msgid "/Options/Show Timestamps"
9013 msgstr ""
9015 msgid "User is typing..."
9016 msgstr ""
9018 #, c-format
9019 msgid ""
9020 "\n"
9021 "%s has stopped typing"
9022 msgstr ""
9024 #. Build the Send To menu
9025 msgid "S_end To"
9026 msgstr ""
9028 msgid "_Send"
9029 msgstr ""
9031 #. Setup the label telling how many people are in the room.
9032 msgid "0 people in room"
9033 msgstr ""
9035 msgid "Close Find bar"
9036 msgstr ""
9038 msgid "Find:"
9039 msgstr ""
9041 #, c-format
9042 msgid "%d person in room"
9043 msgid_plural "%d people in room"
9044 msgstr[0] ""
9045 msgstr[1] ""
9046 msgstr[2] ""
9048 msgid "Stopped Typing"
9049 msgstr ""
9051 msgid "Nick Said"
9052 msgstr ""
9054 msgid "Unread Messages"
9055 msgstr ""
9057 msgid "New Event"
9058 msgstr ""
9060 msgid ""
9061 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
9062 "automatically rejoin the chat when the account reconnects."
9063 msgstr ""
9065 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
9066 msgstr ""
9068 msgid "Confirm close"
9069 msgstr ""
9071 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
9072 msgstr ""
9074 msgid "Close other tabs"
9075 msgstr ""
9077 msgid "Close all tabs"
9078 msgstr ""
9080 msgid "Detach this tab"
9081 msgstr ""
9083 msgid "Close this tab"
9084 msgstr ""
9086 msgid "Close conversation"
9087 msgstr ""
9089 msgid "Last created window"
9090 msgstr ""
9092 msgid "Separate IM and Chat windows"
9093 msgstr ""
9095 msgid "New window"
9096 msgstr ""
9098 msgid "By group"
9099 msgstr ""
9101 msgid "By account"
9102 msgstr ""
9104 msgid "Find"
9105 msgstr ""
9107 msgid "_Search for:"
9108 msgstr ""
9110 msgid "Save Debug Log"
9111 msgstr ""
9113 msgid "Invert"
9114 msgstr ""
9116 msgid "Highlight matches"
9117 msgstr ""
9119 msgid "_Icon Only"
9120 msgstr ""
9122 msgid "_Text Only"
9123 msgstr ""
9125 msgid "_Both Icon & Text"
9126 msgstr ""
9128 msgid "Filter"
9129 msgstr ""
9131 msgid "Right click for more options."
9132 msgstr ""
9134 msgid "Level "
9135 msgstr ""
9137 msgid "Select the debug filter level."
9138 msgstr ""
9140 msgid "All"
9141 msgstr ""
9143 msgid "Misc"
9144 msgstr ""
9146 msgid "Warning"
9147 msgstr ""
9149 msgid "Error "
9150 msgstr ""
9152 msgid "Fatal Error"
9153 msgstr ""
9155 msgid "artist"
9156 msgstr ""
9158 msgid "voice and video"
9159 msgstr ""
9161 msgid "support"
9162 msgstr ""
9164 msgid "webmaster"
9165 msgstr ""
9167 msgid "win32 port"
9168 msgstr ""
9170 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
9171 #. not translating it.
9172 msgid "Ka-Hing Cheung"
9173 msgstr ""
9175 msgid "maintainer"
9176 msgstr ""
9178 msgid "libfaim maintainer"
9179 msgstr ""
9181 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
9182 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
9183 msgstr ""
9185 msgid "support/QA"
9186 msgstr ""
9188 msgid "XMPP"
9189 msgstr ""
9191 msgid "original author"
9192 msgstr ""
9194 msgid "lead developer"
9195 msgstr ""
9197 msgid "Senior Contributor/QA"
9198 msgstr ""
9200 msgid "Afrikaans"
9201 msgstr ""
9203 msgid "Arabic"
9204 msgstr ""
9206 msgid "Assamese"
9207 msgstr ""
9209 msgid "Asturian"
9210 msgstr ""
9212 msgid "Belarusian Latin"
9213 msgstr ""
9215 msgid "Bulgarian"
9216 msgstr ""
9218 msgid "Bengali"
9219 msgstr ""
9221 msgid "Bengali-India"
9222 msgstr ""
9224 msgid "Breton"
9225 msgstr ""
9227 msgid "Bodo"
9228 msgstr ""
9230 msgid "Bosnian"
9231 msgstr ""
9233 msgid "Catalan"
9234 msgstr ""
9236 msgid "Valencian-Catalan"
9237 msgstr ""
9239 msgid "Czech"
9240 msgstr ""
9242 msgid "Danish"
9243 msgstr ""
9245 msgid "German"
9246 msgstr ""
9248 msgid "Dzongkha"
9249 msgstr ""
9251 msgid "Greek"
9252 msgstr ""
9254 msgid "Australian English"
9255 msgstr ""
9257 msgid "British English"
9258 msgstr ""
9260 msgid "Canadian English"
9261 msgstr ""
9263 msgid "Esperanto"
9264 msgstr ""
9266 msgid "Spanish"
9267 msgstr ""
9269 msgid "Argentine Spanish"
9270 msgstr ""
9272 msgid "Estonian"
9273 msgstr ""
9275 msgid "Basque"
9276 msgstr ""
9278 msgid "Persian"
9279 msgstr ""
9281 msgid "Finnish"
9282 msgstr ""
9284 msgid "Irish"
9285 msgstr ""
9287 msgid "Galician"
9288 msgstr ""
9290 msgid "Gujarati"
9291 msgstr ""
9293 msgid "Gujarati Language Team"
9294 msgstr ""
9296 msgid "Hebrew"
9297 msgstr ""
9299 msgid "Hindi"
9300 msgstr ""
9302 msgid "Croatian"
9303 msgstr ""
9305 msgid "Hungarian"
9306 msgstr ""
9308 msgid "Indonesian"
9309 msgstr ""
9311 msgid "Italian"
9312 msgstr ""
9314 msgid "Japanese"
9315 msgstr ""
9317 msgid "Georgian"
9318 msgstr ""
9320 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
9321 msgstr ""
9323 msgid "Kazakh"
9324 msgstr ""
9326 msgid "Khmer"
9327 msgstr ""
9329 msgid "Kannada"
9330 msgstr ""
9332 msgid "Kannada Translation team"
9333 msgstr ""
9335 msgid "Korean"
9336 msgstr ""
9338 msgid "Kashmiri"
9339 msgstr ""
9341 msgid "Kurdish"
9342 msgstr ""
9344 msgid "Kurdish (Sorani)"
9345 msgstr ""
9347 msgid "Lithuanian"
9348 msgstr ""
9350 msgid "Latvian"
9351 msgstr ""
9353 msgid "Maithili"
9354 msgstr ""
9356 msgid "Meadow Mari"
9357 msgstr ""
9359 msgid "Macedonian"
9360 msgstr ""
9362 msgid "Malay"
9363 msgstr ""
9365 msgid "Malayalam"
9366 msgstr ""
9368 msgid "Mongolian"
9369 msgstr ""
9371 msgid "Marathi"
9372 msgstr ""
9374 msgid "Burmese"
9375 msgstr ""
9377 msgid "Bokmål Norwegian"
9378 msgstr ""
9380 msgid "Nepali"
9381 msgstr ""
9383 msgid "Dutch, Flemish"
9384 msgstr ""
9386 msgid "Norwegian Nynorsk"
9387 msgstr ""
9389 msgid "Occitan"
9390 msgstr ""
9392 msgid "Oriya"
9393 msgstr ""
9395 msgid "Punjabi"
9396 msgstr ""
9398 msgid "Polish"
9399 msgstr ""
9401 msgid "Portuguese"
9402 msgstr ""
9404 msgid "Portuguese-Brazil"
9405 msgstr ""
9407 msgid "Pashto"
9408 msgstr ""
9410 msgid "Romanian"
9411 msgstr ""
9413 msgid "Russian"
9414 msgstr ""
9416 msgid "Sindhi"
9417 msgstr ""
9419 msgid "Slovak"
9420 msgstr ""
9422 msgid "Slovenian"
9423 msgstr ""
9425 msgid "Albanian"
9426 msgstr ""
9428 msgid "Serbian"
9429 msgstr ""
9431 msgid "Serbian Latin"
9432 msgstr ""
9434 msgid "Sinhala"
9435 msgstr ""
9437 msgid "Swedish"
9438 msgstr ""
9440 msgid "Swahili"
9441 msgstr ""
9443 msgid "Tamil"
9444 msgstr ""
9446 msgid "Telugu"
9447 msgstr ""
9449 msgid "Thai"
9450 msgstr ""
9452 msgid "Tatar"
9453 msgstr ""
9455 msgid "Ukranian"
9456 msgstr ""
9458 msgid "Urdu"
9459 msgstr ""
9461 msgid "Uzbek"
9462 msgstr ""
9464 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
9465 #. not translating it.
