Replace functions which called once with their bodies
[pidgin-git.git] / po / hy.po
blob260e97e5910a9cd7478fad7823e0dd3b63eef51f
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # David Avsharyan <avsharyan@gmail.com>, 2009
7 # Վահե Գրիգորյան <vahe@keemail.me>, 2016-2017
8 # Վահե Գրիգորյան <vahe@keemail.me>, 2017
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2018-03-07 20:59-0600\n"
14 "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
15 "Last-Translator: Վահե Գրիգորյան <vahe@keemail.me>\n"
16 "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
17 "hy/)\n"
18 "Language: hy\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. Translators may want to transliterate the name.
25 #. It is not to be translated.
26 msgid "Finch"
27 msgstr "Սերինոս"
29 #, c-format
30 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
31 msgstr "%s. Ավելի շատ ինֆորմացիայի համար հավաքեք `%s -h'.\n"
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "%s\n"
36 "Usage: %s [OPTION]...\n"
37 "\n"
38 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
39 "  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
40 "  -h, --help          display this help and exit\n"
41 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
42 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
43 msgstr ""
44 "%s\n"
45 "Կիրառում: %s [OPTION]...\n"
46 "\n"
47 "  -c, --config=DIR    օգտագործել DIR կոնֆիգուրացիոն ֆայլերի համար\n"
48 "  -d, --debug         կարգաբերվող հաղորդագրությունները տպել դեպի ստանդարտ "
49 "սխալների հոսք\n"
50 "  -h, --help          ցույց տալ այս օգնությունը և դուրս գալ\n"
51 "  -n, --nologin       ոչ ինքնաբերաբար մուտք\n"
52 "  -v, --version       ցույց տալ ընթացիկ տարբերակը և դուրս գալ\n"
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
57 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
58 "http://developer.pidgin.im"
59 msgstr ""
61 msgid "Error"
62 msgstr "Սխալ"
64 msgid "Account was not modified"
65 msgstr "Հաշիվը չի փոխվել"
67 msgid "Account was not added"
68 msgstr "Հաշիվը ավելացված չէ"
70 msgid "Username of an account must be non-empty."
71 msgstr "Օգտագործողի անունը  ..."
73 msgid ""
74 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
75 msgstr "հաշվի պրոտոկոլը չի կարող փոփոխվել,այն միացված է սերվերի։"
77 msgid ""
78 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
79 msgstr "հաշվի անունը չի կարող փոփոխվել,այն միացված է սերվերի։"
81 msgid "New mail notifications"
82 msgstr "Նոր նամակի ծանուցումներ"
84 msgid "Remember password"
85 msgstr "Հիշել գաղտնաբառը"
87 msgid "There are no protocol plugins installed."
88 msgstr "Այնտեղ տեղադրված չէ պրոտոկոլի ավելացումներ․"
90 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
91 msgstr "(Հավանաբար դուք  մոռացել եք անեք 'make install'.)"
93 msgid "Modify Account"
94 msgstr "Ձևափոխել Հաշիվը"
96 msgid "New Account"
97 msgstr "Նոր Հաշիվ"
99 msgid "Protocol:"
100 msgstr "Արձանագրություն։"
102 msgid "Username:"
103 msgstr "Օգտագործողի անունը։"
105 msgid "Password:"
106 msgstr "Գաղտնաբառ։"
108 msgid "Alias:"
109 msgstr "Փոխանուն։"
111 #. Register checkbox
112 msgid "Create this account on the server"
113 msgstr "Ստեղծել այս հաշիվը սերվերի վրա"
115 #. Cancel button
116 #. Cancel
117 msgid "Cancel"
118 msgstr "Չեղյալ համարել"
120 #. Save button
121 #. Save
122 msgid "Save"
123 msgstr "Պահպանել"
125 #, c-format
126 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
127 msgstr "Դուք համոզված եք, որ ցանկանում եք ջնջել %s?"
129 msgid "Delete Account"
130 msgstr "Ջնջել Հաշիվը"
132 #. Delete button
133 msgid "Delete"
134 msgstr "Ջնջել"
136 msgid "Accounts"
137 msgstr "Հաշիվներ"
139 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
140 msgstr "Դուք կարող եք միացնել/անջատել հաշիվները հետևյալ ցանկից․"
142 #. Add button
143 msgid "Add"
144 msgstr "Ավելացնել"
146 #. Modify button
147 msgid "Modify"
148 msgstr "Փոփոխել"
150 #, c-format
151 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
152 msgstr ""
154 msgid "Add buddy to your list?"
155 msgstr "Ավելացնե՞լ ընկերների ցուցակ"
157 #, c-format
158 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
159 msgstr ""
161 msgid "Authorize buddy?"
162 msgstr "Լիազորե՞լ ընկեր"
164 msgid "Authorize"
165 msgstr "Լիազորում"
167 msgid "Deny"
168 msgstr "Մերժել"
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "Online: %d\n"
173 "Total: %d"
174 msgstr ""
175 "Կապի մեջ: %d\n"
176 "Ընդհանուր: %d"
178 #, c-format
179 msgid "Account: %s (%s)"
180 msgstr "Հաշիվ: %s (%s"
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "\n"
185 "Last Seen: %s ago"
186 msgstr ""
187 "\n"
188 "Վերջին անգամ եղել է %s առաջ "
190 msgid "Default"
191 msgstr "Լռելյայն"
193 msgid "You must provide a username for the buddy."
194 msgstr "Դուք պետք է գրեք օգտատերի անունը ընկերության համար։"
196 msgid "You must provide a group."
197 msgstr "Դուք պետք է տրամադրեք խումբ։"
199 msgid "You must select an account."
200 msgstr "Դուք պետք է ընտրեք հաշիվ։"
202 msgid "The selected account is not online."
203 msgstr "Որոշ հաշիվներ օնլայն չեն։"
205 msgid "Error adding buddy"
206 msgstr "Ինչ որ սխալ ընկերոջը ավելացնելիս"
208 msgid "Username"
209 msgstr "Անուն"
211 msgid "Alias (optional)"
212 msgstr "Կեղծանուն (ըստ ցանկության)"
214 msgid "Invite message (optional)"
215 msgstr "առաջարկել հաղորդագրություն (ըստ ցանկության)"
217 msgid "Add in group"
218 msgstr "Ավելացնել խումբ"
220 msgid "Account"
221 msgstr "Հաշիվ"
223 msgid "Add Buddy"
224 msgstr "Ավելացնել ընկեր"
226 msgid "Please enter buddy information."
227 msgstr "Խնդրում եմ մուտքագրել ընկերոջ մասին։"
229 msgid "Chats"
230 msgstr "Զրույցներ"
232 msgid "Name"
233 msgstr "Անուն"
235 msgid "Alias"
236 msgstr "կեղծանուն "
238 msgid "Group"
239 msgstr "Խումբ"
241 msgid "Auto-join"
242 msgstr "Ավտոմատ֊մուտք "
244 msgid "Add Chat"
245 msgstr "Ավելացնել զրույց"
247 msgid "You can edit more information from the context menu later."
248 msgstr ""
250 msgid "Error adding group"
251 msgstr "Սխալ խումբ ավելացնելուց"
253 msgid "You must give a name for the group to add."
254 msgstr "Դուք պետք է գրեք օգտատերի անունը խմբի համար։"
256 msgid "Add Group"
257 msgstr "Ավելացնել խումբ"
259 msgid "Enter the name of the group"
260 msgstr "Մուտքագրել խմբի անունը"
262 msgid "Edit Chat"
263 msgstr "Խմբագրել զրույցը"
265 msgid "Please Update the necessary fields."
266 msgstr "Խնդրում ենք թարմացնել անհրաժեշտ դաշտը  "
268 msgid "Edit"
269 msgstr "Խմբագրել"
271 msgid "Edit Settings"
272 msgstr "Խմբագրել Կարգավորումները"
274 msgid "Information"
275 msgstr "Ինֆորմացիա"
277 msgid "Retrieving..."
278 msgstr "Վերականգնում..."
280 msgid "Get Info"
281 msgstr "ստանալ ինֆո"
283 msgid "Add Buddy Pounce"
284 msgstr ""
286 msgid "Send File"
287 msgstr "Ուղարկել ֆայլ "
289 msgid "Blocked"
290 msgstr "Արգելափակված"
292 msgid "Show when offline"
293 msgstr "Ցույց տալ, երբ օֆլայն է "
295 #, c-format
296 msgid "Please enter the new name for %s"
297 msgstr "Խնդրում ենք ներմուծել նոր անուն %s -ի համար"
299 msgid "Rename"
300 msgstr "Վերանվանել"
302 msgid "Set Alias"
303 msgstr "Փոխանուն հայտարարել"
305 msgid "Enter empty string to reset the name."
306 msgstr "Ներմուծել դատարկ տող անունը վերաթողարկելու համար"
308 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
309 msgstr ""
311 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
312 msgstr ""
314 #, c-format
315 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
316 msgstr "Համոզված ե՞ք, որ ուզում եք ջնջել %s"
318 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
319 msgid "Confirm Remove"
320 msgstr "Հաստատել "
322 msgid "Remove"
323 msgstr "Հեռացնել"
325 #. Buddy List
326 msgid "Buddy List"
327 msgstr "Ընկերների Ցուցակ"
329 msgid "Place tagged"
330 msgstr ""
332 msgid "Toggle Tag"
333 msgstr "Անցնել"
335 msgid "View Log"
336 msgstr "Ցույց տալ լոգը"
338 msgid "Nickname"
339 msgstr "Անուն"
341 #. Idle stuff
342 msgid "Idle"
343 msgstr "Սպասում"
345 msgid "On Mobile"
346 msgstr "Բջջային"
348 msgid "New..."
349 msgstr "Նոր..."
351 msgid "Saved..."
352 msgstr "Պահպանվածներ..."
354 msgid "Plugins"
355 msgstr "հավելվածներ"
357 msgid "Block/Unblock"
358 msgstr "Արգելափակել / Հանել արգելափակումից"
360 msgid "Block"
361 msgstr "Արգելափակել"
363 msgid "Unblock"
364 msgstr "Հանել արգելափակումը"
366 msgid ""
367 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
368 "Unblock."
369 msgstr ""
370 "Խնդրում ենք ներմուծել օգտագործողի անունը կամ փոխանունը, ում ցանկանում եք "
371 "արգելափակել:"
373 #. Not multiline
374 #. Not masked?
375 #. No hints?
376 msgid "OK"
377 msgstr "OK"
379 msgid "New Instant Message"
380 msgstr "Նոր հաղորդագրություն"
382 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
383 msgstr ""
384 "Խնդրում ենք ներմուծել օգտագործողի անունը կամ փոխանունը, ում ցանկանում եք IM "
386 msgid "Channel"
387 msgstr "Ալիք"
389 msgid "Join a Chat"
390 msgstr "Միանալ զրույցին"
392 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
393 msgstr "Խնդրում ենք ներմուծել զրույցի անունը , որին ցանկանում եք միանալ:"
395 msgid "Join"
396 msgstr "Միանալ"
398 msgid ""
399 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
400 "view."
401 msgstr ""
402 "Խնդրում ենք ներմուծել օգտագործողի անունը կամ փոխանունը, ում լոերը ցանկանում "
403 "եք ցուցադրել:"
405 #. Create the "Options" frame.
406 msgid "Options"
407 msgstr "Կարգավորումներ "
409 msgid "Send IM..."
410 msgstr "Ուղարկել IM:"
412 msgid "Block/Unblock..."
413 msgstr "Փակել/Բացել"
415 msgid "Join Chat..."
416 msgstr "Միանալ զրույցին ... "
418 msgid "View Log..."
419 msgstr "Նայել գրառումները․․․"
421 msgid "View All Logs"
422 msgstr "Նայել մատյանի բոլոր գրառումները"
424 msgid "Show"
425 msgstr "Ցույց տալ"
427 msgid "Empty groups"
428 msgstr "Դատարկ խմբեր"
430 msgid "Offline buddies"
431 msgstr "Օֆլայն ընկերներ"
433 msgid "Sort"
434 msgstr "Դասակարգել"
436 msgid "By Status"
437 msgstr "Ըստ "
439 msgid "Alphabetically"
440 msgstr "Այբբենական կարգով"
442 msgid "By Log Size"
443 msgstr ""
445 msgid "Buddy"
446 msgstr "ԸՆկեր"
448 msgid "Chat"
449 msgstr "Զրույց"
451 msgid "Grouping"
452 msgstr "Խմբավորել"
454 msgid "Certificate Import"
455 msgstr "սերտիֆիտակի ներմուծում"
457 msgid "Specify a hostname"
458 msgstr "Նշել հոսթինգը"
460 msgid "Type the host name this certificate is for."
461 msgstr ""
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "File %s could not be imported.\n"
466 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
467 msgstr ""
469 msgid "Certificate Import Error"
470 msgstr ""
472 msgid "X.509 certificate import failed"
473 msgstr ""
475 msgid "Select a PEM certificate"
476 msgstr ""
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "Export to file %s failed.\n"
481 "Check that you have write permission to the target path\n"
482 msgstr ""
484 msgid "Certificate Export Error"
485 msgstr ""
487 msgid "X.509 certificate export failed"
488 msgstr ""
490 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
491 msgstr ""
493 #, c-format
494 msgid "Certificate for %s"
495 msgstr "Սերտիֆիկատ  %s համար"
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "Common name: %s\n"
500 "\n"
501 "SHA1 fingerprint:\n"
502 "%s"
503 msgstr ""
505 msgid "SSL Host Certificate"
506 msgstr "SSL Հոսթ սերտիֆիկատ"
508 #, c-format
509 msgid "Really delete certificate for %s?"
510 msgstr ""
512 msgid "Confirm certificate delete"
513 msgstr ""
515 msgid "Certificate Manager"
516 msgstr ""
518 msgid "Hostname"
519 msgstr "Հոսթանուն"
521 msgid "Info"
522 msgstr "Ինֆո"
524 #. Close button
525 msgid "Close"
526 msgstr "Փակել"
528 #, c-format
529 msgid "%s (%s)"
530 msgstr "%s (%s)"
532 #, c-format
533 msgid "%s disconnected."
534 msgstr "%s ապատիվացավ։"
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "%s\n"
539 "\n"
540 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
541 "and re-enable the account."
542 msgstr ""
544 msgid "Re-enable Account"
545 msgstr ""
547 msgid "No such command."
548 msgstr "Չկա այդպիսի հրաման"
550 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
551 msgstr ""
553 msgid "Your command failed for an unknown reason."
554 msgstr ""
556 msgid "That command only works in chats, not IMs."
557 msgstr ""
559 msgid "That command only works in IMs, not chats."
560 msgstr ""
562 msgid "That command doesn't work on this protocol."
563 msgstr ""
565 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
566 msgstr ""
568 #, c-format
569 msgid "%s (%s -- %s)"
570 msgstr "%s (%s -- %s)"
572 #, c-format
573 msgid "%s [%s]"
574 msgstr "%s [%s]"
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "\n"
579 "%s is typing..."
580 msgstr ""
581 "\n"
582 "%s գրում է ..."
584 msgid "You have left this chat."
585 msgstr "Դուք լքեցիք այս զրուցը։"
587 msgid ""
588 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
589 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
590 msgstr ""
592 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
593 msgstr ""
595 msgid ""
596 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
597 msgstr ""
599 msgid "Send To"
600 msgstr "Ուղարկել "
602 msgid "Conversation"
603 msgstr "Խոսակցություն"
605 msgid "Clear Scrollback"
606 msgstr "Մաքրել Ամսագիրը"
608 msgid "Show Timestamps"
609 msgstr ""
611 msgid "Add Buddy Pounce..."
612 msgstr ""
614 msgid "Invite..."
615 msgstr "Հրավիրել..."
617 msgid "Enable Logging"
618 msgstr ""
620 msgid "Enable Sounds"
621 msgstr ""
623 msgid "You are not connected."
624 msgstr ""
626 msgid "<AUTO-REPLY> "
627 msgstr "<Ավտո֊պատասխան>"
629 #, c-format
630 msgid "List of %d user:\n"
631 msgid_plural "List of %d users:\n"
632 msgstr[0] ""
633 msgstr[1] ""
635 msgid "Supported debug options are: plugins version"
636 msgstr ""
638 msgid "No such command (in this context)."
639 msgstr ""
641 msgid ""
642 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
643 "The following commands are available in this context:\n"
644 msgstr ""
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
649 "classes."
650 msgstr ""
652 #, c-format
653 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
654 msgstr ""
656 msgid ""
657 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
658 "command."
659 msgstr ""
661 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
662 msgstr ""
664 msgid ""
665 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
666 "conversation."
667 msgstr ""
669 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
670 msgstr ""
672 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
673 msgstr ""
675 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
676 msgstr ""
678 msgid "plugins: Show the plugins window."
679 msgstr ""
681 msgid "buddylist: Show the buddylist."
682 msgstr ""
684 msgid "accounts: Show the accounts window."
685 msgstr ""
687 msgid "debugwin: Show the debug window."
688 msgstr ""
690 msgid "prefs: Show the preference window."
691 msgstr ""
693 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
694 msgstr ""
696 msgid ""
697 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
698 "for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
699 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
700 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
701 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
702 msgstr ""
704 msgid "Unable to open file."
705 msgstr ""
707 msgid "Debug Window"
708 msgstr ""
710 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
711 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
712 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
714 msgid "Clear"
715 msgstr "Հասկանալի է"
717 msgid "Filter:"
718 msgstr "Ֆիլտրել․"
720 msgid "Pause"
721 msgstr "Դադար"
723 #, c-format
724 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
725 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
726 msgstr[0] ""
727 msgstr[1] ""
729 #. Create the window.
730 msgid "File Transfers"
731 msgstr "Ֆայլի փոխանցում"
733 msgid "Progress"
734 msgstr ""
736 msgid "Filename"
737 msgstr "Ֆայլանուն"
739 msgid "Size"
740 msgstr "Չափ"
742 msgid "Speed"
743 msgstr "Արագություն"
745 msgid "Remaining"
746 msgstr ""
748 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
749 msgid "Status"
750 msgstr "Կարգավիճակ"
752 msgid "Close this window when all transfers finish"
753 msgstr ""
755 msgid "Clear finished transfers"
756 msgstr ""
758 msgid "Stop"
759 msgstr "Կանգ "
761 msgid "Waiting for transfer to begin"
762 msgstr ""
764 msgid "Cancelled"
765 msgstr ""
767 msgid "Failed"
768 msgstr "Չհաջողվեց "
770 #, c-format
771 msgid "%.2f KiB/s"
772 msgstr ""
774 msgid "Sent"
775 msgstr "Ուղարկել "
777 msgid "Received"
778 msgstr "Ստացել է"
780 msgid "Finished"
781 msgstr "Ավարտել է"
783 #, c-format
784 msgid "The file was saved as %s."
785 msgstr ""
787 msgid "Sending"
788 msgstr "Ուղարկվում է"
790 msgid "Receiving"
791 msgstr "Ստանում է"
793 #, c-format
794 msgid "Conversation in %s on %s"
795 msgstr ""
797 #, c-format
798 msgid "Conversation with %s on %s"
799 msgstr ""
801 msgid "%B %Y"
802 msgstr ""
804 msgid ""
805 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
806 "log\" preference is enabled."
807 msgstr ""
809 msgid ""
810 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
811 "preference is enabled."
812 msgstr ""
814 msgid ""
815 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
816 msgstr ""
818 msgid "No logs were found"
819 msgstr ""
821 msgid "Total log size:"
822 msgstr "Ընդհանուր լոգի չափը․"
824 #. Search box *********
825 msgid "Scroll/Search: "
826 msgstr ""
828 #, c-format
829 msgid "Conversations in %s"
830 msgstr ""
832 #, c-format
833 msgid "Conversations with %s"
834 msgstr ""
836 msgid "All Conversations"
837 msgstr "Բոլոր Զրույցները"
839 msgid "System Log"
840 msgstr "Համակարգային Լոգ"
842 msgid "Calling..."
843 msgstr "Կանչում..."
845 msgid "Hangup"
846 msgstr ""
848 #. Number of actions
849 msgid "Accept"
850 msgstr "Ընդունել"
852 msgid "Reject"
853 msgstr ""
855 msgid "Call in progress."
856 msgstr ""
858 msgid "The call has been terminated."
859 msgstr ""
861 #, c-format
862 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
863 msgstr ""
865 #, c-format
866 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
867 msgstr ""
869 msgid "You have rejected the call."
870 msgstr ""
872 msgid "call: Make an audio call."
873 msgstr ""
875 msgid "Emails"
876 msgstr "Նամակներ"
878 msgid "You have mail!"
879 msgstr "Դու՛ք ունեք փոստ"
881 msgid "Sender"
882 msgstr ""
884 msgid "Subject"
885 msgstr ""
887 #, c-format
888 msgid "%s (%s) has %d new message."
889 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
890 msgstr[0] ""
891 msgstr[1] ""
893 msgid "New Mail"
894 msgstr "Նոր Նամակ "
896 #, c-format
897 msgid "Info for %s"
898 msgstr "Տեղեկատվություն  %s համար"
900 msgid "Buddy Information"
901 msgstr ""
903 msgid "Continue"
904 msgstr "Շարունակել"
906 msgid "IM"
907 msgstr ""
909 msgid "Invite"
910 msgstr "Հրավիրում"
912 msgid "(none)"
913 msgstr "(ոչինչ)"
915 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
916 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
917 #. * notify_message. So tread carefully.
918 msgid "URI"
919 msgstr ""
921 msgid "ERROR"
922 msgstr "Սխալ"
924 msgid "loading plugin failed"
925 msgstr ""
927 msgid "unloading plugin failed"
928 msgstr ""
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "Name: %s\n"
933 "Version: %s\n"
934 "Description: %s\n"
935 "Author: %s\n"
936 "Website: %s\n"
937 "Filename: %s\n"
938 msgstr ""
940 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
941 msgstr ""
943 msgid "No configuration options for this plugin."
944 msgstr ""
946 msgid "Error loading plugin"
947 msgstr ""
949 msgid "The selected file is not a valid plugin."
950 msgstr ""
952 msgid ""
953 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
954 msgstr ""
956 msgid "Select plugin to install"
957 msgstr ""
959 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
960 msgstr ""
962 msgid "Install Plugin..."
963 msgstr ""
965 msgid "Configure Plugin"
966 msgstr "Կարգավորում փլագին"
968 #. copy the preferences to tmp values...
969 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
970 #. (that should have been "effect," right?)
971 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
972 #. Create the window
973 msgid "Preferences"
974 msgstr ""
976 msgid "Please enter a buddy to pounce."
977 msgstr ""
979 msgid "New Buddy Pounce"
980 msgstr ""
982 msgid "Edit Buddy Pounce"
983 msgstr ""
985 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
986 msgid "Pounce on Whom"
987 msgstr ""
989 #. Account:
990 msgid "Account:"
991 msgstr "Հաշիվ:"
993 msgid "Buddy name:"
994 msgstr "Զրուցակցի անուն։"
996 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
997 msgid "Pounce When Buddy..."
998 msgstr ""
1000 msgid "Signs on"
1001 msgstr ""
1003 msgid "Signs off"
1004 msgstr ""
1006 msgid "Goes away"
1007 msgstr ""
1009 msgid "Returns from away"
1010 msgstr ""
1012 msgid "Becomes idle"
1013 msgstr ""
1015 msgid "Is no longer idle"
1016 msgstr ""
1018 msgid "Starts typing"
1019 msgstr ""
1021 msgid "Pauses while typing"
1022 msgstr ""
1024 msgid "Stops typing"
1025 msgstr ""
1027 msgid "Sends a message"
1028 msgstr ""
1030 #. Create the "Action" frame.
1031 msgid "Action"
1032 msgstr ""
1034 msgid "Open an IM window"
1035 msgstr ""
1037 msgid "Pop up a notification"
1038 msgstr ""
1040 msgid "Send a message"
1041 msgstr ""
1043 msgid "Execute a command"
1044 msgstr ""
1046 msgid "Play a sound"
1047 msgstr ""
1049 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1050 msgstr ""
1052 msgid "Recurring"
1053 msgstr ""
1055 msgid "Cannot create pounce"
1056 msgstr ""
1058 msgid "You do not have any accounts."
1059 msgstr ""
1061 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1062 msgstr ""
1064 #, c-format
1065 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1066 msgstr ""
1068 msgid "Buddy Pounces"
1069 msgstr ""
1071 #, c-format
1072 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1073 msgstr ""
1075 #, c-format
1076 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1077 msgstr ""
1079 #, c-format
1080 msgid "%s has signed on (%s)"
1081 msgstr ""
1083 #, c-format
1084 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1085 msgstr ""
1087 #, c-format
1088 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1089 msgstr ""
1091 #, c-format
1092 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1093 msgstr ""
1095 #, c-format
1096 msgid "%s has signed off (%s)"
1097 msgstr ""
1099 #, c-format
1100 msgid "%s has become idle (%s)"
1101 msgstr ""
1103 #, c-format
1104 msgid "%s has gone away. (%s)"
1105 msgstr ""
1107 #, c-format
1108 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1109 msgstr ""
1111 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1112 msgstr ""
1114 msgid "Based on keyboard use"
1115 msgstr ""
1117 msgid "From last sent message"
1118 msgstr ""
1120 msgid "Never"
1121 msgstr "Երբեք"
1123 msgid "Show Idle Time"
1124 msgstr ""
1126 msgid "Show Offline Buddies"
1127 msgstr ""
1129 msgid "Notify buddies when you are typing"
1130 msgstr ""
1132 msgid "Log format"
1133 msgstr "Ձևաչափ Լոգ"
1135 msgid "Log IMs"
1136 msgstr ""
1138 msgid "Log chats"
1139 msgstr "Զրույցի Լոգ"
1141 msgid "Log status change events"
1142 msgstr ""
1144 msgid "Report Idle time"
1145 msgstr ""
1147 msgid "Change status when idle"
1148 msgstr ""
1150 msgid "Minutes before changing status"
1151 msgstr ""
1153 msgid "Change status to"
1154 msgstr ""
1156 msgid "Conversations"
1157 msgstr ""
1159 msgid "Logging"
1160 msgstr ""
1162 msgid "You must fill all the required fields."
1163 msgstr ""
1165 msgid "The required fields are underlined."
1166 msgstr ""
1168 msgid "Not implemented yet."
1169 msgstr ""
1171 msgid "Save File..."
1172 msgstr "Պահպանել Ֆայլը..."
1174 msgid "Open File..."
1175 msgstr "Բացել Ֆայլը..."
1177 msgid "Choose Location..."
1178 msgstr "Ընտրել Տեղանքը..."
1180 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1181 msgstr ""
1183 msgid "Get"
1184 msgstr ""
1186 #. Create the window.
1187 msgid "Room List"
1188 msgstr ""
1190 msgid "Buddy logs in"
1191 msgstr ""
1193 msgid "Buddy logs out"
1194 msgstr ""
1196 msgid "Message received"
1197 msgstr "Հաղորդագրությունը ստացել է"
1199 msgid "Message received begins conversation"
1200 msgstr ""
1202 msgid "Message sent"
1203 msgstr "Հաղորդագրությունը ուղարկվել է"
1205 msgid "Person enters chat"
1206 msgstr ""
1208 msgid "Person leaves chat"
1209 msgstr ""
1211 msgid "You talk in chat"
1212 msgstr ""
1214 msgid "Others talk in chat"
1215 msgstr ""
1217 msgid "Someone says your username in chat"
1218 msgstr ""
1220 msgid "Attention received"
1221 msgstr ""
1223 msgid "GStreamer Failure"
1224 msgstr ""
1226 msgid "GStreamer failed to initialize."
1227 msgstr ""
1229 msgid "(default)"
1230 msgstr ""
1232 msgid "Select Sound File..."
1233 msgstr ""
1235 msgid "Sound Preferences"
1236 msgstr ""
1238 msgid "Profiles"
1239 msgstr ""
1241 msgid "Automatic"
1242 msgstr ""
1244 msgid "Console Beep"
1245 msgstr ""
1247 msgid "Command"
1248 msgstr ""
1250 msgid "No Sound"
1251 msgstr ""
1253 msgid "Sound Method"
1254 msgstr ""
1256 msgid "Method: "
1257 msgstr ""
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "Sound Command\n"
1262 "(%s for filename)"
1263 msgstr ""
1265 #. Sound options
1266 msgid "Sound Options"
1267 msgstr ""
1269 msgid "Sounds when conversation has focus"
1270 msgstr ""
1272 msgid "Always"
1273 msgstr ""
1275 msgid "Only when available"
1276 msgstr ""
1278 msgid "Only when not available"
1279 msgstr ""
1281 msgid "Volume(0-100):"
1282 msgstr ""
1284 #. Sound events
1285 msgid "Sound Events"
1286 msgstr ""
1288 msgid "Event"
1289 msgstr ""
1291 msgid "File"
1292 msgstr ""
1294 msgid "Test"
1295 msgstr ""
1297 msgid "Reset"
1298 msgstr ""
1300 msgid "Choose..."
1301 msgstr ""
1303 #, c-format
1304 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1305 msgstr ""
1307 msgid "Delete Status"
1308 msgstr ""
1310 msgid "Saved Statuses"
1311 msgstr ""
1313 msgid "Title"
1314 msgstr ""
1316 msgid "Type"
1317 msgstr ""
1319 msgid "Message"
1320 msgstr ""
1322 #. Use
1323 msgid "Use"
1324 msgstr ""
1326 msgid "Invalid title"
1327 msgstr ""
1329 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1330 msgstr ""
1332 msgid "Duplicate title"
1333 msgstr ""
1335 msgid "Please enter a different title for the status."
1336 msgstr ""
1338 msgid "Substatus"
1339 msgstr ""
1341 msgid "Status:"
1342 msgstr ""
1344 msgid "Message:"
1345 msgstr ""
1347 msgid "Edit Status"
1348 msgstr ""
1350 msgid "Use a different status for some accounts"
1351 msgstr ""
1353 #. Save and Use
1354 msgid "Save and Use"
1355 msgstr ""
1357 msgid "Certificates"
1358 msgstr ""
1360 msgid "Sounds"
1361 msgstr ""
1363 msgid "Statuses"
1364 msgstr ""
1366 msgid "Error loading the plugin."
1367 msgstr ""
1369 msgid "Couldn't find X display"
1370 msgstr ""
1372 msgid "Couldn't find window"
1373 msgstr ""
1375 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1376 msgstr ""
1378 msgid "GntClipboard"
1379 msgstr ""
1381 msgid "Clipboard plugin"
1382 msgstr ""
1384 msgid ""
1385 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1386 "X, if possible."
