merge of 'c2c21299d153c1e726c4830ec68a1eaf15a2ded0'
[pidgin-git.git] / po / en_CA.po
blob4f5d33b55232f9bd105dfca730e1bf810e5ecb2b
1 # Canadian English translation of Pidgin
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the Pidgin project
3 # This file is distributed under the same licence as the Pidgin package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #. Translators may want to transliterate the name.
22 #. It is not to be translated.
23 #, fuzzy
24 msgid "Finch"
25 msgstr "Finch"
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
29 msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "%s\n"
34 "Usage: %s [OPTION]...\n"
35 "\n"
36 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
37 "  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
38 "  -h, --help          display this help and exit\n"
39 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
40 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
41 msgstr ""
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
46 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
47 "http://developer.pidgin.im"
48 msgstr ""
50 #. the user did not fill in the captcha
51 msgid "Error"
52 msgstr "Error"
54 #, fuzzy
55 msgid "Account was not modified"
56 msgstr "Account has been disabled"
58 #, fuzzy
59 msgid "Account was not added"
60 msgstr "Account has been disabled"
62 msgid "Username of an account must be non-empty."
63 msgstr ""
65 msgid ""
66 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
67 msgstr ""
69 msgid ""
70 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
71 msgstr ""
73 msgid "New mail notifications"
74 msgstr "New mail notifications"
76 msgid "Remember password"
77 msgstr "Remember password"
79 msgid "There are no protocol plugins installed."
80 msgstr ""
82 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
83 msgstr ""
85 msgid "Modify Account"
86 msgstr "Modify Account"
88 #, fuzzy
89 msgid "New Account"
90 msgstr "Account"
92 msgid "Protocol:"
93 msgstr "Protocol:"
95 #, fuzzy
96 msgid "Username:"
97 msgstr "_Username:"
99 msgid "Password:"
100 msgstr "Password:"
102 msgid "Alias:"
103 msgstr "Alias:"
105 #. Register checkbox
106 #, fuzzy
107 msgid "Create this account on the server"
108 msgstr "You were disconnected from the server."
110 #. Cancel button
111 #. Cancel
112 msgid "Cancel"
113 msgstr "Cancel"
115 #. Save button
116 #. Save
117 msgid "Save"
118 msgstr "Save"
120 #, c-format
121 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
122 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
124 #, fuzzy
125 msgid "Delete Account"
126 msgstr "Account"
128 #. Delete button
129 msgid "Delete"
130 msgstr "Delete"
132 msgid "Accounts"
133 msgstr "Accounts"
135 #, fuzzy
136 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
137 msgstr "You are awaiting authorization from the following buddies"
139 #. Add button
140 msgid "Add"
141 msgstr "Add"
143 #. Modify button
144 #, fuzzy
145 msgid "Modify"
146 msgstr "_Modify"
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
150 msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
152 msgid "Add buddy to your list?"
153 msgstr "Add buddy to your list?"
155 #, fuzzy, c-format
156 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
157 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
159 #, fuzzy
160 msgid "Authorize buddy?"
161 msgstr "Authorize"
163 msgid "Authorize"
164 msgstr "Authorize"
166 msgid "Deny"
167 msgstr "Deny"
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "Online: %d\n"
172 "Total: %d"
173 msgstr ""
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "Account: %s (%s)"
177 msgstr "%s on %s (%s)"
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid ""
181 "\n"
182 "Last Seen: %s ago"
183 msgstr ""
184 "\n"
185 "<b>%s:</b> %s"
187 #, fuzzy
188 msgid "Default"
189 msgstr "Gnome Default"
191 #, fuzzy
192 msgid "You must provide a username for the buddy."
193 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
195 msgid "You must provide a group."
196 msgstr ""
198 #, fuzzy
199 msgid "You must select an account."
200 msgstr "You must specify a nick"
202 msgid "The selected account is not online."
203 msgstr ""
205 #, fuzzy
206 msgid "Error adding buddy"
207 msgstr ""
208 "Error reading %s: \n"
209 "%s.\n"
211 msgid "Username"
212 msgstr "Username"
214 #, fuzzy
215 msgid "Alias (optional)"
216 msgstr "Message Notification"
218 #, fuzzy
219 msgid "Add in group"
220 msgstr "Add Group"
222 msgid "Account"
223 msgstr "Account"
225 msgid "Add Buddy"
226 msgstr "Add Buddy"
228 #, fuzzy
229 msgid "Please enter buddy information."
230 msgstr "Please enter a buddy to pounce."
232 msgid "Chats"
233 msgstr "Chats"
235 #. Extract their Name and put it in
236 msgid "Name"
237 msgstr "Name"
239 msgid "Alias"
240 msgstr "Alias"
242 #, fuzzy
243 msgid "Group"
244 msgstr "Group:"
246 #, fuzzy
247 msgid "Auto-join"
248 msgstr "Auto-Join"
250 msgid "Add Chat"
251 msgstr "Add Chat"
253 msgid "You can edit more information from the context menu later."
254 msgstr ""
256 #, fuzzy
257 msgid "Error adding group"
258 msgstr ""
259 "Error reading %s: \n"
260 "%s.\n"
262 #, fuzzy
263 msgid "You must give a name for the group to add."
264 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
266 msgid "Add Group"
267 msgstr "Add Group"
269 #, fuzzy
270 msgid "Enter the name of the group"
271 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
273 #, fuzzy
274 msgid "Edit Chat"
275 msgstr "Add Chat"
277 msgid "Please Update the necessary fields."
278 msgstr ""
280 #, fuzzy
281 msgid "Edit"
282 msgstr "_Edit"
284 #, fuzzy
285 msgid "Edit Settings"
286 msgstr "Use Environmental Settings"
288 msgid "Information"
289 msgstr "Information"
291 #, fuzzy
292 msgid "Retrieving..."
293 msgstr "Connecting..."
295 msgid "Get Info"
296 msgstr "Get Info"
298 #, fuzzy
299 msgid "Add Buddy Pounce"
300 msgstr "Add Buddy _Pounce"
302 msgid "Send File"
303 msgstr "Send File"
305 msgid "Blocked"
306 msgstr "Blocked"
308 #, fuzzy
309 msgid "Show when offline"
310 msgstr "Not allowed when offline"
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid "Please enter the new name for %s"
314 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
316 #, fuzzy
317 msgid "Rename"
318 msgstr "_Rename"
320 #, fuzzy
321 msgid "Set Alias"
322 msgstr "Alias"
324 msgid "Enter empty string to reset the name."
325 msgstr ""
327 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
328 msgstr ""
330 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
331 msgstr ""
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
335 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
337 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
338 #, fuzzy
339 msgid "Confirm Remove"
340 msgstr "Confirm Account"
342 msgid "Remove"
343 msgstr "Remove"
345 #. Buddy List
346 msgid "Buddy List"
347 msgstr "Buddy List"
349 msgid "Place tagged"
350 msgstr ""
352 msgid "Toggle Tag"
353 msgstr ""
355 #, fuzzy
356 msgid "View Log"
357 msgstr "View _Log"
359 #. General
360 msgid "Nickname"
361 msgstr "Nickname"
363 #. Never know what those translations might end up like...
364 #. Idle stuff
365 msgid "Idle"
366 msgstr "Idle"
368 #, fuzzy
369 msgid "On Mobile"
370 msgstr "Send to Mobile"
372 msgid "New..."
373 msgstr "New..."
375 #, fuzzy
376 msgid "Saved..."
377 msgstr "Save File..."
379 msgid "Plugins"
380 msgstr "Plugins"
382 #, fuzzy
383 msgid "Block/Unblock"
384 msgstr "Block"
386 msgid "Block"
387 msgstr "Block"
389 #, fuzzy
390 msgid "Unblock"
391 msgstr "Block"
393 #, fuzzy
394 msgid ""
395 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
396 "Unblock."
397 msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
399 #. Not multiline
400 #. Not masked?
401 #. No hints?
402 msgid "OK"
403 msgstr "OK"
405 msgid "New Instant Message"
406 msgstr "New Instant Message"
408 #, fuzzy
409 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
410 msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
412 #, fuzzy
413 msgid "Channel"
414 msgstr "_Channel:"
416 msgid "Join a Chat"
417 msgstr "Join a Chat"
419 #, fuzzy
420 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
421 msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
423 #, fuzzy
424 msgid "Join"
425 msgstr "_Join"
427 #, fuzzy
428 msgid ""
429 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
430 "view."
431 msgstr ""
432 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
434 #. Create the "Options" frame.
435 #, fuzzy
436 msgid "Options"
437 msgstr "/_Options"
439 #, fuzzy
440 msgid "Send IM..."
441 msgstr "Save File..."
443 #, fuzzy
444 msgid "Block/Unblock..."
445 msgstr "Block"
447 #, fuzzy
448 msgid "Join Chat..."
449 msgstr "Join A Chat..."
451 #, fuzzy
452 msgid "View Log..."
453 msgstr "View _Log"
455 #, fuzzy
456 msgid "View All Logs"
457 msgstr "View _Log"
459 msgid "Show"
460 msgstr ""
462 #, fuzzy
463 msgid "Empty groups"
464 msgstr "By group"
466 #, fuzzy
467 msgid "Offline buddies"
468 msgstr "Dim i_dle buddies"
470 #, fuzzy
471 msgid "Sort"
472 msgstr "Port"
474 #, fuzzy
475 msgid "By Status"
476 msgstr "By status"
478 #, fuzzy
479 msgid "Alphabetically"
480 msgstr "Alphabetical"
482 #, fuzzy
483 msgid "By Log Size"
484 msgstr "By log size"
486 #, fuzzy
487 msgid "Buddy"
488 msgstr "_Buddy:"
490 msgid "Chat"
491 msgstr "Chat"
493 #, fuzzy
494 msgid "Grouping"
495 msgstr "Group:"
497 #, fuzzy
498 msgid "Certificate Import"
499 msgstr "Connect"
501 msgid "Specify a hostname"
502 msgstr ""
504 msgid "Type the host name this certificate is for."
505 msgstr ""
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "File %s could not be imported.\n"
510 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
511 msgstr ""
513 msgid "Certificate Import Error"
514 msgstr ""
516 msgid "X.509 certificate import failed"
517 msgstr ""
519 #, fuzzy
520 msgid "Select a PEM certificate"
521 msgstr "Select a file"
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "Export to file %s failed.\n"
526 "Check that you have write permission to the target path\n"
527 msgstr ""
529 msgid "Certificate Export Error"
530 msgstr ""
532 msgid "X.509 certificate export failed"
533 msgstr ""
535 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
536 msgstr ""
538 #, c-format
539 msgid "Certificate for %s"
540 msgstr ""
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "Common name: %s\n"
545 "\n"
546 "SHA1 fingerprint:\n"
547 "%s"
548 msgstr ""
550 msgid "SSL Host Certificate"
551 msgstr ""
553 #, c-format
554 msgid "Really delete certificate for %s?"
555 msgstr ""
557 msgid "Confirm certificate delete"
558 msgstr ""
560 msgid "Certificate Manager"
561 msgstr ""
563 #, fuzzy
564 msgid "Hostname"
565 msgstr "Last name:"
567 msgid "Info"
568 msgstr "Info"
570 #. Close button
571 msgid "Close"
572 msgstr "Close"
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid "%s (%s)"
576 msgstr "%s on %s (%s)"
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid "%s disconnected."
580 msgstr "Disconnected."
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s\n"
585 "\n"
586 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
587 "and re-enable the account."
588 msgstr ""
590 msgid "Re-enable Account"
591 msgstr ""
593 msgid "No such command."
594 msgstr "No such command."
596 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
597 msgstr ""
598 "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
600 msgid "Your command failed for an unknown reason."
601 msgstr "Your command failed for an unknown reason."
603 #, fuzzy
604 msgid "That command only works in chats, not IMs."
605 msgstr "That command only works in Chats, not IMs."
607 #, fuzzy
608 msgid "That command only works in IMs, not chats."
609 msgstr "That command only works in IMs, not Chats."
611 msgid "That command doesn't work on this protocol."
612 msgstr "That command doesn't work on this protocol."
614 #, fuzzy
615 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
616 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "%s (%s -- %s)"
620 msgstr "%s on %s (%s)"
622 #, c-format
623 msgid "%s [%s]"
624 msgstr ""
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid ""
628 "\n"
629 "%s is typing..."
630 msgstr "User is typing..."
632 #, fuzzy
633 msgid "You have left this chat."
634 msgstr "You talk in chat"
636 msgid ""
637 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
638 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
639 msgstr ""
641 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
642 msgstr ""
644 msgid ""
645 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
646 msgstr ""
648 #, fuzzy
649 msgid "Send To"
650 msgstr "_Send As"
652 #, fuzzy
653 msgid "Conversation"
654 msgstr "Conversations"
656 msgid "Clear Scrollback"
657 msgstr ""
659 #, fuzzy
660 msgid "Show Timestamps"
661 msgstr "Timestamps"
663 #, fuzzy
664 msgid "Add Buddy Pounce..."
665 msgstr "Add Buddy _Pounce"
667 #, fuzzy
668 msgid "Invite..."
669 msgstr "Invite"
671 #, fuzzy
672 msgid "Enable Logging"
673 msgstr "/Options/Enable Logging"
675 #, fuzzy
676 msgid "Enable Sounds"
677 msgstr "/Options/Enable Sounds"
679 #, fuzzy
680 msgid "You are not connected."
681 msgstr "Could not connect"
683 #, fuzzy
684 msgid "<AUTO-REPLY> "
685 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
687 #, c-format
688 msgid "List of %d user:\n"
689 msgid_plural "List of %d users:\n"
690 msgstr[0] ""
691 msgstr[1] ""
693 #, fuzzy
694 msgid "Supported debug options are: plugins version"
695 msgstr "Supported debug options are:  version"
697 msgid "No such command (in this context)."
698 msgstr "No such command (in this context)."
700 msgid ""
701 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
702 "The following commands are available in this context:\n"
703 msgstr ""
704 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
705 "The following commands are available in this context:\n"
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
710 "classes."
711 msgstr ""
713 #, c-format
714 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
715 msgstr ""
717 msgid ""
718 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
719 "command."
720 msgstr ""
721 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
722 "command."
724 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
725 msgstr "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
727 msgid ""
728 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
729 "conversation."
730 msgstr ""
731 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
732 "conversation."
734 #, fuzzy
735 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
736 msgstr "%s has closed the conversation window."
738 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
739 msgstr "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
741 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
742 msgstr ""
744 msgid "plugins: Show the plugins window."
745 msgstr ""
747 msgid "buddylist: Show the buddylist."
748 msgstr ""
750 msgid "accounts: Show the accounts window."
751 msgstr ""
753 msgid "debugwin: Show the debug window."
754 msgstr ""
756 msgid "prefs: Show the preference window."
757 msgstr ""
759 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
760 msgstr ""
762 msgid ""
763 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
764 "for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
765 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
766 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
767 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
768 msgstr ""
770 msgid "Unable to open file."
771 msgstr "Unable to open file."
773 msgid "Debug Window"
774 msgstr "Debug Window"
776 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
777 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
778 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
780 #, fuzzy
781 msgid "Clear"
782 msgstr "Close"
784 #, fuzzy
785 msgid "Filter:"
786 msgstr "Failed"
788 msgid "Pause"
789 msgstr "Pause"
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
793 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
794 msgstr[0] "File transfer to %s aborted.\n"
795 msgstr[1] "File transfer to %s aborted.\n"
797 #. Create the window.
798 msgid "File Transfers"
799 msgstr "File Transfers"
801 msgid "Progress"
802 msgstr "Progress"
804 msgid "Filename"
805 msgstr "Filename"
807 msgid "Size"
808 msgstr "Size"
810 #, fuzzy
811 msgid "Speed"
812 msgstr "Speed:"
814 msgid "Remaining"
815 msgstr "Remaining"
817 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
818 #. presence
819 msgid "Status"
820 msgstr "Status"
822 msgid "Close this window when all transfers finish"
823 msgstr ""
825 #, fuzzy
826 msgid "Clear finished transfers"
827 msgstr "_Clear finished transfers"
829 #, fuzzy
830 msgid "Stop"
831 msgstr "Hiptop"
833 msgid "Waiting for transfer to begin"
834 msgstr "Waiting for transfer to begin"
836 msgid "Cancelled"
837 msgstr "Cancelled"
839 msgid "Failed"
840 msgstr "Failed"
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid "%.2f KiB/s"
844 msgstr "%.2f KB/s"
846 #, fuzzy
847 msgid "Sent"
848 msgstr "_Set"
850 #, fuzzy
851 msgid "Received"
852 msgstr "Send Message"
854 msgid "Finished"
855 msgstr "Finished"
857 #, c-format
858 msgid "The file was saved as %s."
859 msgstr ""
861 #, fuzzy
862 msgid "Sending"
863 msgstr "Send"
865 #, fuzzy
866 msgid "Receiving"
867 msgstr "Remaining"
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "Conversation in %s on %s"
871 msgstr "Conversations with %s"
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid "Conversation with %s on %s"
875 msgstr "Conversations with %s"
877 msgid "%B %Y"
878 msgstr ""
880 msgid ""
881 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
882 "log\" preference is enabled."
883 msgstr ""
885 msgid ""
886 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
887 "preference is enabled."
888 msgstr ""
890 msgid ""
891 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
892 msgstr ""
894 msgid "No logs were found"
895 msgstr ""
897 #, fuzzy
898 msgid "Total log size:"
899 msgstr "By log size"
901 #. Search box *********
902 msgid "Scroll/Search: "
903 msgstr ""
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "Conversations in %s"
907 msgstr "Conversations with %s"
909 #, c-format
910 msgid "Conversations with %s"
911 msgstr "Conversations with %s"
913 #, fuzzy
914 msgid "All Conversations"
915 msgstr "Conversations"
917 msgid "System Log"
918 msgstr "System Log"
920 #, fuzzy
921 msgid "Calling..."
922 msgstr "Calculating..."
924 msgid "Hangup"
925 msgstr ""
927 #. Number of actions
928 msgid "Accept"
929 msgstr "Accept"
931 #, fuzzy
932 msgid "Reject"
933 msgstr "Reset"
935 msgid "Call in progress."
936 msgstr ""
938 msgid "The call has been terminated."
939 msgstr ""
941 #, c-format
942 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
943 msgstr ""
945 #, c-format
946 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
947 msgstr ""
949 #, fuzzy
950 msgid "You have rejected the call."
951 msgstr "You have parted the channel%s%s"
953 msgid "call: Make an audio call."
954 msgstr ""
956 #, fuzzy
957 msgid "Emails"
958 msgstr "Email"
960 msgid "You have mail!"
961 msgstr ""
963 #, fuzzy
964 msgid "Sender"
965 msgstr "Gender"
967 msgid "Subject"
968 msgstr ""
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%s (%s) has %d new message."
972 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
973 msgstr[0] "%s has %d new message."
974 msgstr[1] "%s has %d new messages."
976 #, fuzzy
977 msgid "New Mail"
978 msgstr "Email"
980 #, c-format
981 msgid "Info for %s"
982 msgstr "Info for %s"
984 msgid "Buddy Information"
985 msgstr "Buddy Information"
987 #, fuzzy
988 msgid "Continue"
989 msgstr "Connecting"
991 msgid "IM"
992 msgstr "IM"
994 msgid "Invite"
995 msgstr "Invite"
997 #, fuzzy
998 msgid "(none)"
999 msgstr "(no name)"
1001 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
1002 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
1003 #. * notify_message. So tread carefully.
1004 #, fuzzy
1005 msgid "URI"
1006 msgstr "UIN"
1008 msgid "ERROR"
1009 msgstr ""
1011 #, fuzzy
1012 msgid "loading plugin failed"
1013 msgstr "Ping failed"
1015 msgid "unloading plugin failed"
1016 msgstr ""
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "Name: %s\n"
1021 "Version: %s\n"
1022 "Description: %s\n"
1023 "Author: %s\n"
1024 "Website: %s\n"
1025 "Filename: %s\n"
1026 msgstr ""
1028 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
1029 msgstr ""
1031 msgid "No configuration options for this plugin."
1032 msgstr ""
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Error loading plugin"
1036 msgstr "Provides support for loading perl plugins."
1038 msgid "The selected file is not a valid plugin."
1039 msgstr ""
1041 msgid ""
1042 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
1043 msgstr ""
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Select plugin to install"
1047 msgstr "Select a file"
1049 #, fuzzy
1050 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1051 msgstr "You are awaiting authorization from the following buddies"
1053 msgid "Install Plugin..."
1054 msgstr ""
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Configure Plugin"
1058 msgstr "Configure Room"
1060 #. copy the preferences to tmp values...
1061 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1062 #. (that should have been "effect," right?)
1063 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
1064 #. Create the window
1065 msgid "Preferences"
1066 msgstr "Preferences"
1068 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1069 msgstr "Please enter a buddy to pounce."
1071 msgid "New Buddy Pounce"
1072 msgstr "New Buddy Pounce"
1074 msgid "Edit Buddy Pounce"
1075 msgstr "Edit Buddy Pounce"
1077 msgid "Pounce Who"
1078 msgstr "Pounce Who"
1080 #. Account:
1081 msgid "Account:"
1082 msgstr "Account:"
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Buddy name:"
1086 msgstr "_Buddy name:"
1088 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Pounce When Buddy..."
1091 msgstr "Pounce When"
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Signs on"
1095 msgstr "Si_gn on"
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Signs off"
1099 msgstr "Sign _off"
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Goes away"
1103 msgstr "When away"
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Returns from away"
1107 msgstr "_Return from away"
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Becomes idle"
1111 msgstr "%s became idle"
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Is no longer idle"
1115 msgstr "%s is no longer idle."
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Starts typing"
1119 msgstr "Buddy starts _typing"
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Pauses while typing"
1123 msgstr "User is typing..."
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Stops typing"
1127 msgstr "Buddy stops t_yping"
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Sends a message"
1131 msgstr "Send a _message"
1133 #. Create the "Action" frame.
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Action"
1136 msgstr "Location"
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Open an IM window"
1140 msgstr "Op_en an IM window"
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Pop up a notification"
1144 msgstr "_Popup notification"
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Send a message"
1148 msgstr "Send a _message"
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Execute a command"
1152 msgstr "E_xecute a command"
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Play a sound"
1156 msgstr "P_lay a sound"
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1160 msgstr "Chat in %s is not available."
1162 msgid "Recurring"
1163 msgstr ""
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Cannot create pounce"
1167 msgstr "Cannot change nick"
1169 msgid "You do not have any accounts."
1170 msgstr ""
1172 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1173 msgstr ""
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1177 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Buddy Pounces"
1181 msgstr "New Buddy Pounce"
1183 #, c-format
1184 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1185 msgstr "%s has started typing to you (%s)"
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1189 msgstr "%s has started typing to you (%s)"
1191 #, c-format
1192 msgid "%s has signed on (%s)"
1193 msgstr "%s has signed on (%s)"
1195 #, c-format
1196 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1197 msgstr "%s has returned from being idle (%s)"
1199 #, c-format
1200 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1201 msgstr "%s has returned from being away (%s)"
1203 #, c-format
1204 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1205 msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
1207 #, c-format
1208 msgid "%s has signed off (%s)"
1209 msgstr "%s has signed off (%s)"
1211 #, c-format
1212 msgid "%s has become idle (%s)"
1213 msgstr "%s has become idle (%s)"
1215 #, c-format
1216 msgid "%s has gone away. (%s)"
1217 msgstr "%s has gone away. (%s)"
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1221 msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
1223 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1224 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
1226 msgid "Based on keyboard use"
1227 msgstr ""
1229 #, fuzzy
1230 msgid "From last sent message"
1231 msgstr "C_ontrol-Enter sends message"
1233 msgid "Never"
1234 msgstr "Never"
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Show Idle Time"
1238 msgstr "Set Account Idle Time"
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Show Offline Buddies"
1242 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Notify buddies when you are typing"
1246 msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Log format"
1250 msgstr "Log _Format:"
1252 msgid "Log IMs"
1253 msgstr ""
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Log chats"
1257 msgstr "Log all c_hats"
1259 msgid "Log status change events"
1260 msgstr ""
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Report Idle time"
1264 msgstr "Show idle _times"
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Change status when idle"
1268 msgstr "Set away _when idle"
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Minutes before changing status"
1272 msgstr "_Minutes before setting away:"
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Change status to"
1276 msgstr "Change Address To:"
1278 msgid "Conversations"
1279 msgstr "Conversations"
1281 msgid "Logging"
1282 msgstr "Logging"
1284 msgid "You must fill all the required fields."
1285 msgstr ""
1287 #, fuzzy
1288 msgid "The required fields are underlined."
1289 msgstr "The required plugin %s was unable to load."
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Not implemented yet."
1293 msgstr "Feature Not Implemented"
1295 msgid "Save File..."
1296 msgstr "Save File..."
1298 msgid "Open File..."
1299 msgstr "Open File..."
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Choose Location..."
1303 msgstr "Location"
1305 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1306 msgstr ""
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Get"
1310 msgstr "_Set"
1312 #. Create the window.
1313 msgid "Room List"
1314 msgstr "Room List"
1316 msgid "Buddy logs in"
1317 msgstr "Buddy logs in"
1319 msgid "Buddy logs out"
1320 msgstr "Buddy logs out"
1322 msgid "Message received"
1323 msgstr "Message received"
1325 msgid "Message received begins conversation"
1326 msgstr "Message received begins conversation"
1328 msgid "Message sent"
1329 msgstr "Message sent"
1331 msgid "Person enters chat"
1332 msgstr "Person enters chat"
1334 msgid "Person leaves chat"
1335 msgstr "Person leaves chat"
1337 msgid "You talk in chat"
1338 msgstr "You talk in chat"
1340 msgid "Others talk in chat"
1341 msgstr "Others talk in chat"
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Someone says your username in chat"
1345 msgstr "Someone says your name in chat"
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Attention received"
1349 msgstr "Registration Required"
1351 msgid "GStreamer Failure"
1352 msgstr ""
1354 msgid "GStreamer failed to initialize."
1355 msgstr ""
1357 #, fuzzy
1358 msgid "(default)"
1359 msgstr "Gnome Default"
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Select Sound File ..."
1363 msgstr "Select a file"
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Sound Preferences"
1367 msgstr "Preferences"
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Profiles"
1371 msgstr "Profile"
1373 msgid "Automatic"
1374 msgstr "Automatic"
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Console Beep"
1378 msgstr "Console beep"
1380 msgid "Command"
1381 msgstr "Command"
1383 #, fuzzy
1384 msgid "No Sound"
1385 msgstr "Sounds"
1387 msgid "Sound Method"
1388 msgstr "Sound Method"
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Method: "
1392 msgstr "_Method:"
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid ""
1396 "Sound Command\n"
1397 "(%s for filename)"
1398 msgstr ""
1399 "Sound c_ommand:\n"
1400 "(%s for filename)"
1402 #. Sound options
1403 msgid "Sound Options"
1404 msgstr "Sound Options"
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Sounds when conversation has focus"
1408 msgstr "Sounds when conversation has _focus"
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Always"
1412 msgstr "Away"
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Only when available"
1416 msgstr "Unavailable"
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Only when not available"
1420 msgstr "Chat in %s is not available."
1422 msgid "Volume(0-100):"
1423 msgstr ""
1425 #. Sound events
1426 msgid "Sound Events"
1427 msgstr "Sound Events"
1429 msgid "Event"
1430 msgstr "Event"
1432 #, fuzzy
1433 msgid "File"
1434 msgstr "Failed"
1436 msgid "Test"
1437 msgstr "Test"
1439 msgid "Reset"
1440 msgstr "Reset"
1442 msgid "Choose..."
1443 msgstr "Choose..."
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1447 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Delete Status"
1451 msgstr "Online Status"
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Saved Statuses"
1455 msgstr "Server Statistics"
1457 #. title
1458 msgid "Title"
1459 msgstr "Title"
1461 msgid "Type"
1462 msgstr ""
1464 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1465 #. PurpleStatusPrimitive
1466 #. id - use default
1467 #. name - use default
1468 #. saveable
1469 #. user_settable
1470 #. not independent
1471 #. Attributes - each status can have a message.
1472 msgid "Message"
1473 msgstr "Message"
1475 #. Use
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Use"
1478 msgstr "_Use"
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Invalid title"
1482 msgstr "Invalid authzid"
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1486 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Duplicate title"
1490 msgstr "Public key file"
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Please enter a different title for the status."
1494 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Substatus"
1498 msgstr "Status"
1500 msgid "Status:"
1501 msgstr "Status:"
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Message:"
1505 msgstr "_Message:"
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Edit Status"
1509 msgstr "Marital Status"
1511 msgid "Use different status for following accounts"
1512 msgstr ""
1514 #. Save & Use
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Save & Use"
1517 msgstr "Sa_ve & Use"
1519 msgid "Certificates"
1520 msgstr ""
1522 msgid "Sounds"
1523 msgstr "Sounds"
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Statuses"
1527 msgstr "Status"
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Error loading the plugin."
1531 msgstr "Provides support for loading perl plugins."
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Couldn't find X display"
1535 msgstr "Cannot send file"
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Couldn't find window"
1539 msgstr "Cannot send file"
1541 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1542 msgstr ""
1544 msgid "GntClipboard"
1545 msgstr ""
1547 msgid "Clipboard plugin"
1548 msgstr ""
1550 msgid ""
1551 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1552 "X, if possible."
1553 msgstr ""
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s just signed on"
1557 msgstr "%s signed on"
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s just signed off"
1561 msgstr "%s signed off"
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s sent you a message"
1565 msgstr "%s wants to send you a file"
1567 #, c-format
1568 msgid "%s said your nick in %s"
1569 msgstr ""
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s sent a message in %s"
1573 msgstr "Send a _message"
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Buddy signs on/off"
1577 msgstr "Buddy is offline:"
1579 msgid "You receive an IM"
1580 msgstr ""
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Someone speaks in a chat"
1584 msgstr "Someone says your name in chat"
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Someone says your name in a chat"
1588 msgstr "Someone says your name in chat"
1590 msgid "Notify with a toaster when"
1591 msgstr ""
1593 msgid "Beep too!"
1594 msgstr ""
1596 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1597 msgstr ""
1599 msgid "GntGf"
1600 msgstr ""
1602 msgid "Toaster plugin"
1603 msgstr ""
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1607 msgstr "Conversations with %s"
1609 msgid "History Plugin Requires Logging"
1610 msgstr ""
1612 msgid ""
1613 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1614 "\n"
1615 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1616 "the same conversation type(s)."
1617 msgstr ""
1619 #, fuzzy
1620 msgid "GntHistory"
1621 msgstr "History"
1623 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1624 msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations."
1626 msgid ""
1627 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1628 "conversation into the current conversation."
1629 msgstr ""
1630 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1631 "conversation into the current conversation."
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 "\n"
1636 "Fetching TinyURL..."
1637 msgstr ""
1639 #, c-format
1640 msgid "TinyURL for above: %s"
1641 msgstr ""
1643 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
1644 msgstr ""
1646 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
1647 msgstr ""
1649 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1650 msgstr ""
1652 #, fuzzy
1653 msgid "TinyURL"
1654 msgstr "URL"
1656 msgid "TinyURL plugin"
1657 msgstr ""
1659 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1660 msgstr ""
1662 msgid "Online"
1663 msgstr "Online"
1665 #. primitive,                                           no,                                                     id,                     name
1666 msgid "Offline"
1667 msgstr "Offline"
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Online Buddies"
1671 msgstr "Dim i_dle buddies"
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Offline Buddies"
1675 msgstr "Dim i_dle buddies"
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Online/Offline"
1679 msgstr "Online since"
1681 msgid "Meebo"
1682 msgstr ""
1684 #, fuzzy
1685 msgid "No Grouping"
1686 msgstr "Sounds"
1688 msgid "Nested Subgroup"
1689 msgstr ""
1691 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1692 msgstr ""
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1696 msgstr "Provides integration with Ximian Evolution."
1698 msgid "Lastlog"
1699 msgstr ""
1701 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1702 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1703 msgstr ""
1705 msgid "GntLastlog"
1706 msgstr ""
1708 msgid "Lastlog plugin."
1709 msgstr ""
1711 #, fuzzy
1712 msgid "accounts"
1713 msgstr "Accounts"
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Password is required to sign on."
1717 msgstr "Password has expired"
1719 #, c-format
1720 msgid "Enter password for %s (%s)"
1721 msgstr "Enter password for %s (%s)"
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Enter Password"
1725 msgstr "Change Password"
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Save password"
1729 msgstr "New password"
1731 #, c-format
1732 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1733 msgstr "Missing protocol plugin for %s"
1735 msgid "Connection Error"
1736 msgstr "Connection Error"
1738 msgid "New passwords do not match."
1739 msgstr "New passwords do not match."
1741 msgid "Fill out all fields completely."
1742 msgstr "Fill out all fields completely."
1744 msgid "Original password"
1745 msgstr "Original password"
1747 msgid "New password"
1748 msgstr "New password"
1750 msgid "New password (again)"
1751 msgstr "New password (again)"
1753 #, c-format
1754 msgid "Change password for %s"
1755 msgstr "Change password for %s"
1757 msgid "Please enter your current password and your new password."
1758 msgstr "Please enter your current password and your new password."
1760 #, c-format
1761 msgid "Change user information for %s"
1762 msgstr "Change user information for %s"
1764 msgid "Set User Info"
1765 msgstr "Set User Info"
1767 #, fuzzy
1768 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1769 msgstr "This protocol does not support chat rooms."
1771 #, fuzzy
1772 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1773 msgstr "This protocol does not support chat rooms."
1775 msgid "Unknown"
1776 msgstr "Unknown"
1778 msgid "Buddies"
1779 msgstr "Buddies"
1781 #, fuzzy
1782 msgid "buddy list"
1783 msgstr "Buddy List"
1785 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1786 msgstr ""
1788 msgid ""
1789 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1790 "currently trusted."
1791 msgstr ""
1793 msgid ""
1794 "The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
1795 "are accurate."
1796 msgstr ""
1798 msgid ""
1799 "The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
1800 "your computer's date and time are accurate."
1801 msgstr ""
1803 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1804 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
1805 msgstr ""
1807 msgid ""
1808 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1809 "validated."
1810 msgstr ""
1812 #, fuzzy
1813 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1814 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
1816 msgid "The certificate has been revoked."
1817 msgstr ""
1819 #, fuzzy
1820 msgid "An unknown certificate error occurred."
1821 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
1823 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1824 msgstr ""
1826 #. Make messages
1827 #, c-format
1828 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1829 msgstr ""
1831 #, c-format
1832 msgid ""
1833 "Common name: %s %s\n"
1834 "Fingerprint (SHA1): %s"
1835 msgstr ""
1837 #. TODO: Find what the handle ought to be
1838 msgid "Single-use Certificate Verification"
1839 msgstr ""
1841 #. Scheme name
1842 #. Pool name
1843 msgid "Certificate Authorities"
1844 msgstr ""
1846 #. Scheme name
1847 #. Pool name
1848 msgid "SSL Peers Cache"
1849 msgstr ""
1851 #. Make messages
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "Accept certificate for %s?"
1854 msgstr "Accept chat invitation?"
1856 #. TODO: Find what the handle ought to be
1857 msgid "SSL Certificate Verification"
1858 msgstr ""
1860 msgid "_View Certificate..."
1861 msgstr ""
1863 #, c-format
1864 msgid "The certificate for %s could not be validated."
1865 msgstr ""
1867 #. TODO: Probably wrong.
1868 msgid "SSL Certificate Error"
1869 msgstr ""
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Unable to validate certificate"
1873 msgstr "Unable to authenticate: %s"
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1878 "are not connecting to the service you believe you are."
1879 msgstr ""
1881 #. Make messages
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "Common name: %s\n"
1885 "\n"
1886 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1887 "\n"
1888 "Activation date: %s\n"
1889 "Expiration date: %s\n"
1890 msgstr ""
1892 #. TODO: Find what the handle ought to be
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Certificate Information"
1895 msgstr "Profile Information"
1897 #. show error to user
1898 msgid "Registration Error"
1899 msgstr "Registration Error"
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Unregistration Error"
1903 msgstr "Registration Error"
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "+++ %s signed on"
1907 msgstr "%s signed on"
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "+++ %s signed off"
1911 msgstr "%s signed off"
1913 #. Undocumented
1914 #. Unknown error
1915 msgid "Unknown error"
1916 msgstr "Unknown error"
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1920 msgstr "Unable to send message. The message is too large."
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "Unable to send message to %s."
1924 msgstr "Unable to send message to %s:"
1926 msgid "The message is too large."
1927 msgstr "The message is too large."
1929 msgid "Unable to send message."
1930 msgstr "Unable to send message."
1932 msgid "Send Message"
1933 msgstr "Send Message"
1935 #, fuzzy
1936 msgid "_Send Message"
1937 msgstr "Send Message"
1939 #, c-format
1940 msgid "%s entered the room."
1941 msgstr "%s entered the room."
1943 #, c-format
1944 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1945 msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1947 #, c-format
1948 msgid "You are now known as %s"
1949 msgstr "You are now known as %s"
1951 #, c-format
1952 msgid "%s is now known as %s"
1953 msgstr "%s is now known as %s"
1955 #, c-format
1956 msgid "%s left the room."
1957 msgstr "%s left the room."
1959 #, c-format
1960 msgid "%s left the room (%s)."
1961 msgstr "%s left the room (%s)."
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Invite to chat"
1965 msgstr "Initiate Conference"
1967 #. Put our happy label in it.
1968 msgid ""
1969 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1970 "invite message."
1971 msgstr ""
1972 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1973 "invite message."
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "Failed to get connection: %s"
1977 msgstr "Failed to set cmodes for %s"
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "Failed to get name: %s"
1981 msgstr "Failed to store image: %s\n"
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "Failed to get serv name: %s"
1985 msgstr "Failed to store image: %s\n"
1987 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1988 msgstr ""
1990 #, fuzzy
1991 msgid "No name"
1992 msgstr "Last name:"
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1996 msgstr "Unable to create socket"
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
2000 msgstr "Unable to send message to %s:"
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid ""
2004 "Error resolving %s:\n"
2005 "%s"
2006 msgstr ""
2007 "Error reading %s: \n"
2008 "%s.\n"
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "Error resolving %s: %d"
2012 msgstr ""
2013 "Error reading %s: \n"
2014 "%s.\n"
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid ""
2018 "Error reading from resolver process:\n"
2019 "%s"
2020 msgstr "Error while reading from socket."
2022 #, c-format
2023 msgid "Resolver process exited without answering our request"
2024 msgstr ""
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
2028 msgstr ""
2029 "Error reading %s: \n"
2030 "%s.\n"
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "Thread creation failure: %s"
2034 msgstr "Authentication Failure"
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Unknown reason"
2038 msgstr "Unknown reason."
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "Error reading %s: \n"
2043 "%s.\n"
2044 msgstr ""
2045 "Error reading %s: \n"
2046 "%s.\n"
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "Error writing %s: \n"
2051 "%s.\n"
2052 msgstr ""
2053 "Error writing %s: \n"
2054 "%s.\n"
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "Error accessing %s: \n"
2059 "%s.\n"
2060 msgstr ""
2061 "Error accessing %s: \n"
2062 "%s.\n"
2064 msgid "Directory is not writable."
2065 msgstr ""
2067 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
2068 msgstr "Cannot send a file of 0 bytes."
2070 msgid "Cannot send a directory."
2071 msgstr "Cannot send a directory."
2073 #, c-format
2074 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2075 msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2077 #, fuzzy
2078 msgid "File is not readable."
2079 msgstr "Chat in %s is not available."
2081 #, c-format
2082 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
2083 msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
2085 #, c-format
2086 msgid "%s wants to send you a file"
2087 msgstr "%s wants to send you a file"
2089 #, c-format
2090 msgid "Accept file transfer request from %s?"
2091 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "A file is available for download from:\n"
2096 "Remote host: %s\n"
2097 "Remote port: %d"
2098 msgstr ""
2099 "A file is available for download from:\n"
2100 "Remote host: %s\n"
2101 "Remote port: %d"
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid "%s is offering to send file %s"
2105 msgstr "Offering to send %s to %s"
2107 #, c-format
2108 msgid "%s is not a valid filename.\n"
2109 msgstr "%s is not a valid filename.\n"
2111 #, c-format
2112 msgid "Offering to send %s to %s"
2113 msgstr "Offering to send %s to %s"
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2117 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2121 msgstr "Transfer of file %s complete"
2123 #, c-format
2124 msgid "Transfer of file %s complete"
2125 msgstr "Transfer of file %s complete"
2127 msgid "File transfer complete"
2128 msgstr "File transfer complete"
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "You cancelled the transfer of %s"
2132 msgstr "You cancelled the transfer of %s"
2134 msgid "File transfer cancelled"
2135 msgstr "File transfer cancelled"
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2139 msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid "%s cancelled the file transfer"
2143 msgstr "%s cancelled the file transfer"
2145 #, fuzzy, c-format
2146 msgid "File transfer to %s failed."
2147 msgstr "File transfer to %s aborted.\n"
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "File transfer from %s failed."
2151 msgstr "File transfer from %s aborted.\n"
2153 msgid "Run the command in a terminal"
2154 msgstr ""
2156 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2157 msgstr ""
2159 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
2160 msgstr ""
2162 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
2163 msgstr ""
2165 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
2166 msgstr ""
2168 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
2169 msgstr ""
2171 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
2172 msgstr ""
2174 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
2175 msgstr ""
2177 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
2178 msgstr ""
2180 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
2181 msgstr ""
2183 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
2184 msgstr ""
2186 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
2187 msgstr ""
2189 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
2190 msgstr ""
2192 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
2193 msgstr ""
2195 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
2196 msgstr ""
2198 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
2199 msgstr ""
2201 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2202 msgstr ""
2204 msgid ""
2205 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2206 "URLs."
2207 msgstr ""
2209 msgid ""
2210 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2211 "URLs."
2212 msgstr ""
2214 msgid ""
2215 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2216 "URLs."
2217 msgstr ""
2219 msgid ""
2220 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2221 "URLs."
2222 msgstr ""
2224 msgid ""
2225 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2226 "URLs."
2227 msgstr ""
2229 msgid ""
2230 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2231 "URLs."
2232 msgstr ""
2234 msgid ""
2235 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2236 "URLs."
2237 msgstr ""
2239 msgid ""
2240 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2241 "URLs."
2242 msgstr ""
2244 msgid ""
2245 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2246 "terminal."
2247 msgstr ""
2249 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2250 msgstr ""
2252 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2253 msgstr ""
2255 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2256 msgstr ""
2258 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2259 msgstr ""
2261 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2262 msgstr ""
2264 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2265 msgstr ""
2267 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2268 msgstr ""
2270 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2271 msgstr ""
2273 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2274 msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2276 msgid "HTML"
2277 msgstr "HTML"
2279 msgid "Plain text"
2280 msgstr "Plain text"
2282 msgid "Old flat format"
2283 msgstr ""
2285 msgid "Logging of this conversation failed."
2286 msgstr ""
2288 msgid "XML"
2289 msgstr "XML"
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2294 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2295 msgstr ""
2296 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2297 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2302 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2303 msgstr ""
2304 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2305 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2307 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2308 msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2310 #, c-format
2311 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2312 msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2314 #, c-format
2315 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2316 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2318 msgid ""
2319 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2320 "packages."
2321 msgstr ""
2323 msgid ""
2324 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2325 msgstr ""
2327 #, fuzzy
2328 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2329 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
2331 msgid "Error with your microphone"
2332 msgstr ""
2334 msgid "Error with your webcam"
2335 msgstr ""
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Conference error"
2339 msgstr "Connection Closed"
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid "Error creating session: %s"
2343 msgstr "Error creating connection"
2345 #, c-format
2346 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2347 msgstr ""
2349 msgid "This plugin has not defined an ID."
2350 msgstr ""
2352 #, c-format
2353 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2354 msgstr ""
2356 #, c-format
2357 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2358 msgstr ""
2360 msgid ""
2361 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2362 msgstr ""
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2367 "again."
2368 msgstr ""
2369 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2370 "again."
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Unable to load the plugin"
2374 msgstr "Pidgin was unable to load your plugin."
2376 #, c-format
2377 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2378 msgstr "The required plugin %s was unable to load."
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Unable to load your plugin."
2382 msgstr "Pidgin was unable to load your plugin."
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2386 msgstr "The required plugin %s was unable to load."
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Autoaccept"
2390 msgstr "Accept"
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2394 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2398 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
2400 msgid "Autoaccept complete"
2401 msgstr ""
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2405 msgstr "Accept file transfer request from %s?"
2407 msgid "Set Autoaccept Setting"
2408 msgstr ""
2410 msgid "_Save"
2411 msgstr "_Save"
2413 msgid "_Cancel"
2414 msgstr "_Cancel"
2416 msgid "Ask"
2417 msgstr ""
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Auto Accept"
2421 msgstr "Accept"
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Auto Reject"
2425 msgstr "Auto-Reconnect"
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2429 msgstr "File Transfers"
2431 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2432 msgid ""
2433 "Path to save the files in\n"
2434 "(Please provide the full path)"
2435 msgstr ""
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
2439 msgstr "Allow only the users on my buddy list"
2441 msgid ""
2442 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2443 "(only when there's no conversation with the sender)"
2444 msgstr ""
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Create a new directory for each user"
2448 msgstr "Select a conference server to query"
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Notes"
2452 msgstr "Note"
2454 msgid "Enter your notes below..."
2455 msgstr ""
2457 msgid "Edit Notes..."
2458 msgstr ""
2460 #. *< major version
2461 #. *< minor version
2462 #. *< type
2463 #. *< ui_requirement
2464 #. *< flags
2465 #. *< dependencies
2466 #. *< priority
2467 #. *< id
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Buddy Notes"
2470 msgstr "Buddies"
2472 #. *< name
2473 #. *< version
2474 msgid "Store notes on particular buddies."
2475 msgstr ""
2477 #. *< summary
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2480 msgstr "Add the user to your buddy list"
2482 #. *< type
2483 #. *< ui_requirement
2484 #. *< flags
2485 #. *< dependencies
2486 #. *< priority
2487 #. *< id
2488 msgid "Cipher Test"
2489 msgstr ""
2491 #. *< name
2492 #. *< version
2493 #. *  summary
2494 #. *  description
2495 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2496 msgstr ""
2498 #. *< type
2499 #. *< ui_requirement
2500 #. *< flags
2501 #. *< dependencies
2502 #. *< priority
2503 #. *< id
2504 msgid "DBus Example"
2505 msgstr ""
2507 #. *< name
2508 #. *< version
2509 #. *  summary
2510 #. *  description
2511 msgid "DBus Plugin Example"
2512 msgstr ""
2514 #. *< type
2515 #. *< ui_requirement
2516 #. *< flags
2517 #. *< dependencies
2518 #. *< priority
2519 #. *< id
2520 #, fuzzy
2521 msgid "File Control"
2522 msgstr "Pidgin File Control"
2524 #. *< name
2525 #. *< version
2526 #. *  summary
2527 #. *  description
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2530 msgstr "Allows you to control Pidgin by entering commands in a file."
2532 msgid "Minutes"
2533 msgstr "Minutes"
2535 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2536 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2537 msgid "I'dle Mak'er"
2538 msgstr "I'dle Mak'er"
2540 msgid "Set Account Idle Time"
2541 msgstr "Set Account Idle Time"
2543 msgid "_Set"
2544 msgstr "_Set"
2546 msgid "None of your accounts are idle."
2547 msgstr ""
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Unset Account Idle Time"
2551 msgstr "Set Account Idle Time"
2553 #, fuzzy
2554 msgid "_Unset"
2555 msgstr "_Use"
2557 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2558 msgstr ""
2560 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2561 msgstr ""
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2565 msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
2567 #. *< type
2568 #. *< ui_requirement
2569 #. *< flags
2570 #. *< dependencies
2571 #. *< priority
2572 #. *< id
2573 msgid "IPC Test Client"
2574 msgstr "IPC Test Client"
2576 #. *< name
2577 #. *< version
2578 #. *  summary
2579 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2580 msgstr "Test plugin IPC support, as a client."
2582 #. *  description
2583 msgid ""
2584 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2585 "calls the commands registered."
2586 msgstr ""
2587 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2588 "calls the commands registered."
