1 # Pidgin Occitan translation
3 # Copyright (C) 2008, Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
5 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
7 # Avant de soumettre des changements ou des conseils de traduction,
8 # consultez lo document des règles de traduction en français de Mozilla.
9 # Ces règles servent de base pour ce fichièr.
10 # http://frenchmozilla.sourceforge.net/pages/regles.html
12 # D'autres documents utiles peuvent être consultés sur lo projet de
13 # traduction de GNOME.
14 # http://wiki.traduc.org/gnomefr/
15 # Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>, 2011.
19 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
22 "PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:11+0100\n"
23 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
24 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
31 #. Translators may want to transliterate the name.
32 #. It is not to be translated.
37 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
38 msgstr "%s. Ensajatz '%s -h' per mai d'entrensenhas.\n"
43 "Usage: %s [OPTION]...\n"
45 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
46 " -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
47 " -h, --help display this help and exit\n"
48 " -n, --nologin don't automatically login\n"
49 " -v, --version display the current version and exit\n"
54 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
55 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
56 "http://developer.pidgin.im"
59 #. the user did not fill in the captcha
63 msgid "Account was not modified"
66 msgid "Account was not added"
67 msgstr "Compte pas apondut"
69 msgid "Username of an account must be non-empty."
73 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
77 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
80 msgid "New mail notifications"
83 msgid "Remember password"
84 msgstr "Se remembrar del mot de pas"
86 msgid "There are no protocol plugins installed."
89 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
92 msgid "Modify Account"
93 msgstr "Modificar lo compte"
102 msgstr "Nom d'utilizaire :"
105 msgstr "Mot de pas :"
111 msgid "Create this account on the server"
125 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
128 msgid "Delete Account"
129 msgstr "Suprimir lo compte"
138 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
150 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
153 msgid "Add buddy to your list?"
157 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
160 msgid "Authorize buddy?"
176 msgid "Account: %s (%s)"
177 msgstr "Compte : %s (%s)"
188 msgid "You must provide a username for the buddy."
191 msgid "You must provide a group."
194 msgid "You must select an account."
197 msgid "The selected account is not online."
200 msgid "Error adding buddy"
204 msgstr "Nom d'utilizaire"
206 msgid "Alias (optional)"
210 msgstr "Apondre al grop"
216 msgstr "Apondre lo contacte"
218 msgid "Please enter buddy information."
222 msgstr "Charradissas"
224 #. Extract their Name and put it in
240 msgid "You can edit more information from the context menu later."
243 msgid "Error adding group"
246 msgid "You must give a name for the group to add."
250 msgstr "Apondre un grop"
252 msgid "Enter the name of the group"
258 msgid "Please Update the necessary fields."
264 msgid "Edit Settings"
270 msgid "Retrieving..."
276 msgid "Add Buddy Pounce"
280 msgstr "Mandar un fichièr"
285 msgid "Show when offline"
289 msgid "Please enter the new name for %s"
298 msgid "Enter empty string to reset the name."
301 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
304 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
308 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
311 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
312 msgid "Confirm Remove"
320 msgstr "Tièra de contactes"
335 #. Never know what those translations might end up like...
347 msgstr "Enregistrats..."
352 msgid "Block/Unblock"
353 msgstr "Blocar/desblocar"
362 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
372 msgid "New Instant Message"
375 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
384 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
391 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
395 #. Create the "Options" frame.
402 msgid "Block/Unblock..."
403 msgstr "Blocar/desblocar..."
411 msgid "View All Logs"
420 msgid "Offline buddies"
421 msgstr "Los contactes desconnectats"
429 msgid "Alphabetically"
444 msgid "Certificate Import"
447 msgid "Specify a hostname"
450 msgid "Type the host name this certificate is for."
455 "File %s could not be imported.\n"
456 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
459 msgid "Certificate Import Error"
462 msgid "X.509 certificate import failed"
465 msgid "Select a PEM certificate"
470 "Export to file %s failed.\n"
471 "Check that you have write permission to the target path\n"
474 msgid "Certificate Export Error"
477 msgid "X.509 certificate export failed"
480 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
484 msgid "Certificate for %s"
491 "SHA1 fingerprint:\n"
495 msgid "SSL Host Certificate"
499 msgid "Really delete certificate for %s?"
502 msgid "Confirm certificate delete"
505 msgid "Certificate Manager"
523 msgid "%s disconnected."
530 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
531 "and re-enable the account."
534 msgid "Re-enable Account"
537 msgid "No such command."
540 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
543 msgid "Your command failed for an unknown reason."
546 msgid "That command only works in chats, not IMs."
549 msgid "That command only works in IMs, not chats."
552 msgid "That command doesn't work on this protocol."
555 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
559 msgid "%s (%s -- %s)"
574 msgid "You have left this chat."
578 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
579 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
582 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
586 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
595 msgid "Clear Scrollback"
598 msgid "Show Timestamps"
601 msgid "Add Buddy Pounce..."
607 msgid "Enable Logging"
610 msgid "Enable Sounds"
613 msgid "You are not connected."
616 msgid "<AUTO-REPLY> "
620 msgid "List of %d user:\n"
621 msgid_plural "List of %d users:\n"
625 msgid "Supported debug options are: plugins version"
628 msgid "No such command (in this context)."
632 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
633 "The following commands are available in this context:\n"
638 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
643 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
647 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
651 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
655 "debug <option>: Send various debug information to the current "
659 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
662 msgid "help <command>: Help on a specific command."
665 msgid "users: Show the list of users in the chat."
668 msgid "plugins: Show the plugins window."
671 msgid "buddylist: Show the buddylist."
674 msgid "accounts: Show the accounts window."
677 msgid "debugwin: Show the debug window."
680 msgid "prefs: Show the preference window."
683 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
687 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
688 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
689 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/"
690 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
691 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
694 msgid "Unable to open file."
700 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
701 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
702 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
714 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
715 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
719 #. Create the window.
720 msgid "File Transfers"
721 msgstr "Transferiment de fichièrs"
727 msgstr "Nom de fichièr"
738 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
743 msgid "Close this window when all transfers finish"
746 msgid "Clear finished transfers"
752 msgid "Waiting for transfer to begin"
775 msgid "The file was saved as %s."
785 msgid "Conversation in %s on %s"
789 msgid "Conversation with %s on %s"
796 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
797 "log\" preference is enabled."
801 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
802 "preference is enabled."
806 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
809 msgid "No logs were found"
812 msgid "Total log size:"
815 #. Search box *********
816 msgid "Scroll/Search: "
820 msgid "Conversations in %s"
824 msgid "Conversations with %s"
827 msgid "All Conversations"
828 msgstr "Totas las charradissas"
846 msgid "Call in progress."
849 msgid "The call has been terminated."
853 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
857 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
860 msgid "You have rejected the call."
863 msgid "call: Make an audio call."
867 msgstr "Messatges electronics"
869 msgid "You have mail!"
879 msgid "%s (%s) has %d new message."
880 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
891 msgid "Buddy Information"
906 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
907 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
908 #. * notify_message. So tread carefully.
915 msgid "loading plugin failed"
918 msgid "unloading plugin failed"
931 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
934 msgid "No configuration options for this plugin."
937 msgid "Error loading plugin"
940 msgid "The selected file is not a valid plugin."
944 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
947 msgid "Select plugin to install"
950 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
953 msgid "Install Plugin..."
956 msgid "Configure Plugin"
959 #. copy the preferences to tmp values...
960 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
961 #. (that should have been "effect," right?)
962 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
965 msgstr "Preferéncias"
967 msgid "Please enter a buddy to pounce."
970 msgid "New Buddy Pounce"
973 msgid "Edit Buddy Pounce"
986 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
987 msgid "Pounce When Buddy..."
999 msgid "Returns from away"
1002 msgid "Becomes idle"
1005 msgid "Is no longer idle"
1008 msgid "Starts typing"
1009 msgstr "Comença a picar"
1011 msgid "Pauses while typing"
1014 msgid "Stops typing"
1015 msgstr "S'arrèsta de picar"
1017 msgid "Sends a message"
1020 #. Create the "Action" frame.
1024 msgid "Open an IM window"
1027 msgid "Pop up a notification"
1030 msgid "Send a message"
1031 msgstr "Mandar un messatge"
1033 msgid "Execute a command"
1036 msgid "Play a sound"
1037 msgstr "Legir un son"
1039 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1045 msgid "Cannot create pounce"
1048 msgid "You do not have any accounts."
1051 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1055 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1058 msgid "Buddy Pounces"
1062 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1066 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1070 msgid "%s has signed on (%s)"
1074 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1078 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1082 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1086 msgid "%s has signed off (%s)"
1090 msgid "%s has become idle (%s)"
1094 msgid "%s has gone away. (%s)"
1098 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1101 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1104 msgid "Based on keyboard use"
1107 msgid "From last sent message"
1113 msgid "Show Idle Time"
1116 msgid "Show Offline Buddies"
1119 msgid "Notify buddies when you are typing"
1131 msgid "Log status change events"
1134 msgid "Report Idle time"
1137 msgid "Change status when idle"
1140 msgid "Minutes before changing status"
1143 msgid "Change status to"
1146 msgid "Conversations"
1152 msgid "You must fill all the required fields."
1155 msgid "The required fields are underlined."
1158 msgid "Not implemented yet."
1161 msgid "Save File..."
1164 msgid "Open File..."
1165 msgstr "Dobrir un fichièr..."
1167 msgid "Choose Location..."
1170 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1176 #. Create the window.
1180 msgid "Buddy logs in"
1183 msgid "Buddy logs out"
1186 msgid "Message received"
1189 msgid "Message received begins conversation"
1192 msgid "Message sent"
1195 msgid "Person enters chat"
1198 msgid "Person leaves chat"
1201 msgid "You talk in chat"
1204 msgid "Others talk in chat"
1207 msgid "Someone says your username in chat"
1210 msgid "Attention received"
1213 msgid "GStreamer Failure"
1216 msgid "GStreamer failed to initialize."
1222 msgid "Select Sound File ..."
1225 msgid "Sound Preferences"
1226 msgstr "Preferéncias del son"
1234 msgid "Console Beep"
1243 msgid "Sound Method"
1256 msgid "Sound Options"
1259 msgid "Sounds when conversation has focus"
1265 msgid "Only when available"
1268 msgid "Only when not available"
1271 msgid "Volume(0-100):"
1275 msgid "Sound Events"
1288 msgstr "Reinicializar"
1294 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1297 msgid "Delete Status"
1300 msgid "Saved Statuses"
1310 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1311 #. PurpleStatusPrimitive
1313 #. name - use default
1317 #. Attributes - each status can have a message.
1325 msgid "Invalid title"
1328 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1331 msgid "Duplicate title"
1334 msgid "Please enter a different title for the status."
1349 msgid "Use different status for following accounts"
1356 msgid "Certificates"
1357 msgstr "Certificats"
1365 msgid "Error loading the plugin."
1368 msgid "Couldn't find X display"
1371 msgid "Couldn't find window"
1374 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1377 msgid "GntClipboard"
1380 msgid "Clipboard plugin"
1384 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1389 msgid "%s just signed on"
1393 msgid "%s just signed off"
1397 msgid "%s sent you a message"
1401 msgid "%s said your nick in %s"
1405 msgid "%s sent a message in %s"
1408 msgid "Buddy signs on/off"
1411 msgid "You receive an IM"
1414 msgid "Someone speaks in a chat"
1417 msgid "Someone says your name in a chat"
1420 msgid "Notify with a toaster when"
1426 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1432 msgid "Toaster plugin"
1436 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1439 msgid "History Plugin Requires Logging"
1443 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1445 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1446 "the same conversation type(s)."
1452 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1456 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1457 "conversation into the current conversation."
1463 "Fetching TinyURL..."
1467 msgid "TinyURL for above: %s"
1470 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1473 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1476 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1482 msgid "TinyURL plugin"
1485 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1491 #. primitive, no, id, name
1493 msgstr "Desconnectat"
1495 msgid "Online Buddies"
1498 msgid "Offline Buddies"
1499 msgstr "Contactes desconnectats"
1501 msgid "Online/Offline"
1510 msgid "Nested Subgroup"
1513 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1516 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1522 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1523 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1529 msgid "Lastlog plugin."
1535 msgid "Password is required to sign on."
1539 msgid "Enter password for %s (%s)"
1542 msgid "Enter Password"
1543 msgstr "Picatz lo mot de pas"
1545 msgid "Save password"
1549 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1552 msgid "Connection Error"
1553 msgstr "Error de connexion"
1555 msgid "New passwords do not match."
1558 msgid "Fill out all fields completely."
1561 msgid "Original password"
1564 msgid "New password"
1565 msgstr "Mot de pas novèl"
1567 msgid "New password (again)"
1571 msgid "Change password for %s"
1574 msgid "Please enter your current password and your new password."
1578 msgid "Change user information for %s"
1581 msgid "Set User Info"
1584 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1587 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1599 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1603 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1604 "currently trusted."
1608 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1613 "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
1614 "your computer's date and time are accurate."
1617 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1618 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1622 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1626 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1629 msgid "The certificate has been revoked."
1632 msgid "An unknown certificate error occurred."
1635 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1640 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1645 "Common name: %s %s\n"
1646 "Fingerprint (SHA1): %s"
1649 #. TODO: Find what the handle ought to be
1650 msgid "Single-use Certificate Verification"
1655 msgid "Certificate Authorities"
1660 msgid "SSL Peers Cache"
1665 msgid "Accept certificate for %s?"
1668 #. TODO: Find what the handle ought to be
1669 msgid "SSL Certificate Verification"
1672 msgid "_View Certificate..."
1676 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1679 #. TODO: Probably wrong.
1680 msgid "SSL Certificate Error"
1683 msgid "Unable to validate certificate"
1688 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1689 "are not connecting to the service you believe you are."
1697 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1699 "Activation date: %s\n"
1700 "Expiration date: %s\n"
1703 #. TODO: Find what the handle ought to be
1704 msgid "Certificate Information"
1707 #. show error to user
1708 msgid "Registration Error"
1711 msgid "Unregistration Error"
1715 msgid "+++ %s signed on"
1719 msgid "+++ %s signed off"
1724 msgid "Unknown error"
1725 msgstr "Error desconeguda"
1727 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1731 msgid "Unable to send message to %s."
1734 msgid "The message is too large."
1737 msgid "Unable to send message."
1740 msgid "Send Message"
1741 msgstr "Mandar un messatge"
1743 msgid "_Send Message"
1744 msgstr "_Mandar un messatge"
1747 msgid "%s entered the room."
1751 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1755 msgid "You are now known as %s"
1759 msgid "%s is now known as %s"
1763 msgid "%s left the room."
1767 msgid "%s left the room (%s)."
1770 msgid "Invite to chat"
1771 msgstr "Convidar a una charradissa"
1773 #. Put our happy label in it.
1775 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1780 msgid "Failed to get connection: %s"
1784 msgid "Failed to get name: %s"
1788 msgid "Failed to get serv name: %s"
1791 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1797 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1800 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1805 "Error resolving %s:\n"
1810 msgid "Error resolving %s: %d"
1815 "Error reading from resolver process:\n"
1820 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1824 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1828 msgid "Thread creation failure: %s"
1831 msgid "Unknown reason"
1836 "Error reading %s: \n"
1842 "Error writing %s: \n"
1848 "Error accessing %s: \n"
1852 msgid "Directory is not writable."
1855 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1858 msgid "Cannot send a directory."
1862 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1865 msgid "File is not readable."
1869 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1873 msgid "%s wants to send you a file"
1877 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1882 "A file is available for download from:\n"
1888 msgid "%s is offering to send file %s"
1892 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1896 msgid "Offering to send %s to %s"
1900 msgid "Starting transfer of %s from %s"
1904 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
1908 msgid "Transfer of file %s complete"
1911 msgid "File transfer complete"
1915 msgid "You cancelled the transfer of %s"
1918 msgid "File transfer cancelled"
1922 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
1926 msgid "%s cancelled the file transfer"
1930 msgid "File transfer to %s failed."