1387 msgstr ""
1389 #, c-format
1390 msgid "%s just signed on"
1391 msgstr ""
1393 #, c-format
1394 msgid "%s just signed off"
1395 msgstr ""
1397 #, c-format
1398 msgid "%s sent you a message"
1399 msgstr ""
1401 #, c-format
1402 msgid "%s said your nick in %s"
1403 msgstr ""
1405 #, c-format
1406 msgid "%s sent a message in %s"
1407 msgstr ""
1409 msgid "Buddy signs on/off"
1410 msgstr ""
1412 msgid "You receive an IM"
1413 msgstr ""
1415 msgid "Someone speaks in a chat"
1416 msgstr ""
1418 msgid "Someone says your name in a chat"
1419 msgstr ""
1421 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
1422 msgid "Notify with a toaster when"
1423 msgstr ""
1425 msgid "Beep too!"
1426 msgstr ""
1428 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1429 msgstr ""
1431 msgid "GntGf"
1432 msgstr ""
1434 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
1435 msgid "Toaster plugin"
1436 msgstr ""
1438 #, c-format
1439 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1440 msgstr ""
1442 msgid "History Plugin Requires Logging"
1443 msgstr ""
1445 msgid ""
1446 "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
1447 "\n"
1448 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1449 "the same conversation type(s)."
1450 msgstr ""
1452 msgid "GntHistory"
1453 msgstr ""
1455 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1456 msgstr ""
1458 msgid ""
1459 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1460 "conversation into the current conversation."
1461 msgstr ""
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "\n"
1466 "Fetching TinyURL..."
1467 msgstr ""
1469 #, c-format
1470 msgid "TinyURL for above: %s"
1471 msgstr ""
1473 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
1474 msgstr ""
1476 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1477 msgstr ""
1479 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1480 msgstr ""
1482 msgid "TinyURL"
1483 msgstr ""
1485 msgid "TinyURL plugin"
1486 msgstr ""
1488 msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
1489 msgstr ""
1491 msgid "Online"
1492 msgstr ""
1494 msgid "Offline"
1495 msgstr ""
1497 msgid "Online Buddies"
1498 msgstr ""
1500 msgid "Offline Buddies"
1501 msgstr ""
1503 msgid "Online/Offline"
1504 msgstr ""
1506 msgid "Meebo"
1507 msgstr ""
1509 msgid "No Grouping"
1510 msgstr ""
1512 msgid "Nested Subgroup"
1513 msgstr ""
1515 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1516 msgstr ""
1518 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1519 msgstr ""
1521 msgid "Lastlog"
1522 msgstr ""
1524 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1525 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1526 msgstr ""
1528 msgid "GntLastlog"
1529 msgstr ""
1531 msgid "Lastlog plugin."
1532 msgstr ""
1534 msgid "accounts"
1535 msgstr ""
1537 msgid "Password is required to sign on."
1538 msgstr ""
1540 #, c-format
1541 msgid "Enter password for %s (%s)"
1542 msgstr ""
1544 msgid "Enter Password"
1545 msgstr ""
1547 msgid "Save password"
1548 msgstr ""
1550 #, c-format
1551 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1552 msgstr ""
1554 msgid "Connection Error"
1555 msgstr ""
1557 msgid "New passwords do not match."
1558 msgstr ""
1560 msgid "Fill out all fields completely."
1561 msgstr ""
1563 msgid "Original password"
1564 msgstr ""
1566 msgid "New password"
1567 msgstr ""
1569 msgid "New password (again)"
1570 msgstr ""
1572 #, c-format
1573 msgid "Change password for %s"
1574 msgstr ""
1576 msgid "Please enter your current password and your new password."
1577 msgstr ""
1579 #, c-format
1580 msgid "Change user information for %s"
1581 msgstr ""
1583 msgid "Set User Info"
1584 msgstr ""
1586 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1587 msgstr ""
1589 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1590 msgstr ""
1592 msgid "Unknown"
1593 msgstr ""
1595 msgid "Buddies"
1596 msgstr ""
1598 msgid "buddy list"
1599 msgstr ""
1601 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1602 msgstr ""
1604 msgid ""
1605 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1606 "currently trusted."
1607 msgstr ""
1609 msgid ""
1610 "The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
1611 "are accurate."
1612 msgstr ""
1614 msgid ""
1615 "The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
1616 "your computer's date and time are accurate."
1617 msgstr ""
1619 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1620 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1621 msgstr ""
1623 msgid ""
1624 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1625 "validated."
1626 msgstr ""
1628 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1629 msgstr ""
1631 msgid "The certificate has been revoked."
1632 msgstr ""
1634 msgid "An unknown certificate error occurred."
1635 msgstr ""
1637 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1638 msgstr ""
1640 #. Make messages
1641 #, c-format
1642 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1643 msgstr ""
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "Common name: %s %s\n"
1648 "Fingerprint (SHA1): %s"
1649 msgstr ""
1651 #. TODO: Find what the handle ought to be
1652 msgid "Single-use Certificate Verification"
1653 msgstr ""
1655 #. Scheme name
1656 #. Pool name
1657 msgid "Certificate Authorities"
1658 msgstr ""
1660 #. Scheme name
1661 #. Pool name
1662 msgid "SSL Peers Cache"
1663 msgstr ""
1665 #. Make messages
1666 #, c-format
1667 msgid "Accept certificate for %s?"
1668 msgstr ""
1670 #. TODO: Find what the handle ought to be
1671 msgid "SSL Certificate Verification"
1672 msgstr ""
1674 msgid "_View Certificate..."
1675 msgstr ""
1677 #, c-format
1678 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1679 msgstr ""
1681 #. TODO: Probably wrong.
1682 msgid "SSL Certificate Error"
1683 msgstr ""
1685 msgid "Unable to validate certificate"
1686 msgstr ""
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1691 "are not connecting to the service you believe you are."
1692 msgstr ""
1694 #. TODO: Find what the handle ought to be
1695 msgid "Certificate Information"
1696 msgstr ""
1698 msgid "Unable to find Issuer Certificate"
1699 msgstr ""
1701 #. Make messages
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "Common name: %s\n"
1705 "\n"
1706 "Issued By: %s\n"
1707 "\n"
1708 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1709 "\n"
1710 "Activation date: %s\n"
1711 "Expiration date: %s\n"
1712 msgstr ""
1714 msgid "(self-signed)"
1715 msgstr ""
1717 msgid "View Issuer Certificate"
1718 msgstr ""
1720 msgid "Registration Error"
1721 msgstr ""
1723 msgid "Unregistration Error"
1724 msgstr ""
1726 #, c-format
1727 msgid "+++ %s signed on"
1728 msgstr ""
1730 #, c-format
1731 msgid "+++ %s signed off"
1732 msgstr ""
1734 #. Undocumented
1735 msgid "Unknown error"
1736 msgstr ""
1738 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1739 msgstr ""
1741 #, c-format
1742 msgid "Unable to send message to %s."
1743 msgstr ""
1745 msgid "The message is too large."
1746 msgstr ""
1748 msgid "Unable to send message."
1749 msgstr ""
1751 msgid "Send Message"
1752 msgstr ""
1754 msgid "_Send Message"
1755 msgstr ""
1757 #, c-format
1758 msgid "%s entered the room."
1759 msgstr ""
1761 #, c-format
1762 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1763 msgstr ""
1765 #, c-format
1766 msgid "You are now known as %s"
1767 msgstr ""
1769 #, c-format
1770 msgid "%s is now known as %s"
1771 msgstr ""
1773 #, c-format
1774 msgid "%s left the room."
1775 msgstr ""
1777 #, c-format
1778 msgid "%s left the room (%s)."
1779 msgstr ""
1781 msgid "Invite to chat"
1782 msgstr ""
1784 #. Put our happy label in it.
1785 msgid ""
1786 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1787 "invite message."
1788 msgstr ""
1790 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
1791 msgstr ""
1793 msgid ""
1794 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
1795 "URLs."
1796 msgstr ""
1798 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1799 msgstr ""
1801 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1802 msgstr ""
1804 msgid "Run the command in a terminal"
1805 msgstr ""
1807 msgid ""
1808 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
1809 "terminal."
1810 msgstr ""
1812 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
1813 msgstr ""
1815 msgid ""
1816 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
1817 "URLs."
1818 msgstr ""
1820 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1821 msgstr ""
1823 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1824 msgstr ""
1826 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
1827 msgstr ""
1829 msgid ""
1830 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
1831 "URLs."
1832 msgstr ""
1834 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
1835 msgstr ""
1837 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1838 msgstr ""
1840 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
1841 msgstr ""
1843 msgid ""
1844 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
1845 "URLs."
1846 msgstr ""
1848 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
1849 msgstr ""
1851 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1852 msgstr ""
1854 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
1855 msgstr ""
1857 msgid ""
1858 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
1859 "URLs."
1860 msgstr ""
1862 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
1863 msgstr ""
1865 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1866 msgstr ""
1868 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
1869 msgstr ""
1871 msgid ""
1872 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
1873 "URLs."
1874 msgstr ""
1876 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
1877 msgstr ""
1879 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1880 msgstr ""
1882 #, c-format
1883 msgid "Failed to get connection: %s"
1884 msgstr ""
1886 #, c-format
1887 msgid "Failed to get name: %s"
1888 msgstr ""
1890 #, c-format
1891 msgid "Failed to get serv name: %s"
1892 msgstr ""
1894 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1895 msgstr ""
1897 msgid "No name"
1898 msgstr "Չկա անուն"
1900 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1901 msgstr ""
1903 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1904 msgstr ""
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "Error resolving %s:\n"
1909 "%s"
1910 msgstr ""
1912 #, c-format
1913 msgid "Error resolving %s: %d"
1914 msgstr ""
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "Error reading from resolver process:\n"
1919 "%s"
1920 msgstr ""
1922 #, c-format
1923 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1924 msgstr ""
1926 #, c-format
1927 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1928 msgstr ""
1930 #, c-format
1931 msgid "Thread creation failure: %s"
1932 msgstr ""
1934 msgid "Unknown reason"
1935 msgstr ""
1937 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1938 msgstr ""
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "Error reading %s: \n"
1943 "%s.\n"
1944 msgstr ""
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "Error writing %s: \n"
1949 "%s.\n"
1950 msgstr ""
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "Error accessing %s: \n"
1955 "%s.\n"
1956 msgstr ""
1958 msgid "Directory is not writable."
1959 msgstr ""
1961 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1962 msgstr ""
1964 msgid "Cannot send a directory."
1965 msgstr ""
1967 #, c-format
1968 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1969 msgstr ""
1971 msgid "File is not readable."
1972 msgstr ""
1974 #, c-format
1975 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1976 msgstr ""
1978 #, c-format
1979 msgid "%s wants to send you a file"
1980 msgstr ""
1982 #, c-format
1983 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1984 msgstr ""
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "A file is available for download from:\n"
1989 "Remote host: %s\n"
1990 "Remote port: %d"
1991 msgstr ""
1993 #, c-format
1994 msgid "%s is offering to send file %s"
1995 msgstr ""
1997 #, c-format
1998 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1999 msgstr ""
2001 #, c-format
2002 msgid "Offering to send %s to %s"
2003 msgstr ""
2005 #, c-format
2006 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2007 msgstr ""
2009 #, c-format
2010 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2011 msgstr ""
2013 #, c-format
2014 msgid "Transfer of file %s complete"
2015 msgstr ""
2017 msgid "File transfer complete"
2018 msgstr ""
2020 #, c-format
2021 msgid "You cancelled the transfer of %s"
2022 msgstr ""
2024 msgid "File transfer cancelled"
2025 msgstr ""
2027 #, c-format
2028 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2029 msgstr ""
2031 #, c-format
2032 msgid "%s cancelled the file transfer"
2033 msgstr ""
2035 #, c-format
2036 msgid "File transfer to %s failed."
2037 msgstr ""
2039 #, c-format
2040 msgid "File transfer from %s failed."
2041 msgstr ""
2043 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2044 msgstr ""
2046 msgid "HTML"
2047 msgstr ""
2049 msgid "Plain text"
2050 msgstr ""
2052 msgid "Old flat format"
2053 msgstr ""
2055 msgid "Logging of this conversation failed."
2056 msgstr ""
2058 msgid "XML"
2059 msgstr ""
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2064 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2065 msgstr ""
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2070 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2071 msgstr ""
2073 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2074 msgstr ""
2076 #, c-format
2077 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2078 msgstr ""
2080 #, c-format
2081 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2082 msgstr ""
2084 msgid ""
2085 "\n"
2086 "\n"
2087 "Message from Farsight: "
2088 msgstr ""
2090 msgid ""
2091 "Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
2092 "of GStreamer or Farsight."
2093 msgstr ""
2095 msgid "Network error."
2096 msgstr ""
2098 msgid ""
2099 "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
2100 "GStreamer codecs."
2101 msgstr ""
2103 msgid ""
2104 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2105 "packages."
2106 msgstr ""
2108 msgid ""
2109 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2110 msgstr ""
2112 msgid "Could not connect to the remote party"
2113 msgstr ""
2115 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2116 msgstr ""
2118 msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
2119 msgstr ""
2121 msgid "Error with your microphone"
2122 msgstr ""
2124 msgid "Error with your webcam"
2125 msgstr ""
2127 msgid "Conference error"
2128 msgstr ""
2130 #, c-format
2131 msgid "Error creating session: %s"
2132 msgstr ""
2134 #, c-format
2135 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2136 msgstr ""
2138 msgid "This plugin has not defined an ID."
2139 msgstr ""
2141 #, c-format
2142 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2143 msgstr ""
2145 #, c-format
2146 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2147 msgstr ""
2149 msgid ""
2150 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2151 msgstr ""
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2156 "again."
2157 msgstr ""
2159 msgid "Unable to load the plugin"
2160 msgstr ""
2162 #, c-format
2163 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2164 msgstr ""
2166 msgid "Unable to load your plugin."
2167 msgstr ""
2169 #, c-format
2170 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2171 msgstr ""
2173 msgid "Autoaccept"
2174 msgstr ""
2176 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2177 msgstr ""
2179 #, c-format
2180 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2181 msgstr ""
2183 msgid "Autoaccept complete"
2184 msgstr ""
2186 #, c-format
2187 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2188 msgstr ""
2190 msgid "Set Autoaccept Setting"
2191 msgstr ""
2193 msgid "_Save"
2194 msgstr ""
2196 msgid "_Cancel"
2197 msgstr ""
2199 msgid "Ask"
2200 msgstr ""
2202 msgid "Auto Accept"
2203 msgstr ""
2205 msgid "Auto Reject"
2206 msgstr ""
2208 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2209 msgstr ""
2211 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2212 msgid ""
2213 "Path to save the files in\n"
2214 "(Please provide the full path)"
2215 msgstr ""
2217 msgid ""
2218 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2219 "*not* on your buddy list:"
2220 msgstr ""
2222 msgid ""
2223 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2224 "(only when there's no conversation with the sender)"
2225 msgstr ""
2227 msgid "Create a new directory for each user"
2228 msgstr ""
2230 msgid "Escape the filenames"
2231 msgstr ""
2233 msgid "Notes"
2234 msgstr ""
2236 msgid "Enter your notes below..."
2237 msgstr ""
2239 msgid "Edit Notes..."
2240 msgstr ""
2242 #. *< major version
2243 #. *< minor version
2244 #. *< type
2245 #. *< ui_requirement
2246 #. *< flags
2247 #. *< dependencies
2248 #. *< priority
2249 #. *< id
2250 msgid "Buddy Notes"
2251 msgstr ""
2253 #. *< name
2254 #. *< version
2255 msgid "Store notes on particular buddies."
2256 msgstr ""
2258 #. *< summary
2259 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2260 msgstr ""
2262 #. *< type
2263 #. *< ui_requirement
2264 #. *< flags
2265 #. *< dependencies
2266 #. *< priority
2267 #. *< id
2268 msgid "Cipher Test"
2269 msgstr ""
2271 #. *< name
2272 #. *< version
2273 #. *  summary
2274 #. *  description
2275 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2276 msgstr ""
2278 #. *< type
2279 #. *< ui_requirement
2280 #. *< flags
2281 #. *< dependencies
2282 #. *< priority
2283 #. *< id
2284 msgid "DBus Example"
2285 msgstr ""
2287 #. *< name
2288 #. *< version
2289 #. *  summary
2290 #. *  description
2291 msgid "DBus Plugin Example"
2292 msgstr ""
2294 #. *< type
2295 #. *< ui_requirement
2296 #. *< flags
2297 #. *< dependencies
2298 #. *< priority
2299 #. *< id
2300 msgid "File Control"
2301 msgstr ""
2303 #. *< name
2304 #. *< version
2305 #. *  summary
2306 #. *  description
2307 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2308 msgstr ""
2310 msgid "Minutes"
2311 msgstr ""
2313 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2314 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2315 msgid "I'dle Mak'er"
2316 msgstr ""
2318 msgid "Set Account Idle Time"
2319 msgstr ""
2321 msgid "_Set"
2322 msgstr ""
2324 msgid "None of your accounts are idle."
2325 msgstr ""
2327 msgid "Unset Account Idle Time"
2328 msgstr ""
2330 msgid "_Unset"
2331 msgstr ""
2333 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2334 msgstr ""
2336 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2337 msgstr ""
2339 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2340 msgstr ""
2342 #. *< type
2343 #. *< ui_requirement
2344 #. *< flags
2345 #. *< dependencies
2346 #. *< priority
2347 #. *< id
2348 msgid "IPC Test Client"
2349 msgstr ""
2351 #. *< name
2352 #. *< version
2353 #. *  summary
2354 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2355 msgstr ""
2357 #. *  description
2358 msgid ""
2359 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2360 "calls the commands registered."
2361 msgstr ""
2363 #. *< type
2364 #. *< ui_requirement
2365 #. *< flags
2366 #. *< dependencies
2367 #. *< priority
2368 #. *< id
2369 msgid "IPC Test Server"
2370 msgstr ""
2372 #. *< name
2373 #. *< version
2374 #. *  summary
2375 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2376 msgstr ""
2378 #. *  description
2379 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2380 msgstr ""
2382 msgid "Hide Joins/Parts"
2383 msgstr ""
2385 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2386 msgid "For rooms with more than this many people"
2387 msgstr ""
2389 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2390 msgstr ""
2392 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2393 msgstr ""
2395 #. *< type
2396 #. *< ui_requirement
2397 #. *< flags
2398 #. *< dependencies
2399 #. *< priority
2400 #. *< id
2401 msgid "Join/Part Hiding"
2402 msgstr ""
2404 #. *< name
2405 #. *< version
2406 #. *  summary
2407 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2408 msgstr ""
2410 #. *  description
2411 msgid ""
2412 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2413 "actively taking part in a conversation."
2414 msgstr ""
2416 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2417 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
2418 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
2419 #. * not a real timezone.
2420 msgid "(UTC)"
2421 msgstr ""
2423 msgid "User is offline."
2424 msgstr ""
2426 msgid "Auto-response sent:"
2427 msgstr ""
2429 #, c-format
2430 msgid "%s has signed off."
2431 msgstr ""
2433 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2434 msgstr ""
2436 msgid "You were disconnected from the server."
2437 msgstr ""
2439 msgid ""
2440 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2441 "logged in."
2442 msgstr ""
2444 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2445 msgstr ""
2447 msgid "Message could not be sent."
2448 msgstr ""
2450 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2451 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2452 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2453 msgid "Adium"
2454 msgstr ""
2456 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2457 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2458 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2459 msgid "Fire"
2460 msgstr ""
2462 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2463 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2464 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2465 msgid "Messenger Plus!"
2466 msgstr ""
2468 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2469 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2470 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2471 msgid "QIP"
2472 msgstr ""
2474 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2475 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2476 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2477 msgid "MSN Messenger"
2478 msgstr ""
2480 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2481 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2482 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2483 msgid "Trillian"
2484 msgstr ""
2486 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2487 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2488 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2489 msgid "aMSN"
2490 msgstr ""
2492 #. Add general preferences.
2493 msgid "General Log Reading Configuration"
2494 msgstr ""
2496 msgid "Fast size calculations"
2497 msgstr ""
2499 msgid "Use name heuristics"
2500 msgstr ""
2502 #. Add Log Directory preferences.
2503 msgid "Log Directory"
2504 msgstr ""
2506 #. *< type
2507 #. *< ui_requirement
2508 #. *< flags
2509 #. *< dependencies
2510 #. *< priority
2511 #. *< id
2512 msgid "Log Reader"
2513 msgstr ""
2515 #. *< name
2516 #. *< version
2517 #. * summary
2518 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2519 msgstr ""
2521 #. * description
2522 msgid ""
2523 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2524 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2525 "\n"
2526 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
2527 "at your own risk!"
2528 msgstr ""
2530 msgid "Mono Plugin Loader"
2531 msgstr ""
2533 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2534 msgstr ""
2536 msgid "Add new line in IMs"
2537 msgstr ""
2539 msgid "Add new line in Chats"
2540 msgstr ""
2542 #. *< magic
2543 #. *< major version
2544 #. *< minor version
2545 #. *< type
2546 #. *< ui_requirement
2547 #. *< flags
2548 #. *< dependencies
2549 #. *< priority
2550 #. *< id
2551 msgid "New Line"
2552 msgstr ""
2554 #. *< name
2555 #. *< version
2556 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2557 msgstr ""
2559 #. *< summary
2560 msgid ""
2561 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2562 "the username in the conversation window."
2563 msgstr ""
2565 msgid "Offline Message Emulation"
2566 msgstr ""
2568 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2569 msgstr ""
2571 msgid ""
2572 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2573 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2574 msgstr ""
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2579 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2580 msgstr ""
2582 msgid "Offline Message"
2583 msgstr ""
2585 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2586 msgstr ""
2588 msgid "Yes"
2589 msgstr "Այո"
2591 msgid "No"
2592 msgstr "Ոչ"
2594 msgid "Save offline messages in pounce"
2595 msgstr ""
2597 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2598 msgstr ""
2600 msgid "One Time Password"
2601 msgstr ""
2603 #. *< type
2604 #. *< ui_requirement
2605 #. *< flags
2606 #. *< dependencies
2607 #. *< priority
2608 #. *< id
2609 msgid "One Time Password Support"
2610 msgstr ""
2612 #. *< name
2613 #. *< version
2614 #. *  summary
2615 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2616 msgstr ""
2618 #. *  description
2619 msgid ""
2620 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2621 "are only used in a single successful connection.\n"
2622 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2623 msgstr ""
2625 #. *< type
2626 #. *< ui_requirement
2627 #. *< flags
2628 #. *< dependencies
2629 #. *< priority
2630 #. *< id
2631 msgid "Perl Plugin Loader"
2632 msgstr ""
2634 #. *< name
2635 #. *< version
2636 #. *< summary
2637 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2638 msgstr ""
2640 msgid "Psychic Mode"
2641 msgstr ""
2643 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2644 msgstr ""
2646 msgid ""
2647 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
2648 "This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime"
2649 msgstr ""
2651 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2652 msgstr ""
2654 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2655 msgstr ""
2657 msgid "Disable when away"
2658 msgstr ""
2660 msgid "Display notification message in conversations"
2661 msgstr ""
2663 msgid "Raise psychic conversations"
2664 msgstr ""
2666 #. *< type
2667 #. *< ui_requirement
2668 #. *< flags
2669 #. *< dependencies
2670 #. *< priority
2671 #. *< id
2672 msgid "Signals Test"
2673 msgstr ""
2675 #. *< name
2676 #. *< version
2677 #. *  summary
2678 #. *  description
2679 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2680 msgstr ""
2682 #. *< type
2683 #. *< ui_requirement
2684 #. *< flags
2685 #. *< dependencies
2686 #. *< priority
2687 #. *< id
2688 msgid "Simple Plugin"
2689 msgstr ""
2691 #. *< name
2692 #. *< version
2693 #. *  summary
2694 #. *  description
2695 msgid "Tests to see that most things are working."
2696 msgstr ""
2698 msgid "TLS/SSL Versions"
2699 msgstr "TLS/SSL Ընտրանքներ"
2701 msgid "Minimum Version"
2702 msgstr "Մինիմում  Ընտրանքներ"
2704 msgid "Maximum Version"
2705 msgstr "Մաքսիմում  Ընտրանքներ"
2707 msgid "SSL 2"
2708 msgstr "SSL 2"
2710 msgid "SSL 3"
2711 msgstr "SSL 3"
2713 msgid "TLS 1.0"
2714 msgstr "TLS 1.0"
2716 msgid "TLS 1.1"
2717 msgstr "TLS 1.1"
2719 msgid "TLS 1.2"
2720 msgstr "TLS 1.2"
2722 msgid "TLS 1.3"
2723 msgstr "TLS 1.3"
2725 #. TODO: look into how to do this for older versions?
2726 msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
2727 msgstr ""
2729 msgid "Ciphers"
2730 msgstr ""
2732 #. *< type
2733 #. *< ui_requirement
2734 #. *< flags
2735 #. *< dependencies
2736 #. *< priority
2737 #. *< id
2738 msgid "NSS Preferences"
2739 msgstr ""
2741 #. *< name
2742 #. *< version
2743 #. *  summary
2744 #. *  description
2745 msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
2746 msgstr ""
2748 #. Scheme name
2749 msgid "X.509 Certificates"
2750 msgstr ""
2752 #. *< type
2753 #. *< ui_requirement
2754 #. *< flags
2755 #. *< dependencies
2756 #. *< priority
2757 #. *< id
2758 msgid "GNUTLS"
2759 msgstr ""
2761 #. *< name
2762 #. *< version
2763 #. *  summary
2764 #. *  description
2765 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2766 msgstr ""
2768 #. *< type
2769 #. *< ui_requirement
2770 #. *< flags
2771 #. *< dependencies
2772 #. *< priority
2773 #. *< id
2774 msgid "NSS"
2775 msgstr ""
2777 #. *< name
2778 #. *< version
2779 #. *  summary
2780 #. *  description
2781 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2782 msgstr ""
2784 #. *< type
2785 #. *< ui_requirement
2786 #. *< flags
2787 #. *< dependencies
2788 #. *< priority
2789 #. *< id
2790 msgid "SSL"
2791 msgstr "SSL"
2793 #. *< name
2794 #. *< version
2795 #. *  summary
2796 #. *  description
2797 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2798 msgstr ""
2800 #, c-format
2801 msgid "%s is no longer away."
2802 msgstr ""
2804 #, c-format
2805 msgid "%s has gone away."
2806 msgstr ""
2808 #, c-format
2809 msgid "%s has become idle."
2810 msgstr ""
2812 #, c-format
2813 msgid "%s is no longer idle."
2814 msgstr ""
2816 #, c-format
2817 msgid "%s has signed on."
2818 msgstr ""
2820 msgid "Notify When"
2821 msgstr ""
2823 msgid "Buddy Goes _Away"
2824 msgstr ""
2826 msgid "Buddy Goes _Idle"
2827 msgstr ""
2829 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2830 msgstr ""
2832 #. *< type
2833 #. *< ui_requirement
2834 #. *< flags
2835 #. *< dependencies
2836 #. *< priority
2837 #. *< id
2838 msgid "Buddy State Notification"
2839 msgstr ""
2841 #. *< name
2842 #. *< version
2843 #. *  summary
2844 #. *  description
2845 msgid ""
2846 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2847 "idle."
2848 msgstr ""
2850 msgid "Tcl Plugin Loader"
2851 msgstr ""
2853 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2854 msgstr ""
2856 msgid ""
2857 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2858 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2859 msgstr ""
2861 msgid ""
2862 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
2863 "developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
2864 msgstr ""
2866 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2867 msgstr ""
2869 msgid ""
2870 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
2871 msgstr ""
2873 msgid "First name"
2874 msgstr "Անուն"
2876 msgid "Last name"
2877 msgstr "Ազգանուն"
2879 msgid "Email"
2880 msgstr "Էլ․փոստ"
2882 msgid "AIM Account"
2883 msgstr "AIM  հաշիվ"
2885 msgid "XMPP Account"
2886 msgstr "XMPP հաշիվ"
2888 #. *< type
2889 #. *< ui_requirement
2890 #. *< flags
2891 #. *< dependencies
2892 #. *< priority
2893 #. *< id
2894 #. *< name
2895 #. *< version
2896 #. *  summary
2897 #. *  description
2898 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2899 msgstr ""
2901 msgid "Purple Person"
2902 msgstr ""
2904 #. Creating the options for the protocol
2905 msgid "Local Port"
2906 msgstr ""
2908 msgid "Bonjour"
2909 msgstr "Bonjour"
2911 #, c-format
2912 msgid "%s has closed the conversation."
2913 msgstr ""
2915 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2916 msgstr ""
2918 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2919 msgstr ""
2921 msgid "Invalid proxy settings"
2922 msgstr ""
2924 msgid ""
2925 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2926 "invalid."
2927 msgstr ""
2929 msgid "Save Buddylist..."
2930 msgstr ""
2932 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2933 msgstr ""
2935 msgid "Buddylist saved successfully!"
2936 msgstr ""
2938 #, c-format
2939 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2940 msgstr ""
2942 msgid "Couldn't load buddylist"
2943 msgstr ""
2945 msgid "Load Buddylist..."
2946 msgstr ""
2948 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2949 msgstr ""
2951 msgid "Save buddylist..."
2952 msgstr ""
2954 msgid "Load buddylist from file..."
2955 msgstr ""
2957 msgid "City"
2958 msgstr "Քաղաք"
2960 msgid "Year of birth"
2961 msgstr "Ձեր ծննդյան օրը "
2963 msgid "Gender"
2964 msgstr "Gender"
2966 msgid "Male or female"
2967 msgstr "Արական կամ իգական"
2969 msgid "Male"
2970 msgstr "Տղամարդ"
2972 msgid "Female"
2973 msgstr "Կին"
2975 msgid "Only online"
2976 msgstr "Միայն առցանց"
2978 msgid "Find buddies"
2979 msgstr ""
2981 msgid "Please, enter your search criteria below"
2982 msgstr ""
2984 msgid "Show status to:"
2985 msgstr ""
2987 msgid "All people"
2988 msgstr "Բոլոր մարդիկ"
2990 msgid "Only buddies"
2991 msgstr ""
2993 msgid "Change status broadcasting"
2994 msgstr ""
2996 msgid "Please, select who can see your status"
2997 msgstr ""
2999 #, c-format
3000 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3001 msgstr ""
3003 msgid "Add to chat..."