2590 #. *< type
2591 #. *< ui_requirement
2592 #. *< flags
2593 #. *< dependencies
2594 #. *< priority
2595 #. *< id
2596 msgid "IPC Test Server"
2597 msgstr "IPC Test Server"
2599 #. *< name
2600 #. *< version
2601 #. *  summary
2602 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2603 msgstr "Test plugin IPC support, as a server."
2605 #. *  description
2606 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2607 msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Hide Joins/Parts"
2611 msgstr "Hide Login Errors"
2613 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2614 msgid "For rooms with more than this many people"
2615 msgstr ""
2617 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
2618 msgstr ""
2620 msgid "Apply hiding rules to buddies"
2621 msgstr ""
2623 #. *< type
2624 #. *< ui_requirement
2625 #. *< flags
2626 #. *< dependencies
2627 #. *< priority
2628 #. *< id
2629 msgid "Join/Part Hiding"
2630 msgstr ""
2632 #. *< name
2633 #. *< version
2634 #. *  summary
2635 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2636 msgstr ""
2638 #. *  description
2639 msgid ""
2640 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2641 "actively taking part in a conversation."
2642 msgstr ""
2644 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2645 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
2646 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
2647 #. * not a real timezone.
2648 msgid "(UTC)"
2649 msgstr ""
2651 #, fuzzy
2652 msgid "User is offline."
2653 msgstr "User is offline"
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Auto-response sent:"
2657 msgstr "Auto-Reconnect"
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "%s has signed off."
2661 msgstr "%s has signed off (%s)"
2663 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2664 msgstr ""
2666 msgid "You were disconnected from the server."
2667 msgstr "You were disconnected from the server."
2669 msgid ""
2670 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2671 "logged in."
2672 msgstr ""
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2676 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Message could not be sent."
2680 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
2682 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2683 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2684 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2685 msgid "Adium"
2686 msgstr ""
2688 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2689 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2690 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Fire"
2693 msgstr "Firefox"
2695 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2696 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2697 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Messenger Plus!"
2700 msgstr "Message from %s"
2702 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2703 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2704 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2705 msgid "QIP"
2706 msgstr ""
2708 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2709 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2710 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2711 #, fuzzy
2712 msgid "MSN Messenger"
2713 msgstr "Send Message"
2715 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2716 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2717 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2718 msgid "Trillian"
2719 msgstr ""
2721 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2722 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
2723 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
2724 #, fuzzy
2725 msgid "aMSN"
2726 msgstr "MSN"
2728 #. Add general preferences.
2729 #, fuzzy
2730 msgid "General Log Reading Configuration"
2731 msgstr "Tray Icon Configuration"
2733 msgid "Fast size calculations"
2734 msgstr ""
2736 msgid "Use name heuristics"
2737 msgstr ""
2739 #. Add Log Directory preferences.
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Log Directory"
2742 msgstr "_Search for:"
2744 #. *< type
2745 #. *< ui_requirement
2746 #. *< flags
2747 #. *< dependencies
2748 #. *< priority
2749 #. *< id
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Log Reader"
2752 msgstr "Login server"
2754 #. *< name
2755 #. *< version
2756 #. * summary
2757 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2758 msgstr ""
2760 #. * description
2761 msgid ""
2762 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2763 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2764 "\n"
2765 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
2766 "at your own risk!"
2767 msgstr ""
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Mono Plugin Loader"
2771 msgstr "Tcl Plugin Loader"
2773 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2774 msgstr ""
2776 msgid "Add new line in IMs"
2777 msgstr ""
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Add new line in Chats"
2781 msgstr "Alias Chat"
2783 #. *< magic
2784 #. *< major version
2785 #. *< minor version
2786 #. *< type
2787 #. *< ui_requirement
2788 #. *< flags
2789 #. *< dependencies
2790 #. *< priority
2791 #. *< id
2792 #, fuzzy
2793 msgid "New Line"
2794 msgstr "New window"
2796 #. *< name
2797 #. *< version
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2800 msgstr "Unable to send message."
2802 #. *< summary
2803 msgid ""
2804 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2805 "the username in the conversation window."
2806 msgstr ""
2808 msgid "Offline Message Emulation"
2809 msgstr ""
2811 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2812 msgstr ""
2814 msgid ""
2815 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2816 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2817 msgstr ""
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2822 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2823 msgstr ""
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Offline Message"
2827 msgstr "Offline "
2829 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2830 msgstr ""
2832 msgid "Yes"
2833 msgstr "Yes"
2835 msgid "No"
2836 msgstr "No"
2838 msgid "Save offline messages in pounce"
2839 msgstr ""
2841 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2842 msgstr ""
2844 #, fuzzy
2845 msgid "One Time Password"
2846 msgstr "Change Password"
2848 #. *< type
2849 #. *< ui_requirement
2850 #. *< flags
2851 #. *< dependencies
2852 #. *< priority
2853 #. *< id
2854 msgid "One Time Password Support"
2855 msgstr ""
2857 #. *< name
2858 #. *< version
2859 #. *  summary
2860 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2861 msgstr ""
2863 #. *  description
2864 msgid ""
2865 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2866 "are only used in a single successful connection.\n"
2867 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2868 msgstr ""
2870 #. *< type
2871 #. *< ui_requirement
2872 #. *< flags
2873 #. *< dependencies
2874 #. *< priority
2875 #. *< id
2876 msgid "Perl Plugin Loader"
2877 msgstr "Perl Plugin Loader"
2879 #. *< name
2880 #. *< version
2881 #. *< summary
2882 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2883 msgstr "Provides support for loading perl plugins."
2885 msgid "Psychic Mode"
2886 msgstr ""
2888 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2889 msgstr ""
2891 msgid ""
2892 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
2893 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2894 msgstr ""
2896 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2897 msgstr ""
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2901 msgstr "Allow only the users on my buddy list"
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Disable when away"
2905 msgstr "%s went away"
2907 msgid "Display notification message in conversations"
2908 msgstr ""
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Raise psychic conversations"
2912 msgstr "IM Conversation Windows"
2914 #. *< type
2915 #. *< ui_requirement
2916 #. *< flags
2917 #. *< dependencies
2918 #. *< priority
2919 #. *< id
2920 msgid "Signals Test"
2921 msgstr "Signals Test"
2923 #. *< name
2924 #. *< version
2925 #. *  summary
2926 #. *  description
2927 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2928 msgstr "Test to see that all signals are working properly."
2930 #. *< type
2931 #. *< ui_requirement
2932 #. *< flags
2933 #. *< dependencies
2934 #. *< priority
2935 #. *< id
2936 msgid "Simple Plugin"
2937 msgstr "Simple Plugin"
2939 #. *< name
2940 #. *< version
2941 #. *  summary
2942 #. *  description
2943 msgid "Tests to see that most things are working."
2944 msgstr "Tests to see that most things are working."
2946 #. Scheme name
2947 msgid "X.509 Certificates"
2948 msgstr ""
2950 #. *< type
2951 #. *< ui_requirement
2952 #. *< flags
2953 #. *< dependencies
2954 #. *< priority
2955 #. *< id
2956 msgid "GNUTLS"
2957 msgstr "GNUTLS"
2959 #. *< name
2960 #. *< version
2961 #. *  summary
2962 #. *  description
2963 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2964 msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."
2966 #. *< type
2967 #. *< ui_requirement
2968 #. *< flags
2969 #. *< dependencies
2970 #. *< priority
2971 #. *< id
2972 msgid "NSS"
2973 msgstr "NSS"
2975 #. *< name
2976 #. *< version
2977 #. *  summary
2978 #. *  description
2979 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2980 msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2982 #. *< type
2983 #. *< ui_requirement
2984 #. *< flags
2985 #. *< dependencies
2986 #. *< priority
2987 #. *< id
2988 msgid "SSL"
2989 msgstr "SSL"
2991 #. *< name
2992 #. *< version
2993 #. *  summary
2994 #. *  description
2995 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2996 msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2998 #, c-format
2999 msgid "%s is no longer away."
3000 msgstr "%s is no longer away."
3002 #, c-format
3003 msgid "%s has gone away."
3004 msgstr "%s has gone away."
3006 #, c-format
3007 msgid "%s has become idle."
3008 msgstr "%s has become idle."
3010 #, c-format
3011 msgid "%s is no longer idle."
3012 msgstr "%s is no longer idle."
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid "%s has signed on."
3016 msgstr "%s has signed on (%s)"
3018 msgid "Notify When"
3019 msgstr "Notify When"
3021 msgid "Buddy Goes _Away"
3022 msgstr "Buddy Goes _Away"
3024 msgid "Buddy Goes _Idle"
3025 msgstr "Buddy Goes _Idle"
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Buddy _Signs On/Off"
3029 msgstr "Buddy logs in"
3031 #. *< type
3032 #. *< ui_requirement
3033 #. *< flags
3034 #. *< dependencies
3035 #. *< priority
3036 #. *< id
3037 msgid "Buddy State Notification"
3038 msgstr "Buddy State Notification"
3040 #. *< name
3041 #. *< version
3042 #. *  summary
3043 #. *  description
3044 msgid ""
3045 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
3046 "idle."
3047 msgstr ""
3048 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
3049 "idle."
3051 msgid "Tcl Plugin Loader"
3052 msgstr "Tcl Plugin Loader"
3054 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
3055 msgstr "Provides support for loading Tcl plugins"
3057 msgid ""
3058 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
3059 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3060 msgstr ""
3062 msgid ""
3063 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
3064 "im/BonjourWindows for more information."
3065 msgstr ""
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
3069 msgstr "Unable to create new connection."
3071 msgid ""
3072 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
3073 msgstr ""
3075 #, fuzzy
3076 msgid "First name"
3077 msgstr "First name:"
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Last name"
3081 msgstr "Last name:"
3083 #. email
3084 msgid "Email"
3085 msgstr "Email"
3087 #, fuzzy
3088 msgid "AIM Account"
3089 msgstr "Add Account"
3091 #, fuzzy
3092 msgid "XMPP Account"
3093 msgstr "Account"
3095 #. *< type
3096 #. *< ui_requirement
3097 #. *< flags
3098 #. *< dependencies
3099 #. *< priority
3100 #. *< id
3101 #. *< name
3102 #. *< version
3103 #. *  summary
3104 #. *  description
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
3107 msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Purple Person"
3111 msgstr "New Person"
3113 #. Creating the options for the protocol
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Local Port"
3116 msgstr "Locality"
3118 msgid "Bonjour"
3119 msgstr ""
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "%s has closed the conversation."
3123 msgstr "%s has been invited to this conversation."
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3127 msgstr "Unable to send message. The message is too large."
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
3131 msgstr "Error communicating with server"
3133 msgid "Invalid proxy settings"
3134 msgstr "Invalid proxy settings"
3136 msgid ""
3137 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3138 "invalid."
3139 msgstr ""
3140 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3141 "invalid."
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Token Error"
3145 msgstr "Unknown Error"
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Unable to fetch the token.\n"
3149 msgstr "Unable to fetch room list."
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Save Buddylist..."
3153 msgstr "Send Buddy List"
3155 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
3156 msgstr ""
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Buddylist saved successfully!"
3160 msgstr "Password changed successfully"
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
3164 msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server"
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Couldn't load buddylist"
3168 msgstr "Couldn't export buddy list"
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Load Buddylist..."
3172 msgstr "_Alias Buddy..."
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Buddylist loaded successfully!"
3176 msgstr "Password changed successfully"
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Save buddylist..."
3180 msgstr "Send Buddy List"
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Load buddylist from file..."
3184 msgstr "Import Buddy List from Server"
3186 msgid "You must fill in all registration fields"
3187 msgstr ""
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Passwords do not match"
3191 msgstr "New passwords do not match."
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
3195 msgstr "Unable to create new connection."
3197 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3198 msgstr ""
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Registration completed successfully!"
3202 msgstr "Registration Successful"
3204 msgid "Password"
3205 msgstr "Password"
3207 msgid "Password (again)"
3208 msgstr "Password (again)"
3210 msgid "Enter captcha text"
3211 msgstr ""
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Captcha"
3215 msgstr "Save Image"
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3219 msgstr "Register New XMPP Account"
3221 msgid "Please, fill in the following fields"
3222 msgstr ""
3224 msgid "City"
3225 msgstr "City"
3227 msgid "Year of birth"
3228 msgstr ""
3230 #. gender
3231 msgid "Gender"
3232 msgstr "Gender"
3234 msgid "Male or female"
3235 msgstr ""
3237 #. 0
3238 msgid "Male"
3239 msgstr "Male"
3241 msgid "Female"
3242 msgstr "Female"
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Only online"
3246 msgstr "Online"
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Find buddies"
3250 msgstr "Dim i_dle buddies"
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Please, enter your search criteria below"
3254 msgstr "Please enter your new password"
3256 msgid "Fill in the fields."
3257 msgstr ""
3259 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3260 msgstr ""
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3264 msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3268 msgstr "Change password for %s"
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Password was changed successfully!"
3272 msgstr "Password changed successfully"
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Current password"
3276 msgstr "Incorrect password."
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Password (retype)"
3280 msgstr "Password sent"
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Enter current token"
3284 msgstr "%s not currently logged in."
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Current token"
3288 msgstr "Currently on"
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3292 msgstr "Please enter your current password and your new password."
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3296 msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3300 msgstr "Remove the chat from your buddy list"
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Add to chat..."
3304 msgstr "Add a C_hat"
3306 #. 0
3307 #. Global
3308 msgid "Available"
3309 msgstr "Available"
3311 #. 2
3312 msgid "Chatty"
3313 msgstr "Chatty"
3315 #. 3
3316 msgid "Do Not Disturb"
3317 msgstr "Do Not Disturb"
3319 #. 1
3320 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3321 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3322 #. Away stuff
3323 msgid "Away"
3324 msgstr "Away"
3326 msgid "UIN"
3327 msgstr "UIN"
3329 #. first name
3330 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
3331 #. optional information
3332 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
3333 msgid "First Name"
3334 msgstr "First Name"
3336 msgid "Birth Year"
3337 msgstr "Birth Year"
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Unable to display the search results."
3341 msgstr "Unable to invite user (%s)."
3343 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3344 msgstr ""
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Search results"
3348 msgstr "Search Results"
3350 #, fuzzy
3351 msgid "No matching users found"
3352 msgstr "Non-matching Hosts"
3354 #, fuzzy
3355 msgid "There are no users matching your search criteria."
3356 msgstr "Please enter your new password"
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Unable to read from socket"
3360 msgstr "Unable to read socket"
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Buddy list downloaded"
3364 msgstr "Buddy is idle:"
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3368 msgstr "You were disconnected from the server."
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Buddy list uploaded"
3372 msgstr "Buddy Display"
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3376 msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
3378 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3379 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3380 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Connected"
3383 msgstr "Connect"
3385 msgid "Connection failed"
3386 msgstr "Connection failed"
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Add to chat"
3390 msgstr "Add Chat"
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Chat _name:"
3394 msgstr "Last name:"
3396 #, fuzzy, c-format
3397 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3398 msgstr "Unable to ping server"
3400 #. 1. connect to server
3401 #. connect to the server
3402 msgid "Connecting"
3403 msgstr "Connecting"
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Chat error"
3407 msgstr "Read error"
3409 #, fuzzy
3410 msgid "This chat name is already in use"
3411 msgstr "That file already exists"
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Not connected to the server"
3415 msgstr "You were disconnected from the server."
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Find buddies..."
3419 msgstr "Dim i_dle buddies"
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Change password..."
3423 msgstr "Change Password..."
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Upload buddylist to Server"
3427 msgstr "Export Buddy List to Server"
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Download buddylist from Server"
3431 msgstr "Delete Buddy List from Server"
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Delete buddylist from Server"
3435 msgstr "Delete Buddy List from Server"
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Save buddylist to file..."
3439 msgstr "Send Buddy List"
3441 #. magic
3442 #. major_version
3443 #. minor_version
3444 #. plugin type
3445 #. ui_requirement
3446 #. flags
3447 #. dependencies
3448 #. priority
3449 #. id
3450 #. name
3451 #. version
3452 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3453 msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3455 #. summary
3456 msgid "Polish popular IM"
3457 msgstr ""
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Gadu-Gadu User"
3461 msgstr "Gadu-Gadu Search Engine"
3463 #, fuzzy
3464 msgid "GG server"
3465 msgstr "Set User Info..."
3467 #, c-format
3468 msgid "Unknown command: %s"
3469 msgstr "Unknown command: %s"
3471 #, c-format
3472 msgid "current topic is: %s"
3473 msgstr "current topic is: %s"
3475 msgid "No topic is set"
3476 msgstr "No topic is set"
3478 #, fuzzy
3479 msgid "File Transfer Failed"
3480 msgstr "File transfer cancelled"
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Unable to open a listening port."
3484 msgstr "Pidgin could not open a listening port."
3486 msgid "Error displaying MOTD"
3487 msgstr "Error displaying MOTD"
3489 msgid "No MOTD available"
3490 msgstr "No MOTD available"
3492 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3493 msgstr "There is no MOTD associated with this connection."
3495 #, c-format
3496 msgid "MOTD for %s"
3497 msgstr "MOTD for %s"
3500 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3501 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3502 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3504 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
3505 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3506 #, fuzzy, c-format
3507 msgid "Lost connection with server: %s"
3508 msgstr "You were disconnected from the server."
3510 msgid "View MOTD"
3511 msgstr "View MOTD"
3513 msgid "_Channel:"
3514 msgstr "_Channel:"
3516 msgid "_Password:"
3517 msgstr "_Password:"
3519 #, fuzzy
3520 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3521 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
3523 msgid "SSL support unavailable"
3524 msgstr "SSL support unavailable"
3526 msgid "Unable to connect"
3527 msgstr "Unable to connect"
3529 #. this is a regular connect, error out
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "Unable to connect: %s"
3532 msgstr "Unable to connect to server."
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid "Server closed the connection"
3536 msgstr "Error creating connection"
3538 msgid "Users"
3539 msgstr "Users"
3541 msgid "Topic"
3542 msgstr "Topic"
3544 #. *< type
3545 #. *< ui_requirement
3546 #. *< flags
3547 #. *< dependencies
3548 #. *< priority
3549 #. *< id
3550 #. *< name
3551 #. *< version
3552 msgid "IRC Protocol Plugin"
3553 msgstr "IRC Protocol Plugin"
3555 #. *  summary
3556 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3557 msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3559 #. host to connect to
3560 msgid "Server"
3561 msgstr "Server"
3563 #. port to connect to
3564 msgid "Port"
3565 msgstr "Port"
3567 msgid "Encodings"
3568 msgstr "Encodings"
3570 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3571 msgstr ""
3573 msgid "Real name"
3574 msgstr "Real name"
3577 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3578 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Use SSL"
3582 msgstr "SSL"
3584 msgid "Bad mode"
3585 msgstr "Bad mode"
3587 #, c-format
3588 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3589 msgstr ""
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "Ban on %s"
3593 msgstr "Cannot join %s:"
3595 #, fuzzy
3596 msgid "End of ban list"
3597 msgstr "Not on list"
3599 #, c-format
3600 msgid "You are banned from %s."
3601 msgstr "You are banned from %s."
3603 msgid "Banned"
3604 msgstr "Banned"
3606 #, c-format
3607 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3608 msgstr "Cannot ban %s: banlist is full"
3610 msgid " <i>(ircop)</i>"
3611 msgstr " <i>(ircop)</i>"
3613 msgid " <i>(identified)</i>"
3614 msgstr " <i>(identified)</i>"
3616 msgid "Nick"
3617 msgstr "Nick"
3619 msgid "Currently on"
3620 msgstr "Currently on"
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Idle for"
3624 msgstr "Idle"
3626 msgid "Online since"
3627 msgstr "Online since"
3629 #, fuzzy
3630 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3631 msgstr "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
3633 msgid "Glorious"
3634 msgstr ""
3636 #, c-format
3637 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3638 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid "%s has cleared the topic."
3642 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
3644 #, c-format
3645 msgid "The topic for %s is: %s"
3646 msgstr "The topic for %s is: %s"
3648 #, c-format
3649 msgid "Unknown message '%s'"
3650 msgstr "Unknown message '%s'"
3652 msgid "Unknown message"
3653 msgstr "Unknown message"
3655 #, fuzzy
3656 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3657 msgstr "Pidgin has sent a message the IRC server did not understand."
3659 #, c-format
3660 msgid "Users on %s: %s"
3661 msgstr "Users on %s: %s"
3663 msgid "Time Response"
3664 msgstr "Time Response"
3666 msgid "The IRC server's local time is:"
3667 msgstr "The IRC server's local time is:"
3669 msgid "No such channel"
3670 msgstr "No such channel"
3672 #. does this happen?
3673 msgid "no such channel"
3674 msgstr "no such channel"
3676 msgid "User is not logged in"
3677 msgstr "User is not logged in"
3679 msgid "No such nick or channel"
3680 msgstr "No such nick or channel"
3682 msgid "Could not send"
3683 msgstr "Could not send"
3685 #, c-format
3686 msgid "Joining %s requires an invitation."
3687 msgstr "Joining %s requires an invitation."
3689 msgid "Invitation only"
3690 msgstr "Invitation only"
3692 #, c-format
3693 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3694 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
3696 #. Remove user from channel
3697 #, c-format
3698 msgid "Kicked by %s (%s)"
3699 msgstr "Kicked by %s (%s)"
3701 #, c-format
3702 msgid "mode (%s %s) by %s"
3703 msgstr "mode (%s %s) by %s"
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Invalid nickname"
3707 msgstr "Invalid Username"
3709 #, fuzzy
3710 msgid ""
3711 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
3712 "invalid characters."
3713 msgstr ""
3714 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3715 "invalid characters."
3717 msgid ""
3718 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3719 "invalid characters."
3720 msgstr ""
3721 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
3722 "invalid characters."
3724 #. We only want to do the following dance if the connection
3725 #. has not been successfully completed.  If it has, just
3726 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3727 #, fuzzy, c-format
3728 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3729 msgstr "That file already exists"
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Nickname in use"
3733 msgstr "Nickname"
3735 msgid "Cannot change nick"
3736 msgstr "Cannot change nick"
3738 msgid "Could not change nick"
3739 msgstr "Could not change nick"
3741 #, c-format
3742 msgid "You have parted the channel%s%s"
3743 msgstr "You have parted the channel%s%s"
3745 msgid "Error: invalid PONG from server"
3746 msgstr "Error: invalid PONG from server"
3748 #, c-format
3749 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3750 msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3754 msgstr "Registration Required"
3756 msgid "Cannot join channel"
3757 msgstr "Cannot join channel"
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3761 msgstr "The service is temporarily unavailable."
3763 #, c-format
3764 msgid "Wallops from %s"
3765 msgstr "Wallops from %s"
3767 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3768 msgstr "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3770 msgid ""
3771 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3772 "away."
3773 msgstr ""
3774 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
3775 "away."
3777 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3778 msgstr ""
3780 #, fuzzy
3781 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3782 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3784 msgid ""
3785 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3786 "someone. You must be a channel operator to do this."
3787 msgstr ""
3788 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
3789 "someone. You must be a channel operator to do this."
3791 msgid ""
3792 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3793 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3794 "must be a channel operator to do this."
3795 msgstr ""
3796 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
3797 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3798 "must be a channel operator to do this."
3800 msgid ""
3801 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3802 "channel, or the current channel."
3803 msgstr ""
3804 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
3805 "channel, or the current channel."
3807 msgid ""
3808 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3809 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3810 msgstr ""
3811 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3812 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3814 msgid ""
3815 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3816 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3817 msgstr ""
3818 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
3819 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3821 msgid ""
3822 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3823 "channel operator to do this."
3824 msgstr ""
3825 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
3826 "channel operator to do this."
3828 msgid ""
3829 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3830 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3831 msgstr ""
3832 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3833 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3835 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3836 msgstr "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
3838 #, fuzzy
3839 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3840 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3842 msgid ""
3843 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
3844 "or user mode."
3845 msgstr ""
3846 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
3847 "or user mode."
3849 msgid ""
3850 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3851 "opposed to a channel)."
3852 msgstr ""
3853 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3854 "opposed to a channel)."
3856 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3857 msgstr "names [channel]:  List the users currently in a channel."
3859 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3860 msgstr "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
3862 #, fuzzy
3863 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3864 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3866 #, fuzzy
3867 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
3868 msgstr "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
3870 msgid ""
3871 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3872 "must be a channel operator to do this."
3873 msgstr ""
3874 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
3875 "must be a channel operator to do this."
3877 msgid ""
3878 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3879 "can't use it."
3880 msgstr ""
3881 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
3882 "can't use it."
3884 #, fuzzy
3885 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3886 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3888 msgid ""
3889 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3890 "with an optional message."
3891 msgstr ""
3892 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
3893 "with an optional message."
3895 msgid ""
3896 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3897 "has."
3898 msgstr ""
3899 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3900 "has."
3902 msgid ""
3903 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3904 "opposed to a channel)."
3905 msgstr ""
3906 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
3907 "opposed to a channel)."
3909 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3910 msgstr "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
3912 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3913 msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."
3915 msgid ""
3916 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3917 "channel operator to do this."
3918 msgstr ""
3919 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
3920 "channel operator to do this."
3922 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3923 msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server."
3925 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3926 msgstr "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
3928 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3929 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
3931 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3932 msgstr ""
3934 msgid ""
3935 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3936 "must be a channel operator to do this."
3937 msgstr ""
3938 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
3939 "must be a channel operator to do this."
3941 msgid ""
3942 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3943 "use it."
3944 msgstr ""
3945 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
3946 "use it."
3948 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
3949 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information about a user."
3951 #, fuzzy
3952 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3953 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information about a user."
3955 #, c-format
3956 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3957 msgstr "Reply time from %s: %lu seconds"
3959 msgid "PONG"
3960 msgstr "PONG"
3962 msgid "CTCP PING reply"
3963 msgstr "CTCP PING reply"
3965 msgid "Disconnected."
3966 msgstr "Disconnected."
3968 msgid "Unknown Error"
3969 msgstr "Unknown Error"
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3973 msgstr "Command disabled"
3975 #, fuzzy
3976 msgid "execute"
3977 msgstr "Not expected"
3979 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3980 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3982 #. This should never happen!
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Invalid response from server"
3985 msgstr "Invalid response from server."
3987 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3988 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid ""
3992 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
3993 "this and continue authentication?"
3994 msgstr ""
3995 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
3996 "connection.  Allow this and continue authentication?"
3998 msgid "Plaintext Authentication"
3999 msgstr "Plaintext Authentication"
4001 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
4002 msgstr ""
4004 msgid "Invalid challenge from server"
4005 msgstr "Invalid challenge from server"
4007 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
4008 msgstr ""
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
4012 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid ""
4016 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
4017 "Allow this and continue authentication?"
4018 msgstr ""
4019 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
4020 "connection.  Allow this and continue authentication?"
4022 #, fuzzy
4023 msgid "SASL authentication failed"
4024 msgstr "Authentication failed"
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "SASL error: %s"
4028 msgstr "Read error"
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Invalid Encoding"
4032 msgstr "Finalizing connection"
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Unsupported Extension"
4036 msgstr "Unsupported Version"
4038 msgid ""
4039 "Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
4040 "attack"
4041 msgstr ""
4043 msgid ""
4044 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
4045 "it.  This indicates a likely MITM attack"
4046 msgstr ""
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Server does not support channel binding"
4050 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Unsupported channel binding method"
4054 msgstr "Unsupported Encoding"
4056 msgid "User not found"
4057 msgstr "User not found"
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Invalid Username Encoding"
4061 msgstr "Invalid Username"
4063 msgid "Resource Constraint"
4064 msgstr "Resource Constraint"
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Unable to canonicalize username"
4068 msgstr "Unable to configure"
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Unable to canonicalize password"
4072 msgstr "Pidgin could not open a listening port."
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Malicious challenge from server"
4076 msgstr "Invalid challenge from server"
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Unexpected response from server"
4080 msgstr "Invalid response from server."
4082 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
4083 msgstr ""
4085 #, fuzzy
4086 msgid "No session ID given"
4087 msgstr "No reason given."
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
4091 msgstr "Unsupported Version"
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Unable to establish a connection with the server"
4095 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
4097 #, fuzzy, c-format
4098 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
4099 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Unable to establish SSL connection"
4103 msgstr "Unable to create new connection."
4105 msgid "Full Name"
4106 msgstr "Full Name"
4108 msgid "Family Name"
4109 msgstr "Family Name"
4111 msgid "Given Name"
4112 msgstr "Given Name"
4114 msgid "URL"
4115 msgstr "URL"
4117 msgid "Street Address"
4118 msgstr "Street Address"
4121 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
4122 #. * clients. The next time someone reads this, remove
4123 #. * EXTADR.
4125 msgid "Extended Address"
4126 msgstr "Extended Address"
4128 msgid "Locality"
4129 msgstr "Locality"
4131 msgid "Region"
4132 msgstr "Region"
4134 msgid "Postal Code"
4135 msgstr "Postal Code"
4137 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
4138 msgid "Country"
4139 msgstr "Country"
4141 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
4142 #. * out of spec
4143 msgid "Telephone"
4144 msgstr "Telephone"
4146 msgid "Organization Name"
4147 msgstr "Organization Name"
4149 msgid "Organization Unit"
4150 msgstr "Organization Unit"
4152 msgid "Job Title"
4153 msgstr "Job Title"
4155 msgid "Role"
4156 msgstr "Role"
4158 #. birthday
4159 #. birthday (required)
4160 msgid "Birthday"
4161 msgstr "Birthday"
4163 msgid "Description"
4164 msgstr "Description"
4166 msgid "Edit XMPP vCard"
4167 msgstr "Edit XMPP vCard"
4169 msgid ""
4170 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
4171 "comfortable."
4172 msgstr ""
4173 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
4174 "comfortable."
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Client"
4178 msgstr "City"
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Operating System"
4182 msgstr "Hide Operating System"
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Local Time"
4186 msgstr "Local Users"
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Priority"
4190 msgstr "Port"
4192 msgid "Resource"
4193 msgstr "Resource"
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Uptime"
4197 msgstr "Last Updated"
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Logged Off"
4201 msgstr "Logged out"
4203 #, c-format
4204 msgid "%s ago"
4205 msgstr ""
4207 msgid "Middle Name"
4208 msgstr "Middle Name"
4210 msgid "Address"
4211 msgstr "Address"
4213 msgid "P.O. Box"
4214 msgstr "P.O. Box"
4216 msgid "Photo"
4217 msgstr "Photo"
4219 msgid "Logo"
4220 msgstr "Logo"
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid ""
4224 "%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
4225 "continue?"
4226 msgstr ""
4227 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
4229 msgid "Cancel Presence Notification"
4230 msgstr "Cancel Presence Notification"
4232 msgid "Un-hide From"
4233 msgstr "Un-hide From"
4235 msgid "Temporarily Hide From"
4236 msgstr "Temporarily Hide From"
4238 msgid "(Re-)Request authorization"
4239 msgstr "(Re-)Request authorization"
4241 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
4242 #. removed?
4243 msgid "Unsubscribe"
4244 msgstr "Unsubscribe"
4246 msgid "Initiate _Chat"
4247 msgstr "Initiate _Chat"
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Log In"
4251 msgstr "Login"
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Log Out"
4255 msgstr "Logged out"
4257 msgid "JID"
4258 msgstr ""
4260 #. last name
4261 msgid "Last Name"
4262 msgstr "Last Name"
4264 msgid "The following are the results of your search"
4265 msgstr ""
4267 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
4268 msgid ""
4269 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
4270 "Each field supports wild card searches (%)"
4271 msgstr ""
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Directory Query Failed"
4275 msgstr "Direct Connect failed"
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Could not query the directory server."
4279 msgstr "Could not start the file transfer"
4281 #. Try to translate the message (see static message
4282 #. list in jabber_user_dir_comments[])
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Server Instructions: %s"
4285 msgstr "Server Information"
4287 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4288 msgstr ""
4290 msgid "Email Address"
4291 msgstr "Email Address"
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Search for XMPP users"
4295 msgstr "Search for a buddy by email address"
4297 #. "Search"
4298 msgid "Search"
4299 msgstr "Search"
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Invalid Directory"
4303 msgstr "Invalid error"
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Enter a User Directory"
4307 msgstr "Cannot send a directory."
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Select a user directory to search"
4311 msgstr "Select a conference server to query"
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Search Directory"
4315 msgstr "_Search for:"
4317 msgid "_Room:"
4318 msgstr "_Room:"
4320 msgid "_Server:"
4321 msgstr "_Server:"
4323 msgid "_Handle:"
4324 msgstr "_Handle:"
4326 #, c-format
4327 msgid "%s is not a valid room name"
4328 msgstr "%s is not a valid room name"
4330 msgid "Invalid Room Name"
4331 msgstr "Invalid Room Name"
4333 #, c-format
4334 msgid "%s is not a valid server name"
4335 msgstr "%s is not a valid server name"
4337 msgid "Invalid Server Name"
4338 msgstr "Invalid Server Name"
4340 #, c-format
4341 msgid "%s is not a valid room handle"
4342 msgstr "%s is not a valid room handle"
4344 msgid "Invalid Room Handle"
4345 msgstr "Invalid Room Handle"
4347 msgid "Configuration error"
4348 msgstr "Configuration error"
4350 msgid "Unable to configure"
4351 msgstr "Unable to configure"
4353 msgid "Room Configuration Error"
4354 msgstr "Room Configuration Error"
4356 msgid "This room is not capable of being configured"
4357 msgstr "This room is not capable of being configured"
4359 msgid "Registration error"
4360 msgstr "Registration error"
4362 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4363 msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Error retrieving room list"
4367 msgstr "Error retreiving roomlist"
4369 msgid "Invalid Server"
4370 msgstr "Invalid Server"
4372 msgid "Enter a Conference Server"
4373 msgstr "Enter a Conference Server"
4375 msgid "Select a conference server to query"
4376 msgstr "Select a conference server to query"
4378 msgid "Find Rooms"
4379 msgstr "Find Rooms"
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Affiliations:"
4383 msgstr "Alias:"
4385 #, fuzzy
4386 msgid "No users found"
4387 msgstr "Non-matching Hosts"
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Roles:"
4391 msgstr "Role"
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
4395 msgstr "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
4397 #, fuzzy
4398 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
4399 msgstr "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Ping timed out"
4403 msgstr "Plain text"
4405 msgid "Invalid XMPP ID"
4406 msgstr "Invalid XMPP ID"
4408 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4409 msgstr ""
4411 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4412 msgstr ""
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Malformed BOSH URL"
4416 msgstr "Failed to connect to server."
4418 #, c-format
4419 msgid "Registration of %s@%s successful"
4420 msgstr "Registration of %s@%s successful"
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "Registration to %s successful"
4424 msgstr "Registration of %s@%s successful"
4426 msgid "Registration Successful"
4427 msgstr "Registration Successful"
4429 msgid "Registration Failed"
4430 msgstr "Registration Failed"
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Registration from %s successfully removed"
4434 msgstr "Registration of %s@%s successful"
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Unregistration Successful"
4438 msgstr "Registration Successful"
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Unregistration Failed"
4442 msgstr "Registration Failed"
4444 msgid "State"
4445 msgstr "Province/Territory"
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Postal code"
4449 msgstr "Postal Code"
4451 msgid "Phone"
4452 msgstr "Phone"
4454 msgid "Date"
4455 msgstr "Date"
4457 msgid "Already Registered"
4458 msgstr "Already Registered"
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Unregister"
4462 msgstr "Register"
4464 #, fuzzy
4465 msgid ""
4466 "Please fill out the information below to change your account registration."
4467 msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
4469 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4470 msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
4472 msgid "Register New XMPP Account"
4473 msgstr "Register New XMPP Account"
4475 msgid "Register"
4476 msgstr "Register"
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Change Account Registration at %s"
4480 msgstr "Change user information for %s"
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "Register New Account at %s"
4484 msgstr "Register New XMPP Account"
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Change Registration"
4488 msgstr "Registration Error"
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Error unregistering account"
4492 msgstr "Error Changing Account Info"
4494 msgid "Account successfully unregistered"
4495 msgstr ""
4497 msgid "Initializing Stream"
4498 msgstr "Initializing Stream"
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Initializing SSL/TLS"
4502 msgstr "Initializing Stream"
4504 msgid "Authenticating"
4505 msgstr "Authenticating"
4507 msgid "Re-initializing Stream"
4508 msgstr "Re-initializing Stream"
4510 msgid "Server doesn't support blocking"
4511 msgstr ""
4513 msgid "Not Authorized"
4514 msgstr "Not Authorized"
4516 msgid "Mood"
4517 msgstr "Mood"
4519 msgid "Now Listening"
4520 msgstr ""
4522 msgid "Both"
4523 msgstr "Both"
4525 msgid "From (To pending)"
4526 msgstr "From (To pending)"
4528 msgid "From"
4529 msgstr "From"
4531 msgid "To"
4532 msgstr "To"
4534 msgid "None (To pending)"
4535 msgstr "None (To pending)"
4537 msgid "None"
4538 msgstr "None"
4540 #. subscription type
4541 msgid "Subscription"
4542 msgstr "Subscription"
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Mood Text"
4546 msgstr "Mood"
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Allow Buzz"
4550 msgstr "Allow"
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Mood Name"
4554 msgstr "Middle Name"
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Mood Comment"
4558 msgstr "Buddy Comment"
4560 #. primitive
4561 #. ID
4562 #. name - use default
4563 #. saveable
4564 #. should be user_settable some day
4565 #. independent
4566 msgid "Tune Artist"
4567 msgstr ""
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Tune Title"
4571 msgstr "Title"
4573 msgid "Tune Album"
4574 msgstr ""
4576 msgid "Tune Genre"
4577 msgstr ""
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Tune Comment"
4581 msgstr "Buddy Comment"
4583 msgid "Tune Track"
4584 msgstr ""
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Tune Time"
4588 msgstr "Time"
4590 msgid "Tune Year"
4591 msgstr ""
4593 msgid "Tune URL"
4594 msgstr ""
4596 msgid "Password Changed"
4597 msgstr "Password Changed"
4599 msgid "Your password has been changed."
4600 msgstr "Your password has been changed."
4602 msgid "Error changing password"
4603 msgstr "Error changing password"
4605 msgid "Change XMPP Password"
4606 msgstr "Change XMPP Password"
4608 msgid "Please enter your new password"
4609 msgstr "Please enter your new password"
4611 msgid "Set User Info..."
4612 msgstr "Set User Info..."
4614 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4615 msgid "Change Password..."
4616 msgstr "Change Password..."
4618 #. }
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Search for Users..."
4621 msgstr "_Search for:"
4623 msgid "Bad Request"
4624 msgstr "Bad Request"
4626 msgid "Conflict"
4627 msgstr "Conflict"
4629 msgid "Feature Not Implemented"
4630 msgstr "Feature Not Implemented"
4632 msgid "Forbidden"
4633 msgstr "Forbidden"
4635 msgid "Gone"
4636 msgstr "Gone"
4638 msgid "Internal Server Error"
4639 msgstr "Internal Server Error"
4641 msgid "Item Not Found"
4642 msgstr "Item Not Found"
4644 msgid "Malformed XMPP ID"
4645 msgstr "Malformed XMPP ID"
4647 msgid "Not Acceptable"
4648 msgstr "Not Acceptable"
4650 msgid "Not Allowed"
4651 msgstr "Not Allowed"
4653 msgid "Payment Required"
4654 msgstr "Payment Required"
4656 msgid "Recipient Unavailable"
4657 msgstr "Recipient Unavailable"
4659 msgid "Registration Required"
4660 msgstr "Registration Required"
4662 msgid "Remote Server Not Found"
4663 msgstr "Remote Server Not Found"
4665 msgid "Remote Server Timeout"
4666 msgstr "Remote Server Timeout"
4668 msgid "Server Overloaded"
4669 msgstr "Server Overloaded"
4671 msgid "Service Unavailable"
4672 msgstr "Service Unavailable"
4674 msgid "Subscription Required"
4675 msgstr "Subscription Required"
4677 msgid "Unexpected Request"
4678 msgstr "Unexpected Request"
4680 msgid "Authorization Aborted"
4681 msgstr "Authorization Aborted"
4683 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4684 msgstr "Incorrect encoding in authorization"
4686 msgid "Invalid authzid"
4687 msgstr "Invalid authzid"
4689 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4690 msgstr "Invalid Authorization Mechanism"
4692 msgid "Authorization mechanism too weak"
4693 msgstr "Authorization mechanism too weak"
4695 msgid "Temporary Authentication Failure"
4696 msgstr "Temporary Authentication Failure"
4698 msgid "Authentication Failure"
4699 msgstr "Authentication Failure"
4701 msgid "Bad Format"
4702 msgstr "Bad Format"
4704 msgid "Bad Namespace Prefix"
4705 msgstr "Bad Namespace Prefix"
4707 msgid "Resource Conflict"
4708 msgstr "Resource Conflict"
4710 msgid "Connection Timeout"
4711 msgstr "Connection Timeout"
4713 msgid "Host Gone"
4714 msgstr "Host Gone"
4716 msgid "Host Unknown"
4717 msgstr "Host Unknown"
4719 msgid "Improper Addressing"
4720 msgstr "Improper Addressing"
4722 msgid "Invalid ID"
4723 msgstr "Invalid ID"
4725 msgid "Invalid Namespace"
4726 msgstr "Invalid Namespace"
4728 msgid "Invalid XML"
4729 msgstr "Invalid XML"
4731 msgid "Non-matching Hosts"
4732 msgstr "Non-matching Hosts"
4734 msgid "Policy Violation"
4735 msgstr "Policy Violation"
4737 msgid "Remote Connection Failed"
4738 msgstr "Remote Connection Failed"
4740 msgid "Restricted XML"
4741 msgstr "Restricted XML"
4743 msgid "See Other Host"
4744 msgstr "See Other Host"
4746 msgid "System Shutdown"
4747 msgstr "System Shutdown"
4749 msgid "Undefined Condition"
4750 msgstr "Undefined Condition"
4752 msgid "Unsupported Encoding"
4753 msgstr "Unsupported Encoding"
4755 msgid "Unsupported Stanza Type"
4756 msgstr "Unsupported Stanza Type"
4758 msgid "Unsupported Version"
4759 msgstr "Unsupported Version"
4761 msgid "XML Not Well Formed"
4762 msgstr "XML Not Well Formed"
4764 msgid "Stream Error"
4765 msgstr "Stream Error"
4767 #, c-format
4768 msgid "Unable to ban user %s"
4769 msgstr "Unable to ban user %s"
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4773 msgstr "Unknown command: %s"
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4777 msgstr "Unable to invite user (%s)."
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "Unknown role: \"%s\""
4781 msgstr "Unknown command: %s"
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4785 msgstr "Unable to send message: %s"
4787 #, c-format
4788 msgid "Unable to kick user %s"
4789 msgstr "Unable to kick user %s"
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "Unable to ping user %s"
4793 msgstr "Unable to ban user %s"
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4797 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4801 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid ""
4805 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4806 "buzzes now."
4807 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4809 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4810 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Buzz"
4813 msgstr "Buzz!!"
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "%s has buzzed you!"
4817 msgstr "The user has blocked you"
4819 #, c-format
4820 msgid "Buzzing %s..."
4821 msgstr ""
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4825 msgstr "Unable to send message to %s:"
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4829 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4833 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Media Initiation Failed"
4837 msgstr "Registration Failed"
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid ""
4841 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4842 "session."
4843 msgstr ""
4844 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Select a Resource"
4848 msgstr "Select a file"
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Initiate Media"
4852 msgstr "Initiate _Chat"
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4856 msgstr "This protocol does not support chat rooms."
4858 msgid "config:  Configure a chat room."
4859 msgstr "config:  Configure a chat room."
4861 msgid "configure:  Configure a chat room."
4862 msgstr "configure:  Configure a chat room."
4864 #, fuzzy
4865 msgid "part [message]:  Leave the room."
4866 msgstr "part [room]:  Leave the room."
4868 msgid "register:  Register with a chat room."
4869 msgstr "register:  Register with a chat room."
4871 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
4872 msgstr "topic [new topic]:  View or change the topic."
4874 #, fuzzy
4875 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
4876 msgstr "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
4878 msgid ""
4879 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
4880 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4881 msgstr ""
4883 msgid ""
4884 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4885 "users with a role or set users' role with the room."
4886 msgstr ""
4888 #, fuzzy
4889 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
4890 msgstr "invite &lt;user&gt; [room]:  Invite a user to the room."
4892 #, fuzzy
4893 msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
4894 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
4896 #, fuzzy
4897 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
4898 msgstr "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
4900 msgid ""
4901 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4902 msgstr ""
4903 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
4905 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4906 msgstr ""
4908 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4909 msgstr ""
4911 #, fuzzy
4912 msgid "mood: Set current user mood"
4913 msgstr "Select correct user"
4915 msgid "Extended Away"
4916 msgstr "Extended Away"
4918 #. *< type
4919 #. *< ui_requirement
4920 #. *< flags
4921 #. *< dependencies
4922 #. *< priority
4923 #. *< id
4924 #. *< name
4925 #. *< version
4926 #. *  summary
4927 #. *  description
4928 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4929 msgstr "XMPP Protocol Plugin"
4931 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Domain"
4934 msgstr "Romanian"
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Require encryption"
4938 msgstr "Request Authorization"
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Use encryption if available"
4942 msgstr "Use TLS if available"
4944 msgid "Use old-style SSL"
4945 msgstr ""
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Connection security"
4949 msgstr "Connection Closed"
4951 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4952 msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Connect port"
4956 msgstr "Connect"
4958 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4959 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4960 #. Account options
4961 msgid "Connect server"
4962 msgstr "Connect server"
4964 #, fuzzy
4965 msgid "File transfer proxies"
4966 msgstr "File transfer port"
4968 msgid "BOSH URL"
4969 msgstr ""
4971 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4972 #. shared with MSN
4973 msgid "Show Custom Smileys"
4974 msgstr ""
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "%s has left the conversation."
4978 msgstr "%s has been invited to this conversation."
4980 #, c-format
4981 msgid "Message from %s"
4982 msgstr "Message from %s"
4984 #, c-format
4985 msgid "%s has set the topic to: %s"
4986 msgstr "%s has set the topic to: %s"
4988 #, c-format
4989 msgid "The topic is: %s"
4990 msgstr "The topic is: %s"
4992 #, c-format
4993 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4994 msgstr "Message delivery to %s failed: %s"
4996 msgid "XMPP Message Error"
4997 msgstr "XMPP Message Error"
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "(Code %s)"
5001 msgstr " (Code %s)"
5003 #, fuzzy
5004 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
5005 msgstr "Unable to send message. The message is too large."
5007 msgid "XMPP stream header missing"
5008 msgstr ""
5010 msgid "XMPP Version Mismatch"
5011 msgstr ""
5013 msgid "XMPP stream missing ID"
5014 msgstr ""
5016 msgid "XML Parse error"
5017 msgstr "XML Parse error"
5019 #, c-format
5020 msgid "Error joining chat %s"
5021 msgstr "Error joining chat %s"
5023 #, c-format
5024 msgid "Error in chat %s"
5025 msgstr "Error in chat %s"
5027 msgid "Create New Room"
5028 msgstr "Create New Room"
5030 msgid ""
5031 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
5032 "default settings?"
5033 msgstr ""
5034 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
5035 "default settings?"
5037 #, fuzzy
5038 msgid "_Configure Room"
5039 msgstr "Configure Room"
5041 #, fuzzy
5042 msgid "_Accept Defaults"
5043 msgstr "Accept Defaults"
5045 #, fuzzy
5046 msgid "No reason"
5047 msgstr "No reason given."
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "You have been kicked: (%s)"
5051 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "Kicked (%s)"
5055 msgstr "Kicked by %s (%s)"
5057 msgid "Unknown Error in presence"
5058 msgstr "Unknown Error in presence"
5060 #, fuzzy
5061 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
5062 msgstr "An error occurred while opening the file."
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Transfer was closed."