1934 msgid "File transfer from %s failed."
1937 msgid "Run the command in a terminal"
1940 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1943 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1946 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1949 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1952 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
1955 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1958 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1961 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
1964 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1967 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1970 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
1973 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
1976 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
1979 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
1982 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
1985 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
1989 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
1994 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
1999 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2004 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2009 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2014 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2019 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2024 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2029 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2033 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2036 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2039 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2042 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2045 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2048 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2051 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2054 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2057 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2066 msgid "Old flat format"
2069 msgid "Logging of this conversation failed."
2077 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2078 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2083 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2084 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2087 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2091 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2095 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2099 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2104 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2107 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2110 msgid "Error with your microphone"
2113 msgid "Error with your webcam"
2116 msgid "Conference error"
2120 msgid "Error creating session: %s"
2124 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2127 msgid "This plugin has not defined an ID."
2131 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2135 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2139 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2144 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2148 msgid "Unable to load the plugin"
2152 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2155 msgid "Unable to load your plugin."
2159 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2165 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2169 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2172 msgid "Autoaccept complete"
2176 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2179 msgid "Set Autoaccept Setting"
2183 msgstr "Enregi_strar"
2197 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2200 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2202 "Path to save the files in\n"
2203 "(Please provide the full path)"
2207 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2208 "*not* on your buddy list:"
2212 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2213 "(only when there's no conversation with the sender)"
2216 msgid "Create a new directory for each user"
2219 msgid "Escape the filenames"
2225 msgid "Enter your notes below..."
2228 msgid "Edit Notes..."
2234 #. *< ui_requirement
2244 msgid "Store notes on particular buddies."
2248 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2252 #. *< ui_requirement
2264 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2268 #. *< ui_requirement
2273 msgid "DBus Example"
2280 msgid "DBus Plugin Example"
2284 #. *< ui_requirement
2289 msgid "File Control"
2296 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2302 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2303 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2304 msgid "I'dle Mak'er"
2307 msgid "Set Account Idle Time"
2313 msgid "None of your accounts are idle."
2316 msgid "Unset Account Idle Time"
2322 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2325 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2328 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2332 #. *< ui_requirement
2337 msgid "IPC Test Client"
2343 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2348 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2349 "calls the commands registered."
2353 #. *< ui_requirement
2358 msgid "IPC Test Server"
2364 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2368 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2371 msgid "Hide Joins/Parts"
2374 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2375 msgid "For rooms with more than this many people"
2378 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2381 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2385 #. *< ui_requirement
2390 msgid "Join/Part Hiding"
2396 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2401 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2402 "actively taking part in a conversation."
2405 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2406 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
2407 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2408 #. * not a real timezone.
2412 msgid "User is offline."
2415 msgid "Auto-response sent:"
2419 msgid "%s has signed off."
2422 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2425 msgid "You were disconnected from the server."
2429 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2433 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2436 msgid "Message could not be sent."
2439 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2440 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2441 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2445 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2446 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2447 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2451 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2452 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2453 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2454 msgid "Messenger Plus!"
2457 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2458 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2459 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2463 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2464 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2465 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2466 msgid "MSN Messenger"
2467 msgstr "MSN Messenger"
2469 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2470 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2471 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2475 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2476 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2477 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2481 #. Add general preferences.
2482 msgid "General Log Reading Configuration"
2485 msgid "Fast size calculations"
2488 msgid "Use name heuristics"
2491 #. Add Log Directory preferences.
2492 msgid "Log Directory"
2496 #. *< ui_requirement
2507 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2512 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2513 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2515 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2519 msgid "Mono Plugin Loader"
2522 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2525 msgid "Add new line in IMs"
2528 msgid "Add new line in Chats"
2535 #. *< ui_requirement
2545 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2550 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2551 "the username in the conversation window."
2554 msgid "Offline Message Emulation"
2557 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2561 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2562 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2567 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2568 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2571 msgid "Offline Message"
2572 msgstr "Messatge desconnectat"
2574 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2583 msgid "Save offline messages in pounce"
2586 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2589 msgid "One Time Password"
2593 #. *< ui_requirement
2598 msgid "One Time Password Support"
2604 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2609 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2610 "are only used in a single successful connection.\n"
2611 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2615 #. *< ui_requirement
2620 msgid "Perl Plugin Loader"
2626 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2629 msgid "Psychic Mode"
2632 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2636 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
2637 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2640 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2643 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2646 msgid "Disable when away"
2649 msgid "Display notification message in conversations"
2652 msgid "Raise psychic conversations"
2656 #. *< ui_requirement
2661 msgid "Signals Test"
2668 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2672 #. *< ui_requirement
2677 msgid "Simple Plugin"
2684 msgid "Tests to see that most things are working."
2688 msgid "X.509 Certificates"
2692 #. *< ui_requirement
2704 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2708 #. *< ui_requirement
2720 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2724 #. *< ui_requirement
2736 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2740 msgid "%s is no longer away."
2744 msgid "%s has gone away."
2748 msgid "%s has become idle."
2752 msgid "%s is no longer idle."
2756 msgid "%s has signed on."
2762 msgid "Buddy Goes _Away"
2765 msgid "Buddy Goes _Idle"
2768 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2772 #. *< ui_requirement
2777 msgid "Buddy State Notification"
2785 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2789 msgid "Tcl Plugin Loader"
2792 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2796 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2797 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2801 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2802 "im/BonjourWindows for more information."
2805 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2809 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2825 msgid "XMPP Account"
2829 #. *< ui_requirement
2838 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2841 msgid "Purple Person"
2844 #. Creating the options for the protocol
2852 msgid "%s has closed the conversation."
2855 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2858 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2861 msgid "Invalid proxy settings"
2865 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2872 msgid "Unable to fetch the token.\n"
2875 msgid "Save Buddylist..."
2878 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2881 msgid "Buddylist saved successfully!"
2885 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2888 msgid "Couldn't load buddylist"
2891 msgid "Load Buddylist..."
2894 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2897 msgid "Save buddylist..."
2900 msgid "Load buddylist from file..."
2903 msgid "You must fill in all registration fields"
2906 msgid "Passwords do not match"
2907 msgstr "Los mots de pas son pas los meteisses"
2909 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
2912 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
2915 msgid "Registration completed successfully!"
2921 msgid "Password (again)"
2924 msgid "Enter captcha text"
2930 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
2933 msgid "Please, fill in the following fields"
2939 msgid "Year of birth"
2946 msgid "Male or female"
2959 msgid "Find buddies"
2962 msgid "Please, enter your search criteria below"
2965 msgid "Fill in the fields."
2968 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
2971 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
2974 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
2977 msgid "Password was changed successfully!"
2980 msgid "Current password"
2983 msgid "Password (retype)"
2986 msgid "Enter current token"
2989 msgid "Current token"
2992 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
2995 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
2999 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3002 msgid "Add to chat..."
3010 # Repris du fr.po de gabber
3016 msgid "Do Not Disturb"
3020 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3021 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3030 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
3031 #. optional information
3032 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
3039 msgid "Unable to display the search results."
3042 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3045 msgid "Search results"
3046 msgstr "Resultas de la recèrca"
3048 msgid "No matching users found"
3051 msgid "There are no users matching your search criteria."
3054 msgid "Unable to read from socket"
3057 msgid "Buddy list downloaded"
3060 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3063 msgid "Buddy list uploaded"
3066 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3069 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3070 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3071 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3075 msgid "Connection failed"
3085 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3088 #. 1. connect to server
3089 #. connect to the server
3096 msgid "This chat name is already in use"
3099 msgid "Not connected to the server"
3100 msgstr "Sètz pas connectat al servidor"
3102 msgid "Find buddies..."
3105 msgid "Change password..."
3108 msgid "Upload buddylist to Server"
3111 msgid "Download buddylist from Server"
3114 msgid "Delete buddylist from Server"
3117 msgid "Save buddylist to file..."
3131 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3135 msgid "Polish popular IM"
3138 msgid "Gadu-Gadu User"
3142 msgstr "Servidor GG"
3145 msgid "Unknown command: %s"
3149 msgid "current topic is: %s"
3152 msgid "No topic is set"
3155 msgid "File Transfer Failed"
3158 msgid "Unable to open a listening port."
3161 msgid "Error displaying MOTD"
3164 msgid "No MOTD available"
3167 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3175 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3176 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3177 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3179 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
3180 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3182 msgid "Lost connection with server: %s"
3192 msgstr "Mot de _pas :"
3194 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3197 msgid "SSL support unavailable"
3200 msgid "Unable to connect"
3203 #. this is a regular connect, error out
3205 msgid "Unable to connect: %s"
3209 msgid "Server closed the connection"
3213 msgstr "Utilizaires"
3219 #. *< ui_requirement
3226 msgid "IRC Protocol Plugin"
3230 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3233 #. host to connect to
3237 #. port to connect to
3244 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3251 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3252 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3261 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3268 msgid "End of ban list"
3272 msgid "You are banned from %s."
3279 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3282 msgid " <i>(ircop)</i>"
3283 msgstr " <i>(ircop)</i>"
3285 msgid " <i>(identified)</i>"
3286 msgstr " <i>(identificat)</i>"
3291 msgid "Currently on"
3297 msgid "Online since"
3300 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3307 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3311 msgid "%s has cleared the topic."
3315 msgid "The topic for %s is: %s"
3319 msgid "Unknown message '%s'"
3322 msgid "Unknown message"
3325 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3329 msgid "Users on %s: %s"
3332 msgid "Time Response"
3335 msgid "The IRC server's local time is:"
3338 msgid "No such channel"
3341 #. does this happen?
3342 msgid "no such channel"
3345 msgid "User is not logged in"
3348 msgid "No such nick or channel"
3351 msgid "Could not send"
3355 msgid "Joining %s requires an invitation."
3358 msgid "Invitation only"
3362 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3365 #. Remove user from channel
3367 msgid "Kicked by %s (%s)"
3371 msgid "mode (%s %s) by %s"
3374 msgid "Invalid nickname"
3378 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3379 "invalid characters."
3383 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3384 "invalid characters."
3387 #. We only want to do the following dance if the connection
3388 #. has not been successfully completed. If it has, just
3389 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3391 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3394 msgid "Nickname in use"
3397 msgid "Cannot change nick"
3400 msgid "Could not change nick"
3404 msgid "You have parted the channel%s%s"
3407 msgid "Error: invalid PONG from server"
3411 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3415 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3418 msgid "Cannot join channel"
3421 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3425 msgid "Wallops from %s"
3428 msgid "action <action to perform>: Perform an action."
3432 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
3436 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3439 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3443 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
3444 "someone. You must be a channel operator to do this."
3448 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
3449 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3450 "must be a channel operator to do this."
3454 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
3455 "channel, or the current channel."
3459 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3460 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3464 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3465 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3469 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
3470 "channel operator to do this."
3474 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3475 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3478 msgid "me <action to perform>: Perform an action."
3481 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3485 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
3490 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3491 "opposed to a channel)."
3494 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
3497 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
3500 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3503 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
3507 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
3508 "must be a channel operator to do this."
3512 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
3516 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3520 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
3521 "with an optional message."
3525 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3530 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3531 "opposed to a channel)."
3534 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
3537 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
3541 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
3542 "channel operator to do this."
3545 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3548 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
3551 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
3554 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3558 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
3559 "must be a channel operator to do this."
3563 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
3567 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
3570 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
3574 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3580 msgid "CTCP PING reply"
3583 msgid "Disconnected."
3586 msgid "Unknown Error"
3587 msgstr "Error desconeguda"
3589 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3595 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3598 #. This happens when the server sends back jibberish
3599 #. * in the "additional data with success" case.
3600 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3602 msgid "Invalid response from server"
3605 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3610 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3611 "this and continue authentication?"
3614 msgid "Plaintext Authentication"
3617 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3620 msgid "Invalid challenge from server"
3623 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3626 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3631 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
3632 "Allow this and continue authentication?"
3635 msgid "SASL authentication failed"
3639 msgid "SASL error: %s"
3642 msgid "Invalid Encoding"
3645 msgid "Unsupported Extension"
3649 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
3654 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3655 "it. This indicates a likely MITM attack"
3658 msgid "Server does not support channel binding"
3661 msgid "Unsupported channel binding method"
3664 msgid "User not found"
3665 msgstr "Utilizaire pas trobat"
3667 msgid "Invalid Username Encoding"
3670 msgid "Resource Constraint"
3673 msgid "Unable to canonicalize username"
3676 msgid "Unable to canonicalize password"
3679 msgid "Malicious challenge from server"
3682 msgid "Unexpected response from server"
3685 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3688 msgid "No session ID given"
3691 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3694 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3698 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3701 msgid "Unable to establish SSL connection"
3705 msgstr "Nom complet"
3708 msgstr "Nom d'ostal"
3716 msgid "Street Address"
3720 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3721 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3724 msgid "Extended Address"
3736 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
3740 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3745 msgid "Organization Name"
3748 msgid "Organization Unit"
3758 #. birthday (required)
3763 msgstr "Descripcion"
3765 msgid "Edit XMPP vCard"
3769 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3776 msgid "Operating System"
3777 msgstr "Sistèma d'explotacion"
3815 "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
3819 msgid "Cancel Presence Notification"
3822 msgid "Un-hide From"
3825 msgid "Temporarily Hide From"
3828 msgid "(Re-)Request authorization"
3831 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3836 msgid "Initiate _Chat"
3843 msgstr "Desconnectar"
3852 msgid "The following are the results of your search"
3855 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3857 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3858 "Each field supports wild card searches (%)"
3861 msgid "Directory Query Failed"
3864 msgid "Could not query the directory server."
3867 #. Try to translate the message (see static message
3868 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3870 msgid "Server Instructions: %s"
3873 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3876 msgid "Email Address"
3877 msgstr "Adreça electronica"
3879 msgid "Search for XMPP users"
3886 msgid "Invalid Directory"
3889 msgid "Enter a User Directory"
3892 msgid "Select a user directory to search"
3895 msgid "Search Directory"
3902 msgstr "_Servidor :"
3908 msgid "%s is not a valid room name"
3911 msgid "Invalid Room Name"
3915 msgid "%s is not a valid server name"
3918 msgid "Invalid Server Name"
3922 msgid "%s is not a valid room handle"
3925 msgid "Invalid Room Handle"
3928 msgid "Configuration error"
3931 msgid "Unable to configure"
3934 msgid "Room Configuration Error"
3937 msgid "This room is not capable of being configured"
3940 msgid "Registration error"
3943 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
3946 msgid "Error retrieving room list"
3949 msgid "Invalid Server"
3952 msgid "Enter a Conference Server"
3955 msgid "Select a conference server to query"
3961 msgid "Affiliations:"
3964 msgid "No users found"
3970 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
3973 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3976 msgid "Ping timed out"
3979 msgid "Invalid XMPP ID"
3982 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
3985 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
3988 msgid "Malformed BOSH URL"
3992 msgid "Registration of %s@%s successful"
3996 msgid "Registration to %s successful"
3999 msgid "Registration Successful"
4002 msgid "Registration Failed"
4006 msgid "Registration from %s successfully removed"
4009 msgid "Unregistration Successful"
4012 msgid "Unregistration Failed"
4027 msgid "Already Registered"
4034 "Please fill out the information below to change your account registration."
4037 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4040 msgid "Register New XMPP Account"
4044 msgstr "S'enregistrar"
4047 msgid "Change Account Registration at %s"
4051 msgid "Register New Account at %s"
4054 msgid "Change Registration"
4057 msgid "Error unregistering account"
4060 msgid "Account successfully unregistered"
4063 msgid "Initializing Stream"
4066 msgid "Initializing SSL/TLS"
4069 msgid "Authenticating"
4072 msgid "Re-initializing Stream"
4075 msgid "Server doesn't support blocking"
4078 msgid "Not Authorized"
4084 msgid "Now Listening"
4090 msgid "From (To pending)"
4097 msgstr "Destinacion"
4099 msgid "None (To pending)"
4105 #. subscription type
4106 msgid "Subscription"
4118 msgid "Mood Comment"
4123 #. name - use default
4125 #. should be user_settable some day
4139 msgid "Tune Comment"
4154 msgid "Password Changed"
4157 msgid "Your password has been changed."