3004 msgstr ""
3006 #. Global
3007 msgid "Available"
3008 msgstr "Հասանելի է"
3010 msgid "Chatty"
3011 msgstr ""
3013 msgid "Do Not Disturb"
3014 msgstr ""
3016 #. Away stuff
3017 msgid "Away"
3018 msgstr "Հեռու"
3020 msgid "UIN"
3021 msgstr ""
3023 msgid "First Name"
3024 msgstr "Անուն"
3026 msgid "Birth Year"
3027 msgstr "Ծննդյան տարի"
3029 msgid "Unable to display the search results."
3030 msgstr ""
3032 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3033 msgstr ""
3035 msgid "Search results"
3036 msgstr ""
3038 msgid "No matching users found"
3039 msgstr ""
3041 msgid "There are no users matching your search criteria."
3042 msgstr ""
3044 msgid "Unable to read from socket"
3045 msgstr ""
3047 msgid "Connected"
3048 msgstr ""
3050 msgid "Connection failed"
3051 msgstr ""
3053 msgid "Add to chat"
3054 msgstr "Ավելացնել զրույց"
3056 msgid "Chat _name:"
3057 msgstr "Զրուց_անուն"
3059 #. connect to the server
3060 msgid "Connecting"
3061 msgstr "Միացում"
3063 #, c-format
3064 msgid "Unable to resolve hostname: %s"
3065 msgstr ""
3067 msgid "Chat error"
3068 msgstr "Զրույցի սխալ "
3070 msgid "This chat name is already in use"
3071 msgstr ""
3073 msgid "Not connected to the server"
3074 msgstr ""
3076 msgid "Find buddies..."
3077 msgstr ""
3079 msgid "Save buddylist to file..."
3080 msgstr ""
3082 #. magic
3083 #. major_version
3084 #. minor_version
3085 #. plugin type
3086 #. ui_requirement
3087 #. flags
3088 #. dependencies
3089 #. priority
3090 #. id
3091 #. name
3092 #. version
3093 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3094 msgstr ""
3096 #. summary
3097 msgid "Polish popular IM"
3098 msgstr ""
3100 msgid "Gadu-Gadu User"
3101 msgstr "Gadu-Gadu օգտատեր"
3103 msgid "GG server"
3104 msgstr ""
3106 msgid "Don't use encryption"
3107 msgstr ""
3109 msgid "Use encryption if available"
3110 msgstr ""
3112 #. TODO
3113 msgid "Require encryption"
3114 msgstr ""
3116 msgid "Connection security"
3117 msgstr ""
3119 #, c-format
3120 msgid "Unknown command: %s"
3121 msgstr ""
3123 #, c-format
3124 msgid "current topic is: %s"
3125 msgstr ""
3127 msgid "No topic is set"
3128 msgstr ""
3130 msgid "File Transfer Failed"
3131 msgstr ""
3133 msgid "Unable to open a listening port."
3134 msgstr ""
3136 msgid "Error displaying MOTD"
3137 msgstr ""
3139 msgid "No MOTD available"
3140 msgstr ""
3142 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3143 msgstr ""
3145 #, c-format
3146 msgid "MOTD for %s"
3147 msgstr ""
3150 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3151 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3152 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3154 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3155 #, c-format
3156 msgid "Lost connection with server: %s"
3157 msgstr ""
3159 msgid "View MOTD"
3160 msgstr ""
3162 msgid "_Channel:"
3163 msgstr "_Ալիք"
3165 msgid "_Password:"
3166 msgstr "_Գաղտնաբառ"
3168 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3169 msgstr ""
3171 msgid "SSL support unavailable"
3172 msgstr ""
3174 msgid "Unable to connect"
3175 msgstr ""
3177 #. this is a regular connect, error out
3178 #, c-format
3179 msgid "Unable to connect: %s"
3180 msgstr ""
3182 msgid "Server closed the connection"
3183 msgstr ""
3185 msgid "Users"
3186 msgstr ""
3188 msgid "Topic"
3189 msgstr ""
3191 #. *< type
3192 #. *< ui_requirement
3193 #. *< flags
3194 #. *< dependencies
3195 #. *< priority
3196 #. *< id
3197 #. *< name
3198 #. *< version
3199 msgid "IRC Protocol Plugin"
3200 msgstr ""
3202 #. *  summary
3203 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3204 msgstr ""
3206 #. set up account ID as user:server
3207 msgid "Server"
3208 msgstr ""
3210 #. port to connect to
3211 msgid "Port"
3212 msgstr ""
3214 msgid "Encodings"
3215 msgstr ""
3217 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3218 msgstr ""
3220 msgid "Ident name"
3221 msgstr ""
3223 msgid "Real name"
3224 msgstr ""
3227 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3228 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3230 msgid "Use SSL"
3231 msgstr ""
3233 msgid "Authenticate with SASL"
3234 msgstr ""
3236 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
3237 msgstr ""
3239 msgid "Bad mode"
3240 msgstr ""
3242 #, c-format
3243 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3244 msgstr ""
3246 #, c-format
3247 msgid "Ban on %s"
3248 msgstr ""
3250 msgid "End of ban list"
3251 msgstr ""
3253 #, c-format
3254 msgid "You are banned from %s."
3255 msgstr ""
3257 msgid "Banned"
3258 msgstr ""
3260 #, c-format
3261 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3262 msgstr ""
3264 msgid " <i>(ircop)</i>"
3265 msgstr ""
3267 msgid " <i>(identified)</i>"
3268 msgstr ""
3270 msgid "Nick"
3271 msgstr ""
3273 msgid "Login name"
3274 msgstr ""
3276 msgid "Host name"
3277 msgstr ""
3279 msgid "Currently on"
3280 msgstr ""
3282 msgid "Idle for"
3283 msgstr ""
3285 msgid "Online since"
3286 msgstr ""
3288 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3289 msgstr ""
3291 msgid "Glorious"
3292 msgstr ""
3294 #, c-format
3295 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3296 msgstr ""
3298 #, c-format
3299 msgid "%s has cleared the topic."
3300 msgstr ""
3302 #, c-format
3303 msgid "The topic for %s is: %s"
3304 msgstr ""
3306 #, c-format
3307 msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
3308 msgstr ""
3310 #, c-format
3311 msgid "Unknown message '%s'"
3312 msgstr ""
3314 msgid "Unknown message"
3315 msgstr ""
3317 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3318 msgstr ""
3320 #, c-format
3321 msgid "Users on %s: %s"
3322 msgstr ""
3324 msgid "Time Response"
3325 msgstr ""
3327 msgid "The IRC server's local time is:"
3328 msgstr ""
3330 msgid "No such channel"
3331 msgstr ""
3333 #. does this happen?
3334 msgid "no such channel"
3335 msgstr ""
3337 msgid "User is not logged in"
3338 msgstr ""
3340 msgid "No such nick or channel"
3341 msgstr ""
3343 msgid "Could not send"
3344 msgstr ""
3346 #, c-format
3347 msgid "Joining %s requires an invitation."
3348 msgstr ""
3350 msgid "Invitation only"
3351 msgstr ""
3353 #, c-format
3354 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3355 msgstr ""
3357 #. Remove user from channel
3358 #, c-format
3359 msgid "Kicked by %s (%s)"
3360 msgstr ""
3362 #, c-format
3363 msgid "mode (%s %s) by %s"
3364 msgstr ""
3366 msgid "Invalid nickname"
3367 msgstr ""
3369 msgid ""
3370 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
3371 "invalid characters."
3372 msgstr ""
3374 msgid ""
3375 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3376 "invalid characters."
3377 msgstr ""
3379 #. We only want to do the following dance if the connection
3380 #. has not been successfully completed.  If it has, just
3381 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3382 #, c-format
3383 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3384 msgstr ""
3386 msgid "Nickname in use"
3387 msgstr ""
3389 msgid "Cannot change nick"
3390 msgstr ""
3392 msgid "Could not change nick"
3393 msgstr ""
3395 #, c-format
3396 msgid "You have parted the channel%s%s"
3397 msgstr ""
3399 msgid "Error: invalid PONG from server"
3400 msgstr ""
3402 #, c-format
3403 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3404 msgstr ""
3406 #, c-format
3407 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3408 msgstr ""
3410 msgid "Cannot join channel"
3411 msgstr ""
3413 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3414 msgstr ""
3416 #, c-format
3417 msgid "Wallops from %s"
3418 msgstr ""
3420 #, c-format
3421 msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
3422 msgstr ""
3424 msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
3425 msgstr ""
3427 #, c-format
3428 msgid "SASL authentication failed: %s"
3429 msgstr ""
3431 msgid ""
3432 "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
3433 msgstr ""
3435 msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
3436 msgstr ""
3438 msgid "Incorrect Password"
3439 msgstr ""
3441 msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
3442 msgstr ""
3444 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3445 msgstr ""
3447 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3448 msgstr ""
3450 msgid ""
3451 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3452 "away."
3453 msgstr ""
3455 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3456 msgstr ""
3458 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3459 msgstr ""
3461 msgid ""
3462 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3463 "someone. You must be a channel operator to do this."
3464 msgstr ""
3466 msgid ""
3467 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3468 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3469 "must be a channel operator to do this."
3470 msgstr ""
3472 msgid ""
3473 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3474 "channel, or the current channel."
3475 msgstr ""
3477 msgid ""
3478 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3479 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3480 msgstr ""
3482 msgid ""
3483 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3484 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3485 msgstr ""
3487 msgid ""
3488 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3489 "channel operator to do this."
3490 msgstr ""
3492 msgid ""
3493 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3494 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3495 msgstr ""
3497 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3498 msgstr ""
3500 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3501 msgstr ""
3503 msgid ""
3504 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
3505 "or user mode."
3506 msgstr ""
3508 msgid ""
3509 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3510 "opposed to a channel)."
3511 msgstr ""
3513 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3514 msgstr ""
3516 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3517 msgstr ""
3519 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3520 msgstr ""
3522 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
3523 msgstr ""
3525 msgid ""
3526 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3527 "must be a channel operator to do this."
3528 msgstr ""
3530 msgid ""
3531 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3532 "can't use it."
3533 msgstr ""
3535 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3536 msgstr ""
3538 msgid ""
3539 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3540 "with an optional message."
3541 msgstr ""
3543 msgid ""
3544 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3545 "has."
3546 msgstr ""
3548 msgid ""
3549 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3550 "opposed to a channel)."
3551 msgstr ""
3553 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3554 msgstr ""
3556 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3557 msgstr ""
3559 msgid ""
3560 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3561 "channel operator to do this."
3562 msgstr ""
3564 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3565 msgstr ""
3567 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3568 msgstr ""
3570 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3571 msgstr ""
3573 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3574 msgstr ""
3576 msgid ""
3577 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3578 "must be a channel operator to do this."
3579 msgstr ""
3581 msgid ""
3582 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3583 "use it."
3584 msgstr ""
3586 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
3587 msgstr ""
3589 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3590 msgstr ""
3592 #, c-format
3593 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3594 msgstr ""
3596 msgid "PONG"
3597 msgstr ""
3599 msgid "CTCP PING reply"
3600 msgstr ""
3602 msgid "Disconnected."
3603 msgstr ""
3605 msgid "Unknown Error"
3606 msgstr ""
3608 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3609 msgstr ""
3611 msgid "execute"
3612 msgstr ""
3614 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3615 msgstr ""
3617 #. This happens when the server sends back jibberish
3618 #. * in the "additional data with success" case.
3619 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3621 msgid "Invalid response from server"
3622 msgstr ""
3624 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3625 msgstr ""
3627 #, c-format
3628 msgid ""
3629 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
3630 "this and continue authentication?"
3631 msgstr ""
3633 msgid "Plaintext Authentication"
3634 msgstr ""
3636 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3637 msgstr ""
3639 msgid "Invalid challenge from server"
3640 msgstr ""
3642 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3643 msgstr ""
3645 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3646 msgstr ""
3648 #, c-format
3649 msgid ""
3650 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
3651 "Allow this and continue authentication?"
3652 msgstr ""
3654 msgid "SASL authentication failed"
3655 msgstr ""
3657 #, c-format
3658 msgid "SASL error: %s"
3659 msgstr ""
3661 msgid "Invalid Encoding"
3662 msgstr ""
3664 msgid "Unsupported Extension"
3665 msgstr ""
3667 msgid ""
3668 "Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
3669 "attack"
3670 msgstr ""
3672 msgid ""
3673 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3674 "it.  This indicates a likely MITM attack"
3675 msgstr ""
3677 msgid "Server does not support channel binding"
3678 msgstr ""
3680 msgid "Unsupported channel binding method"
3681 msgstr ""
3683 msgid "User not found"
3684 msgstr ""
3686 msgid "Invalid Username Encoding"
3687 msgstr ""
3689 msgid "Resource Constraint"
3690 msgstr ""
3692 msgid "Unable to canonicalize username"
3693 msgstr ""
3695 msgid "Unable to canonicalize password"
3696 msgstr ""
3698 msgid "Malicious challenge from server"
3699 msgstr ""
3701 msgid "Unexpected response from server"
3702 msgstr ""
3704 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3705 msgstr ""
3707 msgid "No session ID given"
3708 msgstr ""
3710 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3711 msgstr ""
3713 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3714 msgstr ""
3716 #, c-format
3717 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3718 msgstr ""
3720 msgid "Unable to establish SSL connection"
3721 msgstr ""
3723 msgid "Full Name"
3724 msgstr ""
3726 msgid "Family Name"
3727 msgstr ""
3729 msgid "Given Name"
3730 msgstr ""
3732 msgid "URL"
3733 msgstr ""
3735 msgid "Street Address"
3736 msgstr ""
3739 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3740 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3741 #. * EXTADR.
3743 msgid "Extended Address"
3744 msgstr ""
3746 msgid "Locality"
3747 msgstr ""
3749 msgid "Region"
3750 msgstr ""
3752 msgid "Postal Code"
3753 msgstr ""
3755 msgid "Country"
3756 msgstr ""
3758 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3759 #. * out of spec
3760 msgid "Telephone"
3761 msgstr ""
3763 msgid "Organization Name"
3764 msgstr ""
3766 msgid "Organization Unit"
3767 msgstr ""
3769 msgid "Job Title"
3770 msgstr ""
3772 msgid "Role"
3773 msgstr ""
3775 msgid "Birthday"
3776 msgstr ""
3778 msgid "Description"
3779 msgstr ""
3781 msgid "Edit XMPP vCard"
3782 msgstr ""
3784 msgid ""
3785 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3786 "comfortable."
3787 msgstr ""
3789 msgid "Client"
3790 msgstr ""
3792 msgid "Operating System"
3793 msgstr ""
3795 msgid "Local Time"
3796 msgstr ""
3798 msgid "Priority"
3799 msgstr ""
3801 msgid "Resource"
3802 msgstr ""
3804 msgid "Uptime"
3805 msgstr ""
3807 msgid "Logged Off"
3808 msgstr ""
3810 #, c-format
3811 msgid "%s ago"
3812 msgstr ""
3814 msgid "Middle Name"
3815 msgstr ""
3817 msgid "Address"
3818 msgstr ""
3820 msgid "P.O. Box"
3821 msgstr ""
3823 msgid "Photo"
3824 msgstr ""
3826 msgid "Logo"
3827 msgstr ""
3829 #, c-format
3830 msgid ""
3831 "%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
3832 "continue?"
3833 msgstr ""
3835 msgid "Cancel Presence Notification"
3836 msgstr ""
3838 msgid "Un-hide From"
3839 msgstr ""
3841 msgid "Temporarily Hide From"
3842 msgstr ""
3844 msgid "(Re-)Request authorization"
3845 msgstr ""
3847 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3848 #. removed?
3849 msgid "Unsubscribe"
3850 msgstr ""
3852 msgid "Initiate _Chat"
3853 msgstr ""
3855 msgid "Log In"
3856 msgstr ""
3858 msgid "Log Out"
3859 msgstr ""
3861 msgid "JID"
3862 msgstr ""
3864 msgid "Last Name"
3865 msgstr ""
3867 msgid "The following are the results of your search"
3868 msgstr ""
3870 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3871 msgid ""
3872 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3873 "Each field supports wild card searches (%)"
3874 msgstr ""
3876 msgid "Directory Query Failed"
3877 msgstr ""
3879 msgid "Could not query the directory server."
3880 msgstr ""
3882 #. Try to translate the message (see static message
3883 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3884 #, c-format
3885 msgid "Server Instructions: %s"
3886 msgstr ""
3888 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3889 msgstr ""
3891 msgid "Email Address"
3892 msgstr "Էլ․փոստ"
3894 msgid "Search for XMPP users"
3895 msgstr "փնտրել XMPP օգտվողներ"
3897 #. "Search"
3898 msgid "Search"
3899 msgstr "Փնտրել"
3901 msgid "Invalid Directory"
3902 msgstr "Սխալ Կատալոգ"
3904 msgid "Enter a User Directory"
3905 msgstr ""
3907 msgid "Select a user directory to search"
3908 msgstr ""
3910 msgid "Search Directory"
3911 msgstr ""
3913 msgid "_Room:"
3914 msgstr "_Սենյակ"
3916 msgid "_Server:"
3917 msgstr "_Սերվեր"
3919 msgid "_Handle:"
3920 msgstr ""
3922 #, c-format
3923 msgid "%s is not a valid room name"
3924 msgstr ""
3926 msgid "Invalid Room Name"
3927 msgstr ""
3929 #, c-format
3930 msgid "%s is not a valid server name"
3931 msgstr ""
3933 msgid "Invalid Server Name"
3934 msgstr ""
3936 #, c-format
3937 msgid "%s is not a valid room handle"
3938 msgstr ""
3940 msgid "Invalid Room Handle"
3941 msgstr ""
3943 msgid "Configuration error"
3944 msgstr "Սխալ կոնֆիգուրացիա"
3946 msgid "Unable to configure"
3947 msgstr ""
3949 msgid "Room Configuration Error"
3950 msgstr ""
3952 msgid "This room is not capable of being configured"
3953 msgstr ""
3955 msgid "Registration error"
3956 msgstr "Սխալ գրանցում"
3958 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
3959 msgstr ""
3961 msgid "Error retrieving room list"
3962 msgstr ""
3964 msgid "Invalid Server"
3965 msgstr ""
3967 msgid "Enter a Conference Server"
3968 msgstr ""
3970 msgid "Select a conference server to query"
3971 msgstr ""
3973 msgid "Find Rooms"
3974 msgstr ""
3976 msgid "Affiliations:"
3977 msgstr ""
3979 msgid "No users found"
3980 msgstr ""
3982 msgid "Roles:"
3983 msgstr ""
3985 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
3986 msgstr ""
3988 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3989 msgstr ""
3991 msgid "Ping timed out"
3992 msgstr ""
3994 msgid "Invalid XMPP ID"
3995 msgstr ""
3997 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
3998 msgstr ""
4000 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4001 msgstr ""
4003 msgid "Malformed BOSH URL"
4004 msgstr ""
4006 #, c-format
4007 msgid "Registration of %s@%s successful"
4008 msgstr ""
4010 #, c-format
4011 msgid "Registration to %s successful"
4012 msgstr ""
4014 msgid "Registration Successful"
4015 msgstr ""
4017 msgid "Registration Failed"
4018 msgstr ""
4020 #, c-format
4021 msgid "Registration from %s successfully removed"
4022 msgstr ""
4024 msgid "Unregistration Successful"
4025 msgstr ""
4027 msgid "Unregistration Failed"
4028 msgstr ""
4030 msgid "State"
4031 msgstr ""
4033 msgid "Postal code"
4034 msgstr ""
4036 msgid "Phone"
4037 msgstr "Հեռախոս"
4039 msgid "Date"
4040 msgstr "Ամսաթիվ"
4042 msgid "Already Registered"
4043 msgstr ""
4045 msgid "Password"
4046 msgstr "Գաղտնաբառ"
4048 msgid "Unregister"
4049 msgstr ""
4051 msgid ""
4052 "Please fill out the information below to change your account registration."
4053 msgstr ""
4055 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4056 msgstr ""
4058 msgid "Register New XMPP Account"
4059 msgstr ""
4061 msgid "Register"
4062 msgstr ""
4064 #, c-format
4065 msgid "Change Account Registration at %s"
4066 msgstr ""
4068 #, c-format
4069 msgid "Register New Account at %s"
4070 msgstr ""
4072 msgid "Change Registration"
4073 msgstr ""
4075 msgid "Error unregistering account"
4076 msgstr ""
4078 msgid "Account successfully unregistered"
4079 msgstr ""
4081 msgid "Initializing Stream"
4082 msgstr ""
4084 msgid "Initializing SSL/TLS"
4085 msgstr ""
4087 msgid "Authenticating"
4088 msgstr ""
4090 msgid "Re-initializing Stream"
4091 msgstr ""
4093 msgid "Server doesn't support blocking"
4094 msgstr ""
4096 msgid "Not Authorized"
4097 msgstr ""
4099 msgid "Mood"
4100 msgstr ""
4102 msgid "Now Listening"
4103 msgstr ""
4105 msgid "Both"
4106 msgstr ""
4108 msgid "From (To pending)"
4109 msgstr ""
4111 msgid "From"
4112 msgstr ""
4114 msgid "To"
4115 msgstr ""
4117 msgid "None (To pending)"
4118 msgstr ""
4120 msgid "None"
4121 msgstr ""
4123 msgid "Subscription"
4124 msgstr ""
4126 msgid "Mood Text"
4127 msgstr ""
4129 msgid "Allow Buzz"
4130 msgstr ""
4132 msgid "Mood Name"
4133 msgstr ""
4135 msgid "Mood Comment"
4136 msgstr ""
4138 msgid "Tune Artist"
4139 msgstr ""
4141 msgid "Tune Title"
4142 msgstr ""
4144 msgid "Tune Album"
4145 msgstr ""
4147 msgid "Tune Genre"
4148 msgstr ""
4150 msgid "Tune Comment"
4151 msgstr ""
4153 msgid "Tune Track"
4154 msgstr ""
4156 msgid "Tune Time"
4157 msgstr ""
4159 msgid "Tune Year"
4160 msgstr ""
4162 msgid "Tune URL"
4163 msgstr ""
4165 msgid "Password Changed"
4166 msgstr ""
4168 msgid "Your password has been changed."
4169 msgstr ""
4171 msgid "Error changing password"
4172 msgstr ""
4174 msgid "Password (again)"
4175 msgstr ""
4177 msgid "Change XMPP Password"
4178 msgstr ""
4180 msgid "Please enter your new password"
4181 msgstr ""
4183 msgid "Set User Info..."
4184 msgstr ""
4186 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4187 msgid "Change Password..."
4188 msgstr ""
4190 #. }
4191 msgid "Search for Users..."
4192 msgstr ""
4194 msgid "Bad Request"
4195 msgstr ""
4197 msgid "Conflict"
4198 msgstr ""
4200 msgid "Feature Not Implemented"
4201 msgstr ""
4203 msgid "Forbidden"
4204 msgstr ""
4206 msgid "Gone"
4207 msgstr ""
4209 msgid "Internal Server Error"
4210 msgstr ""
4212 msgid "Item Not Found"
4213 msgstr ""
4215 msgid "Malformed XMPP ID"
4216 msgstr ""
4218 msgid "Not Acceptable"
4219 msgstr ""
4221 msgid "Not Allowed"
4222 msgstr ""
4224 msgid "Payment Required"
4225 msgstr ""
4227 msgid "Recipient Unavailable"
4228 msgstr ""
4230 msgid "Registration Required"
4231 msgstr ""
4233 msgid "Remote Server Not Found"
4234 msgstr ""
4236 msgid "Remote Server Timeout"
4237 msgstr ""
4239 msgid "Server Overloaded"
4240 msgstr ""
4242 msgid "Service Unavailable"
4243 msgstr ""
4245 msgid "Subscription Required"
4246 msgstr ""
4248 msgid "Unexpected Request"
4249 msgstr ""
4251 msgid "Authorization Aborted"
4252 msgstr ""
4254 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4255 msgstr ""
4257 msgid "Invalid authzid"
4258 msgstr ""
4260 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4261 msgstr ""
4263 msgid "Authorization mechanism too weak"
4264 msgstr ""
4266 msgid "Temporary Authentication Failure"
4267 msgstr ""
4269 msgid "Authentication Failure"
4270 msgstr ""
4272 msgid "Bad Format"
4273 msgstr ""
4275 msgid "Bad Namespace Prefix"
4276 msgstr ""
4278 msgid "Resource Conflict"
4279 msgstr ""
4281 msgid "Connection Timeout"
4282 msgstr ""
4284 msgid "Host Gone"
4285 msgstr ""
4287 msgid "Host Unknown"
4288 msgstr ""
4290 msgid "Improper Addressing"
4291 msgstr ""
4293 msgid "Invalid ID"
4294 msgstr ""
4296 msgid "Invalid Namespace"
4297 msgstr ""
4299 msgid "Invalid XML"
4300 msgstr ""
4302 msgid "Non-matching Hosts"
4303 msgstr ""
4305 msgid "Policy Violation"
4306 msgstr ""
4308 msgid "Remote Connection Failed"
4309 msgstr ""
4311 msgid "Restricted XML"
4312 msgstr ""
4314 msgid "See Other Host"
4315 msgstr ""
4317 msgid "System Shutdown"
4318 msgstr ""
4320 msgid "Undefined Condition"
4321 msgstr ""
4323 msgid "Unsupported Encoding"
4324 msgstr ""
4326 msgid "Unsupported Stanza Type"
4327 msgstr ""
4329 msgid "Unsupported Version"
4330 msgstr ""
4332 msgid "XML Not Well Formed"
4333 msgstr ""
4335 msgid "Stream Error"
4336 msgstr ""
4338 #, c-format
4339 msgid "Unable to ban user %s"
4340 msgstr ""
4342 #, c-format
4343 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4344 msgstr ""
4346 #, c-format
4347 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4348 msgstr ""
4350 #, c-format
4351 msgid "Unknown role: \"%s\""
4352 msgstr ""
4354 #, c-format
4355 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4356 msgstr ""
4358 #, c-format
4359 msgid "Unable to kick user %s"
4360 msgstr ""
4362 #, c-format
4363 msgid "Unable to ping user %s"
4364 msgstr ""
4366 #, c-format
4367 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4368 msgstr ""
4370 #, c-format
4371 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4372 msgstr ""
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4377 "buzzes now."
4378 msgstr ""
4380 msgid "Buzz"
4381 msgstr ""
4383 #, c-format
4384 msgid "%s has buzzed you!"
4385 msgstr ""
4387 #, c-format
4388 msgid "Buzzing %s..."
4389 msgstr ""
4391 #, c-format
4392 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4393 msgstr ""
4395 #, c-format
4396 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4397 msgstr ""
4399 #, c-format
4400 msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
4401 msgstr ""
4403 #, c-format
4404 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4405 msgstr ""
4407 msgid "Media Initiation Failed"
4408 msgstr ""
4410 #, c-format
4411 msgid ""
4412 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4413 "session."
4414 msgstr ""
4416 msgid "Select a Resource"
4417 msgstr ""
4419 msgid "Initiate Media"
4420 msgstr ""
4422 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4423 msgstr ""
4425 msgid "config:  Configure a chat room."
4426 msgstr ""
4428 msgid "configure:  Configure a chat room."
4429 msgstr ""
4431 msgid "part [message]:  Leave the room."
4432 msgstr ""
4434 msgid "register:  Register with a chat room."
4435 msgstr ""
4437 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
4438 msgstr ""
4440 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
4441 msgstr ""
4443 msgid ""
4444 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
4445 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4446 msgstr ""
4448 msgid ""
4449 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4450 "users with a role or set users' role with the room."
4451 msgstr ""
4453 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
4454 msgstr ""
4456 msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
4457 msgstr ""
4459 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
4460 msgstr ""
4462 msgid ""
4463 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4464 msgstr ""
4466 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4467 msgstr ""
4469 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4470 msgstr ""
4472 msgid "mood: Set current user mood"
4473 msgstr ""
4475 msgid "Extended Away"
4476 msgstr ""
4478 #. *< type
4479 #. *< ui_requirement
4480 #. *< flags
4481 #. *< dependencies
4482 #. *< priority
4483 #. *< id
4484 #. *< name
4485 #. *< version
4486 #. *  summary
4487 #. *  description
4488 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4489 msgstr ""
4491 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4492 msgid "Domain"
4493 msgstr ""
4495 msgid "Use old-style SSL"
4496 msgstr ""
4498 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4499 msgstr ""
4501 msgid "Connect port"
4502 msgstr ""
4504 #. Account options
4505 msgid "Connect server"
4506 msgstr ""
4508 msgid "File transfer proxies"
4509 msgstr ""
4511 msgid "BOSH URL"
4512 msgstr ""
4514 #. this should probably be part of global smiley theme settings
4515 #. * later on
4517 msgid "Show Custom Smileys"
4518 msgstr ""
4520 #, c-format
4521 msgid "%s has left the conversation."
4522 msgstr ""
4524 #, c-format
4525 msgid "Message from %s"
4526 msgstr ""
4528 #, c-format
4529 msgid "%s has set the topic to: %s"
4530 msgstr ""
4532 #, c-format
4533 msgid "The topic is: %s"
4534 msgstr ""
4536 #, c-format
4537 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4538 msgstr ""
4540 msgid "XMPP Message Error"
4541 msgstr ""
4543 #, c-format
4544 msgid "(Code %s)"
4545 msgstr ""
4547 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4548 msgstr ""
4550 msgid "XMPP stream header missing"
4551 msgstr ""
4553 msgid "XMPP Version Mismatch"
4554 msgstr ""
4556 msgid "XMPP stream missing ID"
4557 msgstr ""
4559 msgid "XML Parse error"
4560 msgstr ""
4562 #, c-format
4563 msgid "Error joining chat %s"
4564 msgstr ""
4566 #, c-format
4567 msgid "Error in chat %s"
4568 msgstr ""
4570 msgid "Create New Room"
4571 msgstr ""
4573 msgid ""
4574 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
4575 "default settings?"