5066 msgstr "File transfer cancelled"
5068 msgid "Failed to open in-band bytestream"
5069 msgstr ""
5071 #, c-format
5072 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
5073 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
5075 msgid "File Send Failed"
5076 msgstr "File Send Failed"
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
5080 msgstr "Unable to send message to %s:"
5082 #, fuzzy, c-format
5083 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
5084 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
5088 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
5092 msgstr ""
5093 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Afraid"
5097 msgstr "Amharic"
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Amazed"
5101 msgstr "Ashamed"
5103 msgid "Amorous"
5104 msgstr ""
5106 msgid "Angry"
5107 msgstr "Angry"
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Annoyed"
5111 msgstr "Banned"
5113 msgid "Anxious"
5114 msgstr "Anxious"
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Aroused"
5118 msgstr "You send"
5120 msgid "Ashamed"
5121 msgstr "Ashamed"
5123 msgid "Bored"
5124 msgstr "Bored"
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Brave"
5128 msgstr "Save"
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Calm"
5132 msgstr "Realname"
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Cautious"
5136 msgstr "Chats"
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Cold"
5140 msgstr "Bold"
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Confident"
5144 msgstr "Conflict"
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Confused"
5148 msgstr "Connecting"
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Contemplative"
5152 msgstr "Account Info"
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Contented"
5156 msgstr "Connect"
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Cranky"
5160 msgstr "Company"
5162 msgid "Crazy"
5163 msgstr ""
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Creative"
5167 msgstr "Date"
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Curious"
5171 msgstr "Turkish"
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Dejected"
5175 msgstr "Reset"
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Depressed"
5179 msgstr "Delete"
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Disappointed"
5183 msgstr "Disconnected."
5185 msgid "Disgusted"
5186 msgstr ""
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Dismayed"
5190 msgstr "Visible"
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Distracted"
5194 msgstr "Detached"
5196 msgid "Embarrassed"
5197 msgstr ""
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Envious"
5201 msgstr "Anxious"
5203 msgid "Excited"
5204 msgstr "Excited"
5206 msgid "Flirtatious"
5207 msgstr ""
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Frustrated"
5211 msgstr "First name:"
5213 msgid "Grateful"
5214 msgstr ""
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Grieving"
5218 msgstr "Connecting..."
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Grumpy"
5222 msgstr "Group:"
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Guilty"
5226 msgstr "City"
5228 msgid "Happy"
5229 msgstr "Happy"
5231 msgid "Hopeful"
5232 msgstr ""
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Hot"
5236 msgstr "_Host:"
5238 msgid "Humbled"
5239 msgstr ""
5241 msgid "Humiliated"
5242 msgstr ""
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Hungry"
5246 msgstr "Angry"
5248 msgid "Hurt"
5249 msgstr ""
5251 msgid "Impressed"
5252 msgstr ""
5254 #, fuzzy
5255 msgid "In awe"
5256 msgstr "In Love"
5258 #, fuzzy
5259 msgid "In love"
5260 msgstr "In Love"
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Indignant"
5264 msgstr "Macedonian"
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Interested"
5268 msgstr "_Insert"
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Intoxicated"
5272 msgstr "Invite"
5274 msgid "Invincible"
5275 msgstr "Invincible"
5277 msgid "Jealous"
5278 msgstr "Jealous"
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Lonely"
5282 msgstr "None"
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Lost"
5286 msgstr "Sounds"
5288 msgid "Lucky"
5289 msgstr ""
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Mean"
5293 msgstr "German"
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Moody"
5297 msgstr "Mood"
5299 msgid "Nervous"
5300 msgstr ""
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Neutral"
5304 msgstr "Details"
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Offended"
5308 msgstr "Offline"
5310 msgid "Outraged"
5311 msgstr ""
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Playful"
5315 msgstr "Play"
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Proud"
5319 msgstr "Load"
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Relaxed"
5323 msgstr "Realname"
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Relieved"
5327 msgstr "Send Message"
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Remorseful"
5331 msgstr "Remove"
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Restless"
5335 msgstr "Register"
5337 msgid "Sad"
5338 msgstr "Sad"
5340 msgid "Sarcastic"
5341 msgstr ""
5343 msgid "Satisfied"
5344 msgstr ""
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Serious"
5348 msgstr "Sounds"
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Shocked"
5352 msgstr "Blocked"
5354 msgid "Shy"
5355 msgstr ""
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Sick"
5359 msgstr "Nick"
5361 #. Sleepy / Tired
5362 msgid "Sleepy"
5363 msgstr "Sleepy"
5365 msgid "Spontaneous"
5366 msgstr ""
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Stressed"
5370 msgstr "Speed:"
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Strong"
5374 msgstr "_Sorting:"
5376 msgid "Surprised"
5377 msgstr ""
5379 msgid "Thankful"
5380 msgstr ""
5382 msgid "Thirsty"
5383 msgstr ""
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Tired"
5387 msgstr "Firefox"
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Undefined"
5391 msgstr "Underline"
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Weak"
5395 msgstr "Back"
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Worried"
5399 msgstr "Bored"
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Set User Nickname"
5403 msgstr "Set User Limit"
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Please specify a new nickname for you."
5407 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
5409 msgid ""
5410 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
5411 "something appropriate."
5412 msgstr ""
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Set"
5416 msgstr "_Set"
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Set Nickname..."
5420 msgstr "Nickname"
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Actions"
5424 msgstr "Accounts"
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Select an action"
5428 msgstr "Select a file"
5430 #. only notify the user about problems adding to the friends list
5431 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
5432 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "Unable to add \"%s\"."
5435 msgstr "Unable to read file %s."
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Buddy Add error"
5439 msgstr "Buddy List Error"
5441 #, fuzzy
5442 msgid "The username specified does not exist."
5443 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
5445 #, c-format
5446 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
5447 msgstr "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5452 "Do you want this buddy to be added?"
5453 msgstr ""
5454 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5455 "Do you want this buddy to be added?"
5457 #, c-format
5458 msgid ""
5459 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5460 "to be added?"
5461 msgstr ""
5462 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5463 "to be added?"
5465 msgid "Unable to parse message"
5466 msgstr "Unable to parse message"
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
5470 msgstr "Syntax Error (probably a Pidgin bug)"
5472 msgid "Invalid email address"
5473 msgstr "Invalid email address"
5475 msgid "User does not exist"
5476 msgstr "User does not exist"
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Fully qualified domain name missing"
5480 msgstr "Fully Qualified Domain Name missing"
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Already logged in"
5484 msgstr "Already Logged In"
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Invalid username"
5488 msgstr "Invalid Username"
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Invalid friendly name"
5492 msgstr "Invalid Friendly Name"
5494 #, fuzzy
5495 msgid "List full"
5496 msgstr "List Full"
5498 msgid "Already there"
5499 msgstr "Already there"
5501 msgid "Not on list"
5502 msgstr "Not on list"
5504 msgid "User is offline"
5505 msgstr "User is offline"
5507 msgid "Already in the mode"
5508 msgstr "Already in the mode"
5510 msgid "Already in opposite list"
5511 msgstr "Already in opposite list"
5513 msgid "Too many groups"
5514 msgstr "Too many groups"
5516 msgid "Invalid group"
5517 msgstr "Invalid group"
5519 msgid "User not in group"
5520 msgstr "User not in group"
5522 msgid "Group name too long"
5523 msgstr "Group name too long"
5525 msgid "Cannot remove group zero"
5526 msgstr "Cannot remove group zero"
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5530 msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
5532 msgid "Switchboard failed"
5533 msgstr "Switchboard failed"
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Notify transfer failed"
5537 msgstr "Notify Transfer failed"
5539 msgid "Required fields missing"
5540 msgstr "Required fields missing"
5542 msgid "Too many hits to a FND"
5543 msgstr "Too many hits to a FND"
5545 msgid "Not logged in"
5546 msgstr "Not logged in"
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Service temporarily unavailable"
5550 msgstr "Service Temporarily Unavailable"
5552 msgid "Database server error"
5553 msgstr "Database server error"
5555 msgid "Command disabled"
5556 msgstr "Command disabled"
5558 msgid "File operation error"
5559 msgstr "File operation error"
5561 msgid "Memory allocation error"
5562 msgstr "Memory allocation error"
5564 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5565 msgstr "Wrong CHL value sent to server"
5567 msgid "Server busy"
5568 msgstr "Server busy"
5570 msgid "Server unavailable"
5571 msgstr "Server unavailable"
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Peer notification server down"
5575 msgstr "Peer Notification server down"
5577 msgid "Database connect error"
5578 msgstr "Database connect error"
5580 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5581 msgstr "Server is going down (abandon ship)"
5583 msgid "Error creating connection"
5584 msgstr "Error creating connection"
5586 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5587 msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5589 msgid "Unable to write"
5590 msgstr "Unable to write"
5592 msgid "Session overload"
5593 msgstr "Session overload"
5595 msgid "User is too active"
5596 msgstr "User is too active"
5598 msgid "Too many sessions"
5599 msgstr "Too many sessions"
5601 msgid "Passport not verified"
5602 msgstr "Passport not verified"
5604 msgid "Bad friend file"
5605 msgstr "Bad friend file"
5607 msgid "Not expected"
5608 msgstr "Not expected"
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5612 msgstr "Friendly name changes too rapidly"
5614 msgid "Server too busy"
5615 msgstr "Server too busy"
5617 msgid "Authentication failed"
5618 msgstr "Authentication failed"
5620 msgid "Not allowed when offline"
5621 msgstr "Not allowed when offline"
5623 msgid "Not accepting new users"
5624 msgstr "Not accepting new users"
5626 msgid "Kids Passport without parental consent"
5627 msgstr "Kids Passport without parental consent"
5629 msgid "Passport account not yet verified"
5630 msgstr "Passport account not yet verified"
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Passport account suspended"
5634 msgstr "Passport account not yet verified"
5636 msgid "Bad ticket"
5637 msgstr "Bad ticket"
5639 #, c-format
5640 msgid "Unknown Error Code %d"
5641 msgstr "Unknown Error Code %d"
5643 #, c-format
5644 msgid "MSN Error: %s\n"
5645 msgstr "MSN Error: %s\n"
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Other Contacts"
5649 msgstr "Preferred Contact"
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Non-IM Contacts"
5653 msgstr "Remove Contact"
5655 #, c-format
5656 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5657 msgstr ""
5659 #, c-format
5660 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
5661 msgstr ""
5663 #, c-format
5664 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
5665 msgstr ""
5667 #, c-format
5668 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
5669 msgstr ""
5671 #, c-format
5672 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
5673 msgstr ""
5675 msgid "Nudge"
5676 msgstr ""
5678 #, fuzzy, c-format
5679 msgid "%s has nudged you!"
5680 msgstr "%s has gone away."
5682 #, c-format
5683 msgid "Nudging %s..."
5684 msgstr ""
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Email Address..."
5688 msgstr "Email Address"
5690 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5691 msgstr "Your new MSN friendly name is too long."
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "Set friendly name for %s."
5695 msgstr "Set your friendly name."
5697 msgid "Set your friendly name."
5698 msgstr "Set your friendly name."
5700 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5701 msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5703 msgid "Set your home phone number."
5704 msgstr "Set your home phone number."
5706 msgid "Set your work phone number."
5707 msgstr "Set your work phone number."
5709 msgid "Set your mobile phone number."
5710 msgstr "Set your mobile phone number."
5712 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5713 msgstr "Allow MSN Mobile pages?"
5715 msgid ""
5716 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5717 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5718 msgstr ""
5719 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5720 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5722 msgid "Allow"
5723 msgstr "Allow"
5725 msgid "Disallow"
5726 msgstr "Disallow"
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "Blocked Text for %s"
5730 msgstr "Buddy Comment for %s"
5732 msgid "No text is blocked for this account."
5733 msgstr ""
5735 #, c-format
5736 msgid ""
5737 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5738 msgstr ""
5740 msgid "This account does not have email enabled."
5741 msgstr ""
5743 msgid "Send a mobile message."
5744 msgstr "Send a mobile message."
5746 msgid "Page"
5747 msgstr "Page"
5749 msgid "Playing a game"
5750 msgstr ""
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Working"
5754 msgstr "Warn"
5756 msgid "Has you"
5757 msgstr "Has you"
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Home Phone Number"
5761 msgstr "Set Home Phone Number"
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Work Phone Number"
5765 msgstr "Set Work Phone Number"
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Mobile Phone Number"
5769 msgstr "Set Mobile Phone Number"
5771 msgid "Be Right Back"
5772 msgstr "Be Right Back"
5774 msgid "Busy"
5775 msgstr "Busy"
5777 #, fuzzy
5778 msgid "On the Phone"
5779 msgstr "On The Phone"
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Out to Lunch"
5783 msgstr "Out To Lunch"
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Game Title"
5787 msgstr "Title"
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Office Title"
5791 msgstr "Title"
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Set Friendly Name..."
5795 msgstr "Set Friendly Name"
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Set Home Phone Number..."
5799 msgstr "Set Home Phone Number"
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Set Work Phone Number..."
5803 msgstr "Set Work Phone Number"
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5807 msgstr "Set Mobile Phone Number"
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5811 msgstr "Enable/Disable Mobile Devices"
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5815 msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages"
5817 msgid "View Blocked Text..."
5818 msgstr ""
5820 msgid "Open Hotmail Inbox"
5821 msgstr ""
5823 msgid "Send to Mobile"
5824 msgstr "Send to Mobile"
5826 #, fuzzy
5827 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5828 msgstr ""
5829 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
5830 "http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information."
5832 #, fuzzy, c-format
5833 msgid ""
5834 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
5835 "be valid email addresses."
5836 msgstr ""
5837 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
5838 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
5839 "spaces, or contain only numbers."
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Unable to Add"
5843 msgstr "Unable To Add"
5845 msgid "Authorization Request Message:"
5846 msgstr "Authorization Request Message:"
5848 msgid "Please authorize me!"
5849 msgstr "Please authorize me!"
5851 #. *
5852 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
5854 #, fuzzy
5855 msgid "_OK"
5856 msgstr "OK"
5858 msgid "Error retrieving profile"
5859 msgstr "Error retrieving profile"
5861 #, fuzzy
5862 msgid "General"
5863 msgstr "Gender"
5865 msgid "Age"
5866 msgstr "Age"
5868 msgid "Occupation"
5869 msgstr "Occupation"
5871 msgid "Location"
5872 msgstr "Location"
5874 msgid "Hobbies and Interests"
5875 msgstr "Hobbies and Interests"
5877 msgid "A Little About Me"
5878 msgstr "A Little About Me"
5880 msgid "Social"
5881 msgstr ""
5883 msgid "Marital Status"
5884 msgstr "Marital Status"
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Interests"
5888 msgstr "_Insert"
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Pets"
5892 msgstr "Ports"
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Hometown"
5896 msgstr "Host Unknown"
5898 msgid "Places Lived"
5899 msgstr ""
5901 msgid "Fashion"
5902 msgstr ""
5904 msgid "Humor"
5905 msgstr ""
5907 msgid "Music"
5908 msgstr ""
5910 msgid "Favorite Quote"
5911 msgstr "Favuorite Quote"
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Contact Info"
5915 msgstr "Account Info"
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Personal"
5919 msgstr "Personal Title"
5921 msgid "Significant Other"
5922 msgstr ""
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Home Phone"
5926 msgstr "Home Page"
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Home Phone 2"
5930 msgstr "Set Home Phone Number"
5932 msgid "Home Address"
5933 msgstr "Home Address"
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Personal Mobile"
5937 msgstr "Personal Title"
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Home Fax"
5941 msgstr "Home Page"
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Personal Email"
5945 msgstr "Personal Title"
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Personal IM"
5949 msgstr "Personal Title"
5951 msgid "Anniversary"
5952 msgstr ""
5954 #. Business
5955 msgid "Work"
5956 msgstr ""
5958 msgid "Company"
5959 msgstr "Company"
5961 msgid "Department"
5962 msgstr "Department"
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Profession"
5966 msgstr "Progress"
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Work Phone"
5970 msgstr "Phone"
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Work Phone 2"
5974 msgstr "Set Work Phone Number"
5976 msgid "Work Address"
5977 msgstr "Work Address"
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Work Mobile"
5981 msgstr "Send to Mobile"
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Work Pager"
5985 msgstr "Web Page"
5987 msgid "Work Fax"
5988 msgstr ""
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Work Email"
5992 msgstr "Email"
5994 msgid "Work IM"
5995 msgstr ""
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Start Date"
5999 msgstr "Province/Territory"
6001 msgid "Favorite Things"
6002 msgstr "Favourite Things"
6004 msgid "Last Updated"
6005 msgstr "Last Updated"
6007 msgid "Homepage"
6008 msgstr "Homepage"
6010 msgid "The user has not created a public profile."
6011 msgstr "The user has not created a public profile."
6013 msgid ""
6014 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6015 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6016 "public profile."
6017 msgstr ""
6018 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6019 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6020 "public profile."
6022 #, fuzzy
6023 msgid ""
6024 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
6025 "does not exist."
6026 msgstr ""
6027 "Pidgin could not find any information in the user's profile. The user most "
6028 "likely does not exist."
6030 #, fuzzy
6031 msgid "View web profile"
6032 msgstr "Not allowed when offline"
6034 #. *< type
6035 #. *< ui_requirement
6036 #. *< flags
6037 #. *< dependencies
6038 #. *< priority
6039 #. *< id
6040 #. *< name
6041 #. *< version
6042 #. *< summary
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
6045 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6047 msgid "Use HTTP Method"
6048 msgstr "Use HTTP Method"
6050 #, fuzzy
6051 msgid "HTTP Method Server"
6052 msgstr "IPC Test Server"
6054 msgid "Show custom smileys"
6055 msgstr ""
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Allow direct connections"
6059 msgstr "Unable to create new connection."
6061 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
6062 msgstr ""
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
6066 msgstr "Normal authentication failed!"
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
6070 msgstr "Normal authentication failed!"
6072 msgid "The following users are missing from your addressbook"
6073 msgstr ""
6075 #, fuzzy, c-format
6076 msgid "Unknown error (%d): %s"
6077 msgstr "Unknown error"
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Unable to add user"
6081 msgstr "Unable to ban user %s"
6083 #. Unknown error!
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "Unknown error (%d)"
6086 msgstr "Unknown error"
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Unable to remove user"
6090 msgstr "Unable to ban user %s"
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
6094 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
6096 #, c-format
6097 msgid ""
6098 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
6099 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
6100 "in progress.\n"
6101 "\n"
6102 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
6103 "sign in."
6104 msgid_plural ""
6105 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
6106 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
6107 "in progress.\n"
6108 "\n"
6109 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
6110 "sign in."
6111 msgstr[0] ""
6112 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
6113 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
6114 "in progress.\n"
6115 "\n"
6116 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
6117 "sign in."
6118 msgstr[1] ""
6119 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
6120 "automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
6121 "in progress.\n"
6122 "\n"
6123 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
6124 "sign in."
6126 msgid ""
6127 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
6128 "happens when the user is blocked or does not exist."
6129 msgstr ""
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
6133 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
6137 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
6141 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
6143 msgid "Writing error"
6144 msgstr "Writing error"
6146 msgid "Reading error"
6147 msgstr "Reading error"
6149 #, fuzzy, c-format
6150 msgid ""
6151 "Connection error from %s server:\n"
6152 "%s"
6153 msgstr ""
6154 "Connection error from %s server (%s):\n"
6155 "%s"
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Our protocol is not supported by the server"
6159 msgstr "Our protocol is not supported by the server."
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Error parsing HTTP"
6163 msgstr "Error parsing HTTP."
6165 #, fuzzy
6166 msgid "You have signed on from another location"
6167 msgstr "You have signed on from another location."
6169 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
6170 msgstr ""
6171 "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
6173 #, fuzzy
6174 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
6175 msgstr "The MSN servers are going down temporarily."
6177 #, c-format
6178 msgid "Unable to authenticate: %s"
6179 msgstr "Unable to authenticate: %s"
6181 msgid ""
6182 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
6183 msgstr ""
6184 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
6186 msgid "Handshaking"
6187 msgstr "Handshaking"
6189 msgid "Transferring"
6190 msgstr "Transferring"
6192 msgid "Starting authentication"
6193 msgstr "Starting authentication"
6195 msgid "Getting cookie"
6196 msgstr "Getting cookie"
6198 msgid "Sending cookie"
6199 msgstr "Sending cookie"
6201 msgid "Retrieving buddy list"
6202 msgstr "Retrieving buddy list"
6204 #, c-format
6205 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
6206 msgstr ""
6208 #, c-format
6209 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
6210 msgstr ""
6212 msgid "Away From Computer"
6213 msgstr "Away From Computer"
6215 msgid "On The Phone"
6216 msgstr "On The Phone"
6218 msgid "Out To Lunch"
6219 msgstr "Out To Lunch"
6221 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
6222 msgstr "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
6224 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
6225 msgstr "Message could not be sent: not allowed while invisible:"
6227 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
6228 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
6230 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
6231 msgstr "Message could not be sent because a connection error occurred:"
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
6235 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
6237 msgid ""
6238 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
6239 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
6240 msgstr ""
6242 msgid ""
6243 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
6244 msgstr ""
6245 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
6247 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
6248 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
6252 msgstr "Add to Address Book"
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
6256 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
6258 #, fuzzy
6259 msgid "The username specified is invalid."
6260 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6262 #, fuzzy
6263 msgid "The PIN you entered is invalid."
6264 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6266 #, fuzzy
6267 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
6268 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6270 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
6271 msgstr ""
6273 #, fuzzy
6274 msgid "The two PINs you entered do not match."
6275 msgstr "New passwords do not match."
6277 #, fuzzy
6278 msgid "The Display Name you entered is invalid."
6279 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6281 msgid ""
6282 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
6283 msgstr ""
6285 #. show error to user
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Profile Update Error"
6288 msgstr "Write error"
6290 #. no profile information yet, so we cannot update
6291 #. (reference: "libpurple/request.h")
6292 msgid "Profile"
6293 msgstr "Profile"
6295 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
6296 msgstr ""
6298 msgid "Your UID"
6299 msgstr ""
6301 #. pin
6302 #. pin (required)
6303 #, fuzzy
6304 msgid "PIN"
6305 msgstr "UIN"
6307 msgid "Verify PIN"
6308 msgstr ""
6310 #. display name
6311 #. nick name (required)
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Display Name"
6314 msgstr "Display"
6316 #. hidden
6317 msgid "Hide my number"
6318 msgstr ""
6320 #. mobile number
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Mobile Number"
6323 msgstr "Set Mobile Phone Number"
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Update your Profile"
6327 msgstr "Set Profile"
6329 msgid "Here you can update your MXit profile"
6330 msgstr ""
6332 msgid "View Splash"
6333 msgstr ""
6335 #, fuzzy
6336 msgid "There is no splash-screen currently available"
6337 msgstr "Chat is currently unavailable"
6339 #, fuzzy
6340 msgid "About"
6341 msgstr "About Pidgin"
6343 #. display / change profile
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Change Profile..."
6346 msgstr "Change Password..."
6348 #. display splash-screen
6349 #, fuzzy
6350 msgid "View Splash..."
6351 msgstr "View _Log"
6353 #. display plugin version
6354 #, fuzzy
6355 msgid "About..."
6356 msgstr "About Pidgin"
6358 #. the file is too big
6359 #, fuzzy
6360 msgid "The file you are trying to send is too large!"
6361 msgstr "The message is too large."
6363 #, fuzzy
6364 msgid ""
6365 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
6366 msgstr ""
6367 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6368 "to connect to."
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Logging In..."
6372 msgstr "Logging"
6374 #, fuzzy
6375 msgid ""
6376 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
6377 msgstr ""
6378 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6379 "to connect to."
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Connecting..."
6383 msgstr "Connecting"
6385 #, fuzzy
6386 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6387 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6389 #. mxit login name
6390 msgid "MXit ID"
6391 msgstr ""
6393 #. show the form to the user to complete
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Register New MXit Account"
6396 msgstr "Register New XMPP Account"
6398 msgid "Please fill in the following fields:"
6399 msgstr ""
6401 #. no reply from the WAP site
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
6404 msgstr ""
6405 "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
6406 "later."
6408 #. wapserver error
6409 #. server could not find the user
6410 #, fuzzy
6411 msgid ""
6412 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
6413 msgstr ""
6414 "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
6415 "later."
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
6419 msgstr ""
6420 "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
6421 "later."
6423 msgid "Your session has expired. Please try again later."
6424 msgstr ""
6426 msgid "Invalid country selected. Please try again."
6427 msgstr ""
6429 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
6430 msgstr ""
6432 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6433 msgstr ""
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Internal error. Please try again later."
6437 msgstr "The server is unavailable; try again later"
6439 msgid "You did not enter the security code"
6440 msgstr ""
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Security Code"
6444 msgstr "Security Enabled"
6446 #. ask for input (required)
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Enter Security Code"
6449 msgstr "Change Password"
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Your Country"
6453 msgstr "Country"
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Your Language"
6457 msgstr "Preferred Language"
6459 #. display the form to the user and wait for his/her input
6460 #, fuzzy
6461 msgid "MXit Authorization"
6462 msgstr "Request Authorization"
6464 msgid "MXit account validation"
6465 msgstr ""
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Retrieving User Information..."
6469 msgstr "Server Information"
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Loading menu..."
6473 msgstr "Logging"
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Status Message"
6477 msgstr "Send Message"
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Rejection Message"
6481 msgstr "Send Message"
6483 #. hidden number
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Hidden Number"
6486 msgstr "Middle Name"
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Your MXit ID..."
6490 msgstr "Yahoo! ID"
6492 #. Configuration options
6493 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
6494 #, fuzzy
6495 msgid "WAP Server"
6496 msgstr "Server"
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Connect via HTTP"
6500 msgstr "Connecting"
6502 msgid "Enable splash-screen popup"
6503 msgstr ""
6505 #. you were kicked
6506 #, fuzzy
6507 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
6508 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
6510 #, fuzzy
6511 msgid "was kicked"
6512 msgstr "Bad ticket"
6514 #, fuzzy
6515 msgid "_Room Name:"
6516 msgstr "_Room:"
6518 #. Display system message in chat window
6519 #, fuzzy
6520 msgid "You have invited"
6521 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Last Online"
6525 msgstr "Online"
6527 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6528 #, fuzzy
6529 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6530 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
6532 #. packet could not be queued for transmission
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Message Send Error"
6535 msgstr "XMPP Message Error"
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Unable to process your request at this time"
6539 msgstr "Unable to ping server"
6541 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6542 msgstr ""
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Successfully Logged In..."
6546 msgstr "Telephone Number"
6548 #, c-format
6549 msgid ""
6550 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6551 msgstr ""
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Message Error"
6555 msgstr "XMPP Message Error"
6557 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6558 msgstr ""
6560 #, fuzzy
6561 msgid "An internal MXit server error occurred."
6562 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
6564 #, fuzzy, c-format
6565 msgid "Login error: %s (%i)"
6566 msgstr "Read error"
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "Logout error: %s (%i)"
6570 msgstr "Read error"
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Contact Error"
6574 msgstr "Connection Error"
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Message Sending Error"
6578 msgstr "XMPP Message Error"
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Status Error"
6582 msgstr "Stream Error"
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Mood Error"
6586 msgstr "Unknown Error"
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Invitation Error"
6590 msgstr "Registration Error"
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Contact Removal Error"
6594 msgstr "Connection Error"
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Subscription Error"
6598 msgstr "Subscription"
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Contact Update Error"
6602 msgstr "Connection Error"
6604 #, fuzzy
6605 msgid "File Transfer Error"
6606 msgstr "File Transfers"
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Cannot create MultiMx room"
6610 msgstr "Cannot change nick"
6612 #, fuzzy
6613 msgid "MultiMx Invitation Error"
6614 msgstr "Registration Error"
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Profile Error"
6618 msgstr "Write error"
6620 #. bad packet
6621 msgid "Invalid packet received from MXit."
6622 msgstr ""
6624 #. connection error
6625 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
6626 msgstr ""
6628 #. connection closed
6629 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
6630 msgstr ""
6632 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
6633 msgstr ""
6635 #. malformed packet length record (too long)
6636 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
6637 msgstr ""
6639 #. connection error
6640 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6641 msgstr ""
6643 #. connection closed
6644 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6645 msgstr ""
6647 msgid "In Love"
6648 msgstr "In Love"
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Pending"
6652 msgstr "Send"
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Invited"
6656 msgstr "Invite"
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Rejected"
6660 msgstr "Reset"
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Deleted"
6664 msgstr "Delete"
6666 msgid "MXit Advertising"
6667 msgstr ""
6669 #, fuzzy
6670 msgid "More Information"
6671 msgstr "Work Information"
6673 #, c-format
6674 msgid "No such user: %s"
6675 msgstr ""
6677 #, fuzzy
6678 msgid "User lookup"
6679 msgstr "User Rooms"
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Reading challenge"
6683 msgstr "Reading data"
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Unexpected challenge length from server"
6687 msgstr "Invalid challenge from server"
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Logging in"
6691 msgstr "Logging"
6693 #, fuzzy
6694 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
6695 msgstr "No screenname given."
6697 msgid "You appear to have no MySpace username."
6698 msgstr ""
6700 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
6701 msgstr ""
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Lost connection with server"
6705 msgstr "You were disconnected from the server."
6707 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
6708 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
6709 #. used
6710 #, fuzzy
6711 msgid "New mail messages"
6712 msgstr "New away message"
6714 msgid "New blog comments"
6715 msgstr ""
6717 msgid "New profile comments"
6718 msgstr ""
6720 msgid "New friend requests!"
6721 msgstr ""
6723 msgid "New picture comments"
6724 msgstr ""
6726 msgid "MySpace"
6727 msgstr ""
6729 #, fuzzy
6730 msgid "IM Friends"
6731 msgstr "_IM windows"
6733 #, c-format
6734 msgid ""
6735 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
6736 "the server-side list)"
6737 msgid_plural ""
6738 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6739 "on the server-side list)"
6740 msgstr[0] ""
6741 msgstr[1] ""
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Add contacts from server"
6745 msgstr "Invalid response from server."
6747 #, c-format
6748 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6749 msgstr ""
6751 #, c-format
6752 msgid ""
6753 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
6754 "of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
6755 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
6756 msgstr ""
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Incorrect username or password"
6760 msgstr "Incorrect nickname or password."
6762 msgid "MySpaceIM Error"
6763 msgstr ""
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Invalid input condition"
6767 msgstr "Finalizing connection"
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Failed to add buddy"
6771 msgstr "Failed to join buddy in chat"
6773 #, fuzzy
6774 msgid "'addbuddy' command failed."
6775 msgstr "Import Buddy List from Server"
6777 #, fuzzy
6778 msgid "persist command failed"
6779 msgstr "Switchboard failed"
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Failed to remove buddy"
6783 msgstr "Failed to join buddy in chat"
6785 msgid "'delbuddy' command failed"
6786 msgstr ""
6788 #, fuzzy
6789 msgid "blocklist command failed"
6790 msgstr "Switchboard failed"
6792 msgid "Missing Cipher"
6793 msgstr ""
6795 msgid "The RC4 cipher could not be found"
6796 msgstr ""
6798 msgid ""
6799 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6800 "not be loaded."
6801 msgstr ""
6803 msgid "Add friends from MySpace.com"
6804 msgstr ""
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Importing friends failed"
6808 msgstr "Bad friend file"
6810 #. TODO: find out how
6811 msgid "Find people..."
6812 msgstr ""
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Change IM name..."
6816 msgstr "Change Password..."
6818 msgid "myim URL handler"
6819 msgstr ""
6821 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6822 msgstr ""
6824 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
6825 msgstr ""
6827 msgid "Show display name in status text"
6828 msgstr ""
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Show headline in status text"
6832 msgstr "Show _aliases in tabs/titles"
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Send emoticons"
6836 msgstr "Sound Options"
6838 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
6839 msgstr ""
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Base font size (points)"
6843 msgstr "Larger font size"
6845 #, fuzzy
6846 msgid "User"
6847 msgstr "Users"
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Headline"
6851 msgstr "Decline"
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Song"
6855 msgstr "_Sorting:"
6857 msgid "Total Friends"
6858 msgstr ""
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Client Version"
6862 msgstr "Close conversation"
6864 msgid ""
6865 "An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
6866 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6867 "to set your username."
6868 msgstr ""
6870 #, fuzzy
6871 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6872 msgstr "Service Unavailable"
6874 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6875 msgstr ""
6877 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6878 msgstr ""
6880 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
6881 msgstr ""
6883 #, fuzzy
6884 msgid "This username is unavailable."
6885 msgstr "This theme has no available smileys."
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Please try another username:"
6889 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
6891 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
6892 #, fuzzy
6893 msgid "No username set"
6894 msgstr "No screenname given."
6896 msgid "Please enter a username to check its availability:"
6897 msgstr ""
6899 #. TODO: icons for each zap
6900 #. Lots of comments for translators:
6901 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
6902 #. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
6903 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
6904 #. * he put a fork in the toaster."
6905 msgid "Zap"
6906 msgstr ""
6908 #, c-format
6909 msgid "%s has zapped you!"
6910 msgstr ""
6912 #, c-format
6913 msgid "Zapping %s..."
6914 msgstr ""
6916 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Whack"
6919 msgstr "Back"
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "%s has whacked you!"
6923 msgstr "The user has blocked you"
6925 #, c-format
6926 msgid "Whacking %s..."
6927 msgstr ""
6929 #. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
6930 #. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
6931 #. * to translate it literally.
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Torch"
6934 msgstr "Topic"
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "%s has torched you!"
6938 msgstr "The user has blocked you"
6940 #, c-format
6941 msgid "Torching %s..."
6942 msgstr ""
6944 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6945 msgid "Smooch"
6946 msgstr ""
6948 #, fuzzy, c-format
6949 msgid "%s has smooched you!"
6950 msgstr "The user has blocked you"
6952 #, c-format
6953 msgid "Smooching %s..."
6954 msgstr ""
6956 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6957 msgid "Hug"
6958 msgstr ""
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "%s has hugged you!"
6962 msgstr "%s has gone away."
6964 #, c-format
6965 msgid "Hugging %s..."
6966 msgstr ""
6968 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Slap"
6971 msgstr "Slovak"
6973 #, fuzzy, c-format
6974 msgid "%s has slapped you!"
6975 msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
6977 #, c-format
6978 msgid "Slapping %s..."
6979 msgstr ""
6981 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Goose"
6984 msgstr "Gone"
6986 #, fuzzy, c-format
6987 msgid "%s has goosed you!"
6988 msgstr "%s has gone away."
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid "Goosing %s..."
6992 msgstr "Looking up %s"
6994 #. A high-five is when two people's hands slap each other
6995 #. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
6996 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
6997 msgid "High-five"
6998 msgstr ""
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid "%s has high-fived you!"
7002 msgstr "%s has signed on (%s)"
7004 #, c-format
7005 msgid "High-fiving %s..."
7006 msgstr ""
7008 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
7009 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
7010 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
7011 msgid "Punk"
7012 msgstr ""
7014 #, c-format
7015 msgid "%s has punk'd you!"
7016 msgstr ""
7018 #, c-format
7019 msgid "Punking %s..."
7020 msgstr ""
7022 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
7023 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
7024 #. * lips closed and blow.  It is typically done when
7025 #. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
7026 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
7027 #. * connotation.  It is generally used in a playful tone
7028 #. * with friends.
7029 msgid "Raspberry"
7030 msgstr ""
7032 #, c-format
7033 msgid "%s has raspberried you!"
7034 msgstr ""
7036 #, c-format
7037 msgid "Raspberrying %s..."
7038 msgstr ""
7040 msgid "Required parameters not passed in"
7041 msgstr "Required parameters not passed in"
7043 msgid "Unable to write to network"
7044 msgstr "Unable to write to network"
7046 msgid "Unable to read from network"
7047 msgstr "Unable to read from network"
7049 msgid "Error communicating with server"
7050 msgstr "Error communicating with server"
7052 msgid "Conference not found"
7053 msgstr "Conference not found"
7055 msgid "Conference does not exist"
7056 msgstr "Conference does not exist"
7058 msgid "A folder with that name already exists"
7059 msgstr "A folder with that name already exists"
7061 msgid "Not supported"
7062 msgstr "Not supported"
7064 msgid "Password has expired"
7065 msgstr "Password has expired"
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Incorrect password"
7069 msgstr "Incorrect password."
7071 msgid "Account has been disabled"
7072 msgstr "Account has been disabled"
7074 msgid "The server could not access the directory"
7075 msgstr "The server could not access the directory"
7077 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
7078 msgstr "Your system administrator has disabled this operation"
7080 msgid "The server is unavailable; try again later"
7081 msgstr "The server is unavailable; try again later"
7083 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
7084 msgstr "Cannot add a contact to the same folder twice"
7086 msgid "Cannot add yourself"
7087 msgstr "Cannot add yourself"
7089 msgid "Master archive is misconfigured"
7090 msgstr "Master archive is misconfigured"
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
7094 msgstr "Could not recognize the host of the username you entered"
7096 #, fuzzy
7097 msgid ""
7098 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
7099 "entered"
7100 msgstr ""
7101 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
7102 "entered"
7104 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
7105 msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation"
7107 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
7108 msgstr "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
7110 #, fuzzy
7111 msgid "You have entered an incorrect username"
7112 msgstr "You have entered an invalid username"
7114 msgid "An error occurred while updating the directory"
7115 msgstr "An error occurred while updating the directory"
7117 msgid "Incompatible protocol version"
7118 msgstr "Incompatible protocol version"
7120 msgid "The user has blocked you"
7121 msgstr "The user has blocked you"
7123 msgid ""
7124 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
7125 "time"
7126 msgstr ""
7127 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
7128 "time"
7130 msgid "The user is either offline or you are blocked"
7131 msgstr "The user is either offline or you are blocked"
7133 #, c-format
7134 msgid "Unknown error: 0x%X"
7135 msgstr "Unknown error: 0x%X"
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid "Unable to login: %s"
7139 msgstr "Unable to ban user %s"
7141 #, c-format
7142 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7143 msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7145 #, c-format
7146 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7147 msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7149 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7150 #, c-format
7151 msgid "Unable to send message (%s)."
7152 msgstr "Unable to send message (%s)."
7154 #, c-format
7155 msgid "Unable to invite user (%s)."
7156 msgstr "Unable to invite user (%s)."
7158 #, c-format
7159 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7160 msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7162 #, c-format
7163 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7164 msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7166 #, c-format
7167 msgid ""
7168 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7169 "creating folder (%s)."
7170 msgstr ""
7171 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7172 "creating folder (%s)."
7174 #, c-format
7175 msgid ""
7176 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7177 "list (%s)."
7178 msgstr ""
7179 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7180 "list (%s)."
7182 #, c-format
7183 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
7184 msgstr "Could not get details for user %s (%s)."
7186 #, c-format
7187 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
7188 msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)."
7190 #, c-format
7191 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
7192 msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
7194 #, c-format
7195 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
7196 msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)."
7198 #, c-format
7199 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7200 msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7202 #, c-format
7203 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7204 msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7206 #, c-format
7207 msgid "Unable to create conference (%s)."
7208 msgstr "Unable to create conference (%s)."
7210 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
7211 msgstr "Error communicating with server. Closing connection."
7213 msgid "Telephone Number"
7214 msgstr "Telephone Number"
7216 msgid "Personal Title"
7217 msgstr "Personal Title"
7219 msgid "Mailstop"
7220 msgstr "Mailstop"
7222 msgid "User ID"
7223 msgstr "User ID"
7225 #. tag = _("DN");
7226 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
7227 #. if (value) {
7228 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
7229 #. }
7231 msgid "Full name"
7232 msgstr "Full name"
7234 #, c-format
7235 msgid "GroupWise Conference %d"
7236 msgstr "GroupWise Conference %d"
7238 msgid "Authenticating..."
7239 msgstr "Authenticating..."
7241 msgid "Waiting for response..."
7242 msgstr "Waiting for response..."
7244 #, c-format
7245 msgid "%s has been invited to this conversation."
7246 msgstr "%s has been invited to this conversation."
7248 msgid "Invitation to Conversation"
7249 msgstr "Invitation to Conversation"
7251 #, c-format
7252 msgid ""
7253 "Invitation from: %s\n"
7254 "\n"
7255 "Sent: %s"
7256 msgstr ""
7257 "Invitation from: %s\n"
7258 "\n"
7259 "Sent: %s"
7261 msgid "Would you like to join the conversation?"
7262 msgstr "Would you like to join the conversation?"
7264 #, c-format
7265 msgid ""
7266 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
7267 msgstr ""
7268 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
7270 #, fuzzy
7271 msgid ""
7272 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
7273 "you wish to connect."
7274 msgstr ""
7275 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
7276 "to connect to."
7278 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7279 msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7281 #. *< type
7282 #. *< ui_requirement
7283 #. *< flags
7284 #. *< dependencies
7285 #. *< priority
7286 #. *< id
7287 #. *< name
7288 #. *< version
7289 #. *  summary
7290 #. *  description
7291 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
7292 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
7294 msgid "Server address"
7295 msgstr "Server address"
7297 msgid "Server port"
7298 msgstr "Server port"
7300 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7301 msgstr "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7303 msgid "No reason given."
7304 msgstr "No reason given."
7306 msgid "Authorization Denied Message:"
7307 msgstr "Authorization Denied Message:"
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
7311 msgstr "Invalid response from server."
7313 #, fuzzy, c-format
7314 msgid "Received unexpected response from %s"
7315 msgstr "Invalid response from server."
7317 msgid ""
7318 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7319 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7320 msgstr ""
7321 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7322 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7324 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
7325 #. error message.
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "Error requesting %s: %s"
7328 msgstr "Error creating connection"
7330 msgid ""
7331 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
7332 "client does not currently support CAPTCHAs."
7333 msgstr ""
7335 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
7336 msgstr ""
7338 #, fuzzy, c-format
7339 msgid "Error requesting %s"
7340 msgstr "Error creating connection"
7342 msgid ""
7343 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
7344 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
7345 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
7346 "your AIM/ICQ account.)"
7347 msgstr ""
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid ""
7351 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
7352 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
7353 msgstr ""
7354 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
7355 "most likely has a buggy client.)"
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Could not join chat room"
7359 msgstr "Could not connect"
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Invalid chat room name"
7363 msgstr "Invalid Room Name"
7365 msgid "Invalid error"
7366 msgstr "Invalid error"
7368 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
7369 msgstr ""
7371 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
7372 msgstr ""
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Cannot send SMS"
7376 msgstr "Cannot send file"
7378 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Cannot send SMS to this country"
7381 msgstr "Cannot send a directory."
7383 #. Undocumented
7384 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
7385 msgstr ""
7387 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
7388 msgstr ""
7390 msgid "Bot account cannot IM this user"
7391 msgstr ""
7393 msgid "Bot account reached IM limit"
7394 msgstr ""
7396 msgid "Bot account reached daily IM limit"
7397 msgstr ""
7399 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
7400 msgstr ""
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Unable to receive offline messages"
7404 msgstr "Unable to send message."
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Offline message store full"
7408 msgstr "Offline "
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7412 msgstr "Unable to send message (%s)."
7414 #, c-format
7415 msgid "Unable to send message: %s"
7416 msgstr "Unable to send message: %s"
7418 #, fuzzy, c-format
7419 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7420 msgstr "Unable to send message to %s:"
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "Unable to send message to %s: %s"
7424 msgstr "Unable to send message to %s:"
7426 msgid "Thinking"
7427 msgstr ""
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Shopping"
7431 msgstr "Buddy stops t_yping"
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Questioning"
7435 msgstr "Request ambiguous"
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Eating"
7439 msgstr "Paging"
7441 msgid "Watching a movie"
7442 msgstr ""
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Typing"
7446 msgstr "Ping"
7448 #, fuzzy
7449 msgid "At the office"
7450 msgstr "Not In Office"
7452 msgid "Taking a bath"
7453 msgstr ""
7455 msgid "Watching TV"
7456 msgstr ""
7458 msgid "Having fun"
7459 msgstr ""
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Sleeping"
7463 msgstr "Sleepy"
7465 msgid "Using a PDA"
7466 msgstr ""
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Meeting friends"
7470 msgstr "_IM windows"
7472 #, fuzzy
7473 msgid "On the phone"
7474 msgstr "On The Phone"
7476 msgid "Surfing"
7477 msgstr ""
7479 #. "I am mobile." / "John is mobile."
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Mobile"
7482 msgstr "Mobile Phone"
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Searching the web"
7486 msgstr "Warn the user"
7488 #, fuzzy
7489 msgid "At a party"
7490 msgstr "Auth port"
7492 msgid "Having Coffee"
7493 msgstr ""
7495 #. Playing video games
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Gaming"
7498 msgstr "User Limit"
7500 msgid "Browsing the web"
7501 msgstr ""
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Smoking"
7505 msgstr "_Sorting:"
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Writing"
7509 msgstr "Warn"
7511 #. Drinking [Alcohol]
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Drinking"
7514 msgstr "Warn"
7516 msgid "Listening to music"
7517 msgstr ""
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Studying"
7521 msgstr "Send"
7523 #, fuzzy
7524 msgid "In the restroom"
7525 msgstr "_Insert"
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Received invalid data on connection with server"
7529 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
7531 #. *< type
7532 #. *< ui_requirement
7533 #. *< flags
7534 #. *< dependencies
7535 #. *< priority
7536 #. *< id
7537 #. *< name
7538 #. *< version
7539 #. *  summary
7540 #. *  description
7541 #, fuzzy
7542 msgid "AIM Protocol Plugin"
7543 msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"
7545 #, fuzzy
7546 msgid "ICQ UIN..."
7547 msgstr "ICQ UIN"
7549 #. *< type
7550 #. *< ui_requirement
7551 #. *< flags
7552 #. *< dependencies
7553 #. *< priority
7554 #. *< id
7555 #. *< name
7556 #. *< version
7557 #. *  summary
7558 #. *  description
7559 #, fuzzy
7560 msgid "ICQ Protocol Plugin"
7561 msgstr "IRC Protocol Plugin"
7563 msgid "Encoding"
7564 msgstr "Encoding"
7566 #, fuzzy
7567 msgid "The remote user has closed the connection."
7568 msgstr "The remote user is not present in the network any more"
7570 #, fuzzy
7571 msgid "The remote user has declined your request."
7572 msgstr "The user has blocked you"
7574 #, c-format
7575 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
7576 msgstr ""
7578 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
7579 msgstr ""
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
7583 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Direct IM established"
7587 msgstr "Direct IM with %s established"
7589 #, c-format
7590 msgid ""
7591 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
7592 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
7593 msgstr ""
7595 #, c-format
7596 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7597 msgstr ""
7599 msgid "Free For Chat"
7600 msgstr "Free For Chat"
7602 msgid "Not Available"
7603 msgstr "Not Available"
7605 msgid "Occupied"
7606 msgstr "Occupied"
7608 msgid "Web Aware"
7609 msgstr "Web Aware"
7611 msgid "Invisible"
7612 msgstr "Invisible"
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Evil"
7616 msgstr "Email"
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Depression"
7620 msgstr "Progress"
7622 #, fuzzy
7623 msgid "At home"
7624 msgstr "About Pidgin"
7626 #, fuzzy
7627 msgid "At work"
7628 msgstr "Network"
7630 #, fuzzy
7631 msgid "At lunch"
7632 msgstr "Out To Lunch"
7634 #, fuzzy, c-format
7635 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
7636 msgstr "Could not connect for transfer."
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
7640 msgstr "Unable to connect to server."
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Username sent"
7644 msgstr "No screenname given."
7646 msgid "Connection established, cookie sent"
7647 msgstr "Connection established, cookie sent"
7649 #. TODO: Don't call this with ssi
7650 msgid "Finalizing connection"
7651 msgstr "Finalizing connection"
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid ""
7655 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
7656 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7657 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7658 msgstr ""
7659 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
7660 "invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
7661 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
7663 #, fuzzy, c-format
7664 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
7665 msgstr ""
7666 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
7667 "fixed.  Check %s for updates."
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
7671 msgstr "Pidgin was unable to get a valid AIM login hash."
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Unable to get a valid login hash."
7675 msgstr "Pidgin was unable to get a valid login hash."
7677 msgid "Received authorization"
7678 msgstr "Received authorization"
7680 #. Unregistered username
7681 #. uid is not exist
7682 #. the username does not exist
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Username does not exist"
7685 msgstr "User does not exist"
7687 #. Suspended account
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Your account is currently suspended"
7690 msgstr "Your account is currently suspended."
7692 #. service temporarily unavailable
7693 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7694 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7696 #. username connecting too frequently
7697 #, fuzzy
7698 msgid ""
7699 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7700 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7701 "longer."
7702 msgstr ""
7703 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7704 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7706 #. client too old
7707 #, c-format
7708 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7709 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7711 #. IP address connecting too frequently
7712 #, fuzzy
7713 msgid ""
7714 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
7715 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7716 "longer."
7717 msgstr ""
7718 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7719 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7721 #, fuzzy
7722 msgid "The SecurID key entered is invalid"
7723 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
7725 msgid "Enter SecurID"
7726 msgstr "Enter SecurID"
7728 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
7729 msgstr "Enter the 6-digit number from the digital display."