4158 msgstr "Vòstre mot de pas es estat modificat."
4160 msgid "Error changing password"
4163 msgid "Change XMPP Password"
4166 msgid "Please enter your new password"
4169 msgid "Set User Info..."
4172 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4173 msgid "Change Password..."
4177 msgid "Search for Users..."
4186 msgid "Feature Not Implemented"
4195 msgid "Internal Server Error"
4198 msgid "Item Not Found"
4201 msgid "Malformed XMPP ID"
4204 msgid "Not Acceptable"
4210 msgid "Payment Required"
4213 msgid "Recipient Unavailable"
4216 msgid "Registration Required"
4219 msgid "Remote Server Not Found"
4222 msgid "Remote Server Timeout"
4225 msgid "Server Overloaded"
4228 msgid "Service Unavailable"
4231 msgid "Subscription Required"
4234 msgid "Unexpected Request"
4237 msgid "Authorization Aborted"
4240 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4243 msgid "Invalid authzid"
4246 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4249 msgid "Authorization mechanism too weak"
4252 msgid "Temporary Authentication Failure"
4255 msgid "Authentication Failure"
4261 msgid "Bad Namespace Prefix"
4264 msgid "Resource Conflict"
4267 msgid "Connection Timeout"
4273 msgid "Host Unknown"
4276 msgid "Improper Addressing"
4282 msgid "Invalid Namespace"
4288 msgid "Non-matching Hosts"
4291 msgid "Policy Violation"
4294 msgid "Remote Connection Failed"
4297 msgid "Restricted XML"
4300 msgid "See Other Host"
4303 msgid "System Shutdown"
4306 msgid "Undefined Condition"
4309 msgid "Unsupported Encoding"
4312 msgid "Unsupported Stanza Type"
4315 msgid "Unsupported Version"
4318 msgid "XML Not Well Formed"
4321 msgid "Stream Error"
4325 msgid "Unable to ban user %s"
4329 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4333 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4337 msgid "Unknown role: \"%s\""
4341 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4345 msgid "Unable to kick user %s"
4349 msgid "Unable to ping user %s"
4353 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4357 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4362 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4366 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4367 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4372 msgid "%s has buzzed you!"
4376 msgid "Buzzing %s..."
4380 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4384 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4388 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4391 msgid "Media Initiation Failed"
4396 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4400 msgid "Select a Resource"
4403 msgid "Initiate Media"
4406 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4409 msgid "config: Configure a chat room."
4412 msgid "configure: Configure a chat room."
4415 msgid "part [message]: Leave the room."
4418 msgid "register: Register with a chat room."
4421 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
4424 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
4428 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
4429 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4433 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
4434 "users with a role or set users' role with the room."
4437 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
4440 msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
4443 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
4447 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
4450 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
4453 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4456 msgid "mood: Set current user mood"
4459 msgid "Extended Away"
4463 #. *< ui_requirement
4472 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4475 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4479 msgid "Require encryption"
4482 msgid "Use encryption if available"
4485 msgid "Use old-style SSL"
4488 msgid "Connection security"
4491 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4494 msgid "Connect port"
4497 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4498 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4500 msgid "Connect server"
4503 msgid "File transfer proxies"
4509 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4511 msgid "Show Custom Smileys"
4515 msgid "%s has left the conversation."
4519 msgid "Message from %s"
4523 msgid "%s has set the topic to: %s"
4527 msgid "The topic is: %s"
4531 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4534 msgid "XMPP Message Error"
4541 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4544 msgid "XMPP stream header missing"
4547 msgid "XMPP Version Mismatch"
4550 msgid "XMPP stream missing ID"
4553 msgid "XML Parse error"
4557 msgid "Error joining chat %s"
4561 msgid "Error in chat %s"
4564 msgid "Create New Room"
4568 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4572 msgid "_Configure Room"
4575 msgid "_Accept Defaults"
4579 msgstr "Pas de rason"
4582 msgid "You have been kicked: (%s)"
4589 msgid "Unknown Error in presence"
4593 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4596 msgid "File Send Failed"
4600 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4604 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4608 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4612 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4660 msgid "Contemplative"
4684 msgid "Disappointed"
4868 msgid "Set User Nickname"
4871 msgid "Please specify a new nickname for you."
4875 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4876 "something appropriate."
4882 msgid "Set Nickname..."
4888 msgid "Select an action"
4891 #. only notify the user about problems adding to the friends list
4892 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
4893 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
4895 msgid "Unable to add \"%s\"."
4898 msgid "Buddy Add error"
4901 msgid "The username specified does not exist."
4904 msgid "Unable to parse message"
4907 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
4910 msgid "Invalid email address"
4913 msgid "User does not exist"
4916 msgid "Fully qualified domain name missing"
4919 msgid "Already logged in"
4922 msgid "Invalid username"
4925 msgid "Invalid friendly name"
4931 msgid "Already there"
4937 msgid "User is offline"
4940 msgid "Already in the mode"
4943 msgid "Already in opposite list"
4946 msgid "Too many groups"
4949 msgid "Invalid group"
4952 msgid "User not in group"
4955 msgid "Group name too long"
4958 msgid "Cannot remove group zero"
4961 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
4964 msgid "Switchboard failed"
4967 msgid "Notify transfer failed"
4970 msgid "Required fields missing"
4973 msgid "Too many hits to a FND"
4976 msgid "Not logged in"
4979 msgid "Service temporarily unavailable"
4982 msgid "Database server error"
4985 msgid "Command disabled"
4988 msgid "File operation error"
4991 msgid "Memory allocation error"
4994 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5000 msgid "Server unavailable"
5003 msgid "Peer notification server down"
5006 msgid "Database connect error"
5009 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5012 msgid "Error creating connection"
5015 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5018 msgid "Unable to write"
5021 msgid "Session overload"
5024 msgid "User is too active"
5027 msgid "Too many sessions"
5030 msgid "Passport not verified"
5033 msgid "Bad friend file"
5036 msgid "Not expected"
5039 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5042 msgid "Server too busy"
5045 msgid "Authentication failed"
5046 msgstr "L'autentificacion a abocat"
5048 msgid "Not allowed when offline"
5051 msgid "Not accepting new users"
5054 msgid "Kids Passport without parental consent"
5057 msgid "Passport account not yet verified"
5060 msgid "Passport account suspended"
5067 msgid "Unknown Error Code %d"
5071 msgid "MSN Error: %s\n"
5075 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
5080 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5081 "Do you want this buddy to be added?"
5086 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5090 msgid "Other Contacts"
5093 msgid "Non-IM Contacts"
5097 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5101 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
5105 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
5109 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
5113 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
5120 msgid "%s has nudged you!"
5124 msgid "Nudging %s..."
5127 msgid "Email Address..."
5128 msgstr "Adreça electronica..."
5130 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5134 msgid "Set friendly name for %s."
5137 msgid "Set Friendly Name"
5140 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5143 msgid "This Location"
5146 msgid "This is the name that identifies this location"
5149 msgid "Other Locations"
5150 msgstr "Autres emplaçaments"
5152 msgid "You can sign out from other locations here"
5155 #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
5156 #. following string will show up with a trailing colon. This should
5157 #. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
5158 #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
5159 #. or by never automatically adding the colon and requiring that
5160 #. callers add the colon themselves.
5161 msgid "You are not signed in from any other locations."
5164 msgid "Allow multiple logins?"
5168 "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
5178 msgid "Set your home phone number."
5181 msgid "Set your work phone number."
5184 msgid "Set your mobile phone number."
5187 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5191 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5192 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5196 msgid "Blocked Text for %s"
5199 msgid "No text is blocked for this account."
5204 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5207 msgid "This account does not have email enabled."
5210 msgid "Send a mobile message."
5216 msgid "Playing a game"
5225 msgid "Home Phone Number"
5228 msgid "Work Phone Number"
5231 msgid "Mobile Phone Number"
5234 msgid "Be Right Back"
5240 msgid "On the Phone"
5243 msgid "Out to Lunch"
5249 msgid "Office Title"
5252 msgid "Set Friendly Name..."
5255 msgid "View Locations..."
5258 msgid "Set Home Phone Number..."
5261 msgid "Set Work Phone Number..."
5264 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5267 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5270 msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
5273 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5276 msgid "View Blocked Text..."
5279 msgid "Open Hotmail Inbox"
5282 msgid "Send to Mobile"
5285 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5290 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
5291 "be valid email addresses."
5294 msgid "Unable to Add"
5297 msgid "Authorization Request Message:"
5300 msgid "Please authorize me!"
5304 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
5309 msgid "Error retrieving profile"
5322 msgstr "Emplaçament"
5324 msgid "Hobbies and Interests"
5327 msgid "A Little About Me"
5333 msgid "Marital Status"
5345 msgid "Places Lived"
5357 msgid "Favorite Quote"
5360 msgid "Contact Info"
5366 msgid "Significant Other"
5370 msgstr "Telefòn personal"
5372 msgid "Home Phone 2"
5373 msgstr "Telefòn personal 2"
5375 msgid "Home Address"
5376 msgstr "Adreça personala"
5378 msgid "Personal Mobile"
5382 msgstr "Fax personal"
5384 msgid "Personal Email"
5401 msgstr "Departament"
5409 msgid "Work Phone 2"
5412 msgid "Work Address"
5413 msgstr "Adreça professionala"
5431 msgstr "Data de debuta"
5433 msgid "Favorite Things"
5436 msgid "Last Updated"
5442 msgid "The user has not created a public profile."
5446 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5447 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5452 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5456 msgid "View web profile"
5460 #. *< ui_requirement
5468 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5471 msgid "Use HTTP Method"
5474 msgid "HTTP Method Server"
5477 msgid "Show custom smileys"
5480 msgid "Allow direct connections"
5483 msgid "Allow connecting from multiple locations"
5486 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5489 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5492 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5495 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5499 msgid "Unknown error (%d): %s"
5502 msgid "Unable to add user"
5507 msgid "Unknown error (%d)"
5510 msgid "Unable to remove user"
5513 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5518 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5519 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5522 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5525 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5526 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5529 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5535 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5536 "happens when the user is blocked or does not exist."
5539 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5542 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5545 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5548 msgid "Writing error"
5551 msgid "Reading error"
5556 "Connection error from %s server:\n"
5560 msgid "Our protocol is not supported by the server"
5563 msgid "Error parsing HTTP"
5566 msgid "You have signed on from another location"
5569 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5572 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
5576 msgid "Unable to authenticate: %s"
5580 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5586 msgid "Transferring"
5589 msgid "Starting authentication"
5592 msgid "Getting cookie"
5595 msgid "Sending cookie"
5598 msgid "Retrieving buddy list"
5602 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5606 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
5609 msgid "Away From Computer"
5612 msgid "On The Phone"
5615 msgid "Out To Lunch"
5618 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5621 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
5624 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
5627 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5630 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5634 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5635 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5639 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5642 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5645 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5648 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5651 msgid "The username specified is invalid."
5654 msgid "The PIN you entered is invalid."
5657 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
5660 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
5663 msgid "The two PINs you entered do not match."
5666 msgid "The Display Name you entered is invalid."
5670 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
5673 #. show error to user
5674 msgid "Profile Update Error"
5677 #. no profile information yet, so we cannot update
5678 #. (reference: "libpurple/request.h")
5682 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5697 #. nick name (required)
5698 msgid "Display Name"
5702 msgid "Hide my number"
5706 msgid "Mobile Number"
5707 msgstr "Telefòn mobil"
5709 msgid "Update your Profile"
5712 msgid "Here you can update your MXit profile"
5718 msgid "There is no splash-screen currently available"
5724 #. display / change profile
5725 msgid "Change Profile..."
5728 #. display splash-screen
5729 msgid "View Splash..."
5732 #. display plugin version
5734 msgstr "A prepaus..."
5736 #. the file is too big
5737 msgid "The file you are trying to send is too large!"
5741 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
5744 msgid "Logging In..."
5748 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
5751 msgid "Connecting..."
5752 msgstr "Connexion..."
5754 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
5761 #. show the form to the user to complete
5762 msgid "Register New MXit Account"
5765 msgid "Please fill in the following fields:"
5768 #. no reply from the WAP site
5769 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
5773 #. server could not find the user
5775 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
5778 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
5781 msgid "Your session has expired. Please try again later."
5784 msgid "Invalid country selected. Please try again."
5787 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
5790 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
5793 msgid "Internal error. Please try again later."
5796 msgid "You did not enter the security code"
5799 msgid "Security Code"
5802 #. ask for input (required)
5803 msgid "Enter Security Code"
5806 msgid "Your Country"
5807 msgstr "Vòstre païs"
5809 msgid "Your Language"
5812 #. display the form to the user and wait for his/her input
5813 msgid "MXit Authorization"
5816 msgid "MXit account validation"
5819 msgid "Retrieving User Information..."
5823 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
5832 #. Display system message in chat window
5833 msgid "You have invited"
5836 msgid "Loading menu..."
5839 msgid "Status Message"
5842 msgid "Rejection Message"
5846 msgid "Hidden Number"
5849 msgid "Your MXit ID..."
5852 #. Configuration options
5853 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
5855 msgstr "Servidor WAP"
5857 msgid "Connect via HTTP"
5860 msgid "Enable splash-screen popup"
5866 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
5867 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
5870 #. packet could not be queued for transmission
5871 msgid "Message Send Error"
5874 msgid "Unable to process your request at this time"
5877 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
5880 msgid "Successfully Logged In..."
5885 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
5888 msgid "Message Error"
5891 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
5894 msgid "An internal MXit server error occurred."
5898 msgid "Login error: %s (%i)"
5902 msgid "Logout error: %s (%i)"
5905 msgid "Contact Error"
5908 msgid "Message Sending Error"
5911 msgid "Status Error"
5917 msgid "Invitation Error"
5920 msgid "Contact Removal Error"
5923 msgid "Subscription Error"
5926 msgid "Contact Update Error"
5929 msgid "File Transfer Error"
5930 msgstr "Transferiment de fichièr"
5932 msgid "Cannot create MultiMx room"
5935 msgid "MultiMx Invitation Error"
5938 msgid "Profile Error"
5939 msgstr "Error de perfil"
5942 msgid "Invalid packet received from MXit."
5946 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
5949 #. connection closed
5950 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
5953 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
5956 #. malformed packet length record (too long)
5957 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
5961 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
5964 #. connection closed
5965 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
5983 msgid "MXit Advertising"
5986 msgid "More Information"
5990 msgid "No such user: %s"
5996 msgid "Reading challenge"
5999 msgid "Unexpected challenge length from server"
6005 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
6008 msgid "You appear to have no MySpace username."
6011 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
6014 msgid "Lost connection with server"
6017 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
6018 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
6020 msgid "New mail messages"
6023 msgid "New blog comments"
6026 msgid "New profile comments"
6029 msgid "New friend requests!"
6032 msgid "New picture comments"
6043 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
6044 "the server-side list)"
6046 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6047 "on the server-side list)"
6051 msgid "Add contacts from server"
6055 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6060 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
6061 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
6062 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
6065 msgid "Incorrect username or password"
6068 msgid "MySpaceIM Error"
6071 msgid "Invalid input condition"
6074 msgid "Failed to add buddy"
6077 msgid "'addbuddy' command failed."
6080 msgid "persist command failed"
6083 msgid "Failed to remove buddy"
6086 msgid "'delbuddy' command failed"
6089 msgid "blocklist command failed"
6092 msgid "Missing Cipher"
6095 msgid "The RC4 cipher could not be found"
6099 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6103 msgid "Add friends from MySpace.com"
6106 msgid "Importing friends failed"
6109 #. TODO: find out how
6110 msgid "Find people..."