4576 msgstr ""
4578 msgid "_Configure Room"
4579 msgstr ""
4581 msgid "_Accept Defaults"
4582 msgstr ""
4584 msgid "No reason"
4585 msgstr ""
4587 #, c-format
4588 msgid "You have been kicked: (%s)"
4589 msgstr ""
4591 #, c-format
4592 msgid "Kicked (%s)"
4593 msgstr ""
4595 msgid "Unknown Error in presence"
4596 msgstr ""
4598 #, c-format
4599 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4600 msgstr ""
4602 msgid "File Send Failed"
4603 msgstr ""
4605 #, c-format
4606 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4607 msgstr ""
4609 #, c-format
4610 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4611 msgstr ""
4613 #, c-format
4614 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4615 msgstr ""
4617 #, c-format
4618 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4619 msgstr ""
4621 msgid "Afraid"
4622 msgstr ""
4624 msgid "Amazed"
4625 msgstr ""
4627 msgid "Amorous"
4628 msgstr ""
4630 msgid "Angry"
4631 msgstr ""
4633 msgid "Annoyed"
4634 msgstr ""
4636 msgid "Anxious"
4637 msgstr ""
4639 msgid "Aroused"
4640 msgstr ""
4642 msgid "Ashamed"
4643 msgstr ""
4645 msgid "Bored"
4646 msgstr ""
4648 msgid "Brave"
4649 msgstr ""
4651 msgid "Calm"
4652 msgstr ""
4654 msgid "Cautious"
4655 msgstr ""
4657 msgid "Cold"
4658 msgstr ""
4660 msgid "Confident"
4661 msgstr ""
4663 msgid "Confused"
4664 msgstr ""
4666 msgid "Contemplative"
4667 msgstr ""
4669 msgid "Contented"
4670 msgstr ""
4672 msgid "Cranky"
4673 msgstr ""
4675 msgid "Crazy"
4676 msgstr ""
4678 msgid "Creative"
4679 msgstr ""
4681 msgid "Curious"
4682 msgstr ""
4684 msgid "Dejected"
4685 msgstr ""
4687 msgid "Depressed"
4688 msgstr ""
4690 msgid "Disappointed"
4691 msgstr ""
4693 msgid "Disgusted"
4694 msgstr ""
4696 msgid "Dismayed"
4697 msgstr ""
4699 msgid "Distracted"
4700 msgstr ""
4702 msgid "Embarrassed"
4703 msgstr ""
4705 msgid "Envious"
4706 msgstr ""
4708 msgid "Excited"
4709 msgstr ""
4711 msgid "Flirtatious"
4712 msgstr ""
4714 msgid "Frustrated"
4715 msgstr ""
4717 msgid "Grateful"
4718 msgstr ""
4720 msgid "Grieving"
4721 msgstr ""
4723 msgid "Grumpy"
4724 msgstr ""
4726 msgid "Guilty"
4727 msgstr ""
4729 msgid "Happy"
4730 msgstr ""
4732 msgid "Hopeful"
4733 msgstr ""
4735 msgid "Hot"
4736 msgstr ""
4738 msgid "Humbled"
4739 msgstr ""
4741 msgid "Humiliated"
4742 msgstr ""
4744 msgid "Hungry"
4745 msgstr ""
4747 msgid "Hurt"
4748 msgstr ""
4750 msgid "Impressed"
4751 msgstr ""
4753 msgid "In awe"
4754 msgstr ""
4756 msgid "In love"
4757 msgstr ""
4759 msgid "Indignant"
4760 msgstr ""
4762 msgid "Interested"
4763 msgstr ""
4765 msgid "Intoxicated"
4766 msgstr ""
4768 msgid "Invincible"
4769 msgstr ""
4771 msgid "Jealous"
4772 msgstr ""
4774 msgid "Lonely"
4775 msgstr ""
4777 msgid "Lost"
4778 msgstr ""
4780 msgid "Lucky"
4781 msgstr ""
4783 msgid "Mean"
4784 msgstr ""
4786 msgid "Moody"
4787 msgstr ""
4789 msgid "Nervous"
4790 msgstr ""
4792 msgid "Neutral"
4793 msgstr ""
4795 msgid "Offended"
4796 msgstr ""
4798 msgid "Outraged"
4799 msgstr ""
4801 msgid "Playful"
4802 msgstr ""
4804 msgid "Proud"
4805 msgstr ""
4807 msgid "Relaxed"
4808 msgstr ""
4810 msgid "Relieved"
4811 msgstr ""
4813 msgid "Remorseful"
4814 msgstr ""
4816 msgid "Restless"
4817 msgstr ""
4819 msgid "Sad"
4820 msgstr ""
4822 msgid "Sarcastic"
4823 msgstr ""
4825 msgid "Satisfied"
4826 msgstr ""
4828 msgid "Serious"
4829 msgstr ""
4831 msgid "Shocked"
4832 msgstr ""
4834 msgid "Shy"
4835 msgstr ""
4837 msgid "Sick"
4838 msgstr ""
4840 #. Sleepy / Tired
4841 msgid "Sleepy"
4842 msgstr ""
4844 msgid "Spontaneous"
4845 msgstr ""
4847 msgid "Stressed"
4848 msgstr ""
4850 msgid "Strong"
4851 msgstr ""
4853 msgid "Surprised"
4854 msgstr ""
4856 msgid "Thankful"
4857 msgstr ""
4859 msgid "Thirsty"
4860 msgstr ""
4862 msgid "Tired"
4863 msgstr ""
4865 msgid "Undefined"
4866 msgstr ""
4868 msgid "Weak"
4869 msgstr ""
4871 msgid "Worried"
4872 msgstr ""
4874 msgid "Set User Nickname"
4875 msgstr ""
4877 msgid "Please specify a new nickname for you."
4878 msgstr ""
4880 msgid ""
4881 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4882 "something appropriate."
4883 msgstr ""
4885 msgid "Set"
4886 msgstr ""
4888 msgid "Set Nickname..."
4889 msgstr ""
4891 msgid "Actions"
4892 msgstr ""
4894 msgid "Select an action"
4895 msgstr ""
4897 msgid "Required parameters not passed in"
4898 msgstr ""
4900 msgid "Unable to write to network"
4901 msgstr ""
4903 msgid "Unable to read from network"
4904 msgstr ""
4906 msgid "Error communicating with server"
4907 msgstr ""
4909 msgid "Conference not found"
4910 msgstr ""
4912 msgid "Conference does not exist"
4913 msgstr ""
4915 msgid "A folder with that name already exists"
4916 msgstr ""
4918 msgid "Not supported"
4919 msgstr ""
4921 msgid "Password has expired"
4922 msgstr ""
4924 msgid "Incorrect password"
4925 msgstr ""
4927 msgid "Account has been disabled"
4928 msgstr ""
4930 msgid "The server could not access the directory"
4931 msgstr ""
4933 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
4934 msgstr ""
4936 msgid "The server is unavailable; try again later"
4937 msgstr ""
4939 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
4940 msgstr ""
4942 msgid "Cannot add yourself"
4943 msgstr ""
4945 msgid "Master archive is misconfigured"
4946 msgstr ""
4948 msgid "Incorrect username or password"
4949 msgstr ""
4951 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
4952 msgstr ""
4954 msgid ""
4955 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
4956 "entered"
4957 msgstr ""
4959 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
4960 msgstr ""
4962 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
4963 msgstr ""
4965 msgid "You have entered an incorrect username"
4966 msgstr ""
4968 msgid "An error occurred while updating the directory"
4969 msgstr ""
4971 msgid "Incompatible protocol version"
4972 msgstr ""
4974 msgid "The user has blocked you"
4975 msgstr ""
4977 msgid ""
4978 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
4979 "time"
4980 msgstr ""
4982 msgid "The user is either offline or you are blocked"
4983 msgstr ""
4985 #, c-format
4986 msgid "Unknown error: 0x%X"
4987 msgstr ""
4989 #, c-format
4990 msgid "Unable to login: %s"
4991 msgstr ""
4993 #, c-format
4994 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
4995 msgstr ""
4997 #, c-format
4998 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
4999 msgstr ""
5001 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
5002 #, c-format
5003 msgid "Unable to send message (%s)."
5004 msgstr ""
5006 #, c-format
5007 msgid "Unable to invite user (%s)."
5008 msgstr ""
5010 #, c-format
5011 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
5012 msgstr ""
5014 #, c-format
5015 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
5016 msgstr ""
5018 #, c-format
5019 msgid ""
5020 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
5021 "creating folder (%s)."
5022 msgstr ""
5024 #, c-format
5025 msgid ""
5026 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
5027 "list (%s)."
5028 msgstr ""
5030 #, c-format
5031 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
5032 msgstr ""
5034 #, c-format
5035 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
5036 msgstr ""
5038 #, c-format
5039 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
5040 msgstr ""
5042 #, c-format
5043 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
5044 msgstr ""
5046 #, c-format
5047 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
5048 msgstr ""
5050 #, c-format
5051 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
5052 msgstr ""
5054 #, c-format
5055 msgid "Unable to create conference (%s)."
5056 msgstr ""
5058 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
5059 msgstr ""
5061 msgid "Telephone Number"
5062 msgstr ""
5064 msgid "Location"
5065 msgstr ""
5067 msgid "Department"
5068 msgstr ""
5070 msgid "Personal Title"
5071 msgstr ""
5073 msgid "Mailstop"
5074 msgstr ""
5076 msgid "User ID"
5077 msgstr ""
5079 #. tag = _("DN");
5080 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
5081 #. if (value) {
5082 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
5083 #. }
5085 msgid "Full name"
5086 msgstr ""
5088 #, c-format
5089 msgid "GroupWise Conference %d"
5090 msgstr ""
5092 msgid "Authenticating..."
5093 msgstr ""
5095 msgid "Waiting for response..."
5096 msgstr ""
5098 #, c-format
5099 msgid "%s has been invited to this conversation."
5100 msgstr ""
5102 msgid "Invitation to Conversation"
5103 msgstr ""
5105 #, c-format
5106 msgid ""
5107 "Invitation from: %s\n"
5108 "\n"
5109 "Sent: %s"
5110 msgstr ""
5112 msgid "Would you like to join the conversation?"
5113 msgstr ""
5115 msgid "You have signed on from another location"
5116 msgstr ""
5118 #, c-format
5119 msgid ""
5120 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
5121 msgstr ""
5123 msgid ""
5124 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
5125 "you wish to connect."
5126 msgstr ""
5128 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
5129 msgstr ""
5131 msgid "Busy"
5132 msgstr ""
5134 #. *< type
5135 #. *< ui_requirement
5136 #. *< flags
5137 #. *< dependencies
5138 #. *< priority
5139 #. *< id
5140 #. *< name
5141 #. *< version
5142 #. *  summary
5143 #. *  description
5144 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
5145 msgstr ""
5147 msgid "Server address"
5148 msgstr ""
5150 msgid "Server port"
5151 msgstr ""
5153 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
5154 msgstr ""
5156 msgid "No reason given."
5157 msgstr ""
5159 msgid "Authorization Denied Message:"
5160 msgstr ""
5162 #. *
5163 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
5165 msgid "_OK"
5166 msgstr ""
5168 #, c-format
5169 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
5170 msgstr ""
5172 #, c-format
5173 msgid "Received unexpected response from %s"
5174 msgstr ""
5176 msgid ""
5177 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
5178 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
5179 msgstr ""
5181 msgid ""
5182 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
5183 "doesn't support it."
5184 msgstr ""
5186 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
5187 #. error message.
5188 #, c-format
5189 msgid "Error requesting %s: %s"
5190 msgstr ""
5192 msgid "The server returned an empty response"
5193 msgstr ""
5195 msgid ""
5196 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
5197 "client does not currently support CAPTCHAs."
5198 msgstr ""
5200 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
5201 msgstr ""
5203 msgid ""
5204 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
5205 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
5206 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
5207 "your AIM/ICQ account.)"
5208 msgstr ""
5210 #, c-format
5211 msgid ""
5212 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
5213 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
5214 msgstr ""
5216 msgid "Could not join chat room"
5217 msgstr ""
5219 msgid "Invalid chat room name"
5220 msgstr ""
5222 msgid "Invalid error"
5223 msgstr ""
5225 msgid "Not logged in"
5226 msgstr ""
5228 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
5229 msgstr ""
5231 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
5232 msgstr ""
5234 msgid "Cannot send SMS"
5235 msgstr ""
5237 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
5238 msgid "Cannot send SMS to this country"
5239 msgstr ""
5241 #. Undocumented
5242 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
5243 msgstr ""
5245 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
5246 msgstr ""
5248 msgid "Bot account cannot IM this user"
5249 msgstr ""
5251 msgid "Bot account reached IM limit"
5252 msgstr ""
5254 msgid "Bot account reached daily IM limit"
5255 msgstr ""
5257 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
5258 msgstr ""
5260 msgid "Unable to receive offline messages"
5261 msgstr ""
5263 msgid "Offline message store full"
5264 msgstr ""
5266 #, c-format
5267 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
5268 msgstr ""
5270 #, c-format
5271 msgid "Unable to send message: %s"
5272 msgstr ""
5274 #, c-format
5275 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
5276 msgstr ""
5278 #, c-format
5279 msgid "Unable to send message to %s: %s"
5280 msgstr ""
5282 msgid "Thinking"
5283 msgstr ""
5285 msgid "Shopping"
5286 msgstr ""
5288 msgid "Questioning"
5289 msgstr ""
5291 msgid "Eating"
5292 msgstr ""
5294 msgid "Watching a movie"
5295 msgstr ""
5297 msgid "Typing"
5298 msgstr ""
5300 msgid "At the office"
5301 msgstr ""
5303 msgid "Taking a bath"
5304 msgstr ""
5306 msgid "Watching TV"
5307 msgstr ""
5309 msgid "Having fun"
5310 msgstr ""
5312 msgid "Sleeping"
5313 msgstr ""
5315 msgid "Using a PDA"
5316 msgstr ""
5318 msgid "Meeting friends"
5319 msgstr ""
5321 msgid "On the phone"
5322 msgstr ""
5324 msgid "Surfing"
5325 msgstr ""
5327 #. "I am mobile." / "John is mobile."
5328 msgid "Mobile"
5329 msgstr ""
5331 msgid "Searching the web"
5332 msgstr ""
5334 msgid "At a party"
5335 msgstr ""
5337 msgid "Having Coffee"
5338 msgstr ""
5340 #. Playing video games
5341 msgid "Gaming"
5342 msgstr ""
5344 msgid "Browsing the web"
5345 msgstr ""
5347 msgid "Smoking"
5348 msgstr ""
5350 msgid "Writing"
5351 msgstr ""
5353 #. Drinking [Alcohol]
5354 msgid "Drinking"
5355 msgstr ""
5357 msgid "Listening to music"
5358 msgstr ""
5360 msgid "Studying"
5361 msgstr ""
5363 msgid "Working"
5364 msgstr ""
5366 msgid "In the restroom"
5367 msgstr ""
5369 msgid "Received invalid data on connection with server"
5370 msgstr ""
5372 msgid "Error parsing response from authentication server"
5373 msgstr ""
5375 msgid "Unknown error during authentication"
5376 msgstr ""
5378 #. *< type
5379 #. *< ui_requirement
5380 #. *< flags
5381 #. *< dependencies
5382 #. *< priority
5383 #. *< id
5384 #. *< name
5385 #. *< version
5386 #. *  summary
5387 #. *  description
5388 msgid "AIM Protocol Plugin"
5389 msgstr ""
5391 msgid "ICQ UIN..."
5392 msgstr ""
5394 #. *< type
5395 #. *< ui_requirement
5396 #. *< flags
5397 #. *< dependencies
5398 #. *< priority
5399 #. *< id
5400 #. *< name
5401 #. *< version
5402 #. *  summary
5403 #. *  description
5404 msgid "ICQ Protocol Plugin"
5405 msgstr ""
5407 msgid "Encoding"
5408 msgstr ""
5410 msgid "The remote user has closed the connection."
5411 msgstr ""
5413 msgid "The remote user has declined your request."
5414 msgstr ""
5416 #, c-format
5417 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
5418 msgstr ""
5420 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
5421 msgstr ""
5423 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
5424 msgstr ""
5426 msgid "Direct IM established"
5427 msgstr ""
5429 #, c-format
5430 msgid ""
5431 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
5432 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
5433 msgstr ""
5435 #, c-format
5436 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
5437 msgstr ""
5439 msgid "Free For Chat"
5440 msgstr ""
5442 msgid "Not Available"
5443 msgstr ""
5445 msgid "Occupied"
5446 msgstr ""
5448 msgid "Web Aware"
5449 msgstr ""
5451 msgid "Invisible"
5452 msgstr ""
5454 msgid "Evil"
5455 msgstr ""
5457 msgid "Depression"
5458 msgstr ""
5460 msgid "At home"
5461 msgstr ""
5463 msgid "At work"
5464 msgstr ""
5466 msgid "At lunch"
5467 msgstr ""
5469 #, c-format
5470 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
5471 msgstr ""
5473 #, c-format
5474 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
5475 msgstr ""
5477 msgid "Username sent"
5478 msgstr ""
5480 msgid "Connection established, cookie sent"
5481 msgstr ""
5483 #. TODO: Don't call this with ssi
5484 msgid "Finalizing connection"
5485 msgstr ""
5487 #, c-format
5488 msgid ""
5489 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
5490 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
5491 "numbers and spaces, or contain only numbers."
5492 msgstr ""
5494 msgid ""
5495 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
5496 "supported by your system."
5497 msgstr ""
5499 msgid ""
5500 "You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your "
5501 "account settings."
5502 msgstr ""
5504 #, c-format
5505 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
5506 msgstr ""
5508 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
5509 msgstr ""
5511 msgid "Unable to get a valid login hash."
5512 msgstr ""
5514 msgid "Received authorization"
5515 msgstr ""
5517 #. Unregistered username
5518 msgid "Username does not exist"
5519 msgstr ""
5521 #. Suspended account
5522 msgid "Your account is currently suspended"
5523 msgstr ""
5525 #. service temporarily unavailable
5526 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
5527 msgstr ""
5529 #. username connecting too frequently
5530 msgid ""
5531 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
5532 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
5533 "longer."
5534 msgstr ""
5536 #. client too old
5537 #, c-format
5538 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
5539 msgstr ""
5541 #. IP address connecting too frequently
5542 msgid ""
5543 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
5544 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
5545 "longer."
5546 msgstr ""
5548 msgid "The SecurID key entered is invalid"
5549 msgstr ""
5551 msgid "Enter SecurID"
5552 msgstr ""
5554 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
5555 msgstr ""
5557 msgid "Password sent"
5558 msgstr ""
5560 msgid "Unable to initialize connection"
5561 msgstr ""
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
5566 "following reason:\n"
5567 "%s"
5568 msgstr ""
5570 msgid "ICQ authorization denied."
5571 msgstr ""
5573 #. Someone has granted you authorization
5574 #, c-format
5575 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
5576 msgstr ""
5578 #, c-format
5579 msgid ""
5580 "You have received a special message\n"
5581 "\n"
5582 "From: %s [%s]\n"
5583 "%s"
5584 msgstr ""
5586 #, c-format
5587 msgid ""
5588 "You have received an ICQ page\n"
5589 "\n"
5590 "From: %s [%s]\n"
5591 "%s"
5592 msgstr ""
5594 #, c-format
5595 msgid ""
5596 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
5597 "\n"
5598 "Message is:\n"
5599 "%s"
5600 msgstr ""
5602 #, c-format
5603 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
5604 msgstr ""
5606 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
5607 msgstr ""
5609 msgid "_Add"
5610 msgstr ""
5612 msgid "_Decline"
5613 msgstr ""
5615 #, c-format
5616 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
5617 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
5618 msgstr[0] ""
5619 msgstr[1] ""
5621 #, c-format
5622 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
5623 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
5624 msgstr[0] ""
5625 msgstr[1] ""
5627 #, c-format
5628 msgid ""
5629 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
5630 msgid_plural ""
5631 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
5632 msgstr[0] ""
5633 msgstr[1] ""
5635 #, c-format
5636 msgid ""
5637 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
5638 msgid_plural ""
5639 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
5640 msgstr[0] ""
5641 msgstr[1] ""
5643 #, c-format
5644 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
5645 msgid_plural ""
5646 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
5647 msgstr[0] ""
5648 msgstr[1] ""
5650 #, c-format
5651 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
5652 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
5653 msgstr[0] ""
5654 msgstr[1] ""
5656 msgid "Your AIM connection may be lost."
5657 msgstr ""
5659 #, c-format
5660 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
5661 msgstr ""
5663 msgid "The new formatting is invalid."
5664 msgstr ""
5666 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
5667 msgstr ""
5669 msgid "Pop-Up Message"
5670 msgstr ""
5672 #, c-format
5673 msgid "The following username is associated with %s"
5674 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
5675 msgstr[0] ""
5676 msgstr[1] ""
5678 #, c-format
5679 msgid "No results found for email address %s"
5680 msgstr ""
5682 #, c-format
5683 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
5684 msgstr ""
5686 msgid "Account Confirmation Requested"
5687 msgstr ""
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
5692 "from the original."
5693 msgstr ""
5695 #, c-format
5696 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
5697 msgstr ""
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
5702 "long."
5703 msgstr ""
5705 #, c-format
5706 msgid ""
5707 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
5708 "request pending for this username."
5709 msgstr ""
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
5714 "too many usernames associated with it."
5715 msgstr ""
5717 #, c-format
5718 msgid ""
5719 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
5720 "invalid."
5721 msgstr ""
5723 #, c-format
5724 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
5725 msgstr ""
5727 msgid "Error Changing Account Info"
5728 msgstr ""
5730 #, c-format
5731 msgid "The email address for %s is %s"
5732 msgstr ""
5734 msgid "Account Info"
5735 msgstr ""
5737 msgid ""
5738 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
5739 msgstr ""
5741 msgid "Unable to set AIM profile."
5742 msgstr ""
5744 msgid ""
5745 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
5746 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
5747 "fully connected."
5748 msgstr ""
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
5753 "truncated for you."
5754 msgid_plural ""
5755 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
5756 "truncated for you."
5757 msgstr[0] ""
5758 msgstr[1] ""
5760 msgid "Profile too long."
5761 msgstr ""
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
5766 "truncated for you."
5767 msgid_plural ""
5768 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
5769 "truncated for you."
5770 msgstr[0] ""
5771 msgstr[1] ""
5773 msgid "Away message too long."
5774 msgstr ""
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
5779 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
5780 "numbers and spaces, or contain only numbers."
5781 msgstr ""
5783 msgid "Unable to Add"
5784 msgstr ""
5786 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
5787 msgstr ""
5789 msgid ""
5790 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
5791 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
5792 msgstr ""
5794 msgid "Orphans"
5795 msgstr ""
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
5800 "list.  Please remove one and try again."
5801 msgstr ""
5803 msgid "(no name)"
5804 msgstr ""
5806 #, c-format
5807 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
5808 msgstr ""
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
5813 "Do you want to add this user?"
5814 msgstr ""
5816 msgid "Authorization Given"
5817 msgstr ""
5819 #. Granted
5820 #, c-format
5821 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
5822 msgstr ""
5824 msgid "Authorization Granted"
5825 msgstr ""
5827 #. Denied
5828 #, c-format
5829 msgid ""
5830 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
5831 "following reason:\n"
5832 "%s"
5833 msgstr ""
5835 msgid "Authorization Denied"
5836 msgstr ""
5838 msgid "_Exchange:"
5839 msgstr ""
5841 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
5842 msgstr ""
5844 msgid "iTunes Music Store Link"
5845 msgstr ""
5847 msgid "Lunch"
5848 msgstr ""
5850 #, c-format
5851 msgid "Buddy Comment for %s"
5852 msgstr ""
5854 msgid "Buddy Comment:"
5855 msgstr ""
5857 #, c-format
5858 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
5859 msgstr ""
5861 msgid ""
5862 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
5863 "Do you wish to continue?"
5864 msgstr ""
5866 msgid "C_onnect"
5867 msgstr ""
5869 msgid "You closed the connection."
5870 msgstr ""
5872 msgid "Get AIM Info"
5873 msgstr ""
5875 #. We only do this if the user is in our buddy list
5876 msgid "Edit Buddy Comment"
5877 msgstr ""
5879 msgid "Get X-Status Msg"
5880 msgstr ""
5882 msgid "End Direct IM Session"
5883 msgstr ""
5885 msgid "Direct IM"
5886 msgstr ""
5888 msgid "Re-request Authorization"
5889 msgstr ""
5891 msgid "Require authorization"
5892 msgstr ""
5894 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
5895 msgstr ""
5897 msgid "ICQ Privacy Options"
5898 msgstr ""
5900 msgid "Change Address To:"
5901 msgstr ""
5903 msgid "you are not waiting for authorization"
5904 msgstr ""
5906 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
5907 msgstr ""
5909 msgid ""
5910 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
5911 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
5912 msgstr ""
5914 msgid "Find Buddy by Email"
5915 msgstr ""
5917 msgid "Search for a buddy by email address"
5918 msgstr ""
5920 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
5921 msgstr ""
5923 msgid "_Search"
5924 msgstr ""
5926 msgid "Set User Info (web)..."
5927 msgstr ""
5929 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
5930 msgid "Change Password (web)"
5931 msgstr ""
5933 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
5934 msgstr ""
5936 #. ICQ actions
5937 msgid "Set Privacy Options..."
5938 msgstr ""
5940 msgid "Show Visible List"
5941 msgstr ""
5943 msgid "Show Invisible List"
5944 msgstr ""
5946 #. AIM actions
5947 msgid "Confirm Account"
5948 msgstr ""
5950 msgid "Display Currently Registered Email Address"
5951 msgstr ""
5953 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
5954 msgstr ""
5956 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
5957 msgstr ""
5959 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
5960 msgstr ""
5962 msgid "clientLogin"
5963 msgstr ""
5965 msgid "Kerberos"
5966 msgstr ""
5968 msgid "MD5-based"
5969 msgstr ""
5971 msgid "Authentication method"
5972 msgstr ""
5974 msgid ""
5975 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
5976 "file transfers and direct IM (slower,\n"
5977 "but does not reveal your IP address)"
5978 msgstr ""
5980 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
5981 msgstr ""
5983 #, c-format
5984 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
5985 msgstr ""
5987 #, c-format
5988 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
5989 msgstr ""
5991 msgid "Attempting to connect via proxy server."
5992 msgstr ""
5994 #, c-format
5995 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
5996 msgstr ""
5998 msgid ""
5999 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
6000 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
6001 "considered a privacy risk."
6002 msgstr ""
6004 #. Label
6005 msgid "Buddy Icon"
6006 msgstr ""
6008 msgid "Voice"
6009 msgstr ""
6011 msgid "AIM Direct IM"
6012 msgstr ""
6014 msgid "Get File"
6015 msgstr ""
6017 msgid "Games"
6018 msgstr ""
6020 msgid "ICQ Xtraz"
6021 msgstr ""
6023 msgid "Add-Ins"
6024 msgstr ""
6026 msgid "Send Buddy List"
6027 msgstr ""
6029 msgid "ICQ Direct Connect"
6030 msgstr ""
6032 msgid "AP User"
6033 msgstr ""
6035 msgid "ICQ RTF"
6036 msgstr ""
6038 msgid "Nihilist"
6039 msgstr ""
6041 msgid "ICQ Server Relay"
6042 msgstr ""
6044 msgid "Old ICQ UTF8"
6045 msgstr ""
6047 msgid "Trillian Encryption"
6048 msgstr ""
6050 msgid "ICQ UTF8"
6051 msgstr ""
6053 msgid "Hiptop"
6054 msgstr ""
6056 msgid "Security Enabled"
6057 msgstr ""
6059 msgid "Video Chat"
6060 msgstr ""
6062 msgid "iChat AV"
6063 msgstr ""
6065 msgid "Live Video"
6066 msgstr ""
6068 msgid "Camera"
6069 msgstr ""
6071 msgid "Screen Sharing"
6072 msgstr ""
6074 msgid "IP Address"
6075 msgstr ""
6077 msgid "Warning Level"
6078 msgstr ""
6080 msgid "Buddy Comment"
6081 msgstr ""
6083 #, c-format
6084 msgid "User information not available: %s"
6085 msgstr ""
6087 msgid "Mobile Phone"
6088 msgstr ""
6090 msgid "Age"
6091 msgstr ""
6093 msgid "Personal Web Page"
6094 msgstr ""
6096 #. aim_userinfo_t
6097 #. use_html_status
6098 msgid "Additional Information"
6099 msgstr ""
6101 msgid "Home Address"
6102 msgstr ""
6104 msgid "Zip Code"
6105 msgstr ""
6107 msgid "Work Address"
6108 msgstr ""
6110 msgid "Work Information"
6111 msgstr ""
6113 msgid "Company"
6114 msgstr ""
6116 msgid "Division"
6117 msgstr ""
6119 msgid "Position"
6120 msgstr ""
6122 msgid "Web Page"
6123 msgstr ""
6125 msgid "Online Since"
6126 msgstr ""
6128 msgid "Member Since"
6129 msgstr ""
6131 msgid "Capabilities"
6132 msgstr ""
6134 msgid "Profile"
6135 msgstr ""
6137 msgid "View web profile"
6138 msgstr ""
6140 msgid "Invalid SNAC"
6141 msgstr ""
6143 msgid "Server rate limit exceeded"
6144 msgstr ""
6146 msgid "Client rate limit exceeded"
6147 msgstr ""
6149 msgid "Service unavailable"
6150 msgstr ""
6152 msgid "Service not defined"
6153 msgstr ""
6155 msgid "Obsolete SNAC"
6156 msgstr ""
6158 msgid "Not supported by host"
6159 msgstr ""
6161 msgid "Not supported by client"
6162 msgstr ""
6164 msgid "Refused by client"
6165 msgstr ""
6167 msgid "Reply too big"
6168 msgstr ""
6170 msgid "Responses lost"
6171 msgstr ""
6173 msgid "Request denied"
6174 msgstr ""
6176 msgid "Busted SNAC payload"
6177 msgstr ""
6179 msgid "Insufficient rights"
6180 msgstr ""
6182 msgid "In local permit/deny"
6183 msgstr ""
6185 msgid "Warning level too high (sender)"
6186 msgstr ""
6188 msgid "Warning level too high (receiver)"
6189 msgstr ""
6191 msgid "User temporarily unavailable"
6192 msgstr ""
6194 msgid "No match"
6195 msgstr ""
6197 msgid "List overflow"
6198 msgstr ""
6200 msgid "Request ambiguous"
6201 msgstr ""
6203 msgid "Queue full"
6204 msgstr ""
6206 msgid "Not while on AOL"
6207 msgstr ""
6209 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6210 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
6211 #. Invisible.
6212 msgid "Appear Online"
6213 msgstr ""
6215 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6216 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
6217 #. Invisible (this is the default).
6218 msgid "Don't Appear Online"
6219 msgstr ""
6221 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6222 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
6223 #. isn't Invisible).
6224 msgid "Appear Offline"
6225 msgstr ""
6227 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
6228 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
6229 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
6230 #. default).
6231 msgid "Don't Appear Offline"
6232 msgstr ""
6234 msgid "you have no buddies on this list"
6235 msgstr ""
6237 #, c-format
6238 msgid ""
6239 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
6240 "\""
6241 msgstr ""
6243 msgid "Visible List"
6244 msgstr ""
6246 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
6247 msgstr ""
6249 msgid "Invisible List"
6250 msgstr ""
6252 msgid "These buddies will always see you as offline"
6253 msgstr ""
6255 #, c-format
6256 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
6257 msgstr ""
6259 #, c-format
6260 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
6261 msgstr ""
6263 #, c-format
6264 msgid "Info for Group %s"
6265 msgstr ""
6267 msgid "Notes Address Book Information"
6268 msgstr ""
6270 msgid "Invite Group to Conference..."