7731 msgid "Password sent"
7732 msgstr "Password sent"
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Unable to initialize connection"
7736 msgstr "Unable to create new connection."
7738 #, c-format
7739 msgid ""
7740 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7741 "following reason:\n"
7742 "%s"
7743 msgstr ""
7744 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7745 "following reason:\n"
7746 "%s"
7748 msgid "ICQ authorization denied."
7749 msgstr "ICQ authorization denied."
7751 #. Someone has granted you authorization
7752 #, c-format
7753 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7754 msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "You have received a special message\n"
7759 "\n"
7760 "From: %s [%s]\n"
7761 "%s"
7762 msgstr ""
7763 "You have received a special message\n"
7764 "\n"
7765 "From: %s [%s]\n"
7766 "%s"
7768 #, c-format
7769 msgid ""
7770 "You have received an ICQ page\n"
7771 "\n"
7772 "From: %s [%s]\n"
7773 "%s"
7774 msgstr ""
7775 "You have received an ICQ page\n"
7776 "\n"
7777 "From: %s [%s]\n"
7778 "%s"
7780 #, c-format
7781 msgid ""
7782 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7783 "\n"
7784 "Message is:\n"
7785 "%s"
7786 msgstr ""
7787 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7788 "\n"
7789 "Message is:\n"
7790 "%s"
7792 #, c-format
7793 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7794 msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7796 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7797 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7799 #, fuzzy
7800 msgid "_Add"
7801 msgstr "Add"
7803 #, fuzzy
7804 msgid "_Decline"
7805 msgstr "Decline"
7807 #, c-format
7808 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7809 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7810 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7811 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7813 #, c-format
7814 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7815 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7816 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
7817 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7819 #, c-format
7820 msgid ""
7821 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7822 msgid_plural ""
7823 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7824 msgstr[0] ""
7825 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7826 msgstr[1] ""
7827 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid ""
7831 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
7832 msgid_plural ""
7833 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
7834 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
7835 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
7837 #, fuzzy, c-format
7838 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
7839 msgid_plural ""
7840 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
7841 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
7842 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
7844 #, c-format
7845 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7846 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7847 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7848 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7850 msgid "Your AIM connection may be lost."
7851 msgstr "Your AIM connection may be lost."
7853 #, c-format
7854 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7855 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
7857 msgid "Pop-Up Message"
7858 msgstr "Pop-Up Message"
7860 #, fuzzy, c-format
7861 msgid "The following username is associated with %s"
7862 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
7863 msgstr[0] "The following screen names are associated with %s"
7864 msgstr[1] "The following screen names are associated with %s"
7866 #, c-format
7867 msgid "No results found for email address %s"
7868 msgstr "No results found for email address %s"
7870 #, c-format
7871 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7872 msgstr "You should receive an email asking to confirm %s."
7874 msgid "Account Confirmation Requested"
7875 msgstr "Account Confirmation Requested"
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid ""
7879 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7880 "from the original."
7881 msgstr ""
7882 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7883 "differs from the original."
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7887 msgstr ""
7888 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7889 "is too long."
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid ""
7893 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7894 "long."
7895 msgstr ""
7896 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7897 "is too long."
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid ""
7901 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7902 "request pending for this username."
7903 msgstr ""
7904 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7905 "request pending for this screen name."
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid ""
7909 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7910 "too many usernames associated with it."
7911 msgstr ""
7912 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7913 "too many screen names associated with it."
7915 #, c-format
7916 msgid ""
7917 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7918 "invalid."
7919 msgstr ""
7920 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7921 "invalid."
7923 #, c-format
7924 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7925 msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."
7927 msgid "Error Changing Account Info"
7928 msgstr "Error Changing Account Info"
7930 #, c-format
7931 msgid "The email address for %s is %s"
7932 msgstr "The email address for %s is %s"
7934 msgid "Account Info"
7935 msgstr "Account Info"
7937 msgid ""
7938 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7939 msgstr ""
7940 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7942 msgid "Unable to set AIM profile."
7943 msgstr "Unable to set AIM profile."
7945 msgid ""
7946 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7947 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7948 "fully connected."
7949 msgstr ""
7950 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7951 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7952 "fully connected."
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid ""
7956 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7957 "truncated for you."
7958 msgid_plural ""
7959 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7960 "truncated for you."
7961 msgstr[0] ""
7962 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has "
7963 "truncated it for you."
7964 msgstr[1] ""
7965 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Pidgin has "
7966 "truncated it for you."
7968 msgid "Profile too long."
7969 msgstr "Profile too long."
7971 #, fuzzy, c-format
7972 msgid ""
7973 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
7974 "truncated for you."
7975 msgid_plural ""
7976 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
7977 "truncated for you."
7978 msgstr[0] ""
7979 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Pidgin has "
7980 "truncated it for you."
7981 msgstr[1] ""
7982 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Pidgin has "
7983 "truncated it for you."
7985 msgid "Away message too long."
7986 msgstr "Away message too long."
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid ""
7990 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
7991 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7992 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7993 msgstr ""
7994 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
7995 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
7996 "spaces, or contain only numbers."
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
8000 msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
8002 #, fuzzy
8003 msgid ""
8004 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
8005 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
8006 msgstr ""
8007 "Pidgin was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
8008 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
8009 "a few hours."
8011 msgid "Orphans"
8012 msgstr "Orphans"
8014 #, fuzzy, c-format
8015 msgid ""
8016 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8017 "list.  Please remove one and try again."
8018 msgstr ""
8019 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8020 "list.  Please remove one and try again."
8022 msgid "(no name)"
8023 msgstr "(no name)"
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
8027 msgstr "Your command failed for an unknown reason."
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid ""
8031 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
8032 "Do you want to add this user?"
8033 msgstr ""
8034 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
8035 "want to add them?"
8037 msgid "Authorization Given"
8038 msgstr "Authorization Given"
8040 #. Granted
8041 #, c-format
8042 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8043 msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8045 msgid "Authorization Granted"
8046 msgstr "Authorization Granted"
8048 #. Denied
8049 #, c-format
8050 msgid ""
8051 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8052 "following reason:\n"
8053 "%s"
8054 msgstr ""
8055 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8056 "following reason:\n"
8057 "%s"
8059 msgid "Authorization Denied"
8060 msgstr "Authorization Denied"
8062 msgid "_Exchange:"
8063 msgstr "_Exchange:"
8065 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8066 msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8068 msgid "iTunes Music Store Link"
8069 msgstr ""
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Lunch"
8073 msgstr "Finch"
8075 #, c-format
8076 msgid "Buddy Comment for %s"
8077 msgstr "Buddy Comment for %s"
8079 msgid "Buddy Comment:"
8080 msgstr "Buddy Comment:"
8082 #, c-format
8083 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
8084 msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
8086 #, fuzzy
8087 msgid ""
8088 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
8089 "Do you wish to continue?"
8090 msgstr ""
8091 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
8092 "Do you wish to continue?"
8094 #, fuzzy
8095 msgid "C_onnect"
8096 msgstr "Connect"
8098 #, fuzzy
8099 msgid "You closed the connection."
8100 msgstr "Error creating connection"
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Get AIM Info"
8104 msgstr "Get Info"
8106 #. We only do this if the user is in our buddy list
8107 msgid "Edit Buddy Comment"
8108 msgstr "Edit Buddy Comment"
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Get X-Status Msg"
8112 msgstr "Get Status Msg"
8114 #, fuzzy
8115 msgid "End Direct IM Session"
8116 msgstr "Direct IM with %s established"
8118 msgid "Direct IM"
8119 msgstr "Direct IM"
8121 msgid "Re-request Authorization"
8122 msgstr "Re-request Authorization"
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Require authorization"
8126 msgstr "Request Authorization"
8128 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
8129 msgstr ""
8131 #, fuzzy
8132 msgid "ICQ Privacy Options"
8133 msgstr "Proxy Options"
8135 msgid "The new formatting is invalid."
8136 msgstr "The new formatting is invalid."
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
8140 msgstr "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
8142 msgid "Change Address To:"
8143 msgstr "Change Address To:"
8145 #, fuzzy
8146 msgid "you are not waiting for authorization"
8147 msgstr "<i>you are not waiting for authorization</i>"
8149 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
8150 msgstr "You are awaiting authorization from the following buddies"
8152 msgid ""
8153 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8154 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8155 msgstr ""
8156 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8157 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8159 msgid "Find Buddy by Email"
8160 msgstr "Find Buddy by Email"
8162 msgid "Search for a buddy by email address"
8163 msgstr "Search for a buddy by email address"
8165 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
8166 msgstr "Type the email address of the buddy you are searching for."
8168 #, fuzzy
8169 msgid "_Search"
8170 msgstr "Search"
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Set User Info (web)..."
8174 msgstr "Set User Info (URL)..."
8176 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Change Password (web)"
8179 msgstr "Change Password (URL)"
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
8183 msgstr "Configure IM Forwarding (URL)"
8185 #. ICQ actions
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Set Privacy Options..."
8188 msgstr "Show more options"
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Show Visible List"
8192 msgstr "Buddy List"
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Show Invisible List"
8196 msgstr "Invite List"
8198 #. AIM actions
8199 msgid "Confirm Account"
8200 msgstr "Confirm Account"
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Display Currently Registered Email Address"
8204 msgstr "Display Currently Registered Address"
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
8208 msgstr "Change Currently Registered Address..."
8210 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
8211 msgstr "Show Buddies Awaiting Authorization"
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
8215 msgstr "Search for Buddy by Email..."
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Use clientLogin"
8219 msgstr "User is not logged in"
8221 msgid ""
8222 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
8223 "file transfers and direct IM (slower,\n"
8224 "but does not reveal your IP address)"
8225 msgstr ""
8227 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
8228 msgstr ""
8230 #, c-format
8231 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
8232 msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
8236 msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Attempting to connect via proxy server."
8240 msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
8242 #, c-format
8243 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
8244 msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"
8246 msgid ""
8247 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
8248 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
8249 "considered a privacy risk."
8250 msgstr ""
8251 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
8252 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
8253 "considered a privacy risk."
8255 msgid "Invalid SNAC"
8256 msgstr "Invalid SNAC"
8258 msgid "Server rate limit exceeded"
8259 msgstr ""
8261 msgid "Client rate limit exceeded"
8262 msgstr ""
8264 msgid "Service unavailable"
8265 msgstr "Service unavailable"
8267 msgid "Service not defined"
8268 msgstr "Service not defined"
8270 msgid "Obsolete SNAC"
8271 msgstr "Obsolete SNAC"
8273 msgid "Not supported by host"
8274 msgstr "Not supported by host"
8276 msgid "Not supported by client"
8277 msgstr "Not supported by client"
8279 msgid "Refused by client"
8280 msgstr "Refused by client"
8282 msgid "Reply too big"
8283 msgstr "Reply too big"
8285 msgid "Responses lost"
8286 msgstr "Responses lost"
8288 msgid "Request denied"
8289 msgstr "Request denied"
8291 msgid "Busted SNAC payload"
8292 msgstr "Busted SNAC payload"
8294 msgid "Insufficient rights"
8295 msgstr "Insufficient rights"
8297 msgid "In local permit/deny"
8298 msgstr "In local permit/deny"
8300 msgid "Warning level too high (sender)"
8301 msgstr ""
8303 msgid "Warning level too high (receiver)"
8304 msgstr ""
8306 msgid "User temporarily unavailable"
8307 msgstr "User temporarily unavailable"
8309 msgid "No match"
8310 msgstr "No match"
8312 msgid "List overflow"
8313 msgstr "List overflow"
8315 msgid "Request ambiguous"
8316 msgstr "Request ambiguous"
8318 msgid "Queue full"
8319 msgstr "Queue full"
8321 msgid "Not while on AOL"
8322 msgstr "Not while on AOL"
8324 #. Label
8325 msgid "Buddy Icon"
8326 msgstr "Buddy Icon"
8328 msgid "Voice"
8329 msgstr "Voice"
8331 msgid "AIM Direct IM"
8332 msgstr "AIM Direct IM"
8334 msgid "Get File"
8335 msgstr "Get File"
8337 msgid "Games"
8338 msgstr "Games"
8340 msgid "ICQ Xtraz"
8341 msgstr ""
8343 msgid "Add-Ins"
8344 msgstr "Add-Ins"
8346 msgid "Send Buddy List"
8347 msgstr "Send Buddy List"
8349 msgid "ICQ Direct Connect"
8350 msgstr "ICQ Direct Connect"
8352 msgid "AP User"
8353 msgstr "AP User"
8355 msgid "ICQ RTF"
8356 msgstr "ICQ RTF"
8358 msgid "Nihilist"
8359 msgstr "Nihilist"
8361 msgid "ICQ Server Relay"
8362 msgstr "ICQ Server Relay"
8364 msgid "Old ICQ UTF8"
8365 msgstr "Old ICQ UTF8"
8367 msgid "Trillian Encryption"
8368 msgstr "Trillian Encryption"
8370 msgid "ICQ UTF8"
8371 msgstr "ICQ UTF8"
8373 msgid "Hiptop"
8374 msgstr "Hiptop"
8376 msgid "Security Enabled"
8377 msgstr "Security Enabled"
8379 msgid "Video Chat"
8380 msgstr "Video Chat"
8382 msgid "iChat AV"
8383 msgstr "iChat AV"
8385 msgid "Live Video"
8386 msgstr "Live Video"
8388 msgid "Camera"
8389 msgstr "Camera"
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Screen Sharing"
8393 msgstr "Screen Name"
8395 msgid "IP Address"
8396 msgstr "IP Address"
8398 msgid "Warning Level"
8399 msgstr "Warning Level"
8401 msgid "Buddy Comment"
8402 msgstr "Buddy Comment"
8404 #, c-format
8405 msgid "User information not available: %s"
8406 msgstr "User information not available: %s"
8408 msgid "Mobile Phone"
8409 msgstr "Mobile Phone"
8411 msgid "Personal Web Page"
8412 msgstr "Personal Web Page"
8414 #. aim_userinfo_t
8415 #. strip_html_tags
8416 msgid "Additional Information"
8417 msgstr "Additional Information"
8419 msgid "Zip Code"
8420 msgstr "Postal Code"
8422 msgid "Work Information"
8423 msgstr "Work Information"
8425 msgid "Division"
8426 msgstr "Division"
8428 msgid "Position"
8429 msgstr "Position"
8431 msgid "Web Page"
8432 msgstr "Web Page"
8434 msgid "Online Since"
8435 msgstr "Online Since"
8437 msgid "Member Since"
8438 msgstr "Member Since"
8440 msgid "Capabilities"
8441 msgstr "Capabilities"
8443 #. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Appear Online"
8446 msgstr "Appear Offline"
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Don't Appear Online"
8450 msgstr "Appear Offline"
8452 msgid "Appear Offline"
8453 msgstr "Appear Offline"
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Don't Appear Offline"
8457 msgstr "Appear Offline"
8459 #, fuzzy
8460 msgid "you have no buddies on this list"
8461 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
8463 #, fuzzy, c-format
8464 msgid ""
8465 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
8466 "\""
8467 msgstr ""
8468 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8469 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Visible List"
8473 msgstr "Invisible"
8475 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
8476 msgstr ""
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Invisible List"
8480 msgstr "Invite List"
8482 msgid "These buddies will always see you as offline"
8483 msgstr ""
8485 msgid "Aquarius"
8486 msgstr ""
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Pisces"
8490 msgstr "Pictures"
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Aries"
8494 msgstr "Address"
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Taurus"
8498 msgstr "Turkish"
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Gemini"
8502 msgstr "German"
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Cancer"
8506 msgstr "Cancel"
8508 msgid "Leo"
8509 msgstr ""
8511 msgid "Virgo"
8512 msgstr ""
8514 msgid "Libra"
8515 msgstr ""
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Scorpio"
8519 msgstr "Subscription"
8521 msgid "Sagittarius"
8522 msgstr ""
8524 msgid "Capricorn"
8525 msgstr ""
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Rat"
8529 msgstr "Raw"
8531 msgid "Ox"
8532 msgstr ""
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Tiger"
8536 msgstr "Time"
8538 msgid "Rabbit"
8539 msgstr ""
8541 msgid "Dragon"
8542 msgstr ""
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Snake"
8546 msgstr "Save"
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Horse"
8550 msgstr "Ports"
8552 msgid "Goat"
8553 msgstr ""
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Monkey"
8557 msgstr "None"
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Rooster"
8561 msgstr "Register"
8563 msgid "Dog"
8564 msgstr ""
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Pig"
8568 msgstr "Ping"
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Other"
8572 msgstr "Opera"
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Visible"
8576 msgstr "Invisible"
8578 msgid "Friend Only"
8579 msgstr ""
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Private"
8583 msgstr "Privacy"
8585 msgid "QQ Number"
8586 msgstr ""
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Country/Region"
8590 msgstr "Country"
8592 msgid "Province/State"
8593 msgstr ""
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Zipcode"
8597 msgstr "Postal Code"
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Phone Number"
8601 msgstr "Telephone Number"
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Authorize adding"
8605 msgstr "Authorize"
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Cellphone Number"
8609 msgstr "Telephone Number"
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Personal Introduction"
8613 msgstr "Personal Information"
8615 #, fuzzy
8616 msgid "City/Area"
8617 msgstr "City"
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Publish Mobile"
8621 msgstr "Personal Title"
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Publish Contact"
8625 msgstr "Alias Contact"
8627 #, fuzzy
8628 msgid "College"
8629 msgstr "_Collapse"
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Horoscope"
8633 msgstr "Ports"
8635 msgid "Zodiac"
8636 msgstr ""
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Blood"
8640 msgstr "Blocked"
8642 #, fuzzy
8643 msgid "True"
8644 msgstr "Turkish"
8646 #, fuzzy
8647 msgid "False"
8648 msgstr "Failed"
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Modify Contact"
8652 msgstr "Modify Account"
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Modify Address"
8656 msgstr "Home Address"
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Modify Extended Information"
8660 msgstr "Buddy Information"
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Modify Information"
8664 msgstr "Buddy Information"
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Update"
8668 msgstr "Last Updated"
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Could not change buddy information."
8672 msgstr "Please enter a buddy to pounce."
8674 msgid "Note"
8675 msgstr "Note"
8677 #. callback
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Buddy Memo"
8680 msgstr "Buddy Icon"
8682 msgid "Change his/her memo as you like"
8683 msgstr ""
8685 #, fuzzy
8686 msgid "_Modify"
8687 msgstr "_Modify"
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Memo Modify"
8691 msgstr "_Modify"
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Server says:"
8695 msgstr "Server busy"
8697 msgid "Your request was accepted."
8698 msgstr ""
8700 msgid "Your request was rejected."
8701 msgstr ""
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "%u requires verification: %s"
8705 msgstr "Request Authorization"
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Add buddy question"
8709 msgstr "Add buddy to your list?"
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Enter answer here"
8713 msgstr "Cannot send a directory."
8715 msgid "Send"
8716 msgstr "Send"
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Invalid answer."
8720 msgstr "Invalid password"
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Authorization denied message:"
8724 msgstr "Authorization Denied Message:"
8726 msgid "Sorry, you're not my style."
8727 msgstr ""
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "%u needs authorization"
8731 msgstr "Starting authentication"
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Add buddy authorize"
8735 msgstr "Add buddy to your list?"
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Enter request here"
8739 msgstr "Enter a Conference Server"
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Would you be my friend?"
8743 msgstr "Would you like to overwrite it?"
8745 #, fuzzy
8746 msgid "QQ Buddy"
8747 msgstr "Add Buddy"
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Add buddy"
8751 msgstr "Add Buddy"
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Invalid QQ Number"
8755 msgstr "Invalid Room Name"
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Failed sending authorize"
8759 msgstr "Please authorize me!"
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Failed removing buddy %u"
8763 msgstr "Failed to join buddy in chat"
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
8767 msgstr "Remove the user from your buddy list"
8769 #, fuzzy
8770 msgid "No reason given"
8771 msgstr "No reason given."
8773 #. only need to get value
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "You have been added by %s"
8776 msgstr "You have been killed by %s (%s)"
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Would you like to add him?"
8780 msgstr "Would you like to overwrite it?"
8782 #, fuzzy, c-format
8783 msgid "Rejected by %s"
8784 msgstr "Reset"
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid "Message: %s"
8788 msgstr "_Message:"
8790 msgid "ID: "
8791 msgstr ""
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Group ID"
8795 msgstr "Group:"
8797 msgid "QQ Qun"
8798 msgstr ""
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Please enter Qun number"
8802 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
8804 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
8805 msgstr ""
8807 #, fuzzy
8808 msgid "(Invalid UTF-8 string)"
8809 msgstr "Invalid proxy settings"
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Not member"
8813 msgstr "Member Since"
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Member"
8817 msgstr "Member Since"
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Requesting"
8821 msgstr "Request ambiguous"
8823 msgid "Admin"
8824 msgstr ""
8826 #. XXX: Should this be "Topic"?
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Room Title"
8829 msgstr "Room List"
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Notice"
8833 msgstr "Note"
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Detail"
8837 msgstr "Details"
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Creator"
8841 msgstr "Close"
8843 #, fuzzy
8844 msgid "About me"
8845 msgstr "About Pidgin"
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Category"
8849 msgstr "Read error"
8851 #, fuzzy
8852 msgid "The Qun does not allow others to join"
8853 msgstr ""
8854 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
8855 "time"
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Join QQ Qun"
8859 msgstr "Join Chat"
8861 msgid "Input request here"
8862 msgstr ""
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
8866 msgstr "Telephone Number"
8868 msgid "Successfully joined Qun"
8869 msgstr ""
8871 #, c-format
8872 msgid "Qun %u denied from joining"
8873 msgstr ""
8875 #, fuzzy
8876 msgid "QQ Qun Operation"
8877 msgstr "Sound Options"
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Failed:"
8881 msgstr "Failed"
8883 msgid "Join Qun, Unknown Reply"
8884 msgstr ""
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Quit Qun"
8888 msgstr "Join Chat"
8890 msgid ""
8891 "Note, if you are the creator, \n"
8892 "this operation will eventually remove this Qun."
8893 msgstr ""
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Sorry, you are not our style"
8897 msgstr "Sorry, I ran out for a bit!"
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Successfully changed Qun members"
8901 msgstr "Telephone Number"
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Successfully changed Qun information"
8905 msgstr "Channel Information"
8907 msgid "You have successfully created a Qun"
8908 msgstr ""
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Would you like to set up detailed information now?"
8912 msgstr "Would you like to join the conversation?"
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Setup"
8916 msgstr "_Set"
8918 #, c-format
8919 msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
8920 msgstr ""
8922 #, c-format
8923 msgid "%u request to join Qun %u"
8924 msgstr ""
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
8928 msgstr "Failed to join buddy in chat"
8930 #, c-format
8931 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
8932 msgstr ""
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
8936 msgstr "Remove Buddy"
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
8940 msgstr "Remove Buddy"
8942 #, fuzzy, c-format
8943 msgid "Unknown-%d"
8944 msgstr "Unknown"
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Level"
8948 msgstr "Never"
8950 msgid " VIP"
8951 msgstr ""
8953 msgid " TCP"
8954 msgstr ""
8956 #, fuzzy
8957 msgid " FromMobile"
8958 msgstr "Mobile Phone"
8960 #, fuzzy
8961 msgid " BindMobile"
8962 msgstr "Mobile Phone"
8964 #, fuzzy
8965 msgid " Video"
8966 msgstr "Live Video"
8968 #, fuzzy
8969 msgid " Zone"
8970 msgstr "None"
8972 msgid "Flag"
8973 msgstr ""
8975 msgid "Ver"
8976 msgstr ""
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Invalid name"
8980 msgstr "Invalid Username"
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Select icon..."
8984 msgstr "Select Text Colour"
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
8988 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
8992 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
8996 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
9000 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
9004 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
9008 msgstr "<b>Idle for:</b> %s<br>"
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
9012 msgstr "<b>IP Address:</b> %s<br>"
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
9016 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
9020 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
9024 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
9028 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9030 #, fuzzy, c-format
9031 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
9032 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
9036 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
9040 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Login Information"
9044 msgstr "User Information"
9046 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
9047 msgstr ""
9049 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
9050 msgstr ""
9052 #, fuzzy
9053 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
9054 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9056 #, fuzzy
9057 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
9058 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
9060 #, fuzzy
9061 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
9062 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9064 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
9065 msgstr ""
9067 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
9068 msgstr ""
9070 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
9071 msgstr ""
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "About OpenQ %s"
9075 msgstr "About Pidgin"
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Change Icon"
9079 msgstr "Save Icon"
9081 msgid "Change Password"
9082 msgstr "Change Password"
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Account Information"
9086 msgstr "User Information"
9088 msgid "Update all QQ Quns"
9089 msgstr ""
9091 #, fuzzy
9092 msgid "About OpenQ"
9093 msgstr "About Pidgin"
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Modify Buddy Memo"
9097 msgstr "Home Address"
9099 #. *< type
9100 #. *< ui_requirement
9101 #. *< flags
9102 #. *< dependencies
9103 #. *< priority
9104 #. *< id
9105 #. *< name
9106 #. *< version
9107 #. *  summary
9108 #. *  description
9109 #, fuzzy
9110 msgid "QQ Protocol Plugin"
9111 msgstr "IRC Protocol Plugin"
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Auto"
9115 msgstr "Authorize"
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Select Server"
9119 msgstr "Select Text Colour"
9121 msgid "QQ2005"
9122 msgstr ""
9124 msgid "QQ2007"
9125 msgstr ""
9127 msgid "QQ2008"
9128 msgstr ""
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Connect by TCP"
9132 msgstr "Connecting"
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Show server notice"
9136 msgstr "Show fewer options"
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Show server news"
9140 msgstr "Show fewer options"
9142 msgid "Show chat room when msg comes"
9143 msgstr ""
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Keep alive interval (seconds)"
9147 msgstr "Reading error"
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Update interval (seconds)"
9151 msgstr "Reading error"
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Unable to decrypt server reply"
9155 msgstr "Cannot get server information"
9157 #, c-format
9158 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
9159 msgstr ""
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Invalid token len, %d"
9163 msgstr "Invalid authzid"
9165 #. extend redirect used in QQ2006
9166 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
9167 msgstr ""
9169 #. need activation
9170 #. need activation
9171 #. need activation
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Activation required"
9174 msgstr "Registration Required"
9176 #, c-format
9177 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
9178 msgstr ""
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Requesting captcha"
9182 msgstr "Request ambiguous"
9184 msgid "Checking captcha"
9185 msgstr ""
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Failed captcha verification"
9189 msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Captcha Image"
9193 msgstr "Save Image"
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Enter code"
9197 msgstr "Change Password"
9199 msgid "QQ Captcha Verification"
9200 msgstr ""
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Enter the text from the image"
9204 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
9206 #, c-format
9207 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
9208 msgstr ""
9210 #, c-format
9211 msgid ""
9212 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
9213 "%s"
9214 msgstr ""
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Socket error"
9218 msgstr "Unknown Error"
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Getting server"
9222 msgstr "Set User Info..."
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Requesting token"
9226 msgstr "Request denied"
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Unable to resolve hostname"
9230 msgstr "Unable to ping server"
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Invalid server or port"
9234 msgstr "Invalid username or password"
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Connecting to server"
9238 msgstr "Connecting to SILC Server"
9240 #, fuzzy
9241 msgid "QQ Error"
9242 msgstr "Read Error"
9244 #, fuzzy, c-format
9245 msgid ""
9246 "Server News:\n"
9247 "%s\n"
9248 "%s\n"
9249 "%s"
9250 msgstr "ICQ Server Relay"
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "%s:%s"
9254 msgstr "%s on %s (%s)"
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "From %s:"
9258 msgstr "From"
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid ""
9262 "Server notice From %s: \n"
9263 "%s"
9264 msgstr "Server Information"
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Unknown SERVER CMD"
9268 msgstr "Unknown reason."
9270 #, c-format
9271 msgid ""
9272 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
9273 "Room %u, reply 0x%02X"
9274 msgstr ""
9276 #, fuzzy
9277 msgid "QQ Qun Command"
9278 msgstr "Command"
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Unable to decrypt login reply"
9282 msgstr "Cannot get server information"
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Unknown LOGIN CMD"
9286 msgstr "Unknown reason."
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Unknown CLIENT CMD"
9290 msgstr "Unknown reason."
9292 #, fuzzy, c-format
9293 msgid "%d has declined the file %s"
9294 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
9296 #, fuzzy
9297 msgid "File Send"
9298 msgstr "File Send Failed"
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "%d cancelled the transfer of %s"
9302 msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
9306 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
9310 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "Info for Group %s"
9314 msgstr "Info for %s"
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Notes Address Book Information"
9318 msgstr "Work Information"
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Invite Group to Conference..."
9322 msgstr "Initiate Conference"
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Get Notes Address Book Info"
9326 msgstr "Add to Address Book"
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Sending Handshake"
9330 msgstr "Sending cookie"
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
9334 msgstr "Waiting for transfer to begin"
9336 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
9337 msgstr ""
9339 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
9340 msgstr ""
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Login Redirected"
9344 msgstr "Login server"
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Forcing Login"
9348 msgstr "Logging in"
9350 msgid "Login Acknowledged"
9351 msgstr ""
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Starting Services"
9355 msgstr "Online Services"
9357 #, c-format
9358 msgid ""
9359 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
9360 msgstr ""
9362 msgid "Sametime Administrator Announcement"
9363 msgstr ""
9365 #, c-format
9366 msgid "Announcement from %s"
9367 msgstr ""
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Conference Closed"
9371 msgstr "Connection Closed"
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Unable to send message: "
9375 msgstr "Unable to send message: %s"
9377 #, c-format
9378 msgid "Unable to send message to %s:"
9379 msgstr "Unable to send message to %s:"
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Place Closed"
9383 msgstr "Cancelled"
9385 msgid "Microphone"
9386 msgstr ""
9388 msgid "Speakers"
9389 msgstr ""
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Video Camera"
9393 msgstr "Video Chat"
9395 #, fuzzy
9396 msgid "File Transfer"
9397 msgstr "File Transfers"
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Supports"
9401 msgstr "support"
9403 #, fuzzy
9404 msgid "External User"
9405 msgstr "Warn User"
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Create conference with user"
9409 msgstr "Select a conference server to query"
9411 #, c-format
9412 msgid ""
9413 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
9414 "sent to %s"
9415 msgstr ""
9417 #, fuzzy
9418 msgid "New Conference"
9419 msgstr "Initiate Conference"
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Create"
9423 msgstr "Date"
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Available Conferences"
9427 msgstr "Initiate Conference"
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Create New Conference..."
9431 msgstr "Initiate Conference"
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Invite user to a conference"
9435 msgstr "Initiate Conference"
9437 #, c-format
9438 msgid ""
9439 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
9440 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
9441 "this user to."
9442 msgstr ""
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Invite to Conference"
9446 msgstr "Initiate Conference"
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Invite to Conference..."
9450 msgstr "Initiate Conference"
9452 msgid "Send TEST Announcement"
9453 msgstr ""
9455 msgid "Topic:"
9456 msgstr "Topic:"
9458 #, fuzzy
9459 msgid "No Sametime Community Server specified"
9460 msgstr "Connecting to SILC Server"
9462 #, c-format
9463 msgid ""
9464 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
9465 "Please enter one below to continue logging in."
9466 msgstr ""
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Meanwhile Connection Setup"
9470 msgstr "Remote Connection Failed"
9472 #, fuzzy
9473 msgid "No Sametime Community Server Specified"
9474 msgstr "Connecting to SILC Server"
9476 msgid "Connect"
9477 msgstr "Connect"
9479 #, c-format
9480 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
9481 msgstr ""
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Last Known Client"
9485 msgstr "Rate to client"
9487 #, fuzzy
9488 msgid "User Name"
9489 msgstr "Username"
9491 msgid "Sametime ID"
9492 msgstr ""
9494 msgid "An ambiguous user ID was entered"
9495 msgstr ""
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid ""
9499 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
9500 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
9501 msgstr ""
9502 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
9503 "from the list to add to the buddy list."
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Select User"
9507 msgstr "Select Text Colour"
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Unable to add user: user not found"
9511 msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
9513 #, c-format
9514 msgid ""
9515 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
9516 "entry has been removed from your buddy list."
9517 msgstr ""
9519 #, fuzzy, c-format
9520 msgid ""
9521 "Error reading file %s: \n"
9522 "%s\n"
9523 msgstr ""
9524 "Error reading %s: \n"
9525 "%s.\n"
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Remotely Stored Buddy List"
9529 msgstr "Send Buddy List"
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Buddy List Storage Mode"
9533 msgstr "Buddy List Sorting"
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Local Buddy List Only"
9537 msgstr "_Dockable Buddy List"
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Merge List from Server"
9541 msgstr "Delete Buddy List from Server"
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Merge and Save List to Server"
9545 msgstr "Wrong CHL value sent to server"
9547 msgid "Synchronize List with Server"
9548 msgstr ""
9550 #, c-format
9551 msgid "Import Sametime List for Account %s"
9552 msgstr ""
9554 #, c-format
9555 msgid "Export Sametime List for Account %s"
9556 msgstr ""
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Unable to add group: group exists"
9560 msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
9562 #, c-format
9563 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
9564 msgstr ""
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Unable to add group"
9568 msgstr "Unable to rename group"
9570 msgid "Possible Matches"
9571 msgstr ""
9573 msgid "Notes Address Book group results"
9574 msgstr ""
9576 #, c-format
9577 msgid ""
9578 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
9579 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
9580 "to your buddy list."
9581 msgstr ""
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Select Notes Address Book"
9585 msgstr "Add to Address Book"
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Unable to add group: group not found"
9589 msgstr "Unable to read from network"
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
9594 "Sametime community."
9595 msgstr ""
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Notes Address Book Group"
9599 msgstr "Add to Address Book"
9601 msgid ""
9602 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
9603 "group and its members to your buddy list."
9604 msgstr ""
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "Search results for '%s'"
9608 msgstr "Search Results"
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
9613 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
9614 "buttons below."
9615 msgstr ""
9617 msgid "Search Results"
9618 msgstr "Search Results"
9620 #, fuzzy
9621 msgid "No matches"
9622 msgstr "No match"
9624 #, c-format
9625 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
9626 msgstr ""
9628 #, fuzzy
9629 msgid "No Matches"
9630 msgstr "No match"
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Search for a user"
9634 msgstr "_Search for:"
9636 msgid ""
9637 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
9638 "in your Sametime community."
9639 msgstr ""
9641 #, fuzzy
9642 msgid "User Search"
9643 msgstr "Search"
9645 msgid "Import Sametime List..."
9646 msgstr ""
9648 msgid "Export Sametime List..."
9649 msgstr ""
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Add Notes Address Book Group..."
9653 msgstr "Add to Address Book"
9655 #, fuzzy
9656 msgid "User Search..."
9657 msgstr "Search"
9659 msgid "Force login (ignore server redirects)"
9660 msgstr ""
9662 #. pretend to be Sametime Connect
9663 msgid "Hide client identity"
9664 msgstr ""
9666 #, c-format
9667 msgid "User %s is not present in the network"
9668 msgstr "User %s is not present in the network"
9670 msgid "Key Agreement"
9671 msgstr "Key Agreement"
9673 msgid "Cannot perform the key agreement"
9674 msgstr "Cannot perform the key agreement"
9676 msgid "Error occurred during key agreement"
9677 msgstr "Error occurred during key agreement"
9679 msgid "Key Agreement failed"
9680 msgstr "Key Agreement failed"
9682 msgid "Timeout during key agreement"
9683 msgstr "Timeout during key agreement"
9685 msgid "Key agreement was aborted"
9686 msgstr "Key agreement was aborted"
9688 msgid "Key agreement is already started"
9689 msgstr "Key agreement is already started"
9691 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
9692 msgstr "Key agreement cannot be started with yourself"
9694 msgid "The remote user is not present in the network any more"
9695 msgstr "The remote user is not present in the network any more"
9697 #, c-format
9698 msgid ""
9699 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
9700 "agreement?"
9701 msgstr ""
9702 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
9703 "agreement?"
9705 #, c-format
9706 msgid ""
9707 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
9708 "Remote host: %s\n"
9709 "Remote port: %d"
9710 msgstr ""
9711 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
9712 "Remote host: %s\n"
9713 "Remote port: %d"
9715 msgid "Key Agreement Request"
9716 msgstr "Key Agreement Request"
9718 msgid "IM With Password"
9719 msgstr "IM With Password"
9721 msgid "Cannot set IM key"
9722 msgstr "Cannot set IM key"
9724 msgid "Set IM Password"
9725 msgstr "Set IM Password"
9727 msgid "Get Public Key"
9728 msgstr "Get Public Key"
9730 msgid "Cannot fetch the public key"
9731 msgstr "Cannot fetch the public key"
9733 msgid "Show Public Key"
9734 msgstr "Show Public Key"
9736 msgid "Could not load public key"
9737 msgstr "Could not load public key"
9739 msgid "User Information"
9740 msgstr "User Information"
9742 msgid "Cannot get user information"
9743 msgstr "Cannot get user information"
9745 #, c-format
9746 msgid "The %s buddy is not trusted"
9747 msgstr "The %s buddy is not trusted"
9749 msgid ""
9750 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
9751 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
9752 msgstr ""
9753 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
9754 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
9756 #. Open file selector to select the public key.
9757 msgid "Open..."
9758 msgstr "Open..."
9760 #, c-format
9761 msgid "The %s buddy is not present in the network"
9762 msgstr "The %s buddy is not present in the network"
9764 msgid ""
9765 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
9766 "a public key."
9767 msgstr ""
9768 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
9769 "a public key."
9771 #, fuzzy
9772 msgid "_Import..."
9773 msgstr "Import..."
9775 msgid "Select correct user"
9776 msgstr "Select correct user"
9778 msgid ""
9779 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
9780 "user from the list to add to the buddy list."
9781 msgstr ""
9782 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
9783 "user from the list to add to the buddy list."
9785 msgid ""
9786 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
9787 "from the list to add to the buddy list."
9788 msgstr ""
9789 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
9790 "from the list to add to the buddy list."
9792 msgid "Detached"
9793 msgstr "Detached"
9795 msgid "Indisposed"
9796 msgstr "Indisposed"
9798 msgid "Wake Me Up"
9799 msgstr "Wake Me Up"
9801 msgid "Hyper Active"
9802 msgstr "Hyper Active"
9804 msgid "Robot"
9805 msgstr "Robot"
9807 msgid "User Modes"
9808 msgstr "User Modes"
9810 msgid "Preferred Contact"
9811 msgstr "Preferred Contact"
9813 msgid "Preferred Language"
9814 msgstr "Preferred Language"
9816 msgid "Device"
9817 msgstr "Device"
9819 msgid "Timezone"
9820 msgstr "Time Zone"
9822 msgid "Geolocation"
9823 msgstr "Geolocation"
9825 msgid "Reset IM Key"
9826 msgstr "Reset IM Key"
9828 msgid "IM with Key Exchange"
9829 msgstr "IM with Key Exchange"
9831 msgid "IM with Password"
9832 msgstr "IM with Password"
9834 msgid "Get Public Key..."
9835 msgstr "Get Public Key..."
9837 msgid "Kill User"
9838 msgstr "Kill User"
9840 msgid "Draw On Whiteboard"
9841 msgstr ""
9843 msgid "_Passphrase:"
9844 msgstr "_Passphrase:"
9846 #, c-format
9847 msgid "Channel %s does not exist in the network"
9848 msgstr "Channel %s does not exist in the network"
9850 msgid "Channel Information"
9851 msgstr "Channel Information"
9853 msgid "Cannot get channel information"
9854 msgstr "Cannot get channel information"
9856 #, c-format
9857 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
9858 msgstr "<b>Channel Name:</b> %s"
9860 #, c-format
9861 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
9862 msgstr "<br><b>User Count:</b> %d"
9864 #, c-format
9865 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
9866 msgstr "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
9868 #, c-format
9869 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
9870 msgstr "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
9872 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
9873 #, c-format
9874 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
9875 msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
9877 #, c-format
9878 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
9879 msgstr "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
9881 #, c-format
9882 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
9883 msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> "
9885 #, c-format
9886 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
9887 msgstr "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
9889 #, c-format
9890 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
9891 msgstr "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
9893 msgid "Add Channel Public Key"
9894 msgstr "Add Channel Public Key"
9896 #. Add new public key
9897 msgid "Open Public Key..."
9898 msgstr "Open Public Key..."
9900 msgid "Channel Passphrase"
9901 msgstr "Channel Passphrase"
9903 msgid "Channel Public Keys List"
9904 msgstr "Channel Public Keys List"
9906 #, c-format
9907 msgid ""
9908 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
9909 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
9910 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
9911 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
9912 "able to join."
9913 msgstr ""
9914 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
9915 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
9916 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
9917 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
9918 "able to join."
9920 msgid "Channel Authentication"
9921 msgstr "Channel Authentication"
9923 msgid "Add / Remove"
9924 msgstr "Add / Remove"
9926 msgid "Group Name"
9927 msgstr "Group Name"
9929 msgid "Passphrase"
9930 msgstr "Passphrase"
9932 #, c-format
9933 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
9934 msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
9936 msgid "Add Channel Private Group"
9937 msgstr "Add Channel Private Group"
9939 msgid "User Limit"
9940 msgstr "User Limit"
9942 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
9943 msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
9945 msgid "Invite List"
9946 msgstr "Invite List"
9948 msgid "Ban List"
9949 msgstr "Ban List"
9951 msgid "Add Private Group"
9952 msgstr "Add Private Group"
9954 msgid "Reset Permanent"
9955 msgstr "Reset Permanent"
9957 msgid "Set Permanent"
9958 msgstr "Set Permanent"
9960 msgid "Set User Limit"
9961 msgstr "Set User Limit"
9963 msgid "Reset Topic Restriction"
9964 msgstr "Reset Topic Restriction"
9966 msgid "Set Topic Restriction"
9967 msgstr "Set Topic Restriction"
9969 msgid "Reset Private Channel"
9970 msgstr "Reset Private Channel"
9972 msgid "Set Private Channel"
9973 msgstr "Set Private Channel"
9975 msgid "Reset Secret Channel"
9976 msgstr "Reset Secret Channel"
9978 msgid "Set Secret Channel"
9979 msgstr "Set Secret Channel"
9981 #, c-format
9982 msgid ""
9983 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
9984 msgstr ""
9985 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
9987 msgid "Join Private Group"
9988 msgstr "Join Private Group"
9990 msgid "Cannot join private group"
9991 msgstr "Cannot join private group"
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Call Command"
9995 msgstr "Command"
9997 msgid "Cannot call command"
9998 msgstr "Cannot call command"
10000 msgid "Unknown command"
10001 msgstr "Unknown command"
10003 msgid "Secure File Transfer"
10004 msgstr "Secure File Transfer"
10006 msgid "Error during file transfer"
10007 msgstr "Error during file transfer"
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Remote disconnected"
10011 msgstr "Disconnected."
10013 msgid "Permission denied"
10014 msgstr "Permission denied"
10016 msgid "Key agreement failed"
10017 msgstr "Key agreement failed"
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Connection timed out"
10021 msgstr "Connection Timeout"
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Creating connection failed"
10025 msgstr "Connection failed"
10027 #, fuzzy
10028 msgid "File transfer session does not exist"
10029 msgstr "File transfer sessions does not exist"
10031 msgid "No file transfer session active"
10032 msgstr "No file transfer session active"
10034 msgid "File transfer already started"
10035 msgstr "File transfer already started"
10037 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
10038 msgstr "Could not perform key agreement for file transfer"
10040 msgid "Could not start the file transfer"
10041 msgstr "Could not start the file transfer"
10043 msgid "Cannot send file"
10044 msgstr "Cannot send file"
10046 msgid "Error occurred"
10047 msgstr ""
10049 #, c-format
10050 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
10051 msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
10053 #, c-format
10054 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
10055 msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
10057 #, c-format
10058 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
10059 msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
10061 #, c-format
10062 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
10063 msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
10065 #, c-format
10066 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
10067 msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
10069 #, c-format
10070 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
10071 msgstr "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
10073 #, c-format
10074 msgid "You have been killed by %s (%s)"
10075 msgstr "You have been killed by %s (%s)"
10077 #, c-format
10078 msgid "Killed by %s (%s)"
10079 msgstr "Killed by %s (%s)"
10081 msgid "Server signoff"
10082 msgstr "Server signoff"
10084 msgid "Personal Information"
10085 msgstr "Personal Information"
10087 msgid "Birth Day"
10088 msgstr "Birth Day"
10090 msgid "Job Role"
10091 msgstr "Job Role"
10093 msgid "Organization"
10094 msgstr "Organization"
10096 msgid "Unit"
10097 msgstr "Unit"
10099 msgid "Join Chat"
10100 msgstr "Join Chat"
10102 #, c-format
10103 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
10104 msgstr "You are channel founder on <I>%s</I>"
10106 #, c-format
10107 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
10108 msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Real Name"
10112 msgstr "Real name"
10114 msgid "Status Text"
10115 msgstr "Status Text"
10117 msgid "Public Key Fingerprint"
10118 msgstr "Public Key Fingerprint"
10120 msgid "Public Key Babbleprint"
10121 msgstr "Public Key Babbleprint"
10123 #, fuzzy
10124 msgid "_More..."
10125 msgstr "More..."
10127 msgid "Detach From Server"
10128 msgstr "Detach From Server"
10130 msgid "Cannot detach"
10131 msgstr "Cannot detach"
10133 msgid "Cannot set topic"
10134 msgstr "Cannot set topic"
10136 msgid "Failed to change nickname"
10137 msgstr "Failed to change nickname"
10139 msgid "Roomlist"
10140 msgstr "Roomlist"
10142 msgid "Cannot get room list"
10143 msgstr "Cannot get room list"
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Network is empty"
10147 msgstr "Network Statistics"
10149 msgid "No public key was received"
10150 msgstr "No public key was received"
10152 msgid "Server Information"
10153 msgstr "Server Information"
10155 msgid "Cannot get server information"
10156 msgstr "Cannot get server information"
10158 msgid "Server Statistics"
10159 msgstr "Server Statistics"
10161 msgid "Cannot get server statistics"
10162 msgstr "Cannot get server statistics"
10164 #, c-format
10165 msgid ""
10166 "Local server start time: %s\n"
10167 "Local server uptime: %s\n"
10168 "Local server clients: %d\n"
10169 "Local server channels: %d\n"
10170 "Local server operators: %d\n"
10171 "Local router operators: %d\n"
10172 "Local cell clients: %d\n"
10173 "Local cell channels: %d\n"
10174 "Local cell servers: %d\n"
10175 "Total clients: %d\n"
10176 "Total channels: %d\n"
10177 "Total servers: %d\n"
10178 "Total routers: %d\n"
10179 "Total server operators: %d\n"
10180 "Total router operators: %d\n"
10181 msgstr ""
10182 "Local server start time: %s\n"
10183 "Local server uptime: %s\n"
10184 "Local server clients: %d\n"
10185 "Local server channels: %d\n"
10186 "Local server operators: %d\n"
10187 "Local router operators: %d\n"
10188 "Local cell clients: %d\n"
10189 "Local cell channels: %d\n"
10190 "Local cell servers: %d\n"
10191 "Total clients: %d\n"
10192 "Total channels: %d\n"
10193 "Total servers: %d\n"
10194 "Total routers: %d\n"
10195 "Total server operators: %d\n"
10196 "Total router operators: %d\n"
10198 msgid "Network Statistics"
10199 msgstr "Network Statistics"
10201 msgid "Ping"
10202 msgstr "Ping"
10204 msgid "Ping failed"
10205 msgstr "Ping failed"
10207 msgid "Ping reply received from server"
10208 msgstr "Ping reply received from server"
10210 msgid "Could not kill user"
10211 msgstr "Could not kill user"
10213 msgid "WATCH"
10214 msgstr ""
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Cannot watch user"
10218 msgstr "Cannot add yourself"
10220 msgid "Resuming session"
10221 msgstr "Resuming session"
10223 msgid "Authenticating connection"
10224 msgstr "Authenticating connection"
10226 msgid "Verifying server public key"
10227 msgstr "Verifying server public key"
10229 msgid "Passphrase required"
10230 msgstr "Passphrase required"
10232 #, c-format
10233 msgid ""
10234 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
10235 "still like to accept this public key?"