6113 msgid "Change IM name..."
6116 msgid "myim URL handler"
6119 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6122 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
6125 msgid "Show display name in status text"
6128 msgid "Show headline in status text"
6131 msgid "Send emoticons"
6134 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
6137 msgid "Base font size (points)"
6149 msgid "Total Friends"
6152 msgid "Client Version"
6156 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
6157 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6158 "to set your username."
6161 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6164 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6167 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6170 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
6173 msgid "This username is unavailable."
6176 msgid "Please try another username:"
6179 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
6180 msgid "No username set"
6183 msgid "Please enter a username to check its availability:"
6186 #. TODO: icons for each zap
6187 #. Lots of comments for translators:
6188 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
6189 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
6190 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
6191 #. * he put a fork in the toaster."
6196 msgid "%s has zapped you!"
6200 msgid "Zapping %s..."
6203 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
6208 msgid "%s has whacked you!"
6212 msgid "Whacking %s..."
6215 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
6216 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
6217 #. * to translate it literally.
6222 msgid "%s has torched you!"
6226 msgid "Torching %s..."
6229 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6234 msgid "%s has smooched you!"
6238 msgid "Smooching %s..."
6241 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6246 msgid "%s has hugged you!"
6250 msgid "Hugging %s..."
6253 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
6258 msgid "%s has slapped you!"
6262 msgid "Slapping %s..."
6265 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
6270 msgid "%s has goosed you!"
6274 msgid "Goosing %s..."
6277 #. A high-five is when two people's hands slap each other
6278 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
6279 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
6284 msgid "%s has high-fived you!"
6288 msgid "High-fiving %s..."
6291 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
6292 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
6293 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
6298 msgid "%s has punk'd you!"
6302 msgid "Punking %s..."
6305 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
6306 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
6307 #. * lips closed and blow. It is typically done when
6308 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
6309 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
6310 #. * connotation. It is generally used in a playful tone
6316 msgid "%s has raspberried you!"
6320 msgid "Raspberrying %s..."
6323 msgid "Required parameters not passed in"
6326 msgid "Unable to write to network"
6329 msgid "Unable to read from network"
6332 msgid "Error communicating with server"
6335 msgid "Conference not found"
6338 msgid "Conference does not exist"
6341 msgid "A folder with that name already exists"
6344 msgid "Not supported"
6347 msgid "Password has expired"
6350 msgid "Incorrect password"
6353 msgid "Account has been disabled"
6356 msgid "The server could not access the directory"
6359 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
6362 msgid "The server is unavailable; try again later"
6365 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
6368 msgid "Cannot add yourself"
6371 msgid "Master archive is misconfigured"
6374 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
6378 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6382 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
6385 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6388 msgid "You have entered an incorrect username"
6391 msgid "An error occurred while updating the directory"
6394 msgid "Incompatible protocol version"
6397 msgid "The user has blocked you"
6401 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6405 msgid "The user is either offline or you are blocked"
6409 msgid "Unknown error: 0x%X"
6413 msgid "Unable to login: %s"
6417 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6421 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6424 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6426 msgid "Unable to send message (%s)."
6430 msgid "Unable to invite user (%s)."
6434 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6438 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6443 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6444 "creating folder (%s)."
6449 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6454 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6458 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6462 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6466 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6470 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6474 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6478 msgid "Unable to create conference (%s)."
6481 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6484 msgid "Telephone Number"
6487 msgid "Personal Title"
6497 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6499 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
6503 msgstr "Nom complet"
6506 msgid "GroupWise Conference %d"
6509 msgid "Authenticating..."
6512 msgid "Waiting for response..."
6516 msgid "%s has been invited to this conversation."
6519 msgid "Invitation to Conversation"
6524 "Invitation from: %s\n"
6529 msgid "Would you like to join the conversation?"
6534 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6538 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6539 "you wish to connect."
6542 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6546 #. *< ui_requirement
6555 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6558 msgid "Server address"
6564 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6567 msgid "No reason given."
6570 msgid "Authorization Denied Message:"
6574 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
6578 msgid "Received unexpected response from %s"
6582 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6583 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6587 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
6588 "doesn't support it."
6591 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
6594 msgid "Error requesting %s: %s"
6597 msgid "The server returned an empty response"
6601 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
6602 "client does not currently support CAPTCHAs."
6605 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6609 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6610 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6611 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6612 "your AIM/ICQ account.)"
6617 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
6618 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6621 msgid "Could not join chat room"
6624 msgid "Invalid chat room name"
6627 msgid "Invalid error"
6630 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6633 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6636 msgid "Cannot send SMS"
6639 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
6640 msgid "Cannot send SMS to this country"
6644 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6647 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6650 msgid "Bot account cannot IM this user"
6653 msgid "Bot account reached IM limit"
6656 msgid "Bot account reached daily IM limit"
6659 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6662 msgid "Unable to receive offline messages"
6665 msgid "Offline message store full"
6669 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
6673 msgid "Unable to send message: %s"
6677 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
6681 msgid "Unable to send message to %s: %s"
6696 msgid "Watching a movie"
6702 msgid "At the office"
6705 msgid "Taking a bath"
6720 msgid "Meeting friends"
6723 msgid "On the phone"
6729 #. "I am mobile." / "John is mobile."
6733 msgid "Searching the web"
6739 msgid "Having Coffee"
6742 #. Playing video games
6746 msgid "Browsing the web"
6755 #. Drinking [Alcohol]
6759 msgid "Listening to music"
6765 msgid "In the restroom"
6768 msgid "Received invalid data on connection with server"
6772 #. *< ui_requirement
6781 msgid "AIM Protocol Plugin"
6788 #. *< ui_requirement
6797 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6803 msgid "The remote user has closed the connection."
6806 msgid "The remote user has declined your request."
6810 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
6813 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
6816 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
6819 msgid "Direct IM established"
6824 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
6825 "IM. Try using file transfer instead.\n"
6829 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
6832 msgid "Free For Chat"
6835 msgid "Not Available"
6836 msgstr "Pas disponible"
6863 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
6867 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
6870 msgid "Username sent"
6873 msgid "Connection established, cookie sent"
6876 #. TODO: Don't call this with ssi
6877 msgid "Finalizing connection"
6882 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
6883 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6884 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6888 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
6889 "supported by your system."
6893 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
6896 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6899 msgid "Unable to get a valid login hash."
6902 msgid "Received authorization"
6905 #. Unregistered username
6907 #. the username does not exist
6908 msgid "Username does not exist"
6911 #. Suspended account
6912 msgid "Your account is currently suspended"
6915 #. service temporarily unavailable
6916 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6919 #. username connecting too frequently
6921 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
6922 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
6928 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6931 #. IP address connecting too frequently
6933 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
6934 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
6938 msgid "The SecurID key entered is invalid"
6941 msgid "Enter SecurID"
6944 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
6947 msgid "Password sent"
6950 msgid "Unable to initialize connection"
6955 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
6956 "following reason:\n"
6960 msgid "ICQ authorization denied."
6963 #. Someone has granted you authorization
6965 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
6970 "You have received a special message\n"
6978 "You have received an ICQ page\n"
6986 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
6993 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
6996 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7006 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7007 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7012 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7013 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7019 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7021 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7027 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
7029 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
7034 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
7036 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
7041 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7042 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7046 msgid "Your AIM connection may be lost."
7050 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7053 msgid "Pop-Up Message"
7057 msgid "The following username is associated with %s"
7058 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
7063 msgid "No results found for email address %s"
7067 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7070 msgid "Account Confirmation Requested"
7075 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7076 "from the original."
7080 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7085 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7091 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7092 "request pending for this username."
7097 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7098 "too many usernames associated with it."
7103 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7108 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7111 msgid "Error Changing Account Info"
7115 msgid "The email address for %s is %s"
7118 msgid "Account Info"
7122 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7125 msgid "Unable to set AIM profile."
7129 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7130 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7136 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
7137 "truncated for you."
7139 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7140 "truncated for you."
7144 msgid "Profile too long."
7149 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
7150 "truncated for you."
7152 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7153 "truncated for you."
7157 msgid "Away message too long."
7162 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7163 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7164 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7167 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7171 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7172 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7180 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7181 "list. Please remove one and try again."
7185 msgstr "(pas de nom)"
7188 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7193 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
7194 "Do you want to add this user?"
7197 msgid "Authorization Given"
7202 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7205 msgid "Authorization Granted"
7211 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7212 "following reason:\n"
7216 msgid "Authorization Denied"
7222 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7225 msgid "iTunes Music Store Link"
7232 msgid "Buddy Comment for %s"
7235 msgid "Buddy Comment:"
7239 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7243 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
7244 "Do you wish to continue?"
7248 msgstr "Se _connectar"
7250 msgid "You closed the connection."
7253 msgid "Get AIM Info"
7256 #. We only do this if the user is in our buddy list
7257 msgid "Edit Buddy Comment"
7260 msgid "Get X-Status Msg"
7263 msgid "End Direct IM Session"
7269 msgid "Re-request Authorization"
7272 msgid "Require authorization"
7275 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7278 msgid "ICQ Privacy Options"
7281 msgid "The new formatting is invalid."
7284 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7287 msgid "Change Address To:"
7290 msgid "you are not waiting for authorization"
7293 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7297 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7298 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7301 msgid "Find Buddy by Email"
7304 msgid "Search for a buddy by email address"
7307 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
7313 msgid "Set User Info (web)..."
7316 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
7317 msgid "Change Password (web)"
7320 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
7324 msgid "Set Privacy Options..."
7327 msgid "Show Visible List"
7330 msgid "Show Invisible List"
7334 msgid "Confirm Account"
7335 msgstr "Confirmar lo compte"
7337 msgid "Display Currently Registered Email Address"
7340 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
7343 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7346 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
7349 msgid "Don't use encryption"
7352 msgid "Use clientLogin"
7356 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7357 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7358 "but does not reveal your IP address)"
7361 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
7365 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7369 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7372 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7376 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7380 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7381 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7382 "considered a privacy risk."
7392 msgid "AIM Direct IM"
7407 msgid "Send Buddy List"
7410 msgid "ICQ Direct Connect"
7422 msgid "ICQ Server Relay"
7425 msgid "Old ICQ UTF8"
7428 msgid "Trillian Encryption"
7437 msgid "Security Enabled"
7450 msgstr "Aparelh de fotografiar"
7452 msgid "Screen Sharing"
7453 msgstr "Nom d'utilisateur"
7458 msgid "Warning Level"
7461 msgid "Buddy Comment"
7465 msgid "User information not available: %s"
7468 msgid "Mobile Phone"
7469 msgstr "Telefòn mobil"
7471 msgid "Personal Web Page"
7476 msgid "Additional Information"
7477 msgstr "Entresenhas suplementàrias"
7480 msgstr "Còdi postal"
7482 msgid "Work Information"
7494 msgid "Online Since"
7497 msgid "Member Since"
7500 msgid "Capabilities"
7503 msgid "Invalid SNAC"
7506 msgid "Server rate limit exceeded"
7509 msgid "Client rate limit exceeded"
7512 msgid "Service unavailable"
7515 msgid "Service not defined"
7518 msgid "Obsolete SNAC"
7521 msgid "Not supported by host"
7524 msgid "Not supported by client"
7527 msgid "Refused by client"
7530 msgid "Reply too big"
7533 msgid "Responses lost"
7536 msgid "Request denied"
7539 msgid "Busted SNAC payload"
7542 msgid "Insufficient rights"
7545 msgid "In local permit/deny"
7548 msgid "Warning level too high (sender)"
7551 msgid "Warning level too high (receiver)"
7554 msgid "User temporarily unavailable"
7560 msgid "List overflow"
7563 msgid "Request ambiguous"
7569 msgid "Not while on AOL"
7572 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7573 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
7575 msgid "Appear Online"
7578 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7579 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
7580 #. Invisible (this is the default).
7581 msgid "Don't Appear Online"
7584 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7585 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
7586 #. isn't Invisible).
7587 msgid "Appear Offline"
7590 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7591 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
7592 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
7594 msgid "Don't Appear Offline"
7597 msgid "you have no buddies on this list"
7602 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
7606 msgid "Visible List"
7607 msgstr "Tièra visibla"
7609 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
7612 msgid "Invisible List"
7613 msgstr "Tièra invisibla"
7615 msgid "These buddies will always see you as offline"
7705 msgid "Country/Region"
7708 msgid "Province/State"
7714 msgid "Phone Number"
7717 msgid "Authorize adding"
7720 msgid "Cellphone Number"
7723 msgid "Personal Introduction"
7729 msgid "Publish Mobile"
7732 msgid "Publish Contact"
7742 msgstr "Signe del zodiac"
7753 msgid "Modify Contact"
7756 msgid "Modify Address"
7757 msgstr "Modificar l'adreça"
7759 msgid "Modify Extended Information"
7762 msgid "Modify Information"
7768 msgid "Could not change buddy information."
7778 msgid "Change his/her memo as you like"
7787 msgid "Server says:"
7790 msgid "Your request was accepted."
7793 msgid "Your request was rejected."
7797 msgid "%u requires verification: %s"
7800 msgid "Add buddy question"
7803 msgid "Enter answer here"
7809 msgid "Invalid answer."
7812 msgid "Authorization denied message:"
7815 msgid "Sorry, you're not my style."
7819 msgid "%u needs authorization"
7822 msgid "Add buddy authorize"
7825 msgid "Enter request here"
7828 msgid "Would you be my friend?"
7835 msgstr "Apondre un contacte"
7837 msgid "Invalid QQ Number"
7840 msgid "Failed sending authorize"
7844 msgid "Failed removing buddy %u"
7848 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
7851 msgid "No reason given"
7854 #. only need to get value
7856 msgid "You have been added by %s"
7859 msgid "Would you like to add him?"
7863 msgid "Rejected by %s"
7868 msgstr "Messatge : %s"
7879 msgid "Please enter Qun number"
7882 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7885 msgid "(Invalid UTF-8 string)"
7900 #. XXX: Should this be "Topic"?
7914 msgstr "A prepaus de ieu"
7919 msgid "The Qun does not allow others to join"
7925 msgid "Input request here"
7929 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
7932 msgid "Successfully joined Qun"
7936 msgid "Qun %u denied from joining"
7939 msgid "QQ Qun Operation"
7945 msgid "Join Qun, Unknown Reply"
7952 "Note, if you are the creator, \n"
7953 "this operation will eventually remove this Qun."
7956 msgid "Sorry, you are not our style"
7959 msgid "Successfully changed Qun members"
7962 msgid "Successfully changed Qun information"
7965 msgid "You have successfully created a Qun"
7968 msgid "Would you like to set up detailed information now?"
7972 msgstr "Configuracion"
7975 msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
7979 msgid "%u request to join Qun %u"
7983 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
7987 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
7991 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
7995 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
8029 msgid "Invalid name"
8032 msgid "Select icon..."