6271 msgstr ""
6273 msgid "Get Notes Address Book Info"
6274 msgstr ""
6276 msgid "Sending Handshake"
6277 msgstr ""
6279 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
6280 msgstr ""
6282 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
6283 msgstr ""
6285 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
6286 msgstr ""
6288 msgid "Login Redirected"
6289 msgstr ""
6291 msgid "Forcing Login"
6292 msgstr ""
6294 msgid "Login Acknowledged"
6295 msgstr ""
6297 msgid "Starting Services"
6298 msgstr ""
6300 #, c-format
6301 msgid ""
6302 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
6303 msgstr ""
6305 msgid "Sametime Administrator Announcement"
6306 msgstr ""
6308 #, c-format
6309 msgid "Announcement from %s"
6310 msgstr ""
6312 msgid "Conference Closed"
6313 msgstr ""
6315 msgid "Unable to send message: "
6316 msgstr ""
6318 #, c-format
6319 msgid "Unable to send message to %s:"
6320 msgstr ""
6322 msgid "Place Closed"
6323 msgstr ""
6325 msgid "Microphone"
6326 msgstr ""
6328 msgid "Speakers"
6329 msgstr ""
6331 msgid "Video Camera"
6332 msgstr ""
6334 msgid "File Transfer"
6335 msgstr ""
6337 msgid "Supports"
6338 msgstr ""
6340 msgid "External User"
6341 msgstr ""
6343 msgid "Create conference with user"
6344 msgstr ""
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
6349 "sent to %s"
6350 msgstr ""
6352 msgid "New Conference"
6353 msgstr ""
6355 msgid "Create"
6356 msgstr ""
6358 msgid "Available Conferences"
6359 msgstr ""
6361 msgid "Create New Conference..."
6362 msgstr ""
6364 msgid "Invite user to a conference"
6365 msgstr ""
6367 #, c-format
6368 msgid ""
6369 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
6370 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
6371 "this user to."
6372 msgstr ""
6374 msgid "Invite to Conference"
6375 msgstr ""
6377 msgid "Invite to Conference..."
6378 msgstr ""
6380 msgid "Send TEST Announcement"
6381 msgstr ""
6383 msgid "Topic:"
6384 msgstr ""
6386 msgid "A server is required to connect this account"
6387 msgstr ""
6389 #, c-format
6390 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
6391 msgstr ""
6393 msgid "Last Known Client"
6394 msgstr ""
6396 msgid "User Name"
6397 msgstr ""
6399 msgid "Sametime ID"
6400 msgstr ""
6402 msgid "An ambiguous user ID was entered"
6403 msgstr ""
6405 #, c-format
6406 msgid ""
6407 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
6408 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
6409 msgstr ""
6411 msgid "Select User"
6412 msgstr ""
6414 msgid "Unable to add user: user not found"
6415 msgstr ""
6417 #, c-format
6418 msgid ""
6419 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
6420 "entry has been removed from your buddy list."
6421 msgstr ""
6423 msgid "Unable to add user"
6424 msgstr ""
6426 #, c-format
6427 msgid ""
6428 "Error reading file %s: \n"
6429 "%s\n"
6430 msgstr ""
6432 msgid "Remotely Stored Buddy List"
6433 msgstr ""
6435 msgid "Buddy List Storage Mode"
6436 msgstr ""
6438 msgid "Local Buddy List Only"
6439 msgstr ""
6441 msgid "Merge List from Server"
6442 msgstr ""
6444 msgid "Merge and Save List to Server"
6445 msgstr ""
6447 msgid "Synchronize List with Server"
6448 msgstr ""
6450 #, c-format
6451 msgid "Import Sametime List for Account %s"
6452 msgstr ""
6454 #, c-format
6455 msgid "Export Sametime List for Account %s"
6456 msgstr ""
6458 msgid "Unable to add group: group exists"
6459 msgstr ""
6461 #, c-format
6462 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
6463 msgstr ""
6465 msgid "Unable to add group"
6466 msgstr ""
6468 msgid "Possible Matches"
6469 msgstr ""
6471 msgid "Notes Address Book group results"
6472 msgstr ""
6474 #, c-format
6475 msgid ""
6476 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
6477 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
6478 "to your buddy list."
6479 msgstr ""
6481 msgid "Select Notes Address Book"
6482 msgstr ""
6484 msgid "Unable to add group: group not found"
6485 msgstr ""
6487 #, c-format
6488 msgid ""
6489 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
6490 "Sametime community."
6491 msgstr ""
6493 msgid "Notes Address Book Group"
6494 msgstr ""
6496 msgid ""
6497 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
6498 "group and its members to your buddy list."
6499 msgstr ""
6501 #, c-format
6502 msgid "Search results for '%s'"
6503 msgstr ""
6505 #, c-format
6506 msgid ""
6507 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
6508 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
6509 "buttons below."
6510 msgstr ""
6512 msgid "Search Results"
6513 msgstr ""
6515 msgid "No matches"
6516 msgstr ""
6518 #, c-format
6519 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
6520 msgstr ""
6522 msgid "No Matches"
6523 msgstr ""
6525 msgid "Search for a user"
6526 msgstr ""
6528 msgid ""
6529 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
6530 "in your Sametime community."
6531 msgstr ""
6533 msgid "User Search"
6534 msgstr ""
6536 msgid "Import Sametime List..."
6537 msgstr ""
6539 msgid "Export Sametime List..."
6540 msgstr ""
6542 msgid "Add Notes Address Book Group..."
6543 msgstr ""
6545 msgid "User Search..."
6546 msgstr ""
6548 msgid "Force login (ignore server redirects)"
6549 msgstr ""
6551 #. pretend to be Sametime Connect
6552 msgid "Hide client identity"
6553 msgstr ""
6555 #, c-format
6556 msgid "User %s is not present in the network"
6557 msgstr ""
6559 msgid "Key Agreement"
6560 msgstr ""
6562 msgid "Cannot perform the key agreement"
6563 msgstr ""
6565 msgid "Error occurred during key agreement"
6566 msgstr ""
6568 msgid "Key Agreement failed"
6569 msgstr ""
6571 msgid "Timeout during key agreement"
6572 msgstr ""
6574 msgid "Key agreement was aborted"
6575 msgstr ""
6577 msgid "Key agreement is already started"
6578 msgstr ""
6580 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
6581 msgstr ""
6583 msgid "The remote user is not present in the network any more"
6584 msgstr ""
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
6589 "agreement?"
6590 msgstr ""
6592 #, c-format
6593 msgid ""
6594 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
6595 "Remote host: %s\n"
6596 "Remote port: %d"
6597 msgstr ""
6599 msgid "Key Agreement Request"
6600 msgstr ""
6602 msgid "IM With Password"
6603 msgstr ""
6605 msgid "Cannot set IM key"
6606 msgstr ""
6608 msgid "Set IM Password"
6609 msgstr ""
6611 msgid "Get Public Key"
6612 msgstr ""
6614 msgid "Cannot fetch the public key"
6615 msgstr ""
6617 msgid "Show Public Key"
6618 msgstr ""
6620 msgid "Could not load public key"
6621 msgstr ""
6623 msgid "User Information"
6624 msgstr ""
6626 msgid "Cannot get user information"
6627 msgstr ""
6629 #, c-format
6630 msgid "The %s buddy is not trusted"
6631 msgstr ""
6633 msgid ""
6634 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
6635 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
6636 msgstr ""
6638 #. Open file selector to select the public key.
6639 msgid "Open..."
6640 msgstr ""
6642 #, c-format
6643 msgid "The %s buddy is not present in the network"
6644 msgstr ""
6646 msgid ""
6647 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
6648 "a public key."
6649 msgstr ""
6651 msgid "_Import..."
6652 msgstr ""
6654 msgid "Select correct user"
6655 msgstr ""
6657 msgid ""
6658 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
6659 "user from the list to add to the buddy list."
6660 msgstr ""
6662 msgid ""
6663 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
6664 "from the list to add to the buddy list."
6665 msgstr ""
6667 msgid "Detached"
6668 msgstr ""
6670 msgid "Indisposed"
6671 msgstr ""
6673 msgid "Wake Me Up"
6674 msgstr ""
6676 msgid "Hyper Active"
6677 msgstr ""
6679 msgid "Robot"
6680 msgstr ""
6682 msgid "In Love"
6683 msgstr ""
6685 msgid "User Modes"
6686 msgstr ""
6688 msgid "Preferred Contact"
6689 msgstr ""
6691 msgid "Preferred Language"
6692 msgstr ""
6694 msgid "Device"
6695 msgstr ""
6697 msgid "Timezone"
6698 msgstr ""
6700 msgid "Geolocation"
6701 msgstr ""
6703 msgid "Reset IM Key"
6704 msgstr ""
6706 msgid "IM with Key Exchange"
6707 msgstr ""
6709 msgid "IM with Password"
6710 msgstr ""
6712 msgid "Get Public Key..."
6713 msgstr ""
6715 msgid "Kill User"
6716 msgstr ""
6718 msgid "Draw On Whiteboard"
6719 msgstr ""
6721 msgid "_Passphrase:"
6722 msgstr ""
6724 #, c-format
6725 msgid "Channel %s does not exist in the network"
6726 msgstr ""
6728 msgid "Channel Information"
6729 msgstr ""
6731 msgid "Cannot get channel information"
6732 msgstr ""
6734 #, c-format
6735 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
6736 msgstr ""
6738 #, c-format
6739 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
6740 msgstr ""
6742 #, c-format
6743 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
6744 msgstr ""
6746 #, c-format
6747 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
6748 msgstr ""
6750 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
6751 #, c-format
6752 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
6753 msgstr ""
6755 #, c-format
6756 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
6757 msgstr ""
6759 #, c-format
6760 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
6761 msgstr ""
6763 #, c-format
6764 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
6765 msgstr ""
6767 #, c-format
6768 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
6769 msgstr ""
6771 msgid "Add Channel Public Key"
6772 msgstr ""
6774 #. Add new public key
6775 msgid "Open Public Key..."
6776 msgstr ""
6778 msgid "Channel Passphrase"
6779 msgstr ""
6781 msgid "Channel Public Keys List"
6782 msgstr ""
6784 #, c-format
6785 msgid ""
6786 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
6787 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
6788 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
6789 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
6790 "able to join."
6791 msgstr ""
6793 msgid "Channel Authentication"
6794 msgstr ""
6796 msgid "Add / Remove"
6797 msgstr ""
6799 msgid "Group Name"
6800 msgstr ""
6802 msgid "Passphrase"
6803 msgstr ""
6805 #, c-format
6806 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
6807 msgstr ""
6809 msgid "Add Channel Private Group"
6810 msgstr ""
6812 msgid "User Limit"
6813 msgstr ""
6815 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
6816 msgstr ""
6818 msgid "Invite List"
6819 msgstr ""
6821 msgid "Ban List"
6822 msgstr ""
6824 msgid "Add Private Group"
6825 msgstr ""
6827 msgid "Reset Permanent"
6828 msgstr ""
6830 msgid "Set Permanent"
6831 msgstr ""
6833 msgid "Set User Limit"
6834 msgstr ""
6836 msgid "Reset Topic Restriction"
6837 msgstr ""
6839 msgid "Set Topic Restriction"
6840 msgstr ""
6842 msgid "Reset Private Channel"
6843 msgstr ""
6845 msgid "Set Private Channel"
6846 msgstr ""
6848 msgid "Reset Secret Channel"
6849 msgstr ""
6851 msgid "Set Secret Channel"
6852 msgstr ""
6854 #, c-format
6855 msgid ""
6856 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
6857 msgstr ""
6859 msgid "Join Private Group"
6860 msgstr ""
6862 msgid "Cannot join private group"
6863 msgstr ""
6865 msgid "Call Command"
6866 msgstr ""
6868 msgid "Cannot call command"
6869 msgstr ""
6871 msgid "Unknown command"
6872 msgstr ""
6874 msgid "Secure File Transfer"
6875 msgstr ""
6877 msgid "Error during file transfer"
6878 msgstr ""
6880 msgid "Remote disconnected"
6881 msgstr ""
6883 msgid "Permission denied"
6884 msgstr ""
6886 msgid "Key agreement failed"
6887 msgstr ""
6889 msgid "Connection timed out"
6890 msgstr ""
6892 msgid "Creating connection failed"
6893 msgstr ""
6895 msgid "File transfer session does not exist"
6896 msgstr ""
6898 msgid "No file transfer session active"
6899 msgstr ""
6901 msgid "File transfer already started"
6902 msgstr ""
6904 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
6905 msgstr ""
6907 msgid "Could not start the file transfer"
6908 msgstr ""
6910 msgid "Cannot send file"
6911 msgstr ""
6913 msgid "Error occurred"
6914 msgstr ""
6916 #, c-format
6917 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
6918 msgstr ""
6920 #, c-format
6921 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
6922 msgstr ""
6924 #, c-format
6925 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
6926 msgstr ""
6928 #, c-format
6929 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
6930 msgstr ""
6932 #, c-format
6933 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
6934 msgstr ""
6936 #, c-format
6937 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
6938 msgstr ""
6940 #, c-format
6941 msgid "You have been killed by %s (%s)"
6942 msgstr ""
6944 #, c-format
6945 msgid "Killed by %s (%s)"
6946 msgstr ""
6948 msgid "Server signoff"
6949 msgstr ""
6951 msgid "Personal Information"
6952 msgstr ""
6954 msgid "Birth Day"
6955 msgstr ""
6957 msgid "Job Role"
6958 msgstr ""
6960 msgid "Organization"
6961 msgstr ""
6963 msgid "Unit"
6964 msgstr ""
6966 msgid "Homepage"
6967 msgstr ""
6969 msgid "Note"
6970 msgstr ""
6972 msgid "Join Chat"
6973 msgstr ""
6975 #, c-format
6976 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
6977 msgstr ""
6979 #, c-format
6980 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
6981 msgstr ""
6983 msgid "Real Name"
6984 msgstr "Իսկական Անունը"
6986 msgid "Status Text"
6987 msgstr ""
6989 msgid "Public Key Fingerprint"
6990 msgstr ""
6992 msgid "Public Key Babbleprint"
6993 msgstr ""
6995 msgid "_More..."
6996 msgstr ""
6998 msgid "Detach From Server"
6999 msgstr ""
7001 msgid "Cannot detach"
7002 msgstr ""
7004 msgid "Cannot set topic"
7005 msgstr ""
7007 msgid "Failed to change nickname"
7008 msgstr ""
7010 msgid "Roomlist"
7011 msgstr ""
7013 msgid "Cannot get room list"
7014 msgstr ""
7016 msgid "Network is empty"
7017 msgstr ""
7019 msgid "No public key was received"
7020 msgstr ""
7022 msgid "Server Information"
7023 msgstr ""
7025 msgid "Cannot get server information"
7026 msgstr ""
7028 msgid "Server Statistics"
7029 msgstr ""
7031 msgid "Cannot get server statistics"
7032 msgstr ""
7034 #, c-format
7035 msgid ""
7036 "Local server start time: %s\n"
7037 "Local server uptime: %s\n"
7038 "Local server clients: %d\n"
7039 "Local server channels: %d\n"
7040 "Local server operators: %d\n"
7041 "Local router operators: %d\n"
7042 "Local cell clients: %d\n"
7043 "Local cell channels: %d\n"
7044 "Local cell servers: %d\n"
7045 "Total clients: %d\n"
7046 "Total channels: %d\n"
7047 "Total servers: %d\n"
7048 "Total routers: %d\n"
7049 "Total server operators: %d\n"
7050 "Total router operators: %d\n"
7051 msgstr ""
7053 msgid "Network Statistics"
7054 msgstr ""
7056 msgid "Ping"
7057 msgstr "Պինգ"
7059 msgid "Ping failed"
7060 msgstr "Պինգը չհաջողվեց"
7062 msgid "Ping reply received from server"
7063 msgstr ""
7065 msgid "Could not kill user"
7066 msgstr ""
7068 msgid "WATCH"
7069 msgstr ""
7071 msgid "Cannot watch user"
7072 msgstr ""
7074 msgid "Resuming session"
7075 msgstr ""
7077 msgid "Authenticating connection"
7078 msgstr ""
7080 msgid "Verifying server public key"
7081 msgstr ""
7083 msgid "Passphrase required"
7084 msgstr ""
7086 #, c-format
7087 msgid ""
7088 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
7089 "still like to accept this public key?"
7090 msgstr ""
7092 #, c-format
7093 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
7094 msgstr ""
7096 #, c-format
7097 msgid ""
7098 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
7099 "\n"
7100 "%s\n"
7101 "%s\n"
7102 msgstr ""
7104 msgid "Verify Public Key"
7105 msgstr ""
7107 msgid "_View..."
7108 msgstr ""
7110 msgid "Unsupported public key type"
7111 msgstr ""
7113 msgid "Disconnected by server"
7114 msgstr ""
7116 msgid "Error connecting to SILC Server"
7117 msgstr ""
7119 msgid "Key Exchange failed"
7120 msgstr ""
7122 msgid "Authentication failed"
7123 msgstr ""
7125 msgid ""
7126 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
7127 msgstr ""
7129 msgid "Performing key exchange"
7130 msgstr ""
7132 msgid "Unable to load SILC key pair"
7133 msgstr ""
7135 #. Progress
7136 msgid "Connecting to SILC Server"
7137 msgstr ""
7139 msgid "Out of memory"
7140 msgstr ""
7142 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
7143 msgstr ""
7145 msgid "Error loading SILC key pair"
7146 msgstr ""
7148 #, c-format
7149 msgid "Download %s: %s"
7150 msgstr ""
7152 msgid "Your Current Mood"
7153 msgstr ""
7155 #, c-format
7156 msgid "Normal"
7157 msgstr "Նորմալ"
7159 msgid ""
7160 "\n"
7161 "Your Preferred Contact Methods"
7162 msgstr ""
7164 msgid "SMS"
7165 msgstr "SMS"
7167 msgid "MMS"
7168 msgstr "MMS"
7170 msgid "Video conferencing"
7171 msgstr ""
7173 msgid "Your Current Status"
7174 msgstr ""
7176 msgid "Online Services"
7177 msgstr ""
7179 msgid "Let others see what services you are using"
7180 msgstr ""
7182 msgid "Let others see what computer you are using"
7183 msgstr ""
7185 msgid "Your VCard File"
7186 msgstr ""
7188 msgid "Timezone (UTC)"
7189 msgstr ""
7191 msgid "User Online Status Attributes"
7192 msgstr ""
7194 msgid ""
7195 "You can let other users see your online status information and your personal "
7196 "information. Please fill the information you would like other users to see "
7197 "about yourself."
7198 msgstr ""
7200 msgid "Message of the Day"
7201 msgstr ""
7203 msgid "No Message of the Day available"
7204 msgstr ""
7206 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
7207 msgstr ""
7209 msgid "Create New SILC Key Pair"
7210 msgstr ""
7212 msgid "Passphrases do not match"
7213 msgstr ""
7215 msgid "Key Pair Generation failed"
7216 msgstr ""
7218 msgid "Key length"
7219 msgstr ""
7221 msgid "Public key file"
7222 msgstr ""
7224 msgid "Private key file"
7225 msgstr ""
7227 msgid "Passphrase (retype)"
7228 msgstr ""
7230 msgid "Generate Key Pair"
7231 msgstr ""
7233 msgid "Online Status"
7234 msgstr ""
7236 msgid "View Message of the Day"
7237 msgstr ""
7239 msgid "Create SILC Key Pair..."
7240 msgstr ""
7242 #, c-format
7243 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
7244 msgstr ""
7246 msgid "Topic too long"
7247 msgstr ""
7249 msgid "You must specify a nick"
7250 msgstr ""
7252 #, c-format
7253 msgid "channel %s not found"
7254 msgstr ""
7256 #, c-format
7257 msgid "channel modes for %s: %s"
7258 msgstr ""
7260 #, c-format
7261 msgid "no channel modes are set on %s"
7262 msgstr ""
7264 #, c-format
7265 msgid "Failed to set cmodes for %s"
7266 msgstr ""
7268 #, c-format
7269 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
7270 msgstr ""
7272 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
7273 msgstr ""
7275 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
7276 msgstr ""
7278 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
7279 msgstr ""
7281 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
7282 msgstr ""
7284 msgid "list:  List channels on this network"
7285 msgstr ""
7287 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
7288 msgstr ""
7290 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
7291 msgstr ""
7293 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
7294 msgstr ""
7296 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
7297 msgstr ""
7299 msgid "detach:  Detach this session"
7300 msgstr ""
7302 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
7303 msgstr ""
7305 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
7306 msgstr ""
7308 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
7309 msgstr ""
7311 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
7312 msgstr ""
7314 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
7315 msgstr ""
7317 msgid ""
7318 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
7319 "channel modes"
7320 msgstr ""
7322 msgid ""
7323 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
7324 "on channel"
7325 msgstr ""
7327 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
7328 msgstr ""
7330 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
7331 msgstr ""
7333 msgid ""
7334 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
7335 "channel invite list"
7336 msgstr ""
7338 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
7339 msgstr ""
7341 msgid "info [server]:  View server administrative details"
7342 msgstr ""
7344 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
7345 msgstr ""
7347 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
7348 msgstr ""
7350 msgid "stats:  View server and network statistics"
7351 msgstr ""
7353 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
7354 msgstr ""
7356 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
7357 msgstr ""
7359 msgid ""
7360 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
7361 "specific users in channel(s)"
7362 msgstr ""
7364 #. *< type
7365 #. *< ui_requirement
7366 #. *< flags
7367 #. *< dependencies
7368 #. *< priority
7369 #. *< id
7370 #. *< name
7371 #. *< version
7372 #. *  summary
7373 msgid "SILC Protocol Plugin"
7374 msgstr ""
7376 #. *  description
7377 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
7378 msgstr ""
7380 msgid "Network"
7381 msgstr ""
7383 msgid "Public Key file"
7384 msgstr ""
7386 msgid "Private Key file"
7387 msgstr ""
7389 msgid "Cipher"
7390 msgstr ""
7392 msgid "HMAC"
7393 msgstr ""
7395 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
7396 msgstr ""
7398 msgid "Public key authentication"
7399 msgstr ""
7401 msgid "Block IMs without Key Exchange"
7402 msgstr ""
7404 msgid "Block messages to whiteboard"
7405 msgstr ""
7407 msgid "Automatically open whiteboard"
7408 msgstr ""
7410 msgid "Digitally sign and verify all messages"
7411 msgstr ""
7413 msgid "Creating SILC key pair..."
7414 msgstr ""
7416 msgid "Unable to create SILC key pair"
7417 msgstr ""
7419 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
7420 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
7421 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
7422 #, c-format
7423 msgid "Real Name: \t%s\n"
7424 msgstr ""
7426 #, c-format
7427 msgid "User Name: \t%s\n"
7428 msgstr ""
7430 #, c-format
7431 msgid "Email: \t\t%s\n"
7432 msgstr ""
7434 #, c-format
7435 msgid "Host Name: \t%s\n"
7436 msgstr ""
7438 #, c-format
7439 msgid "Organization: \t%s\n"
7440 msgstr ""
7442 #, c-format
7443 msgid "Country: \t%s\n"
7444 msgstr ""
7446 #, c-format
7447 msgid "Algorithm: \t%s\n"
7448 msgstr ""
7450 #, c-format
7451 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
7452 msgstr ""
7454 #, c-format
7455 msgid "Version: \t%s\n"
7456 msgstr ""
7458 #, c-format
7459 msgid ""
7460 "Public Key Fingerprint:\n"
7461 "%s\n"
7462 "\n"
7463 msgstr ""
7465 #, c-format
7466 msgid ""
7467 "Public Key Babbleprint:\n"
7468 "%s"
7469 msgstr ""
7471 msgid "Public Key Information"
7472 msgstr ""
7474 msgid "Paging"
7475 msgstr ""
7477 msgid "Video Conferencing"
7478 msgstr ""
7480 msgid "Computer"
7481 msgstr ""
7483 msgid "PDA"
7484 msgstr ""
7486 msgid "Terminal"
7487 msgstr ""
7489 #, c-format
7490 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
7491 msgstr ""
7493 #, c-format
7494 msgid ""
7495 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
7496 "whiteboard?"
7497 msgstr ""
7499 msgid "Whiteboard"
7500 msgstr ""
7502 msgid "No server statistics available"
7503 msgstr ""
7505 msgid "Error during connecting to SILC Server"
7506 msgstr ""
7508 #, c-format
7509 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
7510 msgstr ""
7512 #, c-format
7513 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
7514 msgstr ""
7516 #, c-format
7517 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
7518 msgstr ""
7520 #, c-format
7521 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
7522 msgstr ""
7524 #, c-format
7525 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
7526 msgstr ""
7528 #, c-format
7529 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
7530 msgstr ""
7532 #, c-format
7533 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
7534 msgstr ""
7536 #, c-format
7537 msgid "Failure: Incorrect signature"
7538 msgstr ""
7540 #, c-format
7541 msgid "Failure: Invalid cookie"
7542 msgstr ""
7544 #, c-format
7545 msgid "Failure: Authentication failed"
7546 msgstr ""
7548 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
7549 msgstr ""
7551 msgid "John Noname"
7552 msgstr ""
7554 #, c-format
7555 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
7556 msgstr ""
7558 msgid "Unable to create connection"
7559 msgstr ""
7561 msgid "Unknown server response"
7562 msgstr ""
7564 msgid "Unable to create listen socket"
7565 msgstr ""
7567 msgid "Unable to resolve hostname"
7568 msgstr ""
7570 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
7571 msgstr ""
7573 msgid "SIP connect server not specified"
7574 msgstr ""
7576 #. *< type
7577 #. *< ui_requirement
7578 #. *< flags
7579 #. *< dependencies
7580 #. *< priority
7581 #. *< id
7582 #. *< name
7583 #. *< version
7584 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
7585 msgstr ""
7587 #. *  summary
7588 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
7589 msgstr ""
7591 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
7592 msgstr ""
7594 msgid "Use UDP"
7595 msgstr ""
7597 msgid "Use proxy"
7598 msgstr ""
7600 msgid "Proxy"
7601 msgstr ""
7603 msgid "Auth User"
7604 msgstr ""
7606 msgid "Auth Domain"
7607 msgstr ""
7609 msgid ""
7610 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
7611 "in the Account Editor)"
7612 msgstr ""
7614 #, c-format
7615 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
7616 msgstr ""
7618 msgid "User is offline"
7619 msgstr ""
7621 msgid "User"
7622 msgstr ""
7624 msgid "Hidden or not logged-in"
7625 msgstr ""
7627 #, c-format
7628 msgid "<br>At %s since %s"
7629 msgstr ""
7631 msgid "Anyone"
7632 msgstr ""
7634 msgid "_Class:"
7635 msgstr ""
7637 msgid "_Instance:"
7638 msgstr ""
7640 msgid "_Recipient:"
7641 msgstr ""
7643 #, c-format
7644 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
7645 msgstr ""
7647 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
7648 msgstr ""
7650 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
7651 msgstr ""
7653 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
7654 msgstr ""
7656 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
7657 msgstr ""
7659 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
7660 msgstr ""
7662 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
7663 msgstr ""
7665 msgid ""
7666 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
7667 msgstr ""
7669 msgid ""
7670 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
7671 "<i>instance</i>,*&gt;"
7672 msgstr ""
7674 msgid ""
7675 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
7676 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
7677 msgstr ""
7679 msgid ""
7680 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
7681 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
7682 msgstr ""
7684 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
7685 msgstr ""
7687 msgid "Resubscribe"
7688 msgstr ""
7690 msgid "Retrieve subscriptions from server"
7691 msgstr ""
7693 #. *< type
7694 #. *< ui_requirement
7695 #. *< flags
7696 #. *< dependencies
7697 #. *< priority
7698 #. *< id
7699 #. *< name
7700 #. *< version
7701 #. *  summary
7702 #. *  description
7703 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
7704 msgstr ""
7706 msgid "Use tzc"
7707 msgstr ""
7709 msgid "tzc command"
7710 msgstr ""
7712 msgid "Export to .anyone"
7713 msgstr ""
7715 msgid "Export to .zephyr.subs"
7716 msgstr ""
7718 msgid "Import from .anyone"
7719 msgstr ""
7721 msgid "Import from .zephyr.subs"
7722 msgstr ""
7724 msgid "Realm"
7725 msgstr ""
7727 msgid "Exposure"
7728 msgstr ""
7730 #, c-format
7731 msgid "Unable to create socket: %s"
7732 msgstr ""
7734 #, c-format
7735 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
7736 msgstr ""
7738 #, c-format
7739 msgid "HTTP proxy connection error %d"
7740 msgstr ""
7742 #, c-format
7743 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
7744 msgstr ""
7746 #, c-format
7747 msgid "Error resolving %s"
7748 msgstr ""
7750 #, c-format
7751 msgid "Requesting %s's attention..."
7752 msgstr ""
7754 #, c-format
7755 msgid "%s has requested your attention!"
7756 msgstr ""
7758 #. *
7759 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
7761 msgid "_Yes"
7762 msgstr "_Այո"
7764 msgid "_No"
7765 msgstr "_Ոչ"
7767 #. *
7768 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
7770 #. *
7771 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
7772 #. * buttons.
7774 msgid "_Accept"
7775 msgstr ""
7777 #. *
7778 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
7780 msgid "I'm not here right now"
7781 msgstr ""
7783 msgid "saved statuses"
7784 msgstr ""
7786 #, c-format
7787 msgid "%s is now known as %s.\n"
7788 msgstr ""
7790 #, c-format
7791 msgid ""
7792 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
7793 "%s"
7794 msgstr ""
7796 #, c-format
7797 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
7798 msgstr ""
7800 msgid "Accept chat invitation?"
