2 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
6 "Project-Id-Version: pidgin\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:24+0300\n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
19 #. Translators may want to transliterate the name.
20 #. It is not to be translated.
26 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
32 "Usage: %s [OPTION]...\n"
34 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
35 " -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
36 " -h, --help display this help and exit\n"
37 " -n, --nologin don't automatically login\n"
38 " -v, --version display the current version and exit\n"
43 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
44 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
45 "http://developer.pidgin.im"
48 #. the user did not fill in the captcha
52 msgid "Account was not modified"
55 msgid "Account was not added"
58 msgid "Username of an account must be non-empty."
59 msgstr "Jina la mtumiaji haliwezi kuwa wazi "
62 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
66 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
70 msgid "New mail notifications"
71 msgstr "Arifisho la Jumla"
74 msgid "Remember password"
75 msgstr "Ingiza tena nywila:"
77 msgid "There are no protocol plugins installed."
80 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
83 msgid "Modify Account"
95 msgstr "Jina la mtumiaji"
104 msgid "Create this account on the server"
118 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
119 msgstr "Una uhakika unataka kufuta ithibati yako?"
122 msgid "Delete Account"
123 msgstr "Futa mwenyeji"
133 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
146 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
149 msgid "Add buddy to your list?"
153 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
156 msgid "Authorize buddy?"
173 msgid "Account: %s (%s)"
184 msgstr "chaguo-msingi"
186 msgid "You must provide a username for the buddy."
189 msgid "You must provide a group."
192 msgid "You must select an account."
195 msgid "The selected account is not online."
198 msgid "Error adding buddy"
202 msgstr "Jina la mtumiaji"
205 msgid "Alias (optional)"
206 msgstr "&Barua pepe (Uchaguzi):"
209 msgid "Invite message (optional)"
210 msgstr "&Barua pepe (Uchaguzi):"
221 msgid "Please enter buddy information."
228 #. Extract their Name and put it in
244 msgid "You can edit more information from the context menu later."
248 msgid "Error adding group"
249 msgstr "Hitilafu katika Kutuma Taarifa"
251 msgid "You must give a name for the group to add."
257 msgid "Enter the name of the group"
263 msgid "Please Update the necessary fields."
271 msgid "Edit Settings"
276 msgstr "Taarifa Zaidi"
278 msgid "Retrieving..."
284 msgid "Add Buddy Pounce"
294 msgid "Show when offline"
298 msgid "Please enter the new name for %s"
303 msgstr "&Badili jina"
308 msgid "Enter empty string to reset the name."
311 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
314 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
318 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
319 msgstr "Una uhakika unataka kuondoa nywila zote?"
321 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
323 msgid "Confirm Remove"
324 msgstr "Thibitisha kufunga"
346 #. Never know what those translations might end up like...
361 msgstr "Programu tumizi"
363 msgid "Block/Unblock"
373 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
383 msgid "New Instant Message"
386 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
396 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
403 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
407 #. Create the "Options" frame.
414 msgid "Block/Unblock..."
423 msgid "View All Logs"
434 msgid "Offline buddies"
435 msgstr "Namna ya Nje ya mkondo"
445 msgid "Alphabetically"
460 msgstr "Hakuna Mpangilio"
463 msgid "Certificate Import"
466 msgid "Specify a hostname"
469 msgid "Type the host name this certificate is for."
474 "File %s could not be imported.\n"
475 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
478 msgid "Certificate Import Error"
481 msgid "X.509 certificate import failed"
485 msgid "Select a PEM certificate"
486 msgstr "Teua Ithibati"
490 "Export to file %s failed.\n"
491 "Check that you have write permission to the target path\n"
495 msgid "Certificate Export Error"
496 msgstr "Ithibati Ipo"
498 msgid "X.509 certificate export failed"
502 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
503 msgstr "X.509 Ithibati (PEM)"
506 msgid "Certificate for %s"
513 "SHA1 fingerprint:\n"
518 msgid "SSL Host Certificate"
519 msgstr "Ithibati SSL ya Mteja"
522 msgid "Really delete certificate for %s?"
525 msgid "Confirm certificate delete"
528 msgid "Certificate Manager"
529 msgstr "Meneja Ithibati"
547 msgid "%s disconnected."
554 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
555 "and re-enable the account."
558 msgid "Re-enable Account"
561 msgid "No such command."
564 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
567 msgid "Your command failed for an unknown reason."
570 msgid "That command only works in chats, not IMs."
573 msgid "That command only works in IMs, not chats."
576 msgid "That command doesn't work on this protocol."
579 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
583 msgid "%s (%s -- %s)"
596 msgid "You have left this chat."
600 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
601 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
604 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
608 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
619 msgid "Clear Scrollback"
623 msgid "Show Timestamps"
624 msgstr "Onyesha Ufafanuzi"
626 msgid "Add Buddy Pounce..."
632 msgid "Enable Logging"
635 msgid "Enable Sounds"
639 msgid "You are not connected."
640 msgstr "\"Haikuweza kupakia: \""
642 msgid "<AUTO-REPLY> "
646 msgid "List of %d user:\n"
647 msgid_plural "List of %d users:\n"
651 msgid "Supported debug options are: plugins version"
654 msgid "No such command (in this context)."
658 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
659 "The following commands are available in this context:\n"
664 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
669 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
673 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
677 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
681 "debug <option>: Send various debug information to the current "
685 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
688 msgid "help <command>: Help on a specific command."
691 msgid "users: Show the list of users in the chat."
694 msgid "plugins: Show the plugins window."
697 msgid "buddylist: Show the buddylist."
700 msgid "accounts: Show the accounts window."
703 msgid "debugwin: Show the debug window."
706 msgid "prefs: Show the preference window."
709 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
713 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
714 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
715 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/"
716 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
717 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
721 msgid "Unable to open file."
722 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha"
726 msgstr "Dirisha Jipya"
728 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
729 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
730 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
744 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
745 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
749 #. Create the window.
750 msgid "File Transfers"
759 msgstr "Jina la faili:"
766 msgstr "Kilishi mkono"
772 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
777 msgid "Close this window when all transfers finish"
780 msgid "Clear finished transfers"
787 msgid "Waiting for transfer to begin"
791 msgstr "Imeghairishwa"
810 msgid "The file was saved as %s."
822 msgid "Conversation in %s on %s"
826 msgid "Conversation with %s on %s"
834 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
835 "log\" preference is enabled."
839 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
840 "preference is enabled."
844 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
848 msgid "No logs were found"
849 msgstr "Hakuna masasisho yaliyopatikana."
851 msgid "Total log size:"
854 #. Search box *********
855 msgid "Scroll/Search: "
859 msgid "Conversations in %s"
863 msgid "Conversations with %s"
866 msgid "All Conversations"
886 msgid "Call in progress."
889 msgid "The call has been terminated."
893 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
897 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
900 msgid "You have rejected the call."
903 msgid "call: Make an audio call."
910 msgid "You have mail!"
921 msgid "%s (%s) has %d new message."
922 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
935 msgid "Buddy Information"
936 msgstr "Fic&ha Taarifa"
950 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
951 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
952 #. * notify_message. So tread carefully.
959 msgid "loading plugin failed"
962 msgid "unloading plugin failed"
975 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
978 msgid "No configuration options for this plugin."
981 msgid "Error loading plugin"
984 msgid "The selected file is not a valid plugin."
988 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
992 msgid "Select plugin to install"
993 msgstr "Chagua mandhari kusakinisha"
995 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
999 msgid "Install Plugin..."
1000 msgstr "Usakinishaji Programu-jalizi"
1002 msgid "Configure Plugin"
1005 #. copy the preferences to tmp values...
1006 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1007 #. (that should have been "effect," right?)
1008 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1009 #. Create the window
1011 msgstr "Mapendekezo"
1013 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1016 msgid "New Buddy Pounce"
1019 msgid "Edit Buddy Pounce"
1032 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1033 msgid "Pounce When Buddy..."
1045 msgid "Returns from away"
1048 msgid "Becomes idle"
1051 msgid "Is no longer idle"
1054 msgid "Starts typing"
1057 msgid "Pauses while typing"
1060 msgid "Stops typing"
1063 msgid "Sends a message"
1066 #. Create the "Action" frame.
1072 msgid "Open an IM window"
1073 msgstr "Fungua dirisha jipya"
1075 msgid "Pop up a notification"
1078 msgid "Send a message"
1081 msgid "Execute a command"
1084 msgid "Play a sound"
1087 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1093 msgid "Cannot create pounce"
1096 msgid "You do not have any accounts."
1099 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1103 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1104 msgstr "Je una uhakika uantaka kufuta ithibati hizi?"
1106 msgid "Buddy Pounces"
1110 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1114 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1118 msgid "%s has signed on (%s)"
1122 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1126 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1130 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1134 msgid "%s has signed off (%s)"
1138 msgid "%s has become idle (%s)"
1142 msgid "%s has gone away. (%s)"
1146 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1149 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1152 msgid "Based on keyboard use"
1155 msgid "From last sent message"
1162 msgid "Show Idle Time"
1165 msgid "Show Offline Buddies"
1168 msgid "Notify buddies when you are typing"
1181 msgid "Log status change events"
1184 msgid "Report Idle time"
1188 msgid "Change status when idle"
1189 msgstr "&Badili matini ya ufito hali"
1191 msgid "Minutes before changing status"
1195 msgid "Change status to"
1196 msgstr "&Badili matini ya ufito hali"
1199 msgid "Conversations"
1206 msgid "You must fill all the required fields."
1209 msgid "The required fields are underlined."
1212 msgid "Not implemented yet."
1216 msgid "Save File..."
1217 msgstr "&Hifadhi faili"
1220 msgid "Open File..."
1221 msgstr "Fungua Faili"
1223 msgid "Choose Location..."
1226 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1232 #. Create the window.
1236 msgid "Buddy logs in"
1239 msgid "Buddy logs out"
1242 msgid "Message received"
1245 msgid "Message received begins conversation"
1249 msgid "Message sent"
1250 msgstr "Ujumbe haujaenda."
1252 msgid "Person enters chat"
1255 msgid "Person leaves chat"
1258 msgid "You talk in chat"
1261 msgid "Others talk in chat"
1264 msgid "Someone says your username in chat"
1268 msgid "Attention received"
1269 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
1271 msgid "GStreamer Failure"
1274 msgid "GStreamer failed to initialize."
1279 msgstr "chaguo-msingi"
1281 msgid "Select Sound File ..."
1285 msgid "Sound Preferences"
1286 msgstr "&Mapendekezo ya Tovuti"
1295 msgid "Console Beep"
1304 msgid "Sound Method"
1317 msgid "Sound Options"
1320 msgid "Sounds when conversation has focus"
1325 msgstr "Uliza daima"
1327 msgid "Only when available"
1330 msgid "Only when not available"
1333 msgid "Volume(0-100):"
1337 msgid "Sound Events"
1359 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1360 msgstr "Una uhakika unataka kufuta ithibati yako?"
1363 msgid "Delete Status"
1364 msgstr "Futa mwenyeji"
1366 msgid "Saved Statuses"
1376 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1377 #. PurpleStatusPrimitive
1379 #. name - use default
1383 #. Attributes - each status can have a message.
1392 msgid "Invalid title"
1393 msgstr "Kizuizi batili"
1395 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1399 msgid "Duplicate title"
1400 msgstr "sifa rudufu"
1402 msgid "Please enter a different title for the status."
1420 msgid "Use different status for following accounts"
1426 msgstr "Hifadhi Kama"
1428 msgid "Certificates"
1438 msgid "Error loading the plugin."
1441 msgid "Couldn't find X display"
1444 msgid "Couldn't find window"
1447 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1450 msgid "GntClipboard"
1453 msgid "Clipboard plugin"
1457 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1462 msgid "%s just signed on"
1466 msgid "%s just signed off"
1470 msgid "%s sent you a message"
1474 msgid "%s said your nick in %s"
1478 msgid "%s sent a message in %s"
1481 msgid "Buddy signs on/off"
1484 msgid "You receive an IM"
1487 msgid "Someone speaks in a chat"
1490 msgid "Someone says your name in a chat"
1493 msgid "Notify with a toaster when"
1499 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1505 msgid "Toaster plugin"
1509 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1512 msgid "History Plugin Requires Logging"
1516 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1518 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1519 "the same conversation type(s)."
1526 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1530 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1531 "conversation into the current conversation."
1537 "Fetching TinyURL..."
1541 msgid "TinyURL for above: %s"
1544 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1547 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1550 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1556 msgid "TinyURL plugin"
1559 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1564 msgstr "Nenda mkondoni"
1566 #. primitive, no, id, name
1570 msgid "Online Buddies"
1574 msgid "Offline Buddies"
1575 msgstr "Namna ya Nje ya mkondo"
1577 msgid "Online/Offline"
1584 msgstr "Hakuna Mpangilio"
1586 msgid "Nested Subgroup"
1589 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1592 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1598 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1599 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1605 msgid "Lastlog plugin."
1611 msgid "Password is required to sign on."
1615 msgid "Enter password for %s (%s)"
1616 msgstr "Ingiza nywila kwa ajili ya %1$S kwenye %2$S"
1619 msgid "Enter Password"
1620 msgstr "Ingiza nywila mpya:"
1623 msgid "Save password"
1624 msgstr "Nywila Zilizohifadhiwa"
1627 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1631 msgid "Connection Error"
1632 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
1634 msgid "New passwords do not match."
1637 msgid "Fill out all fields completely."
1640 msgid "Original password"
1644 msgid "New password"
1645 msgstr "Nyilwa mpya:"
1648 msgid "New password (again)"
1649 msgstr "Nywila mpya (tena):"
1652 msgid "Change password for %s"
1655 msgid "Please enter your current password and your new password."
1659 msgid "Change user information for %s"
1662 msgid "Set User Info"
1665 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1668 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1672 msgstr "Isiyojulikana"
1674 #. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups
1681 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1685 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1686 "currently trusted."
1690 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1695 "The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
1696 "your computer's date and time are accurate."
1699 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1700 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1704 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1709 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1710 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
1712 msgid "The certificate has been revoked."
1715 msgid "An unknown certificate error occurred."
1718 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1723 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1728 "Common name: %s %s\n"
1729 "Fingerprint (SHA1): %s"
1732 #. TODO: Find what the handle ought to be
1733 msgid "Single-use Certificate Verification"
1739 msgid "Certificate Authorities"
1740 msgstr "Hatifisha Sera"
1744 msgid "SSL Peers Cache"
1749 msgid "Accept certificate for %s?"
1750 msgstr "Rekebisha cheli au ithibati ya uaminifu"
1752 #. TODO: Find what the handle ought to be
1754 msgid "SSL Certificate Verification"
1755 msgstr "Kagua Uhalisia wa Hati"
1758 msgid "_View Certificate..."
1759 msgstr "Angalia Hati"
1762 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1765 #. TODO: Probably wrong.
1767 msgid "SSL Certificate Error"
1768 msgstr "Mamlaka ya Ithibati SSL"
1771 msgid "Unable to validate certificate"
1772 msgstr "Hati Thibati"
1776 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1777 "are not connecting to the service you believe you are."
1785 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1787 "Activation date: %s\n"
1788 "Expiration date: %s\n"
1791 #. TODO: Find what the handle ought to be
1793 msgid "Certificate Information"
1794 msgstr "Kagua Uhalisia wa Hati"
1796 #. show error to user
1798 msgid "Registration Error"
1799 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
1802 msgid "Unregistration Error"
1803 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
1806 msgid "+++ %s signed on"
1810 msgid "+++ %s signed off"
1815 msgid "Unknown error"
1816 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
1818 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1822 msgid "Unable to send message to %s."
1825 msgid "The message is too large."
1829 msgid "Unable to send message."
1830 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
1832 msgid "Send Message"
1835 msgid "_Send Message"
1839 msgid "%s entered the room."
1843 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1847 msgid "You are now known as %s"
1851 msgid "%s is now known as %s"
1855 msgid "%s left the room."
1859 msgid "%s left the room (%s)."
1862 msgid "Invite to chat"
1865 #. Put our happy label in it.
1867 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1872 msgid "Failed to get connection: %s"
1876 msgid "Failed to get name: %s"
1880 msgid "Failed to get serv name: %s"
1883 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1888 msgstr "Jina la DNS"
1890 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1893 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1898 "Error resolving %s:\n"
1903 msgid "Error resolving %s: %d"
1908 "Error reading from resolver process:\n"
1913 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1917 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1918 msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:"
1921 msgid "Thread creation failure: %s"
1925 msgid "Unknown reason"
1926 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
1928 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1933 "Error reading %s: \n"
1939 "Error writing %s: \n"
1945 "Error accessing %s: \n"
1947 msgstr "Hitilafu katika kufikia %S"
1950 msgid "Directory is not writable."
1951 msgstr "Faili %S haliandikiki."
1953 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1956 msgid "Cannot send a directory."
1960 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1964 msgid "File is not readable."
1965 msgstr "Faili %S haliandikiki."
1968 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1972 msgid "%s wants to send you a file"
1976 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1981 "A file is available for download from:\n"
1987 msgid "%s is offering to send file %s"
1991 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1995 msgid "Offering to send %s to %s"
1999 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2003 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2007 msgid "Transfer of file %s complete"
2010 msgid "File transfer complete"
2014 msgid "You cancelled the transfer of %s"
2017 msgid "File transfer cancelled"
2021 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2025 msgid "%s cancelled the file transfer"
2029 msgid "File transfer to %s failed."
2033 msgid "File transfer from %s failed."
2036 msgid "Run the command in a terminal"
2039 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2042 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
2045 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
2048 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
2051 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
2054 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
2057 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
2060 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
2063 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
2066 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
2069 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
2072 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
2075 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
2078 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
2081 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
2084 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2088 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2093 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2098 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2103 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2108 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2113 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2118 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2123 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2128 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2132 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2135 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2138 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2141 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2144 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2147 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2150 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2153 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2156 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2165 msgid "Old flat format"
2168 msgid "Logging of this conversation failed."