8036 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
8040 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
8044 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
8048 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
8052 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
8056 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
8060 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
8064 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
8068 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
8072 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
8076 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
8080 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
8084 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
8088 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
8089 msgstr "<b>IP</b> : %s<br>\n"
8091 msgid "Login Information"
8094 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
8097 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
8100 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
8103 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
8106 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
8109 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
8112 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
8115 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
8119 msgid "About OpenQ %s"
8120 msgstr "A prepaus d'OpenQ %s"
8125 msgid "Change Password"
8126 msgstr "Modificar lo mot de pas"
8128 msgid "Account Information"
8129 msgstr "Entresenhas sul compte"
8131 msgid "Update all QQ Quns"
8135 msgstr "A prepaus d'OpenQ"
8137 msgid "Modify Buddy Memo"
8141 #. *< ui_requirement
8150 msgid "QQ Protocol Plugin"
8156 msgid "Select Server"
8168 msgid "Connect by TCP"
8171 msgid "Show server notice"
8174 msgid "Show server news"
8177 msgid "Show chat room when msg comes"
8180 msgid "Keep alive interval (seconds)"
8183 msgid "Update interval (seconds)"
8186 msgid "Unable to decrypt server reply"
8190 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
8194 msgid "Invalid token len, %d"
8197 #. extend redirect used in QQ2006
8198 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
8204 msgid "Activation required"
8205 msgstr "L'activacion a abocat"
8208 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
8211 msgid "Requesting captcha"
8214 msgid "Checking captcha"
8217 msgid "Failed captcha verification"
8220 msgid "Captcha Image"
8226 msgid "QQ Captcha Verification"
8229 msgid "Enter the text from the image"
8233 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
8238 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
8242 msgid "Socket error"
8245 msgid "Getting server"
8248 msgid "Requesting token"
8251 msgid "Unable to resolve hostname"
8254 msgid "Invalid server or port"
8257 msgid "Connecting to server"
8258 msgstr "Connexion al servidor"
8281 "Server notice From %s: \n"
8285 msgid "Unknown SERVER CMD"
8290 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
8291 "Room %u, reply 0x%02X"
8294 msgid "QQ Qun Command"
8297 msgid "Unable to decrypt login reply"
8300 msgid "Unknown LOGIN CMD"
8303 msgid "Unknown CLIENT CMD"
8307 msgid "%d has declined the file %s"
8314 msgid "%d cancelled the transfer of %s"
8318 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8322 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
8326 msgid "Info for Group %s"
8329 msgid "Notes Address Book Information"
8332 msgid "Invite Group to Conference..."
8335 msgid "Get Notes Address Book Info"
8338 msgid "Sending Handshake"
8341 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
8344 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
8347 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
8350 msgid "Login Redirected"
8353 msgid "Forcing Login"
8356 msgid "Login Acknowledged"
8359 msgid "Starting Services"
8364 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
8367 msgid "Sametime Administrator Announcement"
8371 msgid "Announcement from %s"
8374 msgid "Conference Closed"
8377 msgid "Unable to send message: "
8381 msgid "Unable to send message to %s:"
8384 msgid "Place Closed"
8393 msgid "Video Camera"
8396 msgid "File Transfer"
8397 msgstr "Transferiment de fichièr"
8402 msgid "External User"
8405 msgid "Create conference with user"
8410 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
8414 msgid "New Conference"
8420 msgid "Available Conferences"
8423 msgid "Create New Conference..."
8426 msgid "Invite user to a conference"
8431 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
8432 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
8436 msgid "Invite to Conference"
8439 msgid "Invite to Conference..."
8442 msgid "Send TEST Announcement"
8448 msgid "No Sametime Community Server specified"
8453 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8454 "Please enter one below to continue logging in."
8457 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8460 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8464 msgstr "Se connectar"
8467 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8470 msgid "Last Known Client"
8474 msgstr "Nom d'utilizaire"
8479 msgid "An ambiguous user ID was entered"
8484 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8485 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
8489 msgstr "Causir l'utilizaire"
8491 msgid "Unable to add user: user not found"
8496 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
8497 "entry has been removed from your buddy list."
8502 "Error reading file %s: \n"
8506 msgid "Remotely Stored Buddy List"
8509 msgid "Buddy List Storage Mode"
8512 msgid "Local Buddy List Only"
8515 msgid "Merge List from Server"
8518 msgid "Merge and Save List to Server"
8521 msgid "Synchronize List with Server"
8525 msgid "Import Sametime List for Account %s"
8529 msgid "Export Sametime List for Account %s"
8532 msgid "Unable to add group: group exists"
8536 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8539 msgid "Unable to add group"
8542 msgid "Possible Matches"
8545 msgid "Notes Address Book group results"
8550 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8551 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8552 "to your buddy list."
8555 msgid "Select Notes Address Book"
8558 msgid "Unable to add group: group not found"
8563 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8564 "Sametime community."
8567 msgid "Notes Address Book Group"
8571 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8572 "group and its members to your buddy list."
8576 msgid "Search results for '%s'"
8581 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8582 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8586 msgid "Search Results"
8593 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8599 msgid "Search for a user"
8603 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8604 "in your Sametime community."
8610 msgid "Import Sametime List..."
8613 msgid "Export Sametime List..."
8616 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8619 msgid "User Search..."
8622 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8625 #. pretend to be Sametime Connect
8626 msgid "Hide client identity"
8630 msgid "User %s is not present in the network"
8633 msgid "Key Agreement"
8636 msgid "Cannot perform the key agreement"
8639 msgid "Error occurred during key agreement"
8642 msgid "Key Agreement failed"
8645 msgid "Timeout during key agreement"
8648 msgid "Key agreement was aborted"
8651 msgid "Key agreement is already started"
8654 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8657 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8662 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8668 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8673 msgid "Key Agreement Request"
8676 msgid "IM With Password"
8679 msgid "Cannot set IM key"
8682 msgid "Set IM Password"
8685 msgid "Get Public Key"
8688 msgid "Cannot fetch the public key"
8691 msgid "Show Public Key"
8694 msgid "Could not load public key"
8697 msgid "User Information"
8698 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
8700 msgid "Cannot get user information"
8704 msgid "The %s buddy is not trusted"
8708 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
8709 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8712 #. Open file selector to select the public key.
8717 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8721 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8726 msgstr "_Importar..."
8728 msgid "Select correct user"
8732 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8733 "user from the list to add to the buddy list."
8737 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8738 "from the list to add to the buddy list."
8750 msgid "Hyper Active"
8759 msgid "Preferred Contact"
8762 msgid "Preferred Language"
8774 msgid "Reset IM Key"
8777 msgid "IM with Key Exchange"
8780 msgid "IM with Password"
8783 msgid "Get Public Key..."
8789 msgid "Draw On Whiteboard"
8792 msgid "_Passphrase:"
8796 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8799 msgid "Channel Information"
8802 msgid "Cannot get channel information"
8806 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8810 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8814 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8818 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8821 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8823 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8827 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8831 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8835 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8839 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8842 msgid "Add Channel Public Key"
8845 #. Add new public key
8846 msgid "Open Public Key..."
8849 msgid "Channel Passphrase"
8852 msgid "Channel Public Keys List"
8857 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8858 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8859 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8860 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8864 msgid "Channel Authentication"
8867 msgid "Add / Remove"
8871 msgstr "Nom de grop"
8877 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8880 msgid "Add Channel Private Group"
8886 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8895 msgid "Add Private Group"
8898 msgid "Reset Permanent"
8901 msgid "Set Permanent"
8904 msgid "Set User Limit"
8907 msgid "Reset Topic Restriction"
8910 msgid "Set Topic Restriction"
8913 msgid "Reset Private Channel"
8916 msgid "Set Private Channel"
8919 msgid "Reset Secret Channel"
8922 msgid "Set Secret Channel"
8927 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8930 msgid "Join Private Group"
8933 msgid "Cannot join private group"
8936 msgid "Call Command"
8939 msgid "Cannot call command"
8942 msgid "Unknown command"
8945 msgid "Secure File Transfer"
8948 msgid "Error during file transfer"
8951 msgid "Remote disconnected"
8954 msgid "Permission denied"
8957 msgid "Key agreement failed"
8960 msgid "Connection timed out"
8963 msgid "Creating connection failed"
8966 msgid "File transfer session does not exist"
8969 msgid "No file transfer session active"
8972 msgid "File transfer already started"
8975 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
8978 msgid "Could not start the file transfer"
8981 msgid "Cannot send file"
8984 msgid "Error occurred"
8989 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8993 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8997 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
9001 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
9005 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
9009 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
9013 msgid "You have been killed by %s (%s)"
9017 msgid "Killed by %s (%s)"
9020 msgid "Server signoff"
9023 msgid "Personal Information"
9032 msgid "Organization"
9033 msgstr "Organizacion"
9042 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
9046 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
9055 msgid "Public Key Fingerprint"
9058 msgid "Public Key Babbleprint"
9064 msgid "Detach From Server"
9067 msgid "Cannot detach"
9070 msgid "Cannot set topic"
9073 msgid "Failed to change nickname"
9079 msgid "Cannot get room list"
9082 msgid "Network is empty"
9085 msgid "No public key was received"
9088 msgid "Server Information"
9089 msgstr "Entresenhas sul servidor"
9091 msgid "Cannot get server information"
9094 msgid "Server Statistics"
9097 msgid "Cannot get server statistics"
9102 "Local server start time: %s\n"
9103 "Local server uptime: %s\n"
9104 "Local server clients: %d\n"
9105 "Local server channels: %d\n"
9106 "Local server operators: %d\n"
9107 "Local router operators: %d\n"
9108 "Local cell clients: %d\n"
9109 "Local cell channels: %d\n"
9110 "Local cell servers: %d\n"
9111 "Total clients: %d\n"
9112 "Total channels: %d\n"
9113 "Total servers: %d\n"
9114 "Total routers: %d\n"
9115 "Total server operators: %d\n"
9116 "Total router operators: %d\n"
9119 msgid "Network Statistics"
9128 msgid "Ping reply received from server"
9131 msgid "Could not kill user"
9137 msgid "Cannot watch user"
9140 msgid "Resuming session"
9143 msgid "Authenticating connection"
9146 msgid "Verifying server public key"
9149 msgid "Passphrase required"
9154 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
9155 "still like to accept this public key?"
9159 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
9164 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
9170 msgid "Verify Public Key"
9176 msgid "Unsupported public key type"
9179 msgid "Disconnected by server"
9182 msgid "Error connecting to SILC Server"
9185 msgid "Key Exchange failed"
9189 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9192 msgid "Performing key exchange"
9195 msgid "Unable to load SILC key pair"
9199 msgid "Connecting to SILC Server"
9202 msgid "Out of memory"
9203 msgstr "Pas pro de memòria"
9205 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
9208 msgid "Error loading SILC key pair"
9212 msgid "Download %s: %s"
9215 msgid "Your Current Mood"
9224 "Your Preferred Contact Methods"
9233 msgid "Video conferencing"
9236 msgid "Your Current Status"
9239 msgid "Online Services"
9242 msgid "Let others see what services you are using"
9245 msgid "Let others see what computer you are using"
9248 msgid "Your VCard File"
9251 msgid "Timezone (UTC)"
9254 msgid "User Online Status Attributes"
9258 "You can let other users see your online status information and your personal "
9259 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9263 msgid "Message of the Day"
9266 msgid "No Message of the Day available"
9269 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
9272 msgid "Create New SILC Key Pair"
9275 msgid "Passphrases do not match"
9278 msgid "Key Pair Generation failed"
9282 msgstr "Longor de la clau"
9284 msgid "Public key file"
9287 msgid "Private key file"
9290 msgid "Passphrase (retype)"
9293 msgid "Generate Key Pair"
9296 msgid "Online Status"
9299 msgid "View Message of the Day"
9302 msgid "Create SILC Key Pair..."
9306 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
9309 msgid "Topic too long"
9312 msgid "You must specify a nick"
9316 msgid "channel %s not found"
9320 msgid "channel modes for %s: %s"
9324 msgid "no channel modes are set on %s"
9328 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9332 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
9335 msgid "part [channel]: Leave the chat"
9338 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
9341 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
9344 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
9347 msgid "list: List channels on this network"
9350 msgid "whois <nick>: View nick's information"
9353 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
9356 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
9359 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
9362 msgid "detach: Detach this session"
9365 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
9368 msgid "call <command>: Call any silc client command"
9371 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
9374 msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
9377 msgid "whowas <nick>: View nick's information"
9381 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
9386 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
9390 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
9393 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
9397 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
9398 "channel invite list"
9401 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
9404 msgid "info [server]: View server administrative details"
9407 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
9410 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
9413 msgid "stats: View server and network statistics"
9416 msgid "ping: Send PING to the connected server"
9419 msgid "users <channel>: List users in channel"
9423 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
9424 "specific users in channel(s)"
9428 #. *< ui_requirement
9436 msgid "SILC Protocol Plugin"
9440 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9446 msgid "Public Key file"
9449 msgid "Private Key file"
9458 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
9461 msgid "Public key authentication"
9464 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9467 msgid "Block messages to whiteboard"
9470 msgid "Automatically open whiteboard"
9473 msgid "Digitally sign and verify all messages"
9476 msgid "Creating SILC key pair..."
9479 msgid "Unable to create SILC key pair"
9482 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9483 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9484 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9486 msgid "Real Name: \t%s\n"
9490 msgid "User Name: \t%s\n"
9494 msgid "Email: \t\t%s\n"
9498 msgid "Host Name: \t%s\n"
9502 msgid "Organization: \t%s\n"
9506 msgid "Country: \t%s\n"
9507 msgstr "Païs : \t%s\n"
9510 msgid "Algorithm: \t%s\n"
9514 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
9518 msgid "Version: \t%s\n"
9519 msgstr "Version : \t%s\n"
9523 "Public Key Fingerprint:\n"
9530 "Public Key Babbleprint:\n"
9534 msgid "Public Key Information"
9540 msgid "Video Conferencing"
9553 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9558 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9565 msgid "No server statistics available"
9568 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9572 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9576 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9580 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9584 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9588 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9592 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9596 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9600 msgid "Failure: Incorrect signature"
9604 msgid "Failure: Invalid cookie"
9608 msgid "Failure: Authentication failed"
9611 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
9618 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
9621 msgid "Unable to create connection"
9624 msgid "Unknown server response"
9627 msgid "Unable to create listen socket"
9630 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9633 msgid "SIP connect server not specified"
9637 #. *< ui_requirement
9644 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9648 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9651 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
9669 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
9672 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
9675 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
9682 #. *< ui_requirement
9691 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9697 msgid "File transfer server"
9700 msgid "File transfer port"
9703 msgid "Chat room locale"
9706 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
9709 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
9712 msgid "Chat room list URL"
9715 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9719 #. *< ui_requirement
9728 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9732 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9735 msgid "Your SMS was not delivered"
9738 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9742 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9747 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9748 "following reason: %s."
9752 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9755 msgid "Add buddy rejected"
9758 #. Some error in the received stream
9759 msgid "Received invalid data"
9762 #. security lock from too many failed login attempts
9764 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
9765 "website may fix this."
9768 #. indicates a lock of some description
9770 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
9774 #. indicates a lock due to logging in too frequently
9776 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
9777 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
9780 #. username or password missing
9781 msgid "Username or password missing"
9786 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9787 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9788 "Check %s for updates."
9791 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9796 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9797 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9800 msgid "Ignore buddy?"
9803 msgid "Invalid username or password"
9807 "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
9808 "try logging into the Yahoo! website."
9812 msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
9816 "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
9817 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
9821 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9825 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9828 msgid "Unable to add buddy to server list"
9832 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9835 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9839 msgid "Lost connection with %s: %s"
9843 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9846 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
9850 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
9860 msgid "Not in Office"
9869 msgid "Not on server list"
9872 msgid "Appear Permanently Offline"
9878 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9881 msgid "Join in Chat"
9884 msgid "Initiate Conference"
9887 msgid "Presence Settings"
9890 msgid "Start Doodling"
9893 msgid "Select the ID you want to activate"
9896 msgid "Join whom in chat?"
9899 msgid "Activate ID..."
9902 msgid "Join User in Chat..."
9908 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
9911 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
9914 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
9917 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
9918 #. * Doodle session has been made
9920 msgid "Sent Doodle request."
9923 msgid "Unable to connect."
9926 msgid "Unable to establish file descriptor."
9930 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9936 msgid "Yahoo! Japan Profile"
9939 msgid "Yahoo! Profile"
9943 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
9948 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
9962 msgstr "Pagina personala"
9977 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
9981 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
9982 "server-side problem. Please try again later."
9986 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
9987 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
9988 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
9991 msgid "The user's profile is empty."
9995 msgid "%s has declined to join."