9466 msgid "Akmal Khushvakov"
9467 msgstr ""
9469 msgid "Vietnamese"
9470 msgstr ""
9472 msgid "Simplified Chinese"
9473 msgstr ""
9475 msgid "Hong Kong Chinese"
9476 msgstr ""
9478 msgid "Traditional Chinese"
9479 msgstr ""
9481 msgid "Amharic"
9482 msgstr ""
9484 msgid "French"
9485 msgstr ""
9487 msgid "Armenian"
9488 msgstr ""
9490 msgid "Lao"
9491 msgstr ""
9493 msgid "Turkish"
9494 msgstr ""
9496 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
9497 msgstr ""
9499 #, c-format
9500 msgid ""
9501 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
9502 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
9503 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
9504 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
9505 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
9506 "%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
9507 msgstr ""
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
9512 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
9513 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
9514 "im<BR><BR>"
9515 msgstr ""
9517 msgid ""
9518 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
9519 "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
9520 "is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
9521 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
9522 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
9523 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
9524 "<br/>"
9525 msgstr ""
9527 #, c-format
9528 msgid "About %s"
9529 msgstr ""
9531 msgid "Build Information"
9532 msgstr ""
9534 #. End of not to be translated section
9535 #, c-format
9536 msgid "%s Build Information"
9537 msgstr ""
9539 msgid "Current Developers"
9540 msgstr ""
9542 msgid "Crazy Patch Writers"
9543 msgstr ""
9545 msgid "Retired Developers"
9546 msgstr ""
9548 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
9549 msgstr ""
9551 #, c-format
9552 msgid "%s Developer Information"
9553 msgstr ""
9555 msgid "Current Translators"
9556 msgstr ""
9558 msgid "Past Translators"
9559 msgstr ""
9561 #, c-format
9562 msgid "%s Translator Information"
9563 msgstr ""
9565 #, c-format
9566 msgid "%s Plugin Information"
9567 msgstr ""
9569 msgid "Plugin Information"
9570 msgstr ""
9572 msgid "_Name"
9573 msgstr ""
9575 msgid "_Account"
9576 msgstr ""
9578 msgid "Get User Info"
9579 msgstr ""
9581 msgid ""
9582 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
9583 "to view."
9584 msgstr ""
9586 msgid "View User Log"
9587 msgstr ""
9589 msgid "Alias Contact"
9590 msgstr ""
9592 msgid "Enter an alias for this contact."
9593 msgstr ""
9595 #, c-format
9596 msgid "Enter an alias for %s."
9597 msgstr ""
9599 msgid "Alias Buddy"
9600 msgstr ""
9602 msgid "Alias Chat"
9603 msgstr ""
9605 msgid "Enter an alias for this chat."
9606 msgstr ""
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
9611 "your buddy list.  Do you want to continue?"
9612 msgid_plural ""
9613 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
9614 "your buddy list.  Do you want to continue?"
9615 msgstr[0] ""
9616 msgstr[1] ""
9617 msgstr[2] ""
9619 msgid "Remove Contact"
9620 msgstr ""
9622 msgid "_Remove Contact"
9623 msgstr ""
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
9628 "want to continue?"
9629 msgstr ""
9631 msgid "Merge Groups"
9632 msgstr ""
9634 msgid "_Merge Groups"
9635 msgstr ""
9637 #, c-format
9638 msgid ""
9639 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
9640 "list.  Do you want to continue?"
9641 msgstr ""
9643 msgid "Remove Group"
9644 msgstr ""
9646 msgid "_Remove Group"
9647 msgstr ""
9649 #, c-format
9650 msgid ""
9651 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
9652 msgstr ""
9654 msgid "Remove Buddy"
9655 msgstr ""
9657 msgid "_Remove Buddy"
9658 msgstr ""
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
9663 "continue?"
9664 msgstr ""
9666 msgid "Remove Chat"
9667 msgstr ""
9669 msgid "_Remove Chat"
9670 msgstr ""
9672 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
9673 msgstr ""
9675 msgid "_Change Status"
9676 msgstr ""
9678 msgid "Show Buddy _List"
9679 msgstr ""
9681 msgid "_Unread Messages"
9682 msgstr ""
9684 msgid "New _Message..."
9685 msgstr ""
9687 msgid "_Accounts"
9688 msgstr ""
9690 msgid "Plu_gins"
9691 msgstr ""
9693 msgid "Pr_eferences"
9694 msgstr ""
9696 msgid "Mute _Sounds"
9697 msgstr ""
9699 msgid "_Blink on New Message"
9700 msgstr ""
9702 msgid "_Quit"
9703 msgstr ""
9705 msgid "Not started"
9706 msgstr ""
9708 msgid "<b>Receiving As:</b>"
9709 msgstr ""
9711 msgid "<b>Receiving From:</b>"
9712 msgstr ""
9714 msgid "<b>Sending To:</b>"
9715 msgstr ""
9717 msgid "<b>Sending As:</b>"
9718 msgstr ""
9720 msgid "There is no application configured to open this type of file."
9721 msgstr ""
9723 msgid "An error occurred while opening the file."
9724 msgstr ""
9726 #, c-format
9727 msgid "Error launching %s: %s"
9728 msgstr ""
9730 #, c-format
9731 msgid "Error running %s"
9732 msgstr ""
9734 #, c-format
9735 msgid "Process returned error code %d"
9736 msgstr ""
9738 msgid "Filename:"
9739 msgstr ""
9741 msgid "Local File:"
9742 msgstr ""
9744 msgid "Speed:"
9745 msgstr ""
9747 msgid "Time Elapsed:"
9748 msgstr ""
9750 msgid "Time Remaining:"
9751 msgstr ""
9753 msgid "Close this window when all transfers _finish"
9754 msgstr ""
9756 msgid "C_lear finished transfers"
9757 msgstr ""
9759 #. "Download Details" arrow
9760 msgid "File transfer _details"
9761 msgstr ""
9763 msgid "Paste as Plain _Text"
9764 msgstr ""
9766 msgid "_Reset formatting"
9767 msgstr ""
9769 msgid "Disable _smileys in selected text"
9770 msgstr ""
9772 msgid "Hyperlink color"
9773 msgstr ""
9775 msgid "Color to draw hyperlinks."
9776 msgstr ""
9778 msgid "Hyperlink visited color"
9779 msgstr ""
9781 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
9782 msgstr ""
9784 msgid "Hyperlink prelight color"
9785 msgstr ""
9787 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
9788 msgstr ""
9790 msgid "Sent Message Name Color"
9791 msgstr ""
9793 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
9794 msgstr ""
9796 msgid "Received Message Name Color"
9797 msgstr ""
9799 msgid "Color to draw the name of a message you received."
9800 msgstr ""
9802 msgid "\"Attention\" Name Color"
9803 msgstr ""
9805 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
9806 msgstr ""
9808 msgid "Action Message Name Color"
9809 msgstr ""
9811 msgid "Color to draw the name of an action message."
9812 msgstr ""
9814 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
9815 msgstr ""
9817 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
9818 msgstr ""
9820 msgid "Whisper Message Name Color"
9821 msgstr ""
9823 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
9824 msgstr ""
9826 msgid "Typing notification color"
9827 msgstr ""
9829 msgid "The color to use for the typing notification"
9830 msgstr ""
9832 msgid "Typing notification font"
9833 msgstr ""
9835 msgid "The font to use for the typing notification"
9836 msgstr ""
9838 msgid "Enable typing notification"
9839 msgstr ""
9841 msgid ""
9842 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
9843 "\n"
9844 "Defaulting to PNG."
9845 msgstr ""
9847 #, c-format
9848 msgid ""
9849 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
9850 "\n"
9851 "%s"
9852 msgstr ""
9854 msgid "Save Image"
9855 msgstr ""
9857 msgid "_Save Image..."
9858 msgstr ""
9860 msgid "_Add Custom Smiley..."
9861 msgstr ""
9863 msgid "Select Font"
9864 msgstr ""
9866 msgid "Select Text Color"
9867 msgstr ""
9869 msgid "Select Background Color"
9870 msgstr ""
9872 msgid "_URL"
9873 msgstr ""
9875 msgid "_Description"
9876 msgstr ""
9878 msgid ""
9879 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
9880 "The description is optional."
9881 msgstr ""
9883 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
9884 msgstr ""
9886 msgid "Insert Link"
9887 msgstr ""
9889 msgid "_Insert"
9890 msgstr ""
9892 #, c-format
9893 msgid "Failed to store image: %s\n"
9894 msgstr ""
9896 msgid "Insert Image"
9897 msgstr ""
9899 #, c-format
9900 msgid ""
9901 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
9902 " %s"
9903 msgstr ""
9905 msgid "Smile!"