2176 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2177 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2182 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
2183 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
2186 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2190 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2194 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2198 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2203 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2206 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2209 msgid "Error with your microphone"
2212 msgid "Error with your webcam"
2216 msgid "Conference error"
2217 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
2220 msgid "Error creating session: %s"
2221 msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:"
2224 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2227 msgid "This plugin has not defined an ID."
2231 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2235 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2239 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2244 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2248 msgid "Unable to load the plugin"
2252 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2255 msgid "Unable to load your plugin."
2259 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2265 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2269 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2272 msgid "Autoaccept complete"
2276 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2279 msgid "Set Autoaccept Setting"
2298 msgstr "Gungu&a Kiotomati"
2300 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2303 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2305 "Path to save the files in\n"
2306 "(Please provide the full path)"
2310 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2311 "*not* on your buddy list:"
2315 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2316 "(only when there's no conversation with the sender)"
2319 msgid "Create a new directory for each user"
2322 msgid "Escape the filenames"
2327 msgstr "Hakuna vitu"
2329 msgid "Enter your notes below..."
2332 msgid "Edit Notes..."
2338 #. *< ui_requirement
2348 msgid "Store notes on particular buddies."
2352 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2356 #. *< ui_requirement
2368 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2372 #. *< ui_requirement
2377 msgid "DBus Example"
2384 msgid "DBus Plugin Example"
2388 #. *< ui_requirement
2394 msgid "File Control"
2395 msgstr "Fi&cha Visisimamizi"
2401 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2407 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2408 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2409 msgid "I'dle Mak'er"
2412 msgid "Set Account Idle Time"
2418 msgid "None of your accounts are idle."
2421 msgid "Unset Account Idle Time"
2427 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2430 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2433 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2437 #. *< ui_requirement
2442 msgid "IPC Test Client"
2448 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2453 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2454 "calls the commands registered."
2458 #. *< ui_requirement
2463 msgid "IPC Test Server"
2469 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2473 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2476 msgid "Hide Joins/Parts"
2479 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2480 msgid "For rooms with more than this many people"
2483 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2486 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2490 #. *< ui_requirement
2495 msgid "Join/Part Hiding"
2501 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2506 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2507 "actively taking part in a conversation."
2510 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2511 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
2512 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2513 #. * not a real timezone.
2517 msgid "User is offline."
2520 msgid "Auto-response sent:"
2524 msgid "%s has signed off."
2527 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2530 msgid "You were disconnected from the server."
2534 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2538 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2542 msgid "Message could not be sent."
2543 msgstr "Ujumbe haujaenda."
2545 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2546 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2547 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2551 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2552 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2553 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2558 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2559 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2560 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2561 msgid "Messenger Plus!"
2564 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2565 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2566 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2570 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2571 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2572 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2573 msgid "MSN Messenger"
2576 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2577 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2578 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2583 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2584 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2585 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2589 #. Add general preferences.
2590 msgid "General Log Reading Configuration"
2593 msgid "Fast size calculations"
2596 msgid "Use name heuristics"
2599 #. Add Log Directory preferences.
2600 msgid "Log Directory"
2604 #. *< ui_requirement
2611 msgstr "Kichwa cha kushoto"
2616 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2621 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2622 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2624 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2628 msgid "Mono Plugin Loader"
2631 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2634 msgid "Add new line in IMs"
2637 msgid "Add new line in Chats"
2644 #. *< ui_requirement
2651 msgstr "Dirisha jipya"
2655 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2660 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2661 "the username in the conversation window."
2664 msgid "Offline Message Emulation"
2667 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2671 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2672 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2677 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2678 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2682 msgid "Offline Message"
2683 msgstr "Hifadhi ya nje ya Mkondo"
2685 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2694 msgid "Save offline messages in pounce"
2697 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2701 msgid "One Time Password"
2702 msgstr "Ingiza Nywila Kuu"
2705 #. *< ui_requirement
2710 msgid "One Time Password Support"
2716 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2721 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2722 "are only used in a single successful connection.\n"
2723 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2727 #. *< ui_requirement
2732 msgid "Perl Plugin Loader"
2738 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2741 msgid "Psychic Mode"
2744 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2748 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
2749 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2752 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2755 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2758 msgid "Disable when away"
2761 msgid "Display notification message in conversations"
2764 msgid "Raise psychic conversations"
2768 #. *< ui_requirement
2773 msgid "Signals Test"
2780 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2784 #. *< ui_requirement
2789 msgid "Simple Plugin"
2796 msgid "Tests to see that most things are working."
2801 msgid "X.509 Certificates"
2802 msgstr "X.509 Ithibati (PEM)"
2805 #. *< ui_requirement
2817 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2821 #. *< ui_requirement
2834 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2838 #. *< ui_requirement
2850 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2854 msgid "%s is no longer away."
2858 msgid "%s has gone away."
2862 msgid "%s has become idle."
2866 msgid "%s is no longer idle."
2870 msgid "%s has signed on."
2876 msgid "Buddy Goes _Away"
2879 msgid "Buddy Goes _Idle"
2882 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2886 #. *< ui_requirement
2891 msgid "Buddy State Notification"
2899 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2903 msgid "Tcl Plugin Loader"
2906 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2910 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2911 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2915 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2916 "im/BonjourWindows for more information."
2920 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2921 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
2924 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2929 msgstr "Ukurasa wa kwanza"
2933 msgstr "Ukurasa wa mwisho"
2942 msgid "XMPP Account"
2946 #. *< ui_requirement
2955 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2958 msgid "Purple Person"
2961 #. Creating the options for the protocol
2969 msgid "%s has closed the conversation."
2970 msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu"
2972 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2975 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2978 msgid "Invalid proxy settings"
2982 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2988 msgstr "Hitilafu ya Faili"
2990 msgid "Unable to fetch the token.\n"
2993 msgid "Save Buddylist..."
2996 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2999 msgid "Buddylist saved successfully!"
3003 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
3006 msgid "Couldn't load buddylist"
3009 msgid "Load Buddylist..."
3012 msgid "Buddylist loaded successfully!"
3015 msgid "Save buddylist..."
3018 msgid "Load buddylist from file..."
3021 msgid "You must fill in all registration fields"
3025 msgid "Passwords do not match"
3028 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
3031 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3035 msgid "Registration completed successfully!"
3036 msgstr "Sakinisho limemaliza kikamilifu"
3042 msgid "Password (again)"
3043 msgstr "Nywila mpya (tena):"
3045 msgid "Enter captcha text"
3050 msgstr "Naki&li Picha"
3052 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3055 msgid "Please, fill in the following fields"
3061 msgid "Year of birth"
3069 msgid "Male or female"
3082 msgstr "Baki Mkondoni"
3085 msgid "Find buddies"
3086 msgstr "Ta&futa Masasisho"
3088 msgid "Please, enter your search criteria below"
3091 msgid "Fill in the fields."
3094 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3097 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3100 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3103 msgid "Password was changed successfully!"
3107 msgid "Current password"
3108 msgstr "Nywila ya sasa hivi:"
3110 msgid "Password (retype)"
3113 msgid "Enter current token"
3116 msgid "Current token"
3119 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3123 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3124 msgstr "Badilisha Nywila Kuu"
3127 msgid "Show status to:"
3128 msgstr "&Badili matini ya ufito hali"
3134 msgid "Only buddies"
3135 msgstr "Ta&futa Masasisho"
3138 msgid "Change status broadcasting"
3139 msgstr "&Badili matini ya ufito hali"
3141 msgid "Please, select who can see your status"
3145 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3148 msgid "Add to chat..."
3155 msgstr "Haipatikani"
3162 msgid "Do Not Disturb"
3166 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3167 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3177 #. optional information
3180 msgstr "Ukurasa wa kwanza"
3185 msgid "Unable to display the search results."
3188 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3191 msgid "Search results"
3192 msgstr "Tafuta matokeo"
3195 msgid "No matching users found"
3196 msgstr "Hamna uwiyano sawa na CRL uliopatikana."
3198 msgid "There are no users matching your search criteria."
3201 msgid "Unable to read from socket"
3204 msgid "Buddy list downloaded"
3207 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3210 msgid "Buddy list uploaded"
3213 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3216 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3217 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3218 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3224 msgid "Connection failed"
3225 msgstr "Unganisho Limeshindikana"
3234 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3235 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala"
3237 #. 1. connect to server
3238 #. connect to the server
3241 msgstr "Inaunganisha…"
3247 msgid "This chat name is already in use"
3251 msgid "Not connected to the server"
3252 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala"
3254 msgid "Find buddies..."
3258 msgid "Change password..."
3259 msgstr "Badil &Nywila"
3261 msgid "Upload buddylist to Server"
3264 msgid "Download buddylist from Server"
3267 msgid "Delete buddylist from Server"
3270 msgid "Save buddylist to file..."
3284 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3288 msgid "Polish popular IM"
3291 msgid "Gadu-Gadu User"
3298 msgid "Don't use encryption"
3302 msgid "Use encryption if available"
3303 msgstr "Haipatikani"
3306 msgid "Require encryption"
3310 msgid "Connection security"
3311 msgstr "Muunganisho ulikataliwa"
3314 msgid "Unknown command: %s"
3318 msgid "current topic is: %s"
3322 msgid "No topic is set"
3323 msgstr "Hakuna sifa zilizowekwa."
3325 msgid "File Transfer Failed"
3329 msgid "Unable to open a listening port."
3330 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha"
3332 msgid "Error displaying MOTD"
3336 msgid "No MOTD available"
3337 msgstr "Haipatikani"
3339 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3347 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3348 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3349 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3351 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3353 msgid "Lost connection with server: %s"
3354 msgstr "Firefox haiwezi kuzindua unganisho katika seva ya %S."
3366 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3369 msgid "SSL support unavailable"
3372 msgid "Unable to connect"
3373 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
3375 #. this is a regular connect, error out
3377 msgid "Unable to connect: %s"
3378 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
3381 msgid "Server closed the connection"
3382 msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu"
3391 #. *< ui_requirement
3398 msgid "IRC Protocol Plugin"
3402 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3405 #. host to connect to
3409 #. port to connect to
3418 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3426 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3427 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3437 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3444 msgid "End of ban list"
3448 msgid "You are banned from %s."
3455 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3458 msgid " <i>(ircop)</i>"
3461 msgid " <i>(identified)</i>"
3468 msgid "Currently on"
3474 msgid "Online since"
3477 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3484 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3488 msgid "%s has cleared the topic."
3492 msgid "The topic for %s is: %s"
3496 msgid "Unknown message '%s'"
3500 msgid "Unknown message"
3501 msgstr "Ukubwa usiojulikana"
3503 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3507 msgid "Users on %s: %s"
3510 msgid "Time Response"
3513 msgid "The IRC server's local time is:"
3516 msgid "No such channel"
3519 #. does this happen?
3520 msgid "no such channel"
3523 msgid "User is not logged in"
3526 msgid "No such nick or channel"
3530 msgid "Could not send"
3531 msgstr "\"Haikuweza kupakia: \""
3534 msgid "Joining %s requires an invitation."
3537 msgid "Invitation only"
3541 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3544 #. Remove user from channel
3546 msgid "Kicked by %s (%s)"
3550 msgid "mode (%s %s) by %s"
3554 msgid "Invalid nickname"
3555 msgstr "Jina la profaili ni batili"
3558 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3559 "invalid characters."
3563 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3564 "invalid characters."
3567 #. We only want to do the following dance if the connection
3568 #. has not been successfully completed. If it has, just
3569 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3571 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3574 msgid "Nickname in use"
3577 msgid "Cannot change nick"
3580 msgid "Could not change nick"
3584 msgid "You have parted the channel%s%s"
3587 msgid "Error: invalid PONG from server"
3591 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3595 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3598 msgid "Cannot join channel"
3601 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3605 msgid "Wallops from %s"
3608 msgid "action <action to perform>: Perform an action."
3611 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3615 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
3619 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3622 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3626 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
3627 "someone. You must be a channel operator to do this."
3631 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
3632 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3633 "must be a channel operator to do this."
3637 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
3638 "channel, or the current channel."
3642 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3643 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3647 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3648 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3652 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
3653 "channel operator to do this."
3657 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3658 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3661 msgid "me <action to perform>: Perform an action."
3664 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3668 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
3673 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3674 "opposed to a channel)."
3677 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
3680 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
3683 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3686 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
3690 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
3691 "must be a channel operator to do this."
3695 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
3699 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3703 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
3704 "with an optional message."
3708 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3713 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
3714 "opposed to a channel)."
3717 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
3720 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
3724 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
3725 "channel operator to do this."
3728 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3731 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
3734 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
3737 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3741 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
3742 "must be a channel operator to do this."
3746 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
3750 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
3753 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
3757 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3763 msgid "CTCP PING reply"
3766 msgid "Disconnected."
3769 msgid "Unknown Error"
3770 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
3772 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3778 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3781 #. This happens when the server sends back jibberish
3782 #. * in the "additional data with success" case.
3783 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3786 msgid "Invalid response from server"
3787 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva"
3789 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3794 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3795 "this and continue authentication?"
3799 msgid "Plaintext Authentication"
3800 msgstr "Ishara ya Uthibitisho Inayoulindwa"
3802 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3805 msgid "Invalid challenge from server"
3808 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3811 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3816 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
3817 "Allow this and continue authentication?"
3821 msgid "SASL authentication failed"
3822 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
3825 msgid "SASL error: %s"
3829 msgid "Invalid Encoding"
3830 msgstr "Jina la profaili ni batili"
3833 msgid "Unsupported Extension"
3834 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa"
3837 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
3842 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3843 "it. This indicates a likely MITM attack"
3847 msgid "Server does not support channel binding"
3848 msgstr "Faili %S halipo"
3851 msgid "Unsupported channel binding method"
3852 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa"
3855 msgid "User not found"
3856 msgstr "Seva haipatikani"
3859 msgid "Invalid Username Encoding"
3860 msgstr "Jina batili la moduli."
3862 msgid "Resource Constraint"
3866 msgid "Unable to canonicalize username"
3867 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
3870 msgid "Unable to canonicalize password"
3871 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha"
3874 msgid "Malicious challenge from server"
3875 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva"
3878 msgid "Unexpected response from server"
3879 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva"
3881 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3884 msgid "No session ID given"
3888 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3889 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa"
3892 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3893 msgstr "Firefox haiwezi kuzindua unganisho katika seva ya %S."
3896 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3897 msgstr "Firefox haiwezi kuzindua unganisho katika seva ya %S."
3900 msgid "Unable to establish SSL connection"
3901 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
3905 msgstr "Jina la faili:"
3916 msgid "Street Address"
3920 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
3921 #. * clients. The next time someone reads this, remove
3924 msgid "Extended Address"
3942 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3948 msgid "Organization Name"
3952 msgid "Organization Unit"
3957 msgstr "Cheo cha &kazi:"
3963 #. birthday (required)
3970 msgid "Edit XMPP vCard"
3974 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3981 msgid "Operating System"
3986 msgstr "faili la kikweti"
3993 msgstr "#1 rasilimali"
4009 msgstr "Jina la Moduli:"
4026 "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
4028 msgstr "Unakaribia kufunga tabo ya %S. Unauhakika unataka kuendelea?"
4030 msgid "Cancel Presence Notification"
4033 msgid "Un-hide From"
4036 msgid "Temporarily Hide From"
4039 msgid "(Re-)Request authorization"
4042 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
4048 msgid "Initiate _Chat"
4066 msgstr "Ukurasa wa mwisho"
4069 msgid "The following are the results of your search"
4070 msgstr "Kuki zifuatazo zinalingana na unazotafuta:"
4072 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
4074 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
4075 "Each field supports wild card searches (%)"
4078 msgid "Directory Query Failed"
4081 msgid "Could not query the directory server."
4084 #. Try to translate the message (see static message
4085 #. list in jabber_user_dir_comments[])
4087 msgid "Server Instructions: %s"
4090 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4093 msgid "Email Address"
4094 msgstr "Anwani ya Barua pepe"
4096 msgid "Search for XMPP users"
4103 msgid "Invalid Directory"
4106 msgid "Enter a User Directory"
4109 msgid "Select a user directory to search"
4113 msgid "Search Directory"
4114 msgstr "Tafuta historia"
4127 msgid "%s is not a valid room name"
4131 msgid "Invalid Room Name"
4132 msgstr "Jina batili la moduli."
4135 msgid "%s is not a valid server name"
4139 msgid "Invalid Server Name"
4140 msgstr "Jina batili la moduli."
4143 msgid "%s is not a valid room handle"
4146 msgid "Invalid Room Handle"
4150 msgid "Configuration error"
4151 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
4154 msgid "Unable to configure"
4155 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
4158 msgid "Room Configuration Error"
4159 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
4161 msgid "This room is not capable of being configured"
4165 msgid "Registration error"
4166 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
4168 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4171 msgid "Error retrieving room list"
4175 msgid "Invalid Server"
4176 msgstr "Anuani batili"
4178 msgid "Enter a Conference Server"
4181 msgid "Select a conference server to query"
4188 msgid "Affiliations:"
4192 msgid "No users found"
4193 msgstr "Hamna uwiyano sawa na CRL uliopatikana."
4198 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
4201 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
4205 msgid "Ping timed out"
4206 msgstr "Muunganiko umepita muda"
4209 msgid "Invalid XMPP ID"
4210 msgstr "Kizuizi batili"
4212 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4215 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4218 msgid "Malformed BOSH URL"
4222 msgid "Registration of %s@%s successful"
4226 msgid "Registration to %s successful"
4229 msgid "Registration Successful"
4233 msgid "Registration Failed"
4234 msgstr "Usajili wa Chrome Umeshindikana"
4237 msgid "Registration from %s successfully removed"
4240 msgid "Unregistration Successful"
4244 msgid "Unregistration Failed"
4245 msgstr "Usajili wa Chrome Umeshindikana"
4262 msgid "Already Registered"
4269 "Please fill out the information below to change your account registration."