9998 msgid "Failed to join chat"
10002 msgid "Unknown room"
10006 msgid "Maybe the room is full"
10010 msgid "Not available"
10011 msgstr "Pas disponible"
10014 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
10015 "able to rejoin a chatroom"
10019 msgid "You are now chatting in %s."
10022 msgid "Failed to join buddy in chat"
10025 msgid "Maybe they're not in a chat?"
10028 msgid "Fetching the room list failed."
10037 msgid "Connection problem"
10040 msgid "Unable to fetch room list."
10046 msgid "Connection problem with the YCHT server"
10050 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
10051 "in the Account Editor)"
10055 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
10058 msgid "Hidden or not logged-in"
10062 msgid "<br>At %s since %s"
10074 msgid "_Recipient:"
10078 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10081 msgid "zlocate <nick>: Locate user"
10084 msgid "zl <nick>: Locate user"
10087 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
10090 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
10093 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
10096 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
10100 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
10104 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
10105 "<i>instance</i>,*>"
10109 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
10110 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
10114 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
10115 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
10118 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
10121 msgid "Resubscribe"
10124 msgid "Retrieve subscriptions from server"
10128 #. *< ui_requirement
10137 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
10143 msgid "tzc command"
10146 msgid "Export to .anyone"
10149 msgid "Export to .zephyr.subs"
10152 msgid "Import from .anyone"
10155 msgid "Import from .zephyr.subs"
10165 msgid "Unable to create socket: %s"
10169 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10173 msgid "HTTP proxy connection error %d"
10177 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
10181 msgid "Error resolving %s"
10185 msgid "Requesting %s's attention..."
10189 msgid "%s has requested your attention!"
10193 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
10202 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
10205 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
10212 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
10214 msgid "I'm not here right now"
10217 msgid "saved statuses"
10221 msgid "%s is now known as %s.\n"
10226 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
10231 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10234 msgid "Accept chat invitation?"
10241 msgid "The text-shortcut for the smiley"
10245 msgid "Stored Image"
10248 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
10251 msgid "SSL Connection Failed"
10254 msgid "SSL Handshake Failed"
10257 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
10260 msgid "Unknown SSL error"
10266 msgid "Do not disturb"
10269 msgid "Extended away"
10276 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
10280 msgid "%s (%s) is now %s"
10284 msgid "%s (%s) is no longer %s"
10288 msgid "%s became idle"
10292 msgid "%s became unidle"
10296 msgid "+++ %s became idle"
10300 msgid "+++ %s became unidle"
10304 #. * This string determines how some dates are displayed. The default
10305 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
10306 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
10307 #. * followed by the date.
10313 msgid "Calculating..."
10314 msgstr "A calcular..."
10317 msgstr "Desconegut."
10321 msgid_plural "%d seconds"
10322 msgstr[0] "%d segonda"
10323 msgstr[1] "%d segondas"
10327 msgid_plural "%d days"
10328 msgstr[0] "%d jorn"
10329 msgstr[1] "%d jorns"
10332 msgid "%s, %d hour"
10333 msgid_plural "%s, %d hours"
10334 msgstr[0] "%s, %d ora"
10335 msgstr[1] "%s, %d oras"
10339 msgid_plural "%d hours"
10341 msgstr[1] "%d oras"
10344 msgid "%s, %d minute"
10345 msgid_plural "%s, %d minutes"
10346 msgstr[0] "%s, %d minuta"
10347 msgstr[1] "%s, %d minutas"
10351 msgid_plural "%d minutes"
10352 msgstr[0] "%d minuta"
10353 msgstr[1] "%d minutas"
10356 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
10360 msgid "Unable to connect to %s"
10364 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
10369 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
10370 "server may be trying something malicious."
10374 msgid "Error reading from %s: %s"
10378 msgid "Error writing to %s: %s"
10382 msgid "Unable to connect to %s: %s"
10394 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
10398 msgid "Remote host closed connection."
10402 msgid "Connection timed out."
10406 msgid "Connection refused."
10410 msgid "Address already in use."
10414 msgid "Error Reading %s"
10419 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
10420 "the old file has been renamed to %s~."
10424 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
10427 msgid "Internet Messenger"
10430 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10433 #. Build the login options frame.
10434 msgid "Login Options"
10441 msgstr "Nom d'_utilizaire :"
10443 msgid "Remember pass_word"
10446 #. Build the user options frame.
10447 msgid "User Options"
10450 msgid "_Local alias:"
10453 msgid "New _mail notifications"
10457 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
10463 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
10466 msgid "Use Global Proxy Settings"
10481 msgid "Use Environmental Settings"
10484 #. This is an easter egg.
10485 #. It means one of two things, both intended as humourus:
10486 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
10487 #. look at butterflies.
10488 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
10489 msgid "If you look real closely"
10492 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
10493 msgid "you can see the butterflies mating"
10496 msgid "Proxy _type:"
10506 msgstr "_Mot de pas :"
10508 msgid "Unable to save new account"
10511 msgid "An account already exists with the specified criteria."
10514 msgid "Add Account"
10515 msgstr "Apondre un compte"
10520 msgid "Create _this new account on the server"
10534 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10536 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10537 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10538 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10541 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10542 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10546 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
10550 msgid "Background Color"
10551 msgstr "Color de fons"
10553 msgid "The background color for the buddy list"
10559 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
10563 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10564 #. of a buddy list group when in its expanded state
10565 msgid "Expanded Background Color"
10568 msgid "The background color of an expanded group"
10571 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10572 #. of a buddy list group when in its expanded state
10573 msgid "Expanded Text"
10576 msgid "The text information for when a group is expanded"
10579 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10580 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10581 msgid "Collapsed Background Color"
10584 msgid "The background color of a collapsed group"
10587 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10588 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10589 msgid "Collapsed Text"
10592 msgid "The text information for when a group is collapsed"
10596 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10597 #. of a buddy list contact or chat room
10598 msgid "Contact/Chat Background Color"
10601 msgid "The background color of a contact or chat"
10604 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10605 #. of a buddy list contact when in its expanded state
10606 msgid "Contact Text"
10609 msgid "The text information for when a contact is expanded"
10612 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10613 #. of a buddy list buddy when it is online
10614 msgid "Online Text"
10617 msgid "The text information for when a buddy is online"
10620 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10621 #. of a buddy list buddy when it is away
10623 msgstr "Tèxte dels contactes absents"
10625 msgid "The text information for when a buddy is away"
10628 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10629 #. of a buddy list buddy when it is offline
10630 msgid "Offline Text"
10633 msgid "The text information for when a buddy is offline"
10636 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10637 #. of a buddy list buddy when it is idle
10641 msgid "The text information for when a buddy is idle"
10644 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10645 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10646 msgid "Message Text"
10649 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
10652 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10653 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10654 msgid "Message (Nick Said) Text"
10658 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10662 msgid "The text information for a buddy's status"
10666 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10668 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10673 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10674 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10675 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10678 msgid "Please update the necessary fields."
10685 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10696 msgstr "Des_blocar"
10707 msgid "_Audio Call"
10710 msgid "Audio/_Video Call"
10713 msgid "_Video Call"
10716 msgid "_Send File..."
10717 msgstr "_Mandar un fichièr..."
10719 msgid "Add Buddy _Pounce..."
10725 msgid "Hide When Offline"
10728 msgid "Show When Offline"
10737 msgid "Set Custom Icon"
10740 msgid "Remove Custom Icon"
10743 msgid "Add _Buddy..."
10744 msgstr "Apondre un _amic..."
10746 msgid "Add C_hat..."
10749 msgid "_Delete Group"
10765 msgid "_Edit Settings..."
10774 msgid "/Tools/Mute Sounds"
10778 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10781 #. I don't believe this can happen currently, I think
10782 #. * everything that calls this function checks for one of the
10783 #. * above node types first.
10784 msgid "Unknown node type"
10787 msgid "Please select your mood from the list"
10790 msgid "Message (optional)"
10793 msgid "Edit User Mood"
10796 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
10797 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
10800 msgstr "/_Contactes"
10802 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
10805 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
10808 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
10811 msgid "/Buddies/View User _Log..."
10814 msgid "/Buddies/Sh_ow"
10817 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
10820 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
10823 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
10826 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
10829 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
10832 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
10835 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
10838 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
10841 msgid "/Buddies/Add _Group..."
10844 msgid "/Buddies/_Quit"
10851 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
10852 msgstr "/Comptes/Gerir los comptes"
10856 msgstr "/_Espleches"
10858 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
10861 msgid "/Tools/_Certificates"
10864 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
10867 msgid "/Tools/Plu_gins"
10870 msgid "/Tools/Pr_eferences"
10873 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
10876 msgid "/Tools/Set _Mood"
10879 msgid "/Tools/_File Transfers"
10882 msgid "/Tools/R_oom List"
10885 msgid "/Tools/System _Log"
10888 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
10895 msgid "/Help/Online _Help"
10898 msgid "/Help/_Build Information"
10901 msgid "/Help/_Debug Window"
10904 msgid "/Help/De_veloper Information"
10907 msgid "/Help/_Translator Information"
10910 msgid "/Help/_About"
10911 msgstr "/Ajuda/_A prepaus"
10914 msgid "<b>Account:</b> %s"
10920 "<b>Occupants:</b> %d"
10929 msgid "(no topic set)"
10932 msgid "Buddy Alias"
10950 msgid "Total Buddies"
10954 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
10958 msgid "Idle %dh %02dm"
10965 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
10968 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
10971 msgid "/Buddies/Get User Info..."
10974 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
10977 msgid "/Buddies/Add Chat..."
10980 msgid "/Buddies/Add Group..."
10983 msgid "/Tools/Privacy"
10986 msgid "/Tools/Room List"
10990 msgid "%d unread message from %s\n"
10991 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
10996 msgstr "Manualament"
11001 msgid "By recent log activity"
11005 msgid "%s disconnected"
11009 msgid "%s disabled"
11021 msgid "Welcome back!"
11025 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
11027 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
11031 msgid "<b>Username:</b>"
11034 msgid "<b>Password:</b>"
11035 msgstr "<b>Mot de pas :</b>"
11038 msgstr "_Connexion"
11043 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
11046 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
11048 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
11049 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
11050 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
11053 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
11054 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
11056 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
11059 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
11062 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
11065 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
11068 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
11071 msgid "Add a buddy.\n"
11072 msgstr "Apondre un contacte.\n"
11074 msgid "Buddy's _username:"
11077 msgid "(Optional) A_lias:"
11080 msgid "Add buddy to _group:"
11083 msgid "This protocol does not support chat rooms."
11087 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
11092 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
11093 "would like to add to your buddy list.\n"
11102 msgid "Auto_join when account connects."
11105 msgid "_Remain in chat after window is closed."
11108 msgid "Please enter the name of the group to be added."
11111 msgid "Enable Account"
11114 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
11117 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
11120 msgid "_Edit Account"
11123 msgid "Set _Mood..."
11126 msgid "No actions available"
11130 msgstr "_Desactivar"
11133 msgstr "/Espleches"
11135 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
11138 msgid "Type the host name for this certificate."
11141 #. Widget creation function
11142 msgid "SSL Servers"
11145 msgid "Unknown command."
11148 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
11152 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11155 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
11162 msgstr "_Messatge :"
11165 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11168 msgid "Save Conversation"
11177 msgid "Get Away Message"
11183 msgid "Unable to save icon file to disk."
11195 msgid "Save Icon As..."
11198 msgid "Set Custom Icon..."
11201 msgid "Change Size"
11205 msgstr "Tot visualizar"
11207 #. Conversation menu
11208 msgid "/_Conversation"
11209 msgstr "/_Charradissa"
11211 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
11214 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
11217 msgid "/Conversation/_Find..."
11220 msgid "/Conversation/View _Log"
11223 msgid "/Conversation/_Save As..."
11226 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
11229 msgid "/Conversation/M_edia"
11232 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
11235 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
11238 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
11241 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
11244 msgid "/Conversation/Get _Attention"
11247 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11250 msgid "/Conversation/_Get Info"
11253 msgid "/Conversation/In_vite..."
11256 msgid "/Conversation/M_ore"
11259 msgid "/Conversation/Al_ias..."
11262 msgid "/Conversation/_Block..."
11265 msgid "/Conversation/_Unblock..."
11268 msgid "/Conversation/_Add..."
11271 msgid "/Conversation/_Remove..."
11274 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
11277 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
11280 msgid "/Conversation/_Close"
11287 msgid "/Options/Enable _Logging"
11290 msgid "/Options/Enable _Sounds"
11293 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
11296 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
11299 msgid "/Conversation/More"
11305 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
11306 #. * the 'Conversation' menu pops up.
11307 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
11308 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
11309 #. * conversation is created.
11310 msgid "/Conversation"
11311 msgstr "/Charradissa"
11313 msgid "/Conversation/View Log"
11316 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
11319 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
11322 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
11325 msgid "/Conversation/Send File..."
11328 msgid "/Conversation/Get Attention"
11331 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11334 msgid "/Conversation/Get Info"
11337 msgid "/Conversation/Invite..."
11340 msgid "/Conversation/Alias..."
11343 msgid "/Conversation/Block..."
11346 msgid "/Conversation/Unblock..."
11349 msgid "/Conversation/Add..."
11352 msgid "/Conversation/Remove..."
11355 msgid "/Conversation/Insert Link..."
11358 msgid "/Conversation/Insert Image..."
11361 msgid "/Options/Enable Logging"
11364 msgid "/Options/Enable Sounds"
11367 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
11370 msgid "/Options/Show Timestamps"
11373 msgid "User is typing..."
11374 msgstr "L'utilizaire es a picar..."
11379 "%s has stopped typing"
11382 #. Build the Send To menu
11389 #. Setup the label telling how many people are in the room.
11390 msgid "0 people in room"
11391 msgstr "0 persona dins la sala"
11393 msgid "Close Find bar"
11397 msgstr "Recercar :"
11400 msgid "%d person in room"
11401 msgid_plural "%d people in room"
11405 msgid "Stopped Typing"
11411 msgid "Unread Messages"
11412 msgstr "Messatges pas legits"
11417 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
11420 msgid "Confirm close"
11423 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
11426 msgid "Close other tabs"
11429 msgid "Close all tabs"
11430 msgstr "Tampar totes los onglets"
11432 msgid "Detach this tab"
11435 msgid "Close this tab"
11436 msgstr "Tampar l'onglet"
11438 msgid "Close conversation"
11439 msgstr "Tampar la charradissa"
11441 msgid "Last created window"
11444 msgid "Separate IM and Chat windows"
11454 msgstr "Per compte"
11459 msgid "_Search for:"
11460 msgstr "_Recercar :"
11462 msgid "Save Debug Log"
11468 msgid "Highlight matches"
11475 msgstr "Sonque _tèxt"
11477 msgid "_Both Icon & Text"
11483 msgid "Right click for more options."
11489 msgid "Select the debug filter level."
11504 msgid "Fatal Error"
11510 #. feel free to not translate this
11511 msgid "Ka-Hing Cheung"
11514 msgid "voice and video"
11529 msgid "libfaim maintainer"
11532 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11533 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11542 msgid "original author"
11545 msgid "lead developer"
11548 msgid "Senior Contributor/QA"
11560 msgid "Belarusian Latin"
11561 msgstr "Bielorus latin"
11569 msgid "Bengali-India"
11570 msgstr "Bengalí indian"
11578 msgid "Valencian-Catalan"
11596 msgid "Australian English"
11597 msgstr "Anglés d'Austràlia"
11599 msgid "British English"
11600 msgstr "Anglés britanic"
11602 msgid "Canadian English"
11603 msgstr "Anglés de Canadà"
11635 msgid "Gujarati Language Team"
11651 msgstr "Indonesian"
11662 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
11671 msgid "Kannada Translation team"
11686 msgid "Meadow Mari"
11690 msgstr "Macedonian"
11704 msgid "Bokmål Norwegian"
11710 msgid "Dutch, Flemish"
11713 msgid "Norwegian Nynorsk"
11714 msgstr "Nòrvegian (Nynorsk)"
11731 msgid "Portuguese-Brazil"
11785 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11788 msgid "Simplified Chinese"
11789 msgstr "Chinés simplificat"
11791 msgid "Hong Kong Chinese"
11794 msgid "Traditional Chinese"
11795 msgstr "Chinés tradicional"
11805 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
11806 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
11807 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
11808 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
11809 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
11810 "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
11815 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
11816 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
11817 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
11823 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
11824 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
11825 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
11826 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
11827 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
11828 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
11834 msgstr "A prepaus de %s"
11836 msgid "Build Information"
11839 #. End of not to be translated section
11841 msgid "%s Build Information"
11844 msgid "Current Developers"
11847 msgid "Crazy Patch Writers"
11850 msgid "Retired Developers"
11853 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
11857 msgid "%s Developer Information"
11860 msgid "Current Translators"
11863 msgid "Past Translators"
11867 msgid "%s Translator Information"
11876 msgid "Get User Info"
11880 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
11884 msgid "View User Log"
11887 msgid "Alias Contact"
11890 msgid "Enter an alias for this contact."