9906 msgstr ""
9908 msgid "_Manage custom smileys"
9909 msgstr ""
9911 msgid "This theme has no available smileys."
9912 msgstr ""
9914 msgid "_Font"
9915 msgstr ""
9917 msgid "Group Items"
9918 msgstr ""
9920 msgid "Ungroup Items"
9921 msgstr ""
9923 msgid "Bold"
9924 msgstr ""
9926 msgid "Italic"
9927 msgstr ""
9929 msgid "Underline"
9930 msgstr ""
9932 msgid "Strikethrough"
9933 msgstr ""
9935 msgid "Increase Font Size"
9936 msgstr ""
9938 msgid "Decrease Font Size"
9939 msgstr ""
9941 msgid "Font Face"
9942 msgstr ""
9944 msgid "Foreground Color"
9945 msgstr ""
9947 msgid "Reset Formatting"
9948 msgstr ""
9950 msgid "Insert IM Image"
9951 msgstr ""
9953 msgid "Insert Smiley"
9954 msgstr ""
9956 msgid "Send Attention"
9957 msgstr ""
9959 msgid "<b>_Bold</b>"
9960 msgstr ""
9962 msgid "<i>_Italic</i>"
9963 msgstr ""
9965 msgid "<u>_Underline</u>"
9966 msgstr ""
9968 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
9969 msgstr ""
9971 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
9972 msgstr ""
9974 msgid "_Normal"
9975 msgstr ""
9977 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
9978 msgstr ""
9980 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
9981 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
9982 #. * no updating nor nothin'
9983 msgid "_Font face"
9984 msgstr ""
9986 msgid "Foreground _color"
9987 msgstr ""
9989 msgid "Bac_kground color"
9990 msgstr ""
9992 msgid "_Image"
9993 msgstr ""
9995 msgid "_Link"
9996 msgstr ""
9998 msgid "_Horizontal rule"
9999 msgstr ""
10001 msgid "_Smile!"
10002 msgstr ""
10004 msgid "_Attention!"
10005 msgstr ""
10007 msgid "Log Deletion Failed"
10008 msgstr ""
10010 msgid "Check permissions and try again."
10011 msgstr ""
10013 #, c-format
10014 msgid ""
10015 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
10016 "%s which started at %s?"
10017 msgstr ""
10019 #, c-format
10020 msgid ""
10021 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
10022 "%s which started at %s?"
10023 msgstr ""
10025 #, c-format
10026 msgid ""
10027 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
10028 "%s?"
10029 msgstr ""
10031 msgid "Delete Log?"
10032 msgstr ""
10034 msgid "Delete Log..."
10035 msgstr ""
10037 #, c-format
10038 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
10039 msgstr ""
10041 #, c-format
10042 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
10043 msgstr ""
10045 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
10046 msgid "_Browse logs folder"
10047 msgstr ""
10049 #, c-format
10050 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
10051 msgstr ""
10053 #, c-format
10054 msgid ""
10055 "Usage: %s [OPTION]...\n"
10056 "\n"
10057 msgstr ""
10059 msgid "DIR"
10060 msgstr ""
10062 msgid "use DIR for config files"
10063 msgstr ""
10065 msgid "print debugging messages to stdout"
10066 msgstr ""
10068 msgid "force online, regardless of network status"
10069 msgstr ""
10071 msgid "display this help and exit"
10072 msgstr ""
10074 msgid "allow multiple instances"
10075 msgstr ""
10077 msgid "don't automatically login"
10078 msgstr ""
10080 msgid "NAME"
10081 msgstr ""
10083 msgid ""
10084 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
10085 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
10086 "                      Without this only the first account will be enabled)."
10087 msgstr ""
10089 msgid "X display to use"
10090 msgstr ""
10092 msgid "display the current version and exit"
10093 msgstr ""
10095 #, c-format
10096 msgid ""
10097 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
10098 "This is a bug in the software and has happened through\n"
10099 "no fault of your own.\n"
10100 "\n"
10101 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
10102 "by reporting a bug at:\n"
10103 "%ssimpleticket/\n"
10104 "\n"
10105 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
10106 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
10107 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
10108 "%swiki/GetABacktrace\n"
10109 msgstr ""
10111 #, c-format
10112 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
10113 msgstr ""
10115 msgid "_Media"
10116 msgstr ""
10118 msgid "_Hangup"
10119 msgstr ""
10121 msgid "Media error"
10122 msgstr ""
10124 #, c-format
10125 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
10126 msgstr ""
10128 #, c-format
10129 msgid "%s wishes to start a video session with you."
10130 msgstr ""
10132 msgid "Incoming Call"
10133 msgstr ""
10135 #. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
10136 #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
10137 #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
10139 #. Letters on the '2' key of a numeric keypad
10140 msgid "ABC"
10141 msgstr ""
10143 #. Letters on the '3' key of a numeric keypad
10144 msgid "DEF"
10145 msgstr ""
10147 #. Letters on the '4' key of a numeric keypad
10148 msgid "GHI"
10149 msgstr ""
10151 #. Letters on the '5' key of a numeric keypad
10152 msgid "JKL"
10153 msgstr ""
10155 #. Letters on the '6' key of a numeric keypad
10156 msgid "MNO"
10157 msgstr ""
10159 #. Letters on the '7' key of a numeric keypad
10160 msgid "PQRS"
10161 msgstr ""
10163 #. Letters on the '8' key of a numeric keypad
10164 msgid "TUV"
10165 msgstr ""
10167 #. Letters on the '9' key of a numeric keypad
10168 msgid "WXYZ"
10169 msgstr ""
10171 msgid "_Hold"
10172 msgstr ""
10174 msgid "_Pause"
10175 msgstr ""
10177 msgid "_Mute"
10178 msgstr ""
10180 #, c-format
10181 msgid "%s has %d new message."
10182 msgid_plural "%s has %d new messages."
10183 msgstr[0] ""
10184 msgstr[1] ""
10185 msgstr[2] ""
10187 #, c-format
10188 msgid "<b>%d new email.</b>"
10189 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
10190 msgstr[0] ""
10191 msgstr[1] ""
10192 msgstr[2] ""
10194 #, c-format
10195 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
10196 msgstr ""
10198 msgid "Unable to open URL"
10199 msgstr ""
10201 #, c-format
10202 msgid "Error launching \"%s\": %s"
10203 msgstr ""
10205 msgid ""
10206 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
10207 msgstr ""
10209 msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
10210 msgstr ""
10212 msgid "No message"
10213 msgstr ""
10215 msgid "Open All Messages"
10216 msgstr ""
10218 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
10219 msgstr ""
10221 msgid "New Pounces"
10222 msgstr ""
10224 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
10225 #. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
10226 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
10227 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
10228 #. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
10229 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
10230 #. word.
10231 msgid "Dismiss"
10232 msgstr ""
10234 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
10235 msgstr ""
10237 msgid "The following plugins will be unloaded."
10238 msgstr ""
10240 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
10241 msgstr ""
10243 msgid "Unload Plugins"
10244 msgstr ""
10246 msgid "Could not unload plugin"
10247 msgstr ""
10249 msgid ""
10250 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
10251 "startup."
10252 msgstr ""
10254 #, c-format
10255 msgid ""
10256 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
10257 "Check the plugin website for an update.</span>"
10258 msgstr ""
10260 msgid "Author"
10261 msgstr ""
10263 msgid "<b>Written by:</b>"
10264 msgstr ""
10266 msgid "<b>Web site:</b>"
10267 msgstr ""
10269 msgid "<b>Filename:</b>"
10270 msgstr ""
10272 msgid "Configure Pl_ugin"
10273 msgstr ""
10275 msgid "<b>Plugin Details</b>"
10276 msgstr ""
10278 msgid "Select a file"
10279 msgstr ""
10281 msgid "Modify Buddy Pounce"
10282 msgstr ""
10284 msgid "_Account:"
10285 msgstr ""
10287 msgid "_Buddy name:"
10288 msgstr ""
10290 msgid "Si_gns on"
10291 msgstr ""
10293 msgid "Signs o_ff"
10294 msgstr ""
10296 msgid "Goes a_way"
10297 msgstr ""
10299 msgid "Ret_urns from away"
10300 msgstr ""
10302 msgid "Becomes _idle"
10303 msgstr ""
10305 msgid "Is no longer i_dle"
10306 msgstr ""
10308 msgid "Starts _typing"
10309 msgstr ""
10311 msgid "P_auses while typing"
10312 msgstr ""
10314 msgid "Stops t_yping"
10315 msgstr ""
10317 msgid "Sends a _message"
10318 msgstr ""
10320 msgid "Ope_n an IM window"
10321 msgstr ""
10323 msgid "_Pop up a notification"
10324 msgstr ""
10326 msgid "Send a _message"
10327 msgstr ""
10329 msgid "E_xecute a command"
10330 msgstr ""
10332 msgid "P_lay a sound"
10333 msgstr ""
10335 msgid "Brows_e..."