10236 msgstr ""
10237 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
10238 "still like to accept this public key?"
10240 #, c-format
10241 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
10242 msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
10244 #, c-format
10245 msgid ""
10246 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
10247 "\n"
10248 "%s\n"
10249 "%s\n"
10250 msgstr ""
10251 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
10252 "\n"
10253 "%s\n"
10254 "%s\n"
10256 msgid "Verify Public Key"
10257 msgstr "Verify Public Key"
10259 #, fuzzy
10260 msgid "_View..."
10261 msgstr "View..."
10263 msgid "Unsupported public key type"
10264 msgstr "Unsupported public key type"
10266 msgid "Disconnected by server"
10267 msgstr "Disconnected by server"
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Error connecting to SILC Server"
10271 msgstr "Error during connecting to SILC Server"
10273 msgid "Key Exchange failed"
10274 msgstr "Key Exchange failed"
10276 msgid ""
10277 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
10278 msgstr ""
10279 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
10281 msgid "Performing key exchange"
10282 msgstr "Performing key exchange"
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Unable to load SILC key pair"
10286 msgstr "Could not load public key"
10288 #. Progress
10289 msgid "Connecting to SILC Server"
10290 msgstr "Connecting to SILC Server"
10292 msgid "Out of memory"
10293 msgstr "Out of memory"
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
10297 msgstr "Cannot initialize SILC Client connection"
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Error loading SILC key pair"
10301 msgstr "Creating SILC key pair..."
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid "Download %s: %s"
10305 msgstr "Users on %s: %s"
10307 msgid "Your Current Mood"
10308 msgstr "Your Current Mood"
10310 #, c-format
10311 msgid "Normal"
10312 msgstr "Normal"
10314 msgid ""
10315 "\n"
10316 "Your Preferred Contact Methods"
10317 msgstr ""
10318 "\n"
10319 "Your Preferred Contact Methods"
10321 msgid "SMS"
10322 msgstr "SMS"
10324 msgid "MMS"
10325 msgstr "MMS"
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Video conferencing"
10329 msgstr "Video Conferencing"
10331 msgid "Your Current Status"
10332 msgstr "Your Current Status"
10334 msgid "Online Services"
10335 msgstr "Online Services"
10337 msgid "Let others see what services you are using"
10338 msgstr "Let others see what services you are using"
10340 msgid "Let others see what computer you are using"
10341 msgstr "Let others see what computer you are using"
10343 msgid "Your VCard File"
10344 msgstr "Your VCard File"
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Timezone (UTC)"
10348 msgstr "Time Zone"
10350 msgid "User Online Status Attributes"
10351 msgstr "User Online Status Attributes"
10353 msgid ""
10354 "You can let other users see your online status information and your personal "
10355 "information. Please fill the information you would like other users to see "
10356 "about yourself."
10357 msgstr ""
10358 "You can let other users see your online status information and your personal "
10359 "information. Please fill the information you would like other users to see "
10360 "about yourself."
10362 msgid "Message of the Day"
10363 msgstr "Message of the Day"
10365 msgid "No Message of the Day available"
10366 msgstr "No Message of the Day available"
10368 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
10369 msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection"
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Create New SILC Key Pair"
10373 msgstr "Default SILC Key Pair"
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Passphrases do not match"
10377 msgstr "New passwords do not match."
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Key Pair Generation failed"
10381 msgstr "Key agreement failed"
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Key length"
10385 msgstr "Key length: \t%d bits\n"
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Public key file"
10389 msgstr "Public key file"
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Private key file"
10393 msgstr "Private key file"
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Passphrase (retype)"
10397 msgstr "Password sent"
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Generate Key Pair"
10401 msgstr "Default SILC Key Pair"
10403 msgid "Online Status"
10404 msgstr "Online Status"
10406 msgid "View Message of the Day"
10407 msgstr "View Message of the Day"
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Create SILC Key Pair..."
10411 msgstr "Creating SILC key pair..."
10413 #, c-format
10414 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
10415 msgstr "User <I>%s</I> is not present in the network"
10417 msgid "Topic too long"
10418 msgstr "Topic too long"
10420 msgid "You must specify a nick"
10421 msgstr "You must specify a nick"
10423 #, c-format
10424 msgid "channel %s not found"
10425 msgstr "channel %s not found"
10427 #, c-format
10428 msgid "channel modes for %s: %s"
10429 msgstr "channel modes for %s: %s"
10431 #, c-format
10432 msgid "no channel modes are set on %s"
10433 msgstr "no channel modes are set on %s"
10435 #, c-format
10436 msgid "Failed to set cmodes for %s"
10437 msgstr "Failed to set cmodes for %s"
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
10441 msgstr "Unknown command: %s, (may be a Pidgin bug)"
10443 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
10444 msgstr "part [channel]:  Leave the chat"
10446 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
10447 msgstr "leave [channel]:  Leave the chat"
10449 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
10450 msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
10452 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
10453 msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
10455 msgid "list:  List channels on this network"
10456 msgstr "list:  List channels on this network"
10458 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
10459 msgstr "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
10461 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
10462 msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
10464 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
10465 msgstr ""
10466 "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
10468 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
10469 msgstr "motd:  View the server's Message Of The Day"
10471 msgid "detach:  Detach this session"
10472 msgstr "detach:  Detach this session"
10474 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
10475 msgstr "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
10477 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
10478 msgstr "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
10480 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
10481 msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
10483 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
10484 msgstr "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
10486 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
10487 msgstr "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
10489 msgid ""
10490 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
10491 "channel modes"
10492 msgstr ""
10493 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
10494 "channel modes"
10496 msgid ""
10497 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
10498 "on channel"
10499 msgstr ""
10500 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
10501 "on channel"
10503 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
10504 msgstr "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
10506 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
10507 msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
10509 msgid ""
10510 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
10511 "channel invite list"
10512 msgstr ""
10513 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
10514 "channel invite list"
10516 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
10517 msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
10519 msgid "info [server]:  View server administrative details"
10520 msgstr "info [server]:  View server administrative details"
10522 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
10523 msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
10525 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
10526 msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
10528 msgid "stats:  View server and network statistics"
10529 msgstr "stats:  View server and network statistics"
10531 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
10532 msgstr "ping:  Send PING to the connected server"
10534 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
10535 msgstr "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
10537 msgid ""
10538 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
10539 "specific users in channel(s)"
10540 msgstr ""
10541 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
10542 "specific users in channel(s)"
10544 #. *< type
10545 #. *< ui_requirement
10546 #. *< flags
10547 #. *< dependencies
10548 #. *< priority
10549 #. *< id
10550 #. *< name
10551 #. *< version
10552 #. *  summary
10553 msgid "SILC Protocol Plugin"
10554 msgstr "SILC Protocol Plugin"
10556 #. *  description
10557 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
10558 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
10560 msgid "Network"
10561 msgstr "Network"
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Public Key file"
10565 msgstr "Public key file"
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Private Key file"
10569 msgstr "Private key file"
10571 msgid "Cipher"
10572 msgstr ""
10574 msgid "HMAC"
10575 msgstr ""
10577 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
10578 msgstr ""
10580 msgid "Public key authentication"
10581 msgstr "Public key authentication"
10583 msgid "Block IMs without Key Exchange"
10584 msgstr "Block IMs without Key Exchange"
10586 msgid "Block messages to whiteboard"
10587 msgstr ""
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Automatically open whiteboard"
10591 msgstr "_Automatically expand contacts"
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Digitally sign and verify all messages"
10595 msgstr "Digitally sign all IM messages"
10597 msgid "Creating SILC key pair..."
10598 msgstr "Creating SILC key pair..."
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Unable to create SILC key pair"
10602 msgstr "Creating SILC key pair..."
10604 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
10605 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
10606 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
10607 #, c-format
10608 msgid "Real Name: \t%s\n"
10609 msgstr "Real Name: \t%s\n"
10611 #, c-format
10612 msgid "User Name: \t%s\n"
10613 msgstr "User Name: \t%s\n"
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "Email: \t\t%s\n"
10617 msgstr "EMail: \t\t%s\n"
10619 #, c-format
10620 msgid "Host Name: \t%s\n"
10621 msgstr "Host Name: \t%s\n"
10623 #, c-format
10624 msgid "Organization: \t%s\n"
10625 msgstr "Organization: \t%s\n"
10627 #, c-format
10628 msgid "Country: \t%s\n"
10629 msgstr "Country: \t%s\n"
10631 #, c-format
10632 msgid "Algorithm: \t%s\n"
10633 msgstr "Algorithm: \t%s\n"
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
10637 msgstr "Key length: \t%d bits\n"
10639 #, fuzzy, c-format
10640 msgid "Version: \t%s\n"
10641 msgstr "Organization: \t%s\n"
10643 #, c-format
10644 msgid ""
10645 "Public Key Fingerprint:\n"
10646 "%s\n"
10647 "\n"
10648 msgstr ""
10649 "Public Key Fingerprint:\n"
10650 "%s\n"
10651 "\n"
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "Public Key Babbleprint:\n"
10656 "%s"
10657 msgstr ""
10658 "Public Key Babbleprint:\n"
10659 "%s"
10661 msgid "Public Key Information"
10662 msgstr "Public Key Information"
10664 msgid "Paging"
10665 msgstr "Paging"
10667 msgid "Video Conferencing"
10668 msgstr "Video Conferencing"
10670 msgid "Computer"
10671 msgstr "Computer"
10673 msgid "PDA"
10674 msgstr "PDA"
10676 msgid "Terminal"
10677 msgstr "Terminal"
10679 #, c-format
10680 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
10681 msgstr ""
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
10686 "whiteboard?"
10687 msgstr ""
10689 msgid "Whiteboard"
10690 msgstr ""
10692 msgid "No server statistics available"
10693 msgstr "No server statistics available"
10695 msgid "Error during connecting to SILC Server"
10696 msgstr "Error during connecting to SILC Server"
10698 #, c-format
10699 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
10700 msgstr "Failure: Version mismatch; upgrade your client"
10702 #, c-format
10703 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
10704 msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key"
10706 #, c-format
10707 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
10708 msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group"
10710 #, c-format
10711 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
10712 msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher"
10714 #, c-format
10715 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
10716 msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
10718 #, c-format
10719 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
10720 msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function"
10722 #, c-format
10723 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
10724 msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
10726 #, c-format
10727 msgid "Failure: Incorrect signature"
10728 msgstr "Failure: Incorrect signature"
10730 #, c-format
10731 msgid "Failure: Invalid cookie"
10732 msgstr "Failure: Invalid cookie"
10734 #, c-format
10735 msgid "Failure: Authentication failed"
10736 msgstr "Failure: Authentication failed"
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
10740 msgstr "Cannot initialize SILC Client connection"
10742 #, fuzzy
10743 msgid "John Noname"
10744 msgstr "Last name:"
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
10748 msgstr "Could not load public key"
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Unable to create connection"
10752 msgstr "Unable to create new connection."
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Unknown server response"
10756 msgstr "Unknown error."
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Unable to create listen socket"
10760 msgstr "Unable to create socket"
10762 #, fuzzy
10763 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
10764 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
10766 #, fuzzy
10767 msgid "SIP connect server not specified"
10768 msgstr "Show fewer options"
10770 #. *< type
10771 #. *< ui_requirement
10772 #. *< flags
10773 #. *< dependencies
10774 #. *< priority
10775 #. *< id
10776 #. *< name
10777 #. *< version
10778 #, fuzzy
10779 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
10780 msgstr "SILC Protocol Plugin"
10782 #. *  summary
10783 #, fuzzy
10784 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
10785 msgstr "SILC Protocol Plugin"
10787 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
10788 msgstr ""
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Use UDP"
10792 msgstr "User ID"
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Use proxy"
10796 msgstr "No Proxy"
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Proxy"
10800 msgstr "No Proxy"
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Auth User"
10804 msgstr "AP User"
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Auth Domain"
10808 msgstr "Automatic"
10810 #, fuzzy
10811 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
10812 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
10814 #, fuzzy
10815 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
10816 msgstr "list:  List channels on this network"
10818 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
10819 msgstr ""
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Yahoo ID..."
10823 msgstr "Yahoo! ID"
10825 #. *< type
10826 #. *< ui_requirement
10827 #. *< flags
10828 #. *< dependencies
10829 #. *< priority
10830 #. *< id
10831 #. *< name
10832 #. *< version
10833 #. *  summary
10834 #. *  description
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
10837 msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
10839 msgid "Pager port"
10840 msgstr "Pager port"
10842 #, fuzzy
10843 msgid "File transfer server"
10844 msgstr "File transfer host"
10846 msgid "File transfer port"
10847 msgstr "File transfer port"
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Chat room locale"
10851 msgstr "Chat Room List Url"
10853 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
10854 msgstr ""
10856 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
10857 msgstr ""
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Chat room list URL"
10861 msgstr "Chat Room List Url"
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
10865 msgstr "Yahoo! ID"
10867 #. *< type
10868 #. *< ui_requirement
10869 #. *< flags
10870 #. *< dependencies
10871 #. *< priority
10872 #. *< id
10873 #. *< name
10874 #. *< version
10875 #. *  summary
10876 #. *  description
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
10879 msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
10881 #, c-format
10882 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
10883 msgstr ""
10885 msgid "Your SMS was not delivered"
10886 msgstr ""
10888 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
10889 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
10891 #, c-format
10892 msgid "Yahoo! system message for %s:"
10893 msgstr "Yahoo! system message for %s:"
10895 #, c-format
10896 msgid ""
10897 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
10898 "following reason: %s."
10899 msgstr ""
10900 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
10901 "following reason: %s."
10903 #, c-format
10904 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
10905 msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
10907 msgid "Add buddy rejected"
10908 msgstr "Add buddy rejected"
10910 #. Some error in the received stream
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Received invalid data"
10913 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
10915 #. security lock from too many failed login attempts
10916 #, fuzzy
10917 msgid ""
10918 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
10919 "website may fix this."
10920 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10922 #. indicates a lock of some description
10923 #, fuzzy
10924 msgid ""
10925 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
10926 "this."
10927 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10929 #. indicates a lock due to logging in too frequently
10930 #, fuzzy
10931 msgid ""
10932 "Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
10933 "before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
10934 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10936 #. username or password missing
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Username or password missing"
10939 msgstr "Incorrect nickname or password."
10941 #, fuzzy, c-format
10942 msgid ""
10943 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
10944 "method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
10945 "Check %s for updates."
10946 msgstr ""
10947 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
10948 "method.  This version of Pidgin will likely not be able to successfully sign "
10949 "on to Yahoo.  Check %s for updates."
10951 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
10952 msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
10957 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
10958 msgstr ""
10959 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
10960 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
10962 msgid "Ignore buddy?"
10963 msgstr "Ignore buddy?"
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Invalid username or password"
10967 msgstr "Incorrect nickname or password."
10969 #, fuzzy
10970 msgid ""
10971 "Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
10972 "try logging into the Yahoo! website."
10973 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10975 #, c-format
10976 msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
10977 msgstr ""
10979 msgid ""
10980 "Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
10981 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
10982 msgstr ""
10984 #, c-format
10985 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10986 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
10990 msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Unable to add buddy to server list"
10994 msgstr "Could not add buddy to server list"
10996 #, c-format
10997 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
10998 msgstr ""
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
11002 msgstr "Invalid response from server."
11004 #, fuzzy, c-format
11005 msgid "Lost connection with %s: %s"
11006 msgstr "Conversations with %s"
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
11010 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
11014 msgstr ""
11015 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
11016 "to connect to."
11018 msgid ""
11019 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
11020 "information"
11021 msgstr ""
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Not at Home"
11025 msgstr "Not At Home"
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Not at Desk"
11029 msgstr "Not At Desk"
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Not in Office"
11033 msgstr "Not In Office"
11035 msgid "On Vacation"
11036 msgstr "On Vacation"
11038 msgid "Stepped Out"
11039 msgstr "Stepped Out"
11041 msgid "Not on server list"
11042 msgstr "Not on server list"
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Appear Permanently Offline"
11046 msgstr "Appear Offline"
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Presence"
11050 msgstr "Preferences"
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
11054 msgstr "Appear Offline"
11056 msgid "Join in Chat"
11057 msgstr "Join in Chat"
11059 msgid "Initiate Conference"
11060 msgstr "Initiate Conference"
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Presence Settings"
11064 msgstr "Use Environmental Settings"
11066 msgid "Start Doodling"
11067 msgstr ""
11069 msgid "Select the ID you want to activate"
11070 msgstr ""
11072 msgid "Join whom in chat?"
11073 msgstr "Join whom in chat?"
11075 msgid "Activate ID..."
11076 msgstr "Activate ID..."
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Join User in Chat..."
11080 msgstr "Join user in chat..."
11082 msgid "Open Inbox"
11083 msgstr ""
11085 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
11086 msgstr ""
11088 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
11089 msgstr ""
11091 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
11092 msgstr ""
11094 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
11095 #. * Doodle session has been made
11097 msgid "Sent Doodle request."
11098 msgstr ""
11100 msgid "Unable to connect."
11101 msgstr "Unable to connect."
11103 msgid "Unable to establish file descriptor."
11104 msgstr "Unable to establish file descriptor."
11106 #, fuzzy, c-format
11107 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
11108 msgstr "Offering to send %s to %s"
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Write Error"
11112 msgstr "Write error"
11114 msgid "Yahoo! Japan Profile"
11115 msgstr "Yahoo! Japan Profile"
11117 msgid "Yahoo! Profile"
11118 msgstr "Yahoo! Profile"
11120 msgid ""
11121 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
11122 "time."
11123 msgstr ""
11124 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
11125 "time."
11127 #, fuzzy
11128 msgid ""
11129 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
11130 "web browser:"
11131 msgstr ""
11132 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
11133 "web browser"
11135 msgid "Yahoo! ID"
11136 msgstr "Yahoo! ID"
11138 msgid "Hobbies"
11139 msgstr "Hobbies"
11141 msgid "Latest News"
11142 msgstr "Latest News"
11144 msgid "Home Page"
11145 msgstr "Home Page"
11147 msgid "Cool Link 1"
11148 msgstr "Cool Link 1"
11150 msgid "Cool Link 2"
11151 msgstr "Cool Link 2"
11153 msgid "Cool Link 3"
11154 msgstr "Cool Link 3"
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Last Update"
11158 msgstr "Last Updated"
11160 #, fuzzy
11161 msgid ""
11162 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
11163 msgstr ""
11164 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
11165 "time."
11167 msgid ""
11168 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
11169 "server-side problem. Please try again later."
11170 msgstr ""
11171 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
11172 "server-side problem. Please try again later."
11174 msgid ""
11175 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
11176 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
11177 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
11178 msgstr ""
11179 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
11180 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
11181 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
11183 msgid "The user's profile is empty."
11184 msgstr "The user's profile is empty."
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "%s has declined to join."
11188 msgstr "%s has signed on (%s)"
11190 msgid "Failed to join chat"
11191 msgstr "Failed to join chat"
11193 #. -6
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Unknown room"
11196 msgstr "Unknown Error"
11198 #. -15
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Maybe the room is full"
11201 msgstr "Maybe the room is full?"
11203 #. -35
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Not available"
11206 msgstr "Not Available"
11208 msgid ""
11209 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
11210 "able to rejoin a chatroom"
11211 msgstr ""
11213 #, c-format
11214 msgid "You are now chatting in %s."
11215 msgstr "You are now chatting in %s."
11217 msgid "Failed to join buddy in chat"
11218 msgstr "Failed to join buddy in chat"
11220 msgid "Maybe they're not in a chat?"
11221 msgstr "Maybe they're not in a chat?"
11223 msgid "Fetching the room list failed."
11224 msgstr "Fetching the room list failed."
11226 msgid "Voices"
11227 msgstr "Voices"
11229 msgid "Webcams"
11230 msgstr "Webcams"
11232 msgid "Connection problem"
11233 msgstr "Connection problem"
11235 msgid "Unable to fetch room list."
11236 msgstr "Unable to fetch room list."
11238 msgid "User Rooms"
11239 msgstr "User Rooms"
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Connection problem with the YCHT server"
11243 msgstr "Connection problem with the YCHT server."
11245 msgid ""
11246 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
11247 "in the Account Editor)"
11248 msgstr ""
11249 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
11250 "in the Account Editor)"
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
11254 msgstr "Unable send to chat %s,%s,%s"
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Hidden or not logged-in"
11258 msgstr "<br>Hidden or not logged-in"
11260 #, c-format
11261 msgid "<br>At %s since %s"
11262 msgstr "<br>At %s since %s"
11264 msgid "Anyone"
11265 msgstr "Anyone"
11267 msgid "_Class:"
11268 msgstr "_Class:"
11270 msgid "_Instance:"
11271 msgstr "_Instance:"
11273 msgid "_Recipient:"
11274 msgstr "_Recipient:"
11276 #, c-format
11277 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
11278 msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
11280 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
11281 msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
11283 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
11284 msgstr "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
11286 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
11287 msgstr "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
11289 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
11290 msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
11292 #, fuzzy
11293 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
11294 msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
11296 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
11297 msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
11299 msgid ""
11300 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
11301 msgstr ""
11302 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
11304 msgid ""
11305 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
11306 "<i>instance</i>,*&gt;"
11307 msgstr ""
11308 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
11309 "<i>instance</i>,*&gt;"
11311 msgid ""
11312 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
11313 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
11314 msgstr ""
11315 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
11316 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
11318 msgid ""
11319 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
11320 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
11321 msgstr ""
11322 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
11323 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
11325 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
11326 msgstr "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
11328 msgid "Resubscribe"
11329 msgstr "Resubscribe"
11331 msgid "Retrieve subscriptions from server"
11332 msgstr "Retrieve subscriptions from server"
11334 #. *< type
11335 #. *< ui_requirement
11336 #. *< flags
11337 #. *< dependencies
11338 #. *< priority
11339 #. *< id
11340 #. *< name
11341 #. *< version
11342 #. *  summary
11343 #. *  description
11344 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
11345 msgstr "Zephyr Protocol Plugin"
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Use tzc"
11349 msgstr "Unit"
11351 #, fuzzy
11352 msgid "tzc command"
11353 msgstr "No such command."
11355 msgid "Export to .anyone"
11356 msgstr "Export to .anyone"
11358 msgid "Export to .zephyr.subs"
11359 msgstr "Export to .zephyr.subs"
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Import from .anyone"
11363 msgstr "Export to .anyone"
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Import from .zephyr.subs"
11367 msgstr "Export to .zephyr.subs"
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Realm"
11371 msgstr "Realname"
11373 msgid "Exposure"
11374 msgstr "Exposure"
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "Unable to create socket: %s"
11378 msgstr "Unable to create socket"
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
11382 msgstr "Unable to send message: %s"
11384 #, fuzzy, c-format
11385 msgid "HTTP proxy connection error %d"
11386 msgstr "Proxy connection error %d"
11388 #, fuzzy, c-format
11389 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
11390 msgstr "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
11392 #, fuzzy, c-format
11393 msgid "Error resolving %s"
11394 msgstr "Error joining chat %s"
11396 #, c-format
11397 msgid "Requesting %s's attention..."
11398 msgstr ""
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "%s has requested your attention!"
11402 msgstr "%s requested your information"
11404 #. *
11405 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
11407 #, fuzzy
11408 msgid "_Yes"
11409 msgstr "Yes"
11411 #, fuzzy
11412 msgid "_No"
11413 msgstr "No"
11415 #. *
11416 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
11418 #. *
11419 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
11420 #. * buttons.
11422 #, fuzzy
11423 msgid "_Accept"
11424 msgstr "Accept"
11426 #. *
11427 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
11429 msgid "I'm not here right now"
11430 msgstr ""
11432 #, fuzzy
11433 msgid "saved statuses"
11434 msgstr "Server Statistics"
11436 #, c-format
11437 msgid "%s is now known as %s.\n"
11438 msgstr "%s is now known as %s.\n"
11440 #, fuzzy, c-format
11441 msgid ""
11442 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
11443 "%s"
11444 msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
11446 #, c-format
11447 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
11448 msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
11450 msgid "Accept chat invitation?"
11451 msgstr "Accept chat invitation?"
11453 #. Shortcut
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Shortcut"
11456 msgstr "Shortcuts"
11458 msgid "The text-shortcut for the smiley"
11459 msgstr ""
11461 #. Stored Image
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Stored Image"
11464 msgstr "Save Image"
11466 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
11467 msgstr ""
11469 #, fuzzy
11470 msgid "SSL Connection Failed"
11471 msgstr "Connection Failed"
11473 msgid "SSL Handshake Failed"
11474 msgstr "SSL Handshake Failed"
11476 #, fuzzy
11477 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
11478 msgstr "You have entered an invalid username"
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Unknown SSL error"
11482 msgstr "Unknown error"
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Unset"
11486 msgstr "Unit"
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Do not disturb"
11490 msgstr "Do Not Disturb"
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Extended away"
11494 msgstr "Extended Away"
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Feeling"
11498 msgstr "Remaining"
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
11502 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
11504 #, fuzzy, c-format
11505 msgid "%s (%s) is now %s"
11506 msgstr "%s is now known as %s"
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "%s (%s) is no longer %s"
11510 msgstr "%s is no longer away."
11512 #, c-format
11513 msgid "%s became idle"
11514 msgstr "%s became idle"
11516 #, c-format
11517 msgid "%s became unidle"
11518 msgstr "%s became unidle"
11520 #, fuzzy, c-format
11521 msgid "+++ %s became idle"
11522 msgstr "%s became idle"
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "+++ %s became unidle"
11526 msgstr "%s became unidle"
11529 #. * This string determines how some dates are displayed.  The default
11530 #. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
11531 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
11532 #. * followed by the date.
11534 #, c-format
11535 msgid "%x %X"
11536 msgstr ""
11538 msgid "Calculating..."
11539 msgstr "Calculating..."
11541 msgid "Unknown."
11542 msgstr "Unknown."
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "%d second"
11546 msgid_plural "%d seconds"
11547 msgstr[0] "second"
11548 msgstr[1] "seconds"
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid "%d day"
11552 msgid_plural "%d days"
11553 msgstr[0] "day"
11554 msgstr[1] "days"
11556 #, c-format
11557 msgid "%s, %d hour"
11558 msgid_plural "%s, %d hours"
11559 msgstr[0] ""
11560 msgstr[1] ""
11562 #, fuzzy, c-format
11563 msgid "%d hour"
11564 msgid_plural "%d hours"
11565 msgstr[0] "hour"
11566 msgstr[1] "hours"
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "%s, %d minute"
11570 msgid_plural "%s, %d minutes"
11571 msgstr[0] "minute"
11572 msgstr[1] "minutes"
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "%d minute"
11576 msgid_plural "%d minutes"
11577 msgstr[0] "minute"
11578 msgstr[1] "minutes"
11580 #, c-format
11581 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
11582 msgstr ""
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "Unable to connect to %s"
11586 msgstr "Unable to connect to server."
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
11590 msgstr ""
11591 "Error reading %s: \n"
11592 "%s.\n"
11594 #, c-format
11595 msgid ""
11596 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
11597 "server may be trying something malicious."
11598 msgstr ""
11600 #, fuzzy, c-format
11601 msgid "Error reading from %s: %s"
11602 msgstr ""
11603 "Error reading %s: \n"
11604 "%s.\n"
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "Error writing to %s: %s"
11608 msgstr ""
11609 "Error writing %s: \n"
11610 "%s.\n"
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "Unable to connect to %s: %s"
11614 msgstr "Unable to connect to server."
11616 #, c-format
11617 msgid " - %s"
11618 msgstr ""
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid " (%s)"
11622 msgstr "%s on %s (%s)"
11624 #. 10053
11625 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
11626 msgstr ""
11628 #. 10054
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Remote host closed connection."
11631 msgstr "The remote user is not present in the network any more"
11633 #. 10060
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Connection timed out."
11636 msgstr "Connection Timeout"
11638 #. 10061
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Connection refused."
11641 msgstr "Connection Closed"
11643 #. 10048
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Address already in use."
11646 msgstr "That file already exists"
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid "Error Reading %s"
11650 msgstr ""
11651 "Error reading %s: \n"
11652 "%s.\n"
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid ""
11656 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
11657 "the old file has been renamed to %s~."
11658 msgstr ""
11659 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
11660 "and the old file has moved to blist.xml~."
11662 msgid ""
11663 "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
11664 msgstr ""
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Internet Messenger"
11668 msgstr "Instant Messagers"
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Pidgin Internet Messenger"
11672 msgstr "Instant Messagers"
11674 #. Build the login options frame.
11675 msgid "Login Options"
11676 msgstr "Login Options"
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Pro_tocol:"
11680 msgstr "Protocol:"
11682 msgid "_Username:"
11683 msgstr "_Username:"
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Remember pass_word"
11687 msgstr "Remember password"
11689 #. Build the user options frame.
11690 msgid "User Options"
11691 msgstr "User Options"
11693 #, fuzzy
11694 msgid "_Local alias:"
11695 msgstr "Local Users"
11697 #, fuzzy
11698 msgid "New _mail notifications"
11699 msgstr "New mail notifications"
11701 #. Buddy icon
11702 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
11703 msgstr ""
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Ad_vanced"
11707 msgstr "_Cancel"
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
11711 msgstr "Use Global Proxy Settings"
11713 msgid "Use Global Proxy Settings"
11714 msgstr "Use Global Proxy Settings"
11716 msgid "No Proxy"
11717 msgstr "No Proxy"
11719 msgid "HTTP"
11720 msgstr "HTTP"
11722 msgid "SOCKS 4"
11723 msgstr "SOCKS 4"
11725 msgid "SOCKS 5"
11726 msgstr "SOCKS 5"
11728 msgid "Use Environmental Settings"
11729 msgstr "Use Environmental Settings"
11731 #. This is an easter egg.
11732 #. It means one of two things, both intended as humourus:
11733 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
11734 #. look at butterflies.
11735 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
11736 msgid "If you look real closely"
11737 msgstr "If you look real closely"
11739 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
11740 msgid "you can see the butterflies mating"
11741 msgstr "you can see the butterflies mating"
11743 msgid "Proxy _type:"
11744 msgstr "Proxy _type:"
11746 msgid "_Host:"
11747 msgstr "_Host:"
11749 msgid "_Port:"
11750 msgstr "_Port:"
11752 msgid "Pa_ssword:"
11753 msgstr "Pa_ssword:"
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Unable to save new account"
11757 msgstr "Unable to create new connection."
11759 msgid "An account already exists with the specified criteria."
11760 msgstr ""
11762 msgid "Add Account"
11763 msgstr "Add Account"
11765 #, fuzzy
11766 msgid "_Basic"
11767 msgstr "Back"
11769 msgid "Create _this new account on the server"
11770 msgstr ""
11772 #, fuzzy
11773 msgid "P_roxy"
11774 msgstr "No Proxy"
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Enabled"
11778 msgstr "Failed"
11780 msgid "Protocol"
11781 msgstr "Protocol"
11783 #, c-format
11784 msgid ""
11785 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
11786 "\n"
11787 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
11788 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
11789 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
11790 "them all.\n"
11791 "\n"
11792 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
11793 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
11794 msgstr ""
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
11798 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
11800 #. Buddy List
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Background Color"
11803 msgstr "Background colour"
11805 #, fuzzy
11806 msgid "The background color for the buddy list"
11807 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Layout"
11811 msgstr "Logged out"
11813 #, fuzzy
11814 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
11815 msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list."
11817 #. Group
11818 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
11819 #. of a buddy list group when in its expanded state
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Expanded Background Color"
11822 msgstr "Background colour"
11824 msgid "The background color of an expanded group"
11825 msgstr ""
11827 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11828 #. of a buddy list group when in its expanded state
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Expanded Text"
11831 msgstr "_Expand"
11833 msgid "The text information for when a group is expanded"
11834 msgstr ""
11836 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
11837 #. of a buddy list group when in its collapsed state
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Collapsed Background Color"
11840 msgstr "Select Background Colour"
11842 msgid "The background color of a collapsed group"
11843 msgstr ""
11845 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11846 #. of a buddy list group when in its collapsed state
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Collapsed Text"
11849 msgstr "_Collapse"
11851 msgid "The text information for when a group is collapsed"
11852 msgstr ""
11854 #. Buddy
11855 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
11856 #. of a buddy list contact or chat room
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Contact/Chat Background Color"
11859 msgstr "Select Background Colour"
11861 msgid "The background color of a contact or chat"
11862 msgstr ""
11864 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11865 #. of a buddy list contact when in its expanded state
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Contact Text"
11868 msgstr "Shortcuts"
11870 msgid "The text information for when a contact is expanded"
11871 msgstr ""
11873 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11874 #. of a buddy list buddy when it is online
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Online Text"
11877 msgstr "Online"
11879 #, fuzzy
11880 msgid "The text information for when a buddy is online"
11881 msgstr "Get information on the selected buddy"
11883 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11884 #. of a buddy list buddy when it is away
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Away Text"
11887 msgstr "Away"
11889 #, fuzzy
11890 msgid "The text information for when a buddy is away"
11891 msgstr "Get information on the selected buddy"
11893 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11894 #. of a buddy list buddy when it is offline
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Offline Text"
11897 msgstr "Offline"
11899 #, fuzzy
11900 msgid "The text information for when a buddy is offline"
11901 msgstr "Get information on the selected buddy"
11903 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11904 #. of a buddy list buddy when it is idle
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Idle Text"
11907 msgstr "Mood"
11909 #, fuzzy
11910 msgid "The text information for when a buddy is idle"
11911 msgstr "Get information on the selected buddy"
11913 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11914 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
11915 msgid "Message Text"
11916 msgstr "Message Text"
11918 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
11919 msgstr ""
11921 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11922 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Message (Nick Said) Text"
11925 msgstr "Message Text"
11927 #, fuzzy
11928 msgid ""
11929 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
11930 "your nickname"
11931 msgstr "Get information on the selected buddy"
11933 #, fuzzy
11934 msgid "The text information for a buddy's status"
11935 msgstr "Change user information for %s"
11937 #, c-format
11938 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
11939 msgid_plural ""
11940 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
11941 msgstr[0] ""
11942 msgstr[1] ""
11944 msgid ""
11945 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
11946 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
11947 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
11948 msgstr ""
11950 msgid "Please update the necessary fields."
11951 msgstr ""
11953 #, fuzzy
11954 msgid "A_ccount"
11955 msgstr "Account:"
11957 msgid ""
11958 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
11959 "join.\n"
11960 msgstr ""
11961 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
11962 "join.\n"
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Room _List"
11966 msgstr "Room List"
11968 #, fuzzy
11969 msgid "_Block"
11970 msgstr "Block"
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Un_block"
11974 msgstr "Block"
11976 msgid "Move to"
11977 msgstr ""
11979 msgid "Get _Info"
11980 msgstr "Get _Info"
11982 msgid "I_M"
11983 msgstr "I_M"
11985 #, fuzzy
11986 msgid "_Audio Call"
11987 msgstr "Add Chat"
11989 msgid "Audio/_Video Call"
11990 msgstr ""
11992 #, fuzzy
11993 msgid "_Video Call"
11994 msgstr "Video Chat"
11996 #, fuzzy
11997 msgid "_Send File..."
11998 msgstr "_Send File"
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Add Buddy _Pounce..."
12002 msgstr "Add Buddy _Pounce"
12004 msgid "View _Log"
12005 msgstr "View _Log"
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Hide When Offline"
12009 msgstr "Not allowed when offline"
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Show When Offline"
12013 msgstr "Not allowed when offline"
12015 msgid "_Alias..."
12016 msgstr "_Alias..."
12018 msgid "_Remove"
12019 msgstr "_Remove"
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Set Custom Icon"
12023 msgstr "Custom"
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Remove Custom Icon"
12027 msgstr "Remove Contact"
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Add _Buddy..."
12031 msgstr "Add Buddy"
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Add C_hat..."
12035 msgstr "Add Chat"
12037 msgid "_Delete Group"
12038 msgstr "_Delete Group"
12040 msgid "_Rename"
12041 msgstr "_Rename"
12043 #. join button
12044 msgid "_Join"
12045 msgstr "_Join"
12047 msgid "Auto-Join"
12048 msgstr "Auto-Join"
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Persistent"
12052 msgstr "Permit"
12054 #, fuzzy
12055 msgid "_Edit Settings..."
12056 msgstr "Use Environmental Settings"
12058 msgid "_Collapse"
12059 msgstr "_Collapse"
12061 msgid "_Expand"
12062 msgstr "_Expand"
12064 #, fuzzy
12065 msgid "/Tools/Mute Sounds"
12066 msgstr "Mute Sounds"
12068 msgid ""
12069 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
12070 msgstr ""
12071 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
12073 #. I don't believe this can happen currently, I think
12074 #. * everything that calls this function checks for one of the
12075 #. * above node types first.
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Unknown node type"
12078 msgstr "Unknown Error Code %d"
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Please select your mood from the list"
12082 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Message (optional)"
12086 msgstr "Message Notification"
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Edit User Mood"
12090 msgstr "User Modes"
12092 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
12093 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
12094 #. Buddies menu
12095 msgid "/_Buddies"
12096 msgstr "/_Buddies"
12098 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
12099 msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
12101 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
12102 msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."
12104 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
12105 msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
12107 msgid "/Buddies/View User _Log..."
12108 msgstr "/Buddies/View User _Log..."
12110 #, fuzzy
12111 msgid "/Buddies/Sh_ow"
12112 msgstr "/Buddies/_Signoff"
12114 #, fuzzy
12115 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
12116 msgstr "/Buddies/Show _Offline Buddies"
12118 #, fuzzy
12119 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
12120 msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"
12122 #, fuzzy
12123 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
12124 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
12126 #, fuzzy
12127 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
12128 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
12130 #, fuzzy
12131 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
12132 msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"
12134 #, fuzzy
12135 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
12136 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
12138 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
12139 msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
12141 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
12142 msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
12144 msgid "/Buddies/Add _Group..."
12145 msgstr "/Buddies/Add _Group..."
12147 msgid "/Buddies/_Quit"
12148 msgstr "/Buddies/_Quit"
12150 #. Accounts menu
12151 #, fuzzy
12152 msgid "/_Accounts"
12153 msgstr "Accounts"
12155 #, fuzzy
12156 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
12157 msgstr "Accounts"
12159 #. Tools
12160 msgid "/_Tools"
12161 msgstr "/_Tools"
12163 #, fuzzy
12164 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
12165 msgstr "/Tools/Buddy _Pounce"
12167 #, fuzzy
12168 msgid "/Tools/_Certificates"
12169 msgstr "/Tools/Pr_eferences"
12171 #, fuzzy
12172 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
12173 msgstr "/Tools/_Away"
12175 #, fuzzy
12176 msgid "/Tools/Plu_gins"
12177 msgstr "/Tools/Plugin Actions"
12179 msgid "/Tools/Pr_eferences"
12180 msgstr "/Tools/Pr_eferences"
12182 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
12183 msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
12185 #, fuzzy
12186 msgid "/Tools/Set _Mood"
12187 msgstr "/Tools/View System _Log"
12189 msgid "/Tools/_File Transfers"
12190 msgstr "/Tools/_File Transfers"
12192 msgid "/Tools/R_oom List"
12193 msgstr "/Tools/R_oom List"
12195 #, fuzzy
12196 msgid "/Tools/System _Log"
12197 msgstr "/Tools/View System _Log"
12199 #, fuzzy
12200 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
12201 msgstr "Mute Sounds"
12203 #. Help
12204 msgid "/_Help"
12205 msgstr "/_Help"
12207 msgid "/Help/Online _Help"
12208 msgstr "/Help/Online _Help"
12210 #, fuzzy
12211 msgid "/Help/_Build Information"
12212 msgstr "Buddy Information"
12214 msgid "/Help/_Debug Window"
12215 msgstr "/Help/_Debug Window"
12217 #, fuzzy
12218 msgid "/Help/De_veloper Information"
12219 msgstr "Server Information"
12221 #, fuzzy
12222 msgid "/Help/_Translator Information"
12223 msgstr "Personal Information"
12225 msgid "/Help/_About"
12226 msgstr "/Help/_About"
12228 #, fuzzy, c-format
12229 msgid "<b>Account:</b> %s"
12230 msgstr ""
12231 "\n"
12232 "<b>Account:</b> %s"
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid ""
12236 "\n"
12237 "<b>Occupants:</b> %d"
12238 msgstr ""
12239 "\n"
12240 "<b>Account:</b> %s"
12242 #, fuzzy, c-format
12243 msgid ""
12244 "\n"
12245 "<b>Topic:</b> %s"
12246 msgstr ""
12247 "\n"
12248 "<b>%s:</b> %s"
12250 #, fuzzy
12251 msgid "(no topic set)"
12252 msgstr "No topic is set"
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Buddy Alias"
12256 msgstr "Buddy List"
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Logged In"
12260 msgstr "Logged out"
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Last Seen"
12264 msgstr "Last name:"
12266 msgid "Spooky"
12267 msgstr ""
12269 msgid "Awesome"
12270 msgstr ""
12272 msgid "Rockin'"
12273 msgstr ""
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Total Buddies"
12277 msgstr "Buddies"
12279 #, fuzzy, c-format
12280 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
12281 msgstr "Idle (%dh%02dm) "
12283 #, fuzzy, c-format
12284 msgid "Idle %dh %02dm"
12285 msgstr "Idle (%dh%02dm) "
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid "Idle %dm"
12289 msgstr "Idle (%dm) "
12291 #, fuzzy
12292 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
12293 msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
12295 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
12296 msgstr "/Buddies/Join a Chat..."
12298 #, fuzzy
12299 msgid "/Buddies/Get User Info..."
12300 msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
12302 #, fuzzy
12303 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
12304 msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
12306 #, fuzzy
12307 msgid "/Buddies/Add Chat..."
12308 msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
12310 #, fuzzy
12311 msgid "/Buddies/Add Group..."
12312 msgstr "/Buddies/Add _Group..."
12314 msgid "/Tools/Privacy"
12315 msgstr "/Tools/Privacy"
12317 msgid "/Tools/Room List"
12318 msgstr "/Tools/Room List"
12320 #, fuzzy, c-format
12321 msgid "%d unread message from %s\n"
12322 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
12323 msgstr[0] "Message from %s"
12324 msgstr[1] "Message from %s"
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Manually"
12328 msgstr "Manual"
12330 msgid "By status"
12331 msgstr "By status"
12333 msgid "By recent log activity"
12334 msgstr ""
12336 #, fuzzy, c-format
12337 msgid "%s disconnected"
12338 msgstr "Disconnected."
12340 #, fuzzy, c-format
12341 msgid "%s disabled"
12342 msgstr "Command disabled"
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Reconnect"
12346 msgstr "_Reconnect"
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Re-enable"
12350 msgstr "_Rename"
12352 msgid "SSL FAQs"
12353 msgstr ""
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Welcome back!"
12357 msgstr "%s came back"
12359 #, fuzzy, c-format
12360 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
12361 msgid_plural ""
12362 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
12363 msgstr[0] "You have signed on from another location."
12364 msgstr[1] "You have signed on from another location."
12366 #, fuzzy
12367 msgid "<b>Username:</b>"
12368 msgstr ""
12369 "\n"
12370 "<b>Warned:</b>"
12372 #, fuzzy
12373 msgid "<b>Password:</b>"
12374 msgstr "<b>_Password:</b>"
12376 #, fuzzy
12377 msgid "_Login"
12378 msgstr "Login"
12380 #, fuzzy
12381 msgid "/Accounts"
12382 msgstr "Accounts"
12384 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
12385 #, c-format
12386 msgid ""
12387 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
12388 "\n"
12389 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
12390 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
12391 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
12392 msgstr ""
12394 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
12395 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
12397 #, fuzzy
12398 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
12399 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
12401 #, fuzzy
12402 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
12403 msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"
12405 #, fuzzy
12406 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
12407 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
12409 #, fuzzy
12410 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
12411 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
12413 #, fuzzy
12414 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
12415 msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Add a buddy.\n"
12419 msgstr "Add a _Buddy"
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Buddy's _username:"
12423 msgstr "_Buddy name:"
12425 #, fuzzy
12426 msgid "(Optional) A_lias:"
12427 msgstr "Optional information:"
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Add buddy to _group:"
12431 msgstr "Add buddy to your list?"
12433 msgid "This protocol does not support chat rooms."
12434 msgstr "This protocol does not support chat rooms."
12436 msgid ""
12437 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
12438 "chat."
12439 msgstr ""
12440 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
12441 "chat."
12443 msgid ""
12444 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
12445 "would like to add to your buddy list.\n"
12446 msgstr ""
12447 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
12448 "would like to add to your buddy list.\n"
12450 #, fuzzy
12451 msgid "A_lias:"
12452 msgstr "Alias:"
12454 msgid "_Group:"
12455 msgstr "_Group:"
12457 msgid "Auto_join when account connects."
12458 msgstr ""
12460 msgid "_Remain in chat after window is closed."
12461 msgstr ""
12463 msgid "Please enter the name of the group to be added."
12464 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Enable Account"
12468 msgstr "Account"
12470 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
12471 msgstr ""
12473 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
12474 msgstr ""
12476 #, fuzzy
12477 msgid "_Edit Account"
12478 msgstr "_Account"
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Set _Mood..."
12482 msgstr "Save File..."
12484 msgid "No actions available"
12485 msgstr "No actions available"
12487 #, fuzzy
12488 msgid "_Disable"
12489 msgstr "Visible"
12491 #, fuzzy
12492 msgid "/Tools"
12493 msgstr "/_Tools"
12495 #, fuzzy
12496 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
12497 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
12499 msgid "Type the host name for this certificate."
12500 msgstr ""
12502 #. Widget creation function
12503 #, fuzzy
12504 msgid "SSL Servers"
12505 msgstr "Server"
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Unknown command."
12509 msgstr "Unknown command"
12511 #, fuzzy
12512 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
12513 msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat"
12515 msgid ""
12516 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
12517 msgstr ""
12518 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
12520 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
12521 msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"
12523 msgid "_Buddy:"
12524 msgstr "_Buddy:"
12526 msgid "_Message:"
12527 msgstr "_Message:"
12529 #, c-format
12530 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
12531 msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
12533 msgid "Save Conversation"
12534 msgstr "Save Conversation"
12536 msgid "Un-Ignore"
12537 msgstr "Un-Ignore"
12539 msgid "Ignore"
12540 msgstr "Ignore"
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Get Away Message"
12544 msgstr "New Away Message"
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Last Said"
12548 msgstr "Last name:"
12550 msgid "Unable to save icon file to disk."
12551 msgstr "Unable to save icon file to disk."
12553 msgid "Save Icon"
12554 msgstr "Save Icon"
12556 msgid "Animate"
12557 msgstr "Animate"
12559 msgid "Hide Icon"
12560 msgstr "Hide Icon"
12562 msgid "Save Icon As..."
12563 msgstr "Save Icon As..."
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Set Custom Icon..."
12567 msgstr "Custom"
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Change Size"
12571 msgstr "Change Address To:"
12573 msgid "Show All"
12574 msgstr ""
12576 #. Conversation menu
12577 msgid "/_Conversation"
12578 msgstr "/_Conversation"
12580 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
12581 msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
12583 #, fuzzy
12584 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
12585 msgstr "/Conversation/In_vite..."
12587 msgid "/Conversation/_Find..."
12588 msgstr "/Conversation/_Find..."
12590 msgid "/Conversation/View _Log"
12591 msgstr "/Conversation/View _Log"
12593 msgid "/Conversation/_Save As..."
12594 msgstr "/Conversation/_Save As..."
12596 #, fuzzy
12597 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
12598 msgstr "/Conversation/Clear"
12600 #, fuzzy
12601 msgid "/Conversation/M_edia"
12602 msgstr "/Conversation/_Close"
12604 #, fuzzy
12605 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
12606 msgstr "/Conversation/_Close"
12608 #, fuzzy
12609 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
12610 msgstr "/Conversation/_Close"
12612 #, fuzzy
12613 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
12614 msgstr "/Conversation/View _Log"
12616 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
12617 msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
12619 #, fuzzy
12620 msgid "/Conversation/Get _Attention"
12621 msgstr "/Conversation/Get Info"
12623 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
12624 msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
12626 msgid "/Conversation/_Get Info"
12627 msgstr "/Conversation/_Get Info"
12629 msgid "/Conversation/In_vite..."
12630 msgstr "/Conversation/In_vite..."