4272 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4275 msgid "Register New XMPP Account"
4280 msgstr "Mwandishi wa habari"
4283 msgid "Change Account Registration at %s"
4287 msgid "Register New Account at %s"
4291 msgid "Change Registration"
4292 msgstr "Usajili wa Chrome Umeshindikana"
4295 msgid "Error unregistering account"
4296 msgstr "Hitilafu katika kusajili DLL"
4298 msgid "Account successfully unregistered"
4301 msgid "Initializing Stream"
4304 msgid "Initializing SSL/TLS"
4307 msgid "Authenticating"
4310 msgid "Re-initializing Stream"
4313 msgid "Server doesn't support blocking"
4316 msgid "Not Authorized"
4322 msgid "Now Listening"
4328 msgid "From (To pending)"
4339 msgid "None (To pending)"
4345 #. subscription type
4347 msgid "Subscription"
4358 msgstr "Jina la Moduli:"
4360 msgid "Mood Comment"
4365 #. name - use default
4367 #. should be user_settable some day
4382 msgid "Tune Comment"
4398 msgid "Password Changed"
4399 msgstr "Badilisho la Nywila limeshindikana"
4402 msgid "Your password has been changed."
4403 msgstr "Nywila yako imesetiwa upya."
4405 msgid "Error changing password"
4409 msgid "Change XMPP Password"
4410 msgstr "Badil &Nywila"
4412 msgid "Please enter your new password"
4415 msgid "Set User Info..."
4418 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4420 msgid "Change Password..."
4421 msgstr "Badil &Nywila"
4424 msgid "Search for Users..."
4434 msgid "Feature Not Implemented"
4445 msgid "Internal Server Error"
4446 msgstr "Hitilafu ya ndani ya seva (500)"
4449 msgid "Item Not Found"
4450 msgstr "Faili halipatikani"
4452 msgid "Malformed XMPP ID"
4456 msgid "Not Acceptable"
4457 msgstr "Haipatikani"
4463 msgid "Payment Required"
4464 msgstr "Nywila inatakiwa"
4466 msgid "Recipient Unavailable"
4470 msgid "Registration Required"
4471 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
4474 msgid "Remote Server Not Found"
4475 msgstr "Wakala kompyuta tumishi hapatikani"
4477 msgid "Remote Server Timeout"
4480 msgid "Server Overloaded"
4483 msgid "Service Unavailable"
4487 msgid "Subscription Required"
4488 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
4490 msgid "Unexpected Request"
4494 msgid "Authorization Aborted"
4495 msgstr "Sainisho limetibuliwa"
4497 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4501 msgid "Invalid authzid"
4502 msgstr "Njia batili"
4504 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4507 msgid "Authorization mechanism too weak"
4510 msgid "Temporary Authentication Failure"
4514 msgid "Authentication Failure"
4515 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
4521 msgid "Bad Namespace Prefix"
4524 msgid "Resource Conflict"
4528 msgid "Connection Timeout"
4529 msgstr "Muunganiko umepita muda"
4534 msgid "Host Unknown"
4537 msgid "Improper Addressing"
4542 msgstr "Kizuizi batili"
4544 msgid "Invalid Namespace"
4549 msgstr "Kizuizi batili"
4551 msgid "Non-matching Hosts"
4554 msgid "Policy Violation"
4558 msgid "Remote Connection Failed"
4559 msgstr "Muunganiko salama umeshindikana"
4561 msgid "Restricted XML"
4564 msgid "See Other Host"
4567 msgid "System Shutdown"
4571 msgid "Undefined Condition"
4572 msgstr "kitu ambacho hakijafafanuliwa"
4575 msgid "Unsupported Encoding"
4576 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa"
4579 msgid "Unsupported Stanza Type"
4580 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa"
4583 msgid "Unsupported Version"
4584 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa"
4586 msgid "XML Not Well Formed"
4589 msgid "Stream Error"
4593 msgid "Unable to ban user %s"
4597 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4601 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4605 msgid "Unknown role: \"%s\""
4609 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4613 msgid "Unable to kick user %s"
4617 msgid "Unable to ping user %s"
4621 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4625 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4630 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4634 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4635 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4640 msgid "%s has buzzed you!"
4644 msgid "Buzzing %s..."
4648 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4652 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4656 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4659 msgid "Media Initiation Failed"
4664 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4668 msgid "Select a Resource"
4671 msgid "Initiate Media"
4674 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4677 msgid "config: Configure a chat room."
4680 msgid "configure: Configure a chat room."
4683 msgid "part [message]: Leave the room."
4686 msgid "register: Register with a chat room."
4689 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
4692 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
4696 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
4697 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4701 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
4702 "users with a role or set users' role with the room."
4705 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
4708 msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat."
4711 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
4715 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
4718 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
4721 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4724 msgid "mood: Set current user mood"
4727 msgid "Extended Away"
4731 #. *< ui_requirement
4740 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4743 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4748 msgid "Use old-style SSL"
4751 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4755 msgid "Connect port"
4758 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4759 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4761 msgid "Connect server"
4764 msgid "File transfer proxies"
4770 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4772 msgid "Show Custom Smileys"
4776 msgid "%s has left the conversation."
4780 msgid "Message from %s"
4784 msgid "%s has set the topic to: %s"
4788 msgid "The topic is: %s"
4792 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4795 msgid "XMPP Message Error"
4802 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4805 msgid "XMPP stream header missing"
4808 msgid "XMPP Version Mismatch"
4811 msgid "XMPP stream missing ID"
4814 msgid "XML Parse error"
4818 msgid "Error joining chat %s"
4822 msgid "Error in chat %s"
4825 msgid "Create New Room"
4829 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4833 msgid "_Configure Room"
4837 msgid "_Accept Defaults"
4838 msgstr "Misingi ya mfumo"
4842 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
4845 msgid "You have been kicked: (%s)"
4852 msgid "Unknown Error in presence"
4856 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4860 msgid "File Send Failed"
4864 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4868 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4872 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4876 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4934 msgid "Contemplative"
4964 msgid "Disappointed"
4976 msgstr "Haijakechiwa"
4992 msgstr "Ukurasa wa kwanza"
4999 msgstr "Hakuna Mpangilio"
5003 msgstr "Kusanya kwa:"
5049 msgstr "Kizuizi batili"
5095 msgstr "&Pakia upya"
5111 msgstr "Mwandishi wa habari"
5146 msgstr "Kilishi mkono"
5167 msgstr "Interlingue"
5176 msgid "Set User Nickname"
5179 msgid "Please specify a new nickname for you."
5183 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
5184 "something appropriate."
5191 msgid "Set Nickname..."
5198 msgid "Select an action"
5201 #. only notify the user about problems adding to the friends list
5202 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
5203 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
5205 msgid "Unable to add \"%s\"."
5206 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
5208 msgid "Buddy Add error"
5211 msgid "The username specified does not exist."
5215 msgid "Unable to parse message"
5216 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
5218 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
5222 msgid "Invalid email address"
5223 msgstr "Anuani batili"
5226 msgid "User does not exist"
5227 msgstr "Faili %S halipo"
5229 msgid "Fully qualified domain name missing"
5232 msgid "Already logged in"
5236 msgid "Invalid username"
5237 msgstr "Jina batili la moduli."
5240 msgid "Invalid friendly name"
5241 msgstr "Jina la profaili ni batili"
5246 msgid "Already there"
5253 msgid "User is offline"
5254 msgstr "Fanya &kazi nje ya mkondo"
5256 msgid "Already in the mode"
5259 msgid "Already in opposite list"
5262 msgid "Too many groups"
5266 msgid "Invalid group"
5267 msgstr "Ingizo batili"
5269 msgid "User not in group"
5272 msgid "Group name too long"
5275 msgid "Cannot remove group zero"
5278 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5281 msgid "Switchboard failed"
5284 msgid "Notify transfer failed"
5287 msgid "Required fields missing"
5290 msgid "Too many hits to a FND"
5294 msgid "Not logged in"
5297 msgid "Service temporarily unavailable"
5300 msgid "Database server error"
5303 msgid "Command disabled"
5306 msgid "File operation error"
5309 msgid "Memory allocation error"
5312 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5319 msgid "Server unavailable"
5322 msgid "Peer notification server down"
5325 msgid "Database connect error"
5328 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5332 msgid "Error creating connection"
5333 msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:"
5335 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5339 msgid "Unable to write"
5340 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha"
5342 msgid "Session overload"
5345 msgid "User is too active"
5348 msgid "Too many sessions"
5352 msgid "Passport not verified"
5353 msgstr "(Mwandishi hajathibitishwa)"
5355 msgid "Bad friend file"
5359 msgid "Not expected"
5360 msgstr "Hakuna iliyochaguliwa"
5362 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5366 msgid "Server too busy"
5367 msgstr "Seva haipatikani"
5370 msgid "Authentication failed"
5371 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
5373 msgid "Not allowed when offline"
5376 msgid "Not accepting new users"
5379 msgid "Kids Passport without parental consent"
5382 msgid "Passport account not yet verified"
5385 msgid "Passport account suspended"
5392 msgid "Unknown Error Code %d"
5393 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
5396 msgid "MSN Error: %s\n"
5400 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
5405 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5406 "Do you want this buddy to be added?"
5411 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5416 msgid "Other Contacts"
5417 msgstr "Lugha nyinginezo"
5419 msgid "Non-IM Contacts"
5423 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5427 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
5431 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
5435 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
5439 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
5446 msgid "%s has nudged you!"
5450 msgid "Nudging %s..."
5454 msgid "Email Address..."
5455 msgstr "Anwani ya Barua pepe"
5457 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5461 msgid "Set friendly name for %s."
5462 msgstr "Jina la profaili ni batili"
5465 msgid "Set Friendly Name"
5466 msgstr "Jina la profaili ni batili"
5468 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5472 msgid "This Location"
5473 msgstr "Mapali pa &Tawanyiko:"
5475 msgid "This is the name that identifies this location"
5479 msgid "Other Locations"
5480 msgstr "Mapali pa &Tawanyiko:"
5482 msgid "You can sign out from other locations here"
5485 #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
5486 #. following string will show up with a trailing colon. This should
5487 #. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
5488 #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
5489 #. or by never automatically adding the colon and requiring that
5490 #. callers add the colon themselves.
5491 msgid "You are not signed in from any other locations."
5494 msgid "Allow multiple logins?"
5498 "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
5509 msgid "Set your home phone number."
5512 msgid "Set your work phone number."
5515 msgid "Set your mobile phone number."
5518 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5522 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5523 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5527 msgid "Blocked Text for %s"
5530 msgid "No text is blocked for this account."
5535 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5538 msgid "This account does not have email enabled."
5541 msgid "Send a mobile message."
5546 msgstr "Ukurasa wa #"
5548 msgid "Playing a game"
5558 msgid "Home Phone Number"
5561 msgid "Work Phone Number"
5564 msgid "Mobile Phone Number"
5567 msgid "Be Right Back"
5573 msgid "On the Phone"
5576 msgid "Out to Lunch"
5583 msgid "Office Title"
5586 msgid "Set Friendly Name..."
5590 msgid "View Locations..."
5591 msgstr "Mapali pa &Tawanyiko:"
5593 msgid "Set Home Phone Number..."
5596 msgid "Set Work Phone Number..."
5599 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5602 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5605 msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
5608 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5611 msgid "View Blocked Text..."
5614 msgid "Open Hotmail Inbox"
5617 msgid "Send to Mobile"
5620 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5625 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
5626 "be valid email addresses."
5630 msgid "Unable to Add"
5631 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha"
5633 msgid "Error retrieving profile"
5649 msgid "Hobbies and Interests"
5652 msgid "A Little About Me"
5658 msgid "Marital Status"
5671 msgid "Places Lived"
5683 msgid "Favorite Quote"
5686 msgid "Contact Info"
5693 msgid "Significant Other"
5699 msgid "Home Phone 2"
5703 msgid "Home Address"
5706 msgid "Personal Mobile"
5712 msgid "Personal Email"
5738 msgid "Work Phone 2"
5742 msgid "Work Address"
5762 msgstr "Anzisha Upya Baadae"
5765 msgid "Favorite Things"
5769 msgid "Last Updated"
5770 msgstr "Sasisho la mara ya mwisho"
5774 msgstr "Ukurasa wa &Nyumbani:"
5776 msgid "The user has not created a public profile."
5780 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5781 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5786 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5790 msgid "View web profile"
5794 #. *< ui_requirement
5802 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5805 msgid "Use HTTP Method"
5808 msgid "HTTP Method Server"
5811 msgid "Show custom smileys"
5815 msgid "Allow direct connections"
5816 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
5818 msgid "Allow connecting from multiple locations"
5821 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5824 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5827 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5830 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5834 msgid "Unknown error (%d): %s"
5835 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
5838 msgid "Unable to add user"
5839 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
5843 msgid "Unknown error (%d)"
5844 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
5847 msgid "Unable to remove user"
5848 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
5850 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5853 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
5858 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5859 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5862 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5865 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
5866 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5869 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5875 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5876 "happens when the user is blocked or does not exist."
5879 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5882 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5885 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5888 msgid "Writing error"
5891 msgid "Reading error"
5896 "Connection error from %s server:\n"
5900 msgid "Our protocol is not supported by the server"
5904 msgid "Error parsing HTTP"
5905 msgstr "Hitilafu katika kuhifadhi %S"
5907 msgid "You have signed on from another location"
5910 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5913 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
5917 msgid "Unable to authenticate: %s"
5921 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5927 msgid "Transferring"
5930 msgid "Starting authentication"
5934 msgid "Getting cookie"
5938 msgid "Sending cookie"
5939 msgstr "Tuma Habari…"
5941 msgid "Retrieving buddy list"
5945 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5949 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
5952 msgid "Away From Computer"
5955 msgid "On The Phone"
5958 msgid "Out To Lunch"
5961 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
5964 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
5967 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
5970 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
5973 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5977 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
5978 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
5982 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5985 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5988 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5991 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5995 msgid "The username specified is invalid."
5996 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
5999 msgid "The Display Name you entered is invalid."
6000 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
6003 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
6006 #. show error to user
6008 msgid "Profile Update Error"
6009 msgstr "Hitilafu ya Printa"
6011 #. no profile information yet, so we cannot update
6012 #. (reference: "libpurple/request.h")
6016 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
6020 #. nick name (required)
6022 msgid "Display Name"
6023 msgstr "Ukurasa wa kwanza"
6031 msgid "Where I Live"
6036 msgid "Mobile Number"
6037 msgstr "Jina la Moduli:"
6040 msgid "Can be searched"
6044 msgid "Can be suggested"
6048 msgid "Update your MXit Profile"
6049 msgstr "Notisi za Mtumiaji"
6052 msgid "The PIN you entered is invalid."
6053 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
6056 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
6057 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
6059 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
6063 msgid "The two PINs you entered do not match."
6066 #. show error to user
6068 msgid "PIN Update Error"
6069 msgstr "Hitilafu ya Printa"
6081 #. (reference: "libpurple/request.h")
6084 msgstr "Badil &Nywila"
6086 msgid "Change MXit PIN"
6092 msgid "There is no splash-screen currently available"
6100 msgid "Search for user"
6101 msgstr "Tafuta matokeo"
6103 msgid "Search for a MXit contact"
6107 msgid "Type search information"
6108 msgstr "Taarifa Zaidi"
6114 #. display / change profile
6116 msgid "Change Profile..."
6117 msgstr "Badil &Nywila"
6121 msgid "Change PIN..."
6122 msgstr "Badil &Nywila"
6124 #. suggested friends
6125 msgid "Suggested friends..."
6128 #. search for contacts
6129 msgid "Search for contacts..."
6132 #. display splash-screen
6133 msgid "View Splash..."
6136 #. display plugin version
6141 #. the file is too big
6142 msgid "The file you are trying to send is too large!"
6146 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
6150 msgid "Logging In..."
6155 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
6156 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala"
6159 msgid "Connecting..."
6160 msgstr "Inaunganisha…"
6163 msgid "The Display Name you entered is too short."
6164 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
6167 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6168 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
6174 #. show the form to the user to complete
6175 msgid "Register New MXit Account"
6178 msgid "Please fill in the following fields:"
6181 #. no reply from the WAP site
6182 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
6186 #. server could not find the user
6188 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
6191 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
6194 msgid "Your session has expired. Please try again later."
6197 msgid "Invalid country selected. Please try again."
6200 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
6203 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6206 msgid "Internal error. Please try again later."
6209 msgid "You did not enter the security code"
6213 msgid "Security Code"
6214 msgstr "Levo ya Usalama"
6216 #. ask for input (required)
6217 msgid "Enter Security Code"
6221 msgid "Your Country"
6224 msgid "Your Language"
6227 #. display the form to the user and wait for his/her input
6229 msgid "MXit Authorization"
6230 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
6232 msgid "MXit account validation"
6236 msgid "Retrieving User Information..."
6237 msgstr "Taarifa Zaidi"
6242 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
6247 msgstr "Jina la Moduli:"
6249 #. Display system message in chat window
6250 msgid "You have invited"
6254 msgid "Loading menu..."
6258 msgid "Status Message"
6259 msgstr "Jumbe za tahadhari"
6262 msgid "Rejection Message"
6263 msgstr "Jumbe za tahadhari"
6267 msgid "Hidden Number"
6268 msgstr "Jina la Moduli:"
6271 msgid "No profile available"
6272 msgstr "Haipatikani"
6274 msgid "This contact does not have a profile."
6277 msgid "Your MXit ID..."
6280 #. contact is in Deleted, Rejected or None state
6283 msgstr "Kizuizi batili"
6285 #. Configuration options
6286 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
6292 msgid "Connect via HTTP"
6293 msgstr "Inaunganisha…"
6295 msgid "Enable splash-screen popup"
6300 msgstr "Nenda mkondoni"
6303 msgid "Invite Message"
6304 msgstr "Jumbe za tahadhari"
6308 msgstr "Tafuta matokeo"
6311 msgid "No contacts found."
6312 msgstr "Hamna uwiyano sawa na CRL uliopatikana."
6317 msgstr "Jina la Mtumiaji:"
6319 msgid "Where I live"
6323 msgid "You have %i suggested friend."
6324 msgid_plural "You have %i suggested friends."
6329 msgid "We found %i contact that matches your search."