7801 msgstr ""
7803 #. Shortcut
7804 msgid "Shortcut"
7805 msgstr ""
7807 msgid "The text-shortcut for the smiley"
7808 msgstr ""
7810 #. Stored Image
7811 msgid "Stored Image"
7812 msgstr ""
7814 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
7815 msgstr ""
7817 msgid "SSL Connection Failed"
7818 msgstr ""
7820 msgid "SSL Handshake Failed"
7821 msgstr ""
7823 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
7824 msgstr ""
7826 msgid "Unknown SSL error"
7827 msgstr ""
7829 msgid "Unset"
7830 msgstr ""
7832 msgid "Do not disturb"
7833 msgstr ""
7835 msgid "Extended away"
7836 msgstr ""
7838 msgid "Feeling"
7839 msgstr ""
7841 #, c-format
7842 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
7843 msgstr ""
7845 #, c-format
7846 msgid "%s (%s) is now %s"
7847 msgstr ""
7849 #, c-format
7850 msgid "%s (%s) is no longer %s"
7851 msgstr ""
7853 #, c-format
7854 msgid "%s became idle"
7855 msgstr ""
7857 #, c-format
7858 msgid "%s became unidle"
7859 msgstr ""
7861 #, c-format
7862 msgid "+++ %s became idle"
7863 msgstr ""
7865 #, c-format
7866 msgid "+++ %s became unidle"
7867 msgstr ""
7870 #. * This string determines how some dates are displayed.  The default
7871 #. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
7872 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
7873 #. * followed by the date.
7875 #, c-format
7876 msgid "%x %X"
7877 msgstr ""
7879 msgid "Calculating..."
7880 msgstr ""
7882 msgid "Unknown."
7883 msgstr ""
7885 #, c-format
7886 msgid "%d second"
7887 msgid_plural "%d seconds"
7888 msgstr[0] ""
7889 msgstr[1] ""
7891 #, c-format
7892 msgid "%d day"
7893 msgid_plural "%d days"
7894 msgstr[0] ""
7895 msgstr[1] ""
7897 #, c-format
7898 msgid "%s, %d hour"
7899 msgid_plural "%s, %d hours"
7900 msgstr[0] ""
7901 msgstr[1] ""
7903 #, c-format
7904 msgid "%d hour"
7905 msgid_plural "%d hours"
7906 msgstr[0] ""
7907 msgstr[1] ""
7909 #, c-format
7910 msgid "%s, %d minute"
7911 msgid_plural "%s, %d minutes"
7912 msgstr[0] ""
7913 msgstr[1] ""
7915 #, c-format
7916 msgid "%d minute"
7917 msgid_plural "%d minutes"
7918 msgstr[0] ""
7919 msgstr[1] ""
7921 #, c-format
7922 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
7923 msgstr ""
7925 #, c-format
7926 msgid "Unable to connect to %s"
7927 msgstr ""
7929 #, c-format
7930 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
7931 msgstr ""
7933 #, c-format
7934 msgid ""
7935 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
7936 "server may be trying something malicious."
7937 msgstr ""
7939 #, c-format
7940 msgid "Error reading from %s: %s"
7941 msgstr ""
7943 #, c-format
7944 msgid "Error writing to %s: %s"
7945 msgstr ""
7947 #, c-format
7948 msgid "Unable to connect to %s: %s"
7949 msgstr ""
7951 #, c-format
7952 msgid " - %s"
7953 msgstr ""
7955 #, c-format
7956 msgid " (%s)"
7957 msgstr ""
7959 #. 10053
7960 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
7961 msgstr ""
7963 #. 10054
7964 msgid "Remote host closed connection."
7965 msgstr ""
7967 #. 10060
7968 msgid "Connection timed out."
7969 msgstr ""
7971 #. 10061
7972 msgid "Connection refused."
7973 msgstr ""
7975 #. 10048
7976 msgid "Address already in use."
7977 msgstr ""
7979 #, c-format
7980 msgid "Error Reading %s"
7981 msgstr ""
7983 #, c-format
7984 msgid ""
7985 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
7986 "the old file has been renamed to %s~."
7987 msgstr ""
7989 msgid "Instant Messaging Client"
7990 msgstr ""
7992 msgid ""
7993 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
7994 "networks simultaneously."
7995 msgstr ""
7997 msgid ""
7998 "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
7999 "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
8000 msgstr ""
8002 msgid "The buddy list showing friends on different networks."
8003 msgstr ""
8005 msgid "Pidgin Internet Messenger"
8006 msgstr ""
8008 msgid "Internet Messenger"
8009 msgstr ""
8011 msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
8012 msgstr ""
8014 #. Build the login options frame.
8015 msgid "Login Options"
8016 msgstr ""
8018 msgid "Pro_tocol:"
8019 msgstr ""
8021 msgid "_Username:"
8022 msgstr ""
8024 msgid "Remember pass_word"
8025 msgstr ""
8027 #. Build the user options frame.
8028 msgid "User Options"
8029 msgstr ""
8031 msgid "_Local alias:"
8032 msgstr ""
8034 msgid "New _mail notifications"
8035 msgstr ""
8037 #. Buddy icon
8038 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
8039 msgstr ""
8041 msgid "Ad_vanced"
8042 msgstr ""
8044 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
8045 msgstr ""
8047 msgid "Use Global Proxy Settings"
8048 msgstr ""
8050 msgid "No Proxy"
8051 msgstr ""
8053 msgid "SOCKS 4"
8054 msgstr ""
8056 msgid "SOCKS 5"
8057 msgstr ""
8059 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
8060 msgstr ""
8062 msgid "HTTP"
8063 msgstr ""
8065 msgid "Use Environmental Settings"
8066 msgstr ""
8068 #. This is an easter egg.
8069 #. It means one of two things, both intended as humourus:
8070 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
8071 #. look at butterflies.
8072 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
8073 msgid "If you look real closely"
8074 msgstr ""
8076 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
8077 msgid "you can see the butterflies mating"
8078 msgstr ""
8080 msgid "Proxy _type:"
8081 msgstr ""
8083 msgid "_Host:"
8084 msgstr ""
8086 msgid "_Port:"
8087 msgstr ""
8089 msgid "Pa_ssword:"
8090 msgstr ""
8092 msgid "Use _silence suppression"
8093 msgstr ""
8095 msgid "_Voice and Video"
8096 msgstr ""
8098 msgid "Unable to save new account"
8099 msgstr ""
8101 msgid "An account already exists with the specified criteria."
8102 msgstr ""
8104 msgid "Add Account"
8105 msgstr ""
8107 msgid "_Basic"
8108 msgstr ""
8110 msgid "Create _this new account on the server"
8111 msgstr ""
8113 msgid "P_roxy"
8114 msgstr ""
8116 msgid "Enabled"
8117 msgstr ""
8119 msgid "Protocol"
8120 msgstr ""
8122 #, c-format
8123 msgid ""
8124 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
8125 "\n"
8126 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
8127 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
8128 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
8129 "them all.\n"
8130 "\n"
8131 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
8132 "<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
8133 msgstr ""
8135 #, c-format
8136 msgid ""
8137 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
8138 "list%s%s"
8139 msgstr ""
8141 #, c-format
8142 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
8143 msgstr ""
8145 msgid "Send Instant Message"
8146 msgstr ""
8148 #. Buddy List
8149 msgid "Background Color"
8150 msgstr ""
8152 msgid "The background color for the buddy list"
8153 msgstr ""
8155 msgid "Layout"
8156 msgstr ""
8158 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
8159 msgstr ""
8161 #. Group
8162 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8163 #. of a buddy list group when in its expanded state
8164 msgid "Expanded Background Color"
8165 msgstr ""
8167 msgid "The background color of an expanded group"
8168 msgstr ""
8170 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8171 #. of a buddy list group when in its expanded state
8172 msgid "Expanded Text"
8173 msgstr ""
8175 msgid "The text information for when a group is expanded"
8176 msgstr ""
8178 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8179 #. of a buddy list group when in its collapsed state
8180 msgid "Collapsed Background Color"
8181 msgstr ""
8183 msgid "The background color of a collapsed group"
8184 msgstr ""
8186 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8187 #. of a buddy list group when in its collapsed state
8188 msgid "Collapsed Text"
8189 msgstr ""
8191 msgid "The text information for when a group is collapsed"
8192 msgstr ""
8194 #. Buddy
8195 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
8196 #. of a buddy list contact or chat room
8197 msgid "Contact/Chat Background Color"
8198 msgstr ""
8200 msgid "The background color of a contact or chat"
8201 msgstr ""
8203 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8204 #. of a buddy list contact when in its expanded state
8205 msgid "Contact Text"
8206 msgstr ""
8208 msgid "The text information for when a contact is expanded"
8209 msgstr ""
8211 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8212 #. of a buddy list buddy when it is online
8213 msgid "Online Text"
8214 msgstr ""
8216 msgid "The text information for when a buddy is online"
8217 msgstr ""
8219 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8220 #. of a buddy list buddy when it is away
8221 msgid "Away Text"
8222 msgstr ""
8224 msgid "The text information for when a buddy is away"
8225 msgstr ""
8227 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8228 #. of a buddy list buddy when it is offline
8229 msgid "Offline Text"
8230 msgstr ""
8232 msgid "The text information for when a buddy is offline"
8233 msgstr ""
8235 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8236 #. of a buddy list buddy when it is idle
8237 msgid "Idle Text"
8238 msgstr ""
8240 msgid "The text information for when a buddy is idle"
8241 msgstr ""
8243 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8244 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
8245 msgid "Message Text"
8246 msgstr ""
8248 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
8249 msgstr ""
8251 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
8252 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
8253 msgid "Message (Nick Said) Text"
8254 msgstr ""
8256 msgid ""
8257 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
8258 "your nickname"
8259 msgstr ""
8261 msgid "The text information for a buddy's status"
8262 msgstr ""
8264 #, c-format
8265 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
8266 msgid_plural ""
8267 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
8268 msgstr[0] ""
8269 msgstr[1] ""
8271 msgid ""
8272 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
8273 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
8274 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
8275 msgstr ""
8277 msgid "Please update the necessary fields."
8278 msgstr ""
8280 msgid "A_ccount"
8281 msgstr ""
8283 msgid ""
8284 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
8285 "join.\n"
8286 msgstr ""
8288 msgid "Room _List"
8289 msgstr ""
8291 msgid "_Block"
8292 msgstr ""
8294 msgid "Un_block"
8295 msgstr ""
8297 msgid "Move to"
8298 msgstr ""
8300 msgid "Get _Info"
8301 msgstr ""
8303 msgid "I_M"
8304 msgstr ""
8306 msgid "_Audio Call"
8307 msgstr ""
8309 msgid "Audio/_Video Call"
8310 msgstr ""
8312 msgid "_Video Call"
8313 msgstr ""
8315 msgid "_Send File..."
8316 msgstr ""
8318 msgid "Add Buddy _Pounce..."
8319 msgstr ""
8321 msgid "View _Log"
8322 msgstr ""
8324 msgid "Hide When Offline"
8325 msgstr ""
8327 msgid "Show When Offline"
8328 msgstr ""
8330 msgid "_Alias..."
8331 msgstr ""
8333 msgid "_Remove"
8334 msgstr ""
8336 msgid "Set Custom Icon"
8337 msgstr ""
8339 msgid "Remove Custom Icon"
8340 msgstr ""
8342 msgid "Add _Buddy..."
8343 msgstr ""
8345 msgid "Add C_hat..."
8346 msgstr ""
8348 msgid "_Delete Group"
8349 msgstr ""
8351 msgid "_Rename"
8352 msgstr ""
8354 #. join button
8355 msgid "_Join"
8356 msgstr ""
8358 msgid "Auto-Join"
8359 msgstr ""
8361 msgid "Persistent"
8362 msgstr ""
8364 msgid "_Edit Settings..."
8365 msgstr ""
8367 msgid "_Collapse"
8368 msgstr ""
8370 msgid "_Expand"
8371 msgstr ""
8373 msgid "/Tools/Mute Sounds"
8374 msgstr ""
8376 msgid ""
8377 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
8378 msgstr ""
8380 #. I don't believe this can happen currently, I think
8381 #. * everything that calls this function checks for one of the
8382 #. * above node types first.
8383 msgid "Unknown node type"
8384 msgstr ""
8386 msgid "Please select your mood from the list"
8387 msgstr ""
8389 msgid "Message (optional)"
8390 msgstr ""
8392 msgid "Edit User Mood"
8393 msgstr ""
8395 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
8396 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
8397 #. Buddies menu
8398 msgid "/_Buddies"
8399 msgstr ""
8401 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
8402 msgstr ""
8404 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
8405 msgstr ""
8407 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
8408 msgstr ""
8410 msgid "/Buddies/View User _Log..."
8411 msgstr ""
8413 msgid "/Buddies/Sh_ow"
8414 msgstr ""
8416 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
8417 msgstr ""
8419 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
8420 msgstr ""
8422 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
8423 msgstr ""
8425 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
8426 msgstr ""
8428 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
8429 msgstr ""
8431 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
8432 msgstr ""
8434 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
8435 msgstr ""
8437 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
8438 msgstr ""
8440 msgid "/Buddies/Add _Group..."
8441 msgstr ""
8443 msgid "/Buddies/_Quit"
8444 msgstr ""
8446 #. Accounts menu
8447 msgid "/_Accounts"
8448 msgstr ""
8450 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
8451 msgstr ""
8453 #. Tools
8454 msgid "/_Tools"
8455 msgstr ""
8457 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
8458 msgstr ""
8460 msgid "/Tools/_Certificates"
8461 msgstr ""
8463 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
8464 msgstr ""
8466 msgid "/Tools/Plu_gins"
8467 msgstr ""
8469 msgid "/Tools/Pr_eferences"
8470 msgstr ""
8472 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
8473 msgstr ""
8475 msgid "/Tools/Set _Mood"
8476 msgstr ""
8478 msgid "/Tools/_File Transfers"
8479 msgstr ""
8481 msgid "/Tools/R_oom List"
8482 msgstr ""
8484 msgid "/Tools/System _Log"
8485 msgstr ""
8487 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
8488 msgstr ""
8490 #. Help
8491 msgid "/_Help"
8492 msgstr ""
8494 msgid "/Help/Online _Help"
8495 msgstr ""
8497 msgid "/Help/_Build Information"
8498 msgstr ""
8500 msgid "/Help/_Debug Window"
8501 msgstr ""
8503 msgid "/Help/De_veloper Information"
8504 msgstr ""
8506 msgid "/Help/_Plugin Information"
8507 msgstr ""
8509 msgid "/Help/_Translator Information"
8510 msgstr ""
8512 msgid "/Help/_About"
8513 msgstr ""
8515 #, c-format
8516 msgid "<b>Account:</b> %s"
8517 msgstr ""
8519 #, c-format
8520 msgid ""
8521 "\n"
8522 "<b>Occupants:</b> %d"
8523 msgstr ""
8525 #, c-format
8526 msgid ""
8527 "\n"
8528 "<b>Topic:</b> %s"
8529 msgstr ""
8531 msgid "(no topic set)"
8532 msgstr ""
8534 msgid "Buddy Alias"
8535 msgstr ""
8537 msgid "Logged In"
8538 msgstr ""
8540 msgid "Last Seen"
8541 msgstr ""
8543 msgid "Spooky"
8544 msgstr ""
8546 msgid "Awesome"
8547 msgstr ""
8549 msgid "Rockin'"
8550 msgstr ""
8552 msgid "Total Buddies"
8553 msgstr ""
8555 #, c-format
8556 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
8557 msgstr ""
8559 #, c-format
8560 msgid "Idle %dh %02dm"
8561 msgstr ""
8563 #, c-format
8564 msgid "Idle %dm"
8565 msgstr ""
8567 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
8568 msgstr ""
8570 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
8571 msgstr ""
8573 msgid "/Buddies/Get User Info..."
8574 msgstr ""
8576 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
8577 msgstr ""
8579 msgid "/Buddies/Add Chat..."
8580 msgstr ""
8582 msgid "/Buddies/Add Group..."
8583 msgstr ""
8585 msgid "/Tools/Privacy"
8586 msgstr ""
8588 msgid "/Tools/Room List"
8589 msgstr ""
8591 #, c-format
8592 msgid "%d unread message from %s\n"
8593 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
8594 msgstr[0] ""
8595 msgstr[1] ""
8597 msgid "Manually"
8598 msgstr ""
8600 msgid "By status"
8601 msgstr ""
8603 msgid "By recent log activity"
8604 msgstr ""
8606 #, c-format
8607 msgid "%s disconnected"
8608 msgstr ""
8610 #, c-format
8611 msgid "%s disabled"
8612 msgstr ""
8614 msgid "Reconnect"
8615 msgstr ""
8617 msgid "Re-enable"
8618 msgstr ""
8620 msgid "SSL FAQs"
8621 msgstr ""
8623 msgid "Welcome back!"
8624 msgstr ""
8626 #, c-format
8627 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
8628 msgid_plural ""
8629 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
8630 msgstr[0] ""
8631 msgstr[1] ""
8633 msgid "<b>Username:</b>"
8634 msgstr ""
8636 msgid "<b>Password:</b>"
8637 msgstr ""
8639 msgid "_Login"
8640 msgstr ""
8642 msgid "/Accounts"
8643 msgstr ""
8645 #. Translators: Please maintain the use of ⇨ and ⇦ to refer to menu heirarchy
8646 #, c-format
8647 msgid ""
8648 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
8649 "\n"
8650 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
8651 "b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
8652 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
8653 msgstr ""
8655 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
8656 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
8658 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
8659 msgstr ""
8661 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
8662 msgstr ""
8664 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
8665 msgstr ""
8667 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
8668 msgstr ""
8670 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
8671 msgstr ""
8673 msgid "Add a buddy.\n"
8674 msgstr ""
8676 msgid "Buddy's _username:"
8677 msgstr ""
8679 msgid "(Optional) A_lias:"
8680 msgstr ""
8682 msgid "(Optional) _Invite message:"
8683 msgstr ""
8685 msgid "Add buddy to _group:"
8686 msgstr ""
8688 msgid "This protocol does not support chat rooms."
8689 msgstr ""
8691 msgid ""
8692 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
8693 "chat."
8694 msgstr ""
8696 msgid ""
8697 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
8698 "would like to add to your buddy list.\n"
8699 msgstr ""
8701 msgid "A_lias:"
8702 msgstr ""
8704 msgid "_Group:"
8705 msgstr ""
8707 msgid "Automatically _join when account connects"
8708 msgstr ""
8710 msgid "_Remain in chat after window is closed"
8711 msgstr ""
8713 msgid "Please enter the name of the group to be added."
8714 msgstr ""
8716 msgid "Enable Account"
8717 msgstr ""
8719 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
8720 msgstr ""
8722 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
8723 msgstr ""
8725 msgid "_Edit Account"
8726 msgstr ""
8728 msgid "Set _Mood..."
8729 msgstr ""
8731 msgid "No actions available"
8732 msgstr ""
8734 msgid "_Disable"
8735 msgstr ""
8737 msgid "/Tools"
8738 msgstr ""
8740 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
8741 msgstr ""
8743 msgid "Type the host name for this certificate."
8744 msgstr ""
8746 #. Widget creation function
8747 msgid "SSL Servers"
8748 msgstr ""
8750 msgid "Supported debug options are: plugins, version"
8751 msgstr ""
8753 msgid "Unknown command."
8754 msgstr ""
8756 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
8757 msgstr ""
8759 msgid ""
8760 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
8761 msgstr ""
8763 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
8764 msgstr ""
8766 msgid "_Buddy:"
8767 msgstr ""
8769 msgid "_Message:"
8770 msgstr ""
8772 #, c-format
8773 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
8774 msgstr ""
8776 msgid "Save Conversation"
8777 msgstr ""
8779 msgid "Un-Ignore"
8780 msgstr ""
8782 msgid "Ignore"
8783 msgstr ""
8785 msgid "Get Away Message"
8786 msgstr ""
8788 msgid "Last Said"
8789 msgstr ""
8791 msgid "Unable to save icon file to disk."
8792 msgstr ""
8794 msgid "Save Icon"
8795 msgstr ""
8797 msgid "Animate"
8798 msgstr ""
8800 msgid "Hide Icon"
8801 msgstr ""
8803 msgid "Save Icon As..."
8804 msgstr ""
8806 msgid "Set Custom Icon..."
8807 msgstr ""
8809 msgid "Change Size"
8810 msgstr ""
8812 msgid "Show All"
8813 msgstr ""
8815 #. Conversation menu
8816 msgid "/_Conversation"
8817 msgstr ""
8819 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
8820 msgstr ""
8822 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
8823 msgstr ""
8825 msgid "/Conversation/_Find..."
8826 msgstr ""
8828 msgid "/Conversation/View _Log"
8829 msgstr ""
8831 msgid "/Conversation/_Save As..."
8832 msgstr ""
8834 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
8835 msgstr ""
8837 msgid "/Conversation/M_edia"
8838 msgstr ""
8840 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
8841 msgstr ""
8843 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
8844 msgstr ""
8846 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
8847 msgstr ""
8849 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
8850 msgstr ""
8852 msgid "/Conversation/Get _Attention"
8853 msgstr ""
8855 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
8856 msgstr ""
8858 msgid "/Conversation/_Get Info"
8859 msgstr ""
8861 msgid "/Conversation/In_vite..."
8862 msgstr ""
8864 msgid "/Conversation/M_ore"
8865 msgstr ""
8867 msgid "/Conversation/Al_ias..."
8868 msgstr ""
8870 msgid "/Conversation/_Block..."
8871 msgstr ""
8873 msgid "/Conversation/_Unblock..."
8874 msgstr ""
8876 msgid "/Conversation/_Add..."
8877 msgstr ""
8879 msgid "/Conversation/_Remove..."
8880 msgstr ""
8882 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
8883 msgstr ""
8885 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
8886 msgstr ""
8888 msgid "/Conversation/_Close"
8889 msgstr ""
8891 #. Options
8892 msgid "/_Options"
8893 msgstr ""
8895 msgid "/Options/Enable _Logging"
8896 msgstr ""
8898 msgid "/Options/Enable _Sounds"
8899 msgstr ""
8901 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
8902 msgstr ""
8904 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
8905 msgstr ""
8907 msgid "/Conversation/More"
8908 msgstr ""
8910 msgid "/Options"
8911 msgstr ""
8913 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
8914 #. * the 'Conversation' menu pops up.
8915 #. Make sure the 'Conversation ⇨ More' menuitems are regenerated whenever
8916 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
8917 #. * conversation is created.
8918 msgid "/Conversation"
8919 msgstr ""
8921 msgid "/Conversation/View Log"
8922 msgstr ""
8924 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
8925 msgstr ""
8927 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
8928 msgstr ""
8930 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
8931 msgstr ""
8933 msgid "/Conversation/Send File..."
8934 msgstr ""
8936 msgid "/Conversation/Get Attention"
8937 msgstr ""
8939 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
8940 msgstr ""
8942 msgid "/Conversation/Get Info"
8943 msgstr ""
8945 msgid "/Conversation/Invite..."
8946 msgstr ""
8948 msgid "/Conversation/Alias..."
8949 msgstr ""
8951 msgid "/Conversation/Block..."
8952 msgstr ""
8954 msgid "/Conversation/Unblock..."
8955 msgstr ""
8957 msgid "/Conversation/Add..."
8958 msgstr ""
8960 msgid "/Conversation/Remove..."
8961 msgstr ""
8963 msgid "/Conversation/Insert Link..."
8964 msgstr ""
8966 msgid "/Conversation/Insert Image..."
8967 msgstr ""
8969 msgid "/Options/Enable Logging"
8970 msgstr ""
8972 msgid "/Options/Enable Sounds"
8973 msgstr ""
8975 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
8976 msgstr ""
8978 msgid "/Options/Show Timestamps"
8979 msgstr ""
8981 msgid "User is typing..."
8982 msgstr ""
8984 #, c-format
8985 msgid ""
8986 "\n"
8987 "%s has stopped typing"
8988 msgstr ""
8990 #. Build the Send To menu
8991 msgid "S_end To"
8992 msgstr ""
8994 msgid "_Send"
8995 msgstr ""
8997 #. Setup the label telling how many people are in the room.
8998 msgid "0 people in room"
8999 msgstr ""
9001 msgid "Close Find bar"
9002 msgstr ""
9004 msgid "Find:"
9005 msgstr ""
9007 #, c-format
9008 msgid "%d person in room"
9009 msgid_plural "%d people in room"
9010 msgstr[0] ""
9011 msgstr[1] ""
9013 msgid "Stopped Typing"
9014 msgstr ""
9016 msgid "Nick Said"
9017 msgstr ""
9019 msgid "Unread Messages"
9020 msgstr ""
9022 msgid "New Event"
9023 msgstr ""
9025 msgid ""
9026 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
9027 "automatically rejoin the chat when the account reconnects."
9028 msgstr ""
9030 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
9031 msgstr ""
9033 msgid "Confirm close"
9034 msgstr ""
9036 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
9037 msgstr ""
9039 msgid "Close other tabs"
9040 msgstr ""
9042 msgid "Close all tabs"
9043 msgstr ""
9045 msgid "Detach this tab"
9046 msgstr ""
9048 msgid "Close this tab"
9049 msgstr ""
9051 msgid "Close conversation"
9052 msgstr ""
9054 msgid "Last created window"
9055 msgstr ""
9057 msgid "Separate IM and Chat windows"
9058 msgstr ""
9060 msgid "New window"
9061 msgstr ""
9063 msgid "By group"
9064 msgstr ""
9066 msgid "By account"
9067 msgstr ""
9069 msgid "Find"
9070 msgstr ""
9072 msgid "_Search for:"
9073 msgstr ""
9075 msgid "Save Debug Log"
9076 msgstr ""
9078 msgid "Invert"
9079 msgstr ""
9081 msgid "Highlight matches"
9082 msgstr ""
9084 msgid "_Icon Only"
9085 msgstr ""
9087 msgid "_Text Only"
9088 msgstr ""
9090 msgid "_Both Icon & Text"
9091 msgstr ""
9093 msgid "Filter"
9094 msgstr ""
9096 msgid "Right click for more options."
9097 msgstr ""
9099 msgid "Level "
9100 msgstr ""
9102 msgid "Select the debug filter level."
9103 msgstr ""
9105 msgid "All"
9106 msgstr ""
9108 msgid "Misc"
9109 msgstr ""
9111 msgid "Warning"
9112 msgstr ""
9114 msgid "Error "
9115 msgstr ""
9117 msgid "Fatal Error"
9118 msgstr ""
9120 msgid "artist"
9121 msgstr ""
9123 msgid "voice and video"
9124 msgstr ""
9126 msgid "support"
9127 msgstr ""
9129 msgid "webmaster"
9130 msgstr ""
9132 msgid "win32 port"
9133 msgstr ""
9135 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
9136 #. not translating it.
9137 msgid "Ka-Hing Cheung"
9138 msgstr ""
9140 msgid "maintainer"
9141 msgstr ""
9143 msgid "libfaim maintainer"
9144 msgstr ""
9146 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
9147 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
9148 msgstr ""
9150 msgid "support/QA"
9151 msgstr ""
9153 msgid "XMPP"
9154 msgstr ""
9156 msgid "original author"
9157 msgstr ""
9159 msgid "lead developer"
9160 msgstr ""
9162 msgid "Senior Contributor/QA"
9163 msgstr ""
9165 msgid "Afrikaans"
9166 msgstr ""
9168 msgid "Arabic"
9169 msgstr ""
9171 msgid "Assamese"
9172 msgstr ""
9174 msgid "Asturian"
9175 msgstr ""
9177 msgid "Belarusian Latin"
9178 msgstr ""
9180 msgid "Bulgarian"
9181 msgstr ""
9183 msgid "Bengali"
9184 msgstr ""
9186 msgid "Bengali-India"
9187 msgstr ""
9189 msgid "Breton"
9190 msgstr ""
9192 msgid "Bodo"
9193 msgstr ""
9195 msgid "Bosnian"
9196 msgstr ""
9198 msgid "Catalan"
9199 msgstr ""
9201 msgid "Valencian-Catalan"
9202 msgstr ""
9204 msgid "Czech"
9205 msgstr ""
9207 msgid "Danish"
9208 msgstr ""
9210 msgid "German"
9211 msgstr ""
9213 msgid "Dzongkha"
9214 msgstr ""
9216 msgid "Greek"
9217 msgstr ""
9219 msgid "Australian English"
9220 msgstr ""
9222 msgid "British English"
9223 msgstr ""
9225 msgid "Canadian English"
9226 msgstr ""
9228 msgid "Esperanto"
9229 msgstr ""
9231 msgid "Spanish"
9232 msgstr ""
9234 msgid "Argentine Spanish"
9235 msgstr ""
9237 msgid "Estonian"
9238 msgstr ""
9240 msgid "Basque"
9241 msgstr ""
9243 msgid "Persian"
9244 msgstr ""
9246 msgid "Finnish"
9247 msgstr ""
9249 msgid "Irish"
9250 msgstr ""
9252 msgid "Galician"
9253 msgstr ""
9255 msgid "Gujarati"
9256 msgstr ""
9258 msgid "Gujarati Language Team"
9259 msgstr ""
9261 msgid "Hebrew"
9262 msgstr ""
9264 msgid "Hindi"
9265 msgstr ""
9267 msgid "Croatian"
9268 msgstr ""
9270 msgid "Hungarian"
9271 msgstr ""
9273 msgid "Indonesian"
9274 msgstr ""
9276 msgid "Italian"
9277 msgstr ""
9279 msgid "Japanese"
9280 msgstr ""
9282 msgid "Georgian"
9283 msgstr ""
9285 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
9286 msgstr ""
9288 msgid "Kazakh"
9289 msgstr ""
9291 msgid "Khmer"
9292 msgstr ""
9294 msgid "Kannada"
9295 msgstr ""
9297 msgid "Kannada Translation team"
9298 msgstr ""
9300 msgid "Korean"
9301 msgstr ""
9303 msgid "Kashmiri"
9304 msgstr ""
9306 msgid "Kurdish"
9307 msgstr ""
9309 msgid "Kurdish (Sorani)"
9310 msgstr ""
9312 msgid "Lithuanian"
9313 msgstr ""
9315 msgid "Latvian"
9316 msgstr ""
9318 msgid "Maithili"
9319 msgstr ""
9321 msgid "Meadow Mari"
9322 msgstr ""
9324 msgid "Macedonian"
9325 msgstr ""
9327 msgid "Malay"
9328 msgstr ""
9330 msgid "Malayalam"
9331 msgstr ""
9333 msgid "Mongolian"
9334 msgstr ""
9336 msgid "Marathi"
9337 msgstr ""
9339 msgid "Burmese"
9340 msgstr ""
9342 msgid "Bokmål Norwegian"
9343 msgstr ""
9345 msgid "Nepali"
9346 msgstr ""
9348 msgid "Dutch, Flemish"
9349 msgstr ""
9351 msgid "Norwegian Nynorsk"
9352 msgstr ""
9354 msgid "Occitan"
9355 msgstr ""
9357 msgid "Oriya"
9358 msgstr ""
9360 msgid "Punjabi"
9361 msgstr ""
9363 msgid "Polish"
9364 msgstr ""
9366 msgid "Portuguese"
9367 msgstr ""
9369 msgid "Portuguese-Brazil"
9370 msgstr ""
9372 msgid "Pashto"
9373 msgstr ""
9375 msgid "Romanian"
9376 msgstr ""
9378 msgid "Russian"
9379 msgstr ""
9381 msgid "Sindhi"
9382 msgstr ""
9384 msgid "Slovak"
9385 msgstr ""
9387 msgid "Slovenian"
9388 msgstr ""
9390 msgid "Albanian"
9391 msgstr ""
9393 msgid "Serbian"
9394 msgstr ""
9396 msgid "Serbian Latin"
9397 msgstr ""
9399 msgid "Sinhala"
9400 msgstr ""
9402 msgid "Swedish"
9403 msgstr ""
9405 msgid "Swahili"
9406 msgstr ""
9408 msgid "Tamil"
9409 msgstr ""
9411 msgid "Telugu"
9412 msgstr ""
9414 msgid "Thai"
9415 msgstr ""
9417 msgid "Tatar"
9418 msgstr ""
9420 msgid "Ukranian"
9421 msgstr ""
9423 msgid "Urdu"
9424 msgstr ""
9426 msgid "Uzbek"
9427 msgstr ""
9429 #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
9430 #. not translating it.