12632 #, fuzzy
12633 msgid "/Conversation/M_ore"
12634 msgstr "/Conversation/_Close"
12636 #, fuzzy
12637 msgid "/Conversation/Al_ias..."
12638 msgstr "/Conversation/Alias..."
12640 msgid "/Conversation/_Block..."
12641 msgstr "/Conversation/_Block..."
12643 #, fuzzy
12644 msgid "/Conversation/_Unblock..."
12645 msgstr "/Conversation/_Block..."
12647 msgid "/Conversation/_Add..."
12648 msgstr "/Conversation/_Add..."
12650 msgid "/Conversation/_Remove..."
12651 msgstr "/Conversation/_Remove..."
12653 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
12654 msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."
12656 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
12657 msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."
12659 msgid "/Conversation/_Close"
12660 msgstr "/Conversation/_Close"
12662 #. Options
12663 msgid "/_Options"
12664 msgstr "/_Options"
12666 msgid "/Options/Enable _Logging"
12667 msgstr "/Options/Enable _Logging"
12669 msgid "/Options/Enable _Sounds"
12670 msgstr "/Options/Enable _Sounds"
12672 #, fuzzy
12673 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
12674 msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbar"
12676 #, fuzzy
12677 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
12678 msgstr "/Options/Show Timestamps"
12680 #, fuzzy
12681 msgid "/Conversation/More"
12682 msgstr "/Conversation/_Close"
12684 #, fuzzy
12685 msgid "/Options"
12686 msgstr "/_Options"
12688 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
12689 #. * the 'Conversation' menu pops up.
12690 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
12691 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
12692 #. * conversation is created.
12693 #, fuzzy
12694 msgid "/Conversation"
12695 msgstr "/_Conversation"
12697 msgid "/Conversation/View Log"
12698 msgstr "/Conversation/View Log"
12700 #, fuzzy
12701 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
12702 msgstr "/Conversation/_Close"
12704 #, fuzzy
12705 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
12706 msgstr "/Conversation/View Log"
12708 #, fuzzy
12709 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
12710 msgstr "/Conversation/_Close"
12712 msgid "/Conversation/Send File..."
12713 msgstr "/Conversation/Send File..."
12715 #, fuzzy
12716 msgid "/Conversation/Get Attention"
12717 msgstr "/Conversation/Get Info"
12719 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
12720 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
12722 msgid "/Conversation/Get Info"
12723 msgstr "/Conversation/Get Info"
12725 msgid "/Conversation/Invite..."
12726 msgstr "/Conversation/Invite..."
12728 msgid "/Conversation/Alias..."
12729 msgstr "/Conversation/Alias..."
12731 msgid "/Conversation/Block..."
12732 msgstr "/Conversation/Block..."
12734 #, fuzzy
12735 msgid "/Conversation/Unblock..."
12736 msgstr "/Conversation/Block..."
12738 msgid "/Conversation/Add..."
12739 msgstr "/Conversation/Add..."
12741 msgid "/Conversation/Remove..."
12742 msgstr "/Conversation/Remove..."
12744 msgid "/Conversation/Insert Link..."
12745 msgstr "/Conversation/Insert Link..."
12747 msgid "/Conversation/Insert Image..."
12748 msgstr "/Conversation/Insert Image..."
12750 msgid "/Options/Enable Logging"
12751 msgstr "/Options/Enable Logging"
12753 msgid "/Options/Enable Sounds"
12754 msgstr "/Options/Enable Sounds"
12756 #, fuzzy
12757 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
12758 msgstr "/Options/Show Formatting Toolbar"
12760 msgid "/Options/Show Timestamps"
12761 msgstr "/Options/Show Timestamps"
12763 msgid "User is typing..."
12764 msgstr "User is typing..."
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid ""
12768 "\n"
12769 "%s has stopped typing"
12770 msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
12772 #. Build the Send To menu
12773 #, fuzzy
12774 msgid "S_end To"
12775 msgstr "_Send As"
12777 #, fuzzy
12778 msgid "_Send"
12779 msgstr "Send"
12781 #. Setup the label telling how many people are in the room.
12782 msgid "0 people in room"
12783 msgstr "0 people in room"
12785 msgid "Close Find bar"
12786 msgstr ""
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Find:"
12790 msgstr "Find"
12792 #, c-format
12793 msgid "%d person in room"
12794 msgid_plural "%d people in room"
12795 msgstr[0] "%d person in room"
12796 msgstr[1] "%d people in room"
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Stopped Typing"
12800 msgstr "Ping"
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Nick Said"
12804 msgstr "Nick"
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Unread Messages"
12808 msgstr "Send Message"
12810 #, fuzzy
12811 msgid "New Event"
12812 msgstr "Event"
12814 #, fuzzy
12815 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
12816 msgstr "%s has closed the conversation window."
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Confirm close"
12820 msgstr "Confirm Account"
12822 #, fuzzy
12823 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
12824 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
12826 msgid "Close other tabs"
12827 msgstr ""
12829 msgid "Close all tabs"
12830 msgstr ""
12832 msgid "Detach this tab"
12833 msgstr ""
12835 msgid "Close this tab"
12836 msgstr ""
12838 msgid "Close conversation"
12839 msgstr "Close conversation"
12841 msgid "Last created window"
12842 msgstr "Last created window"
12844 msgid "Separate IM and Chat windows"
12845 msgstr "Separate IM and Chat windows"
12847 msgid "New window"
12848 msgstr "New window"
12850 msgid "By group"
12851 msgstr "By group"
12853 msgid "By account"
12854 msgstr "By account"
12856 msgid "Find"
12857 msgstr "Find"
12859 msgid "_Search for:"
12860 msgstr "_Search for:"
12862 msgid "Save Debug Log"
12863 msgstr "Save Debug Log"
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Invert"
12867 msgstr "_Insert"
12869 msgid "Highlight matches"
12870 msgstr ""
12872 msgid "_Icon Only"
12873 msgstr ""
12875 msgid "_Text Only"
12876 msgstr ""
12878 msgid "_Both Icon & Text"
12879 msgstr ""
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Filter"
12883 msgstr "Failed"
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Right click for more options."
12887 msgstr "Show more options"
12889 msgid "Level "
12890 msgstr ""
12892 msgid "Select the debug filter level."
12893 msgstr ""
12895 #, fuzzy
12896 msgid "All"
12897 msgstr "Allow"
12899 msgid "Misc"
12900 msgstr ""
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Warning"
12904 msgstr "Warn"
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Error "
12908 msgstr "Error"
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Fatal Error"
12912 msgstr "Internal Error"
12914 msgid "bug master"
12915 msgstr ""
12917 #, fuzzy
12918 msgid "artist"
12919 msgstr "Address"
12921 #. feel free to not translate this
12922 msgid "Ka-Hing Cheung"
12923 msgstr ""
12925 msgid "voice and video"
12926 msgstr ""
12928 msgid "support"
12929 msgstr "support"
12931 #, fuzzy
12932 msgid "webmaster"
12933 msgstr "developer & webmaster"
12935 msgid "win32 port"
12936 msgstr "win32 port"
12938 msgid "maintainer"
12939 msgstr "maintainer"
12941 #, fuzzy
12942 msgid "libfaim maintainer"
12943 msgstr "former libfaim maintainer"
12945 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
12946 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
12947 msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
12949 #, fuzzy
12950 msgid "support/QA"
12951 msgstr "support"
12953 #, fuzzy
12954 msgid "XMPP"
12955 msgstr "XMPP ID"
12957 msgid "original author"
12958 msgstr "original author"
12960 msgid "lead developer"
12961 msgstr "lead developer"
12963 msgid "Senior Contributor/QA"
12964 msgstr ""
12966 msgid "Afrikaans"
12967 msgstr ""
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Arabic"
12971 msgstr "Amharic"
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Assamese"
12975 msgstr "Ashamed"
12977 msgid "Belarusian Latin"
12978 msgstr ""
12980 msgid "Bulgarian"
12981 msgstr "Bulgarian"
12983 msgid "Bengali"
12984 msgstr ""
12986 msgid "Bengali-India"
12987 msgstr ""
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Bosnian"
12991 msgstr "Romanian"
12993 msgid "Catalan"
12994 msgstr "Catalan"
12996 msgid "Valencian-Catalan"
12997 msgstr ""
12999 msgid "Czech"
13000 msgstr "Czech"
13002 msgid "Danish"
13003 msgstr "Danish"
13005 msgid "German"
13006 msgstr "German"
13008 msgid "Dzongkha"
13009 msgstr ""
13011 msgid "Greek"
13012 msgstr ""
13014 msgid "Australian English"
13015 msgstr "Australian English"
13017 msgid "Canadian English"
13018 msgstr "Canadian English"
13020 msgid "British English"
13021 msgstr "British English"
13023 msgid "Esperanto"
13024 msgstr ""
13026 msgid "Spanish"
13027 msgstr "Spanish"
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Estonian"
13031 msgstr "Romanian"
13033 msgid "Basque"
13034 msgstr ""
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Persian"
13038 msgstr "Serbian"
13040 msgid "Finnish"
13041 msgstr "Finnish"
13043 msgid "French"
13044 msgstr "French"
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Irish"
13048 msgstr "Turkish"
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Galician"
13052 msgstr "Italian"
13054 msgid "Gujarati"
13055 msgstr ""
13057 msgid "Gujarati Language Team"
13058 msgstr ""
13060 msgid "Hebrew"
13061 msgstr "Hebrew"
13063 msgid "Hindi"
13064 msgstr "Hindi"
13066 msgid "Hungarian"
13067 msgstr "Hungarian"
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Armenian"
13071 msgstr "Romanian"
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Indonesian"
13075 msgstr "Macedonian"
13077 msgid "Italian"
13078 msgstr "Italian"
13080 msgid "Japanese"
13081 msgstr "Japanese"
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Georgian"
13085 msgstr "German"
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
13089 msgstr "Current Translators"
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Khmer"
13093 msgstr "Opera"
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Kannada"
13097 msgstr "Banned"
13099 msgid "Kannada Translation team"
13100 msgstr ""
13102 msgid "Korean"
13103 msgstr "Korean"
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Kurdish"
13107 msgstr "Turkish"
13109 msgid "Lao"
13110 msgstr ""
13112 msgid "Macedonian"
13113 msgstr "Macedonian"
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Malayalam"
13117 msgstr "Male"
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Mongolian"
13121 msgstr "Macedonian"
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Marathi"
13125 msgstr "Address"
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Malay"
13129 msgstr "Male"
13131 #, fuzzy
13132 msgid "BokmÃ¥l Norwegian"
13133 msgstr "Norwegian"
13135 msgid "Nepali"
13136 msgstr ""
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Dutch, Flemish"
13140 msgstr "Dutch; Flemish"
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Norwegian Nynorsk"
13144 msgstr "Norwegian"
13146 msgid "Occitan"
13147 msgstr ""
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Oriya"
13151 msgstr "Opera"
13153 msgid "Punjabi"
13154 msgstr ""
13156 msgid "Polish"
13157 msgstr "Polish"
13159 msgid "Portuguese"
13160 msgstr "Portuguese"
13162 msgid "Portuguese-Brazil"
13163 msgstr "Portuguese-Brazil"
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Pashto"
13167 msgstr "Photo"
13169 msgid "Romanian"
13170 msgstr "Romanian"
13172 msgid "Russian"
13173 msgstr "Russian"
13175 msgid "Slovak"
13176 msgstr "Slovak"
13178 msgid "Slovenian"
13179 msgstr "Slovenian"
13181 msgid "Albanian"
13182 msgstr "Albanian"
13184 msgid "Serbian"
13185 msgstr "Serbian"
13187 msgid "Sinhala"
13188 msgstr ""
13190 msgid "Swedish"
13191 msgstr "Swedish"
13193 msgid "Swahili"
13194 msgstr ""
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Tamil"
13198 msgstr "Terminal"
13200 msgid "Telugu"
13201 msgstr ""
13203 msgid "Thai"
13204 msgstr ""
13206 msgid "Turkish"
13207 msgstr "Turkish"
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Ukranian"
13211 msgstr "Ukrainian"
13213 msgid "Urdu"
13214 msgstr ""
13216 msgid "Vietnamese"
13217 msgstr "Vietnamese"
13219 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
13220 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
13222 msgid "Simplified Chinese"
13223 msgstr "Simplified Chinese"
13225 msgid "Hong Kong Chinese"
13226 msgstr ""
13228 msgid "Traditional Chinese"
13229 msgstr "Traditional Chinese"
13231 msgid "Amharic"
13232 msgstr "Amharic"
13234 msgid "Lithuanian"
13235 msgstr "Lithuanian"
13237 #, c-format
13238 msgid ""
13239 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
13240 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
13241 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
13242 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
13243 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
13244 "%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
13245 msgstr ""
13247 #, c-format
13248 msgid ""
13249 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
13250 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
13251 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
13252 "im<BR><BR>"
13253 msgstr ""
13255 #, c-format
13256 msgid ""
13257 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
13258 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
13259 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
13260 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
13261 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
13262 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
13263 "<br/>"
13264 msgstr ""
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid "About %s"
13268 msgstr "About Pidgin"
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Build Information"
13272 msgstr "Buddy Information"
13274 #. End of not to be translated section
13275 #, fuzzy, c-format
13276 msgid "%s Build Information"
13277 msgstr "Buddy Information"
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Current Developers"
13281 msgstr "Retired Developers"
13283 msgid "Crazy Patch Writers"
13284 msgstr "Crazy Patch Writers"
13286 msgid "Retired Developers"
13287 msgstr "Retired Developers"
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
13291 msgstr "Crazy Patch Writers"
13293 #, fuzzy, c-format
13294 msgid "%s Developer Information"
13295 msgstr "Server Information"
13297 msgid "Current Translators"
13298 msgstr "Current Translators"
13300 msgid "Past Translators"
13301 msgstr "Past Translators"
13303 #, fuzzy, c-format
13304 msgid "%s Translator Information"
13305 msgstr "Work Information"
13307 #, fuzzy
13308 msgid "_Name"
13309 msgstr "Name"
13311 msgid "_Account"
13312 msgstr "_Account"
13314 msgid "Get User Info"
13315 msgstr "Get User Info"
13317 #, fuzzy
13318 msgid ""
13319 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
13320 "to view."
13321 msgstr ""
13322 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
13324 #, fuzzy
13325 msgid "View User Log"
13326 msgstr "Get User Log"
13328 msgid "Alias Contact"
13329 msgstr "Alias Contact"
13331 msgid "Enter an alias for this contact."
13332 msgstr "Enter an alias for this contact."
13334 #, c-format
13335 msgid "Enter an alias for %s."
13336 msgstr "Enter an alias for %s."
13338 msgid "Alias Buddy"
13339 msgstr "Alias Buddy"
13341 msgid "Alias Chat"
13342 msgstr "Alias Chat"
13344 msgid "Enter an alias for this chat."
13345 msgstr "Enter an alias for this chat."
13347 #, fuzzy, c-format
13348 msgid ""
13349 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
13350 "your buddy list.  Do you want to continue?"
13351 msgid_plural ""
13352 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
13353 "your buddy list.  Do you want to continue?"
13354 msgstr[0] ""
13355 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
13356 "your buddy list.  Do you want to continue?"
13357 msgstr[1] ""
13358 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
13359 "your buddy list.  Do you want to continue?"
13361 msgid "Remove Contact"
13362 msgstr "Remove Contact"
13364 #, fuzzy
13365 msgid "_Remove Contact"
13366 msgstr "Remove Contact"
13368 #, fuzzy, c-format
13369 msgid ""
13370 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
13371 "want to continue?"
13372 msgstr ""
13373 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
13374 "list.  Do you want to continue?"
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Merge Groups"
13378 msgstr "Remove Group"
13380 #, fuzzy
13381 msgid "_Merge Groups"
13382 msgstr "_Delete Group"
13384 #, c-format
13385 msgid ""
13386 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
13387 "list.  Do you want to continue?"
13388 msgstr ""
13389 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
13390 "list.  Do you want to continue?"
13392 msgid "Remove Group"
13393 msgstr "Remove Group"
13395 #, fuzzy
13396 msgid "_Remove Group"
13397 msgstr "Remove Group"
13399 #, c-format
13400 msgid ""
13401 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
13402 msgstr ""
13403 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
13405 msgid "Remove Buddy"
13406 msgstr "Remove Buddy"
13408 msgid "_Remove Buddy"
13409 msgstr "_Remove Buddy"
13411 #, c-format
13412 msgid ""
13413 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
13414 "continue?"
13415 msgstr ""
13416 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
13417 "continue?"
13419 msgid "Remove Chat"
13420 msgstr "Remove Chat"
13422 #, fuzzy
13423 msgid "_Remove Chat"
13424 msgstr "Remove Chat"
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
13428 msgstr "Show more options"
13430 #, fuzzy
13431 msgid "_Change Status"
13432 msgstr "Change Address To:"
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Show Buddy _List"
13436 msgstr "Buddy List"
13438 #, fuzzy
13439 msgid "_Unread Messages"
13440 msgstr "Send Message"
13442 #, fuzzy
13443 msgid "New _Message..."
13444 msgstr "New Message..."
13446 #, fuzzy
13447 msgid "_Accounts"
13448 msgstr "Accounts"
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Plu_gins"
13452 msgstr "Plugins"
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Pr_eferences"
13456 msgstr "Preferences"
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Mute _Sounds"
13460 msgstr "Mute Sounds"
13462 #, fuzzy
13463 msgid "_Blink on New Message"
13464 msgstr "New Message..."
13466 #, fuzzy
13467 msgid "_Quit"
13468 msgstr "Quit"
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Not started"
13472 msgstr "Not supported"
13474 msgid "<b>Receiving As:</b>"
13475 msgstr "<b>Receiving As:</b>"
13477 msgid "<b>Receiving From:</b>"
13478 msgstr "<b>Receiving From:</b>"
13480 msgid "<b>Sending To:</b>"
13481 msgstr "<b>Sending To:</b>"
13483 msgid "<b>Sending As:</b>"
13484 msgstr "<b>Sending As:</b>"
13486 msgid "There is no application configured to open this type of file."
13487 msgstr "There is no application configured to open this type of file."
13489 msgid "An error occurred while opening the file."
13490 msgstr "An error occurred while opening the file."
13492 #, fuzzy, c-format
13493 msgid "Error launching %s: %s"
13494 msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
13496 #, fuzzy, c-format
13497 msgid "Error running %s"
13498 msgstr "Error joining chat %s"
13500 #, c-format
13501 msgid "Process returned error code %d"
13502 msgstr ""
13504 msgid "Filename:"
13505 msgstr "Filename:"
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Local File:"
13509 msgstr "Local Users"
13511 msgid "Speed:"
13512 msgstr "Speed:"
13514 msgid "Time Elapsed:"
13515 msgstr "Time Elapsed:"
13517 msgid "Time Remaining:"
13518 msgstr "Time Remaining:"
13520 msgid "Close this window when all transfers _finish"
13521 msgstr ""
13523 #, fuzzy
13524 msgid "C_lear finished transfers"
13525 msgstr "_Clear finished transfers"
13527 #. "Download Details" arrow
13528 #, fuzzy
13529 msgid "File transfer _details"
13530 msgstr "Hide transfer details"
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Paste as Plain _Text"
13534 msgstr "Pa_ste As Text"
13536 #, fuzzy
13537 msgid "_Reset formatting"
13538 msgstr "_Clear Formatting"
13540 msgid "Disable _smileys in selected text"
13541 msgstr ""
13543 msgid "Hyperlink color"
13544 msgstr "Hyperlink colour"
13546 msgid "Color to draw hyperlinks."
13547 msgstr "Colour to draw hyperlinks."
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Hyperlink visited color"
13551 msgstr "Hyperlink colour"
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
13555 msgstr "Colour to draw hyperlinks."
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Hyperlink prelight color"
13559 msgstr "Hyperlink colour"
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
13563 msgstr "Colour to draw hyperlinks."
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Sent Message Name Color"
13567 msgstr "Send Message"
13569 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
13570 msgstr ""
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Received Message Name Color"
13574 msgstr "Send Message"
13576 msgid "Color to draw the name of a message you received."
13577 msgstr ""
13579 msgid "\"Attention\" Name Color"
13580 msgstr ""
13582 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
13583 msgstr ""
13585 msgid "Action Message Name Color"
13586 msgstr ""
13588 msgid "Color to draw the name of an action message."
13589 msgstr ""
13591 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
13592 msgstr ""
13594 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
13595 msgstr ""
13597 msgid "Whisper Message Name Color"
13598 msgstr ""
13600 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
13601 msgstr ""
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Typing notification color"
13605 msgstr "Notification Removal"
13607 #, fuzzy
13608 msgid "The color to use for the typing notification"
13609 msgstr "New mail notifications"
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Typing notification font"
13613 msgstr "_Popup notification"
13615 msgid "The font to use for the typing notification"
13616 msgstr ""
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Enable typing notification"
13620 msgstr "New mail notifications"
13622 msgid ""
13623 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
13624 "\n"
13625 "Defaulting to PNG."
13626 msgstr ""
13628 #, fuzzy, c-format
13629 msgid ""
13630 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
13631 "\n"
13632 "%s"
13633 msgstr ""
13634 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
13635 "\n"
13636 "%s"
13638 msgid "Save Image"
13639 msgstr "Save Image"
13641 msgid "_Save Image..."
13642 msgstr "_Save Image..."
13644 msgid "_Add Custom Smiley..."
13645 msgstr ""
13647 msgid "Select Font"
13648 msgstr "Select Font"
13650 msgid "Select Text Color"
13651 msgstr "Select Text Colour"
13653 msgid "Select Background Color"
13654 msgstr "Select Background Colour"
13656 msgid "_URL"
13657 msgstr "_URL"
13659 msgid "_Description"
13660 msgstr "_Description"
13662 msgid ""
13663 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
13664 "The description is optional."
13665 msgstr ""
13666 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
13667 "The description is optional."
13669 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
13670 msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
13672 msgid "Insert Link"
13673 msgstr "Insert Link"
13675 msgid "_Insert"
13676 msgstr "_Insert"
13678 #, c-format
13679 msgid "Failed to store image: %s\n"
13680 msgstr "Failed to store image: %s\n"
13682 msgid "Insert Image"
13683 msgstr "Insert Image"
13685 #, c-format
13686 msgid ""
13687 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
13688 " %s"
13689 msgstr ""
13691 msgid "Smile!"
13692 msgstr "Smile!"
13694 msgid "_Manage custom smileys"
13695 msgstr ""
13697 msgid "This theme has no available smileys."
13698 msgstr "This theme has no available smileys."
13700 #, fuzzy
13701 msgid "_Font"
13702 msgstr "_Account"
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Group Items"
13706 msgstr "Group Name"
13708 msgid "Ungroup Items"
13709 msgstr ""
13711 msgid "Bold"
13712 msgstr "Bold"
13714 msgid "Italic"
13715 msgstr "Italic"
13717 msgid "Underline"
13718 msgstr "Underline"
13720 msgid "Strikethrough"
13721 msgstr ""
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Increase Font Size"
13725 msgstr "Ignore font si_zes"
13727 msgid "Decrease Font Size"
13728 msgstr ""
13730 msgid "Font Face"
13731 msgstr "Font Face"
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Foreground Color"
13735 msgstr "Foreground font colour"
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Reset Formatting"
13739 msgstr "Default Formatting"
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Insert IM Image"
13743 msgstr "Insert Image"
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Insert Smiley"
13747 msgstr "Insert smiley"
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Send Attention"
13751 msgstr "_Send As"
13753 #, fuzzy
13754 msgid "<b>_Bold</b>"
13755 msgstr "<b>_Password:</b>"
13757 #, fuzzy
13758 msgid "<i>_Italic</i>"
13759 msgstr " <i>(ircop)</i>"
13761 #, fuzzy
13762 msgid "<u>_Underline</u>"
13763 msgstr "Underline"
13765 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
13766 msgstr ""
13768 #, fuzzy
13769 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
13770 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin v%s</span>"
13772 #, fuzzy
13773 msgid "_Normal"
13774 msgstr "Normal"
13776 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
13777 msgstr ""
13779 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
13780 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
13781 #. * no updating nor nothin'
13782 #, fuzzy
13783 msgid "_Font face"
13784 msgstr "Font Face"
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Foreground _color"
13788 msgstr "Foreground font colour"
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Bac_kground color"
13792 msgstr "Background colour"
13794 #, fuzzy
13795 msgid "_Image"
13796 msgstr "Save Image"
13798 #, fuzzy
13799 msgid "_Link"
13800 msgstr "_Join"
13802 msgid "_Horizontal rule"
13803 msgstr ""
13805 #, fuzzy
13806 msgid "_Smile!"
13807 msgstr "Smile!"
13809 msgid "_Attention!"
13810 msgstr ""
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Log Deletion Failed"
13814 msgstr "Connection Failed"
13816 msgid "Check permissions and try again."
13817 msgstr ""
13819 #, c-format
13820 msgid ""
13821 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
13822 "%s which started at %s?"
13823 msgstr ""
13825 #, c-format
13826 msgid ""
13827 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
13828 "%s which started at %s?"
13829 msgstr ""
13831 #, fuzzy, c-format
13832 msgid ""
13833 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
13834 "%s?"
13835 msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Delete Log?"
13839 msgstr "Delete"
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Delete Log..."
13843 msgstr "Delete"
13845 #, fuzzy, c-format
13846 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
13847 msgstr ""
13848 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
13849 "\n"
13850 "%s"
13852 #, fuzzy, c-format
13853 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
13854 msgstr ""
13855 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
13856 "\n"
13857 "%s"
13859 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
13860 msgid "_Browse logs folder"
13861 msgstr ""
13863 #, fuzzy, c-format
13864 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
13865 msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
13867 #, c-format
13868 msgid ""
13869 "Usage: %s [OPTION]...\n"
13870 "\n"
13871 msgstr ""
13873 msgid "DIR"
13874 msgstr ""
13876 msgid "use DIR for config files"
13877 msgstr ""
13879 msgid "print debugging messages to stdout"
13880 msgstr ""
13882 msgid "force online, regardless of network status"
13883 msgstr ""
13885 msgid "display this help and exit"
13886 msgstr ""
13888 msgid "allow multiple instances"
13889 msgstr ""
13891 msgid "don't automatically login"
13892 msgstr ""
13894 msgid "NAME"
13895 msgstr ""
13897 msgid ""
13898 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
13899 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
13900 "                      Without this only the first account will be enabled)."
13901 msgstr ""
13903 msgid "X display to use"
13904 msgstr ""
13906 msgid "display the current version and exit"
13907 msgstr ""
13909 #, c-format
13910 msgid ""
13911 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
13912 "This is a bug in the software and has happened through\n"
13913 "no fault of your own.\n"
13914 "\n"
13915 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
13916 "by reporting a bug at:\n"
13917 "%ssimpleticket/\n"
13918 "\n"
13919 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
13920 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
13921 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
13922 "%swiki/GetABacktrace\n"
13923 msgstr ""
13925 #, c-format
13926 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
13927 msgstr ""
13929 msgid "_Media"
13930 msgstr ""
13932 msgid "_Hangup"
13933 msgstr ""
13935 #, c-format
13936 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
13937 msgstr ""
13939 #, c-format
13940 msgid "%s wishes to start a video session with you."
13941 msgstr ""
13943 msgid "Incoming Call"
13944 msgstr ""
13946 msgid "_Pause"
13947 msgstr "_Pause"
13949 #, c-format
13950 msgid "%s has %d new message."
13951 msgid_plural "%s has %d new messages."
13952 msgstr[0] "%s has %d new message."
13953 msgstr[1] "%s has %d new messages."
13955 #, c-format
13956 msgid "<b>%d new email.</b>"
13957 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
13958 msgstr[0] ""
13959 msgstr[1] ""
13961 #, fuzzy, c-format
13962 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
13963 msgstr "The browser command <b>%s</b> is invalid."
13965 msgid "Unable to open URL"
13966 msgstr "Unable to open URL"
13968 #, fuzzy, c-format
13969 msgid "Error launching \"%s\": %s"
13970 msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
13972 msgid ""
13973 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
13974 msgstr ""
13975 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
13977 #, fuzzy
13978 msgid "No message"
13979 msgstr "(1 message)"
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Open All Messages"
13983 msgstr "Send Message"
13985 #, fuzzy
13986 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
13987 msgstr ""
13988 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
13989 "\n"
13990 "%s"
13992 #, fuzzy
13993 msgid "New Pounces"
13994 msgstr "New Buddy Pounce"
13996 msgid "Dismiss"
13997 msgstr ""
13999 #, fuzzy
14000 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
14001 msgstr ""
14002 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
14003 "\n"
14004 "%s"
14006 msgid "The following plugins will be unloaded."
14007 msgstr ""
14009 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
14010 msgstr ""
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Unload Plugins"
14014 msgstr "Plugins"
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Could not unload plugin"
14018 msgstr "Could not load public key"
14020 msgid ""
14021 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
14022 "startup."
14023 msgstr ""
14025 #, c-format
14026 msgid ""
14027 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
14028 "Check the plugin website for an update.</span>"
14029 msgstr ""
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Author"
14033 msgstr "Authorize"
14035 #, fuzzy
14036 msgid "<b>Written by:</b>"
14037 msgstr "<b>Sending To:</b>"
14039 #, fuzzy
14040 msgid "<b>Web site:</b>"
14041 msgstr "<b>%s:</b> "
14043 #, fuzzy
14044 msgid "<b>Filename:</b>"
14045 msgstr ""
14046 "\n"
14047 "<b>Warned:</b>"
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Configure Pl_ugin"
14051 msgstr "Configure Room"
14053 msgid "<b>Plugin Details</b>"
14054 msgstr ""
14056 msgid "Select a file"
14057 msgstr "Select a file"
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Modify Buddy Pounce"
14061 msgstr "Edit Buddy Pounce"
14063 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Pounce on Whom"
14066 msgstr "Pounce Who"
14068 msgid "_Account:"
14069 msgstr "_Account:"
14071 msgid "_Buddy name:"
14072 msgstr "_Buddy name:"
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Si_gns on"
14076 msgstr "Si_gn on"
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Signs o_ff"
14080 msgstr "Sign _off"
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Goes a_way"
14084 msgstr "Buddy Goes _Away"
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Ret_urns from away"
14088 msgstr "_Return from away"
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Becomes _idle"
14092 msgstr "%s became idle"
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Is no longer i_dle"
14096 msgstr "%s is no longer idle."
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Starts _typing"
14100 msgstr "Buddy starts _typing"
14102 msgid "P_auses while typing"
14103 msgstr ""
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Stops t_yping"
14107 msgstr "Buddy stops t_yping"
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Sends a _message"
14111 msgstr "Send a _message"
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Ope_n an IM window"
14115 msgstr "Op_en an IM window"
14117 #, fuzzy
14118 msgid "_Pop up a notification"
14119 msgstr "_Popup notification"
14121 msgid "Send a _message"
14122 msgstr "Send a _message"
14124 msgid "E_xecute a command"
14125 msgstr "E_xecute a command"
14127 msgid "P_lay a sound"
14128 msgstr "P_lay a sound"
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Brows_e..."
14132 msgstr "B_rowse..."
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Br_owse..."
14136 msgstr "B_rowse..."
14138 msgid "Pre_view"
14139 msgstr "Pre_view"
14141 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
14142 msgstr ""
14144 msgid "_Recurring"
14145 msgstr ""
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Pounce Target"
14149 msgstr "Pounce When"
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Started typing"
14153 msgstr "Buddy starts _typing"
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Paused while typing"
14157 msgstr "User is typing..."
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Signed on"
14161 msgstr "Si_gn on"
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Returned from being idle"
14165 msgstr "Retur_n from idle"
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Returned from being away"
14169 msgstr "_Return from away"
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Stopped typing"
14173 msgstr "Ping"
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Signed off"
14177 msgstr "Sign _off"
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Became idle"
14181 msgstr "%s became idle"
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Went away"
14185 msgstr "When away"
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Sent a message"
14189 msgstr "Send a _message"
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Unknown.... Please report this!"
14193 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
14195 msgid "(Custom)"
14196 msgstr ""
14198 msgid "Penguin Pimps"
14199 msgstr ""
14201 msgid "The default Pidgin sound theme"
14202 msgstr ""
14204 #, fuzzy
14205 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
14206 msgstr "Buddy List"
14208 msgid "The default Pidgin status icon theme"
14209 msgstr ""
14211 msgid "Theme failed to unpack."
14212 msgstr ""
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Theme failed to load."
14216 msgstr "Failed to store image: %s\n"
14218 msgid "Theme failed to copy."
14219 msgstr ""
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Theme Selections"
14223 msgstr "Browser Selection"
14225 #. Instructions
14226 #, fuzzy
14227 msgid ""
14228 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
14229 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
14230 "list."
14231 msgstr ""
14232 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
14233 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Buddy List Theme:"
14237 msgstr "Buddy List"
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Status Icon Theme:"
14241 msgstr "Status: %s"
14243 msgid "Sound Theme:"
14244 msgstr ""
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Smiley Theme:"
14248 msgstr "Smiley Themes"
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Keyboard Shortcuts"
14252 msgstr "Shortcuts"
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
14256 msgstr "Conversations with %s"
14258 #. System Tray
14259 msgid "System Tray Icon"
14260 msgstr "System Tray Icon"
14262 #, fuzzy
14263 msgid "_Show system tray icon:"
14264 msgstr "System Tray Icon"
14266 #, fuzzy
14267 msgid "On unread messages"
14268 msgstr "Send a _message"
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Conversation Window"
14272 msgstr "IM Conversation Windows"
14274 #, fuzzy
14275 msgid "_Hide new IM conversations:"
14276 msgstr "Close conversation"
14278 msgid "When away"
14279 msgstr "When away"
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
14283 msgstr "IM Conversation Windows"
14285 #. All the tab options!
14286 msgid "Tabs"
14287 msgstr ""
14289 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
14290 msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows"
14292 msgid "Show close b_utton on tabs"
14293 msgstr "Show close b_utton on tabs"
14295 #, fuzzy
14296 msgid "_Placement:"
14297 msgstr "ExtPlacement"
14299 msgid "Top"
14300 msgstr "Top"
14302 msgid "Bottom"
14303 msgstr "Bottom"
14305 msgid "Left"
14306 msgstr "Left"
14308 msgid "Right"
14309 msgstr "Right"
14311 msgid "Left Vertical"
14312 msgstr ""
14314 msgid "Right Vertical"
14315 msgstr ""
14317 #, fuzzy
14318 msgid "N_ew conversations:"
14319 msgstr "Close conversation"
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Show _formatting on incoming messages"
14323 msgstr "Show _formatting toolbar"
14325 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
14326 msgstr ""
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Show _detailed information"
14330 msgstr "Profile Information"
14332 msgid "Enable buddy ic_on animation"
14333 msgstr "Enable buddy ic_on animation"
14335 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
14336 msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Highlight _misspelled words"
14340 msgstr "_Highlight misspelled words"
14342 msgid "Use smooth-scrolling"
14343 msgstr ""
14345 #, fuzzy
14346 msgid "F_lash window when IMs are received"
14347 msgstr "_Flash Window when messages are received"
14349 msgid "Minimum input area height in lines:"
14350 msgstr ""
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Font"
14354 msgstr "Font Face"
14356 msgid "Use font from _theme"
14357 msgstr ""
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Conversation _font:"
14361 msgstr "Conversations"
14363 msgid "Default Formatting"
14364 msgstr "Default Formatting"
14366 #, fuzzy
14367 msgid ""
14368 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
14369 "that support formatting."
14370 msgstr ""
14371 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
14372 "that support formatting. :)"
14374 msgid "Cannot start proxy configuration program."
14375 msgstr ""
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Cannot start browser configuration program."
14379 msgstr "Cannot get user information"
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Disabled"
14383 msgstr "Visible"
14385 #, fuzzy, c-format
14386 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
14387 msgstr "_Autodetect IP Address"
14389 #, fuzzy
14390 msgid "ST_UN server:"
14391 msgstr "_Server:"
14393 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
14394 msgstr ""
14396 msgid "Public _IP:"
14397 msgstr "Public _IP:"
14399 msgid "Ports"
14400 msgstr "Ports"
14402 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
14403 msgstr ""
14405 #, fuzzy
14406 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
14407 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
14409 #, fuzzy
14410 msgid "_Start:"
14411 msgstr "Status:"
14413 #, fuzzy
14414 msgid "_End:"
14415 msgstr "_Expand"
14417 #. TURN server
14418 msgid "Relay Server (TURN)"
14419 msgstr ""
14421 #, fuzzy
14422 msgid "_TURN server:"
14423 msgstr "_Server:"
14425 #, fuzzy
14426 msgid "_UDP Port:"
14427 msgstr "_Port:"
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Use_rname:"
14431 msgstr "_Username:"
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Pass_word:"
14435 msgstr "Password:"
14437 msgid "Seamonkey"
14438 msgstr ""
14440 msgid "Opera"
14441 msgstr "Opera"
14443 msgid "Netscape"
14444 msgstr "Netscape"
14446 msgid "Mozilla"
14447 msgstr "Mozilla"
14449 msgid "Konqueror"
14450 msgstr "Konqueror"
14452 msgid "Google Chrome"
14453 msgstr ""
14455 #. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
14456 #. * this list immediately after xdg-open!
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Desktop Default"
14459 msgstr "Accept Defaults"
14461 #, fuzzy
14462 msgid "GNOME Default"
14463 msgstr "Gnome Default"
14465 msgid "Galeon"
14466 msgstr "Galeon"
14468 msgid "Firefox"
14469 msgstr "Firefox"
14471 msgid "Firebird"
14472 msgstr "Firebird"
14474 msgid "Epiphany"
14475 msgstr "Epiphany"
14477 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
14478 msgid "Chromium (chromium-browser)"
14479 msgstr ""
14481 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
14482 msgid "Chromium (chrome)"
14483 msgstr ""
14485 msgid "Manual"
14486 msgstr "Manual"
14488 msgid "Browser Selection"
14489 msgstr "Browser Selection"
14491 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
14492 msgstr ""
14494 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
14495 msgstr ""
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Configure _Browser"
14499 msgstr "Configure Room"
14501 msgid "_Browser:"
14502 msgstr "_Browser:"
14504 msgid "_Open link in:"
14505 msgstr "_Open link in:"
14507 msgid "Browser default"
14508 msgstr "Browser default"
14510 msgid "Existing window"
14511 msgstr "Existing window"
14513 msgid "New tab"
14514 msgstr "New tab"
14516 #, c-format
14517 msgid ""
14518 "_Manual:\n"
14519 "(%s for URL)"
14520 msgstr ""
14521 "_Manual:\n"
14522 "(%s for URL)"
14524 msgid "Proxy Server"
14525 msgstr "Proxy Server"
14527 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
14528 msgstr ""
14530 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
14531 msgstr ""
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Configure _Proxy"
14535 msgstr "Configure Room"
14537 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
14538 #. * account-specific proxy settings
14539 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
14540 msgstr ""
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Proxy t_ype:"
14544 msgstr "Proxy _type:"
14546 msgid "No proxy"
14547 msgstr "No proxy"
14549 #, fuzzy
14550 msgid "P_ort:"
14551 msgstr "_Port:"
14553 #, fuzzy
14554 msgid "User_name:"
14555 msgstr "_Username:"
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Log _format:"
14559 msgstr "Log _Format:"
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Log all _instant messages"
14563 msgstr "_Log all instant messages"
14565 msgid "Log all c_hats"
14566 msgstr "Log all c_hats"
14568 msgid "Log all _status changes to system log"
14569 msgstr ""
14571 msgid "Sound Selection"
14572 msgstr "Sound Selection"
14574 #, fuzzy, c-format
14575 msgid "Quietest"
14576 msgstr "Quit"
14578 #, fuzzy, c-format
14579 msgid "Quieter"
14580 msgstr "Quit"
14582 #, fuzzy, c-format
14583 msgid "Quiet"
14584 msgstr "Quit"
14586 #, fuzzy, c-format
14587 msgid "Loud"
14588 msgstr "Load"
14590 #, fuzzy, c-format
14591 msgid "Louder"
14592 msgstr "hour"
14594 #, fuzzy, c-format
14595 msgid "Loudest"
14596 msgstr "Sounds"
14598 msgid "_Method:"
14599 msgstr "_Method:"
14601 msgid "Console beep"
14602 msgstr "Console beep"
14604 #, fuzzy
14605 msgid "No sounds"
14606 msgstr "Sounds"
14608 #, c-format
14609 msgid ""
14610 "Sound c_ommand:\n"
14611 "(%s for filename)"
14612 msgstr ""
14613 "Sound c_ommand:\n"
14614 "(%s for filename)"
14616 #, fuzzy
14617 msgid "M_ute sounds"
14618 msgstr "Mute Sounds"
14620 msgid "Sounds when conversation has _focus"
14621 msgstr "Sounds when conversation has _focus"
14623 #, fuzzy
14624 msgid "_Enable sounds:"
14625 msgstr "Failed"
14627 msgid "V_olume:"
14628 msgstr ""
14630 msgid "Play"
14631 msgstr "Play"
14633 #, fuzzy
14634 msgid "_Browse..."
14635 msgstr "B_rowse..."
14637 #, fuzzy
14638 msgid "_Reset"
14639 msgstr "Reset"
14641 #, fuzzy
14642 msgid "_Report idle time:"
14643 msgstr "Show idle _times"
14645 msgid "Based on keyboard or mouse use"
14646 msgstr ""
14648 #, fuzzy
14649 msgid "_Minutes before becoming idle:"
14650 msgstr "_Minutes before setting away:"
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Change to this status when _idle:"
14654 msgstr "Set away _when idle"
14656 msgid "_Auto-reply:"
14657 msgstr "_Auto-reply:"
14659 #, fuzzy
14660 msgid "When both away and idle"
14661 msgstr "When away and idle"
14663 #. Signon status stuff
14664 msgid "Status at Startup"
14665 msgstr ""
14667 msgid "Use status from last _exit at startup"
14668 msgstr ""
14670 msgid "Status to a_pply at startup:"
14671 msgstr ""
14673 msgid "Interface"
14674 msgstr "Interface"
14676 msgid "Browser"
14677 msgstr "Browser"
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Status / Idle"
14681 msgstr "Away / Idle"
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Themes"
14685 msgstr "Smiley Themes"
14687 msgid "Allow all users to contact me"
14688 msgstr "Allow all users to contact me"
14690 msgid "Allow only the users on my buddy list"
14691 msgstr "Allow only the users on my buddy list"
14693 msgid "Allow only the users below"
14694 msgstr "Allow only the users below"
14696 msgid "Block all users"
14697 msgstr "Block all users"
14699 msgid "Block only the users below"
14700 msgstr "Block only the users below"
14702 msgid "Privacy"
14703 msgstr "Privacy"
14705 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
14706 msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately."
14708 msgid "Set privacy for:"
14709 msgstr "Set privacy for:"
14711 #. Remove All button
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Remove Al_l"
14714 msgstr "Remove"
14716 msgid "Permit User"
14717 msgstr "Permit User"
14719 msgid "Type a user you permit to contact you."
14720 msgstr "Type a user you permit to contact you."
14722 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
14723 msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
14725 #, fuzzy
14726 msgid "_Permit"
14727 msgstr "Permit"
14729 #, c-format
14730 msgid "Allow %s to contact you?"
14731 msgstr "Allow %s to contact you?"
14733 #, c-format
14734 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
14735 msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
14737 msgid "Block User"
14738 msgstr "Block User"
14740 msgid "Type a user to block."
14741 msgstr "Type a user to block."
14743 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
14744 msgstr "Please enter the name of the user you wish to block."
14746 #, c-format
14747 msgid "Block %s?"
14748 msgstr "Block %s?"
14750 #, c-format
14751 msgid "Are you sure you want to block %s?"
14752 msgstr "Are you sure you want to block %s?"
14754 msgid "Apply"
14755 msgstr "Apply"
14757 msgid "That file already exists"
14758 msgstr "That file already exists"
14760 msgid "Would you like to overwrite it?"
14761 msgstr "Would you like to overwrite it?"
14763 msgid "Overwrite"
14764 msgstr ""
14766 msgid "Choose New Name"
14767 msgstr ""
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Select Folder..."
14771 msgstr "Select Text Colour"
14773 #. list button
14774 msgid "_Get List"
14775 msgstr "_Get List"
14777 #. add button
14778 #, fuzzy
14779 msgid "_Add Chat"
14780 msgstr "Add Chat"
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
14784 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
14786 #. Use button
14787 #, fuzzy
14788 msgid "_Use"
14789 msgstr "_Use"
14791 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
14792 msgstr ""
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Different"
14796 msgstr "Department"
14798 #, fuzzy
14799 msgid "_Title:"
14800 msgstr "Title"
14802 #, fuzzy
14803 msgid "_Status:"
14804 msgstr "Status:"
14806 #. Different status message expander
14807 msgid "Use a _different status for some accounts"
14808 msgstr ""
14810 #. Save & Use button
14811 msgid "Sa_ve & Use"
14812 msgstr "Sa_ve & Use"
14814 #, fuzzy, c-format
14815 msgid "Status for %s"
14816 msgstr "Status: %s"
14818 #, c-format
14819 msgid ""
14820 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
14821 msgstr ""
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Custom Smiley"
14825 msgstr "Insert smiley"
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Duplicate Shortcut"
14829 msgstr "Public key file"
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Edit Smiley"
14833 msgstr "Insert smiley"
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Add Smiley"
14837 msgstr "Smile!"
14839 #, fuzzy
14840 msgid "_Image:"
14841 msgstr "Save Image"
14843 #. Shortcut text
14844 #, fuzzy
14845 msgid "S_hortcut text:"
14846 msgstr "Shortcuts"
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Smiley"
14850 msgstr "Smile!"
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Shortcut Text"
14854 msgstr "Shortcuts"
14856 msgid "Custom Smiley Manager"
14857 msgstr ""
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Select Buddy Icon"
14861 msgstr "Select Buddy"
14863 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
14864 msgstr ""
14866 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
14867 msgstr ""
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Waiting for network connection"
14871 msgstr "Waiting for transfer to begin"
14873 #, fuzzy
14874 msgid "New status..."
14875 msgstr "New Message..."
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Saved statuses..."
14879 msgstr "Server Statistics"
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Status Selector"
14883 msgstr "Status Text"
14885 msgid "Google Talk"
14886 msgstr ""
14888 #, fuzzy, c-format
14889 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
14890 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Failed to load image"
14894 msgstr "Failed to store image: %s\n"
14896 #, fuzzy, c-format
14897 msgid "Cannot send folder %s."
14898 msgstr "Cannot send file"
14900 #, c-format
14901 msgid ""
14902 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
14903 "individually."
14904 msgstr ""
14906 #, fuzzy
14907 msgid "You have dragged an image"
14908 msgstr "You have entered an invalid username"
14910 msgid ""
14911 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
14912 "use it as the buddy icon for this user."
14913 msgstr ""
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Set as buddy icon"
14917 msgstr "Show buddy _icons"
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Send image file"
14921 msgstr "Send message"
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Insert in message"
14925 msgstr "Insert image"
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
14929 msgstr "Would you like to join the conversation?"
14931 #, fuzzy
14932 msgid ""
14933 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
14934 "this user."
14935 msgstr "Would you like to join the conversation?"
14937 msgid ""
14938 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
14939 "this user"
14940 msgstr ""
14942 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
14943 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
14944 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
14945 #. * nothing we can really send.  The only logical one is
14946 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
14947 #. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
14948 #. * return.
14949 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Cannot send launcher"
14952 msgstr "Cannot send file"
14954 msgid ""
14955 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
14956 "this launcher instead of this launcher itself."
14957 msgstr ""
14959 #, c-format
14960 msgid ""
14961 "<b>File:</b> %s\n"
14962 "<b>File size:</b> %s\n"
14963 "<b>Image size:</b> %dx%d"
14964 msgstr ""
14965 "<b>File:</b> %s\n"
14966 "<b>File size:</b> %s\n"
14967 "<b>Image size:</b> %dx%d"
14969 #, c-format
14970 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
14971 msgstr ""
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Icon Error"
14975 msgstr "Unknown Error"
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Could not set icon"
14979 msgstr "Could not send"
14981 #, fuzzy
14982 msgid "_Open Link"
14983 msgstr "_Open link in:"
14985 msgid "_Copy Link Location"
14986 msgstr "_Copy Link Location"
14988 msgid "_Copy Email Address"
14989 msgstr "_Copy Email Address"
14991 #, fuzzy
14992 msgid "_Open File"
14993 msgstr "Open File..."