6330 msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
6334 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6335 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6338 #. packet could not be queued for transmission
6340 msgid "Message Send Error"
6341 msgstr "Ujumbe haujaenda."
6344 msgid "Unable to process your request at this time"
6345 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala"
6347 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6351 msgid "Successfully Logged In..."
6352 msgstr "Imesakinishwa kimafanikio %S."
6356 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6360 msgid "Message Error"
6363 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6367 msgid "An internal MXit server error occurred."
6368 msgstr "Hitilafu ya ndani ya seva (500)"
6371 msgid "Login error: %s (%i)"
6375 msgid "Logout error: %s (%i)"
6379 msgid "Contact Error"
6380 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
6383 msgid "Message Sending Error"
6384 msgstr "Ujumbe haujaenda."
6387 msgid "Status Error"
6388 msgstr "Hitilafu katika kusakinisha"
6392 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
6395 msgid "Invitation Error"
6396 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
6399 msgid "Contact Removal Error"
6400 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
6403 msgid "Subscription Error"
6407 msgid "Contact Update Error"
6408 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
6410 msgid "File Transfer Error"
6413 msgid "Cannot create MultiMx room"
6417 msgid "MultiMx Invitation Error"
6418 msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
6421 msgid "Profile Error"
6422 msgstr "Hitilafu ya Printa"
6425 msgid "Invalid packet received from MXit."
6429 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6432 #. connection closed
6433 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6436 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6439 #. malformed packet length record (too long)
6440 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6444 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6447 #. connection closed
6448 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6460 msgstr "Kizuizi batili"
6470 msgid "MXit Advertising"
6474 msgid "More Information"
6475 msgstr "Taarifa Zaidi"
6478 msgid "No such user: %s"
6484 msgid "Reading challenge"
6488 msgid "Unexpected challenge length from server"
6489 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva"
6495 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
6498 msgid "You appear to have no MySpace username."
6501 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
6504 msgid "Lost connection with server"
6507 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
6508 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
6510 msgid "New mail messages"
6513 msgid "New blog comments"
6516 msgid "New profile comments"
6519 msgid "New friend requests!"
6522 msgid "New picture comments"
6534 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
6535 "the server-side list)"
6537 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6538 "on the server-side list)"
6542 msgid "Add contacts from server"
6546 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6551 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
6552 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
6553 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
6556 msgid "Incorrect username or password"
6559 msgid "MySpaceIM Error"
6562 msgid "Invalid input condition"
6565 msgid "Failed to add buddy"
6568 msgid "'addbuddy' command failed."
6571 msgid "persist command failed"
6574 msgid "Failed to remove buddy"
6577 msgid "'delbuddy' command failed"
6580 msgid "blocklist command failed"
6584 msgid "Missing Cipher"
6585 msgstr "Faili linalokosekana"
6587 msgid "The RC4 cipher could not be found"
6591 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6595 msgid "Add friends from MySpace.com"
6598 msgid "Importing friends failed"
6601 #. TODO: find out how
6602 msgid "Find people..."
6605 msgid "Change IM name..."
6608 msgid "myim URL handler"
6611 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6614 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
6617 msgid "Show display name in status text"
6620 msgid "Show headline in status text"
6623 msgid "Send emoticons"
6626 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
6629 msgid "Base font size (points)"
6642 msgid "Total Friends"
6646 msgid "Client Version"
6647 msgstr "Toleo Jipya"
6650 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
6651 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6652 "to set your username."
6655 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6658 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6661 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6664 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
6667 msgid "This username is unavailable."
6670 msgid "Please try another username:"
6673 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
6674 msgid "No username set"
6677 msgid "Please enter a username to check its availability:"
6680 #. TODO: icons for each zap
6681 #. Lots of comments for translators:
6682 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
6683 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
6684 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
6685 #. * he put a fork in the toaster."
6690 msgid "%s has zapped you!"
6694 msgid "Zapping %s..."
6697 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
6703 msgid "%s has whacked you!"
6707 msgid "Whacking %s..."
6710 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
6711 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
6712 #. * to translate it literally.
6718 msgid "%s has torched you!"
6722 msgid "Torching %s..."
6725 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6730 msgid "%s has smooched you!"
6734 msgid "Smooching %s..."
6737 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6743 msgid "%s has hugged you!"
6747 msgid "Hugging %s..."
6750 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
6755 msgid "%s has slapped you!"
6759 msgid "Slapping %s..."
6762 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
6768 msgid "%s has goosed you!"
6772 msgid "Goosing %s..."
6775 #. A high-five is when two people's hands slap each other
6776 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
6777 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
6782 msgid "%s has high-fived you!"
6786 msgid "High-fiving %s..."
6789 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
6790 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
6791 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
6796 msgid "%s has punk'd you!"
6800 msgid "Punking %s..."
6803 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
6804 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
6805 #. * lips closed and blow. It is typically done when
6806 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
6807 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
6808 #. * connotation. It is generally used in a playful tone
6814 msgid "%s has raspberried you!"
6818 msgid "Raspberrying %s..."
6821 msgid "Required parameters not passed in"
6824 msgid "Unable to write to network"
6827 msgid "Unable to read from network"
6830 msgid "Error communicating with server"
6834 msgid "Conference not found"
6835 msgstr "Mstari haujapatikana"
6838 msgid "Conference does not exist"
6839 msgstr "Faili lililohitajiwa halipo"
6842 msgid "A folder with that name already exists"
6843 msgstr "Ufunguo wenye lakabu kama hii tayari upo."
6846 msgid "Not supported"
6850 msgid "Password has expired"
6851 msgstr "Nywila inatakiwa"
6854 msgid "Incorrect password"
6855 msgstr "Nywila ya sasa hivi:"
6857 msgid "Account has been disabled"
6860 msgid "The server could not access the directory"
6863 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
6866 msgid "The server is unavailable; try again later"
6869 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
6872 msgid "Cannot add yourself"
6875 msgid "Master archive is misconfigured"
6878 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
6882 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
6886 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
6889 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
6892 msgid "You have entered an incorrect username"
6895 msgid "An error occurred while updating the directory"
6898 msgid "Incompatible protocol version"
6901 msgid "The user has blocked you"
6905 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
6909 msgid "The user is either offline or you are blocked"
6913 msgid "Unknown error: 0x%X"
6914 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
6917 msgid "Unable to login: %s"
6918 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
6921 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6925 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6928 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6930 msgid "Unable to send message (%s)."
6934 msgid "Unable to invite user (%s)."
6938 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6942 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6947 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6948 "creating folder (%s)."
6953 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6958 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6962 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6966 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6970 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6974 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6978 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6982 msgid "Unable to create conference (%s)."
6985 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6988 msgid "Telephone Number"
6991 msgid "Personal Title"
7001 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
7003 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
7008 msgstr "Jina la faili:"
7011 msgid "GroupWise Conference %d"
7014 msgid "Authenticating..."
7017 msgid "Waiting for response..."
7021 msgid "%s has been invited to this conversation."
7024 msgid "Invitation to Conversation"
7029 "Invitation from: %s\n"
7035 msgid "Would you like to join the conversation?"
7036 msgstr "Ungependa kuhifadhi faili hili?"
7040 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
7044 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
7045 "you wish to connect."
7048 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7052 #. *< ui_requirement
7061 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
7064 msgid "Server address"
7070 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7073 msgid "No reason given."
7076 msgid "Authorization Denied Message:"
7080 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
7087 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
7088 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva"
7091 msgid "Received unexpected response from %s"
7092 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva"
7095 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7096 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7100 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
7101 "doesn't support it."
7104 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
7107 msgid "Error requesting %s: %s"
7108 msgstr "Hitilafu katika kuhifadhi %S"
7111 msgid "The server returned an empty response"
7112 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala"
7115 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
7116 "client does not currently support CAPTCHAs."
7119 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
7123 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
7124 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
7125 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
7126 "your AIM/ICQ account.)"
7131 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
7132 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
7135 msgid "Could not join chat room"
7138 msgid "Invalid chat room name"
7142 msgid "Invalid error"
7143 msgstr "Kizuizi batili"
7145 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
7148 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
7152 msgid "Cannot send SMS"
7153 msgstr "\"Haikuweza kupakia: \""
7155 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
7156 msgid "Cannot send SMS to this country"
7160 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
7163 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
7166 msgid "Bot account cannot IM this user"
7169 msgid "Bot account reached IM limit"
7172 msgid "Bot account reached daily IM limit"
7175 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
7179 msgid "Unable to receive offline messages"
7180 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
7183 msgid "Offline message store full"
7184 msgstr "Hifadhi ya nje ya Mkondo"
7187 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7188 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
7191 msgid "Unable to send message: %s"
7195 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7196 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
7199 msgid "Unable to send message to %s: %s"
7200 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
7217 msgid "Watching a movie"
7223 msgid "At the office"
7226 msgid "Taking a bath"
7243 msgid "Meeting friends"
7244 msgstr "Imeshindwa kunakili"
7246 msgid "On the phone"
7252 #. "I am mobile." / "John is mobile."
7257 msgid "Searching the web"
7263 msgid "Having Coffee"
7266 #. Playing video games
7269 msgstr "Jina la Mtumiaji:"
7271 msgid "Browsing the web"
7282 #. Drinking [Alcohol]
7287 msgid "Listening to music"
7294 msgid "In the restroom"
7298 msgid "Received invalid data on connection with server"
7299 msgstr "Firefox haiwezi kuzindua unganisho katika seva ya %S."
7302 #. *< ui_requirement
7311 msgid "AIM Protocol Plugin"
7318 #. *< ui_requirement
7327 msgid "ICQ Protocol Plugin"
7335 msgid "The remote user has closed the connection."
7336 msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu"
7338 msgid "The remote user has declined your request."
7342 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
7345 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
7349 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
7350 msgstr "Firefox haiwezi kuzindua unganisho katika seva ya %S."
7352 msgid "Direct IM established"
7357 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
7358 "IM. Try using file transfer instead.\n"
7362 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7365 msgid "Free For Chat"
7368 msgid "Not Available"
7369 msgstr "Haipatikani"
7399 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
7400 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala"
7403 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
7404 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala"
7407 msgid "Username sent"
7408 msgstr "Jina la mtumiaji"
7410 msgid "Connection established, cookie sent"
7413 #. TODO: Don't call this with ssi
7414 msgid "Finalizing connection"
7419 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
7420 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7421 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7425 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
7426 "supported by your system."
7430 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
7433 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
7436 msgid "Unable to get a valid login hash."
7439 msgid "Received authorization"
7442 #. Unregistered username
7443 #. the username does not exist
7445 msgid "Username does not exist"
7446 msgstr "Faili %S halipo"
7448 #. Suspended account
7449 msgid "Your account is currently suspended"
7452 #. service temporarily unavailable
7453 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7456 #. username connecting too frequently
7458 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7459 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7465 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7468 #. IP address connecting too frequently
7470 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
7471 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7476 msgid "The SecurID key entered is invalid"
7477 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
7479 msgid "Enter SecurID"
7482 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
7486 msgid "Password sent"
7489 msgid "Unable to initialize connection"
7494 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7495 "following reason:\n"
7499 msgid "ICQ authorization denied."
7502 #. Someone has granted you authorization
7504 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7509 "You have received a special message\n"
7517 "You have received an ICQ page\n"
7525 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7532 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7535 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7546 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7547 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7552 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7553 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7559 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7561 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7567 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
7569 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
7574 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
7576 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
7581 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7582 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7586 msgid "Your AIM connection may be lost."
7590 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7593 msgid "The new formatting is invalid."
7596 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7599 msgid "Pop-Up Message"
7603 msgid "The following username is associated with %s"
7604 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
7609 msgid "No results found for email address %s"
7613 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7616 msgid "Account Confirmation Requested"
7621 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7622 "from the original."
7626 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7631 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7637 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7638 "request pending for this username."
7643 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7644 "too many usernames associated with it."
7649 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7654 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7657 msgid "Error Changing Account Info"
7661 msgid "The email address for %s is %s"
7664 msgid "Account Info"
7668 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7671 msgid "Unable to set AIM profile."
7675 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7676 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7682 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
7683 "truncated for you."
7685 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7686 "truncated for you."
7690 msgid "Profile too long."
7695 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
7696 "truncated for you."
7698 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7699 "truncated for you."
7703 msgid "Away message too long."
7708 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7709 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7710 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7713 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7717 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7718 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7726 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7727 "list. Please remove one and try again."
7732 msgstr "(hakuna lakabu)"
7735 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7740 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
7741 "Do you want to add this user?"
7744 msgid "Authorization Given"
7749 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7752 msgid "Authorization Granted"
7758 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7759 "following reason:\n"
7764 msgid "Authorization Denied"
7765 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
7770 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7773 msgid "iTunes Music Store Link"
7781 msgid "Buddy Comment for %s"
7784 msgid "Buddy Comment:"
7788 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7792 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
7793 "Do you wish to continue?"
7801 msgid "You closed the connection."
7802 msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu"
7804 msgid "Get AIM Info"
7807 #. We only do this if the user is in our buddy list
7808 msgid "Edit Buddy Comment"
7812 msgid "Get X-Status Msg"
7813 msgstr "Jumbe za tahadhari"
7816 msgid "End Direct IM Session"
7823 msgid "Re-request Authorization"
7826 msgid "Require authorization"
7829 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7832 msgid "ICQ Privacy Options"
7835 msgid "Change Address To:"
7838 msgid "you are not waiting for authorization"
7841 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7845 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7846 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7849 msgid "Find Buddy by Email"
7852 msgid "Search for a buddy by email address"
7855 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
7858 msgid "Set User Info (web)..."
7861 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
7863 msgid "Change Password (web)"
7864 msgstr "Badil &Nywila"
7866 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
7870 msgid "Set Privacy Options..."
7873 msgid "Show Visible List"
7876 msgid "Show Invisible List"
7881 msgid "Confirm Account"
7882 msgstr "Thibitisha kufunga"
7884 msgid "Display Currently Registered Email Address"
7887 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
7890 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7893 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
7896 msgid "Use clientLogin"
7900 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
7901 "file transfers and direct IM (slower,\n"
7902 "but does not reveal your IP address)"
7905 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
7909 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7913 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7916 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7920 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7924 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7925 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7926 "considered a privacy risk."
7936 msgid "AIM Direct IM"
7941 msgstr "Mafaili ya Matini"
7954 msgid "Send Buddy List"
7957 msgid "ICQ Direct Connect"
7969 msgid "ICQ Server Relay"
7972 msgid "Old ICQ UTF8"
7975 msgid "Trillian Encryption"
7985 msgid "Security Enabled"
7986 msgstr "Levo ya Usalama"
7990 msgstr "Podikasti Video"
7997 msgstr "Hifadhi video"
8003 msgid "Screen Sharing"
8010 msgid "Warning Level"
8011 msgstr "Jumbe za tahadhari"
8013 msgid "Buddy Comment"
8017 msgid "User information not available: %s"
8020 msgid "Mobile Phone"
8023 msgid "Personal Web Page"
8029 msgid "Additional Information"
8030 msgstr "Inachunguza taarifa"
8036 msgid "Work Information"
8037 msgstr "Taarifa Zaidi"
8049 msgid "Online Since"
8052 msgid "Member Since"
8055 msgid "Capabilities"
8059 msgid "Invalid SNAC"
8060 msgstr "Kizuizi batili"
8062 msgid "Server rate limit exceeded"
8065 msgid "Client rate limit exceeded"
8068 msgid "Service unavailable"
8071 msgid "Service not defined"
8074 msgid "Obsolete SNAC"
8077 msgid "Not supported by host"
8080 msgid "Not supported by client"
8083 msgid "Refused by client"
8086 msgid "Reply too big"
8089 msgid "Responses lost"
8093 msgid "Request denied"
8094 msgstr "Ufikio umekataliwa"
8096 msgid "Busted SNAC payload"
8099 msgid "Insufficient rights"
8102 msgid "In local permit/deny"
8105 msgid "Warning level too high (sender)"
8108 msgid "Warning level too high (receiver)"
8111 msgid "User temporarily unavailable"
8118 msgid "List overflow"
8121 msgid "Request ambiguous"
8127 msgid "Not while on AOL"
8130 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8131 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
8134 msgid "Appear Online"
8135 msgstr "Baki Mkondoni"
8137 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8138 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
8139 #. Invisible (this is the default).
8141 msgid "Don't Appear Online"
8142 msgstr "Baki Mkondoni"
8144 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8145 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
8146 #. isn't Invisible).
8147 msgid "Appear Offline"
8150 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8151 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
8152 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
8155 msgid "Don't Appear Offline"
8156 msgstr "Baki Mkondoni"
8158 msgid "you have no buddies on this list"
8163 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
8168 msgid "Visible List"
8171 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
8174 msgid "Invisible List"
8177 msgid "These buddies will always see you as offline"
8181 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8185 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
8189 msgid "Info for Group %s"
8192 msgid "Notes Address Book Information"
8195 msgid "Invite Group to Conference..."
8198 msgid "Get Notes Address Book Info"
8201 msgid "Sending Handshake"
8204 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
8207 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
8210 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
8213 msgid "Login Redirected"
8216 msgid "Forcing Login"
8219 msgid "Login Acknowledged"
8222 msgid "Starting Services"
8227 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
8230 msgid "Sametime Administrator Announcement"
8234 msgid "Announcement from %s"
8237 msgid "Conference Closed"
8240 msgid "Unable to send message: "
8244 msgid "Unable to send message to %s:"
8247 msgid "Place Closed"
8258 msgid "Video Camera"
8259 msgstr "Kicheza Video"
8261 msgid "File Transfer"
8267 msgid "External User"
8270 msgid "Create conference with user"
8275 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
8279 msgid "New Conference"
8287 msgid "Available Conferences"
8288 msgstr "Profaili Zipatikanazo"
8290 msgid "Create New Conference..."
8293 msgid "Invite user to a conference"
8298 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
8299 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
8303 msgid "Invite to Conference"
8306 msgid "Invite to Conference..."
8309 msgid "Send TEST Announcement"
8315 msgid "No Sametime Community Server specified"
8320 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8321 "Please enter one below to continue logging in."