10336 msgstr ""
10338 msgid "Br_owse..."
10339 msgstr ""
10341 msgid "Pre_view"
10342 msgstr ""
10344 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
10345 msgstr ""
10347 msgid "_Recurring"
10348 msgstr ""
10350 msgid "Pounce Target"
10351 msgstr ""
10353 msgid "Started typing"
10354 msgstr ""
10356 msgid "Paused while typing"
10357 msgstr ""
10359 msgid "Signed on"
10360 msgstr ""
10362 msgid "Returned from being idle"
10363 msgstr ""
10365 msgid "Returned from being away"
10366 msgstr ""
10368 msgid "Stopped typing"
10369 msgstr ""
10371 msgid "Signed off"
10372 msgstr ""
10374 msgid "Became idle"
10375 msgstr ""
10377 msgid "Went away"
10378 msgstr ""
10380 msgid "Sent a message"
10381 msgstr ""
10383 msgid "Unknown.... Please report this!"
10384 msgstr ""
10386 msgid "(Custom)"
10387 msgstr ""
10389 msgid "Penguin Pimps"
10390 msgstr ""
10392 msgid "The default Pidgin sound theme"
10393 msgstr ""
10395 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
10396 msgstr ""
10398 msgid "The default Pidgin status icon theme"
10399 msgstr ""
10401 msgid "Theme failed to unpack."
10402 msgstr ""
10404 msgid "Theme failed to load."
10405 msgstr ""
10407 msgid "Theme failed to copy."
10408 msgstr ""
10410 msgid "Theme Selections"
10411 msgstr ""
10413 #. Instructions
10414 msgid ""
10415 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
10416 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
10417 "list."
10418 msgstr ""
10420 msgid "Buddy List Theme:"
10421 msgstr ""
10423 msgid "Status Icon Theme:"
10424 msgstr ""
10426 msgid "Sound Theme:"
10427 msgstr ""
10429 msgid "Smiley Theme:"
10430 msgstr ""
10432 msgid "Keyboard Shortcuts"
10433 msgstr ""
10435 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
10436 msgstr ""
10438 #. System Tray
10439 msgid "System Tray Icon"
10440 msgstr ""
10442 msgid "_Show system tray icon:"
10443 msgstr ""
10445 msgid "On unread messages"
10446 msgstr ""
10448 msgid "Conversation Window"
10449 msgstr ""
10451 msgid "_Hide new IM conversations:"
10452 msgstr ""
10454 msgid "When away"
10455 msgstr ""
10457 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
10458 msgstr ""
10460 #. All the tab options!
10461 msgid "Tabs"
10462 msgstr ""
10464 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
10465 msgstr ""
10467 msgid "Show close b_utton on tabs"
10468 msgstr ""
10470 msgid "_Placement:"
10471 msgstr ""
10473 msgid "Top"
10474 msgstr ""
10476 msgid "Bottom"
10477 msgstr ""
10479 msgid "Left"
10480 msgstr ""
10482 msgid "Right"
10483 msgstr ""
10485 msgid "Left Vertical"
10486 msgstr ""
10488 msgid "Right Vertical"
10489 msgstr ""
10491 msgid "N_ew conversations:"
10492 msgstr ""
10494 msgid "Show _formatting on incoming messages"
10495 msgstr ""
10497 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
10498 msgstr ""
10500 msgid "Show _detailed information"
10501 msgstr ""
10503 msgid "Enable buddy ic_on animation"
10504 msgstr ""
10506 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
10507 msgstr ""
10509 msgid "Highlight _misspelled words"
10510 msgstr ""
10512 msgid "Use smooth-scrolling"
10513 msgstr ""
10515 msgid "F_lash window when IMs are received"
10516 msgstr ""
10518 msgid "Resize incoming custom smileys"
10519 msgstr ""
10521 msgid "Maximum size:"
10522 msgstr ""
10524 msgid "Minimum input area height in lines:"
10525 msgstr ""
10527 msgid "Font"
10528 msgstr ""
10530 msgid "Use font from _theme"
10531 msgstr ""
10533 msgid "Conversation _font:"
10534 msgstr ""
10536 msgid "Default Formatting"
10537 msgstr ""
10539 msgid ""
10540 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
10541 "that support formatting."
10542 msgstr ""
10544 msgid "Cannot start proxy configuration program."
10545 msgstr ""
10547 msgid "Cannot start browser configuration program."
10548 msgstr ""
10550 msgid "Disabled"
10551 msgstr ""
10553 #, c-format
10554 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
10555 msgstr ""
10557 msgid "ST_UN server:"
10558 msgstr ""
10560 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
10561 msgstr ""
10563 msgid "Public _IP:"
10564 msgstr ""
10566 msgid "Ports"
10567 msgstr ""
10569 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
10570 msgstr ""
10572 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
10573 msgstr ""
10575 msgid "_Start:"
10576 msgstr ""
10578 msgid "_End:"
10579 msgstr ""
10581 #. TURN server
10582 msgid "Relay Server (TURN)"
10583 msgstr ""
10585 msgid "_TURN server:"
10586 msgstr ""
10588 msgid "_UDP Port:"
10589 msgstr ""
10591 msgid "T_CP Port:"
10592 msgstr ""
10594 msgid "Use_rname:"
10595 msgstr ""
10597 msgid "Pass_word:"
10598 msgstr ""
10600 msgid "Seamonkey"
10601 msgstr ""
10603 msgid "Opera"
10604 msgstr ""
10606 msgid "Netscape"
10607 msgstr ""
10609 msgid "Mozilla"
10610 msgstr ""
10612 msgid "Konqueror"
10613 msgstr ""
10615 msgid "Google Chrome"
10616 msgstr ""
10618 #. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
10619 #. * this list immediately after xdg-open!
10620 msgid "Desktop Default"
10621 msgstr ""
10623 msgid "GNOME Default"
10624 msgstr ""
10626 msgid "Galeon"
10627 msgstr ""
10629 msgid "Firefox"
10630 msgstr ""
10632 msgid "Firebird"
10633 msgstr ""
10635 msgid "Epiphany"
10636 msgstr ""
10638 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
10639 msgid "Chromium (chromium-browser)"
10640 msgstr ""
10642 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
10643 msgid "Chromium (chrome)"
10644 msgstr ""
10646 msgid "Manual"
10647 msgstr ""
10649 msgid "Browser Selection"
10650 msgstr ""
10652 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
10653 msgstr ""
10655 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
10656 msgstr ""
10658 msgid "Configure _Browser"
10659 msgstr ""
10661 msgid "_Browser:"
10662 msgstr ""
10664 msgid "_Open link in:"
10665 msgstr ""
10667 msgid "Browser default"
10668 msgstr ""
10670 msgid "Existing window"
10671 msgstr ""
10673 msgid "New tab"
10674 msgstr ""
10676 #, c-format
10677 msgid ""
10678 "_Manual:\n"
10679 "(%s for URL)"
10680 msgstr ""
10682 msgid "Proxy Server"
10683 msgstr ""
10685 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
10686 msgstr ""
10688 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
10689 msgstr ""
10691 msgid "Configure _Proxy"
10692 msgstr ""
10694 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
10695 #. * account-specific proxy settings
10696 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
10697 msgstr ""
10699 msgid "Proxy t_ype:"
10700 msgstr ""
10702 msgid "No proxy"
10703 msgstr ""
10705 msgid "P_ort:"
10706 msgstr ""
10708 msgid "User_name:"
10709 msgstr ""
10711 msgid "Log _format:"
10712 msgstr ""
10714 msgid "Log all _instant messages"
10715 msgstr ""
10717 msgid "Log all c_hats"
10718 msgstr ""
10720 msgid "Log all _status changes to system log"
10721 msgstr ""
10723 msgid "Sound Selection"
10724 msgstr ""
10726 #, c-format
10727 msgid "Quietest"
10728 msgstr ""
10730 #, c-format
10731 msgid "Quieter"
10732 msgstr ""
10734 #, c-format
10735 msgid "Quiet"
10736 msgstr ""
10738 #, c-format
10739 msgid "Loud"
10740 msgstr ""
10742 #, c-format
10743 msgid "Louder"
10744 msgstr ""
10746 #, c-format
10747 msgid "Loudest"
10748 msgstr ""
10750 msgid "_Method:"
10751 msgstr ""
10753 msgid "Console beep"
10754 msgstr ""
10756 msgid "No sounds"
10757 msgstr ""
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "Sound c_ommand:\n"
10762 "(%s for filename)"
10763 msgstr ""
10765 msgid "M_ute sounds"
10766 msgstr ""
10768 msgid "Sounds when conversation has _focus"
10769 msgstr ""
10771 msgid "_Enable sounds:"
10772 msgstr ""
10774 msgid "V_olume:"
10775 msgstr ""
10777 msgid "Play"
10778 msgstr ""
10780 msgid "_Browse..."