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Open _Containing Directory"
14997 msgstr "_Search for:"
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Save File"
15001 msgstr "Save File..."
15003 #, fuzzy
15004 msgid "_Play Sound"
15005 msgstr "P_lay a sound"
15007 #, fuzzy
15008 msgid "_Save File"
15009 msgstr "Save File..."
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Do you really want to clear?"
15013 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Select color"
15017 msgstr "Select Text Colour"
15019 #. Translators may want to transliterate the name.
15020 #. It is not to be translated.
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Pidgin"
15023 msgstr "Paging"
15025 msgid "_Alias"
15026 msgstr "_Alias"
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Close _tabs"
15030 msgstr "Close"
15032 #, fuzzy
15033 msgid "_Get Info"
15034 msgstr "Get Info"
15036 msgid "_Invite"
15037 msgstr "_Invite"
15039 #, fuzzy
15040 msgid "_Modify..."
15041 msgstr "_Modify"
15043 #, fuzzy
15044 msgid "_Add..."
15045 msgstr "Add"
15047 msgid "_Open Mail"
15048 msgstr "_Open Mail"
15050 #, fuzzy
15051 msgid "_Edit"
15052 msgstr "_Edit"
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Pidgin Tooltip"
15056 msgstr "Paging"
15058 msgid "Pidgin smileys"
15059 msgstr ""
15061 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
15062 msgstr ""
15064 #, fuzzy
15065 msgid "none"
15066 msgstr "Anyone"
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Small"
15070 msgstr "Email"
15072 msgid "Smaller versions of the default smileys"
15073 msgstr ""
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Response Probability:"
15077 msgstr "Responses lost"
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Statistics Configuration"
15081 msgstr "Tray Icon Configuration"
15083 #. msg_difference spinner
15084 msgid "Maximum response timeout:"
15085 msgstr ""
15087 #, fuzzy
15088 msgid "minutes"
15089 msgstr "minutes."
15091 #. last_seen spinner
15092 msgid "Maximum last-seen difference:"
15093 msgstr ""
15095 #. threshold spinner
15096 msgid "Threshold:"
15097 msgstr ""
15099 #. *< type
15100 #. *< ui_requirement
15101 #. *< flags
15102 #. *< dependencies
15103 #. *< priority
15104 #. *< id
15105 msgid "Contact Availability Prediction"
15106 msgstr ""
15108 #. *< name
15109 #. *< version
15110 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
15111 msgstr ""
15113 #. *  summary
15114 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
15115 msgstr ""
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Buddy is idle"
15119 msgstr "Buddy is idle:"
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Buddy is away"
15123 msgstr "Buddy is away:"
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Buddy is \"extended\" away"
15127 msgstr "Buddy is away:"
15129 #. Not used yet.
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Buddy is mobile"
15132 msgstr "Buddy is idle:"
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Buddy is offline"
15136 msgstr "Buddy is offline:"
15138 msgid "Point values to use when..."
15139 msgstr "Point values to use when..."
15141 msgid ""
15142 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
15143 "in the contact.\n"
15144 msgstr ""
15146 msgid "Use last buddy when scores are equal"
15147 msgstr ""
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Point values to use for account..."
15151 msgstr "Point values to use for Account..."
15153 #. *< type
15154 #. *< ui_requirement
15155 #. *< flags
15156 #. *< dependencies
15157 #. *< priority
15158 #. *< id
15159 msgid "Contact Priority"
15160 msgstr "Contact Priority"
15162 #. *< name
15163 #. *< version
15164 #. *< summary
15165 msgid ""
15166 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
15167 msgstr ""
15168 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
15170 #. *< description
15171 msgid ""
15172 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
15173 "in contact priority computations."
15174 msgstr ""
15175 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
15176 "in contact priority computations."
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Conversation Colors"
15180 msgstr "/Conversation/_Close"
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Customize colors in the conversation window"
15184 msgstr "IM Conversation Windows"
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Error Messages"
15188 msgstr "Error Message Suppression"
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Highlighted Messages"
15192 msgstr "Send Message"
15194 #, fuzzy
15195 msgid "System Messages"
15196 msgstr "Send Message"
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Sent Messages"
15200 msgstr "Send Message"
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Received Messages"
15204 msgstr "Send Message"
15206 #, fuzzy, c-format
15207 msgid "Select Color for %s"
15208 msgstr "Select Text Colour"
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Ignore incoming format"
15212 msgstr "Ignore c_olours"
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Apply in Chats"
15216 msgstr "Alias Chat"
15218 msgid "Apply in IMs"
15219 msgstr ""
15221 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
15222 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Server name request"
15225 msgstr "Server address"
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Enter an XMPP Server"
15229 msgstr "Enter a Conference Server"
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Select an XMPP server to query"
15233 msgstr "Select a conference server to query"
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Find Services"
15237 msgstr "Online Services"
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Add to Buddy List"
15241 msgstr "Send Buddy List"
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Gateway"
15245 msgstr "When away"
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Directory"
15249 msgstr "_Search for:"
15251 #, fuzzy
15252 msgid "PubSub Collection"
15253 msgstr "Sound Selection"
15255 msgid "PubSub Leaf"
15256 msgstr ""
15258 #, fuzzy
15259 msgid ""
15260 "\n"
15261 "<b>Description:</b> "
15262 msgstr ""
15263 "\n"
15264 "<b>Description:</b> Spooky"
15266 #. Create the window.
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Service Discovery"
15269 msgstr "Set Dir Info"
15271 #, fuzzy
15272 msgid "_Browse"
15273 msgstr "_Browser:"
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Server does not exist"
15277 msgstr "User does not exist"
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Server does not support service discovery"
15281 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
15283 #, fuzzy
15284 msgid "XMPP Service Discovery"
15285 msgstr "Set Dir Info"
15287 msgid "Allows browsing and registering services."
15288 msgstr ""
15290 msgid ""
15291 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
15292 "services."
15293 msgstr ""
15295 msgid "By conversation count"
15296 msgstr "By conversation count"
15298 msgid "Conversation Placement"
15299 msgstr "Conversation Placement"
15301 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
15302 msgid ""
15303 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
15304 "conversation count\"."
15305 msgstr ""
15307 msgid "Number of conversations per window"
15308 msgstr "Number of conversations per window"
15310 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
15311 msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
15313 #. *< type
15314 #. *< ui_requirement
15315 #. *< flags
15316 #. *< dependencies
15317 #. *< priority
15318 #. *< id
15319 msgid "ExtPlacement"
15320 msgstr "ExtPlacement"
15322 #. *< name
15323 #. *< version
15324 msgid "Extra conversation placement options."
15325 msgstr "Extra conversation placement options."
15327 #. *< summary
15328 #. *  description
15329 msgid ""
15330 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
15331 "and Chats"
15332 msgstr ""
15333 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
15334 "and Chats"
15336 #. Configuration frame
15337 msgid "Mouse Gestures Configuration"
15338 msgstr "Mouse Gestures Configuration"
15340 msgid "Middle mouse button"
15341 msgstr "Middle mouse button"
15343 msgid "Right mouse button"
15344 msgstr "Right mouse button"
15346 #. "Visual gesture display" checkbox
15347 msgid "_Visual gesture display"
15348 msgstr "_Visual gesture display"
15350 #. *< type
15351 #. *< ui_requirement
15352 #. *< flags
15353 #. *< dependencies
15354 #. *< priority
15355 #. *< id
15356 msgid "Mouse Gestures"
15357 msgstr "Mouse Gestures"
15359 #. *< name
15360 #. *< version
15361 #. *  summary
15362 msgid "Provides support for mouse gestures"
15363 msgstr "Provides support for mouse gestures"
15365 #. *  description
15366 #, fuzzy
15367 msgid ""
15368 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
15369 "mouse button to perform certain actions:\n"
15370 " â€¢ Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
15371 " â€¢ Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
15372 " â€¢ Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
15373 msgstr ""
15374 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
15375 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
15376 "\n"
15377 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
15378 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
15379 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
15381 msgid "Instant Messaging"
15382 msgstr "Instant Messaging"
15384 #. Add the label.
15385 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
15386 msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person."
15388 msgid "Group:"
15389 msgstr "Group:"
15391 #. "New Person" button
15392 msgid "New Person"
15393 msgstr "New Person"
15395 #. "Select Buddy" button
15396 msgid "Select Buddy"
15397 msgstr "Select Buddy"
15399 #. Add the label.
15400 msgid ""
15401 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
15402 "person."
15403 msgstr ""
15404 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
15405 "person."
15407 #. Add the expander
15408 #, fuzzy
15409 msgid "User _details"
15410 msgstr "Hide user details"
15412 #. "Associate Buddy" button
15413 msgid "_Associate Buddy"
15414 msgstr "_Associate Buddy"
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Unable to send email"
15418 msgstr "Unable to send message."
15420 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
15421 msgstr ""
15423 msgid "An email address was not found for this buddy."
15424 msgstr ""
15426 msgid "Add to Address Book"
15427 msgstr "Add to Address Book"
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Send Email"
15431 msgstr "Email"
15433 #. Configuration frame
15434 msgid "Evolution Integration Configuration"
15435 msgstr "Evolution Integration Configuration"
15437 #. Label
15438 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
15439 msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
15441 #. *< type
15442 #. *< ui_requirement
15443 #. *< flags
15444 #. *< dependencies
15445 #. *< priority
15446 #. *< id
15447 msgid "Evolution Integration"
15448 msgstr "Evolution Integration"
15450 #. *< name
15451 #. *< version
15452 #. *  summary
15453 #. *  description
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Provides integration with Evolution."
15456 msgstr "Provides integration with Ximian Evolution."
15458 msgid "Please enter the person's information below."
15459 msgstr "Please enter the person's information below."
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
15463 msgstr "Please enter the buddy's screen name and account type below."
15465 msgid "Account type:"
15466 msgstr "Account type:"
15468 #. Optional Information section
15469 msgid "Optional information:"
15470 msgstr "Optional information:"
15472 msgid "First name:"
15473 msgstr "First name:"
15475 msgid "Last name:"
15476 msgstr "Last name:"
15478 msgid "Email:"
15479 msgstr "Email:"
15481 #. *< type
15482 #. *< ui_requirement
15483 #. *< flags
15484 #. *< dependencies
15485 #. *< priority
15486 #. *< id
15487 msgid "GTK Signals Test"
15488 msgstr "GTK Signals Test"
15490 #. *< name
15491 #. *< version
15492 #. *  summary
15493 #. *  description
15494 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
15495 msgstr "Test to see that all UI signals are working properly."
15497 #, fuzzy, c-format
15498 msgid ""
15499 "\n"
15500 "<b>Buddy Note</b>: %s"
15501 msgstr ""
15502 "\n"
15503 "<b>Idle:</b>"
15505 msgid "History"
15506 msgstr "History"
15508 #. *< type
15509 #. *< ui_requirement
15510 #. *< flags
15511 #. *< dependencies
15512 #. *< priority
15513 #. *< id
15514 msgid "Iconify on Away"
15515 msgstr "Iconify on Away"
15517 #. *< name
15518 #. *< version
15519 #. *  summary
15520 #. *  description
15521 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
15522 msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
15524 msgid "Mail Checker"
15525 msgstr "Mail Checker"
15527 msgid "Checks for new local mail."
15528 msgstr "Checks for new local mail."
15530 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
15531 msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Markerline"
15535 msgstr "Underline"
15537 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
15538 msgstr ""
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Jump to markerline"
15542 msgstr "Underline"
15544 msgid "Draw Markerline in "
15545 msgstr ""
15547 msgid "_IM windows"
15548 msgstr "_IM windows"
15550 msgid "C_hat windows"
15551 msgstr "C_hat windows"
15553 msgid ""
15554 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
15555 "accept."
15556 msgstr ""
15558 msgid "Music messaging session confirmed."
15559 msgstr ""
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Music Messaging"
15563 msgstr "Instant Messaging"
15565 msgid "There was a conflict in running the command:"
15566 msgstr ""
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Error Running Editor"
15570 msgstr "Error joining chat %s"
15572 #, fuzzy
15573 msgid "The following error has occurred:"
15574 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
15576 #. Configuration frame
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Music Messaging Configuration"
15579 msgstr "Mouse Gestures Configuration"
15581 msgid "Score Editor Path"
15582 msgstr ""
15584 msgid "_Apply"
15585 msgstr "_Apply"
15587 #. *< type
15588 #. *< ui_requirement
15589 #. *< flags
15590 #. *< dependencies
15591 #. *< priority
15592 #. *< id
15593 #. *< name
15594 #. *< version
15595 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
15596 msgstr ""
15598 #. *  summary
15599 msgid ""
15600 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
15601 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
15602 msgstr ""
15604 #. ---------- "Notify For" ----------
15605 msgid "Notify For"
15606 msgstr "Notify For"
15608 #, fuzzy
15609 msgid "\t_Only when someone says your username"
15610 msgstr "Someone says your name in chat"
15612 msgid "_Focused windows"
15613 msgstr "_Focused windows"
15615 #. ---------- "Notification Methods" ----------
15616 msgid "Notification Methods"
15617 msgstr "Notification Methods"
15619 msgid "Prepend _string into window title:"
15620 msgstr "Prepend _string into window title:"
15622 #. Count method button
15623 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
15624 msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
15626 #. Count xprop method button
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Insert count of new message into _X property"
15629 msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
15631 #. Urgent method button
15632 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
15633 msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"
15635 #, fuzzy
15636 msgid "_Flash window"
15637 msgstr "C_hat windows"
15639 #. Raise window method button
15640 #, fuzzy
15641 msgid "R_aise conversation window"
15642 msgstr "IM Conversation Windows"
15644 #. Present conversation method button
15645 #, fuzzy
15646 msgid "_Present conversation window"
15647 msgstr "IM Conversation Windows"
15649 #. ---------- "Notification Removals" ----------
15650 msgid "Notification Removal"
15651 msgstr "Notification Removal"
15653 #. Remove on focus button
15654 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
15655 msgstr "Remove when conversation window _gains focus"
15657 #. Remove on click button
15658 msgid "Remove when conversation window _receives click"
15659 msgstr "Remove when conversation window _receives click"
15661 #. Remove on type button
15662 msgid "Remove when _typing in conversation window"
15663 msgstr "Remove when _typing in conversation window"
15665 #. Remove on message send button
15666 msgid "Remove when a _message gets sent"
15667 msgstr "Remove when a _message gets sent"
15669 #. Remove on conversation switch button
15670 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
15671 msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
15673 #. *< type
15674 #. *< ui_requirement
15675 #. *< flags
15676 #. *< dependencies
15677 #. *< priority
15678 #. *< id
15679 msgid "Message Notification"
15680 msgstr "Message Notification"
15682 #. *< name
15683 #. *< version
15684 #. *  summary
15685 #. *  description
15686 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
15687 msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
15689 #. *< type
15690 #. *< ui_requirement
15691 #. *< flags
15692 #. *< dependencies
15693 #. *< priority
15694 #. *< id
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
15697 msgstr "Pidgin Demonstration Plugin"
15699 #. *< name
15700 #. *< version
15701 #. *  summary
15702 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
15703 msgstr "An example plugin that does stuff - see the description."
15705 #. *  description
15706 msgid ""
15707 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
15708 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
15709 "- It reverses all incoming text\n"
15710 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
15711 msgstr ""
15712 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
15713 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
15714 "- It reverses all incoming text\n"
15715 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Hyperlink Color"
15719 msgstr "Hyperlink colour"
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Visited Hyperlink Color"
15723 msgstr "Hyperlink colour"
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Highlighted Message Name Color"
15727 msgstr "Send Message"
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Typing Notification Color"
15731 msgstr "Notification Removal"
15733 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
15734 msgstr ""
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Conversation Entry"
15738 msgstr "Conversations"
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Conversation History"
15742 msgstr "Conversations"
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Request Dialog"
15746 msgstr "Request ambiguous"
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Notify Dialog"
15750 msgstr "Notify For"
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Select Color"
15754 msgstr "Select Text Colour"
15756 #, fuzzy, c-format
15757 msgid "Select Interface Font"
15758 msgstr "Select Font"
15760 #, fuzzy, c-format
15761 msgid "Select Font for %s"
15762 msgstr "Select Font"
15764 #, fuzzy
15765 msgid "GTK+ Interface Font"
15766 msgstr "Interface Options"
15768 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
15769 msgstr ""
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Disable Typing Notification Text"
15773 msgstr "New mail notifications"
15775 #, fuzzy
15776 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
15777 msgstr "Pidgin File Control"
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Colors"
15781 msgstr "Close"
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Fonts"
15785 msgstr "Accounts"
15787 msgid "Miscellaneous"
15788 msgstr ""
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Gtkrc File Tools"
15792 msgstr "Pidgin File Control"
15794 #, c-format
15795 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
15796 msgstr ""
15798 msgid "Re-read gtkrc files"
15799 msgstr ""
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
15803 msgstr "Pidgin File Control"
15805 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
15806 msgstr ""
15808 msgid "Raw"
15809 msgstr "Raw"
15811 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
15812 msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols."
15814 msgid ""
15815 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
15816 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
15817 msgstr ""
15818 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
15819 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
15821 #, c-format
15822 msgid "You can upgrade to %s %s today."
15823 msgstr ""
15825 msgid "New Version Available"
15826 msgstr "New Version Available"
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Later"
15830 msgstr "Date"
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Download Now"
15834 msgstr "Users on %s: %s"
15836 #. *< type
15837 #. *< ui_requirement
15838 #. *< flags
15839 #. *< dependencies
15840 #. *< priority
15841 #. *< id
15842 msgid "Release Notification"
15843 msgstr "Release Notification"
15845 #. *< name
15846 #. *< version
15847 #. *  summary
15848 msgid "Checks periodically for new releases."
15849 msgstr "Checks periodically for new releases."
15851 #. *  description
15852 msgid ""
15853 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
15854 "ChangeLog."
15855 msgstr ""
15856 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
15857 "ChangeLog."
15859 #. *< major version
15860 #. *< minor version
15861 #. *< type
15862 #. *< ui_requirement
15863 #. *< flags
15864 #. *< dependencies
15865 #. *< priority
15866 #. *< id
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Send Button"
15869 msgstr "_Send As"
15871 #. *< name
15872 #. *< version
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Conversation Window Send Button."
15875 msgstr "IM Conversation Windows"
15877 #. *< summary
15878 msgid ""
15879 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
15880 "for use when no physical keyboard is present."
15881 msgstr ""
15883 msgid "Duplicate Correction"
15884 msgstr ""
15886 msgid "The specified word already exists in the correction list."
15887 msgstr ""
15889 msgid "Text Replacements"
15890 msgstr "Text Replacements"
15892 msgid "You type"
15893 msgstr "You type"
15895 msgid "You send"
15896 msgstr "You send"
15898 msgid "Whole words only"
15899 msgstr ""
15901 msgid "Case sensitive"
15902 msgstr ""
15904 msgid "Add a new text replacement"
15905 msgstr "Add a new text replacement"
15907 msgid "You _type:"
15908 msgstr "You _type:"
15910 msgid "You _send:"
15911 msgstr "You _send:"
15913 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
15914 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
15915 msgstr ""
15917 msgid "Only replace _whole words"
15918 msgstr ""
15920 #, fuzzy
15921 msgid "General Text Replacement Options"
15922 msgstr "Text Replacements"
15924 msgid "Enable replacement of last word on send"
15925 msgstr ""
15927 msgid "Text replacement"
15928 msgstr "Text replacement"
15930 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
15931 msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Just logged in"
15935 msgstr "Not logged in"
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Just logged out"
15939 msgstr "%s logged out."
15941 msgid ""
15942 "Icon for Contact/\n"
15943 "Icon for Unknown person"
15944 msgstr ""
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Icon for Chat"
15948 msgstr "Join a Chat"
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Ignored"
15952 msgstr "Ignore"
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Founder"
15956 msgstr "hour"
15958 #. A user in a chat room who has special privileges.
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Operator"
15961 msgstr "Opera"
15963 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
15964 #. that an operator has.
15965 msgid "Half Operator"
15966 msgstr ""
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Authorization dialog"
15970 msgstr "Authorization Given"
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Error dialog"
15974 msgstr "Error"
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Information dialog"
15978 msgstr "Information"
15980 msgid "Mail dialog"
15981 msgstr ""
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Question dialog"
15985 msgstr "Request ambiguous"
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Warning dialog"
15989 msgstr "Warning Level"
15991 msgid "What kind of dialog is this?"
15992 msgstr ""
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Status Icons"
15996 msgstr "Status: %s"
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Chatroom Emblems"
16000 msgstr "Chat Room List Url"
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Dialog Icons"
16004 msgstr "Save Icon"
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
16008 msgstr "Pidgin File Control"
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Contact"
16012 msgstr "Account Info"
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
16016 msgstr "Buddy List"
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Edit Buddylist Theme"
16020 msgstr "Buddy List"
16022 msgid "Edit Icon Theme"
16023 msgstr ""
16025 #. *< type
16026 #. *< ui_requirement
16027 #. *< flags
16028 #. *< dependencies
16029 #. *< priority
16030 #. *< id
16031 #. *  description
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Pidgin Theme Editor"
16034 msgstr "Pidgin File Control"
16036 #. *< name
16037 #. *< version
16038 #. *  summary
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Pidgin Theme Editor."
16041 msgstr "Pidgin File Control"
16043 #. *< type
16044 #. *< ui_requirement
16045 #. *< flags
16046 #. *< dependencies
16047 #. *< priority
16048 #. *< id
16049 msgid "Buddy Ticker"
16050 msgstr "Buddy Ticker"
16052 #. *< name
16053 #. *< version
16054 #. *  summary
16055 #. *  description
16056 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
16057 msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list."
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Display Timestamps Every"
16061 msgstr "iChat Timestamp"
16063 #. *< type
16064 #. *< ui_requirement
16065 #. *< flags
16066 #. *< dependencies
16067 #. *< priority
16068 #. *< id
16069 msgid "Timestamp"
16070 msgstr "Timestamp"
16072 #. *< name
16073 #. *< version
16074 #. *  summary
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Display iChat-style timestamps"
16077 msgstr "iChat Timestamp"
16079 #. *  description
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
16082 msgstr "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
16084 msgid "Timestamp Format Options"
16085 msgstr ""
16087 #, c-format
16088 msgid "_Force timestamp format:"
16089 msgstr ""
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Use system default"
16093 msgstr "Accept Defaults"
16095 msgid "12 hour time format"
16096 msgstr ""
16098 msgid "24 hour time format"
16099 msgstr ""
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Show dates in..."
16103 msgstr "Show more options"
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Co_nversations:"
16107 msgstr "Conversations"
16109 #, fuzzy
16110 msgid "For delayed messages"
16111 msgstr "New away message"
16113 msgid "For delayed messages and in chats"
16114 msgstr ""
16116 #, fuzzy
16117 msgid "_Message Logs:"
16118 msgstr "Message Logs"
16120 #. *< type
16121 #. *< ui_requirement
16122 #. *< flags
16123 #. *< dependencies
16124 #. *< priority
16125 #. *< id
16126 msgid "Message Timestamp Formats"
16127 msgstr ""
16129 #. *< name
16130 #. *< version
16131 #. *  summary
16132 msgid "Customizes the message timestamp formats."
16133 msgstr ""
16135 #. *  description
16136 msgid ""
16137 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
16138 "timestamp formats."
16139 msgstr ""
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Audio"
16143 msgstr "Authorize"
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Video"
16147 msgstr "Live Video"
16149 msgid "Output"
16150 msgstr ""
16152 #, fuzzy
16153 msgid "_Plugin"
16154 msgstr "Plugins"
16156 #, fuzzy
16157 msgid "_Device"
16158 msgstr "Device"
16160 msgid "Input"
16161 msgstr ""
16163 #, fuzzy
16164 msgid "P_lugin"
16165 msgstr "Plugins"
16167 #, fuzzy
16168 msgid "D_evice"
16169 msgstr "Device"
16171 #. *< magic
16172 #. *< major version
16173 #. *< minor version
16174 #. *< type
16175 #. *< ui_requirement
16176 #. *< flags
16177 #. *< dependencies
16178 #. *< priority
16179 #. *< id
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Voice/Video Settings"
16182 msgstr "Use Environmental Settings"
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Voice and Video Settings"
16186 msgstr "Use Environmental Settings"
16188 #. *< name
16189 #. *< version
16190 msgid "Configure your microphone and webcam."
16191 msgstr ""
16193 #. *< summary
16194 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
16195 msgstr ""
16197 msgid "Opacity:"
16198 msgstr "Opacity:"
16200 #. IM Convo trans options
16201 msgid "IM Conversation Windows"
16202 msgstr "IM Conversation Windows"
16204 msgid "_IM window transparency"
16205 msgstr "_IM window transparency"
16207 msgid "_Show slider bar in IM window"
16208 msgstr "_Show slider bar in IM window"
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Remove IM window transparency on focus"
16212 msgstr "_IM window transparency"
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Always on top"
16216 msgstr "Alias Contact"
16218 #. Buddy List trans options
16219 msgid "Buddy List Window"
16220 msgstr "Buddy List Window"
16222 msgid "_Buddy List window transparency"
16223 msgstr "_Buddy List window transparency"
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
16227 msgstr "_Buddy List window transparency"
16229 #. *< type
16230 #. *< ui_requirement
16231 #. *< flags
16232 #. *< dependencies
16233 #. *< priority
16234 #. *< id
16235 msgid "Transparency"
16236 msgstr "Transparency"
16238 #. *< name
16239 #. *< version
16240 #. *  summary
16241 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
16242 msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
16244 #. *  description
16245 #, fuzzy
16246 msgid ""
16247 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
16248 "the buddy list.\n"
16249 "\n"
16250 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
16251 msgstr ""
16252 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
16253 "the buddy list.\n"
16254 "\n"
16255 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
16257 #. Autostart
16258 msgid "Startup"
16259 msgstr "Startup"
16261 #, fuzzy, c-format
16262 msgid "_Start %s on Windows startup"
16263 msgstr "_Start Pidgin on Windows startup"
16265 msgid "Allow multiple instances"
16266 msgstr ""
16268 msgid "_Dockable Buddy List"
16269 msgstr "_Dockable Buddy List"
16271 #. Blist On Top
16272 #, fuzzy
16273 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
16274 msgstr "_Keep Buddy List window on top"
16276 #. XXX: Did this ever work?
16277 msgid "Only when docked"
16278 msgstr ""
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Windows Pidgin Options"
16282 msgstr "Login Options"
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
16286 msgstr "Options specific to Windows Pidgin."
16288 #, fuzzy
16289 msgid ""
16290 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
16291 msgstr "Options specific to Windows Pidgin."
16293 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
16294 msgstr ""
16296 #. *< type
16297 #. *< ui_requirement
16298 #. *< flags
16299 #. *< dependencies
16300 #. *< priority
16301 #. *< id
16302 #, fuzzy
16303 msgid "XMPP Console"
16304 msgstr "XMPP Profile"
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Account: "
16308 msgstr "Account:"
16310 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
16311 msgstr ""
16313 #. *< name
16314 #. *< version
16315 #. *  summary
16316 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
16317 msgstr ""
16319 #. *  description
16320 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
16321 msgstr ""
16323 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
16324 msgid ""
16325 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
16326 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
16327 msgstr ""
16329 #. Installer Subsection Detailed Description
16330 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
16331 msgstr ""
16333 msgid ""
16334 "An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
16335 "again."
16336 msgstr ""
16338 #. Installer Subsection Detailed Description
16339 msgid "Core Pidgin files and dlls"
16340 msgstr ""
16342 #. Installer Subsection Detailed Description
16343 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
16344 msgstr ""
16346 #. Installer Subsection Detailed Description
16347 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
16348 msgstr ""
16350 #. Installer Subsection Text
16351 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
16352 msgstr ""
16354 #. Installer Subsection Text
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Desktop"
16357 msgstr "Accept Defaults"
16359 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
16360 msgid ""
16361 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
16362 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
16363 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
16364 msgstr ""
16366 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
16367 msgid ""
16368 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
16369 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
16370 msgstr ""
16372 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
16373 #, no-c-format
16374 msgid ""
16375 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
16376 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
16377 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
16378 msgstr ""
16380 #. Installer Subsection Text
16381 #, fuzzy
16382 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
16383 msgstr "GTK+ Runtime Version"
16385 #. Installer Subsection Text
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Localizations"
16388 msgstr "Location"
16390 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Next >"
16393 msgstr "Text"
16395 #. Installer Subsection Text
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
16398 msgstr "Instant Messagers"
16400 msgid ""
16401 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
16402 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
16403 "Runtime?"
16404 msgstr ""
16406 #. Installer Subsection Text
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Shortcuts"
16409 msgstr "Shortcuts"
16411 #. Installer Subsection Detailed Description
16412 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
16413 msgstr ""
16415 #. Installer Subsection Text
16416 msgid "Spellchecking Support"
16417 msgstr ""
16419 #. Installer Subsection Text
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Start Menu"
16422 msgstr "Startup"
16424 #. Installer Subsection Detailed Description
16425 msgid ""
16426 "Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
16427 msgstr ""
16429 #, fuzzy
16430 msgid "The installer is already running."
16431 msgstr "That file already exists"
16433 msgid ""
16434 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
16435 "that another user installed this application."
16436 msgstr ""
16438 #. Installer Subsection Text
16439 #, fuzzy
16440 msgid "URI Handlers"
16441 msgstr "_Handle:"
16443 msgid ""
16444 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
16445 "version will be installed without removing the currently installed version."
16446 msgstr ""
16448 #. Text displayed on Installer Finish Page
16449 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
16450 msgstr ""
16452 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
16453 msgstr ""
16455 #, fuzzy
16456 #~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
16457 #~ msgstr "Force old SSL"
16459 #, fuzzy
16460 #~ msgid "The name you entered is invalid."
16461 #~ msgstr "The SecurID key entered is invalid."
16463 #~ msgid ""
16464 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
16465 #~ "characters.]"
16466 #~ msgstr ""
16467 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
16468 #~ "characters.]"
16470 #~ msgid "Search for Buddy by Information"
16471 #~ msgstr "Search for Buddy by Information"
16473 #, fuzzy
16474 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
16475 #~ msgstr "The SecurID key entered is invalid."
16477 #, fuzzy
16478 #~ msgid "The nick name you entered is invalid."
16479 #~ msgstr "The SecurID key entered is invalid."
16481 #, fuzzy
16482 #~ msgid "Nick Name"
16483 #~ msgstr "Nickname"
16485 #, fuzzy
16486 #~ msgid "Your Mobile Number..."
16487 #~ msgstr "Set Mobile Phone Number"
16489 #~ msgid "Rate to host"
16490 #~ msgstr "Rate to host"
16492 #~ msgid "Rate to client"
16493 #~ msgstr "Rate to client"
16495 #~ msgid "Unknown reason."
16496 #~ msgstr "Unknown reason."
16498 #, fuzzy
16499 #~ msgid "Artist"
16500 #~ msgstr "Address"
16502 #, fuzzy
16503 #~ msgid "Current Mood"
16504 #~ msgstr "Your Current Mood"
16506 #, fuzzy
16507 #~ msgid "New Mood"
16508 #~ msgstr "User Modes"
16510 #, fuzzy
16511 #~ msgid "Change your Mood"
16512 #~ msgstr "Change Password"
16514 #, fuzzy
16515 #~ msgid "Change Mood..."
16516 #~ msgstr "Change Password..."
16518 #, fuzzy
16519 #~ msgid "Pager server"
16520 #~ msgstr "Proxy Server"
16522 #, fuzzy
16523 #~ msgid "Yahoo Chat port"
16524 #~ msgstr "Yahoo Japan"
16526 #, fuzzy
16527 #~ msgid "Orientation"
16528 #~ msgstr "Organization"
16530 #, fuzzy
16531 #~ msgid "Error creating conference."
16532 #~ msgstr "Error creating connection"
16534 #, fuzzy
16535 #~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
16536 #~ msgstr "Couldn't create socket"
16538 #, fuzzy
16539 #~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
16540 #~ msgstr "Unable to create socket"
16542 #, fuzzy
16543 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
16544 #~ msgstr "%s wants to send you a file"
16546 #~ msgid "Friendly name changes too rapidly"
16547 #~ msgstr "Friendly name changes too rapidly"
16549 #~ msgid "Profile URL"
16550 #~ msgstr "Profile URL"
16552 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
16553 #~ msgstr "MSN Protocol Plugin"
16555 #~ msgid "%s is not a valid group."
16556 #~ msgstr "%s is not a valid group."
16558 #~ msgid "Unknown error."
16559 #~ msgstr "Unknown error."
16561 #~ msgid "%s on %s (%s)"
16562 #~ msgstr "%s on %s (%s)"
16564 #~ msgid "Unable to add user on %s (%s)"
16565 #~ msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
16567 #~ msgid "Unable to block user on %s (%s)"
16568 #~ msgstr "Unable to block user on %s (%s)"
16570 #~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
16571 #~ msgstr "Unable to permit user on %s (%s)"
16573 #~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
16574 #~ msgstr "%s could not be added because your buddy list is full."
16576 #~ msgid "%s is not a valid passport account."
16577 #~ msgstr "%s is not a valid passport account."
16579 #, fuzzy
16580 #~ msgid "Service Temporarily Unavailable."
16581 #~ msgstr "Service Temporarily Unavailable"
16583 #~ msgid "Unable to rename group"
16584 #~ msgstr "Unable to rename group"
16586 #~ msgid "Unable to delete group"
16587 #~ msgstr "Unable to delete group"
16589 #, fuzzy
16590 #~ msgid "%s has added you to his or her buddy list."
16591 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
16593 #, fuzzy
16594 #~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
16595 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
16597 #, fuzzy
16598 #~ msgid ""
16599 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
16600 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
16601 #~ msgstr ""
16602 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
16603 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
16605 #, fuzzy
16606 #~ msgid ""
16607 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
16608 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
16610 #, fuzzy
16611 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
16612 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
16614 #, fuzzy
16615 #~ msgid "Debugging Information"
16616 #~ msgstr "User Information"
16618 #, fuzzy
16619 #~ msgid ""
16620 #~ "Error saving image\n"
16621 #~ "\n"
16622 #~ "%s"
16623 #~ msgstr "Error saving image: %s"
16625 #, fuzzy
16626 #~ msgid "(Default)"
16627 #~ msgstr "Gnome Default"
16629 #~ msgid "Icon"
16630 #~ msgstr "Icon"
16632 #, fuzzy
16633 #~ msgid "Proxy Server &amp; Browser"
16634 #~ msgstr "Proxy Server"
16636 #~ msgid "Auto-away"
16637 #~ msgstr "Auto-away"
16639 #, fuzzy
16640 #~ msgid "Change _status to:"
16641 #~ msgstr "Change Address To:"
16643 #, fuzzy
16644 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
16645 #~ msgstr "Failed to store image: %s\n"
16647 #, fuzzy
16648 #~ msgid "Insert a <message/> stanza."
16649 #~ msgstr "Insert image"
16651 #, fuzzy
16652 #~ msgid "_Start port:"
16653 #~ msgstr "_Start Port:"
16655 #, fuzzy
16656 #~ msgid "_End port:"
16657 #~ msgstr "_End Port:"
16659 #~ msgid "_User:"
16660 #~ msgstr "_User:"
16662 #, fuzzy
16663 #~ msgid "Calling ... "
16664 #~ msgstr "Calculating..."
16666 #, fuzzy
16667 #~ msgid "Invalid certificate chain"
16668 #~ msgstr "Invalid Authorization Mechanism"
16670 #, fuzzy
16671 #~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
16672 #~ msgstr "Evolution Integration Configuration"
16674 #, fuzzy
16675 #~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
16676 #~ msgstr "Failed to connect to server."
16678 #, fuzzy
16679 #~ msgid "Failed to open the file"
16680 #~ msgstr "Failed to store image: %s\n"
16682 #, fuzzy
16683 #~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
16684 #~ msgstr "Could not load public key"
16686 #~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
16687 #~ msgstr "Your account is locked. Please log in to the Yahoo! website."
16689 #~ msgid ""
16690 #~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
16691 #~ msgstr ""
16692 #~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
16694 #~ msgid "Invitation Rejected"
16695 #~ msgstr "Invitation Rejected"
16697 #, fuzzy
16698 #~ msgid "_Proxy"
16699 #~ msgstr "No Proxy"
16701 #~ msgid "_Resume"
16702 #~ msgstr "_Resume"
16704 #, fuzzy
16705 #~ msgid "Cannot open socket"
16706 #~ msgstr "Unable to open socket"
16708 #, fuzzy
16709 #~ msgid "Could not listen on socket"
16710 #~ msgstr "Couldn't create socket"
16712 #~ msgid "Unable to read socket"
16713 #~ msgstr "Unable to read socket"
16715 #, fuzzy
16716 #~ msgid "Connection failed."
16717 #~ msgstr "Connection failed"
16719 #~ msgid "Server has disconnected"
16720 #~ msgstr "Server has disconnected"
16722 #~ msgid "Couldn't create socket"
16723 #~ msgstr "Couldn't create socket"
16725 #~ msgid "Couldn't connect to host"
16726 #~ msgstr "Couldn't connect to host"
16728 #~ msgid "Read error"
16729 #~ msgstr "Read error"
16731 #~ msgid "Write error"
16732 #~ msgstr "Write error"
16734 #, fuzzy
16735 #~ msgid "Service Discovery Info"
16736 #~ msgstr "Set Dir Info"
16738 #, fuzzy
16739 #~ msgid "Extended Stanza Addressing"
16740 #~ msgstr "Extended Address"
16742 #, fuzzy
16743 #~ msgid "Multi-User Chat"
16744 #~ msgstr "Alias Chat"
16746 #, fuzzy
16747 #~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
16748 #~ msgstr "User has no directory information."
16750 #, fuzzy
16751 #~ msgid "Ad-Hoc Commands"
16752 #~ msgstr "Command"
16754 #, fuzzy
16755 #~ msgid "XHTML-IM"
16756 #~ msgstr "HTML"
16758 #, fuzzy
16759 #~ msgid "In-Band Registration"
16760 #~ msgstr "Registration Error"
16762 #, fuzzy
16763 #~ msgid "User Location"
16764 #~ msgstr "Location"
16766 #, fuzzy
16767 #~ msgid "Chat State Notifications"
16768 #~ msgstr "Buddy State Notification"
16770 #, fuzzy
16771 #~ msgid "Software Version"
16772 #~ msgstr "Unsupported Version"
16774 #, fuzzy
16775 #~ msgid "Stream Initiation"
16776 #~ msgstr "Organization"
16778 #, fuzzy
16779 #~ msgid "User Activity"
16780 #~ msgstr "User Limit"
16782 #, fuzzy
16783 #~ msgid "Entity Capabilities"
16784 #~ msgstr "Capabilities"
16786 #, fuzzy
16787 #~ msgid "User Tune"
16788 #~ msgstr "Username"
16790 #, fuzzy
16791 #~ msgid "Roster Item Exchange"
16792 #~ msgstr "IM with Key Exchange"
16794 #, fuzzy
16795 #~ msgid "Reachability Address"
16796 #~ msgstr "Email Address"
16798 #, fuzzy
16799 #~ msgid "Jingle"
16800 #~ msgstr "Ping"
16802 #, fuzzy
16803 #~ msgid "User Nickname"
16804 #~ msgstr "Nickname"
16806 #, fuzzy
16807 #~ msgid "Jingle Video"
16808 #~ msgstr "Live Video"
16810 #, fuzzy
16811 #~ msgid "Message Receipts"
16812 #~ msgstr "Message received"
16814 #, fuzzy
16815 #~ msgid "Public Key Publishing"
16816 #~ msgstr "Public Key Babbleprint"
16818 #, fuzzy
16819 #~ msgid "User Chatting"
16820 #~ msgstr "User Options"
16822 #, fuzzy
16823 #~ msgid "User Browsing"
16824 #~ msgstr "User Modes"
16826 #, fuzzy
16827 #~ msgid "User Viewing"
16828 #~ msgstr "User Limit"
16830 #, fuzzy
16831 #~ msgid "Stanza Encryption"
16832 #~ msgstr "Trillian Encryption"
16834 #~ msgid "Read Error"
16835 #~ msgstr "Read Error"
16837 #~ msgid "Failed to connect to server."
16838 #~ msgstr "Failed to connect to server."
16840 #, fuzzy
16841 #~ msgid "Read buffer full (2)"
16842 #~ msgstr "Queue full"
16844 #, fuzzy
16845 #~ msgid "Unparseable message"
16846 #~ msgstr "Unable to parse message"
16848 #, fuzzy
16849 #~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
16850 #~ msgstr "Couldn't connect to host"
16852 #~ msgid "Login failed (%s)."
16853 #~ msgstr "Login failed (%s)."
16855 #~ msgid "Unable to connect to server."
16856 #~ msgstr "Unable to connect to server."
16858 #~ msgid ""
16859 #~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
16860 #~ msgstr ""
16861 #~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
16863 #~ msgid "Error. SSL support is not installed."
16864 #~ msgstr "Error. SSL support is not installed."
16866 #~ msgid "Incorrect password."
16867 #~ msgstr "Incorrect password."
16869 #, fuzzy
16870 #~ msgid ""
16871 #~ "Could not connect to BOS server:\n"
16872 #~ "%s"
16873 #~ msgstr "Failed to connect to server."
16875 #, fuzzy
16876 #~ msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
16877 #~ msgstr ""
16878 #~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
16879 #~ "fixed.  Check %s for updates."
16881 #~ msgid "Could Not Connect"
16882 #~ msgstr "Could Not Connect"
16884 #, fuzzy
16885 #~ msgid "Invalid username."
16886 #~ msgstr "Invalid Username"
16888 #, fuzzy
16889 #~ msgid "Could not decrypt server reply"
16890 #~ msgstr "Cannot get server information"
16892 #, fuzzy
16893 #~ msgid "Connection lost"
16894 #~ msgstr "Connection Closed"
16896 #, fuzzy
16897 #~ msgid "Couldn't resolve host"
16898 #~ msgstr "Couldn't connect to host"
16900 #, fuzzy
16901 #~ msgid "Connection closed (writing)"
16902 #~ msgstr "Connection Closed"
16904 #, fuzzy
16905 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
16906 #~ msgstr "Error while reading from socket."
16908 #, fuzzy
16909 #~ msgid "Unable to connect to host"
16910 #~ msgstr "Unable to connect to server."
16912 #, fuzzy
16913 #~ msgid "Could not write"
16914 #~ msgstr "Could not send"
16916 #, fuzzy
16917 #~ msgid "Could not create listen socket"
16918 #~ msgstr "Couldn't create socket"
16920 #, fuzzy
16921 #~ msgid "Could not resolve hostname"
16922 #~ msgstr "Unable to resolve hostname."
16924 #, fuzzy
16925 #~ msgid "Incorrect Password"
16926 #~ msgstr "Incorrect password."
16928 #~ msgid "Yahoo Japan"
16929 #~ msgstr "Yahoo Japan"
16931 #, fuzzy
16932 #~ msgid "Japan Pager server"
16933 #~ msgstr "Japan Pager host"
16935 #, fuzzy
16936 #~ msgid "Japan file transfer server"
16937 #~ msgstr "Japan File transfer host"
16939 #, fuzzy
16940 #~ msgid ""
16941 #~ "Lost connection with server\n"
16942 #~ "%s"
16943 #~ msgstr "You were disconnected from the server."
16945 #, fuzzy
16946 #~ msgid "Could not resolve host name"
16947 #~ msgstr "Unable to resolve hostname."
16949 #, fuzzy
16950 #~ msgid ""
16951 #~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
16952 #~ "was found."
16953 #~ msgstr "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
16955 #, fuzzy
16956 #~ msgid "Conversation Window Hiding"
16957 #~ msgstr "IM Conversation Windows"
16959 #, fuzzy
16960 #~ msgid "Activate which ID?"
16961 #~ msgstr "Active which ID?"
16963 #, fuzzy
16964 #~ msgid "Interface colors"
16965 #~ msgstr "Ignore c_olours"
16967 #, fuzzy
16968 #~ msgid "Invite message"
16969 #~ msgstr "(1 message)"
16971 #, fuzzy
16972 #~ msgid ""
16973 #~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
16974 #~ "along with an optional invite message."
16975 #~ msgstr ""
16976 #~ "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an "
16977 #~ "optional invite message."
16979 #, fuzzy
16980 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
16981 #~ msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
16983 #~ msgid ""
16984 #~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
16985 #~ "fixed.  Check %s for updates."
16986 #~ msgstr ""
16987 #~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
16988 #~ "fixed.  Check %s for updates."
16990 #, fuzzy
16991 #~ msgid "Add buddy Q&A"
16992 #~ msgstr "Add Buddy"
16994 #, fuzzy
16995 #~ msgid "Can not decrypt get server reply"
16996 #~ msgstr "Cannot get server information"
16998 #, fuzzy
16999 #~ msgid "Keep alive error"
17000 #~ msgstr "Reading error"
17002 #, fuzzy
17003 #~ msgid ""
17004 #~ "Lost connection with server:\n"
17005 #~ "%d, %s"
17006 #~ msgstr "You were disconnected from the server."
17008 #, fuzzy
17009 #~ msgid "Connecting server ..."
17010 #~ msgstr "Connect server"
17012 #, fuzzy
17013 #~ msgid "Failed to send IM."
17014 #~ msgstr "Failed to join chat"
17016 #~ msgid "Looking up %s"
17017 #~ msgstr "Looking up %s"
17019 #~ msgid "Connect to %s failed"
17020 #~ msgstr "Connect to %s failed"
17022 #~ msgid "Signon: %s"
17023 #~ msgstr "Signon: %s"
17025 #~ msgid "Unable to write file %s."
17026 #~ msgstr "Unable to write file %s."
17028 #~ msgid "Unable to read file %s."
17029 #~ msgstr "Unable to read file %s."
17031 #~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
17032 #~ msgstr "Message too long, last %s bytes truncated."
17034 #~ msgid "%s not currently logged in."
17035 #~ msgstr "%s not currently logged in."
17037 #~ msgid "Warning of %s not allowed."
17038 #~ msgstr "Warning of %s not allowed."
17040 #~ msgid ""
17041 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
17042 #~ msgstr ""
17043 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
17045 #~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
17046 #~ msgstr "You are sending messages too fast to %s."
17048 #~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
17049 #~ msgstr "You missed an IM from %s because it was too big."
17051 #~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
17052 #~ msgstr "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
17054 #~ msgid "Failure."
17055 #~ msgstr "Failure."
17057 #~ msgid "Too many matches."
17058 #~ msgstr "Too many matches."
17060 #~ msgid "Need more qualifiers."
17061 #~ msgstr "Need more qualifiers."
17063 #~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
17064 #~ msgstr "Dir service temporarily unavailable."
17066 #~ msgid "Email lookup restricted."
17067 #~ msgstr "Email lookup restricted."
17069 #~ msgid "Keyword ignored."
17070 #~ msgstr "Keyword ignored."
17072 #~ msgid "No keywords."
17073 #~ msgstr "No keywords."
17075 #~ msgid "User has no directory information."
17076 #~ msgstr "User has no directory information."
17078 #~ msgid "Country not supported."
17079 #~ msgstr "Country not supported."
17081 #~ msgid "Failure unknown: %s."
17082 #~ msgstr "Failure unknown: %s."
17084 #, fuzzy
17085 #~ msgid "Incorrect username or password."
17086 #~ msgstr "Incorrect nickname or password."
17088 #~ msgid "The service is temporarily unavailable."
17089 #~ msgstr "The service is temporarily unavailable."
17091 #~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
17092 #~ msgstr "Your warning level is currently too high to log in."
17094 #~ msgid ""
17095 #~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
17096 #~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
17097 #~ "even longer."
17098 #~ msgstr ""
17099 #~ "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten "
17100 #~ "minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait "
17101 #~ "even longer."
17103 #~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
17104 #~ msgstr "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
17106 #, fuzzy
17107 #~ msgid "Invalid Groupname"
17108 #~ msgstr "Invalid group"
17110 #~ msgid "Connection Closed"
17111 #~ msgstr "Connection Closed"
17113 #~ msgid "Waiting for reply..."
17114 #~ msgstr "Waiting for reply..."
17116 #~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
17117 #~ msgstr "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
17119 #~ msgid "Password Change Successful"
17120 #~ msgstr "Password Change Successful"
17122 #~ msgid "Get Dir Info"
17123 #~ msgstr "Get Dir Info"
17125 #~ msgid "Set Dir Info"
17126 #~ msgstr "Set Dir Info"
17128 #~ msgid "Could not open %s for writing!"