8324 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8327 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8335 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8338 msgid "Last Known Client"
8343 msgstr "Jina la Mtumiaji:"
8348 msgid "An ambiguous user ID was entered"
8353 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8354 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
8359 msgstr "Chagua &Yote"
8361 msgid "Unable to add user: user not found"
8366 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
8367 "entry has been removed from your buddy list."
8372 "Error reading file %s: \n"
8376 msgid "Remotely Stored Buddy List"
8379 msgid "Buddy List Storage Mode"
8382 msgid "Local Buddy List Only"
8385 msgid "Merge List from Server"
8388 msgid "Merge and Save List to Server"
8391 msgid "Synchronize List with Server"
8395 msgid "Import Sametime List for Account %s"
8399 msgid "Export Sametime List for Account %s"
8402 msgid "Unable to add group: group exists"
8406 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8410 msgid "Unable to add group"
8411 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
8413 msgid "Possible Matches"
8416 msgid "Notes Address Book group results"
8421 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8422 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8423 "to your buddy list."
8426 msgid "Select Notes Address Book"
8429 msgid "Unable to add group: group not found"
8434 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8435 "Sametime community."
8438 msgid "Notes Address Book Group"
8442 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8443 "group and its members to your buddy list."
8447 msgid "Search results for '%s'"
8448 msgstr "Majibu ya kutafutwa kwa"
8452 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8453 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8458 msgid "Search Results"
8459 msgstr "Tafuta matokeo"
8463 msgstr "%S maoanisho"
8466 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8471 msgstr "%S maoanisho"
8473 msgid "Search for a user"
8477 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8478 "in your Sametime community."
8483 msgstr "Tafuti Mpya"
8485 msgid "Import Sametime List..."
8488 msgid "Export Sametime List..."
8491 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8494 msgid "User Search..."
8497 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8500 #. pretend to be Sametime Connect
8501 msgid "Hide client identity"
8505 msgid "User %s is not present in the network"
8508 msgid "Key Agreement"
8509 msgstr "Makubaliano Muhimu"
8511 msgid "Cannot perform the key agreement"
8514 msgid "Error occurred during key agreement"
8518 msgid "Key Agreement failed"
8519 msgstr "Makubaliano Muhimu"
8521 msgid "Timeout during key agreement"
8524 msgid "Key agreement was aborted"
8527 msgid "Key agreement is already started"
8530 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8533 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8538 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8544 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8550 msgid "Key Agreement Request"
8551 msgstr "Makubaliano Muhimu"
8553 msgid "IM With Password"
8556 msgid "Cannot set IM key"
8560 msgid "Set IM Password"
8561 msgstr "Onyesha Nywila"
8564 msgid "Get Public Key"
8565 msgstr "Ufunguo Huria wa Muhusika"
8567 msgid "Cannot fetch the public key"
8571 msgid "Show Public Key"
8572 msgstr "Ufunguo Huria wa Muhusika"
8574 msgid "Could not load public key"
8578 msgid "User Information"
8579 msgstr "Taarifa Zaidi"
8581 msgid "Cannot get user information"
8585 msgid "The %s buddy is not trusted"
8589 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
8590 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8593 #. Open file selector to select the public key.
8598 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8602 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8610 msgid "Select correct user"
8614 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8615 "user from the list to add to the buddy list."
8619 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8620 "from the list to add to the buddy list."
8625 msgstr "Haijakechiwa"
8633 msgid "Hyper Active"
8641 msgstr "Jina la Mtumiaji:"
8643 msgid "Preferred Contact"
8646 msgid "Preferred Language"
8660 msgid "Reset IM Key"
8663 msgid "IM with Key Exchange"
8666 msgid "IM with Password"
8669 msgid "Get Public Key..."
8675 msgid "Draw On Whiteboard"
8678 msgid "_Passphrase:"
8682 msgid "Channel %s does not exist in the network"
8686 msgid "Channel Information"
8687 msgstr "Inachunguza taarifa"
8689 msgid "Cannot get channel information"
8693 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
8697 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
8701 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
8705 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
8708 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
8710 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
8714 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
8718 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
8722 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
8726 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
8729 msgid "Add Channel Public Key"
8732 #. Add new public key
8733 msgid "Open Public Key..."
8736 msgid "Channel Passphrase"
8739 msgid "Channel Public Keys List"
8744 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
8745 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
8746 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
8747 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
8751 msgid "Channel Authentication"
8754 msgid "Add / Remove"
8759 msgstr "Kusanya kwa:"
8766 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
8769 msgid "Add Channel Private Group"
8774 msgstr "Jina la Mtumiaji:"
8776 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
8785 msgid "Add Private Group"
8789 msgid "Reset Permanent"
8793 msgid "Set Permanent"
8796 msgid "Set User Limit"
8799 msgid "Reset Topic Restriction"
8802 msgid "Set Topic Restriction"
8805 msgid "Reset Private Channel"
8808 msgid "Set Private Channel"
8811 msgid "Reset Secret Channel"
8814 msgid "Set Secret Channel"
8819 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8822 msgid "Join Private Group"
8825 msgid "Cannot join private group"
8828 msgid "Call Command"
8831 msgid "Cannot call command"
8834 msgid "Unknown command"
8837 msgid "Secure File Transfer"
8840 msgid "Error during file transfer"
8843 msgid "Remote disconnected"
8846 msgid "Permission denied"
8850 msgid "Key agreement failed"
8851 msgstr "Makubaliano Muhimu"
8853 msgid "Connection timed out"
8854 msgstr "Muunganiko umepita muda"
8857 msgid "Creating connection failed"
8858 msgstr "Muunganiko salama umeshindikana"
8860 msgid "File transfer session does not exist"
8863 msgid "No file transfer session active"
8866 msgid "File transfer already started"
8869 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
8872 msgid "Could not start the file transfer"
8875 msgid "Cannot send file"
8878 msgid "Error occurred"
8882 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8886 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8890 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8894 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8898 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8902 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8906 msgid "You have been killed by %s (%s)"
8910 msgid "Killed by %s (%s)"
8913 msgid "Server signoff"
8917 msgid "Personal Information"
8918 msgstr "Taarifa Zaidi"
8927 msgid "Organization"
8942 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
8946 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
8954 msgstr "M&wambaa Hali"
8956 msgid "Public Key Fingerprint"
8959 msgid "Public Key Babbleprint"
8965 msgid "Detach From Server"
8968 msgid "Cannot detach"
8971 msgid "Cannot set topic"
8974 msgid "Failed to change nickname"
8980 msgid "Cannot get room list"
8984 msgid "Network is empty"
8985 msgstr "Muda wa mtandao umeisha"
8987 msgid "No public key was received"
8991 msgid "Server Information"
8992 msgstr "Taarifa Zaidi"
8994 msgid "Cannot get server information"
8997 msgid "Server Statistics"
9000 msgid "Cannot get server statistics"
9005 "Local server start time: %s\n"
9006 "Local server uptime: %s\n"
9007 "Local server clients: %d\n"
9008 "Local server channels: %d\n"
9009 "Local server operators: %d\n"
9010 "Local router operators: %d\n"
9011 "Local cell clients: %d\n"
9012 "Local cell channels: %d\n"
9013 "Local cell servers: %d\n"
9014 "Total clients: %d\n"
9015 "Total channels: %d\n"
9016 "Total servers: %d\n"
9017 "Total routers: %d\n"
9018 "Total server operators: %d\n"
9019 "Total router operators: %d\n"
9022 msgid "Network Statistics"
9031 msgstr "Imeshindwa kunakili"
9033 msgid "Ping reply received from server"
9036 msgid "Could not kill user"
9042 msgid "Cannot watch user"
9046 msgid "Resuming session"
9047 msgstr "Rejesha Awamu"
9049 msgid "Authenticating connection"
9052 msgid "Verifying server public key"
9056 msgid "Passphrase required"
9057 msgstr "Nywila inatakiwa"
9061 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
9062 "still like to accept this public key?"
9066 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
9071 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
9078 msgid "Verify Public Key"
9079 msgstr "Ufunguo Huria wa Muhusika"
9085 msgid "Unsupported public key type"
9086 msgstr "Aina ya faili isiyo stahimiliwa."
9088 msgid "Disconnected by server"
9092 msgid "Error connecting to SILC Server"
9093 msgstr "Inaunganisha kwenye seva ya sasisho…"
9095 msgid "Key Exchange failed"
9099 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9102 msgid "Performing key exchange"
9106 msgid "Unable to load SILC key pair"
9107 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
9111 msgid "Connecting to SILC Server"
9112 msgstr "Inaunganisha kwenye seva ya sasisho…"
9114 msgid "Out of memory"
9115 msgstr "Nje ya kumbukumbu"
9118 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
9119 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
9121 msgid "Error loading SILC key pair"
9125 msgid "Download %s: %s"
9126 msgstr "Inapakua: %S"
9128 msgid "Your Current Mood"
9137 "Your Preferred Contact Methods"
9146 msgid "Video conferencing"
9149 msgid "Your Current Status"
9153 msgid "Online Services"
9154 msgstr "Huduma za tovuti"
9156 msgid "Let others see what services you are using"
9159 msgid "Let others see what computer you are using"
9162 msgid "Your VCard File"
9165 msgid "Timezone (UTC)"
9168 msgid "User Online Status Attributes"
9172 "You can let other users see your online status information and your personal "
9173 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9177 msgid "Message of the Day"
9180 msgid "No Message of the Day available"
9183 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
9186 msgid "Create New SILC Key Pair"
9189 msgid "Passphrases do not match"
9192 msgid "Key Pair Generation failed"
9198 msgid "Public key file"
9201 msgid "Private key file"
9204 msgid "Passphrase (retype)"
9207 msgid "Generate Key Pair"
9211 msgid "Online Status"
9214 msgid "View Message of the Day"
9217 msgid "Create SILC Key Pair..."
9221 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
9224 msgid "Topic too long"
9227 msgid "You must specify a nick"
9231 msgid "channel %s not found"
9232 msgstr "Mstari haujapatikana"
9235 msgid "channel modes for %s: %s"
9239 msgid "no channel modes are set on %s"
9243 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9247 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
9250 msgid "part [channel]: Leave the chat"
9253 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
9256 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
9259 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
9262 msgid "list: List channels on this network"
9265 msgid "whois <nick>: View nick's information"
9268 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
9271 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
9274 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
9277 msgid "detach: Detach this session"
9280 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
9283 msgid "call <command>: Call any silc client command"
9286 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
9289 msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
9292 msgid "whowas <nick>: View nick's information"
9296 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
9301 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
9305 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
9308 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
9312 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
9313 "channel invite list"
9316 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
9319 msgid "info [server]: View server administrative details"
9322 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
9325 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
9328 msgid "stats: View server and network statistics"
9331 msgid "ping: Send PING to the connected server"
9334 msgid "users <channel>: List users in channel"
9338 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
9339 "specific users in channel(s)"
9343 #. *< ui_requirement
9351 msgid "SILC Protocol Plugin"
9355 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9361 msgid "Public Key file"
9364 msgid "Private Key file"
9373 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
9377 msgid "Public key authentication"
9378 msgstr "Ishara ya Uthibitisho Inayoulindwa"
9380 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9383 msgid "Block messages to whiteboard"
9386 msgid "Automatically open whiteboard"
9389 msgid "Digitally sign and verify all messages"
9392 msgid "Creating SILC key pair..."
9396 msgid "Unable to create SILC key pair"
9397 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
9399 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9400 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9401 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9403 msgid "Real Name: \t%s\n"
9407 msgid "User Name: \t%s\n"
9408 msgstr "Jina la Mtumiaji:"
9411 msgid "Email: \t\t%s\n"
9415 msgid "Host Name: \t%s\n"
9419 msgid "Organization: \t%s\n"
9420 msgstr "Jumuiya: \"%S\""
9423 msgid "Country: \t%s\n"
9427 msgid "Algorithm: \t%s\n"
9431 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
9435 msgid "Version: \t%s\n"
9440 "Public Key Fingerprint:\n"
9447 "Public Key Babbleprint:\n"
9452 msgid "Public Key Information"
9453 msgstr "Fic&ha Taarifa"
9459 msgid "Video Conferencing"
9473 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
9478 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
9485 msgid "No server statistics available"
9488 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9492 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9496 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9500 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9504 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9508 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9512 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9516 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9520 msgid "Failure: Incorrect signature"
9524 msgid "Failure: Invalid cookie"
9528 msgid "Failure: Authentication failed"
9532 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
9533 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
9539 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
9540 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
9543 msgid "Unable to create connection"
9544 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
9547 msgid "Unknown server response"
9548 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
9551 msgid "Unable to create listen socket"
9552 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
9555 msgid "Unable to resolve hostname"
9556 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala"
9558 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9561 msgid "SIP connect server not specified"
9565 #. *< ui_requirement
9572 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9576 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9579 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
9597 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
9600 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
9603 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
9610 #. *< ui_requirement
9620 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9621 msgstr "Yahoo! Barua"
9627 msgid "File transfer server"
9630 msgid "File transfer port"
9633 msgid "Chat room locale"
9636 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
9639 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
9642 msgid "Chat room list URL"
9646 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9647 msgstr "Yahoo! Barua"
9650 #. *< ui_requirement
9659 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9663 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9666 msgid "Your SMS was not delivered"
9669 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9673 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9676 msgid "Authorization denied message:"
9681 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9682 "following reason: %s."
9686 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9689 msgid "Add buddy rejected"
9692 #. Some error in the received stream
9693 msgid "Received invalid data"
9696 #. security lock from too many failed login attempts
9698 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
9699 "website may fix this."
9702 #. indicates a lock of some description
9704 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
9708 #. indicates a lock due to logging in too frequently
9710 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
9711 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
9714 #. username or password missing
9715 msgid "Username or password missing"
9720 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9721 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9722 "Check %s for updates."
9725 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9730 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9731 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9734 msgid "Ignore buddy?"
9738 msgid "Invalid username or password"
9739 msgstr "Jina batili la moduli."
9742 "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
9743 "try logging into the Yahoo! website."
9747 msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
9751 "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
9752 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
9756 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9760 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9764 msgid "Unable to add buddy to server list"
9765 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
9768 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9772 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9773 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva"
9776 msgid "Lost connection with %s: %s"
9777 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
9780 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9781 msgstr "Firefox haiwezi kuzindua unganisho katika seva ya %S."
9784 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
9785 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala"
9788 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
9798 msgid "Not in Office"
9803 msgstr "Fungua &Mahali…"
9808 msgid "Not on server list"
9811 msgid "Appear Permanently Offline"
9816 msgstr "Mapendekezo"
9818 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9821 msgid "Join in Chat"
9824 msgid "Initiate Conference"
9827 msgid "Presence Settings"
9830 msgid "Start Doodling"
9833 msgid "Select the ID you want to activate"
9836 msgid "Join whom in chat?"
9839 msgid "Activate ID..."
9842 msgid "Join User in Chat..."
9847 msgstr "Fungua katika:"
9849 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
9852 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
9855 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
9858 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
9859 #. * Doodle session has been made
9861 msgid "Sent Doodle request."
9865 msgid "Unable to connect."
9866 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
9868 msgid "Unable to establish file descriptor."
9872 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9877 msgstr "Hitilafu ya Printa"
9879 msgid "Yahoo! Japan Profile"
9883 msgid "Yahoo! Profile"
9884 msgstr "Yahoo! Barua"
9887 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
9892 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
9898 msgstr "Yahoo! Barua"
9908 msgstr "Ukurasa wa &Nyumbani:"
9920 msgstr "Sasisho la mara ya mwisho"
9923 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
9927 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
9928 "server-side problem. Please try again later."
9932 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
9933 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
9934 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
9937 msgid "The user's profile is empty."
9941 msgid "%s has declined to join."
9942 msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu"
9945 msgid "Failed to join chat"
9946 msgstr "Imeshindwa kuunganisha"
9950 msgid "Unknown room"
9951 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
9954 msgid "Maybe the room is full"
9958 msgid "Not available"
9959 msgstr "Haipatikani"
9962 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
9963 "able to rejoin a chatroom"
9967 msgid "You are now chatting in %s."
9970 msgid "Failed to join buddy in chat"
9973 msgid "Maybe they're not in a chat?"
9976 msgid "Fetching the room list failed."
9986 msgid "Connection problem"
9987 msgstr "Unganisho Limeshindikana"
9989 msgid "Unable to fetch room list."
9996 msgid "Connection problem with the YCHT server"
9997 msgstr "Unganisho Limeshindikana"
10000 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
10001 "in the Account Editor)"
10005 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
10008 msgid "Hidden or not logged-in"
10012 msgid "<br>At %s since %s"
10023 msgstr "Imesakinishwa"
10025 msgid "_Recipient:"
10029 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10032 msgid "zlocate <nick>: Locate user"
10035 msgid "zl <nick>: Locate user"
10038 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
10041 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
10044 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
10047 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
10051 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
10055 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
10056 "<i>instance</i>,*>"
10060 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
10061 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
10065 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
10066 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
10069 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
10073 msgid "Resubscribe"
10076 msgid "Retrieve subscriptions from server"
10080 #. *< ui_requirement
10089 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
10095 msgid "tzc command"
10098 msgid "Export to .anyone"
10101 msgid "Export to .zephyr.subs"
10104 msgid "Import from .anyone"
10107 msgid "Import from .zephyr.subs"
10118 msgid "Unable to create socket: %s"
10119 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
10122 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10126 msgid "HTTP proxy connection error %d"
10130 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
10134 msgid "Error resolving %s"
10135 msgstr "Hitilafu katika kuhifadhi %S"
10138 msgid "Requesting %s's attention..."
10142 msgid "%s has requested your attention!"
10146 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
10157 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
10160 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
10167 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
10169 msgid "I'm not here right now"
10172 msgid "saved statuses"
10176 msgid "%s is now known as %s.\n"
10181 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
10186 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10189 msgid "Accept chat invitation?"