11894 msgid "Enter an alias for %s."
11897 msgid "Alias Buddy"
11903 msgid "Enter an alias for this chat."
11908 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
11909 "your buddy list. Do you want to continue?"
11911 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
11912 "your buddy list. Do you want to continue?"
11916 msgid "Remove Contact"
11919 msgid "_Remove Contact"
11924 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
11925 "want to continue?"
11928 msgid "Merge Groups"
11931 msgid "_Merge Groups"
11936 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
11937 "list. Do you want to continue?"
11940 msgid "Remove Group"
11943 msgid "_Remove Group"
11948 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
11951 msgid "Remove Buddy"
11952 msgstr "Suprimir un contacte"
11954 msgid "_Remove Buddy"
11959 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
11963 msgid "Remove Chat"
11966 msgid "_Remove Chat"
11969 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
11972 msgid "_Change Status"
11975 msgid "Show Buddy _List"
11978 msgid "_Unread Messages"
11979 msgstr "Messatges _pas legits"
11981 msgid "New _Message..."
11982 msgstr "_Messatge novèl..."
11990 msgid "Pr_eferences"
11991 msgstr "Pr_eferéncias"
11993 msgid "Mute _Sounds"
11996 msgid "_Blink on New Message"
12002 msgid "Not started"
12005 msgid "<b>Receiving As:</b>"
12008 msgid "<b>Receiving From:</b>"
12011 msgid "<b>Sending To:</b>"
12014 msgid "<b>Sending As:</b>"
12017 msgid "There is no application configured to open this type of file."
12020 msgid "An error occurred while opening the file."
12024 msgid "Error launching %s: %s"
12028 msgid "Error running %s"
12032 msgid "Process returned error code %d"
12036 msgstr "Nom de fichièr :"
12038 msgid "Local File:"
12039 msgstr "Fichièr local :"
12042 msgstr "Velocitat :"
12044 msgid "Time Elapsed:"
12047 msgid "Time Remaining:"
12050 msgid "Close this window when all transfers _finish"
12053 msgid "C_lear finished transfers"
12056 #. "Download Details" arrow
12057 msgid "File transfer _details"
12060 msgid "Paste as Plain _Text"
12063 msgid "_Reset formatting"
12066 msgid "Disable _smileys in selected text"
12069 msgid "Hyperlink color"
12072 msgid "Color to draw hyperlinks."
12075 msgid "Hyperlink visited color"
12078 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
12081 msgid "Hyperlink prelight color"
12084 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
12087 msgid "Sent Message Name Color"
12090 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
12093 msgid "Received Message Name Color"
12096 msgid "Color to draw the name of a message you received."
12099 msgid "\"Attention\" Name Color"
12102 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
12105 msgid "Action Message Name Color"
12108 msgid "Color to draw the name of an action message."
12111 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
12114 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
12117 msgid "Whisper Message Name Color"
12120 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
12123 msgid "Typing notification color"
12126 msgid "The color to use for the typing notification"
12129 msgid "Typing notification font"
12132 msgid "The font to use for the typing notification"
12135 msgid "Enable typing notification"
12139 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
12141 "Defaulting to PNG."
12146 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
12152 msgstr "Enregistrar l'imatge"
12154 msgid "_Save Image..."
12157 msgid "_Add Custom Smiley..."
12160 msgid "Select Font"
12163 msgid "Select Text Color"
12166 msgid "Select Background Color"
12172 msgid "_Description"
12173 msgstr "_Descripcion"
12176 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
12177 "The description is optional."
12180 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
12183 msgid "Insert Link"
12184 msgstr "Inserir un ligam"
12190 msgid "Failed to store image: %s\n"
12193 msgid "Insert Image"
12198 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
12205 msgid "_Manage custom smileys"
12208 msgid "This theme has no available smileys."
12214 msgid "Group Items"
12217 msgid "Ungroup Items"
12229 msgid "Strikethrough"
12232 msgid "Increase Font Size"
12235 msgid "Decrease Font Size"
12241 msgid "Foreground Color"
12244 msgid "Reset Formatting"
12247 msgid "Insert IM Image"
12250 msgid "Insert Smiley"
12253 msgid "Send Attention"
12256 msgid "<b>_Bold</b>"
12259 msgid "<i>_Italic</i>"
12260 msgstr "<i>_Italic</i>"
12262 msgid "<u>_Underline</u>"
12265 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
12268 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
12274 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
12277 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
12278 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
12279 #. * no updating nor nothin'
12283 msgid "Foreground _color"
12286 msgid "Bac_kground color"
12287 msgstr "Color de _fons"
12295 msgid "_Horizontal rule"
12301 msgid "_Attention!"
12302 msgstr "_Atencion !"
12304 msgid "Log Deletion Failed"
12307 msgid "Check permissions and try again."
12312 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
12313 "%s which started at %s?"
12318 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
12319 "%s which started at %s?"
12324 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
12328 msgid "Delete Log?"
12331 msgid "Delete Log..."
12335 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
12339 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
12342 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
12343 msgid "_Browse logs folder"
12347 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12352 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12359 msgid "use DIR for config files"
12362 msgid "print debugging messages to stdout"
12365 msgid "force online, regardless of network status"
12368 msgid "display this help and exit"
12371 msgid "allow multiple instances"
12374 msgid "don't automatically login"
12381 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12382 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12383 " Without this only the first account will be enabled)."
12386 msgid "X display to use"
12389 msgid "display the current version and exit"
12394 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12395 "This is a bug in the software and has happened through\n"
12396 "no fault of your own.\n"
12398 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
12399 "by reporting a bug at:\n"
12400 "%ssimpleticket/\n"
12402 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12403 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12404 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12405 "%swiki/GetABacktrace\n"
12409 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12419 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12423 msgid "%s wishes to start a video session with you."
12426 msgid "Incoming Call"
12433 msgid "%s has %d new message."
12434 msgid_plural "%s has %d new messages."
12439 msgid "<b>%d new email.</b>"
12440 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
12445 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
12448 msgid "Unable to open URL"
12452 msgid "Error launching \"%s\": %s"
12456 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12462 msgid "Open All Messages"
12463 msgstr "Dobrir totes los messatges"
12465 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12468 msgid "New Pounces"
12474 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12477 msgid "The following plugins will be unloaded."
12480 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12483 msgid "Unload Plugins"
12486 msgid "Could not unload plugin"
12490 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
12496 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12497 "Check the plugin website for an update.</span>"
12503 msgid "<b>Written by:</b>"
12506 msgid "<b>Web site:</b>"
12509 msgid "<b>Filename:</b>"
12510 msgstr "<b>Nom de fichièr :</b>"
12512 msgid "Configure Pl_ugin"
12515 msgid "<b>Plugin Details</b>"
12518 msgid "Select a file"
12521 msgid "Modify Buddy Pounce"
12524 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12525 msgid "Pounce on Whom"
12531 msgid "_Buddy name:"
12543 msgid "Ret_urns from away"
12546 msgid "Becomes _idle"
12549 msgid "Is no longer i_dle"
12552 msgid "Starts _typing"
12555 msgid "P_auses while typing"
12558 msgid "Stops t_yping"
12561 msgid "Sends a _message"
12564 msgid "Ope_n an IM window"
12567 msgid "_Pop up a notification"
12570 msgid "Send a _message"
12571 msgstr "Mandar un _messatge"
12573 msgid "E_xecute a command"
12576 msgid "P_lay a sound"
12586 msgstr "Pre_visionalizacion"
12588 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
12594 msgid "Pounce Target"
12597 msgid "Started typing"
12600 msgid "Paused while typing"
12606 msgid "Returned from being idle"
12609 msgid "Returned from being away"
12612 msgid "Stopped typing"
12613 msgstr "S'arrèsta de picar"
12618 msgid "Became idle"
12624 msgid "Sent a message"
12627 msgid "Unknown.... Please report this!"
12633 msgid "Penguin Pimps"
12636 msgid "The default Pidgin sound theme"
12639 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
12642 msgid "The default Pidgin status icon theme"
12645 msgid "Theme failed to unpack."
12648 msgid "Theme failed to load."
12651 msgid "Theme failed to copy."
12654 msgid "Theme Selections"
12659 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
12660 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
12664 msgid "Buddy List Theme:"
12667 msgid "Status Icon Theme:"
12670 msgid "Sound Theme:"
12673 msgid "Smiley Theme:"
12676 msgid "Keyboard Shortcuts"
12679 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12683 msgid "System Tray Icon"
12686 msgid "_Show system tray icon:"
12689 msgid "On unread messages"
12692 msgid "Conversation Window"
12695 msgid "_Hide new IM conversations:"
12701 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12704 #. All the tab options!
12708 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12711 msgid "Show close b_utton on tabs"
12714 msgid "_Placement:"
12729 msgid "Left Vertical"
12732 msgid "Right Vertical"
12735 msgid "N_ew conversations:"
12738 msgid "Show _formatting on incoming messages"
12741 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
12744 msgid "Show _detailed information"
12747 msgid "Enable buddy ic_on animation"
12750 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
12753 msgid "Highlight _misspelled words"
12756 msgid "Use smooth-scrolling"
12759 msgid "F_lash window when IMs are received"
12762 msgid "Minimum input area height in lines:"
12768 msgid "Use font from _theme"
12771 msgid "Conversation _font:"
12774 msgid "Default Formatting"
12778 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
12779 "that support formatting."
12782 msgid "Cannot start proxy configuration program."
12785 msgid "Cannot start browser configuration program."
12789 msgstr "Desactivat"
12792 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12795 msgid "ST_UN server:"
12796 msgstr "Servidor ST_UN :"
12798 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12801 msgid "Public _IP:"
12807 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
12810 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
12820 msgid "Relay Server (TURN)"
12823 msgid "_TURN server:"
12824 msgstr "Servidor _TURN :"
12827 msgstr "Pòrt _UDP :"
12830 msgstr "Nom d'utilizai_re :"
12833 msgstr "Mot de _pas :"
12850 msgid "Google Chrome"
12851 msgstr "Google Chrome"
12853 #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
12854 #. * this list immediately after xdg-open!
12855 msgid "Desktop Default"
12858 msgid "GNOME Default"
12873 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
12874 msgid "Chromium (chromium-browser)"
12877 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
12878 msgid "Chromium (chrome)"
12884 msgid "Browser Selection"
12887 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
12890 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
12893 msgid "Configure _Browser"
12897 msgstr "_Navigador :"
12899 msgid "_Open link in:"
12902 msgid "Browser default"
12905 msgid "Existing window"
12917 msgid "Proxy Server"
12920 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
12923 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
12926 msgid "Configure _Proxy"
12929 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
12930 #. * account-specific proxy settings
12931 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
12934 msgid "Proxy t_ype:"
12944 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
12946 msgid "Log _format:"
12949 msgid "Log all _instant messages"
12952 msgid "Log all c_hats"
12955 msgid "Log all _status changes to system log"
12958 msgid "Sound Selection"
12988 msgid "Console beep"
12996 "Sound c_ommand:\n"
12997 "(%s for filename)"
13000 msgid "M_ute sounds"
13003 msgid "Sounds when conversation has _focus"
13006 msgid "_Enable sounds:"
13007 msgstr "A_ctivar los sons :"
13019 msgstr "_Reinicializar"
13021 msgid "_Report idle time:"
13024 msgid "Based on keyboard or mouse use"
13027 msgid "_Minutes before becoming idle:"
13030 msgid "Change to this status when _idle:"
13033 msgid "_Auto-reply:"
13036 msgid "When both away and idle"
13039 #. Signon status stuff
13040 msgid "Status at Startup"
13043 msgid "Use status from last _exit at startup"
13046 msgid "Status to a_pply at startup:"
13055 msgid "Status / Idle"
13061 msgid "Allow all users to contact me"
13064 msgid "Allow only the users on my buddy list"
13067 msgid "Allow only the users below"
13070 msgid "Block all users"
13071 msgstr "Blocar totes los utilizaires"
13073 msgid "Block only the users below"
13079 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
13082 msgid "Set privacy for:"
13085 #. Remove All button
13086 msgid "Remove Al_l"
13089 msgid "Permit User"
13092 msgid "Type a user you permit to contact you."
13095 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
13102 msgid "Allow %s to contact you?"
13106 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
13110 msgstr "Blocar un utilizaire"
13112 msgid "Type a user to block."
13115 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
13120 msgstr "Blocar %s ?"
13123 msgid "Are you sure you want to block %s?"
13129 msgid "That file already exists"
13132 msgid "Would you like to overwrite it?"
13138 msgid "Choose New Name"
13141 msgid "Select Folder..."
13152 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
13159 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
13171 #. Different status message expander
13172 msgid "Use a _different status for some accounts"
13175 #. Save & Use button
13176 msgid "Sa_ve & Use"
13180 msgid "Status for %s"
13185 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
13188 msgid "Custom Smiley"
13191 msgid "Duplicate Shortcut"
13194 msgid "Edit Smiley"
13204 msgid "S_hortcut text:"
13210 msgid "Shortcut Text"
13213 msgid "Custom Smiley Manager"
13216 msgid "Select Buddy Icon"
13219 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
13222 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
13225 msgid "Waiting for network connection"
13228 msgid "New status..."
13231 msgid "Saved statuses..."
13234 msgid "Status Selector"
13237 msgid "Google Talk"
13238 msgstr "Google Talk"
13240 msgid "Facebook (XMPP)"
13244 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
13247 msgid "Failed to load image"
13251 msgid "Cannot send folder %s."
13256 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
13260 msgid "You have dragged an image"
13264 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
13265 "use it as the buddy icon for this user."
13268 msgid "Set as buddy icon"
13271 msgid "Send image file"
13274 msgid "Insert in message"
13277 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
13281 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
13286 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
13290 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of
13291 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
13292 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
13293 #. * nothing we can really send. The only logical one is
13294 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
13295 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
13297 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
13298 msgid "Cannot send launcher"
13302 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
13303 "this launcher instead of this launcher itself."
13308 "<b>File:</b> %s\n"
13309 "<b>File size:</b> %s\n"
13310 "<b>Image size:</b> %dx%d"
13314 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
13320 msgid "Could not set icon"
13324 msgstr "D_obrir lo ligam"
13326 msgid "_Copy Link Location"
13327 msgstr "_Copiar l'emplaçament del ligam"
13329 msgid "_Copy Email Address"
13333 msgstr "D_obrir lo fichièr"
13335 msgid "Open _Containing Directory"
13339 msgstr "Enregistrar lo fichièr"
13341 msgid "_Play Sound"
13342 msgstr "_Legir un son"
13345 msgstr "Enregi_strar lo fichièr"
13347 msgid "Do you really want to clear?"
13350 msgid "Select color"
13353 #. Translators may want to transliterate the name.
13354 #. It is not to be translated.
13361 msgid "Close _tabs"
13371 msgstr "_Modificar..."