17129 #~ msgstr "Could not open %s for writing!"
17131 #~ msgid "File transfer failed; other side probably cancelled."
17132 #~ msgstr "File transfer failed; other side probably cancelled."
17134 #~ msgid "Could not connect for transfer."
17135 #~ msgstr "Could not connect for transfer."
17137 #~ msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
17138 #~ msgstr "Could not write file header.  The file will not be transferred."
17140 #, fuzzy
17141 #~ msgid "Save As..."
17142 #~ msgstr "Save Icon As..."
17144 #~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
17145 #~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
17146 #~ msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
17147 #~ msgstr[1] "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
17149 #~ msgid "%s requests you to send them a file"
17150 #~ msgstr "%s requests you to send them a file"
17152 #~ msgid "TOC Protocol Plugin"
17153 #~ msgstr "TOC Protocol Plugin"
17155 #~ msgid "User information for %s unavailable"
17156 #~ msgstr "User information for %s unavailable"
17158 #~ msgid "%s Options"
17159 #~ msgstr "%s Options"
17161 #~ msgid "Proxy Options"
17162 #~ msgstr "Proxy Options"
17164 #~ msgid "By log size"
17165 #~ msgstr "By log size"
17167 #~ msgid "_Open Link in Browser"
17168 #~ msgstr "_Open Link in Browser"
17170 #, fuzzy
17171 #~ msgid "Smiley _Image"
17172 #~ msgstr "Save Image"
17174 #, fuzzy
17175 #~ msgid "Smiley S_hortcut"
17176 #~ msgstr "Shortcuts"
17178 #, fuzzy
17179 #~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
17180 #~ msgstr "_Flash Window when messages are received"
17182 #, fuzzy
17183 #~ msgid "A group with the name already exists."
17184 #~ msgstr "A folder with that name already exists"
17186 #, fuzzy
17187 #~ msgid "Primary Information"
17188 #~ msgstr "Profile Information"
17190 #, fuzzy
17191 #~ msgid "Update information"
17192 #~ msgstr "User Information"
17194 #, fuzzy
17195 #~ msgid "Invalid QQ Face"
17196 #~ msgstr "Invalid Room Name"
17198 #, fuzzy
17199 #~ msgid "You rejected %d's request"
17200 #~ msgstr "Unexpected Request"
17202 #, fuzzy
17203 #~ msgid "Reject request"
17204 #~ msgstr "Unexpected Request"
17206 #, fuzzy
17207 #~ msgid "Add buddy with auth request failed"
17208 #~ msgstr "Add buddy rejected"
17210 #, fuzzy
17211 #~ msgid "Add into %d's buddy list"
17212 #~ msgstr "Add the chat to your buddy list"
17214 #, fuzzy
17215 #~ msgid "QQ Number Error"
17216 #~ msgstr "Read Error"
17218 #, fuzzy
17219 #~ msgid "Group Description"
17220 #~ msgstr "Description"
17222 #, fuzzy
17223 #~ msgid "Auth"
17224 #~ msgstr "Authorize"
17226 #, fuzzy
17227 #~ msgid "I am requesting"
17228 #~ msgstr "Bad Request"
17230 #, fuzzy
17231 #~ msgid "Unknown status"
17232 #~ msgstr "Unknown message"
17234 #, fuzzy
17235 #~ msgid "Remove from Qun"
17236 #~ msgstr "Remove Group"
17238 #, fuzzy
17239 #~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
17240 #~ msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
17242 #, fuzzy
17243 #~ msgid "Do you want to approve the request?"
17244 #~ msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
17246 #, fuzzy
17247 #~ msgid "System Message"
17248 #~ msgstr "Send Message"
17250 #, fuzzy
17251 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
17252 #~ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
17254 #, fuzzy
17255 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
17256 #~ msgstr ""
17257 #~ "\n"
17258 #~ "<b>%s:</b> %s"
17260 #, fuzzy
17261 #~ msgid "Set My Information"
17262 #~ msgstr "Server Information"
17264 #, fuzzy
17265 #~ msgid "Block this buddy"
17266 #~ msgstr "Block the user"
17268 #, fuzzy
17269 #~ msgid "Error password: %s"
17270 #~ msgstr "Error changing password"
17272 #, fuzzy
17273 #~ msgid "Failed to connect all servers"
17274 #~ msgstr "Failed to connect to server."
17276 #, fuzzy
17277 #~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
17278 #~ msgstr ""
17279 #~ "Connection error from %s server (%s):\n"
17280 #~ "%s"
17282 #, fuzzy
17283 #~ msgid "Do you approve the requestion?"
17284 #~ msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
17286 #, fuzzy
17287 #~ msgid "Do you add the buddy?"
17288 #~ msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
17290 #, fuzzy
17291 #~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
17292 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
17294 #, fuzzy
17295 #~ msgid "QQ Budy"
17296 #~ msgstr "Add Buddy"
17298 #, fuzzy
17299 #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
17300 #~ msgstr "%s wants to send you a file"
17302 #, fuzzy
17303 #~ msgid "%s is not in buddy list"
17304 #~ msgstr "Add the user to your buddy list"
17306 #, fuzzy
17307 #~ msgid "Would you add?"
17308 #~ msgstr "Would you like to overwrite it?"
17310 #, fuzzy
17311 #~ msgid "QQ Server Notice"
17312 #~ msgstr "Server port"
17314 #, fuzzy
17315 #~ msgid "Network disconnected"
17316 #~ msgstr "Disconnected."
17318 #~ msgid "developer"
17319 #~ msgstr "developer"
17321 #, fuzzy
17322 #~ msgid "XMPP developer"
17323 #~ msgstr "former XMPP developer"
17325 #, fuzzy
17326 #~ msgid ""
17327 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
17328 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
17329 #~ msgstr "You are using Pidgin version %s.  The current version is %s.<hr>"
17331 #, fuzzy
17332 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
17333 #~ msgstr ""
17334 #~ "<b>ChangeLog:</b>\n"
17335 #~ "%s<br><br>"
17337 #, fuzzy
17338 #~ msgid "Screen name:"
17339 #~ msgstr "Screenname:"
17341 #, fuzzy
17342 #~ msgid "Show offline buddies"
17343 #~ msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
17345 #, fuzzy
17346 #~ msgid "Sort by status"
17347 #~ msgstr "Status"
17349 #, fuzzy
17350 #~ msgid "Sort alphabetically"
17351 #~ msgstr "Alphabetical"
17353 #, fuzzy
17354 #~ msgid "Sort by log size"
17355 #~ msgstr "By log size"
17357 #, fuzzy
17358 #~ msgid "EOF while reading from resolver process"
17359 #~ msgstr "Error while reading from socket."
17361 #, fuzzy
17362 #~ msgid "There were errors unloading the plugin."
17363 #~ msgstr "Provides support for loading perl plugins."
17365 #, fuzzy
17366 #~ msgid "Error setting socket options"
17367 #~ msgstr "Error creating connection"
17369 #, fuzzy
17370 #~ msgid "Couldn't open file"
17371 #~ msgstr "Cannot send file"
17373 #~ msgid ""
17374 #~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
17375 #~ "connection.  Allow this and continue authentication?"
17376 #~ msgstr ""
17377 #~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
17378 #~ "connection.  Allow this and continue authentication?"
17380 #~ msgid "Error initializing session"
17381 #~ msgstr "Error initializing session"
17383 #, fuzzy
17384 #~ msgid "Invalid screen name"
17385 #~ msgstr "Invalid Username"
17387 #~ msgid "Too evil (sender)"
17388 #~ msgstr "Too evil (sender)"
17390 #~ msgid "Too evil (receiver)"
17391 #~ msgstr "Too evil (receiver)"
17393 #~ msgid "Screen name sent"
17394 #~ msgstr "Screen name sent"
17396 #, fuzzy
17397 #~ msgid "Invalid screen name."
17398 #~ msgstr "Invalid username."
17400 #, fuzzy
17401 #~ msgid "Available Message"
17402 #~ msgstr "Available Message:"
17404 #, fuzzy
17405 #~ msgid "Screen name"
17406 #~ msgstr "_Screen name"
17408 #~ msgid "Invalid chat name specified."
17409 #~ msgstr "Invalid chat name specified."
17411 #~ msgid "Away Message"
17412 #~ msgstr "Away Message"
17414 #, fuzzy
17415 #~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
17416 #~ msgstr " <i>(identified)</i>"
17418 #, fuzzy
17419 #~ msgid "Use recent buddies group"
17420 #~ msgstr "User not in group"
17422 #, fuzzy
17423 #~ msgid "Show how long you have been idle"
17424 #~ msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
17426 #, fuzzy
17427 #~ msgid "Your information has been updated"
17428 #~ msgstr "Your password has been changed."
17430 #, fuzzy
17431 #~ msgid "You have added %d to buddy list"
17432 #~ msgstr "Add the user to your buddy list"
17434 #, fuzzy
17435 #~ msgid "Invalid QQid"
17436 #~ msgstr "Invalid authzid"
17438 #, fuzzy
17439 #~ msgid "Please enter external group ID"
17440 #~ msgstr "Please enter the name of the group to be added."
17442 #, fuzzy
17443 #~ msgid "Reason: %s"
17444 #~ msgstr "Users on %s: %s"
17446 #, fuzzy
17447 #~ msgid "Group Operation Error"
17448 #~ msgstr "File operation error"
17450 #, fuzzy
17451 #~ msgid "Enter your reason:"
17452 #~ msgstr "%s not currently logged in."
17454 #, fuzzy
17455 #~ msgid "Unable to login, check debug log"
17456 #~ msgstr "Unable to login to AIM"
17458 #, fuzzy
17459 #~ msgid "TCP Address"
17460 #~ msgstr "IP Address"
17462 #, fuzzy
17463 #~ msgid "UDP Address"
17464 #~ msgstr "IP Address"
17466 #, fuzzy
17467 #~ msgid "Show Login Information"
17468 #~ msgstr "User Information"
17470 #, fuzzy
17471 #~ msgid "Login failed, no reply"
17472 #~ msgstr "Login failed (%s)."
17474 #, fuzzy
17475 #~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
17476 #~ msgstr "Cannot send a directory."
17478 #, fuzzy
17479 #~ msgid "%s changed status from %s to %s"
17480 #~ msgstr "%s has changed the topic to: %s"
17482 #, fuzzy
17483 #~ msgid "%s is now %s"
17484 #~ msgstr "%s is now known as %s"
17486 #, fuzzy
17487 #~ msgid "%s is no longer %s"
17488 #~ msgstr "%s is no longer away."
17490 #, fuzzy
17491 #~ msgid "Screen _name:"
17492 #~ msgstr "Screenname:"
17494 #, fuzzy
17495 #~ msgid "_Send File"
17496 #~ msgstr "Send File"
17498 #, fuzzy
17499 #~ msgid "Add Buddy _Pounce"
17500 #~ msgstr "Add Buddy _Pounce"
17502 #~ msgid "Add a C_hat"
17503 #~ msgstr "Add a C_hat"
17505 #, fuzzy
17506 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
17507 #~ msgstr "Accounts"
17509 #, fuzzy
17510 #~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
17511 #~ msgstr ""
17512 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
17513 #~ "\n"
17514 #~ "%s\n"
17515 #~ "%s"
17517 #~ msgid ""
17518 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
17519 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the "
17520 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
17521 #~ "possible.\n"
17522 #~ msgstr ""
17523 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
17524 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the "
17525 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
17526 #~ "possible.\n"
17528 #, fuzzy
17529 #~ msgid "_Screen name:"
17530 #~ msgstr "_Screen name"
17532 #, fuzzy
17533 #~ msgid "User has typed something and stopped"
17534 #~ msgstr "User has typed something and paused"
17536 #, fuzzy
17537 #~ msgid "_Send To"
17538 #~ msgstr "_Send As"
17540 #, fuzzy
17541 #~ msgid ""
17542 #~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
17543 #~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
17544 #~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
17545 #~ msgstr ""
17546 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
17547 #~ "\n"
17548 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
17549 #~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
17550 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
17552 #, fuzzy
17553 #~ msgid "Display Statistics"
17554 #~ msgstr "Display timeout notices"
17556 #, fuzzy
17557 #~ msgid "Log Viewer"
17558 #~ msgstr "Login server"
17560 #, fuzzy
17561 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
17562 #~ msgstr "Unable to connect to server."
17564 #, fuzzy
17565 #~ msgid "Current media"
17566 #~ msgstr "Currently on"
17568 #, fuzzy
17569 #~ msgid "_Merge"
17570 #~ msgstr "_Message:"
17572 #~ msgid "Hide Disconnect Errors"
17573 #~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
17575 #, fuzzy
17576 #~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
17577 #~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
17579 #~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
17580 #~ msgstr "When you are kicked offline, this reconnects you."
17582 #~ msgid "Use last matching buddy"
17583 #~ msgstr "Use last matching buddy"
17585 #, fuzzy
17586 #~ msgid ""
17587 #~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
17588 #~ "the contact.\n"
17589 #~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what "
17590 #~ "used to be\n"
17591 #~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
17592 #~ msgstr ""
17593 #~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
17594 #~ "the contact.\n"
17595 #~ "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
17596 #~ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
17597 #~ ">offline."
17599 #~ msgid "Pidgin - Signed off"
17600 #~ msgstr "Pidgin - Signed off"
17602 #~ msgid "Pidgin - Away"
17603 #~ msgstr "Pidgin - Away"
17605 #~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
17606 #~ msgstr "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
17608 #~ msgid ""
17609 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
17610 #~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
17611 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
17612 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
17613 #~ msgstr ""
17614 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
17615 #~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
17616 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
17617 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
17619 #, fuzzy
17620 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
17621 #~ msgstr "Expander Size"
17623 #~ msgid ""
17624 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
17625 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
17626 #~ msgstr ""
17627 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
17628 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
17630 #~ msgid "Delay"
17631 #~ msgstr "Delay"
17633 #~ msgid "WinPidgin Options"
17634 #~ msgstr "WinPidgin Options"
17636 #~ msgid ""
17637 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
17638 #~ "in.  This buddy and the group were not removed.\n"
17639 #~ msgid_plural ""
17640 #~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
17641 #~ "logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
17642 #~ msgstr[0] ""
17643 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
17644 #~ "in.  This buddy and the group were not removed.\n"
17645 #~ msgstr[1] ""
17646 #~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
17647 #~ "logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
17649 #~ msgid "Group not removed"
17650 #~ msgstr "Group not removed"
17652 #~ msgid "(+%d more)"
17653 #~ msgstr "(+%d more)"
17655 #~ msgid " left the room (%s)."
17656 #~ msgstr " left the room (%s)."
17658 #~ msgid "Screen Name:"
17659 #~ msgstr "Screen Name:"
17661 #~ msgid "Buddy icon:"
17662 #~ msgstr "Buddy icon:"
17664 #~ msgid ""
17665 #~ "\n"
17666 #~ "\n"
17667 #~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
17668 #~ msgstr ""
17669 #~ "\n"
17670 #~ "\n"
17671 #~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
17673 #~ msgid "_Alias Buddy..."
17674 #~ msgstr "_Alias Buddy..."
17676 #~ msgid "Alias Contact..."
17677 #~ msgstr "Alias Contact..."
17679 #~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
17680 #~ msgstr "/Tools/Account Ac_tions"
17682 #~ msgid "/Tools/A_ccounts"
17683 #~ msgstr "/Tools/A_ccounts"
17685 #, fuzzy
17686 #~ msgid ""
17687 #~ "\n"
17688 #~ "<b>Contact Alias:</b> %s"
17689 #~ msgstr ""
17690 #~ "\n"
17691 #~ "<b>Contact Alias:</b>"
17693 #, fuzzy
17694 #~ msgid ""
17695 #~ "\n"
17696 #~ "<b>Alias:</b> %s"
17697 #~ msgstr ""
17698 #~ "\n"
17699 #~ "<b>Alias:</b>"
17701 #, fuzzy
17702 #~ msgid ""
17703 #~ "\n"
17704 #~ "<b>Nickname:</b> %s"
17705 #~ msgstr ""
17706 #~ "\n"
17707 #~ "<b>Nickname:</b>"
17709 #, fuzzy
17710 #~ msgid ""
17711 #~ "\n"
17712 #~ "<b>Logged In:</b> %s"
17713 #~ msgstr ""
17714 #~ "\n"
17715 #~ "<b>Logged In:</b>"
17717 #~ msgid ""
17718 #~ "\n"
17719 #~ "<b>Status:</b> Offline"
17720 #~ msgstr ""
17721 #~ "\n"
17722 #~ "<b>Status:</b> Offline"
17724 #, fuzzy
17725 #~ msgid ""
17726 #~ "\n"
17727 #~ "<b>Status:</b> Awesome"
17728 #~ msgstr ""
17729 #~ "\n"
17730 #~ "<b>Status</b>: Awesome"
17732 #, fuzzy
17733 #~ msgid ""
17734 #~ "\n"
17735 #~ "<b>Status:</b> Rockin'"
17736 #~ msgstr ""
17737 #~ "\n"
17738 #~ "<b>Status</b>: Rockin'"
17740 #~ msgid "/Tools/Buddy Pounce"
17741 #~ msgstr "/Tools/Buddy Pounce"
17743 #~ msgid "/Tools/Account Actions"
17744 #~ msgstr "/Tools/Account Actions"
17746 #~ msgid "me is using Pidgin v%s."
17747 #~ msgstr "me is using Pidgin v%s."
17749 #, fuzzy
17750 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
17751 #~ msgstr "Show buddy _icons"
17753 #, fuzzy
17754 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
17755 #~ msgstr "Show buddy _icons"
17757 #~ msgid "IM the user"
17758 #~ msgstr "IM the user"
17760 #~ msgid "Ignore the user"
17761 #~ msgstr "Ignore the user"
17763 #~ msgid "Get the user's information"
17764 #~ msgstr "Get the user's information"
17766 #, fuzzy
17767 #~ msgid ""
17768 #~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
17769 #~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
17770 #~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
17771 #~ "<BR><BR>"
17772 #~ msgstr ""
17773 #~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
17774 #~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
17775 #~ "all at once.  It is written using Gtk+ and is licenced under the GPL."
17776 #~ "<BR><BR>"
17778 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
17779 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
17781 #~ msgid "Active Developers"
17782 #~ msgstr "Active Developers"
17784 #~ msgid "_Keep the dialog open"
17785 #~ msgstr "_Keep the dialogue open"
17787 #~ msgid "Smaller font size"
17788 #~ msgstr "Smaller font size"
17790 #~ msgid "Insert link"
17791 #~ msgstr "Insert link"
17793 #~ msgid "Insert image"
17794 #~ msgstr "Insert image"
17796 #~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
17797 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
17799 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
17800 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
17802 #~ msgid ""
17803 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
17804 #~ "\n"
17805 #~ "%s%s%s%s"
17806 #~ msgstr ""
17807 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
17808 #~ "\n"
17809 #~ "%s%s%s%s"
17811 #~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
17812 #~ msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
17814 #~ msgid "A_way"
17815 #~ msgstr "A_way"
17817 #~ msgid "_Idle"
17818 #~ msgstr "_Idle"
17820 #~ msgid "Pounce Action"
17821 #~ msgstr "Pounce Action"
17823 #~ msgid "Bro_wse..."
17824 #~ msgstr "Bro_wse..."
17826 #~ msgid "Sav_e this pounce after activation"
17827 #~ msgstr "Sav_e this pounce after activation"
17829 #~ msgid "Remove Buddy Pounce"
17830 #~ msgstr "Remove Buddy Pounce"
17832 #~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
17833 #~ msgstr "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
17835 #~ msgid "Show buddy _icons"
17836 #~ msgstr "Show buddy _icons"
17838 #~ msgid "Tab Options"
17839 #~ msgstr "Tab Options"
17841 #~ msgid "_Sounds while away"
17842 #~ msgstr "_Sounds while away"
17844 #~ msgid "_Queue new messages when away"
17845 #~ msgstr "_Queue new messages when away"
17847 #, fuzzy
17848 #~ msgid "Custom status"
17849 #~ msgstr "By status"
17851 #~ msgid ""
17852 #~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
17853 #~ "but no command has been set."
17854 #~ msgstr ""
17855 #~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
17856 #~ "but no command has been set."
17858 #~ msgid ""
17859 #~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
17860 #~ "launched: %s"
17861 #~ msgstr ""
17862 #~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
17863 #~ "launched: %s"
17865 #~ msgid "_Warn"
17866 #~ msgstr "_Warn"
17868 #, fuzzy
17869 #~ msgid ""
17870 #~ "\n"
17871 #~ "<b>Status:</b> %s"
17872 #~ msgstr ""
17873 #~ "\n"
17874 #~ "<b>Status</b>: Awesome"
17876 #, fuzzy
17877 #~ msgid ""
17878 #~ "\n"
17879 #~ "<b>Message:</b> %s"
17880 #~ msgstr ""
17881 #~ "\n"
17882 #~ "<b>%s:</b> %s"
17884 #, fuzzy
17885 #~ msgid "Could't open file"
17886 #~ msgstr "Cannot send file"
17888 #, fuzzy
17889 #~ msgid "Change password"
17890 #~ msgstr "Change Password"
17892 #~ msgid "<b>%s:</b> %s"
17893 #~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
17895 #~ msgid ""
17896 #~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
17897 #~ "account properties"
17898 #~ msgstr ""
17899 #~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
17900 #~ "account properties"
17902 #~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
17903 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
17905 #~ msgid "Hidden"
17906 #~ msgstr "Hidden"
17908 #~ msgid "MSN Profile"
17909 #~ msgstr "MSN Profile"
17911 #~ msgid "Login server"
17912 #~ msgstr "Login server"
17914 #~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
17915 #~ msgstr "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
17917 #~ msgid "Unable to read header from server"
17918 #~ msgstr "Unable to read header from server"
17920 #~ msgid ""
17921 #~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
17922 #~ msgstr ""
17923 #~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
17925 #~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
17926 #~ msgstr "users: %s, files: %s, size: %sGB"
17928 #~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
17929 #~ msgstr "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
17931 #~ msgid "%s requested a PING"
17932 #~ msgstr "%s requested a PING"
17934 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
17935 #~ msgstr "NAPSTER Protocol Plugin"
17937 #~ msgid "Error processing event or response (%s)."
17938 #~ msgstr "Error processing event or response (%s)."
17940 #~ msgid "Direct IM with %s closed"
17941 #~ msgstr "Direct IM with %s closed"
17943 #~ msgid "Direct IM with %s failed"
17944 #~ msgstr "Direct IM with %s failed"
17946 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
17947 #~ msgstr "Unable to open Direct IM"
17949 #, fuzzy
17950 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
17951 #~ msgstr "Unable to write file %s."
17953 #, fuzzy
17954 #~ msgid ""
17955 #~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
17956 #~ msgstr "Unable to establish listener socket."
17958 #~ msgid ""
17959 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
17960 #~ "Do you want to send an authorization request?"
17961 #~ msgstr ""
17962 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
17963 #~ "Do you want to send an authorization request?"
17965 #, fuzzy
17966 #~ msgid ""
17967 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
17968 #~ "reason:\n"
17969 #~ "%s"
17970 #~ msgstr ""
17971 #~ "The user %u wants to add you to their buddy list for the following "
17972 #~ "reason:\n"
17973 #~ "%s"
17975 #~ msgid "Authorization Request"
17976 #~ msgstr "Authorization Request"
17978 #~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
17979 #~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
17981 #~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
17982 #~ msgstr "SNAC threw error: %s\n"
17984 #~ msgid "User information for %s unavailable:"
17985 #~ msgstr "User information for %s unavailable:"
17987 #~ msgid "Rate limiting error."
17988 #~ msgstr "Rate limiting error."
17990 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
17991 #~ msgstr "You have been signed off for an unknown reason."
17993 #~ msgid ""
17994 #~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
17995 #~ "%s"
17996 #~ msgstr ""
17997 #~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
17998 #~ "%s"
18000 #~ msgid "Unable to set AIM away message."
18001 #~ msgstr "Unable to set AIM away message."
18003 #~ msgid ""
18004 #~ "You have probably requested to set your away message before the login "
18005 #~ "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
18006 #~ "again when you are fully connected."
18007 #~ msgstr ""
18008 #~ "You have probably requested to set your away message before the login "
18009 #~ "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
18010 #~ "again when you are fully connected."
18012 #~ msgid ""
18013 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
18014 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
18015 #~ "buddy list."
18016 #~ msgstr ""
18017 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
18018 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
18019 #~ "buddy list."
18021 #, fuzzy
18022 #~ msgid ""
18023 #~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
18024 #~ "reason:\n"
18025 #~ "%s"
18026 #~ msgstr ""
18027 #~ "The user %s wants to add you to their buddy list for the following "
18028 #~ "reason:\n"
18029 #~ "%s"
18031 #, fuzzy
18032 #~ msgid "Hide IP address"
18033 #~ msgstr "IP Address"
18035 #, fuzzy
18036 #~ msgid "Web aware"
18037 #~ msgstr "Web Aware"
18039 #~ msgid "New screen name formatting:"
18040 #~ msgstr "New screen name formatting:"
18042 #~ msgid "Format Screen Name..."
18043 #~ msgstr "Format Screen Name..."
18045 #~ msgid "Auth host"
18046 #~ msgstr "Auth host"
18048 #~ msgid "Active"
18049 #~ msgstr "Active"
18051 #~ msgid "EMail"
18052 #~ msgstr "EMail"
18054 #~ msgid "Instant Messages"
18055 #~ msgstr "Instant Messages"
18057 #~ msgid "Verify all IM message signatures"
18058 #~ msgstr "Verify all IM message signatures"
18060 #~ msgid "Channel Messages"
18061 #~ msgstr "Channel Messages"
18063 #~ msgid "Digitally sign all channel messages"
18064 #~ msgstr "Digitally sign all channel messages"
18066 #~ msgid "Verify all channel message signatures"
18067 #~ msgstr "Verify all channel message signatures"
18069 #~ msgid "Reject watching by other users"
18070 #~ msgstr "Reject watching by other users"
18072 #~ msgid "Block invites"
18073 #~ msgstr "Block invites"
18075 #~ msgid "Reject online status attribute requests"
18076 #~ msgstr "Reject online status attribute requests"
18078 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
18079 #~ msgstr "TOC has sent a PAUSE command."
18081 #~ msgid ""
18082 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
18083 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going "
18084 #~ "through. This is only temporary, please be patient."
18085 #~ msgstr ""
18086 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
18087 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going "
18088 #~ "through. This is only temporary, please be patient."
18090 #~ msgid "Pidgin - Save As..."
18091 #~ msgstr "Pidgin - Save As..."
18093 #~ msgid "TOC host"
18094 #~ msgstr "TOC host"
18096 #~ msgid "TOC port"
18097 #~ msgstr "TOC port"
18099 #~ msgid ""
18100 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
18101 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
18102 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, "
18103 #~ "which will result in reduced functionality and features."
18104 #~ msgstr ""
18105 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
18106 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
18107 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, "
18108 #~ "which will result in reduced functionality and features."
18110 #~ msgid "Unable to read"
18111 #~ msgstr "Unable to read"
18113 #, fuzzy
18114 #~ msgid "Stealth"
18115 #~ msgstr "Province/Territory"
18117 #~ msgid "Pager host"
18118 #~ msgstr "Pager host"
18120 #~ msgid "YCHT Host"
18121 #~ msgstr "YCHT Host"
18123 #~ msgid "YCHT Port"
18124 #~ msgstr "YCHT Port"
18126 #~ msgid "(%d message)"
18127 #~ msgid_plural "(%d messages)"
18128 #~ msgstr[0] "(%d message)"
18129 #~ msgstr[1] "(%d messages)"
18131 #, fuzzy
18132 #~ msgid "Default auto-away"
18133 #~ msgstr "Auto-away"
18135 #~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
18136 #~ msgstr "g003: Error opening connection.\n"
18138 #, fuzzy
18139 #~ msgid "Show more buddy details"
18140 #~ msgstr "Show user details"
18142 #~ msgid "Gnome Default"
18143 #~ msgstr "Gnome Default"
18145 #~ msgid "Away m_essage:"
18146 #~ msgstr "Away m_essage:"
18148 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
18149 #~ msgstr "Restore Away State On Reconnect"
18151 #~ msgid "Mail Server"
18152 #~ msgstr "Mail Server"
18154 #~ msgid "%s (%d new/%d total)"
18155 #~ msgstr "%s (%d new/%d total)"
18157 #~ msgid "Check Mail"
18158 #~ msgstr "Check Mail"
18160 #~ msgid "Check email every X seconds.\n"
18161 #~ msgstr "Check email every X seconds.\n"
18163 #~ msgid "Auto-login"
18164 #~ msgstr "Auto-login"
18166 #~ msgid "Signoff"
18167 #~ msgstr "Signoff"
18169 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
18170 #~ msgstr "_Hide new messages until tray icon is clicked"
18172 #~ msgid "Not connected to AIM"
18173 #~ msgstr "Not connected to AIM"
18175 #~ msgid "No roomname given."
18176 #~ msgstr "No roomname given."
18178 #~ msgid "Invalid AIM URI"
18179 #~ msgstr "Invalid AIM URI"
18181 #~ msgid ""
18182 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
18183 #~ "%s"
18184 #~ msgstr ""
18185 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
18186 #~ "%s"
18188 #~ msgid "Remote Control"
18189 #~ msgstr "Remote Control"
18191 #~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
18192 #~ msgstr "Provides remote control for Pidgin applications."
18194 #~ msgid ""
18195 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
18196 #~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
18197 #~ msgstr ""
18198 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
18199 #~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
18201 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
18202 #~ msgstr "Docked _Buddy List is always on top"
18204 #~ msgid "Away!"
18205 #~ msgstr "Away!"
18207 #~ msgid "Edit This Message"
18208 #~ msgstr "Edit This Message"
18210 #~ msgid "I'm Back!"
18211 #~ msgstr "I'm Back!"
18213 #~ msgid "Remove Away Message"
18214 #~ msgstr "Remove Away Message"
18216 #~ msgid "Set All Away"
18217 #~ msgstr "Set All Away"
18219 #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
18220 #~ msgstr "You cannot save an away message with a blank title"
18222 #~ msgid ""
18223 #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
18224 #~ msgstr ""
18225 #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
18227 #~ msgid "You cannot create an empty away message"
18228 #~ msgstr "You cannot create an empty away message"
18230 #~ msgid "Away title: "
18231 #~ msgstr "Away title: "
18233 #~ msgid "Size of the expander arrow"
18234 #~ msgstr "Size of the expander arrow"
18236 #~ msgid ""
18237 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
18238 #~ "\n"
18239 #~ "    COMMANDS:\n"
18240 #~ "       uri                      Handle AIM: URI\n"
18241 #~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
18242 #~ "message\n"
18243 #~ "       back                     Remove the away dialog\n"
18244 #~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
18245 #~ "\n"
18246 #~ "    OPTIONS:\n"
18247 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
18248 #~ msgstr ""
18249 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
18250 #~ "\n"
18251 #~ "    COMMANDS:\n"
18252 #~ "       uri                      Handle AIM: URI\n"
18253 #~ "       away                     Pop up the away dialogue with the default "
18254 #~ "message\n"
18255 #~ "       back                     Remove the away dialogue\n"
18256 #~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
18257 #~ "\n"
18258 #~ "    OPTIONS:\n"
18259 #~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
18261 #~ msgid ""
18262 #~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
18263 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
18264 #~ msgstr ""
18265 #~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
18266 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
18268 #~ msgid ""
18269 #~ "\n"
18270 #~ "Using AIM: URIs:\n"
18271 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
18272 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
18273 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
18274 #~ "world'\n"
18275 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
18276 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
18277 #~ "'&'\n"
18278 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
18279 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
18280 #~ "name,\n"
18281 #~ "with no message:\n"
18282 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
18283 #~ "\n"
18284 #~ "Joining a chat:\n"
18285 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
18286 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
18287 #~ "\n"
18288 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
18289 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
18290 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
18291 #~ msgstr ""
18292 #~ "\n"
18293 #~ "Using AIM: URIs:\n"
18294 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
18295 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
18296 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
18297 #~ "world'\n"
18298 #~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
18299 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
18300 #~ "'&'\n"
18301 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
18302 #~ "Also, the following will just open a conversation window to a screen "
18303 #~ "name,\n"
18304 #~ "with no message:\n"
18305 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
18306 #~ "\n"
18307 #~ "Joining a chat:\n"
18308 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
18309 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
18310 #~ "\n"
18311 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
18312 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
18313 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
18315 #~ msgid ""
18316 #~ "\n"
18317 #~ "Close running copy of Pidgin\n"
18318 #~ msgstr ""
18319 #~ "\n"
18320 #~ "Close running copy of Pidgin\n"
18322 #~ msgid ""
18323 #~ "\n"
18324 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
18325 #~ msgstr ""
18326 #~ "\n"
18327 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
18329 #~ msgid ""
18330 #~ "\n"
18331 #~ "Set all accounts as not away.\n"
18332 #~ msgstr ""
18333 #~ "\n"
18334 #~ "Set all accounts as not away.\n"
18336 #~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
18337 #~ msgstr "/Tools/Pl_ugin Actions"
18339 #~ msgid "Rename Group"
18340 #~ msgstr "Rename Group"
18342 #~ msgid "New group name"
18343 #~ msgstr "New group name"
18345 #~ msgid "%d%%"
18346 #~ msgstr "%d%%"
18348 #~ msgid ""
18349 #~ "\n"
18350 #~ "<b>Account:</b>"
18351 #~ msgstr ""
18352 #~ "\n"
18353 #~ "<b>Account:</b>"
18355 #~ msgid "Warned (%d%%) "
18356 #~ msgstr "Warned (%d%%) "
18358 #~ msgid "/Tools/Away"
18359 #~ msgstr "/Tools/Away"
18361 #~ msgid "Send a message to the selected buddy"
18362 #~ msgstr "Send a message to the selected buddy"
18364 #~ msgid "_Chat"
18365 #~ msgstr "_Chat"
18367 #~ msgid "Join a chat room"
18368 #~ msgstr "Join a chat room"
18370 #~ msgid "_Away"
18371 #~ msgstr "_Away"
18373 #~ msgid "Set an away message"
18374 #~ msgstr "Set an away message"
18376 #~ msgid "Done."
18377 #~ msgstr "Done."
18379 #~ msgid "Signon: "
18380 #~ msgstr "Signon: "
18382 #~ msgid "Signon"
18383 #~ msgstr "Signon"
18385 #~ msgid "Cancel All"
18386 #~ msgstr "Cancel All"
18388 #~ msgid "Reason Unknown."
18389 #~ msgstr "Reason Unknown."
18391 #~ msgid "Reconnect _All"
18392 #~ msgstr "Reconnect _All"
18394 #~ msgid "Get Away Msg"
18395 #~ msgstr "Get Away Msg"
18397 #~ msgid "/Conversation/_Warn..."
18398 #~ msgstr "/Conversation/_Warn..."
18400 #~ msgid "/Conversation/A_lias..."
18401 #~ msgstr "/Conversation/A_lias..."
18403 #~ msgid "/Options/Show T_imestamps"
18404 #~ msgstr "/Options/Show T_imestamps"
18406 #~ msgid "/Conversation/Warn..."
18407 #~ msgstr "/Conversation/Warn..."
18409 #~ msgid "Send a file to the user"
18410 #~ msgstr "Send a file to the user"
18412 #~ msgid "Invite a user"
18413 #~ msgstr "Invite a user"
18415 #~ msgid "<main>/Conversation/Close"
18416 #~ msgstr "<main>/Conversation/Close"
18418 #~ msgid "former lead developer"
18419 #~ msgstr "former lead developer"
18421 #~ msgid "former maintainer"
18422 #~ msgstr "former maintainer"
18424 #, fuzzy
18425 #~ msgid "Azerbaijani"
18426 #~ msgstr "Serbian"
18428 #~ msgid "Burmese"
18429 #~ msgstr "Burmese"
18431 #~ msgid "Chinese"
18432 #~ msgstr "Chinese"
18434 #~ msgid ""
18435 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
18436 #~ "\n"
18437 #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
18438 #~ "harsher rate limiting.\n"
18439 #~ msgstr ""
18440 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
18441 #~ "\n"
18442 #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
18443 #~ "harsher rate limiting.\n"
18445 #~ msgid "Warn _anonymously?"
18446 #~ msgstr "Warn _anonymously?"
18448 #~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
18449 #~ msgstr "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
18451 #~ msgid "Show transfer details"
18452 #~ msgstr "Show transfer details"
18454 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
18455 #~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
18457 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
18458 #~ msgstr "Show _timestamp on messages"
18460 #~ msgid "Ignore font _faces"
18461 #~ msgstr "Ignore font _faces"
18463 #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
18464 #~ msgstr "_Send default formatting with outgoing messages"
18466 #~ msgid "Enter _sends message"
18467 #~ msgstr "Enter _sends message"
18469 #~ msgid "Window Closing"
18470 #~ msgstr "Window Closing"
18472 #~ msgid "_Escape closes window"
18473 #~ msgstr "_Escape closes window"
18475 #~ msgid "Insertions"
18476 #~ msgstr "Insertions"
18478 #~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
18479 #~ msgstr "Control-{B/I/U} changes _formatting"
18481 #~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
18482 #~ msgstr "Control-(number) _inserts smileys"
18484 #~ msgid "Show _buttons as:"
18485 #~ msgstr "Show _buttons as:"
18487 #~ msgid "Pictures and text"
18488 #~ msgstr "Pictures and text"
18490 #~ msgid "_Raise window on events"
18491 #~ msgstr "_Raise window on events"
18493 #~ msgid "Show _warning levels"
18494 #~ msgstr "Show _warning levels"
18496 #~ msgid "Enable \"_slash\" commands"
18497 #~ msgstr "Enable \"_slash\" commands"
18499 #~ msgid "_Raise IM window on events"
18500 #~ msgstr "_Raise IM window on events"
18502 #~ msgid "Raise chat _window on events"
18503 #~ msgstr "Raise chat _window on events"
18505 #~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
18506 #~ msgstr "Use _multi-coloured screen names in chats"
18508 #~ msgid "Tab p_lacement:"
18509 #~ msgstr "Tab p_lacement:"
18511 #~ msgid "New conversation _placement:"
18512 #~ msgstr "New conversation _placement:"
18514 #~ msgid "System Logs"
18515 #~ msgstr "System Logs"
18517 #~ msgid "_Enable system log"
18518 #~ msgstr "_Enable system log"
18520 #~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
18521 #~ msgstr "Log when buddies _sign on/sign off"
18523 #~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
18524 #~ msgstr "Log when buddies become _idle/un-idle"
18526 #~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
18527 #~ msgstr "Log when buddies go away/come _back"
18529 #~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
18530 #~ msgstr "Log your _own signons/idleness/awayness"
18532 #~ msgid "Idle _time reporting:"
18533 #~ msgstr "Idle _time reporting:"
18535 #~ msgid "Pidgin usage"
18536 #~ msgstr "Pidgin usage"
18538 #~ msgid "X usage"
18539 #~ msgstr "X usage"
18541 #~ msgid "Windows usage"
18542 #~ msgstr "Windows usage"
18544 #~ msgid ""
18545 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
18546 #~ "\n"
18547 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
18548 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
18549 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
18550 #~ msgstr ""
18551 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
18552 #~ "\n"
18553 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
18554 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
18555 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
18557 #~ msgid "Summary"
18558 #~ msgstr "Summary"
18560 #~ msgid "Away Messages"
18561 #~ msgstr "Away Messages"
18563 #~ msgid "Please create an account."
18564 #~ msgstr "Please create an account."
18566 #~ msgid "<b>_Account:</b>"
18567 #~ msgstr "<b>_Account:</b>"
18569 #~ msgid "A_ccounts"
18570 #~ msgstr "A_ccounts"
18572 #~ msgid "P_references"
18573 #~ msgstr "P_references"
18575 #~ msgid "_Sign on"
18576 #~ msgstr "_Sign on"
18578 #~ msgid ""
18579 #~ "Pidgin %s\n"
18580 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
18581 #~ "\n"
18582 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
18583 #~ "  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG "
18584 #~ "specifies\n"
18585 #~ "                      name of away message to use)\n"
18586 #~ "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME "
18587 #~ "specifies\n"
18588 #~ "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
18589 #~ "  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
18590 #~ "  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
18591 #~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
18592 #~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
18593 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
18594 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
18595 #~ msgstr ""
18596 #~ "Pidgin %s\n"
18597 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
18598 #~ "\n"
18599 #~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
18600 #~ "  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG "
18601 #~ "specifies\n"
18602 #~ "                      name of away message to use)\n"
18603 #~ "  -l, --login[=NAME]  automatically log in (optional argument NAME "
18604 #~ "specifies\n"
18605 #~ "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
18606 #~ "  -n, --loginwin      do not automatically log in; show login window\n"
18607 #~ "  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
18608 #~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
18609 #~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
18610 #~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
18611 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
18613 #~ msgid "Unable to load preferences"
18614 #~ msgstr "Unable to load preferences"
18616 #~ msgid ""
18617 #~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in "
18618 #~ "an old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
18619 #~ "using the Preferences window."
18620 #~ msgstr ""
18621 #~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in "
18622 #~ "an old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
18623 #~ "using the Preferences window."
18625 #~ msgid "Slightly less boring default"
18626 #~ msgstr "Slightly less boring default"
18628 #~ msgid "Available for friends only"
18629 #~ msgstr "Available for friends only"
18631 #~ msgid "Away for friends only"
18632 #~ msgstr "Away for friends only"
18634 #~ msgid "Invisible for friends only"
18635 #~ msgstr "Invisible for friends only"
18637 #~ msgid "Error while writing to socket."
18638 #~ msgstr "Error while writing to socket."
18640 #~ msgid "Authentication failed."
18641 #~ msgstr "Authentication failed."
18643 #~ msgid "Unknown Error Code."
18644 #~ msgstr "Unknown Error Code."
18646 #~ msgid "Balancer handshake"
18647 #~ msgstr "Balancer handshake"
18649 #~ msgid "Reading server key"
18650 #~ msgstr "Reading server key"
18652 #~ msgid "Exchanging key hash"
18653 #~ msgstr "Exchanging key hash"
18655 #~ msgid "Critical error in GG library\n"
18656 #~ msgstr "Critical error in GG library\n"
18658 #~ msgid "Send as message"
18659 #~ msgstr "Send as message"
18661 #~ msgid "Looking up GG server"
18662 #~ msgstr "Looking up GG server"
18664 #~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
18665 #~ msgstr "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
18667 #~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
18668 #~ msgstr "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
18670 #~ msgid "Couldn't get search results"
18671 #~ msgstr "Couldn't get search results"
18673 #~ msgid "Sex"
18674 #~ msgstr "Sex"
18676 #~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
18677 #~ msgstr "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
18679 #~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
18680 #~ msgstr "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
18682 #~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
18683 #~ msgstr "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
18685 #~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
18686 #~ msgstr "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
18688 #~ msgid "Password couldn't be changed"
18689 #~ msgstr "Password couldn't be changed"
18691 #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
18692 #~ msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server"
18694 #~ msgid ""
18695 #~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
18696 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
18697 #~ msgstr ""
18698 #~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
18699 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
18701 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
18702 #~ msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
18704 #~ msgid ""
18705 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
18706 #~ "try again later."
18707 #~ msgstr ""
18708 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
18709 #~ "try again later."
18711 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
18712 #~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
18714 #~ msgid "Unable to access directory"
18715 #~ msgstr "Unable to access directory"
18717 #~ msgid ""
18718 #~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to "
18719 #~ "connect to the directory server.  Please try again later."
18720 #~ msgstr ""
18721 #~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to "
18722 #~ "connect to the directory server.  Please try again later."
18724 #~ msgid ""
18725 #~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to "
18726 #~ "the Gadu-Gadu server.  Please try again later."
18727 #~ msgstr ""
18728 #~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to "
18729 #~ "the Gadu-Gadu server.  Please try again later."
18731 #~ msgid "Directory Search"
18732 #~ msgstr "Directory Search"
18734 #~ msgid "Unable to access user profile."
18735 #~ msgstr "Unable to access user profile."
18737 #~ msgid ""
18738 #~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error "
18739 #~ "connecting to the directory server.  Please try again later."
18740 #~ msgstr ""
18741 #~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error "
18742 #~ "connecting to the directory server.  Please try again later."
18744 #~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
18745 #~ msgstr "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
18747 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
18748 #~ msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
18750 #~ msgid "Send message through server"
18751 #~ msgstr "Send message through server"
18753 #~ msgid "Nick:"
18754 #~ msgstr "Nick:"
18756 #~ msgid "Pidgin User"
18757 #~ msgstr "Pidgin User"
18759 #~ msgid "File Transfer Aborted"
18760 #~ msgstr "File Transfer Aborted"
18762 #~ msgid "Buddy Information for %s"
18763 #~ msgstr "Buddy Information for %s"
18765 #, fuzzy
18766 #~ msgid "Invalid nickname '%s'"
18767 #~ msgstr "Invalid Username"
18769 #~ msgid "Roomlist Error"
18770 #~ msgstr "Roomlist Error"
18772 #~ msgid "Display conversation closed notices"
18773 #~ msgstr "Display conversation closed notices"
18775 #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out."
18776 #~ msgstr "The conversation has become inactive and timed out."
18778 #~ msgid ""
18779 #~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
18780 #~ "different location"
18781 #~ msgstr ""
18782 #~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
18783 #~ "different location"
18785 #~ msgid "User Properties"
18786 #~ msgstr "User Properties"
18788 #, fuzzy
18789 #~ msgid "Transfer of file %s timed out."
18790 #~ msgstr "Transfer of file %s complete"
18792 #~ msgid ""
18793 #~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
18794 #~ "name at another location."
18795 #~ msgstr ""
18796 #~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
18797 #~ "name at another location."
18799 #~ msgid "Not specified"
18800 #~ msgstr "Not specified"
18802 #~ msgid "ICQ Info for %s"
18803 #~ msgstr "ICQ Info for %s"
18805 #~ msgid ""
18806 #~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
18807 #~ "name ends in a space."
18808 #~ msgstr ""
18809 #~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
18810 #~ "name ends in a space."
18812 #~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
18813 #~ msgstr "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
18815 #~ msgid "Set Available Message..."
18816 #~ msgstr "Set Available Message..."
18818 #~ msgid "Failed to leave channel"
18819 #~ msgstr "Failed to leave channel"
18821 #~ msgid "Basic Profile"
18822 #~ msgstr "Basic Profile"
18824 #~ msgid "AIM"
18825 #~ msgstr "AIM"
18827 #~ msgid "Yahoo"
18828 #~ msgstr "Yahoo"
18830 #~ msgid "I'm From"
18831 #~ msgstr "I'm From"
18833 #~ msgid "Set your Trepia profile data."
18834 #~ msgstr "Set your Trepia profile data."
18836 #~ msgid "Visit Homepage"
18837 #~ msgstr "Visit Homepage"
18839 #~ msgid "Local Users"
18840 #~ msgstr "Local Users"
18842 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
18843 #~ msgstr "Trepia Protocol Plugin"
18845 #~ msgid ""
18846 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
18847 #~ "device."
18848 #~ msgstr ""
18849 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
18850 #~ "device."
18852 #~ msgid "Please enter your password"
18853 #~ msgstr "Please enter your password"
18855 #~ msgid "%s logged in."
18856 #~ msgstr "%s logged in."
18858 #~ msgid ""
18859 #~ "%s has just been warned by %s.\n"
18860 #~ "Your new warning level is %d%%"
18861 #~ msgstr ""
18862 #~ "%s has just been warned by %s.\n"
18863 #~ "Your new warning level is %d%%"
18865 #~ msgid "an anonymous person"
18866 #~ msgstr "an anonymous person"
18868 #~ msgid ""
18869 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
18870 #~ "<b>%s</b>"
18871 #~ msgstr ""
18872 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
18873 #~ "<b>%s</b>"
18875 #~ msgid ""
18876 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
18877 #~ "Defaulting to PNG."
18878 #~ msgstr ""
18879 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
18880 #~ "Defaulting to PNG."
18882 #~ msgid "SILC Public Key"
18883 #~ msgstr "SILC Public Key"
18885 #~ msgid "SILC Private Key"
18886 #~ msgstr "SILC Private Key"