10196 msgid "The text-shortcut for the smiley"
10201 msgid "Stored Image"
10202 msgstr "Hifadhi Taswira"
10204 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
10208 msgid "SSL Connection Failed"
10209 msgstr "Unganisho Limeshindikana"
10211 msgid "SSL Handshake Failed"
10214 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
10218 msgid "Unknown SSL error"
10219 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
10225 msgid "Do not disturb"
10228 msgid "Extended away"
10236 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
10240 msgid "%s (%s) is now %s"
10244 msgid "%s (%s) is no longer %s"
10248 msgid "%s became idle"
10252 msgid "%s became unidle"
10256 msgid "+++ %s became idle"
10260 msgid "+++ %s became unidle"
10264 #. * This string determines how some dates are displayed. The default
10265 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
10266 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
10267 #. * followed by the date.
10273 msgid "Calculating..."
10278 msgstr "Isiyojulikana"
10282 msgid_plural "%d seconds"
10288 msgid_plural "%d days"
10293 msgid "%s, %d hour"
10294 msgid_plural "%s, %d hours"
10300 msgid_plural "%d hours"
10305 msgid "%s, %d minute"
10306 msgid_plural "%s, %d minutes"
10312 msgid_plural "%d minutes"
10317 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
10321 msgid "Unable to connect to %s"
10322 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
10325 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
10330 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
10331 "server may be trying something malicious."
10335 msgid "Error reading from %s: %s"
10339 msgid "Error writing to %s: %s"
10343 msgid "Unable to connect to %s: %s"
10344 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
10355 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
10360 msgid "Remote host closed connection."
10361 msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu"
10365 msgid "Connection timed out."
10366 msgstr "Muunganiko umepita muda"
10370 msgid "Connection refused."
10371 msgstr "Muunganisho ulikataliwa"
10374 msgid "Address already in use."
10378 msgid "Error Reading %s"
10379 msgstr "Hitilafu wakati natengeneza %S"
10383 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
10384 "the old file has been renamed to %s~."
10388 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
10392 msgid "Internet Messenger"
10393 msgstr "Internet Explorer"
10395 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10398 #. Build the login options frame.
10399 msgid "Login Options"
10408 msgstr "Jina la mtumiaji"
10411 msgid "Remember pass_word"
10412 msgstr "Ingiza tena nywila:"
10414 #. Build the user options frame.
10416 msgid "User Options"
10417 msgstr "Machaguo ya Mtandao"
10419 msgid "_Local alias:"
10423 msgid "New _mail notifications"
10424 msgstr "Arifisho la Jumla"
10427 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
10435 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
10436 msgstr "&Tumia vipimo vya wakala vya mfumo"
10439 msgid "Use Global Proxy Settings"
10440 msgstr "&Tumia vipimo vya wakala vya mfumo"
10444 msgstr "Hakuna waka&la"
10454 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
10460 msgid "Use Environmental Settings"
10463 #. This is an easter egg.
10464 #. It means one of two things, both intended as humourus:
10465 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
10466 #. look at butterflies.
10467 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
10468 msgid "If you look real closely"
10471 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
10472 msgid "you can see the butterflies mating"
10475 msgid "Proxy _type:"
10491 msgid "Use _silence suppression"
10492 msgstr "Rejesha Awamu"
10495 msgid "_Voice and Video"
10498 msgid "Unable to save new account"
10501 msgid "An account already exists with the specified criteria."
10504 msgid "Add Account"
10510 msgid "Create _this new account on the server"
10515 msgstr "Hakuna waka&la"
10526 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10528 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10529 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10530 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10533 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10534 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10539 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
10544 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
10548 msgid "Send Instant Message"
10549 msgstr "Jumbe za tahadhari"
10553 msgid "Background Color"
10554 msgstr "Chapisha rangi za usuli"
10556 msgid "The background color for the buddy list"
10563 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
10567 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10568 #. of a buddy list group when in its expanded state
10570 msgid "Expanded Background Color"
10571 msgstr "Chapisha rangi za usuli"
10573 msgid "The background color of an expanded group"
10576 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10577 #. of a buddy list group when in its expanded state
10579 msgid "Expanded Text"
10582 msgid "The text information for when a group is expanded"
10585 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10586 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10588 msgid "Collapsed Background Color"
10589 msgstr "Chapisha rangi za usuli"
10591 msgid "The background color of a collapsed group"
10594 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10595 #. of a buddy list group when in its collapsed state
10597 msgid "Collapsed Text"
10600 msgid "The text information for when a group is collapsed"
10604 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
10605 #. of a buddy list contact or chat room
10607 msgid "Contact/Chat Background Color"
10608 msgstr "Chapisha rangi za usuli"
10610 msgid "The background color of a contact or chat"
10613 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10614 #. of a buddy list contact when in its expanded state
10616 msgid "Contact Text"
10617 msgstr "M&wambaa Hali"
10619 msgid "The text information for when a contact is expanded"
10622 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10623 #. of a buddy list buddy when it is online
10625 msgid "Online Text"
10626 msgstr "Nenda mkondoni"
10628 msgid "The text information for when a buddy is online"
10631 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10632 #. of a buddy list buddy when it is away
10635 msgstr "M&wambaa Hali"
10637 msgid "The text information for when a buddy is away"
10640 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10641 #. of a buddy list buddy when it is offline
10643 msgid "Offline Text"
10644 msgstr "Namna ya Nje ya mkondo"
10646 msgid "The text information for when a buddy is offline"
10649 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10650 #. of a buddy list buddy when it is idle
10654 msgid "The text information for when a buddy is idle"
10657 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10658 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10660 msgid "Message Text"
10661 msgstr "Ujumbe haujaenda."
10663 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
10666 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
10667 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
10668 msgid "Message (Nick Said) Text"
10672 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10676 msgid "The text information for a buddy's status"
10680 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
10682 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
10687 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10688 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10689 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10692 msgid "Please update the necessary fields."
10697 msgstr "hesabu ya matembeleo"
10700 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
10716 msgstr "Sogeza kwenda:"
10724 msgid "_Audio Call"
10727 msgid "Audio/_Video Call"
10730 msgid "_Video Call"
10733 msgid "_Send File..."
10736 msgid "Add Buddy _Pounce..."
10742 msgid "Hide When Offline"
10745 msgid "Show When Offline"
10755 msgid "Set Custom Icon"
10758 msgid "Remove Custom Icon"
10761 msgid "Add _Buddy..."
10764 msgid "Add C_hat..."
10768 msgid "_Delete Group"
10769 msgstr "Futa mwenyeji"
10773 msgstr "&Badili jina"
10786 msgid "_Edit Settings..."
10797 msgid "/Tools/Mute Sounds"
10801 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
10804 #. I don't believe this can happen currently, I think
10805 #. * everything that calls this function checks for one of the
10806 #. * above node types first.
10808 msgid "Unknown node type"
10809 msgstr "Utambulisho usiojulikana"
10811 msgid "Please select your mood from the list"
10815 msgid "Message (optional)"
10816 msgstr "&Barua pepe (Uchaguzi):"
10818 msgid "Edit User Mood"
10821 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
10822 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
10827 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
10830 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
10833 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
10836 msgid "/Buddies/View User _Log..."
10839 msgid "/Buddies/Sh_ow"
10842 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
10845 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
10848 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
10851 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
10854 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
10857 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
10860 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
10863 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
10866 msgid "/Buddies/Add _Group..."
10869 msgid "/Buddies/_Quit"
10876 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
10884 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
10888 msgid "/Tools/_Certificates"
10889 msgstr "Ithibati Zako"
10891 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
10894 msgid "/Tools/Plu_gins"
10897 msgid "/Tools/Pr_eferences"
10900 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
10903 msgid "/Tools/Set _Mood"
10906 msgid "/Tools/_File Transfers"
10909 msgid "/Tools/R_oom List"
10912 msgid "/Tools/System _Log"
10915 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
10923 msgid "/Help/Online _Help"
10927 msgid "/Help/_Build Information"
10928 msgstr "Fic&ha Taarifa"
10930 msgid "/Help/_Debug Window"
10934 msgid "/Help/De_veloper Information"
10935 msgstr "Taarifa Zaidi"
10938 msgid "/Help/_Plugin Information"
10939 msgstr "Fic&ha Taarifa"
10942 msgid "/Help/_Translator Information"
10943 msgstr "Taarifa Zaidi"
10945 msgid "/Help/_About"
10949 msgid "<b>Account:</b> %s"
10955 "<b>Occupants:</b> %d"
10965 msgid "(no topic set)"
10966 msgstr "(haijawekwa)"
10968 msgid "Buddy Alias"
10986 msgid "Total Buddies"
10990 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
10994 msgid "Idle %dh %02dm"
11001 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
11004 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
11007 msgid "/Buddies/Get User Info..."
11010 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
11013 msgid "/Buddies/Add Chat..."
11016 msgid "/Buddies/Add Group..."
11019 msgid "/Tools/Privacy"
11022 msgid "/Tools/Room List"
11026 msgid "%d unread message from %s\n"
11027 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
11038 msgid "By recent log activity"
11042 msgid "%s disconnected"
11046 msgid "%s disabled"
11047 msgstr "Imelemazwa"
11060 msgid "Welcome back!"
11061 msgstr "Karibu Wanadamu!"
11064 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
11066 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
11070 msgid "<b>Username:</b>"
11073 msgid "<b>Password:</b>"
11082 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
11085 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
11087 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
11088 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
11089 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
11092 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
11093 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
11095 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
11098 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
11101 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
11104 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
11107 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
11110 msgid "Add a buddy.\n"
11113 msgid "Buddy's _username:"
11116 msgid "(Optional) A_lias:"
11119 msgid "(Optional) _Invite message:"
11122 msgid "Add buddy to _group:"
11125 msgid "This protocol does not support chat rooms."
11129 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
11134 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
11135 "would like to add to your buddy list.\n"
11144 msgid "Auto_join when account connects."
11147 msgid "_Remain in chat after window is closed."
11150 msgid "Please enter the name of the group to be added."
11153 msgid "Enable Account"
11156 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
11159 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
11163 msgid "_Edit Account"
11164 msgstr "hesabu ya matembeleo"
11167 msgid "Set _Mood..."
11168 msgstr "Badil &Nywila"
11171 msgid "No actions available"
11172 msgstr "Haipatikani"
11182 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
11185 msgid "Type the host name for this certificate."
11188 #. Widget creation function
11190 msgid "SSL Servers"
11193 msgid "Unknown command."
11196 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
11200 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11203 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
11214 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11217 msgid "Save Conversation"
11226 msgid "Get Away Message"
11231 msgstr "Ukurasa wa mwisho"
11233 msgid "Unable to save icon file to disk."
11238 msgstr "Hifadhi Taswira"
11247 msgid "Save Icon As..."
11250 msgid "Set Custom Icon..."
11253 msgid "Change Size"
11257 msgstr "Onyesha Zote"
11259 #. Conversation menu
11260 msgid "/_Conversation"
11263 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
11267 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
11270 msgid "/Conversation/_Find..."
11273 msgid "/Conversation/View _Log"
11276 msgid "/Conversation/_Save As..."
11279 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
11282 msgid "/Conversation/M_edia"
11285 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
11288 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
11291 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
11294 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
11298 msgid "/Conversation/Get _Attention"
11301 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11304 msgid "/Conversation/_Get Info"
11307 msgid "/Conversation/In_vite..."
11310 msgid "/Conversation/M_ore"
11313 msgid "/Conversation/Al_ias..."
11316 msgid "/Conversation/_Block..."
11319 msgid "/Conversation/_Unblock..."
11322 msgid "/Conversation/_Add..."
11325 msgid "/Conversation/_Remove..."
11328 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
11331 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
11334 msgid "/Conversation/_Close"
11342 msgid "/Options/Enable _Logging"
11345 msgid "/Options/Enable _Sounds"
11348 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
11351 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
11354 msgid "/Conversation/More"
11361 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
11362 #. * the 'Conversation' menu pops up.
11363 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
11364 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
11365 #. * conversation is created.
11367 msgid "/Conversation"
11370 msgid "/Conversation/View Log"
11373 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
11376 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
11379 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
11382 msgid "/Conversation/Send File..."
11386 msgid "/Conversation/Get Attention"
11389 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11392 msgid "/Conversation/Get Info"
11395 msgid "/Conversation/Invite..."
11398 msgid "/Conversation/Alias..."
11401 msgid "/Conversation/Block..."
11404 msgid "/Conversation/Unblock..."
11407 msgid "/Conversation/Add..."
11410 msgid "/Conversation/Remove..."
11413 msgid "/Conversation/Insert Link..."
11416 msgid "/Conversation/Insert Image..."
11419 msgid "/Options/Enable Logging"
11422 msgid "/Options/Enable Sounds"
11425 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
11428 msgid "/Options/Show Timestamps"
11431 msgid "User is typing..."
11437 "%s has stopped typing"
11440 #. Build the Send To menu
11448 #. Setup the label telling how many people are in the room.
11449 msgid "0 people in room"
11453 msgid "Close Find bar"
11454 msgstr "Funga ujumbe huu"
11461 msgid "%d person in room"
11462 msgid_plural "%d people in room"
11466 msgid "Stopped Typing"
11473 msgid "Unread Messages"
11474 msgstr "Jumbe za tahadhari"
11479 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
11482 msgid "Confirm close"
11483 msgstr "Thibitisha kufunga"
11485 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
11489 msgid "Close other tabs"
11490 msgstr "Funga Tab&o Nyingine"
11493 msgid "Close all tabs"
11494 msgstr "Funga tabo"
11496 msgid "Detach this tab"
11500 msgid "Close this tab"
11501 msgstr "Funga ujumbe huu"
11503 msgid "Close conversation"
11506 msgid "Last created window"
11509 msgid "Separate IM and Chat windows"
11513 msgstr "Dirisha jipya"
11524 msgid "_Search for:"
11527 msgid "Save Debug Log"
11534 msgid "Highlight matches"
11535 msgstr "&Angaza yote"
11542 msgstr "Kuza Saizi ya Maandishi &Tu"
11544 msgid "_Both Icon & Text"
11551 msgid "Right click for more options."
11557 msgid "Select the debug filter level."
11569 msgstr "Tahadhari:"
11576 msgid "Fatal Error"
11577 msgstr "Hitilafu katika kusakinisha"
11582 msgid "voice and video"
11594 #. feel free to not translate this
11595 msgid "Ka-Hing Cheung"
11601 msgid "libfaim maintainer"
11604 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11605 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11614 msgid "original author"
11617 msgid "lead developer"
11620 msgid "Senior Contributor/QA"
11624 msgstr "Kiafriakansi"
11634 msgid "Belarusian Latin"
11635 msgstr "Kibelarusi"
11638 msgstr "Kibulgaria"
11641 msgstr "Kibengalia"
11644 msgid "Bengali-India"
11645 msgstr "Kibengalia"
11653 msgid "Valencian-Catalan"
11663 msgstr "Kijerumani"
11666 msgstr "Kidzongkha"
11671 msgid "Australian English"
11674 msgid "British English"
11677 msgid "Canadian English"
11681 msgstr "Kiesperanto"
11684 msgstr "Kihispania"
11708 msgstr "Kigujarati"
11710 msgid "Gujarati Language Team"
11723 msgstr "Kihungaria"
11730 msgstr "Kindonesia"
11741 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
11750 msgid "Kannada Translation team"
11766 msgid "Meadow Mari"
11770 msgstr "Kimacedonia"
11777 msgstr "Kimongolia"
11781 msgstr "Kigujarati"
11787 msgid "Bokmål Norwegian"
11793 msgid "Dutch, Flemish"
11796 msgid "Norwegian Nynorsk"
11797 msgstr "Kinynorsk cha Norway"
11815 msgid "Portuguese-Brazil"
11831 msgstr "Kislovenia"
11840 msgstr "Kisinihala"
11868 msgstr "Kivietnamu"
11870 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
11873 msgid "Simplified Chinese"
11874 msgstr "Kichina Rahisi"
11876 msgid "Hong Kong Chinese"
11879 msgid "Traditional Chinese"
11880 msgstr "Kichina Asili"
11886 msgstr "Kilithuania"
11890 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
11891 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
11892 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
11893 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
11894 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
11895 "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
11900 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
11901 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
11902 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
11908 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
11909 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
11910 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
11911 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
11912 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
11913 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
11922 msgid "Build Information"
11923 msgstr "Fic&ha Taarifa"
11925 #. End of not to be translated section
11927 msgid "%s Build Information"
11928 msgstr "Fic&ha Taarifa"
11930 msgid "Current Developers"
11933 msgid "Crazy Patch Writers"
11936 msgid "Retired Developers"
11939 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
11943 msgid "%s Developer Information"
11944 msgstr "Taarifa Zaidi"
11946 msgid "Current Translators"
11950 msgid "Past Translators"
11951 msgstr "Watafsiri:"
11954 msgid "%s Translator Information"
11955 msgstr "Taarifa Zaidi"
11958 msgid "%s Plugin Information"
11959 msgstr "Fic&ha Taarifa"
11962 msgid "Plugin Information"
11963 msgstr "Taarifa Zaidi"
11972 msgid "Get User Info"
11976 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
11980 msgid "View User Log"
11983 msgid "Alias Contact"
11986 msgid "Enter an alias for this contact."
11990 msgid "Enter an alias for %s."
11993 msgid "Alias Buddy"
11999 msgid "Enter an alias for this chat."
12004 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
12005 "your buddy list. Do you want to continue?"
12007 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
12008 "your buddy list. Do you want to continue?"
12013 msgid "Remove Contact"
12014 msgstr "Ondoa Kuki"
12017 msgid "_Remove Contact"
12018 msgstr "Ondoa Kuki"
12022 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
12023 "want to continue?"
12026 msgid "Merge Groups"
12029 msgid "_Merge Groups"
12034 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12035 "list. Do you want to continue?"
12039 msgid "Remove Group"
12040 msgstr "Ondoa Kuki"
12042 msgid "_Remove Group"
12047 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
12048 msgstr "Unakaribia kufunga tabo ya %S. Unauhakika unataka kuendelea?"