9431 msgid "Akmal Khushvakov"
9432 msgstr ""
9434 msgid "Vietnamese"
9435 msgstr ""
9437 msgid "Simplified Chinese"
9438 msgstr ""
9440 msgid "Hong Kong Chinese"
9441 msgstr ""
9443 msgid "Traditional Chinese"
9444 msgstr ""
9446 msgid "Amharic"
9447 msgstr ""
9449 msgid "French"
9450 msgstr ""
9452 msgid "Armenian"
9453 msgstr ""
9455 msgid "Lao"
9456 msgstr ""
9458 msgid "Turkish"
9459 msgstr ""
9461 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
9462 msgstr ""
9464 #, c-format
9465 msgid ""
9466 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
9467 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
9468 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
9469 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
9470 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
9471 "%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
9472 msgstr ""
9474 #, c-format
9475 msgid ""
9476 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
9477 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
9478 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
9479 "im<BR><BR>"
9480 msgstr ""
9482 msgid ""
9483 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
9484 "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
9485 "is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
9486 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
9487 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
9488 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
9489 "<br/>"
9490 msgstr ""
9492 #, c-format
9493 msgid "About %s"
9494 msgstr ""
9496 msgid "Build Information"
9497 msgstr ""
9499 #. End of not to be translated section
9500 #, c-format
9501 msgid "%s Build Information"
9502 msgstr ""
9504 msgid "Current Developers"
9505 msgstr ""
9507 msgid "Crazy Patch Writers"
9508 msgstr ""
9510 msgid "Retired Developers"
9511 msgstr ""
9513 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
9514 msgstr ""
9516 #, c-format
9517 msgid "%s Developer Information"
9518 msgstr ""
9520 msgid "Current Translators"
9521 msgstr ""
9523 msgid "Past Translators"
9524 msgstr ""
9526 #, c-format
9527 msgid "%s Translator Information"
9528 msgstr ""
9530 #, c-format
9531 msgid "%s Plugin Information"
9532 msgstr ""
9534 msgid "Plugin Information"
9535 msgstr ""
9537 msgid "_Name"
9538 msgstr ""
9540 msgid "_Account"
9541 msgstr ""
9543 msgid "Get User Info"
9544 msgstr ""
9546 msgid ""
9547 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
9548 "to view."
9549 msgstr ""
9551 msgid "View User Log"
9552 msgstr ""
9554 msgid "Alias Contact"
9555 msgstr ""
9557 msgid "Enter an alias for this contact."
9558 msgstr ""
9560 #, c-format
9561 msgid "Enter an alias for %s."
9562 msgstr ""
9564 msgid "Alias Buddy"
9565 msgstr ""
9567 msgid "Alias Chat"
9568 msgstr ""
9570 msgid "Enter an alias for this chat."
9571 msgstr ""
9573 #, c-format
9574 msgid ""
9575 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
9576 "your buddy list.  Do you want to continue?"
9577 msgid_plural ""
9578 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
9579 "your buddy list.  Do you want to continue?"
9580 msgstr[0] ""
9581 msgstr[1] ""
9583 msgid "Remove Contact"
9584 msgstr ""
9586 msgid "_Remove Contact"
9587 msgstr ""
9589 #, c-format
9590 msgid ""
9591 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
9592 "want to continue?"
9593 msgstr ""
9595 msgid "Merge Groups"
9596 msgstr ""
9598 msgid "_Merge Groups"
9599 msgstr ""
9601 #, c-format
9602 msgid ""
9603 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
9604 "list.  Do you want to continue?"
9605 msgstr ""
9607 msgid "Remove Group"
9608 msgstr ""
9610 msgid "_Remove Group"
9611 msgstr ""
9613 #, c-format
9614 msgid ""
9615 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
9616 msgstr ""
9618 msgid "Remove Buddy"
9619 msgstr ""
9621 msgid "_Remove Buddy"
9622 msgstr ""
9624 #, c-format
9625 msgid ""
9626 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
9627 "continue?"
9628 msgstr ""
9630 msgid "Remove Chat"
9631 msgstr ""
9633 msgid "_Remove Chat"
9634 msgstr ""
9636 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
9637 msgstr ""
9639 msgid "_Change Status"
9640 msgstr ""
9642 msgid "Show Buddy _List"
9643 msgstr ""
9645 msgid "_Unread Messages"
9646 msgstr ""
9648 msgid "New _Message..."
9649 msgstr ""
9651 msgid "_Accounts"
9652 msgstr ""
9654 msgid "Plu_gins"
9655 msgstr ""
9657 msgid "Pr_eferences"
9658 msgstr ""
9660 msgid "Mute _Sounds"
9661 msgstr ""
9663 msgid "_Blink on New Message"
9664 msgstr ""
9666 msgid "_Quit"
9667 msgstr ""
9669 msgid "Not started"
9670 msgstr ""
9672 msgid "<b>Receiving As:</b>"
9673 msgstr ""
9675 msgid "<b>Receiving From:</b>"
9676 msgstr ""
9678 msgid "<b>Sending To:</b>"
9679 msgstr ""
9681 msgid "<b>Sending As:</b>"
9682 msgstr ""
9684 msgid "There is no application configured to open this type of file."
9685 msgstr ""
9687 msgid "An error occurred while opening the file."
9688 msgstr ""
9690 #, c-format
9691 msgid "Error launching %s: %s"
9692 msgstr ""
9694 #, c-format
9695 msgid "Error running %s"
9696 msgstr ""
9698 #, c-format
9699 msgid "Process returned error code %d"
9700 msgstr ""
9702 msgid "Filename:"
9703 msgstr ""
9705 msgid "Local File:"
9706 msgstr ""
9708 msgid "Speed:"
9709 msgstr ""
9711 msgid "Time Elapsed:"
9712 msgstr ""
9714 msgid "Time Remaining:"
9715 msgstr ""
9717 msgid "Close this window when all transfers _finish"
9718 msgstr ""
9720 msgid "C_lear finished transfers"
9721 msgstr ""
9723 #. "Download Details" arrow
9724 msgid "File transfer _details"
9725 msgstr ""
9727 msgid "Paste as Plain _Text"
9728 msgstr ""
9730 msgid "_Reset formatting"
9731 msgstr ""
9733 msgid "Disable _smileys in selected text"
9734 msgstr ""
9736 msgid "Hyperlink color"
9737 msgstr ""
9739 msgid "Color to draw hyperlinks."
9740 msgstr ""
9742 msgid "Hyperlink visited color"
9743 msgstr ""
9745 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
9746 msgstr ""
9748 msgid "Hyperlink prelight color"
9749 msgstr ""
9751 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
9752 msgstr ""
9754 msgid "Sent Message Name Color"
9755 msgstr ""
9757 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
9758 msgstr ""
9760 msgid "Received Message Name Color"
9761 msgstr ""
9763 msgid "Color to draw the name of a message you received."
9764 msgstr ""
9766 msgid "\"Attention\" Name Color"
9767 msgstr ""
9769 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
9770 msgstr ""
9772 msgid "Action Message Name Color"
9773 msgstr ""
9775 msgid "Color to draw the name of an action message."
9776 msgstr ""
9778 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
9779 msgstr ""
9781 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
9782 msgstr ""
9784 msgid "Whisper Message Name Color"
9785 msgstr ""
9787 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
9788 msgstr ""
9790 msgid "Typing notification color"
9791 msgstr ""
9793 msgid "The color to use for the typing notification"
9794 msgstr ""
9796 msgid "Typing notification font"
9797 msgstr ""
9799 msgid "The font to use for the typing notification"
9800 msgstr ""
9802 msgid "Enable typing notification"
9803 msgstr ""
9805 msgid ""
9806 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
9807 "\n"
9808 "Defaulting to PNG."
9809 msgstr ""
9811 #, c-format
9812 msgid ""
9813 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
9814 "\n"
9815 "%s"
9816 msgstr ""
9818 msgid "Save Image"
9819 msgstr ""
9821 msgid "_Save Image..."
9822 msgstr ""
9824 msgid "_Add Custom Smiley..."
9825 msgstr ""
9827 msgid "Select Font"
9828 msgstr ""
9830 msgid "Select Text Color"
9831 msgstr ""
9833 msgid "Select Background Color"
9834 msgstr ""
9836 msgid "_URL"
9837 msgstr ""
9839 msgid "_Description"
9840 msgstr ""
9842 msgid ""
9843 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
9844 "The description is optional."
9845 msgstr ""
9847 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
9848 msgstr ""
9850 msgid "Insert Link"
9851 msgstr ""
9853 msgid "_Insert"
9854 msgstr ""
9856 #, c-format
9857 msgid "Failed to store image: %s\n"
9858 msgstr ""
9860 msgid "Insert Image"
9861 msgstr ""
9863 #, c-format
9864 msgid ""
9865 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
9866 " %s"
9867 msgstr ""
9869 msgid "Smile!"
9870 msgstr ""
9872 msgid "_Manage custom smileys"
9873 msgstr ""
9875 msgid "This theme has no available smileys."
9876 msgstr ""
9878 msgid "_Font"
9879 msgstr ""
9881 msgid "Group Items"
9882 msgstr ""
9884 msgid "Ungroup Items"
9885 msgstr ""
9887 msgid "Bold"
9888 msgstr ""
9890 msgid "Italic"
9891 msgstr ""
9893 msgid "Underline"
9894 msgstr ""
9896 msgid "Strikethrough"
9897 msgstr ""
9899 msgid "Increase Font Size"
9900 msgstr ""
9902 msgid "Decrease Font Size"
9903 msgstr ""
9905 msgid "Font Face"
9906 msgstr ""
9908 msgid "Foreground Color"
9909 msgstr ""
9911 msgid "Reset Formatting"
9912 msgstr ""
9914 msgid "Insert IM Image"
9915 msgstr ""
9917 msgid "Insert Smiley"
9918 msgstr ""
9920 msgid "Send Attention"
9921 msgstr ""
9923 msgid "<b>_Bold</b>"
9924 msgstr ""
9926 msgid "<i>_Italic</i>"
9927 msgstr ""
9929 msgid "<u>_Underline</u>"
9930 msgstr ""
9932 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
9933 msgstr ""
9935 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
9936 msgstr ""
9938 msgid "_Normal"
9939 msgstr ""
9941 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
9942 msgstr ""
9944 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
9945 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
9946 #. * no updating nor nothin'
9947 msgid "_Font face"
9948 msgstr ""
9950 msgid "Foreground _color"
9951 msgstr ""
9953 msgid "Bac_kground color"
9954 msgstr ""
9956 msgid "_Image"
9957 msgstr ""
9959 msgid "_Link"
9960 msgstr ""
9962 msgid "_Horizontal rule"
9963 msgstr ""
9965 msgid "_Smile!"
9966 msgstr ""
9968 msgid "_Attention!"
9969 msgstr ""
9971 msgid "Log Deletion Failed"
9972 msgstr ""
9974 msgid "Check permissions and try again."
9975 msgstr ""
9977 #, c-format
9978 msgid ""
9979 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
9980 "%s which started at %s?"
9981 msgstr ""
9983 #, c-format
9984 msgid ""
9985 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
9986 "%s which started at %s?"
9987 msgstr ""
9989 #, c-format
9990 msgid ""
9991 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
9992 "%s?"
9993 msgstr ""
9995 msgid "Delete Log?"
9996 msgstr ""
9998 msgid "Delete Log..."
9999 msgstr ""
10001 #, c-format
10002 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
10003 msgstr ""
10005 #, c-format
10006 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
10007 msgstr ""
10009 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
10010 msgid "_Browse logs folder"
10011 msgstr ""
10013 #, c-format
10014 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
10015 msgstr ""
10017 #, c-format
10018 msgid ""
10019 "Usage: %s [OPTION]...\n"
10020 "\n"
10021 msgstr ""
10023 msgid "DIR"
10024 msgstr ""
10026 msgid "use DIR for config files"
10027 msgstr ""
10029 msgid "print debugging messages to stdout"
10030 msgstr ""
10032 msgid "force online, regardless of network status"
10033 msgstr ""
10035 msgid "display this help and exit"
10036 msgstr ""
10038 msgid "allow multiple instances"
10039 msgstr ""
10041 msgid "don't automatically login"
10042 msgstr ""
10044 msgid "NAME"
10045 msgstr ""
10047 msgid ""
10048 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
10049 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
10050 "                      Without this only the first account will be enabled)."
10051 msgstr ""
10053 msgid "X display to use"
10054 msgstr ""
10056 msgid "display the current version and exit"
10057 msgstr ""
10059 #, c-format
10060 msgid ""
10061 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
10062 "This is a bug in the software and has happened through\n"
10063 "no fault of your own.\n"
10064 "\n"
10065 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
10066 "by reporting a bug at:\n"
10067 "%ssimpleticket/\n"
10068 "\n"
10069 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
10070 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
10071 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
10072 "%swiki/GetABacktrace\n"
10073 msgstr ""
10075 #, c-format
10076 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
10077 msgstr ""
10079 msgid "_Media"
10080 msgstr ""
10082 msgid "_Hangup"
10083 msgstr ""
10085 msgid "Media error"
10086 msgstr ""
10088 #, c-format
10089 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
10090 msgstr ""
10092 #, c-format
10093 msgid "%s wishes to start a video session with you."
10094 msgstr ""
10096 msgid "Incoming Call"
10097 msgstr ""
10099 #. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
10100 #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
10101 #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
10103 #. Letters on the '2' key of a numeric keypad
10104 msgid "ABC"
10105 msgstr ""
10107 #. Letters on the '3' key of a numeric keypad
10108 msgid "DEF"
10109 msgstr ""
10111 #. Letters on the '4' key of a numeric keypad
10112 msgid "GHI"
10113 msgstr ""
10115 #. Letters on the '5' key of a numeric keypad
10116 msgid "JKL"
10117 msgstr ""
10119 #. Letters on the '6' key of a numeric keypad
10120 msgid "MNO"
10121 msgstr ""
10123 #. Letters on the '7' key of a numeric keypad
10124 msgid "PQRS"
10125 msgstr ""
10127 #. Letters on the '8' key of a numeric keypad
10128 msgid "TUV"
10129 msgstr ""
10131 #. Letters on the '9' key of a numeric keypad
10132 msgid "WXYZ"
10133 msgstr ""
10135 msgid "_Hold"
10136 msgstr ""
10138 msgid "_Pause"
10139 msgstr ""
10141 msgid "_Mute"
10142 msgstr ""
10144 #, c-format
10145 msgid "%s has %d new message."
10146 msgid_plural "%s has %d new messages."
10147 msgstr[0] ""
10148 msgstr[1] ""
10150 #, c-format
10151 msgid "<b>%d new email.</b>"
10152 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
10153 msgstr[0] ""
10154 msgstr[1] ""
10156 #, c-format
10157 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
10158 msgstr ""
10160 msgid "Unable to open URL"
10161 msgstr ""
10163 #, c-format
10164 msgid "Error launching \"%s\": %s"
10165 msgstr ""
10167 msgid ""
10168 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
10169 msgstr ""
10171 msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
10172 msgstr ""
10174 msgid "No message"
10175 msgstr ""
10177 msgid "Open All Messages"
10178 msgstr ""
10180 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
10181 msgstr ""
10183 msgid "New Pounces"
10184 msgstr ""
10186 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
10187 #. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
10188 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
10189 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
10190 #. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
10191 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
10192 #. word.
10193 msgid "Dismiss"
10194 msgstr ""
10196 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
10197 msgstr ""
10199 msgid "The following plugins will be unloaded."
10200 msgstr ""
10202 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
10203 msgstr ""
10205 msgid "Unload Plugins"
10206 msgstr ""
10208 msgid "Could not unload plugin"
10209 msgstr ""
10211 msgid ""
10212 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
10213 "startup."
10214 msgstr ""
10216 #, c-format
10217 msgid ""
10218 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
10219 "Check the plugin website for an update.</span>"
10220 msgstr ""
10222 msgid "Author"
10223 msgstr ""
10225 msgid "<b>Written by:</b>"
10226 msgstr ""
10228 msgid "<b>Web site:</b>"
10229 msgstr ""
10231 msgid "<b>Filename:</b>"
10232 msgstr ""
10234 msgid "Configure Pl_ugin"
10235 msgstr ""
10237 msgid "<b>Plugin Details</b>"
10238 msgstr ""
10240 msgid "Select a file"
10241 msgstr ""
10243 msgid "Modify Buddy Pounce"
10244 msgstr ""
10246 msgid "_Account:"
10247 msgstr ""
10249 msgid "_Buddy name:"
10250 msgstr ""
10252 msgid "Si_gns on"
10253 msgstr ""
10255 msgid "Signs o_ff"
10256 msgstr ""
10258 msgid "Goes a_way"
10259 msgstr ""
10261 msgid "Ret_urns from away"
10262 msgstr ""
10264 msgid "Becomes _idle"
10265 msgstr ""
10267 msgid "Is no longer i_dle"
10268 msgstr ""
10270 msgid "Starts _typing"
10271 msgstr ""
10273 msgid "P_auses while typing"
10274 msgstr ""
10276 msgid "Stops t_yping"
10277 msgstr ""
10279 msgid "Sends a _message"
10280 msgstr ""
10282 msgid "Ope_n an IM window"
10283 msgstr ""
10285 msgid "_Pop up a notification"
10286 msgstr ""
10288 msgid "Send a _message"
10289 msgstr ""
10291 msgid "E_xecute a command"
10292 msgstr ""
10294 msgid "P_lay a sound"
10295 msgstr ""
10297 msgid "Brows_e..."
10298 msgstr ""
10300 msgid "Br_owse..."
10301 msgstr ""
10303 msgid "Pre_view"
10304 msgstr ""
10306 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
10307 msgstr ""
10309 msgid "_Recurring"
10310 msgstr ""
10312 msgid "Pounce Target"
10313 msgstr ""
10315 msgid "Started typing"
10316 msgstr ""
10318 msgid "Paused while typing"
10319 msgstr ""
10321 msgid "Signed on"
10322 msgstr ""
10324 msgid "Returned from being idle"
10325 msgstr ""
10327 msgid "Returned from being away"
10328 msgstr ""
10330 msgid "Stopped typing"
10331 msgstr ""
10333 msgid "Signed off"
10334 msgstr ""
10336 msgid "Became idle"
10337 msgstr ""
10339 msgid "Went away"
10340 msgstr ""
10342 msgid "Sent a message"
10343 msgstr ""
10345 msgid "Unknown.... Please report this!"
10346 msgstr ""
10348 msgid "(Custom)"
10349 msgstr ""
10351 msgid "Penguin Pimps"
10352 msgstr ""
10354 msgid "The default Pidgin sound theme"
10355 msgstr ""
10357 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
10358 msgstr ""
10360 msgid "The default Pidgin status icon theme"
10361 msgstr ""
10363 msgid "Theme failed to unpack."
10364 msgstr ""
10366 msgid "Theme failed to load."
10367 msgstr ""
10369 msgid "Theme failed to copy."
10370 msgstr ""
10372 msgid "Theme Selections"
10373 msgstr ""
10375 #. Instructions
10376 msgid ""
10377 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
10378 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
10379 "list."
10380 msgstr ""
10382 msgid "Buddy List Theme:"
10383 msgstr ""
10385 msgid "Status Icon Theme:"
10386 msgstr ""
10388 msgid "Sound Theme:"
10389 msgstr ""
10391 msgid "Smiley Theme:"
10392 msgstr ""
10394 msgid "Keyboard Shortcuts"
10395 msgstr ""
10397 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
10398 msgstr ""
10400 #. System Tray
10401 msgid "System Tray Icon"
10402 msgstr ""
10404 msgid "_Show system tray icon:"
10405 msgstr ""
10407 msgid "On unread messages"
10408 msgstr ""
10410 msgid "Conversation Window"
10411 msgstr ""
10413 msgid "_Hide new IM conversations:"
10414 msgstr ""
10416 msgid "When away"
10417 msgstr ""
10419 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
10420 msgstr ""
10422 #. All the tab options!
10423 msgid "Tabs"
10424 msgstr ""
10426 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
10427 msgstr ""
10429 msgid "Show close b_utton on tabs"
10430 msgstr ""
10432 msgid "_Placement:"
10433 msgstr ""
10435 msgid "Top"
10436 msgstr ""
10438 msgid "Bottom"
10439 msgstr ""
10441 msgid "Left"
10442 msgstr ""
10444 msgid "Right"
10445 msgstr ""
10447 msgid "Left Vertical"
10448 msgstr ""
10450 msgid "Right Vertical"
10451 msgstr ""
10453 msgid "N_ew conversations:"
10454 msgstr ""
10456 msgid "Show _formatting on incoming messages"
10457 msgstr ""
10459 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
10460 msgstr ""
10462 msgid "Show _detailed information"
10463 msgstr ""
10465 msgid "Enable buddy ic_on animation"
10466 msgstr ""
10468 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
10469 msgstr ""
10471 msgid "Highlight _misspelled words"
10472 msgstr ""
10474 msgid "Use smooth-scrolling"
10475 msgstr ""
10477 msgid "F_lash window when IMs are received"
10478 msgstr ""
10480 msgid "Resize incoming custom smileys"
10481 msgstr ""
10483 msgid "Maximum size:"
10484 msgstr ""
10486 msgid "Minimum input area height in lines:"
10487 msgstr ""
10489 msgid "Font"
10490 msgstr ""
10492 msgid "Use font from _theme"
10493 msgstr ""
10495 msgid "Conversation _font:"
10496 msgstr ""
10498 msgid "Default Formatting"
10499 msgstr ""
10501 msgid ""
10502 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
10503 "that support formatting."
10504 msgstr ""
10506 msgid "Cannot start proxy configuration program."
10507 msgstr ""
10509 msgid "Cannot start browser configuration program."
10510 msgstr ""
10512 msgid "Disabled"
10513 msgstr ""
10515 #, c-format
10516 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
10517 msgstr ""
10519 msgid "ST_UN server:"
10520 msgstr ""
10522 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
10523 msgstr ""
10525 msgid "Public _IP:"
10526 msgstr ""
10528 msgid "Ports"
10529 msgstr ""
10531 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
10532 msgstr ""
10534 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
10535 msgstr ""
10537 msgid "_Start:"
10538 msgstr ""
10540 msgid "_End:"
10541 msgstr ""
10543 #. TURN server
10544 msgid "Relay Server (TURN)"
10545 msgstr ""
10547 msgid "_TURN server:"
10548 msgstr ""
10550 msgid "_UDP Port:"
10551 msgstr ""
10553 msgid "T_CP Port:"
10554 msgstr ""
10556 msgid "Use_rname:"
10557 msgstr ""
10559 msgid "Pass_word:"
10560 msgstr ""
10562 msgid "Seamonkey"
10563 msgstr ""
10565 msgid "Opera"
10566 msgstr ""
10568 msgid "Netscape"
10569 msgstr ""
10571 msgid "Mozilla"
10572 msgstr ""
10574 msgid "Konqueror"
10575 msgstr ""
10577 msgid "Google Chrome"
10578 msgstr ""
10580 #. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
10581 #. * this list immediately after xdg-open!
10582 msgid "Desktop Default"
10583 msgstr ""
10585 msgid "GNOME Default"
10586 msgstr ""
10588 msgid "Galeon"
10589 msgstr ""
10591 msgid "Firefox"
10592 msgstr ""
10594 msgid "Firebird"
10595 msgstr ""
10597 msgid "Epiphany"
10598 msgstr ""
10600 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
10601 msgid "Chromium (chromium-browser)"
10602 msgstr ""
10604 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
10605 msgid "Chromium (chrome)"
10606 msgstr ""
10608 msgid "Manual"
10609 msgstr ""
10611 msgid "Browser Selection"
10612 msgstr ""
10614 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
10615 msgstr ""
10617 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
10618 msgstr ""
10620 msgid "Configure _Browser"
10621 msgstr ""
10623 msgid "_Browser:"
10624 msgstr ""
10626 msgid "_Open link in:"
10627 msgstr ""
10629 msgid "Browser default"
10630 msgstr ""
10632 msgid "Existing window"
10633 msgstr ""
10635 msgid "New tab"
10636 msgstr ""
10638 #, c-format
10639 msgid ""
10640 "_Manual:\n"
10641 "(%s for URL)"
10642 msgstr ""
10644 msgid "Proxy Server"
10645 msgstr ""
10647 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
10648 msgstr ""
10650 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
10651 msgstr ""
10653 msgid "Configure _Proxy"
10654 msgstr ""
10656 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
10657 #. * account-specific proxy settings
10658 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
10659 msgstr ""
10661 msgid "Proxy t_ype:"
10662 msgstr ""
10664 msgid "No proxy"
10665 msgstr ""
10667 msgid "P_ort:"
10668 msgstr ""
10670 msgid "User_name:"
10671 msgstr ""
10673 msgid "Log _format:"
10674 msgstr ""
10676 msgid "Log all _instant messages"
10677 msgstr ""
10679 msgid "Log all c_hats"
10680 msgstr ""
10682 msgid "Log all _status changes to system log"
10683 msgstr ""
10685 msgid "Sound Selection"
10686 msgstr ""
10688 #, c-format
10689 msgid "Quietest"
10690 msgstr ""
10692 #, c-format
10693 msgid "Quieter"
10694 msgstr ""
10696 #, c-format
10697 msgid "Quiet"
10698 msgstr ""
10700 #, c-format
10701 msgid "Loud"
10702 msgstr ""
10704 #, c-format
10705 msgid "Louder"
10706 msgstr ""
10708 #, c-format
10709 msgid "Loudest"
10710 msgstr ""
10712 msgid "_Method:"
10713 msgstr ""
10715 msgid "Console beep"
10716 msgstr ""
10718 msgid "No sounds"
10719 msgstr ""
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 "Sound c_ommand:\n"
10724 "(%s for filename)"
10725 msgstr ""
10727 msgid "M_ute sounds"
10728 msgstr ""
10730 msgid "Sounds when conversation has _focus"
10731 msgstr ""
10733 msgid "_Enable sounds:"
10734 msgstr ""
10736 msgid "V_olume:"
10737 msgstr ""
10739 msgid "Play"
10740 msgstr ""
10742 msgid "_Browse..."
10743 msgstr ""
10745 msgid "_Reset"
10746 msgstr ""
10748 msgid "_Report idle time:"
10749 msgstr ""
10751 msgid "Based on keyboard or mouse use"
10752 msgstr ""
10754 msgid "_Minutes before becoming idle:"
10755 msgstr ""
10757 msgid "Change to this status when _idle:"
10758 msgstr ""
10760 msgid "_Auto-reply:"
10761 msgstr ""
10763 msgid "When both away and idle"
10764 msgstr ""
10766 #. Signon status stuff
10767 msgid "Status at Startup"
10768 msgstr ""
10770 msgid "Use status from last _exit at startup"
10771 msgstr ""
10773 msgid "Status to a_pply at startup:"
10774 msgstr ""
10776 msgid "Interface"
10777 msgstr ""
10779 msgid "Browser"
10780 msgstr ""
10782 msgid "Status / Idle"
10783 msgstr ""
10785 msgid "Themes"
10786 msgstr ""
10788 msgid "Allow all users to contact me"
10789 msgstr ""
10791 msgid "Allow only the users on my buddy list"
10792 msgstr ""
10794 msgid "Allow only the users below"
10795 msgstr ""
10797 msgid "Block all users"
10798 msgstr ""
10800 msgid "Block only the users below"
10801 msgstr ""
10803 msgid "Privacy"
10804 msgstr ""
10806 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
10807 msgstr ""
10809 msgid "Set privacy for:"
10810 msgstr ""
10812 #. Remove All button
10813 msgid "Remove Al_l"
10814 msgstr ""
10816 msgid "Permit User"
10817 msgstr ""
10819 msgid "Type a user you permit to contact you."
10820 msgstr ""
10822 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
10823 msgstr ""
10825 msgid "_Permit"
10826 msgstr ""
10828 #, c-format
10829 msgid "Allow %s to contact you?"
10830 msgstr ""
10832 #, c-format
10833 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
10834 msgstr ""
10836 msgid "Block User"
10837 msgstr ""
10839 msgid "Type a user to block."
10840 msgstr ""
10842 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
10843 msgstr ""
10845 #, c-format
10846 msgid "Block %s?"
10847 msgstr ""
10849 #, c-format
10850 msgid "Are you sure you want to block %s?"
10851 msgstr ""
10853 msgid "Apply"
10854 msgstr ""
10856 msgid "That file already exists"
10857 msgstr ""
10859 msgid "Would you like to overwrite it?"
10860 msgstr ""
10862 msgid "Overwrite"
10863 msgstr ""
10865 msgid "Choose New Name"
10866 msgstr ""
10868 msgid "Select Folder..."