10781 msgstr ""
10783 msgid "_Reset"
10784 msgstr ""
10786 msgid "_Report idle time:"
10787 msgstr ""
10789 msgid "Based on keyboard or mouse use"
10790 msgstr ""
10792 msgid "_Minutes before becoming idle:"
10793 msgstr ""
10795 msgid "Change to this status when _idle:"
10796 msgstr ""
10798 msgid "_Auto-reply:"
10799 msgstr ""
10801 msgid "When both away and idle"
10802 msgstr ""
10804 #. Signon status stuff
10805 msgid "Status at Startup"
10806 msgstr ""
10808 msgid "Use status from last _exit at startup"
10809 msgstr ""
10811 msgid "Status to a_pply at startup:"
10812 msgstr ""
10814 msgid "Interface"
10815 msgstr ""
10817 msgid "Browser"
10818 msgstr ""
10820 msgid "Status / Idle"
10821 msgstr ""
10823 msgid "Themes"
10824 msgstr ""
10826 msgid "Allow all users to contact me"
10827 msgstr ""
10829 msgid "Allow only the users on my buddy list"
10830 msgstr ""
10832 msgid "Allow only the users below"
10833 msgstr ""
10835 msgid "Block all users"
10836 msgstr ""
10838 msgid "Block only the users below"
10839 msgstr ""
10841 msgid "Privacy"
10842 msgstr ""
10844 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
10845 msgstr ""
10847 msgid "Set privacy for:"
10848 msgstr ""
10850 #. Remove All button
10851 msgid "Remove Al_l"
10852 msgstr ""
10854 msgid "Permit User"
10855 msgstr ""
10857 msgid "Type a user you permit to contact you."
10858 msgstr ""
10860 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
10861 msgstr ""
10863 msgid "_Permit"
10864 msgstr ""
10866 #, c-format
10867 msgid "Allow %s to contact you?"
10868 msgstr ""
10870 #, c-format
10871 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
10872 msgstr ""
10874 msgid "Block User"
10875 msgstr ""
10877 msgid "Type a user to block."
10878 msgstr ""
10880 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
10881 msgstr ""
10883 #, c-format
10884 msgid "Block %s?"
10885 msgstr ""
10887 #, c-format
10888 msgid "Are you sure you want to block %s?"
10889 msgstr ""
10891 msgid "Apply"
10892 msgstr ""
10894 msgid "That file already exists"
10895 msgstr ""
10897 msgid "Would you like to overwrite it?"
10898 msgstr ""
10900 msgid "Overwrite"
10901 msgstr ""
10903 msgid "Choose New Name"
10904 msgstr ""
10906 msgid "Select Folder..."
10907 msgstr ""
10909 #. list button
10910 msgid "_Get List"
10911 msgstr ""
10913 #. add button
10914 msgid "_Add Chat"
10915 msgstr ""
10917 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
10918 msgstr ""
10920 #. Use button
10921 msgid "_Use"
10922 msgstr ""
10924 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
10925 msgstr ""
10927 msgid "Different"
10928 msgstr ""
10930 msgid "_Title:"
10931 msgstr ""
10933 msgid "_Status:"
10934 msgstr ""
10936 #. Different status message expander
10937 msgid "Use a _different status for some accounts"
10938 msgstr ""
10940 #. Save and Use button
10941 msgid "Sa_ve and Use"
10942 msgstr ""
10944 #, c-format
10945 msgid "Status for %s"
10946 msgstr ""
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
10951 msgstr ""
10953 msgid "Custom Smiley"
10954 msgstr ""
10956 msgid "Duplicate Shortcut"
10957 msgstr ""
10959 msgid "Edit Smiley"
10960 msgstr ""
10962 msgid "Add Smiley"
10963 msgstr ""
10965 msgid "_Image:"
10966 msgstr ""
10968 #. Shortcut text
10969 msgid "S_hortcut text:"
10970 msgstr ""
10972 msgid "Smiley"
10973 msgstr ""
10975 msgid "Shortcut Text"
10976 msgstr ""
10978 msgid "Custom Smiley Manager"
10979 msgstr ""
10981 msgid "Select Buddy Icon"
10982 msgstr ""
10984 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
10985 msgstr ""
10987 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
10988 msgstr ""
10990 msgid "Waiting for network connection"
10991 msgstr ""
10993 msgid "New status..."
10994 msgstr ""
10996 msgid "Saved statuses..."
10997 msgstr ""
10999 msgid "Status Selector"
11000 msgstr ""
11002 msgid "Google Talk"
11003 msgstr ""
11005 #, c-format
11006 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
11007 msgstr ""
11009 msgid "Failed to load image"
11010 msgstr ""
11012 #, c-format
11013 msgid "Cannot send folder %s."
11014 msgstr ""
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
11019 "individually."
11020 msgstr ""
11022 msgid "You have dragged an image"
11023 msgstr ""
11025 msgid ""
11026 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
11027 "use it as the buddy icon for this user."
11028 msgstr ""
11030 msgid "Set as buddy icon"
11031 msgstr ""
11033 msgid "Send image file"
11034 msgstr ""
11036 msgid "Insert in message"
11037 msgstr ""
11039 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
11040 msgstr ""
11042 msgid ""
11043 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
11044 "this user."
11045 msgstr ""
11047 msgid ""
11048 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
11049 "this user"
11050 msgstr ""
11052 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
11053 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
11054 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
11055 #. * nothing we can really send.  The only logical one is
11056 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
11057 #. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
11058 #. * return.
11059 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
11060 msgid "Cannot send launcher"
11061 msgstr ""
11063 msgid ""
11064 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
11065 "this launcher instead of this launcher itself."
11066 msgstr ""
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "<b>File:</b> %s\n"
11071 "<b>File size:</b> %s\n"
11072 "<b>Image size:</b> %dx%d"
11073 msgstr ""
11075 #, c-format
11076 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
11077 msgstr ""
11079 msgid "Icon Error"
11080 msgstr ""
11082 msgid "Could not set icon"
11083 msgstr ""
11085 msgid "_Open Link"
11086 msgstr ""
11088 msgid "_Copy Link Location"
11089 msgstr ""
11091 msgid "_Copy Email Address"
11092 msgstr ""
11094 msgid "_Open File"
11095 msgstr ""
11097 msgid "Open _Containing Directory"
11098 msgstr ""
11100 msgid "Save File"
11101 msgstr ""
11103 msgid "_Play Sound"
11104 msgstr ""
11106 msgid "_Save File"
11107 msgstr ""
11109 msgid "Do you really want to clear?"
11110 msgstr ""
11112 msgid "Select color"
11113 msgstr ""
11115 #. Translators may want to transliterate the name.
11116 #. It is not to be translated.
11117 msgid "Pidgin"
11118 msgstr ""
11120 msgid "_Alias"
11121 msgstr ""
11123 msgid "Close _tabs"
11124 msgstr ""
11126 msgid "_Get Info"
11127 msgstr ""
11129 msgid "_Invite"
11130 msgstr ""
11132 msgid "_Modify..."
11133 msgstr ""
11135 msgid "_Add..."
11136 msgstr ""
11138 msgid "_Open Mail"
11139 msgstr ""
11141 msgid "_Edit"
11142 msgstr ""
11144 msgid "Pidgin Tooltip"
11145 msgstr ""
11147 msgid "Pidgin smileys"
11148 msgstr ""
11150 msgid "none"
11151 msgstr ""
11153 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
11154 msgstr ""
11156 msgid "Small"
11157 msgstr ""
11159 msgid "Smaller versions of the default smileys"
11160 msgstr ""
11162 msgid "Response Probability:"
11163 msgstr ""
11165 msgid "Statistics Configuration"
11166 msgstr ""
11168 #. msg_difference spinner
11169 msgid "Maximum response timeout:"
11170 msgstr ""
11172 msgid "minutes"
11173 msgstr ""
11175 #. last_seen spinner
11176 msgid "Maximum last-seen difference:"
11177 msgstr ""
11179 #. threshold spinner
11180 msgid "Threshold:"
11181 msgstr ""
11183 #. *< type
11184 #. *< ui_requirement
11185 #. *< flags
11186 #. *< dependencies
11187 #. *< priority
11188 #. *< id
11189 msgid "Contact Availability Prediction"
11190 msgstr ""
11192 #. *< name
11193 #. *< version
11194 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
11195 msgstr ""
11197 #. *  summary
11198 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
11199 msgstr ""
11201 msgid "Buddy is idle"
11202 msgstr ""
11204 msgid "Buddy is away"
11205 msgstr ""
11207 msgid "Buddy is \"extended\" away"
11208 msgstr ""
11210 #. Not used yet.