12050 msgid "Remove Buddy"
12053 msgid "_Remove Buddy"
12058 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
12060 msgstr "Unakaribia kufunga tabo ya %S. Unauhakika unataka kuendelea?"
12063 msgid "Remove Chat"
12064 msgstr "Ondoa &All"
12066 msgid "_Remove Chat"
12069 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
12072 msgid "_Change Status"
12075 msgid "Show Buddy _List"
12078 msgid "_Unread Messages"
12081 msgid "New _Message..."
12089 msgstr "Programu tumizi"
12092 msgid "Pr_eferences"
12093 msgstr "Mapendekezo"
12095 msgid "Mute _Sounds"
12098 msgid "_Blink on New Message"
12106 msgid "Not started"
12109 msgid "<b>Receiving As:</b>"
12112 msgid "<b>Receiving From:</b>"
12115 msgid "<b>Sending To:</b>"
12118 msgid "<b>Sending As:</b>"
12121 msgid "There is no application configured to open this type of file."
12124 msgid "An error occurred while opening the file."
12128 msgid "Error launching %s: %s"
12132 msgid "Error running %s"
12133 msgstr "Hitilafu katika kufungua %S"
12136 msgid "Process returned error code %d"
12141 msgstr "Jina la faili:"
12144 msgid "Local File:"
12145 msgstr "faili la kikweti"
12150 msgid "Time Elapsed:"
12151 msgstr "Muda Uliotumika:"
12154 msgid "Time Remaining:"
12155 msgstr "#1 imebakia"
12157 msgid "Close this window when all transfers _finish"
12160 msgid "C_lear finished transfers"
12163 #. "Download Details" arrow
12164 msgid "File transfer _details"
12167 msgid "Paste as Plain _Text"
12170 msgid "_Reset formatting"
12173 msgid "Disable _smileys in selected text"
12176 msgid "Hyperlink color"
12179 msgid "Color to draw hyperlinks."
12182 msgid "Hyperlink visited color"
12185 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
12188 msgid "Hyperlink prelight color"
12191 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
12194 msgid "Sent Message Name Color"
12197 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
12200 msgid "Received Message Name Color"
12203 msgid "Color to draw the name of a message you received."
12206 msgid "\"Attention\" Name Color"
12209 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
12212 msgid "Action Message Name Color"
12215 msgid "Color to draw the name of an action message."
12218 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
12221 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
12224 msgid "Whisper Message Name Color"
12227 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
12230 msgid "Typing notification color"
12233 msgid "The color to use for the typing notification"
12236 msgid "Typing notification font"
12239 msgid "The font to use for the typing notification"
12242 msgid "Enable typing notification"
12246 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
12248 "Defaulting to PNG."
12253 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
12259 msgstr "Hifadhi Taswira"
12262 msgid "_Save Image..."
12263 msgstr "Hifadhi Taswira"
12265 msgid "_Add Custom Smiley..."
12269 msgid "Select Font"
12270 msgstr "&Uchanguzi"
12272 msgid "Select Text Color"
12276 msgid "Select Background Color"
12277 msgstr "Chapisha rangi za usuli"
12284 msgid "_Description"
12288 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
12289 "The description is optional."
12292 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
12295 msgid "Insert Link"
12302 msgid "Failed to store image: %s\n"
12305 msgid "Insert Image"
12310 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
12317 msgid "_Manage custom smileys"
12320 msgid "This theme has no available smileys."
12327 msgid "Group Items"
12330 msgid "Ungroup Items"
12342 msgstr "Interlingue"
12344 msgid "Strikethrough"
12347 msgid "Increase Font Size"
12350 msgid "Decrease Font Size"
12356 msgid "Foreground Color"
12359 msgid "Reset Formatting"
12362 msgid "Insert IM Image"
12365 msgid "Insert Smiley"
12369 msgid "Send Attention"
12372 msgid "<b>_Bold</b>"
12375 msgid "<i>_Italic</i>"
12378 msgid "<u>_Underline</u>"
12381 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
12384 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
12391 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
12394 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
12395 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
12396 #. * no updating nor nothin'
12400 msgid "Foreground _color"
12403 msgid "Bac_kground color"
12413 msgid "_Horizontal rule"
12419 msgid "_Attention!"
12423 msgid "Log Deletion Failed"
12424 msgstr "Unganisho Limeshindikana"
12426 msgid "Check permissions and try again."
12431 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
12432 "%s which started at %s?"
12437 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
12438 "%s which started at %s?"
12443 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
12448 msgid "Delete Log?"
12449 msgstr "Futa mwenyeji"
12452 msgid "Delete Log..."
12453 msgstr "Futa mwenyeji"
12456 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
12460 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
12463 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
12464 msgid "_Browse logs folder"
12468 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12473 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12480 msgid "use DIR for config files"
12483 msgid "print debugging messages to stdout"
12486 msgid "force online, regardless of network status"
12489 msgid "display this help and exit"
12492 msgid "allow multiple instances"
12495 msgid "don't automatically login"
12502 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12503 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12504 " Without this only the first account will be enabled)."
12507 msgid "X display to use"
12510 msgid "display the current version and exit"
12515 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12516 "This is a bug in the software and has happened through\n"
12517 "no fault of your own.\n"
12519 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
12520 "by reporting a bug at:\n"
12521 "%ssimpleticket/\n"
12523 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12524 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12525 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12526 "%swiki/GetABacktrace\n"
12530 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12541 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12545 msgid "%s wishes to start a video session with you."
12548 msgid "Incoming Call"
12556 msgid "%s has %d new message."
12557 msgid_plural "%s has %d new messages."
12562 msgid "<b>%d new email.</b>"
12563 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
12568 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
12572 msgid "Unable to open URL"
12573 msgstr "Nimeshindwa Kusasisha"
12576 msgid "Error launching \"%s\": %s"
12580 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12588 msgid "Open All Messages"
12589 msgstr "Fungua kwenye Tabo zote"
12591 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12594 msgid "New Pounces"
12597 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
12598 #. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
12599 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In
12600 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
12601 #. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
12602 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
12607 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12611 msgid "The following plugins will be unloaded."
12612 msgstr "Programu-jalizi zifuatazo zinapatikana:"
12614 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12618 msgid "Unload Plugins"
12619 msgstr "Kuhusu Program-jalizi"
12621 msgid "Could not unload plugin"
12625 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
12631 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12632 "Check the plugin website for an update.</span>"
12638 msgid "<b>Written by:</b>"
12641 msgid "<b>Web site:</b>"
12644 msgid "<b>Filename:</b>"
12647 msgid "Configure Pl_ugin"
12650 msgid "<b>Plugin Details</b>"
12654 msgid "Select a file"
12655 msgstr "Chagua Profaili"
12657 msgid "Modify Buddy Pounce"
12660 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12661 msgid "Pounce on Whom"
12667 msgid "_Buddy name:"
12679 msgid "Ret_urns from away"
12682 msgid "Becomes _idle"
12685 msgid "Is no longer i_dle"
12688 msgid "Starts _typing"
12691 msgid "P_auses while typing"
12694 msgid "Stops t_yping"
12697 msgid "Sends a _message"
12701 msgid "Ope_n an IM window"
12702 msgstr "Fungua dirisha jipya"
12704 msgid "_Pop up a notification"
12707 msgid "Send a _message"
12710 msgid "E_xecute a command"
12713 msgid "P_lay a sound"
12728 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
12734 msgid "Pounce Target"
12737 msgid "Started typing"
12740 msgid "Paused while typing"
12746 msgid "Returned from being idle"
12749 msgid "Returned from being away"
12752 msgid "Stopped typing"
12758 msgid "Became idle"
12765 msgid "Sent a message"
12766 msgstr "Weka Ukurasa Nyumbani"
12768 msgid "Unknown.... Please report this!"
12774 msgid "Penguin Pimps"
12777 msgid "The default Pidgin sound theme"
12780 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
12783 msgid "The default Pidgin status icon theme"
12786 msgid "Theme failed to unpack."
12790 msgid "Theme failed to load."
12791 msgstr "Imeshindwa Kuingia"
12793 msgid "Theme failed to copy."
12797 msgid "Theme Selections"
12798 msgstr "&Uchanguzi"
12802 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
12803 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
12807 msgid "Buddy List Theme:"
12811 msgid "Status Icon Theme:"
12814 msgid "Sound Theme:"
12818 msgid "Smiley Theme:"
12819 msgstr "Pata Mandhari"
12822 msgid "Keyboard Shortcuts"
12823 msgstr "Uwekaji wa Mikato"
12825 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12829 msgid "System Tray Icon"
12832 msgid "_Show system tray icon:"
12835 msgid "On unread messages"
12839 msgid "Conversation Window"
12842 msgid "_Hide new IM conversations:"
12848 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12851 #. All the tab options!
12855 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
12858 msgid "Show close b_utton on tabs"
12861 msgid "_Placement:"
12878 msgid "Left Vertical"
12881 msgid "Right Vertical"
12884 msgid "N_ew conversations:"
12887 msgid "Show _formatting on incoming messages"
12890 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
12893 msgid "Show _detailed information"
12896 msgid "Enable buddy ic_on animation"
12899 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
12902 msgid "Highlight _misspelled words"
12906 msgid "Use smooth-scrolling"
12907 msgstr "Tu&mia ubiringizaji taratibu"
12909 msgid "F_lash window when IMs are received"
12912 msgid "Resize incoming custom smileys"
12916 msgid "Maximum size:"
12917 msgstr "Upe&ochini wa fonti size:"
12919 msgid "Minimum input area height in lines:"
12926 msgid "Use font from _theme"
12929 msgid "Conversation _font:"
12932 msgid "Default Formatting"
12936 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
12937 "that support formatting."
12940 msgid "Cannot start proxy configuration program."
12943 msgid "Cannot start browser configuration program."
12951 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12955 msgid "ST_UN server:"
12958 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12961 msgid "Public _IP:"
12968 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
12971 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
12983 msgid "Relay Server (TURN)"
12987 msgid "_TURN server:"
13000 msgstr "Jina la mtumiaji"
13014 msgstr "Netscape 4"
13022 msgid "Google Chrome"
13025 #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
13026 #. * this list immediately after xdg-open!
13028 msgid "Desktop Default"
13029 msgstr "Rejesha Misingi"
13032 msgid "GNOME Default"
13033 msgstr "WPS Msingi"
13047 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
13048 msgid "Chromium (chromium-browser)"
13051 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
13052 msgid "Chromium (chrome)"
13058 msgid "Browser Selection"
13061 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
13064 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13067 msgid "Configure _Browser"
13074 msgid "_Open link in:"
13078 msgid "Browser default"
13079 msgstr "Tumia Msingi"
13081 msgid "Existing window"
13093 msgid "Proxy Server"
13096 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
13099 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13102 msgid "Configure _Proxy"
13105 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
13106 #. * account-specific proxy settings
13107 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
13111 msgid "Proxy t_ype:"
13112 msgstr "Aina ya uunganishi"
13116 msgstr "Hakuna waka&la"
13124 msgstr "Jina la mtumiaji"
13126 msgid "Log _format:"
13129 msgid "Log all _instant messages"
13132 msgid "Log all c_hats"
13135 msgid "Log all _status changes to system log"
13139 msgid "Sound Selection"
13140 msgstr "&Uchanguzi"
13156 msgstr "&Pakia upya"
13169 msgid "Console beep"
13177 "Sound c_ommand:\n"
13178 "(%s for filename)"
13181 msgid "M_ute sounds"
13184 msgid "Sounds when conversation has _focus"
13187 msgid "_Enable sounds:"
13192 msgstr "Safu-wima:"
13206 msgid "_Report idle time:"
13209 msgid "Based on keyboard or mouse use"
13212 msgid "_Minutes before becoming idle:"
13216 msgid "Change to this status when _idle:"
13217 msgstr "&Badili matini ya ufito hali"
13219 msgid "_Auto-reply:"
13222 msgid "When both away and idle"
13225 #. Signon status stuff
13226 msgid "Status at Startup"
13229 msgid "Use status from last _exit at startup"
13232 msgid "Status to a_pply at startup:"
13242 msgid "Status / Idle"
13247 msgstr "Pata Mandhari"
13249 msgid "Allow all users to contact me"
13252 msgid "Allow only the users on my buddy list"
13255 msgid "Allow only the users below"
13258 msgid "Block all users"
13261 msgid "Block only the users below"
13267 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
13270 msgid "Set privacy for:"
13273 #. Remove All button
13275 msgid "Remove Al_l"
13276 msgstr "Ondoa &All"
13278 msgid "Permit User"
13281 msgid "Type a user you permit to contact you."
13284 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
13291 msgid "Allow %s to contact you?"
13295 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
13296 msgstr "Una uhakika unataka kuOnyesha nywila zako?"
13300 msgstr "Imezuiliwa"
13302 msgid "Type a user to block."
13305 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
13313 msgid "Are you sure you want to block %s?"
13320 msgid "That file already exists"
13321 msgstr "Ithibati tayari ipo."
13324 msgid "Would you like to overwrite it?"
13325 msgstr "Ungependa kuhifadhi faili hili?"
13331 msgid "Choose New Name"
13332 msgstr "Jina la Kuki"
13335 msgid "Select Folder..."
13336 msgstr "Fold&a Lililochaguliwa"
13347 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
13348 msgstr "Je una uhakika uantaka kufuta ithibati hizi?"
13354 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
13368 #. Different status message expander
13369 msgid "Use a _different status for some accounts"
13372 #. Save & Use button
13373 msgid "Sa_ve & Use"
13377 msgid "Status for %s"
13382 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
13386 msgid "Custom Smiley"
13387 msgstr "Kipimo cha kaida..."
13390 msgid "Duplicate Shortcut"
13391 msgstr "sifa rudufu"
13393 msgid "Edit Smiley"
13404 msgid "S_hortcut text:"
13410 msgid "Shortcut Text"
13413 msgid "Custom Smiley Manager"
13417 msgid "Select Buddy Icon"
13418 msgstr "&Uchanguzi"
13420 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
13423 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
13426 msgid "Waiting for network connection"
13429 msgid "New status..."
13432 msgid "Saved statuses..."
13435 msgid "Status Selector"
13438 msgid "Google Talk"
13441 msgid "Facebook (XMPP)"
13445 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
13449 msgid "Failed to load image"
13450 msgstr "Imeshindwa Kuingia"
13453 msgid "Cannot send folder %s."
13458 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
13462 msgid "You have dragged an image"
13466 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
13467 "use it as the buddy icon for this user."
13470 msgid "Set as buddy icon"
13473 msgid "Send image file"
13477 msgid "Insert in message"
13478 msgstr "Funga ujumbe huu"
13480 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
13484 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
13489 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
13493 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of
13494 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
13495 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
13496 #. * nothing we can really send. The only logical one is
13497 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
13498 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
13500 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
13501 msgid "Cannot send launcher"
13505 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
13506 "this launcher instead of this launcher itself."
13511 "<b>File:</b> %s\n"
13512 "<b>File size:</b> %s\n"
13513 "<b>Image size:</b> %dx%d"
13517 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
13522 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
13524 msgid "Could not set icon"
13529 msgstr "Fungua katika:"
13532 msgid "_Copy Link Location"
13533 msgstr "&Nakili Mahali pa Kiungo"
13536 msgid "_Copy Email Address"
13537 msgstr "Nakili Anwani ya Barua-p&epe"
13541 msgstr "Fungua Faili"
13543 msgid "Open _Containing Directory"
13548 msgstr "&Hifadhi faili"
13550 msgid "_Play Sound"
13555 msgstr "&Hifadhi faili"
13558 msgid "Do you really want to clear?"
13559 msgstr "Una uhakika unataka kufuta ithibati yako?"
13562 msgid "Select color"
13563 msgstr "Chagua &Yote"
13565 #. Translators may want to transliterate the name.
13566 #. It is not to be translated.
13569 msgstr "Programu-unganishi"
13575 msgid "Close _tabs"
13576 msgstr "Funga tabo"
13586 msgstr "R&ekebisha"
13593 msgstr "Fungua tabo"
13599 msgid "Pidgin Tooltip"
13602 msgid "Pidgin smileys"
13605 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
13616 msgid "Smaller versions of the default smileys"
13619 msgid "Response Probability:"
13622 msgid "Statistics Configuration"
13625 #. msg_difference spinner
13626 msgid "Maximum response timeout:"
13632 #. last_seen spinner
13633 msgid "Maximum last-seen difference:"
13636 #. threshold spinner
13641 #. *< ui_requirement
13646 msgid "Contact Availability Prediction"
13651 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
13655 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
13658 msgid "Buddy is idle"
13661 msgid "Buddy is away"
13664 msgid "Buddy is \"extended\" away"
13668 msgid "Buddy is mobile"
13671 msgid "Buddy is offline"
13674 msgid "Point values to use when..."
13678 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
13679 "in the contact.\n"
13682 msgid "Use last buddy when scores are equal"
13685 msgid "Point values to use for account..."
13689 #. *< ui_requirement
13694 msgid "Contact Priority"
13701 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13706 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13707 "in contact priority computations."
13710 msgid "Conversation Colors"
13713 msgid "Customize colors in the conversation window"
13717 msgid "Error Messages"
13718 msgstr "Ufafanuzi wa Hitilafu"
13720 msgid "Highlighted Messages"
13724 msgid "System Messages"
13725 msgstr "Misingi ya mfumo"
13728 msgid "Sent Messages"
13729 msgstr "Jumbe za tahadhari"
13731 msgid "Received Messages"
13735 msgid "Select Color for %s"
13738 msgid "Ignore incoming format"
13741 msgid "Apply in Chats"
13744 msgid "Apply in IMs"
13747 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
13748 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
13750 msgid "Server name request"
13754 msgid "Enter an XMPP Server"
13755 msgstr "Ingiza neno tafuti:"
13757 msgid "Select an XMPP server to query"
13761 msgid "Find Services"
13762 msgstr "Huduma za tovuti"
13764 msgid "Add to Buddy List"
13772 msgstr "Tafuta historia"
13775 msgid "PubSub Collection"
13776 msgstr "&Uchanguzi"
13778 msgid "PubSub Leaf"
13788 "<b>Description:</b> "
13791 #. Create the window.