13374 msgstr "_Apondre..."
13382 msgid "Pidgin Tooltip"
13385 msgid "Pidgin smileys"
13388 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
13397 msgid "Smaller versions of the default smileys"
13400 msgid "Response Probability:"
13403 msgid "Statistics Configuration"
13406 #. msg_difference spinner
13407 msgid "Maximum response timeout:"
13413 #. last_seen spinner
13414 msgid "Maximum last-seen difference:"
13417 #. threshold spinner
13422 #. *< ui_requirement
13427 msgid "Contact Availability Prediction"
13432 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
13436 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
13439 msgid "Buddy is idle"
13442 msgid "Buddy is away"
13445 msgid "Buddy is \"extended\" away"
13449 msgid "Buddy is mobile"
13452 msgid "Buddy is offline"
13455 msgid "Point values to use when..."
13459 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
13460 "in the contact.\n"
13463 msgid "Use last buddy when scores are equal"
13466 msgid "Point values to use for account..."
13470 #. *< ui_requirement
13475 msgid "Contact Priority"
13482 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13487 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13488 "in contact priority computations."
13491 msgid "Conversation Colors"
13494 msgid "Customize colors in the conversation window"
13497 msgid "Error Messages"
13500 msgid "Highlighted Messages"
13503 msgid "System Messages"
13506 msgid "Sent Messages"
13507 msgstr "Messatges mandats"
13509 msgid "Received Messages"
13513 msgid "Select Color for %s"
13516 msgid "Ignore incoming format"
13519 msgid "Apply in Chats"
13522 msgid "Apply in IMs"
13525 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
13526 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
13527 msgid "Server name request"
13528 msgstr "Nom d'utilisateur envoyé"
13530 msgid "Enter an XMPP Server"
13533 msgid "Select an XMPP server to query"
13536 msgid "Find Services"
13539 msgid "Add to Buddy List"
13540 msgstr "Apondre a la tièra de contactes"
13548 msgid "PubSub Collection"
13551 msgid "PubSub Leaf"
13556 "<b>Description:</b> "
13559 "<b>Descripcion :</b> "
13561 #. Create the window.
13562 msgid "Service Discovery"
13568 msgid "Server does not exist"
13571 msgid "Server does not support service discovery"
13574 msgid "XMPP Service Discovery"
13577 msgid "Allows browsing and registering services."
13581 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
13585 msgid "By conversation count"
13588 msgid "Conversation Placement"
13591 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
13593 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13594 "conversation count\"."
13597 msgid "Number of conversations per window"
13600 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13604 #. *< ui_requirement
13609 msgid "ExtPlacement"
13614 msgid "Extra conversation placement options."
13620 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13624 #. Configuration frame
13625 msgid "Mouse Gestures Configuration"
13628 msgid "Middle mouse button"
13631 msgid "Right mouse button"
13634 #. "Visual gesture display" checkbox
13635 msgid "_Visual gesture display"
13639 #. *< ui_requirement
13644 msgid "Mouse Gestures"
13650 msgid "Provides support for mouse gestures"
13655 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13656 "mouse button to perform certain actions:\n"
13657 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13658 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13659 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13662 msgid "Instant Messaging"
13666 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
13672 #. "New Person" button
13676 #. "Select Buddy" button
13677 msgid "Select Buddy"
13682 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13686 #. Add the expander
13687 msgid "User _details"
13690 #. "Associate Buddy" button
13691 msgid "_Associate Buddy"
13694 msgid "Unable to send email"
13697 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
13700 msgid "An email address was not found for this buddy."
13703 msgid "Add to Address Book"
13709 #. Configuration frame
13710 msgid "Evolution Integration Configuration"
13714 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13718 #. *< ui_requirement
13723 msgid "Evolution Integration"
13730 msgid "Provides integration with Evolution."
13733 msgid "Please enter the person's information below."
13736 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
13739 msgid "Account type:"
13740 msgstr "Mena de compte :"
13742 #. Optional Information section
13743 msgid "Optional information:"
13746 msgid "First name:"
13747 msgstr "Pichon nom :"
13750 msgstr "Nom d'ostal :"
13756 #. *< ui_requirement
13761 msgid "GTK Signals Test"
13768 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
13774 "<b>Buddy Note</b>: %s"
13781 #. *< ui_requirement
13786 msgid "Iconify on Away"
13793 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
13796 msgid "Mail Checker"
13799 msgid "Checks for new local mail."
13802 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
13808 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
13811 msgid "Jump to markerline"
13814 msgid "Draw Markerline in "
13817 msgid "_IM windows"
13820 msgid "C_hat windows"
13824 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
13828 msgid "Music messaging session confirmed."
13831 msgid "Music Messaging"
13834 msgid "There was a conflict in running the command:"
13837 msgid "Error Running Editor"
13840 msgid "The following error has occurred:"
13843 #. Configuration frame
13844 msgid "Music Messaging Configuration"
13847 msgid "Score Editor Path"
13854 #. *< ui_requirement
13861 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
13866 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
13867 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
13870 #. ---------- "Notify For" ----------
13874 msgid "\t_Only when someone says your username"
13877 msgid "_Focused windows"
13880 #. ---------- "Notification Methods" ----------
13881 msgid "Notification Methods"
13884 msgid "Prepend _string into window title:"
13887 #. Count method button
13888 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
13891 #. Count xprop method button
13892 msgid "Insert count of new message into _X property"
13895 #. Urgent method button
13896 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
13899 msgid "_Flash window"
13902 #. Raise window method button
13903 msgid "R_aise conversation window"
13906 #. Present conversation method button
13907 msgid "_Present conversation window"
13910 #. ---------- "Notification Removals" ----------
13911 msgid "Notification Removal"
13914 #. Remove on focus button
13915 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
13918 #. Remove on click button
13919 msgid "Remove when conversation window _receives click"
13922 #. Remove on type button
13923 msgid "Remove when _typing in conversation window"
13926 #. Remove on message send button
13927 msgid "Remove when a _message gets sent"
13930 #. Remove on conversation switch button
13931 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
13935 #. *< ui_requirement
13940 msgid "Message Notification"
13947 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
13951 #. *< ui_requirement
13956 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
13962 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
13967 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
13968 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
13969 "- It reverses all incoming text\n"
13970 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
13973 msgid "Hyperlink Color"
13976 msgid "Visited Hyperlink Color"
13979 msgid "Highlighted Message Name Color"
13982 msgid "Typing Notification Color"
13985 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
13988 msgid "Conversation Entry"
13991 msgid "Conversation History"
13994 msgid "Request Dialog"
13997 msgid "Notify Dialog"
14000 msgid "Select Color"
14004 msgid "Select Interface Font"
14008 msgid "Select Font for %s"
14011 msgid "GTK+ Interface Font"
14014 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
14017 msgid "Disable Typing Notification Text"
14020 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
14029 msgid "Miscellaneous"
14032 msgid "Gtkrc File Tools"
14036 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
14039 msgid "Re-read gtkrc files"
14042 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
14045 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
14051 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
14055 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
14056 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
14060 msgid "You can upgrade to %s %s today."
14063 msgid "New Version Available"
14069 msgid "Download Now"
14073 #. *< ui_requirement
14078 msgid "Release Notification"
14084 msgid "Checks periodically for new releases."
14089 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
14093 #. *< major version
14094 #. *< minor version
14096 #. *< ui_requirement
14101 msgid "Send Button"
14106 msgid "Conversation Window Send Button."
14111 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
14112 "for use when no physical keyboard is present."
14115 msgid "Duplicate Correction"
14118 msgid "The specified word already exists in the correction list."
14121 msgid "Text Replacements"
14130 msgid "Whole words only"
14133 msgid "Case sensitive"
14134 msgstr "Respectar la cassa"
14136 msgid "Add a new text replacement"
14145 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
14146 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
14149 msgid "Only replace _whole words"
14152 msgid "General Text Replacement Options"
14155 msgid "Enable replacement of last word on send"
14158 msgid "Text replacement"
14161 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
14164 msgid "Just logged in"
14167 msgid "Just logged out"
14171 "Icon for Contact/\n"
14172 "Icon for Unknown person"
14175 msgid "Icon for Chat"
14184 #. A user in a chat room who has special privileges.
14188 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
14189 #. that an operator has.
14190 msgid "Half Operator"
14193 msgid "Authorization dialog"
14196 msgid "Error dialog"
14199 msgid "Information dialog"
14202 msgid "Mail dialog"
14205 msgid "Question dialog"
14208 msgid "Warning dialog"
14211 msgid "What kind of dialog is this?"
14214 msgid "Status Icons"
14217 msgid "Chatroom Emblems"
14220 msgid "Dialog Icons"
14223 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
14229 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
14232 msgid "Edit Buddylist Theme"
14235 msgid "Edit Icon Theme"
14239 #. *< ui_requirement
14245 msgid "Pidgin Theme Editor"
14251 msgid "Pidgin Theme Editor."
14255 #. *< ui_requirement
14260 msgid "Buddy Ticker"
14267 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
14270 msgid "Display Timestamps Every"
14274 #. *< ui_requirement
14285 msgid "Display iChat-style timestamps"
14289 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
14292 msgid "Timestamp Format Options"
14296 msgid "_Force timestamp format:"
14299 msgid "Use system default"
14302 msgid "12 hour time format"
14303 msgstr "Format 12 oras"
14305 msgid "24 hour time format"
14306 msgstr "Format 24 oras"
14308 msgid "Show dates in..."
14311 msgid "Co_nversations:"
14314 msgid "For delayed messages"
14317 msgid "For delayed messages and in chats"
14320 msgid "_Message Logs:"
14324 #. *< ui_requirement
14329 msgid "Message Timestamp Formats"
14335 msgid "Customizes the message timestamp formats."
14340 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
14341 "timestamp formats."
14357 msgstr "_Periferic"
14366 msgstr "P_eriferic"
14369 #. *< major version
14370 #. *< minor version
14372 #. *< ui_requirement
14377 msgid "Voice/Video Settings"
14380 msgid "Voice and Video Settings"
14385 msgid "Configure your microphone and webcam."
14389 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
14393 msgstr "Opacitat :"
14395 #. IM Convo trans options
14396 msgid "IM Conversation Windows"
14399 msgid "_IM window transparency"
14402 msgid "_Show slider bar in IM window"
14405 msgid "Remove IM window transparency on focus"
14408 msgid "Always on top"
14411 #. Buddy List trans options
14412 msgid "Buddy List Window"
14415 msgid "_Buddy List window transparency"
14418 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
14422 #. *< ui_requirement
14427 msgid "Transparency"
14428 msgstr "Transparéncia"
14433 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14438 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14439 "the buddy list.\n"
14441 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
14449 msgid "_Start %s on Windows startup"
14452 msgid "Allow multiple instances"
14455 msgid "_Dockable Buddy List"
14459 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
14462 #. XXX: Did this ever work?
14463 msgid "Only when docked"
14466 msgid "Windows Pidgin Options"
14469 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14473 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
14476 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14480 #. *< ui_requirement
14485 msgid "XMPP Console"
14491 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14497 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
14501 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
14504 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
14506 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
14507 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
14510 #. Installer Subsection Detailed Description
14511 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
14515 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
14519 #. Installer Subsection Detailed Description
14520 msgid "Core Pidgin files and dlls"
14523 #. Installer Subsection Detailed Description
14524 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
14527 #. Installer Subsection Detailed Description
14528 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
14531 #. Installer Subsection Text
14532 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
14535 #. Installer Subsection Text
14539 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
14541 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
14542 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
14543 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14546 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
14548 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
14549 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14552 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
14555 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
14556 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
14557 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
14560 #. Installer Subsection Text
14561 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
14564 #. Installer Subsection Text
14565 msgid "Localizations"
14566 msgstr "Traduccions"
14568 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
14572 #. Installer Subsection Text
14573 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
14577 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
14578 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
14582 #. Installer Subsection Text
14586 #. Installer Subsection Detailed Description
14587 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
14590 #. Installer Subsection Text
14591 msgid "Spellchecking Support"
14594 #. Installer Subsection Text
14598 #. Installer Subsection Detailed Description
14600 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
14603 msgid "The installer is already running."
14607 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
14608 "that another user installed this application."
14611 #. Installer Subsection Text
14612 msgid "URI Handlers"
14616 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
14617 "version will be installed without removing the currently installed version."
14620 #. Text displayed on Installer Finish Page
14621 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
14624 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14628 #~ msgid "Nick Name"
14632 #~ msgstr "Artista"
14638 #~ msgid "New Mood"
14639 #~ msgstr "Mot de pas novèl"
14642 #~ msgid "Change your Mood"
14643 #~ msgstr "Modificar lo mot de pas"
14646 #~ msgid "Change Mood..."
14647 #~ msgstr "Modificar lo mot de pas"
14649 #~ msgid "Orientation"
14650 #~ msgstr "Orientacion"
14652 #~ msgid "The orientation of the tray."
14653 #~ msgstr "L'orientacion de la zòna de notificacion."
14655 #~ msgid "Unknown error."
14656 #~ msgstr "Error desconeguda."
14659 #~ msgid "(Default)"
14665 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
14666 #~ msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
14669 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
14671 #~ "Impossible de cargar l'imatge '%s' : rason desconeguda, probable que siá "
14675 #~ msgstr "_Utilizaire :"
14678 #~ msgid "Calling ... "
14679 #~ msgstr "A calcular..."
14682 #~ msgid "Failed to open the file"
14683 #~ msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
14690 #~ msgstr "_Contunhar"
14692 #~ msgid "XHTML-IM"
14693 #~ msgstr "XHTML-IM"
14696 #~ msgid "Incorrect Password"
14697 #~ msgstr "Picatz lo mot de pas"
14700 #~ msgid "Invite message"
14701 #~ msgstr "Messatges enviats"
14704 #~ msgid "Add buddy Q&A"
14705 #~ msgstr "Apondre lo contacte"
14707 #~ msgid "Save As..."
14708 #~ msgstr "Enregistrar coma..."
14712 #~ msgstr "Apondre lo contacte"
14715 #~ msgid "Would you add?"
14716 #~ msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?"
14719 #~ msgstr "Artistas"
14721 #~ msgid "Reason: %s"
14722 #~ msgstr "Rason : %s"
14724 #~ msgid "Display Statistics"
14725 #~ msgstr "Afficher los statistiques"
14728 #~ msgstr "_Fusionner"
14731 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
14732 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
14733 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
14736 #~ "Saisissez lo nom d'utilisateur de la personne que vous voulez ajouter à "
14737 #~ "votre liste de contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour lo "
14738 #~ "contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois "
14739 #~ "que cela est possible.\n"
14741 #~ msgid "Pounce only when my status is not available"
14742 #~ msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible"
14744 #~ msgid "Use recent buddies group"
14745 #~ msgstr "Utiliser lo groupe de contacts récents"
14747 #~ msgid "Show how long you have been idle"
14748 #~ msgstr "Afficher temps d'inactivité"
14750 #~ msgid "%s is now %s"
14751 #~ msgstr "%s est désormais %s."
14753 #~ msgid "%s is no longer %s"
14754 #~ msgstr "%s n'est plus %s."
14756 #~ msgid "User has typed something and stopped"
14757 #~ msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté"
14762 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
14763 #~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Nudge. »"
14765 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
14766 #~ msgstr "%s vient de vous envoyer un « Buzz ! »"
14768 #~ msgid "You have just sent a Buzz!"
14769 #~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Buzz ! »"
14774 #~ msgid "Norwegian"
14775 #~ msgstr "Norvégien"
14777 #~ msgid "Unavailable"
14778 #~ msgstr "Non disponible"
14780 #~ msgid "Alias..."
14781 #~ msgstr "Alias..."
14786 #~ msgid "Timestamps"
14787 #~ msgstr "Horodatage"
14790 #~ msgstr "Slovaque"
14792 #~ msgid "Azerbaijani"
14802 #~ msgstr "Chinois"