11211 msgid "Buddy is mobile"
11212 msgstr ""
11214 msgid "Buddy is offline"
11215 msgstr ""
11217 msgid "Point values to use when..."
11218 msgstr ""
11220 msgid ""
11221 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
11222 "in the contact.\n"
11223 msgstr ""
11225 msgid "Use last buddy when scores are equal"
11226 msgstr ""
11228 msgid "Point values to use for account..."
11229 msgstr ""
11231 #. *< type
11232 #. *< ui_requirement
11233 #. *< flags
11234 #. *< dependencies
11235 #. *< priority
11236 #. *< id
11237 msgid "Contact Priority"
11238 msgstr ""
11240 #. *< name
11241 #. *< version
11242 #. *< summary
11243 msgid ""
11244 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
11245 msgstr ""
11247 #. *< description
11248 msgid ""
11249 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
11250 "in contact priority computations."
11251 msgstr ""
11253 msgid "Conversation Colors"
11254 msgstr ""
11256 msgid "Customize colors in the conversation window"
11257 msgstr ""
11259 msgid "Error Messages"
11260 msgstr ""
11262 msgid "Highlighted Messages"
11263 msgstr ""
11265 msgid "System Messages"
11266 msgstr ""
11268 msgid "Sent Messages"
11269 msgstr ""
11271 msgid "Received Messages"
11272 msgstr ""
11274 #, c-format
11275 msgid "Select Color for %s"
11276 msgstr ""
11278 msgid "General"
11279 msgstr ""
11281 msgid "Ignore incoming format"
11282 msgstr ""
11284 msgid "Apply in Chats"
11285 msgstr ""
11287 msgid "Apply in IMs"
11288 msgstr ""
11290 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
11291 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
11292 msgid "Server name request"
11293 msgstr ""
11295 msgid "Enter an XMPP Server"
11296 msgstr ""
11298 msgid "Select an XMPP server to query"
11299 msgstr ""
11301 msgid "Find Services"
11302 msgstr ""
11304 msgid "Add to Buddy List"
11305 msgstr ""
11307 msgid "Gateway"
11308 msgstr ""
11310 msgid "Directory"
11311 msgstr ""
11313 msgid "PubSub Collection"
11314 msgstr ""
11316 msgid "PubSub Leaf"
11317 msgstr ""
11319 msgid "Other"
11320 msgstr ""
11322 msgid ""
11323 "\n"
11324 "<b>Description:</b> "
11325 msgstr ""
11327 #. Create the window.
11328 msgid "Service Discovery"
11329 msgstr ""
11331 msgid "_Browse"
11332 msgstr ""
11334 msgid "Server does not exist"
11335 msgstr ""
11337 msgid "Server does not support service discovery"
11338 msgstr ""
11340 msgid "XMPP Service Discovery"
11341 msgstr ""
11343 msgid "Allows browsing and registering services."
11344 msgstr ""
11346 msgid ""
11347 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
11348 "services."
11349 msgstr ""
11351 msgid "By conversation count"
11352 msgstr ""
11354 msgid "Conversation Placement"
11355 msgstr ""
11357 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
11358 msgid ""
11359 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
11360 "conversation count\"."
11361 msgstr ""
11363 msgid "Number of conversations per window"
11364 msgstr ""
11366 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
11367 msgstr ""
11369 #. *< type
11370 #. *< ui_requirement
11371 #. *< flags
11372 #. *< dependencies
11373 #. *< priority
11374 #. *< id
11375 msgid "ExtPlacement"
11376 msgstr ""
11378 #. *< name
11379 #. *< version
11380 msgid "Extra conversation placement options."
11381 msgstr ""
11383 #. *< summary
11384 #. *  description
11385 msgid ""
11386 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
11387 "and Chats"
11388 msgstr ""
11390 #. Configuration frame
11391 msgid "Mouse Gestures Configuration"
11392 msgstr ""
11394 msgid "Middle mouse button"
11395 msgstr ""
11397 msgid "Right mouse button"
11398 msgstr ""
11400 #. "Visual gesture display" checkbox
11401 msgid "_Visual gesture display"
11402 msgstr ""
11404 #. *< type
11405 #. *< ui_requirement
11406 #. *< flags
11407 #. *< dependencies
11408 #. *< priority
11409 #. *< id
11410 msgid "Mouse Gestures"
11411 msgstr ""
11413 #. *< name
11414 #. *< version
11415 #. *  summary
11416 msgid "Provides support for mouse gestures"
11417 msgstr ""
11419 #. *  description
11420 msgid ""
11421 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
11422 "mouse button to perform certain actions:\n"
11423 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
11424 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
11425 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
11426 msgstr ""
11428 msgid "Instant Messaging"
11429 msgstr ""
11431 #. Add the label.
11432 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
11433 msgstr ""
11435 msgid "Group:"
11436 msgstr ""
11438 #. "New Person" button
11439 msgid "New Person"
11440 msgstr ""
11442 #. "Select Buddy" button
11443 msgid "Select Buddy"
11444 msgstr ""
11446 #. Add the label.
11447 msgid ""
11448 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
11449 "person."
11450 msgstr ""
11452 #. Add the expander
11453 msgid "User _details"
11454 msgstr ""
11456 #. "Associate Buddy" button
11457 msgid "_Associate Buddy"
11458 msgstr ""
11460 msgid "Unable to send email"
11461 msgstr ""
11463 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
11464 msgstr ""
11466 msgid "An email address was not found for this buddy."
11467 msgstr ""
11469 msgid "Add to Address Book"
11470 msgstr ""
11472 msgid "Send Email"
11473 msgstr ""
11475 #. Configuration frame
11476 msgid "Evolution Integration Configuration"
11477 msgstr ""
11479 #. Label
11480 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
11481 msgstr ""
11483 #. *< type
11484 #. *< ui_requirement
11485 #. *< flags
11486 #. *< dependencies
11487 #. *< priority
11488 #. *< id
11489 msgid "Evolution Integration"
11490 msgstr ""
11492 #. *< name
11493 #. *< version
11494 #. *  summary
11495 #. *  description
11496 msgid "Provides integration with Evolution."
11497 msgstr ""
11499 msgid "Please enter the person's information below."
11500 msgstr ""
11502 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
11503 msgstr ""
11505 msgid "Account type:"
11506 msgstr ""
11508 #. Optional Information section
11509 msgid "Optional information:"
11510 msgstr ""
11512 msgid "First name:"
11513 msgstr ""
11515 msgid "Last name:"
11516 msgstr ""
11518 msgid "Email:"
11519 msgstr ""
11521 #. *< type
11522 #. *< ui_requirement
11523 #. *< flags
11524 #. *< dependencies
11525 #. *< priority
11526 #. *< id
11527 msgid "GTK Signals Test"
11528 msgstr ""
11530 #. *< name
11531 #. *< version
11532 #. *  summary
11533 #. *  description
11534 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
11535 msgstr ""
11537 #, c-format
11538 msgid ""
11539 "\n"
11540 "<b>Buddy Note</b>: %s"
11541 msgstr ""
11543 msgid "History"
11544 msgstr ""
11546 #. *< type
11547 #. *< ui_requirement
11548 #. *< flags
11549 #. *< dependencies
11550 #. *< priority
11551 #. *< id
11552 msgid "Iconify on Away"
11553 msgstr ""
11555 #. *< name
11556 #. *< version
11557 #. *  summary
11558 #. *  description
11559 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
11560 msgstr ""
11562 msgid "Mail Checker"
11563 msgstr ""
11565 msgid "Checks for new local mail."
11566 msgstr ""
11568 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
11569 msgstr ""
11571 msgid "Markerline"
11572 msgstr ""
11574 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
11575 msgstr ""
11577 msgid "Jump to markerline"
11578 msgstr ""
11580 msgid "Draw Markerline in "
11581 msgstr ""
11583 msgid "_IM windows"
11584 msgstr ""
11586 msgid "C_hat windows"
11587 msgstr ""
11589 msgid ""
11590 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
11591 "accept."
11592 msgstr ""
11594 msgid "Music messaging session confirmed."