13793 msgid "Service Discovery"
13794 msgstr "Tafuta historia"
13801 msgid "Server does not exist"
13802 msgstr "Faili %S halipo"
13804 msgid "Server does not support service discovery"
13807 msgid "XMPP Service Discovery"
13810 msgid "Allows browsing and registering services."
13814 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
13818 msgid "By conversation count"
13821 msgid "Conversation Placement"
13824 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
13826 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
13827 "conversation count\"."
13830 msgid "Number of conversations per window"
13833 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
13837 #. *< ui_requirement
13842 msgid "ExtPlacement"
13847 msgid "Extra conversation placement options."
13853 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
13857 #. Configuration frame
13858 msgid "Mouse Gestures Configuration"
13861 msgid "Middle mouse button"
13864 msgid "Right mouse button"
13867 #. "Visual gesture display" checkbox
13868 msgid "_Visual gesture display"
13872 #. *< ui_requirement
13877 msgid "Mouse Gestures"
13883 msgid "Provides support for mouse gestures"
13888 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
13889 "mouse button to perform certain actions:\n"
13890 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
13891 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
13892 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
13895 msgid "Instant Messaging"
13899 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
13904 msgstr "Kusanya kwa:"
13906 #. "New Person" button
13909 msgstr "Toleo Jipya"
13911 #. "Select Buddy" button
13912 msgid "Select Buddy"
13917 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
13921 #. Add the expander
13923 msgid "User _details"
13924 msgstr "Onyesha &ufafanuzi"
13926 #. "Associate Buddy" button
13927 msgid "_Associate Buddy"
13931 msgid "Unable to send email"
13932 msgstr "Haiwezi kufuta moduli"
13934 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
13937 msgid "An email address was not found for this buddy."
13940 msgid "Add to Address Book"
13946 #. Configuration frame
13947 msgid "Evolution Integration Configuration"
13951 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
13955 #. *< ui_requirement
13960 msgid "Evolution Integration"
13967 msgid "Provides integration with Evolution."
13970 msgid "Please enter the person's information below."
13973 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
13976 msgid "Account type:"
13979 #. Optional Information section
13981 msgid "Optional information:"
13982 msgstr "Taarifa zaidi"
13985 msgid "First name:"
13986 msgstr "Ukurasa wa kwanza"
13990 msgstr "Ukurasa wa mwisho"
13994 msgstr "Barua pepe"
13997 #. *< ui_requirement
14002 msgid "GTK Signals Test"
14009 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
14015 "<b>Buddy Note</b>: %s"
14022 #. *< ui_requirement
14027 msgid "Iconify on Away"
14034 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
14037 msgid "Mail Checker"
14040 msgid "Checks for new local mail."
14043 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
14049 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
14052 msgid "Jump to markerline"
14055 msgid "Draw Markerline in "
14059 msgid "_IM windows"
14060 msgstr "Dirisha jipya"
14062 msgid "C_hat windows"
14066 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
14070 msgid "Music messaging session confirmed."
14073 msgid "Music Messaging"
14076 msgid "There was a conflict in running the command:"
14080 msgid "Error Running Editor"
14081 msgstr "Hitilafu katika Kutuma Taarifa"
14083 msgid "The following error has occurred:"
14086 #. Configuration frame
14087 msgid "Music Messaging Configuration"
14090 msgid "Score Editor Path"
14097 #. *< ui_requirement
14104 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
14109 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
14110 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
14113 #. ---------- "Notify For" ----------
14117 msgid "\t_Only when someone says your username"
14120 msgid "_Focused windows"
14123 #. ---------- "Notification Methods" ----------
14124 msgid "Notification Methods"
14127 msgid "Prepend _string into window title:"
14130 #. Count method button
14131 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
14134 #. Count xprop method button
14135 msgid "Insert count of new message into _X property"
14138 #. Urgent method button
14139 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
14143 msgid "_Flash window"
14144 msgstr "Dirisha sawa"
14146 #. Raise window method button
14147 msgid "R_aise conversation window"
14150 #. Present conversation method button
14151 msgid "_Present conversation window"
14154 #. ---------- "Notification Removals" ----------
14155 msgid "Notification Removal"
14158 #. Remove on focus button
14159 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
14162 #. Remove on click button
14163 msgid "Remove when conversation window _receives click"
14166 #. Remove on type button
14167 msgid "Remove when _typing in conversation window"
14170 #. Remove on message send button
14171 msgid "Remove when a _message gets sent"
14174 #. Remove on conversation switch button
14175 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
14179 #. *< ui_requirement
14185 msgid "Message Notification"
14186 msgstr "Arifisho la Jumla"
14192 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
14196 #. *< ui_requirement
14201 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
14207 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
14212 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
14213 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
14214 "- It reverses all incoming text\n"
14215 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
14218 msgid "Hyperlink Color"
14221 msgid "Visited Hyperlink Color"
14224 msgid "Highlighted Message Name Color"
14228 msgid "Typing Notification Color"
14229 msgstr "Arifisho la Jumla"
14231 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
14234 msgid "Conversation Entry"
14238 msgid "Conversation History"
14241 msgid "Request Dialog"
14244 msgid "Notify Dialog"
14248 msgid "Select Color"
14249 msgstr "Chagua &Yote"
14252 msgid "Select Interface Font"
14256 msgid "Select Font for %s"
14259 msgid "GTK+ Interface Font"
14262 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
14266 msgid "Disable Typing Notification Text"
14267 msgstr "Arifisho la Jumla"
14269 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
14279 msgid "Miscellaneous"
14282 msgid "Gtkrc File Tools"
14286 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
14289 msgid "Re-read gtkrc files"
14292 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
14295 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
14301 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
14305 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
14306 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
14310 msgid "You can upgrade to %s %s today."
14313 msgid "New Version Available"
14314 msgstr "Toleo Jipya Linapatikana"
14320 msgid "Download Now"
14321 msgstr "Hitilafu ya upakuzi"
14324 #. *< ui_requirement
14330 msgid "Release Notification"
14331 msgstr "Arifisho la Jumla"
14336 msgid "Checks periodically for new releases."
14341 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
14345 #. *< major version
14346 #. *< minor version
14348 #. *< ui_requirement
14354 msgid "Send Button"
14359 msgid "Conversation Window Send Button."
14364 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
14365 "for use when no physical keyboard is present."
14368 msgid "Duplicate Correction"
14371 msgid "The specified word already exists in the correction list."
14374 msgid "Text Replacements"
14379 msgstr "Aina ya uunganishi"
14384 msgid "Whole words only"
14388 msgid "Case sensitive"
14389 msgstr "(Nyepesi huhisi herufi kubwa au ndogo)"
14391 msgid "Add a new text replacement"
14400 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
14401 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
14404 msgid "Only replace _whole words"
14407 msgid "General Text Replacement Options"
14410 msgid "Enable replacement of last word on send"
14413 msgid "Text replacement"
14416 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
14420 msgid "Just logged in"
14424 msgid "Just logged out"
14428 "Icon for Contact/\n"
14429 "Icon for Unknown person"
14433 msgid "Icon for Chat"
14434 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
14443 #. A user in a chat room who has special privileges.
14448 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
14449 #. that an operator has.
14450 msgid "Half Operator"
14454 msgid "Authorization dialog"
14455 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
14458 msgid "Error dialog"
14462 msgid "Information dialog"
14463 msgstr "Taarifa Zaidi"
14465 msgid "Mail dialog"
14468 msgid "Question dialog"
14472 msgid "Warning dialog"
14473 msgstr "Jumbe za tahadhari"
14475 msgid "What kind of dialog is this?"
14479 msgid "Status Icons"
14482 msgid "Chatroom Emblems"
14485 msgid "Dialog Icons"
14488 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
14495 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
14498 msgid "Edit Buddylist Theme"
14501 msgid "Edit Icon Theme"
14505 #. *< ui_requirement
14511 msgid "Pidgin Theme Editor"
14517 msgid "Pidgin Theme Editor."
14521 #. *< ui_requirement
14526 msgid "Buddy Ticker"
14533 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
14536 msgid "Display Timestamps Every"
14540 #. *< ui_requirement
14547 msgstr "Uchapaji wa Muda"
14552 msgid "Display iChat-style timestamps"
14556 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
14559 msgid "Timestamp Format Options"
14563 msgid "_Force timestamp format:"
14567 msgid "Use system default"
14568 msgstr "Rejesha Misingi"
14570 msgid "12 hour time format"
14573 msgid "24 hour time format"
14576 msgid "Show dates in..."
14579 msgid "Co_nversations:"
14582 msgid "For delayed messages"
14585 msgid "For delayed messages and in chats"
14588 msgid "_Message Logs:"
14592 #. *< ui_requirement
14597 msgid "Message Timestamp Formats"
14603 msgid "Customizes the message timestamp formats."
14608 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
14609 "timestamp formats."
14617 msgstr "Hifadhi video"
14624 msgstr "Programu tumizi"
14635 msgstr "Programu tumizi"
14646 msgstr "Safu-wima:"
14648 msgid "Silence threshold:"
14651 msgid "Input and Output Settings"
14654 msgid "Microphone Test"
14658 #. *< major version
14659 #. *< minor version
14661 #. *< ui_requirement
14667 msgid "Voice/Video Settings"
14672 msgid "Configure your microphone and webcam."
14676 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
14682 #. IM Convo trans options
14683 msgid "IM Conversation Windows"
14686 msgid "_IM window transparency"
14689 msgid "_Show slider bar in IM window"
14692 msgid "Remove IM window transparency on focus"
14696 msgid "Always on top"
14697 msgstr "&Juu Daima"
14699 #. Buddy List trans options
14700 msgid "Buddy List Window"
14703 msgid "_Buddy List window transparency"
14706 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
14710 #. *< ui_requirement
14715 msgid "Transparency"
14721 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14726 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14727 "the buddy list.\n"
14729 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
14734 msgstr "Kila unapoanzisha"
14737 msgid "_Start %s on Windows startup"
14740 msgid "Allow multiple instances"
14743 msgid "_Dockable Buddy List"
14747 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
14750 #. XXX: Did this ever work?
14751 msgid "Only when docked"
14754 msgid "Windows Pidgin Options"
14757 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14761 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
14764 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14768 #. *< ui_requirement
14774 msgid "XMPP Console"
14775 msgstr "Kiweko cha Hitilafu"
14780 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14786 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
14790 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
14793 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
14795 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
14796 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
14799 #. Installer Subsection Detailed Description
14800 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
14804 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
14808 #. Installer Subsection Detailed Description
14809 msgid "Core Pidgin files and dlls"
14812 #. Installer Subsection Detailed Description
14813 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
14816 #. Installer Subsection Detailed Description
14817 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
14820 #. Installer Subsection Text
14821 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
14824 #. Installer Subsection Text
14827 msgstr "Rejesha Misingi"
14829 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
14831 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
14832 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
14833 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14836 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
14838 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
14839 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14842 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
14845 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
14846 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
14847 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
14850 #. Installer Subsection Text
14851 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
14854 #. Installer Subsection Text
14856 msgid "Localizations"
14859 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
14863 #. Installer Subsection Text
14864 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
14868 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
14869 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
14873 #. Installer Subsection Text
14876 msgstr "Uwekaji wa Mikato"
14878 #. Installer Subsection Detailed Description
14879 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
14882 #. Installer Subsection Text
14883 msgid "Spellchecking Support"
14886 #. Installer Subsection Text
14889 msgstr "Kila unapoanzisha"
14891 #. Installer Subsection Detailed Description
14893 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
14896 msgid "The installer is already running."
14900 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
14901 "that another user installed this application."
14904 #. Installer Subsection Text
14905 msgid "URI Handlers"
14909 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
14910 "version will be installed without removing the currently installed version."
14913 #. Text displayed on Installer Finish Page
14914 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
14917 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14922 #~ msgstr "Kinauru"
14950 #~ msgstr "Hifadhi"
14954 #~ msgstr "Nyumbani"
14958 #~ msgstr "Jumatatu"
14962 #~ msgstr "Mwandishi wa habari"
14970 #~ msgstr "Faragha"
14974 #~ msgstr "Folda la Zipu"
14990 #~ msgstr "si kweli"
14993 #~ msgid "Modify Address"
14994 #~ msgstr "Anwani ya Barua pepe"
14997 #~ msgid "Modify Information"
14998 #~ msgstr "Taarifa Zaidi"
15001 #~ msgstr "Sasisha"
15005 #~ msgstr "R&ekebisha"
15008 #~ msgid "Enter answer here"
15009 #~ msgstr "Ingiza neno tafuti:"
15013 #~ msgstr "Kivenda"
15016 #~ msgid "Invalid answer."
15017 #~ msgstr "Agumenti batili"
15020 #~ msgid "Would you like to add him?"
15021 #~ msgstr "Ungependa kuhifadhi faili hili?"
15024 #~ msgid "Message: %s"
15028 #~ msgid "Group ID"
15029 #~ msgstr "Kusanya kwa:"
15032 #~ msgid "Not member"
15033 #~ msgstr "Novemba"
15037 #~ msgstr "Novemba"
15040 #~ msgid "Room Title"
15041 #~ msgstr "Cheo cha &kazi:"
15045 #~ msgstr "Ufafanuzi"
15048 #~ msgid "Successfully joined Qun"
15049 #~ msgstr "Imesakinishwa kimafanikio %S."
15053 #~ msgstr "Imeshindwa"
15056 #~ msgid "Quit Qun"
15057 #~ msgstr "Funga %s"
15064 #~ msgid "Unknown-%d"
15065 #~ msgstr "Isiyojulikana: %S"
15073 #~ msgstr "Hifadhi video"
15081 #~ msgstr "Kifulah"
15084 #~ msgid "Invalid name"
15085 #~ msgstr "Njia batili"
15088 #~ msgid "Account Information"
15089 #~ msgstr "Inachunguza taarifa"
15092 #~ msgid "Select Server"
15093 #~ msgstr "SSL Seva"
15096 #~ msgid "Unable to decrypt server reply"
15097 #~ msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala"
15100 #~ msgid "Activation required"
15101 #~ msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
15104 #~ msgid "Captcha Image"
15105 #~ msgstr "Naki&li Picha"
15108 #~ msgid "Socket error"
15109 #~ msgstr "Hitilafu ya hati"
15112 #~ msgid "Getting server"
15116 #~ msgid "Connecting to server"
15117 #~ msgstr "Naunganisha na %1$S…"
15120 #~ msgid "QQ Error"
15121 #~ msgstr "Hitikafu "
15124 #~ msgid "From %s:"
15125 #~ msgstr "Kutoka %S"
15128 #~ msgid "Unable to decrypt login reply"
15129 #~ msgstr "Haiwezi kufuta moduli"
15132 #~ msgid "Error requesting %s"
15133 #~ msgstr "Hitilafu katika kuhifadhi %S"
15136 #~ msgid "The name you entered is invalid."
15137 #~ msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
15140 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
15141 #~ msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
15144 #~ msgid "The nick name you entered is invalid."
15145 #~ msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
15148 #~ msgid "Nick Name"
15149 #~ msgstr "Jina la mtumiaji"
15152 #~ msgid "Unknown reason."
15153 #~ msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
15156 #~ msgid "Current Mood"
15157 #~ msgstr "Nywila ya sasa hivi:"
15160 #~ msgid "New Mood"
15161 #~ msgstr "Tabo mpya"
15164 #~ msgid "Change your Mood"
15165 #~ msgstr "Badil &Nywila"
15168 #~ msgid "Orientation"
15172 #~ msgid "Error creating conference."
15173 #~ msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:"
15176 #~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
15177 #~ msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
15180 #~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
15181 #~ msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
15184 #~ msgid "Profile URL"
15185 #~ msgstr "Profile Linatumika"
15188 #~ msgid "Unknown error."
15189 #~ msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
15192 #~ msgid "Unable to rename group"
15193 #~ msgstr "Haiwezi kufuta moduli"
15196 #~ msgid "Unable to delete group"
15197 #~ msgstr "Haiwezi kufuta moduli"
15200 #~ msgid "Debugging Information"
15201 #~ msgstr "Inachunguza taarifa"
15205 #~ "Error saving image\n"
15208 #~ msgstr "Hitilafu katika kuhifadhi %S"
15211 #~ msgid "(Default)"
15212 #~ msgstr "chaguo-msingi"
15215 #~ msgid "Install Theme"
15216 #~ msgstr "Sakinisha Mandhari"
15222 #~ msgid "_End port:"
15223 #~ msgstr "Tuma Kwa:"
15226 #~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
15227 #~ msgstr "Haiwezi kufuta moduli"
15231 #~ msgstr "Endelea"
15234 #~ msgid "Cannot open socket"
15235 #~ msgstr "Haiwezi kufungua %S"
15238 #~ msgid "Unable to read socket"
15239 #~ msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
15242 #~ msgid "Connection failed."
15243 #~ msgstr "Unganisho Limeshindikana"
15246 #~ msgid "Write error"
15247 #~ msgstr "Hitilafu ya Printa"
15250 #~ msgid "User Tune"
15251 #~ msgstr "Jina la Mtumiaji:"
15254 #~ msgid "User Browsing"
15255 #~ msgstr "Kuvinjari kwa kareti"
15258 #~ msgid "Hop Check"
15259 #~ msgstr "Usikague"
15262 #~ msgid "Read Error"
15263 #~ msgstr "Hitilafu ya Faili"
15266 #~ msgid "Incorrect password."
15267 #~ msgstr "Nywila ya sasa hivi:"
15270 #~ msgid "Could Not Connect"
15271 #~ msgstr "Imeshindwa kuunganisha"
15274 #~ msgid "Invalid username."
15275 #~ msgstr "Jina batili la moduli."
15278 #~ msgid "Connection lost"
15279 #~ msgstr "Unganisho"
15282 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
15283 #~ msgstr "Hitilafu ya upakiaji lahamtindo: %S"
15286 #~ msgid "Unable to connect to host"
15287 #~ msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
15290 #~ msgid "Incorrect Password"
15291 #~ msgstr "Nywila ya sasa hivi:"