10869 msgstr ""
10871 #. list button
10872 msgid "_Get List"
10873 msgstr ""
10875 #. add button
10876 msgid "_Add Chat"
10877 msgstr ""
10879 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
10880 msgstr ""
10882 #. Use button
10883 msgid "_Use"
10884 msgstr ""
10886 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
10887 msgstr ""
10889 msgid "Different"
10890 msgstr ""
10892 msgid "_Title:"
10893 msgstr ""
10895 msgid "_Status:"
10896 msgstr ""
10898 #. Different status message expander
10899 msgid "Use a _different status for some accounts"
10900 msgstr ""
10902 #. Save and Use button
10903 msgid "Sa_ve and Use"
10904 msgstr ""
10906 #, c-format
10907 msgid "Status for %s"
10908 msgstr ""
10910 #, c-format
10911 msgid ""
10912 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
10913 msgstr ""
10915 msgid "Custom Smiley"
10916 msgstr ""
10918 msgid "Duplicate Shortcut"
10919 msgstr ""
10921 msgid "Edit Smiley"
10922 msgstr ""
10924 msgid "Add Smiley"
10925 msgstr ""
10927 msgid "_Image:"
10928 msgstr ""
10930 #. Shortcut text
10931 msgid "S_hortcut text:"
10932 msgstr ""
10934 msgid "Smiley"
10935 msgstr ""
10937 msgid "Shortcut Text"
10938 msgstr ""
10940 msgid "Custom Smiley Manager"
10941 msgstr ""
10943 msgid "Select Buddy Icon"
10944 msgstr ""
10946 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
10947 msgstr ""
10949 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
10950 msgstr ""
10952 msgid "Waiting for network connection"
10953 msgstr ""
10955 msgid "New status..."
10956 msgstr ""
10958 msgid "Saved statuses..."
10959 msgstr ""
10961 msgid "Status Selector"
10962 msgstr ""
10964 msgid "Google Talk"
10965 msgstr ""
10967 #, c-format
10968 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
10969 msgstr ""
10971 msgid "Failed to load image"
10972 msgstr ""
10974 #, c-format
10975 msgid "Cannot send folder %s."
10976 msgstr ""
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
10981 "individually."
10982 msgstr ""
10984 msgid "You have dragged an image"
10985 msgstr ""
10987 msgid ""
10988 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
10989 "use it as the buddy icon for this user."
10990 msgstr ""
10992 msgid "Set as buddy icon"
10993 msgstr ""
10995 msgid "Send image file"
10996 msgstr ""
10998 msgid "Insert in message"
10999 msgstr ""
11001 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
11002 msgstr ""
11004 msgid ""
11005 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
11006 "this user."
11007 msgstr ""
11009 msgid ""
11010 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
11011 "this user"
11012 msgstr ""
11014 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
11015 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
11016 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
11017 #. * nothing we can really send.  The only logical one is
11018 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
11019 #. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
11020 #. * return.
11021 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
11022 msgid "Cannot send launcher"
11023 msgstr ""
11025 msgid ""
11026 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
11027 "this launcher instead of this launcher itself."
11028 msgstr ""
11030 #, c-format
11031 msgid ""
11032 "<b>File:</b> %s\n"
11033 "<b>File size:</b> %s\n"
11034 "<b>Image size:</b> %dx%d"
11035 msgstr ""
11037 #, c-format
11038 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
11039 msgstr ""
11041 msgid "Icon Error"
11042 msgstr ""
11044 msgid "Could not set icon"
11045 msgstr ""
11047 msgid "_Open Link"
11048 msgstr ""
11050 msgid "_Copy Link Location"
11051 msgstr ""
11053 msgid "_Copy Email Address"
11054 msgstr ""
11056 msgid "_Open File"
11057 msgstr ""
11059 msgid "Open _Containing Directory"
11060 msgstr ""
11062 msgid "Save File"
11063 msgstr ""
11065 msgid "_Play Sound"
11066 msgstr ""
11068 msgid "_Save File"
11069 msgstr ""
11071 msgid "Do you really want to clear?"
11072 msgstr ""
11074 msgid "Select color"
11075 msgstr ""
11077 #. Translators may want to transliterate the name.
11078 #. It is not to be translated.
11079 msgid "Pidgin"
11080 msgstr ""
11082 msgid "_Alias"
11083 msgstr ""
11085 msgid "Close _tabs"
11086 msgstr ""
11088 msgid "_Get Info"
11089 msgstr ""
11091 msgid "_Invite"
11092 msgstr ""
11094 msgid "_Modify..."
11095 msgstr ""
11097 msgid "_Add..."
11098 msgstr ""
11100 msgid "_Open Mail"
11101 msgstr ""
11103 msgid "_Edit"
11104 msgstr ""
11106 msgid "Pidgin Tooltip"
11107 msgstr ""
11109 msgid "Pidgin smileys"
11110 msgstr ""
11112 msgid "none"
11113 msgstr ""
11115 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
11116 msgstr ""
11118 msgid "Small"
11119 msgstr ""
11121 msgid "Smaller versions of the default smileys"
11122 msgstr ""
11124 msgid "Response Probability:"
11125 msgstr ""
11127 msgid "Statistics Configuration"
11128 msgstr ""
11130 #. msg_difference spinner
11131 msgid "Maximum response timeout:"
11132 msgstr ""
11134 msgid "minutes"
11135 msgstr ""
11137 #. last_seen spinner
11138 msgid "Maximum last-seen difference:"
11139 msgstr ""
11141 #. threshold spinner
11142 msgid "Threshold:"
11143 msgstr ""
11145 #. *< type
11146 #. *< ui_requirement
11147 #. *< flags
11148 #. *< dependencies
11149 #. *< priority
11150 #. *< id
11151 msgid "Contact Availability Prediction"
11152 msgstr ""
11154 #. *< name
11155 #. *< version
11156 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
11157 msgstr ""
11159 #. *  summary
11160 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
11161 msgstr ""
11163 msgid "Buddy is idle"
11164 msgstr ""
11166 msgid "Buddy is away"
11167 msgstr ""
11169 msgid "Buddy is \"extended\" away"
11170 msgstr ""
11172 #. Not used yet.
11173 msgid "Buddy is mobile"
11174 msgstr ""
11176 msgid "Buddy is offline"
11177 msgstr ""
11179 msgid "Point values to use when..."
11180 msgstr ""
11182 msgid ""
11183 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
11184 "in the contact.\n"
11185 msgstr ""
11187 msgid "Use last buddy when scores are equal"
11188 msgstr ""
11190 msgid "Point values to use for account..."
11191 msgstr ""
11193 #. *< type
11194 #. *< ui_requirement
11195 #. *< flags
11196 #. *< dependencies
11197 #. *< priority
11198 #. *< id
11199 msgid "Contact Priority"
11200 msgstr ""
11202 #. *< name
11203 #. *< version
11204 #. *< summary
11205 msgid ""
11206 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
11207 msgstr ""
11209 #. *< description
11210 msgid ""
11211 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
11212 "in contact priority computations."
11213 msgstr ""
11215 msgid "Conversation Colors"
11216 msgstr ""
11218 msgid "Customize colors in the conversation window"
11219 msgstr ""
11221 msgid "Error Messages"
11222 msgstr ""
11224 msgid "Highlighted Messages"
11225 msgstr ""
11227 msgid "System Messages"
11228 msgstr ""
11230 msgid "Sent Messages"
11231 msgstr ""
11233 msgid "Received Messages"
11234 msgstr ""
11236 #, c-format
11237 msgid "Select Color for %s"
11238 msgstr ""
11240 msgid "General"
11241 msgstr ""
11243 msgid "Ignore incoming format"
11244 msgstr ""
11246 msgid "Apply in Chats"
11247 msgstr ""
11249 msgid "Apply in IMs"
11250 msgstr ""
11252 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
11253 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
11254 msgid "Server name request"
11255 msgstr ""
11257 msgid "Enter an XMPP Server"
11258 msgstr ""
11260 msgid "Select an XMPP server to query"
11261 msgstr ""
11263 msgid "Find Services"
11264 msgstr ""
11266 msgid "Add to Buddy List"
11267 msgstr ""
11269 msgid "Gateway"
11270 msgstr ""
11272 msgid "Directory"
11273 msgstr ""
11275 msgid "PubSub Collection"
11276 msgstr ""
11278 msgid "PubSub Leaf"
11279 msgstr ""
11281 msgid "Other"
11282 msgstr ""
11284 msgid ""
11285 "\n"
11286 "<b>Description:</b> "
11287 msgstr ""
11289 #. Create the window.
11290 msgid "Service Discovery"
11291 msgstr ""
11293 msgid "_Browse"
11294 msgstr ""
11296 msgid "Server does not exist"
11297 msgstr ""
11299 msgid "Server does not support service discovery"
11300 msgstr ""
11302 msgid "XMPP Service Discovery"
11303 msgstr ""
11305 msgid "Allows browsing and registering services."
11306 msgstr ""
11308 msgid ""
11309 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
11310 "services."
11311 msgstr ""
11313 msgid "By conversation count"
11314 msgstr ""
11316 msgid "Conversation Placement"
11317 msgstr ""
11319 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
11320 msgid ""
11321 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
11322 "conversation count\"."
11323 msgstr ""
11325 msgid "Number of conversations per window"
11326 msgstr ""
11328 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
11329 msgstr ""
11331 #. *< type
11332 #. *< ui_requirement
11333 #. *< flags
11334 #. *< dependencies
11335 #. *< priority
11336 #. *< id
11337 msgid "ExtPlacement"
11338 msgstr ""
11340 #. *< name
11341 #. *< version
11342 msgid "Extra conversation placement options."
11343 msgstr ""
11345 #. *< summary
11346 #. *  description
11347 msgid ""
11348 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
11349 "and Chats"
11350 msgstr ""
11352 #. Configuration frame
11353 msgid "Mouse Gestures Configuration"
11354 msgstr ""
11356 msgid "Middle mouse button"
11357 msgstr ""
11359 msgid "Right mouse button"
11360 msgstr ""
11362 #. "Visual gesture display" checkbox
11363 msgid "_Visual gesture display"
11364 msgstr ""
11366 #. *< type
11367 #. *< ui_requirement
11368 #. *< flags
11369 #. *< dependencies
11370 #. *< priority
11371 #. *< id
11372 msgid "Mouse Gestures"
11373 msgstr ""
11375 #. *< name
11376 #. *< version
11377 #. *  summary
11378 msgid "Provides support for mouse gestures"
11379 msgstr ""
11381 #. *  description
11382 msgid ""
11383 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
11384 "mouse button to perform certain actions:\n"
11385 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
11386 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
11387 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
11388 msgstr ""
11390 msgid "Instant Messaging"
11391 msgstr ""
11393 #. Add the label.
11394 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
11395 msgstr ""
11397 msgid "Group:"
11398 msgstr ""
11400 #. "New Person" button
11401 msgid "New Person"
11402 msgstr ""
11404 #. "Select Buddy" button
11405 msgid "Select Buddy"
11406 msgstr ""
11408 #. Add the label.
11409 msgid ""
11410 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
11411 "person."
11412 msgstr ""
11414 #. Add the expander
11415 msgid "User _details"
11416 msgstr ""
11418 #. "Associate Buddy" button
11419 msgid "_Associate Buddy"
11420 msgstr ""
11422 msgid "Unable to send email"
11423 msgstr ""
11425 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
11426 msgstr ""
11428 msgid "An email address was not found for this buddy."
11429 msgstr ""
11431 msgid "Add to Address Book"
11432 msgstr ""
11434 msgid "Send Email"
11435 msgstr ""
11437 #. Configuration frame
11438 msgid "Evolution Integration Configuration"
11439 msgstr ""
11441 #. Label
11442 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
11443 msgstr ""
11445 #. *< type
11446 #. *< ui_requirement
11447 #. *< flags
11448 #. *< dependencies
11449 #. *< priority
11450 #. *< id
11451 msgid "Evolution Integration"
11452 msgstr ""
11454 #. *< name
11455 #. *< version
11456 #. *  summary
11457 #. *  description
11458 msgid "Provides integration with Evolution."
11459 msgstr ""
11461 msgid "Please enter the person's information below."
11462 msgstr ""
11464 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
11465 msgstr ""
11467 msgid "Account type:"
11468 msgstr ""
11470 #. Optional Information section
11471 msgid "Optional information:"
11472 msgstr ""
11474 msgid "First name:"
11475 msgstr ""
11477 msgid "Last name:"
11478 msgstr ""
11480 msgid "Email:"
11481 msgstr ""
11483 #. *< type
11484 #. *< ui_requirement
11485 #. *< flags
11486 #. *< dependencies
11487 #. *< priority
11488 #. *< id
11489 msgid "GTK Signals Test"
11490 msgstr ""
11492 #. *< name
11493 #. *< version
11494 #. *  summary
11495 #. *  description
11496 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
11497 msgstr ""
11499 #, c-format
11500 msgid ""
11501 "\n"
11502 "<b>Buddy Note</b>: %s"
11503 msgstr ""
11505 msgid "History"
11506 msgstr ""
11508 #. *< type
11509 #. *< ui_requirement
11510 #. *< flags
11511 #. *< dependencies
11512 #. *< priority
11513 #. *< id
11514 msgid "Iconify on Away"
11515 msgstr ""
11517 #. *< name
11518 #. *< version
11519 #. *  summary
11520 #. *  description
11521 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
11522 msgstr ""
11524 msgid "Mail Checker"
11525 msgstr ""
11527 msgid "Checks for new local mail."
11528 msgstr ""
11530 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
11531 msgstr ""
11533 msgid "Markerline"
11534 msgstr ""
11536 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
11537 msgstr ""
11539 msgid "Jump to markerline"
11540 msgstr ""
11542 msgid "Draw Markerline in "
11543 msgstr ""
11545 msgid "_IM windows"
11546 msgstr ""
11548 msgid "C_hat windows"
11549 msgstr ""
11551 msgid ""
11552 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
11553 "accept."
11554 msgstr ""
11556 msgid "Music messaging session confirmed."
11557 msgstr ""
11559 msgid "Music Messaging"
11560 msgstr ""
11562 msgid "There was a conflict in running the command:"
11563 msgstr ""
11565 msgid "Error Running Editor"
11566 msgstr ""
11568 msgid "The following error has occurred:"
11569 msgstr ""
11571 #. Configuration frame
11572 msgid "Music Messaging Configuration"
11573 msgstr ""
11575 msgid "Score Editor Path"
11576 msgstr ""
11578 msgid "_Apply"
11579 msgstr ""
11581 #. *< type
11582 #. *< ui_requirement
11583 #. *< flags
11584 #. *< dependencies
11585 #. *< priority
11586 #. *< id
11587 #. *< name
11588 #. *< version
11589 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
11590 msgstr ""
11592 #. *  summary
11593 msgid ""
11594 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
11595 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
11596 msgstr ""
11598 #. ---------- "Notify For" ----------
11599 msgid "Notify For"
11600 msgstr ""
11602 msgid "\tS_ystem messages"
11603 msgstr ""
11605 msgid "\t_Only when someone says your username"
11606 msgstr ""
11608 msgid "_Focused windows"
11609 msgstr ""
11611 #. ---------- "Notification Methods" ----------
11612 msgid "Notification Methods"
11613 msgstr ""
11615 msgid "Prepend _string into window title:"
11616 msgstr ""
11618 #. Count method button
11619 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
11620 msgstr ""
11622 #. Count xprop method button
11623 msgid "Insert count of new message into _X property"
11624 msgstr ""
11626 #. Urgent method button
11627 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
11628 msgstr ""
11630 msgid "_Flash window"
11631 msgstr ""
11633 #. Raise window method button
11634 msgid "R_aise conversation window"
11635 msgstr ""
11637 #. Present conversation method button
11638 #. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
11639 #. * the window to the user.
11640 msgid "_Present conversation window"
11641 msgstr ""
11643 #. ---------- "Notification Removals" ----------
11644 msgid "Notification Removal"
11645 msgstr ""
11647 #. Remove on focus button
11648 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
11649 msgstr ""
11651 #. Remove on click button
11652 msgid "Remove when conversation window _receives click"
11653 msgstr ""
11655 #. Remove on type button
11656 msgid "Remove when _typing in conversation window"
11657 msgstr ""
11659 #. Remove on message send button
11660 msgid "Remove when a _message gets sent"
11661 msgstr ""
11663 #. Remove on conversation switch button
11664 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
11665 msgstr ""
11667 #. *< type
11668 #. *< ui_requirement
11669 #. *< flags
11670 #. *< dependencies
11671 #. *< priority
11672 #. *< id
11673 msgid "Message Notification"
11674 msgstr ""
11676 #. *< name
11677 #. *< version
11678 #. *  summary
11679 #. *  description
11680 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
11681 msgstr ""
11683 #. *< type
11684 #. *< ui_requirement
11685 #. *< flags
11686 #. *< dependencies
11687 #. *< priority
11688 #. *< id
11689 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
11690 msgstr ""
11692 #. *< name
11693 #. *< version
11694 #. *  summary
11695 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
11696 msgstr ""
11698 #. *  description
11699 msgid ""
11700 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
11701 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
11702 "- It reverses all incoming text\n"
11703 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
11704 msgstr ""
11706 msgid "Hyperlink Color"
11707 msgstr ""
11709 msgid "Visited Hyperlink Color"
11710 msgstr ""
11712 msgid "Highlighted Message Name Color"
11713 msgstr ""
11715 msgid "Typing Notification Color"
11716 msgstr ""
11718 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
11719 msgstr ""
11721 msgid "Conversation Entry"
11722 msgstr ""
11724 msgid "Conversation History"
11725 msgstr ""
11727 msgid "Request Dialog"
11728 msgstr ""
11730 msgid "Notify Dialog"
11731 msgstr ""
11733 msgid "Select Color"
11734 msgstr ""
11736 #, c-format
11737 msgid "Select Interface Font"
11738 msgstr ""
11740 #, c-format
11741 msgid "Select Font for %s"
11742 msgstr ""
11744 msgid "GTK+ Interface Font"
11745 msgstr ""
11747 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
11748 msgstr ""
11750 msgid "Disable Typing Notification Text"
11751 msgstr ""
11753 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
11754 msgstr ""
11756 msgid "Colors"
11757 msgstr ""
11759 msgid "Fonts"
11760 msgstr ""
11762 msgid "Miscellaneous"
11763 msgstr ""
11765 msgid "Gtkrc File Tools"
11766 msgstr ""
11768 #, c-format
11769 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
11770 msgstr ""
11772 msgid "Re-read gtkrc files"
11773 msgstr ""
11775 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
11776 msgstr ""
11778 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
11779 msgstr ""
11781 msgid "Raw"
11782 msgstr ""
11784 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
11785 msgstr ""
11787 msgid ""
11788 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, IRC, TOC). Hit "
11789 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
11790 msgstr ""
11792 #, c-format
11793 msgid "You can upgrade to %s %s today."
11794 msgstr ""
11796 msgid "New Version Available"
11797 msgstr ""
11799 msgid "Later"
11800 msgstr ""
11802 msgid "Download Now"
11803 msgstr ""
11805 #. *< type
11806 #. *< ui_requirement
11807 #. *< flags
11808 #. *< dependencies
11809 #. *< priority
11810 #. *< id
11811 msgid "Release Notification"
11812 msgstr ""
11814 #. *< name
11815 #. *< version
11816 #. *  summary
11817 msgid "Checks periodically for new releases."
11818 msgstr ""
11820 #. *  description
11821 msgid ""
11822 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
11823 "ChangeLog."
11824 msgstr ""
11826 #. *< major version
11827 #. *< minor version
11828 #. *< type
11829 #. *< ui_requirement
11830 #. *< flags
11831 #. *< dependencies
11832 #. *< priority
11833 #. *< id
11834 msgid "Send Button"
11835 msgstr ""
11837 #. *< name
11838 #. *< version
11839 msgid "Conversation Window Send Button."
11840 msgstr ""
11842 #. *< summary
11843 msgid ""
11844 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
11845 "for use when no physical keyboard is present."
11846 msgstr ""
11848 msgid "Duplicate Correction"
11849 msgstr ""
11851 msgid "The specified word already exists in the correction list."
11852 msgstr ""
11854 msgid "Text Replacements"
11855 msgstr ""
11857 msgid "You type"
11858 msgstr ""
11860 msgid "You send"
11861 msgstr ""
11863 msgid "Whole words only"
11864 msgstr ""
11866 msgid "Case sensitive"
11867 msgstr ""
11869 msgid "Add a new text replacement"
11870 msgstr ""
11872 msgid "You _type:"
11873 msgstr ""
11875 msgid "You _send:"
11876 msgstr ""
11878 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
11879 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
11880 msgstr ""
11882 msgid "Only replace _whole words"
11883 msgstr ""
11885 msgid "General Text Replacement Options"
11886 msgstr ""
11888 msgid "Enable replacement of last word on send"
11889 msgstr ""
11891 msgid "Text replacement"
11892 msgstr ""
11894 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
11895 msgstr ""
11897 msgid "Just logged in"
11898 msgstr ""
11900 msgid "Just logged out"
11901 msgstr ""
11903 msgid ""
11904 "Icon for Contact/\n"
11905 "Icon for Unknown person"
11906 msgstr ""
11908 msgid "Icon for Chat"
11909 msgstr ""
11911 msgid "Ignored"
11912 msgstr ""
11914 msgid "Founder"
11915 msgstr ""
11917 #. A user in a chat room who has special privileges.
11918 msgid "Operator"
11919 msgstr ""
11921 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
11922 #. that an operator has.
11923 msgid "Half Operator"
11924 msgstr ""
11926 msgid "Authorization dialog"
11927 msgstr ""
11929 msgid "Error dialog"
11930 msgstr ""
11932 msgid "Information dialog"
11933 msgstr ""
11935 msgid "Mail dialog"
11936 msgstr ""
11938 msgid "Question dialog"
11939 msgstr ""
11941 msgid "Warning dialog"
11942 msgstr ""
11944 msgid "What kind of dialog is this?"
11945 msgstr ""
11947 msgid "Status Icons"
11948 msgstr ""
11950 msgid "Chatroom Emblems"
11951 msgstr ""
11953 msgid "Dialog Icons"
11954 msgstr ""
11956 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
11957 msgstr ""
11959 msgid "Contact"
11960 msgstr ""
11962 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
11963 msgstr ""
11965 msgid "Edit Buddylist Theme"
11966 msgstr ""
11968 msgid "Edit Icon Theme"
11969 msgstr ""
11971 #. *< type
11972 #. *< ui_requirement
11973 #. *< flags
11974 #. *< dependencies
11975 #. *< priority
11976 #. *< id
11977 #. *  description
11978 msgid "Pidgin Theme Editor"
11979 msgstr ""
11981 #. *< name
11982 #. *< version
11983 #. *  summary
11984 msgid "Pidgin Theme Editor."
11985 msgstr ""
11987 #. *< type
11988 #. *< ui_requirement
11989 #. *< flags
11990 #. *< dependencies
11991 #. *< priority
11992 #. *< id
11993 msgid "Buddy Ticker"
11994 msgstr ""
11996 #. *< name
11997 #. *< version
11998 #. *  summary
11999 #. *  description
12000 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
12001 msgstr ""
12003 msgid "Display Timestamps Every"
12004 msgstr ""
12006 #. *< type
12007 #. *< ui_requirement
12008 #. *< flags
12009 #. *< dependencies
12010 #. *< priority
12011 #. *< id
12012 msgid "Timestamp"
12013 msgstr ""
12015 #. *< name
12016 #. *< version
12017 #. *  summary
12018 msgid "Display iChat-style timestamps"
12019 msgstr ""
12021 #. *  description
12022 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
12023 msgstr ""
12025 msgid "Timestamp Format Options"
12026 msgstr ""
12028 msgid "_Force timestamp format:"
12029 msgstr ""
12031 msgid "Use system default"
12032 msgstr ""
12034 msgid "12 hour time format"
12035 msgstr ""
12037 msgid "24 hour time format"
12038 msgstr ""
12040 msgid "Show dates in..."
12041 msgstr ""
12043 msgid "Co_nversations:"
12044 msgstr ""
12046 msgid "For delayed messages"
12047 msgstr ""
12049 msgid "For delayed messages and in chats"
12050 msgstr ""
12052 msgid "_Message Logs:"
12053 msgstr ""
12055 #. *< type
12056 #. *< ui_requirement
12057 #. *< flags
12058 #. *< dependencies
12059 #. *< priority
12060 #. *< id
12061 msgid "Message Timestamp Formats"
12062 msgstr ""
12064 #. *< name
12065 #. *< version
12066 #. *  summary
12067 msgid "Customizes the message timestamp formats."
12068 msgstr ""
12070 #. *  description
12071 msgid ""
12072 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
12073 "timestamp formats."
12074 msgstr ""
12076 msgid "Opacity:"
12077 msgstr ""
12079 #. IM Convo trans options
12080 msgid "IM Conversation Windows"
12081 msgstr ""
12083 msgid "_IM window transparency"
12084 msgstr ""
12086 msgid "_Show slider bar in IM window"
12087 msgstr ""
12089 msgid "Remove IM window transparency on focus"
12090 msgstr ""
12092 msgid "Always on top"
12093 msgstr ""
12095 #. Buddy List trans options
12096 msgid "Buddy List Window"
12097 msgstr ""
12099 msgid "_Buddy List window transparency"
12100 msgstr ""
12102 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
12103 msgstr ""
12105 #. *< type
12106 #. *< ui_requirement
12107 #. *< flags
12108 #. *< dependencies
12109 #. *< priority
12110 #. *< id
12111 msgid "Transparency"
12112 msgstr ""
12114 #. *< name
12115 #. *< version
12116 #. *  summary
12117 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
12118 msgstr ""
12120 #. *  description
12121 msgid ""
12122 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
12123 "the buddy list."
12124 msgstr ""
12126 #. Alerts
12127 msgid "Chatroom alerts"
12128 msgstr ""
12130 msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
12131 msgstr ""
12133 #. Launcher integration
12134 msgid "Launcher Icon"
12135 msgstr ""
12137 msgid "_Disable launcher integration"
12138 msgstr ""
12140 msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
12141 msgstr ""
12143 msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
12144 msgstr ""
12146 #. Messaging menu integration
12147 msgid "Messaging Menu"
12148 msgstr ""
12150 msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
12151 msgstr ""
12153 msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
12154 msgstr ""
12156 #. *< type
12157 #. *< ui_requirement
12158 #. *< flags
12159 #. *< dependencies
12160 #. *< priority
12161 #. *< id
12162 msgid "Unity Integration"
12163 msgstr ""
12165 #. *< name
12166 #. *< version
12167 #. *  summary
12168 msgid "Provides integration with Unity."
12169 msgstr ""
12171 #. *  description
12172 msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
12173 msgstr ""
12175 msgid "Audio"
12176 msgstr ""
12178 msgid "Video"
12179 msgstr ""
12181 msgid "Output"
12182 msgstr ""
12184 msgid "_Plugin"
12185 msgstr ""
12187 msgid "_Device"
12188 msgstr ""
12190 msgid "Input"
12191 msgstr ""
12193 msgid "P_lugin"
12194 msgstr ""
12196 msgid "D_evice"
12197 msgstr ""
12199 msgid "DROP"
12200 msgstr ""
12202 msgid "Volume:"
12203 msgstr ""
12205 msgid "Silence threshold:"
12206 msgstr ""
12208 msgid "Input and Output Settings"
12209 msgstr ""
12211 msgid "Microphone Test"
12212 msgstr ""
12214 #. *< magic
12215 #. *< major version
12216 #. *< minor version
12217 #. *< type
12218 #. *< ui_requirement
12219 #. *< flags
12220 #. *< dependencies
12221 #. *< priority
12222 #. *< id
12223 msgid "Voice/Video Settings"
12224 msgstr ""
12226 #. *< name
12227 #. *< version
12228 msgid "Configure your microphone and webcam."
12229 msgstr ""
12231 #. *< summary
12232 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
12233 msgstr ""
12235 #. Autostart
12236 msgid "Startup"
12237 msgstr ""
12239 #, c-format
12240 msgid "_Start %s on Windows startup"
12241 msgstr ""
12243 msgid "Allow multiple instances"
12244 msgstr ""
12246 msgid "_Dockable Buddy List"
12247 msgstr ""
12249 #. Blist On Top
12250 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
12251 msgstr ""
12253 #. XXX: Did this ever work?
12254 msgid "Only when docked"
12255 msgstr ""
12257 msgid "Windows Pidgin Options"
12258 msgstr ""
12260 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
12261 msgstr ""
12263 msgid ""
12264 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
12265 msgstr ""
12267 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
12268 msgstr ""
12270 #. *< type
12271 #. *< ui_requirement
12272 #. *< flags
12273 #. *< dependencies
12274 #. *< priority
12275 #. *< id
12276 msgid "XMPP Console"
12277 msgstr ""
12279 msgid "Account: "
12280 msgstr ""
12282 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
12283 msgstr ""
12285 #. *< name
12286 #. *< version
12287 #. *  summary
12288 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
12289 msgstr ""
12291 #. *  description
12292 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
12293 msgstr ""
12295 msgid "The installer is already running."
12296 msgstr ""
12298 msgid ""
12299 "An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
12300 "again."
12301 msgstr ""
12303 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
12304 msgid "Next >"
12305 msgstr ""
12307 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
12308 msgid ""
12309 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
12310 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
12311 msgstr ""
12313 #. Installer Subsection Text
12314 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
12315 msgstr ""
12317 #. Installer Subsection Text
12318 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
12319 msgstr ""
12321 #. Installer Subsection Text
12322 msgid "Shortcuts"
12323 msgstr ""
12325 #. Installer Subsection Text
12326 msgid "Desktop"
12327 msgstr ""
12329 #. Installer Subsection Text
12330 msgid "Start Menu"
12331 msgstr ""
12333 #. Installer Subsection Text
12334 msgid "Localizations"
12335 msgstr ""
12337 #. Installer Subsection Detailed Description
12338 msgid "Core Pidgin files and dlls"
12339 msgstr ""
12341 #. Installer Subsection Detailed Description
12342 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
12343 msgstr ""
12345 #. Installer Subsection Detailed Description
12346 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
12347 msgstr ""
12349 #. Installer Subsection Detailed Description
12350 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
12351 msgstr ""
12353 #. Installer Subsection Detailed Description
12354 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
12355 msgstr ""
12357 #. Installer Subsection Text
12358 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
12359 msgstr ""
12361 #. Text displayed on Installer Finish Page
12362 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
12363 msgstr ""
12365 msgid ""
12366 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
12367 "version will be installed without removing the currently installed version."
12368 msgstr ""
12370 msgid ""
12371 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
12372 "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
12373 msgstr ""
12375 #. Installer Subsection Text
12376 msgid "URI Handlers"
12377 msgstr ""
12379 #. Installer Subsection Text
12380 msgid "Spellchecking Support"
12381 msgstr ""
12383 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
12384 #, no-c-format
12385 msgid ""
12386 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
12387 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
12388 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
12389 msgstr ""
12391 #. Installer Subsection Detailed Description
12392 msgid ""
12393 "Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
12394 msgstr ""
12396 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
12397 msgid ""
12398 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
12399 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
12400 msgstr ""
12402 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
12403 msgid ""
12404 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
12405 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
12406 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
12407 msgstr ""
12409 msgid ""
12410 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
12411 "that another user installed this application."
12412 msgstr ""
12414 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
12415 msgstr ""