11595 msgstr ""
11597 msgid "Music Messaging"
11598 msgstr ""
11600 msgid "There was a conflict in running the command:"
11601 msgstr ""
11603 msgid "Error Running Editor"
11604 msgstr ""
11606 msgid "The following error has occurred:"
11607 msgstr ""
11609 #. Configuration frame
11610 msgid "Music Messaging Configuration"
11611 msgstr ""
11613 msgid "Score Editor Path"
11614 msgstr ""
11616 msgid "_Apply"
11617 msgstr ""
11619 #. *< type
11620 #. *< ui_requirement
11621 #. *< flags
11622 #. *< dependencies
11623 #. *< priority
11624 #. *< id
11625 #. *< name
11626 #. *< version
11627 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
11628 msgstr ""
11630 #. *  summary
11631 msgid ""
11632 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
11633 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
11634 msgstr ""
11636 #. ---------- "Notify For" ----------
11637 msgid "Notify For"
11638 msgstr ""
11640 msgid "\tS_ystem messages"
11641 msgstr ""
11643 msgid "\t_Only when someone says your username"
11644 msgstr ""
11646 msgid "_Focused windows"
11647 msgstr ""
11649 #. ---------- "Notification Methods" ----------
11650 msgid "Notification Methods"
11651 msgstr ""
11653 msgid "Prepend _string into window title:"
11654 msgstr ""
11656 #. Count method button
11657 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
11658 msgstr ""
11660 #. Count xprop method button
11661 msgid "Insert count of new message into _X property"
11662 msgstr ""
11664 #. Urgent method button
11665 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
11666 msgstr ""
11668 msgid "_Flash window"
11669 msgstr ""
11671 #. Raise window method button
11672 msgid "R_aise conversation window"
11673 msgstr ""
11675 #. Present conversation method button
11676 #. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
11677 #. * the window to the user.
11678 msgid "_Present conversation window"
11679 msgstr ""
11681 #. ---------- "Notification Removals" ----------
11682 msgid "Notification Removal"
11683 msgstr ""
11685 #. Remove on focus button
11686 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
11687 msgstr ""
11689 #. Remove on click button
11690 msgid "Remove when conversation window _receives click"
11691 msgstr ""
11693 #. Remove on type button
11694 msgid "Remove when _typing in conversation window"
11695 msgstr ""
11697 #. Remove on message send button
11698 msgid "Remove when a _message gets sent"
11699 msgstr ""
11701 #. Remove on conversation switch button
11702 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
11703 msgstr ""
11705 #. *< type
11706 #. *< ui_requirement
11707 #. *< flags
11708 #. *< dependencies
11709 #. *< priority
11710 #. *< id
11711 msgid "Message Notification"
11712 msgstr ""
11714 #. *< name
11715 #. *< version
11716 #. *  summary
11717 #. *  description
11718 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
11719 msgstr ""
11721 #. *< type
11722 #. *< ui_requirement
11723 #. *< flags
11724 #. *< dependencies
11725 #. *< priority
11726 #. *< id
11727 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
11728 msgstr ""
11730 #. *< name
11731 #. *< version
11732 #. *  summary
11733 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
11734 msgstr ""
11736 #. *  description
11737 msgid ""
11738 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
11739 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
11740 "- It reverses all incoming text\n"
11741 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
11742 msgstr ""
11744 msgid "Hyperlink Color"
11745 msgstr ""
11747 msgid "Visited Hyperlink Color"
11748 msgstr ""
11750 msgid "Highlighted Message Name Color"
11751 msgstr ""
11753 msgid "Typing Notification Color"
11754 msgstr ""
11756 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
11757 msgstr ""
11759 msgid "Conversation Entry"
11760 msgstr ""
11762 msgid "Conversation History"
11763 msgstr ""
11765 msgid "Request Dialog"
11766 msgstr ""
11768 msgid "Notify Dialog"
11769 msgstr ""
11771 msgid "Select Color"
11772 msgstr ""
11774 #, c-format
11775 msgid "Select Interface Font"
11776 msgstr ""
11778 #, c-format
11779 msgid "Select Font for %s"
11780 msgstr ""
11782 msgid "GTK+ Interface Font"
11783 msgstr ""
11785 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
11786 msgstr ""
11788 msgid "Disable Typing Notification Text"
11789 msgstr ""
11791 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
11792 msgstr ""
11794 msgid "Colors"
11795 msgstr ""
11797 msgid "Fonts"
11798 msgstr ""
11800 msgid "Miscellaneous"
11801 msgstr ""
11803 msgid "Gtkrc File Tools"
11804 msgstr ""
11806 #, c-format
11807 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
11808 msgstr ""
11810 msgid "Re-read gtkrc files"
11811 msgstr ""
11813 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
11814 msgstr ""
11816 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
11817 msgstr ""
11819 msgid "Raw"
11820 msgstr ""
11822 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
11823 msgstr ""
11825 msgid ""
11826 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, IRC, TOC). Hit "
11827 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
11828 msgstr ""
11830 #, c-format
11831 msgid "You can upgrade to %s %s today."
11832 msgstr ""
11834 msgid "New Version Available"
11835 msgstr ""
11837 msgid "Later"
11838 msgstr ""
11840 msgid "Download Now"
11841 msgstr ""
11843 #. *< type
11844 #. *< ui_requirement
11845 #. *< flags
11846 #. *< dependencies
11847 #. *< priority
11848 #. *< id
11849 msgid "Release Notification"
11850 msgstr ""
11852 #. *< name
11853 #. *< version
11854 #. *  summary
11855 msgid "Checks periodically for new releases."
11856 msgstr ""
11858 #. *  description
11859 msgid ""
11860 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
11861 "ChangeLog."
11862 msgstr ""
11864 #. *< major version
11865 #. *< minor version
11866 #. *< type
11867 #. *< ui_requirement
11868 #. *< flags
11869 #. *< dependencies
11870 #. *< priority
11871 #. *< id
11872 msgid "Send Button"
11873 msgstr ""
11875 #. *< name
11876 #. *< version
11877 msgid "Conversation Window Send Button."
11878 msgstr ""
11880 #. *< summary
11881 msgid ""
11882 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
11883 "for use when no physical keyboard is present."
11884 msgstr ""
11886 msgid "Duplicate Correction"
11887 msgstr ""
11889 msgid "The specified word already exists in the correction list."
11890 msgstr ""
11892 msgid "Text Replacements"
11893 msgstr ""
11895 msgid "You type"
11896 msgstr ""
11898 msgid "You send"
11899 msgstr ""
11901 msgid "Whole words only"
11902 msgstr ""
11904 msgid "Case sensitive"
11905 msgstr ""
11907 msgid "Add a new text replacement"
11908 msgstr ""
11910 msgid "You _type:"
11911 msgstr ""
11913 msgid "You _send:"
11914 msgstr ""
11916 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
11917 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
11918 msgstr ""
11920 msgid "Only replace _whole words"
11921 msgstr ""
11923 msgid "General Text Replacement Options"
11924 msgstr ""
11926 msgid "Enable replacement of last word on send"
11927 msgstr ""
11929 msgid "Text replacement"
11930 msgstr ""
11932 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
11933 msgstr ""
11935 msgid "Just logged in"
11936 msgstr ""
11938 msgid "Just logged out"
11939 msgstr ""
11941 msgid ""
11942 "Icon for Contact/\n"
11943 "Icon for Unknown person"
11944 msgstr ""
11946 msgid "Icon for Chat"
11947 msgstr ""
11949 msgid "Ignored"
11950 msgstr ""
11952 msgid "Founder"
11953 msgstr ""
11955 #. A user in a chat room who has special privileges.
11956 msgid "Operator"
11957 msgstr ""
11959 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
11960 #. that an operator has.
11961 msgid "Half Operator"
11962 msgstr ""
11964 msgid "Authorization dialog"
11965 msgstr ""
11967 msgid "Error dialog"
11968 msgstr ""
11970 msgid "Information dialog"
11971 msgstr ""
11973 msgid "Mail dialog"
11974 msgstr ""
11976 msgid "Question dialog"
11977 msgstr ""
11979 msgid "Warning dialog"
11980 msgstr ""
11982 msgid "What kind of dialog is this?"
11983 msgstr ""
11985 msgid "Status Icons"
11986 msgstr ""
11988 msgid "Chatroom Emblems"
11989 msgstr ""
11991 msgid "Dialog Icons"
11992 msgstr ""
11994 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
11995 msgstr ""
11997 msgid "Contact"
11998 msgstr ""
12000 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
12001 msgstr ""
12003 msgid "Edit Buddylist Theme"
12004 msgstr ""
12006 msgid "Edit Icon Theme"
12007 msgstr ""
12009 #. *< type
12010 #. *< ui_requirement
12011 #. *< flags
12012 #. *< dependencies
12013 #. *< priority
12014 #. *< id
12015 #. *  description
12016 msgid "Pidgin Theme Editor"
12017 msgstr ""
12019 #. *< name
12020 #. *< version
12021 #. *  summary
12022 msgid "Pidgin Theme Editor."
12023 msgstr ""
12025 #. *< type
12026 #. *< ui_requirement
12027 #. *< flags
12028 #. *< dependencies
12029 #. *< priority
12030 #. *< id
12031 msgid "Buddy Ticker"
12032 msgstr ""
12034 #. *< name
12035 #. *< version
12036 #. *  summary
12037 #. *  description
12038 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
12039 msgstr ""
12041 msgid "Display Timestamps Every"
12042 msgstr ""
12044 #. *< type
12045 #. *< ui_requirement
12046 #. *< flags
12047 #. *< dependencies
12048 #. *< priority
12049 #. *< id
12050 msgid "Timestamp"
12051 msgstr ""
12053 #. *< name
12054 #. *< version
12055 #. *  summary
12056 msgid "Display iChat-style timestamps"
12057 msgstr ""
12059 #. *  description
12060 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
12061 msgstr ""
12063 msgid "Timestamp Format Options"
12064 msgstr ""
12066 msgid "_Force timestamp format:"
12067 msgstr ""
12069 msgid "Use system default"
12070 msgstr ""
12072 msgid "12 hour time format"
12073 msgstr ""
12075 msgid "24 hour time format"
12076 msgstr ""
12078 msgid "Show dates in..."
12079 msgstr ""
12081 msgid "Co_nversations:"
12082 msgstr ""
12084 msgid "For delayed messages"
12085 msgstr ""
12087 msgid "For delayed messages and in chats"
12088 msgstr ""
12090 msgid "_Message Logs:"
12091 msgstr ""
12093 #. *< type
12094 #. *< ui_requirement
12095 #. *< flags
12096 #. *< dependencies
12097 #. *< priority
12098 #. *< id
12099 msgid "Message Timestamp Formats"
12100 msgstr ""
12102 #. *< name
12103 #. *< version
12104 #. *  summary
12105 msgid "Customizes the message timestamp formats."
12106 msgstr ""
12108 #. *  description
12109 msgid ""
12110 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
12111 "timestamp formats."
12112 msgstr ""
12114 msgid "Opacity:"
12115 msgstr ""
12117 #. IM Convo trans options
12118 msgid "IM Conversation Windows"
12119 msgstr ""
12121 msgid "_IM window transparency"
12122 msgstr ""
12124 msgid "_Show slider bar in IM window"
12125 msgstr ""
12127 msgid "Remove IM window transparency on focus"
12128 msgstr ""
12130 msgid "Always on top"
12131 msgstr ""
12133 #. Buddy List trans options
12134 msgid "Buddy List Window"
12135 msgstr ""
12137 msgid "_Buddy List window transparency"
12138 msgstr ""
12140 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
12141 msgstr ""
12143 #. *< type
12144 #. *< ui_requirement
12145 #. *< flags
12146 #. *< dependencies
12147 #. *< priority
12148 #. *< id
12149 msgid "Transparency"
12150 msgstr ""
12152 #. *< name
12153 #. *< version
12154 #. *  summary
12155 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
12156 msgstr ""
12158 #. *  description
12159 msgid ""
12160 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
12161 "the buddy list."
12162 msgstr ""
12164 #. Alerts
12165 msgid "Chatroom alerts"
12166 msgstr ""
12168 msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
12169 msgstr ""
12171 #. Launcher integration
12172 msgid "Launcher Icon"
12173 msgstr ""
12175 msgid "_Disable launcher integration"
12176 msgstr ""
12178 msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
12179 msgstr ""
12181 msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
12182 msgstr ""
12184 #. Messaging menu integration
12185 msgid "Messaging Menu"
12186 msgstr ""
12188 msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
12189 msgstr ""
12191 msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
12192 msgstr ""
12194 #. *< type
12195 #. *< ui_requirement
12196 #. *< flags
12197 #. *< dependencies
12198 #. *< priority
12199 #. *< id
12200 msgid "Unity Integration"
12201 msgstr ""
12203 #. *< name
12204 #. *< version
12205 #. *  summary
12206 msgid "Provides integration with Unity."
12207 msgstr ""
12209 #. *  description
12210 msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
12211 msgstr ""
12213 msgid "Audio"
12214 msgstr ""
12216 msgid "Video"
12217 msgstr ""
12219 msgid "Output"
12220 msgstr ""
12222 msgid "_Plugin"
12223 msgstr ""
12225 msgid "_Device"
12226 msgstr ""
12228 msgid "Input"
12229 msgstr ""
12231 msgid "P_lugin"
12232 msgstr ""
12234 msgid "D_evice"
12235 msgstr ""
12237 msgid "DROP"
12238 msgstr ""
12240 msgid "Volume:"
12241 msgstr ""
12243 msgid "Silence threshold:"
12244 msgstr ""
12246 msgid "Input and Output Settings"
12247 msgstr ""
12249 msgid "Microphone Test"
12250 msgstr ""
12252 #. *< magic
12253 #. *< major version
12254 #. *< minor version
12255 #. *< type
12256 #. *< ui_requirement
12257 #. *< flags
12258 #. *< dependencies
12259 #. *< priority
12260 #. *< id
12261 msgid "Voice/Video Settings"
12262 msgstr ""
12264 #. *< name
12265 #. *< version
12266 msgid "Configure your microphone and webcam."
12267 msgstr ""
12269 #. *< summary
12270 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
12271 msgstr ""
12273 #. Autostart
12274 msgid "Startup"
12275 msgstr ""
12277 #, c-format
12278 msgid "_Start %s on Windows startup"
12279 msgstr ""
12281 msgid "Allow multiple instances"
12282 msgstr ""
12284 msgid "_Dockable Buddy List"
12285 msgstr ""
12287 #. Blist On Top
12288 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
12289 msgstr ""
12291 #. XXX: Did this ever work?
12292 msgid "Only when docked"
12293 msgstr ""
12295 msgid "Windows Pidgin Options"
12296 msgstr ""
12298 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
12299 msgstr ""
12301 msgid ""
12302 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
12303 msgstr ""
12305 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
12306 msgstr ""
12308 #. *< type
12309 #. *< ui_requirement
12310 #. *< flags
12311 #. *< dependencies
12312 #. *< priority
12313 #. *< id
12314 msgid "XMPP Console"
12315 msgstr ""
12317 msgid "Account: "
12318 msgstr ""
12320 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
12321 msgstr ""
12323 #. *< name
12324 #. *< version
12325 #. *  summary
12326 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
12327 msgstr ""
12329 #. *  description
12330 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
12331 msgstr ""
12333 msgid "The installer is already running."
12334 msgstr ""
12336 msgid ""
12337 "An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
12338 "again."
12339 msgstr ""
12341 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
12342 msgid "Next >"
12343 msgstr ""
12345 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
12346 msgid ""
12347 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
12348 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
12349 msgstr ""
12351 #. Installer Subsection Text
12352 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
12353 msgstr ""
12355 #. Installer Subsection Text
12356 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
12357 msgstr ""
12359 #. Installer Subsection Text
12360 msgid "Shortcuts"
12361 msgstr ""
12363 #. Installer Subsection Text
12364 msgid "Desktop"
12365 msgstr ""
12367 #. Installer Subsection Text
12368 msgid "Start Menu"
12369 msgstr ""
12371 #. Installer Subsection Text
12372 msgid "Localizations"
12373 msgstr ""
12375 #. Installer Subsection Detailed Description
12376 msgid "Core Pidgin files and dlls"
12377 msgstr ""
12379 #. Installer Subsection Detailed Description
12380 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
12381 msgstr ""
12383 #. Installer Subsection Detailed Description
12384 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
12385 msgstr ""
12387 #. Installer Subsection Detailed Description
12388 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
12389 msgstr ""
12391 #. Installer Subsection Detailed Description
12392 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
12393 msgstr ""
12395 #. Installer Subsection Text
12396 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
12397 msgstr ""
12399 #. Text displayed on Installer Finish Page
12400 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
12401 msgstr ""
12403 msgid ""
12404 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
12405 "version will be installed without removing the currently installed version."
12406 msgstr ""
12408 msgid ""
12409 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
12410 "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
12411 msgstr ""
12413 #. Installer Subsection Text
12414 msgid "URI Handlers"
12415 msgstr ""
12417 #. Installer Subsection Text
12418 msgid "Spellchecking Support"
12419 msgstr ""
12421 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
12422 #, no-c-format
12423 msgid ""
12424 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
12425 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
12426 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
12427 msgstr ""
12429 #. Installer Subsection Detailed Description
12430 msgid ""
12431 "Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
12432 msgstr ""
12434 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
12435 msgid ""
12436 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
12437 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
12438 msgstr ""
12440 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
12441 msgid ""
12442 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
12443 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
12444 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
12445 msgstr ""
12447 msgid ""
12448 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
12449 "that another user installed this application."
12450 msgstr ""
12452 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
12453 msgstr ""